Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cuprins
Prezentare/ghid rapid 1
Informații generale 2
Încuiere și descuiere 3
Scaune și centuri de siguranță 4
Instrumente și comenzi 5
Pornire și condus 6
Plăcerea de a conduce 7
Situații de urgență 8
Îngrijire vehicul 9
Întreținere 10
Fișă tehnică 11
Index 12
BK0264400EN.book Page 1 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Instrumente și comenzi
1 Instrumente și comenzi
E08500102427
LHD
Manetă faruri și schimbare fază P.5-60
Buton fază lungă automată (AHB)* P.5-63
Buton de dezactivare sistem de control Comutator afișaj Padele de schimbare viteze*
Manetă de semnalizare P.5-70
activ al stabilității (ASC)* multifuncțional* P.6-35, 6-43
Buton proiectoare de ceață* P.5-72
P.6-67 P.5-5
Buton lampă de ceață spate P.5-72 Sistem suplimentar de
Buton de reglare pe înălțime
siguranță (SRS) airbag)
faruri* P.5-68 Fante de ventilație șofer
P.4-26, 4-30
Buton de dezactivare sis- P.7-2
Buton claxon P.5-81
tem de oprire și pornire
automată (AS&G)* P.6-30
Buton sonar* P.6-124, 6-129 Instrumente P.5-2
Buton sistem de averti-
zare la părăsirea benzii de
rulare (LDW)* P.6-113 Fante de ventilație
Buton de activare/dezacti- șofer P.7-2
vare FCM și sistem cu
ultrasunete de prevenire a
impactului (UMS)* P.6-96
Buton de por-
nire/oprire motor*
Siguranțe P.10-18
P.6-16
Buton de acționare electrică hayon, pe partea șoferului* P.3-27 Manetă ștergătoare și spălător
parbriz P.5-73
Manetă ștergător și spălător
Buton cameră video* P.6-137 lunetă P.5-77
Comenzi sistem audio montate pe volan* P.7-27 Buton spălător pentru faruri*
[Pentru sistemul audio cu afișaj, sistemul audio cu conexiune pentru P.5-78
smartphone și sistemul multimedia Mitsubishi (MMCS), Butoane control viteză de croazieră* Contact* P.6-14
consultați manualul de utilizare separat.] P.6-69, 6-79
Interfață Bluetooth® 2.0* P.7-50 Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag
Manetă de reglare în înălțime și adâncime volan P.6-10 genunchi șofer (scaun șofer)* P.4-26, 4-31
Instrumente și comenzi
Instrumente și comenzi
Compartiment de depozitare în consolă Buton parbriz încălzit* Buton avertizare unghi mort
Mufă USB* P.5-80
P.7-80 (BSW)* P.6-107
P.7-71
Cotieră Buton volan încălzit* P.5-80
Priză accesorii* P.7-76
Mufă USB* P.7-71
Instrumente și comenzi
RHD
Monitorizare perimetru* P.6-133 Buton lumini de avarie P.5-71 1
Sistem audio* P.7-15
Buton mod ECO P.5-72
[Pentru sistemul audio cu afișaj, sistemul audio cu conexi-
une pentru smartphone sau sistemul multimedia Mitsubishi
Indicator airbag frontal pasager P.4-29
(MMCS), consultați manualul de utilizare separat.]
Instrumente și comenzi
Torpedo P.7-80
Suport pentru carduri P.7-80
Selector de viteze
Schimbător de viteze* P. 6-32, 6-38
P.6-31 Selector mod de transmisie*
Selector de viteze* P.6-47 Buton încălzire
P.6-38 Selector mod transmisie scaune* P.4-4
S-AWC* P.6-49
Instrumente și comenzi
RHD 1
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag
(pasager față) P.4-26, 4-30
Torpedo P.7-80
Suport pentru carduri P.7-80
Selector de viteze
P. 6-32, 6-38
Buton de menținere
automată a forței de
frânare P.6-58
Interior
1 Interior
E08500202024
LHD
Buton oglinzi retrovizoare exterioare reglabile electric P.6-12
Parasolare P.7-74
Oglindă pe parasolar P.7-74
Suport pentru carduri P.7-74 Buton de blocare
P.3-40 Buton închidere
centralizată
P.3-20
Butoane de comandă
Ancoră reglabilă centură de siguranță P.4-14 geamuri acționate
Centuri de siguranță P.4-11 electric P.3-39
Interior
RHD 1
Parasolare P.7-74 Buton închidere
Oglindă pe parasolar P.7-74 centralizată
Buton oglinzi
Suport pentru carduri P.7-74 P.3-20
retrovizoare exte-
rioare reglabile
electric P.6-12
Oglindă retrovizoare interioară P.6-10 Butoane de
Buton de blocare comandă
geamuri acționate
P.3-40
electric
P.3-39
Suport pentru ochelari de soare* Ancoră reglabilă centură de siguranță P.4-14
P.7-82 Centuri de siguranță P.4-11
Interior
Copertină portbagaj*
P.7-84
ERA-GLONASS* P.8-2
Tetiere P.4-6
Cotieră P.4-5
Suport pentru pahare P.7-83
Interior
RHD 1
Plafonieră și spoturi pentru Lampă consolă centrală
lectură (față) P.7-77, 7-78, P.7-78
10-28 Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag cortină
P.4-26, 4-34
Suport pentru sticle P.7-84
Copertină portbagaj*
P.7-84
Tetiere P.4-6
Cotieră P.4-5
Suport pentru pahare P.7-83
Portbagaj
1 Portbagaj
E08500301493
Cric P.8-11
Scule P.8-11
Prinderi superioare scaun pentru copii P.4-23
Exterior (față)
Exterior (față) 1
E08500402811
Senzor * [fază lungă automată (AHB), protecție la impact Trapă de plafon* P.3-41
Comenzi geamuri acționate electric
frontal (FCM) și avertizare la părăsirea benzii de rulare P.3-39
(LDW)] P.5-63, 6-91, 6-113
Senzor de ploaie P.5-73 Bușon rezervor de combustibil
P.2-3
Ștergătoare de parbriz P.5-73
Semnalizatoare laterale*
P.5-70, 10-27
Sistem cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS)* P.6-102
Cameră video față* P.6-133
Senzori de parcare* P.6-126
Proiectoare de ceață* P.5-72, 10-27, 10-30
Faruri cu halogen Faruri cu LED
Faruri, fază lungă Faruri, fază scurtă Faruri, fază lungă Faruri, fază scurtă
P.5-62, 10-27, 10-29 P.5-60, 10-27, 10-28 P.5-62, 10-27, 10-29 P.5-60, 10-27
Exterior (spate)
1 Exterior (spate)
E08500402824
Anvelope P.10-11
Sistem de acces fără cheie P.3-4 Sistem de monitorizare presiune în
Sistem de utilizare fără cheie* P.3-8 anvelope (TPMS)* P.6-116
Antenă Încuiere și descuiere uși P.3-18 Presiune în anvelope P.10-12
Spoiler plafon* Schimbarea unei roți P.8-19
Poziții spate P.5-60, 10-27, 10-32 Rotație anvelope P.10-13
Lanțuri antiderapante P.10-15
Al treilea stop pe frână P.10-27 Dimensiune jante și anvelope
P.11-13
Hayon* P.3-23
Hayon acționat electric* P.3-24
Ghid rapid
Ghid rapid Sistem de utilizare fără cheie Sistem de utilizare fără cheie* 1
E08500500010
Când aveți la dvs. telecomanda sistemului de
utilizare fără cheie și vă aflați în raza de aco-
Încuierea și descuierea ușilor și perire, dacă apăsați butonul de încuiere/des-
hayonului cuiere pe ușa șoferului sau pasagerului (A),
E08500601816 butonul de încuiere a hayonului (B) (la încu-
iere) sau butonul de deschidere a hayonului
Sistem de acces fără cheie (C) (la descuiere), ușile și hayonul se vor
încuia/descuia.
Apăsați butonul de pe telecomandă și toate 1- Buton de încuiere Raza de acțiune este de aproximativ 70 cm de
ușile și hayonul se vor încuia sau descuia, 2- Buton de descuiere la mânerul ușii șoferului, al ușii pasagerului
după caz. 3- Buton de acționare electrică hayon față și al hayonului.
Butonul de pe telecomandă are o rază de 4- Lampă de control
acțiune de aproximativ 4 m față de vehicul.
Consultați „Sistem de acces fără cheie” la
Sistem de acces fără cheie pagina 3-4.
La vehiculele cu hayon acționat electric,
acesta se poate deschide automat dacă apăsați
butonul (3) după descuierea hayonului.
Ghid rapid
1 - Manetă de semnalizare
La acționarea manetei, semnalizatoarele cli-
pesc
Ghid rapid
Ghid rapid
Ghid rapid
Ghid rapid
8- Atenționare interval de revizie
1 „L” (trepte scurte) Tip 1
→ P.5-26
Această poziție este utilizată numai la viteze 9- Afișaj informații → P.5-22
reduse și la urcarea pantelor foarte abrupte 10- Afișaj rezervă de combustibil → P.5-25
sau la coborârea pantelor în frână de motor.
Consultați „Afișaj multifuncțional - tip 1”
Consultați „Transmisie automată la pagina 5-3 sau „Afișaj multifuncțional -
INVECS-II 6A/T (sistem inteligent și ino- tip 2)” la pagina 5-20.
vator de control electronic al vehiculului
II)” la pagina 6-32. Sistem de tracțiune integrală
Consultați „Transmisie automată Tip 2
controlat electronic*
INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și E08501701117
Ghid rapid
Mod de activ al momentului de girație), sistemului
Funcție Selector mod transmisie 1
transmisie ABS și ASC.
Acest mod permite contro- Modul de transmisie poate fi comutat prin
apăsarea butonului, atunci când contactul sau Mod trans-
lul automat al distribuției Funcție
modul de funcționare este în poziția ON. misie S-AWC
4WD AUTO cuplului la toate cele patru
roți, în funcție de condițiile Acest mod este utilizat pen-
de deplasare. tru un condus economic.
În acest mod transmisia este
Acest mod este potrivit pe
AWC ECO de obicei pe față, și asigură
carosabil alunecos, cum ar
cuplarea tracțiunii integrale
fi pe drumuri acoperite cu
în condiții de carosabil alu-
zăpadă sau pe nisip.
4WD LOCK necos.
Cuplul mare transferat către
roțile din spate permite Modul normal este utilizat
ieșirea din situații dificile, la deplasarea pe carosabil
precum și condusul sportiv. umed și uscat etc.
Acest mod controlează
distribuția cuplului motor
Consultați „Sistem de tracțiune integrală între roțile stânga și dreapta
controlat electronic” la pagina 6-47. NORMAL față și stânga și dreapta
spate în funcție de condițiile
S-AWC (sistem evoluat de de deplasare și permite
obținerea unui consum
control al tracțiunii)* redus de combustibil și a
E08501900125
unui comportament rutier
S-AWC este un sistem integrat de control al agil.
dinamicii vehiculului, care permite Acest mod se recomandă la
îmbunătățirea performanțelor dinamice, a deplasarea pe zăpadă.
comportamentului rutier și stabilității vehicu- ZĂPADĂ Asigură îmbunătățirea
lului în condiții variate de deplasare, prin ges- stabilității pe carosabil alu-
tionarea integrată a sistemului de tracțiune necos.
integrală controlat electronic, a AYC (control
Ghid rapid
1 Mod trans-
Funcție
misie S-AWC
Mod tracțiune ridicată.
Acest mod este potrivit la
deplasarea în teren acciden-
tat și la deblocare, dacă
BLOCAT
vehiculul a rămas împotmo-
lit; în plus, asigură tracțiune
sporită la accelerarea pe
drumuri obișnuite.
Informații generale
2
Alegerea combustibilului
Alimentare cu combustibil
3. Deșurubați bușonul rezervorului de com-
Alimentare cu combustibil AVERTISMENT bustibil rotindu-l ușor în sens antiorar.
E00200204351 Dacă bușonul rezervorului trebuie înlo-
cuit, utilizați numai o piesă originală 2
AVERTISMENT MITSUBISHI MOTORS.
Când alimentați, respectați regulile de
siguranță afișate de garaje și de stațiile de
alimentare.
Capacitate rezervor de combustibil
Benzina este ușor inflamabilă și prezintă risc
ridicat de explozie. Când alimentați cu ben- Modele 2WD: 63 litri
zină, puteți suferi arsuri sau răni grave. În Modele 4WD: 60 litri
timpul alimentării, opriți întotdeauna moto-
rul; se interzice apropierea cu flacără des-
chisă, scântei sau materiale inflamabile. Realimentare
Manevrarea combustibililor se va face 1- Deschis
numai în aer liber, în zone bine aerisite. 1. Înainte de a începe alimentarea cu com- 2- Închis
Înainte de a deșuruba bușonul rezervoru- bustibil, opriți motorul.
lui de combustibil, descărcați-vă de sar- 2. Bușonul rezervorului de combustibil se află
cina electrostatică atingând o piesă în partea din stânga spate a vehiculului. ATENȚIE
metalică a vehiculului sau a pompei de Deschideți clapeta bușonului rezervorului Deoarece este posibil ca sistemul să fie sub
benzină. Sarcina electrostatică acumulată de combustibil de la maneta amplasată în presiune, deșurubați încet bușonul rezervoru-
de corpul dvs. poate produce scântei, care partea laterală a scaunul șoferului. lui. Se va elibera astfel presiunea care se
pot aprinde vaporii de combustibil. poate acumula în rezervor. Dacă auziți un
Executați singur întregul proces de alimentare șuierat, așteptați până când acesta încetează,
(deschiderea clapetei, deșurubarea capacului apoi scoateți bușonul. În caz contrar, există
etc.). Nu permiteți altei persoane să se apropie pericolul deversării de combustibil, având
de bușonul rezervorului. Dacă intervine o altă drept consecință rănirea dvs. sau a altor per-
persoană, purtătoare de sarcină electrostatică, soane.
vaporii de combustibil pot lua foc.
Nu vă îndepărtați de rezervorul de com-
bustibil înainte de finalizarea realimentă-
rii. Dacă vă îndepărtați și faceți altceva
(de exemplu, vă așezați pe scaun) înainte
de finalizarea realimentării, este posibil să
vă reîncărcați cu sarcină electrostatică.
Montare accesorii
acestui manual.
NOTĂ Montare accesorii La montarea radioului, pentru informațiile
La alimentarea cu combustibil, amplasați
2
E00200302622
necesare (frecvența, puterea semnalului,
capacul bușonului în cârligul (A) de pe par-
Vă recomandăm să consultați o unitate de ser- procedura de montaj), consultați o unitate de
tea interioară a clapetei.
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS. service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Dacă frecvența, puterea semnalului și
ATENȚIE poziția de montare nu sunt corespunză-
Vehiculul dvs. este echipat cu un conector de toare, acestea pot afecta dispozitivele
diagnoză, pentru verificarea și întreținerea electronice și duce la funcționarea nesi-
sistemului electronic de comandă. gură a vehiculului.
Nu conectați la acest conector alt dispozitiv Utilizarea în habitaclu a unui telefon
față de un instrument de diagnoză, în vederea mobil sau a unui radio fără antenă exteri-
efectuării operațiilor de verificare și oară poate provoca interferențe cu siste-
întreținere. În caz contrar este posibil ca mul electric, care pot afecta siguranța în
4. Introduceți complet capătul pistolului bateria să se descarce, sistemele electronice utilizare a vehiculului.
ale vehiculului să se defecteze sau să survină
pompei în rezervor. Este interzisă utilizarea anvelopelor și
alte probleme neașteptate.
jantelor care nu corespund specificațiilor.
În plus, defecțiunile provocate de conectarea
ATENȚIE altui dispozitiv față de un instrument de dia- Pentru informații privind dimensiunile
Nu înclinați pistolul pompei. gnoză este posibil să nu fie acoperite de jantelor și anvelopelor, consultați
garanție. secțiunea „Specificații”.
5. După oprirea automată a pistolului,
încetați alimentarea cu combustibil. Montarea accesoriilor sau componentelor Observații importante!
6. Pentru închidere, rotiți ușor bușonul în opționale etc. se va face exclusiv în limi-
sens orar până auziți un clic, apoi tele indicate de legislația din țara dvs. și în Datorită numărului mare de accesorii și piese
închideți ușor clapeta rezervorului. concordanță cu instrucțiunile de montare de schimb de diverse proveniențe aflate pe
și avertismentele din documentația piață, este imposibil, nu numai pentru
însoțitoare a vehiculului. MITSUBISHI MOTORS, dar și pentru o uni-
Montarea incorectă a componentelor elec- tate de service autorizată MITSUBISHI
trice poate provoca un incendiu. MOTORS, să verifice dacă montarea sau
Consultați secțiunea „Modificări/transfor- instalarea unor astfel de piese afectează
mări aduse sistemului electric sau de ali- siguranța vehiculului dvs. MITSUBISHI.
mentare cu combustibil” din cadrul
Informații privind
2 eliminarea bateriilor uzate
E00201300032
Încuiere și descuiere
3
Chei ..................................................................................................3-2
Imobilizator electronic (sistem de pornire cu protecție antifurt) .....3-3
Sistem de acces fără cheie ...............................................................3-4
Sistem de utilizare fără cheie*..........................................................3-8
Uși ..................................................................................................3-17
Închidere centralizată .....................................................................3-19
Sistem de încuiere definitivă* ........................................................3-20
Uși spate cu „sistem de protecție a copiilor” .................................3-21
Hayon*............................................................................................3-22
Hayon acționat electric* .................................................................3-23
Manetă de deblocare din interior hayon ........................................3-30
Sistem de alarmă*...........................................................................3-30
Comenzi geamuri electrice ............................................................3-38
Trapă de plafon* ............................................................................3-40
BK0264400EN.book Page 2 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Chei
3- Sistem de utilizare fără cheie (cu buton
Chei de acționare electrică hayon)
NOTĂ
E00300104508 • Țineți-o la distanță de dispozitive care emit
4- Cheie de urgență
Cheia se potrivește la toate încuietorile. unde electromagnetice puternice, cum ar fi
telefoane mobile, dispozitive wireless și
3 Sistem de acces fără cheie AVERTISMENT echipamente cu frecvențe ridicate (inclusiv
Dacă luați cheia în timpul deplasării cu dispozitive medicale).
avionul, nu apăsați butoanele cheii în • Nu o curățați într-un sistem cu ultrasunete
avion. Dacă se apasă vreun buton, cheia sau cu alte echipamente similare.
va emite unde electromagnetice, care ar • Nu lăsați cheia în locuri în care poate fi
putea afecta negativ comenzile de zbor ale expusă la umiditate sau temperaturi ridi-
avionului. cate.
Dacă purtați cheia în geantă, aveți grijă să Motorul este proiectat să nu pornească dacă
nu apăsați din greșeală niciun buton al există o neconcordanță între codul de identi-
acesteia. ficare înregistrat în computerul imobilizato-
rului și codul de identificare al cheii. Pentru
detalii și utilizarea cheii, consultați secțiunea
NOTĂ „Imobilizator electronic”.
Cheia (cu excepția cheii de urgență) este o [Pentru vehiculele echipate cu sistem de
piesă electronică de precizie, cu un alarmă]
Sistem de utilizare fără cheie Dacă sistemul de alarmă este setat la
transmițător de semnal integrat. Pentru a pre-
veni o defecțiune, respectați următoarele „Activ”, luați în considerare următoarele.
indicații. Consultați „Sistem de alarmă” la pagina
• Nu lăsați cheia în locuri expuse acțiunii 3-30.
directe a soarelui, spre exemplu pe bord. • Dacă sistemul de alarmă este armat, alarma
• Nu o demontați și nu o modificați. se va activa dacă ușile sunt deschise după
• Cheia nu trebuie îndoită excesiv sau supusă ce au fost descuiate cu cheia, de la butonul
unor lovituri puternice. de încuiere din interior sau de la butonul
sistemului de închidere centralizată.
• Nu o expuneți la apă.
• Chiar dacă sistemul de alarmă este setat la
• Țineți-o la distanță de inelele magnetice
„Activ”, modul de pregătire a sistemului nu
pentru chei.
este inițializat, dacă sistemul de acces fără
• Țineți-o la distanță de sisteme audio, com-
cheie sau funcția de utilizare fără cheie nu
putere, televizoare și orice alte echipamente
1- Sistem de acces fără cheie au fost utilizate pentru a încuia vehiculul.
care generează câmp magnetic.
2- Sistem de utilizare fără cheie
Imobilizator electronic
(sistem de pornire cu • Dacă mânerul cheii intră în contact cu un
obiect metalic sau cu altă cheie
protecție antifurt)
E00300203948
ATENȚIE
Nu modificați și nu adăugați piese sistemului
de imobilizare. În caz contrar, este posibil ca
sistemul de imobilizare să se defecteze.
Activarea avertizării
E00305902435
Pentru a preveni furtul vehiculului sau acționarea accidentală a sistemului de utilizare fără cheie, pentru avertizarea șoferului se utilizează averti-
zorul sonor și indicația din fereastra de informații a afișajului multifuncțional.
Dacă apare un mesaj de avertizare, verificați întotdeauna vehiculul și telecomanda sistemului de utilizare fără cheie. Mesajul de avertizare este
afișat și în cazul unei defecțiuni la sistemul de utilizare fără cheie.
TIP 1:afișaj color, cu cristale lichide TIP 2:afișaj alb-negru, cu cristale lichide
TIP 1 TIP 2
Articol Avertizor Avertizor Notă (soluție)
Afișaj Indicator
sonor sonor
Detectare Avertizorul Niciun sunet Sistemul de utilizare fără cheie este defect.
defecțiune sonor interior
sună o dată
Se aprinde
Baterie des- Avertizorul Niciun sunet Bateria începe să se descarce, avertizarea este activată.
cărcată sonor interior (Dacă bateria este complet descărcată, avertizarea nu se
sună o dată activează.)
Clipește
Uși
E00306001175
situații de urgență. Dacă bateria telecomenzii
sistemului de utilizare fără cheie s-a descăr- ATENȚIE
cat, înlocuiți-o cât mai curând posibil pentru Asigurați-vă că ușile sunt închise: deplasarea
3
Cheie de urgență a putea utiliza sistemul de utilizare fără cu ușile închise incorect este periculoasă.
E00307201738 cheie. Nu lăsați niciodată copii nesupravegheați în
Cheia de urgență este integrată în teleco- După utilizarea cheii de urgență, aceasta tre- vehicul.
manda sistemului de utilizare fără cheie. buie întotdeauna montată la loc în teleco- Aveți grijă să nu încuiați ușile cu cheile
Dacă nu se poate utiliza sistemul de utilizare manda sistemului de utilizare fără cheie. rămase în habitaclu.
fără cheie, de exemplu dacă este descărcată
bateria telecomenzii sau bateria vehiculului, Încuierea și descuierea ușii șoferului
ușa șoferului poate fi încuiată și descuiată cu
Se încuie la rotirea cheii către fața vehiculului
NOTĂ
cheia de urgență. Pentru a utiliza cheia de Pentru a preveni încuierea cheii în interiorul
și se descuie la rotirea către spatele vehiculu-
urgență (A), deblocați butonul (B) și scoateți- vehiculului, nu pot fi utilizate pentru încuiere
lui. Consultați și „Încuiere și descuiere: uși”
o din telecomanda sistemului de utilizare fără nici butonul de încuiere de pe ușa șoferului,
la pagina 3-17. nici cheia, dacă ușa șoferului este deschisă.
cheie (C).
1- Încuiat
2- Descuiat
1- Încuiat
Uși
2- Descuiat
Încuiere sau descuiere din Încuiere fără a utiliza cheia
NOTĂ interiorul vehiculului
La încuierea sau descuierea cu ajutorul cheii, Ușă pasager față, ușă spate
3 se va încuia sau se va descuia numai ușa
șoferului.
Pentru a încuia sau descuia toate ușile și
hayonul, utilizați butonul închiderii centrali-
zate, sistemul de acces fără cheie sau a
funcția de utilizare fără cheie.
Consultați „Închidere centralizată” la pagina
3-19, „Sistem de acces fără cheie” la paginile
3-4 și „Utilizarea cu ajutorul funcției de utili-
zare fără cheie” la pagina 3-10.
Dacă vehiculul este echipat cu sistem de uti-
lizare fără cheie, ușa șoferului poate fi încu- 1- Încuiat
iată sau descuiată cu ajutorul cheii de 2- Descuiat
urgență. Consultați „Cheia de urgență” la
pagina 3-17.
Treceți butonul interior de încuiere (1) în
Trageți de mânerul interior al ușii spre dvs. poziția încuiat și închideți ușa (2).
pentru a deschide ușa.
NOTĂ
NOTĂ Dacă ușa șoferului este deschisă, aceasta nu
Ușa șoferului se poate deschide fără a utiliza poate fi încuiată de la butonul interior de
butonul de încuiere, trăgând de mânerul inte- încuiere.
rior al ușii.
La vehiculele echipate cu sistem de încuiere
definitivă, nu este posibilă descuierea ușii
prin trecerea butonului de încuiere în poziția
descuiat, dacă sistemul de încuiere definitivă
este activat.
(Consultați „Sistem de încuiere definitivă” la
pagina 3-20.)
Închidere centralizată
Aceste funcții nu sunt activate din fabrică.
Închidere centralizată Încuierea și descuierea ușilor și Pentru activarea sau dezactivarea acestor
E00300803508 a hayonului funcții, contactați o unitate de service autori-
zată MITSUBISHI MOTORS.
NOTĂ
Acționarea continuă, repetată, a butonului
3
Utilizând butonul închiderii Utilizând contactul sau butonul
încuiat/descuiat poate activa circuitul de
protecție încorporat în sistemul de închidere centralizate pentru pornirea motorului
centralizată, împiedicând astfel funcționarea
sistemului. În acest caz, așteptați aproxima- La apăsarea butonului închiderii centralizate
tiv 1 minut înainte de a acționa butonul de pe ușa șoferului se vor încuia și descuia Toate ușile și hayonul se vor descuia la trece-
închiderii centralizate. toate ușile și hayonul. rea contactului în poziția „LOCK” sau la tre-
Dacă ușa șoferului este deschisă, aceasta nu cerea modului de funcționare în poziția OFF.
poate fi încuiată de la butonul închiderii cen-
LHD RHD
tralizate. Utilizând poziția selectorului de
viteze
Toate ușile și hayonul se vor descuia la trece-
rea selectorului de viteze în poziția „P” (par-
care), cu contactul sau modul de funcționare
în poziția ON.
1- Încuiat
2- Descuiat
Dacă nicio ușă sau hayonul nu sunt deschise încuiere definitivă prin apăsarea o singură
în 30 de secunde de la descuiere (cu excepția dată a butonului de încuiere (A) de pe teleco-
utilizării butonului de deschidere a hayonu- mandă, a butonului de încuiere/descuiere de
lui), ușile și hayonul se vor încuia din nou în pe ușa șoferului sau pasagerului față (B) sau
mod automat, simultan cu activarea sistemu- a butonului de încuiere a hayonului (C). Pen-
lui de încuiere definitivă. tru informații suplimentare, contactați o uni-
Chiar dacă nu este posibilă descuierea ușilor tate de service autorizată MITSUBISHI
cu ajutorul sistemului de acces fără cheie sau MOTORS.
a funcției de utilizare fără cheie, este posibilă
utilizarea cheii pentru descuierea ușii
șoferului. Dacă utilizați cheia pentru descu- Testarea sistemului
ierea ușii șoferului, sistemul de încuiere defi- E00305400159
1- Încuiat
nitivă va fi dezactivat numai pentru ușa Deschideți toate geamurile și apoi activați sis- 2- Descuiat
respectivă. Dacă doriți apoi să descuiați toate temul de încuiere definitivă.
ușile, treceți contactul sau modul de
(Consultați „Setarea sistemului” la pagina Sistemul de protecție a copiilor împiedică
funcționare în poziția ON sau ACC.
3-20.) deschiderea accidentală a ușilor spate din
interior.
Încuiere și descuiere 3-21
BK0264400EN.book Page 22 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Hayon*
Dacă maneta este în poziția încuiat, ușa din
spate nu poate fi deschisă de la mânerul inte-
AVERTISMENT Încuiere/descuiere
Atunci când deschideți hayonul, asigurați-
rior, ci doar de la mânerul din exterior. Hayonul poate fi încuiat sau descuiat prin
vă că se deschide complet și că rămâne
Dacă maneta este în poziția deblocat, siste- apăsarea butonului închiderii centralizate (ușa
deschis complet. Dacă nu deschideți com-
3 mul de protecție a copiilor nu funcționează. plet hayonul, există riscul ca acesta să se șoferului).
închidă brusc. Dacă deschideți hayonul în
ATENȚIE timp ce vehiculul este parcat în pantă,
LHD RHD
Dacă pe scaunul spate se află copii, activați acționarea acestuia va fi mai dificilă decât
sistemul de protecție a copiilor pentru a evita pe drum drept și este posibil și ca acesta să
deschiderea accidentală a ușii, ceea ce ar se închidă brusc.
putea provoca un accident.
ATENȚIE
Pentru a evita deteriorarea hayonului,
Hayon* asigurați-vă că în zona de deasupra și din
E00301402562 spatele acestuia nu se află niciun obiect, îna-
inte de a-l deschide.
AVERTISMENT 1- Încuiat
Deplasarea cu hayonul deschis este pericu- 2- Descuiat
loasă, deoarece monoxidul de carbon (CO)
poate pătrunde în habitaclu.
CO este inodor și invizibil. Poate provoca NOTĂ
pierderea cunoștinței și chiar decesul. Acționarea continuă între încuiat/descuiat
La deschiderea și închiderea hayonului, poate activa circuitul de protecție a sistemu-
asigurați-vă că în apropierea acestuia nu lui de închidere centralizată, împiedicând
se află persoane și aveți grijă să nu vă astfel funcționarea sistemului. În acest caz,
loviți la cap sau să nu vă prindeți mâinile, așteptați aproximativ 1 minut înainte de a
gâtul etc. acționa butonul închiderii centralizate.
Dacă stratul de zăpadă sau de gheață este
suficient de mare, trebuie îndepărtat îna-
inte de deschiderea hayonului. În caz con-
trar, este posibil ca hayonul să se închidă
brusc, din cauza greutății suplimentare a
gheții sau zăpezii.
NOTĂ
Hayonul nu poate fi deschis dacă bateria este
descărcată sau deconectată.
Dacă doriți să deschideți hayonul, puteți uti- ATENȚIE
liza maneta de deblocare din interior. Fiți întotdeauna atenți la închiderea hayonu-
Consultați „Manetă de deblocare din interior lui pentru a nu prinde degetele dvs. sau ale
hayon” la pagina 3-30. altei persoane. Hayon acționat electric*
E00312800012
Dacă se apasă butonul de deschidere în timp ce Dacă se apasă butonul de închidere de pe hayo-
hayonul și toate ușile sunt descuiate, se va auzi nul acționat electric, se va auzi mai întâi un
Sistem de alarmă*
Sistemul de alarmă este setat ca „activ”.
La modificarea setărilor, respectați procedura
NOTĂ NOTĂ
La vehiculele echipate senzor interior de • Impactul sau vibrația continuă provocată de
prezentată în secțiunea intitulată „Modifica-
alarmă, dacă semnalizatoarele nu clipesc grindină, tunet etc.
rea setărilor sistemului de alarmă” de la
după încuierea sau descuierea cu ajutorul sis- În astfel de situații, dezactivați funcția de
pagina 3-33. temului de acces fără cheie sau a funcției de detectare a înclinării vehiculului și funcția 3
La vehiculele echipate cu sistem audio cu utilizare fără cheie, este posibil ca sistemul de detectare a pătrunderii în habitaclu.
conexiune pentru smartphone sau cu sistem de alarmă să fie defect. Consultați „Dezactivarea funcției de detec-
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a Verificați vehiculul la o unitate de service tare a înclinării vehiculului și a funcției de
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile autorizată MITSUBISHI MOTORS. detectare a pătrunderii în habitaclu” la
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul Dacă funcția de confirmare (clipirea semna- pagina 3-35.
de utilizare separat. lizatoarelor la încuierea și descuierea ușilor La vehiculele echipate cu senzor interior de
și hayonului) este dezactivată, semnalizatoa- alarmă, sensibilitatea funcției de detectare a
rele nu clipesc după încuiere și descuiere. pătrunderii în habitaclu poate fi reglată. Pen-
ATENȚIE Pentru informații privind funcția de confir- tru mai multe informații, contactați o unitate
Nu modificați și nu adăugați piese sistemului mare, consultați „Sistem de acces fără cheie” de service autorizată MITSUBISHI
de alarmă. la paginile 3-4 și „Utilizarea cu ajutorul MOTORS.
În caz contrar, este posibil ca sistemul de funcției de utilizare fără cheie” la pagina
alarmă să se defecteze. 3-10.
La vehiculele echipate cu senzor interior de
alarmă, în următoarele situații este posibil ca
NOTĂ alarma să se declanșeze.
Sistemul de alarmă nu se va activa dacă ușile • Într-o spălătorie auto
și hayonul au fost încuiate cu cheia, de la • Pe un feribot
butonul de încuiere din interior sau de la • La parcarea într-o parcare automatizată
butonul de închidere centralizată (în locul • Dacă în vehicul rămâne o persoană sau un
sistemului de acces fără cheie sau al funcției animal de companie
de utilizare fără cheie). • Dacă un geam sau trapa de plafon este
lăsată deschisă
• Dacă în vehicul rămâne un obiect instabil,
cum ar fi o jucărie sau un accesoriu
Sistem de alarmă*
vă uitați ceva în habitaclu sau vă dați seama Alarmă pentru exterior (aprox. 30 de
Sistemul de alarmă dispune de că este deschis un geam). secunde):
patru moduri:
Semnalizatoarele clipesc, iar claxonul
Mod sistem armat (sirena, la vehiculele echipate cu senzor
3
Modul pregătire sistem interior de alarmă) se activează, pentru a
(Avertizorul sonor se întrerupe și indicatorul avertiza persoanele din apropiere cu pri-
(aprox. 20 de secunde) alarmei continuă să clipească pe o durată de vire la situația anormală.
(Avertizorul sonor sună intermitent, iar indi- timp limitată.)
catorul alarmei (A) clipește.) După încheierea modului de pregătire a siste- Consultați „Activare alarmă” la pagina 3-37.
mului, se activează modul sistem armat.
Dacă sistemul este armat și se detectează o
NOTĂ
deschidere neautorizată a oricărei uși, a hayo-
Chiar dacă s-a oprit, alarma va reporni dacă
nului sau a capotei motorului, alarma se va se constată din nou acțiuni neautorizate.
declanșa pentru a avertiza persoanele din
apropiere cu privire la situația anormală.
De asemenea, la vehiculele echipate senzor
Anulare sistem
interior de alarmă, dacă se încearcă deplasa-
rea neautorizată a vehiculului sau pătrunderea
în acesta, alarma se va activa. În timpului modului de pregătire a sistemului
sau a modului armat al sistemului, este posi-
bilă anularea activării acestuia.
Activare alarmă În plus, alarma poate fi anulată după ce a fost
Timpul de pregătire a sistemului începe din
momentul în care toate ușile și hayonul sunt activată.
Alarmă pentru interior (aprox. 10 secunde):
încuiate prin apăsarea butonului de încuiere Consultați „Anulare sistem” la pagina 3-36,
de pe telecomandă sau al funcției de utilizare Se activează avertizorul sonor, înștiințând „Anulare alarmă” la pagina 3-37.
fără cheie și durează până când se persoanele din interiorul vehiculului cu
inițializează modul de armare a sistemului. privire la situația anormală.
În acest timp, este posibilă deschiderea tem- (cu excepția vehiculelor echipate cu sen-
porară a unei uși sau a hayonului, fără utiliza- zor interior de alarmă)
rea sistemului de acces fără cheie sau a
funcției de utilizare fără cheie și fără a pro-
voca declanșarea alarmei (de exemplu, dacă
Sistem de alarmă*
2. Treceți butonul pentru faruri în poziția 3. Țineți trasă spre dvs. maneta
NOTĂ „OFF” și lăsați deschisă ușa șoferului. ștergătoarelor și spălătorului de parbriz.
Dacă împrumutați vehiculul unei alte per-
(Deoarece contactul este în poziția
soane sau permiteți conducerea acestuia de
„LOCK” sau modul de funcționare este în
către o persoană care nu este familiarizată cu
sistemul de alarmă, asigurați-vă că persoana poziția OFF, spălătorul nu va funcționa.) 3
respectivă primește explicațiile necesare.
Dacă o persoană care nu este familiarizată cu
sistemul de alarmă se încuie din greșeală în
vehicul, provocând declanșarea alarmei,
aceasta va deranja persoanele din apropiere.
Modificarea setărilor
sistemului de alarmă
E00301601437
Sistem de alarmă*
5. După dezactivarea avertizorului sonor, cu • Închiderea ușii șoferului. 2. Ieșiți din vehicul și închideți toate ușile,
maneta ștergătoarelor și spălătorului de • Introducerea cheii în contact. (vehicule hayonul și capota motorului.
parbriz încă trasă spre dvs., apăsați buto- cu sistem de acces fără cheie) 3. Apăsați butonul de încuiere (A) de pe
nul de descuiere (A) de pe telecomandă • Trecerea modului de funcționare în telecomanda sistemului de acces sau de
3 pentru a selecta modul de modificare a poziția ON sau ACC. (vehicule cu sistem utilizare fără cheie, butonul de încu-
setărilor de alarmă. de utilizare fără cheie) iere/descuiere de pe ușa șoferului sau a
• Trecerea manetei pentru lumini în orice pasagerului față (B) sau butonul de încu-
altă poziție față de „OFF”. iere a hayonului (C), pentru a încuia toate
• Trecerea a 30 de secunde fără a modifica ușile și hayonul.
setările.
NOTĂ
Dacă nu înțelegeți vreun aspect al modifică-
rii setărilor sistemului de alarmă, consultați o
unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Nu lăsați în habitaclu obiecte de valoare,
Modul de setare poate fi comutat prin
chiar dacă sistemul de alarmă a fost setat în
apăsarea butonului de descuiere. Modul modul „activ”.
poate fi confirmat în funcție de numărul
de activări al avertizorului sonor.
Butoane de încuiere/descuiere pe ușile șoferului
Număr de activări Mod setări sistem Setarea sistemului și pasagerului față*
avertizor sonor de alarmă E00301702233
Sistem de alarmă*
Sistem de alarmă*
2. Țineți maneta ștergătoarelor și spălătoru-
lui în poziția „MIST” aproximativ 3
Dezactivarea sistemului NOTĂ
E00301802221 Dacă se deconectează bornele bateriei în
secunde. Avertizorul sonor se activează de
Pentru dezactivarea sistemului atunci când timp ce sistemul este în modul pregătire,
2 ori, iar funcția se dezactivează.
memoria se va șterge.
3 acesta este în modul pregătire sau sistem
Pot fi înregistrate până la 8 telecomenzi pen-
Pentru a activa din nou funcția, țineți maneta armat, pot fi utilizate următoarele metode.
tru sistemul de acces fără cheie și 4 teleco-
ștergătoarelor și spălătorului în poziția menzi pentru sistemul de utilizare fără cheie.
„MIST” aproximativ 3 secunde. Apăsarea butonului de descuiere de pe
Cât timp sunt înregistrate, oricare dintre tele-
Avertizorul sonor se activează o dată, iar telecomandă.
comenzi, alta decât cea utilizată pentru acti-
funcția se activează. Cuplarea contactului. (vehicule cu sistem varea sistemului, poate fi utilizată pentru
de acces fără cheie) dezactivarea acestuia.
Trecerea modului de funcționare în Dacă doriți să înregistrați telecomenzi supli-
poziția ON. (vehicule cu sistem de utili- mentare, contactați o unitate de service auto-
zare fără cheie) rizată MITSUBISHI MOTORS.
Deschiderea oricărei uși sau a hayonului Distanța de activare a sistemului de acces
sau introducerea cheii în contact (vehicule fără cheie este de aproximativ 4 m.
cu sistem de acces fără cheie), dacă siste- Dacă vehiculul nu poate fi încuiat sau descu-
mul este în modul pregătire. iat prin apăsarea butonului de la distanța
Ținerea telecomenzii sistemului de utili- corespunzătoare sau dacă sistemul de alarmă
nu poate fi setat sau anulat de la buton, este
zare fără cheie și apăsarea butonului de
posibil ca bateria să fie descărcată.
încuiere/descuiere a ușii șoferului sau Consultați „Procedura de înlocuire a bateriei
pasagerului față sau a butonului de des- telecomenzii” la pagina 3-6.
chidere a hayonului, pentru a descuia Dacă apăsați butonul de descuiere de pe tele-
NOTĂ ușile și hayonul (vehicule cu sistem de comandă sau butonul de încuiere/descuiere
Funcția se va activa din nou dacă se efectu- utilizare fără cheie). de pe ușa șoferului sau pasagerului față și
ează operația următoare. nici o ușă sau hayonul nu este deschis în 30
• Dacă ușile și hayonul sunt descuiate cu aju- de secunde, ușile și hayonul se vor încuia din
torul sistemului de acces fără cheie sau a NOTĂ nou, automat. Și în acest caz se va activa
funcției de utilizare fără cheie. Dacă se deschide capota motorului în timpul modul de pregătire a sistemului.
• Dacă contactul este trecut în poziția „ON” pregătirii sistemului, modul pregătire sistem
sau „ACC” sau modul de funcționare este va fi suspendat.
trecut în poziția ACC. După închiderea capotei motorului, sistemul
va reveni la modul pregătire.
Sistem de alarmă*
între apăsarea butonului de descuiere de pe ce sistemul este armat, se activează imediat Activarea alarmei poate fi întreruptă prin
telecomandă sau a butonului de încuiere/des- alarma pentru exteriorul vehiculului, fără a
metodele următoare: 3
cuiere de pe ușa șoferului sau pasagerului se mai activa alarma pentru interiorul vehi-
față și încuierea automată. Consultați o uni- culului. Apăsarea butonului de încuiere sau de
tate de service autorizată Timpul de activare a alarmei pentru interio- descuiere de pe telecomandă.
MITSUBISHI MOTORS. rul vehiculului poate fi reglat. Consultați o
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
(După apăsarea butonului de încuiere,
unitate de service autorizată MITSUBISHI
conexiune pentru smartphone sau cu sistem MOTORS.
vehiculul se va încuia, dacă sunt închise
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a toate ușile și hayonul, apoi se va activa
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile din nou modul de pregătire a sistemului.)
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
2. Alarma se va activa aproximativ 30 de Cuplarea contactului. (vehicule cu sistem
de utilizare separat. secunde. de acces fără cheie)
Semnalizatoarele vor clipi, iar claxonul Trecerea modului de funcționare în
(sirena, la vehiculele echipate cu senzor poziția ON. (vehicule cu sistem de utili-
Activare alarmă de alarmă interioară) va suna intermitent.
E00301902381
zare fără cheie)
Ținerea telecomenzii sistemului de utili-
Dacă sistemul este armat, alarma se va activa zare fără cheie sau încuierea ușilor și a
după cum urmează, dacă vehiculul este des- hayonului cu ajutorul funcției de utilizare
cuiat sau dacă oricare dintre uși, hayonul sau fără cheie (vehicule echipate cu sistem de
capota se deschid utilizând altă metodă decât utilizare fără cheie).
sistemul de acces fără cheie sau funcția de
utilizare fără cheie. NOTĂ
1. Alarma interioară se activează aproxima- Chiar dacă o ușă sau hayonul este închis în
timp ce alarma pentru interior este activată,
tiv 10 de secunde. (cu excepția vehicule-
alarma nu se va dezactiva. (cu excepția vehi-
lor echipate cu senzor interior de alarmă) culelor echipate cu senzor interior de alarmă)
3. Chiar dacă s-a oprit, alarma va reporni
dacă se constată din nou acțiuni neautori-
zate.
Mecanism de siguranță
E00302502368
Trapă de plafon*
Pentru închidere, apăsați butonul (3).
NOTĂ Trapă de plafon* Pentru a opri mișcarea trapei de plafon,
Mecanismul de siguranță poate fi activat E00302801351
apăsați butonul (1) sau (2).
dacă condițiile de rulare sau alte
circumstanțe determină supunerea geamuri-
3 lor ușilor la șocuri fizice similare celor cau-
Trapă de plafon Pentru ridicarea trapei, apăsați butonul (2).
Partea din spate a trapei de plafon se ridică.
zate de prinderea mâinilor sau a capului.
Trapa de plafon poate fi acționată doar dacă con-
Dacă se efectuează operația următoare, Pentru coborârea trapei, apăsați butonul (3).
mecanismul de siguranță se dezactivează, iar
tactul sau modul de funcționare este în poziția ON.
geamul ușii nu se deschide/închide complet
și automat. AVERTISMENT
• Dacă bateria este deconectată. Nu scoateți capul, mâinile sau diferite
• Dacă siguranța geamului acționat electric obiecte prin spațiul de deschidere a trapei
este înlocuită. de plafon în timp ce vehiculul se depla-
• Dacă mecanismul de siguranță este activat sează.
de 5 sau mai multe ori consecutiv. Nu lăsați niciodată un copil singur în vehi-
În astfel de cazuri, se va aplica următoarea cul (sau altă persoană incapabilă să
procedură, pentru a remedia situația. acționeze în siguranță butonul trapei de
Dacă geamul este deschis, ridicați de mai plafon).
multe ori butonul corespunzător, până când Înainte de a acționa trapa de plafon,
geamul respectiv se închide complet. Apoi, asigurați-vă că în calea deschiderii aces-
eliberați butonul, trageți-l încă o dată și 1- Deschis teia nu se află nici un obiect sau mâna,
mențineți-l în această poziție cel puțin 1 2- Ridicat capul, degetele unei persoane.
secundă, apoi eliberați-l. Apoi ar trebui să 3- Închis, coborât
puteți acționa normal geamul ușii.
Pentru deschidere, apăsați butonul (1). Mecanism de siguranță
Pentru a opri mișcarea trapei de plafon,
apăsați butonul (2) sau (3). Dacă o persoană își prinde mâna sau capul la
închiderea trapei de plafon, aceasta se va redes-
chide automat. Totuși, asigurați-vă că niciun pasa-
NOTĂ
ger nu scoate mâna/capul prin trapa de plafon în
Trapa de plafon se oprește automat chiar îna-
momentul închiderii/deschiderii acesteia. Trapa de
inte de a ajunge în poziția de deschidere
completă. Pentru a deschide complet trapa de plafon deschisă prin acțiunea mecanismului de
plafon, apăsați din nou butonul. siguranță va redeveni funcțională în câteva
secunde.
3-40 Încuiere și descuiere
BK0264400EN.book Page 41 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Trapă de plafon*
3. Trapa de plafon se va deplasa cu pași mici
ATENȚIE în poziția ridicat.
NOTĂ
Mecanismul de siguranță se anulează cu Aveți grijă să coborâți trapa de plafon înainte
4. Inițializarea se încheie după ce trapa de
câteva clipe înainte de închiderea completă a de a închide parasolarul.
plafon se oprește în poziția ridicat.
trapei de plafon. Acest lucru permite închi- Parasolarul nu poate fi închis dacă trapa de
derea completă a trapei. plafon este deschisă. 3
De aceea, se va proceda cu maximă atenție, Dacă trapa de plafon nu își reia funcționarea
Trapa de plafon se oprește chiar înainte de a
pentru a se evita prinderea degetelor la închi- normală, consultați o unitate de service auto-
ajunge în poziția de deschidere completă.
derea trapei. rizată MITSUBISHI MOTORS. Dacă vehiculul se deplasează cu trapa de pla-
fon în această poziție, curentul și vibrațiile
Parasolar produse vor fi mai mici decât atunci când
NOTĂ trapa de plafon este deschisă complet.
Mecanismul de siguranță poate fi activat Dacă vehiculul urmează să rămână nesupra-
dacă condițiile de rulare sau alte
Glisați manual parasolarul pentru a-l deschide vegheat, închideți întotdeauna trapa de pla-
circumstanțe determină supunerea trapei de sau închide. fon și luați cheia cu dvs.
plafon la șocuri fizice similare celor cauzate Nu încercați să acționați trapa de plafon dacă
de prinderea mâinilor sau a capului. este înghețată în poziția închis (după nin-
soare sau pe vreme foarte rece).
Nu vă așezați/nu așezați bagaje grele pe trapa
Dacă mecanismul de siguranță este activat de plafon sau pe marginea deschiderii din
consecutiv de cel puțin 5 ori, închiderea nor- plafon.
mală a trapei de plafon va fi anulată. Eliberați butonul imediat ce trapa de plafon
Ca măsură de urgență, trapa de plafon se atinge poziția complet deschis sau complet
poate închide în pași mici, până la închiderea închis.
completă, prin apăsarea repetată a butonului Dacă trapa de plafon nu se deschide/închide
(2). la acționarea butonului, eliberați butonul și
Apoi, trapa de plafon poate fi trecută în starea verificați dacă nu există un obstacol în calea
inițializat astfel. deschiderii acesteia. Dacă nu există un astfel
ATENȚIE de obstacol, vă recomandăm să verificați
1. Treceți trapa de plafon în poziția deschi- trapa.
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele la
dere prin culisare. închiderea parasolarului.
2. Țineți apăsat butonul de ridicare (2) timp
de 10 secunde.
Trapă de plafon*
NOTĂ
În funcție de tipul suportului de transport
schiuri sau portbagajului de plafon, trapa de
plafon poate atinge respectivul portbagaj,
3 atunci când se înclină. Procedați cu atenție la
ridicarea trapei, dacă ați instalat pe vehicul
un suport pentru schiuri sau un portbagaj de
plafon.
Când spălați sau părăsiți vehiculul, asigurați-
vă că trapa de plafon este închisă complet.
Aveți grijă să nu pătați cu ceară chederele
(din cauciuc negru) din jurul deschiderii tra-
pei de plafon. Dacă se pătează cu ceară, che-
derele nu mai pot asigura etanșeitatea trapei
de plafon.
După spălarea vehiculului sau după ploaie,
ștergeți urmele de apă de pe trapă înainte de
a o deschide.
Acționarea repetată a trapei de plafon cu
motorul oprit va provoca descărcarea bate-
riei. Acționați trapa de plafon cu motorul
pornit.
Configurație scaune
Configurație scaune
E00400201932
Prin acționarea scaunelor față, spate/rândul trei de scaune, se poate alege aranjarea acestora după dorință.
5 7
4
Utilizare normală
Reglare scaune
Scaune față
2 (poziția - Sistem de încălzire dezactivat.
Tip electric* Scaune încălzite*
neutră)
E00401102313
3 (LO) - Încălzire minimă (pentru
Sistemul de încălzire a scaunelor poate fi acționat menținerea temperaturii scau-
doar dacă contactul sau modul de funcționare este în nului).
poziția ON. Acționați butonul conform indicațiilor
4 date de săgeți. Lampa de control (A) rămâne aprinsă
ATENȚIE
cât timp sistemul de încălzire este activ.
Pentru o încălzire rapidă, utilizați poziția „HI”.
După ce scaunul s-a încălzit, pentru a-l menține
Tip 1 cald, treceți sistemul de încălzire în poziția
„LO”. În timpul utilizării sistemului de încăl-
zire a scaunelor, pot apărea ușoare variații de
temperatură în scaune. Aceste variații sunt cau-
1- Reglare înainte/înapoi zate de funcționarea termostatului intern al sis-
temului de încălzire și nu indică o defecțiune.
Acționați comutatorul conform
Dacă următoarele persoane utilizează siste-
indicațiilor din imagine și reglați scau-
mul de încălzire a scaunelor, se pot încălzi
nul în poziția dorită.
excesiv sau pot suferi arsuri minore
2- Înclinare spătar (înroșirea pielii, bășicare etc.):
Acționați comutatorul conform • Copii, persoane în vârstă sau bolnave
indicațiilor din imagine și reglați • Persoane cu piele sensibilă
unghiul spătarului în poziția dorită. Tip 2
• Persoane foarte obosite
3- Reglare pe înălțime scaun • Persoane sub influența alcoolului sau a unor
Acționați comutatorul conform medicamente care provoacă somnolență
indicațiilor din imagine și reglați (medicamente pentru răceală etc.)
înălțimea scaunului în poziția dorită. Nu amplasați obiecte grele pe scaun și nu
Dacă se acționează tot comutatorul se înfigeți pioneze, ace sau alte obiecte ascuțite
va deplasa tot scaunul. în scaun.
Nu așezați o pătură, o pernă sau alte materiale
izolatoare pe scaun în timpul utilizării sistemu-
lui de încălzire; este posibil ca rezistențele sis-
1 (HI) - Încălzire maximă (pentru temului să se supraîncălzească.
încălzire rapidă).
NOTĂ
Nu vă urcați și nu vă așezați pe cotieră.
1- Reglare înainte sau înapoi (vehicule cu În caz contrar, este posibil ca aceasta să se
funcție de culisare al doilea rând de deterioreze.
scaune) Partea superioară a cotierei dispune de un
Ridicați maneta și reglați scaunul în suport pentru pahare destinat pasagerilor de
pe rândul doi de scaune.
poziția dorită, apoi eliberați maneta.
Consultați „Suport pentru pahare” la pagina
7-83.
Înclinare spătar
Trageți chinga în sus și reglați manual spăta-
rul în poziția dorită, apoi eliberați chinga.
Demontare ATENȚIE
Asigurați-vă că butonul de reglare pe
Ridicați tetiera, ținând apăsat butonul de înălțime (A) este reglat corect, conform
indicațiilor din imagine, apoi ridicați de teti-
reglare pe înălțime (A).
ere pentru a vă asigura că nu se detașează de
spătar.
4
4 NOTĂ
Este posibilă rabatarea independentă a scau-
nului de pe fiecare parte.
ATENȚIE
Nu permiteți așezarea unei persoane sau a
unor bagaje pe șezutul rabatat al scaunului.
Dispozitivele de fixare a scaunelor spate se
pot îndoi sub greutatea acestora, făcând ast-
fel imposibilă revenirea în poziția inițială.
4
NOTĂ
La rabatarea spre înainte a rândului doi de
scaune, scaunul trece automat din modul
zonă bagaje în modul degajare acces. 5. Catarama centurii de siguranță trebuie să
3. În timp ce ridicați catarama centurii de fie amplasată pe șezutul scaunului.
siguranță (A), coborâți ușor șezutul scau-
Revenire în poziția inițială nului. Asigurați-vă că în poziția indicată
în imagine există un cârlig (B). Rabatare rândul trei de scaune
1. Ridicați spătarul până se fixează bine pe (7 locuri)
poziție. E00403600060
AVERTISMENT
Nu conduceți niciodată vehiculul cu pasa-
geri pe scaunele rabatate complet. Acest
lucru este foarte periculos.
Revenire în poziția inițială
1. Trageți chinga (A) și ridicați spătarul până ATENȚIE 2. Culisați complet spre înapoi rândul doi de
când se fixează bine pe poziție. Pentru realizarea unei suprafețe plane, opriți
scaune (vehicule cu funcție de culisare
Apăsați ușor spătarul pentru a verifica vehiculul într-un loc sigur. rând doi de scaune). (Consultați „Rândul
fixarea sa fermă pe poziție. Pentru o poziționare corectă și sigură, regla- doi de scaune” la pagina 4-5)
rea scaunului trebuie să se facă de către/sub
supravegherea unui adult.
Nu călcați pe scaune după ce au fost rabatate
complet.
Pentru a asigura blocarea corectă a scaune-
lor, încercați să le mișcați înainte-înapoi.
Nu săriți pe spătarele înclinate și nu le
bruscați.
Pentru a ridica spătarul, puneți o mână pe
spătar și ridicați ușor. Nu lăsați niciodată
copiii să facă această operație deoarece poate
surveni un accident.
3. Culisați complet spre înainte scaunele
față, apoi înclinați spătarele spre înapoi
1. Demontați tetierele scaunelor din față, pentru a obține o suprafață plană.
ridicați cotiera și demontați copertina port- (Consultați „Scaune față” la pagina 4-3)
4-10 Scaune și centuri de siguranță
BK0264400EN.book Page 11 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Centuri de siguranță
AVERTISMENT
Poziționați întotdeauna centura diago-
nală peste umăr și peste piept. Nu o
poziționați niciodată prin spatele dvs. sau
pe sub braț.
Fiecare centură trebuie purtată de un sin-
gur pasager. Nerespectarea acestei reguli
4
poate fi periculoasă.
Centura de siguranță asigură pasagerului
protecție optimă dacă spătarul scaunului
este reglat în poziție perfect verticală.
4. Înclinați spre înapoi spătarele rândului doi Dacă spătarul este înclinat, riscul ca pasa-
gerul să alunece pe sub centură, în special
de scaune.
(Consultați „Rândul doi de scaune” la
Centuri de siguranță în caz de impact frontal, este mai mare;
E00404800867 pasagerul poate fi rănit fie de centura
pagina 4-5) însăși, fie prin lovire de planșa de bord
Pentru protecția dvs. și a pasagerilor în caz de sau de spătarul scaunului.
accident, este foarte important ca centurile de Înainte de a fixa centura, verificați să nu
siguranță să fie corect fixate în timpul deplasării. fie răsucită.
Centurile de siguranță pentru scaunele din față Utilizatorul nu trebuie să aducă modifi-
sunt echipate cu sisteme de pretensionare. Acest cări sau adăugiri care pot împiedica dis-
tip de centuri se utilizează în același mod ca și pozitivele de reglare a centurilor de
centurile obișnuite. Consultați „Sistem de pre- siguranță să asigure tensionarea corectă
tensionare centuri de siguranță și limitator de sau care împiedică strângerea corectă a
sarcină” la pagina 4-17. ansamblului centurii.
Nu țineți niciodată un copil în brațe sau în
poală atunci când vă aflați la bordul aces-
AVERTISMENT tui vehicul, chiar dacă purtați centura de
5. Astfel puteți realiza o suprafață plană. La Centurile de siguranță vor fi purtate de siguranță. Acest lucru reprezintă pentru
aducerea scaunului în poziția normală, fiecare pasager adult și de șofer, precum și copil un risc major de rănire sau de deces,
efectuați operațiile de mai sus în ordine de copiii a căror talie permite fixarea în caz de coliziune sau de oprire bruscă.
inversă. corectă a centurii. Celelalte categorii de Fixați întotdeauna centura strâns pe corp.
copii trebuie să utilizeze întotdeauna sca- Purtați întotdeauna centura transversală
une pentru copii corespunzătoare. peste coapse.
Centuri de siguranță
NOTĂ
Puteți verifica dacă centura se blochează tră-
gând scurt de aceasta spre înainte.
În cazul în care cataramele centurilor rându-
lui 2 de scaune nu pot fi găsite, acestea se NOTĂ
află sub șezut. În timpul retragerii automate a centurii, țineți
Pentru amplasarea în poziție corespunzătoare clema cu mâna, astfel încât centura să se
a cataramelor centurilor de siguranță,
consultați „Rabatare rând 2 de scaune” la
AVERTISMENT retragă lent. În caz contrar, puteți deteriora
Nu purtați niciodată centura transversală vehiculul.
pagina 4-8.
peste abdomen. În caz de accident, aceasta
poate comprima puternic abdomenul,
crescând riscul de rănire.
Fixare Aveți grijă ca centurile să nu fie răsucite.
Centuri de siguranță
[Pentru pasagerul din față] SEATBELT” (fixați centura de siguranță)
NOTĂ (numai tip 1).
Dacă centura de siguranță (A) sau inelul (B) Tip A
se murdăresc, este posibil ca centura să nu se
retragă lin. Dacă centura de siguranță sau AVERTISMENT
inelul sunt murdare, spălați-le cu soluție de Nu montați accesorii sau abțibilduri care
săpun sau detergent moale. Tip B blochează vizibilitatea asupra lămpii cen-
turii de siguranță.
4
NOTĂ
Dacă centura de siguranță tot nu este fixată,
lampa de avertizare și semnalul sonor vor
*- Această lampă de avertizare este speci-
continua să avertizeze de fiecare dată când
fică vehiculelor cu volan pe stânga.
vehiculul se pune în mișcare după o oprire.
Tip A: cu excepția Rusiei, Kazahstanului,
Pentru scaunul pasagerului din față, funcția
Belarusului și Ucrainei de avertizare este activă doar dacă locul
Atenționare centuri de siguranță Tip B: pentru Rusia, Kazahstan, Belarus respectiv este ocupat de o persoană.
E00409802387
și Ucraina Dacă așezați bagaje pe scaunul pasagerului
din față, un senzor din șezutul scaunului - în
Pentru scaunul șoferului și Dacă contactul sau modul de funcționare este funcție de greutatea și poziția bagajului -
poate provoca declanșarea semnalului sonor
pasagerului față trecut în poziția ON, iar o centură de
și aprinderea lămpii de avertizare.
siguranță nu este fixată, lampa de avertizare
se aprinde și va suna un avertizor sonor timp
[Pentru șofer]
de aproximativ 6 secunde, pentru a reaminti
Tip 1 șoferului și pasagerului să-și fixeze centura
de siguranță.
Dacă vehiculul se deplasează în continuare
fără ca centura de siguranță să fie fixată,
lampa de avertizare clipește și se aude un
Tip 2 semnal sonor intermitent până când se fixează
centura de siguranță. În același timp, în
fereastra de informații a afișajului
multifuncțional apare mesajul „FASTEN
Scaune și centuri de siguranță 4-13
BK0264400EN.book Page 14 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Centuri de siguranță
Pentru a ridica mai sus ancora, glisați-o fără a
Pentru scaunele pasagerilor spate* AVERTISMENT apăsa butonul de blocare (A).
E00415500011 Nu montați accesorii sau abțibilduri care
blochează vizibilitatea asupra lămpii cen-
turii de siguranță. Coborâre ancoră Ridicare ancoră
4 NOTĂ
Lampa de avertizare se aprinde chiar dacă
scaunele din spate nu sunt ocupate.
Dacă o centură de siguranță nu este fixată în
timp ce vehiculul se deplasează, tonul sună
pentru aproximativ 1 secundă, iar lampa de
avertizare se aprinde aproximativ 30 de
*- Această lampă de avertizare este speci- secunde. În același timp, lampa de avertizare
fică vehiculelor cu 7 locuri. aferentă scaunului pentru care nu este fixată
centura de siguranță se aprinde. AVERTISMENT
Dacă inițial centurile de siguranță sunt Când reglați ancora centurii de siguranță,
Dacă contactul sau modul de funcționare este fixate, dar una dintre este eliberată în timp ce fixați-o suficient de sus pentru a permite
trecut în poziția ON, iar o centură de vehiculul staționează, iar vehiculul pornește contactul corect al centurii cu umărul,
siguranță nu este fixată, lampa de avertizare de pe loc fără ca centura respectivă să fie fără a atinge gâtul.
se aprinde pentru de aproximativ 30 secunde, fixată, lampa de avertizare se aprinde aproxi-
pentru a aminti pasagerului de pe locul din mativ 30 de secunde.
spate să-și fixeze centura de siguranță.
Dacă vehiculul se deplasează în continuare
fără ca centura de siguranță să fie fixată, Ancoră reglabilă centuri de
lampa de avertizare se aprinde pentru încă siguranță (scaune față)
aproximativ 30 de secunde. (Lampa se E00405001586
aprinde numai la prima pornire de pe loc a
Ancora centurii de siguranță poate fi reglată
vehiculului fără ca centura de siguranță să fie
pe înălțime.
fixată.)
Țineți apăsat butonul de blocare (A) și
După fixarea centurii, lampa de avertizare se
deplasați în jos ancora centurii de siguranță.
va stinge.
Centuri de siguranță
3. Trageți de centură și introduceți clema de
Centură de siguranță cu NOTĂ fixare (A) în catarama (C).
prindere în 3 puncte loc central În cazul în care cataramele centurilor rându-
4. Introduceți clema de fixare (B) în cata-
lui 2 de scaune nu pot fi găsite, acestea se
rândul 2 de scaune află sub șezut.
rama (D).
E00405201155
Pentru amplasarea în poziție corespunzătoare
Centura de siguranță cu prindere în 3 puncte a cataramelor centurilor de siguranță,
pentru locul central de pe rândul doi de sca- consultați „Rabatare rând 2 de scaune” la 4
une trebuie fixată corect, conform indicațiilor pagina 4-8.
din imagine.
Fixare
1. Scoateți catarama (C) de pe spătar.
2. Trageți clema de blocare mică (A) și apoi
scoateți clema de blocare (B) prin încli-
nare conform indicațiilor din imagine. 5. Trageți ușor de centură pentru a-i regla
lungimea după dorință.
Scoatere
1. Prindeți clema centurii și apăsați butonul
de pe cataramă.
AVERTISMENT
Conectați bine ambele cleme de blocare (A NOTĂ
și B). În caz contrar, este posibil ca
În timpul retragerii automate a centurii, țineți
protecția oferită să se reducă semnificativ
clema cu mâna, astfel încât centura să se
și să rezulte răniri grave în caz de accident retragă lent. În caz contrar, puteți deteriora
sau de oprire bruscă.
vehiculul.
NOTĂ Pentru a elibera catarama (C), apăsați buto-
Scoaterea forțată a clemei de blocare este nul (E) cu un obiect cu vârful îngust (clemă
posibil să provoace deteriorarea capitonaju- de blocare sau cheie mecanică etc.).
lui plafonului.
AVERTISMENT
Centurile de siguranță trebuie purtate de
toți pasagerii, inclusiv de femeile însărci-
nate. Femeile însărcinate trebuie să poarte
Depozitare clemă centură de centurile de siguranță existente. Acest
siguranță lucru reduce pericolul de rănire a femeii
sau a copilului nenăscut. Centura trans-
versală trebuie purtată peste coapse, cât
Poziție laterală mai strâns posibil pe șolduri, dar nu peste
talie. Pentru întrebări suplimentare,
3. Depozitați catarama centurii în buzunarul După ce treceți centura prin crestătura din adresați-vă medicului dvs.
de stocare. spate (A), introduceți catarama în crestătura
(Consultați coloana următoare.) din față (B).
nare va retrage instantaneu centurile de turilor de siguranță poate provoca răniri grave. Dacă transportați copii, utilizarea unui scaun
siguranță respective, pentru a maximiza pentru copii este obligatorie, în funcție de
eficiența acestora. vârsta și talia copilului. Acest lucru este
[Cu excepția vehiculelor echipate cu sistem NOTĂ impus de lege, în majoritatea țărilor.
de utilizare fără cheie] Sistemul de pretensionare a centurilor de Reglementările privind transportul copiilor pe
Contactul este în poziția „ON” sau „START”. siguranță se activează în cazul unui impact scaunul din față pot diferi de la o țară la alta.
[Vehicule echipate cu sistem de utilizare fără grav, chiar dacă centurile de siguranță nu Vă recomandăm să respectați reglementările
cheie] sunt purtate. în vigoare.
Modul de funcționare este în poziția ON. Sistemul de pretensionare a centurilor de
Numai la vehiculele echipate cu ERA-GLO- siguranță este proiectat pentru o singură acti-
vare. După activarea sistemului de pretensio-
NASS, sistemul de pretensionare se activează
nare, se recomandă înlocuirea acestuia de
și dacă este detectată o răsturnare a vehiculu-
către o unitate de service autorizată
lui. MITSUBISHI MOTORS.
AVERTISMENT
Airbag frontal
Ori de câte ori este posibil, așezați copiii
pasager activat
pe scaunul din spate. Statisticile privind
accidentele arată că orice copil, indiferent
de talie sau de vârstă, este mai în
siguranță așezat pe scaunul din spate,
4 într-un scaun special, decât pe scaunul din
față.
Ținerea copilului în brațe nu poate înlocui
un scaun special pentru copii. Dacă nu
utilizați un sistem de siguranță corespun-
zător, este posibil ca respectivul copil să
sufere răniri grave sau chiar fatale. AVERTISMENT AVERTISMENT
Fiecare scaun pentru copii sau sistem de Pericol deosebit! SE INTERZICE MONTAREA SCAUNU-
fixare trebuie utilizat doar de un singur Nu utilizați NICIODATĂ un scaun pentru LUI PENTRU COPII, ORIENTAT CU
copil. copii orientat cu spatele la sensul de depla- SPATELE LA SENSUL DE DEPLA-
Dacă montați un scaun pentru copii pe sare, pe un scaun protejat de un AIRBAG SARE, pe scaunul din față, dacă airbag-ul
scaunul din spate, nu permiteți ca spăta- frontal ACTIV; poate surveni DECESUL frontal pasager nu a fost dezactivat. Forța
rul scaunului față să atingă scaunul pen- sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI. umflării airbag-ului ar putea provoca
tru copii. rănirea gravă sau decesul copilului. Scau-
În caz contrar, copilul se poate răni grav nele pentru copii orientate cu spatele la
Utilizați un scaun pentru copii orientat cu
în caz de frânare bruscă sau de coliziune. sensul de deplasare trebuie instalate pe
spatele la sensul de deplasare sau dezactivați scaunul din spate.
airbag-ul pasagerului față. (Consultați „Dez- SCAUNELE PENTRU COPII ORIEN-
activare airbag” la pagina4-30)
Precauții la montarea unui TATE CU FAȚA LA SENSUL DE
DEPLASARE se vor monta, de preferință,
scaun pentru copii pe un pe scaunul din spate; dacă se montează pe
vehicul echipat cu airbag scaunul din față, dezactivați de la buton
airbag-ul frontal al pasagerului față.
frontal pasager Nerespectarea acestei indicații poate pro-
voca rănirea gravă sau decesul copilului.
Eticheta din imagine este atașată vehiculelor
echipate cu airbag frontal pasager.
ATENȚIE
La montarea unui scaun pentru copii, demontați tetiera.
La instalarea unui scaun pentru copii, reglați prin culisare rândul doi de scaune în cea mai retrasă poziție și unghiul spătarului rândului doi de scaune cu 4
pași în față de la poziția cea mai înclinată.
La montarea unui scaun pentru copii pe locul din stânga spate, nu vă așezați pe locul din mijloc.
Deoarece scaunul pentru copii vine în contact cu centura de siguranță, nu o puteți fixa corespunzător.
ATENȚIE
Scaunul pentru copii original MITSUBISHI MOTORS pentru grupa de greutate „0+ până la 13 kg” este proiectat pentru copii cu înălțimea cuprinsă între
40 și 83 cm.
*2 MZ313045 E1-04301133 —
*3 MZ315025 E1-04301304 —
NOTĂ
MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. își rezervă dreptul de a face orice modificări, fără notificare prealabilă.
Pentru informații detaliate, consultați unitatea de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Poziție de instalare
Pasager față
Grupă de greutate Exterior
4 Airbag Airbag
rând 2
Centru rând doi Rând trei
activat dezactivat1
0 -Până la 10 kg X X U X X
0+ -Până la 13 kg X L#*1 U, L#*1 X L#*1
I -Între 9 și 18 kg X L#*2 U, L#*2 X X
II -Între 15 și 25 kg X L#*3 U#2, L#*3 X X
III -Între 22 și 36 kg X 3 2 3 X X
L#* U# , L#*
ATENȚIE
La montarea unui scaun pentru copii, demontați tetiera. Cu toate acestea, nu demontați tetiera atunci când montați o pernă de înălțare (consultați pagina
4-25).
La montarea unui scaun pentru copii pe locul din stânga spate, nu vă așezați pe locul din mijloc.
Deoarece scaunul pentru copii vine în contact cu centura de siguranță, nu o puteți fixa corespunzător.
Scaunul pentru copii original MITSUBISHI MOTORS pentru grupa de greutate „0+ până la 13 kg” este proiectat pentru copii cu înălțimea cuprinsă între
40 și 83 cm.
*2 MZ313045 E1-04301133 —
*3 MZ315025 E1-04301304 —
NOTĂ
Nu există piese ORIGINALE MITSUBISHI MOTORS disponibile pentru grupa de greutate „0 - până la 10 kg”.
MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. își rezervă dreptul de a face orice modificări, fără notificare prealabilă.
Pentru informații detaliate, consultați unitatea de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
AVERTISMENT
Punctele de prindere a scaunelor pentru
copii sunt proiectate pentru a susține A: tije de conectare scaune pentru copii
numai sarcinile care apar în cazul montă-
rii corespunzătoare. Acestea nu trebuie în
niciun caz utilizate pentru fixarea centuri-
Montare
lor de siguranță pentru adulți, a chingilor
sau a altor articole sau echipamente. A: șezut scaun C: ancoră în partea
1. Îndepărtați orice materiale străine de pe
inferioară
sau din jurul conectorilor și asigurați-vă
B: spătar scaune D: tijă de conectare
că centura de siguranță a vehiculului este
Scaun pentru copii, cu dispozitive spate
în poziția sa normală de stocare.
de prindere ISOFIX 2. Scoateți tetiera corespunzătoare locului
unde doriți să montați scaunul pentru Dacă la instalarea scaunului pentru copii este
Acest tip de scaun pentru copii este destinat copii. necesară utilizarea unei curele de fixare,
exclusiv instalării pe scaune care încorpo- Consultați „Tetiere” la pagina 4-6. strângeți cureaua în conformitate cu pasul 5.
rează sisteme de prindere la bază. Instalați 3. Introduceți mâna în spațiul dintre șezut
scaunul pentru copii utilizând aceste sisteme (A) și spătar (B) pentru a localiza ancorele 5. Prindeți cârligul curelei de fixare (E) de
de prindere din partea inferioară a scaunului. din partea inferioară (C). bara superioară de fixare a scaunului pen-
tru copii (F) și strângeți cârligul curelei
până se fixează bine.
ATENȚIE
Airbag-urile se umflă extrem de rapid. În
anumite situații, contactul cu airbag-ul
declanșat poate provoca tăieturi, contuzii și
alte efecte similare.
4
AVERTISMENT
POZIȚIA CORECTĂ PE SCAUN ESTE
FOARTE IMPORTANTĂ.
Dacă șoferul/pasagerul din față se află
prea aproape de volan/planșa de bord,
acesta poate fi rănit grav sau poate deceda AVERTISMENT AVERTISMENT
la declanșarea airbag-ului. Bebelușii și copii mici trebuie protejați în Copiii de vârste mai mari trebuie așezați
Airbag-urile se umflă aproape instantaneu permanență și nu trebuie să stea în pe scaunul din spate, asigurați cu centura
și cu forță foarte mare. picioare sprijinindu-se pe planșa de bord de siguranță, cu o pernă suplimentară
Dacă șoferul și pasagerul din față nu stau sau să fie ținuți în brațe sau pe genunchi. așezată pe scaun, dacă este cazul.
corect pe scaun și nu poartă centura de În caz de coliziune, copiii pot suferi răniri
siguranță, airbag-urile nu-i pot proteja grave sau chiar fatale, inclusiv datorită
umflării airbag-ului. Copiii trebuie așezați
corect și pot provoca rănirea gravă sau
corect în scaune pentru copii adecvate
Precauții la montarea unui
decesul în cazul declanșării.
Nu vă așezați pe marginea scaunului, nu vârstei, instalate pe scaunul din spate. scaun pentru copii pe un
stați cu picioarele prea aproape de planșa Consultați secțiunea „Scaune pentru vehicul echipat cu airbag
de bord și nu vă aplecați capul sau pieptul copii” din acest manual de utilizare.
frontal pasager
peste volan sau planșa de bord. Nu vă
E00408801963
așezați/sprijiniți picioarele pe planșa de
bord. Eticheta din imagine este atașată vehiculelor
Așezați copiii mici și sugarii pe scaunul echipate cu airbag frontal pasager.
din spate, instalați în scaune speciale pen-
tru copii, corect fixate.
Scaunul din spate este cel mai sigur loc
pentru copii sau sugari.
Tip B
AVERTISMENT
Pericol deosebit!
Nu utilizați NICIODATĂ un scaun pentru
copii orientat cu spatele la sensul de depla-
sare, pe un scaun protejat de un AIRBAG Tip A: cu excepția Rusiei, Kazahstanului,
frontal ACTIV; poate surveni DECESUL
Belarusului și Ucrainei
sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
Tip B: pentru Rusia, Kazahstan, Belarus
și Ucraina
Comutator de activare/
De obicei, această lampă se aprinde la trece-
dezactivare airbag frontal rea contactului sau modului de funcționare în
pasager poziția ON și se stinge după câteva secunde.
E00410100315 După trecerea comutatorului de activare/dez-
Comutatorul de activare/dezactivare airbag activare airbag frontal pasager în poziția dez-
frontal pasager poate fi utilizat pentru dezac- activat, indicatorul de dezactivare rămâne
tivarea acestui airbag. Dacă dispuneți de un aprins, pentru a arăta că airbag-ul frontal
scaun pentru copii care nu poate fi montat pasager nu este funcțional. Dacă airbag-ul
decât pe scaunul pasagerului din față, înainte frontal pasager este activat, indicatorul de
de a-l utiliza verificați ca butonul de acti- dezactivare se stinge și indicatorul de activare
se aprinde aproximativ 1 minut, pentru a
AVERTISMENT AVERTISMENT
Nu prindeți niciun obiect, cum ar fi Nu prindeți chei suplimentare sau acceso-
insigne sau accesorii, pe capacul capitonat rii (obiecte dure, ascuțite sau grele) de
al volanului. Este posibil ca obiectul să cheia de contact. Este posibil ca astfel de
lovească și să rănească ocupantul, în cazul obiecte să împiedice declanșarea airbag-
umflării airbag-ului. ului pentru genunchii șoferului sau să pro-
Nu așezați și nu agățați obiecte pe planșa voace rănirea gravă, în cazul declanșării. 4
de bord, deasupra torpedoului. Este posi- Nu prindeți accesorii de partea inferioară
bil ca obiectul să lovească și să rănească a planșei de bord, pe partea șoferului. Este
ocupantul, în cazul umflării airbag-ului. posibil ca astfel de obiecte să împiedice
declanșarea airbag-ului pentru genunchii
1- Coliziunea cu o bandă mediană/insulă șoferului sau să provoace rănirea gravă, în
de separare a benzilor de circulație sau cazul declanșării.
cu bordura
2- Vehiculul trece peste o spărtură din
carosabil/groapă
3- Vehiculul coboară o pantă abruptă și
lovește apoi solul
E00409100605
scaunelor șoferului și pasagerului față. Airbag-urile laterale și cele cortină
Airbag-ul lateral este proiectat să se umfle Airbag-urile cortină se află în stâlpii față și în SUNT PROIECTATE SĂ SE
numai pe partea vehiculului afectată de impact, marginea plafonului. Airbag-ul cortină este DECLANȘEZE în caz de...
chiar dacă scaunul din față nu este ocupat. proiectat să se umfle numai pe partea vehicu-
lului afectată de impact, chiar dacă scaunul
Airbag-urile laterale și cele cortină sunt pro-
din față sau cel de pe rândul doi nu este ocu-
iectate să se declanșeze dacă vehiculul suferă
pat.
un impact lateral de la mediu la grav, în zona
centrală a habitaclului.
În imagine este prezentată o situație tipică.
NOTĂ AVERTISMENT
La vehiculele echipate cu ERA-GLONASS, La vehiculele cu airbag-uri laterale, nu
dacă sistemul ERA-GLONASS modificați scaunele față, stâlpul central
funcționează, se aprinde lampa de avertizare sau consola centrală.
SRS. Aceste modificări pot afecta funcționarea
sistemului SRS și provoca eventuale
4 răniri.
Întreținerea sistemului SRS Dacă descoperiți rupturi, zgârieturi sau
deteriorări ale zonei în care se află airbag-
E00407901606
ul, verificați sistemul SRS la o unitate de
service autorizată MITSUBISHI
AVERTISMENT MOTORS.
Vă recomandăm ca pentru orice operații
de întreținere a componentelor sistemului
SRS sau pentru cele executate în zona
acestui sistem, să apelați la o unitate de
NOTĂ
service autorizată MITSUBISHI Dacă vehiculul trebuie casat, efectuați
MOTORS. această operațiune în conformitate cu
Lucrările efectuate incorect la componen- legislația locală și contactați o unitate de ser-
tele SRS sau la cablajul acestuia pot avea vice autorizată MITSUBISHI MOTORS, în
ca efect declanșarea accidentală a airbag- vederea demontării în siguranță a sistemului
urilor sau pot afecta iremediabil de airbag-uri.
funcționarea acestora; oricare din aceste
situații poate avea ca efect rănirea gravă a
unei persoane.
Nu modificați volanul, retractorul centuri-
lor de siguranță sau orice alte componente
ale sistemului SRS. De exemplu, înlocui-
rea volanului sau modificări aduse barei
de protecție față sau structurii caroseriei
pot afecta funcționarea sistemului SRS și
provoca eventuale răniri.
Dacă vehiculul a fost deteriorat, vă reco-
mandăm să verificați sistemul SRS, pen-
tru a vă asigura că funcționează corect.
Instrumente și comenzi
Instrumente ......................................................................................5-2
Afișaj multifuncțional - tip 1 ...........................................................5-3
Afișaj multifuncțional - tip 2 .........................................................5-20 5
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră
afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1) .......................5-29
Lămpi de avertizare și control
(afișaj multifuncțional - tip 2) ...................................................5-51
Lămpi de control ............................................................................5-52
Lămpi de avertizare .......................................................................5-53
Fereastră afișare informații (vehicul echipat
cu afișaj multifuncțional - tip 1) ................................................5-56
Manetă faruri și schimbare fază .....................................................5-58
Reglare pe înălțime faruri ..............................................................5-66
Manetă de semnalizare ..................................................................5-68
Buton lumini de avarie ...................................................................5-69
Buton mod ECO* ...........................................................................5-70
Buton proiectoare de ceață .............................................................5-70
Manetă ștergătoare și spălător ........................................................5-71
Buton dezghețare ștergătoare de parbriz*.......................................5-76
Buton dispozitiv de dezaburire lunetă ...........................................5-77
Buton parbriz încălzit* ...................................................................5-78
Buton volan încălzit*......................................................................5-78
Buton claxon ..................................................................................5-79
BK0264400EN.book Page 2 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Instrumente
2- Afișaj multifuncțional (tip 1: afișaj
Instrumente Comandă iluminare grup de
color, cu cristale lichide) → P.5-3
E00500102708
Listă fereastră de afișare informații instrumente - tip 1
Tip 1 (tip 1) → P.5-30 E00531301145
Afișaj multifuncțional (tip 2: de tip alb- De fiecare dată când apăsați butonul reostatu-
negru, cu cristale lichide) → P.5-20 lui se aude un semnal sonor, iar luminozitatea
3- Vitezometru (km sau mph + km/h) instrumentelor de bord se modifică.
4- Buton de iluminare reostat (tip 1)
5 → P.5-2
5- Buton afișaj multifuncțional (tip 2)
→ P.5-21
ATENȚIE
Tip 2 În timpul deplasării, urmăriți indicațiile turo-
metrului pentru a vă asigura că acul indicator
al turației motorului nu ajunge în zona roșie
(turație excesivă).
1- Nivel luminozitate
2- Buton de iluminare reostat
NOTĂ
Puteți ajusta până la 8 niveluri diferite de
1- Turometru luminozitate, pentru lumini de poziție
Turometrul indică turația motorului aprinse și pentru lumini de poziție stinse.
(rpm). Turometrul vă ajută să adoptați Dacă maneta de lumini nu este în poziția
un stil de condus mai economic și vă „OFF”, iluminarea instrumentelor de bord
avertizează asupra supraturării motoru- trece automat la luminozitatea setată, în
funcție de nivelul luminozității exterioare.
lui (zona roșie).
Nivelul luminozității instrumentelor este sal-
vat la trecerea contactului sau a modului de
funcționare în poziția OFF.
1-Fereastră de afișare indicator mod de 7-Afișaj temperatură lichid de răcire motor 15-Indicator marcaj „ ” sau „ ” → P.5-6
transmisie* → P.6-47 → P.5-8 16-Fereastră de informații → P.5-6
2-Fereastră de afișare mod de deplasare S- 8-Kilometraj → P.5-9 17-Fereastră de afișare autonomie → P.5-8
AWC (sistem evoluat de control al 9-Fereastră de afișare indicator schimbare 18-Fereastră de afișare temperatură exteri-
tracțiunii)* → P.6-51 de viteze* → P.6-31, 6-35, 6-43 oară → P.5-9
3-Fereastră de afișare simbol → P.5-7 10-Indicator poziție selector de viteze 19-Fereastră de afișare sistem de oprire și
4Fereastră de afișare sistem de protecție la (vehicule cu A/T sau CVT) pornire automată (AS&G)* → P.6-26
impact frontal (FCM) dezactivat* → P.6-91 → P.6-33, 6-40 Fereastră de afișare sistem de oprire și pornire
Fereastră de afișare sistem cu ultrasu- 11-Fereastră de afișare control viteză de automată (AS&G) dezactivat* → P.6-30
nete de prevenire a impactului (UMS) croazieră* → P.6-69
dezactivat* → P.6-102 12-Fereastră de afișare control adaptiv al NOTĂ
5-Fereastră de afișare avertizare la părăsi- vitezei de croazieră (ACC)* → P.6-79 Pot fi modificate unitățile de măsură pentru
rea benzii de rulare (LDW)* → P.6-113 13-Fereastră de afișare limitator de viteză* combustibil, temperatură, limba de afișare și
6-Fereastră de afișare indicator mod ECO* → P.6-73 alte setări. Consultați „Modificare setări
→ P.5-70 14-Indicator ECO* → P.5-13 funcții” la pagina 5-14.
tat și este afișat timpul rămas până la urmă- Afișează autonomia estimativă (câți kilome- Afișaj consum mediu de
toarea revizie periodică. tri/câte mile mai puteți parcurge cu combusti- combustibil
Dacă resetați neintenționat afișajul, vă reco- bilul rămas). Dacă autonomia scade sub E00531200020
mandăm să consultați o unitate de service aproximativ 50 km (30 mile), este afișat „---”.
autorizată MITSUBISHI MOTORS. Afișează consumul mediu de combustibil de
Realimentați cât mai curând posibil.
la ultima resetare și până în prezent.
Afișajul consumului mediu de combustibil consum mediu de combustibil și viteză În timpul deplasării, afișează consumul
poate fi resetat separat în modul resetare auto- medie” la pagina 5-15. instantaneu de combustibil, cu ajutorul unui
mată, respectiv în modul resetare manuală. Pentru metoda de modificare a setărilor grafic cu bare.
Când consumul mediu de combustibil nu afișajului vitezei medii, consultați „Modifi-
poate fi calculat, este afișat „---”. care setări funcții” la pagina 5-14.
Setarea inițială (implicită) este „Mod rese-
tare automată”.
Consumul mediu de combustibil depinde de
condițiile de deplasare (starea carosabilului, Simbolul „ ” (A) al indicatorului de consum
stilul de condus etc.). Consumul mediu de
instantaneu indică consumul mediu de combus-
combustibil afișat poate diferi de consumul
tibil. Dacă consumul instantaneu de combustibil
de combustibil real. Priviți consumul mediu
de combustibil afișat ca fiind o estimare gro-
NOTĂ depășește consumul mediu de combustibil, con-
sieră. Afișajul vitezei medii poate fi resetat separat sumul instantaneu de combustibil este afișat cu
Dacă se deconectează bateria, memoria în modul resetare automată și respectiv în un grafic cu bare verde. Aveți grijă să mențineți
modului resetare manuală sau resetare auto- modul resetare manuală. consumul instantaneu de combustibil peste
mată pentru afișajul consumului mediu de Dacă viteza medie nu poate fi calculată, este nivelul consumului mediu de combustibil, s-ar
combustibil se șterge. afișat „---”. putea să conduceți mai economic.
Redus Ridicat
NOTĂ
Când contactul sau modul de funcționare
este din nou în poziția ON, durata de timp se
va reseta.
5. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- Multe dintre setările funcțiilor pot fi resetate
torul afișajului multifuncțional pentru a
Modificare afișaj consum
instantaneu de combustibil la valorile din fabrică.
modifica setarea la timpul dorit.
E00529200339
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
NOTĂ Setarea graficului cu bare al afișajului consu- torul afișajului multifuncțional pentru a
Timpul de condus este resetat dacă contactul mului instantaneu de combustibil se poate comuta de la fereastra setare funcții la
este decuplat sau modul de funcționare este modifica. fereastra de meniu.
în poziția OFF. Consultați „Modificare setări funcții” la
pagina 5-14.
Afișaj informații
E00528201326
De fiecare dată când apăsați scurt comutatorul afișajului multifuncțional (A), afișajul se schimbă în ordinea următoare.
1- Plin
ATENȚIE 0- Gol
Există riscul ca șoseaua să fie acoperită cu
polei chiar dacă acest simbol nu clipește, de
aceea vă recomandăm să conduceți cu grijă. NOTĂ
Stabilizarea afișajului după realimentarea cu
combustibil poate dura câteva secunde.
Afișaj rezervă de combustibil Dacă realimentarea cu combustibil se face cu
contactul sau modul de funcționare în poziția
ATENȚIE
E00522201601
ON, este posibil ca indicatorul de nivel com- Nu vă continuați călătoria dacă nivelul com-
Afișajul rezervei de combustibil arată nivelul bustibil să indice incorect nivelul combusti- bustibilului este foarte scăzut; lipsa combusti-
combustibilului din rezervor, când contactul bilului. bilului poate duce la defectarea catalizatorului.
sau modul de funcționare este în poziția ON. Simbolul rezervorului de combustibil (A)
indică faptul că bușonul rezervorului de com-
bustibil se află pe partea stângă a vehiculului. NOTĂ
Pe drum înclinat sau în viraje, valoarea
afișată poate fi incorectă din cauza deplasării
Afișaj de avertizare rezervă de combustibilului în rezervor.
combustibil
E00522402479
Atenționare interval revizii
Dacă contactul sau modul de funcționare este în
E00522502223
poziția ON, iar nivelul rezervei de combustibil
este de aproximativ 10 litri sau mai puțin (un Afișează timpul rămas până la următoarea
5-24 Instrumente și comenzi
BK0264400EN.book Page 25 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
ATENȚIE
Șoferul nu trebuie să utilizeze afișajul în
ATENȚIE timp ce vehiculul se deplasează.
Clientul este responsabil pentru efectuarea la Pentru utilizarea sistemului, opriți vehiculul
timp a lucrărilor periodice de revizie și de într-o zonă sigură.
întreținere.
Reviziile tehnice și lucrările de întreținere
trebuie efectuate pentru a preveni accidentele
și defecțiunile. Modificare mod resetare consum
mediu de combustibil
E00522900975
Mod resetare manuală
NOTĂ Starea modului de resetare pentru afișajul • Când este afișat consumul mediu de
Afișajul „---” nu poate fi resetat în timp ce consumului mediu de combustibil poate fi combustibil, dacă țineți apăsat comutato-
contactul sau modul de funcționare este în comutată între „Auto reset” (resetare auto- rul afișajului multifuncțional, consumul
poziția ON. mată) și „Manual reset” (resetare manuală). mediu de combustibil afișat în momentul
Când este afișat mesajul „---”, după parcur-
respectiv este resetat.
gerea unei anumite distanțe și trecerea unei 1. Dacă apăsați scurt de câteva ori comutato-
anumite perioade de timp, afișajul este rese-
• Dacă se efectuează operația următoare,
rul afișajului multifuncțional, afișajul setarea modului comută automat de la
tat și este afișat timpul rămas până la urmă- informațiilor comută la afișajul tempera-
toarea revizie periodică. manual la auto.
turii exterioare. [Cu excepția vehiculelor echipate cu sis-
Dacă resetați neintenționat afișajul,
Consultați „Afișaj informații” la pagina tem de utilizare fără cheie]
consultați o unitate de service autorizată
5-21. Treceți contactul din poziția „LOCK”
MITSUBISHI MOTORS.
sau „ACC” în poziția „ON”.
• Dacă butonul pentru pornirea motorului Unitatea de măsură pentru afișajul consumu- NOTĂ
sau modul de funcționare este în una din- lui de combustibil poate fi modificată. Unitățile de măsură pentru autonomie și con-
tre stările următoare, afișajul consumului Unitățile de măsură pentru distanță și canti- sum mediu de combustibil se modifică, dar
mediu de combustibil se resetează auto- tate sunt de asemenea modificate pentru a unitățile de măsură pentru acul indicator
mat. (vitezometru), kilometraj, contor de parcurs
corespunde unității de măsură selectate pen-
[Cu excepția vehiculelor echipate cu sis- și atenționare service rămân nemodificate.
tru consumul de combustibil.
tem de utilizare fără cheie] Dacă se deconectează bateria, memoria setă-
rilor pentru unitățile de măsură se șterge și se
Contactul este în poziția „ACC” sau 1. Dacă apăsați scurt de câteva ori comutato-
revine automat la setarea din fabrică.
„LOCK” timp de 4 ore sau mai mult. rul afișajului multifuncțional, afișajul
[Pentru vehiculele echipate cu sistem de informațiilor comută la afișajul consumu-
utilizare fără cheie] lui mediu de combustibil. Unitatea de măsură pentru distanță este, de
Modul de funcționare este în poziția Consultați „Afișaj informații” la pagina asemenea, modificată pentru a corespunde
ACC sau OFF timp de 4 ore sau mai 5-21. unității de măsură selectate pentru consumul
mult. 2. Țineți apăsat cel puțin 5 secunde comuta- de combustibil.
torul afișajului multifuncțional, până când
se aude de două ori avertizorul sonor.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
1- Lampă de control lumini de poziție 7- Lampă de control avertizare unghi mort 13- Lampă de avertizare sistem suplimen-
→ P.5-52 (BSW)* → P.6-107 tar de siguranță (SRS) → P.4-37
2- Lampă de control proiectoare de ceață* 8- Lampă de control fază lungă automată 14- Lampă de avertizare verificare motor
→ P.5-52 (AHB)* → P.5-61 → P.5-54
3- Lămpi de control semnalizatoare de 9- Lampă de avertizare faruri cu LED* → P.5-60 15- Lampă de avertizare frână de parcare
direcție/lumini de avarie → P.5-52 10- Indicator sistem de control activ al electrică (galbenă)* → P.5-54
4- Lampă de control lampă de ceață spate stabilității (ASC)* →P.6-67 16- Lampă de avertizare centură de
→ P.5-52 11- Indicator sistem de control activ al siguranță → P.4-13
5- Lampă de control fază lungă → P.5-52 stabilității (ASC) dezactivat* →P.6-67 17- Lampă de avertizare sistem de monito-
6- Lampă de avertizare încărcare baterie 12- Lampă de avertizare sistem antiblocare rizare presiune în anvelope* →P.6-117
→ P.5-55 frâne (ABS) → P.6-64
Instrumente și comenzi 5-29
BK0264400EN.book Page 30 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
18- Lampă de control menținere automată a
forței de frânare* → P.6-58
19- Lampă de avertizare frâne (roșie) → P.5-53
20- Listă fereastră de afișare informații → P.5-30
5 Dacă există informații de comunicat, cum ar fi lămpile de avertizare, se aude avertizorul sonor, iar ecranul comută la afișajul prezentat mai jos.
Consultați pagina aferentă și luați măsurile necesare.
După eliminarea cauzei care a generat avertizarea, afișajul avertizării dispare automat.
Consultați „Listă de afișare avertizări” la pagina 5-30.
Consultați „Afișaj informații navigație” la pagina 5-45.
Consultați „Alte afișaje temporare” la pagina 5-46.
NOTĂ
Este posibil să se afișeze o avertizare în fereastra de informații și să se audă un avertizor sonor în următoarele situații excepționale.
Acest lucru este cauzat de faptul că sistemul este deranjat de interferențe de genul zgomotelor sau undelor electromagnetice puternice, nefiind vorba despre o problemă.
• O undă electromagnetică extrem de puternică poate proveni de la surse precum un aparat de emisie ilegal, o scânteie produsă de un cablu electric sau o stație radar.
• În timpul funcționării echipamentelor electrice instalate (inclusiv componente procurate ulterior), pot apărea tensiuni anormale sau descărcări electrostatice.
Dacă un afișaj de avertizare apare frecvent, vă recomandăm să consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Nivelul lichidului de spălare este scăzut. Adăugați lichid de spălare.
Consultați „Lichid de spălare” la pagina
10-8.
Consultați „Capacitate” la pagina 11-15.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Ați uitat să scoateți telecomanda sistemului Scoateți telecomanda sistemului de utili-
de utilizare fără cheie din fanta pentru zare fără cheie din fanta pentru cheie.
cheie. Consultați „Avertizare telecomandă sistem
de utilizare fără cheie” la pagina 6-26.
Motorul este oprit, iar selectorul de viteze Treceți selectorul de viteze în poziția „P”
nu este în poziția „P” (parcare). (parcare) pentru a trece modul de
funcționare în poziția OFF.
Este deschisă ușa șoferului, iar volanul este Consultați „Blocare volan” la pagina 6-19.
deblocat.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Presiunea în una dintre anvelope este scă- Consultați „Lampă/afișaj de avertizare sistem
zută. de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)”
la pagina 6-117.
Una dintre uși sau hayonul nu este bine Închideți ușa sau hayonul.
închis. Consultați „Fereastră de afișare avertizare
Este afișată ușa deschisă. uși deschise” la pagina 5-7.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Ușa șoferului este deschisă, iar modul de Treceți modul de funcționare în poziția
funcționare nu este în poziția OFF. OFF.
Consultați „Sistem de avertizare mod de
funcționare în poziția ON” la pagina 6-19.
S-a încercat încuierea tuturor ușilor și a Treceți modul de funcționare în poziția
hayonului, iar modul de funcționare nu este OFF.
5 în poziția OFF. Consultați „Sistem de avertizare mod de
funcționare în poziția OFF” la pagina 6-18.
Sistemul de blocare a volanului este defect. Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
Vă recomandăm să consultați o unitate de
service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Sistemul electric este defect. Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
Vă recomandăm să consultați o unitate de
service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Ați trecut contactul sau modul de Fixați corect centura de siguranță.
funcționare în poziția ON fără să vă fixați Consultați „Atenționare centură de
centura de siguranță. siguranță” la pagina 4-13.
Nivelul lichidului de frână din rezervor Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
este foarte scăzut. Vă recomandăm să consultați o unitate de
Sistemul de frânare este defect. service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Consultați „Afișaj de avertizare frâne” la
pagina 5-56.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Frâna de parcare electrică este defectă. Vă recomandăm să verificați imediat siste-
mul.
Consultați „Frână de parcare electrică” la
pagina 6-6.
Frâna de parcare electrică a fost activată Consultați „Menținere automată a forței de frâ-
automat. nare” la pagina 6-58.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Frâna de parcare electrică nu este activată După ce se trece contactul sau modul de
automat deoarece prezintă o defecțiune. funcționare în poziția OFF, treceți selecto-
rul de viteze în poziția „P” (parcare) și
apăsați pedala de frână mai tare decât de
obicei.
Apoi acționați contactul sau butonul pentru
pornirea motorului. 5
Vă recomandăm să verificați sistemul de
menținere automată a forței de frânare la o
unitate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Consultați „Menținere automată a forței de
frânare” la pagina 6-58.
Sistemul de menținere automată a forței de După ce șoferul își fixează centura de
frânare nu se activează, deoarece șoferul siguranță, apăsați butonul de menținere
nu poartă centura de siguranță. automată a forței de frânare.
Consultați „Menținere automată a forței de
frânare” la pagina 6-58.
Sistemul de menținere automată a forței de Apăsați pedala de frână cu piciorul drept,
frânare nu se dezactivează, deoarece mai tare ca de obicei. Apoi apăsați apoi
pedala de frână nu este apăsată. butonul de menținere automată a forței de
frânare.
Consultați „Menținere automată a forței de
frânare” la pagina 6-58.
Sistemul de ungere a motorului este defect. Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
Vă recomandăm să verificați sistemul.
Consultați „Afișaj de avertizare presiune
ulei” la pagina 5-57.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Sistemul de încărcare este defect. Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
Vă recomandăm să consultați o unitate de
service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Consultați „Afișaj avertizare baterie” la
pagina 5-57.
5 Sistemul suplimentar de siguranță (SRS) Vă recomandăm să verificați imediat siste-
airbag sau sistemul de pretensionare este mul.
defect. Consultați „Lampă/afișaj de avertizare
SRS” la pagina 4-37.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Sistemul de tracțiune integrală controlat Consultați „Sistem de tracțiune integrală con-
electronic s-a supraîncălzit. trolat electronic” la pagina 6-47.
Sistemul S-AWC s-a supraîncălzit. Consultați „S-AWC (sistem evoluat de control
al tracțiunii)” la pagina 6-49.
Temperatura exterioară mai mică sau egală Pericol de formare a poleiului pe carosabil.
cu 3 °C (37 °F). Pe carosabil se poate forma polei chiar 5
dacă nu este afișată această avertizare, așa
că vă recomandăm să conduceți prudent.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Sistemul de control adaptiv al vitezei de Consultați „Utilizare ACC” la pagina 6-84.
croazieră (ACC) este anulat automat și
trece în modul în așteptare.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Sistemul de protecție la impact frontal Vă recomandăm să verificați sistemul.
(FCM) este defect. Consultați „Funcție de frânare FCM” la
pagina 6-93.
A fost activată funcția de frânare FCM a Consultați „Funcție de frânare FCM” la pagina
sistemului de protecție la impact frontal 6-93. 5
(FCM).
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Senzorul sistemului cu ultrasunete de pre- Dacă afișajul avertizării nu dispare după ce
venire a impactului (UMS) este indisponi- trece o perioadă de timp, contactați o uni-
bil temporar dintr-un anumit motiv, cum ar tate de service autorizată MITSUBISHI
fi condițiile de mediu sau creșterea tempe- MOTORS.
raturii. Consultați „Sistem cu ultrasunete de preve-
nire a impactului (UMS): afișaj de averti-
5 zare” la pagina 6-106.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Sistemul cu ultrasunete de prevenire a Consultați „Sistem cu ultrasunete de prevenire
impactului (UMS) este activat. a impactului (UMS)” la pagina 6-102.
Senzorul avertizării pentru unghiul mort Dacă afișajul avertizării nu dispare după ce
(BSW) este indisponibil temporar dintr-un trece o perioadă de timp, contactați o uni-
anumit motiv, cum ar fi condițiile de mediu tate de service autorizată MITSUBISHI
sau creșterea temperaturii. MOTORS.
Consultați „Avertizare unghi mort (BSW)”
la pagina 6-107.
Avertizarea pentru unghiul mort (BSW) nu Vă recomandăm să verificați imediat siste-
funcționează normal, deoarece sistemul mul.
sau senzorul prezintă defecțiuni. Consultați „Avertizare unghi mort (BSW)”
la pagina 6-107.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
În cazul în care suprafața barei de protecție Curățați suprafața barei de protecție în
în zona senzorului este acoperită de obiecte zona senzorului.
străine precum murdărie, zăpadă sau Dacă afișajul avertizării nu dispare după
gheață. curățarea suprafeței barei de protecție în
zona senzorului, contactați o unitate de ser-
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
5 Consultați „Avertizare unghi mort (BSW):
dacă senzorul este acoperit cu obiecte stră-
ine” la pagina 6-111.
Asistența la ieșirea cu spatele din parcare Acordați o atenție specială părții din spate
(RCTA) detectează că de vehiculul dvs. se a vehiculului.
apropie alt vehicul. Consultați „Asistență la ieșirea cu spatele
din parcare (RCTA)” la pagina 6-111.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Cauză Soluție (referință)
Sistemul de protecție la impact frontal După ce temperatura senzorului revine în
(FCM), avertizarea la părăsirea benzii de intervalul normal de funcționare, sistemul
rulare (LDW) și faza lungă automată se reactivează automat.
(AHB) se dezactivează temporar, din cauza Consultați „Sistem de protecție la impact
temperaturii prea ridicate sau scăzute a frontal (FCM)”: dacă sistemul este defect”
senzorului. la pagina 6-97.
Consultați „Avertizare la părăsirea benzii 5
de rulare (LDW): avertizare sistem defect”
la pagina 6-114.
Consultați „Fază lungă automată (AHB):
avertizare sistem defect” la pagina 5-63.
Senzorul este indisponibil temporar deoa- Consultați „Sistem de protecție la impact fron-
rece este murdar. tal (FCM)”: dacă sistemul este defect” la
Acest lucru nu reprezintă o defecțiune. pagina 6-97.
Consultați „Avertizare la părăsirea benzii de
rulare (LDW): avertizare sistem defect” la
pagina 6-114.
Consultați „Fază lungă automată (AHB): aver-
tizare sistem defect” la pagina 5-63.
Faza lungă automată (AHB) este defectă. Vă recomandăm să consultați o unitate de
service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Consultați „Fază lungă automată (AHB):
avertizare sistem defect” la pagina 5-63.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
1- Afișaj ghidare
Indică direcția de deplasare a vehiculului
și locația de ghidare.
Starea funcțională a fiecărui sistem este afișată în fereastra de informații. Pentru detalii suplimentare, consultați pagina aferentă sistemului.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Stare funcțională sistem Referință
Dacă este selectat modul „4WD ECO”. Consultați „Sistem de tracțiune integrală con-
trolat electronic” la pagina 6-47.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Stare funcțională sistem Referință
Dacă este selectat modul „AWC ECO” al Consultați „S-AWC (sistem evoluat de control
sistemului S-AWC. al tracțiunii)” la pagina 6-49.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Ecran Stare funcțională sistem Referință
Dacă este activat modul ECO. Consultați „Buton mod ECO” la pagina 5-70.
Ecran Soluție
Vă recomandăm să verificați sistemul. Pentru informații suplimentare, consultați „Atenționare
interval revizii” la pagina 5-9.
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră afișare informații (afișaj multifuncțional - tip 1)
Setarea pentru intervalul până la repaus poate fi modificată.
Ecran Soluție
Opriți vehiculul într-un loc sigur, opriți motorul și luați o pauză.
Utilizați acest afișaj ca o estimare grosieră a momentelor în care trebuie să luați pauze în timpul
călătoriilor lungi.
Intervalul dintre momentul pornirii în călătorie și cel al afișării acestui mesaj poate fi setat.
5 Consultați „Modificare timp până la afișare ATENȚIONARE REPAUS” la pagina 5-19.
Afișajul și avertizorul sonor atenționează șoferul în momentul în care timpul setat a expirat.
Dacă veți continua să conduceți fără a face pauză de odihnă, avertizorul sonor va suna la fiecare
5 minute pentru a vă îndemna să faceți o pauză de odihnă.
În următoarele situații, timpul de condus este resetat și afișajul revine la fereastra de afișare
anterioară. După aceea, când timpul setat expiră din nou, avertizorul sonor și afișajul vă
îndeamnă să faceți o pauză de odihnă.
• Avertizorul sună de 3 ori.
• Treceți contactul în poziția „LOCK” sau modul de funcționare în poziția OFF.
• Comutatorul afișajului multifuncțional este ținut apăsat cel puțin 2 secunde.
1- Lampă de avertizare nivel lichid de 8- Lampă de avertizare servodirecție asis- 15- Lampă de control sistem de control
spălare → P.5-56 tată electric (EPS) → P.6-65 viteză de croazieră* → P.6-70
2- Lampă de control lumini de poziție 9- Lampă de control sistem de oprire și 16- Lampă de control mod 4WD LOCK*
→ P.5-52 pornire automată (AS&G)* → P.6-26 → P.6-47
3- Lampă de control proiectoare de ceață* 10- Lampă de avertizare faruri cu LED* 17- Lampă de control mod 4WD ECO*
→ P.5-52 → P.5-60 → P.6-47
4- Lămpi de control semnalizatoare de 11- Lampă de control sistem de oprire și 18- Asistență pentru condus ECO*
direcție/lumini de avarie → P.5-52 pornire automată (AS&G) dezactivat* → P.5-53
5- Lampă de avertizare ușă deschisă → P.6-30 19- Lampă de avertizare presiune ulei
→ P.5-56 12- Lampă de control lampă de ceață spate → P. 5-55
6- Pentru detalii, consultați „Blocare volan” → P.5-52 20- Lampă de avertizare încărcare baterie
la pagina 6-19. (dacă există în dotare) 13- Lampă de control fază lungă → P.5-52 → P. 5-55
7- Pentru detalii, consultați „Activare averti- 14- Lampă de control mod ECO* → P.5-70 21- Lampă de avertizare temperatură ridi-
zare” la pagina 3-13. (dacă există în dotare) cată lichid de răcire (roșu) → P.5-56
Lămpi de control
22- Lampă de control temperatură scăzută •Dacă este acționată maneta de semnali-
Lampă de control proiectoare
lichid de răcire (albastru) → P.5-53 zare.
23- Indicator sistem de control activ al Consultați „Manetă de semnalizare” la de ceață*
stabilității (ASC)* → P.6-67 pagina 5-68. E00501900493
24- Indicator sistem de control activ al •Dacă se apasă butonul luminilor de avarie,
Această lampă se aprinde când
stabilității (ASC) dezactivat* → P.6-67 în vederea activării acestora.
proiectoarele de ceață sunt
25- Lampă de avertizare sistem antiblocare Consultați „Buton lumini de avarie” la
aprinse.
frâne (ABS) → P.6-64 pagina 5-69.
5 26- Lampă de avertizare sistem suplimen- •Dacă luminile de avarie se activează auto-
tar de siguranță (SRS) → P.4-37 mat ca urmare a frânării bruște în timpul
27- Lampă de avertizare verificare motor deplasării. (Vehicule echipate cu sistem de
→ P. 5-54 semnalizare în caz de oprire de urgență)
28- Lampă de avertizare centură de Consultați „Sistem de semnalizare în caz Lampă de control lampă de
siguranță → P.4-13 de oprire de urgență” la pagina 6-62. ceață
29- Lampă de avertizare sistem de monito- E00502001241
Lămpi de avertizare
Verificați întotdeauna stingerea lămpii înainte
Lampă de control temperatură de a porni la drum.
scăzută lichid de răcire - Nivel condus ECO Când contactul sau modul de funcționare este
albastru (vehicul echipat cu în poziția ON, lampa de avertizare frâne se
afișaj multifuncțional - tip 2) aprinde în următoarele condiții:
E00502200057
Redus Ridicat Dacă se tactivează frâna de parcare.
Această lampă de control se Dacă nivelul lichidului de frână din rezer-
aprinde în culoarea albastră vor este scăzut. 5
dacă temperatura lichidului de Dacă funcția de distribuție a forței de frâ-
răcire este redusă. nare nu funcționează corect.
Lămpi de avertizare
Lămpi de avertizare
[Pentru vehiculele echipate cu sistem de utili- Când maneta de lumini este în poziția „ ”,
zare fără cheie] faza lungă poate fi comutată la faza scurtă (și
Tip 2 invers) la fiecare acționare a manetei în
Dacă ușa șoferului este deschisă, iar modul de
funcționare este în altă poziție față de ACC poziția (1). Dacă este aprinsă faza lungă,
sau OFF, în timp ce luminile sunt aprinse. lampa de control fază lungă din grupul de
instrumente se va aprinde la rândul său.
În ambele cazuri, avertizorul sonor se oprește
automat dacă este activată funcția de stingere
automată faruri, dacă maneta de lumini este
rotită în poziția OFF sau dacă ușa este
NOTĂ închisă.
Dacă se aprinde lampa de avertizare, este
posibil ca sistemul să fie defect. Verificați
vehiculul la o unitate de service autorizată Lumini de zi
MITSUBISHI MOTORS. E00530601330
NOTĂ
Se poate semnaliza cu farurile și dacă maneta
este în poziția OFF.
Dacă stingeți luminile cu farurile setate pe
faza lungă, farurile vor reveni automat la
setarea pe fază scurtă la următoarea rotire a
manetei de lumini în poziția „ ”.
Sistemul AHB este activat, iar indicatorul
se aprinde.
Dacă se apasă din nou butonul AHB, sis-
AVERTISMENT temul se dezactivează, iar indicatorul
În anumite situații, este posibil ca farurile AHB se stinge.
să nu comute automat (între fază
lungă/scurtă). Nu supraestimați sistemul.
Este responsabilitatea șoferului să comute
manual farurile (între fază lungă/scurtă),
în funcție de condițiile de deplasare.
Consultați „Schimbare fază (trecere de la
fază lungă la fază scurtă)” la pagina 5-60.
Dacă sistemul este indisponibil temporar din Dacă sistemul AHB constată o reducere a Această funcție aprinde automat pozițiile
cauza temperaturii ridicate sau scăzute a sen- performanțelor, apare afișajul de avertizare. aproximativ 30 de secunde după apăsarea
zorului, apare afișajul de avertizare următor. Acest lucru poate surveni butonului de descuiere de pe telecomandă,
După ce temperatura senzorului revine în dacă maneta pentru faruri este în poziția
Dacă senzorul este acoperit de obiecte „OFF” sau „AUTO”. Luminile de întâmpi-
intervalul normal de funcționare, sistemul se
5 reactivează automat.
străine precum murdărie, zăpadă sau nare se vor activa numai dacă afară este întu-
gheață. neric.
Dacă afișajul de avertizare nu dispare după ce
În codiții meteo nefavorabile, cum ar fi
trece o perioadă de timp, este posibil ca siste-
ploaie, zăpadă, furtuni de nisip etc.
mul AHB să fie defect. Contactați o unitate
Un vehicul din față sau de pe contrasens NOTĂ
de service autorizată MITSUBISHI Cât timp lumina de întâmpinare este aprinsă,
împroașcă apă, zăpadă sau murdărie.
MOTORS, în vederea verificării sistemului. efectuați una dintre următoarele operațiuni
Dacă performanțele senzorului revin la nor- pentru a anula funcția.
mal, funcțiile AHB se reactivează. • Apăsați butonul de încuiere de pe teleco-
mandă.
Dacă afișajul avertizării nu dispare după ce
trece o perioadă de timp, este posibil ca sen- • Rotiți maneta pentru faruri în poziția „ ”
zorul să fie defect. Contactați o unitate de ser- sau „ ”.
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS, în • Treceți contactul sau modul de funcționare
vederea verificării senzorului. în poziția ON.
Funcțiile următoare pot fi modificate astfel:
• Farurile pot fi setate să se aprindă pe fază
scurtă.
• Funcția luminii de întâmpinare poate fi dez-
activată.
„2”
„3”
: 1 persoană
: sarcină maximă
„1”
„3”
„3”
: 1 persoană
: sarcină maximă
Manetă de semnalizare
NOTĂ
Puteți activa următoarele funcții:
• Funcționarea automată (sensibilă la intensi-
tatea ploii) poate fi modificată la
funcționare intermitentă (sensibilă la viteza
vehiculului).
• Funcționarea automată (sensibilă la intensi-
tatea ploii) poate fi modificată la
funcționare intermitentă (cu excepția
funcției de sensibilitate la viteza vehiculu-
lui).
Buton claxon
Lampa de control (A) rămâne aprinsă cât timp
sistemul de încălzire a volanului este activat. Buton claxon
E00508000640
ATENȚIE
Dacă următoarele persoane utilizează siste-
mul de încălzire a volanului, se pot încălzi
excesiv sau pot suferi arsuri minore
(înroșirea pielii, bășicare etc.):
• Persoane în vârstă sau bolnave
• Persoane cu piele sensibilă
• Persoane foarte obosite
• Persoane sub influența a unor medicamente
care provoacă somnolență (medicamente
pentru răceală etc.)
Dacă se varsă apă sau alt lichid pe volan,
lăsați să se usuce bine înainte de a utiliza sis-
temul de încălzire. Dezactivați imediat siste-
mul de încălzire a volanului, dacă suspectați
o defecțiune.
Utilizarea îndelungată a sistemului de încăl-
zire a volanului în timp ce motorul este oprit
poate provoca descărcarea bateriei.
Pornire și condus
Condus economic
Pentru a obține cel mai redus consum de com-
Condus economic bustibil posibil, selectorul modului de transmi-
Presiune în anvelope
E00600102536
sie trebuie să fie în poziția „4WD ECO” (sistem
Pentru un condus economic, trebuie respec- de tracțiune integrală controlat electronic) sau Verificați periodic presiunea în anvelope. Pre-
tate anumite cerințe tehnice. Condiția obliga- „AWC ECO” (S-AWC), atunci când conduceți siunea scăzută în anvelope crește rezistența la
torie pentru obținerea unui consum redus este vehicule cu tracțiune integrală. înaintare și consumul de combustibil. În plus,
reglarea corectă a motorului. Pentru a asigura presiunea scăzută în anvelope provoacă uzura
o durată de exploatare mai lungă a motorului anvelopelor și afectează stabilitatea vehiculu-
și funcționarea în cele mai economice
Trafic urban lui.
6 condiții, vă recomandăm să verificați periodic
vehiculul, conform standardelor de service. Pornirile și opririle frecvente cresc consumul
mediu de combustibil. Ori de câte ori este
Transportul bagajelor
Economia de combustibil și generarea de emisii
de gaze și zgomot sunt influențate în mare posibil, utilizați trasee cu trafic fluent. Când
măsură de stilul de condus și de condițiile de conduceți în trafic aglomerat, evitați utiliza- Nu călătoriți cu bagaje inutile în portbagaj. În
utilizare. Pentru reducerea la minimum a uzurii rea treptelor de viteză inferioare la turații special la deplasarea în oraș, unde sunt nece-
frânelor, anvelopelor și motorului, cât și pentru mari ale motorului. sare opriri și porniri frecvente, creșterea
reducerea poluării mediului, trebuie respectate masei vehiculului va afecta foarte mult con-
sumul de combustibil. Evitați de asemenea
următoarele recomandări. Ralanti transportul unor bagaje inutile pe portbagajul
de plafon, deoarece rezistența crescută a aeru-
Accelerarea și decelerarea Vehiculul consumă combustibil chiar și la lui va crește consumul de combustibil.
ralanti. Evitați pe cât posibil să prelungiți
Conduceți în funcție de condițiile de trafic și mersul la ralanti.
Pornire la rece a motorului
evitați pornirile, accelerațiile și frânările
bruște, deoarece acestea provoacă o creștere a Viteză Pornirea la rece a motorului consumă o canti-
consumului de combustibil.
tate mai mare de combustibil.
Cu cât este mai mare viteza vehiculului, cu De asemenea, turarea motorului deja încălzit
Schimbare trepte de viteză atât se va consuma mai mult combustibil. fără a porni de pe loc, crește inutil consumul
Evitați deplasarea cu viteză maximă. Chiar și de combustibil. După pornirea motorului,
Schimbați treptele la viteza corectă și la turația o ușoară eliberare a pedalei de accelerație va porniți de pe loc cât mai curând posibil.
corespunzătoare a motorului. Selectați întot- duce la economisirea unei cantități impor-
deauna cea mai lungă treaptă de viteză posibilă. tante de combustibil.
Frână de parcare
Lampă de avertizare
ATENȚIE
Când intenționați să trageți frâna de mână, 1- Țineți apăsată bine pedala de frână,
apăsați bine pedala de frână pentru a opri apoi trageți ușor maneta în sus.
complet vehiculul, înainte de a acționa frâna Dacă lampa de avertizare frâne nu se stinge
2- Apăsați butonul din capătul manetei. când frâna de mână este complet eliberată,
de mână. 3- Coborâți complet maneta.
Acționarea frânei de mână în timp ce vehicu- este posibil ca sistemul de frânare să nu
lul se deplasează poate provoca blocarea funcționeze corect.
roților spate, ceea ce poate provoca instabili- Apelați imediat la o unitate service pentru
tatea vehiculului. De asemenea, acest lucru verificarea vehiculului.
poate provoca defectarea frânei de mână. Pentru detalii, consultați „Lampă de averti-
zare frâne (roșie)” la pagina 5-53.
Frână de parcare
Frână de parcare
La dezactivarea frânei de parcare, lampa de
NOTĂ Eliberare frână de parcare
avertizare frâne (roșie) și lampa de control a
Când contactul sau modul de funcționare nu
butonului frânei de parcare electrice se sting.
este în poziția ON, dacă se activează frâna de
Mod manual
parcare electrică, lampa de control a frânei Înainte de a porni la drum, asigurați-vă că
de parcare electrice se aprinde pentru o peri-
frâna de parcare electrică este dezactivată și
oadă de timp.
că lampa de avertizare frâne este stinsă.
Dacă butonul frânei de parcare electrice este
acționat repetat într-o perioadă scurtă de
timp, pe ecranul multifuncțional apare urmă- ATENȚIE
torul mesaj de avertizare, iar frâna de parcare După acționarea frânei de parcare electrice, 6
electrică se dezactivează temporar. În acest pentru a o activa sau dezactiva, dacă lampa
caz, așteptați aproximativ 1 minut, până când de avertizare frâne (roșie) și indicatorul frâ-
mesajul de avertizare dispare și acționați din nei de parcare electrice clipesc sau dacă
nou butonul frânei de parcare electrice. lampa de avertizare a frânei de parcare (gal-
benă) rămâne aprinsă, este posibil ca siste-
mul frânei de parcare electrice să fie defect și
1. Asigurați-vă că modul de funcționare ca frâna de parcare electrică să nu se activeze
sau contactul este în poziția ON. sau dezactiveze. Parcați imediat vehiculul
2. Apăsați butonul frânei de parcare elec- într-un loc sigur și contactați cea mai apropi-
Lampa de avertizare frâne (roșie) și lampa de trice și apăsați în același timp pedala de ată unitate de service autorizată
control a butonului frânei de parcare elec- frână. MITSUBISHI MOTORS.
trice este posibil să clipească. Acest lucru nu Dacă porniți de pe loc fără să dezactivați
indică o defecțiune, dacă frâna de parcare frâna de parcare electrică, frânele se vor
electrică este dezactivată, lămpile se sting. Mod automat supraîncălzi, își vor pierde eficiența și este
În funcție de situație, este posibil ca frâna de posibil să se defecteze.
parcare electrică să se activeze automat. Dacă pedala de accelerație este apăsată ușor Dacă lampa de avertizare frâne (roșie) nu se
Consultați „Menținere automată a forței de în timp ce sunt îndeplinite toate condițiile stinge când frâna de parcare este complet
frânare” la pagina 6-58. următoare, frâna de parcare electrică se dez- dezactivată, este posibil ca sistemul de frâ-
activează automat. nare să fie defect.
Contactați cea mai apropiată unitate de ser-
Motorul este pornit. vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Selectorul de viteze este în poziția „D”
(deplasare) sau „R” (marșarier).
Șoferul poartă centura de siguranță.
Parcare
modului de funcționare în poziția ON și se
ATENȚIE NOTĂ stinge după câteva secunde.
Dacă vehiculul accelerează anormal de încet Dacă porniți de pe loc fără să dezactivați
după ce a fost parcat cu frâna de parcare frâna de parcare electrică, apare mesajul de
electrică activată și afară este frig, opriți avertizare. ATENȚIE
vehiculul într-un loc sigur și apoi activați și Dacă lampa de avertizare frână de parcare
dezactivați frâna de parcare electrică. Dacă electrică (galbenă) nu se aprinde sau rămâne
vehiculul tot accelerează încet, contactați cea aprinsă la trecerea contactului sau a modului
mai apropiată unitate de service autorizată de funcționare în poziția ON, ori dacă se
MITSUBISHI MOTORS. aprinde în timpul deplasării, este posibil ca
frâna de parcare să nu poată fi activată sau
6 Dacă piciorul șoferului vine în contact cu
dezactivată. Contactați imediat cea mai apro-
pedala de accelerație, este posibil ca frâna de
NOTĂ parcare electrică să se dezactiveze automat. piată unitate de service autorizată
Când contactul sau modul de funcționare nu MITSUBISHI MOTORS. Pentru detalii,
este în poziția ON, frâna de parcare nu poate consultați „Lampă de avertizare frână de par-
fi dezactivată.
Afișaj de avertizare care electrică (galbenă)” la pagina 5-54.
La parcarea vehiculului cu lampa de averti-
Dacă frâna de parcare electrică nu se dezacti-
Lampă de avertizare (galbenă) zare frână de parcare electrică (galbenă)
vează automat, poate fi dezactivată manual.
aprinsă, parcați-l pe o suprafață plană și sta-
Dacă selectorul de viteze nu este în poziția
bilă, treceți selectorul de viteze în poziția
„P” (parcare) sau dacă încercați să
„P” (parcare) și amplasați cale de blocare sau
dezactivați frâna de parcare electrică fără să
pietre în spatele și în fața anvelopelor, pentru
apăsați pedala de frână, apare mesajul de
Afișaj de avertizare a preveni deplasarea vehiculului.
avertizare.
Parcare
E00600602775
Parcare
La vehiculele echipate cu A/T sau CVT,
Parcare pe o suprafață activați frâna de parcare și treceți selectorul
AVERTISMENT
înclinată de viteze în poziția „P” (parcare). Lăsarea motorului pornit într-un astfel de
spațiu poate provoca rănirea gravă sau
Dacă este necesar, plasați pene de blocare a
decesul, în cazul acționării accidentale a
Pentru a preveni deplasarea vehiculului, roților. schimbătorului de viteze (cu M/T) sau a
efectuați procedurile următoare: selectorului de viteze (cu A/T sau CVT)
NOTĂ sau din cauza acumulării de gaze toxice de
Parcare în pantă Dacă vehiculul este echipat cu A/T sau CVT, eșapament în habitaclu.
asigurați-vă că activați frâna de parcare îna-
Poziționați roțile din față spre bordură și
inte de a trece selectorul de viteze în poziția 6
mergeți încet până când partea din față a roții
„P” (parcare). Dacă treceți selectorul de Locul de parcare
viteze în poziția „P” (parcare) înainte să
atinge bordura. activați frâna de parcare, s-ar putea să fie
La vehiculele echipate cu M/T, activați frâna dificilă scoaterea selectorului de viteze din AVERTISMENT
de parcare și treceți schimbătorul de viteze în poziția „P” (parcare) cu proxima ocazie cu Nu parcați vehiculul în zone unde anumite
poziția „R” (marșarier). care veți porni la drum, fiind necesară exer- materiale inflamabile, ca iarbă uscată sau
La vehiculele echipate cu A/T sau CVT, citarea unei forțe considerabile pentru a frunze, pot intra în contact cu
activați frâna de parcare și treceți selectorul scoate selectorul de viteze din poziția „P” eșapamentul fierbinte, deoarece există ris-
de viteze în poziția „P” (parcare). (parcare). cul izbucnirii unui incendiu.
Dacă este necesar, plasați pene de blocare a
roților.
Parcare cu motorul pornit La părăsirea vehiculului
Parcare în rampă
Nu lăsați niciodată motorul pornit dacă opriți Luați întotdeauna cheia cu dvs. și încuiați
Poziționați roțile din față spre axul drumului vehiculul pentru un timp scurt de toate ușile și hayonul atunci când lăsați vehi-
și dați încet vehiculul cu spatele, până când odihnă/somn. De asemenea, nu lăsați nicio- culul nesupravegheat.
partea din spate a roții față atinge bordura. dată motorul pornit într-un spațiu închis sau Încercați să parcați întotdeauna vehiculul într-
La vehiculele echipate cu M/T, activați frâna slab ventilat. o zonă bine iluminată.
de parcare și treceți schimbătorul de viteze în
poziția 1.
1. Eliberați maneta, susținând în același timp Reglați oglinda retrovizoare numai după ce
volanul pe poziție. ați reglat scaunul, astfel încât să aveți o bună
2. Reglați volanul în poziția dorită. vizibilitate în spate.
3. Fixați bine volanul trăgând complet în sus
maneta de blocare. Tip 1
6
Tip 2
A- Blocat
B- Deblocat
AVERTISMENT
AVERTISMENT Nu încercați să reglați oglinda retrovi-
Nu încercați să reglați volanul în timpul zoare în timpul deplasării. Acest lucru
deplasării. poate fi foarte periculos.
Reglați întotdeauna oglinda înainte de a
porni la drum.
NOTĂ
1- Normal Nu atârnați obiecte de aceasta și nu
2- Antiorbire pulverizați soluție de curățat geamuri pe sen-
zor (1), întrucât acest lucru poate provoca
reducerea sensibilității.
Contact*
Contact*
E00601401988
Contact*
Pot fi acționate toate sistemele electrice ale După aproximativ 30 de minute de la trecerea
vehiculului. contactului în poziția „ACC”, funcția între-
rupe automat alimentarea cu tensiune a siste-
START mului audio și a altor dispozitive electrice
care pot fi acționate în poziția respectivă.
Demarorul funcționează. După pornirea Dacă contactul este rotit din poziția „ACC”,
motorului, eliberați cheia, iar contactul va alimentarea electrică a acestor dispozitive
reveni automat în poziția „ON”. este restabilită.
NOTĂ
Funcțiile următoare pot fi modificate astfel:
• Timpul în care se întrerupe alimentarea cu
tensiune poate fi modificat la aproximativ
60 de minute.
• Funcția de întrerupere automată a alimentă-
rii cu tensiune a accesoriilor poate fi dezac-
tivată.
ATENȚIE
Dacă sistemul de utilizare fără cheie prezintă o
problemă sau o defecțiune, lampa de control
(A) va clipi în culoarea portocalie. Nu porniți
de pe loc dacă lampa de control a butonului
ATENȚIE pentru pornirea motorului clipește în culoarea
Nu scoateți cheia din contact în timpul portocalie. Contactați imediat o unitate de ser-
deplasării. Volanul se va bloca, provocând vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
pierderea controlului.
Dacă vi se pare că butonul pentru pornirea
motorului are tendința să rămână blocat, nu îl
acționați. Contactați imediat o unitate de ser-
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
6-16 Pornire și condus
BK0264400EN.book Page 17 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Blocare volan
încuiere a hayonului, va clipi o lampă de Rotiți volanul până se blochează. Pentru vehiculele echipate cu sistem de
avertizare sau va apărea un afișaj de averti- utilizare fără cheie
zare, se va activa avertizorul sonor exterior și
nu veți putea încuia ușile și hayonul.
Debloare Blocare
Sistem de avertizare mod de Rotiți cheia în poziția „ACC” în timp ce
mișcați ușor volanul stânga - dreapta. După apăsarea butonului pentru pornirea
funcționare în poziția ON motorului și trecerea modului de funcționare
E00632300029
în poziția OFF, dacă se deschide ușa
Dacă ușa șoferului este deschisă, motorul este șoferului, volanul se blochează. 6
oprit și modul de funcționare nu este în
poziția OFF, avertizorul sonor interior mod
de funcționare în poziția ON va suna intermi-
NOTĂ
Dacă se efectuează operația următoare, iar
tent, pentru a vă reaminti să treceți modul de
modul de funcționare este în poziția OFF și
funcționare în poziția OFF. selectorul de viteze este în poziția „P” (par-
care), volanul se blochează.
Afișaj avertizare (afișaj color, cu cristale lichide)
• Deschideți sau închideți o ușă. (cu excepția
hayonului)
• Încuiați toate ușile și hayonul utilizând
funcția sistemului de utilizare fără cheie.
ATENȚIE Dacă se deschide ușa șoferului și volanul nu
Scoateți cheia din contact când părăsiți vehi- se deblochează, apare afișajul avertizării și
culul. se aude avertizorul sonor, pentru a avertiza
În unele țări, este interzisă lăsarea cheii în
Blocare volan vehiculul parcat.
că volanul este deblocat.
E00601502335
Blocare
Blocare volan
ATENȚIE
Nu încercați niciodată să porniți motorul prin
împingerea sau tragerea vehiculului.
E00633000023 E00627401159
Sistemul de oprire și pornire automată
(AS&G) se activează automat la cuplarea
Lampă de avertizare Sistemul de oprire și pornire automată contactului sau la trecerea modului de
(afișaj alb-negru, cu cristale lichide) (AS&G) oprește și repornește automat moto- funcționare în poziția ON.
rul, fără acționarea contactului sau a butonu- Puteți dezactiva sistemul apăsând butonul de
lui de pornire a motorului, la semafor sau dezactivare a sistemului de oprire și pornire
într-un blocaj de trafic, pentru a reduce emisi- automată (AS&G).
6 ile de noxe și consumul de combustibil. Consultați „Dezactivare” la pagina 6-30.
Afișaj avertizare Dacă sistemul de oprire și pornire automată
(afișaj color, cu cristale lichide) ATENȚIE (AS&G) este activat, lampa /afișajul
Dacă vehiculul se oprește pentru o perioadă de control se va activa pentru a informa
mai lungă de timp sau dacă este lăsat nesu- șoferul.
pravegheat, opriți motorul.
Lampă de control sistem de oprire și pornire
automată (AS&G)
Dacă modul de funcționare este în poziția NOTĂ
OFF, iar ușa șoferului este deschisă prin Durata de timp pe care motorul a fost oprit
introducerea în fantă a cheii, lampa de averti- de sistemul de oprire și pornire automată
(AS&G) este afișată pe afișajul
zare va clipi și avertizorul exterior va suna
multifuncțional. Consultați „Monitorizare Afișaj de control sistem de oprire și pornire
aproximativ 3 secunde, iar avertizorul interior sistem de oprire și pornire automată automată (AS&G)
va suna aproximativ 1 minut sau va apărea (AS&G)” la pagina 5-13.
afișajul avertizării, pentru a vă reaminti să Dacă sistemul de oprire și pornire automată
scoateți cheia. (AS&G) nu este activat sau este utilizat mai
rar, este posibil să scadă capacitatea bateriei.
Verificați vehiculul la o unitate de service [Pentru vehicule cu M/T]
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
1. Opriți vehiculul.
Transmisie manuală*
Transmisie automată INVECS-II 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
1 treaptă de mers înapoi.
Trecerea schimbătorului de Transmisie automată Treptele individuale sunt selectate automat, în
viteze în poziția „R” INVECS-II 6A/T funcție de viteza vehiculului și de poziția
(marșarier) (sistem inteligent și inovator pedalei de accelerație.
de control electronic al
E00615401383
„R” (marșarier).
Transmisia automată va schimba automat
6 raportul de transmisie în funcție de starea
Viteză posibilă vehicul carosabilului și de condițiile de deplasare.
E00610803100 Acest lucru asigură o deplasare lină și un con-
Evitați schimbarea într-o treaptă inferioară la sum redus de combustibil.
viteze mari, deoarece această manevră va De asemenea, puteți schimba manual într-o
supratura motorul (acul turometrului va intra treaptă superioară sau inferioară. Consultați
în zona roșie), putând provoca defectarea „Mod sport” la pagina 6-35.
acestuia.
NOTĂ
Punct de schimbare Limită de viteză În timpul rodajului sau imediat după reco-
Treapta 1 50 km/h nectarea cablurilor bateriei, se poate întâm-
pla ca schimbarea treptelor de viteză să nu se
Treapta 2 90 km/h facă prea lin. Acest fenomen nu indică o
Treapta 3 135 km/h defecțiune a transmisiei.
După schimbarea repetată a treptelor de
Treapta 4 175 km/h viteză de către sistemul electronic de
comandă, schimbarea va redeveni lină.
Pentru cel mai redus consum de combustibil,
utilizați treapta 5 ori de câte ori viteza vehicu- Apăsați pedala de frână în timp ce
lului o permite. Utilizarea selectorului de viteze deplasați selectorul de viteze prin poartă.
E00603302366 Deplasați selectorul de viteze prin
Transmisia are 6 trepte pentru mers înainte și poartă.
Transmisie automată INVECS-II 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
unitate de service autorizată MITSUBISHI 5. Introduceți o șurubelniță cu cap lat în ori-
AVERTISMENT MOTORS. ficiul de deblocare a schimbării treptelor
Apăsați întotdeauna pedala de frână când
Dacă trebuie să deplasați vehiculul, (B). Apăsați șurubelnița cu cap lat și
mutați selectorul de viteze din poziția „P”
manevrați selectorul de viteze astfel. treceți selectorul de viteze în punctul „N”
(parcare) sau din punctul „N” (neutru).
Nu țineți niciodată piciorul pe pedala de (neutru).
1. Asigurați-vă că frâna de parcare este acti-
accelerație în timp ce mutați selectorul de
viteze din poziția „P” (parcare) sau din
vată.
punctul „N” (neutru). 2. Opriți motorul, dacă acesta este pornit.
3. Introduceți o șurubelniță cu cap lat
înfășurat într-o cârpă în crestătura (A) a
capacului. Trageți ușor după cum se vede
6
NOTĂ
Pentru a evita cuplarea incorectă, de fiecare
în imagine pentru a scoate capacul.
dată când deplasați selectorul de viteze,
acționați-l ferm, astfel încât acesta să rămână
pe poziție. Verificați întotdeauna poziția
indicată pe afișajul poziției selectorului de
viteze, după deplasarea acestuia.
Dacă pedala de frână nu este ținută apăsată,
mecanismul de blocare a selectorului de
Afișaj poziție selector de viteze
E00603501925
viteze se activează, pentru a împiedica muta-
rea acestuia din poziția „P” (parcare). Când contactul sau modul de funcționare este
în poziția ON, poziția selectorului de viteze
este indicată pe afișajul multifuncțional.
Dacă selectorul de viteze nu poate 4. Apăsați pedala de frână cu piciorul drept.
fi scos din poziția „P” (parcare)
E00629101349
Transmisie automată INVECS-II 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
Transmisie automată INVECS-II 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
Transmisie automată INVECS-II 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
Transmisie automată INVECS-II 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
NOTĂ
Dacă sunt utilizate padelele de schimbare a
vitezelor, trecerea într-o treaptă inferioară nu
va avea loc, dacă pedala de accelerație este
apăsată complet.
Transmisie automată INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
deplasării sau dacă la pornirea din rampă
Condus la deal/la vale ATENȚIE vehiculul nu se accelerează, înseamnă că s-a
E00610501204 Nu țineți niciodată vehiculul staționar în
întâmplat ceva neobișnuit cu transmisia, fapt
pantă cu transmisia cuplată și pedala de
CONDUS LA DEAL care duce la activarea unui dispozitiv de
accelerație apăsată, activați întotdeauna
frâna de parcare și/sau frâna de serviciu. siguranță. Vă recomandăm să verificați ime-
Transmisia previne schimbările nenecesare într-o diat vehiculul.
treaptă superioară, chiar dacă pedala de accelerație
este eliberată și asigură o deplasare lină.
Parcare Transmisie automată
6 CONDUS LA VALE
E00604701315
INVECS-III 6CVT
Pentru a parca vehiculul, opriți-l mai întâi complet,
În funcție de condiții, transmisia schimbă activați complet frâna de parcare, apoi treceți (sistem inteligent și inovator
automat într-o treaptă inferioară, pentru a asi- selectorul de viteze în poziția „P” (parcare). de control electronic al
gura o frână de motor mai puternică. Acest Dacă vehiculul urmează să rămână nesupra- vehiculului III)*
lucru poate asigura reducerea necesității utili- vegheat, opriți întotdeauna motorul și luați
E00602101360
zării frânei de serviciu. cheia cu dvs.
Sistemul CVT va schimba automat și conti-
Staționare NOTĂ nuu raportul de transmisie, în funcție de sta-
E00604600359 Dacă vehiculul este în pantă, activați frâna de par- rea carosabilului și de condițiile de deplasare.
care înainte de a trece selectorul de viteze în poziția Acest lucru asigură o deplasare lină și un con-
Pentru perioade scurte de așteptare, cum ar fi
„P” (parcare). Dacă treceți selectorul de viteze în sum redus de combustibil.
la semafor, vehiculul poate fi lăsat cuplat într-
poziția „P” (parcare) înainte să activați frâna de par- Dacă vehiculul este echipat cu padele de
o treaptă de viteză și menținut pe loc cu ajuto-
care, s-ar putea să fie dificilă scoaterea selectorului schimbare, puteți schimba manual într-o
rul pedalei de frână. Pentru perioade prelun- de viteze din poziția „P” (parcare) cu proxima ocazie treaptă superioară sau inferioară. Consultați
gite de staționare cu motorul pornit, treceți cu care veți porni la drum, fiind necesară exercitarea „Mod sport” la pagina 6-43.
selectorul de viteze în punctul „N” (neutru) și unei forțe considerabile pentru a scoate selectorul de
activați frâna de parcare, în timp ce mențineți viteze din poziția „P” (parcare).
pe loc vehiculul cu ajutorul pedalei de frână. Utilizarea selectorului de viteze
E00602201518
Transmisie automată INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
LHD (cu excepția vehiculelor cu padele de schimbare Apăsați pedala de frână în timp ce
viteze) deplasați selectorul de viteze prin
Dacă selectorul de viteze nu poate
poartă.
fi scos din poziția „P” (parcare)
Deplasați selectorul de viteze prin E00629001609
poartă.
Dacă selectorul de viteze nu poate fi trecut
din poziția „P” (parcare) în altă poziție atunci
LHD (pentru vehiculele cu padele de schimbare
viteze)
AVERTISMENT când este apăsată pedala de frână, cu contac-
Apăsați întotdeauna pedala de frână când tul sau modul de funcționare în poziția ON,
treceți selectorul de viteze în altă poziție este posibil ca bateria să fie descărcată sau ca
decât „P” (parcare) sau „N” (neutru). mecanismul de blocare a schimbării treptelor
Nu țineți niciodată piciorul pe pedala de să fie defect. Verificați imediat vehiculul la o
accelerație în timp ce mutați selectorul de unitate de service autorizată
viteze din poziția „P” (parcare) sau din MITSUBISHI MOTORS.
punctul „N” (neutru). Dacă trebuie să deplasați vehiculul,
manevrați selectorul de viteze astfel.
Transmisie automată INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
4. Introduceți o șurubelniță cu cap lat în ori-
Pentru vehicule LHD
ficiul de deblocare a schimbării treptelor
1. Asigurați-vă că frâna de parcare este acti- (A).
vată. Apăsați șurubelnița cu cap lat și treceți
2. Opriți motorul, dacă acesta este pornit. selectorul de viteze în punctul „N” (neu-
3. Introduceți o șurubelniță cu cap lat tru).
înfășurat într-o cârpă în crestătura (A) a
capacului. Trageți ușor după cum se vede
în imagine pentru a scoate capacul.
6
4. Apăsați pedala de frână cu piciorul drept. Când contactul sau modul de funcționare este
5. Introduceți o șurubelniță cu cap lat în ori- în poziția ON, poziția selectorului de viteze
ficiul de deblocare a schimbării treptelor este indicată pe afișajul multifuncțional.
(B). Apăsați șurubelnița cu cap lat și
treceți selectorul de viteze în punctul „N”
(neutru).
Transmisie automată INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
În timp ce afișajul clipește, vehiculul nu se
Tip 1 Tip 2 deplasează, deoarece transmisia rămâne
Poziții selector de viteze
E00602401653
decuplată până la finalizarea încălzirii, chiar
dacă selectorul de viteze este trecut în poziția
„D”, „Ds”, „L” sau „R”. „P” (parcare)
Dacă afișajul poziției selectorului de viteze Această poziție blochează transmisia, pentru a
clipește, efectuați procedura următoare: preveni deplasarea vehiculului. Cu selectorul de
viteze în această poziție poate fi pornit motorul.
1. Apăsați complet pedala de frână cu picio-
rul drept și treceți selectorul de viteze în 6
punctul „N” (neutru). ATENȚIE
2. Țineți apăsată pedala de frână și treceți Pentru a evita defectarea transmisiei, nu treceți
Dacă afișajul poziției selectorului selectorul de viteze în poziția D” (depla- niciodată selectorul de viteze în poziția „P”
(parcare) în timp ce vehiculul se deplasează.
de viteze clipește sare), „Ds” (schimbare într-o treaptă infe-
E00637700044 rioară și condus sportiv), „L” (trepte
scurte) sau „R” (marșarier). Dacă afișajul
AVERTISMENT poziției selectorului de viteze nu mai „R” (marșarier)
Pentru a evita deplasarea accidentală a clipește, încălzirea este finalizată, iar
vehiculului, țineți apăsată cu piciorul transmisia va funcționa normal. Această poziție este utilizată pentru deplasa-
drept pedala de frână și nu apăsați pedala 3. Dacă afișajul clipește, repetați pașii 1 și 2 rea în marșarier.
de accelerație, dacă afișajul poziției selec- de mai sus.
torului de viteze clipește.
ATENȚIE
Dacă temperatura exterioară este redusă,
NOTĂ Pentru a evita defectarea transmisiei, nu
Dacă afișajul poziției selectorului de viteze treceți niciodată selectorul de viteze din
afișajul poziției selectorului de viteze de pe poziția „D” (deplasare) în poziția „R”
clipește, se aude un avertizor sonor intermi-
afișajul multifuncțional este posibil să cli- (marșarier) în timp ce vehiculul se depla-
tent.
pească, dacă selectorul de viteze este trecut în sează.
poziția „D” (deplasare), „Ds” (schimbare într-
o treaptă inferioară și condus sportiv), „L”
(trepte scurte) sau „R” (marșarier), imediat „N” (neutru)
după pornirea motorului. Acest lucru indică
faptul că transmisia trebuie să se încălzească. În această poziție transmisia este decuplată.
Pornire și condus 6-41
BK0264400EN.book Page 42 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Transmisie automată INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
Este similar punctului neutru al transmisiei
manuale și trebuie utilizat dacă vehiculul este
ATENȚIE AVERTISMENT
Pentru a preveni defectarea transmisiei, nu Această poziție asigură un efect maxim al
oprit pentru o perioadă mai lungă pe durata
treceți niciodată selectorul de viteze din frânei de motor.
călătoriei, de ex. într-un ambuteiaj.
poziția „R” (marșarier) în poziția „D” (depla- Fiți foarte atenți să nu treceți accidental în
sare), în timp ce vehiculul se deplasează. poziția „L” (trepte scurte).
AVERTISMENT Este posibil ca frâna de motor bruscă să
Nu treceți niciodată selectorul de viteze în provoace ruperea aderenței.
punctul „N” (neutru), în timpul deplasă- „Ds” schimbare într-o treaptă Utilizați această poziție numai în anumite
rii. Poate avea loc un accident grav, deoa- condiții de deplasare (descrise mai sus) și
inferioară și condus sportiv (cu la viteze reduse.
6 rece puteți trece accidental schimbătorul
excepția vehiculelor cu padele de
de viteze în poziția „P” (parcare) sau „R”
(marșarier) sau nu mai puteți beneficia de schimbare viteze)
efectul de frână de motor. ATENȚIE
Dacă vehiculul se află pe o suprafață încli- Utilizată dacă este necesară frâna de motor După utilizarea poziției „L” (trepte scurte) în
nată, motorul trebuie pornit cu selectorul anumite condiții de deplasare, treceți imediat
sau pentru un condus sportiv.
de viteze în poziția „P” (parcare), nu în selectorul de viteze în poziția „D” (depla-
punctul „N” (neutru). sare).
Pentru a preveni deplasarea, țineți întot- „L” (trepte scurte) Nu utilizați niciodată poziția „L” (trepte
deauna piciorul pe pedala de frână, atunci scurte) la deplasarea cu viteze mari.
când transmisia este în punctul „N” (neu-
Această poziție este utilizată numai la viteze
tru) sau când schimbați în sau din punctul
reduse și la urcarea pantelor foarte abrupte
„N” (neutru).
sau la coborârea pantelor în frână de motor.
[Cu excepția vehiculelor pentru Rusia,
Kazahstan și Belarus]
„D” (deplasare)
Dacă selectorul de viteze este trecut din alte
poziții în poziția „L” (trepte scurte), avertizo-
Această poziție este utilizată în special pentru rul sonor se activează de 2 ori. Dacă viteza
condusul în oraș și pe autostradă. Transmisia vehiculului este mai mare sau egală cu 7
va schimba automat și continuu raportul de km/h în timp ce este activată poziția „L”
transmisie, în funcție de starea carosabilului (trepte scurte), indicatorul poziției „L” a
și de condițiile de deplasare. selectorului de viteze clipește rapid (o dată pe
secundă).
Transmisie automată INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
TREAPTĂ
ATENȚIE Retrogradarea se face automat, odată cu
TREAPTĂ În modul sport, șoferul trebuie schimbe într- reducerea vitezei vehiculului. Înainte de
INFERIOARĂ SUPERI- o treaptă superioară în funcție de condițiile oprirea vehiculului se selectează automat
OARĂ de rulare, având grijă ca turația motorului să treapta 1. De asemenea, transmisia revine
nu ajungă în zona roșie. automat în poziția „D” (deplasare), dacă
Acționarea continuă și repetată a padelelor vehiculul se oprește.
va provoca schimbarea continuă a treptelor Schimbarea într-o treaptă superioară se poate
de viteză. face automat în modul sport, dacă turația
Nu utilizați simultan padelele de schimbare motorului crește și se apropie de zona roșie a
din stânga și din dreapta. În caz contrar, este turometrului (partea colorată cu roșu a cadra-
posibil să fie selectată o treaptă incorectă. nului turometrului).
Dacă selectorul de viteze este în poziția „L”
(trepte scurte), modul sport nu se selectează,
chiar dacă acționați padelele.
Transmisie automată INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
Transmisie automată INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
[Pentru vehiculele echipate cu afișaj color, cu
NOTĂ cristale lichide]
ATENȚIE
Indicatorul „A” de pe afișajul poziției selecto- Dacă CVT se defectează în timpul deplasării,
rului de viteze clipește numai în cazul în care Dacă afișajul avertizării sau apare în
afișajul avertizării sau apare în
comutatorul de poziție CVT este defect. Acesta fereastra de informații a afișajului
fereastra de informații a afișajului
nu se aprinde în condiții normale de deplasare. multifuncțional, este posibil ca sistemul să fie
multifuncțional.
defect. În acest caz, efectuați procedurile următoare:
[Dacă apare afișajul avertizării ]
ATENȚIE sau
Lichidul CVT s-a supraîncălzit. Este posibil
Dacă transmisia CVT se defectează în timpul
să se activeze controlul motorului, pentru a
deplasării, lampa de control clipește.
reduce temperatura lichidului CVT, determi-
6
În acest caz, parcați imediat vehiculul într-un
loc sigur și urmați procedurile de mai jos:
NOTĂ nând reducerea turației motorului și a vitezei
În momentul apariției afișajului de avertizare vehiculului. În astfel de situații, efectuați una
[Dacă lampa de control clipește des (o dată
dintre procedurile următoare.
pe secundă), temperatura lichidului CVT sau , indicatorul poziției selectorului
• Reduceți viteza de deplasare a vehiculului.
este prea mare.] de viteze clipește.
Parcați vehiculul într-un loc sigur, dar nu • Opriți vehiculul într-un loc sigur, treceți
Indicatorul „A” de pe afișajul poziției selec-
opriți motorul. Treceți selectorul de viteze în selectorul de viteze în poziția „P” (parcare)
torului de viteze clipește numai în cazul în
poziția „P” (parcare) și deschideți capota. și deschideți capota cu motorul pornit, pen-
care comutatorul de poziție CVT este defect.
Lăsați motorul să meargă la ralanti. tru a permite răcirea motorului.
Acesta nu se aprinde în condiții normale de
După o perioadă, treceți selectorul de viteze După un timp, asigurați-vă că afișajul averti-
deplasare.
în altă poziție față de „P” (parcare) și [Cu excepția vehiculelor pentru Rusia, zării s-a dezactivat. Dacă afișajul respec-
confirmați că lampa de control nu mai Kazahstan și Belarus] tiv dispare, vă puteți continua călătoria în
clipește. Dacă lampa de control nu mai siguranță. Dacă afișajul de avertizare nu dis-
Dacă vă deplasați cu transmisia în poziția
clipește, vă puteți continua călătoria în pare, contactați imediat o unitate de service
„L” (trepte scurte), indicatorul „L” clipește,
siguranță. autorizată MITSUBISHI MOTORS.
chiar dacă CVT nu este defectă sau tempera-
Dacă lampa de control continuă să clipească,
tura lichidului CVT nu este ridicată. [Dacă apare afișajul avertizării ]
contactați imediat o unitate de service autori-
zată MITSUBISHI MOTORS. Este posibil ca la nivelul CVT să se întâmple
[Dacă lampa de control clipește rar (o dată la ceva neobișnuit, fapt care determină activa-
2 secunde), este posibil ca dispozitivul de rea unui dispozitiv de siguranță. Verificați
siguranță CVT să fie activat din cauza unei imediat vehiculul la o unitate de service
defecțiuni.] autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Verificați imediat vehiculul la o unitate de
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Transmisie automată INVECS-III 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
viteze din poziția „P” (parcare) sau din punc- Pentru perioade scurte de așteptare, cum ar fi
tul „N” (neutru). Accelerare la depășire la semafor, vehiculul poate fi lăsat cuplat într-
Acționarea simultană a pedalelor de E00602700125 o treaptă de viteză și menținut pe loc cu ajuto-
accelerație și de frână va afecta eficiența frâ- rul pedalei de frână.
nării și va provoca uzura prematură a Dacă selectorul de viteze este în poziția „D”
(deplasare) și doriți un plus de accelerație, apăsați Pentru perioade prelungite de staționare cu
plăcuțelor de frână.
complet pedala de accelerație. Transmisia CVT va motorul pornit, treceți selectorul de viteze în
schimba automat într-o treaptă inferioară. punctul „N” (neutru) și activați frâna de par-
care, în timp ce mențineți pe loc vehiculul cu
ajutorul pedalei de frână.
NOTĂ
Dacă sunt utilizate padelele de schimbare a
vitezelor, trecerea într-o treaptă inferioară nu
va avea loc, dacă pedala de accelerație este
apăsată complet.
6-46 Pornire și condus
BK0264400EN.book Page 47 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
(4WD) clipește, sistemul de tracțiune inte- Dacă modul de transmisie este în poziția
4WD LOCK grală controlat electronic este defect, iar dis-
„4WD AUTO” și este activat modul ECO,
pozitivul de siguranță s-a activat. De
modul de transmisie se va schimba la „4WD
asemenea, în fereastra de informații a
afișajului multifuncțional va apărea afișajul ECO”.
avertizării. Dacă se dezactivează modul ECO, modul de
ATENȚIE transmisie revine la „4WD AUTO”.
Dacă indicatorul modului de transmisie Afișaj avertizare (afișaj color, cu cristale Consultați „Buton mod ECO” la pagina 5-70.
selectat clipește, modul de transmisie se lichide) 6
schimbă automat, pentru a proteja compo- NOTĂ
nentele sistemului de transmisie.
Dacă modul de transmisie este comutat în
De asemenea, în fereastra de informații a
orice alt mod după ce a fost selectat modul
afișajului multifuncțional va apărea afișajul
„4WD ECO”, acesta nu se va schimba chiar
avertizării.
dacă modul ECO a fost dezactivat.
Verificați vehiculul la o unitate de service
Afișaj avertizare (afișaj color, cu cristale autorizată MITSUBISHI MOTORS.
lichide) La vehiculele echipate cu afișaj alb-negru, cu
cristale lichide, indicatorul modului de trans- S-AWC (sistem evoluat de
misie („4WD-E”, „LOCK”) clipește în
același timp.
control al tracțiunii)*
Asigurați-vă că anvelopele sunt de aceeași E00622601169
accelerațiile și stabilitatea, prin controlarea a diferențialului Există patru moduri de transmisie, care pot fi
cuplului motor transmis punților din față și selectate în funcție de condițiile de deplasare.
din spate, cu ajutorul sistemului electronic de Funcția de limitare stânga-dreapta a
comandă a diferențialului spate. diferențialului este o funcție care Mod
îmbunătățește comportamentul rutier și stabi- transmisie Funcție
NOTĂ litatea vehiculului, prin prevenirea patinării S-AWC
La vehiculele cu frână de mână de tip cu unei roți, în timpul deplasării pe suprafețe Acest mod este utilizat pentru
manetă, dacă se trage frâna de mână în tim- alunecoase sau cu diferență de aderență între un condus economic.
pul deplasării, controlul cuplului motor roata din stânga și cea din dreapta. În acest mod transmisia este de
transmis punților din față și din spate se dez- AWC ECO
obicei pe față, și asigură cupla-
activează temporar și permite blocarea mai
Funcție de control al momentului rea tracțiunii integrale în
ușoară a roților spate.
condiții de carosabil alunecos.
de girație
Funcția de control al momentului de girație este
6-50 Pornire și condus
BK0264400EN.book Page 51 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
ATENȚIE ATENȚIE
Măsuri de precauție la Nu tractați vehicule cu tracțiune integrală
Utilizați întotdeauna anvelope de aceeași
utilizarea vehiculelor cu dimensiune, tip, marcă și care să nu prezinte
permanentă dacă au roțile din față sau din
spate pe sol (caz A sau B), după cum se vede
tracțiune integrală diferențe de uzură. Utilizarea anvelopelor de
în imagine. Este posibil ca trenul de rulare să
dimensiuni, tip și mărci diferite va face ca
E00606802072 se defecteze sau ca vehiculul să devină insta-
temperatura uleiului diferențialului să
bil în timpul tractării.
crească, provocând defectarea sistemului de
Jante și anvelope Dacă tractați vehicule cu tracțiune integrală,
transmisie. În plus, trenul de rulare va fi
utilizați echipamentele prezentate în cazu-
supus unor sarcini excesive. Este posibil să
rile C sau D.
apară scurgeri de ulei, blocarea diferitelor
Deoarece cuplul motor este transmis celor 4 Vehiculul nu poate fi tractat cu roțile din față
mecanisme sau alte defecțiuni grave.
roți, performanțele vehiculului cu tracțiune sau din spate pe sol, chiar dacă este selectat
integrală sunt influențate în mare măsură de modul de transmisie „4WD ECO” (tracțiune
starea anvelopelor. integrală controlată electronic) sau „AWC
ECO” (S-AWC).
Acordați o atenție deosebită anvelopelor.
Frânare
vofrână. În cazul în care un circuit se defec-
Ridicarea pe cric a unui vehicul tează, celălalt poate opri vehiculul. Dacă
Dacă frânele sunt umede
cu tracțiune integrală dintr-o anumită cauză servofrâna nu mai
funcționează, frânele vor rămâne în continu- Verificați sistemul de frâne imediat după por-
are funcționale. În astfel de situații, chiar dacă nire când vehiculul se deplasează cu viteză
AVERTISMENT pedala de frână se deplasează până aproape mică, în special dacă frânele sunt umede, pen-
Nu porniți motorul cât timp vehiculul este de capătul cursei active sau dacă opune tru a vă asigura că funcționează normal.
susținut de cric. După condusul prin ploaie sau băltoace sau
rezistență la apăsare, țineți-o apăsată mai tare
Roțile aflate pe sol se pot învârti și pot după spălarea vehiculului, este posibil ca pe
decât de obicei; opriți cât mai curând posibil
provoca căderea vehiculului.
și reparați sistemul de frânare. discurile de frână să se formeze o peliculă de
apă, care împiedică frânarea normală. Dacă se
6
întâmplă acest lucru, uscați discurile condu-
Frânare AVERTISMENT când cu viteză redusă și apăsând ușor pedala
Nu opriți motorul în timp ce vehiculul se
E00607003166 de frână.
deplasează. Dacă opriți motorul în timpul
Toate componentele sistemului de frânare sunt deplasării, servofrâna nu va mai
extrem de importante pentru siguranță. Vă reco- funcționa, iar frânele vor avea o eficiență La coborârea unei pante
mandăm să verificați periodic vehiculul, con- scăzută.
form indicațiilor din carnetul de service. Dacă servofrâna nu mai funcționează sau
dacă oricare dintre circuitele hidraulice de
Când coborâți o pantă abruptă, este important
frânare este defect, apelați imediat la o să utilizați frâna de motor, prin cuplarea unei
ATENȚIE unitate service pentru verificarea vehicu- trepte inferioare, pentru a preveni supraîncăl-
Nu adoptați un stil de condus care implică frâ- lului. zirea frânelor.
narea violentă și nu vă sprijiniți niciodată
piciorul pe pedala de frână în timpul deplasării.
Acest lucru duce la supraîncălzirea frânelor AVERTISMENT
și apariția fenomenului de fading (reducerea Afișaj de avertizare Nu lăsați diverse obiecte în zona pedalei
performanțelor de frânare). de frână și nu lăsați covorașul să alunece
Lampa de avertizare frâne se aprinde pentru a sub pedală, deoarece acestea pot împie-
dica utilizarea cursei complete a pedalei,
indica o defecțiune a sistemului de frânare.
necesară în caz de urgență. Asigurați-vă
Sistem de frânare De asemenea, este afișată o avertizare pe că pedala poate fi acționată liber.
afișajul multifuncțional. Consultați „Lampă Verificați fixarea corectă a covorașului.
Frâna de serviciu dispune de două circuite de de avertizare frâne (roșie)” și „Afișaj de aver-
frânare. Iar vehiculul dvs. este echipat cu ser- tizare frâne” la pagina 5-53, 5-56.
6
NOTĂ
Este posibil ca sistemul ABS și funcția de În cursul bracării complete a volanului
distribuție a forței de frânare să nu funcționeze, iar stânga-dreapta (de ex. în cursul manevrelor
de parcare a vehiculului), este posibilă acti-
la o frânare bruscă este posibil ca stabilitatea vehi-
varea unei funcții de protecție pentru preve-
culului să fie afectată. Evitați frânarea bruscă și nirea supraîncălzirii sistemului de
deplasarea cu viteză mare. Opriți vehiculul într-un servodirecție. Această funcție va face ca,
loc sigur și verificați vehiculul. treptat, volanul să fie tot mai greu de rotit. În
Servodirecție asistată această situație, limitați un timp rotirea vola-
NOTĂ electric (EPS) nului. După ce sistemul se răcește, acționarea
volanului va reveni la normal.
Lampa de avertizare ABS și lampa de averti- E00629200242
zare frâne se aprind simultan și afișajele Dacă rotiți volanul când vehiculul este
Sistemul de servodirecție funcționează în staționat cu farurile aprinse, este posibil ca
avertizărilor apar alternativ în fereastra de
informații a afișajului multifuncțional. timp ce motorul este pornit. intensitatea luminii farurilor să scadă. Acest
Acesta reduce efortul necesar pentru mane- lucru este normal. Ulterior, farurile vor
vrarea volanului. reveni la luminozitatea inițială.
Dacă sistemul de servodirecție se defectează,
După deplasarea pe carosabil direcția va putea fi acționată doar mecanic.
acoperit cu gheață Dacă servodirecția nu mai este asistată, vehi-
E00618800219 culul poate fi controlat, dar veți observa că
După deplasarea pe drumuri acoperite cu volanul va fi mult mai greu de manevrat.
zăpadă, îndepărtați zăpada și gheața depuse în Dacă survine o astfel de situație, verificați
zona roților.
Afișaj de avertizare
Limitator de viteză*
Lampa de control se stinge.
AVERTISMENT Reactivarea vitezei setate
La vehiculele echipate cu transmisie A/T E00609802132
sau CVT, deși viteza de croazieră se va Dacă viteza de croazieră setată este dezacti- Limitator de viteză*
dezactiva la trecerea selectorului de viteze vată în condițiile descrise în „Dezactivarea” E00633201181
în punctul „N” (neutru), nu treceți nicio- la pagina 6-72, puteți reveni la viteza de croa-
dată selectorul de viteze în această poziție zieră setată anterior, apăsând butonul „RES Limitatorul de viteză este o funcție de asistare
în timpul deplasării. a șoferului, care previne depășirea vitezei
+” (C) în timp ce rulați cu o viteză mai mare
Nu veți mai putea utiliza frâna de motor și setate de către șofer, în timpul deplasării.
sau egală cu aproximativ 40 km/h.
este posibil să provocați un accident grav.
În fereastra de informații a grupului de instru-
mente apare indicatorul „SET”. ([Pentru ATENȚIE 6
De asemenea, este posibil ca viteza de croazi- vehiculele echipate cu afișaj color, cu cristale Deoarece sistemul nu utilizează frâna de ser-
eră setată să se dezactiveze în următoarele lichide) viciu (sistemul de frânare hidraulic), este
situații: posibil ca la coborârea unei pante viteza
vehiculului să depășească viteza setată.
Dacă turația motorului crește și se apropie Dacă șoferul dorește să mențină viteza vehi-
de zona roșie a turometrului (partea colo- culului într-o astfel de situație, trebuie să
rată în roșu a cadranului turometrului). apese pedala de frână sau să cupleze o
treaptă de viteze inferioară.
ATENȚIE
Dacă viteza de croazieră setată este dezacti-
vată automat în orice altă situație față de cele
NOTĂ
descrise mai sus, este posibil ca sistemul să Dacă se apasă pedala de ambreiaj (M/T),
fie defect. limitatorul de viteză nu se activează.
Apăsați butonul de activare/dezactivare a
controlului vitezei de croazieră pentru a dez- Utilizarea butonului nu va permite reluarea Dacă viteza vehiculului depășește viteza
activa sistemul și verificați vehiculul la o vitezei setate anterior în niciuna dintre setată (cu aproximativ 3 km/h), indicatorul
unitate de service autorizată MITSUBISHI situațiile următoare. În aceste situații, repetați din cadrul grupului de instrumente clipește.
MOTORS. procedura de setare: Dacă viteza vehiculului depășește viteza
setată cu aproximativ +3 km/h pentru mai
Se apasă butonul de activare/dezactivare
mult de aproximativ 5 secunde după afișarea
controlului vitezei de croazieră.
mesajului de avertizare, se va activa un bip de
Contactul sau modul de funcționare este
trecut în poziția OFF.
Pornire și condus 6-73
BK0264400EN.book Page 74 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Limitator de viteză*
avertizare, pentru cel mult aproximativ 10
secunde.
Butoane de comandă limitator C - buton „RES +”
Dacă nu se afișează mesajul de avertizare și de viteză Pentru reactivarea limitatorului de viteză la
reduceți viteza setată, iar viteza vehiculului E00633301140
viteza setată memorată sau pentru creșterea
depășește cu mai mult de aproximativ +3 Limitatorul de viteză dispune de 4 butoane de vitezei setate.
km/h viteza setată, se va afișa mesajul de comandă pe volan.
avertizare, dar bipul de avertizare nu se va D - buton „CANCEL”
activa.
În acest caz, dacă viteza vehiculului tot Pentru a dezactiva limitatorul de viteză.
6 depășește viteza setată cu aproximativ
+3 km/h pentru aproximativ 30 de secunde
după afișarea mesajului de avertizare, se va
NOTĂ
Nu apăsați simultan butoanele.
auzi un bip de avertizare pentru cel mult 10
Dacă se apasă simultan două sau mai multe
secunde.
butoane, este posibil ca limitatorul de viteză
Dacă după afișarea mesajului de avertizare să se dezactiveze automat.
viteza vehiculului scade la o valoare mai mică
decât viteza setată, mesajul va dispărea. Bipul
de avertizare se va întrerupe.
A - buton de activare/
NOTĂ dezactivare limitator de viteză
Cu toate acestea, bipul de avertizare dă prio-
ritate semnalelor acustice și vizuale de Pentru activarea/dezactivarea limitatorului de
siguranță sau comenzilor șoferului. viteză.
Dacă viteza setată este prea mică pentru
treapta de viteză curentă selectată, este posi-
bil ca limitatorul de viteză să nu limiteze B - buton „SET -”
viteza vehiculului, pentru a preveni oprirea
motorului.
Pentru setarea vitezei curente a vehiculului la
o viteză mai mică.
Limitator de viteză*
atunci când contactul sau modul de
Informațiile limitatorului de A - stare comandă
funcționare este în poziția ON.
viteză care apar pe afișajul Mai jos sunt prezentate cele 3 stări de În cadrul grupului de instrumente va apărea
multifuncțional comandă. indicatorul limitatorului de viteză.
E00633401167
Informațiile limitatorului de viteză apar pe LIMIT OFF (limită dezactivată) Afișaj alb-negru, cu cristale lichide
afișajul multifuncțional din cadrul grupului Dacă limitatorul de viteză este în
de instrumente. așteptare, viteza vehiculului poate depăși
viteza setată.
LIMIT (limită) Afișaj color, cu cristale lichide
Afișaj alb-negru, cu cristale lichide
Dacă este activat limitatorul de viteză.
6
Vehiculul este controlat pentru a nu depăși
viteza setată.
OVER LIMIT (limită depășită)
Dacă viteza vehiculului depășește viteza Activare
setată cu mai mult de aproximativ 3 km/h E00633601169
(cu excepția afișajului alb-negru, cu cris-
Accelerați sau decelerați până la viteza dorită,
tale lichide)
apoi apăsați butonul „SET -” (B). Când
eliberați butonul „SET -” (B), limitatorul de
B - indicator limitator de viteză activat viteză memorează viteza curentă a vehiculu-
Afișaj color, cu cristale lichide
lui. Limitatorul de viteză activează controlul
Dacă limitatorul de viteză este activat, apare vehiculului, pentru a nu depăși viteza setată.
simbolul acestuia.
C - viteză setată
Pentru activare
E00633501083
Limitator de viteză*
Limitator de viteză*
Accelerați la viteza dorită și apăsați și
Utilizând butonul „CANCEL”,
eliberați butonul „SET -” (B).
frâna de serviciu și butonul „SET -
”
E00634201162
6
Viteza setată scade cu aproximativ 5 km/h la
aproximativ 0,5 secunde.
Starea de comandă „LIMIT” (limită) apare Dacă șoferul dorește reducerea ușoară a vite-
din nou, iar viteza setată este actualizată. zei setate, trebuie să apese butonul „SET -”
(B) mai puțin de aproximativ 0,5 secunde și
apoi să-l elibereze.
Reducerea vitezei setate Viteza setată scade cu 1 km/h la fiecare apă-
E00634000017 sare. Starea de comandă „LIMIT” (limită) dispare
din cadrul grupului de instrumente și apare
Cu ajutorul butonului „SET -” starea de comandă „LIMIT OFF” (limită dez-
E00634101161 activată).
Apăsați butonul „SET -” (B).
Afișaj alb-negru, cu cristale lichide
Viteza setată afișată în cadrul grupului de
instrumente se reduce treptat.
După ce viteza setată atinge viteza dorită,
eliberați butonul „SET -” (B). Afișaj color, cu cristale lichide
Limitator de viteză*
Decelerați la viteza dorită și apăsați și Dacă viteza vehiculului depășește viteza
eliberați butonul „SET -” (B).
Creșterea temporară a vitezei setată cu aproximativ +3 km/h, în cadrul gru-
vehiculului pului de instrumente vor apărea mesajele de
E00634301147 avertizare.
În caz de urgență, șoferul poate accelera
brusc. Afișaj alb-negru, cu cristale lichide
ATENȚIE
Aveți grijă la limita de viteză setată.
NOTĂ
În timpul acestei utilizări în regim de
Apăsați complet pedala de accelerație. (peste urgență, șoferul poate modifica viteza setată.
un prag după care pedala de accelerație se
apasă mai greu)
Dezactivare
ATENȚIE E00634401151
Limitatorul de viteză poate permite accelera- Pentru dezactivare, utilizați oricare dintre
rea bruscă, corespunzătoare gradului de apă- modalitățile de mai jos.
sare al pedalei de accelerație. Aveți grijă
atunci când accelerați brusc. Apăsați butonul „CANCEL”
ATENȚIE
În funcție de rezistența la înaintare, este
posibil să apară smucituri. Aveți grijă.
o etichetă, cu numărul de înmatriculare sau MITSUBISHI MOTORS. ACC controlează vehiculul pentru a menține
alt obiect similar, precum o protecție pentru o distanță de urmărire (interval de timp)
grilă etc. corespunzătoare vitezei vehiculului, între
Dacă ACC nu detectează niciun vehiculul dvs. și vehiculului din față,
vehicul în față, în cadrul acționând și frânele, dacă este cazul. 6
distanței setate
E00638100029
NOTĂ
Dacă viteza vehiculului depășește viteza
setată la coborârea unei pante, sistemul
acționează automat frânele pentru a menține Dacă vehiculul din față se oprește, ACC
viteza vehiculului. reacționează oprind vehiculul dvs.
Dacă se apasă pedala de frână în timp ce Apăsați pedala de frână imediat după oprirea
vehiculul este frânat automat, pedala se vehiculului.
întărește, dar acest lucru nu este anormal.
Pentru a frâna mai tare, apăsați mai puternic
*: proiecție triunghiulară pedala de frână.
• Capacul senzorului nu trebuie modificat În timpul frânării automate se aude un zgo-
sau vopsit. mot, dar acesta nu este anormal.
• Evitați utilizarea anvelopelor de dimensiuni
diferite față de cele specificate și a celor
uzate inegal.
• Nu modificați suspensia vehiculului.
opririi ca urmare a unei frânări automate. culul să accelereze până la viteza setată. Dacă sistemul ACC este activat și vehiculul
Dacă este cazul, frânați pentru a încetini.
se apropie prea mult de vehiculul din față
• Dacă vehiculul dvs. nu mai urmărește
deoarece sistemul ACC nu reușește să decele-
NOTĂ vehiculul din față, de ex. la ieșirea de pe
reze suficient de mult în situații precum redu-
Dacă nu apăsați pedala de frână în 2 secunde autostradă sau dacă vehiculul dvs. sau
vehiculul din față schimbă banda de cerea bruscă a vitezei vehiculului din față sau
de la o oprire automată, un avertizor sonor și apariția unui vehicul care vă taie calea, ACC
mesajul afișat vă informează că sistemul rulare.
vă avertizează prin intermediul unui avertizor
6 ACC a fost dezactivat și că a trecut în modul
sonor și prin afișarea unui mesaj.
„în așteptare”.
După eliberarea frânelor, vehiculul va începe În acest caz, măriți distanța de urmărire prin
să se deplaseze. apăsarea pedalei de frână sau efectuarea altei
acțiuni care asigură încetinirea.
Dacă sistemul ACC nu mai detectează un
vehicul în față se aude un avertizor sonor, iar
simbolul vehiculului care circulă în față dis- • La abordarea unui viraj.
pare de pe ecran. Vehiculul accelerează ușor
până la viteza setată, pe care apoi o menține.
Simbol Stare
setare
distanță de În așteptare Activ
urmărire
Mare
1- Indicator ACC:
indică faptul că sistemul ACC este acti- Medie
vat.
2- Indicator stare control: Mică
indică faptul că sistemul ACC este
activ.
NOTĂ
Sistemul ACC nu poate activa controlul în
una din următoarele situații. Sunteți avertizat
cu privire la această stare de un avertizor
sonor.
ATENȚIE
Viteza setată trebuie corelată cu condițiile de
deplasare.
NOTĂ
Atingerea de către vehicul a noii viteze
setate se face cu o oarecare întârziere.
NOTĂ
Puteți anula controlul ACC și prin apăsarea
butonului de activare/dezactivare ACC. Dacă
se apasă acest buton, sistemul ACC se dezac-
tivează.
ATENȚIE
Dacă se apasă pedala de frână, funcțiile de
control al frânelor și de alarmă de proximi-
tate ale sistemului ACC nu se vor activa.
Viteza setată trebuie corelată cu condițiile de
deplasare.
NOTĂ
Dacă senzorul nu poate detecta un vehicul, un
obiect sau un pieton aflat în raza de acțiune, în
fereastra de informații a afișajului
multifuncțional poate apărea temporar mesajul
„DRIVER ASSISTANCE CAMERA
BLOCKED” (cameră de asistență șofer blocată).
Acest lucru nu reprezintă o defecțiune. Dacă un
vehicul sau un obiect intră în raza de acțiune,
funcția FCM se reactivează și mesajul dispare.
ATENȚIE
Pentru ca sistemele FCM, LDW și AHB să
funcționeze corespunzător;
• Păstrați întotdeauna parbrizul curat.
Dacă suprafața interioară a parbrizului în
zona de montare a senzorului este murdară
sau aburită, contactați o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
• Nu loviți și nu apăsați pe senzor sau în zona
învecinată.
Rolul sistemului cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS) este de a preveni pornirea bruscă de pe loc și reduce daunele provocate de coli-
ziuni, prin reducerea pentru maxim 5 secunde a puterii motorului, dacă sistemul stabilește că există un vehicul sau un obstacol la cel mult 4 m de
partea din față sau din spate a vehiculului, iar pedala de accelerație a fost apăsată brusc sau prea tare pentru situația respectivă. Sistemul
funcționează dacă vehiculul este oprit sau se deplasează înainte sau înapoi cu o viteză mai mică de aproximativ 10 km/h.
Dacă sistemul UMS funcționează, în fereastra de informații a afișajului multifuncțional apare un mesaj de avertizare și se activează un avertizor
sonor intermitent.
UMS se activează/dezactivează împreună cu sistemul de protecție la impact frontal (FCM). (Vehicule echipate cu FCM)
mul UMS să nu funcționeze, deoarece senzo- zgomot puternic sau se află un generator de
rul nu poate detecta vehiculul sau obstacolul ultrasunete, cum ar fi claxonul unui alt Dacă senzorul este indisponibil
din față. vehicul, sunetul motorului unei motoci-
• Dacă vehiculul tractează o remorcă. clete, zgomotul provenit de la frânele pneu-
temporar
E00647600033
• Dacă autocamionul din față nu transportă matice ale unui vehicul mare, un detector
un container. de vehicule și sonarul unui vehicul etc. Exemplu: dacă senzorii față și/sau spate sunt
• Dacă obiectul transportat de vehiculul din • Dacă în apropierea senzorului este instalat indisponibili temporar
6 față depășește suprafața de încărcare. un echipament electric disponibil pe piață
• Dacă vehiculul trece peste un obstacol cu (antenă radio etc.).
înălțime mică. • Dacă între vehiculul dvs. și obiectul care
• Dacă grada la sol a vehiculului din față este poate fi recunoscut există un obstacol care
foarte înaltă. nu este recunoscut.
• Dacă vehiculul este foarte murdar.
• Dacă vehiculul sau obstacolul este acoperit Dacă apare afișajul avertizării, senzorii sunt
cu zăpadă. NOTĂ indisponibili temporar dintr-un anumit motiv,
• Dacă vehiculul are forma unuia de transport Senzorii nu detectează obiecte aflate în zona cum ar fi condițiile de mediu sau creșterea
vehicule. din imediata apropiere a barei de protecție. temperaturii. Dacă afișajul avertizării apare
• Dacă obstacolele au forma unui stâlp, cu ar Dacă înălțimea unui obiect este mai mică continuu, contactați o unitate de service auto-
fi cele pe care sunt montate semnele de decât poziția de montare a senzorilor, este rizată MITSUBISHI MOTORS.
circulație sau semafoarele. posibil ca aceștia să nu-l mai detecteze, deși
l-au detectat inițial.
• Dacă obstacolele sunt amplasate la distanță
mare de sol.
Dacă senzorul sau sistemul este
• Dacă obstacolele sunt moi și absorb cu defect
ușurință ultrasunetele, cum ar fi cele dintr- Activare/dezactivare UMS E00644000036
un material spongios sau zăpada. E00643800082 Exemplu: dacă ambii senzori sunt defecți
• Dacă obstacolele au forme unghiulare UMS se activează automat, prin trecerea con-
ascuțite.
tactului sau a modului de funcționare în
• Dacă gardul din plasă are ochiuri mari
poziția ON. În plus, UMS se activează/dezac-
• Dacă obiectul se deplasează
tivează împreună cu sistemul FCM.
Consultați „Buton de activare/dezactivare
FCM și UMS” la pagina 6-96.
AVERTISMENT AVERTISMENT
• Dacă în dreptul vehiculului dvs. circulă • Dacă suprafața barei de protecție în
un alt vehicul, a cărui viteză este aproxi- dreptul senzorului este acoperită cu
mativ egală pentru o perioadă lungă de noroi, zăpadă, gheață etc.
timp. • Dacă temperatura senzorului este foarte
• Dacă înălțimea benzii următoare este ridicată sau scăzută (vehiculul a stat par-
diferită de cea a benzii pe care vă cat un timp îndelungat la soare sau pe
deplasați. vreme rece).
• Imediat după activarea sistemului BSW. • Dacă în partea din spate a vehiculului
6 • Imediat după pornirea motorului. este montat un suport pentru biciclete
• În codiții meteo nefavorabile, cum ar fi sau un accesoriu.
ploaie, zăpadă, vânt puternic sau furtuni
de nisip.
• Dacă vehiculul dvs. se apropie prea mult ATENȚIE
de alt vehicul. Pentru ca sistemul BSW să funcționeze
• Dacă vehiculul dvs. este depășit de mai corespunzător, respectați instrucțiunile de
multe vehicule. mai jos.
• La trecerea pe lângă o groapă din asfalt • Păstrați întotdeauna curată suprafața barei
sau o linie de tramvai. de protecție în zona senzorului.
• Dacă un vehicul din apropiere sau de pe • Nu loviți senzorul sau zona învecinată aces-
contrasens împroașcă apă, zăpadă sau tuia.
noroi. • Nu lipiți un abțibild pe senzor sau pe
• Dacă abordați un viraj, inclusiv la intra- suprafața barei din zona învecinată aces-
AVERTISMENT rea și ieșirea în/din acesta. tuia.
În anumite situații, este posibil ca sistemul • Dacă vă deplasați pe un drum cu urcări • Nu vopsiți senzorul sau suprafața barei din
BSW să nu detecteze un vehicul aflat în și coborâri repetate și abrupte. zona învecinată acestuia.
zonele detectabile sau ca detectarea să fie • Dacă vă deplasați pe un drum degradat • Nu modificați senzorul sau zona învecinată
întârziată. Unele dintre acestea includ: sau cu denivelări. acestuia.
• Dacă în spatele vehiculului dvs. se află o • Dacă partea din spate a vehiculului este Dacă bara de protecție a fost expusă unui
motocicletă mică sau o bicicletă. lăsată sau vehiculul se înclină pe o parte, impact, este posibil ca senzorul să se fi defectat
ca urmare a prezenței pasagerilor și a și ca sistemul BSW să nu funcționeze corect.
bagajelor sau a reglării incorecte a presi- Verificați vehiculul la o unitate de service auto-
unii în anvelope. rizată MITSUBISHI MOTORS.
NOTĂ
Dacă activați/dezactivați sistemul BSW, Este posibil ca lampa de avertizare pentru
asistența la ieșirea cu spatele din parcare unghiul mort de pe oglinda retrovizoare exte-
(RCTA) se activează/dezactivează în același rioară să se aprindă sau să clipească în
timp. situațiile următoare.
• La trecerea pe lângă un parapet sau un zid
de beton.
NOTĂ Dacă senzorul sau sistemul este Dacă senzorul este indisponibil
• La intrarea și ieșirea dintr-un tunel sau dacă defect temporar
vehiculul trece foarte aproape de zidul sau E00692600020 E00692700021
de zona de evacuare din interiorul unui
tunel.
• În intersecțiile din oraș.
• În codiții meteo nefavorabile (ploaie,
zăpadă, furtuni de nisip etc.).
• Dacă vehiculul dvs. aruncă pe drum apă, Dacă apare afișajul avertizării, sistemul BSW Dacă apare afișajul avertizării, senzorul este
6 zăpadă sau nisip etc. nu funcționează normal, deoarece sistemul indisponibil temporar dintr-un anumit motiv,
• La trecerea pe lângă o bordură, o groapă din sau senzorul prezintă defecțiuni. Verificați cum ar fi condițiile de mediu sau creșterea
asfalt sau o linie de tramvai. vehiculul la o unitate de service autorizată temperaturii. Dacă afișajul avertizării nu dis-
Dezactivați sistemul BSW în timpul tractării MITSUBISHI MOTORS cât mai curând pare după ce trece o perioadă de timp,
unei remorci.
posibil. contactați o unitate de service autorizată
Este posibil ca lampa de avertizare pentru
MITSUBISHI MOTORS.
unghiul mort de pe oglinda retrovizoare exte-
rioară să nu fie vizibilă din cauza luminii NOTĂ
directe a soarelui sau a efectului de orbire Dacă apare afișajul avertizării, sistemul
cauzat de farurile vehiculelor din spate, la BSW se dezactivează.
deplasarea pe timp de noapte.
Asistență la ieșirea cu
spatele din parcare (RCTA)*
E00652400202
NOTĂ
NOTĂ Dacă avertizarea continuă aproximativ 3
Sistemul rămâne activat aproximativ 7 secunde sau mai mult, sistemul trece în
secunde după dezactivarea luminilor de ava- modul în așteptare înainte ca avertizarea să
rie sau revenirea manetei de semnalizare în se oprească.
poziția inițială. Dacă marcajele rutiere există numai pe o
parte a drumului, LDW va funcționa numai
pentru partea respectivă.
Localizare senzori colțuri și spate Vehicule fără bară de tractare Vehicule cu bară de tractare
Pe bara de protecție din spate se află doi sen- Zonele detectabile reprezintă o distanță de Zonele detectabile reprezintă o distanță de
zori pe colțuri (A), iar în centrul acesteia se aproximativ 60 cm (A) față de senzorii de pe aproximativ 60 cm (A) față de senzorii de pe
află alți doi senzori (B). colțuri și 125 cm (B) față de senzorii din colțuri și 125 cm (B) față de senzorii din
spate. spate. Zonele nedetectabile (C) reprezintă o
distanță de aproximativ 20 cm (D) față de
bară.
marșarier să nu funcționeze corect în urmă- • Obiecte cu suprafețe foarte netede, cum ar Pentru utilizarea sistemului, treceți schimbă-
toarele situații: fi sticla. torul sau selectorul de viteze în poziția „R”,
• Senzorii sau zonele învecinate au fost șterse • Obiecte joase, cum ar fi bordurile. dacă contactul sau modul de funcționare este
cu mâna. Dacă bara de protecție a fost expusă unui în poziția ON. Dacă este utilizat sistemul de
• Pe senzori sau în zonele învecinate au fost impact, este posibil ca senzorii să fie afectați senzori pentru marșarier, lampa de control a
lipite etichete sau fixate accesorii. și să împiedice funcționarea corectă a siste- acestuia (A) se aprinde. Pentru a dezactiva
• Senzorii sau zona din jurul acestora este mului. Verificați vehiculul la o unitate de ser- sistemul apăsați butonul „SONAR”; lampa de
6 acoperită cu gheață, zăpadă sau noroi. vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
control a sistemului de senzori pentru
• Dacă diferența de temperatură este prea
marșarier (A) se stinge.
mare.
• Senzorii sunt înghețați. NOTĂ
• Sistemul recepționează perturbații cu ultra- Avertizorul sonor poate avea o tonalitate mai
sunete de la alte surse (claxoanele altor joasă decât sunetul normal de avertizare dacă
vehicule, motoare de motociclete, frâne, sistemul de senzori pentru marșarier
radiouri, ploaie torențială, apă sub presiune, recepționează perturbații cu ultrasunete din
lanțuri antiderapante etc.). alte surse, dar acest lucru nu reprezintă o
• Senzorii sunt extrem de fierbinți sau de reci defecțiune. Avertizorul sonor se va opri și
(vehiculul a stat parcat un timp îndelungat sistemul va reveni la funcționarea normală
la soare sau pe vreme rece). după ce nu mai recepționează zgomotele
• Vehiculul se înclină foarte tare. respective.
• Vehiculul rulează în teren accidentat (cu
denivelări, pietriș, deluros sau pe iarbă).
• Vehiculul este prea aproape de un obstacol.
• Imediat după pornirea motorului.
NOTĂ
Este posibil ca sistemul de senzori pentru Doar dacă schimbătorul sau selectorul de
marșarier să nu detecteze corect obiectele viteze este în poziția „R”, sistemul de senzori
următoare: pentru marșarier poate fi utilizat sau dezacti-
vat cu ajutorul butonului „SONAR”.
• Obiecte prea subțiri, cum ar fi plase din
sârmă sau frânghii.
• Obiecte care absorb undele sonore, cum ar
fi zăpada.
Pentru utilizarea sistemului modul de Dacă în apropierea vehiculului există un Distanță dintre Afișaj de avertizare/
funcționare trebuie să fie în poziția ON. La obstacol, în fereastra de informații a afișajului vehicul și obstacol semnal sonor
utilizarea senzorilor de parcare se aprinde multifuncțional apare o avertizare și se acti- Aprox. 125 - 80 cm Intermitent
lampa de control (A). Pentru a dezactiva sis- vează un avertizor sonor.
Aprox. 80 - 40 cm Intermitent rapid
temul apăsați butonul „SONAR”; lampa de
control (A) se stinge. Mai puțin de aprox.
Continuu
40 cm
6
Senzor spate (vehicule cu bară de tractare)
Distanță dintre Afișaj de avertizare/
vehicul și obstacol semnal sonor
Aprox. 125 - 100 cm Intermitent
Aprox. 100 - 60 cm Intermitent rapid
Mai puțin de aprox.
1- Senzor pe colț Continuu
60 cm
2- Senzor față
3- Senzor spate
ATENȚIE
Distanțele date vor fi utilizate doar ca
Senzor față și pe colț
referință, deoarece pot surveni erori cauzate
Distanță dintre Afișaj de avertizare/ de diverși factori cum ar fi temperatura, umi-
vehicul și obstacol semnal sonor ditatea sau forma obstacolelor.
Aprox. 60 - 40 cm Intermitent
Aprox. 40 - 30 cm Intermitent rapid
Mai puțin de aprox.
Continuu
30 cm
cole în același timp, fereastra de informații a numai dacă selectorul de viteze este în Dacă senzorii de parcare prezintă o
afișajului multifuncțional indică direcția în poziția „R” (marșarier). defecțiune, afișajul aferent senzorului defect
care se află obstacolele detectate de fiecare Zona detectabilă nu se va schimba dacă țineți va clipi și avertizorul sonor se va activa apro-
senzor în parte. Cu toate acestea, obstacolele apăsat butonul „SONAR” mai mult de ximativ 5 secunde.
mai apropiate au prioritate față de alte obsta- 10 secunde.
cole detectate, iar avertizorul sonor se După apăsarea butonului „SONAR”,
declanșează pentru a vă informa de existența funcționarea senzorilor de parcare va fi dife- Exemplu: senzor pe colț (stânga) spate defect
obstacolelor mai apropiate.
6 rită, în funcție de setarea privind zona detec-
tabilă.
• Setarea pentru vehicul fără bară de tractare
Schimbarea zonelor detectabile Dacă selectorul de viteze este trecut în
E00648200081
poziția „R” (marșarier), senzorii de parcare
vor funcționa chiar dacă funcționarea sen-
Zonele detectabile pot fi schimbate astfel: zorilor de pe colțuri a fost dezactivată prin
apăsarea butonului „SONAR”.
Vehicule cu bară de tractare
• Setarea pentru vehicul cu bară de tractare
După ce funcționarea sistemului a fost oprită Dacă funcționarea senzorilor de parcare a
fost dezactivată prin apăsarea butonului
de la butonul „SONAR”, țineți apăsat butonul
„SONAR”, sistemul nu va funcționa până
„SONAR” 3 secunde sau mai mult, apoi nu se oprește motorul, chiar dacă selectorul
eliberați-l. Avertizorul sonor va suna de două de viteze este trecut în poziția „R”
ori, indicând schimbarea zonei detectabile. (marșarier).
Pentru a relua funcționarea senzorilor de
Vehicule fără bară de tractare parcare, opriți și reporniți motorul sau
apăsați din nou butonul „SONAR”, apoi
După ce funcționarea sistemului a fost oprită treceți selectorul de viteze în poziția „R”
de la butonul „SONAR”, țineți apăsat butonul (marșarier).
„SONAR” 3 secunde sau mai mult, apoi
eliberați-l. Avertizorul sonor va suna o dată,
indicând schimbarea zonei detectabile.
Monitorizare perimetru*
Monitorizare perimetru*
sistemului multimedia Mitsubishi (MMCS).
Acest sistem asistă șoferul la parcarea vehicu-
Amplasarea camerelor video
lelor în locuri de parcare sau la parcarea late- Camerele video sunt amplasate în pozițiile
rală. prezentate în imagine.
ATENȚIE
Monitorizarea perimetrului este un sistem de
asistență care permite șoferului să observe
eventualele obstacole din jurul vehiculului.
6 Zonele detectabile de către sistem sunt limi-
tate. Nu vă bazați exclusiv pe monitorizarea
perimetrului și încercați să conduceți cu
atenție, ca și cum vehiculul nu ar fi echipat
cu acest sistem.
Deoarece raza sa de acțiune este limitată, nu
vă bazați exclusiv pe aceasta. Conduceți tot
la fel de atent ca atunci când vehiculul nu ar A- Cameră video marșarier
fi echipat cu sistem de monitorizare a peri- B- Cameră video față
metrului.
C- Cameră video laterală
Asigurați-vă personal că zona din preajma
vehiculului este sigură. În special în cele 4
unghiuri moarte ale vehiculului, care nu sunt
scanate de sistemul de monitorizare a peri-
AVERTISMENT
metrului. Nu vă bazați exclusiv pe sistemul Nu montați un accesoriu în zonele acope-
de monitorizare a perimetrului. rite de camerele video.
Nu utilizați sistemul de monitorizare a peri-
metrului cu oglinzile retrovizoare exterioare
retractate și/sau cu ușile și/sau hayonul des-
chise. Acest lucru previne afișarea zonei
detectabile corespunzătoare de către sistemul
de monitorizare a perimetrului.
Monitorizare perimetru*
Acoperirea camerelor video perimetrale este limitată la zonele indicate în imagini. Acestea nu pot prezenta părțile laterale și părțile inferioare ale
barelor de protecție față și spate. În timpul deplasării, asigurați-vă vizual că zona din apropierea vehiculului este sigură.
Monitorizare perimetru*
Tipuri de imagini pentru sistemul Mod imagine din lateral/din spate Mod imagine din lateral/din față
de monitorizare a perimetrului
Sunt afișate imagini de pe partea pasagerului Sunt afișate imagini de pe partea pasagerului
și din spatele vehiculului. și din fața vehiculului.
Sunt afișate 2 tipuri de imagini, pentru partea
stângă și pentru partea dreaptă.
NOTĂ
Deoarece camerele dispun de o lentilă speci-
ală, este posibil ca pe ecran liniile de pe sol
ce delimitează locurile de parcare să pară a
nu fi paralele.
În următoarele situații, este posibil ca
indicația de pe ecran să fie dificil de obser-
Pentru siguranță verificați zona învecinată vat. Sistemul însă funcționează corect.
• Lumină redusă (noaptea)
Monitorizare perimetru*
nea de sus/din spate. Dacă treceți selectorul
NOTĂ NOTĂ sau schimbătorul de viteze în orice altă
• Dacă razele soarelui sau lumina de la faru- • Nu utilizați substanțe organice, ceară, dilu-
poziție, afișajul dispare.
rile altui vehicul se reflectă direct în lentilă. ant și soluție de curățat geamurile pe
• Dacă o lumină fluorescentă se reflectă camera video.
direct în lentilă, este posibil ca imaginea de Dacă utilizați astfel de produse, ștergeți NOTĂ
pe ecran să clipească. imediat. Prin apăsarea butonului, ecranul de pe partea
Sistemul însă funcționează corect. • Nu stropiți camera cu apă fierbinte. pasagerului poate fi trecut la imaginea din
Dacă o cameră încinsă este răcită de ploaie • Nu stropiți și nu vărsați apă pe camera lateral.
sau cu ocazia spălării vehiculului, lentila se video sau în zona învecinată acesteia.
poate aburi. Acest lucru nu indică existența • Nu deconectați, nu dezasamblați și nu 6
unei defecțiuni. modificați camera video. Utilizarea cu ajutorul butonului
Dacă temperatura exterioară este foarte ridi- • Nu zgâriați camera video, deoarece imagi- E00652800091
cată sau scăzută, este posibil ca imaginile nile provenite de la aceasta ar putea să fie Dacă se apasă butonul (A), se afișează imagi-
provenite de la camerele video să nu fie distorsionate. nea de sus/din față.
clare.
Sistemul însă funcționează corect.
Dacă în apropierea camerei video este insta-
Utilizarea sistemului de
lat un radio, imaginile de la camera video pot monitorizare a perimetrului
provoca interferențe cu sistemul electric, iar E00650000028
Monitorizare perimetru*
Linia roșie (B) indică aproximativ 50 cm
Comutarea ecranului (selectorul NOTĂ până la marginea din față a barei de
sau schimbătorul de viteze este în Dacă viteza vehiculului este mai mare de
protecție față.
poziția „R”) aproximativ 10 km/h, imaginea din față nu
Cele două linii verzi (C) indică lățimea
va fi afișată.
E00652900249 aproximativă a vehiculului.
În timpul comutării ecranului este posibil ca
Dacă se apasă butonul, modul sistemului de afișarea imaginii să fie întârziată. Linia portocalie (D) indică traiectoria pre-
monitorizare a perimetrului se schimbă astfel. vizionată la deplasarea înainte a vehiculu-
Mod imagine de sus/din spate → mod ima- lui cu volanul bracat. Aceasta dispare
gine din lateral/din spate Cum se citește ecranul dacă volanul nu este bracat.
6 E00645400079 Distanța aproximativă față de caroseria
Comutarea ecranului (selectorul Dacă modul nu este setat la imagine de sus, vehiculului este următoarea:
liniile de pe ecran oferă următoarele
sau schimbătorul de viteze nu este informații. Utilizați-le numai în scop infor-
în poziția „R”) mativ.
E00652900151
Monitorizare perimetru*
NOTĂ NOTĂ
6
1- Aproximativ 100 cm până la marginea
Mod imagine din spate din spate a barei de protecție spate Diferențe între afișaj și poziția
E00645600084
2- Aproximativ 200 cm până la marginea reală pe carosabil
Pe ecran apar liniile de referință pentru din spate a barei de protecție spate E00645900045
Monitorizare perimetru*
6
A: poziție reală obiecte A: poziție reală obiecte A: poziție reală obiecte
B: poziție obiecte pe ecran B: poziție obiecte pe ecran B: poziție obiecte pe ecran
Dacă în spatele vehiculului se află o Dacă în spatele vehiculului se află o Dacă în apropierea vehiculului se
rampă pantă află obiecte solide
Liniile de referință sunt afișate mai aproape Liniile de referință sunt afișate mai departe Dacă în apropierea vehiculului se află obiecte
decât realitate. decât realitate. solide, este posibil ca distanța afișată pe ecran
Astfel, dacă pe o rampă se află un obstacol, să fie diferită de distanța reală.
acesta apare mai departe decât este în reali- Astfel, dacă pe o pantă se află un obstacol, În imaginea următoare, deoarece liniile de
tate. acesta apare mai aproape decât este în reali- referință nu vin în contact cu suprastructura
tate. camionului, pare că vehiculul nu ar lovi cami-
onul.
Cu toate acestea, vehiculul poate lovi camio-
nul, deoarece de fapt suprastructura acestuia
se află pe direcția vehiculului.
Monitorizare perimetru*
referință pentru distanța față de obiecte
solide.
Exemplu: pe ecran punctul B este cel mai
apropiat, apoi urmează punctul C și punctul
A. Punctele A și B indică de fapt aceeași
distanță față de vehicul, iar punctul C este
mai îndepărtat decât punctele A și B.
Transportul bagajelor
ATENȚIE
Utilizați un portbagaj de plafon perfect adec-
vat vehiculului. Nu încărcați bagaje direct pe
plafonul vehiculului.
Pentru instalare, consultați manualul de utili-
zare livrat împreună cu portbagajul.
ATENȚIE
Dacă motorul se supraîncălzește, trebuie
consultată secțiunea „Supraîncălzire motor”
din capitolul „În situații de urgență”, înainte
de a se încerca depanarea.
În cazul vehiculelor echipate cu A/T sau
CVT, dacă apare afișajul avertizării , tem-
peratura lichidului transmisiei automate,
CVT este ridicată.
Consultați pagina aferentă și luați măsurile 6
necesare.
Consultați „Dacă A/T se defectează” la
pagina 6-36, „Dacă CVT se defectează” la
pagina 6-44.
Plăcerea de a conduce
Fante de ventilație
1- Închis
7 2- Deschis
NOTĂ 1- Închis
Nu amplasați băuturi pe planșa de bord. 2- Deschis
Dacă se varsă în fantele de ventilație ale
aerului condiționat, pot deteriora sistemul.
Fante de ventilație pasager
Reglare flux și direcție aer Mișcați butonul (A) pentru a regla direcția
E00700202440 fluxului de aer.
Pentru închiderea fantei de ventilație, mișcați
NOTĂ complet butonul (A) spre stânga.
Aveți grijă să nu vărsați băuturi etc. pe fan-
tele de ventilație.
Acest lucru poate provoca funcționarea anor-
mală a aerului condiționat.
Fante de ventilație
Fante de ventilație
Pentru a modifica debitul de aer provenit de la fantele de ventilație, apăsați butonul MODE sau butonul de dezaburire. (Consultați „Buton
MODE” la pagina 7-12, „Buton dezaburire” la pagina 7-12.)
Fante de ventilație
NOTĂ
La vehiculele echipate cu sistem de oprire și pornire automată (AS&G), este posibil ca geamurile să se aburească, dacă sistemul este activat.
În acest caz, apăsați butonul de dezaburire, pentru a dezaburi geamurile.
Debitul de aer spre picioare/față poate fi reglat prin selectarea modului în poziția „ ”, iar debitul de aer pentru picioare/dezaburire poate fi reglat prin
selectarea modului în poziția „ ”.
Pentru informații suplimentare, vă recomandăm să consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu conexiune pentru smartphone sau cu sistem multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a efectua reglarea pot fi uti-
lizate funcțiile afișajului. Pentru detalii, consultați manualul de utilizare separat.
Climatizare automată
Climatizare automată
E00702401582
ATENȚIE
Dacă este activat sistemul de aer condiționat, este posibil ca turația motorului să crească.
Dacă turația motorului este crescută, un vehicul echipat cu A/T sau CVT va porni mai brusc de pe loc decât atunci când turația motorului este mai mică.
Apăsați complet pedala de frână, pentru a împiedica deplasarea nedorită a vehiculului.
7 Panou de comandă
E00702502997
1- Buton de reglare temperatură 4- Buton de selectare viteză ventilator 8- Buton de dezaburire lunetă → P.5-77
2- Buton aer condiționat 5- Buton de recirculare 9- Buton OFF (oprit)
3- Buton MODE (mod) 6- Buton de dezaburire 10- Afișaj temperatură → P.7-8
7- Buton AUTO 11- Indicator aer condiționat
7-6 Plăcerea de a conduce
BK0264400EN.book Page 7 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Climatizare automată
12- Afișaj selectare mod
13- Afișaj viteză ventilator
Climatizare automată
funcționarea aerului condiționat este contro- E00702801528 Apăsați partea sau a butonului de
lată, este posibil să simțiți că eficiența aces- Apăsați partea a butonului de selectare a reglare a temperaturii până la afișarea tempe-
tuia este redusă. raturii dorite.
vitezei ventilatorului pentru a crește viteza
→ Buton mod ECO P.5-70 Temperatura selectată (A) va apărea pe afișaj.
ventilatorului.
Chiar dacă modul ECO este activat, puteți
selecta funcționarea normală a aerului Apăsați partea a butonului de selectare a
condiționat. vitezei ventilatorului pentru a reduce viteza
La vehiculele echipate cu sistem audio cu ventilatorului.
conexiune pentru smartphone sau cu sistem Viteza selectată pentru ventilator (A) va apă-
7 multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru rea pe afișaj.
modificarea setării pot fi utilizate funcțiile
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
de utilizare separat. Tip 1
Pe vreme foarte rece, este posibil ca panoul
de comandă a aerului condiționat să
funcționeze deficitar. Acest lucru nu indică
existența unei probleme.
Situația va dispărea dacă temperatura din
habitaclu ajunge la valoarea normală. NOTĂ
Tip 2 Valoarea temperaturii pentru aerul
condiționat se modifică odată cu unitatea de
măsură a temperaturii exterioare, de pe
afișajul multifuncțional.
La vehiculele echipate cu afișaj
multifuncțional - tip 1, consultați „Modifi-
care unitate de măsură temperatură” la
1- Creștere pagina 5-17.
La vehiculele echipate cu afișaj
2- Reducere
multifuncțional - tip 2, consultați „Modifi-
care unitate de măsură temperatură” la
pagina 5-28.
Climatizare automată
Setările descrise mai sus sunt prestabilite din Mod sincronizat
NOTĂ fabrică. Dacă se apasă butonul de reglare a tempe-
Dacă temperatura lichidului de răcire motor
Butoanele pentru selectarea fluxului de aer și raturii de pe partea șoferului, temperatura
este scăzută, temperatura aerului din siste-
pentru aerul condiționat (setare funcție modi- de pe partea pasagerului va fi reglată, de
mul de încălzire va fi scăzută până când
motorul se încălzește, chiar dacă ați selectat ficată) și comutarea automată pe aer proaspăt asemenea, la temperatura de pe partea
aer cald cu ajutorul butonului. și a aerului condiționat în funcție de condițiile șoferului.
Pentru a preveni aburirea parbrizului și a de utilizare pot fi modificate după dorință. Mod dual
geamurilor, modul de funcționare a ventila- Pentru informații suplimentare, vă recoman- În modul sincronizat, dacă se apasă buto-
torului va trece pe „ ” iar viteza ventilato- dăm să consultați o unitate de service autori- nul de reglare a temperaturii de pe partea
rului se reduce, dacă sistemul funcționează zată MITSUBISHI MOTORS. pasagerului, sistemul comută la modul
în modul AUTO. Consultați „Personalizare buton aer dual. În modul dual, temperatura de pe
Dacă este prea cald sau prea frig, puteți regla condiționat” la pagina 7-11. partea șoferului și cea de pe partea pasa- 7
temperatura la o valoare la care să vă simțiți Consultați „Personalizare selectare flux de gerului pot fi setate separat, cu ajutorul
mai confortabil. aer” la pagina 7-10. butoanelor separate de reglare a tempera-
Pentru informații suplimentare, vă recoman-
turii.
dăm să consultați o unitate de service autori- Mod sincronizat și mod dual* Apăsați butonul AUTO pentru a reveni la
zată MITSUBISHI MOTORS.
modul sincronizat.
Când temperatura este setată la nivel maxim Temperatura de pe partea șoferului și cea de
sau minim, selectarea fluxului de aer și aerul pe partea pasagerului poate fi controlată inde-
condiționat se vor modifica automat după pendent. În acest moment, pe afișaj va apărea Buton de recirculare
cum urmează. indicatorul „DUAL” (A). E00703401866
Da asemenea, dacă după modul automat
selectarea fluxului de aer se face manual, se
Pentru a modifica selectarea fluxului de aer,
selectează modul manual. apăsați butonul de recirculare.
• Încălzire rapidă (dacă este selectată cea mai
Mod aer proaspăt: lampa de control (A)
ridicată temperatură)
Aerul condiționat va fi oprit, iar în habita- este stinsă
clu va pătrunde aer din exterior. În habitaclu pătrunde aer proaspăt.
• Răcire rapidă (dacă este selectată cea mai Aer recirculat: lampa de control (A) este
scăzută temperatură) aprinsă
Aerul interior va fi recirculat, iar aerul Aerul este recirculat în habitaclu.
condiționat va fi activat.
Climatizare automată
• După schimbarea setării de la dezactivat
NOTĂ la activat
După ce lichidul de răcire a motorului atinge
Se emit 2 semnale sonore, iar semnaliza-
o anumită temperatură, butonul de recircu-
toarele clipesc de 3 ori.
lare trece automat în poziția recirculare și
lampa de control (A) se aprinde. În acest
moment, chiar dacă este apăsat butonul de La vehiculele echipate cu sistem audio cu
recirculare, sistemul nu va comuta în poziția conexiune pentru smartphone sau cu sis-
aer proaspăt. tem multimedia Mitsubishi (MMCS),
pentru modificarea setării pot fi utilizate
și funcțiile afișajului. Pentru detalii,
Personalizarea selectării fluxului de
consultați manualul de utilizare separat.
aer
7
ATENȚIE
E00739600165
nat în orice alt fel, utilizați poziția de recircu- Dacă se apasă butonul AUTO, lampa de con-
lare. Pentru a mări gradul de ventilare, treceți Setare metodă de modificare
trol (A) se aprinde și selectarea modului,
periodic în poziția aer proaspăt, astfel încât Țineți apăsat 10 sau mai multe secunde
reglarea vitezei ventilatorului, selectarea
geamurile să nu se aburească. butonul de selectare a fluxului de aer.
aerului proaspăt/recirculat, reglarea tempera-
• După schimbarea setării de la activat la
turii și starea de activare a aerului condiționat
dezactivat
vor fi controlate automat.
Se emit 3 semnale sonore, iar semnaliza-
toarele clipesc de 3 ori.
Climatizare automată
• După schimbarea setării de la activat la
NOTĂ dezactivat
Dacă este detectată o problemă la sistemul de
Se emit 3 semnale sonore, iar indicatorul
aer condiționat, indicatorul „ ” clipește.
„ ” clipește 3 ori.
Pentru a dezactiva sistemul, apăsați o dată
butonul pentru aer condiționat, apoi apăsați
• După schimbarea setării de la dezactivat
din nou butonul, pentru a reactiva sistemul. la activat
Se emit 2 semnale sonore, iar indicatorul
Dacă indicatorul „ ” nu mai clipește,
înseamnă că nu există nicio defecțiune. Dacă „ ” clipește de 3 ori.
începe să clipească din nou, vă recomandăm
să verificați sistemul. La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sis-
tem multimedia Mitsubishi (MMCS), 7
Buton aer condiționat Personalizare buton aer condiționat pentru modificarea setării pot fi utilizate
E00703502662
E00739700166 și funcțiile afișajului. Pentru detalii,
Pentru a activa sistemul de aer condiționat, Funcțiile pot fi modificate după dorință, con- consultați manualul de utilizare separat.
apăsați butonul; pe afișaj va apărea indicato- form indicațiilor de mai jos.
rul „ ” (A). Activare control automat aer condiționat NOTĂ
Dacă se apasă butonul „AUTO” sau dacă Setarea prestabilită este „Activare control
automat aer condiționat”.
butonul de reglare a temperaturii este setat
Dacă se apasă butonul de dezaburire, pentru
la minimum, butonul pentru aerul
a preveni aburirea geamurilor, sistemul de
condiționat este controlat automat.
aer condiționat funcționează în modul auto-
mat chiar dacă este setat modul „Dezactivare
Dezactivare control automat aer
control automat aer condiționat”.
condiționat
Cât timp aerul condiționat este dezactivat,
butonul de comandă a sistemului nu este
controlat automat.
Climatizare automată
Pentru a opri sistemul de aer condiționat, La fiecare apăsare a butonului MODE, modul Dacă este apăsat butonul, modul se schimbă
apăsați butonul OFF (oprit). se schimbă în ordinea următoare: „ ” → la „ ”. Lampa de control (A) se aprinde. Pe
„ ” → „ ” → „ ” → „ ”. Pe afișaj afișaj apare modul selectat (B). (Consultați
apare modul selectat (A). (Consultați „Schim- „Schimbare selectare mod de ventilație” la
bare selectare mod de ventilație” la pagina pagina 7-4.)
7-4.)
Tip 1
Tip 1
7
Tip 2
Tip 2
Climatizare automată
1. Apăsați butonul AUTO.
NOTĂ Dezaburire parbriz și geamuri
2. Selectați temperatura dorită de la butonul
Dacă se apasă butonul de dezaburire, aerul
de reglare a temperaturii. laterale
condiționat se activează automat și se selec- E00704302120
tează aer proaspăt (nu aer recirculat). Con- Selectarea modului de ventilație, reglarea
trolul automat al butonului se activează
vitezei ventilatorului, selectarea aer proas- ATENȚIE
pentru a preveni aburirea geamurilor, iar sis- Din motive de siguranță, asigurați-vă că
temul de aer condiționat funcționează în
păt/recirculat, reglarea temperaturii și sta-
toate geamurile asigură o bună vizibilitate.
modul automat chiar dacă este setat modul rea de activare a aerului condiționat sunt
„Dezactivare control automat aer controlate automat.
condiționat”sau „Dezactivare control auto-
mat flux de aer”. (Consultați „Personalizare
Dezaburire obișnuită
buton aer condiționat” la pagina 7-11, „Per-
NOTĂ
sonalizare selectare flux de aer” la pagina Dacă se acționează butonul de selectare a Tip 1
7
7-10.) vitezei ventilatorului, butonul de aer
condiționat, butonul de selectare a modului
sau butonul de selectare a fluxului de aer în
timp ce sistemul funcționează în modul
Utilizarea sistemului în modul AUTO, funcția activată anulează funcția
automat corespunzătoare de comandă automată.
E00704102636
Toate celelalte funcții rămân sub comandă
automată. Tip 2
Filtru de polen
Vă recomandăm să recuperați și să reciclați
agentul frigorific, în vederea reutilizării. Radio LW/MW/FM/ NOTĂ
CD-player* Dacă în sistemul audio pătrund corpuri stră-
ine sau apă sau dacă acesta emană fum sau
În timpul unei perioade E00708502322
miros ciudat, opriți-l imediat. Vă recoman-
dăm să verificați sistemul. Nu încercați nici-
îndelungate de neutilizare Sistemul audio poate fi utilizat doar când
odată să-l reparați personal. Evitați utilizarea
contactul sau modul de funcționare este în în continuare a sistemului fără ca acesta să
Sistemul de aer condiționat trebuie utilizat cel poziția ON sau ACC. fie verificat de o persoană calificată.
puțin cinci minute în fiecare săptămână, chiar și
pe vreme rece. Acest lucru previne griparea NOTĂ Remarci importante privind
compresorului și menține sistemul de aer Pentru a utiliza sistemul audio când motorul
condiționat în cea mai bună stare de funcționare. este oprit, treceți contactul sau modul de utilizarea 7
funcționare în poziția „ACC”. E00735500023
Manipulare discuri
sunt ferite de lumina directă a soarelui.
Remarci importante privind manipularea
Dacă discurile nu vor fi utilizate o peri-
Amprentele digitale sau alte marcaje de oadă îndelungată de timp, scoateți-le din
pe suprafața inscripționată a discului pot aparat.
Generația a 4-a Generația a 3-a provoca citirea mai dificilă a acestuia.
8 GB 32 GB 64 GB 32 GB 64 GB
Atunci când țineți discul, prindeți-l de Mediul de redare a discurilor
ambele părți sau de o parte și de orificiul
central, astfel încât să nu atingeți Pe vreme rece, cum ar fi pe timpul iernii,
Prima generație suprafața inscripționată. atunci când în habitaclu este foarte frig, acti-
Generația a 2-a
8 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB 32 GB Nu lipiți hârtie sau etichete și nu varea sistemului de încălzire și utilizarea ime-
deteriorați în niciun fel discul. diată a aparatului poate provoca apariția
7 Nu forțați introducerea unui disc dacă în condensului (picături de apă) pe disc și pe
aparat există deja unul. Acest lucru poate componentele optice interne, iar acest lucru
16 GB 32 GB 64 GB 16G B 32 GB provoca deteriorarea discului sau defecta- poate împiedica funcționarea corespunzătoare
rea aparatului. a aparatului.
În astfel de cazuri, scoateți discul și așteptați
puțin înainte de a utiliza aparatul.
Curățare
8 GB 16 GB 32 GB 8GB 16 GB
Curățați periodic suprafața inscripționată Drepturi de autor
a discului. Nu ștergeți cu mișcări circu-
lare. Ștergeți ușor dinspre centru spre Acțiuni cum ar fi reproducerea, difuzarea și
marginea exterioară. redarea în public neautorizate sau închirierea
Manipulare discuri Discurile noi pot avea bavuri în jurul mar- discurilor altele decât cele care conțin date
E00735900030 ginii exterioare sau în orificiul central. personale sunt interzise prin lege.
Explică faptul că trebuie avută grijă la mani- Verificați existența acestora. Dacă nu sunt
pularea discurilor. eliminate, bavurile pot provoca Tipuri de discuri care pot fi
funcționarea defectuoasă.
redate
E00736001035
Remarci importante privind păstrarea Pe eticheta, carcasa sau coperta discului sunt
Atunci când nu sunt utilizate, asigurați-vă imprimate următoarele informații.
că discurile sunt păstrate în carcase și că
servere prin internet sau alte mijloace repre- Formatele de date care pot fi redate de pe dis-
zintă o încălcare a legii. curi (CD-ROM, CD-R/RW) și de pe dispozi- Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5
Nu asociați extensia „.mp3”, „.wma”, sau tivele USB sunt diferite.
„.m4a” altor fișiere față de cele în format
MP3/WMA/AAC. Redarea discurilor cu
aceste tipuri de fișiere înregistrate poate pro-
Format de Dispozitiv
DISCURI
voca identificarea incorectă a fișierelor în date USB
vederea redării, care poate provoca zgomote MP3
puternice ce pot duce la defectarea difuzoa-
relor sau la accidente. WMA X
AAC X
NOTĂ
În funcție de starea dispozitivului sau
software-ului de înregistrare a discurilor, Structură de directoare
este posibil ca redarea corectă să nu poată fi E00736300031
fișierele WMA care pot fi redate. AAC este abrevierea pentru codare audio avan-
Ce este WMA? sată, iar acesta este un standard de comprimare
E00736600021
Articol Detalii audio utilizat pentru „MPEG-2” și „MPEG-4”.
WMA este abrevierea pentru Windows Specificații Windows Media Audio ver- AAC asigură o rată de comprimare de 1,4 x
Media Audio, iar acesta este un format de siunea 7.0/8.0/9.0 MP3, cu o calitate a audiției comparabilă.
Butoane funcționale
ATENȚIE
Nu blocați orificiile de ventilare sau deflec-
7 toarele de căldură ale aparatului. Rotiți butonul PWR/VOL în sens orar
Blocarea orificiilor de ventilare sau a deflec- pentru a mări volumul și în sens antiorar
toarelor de căldură poate preveni disiparea pentru a-l reduce.
căldurii degajate de aparat și poate provoca
apariția unui incendiu sau a unei defecțiuni.
Nu setați volumul la un nivel la care să nu NOTĂ
mai puteți auzi sunetele din exteriorul vehi- Valoarea maximă pentru volum este 45, iar
culului în timpul deplasării. Aparatul pornește și reia redarea de la sta- cea minimă 0.
Dacă nu auziți sunetele provenind din exte- rea anterioară. Setarea inițială pentru volum este „17”.
rior puteți provoca un accident. 2. Apăsați butonul PWR/VOL.
Nu introduceți mâna sau degetele în fanta Aparatul se oprește.
pentru discuri.
Vă puteți răni.
Introducere/scoatere discuri
NOTĂ E00737400026
Pentru a porni/opri aparatul, mai puteți apăsa 1. Introduceți discul în fanta pentru discuri,
butonul MOD de pe volan. cu eticheta în sus.
Reglare volum
E00737300025
Butoane funcționale
Discul va fi scos din aparat, iar acesta tre-
buie scos.
ATENȚIE
Fantă CD Când schimbați discul, asigurați-vă mai întâi
că vehiculul este oprit într-o zonă în care
oprirea este permisă.
Disc Nu introduceți mâna, degetele sau obiecte
*Parte etichetă străine în fanta pentru discuri. Acest lucru
poate provoca o rănire, o degajare de fum
sau un incendiu.
Apăsați puțin discul, iar aparatul îl va CD-urile de 8 cm nu sunt acceptate. 7
trage și va începe redarea.
2. Apăsați butonul .
Explicația butoanelor
E00737500043
Butoane funcționale
NOTĂ
Frecvența se schimbă în ordinea FM1, FM2,
FM3, DAB1*, DAB2*, DAB3*, MW și LW.
1- Buton , buton *: dacă este conectat un tuner DAB.
Reglare volum funcții audio și telefon *1: este necesar un cablu iPod (disponibil
mobil. separat).
2- Buton , buton Selectare/căutare manuală posturi
*2: solicită utilizarea unui dispozitiv audio
Selectare CD și alte melodii și posturi Bluetooth separat (vehicule cu interfață
de radio. Bluetooth® 2.0). Rotiți butonul /SEL la frecvența pe care
Țineți apăsat pentru a sări înainte și 3: solicită conectarea unui tuner DAB. doriți să o ascultați.
*
înapoi peste melodii.
Buton Reduce frecvența
/SEL recepționată.
(antiorar)
Ascultare DAB*
Buton Crește frecvența Memorie automată (salvare 2. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
/SEL recepționată. PTY.
automată) Indicatorul PTY (tip program) va clipi și
(orar)
va începe automat selectarea posturilor.
Buton Eliberați butonul pentru a Primele 6 posturi cu cel mai puternic semnal pot Când se recepționează un post se va afișa
(apăsat) începe căutarea posturilor; fi salvate automat și în ordine pe butoanele de numele acestuia.
când se recepționează un presetare. Țineți apăsat butonul RADIO.
Buton post, scanarea se întrerupe.
(apăsat) După încheierea procesului se salvare auto- NOTĂ
mată, aparatul va reda postul salvat la butonul Astfel se va recepționa primul post detectat.
Memorie presetată de presetare [1]. După 10 minute de la recepție, modul cău-
tare PTY va fi anulat.
7
Salvează postul difuzat și permite selectarea ATENȚIE
ulterioară a acestuia. Rețineți că frecvența salvată anterior în
memorie va fi suprascrisă. Ascultare DAB*
1. Pentru salvare, găsiți frecvența respectivă. E00739100014
Ascultare DAB*
1. Selectați serviciul pe care doriți să-l
Selectare serviciu salvați.
NOTĂ
Dacă informațiile text aferente numelui servi-
2. Țineți apăsat oricare dintre butoanele de
1. Țineți apăsat butonul sau . ciului nu pot fi obținute, nu se afișează nimic.
Se recepționează principalele servicii ale la 1RPT la 6 . Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
ansamblurilor care pot fi recepționate. Se aude un „bip”, iar postul este salvat pe 10 secunde, modul de căutare a serviciilor va
butonul de presetare respectiv. fi anulat.
2. Apăsați butonul sau pentru a
selecta serviciul.
NOTĂ
Recepționează automat prin- Dacă este selectat un buton de presetare pen- Căutare PTY
Buton cipalele servicii anterioare tru care este deja salvat un serviciu, acesta
(apăsat) din cadrul ansamblurilor care este suprascris de serviciul nou. Selectați PTY (tip program) pentru a scana
pot fi recepționate. Apăsarea butonului de presetare permite
7
automat serviciile care redau tipul respectiv
Recepționează automat prin- selectarea serviciului salvat înregistrat ante- de program.
rior.
Buton cipalele servicii următoare
(apăsat) din cadrul ansamblurilor care 1. Apăsați butonul PTY/SCAN.
pot fi recepționate. Astfel se comută la modul de selectare
Căutare serviciu PTY.
Comută la serviciile anteri-
Buton 2. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta PTY.
oare.
Caută ansamblurile și serviciile care pot fi 3. Apăsați butonul sau .
Comută la serviciile urmă- recepționate.
Buton Începe căutarea PTY.
toare.
1. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta Începe căutarea PTY anteri-
Buton
ansamblul. oare.
NOTĂ
Trecerea la primul sau ultimul serviciu aferent 2. Apăsați butonul /SEL. Începe căutarea PTY urmă-
Este afișat numele serviciului din cadrul Buton
ansamblului va trece la ansamblul următor. toare.
ansamblului.
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
NOTĂ
Salvare serviciu serviciul.
La selectarea PTY, apăsați oricare dintre
4. Apăsați butonul /SEL.
butoanele de la 1RPT la 6 pentru a trece
Salvează serviciul și permite selectarea ulteri- Se recepționează serviciul selectat.
la PTY salvat ca presetare.
oară a acestuia.
Introduceți discul.
Mod în așteptare mesaj din trafic
Ascultare mesaje din trafic Pentru a începe automat redarea, introduceți
7 E00739200015
Când începe difuzarea mesajelor din trafic, se un disc. → „Introducere/scoatere discuri”
Explică cum se ascultă mesaje din trafic. (P.7-24)
comută automat pe postul care difuzează
mesaje din trafic. Dacă în unitate este introdus deja un disc,
Ascultare mesaje din trafic apăsați butonul MEDIA pentru a comuta la
1. Apăsați butonul TP atunci când aparatul sursa CD.
1. Apăsați butonul TP atunci când aparatul nu este în modul MW sau LW.
nu este în modul MW sau LW. Pe afișaj apare „TP”, iar aparatul comută
la modul în așteptare.
Selectare melodie
Dacă sunt difuzate mesaje din trafic, aces-
tea sunt recepționate. Dacă sunt difuzate mesaje din trafic, aces-
tea sunt recepționate. Apăsați butonul sau pentru a selecta
2. Apăsați butonul TP atunci când aparatul melodia.
ATENȚIE nu este în modul MW sau LW.
Dacă aparatul este acordat pe frecvența MW Acest lucru permite selectarea melodiei
„TP” dispare de pe afișaj, iar modul în
sau LW, nu pot fi recepționate mesaje din tra- următoare sau anterioare.
așteptare este anulat.
fic.
Ascultare MP3-uri
Dacă în unitate este introdus deja un disc,
Comutare mod redare Scanare (SCAN)
apăsați butonul MEDIA pentru a comuta la
sursa CD.
Sunt posibile redarea repetată, redarea aleato- Apăsați butonul PTY/SCAN.
rie și redarea prin scanare.
Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă- NOTĂ
rei melodii de pe disc. În funcție de structura de fișiere, citirea
Redare repetată (RPT) conținutului discului poate dura.
NOTĂ
Apăsați butonul 1RPT.
Apăsați din nou acest buton în timpul redării
dacă doriți să ascultați melodia respectivă; Selectare melodie (fișier)
Repetă redarea melodiei curente.
melodia va fi redată în mod normal.
7
Apăsați butonul sau pentru a selecta
NOTĂ melodia.
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată.
Ascultare MP3-uri
E00737900034
Acest lucru permite selectarea melodiei
Selectarea unei melodii, scoaterea unui CD, următoare sau anterioare.
derularea rapidă înainte sau înapoi vor fi Această secțiune explică cum se ascultă
anulate. fișierele audio de pe un disc.
Derulare rapidă înainte/înapoi
ATENȚIE
Redare aleatorie (RDM) Suporturile CD-ROM și CD-R/RW permit Țineți apăsat butonul 3 sau 4 .
redarea numai a fișierelor audio în format
Apăsați butonul 2RDM. MP3. Este posibilă derularea rapidă înainte/înapoi.
Ascultare iPod
Sunt afișate fișierele din directorul selec-
Redare repetată (RPT) NOTĂ tat.
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată. 3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
Apăsați butonul 1RPT.
fișierul.
Repetă redarea melodiei curente. 4. Apăsați butonul /SEL.
Redare aleatorie director
Se va reda fișierul (melodia) selectată.
NOTĂ
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Țineți apăsat butonul 2RDM.
anulată. NOTĂ
Selectarea unui fișier, scoaterea unui CD, derula- Redă în ordine aleatorie toate melodiile din După selectarea directorului, apăsați butonul
rea rapidă înainte sau înapoi vor fi anulate. directoarele de pe disc.
7 6 pentru a anula modul căutare melodie.
Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
NOTĂ 10 secunde după selectarea directorului,
Redare repetată director Dacă se apasă din nou butonul, redarea este modul căutare melodie va fi anulat.
anulată. Selectați directorul și țineți apăsat butonul
Țineți apăsat butonul 1RPT. /SEL pentru a începe redarea cu prima
melodie din director.
Repetă redarea melodiilor din directorul Scanare (SCAN) După selectarea fișierului, apăsați butonul
curent redat. 6 pentru a reveni la operația anterioară.
Apăsați butonul SCAN. După selectarea fișierului, țineți apăsat butonul
NOTĂ 6 pentru a anula modul căutare melodie.
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă- Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
anulată. rei melodii din directorul curent redat. cinci secunde după selectarea fișierului, este
Chiar dacă este selectat fișierul, redarea redat din nou fișierul respectiv.
repetată a directorului nu va fi anulată. Operațiile cum ar fi selectarea unei melodii
Căutare melodii vor anula modul căutare melodie.
Ascultare iPod
Comutare mod redare Redare aleatorie director (RDM) Apăsați butonul PTY/SCAN.
Redare folosind comanda vocală melodii de pe iPod/dispozitivul de memorie USB (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
Se va reda fișierul (melodia) selectată. Melodiile dorite de pe dispozitivul de memo- 1. Spuneți „Play” în meniul principal.
rie USB/iPod conectat la mufa USB pot fi
selectate și redate prin comandă vocală. NOTĂ
NOTĂ Pentru informații privind funcția de comandă
După selectarea directorului, apăsați butonul Interfața Bluetooth® 2.0 începe
vocală sau funcția de înregistrare a vocii,
recunoașterea dispozitivului conectat.
6 pentru a anula modul căutare melodie. consultați „Interfața Bluetooth® 2.0” la Dacă dispozitivul conectat nu poate fi recunoscut
Dacă nu se efectuează nicio operație timp de pagina 7-50. sau dacă survine o eroare de conectare, interfața
10 secunde după selectarea directorului, În continuare vom explica modul de pregătire Bluetooth® 2.0 inițializează o comandă vocală
modul căutare melodie va fi anulat.
a utilizării comenzii vocale pentru redarea corespunzătoare. Respectați comanda vocală.
Selectați directorul și țineți apăsat butonul
melodiilor.
/SEL pentru a începe redarea cu prima
melodie din director. 2. După ce comanda vocală spune „Would
După selectarea fișierului, apăsați butonul 6 Pregătirea utilizării comenzii you like to play by Artist, Album, Playlist
pentru a reveni la operația anterioară. vocale or Genre?”, spuneți „Artist”.
După selectarea fișierului, țineți apăsat buto- E00748800020
nul 6 pentru a anula modul căutare Pentru utilizarea comenzii vocale, apăsați mai
melodie. întâi butonul VORBIRE (A).
Plăcerea de a conduce 7-37
BK0264400EN.book Page 38 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Redare folosind comanda vocală melodii de pe iPod/dispozitivul de memorie USB (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
3. După ce comanda vocală spune „What
NOTĂ NOTĂ Album would you like to play?”, spuneți
Dacă spuneți „Artist <nume>”, puteți sări Dacă funcția de confirmare este activă, comanda
titlul albumului.
peste pasul 3. vocală confirmă dacă numele artistului este
4. Dacă există o singură variantă, sistemul
corect. Dacă numele artistului este corect, spuneți
„Yes”. Dacă nu este corect, spuneți „No”. După ce trece la pasul 6.
3. După ce comanda vocală spune „What comanda vocală spune „Artist not found, please 5. Dacă există două sau mai multe variante,
Artist would you like to play?”, spuneți try again”, sistemul revine la pasul 2. comanda vocală va spune „More than one
numele artistului. match was found, would you like to play
4. Dacă există o singură variantă, sistemul <titlu album>?” Dacă spuneți „Yes”, sis-
trece la pasul 6. 7. Sistemul iese din modul comandă vocală temul trece la pasul 6.
5. Dacă există două sau mai multe variante, și începe redarea. Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă
7 comanda vocală va spune „More than one albumul următor.
match was found, would you like to play Căutare în funcție de titlul
<nume artist>”? Dacă spuneți „Yes”, sis- albumului NOTĂ
temul trece la pasul 6. E00749000029
Dacă spuneți „No” la trei sau la toate titlurile
Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă 1. Spuneți „Play” în meniul principal. albumelor prezentate de sistem, ghidarea
artistul următor. vocală va spune „Album not found, please
try again”, iar sistemul va reveni la pasul 2.
NOTĂ
NOTĂ
Interfața Bluetooth® 2.0 începe recunoașterea
Dacă spuneți „No” la trei sau la toți artiștii 6. După ce comanda vocală spune „Playing
dispozitivului conectat. Dacă dispozitivul
prezentați de sistem, comanda vocală va <titlu album>?”, sistemul creează un
conectat nu poate fi recunoscut sau dacă sur-
spune „Artist not found, please try again”,
vine o eroare de conectare, interfața Blueto- index al listelor de redare pentru titlul
iar sistemul va reveni la pasul 2.
oth® 2.0 inițializează o comandă vocală albumului.
Timpul de căutare depinde de numărul de
melodii de pe dispozitivul conectat. La dis- corespunzătoare. Respectați comanda vocală.
pozitivele care conțin un număr mare de NOTĂ
melodii căutarea poate dura mai mult. Dacă funcția de confirmare este activă,
2. După ce comanda vocală spune „Would
comanda vocală confirmă dacă titlul albumu-
you like to play by Artist, Album, Playlist lui este corect. Dacă titlul albumului este
6. După ce comanda vocală spune „Playing or Genre?”, spuneți „Album”. corect, spuneți „Yes”. Dacă nu este corect,
<nume artist>”, sistemul creează un index spuneți „No”. După ce comanda vocală
al listelor de redare pentru artist. NOTĂ spune „Album not found, please try again”,
Dacă spuneți „Album <titlu>”, puteți sări sistemul revine la pasul 2.
peste pasul 3.
Redare folosind comanda vocală melodii de pe iPod/dispozitivul de memorie USB (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
7. Sistemul iese din modul comandă vocală 4. Dacă există o singură variantă, sistemul
și începe redarea. trece la pasul 6.
Căutare în funcție de gen
E00749200021
5. Dacă există două sau mai multe variante,
1. Spuneți „Play” în meniul principal.
comanda vocală va spune „More than one
Căutare în funcție de lista de
match was found, would you like to play
redare <listă de redare>”? Dacă spuneți „Yes”,
NOTĂ
E00749100020
sistemul trece la pasul 6. Interfața Bluetooth® 2.0 începe
1. Spuneți „Play” în meniul principal. Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă lista recunoașterea dispozitivului conectat.
de redare următoare. Dacă dispozitivul conectat nu poate fi recu-
NOTĂ noscut sau dacă survine o eroare de conec-
Interfața Bluetooth® 2.0 începe recunoașterea NOTĂ tare, interfața Bluetooth® 2.0 inițializează o
comandă vocală corespunzătoare. Respectați
dispozitivului conectat. Dacă dispozitivul Dacă spuneți „No” la trei sau la toate listele
comanda vocală.
7
conectat nu poate fi recunoscut sau dacă sur- de redare prezentate de sistem, comanda
vine o eroare de conectare, interfața Blueto- vocală va spune „Playlist not found, please
oth® 2.0 inițializează o comandă vocală try again”, iar sistemul va reveni la pasul 2. 2. După ce comanda vocală spune „Would
corespunzătoare. Respectați comanda vocală. you like to play by Artist, Album, Playlist
6. După ce comanda vocală spune „Playing or Genre?”, spuneți „Genre”.
2. După ce comanda vocală spune „Would <listă de redare>”, sistemul creează un
you like to play by Artist, Album, Playlist index al listelor de redare. NOTĂ
or Genre?”, spuneți „Playlist”. Dacă spuneți „Genre <tip>”, puteți sări peste
NOTĂ pasul 3.
NOTĂ Dacă funcția de confirmare este activă,
Dacă spuneți „Playlist <listă de redare>”, comanda vocală confirmă dacă numele listei 3. După ce comanda vocală spune „What
puteți sări peste pasul 3. de redare este corect. Dacă numele listei de Genre would you like to play?”, spuneți
Dacă dispozitivul nu dispune de o listă de redare este corect, spuneți „Yes”. Dacă nu numele genului.
redare, comanda vocală va spune „There are este corect, spuneți „No”. După ce comanda
4. Dacă există o singură variantă, sistemul
no playlists stored on device”, iar sistemul va vocală spune „Playlist not found, please try
trece la pasul 6.
reveni la pasul 2. again”, sistemul revine la pasul 2. Consultați
„Confirmare setare funcție” la pagina 7-53. 5. Dacă există două sau mai multe variante,
comanda vocală va spune „More than one
3. După ce comanda vocală spune „What match was found, would you like to play
Playlist would you like to play?”, spuneți 7. Sistemul iese din modul comandă vocală <gen>?” Dacă spuneți „Yes”, sistemul
numele listei de redare. și începe redarea. trece la pasul 6.
Informații afișaj
2. Apăsați butonul 5 . Începe redarea de Redă în ordine aleatorie melodiile de pe dis-
Comutare mod redare pozitivul compatibil Bluetooth.
pe dispozitivul compatibil Bluetooth.
Informații afișaj
E00738100033
Informații afișaj
Setări sistem
1. Apăsați butonul MENU. Nume Valoare Nume Valoare
Descriere setare Descriere setare
2. Apăsați butonul /SEL pentru a selecta setare setare setare setare
elementele de setat. DAB-DAB OFF Dacă recepția este AF AF ON Setare automată
Link (dezactivat) slabă, selectați alt (AF acti- același post în tim-
La fiecare apăsare a butonului /SEL, se settings serviciu. vat) pul redării aces-
ON
comută în ordinea setare DAB*1, Gracenote (setări tuia.
(activat)
DB*2, AF, REG, TP-S, PI-S, PTY language conexiune AF OFF Nu se setează auto-
settings (setări limbă tip program), PHONE DAB- (AF dezac- mat același post în
settings (setări telefon), CT Adjust time DAB) tivat) timpul redării aces-
(reglare oră) și Cancel (anulare). DAB BAND III Setare utilizată tuia.
7 3. Rotiți butonul /SEL pentru a seta. Band (frecvență pentru frecvențe REG REG ON Nu se setează auto-
4. Apăsați butonul /SEL pentru a confirma. settings III) cuprinse între 174 (REG acti- mat postul regio-
(setări și 239 MHz. vat) nal în timpul
Setările sunt finalizate și se afișează frecvență L-BAND Setare utilizată redării acestuia.
următorul element din setări. DAB) (frecvențe pentru frecvențe REG OFF Setare automată
lungi) cuprinse între 1452 (REG dez- post regional în
*1: se afișează dacă este conectat un tuner DAB. și 1490 MHz. activat) timpul redării aces-
*2: se afișează dacă sunt redate fișiere audio BOTH Setare utilizată tuia.
(vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0). (ambele) pentru frecvențe TP-S TP-S ON Căutare automată
Band III și L-Band. (TP-S acti- mesaje din trafic
vat) (posturi TP).
Setare DAB*
Setare RDS TP-S OFF Nu se caută auto-
(TP-S dez- mat mesaje din tra-
Modificare setări DAB. activat) fic (posturi TP).
Modificare setări RDS.
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere („Set value” (valoare setată) scris cu caractere
aldine indică setările implicite din fabrică.) aldine indică setările implicite din fabrică.)
Setări sistem
Nume Valoare Nume Valoare Nume Valoare
Descriere setare Descriere setare Descriere setare
setare setare setare setare setare setare
PI-S PI-S ON Căutare același PTY ENGLISH Setare limbă de PTY ITALI- Setare limbă de
(PI-S acti- post sau un post (engleză) afișare pentru cău- ANO afișare pentru cău-
vat) regional aferent tare tip program (italiană) tare tip program
celui salvat pentru (căutare PTY) la (căutare PTY) la
canalul presetat. engleză. italiană.
PI-S OFF Nu se caută același FRAN- Setare limbă de CT CT ON Actualizare oră,
(PI-S dez- post sau un post CAIS afișare pentru cău- (ceas acti- dacă se primesc date
activat) regional aferent (franceză) tare tip program vat) despre aceasta.
celui salvat pentru (căutare PTY) la CT OFF Nu se actualizează 7
canalul presetat. franceză. (ceas dez- ora, chiar dacă se
DEUTSCH Setare limbă de activat) primesc date des-
(germană) afișare pentru cău- pre aceasta.
tare tip program
(căutare PTY) la *:trebuie apăsat butonul [TP] și trebuie activat
germană. modul în așteptare pentru mesajele din trafic.
SVENSK Setare limbă de
(suedeză) afișare pentru cău-
tare tip program Setare oră
(căutare PTY) la
suedeză.
Dezactivarea ceasului RDS permite setarea
ESPANOL Setare limbă de manuală a orei.
(spaniolă) afișare pentru cău-
tare tip program 1. Selectați „YES” (da) în ecranul „Adjust
(căutare PTY) la time” (setare oră) și apăsați butonul
spaniolă. /SEL.
Setări sistem
2. Rotiți butonul /SEL pentru a regla ora. NOTĂ Valoare
Descriere setare
3. Apăsați butonul /SEL. În funcție de distanța dintre unitate și telefonul
setare
mobil, condițiile din habitaclu și obstacole, este PHONE Nu utilizați activarea vocii pen-
Setarea este finalizată. posibil să nu poată fi posibilă conectarea. În OFF tru telefonul mobil.
astfel de cazuri, amplasați telefonul mobil cât (telefon
mai aproape posibil de aparat.
NOTĂ dezacti-
Chiar dacă telefonul mobil este compatibil Blue- vat)
Pentru a termina setarea orei, țineți apăsat
tooth, caracteristicile și specificațiile pot împie-
butonul /SEL până când secundele se dica utilizarea corespunzătoare a acestuia. PHONE În timpul activării vocii pentru
resetează la „00”. Din motive de siguranță, nu utilizați telefo- MUTE telefonul mobil, dezactivează
nul mobil în timpul deplasării. Dacă doriți să (oprire sistemul audio.
7 utilizați telefonul mobil, opriți mai întâi telefon)
Setări telefon vehiculul într-o zonă sigură.
PHONE În timpul activării vocii pentru
Chiar dacă telefonul mobil este compatibil Blu-
ATT (ATT telefonul mobil, permite ascul-
etooth, caracteristicile și specificațiile pot duce
Modifică setările de activare a vocii pentru la diferențe de afișare sau pot împiedica utiliza-
telefon) tarea prin toate difuzoarele.
telefonul mobil și limba interfeței Bluetooth® rea corespunzătoare a acestuia. PHONE În timpul activării vocii pentru
2.0. Este posibil ca unele modele să nu poată fi IN-L (IN- telefonul mobil, permite ascul-
În funcție de vehicul, este posibil ca setările confirmate ca fiind conectate sau să nu poată L telefon) tarea prin difuzorul stânga față.
telefonului să nu fie disponibile. fi conectate.
PHONE În timpul activării vocii pentru
Profiluri acceptate IN-R (IN- telefonul mobil, permite ascul-
NOTĂ Mâini libere HFP (v1.5) R telefon) tarea prin difuzorul dreapta
Anulați funcțiile cum ar fi blocarea apelării față.
de pe telefonul mobil și conectați în timp ce Transfer
OPP (v 1.1), PBAP (v 1.0) PHONE În timpul activării vocii pentru
ecranul telefonului este în modul în agendă
așteptare. IN-LR telefonul mobil, permite ascul-
În timp ce telefonul mobil este conectat, este (IN-LR tarea prin difuzoarele stânga și
posibil ca funcțiile acestuia să funcționeze Vehicule fără interfață Bluetooth® 2.0 telefon) dreapta față.
necorespunzător.
Este necesar un kit hands-free (disponibil
separat). Vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere
aldine indică setările implicite din fabrică.)
aldine indică setările implicite din fabrică.)
Depanare
Nume Valoare NOTĂ
Descriere setare
setare setare În funcție de model, este posibil să nu se
PHONE PHONE În timpul activării afișeze.
IN IN-R vocii pentru telefo-
settings (IN-R nul mobil, permite
(setări telefon) ascultarea prin difu- Gracenote DB (vehicule cu
telefon zorul dreapta față. interfață Bluetooth® 2.0)
activat) PHONE În timpul activării
IN-L vocii pentru telefo- Codul versiunii poate fi confirmat.
(IN-L nul mobil, permite
telefon) ascultarea prin difu- 1. Selectați „Gracenote DB” și apăsați buto- 7
zorul stânga față. nul /SEL.
HFM ENG- Schimbă limba 2. Rotiți butonul /SEL și selectați „DB
voice lan- LISH vocii modulului Version” (versiune DB).
guage FRENCH hands free. 3. Apăsați butonul /SEL.
settings Este afișată versiunea DB.
(setări GER-
limbă MAN
voce SPANISH
HFM) (spaniolă)
ITALIAN
DUTCH
PORTU-
GUESE
RUSSIAN
Depanare
E00738401121
Dacă pe afișaj apare un mesaj sau dacă credeți că sistemul prezintă o defecțiune, consultați tabelul următor.
Plăcerea de a conduce 7-47
BK0264400EN.book Page 48 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Depanare
UNSUPPORTED Au fost selectate fișiere audio incompatibile. Confirmați fișierele audio care pot fi redate.
FORMAT → „Fișiere audio (MP3/WMA/AAC)” (P.7-19)
(format neacceptat)
UNSUPPORTED A fost conectat un dispozitiv USB incompatibil. Conectați un dispozitiv de memorie USB.
DEVICE
(dispozitiv neacceptat)
Depanare
Mod Mesaj Cauză Rezolvare
iPod NO SONG A fost conectat un iPod/iPhone care nu conține Conectați un iPod/iPhone care conține melodii.
(nicio melodie) melodii.
VER ERROR Această versiune software pentru iPod/iPhone nu Schimbați cu o versiune software acceptată.
(eroare versiune) este acceptată.
Alte ERROR DC (eroare CC) La difuzoare a fost trimis un curent continuu anor- Opriți aparatul și așteptați puțin. Dacă problema
informații mal. persistă, consultați o unitate de service autorizată.
Sistem de conectare*
MOTORS CORPORATION de la Visteon oth® la interfața Bluetooth® 2.0. Consultați
Sistem de conectare* Corporation și de la furnizorii terțe părți ai
„Conectarea interfeței Bluetooth® 2.0 și a
E00764501703 aceste companii. Pentru o listă completă a
Sistemul de conectare preia controlul asupra acestor produse ale terțelor părți și a acorduri- dispozitivului Bluetooth®” la pagina 7-56.
dispozitivelor conectate prin intermediul mufei lor de licență pentru utilizatorii finali aferente
Bluetooth® este o marcă comercială înregis-
USB sau interfeței Bluetooth® 2.0 și permite acestor produse, accesați site-ul următor.
http://www.jciblueconnect.com/faq/fulldis- trată a BLUETOOTH SIG, INC.
dispozitivelor conectate să fie acționate prin
intermediul butoanelor vehiculului sau a closure.pdf
comenzilor vocale. Pentru detalii privind utili- AVERTISMENT
zarea, consultați secțiunea următoare. ® Deși interfața Bluetooth® 2.0 vă permite să
Interfață Bluetooth 2.0** efectuați apeluri telefonice fără să ridicați
7 Consultați „Interfață Bluetooth® 2.0” la
E00726002404
mâinile de pe volan, dacă alegeți să utilizați
pagina 7-50. telefonul mobil în timp ce vă aflați la volan,
Interfața Bluetooth® 2.0 permite efectua- utilizarea acestuia nu trebuie să vă distragă
Consultați „Mufă USB” la pagina 7-71. rea/primirea de apeluri în vehicul, fără a atenția de la condus. Orice acțiune care vă
Consultați „Ascultare iPod” la pagina 7-32. ridica mâinile de pe volan, cu un telefon distrage atenția de la condus, inclusiv utili-
Consultați „Ascultare fișiere audio de pe un
dispozitiv USB” la pagina 7-34. mobil compatibil Bluetooth®, cu tehnologie zarea telefonului mobil, crește riscul de pro-
de comunicații fără fir cunoscută sub denumi- ducere a unui accident.
Consultați „Redare folosind comanda vocală Consultați și respectați toate legile în
melodii de pe dispozitivul de memorie rea de Bluetooth®. De asemenea, permite uti-
vigoare din zona dvs., referitoare la utili-
USB/iPod”, la pagina 7-37. lizatorului să asculte la difuzoarele zarea telefonului mobil în timp ce vă aflați
Consultați „Ascultare sursă Bluetooth” la vehiculului muzica salvată pe un player audio la volan.
pagina 7-40. compatibil Bluetooth®. Sistemul este echipat
cu o funcție de comandă vocală, care vă per-
Bluetooth® este o marcă comercială înregis- mite să efectuați apeluri fără a ridica mâinile NOTĂ
trată a BLUETOOTH SIG, INC. de pe volan, prin acționarea simplă a butoane- Dacă modul de funcționare sau contactul este
lor și prin comenzi vocale predefinite. în poziția ACC, alimentarea cu tensiune se va
Interfața Bluetooth® 2.0 poate fi utilizată dezactiva automat după o anumită perioadă și
Acord de licență pentru utilizatorul
numai când contactul sau modul de nu veți mai putea utiliza interfața Bluetooth®
final al sistemului de conectare funcționare este în poziția ON sau ACC. 2.0. Alimentarea cu tensiune se reactivează
E00764601111 dacă se cuplează din nou contactul.
Ați achiziționat un dispozitiv care include Consultați „Funcție de deconectare automată
Înainte de a putea utiliza interfața Bluetooth®
software licențiat de MITSUBISHI accesorii” la pagina 6-15 și 6-18.
2.0, trebuie să conectați dispozitivul Blueto-
spune „Please say”. Spuneți numărul pla- dispozitivelor și etichete aferente dispozi- Puteți verifica un dispozitiv Bluetooth®
yerului audio la care doriți să vă conectați. tivelor respective, începând cu dispoziti- conectat urmând pașii de mai jos.
vul cel mai recent conectat. După
NOTĂ terminarea citirii tuturor conexiunilor, 1. Apăsați butonul VORBIRE.
Puteți conecta oricând un player audio apă- comanda vocală va spune „or all”. 2. Spuneți „Setup”.
sând butonul VORBIRE și spunând numărul, Spuneți numărul dispozitivului pe care 3. Spuneți „Pairing Options”.
chiar înainte ca sistemul identifice toate doriți să-l ștergeți din sistem. 4. Comanda vocală va spune „Select one of
numerele și etichetele de dispozitiv aferente Dacă doriți să ștergeți din sistem toate the following: pair, edit, delete, or list.”
playerelor audio conectate.
telefoanele conectate, spuneți „All”. Spuneți „List”.
6. Pentru confirmare, comanda vocală va 5. Comanda vocală va indica în ordine eti-
5. Playerul audio selectat va fi conectat la spune „Deleting <etichetă dispozitiv> chetele dispozitivelor respective, înce-
interfața Bluetooth® 2.0. <număr>. Is this correct?” sau „Deleting pând cu dispozitivul Bluetooth® cel mai
all devices. Is this correct?” recent conectat.
apăsarea și eliberarea butonului VORBIRE, După citirea tuturor etichetelor dispoziti- Pentru utilizarea unui player audio conectat
spunând apoi „Edit” în timp ce se citește velor conectate, comanda vocală va spune prin Bluetooth®, consultați „Ascultare sursă
lista. „Which device, please?” Spuneți numărul Bluetooth” la pagina 7-40. La vehiculele
Puteți schimba telefonul care se va conecta etichetei pe care doriți să o modificați. echipate cu sistem multimedia Mitsubishi
prin apăsarea și eliberarea butonului VOR-
(MMCS), sistem audio cu conexiune pentru
BIRE, spunând apoi „Select phone” în timp NOTĂ smartphone sau sistem audio, consultați
ce se citește lista.
Puteți apăsa și elibera butonul VORBIRE în manualul de utilizare separat.
Puteți schimba playerul audio care se va timp ce se citește lista și puteți spune imediat
conecta prin apăsarea și eliberarea butonului numărul etichetei pe care doriți să o
VORBIRE, spunând apoi „Select music pla- modificați.
yer” în timp ce se citește lista.
Dacă primiți un telefon, iar contactul sau E00761400036 Această agendă este utilizată pentru efectua-
modul de utilizare este în poziția ON sau Interfața Bluetooth® 2.0 poate comuta între rea apelurilor cu ajutorul comenzii vocale.
ACC, sistemul audio va comuta automat pe modul hands-free (apeluri hands-free) și În agenda vehiculului pot fi înregistrate până
apel primit, chiar dacă era oprit. modul privat (apeluri utilizând telefonul la 32 de nume per limbă.
Anunțul comenzii vocale cu privire la apelul mobil). De asemenea, fiecare intrare dispune de 4
primit se va auzi în difuzorul amplasat în sca- Dacă apăsați butonul VORBIRE și spuneți locații: acasă, serviciu, mobil și altă locație.
unul pasagerului față. „Transfer call” în timpul unui apel hands- În fiecare locație poate fi înregistrat un număr
Dacă CD-playerul sau aparatul de radio erau free, puteți dezactiva modul hands-free, pen- de telefon.
7 utilizate în momentul primirii apelului, siste- tru a vorbi în modul privat.
mul audio va opri sunetul acestor sisteme și Puteți înregistra un nume dorit ca nume pen-
Pentru a reveni la modul hands-free, apăsați tru orice intrare înregistrată în agenda vehicu-
va reda numai apelul primit. din nou butonul VORBIRE și spuneți „Trans-
Pentru a primi un apel, apăsați butonul RĂS- lului.
fer call”. Numele și numerele de telefon pot fi modifi-
PUNS de pe volan.
După terminarea apelului, sistemul audio va cate ulterior.
reveni la starea anterioară. Funcție agendă
E00763700017
Agenda vehiculului poate fi utilizată cu toate
telefoanele mobile conectate.
Funcție de oprire Interfața Bluetooth® 2.0 dispune de 2 tipuri
E00760300041 diferite de agende, diferite de agenda din
Înregistrarea unui număr de telefon
Puteți opri microfonul vehiculului oricând în memoria telefonului mobil. Acestea sunt
agenda vehiculului și agenda mobilă.
în agenda vehiculului
timpul unui apel.
Dacă apăsați butonul VORBIRE în timpul Aceste agende telefonice sunt utilizate pentru
înregistrarea numerelor de telefon și apelarea Puteți înregistra un număr de telefon în
unui apel și spuneți „Mute”, funcția de oprire agenda vehiculului în următoarele 2 moduri:
se va activa și va opri microfonul. numerelor dorite prin intermediul comenzii
vocale. citirea unui număr de telefon, selectarea și
Dacă spuneți „Mute off”, funcția de oprire se transferul unei intrări din agenda telefonului
va dezactiva, iar microfonul se va activa. mobil.
NOTĂ
Deconectarea cablului bateriei nu va duce la
ștergerea informațiilor înregistrate în agendă.
NOTĂ NOTĂ
Lungimea maximă acceptată a numărului de În funcție de numărul de contacte, transferul
telefon este de 19 caractere. Orice număr de poate dura mai mult.
telefon de 20 de caractere sau mai mult va fi Dacă interfața Bluetooth® 2.0 nu s-a putut
redus la primele 19 caractere. conecta la telefonul mobil compatibil Blue-
Dacă numerele de telefon conțin alte carac-
tooth®, comanda vocală va spune „Unable to
tere față de cele de la 0 la 9, *, # sau +, aceste
transfer contact list from phone”, iar sistemul
caractere sunt șterse înainte de transfer.
va reveni la meniul principal.
Pentru setările de conectare a telefonului
Dacă apăsați butonul ÎNCHIS sau dacă țineți
mobil, consultați instrucțiunile de utilizare
apăsat butonul VORBIRE în timpul transfe-
ale acestuia.
rului datelor, transferul va fi anulat, iar siste-
7 mul va reveni la meniul principal.
1. Apăsați butonul VORBIRE.
Dacă survine o eroare în timpul transferului
2. Spuneți „Phonebook”.
datelor, va fi anulat întreg transferul,
3. Comanda vocală va spune „Select one of comanda vocală va spune „Unable to com-
the following: new entry, edit number, plete the phonebook import”, iar sistemul va
edit name, list names, delete, erase all, or reveni la meniul principal.
import contact”. Spuneți „Import con- Dacă agenda este goală, comanda vocală va
tact”. spune „There are no contacts on the connec-
4. Comanda vocală va spune „Would you ted phone”.
like to import a single entry or all con-
tacts?” Spuneți „All contacts”.
6. După terminarea transferului, comanda
5. Comanda vocală va spune „Importing the
vocală va spune „Import complete”, iar
contact list from the mobile phonebook.
sistemul va reveni la meniul principal.
This may take several minutes to com-
plete. Would you like to continue?” Pen-
tru transferarea agendei de pe telefonul
mobil în agenda mobilă, spuneți „Yes”.
Spuneți „No”, iar sistemul va reveni la
meniul principal.
Mufă USB*
Comenzi de înregistrare
E00732401480
Mufă USB*
3. Conectați un cablu de conectare USB dis-
Compartiment de depozitare în consolă* Compartiment de depozitare în partea din spate
ponibil pe piață (A) la dispozitivul de
a consolei centrale*
memorie USB (B).
7
ATENȚIE
În timpul deplasării, păstrați închis capacul Conectarea unui dispozitiv de
compartimentului de depozitare din consolă. memorie USB 4. Conectați cablul de conectare USB la
În caz contrar, capacul sau obiectele din E00762001818 mufa USB.
compartiment pot provoca răniri.
1. Parcați vehiculul într-o locație sigură și NOTĂ
treceți contactul în poziția „LOCK” sau Nu conectați dispozitivul de memorie USB
NOTĂ modul de funcționare în poziția OFF. direct la mufa USB.
Când închideți compartimentul de depozitare 2. Deschideți capacul mufei USB. Este posibil ca dispozitivul de memorie USB
din consolă, aveți grijă să nu prindeți cablul să se defecteze.
de conectare.
Mufă USB*
acceptate, consultați paginile următoare și
Conectarea unui iPod Tipuri de dispozitive
manualele.
E00762101864 E00762301707
Parasolare
iPod, specificațiile fișierelor compatibile
NOTĂ depind de iPod-ul conectat.
Oglindă pe parasolar
În funcție de tipul de dispozitiv de memorie
USB sau de alt dispozitiv conectat, este posi- Oglinda de pe parasolar este montată pe spa-
Articol Stare
bil ca acesta să nu funcționeze corespunzător
tele parasolarului.
sau ca funcțiile disponibile să fie limitate. MP3, WMA, AAC,
Format fișier La deschiderea capacului oglinzii de pe para-
Se recomandă utilizarea unui iPod cu WAV
solar, se va aprinde automat lampa pentru
firmware actualizat la ultima versiune.
Număr maxim de oglindă (A).
Când contactul sau modul de funcționare
niveluri Nivelul 8
este în poziția ON sau ACC, iPod-ul poate fi
încărcat prin conectarea acestuia la mufa
(inclusiv rădăcina)
USB. Număr de direc-
700
7 Nu lăsați dispozitivul de memorie USB sau toare
iPod-ul în vehicul.
Număr de fișiere 65.535
Se recomandă să faceți o copie de siguranță a
fișierelor, în cazul în care datele sunt com-
promise.
Nu conectați la mufa USB un dispozitiv
Parasolare
E00711202323
(hard disc, cititor de carduri, cititor de
memorie etc.) care nu este precizat în
secțiunea anterioară. Este posibil ca dispozi-
tivul și/sau datele să se deterioreze. Dacă ați
conectat din greșeală un alt dispozitiv, ATENȚIE
scoateți-l după ce treceți contactul în poziția Dacă țineți deschis mai mult timp capacul
„LOCK” sau modul de funcționare în poziția oglinzii de pe parasolar și lampa aprinsă,
OFF. bateria vehiculului se va descărca.
Scrumieră*
Brichetă*
E00711502733
7
Scrumieră* Poziție de montare pentru
E00711401100 scrumiera amovibilă
ATENȚIE Scrumiera amovibilă poate fi montată în
Stingeți chibriturile și țigările înainte să le poziția indicată. 1- Împingeți complet.
puneți în scrumieră.
Nu puneți hârtii și alte obiecte inflamabile în
scrumieră. În caz contrar, țigările sau alte Când este gata de utilizare, bricheta va reveni
materiale inflamabile pot lua foc, provocând automat în poziția inițială cu un „clic”. Pentru
pagube. a o utiliza, scoateți-o din locaș.
Închideți întotdeauna scrumiera. Dacă este După utilizare, introduceți bricheta în poziția
lăsată deschisă, mucurile din scrumieră se inițială în locaș.
pot reaprinde.
NOTĂ
Pentru a utiliza scrumiera, deschideți capacul. Nu țineți bricheta afară din locaș, deoarece
acesta se poate înfunda cu corpuri străine și
se poate scurtcircuita.
Priză accesorii
Lămpi habitaclu
Lămpi habitaclu
Poziție Lampa se aprinde indiferent dacă hayonul
Spoturi pentru lectură
buton este deschis sau închis.
Comandă aprins/stins E00712400168
2 - (•)
plafoni-
Apăsați lentila (A) pentru a aprinde lampa. Lampa se aprinde la deschiderea hayonului
eră
Apăsați-o din nou pentru a o stinge. și se stinge la închiderea acestuia.
3 - stins Plafoniera se stinge indiferent
dacă o ușă sau hayonul este des- 3-( )
( ) chis sau închis. Lampa rămâne stinsă indiferent dacă hayo-
nul este deschis sau închis.
NOTĂ
Dacă motorul a fost pornit utilizând cheia,
Lampă consolă centrală
7 iar cheia este scoasă în timp ce ușile și hayo- E00778700057
nul sunt închise, plafoniera se aprinde, iar Lampa de pe consola centrală se aprinde dacă
după aproximativ 15 secunde se stinge. maneta de lumini este în poziția „ ” sau
Dacă motorul a fost pornit utilizând funcția
„ ”. Dacă maneta de lumini este în poziția
de utilizare fără cheie, iar modul de
funcționare este în poziția OFF în timp ce „AUTO”, lampa de pe consola centrală se
ușile și hayonul sunt închise, plafoniera se aprinde odată cu lămpile de poziție.
aprinde, iar după aproximativ 15 secunde se
stinge. (dacă există în dotare) Lampă portbagaj
Timpul până la stingerea plafonierei poate fi E00712700709
1-( )
Spații de depozitare
sting automat, dacă se acționează contactul
Lămpi zonă pentru picioare sau butonul pentru pornirea motorului, dacă
față una dintre uși sau hayonul este închis sau des-
E00776100044 chis sau dacă se acționează sistemul de acces
Lămpile din zona pentru picioare față (A) se fără cheie sau sistemul de utilizare fără cheie.
aprind dacă se deschide ușa față și se sting la
închiderea acesteia.
NOTĂ
Funcția de stingere automată a plafonierelor
poate fi dezactivată. Timpul de stingere auto-
mată poate fi reglat. Pentru detalii și
asistență, consultați cea mai apropiată unitate
de service autorizată MITSUBISHI 7
MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
de utilizare separat.
AJ4100945
Funcție de stingere automată
lumini interioare* Spații de depozitare
E00713103206
E00712902620
Spații de depozitare
spațiilor de depozitare închise. În caz con- Pentru deschidere, trageți de mâner (A). În torpedo se află un suport pentru carduri.
trar, capacul sau conținutul spațiilor de depo-
zitare pot provoca răniri.
Spații de depozitare
Panoul podelei portbagajului poate fi pliat în
NOTĂ locurile indicate (A).
Mufa USB (dacă există în dotare) este amplasată
în compartimentul de depozitare din consolă. Pen-
tru detalii, consultați „Mufă USB” la pagina
7-71.
Spații de depozitare
*: față vehicul
7
3. Pentru a accesa partea centrală a compar-
timentului de depozitare sub podeaua
portbagajului (față), introduceți mâna în Suport pentru ochelari de
spațiul (C) și ridicați panoul după cum se 2. Introduceți mâna în spațiul (E) și ridicați soare*
vede în imagine. panoul după cum se vede în imagine. E00718601417
ATENȚIE
Nu beți băuturi în timpul deplasării vehiculu-
lui. Nu veți mai fi atent la drum și puteți pro-
voca un accident.
AVERTISMENT
Nu stropiți cu apă și nu vărsați băuturi în
habitaclu. Dacă butoanele, cablurile sau
componentele electrice se udă, este posibil
să se defecteze sau să provoace un incen-
diu.
Dacă vărsați din greșeală o băutură,
ștergeți cât mai mult lichid posibil și
7 consultați imediat o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
NOTĂ
ATENȚIE Nu amplasați pahare sau doze pentru băuturi 2. Scoateți copertina din canelurile de fixare,
în suportul pentru sticle. iar aceasta va reveni în poziția retractat.
Nu beți băuturi în timpul deplasării vehiculu-
lui. Nu veți mai fi atent la drum și puteți pro- Strângeți bine capacul sticlelor cu băuturi
înainte de a le depozita.
voca un accident. NOTĂ
În timpul deplasării, este posibil ca băuturile Este posibil ca unele sticle să fie prea mari
Nu amplasați bagaje pe copertină.
să se verse din cauza vibrațiilor și șocurilor. sau de altă formă decât suportul.
Dacă băutura vărsată este foarte fierbinte, vă
puteți arde.
Copertină portbagaj* Modificare poziție
E00733601102
Copertina portbagajului dispune de două ori-
ficii de fixare (B).
Utilizare
1. Scoateți copertina retractată cu arc și
introduceți-o în canelurile de fixare (A).
Copertină portbagaj*
Trageți ușor de copertină pentru a vă asigura
NOTĂ că este bine fixată.
Dacă spătarul rândului doi de scaune atinge
copertina portbagajului, deplasați-o spre îna-
poi. Depozitare*
Copertina portbagajului se poate rupe dacă
spătarul rândului doi de scaune se sprijină pe
aceasta. Dacă nu este utilizată, copertina poate fi mon-
tată în poziția indicată.
La vehiculele echipate cu compartiment de
depozitare sub podeaua portbagajului, ridicați
Demontare
panoul podelei portbagajului și amplasați
1. Mutați una din glisierele (C) spre interio- 1. Retractați copertina. copertina. 7
rul vehiculului și montați clema (D) în 2. Mutați una din glisierele (C) spre interio-
orificiul de montare special proiectat. rul vehiculului și ridicați-o pentru a Tip 1
Procedați în mod similar și în cazul glisie- demontare copertina portbagajului.
rei de pe partea opusă.
Tip 2
Mânere de prindere
Mânere de prindere
E00732800298
7
AVERTISMENT ATENȚIE
Nu agățați un umeraș sau un obiect greu Nu permiteți bagajelor să depășească
sau ascuțit în cârligul pentru haine. Dacă înălțimea spătarului. De asemenea, fixați
airbag-ul cortină se declanșează, orice ast- bine bagajele.
fel de obiect poate fi proiectat în habitaclu În caz contrar, se pot produce accidente din
cu o forță foarte mare sau poate împiedica cauza reducerii vizibilității spre înapoi sau a
umflarea corectă a airbag-ului respectiv. obiectelor care pot fi proiectate în caz de frâ-
Agățați hainele direct în cârlig (fără a uti- nare bruscă.
liza un umeraș). Asigurați-vă că în buzu-
narele hainelor agățate în cârlig nu se află
ATENȚIE obiecte grele sau ascuțite.
Nu utilizați mânerele de prindere pentru a
intra și pentru a ieși din vehicul. Este posibil
ca mânerele de prindere să se desprindă, iar
dvs. puteți cădea. Cârlige de amarare
E00715700579
Situații de urgență
ERA-GLONASS*.............................................................................8-2
În cazul defectării vehiculului .........................................................8-7
Dacă modul de funcționare nu poate fi trecut în poziția OFF
(vehicule echipate cu sistem de utilizare fără cheie) ...................8-7
Pornire de urgență ............................................................................8-8
Supraîncălzire motor ........................................................................8-9
Scule și cric ....................................................................................8-11
Kit de pană*....................................................................................8-12 8
Schimbarea unei roți ......................................................................8-19
Tractare ..........................................................................................8-26
Utilizare în condiții dificile de parcurs ..........................................8-30
BK0264400EN.book Page 2 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
ERA-GLONASS*
A- Lampă roșie
B- Lampă verde
C- Capac
D- Buton SOS
E- Microfon
8-2 Situații de urgență
BK0264400EN.book Page 3 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
ERA-GLONASS*
F- Difuzor ușă (numai parte pasager față)
AVERTISMENT AVERTISMENT
Dacă lampa roșie rămâne aprinsă sau se Înainte să apăsați butonul SOS, opriți
AVERTISMENT aprinde din nou după aproximativ 20 de vehiculul într-un loc sigur. Dacă îl apăsați
Nu demontați și nu montați piesele de mai secunde de la trecerea contactului sau a în timpul deplasării, atenția la condus va
sus. Acest lucru poate provoca defectarea modului de funcționare în poziția „ON”, fi mai redusă și puteți provoca un acci-
echipamentului, iar sistemul este posibil este posibil ca sistemul să fie defect sau ca dent.
să nu funcționeze normal. bateria care deservește numai sistemul
Nu înlocuiți difuzoarele. Dacă înlocuiți ERA-GLONASS să fie descărcată. Durata
difuzoarele, este posibil ca avertizorul de exploatare a bateriei este de aproxima- ATENȚIE
sonor sau vocea operatorului centrului tiv 3 ani.
Nu deschideți capacul dacă nu aveți de gând
pentru situații de urgență să nu se audă. Verificați sistemul sau înlocuiți bateria
să apăsați butonul SOS. Este posibil să
Dacă difuzoarele trebuie înlocuite ca imediat la o unitate de service autorizată
apăsați butonul SOS din greșeală. În plus,
urmare a unei defecțiuni, vă recomandăm MITSUBISHI MOTORS.
dacă se deschide capacul în timpul deplasă-
să consultați o unitate de service autori- Dacă sistemul nu este în starea în rii, este posibil ca acesta să provoace rănirea, 8
zată MITSUBISHI MOTORS. așteptare, înseamnă că este dezactivat. În în caz de urgență.
timpul deplasării, asigurați-vă că sistemul
1. După trecerea contactului sau a modului este în starea în așteptare.
de funcționare în poziția „ON”, lampa 2. Sistemul funcționează astfel. NOTĂ
roșie (A) și lampa verde (B) se aprind [Raportare automată] Înainte să fie conectat apelul manual, acesta
aproximativ 10 secunde. După trecerea a Dacă vehiculul suferă un accident de o poate fi anulat prin apăsarea lungă a butonu-
aproximativ 10 secunde de la stingerea anumită gravitate. lui SOS, mai mult de 2 secunde.
lămpilor, sistemul este în starea în Nu apăsați butonul SOS decât în situații de
așteptare. NOTĂ urgență, cum ar fi un accident sau o îmbolnă-
vire bruscă. Dacă este trimis din greșeală un
În funcție de gravitatea sau de unghiul
AVERTISMENT impactului, este posibil ca sistemul să nu se
vehicul de intervenție, șoferul responsabil va
suporta costul intervenției.
Dacă lampa roșie și/sau lampa verde nu se activeze.
aprinde după trecerea contactului sau a
modului de funcționare în poziția „ON”,
[Raportare manuală] 3. Lampa verde clipește, iar sistemul ape-
este posibil ca sistemul să fie defect. lează centrul pentru apeluri de urgență.
Verificați imediat sistemul la o unitate de
Dacă deschideți capacul (C) și apăsați
service autorizată butonul SOS (D).
MITSUBISHI MOTORS.
ERA-GLONASS*
5. Dacă lampa verde comută de la clipire la
AVERTISMENT aprins permanent și avertizorul sonor se
NOTĂ
Dacă lampa de avertizare se aprinde ca Dacă microfonul vehiculului (E) și/sau difu-
activează o dată, este disponibilă o
mai jos, apelați direct serviciile de urgență zoarele se defectează, nu puteți vorbi cu ope-
conversație cu un operator al centrului
sau de asistență rutieră cu ajutorul telefo- ratorul centrului pentru apeluri de urgență.
nului mobil etc. pentru apeluri de urgență.
Apelul nu poate fi terminat de la vehicul.
• Dacă lampa verde rămâne aprinsă. (Este
posibil ca sistemul să fie defect.) AVERTISMENT
Este posibil să survină o eroare între
6. Centrul pentru apeluri de urgență solicită
• Dacă lampa verde se aprinde 60 de
punctul de raportare real și cel raportat trimiterea vehiculului de intervenție, după
secunde. (Este posibil ca vehiculul să se
afle într-o zonă fără semnal.) de centrul pentru apeluri de urgență. caz.
Confirmați cu operatorul centrului pentru
apeluri de urgență punctul de raportare și
4. Lampa verde clipește rar, iar sistemul subiectul apelului.
transmite centrului pentru apeluri de
8 urgență informații privind vehiculul și
poziția acestuia.
Listă indicatoare
Lampă de control
Situație Lampă Lampă Cauză Soluție Avertizor sonor
roșie verde
Așteptați.
După terminarea verificării, lămpile
de control se sting.
la trecerea contactului
Se aprinde Se aprinde Dacă lampa roșie și/sau lampa
sau modului de Sistemul este în curs de veri-
(aproximativ (aproximativ verde nu se aprinde, este posibil ca Nicio avertizare
funcționare în poziția ficare.
10 secunde) 10 secunde) sistemul să fie defect. În acest caz,
„ON”
verificați imediat sistemul la o uni-
tate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
ERA-GLONASS*
Lampă de control
Situație Lampă Lampă Cauză Soluție Avertizor sonor
roșie verde
După aproximativ Sistemul funcționează nor-
Se stinge Se stinge − Nicio avertizare
20 de secunde de la mal.
trecerea contactului
sau modului de Este posibil ca sistemul să fie Verificați imediat sistemul la o uni-
funcționare în poziția Se aprinde Se stinge defect sau ca bateria să fie tate de service autorizată De 3 ori
„ON” descărcată. MITSUBISHI MOTORS.
Clipește
(la interval Sistemul apelează centrul
Se stinge − Nicio avertizare
de 0,5 pentru apeluri de urgență.
secunde)
8
Clipește Sistemul transmite centrului
(la interval pentru apeluri de urgență
Se stinge − Nicio avertizare
de 2 informații privind vehiculul
În timp ce este activat secunde) și poziția acestuia.
apelul de urgență Confirmați cu operatorul centrului
pentru apeluri de urgență detaliile
Este disponibilă o apelului de urgență.
conversație cu un operator al Dacă lampa verde nu se stinge nici
Se stinge Se aprinde O dată
centrului pentru apeluri de după terminarea apelului de
urgență. urgență, verificați sistemul la o uni-
tate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Se aprinde Efectuați din nou un apel de urgență
Dacă apelul de (aproxima- Apelul de urgență nu sau apelați direct serviciile de
Se stinge De 3 ori
urgență nu reușește tiv reușește. urgență sau de asistență rutieră de la
60 secunde) cel mai apropiat telefon public etc.
ERA-GLONASS*
În cazul defectării pe șosea a vehiculului, trageți Dacă modul de funcționare nu poate fi trecut în
pe dreapta și semnalizați cu luminile de avarie poziția OFF, efectuați procedura următoare.
și/sau cu triunghiul reflectorizant etc.
1. Treceți selectorul de viteze în poziția „P”
(parcare) și apoi treceți modul de
Situații de urgență 8-7
BK0264400EN.book Page 8 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Pornire de urgență
funcționare în poziția OFF. (La vehiculele 4. Asigurați-vă că electrolitul bateriei este la
cu A/T sau CVT)
ATENȚIE nivelul corespunzător.
Verificați celălalt vehicul. Bateria acestuia
2. O altă cauză ar putea fi tensiunea redusă a Consultați „Baterie” la pagina 10-9.
trebuie să fie de 12 V. Dacă celălalt sistem nu
bateriei. În acest caz, nu vor funcționa nici
este de 12 V, scurtcircuitul poate afecta
sistemul de acces fără cheie, funcția de ambele vehicule. AVERTISMENT
utilizare fără cheie și sistemul de blocare a Utilizați cabluri potrivite cu dimensiunea Dacă electrolitul nu este vizibil sau pare
volanului. Contactați o unitate de service bateriei, pentru a preveni supraîncălzirea înghețat, Nu Încercați Să Porniți Prin
autorizată MITSUBISHI MOTORS. cablurilor. Conectarea La Bateria Altui Vehicul!
O baterie se poate sparge sau poate
Înainte de a utiliza cabluri de conectare,
verificați să nu fie deteriorate sau corodate. exploda dacă temperatura este sub punc-
Pornire de urgență Purtați întotdeauna ochelari de protecție când
tul de îngheț sau dacă nu a fost umplută la
E00800504536 nivelul corespunzător.
lucrați în preajma bateriei.
Dacă motorul nu poate fi pornit ca urmare a Electrolitul bateriei este acid sulfuric
Bateria nu trebuie lăsată la îndemâna copii-
8 diluat, o substanță foarte corozivă.
descărcării parțiale sau totale a bateriei, puteți lor.
Dacă electrolitul (acidul bateriei) intră în
utiliza bateria unui alt vehicul și cabluri de contact cu mâinile, ochii, hainele sau
1. Apropiați vehiculele suficient de mult
conectare pentru a porni motorul. suprafața vopsită a vehiculului, zona
pentru a putea conecta cablurile, dar
asigurați-vă că vehiculele nu se ating. respectivă trebuie clătită bine cu apă.
AVERTISMENT 2. Stingeți luminile, opriți sistemul de încăl-
Dacă electrolitul vă intră în ochi, spălați
imediat cu multă apă și solicitați de
Pentru a porni motorul cu ajutorul cablu- zire și alte echipamente consumatoare de
rilor de conectare, respectați procedurile urgență asistență medicală.
curent.
de mai jos. Nerespectarea procedurilor 3. Asigurați-vă că ambele vehicule au frâna
poate provoca un incendiu sau o explozie
de parcare activată. Treceți A/T sau CVT 5. Conectați un capăt al unui cablu de conec-
sau poate deteriora vehiculele. tare la borna pozitivă (+) a bateriei
în poziția „P” (parcare) sau M/T în punc-
Nu vă apropiați cu scântei, țigări sau fla-
cără de baterie, deoarece aceasta poate
tul „N” (neutru). Opriți motorul. descărcate (A), iar celălalt capăt la
exploda. borna pozitivă (+) a bateriei auxiliare (B).
AVERTISMENT Conectați un capăt al celuilalt cablu de
Decuplați contactul ambelor vehicule îna- conectare la borna negativă (-) a bate-
ATENȚIE inte de a continua. Fiți atenți la cabluri riei auxiliare, iar celălalt capăt la blo-
sau la îmbrăcăminte, acestea nu trebuie să
Nu încercați să porniți motorul prin împinge- cul motor al vehiculului cu bateria
se prindă în ventilator sau în cureaua de
rea sau tragerea vehiculului. Este posibil ca descărcată, în punctul cel mai îndepărtat
transmisie. Vă puteți răni.
acesta să se defecteze. de baterie.
Supraîncălzire motor
Modele 2000 și 2400
AVERTISMENT NOTĂ
Conexiunea trebuie să se facă în La vehiculele echipate cu sistem de oprire și
pozițiile indicate (așa cum se prezintă în pornire automată (AS&G), apăsați butonul
imagine). În cazul în care conectarea se de dezactivare a sistemului, pentru a preveni
face direct la borna negativă (-) a bateriei, oprirea automată a motorului înainte ca bate-
gazele inflamabile generate de baterie se ria să fie încărcată suficient.
pot aprinde și pot provoca o explozie. Consultați „Dezactivare” la pagina 6-30.
Când conectați cablurile de conectare, nu
conectați cablul pozitiv (+) la borna nega- 7. După ce ați pornit motorul, deconectați
tivă (-). Există pericolul ca scânteile pro-
cablurile în ordine inversă și țineți moto-
duse să provoace explozia bateriei.
rul pornit timp de câteva minute.
Supraîncălzire motor
Fereastra de informații a afișajului Opriți motorul și când din compartimentul [Dacă ventilatoarele de răcire sunt acti-
multifuncțional se va întrerupe și va apă- motor nu mai iese abur, ridicați capota vate]
rea afișajul avertizării temperaturii lichi- pentru a ventila compartimentul motor. Dacă avertizarea temperatură ridicată
dului de răcire motor. De asemenea, „ ” Reporniți motorul. lichid de răcire s-a stins, opriți motorul.
va clipi. (Afișaj color, cu cristale lichide) [Dacă ventilatoarele de răcire nu sunt acti-
Lampa de avertizare temperatură ridicată AVERTISMENT vate]
lichid de răcire se aprinde. (Afișaj alb- Nu ridicați capota cât timp din comparti- Opriți imediat motorul și solicitați
negru, cu cristale lichide) mentul motor iese abur. Aburul sau apa asistență unei unități de service autorizate
fierbinte poate țâșni brusc și poate pro- MITSUBISHI MOTORS.
voca arsuri. Se poate scurge apă fierbinte
Dacă se întâmplă acest lucru, trebuie luate
chiar dacă nu iese abur, iar anumite com-
următoarele măsuri corective: ponente ale motorului pot fi fierbinți. Fiți
foarte atenți când deschideți capota.
1. Opriți vehiculul într-un loc sigur.
8 Aveți grijă la aburul fierbinte care poate
2. Verificați dacă din compartimentul motor
proiecta capacul vasului de expansiune.
iese abur.
Nu încercați să demontați bușonul radia-
torului în timp ce motorul este fierbinte.
[Dacă din compartimentul motor nu iese
abur]
Cu motorul pornit, ridicați capota pentru a
ventila compartimentul motor.
*: față vehicul
NOTĂ
La vehiculele echipate cu sistem de oprire și
pornire automată (AS&G), apăsați butonul AVERTISMENT
de dezactivare a sistemului, înainte de opri- Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau
rea vehiculului. hainele în ventilatorul de răcire.
Consultați „Dezactivare” la pagina 6-30.
4. Verificați nivelul lichidului de răcire din
[Dacă din compartimentul motor iese *: față vehicul vasul de expansiune (B).
abur]
3. Asigurați-vă că ventilatoarele de răcire
(A) sunt activate.
Scule și cric
6. Verificați dacă există pierderi pe la furtu-
nurile radiatorului și dacă cureaua de
Scule
MAX. transmisie este slăbită sau deteriorată.
Dacă sistemul de răcire sau cureaua de
transmisie prezintă defecțiuni, vă reco-
MIN. mandăm să le verificați și să le reparați.
Scule și cric
E00800901382
NOTĂ
ATENȚIE Cricul nu necesită întreținere.
Nu adăugați lichid de răcire dacă motorul Cricul respectă reglementările CE stipulate
este fierbinte. Adăugarea bruscă de lichid de în directiva 2006/42/CE privind sculele.
răcire motor ar putea provoca defectarea Declarația de conformitate CE este atașată
motorului. Așteptați ca motorul să se secțiunii „Declarație de conformitate” de la
răcească, apoi adăugați încet lichid de răcire. 1- Scule sfârșitul acestui manual de utilizare.
2- Cric
Kit de pană*
NOTĂ
• În declarația de conformitate CE se
regăsește denumirea companiei, adresa
completă a producătorului și a reprezentan- Strângere
tului autorizat al acesteia și tipul cricului.
Demontare
Extindere
1. Demontați capacul cricului.
2. Strângeți cricul și scoateți-l din locașul de
depozitare (A).
8 Kit de pană*
E00804501201
Depozitare
Kit de pană*
6- Etichetă limită de viteză
NOTĂ NOTĂ
Pasta de etanșare pentru anvelope nu poate fi • Anvelopa a sărit complet de pe jantă și s-a
Utilizare kit de pană utilizată în următoarele situații. Dacă survine desprins de roată.
E00804601202 oricare dintre aceste situații, consultați o uni- • Janta este deteriorată.
tate de service autorizată MITSUBISHI Utilizați pastă de etanșare numai dacă tempe-
AVERTISMENT MOTORS sau un alt specialist. ratura exterioară este cuprinsă între -30 °C și
Utilizarea kitului de pană poate provoca • Data de expirare a pastei de etanșare a fost + 60 °C.
defectarea roții și/sau a senzorilor de pre- depășită. (Data de expirare apare pe eti- Efectuați o depanare de urgență fără a scoate
siune în anvelope. cheta recipientului.) obiectul (cui, șurub, etc.) care a pătruns în
După utilizarea kitului de pană, vehiculul roată.
trebuie verificat și reparat de urgență la o Nu utilizați pastă de etanșare dacă anvelopa
unitate de service autorizată a fost deteriorată din cauza rulării cu presi-
MITSUBISHI MOTORS. une redusă (de ex. denivelări, tăieturi, crăpă-
turi etc. pe anvelopă). 8
Ștergeți pasta de etanșare de pe vopsea ime-
ATENȚIE diat cu o cârpă umedă.
Dacă este înghițită, pasta de etanșare pentru Spălați imediat hainele contaminate cu pastă
anvelope poate afecta sănătatea. Dacă o de etanșare.
• Mai multe anvelope au pană.
înghițiți în mod accidental, beți cât mai Verificați periodic data de expirare a recipi-
• Dimensiunea penei are o lungime sau o
multă apă posibil și mergeți imediat la doc- entului cu pastă de etanșare și asigurați-vă că
adâncime mai mare sau egală cu 4 mm.
tor. achiziționați unul nou, de la o unitate de ser-
• Anvelopa este perforată pe talon (A), nu pe vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Dacă această pastă vă intră în ochi sau
profil (B).
ajunge pe piele, îndepărtați-o cu multă apă.
Dacă simțiți că mai există probleme, Înainte de a repara o anvelopă, opriți vehicu-
adresați-vă unui doctor. lul în siguranță pe o suprafață plană.
Consultați imediat un doctor dacă au loc
reacții alergice.
1. Parcați vehiculul pe o suprafață plană și tare.
Nu lăsați pasta de etanșare la îndemâna copi-
2. Activați frâna de parcare.
ilor. 3. La vehiculele cu M/T, opriți motorul și
Nu inspirați vaporii degajați de pasta de treceți schimbătorul de viteze în poziția
etanșare. „R” (marșarier).
Asigurați-vă că utilizați o pastă de etanșare La vehiculele cu CVT, treceți selectorul
• Vehiculul a mers cu o roată aproape com-
pentru anvelope ORIGINALĂ plet dezumflată. de viteze este în poziția „P” (parcare) și
MITSUBISHI MOTORS. opriți motorul.
Situații de urgență 8-13
BK0264400EN.book Page 14 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Kit de pană*
4. Porniți avariile, poziționați triunghiul 7. Scoateți supapa (F) rotind-o în sens antio- 8. Agitați bine recipientul cu pastă de
reflectorizant, lampa de semnalizare etc. rar cu ajutorul dispozitivului de extras etanșare.
la o distanță adecvată față de vehicul și supapa (E). Puneți supapa într-un loc
solicitați pasagerilor să părăsească vehi- curat, astfel încât să nu se murdărească.
culul.
5. Scoateți kitul de pană.
6. Scoateți capacul (C) de pe supapa anvelo-
pei (D), apoi apăsați dispozitivul de extras
supapa (E) pe aceasta, conform
indicațiilor din imagine. Dezumflați com-
plet anvelopa.
8
NOTĂ
Pe vreme rece (dacă temperatura exterioară
ATENȚIE este mai mică sau egală cu 0 °C), pasta de
Dacă după scoaterea supapei mai rămâne aer etanșare devine mai vâscoasă și este posibil
în anvelopă, este posibil ca supapa să sară să iasă mai greu din recipient. Încălziți reci-
brusc și să vă lovească. Înainte de a scoate pientul în interiorul vehiculului.
supapa, asigurați-vă că anvelopa nu mai
conține aer.
Kit de pană*
9. Scoateți capacul (G) recipientului cu pastă 10. Apăsați furtunul pe supapă (D). Țineți 11. După injectarea pastei de etanșare,
de etanșare pentru anvelope (H). Nu recipientul cu pastă de etanșare invers și scoateți furtunul de pe supapă și
scoateți sigiliul (I). Înșurubați furtunul (J) stoarceți de mai multe ori, pentru a injecta îndepărtați restul de pastă de pe supapă,
pe recipient (H). În timp ce înșurubați fur- toată pasta în anvelopă. jantă și/sau anvelopă. Montați supapa (F)
tunul pe recipient, sigiliul interior se rupe, și înșurubați-o strâns cu ajutorul dispoziti-
permițând utilizarea pastei de etanșare. vului de extras supapa (E).
NOTĂ
La injectarea pastei de etanșare, îndepărtați
ATENȚIE supapa de anvelopă, adică de punctul de con- NOTĂ
Dacă scuturați recipientul după înșurubarea tact al acesteia cu pământul. Dacă supapa se La demontarea și montarea supapei, rotiți cu
furtunului, pasta poate sări afară din furtun. află aproape de punctul în care anvelopa mâna dispozitivul de extragere a acesteia.
atinge pământul, este posibil ca pasta de Utilizarea altei scule este posibil să provoace
etanșare să nu intre ușor în anvelopă. deteriorarea dispozitivului de extragere a
supapei.
Kit de pană*
12. După injectarea pastei de etanșare, fixați 14. Amplasați compresorul (L) cu manome-
bine dispozitivul de extras supapa (E) pe trul (M) în sus.
capătul furtunului (J), pentru a preveni Scoateți cablul de alimentare a compreso-
scurgerea pastei de etanșare din recipien- rului (N), introduceți ștecherul în priza de
tul gol. alimentare pentru accesorii (O), apoi
treceți contactul sau modul de funcționare
în poziția ACC. (Consultați „Priză acceso-
rii” la pagina 7-76.)
Activați compresorul de la buton (P) și
umflați anvelopa la presiunea specificată.
(Consultați „Presiune de umflare anve-
lope” la pagina 10-12.)
ATENȚIE
Compresorul din dotare este proiectat numai
pentru umflarea anvelopelor vehiculelor.
Compresorul este conceput să funcționeze la
12 V. Nu îl conectați la niciun alt fel de
sursă.
Compresorul nu este etanș. Dacă îl utilizați
pe timp de ploaie, asigurați-vă că nu se udă.
Kit de pană*
17. Fixați eticheta de limitare viteză (Q) pe
ATENȚIE ATENȚIE emblema de pe volan.
Praful sau nisipul aspirate de compresor pot Dacă observați o funcționare defectuoasă a
provoca defectarea acestuia. La utilizare, nu compresorului, înseamnă că acesta se
amplasați compresorul direct pe o suprafață supraîncălzește. Opriți-l imediat și lăsați-l să
de acest gen. se răcească cel puțin 30 de minute.
Nu dezasamblați și nu modificați compreso-
rul. Nu loviți manometrul. Este posibil ca
acesta să se defecteze. NOTĂ
Dacă presiunea în anvelopă nu se ridică la
15. Verificați și reglați presiunea în anvelopă
nivelul specificat în 10 minute, este posibil
cu ajutorul manometrului compresorului.
ca anvelopa să fie deteriorată atât de mult
Dacă ați introdus prea mult aer în anve- încât pasta de etanșare să se dovedească inu-
lopă, dați-i drumul slăbind racordul de la tilă pentru a efectua o depanare de urgență.
capătul furtunului. În acest caz, contactați o unitate de service 8
Dacă există o distanță între anvelopă și autorizată MITSUBISHI MOTORS sau un ATENȚIE
jantă deoarece anvelopa s-a deplasat spre alt specialist. Nu lipiți eticheta în altă poziție decât cea
interiorul jantei, înainte de a utiliza com- menționată pe capacul volanului. Lipirea eti-
presorul apăsați pe marginea anvelopei 16. Opriți compresorul, apoi scoateți chetei într-o poziție incorectă este posibil să
înspre jantă. (Acest lucru asigură provoace funcționarea incorectă a sistemului
ștecherul din priză.
etanșarea anvelopei pe jantă.) airbag SRS.
NOTĂ
ATENȚIE Simplul fapt de a introduce pastă de etanșare 18. După ce ați umflat anvelopa la presiunea
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele între și aer în anvelopă cu ajutorul kitului de pană specificată, depozitați compresorul, reci-
anvelopă și jantă în timpul umflării anvelo- nu etanșează anvelopa. Aerul se va scurge pientul și celelalte elemente în vehicul și
pei. prin orificiu până la terminarea procedurii de porniți imediat la drum, pentru ca pasta de
Suprafața compresorului se va încălzi pe depanare de urgență (pasul 19 sau 20 al aces- etanșare să se răspândească uniform în
măsură ce aparatul funcționează. Nu lăsați tor instrucțiuni). anvelopă. Conduceți cu atenție sporită.
compresorul să funcționeze continuu mai Nu depășiți viteza de 80 km/h. Respectați
mult de 10 minute. După ce ați utilizat com-
limitele locale de viteză.
presorul, așteptați să se răcească înainte de a-
l utiliza din nou.
Kit de pană*
NOTĂ
Puneți roata de rezervă sub vehicul, aproape
de cric. Acest lucru aduce un plus de
siguranță în cazul în care cricul se desprinde.
ATENȚIE
Aveți grilă la slăbirea șurubului de montare
al suportului roții. Dacă îl slăbiți prea tare,
cârligul poate să se desprindă, iar roata de
rezervă va cădea.
Tip 2
ATENȚIE
Nu ungeți niciodată cu ulei prezoanele sau
piulițele de roată, deoarece acestea se vor
strânge prea tare.
NOTĂ
Dacă înlocuiți toate cele 4 jante din aluminiu
cu jante din oțel, de ex. la montarea anvelo-
pelor de iarnă, utilizați piulițe conice.
ATENȚIE
După depozitarea roții de rezervă, verificați
dacă suportul acesteia este blocat bine pe
poziție. Dacă suportul nu este bine blocat pe
poziție, este posibil să se desprindă și să cadă
în timpul deplasării și să provoace un acci-
dent.
La separarea roții de suport sau la amplasa-
rea acesteia la loc în suport, țineți cu grijă
suportul roții, pentru ca acesta să nu vă cadă
pe picioare.
Tractare
ATENȚIE
Dacă demontați capacul cu mâna, vă puteți
răni la degete.
NOTĂ
Capacul de roată este fabricat din material
plastic. Desprindeți-l cu grijă.
Montare
NOTĂ
1. Asigurați-vă că clemele (A) de pe spatele
8 capacului de roată nu sunt rupte și că sunt
Capacele de roată de dimensiuni normale au Tractare
un marcaj (E) pe partea din spate, care preci- E00801505758
montate corect pe inele (B). Dacă nu zează locația supapei.
sunteți sigur, nu montați capacul și Înainte de a monta capacul de roată,
consultați o unitate de service autorizată asigurați-vă că deschiderea cu marcaj este
Dacă vehiculul trebuie tractat
MITSUBISHI MOTORS. aliniată corect la supapă.
Dacă trebuie să tractați vehiculul, vă reco-
mandăm ca acest lucru să fie făcut de o uni-
3. Apăsați baza (F) capacului pe roată.
tate de service autorizată MITSUBISHI
4. Apăsați ușor pe ambele părți (G) ale capa-
MOTORS sau de o companie de tractare.
cului de roată și fixați-l cu genunchii.
5. Bateți ușor de-a lungul circumferinței În cazurile de mai jos, transportați vehiculul
capacului în partea de sus (H), apoi cu ajutorul unui camion de tractare.
apăsați pe capac pentru a-l fixa.
Motorul este pornit, dar vehiculul nu se
mișcă sau se aude un zgomot anormal.
La verificarea planșeului vehiculului
observați scurgeri de ulei sau de alte
2. Aliniați supapa anvelopei (C) cu crestă- lichide.
tura (D) de pe capac.
Tractare
Dacă o roată este blocată într-un șanț, nu
încercați să tractați vehiculul.
Tractarea vehiculului cu
În acest caz, contactați o unitate de service ajutorul unui camion de
autorizată MITSUBISHI MOTORS sau o tractare
companie de tractare.
Nu tractați vehiculele cu tracțiune integrală,
tracțiune pe față sau cu CVT în acest mod.
Tractați vehiculul cu grijă în conformitate cu ATENȚIE
instrucțiunile de „Tractare de urgență” din Acest vehicul nu trebuie tractat de un camion
această secțiune doar dacă nu puteți utiliza de tractare care utilizează echipament de
serviciul de tractare oferit de o unitate de ser- Nu tractați vehiculele cu tracțiune integrală ridicare cu cabluri (tip A), după cum se vede
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS sau în acest mod. în imagine. Utilizarea echipamentului de
de o companie de tractare. ridicare cu cabluri va deteriora bara de
Reglementările privind tractarea pot varia de protecție și partea frontală.
la țară la țară. Se recomandă respectarea Nu tractați vehicule cu tracțiune pe față sau 8
reglementărilor din zona în care vă deplasați. CVT cu roțile motoare pe sol (tip B), după
cum se vede în imagine.
Este posibil ca acest lucru să provoace defec-
tarea transmisiei.
Nu tractați vehiculele cu tracțiune integrală
dacă au roțile din față sau din spate pe sol
(tip B sau C), după cum se vede în imagine.
Acest lucru poate provoca defectarea siste-
mului de transmisie sau vehiculul poate sări
de pe platformă.
Dacă tractați vehicule cu tracțiune integrală,
utilizați echipamente de tip D sau E.
La vehiculele cu tracțiune pe față, dacă trans-
misia este defectă sau deteriorată,
transportați vehiculul cu roțile motoare pe o
platformă (tip C, D sau E), după cum se vede
în imagine.
Tractare
„LOCK” sau modul de funcționare în poziția
ATENȚIE Dacă vehiculul dvs. urmează să fie
OFF în timpul tractării.
[Pentru vehicule cu tracțiune pe față echipate tractat de un alt vehicul
sistem de control activ al stabilității (ASC)]
Dacă vehiculul este tractat cu contactul sau Tractare cu roțile față ridicate de 1. Locația cârligelor de tractare din față este
modul de funcționare în poziția „ON” și doar pe sol (tip C - numai vehicule cu prezentată în imagine. Prindeți cablul de
cu roțile din față sau din spate ridicate de pe tractare de cârligul de tractare față.
sol (tip B sau C), este posibil ca sistemul
tracțiune pe față)
ASC să se activeze, ceea ce poate provoca un
accident. La tractarea vehiculului cu roțile Dezactivați frâna de parcare.
din spate ridicate de pe sol, treceți contactul Treceți schimbătorul de viteze (M/T) sau
sau modul de funcționare în poziția ACC. La selectorul de viteze (CVT) în punctul „N”
tractarea vehiculului cu roțile din față ridi- (neutru).
cate de pe sol, treceți contactul sau modul de
8 funcționare după cum urmează.
Tractare de urgență
[Cu excepția vehiculelor echipate cu sistem
de utilizare fără cheie]
Contactul este în poziția „LOCK” sau
Dacă în caz de urgență serviciul de tractare nu
„ACC”.
[Vehicule echipate cu sistem de utilizare fără
este disponibil, vehiculul poate fi tractat pe o
distanță scurtă cu un cablu prins de cârligul
cheie]
de tractare.
NOTĂ
Modul de funcționare este în poziția OFF sau Utilizarea altei părți a vehiculului decât câr-
ACC. Dacă vehiculul urmează să fie tractat de un
ligul special pentru tractare poate provoca
alt vehicul sau dacă vehiculul dvs. tractează deteriorarea caroseriei.
un alt vehicul, țineți cont de următoarele.
Tractare cu roțile spate ridicate de Utilizarea unei șufe sau a unui lanț metalic
pe sol (tip B - numai vehicule cu poate provoca deteriorarea caroseriei. Se
recomandă utilizarea unei frânghii. Dacă
tracțiune pe față și M/T) utilizați o șufă sau un lanț metalic, înfășurați-
l cu o cârpă în locurile în care atinge carose-
Treceți schimbătorul de viteze în punctul „N” ria.
(neutru). Păstrați pe cât posibil cablul de tractare în
Treceți contactul sau modul de funcționare în poziție orizontală. Un cablu de tractare neali-
poziția ACC și fixați volanul în poziția drept niat poate deteriora caroseria.
înainte cu o frânghie sau o chingă de anco- Prindeți cablul de tractare de cârligul de trac-
tare de pe aceeași parte, pentru a menține
rare. Nu treceți niciodată contactul în poziția
cablul cât mai drept posibil.
8-28 Situații de urgență
BK0264400EN.book Page 29 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Tractare
2. Lăsați motorul pornit.
Dacă motorul este oprit, pentru a debloca
ATENȚIE AVERTISMENT
Nu lăsați contactul în poziția „LOCK” sau Dacă urmează să coborâți o pantă lungă,
volanul efectuați operația următoare.
modul de funcționare în poziția OFF. Volanul frânele se pot supraîncălzi, iar eficiența
[Cu excepția vehiculelor cu sistem de uti-
se va bloca, provocând pierderea controlului. acestora se va reduce. Transportați vehi-
lizare fără cheie] culul cu ajutorul unui camion de tractare.
La vehiculele echipate cu sistem adaptiv de
La vehiculele cu M/T, treceți contactul în control al vitezei de croazieră (ACC) și sis-
poziția „ON” sau „ACC”. tem de protecție la impact frontal (FCM),
La vehiculele cu A/T sau CVT, treceți dezactivați aceste sisteme, pentru a preveni ATENȚIE
contactul în poziția „ON”. un accident sau o acțiune neașteptată în tim- Persoana din vehiculul tractat trebuie să fie
[Pentru vehiculele cu sistem de utilizare pul tractării. atentă la lămpile de frână ale vehiculului
fără cheie] Consultați „Sistem de control adaptiv al vite- tractor și să se asigure că nu se slăbește
La vehiculele cu M/T, treceți modul de zei de croazieră (ACC)” la pagina 6-79 și cablul.
funcționare în poziția ACC sau ON. „Sistem de protecție la impact frontal Dacă un vehicul echipat cu A/T sau CVT tre-
La vehiculele cu A/T sau CVT, treceți (FCM)” la pagina 6-91. buie tractat cu toate roțile pe sol, asigurați-vă 8
modul de funcționare în poziția ON. că viteza și distanța de tractare de mai jos nu
3. Treceți schimbătorul de viteze (M/T) sau sunt niciodată depășite, în caz contrar este
NOTĂ selectorul de viteze (A/T sau CVT) în posibil ca transmisia să se defecteze.
La vehiculele echipate cu sistem de oprire și punctul „N” (neutru).
Viteză de tractare: 40 km/h
pornire automată (AS&G), apăsați butonul 4. Aprindeți luminile de avarie, dacă acest Distanță de tractare: 40 km
de dezactivare a sistemului, înainte de opri- lucru este impus prin lege. (Respectați
rea vehiculului. legile și reglementările locale) Pentru viteza și distanța de tractare,
Consultați „Dezactivare” la pagina 6-30. 5. În timpul tractării, mențineți contactul cu respectați legile și reglementările locale.
celălalt șofer; vehiculele trebuie să se
deplaseze cu viteză redusă.
AVERTISMENT Dacă vehiculul dvs. tractează un
Dacă motorul este oprit, servodirecția și AVERTISMENT alt vehicul
servofrâna nu vor fi disponibile. Acest Evitați frânarea, accelerarea bruscă și
lucru înseamnă o forță mai mare de apă- virajele strânse; astfel de manevre pot
sare a pedalei de frână sau un efort supli- Utilizați numai cârligul de tractare spate, con-
provoca deteriorarea cârligului sau cablu-
mentar la manevrarea volanului. De lui de tractare. form indicațiilor din imagine.
aceea, manevrarea vehiculului este foarte Este posibil ca pietonii din apropiere să fie Prindeți cablul de tractare de cârligul de trac-
dificilă. răniți. tare spate.
Îngrijire vehicul
9
BK0264400EN.book Page 2 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Pentru a păstra valoarea vehiculului dvs., este După curățarea interiorului cu apă, un agent NOTĂ
necesară efectuarea lucrărilor revizie de perio- de curățare sau ceva similar, ștergeți și uscați Nu utilizați agenți de curățare, întreținere și
dică, utilizând proceduri corespunzătoare. într-o zonă umbrită și bine ventilată. protejare care să conțină silicon sau ceară.
Dacă sunt aplicate pe planșa de bord sau pe
Efectuați întotdeauna lucrările de întreținere în
alte piese, aceste produse pot provoca deco-
conformitate cu reglementările privind protecția NOTĂ lorări și reflexii pe parbriz și pot afecta vizi-
mediului. Selectați cu atenție materialele utili- Pentru a curăța interiorul hayonului, utilizați bilitatea.
zate pentru spălare etc., pentru a vă asigura că întotdeauna o cârpă moale și ștergeți geamul De asemenea, dacă astfel de produse ajung
nu conțin agenți corozivi. Dacă aveți nelămuriri, precum și elementul sistemului de încălzire și pe butoane sau pe accesoriile electrice, aces-
vă recomandăm să consultați un specialist pen- dezaburire astfel încât acesta să nu fie afectat. tea se pot defecta.
tru a selecta aceste materiale. Nu utilizați fibre sintetice sau o cârpă uscată.
9 Acestea pot provoca decolorarea sau deterio-
ATENȚIE ATENȚIE rarea suprafeței.
Nu utilizați substanțe organice (solvenți, Nu amplasați un parfum pe planșa de bord
Produsele de curățat pot fi periculoase.
benzină ușoară, kerosen, alcool, benzină sau în preajma lămpilor și instrumentelor.
Respectați întotdeauna instrucțiunile furnizo-
etc.), soluții alcaline sau acide. Ingredientele acestuia pot provoca decolorări
rului produsului de curățat. sau fisuri.
Pentru a evita deteriorarea, nu utilizați nicio- Aceste substanțe chimice pot provoca deco-
dată următoarele materiale pentru a curăța lorarea, pătarea sau fisurarea suprafețelor.
vehiculul. Dacă utilizați agenți de curățare sau de lus-
• Benzină
truire, asigurați-vă că printre ingrediente nu Tapițerie
se numără substanțele menționate mai sus. E00900500207
• Diluant pentru vopsea
• Benzină ușoară 1. Pentru a menține valoarea noului dvs.
• Kerosen vehicul, tratați tapițeria cu atenție și
• Terebentină Componente din plastic, vinilin, păstrați interiorul curat.
• Benzină grea material textil și pluș Utilizați un aspirator și periați scaunele.
• Diluant pentru lac E00900301459
Dacă se pătează, vinilinul și pielea sinte-
• Tetraclorură de carbon 1. Ștergeți ușor aceste suprafețe cu o cârpă tică trebuie curățate cu un agent de
• Dizolvant pentru lac de unghii moale și soluție de apă și săpun moale. curățare corespunzător. Stofa poate fi
• Acetonă curățată fie cu un agent pentru curățarea
Întreținere
10-2 Întreținere
BK0264400EN.book Page 3 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Modele 3000
LHD
10
Întreținere 10-3
BK0264400EN.book Page 4 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Catalizator*
AVERTISMENT
Lucru valabil în cazul oricărui alt vehicul,
nu parcați și nu utilizați vehiculul în zone
10 unde materiale inflamabile precum iarba
sau frunze uscate pot intra în contact cu 2. Ridicați capota, apăsând în același timp
un sistem de evacuare fierbinte, deoarece pe cârligul de siguranță.
există pericol de incendiu. ATENȚIE
Catalizatorul nu trebuie vopsit. Țineți cont de faptul că tija de sprijin se
poate desprinde de capotă dacă aceasta este
ridicată de o pală de vânt puternică.
NOTĂ După introducerea tijei de susținere în fantă,
Utilizați combustibil de tipul recomandat în asigurați-vă că tija susține bine capota, astfel
„Alegerea combustibilului” la pagina 2-2. încât aceasta să nu cadă și să vă rănească.
10-4 Întreținere
BK0264400EN.book Page 5 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Ulei de motor
Modele 3000
10
Ulei de motor A B
E01000405078
Ulei de motor
este important să verificați periodic nivelul ule-
iului sau înainte de a porni la drum lung.
NOTĂ
Verificați sau completați nivelul uleiului
conform procedurii următoare.
1. Parcați vehiculul pe o suprafață orizon- • La verificarea nivelului uleiului în pasul 6
tală. de mai sus, verificați într-o parte inferioară
a jojei, deoarece nivelul uleiului are un
2. Opriți motorul.
aspect diferit la cele două capete ale jojei.
3. Așteptați câteva minute.
• Nivelul uleiului trebuie să fie între marca-
4. Scoateți joja și curățați-o cu o cârpă jele (A) și (B) de pe jojă.
curată. Uleiul de motor se va deteriora rapid dacă
5. Introduceți complet joja. vehiculul este exploatat în condiții grele,
6. Scoateți joja și verificați nivelul uleiului; care solicită scurtarea intervalelor dintre Selectați uleiul de motor cu vâscozitate
acesta trebuie să fie întotdeauna între mar- schimburi. SAE corespunzătoare în funcție de tempe-
cajele indicate Consultați programul de întreținere.
ratura exterioară.
7. Dacă nivelul uleiului este sub limita specifi- Pentru înlăturarea uleiurilor de motor uzate,
Uleiurile de motor 0W-20, 0W-30, 5W-
cată, scoateți bușonul capacului chiulasei și consultați pagina 2-5.
20, 5W-30 și 5W-40 pot fi utilizate numai
adăugați cantitatea de ulei necesară pentru a
10 ridica nivelul în intervalul specificat. Nu
dacă îndeplinesc specificațiile ACEA
Vâscozitate recomandată ulei A3/B3, A3/B4 sau A5/B5 și API SM (sau
umpleți prea mult, pentru a nu defecta moto-
rul. Asigurați-vă că uleiul este de tipul spe- de motor superioare).
Utilizați ulei de motor în conformitate cu
cificat și nu amestecați tipuri de ulei diferite.
următoarea clasificare:
8. După ce adăugați ulei, fixați capacul.
9. Confirmați nivelul uleiului, repetând pașii
NOTĂ • Clasificare API: „Pentru service SM”
Nu se recomandă utilizarea aditivilor deoa- sau superior
de la 4 la 6.
rece aceștia pot reduce eficiența aditivilor • Ulei certificat ILSAC
deja incluși în uleiul de motor. În caz contrar, • Clasificare ACEA:
NOTĂ este posibil ca ansamblul mecanic să se „Pentru service A1/B1, A3/B3, A3/B4
La modelele 3000, dacă verificarea nivelului defecteze. sau A5/B5”
uleiului este dificil de efectuat, ștergeți joja Dacă aceste specificații nu sunt disponibile,
și introduceți-o. Așteptați puțin și verificați contactați o unitate de service autorizată
din nou nivelul uleiului, verificând suprafața MITSUBISHI MOTORS.
superioară a jojei.
10-6 Întreținere
BK0264400EN.book Page 7 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
ATENȚIE
Antigel Nu utilizați alcool sau antigel cu metanol sau
orice amestec de lichid de răcire cu alcool
Lichidul de răcire motor conține un agent anti- sau antigel cu metanol. Utilizarea unui anti-
gel necorespunzător poate duce la corodarea
coroziv, etilen glicol. Unele piese ale motorului
componentelor din aluminiu.
sunt fabricate din aliaj de aluminiu, iar pentru a
Nu utilizați apă pentru a modifica
*: față vehicul preveni corodarea acestor componente lichidul concentrația lichidului de răcire.
de răcire trebuie înlocuit periodic.
Întreținere 10-7
BK0264400EN.book Page 8 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Lichid de spălare
Dacă nivelul este scăzut, adăugați lichid de
ATENȚIE spălare.
Verificare nivel lichid
Concentrațiile mai mari de 60 % vor afecta
eficiența antigelului și a lichidului de răcire, Nivelul lichidului trebuie să se situeze între
precum și motorul. marcajele „MAX” și „MIN” de pe rezervor.
Nu completați doar cu apă.
Apa reduce calitățile de protecție împotriva
ruginii și înghețului ale lichidului de răcire și
are un punct de fierbere mai scăzut. De ase- MIN.
menea, poate deteriora sistemul de răcire în MAX.
cazul în care îngheață. Nu utilizați apă de la
robinet deoarece poate provoca coroziune și
rugină.
Pe vreme rece
10-8 Întreținere
BK0264400EN.book Page 9 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Baterie
Nivelul electrolitului trebuie să se situeze
Tip lichid Baterie între limitele specificate pe carcasa bateriei.
E01001203545
Completați cu apă distilată, dacă este cazul.
Utilizați lichid de frână în conformitate cu Starea bateriei este foarte importantă pentru Interiorul bateriei este împărțit în mai multe
DOT3 sau DOT4, dintr-un recipient sigilat. pornirea rapidă a motorului și pentru compartimente; scoateți capacul corespunză-
Lichidul de frână este higroscopic. Prea multă funcționarea corespunzătoare a sistemului tor fiecărui compartiment și completați cu apă
umezeală în lichidul de frână va influența electric al vehiculului. Verificarea și îngrijirea distilată până la gradația superioară. Nu
negativ sistemul de frânare, reducând periodică sunt foarte importante pe vreme depășiți gradația superioară, deoarece lichidul
performanțele de frânare. rece. se poate scurge în timpul deplasării, provo-
când defecțiuni.
AVERTISMENT NOTĂ Verificați nivelul electrolitului cel puțin o
Aveți grijă când manipulați lichid de frână, După înlocuirea bateriei, datele sistemului dată la patru săptămâni, în funcție de
deoarece este dăunător ochilor și pielii și electronic de comandă a transmisiei auto- condițiile de funcționare.
poate afecta suprafețele vopsite. Ștergeți mate etc. vor fi șterse. Prin urmare, pot apă- Dacă bateria nu este utilizată, se va descărca
imediat orice urmă de lichid vărsat. rea șocuri la schimbarea treptelor de viteză. în timp.
Dacă lichidul de frână ajunge în ochi, Șocurile se vor atenua după câteva schimbări Verificați-o o dată pe lună și încărcați cu un
clătiți imediat cu apă curată. Consultați în timpul deplasării. curent de intensitate redusă, dacă este cazul.
un medic, dacă este cazul.
10
Demontare și montare conductă
Verificare nivel electrolit
ATENȚIE de aer
baterie
Utilizați numai lichidul de frână specificat. (cu excepția modelelor 3000)
Nu amestecați și nu adăugați mărci diferite
de lichid de frână, pentru a împiedica reacția
chimică. Pentru a completa cu apă distilată, demontați
Nu permiteți contactul sau amestecul cu conducta de aer.
lichide pe bază de benzină; în caz contrar,
lichidul de frână se va contamina.
Garniturile se vor deteriora.
AVERTISMENT
Treceți contactul în poziția „LOCK” sau
Cu excepția operațiunilor de întreținere, bușonul
modul de funcționare în poziția OFF.
rezervorului trebuie păstrat închis, pentru a împie-
Asigurați-vă că îmbrăcămintea nu se
dica degradarea lichidului de frână.
prinde în ventilator sau în cureaua de
Curățați bușonul înainte de demontare și
transmisie. Vă puteți răni.
închideți-l bine după efectuarea întreținerii.
Întreținere 10-9
BK0264400EN.book Page 10 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Baterie
10 Deconectare și conectare
Montare
1. Montați conducta de aer (A), apoi montați Pentru a deconecta cablul bateriei, opriți
clemele (B). motorul, deconectați mai întâi borna negativă
AVERTISMENT
(-) și apoi borna pozitivă (+). La conectarea
Nu vă apropiați cu scântei, țigări și flăcări
bateriei, conectați mai întâi borna pozitivă (+)
de baterie, deoarece aceasta poate
și apoi borna negativă (-). exploda.
Electrolitul bateriei este extrem de coro-
NOTĂ ziv. Nu permiteți contactul electrolitului
Deschideți capacul bornei (A) înainte de cu ochii, pielea, îmbrăcămintea sau cu
conectarea sau deconectarea bornei pozitive suprafețele vopsite ale vehiculului.
(+) a bateriei. Electrolitul vărsat trebuie clătit imediat
Slăbiți piulița (B) și apoi deconectați cablul cu multă apă.
de la borna pozitivă (+) a bateriei. Iritarea ochilor sau a pielii din cauza con-
tactului cu electrolitul necesită îngrijire
medicală imediată.
10-10 Întreținere
BK0264400EN.book Page 11 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Anvelope
AVERTISMENT NOTĂ
Asigurați o ventilare adecvată când Păstrați bornele curate. După conectarea
încărcați sau utilizați bateria într-un bateriei, ungeți cu vaselină pentru protejarea
spațiu închis. bornelor. Pentru a curăța bornele, utilizați
apă călduță.
Verificați dacă bateria este montată cores-
ATENȚIE punzător și dacă nu se poate mișca în timpul
Nu lăsați bateria la îndemâna copiilor. deplasării. De asemenea, verificați strânge-
Nu deconectați niciodată bateria când con- rea fiecărei borne.
tactul este cuplat. În caz contrar, componen- Dacă nu utilizați vehiculul o perioadă mai
tele sistemului electric s-ar putea defecta. lungă de timp, scoateți bateria și depozitați-o
Nu scurtcircuitați niciodată bateria. Este într-un loc unde lichidul bateriei nu va
posibil ca aceasta să se supraîncălzească și să îngheța. Bateria trebuie păstrată întotdeauna
se deterioreze. complet încărcată.
Dacă bateria urmează să fie încărcată rapid,
deconectați mai întâi cablurile acesteia.
Pentru a evita scurtcircuitarea, asigurați-vă Anvelope 10
că veți conecta mai întâi borna negativă (-). E01001300255
Purtați întotdeauna ochelari de protecție când
lucrați în preajma bateriei. AVERTISMENT
Nu vărsați acid sulfuric (electrolitul bateriei) Deplasarea cu anvelope uzate sau umflate
pe piesele din apropierea bateriei, piesele din necorespunzător poate provoca pierderea
plastic etc., deoarece acesta le poate păta, controlului sau explozia acestora, care
fisura sau decolora. poate duce la un accident cu consecințe
Dacă totuși se întâmplă acest lucru, ștergeți- grave sau chiar fatale.
le cu o cârpă moale, piele de căprioară sau un
material asemănător și cu o soluție de apă cu
detergent neutru, apoi clătiți imediat cu
multă apă.
Întreținere 10-11
BK0264400EN.book Page 12 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Anvelope
Verificați presiunea în toate anvelopele când acestea sunt reci; dacă presiunea este prea mică sau prea mare, reglați-o la valoarea specificată.
După reglarea presiunii în anvelope, verificați dacă acestea prezintă deformări sau pierderi de aer. Asigurați-vă că supapele au capace.
10-12 Întreținere
BK0264400EN.book Page 13 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Anvelope
tori de uzură, anvelopele trebuie înlocuite cu
unele noi.
ATENȚIE Rotație anvelope
Chiar dacă o jantă are aceeași dimensiune și E01001901317
În cazul vehiculelor cu tracțiune integrală,
același deport ca și tipul de jantă specificat, Uzura anvelopelor variază în funcție de starea
dacă trebuie înlocuită una dintre anvelope,
forma sa poate împiedica montarea corectă.
înlocuiți-le pe toate. vehiculului, starea carosabilului și stilul de
Înainte de a utiliza jantele pe care le aveți, vă
condus al șoferului. Pentru a egaliza uzura
recomandăm să consultați un specialist.
anvelopelor și pentru a prelungi durata de
ATENȚIE Dacă vehiculul este echipat cu sistem de
exploatare a acestora, se recomandă să
Utilizați întotdeauna anvelope de aceeași monitorizare a presiunii în anvelope, trebuie
utilizate numai jante originale MITSUBISHI schimbați între ele anvelopele după ce ați des-
dimensiune, tip, marcă și care să nu prezinte
diferențe de uzură. Utilizarea anvelopelor de MOTORS. Dacă utilizați alt tip de jante, coperit urme de uzură anormale sau oricând
dimensiuni, tip și mărci diferite va face ca există riscul apariției pierderilor de aer și se constată că diferența de uzură între anvelo-
temperatura uleiului diferențialului să defectării senzorilor, deoarece aceștia nu vor pele față și spate este vizibilă.
crească, provocând defectarea sistemului de putea fi montați corespunzător. Consultați Când schimbați între ele anvelopele,
transmisie. În plus, trenul de rulare va fi „Sistem de monitorizare presiune în anve- verificați dacă există urme de uzură inegală
supus unor sarcini excesive. Este posibil să lope (TPMS)” la pagina 6-116. sau de deteriorare. Uzura anormală este de
apară scurgeri de ulei, blocarea diferitelor obicei provocată de presiunea, geometria și
mecanisme sau alte defecțiuni grave. echilibrarea necorespunzătoare sau de frânări
NOTĂ violente. Vă recomandăm să verificați aceste
10
La vehiculele cu frână de parcare electrică, probleme pentru a determina cauza uzurii ine-
Înlocuire jante și anvelope vehiculul nu poate utiliza jante din oțel cu
gale a profilului.
diametrul de 16 in., deoarece acestea ating
E01007201833
piesele sistemului de frânare.
În plus, jantele din aliaj cu diametrul de 16
ATENȚIE in. nu pot fi utilizate pe vehicul, în funcție de
Evitați utilizarea unor anvelope de dimensi- tipul acestora, chiar dacă se utilizează piese
uni diferite față de cele din tabel și utilizarea ORIGINALE MITSUBISHI MOTORS.
combinată a diferitelor tipuri de anvelope, Înainte de a utiliza jantele respective,
deoarece acest lucru poate afecta siguranța consultați un dealer autorizat MITSUBISHI
deplasării. MOTORS.
Consultați „Jante și anvelope” la pagina
11-13.
Întreținere 10-13
BK0264400EN.book Page 14 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Anvelope
direcția corectă de rotație, schimbați între ele Anvelopele de iarnă sunt recomandate pentru
Față roțile față și spate de pe partea stângă a vehi-
deplasarea pe zăpadă sau pe gheață. Pentru a
culului, iar cele de pe partea dreaptă separat.
păstra stabilitatea, montați anvelope de iarnă
Păstrați fiecare anvelopă pe partea inițială.
La montarea anvelopelor, asigurați-vă că de aceeași dimensiune și cu același profil la
Fără roată de rezervă săgețile indică direcția de rotație când vehi- toate cele patru roți. O anvelopă de iarnă
culul se deplasează spre înainte. Anvelopele uzată mai mult 50% nu mai este corespunză-
ale căror săgeți indică o direcție greșită nu se toare pentru utilizare. Nu utilizați anvelope de
Față
vor comporta corespunzător. iarnă care nu respectă specificațiile.
Anvelope
Întreținere 10-15
BK0264400EN.book Page 16 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
NOTĂ
Dacă opritorul nu este furnizat împreună cu
lama nouă, utilizați opritorul lamei vechi.
10-16 Întreținere
BK0264400EN.book Page 17 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Întreținere generală
AVERTISMENT
Dacă observați o scurgere suspectă de com-
bustibil sau dacă simțiți miros de combusti-
bil, solicitați asistență unității de service
autorizate MITSUBISHI MOTORS.
Întreținere 10-17
BK0264400EN.book Page 18 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Siguranțe fuzibile
Dacă sunt probleme, vă recomandăm să
Siguranțe Habitaclu (vehicule LHD)
verificați vehiculul.
E01003003433
Panoul de siguranțe din habitaclu se află în
Ungere balamale și încuietori Locație panou de siguranțe
spatele capacului din fața scaunului șoferului,
în locul indicat în imagine.
Trageți de capac și îndepărtați-l.
Verificați toate încuietorile și balamalele și,
Pentru a preveni defectarea sistemului elec-
dacă este cazul, ungeți-le.
tric ca urmare a unui scurtcircuit sau a supra-
solicitării, fiecare circuit dispune de o
Siguranțe fuzibile siguranță.
E01002901662 Există panouri de siguranțe în habitaclu și în
Siguranțele fuzibile se vor topi pentru a compartimentul motor.
împiedica apariția unui incendiu dacă apare
un curent prea mare prin anumite sisteme
electrice.
În cazul unei siguranțe fuzibile topite, vă
10 recomandăm să verificați vehiculul.
Pentru siguranțe fuzibile, consultați „Tabel A- Panou de siguranțe principal
amplasare siguranțe în habitaclu” la pagina B- Panou de siguranțe secundar
10-21 și „Tabel amplasare siguranțe în com-
partimentul motor” la pagina 10-22.
AVERTISMENT
Siguranțele fuzibile nu trebuie înlocuite cu
niciun alt sistem. Dacă nu se montează
siguranța fuzibilă corespunzătoare există
oricând pericol de incendiu, distrugerea
proprietății sau deces.
10-18 Întreținere
BK0264400EN.book Page 19 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Siguranțe
Panou de siguranțe principal 4. Demontați prinderea torpedoului (C) și
Habitaclu (vehicule RHD)
apoi scoateți-l.
Panoul de siguranțe din habitaclu se află în 1. Deschideți torpedoul.
spatele torpedoului, în poziția indicată în ima- 2. Decuplați tija (A) de pe partea dreaptă a
gine. torpedoului.
Întreținere 10-19
BK0264400EN.book Page 20 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Siguranțe
Panou de siguranțe secundar Compartiment motor B- Panou de siguranțe secundar (tip 1)
C- Panou de siguranțe secundar (tip 2)
La înlocuirea unei siguranțe din panoul de În compartimentul motor, panoul de siguranțe
siguranțe secundar, utilizați orificiul capacu- este amplasat în locul indicat în imagine. În Intensitate siguranțe
lui inferior. timp ce apăsați clema (D), trageți în sus capa- E01007701753
cul.
Intensitatea siguranțelor și denumirea siste-
melor electrice protejate de acestea sunt indi-
cate pe interiorul capacului panoului
siguranțe (vehicule LHD), pe interiorul torpe-
doului (vehicule RHD) și pe interiorul capa-
cului panoului de siguranțe (din
compartimentul motor).
NOTĂ
Siguranțele de rezervă se regăsesc pe capacul
10 panoului principal de siguranțe din comparti-
mentul motor. Utilizați întotdeauna siguranțe
de aceeași intensitate pentru înlocuirea celor
arse.
10-20 Întreținere
BK0264400EN.book Page 21 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Siguranțe
Panou de
siguranțe
secundar
(LHD)
Panou de
siguranțe
secundar
(RHD) 10
Întreținere 10-21
BK0264400EN.book Page 22 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Siguranțe
Intensi- *1: siguranță fuzibilă Tabel cu localizarea siguranțelor
Nr. Simbol Sistem electric
tate *2: chiar dacă vehiculul este echipat cu din compartimentul motor
16 Airbag SRS 7,5 A lampă de ceață spate, este posibil ca E01008002167
vehiculul să nu fie echipat cu siguranță
17 Radio 15 A pentru această lampă. Panou de siguranțe principal
Releu unitate de
18 7,5 A
comandă
Este posibil ca unele siguranțe să nu fie
Lămpi habitaclu montate pe vehiculul dvs., în funcție de
19 15 A
(Plafoniere) modelul sau specificațiile acestuia.
Lămpi Tabelul de mai sus prezintă echipamentul
marșarier principal protejat de fiecare siguranță.
20 7,5 A
(Lămpi
marșarier)
Oglinzi exteri-
21 7,5 A
oare încălzite
10 Pe spatele capacului panoului de siguranțe
Oglinzi retrovi-
22 10 A
zoare exterioare
Brichetă/
23 15 A
Priză accesorii
Încărcare 7,5 A
24
Volan încălzit 15 A
Scaun reglabil Sistem
Nr. Simbol Intensitate
25 electric 30 A* 1 electric
(Scaun șofer) Motor ventila-
26 Scaun încălzit 30 A tor condensa-
SBF 30 A*
tor aer
Scaun reglabil 1 condiționat
27 electric 30 A*1
(Scaun pasager) VLC 40 A*
10-22 Întreținere
BK0264400EN.book Page 23 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Siguranțe
Sistem Sistem Sistem
Nr. Simbol Intensitate Nr. Simbol Intensitate Nr. Simbol Intensitate
electric electric electric
SBF Frână de par- Fază lungă far
Demaror 30 A* F3 7,5 A F17 10 A
2 care electrică (stânga)
Motor F4 Lumini de zi 10 A Fază lungă far
F18 10 A
SBF ventilator (dreapta)
30 A* Proiectoare de
3 condensator F5 15 A Fază
ceață
aer condiționat F19 scurtă far LED 20 A
Aer
SBF Motor ventila- F6 10 A (stânga)
40 A* condiționat
4 tor radiator Fază
SBF Sistem anti- F7 Spălător faruri 20 A F20 scurtă far LED 20 A
40 A*
5 blocare frâne Claxon de (dreapta)
F8 20 A
SBF Frână de par- siguranță Fază
50 A* Halo
6 care electrică F9 Claxon 10 A F21 scurtă far 10 A
gen
SBF Sistem anti- (stânga) 10
30 A* F10 ETV 15 A
7 blocare frâne Fază
F11 Alternator 7,5 A Halo
Hayon acționat F22 scurtă far 10 A
BF1 30 A gen
electric F12 Motor 7,5 A (dreapta)
Întreținere 10-23
BK0264400EN.book Page 24 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Siguranțe
Este posibil ca unele siguranțe să nu fie Panou de siguranțe secundar (tip 1) Panou de siguranțe secundar (tip 2)
montate pe vehiculul dvs., în funcție de
modelul sau specificațiile acestuia.
Tabelul de mai sus prezintă echipamentul
principal protejat de fiecare siguranță.
10-24 Întreținere
BK0264400EN.book Page 25 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Siguranțe
Panoul de siguranțe nu conține siguranțe de
rezervă de 7,5 A, 25 A sau 30 A. Dacă una
Înlocuire siguranțe
E01007800845
dintre aceste siguranțe este arsă, înlocuiți-o
1. Înainte de a înlocui o siguranță,
cu una dintre următoarele siguranțe.
dezactivați întotdeauna circuitul respectiv
7,5 A: siguranță de rezervă de 10 A
și treceți contactul în poziția „LOCK” sau
25 A: siguranță de rezervă de 20 A
modul de funcționare în poziția OFF.
30 A: siguranță de 30 A amplificator sis-
2. Luați penseta pentru siguranțe (A) din
tem audio
interiorul panoului de siguranțe din com-
La utilizarea unei siguranțe de rezervă,
partimentul motor.
înlocuiți-o cu una de intensitate corectă cât
mai curând posibil.
B- Siguranță OK
C- Siguranță arsă
Identificare siguranță
E01008101419
Intensi- NOTĂ
Culoare Dacă un sistem nu funcționează, dar
tate
siguranța respectivă nu este arsă, este posibil 10
7,5 A Maro ca sistemul să fie defect. Vă recomandăm să
10 A Roșu verificați vehiculul.
15 A Albastru
3. Consultați tabelul cu capacitatea 4. Utilizând penseta, introduceți o siguranță
20 A Galben nouă de aceeași intensitate, în același loc
siguranțelor, verificați siguranța responsa-
25 A Natural (alb) bilă de problema respectivă. de pe panou.
Verde (siguranță)/roz (siguranță
30 A
fuzibilă)
40 A Verde (siguranță fuzibilă)
50 A Roșu (siguranță fuzibilă)
Întreținere 10-25
BK0264400EN.book Page 26 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
ATENȚIE NOTĂ
Nu montați becuri cu LED disponibile pe Dacă nu sunteți sigur de modalitatea de efec-
piață. tuare a lucrărilor, vă recomandăm să
Este posibil ca becurile cu LED disponibile consultați un specialist.
pe piață să afecteze funcționarea vehiculului Atenție, nu zgâriați caroseria vehiculului
și să prevină funcționarea corectă a lămpilor atunci când demontați o lampă sau o lentilă.
și altor echipamente ale vehiculului. Pe timp de ploaie sau după spălarea vehicu-
Imediat după ce au fost stinse, becurile sunt lului, este posibil ca farurile să se aburească
foarte fierbinți. pe interior. Este același fenomen care apare
Când înlocuiți un bec, așteptați să se când se aburesc geamurile pe vreme umedă
răcească suficient înainte de a-l atinge. În caz și nu indică o problemă de funcționare.
contrar, vă puteți arde. La aprinderea lămpii respective, căldura
ATENȚIE Manevrați cu grijă becurile cu halogen. degajată va îndepărta condensul. Totuși, dacă
Dacă siguranța nouă se arde din nou după Gazul din interiorul becurilor cu halogen pătrunde apă în interiorul lămpii, vă reco-
scurt timp, vă recomandăm să verificați sis- este puternic presurizat, astfel încât dacă mandăm să verificați lampa.
temul electric pentru a găsi cauza și pentru a scăpați, loviți sau zgâriați un bec cu halogen,
o remedia. este posibil ca acesta să se spargă.
10 Nu utilizați niciodată o siguranță cu o inten- Nu țineți niciodată becul cu halogen cu mâna Amplasare și putere becuri
sitate mai mare decât cea specificată (cum ar goală, cu o mănușă murdară etc.
E01003201747
fi un cablu sau o sârmă). În caz contrar, Grăsimea de pe mână poate face ca becul să
se spargă la următoarea aprindere a farurilor.
cablurile circuitului este posibil să se supra-
Dacă becul este murdar, acesta trebuie
ATENȚIE
încălzească și să provoace un incendiu.
curățat cu alcool, diluant pentru vopsea etc. Când înlocuiți un bec, asigurați-vă că
și montat la loc după ce s-a uscat bine. utilizați unul nou de același tip, putere și
culoare.
Înlocuire becuri lămpi Dacă montați un bec diferit, este posibil ca
E01003102004 acesta să se ardă sau să nu se aprindă și să
provoace izbucnirea unui incendiu.
Înainte de a înlocui un bec, asigurați-vă că
lampa este stinsă. Nu atingeți sticla unui bec
nou direct cu degetele; amprenta de grăsime
lăsată pe sticlă se evaporă la încălzirea becu-
lui, iar vaporii se condensează pe reflector,
aburindu-i suprafața.
10-26 Întreținere
BK0264400EN.book Page 27 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Întreținere 10-27
BK0264400EN.book Page 28 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Interior
E01003403727
10
Partea dreaptă
1- Lampă portbagaj: 8 W
2- Plafonieră (spate): 8 W
3- Plafonieră și spoturi pentru lectură (față):
8W
4- Lampă consolă centrală
5- Lămpi oglinzi pe parasolar: 2 W
6- Lampă torpedo: 1,4 W
*: față vehicul
10-28 Întreținere
BK0264400EN.book Page 29 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Întreținere 10-29
BK0264400EN.book Page 30 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
10
*: față vehicul 2. Demontați cele 3 șuruburi (B) și
demontați lampa.
3. Pentru a monta becul, efectuați operațiile
în ordine inversă.
10-30 Întreținere
BK0264400EN.book Page 31 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
3. Țineți clema de fixare (D) și scoateți 5. Pentru a monta becul, efectuați operațiile
soclul (E). în ordine inversă.
10
NOTĂ
Când montați lampa, aliniați canelura (F) și
știftul (G) de pe blocul optic cu clema (H) și
orificiul (I) de pe caroserie.
Bloc optic spate 3. Rotiți soclul în sens antiorar și demontați-
E01004202767 l, apoi scoateți becul din soclu.
10 1. Deschideți hayonul.
10-32 Întreținere
BK0264400EN.book Page 33 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Întreținere 10-33
BK0264400EN.book Page 34 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 1 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Fișă tehnică
11
BK0264400EN.book Page 2 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Etichete vehicul
Eticheta prezintă codul modelului, tipul
Etichete vehicul Etichetă de identificare* motorului, tipul transmisiei și codul de
E01100105555
culoare a caroseriei etc.
Eticheta de identificare este fixată după cum
Utilizați acest cod atunci când comandați
se vede în imagine.
Serie de șasiu piese de schimb.
1- Cod model
2- Cod motor,
11 Cod exterior
3- Cod transmisie
4- Serie de șasiu
5- Masă totală maximă autorizată
6- Cod culoare caroserie,
Cod interior,
Cod opțiuni
7- Sarcină maximă autorizată
8- Sarcină maximă pe punte (față)
9- Sarcină maximă pe punte (spate)
Etichete vehicul
Plăcuța prezintă codul modelului, codul
Plăcuță de identificare* motorului, codul transmisiei și codul de
Plăcuță cu seria de șasiu
culoare a caroseriei etc. (numai vehicule RHD)
Plăcuța de identificare este amplasată în
Utilizați acest cod atunci când comandați
locația indicată în imagine. Seria de șasiu este ștanțată pe plăcuța prinsă
piese de schimb.
în nituri în colțul stânga față al planșei de
bord. Este vizibilă din exteriorul vehiculului,
prin parbriz.
1- Cod model
2- Cod motor
3- Cod transmisie 11
4- Cod culoare caroserie
5- Cod interior
6- Cod opțiuni
7- Cod exterior
Etichete vehicul
Tip/cod motor
Tipul și codul motorului sunt ștanțate pe blo-
cul motor, după cum se vede în imagine.
Modele 2000,
modele 2400
*: față vehicul
11
Modele 3000
*: față vehicul
Dimensiuni vehicul
Dimensiuni vehicul
E01100205149
Performanțe vehicul
9 Ecartament spate 1.540 mm
Între pereți 5,76 m
Rază minimă de bracaj
Între borduri 5,3 m
Performanțe vehicul
E01100304332
11
Greutate vehicul
Greutate vehicul
E01100409237
Număr de locuri 5
Fără echipamente opționale 1.410 kg
Greutate la gol
Cu toate opționalele 1.450 kg
Masă totală maximă autorizată 1.900 kg
Față 1.150 kg
Sarcină maximă pe punte
Spate 1.250 kg, 1.360 kg*
Cu sistem de frânare 1.600 kg
Sarcină maximă remorcabilă
Fără sistem de frânare 740 kg
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare 80 kg
Sarcină maximă pe plafon 80 kg
11
NOTĂ
Specificațiile remorcii indică recomandările producătorului.
Greutate vehicul
NOTĂ
Specificațiile remorcii indică recomandările producătorului.
Greutate vehicul
Modele 2400
Număr de locuri 5
Fără echipamente opționale 1.525 kg
Greutate la gol
Cu toate opționalele 1.600 kg
Masă totală maximă autorizată 2.210 kg
Față 1.150 kg
Sarcină maximă pe punte
Spate 1.250 kg, 1.360 kg*
Cu sistem de frânare 1.600 kg
Sarcină maximă remorcabilă
Fără sistem de frânare 750 kg
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare 80 kg
Sarcină maximă pe plafon 80 kg
Greutate vehicul
Modele 3000
Număr de locuri 5
Fără echipamente opționale 1.615 kg
Greutate la gol
Cu toate opționalele 1.653 kg
Masă totală maximă autorizată 2.270 kg
Față 1.150 kg
Sarcină maximă pe punte
Spate 1.250 kg, 1.360 kg*
Cu sistem de frânare 1.600 kg
Sarcină maximă remorcabilă
Fără sistem de frânare 750 kg
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare 80 kg
Sarcină maximă pe plafon 80 kg
Sistem electric
Sistem electric
E01100804744
NOTĂ
Vehiculele echipate cu sistem de oprire și pornire automată (AS&G) dispun de o baterie specială.
11 Utilizarea unei baterii diferite este posibil să provoace descărcarea rapidă a acesteia sau funcționarea anormală a sistemului AS&G.
La înlocuirea bateriei, contactați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Jante și anvelope
Jante și anvelope
E01100905074
NOTĂ
Anvelopele care pot fi montate pe vehiculul dvs. apar pe eticheta de pe ușa șoferului, consultați „Presiune de umflare anvelope” la pagina 10-12. Pentru
informații suplimentare, consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Ciclu combinat
Articol
CO2 (g/km)
2WD 175
Modele 2000
4WD 181
Modele 2400 188
Ciclu combinat
Articol
CO2 (g/km)
(NEDC) 167
5M/T GF7WXNSXL6
11 WLTP (14 °C) 173
GF7WXTSXL6 (NEDC) 157
GF7WXTCXL6 WLTP (14 °C) 174
2WD
GF7WXTHXL6 (NEDC) 163
GF7WXTXXL6 WLTP (14 °C) 184
Modele 2000 CVT
(NEDC) 166
GF7WXTBXZL6
WLTP (14 °C) 182
4WD GF7WXTHXZL6
(NEDC) 171
GF7WXTHXZR6
GF7WXTXXZL6
WLTP (14 °C) 196
GF7WXTXXZR6
Capacitate
Capacitate
E01101307516
Modele 3000 11
Capacitate
Nr. Articol Cantitate Lubrifianți
Baie de ulei 4,0 litri
Filtru de
0,3 litri
Modele 2000 ulei
Radiator de
0,1 litri
ulei*1
1 Ulei de motor Baie de ulei 4,3 litri Consultați pagina 10-5
Modele 2400 Filtru de
0,3 litri
ulei
Baie de ulei 4,0 litri
Modele 3000 Filtru de
0,3 litri
ulei
Lichid de frână
2 După caz Lichid de frână DOT3 sau DOT4
Lichid de ambreiaj
11 3 Lichid de spălare 4,5 litri —
Modele 2000 MITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER
Lichid de [Include 0,65 litri 6,0 litri
4 Modele 2400 LONG LIFE COOLANT PREMIUM
răcire motor rezervă în vas]
Modele 3000 9,0 litri sau echivalent*2
Lichid de transmisie automată 8,2 litri MITSUBISHI MOTORS GENUINE ATF-J3
5
Lichid CVT 6,9 litri MITSUBISHI MOTORS GENUINE CVTF-J4
ATENȚIE
Utilizați numai MITSUBISHI MOTORS GENUINE ATF-J3 (lichid de transmisie automată) sau MITSUBISHI MOTORS GENUINE CVTF-J4 (lichid
CVT). Este posibil ca dacă se utilizează alt lichid transmisia să se defecteze.
Capacitate
Nr. Articol Cantitate Lubrifianți
UlEI DE TRANSMISIE ORIGINAL MITSUBISHI
MOTORS L API GL-3 SAE 75W-80 sau
6 Ulei de transmisie manuală 2,5 litri
UlEI DE TRANSMISIE ORIGINAL MITSUBISHI
MOTORS ECO API GL-4 SAE 75W-80
7 Ulei cutie de transfer 0,5 litri Ulei pentru angrenaje hipoide original
8 Ulei diferențial spate 0,4 litri MITSUBISHI MOTORS Super API GL-5 SAE 80
11
Index
Audio Buton lumini de avarie ........................ 5-71
A CD player ...................................... 7-15 Buton parbriz încălzit .......................... 5-80
Accesorii (montare) .............................. 2-4 Depanare ....................................... 7-47
Buton spălător pentru faruri ................. 5-78
Radio LW/MW/FM ........................ 7-15
Aer condiţionat
Sugestii importante privind utilizarea Avertizare drum cu polei..................... 5-24
aerului condiţionat ........................ 7-14 Avertizare la părăsirea benzii de rulare
C
(LDW) ........................................... 6-113 Cameră video marșarier..................... 6-131
Aer condiționat
Climatizare automată ........................ 7-6 Avertizare unghi mort (BSW)............. 6-107 Capacitate ........................................ 11-15
Afișaj multifuncțional .................. 5-3, 5-20 Avertizor sonor lumini aprinse............. 5-62 Capacitate rezervor ............................... 2-3
Airbag ............................................... 4-26 Capacități lichide și lubrifianți............ 11-15
Precauții la montarea unui scaun B Capotă ............................................... 10-4
pentru copii pe un vehicul echipat Cârlig pentru haine.............................. 7-86
Baterie .............................................. 10-9
cu airbag frontal pasager....... 4-18, 4-28
Baterie descărcată Cârlige de amarare .............................. 7-86
Al treilea stop pe frână ...................... 10-27 (pornire de urgență) ........................ 8-8 Catalizator.......................................... 10-4
Ambreiaj Informații privind eliminarea
Lichid ................................. 10-8, 11-15 bateriilor uzate ............................... 2-6 CD player........................................... 7-15
Anvelope ......................................... 10-11 Lampă de avertizare încărcare ......... 5-57 Ceas digital
Anvelope de iarnă ......................... 10-14 Specificații ................................... 11-12 Setare oră....................................... 7-45
Dimensiuni (jantă şi anvelopă) ....... 11-13 Bloc optic spate Centuri de siguranţă 12
Indicatori de uzură profil ............... 10-12 Înlocuire....................................... 10-32 Dispozitiv de siguranţă pentru femei
Kit de pană..................................... 8-12 Putere becuri................................. 10-27 însărcinate.................................... 4-16
Lanțuri antiderapante .................... 10-15 Brichetă............................................. 7-75 Limitator de sarcină ........................ 4-17
Presiune de umflare ...................... 10-12 Scaun pentru copii .......................... 4-17
Bujii................................................. 11-12 Verificare....................................... 4-26
Rotație ......................................... 10-13
Schimbarea unei roți ....................... 8-19 Buton claxon...................................... 5-81 Centuri de siguranță ............................ 4-11
Anvelope de iarnă ............................. 10-14 Buton de pornire/oprire motor ............. 6-16 Ancoră reglabilă centură de siguranță 4-14
Asistență la ieșirea cu spatele din Buton de reglare pe înălțime faruri ....... 5-68 Sistem de pretensionare ................... 4-17
parcare........................................... 6-111 Buton dezghețare ștergătoare de parbriz 5-78 Ceruire................................................. 9-4
Atenționare centuri de siguranță ........... 4-13 Buton dispozitiv de dezaburire lunetă ... 5-79 Chei..................................................... 3-2
12-1
BK0264400EN.book Page 2 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Index
Cod Filtru de polen .................................... 7-15
Motor ............................................ 11-4 D Fișă tehnică ........................................ 11-2
Comandă iluminare grup Date generale vehicul .......................... 11-5 Fișă tehnică motor ............................ 11-11
de instrumente........................... 5-2, 5-23 Dimensiuni ......................................... 11-5 Frână
Combustibil Dimensiuni vehicul ............................. 11-5 Frână de parcare ............................... 6-4
Afișaj autonomie ..................... 5-8, 5-25 Frână de parcare electrică .................. 6-6
Direcție
Afișaj de avertizare autonomie.. 5-9, 5-25 Menținere automată a forței de
Blocare volan.................................. 6-19
Alegerea combustibilului................... 2-2 frânare ......................................... 6-58
Reglare pe înălțime volan................. 6-10
Alimentare cu combustibil................. 2-3
Dispozitiv de dezaburire (lunetă) .......... 5-79 Frână de parcare electrică ...................... 6-6
Capacitate rezervor ........................... 2-3
Modificări/transformări aduse Dispozitiv de siguranță pentru femei Frâne
sistemului electric sau de alimentare însărcinate ........................................ 4-16 Frânare .......................................... 6-57
cu combustibil................................ 2-5 Lichid.................................. 10-8, 11-15
Sistem antiblocare .......................... 6-63
Comenzi geamuri acționate electric ...... 3-39 E Funcționare lămpi interioare și
Compartiment depozitare sub podeaua ERA-GLONASS.................................. 8-2 exterioare....................................... 10-17
portbagajului .................................... 7-81
Etichete .............................................. 11-2
Condus economic ................................. 6-2
Condus, alcool și medicamente .............. 6-3
Etichete vehicul .................................. 11-2 G
12 Greutate............................................. 11-7
Contact .............................................. 6-14
F Greutate vehicul ................................. 11-7
Control viteză de croazieră .................. 6-69
Fante de ventilație ................................ 7-2
Copertină portbagaj ............................ 7-84
Crearea unui spațiu pentru bagaje........... 4-7
Faruri H
Înlocuire............................ 10-28, 10-29
Hayon................................................ 3-23
Cric ................................................... 8-11 Manetă........................................... 5-60
Amplasare ..................................... 8-11 Putere becuri................................. 10-27 Hayon acționat electric........................ 3-24
Curățare Semnalizare cu farurile .................... 5-63
Exterior vehicul................................ 9-3 Fază lungă automată (AHB) ................. 5-63 I
Interior vehicul................................. 9-2 Fereastră de verificare sistem ............... 5-11 Imobilizator electronic
Fereastră informații .............................. 5-5 (sistem de pornire cu protecție antifurt). 3-3
12-2
BK0264400EN.book Page 3 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Index
Instrucțiuni de siguranță și informații Lampă de avertizare ușă deschisă......... 5-58 Lanțuri antiderapante......................... 10-15
privind înlăturarea ecologică Lampă de avertizare verificare motor ... 5-56 Lichid
a uleiului de motor uzat ....................... 2-5 Lichid CVT.................................. 11-15
Lampă de ceață
Instrumente .......................................... 5-2 Buton ............................................ 5-72 Lichid de ambreiaj ............... 10-8, 11-15
Interfață Bluetooth® 2.0 ...................... 7-50 Lichid de frână .................... 10-8, 11-15
Lampă de ceață spate
Lichid de răcire motor .......... 10-7, 11-15
Înlocuire....................................... 10-31
Lichid de spălare.................. 10-8, 11-15
Î Putere becuri................................. 10-27
Lichid de transmisie automată........ 11-15
În cazul defectării vehiculului ................ 8-7 Lampă de marșarier
Lichid de răcire (motor)............ 10-7, 11-15
Înlocuire....................................... 10-31
Închidere centralizată .......................... 3-20 Limitator de viteză .............................. 6-73
Putere becuri................................. 10-27
Încuierea și descuierea ușilor și Lubrifianți........................................ 11-15
Lampă oglindă de pe parasolar
hayonului ......................................... 1-14
Putere becuri................................. 10-28 Lumini de zi ....................................... 5-62
Înlocuire becuri lămpi ....................... 10-26 Putere becuri ................................ 10-27
Lampă portbagaj ................................ 7-78
Întreținere generală ........................... 10-17 Putere becuri................................. 10-28
Lampă torpedo M
J Putere becuri................................. 10-28 Mânere de prindere ............................. 7-86
Jante Lămpi de avertizare ............................ 5-55 Manetă de deblocare din interior hayon. 3-31
Capace........................................... 8-25 Lămpi de avertizare și control...... 5-30, 5-53
Specificații ................................... 11-13
Manetă faruri și schimbare fază............ 5-60 12
Lămpi de control ................................ 5-54 Măsuri de precauție la utilizarea
Lămpi de control lumini de avarie........ 5-54 spălătoarelor și ștergătoarelor............. 5-78
K Lămpi de control semnalizatoare Măsuri de precauție la utilizarea
Kit de pană......................................... 8-12 de direcție........................................ 5-54 vehiculelor cu tracțiune integrală ........ 6-56
Lămpi de poziție Măsuri de precauție privind îngrijirea
L Putere becuri................................. 10-27 vehiculului ......................................... 9-2
Lampă de avertizare faruri cu LED ....... 5-62 Lămpi habitaclu ................................. 7-77 Modificări/transformări aduse sistemului
Lampă de avertizare încărcare baterie ... 5-57 Lămpi număr de înmatriculare electric sau de alimentare cu
Înlocuire....................................... 10-33 combustibil ........................................ 2-5
Lampă de avertizare temperatură
ridicată lichid de răcire ...................... 5-58 Putere becuri................................. 10-27 Monitorizare perimetru...................... 6-133
12-3
BK0264400EN.book Page 4 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Index
Motor Putere becuri ................................ 10-27
Instrucțiuni de siguranță și informații P Putere becuri .................................... 10-26
privind înlăturarea ecologică Pană
a uleiului de motor uzat................... 2-5 Kit de pană ..................................... 8-12
Lampă de avertizare temperatură R
Pană (schimbarea unei roți) .................. 8-19
ridicată lichid de răcire.................. 5-58 Radio LW/MW/FM ............................ 7-15
Lichid de răcire .................... 10-7, 11-15 Parasolare........................................... 7-74
Realizarea unei suprafețe plane ............ 4-10
MIVEC ................................ 6-23, 6-24 Parcare ................................................ 6-8
Specificații................................... 11-11 Recomandări pentru rodaj...................... 6-4
Frână de parcare............................... 6-4
Supraîncălzire .................................. 8-9 Frână de parcare electrică.................. 6-6 Recomandări pentru service................. 10-2
Ulei ..................................... 10-5, 11-15 Performanțe vehicul ............................ 11-6 Roată de rezervă ................................. 8-19
Ulei și filtru de ulei ....................... 11-15
Piese originale ..................................... 2-5
Motor MIVEC........................... 6-23, 6-24 S
Plăcuță de identificare.......................... 11-3
Mufă USB ......................................... 7-71
Plăcuță serie de șasiu ........................... 11-3 Scaun
Conectarea unei memorii USB......... 7-72
Crearea unui spațiu pentru bagaje....... 4-7
Conectarea unui iPod ...................... 7-73 Plafonieră ........................................... 7-77
Rând 2 de scaune.............................. 4-5
Plafonieră față..................................... 7-77 Rând 3 de scaune.............................. 4-6
O Putere becuri................................. 10-28 Reglare ............................................ 4-3
Oglindă Plafonieră spate................................... 7-77 Scaune faţă ...................................... 4-3
12 Oglindă retrovizoare exterioară ........ 6-12 Putere becuri................................. 10-28 Scaune încălzite................................ 4-4
Oglindă retrovizoare interioară......... 6-10 Pornire ............................................... 6-21 Tetiere ............................................. 4-6
Oglindă pe parasolar ........................... 7-74 Pornire de urgență ................................ 8-8 Scaun pentru copii .............................. 4-17
Precauții la montarea unui scaun pentru
Oglindă retrovizoare Pornire prin conectare la altă baterie
copii pe un vehicul echipat cu airbag
Exterioară ...................................... 6-12 (pornire de urgență) ............................ 8-8
frontal pasager..................... 4-18, 4-28
Interioară ....................................... 6-10 Precauții legate de portbagajul de
Scaune
Oglindă retrovizoare interioară............. 6-10 plafon ............................................ 6-143
Realizarea unei suprafețe plane
Oglinzi încălzite ................................. 6-14 Priză accesorii..................................... 7-76 de încărcare.................................. 4-10
Oglinzi retrovizoare exterioare............. 6-12 Proiectoare de ceață Scaune față........................................... 4-3
Buton............................................. 5-72
Scaune încălzite.................................... 4-4
Înlocuire....................................... 10-30
12-4
BK0264400EN.book Page 5 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Index
Schimbare fază Sistem de asistență la frânare ............... 6-62 Spălarea ............................................... 9-3
(trecere de la fază lungă la fază scurtă)... 5-62 Sistem de asistență la pornirea din Spălător
Scrumieră........................................... 7-75 rampă.............................................. 6-60 Buton.................................... 5-76, 5-77
Scule ................................................. 8-11 Sistem de conectare ............................ 7-50 Lichid ................................. 10-8, 11-15
Depozitare ..................................... 8-11 Sistem de control activ al stabilității Spații de depozitare............................. 7-79
Scurgeri (combustibil, lichid de răcire (ASC) ............................................. 6-66 Spoturi pentru lectură .......................... 7-78
motor, ulei și gaze de eșapament) ..... 10-17 Sistem de control adaptiv al vitezei de Putere becuri ................................ 10-28
Semnalizare schimbare bandă de rulare. 5-70 croazieră (ACC) ............................... 6-79 Stopuri pe frână
Semnalizatoare față Sistem de monitorizare presiune în Putere becuri ................................ 10-27
Înlocuire ...................................... 10-30 anvelope (TPMS) ............................ 6-116 Suport pentru carduri.................. 7-74, 7-80
Putere becuri ................................ 10-27 Sistem de oprire și pornire automată Suport pentru ochelari de soare ............ 7-82
Semnalizatoare laterale (AS&G) .......................................... 6-26 Suport pentru pahare ........................... 7-83
Putere becuri ................................ 10-27 Sistem de protecție la impact frontal Suporturi pentru sticle ......................... 7-84
Semnalizatoare spate (FCM)............................................. 6-91
Supraîncălzire....................................... 8-9
Înlocuire ...................................... 10-32 Sistem de semnalizare în caz de oprire de
Putere becuri ................................ 10-27 urgență ............................................ 6-62
Senzori de parcare............................. 6-126 Sistem de senzori pentru marșarier ...... 6-122
Ș
Serie de șasiu...................................... 11-2 Ștergător
Sistem de tracțiune integrală controlat
Lame ştergătoare .......................... 10-16
12
Servodirecție asistată electric (EPS)...... 6-65 electronic................................. 1-19, 6-47
Lunetă ........................................... 5-77
Setare oră ........................................... 7-45 Sistem de utilizare fără cheie ................. 3-8 Parbriz ........................................... 5-73
Siguranțe.......................................... 10-18 Sistem electric................................... 11-12
Siguranțe fuzibile.............................. 10-18 Sistem evoluat de control al tracțiunii T
Sistem antiblocare frâne (ABS) ............ 6-63 (S-AWC)................................. 1-20, 6-49
Tehnici de condus în siguranță ............... 6-3
Sistem cu ultrasunete de prevenire a Sistem suplimentar de siguranță........... 4-26
Tetiere ................................................. 4-6
impactului (UMS)........................... 6-102 Întreținere...................................... 4-38
Precauții la montarea unui scaun Torpedo ............................................. 7-80
Sistem de acces fără cheie...................... 3-4
pentru copii pe un vehicul echipat Tractare ............................................. 8-26
Sistem de alarmă................................. 3-32 cu airbag frontal pasager ....... 4-18, 4-28 Tractarea unei remorci....................... 6-143
12-5
BK0264400EN.book Page 6 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Index
Transmisie Utilizare în condiții dificile de parcurs... 8-30
Transmisie automată ...... 1-18, 6-32, 6-38 Utilizare sistem de tracțiune integrală.... 6-53
Transmisie manuală ........................ 6-31
Transmisie automată
Lichid.......................................... 11-15
V
Mod sport ............................. 6-35, 6-43 Verificare și întreținere după utilizarea în
Poziție selector de viteze ........ 6-34, 6-41 teren accidentat ................................. 6-55
Utilizare selector de viteze. 1-18, 6-32, 6-38
Transmisie manuală ............................ 6-31
Transportul bagajelor ........................ 6-142
Trapă de plafon .................................. 3-41
U
Ulei
Ulei cutie de transfer..................... 11-15
Ulei de motor ....................... 10-5, 11-15
Ulei de transmisie manuală............ 11-15
Ulei diferențial spate ..................... 11-15
12 Ulei cutie de transfer ......................... 11-15
Ulei de transmisie manuală ................ 11-15
Ulei diferențial spate ......................... 11-15
Ungere balamale și încuietori............. 10-18
Uși
Închidere centralizată ...................... 3-20
Încuiere şi descuiere........................ 3-18
Sistem de încuiere definitivă............ 3-21
Sistem de protecție a copiilor ........... 3-22
Uși spate cu sistem de protecție a
copiilor ............................................ 3-22
12-6
BK0264400EN.book Page 7 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 1 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
Certificare
BK0264400EN.book Page 2 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 3 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 4 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 5 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 6 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 7 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 8 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 9 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 10 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 11 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 12 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 13 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 14 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 15 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 16 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 17 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 18 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 19 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 20 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 21 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 22 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 23 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 24 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 25 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 26 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 27 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 28 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 29 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 30 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 31 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 32 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 33 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 34 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 35 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 36 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 37 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 38 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 39 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 40 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 41 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 42 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 43 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 44 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 45 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 46 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 47 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 48 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 49 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 50 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 51 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 52 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 53 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 54 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 55 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 56 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 57 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 58 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 59 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 60 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 61 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 62 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 63 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 64 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 65 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 66 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 67 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 68 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 69 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 70 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 71 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 72 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 73 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 74 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 75 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
BK0264400EN.book Page 76 Monday, September 24, 2018 1:32 AM
E09300104846
Informații de service
Modele 2WD 63 litri
Capacitate
Modele 4WD 60 litri
Benzină fără plumb, cifră octanică (EN228)
Modele 2000 și 2400
[Cu excepția vehiculelor pentru Rusia, Kazahstan Belarus și Ucraina]
Combustibil CO 95 sau mai mare
Combustibil
[Vehicule pentru Rusia, Kazahstan, Belarus și Ucraina]
recomandat
CO 90 sau mai mare
Modele 3000
CO 95 sau mai mare
Pentru selectarea combustibilului, consultați secțiunea „Informații generale”.
Ulei de motor Pentru selectarea uleiului de motor, consultați secțiunea „Întreținere”.
Presiune în anvelope Pentru presiunea în anvelope, consultați secțiunea „Întreținere”.