Sunteți pe pagina 1din 1

Not asupra ediiei

Aceast ediie este cea dinti selecie masiv, care va fi cuprins n patru volume, din operele lui Jorge Luis Borges. Am folosit ca text de baz ediia argentinian de Obras completas, Emece Editores, 1989-l9%, tot n patru volume, sub ngrijirea lui Carlos V. Fn'as. Fa de ediia de baz, care adopt, firete, criteriul cronologic, fiind vorba de operele complete ale autorului, am procedat ntrucrm diferit. Criteriul cronologic a fost desigur respectat si n ediia de fa, dar am ncercat s-l mpletim cu un alt criteriu, si anume acela al genurilor literare, chiar dac n cazul lui Borges aplicarea lui este extrem de dificil. Se tie c orice mare scriitor sparge tiparele convenionale ale genurilor sau, chiar atunci cnd se ncadreaz deliberat ntr-un anumit gen, acesta nu-l poate ncpea, fiind ca un costum prea strimt pentru un om robust. n intenia ediiei de fa, volumele 1 i 2 urmeaz s cuprind proza narativ, volumul 3 proza eseistic si critica literar, iar volumul 4 - poeziile. Dar multe opere ale lui Borges nu cuprind numai versuri sau numai proz, ci snt clcluite din versuri si proz, iar proza, la rndul ei, nu poate fi desprit siriei in dou compartimente distincte: naraiune propriu-zis i eseu pur. Specia n care a excelai scriitorul argentinian i care i-a asigura: binemeritata faim mondial de care se bucur i astzi este o specie nou, mbinare, n doze diferite, imprevizibile i ireductibile la o reet, de naraiune i eseu sau investigare, specie mixt pentru care nu a putu: fi gsit o denumire potrivit. Autorul i-a intitulat de preferin ficiuni inveniile eseistico-narative, alteori le-a numit povestiri filosofice sau chiar parabole. Mai mult dect oricare alt autor contemporan, Borges este scriitorul care provoac perplexitatea ciiitorului n faa alternativei de lectur adecvat: sub specie littcrae ori sub specie filosofiae. Dificultatea (dac nu chiar imposibilitatea) opiunii este perfect explicabil n faa operelor unui scriitor pentru care metafizica este o ramur a literaturii fantastice. mpletirea celor dou criterii pomenite mai nainte n alctuirea sumarului pentru ediia de fa va determina nclcarea frontierelor dintre genuri, cel puin in accepia lor tradiional, care, n cazul lui Borges. i pierde automat valabilitatea. Ct privete versiunile scrierilor lui Borges. s-au utilizat, revizuite ce autorii lor. traducerile mai vechi ale Cristinei Hulic. Darie ^ovceanu i Andrei Ionescu. care au fost completate cu versiuni
recente ale paginilor ce cunosc abia acum o n/afiare romneasc. Se ntregete astfel la noi imaginea unuia dintre cei mai pasionani scriitori contemporani, adevrat patriarh al postmodernismului, att prin capacitatea de a mprospta o problematic veche, ce redevine astfel rscolitoare, ct i prin noutatea surprinztoare a viziunii c,-mijloacelor. Ne-am ferit s ncrcm textul cu note explicative, care ar fi fost deplasate pe marginea unor pagini n care adesea autorul se joac inven-tnd citate, ironiznd astfel erudiia uscat i ridiculiztnd pedanteria. Andrei Ionescu

S-ar putea să vă placă și