Sunteți pe pagina 1din 56

Machine Translated by Google

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE

DMU-2000
MANUAL DE OPERARE

VERTEX STANDARD CO., LTD.


4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japonia
VERTEX STANDARD Sediul SUA 10900 Walker Street, Cypress,
CA 90630, SUA

YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, Marea Britanie
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun
Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong VERTEX
STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Parcul de afaceri Normanby, Unitatea 14/45 Normanby
Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia
Machine Translated by Google
CUPRINS _
Instalare și conectare (FT-2000/D) ................................................ .................................................. ............................. 1 Instalare și conectare
(FT-950) ............ .................................................. .................................................. ............. 2 Instalare și conectare
(FTDX5000) ............................. .................................................. ........................................ 3 Comutatoare și
conectori ...... .................................................. .................................................. ........................................ 4 Vă rugăm să citiți mai întâi acest
lucru ..... .................................................. .................................................. .............................................. 6 Înainte de a utiliza un Monitor
extern ................................................. .................................................. ............................. 10 Despre operațiunea de gestionare a datelor
DMU-2000 ............................. .................................................. ....... 10 Despre afișajul
monitorului .................................. .................................................. .................................................. 12
Cum să utilizați funcția World Clock .................................. .................................................. .............................. 14 Despre ceasul
mondial ............... .................................................. .................................................. ............................. 14 Explicația tastelor funcționale depe
ecranul Hartă lumii ............ .................................................. .......................... 14 Configurare SET (LOCAL-
TIME1) .............. .................................................. .................................................. ................. 15 Configurarea FORMAT (FORMAT
ORĂ) .............. .................................................. ................................................ 15 Oraș Selecție Diverse opțiuni de configurare a ceasului
..................................................
mondial .................................. ..................................................
.................................................. ................... 17 Configurare ..................................................
temporizator și alarmă ... 16
OFF....... .................................................. .................................................. ............................. 18 Domeniul de aplicare al
spectrului .................. .................................................. .................................................. ............................................. 20 Despre domeniul de
aplicare a spectrului .... .................................................. .................................................. .............................. 20 Explicația tastelor funcționale de
pe ecranul Spectrum Scope ..... .................................................. ...................... 20 Utilizarea modului de afișare CTR
(Centru) ................... .................................................. ..................................................
22
Utilizarea funcției LBWS (Măturare cu lățime de bandă limitată) .................................. .................................................. 24 Utilizarea
modului FIX (fix) ................................................ .................................................. .............................................. 25 Scop audio și
osciloscop .. .................................................. .................................................. .............................. 26 Despre domeniul audio și
osciloscopul ......... .................................................. .................................................. ...... 26 Explicația tastelor funcționale de pe ecranul
Audio Scope și Osciloscop ............................. .............. 26 Utilizarea domeniului
audio .............. .................................................. .................................................. ............................. 27 Specificații audio
scop ........................ ....... .................................................. .................................................. 27 Utilizarea
osciloscopului ............................................. .................................................. ................................................ 28 Osciloscop
Specificații ................................................. .................................................. ............................. 28 Funcția Jurnal de
jurnal ............. .................................................. .................................................. ....................................... 30 Despre jurnalul de
bord ...... .................................................. .................................................. ............................................. 30 Explicația tastelor funcționale depe
Ecran Jurnal de jurnal ................................................ ........................................ 30
Exemplu de jurnal de bord ............................................... .................................................. .................................................. ... 31 Setare
CONFIG ............................................. .................................................. .................................................. ......... 32 SETARE CONFIG Configurare
mod .................................. .................................................. ..................................... 33 Intrarea datelor din jurnalul de
jurnal ........ .................................................. .................................................. ....................................... 34 Jurnal de jurnal Previous-QSO Check
(VERIFICARE) . .................................................. .................................................. ........... 35 Editarea intrărilor din jurnalul de
jurnal .................................. .................................................. .................................................. ...... 35
Salvarea datelor jurnalului ..................................................
36 Încărcarea datelor jurnalului .................................................. ..................................................
(LOAD) .................................. ....
.................................................. ...............................................
36 Verificare sumară .................................................. .................................................. .................................................. ..... 37 Indicație de
temperatură / SWR ........................................ .................................................. ............................................. 38 Despre temperatură / SWR
Indicație ................................................. .................................................. ............. 38 Explicația tastelor funcționale de pe ecranul de indicare
a temperaturii/SWR .................. .................................
38
Afișaje grafice ale contorului ................................................. .................................................. .............................................. 39 Afișaj SWR
Swept .................................................. .................................................. ................................................ 40 Utilizarea Markerul de pe graficul
SWR ............................................. .................................................. ........................... 41 Funcția de control al hărții cercului mare/
rotatorului............... .................................................. ............................................. 42 Despre Marele Cerc Ecranul funcției de control al hărții/
rotatorului ................................................ ............................................. 42 Explicația tastelor funcționale de pe harta Great Circle / Rotator
Ecranul funcției de control ................................ 42
Mod manual ................................................ .................................................. .................................................. ........... 44 Modul
presetat .................................. .................................................. .................................................. ............................. 45 Modul
memorie .................. .................................................. .................................................. ................................... 46 Utilizarea listei de canale de
memorie ........... .................................................. .................................................. .............. 47 Despre lista canalelor de
memorie .................. .................................................. .................................................. ........ 47 Explicația tastelor funcționale de pe ecranul
Lista canalelor de memorie .............................. ...................................... 47 Ștergerea un canal de memorie/Restaurarea unui canal de
memorie șters .................................. .............................. 48 Salvarea datelor de memorie Încărcarea datelor de
..................................................
memorie ......... .................................................. ..................................................
.................................................. ...............................................
.................................... 49 Utilizarea modului 48
MENU ......... ..................................................
de pe ecranul Mod ..................................................
Meniu. ..................................................
.............................................
..............................
50 50Explicația
Modificări
tastelor
ale configurației
funcționale
modului Memu ............ .................................................. .................................................. ..........

51
Resetare mod meniu ................................................. .................................................. ................................................. 51 52
Salvarea datelor de configurare a meniului .................................................. .................................................. ............................
Se încarcă datele din meniu .................................................. .................................................. ................................................. 52
Machine Translated by Google
INSTALARE SI CONECTARE
FT-2000/FT-2000D
1. Asigurați-vă că toate cablurile sunt deconectate de la
transceiver.

2. Referindu-ne la Figura 1, scoateți cele trei șuruburi de pe fiecare


parte a transceiver-ului și trei șuruburi de pe marginea
superioară a panoului din spate. Glisați capacul superior spre
spate aproximativ 1/2 inch (1 cm), apoi scoateți partea superioară
acoperi.

3. Consultați Figura 2 pentru locația de montare a unității SCOPE.


Găsiți mufa cu 14 pini atașată pe șasiu. Scoateți banda și
scoateți mufa cu 14 pini din șasiu.

4. Montați unitatea SCOPE folosind cele patru șuruburi furnizate


(Figura 3).
5. Referindu-ne la Figura 4, conectați ștecherul cu 14 pini care a
fost scos din șasiu în pasul anterior în conectorul J7002 de pe
unitatea SCOPE.

6. Localizați mufele coaxiale (etichetate și ) instalate în mufele


(J4508 și J4507) de pe unitatea RX-2. Deconectați mufa coaxială FIGURA 1

( ) de la unitatea RX-2 și conectați-l la J7003 de pe unitatea


SCOPE Locația de montare a unității

SCOPE. Deconectați mufa coaxială ( ) de la unitatea RX-2 și


conectați-l la J7001 de pe unitatea SCOPE (Figura 4).

Ștecher cu 14 pini

7. Remontați capacul superior și cele nouă șuruburi ale sale.

8. Conectați transceiver-ul, unitatea de gestionare a datelor,


afișajul post-market și tastatura post-market (dacă este
utilizată), așa cum se arată în Figura 5.

Mutați mufa coaxială

FIGURA 2

DOMENIU Unitatea

Unitate RX-2

Mutați mufa coaxială

Ștecher cu 14 pini FIGURA 3

FIGURA 4

Păstrați un inch (2,5 cm) de spațiu pe


fiecare parte a DMU-2000 pentru a
preveni supraîncălzirea.

Antenă ~AC
IN ~AC
IN

TASTATURĂ

MONITOR

DMU TRX

FIGURA 5 Cablu de conectare furnizat

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 1


Machine Translated by Google
INSTALARE SI CONECTARE
FT-950
1. Asigurați-vă că toate cablurile sunt deconectate de la
transceiver.
2. Referindu-ne la Figura 1, scoateți cele 18 șuruburi care
fixează carcasa inferioară, apoi scoateți carcasa inferioară.
3. Consultați Figura 2 pentru locația de montare a unității
SCOPE. Există o mufă deconectată cu 14 pini.
4. Montați unitatea SCOPE folosind cele patru șuruburi furnizate
(Figura 3).
5. Referindu-ne la Figura 3, conectați ștecherul cu 14 pini care a
fost scos din șasiu în pasul anterior la conectorul J7002 de
pe unitatea SCOPE.
6. Localizați mufa coaxială (etichetată ) instalată în mufa (J4006)
de pe unitatea LOCALĂ. Deconectați ștecherul coaxial ( ) de
la unitatea LOCAL și conectați-l la J7003 de pe unitatea
SCOPE. În mod similar, localizați mufa coaxială (etichetată )
FIGURA 1
instalată în mufa (J1029) de pe unitatea PRINCIPALA.
Deconectați mufa coaxială ( ) de la unitatea PRINCIPALA și
mufa cu 14 pini
conectați-l la J7003 de pe unitatea SCOPE.
7. Referindu-ne la Figura 4, plasați cablurile coaxiale în sloturile
șasiului.
8. Înlocuiți carcasa inferioară și cele 18 șuruburi ale acestuia.

9. Asamblați transceiver-ul, unitatea de gestionare a datelor,


afișajul post-market și tastatura after-market (dacă este
utilizată) în conformitate cu Figura 5.

SCOPE Locația de montare a unității

FIGURA 2

Mutați mufa coaxială Așezați cablurile coaxiale în sloturile șasiului

Conectați mufa cu 14 pini

Mutați mufa coaxială

FIGURA 3 FIGURA 4

Pagina 2 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
INSTALARE SI CONECTARE
FT-950
DC IN

Antenă ~AC
IN

1 FURNICĂ
2 DC IN

INTRARE: DC 13,8 V
22 A

TASTATURĂ

-TON -TON DMU PISICĂ


EXT
LA DIN TUNER LINEAR ROT PTT REC REM SPKR CHEIE
GND

Scoateți mai întâi capacul de


cauciuc, apoi conectați ștecherul.
MONITOR
Mai mult de un inch

DMU DMU

GND

Cablu de conectare furnizat

FIGURA 5

FTDX5000
FTDX5000 nu are nevoie de nicio modificare . Conectați transceiver-ul, unitatea de gestionare a datelor, afișajul aftermarket și
tastatura aftermarket (dacă este utilizată), așa cum se arată în ilustrația următoare.

~AC
NI ~AC
NI

Antenă

TASTATURĂ

MONITOR

DMU TRX

Mai mult de un inch

Cablu de conectare furnizat

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 3


Machine Translated by Google
Întrerupătoare și conectori

Comutator POWER Comutator principal POWER

Apăsați acest comutator pentru a porni unitatea de gestionare a Acesta este comutatorul principal de pornire (I)/Oprire (O) al
datelor, apăsați din nou acest comutator pentru a opri unitatea unității de gestionare a datelor. Porniți întotdeauna acest
de gestionare a datelor. Dacă comutatorul POWER de pe panoul comutator înainte de a porni butonul [POWER] de pe panoul frontal .
din spate este setat în poziția „O” , comutatorul POWER de pe Dacă comutatorul din spate nu este pornit, comutatorul [POWER]
panoul frontal nu va funcționa. de pe panoul frontal nu va funcționa.

Slot pentru card CF

Acest slot acceptă Compact Flash (CF) furnizat SIGURANȚĂ Acest suport necesită o siguranță T 3,15-A. Utilizați
Card, care permite stocarea, transferul și retragerea datelor de întotdeauna siguranța T de 3,15 A, indiferent dacă funcționează
configurare a transceiver-ului și a preferințelor operatorului, la 100 - 120 VAC sau 200 - 240 VAC.

împreună cu datele din jurnal, etc. Când cardul CF este introdus


Mufă ~AC IN Conectați
corect, LED-ul roșu de lângă slotul cardului CF se va aprinde.
cablul de linie de curent alternativ cu 3 fire furnizat la această priză după

ce vă asigurați că tensiunea de rețea de curent alternativ se potrivește


Când introduceți cardul CF în slotul pentru card, asigurați-vă că
cu cea de pe etichetă. Consultați secțiunea Instalare pentru instrucțiuni
partea albă (partea creastă) a cardului CF este sus. Dacă cardul
informații despre cum să schimbați tensiunea de rețea CA a sursei de
CF este introdus incorect, DMU 2000 poate fi deteriorat.
alimentare cu comutare internă, dacă este necesar.

Mufă TRX

Conectați această mufă MINI-DIN cu 8 pini la mufa DMU de pe


panoul din spate al transceiverului, utilizând cablul de control
furnizat.

COM Jack
Crestătură

Conectați un GPS re
creastă

receptor capabil să furnizeze date NMEA


Pinul 2
la această mufă. Linia de date se DATE GPS IN

conectează la pinul 2, iar scutul de masă Pinul 5


GND
Pentru a scoate cardul din slot, apăsați butonul mic din partea se conectează la pinul 5.

dreaptă a slotului. Când conectați receptorul GPS la această mufă, pagina „Rotator”

Sfat: Dacă primiți mesajul de eroare „CF CARD IS NOT READY” pe de pe monitorul pieței de schimb va include automat o hartă

monitorul pieței de schimb, verificați poziția cardului CF în slot Great Circle centrată pe locația dvs. DMU - 2000 poate suporta

pentru o aliniere corectă Propozițiile de date RMC de la receptorul GPS.


ment.

Pagina 4 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
Întrerupătoare și conectori
Mufă KEY BOARD Conectați
Când stocați datele pe cardul CF, vă rugăm să utilizați cardul
tastatura (nu este furnizată) la una dintre aceste mufe în CF care este inclus cu pachetul DMU 2000 . Dacă doriți să
conformitate cu tipul de tastatură („USB” sau „PS/2”). Utilizați
utilizați un card CF, altul decât cel furnizat de YEASU, poate
tastatura pentru a introduce datele din jurnalul de bord și
fi necesar să formatați cardul pe un computer Windows
pentru a vă introduce locația atunci când configurați ceasul
utilizând opțiunea FAT16 sau FAT32.
mondial.

Mufă AUDIO OUT

Această mufă este destinată extinderii viitoare a capacităților


unității de gestionare a datelor, dar în acest moment nu este
acceptată.

Mufă AUDIO IN Această

mufă este intrarea semnalului audio pentru afișajul Audio


Scope al DMU-2000.
Puteți observa unda audio a unui semnal furnizat de
echipamentele externe conectate la această mufă.

Mufă USB

Această mufă acceptă protocolul USB 1.1, pentru conectarea


unei tastaturi USB.
Notă: Alte tipuri de accesorii legate de USB (altele decât o
tastatură) nu sunt acceptate de această mufă și nu trebuie
conectate aici.

Mufă DISPLAY

Conectați un monitor extern (nu este furnizat) la această mufă.

SPECIFICAȚII
Tensiune de 100 VAC ~ 240 VAC, 50 ~ 60 Hz (universal)
alimentare: Consum de energie (aproximativ): 50
VA Dimensiuni (lxlxd): greutate (aproximativ):
3,9” x 5,3” x 13,8” (100 x 135 x 350 mm) 5,9 lbs (2,7
kg)

LISTA DE AMBALARE
DMU-2000 1 Cablu de conectare 1 buc T9101560 Siguranță
DOMENIU Unitatea buc de rezervă 1 buc Q00000096 (3,15 A)
Cardul CF 1 buc 1 buc Q9000855 (128 MB) 1 Șuruburi 4 buc U03306002 (ASM3X6NI)
Cablu de alimentare AC buc T9017882: SUA Manual de utilizare 1 buc
T9013285: Europa Card de garanție 1 buc
T9013283A: Australia

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 5


Machine Translated by Google
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI ACESTA ÎNTÂI

Când porniți transceiver-ul pentru prima dată, vă rugăm să setați ora locală cât mai curând posibil. Dacă nu se face acest lucru, diferitele funcții
ale Ceasului Mondial și ale Hărții Marelui Cerc nu vor funcționa corect.

Notă: Dacă doriți să adăugați un oraș la Lista orașelor care a fost programat din fabrică, va trebui să furnizați propria ta tastatură USB sau PS/2.
Dacă utilizați unul dintre orașele preîncărcate, nu este necesară o tastatură.

De asemenea, puteți configura ora locală pentru alte locații, fără tastatură, folosind orașele care au fost preîncărcate din fabrică.

Vă rugăm să rețineți că există patru întrerupătoare de alimentare care trebuie pornite pentru ca DMU-2000 să funcționeze. Acestea sunt (1) comutatorul
principal de alimentare din spate al transceiver-ului, (2) comutatorul de alimentare frontală real al transceiver-ului, (3) comutatorul principal de alimentare din

spate al unității de gestionare a datelor și (4) comutatorul de alimentare de pe panoul frontal al unității de gestionare a datelor. . Unitatea de gestionare a
datelor trebuie să fie pornită înainte de a apăsa comutatorul de alimentare de pe panoul frontal al transceiver-ului.

1. PORNIREA TRANSCEIVER - ULUI FT-2000 2. PORNIREA DMU-2000 Pentru a porni

(versiunea 100 W) unitatea de gestionare a datelor, apăsați mai întâi


Apăsați comutatorul principal [POWER] din partea dreaptă a comutatorul principal [POWER] (astfel încât partea
panoului din spate, astfel încât partea „I” a comutatorului să fie „I” să fie apăsată în jos) de pe panoul din spate,
apăsată în jos, apoi apăsați comutatorul [POWER] de pe panoul apoi apăsați panoul frontal [POWER] comutator
frontal timp de două secunde pentru a porni transcever-ul. pentru a porni Unitatea de gestionare a datelor.

FT-2000D (versiunea 200 W) Notă: Ecranul de deschidere va apărea pe monitorul pieței de schimb
Apăsați comutatorul principal [POWER] de pe panoul frontal al și va începe funcția de autoverificare a procesorului unității de
FP-2000, astfel încât partea „I” a comutatorului să fie apăsată în gestionare a datelor. Când unitatea de gestionare a datelor este
jos, apoi apăsați comutatorul [POWER] de pe panoul frontal pornită pentru prima dată, durează aproximativ 50 de secunde
timp de două secunde pentru a porni transcever-ul . (pentru autoverificare) până când unitatea de gestionare a datelor
devine gata de utilizare; cu toate acestea, data viitoare când îl
porniți, va dura aproximativ 10 secunde până când Unitatea de
FT-950
gestionare a datelor este pregătită pentru funcționare completă.
Porniți sursa externă de alimentare CC, apoi apăsați comutatorul
[POWER] de pe panoul frontal timp de două secunde pentru a
porni transceiver-ul.

FTDX5000

Apăsați comutatorul principal [POWER] din partea dreaptă a


panoului din spate, astfel încât partea „I” a comutatorului să fie
apăsată în jos, apoi apăsați comutatorul [POWER] de pe panoul
frontal timp de două secunde pentru a porni transcever-ul.

Notă În

discuția care urmează, se va face referire la diferite taste „Funcție” (de exemplu, [KEY1(MAP)]). Această nomenclatură se referă la tastele
[F1(CH-1)] ~ [DISPLAY] situate de-a lungul marginii din stânga jos a panoului frontal al FT-2000/D sau tastele [1.8(1)] ~ [24.5(8)] a tastei de
bandă FT-950/ FTDX5000 . Funcția exactă a fiecărei taste va depinde de „Pagina” afișajului
MANUAL care este vizualizat
FT-950 FT-2000
pe monitor; prin urmare,
REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
atunci când utilizați pagina Hartă lumii, [KEY1(MAP)] reprezintă apăsarea tastei [F1(CH-1)] a FT-2000/D (sau a tastei [1.8(1)] a FT-950/).
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
FTDX5000), cu „MAP” fiind funcția care apare în poziția „KEY1” la marginea de jos a[KEY2(xxx)]
ecranului monitorului.[3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Pagina 6 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI ACESTA ÎNTÂI
3. SETARE ORA LOCALĂ 4. SCHIMBAREA LOCAȚIEI (1) Utilizarea

Apăsați și mențineți apăsată tasta [DISPLAY] a FT-2000 (sau tasta hărții lumii Alegeți (evidențiați)
[ENT] a FT-950 sau FTDX5000) timp de mai mult de două „ZONA” folosind [KEY1( )]
secunde, litere albe vor apărea în filele din partea de jos a ~ tastele [KEY4( )] , apoi apăsați tasta [KEY7(SELECT)] .
ecran pentru a indica diferite funcții și tastele [F1(CH-1)] ~
[F7(P.BACK)] și [DISPLAY] ale FT-2000 (sau [1.8(1)] ~ [24.5(8) ] Numele țării asociat cu fusul orar evidențiat poate fi acum
ale FT-950 sau FTDX5000) vor acționa ca taste „Funcție”. Pe selectat folosind [KEY1( )]
monitor ar trebui să fie afișată o hartă a lumii. Dacă harta ~ tastele [KEY4( )] . Apăsați tasta [KEY7(SELECT)] când ați
lumii nu apare, apăsați tasta [KEY1(MAP)] pentru ca harta făcut selecția.
lumii să fie afișată pe monitor. Acum puteți selecta unul dintre orașele afișate în același mod.
După ce ați făcut alegerea, apăsați tasta [KEY7(SELECT)] .

Sfat: În funcție de țară, este posibil să existe un singur oraș (sau


niciun oraș). În aceste cazuri, pentru a modifica setarea, vă
rugăm să selectați mai întâi un nume de oraș din listă, chiar
dacă nu vedeți orașul dorit; puteți modifica mai târziu numele
orașului.

(2) Utilizarea datelor de longitudine/latitudine Dacă


cunoașteți longitudinea/latitudinea locației dvs., puteți seta
locația din datele de longitudine/latitudine.

Apăsați tasta [KEY6(LON/LAT)] . Afișajul se schimbă după cum


urmează.
FILE DE FUNCȚII

Apăsați tasta [KEY8(DISPLAY)] pentru a schimba acțiunea


tastelor „Funcție”, apoi apăsați tasta [KEY1(SET)] ; monitorul
ar trebui să arate acum „LOCAL TIME-1;” această setare a fost
prestabilită pentru ora japoneză din fabrică.

Apăsați tasta [KEY7(SELECT)] , apoi introduceți lungimea


utilizând tastele [KEY1( )] ~ [KEY4( )] . Utilizați tastele
[KEY3( )] și [KEY4( )] pentru a naviga la fiecare coloană,
apoi utilizați tastele [KEY1( )] și [KEY2( )] pentru a selecta
numerele dorite în fiecare coloană.
Notă: datele de longitudine sunt introduse în formă zecimală.
Secundele pot fi introduse și în formă sexagenară.
De exemplu, dacă doriți să introduceți 138 grade 28 minute
15 secunde, 1. Introduceți „13828.00” utilizând tastele
[KEY1( )] ~ [KEY4( )] .

2. Apăsați tasta [KEY4( )] și mutați cursorul în partea dreaptă


a coloanei.
3. Introduceți „15”.
4. Apăsați tasta [KEY7(SELECT)] , iar cifra (secunda) va fi
convertită în număr zecimal și introducerea Longitudinei
este finalizată.
Când introducerea este completă, apăsați din nou tasta
[KEY7(SELECT)] . Alegeți (evidențiați) „LAT” folosind tastele
[KEY1( )] ~ [KEY4( )] , apoi apăsați tasta [KEY7(SELECT)] .
Introduceți Latitudinea în același mod ca cel descris mai sus.
Când introducerea este completă, apăsați din nou tasta

[KEY7(SELECT)] .

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 7


Machine Translated by Google
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI ACESTA ÎNTÂI

(3) Utilizarea receptorului GPS 6. CORECTAREA DATEI Folosiți


Dacă conectați receptorul GPS (nu este furnizat) la mufa tastele [KEY1( )] și [KEY2( )] pentru a evidenția „DATE”,
COM de pe panoul din spate, locația dvs. (Longitudine/ apoi apăsați tasta [KEY7(SELECT)] . Folosiți tastele
Latitudine) este setată automat. [KEY3( )] și [KEY4( )] pentru a naviga la fiecare coloană a
datei, apoi utilizați tastele [KEY1( )] și [KEY2( )] pentru
Apăsați tasta [KEY6(LON/LAT)] . Afișajul va indica
a selecta numerele dorite din fiecare coloană. Repetați
longitudinea/latitudinea locației dvs. Apăsați tasta
pentru fiecare coloană, pentru a completa data.
[KEY6(GPS)] pentru a reciti datele GPS.

5. SCHIMBAREA NUMELE ORAȘULUI Când introducerea este completă, apăsați [KEY7(SELECT)]


(Pentru a introduce manual un nume de oraș, conectați o tastatură cheie.

PS/2 sau USB (nu este furnizată). Dacă nu doriți să introduceți un


7. SETARE ORĂ
nou nume de oraș, treceți la pasul (6) de mai jos).
Apăsați tasta [KEY1( )] sau [KEY2( )] pentru a evidenția
Folosiți tastele [KEY1( )] și [KEY2( )] pentru a evidenția „TIME”, apoi apăsați tasta [KEY7(SELECT)] pentru a intra
„ORAȘUL”, apoi apăsați tasta [KEY7(SELECT)] . Introduceți în modul de introducere a orei. Folosiți tastele
numele orașului dorit de pe tastatura dvs. [KEY3( )] și [KEY4( )] pentru a naviga la coloana dorită din
dată, apoi utilizați tastele [KEY1( )] și [KEY2( )] pentru
a selecta numărul dorit în fiecare coloană. Ora este
introdusă în 24-
format oră.

După ce ați finalizat introducerea, apăsați încă o dată


tasta [KEY7(SELECT)] .

NOTĂ IMPORTANTĂ
Când introducerea este completă, apăsați [KEY7(SELECT)]
cheie.
Când se efectuează o resetare completă a transceiver -ului,
MANUAL FT-950 FT-2000
datele DMU-2000 vor fi, de asemenea, resetate, dacă
REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
comutatorul [POWER] al DMU-2000 este de asemenea pornit. [KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Pagina 8 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI ACESTA ÎNTÂI
8. Configurarea orei de vară După ce ați
selectat orașul de utilizat, utilizați tastele [ KEY1 ( )] și
[KEY2( )] pentru a evidenția „DST”
( ORA DE VARĂ ).
Folosiți tastele [KEY3( )] și [KEY4( )] pentru a alege
„ON” sau „OFF”.

9. SALVARE ȘI ÎNCHIDERE
Când sunteți mulțumit de toate intrările de mai sus, apăsați
și mențineți apăsată tasta [KEY7(SELECT)] timp de două
secunde pentru a salva toate noile setări. Orașul și fusul
orar ales vor apărea pe pagina Harta lumii.

Notă: Tasta [KEY1(SET)] este utilizată numai atunci când


setați numele orașului și ora locală. Dacă faceți o greșeală,
apăsați tasta [KEY7(SELECT)] timp de 2 secunde pentru a
reveni la ecranul Harta lumii.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 9


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A UTILIZA UN MONITOR EXTERN
DESPRE FUNCȚIONAREA UNITĂȚII DE MANAGEMENT DATELOR DMU-2000
Un număr de afișaje informative și utile vor apărea pe monitorul aftermarket, care este conectat la terminalul DISPLAY de pe panoul
din spate al DMU-2000 . Acestea includ World Clock, Spectrum Scope, Audio Scope și Osciloscop, Jurnal, Indicații de temperatură și
SWR, Control rotator cu o hartă Great Circle și Listă de canale de memorie. Aceste diverse „pagini” pot fi selectate prin apăsarea
tastelor [KEY1(MAP)] ~ [KEY7(MCH LIST)] . Vă rugăm să vedeți ilustrațiile de mai jos și de pe pagina următoare pentru detalii.

1. Apăsați și mențineți apăsată tasta [DISPLAY] a FT-2000 (sau


tasta [ENT] a FT-950 sau FTDX5000 ) timp de cel puțin două
secunde.
Filele cu litere albe vor apărea în partea de jos a ecranului
pentru a indica diferitele funcții, iar tastele [F1(CH-1)] ~
[F7(P.BACK)] și [DISPLAY] ale FT 2000 (sau FT-950 sau
FTDX5000) Tastele [1.8(1)] ~ [24.5(8)] ) vor acționa ca taste
„Funcție”. Tasta [DISPLAY].

Dacă apăsați încă o dată și mențineți apăsată tasta Taste funcționale


FT-2000/D
[DISPLAY] (sau tasta [ENT] a FT-950 sau FTDX5000 ) timp
de cel puțin două secunde, filele cu litere albe vor dispărea
Taste funcționale
și controlul diferitelor funcții va fi oprit. oprit; FT-2000-ul
[ F1(CH-1)] ~ [F7(P.BACK)]
& Tastele [DISPLAY] (sau tastele [1.8(1)] ~ [24.5(8)] ale
FT-950 sau FTDX5000 ) vor controla funcțiile transceiverului
și nu vor mai acționa ca taste „Funcție” DMU-2000 .

2. Apăsați scurt oricare dintre tastele [KEY1(MAP)] ~ [KEY7(MCH


LIST)] pentru a afișa o nouă pagină de afișare.
Tasta [ENT].
Dacă nu doriți să modificați setarea sau dacă doriți să FT-950
suspendați procedura de setare, apăsați tasta [DIS PLAY] a
Taste funcționale
FT-2000 (sau tasta [ENT] a FT-950 sau FTDX5000 ).
Orice modificare pe care ați început-o nu va fi salvată, iar
ecranul va trece la următorul afișaj.

Acțiunea tastelor funcționale poate varia pe fiecare ecran.


Funcțiile sunt indicate în partea de jos a ecranului; vă rugăm
să confirmați funcția afișată în timp ce citiți.

Tasta [ENT].
FTDX5000

FILE DE FUNCȚII

CHEI FT-2000/D

CHEI FT-950
CHEI FTDX5000

Pagina 10 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A UTILIZA UN MONITOR EXTERN
DESPRE FUNCȚIONAREA UNITĂȚII DE MANAGEMENT DATELOR DMU-2000

Apăsați și mențineți apăsat


Tasta [DISPLAY] (FT-2000)
sau tasta [ENT] (FT-950 și FTDX5000)

Filele cu litere albe dispar

[ KEY1(MAP)] .
Apăsați
tasta
[ KEY5(SWR)] .
Apăsați
tasta

[ KEY6(ROTATOR)] .
Apăsați
tasta [KEY7(MCH
Apăsați
LIST)] .
tasta

SCOPE)] .
[KEY3(AF
Apăsați
tasta
SCOPE)] .
[KEY2(RF
Apăsați
tasta

[KEY4(LOG
BOOK)] .
Apăsați
tasta

Ecranul „LISTA CANALELOR DE MEMORIE ”.

Ecranul „CONTROL ROTATOR ”.

Ecranul „SWR MONITOR” .

Ecranul „ Jurnal Jurnal” .

Ecranul „AUDIO SCOPE / OSCILLO SCOPE” .

Ecranul „SPECTRUM SCOPE” .

Ecranul „CEAS MONDIAL ”.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 11


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A UTILIZA UN MONITOR EXTERN
DESPRE AFFIȘUL MONITORULUI

Câmpurile principale (VFO-A) și secundare (VFO-B) Aceste Câmpuri de lățime de bandă

zone ale afișajului conțin informații despre starea principalului Acest câmp indică lățimile de bandă nete ale receptorului cur

(VFO-A) și secundar (VFO-B) setat în chirie pentru Main (VFO-A) și Sub (VFO-B).
VFO-uri.
Câmp pentru
Câmpuri MODE dată Data curentă este afișată aici.
Aceste câmpuri indică modul de operare utilizat pe VFO-urile
Câmp Ora locală-1 Ora
de mai sus.
curentă în locația dvs. (Ora locală-1) este afișată aici.
Câmpuri de selectare a frecvenței TX/
clarificatorului/ antenei Aceste notații
Câmp GPS
indică ce VFO este utilizat pentru transmisie, starea
Dacă ați conectat o unitate GPS aftermarket (una care oferă date
clarificatorului și o notație a antenei care a fost selectată pe
de locație NMEA) la panoul din spate al transceiver-ului, pictograma
acel VFO.
albă „ ” va apărea aici. Când locația dvs. este afișată
lumii pe o hartă
cu datele GPS, a
Câmpuri de filtrare culoarea de bază a pictogramei „ devine galbenă.

Aceste câmpuri notează starea offset-ului pentru filtrele μ-
Tuning sau VRF, precum și selecția filtrului Roofing, pentru
fiecare VFO.
Câmp Ora locală-2 Ora
Câmpuri de schimbare a locală-2, așa cum a fost programată, va apărea aici.
filtrului Aceste câmpuri descriu grafic pozițiile filtrului DSP și
RX „IF Shift” pentru VFO principal și secundar.

Pagina 12 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A UTILIZA UN MONITOR EXTERN
DESPRE AFFIȘUL MONITORULUI

Câmp Câmp Ora mondială


Temporizator Când Temporizatorul de pornire este Această zonă arată ora curentă la orașul selectat pe
activat, „TIMER” va apărea aici; când alarma este activată, afișajul Hartă mondială.
„ALARM” va apărea în acest câmp.
Pagini de afișare
Câmp Ora locală-1 Ora Sunt furnizate pagini individuale pentru o mare
curentă în locația dvs. (Ora locală-1) este afișată aici. varietate de informații și opțiuni de comandă. Sunt
incluse pagina World Clock, pagina Spectrum Scope,
pagina Audio Scope și Osciloscop, pagina Jurnal,
Câmp Ora locală-2 Ora
pagina cu indicații de temperatură și SWR, pagina de
locală-2, așa cum a fost programată, va apărea aici.
control rotator cu o hartă Great Circle, pagina Listă de
canale de memorie și pagina de meniu.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 13


Machine Translated by Google
CUM SĂ UTILIZAȚI CEASUL MONDIAL

DESPRE CEASUL MONDIAL


Ceasul mondial afișează ora în diferite țări. Notă: Când porniți unitatea de gestionare a datelor pentru prima dată
Zonele de zi/noapte sunt, de asemenea, indicate pe hartă, inclusiv linia după achiziție, vă rugăm să setați Ora locală (locul în care utilizați acest
gri de lângă terminator. Diferența dintre zonele de lumină naturală din radio) și să confirmați această setare. Dacă acest lucru nu se face,
emisfera sudică și nordică este afișată corect și este actualizată în timp diferitele operațiuni ale Ceasului Mondial și ale Hărții Marelui Cerc nu vor
real. Pentru vânătoarea DX, acesta poate fi un instrument foarte funcționa corect. În ceea ce privește setarea orei locale, consultați
important și convenabil pentru anumite QSO-uri HF pe distanțe lungi, de informațiile „VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI ACEST ÎNTÂI”.
exemplu, puteți viza timpul în care cealaltă stație ar putea avea acces, de
exemplu, banda de 80 de metri, permițându-vă să finalizați un QSO. . În
Dacă ecranul „Harta lumii” nu apare inițial, apăsați tasta [KEY8(DISPLAY)]
plus, este furnizată o alarmă care emite un semnal sonor cu privire la o
pentru a comuta operațiunile tastei funcționale la „Taste de selectare a
zonă desemnată la o oră desemnată, iar temporizatorul de oprire
paginii”, apoi apăsați scurt tasta [KEY1(MAP)] pentru a afișa Ecranul
automată poate fi, de asemenea, adaptat la orice zonă dorită pe care o
„Harta lumii”. Apoi, apăsați din nou tasta [KEY8(DISPLAY)] pentru a
specificați.
comuta operarea tastei funcționale la „Tastele funcționale”.

EXPLICAȚIA TASTELLOR FUNCȚIONALE PE ECRANUL HARTEI LUMII

CHEI FT-2000/D

CHEI FT-950
CHEI FTDX5000

Tasta [KEY1(SET)] Tasta [KEY5(TIMER)]


Selectează ecranul de configurare LOCAL TIME-1. Selectează ecranul de configurare

Tasta [KEY2(FORMAT) ] TIMER. Tasta [KEY7(MAP)]


Selectează formatul de oră de 12 ore sau 24 de ore. Acest lucru vă permite să alegeți între ecranul obișnuit al Hărții lumii
și harta care include afișarea în lumina zilei/întunericului.
Tasta [KEY3(CITY)]
Selectează harta lumii pentru selectarea
Tasta [KEY8(DISPLAY)] Apăsați
orașului. Tasta [KEY4(LIST) ]
scurt această tastă pentru a comuta operațiunile tastei
Afișează lista de configurare a orașului.
funcționale între „Tastele de selectare a paginii” și
„Tastele funcționale”.
Apăsați și mențineți apăsată această tastă pentru a dezactiva tastele
funcționale DMU-2000 și readuceți comenzile butonului Key la
operațiunile FT-2000/D, FT-950 sau FTDX5000 .

Pagina 14 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
CUM SĂ UTILIZAȚI CEASUL MONDIAL

SETARE (LOCAL-TIME1) SETUP


Consultați informațiile „VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI ACEST ACEST ÎNTÂI” (Pagina 6).

SETARE FORMAT (FORMAT ORĂ).


Această procedură vă permite să alegeți între formatul de afișare a orei de 12 ore și 24 de ore.

1. În timp ce este afișată harta lumii, apăsați tasta


[KEY2(FORMAT)] pentru a selecta ecranul „TIME FOR MAT”.

2. Folosiți tastele [KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )], [KEY4( )]


pentru a selecta afișajul de 12 ore sau 24 de ore pentru
„LOCAL-TIME1, ” „LOCAL-TIME2” și „WORLD CITY LIST”.

Când „SEC” este setat la „ON”, cifrele „secunde” vor fi


afișate în indicația Ora locală, în colțul din dreapta sus al
afișajului.
Sfat: Dacă apăsați tasta [KEY6(SECADJ)] , indicația „secunde” Tasta [KEY2(FORMAT)]
se va reseta la „00”. Utilizați aceasta pentru a vă sincroniza
ceasul la un standard de timp, cum ar fi WWV.
3. Când toate setările sunt finalizate, apăsați și mențineți apăsată
tasta [KEY7(SELECT)] timp de 2 secunde pentru a ieși.
MANUAL FT-950 FT-2000
REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]
Tastele „SELECT”. [KEY6(SECADJ)] Cheie
Setați la „00” secundă

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 15


Machine Translated by Google
CUM SĂ UTILIZAȚI CEASUL MONDIAL

SELECTAREA ORAȘULUI

În registru se pot înscrie până la 11 orașe. Toate orașele din registru vor fi afișate pe ecranul World Ceas.

Sfat: Ordinea de afișare a orașelor poate fi schimbată ulterior; pentru moment, vă rugăm să selectați unul dintre orașele furnizate
nume.

Este posibil să existe un singur oraș afișat în unele țări; cu toate acestea, este posibil să adăugați orașe, dacă doriți.

Dacă doriți să adăugați un oraș la Lista orașelor care a fost programat din fabrică, va trebui să furnizați propria ta tastatură USB
sau PS/2. Dacă utilizați unul dintre orașele preîncărcate, nu este necesară o tastatură.

1. Apăsați tasta [KEY3(CITY)] în timp ce este afișată Harta


lumii, iar afișajul va afișa ecranul „Selectare zonă”.

2. Folosiți tastele [KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )], [KEY4( )]


pentru a selecta continentul în care se află orașul dorit.

3. Confirmați că zona dorită este evidențiată și apăsați scurt


tasta [KEY7(SELECT)] . Acum va fi afișată lista de țări
pentru continentul selectat.
4. Folosiți tastele [KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )], [KEY4( )] ECRAN „SELECȚIA ZONEI ”.

pentru a selecta țara dorită în acest Tasta [KEY7(SELECT)]


zonă.

5. Acum apăsați scurt tasta [KEY7(SELECT)] și veți vedea lista


cu numele orașelor din țara selectată.

6. Folosiți tastele [KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )], [KEY4( )]


pentru a selecta orașul dorit. Chiar dacă orașul afișat este
singurul din țară, selectați-l oricum.

7. După ce ați finalizat procedura de mai sus, apăsați scurt


tasta [KEY7(SELECT)] . Vor fi indicate numele țării selectate
și numele orașului. Dacă doriți să introduceți un nume ECRAN „SELECȚIE ȚĂRII ”.

de oraș care nu este în listă, apăsați tasta [KEY7(SELECT)] . Tasta [KEY7(SELECT)]


După ce ați confirmat că numele orașului este evidențiat,
introduceți numele orașului pe care îl doriți de la tastatură.

8. Folosiți tastele [KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )], [KEY4( )]


pentru a seta „ORA DE VARĂ ( Ora de vară),” „HARTĂ DE
AFIȘARE” (afișaj sau nu afișează numele orașelor pe
ecranul World Clock) și „HIGHLIGHT” (selectează indicația
evidențiată în galben sau alb pentru orașe).

9. Când ați terminat, apăsați și mențineți apăsată tasta


[KEY7(SELECT)] timp de 2 secunde pentru a ieși. ECRAN „SELECȚIA ORAȘULUI ”.

MANUAL FT-950 FT-2000 Tasta [KEY7(SELECT)]


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Pagina 16 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
CUM SĂ UTILIZAȚI CEASUL MONDIAL

OPȚIUNI DIVERSE DE Configurare a ceasului mondial


Este posibil să se schimbe ordinea orelor ale orașului selectat, precum și culoarea afișajului etc.

1. Pe ecranul Harta lumii, apăsați tasta [KEY4(LIST)] pentru a


selecta ecranul „City Name List”.
2. Dacă doriți să schimbați ordinea orelor orașului afișate în
centrul ecranului de afișare, apăsați tastele [KEY1( )] sau
[KEY2( )] pentru a muta cursorul la numele orașului pe
care doriți să-l repoziționați de. Când este apăsată tasta
[KEY6(DOWN)] , orașul este mutat în jos în listă. Dacă
trebuie să o mutați mai departe, repetați
după cum este necesar.

3. Dacă doriți să modificați alte setări ale unui oraș, selectați


numele orașului apăsând tastele [KEY1( )] sau [KEY2( )]
Tasta [F4(LIST)] .
pentru a evidenția orașul, apoi apăsați scurt tasta
[KEY7(SELECT)] . Acum, ecranul se va schimba în ecranul
de configurare a orașului, unde pot fi făcute următoarele
setări: „ORA DE VARĂ” (pentru a selecta ora de vară),
„Afișează HARTĂ” (afișează sau nu numele orașului pe
ecranul Ceasului Mondial) și „HIGHLIGHT” (selectați
evidențierea galbenă sau albă pentru orașele indicate).

4. Dacă doriți să ștergeți un oraș din ecranul World Ceas,


mutați cursorul la numele orașului apăsând tasta
[KEY1( )] sau [KEY2( )] , apoi apăsați tasta [ KEY4 (DEL)] .

Tastele „SELECT” Tasta [F4(DELETE)] .


5. Când ați terminat, apăsați și mențineți apăsată [KEY7(SELECT)] timp
de 2 secunde pentru a ieși.

MANUAL FT-950 REFERINȚĂ FT-2000


FTDX5000 [KEY1(xxx)] [1.8(1)] FT-2000D
[F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8)] [AFI A]

Sfat: În setarea „AFIȘARE HARTĂ” , dacă este selectată


indicarea numelui orașului, numele orașului va fi afișat pe
harta lumii. Când este selectat „NU”, numele orașului nu va fi
afișat pe hartă, numele orașului și ora curentă vor fi afișate
doar în centrul ecranului de afișare.

Pentru setarea „HIGHLIGHT” (numele orașului: evidențiat sau


neevidențiat), dacă este selectat „Highlight” (DA), numele
orașului pe harta lumii va fi afișat în culoarea fontului galben.
Dacă este selectat „NU Evidențiat” (NU), numele orașului va fi
indicat în alb.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 17


Machine Translated by Google
CUM SĂ UTILIZAȚI CEASUL MONDIAL

SETARE TEMPORIZATOR ȘI ALARMĂ

Este ușor să setați temporizatorul de oprire și timpii de alarmă.

Pot fi selectate intervalele de numărătoare inversă OFF TIMER de 120/90/60/30/15 minute și OFF.
Pentru setarea ALARMĂ: alegeți fie LOCAL-TIME1 sau LOCAL-TIME2, setați ora alarmei, setați alarma ON sau OFF și/sau setați CYCLE să sune
alarma o singură dată sau în fiecare zi.

1. Pe ecranul Harta lumii, apăsați tasta [KEY5(TIMER)] pentru a


trece la OFF TIMER și setarea ALARMĂ
ecran.

2. Folosiți tastele [KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )], [KEY4( )] pentru
a muta cursorul la elementul de configurare dorit; elementul
selectat va fi evidențiat.
Configurare OFF TIMER :
120/90/60/30/15 minute și OFF ALARM
setup: (Când configurați alarma, asigurați-vă
că setați setarea OFF TIMER la OFF!)

Tasta [ KEY5(TIMER)]
FUS ORAR (ORA LOCAL-1/ORA LOCAL-2)
ORA DE ALARMĂ
ALARMĂ ON/OFF

CICLU (O dată/ZILNIC)
3. Apăsați și mențineți apăsată [KEY7(SELECT)] timp de 2 secunde pentru
a închide și a ieși.

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)] ECRANUL „ CONFIGURARE TEMPORIZATOR ȘI ALARMĂ ”.

[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]


[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Sfat: Când temporizatorul de oprire este activat (alimentarea este


oprită), starea radioului este aceeași ca și când întrerupătorul de
alimentare de pe panoul frontal a fost oprit. Alimentarea principală
(întrerupător) nu este oprită.

Alarma va suna aproximativ 60 de secunde. Dacă doriți să opriți


alarma, apăsați oricare dintre tastele situate pe panoul frontal.

Pagina 18 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
NOTĂ

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 19


Machine Translated by Google
SCOPUL SPECTRULUI
DESPRE SPECTRUM SCOPE
Această pagină afișează domeniul de aplicare a spectrului, care este Dacă ecranul „Spectrum Scope” nu apare inițial, apăsați tasta
convenabil pentru monitorizarea activității benzii. [DISPLAY] pentru a comuta operațiunile tastei funcționale în
modul „Page Select”. Apoi apăsați scurt tasta [F2(RF SCOPE)]
Întregul ecran va deveni un afișaj cu spectru și sunt afișate clar
pentru a afișa ecranul „Spectrum Scope”. Apoi, apăsați din nou
atât semnalele puternice, cât și cele slabe de la receptorul de
tasta [DISPLAY] pentru a comuta operațiunile tastei funcționale
bandă principală (VFO-A).
la „Taste funcționale”.
Funcția LBWS (Limited Band Width Sweep) asigură detectarea
Punct rapid: Axa verticală a spectrului de acoperire este de 10 dB
semnalului de foarte mare viteză pe un segment de bandă limitat.
pe diviziune.
În timpul transmisiei, va fi afișată forma de undă a emițătorului.
Modul CTR (frecvența dvs. este situată în centrul ecranului),
permite monitorizarea semnalelor aproape de frecvența dvs.
actuală.
Modul FIX (frecvența marginii benzii din stânga este fixă) poate
fi, de asemenea, activat. Aceste caracteristici au fost considerate
cu atenție pentru utilitatea lor în funcționarea reală a
radioamatorilor.

EXPLICAȚIA TASTELOR FUNCȚIONALE DE PE ECRANUL SPECTRUM SCOPE


Funcționarea filelor de funcții individuale se va modifica, în funcție de pagina de afișare care este vizualizată. Inspectați cu atenție filele de
funcție pe măsură ce schimbați paginile, pentru a vă asigura că executați funcția corectă și dorită.

CHEI FT-2000/D

CHEI FT-950
CHEI FTDX5000

Tasta [KEY1(FUNC)] Vă [KEY2(SPAN)] Tasta (lățime de bandă)


mută la ecranul de configurare Spectrum Scope Apăsați această tastă în mod repetat pentru a alege gama
utilizat pentru configurarea funcțiilor MKR (Marker), etc. de frecvențe afișate pe afișajul spectrului.
Sfat: Pe acest ecran, funcțiile alocate tastelor funcționale sunt
25 kHz 50 kHz 100 kHz 250 kHz
modificate. Dacă doriți să reveniți la ecranul anterior, apăsați
500 kHz 1000 kHz 2500 kHz 25 kHz ......
tasta [KEY7(EXIT)] .
Dacă setarea este comutată la 2500 kHz și apăsați încă o dată
această tastă, intervalul revine la 25 kHz.
Intervalul curent este indicat sub indicația SPAN, deasupra
afișajului spectrului.

Pagina 20 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
SCOPUL SPECTRULUI
EXPLICAȚIA TASTELOR FUNCȚIONALE DE PE ECRANUL SPECTRUM SCOPE
[KEY3(ATT)] Tasta (Atenuator) Tasta [KEY7(LBWS)] Apăsați
Apăsați această tastă în mod repetat pentru a atenua nivelul această tastă pentru a activa funcția „Limited Band
semnalului afișat, așa cum se arată mai jos. Nivelul de zgomot Width Sweep” (LBWS), care permite curățarea de mare
de pe bandă va varia în funcție de condițiile antenei dvs., de ora viteză a unui segment de bandă.
din zi etc.; vă rugăm să selectați valoarea potrivită pentru Pe măsură ce lățimea de bandă este setată mai îngustă, viteza
condițiile actuale. de baleiaj devine mai rapidă, permițând lunetei să capteze
0 dB 10 dB 20 dB 0 dB ...... semnale cu o rezoluție mai rapidă. Lățimea de bandă poate fi
setată la 50 %, 30 % sau 10 % din intervalul complet. Viteza de
Tasta [KEY6(CTR/FIX)] Apăsați
măturare devine mai mare cu următoarele cantități: 50 %: de
această tastă pentru a comuta între modul CTR și
aproximativ 2 ori mai rapidă
modul FIX.
30 %: de aproximativ 3 ori mai rapid
În modul CTR, frecvența curentă de operare este afișată în
10 %: de aproximativ 10 ori mai rapid
centrul ecranului. În modul FIX, frecvența selectată prin Meniu
este fixată pe marginea din stânga a afișajului. NORMAL LBWS-1 (50%)
LBWS-2 (30%) LBWS-3 (10%) NORMAL ......
Sfat: Pentru recunoașterea ușoară a stării fie în modul CTR, fie
Sfat: Când intrați în modul LBWS, funcționarea tastelor
în modul FIX, frecvența curentă de operare este indicată pe
funcționale de sub afișaj se schimbă.
ecran prin „ ”.
Este posibil să mutați poziția de baleiaj LBWS apăsând tasta
[KEY5( )] sau [KEY6( )] .
Dacă doriți să reveniți la operațiunea normală de măturare,
apăsați tasta [KEY7(LBWS)] după cum este necesar.
NOTĂ: LBWS nu poate fi utilizat în modul FIX, este disponibil
doar în modul CTR.

Tasta [KEY8(DISPLAY)] Apăsați


scurt această tastă pentru a comuta operațiunile
tastei funcționale între „Tastele de selectare a paginii”
și „Tastele funcționale”.
Apăsați și mențineți apăsată această tastă pentru a dezactiva
controlul DMU-2000 și readuceți butonul de control al tastei la
operațiunile FT-2000/ D, FT-950 sau FTDX5000 .

CONFIGURAREA MODULUI FIX ( FRECVENȚA MARCHII STÂNGA )

Apăsați scurt butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Apoi modificați setarea rotind butonul [SUB VFO B] de pe
Selectați elementul de meniu pe care doriți să îl schimbați prin FT-2000/D sau butonul [CLAR/VFO-B] de pe FT-950 sau butonul
rotirea butonului cadran principal de acord (pe FT 2000/D, (VFO-B)[SELECT] de pe FTDX5000.
acesta va fi unul dintre elementele MENIU SCOPE din MENIU
„107 SCP 1.8 FIX” la MENIU „117
Când modificările meniului sunt finalizate, apăsați și mențineți
SCP 50.0 FIX”. Pe FT-950, acesta va fi unul dintre elementele
apăsat butonul [MENU] timp de 2 secunde pentru a salva modificarea.
SCOPE MENU din MENIU „073 SCP 1.8

FIX” la „083 SCP 50.0 FIX”). Pe FTDX5000, rotiți butonul (VFO-A) Dacă nu doriți să salvați modificările, apăsați scurt butonul
[SELECT] și selectați unul dintre elementele SCOPE MENU din [MENU] . Radioul va reveni la starea/situația anterioară.
MENIU „131 SCP 1.8
FIX” în MENIU „141 SCP 50.0 FIX”.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 21


Machine Translated by Google
SCOPUL SPECTRULUI
UTILIZAREA MODULUI DE AFIȘARE CTR (CENTRU).
Este posibil să vizualizați semnalele puternice și slabe primite pe banda principală (VFO-A) pe spectrul de acoperire. De asemenea,
modul LBWS (Limited Band Width Sweep) permite o baleiere de mare viteză, de înaltă rezoluție a unui segment de bandă limitat.

1. Apăsați tasta [KEY6(CTR/FIX)] pentru a trece la CTR


modul.
2. Apăsând în mod repetat tasta [KEY6(CTR/FIX)] va comuta
între modul CTR și modul FIX. În modul CTR, în centrul
afișajului va apărea „ ” de culoare portocalie, indicând
frecvența dvs. curentă de operare.

3. Apăsați în mod repetat tasta [KEY2(SPAN)] pentru a selecta


intervalul de frecvență dorit de monitorizat.
Selectările Span sunt: 25
kHz 50 kHz 100 kHz 250 kHz
[KEY2(SPAN)] Tasta Tasta [KEY3(ATT)] Tasta [KEY6(CTR/FIX)]
500 kHz 1000 kHz 2500 kHz 25 kHz ......
MANUAL FT-950 FT-2000
4. Apăsați în mod repetat tasta [KEY3(ATT)] pentru a selecta REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
valoarea de atenuare dorită în funcție de condițiile [KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
actuale de propagare, frecvența dvs. de operare și antena,
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
etc.
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
0 dB 10 dB 20 dB 0 dB ......
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

UTILIZAREA MARKERULUI

Apăsați tasta [KEY1(FUNC)] pentru a afișa ecranul Când doriți să reveniți la ecranul Spectrum Scope,
de configurare Marker. Fila de indicație apăsați tasta [KEY7(EXIT)] . Dacă este afișat
[KEY1(FUNC)] se va schimba în [KEY1(MKR ON/ marcatorul, acesta va rămâne pe ecran.
OFF)]; acum apăsați tasta [KEY1(MKR ON/OFF)]
încă o dată, iar linia Marker va fi afișată în centrul
ecranului. Este posibil să schimbați poziția
markerului apăsând tastele [KEY2( )] sau [KEY3( )] .

Dacă doriți să marcați centrul unui semnal


puternic, puteți muta marcatorul în poziția pe
ecran ocupată de acel semnal. Când tasta
[KEY5(CF)] este apăsată scurt (o atingere), poziția
markerului va reveni în centru. Pentru a elimina
marcatorul de pe ecran, apăsați tasta [KEY1(MKR ON/
OFF)] . Tasta [KEY1(MKR ON/OFF)] [KEY5(CF)] Tasta

Pagina 22 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
SCOPUL SPECTRULUI
UTILIZAREA MODULUI DE AFIȘARE CTR (CENTRU).
Funcții diverse CĂUTAREA
SEMNALELOR PUTERI FOLOSIND
CARACTERISTICA PEAK SEARCH 1. Apăsați
tasta [KEY1(FUNC)] pentru a afișa Markerul
ecran de configurare.

2. Apăsați tasta [KEY4(P.SRCH)] pentru a muta marcatorul la cea


mai mare frecvență de vârf a semnalului. La fiecare apăsare
a tastei [KEY4(P.SRCH)] , Markerul se va deplasa la cea mai
puternică frecvență a semnalului, departe de frecvența
curentă.

Tasta [KEY4(P.SRCH)]

SCHIMBAREA MODULUI TRACE 1.

Apăsați tasta [KEY1(FUNC)] pentru a afișa Markerul


ecran de configurare.

2. Apăsați în mod repetat tasta [KEY6(TRACE)] pentru a selecta


modul de urmărire al Spectrum Scope.
Selecțiile modului de urmărire sunt afișate mai jos.

NORMAL MEDIE
PEAK HOLD NORMAL ......
NORMAL: va fi afișată puterea semnalului în timp real. În
mod normal, veți dori să utilizați acest
mod.
MEDIE: va fi afișată puterea medie a semnalului. [KEY6(TRACE)] Cheie

PEAK HOLD: Nivelul semnalului va fi afișat, cu puterea


maximă menținută pentru câteva secunde.

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

MARKER QMB
Dacă frecvența QMB se află în intervalul de măsurare a
spectrului, frecvența canalului QMB va fi afișată pe ecran
printr-o săgeată albă ( ).
Puteți elimina marcatorul QMB de pe ecran prin elementul
de meniu FT-2000/D: 014 diSP QMB MARKER, FT-950: 013
DISP QMB MKR sau FTDX5000: 016 DISP QMB MKR, dacă
doriți.
Marcator QMB

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 23


Machine Translated by Google
SCOPUL SPECTRULUI
UTILIZAREA FUNCȚIEI LBWS ( Măturare cu lățime de bandă limitată ).
LBWS (Limited Band Width Sweep) este o funcție care mătură un segment limitat al intervalului Spectrum Scope fără a modifica
intervalul (lățimea de bandă). Pe măsură ce segmentul de baleiaj devine mai îngust, viteza devine mai rapidă, iar precizia și rezoluția
devin îmbunătățite.

Lățimea de bandă poate fi setată la 50 %, 30 % sau 10 % din intervalul complet. Viteza de măturare va crește după cum urmează: 50 %:
de aproximativ 2 ori mai rapid, 30 %: de aproximativ 3 ori mai rapid, 10 %: de aproximativ 10 ori mai rapid

1. Apăsând în mod repetat tasta [KEY6(CTR/FIX)] , modul CTR și


modul FIX vor fi comutate alternativ.

2. Apăsați tasta [KEY2(SPAN)] în mod repetat, pentru a alege


intervalul de lățime de bandă care va fi afișat pe Spectrum
Scope. Opțiunile pentru intervalul de lățime de bandă sunt:
25 kHz 50 kHz 100 kHz 250 kHz
500 kHz 1000 kHz 2500 kHz 25 kHz ......
3. Apăsați tasta [KEY3(ATT)] în mod repetat, pentru a alege
valoarea de atenuare dorită. Atenuarea se va modifica
după cum urmează: Tasta [KEY6(CTR/FIX)]
0 dB 10 dB 20 dB 0 dB ......
4. Apăsând în mod repetat tasta [KEY7(LBWS)] , lățimea
segmentului LBWS (Limited Band Width Sweep) se va
modifica după cum urmează.
NORMAL LBWS-1 (50%)
LBWS-2 (30%) LBWS-3 (10%) NORMAL ......
Sfat: Caracteristica LBWS nu poate fi utilizată în FIX

modul. LBWS este disponibil numai în modul CTR.

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY7(LBWS)] Tasta
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Pagina 24 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
SCOPUL SPECTRULUI
UTILIZAREA MODULUI FIX (FIX).
Această caracteristică este convenabilă atunci când doriți să monitorizați o întreagă trupă de amatori.

Punctul de pornire, situat în marginea stângă a ecranului, poate fi setat prin Meniu. Chiar dacă se modifică intervalul ecranului
(lățimea de bandă), frecvența de pornire nu va fi modificată. Urmărind ecranul, vă puteți muta operația la frecvențele în care
pe afișaj apare activitate interesantă.

1. Folosiți tasta [KEY6(CTR/FIX)] pentru a alege între


Modul CTR și modul FIX.
Selectați modul FIX în acest moment.

2. Apăsați tasta [KEY2(SPAN)] în mod repetat pentru a seta


intervalul de acoperire a spectrului (lățimea de bandă).
Opțiunile disponibile sunt următoarele:

25 kHz 50 kHz 100 kHz 250 kHz


500 kHz 1000 kHz 2500 kHz 25 kHz ......
3. Apăsa i tasta [KEY3(ATT)] în mod repetat, pentru a seta
valoarea de atenuare dorită. Atenuarea se va modifica
după cum urmează.
[KEY2(SPAN)] Tasta [KEY3(ATT)] Tasta
0 dB 10 dB 20 dB 0 dB ...... Tasta [F6(CTR/FIX)] .
4. Când rotiți butonul de reglare principală, simbolul „ ” de Tasta [KEY7(REFRESH)]
culoare sau culoarea se va muta pentru a urma frecvența
dvs. de recepție.
Dacă frecvența de recepție se află în afara ecranului,
poziția frecvenței de operare va fi „afișată” în zona
„ ”“
inferioară a afișajului ca >>> ”, iar „RCV Freq
<<< is range”
out of
va fi de asemenea afișată.
5. Când TRCE MODE este setat la „Average” sau „Peak”
(Consultați pagina 22), puteți reseta afișarea ecranului
apăsând tasta [KEY7(REFRESH)] .
6. La fel ca în modul CTR, puteți utiliza Marker.
Consultați pagina 22 pentru informații despre utilizarea markerului.

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

SETAREA FRECVENȚEI MARCHII STÂNGA PENTRU MODUL FIX

Apăsați scurt butonul [MENU] pentru a intra în modul Apoi modificați setarea rotind butonul [SUB VFO B] de
Meniu. Selectați elementul de meniu pe care doriți să îl pe FT-2000/D sau butonul [CLAR/VFO-B] de pe FT-950
schimbați prin rotirea butonului cadran principal de sau butonul (VFO-B)[SELECT] de pe FTDX5000.
acord (pe FT 2000/D, acesta va fi unul dintre elementele
MENIU SCOPE din MENIU „107 SCP 1.8 FIX” la MENIU „117
Când modificările meniului sunt finalizate, apăsați și mențineți
SCP 50.0 FIX”. Pe FT-950, acesta va fi unul dintre
apăsat butonul [MENU] timp de 2 secunde pentru a salva modificarea.
elementele SCOPE MENU din MENIU „073 SCP 1.8
FIX” la „083 SCP 50.0 FIX”). Pe FTDX5000, rotiți butonul Dacă nu doriți să salvați modificările, apăsați scurt
(VFO-A)[SELECT] și selectați unul dintre elementele butonul [MENU] . Radioul va reveni la starea/situația
SCOPE MENU din MENIU „131 SCP 1.8 anterioară.
FIX” în MENIU „141 SCP 50.0 FIX”.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 25


Machine Translated by Google
SCOPUL AUDIO ȘI OSCILOSCOP
DESPRE SCOPE AUDIO ȘI OSCILOSCOP
Afișajele Audio Scope și Osciloscope sunt afișate simultan pe ecran. Dacă ecranul „Audio Scope / Osciloscope” nu apare inițial, apăsați
tasta [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta operațiunile tastei funcționale
la „Page Select Key”, apoi apăsați scurt tasta [KEY3(AF SCOPE)] pentru
Cu Audio Scope, linia orizontală reprezintă frecvența și puteți
a afișați ecranul „Audio Scope / Osciloscope”. Apoi, apăsați din nou
utiliza această funcție pentru a vizualiza răspunsul în frecvență
tasta [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta operațiunile tastelor funcționale
în lățimea de bandă RX sau TX. În modul Oscillo scope, linia
la „Tastele funcționale”.
orizontală reprezintă timpul și puteți vizualiza forma de undă a
semnalului RX în lățimea benzii RX. Forma de undă TX este
afișată în timpul transmisiilor.

EXPLICAȚIA TASTELOR FUNCȚIONALE PE ECRANUL SCOPE AUDIO ȘI ECRANUL OSCILOSCOPULUI

Iată care sunt utilizările tastelor funcționale atunci când domeniul audio și osciloscopul sunt afișate pe ecran.

CHEI FT-2000/D

CHEI FT-950
CHEI FTDX5000

Tasta [KEY2(MODE)] MODUL Tasta [KEY6(LEVEL)] Această


DE SCANARE pentru Scopul audio din partea stângă poate fi tastă permite reglarea sensibilității afișajului osciloscopului
schimbat. Apăsarea acestei taste schimbă modul Audio din partea dreaptă a ecranului.
Scope după cum urmează:
Reglați nivelul în timp ce vizualizați ecranul, pentru a
NORMAL WF-1 WF-2 NORMAL ...... optimiza setarea în funcție de condițiile de semnal și
„WF-1” și „WF-2” sunt afișaje „Waterfall”. Timpul (viteza) de baleiaj zgomot prezente. Valorile disponibile sunt: 0,3 V 0,1 V
al lui „WF-2” este mai rapid decât cel al lui „WF-1”. Tasta 1,0 V 0,3 V ......

[KEY3(SOURCE)] Apăsând această tastă în mod repetat, se schimbă Tasta [KEY7(SWEEP)] Această
sursa audio care urmează să fie vizualizată de Audio Scope. tastă permite reglarea timpului de baleiaj pentru osciloscop.
Selectările sunt: VFO-A VFO-B EXT VFO-A ...... Reglați această setare în timp ce vizualizați ecranul.
Perioadele de măturare disponibile sunt:
Când este selectat „EXT” , puteți observa forma de undă audio a 10 ms 30 ms 100 ms 300 ms 1s 10 ms ......
unui semnal de intrare furnizat de echipamentul conectat la mufa
Tasta [KEY8(DISPLAY)] Apăsați scurt
AUDIO IN de pe panoul din spate al DMU-2000.
această tastă pentru a comuta operațiunile tastei funcționale
între „Tastele de selectare a paginii” și „Tastele funcționale”.
[KEY4(ATT)] Tasta (Atenuator)

Această cheie permite ajustarea domeniului audio la Apăsați și mențineți apăsată această tastă pentru a dezactiva

atenuare. Setați valoarea corespunzătoare pe baza controlul DMU-2000 și reveniți la butoanele tastei pentru a

semnalului recepționat. 0 dB 10 dB 20 dB 0 dB ...... controla operațiunile FT-2000/ D, FT-950 sau FTDX5000 .

Pagina 26 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
SCOPUL AUDIO ȘI OSCILOSCOP
UTILIZAREA SCOPE -ULUI AUDIO
Audio Scope este deosebit de util atunci când faceți ajustări ale transmițătorului, mai ales când configurați procesorul de vorbire și
egalizatorul parametric pentru microfon.

La recepție, puteți observa caracteristicile semnalului și calitatea semnalului de intrare. Ecranul Waterfall poate fi folosit pentru alinierea
precisă a frecvenței semnalelor de intrare, astfel încât să corespundă filtrelor utilizate pe placa de sunet sau modemul computerului.
Timpul (viteza) de măturare a WF-2 este mai rapid decât WF-1 și puteți alege cea mai potrivită matură pentru aplicația dvs. de operare.

1. Apăsând în mod repetat tasta [KEY2(MODE)] , modul Audio


Scope poate fi schimbat. Selecțiile disponibile sunt:

NORMAL WF-1 WF-2 NORMAL ......


„NORMAL” este un afișaj obișnuit cu spectru.
„WF-1” și „WF-2” sunt afișaje în cascadă, „WF 2” utilizând un
timp de baleiaj mai rapid.
2. Apăsând în mod repetat tasta [KEY3(SOURCE)] , se
selectează sursa audio care va fi vizualizată pe Audio
Scope. Selectările sunt: VFO-A VFO-B EXT VFO-
A ......
Tasta [KEY2(MODE)] [KEY4(ATT)] Tasta
Sfat: Când este selectat „EXT” , puteți observa forma de undă [KEY3(SOURCE)] Tasta
audio a unui semnal furnizat de un echipament extern
conectat la mufa AUDIO IN de pe panoul din spate al
DMU-2000.
3. Apăsați tasta [KEY4(ATT)] în mod repetat, pentru a schimba
setarea pentru atenuator. Setările disponibile sunt:
0,3 V 0,1 V 1,0 V 0,3 V ......
MANUAL FT-950 FT-2000
REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)] AFIȘARE A SPECTRULUI
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Sfat: Folosind această caracteristică, puteți monitoriza în mod


convenabil starea filtrului CONTOUR, performanța IF Notch și
starea WIDTH/SHIFT.

SPECIFICAȚIILE SCOPULUI AUDIO


Afișaj cu cascadă
Interval de frecvență: 100 Hz - 4 kHz
Rezoluție de frecvență: 20 Hz (aproximativ)
Interval de afișare: 80 dB (aproximativ)
Procesarea semnalului: FFT (Transformare Fourier rapidă)
Nivel de intrare: 1 Vp-p de intrare (valoare ADC max.)
Atenuator: @0 dB, marginea superioară;
@10 dB, 1 diviziune a schimbului;
@20 dB, 2 diviziuni de schimbare

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 27


Machine Translated by Google
SCOPUL AUDIO ȘI OSCILOSCOP
UTILIZAREA OSCILOSCOPULUI
Forma de undă RX poate fi observată în modurile voce și CW. Forma de undă a vocii TX poate fi, de asemenea, observată, permițând
ajustări optime ale opțiunilor de configurare și setărilor de filtru.

1. Apăsați tasta [KEY6(LEVEL)] în mod repetat, pentru a


seta nivelul adecvat pentru puterea semnalului
monitorizat. Valorile disponibile sunt:
0,3 V 0,1 V 1,0 V 0,3 V ......
2. Apăsați tasta [KEY7(SWEEP)] în mod repetat, pentru a seta
timpul de baleiaj dorit. Valorile disponibile sunt: 10 ms
30 ms 100 ms 300 ms 1s 10 ms ......

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
"Selectare nivel Selectați „SWEEP”.
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Sfat: Pentru a monitoriza forma de undă TX, porniți


funcția de monitorizare apăsând butonul [MONI] de pe
panoul frontal al transceiver-ului.

Afișaj pentru osciloscop

SPECIFICAȚII OSCILOSCOP
Interval de frecvență: 0 - 4 kHz
Viteză de baleiaj: 10/30/100/300/1000 ms (reglabil)
Indicație de bază de timp: Un cadru: 10 diviziuni (20 gradații) „Timp de baleiaj / 20” 500
μ/1,5 m/5 m/15 m/50 m/DIV
Procesare semnal: Detectare nivel AC Funcția de sincronizare
Nivel de intrare: 1 Vp-p Intrare (valoare ADC max.)

Pagina 28 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
SCOPUL AUDIO ȘI OSCILOSCOP

NOTĂ

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 29


Machine Translated by Google
FUNCȚIA Jurnalului _

DESPRE CARTEA DE Jurnal


Folosind tastatura (nefurnizată) conectată la mufa KEYBOARD (PS/2 sau Dacă ecranul „Jurnal de jurnal” nu apare inițial, apăsați tasta
USB) de pe panoul din spate a unității de gestionare a datelor, puteți [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta operațiunile tastei funcționale la
crea un jurnal de jurnal în DMU 2000 și îl puteți afișa pe monitor. Data, „Taste de selectare a paginii”, apoi apăsați scurt tasta [KEY4(LOGBOOK)]
ora, frecvența și modul vor fi stocate automat și puteți salva datele de pentru a afișa „Jurnalul”. Ecranul „Carte”. Apoi, apăsați din nou tasta
jurnal pe cardul Compact Flash pentru arhivare [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta operațiunile tastelor funcționale la
„Tastele funcționale”.
scopuri.

EXPLICAȚIA TASSTELOR FUNCȚIONALE DE PE ECRANUL Jurnalului

CHEI FT-2000/D

CHEI FT-950
CHEI FTDX5000

Tasta [KEY1(FUNC)] Puteți Tasta [KEY4(EDIT) ]


utiliza funcția „CHECK” pentru a verifica jurnalul pentru Apăsați această tastă pentru a activa editarea datelor de
a vedea dacă a fost făcut anterior un QSO cu stația jurnal stocate anterior. Tasta [KEY7(SAVE/LOAD)] Apăsați
înregistrată și puteți crea, de asemenea, un rezumat
această tastă pentru a activa ecranul care vă permite să gestionați
al QSO-urilor pe bandă și mod, apăsând acest cheie.
datele de jurnal care urmează să fie salvate. Tasta
Jurnalul poate fi vizualizat numai pentru operatorul
[KEY8(DISPLAY)] Apăsați scurt această tastă pentru a comuta
curent sau pentru toți operatorii înregistrați în Jurnal
și salvați pe cardul CF. operațiunile tastei funcționale între „Tastele de selectare a
paginii” și „Tastele funcționale”.
[KEY2( )] Tasta
Apăsați această tastă pentru a trece la linia de jurnal de sub curent
unu.
Apăsați și mențineți apăsată această tastă pentru a dezactiva
[KEY3( )] Tasta controlul DMU-2000 și readuceți butoanele tastei pentru a
Apăsați această tastă pentru a trece la linia de jurnal deasupra curentului controla operațiunile FT 2000/D, FT-950 sau FTDX5000 .
unu.

Pagina 30 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
FUNCȚIA Jurnalului _
EXEMPLU DE CARTE DE Jurnal

Introduce cheia

[KEY1(FUNC)] [KEY4(EDIT)] [KEY7(SAVE/LOAD)]


Introduce cheia

[KEY4(VERIFICARE)] [KEY6(CONFIG)]

[KEY5(REZUMAT)]

[KEY6(SETTING)]

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 31


Machine Translated by Google
FUNCȚIA Jurnalului _

SETARE CONFIG
În Jurnal pot fi înregistrați până la cinci utilizatori. Pentru utilizare într-un concurs sau în alt mod, setările pentru fiecare operator pot fi
stocate pentru reamintire ulterioară când operatorul respectiv se conectează. Numele operatorului și identificarea indicativului pot fi
introduse în coloana NUME.

1. Referindu-ne la Figura de la pagina 31, apăsați tasta


[KEY6(CONFIG)] pentru a activa „CONFIG USER SELECT
MODE”, apoi tastele [F1( )] / [F2( )] pentru a utiliza
„SELECT”. funcția UTILIZATOR” .
2. Când doriți să înregistrați un utilizator nou sau să schimbați
numele unui utilizator existent, apăsați tasta [KEY5(NAME
EDIT)] și introduceți indicativul de apel și/sau alte informații.

3. Apăsați din nou tasta [KEY5(NAME EDIT)] .


4. Apăsați tasta [KEY6(SETTING)] pentru a activa „CONFIG SETTING
MODE”, apoi utilizați tastele săgeți ale tastaturii pentru a CONFIGURAȚI MODUL SELECTARE UTILIZATOR

naviga la câmpurile necesare.


Vă rugăm să consultați discuția de pe pagina următoare
pentru detalii despre modul „CONFIG SETTING MODE” .

5. Apăsați tasta [KEY5(RECORD)] pentru a vă înregistra.


Dacă doriți să anulați înregistrarea, apăsați tasta [KEY6(UN
RECORD)] .

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)] MODUL DE SETARE CONFIG
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Sfat: Dacă nu se efectuează nicio introducere de identificare,


jurnalul vă va înregistra ca „USER1”.

Pagina 32 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
FUNCȚIA Jurnalului _

SETARE CONFIG
CONFIG SETARE MODUL SETUP
TIP DE Jurnal (Configurarea preferințelor pentru jurnal)
CONCURS: Acesta este un format de jurnal concis, în care numai indicativul, RST și REM (Observații) sunt introduse de către
operatorul. Data, ora, banda și modul vor fi introduse și salvate automat.
NORMAL: Pe lângă informațiile de mai sus din formatul jurnalului de concurs, puteți introduce țara, orașul, numele și alte date.

Pe lângă indicativul de apel, pot fi adăugate date RST și REM, ȚARA, ORAȘ QRA etc.
Toate DATA, ORA, CBAND, CMODE sunt salvate automat; încă o dată, data, ora, banda și modul vor fi introduse și
salvate automat.

MOD DE ÎNREGISTRARE (Mod operațional de înregistrare)


NEW CREATE: Creați un nou Jurnal de Jurnal.
CONTINUA: Adăugați date în jurnalul curent.
CARD DE MEMORIE: Descărcați (citiți) datele de jurnal de pe cardul CF (a se vedea pagina 34 pentru detalii).

FORMAT DE FIȘIER (Configurați formatul de fișier pentru datele de jurnal)


ADIF: Un format standard mondial pentru datele din jurnalul concursului DX.
CSV: Format Valori separate prin virgulă.
TXT: Format text.

CABRILLO: format standard la nivel mondial utilizat pentru trimiterea electronică a jurnalelor de concurs.

RST INIT INPUT (Intrare automată RST)


ON: Este activată completarea automată a rapoartelor RSTR și RSTS (RST Received/Sent). Corectarea manuală a liniilor individuale
de jurnal este, desigur, posibilă.
OFF: În modul CW, „599” va fi introdus automat, iar în alte moduri „59” va fi introdus automat. Puteți corecta aceste rapoarte
manual prin intermediul tastaturii.

NUMBER INIT (Setarea numărului secven ial ini ial)


Numărul inițial de concurs (sau alt număr secven ial care urmează să fie atribuit fiecărui QSO) este introdus aici. Introducerea și
transmiterea automată a Numărului de concurs va reduce dramatic oboseala pe parcursul multor ore de funcționare.

ȘIRURI FIXE (Configurare activare/dezactivare a numărului de concurs/Memo multiplicator)


ON: Într-un concurs CW, aceasta este zona folosită pentru a permite introducerea mai multor coloane de date „memo” care vor fi
trimise automat, reducând astfel oboseala.
OFF: Dacă nu este nevoie de mai multe coloane de intrare „memo”, setați această opțiune la Off.

FORMAT ORĂ (Conversia orei UTC sau a orei locale pentru ora jurnalului de bord)
Când înregistrarea jurnalului se face în LOCAL (LOCAL TIME-1), jurnalul va converti automat ora în UTC.

FORMAT DATĂ (Configurarea formatului de dată să fie zi/lună/an sau an/lună/zi)


Jurnalul de bord poate fi configurat pentru două formate diferite. Când este setată la ZZ/LL/AA, 28 martie 2005 va fi formatată ca
28/03/05. Dacă formatul selectat este AAAA/LL/ZZ, aceeași dată va fi formatată ca 2005/03/08.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 33


Machine Translated by Google
FUNCȚIA Jurnalului _
INTRODUCERE DE DATE A CARTEI DE Jurnal

Datele de jurnal pot fi introduse de către utilizator. În funcție de configurația utilizatorului (CONFIG) pentru „TIP DE Jurnal”, există două moduri
de înregistrare: în modul „CONTEST”, operatorul introduce doar indicativul, raportul de semnal și câmpurile REM („observații”) și Data. /Time/
Band/Mode sunt toate introduse automat. În modul „NORMAL”, pot fi introduse informații suplimentare, cum ar fi țara, orașul și numele. Într-
un fișier pot fi stocate până la 500 de posturi.

Vă rugăm să introduceți datele de jurnal în conformitate cu exemplul din ilustrație.

Sfat: Înainte de a începe înregistrarea, vă recomandăm să efectuați procedura CONFIG SETTING MODE în cadrul protocolului User setup
(CONFIG).

1. Referindu-vă la Figura de la pagina 31, utilizați tastatura


pentru a introduce indicativul în câmpul „CALL” . Apoi apăsați
tasta [ENTER] a tastaturii.
2. Indicativul va fi verificat față de intrările anterioare pentru a
vedea dacă este un duplicat; dacă da, se va deschide „LISTA DE
VERIFICARE REPETIȚIE A INDICATULUI” , afișând aceasta și
orice alte duplicate. În timpul QSO, dacă doriți să ștergeți
indicativul și alte informații pentru această linie, trebuie doar
să apăsați tasta [ESC] de la tastatură.
3. Introduceți toate datele dorite în conformitate cu exemplul din
LISTA DE VERIFICARE A REPETIȚII DIN APEL
imagine. Când ați terminat, apăsați tasta [EN TER] de la
tastatură.
Sfat: Când intrați în zonă prin câmpul „ITUZR” , apăsând tasta
Notă: Pentru a asigura păstrarea datelor de jurnal, asigurați-vă că [ENTER] de la tastatură vă va muta în Zona CQ (CQZR); de acolo,
salvați frecvent datele. Este întotdeauna o idee bună să păstrați o utilizați tasta [ ] a tastaturii pentru a naviga înapoi la câmpul
copie de arhivă pe hârtie a datelor de jurnal. Vertex Stan dard își „ITUZR” , dacă doriți.
declină în mod special responsabilitatea pentru orice răspundere
Când introduceți datele „PREFIX”, „CQZR” (sau „ITUZR”), „ENTITATE”
care decurge din pierderea datelor de jurnal.
și „QRA” , vă rugăm să setați în prealabil „TIP DE ÎNREGISTRARE” la
„NORMAL” . Acest lucru vă va permite să vă deplasați de la coloană

la coloană apăsând tasta [ENTER] a tastaturii. În plus, când (de


exemplu) introduceți „PREFIX” și apăsați tasta [ENTER] de pe
tastatură, va apărea „LISTA DE SELECTARE PREFIX” și „ENTITATE” și
„CQZR” (sau „ITUZR”) vor fi automat a intrat.

Pagina 34 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
FUNCȚIA Jurnalului _

VERIFICARE (VERIFICARE) QSO ANTERIOR CARTEA Jurnalului


Este posibil să căutați în jurnal QSO-uri anterioare cu o anumită stație. Când este găsită o intrare de jurnal de interes, puteți edita informațiile de pe
acea linie, dacă doriți.

1. Referindu-ne la Figura de la pagina 31, introduceți indicativul


dorit în câmpul „CALL” .
2. Apăsați tasta [KEY4(CHECK)] pentru a afișa o listă a oricăror QSO-uri
anterioare cu stația specificată în jurnalul curent. Orice QSO-uri
anterioare vor apărea pe o listă „CHECK MODE” .

3. Folosiți tastele [KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )] și [KEY4( )] pentru a


parcurge datele din lista „CHECK MODE” .

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D LISTA „VERIFICARE MODUL”.
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Punct rapid: În Pasul 2 de mai sus, înainte de a verifica un QSO duplicat, se face o copie a înregistrării QSO, iar apoi puteți edita respectiva înregistrare.
Utilizați tastele [KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )] și [KEY4( )] pentru a selecta un articol dintre „CALL”, „RST”, „BAND”, „ MODE” și „REM;” când apăsați
tasta [KEY5(DONLY THIS)] veți copia numai acel element. Când apăsați tasta [KEY7(EXIT)] , imaginea afișată se schimbă în ceea ce vedeți la pagina 31;
apăsați tasta [ENTER] de la tastatură pentru a efectua o verificare dublură și apăsați încă o dată tasta [ENTER] pentru a reveni la pagina de introducere
a jurnalului și a copia datele.

Dacă selectați o linie de date folosind tastele [KEY1( )] și [KEY2( )] , apăsarea tastei [KEY6(ALL SELECT)] urmată de tasta [KEY7(ENTER)] va face ca
imaginea afișată să fie afișată. schimbați la ceea ce vedeți la pagina 31 și acum puteți apăsa tasta [ENTER] a tastaturii pentru a efectua o verificare
duplicat. Apăsați încă o dată tasta [ENTER] pentru a reveni la pagina de introducere a jurnalului și a copia datele în acea pagină (cu toate acestea, datele
„NUMĂR”, „RST”, „BAND” și „MOD” nu vor fi copiate).

EDITARE ÎNREGISTRĂRI DIN JURNAL


Datele de jurnal introduse anterior pot fi editate ulterior, dacă se dorește.

1. Referindu-ne la Figura de la pagina 31, apăsați tasta [KEY2( )] sau


[KEY3( )] pentru a selecta datele din jurnal de editat, apoi apăsați
tasta [KEY4(EDIT)] pentru a deschide „EDITARE”. lista MODE” .

2. Acum puteți folosi tastele săgeți de pe tastatură pentru a muta zona


evidențiată prin jurnal.
3. Folosiți tastatura pentru a modifica datele din momentul curent
zona evidentiata.
4. Apăsa i tasta [KEY4(RECORD)] când a i terminat editarea, pentru
a salva intrările la care a i lucrat.
LISTA „MOD EDITARE ”.
Dacă nu doriți să salvați modificările, apăsați în schimb tasta
[KEY5(UN-RECORD)] .

Sfat: Datele pot fi șterse cu ușurință, dacă faceți o greșeală, introduceți


date duplicat accidental etc.

Pentru a șterge datele, utilizați pașii 1 și 2 de mai sus pentru a selecta


datele de șterse. Apoi apăsați tasta [ESC] de la tastatură; datele vor fi
șterse. Apăsați [KEY4(RECORD)] pentru a reveni la ecranul prezentat la

pagina 34 și a încheia această procedură.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 35


Machine Translated by Google
FUNCȚIA Jurnalului _
SALVAREA DATELOR DE Jurnal

Datele de jurnal pot fi salvate pe cardul Compact Flash (CF) furnizat.

1. Referindu-ne la Figura de la pagina 31, apăsați tasta [KEY7(SAVE/


LOAD)] pentru a trece la Salvare/Încărcare
pagină.

2. Apăsați tasta [F5(SAVE/LOAD)] pentru a alege


Protocolul „Salvare”.

3. Introduceți NUMELE DE FIȘIER dorit și apăsați tasta [KEY6(GO)]


pentru a salva datele pe cardul CF. MOD „SAVE/LOAD”.
Notă: Asigurați-vă că nu ștergeți „extensia” fișierului din fișier

nume, când introduceți numele fișierului. Dacă extensia lipsește, nu


va fi posibilă încărcarea datelor de jurnal.

Dacă pe afișaj apare mesajul de EROARE „CF CARD IS NOT READY” , Sfat: Protocolul de configurare a utilizatorului (CONFIG) vă permite

vă rugăm să confirmați că cardul CF este introdus corect în slotul său. să specificați formatul de fișier care este utilizat pentru salvarea
datelor de jurnal. Formatele disponibile sunt:

Vă rugăm să rețineți: Când datele de memorie sunt salvate pe cardul ADIF (International Log Format) ............................ adi CSV (Cursor-

CF, orice fișier cu același nume ca fișierul curent va fi revizuit Limited Values) ........ ......................... csv TXT (Valori limitate prin

(suprascris), iar datele anterioare vor fi șterse. tab) ................. ...................... txt CABRILLO (International Log
Format) .....cabrillolog

SE ÎNCARCĂ DATELE JURULUI (ÎNCĂRCARE)

Puteți încărca date de jurnal de pe un card CF în DMU-2000 (de exemplu, o copie de arhivă sau un jurnal de la un alt transceiver din seria DMU
2000 sau FT DX 9000 ). Înainte de a începe, asigurați-vă că cardul CF care conține datele de jurnal a fost introdus în slotul pentru cardul CF.

1. Referindu-ne la Figura de la pagina 31, apăsați tasta [KEY7(SAVE/


LOAD)] pentru a activa modul Salvare/Încărcare.

2. Apăsați tasta [KEY5(SAVE/LOAD)] pentru a activa


Protocol LOAD.

3. Folosiți tastele [KEY1( )] și [KEY2( )] pentru a selecta fișierul pe


care doriți să îl încărcați pe transceiver, apoi apăsați tasta MOD „SAVE/LOAD”.
[KEY6(GO)] pentru a încărca fișierul.
MANUAL FT-950 FT-2000 Sfat: Când introduceți numele fișierului, asigurați-vă că nu ștergeți
REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)] „extensia” fișierului. O extensie lipsă va face imposibilă încărcarea
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)] datelor de jurnal.
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)] Dacă pe afișaj apare mesajul de EROARE „CF CARD IS NOT READY” ,
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)] vă rugăm să confirmați că cardul CF este introdus corect în slotul său.
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]
Când datele de memorie sunt încărcate de pe cardul CF, memoriile
curente stocate în DMU-2000 vor fi suprascrise.

zece, iar datele anterioare sunt șterse. Vă recomandăm să salvați și


să descărcați datele curente de memorie pe cardul CF, dacă doriți să
le utilizați din nou mai târziu.

Pagina 36 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
FUNCȚIA Jurnalului _

VERIFICARE SUMAR
Puteți face o bandă după bandă, un mod de mod sau un rezumat „tot jurnalul” al datelor dvs. de jurnal.

VERIFICAREA REZUMATULUI BAZAT PE

MOD 1. Referindu-ne la Figura de la pagina 31, apăsați tasta


[KEY5(SUMMARY)] pentru a afișa pagina „SUM MARY MODE” ,
apoi puteți apăsa tasta [ KEY2(MODE-SEL)] și selectați modul
dorit, folosind tastele săgeată ([ ] sau [ ]) de la tastatură.

2. Când apăsați tasta [KEY6(RUN)] , va fi afișată lista rezumată


pentru modul selectat.
3. Folosiți tastele [KEY4( )] și [KEY5( )] pentru a parcurge lista
rezumat.
PAGINA „MOD REZUMAT ”.
VERIFICAREA REZUMATULUI BAZAT PE OPERATOR

1. Referindu-ne la Figura de la pagina 31, apăsați tasta Notă: Funcția Summary Check necesită ca „NOR MAL” să fie

[KEY5(SUMMARY)] pentru a afișa pagina „SUM MARY MODE” , selectat ca „Log Type” înainte de a începe și numai jurnalele care

apoi apăsați tasta [KEY3(OP SEL)] și apoi utilizați tastatura conțin PREFIX pot fi folosite pentru această funcție.

tastele săgeată ([ ] sau [ ]) pentru a selecta „ALL-OP” sau


„CURRENT OP” , după cum doriți. Fișierele salvate în formatele „.CSV” sau „.TXT” sunt aprox

capabil să vă permită să efectuați funcția „Verificare rezumat”.


ALL-OP: Vor fi afișate toate datele de jurnal de la
toți operatorii înregistrați.
CURRENT OP: Doar datele de jurnal din curent
operator va fi afișat.
2. Apăsați tasta [KEY6(RUN)] pentru a afișa lista rezumată pentru
operatorul selectat sau pentru toți operatorii.
3. Folosiți tastele [KEY4( )] și [KEY5( )] pentru a parcurge lista
rezumat.

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 37


Machine Translated by Google
INDICARE TEMPERATURĂ / SWR
DESPRE INDICAREA TEMPERATURĂ/SWR
Este posibil să afișați tensiunea VDD (TX Final Amplifier), tensiunea Dacă ecranul „Temperatura/SWR” nu apare inițial, apăsați tasta
de polarizare, temperatura radiatorului dispozitivelor finale și [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta funcția tastei funcționale la
caracteristicile/performanța SWR (măturată) ale antenei conectate, „Tasta Selectare pagină”, apoi apăsați scurt tasta [KEY5(SWR)]
toate pe același ecran de afișare. pentru a afișa ecranul „Temperatura/SWR”. Apoi, apăsați din nou
tasta [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta funcția tastei funcționale
la „Tasta funcțională”.

EXPLICAȚIA TASSTELOR FUNCȚIONALE DE PE ECRANUL DE INDICARE TEMPERATURĂ/SWR

CHEI FT-2000/D

CHEI FT-950
CHEI FTDX5000

Tasta [KEY2(MARKER)] Această Tasta [KEY5(ERASE)] Apăsați


tastă activează și dezactivează markerul de pe graficul această tastă când doriți să ștergeți SWR măsurat în
caracteristic SWR. punctul curent al markerului.
Markerul vă permite să identificați rapid frecvența la care
este observată o anumită citire SWR. Tasta [KEY6(SWR CK)] Pentru a
verifica SWR pe o anumită frecvență, rotiți butonul principal
[KEY3( )] Tasta de reglare și setați frecvența de măsurat. Acum apăsați tasta
Această tastă mută cursorul marcatorului la stânga. [KEY6(SWR CK)]; se va măsura SWR și rezultatul va fi dis

[KEY4( )] Tasta
redate pe ecran. Tasta
Această tastă mută cursorul marcatorului la dreapta.

[KEY8(DISPLAY)] Apăsați scurt această


tastă pentru a comuta funcția tastei funcționale între „Tasta
Selectare pagină” și „Tasta funcțională”.

Apăsați și mențineți apăsată această tastă pentru a dezactiva tastele funcționale

(cu excepția acestei taste).

Pagina 38 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
INDICARE TEMPERATURĂ / SWR
Afișează CONTORUL GRAFIC

VDD TEMP
Tensiunea de scurgere a FET-urilor finale este Aceasta indică temperatura (măsurată) a radiatorului
măsurată și afișată aici. FET-urilor amplificatorului final.
În FT-2000 (versiunea de 100 W) și FT-950, domeniul de Intervalul de temperatură măsurat al acestui contor este
măsurare este 0 ~ 18 V, iar tensiunea adecvată este de de 0 ~ 100 °C, iar peste 80 °C este intervalul de temperatură
aproximativ 13,8 V. În TX, dacă este afișat aproximativ 13,8 „Zona roșie” care trebuie evitat, astfel încât să se asigure
V, transceiver-ul funcționează normal. un interval de temperatură de funcționare în siguranță.
În FT-2000D (versiunea 200 W) și FTDX5000, domeniul de Când temperatura crește peste 80 °C, viteza ventilatorului
măsurare este 0 ~ 60 V, iar tensiunea adecvată este de va crește cu un factor de patru, oferind o creștere
aproximativ 50 V. Pe TX, dacă este afișat aproximativ 50 V, semnificativă a fluxului de aer. Temperatura radiatorului
transceiver-ul funcționează normal. poate crește considerabil în timpul funcționării în clasa A pe
FT-2000D (versiunea de 200 W) și FTDX5000, mai ales dacă
BIAS În
temperatura ambientală este caldă și vă recomandăm să
timpul funcționării cu Clasa A pe FT-2000D (versiunea 200
monitorizați temperatura în timpul transmisiei clasa A,
W) și FTDX5000, polarizarea este schimbată prin elementul
ajustând Controlul părtinirii în jos (mai mult către Clasa AB)
de meniu „141 tGEN BIAS” (FT-2000D) sau „169 TGEN
dacă se observă o încălzire excesivă. Un nivel de polarizare
BIAS” (FTDX5000) de la Clasa A la Clasa AB, această indicație
mai scăzut va face ca mai puțină căldură să fie disipată,
poate fi folosită pentru a respecta setarea curentă. Indicația
reducând astfel temperatura radiatorului.
este 0 ~ 100 % și „0 %” înseamnă Clasa AB, în timp ce „100
%” înseamnă Clasa A.
SWR
Chiar dacă polarizarea este variată, ieșirea RF nu se va Aceasta afișează caracteristica SWR a benzii de
modifica (până la 75 de wați de putere maximă din clasa A) amatori pe care o utilizați în prezent, cu puncte de-a
și puteți schimba polarizarea în siguranță chiar și atunci lungul graficului indicând frecvențele care au fost
măsurate.
când utilizați un amplificator liniar.
În FT-2000 (versiunea 100 W) și FT-950, indicatorul , acest
arată întotdeauna „0 %”.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 39


Machine Translated by Google
INDICARE TEMPERATURĂ / SWR
DISPLAY SWR SWEPT
Este posibil să se arate caracteristicile SWR și performanța antenei pe un grafic prin măsurarea SWR în diferite puncte pe o bandă de
amatori.

Pentru a măsura corect SWR-ul sistemului de antenă, vă rugăm Sfat: În scopul trasării SWR pe bandă, rezoluția graficului este la
să opriți tunerul de antenă înainte de a măsura SWR-ul. fiecare 10 kHz pe benzile de 1,8 ~ 24,9 MHz și 100 kHz pe benzile
de 28/50 MHz.

1. Vă rugăm să confirmați că ieșirea RF este de peste 10 wați.


Pentru a măsura corect SWR, vor fi necesari 10 wați de Dacă o măsurătoare este efectuată pe aceeași frecvență cu cea
ieșire RF. Ieșirea TX RF poate fi reglată folosind butonul [RF în care a fost efectuată o măsurătoare anterioară, datele vechi
PWR] . vor fi șterse și noile date de măsurare le vor înlocui.
2. Vă rugăm să confirmați că transmisia de test nu va cauza

QRM către alte stații (asigurați-vă că întrebați dacă frecvența Respectați întotdeauna amabilitatea de funcționare

este clară și identificați în conformitate cu reglementările). corespunzătoare față de ceilalți și verificați pentru a vă asigura

Apoi apăsați tasta [KEY6(SWR CK)]. că frecvența este clară înainte de a efectua orice măsurători SWR.

3. Efectuați procedura de mai sus de mai multe ori pe bandă,


iar SWR măsurat la diferite frecvențe de testare va fi
reprezentat automat pe diagramă, creând un grafic
caracteristic de performanță pentru intervalul de frecvență
curent.

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Pagina 40 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
INDICARE TEMPERATURĂ / SWR
UTILIZAREA MARKERULUI DE PE GRAFUL SWR
Este posibil să citiți valoarea SWR măsurată prin plasarea markerului pe frecvența dorită (punctul de testare de măsurare) a graficului SWR.

1. Apăsați tasta [KEY2(MARKER)] pentru a activa funcția de marcare;


va fi afișat cursorul marcatorului.
2. Folosiți tastele [KEY3( )] și [KEY4( )] pentru a muta linia de
marcare și selectați frecvența dorită pentru care doriți să citiți
SWR-ul măsurat anterior.

Sfat: Vă rugăm să utilizați o antenă cu SWR sub 1,5:1.

Dacă SWR este peste 1,5:1, circuitul de protecție final se activează și


puterea de ieșire RF poate fi redusă.

Dacă SWR este peste 3,0 în banda de amatori, există posibilitatea ca


cablul coaxial sau antena în sine (un sistem de tennă) să aibă vreo
problemă. Vă rugăm să luați măsurile corective necesare pentru a MANUAL FT-950 FT-2000
REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
asigura o performanță optimă și sigură în stația dumneavoastră. [KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
Tunerul de antenă din radio se poate potrivi cu SWR-ul [KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
între transceiver și antenă; totuși, rețineți că acest lucru nu afectează
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
SWR la punctul de alimentare al antenei în sine. În cazurile de SWR [KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
mai mare decât cea dorită, vă recomandăm să luați măsuri corective [KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]
la antenă
în sine.

Când doriți să ștergeți valoarea SWR măsurată la punctul de testare


a markerului, apăsați tasta [KEY2(MARKER)] .

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 41


Machine Translated by Google
HARTĂ CERCUL MARE / FUNCȚIE DE CONTROL ROTATOR

DESPRE ECRANUL DE FUNCȚIE DE CONTROL ROTATOR HARTĂ MARELE CERCULUI


Pentru a direcționa antena către stația dorită/opusă, pe Dacă ecranul „Control rotator” nu apare inițial, apăsați tasta
ecran poate fi afișată o Hartă Great Circle. [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta funcția tastei funcționale la
Această hartă Great Circle va arăta locația dvs. în centrul „Tasta Selectare pagină”, apoi apăsați scurt tasta
hărții și puteți recunoaște și confirma cu ușurință direcția în [KEY6(ROTATOR)] pentru a afișa „Rotator”. ecran Control”.
care ar trebui să fie îndreptată antena pentru a funcționa într- Apoi, apăsați din nou tasta [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta
o stație în altă parte a lumii. funcția tastei funcționale la „Tasta funcțională”.

În plus, atunci când un rotator Yaesu (G-800DXA, G 1000DXA


sau G-2800DXA) este conectat la transceiver, transceiver-ul
poate controla direcția de rotație, viteza de rotație etc. pe
ecranul de afișare. În acest caz, rotatorul trebuie conectat la
transceiver prin cablul opțional T9101556, disponibil de la
dealerul dumneavoastră YAESU.

EXPLICAȚIA TASSTELOR FUNCȚIONALE DE PE ECRANUL DE CONTROL HARTĂ CERC MARE /ROTATOR

CHEI FT-2000/D

CHEI FT-950
CHEI FTDX5000

Tasta [KEY1(ZONE)] [KEY2(CCW)] Tasta


Această tastă vă mută la un ecran folosit pentru Când un rotator Yaesu (G-800DXA, G-1000DXA sau
introducerea locației celeilalte stații. Când sunt G-2800DXA) este conectat la transceiver, apăsați această
introduse numele țării și numele orașului, locația tastă pentru a roti antena în direcția CCW (sens invers
dvs. și locația celeilalte stații vor fi conectate printr-o linie acelor de ceasornic). [KEY3(CW)] Tasta
și afișat pe harta Great Circle (doar calea scurtă). Locația
celeilalte stații poate fi setată atunci când controlul
Când un rotator Yaesu (G-800DXA, G-1000DXA sau
rotatorului este în modul manual.
G-2800DXA) este conectat la transceiver, apăsați această
Apăsați tasta [KEY4(MODE)] după cum este necesar pentru
tastă pentru a roti antena în direcția CW (în sensul acelor
a selecta modul manual. Modul este indicat în mijlocul
de ceasornic).
afișajului.

Pagina 42 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
HARTĂ CERCUL MARE / FUNCȚIE DE CONTROL ROTATOR

EXPLICAȚIA TASSTELOR FUNCȚIONALE DE PE ECRANUL DE CONTROL HARTĂ CERC MARE /ROTATOR

Tasta [KEY4(MODE)] Prin Tasta [KEY6(FAST)]


apăsarea acestei taste, poate fi selectat modul de Utilizați această tastă când doriți să creșteți viteza de
control al rotației. La fiecare apăsare momentană, rotație a antenei. În mod normal, veți folosi valoarea
modul se schimbă după cum se arată mai jos. Modul „100 %”; odată ce 100 % este selectat, de obicei nu va
este indicat în mijlocul afișajului. trebui să utilizați această cheie. Tasta [KEY7(MAP)]

MANUAL PRESETARE MEMORIE MANUAL ......


Această tastă comută afișajul între harta Great Circle și afișajul
MANUAL: Controlul CW/CCW se efectuează manual.
obișnuit al busolei de control rotator.

PRESET: Rotire în direcția „PRESET”. Sfat: Dacă se utilizează ecranul Great Circle, probabil că știți

este selectat. deja locația aproximativă a celeilalte stații pe hartă; deci, chiar

MEMORIE: Rotire la una dintre rotațiile stocate dacă numele țării și numele orașului nu sunt introduse în radio,

memoriile este selectată. Harta Great Circle oferă un instrument convenabil pentru rotirea
antenei la direcția optimă.

Dacă locația dvs. nu este indicată în centrul Hărții Marelui Cerc,


vă rugăm să setați ora locală (care înregistrează locația în care
funcționează radioul). Dacă nu se face acest lucru, diferitele
funcții ale ceasului mondial și ale hărții Great Circle nu vor
Indicator MOD
funcționa corect.
Tasta [KEY5(SLOW)] Folosiți În ceea ce privește setarea orei locale, vă rugăm să consultați
această tastă pentru a reduce viteza de rotație a antenei. secțiunea „VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI ACESTA ÎNTÂI”.

În mod normal, veți folosi valoarea „100 %”; odată ce 100 % este
Tasta [KEY8(DISPLAY)] Apăsați
selectat, de obicei nu va trebui să utilizați această cheie.
scurt această tastă pentru a comuta funcția tastei
funcționale între „Tasta de selectare a paginii” și „Tasta
funcțională”.
Apăsați și mențineți apăsată această tastă pentru a dezactiva tastele funcționale

(cu excepția acestei taste).

AFIȘARE „HARTĂ MARE CERCULUI ”.

NOTĂ IMPORTANTĂ
Următorul element de meniu trebuie setat pentru a se potrivi cu punctul de pornire al acului indicatorului de control al rotatorului.
Setarea implicită este zero (nord). Dacă punctul de pornire al controlerului este sud, atunci meniul trebuie setat la 180 de grade. Dacă nu
este setat corect, afișajul DMU-2000 nu va afișa direcția corectă.

FT-2000: „012 diSP RTR STU” (vezi pagina 112 din manualul de operare FT-2000 )
FT-2000D: „012 diSP RTR STU” (vezi pagina 116 din manualul de operare FT-2000D )
FT-950: „011 DISP RTR STU” (vezi pagina 109 din manualul de operare FT-950 )
FTDX5000: „014 DISP RTR STU” (vezi pagina 122 din manualul de operare FTDX5000 )

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 43


Machine Translated by Google
HARTĂ CERCUL MARE / FUNCȚIE DE CONTROL ROTATOR

MOD MANUAL
Este posibilă operarea/controlul rotatorului manual. Dacă locația celeilalte stații a fost introdusă, locația celeilalte stații și a
dumneavoastră vor fi conectate cu o linie pe Harta Great Circle și puteți roti manual antena către direcția celeilalte stații.

OPERAREA MANUALĂ

Utilizați tasta [KEY2(CCW)] pentru a roti antena în sens invers


acelor de ceasornic, sau tasta [KEY3(CCW)] pentru a roti o tenna
în sensul acelor de ceasornic.

Afișajul „BUSOLEI OBLIGATE ”.

OPERAREA MANUALĂ (FOLOSIRE HARTĂ MARE CERC )


1. Apăsați tasta [KEY4(MODE)] , după cum este necesar,
pentru a selecta modul „PRESET” sau „MANUAL” . Modul este
indicat în mijlocul Afișajului.
2. Apăsați tasta [KEY7(MAP)] pentru a afișa harta Great Circle
pe ecran. Dacă cunoașteți locația aproximativă a țării
celeilalte stații, rotiți antena în direcția corespunzătoare,
respectând indicația de pe harta Great Circle.

3. Dacă doriți să afișați o stație pe harta Great Circle, începeți


prin apăsarea tastei [KEY1(ZONE)] ; vor fi afișate zonele
AFIȘARE „HARTĂ MARE CERCULUI ”.
hărții lumii.
Selectați zona celeilalte stații folosind tastele [KEY1( )], MANUAL FT-950 FT-2000
[KEY2( )], [KEY3( )] și [KEY4( )] , apoi apăsați scurt REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
tasta [KEY7(SELECT)] . Va fi afișată lista țărilor din Zona
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
selectată. [KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
Selectați numele țării celuilalt post apăsând tastele
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )] și [KEY4( )] , apoi [KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
apăsați [KEY7(SELECT) ] tasta momentan. [KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Acum, va apărea lista cu numele orașelor din țara


selectată și va trebui să selectați unul dintre numele
orașului apăsând [KEY1( )], [KEY2( )], [KEY3( )] , și
tastele [KEY4( )] . Acum apăsați tasta [KEY7(SELECT)] .

Notă; în unele țări, poate exista un singur oraș în țară;


selectați acel oraș oricum.
4. Apăsa i tasta [KEY8(EXIT)] . În mod automat, ecranul va
reveni la harta Great Circle, iar locația celeilalte stații va
fi reprezentată pe hartă, conectată printr-o linie de
locația dvs. prin calea scurtă.
5. Folosiți tastele [KEY2(CCW)] și [KEY3(CW)] pentru a roti
sistemul de antenă în direcția tocmai trasată pe afișaj.

Pagina 44 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
HARTĂ CERCUL MARE / FUNCȚIE DE CONTROL ROTATOR

MOD PRESETAT
Modul Presetat vă permite să setați în avans direcția dorită a rotatorului, astfel încât să puteți roti automat rotatorul Yaesu la direcția
desemnată. Utilizarea unui rotator Yaesu (G-800DXA, G-1000DXA sau G-2800DXA) necesită conectarea cablului opțional T9101556 la
conectorul situat pe partea din spate a transceiver-ului.

1. Apăsați tasta [KEY4(MODE)] , după cum este necesar, pentru


a selecta modul „PRESET” .
2. Apăsați tasta [KEY7(MAP)] , dacă este necesar, pentru a afișa
ecranul Great Circle Map.
3. Apăsați tasta [KEY2(CCW)] sau [KEY3(CW)] pentru a seta
indicatorul de presetare la antetul locației celeilalte stații.

4. Apăsați tasta [KEY5(START)] pentru a activa rotirea mâinilor


libere la direcția fasciculului pe care tocmai l-ați configurat
la pasul anterior.
Puteți opri manual rotația apăsând din nou tasta Afișajul „BUSOLEI OBLIGATE ”.

[KEY5(START)] .

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

AFIȘARE „HARTĂ MARE CERCULUI ”.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 45


Machine Translated by Google
HARTĂ CERCUL MARE / FUNCȚIE DE CONTROL ROTATOR

MOD MEMORIE
Este posibil să rotiți automat antena la titluri, pe care le stocați în memorie în avans. Utilizarea unui rotator Yaesu (G-800DXA, G-1000DXA
sau G-2800DXA) necesită conectarea cablului opțional T9101556 la conectorul situat pe partea din spate a transceiver-ului.

PROGRAMAREA ORIENTĂRILOR DE FAZ ÎN MEMORIE 1.

Apăsați tasta [ KEY4 (MODE)] , după cum este necesar, pentru a


selecta modul „PRESET” sau „MANUAL” .
2. Utilizați tehnicile învățate anterior pentru a roti antena la
direcția dorită a fasciculului.
3. Acum apăsați tasta [KEY4(MODE)] pentru a selecta modul
„MEMORY” .

4. Selectați registrul de canal de memorie dorit utilizând tasta


[KEY2( )] și tastele [KEY3( )] , apoi apăsați tasta [KEY6(MW)]
pentru a memora direcția fasciculului programat.

Afișajul „BUSOLEI OBLIGATE ”.

Sfat: Numărul maxim de memorii de îndreptare a fasciculului


care pot fi stocate este de 9.

Dacă v-ați conectat tastatura aftermarket la DMU-2000, puteți


adăuga un nume (etichetă) canalului de memorie (maximum: 6
caractere). Este adesea convenabil să introduceți indicativul unei
stații sau poate o etichetă precum „Europa” pentru o referință
ușoară. Metoda de introducere a etichetei de nume într-o
memorie este descrisă mai jos.

1. Folosiți tasta [KEY2( )] și tastele [KEY3( )] pentru a selecta


registrul de memorie al rotatorului pe care doriți să adăugați
AFIȘARE „HARTĂ MARE CERCULUI ”.
o etichetă de nume.
2. Apăsați tasta [ENTER] a tastaturii; cursorul pe MANUAL FT-950 FT-2000
ecranul va clipi. REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
3. Utilizați tastatura pentru a introduce eticheta de nume; pot fi [KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
utilizate maximum șase caractere. [KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
RECUPERARE MEMORIE [KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
1. Folosiți tasta [ KEY2 ( )] și tastele [KEY3( )] pentru a selecta
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
locația dorită din lista de memorie a rotatorului. [KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]
2. Când apăsați scurt tasta [KEY5(MR/ERASE)] , rotatorul se va
întoarce la direcția fasciculului memorat.

ȘTERGEREA MEMORIEI

1. Folosiți tasta [KEY2( )] și tastele [KEY3( )] pentru a selecta


memoria rotatorului pe care doriți să o ștergeți.
2. Apăsați tasta [KEY5(MR/ERASE)] timp de 2 secunde pentru a
șterge datele din memorie.

Notă: Odată șterse, datele din memorie nu pot fi restaurate!

Pagina 46 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
UTILIZAREA LISTEI DE CANALE DE MEMORIE
DESPRE LISTA CANALELOR DE MEMORIE
Acesta este ecranul care afișează canalele de memorie ale Dacă ecranul „Memory Channel List” nu apare inițial, apăsați tasta
transceiver-ului. Pe listă sunt afișate numărul canalului, eticheta [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta funcția tastei funcționale la „Page
ID, frecvența și modul de operare. Transceiver-ul are un sistem Select Key”, apoi apăsați tasta [KEY7(MCH LIST)] pentru a afișa
extins de memorie de 99 de canale care pot fi împărțite în până la Ecranul „Lista canale de memorie”. Apoi, apăsați din nou tasta
șase grupuri și puteți verifica starea întregului sistem de memorie [KEY8(DISPLAY)] pentru a comuta funcția tastei funcționale la
vizualizând acest ecran. „Tasta funcțională”.

EXPLICAȚIA TASSTELOR FUNCȚIONALE DE PE ECRANUL LISTA CANALELOR DE MEMORIE

CHEI FT-2000/D

CHEI FT-950
CHEI FTDX5000

Tasta [KEY2(LOAD)] Apăsați Tasta [KEY6( )] Folosiți


această tastă pentru a încărca datele de memorie salvate această tastă pentru a muta în jos câmpul evidențiat din
anterior pe cardul CF pe DMU-2000. lista de memorie.

Tasta [KEY3(SAVE)] Apăsați Tasta [KEY7( )] Folosiți


această tastă pentru a salva datele curente din memorie această tastă pentru a muta în sus câmpul evidențiat din
pe cardul CF. lista de memorie. Tasta [KEY8(DISPLAY)] Apăsați scurt

[KEY5(MASK/RESTORE)] Tasta această tastă pentru a comuta operațiunile tastei funcționale


Este posibil să ștergeți datele canalului de memorie selectat între „Tastele de selectare a paginii” și „Tastele funcționale”.
curent apăsând această tastă. Dacă doriți să rememorați datele
șterse din memorie, apăsați din nou această tastă după
ștergerea memoriei. Apăsați și mențineți apăsată această tastă pentru a dezactiva
controlul DMU-2000 și readuceți butoanele tastei pentru a
controla operațiunile FT 2000/D, FT-950 sau FTDX5000 .

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 47


Machine Translated by Google
UTILIZAREA LISTEI DE CANALE DE MEMORIE

ȘTERGEREA UNUI CANAL DE MEMORIE /RESTAURAREA UNUI CANAL DE MEMORIE ȘTERS

Puteți șterge datele de pe orice canal de memorie care nu mai este necesar. De asemenea, este posibil să restaurați (imediat după
ștergere) datele canalului de memorie șterse, în cazul în care ștergeți ceva accidental.

1. Selectați canalul de memorie pe care doriți să-l ștergeți


apăsând tasta [KEY6( )] sau [KEY7( )] .
2. Pentru a masca conținutul memoriei curente, apăsați tasta
[KEY5(MASK/RESTORE)] . Dacă doriți să rememorați
datele canalului de memorie șterse, apăsați încă o dată
tasta [KEY5(MASK/RESTORE)] .

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)] [KEY5(MASK/RESTORE)] Tasta
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)] Sfat: Un canal de memorie care a fost șters poate fi restaurat
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A] apăsând din nou tasta [KEY5(MASK/RESTORE)] , dar dacă
orice altă tastă a fost apăsată după ce ați șters canalul de
memorie, memoria nu poate fi rememorată.

SALVAREA DATELOR DE MEMORIE

Datele de memorie din memoria internă a transceiver-ului pot fi salvate pe cardul Compact Flash (CF) furnizat.

1. Apăsați tasta [KEY3(SAVE)] pentru a deschide câștigul Salvare


dow.
Dacă există mai multe nume de fișiere stocate, selectați
fișierul dorit apăsând tastele [KEY6( )] și [KEY7( )] .

2. Dacă doriți să suprascrieți numele fișierului, mergeți la pasul 3.


Dacă nu doriți să suprascrieți datele dintr-un nume de
fișier existent și doriți să salvați datele în noul fișier:
apăsați tasta [KEY4(FILE)] ; acum introduceți numele
Tasta [KEY3(SAVE)]
fișierului dorit de la tastatură (extensia fișierului va fi
„.mcl” pentru datele din meniu).
3. Apăsați tasta [KEY3(GO)] pentru a salva datele în
card CF.
Dacă doriți să anulați salvarea datelor din memorie,
apăsați tasta [KEY2(CANCEL)] .

Sfat: Când mesajul de EROARE „CF CARD IS NOT READY”


apare pe afișaj, vă rugăm să confirmați că cardul CF este
introdus corect în slotul său.

Când datele de memorie sunt salvate pe cardul CF sub un


nume de fișier utilizat anterior, fișierul anterior va fi
suprascris, iar datele vechi vor fi șterse. Tasta [KEY3(GO)]

Pagina 48 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
UTILIZAREA LISTEI DE CANALE DE MEMORIE

SE ÎNCĂRCĂ DATELE DE MEMORIE


Încărcarea datelor de memorie de pe cardul CF în memoria transceiver-ului.

1. Apăsați tasta [KEY2(LOAD)] pentru a deschide memoria


fereastra de încărcare.

Dacă există mai multe nume de fișiere stocate pe cardul


CF, selectați fișierul dorit utilizând tasta [KEY6( )] sau
tasta [KEY7( )] .

2. Apăsați tasta [KEY3(GO)] pentru a începe încărcarea datelor


de memorie pe DMU-2000. Dacă doriți să anulați
descărcarea, apăsați tasta [KEY2(CANCEL)] .

[KEY2(LOAD)] Tasta

MANUAL FT-950 FT-2000


REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Sfat: Când mesajul de EROARE „CF CARD IS NOT READY” apare


pe afișaj, vă rugăm să confirmați că cardul CF este introdus
corect în slotul său.
Tasta [KEY3(GO)]
Când datele de memorie sunt încărcate de pe cardul CF în
memoria DMU-2000 , toate datele anterioare vor fi suprascrise
și datele vechi vor fi șterse. Vă rugăm să nu uitați
salvați conținutul curent al memoriei pe cardul CF, dacă doriți
să îl recuperați mai târziu.

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 49


Machine Translated by Google
UTILIZAREA MODULUI MENIU
DMU-2000 poate afișa lista modurilor de meniu a transceiver-ului pe afișaj. Apăsați și mențineți apăsată tasta [DISPLAY] a
FT-2000 (sau tasta [ENT] a FT-950 sau FTDX5000) timp de mai mult de două secunde, litere albe vor apărea în filele din partea
de jos a ecranului pentru a indica diferite funcții . Apoi, apăsați scurt butonul [MENU] pentru a afișa ecranul Mod Meniu. Apăsați
din nou butonul [MENU] pentru a închide ecranul Mod Meniu.

EXPLICAȚIA TASSTELOR FUNCȚIONALE DE PE ECRANUL MOD MENIU

CHEI FT-2000/D

CHEI FT-950
CHEI FTDX5000

Tasta [KEY2(LOAD)] Apăsați Tasta [KEY6( )]


această tastă pentru a descărca setările de meniu utilizate Aceasta este tasta „jos” pentru defilarea prin lista
anterior de pe cardul CF pe transceiver. modurilor de meniu. Elementele pot fi selectate, de
asemenea, prin rotirea butonului Cadran principal de
Tasta [KEY3(SAVE)] Apăsați
acord al FT-2000/D și FT 950 sau butonul (VFO-B)[SELECT]
această tastă pentru a salva setările curente ale meniului
al FTDX5000.
pe cardul CF.

Tasta [KEY7( )]
Tasta [KEY4( )] Folosiți
Aceasta este tasta „sus” pentru defilarea prin lista
această tastă pentru a selecta valoarea de configurare a
modurilor de meniu. Elementele pot fi selectate, de
elementului de meniu. Valoarea poate fi modificată și
asemenea, prin rotirea butonului Cadran principal de
prin rotirea butonului [SUB VFO-B] al FT-2000/D (sau
acord al FT-2000/D și FT 950 sau butonul (VFO-B)[SELECT]
butonul [CLAR/VFO-B] al FT 950 sau butonul [SELECT] al
al FTDX5000.
FTDX5000 (VFO B) ).
După ce ați terminat de făcut toate modificările setărilor de
Tasta [KEY5( )] Folosiți
meniu, apăsați butonul [MENU] timp de 2 secunde pentru a
această tastă pentru a selecta valoarea de configurare a
bloca modificările. Dacă nu doriți să păstrați modificările,
elementului de meniu. Valoarea poate fi modificată și
apăsați butonul [MENU] doar pentru scurt timp; radioul va
prin rotirea butonului [SUB VFO-B] al FT-2000/D (sau
reveni la starea anterioară a meniului care era utilizat
butonul [CLAR/VFO-B] al FT 950 sau butonul [SELECT] al
înainte de a efectua modificările.
FTDX5000 (VFO B) ).

Pagina 50 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
UTILIZAREA MODULUI MENIU

MODIFICĂRI DE CONFIGURARE A MODULUI MENIU


Când doriți să modificați o setare a modului de meniu, urmați procedura descrisă mai jos.

1. Apăsați scurt butonul [MENU] .


Monitorul va afișa pagina Meniu. Pe această pagină vor fi
incluse grupul de meniu, numele elementului de meniu,
numărul articolului de meniu și starea curentă (setarea)
pentru fiecare element de meniu.
2. Folosiți tastele [KEY6( )]/[KEY7( )] sau selectorul principal
de reglare (pentru FT-2000/D și FT-950, sau butonul (VFO B)
[SELECT] pentru FTDX5000), pentru a selecta elementul de
meniu la care doriți să lucrați.
3. Folosiți tastele [KEY4( )]/[KEY5( )] sau butonul [SUB VFO-B]
(pentru FT-2000/D, butonul [CLAR/VFO-B] pentru FT-950 sau PAGINA „MENIU”.

( VFO-B) [SELECT] pentru FTDX5000), pentru a schimba


MANUAL FT-950 FT-2000
setarea elementului de meniu selectat.
REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de 2 secunde [KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
pentru a salva (în transceiver) noua setare; ecranul meniului
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
se va închide și apoi veți reveni la ecranul care era în uz [KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
înainte de a intra în modul meniu. [KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
Dacă apăsați scurt butonul [MENU] pentru a ieși, noile setări
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]
nu vor fi salvate și veți ieși din modul meniu fără a păstra
noua configurație.

RESETARE MOD MENIU

Este posibil să resetați (numai) setările modului Meniu


înapoi la valorile implicite din fabrică. Faceți acest lucru
dacă doriți să ștergeți toate setările și să începeți din
nou cu valorile originale.

1. Opriți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal .


2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] și, în timp
ce îl țineți apăsat, apăsați comutatorul [POWER]
[Întrerupător Butonul [MENU].
pentru a reporni transceiver-ul. Acum, eliberați
butonul [MENU] . FT-2000/D

[Întrerupător Butonul [MENU].

FT-950

[Întrerupător Butonul [MENU].

FTDX5000

UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000 Pagina 51


Machine Translated by Google
UTILIZAREA MODULUI MENIU

SALVAREA DATELOR DE CONFIGURARE MENIU


Puteți salva datele actuale de configurare a meniului pe cardul CF, în scopuri de arhivare sau pentru a schimba rapid setările extinse
ale transceiver-ului pentru diferite aplicații de operare.

1. Apăsați tasta [KEY3(SAVE)] pentru a deschide fereastra


Salvare. Dacă există mai multe nume de fișiere deja
stocate, selectați fișierul dorit apăsând tastele [KEY6( )]
și [KEY7( )] .

2. Dacă doriți să suprascrieți numele fișierului, mergeți la pasul 3.


Dacă nu doriți să suprascrieți datele dintr-un nume de
fișier existent și doriți să salvați datele într-un fișier nou:
apăsați tasta [KEY4(FILE)] ; acum introduceți numele
fișierului dorit de la tastatură (extensia fișierului va fi
„.mep” pentru datele din meniu). Tasta [ KEY3(SAVE)]

3. Apăsați tasta [KEY3(GO)] pentru a salva datele pe


card CF.
Dacă doriți să anulați salvarea datelor, apăsați tasta
[KEY2(CANCEL)] .

Sfat: Când mesajul de EROARE „CF CARD IS NOT READY” apare


pe afișaj, vă rugăm să confirmați că cardul CF este introdus
corect în slotul său.

Când datele de memorie sunt salvate pe cardul CF sub un


nume de fișier utilizat anterior, datele vechi/anterioare vor fi
suprascrise și datele vechi vor fi șterse.
Tasta [KEY3(GO)]

SE ÎNCĂRCĂ DATELE MENIU


Încărcarea datelor din meniu de pe cardul CF

1. Apăsați tasta [KEY2(LOAD)] pentru a deschide fereastra


„Load”. Dacă există mai multe nume de fișiere stocate,
selectați fișierul dorit apăsând tastele [KEY6( )] și
[KEY7( )] .

2. Apăsați tasta [KEY3(GO)] pentru a descărca configurația


meniului de pe cardul CF la radio.
Pentru a anula descărcarea, apăsați tasta [KEY2(CANCEL)] .

[KEY2(LOAD)] Tasta
Sfat: Când mesajul de EROARE „CF CARD IS NOT READY” apare
pe afișaj, vă rugăm să confirmați că cardul CF este introdus
corect în slotul cititorului de carduri.

Când datele din meniu sunt încărcate de pe cardul CF pe cardul

Meniul de pe transceiver, datele de meniu vechi/anterioare


vor fi suprascrise, iar datele vechi vor fi șterse.
MANUAL FT-950 FT-2000
REFERIN Ă FTDX5000 FT-2000D
[KEY1(xxx)] [1.8(1)] [F1(CH-1)]
[KEY2(xxx)] [3.5(2)] [F2(CH-2)]
[KEY3(xxx)] [7(3)] [F3(CH-3)]
[KEY4(xxx)] [10(4)] [F4(CH-4)]
[KEY5(xxx)] [14(5)] [F5(MEM)]
[KEY6(xxx)] [18(6)] [F6(DEC)] Tasta [KEY3(GO)]
[KEY7(xxx)] [21(7)] [F7(P.BACK)]
[KEY8(xxx)] [24.5(8 ) )] [AFI A]

Pagina 52 UNITATEA DE MANAGEMENT DATE DMU-2000


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Copyright 2010 Tipărit în Japonia


VERTEX STANDARD CO., LTD.
Toate drepturile rezervate

Nicio parte a acestui


manual nu poate fi reprodusă
fără permisiunea VERTEX
STANDARD CO., LTD. EAE96X105

S-ar putea să vă placă și