Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
NOT INTRODUCTIV
n anul 399 tribunalul atenian l condamn la moarte - cu o majori tate de 60 de voturi - pe Socrate, ineleptul. Acuzaia : ateism, intro ducerea unor zei noi, coruperea tineretului. Pentru a inelege cum a-a putut ajunge aici, trebuie s considerm in ansamblul ei personalitatea lui Socrate, atit de atrgtoare in vremea sa incit, dup vorbele lui Alci biade, cel care .il privea i-1 asculta rminea ca vrjit, inima ncepea s-i bat mai tare i lacrimile s-i curg, de parc ar fi ascultat glasul sirene lor1 ; personalitatea sa atit de vie i intr-un fel fascinant, peste milenii, pin in vremea noastr. Soerate s-a nscut la Atena in anul 4 70/469 ; tatl su, Sophronicos, era sculptor, iar mama, Phainarete, moa. O vreme a practicat meseria tatlui (dup aproape ase sute de ani, Pausanias ti atribuie un grup statu ar de pe Acropole), in curind, ns, filosofia i s-a prut atit de fru moas, d e eseni al pentru om, incit i s-a dedicat cu totul. acea vreme locul ideal pentru formaia unui iubitor de circulau in numr mare, iar pe rs onali t il e culturale se in d re p ta u oprc acest ora' ca spre centrul gindirii lumii gre c e ti . ln 460 vine n ici A n nxop;oroK ; sofitii in lec) ii de mare succes, pe care le ascul t cu more i n tere moi toi tinerii aristo c roti.
eru
b:'elepciune :
Atena
in
m n n n scrisele
Pentru Socrnte ins, toate teoriile, toate sis temel e, tot ce vede i tot ce aude se transform in izvor de intrebri, de lndoial constructiv. tiinele naturii i se par prea ipotetice i prea puin eseniale ; tiina cea mai necesar este aceea care-I poate face pe om XOCO xetl ciyet&6. desvlrit la trup i la minte.
Cum rul provine, dup el, numai din ignoran, primul pas pentru a ajunge la bine e un proces de cunoatere : de inlturare a erorii i de dobndire a unor noiuni juste. Metoda tradiional a expunerii las loc la nenumrate imprecizii ; de fapt, adevrul exist in om, dar latent i cnfuz, deci, prin intrebri metodice trebuie trezit in om facultatea
1 Ba nchetlll,
215 e - 2 1 6 a.
7
PRANCISCA BALTACBANU de
o raio na, <le o du la lvealil adevlrul cu care e ,,!nslrcinat" (iyx6j.r.<>lv) . Dupl cum mama oo aj uta copiii si iasl la lumini, tot aa el, S o erate., va aju t a oulevlnol oA e nuc i : acesta e rolul dialecticii, s . ,moeasc" ad.-vllrul din suflete. AceastA ar tl de a scoate la lumini ade v rul cu aju t o rul lntre b il rilor c n u mi t de Platon, in Theaite1o1, maie u ti c {['Otu: u n >< >,) .
trli i< l e i cre de c e in mod imperios dator el-i aj ute i pe alii s ajung lur, n p i a, pe drum, se ap ropi(de cite cineva i Incep e s-i pun lntre
interpelat a ccep t cu p lcere joc ul . Iat lns c tntrebrile devin tot mai
strinse, omul e pus In n curc tu r, se vede nevoit tot ma i des sau s se
ceva. Incintat
con si ste n a opiniil or b un ului- sim tra diional . Cu tinerii , cu o ame nii fr p re t enii , cu cei do rni c i de perfecionare, Socrate vo rbe te p rietenos, cu o ironie blind, fr s-i ascund si mp atia ;
a ce tia "i se p reda u" pentru a incerca, 'lmpreun cu el, s aj ung la nelep succesului lor, Socrate devine caustic ; toat Atena po ate vedea c re
idee c e e ste curaj ul , omul pol iti c nu tie care e binele cetii ; t o i a ce tia
ii recunosc c u greu infrtngere a i nu i-o vor ierta lui Soc r ate niciodat.
numr de tineri, unii din cele mai de vaz familii at eniene , a tra i la in cepu t de ciudenia i de farme cul ace stui j o c in care intrebrile devin tot mai p reci se iar rsp un su ri le tot mai o vi t o ar e, p in la recunoa,terea nepri
p ret u ti n de ni cu infleiirare i, mai mult, n cep s-1 imite.
cu
NOTA
INTRODUCTIVA
LA
APRAREA
LUI
SOCRATE
piesa
rmas.
Aceast s trd anie de a-i ajuta pe oameni s ajung la adevr nu i-a lsat lni S ocrate prea mult rgaz si se ocupe de altceva. Desigur, a fost soldat, ca orice tlnr atenian, i a participat la citeva din campaniile
rzboiului peloponeziac : cele de l a Potideea, Amphipolia i
Deliciu.. unde to i cei care I-au vzut i-au admirat, pe Ungi vitejie, sti pinirea de sine i demnitatea. S-a feri t ns in mod deliberat de amestecul in politic : singurele lui apari ii in v ia a publici sint In 406
nr.
celebre ale
elnd. fiind
p re edinte al Pritaniei,
si
ln
sub forme violente, ale soiei Bale, celebru de puin simpatic i de rea de gur, Xantipa.
A rmas proverbi al A cumptarea lui S o crate , nu urmrit pentru
ea lnsi, ci de dragul libertii spiritului : putea rbda oricit de foame
sau de sete, a fost vzut stind o zi lntreag, nemicat, adincit In medi
pe ghea, pe
un
aeninii.tate
lnl lnd
-
minile
m ai
vii.
al
ln
celor , .trei
I ' R ANCISCA
BALTACEANU
la tot ce n p ii r e n , re n i " " " fa ls, !gat de ollgarhie (de pild, sofiftii devin
Huspecti ca profoori ni tinerilor aristocrai) ; are loc o reacie tradiio nali t pntrioticll de upllru re a valorilor religioase i etice str!DOfeti. Vechile reentimcnte rllbufnesc acum i Socrate e prezentat m n nii
de du
or
399 Soaate
ceea ce putea face mai mare impresie asupra poporului atenian, cu atit mai mult in acel moment politic. Filosofii aveau n general o reputaie proast in aceast privin i in secolul al V-lea se desflfuraser citeva procese rsuntoare de ateism, printre care al lui Anaxagoras. De altfel, Socrate nici nu se putea apra de aceast acuzaie : credea n zei (sau intr-un Zeu), in buntatea i dreptatea lor, in providen, dar nu putea accepta figurile divine tradiionale, antropomorfe, cu pasi
se manifest ca un glas luntric care-I oprete ori de de a svri ceva ru. Imaginaia ruvoitoare
acuzatorilor a fcut din aceasta o credin n zei noi, alii dect ocroti c) Socrate corupe tineretul. Desigur, nu putea nega c un mare numr
torii seculari ai Atenei, pe care orice bun cetean trebuie s-i cinsteasc, de tineri il urmau cu pasiune, invind din exemplul lui s se intrebe mai degrab asupra problemelor 1 untrice, ale spiritului, i s dea mai puin atenie activitii practice, lucrative, s au ambiiilor politice. Acuzarea i-a propus deci - i a reuit - s-I prezinte poporului atenian pe Socrate ca pe un individ nefast tineretului i primej dios pentru stat. Pedeapsa cerut era moartea. Un proce s de aceast spe se desfura in felul urmtor : Tribunalul atenian,
la sori in fiecare an. Procesele se desfurau in fata unei secii a tribn nalului, compus din circa 500 de membri. (La p pare c au fost 502 j udectori).
cesul
l ui Soerate se
10
NOT
INTRODUCTIV
LA
APRAREA LUI
SOCRATE
(ypoe<p'lj)
de obicei in prezena acuzatului i a doi martori. Dac magistratul deci prile i i reafirm poziia sub jurmnt (<iv't'<U[LOatoe) i se adun documente dea s dea curs plngerii, proceda la investigarea preliminar In care
i m rt urii . Judecata propriu-zis s e deschidea prin citirea depoziiilor acuzrii i aprrii. Fiecare cetean era n principiu obligat s se a p ere
singur, dar
n fapt
Ap oi, fr deliberare
dea o p ed e ap s anume pentru cazul In spe, urma discutarea pedepsei. Acuzarea avea dreptul s propun una, iar dac acbzatul era declarat vinovat av e a la rndul su dreptul s propun o pedeaps. Urma decizia
tribunalului. Socrate a fost condamnat la moarte in aprilie s au n mai 399, a doua
zi dup plecarea trierei sacre spre Delos. Cum nici o pedeaps capital
nu
soare o lun ;
Se pu n e problema! n ce r a p o r t
se
In o ri ce
a poi
cltoriile n
intregii
activiti
a lui
Socrate.
Diogenes Laertios.
11
U A LTA CEANU
Apdr11n0 lui
cln
ncCflptat faptul
l'laton,
cu
11 oLtlnn achitarea : Socrate nu-i menajeazA auditoriu}, nu caut oll - i clftl Lunllvolna, nu evit nici un cuvint care ar putea Indispune 1"' judc>cltorl, daci crede c e drept s-I spun. Fa de vorbele upre
p rnh
1" vo rbete celor care au votat In favo are a lui, elevai a crescnd a idei
fn curind, s rspund nite enormiti. Discuia continu asupra acua iei de ateism : Socrate nu-i poate expune prerile despre divinitate i atunci se mulumete s arate c , de vreme ce e acuzat de de acuzare, Soerate i explic
cre dina
tneredinat lui de ctre zeu, de la care nu poate i nu vrea s se sustrlig nici sub ameninarea morii. Socrate i ncheie discursul explicnd demnitate de ce nu recurge la presiuni sentimentale asupra judectorilor. Tribunalul voteaz : Socrate este declarat, cu o majoritate de 60 de voturi, vinovat. A doua parte reprezint discutarea pedepsei. Cum acu
s-ar
cuveni pentru faptele lui ar fi s fie hrnit In Pritaneu (ca m agi straii
i bineflictorii cetii), pn la sflritul zilelor sale ! Pri et e nii se ofer s plteasc pentm el o amend de 30 de mine. Tribunalul voteaz pedeapsa cu moartea , Imediat dup pronunat"ea sentinei se ridica edina, astfel c, n re ali tate, So crat e nu i- a putut rosti ultimele cuvinte decit n faa unui grup adunat n juml su2 Dup
1
Cf.
M.
C r o i s e t,
P 1 a t o n,
Oeuvres
comp!etes,
tolne
NOT
INTRODUCTIV LA
APRAREA LUI
SOCRATE
le prevestette atenienilor c va veni o zi in care se vor ci c I-au con damnato Socrate se adreseaz celor care au votat in favoarea sa ti pe care li numete adevraii si judectori ; cu mult afeciune i senin tate le vorbete despre via i despre moarte : chiar dac nu tim c e lli'mellz morii, sar putea ca ea s fie un bine. Desigur c Platon pune in scrierea sa mai mult decit a spu s Socrate in realitate la proces ti AprarM este ca intenie o Apologie in sensul DOI!tru:de azi. Dar dac nu In liter, in spirit rAmine, de bun seam, credincios maestrului su, astfel c, ficind rezervele necesare, putem accepta, Intr-un sens mai larg, c ata va fi vorbit Socrate, inteleptul, In primvara lui 399, asculdndu-ti condamnarea la moarte.
ce
Franriua BMiikeanu
BIBLIOGRAFIE
1. Lucrri generale A. B a n f i, Socrau, Torino, 1963 F r. C h t e 1 e t, Ploton, Paris, 1965
i e s, Autour de Ploton, Paris, 1947 e d 1 n d e r, Ploeon, Berlin. 1964 L R o b i n, La pensee grecque e& lu originea de fupril scientifique, Paris, 1923 P. M. S c h u h 1, L'oeuvre de Ploton. Paris, 19541 U. v. W i l a m o w i t z-M o e l l e n d o r f f, Ploton, Berlin, 1 9 1 9 E d . Z e 1 1 e r , Die Philoaophie der Gri echen Leipzig, 1 8 8 9
A. D
P.
Fri
2.
Ediii
P 1 a t o n, Oeuvres completes, tome 1 (Hippia mineur, Akibiade, Apologie de Socrate, Eutyphron, Criton), Texte tabli et traduit par III. Croiset, Paris, "Les Belles Lettrea", 1925 ; Introduction, pp. 1 - 1 8 ; Apologie. Notice - pp. 1 1 7 - 139 C. C r o n, Platons Verteidigungsrede des Sokrates und Kriton, Leip zig, 18651, Einleitung, pp. 1 - 46 f Socrates and Crito, Boston, 1 8 8 5 ; lntroduc L. Dyer, Plato, Apology o tion, pp. 1 - 48 13
l' l u t i
Noic u ,
o n,
IJ ialoguri, dupll
l n t rcgitc
cu clcuu\
llcu u rc 1 t i , K I . . U . , 1 968
3 . Lucrri speciale
(. A
W.
n d
C a 1 d e r,
VI, 1961, 8 3 - 8 5
C. t i o ns
C. C o u 1 t e r ,
and proceedings
The tragic structure of Plato's Apology, "Transac of the American Philosophical Association",
1931
R. F r e s e, Die aristophanische Anklage in Platons Apologie, "Phi1ologns", LXXXI, 377 S. G a 1 l i, Socrate ed alcuni dialoghi platonici. Apologia etc., Torino, 1958
Univ.
ct pe ce s nu m mai recunosc, att de convingtoare erau cuvintele lor ; totui, la drept vorbind, ei nau spus nimic adevrat. ns dintre toate minciunile pe care le-au rostit, m-a uluit cel mai mult afirmaia c trebuie s luai bine seama s nu fii nelai de mine, un vorbitor, zic ei, nemaipomenit. i nu le-a fost ruine c vor fi pe loc dovedii mincinoi de mine prin fapte, de vreme ce nu art a fi ctui de puin un vorbitor grozav, iar aceasta mi s-a prut cea mai mare neruinare a lor, dac nu cumva prin " a fi " un vorbitor grozav " ei neleg " a spune adevrul ; cci dac asta vor s spun, a putea consimi c snt i eu orator, dar altfel dect ei. Aadar, dup cum ziceam, n vrbele lor a fost foarte puin adevr sau chiar deloc ; n schimb, de la mine vei auzi adevrul ntreg. V jur ns pe Zeus, ceteni ai Atenei, c nu vei auzi vorbe nfrumu seate i mpodobite cu ntorsturi meteugite i cuvinte alese, ca ale acestora, ci voi folosi cuvintele care se nt mpl smi vin n minte, ncredinat fiind de adevrul spuselor mele ; i nimeni dintre voi s nu se atepte la altceva. Bine mi-ar sta, judectori, la anii mei, s vin n faa voastr cu vorbe ticluite, ca un tinerel. Dimpotriv, tocmai asta v rog, atenieni, i v rog cu tot dinadinsul : dac m vei auzi aprndu-m cu aceleai cuvinte pe care obinuiesc s le spun i n agora, printre tarabele zarafilor, unde mau auzit muli dintre voi, i n alte ; pri, s nu v mirai i s nu facei zarv. Cci aa stau lucrurile : pentru prima oar am venit la judecat acum, la aptezeci de ani ; snt cu totul strin de vorbirea de aici. Dup cum, dac s-ar ntmpla s fiu cu adevrat un strin, m-ai ierta c vorbesc n graiul i cu deprinderile n care am
15
17 a
18 a
P L A TON
fost crt1scut, aa
b u n dreptate :
v cer t;i a c u m lucrul acesta, cred eu, p e s nu v uitai la felul meu de a vorbi, mai Lun sau mai ru, cum o fi, ci s luai seama cu grij d ac Hpun l u cru r i d re p te sau nu ; c ci ace ast a e sarcina j u dec torului ; iar a c elui care vorbete - s s p un ade
vrul . invinuiri mi nc in o ase i de pri mi i mei acuz atori1 ; apoi c ei care m-au fr
nti
de toate
a cuzaiile
i de
s spun nimic adevrat ; de ei m tem eu mai d ;gah dect de Anytos i de ai lui, cu t o at e c i acetia snt . c.le temut. D ar mai de temut snt, j udectori, aceia c are as umndu-i r olul de a v ed uca, pe cei m ai muli dintre yoj, n c de p e c n d era i c op ii , ncercau s v co nving aducn du- mi vini n e a de v r ate : c ar exista un oarecare Socr:ate, om isc usit, care c uget la cele din c e r i c erce te az oate cte se afl sub p mnt i fa ce s nving j udec ata strimh2. De vreme ce miau r spn dit o asemenea faim , at e nieni , c ac e t ia snt acuzatorii de care trebuie s m tem ; nt r_.ade v r , cine-i ascult i nchi pu ie c oamenii care cerceteaz astfel de lucruri nu cred nici n zei. De altfel, aceti acuzatori snt muli i m nvintil.esc de mult vreme, vorbind cu voi n c de la vrsta la care e rai ct se p o ate de ncreztori, unij dintre voi fqi;ld copii nc i adolesceni ; iar ei m a cuz au 1n lips , fr s m ap ere cineva. Dar ce este cu totul fr noim, e c nici m car numele lor nu le tiu i nu le pot spur' d n afar p o ate de al unui oarecare autor de comedii3. Toi c ei care, din pism i prin clevetire, s-au st rdui t s v c onvi n g , ca i cei care, dup ce sau lsat convini , iau convins la rndul lor pe alii, t oi acetia m p u n. in grea nctrc tur ; pentru c nu p o i aduce pe nici unul dintre ei aici, la j u de cat , nici nu p o i dovedi c n-au dre pt ate , ci, pur i si mplu, trebuie s te a p e ri luptnd cu nite umbre i s acuzi f r s -i r s pu nd nimeni. V-ai d at aadar s e am a i voi, din cte v spun, c acuzatorli mei snt de dou feluri : unii mau acuzat de curnd, ceilali de mult, cei despre care tocmai v orbe s c . i a i n eles c.
dt? acuzat orii mei din urm. Cci muli sini nvinuit n fata v o as tr , si nc de multi ani, '
se cuvine, a te ni e ni, s
apr de
primele
16
e c pe ei i-ai auzit nti nvinuindu-m, i i-ai auzit mult mai mult vreme dect pe ceilali, de mai trziu. Bine. Trebuie deci s m apr, atenieni, i sa mcerc, ntr-un timp att de scurt, s nimicesc calomnia nstpinit de mult n minile voastre. Dac asta ar fi mai hine i pentru 19 a voi i pentru mine, a vrea de bun seam s reuesc i s ajung la un rezultat aprndu-m ; dar cred c e greu i-mi dau foarte hine seama ct de greu. Totui, ntmple-se oum o vrea Zeul, noi sntem datori s dm ascultare legii i e. ne aprm . Aadar, s vedem din nou, de la nceput, care e nvinuirea din care s-a nscut aceast ponegrire a mea i pe care s-a eprijinit Meletos cnd m-a dat n judecat. Bine. Ce-au b spus, calomniindu-m, calomniatorii mei ? Trebuie s le citim vorbele ca pe ale unui act de acuzare : " Socrate este vinovat, el iscodete peste msur cele de sub p mnt i cele din cer, face s nving judecata strmb i i nva i pe alii aceste lucruri. " Cam acestea ar fi ; ai putut c vedea i voi n comedia lui Aristofan un Socrate purtat pe scen incoace i ncolo, spunnd c merge prin vzduh i inirind tot felul rl c vo rbe goale despre lucruri l a care cu nu m pr i ce p n i ei mult, nici puin4 i eu nu vorbesc cu dispre despre o atfel de tiin, a dmind c ntr-adevr exist cincvu ( u r c 1;1 pricep., la t o at e acestea, s nu fiu cumva acuzat de Mdtos i de aa ceva ; ns, n ceea d ce m p!."ivete, e u 1 1 - a m n i m i c comun cu ele, a tenieni. V iau ca mar tori p c a pr o ape to i i v rog s v informai i s v lmurii unii pe al ii, toi ci m-ai auzit vreodat ";tnd de vorb ; snt printre voi muli dintre acetia. Spune ti-v unii altora dac vreunul dintre voi m-a auzit vreodat orhind, mult sau puin, despre aa ceva : i de aici v vei da seama c i celelal te lucruri pe care lumea le spune despre _ mine au acelai temei. Nu numai c, hotrt lucru, nimic dintre acestea nu e adevrat, dar nu e adevrat nici ce vei fi auzit pe cte unul spunnd, c-mi fac o ndeletnicire din a-i nva pe alii i c le cer plat pentru asta5. Cu toate c mi se e pare frumos s fie cineva n stare s-i instruiasc pe oameni,
17
PLATON
20
cum fac Gorgias din Lcontinoi8 i Prodicos din Ceos 7 i Hippias el i n Elis8 ntr-adevr, fiecare din acetia este n s t a r t' , atenieni, c a , n orice ora s-ar duce, s atrag pe lng i n P" t iner i i care altminteri ar putea s-i ia drept sftuitori fr plat pe oricare din concetenii lor ; i c o nving pe t i neri ca, prsind tovria acelora, s vin la ei, clar plt ind b ani i purtndu-le, pc deasupra, i recun o ti n . Uite, am afl at c este aici la noi nc unul din ace t i n v ai, un om din Paros9 Tocmai m dusesem la Callias al lui Hipponicos10, care le-a pltit sofitilor mai muli bani dect oricare altul. i l-am ntrebat (tiind c arc doi fii) : " Callias, zic, dac ai fi avut nu doi fii, ci doi m nj i sau doi viei, ar trebui s le tocmim un supraveghetor care s desvreasc n ci toate nsuirile lor fireti11 ; ar fi vorba de un om priceput la cai sau la muncile cmpului ; de vreme ce ei snt ns oameni, ce fel de ndrumto r ai de gnd s le iei? Cnd e vorba de aceste nsuiri, de nsuirile omeneti i ceteneti, cine e omul priceput ? Cred c, avnd feciori, ai chibzuit la asta. Exist un astfel de om sau nu ? Cum s nu, spuse el. Cine e, de unde este, i ct cere pentru nvt ur a lui ? Euenos din Paros, Socrate, mi-a rspuns. Cere cinci mine . i eu l-am fericit pe Euenos dac are ntr-adevr price perea aceasta i d nvtur cu atta cumptare. Eu, s fiu n stare de astfel de lucruri, nu mi-a mai n cpe a n piele de mndru. Numai c, ceteni ai Atenei, nu sn.t n stare. S-ar putea ns ca vreunul dintre voi s m Intrebe : " Bine, Socrate, dar cu ce te ndeletniceti tu? Din ce s-au iscat aceste clevetiri mpotriva ta? Cci, de bun seam, atta vreme ct nu fceai nimic mai mult dect ceilal ri , nu-i puteau iei asemenea faim i vorbe, dac nu fceai nimic altfel dect cei muli. Spune-ne, deci, despre ce este vorba, ca s nu ne facem o prere nechibzuit despre tine. " Cred c cel care ar vorbi astfel ar avea dreptate, astfel c voi ncerca s v art c e anume este ceea c e mi-a adus
18
APAR AREA
LUI
SOCRATE
i rul nume i nvinuirea. Ascultai deci. i poate c unora li se va prea c glumesc ; dar s tii hine c Y voi spune deplinul adevr. n fapt eu mam ales cu numele acesta, atenieni, numai din pricina unui fel de nelepciune. Ce fel de nelepciune ? Una care e, probabil, o nelepciune ome neasc. M tem c este de fapt singura nelepciune pe care o am ; cei despre care vorbeam adineauri or fi poate nelepi cu yreo nelepciune mai mult dect omeneasc12 Dac nu e aa, nu tiu ce s mai spun, pentru c eu no am, iar cine afirm c o am, minte i Yorhete spre a m ponegri. Si acum, atenieni, s nu murmurati mpotriv-mi si s u vi se par c spun ceva prea de toi ; cci vorbele pe ' care le voi spune nu snt ale mele, ci voi aduce n faa voastr un yorhitor mai Yrednic de ncredere. Despre nelepciunea mea, dac nelepciune este, i despre felul ei, v Yoi aduce ca martor pe Zeul de la Delfi. li cunoatei, desigur, pe Chairephonl3 ; a fost prietenul meu nc din tineree i a fost prieten cu cei mai muli dintre Yoi ; a fugit n exilul tiut mpreun cu Yoil4 i odat cu voi s-a ntors. i tii cum era Chairephon, ct de aprig n orice se apuca s fac. Astfel o dat, mergnd la Delfi, a ndrznit s n trehe oracolul i anume - v spun s nu murmurai, atenieni -, s-I ntrebe dac este cineva mai nelept dect mine ; iar Pitia i-a rspuns c nu e nimeni mai nelept. Despre acestea v ya putea da mrturie fratele s u11', de vreme ce el a murit . S Yedei pentru ce v spun acestea : tocmai pentru c am de gnd s v art de unde s-au nscut Yorbele rele mpotriYa mea. Auzind eu acele lucruri, am nceput s m gndesc astfel : "Oare ce spune Zeul i cu ce tlc? Eu mi dau seama c nu snt nelept nici n mare, nici n mic msur ; atunci la ce se poate gndi cnd spune c eu snt cel mai nelept? Pentru c, de bun seam, el nu minte ; doar nu-i e ngduit. " i mult Yreme a m fost nedumerit c e vrea s spun ; apoi , greu de tot, m-am hotrt s cercetez lucrul cam n felul acesta : m-am dus la unul din cei care erau socotii nelepi, pentru ca acolo, mai degrab dect oriunde, s dezmint oracolul i apoi s-i art Zeului : " Omul acesta e mai ne19
21 a
PLATON
ce
v orb
ochii celor
ti t:ii
este. M-am apucat apoi s-i art c numai i nchipuie nelept, dar c nu este. Din clip a aceea mau urit
" ntr-adevr, el . i
c u sint mai nelept dect acest om : m tem c nici unul nchipuie c tie ceva, dei nu tie ; eu ns, de v r eme ce dintre noi nu tie nimic bun i frumos, numai c
Am mers apoi la altul, la unul dintre cei care tre ceau dre p t i mai nelepi dect primul, i am aj uns la aceeai ncheiere ; e i de atunci mau urt i el i muli alii. cu mhnire i cu team, c m fac urt de ei ; totui
o ric e ; dac voiam, deci, s cercetez ce spune eram silit s merg la toi cei care p reau a ti
prea c trebuie s
aez
mi
or acolul, cevll. i
de
se
22
ri,
mi-au prut mai n stare de chibzuin. lat, snt s v povestesc cum am de ne clintit. Aadar,
munci17, pentru c a oracolul s devin pentru mine ceva dup oamenii politici mam dus la
rtcit,
ca un om supus la grele
dator
poei :
la
ceva de
20
APRAREA LUI SOCRATE la ei. mi vine tare greu s v spun adevrul, ceteni, totui el trebuie spus : ntr-un cuvnt, aproape oricare dintre cei de fa ar fi putut vorbi mai bine dect ei despre lucruri pe care ei nii le fcuser. Mi-am dat seama astfel n scurt vreme i despre poei c nu din nelepciune fac ceea ce fac, ci printr-o nzestrare fireasc i sub puterea inspiraiei, ntocmai ca profeii i tlcuitorii de oracole ; cci i acetia spun multe lucruri frumoase, dar de fapt nu tiu nimic din ce spun. Am vzut c poeii snt i ei ntr-o situaie asemntoare19 i totodat mi-am dat seama c, din cauza darului lor poetic, i nchipuie c n general nimeni nu e mai nelept dect ei, ceea ce nu-i adevrat. i de acolo am plecat deci convins c eu i ntrec n acelaiJel ca i pe oamenii politici. n sfrit, mam dus pe la meteug ari ; cci mi ddeam seama c, la drept vorbind, eu nu tiu nimic, iar ei se vor dovedi, desigur, c tiu multe lucruri frumoase. i n aceasta nu mam nelat, ei tiau ntr-adevr lucruri pe care eu nu le tiam, i prin aceasta erau mai nelepi dect mine. ns, ceteni ai Atenci, mi s-a prut c bunii meteugari fac aceeai greeal ca p oe i i : pentru c i ndeplinea bine me teugul, fiecare credea c este ct se poate de nelept i n cclclal t pri v i n ., i anume n cele mai nsemnate, i tocmai ac aH tii IHlHoco L i n ! ii lo intuneca inclepciunea pe care o a V ' au, nct 11 1 1 1 aj U I I H s ii mii n Lrc b , n privina or acol u l u i, t l acii u v o i mai l n r a h ii fiu a a cum snt, nici nelept cu nelepciunea lor, niei proH L c u p ro s t ia lor, sau s le am pc am n d o u aa cum lo uu ci. Mi-am rsp uns, deci, mie i oracolului, c mi-e mai de folos s fiu aa cum snt. Din aceast cercetare, cetteni ai Atenei, s-au iscat mp otriv-mi multe uri, i nc att de grele i de aspre, nct din ele s-au nscut multe clevetiri i mi s-a dat numele acesta, de nelept. Cci de fiecare dat cei de fa i nchi puiau c eu, n nelepciunea mea, tiu ceea ce dovedeam c cellalt nu tie ; dar de fapt, ceteni, m tem c nelept e numai Zeul i, prin vorbele oracolului, el spune c nelep ciunea omeneasc .valoreaz puin sau chiar nimic ; i mi se pare c acest lucru l numete " Socrate " , folosindu-se de
23 a
21
i'l.ATON
lo n u mtlt
24
mine o pild, ca i cum ar spune : nelept dintre voi este acela care, I n fd 1' 11 Sueru t t , ; i - a dat seama c ntr-adevr, ct privete n d ll p t i u n t a , nu c bun de nimic. " Iar eu chiar i acum, m qirul J HHlll tot, caut i iscodesc dup cuvintele Zeului J H u r i e ., atenian sau strin care mi pare a fi nelept ; i o l n c l'l m i dau seama c nu e, i art acelui om, ntrind vorba Zt ului, c nu e nelept. i din cauza acestei struitoare indeletniciri nici n-am mai avut timp s fac ceva vrednic , ( ., luat n seam, fie pentru cetate, fie pentru casa mea, e i m aflu n mare srcie, n slujba Zeului cum snt. " Pe lng acestea, tinerii care de bun voia lor m urmeaz, cei cu cele mai multe rgazuri, fii de oameni foarte bogai, snt ncntai de felul n care iscodesc eu oamenii i adesea m imit apucndu-se s-i ia la ntrebri pe alii ; de alt minteri ei gsesc, cred eu, din belug oameni care-i nchi puie c tiu ceva, dar tiu puine lucruri sau nimic. Aa se face c oamenii iscodii de ei se mnie pe mine i ar nu pe ei nii, spunnd apoi c Socrate e un mare ticlos care i d stric pe tineri. Dar cnd i ntreab cineva ce anume face i ce-i nva ca s-i strice, ei nau ce spune, doar nu t i u nimic ; ca s nu se vad ns c snt descumpnii, spun ce se spune de obicei despre un filosof, c "cerceteaz cele " din cer i de sub pmnt , c "nu crede n zei " , c "face " s nving judecata strmb . Desigur, n-ar vrea s recu noasc adevrul, adic faptul, dat n vileag, c numai se e prefac a ti ceva, cnd ei nu tiu nimic. Oamenii acetia, ambiioi fiind, ndrjii i numeroi i vorbind convingtor i cu struin despre mine, v-au mpuiat urechile pone grindu-m cu nverunare i mai de mult i acum. Pe acest temei au tbrt asupra mea i Meletos i Anytos i Lycon : Meletos dnd cuvnt dumniei poeilor, Anyt os, celei a a meteugarilor i a oamenilor politici i Lycon, celei a reto rilor. Astfel c, dup cum spuneam la nceput, m-a mira s fiu n stare n att de puin vreme s dovedesc neade vrul unei nvinuiri att de adnc nrdcinate. Adevrul este acesta pe care vi-I spun eu, ceteni ai Atenei, iar vorba mea nu v ascunde nimic i nu ocolete nimic, nici lucruri mari, nici mrunte. i totui tiu destul de bine
nwu 1'11
. , Oame n i h u n i , td m a i
tHI fn l'ii t i i n
22
APRAREA
LUI
SOCRATE
c n felul acesta mi atrag ura lor din aceleai vechi pricini ; ceea ce e, de altfel, o dovad c spun adevrul i c tocmai acesta este rul meu nume i acestea pricinile lui. Iar dac, fie acum, fie alt dat, vei cerceta aceste lucruri, vei vedea c aa este. n privina nvinuirilor aduse mie de primii acuzatori, fie de aj uns n faa voastr aprarea aceasta. Iar acum voi ncerca s m apr mpotriva lui Meletos, omul acesta de treab i devotat cetii, din ct zice el, i mpotriva celui de al doilea rnd de acuzatori ai mei. S lum din nou , aadar, nvinuirea adus de ei sub j urmnt20, pentru c e vorba acum de ali acuzatori. Sun cam aa : " Socrate calc legea stricndu-i pe tineri i necreznd n zeii n care crede cetatea, ci n alte diviniti, noi." Cam aa eun actul de acuz are ; s -i cercetm acum fiecare punct n parte. Se spune deci c eu calc legea stricnd tineretul. Eu ns, atenieni, spun c tocmai Meletos calc legea, pentru c ia n glum lucruri serioase, aducnd cu uurtate oameni la j udecat i prefcndu-se plin de rvn i de grij pentru lucruri de c a r e nu i-a psat niciodat. C aa stau lucrurile, voi ncerca s v dovedesc i vou. Melctos, vino a i e i i Hpunc-mi : i se pare, sau nu, foarte important ca t i n e r i i H f i e ei t m a i huni? - S i g u r e d u . - Atunci fii hun i Hpune-le j u dt c t orilor no tri : cine i face pc tineri mai huni ? Nu ncape ndoial c tii, d e vreme ce pori grij a acestui lucru. Pe cd care i stric l-ai gsit, dup cum spui, adic pe mine, i l-ai adus aici l a judecat i l nvinuieti ; dar acela care i face mai huni, hai i ne spune, arat-ne : cine este? Vezi, Meletos, c taci i nu poi s rspunzi? Nu crezi c e un lucru de ruine i o dovad ndestultoare a spuselor mele : c ' nu te-ai sinchisit niciodat de asta? Hai, spune, vrednice Meletos, cine i face pe tineri mai huni? - Legile. - Dar nu asta te ntreb, preahunule, ci care om i face mai huni, unul care s tie printre altele, i n primul rnd, i acest lucru, adic legile.
23
l' L.ATON
- Aee; t i u
Socrate, judectorii. Melc tos ; acetia snt n stare s-i educe Hui fac mai buni?
tlll
11 1 1 1 ,
toi, s au unii da i alii nu? To i. Minunat vorb, jur pe Hera, i mare belug de oameni folositori ne arat. Dar ia spune-mi : i acetia, :! ;, u asculttorii, i fac pe tineri mai buni, sau nu? - i acetia. Dar membrii Sfatului? 21 - i membrii Sfatului. - Doar nai s spui, Meletos, c membrii Adunrii poporului i stric pe tineri ! Sau i ei i fac mai buni, cu toii? - i ei. - S-ar prea deci c toi atenienii, n afar de mine, u fac pe tineri desvrii ; i numai eu i stric ; aa spui tu? - Hotrt c aa spun. - Ai nele s, de bun seam, marea mea nefericire ! h Dar rspunde-mi : oare i la cai i se pare c lucrurile stau astfel? Cei care i fac mai buni snt oamenii toti ' i unul singur cel care ii stric? Sau, tocmai pe dos, n stare s-i fac mai huni e unul singur, sau snt foarte puini, i anume cei de meserie, iar cei mai muli, ori de cte ori au de- a face cu caii i i folosesc, i stric? Oare nu aa se ntmpl, Meletos, i cu caii i cu toate celelalte animale ? Ba chiar aa este, fie c tu i cu Anytos sntei de acord, fie c nu ; i mare noroc ar avea tinerii dac unul singur i-ar strica c i toi ceilali le-ar fi de folos. Ai dat ns o dovad ndestu ltoare, Meletos, c niciodat nu tea frmntat grij a pentru tineri i se vede limpede c nicidecum nu te-ai omort cu firea cugetnd la lucrurile de care m nvinuieti. Mai spune-ne ceva, Meletos, pentru numele lui Zeus : oare e mai bine s trieti printre ceteni de tre ab, s au printre ticloi? Hai, dragul meu, rspunde ; doar nu te ntreb cine tie ce lucru greu. Oare cei ticloi nu le fac ru celor care se afl mereu n preaj ma lor, iar cei buni nu le fac ei bine ?
24
Neindoielnic.
APRAREA
LUI
SOCRATE
- Ba da, desigur. - Atunci, exist cineva care prefer s fie nconjurat mai degrab de oameni carei fac ru, dect de oameni care s-i fie de folos? Rspunde, preahunule, cci i legea i poruncete s rspunzi22 Exist cineva care s vrea s-i fac ru cei din jur? - Sigur c nu. - Atunci, spune : oare m aduci aici, la judecat, pentru c i stric pe tineri i-i fac ticloi dinadins, sau pentru c fac asta fr s-mi dau seama? - Sigur c dinadins. - Cum adic, Meletos? Cu att eti tu mai nelept, la vrsta ta, dect rune, la vrsta mea, nct tu s-i fi dat seama c oamenii ri le fac ntotdeauna ru celor din j urul lor, iar cei huni le fac hine iar eu s fi ajuns ntr-un asemenea hal de prostie nct s nu tiu nici atta, c dac voi face a un om din preajma mea s ajung un ticlos, m voi pune n primej die ca acela s-mi fac ru la rndu-i, aa nct s-mi fac dinadins, dup cum spui tu, acest neaj uns att de mare? De asta n-ai s m convingi nici pe rune, i cred c n ici pe altcineva ; ci, ori nui stric pe tineri, ori , d a c i stric, o fac fr s vreau ; nct tu, oricum ar s t a lucrurile, mini. Dac i stric fr voie, atunci d up lege acest fel de greeli fr voie nu trebuie aduse n faa jud e cii ; ci trebuie s fiu luat dcopartl', nvt at r;;i sftuit ; pentru c c limpede c, dac-mi voi da seama, v oi inceta s fac ceea ce fa c fr s vreau. Tu n; te-ai ferit s t e a propii de mine i s m n vei , i n-ai vrut ; m aduc i n schi mb aici, unde, dup lege, trebuie adui cei care au nevoie de pedeaps, i nu de nvtur. Este ns destul de limpede, atenieni, ce spuneam eu, i anume c lui Meletos nu i-a psat niciodat, nici mult, nici puin, de aceste luc ruri Totui, ia spune-ne : cum zici tu oare, Meletos, c-i stric eu pe tineri? Din acuzaia pe care ai ntocmit- o reiese c-i nv s nu cread n zeii n care crede cetatea, ci n alte diviniti, noi. Sau nu spui c i stric prin aceste nvturi? - Ba da, chiar aa spun.
.
26
25
PLATON
"
el
27
n numele acestor zei despre i mai lmurit, att mie, ct ;-i a1!1'H I or u u n w n i , p e n t ru c eu nu reuesc s neleg : afirmi o a w c u i n v u . lu mea s cread c exist unii zei i eu u u m i n l c exi;t zei, deci nu snt cu totul ateu (i n l f l , l i , u u calc legea), ns nu cred n zeii cetii, ci n a l t i i , i despre aceasta s fie vorba cnd pomeneti n u u za n a mea de "ali zei " ; sau afirmi c eu nu cred deloc n zei !j-i nv aa i pe ceilali? - Aa spun, c n u crezi deloc n zei. - O, uimitorule Meletos, pentru ce spui acestea? Deci u nu cred c Soarele i Luna snt zei, cum cred ceilali oameni? - M j ur pe Zeus, judectori, bineneles c nu crede, de vreme ce spune c Soarele e de piatr iar Luna - de pmnt. - Bine, dar i nchipui c-1 acuzi pe Anaxagoras23, dragul meu Meletos, i astfel i ari dispreul fa de judectori, socotindu-i att de puin nvai nct s nu tie c tocmai lucrrile lui Anaxagoras din Clazomene snt pline de astfel de vorbe ; pas-mi-te i tinerii le-ar nva de la mine cnd, dimpotriv, ar putea, cumprndu-le de la teatru cu cel mult o drahm24, s-i bat joc de Socrate, dac el ar pretinde c i ap arin aceste nvturi, de altfel att de ciudate. Dar, pentru numele lui Zeus, asta e prerea ta despre mine, c nu cred deloc n zei? - Nu crezi, m j ur pe Zeus, nu crezi ctui de puin. - Nu eti de bun credin, Meletos, iar acum - nici fa de tine nsui, pare-mi-se. Eu socotesc, atenieni, c acest om c ptima i nestpnit la culme i c ntr- adevr din patim i nestpnirc, ca i fiindc e prea tnr, a ntocmit aceast acuzaie. Pentru c el s e aseamn cui va care ar pune, ca s m ncerce, un fel de enigm : "Oare i va da seama Socrate, neleptul, c eu m in de glume i m contrazic, sau i voi nela i pe el i pe ceilali asculttori? " lli se p are, ntr-adevr, c el se contrazice n acuzaie, ca i cum ar spune : "Socrate calc legile pentru c nu crede n zei iar n schimb crede n zei . " Desigur, acestea snt vorbele cuiva care glumete.
a n e
-- A 1 u u c n , M I L o H , c h i a r vorhu
ueum,
H p u nc - n e
26
Cercetai mpreun cu mine, ceteni, de ce mi se pare c glumete ; iar tu rspunde-ne, Meletos. Voi ns, amintii-v ce vam rugat de la nceput, s nu murmurai mpotriva mea dac voi vorbi n felul meu obinuit. Se afl oare cineva, Meletos, care s cread c exist lucruri omeneti, fr s cread c exist oameni? S rs pun d, atenieni, i s nu mai fac mereu zarv ! Este cineva care s nu cread c exist cai, dar s cread c exist clrie ? Sau s nu cread c exist flautiti, dar s cread c exist arta flautistului? Nu, Meletos, preaales brbat, nu exist ; dac tu nu vrei s rspunzi, io voi spune eu i ie i celorlali de aici. Atunci rspunde mcar la ceea ce urmeaz : poate cineva s cread c exist lucruri privi toare la daimoni, fr s cread n daimoni? Nu se poate. - Ct i snt de ndatorat c ai rspuns n sfrit, silit fiind- de cei de fa ! Spui, aadar c eu cred i i nv pe alii lucruri privitoare la daimoni25, zici tu, i aa ai i nt_rit prin jurmnt, n actul de acuzare. Dar, de vreme ce eu cred n lucrurile privitoare la daimoni, urmeaz neaprat de aici c eu cred i n daimoni. Nu aa stau lucrurile? Ba chiar aa ; i socotesc c gndeti la fel cu mine, de vreme ce nu rspunzi. Iar pc daimoni nu-i credem zei sau odrasle de zei? Aa c, sau nu? - Da, desigur. - Deci, de vreme ce eu cred n daimoni, dup cu m zici, iar daimonii snt nite z.ei, tocmai de aceea spun cu c umbli cu enigme i cu glume cnd spui c eu nu cred n zei, i apoi, din nou, c a crede, de vreme ce cred n daimoni . Cci dac daimonii snt odraslele zeilor, copii din flori, fie de la nimfe, fie de la alte mame, dup cum se povestete, cine ar crede c exist odrasle ale zeilor, dar zei, nu? Ar fi la fel de lipsit de noim ca i cum cineva ar crede c exist odraslele cailor i mgarilor, catrii, iar cai i mgari n-ar crede c exist. Dar nu cu alt gnd ai ntocmit, Meletos, aceast acuzaie, dect pentru a ne pune la ncercare, sau pentru c nu aveai nici o acuzaie adevrat pe care so arunci asupra mea ; iar s convingi pe cineva, orict de puin minte ar avea, c a crede n cele privitoare la daimoni
mie 27
PLATON 28
n nu u 1111
1 ol.uuu
na n
er1fl11 n i ei in
llil'ni, c nu mai e nevoie de mult aprare c eu nu calc legile, precum m acuz Meletos ; 1 l u p il m i n i' , ct am vorbit e de ajuns. Dar dup cu m am " I ' U I4 ';'i mai nainte, am atras asupra mea o mare ur i 1 l i n partea multora ; s tii preabine c aa este. Iar dac m va duce la pieire ceva, nu va fi nici Meletos, nici Anytos, 1i ponegrirea i invidia mulimii ; acestea au dus la pieire i pe muli ali oameni, i oameni de treab, i cred c b vor continua s-i piard ; nici o primej die s fiu eu ultimul ! Poate c ar spune cineva : "Oare nu i-e ruine, Socrate, c ai fcut asemenea fapte pentru care te afli acum n primej die de moarte? " Iar eu i-a putea rspunde pe drept cuvnt : " Omule, nu ai dreptate dac-i nchipui c acela care poate fi ct de ct folositor trebuie s cntreasc sorii de moarte ori via, ci nu s ia aminte la un singur lucru, ori de cte ori fptuiete ceva, i anume dac ceea ce face e drept sau nedrept i dac e lucru vrednic de un om bun sau de un om ru. Dup vorba ta ar fi nite oameni c de nimic toi eroii care i-au dat viaa la Troia, att ceilali ct i fiul zeiei Thetis26, el cruia primej dia i sa prut att de vrednic de dispre pe lng ameninarea ruinii, nct, atunci cnd el ardea de dorina de a-l ucide pe Hector i cnd mama sa, zei fiind, i-a spus cam aa : Copilul meu, dac vei rzbuna moartea prietenului tu Patrocle i-1 vei ucide pe Hector, vei muri i tu ; cci ndat dup Hector i-e pregtit pieirea, deci auzind atunci aceste d cuvinte, na luat n seam moartea i primej dia, temn du-se mult mai mult s-i duc viaa ca un netrebnic, fr s-i rzbune prietenii, i a zis : De-a muri pe dat dup ce l-am pedepsit pe cel ce mi-a fcut nedreptate, ca s nu rmn de batjocur, aici, lng corbiile ncovoiate, povar gliei. Crezi c el na dispreuit moartea i primejdia? " i ntr-adevr, atenieni, aa i trebuie s fie : ori c i-ai ales singur un loc n lupt, socotindul cel mai potrivit, ori c ai fost aezat acolo de comandantul tu, n locul
.S t u- r i mul , ni H a\
n1
cele privitoare la zei, ci nseamn dni moni, nici n zei, nici n eroi, s con d o aceasta, zic, nu e cu putin prin nici
ere d1l iu
vii
n rt
28
acela trebuie, cred eu, s nfruni neclintit primejdia, fr s iei n seam nici moartea, nici altceva, orice ar fi, ci numai dezonoarea. Iar eu a svri ntr-adevr ceva groaznic dac, dup e ce atunci cnd m-au rnduit ntr-un post arhonii pe care voi i-ai ales ca s-mi comande la Potideea27, ca i la Am.phipolis28 i la Delion211, acolo unde m-au aezat ei acolo am rmas, ca i oricare altul, nfruntnd primej dia morii, acum, n schimb, cnd Zeul mi rnduiete, dup cum am socotit i am neles eu, c trebuie s-mi petrec viaa cugetnd i scrutndu-m pe mine i pe alii , acum eu, temndu-m sau de moarte sau de orice altceva, 29 6' mi-a prsi postul. Acesta ar fi un lucru groaznic i ntr adevr, pe bun dreptate a fi dus la nchisoare sub cuvnt c nu cred n zei, de vreme ce na da crezare oracolului, i ma teme de moarte, i a socoti c snt nelept fr s fiu. Cci s te temi de moarte, ceteni, nu este nimic alt ceva dect s-i nchipui c eti nelept fr s fii ; nseamn s crezi c tii ceea ce nu tii. Cci nimeni nu tie ce este moartea i nici dac nu e cumva cel mai mare hine pentru h un om, dar toi se tem de ea ca i cum ar fi siguri c e c el mai mare ru. Iar acest fel de a gndi cum s nu fie tocmai prostia aceea vrednic de dispre - de a crede c t ii ceea ce nu tii? Eu ns, atenieni, poate c tocmai prin aceasta i n acest punct m deosebesc de cei mai muli (chia r dac ar nsemna s spun c ntr-o privin snt mai nel e pt d e ct altul ) , i anume c, dac nu tiu mare lucru despre cele din Hades, mi i dau seama c nu tiu. Dar a face nedrepti i a nu te supune celui mai bun, fie el om sau Zeu, tiu c acestea snt fapte rele i ru,inoase. Aad ar, de nite lucruri despre care nu ti u dac nu cumva snt bune nu m voi teme i nu voi fugi de ele mai degrab dect de aceste lucruri despre careJ tiu sigur c snt rele. c nct nici dac voi mi-ai da drumul acum, mpotriva vorbelor lui Anytos care a spus c sau trebui a de l a bun n cep ut s nu fiu adus aici, sau, de vreme ce am fost adus, nu e cu putin s nu fiu o s n dit la moarte, pentru c dac a scpa, zice el, fiii votri care i aa se ndeletnicesc cu
29
P L I\ T O N
ceea cu
ce i n v a ! ii Sucrate, ar aj unge stricai pe deantregul t. o.i i ; ';li dac pc lng acestea mi-ai spune : " Socrate, acu m nu-i vom da ascultare lui Anytos, ci te ls m liber, n l c u emul i ! i a s nui mai petreci vremea nicio dat cu IHcnflt cerce tare, nici s nu mai filosofezi ; iar dac vei mai fi prins fcnd acestea, vei fi dat morii " ; dac miai
d u d rumul,
li
30
neunosctor, dar m voi supune mai degrab Zeului dect i , ct vreme voi mai avea suflare n mine i voi mai fi n stare, nu voi nceta pentru nimic n lume s filosofez i s v ndemn, precum i s atrag atenia mereu oricui mi-ar iei n cale, spunndu-i dup obicei : 0, preabunule, tu care eti atenian, din cetatea cea mai mare i mai vestit n nelepciune i putere, nu i-e oare ruine c de bani te ngrijeti, ca s ai ct mai muli, i ct mai mult glorie i cinstire, iar de cuget, i de adevr, i de suflet ca s fie ct mai frumos, nu te ngrij eti i nu-i pas? i dac cineva dintre voi se va mp otrivi i va spune c se ngri jete, nu-l voi lsa s plece ndat i nu m voi ndeprta de el, ci-1 voi ntreba i-1 voi cerceta i-1 voi mustra, iar dac mi se va prea c n-a dobndit virtutea dar spune c a dobndit-o, l voi certa c pune foarte puin pre pe cele mai nsemnate lucruri i cel mai mare pre pe lucruri de nimic. Aa voi face eu cu orice om pe care-I voi ntlni, fie tnr, fie btrn, strin sau cetean, dar mai ales cu voi, cetenii, pentru c-mi sntei mai apropiai prin obrie. Cci aa poruncete Zeul, fii siguri de asta. i socotesc c voi n-ai avut nc parte n cetate de un bine mai mare dect supunerea mea la porunca Zeului. -. Cci nu fac nimic altceva dect s colind oraul ncercnd mereu s v conving, i pe tineri i pe btrni, s nu v ngrijii de trup i de bani nici mai mult, nici deopotriv ca de suflet, spre a-l face s fie ct mai bun, spunndu-v c nu virtutea se nate din avere, ci din virtute vin i averea i toate celelalte bunuri, pentru fiecare om n parte, ca i pentru cetate. Dac spunnd acestea i stric pe tineri, atunci aceste lucruri ar putea fi vtmtoare ; dar dac spune cineva c eu vorbesc ntr-alt fel, n-are dreptate. n aceast
vou 30
APARAREA
LUI
SOCRATE
privin v-a mai spune, deci, atenieni, doar att : ascul tai-1 pe Anytos sau nu, dai-mi drumul sau nuJDl dai drumul, eu nu voi face altceva nici dac trebuie s mor de nenumrate ori. Nu murmurai, atenieni, ci facei mai departe cum v-am rugat, nu murmurai, orice a spune, ci ascultai ; cci at;cultnd cred c vei avea i un folos. Am de gnd s v mai spun unele lucruri care vor strni poate i strigte : s nu facei asta cu nici un chip. Cci, s tii bine, dac m vei ucide cumva pe mine care snt cum v-am spus, nu-mi vei face mie mai mult ru dect vou niv. Pentru c mie, nici Meletos, nici Anytos nu mi-ar putea face vreun ru. N-ar avea cum, cci nu cred c legea ngduie ca omul mai bun s sufere din pricina celui mai ru. Firete, m-ar putea osndi la moarte sau m-ar putea izgoni n exil sau lipsi de drepturile de cetean. Asemenea lucruri, ns, ar putea fi nefericiri mari dup gndul acestui om sau dup altcineva, dar eu nu le socotesc aa ; cu mult mai mare nefericire e s faci ceea ce face acesta acum, ncercnd s osndeasc un om la moarte pe nedrept. De aceea m apr acum : nu pentru mine, cum s-ar putea crede, departe de asta, atenieni ; pentru voi m apr, ca nu cumva, osndindu-m, s pctuii fa de darul pe care vi l-a fcut Zeul. Cci dac m vei ucide pe mine, nu vei mai gi lesne un alt om care, cu adevrat - chiar dac ar prea o vorb caragh i o as - s fie pus d e Zeu pc lng cetate nt ocmai ca pe lng un cal, mare i ele soi d ar care, din pricina mri m i i , ar fi cam lene i ar trebui s fie trezit de un tun ; la fel mi se pare c m-a aezat Zeul pc lng cetate pe mine, unul care nu va nceta de fel s v trezeasc i s v conving, i s v mustre ct e ziua de lung, inn du-se de voi pretutindeni . Nu vei mai avea parte uor de un astfel de om, atenieni, aa c, dac-mi vei da ascultare, m veti cruta. Voi ns, mniati, ca nite oameni treziti din so n c d abia au aipit, ei lovi poate n mine i, dndu-i ascultare lui Anytos, m vei osndi poate cu uu rin la moarte ; ap oi ns ai continua s dormii tot restul vieii, dac nu cumva Zeul, avnd grij de voi, v-ar trimite pe altcineva. C snt un om pe care Zeul l-a druit cet ii,
31
31
PI.ATCN
v-at i p u l tn t i u Htamn i d e aici : nu pare a fi lucru ome ncRe lipHn nwa tltl rij i'i pentru toate ale mele, statornica nw a ntpi'i.Hurc fa t i'i. de treburile casei, timp de atia ani , fup l u l nl m - u m ndclc tnicit n schimb cu treburile voastre,
n p ro p i i aul u - m i'i.
Hll l l
32
nzuii spre virtute. i mcar dac a trage a u a lua vreo plat pentru c v dau aceste ndemnuri, ar mai avea o noim ; acum ns , vedei i voi di acei a care m acuz, dei mi arunc nvinuiri cu atta neruinare n toate celelalte privine, totui n-au putut avea chiar neru11inarea de a aduce un martor cum c eu c a fi luat sau a fi cerut vreodat plat. n schimb cred c aduc eu un martor vrednic de crezare c spun adevrul : srcia mea . Vi s e pare poate ciudat c e u dau trcoale fiecruia n parte, l sftuiesc astfel i m ostenesc cu el, iar n public, n fa a mulimii, nu ndrznesc s vin, ca s dau sfaturi cetii. Pricina e aceea despre care m-ai auzit adesea vorbind pretutindeni : c n mine vorbete ceva divin, d un Zeu, dup cum, n btaie de joc, a scris i Meletos n acuzaie. i anume, nc de cnd eram copil, exist un glas care, ori de cte ori se face auzit, m oprete s fac ceea ce aveam de gnd, dar niciodat nu m ndeamn s fac ceva. El este cel care se mpotrivete s m ocup de trebu rile cetii. i cred c pe bun dreptate se mpotrivete. e S tii hine, atenieni : dac eu m-a fi apucat s m ocup de treburile publice, de mult a fi pierit fr nici un folos, nici pentru voi, nici pentru mine. i s nu v mniai c spun adevrul ; n-are cum scpa de pieire un om care vi se mpotrivete dup cinstit dreptate, vou sau altei mula imi, ncercnd s mpiedice n cetate multe lucruri nedrepte i nelegiuite ; ci acela care lupt ntr-adevr pentru dre1 tate, dac vrea s scape cu via ct de puin vreme, trebuie s rmn un om de rnd i nu s aib vreo funcie public. Iar eu v voi aduce dovezi trainice pentru aceasta, nu vorbe, ci lucrurile pe care le preuii voi : fapte. Ascultai deci ce mi s-a ntmplat, ca s tii c pentru nimic n lume nu m-a abate de la dreptate de teama morii, dar c
m a v i n ge H
vtt u n
t'll
1111
fol o s
32
neabtndu-m, m-a ndrepta totodat spre pteue. O s v spun lucruri mai de rnd, ca la j udeci, dar snt lucruri adevrate. Eu n-am avut niciodat alt nsrcinare public n cetate, atenieni, dar membru al Sfatului30 am fost ; i s-a ntmplat s-i vin rndul la pritanie tribului nostru, Antiochis, atunci cnd voi ai vrut ca, pe cei zece generali care n-au adunat trupurile celor mori n btlia naval31, s-i judecai laolalt, clcnd legea, dup cum v-ai dat seama cu toii mai trziu. Dintre toi pritanii, numai eu m-am mpotrivit s clcai legile i am votat mpotriv ; i dei vorbitorii erau gata s m acuze i s m trimit n j udecat, n timp ce voi strigai i-i ntrtai, eu am socotit c trebuie s nfrunt primej dia de dragul legii i al dreptii, mai degrab dect s v in partea vou, care voiai s dai hotrri nedrepte, numai pentru c m-a fi temut de lanuri sau de moarte. i acestea se ntmplau pe cnd n cetate era nc orn <luirea democratic. Dar dup ce a venit oligarhia32, cei treizeci ne-au chem a t n Tholos33, pe mine i pe ali patru, i ne-au porunci t s-1 aducem din Salamina pe Leon Sala mineanuP4, ca s-1 ucid ; dup cum au dat multe porunci de acest soi i multor altora, vrnd s compromit pe ct mai muli. ns eu, atunci, nu prin vorb, ci prin fapt am ar tat c nu-mi pas de moarte nici ct negru sub unghie, dacii n - a r fi o vorb c a m necioplit, dar, s nu fac ceva nedre p t i nelegiuit, de as ta mi pas dia plin. Cci pe mine acea crmuire n-a reuit s m asp imnte, ct era ea de puternic, aa nct s fac ceva ne drept ; ci, <lup ce am ieit din Tholos, ceilali patru s-au dus n Salamina i 1-au adus pe Leon, iar eu, pl ecnd de acolo, m-am dus acas. i poate c a fi fost ucis din aceast cauz, dac acea crmuire n-ar fi czut curnd dup aceea. i pentru aceste lucruri exist mul i martori. Credei aadar c a mai fi fost n via atta vreme, dac m-a fi ndeletnicit cu treburile publice i, purtndu-m cum s e cade s se p o arte un om de treab, le-a fi venit n aj utor celor drepi i, dup ;cum se i cuvine, a fi pus acest lucru mai presus de toate? Dep arte de asta, atenieni ; i nici
33
PLATON
ar fi fo L , nar fi rmas n via. ns vt !.i gsi acelai om n tot cursul vieii, chiar 33 a d a di am l"' u t o nsrcinare public, acelai i ca simplu et l ii ! t a n : tm ul care nu a ngduit niciodat ceva mpotriva t l n p 1 1'i ! i i , n i m nui - nici altora i nici vreunuia din cei Jll' t:aw acuzat orii i numesc discipolii mei. J > e fap t , profesor nu i-am fost nimnui ; dar dac cineva dorea :-; m asculte vorbind i ndeletnicindu-m cu ale h melc, fie acela tnr sau btrn, eu n-am mpiedicat nicio dat pe nimeni. i nici nu iau bani ca s vorbesc, nici nu t ac dac nu iau bani, ci stau la ndemn deopotriv cdui bogat i celui srac, ca s m ntrebe i, dac cineva vrea, s asculte ce spun i s-mi rspund. Iar dac vreunul din ei devine astfel om de treab ori ha, nu e drept s fiu eu rspunztor de aceasta, de vreme ce nici nam fgduit vreodat nvtur cuiva i nici nam nvat pe nimeni. Iar dac cineva spune c a nvat vreodat de la min sau a auzit ntre patru ochi ceva ce nau auzit i toi cei lali, s tii hine c nu spune adevrul. Dar atunci de ce le-o fi plcnd unora s petreac mult vreme cu mine ? Ai auzit de ce, atenieni, cci vam spus c ntreg adevrul : le place s asculte cum snt pui la cerce tare cei care par nelepi dar nu snt ; de bun seam nu e ceva lipsit de farmec ! Dup cum v spun, acest lucru mi-a fost rnduit de Zeu, att prin rspunsul oracolului, ct i prin vise, ca i n orice chip n care a rnduit vreodat vointa ' divin cte unui om s fac ceva. Aceste lucruri snt i adevrate, atenieni, i uor de dovedit. Cci dac eu i stric pe unii tineri iar pe alii i-am i stricat, desigur d c ar fi trebuit ca dintre ei, civa, ajuni oameni n toa t firea, s-i dea seama c, pe cnd erau tineri, eu i-am sftuit de ru ; iar acum, venind n faa jude cii, ar fi trebuit s m acuze i s se rzbune pc mine. Iar dac ci nar fi vrut, s-ar fi cuvenit ca unele rude ale lor, frai, prini sau al i oameni apropiai, s-i aminteasc i s se rzbune, dac tinerii nrudii cu ei ar fi suferit vreun ru din partea mea. i chiar vd c snt de fa aici muli dintre ei ; nti de e toate iat-1 pe Criton35, de vrsta mea i din acelai dem cu mine, tatl lui Critohul ac esta de aici, apoi Lysaniaa
al t ein e v u ,
o r H' I Ile
pe m i 1 w nul
34
APRAREA
LUI
SOCRATE
din Sfettos, tatl lui Aischines36 aici de fa ; ma1 e Antiphon din Cephisios, tatl lui Epigenes ; iar alii snt oameni ai cror frai au aj uns s aib aceleai preocup ri , Nicostratos al lui Theozotides, fratele lui Theodot37 - cci Theodot nsui a murit, aa c nu mai poate cere nimic i Paralos al lui Demodocos, al crui frate era Theages ; e aici i Adeimantos38 al lui Ariston, fratele lui Platon acesta de aici, i Aiantodor, frate eu Apollodor39 i a mai putea nira pe muli alii din rndul crora trebuia mai degrab s-i aleag Meletos un martor pentru cuvntarea sa ; iar dac a uitat, atunci s-I aduc acum, eu i dau voie, i s ne spun, dac are de spus ceva de acest fel. Dimpotriv, ceteni, vei afla c toi snt gata s-mi vin ntr-ajutor, mie care i-am stricat, mie care le-am fcut ru rudelor lor, dup cum spun Meletos i Anytos. S zicem c aceia pe care i-am stricat ar avea vreun motiv s-mi vin ntr-aj utor : dar aceti oameni neatini de stricciune, dej a n vrst, rude cu ei, ce alt motiv ar avea s-mi vin ntr-ajutor, dect cel neocolit i drept, i anume ncredinarea c Meletos minte iar eu spun adevrul? Dar destul, atenieni ; cele pe care le-a avea de spus n aprarea mea snt cam acestea, sau, s zicem, altele cam la fel. Cte cineva s-ar nfuria poate, amintindu-i c, n ce-l privete, chiar dac a avut de dat o lupt mai uoar dect aceasta, i-a rugat i i-a implorat pe judectori cu mul te lacri mi, aducndu-i n faa lor, pentru a l e strni ct mai mul t :mil, copiii, rudele, priet eni mul i ; eu, n schimb, nu voi face nimic din toate acc,.. t ca, chiar dac mi-e dat s nfrun t aici, dup ct se parc, primej dia de pe urm. Poate c vreunul, cugetnd astfel, va fi mai nverunat mpotriva mea i, mniat din aceste pricini, i va da votul sub ndemnul mniei. Dac exist un astfel de om printre voi - dar n ceea ce m privete eu nu cred - dac totUIi exist, mi se pare c i voi vorbi ceea ce se cuvine spunndu-i : " Dragul meu, i eu am rude. Dup vorba lui Homer, nici eu nu ro-am nscut dintr-un stej ar sau dintr-o stnc40, ci din oameni, aa nct am i eu rude, ba am i fii : trei la numr - unul dej a adolescent , iar doi, copii nc41 Totui nu-l voi aduce aici pe nici unul
35
34
PLATON
m achitai . De ce nu voi face atenieni, i nici din lips de respect ,. fa t-ii. t i n v u i ; t l ue m port cu ndrzneal n faa morii a u n u , ,. a l l !i. poveste ; dar pentru bunul renume i al meu, i nl vus l ru i al cetii ntregi, mi se pare c nu e frumos s 1'i. fuo u n astfel de lucru la vrsta mea i avnd aceast :1 . " faim, ade vrat sau fals, dar oricum o faim ncette ' ni t, c u m c Socrate se deosebete cu ceva de ceilalti oame;u, 1 )a c aceia d intre voi care par mai rsrii fie pri nelep t : i u n c , fie prin vitejie s au prin orice alt virtute, s-ar pur ta aa cum am spus, ar fi un lucru ruinos, aa cum am vzut l e multe ori c unii, venind n faa judecii, dei s-ar ;r.ice c e ceva de capul lor, fac to tui lucruri de necrezut, ca i cum i-ar nchipui c dac ar fi condamnai la moar te l i se va ntmpla ceva ngrozitor ; de parc le-ar fi dat. s fie nemuritori dac nu i-a i ucide voi ; ,dup mine, acetia acoper oraul de ruine, aa nct un strin i-ar putea chiar nchipui c tocmai atenienii cei mai deosebii n b virtute, alei n posturi de conducere i n alte locuri de cinste, nu se deosebesc ntru nimic de femei. Iar aoeste lucruri nici noi nu t reb :.ie s le face m, ceteni ai Atenei (noi, cei despre care S } crede c nsemnm ceva, ct de ct) i, c hiar dac noi am fi n stare s le facem, nu trebuie s ne lsai voi ; ci trebuie, dimpo triv, s artai c mai degrab l vei condamna pe cel care j oac aceast j alnic pies de teatru i face oraul de rs , dect pe cel care se poart cu st pnire de sine. Pe lng cele care privesc bunul renume, atenieni, nu mi c se pare nici drept s te rogi de j udector i datorit rug minilor s scapi, ci se cuvine s-I lmureti i s-I convingi. Cci doar nu e pus acolo judectorul ca s mp art d r ep tatea dup bunul lui plac, ci ca s j udec e ; i el a j urat s nu in partea cui i s-ar nzri lui, ci s fac dreptate dup lege. Aa c nici noi nu trebuie s v deprindem a v clca jurmntul, i nici voi nu trebuie s v deprindei ; pentru c astfel nici unii, nici alii, n-am arta zeilor evlavia cuvenit. S nu v nchipuii deci, atenieni, c se cade s fac n faa voastr lucruri despre care socotes c c nu snt nici frumoase, nici drepte i nici cucernice, cu att d
t l i u l lc
an ""va
ea
N 1 1 t i i n trufie,
H li
v1\
ro s
36
APRAREA
LUI
SOCRAT
puin - sfinte Zeus - tocmai acum cnd snt acuzat de i mpiet ate :de acest Meletos. Cci e limpede c d a c a ncerca s v conving i s v silesc p rin r ug mini pe vo care v afla i sub jurmnt, atunci v- a nv a s nu credei n .zei i, aprndu-m, cu adevrat m-a acuza c nu cre d n zei. D ar cu totul altfel stau lucrurile ; cci eu cred n zei,- ate ni e ni , ca nimeni dintre acuzatorii mei, i v dau n grij , vou i Zeului, s ju d ec a i n p ri vin a mea aa c u m urmeaz s fie cel mai bine i pentru mine i pentru voi.
mar
II
ai votat mpotriva mea, ate nie ni , eu nu snt suprat , c e a st a din multe p ric ini ; mai cu seam c na fost ceva ne a t ept at pentru mine, ci m mir mai d egrab de n um rul de voturi de fiecare parte ; nu -mi nchi puia m c va fi o majoritate att de mic, ci m a tepta m la una covr it o are . Se pare ns c, dac numai treizeci de voturi ar fi ieit altfel, eu a fi fost achitat. Dup cte cre d , d e a cuz a ia lui Meletos am i fost achitat42 ; i nu numai c am fost achi t at dar e ct se poate d e li mp e de pentru oricine c, dac n - a r fi venit aici i Anyt o s i Lycon ca s m acuze, d ar fi fo s t acum dator s plteasc amenda d e o mie de 1lrahme pentru c nar fi avut de partea lui nici o cincime din voturi. Aadar acest om m socotete vrednic de p ede ap sa cu moartea. Fie ; eu ns ce pedeaps s prop un la rndul meu, atenieni? De b un seam pe cea care mi se cuvine. Cum adic? Ce mi se cuvine s sufr sau s pltesc pentru acel l ucru din cauza cruia, odat aflat, nam mai avut n via rgaz, ci am lsat de op a rte cele rivnite de mulime - tre burile b ne ti i rostul casei, nsrcinarea de strateg, succe sele or at or i ce n Adunare i tot felul de alte m a gi str at uri, uneltiri i rivaliti cte snt n cetate, socotindu-m pre a cinstit ca s pot fi la ad po s t dac m a p uc de astfel de lucruri, i nu m-am dus ac olo unde nu puteam fi de nici
De i
a
36
37
I ' I . A TI ) N
1111
fulu,; u u a v u u it , pun,
m d u ' lu finn'
nun
37
1: 11 " l:vin ct mai bun i mai nelept - i nici s nu ingrijcasc de cele ce snt ale cetii nainte de a se ngriji de cetatea nsi, i de toate celelalte - dup aceeai d rndui al . Aadar, ce mi se cuvine pentru c snt un astfel de om? Ceva bun, atenieni , dac trebuie ntr-adevr j ude cat dup vrednicie ; i anume un hine care s mi se potri veasc. Aadar, ce e potrivit pentru un om srac i fctor de hine, care are nevoie de rgaz ca s v ndemne ? Nimic altceva nu e mai potrivit, atenieni, dect ca un astfel de om s fie hrnit n Pritaneu43, cu mult mai potrivit dect s fie hrnit acolo un nvingtor olimpic, la clrie, la cursele cu cai pereche ori cu care grele. Pentru c acela e v face s v credeJi doar mulumii, dar eu v fac s fii ; i el nu duce lips de hran, iar eu duc lips. Aadar, dac trebuie s m osndesc la ceva dup dreptatea cuvenit, la aceasta m osndesc, s fiu hrnit n Pritaneu. a S-ar putea ca, spunnd aceasta, s v par la fel cum v-am prut cnd vorbeam despre jeluiri i rug mini, i anume trufa ; nu e aa, atenieni, ci lucrurile stau du p cum urmeaz : snt convins c eu n u fac ru nimnui de bun voie, dar pe voi nu v pot convinge de acest lucru, pentru c am vorbit unii cu alii doar puin vreme ; dac i la voi ar fi fost, ca la alii, legea s nu se hotrasc asupra b vieii sau morii cuiva dup o singur zi de judecat, ci dup mai multe, atunci cred c v-a fi putut convinge ; acum ns nu e uor s respingi nvinuiri grele n timp puin. Convins fiind c nu fac nimnui nici o nedreptate, cu att mai puin am de gnd s m nedreptesc pe mine nsumi recunoscnd c snt vrednic de pedeaps i propu nnd vreun fel anume de pedeaps. De ce m-a teme ? S nu sufr ceea ce Melctos cere mpotriva mea, lucru despre care v spun c nu tiu nici dac e un bine, nici dac e un ru? Iar n schimb s aleg cele despre care tiu bine c snt rele, i la acestea s m osndesc? La nchisoare "
u p lu u d u - m H -1
I I H ' I mic nsumi, ci, socotind c dac n parte i fac cel mai mare hine, dup
38
cumva? Ce nevoie am s triesc n nchisoare, rob al puterii mereu rennoite a Celor unsprezece ?44 Sau la amend s m condamn i s stau n lanuri pn ce voi plti totul? Dar pentru mine ar nsemna tot ceea ce v-am spus adine ao r i ; pentru c n-am bani s pltesc. Atunci s m condamn la exil? Probabil c ai primi. Mult ar mai trebui s in la via ca s fiu att de lipsit de judecat nct s nu-mi dau seama : dac voi, concetenii mei fiind, nai putut rbda ndeletnicirile i vorbele mele, ci au devenit pen tru voi prea apstoare i prea nesuferite, aa nct acum nc e r cai s scpai de ele, atunci cum s le suporte alii c u uurin? B ineneles c nu le vor rbda, atenieni. Frumoas via a mai avea, de altfel, plecnd n exil la vrsta mea, schimbnd cetate dup cetate i alungat de pe s t e tot ! tiu foarte hine c, oriunde m-a duce, tinerii ar veni s m asculte ca i aici. Dac i iau la goan, m vor alunga i ei, convingndu-i pe btrni s-o fac ; d ac nu-i gonesc, m vor alunga, n interesul tinerilor, prinii i r udele lor. Poate c ar spune cineva : " Plecnd n e xil, n-ai putea oare, Socrate, s trieti n tcere i linite? " Acest lucru e cel mai greu s-I lmuresc unora dintre voi. Cci dac v spun c asta ar nsemna s nu m supun Zeului i c de aceea mi e cu neputin s stau linitit, nu m vei crede, socotind c-mi bat joc de voi ; pe de alt parte, dac v spun c pentru un om e chi ar cel mai mare bine s d i cute n fiecare zi despre virtute i despre celelalte l uc rur i cu ]Hivirc la care m- ai auzit vorbind i supunndu-m pe mine i pe alii cercetrii, n timp ce viaa lipsit de aceabt cercetare nu e trai de om, dac v spun toate acestea, m vei crede cu att mai puin. Totui aa stau lucrurile, ceteni, dar s v conving nu e uor. i n acelai timp nu m-am mpcat cu gndul s m socotesc vrednic de vreo pedeaps. Totui, dac a avea bani, ma osndi s pltesc ct a putea plti, cci aceasta nar avea cum s-mi fac vreun ru ; acum ns n-am bani, dect dac ai fi dispui s m osndi i la ct a fi eu n stare s plte s c. Poate c a fi n stare s pltesc o min de argint, aadar la atta m osndesc. ns iat, ceteni, c Platon i Criton
39
38
PLATON
inrredere.
Crituhul i Apollodor m indeam.n s m osndesc la treizeci de mine ti se pun chezai ; deci m condamn la atit ; i a r pentru bani vei avea aceti chezai demni de
1;1 i
III
Pentru c n-ai vrut s ma i ateptai puin, a t eni eni , care vor vrea s defimeze cetatea v vor scoate nume ru i v vor nvinui c l-ai ucis pe Socrate, nelep tul ; cci nelept m vor numi, chiar dac nu snt, cei care vor voi s v fac de ocar. Aadar, dac a i mai fi ateptat puin timp , dorina vi s-ar fi ndeplinit de la sine : vedei doar c vrsta mea este naintat, aproape de moarte45 Spun acestea nu pentru voi toi, ci pentru cei care au votat d mpotriva mea, osndindu-m la moarte. Tot pentru ei spun i acestea : poate vei crede, cet eni, c eu am fost invins din lipsa unor argumente cu care s v fi putut convinge dac a fi socotit c trebuie s fac i s spun orice ca s fiu achitat. Cu totul altfel stau lucru rile. Dintr-o lips am fost nvins, dar nu de argu men te , ci de cutezan i de neruinare, precum i pentru c n-am vrut s spun n faa voastr lucruri pe care v-ar fi fost e p oa t e plcut s le auzii - s bocesc, s m jeluiesc i s fac i s vorbesc multe alte lucruri nedemne de mine, dup cum spun, lucruri pe care v-ai obinuit s le auzi i de la alii. Ins nici mai nainte nam socotit c de teama primej diei trebuie s m port n chip nevrednic de un om liber, i nici acum nu-mi pare ru c mam ap rat n acest fel, ci mai degrab aleg s mor ap rndu-m astfel dect s triesc aprndu-m n felul :acela ; cci nici l a j udecat, nici n rzboi, nici eu i nimeni altcineva nu trebuie s 39 a fptuiasc asemenea lucruri, pentru a sc p a de moart e cu orice pre. i n lupte devine adesea limpede c cineva ar putea scpa de moarte aruncndu-i ar mele i a p uc n du-se s se roage de cei care-I urmresc ; i exist n o ri c e primej die multe alte chipuri de a scpa de mo ar t e , d a c
c
aceia
40
cineva cuteaz s spun i s fac orice. ns nu acest lucru e greu, atenieni, s scapi de moarte, ci cu mult mai greu e s scapi de ticloie ; cci fuge mai repede dect moartea. i acum eu, ca unul mai greoi i mai btrn, am fost prins de ceea ce fuge mai ncet, n timp ce acuzatorii mei, oameni aprigi i iui, au fost prini de ceea ce fuge mai iute, de ticloie. i acum eu plec de aici osndit de voi s pltesc cu viaa, dar pe ei adevrul i osndete ca vinovai de ticloie i nelegiuire ; i eu mi pstrez condam narea, i acetia. Poate c aa i trebuia s se ntmple i cred c toate snt pe msura fiecruia. Iar acum vreau s v prorocesc vou, celor care m-ai osndit ; cci m aflu ntr-adevr n clipa n care oamenii obinuiesc s proroceasc, i anume atunci cnd se afl n faa morii. V spun deci vou, oameni care m trimitei la moarte, c va veni asupra voastr, ndat dup moartea mea, o pedeaps mult mai grea, m jur pe Zeus, dect aceea la care mai osndit pe mine. Pentru c acum voi ai svrit aceasta n ndejdea c nu va mai trebui s dai soc<1teal de viaa voastr. Se va ntmpla ns cu totul altfel, vo spun. Vor fi mai muli cei care v vor cere soco tP.al, i anume aceia pe care acum i ineam eu n loc, nR voi nu v-ai dat seama ; i vor fi cu att mai aspri cu ct snt mai tineri, i cu att mai mare va fi suprarea voastr. Dac v nchipuii aadar c, ucignd oameni, vei opri pe cineva s v mustre c nu trii drept, atunci nu judecai bine ; cci aceast scpare nu e tocmai cu putin i nici frumoas nu e, ci aceea ar fi i cea mai fru moas i cea mai uoar, nu a-i pedepsi pe alii, ci a-i da toat silina s fii ct mai bun tu nsui. Prorocind aadar acestea, i prsesc pe cei care m-au osndit. n schimb cu cei care au votat pentru mine a sta cu drag de vorb despre ceea ce s-a ntmplat, pn ce arhonii mai au treab'8 i eu nu snt nc dus acolo unde trebuie s merg la moarte. Aadar, mai rmnei cu mine n acest rstimp, atenieni, cci nimic nu ne mpiedic s stm de vorb ntre noi, ct vreme mai avem voie. Pentru c mi sntei prieteni, vreau s v art ce tlc are ceea ce mi s-a ntmplat acum.
41
40 a
PLATON
p u n c tul de a face un lucru pe care nu trebuia s-I fac ; acum ns , a czut asupra mea ceea ce vedei i voi, ceva h despre care s-ar putea nchipui c este rul cel mai mare ; i ar semnul Zeului nu mi s-a mpotrivit nici n zori cnd am ieit din cas, nici cnd am venit aici, la judecat, nici ct timp am vorbit, orice a fi fost pe punctul de a spune ; i totui altdat, el m oprise adeseori n plin vorb ; acum ns nu mi s-a mpotrivit n nici un fel, fa de nici o fapt i nici un cuvnt. Cum mi explic acest lucru? V voi spune : ceea ce mi s-a ntmplat sar putea s fie un bine, i n-avem cum s ne facem o prere dreapt t oi care ne nchipuim c moartea e un ru. n aceast privin c am avut o dovad puternic : nu se putea s nu mi se mpotriveasc semnul obinuit, dac n-a fi fost pe cale s fac un lucru bun. S ne gndim i altfel ce mult ncredere putem avea c e vorba de un lucru bun. Moartea e una din dou47 : sau e ca i cum cel mort n-ar mai exista i n-ar mai simi nimic, sau, dup cum se spune, nseamn o schimbare i o mutare a sufletului din acest loc de aici n altul. i dac d nseamn lipsa oricrei simiri i e ca somnul cuiva care n-ar vedea nimic, nici mcar un vis, atunci moartea ar putea fi un ctig minunat. Pentru c eu cred c dac cineva ar trebui s aleag o astfel de noapte n care a dormit att de adnc nct n-a avut nici un vis, s compare cu aceast noapte celelalte nopi i zile ale vieii sale i, cercetnd, ar trebui s spun cte zile i nopi a petrecut n viaa lui mai bine i mai plcut dect aceast noapte, cred c acela, chiar dac n-ar fi om de rnd, ci nsui marele rege48, ar e gsi c snt foarte puine la numr pe lng celelalte zile i nopi. Prin urmare, dac aa este moartea, eu spun c este un ctig ; pentru c astfel timpul ntreg nu pare mai lung dect o singur noapte. Iar dac a muri nseamn s pleci de aci n alt parte 4.2
minunat. D a r ul profetic obinuit al daimonului, n 1 n l t i m p ul d i n a i n t e , mi vorbea ct se poate de des i mi se m potrivea s t ru i t o r , chiar n lucruri mici, dac eram pe
vii
numesc pc
APRAREA
LUI
SOCRATE
dac snt adevrate cele ce se spun - cum c acolo se afl toi cei care au murit -, atunci ce alt hine ar putea fi mai mare dect acesta, judectori? Dac cineva, sosind n Hades, scpat fiind de aceti aa-zii judectori, i va gsi pe adevraii judectori despre care se spune c mpart dreptatea acolo, pe Minos i Radamanthys, pe Eac49, Triptolemos50 i alti eroi cti au fost oameni drepti n viata lor, oare ar fi urt acea ci torie? Cu ct bucuri ar pri i oricare dintre voi s ajung lng Orfeu, sau lng Musaios51, sau lng Hesiod ori Homer? n ceea ce m privete, a muri de bunvoie de nenumrate ori, dac aa stau lucrurile, fiindc mi-a petrece minunat vremea acolo, ntl nindu-m cu Palamede52, i cu Aias al lui Telamon53, i cu oricare altul dintre cei vechi care a murit de pe urma unei judeci nedrepte, i stnd s pun paniile mele alturi de ale lor, cred c n-ar fi lucru lipsit de farmec ; mai ales ar fi plcut s-mi petrec timpul iscodindu-i pe cei de acolo, cum am fcut cu cei de aici, i cutnd s aflu care dintre ei este nelept i care i nchipuie c este, fr s fie. Cu ct bucurie, o , judectorii mei, ar primi cineva s-I cerceteze pe cel care a condus la Troia oastea cea nenumrat54, sau pe Odiseu, sau pe Sisif, i i-am putea nira i pe alii, fr de numr, brbai i femei ; s vorbeti, s fii mpreun cu ei acolo i s-i iscodeti, ar fi ntr-adevr o fericire . De bun seam c cei de acolo nu osndesc la moarte pentru astfel de lucruri, pentru c i n celelalte privine snt mai fericii dect ce i de aici i snt i ne muritori pentru restul timpului, dac snt adevrate cele ce se spun. Dar i voi trebuie s avei bune ndej di n privina morii, judect orii mei, i s v dai seama de acest adevr ; pentru un om bun nu exist nimic ru, nici n via, nici n moarte, iar Zeul are grij de soarta lui ; nici ceea ce se petrece cu mine nu e la ntmplare, ci e limpede pentru mine c e mai hine s mor i s m ndeprtez de toate. De aceea semnul meu nu mi s-a mpotrivit de fel iar eu nu snt ctui de puin mniat pe cei care au votat mpotriv-mi i nici pe cei care m-au acuzat. Dei nu cu acest gnd m-au acuzat i m-au condamnat, ci creznd c-mi fac un ru ; iar acest lucru e vrednic de mustrare.
i
41
43
I ' I.ATUN
floarea vir11tei, s-i pedepsii, cet eni , necjindu-i la fel c u m vii nccj c a m i eu pe voi, ori de cte ori vi se v a prea
eia
se
eu :
pe
fiii
de
ingrijesc fie de bani, fie de altceva, mai mult decit virtute ; i ori de cite ori vor crede c e ceva de capul lor firii s fie nimic, s-i certai, cum v certam eu; c nu-i dau osteneala pentru ce trebuie i i nchipuie c Hint ceva, de i nu snt buni de nimic. i dac vei face aa, va nsemna c vai purtat cum trebuie i cu mine
.
42
Dar acum e ti mpul s plecm : eu ca s mor, iar voi trii. Care dintre noi se ndreapt spre un bine
ca
maa
NOTE
pur i
vreme i deci
lnrdcinate n minile
atenienilor ; destul de vagi n coninut i de generale in formulare, erau cu atit mai primej dioase i mai greu de combtut. Abia dup aceea (de la 24
2
b)
filoso
fului, formulabil doar extrem de vag, ar fi cercetarea a tot ce exist in cer, p e pmln t sau sub pmnt, nu numai o curiozitate zadarnic i pierderea unui timp care ar putea f i folosit in interesul cetii, dar i o cale deschis spre ateism. Tot dup opinia curent, cursurile de retoric ale sofitilor n-aveau alt obiect decit arta de a face bun din ru, nevino vat din vinovat, drept din n edrep t, mai ales de a induce justiia in eroa re. Alt repro adus sofitilor i, din fals asinillare, lui Socrate, apare la
19
e.
Norii
lui 11i norilor i arat o disput intre raionamentul drept i cel strmb, cel strmb iese nvingtor, iar rezultatul nvturii sale este c ucenicul, Phidippides , i ia la btaie tatl care, exasperat, d fo c casei
profesori de lnelepciune,
Despre IUitur
Caracteristice
sau
despre
45
I'RAN< : I SCA
BALTACEANU
ceea co n"
ill,
I't
nu
i<lcilc
< l n dl xiKHI c v n ,
nu
poate
puut
fi c u rn u nicnt".
fon r t "
l'il u t n l
p ru fcor de retoric.
p s tra te de la el : "Nimic nu exist ; dac poate fi cunoscut ce va , C el e b ru mai ales ca orator de mare succes i
fi c u no s cu t ;
7 l'rn < l i n
Se spune c p retindea 50 de d rahme pentru cursul i o d rahm pentru o lecie rezumat (Platon, r :r"rylo, 3 8 ' b ) , iar p ro feso rul su, Pro ta gora s , pretindea pentru curs 1 00 de mine (Diog. L aert . , IX, 8).
r.to ricA i fizic.
complet de r a ma tic i
Hippi as din a
Elis .
genealogiei
astronomiei.
Euen o s din
e l egi a c .
n
ironizat de Pl a to n
Protagora.
a.
12 Evident, ironie l a adresa sofitilor. 13 D esp re caracterul imptuos i dezinteresat al lui Chairephon aflm din Platon (Ch ar m ide:r, 153 b) i X e no fo n (Mem Jrabilia, Il, 3).
14 E ot e vorba de fuga d e m o c railor cu va z , n 404, c n d la Atena s-a i n staur a t regimul oligarhic al celor , .treiz oci de tirani". u Chairecrates.
apare mai pe l arg n Ion i Phaidros. ln grec et e dv-r(J)(Loa[a:, j ur mnt ul dpus la i nce pu t ul p r oc e sului de cele d o u pri : acuzatorul j ura c-i va d o ve d i acuzaiile (i de sp re aceasta e vorba aici), iar prtul - c va dovedi netemeinicia lor.
Idee c a re
n n c ep nd cu reformele lui Clis t enes, Atena e condus de un sistem bicameral, format din Bule ("Sfat"), pentru care s e trgeau la s o ri cte 50 de re pre zent ani ai fiecruia din cele 10 t rib uri , i Adunarea poporului (Ecclesia), care cupri nd e a pe toi cetenii in stare s p o a rt e ar mele.
46
SOCRATE
2a Dup legea atenian, acuzatul avea dreptul s pun ntrebri acuzatorului iar acesta era obligat s rspund. os
ziac, atenienii nemulumii de anturajul lui Pericle Il acuz pe Anaxagoras de impietate i acesta reuete cu greu s-i scape viaa, retrgindu-se la Lampsacos. Dup teoria sa, la baza lumii existente se afl un amestec primordial de elemente divizibile la infinit (numite de Aristotel "homeome re"). Aciunea principiului motor (nus o inteligen ordonatoare, de natur subtilii dar material) asupra acestui amestec d natere Univer sului. Tot el afirm c Soarele i Luna snt simple corpuri materiale ti nu zei Este considerat unul din ntemeietorii raionalismului grec.
-
Traducerea urmeaz interpretarea din ediia Bud6 : ar reie'i el se vindeau diferite manuscrise. Indicaia e ns unic. Dup alii, e o aluzie la piesele lui Euripide, in care apreau astfel de concepii.
05 La data aceasta, daimon denumete o fiin intermediar ntre zei i oameni, fr vreo implicaie negativ. Cf. Banchetul, 202 e.
14
XVIII, 94 sq., discuia celebrii dintre zeia Thetis i Ahile ; acesta alege
moartea mai degrab dect o via lung dar lipsit de glorie.
01 Potideea, cetate n Macedonia. Rsculat impotriva Atenei , a fost cucerit dup un asediu ndelungat (43 2 - 429). 1 8 Amphipolis, cetate ntemeiat de Atena pe malul Strymonului. I n timpul rzboiului peloponezioc o fos t cucerit de generalo.I spartan Drasidas, In 422. 18 Delion, ora n Beoia, locul unei nsemnate btlii In rzboiul peloponeziac. Aici a salvat Socrate viaa lui Alcibiade i a lui Xenofon. 30 n Sfat (bule) se alegeau prin tragere la sori cte 50 de reprezen tani pentru fiecare din cele 10 triburi ateniene (cf. nota 2 1). Singurele condiii pe care cineva trebuia s le ndeplineasc pentru a deveni membru al Statului (buleules) erau : s fie cetean al Atenei, s aib peste trei zeei de ani i s fi fost supus la un examen formal de moralitate (do kimosie). Cei 500 erau alei pentru un an i puteau deine aceast funcie cel mult de dou ori n via, aa c o foarte mare parte din atenieni fuseser buleui. Delegaii unui trib asigurau permanenta timp de cite
47
I I< A N < : I S C A
llA LTACEANU
(epi1tate1).
si
strategii in
Dupl
In 404, In cetate
aa Tholos,
de tirani" plnl in 403 cind are loc rest aur are a d emocraiei.
n uit a celo r treizeci de tirani.
31
treizeci
Xe nofon ti D io ge ne s L aertios . Ce t e an cu o a rec are avere ti va z l , prie ten eu Socrate din tineree, a persoana ti lnvlltnra
nume.
117
tiri
mai
puin c unoscu i .
aa Ade imant o s, fratele mai mare al lui Platon, apare ea
interlocutor
Odiseea, XIX,
L a mpro cle s, S op h ronis c o s i Menexenos. cei 502 j ud e ct o ri , 281 au votat mpotriv a lui Socrate i 220
42 Din
Ini,
ar fi
atenian prevedea c, dac acuza to rul nu ob ine cel p u in o cin cime din voturi, e condamnat Ia o amend de 1000 de drahme ti i se ia drep t u l de a mai fi acuzator ntr-un proces de a c ecati spe .
48
distincie,
Cei c are aduceau mari servic ii statului ateni an p rime au , ca o d rep tul de a lua masa pe cheltuiala publici.
44 Cei un&prezece ( arhon i ) : fn acea vreme erau funcionari ai statului atenian, in a cror s arc i n cdea organizarea poli i e i i supravegherea nchisorilor i a execu iilor. Erau ale i anual : cte u n reprezentant al fiecruia din ce l e 1 0 triburi p lu s un secretar.
4G
41
Avea 70 de ani.
Arhonii erau ocupai s dea dispoziiile n ec e sa re pentru ducere a Platon p s tr e az aici adevrata incertitudine a lui S ocr at e cu
sa
condamnatului la inchisoare.
n
pn i animalele
s lbati ce .
fiu al unui rege din Eubeea ; la d e ma s cat pe Odiseu nu fi e silit s pl e ce in r zb o iul troian. Odiseu se va rzbuna, plsmuind o s cri s o are ctre Priam, ca d in partea lui Palamede ; acesta e co nd a mn a t s fie ucis cu p ie t re .
63
Palamede,
c ee p refa ce nebun ca s
18
s revin celui mai v al or o s d i nt re lup tt ori i g re ci . n rivalit a t e a dintre Aias i O di se u , acesta din urm , p ri n v iel e, u g , obin e a r mel e . A ia s lnnebune t e de sup rare i se sinucide ; deci, in dire c t , cauza m o rii s ale
a
Agamemnon.