Sunteți pe pagina 1din 1

Nume profesor: Ioana Prvulescu Nume student: Deciu Andreea-Marilena Litere, Anul II, Grupa 3 Dandist (ntrziere, 1901)

Sevastia Stescu: Nu, merg la dandist...am un dinte... Naratorul: Aa? zic eu...Am neles...Bun dandist are cucoana! Pe cine aflu n berrie? Pe madam Sevastia Stnescu cu dandistul dumneaei, locotenentul Cum m vede, graioasa dam m recunoate i, ntorcndu-se ctre dandist Termenul dandist este utilizat n schia ntrziere de patru ori, o dat de madam Sevastia Stnescu i de trei ori de personajul-narator, semnificaia pe care o d cuvntului utilizarea de ctre fiecare dintre cele dou personaje fiind diferit. Conotaia cuvntului dandist folosit de madam Sevastia ilustreaz comicul de limbaj, prin utilizarea greit a cuvntului dentist, neologism de origine francez demonstrnd gradul sczut de cultur al personajului, care ncearc, aa cum se va observa mai departe n schi, s ascund o anumit realitate, i anume motivul pentru care realiza aceast cltorie la Bucureti, putnd-o ncadra astfel pe Sevastia n rndul soiilor adulterine din operele lui Caragiale. Aadar, n aceast prim utilizare a sa termenul nu are nicio legtur cu sensul cuvntului dandy (tnr elegant, rafinat, elegana sa fiind uor ridicol), neologism intrat n limba romn din englez i francez, trimitnd mai degrab la amorul Sevastiei pentru ofierul de clrai. Termenul utilizat de personajul narator n dou spaii diferite, prima dat la gar, cnd o vede pe doamna care coboar din tren i este ntmpinat de un tnr i frumos ofier de clrai, care o primete cu efuziune n brae, apoi la berrie capt o conotaie ironic i aluziv. Astfel, naratorul preia cuvntul utilizat greit de madam Sevastia n vederea ironizrii att a inculturii acesteia, ct i a ncercrii sale de a ascunde relaia extraconjugal. El atribuie termenul ofierului cucoanii, prnd a face n acest fel aluzie la integrarea acestuia n categoria tinerilor dandy, precum i la amorul acestora.

S-ar putea să vă placă și