Sunteți pe pagina 1din 80

Arzător dublubloc TEMINOX®

GL
Instrucţiuni de utilizare

2019-10-25

BA-TEMINOX-GL-Duo-19g
ww
Copyright reserved
Documentaţie tehnică SAACKE
Instrucţiuni de exploatare originale
Transmiterea precum şi multiplicarea acestui document,
valorificarea şi comunicarea conţinutului acestuia sunt
interzise, cât timp nu a fost acordată permisiunea în mod
expres. Contravenţiile obligă la despăgubire. Ne
rezervăm toate drepturile în privinţa înregistrării
patentului, mostrei utile sau a mostrei papilo-gustative.
pe plan mondial -
Tehnologie cu viitor

De mai mult de 80 de ani SAACKE Puterea de inovaţie, perfecţiunea


reprezintă un standard de măsurare a tehnică şi fiabilitatea tuturor produselor
performanţelor în tehnologia de ardere justifică poziţia de vârf în domeniul
economică, de protecţie a mediului şi tehnologic a firmei SAACKE.
uşor de întreţinut. Managementul competent al
Ingineria de primă clasă şi optimizarea proiectelor, consultaţiile profunde şi o
continuă a produselor şi sistemelor, în reţea de service-uri răspândite mondial
urma cercetărilor proprii şi costisitoare, stau la baza unei apropieri de client şi a
asigură satisfacerea tuturor pretenţiilor unui parteneriat sigur pe viitor în
specifice de producţie – respectând o industria pieţei de instalaţii de căldură.
flexibilitate ridicată.
Conţinut TEMINOX® GL

0 Conţinut

0 Conţinut ................................................................................................................................ 4
1 Siguranţa .............................................................................................................................. 7
1.1 Documentaţia constituie parte integrantă a produsului! ........................................................................... 7
1.2 Simboluri ................................................................................................................................................... 7
1.3 Generalităţi referitoare la siguranţă .......................................................................................................... 7
1.4 Periferice .................................................................................................................................................. 8
1.5 Utilizare conformă cu destinaţia ............................................................................................................... 8
1.6 Limitarea responsabilităţii ......................................................................................................................... 9
1.7 Personalul calificat.................................................................................................................................. 10
1.8 Transportul şi depozitarea intermediară la locul de instalare ................................................................. 10
1.9 Pericole din cauza suprafeţelor încinse.................................................................................................. 10
1.10 Pericole la manipularea curentului electric ............................................................................................. 11
1.11 Comportamentul în caz de urgenţă ........................................................................................................ 11
1.12 Protecţie împotriva exploziilor atmosferice (ATEX) ................................................................................ 11
1.13 Funcţionarea de rezervă (numai pentru instalaţiile de pe ambarcaţiuni) ...............................................11
1.14 Îmbrăcăminte de protecţie ...................................................................................................................... 11
2 Transport, depozitare şi ambalare .................................................................................... 12
2.1 Urechi de transport ................................................................................................................................. 12
2.2 Indicaţii de siguranţă pentru transport .................................................................................................... 13
2.3 Controlul livrării ....................................................................................................................................... 13
2.4 Procedură în cazul pagubelor la transport ............................................................................................. 13
2.5 Indicaţii pentru depozitare ...................................................................................................................... 14
2.6 Eliminarea deşeurilor ambalajului .......................................................................................................... 14
2.7 Eliminarea deşeurilor produsului ............................................................................................................ 14
3 Structură şi funcţionare..................................................................................................... 15
4 Realizarea înzidirii.............................................................................................................. 19
4.1 Varianta capului de ardere C01.............................................................................................................. 20
4.2 Varianta capului de ardere C02.............................................................................................................. 21
5 Indicaţii de montaj ............................................................................................................. 22
5.1 Urechi de transport ................................................................................................................................. 23
5.2 Montare arzător ...................................................................................................................................... 23
5.3 Racordare conducte şi armături ............................................................................................................. 25
6 Racordurile electrice ale arzătorului................................................................................. 27
7 Operare ............................................................................................................................... 28
7.1 Pregătirea generatorului de căldură ....................................................................................................... 28
7.2 Pregătirea arzătorului ............................................................................................................................. 28

Technical Documentation

4 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Conţinut

7.3 Pornirea arzătorului ................................................................................................................................ 28


7.4 Regim de reglare .................................................................................................................................... 28
7.5 Oprirea arzătorului .................................................................................................................................. 28
7.6 Întreruperea exploatării din cauza unei defecţiuni.................................................................................. 29
8 Diagrama RI ........................................................................................................................ 30
9 Revizie / Curăţare ............................................................................................................... 34
9.1 Generalităţi ............................................................................................................................................. 34
9.2 Pregătirile pentru lucrările de revizie ...................................................................................................... 35
9.2.1 La lucrările regulate de revizie (în lipsa unei defecţiuni grave) ...............................................35
9.2.2 La întreruperea exploatării din cauza unei defecţiuni ............................................................. 36
9.3 Intervale de revizie ................................................................................................................................. 36
9.4 Revizia componentelor generale ............................................................................................................ 37
9.4.1 Controlați presiunile de alimentare ......................................................................................... 40
9.4.2 Curățarea senzorului de flacără / controlarea funcționării ......................................................40
9.4.2.1 SAACKE FLUS 06 UV / FLS 09 UV ................................................................... 41
9.4.2.2 F 200 K2 ............................................................................................................. 42
9.4.3 Controlarea releului de control al presiunii aerului.................................................................. 43
9.4.4 Controlarea grătarului de baraj al suflantei ............................................................................. 44
9.4.5 Ungerea lagărului la motoarele pentru suflantă (peste 75 kW, puterea suflantei) .................44
9.4.6 Controlarea cablului de aprindere şi a contactelor cu fişe ......................................................44
9.4.7 Verificarea sistemului de aprindere ZAP(ZDAP) și ZA0(ZDA0) .............................................45
9.5 Revizia componentelor relevante în special pentru funcționarea pe bază de păcură ...........................46
9.5.1 Curățarea colectorului de murdărie......................................................................................... 47
9.5.2 Verificarea conductelor de combustibil din exteriorul arzătorului ...........................................47
9.6 Revizia componentelor relevante pentru exploatarea pe bază de gaz ..................................................48
9.7 După încheierea lucrărilor de întreţinere ................................................................................................ 48
10 Remedierea avariilor.......................................................................................................... 49
10.1 Remedierea defecțiunilor (exploatarea cu gaz) ..................................................................................... 49
10.2 Remedierea defecțiunilor (funcționarea cu păcură) ............................................................................... 53
11 Dimensiuni / Tipuri............................................................................................................. 57
11.1 Dispunerea armăturilor pentru mediul de aprindere şi pentru combustibil.............................................57
11.2 Cota de bază .......................................................................................................................................... 60
11.3 Greutate .................................................................................................................................................. 60
11.3.1 Instalație de amestecare ......................................................................................................... 60
11.3.2 Comanda integrată a arzătorului (opţional) ............................................................................ 60
11.3.3 Comanda motorului (opţional) ................................................................................................. 60
11.4 Centrul de greutate ................................................................................................................................. 61
11.5 Poziția racordurilor pentru combustibil ................................................................................................... 62
11.6 Poziția racordului pentru aerul de ardere ............................................................................................... 66
11.7 Placă de ataşare a arzătorului ................................................................................................................ 67

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 5 / 80
Conţinut TEMINOX® GL

11.8 Distanțele minime ................................................................................................................................... 69


11.8.1 Toate arzătoarele dublubloc ................................................................................................... 69
11.8.2 Dulapul de comandă „exterior“, TEMINOX G (toate) / TEMINOX GL și L (începând cu
mărimea constructivă 200) ...................................................................................................... 70
11.8.3 Dulapul de comandă „exterior“, TEMINOX GL și L (până la mărimea constructivă 140) .......71
11.8.4 Dulapul de comandă „interior“................................................................................................. 72
11.9 Cote de racordare................................................................................................................................... 73
11.10 Momente de strângere pentru şuruburile de montaj .............................................................................. 74
12 Date tehnice ....................................................................................................................... 75
12.1 Domeniu de putere şi de reglare ............................................................................................................ 75
12.2 Cerințe privind combustibilii și alte substanțe ........................................................................................ 76
12.3 Distanțele componentelor sistemului de alimentare cu combustibil .......................................................77
12.4 Date electrice.......................................................................................................................................... 77
12.5 Emisii de zgomot .................................................................................................................................... 78

Technical Documentation

6 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Siguranţa

1 Siguranţa

1.1 Documentaţia constituie parte integrantă a produsului!


Acest document constituie parte integrantă a produsului. Trebuie să fie păstrat pe
toată durata de utilizare a produsului. Puneţi acest document la dispoziţia
personalului responsabil pentru activităţile descrise în acesta. Introduceţi în
document completările pe care le primiţi ulterior de la SAACKE.

Ajutaţi-ne să îmbunătăţim această documentaţie!


Ne face plăcere să primim indicaţii care pot duce la îmbunătăţirea documentaţiei
noastre. Adresa noastră de contact se regăseşte pe pagina finală a acestui document.

1.2 Simboluri
Informaţiile foarte importante sunt indicate în acest document prin simboluri
corespunzătoare:

Avertisment!
Simbolul pentru siguranţa muncii desemnează indicaţii de siguranţă, menite să
prevină pericolele pentru corp şi viaţă. Respectaţi aceste indicaţii de siguranţă cu
atenţie şi comportaţi-vă la lucrările / procedurile respective cu deosebită atenţie.

Avertisment! Pericol cu moartea prin electrocutare!


Simbolul pentru electricitate desemnează indicaţii de siguranţă, menite să prevină
pericolele pentru corp şi viaţă cauzate de o eventuală electrocutare. Respectaţi
aceste indicaţii cu atenţie şi comportaţi-vă la lucrările / procedurile descrise cu
deosebită atenţie.

Atenţie!
Simbolul pentru atenţie desemnează toate indicaţiile de siguranţă menite să
prevină o deteriorare sau distrugere a produsului şi/sau ale altor componente ale
instalaţiei.

Indicaţie
Aici găsiţi informaţii sau indicaţii necesare în mod special.

1.3 Generalităţi referitoare la siguranţă


Capitolul "Siguranţa" vă oferă o imagine de ansamblu asupra aspectelor legate de
siguranţă pe care trebuie să le respectaţi pentru a putea lucra în siguranţă cu
produsul descris. Toate persoanele care participă la asamblarea produsului,
montarea, instalarea, punerea în funcţiune, exploatarea/revizia produsului, trebuie
să citească cu atenţie acest capitol şi să respecte instrucţiunile pentru a evita
rănirile şi pagubele materiale. Este vorba de siguranţa Dumneavoastră.
Puteţi găsi informaţii suplimentare, specifice, despre aceste indicaţii generale,
referitoare la instrucţiuni de manipulare sau proceduri, în documentaţia produsului.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 7 / 80
Siguranţa TEMINOX® GL

Numai atunci când aţi respectat toate indicaţiile de siguranţă, puteţi să vă protejaţi
pe sine, pe colegii dumneavoastră şi mediul înconjurător printr-o exploatare sigură
şi fiabilă a produsului.
Respectaţi suplimentar normele regionale de prevenire a accidentelor şi de
siguranţă.

1.4 Periferice
Următoarele produse pot fi utilizate (pe lângă arzător) ca subsisteme
suplimentare ale unei instalaţii:
 Instalaţie de încălzire / Alimentare cu aer / Sistem de evacuare a noxelor
 Sistemul de alimentare cu combustibil
 Reglajul arzătorului
 Alte componente ale instalaţiei, care nu aparţin arzătorului (de ex. sistemul
de amortizare a zgomotului, sistemul de reducere a emisiilor)

Aceste subsisteme sunt necesare pentru exploatarea instalaţiei însă nu constituie


parte integrantă a arzătorului descris în cadrul acestei documentaţii şi pot diferi în
funcţie de fiecare instalaţie în parte. Această documentaţie pentru arzător nu
conţine, de aceea, nici un document concret referitor la subsistemele suplimentare
ale instalaţiei.
Se porneşte de la premisa că arzătorul şi sistemele sale suplimentare, înainte să fi
fost puse în funcţiune, au fost montate şi racordate electric conform regulilor iar
arzătorul a fost alimentat cu combustibilul stabilit contractual. Se porneşte de
asemenea de la premisa că sistemele suplimentare corespund normelor /
reglementărilor relevante, că acestea sunt adaptate arzătorului şi că au fost testate
în privinţa funcţionării corespunzătoare.
Arzătorul trebuie să fie integrat într-o conexiune de instalaţii corespunzătoare.
Indicaţii referitoare la cum poate fi integrat arzătorul într-o conexiune potrivită de
instalaţii puteţi găsi printre altele în capitolele "Dimensiunile camerei de ardere" şi
"Selectarea arzătorului" din documentaţie. Toate informaţiile necesare pentru
montaj şi pentru racordul electric al arzătorului cât şi pentru realizarea înzidirii se
regăsesc în documentaţie şi în instrucţiunile de utilizare ale arzătorului.
Operatorul trebuie să aibă grijă ca reglementările de prevenire a accidentelor şi de
siguranţă să fie incluse în acestea. Suplimentar, acesta trebuie să se îngrijească
de un mediu de lucru corespunzător reglementărilor (de ex. sala cazanelor).
Recomandăm operatorului să realizeze instrucţiuni de exploatare în raport cu
întreg mediul de lucru. Pentru aceste instrucţiuni de exploatare trebuie să fie
utilizate ca fundament atât acest document cât şi toate documentaţiile
suplimentare ale producătorului pentru componentele instalaţiei.

1.5 Utilizare conformă cu destinaţia


Arzătorul este destinat exclusiv producerii de căldură prin arderea combustibilului
prevăzut conform plăcuţei de identificare, încadrându-se în datele de putere
menţionate în cadrul datelor tehnice.
Arzătorul trebuie să fie integrat într-o conexiune de instalaţii corespunzătoare
(Sistem de alimentare cu combustibil, Instalaţie de încălzire etc.) (vezi capitolul 1.4).
Energia produsă de arzător trebuie să fie preluată, chiar şi timpul luării în
exploatare.

Technical Documentation

8 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Siguranţa

Pentru a garanta o funcţionare corespunzătoare a arzătorului, la locul instalării nu


trebuie să se producă subpresiuni faţă de atmosferă. Orificiul de aspiraţie al
suflantei trebuie să fie liber pentru ca aceasta să poată aspira suficient aer.
Înainte ca arzătorul să poată fi instalat pentru exploatarea normală, acesta trebuie
să fie luat în exploatare (din punctul de vedere al alimentării cu combustibil).
Această luare în exploatare trebuie să fie efectuată exclusiv de către specialişti
pentru luare î exploatare (vezi "Personalul Calificat").
Specialistul pentru luarea în exploatare este responsabil pentru realizarea unei
arderi ireproşabile la toate nivelurile de putere şi pentru reglarea corectă a tuturor
dispozitivelor de siguranţă (releu de control etc.) şi regulatoarelor. Acesta trebuie
să documenteze toate valorile introduse într-un raport de recepţionare şi de
măsurători care va fi pus ulterior la dispoziţia operatorului.
Reglajele realizate la luarea în exploatare nu trebuie modificate ulterior. Excepţie:
Dacă condiţiile de exploatare se modifică la un moment dat, după luarea în
exploatare (de exemplu prin modificarea caracteristicilor combustibilului, ale
mediului înconjurător al instalaţiei), atunci un specialist pentru luarea în exploatare
trebuie să controleze reglajele şi să le adapteze noilor condiţii, dacă este necesar.
Valorile introduse astfel trebuie să fie documentate din nou într-un raport de
recepţionare şi de măsurători.
Arzătorul este prevăzut cu dispozitive de siguranţă şi a suportat verificări şi
recepţionări de siguranţă. Acesta poate fi exploatat numai atunci când toate
dispozitivele de siguranţă sunt reglate corect şi în funcţiune. În cadrul dispozitivelor
de siguranţă se încadrează circuitele de siguranţă şi toate componentele
adiacente, toate releele de control suplimentare cât şi măsurile de siguranţă
constructive cum ar fi de exemplu grătarul de reţinere şi plăcuţele de avertizare.
Este strict interzisă modificarea dispozitivelor de siguranţă sau scoaterea acestora
din funcţiune atâta timp cât în documentaţie nu este precizat explicit faptul că un
astfel de dispozitiv poate fi dezactivat şi/sau demontat pentru o perioadă scurtă de
timp. Dacă acest lucru este necesar, spre exemplu în cadrul efectuării reviziei,
dispozitivul de siguranţă trebuie să fie remontat şi/sau reactivat, înainte ca
arzătorul să fie pornit din nou. Nu este permisă în nici un caz acoperirea sau
îndepărtarea plăcuţelor de avertizare.
Remontările şi modificările arbitrare la arzător sunt strict interzise. Pot fi utilizate
numai componente de schimb originale. Utilizarea unor accesorii străine necesită
acordul explicit al SAACKE.
Indicaţiile şi reglementările cuprinse în documentaţie trebuie să fie respectate în
toate etapele de utilizare ale arzătorului. Acest lucru este valabil în mod special
pentru revizia arzătorului (respectarea termenelor pentru lucrările de inspectare şi
revizie şi pentru înlocuirea componentelor relevante pentru siguranţă).
Instalaţia trebuie să fie controlată în întregime, anual, de către producător şi/sau de
către personalul autorizat şi instruit de către acesta în ceea ce priveşte starea sa
de funcţionare, siguranţa funcţionării şi rentabilitatea acesteia. Vă recomandăm
încheierea unui contract de revizie. SAACKE Service vă pune la dispoziţie cu
plăcere informaţii mai detaliate.

1.6 Limitarea responsabilităţii


Utilizarea în cazul în care una dintre condiţiile menţionate mai sus este divergentă,
nu este conformă cu destinaţia.
Firma SAACKE nu-şi asumă nici o răspundere pentru avariile produse din cauza
utilizării neconforme cu destinaţia. Riscul pentru aceasta îl suportă singur
utilizatorul / operatorul.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 9 / 80
Siguranţa TEMINOX® GL

1.7 Personalul calificat

Avertisment!
Pericol de răniri şi pagube materiale cauzate de exploatarea
necorespunzătoare!
Operatorul trebuie să se asigure că numai personal calificat şi autorizat lucrează cu
produsul.

Personalul calificat în sensul menţionat în această documentaţie este reprezentat


de către persoane care au efectuat o pregătire pentru calificarea în vederea
manipulării produsului descris şi sunt autorizate de către operatorul instalaţiei în
vederea montării produsului, punerii în funcţiune a acestuia, exploatării şi efectuării
reviziei acestuia.
Arzătorul poate fi pus în funcţiune numai de către personal instruit şi certificat
special în acest scop pentru arzătorul în cauză şi pentru componentele instalaţiei
("specialist pentru punerea în funcţiune"). Instruirea şi certificarea pentru arzător se
efectuează prin intermediul SAACKE, iar pentru celelalte componente ale
instalaţiei prin intermediul SAACKE sau al producătorilor respectivi.

1.8 Transportul şi depozitarea intermediară la locul de instalare

Avertisment! Pericol de rănire cauzat de posibilitatea răsturnării arzătorului!


Atunci când se răstoarnă un arzător, acesta poate produce răniri grave!
Respectaţi întotdeauna indicaţiile pentru transport şi depozitare.

1.9 Pericole din cauza suprafeţelor încinse

Avertisment! Pericol de ardere din cauza suprafeţelor încinse!


Atunci când arzătorul funcţionează cu aer preîncălzit, cu abur sau cu păcură
preîncălzită trebuie să respectaţi măsurile de siguranţă descrise în continuare,
pentru evitarea rănirilor:
 arzătoarele care funcţionează cu aer preîncălzit sunt pregătite pentru o izolare.
Protejaţi toate suprafeţele accesibile cu o izolaţie (de exemplu o termoizolaţie
minerală) astfel încât temperatura la suprafaţă să nu depăşească 50°C
(în conformitate cu normele DIN EN 563) şi/sau protejaţi toate suprafeţele cu
ajutorul unei protecţii contra atingerii.
 Arzătorul şi componentele adiacente care funcţionează cu abur sau păcură
preîncălzită trebuie izolate de asemenea corespunzător dacă acest lucru nu a
fost deja efectuat din fabricaţie.
Montaţi în orice caz, în toate domeniile de periculozitate evidente, plăcuţe de
avertizare lizibile corespunzător pentru a atenţiona personalul de pericolul de rănire
prin atingerea suprafeţelor încinse.
Purtaţi la efectuarea tuturor lucrărilor la arzător îmbrăcăminte de protecţie adecvată
şi respectaţi reglementările regionale privind prevenirea accidentelor şi de
siguranţă.

Avertizare! Pericol de ardere din cauza suprafeţelor încinse!


La arzătoarele operate cu gaze arse recirculate trebuie izolată conducta de
recirculare a gazului de ardere.

Technical Documentation

10 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Siguranţa

1.10 Pericole la manipularea curentului electric

Avertisment! Pericol cu moartea prin electrocutare!


Atunci când o izolaţie este deteriorată sau componentele conducătoare de tensiune
nu sunt corect căptuşite, apare pericolul de moarte prin electrocutare!

Avertisment! Pericol cu moartea prin electrocutare!


Neatenţia poate duce la electrocutare.
De aceea, efectuaţi următorii paşi la lucrările la aparatele electrice:
1. Decuplaţi aparatul de la alimentarea cu tensiune.
2. Asiguraţi-l împotriva repornirii involuntare.
3. Verificaţi absenţa tensiunii.
4. Legaţi aparatul la pământ şi scurtcircuitaţi-l.
5. Acoperiţi componentele/aparatele învecinate, aflate sub tensiune.
6 Asiguraţi zona de periculozitate, de ex. printr-o îngrădire şi/sau printr-o
plăcuţă de avertizare evidentă, vizibilă corespunzător.

1.11 Comportamentul în caz de urgenţă

În caz de pericol:
Acţionaţi "Butonul Oprire de Urgenţă" al instalaţiei şi întrerupeţi alimentarea
cu combustibil!

1.12 Protecţie împotriva exploziilor atmosferice (ATEX)


Atunci când produsul trebuie să fie montat într-o zonă în care există pericolul de
explozie, operatorul trebuie să se îngrijească ca acesta să fie integrat într-un
sistem de protecţie împotriva exploziilor conform directivei 1999/92/EG.

1.13 Funcţionarea de rezervă (numai pentru instalaţiile de pe ambarcaţiuni)


Arzătoarele SAACKE care sunt montate în instalaţiile de pe ambarcaţiuni sunt
echipate cu funcţionare de rezervă, pentru a corespunde cerinţelor asociaţiilor de
calificare corespunzătoare. Informaţii suplimentare puteţi găsi în documentele
incluse în documentaţia instalaţiei referitoare la funcţionarea de rezervă.

1.14 Îmbrăcăminte de protecţie

Avertisment!
Purtaţi la toate lucrările îmbrăcăminte de protecţie adecvată conform prescripţiilor
de siguranţă şi prevenire a accidentelor naţionale specifice.

Trans port

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 11 / 80
Transport, depozitare şi ambalare TEMINOX® GL

2 Transport, depozitare şi ambalare


Arzătorul se înşurubează pe o paletă şi se asigură cu benzi de susţinere.

 Înaintea efectuării montajului arzătorului la instalaţia de încălzire, îndepărtaţi


suportul de transport.

2.1 Urechi de transport

TMX029
Fig. 1: Urechi de transport

Technical Documentation

12 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Transport, depozitare şi ambalare

2.2 Indicaţii de siguranţă pentru transport

Avertisment! Pericol de accidente la transport!


La transportarea arzătorului există pericolul de accidentare din cauza greutăţii
foarte mari a acestuia.
 Nu staţionaţi sub greutăţile suspendate.
 Utilizaţi pentru descărcarea arzătorului întotdeauna un mijloc ajutător
corespunzător (de ex. motostivuitor sau macara).

Avertisment! Pericol de rănire prin utilizarea unui dispozitiv de ridicat cu


capacitate prea mică!
Modelele de motostivuitoare sau mijloacele ajutătoare mai puţin robuste se pot
rupe.
La selectarea dispozitivelor de ridicare sau a mijloacelor ajutătoare acordaţi atenţie
existenţei unei forţe portante suficiente!
 Utilizaţi numai dispozitive de ridicare sau mijloace ajutătoare verificate şi
aprobate, ca de ex.:
– Cercel arc, de ex. conform normelor DIN 82101
– Lanţuri de ridicat, de ex. conform normelor DIN 5687 clasă de calitate 8

Atenţie!
La o manipulare necorespunzătoare a mijloacelor de transport şi a sculelor
(de ex. stivuitor cu furcă, macara) există pericolul avarierii arzătorului sau a părţilor
componente ale acestuia.

2.3 Controlul livrării


Produsele SAACKE părăsesc fabrica ambalate şi verificate.

 La recepţionarea livrării controlaţi în primul rând dacă ambalajul este intact. Astfel
obţineţi un prim punct de reper în privinţa efectuării corecte a transportului.

 Controlaţi dacă produsul a fost deteriorat în timpul transportului.

2.4 Procedură în cazul pagubelor la transport


În cazul producerii unor pagube la transport, respectaţi următoarele instrucţiuni:
 Avarierile la transport trebuie să fie înregistrate în actele de transport şi să
fie documentate cu fotografii şi/sau schiţe.
 Furnizorul responsabil (de ex. şoferul de camion) trebuie să confirme prin
semnătură avarierile constatate în actele de transport.
 Pagubele la transport trebuie să fie comunicate imediat firmei SAACKE
respectiv partenerului din contract.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 13 / 80
Transport, depozitare şi ambalare TEMINOX® GL

2.5 Indicaţii pentru depozitare


 Depozitaţi arzătorul numai pe paletul sau în cutia pe/în care acesta a fost livrat.
 Depozitaţi arzătorul pe un teren sigur şi stabil.

 Depozitaţi toate elementele componente, în special cele electronice, pneumatice şi


hidraulice, într-un mediu fără praf şi la o temperatură corespunzătoare pentru
elementele componente. Umiditatea relativă a aerului trebuie să se situeze sub 80%.

 Protejaţi arzătorul cu un înveliş corespunzător, în cazul în care este scos din


funcţiune pentru o durată mai mare de timp. Conservaţi toate suprafeţele metalice.

2.6 Eliminarea deşeurilor ambalajului


 Eliminaţi deşeurile tuturor ambalajelor ţinând cont de normele în vigoare şi de
protecţia mediului înconjurător.

 Respectaţi la aceasta reglementările specifice regiunii dumneavoastră în ceea ce


priveşte eliminarea deşeurilor.

2.7 Eliminarea deşeurilor produsului


 La sfârşitul duratei sale de utilizare, deşeurile produsului trebuie să fie eliminate în
conformitatea cu normele în vigoare şi ţinându-se cont de protecţia mediului.

 Respectaţi la aceasta reglementările specifice regiunii dumneavoastră în ceea ce


priveşte eliminarea deşeurilor.

Technical Documentation

14 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Structură şi funcţionare

3 Structură şi funcţionare

Indicaţie
Este reprezentat un arzător în echiparea standard. Echiparea poate să difere în
funcție de instalație. Reprezentarea capului de arzător poate să difere deoarece
sunt posibile mai multe variante de cap de arzător.

TMX030
Fig. 2: Componentele arzătorului (1)

1 Capacul de întreținere drept


2 Servomotor pentru dispozitivul de reglare a șaibei de presiune
3 Tije de angrenare pentru dispozitivul de reglare a șaibei de presiune
4 Manometru pe retur (cu armătură manuală de blocare)
5 Servomotor pentru regulatorul de debit al păcurii / clapeta de reglare a gazului
6 Transmițător de forță pentru regulatorul de debit al păcurii / clapeta de reglare a gazului 1
7 Clapetă de reglare a gazului
8 Releul de control a presiunii (L) pentru aerul de ardere
9 Servomotor pentru clapetele de reglare a aerului
10 Tije de antrenare pentru clapetele de reglare a aerului
11 Senzor de flacără (aici: varianta opțională cu 2 senzori de flacără)
12 Capacul de întreținere stâng
13 Capul arzătorului
14 Flanșă

1
Numai TEMINOX GL (arzător cu două substanțe)

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 15 / 80
Structură şi funcţionare TEMINOX® GL

TMX031
Fig. 3: Componentele arzătorului (2)

1 Bloc armături pentru păcură (vezi figura specială)


2 Armătură manuală de blocare tur / retur (cuplată mecanic) (aici: deschisă)
3 Armături de aprindere (aici: armătură de blocare manuală deschisă)
4 Regulator de debit al păcurii
5 Orificiu furtun

Technical Documentation

16 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Structură şi funcţionare

TMX015
2
Fig. 4: Bloc armături pentru păcură

1 Supapă cu închidere rapidă tur


2 Supapă cu închidere rapidă conductă de comandă tur
3 Colector de murdărie
4 Supapă cu închidere rapidă conductă de comandă retur
5 Supapă cu închidere rapidă retur
6 Releu control de presiune (H)
7 Releu control de presiune (L)
8 Manometru presiunea pe tur (cu armătură manuală de blocare)

Nu este reprezentat: Armătură manuală de blocare tur / retur (a se vedea figurile de mai sus)

Indicaţie
Blocul de armături pentru păcură poate fi construit în oglindă, în funcție de
dispunerea armăturilor pentru mediul de aprindere și pentru combustibil.

2
Exemplul prezintă un arzător monobloc, iar construcția la arzătorul dublubloc este analogică

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 17 / 80
Structură şi funcţionare TEMINOX® GL

TMX052
Fig. 5: Poziția plăcuței de identificare și a plăcuței pentru marcarea variantei

1 Plăcuță de identificare și plăcuță pentru marcarea variantei

Technical Documentation

18 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Realizarea înzidirii

4 Realizarea înzidirii
Înaintea montării arzătorului la instalaţia de încălzire trebuie realizată zidirea
corespunzătoare conform specificaţiilor descrise în acest capitol.
Recomandăm pentru zidărie un material ignifug cu un conţinut de AL2O3 de min. 60%
şi o rezistenţă la şocul termic de minim 15.

Avertizare!
Zidirea trebuie să fie realizată ca în reprezenzarea din imagine, paralel faţă de
placa de atașare a arzătorului şi vertical faţă de axul central al arzătorului!

La această variantă a capului de ardere


vă rugăm să continuați cu capitolul „Varianta capului de ardere C01“.

La această variantă a capului de ardere


vă rugăm să continuați cu capitolul „Varianta capului de ardere C02“.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 19 / 80
Realizarea înzidirii TEMINOX® GL

4.1 Varianta capului de ardere C01

TMX053
Fig. 6: Zidărie

Dimensiuni în mm
Mărime
constructivă W W X X
Ţeavă Ţeavă Arzător Arzător R3
ondulată netedă monobloc dublubloc

50 475 -
70 475 470 A se vedeacapitolul
100 ≥130 480 475 „Dimensiuni/tipuri“, paragraful
≥130 şi „Placă de atașare a arzătorului“,
140 ≤160 480 475 cota MBP1 (arzătormonobloc) /
200 480 475 DBP1 (arzătordublubloc)

280 495 490

Technical Documentation

20 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Realizarea înzidirii

4.2 Varianta capului de ardere C02

TMX043
Fig. 7: Zidărie

1 Placă fibroasă ceramică (vezi capitolul „Indicații de montaj“)

Dimensiuni în mm
Mărime
constructivă X X
W Arzător Arzător R3
monobloc dublubloc
50 110 470 -
70 130 490 485 A se vedea capitolul
100 145 510 505 „Dimensiuni/tipuri“, paragraful
„Placă de atașare a arzătorului“,
140 165 525 520 cota MBP1 (arzător monobloc) /
200 190 550 545 DBP1 (arzător dublubloc)

280 215 575 570

Trans port

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 21 / 80
Indicaţii de montaj TEMINOX® GL

5 Indicaţii de montaj

Avertisment! Pericol de rănire şi pagube materiale din cauza greutăţii


arzătorului şi a suflantei!
Respectaţi la toate lucrările descrise în cele ce urmează indicaţiile indicaţiile şi
instrucţiunile de siguranţă din capitolul „Transport, depozitare şi ambalare“!

Atenţie! Montajul eronat al arzătorului este posibil!


Condiţia impusă pentru montarea arzătorului este realizarea corectă a zidăriei
(vezi capitolul „Realizarea zidăriei“)!

Indicaţie
Respectați paragraful „Placa de atașare a arzătorului“ (capitolul „Dimensiuni /
Tipuri“).

Atenție!
În conductele care transportă păcură se poate afla încă o cantitatea redusă de
păcură de la verificarea presiunii. Pregătiți o baie de colectare a păcurii la montare
și debarasați păcura scursă în mod profesional și corect conform reglementărilor
de protecție a mediului.

Avertisment! Pericol pentru sănătate din cauza materialului ceramic fibros!


Şnururile de etanşare şi plăcile fibroase pentru etanşare conţin fibre minerale
ceramice rezistente la înaltă temperatură, care prin contact direct sau inhalare pot
cauza pericole pentru sănătate.

La lucrul cu şnururi de etanşare şi plăci fibroase trebuie purtat un echipament de


protecţie adecvat (salopete cu închidere comodă la gât şi la încheieturile mâinilor,
mânuşi, ochelari de protecţie cu protectoare laterale, mască pentru praf fin FFP2).

Atenţie!
Generatorul de căldură este supus la dilatare termică. De aceea trebuie montate
elemente flexibile între toate conductele şi canalele pozate rigid şi arzător. La
racordarea elementelor de legătură flexibile ţineţi seamă de direcţia dilatării.

Technical Documentation

22 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Indicaţii de montaj

5.1 Urechi de transport

TMX029
Fig. 8: Urechi de transport

5.2 Montare arzător

Atenţie!
Între suflanta (externă) şi admisia de aer de ardere în arzător trebuie montat un
compensator. Compensatorul nu este în pachetul de livrare al arzătorului.

Indicaţie

La această variantă a capului de ardere


vă rugăm să înfășurați placa ceramică fibroasă livrată în jurul piesei înguste,
cilindrice a capului arzătorului înaintea montării arzătorului (a se vedea Capitolul
„Execuția zidăriei“)

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 23 / 80
Indicaţii de montaj TEMINOX® GL

Precauție! Montarea eronată a arzătorului este posibilă!


La montarea arzătorului acordați atenție poziției de admisie a aerului de ardere. În
imagine este reprezentată cu titlu de exemplu poziţia 0°. Această poziţie este
diferită în funcţie de configuraţia instalaţiei!

Suplimentar trebuie să aveţi în vedere faptul că ştuţurile de gaz, indiferent de


configuraţia instalaţiei, trebuie să se afle întotdeauna la 0°.

TMX049
Fig. 9: Montarearzător

1 Placă de ataşare a arzătorului


2 Șurubștift
3 Garnitură (placăfibroasă)
4 Flanșă (arzător)
5 Șaibă
6 Piulițăhexagonală

Atenţie!
Şnururile de etanşare şi plăcile din fibre ceramice se contractă în timpul punerii în
funcţiune cu până la 15%, datorită efectului temperaturii. De aceea, după punerea
în funcţiune strângeţi din nou ferm toate şuruburile de montaj.

Technical Documentation

24 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Indicaţii de montaj

5.3 Racordare conducte şi armături


După montarea arzătorului trebuie să racordaţi la acesta conductele şi armăturile
prevăzute pentru instalaţia dumneavoastră. Cotele de racordare corespunzătoare
le găsiți în capitolul „Dimensiuni / tipuri”.
Informaţii mai detaliate despre amplasarea specifică instalaţiei a arzătorului,
armăturilor, conductelor şi a sistemului de comandă a arzătorului precum şi
materialele pe care trebuie să le folosiţi le găsiţi în desenele instalaţiei precum şi în
planul traseelor electrice din manualul de operare.
În principiu ar trebui să respectaţi la montare următoarele instrucţiuni:
 3
Pozaţi toate conductele de combustibil, canalul de aer , conducta de recirculare a
3
gazului de ardere , cablajele electrice şi tijele, astfel încât...
 să nu vă fie în drum la operarea şi revizia arzătorului.
 să reziste la solicitările mecanice, chimice şi termice care apar în timpul
funcţionării.
 nu apar perturbații electrice.

Acest lucru este valabil în special pentru interfețele corespunzătoare spre arzător.

 Acordaţi atenţie ca toate îmbinările prin flanşă şi ţevile să fie montate fără torsiune.

 Protejaţi în timpul montajului suprafeţele flanşei de deteriorări.

 Strângeţi toate şuruburile aplicând procedeul în cruce.

Precauție!
Erorile de montare nu pot fi remediate prin tragerea forţată a racordului prin flanşă
sau prin conductă

 Pozați conductele tubulare flexibile, care unesc conductele tubulare și arzătorul,


conform indicațiilor de montaj, pe care le găsiți în manualul de operare.

 Instalaţi suporţi adecvaţi pentru armături şi conducte tubulare. Arzătorul nu este


calculat static pentru a susţine armături şi conducte tubulare!
 Montaţi fără tensionare şi vibraţii conductele şi armăturile. În funcţie de configuraţia
instalaţiei poate fi necesară instalarea compensatoarelor.
 La arzătoare dublubloc: Montaţi un compensator între suflantă şi intrarea aerului
de ardere în arzător.

Precauție!
Pe cât posibil pozați numai orizontal conductele de combustibil în intervalul de
presiune (crescător în direcția de curgere) sau vertical pentru evitarea acumulărilor
de aer și/sau a acumulărilor de gaz.

3
Dacă există

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 25 / 80
Indicaţii de montaj TEMINOX® GL

Arzătoare care sunt prevăzute pentru funcţionare cu vapori ca mediu de pulverizare şi/sau
aer preîncălzit ca aer de ardere:

 Respectaţi pentru toate conductele de vapori şi aer indicaţiile din capitolul


siguranţă, paragraful „Pericole datorate suprafeţelor fierbinţi”.

 Izolaţi conductele de vapori şi aer.


 Utilizaţi conductori electrici care sunt adecvaţi pentru temperaturi ridicate.
 Pozaţi toate conductele la distanţă suficientă faţă de arzător.

Împământare

Avertisment!
Întregul sistem de alimentare cu combustibil şi arzătorul trebuie legate în mod sigur
la pământ. Toate asamblările franşelor trebuie conectate electric. Determinaţi
aceasta prin măsurarea rezistenţei (rezultat < 1 Ω).

Wartung / R ei nigungTrans pot

Technical Documentation

26 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Racordurile electrice ale arzătorului

6 Racordurile electrice ale arzătorului


Găsiți "documentația electrică" specifică instalației în manualul de operare al
instalației dumneavoastră.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 27 / 80
Operare TEMINOX® GL

7 Operare

7.1 Pregătirea generatorului de căldură


 Pregătiţi generatorul de căldură (de ex. cazanul, camera de ardere) pentru
exploatare. Urmaţi pentru aceasta indicaţiile cuprinse în documentaţia
producătorului pentru generatorul de căldură.

7.2 Pregătirea arzătorului


 4
Realizați alimentarea cu combustibil și cu mediul de aprindere . Urmaţi pentru
aceasta indicaţiile cuprinse în documentaţia producătorului pentru sistemul de
alimentare cu combustibil.

7.3 Pornirea arzătorului


 Selectaţi combustibilul şi porniţi arzătorul. Urmați pentru aceasta indicațiile
cuprinse în documentația producătorului pentru sistemul de comandă al
arzătorului.

 Aşteptaţi finalul fazei de aerisire.

 Supravegheaţi desfăşurarea funcţionării şi operaţiunea de aprindere.


Atunci când este semnalizată o defecţiune: Vezi capitolul 7.6.

Pornirea generatorului de căldură (cu instalația rece)

 Porniți generatorul de căldură cu instalația rece. Urmaţi pentru aceasta indicaţiile


cuprinse în documentaţia producătorului pentru generatorul de căldură.

7.4 Regim de reglare


Exploatarea normală se desfășoară automat, nu este necesară nici o operare
manuală.
Excepţie: Regulatorul de putere este utilizat în "regim manual". Urmați indicațiile
cuprinse în documentația producătorului pentru sistemul de comandă al
arzătorului.
Atunci când este semnalizată o defecţiune: Vezi capitolul 7.6.

În caz de pericol:
Acționați "Butonul de Oprire de Urgență" al instalației și întrerupeți
alimentarea cu combustibil!

7.5 Oprirea arzătorului


 Setați arzătorul la poziția de sarcină redusă. Urmați pentru aceasta indicațiile
cuprinse în documentația producătorului pentru sistemul de comandă al
arzătorului.

 Decuplaţi arzătorul. Urmați pentru aceasta indicațiile cuprinse în documentația


producătorului pentru sistemul de comandă al arzătorului.

4
La arzătoarele cu mediu de aprindere

Technical Documentation

28 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Operare

Pentru întreținere

 Urmați suplimentar instrucțiunile din capitolul "Întreținerea / curățarea“ din


instrucțiunile de utilizare.

Pentru un timp mai lung de repaus

 Întrerupeți suplimentar alimentarea cu combustibil și alimentarea cu mediu de


5
aprindere (de ex. ventilele manuale de blocare în sistemul de alimentare). Urmați
pentru aceasta indicațiile cuprinse în documentația producătorului pentru sistemele
de alimentare corespunzătoare.

7.6 Întreruperea exploatării din cauza unei defecţiuni

Indicaţie
În acest capitol sunt descriși pașii relevanți exclusiv pentru arzător. Respectați și
instrucțiunile din documentația producătorului pentru sistemul de alimentare cu
combustibil și comanda arzătorului precum și celelalte subsisteme ale instalației.

Pentru repornirea imediată fără detectarea erorilor şi remedierea defecțiunilor

 Confirmaţi defecţiunea. Urmați pentru aceasta indicațiile cuprinse în documentația


producătorului pentru sistemul de comandă al arzătorului.

 Deblocaţi mecanismul de comandă al arzătorului. Urmați pentru aceasta indicațiile


cuprinse în documentația producătorului pentru sistemul de comandă al
arzătorului.

 Urmați instrucțiunile din capitolele 7.3 până la 7.4.

Atunci când este necesară remedierea defecțiunilor

 Asigurați arzătorul contra repornirii.


 Întrerupeți alimentarea cu combustibil și alimentarea cu mediu de aprindere .
6

Urmați pentru aceasta indicațiile cuprinse în documentația producătorului pentru


sistemele de alimentare corespunzătoare.

 Remediaţi defecţiunea (vezi capitolul "Remedierea defecţiunilor" şi " Întreţinerea /


curăţarea" din cadrul instrucţiunilor de utilizare). Contactaţi dacă aveţi îndoieli
personalul service.

 Confirmaţi defecţiunea. Urmați pentru aceasta indicațiile cuprinse în documentația


producătorului pentru sistemul de comandă al arzătorului.
 Deblocaţi mecanismul de comandă al arzătorului. Urmați pentru aceasta indicațiile
cuprinse în documentația producătorului pentru sistemul de comandă al
arzătorului.

 Urmați instrucțiunile din capitolele 7.1 până la 7.4.

5
La arzătoarele cu mediu de aprindere
6
La arzătoarele cu mediu de aprindere

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 29 / 80
Diagrama RI TEMINOX® GL

8 Diagrama RI

TMX168
Fig. 10: Schema RI pentru exploatarea cu gaz

Technical Documentation

30 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Diagrama RI

Număr aparat 7 Denumire


A --- Admisie combustibil principal (gaz)
B --- Admisie aer de ardere
C --- Generator de căldură
Supapa de închidere rapidă 1 și 2 (supapă magnetică dublă)
1a/1b 10 A 1 / extern 8
pentru combustibilul principal gaz
2 28 F 2 / Extern8 Releu de control al presiuni gazului (L)
8
3 28 F 3 / Extern Releu de control al presiuni gazului (H)
Buton de oprire de urgenţă pentru sistemul de alimentare cu
4 Extern
combustibil
TEMINOX GL: Unitatea de acționare păcură / gaz
5 ---
TEMINOX G: Clapetă de reglare a gazului
6 --- Dispozitiv de reglare a șaibelor de presiune
7 40 B 1 Senzor de flacără
8* --- Armătură manuală de blocare
9* 2Y1 Supapa de închidere rapidă 1 pentru mediul de aprindere
10* 2Y2 Supapa de închidere rapidă 2 pentru mediul de aprindere
11 2T1 Transformator de aprindere
12 --- Suflantă pentru aer de ardere
13 17 F 2 Releul de control a presiunii (L) pentru aerul de ardere
14 --- Clapete de reglare a aerului
15 Extern Turometru (opţional)
16** --- Organ de reglare a gazelor arse pentru „Mini-Rezi“

* La mărimile constructive 50 și 70 atât în funcționare cu păcură, cât și în


exploatarea cu gaz, aprinderea se realizează direct electric. Din acest motiv aceste
componente nu sunt instalate la aceste arzătoare.
** Componentă opțională

7
A se vedea documentația sistemului electric
8
Această componentă poate în funcție de contract să fie piesă componentă a traseului armăturii de gaz sau
a arzătorului. Dacă a fost comandată ca parte a traseului armăturii de gaz, se racordează extern.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 31 / 80
Diagrama RI TEMINOX® GL

TMX169
Fig. 11: Schema RI la funcționarea cu păcură

Technical Documentation

32 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Diagrama RI

Număr aparat 9 Denumire


A --- Admisie combustibil principal (păcură)
B --- Admisie aer de ardere
C --- Generator de căldură
D --- Evacuare combustibil principal (păcură)
1a --- Armătură manuală de blocare tur 10
1b --- Armătură manuală de blocare retur10
2 --- Colector de murdărie
3 3Y3 Supapă cu închidere rapidă tur
* --- Săgeată imprimată pe ventil
4 --- Manometru tur
5 17 F 3 Releu de control al presiunii păcurii (L) tur
6 --- Conducte tubulare flexibile tur / conductă de comandă / retur
7 40 B 1 Senzor de flacără
8 --- Lanțetă pentru păcură
9 --- Dispozitiv de reglare a șaibelor de presiune
10 --- Manometru retur
TEMINOX GL: Unitatea de acționare păcură / gaz
11 ---
TEMINOX L: Regulator debit păcură
12 18 F 4 Releu de control al presiunii păcurii (H) retur
13 3Y4 Supapă cu închidere rapidă retur
* --- Săgeată imprimată pe ventil
14 3Y2 Supapă cu închidere rapidă conductă de comandă (deschis fără tensiune)
15 3Y1 Supapă cu închidere rapidă la conducta de comandă
16 --- Suflantă pentru aer de ardere
17 17 F 2 Releul de control a presiunii (L) pentru aerul de ardere
18 --- Clapete de reglare a aerului
19 2T1 Transformator de aprindere
20 Extern Turometru (opţional)
21** --- Organ de reglare a gazelor arse pentru „Mini-Rezi“

** Componentă opțională

Wartung / R ei nigungTrans pot

9
A se vedea documentația sistemului electric
10
Armăturile manuale de blocare pentru tur și retur sunt cuplate mecanic

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 33 / 80
Revizie / Curăţare TEMINOX® GL

9 Revizie / Curăţare

Indicaţie
Este reprezentat un arzător în echiparea standard. Echiparea poate să difere în
funcție de instalație. Reprezentarea capului de arzător poate să difere deoarece
sunt posibile mai multe variante de cap de arzător.

9.1 Generalităţi
Capitolul „Revizia / curăţarea” cuprinde indicaţii obligatorii pentru inspecţia şi
revizia arzătorului şi pentru înlocuirea componentelor.
Respectaţi înaintea şi în timpul lucrărilor de revizie capitolul „Siguranţa” şi normele
regionale privind protecţia persoanelor, a mediului şi cele de prevenire a
accidentelor.
Operaţiunile descrise aici au voie să fie executate numai de personalul autorizat de
către operatorul instalaţiei. Operatorul instalaţiei trebuie să se asigure că
personalul este capabil să execute corect operaţiunile descries. Decisiv este ca
aceste persoane să recunoastă posibile pericole la timp şi să le prevină.
SAACKE Service vă pune la dispoziţie cu plăcere informaţii mai detaliate în privinţa
şcolarizării corespunzătoare. Puteţi găsi adresa noastră de contact pe pagina
verso a acestui document.
Pentru operaţiuni în domeniu electric sunt presupuse cunoştinţe speciale. De
aceea operaţiunile în domeniu electric trebuie executate exclusiv de specialişti
electronişti.
Operaţiunile care sunt evidenţiate cu noţiunea „Personal service“ pot avea
influenţe decisive la funcţionarea corectă a arzătorului şi calitatea arderii. Acestea
trebuie executate exclusiv de personal care deţine cunoştinţe specifice în privinţa
produsului şi operaţiunilor şi deţine echipament necesar pentru executarea
lucrărilor (de ex. aparate de măsură). SAACKE asigură prin măsurile de calificare
şi un managemen consecvent al calităţii o derulare impecabilă a acestor operaţiuni
de service. Suplimentar oferim şi şcolarizări operatorului. SAACKE Service vă
pune la dispoziţie cu plăcere informaţii mai detaliate. Puteţi găsi adresa noastră de
contact pe pagina verso a acestui document.

Atenţie!
Dacă o componentă a arzătorului este defectă aceasta trebuie înlocuită.
Respecaţi faptul că unele piese relevante din punct de vedere siguranţă trebuie
înlocuite exclusiv de personalul de service!

La înlocuirea componentelor în cadrul reviziei trebuie să fie montate numai


componente de schimb originale. Informaţii mai detaliate se regăsesc în capitolul
„Siguranţa".

Reparaţiile au voie să fie efectuate exlusiv de către personalul specializat


autorizat de producător. SAACKE Service vă pune la dispoziţie cu plăcere
informaţii mai detaliate.

Technical Documentation

34 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Revizie / Curăţare

Indicaţie
Subsistemele suplimentare ale instalaţiei (de ex. instalaţii de încălzire, sisteme de
alimentare cu combustibil; vezi capitolul „Siguranţa”) sunt necesare pentru
exploatarea instalaţiei dar nu constituie părţi integrante ale arzătorului descris în
cadrul acestei documentaţii şi pot diferi în funcţie de instalaţie. Această
documentaţie pentru arzător nu conţine, de aceea, nici un document concret
referitor la subsistemele suplimentare ale instalaţiei.

Urmaţi indicaţiile cuprinse în cadrul documentaţiei producătorului pentru celelalte


subsisteme pentru a facilita o exploatare sigură a instalaţiei.

9.2 Pregătirile pentru lucrările de revizie

9.2.1 La lucrările regulate de revizie (în lipsa unei defecţiuni grave)


 Stabiliţi priorităţile mai întâi cu maistrul fabricii înainte de începerea reviziei.
Asiguraţi-vă că perioada de repaus a instalaţiei pentru efectuarea reviziei nu a
implicat avarii sau defecte la celelalte instalaţii sau componente.

Indicaţie
Următoarele indicaţii sunt valabile pentru toate operaţiunile de revizie.
Excepţie: Operaţiuni pentru care există indicaţii explicite că pot fi executate numai
în timpul funcţionării.

 Setaţi arzătorul la exploatare scăzută.


 Decuplaţi arzătorul şi mecanismul de comandă al arzătorului.

 Decuplaţi instalaţia de la tensiune şi asiguraţi-o contra recuplării involuntare.

Avertisment!
Pericol de electrocutare prin repornirea involuntară a arzătorului!
Scoaterea de sub tensiunea înseamnă:
 decuplarea întrerupătorului principal al instalaţiei
 sau decuplarea automatelor de siguranţă ale instalaţiei
 sau îndepărtarea siguranţelor (toate fazele).

A asigura contra recuplării înseamnă:


 încuierea întrerupătorului principal decuplat în poziţia de 0
 sau montarea unei plăcuţe de avertizare vizibile distinctive pe automatele de
siguranţă respectiv pe componentele inferioare ale acestora.

 Întrerupeţi alimentarea cu combustibil. Urmaţi pentru aceasta indicaţiile cuprinse în


documentaţia producătorului pentru sistemul de alimentare cu combustibil.

 Lăsaţi arzătorul să se răcească.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 35 / 80
Revizie / Curăţare TEMINOX® GL

Efectuaţi următorii paşi înainte de a lucra la componentele cu conţinut de


combustibil:

Avertisment! Pericole din cauza flăcării deschise!


Asiguraţi-vă că în timpul lucrărilor de revizie nu există nici o flacără deschisă în
instalaţie! Nu utilizaţi flacără deschisă (nici o brichetă sau aparat de sudură) în
cadrul reviziei!

 Îndepărtaţi corespunzător restul de combustibil rămas în conducte.

 Eliminaţi deşeurile de combustibil în conformitate cu normele de protecţie a


mediului.

9.2.2 La întreruperea exploatării din cauza unei defecţiuni


 Procedaţi după cum este descris în capitolul „Funcţionarea / Deservirea”,
secţiunea „Întreruperea exploatării din cauza unei defecţiuni”.

9.3 Intervale de revizie


Intervalele medii de revizie recomandate în continuare sunt rezultate în condiţii de
exploatare normale şi de utilizare regulată la o funcţionare în regim discontinuu
(clasa de întrebuinţare B conform DIN 31052).
Pentru condiţii de exploatare speciale este necesară scurtarea intervalelor de
revizie. În sfera condiţiilor speciale de exploatare se încadrează următoarele:
 Un grad sporit de murdărire a combustibilului
 Influenţe speciale ale mediului înconjurător, de ex. un mediu cu aer mai
sărat sau deosebit de prăfuit, umiditate mare, temperaturi extreme
 La funcţionare în regim continuu

Atenţie!
 Reparaţi imediat straturile de acoperire deteriorate ale suprafeţelor pentru
evitarea coroziunii.
 Remediaţi imediat deficienţele depistate la arzător.

Indicaţie
Este posibil ca în documentația producătorului pentru o componentă să fie
prezentate intervale de întreținere sau activități, care să difere de indicațiile din
acest capitol. În acest caz, indicațiile din acest capitol au prioritate.

Indicaţie
Dacă arzătorul dumneavoastră este echipat cu componente, care nu au fost
numite explicit în capitolul acesta, sunt valabile indicațiile din documentația
producătorului pentru componenta respectivă.

Technical Documentation

36 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Revizie / Curăţare

Categorizarea intervalelor de întreținere


 Activitățile marcate cu denumirea „Recomandare“ sunt relevante pentru o
disponibilitate optimă a arzătorului. Acestea sunt recomandări fără obligație.
 Activitățile marcate cu denumirea „Obligatoriu“ sunt relevante pentru
securitate. Aceste intervale sunt obligatorii.

Toate intervalele se bazează, pe lângă valorile obținute în îndelungata experiență,


pe indicațiile din documentația producătorului respectiv de componente și pe
recomandările BDH / European Control Manufacturers' Association (afecor).

eroare

9.4 Revizia componentelor generale


Generalităţi Interval Cine? Categoria Capitolul
Controlați instalația în ceea ce privește
funcționarea ireproșabilă (de ex. control
vizual, verificare olfactivă, controlul
Regulat Operator Recomandare -
zgomotelor), urmați mesajele privind
exploatarea și defecțiunile, îndepărtați
substanțele de exploatare scurse.
Controlați presiunile de alimentare ale
aerului de ardere, mediului de aprindere 11 și
Regulat Operator Recomandare Capitolul 9.4.1
combustibilului principal și comparați-le cu
buletinul de recepție şi de măsurare.
Controlați tijele de antrenare ale organelor
de reglare precum și toate legăturile care
1 ani Personalul service Recomandare ---
se pot desprinde ale componentelor în
mișcare și elementelor de legătură.
Se controlează valorile de emisie (O2, CO,
1 an Personalul service Recomandare ---
NOx, coeficientul de funingine).
Controlaţi componentele relevante pentru
siguranţă în vederea depistării sfârşitului
duratei de utilizare a acestora iar în cazul 1 an Personalul service Recomandare ---
expirării duratei de utilizare indicate
informaţi operatorul.
Controlați traseul curgerii aerului de ardere,
combustibilului și mediului de aprindere11
1 an Personalul service Recomandare ---
din punct de vedere al uzurii, îndepărtați
depunerile.

Sistem de supraveghere a flăcării Interval Cine? Categoria Capitolul


FLUS 06 UV / FLS 09 UV, SAACKE
Curățarea senzorul de flacără 6 luni Operator Recomandare Capitolul 9.4.2.1
Verificarea funcționării 6 luni Operator Recomandare Capitolul 9.4.2.1
Verificarea orientării, semnalului de
3 ani Personalul service Recomandare ---
flacără și a temperaturii
Înlocuirea senzorului de flacără 10 ani Personalul service Obligatoriu ---
Înlocuirea releului pentru controlul
10 ani Personalul service Obligatoriu ---
flăcării

11
De la mărimea constructivă 100

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 37 / 80
Revizie / Curăţare TEMINOX® GL

Senzorul de flacără F 200 K2, Lamtec


Curățarea senzorul de flacără 6 luni Operator Recomandare Capitolul 9.4.2.2
Verificarea funcționării 6 luni Operator Recomandare Capitolul 9.4.2.2
Verificarea orientării, semnalului de
3 ani Personalul service Recomandare ---
flacără și a temperaturii
Înlocuire 10 ani Personalul service Obligatoriu ---

Releu de control al presiunii aerului Interval Cine? Categoria Capitolul


DL 50A / DL 150A, Kromschröder
Verificare 1 an Operator Recomandare Capitolul 9.4.3
Verificarea traseului de măsurare 3 ani Personalul service Recomandare ---
Înlocuire 10 ani Personalul service Obligatoriu ---

Servomotor Interval Cine? Categoria Capitolul


D 006-100 / FSM 006-100, SAACKE
Înlocuire 10 ani Personalul service Recomandare ---

Suflantă (numai arzător monobloc) Interval Cine? Categoria Capitolul


Marca „Lammers”
Controlaţi grătarul de baraj al orificiului
de aspiraţie al suflantei resp. al
Regulat Operator Recomandare Capitolul 9.4.4
amortizorului de zgomot şi dacă este
cazul îndepărtaţi murdăria grosieră.
Înlocuirea lagărului la motoarele pentru
20.000 de ore Personalul service Obligatoriu ---
suflantă (<75 kW, puterea suflantei)
Ungerea lagărului la motoarele pentru
suflantă (peste 75 kW, puterea 4000 de ore Operator Obligatoriu Capitolul 9.4.5
suflantei)

Clapete de reglare a aerului Interval Cine? Categoria Capitolul


Verificare 2 ani Personalul service Recomandare ---

Instalație de amestecare (piese care intră în


Interval Cine? Categoria Capitolul
contact cu focul)
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuire 5 ani Personalul service Recomandare ---

Sistemul de aprindere „dispozitiv de aprindere


integrat“
(TEMINOX G și GL, începând cu mărimea Interval Cine? Categoria Capitolul
constructivă 100, dacă nu este instalat niciun
„dispozitiv de aprindere separat“)
Transformator de aprindere
Verificarea cablului și a fișei 1 an Operator Recomandare Capitolul 9.4.6
Înlocuirea cablului și a fișei 5 ani Personalul service Recomandare ---
Înlocuirea transformatorului de
10 ani Personalul service Recomandare ---
aprindere
Electrozi de aprindere
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuire (incl. cablu și fișă) 3 ani Personalul service Recomandare ---

Technical Documentation

38 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Revizie / Curăţare

Lanțete pentru gazul de aprindere


Verificare 3 ani Personalul service Recomandare ---

Sistemul de aprindere „dispozitiv de aprindere


Interval Cine? Categoria Capitolul
separat“
Arzător de aprindere ZAP(ZDAP) și ZA0(ZDA0), Hegwein
Verificare 6 luni Operator Recomandare Capitolul 9.4.7
Înlocuirea electrozilor de aprindere 3 ani Personalul service Recomandare ---
Înlocuirea sistemului de aprindere 10 ani
250.000 jocuri de Personalul service Obligatoriu ---
comutare

Supapa de închidere rapidă pentru mediul de


aprindere
Interval Cine? Categoria Capitolul
(G și GL, începând cu mărimea constructivă 100
sau dacă există arzător de aprindere)
6027 A, Bürkert
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuire 10 ani Personalul service Obligatoriu ---
MVD 505/5, Dungs
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuire 10 ani Personalul service Obligatoriu ---

Regulator de presiune pentru mediul de


aprindere
Interval Cine? Categoria Capitolul
(G și GL, începând cu mărimea constructivă
100 sau dacă există arzător de aprindere)
FRS 503, Dungs
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuire 15 ani Personalul service Obligatoriu ---

Conductele de combustibil din interiorul


Interval Cine? Categoria Capitolul
arzătorului
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuirea conductelor tubulare flexibile 5 ani Personalul service Obligatoriu ---

Organ de reglare a gazelor ars e pentru „ Mini-


Interval Cine? Categoria Capitolul
R ezi“ (opţional pentru arzător monobloc )
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 39 / 80
Revizie / Curăţare TEMINOX® GL

9.4.1 Controlați presiunile de alimentare

Indicaţie
Acest control se poate executa numai dacă arzătorul este în stare de funcţiune.

 Controlați presiunile de alimentare ale aerului de ardere (la arzătoarele dublubloc),


12
ale mediului de aprindere și ale combustibilului principal.

 Comparați această valoare cu valorile documentate în buletinul de recepție și de


măsurare.

 Dacă constataţi o abatere: Asigurați-vă că sunt libere căile de alimentare.


Contactați personalul service dacă nu puteți găsi cauza pentru abatere.

9.4.2 Curățarea senzorului de flacără / controlarea funcționării

Avertizare!
Pericol de rănire din cauza exploatării necorespunzătoare resp. reglajelor
incorecte!
Urmaţi indicaţiile cuprinse în documentaţia producătorului pentru sistemul de
supraveghere a flăcării.

Avertizare! Pericol de rănire din cauza aerului cu particule!


La demontarea senzorului de flacără pot zbura particule în aer. Vă recomandăm să
purtaţi ochelari de protecţie.

Indicaţie
Acest control se poate executa numai dacă arzătorul este în stare de funcţiune.

Precauție!
Controlul va declanşa o deconectare de siguranţă! Stabiliţi priorităţile mai întâi cu
maistrul fabricii înainte de executarea controlului.

12
De la mărimile constructive 95 (arzător monobloc) / 100 (arzător dublubloc)

Technical Documentation

40 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Revizie / Curăţare

9.4.2.1 SAACKE FLUS 06 UV / FLS 09 UV


 Setați arzătorul pe poziția de sarcină redusă.

TX080
Fig. 12: Senzor flacără cu suport

1 Senzor de flacără
2 Suport (din policarbonat, transparent)
3 Șurub de strângere
4 Șurub de poziționare
5 Șurub de fixare
6 Adaptor la arzător, exemplu

Demontaţi senzorul de flacără supă cum urmează:

 Deşurubaţi ambele şuruburi de fixare.

Precauție!
Şuruburile de poziţionare şi şuruburile de strângere rămân înşurubate!

 Scoateţi senzorul de flacără împreună cu suportul acestuia.


 Acoperiţi lentila. Acordaţi atenţie la această operaţiune să nu murdăriţi sau zgâriaţi
lentila.

 Pentru aceasta trebuie să fie declanşată o deconectare de siguranţă.

Avertizare!
În cazul în care, la control, nu se declanșează nicio deconectare de siguranță,
acționați întrerupătorul de oprire de urgență al instalației și anunțați personalul de
service. Nu porniţi din nou instalaţia decât după verificarea situaţiei de către
personalul de service.

 Curăţaţi cu o lavetă moale lentila senzorului de flacără.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 41 / 80
Revizie / Curăţare TEMINOX® GL

 Montaţi la loc senzorul de flacără (inclusiv suportul).


Pe partea senzorului de flacără care iese în afara arzătorului este aplicat un marcaj
conceput pentru a vă facilita montarea acestuia. Acest marcaj este amplasat faţă
în faţă cu lentila, deci trebuie să arate în sens opus camerei de ardere.

H009
Fig. 13: Lentila şi marcajul senzorului de flacără

1 Lentilă
2 Marcaj (lentila este opusă)

 Strângeţi la loc cele două şuruburi de fixare.

 Deblocați arzătorul de la sistemul de comandă al arzătorului.

9.4.2.2 F 200 K2
Găsiți indicațiile în documentația producătorului pentru senzorul de flacără.

Technical Documentation

42 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Revizie / Curăţare

9.4.3 Controlarea releului de control al presiunii aerului

Indicaţie
Acest control se poate executa numai dacă arzătorul este în stare de funcţiune.

Precauție!
Controlul va declanşa o deconectare de siguranţă! Stabiliţi priorităţile mai întâi cu
maistrul fabricii înainte de executarea controlului.

A001a
Fig. 14: Releu de control al presiunii aerului (în imagine fără capac), racordul de
presiune din partea posterioară nu este redat în imagine

1 Racord de presiune 1
2 Punct de măsurare
3 Buton de control
4 Șurub de reglare cu gradație
5 Racord de presiune 2 (nu este vizibil)

 Setați arzătorul pe poziția de sarcină redusă.


 Apăsaţi tasta buton de control.

 Pentru aceasta trebuie să fie declanşată o deconectare de siguranţă.

 Dacă se declanșează o deconectare de siguranță, controlul a avut succes.


Deblocați arzătorul de la sistemul de comandă al arzătorului.

Avertizare!
În cazul în care, la control, nu se declanșează nicio deconectare de siguranță,
acționați întrerupătorul de oprire de urgență al instalației și anunțați personalul de
service. Nu porniţi din nou instalaţia decât după verificarea situaţiei de către
personalul de service.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 43 / 80
Revizie / Curăţare TEMINOX® GL

9.4.4 Controlarea grătarului de baraj al suflantei


Suflanta poate aspira numai atunci suficient aer dacă orificiul de aspirare este liber.

 Controlaţi dacă orificiul de aspirare a suflantei este liber.

 Îndepărtaţi murdăria grosieră de pe grătarul de baraj al suflantei.

Indicaţie
La arzătoarele dublubloc suflanta nu este inclusă în volumul de livrare al
arzătorului. Respectaţi documentaţia producătorului pentru suflantă.

9.4.5 Ungerea lagărului la motoarele pentru suflantă (peste 75 kW, puterea suflantei)
Găsiți indicațiile în documentația producătorului pentru suflantă.

9.4.6 Controlarea cablului de aprindere şi a contactelor cu fişe

Avertizare! Pericol de moarte prin electrocutare!


Operațiunile descrise în această secțiune trebuie executate exclusiv de specialiști
electroniști.

TMX057
Fig. 15: Poziţia transformatorului de aprindere (arzător monobloc)

Technical Documentation

44 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Revizie / Curăţare

TMX056
Fig. 16: Poziţia transformatorului de aprindere arzător dublubloc

 Deschideți dulapul de comandă pentru transformatorul de aprindere (1).

 Controlați contactele cu fișe dacă prezintă deteriorări exterioare.


 Controlați partea cablului de aprindere, care se află în afara arzătorului, dacă
prezintă deteriorări exterioare.

9.4.7 Verificarea sistemului de aprindere ZAP(ZDAP) și ZA0(ZDA0)


Găsiți indicațiile în documentația producătorului pentru dispozitivul de aprindere.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 45 / 80
Revizie / Curăţare TEMINOX® GL

9.5 Revizia componentelor relevante în special pentru funcționarea pe bază de păcură


Armătură manuală de blocare tur / retur Interval Cine? Categoria Capitolul
Verificare 1 ani Personalul service Recomandare ---

Colector de murdărie Interval Cine? Categoria Capitolul


Curățare 1 ani Operator Recomandare Capitolul 9.5.1

Lanțetă pentru păcură Interval Cine? Categoria Capitolul


Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuirea plăcii de duză, a plăcii
3 ani Personalul service Recomandare ---
oscilante și a garniturilor lanțetei
Înlocuirea lanțetei pentru păcură 10 ani Personalul service Obligatoriu ---

Conductele de combustibil din exteriorul


Interval Cine? Categoria Capitolul
arzătorului
Verificare 1 an Operator Recomandare Capitolul 9.5.2
Înlocuirea conductelor tubulare flexibile 5 ani Personalul service Obligatoriu ---

Supape cu închidere rapidă Interval Cine? Categoria Capitolul


5406-A13 / 6027-A10 / 6027-A03 / 6027-B02, Bürkert
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuire 10 ani Personalul service Obligatoriu ---

Releu de control a presiunii Interval Cine? Categoria Capitolul


DWR 40-206, Fema / Honeywell
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuire 10 ani Personalul service Obligatoriu ---
DSF 146 F001, Sauter
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuire 5 ani Personalul service Obligatoriu ---
DWR 6-205, DWR 625-205, Fema / Honeywell
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuire 10 ani Personalul service Obligatoriu ---

Regulator debit păcură Interval Cine? Categoria Capitolul


Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---
Înlocuirea garniturii 2 ani /
12.000 de ore Personalul service Recomandare ---
de funcționare

Technical Documentation

46 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Revizie / Curăţare

9.5.1 Curățarea colectorului de murdărie

T102
Fig. 17: Colector de murdărie (exemplu)

Indicaţie
La următoarele lucrări se pot produce scurgeri de combustibil. De aceea aşezaţi
sub colectorul de murdărie o baie de colectare a păcurii şi îndepărtaţi combustibilul
scurs în mod adecvat, compatibil cu mediul.

 Deşurubaţi şurubul (1). Folosiţi în acest scop o cheie franceză, mărime 24.

 Extrageţi sita colectorului de murdărie.

 Curăţaţi sita.

 Introduceți sita la loc.

 Restrângeţi bine şurubul (1).

9.5.2 Verificarea conductelor de combustibil din exteriorul arzătorului


 Controlaţi conductele flexibile dacă nu prezintă deteriorări exterioare.

 Controlați zona din jurul conductelor tubulare flexibile dacă nu prezintă scurgeri de
combustibil.

În cazul în care s-a scurs combustibil:

 Decuplaţi imediat arzătorul.

 Localizaţi scurgerea şi remediaţi-o dacă este posibil.

Indicaţie
Eventual trebuie înlocuite imediat conductele tubulare flexibile. Contactați în acest
caz personalul service.

 Debarasaţi păcura scursă ţinând cont de normele în vigoare şi de protecţia


mediului înconjurător.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 47 / 80
Revizie / Curăţare TEMINOX® GL

9.6 Revizia componentelor relevante pentru exploatarea pe bază de gaz


Lanțete de gaz Interval Cine? Categoria Capitolul
Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---

Clapetă de reglare a gazului Interval Cine? Categoria Capitolul


Verificare 1 an Personalul service Recomandare ---

9.7 După încheierea lucrărilor de întreţinere


 Pregătiți arzătorul, generatorul de căldură precum și celelalte subsisteme ale
instalației înainte de exploatare dacă ați încheiat lucrările de întreținere.
 Reporniţi arzătorul.

Trans pot

Technical Documentation

48 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Remedierea avariilor

10 Remedierea avariilor

Indicaţie
La apariţia unor dificultăţi care nu pot fi remediate urmând descrierile următoare
contactaţi service-ul firmei SAACKE.

Indicaţie
La mărimile constructive 50 și 70 atât în funcționare cu păcură, cât și în
exploatarea cu gaz, aprinderea se realizează direct electric. Din acest motiv nu
sunt valabile informațiile privind agenții de aprindere și flacăra de aprindere pentru
aceste mărimi constructive.

10.1 Remedierea defecțiunilor (exploatarea cu gaz)


Arzătorul nu porneşte
Cauză posibilă Măsuri
 Nu există tensiune de comandă  Realizaţi alimentarea cu tensiune de comandă.
 Nu este preselectat combustibilul  Preselectaţi combustibilul.
 Arzătorul este blocat în continuare după o  Deblocați arzătorul de la sistemul de comandă al
deconectare de siguranță prin intermediul sistemului arzătorului.
de comandă al arzătorului
 Circuitul general de siguranţă al instalaţiei este
întrerupt, cauze de ex.:
– Lipsă apă  Alimentaţi cu apă pentru cazan.
– Clapeta pentru gaze de evacuare a generatorului Clapetă pentru gaze de evacuare antrenată manual:
de căldură nu este deschisă
 Deschideți clapeta pentru gaze de evacuare.
Clapeta pentru gaze de evacuare comandată prin
intermediul comenzii instalației:
 Controlaţi şi eliberaţi calea mecanică a clapetei de
evacuare a gazelor.
 Dacă aceasta nu cauzează ameliorarea situaţiei,
consultaţi documentaţia producătorului sau
personalul de service pentru generatorul de căldură
şi/sau pentru comanda instalaţiei.
– A fost acţionat butonul de oprire de urgenţă a  Asiguraţi-vă că butonul a fost acţionat doar
instalaţiei întâmplător sau că motivul acţionării nu mai este
valabil.
 Deblocaţi butonul de oprire de urgenţă a instalaţiei.
– Manostatul / termostatul de siguranţă al  Deblocaţi manostatul / termostatul de siguranţă.
generatorului de căldură a declanşat la eroare şi Consultaţi documentaţia producătorului pentru
este blocat generatorul de căldură.
 Circuitul de reglare al cazanului întrerupt  Controlaţi circuitul de reglare al cazanului; dacă
există îndoieli, apelaţi la personalul de service.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 49 / 80
Remedierea avariilor TEMINOX® GL

Arzătorul nu porneşte
Cauză posibilă Măsuri
 Circuitul de siguranţă a gazului întrerupt, cauze de
ex.
– Nu există combustibil sau presiunea  Controlaţi dacă presiunea gazului este conformă cu
combustibilului este prea scăzută sau prea configuraţia instalaţiei.
ridicată
 Consultaţi documentaţia producătorului pentru
sistemul de alimentare cu combustibil.
– Releul de control al presiunii gazului este reglat  Consultaţi documentaţia producătorului pentru
eronat în sistemul de alimentare cu combustibil sistemul de alimentare cu combustibil sau
sau este defect însărcinați personalul de service.

Suflanta pentru aerul de ardere nu pornește sau declanșează o eroare în timpul funcționării
Cauză posibilă Măsuri
 Lipsă de tensiune la motorul de acţionare  Realizaţi alimentarea cu tensiune.
 Întrerupătorul de protecţie a motorului a declanşat la  Deblocaţi întrerupătorul de protecție a motorului.
eroare
 Dacă se repetă eroarea: Contactați personalul de
service.
 Siguranţa este defectă  Înlocuiţi siguranţa.
 Dacă se repetă eroarea: Contactați personalul de
service.
 Roata suflantei blocată mecanic  Însărcinați personalul de service.
 La suflante cu regulator de turaţie: Mesajul de  Însărcinați personalul de service.
răspuns al turometrului este eronat
 Motorul de acţionare este defect  Însărcinați personalul de service.

Faza de aerisire nu începe


Cauză posibilă Măsuri
 Senzorul de flacără sesizează lumină externă  Controlaţi camera de ardere.
 Senzorul / releul flăcării defect  Însărcinați personalul de service.
 Verificarea etanşeităţii sistemului de alimentare cu
carburant a declanşat o eroare
– După deconectarea de siguranță precedentă a  Consultaţi documentaţia producătorului pentru
„existat încă” presiune între supapele de sistemul de alimentare cu combustibil.
închidere rapidă în sistemul de alimentare cu
combustibil
– Organul(ele) de blocare manuală în sistemul de  Controlaţi dacă toate organele manuale de blocare
alimentare cu combustibil nu este(sunt) în poziția din sistemul de alimentare cu combustibil se află în
corectă poziţia corectă. Consultaţi documentaţia
producătorului pentru sistemul de alimentare cu
combustibil.
– Supapa de închidere rapidă din sistemul de  Consultaţi documentaţia producătorului pentru
alimentare cu combustibil este neetanșă sau sistemul de alimentare cu combustibil.
defectă

Technical Documentation

50 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Remedierea avariilor

Faza de aerisire nu începe


Cauză posibilă Măsuri
 Unul sau mai multe organe de reglare nu ating poziţia  Însărcinați personalul de service.
de purjare sau mesajul de răspuns al turometrului (la
suflante cu reglarea turaţiei) este eronat
 Întrerupătorul de protecţie a motorului (suflanta) al  Deblocaţi întrerupătorul de protecție a motorului.
declanşat la eroare
 Dacă se repetă eroarea: Însărcinați personalul de
service.

Deconectare de siguranță în timpul fazei de aerisire


Cauză posibilă Măsuri
 Releul de control a presiunii pentru aerul de ardere a
declanşat o eroare
– Nu este disponibil aer de ardere sau presiunea  Controlaţi dacă presiunea este conformă cu
este prea redusă configuraţia instalaţiei.
– Releul de control a presiunii este reglat incorect  Însărcinați personalul de service.
sau este defect
 Circuitul de siguranţă general al instalaţiei sau al  Vezi „Arzătorul nu porneşte”.
gazului este întrerupt

Aprinderea nu este iniţiată


Cauză posibilă Măsuri
 Unul sau mai multe organe de reglare nu ating poziţia  Însărcinați personalul de service.
de aprindere sau mesajul de răspuns al turometrului
este eronat

Nu există flacără de aprindere


Cauză posibilă Măsuri
 Nu există scânteie de aprindere
– Transformatorul de aprindere nu furnizează  Controlaţi dacă transformatorul de aprindere este
tensiune secundară alimentat cu tensiune.
 Controlaţi racordurile şi cablurile.
 În cazul în care există o defecţiune: Însărcinați
personalul de service.
– Electrozii de aprindere sunt murdari sau defecţi  Însărcinați personalul de service.
 Alimentarea cu mediu de aprindere întreruptă sau  Controlaţi dacă presiunea este conformă cu
presiunea prea scăzută sau prea ridicată configuraţia instalaţiei.
 Controlaţi dacă toate organele manuale de blocare
din sistemul de alimentare cu gaz de aprindere se
află în poziţie corectă.
 Se controlează reductorul de presiune (dacă este
instalat).
 Supapele de închidere rapidă pentru mediul de  Însărcinați personalul de service.
aprindere nu se deschid

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 51 / 80
Remedierea avariilor TEMINOX® GL

Probleme în timpul aprinderii


Cauză posibilă Măsuri
 Senzorul de flacără nu sesizează flacăra de  Curățați senzorul de flacără (vezi capitolul „Revizie /
aprindere curățare”).
 Dacă astfel nu se remediază eroarea: Însărcinați
personalul de service.
 Flacăra de aprindere instabilă  Însărcinați personalul de service.

Nu există flacără principală


Cauză posibilă Măsuri
 Nu există combustibil principal sau presiunea este  Controlaţi dacă presiunea este conformă cu
prea scăzută sau prea ridicată configuraţia instalaţiei.
 Controlaţi dacă toate organele manuale de blocare
din sistemul de alimentare cu combustibil se află în
poziţia corectă. Consultaţi documentaţia
producătorului pentru sistemul de alimentare cu
combustibil.
 Supapele de închidere rapidă în sistemul de  Consultaţi documentaţia producătorului pentru
alimentare cu combustibil nu deschid sistemul de alimentare cu combustibil.
 În caz de îndoială apelaţi la personalul de service.
 Aer în conducta de combustibil  Aerisiţi conducta de combustibil. Consultaţi
documentaţia producătorului pentru sistemul de
alimentare cu combustibil.

Ardere necorespunzătoare sau defecţiune în timpul regimului de reglare


Cauză posibilă Măsuri
 Alt subsistem al instalaţiei (de ex. dulapul de  Consultaţi documentaţia producătorului sau apelaţi
comandă, generatorul de căldură) declanşează o la personalul de service pentru subsistemul deficitar.
defecţiune / o deconectare de siguranţă
 Unul sau mai multe organe de reglare nu-şi ating  Însărcinați personalul de service.
poziţiile prevăzute sau mesajul de răspuns al
turometrului este eronat
 Sistemul de supraveghere a flăcării declanşează la  Curățați senzorul de flacără (vezi capitolul „Revizie /
eroare curățare”).
 Asiguraţi o răcire suficientă.
 Dacă astfel nu se remediază eroarea: Însărcinați
personalul de service.
 Circuitul general de siguranță este întrerupt  Vezi „Arzătorul nu porneşte”
 Circuitul de siguranţă a gazului întrerupt  Vezi „Arzătorul nu porneşte”
 Arzătorul fumegă, combustia totală este deficitară  Însărcinați personalul de service.
sau se manifestă orice altă stare de funcționare
nedorită a arzătorului, nedescrisă în alt loc

Technical Documentation

52 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Remedierea avariilor

10.2 Remedierea defecțiunilor (funcționarea cu păcură)


Arzătorul nu porneşte
Cauză posibilă Măsuri
 Nu există tensiune de comandă  Realizaţi alimentarea cu tensiune de comandă.
 Nu este preselectat combustibilul  Preselectaţi combustibilul.
 Arzătorul este blocat în continuare după o  Deblocați arzătorul de la sistemul de comandă al
deconectare de siguranță prin intermediul sistemului arzătorului.
de comandă al arzătorului
 Circuitul general de siguranţă al instalaţiei este
întrerupt, cauze de ex.:
– Lipsă apă  Alimentaţi cu apă pentru cazan.
– Clapeta pentru gaze de evacuare a generatorului  Clapetă pentru gaze de evacuare antrenată manual:
de căldură nu este deschisă
 Deschideți clapeta pentru gaze de evacuare.
 Clapeta pentru gaze de evacuare comandată prin
intermediul comenzii instalației:
 Controlaţi şi eliberaţi calea mecanică a clapetei de
evacuare a gazelor.
 Dacă aceasta nu cauzează ameliorarea situaţiei,
consultaţi documentaţia producătorului sau
personalul de service pentru generatorul de căldură
şi/sau pentru comanda instalaţiei.
– A fost acţionat butonul de oprire de urgenţă a  Asiguraţi-vă că butonul a fost acţionat doar
instalaţiei întâmplător sau că motivul acţionării nu mai este
valabil.
 Deblocaţi butonul de oprire de urgenţă a instalaţiei.
– Manostatul / termostatul de siguranţă al  Deblocaţi manostatul / termostatul de siguranţă.
generatorului de căldură a declanşat la eroare şi Consultaţi documentaţia producătorului pentru
este blocat generatorul de căldură.
 Circuitul de reglare al cazanului întrerupt  Controlaţi circuitul de reglare al cazanului; dacă
există îndoieli, apelaţi la personalul de service.

Suflanta pentru aerul de ardere nu pornește sau declanșează o eroare în timpul funcționării
Cauză posibilă Măsuri
 Lipsă de tensiune la motorul de acţionare  Realizaţi alimentarea cu tensiune.
 Întrerupătorul de protecţie a motorului a declanşat la  Deblocaţi întrerupătorul de protecție a motorului.
eroare
 Dacă se repetă eroarea: Însărcinați personalul de
service.
 Siguranţa este defectă  Înlocuiţi siguranţa.
 Dacă se repetă eroarea: Însărcinați personalul de
service.
 Roata suflantei blocată mecanic  Însărcinați personalul de service.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 53 / 80
Remedierea avariilor TEMINOX® GL

Suflanta pentru aerul de ardere nu pornește sau declanșează o eroare în timpul funcționării
Cauză posibilă Măsuri
 La suflante cu regulator de turaţie: Mesajul de  Însărcinați personalul de service.
răspuns al turometrului este eronat
 Motorul de acţionare este defect  Însărcinați personalul de service.

Faza de aerisire nu începe


Cauză posibilă Măsuri
 Releul de control a presiunii (L) pentru protecţia la
mers uscat din sistemul de alimentare cu combustibil
a declanşat la eroare
– La intrarea pompei de mărire a presiunii nu există  Controlaţi dacă există o presiune a păcurii conformă
combustibil sau presiunea combustibilului este cu configuraţia instalaţiei.
prea redusă.
 Consultaţi documentaţia producătorului pentru
sistemul de alimentare cu combustibil.
 Senzorul de flacără sesizează lumină externă  Controlaţi camera de ardere.
 Senzorul / releul flăcării defect  Însărcinați personalul de service.
 Unul sau mai multe organe de reglare nu ating poziţia  Însărcinați personalul de service.
de purjare sau mesajul de răspuns al turometrului (la
suflante cu reglarea turaţiei) este eronat
 Întrerupătorul de protecţie a motorului (suflanta) al  Deblocaţi întrerupătorul de protecție a motorului.
declanşat la eroare
 Dacă se repetă eroarea: Însărcinați personalul de
service.

Deconectare de siguranță în timpul fazei de aerisire


Cauză posibilă Măsuri
 Releul de control a presiunii pentru aerul de ardere a
declanşat o eroare
– Nu este disponibil aer de ardere sau presiunea  Controlaţi dacă presiunea este conformă cu
este prea redusă configuraţia instalaţiei.
– Releul de control a presiunii este reglat incorect  Însărcinați personalul de service.
sau este defect
 Circuitul general de siguranţă al instalaţiei este  Vezi „Arzătorul nu porneşte”.
întrerupt
 Lanţul de siguranţă al păcurii este întrerupt, cauze de
ex.
– Nu există combustibil sau presiunea  Controlaţi dacă presiunea combustibilului este
combustibilului este prea scăzută sau prea conformă cu configuraţia instalaţiei.
ridicată
 Consultaţi documentaţia producătorului pentru
sistemul de alimentare cu combustibil.
– Releul de presiune a păcurii (L) sau (H) este  Însărcinați personalul de service.
greşit reglat sau defect.

Technical Documentation

54 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Remedierea avariilor

Aprinderea nu este iniţiată


Cauză posibilă Măsuri
 Unul sau mai multe organe de reglare nu ating poziţia  Însărcinați personalul de service.
de aprindere sau mesajul de răspuns al turometrului
este eronat

Nu există scânteie de aprindere


Cauză posibilă Măsuri
 Transformatorul de aprindere nu furnizează tensiune  Controlaţi dacă transformatorul de aprindere este
secundară alimentat cu tensiune.
 Controlaţi racordurile şi cablurile.
 În cazul în care există o defecţiune: Însărcinați
personalul de service.
 Electrozii de aprindere sunt murdari sau defecţi  Însărcinați personalul de service.

Nu există flacără principală


Cauză posibilă Măsuri
 Nu există combustibil principal sau presiunea este  Controlaţi dacă presiunea este conformă cu
prea scăzută sau prea ridicată configuraţia instalaţiei.
 Controlați presiunea păcurii în conducta inelară
(sistemul de alimentare cu combustibil).
 Controlați pompa de mărire a presiunii în sistemul
de alimentare cu combustibil. Consultaţi
documentaţia producătorului pentru sistemul de
alimentare cu combustibil.
 Controlaţi dacă toate organele manuale de blocare
din sistemul de alimentare cu combustibil se află în
poziţia corectă. Consultaţi documentaţia
producătorului pentru sistemul de alimentare cu
combustibil.
 Supapele de închidere rapidă nu se deschid  Însărcinați personalul de service.
 Aer în conducta de combustibil  Aerisiţi conducta de combustibil. Consultaţi
documentaţia producătorului pentru sistemul de
alimentare cu combustibil.
 Releul de control al presiunii păcurii este reglat  Însărcinați personalul de service.
incorect sau este defect

Ardere necorespunzătoare sau defecţiune în timpul regimului de reglare


Cauză posibilă Măsuri
 Alt subsistem al instalaţiei (de ex. dulapul de  Consultaţi documentaţia producătorului sau apelaţi
comandă, generatorul de căldură) declanşează o la personalul de service pentru subsistemul deficitar.
defecţiune / o deconectare de siguranţă
 Unul sau mai multe organe de reglare nu-şi ating  Însărcinați personalul de service.
poziţiile prevăzute sau mesajul de răspuns al
turometrului este eronat

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 55 / 80
Remedierea avariilor TEMINOX® GL

Ardere necorespunzătoare sau defecţiune în timpul regimului de reglare


Cauză posibilă Măsuri
 Sistemul de supraveghere a flăcării declanşează la  Curățați senzorul de flacără (vezi capitolul „Revizie /
eroare curățare”).
 Asiguraţi o răcire suficientă.
 Dacă astfel nu se remediază eroarea: Însărcinați
personalul de service.
 Sistemul de duze este murdar  Însărcinați personalul de service.
 Circuitul general de siguranță este întrerupt  Vezi „Arzătorul nu porneşte”
 Circuitul de siguranță al păcurii este întrerupt  Vezi „Deconectare de siguranţă în timpul fazei de
aerisire”
 Arzătorul fumegă, combustia totală este deficitară  Însărcinați personalul de service.
sau se manifestă orice altă stare de funcționare
nedorită a arzătorului, nedescrisă în alt loc

Technical Documentation

56 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Dimensiuni / Tipuri

11 Dimensiuni / Tipuri

Indicaţie
În funcţie de specificul instalaţiei sunt posibile abateri de la dimensiuni, din această
cauză sunt valabile dimensiunile date aici pentru proiectare.

11.1 Dispunerea armăturilor pentru mediul de aprindere şi pentru combustibil

TMX163
Fig. 18: Dispunerea armăturilor pentru mediul de aprindere şi pentru combustibil

1 Dispunere „stânga”
2 Dispunere „dreapta”
3 Servomotor pentru clapetele de reglare a aerului, în acest caz este reprezentată dispunerea
„stânga”

Dispunerea depinde de poziția de admisie a aerului:


Poziția la admisia aerului Dispunerea armăturilor pentru mediul de aprindere şi pentru
combustibil
0° La alegere stânga sau dreapta
45°, 90° Dreapta
180° La alegere stânga sau dreapta
270°, 315° Stânga

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 57 / 80
Dimensiuni / Tipuri TEMINOX® GL

Dispunerea și marcarea racordurilor pentru combustibilul principal păcură / mediu de


aprindere, mărimi constructive până la 140

TMX165
Fig. 19: Exemplu de dispunere „dreapta“ (dispunere „stânga“: în oglindă)

1 Admisie combustibil principal păcură (tur), marcaj cu săgeată în direcția de curgere


2 Evacuare combustibil principal păcură (retur), marcaj cu săgeată în direcția de curgere
4 Admisie mediu de aprindere

Technical Documentation

58 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Dimensiuni / Tipuri

Dispunerea și marcarea racordurilor pentru combustibilul principal păcură / mediu de


aprindere, mărimi constructive începând cu 200

TMX109
Fig. 20: Dispunere „stânga”

TMX108
Fig. 21: Dispunere „dreapta”

1 Admisie combustibil principal păcură (tur), marcaj „S“


2 Evacuare combustibil principal păcură (retur), marcaj „R“
3 Conductă de comandă, marcaj „C“
4 Admisie mediu de aprindere

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 59 / 80
Dimensiuni / Tipuri TEMINOX® GL

11.2 Cota de bază

TMX161
Fig. 22: Cota de bază

Mărime - Dimensiuni în mm
constructivă DA DB DC DD DE DF DG DH DI DJ X (max.)
70 720 640 440 825 380 1035 290 200 720 1195 485
100 820 660 490 885 420 1090 350 200 780 1260 505
140 945 730 550 900 470 1155 410 200 845 1380 520
200 1090 770 625 1080 770 1230 460 260 1020 1480 545
280 1300 830 725 1175 870 1380 610 260 1270 1640 570

11.3 Greutate

11.3.1 Instalație de amestecare

Mărime constructivă Greutate (valori orientative) [kg]

70 350
100 420
140 475
200 760
280 890

11.3.2 Comanda integrată a arzătorului (opţional)


cca. 21 kg.

11.3.3 Comanda motorului (opţional)


cca. 27 kg.

Technical Documentation

60 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Dimensiuni / Tipuri

11.4 Centrul de greutate

TMX146
Fig. 23: Centrul de greutate, dispunere „dreapta“, este valabil pentru pozițiile de
admisie a aerului 0° cu dispunere „dreapta“, 45°, 90° și 180° cu
dispunere „dreapta“

TMX147
Fig. 24: Centrul de greutate, dispunere „stânga“, este valabil pentru pozițiile de
admisie a aerului 180° cu dispunere „stânga“, 270°, 315° și 0° cu
dispunere „stânga“

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă DGRB DGRH DGRT
70 90 60 395
100 95 65 415
140 90 105 435
200 90 135 490
280 100 195 555

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 61 / 80
Dimensiuni / Tipuri TEMINOX® GL

11.5 Poziția racordurilor pentru combustibil

TMX158
Fig. 25: Poziția racordurilor pentru combustibil - gaz

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă DGH DGT
70 440 750
100 485 810
140 560 910
200 640 1070
280 690 1215

Technical Documentation

62 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Dimensiuni / Tipuri

TMX162
Fig. 26: Poziția racordurilor pentru combustibil – păcură, mărimi constructive până
la 140

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă DOB DOH DOT1 (admisie) DOT2 (evacuare)
70 555 220 270 170
100 600 220 295 195
140 650 220 360 260

Indicaţie
Figura prezintă dispunerea „dreapta” pentru armăturile de aprindere și pentru
combustibil. Cotele sunt identice pentru dispunerea „stânga”.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 63 / 80
Dimensiuni / Tipuri TEMINOX® GL

TMX110
Fig. 27: Poziția racordurilor pentru combustibil – păcură, mărimi constructive
începând cu 200, dispunere stânga

TMX111
Fig. 28: Poziția racordurilor pentru combustibil – păcură, mărimi constructive
începând cu 200, dispunere dreapta

Dimensiuni în mm
Mărime - DEOB2
DEOT3
constructivă DEOB1 (Evacuare și DEOT1 DEOT2
DEOH (conductă de
(Admisie) conductă de (Admisie) (Evacuare)
comandă)
comandă)
200 700 655 650 855 930 775
280 760 715 700 1010 1080 950

Technical Documentation

64 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Dimensiuni / Tipuri

TMX159
Fig. 29: Poziția racordurilor pentru combustibil - mediu de aprindere

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă DZB DZH DZT
13
70 --- --- ---
100 605 155 775
140 670 170 925
200 735 170 1225
280 795 170 1355

Indicaţie
Figura prezintă dispunerea „dreapta” pentru armăturile de aprindere și pentru
combustibil. Cotele sunt identice pentru dispunerea „stânga”.

13
Niciun mediu de aprindere (aprindere electrică directă)

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 65 / 80
Dimensiuni / Tipuri TEMINOX® GL

11.6 Poziția racordului pentru aerul de ardere

TMX160
Fig. 30: Poziția admisiei de aer

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă DLT DLH
70 340 825
100 370 885
140 405 900
200 490 1080
280 565 1175

Technical Documentation

66 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Dimensiuni / Tipuri

11.7 Placă de ataşare a arzătorului

TMX143
Fig. 31: Placă de atașare a arzătorului

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă DBP1 DBP2 DBP3
70 355 650 720
100 420 750 820
140 495 850 920
200 595 1000 1090
280 700 1100 1190

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 67 / 80
Dimensiuni / Tipuri TEMINOX® GL

1 2 3 4 5 6

T157a
Fig. 32: Detaliu: Montarea arzătorului la generatorul de căldură

1 Piuliță hexagonală
2 Șaibă
3 Șurub știft
4 Flanșă (arzător)
5 Garnitură (placă fibroasă)
6 Placă de ataşare a arzătorului

Technical Documentation

68 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Dimensiuni / Tipuri

11.8 Distanțele minime

11.8.1 Toate arzătoarele dublubloc

TMX133
Fig. 33: Distanțele minime (toate arzătoarele dublubloc)

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 69 / 80
Dimensiuni / Tipuri TEMINOX® GL

11.8.2 Dulapul de comandă „exterior“, TEMINOX G (toate) / TEMINOX GL și L (începând cu


mărimea constructivă 200)

DDIS 1

TMX134
Fig. 34: Distanțele minime ale dulapului de comandă „exterior“, TEMINOX G
(toate) / TEMINOX GL și L (începând cu mărimea constructivă 200)

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă DDIS1
TEMINOX G TEMINOX GL / L
70 1050 ---
100 1300 ---
140 1450 ---
200 1650 1650
280 1800 1800

Technical Documentation

70 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Dimensiuni / Tipuri

11.8.3 Dulapul de comandă „exterior“, TEMINOX GL și L (până la mărimea constructivă 140)

DDIS1

TMX136
Fig. 35: Distanțele minime ale dulapului de comandă „exterior“, TEMINOX GL și L
(până la mărimea constructivă 140)

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă DDIS1
70 1430
100 1460
140 1580

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 71 / 80
Dimensiuni / Tipuri TEMINOX® GL

11.8.4 Dulapul de comandă „interior“

DDIS1

TMX135
Fig. 36: Distanțele minime ale dulapului de comandă „interior“

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă DDIS1
70 1350
100 1350
140 1400
200 1500
280 1700

Technical Documentation

72 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Dimensiuni / Tipuri

11.9 Cote de racordare

U034
Fig. 37: Dimensiune racord pentru compensator / canal de aer

Mărime Dimensiuni în mm
constructivă FA FB FC FD FE FF FG FH FK
70 4 x 120 480 540 580 2 x 120 280 340 380 12
100 4 x 150 580 640 680 2 x 110 340 400 440 12
140 5 x 140 680 740 780 3 x 120 400 460 500 12
200 6 x 130 800 860 900 3 x 130 450 510 550 12
280 7 x 140 1000 1060 1100 5 x 115 600 660 700 12

Atenţie!
Între suflanta (externă) şi admisia de aer de ardere în arzător trebuie montat un
compensator. Compensatorul nu este în pachetul de livrare al arzătorului.

Admisie combustibil principal gaz


Mărimi constructive ≤ 100: Flanșă presudată pentru conductă DN 80
Mărimea constructivă 140: Flanșă presudată pentru conductă DN100
Mărimi constructive ≥ 200: Flanșă presudată pentru conductă DN125

Admisia şi evacuarea combustibilului principal păcură


Îmbinări cu inel de compresie pentru conductă de 22 mm

Admisie mediu de aprindere


(Arzător pentru exploatarea cu gaz începând cu mărimea constructivă 100)
Mărimile constructive 100 / 140: Îmbinare cu inel de compresie pentru conductă de 15 mm
Mărimile constructive 200 / 280: Îmbinare cu inel de compresie pentru conductă de 22 mm

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 73 / 80
Dimensiuni / Tipuri TEMINOX® GL

11.10 Momente de strângere pentru şuruburile de montaj

Indicaţie
Momentele de strângere indicate aici sunt valori orientative. Ele sunt valabile
pentru şuruburi noi, zincate sau cromate, având clasa de rezistenţă 8.8 şi piuliţe cu
clasa de rezistenţă 8 pe suprafeţe curate ale componentelor constructive.

Mărime constructivă Şuruburi / prezoane Piuliţe mari Moment de strângere


mari
Toate M16 M16 170 – 215 Nm

Technical Documentation

74 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Date tehnice

12 Date tehnice

Indicaţie
Datele precizate aici sunt valabile în următoarele condiţii de mediu:

 Densitatea aerului 1,15 kg/m³


 Altitudinea de amplasare 250 m deasupra nivelului mării
 Temperatura aerului între 10 °C şi 30 °C

Vă rugăm ca în cazul unor condiţii de mediu diferite să luaţi legătura cu SAACKE


Bremen.

Indicaţie
Wenn die für Ihre Anlage zutreffenden Rahmendaten durch die hier aufgeführten
technischen Daten nicht abgedeckt werden, nehmen Sie bitte Kontakt mit der
Business Unit SIS în centrala întreprinderii din Bremen.

12.1 Domeniu de putere şi de reglare

Indicaţie
Puterea minimă şi cea maximă valabile, indicate pentru arzătorul dumneavoastră,
pot fi citite de pe plăcuţa de identificare a arzătorului.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 75 / 80
Date tehnice TEMINOX® GL

12.2 Cerințe privind combustibilii și alte substanțe

Precauție!
Temperatura ambientală la locul de amplasare a arzătorului nu are voie să
depășească 40°C și nici sub 5°C pentru că altfel nu se poate asigura funcționarea
componentelor de comandă și de supraveghere electronică.

Precauție!
Temperatura maximă pentru senzorul de flacără este de 60°C. Prevedeți un aer
rece pentru senzorul de flacără dacă această temperatură a putut fi depășită în
timpul funcționării (de ex. prin intermediul aerului de ardere preîncălzit la
arzătoarele dublubloc) sau în starea de repaus (de exemplu prin intermediul
căldurii radiante a cazanului).

Combustibil principal păcură ușoară


Tip Păcură de încălzire EL conf. DIN 51603-1
Vâscozitate cinematică la admisia arzătorului ≤6 mm²/s
Temperatura la admisia arzătorului Minim 10°C
Maxim 40°C
Presiune la admisia arzătorului Minim 28 bar
Maxim 30 bar
Presiune la evacuarea arzătorului Maxim 1 bar

Combustibil principal gaz


Tip Gaze din categoria a doua,
grupa H și L conform EN 437

La solicitare:
 Gaz lichid
 biogaz
 Gaze speciale
Presiune la admisia arzătorului Specifice instalaţiei
Temperatura la admisia arzătorului Minim 5°C
Maxim 50°C
Stare Faza de gazificare, adică gazul lichid
trebuie să se evapore din arzător

Mediu de aprindere
Pentru exploatarea cu gaz începând cu mărimea constructivă 100
Tip Gaze din categoria a doua, grupa H şi L
conform DIN EN 437
Presiunea în fața armăturilor de aprindere Minim 250 mbar
Maxim 500 mbar

Technical Documentation

76 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Date tehnice

Aer de ardere
Temperatura la admisia suflantei la arzătoarele monobloc Minim 5°C
Maxim 55°C
Temperatura la admisia arzătorului la arzătoarele Minim 5°C
dublubloc Maxim 150°C (TEMINOX G) 14
Maxim 90°C (TEMINOX L și GL)14
Umiditatea relativă a aerului Maxim 80 %

„Mini-Rezi“
Temperatura gazelor arse la admisia arzătorului (arzător Maxim 450°C
monobloc) În cazul unor înţelegeri deosebite sunt
posibile soluţii pentru temperaturi ale
gazului de ardere până la 550 °C. Aveţi în
vedere faptul că aceste soluţii individuale
nu sunt prezentate în acest document, iar
anumite detalii pot să difere faţă de
reprezentările din acest document.
Temperatura amestecului din gaze arse şi aer proaspăt la Minim 5°C
admisia suflantei (arzător monobloc) Maxim 55°C
Temperatura amestecului din gaze arse şi aer proaspăt la Vezi tabelul „Aer de ardere“
admisia arzătorului (arzător dublubloc)
Raportul de recirculaţie (arzător monobloc) 15 Maxim 5 % la variantele „clapetă de
accelerație cu servomotor“ sau „clapetă
de accelerație reglabilă manual
Maxim 7 % la varianta „clapetă de reglare
cu servomotor“
Raportul de recirculaţie (arzător dublubloc)15 Maxim 5 % dacă organul de reglare a
gazelor arse nu este setat
Maxim 7 % dacă organul de reglare a
gazelor arse este setat

12.3 Distanțele componentelor sistemului de alimentare cu combustibil


Distanța dintre supapa de închidere rapidă 2 pentru combustibilul principal gaz și admisia de
combustibil principal gaz (lungimea conductei)
Mărimile constructive 50-70 Max. 0,5 m
Mărimile constructive 100-280 Max. 1,5 m

12.4 Date electrice


Tipul de protecţie IP 44 conform EN 60529
Tensiune de comandă 1 ~ 230 V
50 Hz
Motorul pentru suflantă arzător monobloc 380 – 420 V
50 Hz

14
Peste 55°C: Variantă specială pentru aerul de ardere preîncălzit
15
Raportul de recirculaţiemaximvalabilpentruinstalaţiadumneavoastrătrebuiedimensionatînfuncţie de
instalație. Dacăestenecesarunraport de recirculaţiemaimarevărugămsăcontactați Business Unit SIS
dincentralaîntreprinderiidin Bremen.

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 77 / 80
Date tehnice TEMINOX® GL

12.5 Emisii de zgomot


Emisiile de zgomot sunt în funcţie de configuraţia instalaţiei. Vă rugăm să
contactați Business Unit SIS din centrala întreprinderii din Bremen.

Technical Documentation

78 / 80 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 2019-10-25
TEMINOX® GL Date tehnice

Technical Documentation

2019-10-25 BA-TEMINOX-GL-Duo-19g 79 / 80
SAACKE GmbH
Suedweststrasse 13
28237 Bremen
Germany
Tel.: +49 421 6495-0
Fax: +49 421 6495-5224
info@saacke.com
www.saacke.com

SAACKE Service:

Industrial Solutions
Supportline: +800-10020001
or +49 421 6495-5201
spares-industrial@saacke.com
service-industrial@saacke.com

Marine Systems
Hotline Germany: +49 421 6495-5229
Hotline Worldwide: +1 954 767 0309
spares-marine@saacke.com
service-marine@saacke.com

For local contacts please see www.saacke.com

S-ar putea să vă placă și