Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MI 3123
Manual de utilizare
Version 1.2, Code no. 20 751 244
Distributor:
Manufacturer:
METREL d.d.
Ljubljanska cesta 77
1354 Horjul
Slovenia
web site: http://www.metrel.si
e-mail: metrel@metrel.si
© 2011 METREL
Numele Metrel, Smartec, Eurotest, Autosequence sunt mărci înregistrate sau în curs de
înregistrare in Europa şi alte ţări.
Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă sau utilizată sub orice formă sau
prin orice metodă fără permisiunea scrisă din partea METREL.
2
MI 3123 Smartec Cuprins
1 Prefaţă ......................................................................................................................... 5
2 Consideraţii de securitate şi operaţionale ................................................................ 6
2.1 Avertizări şi note .................................................................................................... 6
2.2 Bateria şi încărcarea bateriei ................................................................................. 7
2.2.1 Baterii noi sau neutilizate pentru o perioadă lungă ....................................................... 8
2.3 Standarde aplicate................................................................................................. 9
3 Descrierea instrumentului ....................................................................................... 10
3.1 Panoul frontal ...................................................................................................... 10
3.2 Panoul de conectare ........................................................................................... 11
3.3 Panoul din spate .................................................................................................. 12
3.4 Organizarea afişajului .......................................................................................... 13
3.4.1 Indicarea bateriei ....................................................................................................... 13
3.4.2 Afişarea mesajelor ..................................................................................................... 13
3.4.3 Afişarea rezultatelor ................................................................................................... 14
3.4.4 Alte mesaje ................................................................................................................ 14
3.4.5 Ecrane de ajutor ....................................................................................................... 14
3.4.6 Iluminarea afişajului şi ajustarea contrastului ............................................................. 15
3.5 Setul de instrumente şi accesorii ......................................................................... 16
3.5.1 Setul standard............................................................................................................ 16
3.5.2 Accesorii opţionale ..................................................................................................... 16
4 Operarea cu instrumentul ........................................................................................ 17
4.1 Selectarea funcţiilor ............................................................................................. 17
4.2 Setări ................................................................................................................... 18
4.2.1 Limba ......................................................................................................................... 18
4.2.2 Setări iniţiale .............................................................................................................. 18
4.2.3 Memoria..................................................................................................................... 19
4.2.4 Data şi ora ................................................................................................................. 20
4.2.5 Unităţi de măsură ....................................................................................................... 20
5 Măsurători ................................................................................................................ 21
5.1 Rezistanţa prizei de pământ ................................................................................ 21
5.1.1 Metoda standard de măsurare a prizei de pământ (EARTH 4W)................................ 22
5.1.2 Metoda selectivă de măsurare a prizei de pământ cu un singur cleşte de curent ....... 23
5.1.3 Măsurarea rezistenţei prizei fără contact (cu doi cleşti de curent) .............................. 24
5.1.4 Măsurara rezistenţei specifice a prizei de pământ ...................................................... 25
5.2 Curent .................................................................................................................. 27
6 Interpretarea datelor ................................................................................................. 29
6.1 Memoria .............................................................................................................. 29
6.2 Structura datelor .................................................................................................. 29
6.3 Introducerea în memorie a rezultatelor testelor ................................................... 30
6.4 Revocarea rezultatelor memorate ....................................................................... 30
6.5 Stergerea rezultatelor memorate ......................................................................... 32
6.5.1 Stergerea completă a conţinutului memoriei .............................................................. 32
6.5.2 Stergerea măsurători(lor) în locaţia setată ................................................................. 32
6.5.3 Stergerea măsurătorilor individual.............................................................................. 33
6.6 Comunicaţie......................................................................................................... 34
7 Intreţinerea ................................................................................................................ 35
7.1 Curăţarea ............................................................................................................ 35
7.2 Calibrarea periodică ............................................................................................ 35
3
MI 3123 Smartec Cuprins
4
MI 3123 Smartec Prefaţă
1 Prefaţă
Felicitări pentru cumpărarea sistemului de măsurare de la METREL. Proiectarea şi
fabricarea echipamentului Smartec Earth / Clamp beneficiază de experienţa noastră de
foarte mulţi ani in producerea şi furnizarea echipamentelor de testare a rezistenţei prizei
de pământ şi a instalaţiilor electrice.
Afişajul grafic cu iluminare interioară oferă posibilitatea citirii cu o mai mare uşurinţă a
rezultatelor, a indicaţiilor, a parametrilor şi mesajelor. Instrumentul este uşor de folosit şi
nu este necesar ca operatorul să participe la cursuri speciale de iniţiere (decât să citească
Manualului cu instrucţiuni) pentru a utiliza acest instrument.
Instrumentul este echipat cu toate accesoriile necesare pentru efectuarea unor măsurători
într-un mod confortabil.
5
MI 3123 Smartec Avertizări şi note
General
Indicatorul indică faptul că măsurătoarea selectată nu poate fi efectuată din
cauza unor condiţii necorespunzătoare sau a terminalelor de intrare.
Indicatorul PASS / FAIL este activat când sunt setaţi parametrii. Aplicaţi valori limite
adecvate pentru evaloarea rezultatelor măsurate.
Măsurarea rezistenţei prizei de pământ va fi efectuată doar pe obiecte care nu se
află sub tensiune, ex. Tensiunea între terminalele de testare ar trebui să fie mai
mică de 10 V!
6
MI 3123 Smartc Bateria şi încărcărea bateriei
- +
Simboluri:
Indicator de încărcare a
acumulatorului
Figura 2.3: Indicarea încărcării
acumulatorului
7
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Bateria şi încărcarea bateriei
Nota:
Încărcătorul din instrument este un încărcător pentru un pachet de celule. Aceasta
semnifică faptul că celulele acumulatorilor sunt conectate în serie în timpul
încărcării. Acumulatorii trebuie să fie echivalenţi (în aceeaşi condiţie de descărcare,
acelaşi tip şi aceeaşi vechime).
Un acumulator diferit poate cauza o încărcare ne-conformă şi o descărcare
incorectă în timpul utilizării normale a întregului pachet de acumulatori (are ca
rezultat încălzirea acumulatorilor, scăderea semnificativă a duratei de operare,
inversarea polarităţii celulelor defecte, …).
Dacă nu se obţine nici o îmbunătăţire după mai multe cicluri de
încărcare/descărcare, atunci fiecare acumulator trebuie verificat (prin compararea
tensiunilor, testarea lor într-un tester de baterii, etc.). Este foarte posibil ca doar unii
acumulatori să fie deterioraţi.
Efectele descrise mai sus nu trebuie confundate cu scăderea normală a capacităţii
acumulatorilor de-a lungul timpului. Acumulatorii pierd de asemenea o parte din
capacitate atunci când sunt descărcaţi / încărcaţi în mod repetat. Această informaţie
este oferită în specificaţiile tehnice ale producătorului acumulatorilor.
8
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Standards applied
Securitate (LVD)
IEC/ EN 61010 - 1 Cerinţe de securitate pentru echipamente electrice de măsură şi
control şi utilizarea în laborator – Partea 1: Cerinţe generale
IEC/ EN 61010 - Cerinţe de securitate pentru sonde manuale ale aparatelor de măsură
031 şi testare
Funcţionalitate
IEC/ EN 61557 Siguranţă electrică în sisteme de distributie de joasă tensiune până la
1000 V a.c. şi 1500 V c.c. – Echipament pentru testare, măsurare sau
monitorizarea măsurilor d protecţie
Part 1 Cerinţe generale
Part 5 Resistenţa de împănântare
Part 10 Echipament de măsurare combinată
9
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Panou frontal
3 Descrierea instrumentului
3.1 Panou frontal
Legendă:
1 LCD 128 x 64 puncte afişare matrice cu retro-iluminare.
2 Porneşte/ opreşte măsurătorile.
TEST TEST
Selecţie acceptată.
3 SUS
Modifică parametrii selectaţi.
4 JOS
5 MEM Memorează / reafişează / şterge testele în memoria instrumentului
6 Selector de funcţii Selecteză funcţiile de testare.
7 Backlight, Contrast Schimbă nivelul de iluminare a ecranului şi contrastul
Porneşte sau opreşte instrumentul
8 ON / OFF Instrumentul se opreşte automat după 15 minute de la apăsarea
ultimei taste.
9 HELP Meniul de ajutor.
10 TAB Selectează parametrii în funcţia selectată.
11 PASS
Indică gradul de acceptare al rezultatelor.
12 FAIL
10
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Panou de conectare
Legendă:
Borne ptr testul de Intrări / ieşiri E, H, S, ES pentru măsurători
1
înpământare
Borne pentru cleştii de Intrări pentru măsurarea cu cleştii de curent
2
curent
3 Intrarea de alimentare Pentru conectarea la cablu de alimentare.
4 USB connector Comunicarea cu PC – port USB (1.1).
Comunicarea cu PC – port serial şi conectarea adaptoarelor
5 PS/2 connector
pentru măsurători opţionale.
Protejează împotriva accesului simultan la conctorul de test,
6 Carcasă de protecţie la adaptorul pentru cablu de alimentare/ conectorii de
comunicaţie.
Avertismente!
Tensiunea maximă admisă între două terminale de test pentru măsurarea
prizei de pămnât este de 50 V!
Nu conectaţi nici o altă sursă de tensiune pe conectorul cleştelui! Acesta este
destinat doar pentru conectare cleştelui de curent cu curentul de ieşire.
Tensiunea maximă pe termen scurt al adaptorului pentru sursei de alimentare
externă este 14 V!
Curentul continuu maxim de intrare în cleşte este de 30 mA!
11
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Panoul din spate
Legendă:
1 Centură laterală
2 Capacul compartimentului acumulatori
Şuruburi de fixare pentru capacul compartimentului
3
acumulatorilor
4 Eticheta cu informaţii
5 Suport pentru poziţia înclinat
Magnet pentru fixarea instrumentului cât mai aprope de
6
elemental testat(opţional)
Legendă:
1 Baterii Modelul AA, alkaline sau acumulatori NiMH / NiCd
2 Etichetă su Seria
12
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Organizarea afişajului
Camp rezultat
13
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Display organization
14
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Display organization
15
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Instrument set and accessories
16
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Function selection
4 Operarea cu instrumentul
4.1 Selectarea functiei
Pentru selectarea functiei de testare utilizati butonul FUNCTION SELECTOR.
Taste:
Selectati functia testare / masurare:
<EARTH RE, 1 cleste, 2 clesti, > pentru masurarea rezistentei prizei
Function
de pamant.
selector
<CURRENT TRMS> masurare curent TRMS.
<SETTINGS> GSetari generale.
UP/DOWN Selecteaza sub-functii in functia de masurare selectata.
TAB Selecteaza parametrul de testare urmeaza sa fie stabilit sau modificat.
TEST Ruleaza functia de testare/masurare selectata.
MEM Memoreaza rezultatele masurate / reafiseaza rezultatele masurate.
Pentru mai multe informatii legate de functiile de testare ale instrumentului, consultati
Capitolul 5.
17
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Settings
4.2 Setari
Din meniul SETTINGS pot fi setate diferite optiuni.
Optiunile sunt:
Selectarea limbii,
Setarea instrumentului la valorile
initiale,
Revocarea si stergerea rezultatelor
stocate,
Setarea datei si orei,
Figura 4.1: Optiuni in meniul Settings
Selectarea unitatii de lungime.
Taste:
UP / DOWN Selecteaza optiunea corespunzatoare.
TEST Introduce optiunea selectata.
Function selectors Trece inapoi la meniul principal.
4.2.1 Limba
Taste:
UP / DOWN Selecteaza limba.
TEST Confirma limba selectata si trece la meniul setari.
Function selectors Extrece inapoi la meniul principal.
Taste:
TEST Restabileste setarile implicite.
Function selectors Trece inapoi la functia meniu principal fara modificari.
18
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Settings
Avertisment:
Daca bateriile sunt scoase mai mult de un minut, setarile facute de utilizator vor fi
pierdute.
Nota:
Setarile initiale (resetarea instrumentului) pot fi revocate si daca este apasata tasta
TAB in timp ce porniti instrumentul.
4.2.3 Memorie
Taste:
UP / DOWN Selecteaza optiunea.
TEST Introduce optiunea selectata.
Function selectors Revine la functia meniu principal.
19
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Settings
Taste:
TAB Selecteaza campul care urmeaza sa fie modificat.
UP / DOWN Modifica campul selectat.
TEST Confirma noua configurare si iese.
Function selectors Revine la functia meniu principal.
Avertisment:
Daca bateriile sunt scoase mai mult de un minut, setarile facute de utilizator vor fi
pierdute.
Taste:
UP / DOWN Selecteaza metrii sau feets.
TEST Confirma unitatea selectata.
Function selectors Revine la functia meniu principal.
20
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Earth resistance
5 Masuratori
5.1 Rezistenta prizei de pamant
Rezistenta prizei de pamant este unul dintre cei mai importanti parametrii pentru protectia
impotriva electrocutarii. Instalatiile de legare la pamant a retelelor, sistemelor de iluminat,
impamantarile locale, rezistivitatea solului etc toate pot fi verificate cu acest instrument.
Toate masuratorile sunt conforme cu standardul EN 61557-5.
Functia principala de masurare a rezistentei prizei de pamant este impartita in patru sub-
functii:
testul de masurare al rezistentei prizei de pamant cu 4 conductori pentru
testele standard de masurare a rezistentei prizei de pamant cu doi tarusi de
impamantare.
testul de masurare prin metoda selectiva a rezistentei prizei de pamant cu un
cleste de curent, pentru masurarea rezistentei prizei de pamant a unei singure
legaturi la pamant.
Test de masurare a rezistentei prizei de pamant fara contact cu doi clesti de
curent (recomandat, de asemenea, in IEC 60364-6 fopentru zonele urbane), pentru
masurarea rezistentei la pamant pe tije individuale de legare la pamant.
Rezistivitatea solului.
21
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Earth resistance
Figura 5.3: Rezistenta prizei de pamant, metoda cu 4 fire a unui sistem paratrasnet
22
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Earth resistance
Nota:
O rezistenta mare a sondei S si H poate influenta rezultatul masuratorii. In acest
caz, se afiseaza avertismentele“Rp” si “Rc”. Nu exista nicio indicare de tip pass / fail
in acest caz.
Curentul sau tensiunea de zgomot inalt in pamant, poate influenta rezultatul
masuratorii. Aparatul afiseaza avertismentul “noise” in acest caz.
Tarusii (sondele) trebuie plasati la o distanta suficienta de obiectul de testat.
Rezultatele afisate:
R .............. rezistenta electodului de impamantare masurat,
Rp ............ suma rezistentelor sondelor de masura (de potential) (S + ES),
Rc ............ suma rezistentelor sondelor de masura (putatoare de current) (H + E).
Nota:
Conectati clestele de test intre terminalul de test E si ground, altfel se va masura
rezistenta paralela a tuturo electozilor (RE1 pana la RE3).
Trebuie folosit un cleste de buna calitate (ex. METREL A1018).
23
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Earth resistance
In sistemele mari curentul parţial măsurat este doar o mică parte din curentul de
test prin cleştele de curent. Acurateţea de masură pentru curenţi mici şi pentru
imunitate la curenţi zgomot trebuie luată în considerare. Testerul afişează
avertismentul “low current” în acest caz.
O rezistenta mare a sondei S si H poate influenta rezultatul masuratorii. In acest
caz, se afiseaza avertismentele“Rp” si “Rc”. Nu exista nicio indicare de tip pass / fail
in acest caz.
Curentul sau tensiunea de zgomot inalt in pamant, poate influenta rezultatul
masuratorii. Aparatul afiseaza avertismentul “noise” in acest caz.
Tarusii (sondele) trebuie plasati la o distanta suficienta de obiectul de testat t.
R .............. rezistenta.
Note:
Distanta dintre clesti trebuie sa fie de minim 30 cm.
Curentul sau tensiunea de zgomot inalt in pamant, poate influenta rezultatul
masuratorii. Aparatul afiseaza avertismentul “noise” in acest caz.
24
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Earth resistance
Rezultatele sunt precise pentru rezistente de sub 10 Ω . Pentru valoi mai mari
(cativa 10 Ω) cuentul scade la cativa mA. Trebuie luat serios in considerare
acuratetea de masura la curenti mici si imunitatea la zgomote! Testerul afiseaza
avertismentul “low current” in acest caz.
Procedura de masurare
Selectati functia EARTH folosind butonul de selectare.
Selectati subfunctia ___.
Selectati distanta dintre tarusi.
Conectati sondele in partea de sus a instrumentului.
Conectati accesoriile de test la obiectul de testat (vezi fig 5.9).
Apasati tasta TEST.
Stocati rezultatul apasand tasta MEM (optional).
25
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Earth resistance
26
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Current
5.2 Curent
Aceasta functie este specifica pentru masurarea curentilor AC cu cleste de curent (curenti
de scurgere, curent de sacina, noise currents).
27
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Current
Rezultatul afisat:
I...............Curent.
Nota:
Pentru a obtine citiri corecte, raporul clestelui de curent ar trebui sa fie 1000:1.
Clestii A 1018 de la METREL se potrivesc cel mai bine cu instrumentul (curent de
iesire, raport 1000:1, precizie adecvata pentru curentii de scurgere si sarcina).
28
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Memory organization
6 Manipularea datelor
6.1 Organizarea memoriei
Rezultatele masuratorii impreuna cu toti parametrii relevanti, pot si stocate in memoria
instrumentului.
Camp masuratoare
Tipul masuratorii stocate in locatia selectata.
Nr. rezultatului de masurare selectat / Nr. tuturor
rezultatelor stocate in locatia selectata.
29
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Storing and recalling test results
Note:
Implicit, instrumentul ofera posibilitatea de a memora rezultatul in ultima locatie
selectata.
Daca masuratoarea se va memora in aceeasi locatie ca si cea anterioara, trebuie
doar sa apasati de doua ori tasta MEM.
Figura 6.3: Meniul recall – camp structura Figura 6.4: Meniu recall – camp de
de date selectat masuratori selectat
30
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Storing and recalling test results
31
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Clearing stored data
Tastele in meniul delete results – stergere rezultate (camp selectat structura date):
Selecteaza elementul locatie (Obiect / Sistem / Element).
TAB
Introduce campurile de masurare.
UP / DOWN Selecteaza numarul elemetului locatie selectat (1 la 199).
Function selectors / MEM Revine la functia meniu principal.
Deschide casuta de dialog pentru confirmarea stergerii
TEST
rezultatului in locatia selectata.
32
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Clearing stored data
Figura 6.9: Meniu Clear measurements (sterge masuratori) (camp selectat structura date)
Figura 6.10: Dialog pentru confirmare Figura 6.11: Ecran dupa ce masuratoarea a
fost stearsa
33
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Communication
6.6 Comunicare cu PC
Rezultatele memorate pot fi transferate pe un PC. Un program special de comunicare cu
PC-ul identifica automat instrumentul si permite transferul de date intre instrument si PC.
Instrumentul dispune de doua interfete de comunicare: USB sau RS 232.
Instrumentul selecteaza automat modul de comunicare in functie de interfata detectata.
Interfata USB are prioritate.
Figura 6.12: Conectare interfata pentru transferul de date la PC prin portul COM
Programul Eurolink este un software pentru PC care ruleaza pe Windows 95/98, Windows
NT, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista. Pentru instructiuni privind instalarea si
rularea programului, ctiti fisierul README_EuroLink.txt de pe CD.
Nota:
Inainte de a utiliza interfata USB, trebuie instalate pe PC driver-le USB. RConsultati
instructiunile de instalare USB disponibile pe CD-ul de instalare.
34
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Cleaning, Calibration, Service
7 Intretinere
Persoanelor neautorizate nu le este permis sa deschide instrumentul Smartec Earth /
Clamp. In instrument nu exista componente care se pot inlocui de catre utilizator, cu
exceptia bateriilor care sunt in loc special.
7.1 Curatarea
Pentru curatarea carcasei nu este necesara o intretinere speciala. Utilizaţi o cârpă moale
uşor înmuiată în apă cu detergent sau în alcool pentru curăţirea suprafetei instrumentului.
Lăsaţi instrumentul să se usuce complet înainte de utilizare.
Avertismente:
Nu utilizaţi lichide pe bază de benzină sau hidrocarburi!
Nu vărsaţi lichidul de curăţire pe instrument!
7.3 Service
Reparaţii în garanţie şi postgaranţie: contactaţi distribuitorul pentru informaţii suplimentare.
.
35
MI 3123 Smartec Earth / Clamp D Technical informations
8 Specificatii tehnice
8.1 Rezistenta prizei de pamant
Metoda de masurare cu patru conectori a rezistentei prizei de pamant (EARTH RE)
36
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Technical informations
Eroare suplimentara
la zgomot 3 A / 50 Hz pana la 1 .... (10 % din citire)
Frecventa tesiunii de test ................. 125 Hz
Indicare curent de zgomot ................ da
Indicare curent scazut cleste ........... da
Trebuie luata in considerare eroarea suplimentara a clestelui.
37
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Technical informations
Dimensiuni (w h d) ...................... 14 cm 8 cm 23 cm
Greutate ........................................... xx kg, fara baterii
Conditii de referinta
Interval temperatura de referinta ....... 10 C 30 C
Interval umiditate de referinta ........... 40 %RH 70 %RH
Conditii de functionare
Domeniul de temperatura de functionare 0 C 40 C
Umiditatea relativa maxima ............... 95 %RH (0 C 40 C), fara condens
Conditii dedepozitare
Intervalul de temperatura .................. -10 C +70 C
Umiditatea relativa maxima ............... 90 %RH (-10 C +40 C)
80 %RH (40 C 60 C)
Eroarea in conditiile de operare poate fi cel mult eroarea pentru conditiile de referinta (specificata in
manual pentru fiecrare functie) +1 % din valoarea masurata + 1 digit, daca in manual nu este
specificat altfel pentru functie particulara.
38
MI 3123 Smartec Earth / Clamp Appendix A
Tabelul de mai jos prezinta accesoriile standard si optionale necesare pentru masuratori
specifice. Accesoriile marcate ca optionale, pot fi incluse in setul standard la anumite
echipamente. Va rugam sa consultati lista de accesorii standard al echipamentului
dumneavoastra sau sa contactati distribuitorul dumneavoastra pentru mai multe detalii.
39