Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ISTORIA DECOLONIZĂRII
AFRICII
VOL. 2
(EMANCIPAREA POLITICĂ A
POSESIUNILOR ITALIENE, GERMANE,
BELGIENE, SPANIOLE ŞI PORTUGHEZE
DIN AFRICA NEAGRĂ)
ÎN LOC DE PREFAŢĂ
DE LA „STATUL PRECOLONIAL” LA
„STATUL COLONIAL”
vreun alt monarh care să-i fie egal sau să-l întreacă în putere şi
bogăŝie»10. Şi acelaşi Cavazzi adăuga: «Dat fiind că nu au călătorit
niciodată în afara Africii, ei [regii kongolezi – nota ns.] îşi închipuie că
ŝara lor este nu numai cea mai mare din lume, ci şi cea mai fericită, cea
mai plăcută şi cea mai frumoasă»11.
Măreŝia etalată de succesivii mani-Kongo se datora, în mare
măsură, şi relaŝiilor stabilite cu portughezii. Chiar de la contactele
iniŝiale, din vremea lui Diogo Cão, cele două părŝi au dovedit empatie.
Aşa cum bine sesiza marele africanist Basil Davidson, primele raporturi
lusitano-congoleze au coincis cu o „eră de aur a păcii şi prieteniei” 12
între Europa şi Africa. Disponibilitatea cunoaşterii reciproce s-a
transformat într-un dialog sui-generis al civilizaŝiilor: deşi animistă,
„elita” kongoleză a manifestat o apetenŝă frapantă faŝă de creştinism. O
surpriză „divină” pentru portughezi care, „creştini fanatici, erau
obsedaŝi de dorinŝa de a converti întreaga lume” 13. Aşa se face că, la 3
mai 1491, în săptămâna Paştelui, regele Nzinga Nkuwu s-a creştinat,
fiind numit João I (după numele omologului său portughez). Gestul său
a fost urmat, în aceeaşi zi, de majoritatea familiei regale şi a Curŝii. De
asemenea, numele capitalei a devenit San Salvador, în loc de Mbanza-
Kongo. Însă, adevărata „idilă” portughezo-kongoleză a început în anul
1506, odată cu urcarea pe tron a lui Nzinga Mbemba sau Affonso I. Pe
parcursul unei domnii de aproape patru decenii, el a marcat istoria
regatului din centrul Africii. Affonso „era stăpânit de viziunea unui
mare regat creştin în inima Africii” 14 şi, pe aceste baze, „a iniŝiat un
grandios plan de modernizare, cu secole înaintea oricărei acŝiuni
similare în altă parte a Africii Negre” 15. Rege vizionar, Affonso I
„vedea în creştinism o cale de înnobilare şi dezvoltare a poporului
său”16. De aceea, el a cerut omologului portughez, Manuel I cel Mare
(1495-1521), asistenŝă (asistenŝă tehnică, în terminologia de astăzi, dar
lusitanii i-au oferit doar asistenŝă religioasă) şi a trimis la Lisabona,
pentru informare, mulŝi tineri kongolezi. O altă cale de cunoaştere
10
B. Davidson, op.cit., p. 31.
11
Ibidem.
12
Ibidem, p. 153.
13
G. Bonn, L’Afrique quitte la brousse, Paris, Edit. R. Laffont, 1966, p. 191.
14
E. Jefferson Murphy, op.cit., p. 290.
15
Ibidem, p. 287.
16
Ibidem.
10 Viorel Cruceanu
ducea la Sfântul Scaun, unde unul din fiii săi, don Henrique, va fi
ordonat episcop, la 5 mai 1518. Asemenea contacte au prilejuit
europenilor o percepŝie corectă a lumii africano-kongoleze. Astfel,
portughezii îi considerau pe kongolezi drept „un popor pe deplin stăpân
al ŝării sale, analfabet, dar nu sălbatic sau barbar” 17. De aceea, ei şi-au
asumat sarcina de a face din Kongo o «copie africană a societăŝii
portugheze»18. Prin urmare, sub domnia lui Affonso, în Kongo s-au
înregistrat „un mare număr de căsătorii mixte portughezo-africane”19,
iar la San Salvador au pătruns „alimentele, manierele şi ceremonialul de
la Curte [de la Curtea portugheză – nota ns.]”20. Demn de menŝionat
este şi faptul că relaŝiile dintre cei doi suverani, Manuel şi Affonso, se
întemeiau pe respect şi onestitate. Între ei, condescendenŝa nu-şi avea
locul, dovadă cele 22 de scrisori ale monarhului kongolez, păstrate în
arhivele portugheze. Astfel, Affonso I şi începea demersul epistolar cu
formula «Către Înălŝimea sa, puternicul prinŝ şi rege, fratele meu», în
timp ce Manuel îl trata, la rândul său, în termeni de «prieten şi frate» 21.
Din nefericire, această „idilă” nu a fost de lungă durată. Relaŝiile
dintre cele două părŝi se vor degrada constant după moartea regelui
Manuel I, în 1521. Urmaşii săi s-au dovedit meschini şi ipocriŝi.
Incapabili să continue parteneriatul lusitano-kongolez, ei au sacrificat o
prietenie ce conŝinea germenii durabilităŝii, de dragul politicii
mercantile. Acum s-a impus concepŝia conform căreia „sclavii, aurul şi
mirodeniile erau articolele cele mai rentabile în traficul de peste
mări”22. Ce ofereau portughezii în schimb? Ei bine, lusitanii transportau
în Africa „textile din Anglia, Irlanda, Franŝa şi Flandra, grâu din nordul
Europei, unelte de alamă şi mărgele de sticlă din Germania, Flandra şi
Italia, precum şi cochilii de stridii din Canare” 23. Se poate lesne
constata că, în fapt, ei erau „reexportatori ai mărfurilor altora” 24. Din
17
B. Davidson, op.cit., p. 157.
18
Ibidem.
19
G. Linde, E. Brettschneider, op.cit., p. 207.
20
E. Jefferson Murphy, op.cit., vol. 1, p. 291; vezi şi Y. Tambwe Ya Kasimba, La
question de la nationalité en République Démocratique du Congo et la paix dans
la region des Grands Lacs africains, în vol. Negru pe Alb/ Noir sur Blanc,
Bucureşti, ICR, 2006, p. 94.
21
B. Davidson, op.cit., p. 156.
22
A.H de Oliveira Marques, op.cit., p. 65.
23
Eric R. Wolf, op.cit., p. 193.
24
Ibidem.
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 11
trestie de zahăr din Brazilia. Între cele două colonii s-a creat un veritabil
cordon ombilical, Angola devenind «mama neagră»33 a Braziliei.
Amiralul Diogo Cão, care din Kongo s-a deplasat spre sud (până
în zona coastelor Namibiei), a întrezărit că Africa poate fi
circumnavigată prin sud. Intuiŝia sa a fost confirmată de Bartolomeo
Dias, care în 1488 a atins Capul Bunei Speranŝe, şi de Vasco da Gama,
care în 1498 a ajuns în India, punctul terminus al „proiectului oriental”
portughez. De acum înainte, portughezii stăpâneau calea maritimă a
comerŝului cu India, alternativa cea mai viabilă la calea terestră ce
trecea prin Orientul Apropiat (stăpânită de turci). În afară de aur şi
sclavi, „comerŝul de peste mări mai cuprindea şi fildeş, piei şi blănuri,
mosc, vite, gumă etc., din Africa, şi o varietate enormă de produse,
frumoase, rare sau exotice, din Asia” 34. „Atracŝia exercitată de India” 35
este explicată printr-o simplă constatare statistică: „monopolul
mirodeniilor aducea Coroanei [portugheze – nota ns.] un câştig net de
circa 89%”36. Însă, calea spre India le-a oferit lusitanilor o surpriză
imensă: pe coastele Africii de Est au întâlnit o civilizaŝie comercială
înfloritoare. Rădăcinile acestui tip de civilizaŝie coborau adânc în timp;
coasta est-africană „s-a aflat în permanent contact cu lumea greacă,
romană şi egipteană din antichitate, [dar] şi cu lumea arabă, persană,
indiană şi chineză a Oceanului Indian din timpurile mai recente” 37.
Către sfârşitul mileniului întâi, întreprinzătorii negustori arabi au
întemeiat „mici colonii de-a lungul întregii coaste africane a Oceanului
Indian, din sudul Mozambicului până în Somalia” 38. Astfel, s-a format o
salbă de circa 150 de oraşe-porturi precum Sofala, Sinna, Pate, Lamu,
Mombasa, Malindi, Vumba, Gedi sau Mogadiscio. Dintre toate, se
detaşa Kilwa, în Tanzania de astăzi. Celebrul cronicar berbero-marocan,
Ibn Battuta, poposit pe aceste meleaguri în 1331, îl caracteriza drept
„unul dintre cele mai frumoase şi dintre cele mai bine construite oraşe
din lume”39. Chiar Vasco da Gama şi oamenii săi au fost impresionaŝi de
33
A.H. de Oliveira Marques, op.cit., p. 111; vezi şi E. Obrea, Angola, Bucureşti,
Editura Ştiinŝifică, 1964, p. 26; Eric R. Wolf, op.cit., p. 197.
34
A.H. de Oliveira Marques, op.cit., p. 65-66.
35
Ibidem, p. 65.
36
Ibidem.
37
E. Jefferson Murphy, op.cit., vol. 2, p. 44.
38
Ibidem, p. 15.
39
Vezi The magic of Kilwa Island, în New African, January 2003, no. 414, p. 43.
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 13
apăruse „prea târziu”, când „nu mai existau prea multe locuri vacante
[în afara Europei]”26. În acele momente, Germania creată de Bismarck
„era la zenit: naŝiune model, ea triumfă printr-o competenŝă
organizaŝională pe care nici un alt popor nu o egalează” 27. Mai mult,
într-o perioadă foarte scurtă de timp, ea trece „de la un nivel de viaŝă
modest, la o prosperitate uimitoare” 28. Nimic surprinzător, prin urmare,
că „marele succese din perioada bismarckiană îi confereau populaŝiei
[germane] credinŝa în superioritatea germanismului” 29 şi chiar în
„superioritatea sa asupra altor popoare” 30. Iată de ce, germanii, de la cei
mai puternici, până la cei mai umili, doreau „să-şi afirme prestigiul”31,
inclusiv «sub soarele Africii»32. Numai că, speranŝele expansioniste
erau veştejite de însuşi „Cancelarul de Fier”, ce manifesta „o indiferenŝă
dispreŝuitoare faŝă de politica colonială” 33, pe care o considera „excesiv
de scumpă [şi] o sursă de conflicte inutile cu alte state ale Europei” 34.
Pentru Bismarck, tânăra Germanie „era şi trebuia să rămână un imperiu
european şi continental”35. De aceea, el repeta adesea: «Eu nu sunt un
colonialist»36. Dorindu-se categoric, Bismarck îi declara unui membru
al Reichstag-ului, în 1881: «Atâta timp cât voi fi cancelar, noi nu vom
face o politică colonială»37. Totuşi, „febra colonială” era atât de
puternică încâ, în cele din urmă, bătrânul cancelar „s-a lăsat luat de
valul opiniei publice”38, devenind şi el „un om modern” 39.
Trebuie precizat că iniŝiativa colonială a aparŝinut unei persoane
private: negustorul Adolf Lüderitz, din Bremen. În 1883, el a cumpărat
de la căpeteniile nama (triburile hotentote), în schimbul a 1070 de lire
26
M. Baumont, op.cit., p. 92.
27
Ibidem, p. 7.
28
P. Renouvin, Criza europeană…, p. 89.
29
Ibidem, p. 132.
30
Ibidem, p. 139.
31
Ibidem.
32
Cf. J. Droz, Istoria Germaniei, Bucureşti, Editura Corint, 2000, p. 69.
33
M. Baumont, op.cit., p. 89.
34
E. M’Bokolo, L’Eveil du nationalisme. L’Est africain au XIX e et au XXe siècle,
Paris, ABC, 1977, p. 55.
35
M. Baumont, op.cit., p. 90.
36
Ibidem, p. 65.
37
P. Renouvin, Histoire…, tome VI, p. 41.
38
M. Baumont, op.cit., p. 90.
39
Ibidem.
26 Viorel Cruceanu
„ucide aproape un milion de etiopieni” 321 (Alte surse dau cifre mai
exacte: 760.000 de etiopieni morŝi şi pagube materiale de 132,5
milioane lire sterline322). Aventura colonială a ducelui a sfârşit
catastrofal: în primăvara lui 1941, regimul corporatist pierduse toate
coloniile din estul Africii. Această realitate şi-a găsit reflectarea în
„Tratatul de pace cu Italia”, semnat la 10 februarie 1947, la Paris.
Astfel, la art. 33 se preciza că «Italia recunoaşte şi se obligă să respecte
suveranitatea şi independenŝa Statului etiopian» 323, căruia îi plătea şi o
despăgubire de război „în valoare de 25 milioane dolari” 324. De
asemenea, art. 23 prevedea, în mod categoric, faptul că «Italia renunŝă
la toate drepturile sale asupra posesiunilor teritoriale italiene din Africa
şi anume: Libia, Eritreea şi Somalia italiană» 325.
Italia republicană va beneficia de o măruntă concesie: în ianuarie
1949, Adunarea Generală a ONU i-a transferat, pe 10 ani, sub tutelă,
fosta colonie Somalia italiană. În deceniul care a urmat, italienii aveau
să asiste la evoluŝia lentă, dar ireversilă, a teritoriului spre
independenŝă.
321
M. Zeleke, Libres mais soumis, în Afrique-Asie, no. 54, mai 2010, p. 40.
322
C. Giurcăneanu, op.cit., p. 89.
323
Vezi Relaţii internaţionale…, vol. 3, 1983, p. 21.
324
Ibidem, p. 20; vezi şi C. Giurcăneanu, op.cit., p. 178.
325
Relaţii internaţionale..., vol. 3, 1983, p. 21.
CAPITOLUL AL III-LEA
Cazuri generale:
III-1. Emanciparea fostelor teritorii italiene
SOMALIA
*
* *
*
* *
57
Somaliland. No recognition yet, în New African, no. 472, April 2008, p. 40; vezi şi
Jeune Afrique, no. 2367, du 21 au 27 mai 2006, p. 32-39.
58
Vezi amănunte în G. Prunier, Le Somaliland, une exception africaine, în Le
Monde diplomatique, no. 679, oct. 2010, p. 6.
59
Vezi Carta Organizaţiei Unităţii Africane, în Lumea, nr. 21, 21 mai 1964, p. 14;
idem, în Relaţii internaţionale…, vol. 3, p. 102.
III-2. Emanciparea fostelor posesiuni belgiene
CONGO
sclavi. Noi ne-am săturat de aşa ceva şi, prin urmare, noul Dumnezeu al
doctrinei kitawaliste este aici să ne ajute...» 15. Liderul mişcării, Tomo
Nyirenda, avea o viziune mai largă, cererile sale încadrându-se între
minimal («egalitatea raselor») şi maximal («Africa pentru africani») 16.
În foarte scurtă vreme, biserica Kitawala s-a extins şi în câteva
posesiuni engleze (Rhodesia de Nord, Nyassaland şi Tanganyika),
dobândind o audienŝă regională. Amploarea mişcării îngrijora ambele
puteri coloniale. Urmărit de belgieni, Nyirenda s-a refugiat, în 1926, în
Rhodesia de Nord. Numai că, şi englezii îl considerau drept un
„element subversiv”; de aceea, el a fost arestat şi, în cele din urmă,
executat. Însă, ca şi în cazul kimbanguismului, „eliminarea profetului a
grăbit şi mai mult extinderea mişcării” 17 (la sfârşitul anilor ’30,
aderenŝii săi se numărau cu miile). Aşa se explică de ce adepŝii
Kitawala s-au aflat printre organizatorii boicotului de la Elisabethville
(1931) şi ai grevelor din unităŝile miniere de la Jadotville (1936) 18.
Cele două manifestări mesianice, caracteristice anilor interbelici,
au reprezentat preludiul mişcării naŝionale din Congo belgian. Apoi, în
perioada celui de-al doilea război mondial s-a înregistrat reacŝia
„poporului mărunt”19: greve, răzvrătiri, insurecŝii ŝărăneşti. Cunoscător
avizat al realităŝilor din ŝara sa, istoricul E. M’Bokolo desemnează
aceste acŝiuni cu sintagma „radicalism spontan şi violent” 20. După 1945,
când continentul negru cunoaşte „o fierbere a spiritelor de o rară
intensitate”21, în Congo belgian se naşte cu adevărat mişcarea naŝională,
promovată de „o elită cu revendicări legaliste” 22. Dar, mai mult decât în
oricare altă ŝară africană, această mişcare va fi adânc marcată de
factorul etnic şi de factorul regional.
În primul deceniu de după cel de-al doilea război mondial, în
Congo belgian nu a existat „o presiune naŝionalistă”. Prin urmare,
belgienii, care se considerau „cei mai buni colonizatori”, erau convinşi
„că vor putea menŝine colonia lor, sub o tutelă paternalistă, vigilentă şi
15
J.O. Sagay, D.A. Wilson, op.cit., p. 387.
16
A. Adu Boahen, op.cit., p. 88.
17
Ibidem, p. 89.
18
Ibidem.
19
E. M’Bokolo, Le Continent convoité, Paris-Montreal, Etudes Vivantes, 1980, p. 147.
20
Ibidem.
21
Idem, Afrique Noire…, tome II, p. 458.
22
Idem, Le Continent…, p. 147.
80 Viorel Cruceanu
paşnică, timp de decenii bune, chiar secole” 23. Singurul element demn
de luat în seamă l-a reprezentat apariŝia de asociaŝii culturale întemeiate
de „evoluaŝi” (africanii ce absolviseră şcoli misionare). Cea mai
reprezentativă dintre ele se va dovedi „Alianţa Bakongo” (Abako), cu
rădăcini în kimbanguism, creată în 1950 de Edouard Nzeza Landu.
Abako îşi propunea să militeze pentru „unificarea, conservarea şi
expansiunea limbii kikongo” 24 (limbă vorbită pe cursul inferior al
fluviului Congo). Ea era, deci, „o simplă asociaŝie de apărare
culturală”25 a acestei limbi, confruntată cu „expansiunea lingala” (limbă
vorbită pe cursul Congoului mijlociu), devenită „limba comerŝului
fluvial”, dar şi „limba Forŝei Publice” 26. În primii săi ani, asociaŝia se
limita la un cerc restrâns de numai 200 de persoane. Lucrurile s-au
schimbat din martie 1954, odată cu alegerea ca preşedinte a lui Joseph
Kasavubu. Noul lider începe politizarea Abako, pe care-l
implementează şi în zonele rurale. Treptat, asociaŝia se metamorfozează
în partid politic, impunându-se ca „unul din principalii vectori pe calea
spre independenŝa Congo belgian” 27. Kasavubu era o figură foarte
interesantă: un „om scurt, dar masiv, a cărui figură impasibilă şi privire
ascunsă de lentilele groase ale ochelarilor îl transformau într-o persoană
enigmatică”28. Din această cauză era numit „taciturnul” şi impresiona
prin „calmul său de mandarin”29 (aluzie la presupusa origine chineză a
bunicului său). Pasivitatea de care dădea dovadă conducea spre părerea,
eronată, conform căreia Kasavubu nu proba „nicio ambiŝie personală”30.
Alegaŝia este amendată de marele africanist Philippe Decraene, care
constată că preşedintele Abako „ascundea, sub o aparenŝă flegmatică,
un gust pronunŝat pentru putere şi ambiŝii ce-l făceau să fie prea puŝin
scrupulos în privinŝa mijloacelor politice folosite”31. Ei bine, acest om
destinat unui rol naŝional de prim-plan, era tributar apartenenŝei sale
23
M. Michel, Décolonisations et émergence du tiers monde, Paris, Edit. Hachette
Supérieur, 2008, p. 222.
24
E. Sik, The History of Black Africa, Budapest, Akademiai Kiado, 1974, vol. 4,
p. 293-294.
25
E. M’Bokolo, Afrique Noire…, tome II, p. 473.
26
Ibidem, p. 474.
27
Ibidem.
28
Vezi Joseph Kasavubu, le président oublié, în Le Monde – 2, 3 janvier 2009, p. 61.
29
P. de Vos, Vie et mort de Lumumba, Paris, Calmann-Levy, 1961, p. 179.
30
Ibidem, p. 64.
31
… le président oublié, p. 61.
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 81
*
* *
*
* *
*
* *
Jeudi, no. 339, du 2 au 8 mai 1991, p. 26; idem, no. 301, du 9 au 15 août 1990, p. 28 -
29; Newsweek, no. 21, May 26, 1997, p. 4.
198
Jeune Afrique, no. 2581/2010, p. 27.
199
Ibidem.
200
M. Meredith, op.cit., p. 297.
201
Cf. Le Point, no. 968, 8 avril 1991, p. 56; R. Dowden, op.cit., p. 371-372.
202
C. Braeckman, Qui fait tenir Mobutu?, în Actuel, no. 31/32, juillet-août 1993,
p. 153.
110 Viorel Cruceanu
schimbat nici dormitorul» 203. Doi ani mai târziu, un raport al „Centrului
naŝional belgian al cooperării pentru dezvoltare”, preciza: «preşedintele
Mobutu a deturnat, în zece ani, 60 de miliarde de franci belgieni
(aproximativ 10 miliarde franci francezi)» 204. Indignat de speculaŝiile pe
seama avuŝiei sale, Mobutu declara în 1988, pe ton de reproş, unui
congresman american: «credeŝi că este o sumă exorbitantă pentru
cineva care, de 22 de ani, este conducătorul unei ŝări atât de mari?» 205
(în anii ’90, se pare că respectiva „sumă” se ridica, deja, la 4 miliarde
dolari).
La scurtă vreme după alungarea lui Mobutu, revista Jeune Afrique
a preluat fragmente dintr-o carte semnată de Pierre Janssen, ginerele de
origine belgiană al dictatorului zairez. După o trecere în revistă a
bunurilor imobiliare ale socrului său 206, Janssen a făcut referiri şi la
bani. Astfel, el apreciază că „sume cuprinse între cinci şi zece miliarde
dolari”, au trecut „efectiv prin mâinile preşedintelui”; dar, continuă el,
„în cea mai mare parte ele au fost redistribuite, iar o cotă însemnată a
fost deturnată de anturaj” 207. Prosperitatea clasei conducătoare zaireze
contrasta cu gradul de decrepitudine al statului, ce devenise o pură
„ficŝiune juridică”208. În anii ’90, administraŝia nu mai funcŝiona:
vapoarele companiei naŝionale fluviale şi avioanele „Air Zaïre” fuseseră
vândute, reŝeaua telefonică amuŝise, reŝeaua rutieră era impracticabilă,
universităŝile şi-au închis porŝile, şcolile nu mai aveau cărŝi şi nici
bănci, în timp ce în spitale medicamentele şi hrana lipseau. Resemnaŝi,
zairezii se consolau cu o glumă plină de amărăciune: «Pe vremea
belgienilor ne obişnuisem cu trei mese pe zi. Cu prima Republică
[perioada 1960-1965 – nota ns.], ne-au fost suficiente două. Apoi, cu
cea de-a doua Republică [instituită la 24 noiembrie 1965 – nota ns.],
raŝia s-a redus la una. Unde se va opri progresul?»209.
Prăbuşirea comunismului în Europa de Est şi sfârşitul Războiului
Rece au anulat vechile repere geostrategice. Dictatorii compromiŝători,
203
Vezi Jeune Afrique, no. 1129-1130, du 25 août au 1 er septembre 1982, p. 48.
204
Cf. Le Point, no. 968/1991, p. 56.
205
Ibidem.
206
Vezi Jeune Afrique, no. 1918, du 8 au 14 octobre 1997, p. 40-41; vezi şi V.
Cruceanu, Homo tyrannicus…, p. 75; M. Meredith, op.cit., p. 298-299.
207
Cf. Jeune Afrique, no. 1918/1997, p. 37; vezi şi Newsweek, no. 21/1997, p. 4.
208
Les racines du…, p. 11.
209
Cf. Le Point, no. 1000, 16 nov. 1991, p. 82.
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 111
*
* *
RWANDA
*
* *
BURUNDI
*
* *
GUINEEA ECUATORIALĂ
*
* *
moarte atroce i-a fost rezervată şi lui Bonifacio Ondó Edu. Şi aici,
sursele sunt divergente: fie a fost „ucis cu lovituri de bâtă” 41, fie „a fost
strangulat în celulă”42. După anihilarea potenŝialilor adversari interni,
Macías s-a întors şi împotriva fostei metropole, obŝinând retragerea
celor 12.000 de militari spanioli (până pe 28 martie, din Río Muni,
respectiv pe 5 aprilie, din Fernando Póo). Apoi, pentru a-l sfida pe
Franco43, animat de un anticomunism visceral, Macías a rupt legăturile
diplomatice cu Spania (1973), stabilind relaŝii privilegiate cu ŝările
socialiste din Europa de Est şi Asia.
Ŝările socialiste i-au oferit un excelent model de exercitare al
puterii. Astfel, preşedintele ecuato-guineez devine o variantă
caricaturală de „El Lider Maximo”, cumulând toate funcŝiile
importante: prim-ministru, ministru de externe, ministru al apărării etc.
„Iluminarea” sa ideologică, ce se dorea de sorginte marxist-leninistă, s-a
obiectivat în crearea unui partid unic (1970), pretenŝios intitulat „Partido
Unico National de Trabajadores” (PUNT). Pe urmă, printr-un decret
special, la 14 iulie 1972, Macías şi-a asumat magistratura supremă pe
viaŝă. Destinaŝiile externe ale lui Macías au fost limitate: ŝările vecine,
Cuba (unde a primit cadou, de la Fidel Castro, o armă performantă) şi
statele socialiste din Asia (R.P. Chineză, R.P.D. Coreeană şi R.S.
Vietnam). În Asia, la fel ca şi alŝi dictatori africani, Macías s-a lăsat
sedus de „revoluŝia culturală” a lui Mao Zedong şi de „cultul
personalităŝii” al lui Kim Ir Sen. Modelul oferit de chinezi s-a regăsit
într-o variantă locală de africanizare: capitala Santa Isabel (aflată pe
insula Fernando Póo) şi-a schimbat numele în Malabo, teritoriul Río
Muni, în Mbini, în timp ce insula Fernando Póo devenea insula...
Macías Nguema. La rândul său, modelul nord-coreean s-a concretizat
într-un grotesc cult al personalităŝii, modulat pe 44 de titluri printre
care: „Liderul de oţel”, „Părintele libertăţii”, „Protectorul culturii”,
„Tigrul”, „Omul-leopard” sau „Unicul miracol produs de Guineea
Ecuatorială”44. „Atins probabil de schizofrenie” 45, liderul de la Malabo
se credea un lider mesianic; dovadă, transformarea numelui Macías, în
41
R. Holeindre, op.cit., p. 29.
42
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bonifacio_Ondo_Edu.
43
Cf. R. Holeindre, op.cit., p. 29.
44
Vezi amănunte în V. Cruceanu, Trei dictaturi africane, în Dosarele Istoriei, no.
11 (63), nov. 2001, p. 55-56.
45
Vezi L’Express, no. 1466, 18 août 1979, p. 48.
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 143
Masie...!
Izolarea de Occident a dus la ruinarea ŝării. Măsura eşecului
economic s-a reflectat în prăbuşirea producŝiei de cacao, produs
emblematic pentru Guineea Ecuatorială. Astfel, cantitatea de cacao a
scăzut de la 45.000 t, în 1968 (dintre care 40.000 t de cacao-extra), la
8.000 t (în 1978) şi chiar 4.000 t (în 1979) 46. Faptul s-a datorat, în mare
măsură, unei măsuri xenofobe luate în 1975: expulzarea celor 40.000
lucrători din Nigeria, angajaŝi pe plantaŝiile de cacao. Lipsa forŝei de
muncă a dus, practic, la instituirea muncii forŝate: „toŝi funcŝionarii şi
întreaga populaŝie activă trebuiau să consacre, o zi din două, muncii de
pe plantaŝiile statului (în realitate confiscate de Macías), fără nici un
salariu”47. În aceste condiŝii, o soartă identică a avut şi producŝia de
cafea şi cea de ulei de palmier. Simptom al unui dezastru programat,
starea de abandon lua amploare: „în zece ani, suprafaŝa cultivată s-a
diminuat cu 60%”48. Nimic de mirare că, într-un cadru natural mirific,
s-a instalat penuria de lapte, pâine, peşte (pescuitul fiind una din
activităŝile de bază), zahăr, săpun, medicamente etc. Pe bună dreptate s-a
spus că, „încet dar sigur, ŝara a regresat cu un secol” 49.
Sub „domnia” lui Macías, Guineea Ecuatorială a trăit în plină
„eră” suprarealistă. Aici, „toate resursele financiare erau la dispoziŝia
exclusivă a şefului statului”50. S-a ajuns până acolo încât „moneda
locală [ekuele], tezaurizată de dictator, să dispară din circulaŝie” 51.
Ulterior, el avea să se disculpe dând un răspuns liric: «toŝi ştiu că eu
sunt şeful tribului (...). Eu sunt regele poporului meu; totul îmi
aparŝine»52. De o suspiciune maladivă, Macías şi-a transformat
reşedinŝele în adevărate bunkere53. La Malabo, a evacuat o treime din
oraş, din zona palatului prezidenŝial, înconjurând perimetrul cu un zid
(un veritabil „zid al Berlinului”, în plină zonă ecuatorială); asemenea
„zone interzise” a mai creat la Bata, Mongomo şi Nzang Ayong, satul
natal, transformat în reşedinŝă oficială în 1978. La rândul ei, populaŝia
46
R. Holeindre, op.cit., p. 32.
47
Jeune Afrique, no. 1084/1981, p. 104.
48
Cf. L’Express, no. 1466/1979, p. 48.
49
Ibidem; vezi şi R. Holeindre, op.cit., p. 32.
50
Cf. Jeune Afrique, no. 1084/1981, p. 104.
51
L’Express, no. 1466/1979, p. 48.
52
Vezi ultimul interviu al lui Macías, în Jeune Afrique, no. 979, 10 oct. 1979, p. 25.
53
Vezi amănunte în idem, no. 1084/1981, p. 104.
144 Viorel Cruceanu
*
* *
78
Cf. FP (Foreign Policy). România, iul-aug 2010, p. 51.
79
Interviu cu preşedintele Obiang Nguema, în Jeune Afrique L’intelligent, no. 2319,
du 19 au 25 juin 2005, p. 40.
80
Ibidem, p. 48; vezi şi interviul din Jeune Afrique, no. 2387, du 8 au 14 oct. 2006, p.
52-57 (inclusiv date biografice la p. 56).
III-4. Emanciparea fostelor posesiuni portugheze
GUINEEA-BISSAU
*
* *
MOZAMBIC
doctor în sociologie (1960). Astfel, el devine „cel mai cunoscut, cel mai
educat şi cel mai proeminent african din Mozambic” 121. Căsătorit cu
Janet Rae Johnson, o americană albă, Mondlane şi-a stabilit domiciliul
în Chicago. Mai mult, în perioada 1957-1961 lucrează ca funcŝionar la
Consiliul de Tutelă al ONU, iar în 1962, ca profesor la Universitatea
Syracuse din New York122. Prestigiul dobândit în SUA şi antecedentele
sale de contestatar îl recomandau pentru poziŝia de lider al mişcării
naŝionale. Aşa se face că, Mondlane renunŝă la viaŝa comodă din SUA
şi, în iunie 1962, revine în Africa după o absenŝă de 12 ani (în 1963 îşi
aduce întreaga familie la Dar es Salaam).
Crearea FRELIMO a fost urmată de organizarea primului congres
al partidului, la Dar es Salaam, în perioada 23-28 septembrie 1962. Cu
acest prilej s-a adoptat „programul de acŝiune” ce prevedea:
«1. organizarea şi educarea politică a maselor în interiorul ŝării;
2. crearea unei forŝe militare, aptă pentru lupta armată;
3. stabilirea contactelor cu restul Africii, cu Asia, cu ŝările
progresiste ale lumii;
4. organizarea unui sistem de pregătire a cadrelor în vederea
luptei anticolonialiste»123.
După cum se confesa Eduardo Mondlane revistei Lumea, „doi ani
s-a pregătit FRELIMO pentru a pune la punct acest program” 124. Prin
urmare, spunea liderul FRELIMO, la 25 septembrie 1964 „ne-am simŝit
suficient de pregătiŝi pentru a începe lupta armată” 125. Iată cum suna
Proclamaţia FRELIMO: «În numele vostru, al tuturor, FRELIMO
proclamă astăzi solemn o insurecŝie generală armată a poporului din
Mozambic împotriva colonialismului portughez, în scopul cuceririi
independenŝei complete a Mozambicului»126. Aşa cum susŝin istoricii
africani data menŝionată are semnificaŝia sa: ea „a marcat trecerea de la
naŝionalismul «ortodox», la mişcarea de eliberare şi de la acŝiunea
militantă, la lupta armată” 127. Mondlane recunoştea că, în momentul
declanşării insurecŝiei, „numărul luptătorilor noştri nu trecea de 250-
121
http://www.answers.com/topic/eduardo_mondlane
122
Vezi şi Profil, în Lumea, nr. 13, 23 mart. 1967, p. 31.
123
Vezi interviu cu Eduardo Mondlane, în Lumea, nr. 45, 31 oct. 1968, p. 20.
124
Ibidem.
125
Ibidem.
126
Vezi Lumea, nr. 38, 12 sept. 1974, p. 14.
127
Histoire générale..., tome VIII, p. 188.
174 Viorel Cruceanu
*
* *
*
* *
ANGOLA
„grupării din Est”, animată de Daniel Chipenda, care în 1973 s-a raliat
FNLA, şi cu disidenŝa altui fondator, Mário de Andrade, care în 1974 a
iniŝiat o minusculă grupare, numită „Revolta Activa” (total izolat, după
proclamarea independenŝei în 1975, Andrade a dus o viaŝă de exilat ce
l-a purtat în Guineea-Bissau, insulele Capului Verde şi Mozambic).
Totuşi, în jurul lui Neto s-a coagulat un „nucleu dur” (Lucio Lara, Lopo
do Nascimento, José Eduardo dos Santos ş.a.) ce a surmontat
slăbiciunile de parcurs şi a impus MPLA ca principal vector al
independenŝei.
Frontul Naţional pentru Eliberarea Angolei (FNLA) s-a
constituit în capitala congoleză Kinshasa, la 27 martie 1962. Originile
grupării erau mai vechi, ele coborând până în 1954 când a apărut
„Uniunea Populaţiilor din Nordul Angolei” (UPNA). Creată de
Holden Roberto şi Barros Necaca, UPNA se dorea reprezentantul
autentic al populaŝiei bakongo (răspândită şi în cele două Congo,
vecine). Emigrat încă din copilărie în Congo belgian, Holden Roberto
şi-a găsit locul în elita bakongo locală, stabilind o strânsă prietenie cu
Cyrille Adoula şi Joseph Kasavubu. De altfel, având în vedere
asemenea antecedente, pe bună dreptate s-a spus că UPNA era o
„replică angoleză a ABAKO” 304 (partidul lui Kasavubu). Căutând să
confere o „alură naŝională” 305 formaŝiunii sale, Holden Roberto i-a
schimbat denumirea, la 14 iulie 1956, în „Uniunea Populaţiilor din
Angola” (UPA). Totuşi, liderul UPA şi-a arătat limitele: el „a rămas,
mereu, aproape de comunitatea bakongo”306, fapt „ce l-a împiedicat să-şi
asume, cu adevărat, statutul de lider naŝional” 307. Holden Roberto a
compensat acest „etno-naŝionalism”308 rigid cu o virulentă atitudine
antimarxistă. Astfel, el şi-a asigurat „simpatia misionarilor protestanŝi
americani [din Congo belgian – nota ns.] şi a consulului Statelor Unite
la Léopoldville”309 , precum şi sprijinul necondiŝionat al regimurilor ce
s-au succedat la Kinshasa.
Holden Roberto nu şi-a ascuns niciodată frustrarea că rivalii din
MPLA l-au devansat, dând semnalul luptei armate, pe 4 februarie 1961.
304
M. Cornevin, op.cit., p. 283.
305
Ibidem.
306
Vezi Afrique-Asie, no. 22, sept. 2007, p. 4.
307
Ibidem.
308
M. Michel, op.cit., p. 233.
309
Ibidem.
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 199
*
* *
*
* *
NAMIBIA
nota ns.], Africa de Sud şi-a accentuat presiunea asupra Africii de Sud-
Vest. Încă din 1962, regimul de la Pretoria a creat o comisie specială,
menită să realizeze un studiu privind administrarea directă a teritoriului.
A rezultat astfel „Planul Odendaal” (1964) ce iniŝia „politica de
bantustanizare”17 a Africii de Sud-Vest, după modelul sud-african. Prin
urmare, „fermele bogate, resursele naturale ale pământului, bogăŝiile
minerale, porturile şi mijloacele de comunicare” 18, reveneau, în
totalitate, minorităŝii albe (ce reprezenta doar 11,6% din populaŝie).
Conform „Planului”, oficializat prin „South West African Act” (nr.
54/1968), populaŝia era împărŝită „în 11 grupuri etnice”19: 10 compuse
din negri şi metişi (repartizate în „homelands” sau „bantustans”), iar
al unsprezecelea alcătuit numai din albi. El proceda şi la o redistribuire
a pământurilor: zonele aride, adică 40% din suprafaŝă, reveneau
populaŝiei de culoare, forŝată să supravieŝuiască „într-o economie
primitivă şi anacronică”20, în timp ce 43% din total erau repartizate
albilor. Dimensiunea contrastului se regăseşte şi în alte cifre: albii
dispuneau „de peste 87% din terenul pe care se practică agricultura” 21,
pe restul de 13% din suprafeŝele fertile africanii realizând doar „o
economie de subzistenŝă” 22. Paradoxul era aprofundat şi de faptul că
albii desemnau 6 deputaŝi în cele două camere ale Parlamentului sud-
african, comparativ cu populaŝia africană privată de „orice drept la
reprezentare”23. Aşadar, „guvernul de la Pretoria şi-a desăvârşit
sistemul dominaŝiei şi al divizării populaŝiilor africane prin
intensificarea politicii de apartheid” 24.
Marea miză a ocupaŝiei sud-africane o reprezenta imensul
potenŝial în resurse naturale al Africii de Sud-Vest. În consecinŝă,
teritoriul şi bogăŝiile sale au condus la „un formidabil interes
economic”25 pentru RSA şi aliaŝii occidentali. În multe privinŝe, Africa
17
Lumea, nr. 13/1989, p. 13.
18
Cf. Medunarodna Politika, în Lumea, nr. 11, 7 mart. 1974, p. 29.
19
Vezi Lumea, nr. 13/1989, p. 13.
20
Cf. Medunarodna..., p. 29; vezi şi E. Jefferson Murphy, Istoria civilizaţiei
africane, Bucureşti, Editura Minerva, 1981, vol. 2, p. 304.
21
Vezi Lumea, nr. 35, 26 aug. 1976, p. 12; idem, nr. 26/1968, p. 22; vezi şi Jeune
Afrique, no. 1045, 14 janv. 1981, p. 32.
22
Lumea, nr. 35/1976, p. 12.
23
Ibidem.
24
Ibidem.
25
M. Michel, op.cit., p. 241; vezi şi Le Nouvel Afrique-Asie, nr. 54/1994, p. 3.
230 Viorel Cruceanu
capete nucleare” 38. Totuşi, nici astăzi nu se ştie exact în ce stadiu se afla
capacitatea nucleară a RSA şi cum au dispărut acele arme, după accesul
majorităŝii africane la putere! Elocvent este în acest sens, episodul
povestit de Fidel Castro în My Life. Astfel, în timpul unei întâlniri
oficiale, Castro l-a întrebat pe Nelson Mandela: «Domnule preşedinte,
ştiŝi unde sunt armele nucleare pe care Africa de Sud le avea?».
Răspunsul a venit prompt: «Nu ştiu». După care, liderul de la Havana a
continuat: «Ce v-au spus, pe această temă, responsabilii militari sud-
africani?». Din nou, Mandela a replicat, pe un ton calm: «Nu mi-au
spus nici un cuvânt»39. De fapt, ignorarea „programului nuclear” a fost
unul din preŝurile reconcilierii albi-negri în RSA! În plus, Comisia
„Adevăr şi Reconciliere”, creată după 1994 şi care a investigat crimele
apartheid-ului, a scos la iveală că „RSA dispunea şi de arme chimice şi
biologice, dezvoltate tot cu ajutorul Israelului” 40. Pe bună dreptate,
publicistul britanic Richard Dowden evidenŝiază paradoxurile unei
asdemenea colaborări ce „a generat una dintre extraordinarele şi
amarele ironii ale istoriei” 41: „statul evreu, născut din rasismul european
şi genocidul nazist, a contribuit la înarmarea ultimului stat animat de
ideologia nazistă din secolul al douăzecelea, cu arme nucleare, chimice
şi biologice, arme ale genocidului” 42.
Revenind la aspectul economic, să spunem că resursele Namibiei
au transformat-o în „captiva Africii de Sud”43 şi că, „în mod practic,
[ea] a devenit o colonie a Republicii Sud-Africane”44. De fapt, RSA, ea
însăşi extrem de bogată, juca rolul de intermediar, întreaga economie
locală fiind subordonată capitalului occidental. Într-o ŝară în care, „un
dolar investit (...) aduce un profit de patruzeci de ori mai mare” 45, erau
prezente mari societăŝi precum „De Beers” (RSA), „Newmont Mining”
(SUA), „Rio Tinto Zinc” (Marea Britanie), „Total” (Franŝa) sau
„Urangesellschaft” (RFG) 46. Iată de ce, având în vedere aceste multiple
38
Ibidem, p. 104.
39
Cf. B. Ankomah, Castro of Africa, în New African, no. 472, April 2008, p. 14.
40
R. Dowden, op.cit., p. 401.
41
Ibidem.
42
Ibidem, p. 401-402.
43
Histoire générale..., p. 192.
44
Cf. Lumea, nr. 26/1968, p. 22.
45
Idem, nr. 19/1980, p. 28.
46
Idem, nr. 13/1989, p. 13; vezi şi idem, nr. 35/1976, p. 12.
232 Viorel Cruceanu
coaliŝii. Prin acest scrutin, RSA punea în practică un plan axat pe două
coordonate. Pe de o parte, lansa în arenă pe liderii DTA, încercând „să-i
impună comunităŝii internaŝionale ca interlocutori” 120. Pe de altă parte,
ea urmărea «ca DTA să obŝină sprijinul popular care-i lipsea, pentru a
învinge SWAPO în cadrul unor eventuale alegeri desfăşurate sub
supraveghere internaŝională” 121. „Soluŝia internă” s-a dovedit „fără nici
un viitor”122 şi, din februarie 1983, RSA a reintrodus administrarea
directă a Namibiei. Tergiversând, Africa de Sud a câştigat timp, dar
ipocrizia sa nu putea dura la infinit. Frustrările s-au acumulat, iar Sam
Nujoma le dădea glas: „pentru noi rămâne calea luptei armate şi nu
există nici o îndoială că vom învinge”123. Opŝiunea militară alimenta şi
spiritul sud-africanilor, care doreau să-şi ia revanşa după înfrângerea
din 1975. Pretoria era „obsedată de pericolul comunist în Africa
australă şi de sindromul încercuirii” 124, urmărind, cu tenacitate, ca
statele vecine să fie „debarasate de mişcările revoluŝionare” 125. Victoria
lui Ronald Reagan la alegerile prezidenŝiale din SUA, în noiembrie
1980, a reprezentat un balon de oxigen pentru regimul sud-african
(considerat „regim terorist”126 de contracandidatul democrat al lui
Reagan, Michael Dukakis). După cum am văzut în rândurile de mai sus,
din 1981 RSA şi-a dat întregul concurs pentru refacerea structurilor şi
reînarmarea UNITA. Mai mult, ea a transformat zonele ocupate din
Namibia în „capete de pod pentru a lansa acŝiuni militare de anvergură
împotriva Angolei vecine” 127. Suma acestor provocări militare o va
reprezenta ofensiva de la Cuito Cuanavale, pornită la 23 martie 1988, şi
considerată drept «cea mai importantă operaŝiune declanşată de
armatele RSA după cel de-al doilea război mondial»128. Iniŝiativa s-a
dovedit hazardată, deoarece „sud-africanii au fost în totalitate
striviŝi”129. Iată cum descrie Sam Nujoma această confruntare decisivă:
120
Lumea, nr. 19/1980, p. 28.
121
Idem, nr. 27/1980, p. 30.
122
Cf. Jeune Afrique, no. 1045/1981, p. 32.
123
Vezi Lumea, nr. 27/1979, p. 6.
124
M. Michel, op.cit., p. 245.
125
Ibidem.
126
Cf. Temps Nouveaux, no. 33/1988, p. 9.
127
Ibidem, p. 8.
128
Cf. Lumea, nr. 27/1980, p. 30.
129
Vezi interviu cu Sam Nujoma, în New African, no. 472, April 2008, p. 27.
244 Viorel Cruceanu
„La Cuito Cuanavale, Africa de Sud a fost zdrobită. S-au purtat mai
multe bătălii de-a lungul râului Lomba, dar şi la Calueque, unde
avioanele cubaneze MIG-23 [fabricate în URSS – nota ns.] au distrus
baza militară sud-africană din zonă”130. Acelaşi Sam Nujoma ne
înfăŝişează amploarea dezastrului sud-africanilor, amintind că
„modernele lor avioane de asalt, cumpărate în Franŝa şi Marea Britanie,
au fost scoase în totalitate din luptă”, mulŝi soldaŝi „înecându-se în
apele râului Kunene”131. Disperat, preşedintele P.W. Botha (din 3
septembrie 1984, RSA s-a dotat cu un regim prezidenŝial) a jucat ultima
carte: angajarea, pe front, a redutabilului „Regiment prezidenŝial”.
Incontestabil, Botha a făcut din strategia staff-ului său militar o
chestiune de prestigiu personal. Iată de ce, „el a încasat o puternică
lovitură”132, din care nu şi-a mai revenit, „neputând să înŝeleagă
înfrângerea Regimentului prezidenŝial”133. Totuşi, deznodământul de la
Cuito Cuanavale a avut un efect pozitiv: „din acel moment regimul de
apartheid şi-a schimbat atitudinea”134, realizând că „problemele sud-
vestului african nu puteau fi rezolvate manu militari”135. De asemenea,
aşa cum declara Sam Nujoma, „ameliorarea generală a climatului în
lume a avut o însemnată incidenŝă asupra reglementării problemei
namibiene (...). O importantă contribuŝie la deblocarea conflictelor
regionale au adus-o, fără doar şi poate, întâlnirile la nivel înalt sovieto-
americane”136. Aşa se face că „guvernul de la Pretoria s-a văzut nevoit
să se aşeze la masa negocierilor 137. Vocea raŝiunii triumfa, RSA
profitând de ocazia ce i se oferea de a ieşi din „izolarea sa
internaŝională”138. Prin contrast, organizaŝia SWAPO a acceptat ideea
negocierilor fără pic de resentimente. În acest sens, Nujoma afirma:
„vom căuta să fim realişti şi pragmatici. Nu-ŝi poŝi alege vecinii, ci doar
prietenii. Africa de Sud este o realitate...” 139.
130
Ibidem.
131
Ibidem.
132
Ibidem, p. 28.
133
Ibidem.
134
Ibidem, p. 27.
135
Vezi interviu cu Sam Nujoma, în Temps Nouveaux, nr. 49, 1988, p. 10.
136
Ibidem.
137
Ibidem; vezi şi New African, no. 472/2008, p. 28; vezi amănunte despre negocieri
furnizate de Jorge Risquet Valdés, în Afrique-Asie, no. 31, juin 2008, p. 38-39.
138
Cf. Temps Nouveaux, no. 52, 1989, p. 35.
139
Cf. Jeune Afrique, în Lumea, nr. 36/1989, p. 20.
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 245
*
* *
*
* *
ERITREEA
graŝie a venit din partea armatei, cea care-l salvase pe negus în 1960,
reprimând puciul Gărzii imperiale. De această dată, ea s-a făcut ecoul
profundei nemulŝumiri populare, dând semnalul schimbării prin
rebeliunea Diviziei a II-a (26 februarie 1974), staŝionată la... Asmara, în
Eritreea. În următoarele patru săptămâni, rebeliunea militarilor s-a
extins, cuprinzând marina bazată la Massawa (tot în Eritreea),
paraşutiştii de la Debre Zeit (30 kilometri de Addis-Abeba), flota
aeriană de la Dire Dawa şi, în sfârşit, Divizia a IV-a, staŝionată în
capitală. Până în toamnă, Etiopia a înregistrat o evoluŝie sui-generis
marcată de trecerea „graduală, [dar] ireversibilă” 309 a puterii de la Hailé
Sélassié, la Forŝele Armate. În toată această perioadă a surprins
„absenŝa oricărei reacŝii” 310 din partea împăratului. Un slujitor din
anturajul său declara: „Stăpânul nostru numai cu blândeŝea mai putea
face ceva şi a dovedit o mare înŝelepciune, renunŝând la duritate şi
încercând să-i potolească pe complotişti cu metode blânde”311.
Observatorii scenei politice etiopiene au explicat pasivitatea negusului,
în fapt „o capitulare necondiŝionată în faŝa armatei” 312, prin dorinŝa sa
de a asigura „trecerea Etiopiei la o nouă formă, modernă, de societate,
şi salvarea monarhiei”313. Speranŝele bătrânului „Rege al regilor”, care
simŝea „tot mai greu povara anilor apăsându-i umerii”314, s-au dovedit
deşarte: în zorii zilei de 12 septembrie 1974 (a doua zi a Noului An
etiopian), armata a ajuns, în contestarea sa, până la picioarele tronului.
Lua sfârşit, în acest mod, „comedia loialităŝii pe care luni de zile au
jucat-o militarii”315. Împăratul a ascultat cu un calm imperturbabil
proclamaŝia prin care reprezentanŝii armatei îi anunŝau detronarea: «Cu
toate că poporul a avut încredere în tron, ca simbol al unităŝii, Hailé
Sélassié I a folosit autoritatea, demnitatea şi onoarea tronului pentru
scopurile sale personale. Ca urmare, ŝara a ajuns în stare de sărăcie şi
decădere. În afară de aceasta, monarhul, datorită vârstei înaintate de 82
de ani, nu mai este capabil să-şi îndeplinească atribuŝiile. Ŝinând seama
de toate acestea, Majestatea Sa Imperială, Hailé Sélassié I, este detronat
309
Cf. Le Monde, în Lumea, nr. 41/1974, p. 28.
310
Vezi Lumea, nr. 39, 19 sept. 1974, p. 19.
311
R. Kapuściński, op.cit., p. 158.
312
V. Cruceanu, Ultimul împărat..., p. 69.
313
Cf. Lumea, nr. 39/1974, p. 19.
314
R. Kapuściński, op.cit., p. 154.
315
Ibidem, p. 178.
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 269
*
* *
dus la „accentuarea mizeriei în două din cele mai sărace ŝări din
lume”369. Înfrângerea suferită l-a îndepărtat de SUA şi i-a accentuat
solitudinea. Din anul 2002, „parlamentul a adoptat legi menite să
blocheze plănuita introducere a sistemului pluralist (...) şi promovarea
drepturilor civile şi ale omului” 370. Asupra ŝării s-a abătut o represiune
de plumb, Eritreea lui Afewerki transformându-se într-o «Coreea de
Nord a Africii».
369
Enciclopedia Africii, Bucureşti, Editura Meronia, 2002, p. 114.
370
Marea Enciclopedie..., vol. 9, p. 859.
ÎNCHEIERE
D
ecolonizarea Africii este un subiect fascinant. Pentru
început, ne-am propus abordarea decolonizării fostelor
posesiuni engleze şi franceze din Africa Neagră, căreia
i-am consacrat un volum distinct. A urmat, apoi,
decolonizarea fostelor posesiuni germane, italiene, belgiene, spaniole şi
portugheze. Cu acest al doilea volum am finalizat ampla frescă a
marşului spre libertate al Africii de la sud de Sahara. Tonul
decolonizării Africii Negre l-a dat Ghana lui Kwame Nkrumah,
devenită independentă la 6 martie 1957. Anul 1960 a reprezentat
momentul de apogeu, 17 ŝări africane proclamându-şi, pe rând,
neatârnarea („Anul Africii”). În deceniile care au urmat, marea familie
a statelor suverane de pe continentul negru a sporit, atingând cota 53!
Deşi ultimul teritoriu emancipat îl reprezintă Eritreea, putem spune că,
în mod real, procesul eliberării depline s-a încheiat odată cu accesul
majorităŝii africane la putere, în RSA, după organizarea celor dintâi
alegeri libere (26-29 aprilie 1994), pe baza principiului „un om, un vot”.
Pe durata primelor decenii de existenŝă suverană, Africa Neagră s-a
confruntat cu mari dificultăŝi: economie de subzistenŝă, prăbuşirea
preŝurilor materiilor prime, raporturi de schimb inechitabile, fenomene
naturale severe (secetă), flagelul bolilor epidemice, dar şi o gravă
instabilitate politică, alimentată de lovituri de stat cu repetiŝie şi
interminabile războaie civile1. Dispariŝia „lumii bipolare” şi a modei
ideologiilor „de import” a generat un deceniu (1991-2000) de evoluŝii
imprevizibile. Lumea a fost martora unor drame de nedescris, precum
genocidul din Rwanda (1994), sau a unor atrocităŝi de neimaginat,
produse în vremea războaielor civile din Liberia (1989-2003) şi Sierra
Leone (1992-2000). Concomitent, demonii dezbinării au aruncat alte
ŝări, printre care Zair, Congo-Brazzaville, Ciad, Uganda, Sudan,
Burundi, Angola, Mozambic, pe marginea prăpastiei 2. A fost un deceniu
1
Vezi amănunte în capitolul 1960-2001: Lovituri de stat şi asasinate, în V.
Cruceanu, Asasinate ale secolului XX. Africa: radiografia asasinatului politic,
Bacău, Editura Corgal Press, 2002, p. 91-115.
2
Vezi pe larg Newsweek, no. 25, June 21, 1993, p. 8-15.
278 Viorel Cruceanu
I. Colecţii de documente
II. Periodice
Newsweek: 1990 (no. 41); 1993 (no. 4, 9, 16, 18, 25); 1994 (no. 18);
1996 (no. 7, 20), 1997 (no. 16, 19, 21); 1998 (no. 22); 1999 (no.
22).
Paris Match: 1980 (no. 1607).
Revista de istorie: 1989 (nr. 9).
Temps Nouveaux: 1987 (no. 25); 1988 (no. 33, 49); 1989 (no. 9, 22, 28,
50, 52); 1990 (no. 7, 27).
Time: 1992 (no. 13, 27, 36, 50); 1993 (no. 16, 18); 1999 (vol. 154, no.
27).
Vogue: 1993/1994 (no. 742).
VSD: 1993 (no. 820).
Baudouin Ier. Profession: roi des Belges, în Le Point, no. 980, 29 juin
1991, p. 82-87.
BRAECKMAN, C., La Belgique confrontée à son passé colonial, în
Le Monde diplomatique, no. 574, janvier 2002, p. 22-23.
CRUCEANU, V., Portugalia, presa românească şi „Revoluţia
garoafelor”, în Istorie şi Civilizaţie, nr. 2, nov. 2009, p. 40-49.
DE OLIVEIRA MARQUES, A.H., Istoria Portugaliei, Bucureşti,
284 Viorel Cruceanu
1998.
JEFFERSON MURPHY, E., Istoria civilizaţiei africane, vol. 1-2,
Bucureşti, Editura Minerva, 1981.
JOOS, LOUIS C.D., Scurtă istorie a Africii Negre, Bucureşti, Editura
Politică, 1966.
KI-ZERBO, J., Histoire de l’Afrique Noire. D’Hier à Demain, Paris,
Hatier, 1972.
Larousse. Dicţionar de istorie şi civilizaţii africane, Bucureşti,
Editura Univers Enciclopedic, 2006.
LAVROFF, D.G., Les partis politiques en Afrique Noire, Paris, PUF,
1970.
M’BOKOLO, E., Afrique Noire. Histoire et Civilisation, tome II,
Paris, Hatier-Aupeulf, 1992.
M’BOKOLO, E., Le Continent convoité, Paris-Montréal, Etudes
Vivantes, 1980.
MBOUGUENG, V., L’indépendence confisquée, în Afrique-Asie, no.
54, mai 2010, p. 42-43.
MEREDITH, M., The State of Africa. A History of Fifty Years of
Independance, London-New York-Sydney-Toronto, Free Press,
2006.
MERLE, M. (dir.), L’Afrique Noire contemporaine, Paris, A.Colin,
1968.
OLIVER, R., FAGE, J.D., A Short History of Africa, Baltimore,
Penguin Books, 1963.
OPLUŠTIL, V., Évolution de l’Afrique depuis la deuxième guerre
mondiale, Praha, S.P.N., 1970.
PERHAM, M., Africa Outline, London, O.U.P., 1966.
SAGAY, J.O., WILSON, D.A., Africa: A Modern History (1800-
1975), London, Evans, 1978.
SIK, ENDRE, The History of Black Africa, Budapest, Akademiai
Kiado, vol. IV, 1974.
STAMM, A., Civilizaţiile africane, Bucureşti, Editura Corint, 2003.
STANLEY, H.M., În căutarea lui Livingstone, vol. 1-2, Bucureşti,
Editura Minerva, 1982.
WALKER, R., When We Ruled, în New African, no. 455, October
2006, p. 8-14.
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 287
p. 40-41.
ZIEGLER, J., Le Cap-Vert, cet archipel de liberté, în Jeune Afrique,
no. 1009, 7 mai 1980, p. 38.
file://A:\JONAS%20SAVIMBI.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Agostinho_Neto
http://en.wikipedia.org/wiki/Aristides_Pereira
http://en.wikipedia.org/wiki/Eduardo_Mondlane
http://en.wikipedia.org/wiki/Eritrean_Liberation_Front
http://en.wikipedia.org/wiki/Francesco_Macias_Nguema
http://en.wikipedia.org/wiki/Hage_Geingob
http://en.wikipedia.org/wiki/Holden_Roberto
http://en.wikipedia.org/wiki/Mengistu_Haile_Mariam
http://en.wikipedia.org/wiki/Michel_Micombero
http://en.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela
http://en.wikipedia.org/wiki/Sam_Nujoma
http://en.wikipedia.org/wiki/Samora_Machel
http://en.wikipedia.org/wiki/Theo_Ben_Gurirab
http://en.wikipedia.org/wiki/Uria_Simango
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bonifacio_Ondo_Edu
http://upto11net./generic_wiki.php?q=tesfaye_gebre_kidan
http://www.answers.com/topic/eduardo_mondlane
http://www.jeuneafrique.com/Articles/Dossier/ARTJAJA2582p042-
043.xm10/onu-ua-gouvernement-pirateriesomalie-impossible-
unite.html
http://www.musabyimana.be/lire/article/des-photos-
commentees/index.html
http://www.navetur-equatour.st/history.php
http://www.nepad.org/
http://www.sacp.org.za/does/history/dadoo-19.html
http://www.vidaslusofonas.pt/amilcar_cabral_2.htm
http://www.wilsoncenter.org/digital-archive
Kasavubu, Joseph, 80, 81, 83, 84, 85, Luthuli, Albert, 254
86, 88, 89, 90, 91, 92, 98, 193, 198 Luz Cunha, general, 203
Kathadra, Ahmed, 251
Kaunda, Kenneth David, 85, 203
Kayibanda, Grégoire, 115, 116, 120, M
121, 125, 130
Kennedy, John F., 100, 137, 200 M’Bokolo, Elikia, 32, 78, 79
Kenyatta, Jomo, 206 Machel, Samora Moises, 174, 175,
Khama, Seretse, 126 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182,
Khiari, Mahmoud, 96 183
Kigeli V. vezi Kigeri V Macías Nguema Biyogo, Francisco.
Kigeri V, 91, 118, 119 vezi Macías Nguema, Francisco
Kim Ir Sen, 108, 142 Macías Nguema, Francisco, 140, 141,
Kimba, Evariste, 101 142, 143, 144, 145
Kimbangu, Simon, 77, 78 Madiba. vezi Mandela, Nelson
Kinigi, Sylvie, 134 Maharero, Samuel, 26, 27
Kissinger, Henry, 212, 213 Makonnen, ras, 56
Ki-Zerbo, Joseph, 63 Malley, Simon, 163, 216, 248
Klerk, Frederik de, 183, 248, 249, Mandela, Nelson, 112, 133, 154, 183,
257, 258, 259, 260, 261 220, 221, 231, 234, 249, 251, 252,
Klerk, Frederik Willem de. vezi Klerk, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259,
Federik de 260, 261, 262, 263
Mandela, Zindzi, 255
Mane Ela, Acacio, 136
L Mané, Ansumane, 166
Manuel I cel Mare, 9, 10, 14, 15, 16
Lambert, Léon, 29 Marenches, Alexandre de, 207
Landu, Edouard Nzeza, 80 Mariam, Mengistu Hailé, 72, 74, 269,
Lara, Lucio, 198 270, 271, 272, 273, 274
Lee Kwan Yew, 124 Marlière, Louis, 100, 102
Léopold al II-lea, 11, 23, 24, 29, 30, Marshall, 135
31, 32, 37, 92, 99 Martini, Ferdinando, 263
Léopold al II-lea de Saxa-Coburg. vezi Mascarenhas Monteiro, Antonio, 170
Léopold al II-lea Masie. vezi Macías Nguema,
Logiest, Guy, 119, 120, 127 Francisco
Loos, Jules, 100 Massamba-Débat, Alphonse, 194
Lüderitz, Adolf, 25, 26 Matsangaissa, Andre, 181
Lumumba, Patrice, 35, 83, 84, 85, 86, Maye Ela, Florencio, 144
87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, Mbeki, Govan, 251, 256, 260
96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, Mbeki, Thabo, 256, 261, 263
104, 105, 106, 107, 127, 129, 193 Mbonyumutwa, Dominique, 120
Lumumba, Patrice Emery. vezi Mboya, Tom, 85
Lumumba, Patrice Melo e Alvim, guvernator, 157
Lumumba, Pauline, 104 Mendes, Francisco, 164
Luraghi, Raimondo, 58 Menelik al II-lea, 55, 56, 57
298 Viorel Cruceanu
S T
Sagatwa, Elié, 122, 123 Tambo, Oliver, 251, 252, 253, 254,
Sahure, faraon, 16 260
Salisbury, lord, 24 Thomaz, Americo, 50
Sampson, Anthony, 262 Timberlake, ambasador, 94
Sanha, Malam Bacai, 167 Tito, 154, 208, 237
Santarem, João de, 184 Titulescu, Nicolae, 60, 61
Santos Gonçalves, Vasco dos, 169, Toivo Ja Toivo, Herman, 232, 234
178 Tomas, João, 163
Santos, Almeida, 205 Tombeur, general, 35
Santos, José Eduardo dos, 112, 198, Touré, Ahmed Sékou. vezi Touré,
221, 222, 223, 224, 226, 249 Sékou
Santos, Marcelino dos, 149, 151, 153, Touré, Momu, 163
156, 175, 176, 177 Touré, Sékou, 63, 158, 161, 162, 163,
Sapwe, Pius, 103 191
Saraiva de Carvalho, Otelo, 51, 165 Trappen, Friedel, 272
Savimbi, Jonas, 152, 196, 201, 202, Trotha, Lothar von, 27, 28
203, 204, 205, 209, 215, 216, 221, Tshombé, Moïse, 88, 89, 90, 101, 102,
222, 223, 224, 225, 226 103
Savoia, Luigi de, 58 Tutu, Desmond, 256, 262
Schultz, Arnaldo, 159 Tuur, Abdurahman Ahmed Ali, 76
Sellasie, Fikre, 273 Twain, Mark, 31
Senghor, Léopold Sédar, 162
Şevardnadze, Eduard, 248, 249
Shermarke, Abdirashid Ali, 69, 70, 75 U
Sienkiewicz, Henryk, 16, 17
Silanyo, Ahmed Mohamud, 76 Ulyanovsky, R.A., 272, 273
Silva Tavarès, Alvaro da, 191 Umberto I, 55
Simango, Uria, 171, 172, 176, 177,
181
Sindikubwabo, Théodore, 125 V
Sisulu, Walter, 251, 254
Smal, René, 103 Vandewalle, Frédéric, 100, 101, 103
Smith, Ian, 242 Varlam, Aurel, 31
Smuts, Jan Christiaan, 254 Verdickt, Armand, 103
Soares, Mário, 39, 49, 50, 165, 178, Verhaegen, Benoît, 104
187, 205, 216 Verscheure, Frans, 103
Soete, Gerard, 103 Victor Emmanuel al III-lea, 60
Solomon, rege, 16 Victoria, 60
Soumialot, Gaston, 99 Vieira, João Bernardo, 164, 166, 167
Spínola, António de, 50, 159, 160, 187 Vieira, Osvaldo, 157, 158
Stalin, 269 Voltaire, 84
Stanley, Henry Morton, 23, 24 Vorster, John, 233, 251
Istoria decolonizării Africii, vol. 2 301