Sunteți pe pagina 1din 70

Marius von Mayenburg

URÂTUL
În româneşte de Victor Scoradeţ

Personaje

Lette, urâtul

Fanny, soţia lui


Scheffler, şeful lui Lette
Karlmann, asistentul lui Lette

Fanny, o doamnă bătrână bogată


Karlmann, fiul bătrânei doamne bogate

Scheffler, un chirurg
Fanny, asistenta lui

Toate cele trei Fanny vor fi jucate de aceeaşi actriţă. Acelaşi lucru este
valabil pentru cei doi Scheffleri şi cei doi Karlmanni. Care va să zică, în
total patru.

Lette ar trebui să arate normal şi să nu fie urâţit din machiaj.


Îmi imaginez că, după operaţii, nu se văd nici un fel de schimbări pe feţele
actorilor.

1
Scheffler Hotelul Excelsior e cel mai bun din oraş, poziţia e fantastică, să
cereţi o cameră cu ferestrele spre sud, vederea spre Alpi îţi taie
răsuflarea, dimineaţa faceţi câteva lungimi de piscină, altfel o să
vă îngrăşiţi, bufetul la micul dejun e abundent, chelnăriţele au
nişte feţe de căprioare captive, o să vedeţi, n-or să vrea să se
mai dezlipească de dumneavoastră.

Lette Era vorba de Brigg?

Karlmann Da.

Lette Mergeţi şi dumneavoastră?

Karlmann Da – da, merg. Tocmai am primit pliantul.

Lette Sunteţi sigur că nu era pentru mine?

Karlmann Da, poftim, numele meu.

Lette Dumneavoastră l-aţi primit-o? Eu nu. O să întreb chiar acum la


poştă.

Karlmann Nu cred că ăia de la poştă pot să v-ajute.

Lette Cu ce mergeţi până acolo? Aş putea să vă iau cu mine cu


maşina.

Karlmann Iau avionul.

Lette Avionul? Vă permiteţi?

Karlmann Plătesc organizatorii.

Lette Vă plătesc avionul?

2
Karlmann Da. Şi o să mă ia cineva de la aeroport.

Lette Asta-i bună, eu să mă duc cu maşina, şi dumneavoastră vă


lăfăiţi în avion?

Karlmann Am primit documentele de călătorie de câteva săptămâni.

Lette De câteva săptămâni? Eu n-am primit nimic.

Karlmann Păi da.

Lette De fapt, ce treabă aveţi la congres?

Karlmann Ei da, dacă e fi să fiu sincer –

Lette Sigur, m-aţi ajutat mult, înţeleg, vreţi să savuraţi succesul


alături de mine, să stabiliţi nişte contacte –

Karlmann Nu, ca să fiu sincer –

Lette Mă mir doar că ăia cheltuiesc atâţi bani numai ca


dumneavoastră să staţi în sală şi să ascultaţi prezentarea pe care
o cunoaşteţi de mult.

Karlmann Nu, domnule Lette, în privinţa asta vă înşelaţi.

Lette Ce?

Karlmann N-o să stau în sală. O să stau pe podium şi o să ţin conferinţa.

Lette Dumneavoastră?

Karlmann Da.

Lette Nunu, n-aţi înţeles. Pe podium o să stau eu –

Karlmann Nu.

Lette Şi o să ţin conferinţa.

3
Karlmann Nu.

Lette Şi e şi logic, fiindcă ştecherul eu l-am pus la punct, eu am


inventat borna de siguranţă în caz de scurt-circuit, datorită mie
a putut Scheffler să înscrie patentul, bineînţeles că eu prezint
2CK-ul, eu sunt capul acestui proiect, dumneavoastră sunteţi
asistentul meu, eu sunt competent, dumneavoastră nu, eu ţin
prelegerea iar dumneavoastră staţi jos în sală şi ascultaţi.

Karlmann Nu.

Lette Ascultaţi, domnule Karlmann, nu vreau să vă spulber


frumoasele iluzii, sunt sigur că v-aţi bucurat foarte tare, dar e
vorba de o neînţelegere. N-aveţi decât sî vî savuraţi fanteziile,
dar treaba asta se cere lămurită acum, altfel până la urmă chiar
că o să zburaţi dumneavoastră la congres, şi ar fi grotesc.

Karlmann Chiar dumneavoastră aţi auzit ce-a spus şeful adineaori.

Lette E într-adevăr ciudat.

Karlmann Vorbiţi cu el, el a organizat totul.

Lette Scheffler?

Karlmann Da.

Lette Nu se poate, Scheffler ştie că eu am coordonat proiectul, el ştie


că dumneavoastră nu sunteţi decât un meseriaş mărunt şi nimic
altceva, el nu i-ar încredinţa niciodată o asemenea sarcină unuia
ca dumneavoastră, nu aveţi nici măcar o diplomă, tinere coleg,
n-ar face el una ca asta.

Karlmann Numai că a făcut-o.

Lette A făcut-o.

Karlmann Da.

4
Lette Ce i-aţi povestit?

Karlmann Nimic.

Lette M-aţi calomniat dumneavoastră cumva.

Karlmann Nu v-am calomniat, ştie că dumneavoastră aţi coordonat


proiectul, ştie că eu nu sunt decât un meseriaş mărunt.

Lette Atunci, de ce –

Karlmann A venit la mine din proprie iniţiativă.

Lette Atunci, v-a şi spus de ce dintr-odată dumneavoastră şi nu eu –

Karlmann A sugerat el ceva.

Lette Ce?

Karlmann Mai bine vorbiţi chiar dumneavoastră cu el.

Lette Ce-a sugerat?

Karlmann Nu pot să vă spun.

Lette „A sugerat el ceva.” Trebuie să fie o neînţelegere.

Karlmann Poate –

Lette De ce nu mi-aţi spus nimic?

Karlmann Am un mare respect pentru dumneavoastră, vă admir arta, n-am


vrut să –

Lette Ce?

Karlmann N-am vrut să vă jignesc.

5
Lette E din ce în ce mai bine. Alerg de colo-colo, stau cu
dumneavoastră în laborator, ne mâncăm sandviciurile
împreună, bem din acelaşi termos şi acum nu vreţi să mă jigniţi.

Karlmann Nu ştiam cum să –

Lette M-aţi dezamăgit. Domnule Scheffler. Trebuie să vorbesc cu


dumneavoastră, domnule Scheffler.

Scheffler Mă pregăteam să-mi cojesc un fruct.

Lette De ce se duce Karlmann la congres?

Scheffler Şi de ce nu dumneavoastră, ştiu, ştiu. Domnule Karlmann, vreţi


să ne lăsaţi puţin singuri, o să fie o discuţie între patru ochi.
(Către Lette.) Vreţi nişte fructe? Ştiu foarte bine cum vă simţiţi,
dar la ce v-aţi aşteptat?

Lette La ce m-am aşteptat?

Scheffler Da, spuneţi dumneavoastră.

Lette Să mă duc la congres şi să prezint ştecherul noastră pentru


curent puternic. Eu, nu un bricoleur oarecare.

Scheffler Cum vă imaginaţi treaba asta? Cum ar urma să se întâmple,


concret?

Lette Foarte simplu, câteva diapozitive, ceva grafică, animaţie, am


mai văzut aşa ceva, ştiu cum se face.

Scheffler Dar ce credeţi dumneavoastră, de ce facem noi asta? Congresul


ăsta stupid şi toată tevatura.

Lette Ca să vadă lumea că am lucrat bine şi ca să ne cunoască


produsele.

Scheffler Ca să le cumpere.

Lette Da, din partea mea, ca să le cumpere.

6
Scheffler Să le cumpere, să le cumpere, să le cumpere, nu din partea mea.

Lette Da, şi?

Scheffler Să le cumpere.

Lette Da, corect.

Scheffler Ar trebui să vindeţi ştecherul pentru curent puternic.

Lette Atunci îl vând şi gata.

Scheffler S-ar zice că vorbiţi serios.

Lette De ce nu?

Scheffler Dar trebuie să vă fie clar că –

Lette Ce?

Scheffler Nu se poate să nu ştiţi că –

Lette Ce anume să ştiu?

Scheffler Că e complet imposibil.

Lette Aha. De ce?

Scheffler Nu ştiţi –?

Lette Nu, ce anume?

Scheffler Nu v-a spus nimeni până acum?

Lette Habar n-am.

Scheffler Nu se poate, iar una din chestiile alea pe care tocmai eu trebuie
să le rezolv.

7
Lette Ce?

Scheffler Înainte mă gândeama aşa, ca şef, am pe cineva în anticameră, o


secretară sau aşa, şi se ocupă ea, ea răspunde la telefon pentru
mine, ea îmi primeşte corespondenţa şi o rezolvă, aşa credeam,
eu sunt şef pentru ca alţii să facă munca şi eu mă concentrez pe
lucrurile esenţiale. Când colo, eu stau cu dumneavoastră, aici.

Lette Mă tem că nu vă-nţeleg.

Scheffler Dar poate că tocmai ăsta-i esenţialul.

Lette Ce anume?

Scheffler Că, dintre toţi oamenii, tocmai eu trebuie să vă spun că faţa


dumneavoastră nu merge. Că eu îmi asum răspunderea şi astăzi
fac un lucru care chiar lasă urme adânci. Poate că nimeni
altcineva nu e în stare de asta, ci numai un şef.

Lette Faţa mea?

Scheffler Nu v-a mai spus-o nimeni?

Lette Nu.

Scheffler Dar aveţi o soţie.

Lette Staţi puţin, nu înţeleg –

Scheffler Nu e de nasul dumneavoastră, dacă înţelegeţi de glumă. Nu


înţelegeţi? Ei da, vă-nţeleg. Cu faţa aia nu puteţi să vindeţi
nimic.

Lette Care faţă?

Scheffler Nu vreţi să luaţi din fructele astea? Nu?

Lette Ce-are faţa mea?

Scheffler Mama dumneavoastră mai trăieşte?

8
Lette Ce treabă are mama mea acum?

Scheffler Poate ar fi ea în stare să vă spună de unde vine asta.

Lette Mama mea nu poate să explice absolut nimic.

Scheffler Sau soţia dumneavoastră, în fond, ea v-a ales. Vorbiţi cu ea,


astăzi vreau să terminăm mai devreme. Discuţia cu
dumneavoastră m-a terminat. Acum nu faceţi faţa asta.

Lette Ce fel de faţă?

Fanny Nu ştiu ce vrea să spună cu asta.

Lette Chiar nu ştii?

Fanny Nu.

Lette Uită-te la mine.

Fanny Da.

Lette Unde te uiţi?

Fanny În ochii tăi.

Lette Nu.

Lette Te uiţi doar în ochiul meu stâng.

Fanny Da?

Lette Uită-te la faţa mea.

Fanny Acum e bine?

Lette Nu într-un ochi.

Fanny Aşa?

9
Lette Nu. La faţa mea. În amândoi ochii. N-ai făcut-o niciodată.

Fanny Ce?

Lette Te-ai uitat mereu numai în ochiul meu stâng. De ce?

Fanny Nu ştiu –

Lette Azi vreau să aflu.

Fanny Dar te iubesc.

Lette Foarte bine, dar de ce nu te uiţi la faţa mea?

Fanny Dar acum e bine.

Lette Nu e bine deloc. Azi aud pentru prima oară că e ceva cu faţa
mea. Tu ştii asta mai demult?

Fanny Lette.

Lette Care va să zică, şi tu o ştii.

Fanny E o veşnicie de când nu m-am mai gândit la asta.

Lette La ce?

Fanny La început de tot, când ne-am cunoscut, a existat o fază scurtă –

Lette Ce fel de fază?

Fanny De iritare.

Lette Erai iritată?

Fanny Da.

Lette De faţa mea?

10
Fanny Da, dar a trecut foarte repede.

Lette Fiindcă te-ai obişnuit să te uiţi numai în ochiul meu stâng.

Fanny Poate, n-am făcut-o conştient.

Lette Dar îţi aminteşti de iritare.

Fanny Nu se poate uita.

Lette Ce?

Fanny Dragule –

Lette Ce?

FAnny Am crezut că ştii. Întotdeauna te-am admirat, că nu îţi pasă de


asta.

Lette De ce anume?

Fanny Că eşti incredibil de urât.

Lette Oo.

Fanny N-am vrut să te rănesc.

Lette Urât.

Fanny N-aş fi spus niciodată nimic, fiindcă eşti un om atât de rar.

Lette Mă găseşti urât?

Fanny Ca om eşti foarte frumos –

Lette Dar –

Fanny Dar faţa ta este foarte foarte urâtă.

Lette Şi lucrul ăsta nu se putea spune altfel?

11
Fanny Nu.

Lette Că mă găseşti urât.

Fanny Nu-i adevărat, că te găsesc urât.

Lette Ci?

Fanny Întrebarea nu e cum te găsesc eu sau nu.

Lette Ci?

Fanny Tu eşti urât. E o realitate. Nici un om n-o să gândească altfel


atunci când te vede. Nu pot să-mi dau seama cum de nu ştii
asta.

Lette De unde, dacă nu mi-o spune nimeni?

Fanny Fiindcă sare atât de tare în ochi.

Lette Bine. Poate că nu arăt chiar atât de grozav. Dar că din cauza
asta nu nu pot să mă duc la Brigg la congres, asta-i absurd.

(Fanny nu spune nimic.)

Sau nu găseşti că e absurd?

Fanny Ei, da –

Lette Ce?

Fanny Pot totuşi să-nţeleg. Când ai spus că vrei să-ţi prezenţi chiar tu
ştecherul, am fost destul de surprinsă. Mi-am zis, hm, ce curaj.

Lette Curaj?

Fanny Că te lasă să faci asta. Trebuie să fie destul de siguri că


ştecherul tău de înaltă tensiune e senzaţional.

12
Lette Ştecherul pentru înaltă tensiune e senzaţional, dar cu toate astea
nu mă lasă să ţin conferinţa.

Fanny Nu e de vină ştecherul, e din cauză că faţa ta arată atât de


catastrofal, că nu poţi să vinzi nimic cu ea, oricât ar fi de
senzaţional.

Lette Catastrofal.

Fanny Da.

Lette Vrei să spui, ca o catastrofă.

Fanny Da.

Lette Dar atunci înseamnă că e rău de tot. Cum de ai suportat-o atâta


timp?

Fanny Eşti un om frumos.

Lette Dacă faci abstracţie de faţă.

Fanny Înainte, până să te întâlnesc pe tine, nici eu nu m-aş fi gândit


vreodată că o să am un bărbat atât de urât, dar acum nu mai îmi
sare în cohi.

Lette Fiindcă nici măcar nu te uiţi la mine cu adevărat.

Fanny Încolo, îmi place totul la tine, de pildă, felul cum vorbeşti.

Lette Care va să zică, avem o relaţie mai degrabă acustică.

Fanny Poate.

Lette Mă iubeşti, cu toate că sunt atât de înfiorător de urât.

Fanny Da.

Lette Sună a compromis.

13
Fanny Dar nu se simte ca un compromis. Aş spune că te iubesc fără
nici un compromis.

Lette Eu, de pildă, nu te găsesc deloc urâtă, te găsesc chiar foarte


frumoasă.

Fanny Da, dragule, aşa şi sunt.

Lette Şi te şi privesc în amândoi ochii, de exmplu, eu am o relaţie


eminamente optică cu tine –

Fanny Mă bucur.

Lette Dar care în mod evident nu se sprijină pe reciprocitate.

Fanny Nu, fireşte că nu.

Lette Mi se pare grav.

Fanny Înţeleg asta, dar într-adevăr nu ştiu dacă –

Lette Nu puteţi pur şi simplu să mă trimiteţi din nou la plimbare.


Sunteţi considerat un specialist în materie de feţe.

Scheffler Chiar sunt, dar un caz ca al dumneavoastră n-am mai văzut


niciodată.

Lette Cum aşa?

Scheffler Nici nu ştiu de unde să-ncep.

Lette Atât e de grav?

Scheffler Vedeţi, eu sunt ca un sculptor: Sculptorul observă o piatră şi


vede un potenţial care se găseşte în piatra aia. Şi pe urmă
eliberează forma ideală din bolovan. Exact aşa fac eu cu feţele.
Dar, la dumneavoastră –

Lette La mine – ?

14
Scheffler La dumneavoastră nu văd niciun potenţial. Nu se poate spune,
bun, pomeţii sunt în ordine, aranjez nasul în aşa fel încât să se
potrivească cu pomeţii şi în felul ăsta echilibrez faţa deraiată.
Sau nasul e utilizabil, şi sortez buzele altfel în raport cu ele şi în
felul ăsta netezesc o falie. La dumneavoastră, toate astea nu
merg. La dumneavoastră ar trebui să reconstruiesc toată faţa de
la capăt.

Lette Aha. Şi – nu se poate face asta?

Scheffler N-am mai făcut niciodată aşa ceva.

Lette Şi nu vă incită, aşa, ca provocare?

Scheffler Nu pot să neg, există o anumită miză, dar trebuie să ştiţi că nu


mai rămâne nimic din ceea ce sunteţi acum.

Lette (Către Fanny.) Ce părere ai?

Fanny Nu trebuie să faci asta pentru mine. Eu sunt foarte fericită cu


felul în care arîţi acum.

Lette Nu ştiu dacă rămân aşa cum sunt, acum că ştiu cât sunt de
diform.

Scheffler În orice caz, firma ar prelua cheltuielile, a preluat ea şi cazuri


mult mai puţin grave.

Fanny Dacă pe tine te face mai fericit. Pe mine mă face fericită tot ce
te face fericit pe tine.

Lette Şi dacă nu mai rămâne absolut nimic din faţa mea, aşa cum e ea
acum?

Fanny Nu-i nimic, oricum nu mă uit niciodată la ea.

Lette Atunci, în clipa asta decid să accept intervenţia.

Scheffler Semnaţi aici, că sunteţi de acord să renunţaţi total la faţa


dumneavoastră.

15
(Lette ezită)

Lette Şi cum –

Scheffler Ce?

Lette Cum o să arăt pe urmă?

Scheffler Asta nu pot să vă spun. Ştiţi, dacă am de netezit nişte pleoape,


atunci pot să fac o fotografie înainte şi să desenez ce anume aş
schimba, dar în cazul dumneavoastră trebuie să hotărăsc asta
operativ în timpul operaţiei, e o problemă de încredere.

Lette Aha.

Fanny Cred că putem avea încredere-n el.

Lette Dar, dacă renunţ complet la faţa mea – mi s-ar părea cumva
liniştitor să ştiu ce primesc în loc. Ca nu cumva în timpul
operaţiei să constataţi operativ, cu ăsta nu e nimic de făcut, şi
pe urmă mă trezesc umblând fără faţă.

Scheffler Nu cred c-o să se-ntâmple asta. Iar dacă, totuşi –


(Ridică din umeri.)

Lette Vreţi să spuneţi că oricum ar fi mai bine decât acum?

Scheffler Dacă e să fiu sincer –

Lette Semnez.
(Semnează.)

Scheffler Acum întindeţi-vă aici, pe masa mea.

Lette Pot să mă mai uit o dată-n oglindă?

Scheffelr De ce?

Lette Mă gândeam, înainte să îndepărtaţi totul.

16
Scheffler Nu vă mai încărcaţi cu aspectul acesta înainte de operaţie.

Lette Bine, atunci nu.

Scheffler Credeţi-mă, nu pierdeţi nimic.

Fanny La revedere.

Lette O să mă mai recunoască soţia mea, după?

Scheffler Să sperăm că nu.

Lette Bine.

(Lette şi Fanny îşi dau un sărut de bun-rămas. El se întinde.)

Atunci, puteţi să-ncepeţi să mă ciopârţiţi.

Scheffler Aţi pregătit injecţia?

(Fanny îi întinde o injecţie.)

Acum o să doar o secundă.

(Îi face injecţia lui Lette.)

Povestiţi-mi ceva frumos.

Lette Nu-mi vine nimic în minte.

Fanny Cum m-ai cunoscut.

Lette Da. A fost frumos. Aveai părul vâlvoi şi capota deschisă, eu am


spus, mă pricep, dar n-a mers deloc, totul plin de fum, eu plin
de ulei pe mâini şi pe faţă, puteţi să vă spălaţi la mine în baie, ai
spus tu şi – deodată, faţa ta frumoasă în oglindă, lângă a mea,
care era încă neagră de ulei şi aproape că nu se vedea, tu,
frumoasă, lângă mine, în baie. Mă pricep.

17
Scheffler Mai sunteţi treaz?

Lette Nu.

Scheffler Începem cu nasul, fiindcă ăsta iese cel mai tare în evidenţă.
(Îi rupe nasul.)
Scalpel.

(Fanny îi întinde scalpelul.)

Aspiraţi un pic aici. Trebuie să ajung la cartilaj.


E drept?

Fanny Da, faţă de cum era înainte.

Scheffler Implantul pentru aici.

Fanny Imediat.

Scheffler Şi unul pentru aici.

(Fanny îi întinde implanturile.)

Ceară pentru oase.

(Fanny îi întinde ceara pentru oase.)

Acum ţineţi de aici, ca să ajung la Hautumschlagfalte.

(Fanny ţine.)

Aspiraţi.

(Fanny aspiră.)

Eliberaţi vestibulul bucal, aici trecem prin membrana pituitară.

(Fanny o face.)

Bisturiul electric.

18
(Fanny îi dă bisturiul electric. Scheffler taie.)

Încă nu stă cum trebuie.

(Scheffler munceşte din greu.)

Freza de mare viteză, vă rog.

(Fanny îi dă freza de mare viteză. Scheffler frezează.)

Fanny Şi pomeţii sunt asimetrici. Şi arcadele.

(Scheffler frezează.)

Scheffler Acum e mai bine?

Fanny În stânga, încă puţin.

(Scheffler frezează.)

Scheffler Aşa?

Fanny (Dă din cap că da.) Îmhî.

Scheffler Cauterizează.

(Fanny cauterizează.)

Aţă.

(Fanny îi întinde acul cu aţă. Scheffler coase.)

Ţineţi un pic degetul apăsat aici.

(Ea ţine degetul, el face nod.)

Aşa. Acum, totul se bandajează, eu mă spăl pe mâini.

19
(Fanny îi bandajează capul lui Lette. Faţa lui e acoperită cu o
mască de tifon.)

Fanny Încet-încet ar fi cazul să te trezeşti, ai dormit toată ziua.

(Lette se trezeşte, se ridică în capul oaselor.)

Lette Cine? Eu?

Fanny Bineînţeles, cine altcineva?

Lette Nu eram foarte sigur că vorbeşti cu mine.

Fanny Cum te simţi?

Lette Rău. Nu pot să-mi mişc faţa.

Fanny De la anestezie. Doare?

Lette Nu. Ba da, acum, că m-ai întrebat.

Fanny Ţi-am pregătit o supică, poţi s-o mănânci cu paiul.

Lette E normal să doară în halul ăsta?

Fanny Nu ştiu, nu mi-am aranjat niciodată faţa.

Lette Şi mă rog, de ce nu?

Fanny N-am fost niciodată atât de urâtă ca tine.

Lette Exact, tu eşti drăguţă. Şi? Eu mai sunt atât de urât?

Fanny Nu ştiu.

Lette Nu sună prea convingător.

Fanny Încă nu se poate spune nimic.

Lette Nu încerca din nou să mă menajezi.

20
Fanny Nu te menajez, numai că ai aici –

Lette Ce? Nasul?

Fanny Nu pot să văd absolut nimic.

Lette Uită-te la mine.

Fanny Nu se poate.

Lette Findcă sunt prea urât.

Fanny Nu, pentru că faţa ta e încă complet împachetată.

Lette Vreau o oglindă.

Fanny Trebuie să ai răbdare cu faţa ta.

Lette Dar n-am. Toată viaţa mea nu am cerut nimic de la faţa mea.
Acum s-a terminat cu asta. Trebuie să ştiu imediat cum stau
lucrurile.

Fanny Să nu faci asta.

(El se duce la oglindă, cu spatele la public, îşi scoate masca de


pe faţă.)

Fanny Ce e?

Lette Oribil.

Fanny Nu e ceea ce aşteptai?

Lette Vrei să te uiţi şi tu?

Fanny Nu.

Lette Un monstru.

21
Scheffler În primul moment eşti întotdeauna şocat.
(Îl pansează la loc.)

Lette Da? Dumneavoastră tot aşa aţi păţit?

Scheffler Eu?

Lette Suna ca şi când şi dumneavoastră aţi fi –

Scheffler Eu? Pentru numele lui Dumnezeu, eu nu mi-am făcut niciodată


aşa ceva.

Lette Atunci de unde ştiţi cum mă simt eu?

Scheffler Sunt expert.

Lette Fiindcă, ştiţi, nu mă simt deloc bine.

Scheffeler În prima clipă nu vezi decât o rană, acolo unde ar trebui de fapt
să fie faţa, dar cu timpul, toate se duc încet-încet la locul lor şi
se vindecă.

Lette M-aţi desfigurat.

Scheffler Nu aveam ce să desfigurez.

Lette Arăt de parcă aş fi mâncare pentu câini.

Scheffler Un stadiu intermediar, nu se compară cu ce era înainte.

Lette Dar dureros.

Scheffler Normal.

Lette Nu, nu-i normal, parc-aş avea numai furculiţe fierbinţi înfipte-n
obraz iar ochii îmi lăcrimează într-una şi totul se întinde şi se
umflă şi e neplăcut când vorbesc.

Scheffler Nu trebuie deloc să vorbiţi. Pur şi simplu vă aşezaţi înapoi în


laborator şi vă perfecţionaţi prelungitorul.

22
Karlmann Suntem atât de bucuroşi că v-aţi întors.

Lette Hm.

Karlmann Am fost zguduit când am auzit despre accident.

Lette Accident?

Karlmann După mine, asta-i tentativă de omor.

Lette Ce-i drept, e neplăcut, dar omor, asta e cam mult.

Karlmann Ştiu că nu sună tolerant, dar, pentru mine, astfel de oameni ar


trebui puşi la zid şi împuşcaţi.

Scheffler Domnule Karlmann.

Karlmann Pur şi simplu, puşi la zid şi-mpuşcaţi.

Lette Pe cine vreţi să-mpuşcaţi?

Karlmann Pe vinovaţi.

Scheffler E vorba de un medic cu licenţiat, cu instrumente cât se poate de


moderne.

Karlmann Nu contează profesia, din partea mea poate să fie şi papa.


Fără nici o ezitare: Pac, şi treaba s-a rezolvat.

Lette Păi, chiar eu l-am rugat.

Karlmann Ce-aţi făcut?

Lette A trebuit chiar să dau semnătură.

Karlmann Că e-n regulă să vă calce şi vă facă zob?

Lette Nu-nţellege despre ce vorbiţi.

23
Karlmann Accidentul dumneavoastră, maşină beată, trecerea de pietoni –

Scheffler (lui Karlmann) Se pare că a uitat tot. Şocul.

Lette Dumneavoastră credeţi că-i vorba de-un accident?


(Arată spre capul bandajat.)

Karlmann N-a fost accident?

Lette Cine spune asta?

Fanny M-am gândit că nu trebuie să ştie toată lumea.

Lette De ce? Te simţi penibil?

Fanny Mie nu, credeam că tu.

Lette Aha, trebuie să mă simt penibili pentru asta? N-am ştiut.

Fanny Nu voiam să se distreze pe socoteala ta.

Lette Păi ce-ar putea fi cfaraghios la toată treaba asta?

Fanny Nu ştiu, tu cu bandajul ăla.

Lette Ţie ţi se pare caraghios?

Fanny Păi da, arată totuşi caraghios, n-am vrut să râdă de tine.

Lette Şi atunci ar fi mai bine să fi avut un accident de maşină.

Fanny Nu –

Lette Dar n-am avut nici un accident. Am avut doar o faţă foarte
urâtă. Nu mi se pare deloc caraghios.

Fanny Nu fii supărat, ţi-am vrut doar binele.

Lette Scuză-mă. Mă doare foarte tare şi mi-e teamă că chiar arăt ca şi


cum mi-ar fi trecut un camion peste faţă.

24
Scheffler Nu trebuie să vă fie frică de asta.

Lette De ce nu?

Scheffler Nu ştiu, sunt medic, trebuie să spun asta.

Lette Atunci dăm jos bandajul şi vedem ce-i dedesubt.

Scheffler Exact.

Lette Bine. Să-i dăm drumul.

Scheffler Imediat.

Lette De ce nu acum?

Scheffler Asta am vrut să spun. Acum.

Lette Ce mai aşteptaţi?

Scheffler Nu aştept.

Lette Da-ţi chestia asta jos.

Scheffler Eu –

Lette Vă e frică.

Scheffler Mie?

Lette Ia uitaţi cum vă tremură mâinile.

Scheffler Astea-s contracţii spastice normale. Întotdeauna le am.

Lette Sunt încântat, am cumva pe faţă un model în zig-zag?

Scheffler Eu am spus că nu garantez nimic.

Lette Vă e frică.

25
Scheffler Ba nu, dumneavoastră vă e.

Lette Normal că mi-e frică, la urma urmelor, mie mi-a fost hăcuită
faţa, nu dumneavoastră.

Scheffler Vedeţi, tocmai de aceea nu mi-e frică.

Lette Atunci daţi jos bandajul.

Scheffler Sunteţi pregătit pentru asta?

Lette Pentru ce?

Scheffler Habar n-am, trebuie să văd mai întâi.

Lette Atunci uitaţi-vă odată.

Scheffler Dar pe urmă nu-ncepeţi să vă văicăriţi, că eu mi-am închipuit


altfel, mai la stânga, mai la dreapta, urechea mai la mijloc,
nasul pe o parte şi aşa.

Lette Terminaţi odată cu tremuratul şi daţi jos tifonul.

(Scheffler îndepărtează tifonul.)

Scheffler Oo.

Lette Ce e?

Scheffler Nu m-am aşteptat la asta.

Lette Ratare. Sunt vai mama mea.

Scheffler Dimpotrivă. Arătaţi ca un ou cojit.


(Aduce o oglindă.)

Lette Oo, eu sunt ăsta?

Fanny El e?

26
Scheffler Nici eu nu mai sunt foarte sigur.
(Se uită prin documente.)

Fanny Ăsta e soţul meu?

Lette Nu ştiu, nu-l cunosc pe omul ăsta.

Fanny Însă vreau foarte mult să-l cunosc.

Scheffler Mi-aţi ieşit din cale afară de bine.

Fanny Pot să pun mâna?

Scheffler Vă rog.

Fanny Şi rămâne aşa?

Scheffler În anii următori, da. O jale, că o capodoperă ca asta trebuie la


un moment să dispară-n pământ.

Fanny Mai e până atunci. Lette? Mă recunoşti?

Lette Pe tine, da, pe mine nu mă mai recunosc. Arăt ca unul pe care


am să-l invidiez întotdeauna.

Fanny Nu îţi placi?

Lette Ba da, sigur, numai că nu ştiu dacă sunt eu.

Fanny Păi cine?

Lette Te uiţi cu totul altfel.

Fanny Cum mă uit?

Lette Nu te mai uiţi doar în ochiul stâng.

Fanny E un progres.

27
Lette Ştiu şi eu, mie îmi plăcea cum te uitai.

Fanny Acum mă uit la faţa ta.

Lette Dacă e a mea.

Fanny Culoarea ochilor e încă aceeaşi, şi vocea. Cu toate că –

Scheffler La voce n-am umblat.

Fanny Mie îmi sună totuşi altfel.

Lette Şi ce faci acum cu omul ăsta?

Fanny Îl iau acasă.

Lette Asta ai spus-o şi atunci.

Fanny Şi în pat.

Lette Asta n-ai spus-o atunci. Atât de repede. Devin gelos.

Fanny Trebuie mai întâi să te obişnuieşti cu mine?

Lette Nu, invers, eu te cunosc pe tine, tu trebuie mai întâi să te


obişnuieşti cu mine.

Fanny Nu, tu îmi placi.

Lette Eu? Eşti sigură că sunt eu?

(Fanny arată spre gura lui.)

Fanny Oare rezistă? Pot s-o sărut?

Lette Pe bărbatul străin.

(Ea îl sărută.)

Cum îl săruţi?

28
Fanny Cum îl sărut?

Lette Atât de lacom.

Fanny E rău?

Lette Dimpotrivă.

(Se sărută din nou.)

Fanny Acum, lumea arată cu totul altfel pentru tine, nu?

Lette Nu chiar. Tot îmi mai simt pielea întinsă.

Scheffler Şi în rest? Nu mai ai dureri?

Lette Nu, mai trebuie doar scoase firele.

Scheffler Fenomenul. Accidentul v-a schimbat foarte tare.

Lette Aud asta des în ultima vreme.

Karlmann Avem un coleg nou?

Lette Salut, domnule Karlmann, sunt eu.

Karlmann Ne cunoaştem?

Scheffler Acesta este domnul Lette, şi-a revenit extrem de bine.

Karlmann Ăsta nu-i Lette.

Scheffler Ba da.

Karlmann Credeam că aţi avut un accident?

Lette Şi eu am crezut asta, că mi-a trecut un camion peste faţă.

Scheffler Nu se vede nicio cicatrice.

29
Lette Un pic, aşa, în jurul urechii, în mare parte acoperită de păr,
încolo se coase subcutanat sau se operează prin cavitatea
bucală.

Karlmann Nu-mi vine să cred. Şi rămâne aşa?

Lette Dacă totul ţine, da.

Karlmann Dar eraţi atât de urât.

Scheffler În zilele noastre nu te mai poţi baza pe nimic.


(Către Lette.) Ce voiam să vă mai spun în legătură cu hotelul:
Luaţi-vă neapărat o cameră cu ferestre spre sud, vederea spre
Alpi vă taie răsuflarea.

Karlmann Mulţumesc, mi-aţi spus deja.

Scheffler Dumneavoastră?

Karlmann Da, toate rezervările sunt făcute.

Scheffler Nu vorbeam cu dumneavoastră, vorbeam cu domnul Lette.

Karlmann Cu domnul Lette?

Scheffler Sau vă ocupaţi acum şi de rezervarea domnului Lette?

Karlmann Nu, nu, camera e rezervată pentru mine.

Scheffler Pentru dumneavoastră?

Karlmann Bineînţeles.

Scheffler Ce să căutaţi tocmai dumneavoastră la Brigg?

Karlmann Credeam că e vorba de prezentare –

Scheffler Ce prezentare?

30
Karlmann Prelungitorul 2CK, pe care urmează să-l prezint la Brigg.

Scheffler Să-l prezentaţi dumneavoastră? Asta e o noutate pentru mine.

Karlmann Dar nu aţi spus chiar dumneavoastră –

Scheffler Dumneavoastră nu aveţi nimic de-a face cu asta. Sunt doar


asistent.

Karlmann E adevărat, dar nu spuseserăţi chiar dumneavoastră, în cazul


acesta special, din motive de tehnica vânzării –

Scheffler Bla-bla-bla, tehnica vânzării, ce tot bateţi câmpii aici? Lette a


inventat ştecherul, lui îi datorăm patentul, nu e nimeni mai
competent decât el, bineînţeles că nu există altcineva care să
poată prezenta invenţia în afară de Lette, habar n-am cum de v-
a venit ideea.
(Către Lette.) Balcon spre sud, eu unul aş insista.

Karlmann Atunci înseamnă că a fost o neînţelegere din partea mea.

Scheffler A dumneavoastră, bineînţeles, foarte corect, a dumneavoastră.


Şi acum, o vorbă între patru ochi, nu vă găsiţi ceva de
şurubărit?
(Căte Lette.) Are imaginaţie, omul.

Lette Pe faţa conductoare a conectorului modular 2CK brevetat sunt


montate exclusiv componente cu bucşe de obturaţie cu
garnitură de cauciuc. Carcasa soclului din messing lăcuit şi
rezistent la şocuri poate fi montată pe pupitre de comandă
precum şi pe plăci de bază şi e dotată, la laegere, cu ieşire
pentru cablu unilaterală sau bilaterală. Armătura elicoidală,
robustă, ranforsată cu nichel, rezistă la câmpuri magnetice, la
umiditate şi praf, e protejată de uzura mecanică şi permite
aplicaţii de cabluri de date cu rate de transmisie maxime. Pot fi
executate 16 contacte în total, cu fixare centrală ori în flanşe cu
patru canturi pentru obţinerea unui circuit forţat, fie ca
înpământare, fie pentru confirmarea circuitului de siguranţă.
Ştifturile de contact ce pot fi fixate cu letconul sau prin presare
şi bucşele conectorului 2CK cu concept modular patentat sunt

31
introduse în carcasa iozolantă, fiind interşanjabile, ceea ce face
posibilă o aplicare combinată ştecher-bucşă, ştifturile putând
atinge, în funţie de voltajul respectiv, o lungime de până la 40
de centimetri.

Fanny 40 de centimetri, vorbiţi serios?

Scheffle Daţi-mi voie să fac prezentările: domnul Lette, şeful


departamentului nostru pentru dezvoltare, doamna Fanny,
directoarea grupului de întreprinderi Nuklearktik.

Lette Încântat.

Fanny Impresionată. Înainte de toate, mă interesează utilizarea


combinată ştecher-bucşă.

Karlmann Mami.

Fanny A, da, el e Karlsmann, fiul meu nereuşit.

Scheffler Nereuşit? Cum aşa, nereuşit?

Fanny Uitaţi-vă la el.

Karlmann Am o mamă dominatoare, de aceea sunt luat drept homosexual.

Scheffler Aa, da, înţeleg.

Lette Îmi închipuiam că sunteţi mult mai în vârstă.

Fanny De ce? Scrie în ziare că arăt bătrână?

Lette Nu, dar –

Fanny Câţi ani îmi daţi?

Lette Nu ştiu, arătaţi mai tânără decât propriul dumneavoastră fiu.

Karlmann Din cauză că măcelarul ăla îi tot trage pielea în sus după urechi.
Are 73.

32
Fanny Ei, şi?
(către Lette) Sunteţi fermecător. Mi-ar plăcea să-mi explicaţi en
detail ştecherul dumneavoastră de 40 de centimentri în camera
mea, la hotel.

Karlmann Mama mea e total străină de tehnică.

Fanny Karlmann e îngrozitor de mândru de tehnica lui de vârf.

Karlmann (Către Fanny.) Nu s-a plâns nimeni până acum.


(Către Lette.) Trebuie să ne scuzaţi. Tocmai avem nevoie de un
conector.

Fanny De unde ştii tu ce-mi trebuie mie? Conector, asta sună foarte
promiţător pentru mine.

Karlmann E drept, oficial, mama mea e cea care conduce concernul –

Fanny Bla-bla-bla, ştiu –


(Către Lette.) De fapt, el se ocupă de tot, altminteri, eu una n-aş
mai reuşi să-mi închid gura la loc de atâta căscat, caroseriile
alea stupide. Numai din cauză că taică-su avea erecţii la
blondine aşezate pe capote. Câtă lipsă de gust.

Karlmann Pe chestia asta a secerat un copac cu 200 la oră pe autostrada A


8 şi cu ocazia asta a reuşit să transforme în fier vechi capota,
blondina şi pe sine însuşi, o dată pentru totdeauna.

Fanny De ce trebuie să povesteşti asta tot mereu, ştii că suport greu, de


la ultima corectură, canalele mele lacrimale nu mai sunt
permeabile şi iar o să mi se scurgă machiajul.

Karlmann Aţi inventat un ştecher formidabil, dar emiţătoarele noastre cu


ultraviolete sunt montate fix şi nu trebuie branşate separat şi
flexibil.

Fanny Nu contează. O să montăm câteva ştechere d-astea 2C în


maşinile noastre. Nu strică. Până una alta, acum veniţi cu mine
la bar şi mai târziu ne uităm la ştecher.

33
Karlmann Nu vă faceţi iluzii. Mereu face aşa.

Lette Dar nici măcar nu am la mine materialul demonstrativ. Aveţi


dumneavoastră cumva – ?

Scheffler Prostii, materialul demonstrativ în chestiune îl aveţi tot timpul


la dumneavoastră.

Lette Ştiu că e lipsă de profesionalism, dar nu am la mine nimic


despre 2CK.

Scheffler Ce-ar fi să respiraţi adânc.

Lette Aha?

Scheffler Nu de broşuri e vorba aici.

Lette Bine, dar ea –

Scheffler Doamna are o nevoie omenească.

Lette Omenească?

Scheffler Iar dumneavoastră o să i-o satisfaceţi.

Lette Eu?

Scheffler Şi anume, ca reprezentant al firmei.

Lette De ce eu?

Scheffler Pe mine nu m-a solicitat.

Lette Şi soţia mea?

Scheffler Ce-i cu soţia dumneavoastră.

Lette Am o soţie acasă.

34
Scheffler Toţi avem. Bucuraţi-vă că e acasă şi nu aici.

Lette Dar nu mă bucur. Aş prefera să fie aici.

Scheffler Sunteţi începător.

Lette E drept.

Scheffler Doar mai aveţi planuri în viaţă, sau nu?

Lette Da.

Scheffler Atunci n-o mai zguduiţi pe aici. Faceţi ceva pentru cariera
dumneavoastră.

Lette Aha.

Scheffler Faceţi ceva pentru noi. Pentru conectorul 2CK.

Lette Dar e bătrână.

Scheffler Ce contează, nu se cunoaşte.

Lette La faţă nu, dar în rest?

Scheffler Sunt sigur că e complet renovată.

Lette Complet?

Scheffler Nu cred că cineva care investeşte atât de mult sus, face pe urmă
economii jos. Nu sunteţi curios?

Lette Şi nici nu înţeleg ce-a apucat-o, până acum, nimeni n-a mai vrut
de la mine –

Scheffler Păi până acum aţi arătat ca un hamburgher stricat.

Lette Eu?

Scheffler Din fericire, acum nu mai e cazul. E cazul să profitaţi.

35
Lette Numai că habar nu am cum să –

Fanny Să nu mă dorlotaţi după urechi.

Lette Aici?

Fanny Vine ploaie.

Karlmann E foarte meteosensibilă, o simte în cicatrici.

Fanny E infailibil. După fiecare operaţie, am tot mai multe zone


sensibile pe piele. Vreţi să vedeţi?

Lette Şi fiul dumneavoastră?

Fanny Karlmann? Nu face decât să se uite.

Karlmann Mă uit cât timp mai crede ea însăşi că arată bine, până să strige
iar după doctor.

Fanny E gelos, îi place de dumneavoastră, dar, la cum arată el, n-are


nicio perspectivă.

Karlmann Am asistat încă din copilărie, are nevoie de asta.

Fanny Vă deranjează?

Lette Nu ştiu, sunt încă începător.

Fanny Destindeţi-vă musculatura, văd că strângeţi pumnul. Nu e vorba


decât de corpurile noastre, care comunică puţin.

Lette Mă gândesc într-una la soţia mea.

Fanny Mă tem că nu merge aşa, am nevoie de toată concentrarea


dumneavoastră.

Lette Stă în casă şi se întreabă unde sunt.

36
Fanny Atunci daţi-i un telefon scurt şi spuneţi-i că sunteţi la mine.

Lette Nu mi-ar ierta-o.

Fanny Trebuie să vă-nţeleagă, la urma urmei, cu faţa aia a


dumneavoastră nu puteţi să vă limitaţi o viaţă-ntreagă la o
singură femeie.

Lette Nu pot?

Fanny Fiecare femeie îşi dă seama de asta când vă vede faţa.

Lette Ce-are de-a face cu asta faţa mea?

Fanny Fidelitatea conjugală nu e o problemă de atitudine, e o


problemă de ofertă. Şi bineînţeles că, la cum arătaţi
dumneavoastră, oferta e incomparabil mai mare decât media.

Lette Şi ea are să-nţeleagă asta?

Fanny Orice altă atiduine a ei ar înseamnă că nu înţelege lumea.

(Sărut.)

Lette Orice altă atiduine a ta ar înseamnă că nu înţelegi lumea.

Fanny Ţi se pare comic?

Lette Cu faţa asta, nu pot să mă limitez o viaţă întreagă la o singură


femeie.

Fanny Ai căpiat de tot?

Lette E o chestiune de ofertă, iar asta e acum mult mai mare decât
înainte. După fiecare conferinţă, e o coadă de cel puţin 25 de
femei la mine la cabină.

Fanny Ce vor la tine la cabină?

Lette Autografe.

37
Lette Şi pe urmă au şi alte întrebări pe care vor să le discute cu mine
într-o atmosferă destinsă.

Fanny Şi cât de departe merg întrebările astea destinse?

Lette Foarte departe, de cele mai multe ori, vor să se lase convinse en
detail de ştecherul meu.

Fanny Şi? Vrei şi tu?

Lette Depinde.

Fanny De ce anume?

Lette Una, de pildă, e directoare la Nuklearktik şi, dacă e o problemă


pentru tine, atunci e o problemă.

Fanny Pentru cine?

Lette Pentru mine.

Fanny Pentru tine?

Lette Şi, dacă eu am o problemă, atunci, mai devreme sau mai târziu,
devine şi pentru tine o problemă.

Fanny Aha. Dacă, pentru tine, directoarea e o problemă, atunci, mai


devreme sau mai târziu, va fi şi pentru mine o problemă.

Lette Exact.

Fanny Atunci trebuie să fac un efort, fiindcă altminteri, mai devreme


sau mai târziu, o să am o problemă.

Lette Exact, e mai bine să faci un efort.

Fanny Dar ce are ea şi eu nu am?

Lette Experienţă. Şaptezeci şi trei de ani.

38
Fanny N-aş fi crezut că eşti atras sexual de mumii.

Lette Dacă sunt bine înbălsămate. În afară de asta, avem conversaţii


interesante.

(Fanny îi mângâie părul după urechi.)

Fanny Ce-i asta?

Lette Ce?

Fanny După urechea dumneavoastră.

Lette Se mai observă cicatricile?

Fanny M-am gândit eu că faţa dumneavoastră umblă cu fofârlica. Nu


poate să fie atât de nedreaptă, natura.

Lette Ba da. Foarte nedreaptă.

Fanny Ce s-a-ntâmplat?

Lette Nimic, doar că eram îngorzitor de urât.

Fanny Asta nu pot să mi-o închipui.

Lette Chiar era de neînchipuit.

Fanny Săracul Lette. Precis că aţi suferit foarte mult.

Lette Nu, mai degrabă soţia mea.

Fanny Pot să vă sărut pe cicatrice?

Lette Dacă vreţi.

(Îl sărută după ureche.)

Oo.

39
Fanny E bine?

Lette N-am ştiut că există astfel de senzaţii.

Fanny E uimitor, nu-i aşa?

Lette Avem atâte lucruri în comun.

Fanny Eşti nebun de-a binelea.

Lette Se prea poate, numai că oferta e mare.

Fanny Douăzeci şi cinci?

Lette Aproximativ.

Fanny Şi atunci, cu mine ce se întâmplă?

Lette Cum aşa, cu tine? Aici e vorba de mine, totuşi.

Fanny Şi dacă nu sunt de acord?

Lette Păi ce altceva vrei să faci?

Fanny Dacă, de pildă, renunţ la tine?

Lette Tu? La mine?

Fanny Dacă o să plec, pur şi simplu?

Lette Păi unde vrei să pleci?

Fanny Să plec. Să te las singur, cu cele douăzeci şi cinci de femei ale


tale.

Lette Cu douăzeci şi cinci de femei nu eşti singur.

Fanny Asta aşa e.

40
Lette Tu ai fi singură. Iar tu n-o să găseştie prea repede alt bărbat, în
nici un caz unul care să arate atât de bine ca mine.

Fanny Atunci, eu aş fi numărul 26?

Lette Tu eşti numărul unu, numai că după tine mai vin şi alte numere.

Fanny Şi atunci o să primesc şi eu autograf?

Lette Tu poţi să mă contempli de-adevăratelea. De exemplu, când


dorm. Toată noaptea. Când dorm acasă.

Fanny Dar dacă-mi dai şi autograf, aş avea la ce să mă uit când tu


tocmai eşti la numărul doi.

Lette Aha.

Fanny Sau la numărul trei.

Lette Poate că nu-i o idee rea.

Fanny Sau la numărul 4 sau 5.

Lette Îhî.

Fanny Sau la numărul 6.

Lette Exact.

Fanny Sau la numărul 7.

Lette Am înţeles.

Fanny Sau la numărul 8.

Lette Bine, ajunge.

Fanny Sau la numărul 9.

Lette Sau la numărul 10, ştiu.

41
Fanny Sau la numărul 11.

Lette Sau la 12, 13, 14, 15, am priceput.

Fanny 16, 17.

Lette Grozav, ce bine ştii să numeri.

Fanny 18, 19.

Lette 13, 16, 12.

Fanny 20, 21, 22.

Lette Eşti enervantă.

Fanny Sau la numărul 23, 24 sau 25, n-am cum să ştiu asta de fiecare
dată, de la caz la caz, după fiecare conferinţă din asta, de unde
să ştiu eu, când sunt atât de multe, 1, 2, 3, 4, 25, în fond, n-am
cum să ştiu, nu-i aşa?

Scheffler Vreau să vă fac o propunere.

Lette Dar să nu vă lungiţi, trebuie să plec imediat.

Scheffler Bineînţeles. Mi-aţi reuşit din cale afară de bine.

Lette Ştiu.

Scheffler Noua metodă inventată de mine, de re-modelare a întregii zone


a feţei, a stârnit un mare interes şi m-a propulsat în centrul
atenţiei publice.

Lette Pe dumneavoastră? Eu credeam că pe mine?

Scheffler Pe cine?

Lette Sunteţi sigur că dumneavoastră aţi fost propulsat acolo? În


atenţia asta publică?

42
Scheffler Bineînţeles. Cine altcineva?

Lette Orişicât, aici e vorba de faţa mea, nu de a dumneavoastră.

Scheffler Nu vreau să mă cert –

Lette Atunci, ce? Sunt deja destul de sictirit.

Scheffler Am primit mai multe oferte de a-mi prezenta noua tehnică într-
o serie de prelegeri. Voiam sa vă rog să mă însoţiţi.

Lette Aha?

Scheffler Ca material dedmonstrativ, cum s-ar spune.

Lette Eu nu sunt un material.

Scheffler Nu vă măguleşte propunerea mea?

Lette Nu e sufiecient un diapozitiv cu înainte şi după?

Scheffler Nu. Eu aş dori ca dumneavoastră să vă deschideţi inima în faţa


unui public de specialitate şi să povestiţi în ce fel intrevenţia
mea v-a schimbat viaţa. În sens pozitiv, se-nţelege.

Lette Pozitiv.

Scheffler Exact.

Lette Numai că nu am timp deloc.

Scheffler Atunci am să vă dau foarte mulţi bani.

Lette Bine.

Scheffler Şi o să deveniţi şi foarte cunoscut.

Lette Sunt deja, am un patent pentru conectorul modular 2CK.

43
Scheffler Iar aici, doamnelor şi domnilor, se află Lette în persoană. Lăsaţi
trăsăturile astea ale lui să pătrundă cât mai adânc în forul
dumneavoastră interior. Abandonaţi-vă limpezimii acestor linii.
Şi răspundeţi-vă dumneavoastră înşivă, cât puteţi de sincer, la
întrebarea pe care am să v-o pun acum: Există vreo faţă mai
lipsită de defecte? Nu aţi sacrifica orice ca să fiţi la fel ca el?
Nu aţi da mulţi-mulţi bani pentru asta? Vă spun eu, astăzi: E cu
putinţă. Eu vă ofer această ocazie unică. Faceţi un pas şi
deveniţi un alt om. Dar ascultaţi acum, la prima mână, cum s-a
schimbat viaţa domnului Lette cu ajutorul artei mele. Domnule
Lette, cum vă merge?

Lette Bine.

Scheffler Şi cum vă mergea înainte de operaţia pe care am desfăşurat-o


pe partea frontală a capului dumneavoastră printr-o tehnică cu
totul nouă?

Lette Cum îmi mergea atunci?

Scheffler Da.

Lette Hm. Din câte îmi aduc eu aminte, bine de tot.

Scheffler A, da? Nu eraţi din cale afară de urât? Tocmai am văzut


diapozitive –

Lette Mi s-au părut cam exagerate. Nici un om nu arată aşa.

Scheffler Dar, una peste alta, vă merge bine?

Lette Da. Tocmai am fost la bancă şi am încasat un cec considerabil


şi după asta mă duc să mănânc, încă nu ştiu cu cine. Cine
doreşte, poate să vină pe la mine pe urmă, o să aleg eu ceva.

Scheffler Asta sună a viaţă palpitantă.

Lette Da? Eu sunt cât se poate de ralaxat.

Karlmann Dar dumneavoastră îl găsiţi la fel de grozav?

44
Fanny Eu sunt soţia lui.

Karlmann Oo, îmi pare rău.

Fanny Nu e cazul să vă pară rău.

Karlmann Îmi închipui că e insuportabil să fii soţia unui astfel de om.

Fanny Dumneavoastră cine sunteţi, că vă permiteţi să vorbiţi aşa?

Karlmann Karlmann. Sunt asistentul lui. Am lucrat cu el la 2CK.

Fanny Karlmann. Acum ştiu. La serbarea de Crăciun mi-aţi turnat vin


fiert pe rochie.

Karlmann Eram beat, nu-mi mai aduc aminte.

Fanny Aţi fost foarte amuzant, da.

Karlmann Cum de participaţi la toată treaba asta.

Fanny Ce vreţi să spuneţi?

Karlmann După ce se termină, vă aşezaţi şi dumneavoastră la coadă şi


speraţi că vă ia cu el în cameră?

Fanny Nu, eu am camera mea. În alt hotel.

Karlmann O femeie ca dumneavoastră.

Fanny Ce fel de femeie?

Karlmann Atât de atrăgătoare. Dacă, într-o bună zi, vreţi să vă răzbunaţi,


gândiţi-vă la mine.

Fanny Drăguţ din partea dumneavoastră. Dar am o fixaţie pentru faţa


lui. În comparaţie cu ea, dumneavoastră arătaţi ca o priză. El n-
ar face decât să râdă de mine.

45
Karlmann Tipul e o glumă. O epavă găunoasă. O băşică de lături turnate la
rigolă. Nici măcar nu mai face cercetare.

Scheffler Cum ar putea, când prezintă într-una produsele noastre.

Karlmann Vreţi să spuneţi, faţa lui. El îşi prezintă faţa, nimic altceva. Ce e
ăla un ştecher – asta a uitat demult, aţi putea la fel de bine să-l
puneţi să prezinte reţete culinare.

Scheffler Nu contează, desfacerile au crescut cu şaptezeci la sută. În afară


de asta, vă avem pe dumneavoastră. Aţi continuat să şurubărţi
la 2CK?

Karlmann Am pus la punct o variantă pentru utilizarea industrială de mare


uzură, care rezistă la apă sub presiune şi la uleiuri şi poate fi
livrat cu fixare angulară, etrier, anou de compresie sau cu
clipsuri. Contactele prin presare, adăugate de mine, permit
conectarea unei varietăţi de secţiuni de conductori, în varianta
2CVL, şi a unor ventile pneumatice cu bucşe obturabile care,
într-un interval de presiune de până la 35 de bari, pot face faţă
celor mai înalte –

Scheffler Bine-bine, n-am nevoie de toate chichiţele astea. Când poate să


intre în producţia de serie?

Karlmann Imediat.

Scheffler Lette!

Lette Ce e?

Scheffler Trebuie să vă faceţi bagajul.

Lette Unde plec?

Scheffler La următorul congres de la Brig trebuie neapărat să prezentaţi


2CL-ul.

Lette 2CL – asta înseamnă 2CK, nu?

46
Karlmann Bine, dar –

Scheffler Noul ştecher al domnului Karlmann, se numeşte 2CL.

Lette De când are Karlmann un ştecher?

Karlmann Exact, se numeşte 2CL şi pe ăsta l-am inventat eu.

Lette Mai sunteţi şi dumneavoastră pe aici? Ce vreţi?

Kalrmann 2CL-ul e creaţia mea, mi-ar plăcea să-l prezint chiar eu la Brig.

Scheffler Dumneavoastră?

Karlmann Cred chiar că am dreptul s-o fac.

Scheffler Cum de vă trece prin cap una ca asta?

Karlmann Eu am pus la punctacest conector, eu cunosc toate datele,


nimeni nu este atât de competent ca mine în materie de 2CL.

Scheffler Ce să zic, câteva cifre, acolo.

Lette Dacă el crede că-şi vinde jucăria, cu faţa aia a lui.

Scheffler Nu e cazul să vă ofuscaţi, domnule Lette.


(Către Karlmann.) Noi nu ne ţinem de experimente. Cred că şi
dumneavoastră ţineţi ca 2CL-ul să aibă succes, sau nu?

Karlmann Ba da, dar –

Scheffler Păi vedeţi.


(Către Lette.) Păi atunci faceţi-vă valiza şi luaţi o cameră la
Excelsior, cu vedere spre sud.
(Către Karlmann.) Faţa dumneavoastră e-n ordine, mai mult
sau mai puţin, numai că un prelungitor e un obiect antipatic,
complicat. E mai bine ca oamenii să nu se uite prea insistent la
el. De aceea avem nevoie de ceva care să-i distragă tare de tot,
iar faţa măreaţă a lui Lette atrage toate privirile în asemenea
măsură, încât niciuna nu se mai agaţă de amărâtul de 2CL.

47
Lette Nu fiţi trist, Karlmann. Ce vreţi, nu poate oricine să aibă o faţă
ca a mea.

Fanny Aşa credeam şi eu, dar acum s-a întâmplat pentru a treia oară.

Lette Ce?

Fanny Întâi la supermarket, pe urmă în autobuz şi chiar adineaori, în


parc.

Lette În parc?

Fanny Şedeam pe bancă şi cineva se aşează lângă mine, arunc o


privire spre el şi ăla eşti tu.

Lette Eu?

Fanny Da. Cu un pardesiu nou. Mă mai holbez încă la tine, când vine
o femeie pe aleea de pietriş şi tu o săruţi.

Lette Eu n-am –

Fanny Şi pe urmă ai deschis gura şi ai vorbit cu femeia, dar vocea ta


era cu totul altfel. Şi femeia a spus că se pare că operaţia a
decurs bine şi că arăţi la fel de bine ca-n poză.

Lette Dar eu n-am fost deloc în parc.

Fanny Ştiu. Era alt bărbat. Cu faţa ta.

Lette Cu faţa mea?

Fanny Poftim.
(Îi dă o broşură.)
Şi ăsta a fost deja al treilea pe ziua de azi.

Lette Ce-i asta?

48
Fanny A scos-o femeia din geantă. O broşură de la doctorul Scheffler,
cu o poză de-a ta, mi-a dat-o mie fiindcă mă uitam aşa derutată.
Pentru soţul dumneavoastră, a spus.

Lette Dar eu – eu sunt –

Scheffler Nu vă enervaţi. În locul dumneavoastră, eu aş fi mândru.

Lette Mândru?

Scheffler Orişicât, toţi vor să arate ca dumneavoastră.

Fanny Mie mi se pare destul de enervant, să mă întâlnesc la fiecare


colţ de stradă cu soţul meu.

Scheffler De ce? Nu vă face plăcere să vă vedeţi soţul?

Fanny Cum să mai orientez erotic?

Scheffler Viaţa dumneavoastră e îmbogăţită de stimuli suplimentari.

Fanny Cu un exces de stimuli. Sunt derutată.

Lette E derutată. Nu vreau ca soţia mea să fie derutată.


(Către Karlmann.) Ce faceţi aici?

Karlmann Ce vă interesează?

Lette Fiindcă se pare că, aici, faţa mea se vinde la tarabă în stil mare.

Scheffler Asta nu e faţa dumneavoastră. Eu personal am imaginat-o.

Lette N-aţi putea măcar s-o mai variaţi puţin?

Scheffler Nu se doreşte asta. Aţi convins, pentru asta, dumneavoastră


sunteţi de vină.

Lette Acum îi faceţi şi lu’ ăsta capul aşa?

Scheffler Dacă are destui bani.

49
Lette Trebuie neapărat? E coleg cu mine, or să apară confuzii.

Scheffler Apropo de bani: Iată onorariul pentru apariţiile dumneavoastră


la ultima serie de conferinţe.

(Îi dă banii. Lette îi numără.)

Lette E prea puţin.

Scheffler Nu.

Lette Ba da. Două mii cinci sute. Aici sunt doar o mie două sute.

Scheffler Da. Tarifele se mai schimbă.

Lette Dacă tarifele se mai schimbă, nu vă mai stau la dispoziţie.

Scheffler Bine.

Lette Poftim?

Scheffler Am spus: Bine.

Lette Găsiţi că e bine? În materie de afaceri sunteţi dependent de


mine.

Scheffler Noo.

Lette Nu?

Scheffler Se pare că între timp v-a sărit şi dumneavoastră în ochi: Între


timp, nu sunteţi singurul cu materailul facial trebuincios.

Lette Dar e –

Scheffler E crudul adevăr. Iar ceilalţi purtători de faţă nu sunt doar mai
simpatici în relaţiile personale, ei sunt înainte de toate
considerabil mai ieftini.

50
Lette Dar ceilalţi nu sunt autentici.

Scheffler Nici dumneavoastră nu sunteţi. Între timp, am de făcut faţă unei


cereri atât de mari, încât mă gândesc să-mi pot manevra mai
flexibil turneele, aşa că nu pot să ţin cont tot mereu de hachiţele
dumneavoastră.

Karlmann Poate totuşi reuşiţi să terminaţi odată, ştiţi, sunt destul de apăsat
mental înainte de operaţia asta, aşteptarea asta mă omoară şi aş
vrea să scap chiar azi de vechea mea piele.

Scheffler (Către Lette.) Mă scuzaţi. Pacientul meu –

Lette Pacientul dumneavoastră este asistentul meu. Karlmann. Vă


interzic să purtaţi faţa mea.

Karlmann Puteţi s-mi furaţi invenţia şi să pretindeţi că vă aparţine. Dar ce


fac eu cu faţa mea, asta, orice s-ar zice, rămâne treaba mea.

Lette Aici nu e vorba de faţa dumneavoastră, e vorba de faţa mea.

Karlmann Pe-aia aţi pierdut-o de mult.

Scheffler Începem cu nasul, fiindcă el iese cel mai mult în evidenţă.

Fanny Christian, de ce faci faţa asta?

Lette Christian?

Karlmann Ăsta nu-i Christian, mami, ăsta e Lette.

Lette Care Christian?

Karlmann Tipul care la cântă la pian, în bar, la cocktail.

Fanny Adevărat? Mie mi se pare că seamănă leit cu Christian.

Lette Dacă există vreo asemănare, atunci Christian ăla seamănă cu


mine.

51
Fanny Are vreo importanţă?

Lette Eu am venit primul.

Karlmann Dar nu şi săptămâna trecută, şi atunci l-a luat cu ea pe


Christian.

Fanny Important e că acum eşti aici, nu?

Lette Eu nici măcar nu ştiu să cânt la pian.

Karlmann Nu vrei să te faci comod?

Lette Nu.

Fanny Hai, Karlmann, dezbracă-l odată pe căposul ăla, să mergem la


saună.

Karlmann Dacă te grăbeşti.

Lette Staţi puţin, staţi puţin.

Fanny Ce-i?

Lette I-ai spus cumva să mă dezbrace?

Fanny Fă-i şi tu plăcerea lu’ ăsta micu’.

Lette N-am chef să-i simt mâinile pe mine.

Karlmann De ce nu? Doar nu ţi-am făcut nimic.

Lette Am o relaţie cu mama ta.

Karlmann Ei, şi? Pe ea n-o deranjează.

Fanny Dimpotrivă.

Lette Pe mine da.

52
Fanny Nu-ţi place de el?

Lette Nu-i vorba de asta.

Fanny Îţi place de el?

Lette Habar n-am.

Karlmann Mami.

Fanny Am voie sa-ntreb.

Lette Pentru mine e prea hormonală toată povestea.

Karlmann Mami, chiar nu se poate altfel?

Fanny (Către Lette.) Sunt doar curioasă, fiindcă e atât de înfumurat.


Stă în faţa oglinzii şi se uită la nasul lui. Zice că are nasul lui
taică-su.

Lette A, da?

Fanny Ar fi şi singurul lucru de la taică-su. Tu ce zici de nas?

Lette De nas?

Fanny Nasul, da, cum ţi se pare nasul lui?


(Lette se uită la nasul lui Karlmann.)

Lette Un nas şi atât.

Karlmann Mami, e penibil.

Fanny Vezi, nici măcar nu e cine ştie, nasul tău. În cel mai bun caz,
undeva în medie.

Karlmann Mami –
(Începe să plângă.)

53
Lette Nu asta am vrut să spun, e doar din cauză că eu, cu bărbaţiii, nu
prea –

Karlmann Lasă c-am înţeles eu, nu-ţi plac şi gata.

Lette Badabada.

Karlmann Sigur, nu se compară cu nasul tău.

Lette Lasă, Karlmann, nu fii trist, te rog.

Fanny Poftim, acum avem o problemă. De ce nu te maturizezi şi tu


odată?

Karlmann Fiindcă am o mamă dominatoare.

Fanny Chiar nu ţi-e un pic ruşine? Să te smiorcăi aşa.

Karlmann Dar e dureros, e îngrozitor de dureros.

Fanny Da, aşa a fost şi la soţul meu, după operaţie.

Karlmann L-am admirat foarte tare atunci, când a descoperit 2CK-ul, cu


toate că era într-adevăr urât. Pe atunci, eram încă o mică lumină
în firmă.

Fanny Dar aţi avut o ascensiune vertiginoasă. Iar noua dumneavoastră


faţă are să vă propulseze ca o elice pe alte orbite.

Karlmann Da, acum n-ar trebui să îmi mai stea nimic în drum.

Fanny Îmi amintiţi de el.

Karlmann Adevărat? Vă referiţi la faţă.

Fanny Nu numai faţa. Şi zelul ăsta, pur şi simplu se aude vuietul


motoarelor care vă propulsează. Dumneavoastră ştiţi ce am
făcut atunci?

Karlmann Când?

54
Fanny Când soţul meu avea dureri?

Karlmann Ce?

Fanny Asta.
(Îl sărută.)
Ajută la ceva?

Karlmann Cred că da.

(Îl sărută din nou.)

Fanny Te simţi mai bine?

Karlmann Da. Mult mai bine.

(Îl sărută din nou.)

Faceţi asta ca să vă răzbunaţi?

Fanny Nu. Doar că îmi place foarte mult faţa dumneavoastră.

(Încep să se culce unul cu altul.)

Karlmann Mami, tu eşti cea mai bună, întotdeauna.

Fanny Şi tu, micuţul meu.

Lette Şi eu?

Fanny Păi tu n-ai vrut să participi.

Lette Nu pot, de faţă cu fiul tău.

Karlmann Spui asta doar fiindcă vrei să mă distrugi.

Fanny (Către Lette.) Altă dată n-ai avut nici o problemă cu asta.

Lette Ce vrei să spui?

55
Karlmann Ăla era Christian, mami, îl confunzi.

Fanny Ăsta nu-i Christian?

Kalrmann Mami, nu, ăsta-i Lette.

Fanny Aa, da? Dar arată exact ca şi Christian, nu-i aşa?

Karlmann Identic, dar totuşi nu e el.

Fanny Şi eu după ce să-mi dau seama?

Karlmann De exemplu, după faptul că are problema asta.

Lette Eu n-am nici o problemă. Voi aveţi o problemă.

Scheffler Eu nu am nici un fel de problemă.

Lette Ba da. N-o să vă descurcaţi fără mine.

Scheffler Asta vă-nchipuiţi dumneavoastră. Vă pun pe liber.

Lette Dar prelungitoarele, cum aveţi de gând să –

Scheffler Sunt luni de când n-aţi mai produs nimic nou.

Lette Dar am prezentat. Prelungitorul 2CL al lui Karlmann pentru


aplicaţii industriale de mare uzură, eu l-am prezentat, a fost
excelent, prelungitorul a plesnit-o / explodat ca, ca – ca un
geam.

Scheffler Pe viitor, o s-o facă domnul Karlmann personal.

Lette Dacă vă puteţi permite, să vă prezentaţi prelungitorul cu faţa


asta.

Scheffler Domnule Karlmann? Vreţi să veniţi puţin?

(Karlmann vine.)

56
Găsiţi că e inacceptabilă, o faţă ca asta?

Lette Asta e – e curată neruşinare.

Scheffler Asta e faţa dumneavoastră.

Lette Cât se poate de exact, e faţa mea.

Karlmann De acum încolo e a mea.

Scheffler Până vă lămuriţi, îmi curăţ nişte fructe.

Lette Dar clienţii sunt legaţi de mine, mă cunosc, au încredere-n


mine, eu garantez cu faţa mea pentru calitatea şi continuitatea şi
performanţa la acelaşi nivel înalt.

Scheffler Dar propria dumneavoastră performanţă a scăzut simţitor.

Karlmann Clienţii nici n-or să observe că nu mai prezentaţi


dumneavoastră ştecherele, ci eu.

Lette Îmi furaţi clientela.

Karlmann Aia e a mea, de mult. Doar ştiţi că de la 2CK încoace nu mai


prezentaţi decât produsele mele. Clientela conectorului îmi
aparţine.

Scheffler Nu mai avem nevoie de dumneavoastră.

Lette Ce?

Scheffler Nu mai avem nevoie de dumneavoastră.

Lette Nu e cazul să repetaţi asta. / s-o tot repetaţi.

Scheffler Vă rog să plecaţi.

Lette Mă daţi afară.

57
Scheffler Da.

Fanny Pe tine? Bine, scumpi, dar tocmai ai pus la punct pentru ei noul
prelungitor 2CL.

Lette Nu eu, ăla a fost Karlmann.

Fanny Bine, dar tu eşti Karlmann.

Lette Nu, Lette.

Fanny L-au dat afară pe Lette?

Lette Da, dar ăla sunt eu.

Fanny Da, Lette, de mult era cazul să zboare.

Lette Eu sunt Lette!

Fanny Tu?

Lette Da.

Fanny Dar semeni perfect cu Karlmann.

Lette Eventual Karlmann cu mine.

Fanny Nu contează, în orice caz arăţi grozav.

Lette Ca şi Karlmann.

Fanny Îmi place la nebunie, cum faci acum din sprâncene, când faci ca
acum.

Lette Îţi place şi când o face Karlmann?

Fanny Bineînţeles, scumpi.

Lette Ai spus cumva scumpi?

58
Fanny Da, scumpi, de ce să nu spun?

Lette Nu mi-ai spus niciodată aşa.

Fanny Ba da, chiar când ai intrat.

Lette Când ai crezut că sunt Karlmann.

Fanny Cum aş putea să vă deosebesc?

Lette De ce-i zici lui Karlmann scumpi?

Fanny Nu i-am spus lui, doar erai tu.

Lette Dar credeai că e Karlmann.

Fanny Contează atât de mult?

Lette Cum să nu conteze?

Fanny De vreme ce arătaţi exact la fel?

Lette Ce cuvânt de rahat e ăsta? Scumpi.

Fanny Ar trebui să nu-ţi pese, devreme ce ţi-l spun ţie.

Lette Ai înnebunit?

Fanny Nu ţipa la mine. Karlmann nu ţipă niciodată la mine.

Lette Dar mă înşeli.

Fanny Nu. Mă culc cu Karlmann numai fiindcă arată ca tine.

Lette Credeam că eu arăt ca el.

Fanny Pentru mine nu-i nicio diferenţă.

Lette Atunci e bine.

59
Fanny Crede-mă, eu nu te vreau decât pe tine.

Lette Dar se pare că nu sunt deloc eu.

Fanny Într-un fel, era mai simplu înainte.

Lette Şi pe urmă, de ce era cazul să fiu dat afară? Eu am inventat


2CK-ul, am un patent, eu am fost primul care l-am conceput
modular – eu am fost primul, cu faţa, care – îmi vreau faţa
înapoi.

Scheffler Nu se poate.
(Scheffler pregăteşte operaţia lui Karlmann.)

Lette De ce nu?

Scheffler Sunteţi deja operat.

Lette Dar nu mai vreau să fi fost operat.

Scheffler N-am de gând să-mi distrug opera.

Lette Dar eu sunt acela care trebuie să umble cu opera dumneavoastră


pe faţă şi nu mai vreau.

Scheffler Nu pot să fac nimic în privinţa asta.

Lette Atunci, cine?

Scheffler Ce s-a tăiat şi s-a înlăturat o dată, nu se mai poate cârpi la loc.
Ce-a răzuit o dată freza, nu se mai poate pune înapoi.

Lette Atunci transplantaţi de altundeva şi puneţi-mi pe faţă.

Scheffler Păi, de unde? Vreţi o faţă făcută din cur, cu un genunchi pe post
de frunte şi o barbă din păr de la subsuoară?

Lette Vreau faţa mea.

Scheffler Aţi semnat că renunţaţi la ea. S-a dus.

60
Lette Dar eu o vreau înapoi.

Scheffler Cei mai mulţi ar fi fericiţi să arate aşa ca dumneavoastră.

Lette Păi tocmai asta-i problema. Sunt prea mulţi.

Scheffler Mulţi, ce?

Lette Pe care-i fericiţi cu faţa mea.

Scheffler Trebuie să-mi câştig şi eu cumva pâinea.

Lette Încercaţi şi dumneavoastră o altă faţă.

Scheffler Nu merge. N-o ştiu decât pe asta. Altceva n-am învăţat. Faţa
dumneavoastră cea veche, aia-i prea exotică, nu iese.

Lette Vă rog. Plătesc oricât.

Scheffler Nu sunteţi normal. Aveţi nevoie de ajutor specializat.

Lette Tocmai de-aia am venit la dumneavoastră.

Scheffler Eu sunt doctor, nu artist. Trebuie să vă rog să plecaţi, aici


urmează să se opereze.

Lette Cine se mai operează acum?

Karlmann Eu.

Lette Şi ăsta? Eu credeam că eşti mândru de aspectul tău.

Karlamnn Mediocru. / Nimic peste medie.

Lette De nasul ăla, care e de la taică-tu. Tot ce primeşti acum e de la


el.
(Arată spre Scheffler.)

Karlmann O fac numai pentru tine.

61
Lette Pentru mine?

Karlmann Ca să nu-ţi mai fie urât de mine. Te vreau, scumpi.

Lette Nu spune „scumpi”, mi-e penibil.

Scheffler Pacientul meu are un obiectiv şi-l urmăreşte cu perseverenţă.

Karlmann Complimente de la mămica mea, te aşteptăm la cină.

Lette Pe mine? Eşti sigur?

(Karlmann se uită.)

Karlmann Nu. Nu sunt sigur.

Lette Nici eu.

Karlmann Atunci nu primesc decât o supică.

Scheffler Aţi pregătiti injecţia?

(Fanny îi întinde injecţia.)

Lette Aş vrea să mă duc până la etajul douăzeci şi cinci.

Scheffler Acum doare o secundă.


(Îi face lui Karlmann injecţia.)

Lette Doare deja de prea mult timp. 1, 2, 3, 4.

Scheffler Povestiţi-mi ceva frumos.

Lette Când eram copil, nu puteam să dorm, noaptea în pat, şi mama


mea zâmbea şi mă mângâia pe obraz. Acum, obrazul ăla s-a
dus.

Scheffler Începem cu nasul, fiindcă ăla iese cel mai tare în evidenţă.
(Îi sparge nasul lui Karlmann.)

62
Lette De ce vă uitaţi aşa la mine?
Eu nu mă uit.

Scheffler Scalpel.

(Fanny îi întinde scalpelul.)

Lette Ba da, întotdeauna când mă uit acolo, vă uitaţi şi


dumneavoastră.
Atunci n-aveţi decât să nu vă uitaţi.

Scheffler Acum aspiraţi.

Lette Iar. Nu vă mai holbaţi atât de speriat, mi se face rău.


Ăsta nu sunt eu, sunteţi dumneavoastră.
Eu?

Scheffler Ceară pentru oase.

(Fanny îi întinde ceara pentru oase.)

Lette Aveţi un rictus de panică în colţul gurii.


Ba nu, dumneavoastră aveţi un rictus.
Eu am un rictus fiindcă dumneavoastră aveţi un rictus.
Eu n-am nici un rictus.
Ba da, aveţi.

Scheffler Aspiraţi.

(Fanny aspiră.)

Lette Uite aşa: Zvâc, zvâc.


Terminaţi.
După ce terminaţi dumneavoastră.
Mă stârniţi cu panica dumneavoastră.
E panica dumneavoastră.
N-am nici o panică.
Ba da, ia uitaţi-vă la dumneavoastră.
La cine?

63
La dumneavoastră.
La mine?
Sau la mine, atunci.
La dumneavoastră?
Da, la mine sau la dumneavoastră, mi-e totuna, arătaţi copleşit
de panică, cu rictusul ăla.

Scheffler Cuţitul electric.

(Fanny îi întinde cuţitul electric. Scheffler taie.)

Lette Arăt ca un ou cojit.


Arătaţi la fel ca mine.
Nu-i adevărat, în realitate arăt cu totul altfel.
Şi eu.
Dumneavoastră nu. Dumneavoastră nu sunteţi decât în oglinda
asta de aici, în realitate, dumneavoastră nici nu existaţi.
Nici dumneavoastră.

Scheffler Freza de înaltă turaţie, vă rog.

(Fanny îi întinde freza de înaltă turaţie. Scheffler frezează.)

Lette Dacă vreau, pot să vă sparg.


Atunci vă aştept deasupra următoarei chiuvete, să vă holbgaţi
cuprins de panică în lumina neonului.
Nu sunt cuprins de panică.
Atunci ce căutaţi pe acest zgârie-nori?

Scheffler Cauterizaţi.

(Fanny cauterizează.)

Lette Aţi ales clădirea asta fiindcă e a grupului de întreprinderi


Nuklearktik, cu a cărei directoare am eu o relaţie.
Nu, eu, eu am o relaţie cu ea.
Şi eu.
Şi dumneavoastră?

Scheffler Aţă / Catgut.

64
(Fanny îi întinde un ac cu aţă. Scheffler coase.)

Lette La etajul douăzeci şi cinci o să părăsiţi ascensorul, o să vă


căţăraţi peste balustradă platformei şi o să săriţi în gol.
Eu, să sar de pe acoperiş?
Exact, de aceea v-aţi şi urcat în lift.
Eroare, vreau doar să mă duc până sus.
Greşit, vreţi să vă duceţi în jos.
Nu.

Scheffler Puneţi punţin degetul aici.

(Fanny ţine degetul, Scheffler face nod.)

Lette Pe drum o să treceţi prin dreptul ferestrei în spatele căreia


directoarea de la Nuklerktik îşi soarbe coniacul –
Nu –
Şi îşi aşteaptă fiul nereuşit, care tocmai îşi instalează faţa pe
care o consideraţi a fi proprietatea dumneavoastră şi pe care,
cu saltul acesta în gol, vreţi s-o distrugeţi o dată pentru
totdeauna.

Scheffler Aşa. Acum înfăşuraţi totul în bandaj, eu mă spăl pe mâini.


(Fanny îi bandajează capul lui Karlmann. Faţa lui e acoperită
cu o mască de tifon.)

Lette Nu vreau, mi-e frică.


Exact, sunteţi cuprins de panică.
Aşa e, sunt cuprins de panică –
Bine că recunoaşteţi, măcar acum.
Cu toate astea nu-mi sunteţi simpatic.
Nici dumneavoastră mie, şi cu fiecare minut, din ce în ce mai
puţin.
Eu?
La cine vă referiţi de fapt când spuneţi asta?
Ce?
Eu.
Cine?
Dumneavoastră.

65
Eu?
Nici dumneavoastră nu ştiţi.
Ce?
Acum hai, să terminăm o dată.
Dumneavoastră nu. Rămâneţi aici.
Dimpotrivă, eu să ajung înaintea dumneavoastră pe margine şi
o să mă balansez.
Atunci o să vă dau eu un brânci în gol –
Şi eu, dumneavoastră.
Şi vă zdrobesc mecla de trotoar.
Asta-i mecla dumneavoastră, nu a mea.
Fleanca, 23, 24, 25, dă-te la o parte, eu sar acum.

Karlmann Nu.

Lette Voi ce căutaţi aici?

Karlmann Tocmai vin de la clinică.

Lette Frumos, eu tocmai mă pregătesc să mă arunc.

Fanny Dar e mult prea sus.

Karlmann Mai înainte, nu vrei să vezi cum arăt?

Lette Pot să-mi imaginez.

Fanny Nu te mai balansa atâta.

Lette Am pierdut tot, e prea mult deodată.

Karlmann Dar noi suntem aici.

Fanny Noi te iubim. În afară de asta, nu vreau să te izbeşti de vreun


pervaz, ce-or să creadă săracii oamenii în spatele ghivecelor cu
flori.

Lette Scheffler m-a dat afară, existenţa mea s-a dus, nu mai am bani.

Karlmann Ei,şi? Poţi să trăieşti cu noi şi să foloseşti banii noştri.

66
Lette Soţia mea m-a părăsit şi se culcă cu altul.

Fanny De soţia ta n-ai nevoie, mă ai pe mine.

Karlmann Şi poţi să mă ai şi p emine. Dacă vrei.

Fanny (Către Karlmann.) Ia cârpele alea cretine de pe faţă, cum poţi


să umbli aşa?
(Îi scoate lui Karlmann bandajele.)

Lette Sunt sigur că-mi vreţi binele, mie sau celui drept care mă luaţi.
Sau poate nici nu e cazul, şi mă luaţi drept Christian? Sau poate
că chiar sunt ăla, sau sunt Karlmann, în fond, cine mai e
Karlmann acum, şi cine e acum cu nevastă-mea, sunt eu ăsta,
sau ăsta sunt eu, sau eu, sau cine?

Fanny Îţi dai îngrozitor de multă importanţă. Ca şi când ai fi singurul


cu problema asta.

Lette Tocmai, că nu.

Fanny Nu-i nevoie să vă deosebiţi atât de tare.

(Acum, Karlmann nu mai are faţa bandajată. Lette se uită la


el.)

Lette Oo.

Fanny E şi mult mai paşnic aşa.

Lette Credeam că te-am lăsat în lift.

Karlmann Eu sunt.

Lette Cine?

Karlmann Eu.

Lette Eu?

67
Karlmann Da. Eu.

Lette Tu eşti eu?

Karlmann Îmi place. Mai bine decât să fiu eu.

Lette Te-am căutat.

Karlmann Pe mine?

Lette Da. Pe mine.

Karlmann Acum m-ai găsit?

Lette Cred că da. M-am găsit pe mine.

Karlmann Mă bucur.

Lette Şi eu pe mine.

Karlmann Nu voiam să sar de pe acoperiş.

Lette Nici eu.

Karlmann Sunt frumos.

Lette Mulţumesc, ce drăguţ. Şi eu sunt frumos.

Karlmann Mulţumesc, acum roşesc tot.

Lette La fel ca mine.

Karlmann Şi ca mine.

Lette Şi ca mine.

(Se privesc.)

Karlmann Mi-am lipsit.

68
Lette Şi eu mie. Mi-a fost atât de dor de mine.

Karlmann Şi mie de mine, tot timpul m-am gândit la mine, de când m-a
văzut prima oară.

Lette Şi eu, pentru că: fiecare secundă când nu sunt cu mine e


pierdută.

Karlmann Da, nu pot să trăiesc fără mine.

Lette Nici eu fără mine, aş muri, dacă m-aş pierde.

Karlmann Nu vreau să mă mai părăsesc niciodată.

(Nimic. Se privesc.)

Lette Aş putea să mă privesc aşa ore-n şir.

Karlmann Aşa şi eu, când mă uit în ochii mei, uit de toate.

Lette Drăguţ din partea mea, că spun asta.

Karlmann Pot să pun mâna?

(Îşi ating feţele.)

Lette Aşa se simte: Eu.

Karlmann Părul meu e atât de moale.

Lette Pielea mea e atât de netedă.

Karlmann Ce bine miros.

Lette Ca mine.

Karlmann Şi ca mine.

Lette Şi ca mine.

69
Karlmann Şi ca mine.

Lette Şi ca mine.

Karlmann
şi Lette Mă iubesc.

(Feţele lor se apropie încet, până se sărută.)

Fanny Ce-ar fi să ne băgăm în pat? Acum, că suntem bogaţi şi


frumoşi? Ca să fim fericiţi şi să putem dormi?

(Scheffler, cu o oglindă de mână.)

Scheffler Ia să văd. O să încep cu nasul, fiindcă ăsta iese cel mai tare în
evidenţă.

(Îşi sparge nasul.)

SFÂRŞIT

70

S-ar putea să vă placă și