Sunteți pe pagina 1din 7

CONSULTING AND MANAGEMENT SERVICES CONTRACT DE PRESTĂRI SERVICII DE

AGREEMENT CONSULTANTA SI MANAGEMENT

Prezentul contract este încheiat la data de ………….., între:


This Agreement is made on ……………….., between:
(1) Beneficiar ………………………, cu sediul in […],
(1) Beneficiary ……………………….., with registred CUI: ………………, RC: ………………….
address in […], CUI ……………….., RC: (denumită în cele ce urmează „Beneficiarul”)
…………………… (hereinafter referred to as the reprezentată legal de ………………..,
“Beneficiary") and legally represented by si
………………………,
and (2) Furnizor …………..…………….., cu sediul in
…………………………., CUI: …………………..,
(2) Supplier ………………………….., with registered RC: ……………………. (denumită în cele ce
address in urmează „Furnizorul”) și reprezentată legal de
…………………………………………………., CUI: ……………………..,
……………………, RC: …………………………
(hereinafter referred to as the “Supplier") and legally
represented by …………………………….,

WHEREAS: AVÂND ÎN VEDERE CĂ:

A. […] […]

NOW IT IS HEREBY AGREED as follows: DREPT URMARE, PĂRȚILE AU CONVENIT după


cum urmează:

1 DEFINITIONS 1 DEFINIȚII

In this agreement the following words and expressions shall În prezentul contract următoarele cuvinte și expresii au
have the following meanings: următoarele semnificații:

1.1 "Agreement" means this agreement; 8.3 „Contract” înseamnă prezentul contract;
1.2 “Personnel” means any individual appointed by 8.4 „Personal” înseamnă orice persoana numită de
the Supplier to perform the Services in the name catre Furnizor pentru a presta Serviciile în numele
and on behalf of the Supplier and under the direct și pe seama Furnizorului și care va fi supravegheată
coordination and supervision of the Supplier; și coordonată direct de Furnizor;
1.3 “Proprietary Material” means all correspondence, 8.5 „Materiale sub incidența dreptului de
including e-mails, minutes, notes, memoranda, proprietate intelectuală” înseamnă corespondența,
tables, calculations, bills of quantities, designs, inclusiv e-mailurile, procesele-verbale, notele,
drawings plans, data and information regarding the memorandumurile, tabelele, calculele, devizele de
tenants, data and information regarding the cantități, desenele, schițele, planurile, datele și
suppliers, trade secrets, computer programs informațiile privind chiriașii, datele și informațiile
processes and information or records whatsoever privind furnizorii, secretele comerciale, programele
and models whether belonging to, prepared by or informatice, procesele și informațiile sau
for, or in the keeping of the Beneficiary and înregistrările de orice natură, și modelele fie că
information concerning the business and/or aparțin, sunt întocmite de către sau pentru și/sau se
dealings and/or transactions and/or affairs of the află în custodia Beneficiarului și informațiile
Beneficiary and this agreement and any referitoare la activitatea și/sau și/sau relațiile și/sau
undertaking or memorandum issued in connection tranzacțiile și/sau clienții și/sau afacerile
with it; Beneficiarului și prezentul contract și orice
angajament sau memorandum emis în legătură cu
acesta;
1.4 "Services" means the functions duties and services 8.6 „Servicii” înseamnă serviciile care urmează a fi
to be performed, described in clause 2.1 and in prestate, descrise în clauza 2.1 și în Anexa 1;
Schedule 1;
1.5 "Term" means the term of the Agreement 8.7 „Durată” înseamnă durata Contractului începând
commencing on the Signing Date and continuing de la Data Semnării și până la 31 decembrie 2020
until 31 December 2020 or until the termination of ori până la încetarea Contractului conform Clauzei
the Agreement under Clause 7 of the Agreement 7 din Contract și toate clauzele ce se referă la
and all clauses related to the Term or where Durată, în afară de cazurile în care se prevede altfel
expressly otherwise provided; în mod expres;
The therm of the contract shall automatically be Durata contractului se prelungeste automat pentru
extended for successive periods of 12 months, perioade succesive de cate 12 luni, in cazul in care
unless either party requests its termination in niciuna dintre parti nu solicita in scris incetarea lui;
writing;
1.6 “Code of Ethics” means the list of values and 8.8 “Cod de etică” înseamnă lista de valori şi
internal regulations issued by the Beneficiary and reglementări interne adoptată de Beneficiar şi
communicated from time-to-time to the Supplier, comunicată periodic Furnizorului;
1.7 “Confidentiality Agreement” means the 8.9 „Acord de confidenţialitate” înseamnă acordul
confidentiality undertaking attached hereto. ataşat la prezentul Contract;
1.8 References to clauses shall be to clauses in the 8.10 Trimiterile la clauze vor fi trimiteri la clauzele
Agreement and to schedules shall be to the prezentului Contract, iar trimiterile la Anexe vor fi
schedules to the Agreement. trimiteri la anexele la prezentul Contract
1.9 The singular shall include the plural and vice versa. 8.11 Singularul va include și pluralul și invers.

2 SERVICES 9 SERVICII

2.1 The Supplier will provide the Services described in 9.1 Furnizorul va presta Serviciile descrise în Anexa 1;
Schedule 1; 9.2 Beneficiarul poate iniția modificări ale Serviciilor
2.2 Variations may be initiated by the Beneficiary at în orice moment, fie în baza unei instrucțiuni, fie
any time, either by an instruction or by a request printr-o cerere transmisă Furnizorului pentru a
for the Supplier to submit a proposal. înainta o propunere.
9.3 Furnizorul va executa și se va obliga în raport de
2.3 The Supplier shall execute and be bound by each fiecare modificare, exceptând cazul în care
variation, unless the Supplier promptly sends a Furnizorul transmite cu promptitudine o notificare
notice to the Beneficiary specifying (with related Beneficiarului specificând (cu argumentele
arguments) the reasons why he can not execute the aferente) motivele pentru care nu poate executa
variation. modificarea.
9.4 Având în vedere specificul Serviciilor, acestea pot
2.4 Considering the specifics of the Services, they shall fi efectuate fie la sediul Beneficiarului fie la sediul
be performed either at the location of the Prestatorului;
Beneficiary either at the location of the Supplier.; 9.5 Toate riscurile inerente desfășurării activtății
2.5 All risks related to or in connection with the Furnizorului în vederea prestării serviciilor vor fi
Services rendered by the Supplier will be borne suportate exclusiv de către Furnizor.
exclusively by the Suplier.

3 APPOINTMENT OF PERSONNEL 10 NUMIREA PERSONALULUI

3.1 The Beneficiary may nominate several individuals 10.1 Beneficiarul poate desemna mai multe persoane
to be in charge regarding the relation with the care vor fi responsabile în relația cu Furnizorul.
Supplier. The instructions given by these Instrucțiunile furnizate de aceste persoane sunt
individuals are mandatory for the Supplier. obligatorii pentru Furnizor.
3.2 The Supplier will provide full details of persons 10.2 Furnizorul va oferi detalii complete despre
offered for the performance of Services, if any, persoanele propuse pentru prestarea Serviciilor,
including proof of qualification and experience dacă este cazul, inclusiv dovada calificării și, acolo
where applicable. unde este cazul, a experienței.
4 SUPPLIER’S OBLIGATIONS
11 OBLIGATIILE FURNIZORULUI
4.1 The Supplier will ensure that its Personnel will
acknowledge and will be bound by the provisions 11.1 Furnizorul se va asigura că Personalul propriu
of this agreement. acționează în conformitate cu termenii
4.2 The Supplier can engage into business for the Contractului.
performarmance of the services similar to the ones 11.2 Furnizorul poate contracta furnizarea de servicii
provided under this Agreement, however he shall similare cu cele prestate conform prezentului
not directly or through his employees provide Contract, cu toate acestea însă, direct sau prin
services to any third party, which is concerned or prepușii lui, nu va furniza servicii niciunui terț care
connected in any way or in competition with the este vizat sau are legături în orice mod sau este în
business or activities of the Beneficiary, without concurență cu afacerile sau activitățile
the express written approval of the Beneficiary. Beneficiarului, fără acordul expres scris al
4.3 At all times when engaged in the performance of Beneficiarului.
the Services, the Supplier and its Personnel shall 11.3 În orice moment pe durata colaborarii în
conduct themselves in a manner appropriate to a îndeplinirea Serviciilor, Furnizorul și prepușii
professional person and shall observe the acestuia vor avea o conduită adecvată unui
Confidentiality agreement. The Supplier undertakes profesionist și vor respecta Acordul de
to determine its employees and collaborators to Confidențialitate. Furnizorul se obligă ca toți
observe the Confidentiality agreement. angajații și prepușii săi să respecte Acordul de
4.4 The Supplier bears full responsibility towards the Confidențialitate.
Beneficiary for all acts and actions performed by
the Personnel for the provision of services subject 11.4 Furnizorul poartă întreaga raspundere față de
to this Agreement. Beneficiar pentru toate actele și faptele realizate de
personalul propriu și prepușii săi în vederea
4.5 The Supplier shall provide the Services in prestării serviciilor ce fac obiectul prezentului
accordance with the terms of this Agreement and Contract.
exercise all reasonable skill and care in conformity 11.5 Furnizorul va presta Serviciile conform termenilor
with the normal standards of a competent prezentului Contract și va utiliza toate aptitudinile
consulting and management services provider; și eforturile rezonabile conform standardelor
4.6 The Supplier shall as soon as it becomes reasonably obișnuite ale unui consultant competent.
apparent inform the Beneficiary in writing of 11.6 Imediat ce i se va aduce la cunoștință în mod
anything, the likely effect of which, the Beneficiary rezonabil, Furnizorul îl va informa pe Beneficiar în
believes would be to: scris asupra oricărui aspect al cărui efect posibil ar
4.6.1 vary the Project; or putea fi considerat de către Beneficiar că:
4.6.2 vary the Services, or 11.6.1 modifică Proiectul; sau
4.6.3 change the viability, quality or function 11.6.2 modifică Serviciile, sau
of the Project; or 11.6.3 modifică fiabilitatea, calitatea sau
4.6.4 cause delays to the Project. funcția Proiectului; sau
4.6.5 corruption suspicions in relation to the 11.6.4 cauzează întârzieri Proiectului.
Beneficiary’s consultants and/or 11.6.5 suspiciuni de corupție în legătură cu
suppliers. consultanții și/sau furnizorii
4.7 The Suplier shall obtain the necessary permits, Beneficiarului;
approvals, licenses etc. for the Supplier, in order to
perform the Services. 11.7 Furnizorul va obține toate aprobarile, avizele,
4.8 The Suplier shall organize independently the licențele, etc. necesare Furnizorului pentru a
performance of the Services upon its furniza Serviciile.
representatives, being understood that it shall be the 11.8 Furnizorul iși va organiza în mod independent
sole responsible for the due performance thereof. modalitatea de prestare a Serviciilor de către
No employment, agency or other direct relationship reprezentanții acestuia, fiind singurul responsabil
is established between the Beneficiary and the pentru indeplinirea Serviciilor. Între Beneficiar și
representatives or employees of the Supplier. Furnizor sau angajații/reprezentanții acestuia nu
4.9 The Supplier shall ensure compliance with există vreo relație de muncă, agenție sau vreo altă
applicable legislation, including, without being relație de angajare directă.
limited to, organizing of own accounting, paying 11.9 Furnizorul se va asigura că respectă legislația
all taxes, submitting all statutory statements, the aplicabilă, incluzând fără a se limita la ținerea
Beneficiary being exonerated of any and all contabilitații, plata tuturor taxelor, depunerea
liability towards the Supplier in this respect. declarațiilor fiscale, Beneficiarul fiind exonerat de
4.10 The Supplier shall act and shall perform all his orice și intreaga răspundere față de Furnizor cu
obligations in a professional manner, showing at privire la aceste aspecte.
least the skills, care, prudence, diligence and 11.10 Furnizorul va acționa și își va îndeplini toate
attention expected from a professional rendering obligațiile în mod profesional, cel puțin cu atenția,
services for companies with the same business prudența și diligențele care sunt așteptate din partea
object to a business object similar with the unui profesionist care prestează servicii către
Beneficiay. societăți care au același obiect de activitate ca al
4.11 The Supplier and its Personnel will not act in a Beneficiarului.
manner that may harm or jeopardize the
Beneficiary’s rights and/or interests. Furthermore, 11.11 Furnizorul și Personalul nu vor întreprinde vreo
the Supplier and its Personnel will refrain from acțiune care ar putea să afecteze sau să pună în
making any statements or undertaking any actions pericol drepturile și/sau interesele Beneficiarului și
which harm or may harm the prestige of the se va asigura că Beneficiarul și Personalul se vor
Beneficiary or may be denigrating with respect to abține de la orice declarații sau acțiuni care
the Beneficiary and/or any of its employees, agents afectează sau pot afecta prestigiul Beneficiarului
or partners. sau care ar putea fi denigratoare pentru beneficiar
4.12 For the purpose of performing the Services, the sau pentru angajații, agenții sau partenerii
Supplier shall use its own patrimony and assets, Beneficiarului.
including technical equipment (e.g., laptop, phone 11.12 Pentru prestarea Serviciilor, Furnizorul va folosi
etc.) Because the Supplier shall have access to the patrimoniul propriu, inclusiv echipamente technice
Beneficiary’s confidential information, by this (e.g.: laptop, telefon mobil etc.). Deoarece
Agreement the Supplier gives its express consent Furnizorul va avea acces la informațiile
for the installation (including the remote operation confidențiale ale Beneficiarului, prin prezentul
and deletion) of specific software on the Supplier’s Contract Furnizorul își exprimă consimțământul
equipment by the Beneficiary. expres cu privire la implementarea (inclusiv
4.13 The Supplier shall observe the Ethic’s Code of the instalarea, operarea de la distanță și ștergerea) unor
Beneficiary. software-uri specifice (care sunt în proprietatea
Beneficarului), de către Beneficiar pe
5 FEE echipamentele Furnizorului.
11.13 Furnizorul va respecta Codul de etică al
5.1 It is established that the fee will be determined on a Beneficiarului.
fixed hourly rate in the amount of EUR […] hour,
according to the number of hours allocated by the 12 ONORARIU
Suplier for the provision of the Services. The
invoices will be paid in Ron at the Romanian 12.1 Se stabilește că onorariul va fi determinat în baza
National Bank EUR/RON exchange course as of unui rate orare fixe în cuantum de […] EURO/ ora,
the issuance of the invoice. prin raportare la numărul de ore alocate de Furnizor
5.2 The fee shall be subject to the addition of VAT pentru prestarea Serviciilor. Facturile vor fi plătite
according to the law, if the case. în RON la cursul de schimb EUR/RON comunicat
5.3 The Supplier will be responsible for all taxes and de Banca Națională a României valabil la data
social security contributions due by it for the emiterii facturii.
supply of the Services or in respect of its Personnel. 12.2 Onorariul se va supune unei adăugări de TVA în
condițiile legii, daca va fi cazul.
5.4 The fee will be payable within […] days as of the 12.3 Furnizorul va fi responsabil pentru toate impozitele
acceptance of the invoice together with the relevant și contribuțiile de asigurări sociale datorate în
Appendix describing the provided Services. legătură cu prestarea Serviciilor și cu Personalul
propriu;
6 CONFIDENTIALITY 12.4 Onorariul trebuie plătit în termen de […] zile de la
acceptarea facturii, împreună cu anexa ce va
6.1 All rights in Proprietary Material including that descrie Serviciile prestate.
created by the Personnel shall be vested to the
Beneficiary and the Supplier and Personnel shall 13 CONFIDENȚIALITATE
have no right or title thereto. This clause shall be
effective ever since the Supplier and/or the 13.1 Toate drepturile asupra Materialelor sub incidența
Personnel creates each intellectual property right, dreptului de proprietate intelectuală, inclusiv cele
and the Supplier shall not be entitled to request any create de Personal, vor aparține Beneficiarului, iar
additional payment in this regard. For the Furnizorul și Personalul nu vor avea niciun drept
registration of any intellectual property right, the sau titlu asupra acestora. Prezenta clauză se va
Supplier undertakes to sign all documents and to aplica din momentul la care Furnizorul și/sau
fulfill any acts requested by the Beneficiary. Personalul creează orice astfel de Materiale sub
incidența drepturilor de proprietate intelectuală și
6.2 At the request of the Beneficiary whether during or Furnizorul nu va avea dreptul la vreo plată
after the Term the Supplier shall deliver suplimentară cu privire la acestea. Pentru
immediately to the Beneficiary all Proprietary înregistrarea oricărui drept de proprietate
Material and equipment belonging to or in the intelectuală, Furnizorul se obligă să semneze orice
keeping of the Beneficiary; documente și să întreprindă orice acțiuni solicitate
6.3 The Supplier shall not divulge publish or make de Beneficiar.
known to any third party the Proprietary Material 13.2 La cererea Beneficiarului, în cursul sau după
and shall use best endeavors to prevent the expirarea Duratei, Furnizorul va preda imediat
publication disclosure or use by any other person of Beneficiarului toate Materialele sub incidența
Proprietary Material. dreptului de proprietate intelectualăși
echipamentele care aparțin sau sunt încredințate
Beneficiarului și deținute de Furnizor și/sau
6.4 For the duration of Term without the Beneficiary’s Personalul acestuia.
consent which shall not be unreasonably withheld, 13.3 Furnizorul nu va divulga, publica sau face
the Supplier and its Personnel shall not render, cunoscute niciunui terț Materialele sub incidența
directly or indirectly, for his own personal interest dreptului de proprietate intelectualăși va depune
or in the interest of a third party, services or any toate eforturile pentru a preveni divulgarea,
activity competitive against the Beneficiary.  publicarea sau utilizarea de către orice altă
6.5 Furthermore, the Supplier and its Personnel for the persoană a Materialelor sub incidența dreptului de
duration of Term and after its termination, shall not proprietate intelectuală.
(i) determine or seek to persuade any person or 13.4 Pe durata Contractului, Furnizorul si Personalul nu
entity to discontinue any employment or other vor presta, direct sau indirect, în interes propriu sau
business relationship with the Beneficiary or (ii) în interesul unui terţ, servicii sau activități care sunt
pass information or know-how to competitors or în concurență cu Beneficiarul.
individuals who may subsequently pass it to the
Beneficiary’s competitors.
6.6 In this Contract an activity competitive against 13.5 De asemenea, Furnizorul și Personalul pe durata
the Beneficiary means any activity which is the Contractului precum şi după încetarea lui nu vor (i)
same as or similar to the business carried on during determina sau încerca să convingă orice persoană
the Term by the Beneficiary and a competitor sau entitate să înceteze relațiile de muncă sau alte
means any individual, partnership, company or relații comerciale cu Beneficiarul sau (ii) dezvălui
other entity which is engaged in any activity informații sau know-how catre competitori sau
competitive against the Beneficiary. persoane care ar putea ulterior să le transmită
6.7 The non-compete obligation is valid in Romania. competitorilor Beneficiarului.
6.8 This Agreement and all its terms shall be kept 13.6 În acest Contract, o activitate concurentă cu
confidential. Beneficiarul înseamnă orice activitate care este la
6.9 The obligations regarding the confidentiality shall fel sau similară cu activitatea desfășurată de
survive Contract termination. Beneficiar în interiorul Termenului și concurent
înseamnă orice persoană fizică, asociere, societate
6.10 For the security of information regarding the
sau altă entitate care desfășoară orice activitate
projects developed by the Beneficiary and in
concurentă cu Beneficiarul.
accordance with the internal regulations on the
protection of personal data, the Provider will receiv 13.7 Obligația de neconcurență este valabilă pe teritoriul
an e-mail address within the primekapital.com României.
domain. 13.8 Prezentul Contract și toți termenii săi sunt
6.11 The Supplier hall not disclose the identity of the confidențiali.
past, present or future clients of the Beneficiary, 13.9 Obligațiile de confidențialitate vor fi valabile si
identity which is not public knowledge. If the după încetarea Contractului.
13.10 Pentru securitatea informațiilor cu privire la
Supplier breaches the aforementioned obligation, proiectele dezvoltate de Beneficiar și în
then it shall be liable to pay penalties to the conformitate cu reglementările interne cu privire la
beneficiary in an amount equal to the full damages protecția datelor personale, Prestatorului îi va fi
suffered by the Beneficiary. atribuită o adresă de poștă electronică în cadrul
domeniului primekapital.com.
13.11 Furnizorul se obliga sa nu dezvaluie identitatea
7 TERMINATION clientilor din prezent, trecut sau a posibililor clienti
ai Beneficiarului, identitate care nu constituie
7.1 The Beneficiary may terminate unilateral the informatie publica. In cazul in care Furnizorul isi
Agreement by giving not less than one month’ incalca obligatia de confidentialitate descrisa
notice in writing to the Supplier. anterior, urmeaza a fi obligat la plata de daune-
7.2 The Beneficiary may terminate the Agreement interese in cuantum egal cu valoarea prejudiciului
without any grace period or notice in the event that: suferit de Beneficiar.
7.2.1 The Supplier is in breach of the 14 ÎNCETARE
Agreement;
7.2.2 Either the Supplier or any 14.1 Beneficiarul poate denunța unilateral Contractul pe
member of the Personnel, in the baza unei notificari în scris de cel puțin o lună
reasonable opinion of the Beneficiary, transmis Furnizorului.
have committed any act or done or failed 14.2 Beneficiarul poate rezilia Contractul fără nicio
to do anything or otherwise acted in a perioadă de grație în cazul în care:
manner inconsistent with the continued 14.2.1 Furnizorul a încălcat orice
supply of services by the Supplier or obligații prevăzute în acest Contract;
Personnel to the Beneficiary; 14.2.2 Furnizorul sau orice membru al
7.2.3 The Personnel fail to devote Personalului, în opinia rezonabilă a
such time attention skill and diligence in Beneficiarului, au comis orice act sau au
the performance of the Services as is făcut sau nu au făcut orice lucru sau au
reasonably required by the Beneficiary. acționat altfel într-o manieră incompatibilă
cu continuarea furnizării serviciilor de
7.3 The Supplier may terminate the Agreement by către Furnizor sau Personalul
giving not less than 1 month’ notice in writing to Beneficiarului;
the Beneficiary. 14.2.3 Personalul nu alocă timp,
7.4 The Supplier shall not be entitled to any atenție, competențe și diligență adecvate în
compensation arising out of any cessation of executarea Serviciilor, după cum este
Services or termination of the Agreement. solicitat în mod rezonabil de către
7.5 Following termination, howsoever arising, the Beneficiar.
Supplier will continue to be bound as expressly 14.3 Furnizorul poate denunța unilateral Contractul pe
provided in the Agreement, respectively in clauses baza unei notificari în scris de cel puțin o lună
6.2, 6.5 and 6.9. transmis Beneficiarului.
14.4 Furnizorul nu va avea dreptul la nicio despăgubire
8 LAW AND JURISDICTION ca urmare a unei încetări a Serviciilor sau a
rezilierii Contractului.
8.1 The Agreement shall be governed by and construed 14.5 După reziliere, indiferent de modul în care are loc,
in accordance with Romanian Law Furnizorul va continua sa fie obligat conform celor
8.2 The courts of Romania will have jurisdiction to prevăzute în mod expres în Contract, respectiv prin
determine any dispute arising under the Agreement clauzele 6.2, 6.5 și 6.9.

This Agreement was drafted bilingual in English and 15 LEGE APLICABILĂ ȘI JURISDICȚIE
Romanian version. In case of discrepances between the two
versions, the Romanian version shall prevail. 15.1 Prezentul contract va fi reglementat de și interpretat
în conformitate cu legea română.
The following Appendix represent an integrated part of the 15.2 Instanțele din România vor fi competente pentru a
Agreement: soluționa orice litigiu ce rezultă din Contract.
Appendix 1 – Services description
Appendix 2 – Ethics Code Contractul a fost redactat în format bilingv, în limbile
Appendix 3 - NDA română și engleză. În caz de discrepanțe între cele două
versiuni, versiunea în limba română va prevala.
Signed today,
Următoarele Anexe fac parte integrantă din Contract:
Anexa 1 – Descrierea Serviciilor
Anexa 2 – Cod Etică
Anexa 3 - NDA

Semnat astăzi,

Beneficiary/Beneficiar Supplier / Furnizor

.............................................. …...........................................

S-ar putea să vă placă și