Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Preliminări:
*natura și obiectul lingvisticii
*subramuri ale științei limbajului
*relațiile lingvisticii cu alte discipline științifice
-gen proxim și diferența specifică
Gen proxim: Lingvistica este - o știință care studiază limba;
- Disciplina care studiază limba privită ca un
sistem de semne simbolice, utilizat în mod
conștient, servind comunicării umane;
1. LIMBA = un rezultat concret al capacității noastre de a comunica;
= mijlocul de comunicare între membrii unei comunități;
LIMBAJUL = capacitatea oamenilor de a comunica;
= o facultate abstractă, o înzestrare genetică, un atu al rasei umane;
2. LIMBAJUL = fiecare instrument de comunicare (limbajul
semnelor/corpului/muzical/pictural/de programe/matematic/al animalelor);
LIMBA = varietate/formă particulară de manifestare a limbajului;
1
Pentru a putea fi etichetat ca știință, un domeniu trebuie să împlinească minim
3 cerințe:
*obiectivele generale și specifice
*metodologie proprie
*metalimbaj propriu ( metodologia prin care disciplina operează)
II) DIACRONIE = factorul timp devine important și studiem evoluția unei limbi
de la un stadiu la altul
Metode nespecifice (observația, experimentul, inducția, deducția, ipoteza) –
TLG: 73-87;
Metode specifice (comparativ-istorică/reconstrucției/geografiei
lingvistice/analiză structurale/generativ-transformaționale analizei în
constituenți imediați, etc) - TLG: 88-152;
2
- morfologia, sintaxa (sintaxe, propoziții)
- stilistica (registrele: jargoanele, limbaj oficial colocvial)
- pragmatica (ce anume poți face cu ajutorul cuvintelor)
2. Lingvistica empirică (validarea practicii prin teorie);
3. Lingvistica aplicată (didactica limbii, traductologia);
NATURA LIMBAJULUI
CE ESTE LIMBA?
F. Saussure (1916) – „Limba este un sistem de semne care operează pe seama
unui număr de dipotomi (opoziții)”.
Fenomene: langue vs parole
sistem vs structură
Sintagmă vs paradigmă
fonem vs morfem
Formă (semnificat) și conținut (semnificant) = una o presupune pe cealaltă
(sunt autonome – se dezvoltă independent de cealaltă)
Sistem de trăsături: - într-un sistem unitățile se află în rol de opoziție;
- două sau mai multe unități se află în opoziție;
- unitățile se află în relație paradigmatică;
- un sistem este o entitate finită;
- cu cât un sistem e mai mic cu atât este mai conservator
(se schimbă mai lent, greu);
3
Relația dintre FORMĂ și CONȚINUT
Semul nu unește un obiect de numele său, ci o imagine (un concept) de forma
sa acustică.
10 - ideograf (semul trimite la conținut)
zece - format de expresie a ideii „10”
În viziunea lui Saussure limba este un tot unitar caracterizat printr-o organizare
internă de natură sistematică. Semnul lingvistic reprezintă legătura dintre un
concept și o imagine acustică.
langue vs parole
(limbă) – (limba ca un bun social); (vorbire) – (actul individual) - Saussure
cunoștințele, modul abstract modul concret (ceea ce ne diferețiază)
(vocabular cunoscut)
Saussure: langue – ceea ce ne unește
: a considerat că de studiat este langue
4
N. Chomsky (1965): „Limba este un set finit sau infinit de fraze, fiecare având o
dimensiune finită și constând dintr-un set finit de elemente.”
-din punct de vedere al mesajelor = set infinit
-din punct de vedere al structurilor = set finit
„Limba este o proprietate specifică creierului uman”.
M.A.K Halliday – consideră limba ca pe un fenomen social;
TRĂSĂTURILE LIMBII:
1. Arbitrarul semnului lingvistic a. Caracterul social al limbii
2. Caracterul direct al unităților de expresie b. C. rațional și vocal al limbii
3. Dubla articulare a limbajului c. Caracterul sistematic al limbii
4. Creativitatea guvernată de reguli d. Dinamica limbii
5
1. CARACTERUL ARBITRAR AL SEMNULUI LINGVISTIC
ARBTRAT VS MOTIVAT ÎN LIMBĂ
MOTIVATĂ - absolută (funcția onomatopee) - a mieuna
- relativă (termeni alăturați) - primăvară
Cratylos: „Despre dreapta potrivire a numelor”.
-se pune problema dacă physis vs nomos
natură convenție
6
4. CREATIVITATEA GUVERNATĂ DE REGULI
a. Caracterul social al limbii
SOCIETATE ---- CULTURĂ ---- LIMBĂ
În limbă, aspectul individual și cel social sunt indisolubili legate, ceea ce
înseamnă că limba aparține deopotrivă individului și societății. Dar limba ca
atare nu se supune individului.
b. Caracterul rațional și vocal al limbii; Caracterul rațional și vocal al limbii
dublă articulare codul oral vs codul scris
Lyons: LIMBĂ VORBITĂ - prioritate istorică
- prioritate structurală
- prioritate funcțională
- proprietate biologică
c. Caracterul sistematic al limbii
Limba... un întreg caracterizat prin relațiile de intercondiționare, de
determinare reciprocă a unităților componente.
sistem = ansamblu de unități invariabile
d. Dinamica limbii
Limba... o entitate dinamică a cărei evoluție este marcată de o limbă a
contrariilor, între care echilibrul este dificil de stabilit.
Evoluția limbii
LEGI GENERALE LEGI PARTICULARE
obiective, acțiune limitată în timp,
efecte diferite de la o limbă la alta.
7
DIALECTELE = produse divergente ale unei limbi comune;
= varietăți diatopice/diafazice/diastratice;
-o limbă recunoscută ca limbă universală se supune transformărilor.
Genul = categorie gramaticală;
TRĂSĂTURILE LIMBII
Procese cu caracter de lege:
-UNIFICARE = menține coeziunea limbii - limba comună/standard (Sapir
1921:152)
*in sec. XI-XIV franceza era vorbită în Anglia de aproximativ 10% din populație.
*o limbă sau un dialect se poate impune ca limbă comună datorită unui factor
extralingvistic (cultura pe care o reprezintă limba), apar noi dialecte.
-VARIABILITATE = o tendință de a atrage termeni/forme de expresie noi
*deși există multe cuvinte, sunt mai predictibile.
*trebuie să fie simplificate (ex: lb. engleză crescând, a trebuit să se organizeze).
-TRECEREA DE LA CONCRET/LEXICAL LA ABSTRACT/GRAMATICAL
*sensul abstract se decalează de cel concret.
*ex: a deriva înseamnă a separa apele unui râu
a eradica înseamnă a smulge din rădăcină
cosmos (greacă) = un tip de pieptănătură
a dezmierda = operația de a spăla un bebeluș (Who pooped on himself)
Genul = categorie gramaticală deoarece îi corespund mărci gramaticale.
*o categorie pe care o descriem, care a fost redată mai întâi, prin
mijloace lexicale (cuvinte diferite)
-TRECEREA DE LA SINTETIC LA ANALITIC
*MORFOLOGIE = adăugarea la baza unui cuvânt a unor terminații care poartă
mărci/informații gramaticale;
8
*MĂRCILE SINTEITCE - apar ca urmare a flexiunii
- țin de morfologie
*atunci când o limbă utilizează mijloace sintetice = sunt cele care apar ca
urmare a flexiunii (își modifică forma: pom pomișor)
pomi pomișori
*SINTAXA = grupează cuvintele în unități mai mari;
*ANALITISMUL = presupune combinații de cuvinte;
!ANALITISMUL ȚINE DE SINTAXĂ!
!MORFOLOGIA ȘI SINTAXA UNEI LIMBI NU POT FI LA FEL DE
SIMPLE/COMPLICATE SINTETIC ------------ ANALITIC!
SE PORNEȘTE DE LA SINTETIC LA ANALITIC.
FUNCȚIILE LIMBII
EMIȚĂTOR RECEPTOR
9
TLG (1971: 15-19)
-funcția de comunicare
-funcția denominativă (a numi, a pune etichete pe...)
-funcția expresivă (emițătorul își exprimă trăirile, nemulțumirile)
-funcția poetică (limbaj pentru a trezi emoțiile estetice)
-funcția fatică (funcția cu ajutorul căreia deschidem un canal de comunicare; îl
păstrăm sau îl închidem)
-funcția metalinguală (posibilitatea pe care limba o are de a se autodescrie; de
a se clarifica pe sine)
dihotomia vs incronie-diacronic
10
LINGVISTICĂ SINCRONICĂ = studiază starea în care se prezintă limba la un
moment dat.
LINGVISTICĂ DIACRONICĂ = (analizează) ecualizează un sistem lingvistică în
evoluția sa de la o stare la altă.
Saussure (1916)
... susține proprietatea analizei sincronice, argumentând că orice abordare
diacronică a fenomenului lingvistic presupune, în mod implicit, un demers
sincronic: compararea etapelor succese pe care le parcurge o limbă în evoluția
sa istorică impune mai întâi un oarecare grad de cunoaștere a „stării de fapt”
ce caracterizează limba în fiecare etapă.
DIACRONIA presupune SINCRONIA.
SINCRONIA stă la baza DIACRONIE.
11
FONETICA - îți propune să determine natura fizică a sunetelor vorbirii,
clasificându-le în funcție de trăsăturile lor articulatorii și acustice.
Analiza fonetică are în vedere fiecare etapă care alcătuiește procesul
comunicării (Eg. - Ro.)
-etapa articulatorie (fonetică articulatorie)
-etapa emisiunii sonore (fonetică acustică)
-etapa perceperii și decodării mesajului (f. neuroperceptivă)
Limitele analizei/descrierii fonetice:
nume - plâng (nazal vs velar)
poartă - piele (labializare vs palatalizare)
Fonetica tinde să exprime sub aspecte diferite tot ce descrie sub aspect fizic.
Fonologia - interesant, din punct de vedere al lingvistului, nu este ansamblul de
trăsături pur fizice ale sunetului, ci componenta sa psihică, existentă în mintea
locutorului.
SUNET (entitate acustică) = FONEM (amprenta mentală)
Fonologia are la bază datele furnizate de Fonetică.
Fonologia utilizează datele furnizate de fonetică, dar abandonează modelul de
analiză pe criterii de natură fizică și psihică, în favoarea criteriului funcțional.
Conform acestui criteriu, unitățile sonore sunt identificate și clasificate prin
raportare la funcția fiecăreia de a distinge semnificații noi.
Utilizând datele furnizate de fonetică, avem unități echivalente vs unități non-
echivalente. Acest lucru se numește FONOLOGIE GENERALĂ.
12
Sunetele unei limbi reprezintă un set limitat selectat din masa sunetelor
lingvistice și nonlingvistice din masa respectivă. Prin natura și funcția lor în
sistemul lingvistic, compartimentele acestui set asigură articularea sunetelor în
cuvinte.
Fonologia stabilește care sunt trăsăturile pertinente ale fonemelor
identificându-le dintre trăsăturile acesteia și articulatorii determinate de
analiza fonetică.
COMPARTIMENTUL FONOLOGIEI
-ca nivel de organizare a limbii *unități echivalente vs non-echivalente
*variante vs invariante
*relație, corelație, comutare
*foneme, alofone
*relația dintre fonetică și scriere
14
Invariante vs Variante
-proba comutării;
-analiza distribuțională (+determinarea trăsăturilor distributive ale unităților
fonice);
Trăsături distributive - suma contextelor în care o unitate poate să apară;
15
Trăsătura distinctivă:
fonem - „unitate minimală de expresie de la nivelul fonologic”;
cf: Trubetakoy, Jakobson, Halle, Hockett: „Fonemul nu este o entitate
ireductibilă, ci este alcătuit din fascicole de trăsături cu funcție distinctivă,
trăsături care îi conferă fonemului individualitate opunându-l celorlalte unități
de la același nivel”;
Hockett: „Un fonem dintr-o limbă dată este definit numai în termenii
deosebirilor sale de celelalte foneme din aceeași limbă”;
16
TIPURI DE SCRIERE
1) SCRIEREA IDEOGRAFICĂ/HIEROGLIFICĂ (ex: egipteana veche, unele caractere
în chineză)
=simbolurile reprezintă, în general, unitățile de la primul nivel de articulare sau
un ideograf redă o idee, fără a simboliza sunetele prin care ideea respectivă
este exprimată în vorbire.
2) SCRIEREA SILABICĂ (ex: caractere în japoneză, chineză)
=prin care se notează grupuri de sunete, în general silabe.
3) SCRIEREA ALFABETICĂ/LITERARĂ/FONETICĂ/FONEMATICĂ
=unde un simbol reprezintă un sunet.
<p> grafem
/p/ fonem
Sistemele de scriere fonetică utilizează un set infinit de semne grafice
(=litere/grafeme) cu referință fonetică, grupate într-un alfabet.
Grafemele simbolizează invariantele fonetice, fără a ține cont de variațiile
alofonice ale acestora.
Corespondența dintre fonem și grafem nu este perfectă - fapt observabil nu
numai de la o limbă la alta, ci chiar la una și aceeași limbă:
/s/: <ș>, <ch>, <sh>, <ss>, <sch>
/u/: <u>, <o>, <oo>, <ou>
eng: /i/: busy, easy, illage, women, enough
ro: / /: <î >, <â >; /i/: <i>, <y>, /k/: <c>, <k>
17
*în lb. ro, limbă cu scriere fonematică, grafemul <x>, transliterează grupul de
sunete /ks/, /gz/; ex: exemplu, extern;
MORFOLOGIA
*morfologia *sintaxa
formele cuvintelor combinațiile de cuvinte și relațiile dintre cuvinte
paradigme sintagme
18
CLASIFICAREA MORFEMELOR
*NAȚIONAL (sensului)
-morfeme lexicale = afixele vs -morfeme gramaticale = sufixele
gramaticale, desinențele;
*GRAD DE INDEPENDENȚĂ
-morfeme independente vs -morfeme dependente
(morfeme radicale, articol nehotărât) (afixele lexicale și gramaticale)
*MODALITATEA DE REALIZARE, în funcție de morfemele independente, a
morfemelor dependente:
-morfeme continue - l,-om,-ind vs -morfeme discontinue - a citi, al ei
(segment unic) (se prezintă sub forma unui segment
unic sau a unui morfem discontinuu)
-morfeme legate/fixe vs -morfeme libere/mobile
scriam am scris/ scris-am
du-te/ te du
19
Modalitățile de realizare, la nivelul expresiei, a diferitelor categorii gramaticale
pot fi grupate astfel:
*flexiune externă = atunci când se utilizează procedeul sintetic, când se
atașează un morfem flexionar (sufixe gramaticale, desinențe) la un morfem
radical. Eng: pushed, books, bigger;
*flexiune internă = atunci când avem o alternanță vocalică în interiorul
rădăcinii cuvântului. Ex: tooth-teeth /u/ - /i:/;
*flexiunea zero ( ). Ex: Eng: sheep, fish, fruit; Ro: pom - (pomi); toc - (tocuri)
*flexiunea supletivă (procedeu indo-european)
Ro: frate unchi sunt
soră mătușă ești
eram
fusesem
fiind
fost
? topica (ține loc de mărci cazuale)
ex: Lat: Dominus servum verberavit. - Stăpânul l-a bătut pe sclav.
Servum dominus verberavit.
Servum verberavit dominus.
Eng: The master beat the sclave.
20
*o posibilă asimetrie între cele două planuri ale morfemului
-această asimetrie are două aspecte:
a) spre deosebire de linearitatea formei în planul conținutului prin contrast,
informațiile pe care morfemele le pot da se prezintă sub formă simetrică;
b) opoziția singular-plural este realizată prin două morfeme diferite.
-în situația unor substantive (casă, case) avem o formă căreia îi corespunde un
conținut și aceasta e simetrie;
-pentru o serie de substantive, opoziției de la nivelul conținutului îi corespund
mărcile vs uri; ex: pom ; pomi;
c) morfemul are funcția de a se combina pe axa sintagmatică pentru a crea
unități de rang superior (cuvinte). Obs: pot exista și cuvinte monomorfematice
(formate din un singur morfem);
ex: vis -e
-uri
*privind astfel putem defini cuvântul ca sintagmă morfematică (sintagmă de
morfeme).
Bloomfield: „Cuvântul este o sintagmă morfematică alcătuită din cel mult două
morfeme independente”.
În cadrul cuvântului morfemele se realizează prin variante condiționate
fonologic. Aceste variante pot avea un număr semnificativ de alternanțe
vocalice și consonantice pe care le întâlnim în flexiunea verbală și nominală.
ex: masă, mese; cos , coase, coși - aceste alternanțe se numesc morfofoneme;
21
e) reducția variantelor la invariante se realizează ca în fonologie cu ajutorul
probei comutării, dar la acest nivel numărul variantelor libere este considerabil
mai mic decât acela întâlnit la nivelul fonologic.
„Cuvântul reprezintă o mulțime de forme cu radical comun”.
ex: student - a fi - sunt
-ul - ești
-ți - este
-țiia - suntem
-al studenților - sunteți
-al studentului - era
-fusesem, etc.
*în mod excepțional paradigmele pot fi alcătuite din forme supletive
(paradigme care induc forme supletive)
22
CLASIFICAREA LIMBILOR: CRITERIUL GENEALOGIC
-are în vedere filiația genetică a limbilor - criteriul pe baza căruia limbile sunt
grupate în „familii” considerate descendente ale uneia și aceleiași proto-limbi;
ex: familia lb. romanice, germanice, balto-slave, indo-iraniene, etc = INDO-
EUROPEANĂ;
23
Această bază comună nu exclude, ci presupune existența unor trăsături
specifice fiecărei limbi în parte, trăsături ce reflectă particularitățile procesului
de evoluție a fiecărui sistem lingvistic.
24
a) polifuncționalismul morfemelor:
-încorporează mai multe unități de conținut (amalgamarea sensului), cuvinte
relative în raport de segmentare;
-afixele pot ocupa poziții diferite față de rădăcină (prefixe, infixe, sufixe);
-fonemenul de redundanță - fiecare cuvânt este marcat pentru aceeași
informație gramaticală;
25