Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Engleză
Informaţii preliminare
Cuprins
C53000-B113B-C156–1 1
Română 7SA6
Declaraţie de conformitate
Acest produs întruneşte directiva Consiliului Comunităţilor Europene privind amonizarea
legislaţiei statelor membre privind compatibilitatea electromagnetică (Directiva consiliului
EMC 89/336/EEC) şi echipamentele electrice pentru utilizarea în limitele de tensiune
specificate (Directiva privind voltajul mic 73/23/EEC).
Această conformitate a fost verificată prin teste efectuate conform articolului 10 din
Directiva Consiliului în conformitate cu standardele generale EN 61000-6-2 şi EN 61000-6-
4 (pentru directiva EMC) şi cu standardele EN 60255-6 (pentru directiva privind voltajul mic)
eleboată de Siemens AG.
Dispozitivul este proiectat şi fabricat pentru utilizare în mediul industrial.
Produsul respectă standardele internaţionale ale IEC 60255 şi standardele germane
VDE 0435.
Acest produs deţine certificare UL cu valorile prezentate în fişa de date tehnice:
Note şi avertismente
Avertismentele şi notele din acest manual şi din manualul asociat contribuie la siguranţa
dumneavoastră şi la o durată de viaţă corespunzătoare a dispozitivului. Vă rugăm,
respectaţi-le!
Se utilizează următorii termeni:
PERICOL
avertizează asupra riscului de deces, rănire gravă sau deteriorare gravă a bunurilor dacă nu
se iau măsuri de prevenire corespunzătoare.
Avertisment
avertizează asupra riscului de deces, rănire gravă sau deteriorare gravă a bunurilor dacă nu
se iau măsuri de prevenire corespunzătoare.
2 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
Precauţie
avertizează asupra riscului de rănire minoră sau deteriorare a bunurilor dacă nu se iau
măsuri de prevenire corespunzătoare. Acest lucru este în special valabil pentru deteriorarea
echipamentului sau defecţiunile interne ale acestuia şi pagubele survenite în urma acestor
defecţiuni.
Notă
precizează informaţii evidenţiate în mod special despre dispozitiv, despre secţiunea
respectivă a manualului sau despre manualul cu instrucţiuni asociat.
Avertisment!
Acest echipament electric utilizează tensiuni periculoase în timpul
funcţionării. Nerespectarea regulilor de siguranţă poate provoca rănirea
gravă a persoanelor sau deteriorarea bunurilor.
Doar persoanele calificate vor opera sau vor lucra în imediata apropiere
a acestui echipament şi numai după familiarizarea cu toate notele de
avertisment şi de siguranţă din acest manual şi din manualul auxiliar
precum şi cu toate reglementările de siguranţă aplicabile.
Utilizarea sigură şi corespunzătoare a acestui dispozitiv depinde de
transportul şi stocarea corespunzătoare precum şi de manevrarea,
instalarea, operarea şi întreţinerea corectă de către personal calificat,
cu condiţia respectării tuturor avertismentelor şi indicaţiilor din acest
manual şi din manualul auxiliar.
Trebuie respectate în special reglementările generale de construcţie şi
de siguranţă (de ex. IEC, EN, DIN, VDE sau alte standarde naţionale şi
internaţionale) privind utilizarea corectă a instalaţiilor de înaltă tensiune.
Nerespectarea acestora poate provoca decesul, rănire sau deteriorarea
gravă a bunurilor.
PERSONAL CALIFICAT
În ceea ce priveşte consultarea rapidă şi etichetele de produs, o persoană calificată este o
persoană familiarizată cu instalarea, construcţia şi utilizarea echipamentului şi cu pericolele
implicate. În plus, persoana va dispune de următoarele calificări:
Este calificată şi autorizată să alimenteze, să întrerupă alimentarea, să cureţe,
împământeze şi să eticheteze circuitele şi echipamentul în conformitate cu practicile de
siguranţă uzuale.
Este calificată să întreţină şi să utilizeze echipamentul de protecţie în conformitate cu
practicile de siguranţă uzuale.
Este calificată pentru acordarea primului ajutor.
C53000-B113B-C156–1 3
Română 7SA6
Dezambalare şi reambalare
Când este trimis din fabrică, echipamentul este ambalat în conformitate cu directivele
specifcate în IEC 60255–21 care specifică rezistenţa la impact a ambalajului.
Ambalajul va fi desfăcut cu grijă, fără utilizarea forţei şi fără a utiliza instrumente nepotrivite.
Echipamentul trebuie verificat vizual pentru a vă asigura că nu există urme exterioare de
dteriorare.
Vă rugăm respectaţi absolut toate notele şi indicaţiile incluse în ambalaj.
Înainte de conectarea la tensiunea de alimentare, sau după stocare, releul trebuie amplasat
în zona de utilizare înainte cu cel puţin două ore pentru a asigura egalizarea temperaturii şi
a evita influenţele de umiditate şi condensul.
Stocare şi transport
SIPROTEC® releele trebuie stocate în camere uscate şi curate. Limita intervalului de
temperatură pentru stocarea releelor sau a pieselor de schimb auxiliare este de la −25 °C la
+55 °C, respectiv de la −13 °F la131 °F.
Umiditatea relativă trebuie să se situeze între aceste limite pentru a se preveni formarea
condensului sau îngheţarea.
Este recomandată reducerea temperaturii de stocare la intervalul de la +10 °C la +35 °C
(între 50 °F şi 95 °F); aceasta previne îmbătrânirea prematură a condensatorilor electrolitici
incluşi în sursa de alimentare.
Pentru perioade de stocare îndelungate, este recomandată conectarea releului la sursa de
alimentare auxiliară timp de una sau două zile, pentru a regenera condensatorii electrolitici.
Acelaşi lucru este valabil înainte de instalarea finală a releului.
Pentru transportul ulterior, se poate utiliza din nou ambalajul dacă se împachetează
echipamentul în mod similar. Ambalajul utilizat pentru stocarea releelor individuale nu este
potrivit pentru transport. Dacă se utilizează un ambalaj alternativ, acesta trebuie să asigure
acelaşi grad de protecţie împotriva şocului mecanic şi vibraţiilor, după cum se specifică în
normele IEC 60 255–21–1 clasa 2 şi IEC 60255–21–2 clasa 1.
Bateriile cu litiu utilizate de ehipamentele noastre întrunesc Prevederea Specială 188 din
Recomandările ONU privind Transportul Mărfurilor Periculoase şi Prevederea Specială A45
din Reglementările IATA privind Mărfurile Periculoase şi Instrucţiunile Tehnice ICAO. Acest
lucru este valabil exclusiv pentru bateria originală sau pentru bateriile de schimb originale.
4 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
Dimensiuni
244
266
244
2 2
Perspectivă laterală (cu borne cu şurub) Perspectivă laterală (cu borne cu cleme) Perspectivă posterioară
146 + 2
5 sau M4
255.8 ± 0.3
245 + 1
6
5.4
Figura 1 Dimensiuni 7SA6 pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment
(dimensiune 1/3)
C53000-B113B-C156–1 5
Română 7SA6
266
244
244
2 2
Perspectivă laterală (cu borne cu şurub) Perspectivă laterală (cu borne cu cleme)
225
220
221 + 2
5 sau M4
255.8 ± 0.3
245 + 1
6
5.4
6 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
29.5 172 34
Placa de montaj
266
244
300
295 296 +2
5 sau M4
F
R P K
0.3
245 + 1
5 sau M4 6 5 sau M4
255.8 ±
Q N J
5 sau M4
5.4
105 ±
0.5 13.2
Perspectivă posterioară 0.5
13.2 255 ±
Dimensiuni în mm 7.3 281.5 ± 0.3
Profil panou
Figura 3 Dimensiuni 7SA6 pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment
(dimensiune 2/3)
C53000-B113B-C156–1 7
Română 7SA6
266
244
244
2 2
Perspectivă posterioară
6 6
5 sau M4
255.8 ± 0.3
245 + 1
Figura 4 Dimensiuni 7SA6 pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment (dimensiune 1/1)
Notă: 2 rame pătrate de montaj (nr. comandă C73165–A63–D200–1) necesare pentru
instalarea în compartimente.
8 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
165
144 10.5 260
31 45
29.5
46 60
150
280
320
344
266
9 1 15
16 30
71
Perspectivă frontală
Perspectivă laterală
Dimensiuni în mm
C53000-B113B-C156–1 9
Română 7SA6
240
219 10.5 260
51 75
29.5
76 100
225
280
320
344
266
9 1 25
26 50
71
Perspectivă frontală
Dimensiuni în mm Perspectivă laterală
10 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
465
444 10.5
101 150
151 200
450
280
320
344
9 1 50
51 100
Perspectivă frontală
260
29.5
266
71 Dimensiuni în mm
Perspectivă laterală
C53000-B113B-C156–1 11
Română 7SA6
312.8
312.8
266
244
266
244
Perspectivă laterală (cu borne cu şurub) Perspectivă laterală (cu borne cu cleme)
225
220
4.5
300 ± 0.3
6.4
Figura 8 Dimensiuni 7SA6 pentru montajul la suprafaţă cu panou de operare mobil (dimensiune 1/2)
12 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
450
Placa de montaj 445
312.8 209.5 34
266
244
Perspectivă posterioară
Perspectivă laterală (cu borne cu şurub)
Placa de montaj
209.5 29 30
4.5
300 ± 0.3
312.8
266
244
6.4
C53000-B113B-C156–1 13
Română 7SA6
Perspectivă laterală
221 + 2
5 sau M4
255.8 ± 0.3
247.2 +1
6 Dimensiuni în mm
4.3
Profil panou
14 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
Note de instalare
În funcţie de modelul comandat, carcasa asigură 4 sau 6 plăci de acoperire şi 4 sau 6
şuruburi de fixare.
Scoateţi cele 4 capace de pe colţurile plăcii frontale. Dimensiunea carcasei de 1/1 şi2/3
asigură 2 capace suplimentare deasupra şi sub partea centrală. Sunt disponibile 4 sau găuri
alungite în benzile unghiulare de montaj.
Apăsaţi dispozitivul în profilul de panou (montaj încastrat) sau între consolele de montaj
(montaj în compartiment) şi asiguraţi-le cu 4 sau 6 şuruburi de montaj.
Remontaţi cele 4 sau 6 capace utilizând clemele.
Realizaţi o împământare operaţională şi de protecţie de inductivitate şi intensitate redusă
între suprafaţa de la sol din spatele sau din partea laterală a zidului unde este montat
dispozitivul (vezi schiţele de dimensionare), utilizând cel puţin un şurub standard M4 şi un
sistem de protecţie cu continuare în sol asigurat de panou sau de compartiment. Secţiunea
transversală a conductorului de împământare trebuie să fie mai mare sau egal cu secţiunea
transversală a oricărui alt conductor conectat la dispozitiv, dar de cel puţin 2.5 mm2.
C53000-B113B-C156–1 15
Română 7SA6
! Precauţie!
Este interzisă cuplarea sau decuplarea cablului de conectare în condiţii de operare!
! Precauţie!
Plăcile cu circuite integrate din echipamentul digital conţin circuite CMOS. Acestea nu
trebuie scoase sau introduse în stare de operare! Modulele trebuie manevrate astfel
încât să se prevină posibilitatea defectării din cauza descărcărilor de sarcină
electrostatică. Trebuie respectate recomandările privind componentele susceptibile de
descărcare electrostatică (EEC) în timpul manevrării modulelor individuale sau plăcilor
cu circuite electrostatice. Modulele nu sunt periclitate dacă sunt montate.
Note de conectare
În funcţie de tipul şi modelul existent, dispozitivul dispune de borne cu şurub sau borne cu
fişă pentru cablarea în teren. În plus, pot exista interfeţe seriale cu conexiune prin cablu sau
fibră optică. O descriere detaliată a tehnologiei de conectare este prezentată în
SIPROTEC® Manualul de sistem 4 , nr. de comandă E50417–H1176–C151
Trebuie să se respecte următoarele:
Borne cu şurub sau module de conectare
Şuruburile bornelor sunt şuruburi cu cap crestat care pot fi înşurubate cu o şurubelniţă
normală de 6 ×1 mm.
Sunt disponibili următorii conectori:
Module de conectare pentru tensiune, 18 poli
Module de conectare pentru tensiune, 12 poli
Module de conectare pentru curent, 12 poli,
Module de conectare pentru curent, 8 poli.
Figura 11 prezintă schema de proiectare a modulelor de conectare, figura 12 prezintă
accesoriile. Legăturile bornei sunt utilizate pentru gruparea punctelor de conexiune electrice,
capacele sunt necesare pentru asigurarea protecţiei împotriva şocurilor electrice, după
realizarea conexiunii.
16 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
2
1 2
1
4
3 Borna 1
6 4
3
5
8 2
7 6 2
1 5 1
10 4
9 3 2
12 6 4
11
8
7
3
1
5
14 8
13 7 6
10 5
9
16 10
18
15 9
Borna 2
12 12 8
11 7
17 11
Schema de proiectare
Tensiuni Tensiuni Curenţi Curenţi a bornelor cu şurub
18 poli 12 poli 12 poli 8 poli
Figura 11 Module de conectare pentru borne cu şurub >PCGF<
:AMP
>PCGF<
Legături borne
pentru borne de tensiune
:AMP
C73334-A1-C31-1
C73334-A1-C32-1
SIEMENS
SIEMENS
Se pot utiliza cleme de cablu tip inel sau furcă. Trebuie să se asigure o izolaţie suficientă
pentru clemele cablului. Alternativ, zona descoperită trebuie asigurată cu alte mijloace de
izolaţie, de ex. tuburi cu contracţie.
C53000-B113B-C156–1 17
Română 7SA6
Conexiune directă cu cablu solid fără izolaţie sau cablu flexibil cu manşoane terminale;
pentru secţiune transversală între 0.5 mm2 şi 2.6 mm2; de la AWG 20 la AWG 14.
Când utilizaţi un singur conductor, capătul acestuia trebuie introdus astfel încât să fi tras în
locaşul de contact la strângerea şurubului.
Utilizaţi exclusiv conductori de cupru!
Lungime decupaj izolaţie cablu solid fără izolaţie de la 9 mm la 10 mm sau între 0,354 in şi
0,394 in.
valoare cuplu maxim 1.8 Nm sau 16 in-lb.
Conexiune directă cu cablu solid fără izolaţie sau cablu flexibil cu manşoane terminale;
pentru secţiune transversală între 2,6 mm2şi 2,6 mm2; de la AWG 14 la AWG 12.
Când utilizaţi un singur conductor, capătul acestuia trebuie introdus astfel încât să fi tras în
locaşul de contact la strângerea şurubului.
Utilizaţi exclusiv conductori de cupru!
Lungime decupaj izolaţie cablu solid fără izolaţie de la 10 mm la 11 mm sau între 0,394 in şi
0,433 in.
valoare cuplu maxim 2,7 Nm sau 24 in-lb.
18 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
Mesaje
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Figura 13 Exemplu pentru borne montate pe carcasă pentru montaj pe panou de suprafaţă.
C53000-B113B-C156–1 19
Română 7SA6
c b a
1
3
cavitatea 1
4
6
c b a
c b a
7 1
1
8 2
9 3 2
10 4
11 5
12 6 12
13 7 a b c
14 8
15 9
17
16
11
10
cavitatea 2
18 12
a b c a b c Schema de proiectare
18 poli 12 poli a bornelor cu fişă
Figura 16 prezintă cutiile cu mufe aferente. Cutia cu 3 poli este utilizată pentru cablurile
ecranate, cutia cu 2 poli este suficientă pentru conexiunile neecranate.
20 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
a
b a c b
C53000-B113B-C156–1 21
Română 7SA6
Conectori DSUB
Mufele DSUB cu 9 pini sunt utilizate pentru interfeţele seriale cu conexiune electrică (Figura
17). Fişele uzuale DSUB cu 9 pini conform MIL–C–24308 şi DIN 41652 pot fi utilizate pentru
conexiunea cablului de date.
Cablul de date depinde de tipul de interfaţă:
RS232: cu 3 sau 5 fire ecranate, de ex. cablu de interfaţă 7XV5100–4.
RS485: cablu de date cu 3 fire, torsadat şi ecranat.
Profibus: cablu de date cu 2 sau 4 fire, torsadat şi ecranat.
cablu tip A conform EN 50170/vol. 2 şi DIN 19245/partea 2,
impendanţă specifică între 135 Ω şi 165 Ω (f > 100 kHz),
capacitanţă per unitate < 30 nF/km,
rezistenţă de circuit bifilar per unitate < 110 Ω/km,
diametru conductor >0,64 mm;
secţiune transversală conductor > 0.34 mm2,
de ex. cablu de instalare SINEC L2 Industrial Twisted Pair,
(cf. catalog IK 10 “SIMATIC NET, Industrial communication networks”).
Sincronizare temporală: cel puţin doi conductori ecranaţi.
RS232 RS485
5 1 1
9 6 6
RS232-LWL
6 9 9
1 5 5
P-Slave
AME
Conexiuni Ethernet
Sunt disponibile două moduri de conexiune IEEE 802.3:
100Base-T
Electrică: conector cu mufă RJ45
100Base-FL
Optică: Conexiune cu conectori optici
Selectaţi doar una dintre aceste facilităţi, nu le puteţi utiliza simultan.
22 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
ETHERNET
6
RJ45 3
2
1
ETHERNET
RJ45
Pentru 100Base-T
Tip conector: conector fişă RJ45 plug connector conform IEEE 802.3
Cabluri: CAT 5 (torsadat, ecranat)
Pentru 100Base-FL
Fibră optică, tip fişă: fişă ST
tip de fibră utilizabilă: multimod
G62.5/125 µm
lungime de undă: λ = aprox. 1300 nm.
Rază de torsiune admisă: pentru cabluri interioarermin = 5 cm,
pentru cabluri exterioarermin = 20 cm,
Avertisment!
Radiaţii laser! Nu priviţi fasciculul şi nu-l studiaţi direct cu instrumente optice. Laser clasa 3A
conform EN 60825–1.
P-Master Ch2
AMO
UART
Ch1 P-Slave
Ch1 P-Slave
C53000-B113B-C156–1 23
Română 7SA6
canale B şi C pentru conexiune prin fibră conexiune prin fibă optică şi mufă DSUB
Avertisment!
Radiaţii laser! Nu priviţi fasciculul şi nu-l studiaţi direct cu instrumente optice. Laser clasa 3A
conform EN 60825–1.
La conectarea fişei, asiguraţi-vă că clema fişei este introdusă în slotul mufei şi rămâne acolo
în timpul strângerii fişei. Nu utilizaţi instrumente sau forţa!
24 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
Canal 1
Canal C Canal B
Canal E Canal D
C53000-B113B-C156–1 25
Română 7SA6
Intrări curent
Curent nominal IN 1 A sau 5 A
Capacitate de suprasarcină în căile curentului de fază
– termic (r.m.s) 100 · IN pentru 1 s
30 · IN pentru 10 s
4 · IN continuu
– dinamic valoare de vârf) 250 · IN (semiciclu)
Capacitate de suprasarcină în calea curentului de împământare de înaltă sensibilitate
– termic (r.m.s.) 300 A pentru 1 s
100 A pentru10 s
15 A continuu
– dinamic (valoare de vârf) 750 A (semiciclu)
Intrări de tensiune
Tensiune nominală UN între 80 V şi 125 V
Capacitate de suprasarcină în căile curentului de fază
– termic (r.m.s.) 230 V continuu
Ieşiri analogice
Ieşire curent între 0 mACC şi 24 mADC
încărcare max. 350 Ω
Sursă de alimentare
tensiune CC
sursă de alimentare prin convertor CC/CC integrat:
tensiuni nominale UauxCC 24/48 VCC 60/110/125 VCC 110/125/220/250 VCC
intervale de tensiune admise între 19 şi 58 VCC între 48 şi 150 VCC între 88 şi 300 VCC
tensiune CA de suprapunere,
vârf de sarcină–vârf de sarcină ≤15 % din tensiunea auxiliară
26 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
tensiune AC
sursă de alimentare prin convertor CA/CC integrat:
tensiune nominală UauxCA 115 VAC
Intrări binare
Interval de tensiune de control nominală de la 24 VDC la 250 VDC, bipolară
Tensiune de control max. admisă 300 VDC
Relee de ieşire
Relee de comandă/semnal
Capacitate de comutare MAKE 1000 W/VA
BREAK 30 VA
40 W ohmic
25 W la L/R ≤ 50 ms
Tensiune de comutare 250 V
Curent admis per contact şi
curent total pentru contactele de grup 5 A continuu
Generare şi transport 30 A la 0.5 s (FĂRĂ contact)
Condensatori de eliminare a interferenţelor Ceramică, 4.7 nF, 250 V
de pe contactele de releu
Relee de putere
Capacitate mx. de comutare 30 s 1000 W pentru interval între 48 V şi 250 V
500 W pentru 24 V
Tensiune de comutare 250 V
Curent admis per contact 30 A pentru 0.5 s
Timp de închidere relativ admis 1%
Condensatori de eliminare a interferenţelor MP, 22 nF, 250 V
de pe contactele de releu
Releu de alarmă
Capacitate de comutare MAKE 1000 W/VA
BREAK 30 VA
40 W ohmic
25 W la L/R ≤ 50 ms
Tensiune de comutare 250 V
C53000-B113B-C156–1 27
Română 7SA6
Certificări
Listare–UL Recunoaştere–UL
7SA6∗0∗–∗A∗∗∗–∗∗∗∗ Modele cu borne 7SA6∗∗∗–∗J∗∗∗–∗∗∗∗
cu fişă
7SA6∗1∗–∗A∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA6∗∗∗–∗K∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗2∗–∗A∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA6∗∗∗–∗L∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗B∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA611∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗C∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA631∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗E∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA641∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗F∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA6∗∗∗–∗R∗∗∗–∗∗∗∗ Modele cu
borne
7SA6∗∗∗–∗G∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA6∗∗∗–∗S∗∗∗–∗∗∗∗ cu fişă
7SA6∗∗∗–∗Q∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗1∗–∗M∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗2∗–∗M∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗N∗∗∗–∗∗∗∗
7SA612∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗
7SA632∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗
28 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
Temperaturi
– tip testat (conf. IEC 60068–2–1 şi -2)
(Test Bd, pentru 16 h) între –25 °C şi +85 °C sau între –13 °F şi+185 °F
– temperatură de operare admisă temporar
(testat pentru 96 h) între –20 °C şi +70 °C sau între –4 °F şi +158 °F
– temperatură de operare permanentă
IEC 60255–6) între –5 °C şi +55 °C sau între +23 °F şi 131 °F
– temperatură de limitare în timpul stocării
permanente între –25 °C şi +55 °C sau între –13 °F şi +131 °F
– temperatură de limitare în timpul transportului între –25 °C şi +70 °C sau între –13 °F şi
+158 °F
Stocarea şi transportul se face cu ambalajul standard de fabrică!
C53000-B113B-C156–1 29
Română 7SA6
Diagrame generale
7SA610∗–∗A/J
45)
30 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA610∗–∗B/K
45)
C53000-B113B-C156–1 31
Română 7SA6
7SA6∗1∗–∗A/J
32 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗1∗–∗B/K
45)
C53000-B113B-C156–1 33
Română 7SA6
7SA6∗1∗–∗M/P
34 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗2∗–∗A/J
45)
C53000-B113B-C156–1 35
Română 7SA6
7SA6∗2∗–∗B/K
36 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
45)
C53000-B113B-C156–1 37
Română 7SA6
7SA6∗2∗–∗M/R
45)
38 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗2∗–∗N/S
C53000-B113B-C156–1 39
Română 7SA6
45)
40 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗2∗–∗C/L
C53000-B113B-C156–1 41
Română 7SA6
42 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA613∗–∗A
45)
C53000-B113B-C156–1 43
Română 7SA6
7SA613∗–∗M
45)
44 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
Tabelul 1 Alocarea pinilor pentru porturile D-sub miniaturale (mufă RJ45 pentru conexiune Ethernet) de pe interfeţele
seriale
Nr. pin Interfaţă RS232 RS485 Profibus FMS/DP Slave, DNP3.0, RS485 Ethernet
de RS485 EN 100 E
operare
1 Ecranare (cu capetele ecranării conectate electric) Tx+
2 RxD RxD – – – Tx–
3 TxD TxD A/A' (RxD/TxD–N) B/B' (RxD/TxD–P) A Rx+
4 – – – CNTR–A (TTL) RTS (TTL nivel)
5 GND GND C/C' (GND) C/C' (GND) GND1
6 – – – +5 V (sarcină max. 100 mA) VCC1 Rx–
7 RTS RTS –*) – –
8 CTS CTS B/B' (RxD/TxD–P) A/A' (RxD/TxD–N) B
9 – – – – – inexistent
*) Pinul 7 poate de asemenea transmite semnalul RS232 RTS către o interfaţă RS485.
Prin urmare pinul 7 trebuie să fie conectat!
Tabelul 2 Alocarea pinilor pentru portul D-sub în miniatură de pe interfaţa de sincronizare temporală
C53000-B113B-C156–1 45
Română 7SA6
46 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA610∗–∗F
C53000-B113B-C156–1 47
Română 7SA6
7SA6∗1∗–∗E
48 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗1∗–∗F
C53000-B113B-C156–1 49
Română 7SA6
7SA6∗1∗–∗N
50 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗2∗–∗E
C53000-B113B-C156–1 51
Română 7SA6
52 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗2∗–∗F
C53000-B113B-C156–1 53
Română 7SA6
54 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗2∗–∗G
C53000-B113B-C156–1 55
Română 7SA6
56 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗2∗–∗P
C53000-B113B-C156–1 57
Română 7SA6
58 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA6∗2∗–∗Q
C53000-B113B-C156–1 59
Română 7SA6
60 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
45)
C53000-B113B-C156–1 61
Română 7SA6
7SA641∗–∗B/K
45)
62 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
7SA641∗–∗M/P
45)
C53000-B113B-C156–1 63
Română 7SA6
7SA642∗–∗A/J
64 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
45)
Figura 48 Diagramă generală 7SA642∗−∗A/J (Montaj cu panou de operare mobil)
C53000-B113B-C156–1 65
Română 7SA6
7SA642∗–∗B/K
66 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
45)
C53000-B113B-C156–1 67
Română 7SA6
7SA642∗–∗C/L
68 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
C53000-B113B-C156–1 69
Română 7SA6
7SA642∗–∗M/R
70 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
45)
Figura 51 Diagramă generală 7SA642∗−∗M/R (Montaj cu panou de operare mobil)
C53000-B113B-C156–1 71
Română 7SA6
7SA642∗–∗N/S
72 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română
45)
C53000-B113B-C156–1 73
Română 7SA6
Notă:
Toate parolele sunt pre-configurate cu codul de 6 cifre 000000.
Este recomandat să schimbaţi parolele cel târziu după finalizarea punerii în funcţiune pentru
a preveni modificarea involuntară sau operarea neautorizată a dispozitivului. Parolele pot fi
modificate exclusiv prin intermediul programului DIGSI®.
74 C53000-B113B-C156–1