Sunteți pe pagina 1din 74

7SA6 Română

Engleză
Informaţii preliminare

Cuprins

Declaraţie de conformitate ................................................................................................. 2


Note şi avertismente .......................................................................................................... 2
Dezambalare şi reambalare ............................................................................................... 4
Stocare şi transport ............................................................................................................ 4
Dimensiuni ......................................................................................................................... 5
Note de instalare .............................................................................................................. 15
Note de conectare ............................................................................................................ 16
Valorile limită ale intrărilor şi ieşirilor ................................................................................ 26
Diagrame generale ........................................................................................................... 30
Condiţii preliminare de operare ........................................................................................ 74

C53000-B113B-C156–1 1
Română 7SA6

Declaraţie de conformitate
Acest produs întruneşte directiva Consiliului Comunităţilor Europene privind amonizarea
legislaţiei statelor membre privind compatibilitatea electromagnetică (Directiva consiliului
EMC 89/336/EEC) şi echipamentele electrice pentru utilizarea în limitele de tensiune
specificate (Directiva privind voltajul mic 73/23/EEC).
Această conformitate a fost verificată prin teste efectuate conform articolului 10 din
Directiva Consiliului în conformitate cu standardele generale EN 61000-6-2 şi EN 61000-6-
4 (pentru directiva EMC) şi cu standardele EN 60255-6 (pentru directiva privind voltajul mic)
eleboată de Siemens AG.
Dispozitivul este proiectat şi fabricat pentru utilizare în mediul industrial.
Produsul respectă standardele internaţionale ale IEC 60255 şi standardele germane
VDE 0435.
Acest produs deţine certificare UL cu valorile prezentate în fişa de date tehnice:

IND. CONT. EQ. IND. CONT. EQ.


TIP 1 TIP 1
69CA

Note şi avertismente
Avertismentele şi notele din acest manual şi din manualul asociat contribuie la siguranţa
dumneavoastră şi la o durată de viaţă corespunzătoare a dispozitivului. Vă rugăm,
respectaţi-le!
Se utilizează următorii termeni:
PERICOL
avertizează asupra riscului de deces, rănire gravă sau deteriorare gravă a bunurilor dacă nu
se iau măsuri de prevenire corespunzătoare.
Avertisment
avertizează asupra riscului de deces, rănire gravă sau deteriorare gravă a bunurilor dacă nu
se iau măsuri de prevenire corespunzătoare.

2 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Precauţie
avertizează asupra riscului de rănire minoră sau deteriorare a bunurilor dacă nu se iau
măsuri de prevenire corespunzătoare. Acest lucru este în special valabil pentru deteriorarea
echipamentului sau defecţiunile interne ale acestuia şi pagubele survenite în urma acestor
defecţiuni.
Notă
precizează informaţii evidenţiate în mod special despre dispozitiv, despre secţiunea
respectivă a manualului sau despre manualul cu instrucţiuni asociat.

Avertisment!
Acest echipament electric utilizează tensiuni periculoase în timpul
funcţionării. Nerespectarea regulilor de siguranţă poate provoca rănirea
gravă a persoanelor sau deteriorarea bunurilor.
Doar persoanele calificate vor opera sau vor lucra în imediata apropiere
a acestui echipament şi numai după familiarizarea cu toate notele de
avertisment şi de siguranţă din acest manual şi din manualul auxiliar
precum şi cu toate reglementările de siguranţă aplicabile.
Utilizarea sigură şi corespunzătoare a acestui dispozitiv depinde de
transportul şi stocarea corespunzătoare precum şi de manevrarea,
instalarea, operarea şi întreţinerea corectă de către personal calificat,
cu condiţia respectării tuturor avertismentelor şi indicaţiilor din acest
manual şi din manualul auxiliar.
Trebuie respectate în special reglementările generale de construcţie şi
de siguranţă (de ex. IEC, EN, DIN, VDE sau alte standarde naţionale şi
internaţionale) privind utilizarea corectă a instalaţiilor de înaltă tensiune.
Nerespectarea acestora poate provoca decesul, rănire sau deteriorarea
gravă a bunurilor.

PERSONAL CALIFICAT
În ceea ce priveşte consultarea rapidă şi etichetele de produs, o persoană calificată este o
persoană familiarizată cu instalarea, construcţia şi utilizarea echipamentului şi cu pericolele
implicate. În plus, persoana va dispune de următoarele calificări:
‰ Este calificată şi autorizată să alimenteze, să întrerupă alimentarea, să cureţe,
împământeze şi să eticheteze circuitele şi echipamentul în conformitate cu practicile de
siguranţă uzuale.
‰ Este calificată să întreţină şi să utilizeze echipamentul de protecţie în conformitate cu
practicile de siguranţă uzuale.
‰ Este calificată pentru acordarea primului ajutor.

C53000-B113B-C156–1 3
Română 7SA6

NOTĂ privind casarea bateriei


Bateria ci litiu a dispozitivului trebuie înlocuită doar de către personal calificat. Înlocuirea
necorespunzătoare atrage riscul de explozie. Bateriile trebuie înlocuite exclusiv cu acelaşi
tip sau cu un alt tip recomandat de producător. Pentru casarea bateriilor trebuie să se
respecte directivele locale naţionale / internaţionale.

Dezambalare şi reambalare
Când este trimis din fabrică, echipamentul este ambalat în conformitate cu directivele
specifcate în IEC 60255–21 care specifică rezistenţa la impact a ambalajului.
Ambalajul va fi desfăcut cu grijă, fără utilizarea forţei şi fără a utiliza instrumente nepotrivite.
Echipamentul trebuie verificat vizual pentru a vă asigura că nu există urme exterioare de
dteriorare.
Vă rugăm respectaţi absolut toate notele şi indicaţiile incluse în ambalaj.
Înainte de conectarea la tensiunea de alimentare, sau după stocare, releul trebuie amplasat
în zona de utilizare înainte cu cel puţin două ore pentru a asigura egalizarea temperaturii şi
a evita influenţele de umiditate şi condensul.

Stocare şi transport
SIPROTEC® releele trebuie stocate în camere uscate şi curate. Limita intervalului de
temperatură pentru stocarea releelor sau a pieselor de schimb auxiliare este de la −25 °C la
+55 °C, respectiv de la −13 °F la131 °F.
Umiditatea relativă trebuie să se situeze între aceste limite pentru a se preveni formarea
condensului sau îngheţarea.
Este recomandată reducerea temperaturii de stocare la intervalul de la +10 °C la +35 °C
(între 50 °F şi 95 °F); aceasta previne îmbătrânirea prematură a condensatorilor electrolitici
incluşi în sursa de alimentare.
Pentru perioade de stocare îndelungate, este recomandată conectarea releului la sursa de
alimentare auxiliară timp de una sau două zile, pentru a regenera condensatorii electrolitici.
Acelaşi lucru este valabil înainte de instalarea finală a releului.
Pentru transportul ulterior, se poate utiliza din nou ambalajul dacă se împachetează
echipamentul în mod similar. Ambalajul utilizat pentru stocarea releelor individuale nu este
potrivit pentru transport. Dacă se utilizează un ambalaj alternativ, acesta trebuie să asigure
acelaşi grad de protecţie împotriva şocului mecanic şi vibraţiilor, după cum se specifică în
normele IEC 60 255–21–1 clasa 2 şi IEC 60255–21–2 clasa 1.
Bateriile cu litiu utilizate de ehipamentele noastre întrunesc Prevederea Specială 188 din
Recomandările ONU privind Transportul Mărfurilor Periculoase şi Prevederea Specială A45
din Reglementările IATA privind Mărfurile Periculoase şi Instrucţiunile Tehnice ICAO. Acest
lucru este valabil exclusiv pentru bateria originală sau pentru bateriile de schimb originale.

4 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Dimensiuni

Carcasă pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment


(Dimensiunea1/3)

29.5 172 34 29.5 172 29 30 150


145
Placa de montaj Placa de montaj
266

244

266

244
2 2

Perspectivă laterală (cu borne cu şurub) Perspectivă laterală (cu borne cu cleme) Perspectivă posterioară

146 + 2

5 sau M4
255.8 ± 0.3
245 + 1

6
5.4

13.2 105 ± 0.5


7.3 131.5 ± 0.3
Dimensiuni în mm
Profil panou

Figura 1 Dimensiuni 7SA6 pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment
(dimensiune 1/3)

Notă: 2 rame pătrate de montaj (nr. comandă C73165–A63–D200–1) necesare pentru


instalarea în compartimente.

C53000-B113B-C156–1 5
Română 7SA6

Carcasă pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment


(Dimensiunea1/2)

29.5 172 34 29.5 172 29 30

Placa de montaj Placa de montaj


266

266
244

244
2 2

Perspectivă laterală (cu borne cu şurub) Perspectivă laterală (cu borne cu cleme)

225
220
221 + 2

5 sau M4
255.8 ± 0.3
245 + 1

6
5.4

13.2 180 ± 0.5


Perspectivă posterioară
7.3 206.5 ± 0.3

Profil panou Dimensiuni în mm


Figura 2 Dimensiuni 7SA6 pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment
(dimensiune 1/2)

Notă: 2 rame pătrate de montaj (nr. comandă C73165–A63–D200–1) necesare pentru


instalarea în
compartimente.

6 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Carcasă pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment


(Dimensiunea2/3)

29.5 172 34

Placa de montaj
266

244

Perspectivă laterală (cu borne cu şurub)

300
295 296 +2

5 sau M4
F

R P K
0.3

245 + 1

5 sau M4 6 5 sau M4
255.8 ±

Q N J
5 sau M4
5.4

105 ±
0.5 13.2
Perspectivă posterioară 0.5
13.2 255 ±
Dimensiuni în mm 7.3 281.5 ± 0.3

Profil panou

Figura 3 Dimensiuni 7SA6 pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment
(dimensiune 2/3)

Notă: 2 rame pătrate de montaj (nr. comandă C73165–A63–D200–1) necesare pentru


instalarea în compartimente.

C53000-B113B-C156–1 7
Română 7SA6

Carcasă pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment


(Dimensiunea1/1)

29.5 172 34 29.5 172 29 30

Placa de montaj Placa de montaj


266

266
244

244
2 2

Perspectivă laterală Perspectivă laterală


(cu borne cu şurub) (cu borne cu cleme)
450
445

Perspectivă posterioară

216.7 ± 0.3 13.2

6 6

5 sau M4
255.8 ± 0.3
245 + 1

446 + 2 Profil panou


(perspectivă frontală asupra
5 sau M4
dispozitivului)
6 6

216.1 ± 0.3 13.2 Dimensiuni în mm


5.4

13.2 405 ± 0.5


7.3 431.4 ± 0.3

Figura 4 Dimensiuni 7SA6 pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment (dimensiune 1/1)
Notă: 2 rame pătrate de montaj (nr. comandă C73165–A63–D200–1) necesare pentru
instalarea în compartimente.

8 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Carcasă pentru montaj pe panou la suprafaţă (Dimensiunea1/3)

165
144 10.5 260
31 45
29.5
46 60

150
280
320
344

266
9 1 15
16 30

71
Perspectivă frontală
Perspectivă laterală
Dimensiuni în mm

Figura 5 Dimensuni 7SA6 pentru montaj pe panou la suprafaţă (dimensiune 1/3)

C53000-B113B-C156–1 9
Română 7SA6

Carcasă pentru montaj pe panou la suprafaţă (Dimensiunea1/2)

240
219 10.5 260
51 75
29.5
76 100

225
280
320
344

266
9 1 25
26 50

71
Perspectivă frontală
Dimensiuni în mm Perspectivă laterală

Figura 6 Dimensuni 7SA6 pentru montaj pe panou la suprafaţă (dimensiune 1/2)

10 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Carcasă pentru montaj pe panou la suprafaţă (Dimensiunea1/1)

465
444 10.5

101 150
151 200

450

280
320
344
9 1 50
51 100

Perspectivă frontală
260

29.5
266

71 Dimensiuni în mm
Perspectivă laterală

Figura 7 Dimensuni 7SA6 pentru montaj pe panou la suprafaţă (dimensiune 1/1)

C53000-B113B-C156–1 11
Română 7SA6

Carcasă pentru montaj la suprafaţă cu panou de operare mobil (dimensiune 1/2)

Placa de montaj 209.5 34 Placa de montaj 209.5 29 30

312.8

312.8
266

244

266

244
Perspectivă laterală (cu borne cu şurub) Perspectivă laterală (cu borne cu cleme)

225
220

4.5
300 ± 0.3
6.4

12.5 100 ± 0.3


Perspectivă posterioară
200 ± 0.3

Dimensiuni în mm Puncte de fixare


ale plăcii de montaj

Figura 8 Dimensiuni 7SA6 pentru montajul la suprafaţă cu panou de operare mobil (dimensiune 1/2)

12 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Carcasă pentru montaj la suprafaţă cu panou de operare mobil (dimensiune 1/1)

450
Placa de montaj 445
312.8 209.5 34
266

244

Perspectivă posterioară
Perspectivă laterală (cu borne cu şurub)

Placa de montaj
209.5 29 30

4.5
300 ± 0.3
312.8
266

244

6.4

Perspectivă laterală (cu borne cu cleme)


25 100 ± 0.3
200 ± 0.3
300 ± 0.3
400 ± 0.3
Dimensiuni în mm
Puncte de fixare
ale plăcii de montaj
Figura 9 Dimensiuni 7SA6 pentru montajul la suprafaţă cu panou de operare mobil
(dimensiune 1/1)

C53000-B113B-C156–1 13
Română 7SA6

Panou de operare mobil

29.5 27 Cablu de conectare


de la stâlpul 68 la releu 225
lungime 2,2 m; 220
Rază de torsiune
admisă: r < 50 mm
246.2
266

Placa de montaj Perspectivă posterioară

Perspectivă laterală

221 + 2

5 sau M4
255.8 ± 0.3
247.2 +1

6 Dimensiuni în mm
4.3

13.2 180 ± 0.5


7.3 206.5 ± 0.3

Profil panou

Figura 10 Dimensiuni panou de operare mobil pentru 7SA6

14 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Note de instalare
În funcţie de modelul comandat, carcasa asigură 4 sau 6 plăci de acoperire şi 4 sau 6
şuruburi de fixare.
Scoateţi cele 4 capace de pe colţurile plăcii frontale. Dimensiunea carcasei de 1/1 şi2/3
asigură 2 capace suplimentare deasupra şi sub partea centrală. Sunt disponibile 4 sau găuri
alungite în benzile unghiulare de montaj.
Apăsaţi dispozitivul în profilul de panou (montaj încastrat) sau între consolele de montaj
(montaj în compartiment) şi asiguraţi-le cu 4 sau 6 şuruburi de montaj.
Remontaţi cele 4 sau 6 capace utilizând clemele.
Realizaţi o împământare operaţională şi de protecţie de inductivitate şi intensitate redusă
între suprafaţa de la sol din spatele sau din partea laterală a zidului unde este montat
dispozitivul (vezi schiţele de dimensionare), utilizând cel puţin un şurub standard M4 şi un
sistem de protecţie cu continuare în sol asigurat de panou sau de compartiment. Secţiunea
transversală a conductorului de împământare trebuie să fie mai mare sau egal cu secţiunea
transversală a oricărui alt conductor conectat la dispozitiv, dar de cel puţin 2.5 mm2.

Notele de instalare privind dispozitivele cu panou de operare mobil:


Montarea releului:
Fixaţi unitatea cu 6 (dimensiunea 1/2) sau 10 (dimensiunea 1/1) şuruburi de fixare.
Realizaţi o împământare operaţională şi de protecţie de inductivitate şi intensitate redusă
între suprafaţa de la sol din spatele sau din partea laterală a zidului unde este montat
dispozitivul (vezi schiţele de dimensionare), utilizând cel puţin un şurub standard M4 şi un
sistem de protecţie cu continuare în sol asigurat de panou sau de compartiment. Secţiunea
transversală a conductorului de împământare trebuie să fie mai mare sau egal cu secţiunea
transversală a oricărui alt conductor conectat la dispozitiv, dar de cel puţin 2.5 mm2.
Montarea panoului de operare:
Scoateţi cele 4 capacede pe colţurile plăcii frontale. Sunt disponibile 4 sau găuri alungite în
benzile unghiulare de montaj.
Apăsaţi unitatea de operare în profilul panoului şi asiguraţi-o cu 4 şuruburi de fixare.
Realizaţi o împământare operaţională şi de protecţie de inductivitate şi intensitate redusă
între suprafaţa de la sol din spatele sau din partea laterală a zidului unde este montat
dispozitivul (vezi schiţele de dimensionare), utilizând cel puţin un şurub standard M4 şi un
sistem de protecţie cu continuare în sol asigurat de panou sau de compartiment. Cablul de
împământare trebuie să aibă o secţiune transversală cel mlt egală cu secţiunea transversală
a cablului conectat dar de cel puţin 2.5 mm2.
Cu dispozitivul oprit (vezi mai jos la “Precauţie!”), realizaţi conexiunea dintre releu şi
panoul de operare, conectând conectorul cu 68 de pini de pe cablul de conectare al panoului
de operare la priza cu 68 de pini din spatele zidului releului. Rază de torsiune admisă rmin =
50 mm.

C53000-B113B-C156–1 15
Română 7SA6

! Precauţie!
Este interzisă cuplarea sau decuplarea cablului de conectare în condiţii de operare!

! Precauţie!
Plăcile cu circuite integrate din echipamentul digital conţin circuite CMOS. Acestea nu
trebuie scoase sau introduse în stare de operare! Modulele trebuie manevrate astfel
încât să se prevină posibilitatea defectării din cauza descărcărilor de sarcină
electrostatică. Trebuie respectate recomandările privind componentele susceptibile de
descărcare electrostatică (EEC) în timpul manevrării modulelor individuale sau plăcilor
cu circuite electrostatice. Modulele nu sunt periclitate dacă sunt montate.

Note de conectare
În funcţie de tipul şi modelul existent, dispozitivul dispune de borne cu şurub sau borne cu
fişă pentru cablarea în teren. În plus, pot exista interfeţe seriale cu conexiune prin cablu sau
fibră optică. O descriere detaliată a tehnologiei de conectare este prezentată în
SIPROTEC® Manualul de sistem 4 , nr. de comandă E50417–H1176–C151
Trebuie să se respecte următoarele:
Borne cu şurub sau module de conectare
Şuruburile bornelor sunt şuruburi cu cap crestat care pot fi înşurubate cu o şurubelniţă
normală de 6 ×1 mm.
Sunt disponibili următorii conectori:
Module de conectare pentru tensiune, 18 poli
Module de conectare pentru tensiune, 12 poli
Module de conectare pentru curent, 12 poli,
Module de conectare pentru curent, 8 poli.
Figura 11 prezintă schema de proiectare a modulelor de conectare, figura 12 prezintă
accesoriile. Legăturile bornei sunt utilizate pentru gruparea punctelor de conexiune electrice,
capacele sunt necesare pentru asigurarea protecţiei împotriva şocurilor electrice, după
realizarea conexiunii.

16 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

2
1 2
1
4
3 Borna 1
6 4
3
5
8 2
7 6 2
1 5 1
10 4
9 3 2
12 6 4

11
8
7
3
1
5
14 8
13 7 6
10 5
9
16 10

18
15 9
Borna 2
12 12 8
11 7
17 11

Schema de proiectare
Tensiuni Tensiuni Curenţi Curenţi a bornelor cu şurub
18 poli 12 poli 12 poli 8 poli
Figura 11 Module de conectare pentru borne cu şurub >PCGF<
:AMP

>PCGF<
Legături borne
pentru borne de tensiune

:AMP
C73334-A1-C31-1

C73334-A1-C32-1
SIEMENS

SIEMENS

Capac pentru Capac pentru


Legături borne pentru borne de tensiune cu 18 poli şi 12 poli
şi pentru borne de curent conector conector de curent cu 8 poli

Figura 12 Accesorii pentru borne cu şurub

Se pot utiliza cleme de cablu tip inel sau furcă. Trebuie să se asigure o izolaţie suficientă
pentru clemele cablului. Alternativ, zona descoperită trebuie asigurată cu alte mijloace de
izolaţie, de ex. tuburi cu contracţie.

C53000-B113B-C156–1 17
Română 7SA6

Trebuie să se respecte următoarele date:

Pentru conectori de tensiune


Cleme de cablu pentru bolţ cu diametru de 4 mm;
diametru major max. 10 mm;
pentru secţiune transversală între 2.6 mm2şi 2.6 mm2; de la AWG 16 la AWG 14.
Utilizaţi exclusiv conductori de cupru!
Cleme de cablu recomandate din seria PIDG de la Messr. Tyco Electronics AMP, de ex.
Clemă de cablu tip inel PIDG PN 320565–0,
clemă de cablu tip furcă PIDG PN 321233–0.

Conexiune directă cu cablu solid fără izolaţie sau cablu flexibil cu manşoane terminale;
pentru secţiune transversală între 0.5 mm2 şi 2.6 mm2; de la AWG 20 la AWG 14.
Când utilizaţi un singur conductor, capătul acestuia trebuie introdus astfel încât să fi tras în
locaşul de contact la strângerea şurubului.
Utilizaţi exclusiv conductori de cupru!
Lungime decupaj izolaţie cablu solid fără izolaţie de la 9 mm la 10 mm sau între 0,354 in şi
0,394 in.
valoare cuplu maxim 1.8 Nm sau 16 in-lb.

Pentru conectori de curent


Cleme de cablu pentru bolţ cu diametru de 5 mm;
diametru major max. 12 mm;
pentru secţiune transversală între 2.6 mm2şi6.6 mm2; de la AWG 14 la AWG 10.
Utilizaţi exclusiv conductori de cupru!
Cleme de cablu recomandate din seria PIDG de la Messr. Tyco Electronics AMP, de ex.
Clemă de cablu tip inel PIDG PN 130171–0,
clemă de cablu tip furcă PIDG PN 326865–0.

Conexiune directă cu cablu solid fără izolaţie sau cablu flexibil cu manşoane terminale;
pentru secţiune transversală între 2,6 mm2şi 2,6 mm2; de la AWG 14 la AWG 12.
Când utilizaţi un singur conductor, capătul acestuia trebuie introdus astfel încât să fi tras în
locaşul de contact la strângerea şurubului.
Utilizaţi exclusiv conductori de cupru!
Lungime decupaj izolaţie cablu solid fără izolaţie de la 10 mm la 11 mm sau între 0,394 in şi
0,433 in.
valoare cuplu maxim 2,7 Nm sau 24 in-lb.

18 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Bornă cu şurub pe borne cu două niveluri


Cablurile de teren se trag la bornele cu două niveluri ce sunt dispuse la baza şi deasupra
carcasei. Bornele sunt numerotate consecutiv de la stânga la dreapta pe fiecare nivel.

Mesaje

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

Figura 13 Exemplu pentru borne montate pe carcasă pentru montaj pe panou de suprafaţă.

Trebuie să se respecte următoarele:


Conexiune directă cu cablu solid fără izolaţie sau cablu flexibil cu manşoane terminale;
pentru secţiune transversală între 0,5 mm2şi 5,0 mm2; de la AWG 20 la AWG 10.
Utilizaţi exclusiv conductori de cupru!
Lungime decupaj izolaţie cablu solid fără izolaţie de la 7 mm la 8 mm sau între 0,276 in şi
0,315 in.
valoare cuplu maxim 1,7 Nm sau 15 in-lb.

Borne cu fişă pe modulele de conectare


Cablurile se ataşează utilizând instrumente de presare.
Sunt disponibili următorii conectori:
Module de conectare pentru tensiune cu 18 poli
Module de conectare pentru tensiune cu 12 poli.
Pentru conexiunea de curent se utilizează întotdeauna conectori cu şurub.
Figura 14 prezintă schema de proiectare.
Fiecare cavitate conţine un set de contact a,b şi c (Figura 15).
Pol a: contact semnal,
pol b: contact grup,
pol c: contact ecran.
Conexiunile individuale se realizează la contactele de semnal individuale. Contactele de
grup sunt utilizate în scopul replicării contactului; acestea sunt izolate contra contactelor de
semnal. Contactele de ecranare permit conectarea ecranării cablurilor dacă se utilizează
cabluri ecranate.

C53000-B113B-C156–1 19
Română 7SA6

c b a
1

3
cavitatea 1
4

6
c b a
c b a
7 1
1
8 2

9 3 2
10 4

11 5

12 6 12
13 7 a b c
14 8

15 9

17
16
11
10
cavitatea 2
18 12
a b c a b c Schema de proiectare
18 poli 12 poli a bornelor cu fişă

Figura 14 Module de conectare pentru borne cu fişă

12 poli contact de semnal, 18 poli


contact de grup
contact de ecranare
c b a 1 c b a 1
2 a b c 2 a b c
c b a 3 c b a 3
4 a b c
contacte de grup pentru grupul 1 4 a b c
c b a 5
conectate între ele c b a 5
6 a b c 6 a b c
c b a 7 c b a 7
8 a b c 8 a b c
c b a 9 c b a 9
10 a b c 10 a b c
c b a 11 c b a 11
12 a b c
contacte de grup pentru grupul 2 12 a b c
conectate între ele c b a 13
14 a b c
c b a 15
16 a b c
contacte de ecranare c b a 17
conectate între ele 18 a b c

Figura 15 Schema seturilor de contact

Figura 16 prezintă cutiile cu mufe aferente. Cutia cu 3 poli este utilizată pentru cablurile
ecranate, cutia cu 2 poli este suficientă pentru conexiunile neecranate.

20 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

a
b a c b

Figura 16 Cutii cu mufe, cu 2 poli şi 3 poli

Trebuie să se respecte următoarele date:


Secţiune transversală a cablului între 0.5 mm2şi 2.5 mm2; de la AWG 20 la AWG 14.
Utilizaţi exclusiv conductori de cupru!
Contacte cu mufă:
Versiune cositorită:
pentru secţiune transversală între 0.5 mm2şi 1.0 mm2:
de ex. piese tip bobină 4000 tip 0-827039–1 de la Messrs. Tyco Electronics AMP
piesă unică tip 0-827396-1 de la Messrs. Tyco Electronics AMP
pentru secţiune transversală între 1.0 mm2 şi 2.5 mm2:
de ex. piese tip bobină 4000 tip 0-827040–1 de la Messrs. Tyco Electronics AMP
piesă unică tip 0-827397-1 de la Messrs. Tyco Electronics AMP
Accesorii: instrument de presat cabluri de ex.tip 0-734372–1 de la Messrs. Tyco
Electronics AMP
şablon, de ex. tip 1–734387–1 de la Messrs. Tyco Electronics AMP
Este recomandată utilizarea pieselor unice.
Versiune placată cu aur (recomandată):
pentru secţiune transversală între 0,75 mm2şi 1,5 mm2:
de ex. piese tip bobină 4000 tip 0-163083-7 de la Messrs. Tyco Electronics AMP
piesă unică tip 0-163084-2 de la Messrs. Tyco Electronics AMP
Accesorii: instrument de presat cabluri de ex.tip 0-539635–1 de la Messrs. Tyco
Electronics AMP
şablon, de ex. tip 0-539668-2 de la Messrs. Tyco Electronics AMP
Este recomandată utilizarea pieselor unice.
Contactele sunt presate în cavităţile cutiei de ontact după ataşare.
Trebuie să se asigure protecţie contra tensionării pentru fiecare cutie de contact.
Suplimentar, cablul complet trebuie prins cu cleme în locaţia potrivită.

Accesorii: instrument de desfacere tip 725840–1de la Messrs. Tyco Electronics AMP


minitub pentru instrumentul de desfacere
(piesă uzată) tip 725841–0 de la Messrs. Tyco Electronics AMP.

C53000-B113B-C156–1 21
Română 7SA6

Conectori DSUB
Mufele DSUB cu 9 pini sunt utilizate pentru interfeţele seriale cu conexiune electrică (Figura
17). Fişele uzuale DSUB cu 9 pini conform MIL–C–24308 şi DIN 41652 pot fi utilizate pentru
conexiunea cablului de date.
Cablul de date depinde de tipul de interfaţă:
‰ RS232: cu 3 sau 5 fire ecranate, de ex. cablu de interfaţă 7XV5100–4.
‰ RS485: cablu de date cu 3 fire, torsadat şi ecranat.
‰ Profibus: cablu de date cu 2 sau 4 fire, torsadat şi ecranat.
cablu tip A conform EN 50170/vol. 2 şi DIN 19245/partea 2,
impendanţă specifică între 135 Ω şi 165 Ω (f > 100 kHz),
capacitanţă per unitate < 30 nF/km,
rezistenţă de circuit bifilar per unitate < 110 Ω/km,
diametru conductor >0,64 mm;
secţiune transversală conductor > 0.34 mm2,
de ex. cablu de instalare SINEC L2 Industrial Twisted Pair,
(cf. catalog IK 10 “SIMATIC NET, Industrial communication networks”).
‰ Sincronizare temporală: cel puţin doi conductori ecranaţi.
RS232 RS485

5 1 1
9 6 6
RS232-LWL

6 9 9
1 5 5
P-Slave
AME

interfaţă de operare Interfaţă de sincronizare temporală


parte frontală parte posterioară
Interfaţă de sistem serial
parte posterioară
Figura 17 mufe DSUB cu 9 pini

Conexiuni Ethernet
Sunt disponibile două moduri de conexiune IEEE 802.3:
‰ 100Base-T
Electrică: conector cu mufă RJ45
‰ 100Base-FL
Optică: Conexiune cu conectori optici
Selectaţi doar una dintre aceste facilităţi, nu le puteţi utiliza simultan.

22 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

ETHERNET
6
RJ45 3
2
1
ETHERNET
RJ45

Figura 18 Conexiune Ethernet

Pentru 100Base-T
Tip conector: conector fişă RJ45 plug connector conform IEEE 802.3
Cabluri: CAT 5 (torsadat, ecranat)

Pentru 100Base-FL
Fibră optică, tip fişă: fişă ST
tip de fibră utilizabilă: multimod
G62.5/125 µm
lungime de undă: λ = aprox. 1300 nm.
Rază de torsiune admisă: pentru cabluri interioarermin = 5 cm,
pentru cabluri exterioarermin = 20 cm,

Fibră optică (fişă ST)


Interfeţele de comunicaţie pentru fibra optică sunt livrate cu capace pentru protecţia
componentelor optice contra prafului şi agenţilor de contaminare. Capacele pot fi scoase
prin rotirea la 90° spre stânga.

Avertisment!
Radiaţii laser! Nu priviţi fasciculul şi nu-l studiaţi direct cu instrumente optice. Laser clasa 3A
conform EN 60825–1.
P-Master Ch2

AMO

UART
Ch1 P-Slave

Ch1 P-Slave

Canal 2 Canal 1 Canal 1


Figura 19 Interfeţe de comunicaţie optică cu capace de protecţie – exemple

C53000-B113B-C156–1 23
Română 7SA6

Interfeţele de comunicaţie optică cu 1 până la 4 canale pot fi disponibile pe panourile


carcasei conform figurii 20.

Canal C Canal B Canal C Canal B


Canal E Canal D Canal E Canal D

canale B şi C pentru conexiune prin fibră conexiune prin fibă optică şi mufă DSUB

Figura 20 Panou carcasă cu interfeţe de comunicaţie optică şi mufă DSUB, exemple

Fibră optică, tip fişă: fişă ST


tip de fibră utilizabilă: multimod
G50/125 µm
G62.5/125 µm
G100/140 µm
lungime de undă: λ = aprox. 820 nm.
Rază de torsiune admisă: pentru cabluri interioarermin = 5 cm,
pentru cabluri exterioarermin = 20 cm,
Notă: laserul clasa 1, conform DIN 60825–1, este prevăzut cu fibre din tipul G50/125 µm şi
G62.5/125 µm.

Fibră optică (fişă FC)


Interfeţele de comunicaţie pentru fibra optică dispun de conectori cu şurub livraţi cu capace
pentru protejarea componentelor optice contra prafului sau altor agenţi de contaminare.

Avertisment!
Radiaţii laser! Nu priviţi fasciculul şi nu-l studiaţi direct cu instrumente optice. Laser clasa 3A
conform EN 60825–1.

La conectarea fişei, asiguraţi-vă că clema fişei este introdusă în slotul mufei şi rămâne acolo
în timpul strângerii fişei. Nu utilizaţi instrumente sau forţa!

24 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Canal 1

Figura 21 Interfeţe de comunicaţie optică cu capace de protecţie, de exemplu

interfeţele de comunicaţie optică cu 1 până la 2 canale pot fi disponibile pe panourile


carcasei conform figurii 22.

Canal C Canal B
Canal E Canal D

canale D şi E pentru conexiune prin fibră

Figura 22 Panou carcasă cu interfeţe de comunicaţie optică şi mufă DSUB, de exemplu

Fibră optică, tip fişă: fişă FC


tip de fibră utilizabilă: Monomod
9/125 µm
lungime de undă: λ = aprox. 1300 nm.
Rază de torsiune admisă: pentru cabluri interioarermin = 5 cm,
pentru cabluri exterioarermin = 20 cm,

C53000-B113B-C156–1 25
Română 7SA6

Valorile limită ale intrărilor şi ieşirilor

Intrări curent
Curent nominal IN 1 A sau 5 A
Capacitate de suprasarcină în căile curentului de fază
– termic (r.m.s) 100 · IN pentru 1 s
30 · IN pentru 10 s
4 · IN continuu
– dinamic valoare de vârf) 250 · IN (semiciclu)
Capacitate de suprasarcină în calea curentului de împământare de înaltă sensibilitate
– termic (r.m.s.) 300 A pentru 1 s
100 A pentru10 s
15 A continuu
– dinamic (valoare de vârf) 750 A (semiciclu)

Intrări de tensiune
Tensiune nominală UN între 80 V şi 125 V
Capacitate de suprasarcină în căile curentului de fază
– termic (r.m.s.) 230 V continuu

Ieşiri analogice
Ieşire curent între 0 mACC şi 24 mADC
încărcare max. 350 Ω

Sursă de alimentare
tensiune CC
sursă de alimentare prin convertor CC/CC integrat:
tensiuni nominale UauxCC 24/48 VCC 60/110/125 VCC 110/125/220/250 VCC

intervale de tensiune admise între 19 şi 58 VCC între 48 şi 150 VCC între 88 şi 300 VCC

tensiune CA de suprapunere,
vârf de sarcină–vârf de sarcină ≤15 % din tensiunea auxiliară

26 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

tensiune AC
sursă de alimentare prin convertor CA/CC integrat:
tensiune nominală UauxCA 115 VAC

intervale de tensiune admise între 92 şi 132 VAC

Intrări binare
Interval de tensiune de control nominală de la 24 VDC la 250 VDC, bipolară
Tensiune de control max. admisă 300 VDC

Relee de ieşire
Relee de comandă/semnal
Capacitate de comutare MAKE 1000 W/VA
BREAK 30 VA
40 W ohmic
25 W la L/R ≤ 50 ms
Tensiune de comutare 250 V
Curent admis per contact şi
curent total pentru contactele de grup 5 A continuu
Generare şi transport 30 A la 0.5 s (FĂRĂ contact)
Condensatori de eliminare a interferenţelor Ceramică, 4.7 nF, 250 V
de pe contactele de releu

Relee de putere
Capacitate mx. de comutare 30 s 1000 W pentru interval între 48 V şi 250 V
500 W pentru 24 V
Tensiune de comutare 250 V
Curent admis per contact 30 A pentru 0.5 s
Timp de închidere relativ admis 1%
Condensatori de eliminare a interferenţelor MP, 22 nF, 250 V
de pe contactele de releu

Releu de alarmă
Capacitate de comutare MAKE 1000 W/VA
BREAK 30 VA
40 W ohmic
25 W la L/R ≤ 50 ms
Tensiune de comutare 250 V

C53000-B113B-C156–1 27
Română 7SA6

Curent admis per contact şi


curent total pentru contactele de grup 5 A continuu
Generare şi transport 30 A la 0.5 s (FĂRĂ contact)
Condensatori de eliminare a interferenţelor Ceramică, 4.7 nF, 250 V
de pe contactele de releu

Listare UL pentru relee de comandă/semnal 120 VAC Pilot duty, B300


cu urătoarele date nominale 240 VAC Pilot duty, B300
240 VAC 5 A Uz general
24 VDC 5 A Uz general
48 VDC 0,8 A Uz general
240 VDC 0.1 A Uz general
120 VAC 1/6 hp (4.4 FLA)
240 VAC 1/2 hp (4,9 FLA)

Listare UL pentru relee de putere 240 VDC 1.6 FLA


cu următoarele date nominale 120 VDC 3.2 FLA
60 VDC 5.5 FLA

Certificări

Listare–UL Recunoaştere–UL
7SA6∗0∗–∗A∗∗∗–∗∗∗∗ Modele cu borne 7SA6∗∗∗–∗J∗∗∗–∗∗∗∗
cu fişă
7SA6∗1∗–∗A∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA6∗∗∗–∗K∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗2∗–∗A∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA6∗∗∗–∗L∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗B∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA611∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗C∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA631∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗E∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA641∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗F∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA6∗∗∗–∗R∗∗∗–∗∗∗∗ Modele cu
borne
7SA6∗∗∗–∗G∗∗∗–∗∗∗∗ 7SA6∗∗∗–∗S∗∗∗–∗∗∗∗ cu fişă
7SA6∗∗∗–∗Q∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗1∗–∗M∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗2∗–∗M∗∗∗–∗∗∗∗
7SA6∗∗∗–∗N∗∗∗–∗∗∗∗
7SA612∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗
7SA632∗–∗P∗∗∗–∗∗∗∗

28 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Temperaturi
– tip testat (conf. IEC 60068–2–1 şi -2)
(Test Bd, pentru 16 h) între –25 °C şi +85 °C sau între –13 °F şi+185 °F
– temperatură de operare admisă temporar
(testat pentru 96 h) între –20 °C şi +70 °C sau între –4 °F şi +158 °F
– temperatură de operare permanentă
IEC 60255–6) între –5 °C şi +55 °C sau între +23 °F şi 131 °F
– temperatură de limitare în timpul stocării
permanente între –25 °C şi +55 °C sau între –13 °F şi +131 °F
– temperatură de limitare în timpul transportului între –25 °C şi +70 °C sau între –13 °F şi
+158 °F
Stocarea şi transportul se face cu ambalajul standard de fabrică!

Grad de protecţie conform IEC 60529


– pentru dispozitiv
în carcasa pentru montajul la suprafaţă IP 51
în carcasa pentru montajul la suprafaţăfrontal IP 51
spate IP 50
– pentru protecţie la atingere IP 2x cu capac fix
Condiţii de certificare UL: “Pentru utilizare pe o suprafaţă plată
dintr-o incintă de tip 1”

C53000-B113B-C156–1 29
Română 7SA6

Diagrame generale

Carcasă pentru montaj pe panou încastrat sau instalare în compartiment

7SA610∗–∗A/J

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 23 Diagramă generală 7SA610∗−∗A/J (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

30 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA610∗–∗B/K

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 24 Diagrama generală 7SA610∗−∗B/K (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

C53000-B113B-C156–1 31
Română 7SA6

7SA6∗1∗–∗A/J

Pentru alocarea pinilor de pe interfeţe


vezi tabelele 1 şi 2 (pagina 45)

Figura 25 Diagramă generală 7SA6∗1∗−∗A/J montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

32 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗1∗–∗B/K

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 26 Diagramă generală 7SA6∗1∗−∗B/K (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

C53000-B113B-C156–1 33
Română 7SA6

7SA6∗1∗–∗M/P

Pentru alocarea pinilor de pe interfeţe


vezi tabelele 1 şi 2 (pagina 45)

Figura 27 Diagramă generală 7SA6∗1∗−∗M/P (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

34 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗2∗–∗A/J

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 28 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗A/J montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

C53000-B113B-C156–1 35
Română 7SA6

7SA6∗2∗–∗B/K

36 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 29 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗B/K (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

C53000-B113B-C156–1 37
Română 7SA6

7SA6∗2∗–∗M/R

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 30 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗M/R (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

38 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗2∗–∗N/S

C53000-B113B-C156–1 39
Română 7SA6

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 31 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗N/S (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

40 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗2∗–∗C/L

C53000-B113B-C156–1 41
Română 7SA6

Pentru alocarea pinilor de pe interfeţe


vezi tabelele 1 şi 2 (pagina 45)
Figura 32 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗C/L (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

42 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA613∗–∗A

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 33 Diagramă generală 7SA613∗−∗A (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

C53000-B113B-C156–1 43
Română 7SA6

7SA613∗–∗M

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 34 Diagramă generală 7SA613∗−∗M (montaj pe panou încastrat sau în compartiment)

44 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Alocarea pinilor pe interfeţele seriale

Tabelul 1 Alocarea pinilor pentru porturile D-sub miniaturale (mufă RJ45 pentru conexiune Ethernet) de pe interfeţele
seriale

Nr. pin Interfaţă RS232 RS485 Profibus FMS/DP Slave, DNP3.0, RS485 Ethernet
de RS485 EN 100 E
operare
1 Ecranare (cu capetele ecranării conectate electric) Tx+
2 RxD RxD – – – Tx–
3 TxD TxD A/A' (RxD/TxD–N) B/B' (RxD/TxD–P) A Rx+
4 – – – CNTR–A (TTL) RTS (TTL nivel)
5 GND GND C/C' (GND) C/C' (GND) GND1
6 – – – +5 V (sarcină max. 100 mA) VCC1 Rx–
7 RTS RTS –*) – –
8 CTS CTS B/B' (RxD/TxD–P) A/A' (RxD/TxD–N) B
9 – – – – – inexistent

*) Pinul 7 poate de asemenea transmite semnalul RS232 RTS către o interfaţă RS485.
Prin urmare pinul 7 trebuie să fie conectat!

Interfaţă de sincronizare temporală


Se pot procesa oricare dintre semnalele de sincronizare temporală 5 VDC, 12 VDC sau 24 VDC în cazul în care conexiunile
se realizează după cum se indică în tabelul 2.

Tabelul 2 Alocarea pinilor pentru portul D-sub în miniatură de pe interfaţa de sincronizare temporală

Nr. pin Proiectare Semnificaţie semnal


1 P24_TSIG Intrare 24 V
2 P5_TSIG Intrare 5 V
3 M_TSIG Linie de retur
4 M_TSYNC*) Linie de retur*)
5 Ecran Potenţial de ecranare
6 – –
7 P12_TSIG Intrare 12 V
8 P_TSYNC*) Intrare 24 V*)
9 Ecran Potenţial de ecranare

*) ocupat, dar nu trebuie conectat

C53000-B113B-C156–1 45
Română 7SA6

Carcasă pentru montaj pe panou de suprafaţă


7SA610∗–∗E

interfeţe vezi tabelul 1 (pagina 45)


Pentru alocarea pinilor de pe

Figura 35 Diagramă generală 7SA610∗−∗E (Montaj pe panou de suprafaţă)

46 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA610∗–∗F

interfeţe vezi tabelul 1 (pagina 45)


Pentru alocarea pinilor de pe

Figura 36 Diagramă generală 7SA610∗−∗F (Montaj pe panou de suprafaţă)

C53000-B113B-C156–1 47
Română 7SA6

7SA6∗1∗–∗E

interfeţe vezi tabelul 1 (pagina 45)


Pentru alocarea pinilor de pe

Figura 37 Diagramă generală 7SA6∗1∗−∗E (Montaj pe panou de suprafaţă)

48 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗1∗–∗F

interfeţe vezi tabelul 1 (pagina 45)


Pentru alocarea pinilor de pe

Figura 38 Diagramă generală 7SA6∗1∗−∗F (Montaj pe panou de suprafaţă)

C53000-B113B-C156–1 49
Română 7SA6

7SA6∗1∗–∗N

interfeţe vezi tabelul 1 (pagina 45)


Pentru alocarea pinilor de pe

Figura 39 Diagramă generală 7SA6∗1∗−∗N (Montaj pe panou de suprafaţă)

50 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗2∗–∗E

C53000-B113B-C156–1 51
Română 7SA6

interfeţe vezi tabelul 1 (pagina 45)


Pentru alocarea pinilor de pe
Figura 40 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗E (Montaj pe panou de suprafaţă)

52 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗2∗–∗F

C53000-B113B-C156–1 53
Română 7SA6

Pentru alocarea pinilor de pe interfeţe


vezi tabelul 1 (pagina 45)

Figura 41 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗F (Montaj pe panou de suprafaţă)

54 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗2∗–∗G

C53000-B113B-C156–1 55
Română 7SA6

interfeţe vezi tabelul 1 (pagina 45)


Pentru alocarea pinilor de pe
Figura 42 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗G (Montaj pe panou de suprafaţă)

56 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗2∗–∗P

C53000-B113B-C156–1 57
Română 7SA6

interfeţe vezi tabelul 1 (pagina 45)


Pentru alocarea pinilor de pe
Figura 43 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗P (Montaj pe panou de suprafaţă)

58 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA6∗2∗–∗Q

C53000-B113B-C156–1 59
Română 7SA6

interfeţe vezi tabelul 1 (pagina 45)


Pentru alocarea pinilor de pe

Figura 44 Diagramă generală 7SA6∗2∗−∗Q (Montaj pe panou de suprafaţă)

60 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

Dispozitive cu panou de operare mobil


7SA641∗–∗A/J

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 45 Diagramă generală 7SA641∗−∗A/J (Montaj cu panou de operare mobil)

C53000-B113B-C156–1 61
Română 7SA6

7SA641∗–∗B/K

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 46 Diagramă generală 7SA641∗−∗B/K (Montaj cu panou de operare mobil)

62 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

7SA641∗–∗M/P

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 47 Diagramă generală 7SA641∗−∗M/P (Montaj cu panou de operare mobil)

C53000-B113B-C156–1 63
Română 7SA6

7SA642∗–∗A/J

64 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)
Figura 48 Diagramă generală 7SA642∗−∗A/J (Montaj cu panou de operare mobil)

C53000-B113B-C156–1 65
Română 7SA6

7SA642∗–∗B/K

66 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 49 Diagramă generală 7SA642∗−∗B/K (Montaj cu panou de operare mobil)

C53000-B113B-C156–1 67
Română 7SA6

7SA642∗–∗C/L

68 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe
Figura 50 Diagramă generală 7SA642∗−∗C/L (Montaj cu panou de operare mobil)

C53000-B113B-C156–1 69
Română 7SA6

7SA642∗–∗M/R

70 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)
Figura 51 Diagramă generală 7SA642∗−∗M/R (Montaj cu panou de operare mobil)

C53000-B113B-C156–1 71
Română 7SA6

7SA642∗–∗N/S

72 C53000-B113B-C156–1
7SA6 Română

interfeţe vezi tabelele 1 şi 2 (pagina


Pentru alocarea pinilor de pe

45)

Figura 52 Diagramă generală 7SA642∗−∗N/S (Montaj cu panou de operare mobil)

C53000-B113B-C156–1 73
Română 7SA6

Condiţii preliminare de operare


Pentru utilizarea majorităţii funcţiilor operaţionale, este necesară introducerea parolelor.
Acest lucru este valabil pentru toate intrările care vizează funcţionarea dispozitivului, de
exemplu configurarea şi setarea parametrilor funcţionali sau iniţierea procedurilor de testare.
Dacă dispozitivul dispune de funcţii de comandă care permit operarea echipamentului de
comutare, se solicită de asemenea introducerea parolelor înainte de efectuarea comenzilor
de comutare.
Introducerea de parole nu este necesară pentru citirea anunţurilor, datelor de operare sau
datelor de eroare, sau pentru citirea parametrilor de configurare.
Sunt definite următoarele niveluri de autorizare acces:
‰ comutare/marcare/asociere,
‰ comutare liberă,
‰ teste şi diagnoze,
‰ parametri individuali,
‰ teste hardware,
‰ grupuri de parametri.
În funcţie de amploarea funcţiilor dispozitivului, se poate omite oricare dintre nivelurile de
autorizare a accesului.
Este necesară introducerea parolei, dacă este cazul, în timpul operării cu DIGSI® sau din
partea frontală a dispozitivului.

Notă:
Toate parolele sunt pre-configurate cu codul de 6 cifre 000000.

Este recomandat să schimbaţi parolele cel târziu după finalizarea punerii în funcţiune pentru
a preveni modificarea involuntară sau operarea neautorizată a dispozitivului. Parolele pot fi
modificate exclusiv prin intermediul programului DIGSI®.
„

74 C53000-B113B-C156–1

S-ar putea să vă placă și