Sunteți pe pagina 1din 28

Cuprins

Informaţii importante

importante
,nIormaĠii
Domeniu de utilizare 1
0ăVuri imSortante de ViJuranĠă 2
([onerări 3

Prezentarea aparatului

3rezentarea
)unFĠiile produVului 4

aparatului
&onĠinutul amEalaMului 5
Ecran 5
Denumirea componentelor 6

Instrucţiuni de utilizare

,nVtrucĠiuni de utilizare
Ìnainte de inKalare 7
DezinIectarea 7
3reJătirea 10
0etoda de inKalare13
0etoda de inKalare IoloVind
Nebulizator ultrasonic acceVoriile opĠionale 16

NE-U780 Întreţinerea

ÌntreĠinerea
ÌntreĠinerea 19
(NE-U780-E) Depozitarea 21

Date tehnice, garanţie, etc.


Manual de instrucţiuni
Date teKnice
JaranĠie etc
,dentiIicarea úi rezolYarea
proElemelor 22
Date teKnice 23
$cceVorii medicale opĠionale 25
*aranĠie 26

RO

■$FHVWSURGXVHVWHXQGLVSR]LWLYPHGLFDOúLWUHEXLHXWLOL]DWVXEVXSUDYHJKHUHDXQXLPHGLF3HQWUXWLSXOGR]D
úLPRGXOGHDGPLQLVWUDUHDPHGLFDPHQWXOXLUHVSHFWDĠLLQGLFDĠLLOHPHGLFXOXLVDXSHFHOHDOHIDUPDFLVWXOXL
■$FHVWSURGXVQXHVWHSURLHFWDWVăIXQFĠLRQH]HFDLQKDODWRUGHX]FDVQLFSHQWUXXPH]LUHDPXFRDVHORUGLQ
QDVúLGLQJkW

IM-NE-U780-E-03-03/2017
Domeniu de utilizare
Scop medical $ceVt produV eVte deVtinat utilizării vn adminiVtrarea medicaĠiei pe cale inKalatorie vn
aIecĠiunile reVpiratorii
Utilizatorul căruia ‡ E[perĠi medicali autorizaĠi leJal cum ar Ii medici asistente medicale úi terapeuĠi
i Ve adreVeaz㠇 ÌnJriMitori sau pacienĠi suE supraYeJKerea e[perĠilor medicali caliIicaĠi
produsul
3acienĠi cărora li se ‡ 3acienĠi cu astm inIlamaĠii nazale sau %32C
adresează produsul ‡ 3acienĠi care au neYoie de o[iJen umidiIicat după o interYenĠie cKirurJicală
Mediu $cest produs este destinat utilizării vn unităĠi medicale precum spitale clinici sau caEinete
medicale ori la domiciliu suE stricta supraYeJKere a unui e[pert vn domeniul medical
Durata de YiaĠă a Cu condiĠia ca produsul să Iie utilizat pentru a neEuliza 30 ml de soluĠie salină la 26 ƒC cu
produsului apă la 26 ƒC vn recipientul detaúaEil pentru apă de 18 ori pe zi vn interYale de 10 minute
la o temperatură amEiantă de 23 ƒC duratele de YiaĠă sunt următoarele
Durata de YiaĠă poate Yaria vn IuncĠie de mediul de utilizare
Utilizarea IrecYentă a produsului poate scurta durata de YiaĠă a acestuia

Aparat 5 ani
5ecipient detaúaEil pentru apă 5 ani
CaElu de alimentare 5 ani
Capac paKar pentru medicamente 1 an
*arnitură de silicon disc de etanúare 1 an
Suport paKar pentru medicamente 1 an
3iesă de Jură 1 an
)urtun de inKalare M 1 an
3aKar pentru medicamente 6 luni
3recauĠii de AYertismentele úi precauĠiile descrise vn manualul de instrucĠiuni treEuie respectate
utilizare

1
Măsuri importante de siguranţă
■ Ìn această secĠiune se Jăsesc inIormaĠii despre utilizarea vn ‡ UtilizaĠi numai accesoriile úi opĠionalele oriJinale 2M52N
siJuranĠă a produsului úi despre cum puteĠi preYeni rănirea speciIicate pentru acest aparat
dumneaYoastră sau a altor persoane ckt úi aYarierea Eunurilor ‡ Nu adăuJaĠi mai mult de 150 ml de medicamente vn paKarul de
medicamente
Avertisment: Indică o situaĠie cu potenĠial periculos ‡ Nu supuneĠi dispozitiYul úocurilor puternice cum ar Ii scăparea pe
care dacă nu este eYitată poate aYea podea
ca urmare decesul sau rănirea JraYă ‡ Nu introduceĠi deJetele sau oEiecte vn interiorul aparatului
(Utilizare) ‡ Nu Ii[aĠi recipientul detaúaEil pentru apă pe aparat dacă acesta nu
‡ 3entru tipul doza úi modul de administrare a medicamentului s-a uscat la e[terior
respectaĠi indicaĠiile medicului sau pe cele ale Iarmacistului ‡ Nu acoperiĠi aparatul cu o pătură un prosop sau alt tip de material
‡ Nu lăsaĠi dispozitiYul la vndemkna EeEeluúilor sau a copiilor vn timpul utilizării
nesupraYeJKeaĠi ‡ Nu demontaĠi sau nu vncercaĠi să reparaĠi aparatul sau caElul de
‡ EliminaĠi vntotdeauna medicamentul rămas după utilizare úi utilizaĠi alimentare
medicament proaspăt de Iiecare dată ‡ Masca úi piesa pentru Jură pot aMunJe la 47 ƒC ScoateĠi-le imediat
‡ Acest produs nu treEuie utilizat de către pacienĠi care se aIlă vn după ce aĠi terminat de utilizat aparatul

importante
stare de inconútienĠă sau care nu respiră spontan

InIormaĠii
‡ Nu utilizaĠi numai apă vn neEulizator vn scopul inKalării
(Sursă de alimentare)
‡ Nu utilizaĠi produsul dacă este conectat la un aparat automat de
‡ UtilizaĠi numai caElul de alimentare oriJinal
YentilaĠie pulmonară
‡ IntroduceĠi complet útecKerul vn priză
‡ Nu utilizaĠi neEulizatorul vn circuitele respiratorii ale aparatelor de
‡ ùterJeĠi praIul de pe útecKer
anestezie sau de YentilaĠie
‡ ManeYraĠi cu JriMă caElul de alimentare pentru a eYita următoarele
‡ Nu atinJeĠi YiEratorul vn timp ce aparatul este conectat
proEleme
‡ Nu utilizaĠi dispozitiYul vn locuri vn care acesta este posiEil să Iie
Deteriorarea 5uperea
e[pus Jazelor inIlamaEile

3rezentarea
aparatului
Stricarea CurEarea sau vntinderea IorĠată
‡ Ìn timpul utilizării nu ElocaĠi oriIiciile din partea de Mos a aparatului
‡ Nu utilizaĠi úi nu depozitaĠi dispozitiYul vn spaĠii umede de e[emplu Ìndoirea /eJarea vn timpul IuncĠionării
vn sala de Eaie StranJularea Aúezarea suE oEiecte Jrele
‡ Cknd scoateĠi útecKerul din priză nu traJeĠi de cordonul de
alimentare
(Sursă de alimentare)
7raJeĠi cu atenĠie de útecKer
‡ 3entru a eYita producerea unor úocuri electrice acest ecKipament
‡ ScoateĠi aparatul din priză dacă acesta nu Ya Ii Iolosit o perioadă
treEuie conectat numai la surse de alimentare cu vmpămkntare
mai lunJă de timp
‡ Nu utilizaĠi dispozitiYul cu un caElu de alimentare sau o priză aYariate
‡ Dacă vn timpul IuncĠionării se produce o pană de curent opriĠi

InstrucĠiuni de utilizare
‡ ConectaĠi caElul de alimentare la o priză cu tensiune
imediat aparatul de la Eutonul de oprire úi scoateĠi aparatul din priză
corespunzătoare Nu utilizaĠi un prelunJitor multiplu
‡ ScoateĠi vntotdeauna caElul de alimentare din aparat vnainte de
‡ Nu introduceĠi úi nu scoateĠi din priză caElul de alimentare cu
curăĠare
mkinile ude
‡ Nu aúezaĠi aparatul vn apropierea pereĠilor
Aparatul treEuie să Iie aúezat la cel puĠin 10 cm distanĠă IaĠă de pereĠi
(Curăţarea şi dezinfectarea)
‡ CurăĠaĠi úi dezinIectaĠi componentele aparatului vnainte de a Iolosi
(Curăţarea şi dezinfectarea)
aparatul pentru prima dată după ce produsul nu a Iost utilizat o lunJă
‡ 9ărsaĠi apa din recipientul detaúaEil pentru apă după Iiecare
perioadă de timp úi vn cazul vn care Nitul de neEulizare este contaminat
utilizare
‡ CurăĠaĠi úi dezinIectaĠi Nitul de neEulizare Iurtunul de inKalare úi
‡ CurăĠaĠi medicamentele care s-au depus pe a[ul de instalare al
piesa de Jură după Iiecare utilizare
Yentilatorului

ÌntreĠinerea
‡ Dacă aparatul este utilizat de diIerite persoane curăĠaĠi úi
‡ ApucaĠi aparatul vn siJuranĠă de mkner sau ridicaĠi direct aparatul
dezinIectaĠi Nitul de neEulizare Iurtunul de inKalare úi piesa de
‡ Nu utilizaĠi un cuptor cu microunde pentru IierEerea sau uscarea
Jură după Iiecare persoană
componentelor
‡ 5espectaĠi instrucĠiunile de dezinIectare ale producătorului úi
‡ Nu utilizaĠi un uscător de păr pentru uscarea componentelor
asiJuraĠi-Yă că vn aparat nu a rămas soluĠie de dezinIectare după
‡ Nu utilizaĠi o maúină de spălat Yase pentru spălarea sau uscarea
eIectuarea operaĠiei de dezinIectare
componentelor
‡ /ăsaĠi componentele aparatului să se usuce după curăĠare úi
‡ Ìn timp ce curăĠaĠi racordurile aparatului aYeĠi JriMă să nu atinJeĠi
dezinIectare vnainte de a reasamEla produsul úi depozitaĠi-l vn

Date teKnice
JaranĠie etc
pacientul
spaĠii curate pentru ca produsul să nu se contamineze
‡ 3aKarul pentru medicamente este un consumaEil Dacă paKarul se
deteriorează sau se deIormează vnlocuiĠi-l cu un paKar nou vnainte Măsuri generale de siguranţă
de utilizare ‡ Ìn recipientul detaúaEil pentru apă puneĠi numai apă de la roEinet
‡ /a asamElarea produsului nu atinJeĠi direct piesele prin care Yor niciun alt licKid 9iEratorul se poate deteriora sau deJrada
trece medicamentele sau aerosolii ‡ Ìn timpul inKalării nu aúezaĠi aparatul deasupra capului
‡ Aparatul úi caElul de alimentare nu sunt impermeaEile Nu YărsaĠi dumneaYoastră Medicamentele se pot prelinJe pe IaĠa sau pe
apă sau alte licKide pe aceste componente Kainele dumneaYoastră
‡ Nu transportaĠi sau nu lăsaĠi nesupraYeJKeat aparatul vn timp ce vn
Atenţie: Indică o situaĠie posiEil periculoasă care paKarul pentru medicamente se aIlă medicamente Medicamentele se pot
dacă nu este eYitată ar putea cauza leziuni prelinJe deteriorknd aparatul sau pot murdări zona din Murul acestuia
minore sau moderate sau daune materiale ‡ Aparatul treEuie utilizat numai pentru eIectuarea inKalaĠiilor RO
(Utilizare) ‡ /a curăĠarea recipientului detaúaEil pentru apă procedaĠi cu
‡ AsiJuraĠi-Yă că vn Iurtunul de inKalare nu au rămas medicamente atenĠie pentru a nu deteriora YiEratorul
‡ AdăuJaĠi apă proaspătă vn recipientul detaúaEil pentru apă dup㠇 /a sterilizarea vn autoclaYă procedaĠi cu atenĠie pentru ca piesele
Iiecare utilizare componente să nu Yină vn contact cu piesele metalice care sunt vn
‡ Ìn cazul vn care aparatul este utilizat de sau vn apropierea unui contact cu unitatea de vncălzire a sterilizatorului Deoarece unitatea
copil sau a unor persoane cu dizaEilităĠi aceasta treEuie să Iie de vncălzire se vnIierEkntă orice componente care Yin vn contact cu
atent supraYeJKeată de un părinte sau de o inIirmieră aceasta se pot topi sau se pot deIorma
‡ AsiJuraĠi-Yă că racordul recipientului pentru apă úi racordul ‡ Este interzisă curăĠarea cu soluĠii pe Ează de Eenzen sau
aparatului nu sunt contaminate dizolYanĠi
‡ AsiJuraĠi-Yă că Iiltrul de aer este corect ataúat ‡ /a casarea sau reciclarea aparatului accesoriile acestuia úi orice
‡ 3entru a eYita depunerea de reziduuri de medicament la niYelul alte accesorii opĠionale treEuie să Iie tratate ca deúeuri medicale
IeĠei úterJeĠi-Yă pe IaĠă după scoaterea măútii vn conIormitate cu metodele recomandate de administraĠia locală
‡ Nu lăsaĠi medicamentele neEulizate să Yă intre vn ocKi
‡ Nu IolosiĠi neEulizatorul dacă paKarul pentru medicamente este Jol
‡ AproEat e[clusiY pentru uz uman

2
Măsuri importante de siguranţă
Inspectarea produsului
InspectaĠi dispozitiYul vnainte de Iiecare utilizare úi YeriIicaĠi să nu e[iste proEleme

Identificarea şi rezolvarea problemelor


Dacă se produce o eroare a dispozitiYului E1 E3 sau E4  urmaĠi imediat instrucĠiunile de mai Mos
3aJina 22
1 ScoateĠi produsul din priză úi asiJuraĠi-Yă că nu mai poate Ii utilizat
2 MarcaĠi produsul ca deIect pentru a eYita ca acesta să Iie Iolosit de alte persoane
3 ContactaĠi distriEuitorul de la care aĠi cumpărat produsul sau un alt distriEuitor autorizat 2M52N

Exonerări
2M52N nu are nicio răspundere vn oricare din următoarele cazuri
1 DeIectarea sau deteriorarea produsului vn urma unor lucrări de vntreĠinere sau de reparaĠii eIectuate de o
altă companie cu e[cepĠia 2M52N sau a aJenĠilor săi autorizaĠi
2 DeIectarea sau deteriorarea produsului vn urma Iolosirii unui produs al unei alte companii
3 DeIectarea sau deteriorarea produsului vn urma unor lucrări de vntreĠinere sau de reparaĠii Iolosind piese de
scKimE nerecomandate de 2M52N
4 DeIectarea sau deteriorarea produsului sau accidentele vn care este implicat produsul apărute datorită
nerespectării măsurilor de siJuranĠă úi a instrucĠiunilor de utilizare prezentate vn acest manual
5 DeIectarea sau deteriorarea produsului apărute datorită nerespectării condiĠiilor de IuncĠionare a produsului
de e[emplu cele care se reIeră la sursa de alimentare úi la mediul de instalare prezentate vn acest manual
6 DeIectarea sau deteriorarea produsului datorită modiIicării produsului sau a eIectuării unor reparaĠii
neautorizate la produs
7 DeIectarea sau deteriorarea produsului datorită unui incendiu a unui cutremur inundaĠii descărcări
electrice sau alte dezastre naturale

1 ConĠinutul acestui manual poate Ii modiIicat Iără notiIicare prealaEilă


2 Cu toate că ne-am străduit ca la alcătuirea acestui manual să includem numai inIormaĠii corecte Yă ruJăm
să contactaĠi 2M52N vn cazul vn care descoperiĠi o proElemă sau o eroare
3 Este interzisă duplicarea neautorizată vn totalitate sau parĠială a acestui manual Acordul priYind drepturile
de autor interzice utilizarea acestui manual vn alte scopuri deckt vn scop personal corporatiY Iără acordul
e[pres al 2M52N

3
Funcţiile produsului
NE-U780 - Principii de funcţionare
1 Energia provenită de la vibraţiile
ultrasonice este transferată apei de la
Medicamente neEulizate

vibratorul aflat la partea de jos a


recipientului detaşabil pentru apă.

2 Energia provenită de la vibraţiile


ultrasonice este transferată
medicamentelor din paharul pentru
Aer de la

importante
medicamente prin intermediul apei din

InIormaĠii
ventilator
recipientul detaşabil pentru apă.

3 Medicamentele din paharul pentru


medicamente sunt nebulizate şi dispersate
cu ajutorul vibraţiilor ultrasonice.

3rezentarea
aparatului
4 Ventilatorul suflă în exteriorul produsul un
jet de aer care conţine medicamente Medicament
atomizate, într-un proces numit nebulizare.
Note Apă
‡ Atomizare 3rocesul prin care medicamentele
sunt transIormate vn aerosoli

InstrucĠiuni de utilizare
‡ NeEulizare 3rocesul prin care medicamentele
atomizate sunt eliEerate de produs 9iErator

Funcţiile produsului
Un nebulizator ultrasonic profesional cu un recipient detaşabil

ÌntreĠinerea
NeEulizatorul ultrasonic 2M52N NE-U780 este compus dintr-un recipient
detaúaEil pentru apă care poate Ii scuIundat vn soluĠia respectivă pentru a Ii
dezinIectat úi curăĠat

Date teKnice
JaranĠie etc
1 )ormă netedă pentru o curăĠare uúoară
Aparatul este uúor de curăĠat úi de dezinIectat avknd Eutoane tactile úi trasee aeriene care pot
Ii curăĠate úi dezinIectate cu uúurinĠă
2 Accesorii care pot Ii dezinIectate vn autoclavă
Capacul paKarului pentru medicamente Iurtunul de inKalare piesa pentru Jură úi masca de
inKalare opĠională pot Ii dezinIectate Iolosind o autoclavă sau soluĠie de sterilizare
3 Ecran /CD mare uúor de urmărit RO
3rodusul are un ecran /CD de mari dimensiuni care permite urmărirea valorilor cronometrului
volumului Ilu[ului de aer úi volumului de neEulizare Ecranul este viziEil cKiar úi vn spaĠiile
vntunecate datorită iluminării de Iundal
4 Alarmă sonoră
3rodusul vă avertizează prin declanúarea unei alarme sonore vn cazul vn care s-a produs o
eroare sau dacă timpul deIinit s-a scurs Indicatoarele /ED de eroare indică producerea unei
erori

4
Conţinutul ambalajului

■ Capac paKar pentru ■ Suport paKar pentru


medicamente medicamente
Notă Include Jarnitură de
silicon disc de
etanúare 

■ Aparat
Notă )iltrul de aer este deMa montat

■ 3iesă de Jură ■ )urtun de inKalare M

■ CaElu de alimentare ■ 5ecipient detaúaEil


Notă Acest produs se pentru apă ■ 3aKar pentru
vncadrează vn Clasa I Notă Include capacul pentru
de protecĠie vmpotriva medicamente × 2
mkner
úocurilor electrice Se
utilizează numai cu ■ Manual de instrucĠiuni
caElul de alimentare cu inclusiv JaranĠia produsului
vmpămkntare Iurnizat

3entru inIormaĠii suplimentare despre accesoriile opĠionale consultaĠi


ÄAccesorii medicale opĠionale³ 3aJina 25

Ecran
Ecranul de aIiúare E5525 erori %uton de resetare 3aJina 19
/ocul vn care s-a produs eroarea este
Indicator /ED de IuncĠionare
indicat cu aMutorul indicatoarelor /ED de
Este aprins dacă Eutonul de pornire este
eroare 3aJina 22
vn poziĠia „2N³
%uton cronometru 3aJina 13

%uton de reJlare a volumului


Ilu[ului de aer 3aJina 13
AIiúare cronometru úi %uton de reJlare a volumului de
aIiúare eroare internă neEulizare 3aJina 13
■ Dacă utilizaĠi cronometrul /ED S7A57/S723
Indică timpul de neEulizare rămas Se aprinde vn momentul vn care
7impul poate Ii setat vntre 1 úi 30 de minute neEulizarea vncepe
%uton S7A57/S723
■ Ìn timpul neEulizării continue 3aJina 14
Ìn porĠiunea diJitală a ecranului se
aIiúează vncontinuu o animaĠie simplă
3aJina 13 AIiúare nivel
Indică volumul Ilu[ului de aer úi volumul
■ Dacă s-a produs o eroare internă
de neEulizare 3aJina 13
Indicată prin aIiúarea unui mesaM precum
„ ³
3aJina 22

5
Denumirea componentelor
Capac paKar pentru
*arnitură de silicon disc
medicamente
de etanúare poziĠie de
instalare

*arnitură
de silicon
.it de neEulizare

disc de
etanúare

importante
Furtun de

InIormaĠii
3aKar pentru 3iesă de Jură
medicamente inKalare

Mkner

Ecran

3rezentarea
aparatului
3aJina 5
Suport paKar
pentru
medicamente

InstrucĠiuni de utilizare
Recipient
detaúaEil
pentru apă

Racord
recipient apă
%uton de pornire

ÌntreĠinerea
%uton Ilotor
detectează lipsa apei
ViErator

■ 3artea de sus a ■ Spatele


aparatului aparatului
Date teKnice
JaranĠie etc
Carcasă Iiltru
de aer
Capac ventilator
Racord aparat

Filtru de aer

A[ă instalare
ventilator RO
Ventilator

Racord aparat
Suport Iurtun 3riză alimentare Mkner recipient
curent electric detaúaEil pentru apă
SiJuranĠă
inclusiv capac mkner
CaElu de alimentare

6
Înainte de inhalare

CurăĠaĠi úi dezinIectaĠi componentele produsului vnainte de Iiecare


utilizare CurăĠaĠi úi dezinIectaĠi componentele aparatului vnainte de a
Iolosi aparatul pentru prima dată úi după ce produsul nu a Iost utilizat
o lunJă perioadă de timp
„ÌntreĠinerea³ 3aJina 19

Dezinfectarea

Dezinfectarea aparatului
● Sterilizarea folosind un sterilizator ETO
Numai aparatul poate Ii sterilizat cu un sterilizator E72 Nu vncercaĠi să sterilizaĠi recipientul detaúaEil
pentru apă sau alte componente cu un sterilizator E72 3entru inIormaĠii suplimentare consultaĠi
manualul de instrucĠiuni al sterilizatorului úi contactaĠi producătorul sterilizatorului E72
Notă Etileno[idul E72 va rămkne vn cauciucul neEulizatorului úi vn componentele din plastic EIectuaĠi
aerarea vnlocuirea aerului la un anumit interval de timp după sterilizare conIorm recomandărilor
producătorului sterilizatorului E72 pknă cknd componentele sunt siJure pentru a Ii utilizate de oameni

● Sterilizarea folosind un sterilizator cu plasmă la temperatură scăzută


Numai aparatul poate Ii sterilizat cu un sterilizator cu plasmă la temperatură scăzută Nu vncercaĠi
să sterilizaĠi recipientul detaúaEil pentru apă sau alte componente cu un sterilizator cu plasmă la
temperatură scăzută
3entru inIormaĠii suplimentare consultaĠi manualul de instrucĠiuni úi instrucĠiunile de securitate ale
sterilizatorului

Dezinfectarea componentelor
Avertisment
/ăsaĠi componentele produsului să se usuce după curăĠare úi dezinIectare vnainte de a reasamEla produsul úi depozitaĠi-l vn
spaĠii curate pentru ca produsul să nu se contamineze

DiIerite componente treEuie să Iie dezinIectate Iolosind metode diIerite ConsultaĠi „7aEelul de dezinIectare³
3aJina 8 úi 3aJina 9
● Dezinfectarea cu apă clocotită
Ìn Jeneral componentele treEuie să Iie scuIundate vn apa clocotită vntre 10 úi 30 de minute
Notă Unele componente se pot decolora vn timp dar acest lucru nu indică o proElemă leJată de proprietăĠile
materialului

● Dezinfectarea folosind un dezinfectant chimic


DiIeriĠi dezinIectanĠi sunt IolosiĠi pentru diIerite Eacterii 3entru inIormaĠii suplimentare despre
eIicacitatea anumitor dezinIectanĠi consultaĠi manualul de instrucĠiuni úi instrucĠiunile de securitate
ale dezinIectantului respectiv AnumiĠi dezinIectanĠi pot declanúa reacĠii alerJice
Cu toate că durata de timp vn care componentele treEuie să Iie scuIundate diIeră vn IuncĠie de
dezinIectantul utilizat ca indicaĠie Jenerală acestea treEuie scuIundate cel puĠin 30 pknă la 60 de minute
Note
‡ După scuIundare clătiĠi cu atenĠie componentele cu Dezinfectanţi uzuali care pot fi utilizaţi
apă úi uscaĠi-le rapid DepozitaĠi-le cu atenĠie pentru ‡ Etanol dezinIectant
a evita inIectarea ‡ +ipoclorit de sodiu Milton 01   3urelo[ 01  sau
‡ Dacă utilizaĠi un dezinIectant colorat de e[emplu produse similare
+iEitane unele componente se pot decolora vn timp ‡ Clorură de Eenzalconiu 2svan 01 
Acest lucru nu indică o proElemă leJată de proprietă- ‡ ClorKe[idină +iEitane 05   MasNin 05 
Ġile materialului ‡ SurIactant amIoteric 7eJo 51 02  sau un produs similar

7
Înainte de inhalare
● Utilizând o autoclavă
ConsultaĠi manualul de instrucĠiuni úi instrucĠiunile de securitate ale sterilizatorului.
Componentele trebuie aúezate în autoclavă timp de 15 minute la o temperatură de 121 ƒC.
Note:
‡ /a sterilizarea în autoclavă procedaĠi cu atenĠie pentru ca piesele componente să nu vină în contact cu
piesele metalice care fac contact cu unitatea de încălzire a sterilizatorului. Deoarece unitatea de încălzire se
înfierbântă orice componente care vin în contact cu aceasta se pot topi sau se pot deforma.
‡ Unele componente se pot decolora în timp dar acest lucru nu indică o problemă leJată de proprietăĠile materialului.

● Tabelul de dezinfectare
Componentele aparatului pot Ii dezinIectate Iolosind metodele enumerate vn taEelul de mai Mos

importante
InIormaĠii
3entru inIormaĠii suplimentare despre dezinIectarea aparatului consultaĠi „DezinIectarea aparatului³
3aJina 7 3entru inIormaĠii suplimentare despre procesul de dezinIectare consultaĠi
instrucĠiunile úi măsurile de securitate recomandate de producătorul dezinIectantului
Notă AErevierile Iolosite pentru materiale
Acrilonitril Eutadienă stiren răúină A%S SulIură de poliIenilen răúină 33S 3olietilenă răúină 3E
3olicarEonat răúină 3C 3olimetilpentenă 3M3 3olipropilenă răúină 33 3olistiren răúină 3S

3rezentarea
Clorură de polivinil răúină 3VC Elastomer termoplastic 73E

aparatului
: aplicabil : inaplicabil

Apă Dezinfectant
Componente Materiale Autoclavă
clocotită chimic

InstrucĠiuni de utilizare
Pahar pentru
PP
medicamente

Capac pahar pentru Capac pahar pentru


medicamente medicamente: PMP
cu Jarnitură de silicon *arnitură de silicon disc de
disc de etan‫܈‬are etan‫܈‬are : cauciuc siliconic

ÌntreĠinerea
Suport pahar pentru
PP
medicamente

Recipient deta‫܈‬abil
pentru apă Recipient deta‫܈‬abil pentru apă:
Notă: demonta‫܊‬i capacul ABS/PPS

Date teKnice
JaranĠie etc
mânerului înainte Capac mâner: ABS
de dezinfectare.

Capac ventilator ABS

Capac ventilator
ABS
pentru filtru bacterian RO

Ventilator PP

Carcasă filtru de aer PP

8
Înainte de inhalare
Apă Dezinfectant
Componente Materiale Autoclavă
clocotită chimic

Filtru de aer PS

Piesă de gură PP

Mască: 7PE
Set mască de inhalare /)
*arnitură: cauciuc
Nu dezinfecta‫܊‬i Nu dezinfecta‫܊‬i Nu dezinfecta‫܊‬i
garnitura.) garnitura.) garnitura.)

Mască: 7PE
Set mască de inhalare S)
*arnitură: cauciuc
Nu dezinfecta‫܊‬i Nu dezinfecta‫܊‬i Nu dezinfecta‫܊‬i
garnitura.) garnitura.) garnitura.)

Furtun de inhalare M Furtun: 7PE


Furtun de inhalare / Capete furtun: 7PE

Capac: PMP
Set de nebulizare de Capac: Cauciuc siliconic
folosire îndelungată *arnitură de silicon disc de
etan‫܈‬are): cauciuc siliconic
Sticlă: PP
Set de alimentare cu *arnitură de silicon disc de
etan‫܈‬are): cauciuc siliconic
medicamente 7ub: Cauciuc siliconic
Agă‫܊‬ător: o‫܊‬el ino[idabil Nu dezinfecta‫܊‬i
agă‫܊‬ătorul.)
Polipropilenă termorezistentă

9
Înainte de inhalare

Pregătirea
3. Umpleţi recipientul detaşabil

1 Umplerea pentru apă cu apă de la robinet.


UmpleĠi până în dreptul marcaMului care
recipientului indică nivelul optim de apă fără să depăúiĠi
nivelul ma[im.
detaşabil cu apă Nivel optim Nivel umplere

importante
InformaĠii
apă ma[imă
1. Apucaţi cu atenţie de mânerul
recipientului detaşabil pentru
apă şi ridicaţi-l pentru a-l scoate
din aparat.

Prezentarea
aparatului
Mâner
recipient
detaúabil
pentru apă

InstrucĠiuni de utilizare
Note:
‡ Dacă în recipientul detaúabil pentru apă nu
este suficientă apă va fi afiúată eroarea „
:A7ER /EVE/³ nivel apă). AdăugaĠi apă.

ÌntreĠinerea
‡ Dacă temperatura apei este prea scăzută
2. Aşezaţi degetul sub randamentul nebulizării poate scădea.
7emperatura recomandată este de 26 ƒC.)
proeminenţa de pe suportul ‡ Ìn recipientul detaúabil pentru apă puneĠi
paharului pentru medicamente numai apă de la robinet niciun alt lichid.
şi scoateţi kitul de nebulizare.
Date tehnice
Vibratorul se poate deteriora sau degrada.

garanĠie etc.
‡ SchimbaĠi apa din recipientul detaúabil pentru
apă după fiecare utilizare. Ìn cazul în care
utilizaĠi aparatul în mod continuu o lungă
perioadă de timp înlocuiĠi apa cel puĠin o dată
la 24 de ore. ConsultaĠi „Utilizarea îndelungată
a produsului³. Pagina 17)

RO

ProeminenĠă

Continuare

10
Înainte de inhalare
3. Aliniaţi marcajul de pe
2 Adăugarea paharul pentru medicamente cu
marcajul de pe suportul
medicamentelor paharului, presaţi-le împreună şi
în paharul pentru rotiţi capacul în sens orar în
poziţia indicată de marcajul .
medicamente
1. Rotiţi capacul paharului de
medicamente al kitului de
nebulizare în sens antiorar
pentru a-l scoate.

Blocat Deblocat

4. Montaţi kitul de nebulizare în


2. Adăugaţi medicamentele în
recipientul detaşabil pentru apă.
paharul de medicamente.
Min. 10 ml
Ma[. 150 ml

Note:
‡ Ìnainte de a adăuga medicamentele asiguraĠi-
vă că paharul de medicamente este curat nu
este deteriorat sau deformat.
‡ Dacă folosiĠi o seringă aveĠi griMă să nu
deterioraĠi paharul de medicamente cu acul.

11
Înainte de inhalare
3. Asiguraţi-vă că butonul de

3 Asamblarea pornire este în poziţia „OFF“


(oprit) şi introduceţi cablul de
aparatului alimentare în aparat şi în priza
de perete.
1. Fixaţi recipientul detaşabil Notă: UtilizaĠi numai
pentru apă pe aparat. cablul de alimentare
original.
ApăsaĠi pe recipient până când auziĠi
declicul de fi[are pe poziĠie.

importante
InformaĠii
Atenţie
Nu fi[aĠi recipientul detaúabil pentru apă pe aparat
dacă acesta nu s-a uscat la e[terior.
4. Acţionaţi butonul de pornire şi
asiguraţi-vă că toate

Prezentarea
aparatului
indicatoarele LED de eroare de
pe ecranul de afişare a erorilor
se aprind şi apoi se sting.
Dacă cel puĠin unul dintre indicatoarele /ED
de eroare rămâne aprins consultaĠi

InstrucĠiuni de utilizare
secĠiunea „Identificarea úi rezolvarea
problemelor³ Pagina 22) pentru
informaĠii suplimentare despre rezolvarea
problemei. Produsul nu va funcĠiona dacă
indicatoarele LED de eroare de la la
sunt aprinse.

Dacă recipientul detaúabil pentru apă nu

ÌntreĠinerea
este montat corect se va declanúa o
alarmă sonoră la apăsarea butonului
S7AR7/S72P. AúezaĠi corect recipientul.

Notă: Când apăsaĠi pe butonul de pornire puteĠi


2. Fixaţi ferm furtunul de inhalare,
Date tehnice
garanĠie etc.
auzi zgomotul produs de funcĠionarea
suportul pentru furtun, piesa de ventilatorului. Acest lucru este normal úi
gură sau alt accesoriu. nu indică o defecĠiune.

Toate Niciun indicator RO


indicatoarele LED nu este
LED sunt aprins
aprinse

5. Produsul este acum pregătit de


funcţionare.

12
Metoda de inhalare

1 Definirea 2 Definirea volumului


timpului de fluxului de aer şi a
inhalare volumului de
ApăsaĠi pe butoanele TIMER MIN) nebulizare
cronometru min)) pentru a defini timpul
de inhalare. Utilizând butoanele de regalare a volumului
flu[ului de aer AIR-FL2: V2LUME volumul
● Configurarea cronometrului flu[ului de aer) úi butoanele de reglare a
Pentru cronometru poate fi selectat un volumului de nebulizare NEBULI=ATI2N
interval de până la 30 de minute în paúi de V2LUME volum de nebulizare)  definiĠi
1 minut. ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsate butoanele valoarea dorită pentru volumul flu[ului de aer úi
pentru a mări sau micúora timpul cu pentru volumul de nebulizare. PuteĠi verifica pe
5 minute. Indicatorul ź va lumina afiúaM ambele valori definite acesta
intermitent deasupra marcaMului „MIN³ pe schimbându-se pentru a reflecta valoarea
afiúaMul cronometrului. actuală a acestora.

Volumul flu[ului
de aer reprezintă
cantitatea de aer
care pătrunde în
capacul paharului
cu medicamente.
11 valori de la 0
nu se afiúează
niciun nivel) la 10
se afiúează
nivelul ma[im)
Volumul de
nebulizare
reprezintă
cantitatea de
● Nebulizare continuă Afiúare nivel aerosoli care
rezultă din
SelectaĠi „C2NTINU2US³ continuu) cu nebulizarea
aMutorul butonului al cronometrului. medicamentelor.
„C2NTINU2US³ continuu) este opĠiunea 10 valori de la 1
care urmează după „30 MIN³. Indicatorul ź se afiúează
nivelul minim) la
va lumina intermitent deasupra marcaMului 10 se afiúează
„C2NTINU2US³ continuu) pe afiúaMul nivelul ma[im)
cronometrului.
Note:
‡ ModificaĠi volumul flu[ului de aer úi volumul de
nebulizare în funcĠie de tratament.
‡ Ìn funcĠie de tipul de medicamente utilizate este
posibil să apară o oarecare neuniformitate în
modul în care produsul nebulizează
medicamentele.
‡ Dacă începeĠi să utilizaĠi produsul cu 150 ml de
medicamente úi atât pentru volumul flu[ului de aer
cât úi pentru volumul de nebulizare aĠi selectat
valoarea „10³ este posibil ca nebulizarea să
devină intermitentă. Ìn acest caz reduceĠi volumul
de nebulizare.

13
Metoda de inhalare

3 Acţionarea 4 Inhalarea
butonului aerosolilor
START/STOP <Exemplu de utilizare>
Indicatorul START/ST2P LED se va aprinde
ventilatorul va porni iar nebulizarea va începe.

importante
InformaĠii
2 mască de inhalare opĠională) poate fi

Prezentarea
aparatului
utilizată în locul piesei de gură.

● În timpul inhalării
Nu îndoiĠi furtunul de inhalare úi nu blocaĠi
piesa de gură.
‡ Ìn caz contrar

InstrucĠiuni de utilizare
medicamentul se
poate acumula în
● Dacă utilizaţi cronometrul furtun reducând
Numărătoarea inversă va fi afiúată pe ecran volumul de
în minute. Pentru a modifica setările nebulizare.
cronometrului în timpul funcĠionării utilizaĠi
butoanele cronometrului pentru a Ìn timpul utilizării
reseta cronometrul úi pentru a reporni noua nu aúezaĠi aparatul
numărătoare inversă. deasupra capului.

ÌntreĠinerea
‡ Medicamentele
se pot prelinge
● În timpul funcţionării continue pe faĠa sau pe
Ìn porĠiunea digitală a afiúaMului hainele dum-
cronometrului va fi afiúată încontinuu o neavoastră.
animaĠie simplă.
Date tehnice
garanĠie etc.
De asemenea puteĠi modifica volumul flu[ului
● Produsul va declanşa o
de aer úi volumul de nebulizare în timp ce alarmă sonoră şi funcţionarea
urmăriĠi aerosolii care ies din furtunul de se va opri dacă...
inhalare. ‡ ScoateĠi capacul paharului pentru
medicamente în timpul inhalării.
‡ Nivelul apei din recipientul detaúabil
scade sub un anumit nivel. RO
‡ Capacul ventilatorului este scos.
‡ La aparat s-a produs o eroare internă.

Indicatorul LED de semnalizare a erorii se va


aprinde úi se va declanúa alarma sonoră sau
va fi afiúat un mesaM de eroare. ApăsaĠi pe
butonul START/ST2P pentru a opri alarma
sonoră. ConsultaĠi secĠiunea „Identificarea úi
rezolvarea problemelor³ Pagina 22)
úi inspectaĠi produsul.

Continuare

14
Metoda de inhalare
● Pentru a opri inhalarea în
5 Oprirea inhalării timp ce se utilizează
cronometrul
ApăsaĠi pe butonul START/ST2P pentru a
● Dacă utilizaţi cronometrul opri funcĠionarea. Timpul rămas va fi
resetat iar afiúaMul cronometrului va reveni
Produsul va declanúa alarma sonoră úi
la valoarea definită iniĠial. Pentru a reîncepe
funcĠionarea se va opri dacă numărătoarea
inhalarea apăsaĠi pe butonul START/ST2P.
inversă s-a terminat. Când funcĠionarea se
opreúte afiúaMul va indica „0³ úi după circa
5 secunde afiúaMul va reveni la valoarea
definită iniĠial.

Exemplu de afiúaM în cazul în care pentru


cronometru este selectată valoarea 10 min.

● Pentru a anula funcţionarea


continuă
ApăsaĠi pe butonul START/ST2P pentru a
Când funcĠionarea s-a oprit)
opri funcĠionarea. Pentru a reîncepe
inhalarea porniĠi funcĠionarea continuă.
După circa
5 sec.

Astfel se pregăteúte timpul de funcĠionare Dacă tratamentul s-a terminat acĠionaĠi


pentru următorul pacient. butonul de pornire în poziĠia „2FF³ oprit) úi
scoateĠi produsul din priză.

15
Metoda de inhalare (folosind accesoriile opţionale)
Utilizarea unui filtru bacterian
PuteĠi utiliza filtrul bacterian opĠional U17-2-E pentru a generata aer din care au fost eliminate bacteriile.
Filtrul nu poate fi reutilizat úi trebuie aruncat după utilizare.
Pentru a utiliza filtrul bacterian U17-2-E aveĠi nevoie de următoarele accesorii opĠionale:
‡ .it de nebulizare de folosire îndelungată NEB-LMCC-78E
‡ Capac ventilator pentru filtru bacterian NEB-BFC-78E
‡ Furtun suplimentar de inhalare M NEB-+S-L70E
Notă: Este necesar pe lângă componentele folosite pentru inhalare.

importante
InformaĠii
Utilizând Nitul de nebulizare de folosire îndelungată opĠional NEB-LMCC-78E în locul capacului paharului cu
medicamente asamblaĠi recipientul detaúabil pentru apă úi Nitul de nebulizare ca úi în cazul efectuării unei
inhalări normale. ConsultaĠi paúii de la 1 úi 2 din secĠiunea „Ìnainte de inhalare³. Pagina 11)

1 Montaţi capacul ventilatorului


4 Scoateţi capacul filtrului bacterian

Prezentarea
pentru filtru bacterian. de pe kitul de nebulizare de

aparatului
Ìn locul capacului normal al ventilatorului folosire îndelungată.
folosiĠi capacul ventilatorului pentru filtru

5 Montaţi filtrul bacterian pe kitul de


bacterian NEB-BFC-78E.
nebulizare de folosire îndelungată.
2 Scoateţi pârghia de reglare a
volumului de aer de pe kitul de

InstrucĠiuni de utilizare
nebulizare cu folosire
îndelungată şi închideţi duza
6 Montaţi furtunul de inhalare la
filtrul bacterian şi conectaţi
de aer cu capacul duzei. celălalt capăt al furtunului la duza
de aer a capacului ventilatorului.
3 Fixaţi pe aparat recipientul
detaşabil pentru apă pe care aţi
Furtun de inhalare
6

ÌntreĠinerea
montat kitul de nebulizare de Filtru bacterian
folosire îndelungată. U17-2-E)

Set de nebulizare de 5
folosire îndelungată Pârghie de reglare
NEB-LMCC-78E) a volumului de aer

Date tehnice
garanĠie etc.
2 4
Capac duză
aer
Capac ventilator
pentru filtru
Capac filtru
Duză bacterian bacterian
aer NEB-BFC-78E)
RO

3 1

Pentru paúii următori consultaĠi aliniatul 2 de


la pasul 3 din secĠiunea „Ìnainte de inhalare³.
Pagina 12)
Dacă utilizaĠi filtrul bacterian selectaĠi pentru volumul
fluxului de aer valoarea „10³.

16
Metoda de inhalare (folosind accesoriile opţionale)
Utilizare ca umidificator
Dacă este utilizat ca umidificator conectaĠi sursa Racord Pârghie de reglare
externă de alimentare cu oxigen la racordul oxigen a volumului de aer
pentru oxigen al Nitului de nebulizare cu folosire
îndelungată NEB-LMCC-78E opĠional.

Pentru a opri accesul aerului de la ventilatorul


Capac duză
aparatului de exemplu pentru a putea efectua un aer
tratament cu oxigen selectaĠi pentru volumul Duză aer
fluxului de aer valoarea „0³ scoateĠi pârghia de
reglare a volumului de aer úi fixaĠi capacul duzei
de aer la duza de aer a Nitului de nebulizare cu
folosire îndelungată.

FuncĠionarea úi inhalarea se fac ca úi în cazul


utilizării normale a aparatului. Pagina 13)

Notă: Nu puteĠi conecta la produs dispozitive de


tratament cu oxigen fabricate de orice
producător.

Utilizarea îndelungată a produsului


Nebulizarea continuă a unor volume de medicamente care depăúesc 150 ml poate fi efectuată folosind
următoarele accesorii opĠionale: Nitul de nebulizare de folosire îndelungată NEB-LMCC-78E úi setul de
alimentare cu medicamente U10-11-E.
Utilizând Nitul de nebulizare de folosire îndelungată NEB-LMCC-78E în locul capacului paharului cu
medicamente asamblaĠi recipientul detaúabil pentru apă úi Nitul de nebulizare ca úi în cazul efectuării unei
inhalări normale. ConsultaĠi paúii de la 1 úi 2 din secĠiunea „Ìnainte de inhalare³. Pagina 10)

1 Fixaţi pe aparat recipientul


detaşabil pentru apă pe care
.it de nebulizare de folosire îndelungată
NEB-LMCC-78E)

aţi montat kitul de nebulizare


Duză aer
de folosire îndelungată.
Notă: AsiguraĠi-vă că duza de aer nu a fost
astupată de capacul duzei.

Capac duză aer

17
Metoda de inhalare (folosind accesoriile opţionale)
2 Umpleţi cu medicamente sticla
de alimentare cu medicamente.
Set de alimentare cu medicamente U10-11-E)

3 Asiguraţi-vă că garnitura de
silicon (disc de etanşare) este Sticlă de alimentare cu
aşezată în interiorul capacului medicamente
sticlei de alimentare cu 2 5
medicamente şi închideţi
strâns capacul. Racord alimentare Capac de Pârghie de

importante
InformaĠii
cu medicamente protecĠie reglare a
Notă: Ìn caz contrar aerul poate intra în sticlă
prin capac determinând scurgerea 3 volumului
lichidului din sticla pentru medicamente. Tub de aer
Capac
racord
4 Scoateţi capacul duzei de
alimentare a medicamentelor
alimentare
cu medica-
4

Prezentarea
aparatului
mente
de pe kitul de nebulizare de
folosire îndelungată şi
conectaţi tuburile setului de
alimentare cu medicamente.

InstrucĠiuni de utilizare
5 Suspendaţi sticla de
alimentare cu medicamente
într-un loc adecvat, de
exemplu pe un stand pentru
tratamente intravenoase.
Notă: AsiguraĠi-vă că tubul nu este îndoit.
Medicamentele nu vor fi alimentate dacă

ÌntreĠinerea
tubul este îndoit. Dacă tubul este prea
lung tăiaĠi-l la o lungime rezonabilă.

Pentru paúii următori consultaĠi aliniatul 2 de


la pasul 3 din secĠiunea „Ìnainte de inhalare³.

Date tehnice
garanĠie etc.
Pagina 12)
AúezaĠi vertical pârghia de reglare a
SelectaĠi pentru cronometru opĠiunea volumului de aer pentru a întrerupe fluxul de
„C2NTINU2US³ continuu) úi reglaĠi volumul aer sau orizontal pentru a permite trecerea
fluxului de aer dorit în timp ce observaĠi aerosolii. aerului.
De asemenea volumele fluxului de aer pot fi Ìnchis Deschis
reglate prin deschiderea úi închiderea pârghiei de
reglare a volumului de aer. RO
Notă: Ìn cazul folosirii îndelungate medicamentele se
vor acumula în furtun reducând volumul de
nebulizare. Ìn acest caz scoateĠi medicamentele
din furtun.

18
Întreţinerea
Inspectarea filtrului de aer
Dacă durata de nebulizare a depăúit circa 100 de ore indicatorul LED de eroare „ C+EC. FILTER³
verificare filtru) va lumina intermitent. InspectaĠi filtrul de aer.

Notă: Filtrul de aer este conceput pentru a filtra particulele de praf antrenate de curentul de aeraM úi nu aburii sau
medicamentul vaporizat. Utilizarea nebulizatorului în imediata apropiere a unui dispozitiv care produce aburi
sau medicamente vaporizate poate cauza deteriorarea prematură a filtrului. VerificaĠi frecvent filtrul.

1 Închideţi aparatul de la buton


şi scoateţi cablul de alimentare
4 Scoateţi carcasa filtrului de aer
şi asiguraţi-vă că filtrul de aer
atât din aparat cât şi din priză. nu este contaminat.
Dacă filtrul de aer este contaminat
1 excesiv înlocuiĠi-l cu un filtru de aer nou.

4
2 Rotiţi capacul paharului pentru
medicamente astfel încât
acesta să nu mai fie conectat
la capacul ventilatorului.

5 Readuceţi carcasa filtrului de


aer şi capacul ventilatorului în
poziţiile iniţiale şi aliniaţi
capacul paharului pentru
medicamente astfel încât
acesta să fie din nou conectat
la capacul ventilatorului.
3 Scoateţi capacul ventilatorului.
6 Introduceţi cablul de
alimentare în aparat şi în priză,
Capac porniţi aparatul de la buton,
ventilator apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
de resetare pentru 2 secunde.
Indicatorul LED de eroare „ CHECK
3 FILTER³ verificare filtru) se va stinge.
Chiar dacă inspectaĠi sau înlocuiĠi filtrul de
aer fără ca indicatorul LED de eroare „
CHECK FILTER³ verificare filtru) să
lumineze intermitent apăsaĠi úi ĠineĠi
apăsat butonul de resetare timp de
2 secunde pentru a reseta contorul intern
de 100 de ore.

19
Întreţinerea
Întreţinerea componentelor produsului
Avertisment 4 Scoateţi kitul de nebulizare din
recipientul detaşabil pentru
‡ La asamblarea produsului nu atingeĠi direct piesele apă şi demontaţi-l.
prin care vor trece medicamentele sau aerosolii.
‡ Nu atingeĠi vibratorul în timp ce aparatul este
conectat.

1 Închideţi aparatul de la buton

importante
InformaĠii
şi scoateţi cablul de alimentare
atât din aparat cât şi din priză.
5 Aruncaţi orice medicamente
rămase, cât şi apa rămasă în
recipientul detaşabil pentru

Prezentarea
apă.

aparatului
2 Scoateţi furtunul de inhalare,

InstrucĠiuni de utilizare
piesa de gură şi alte accesorii
din aparat.
6 Scoateţi capacul mânerului de
pe recipientul detaşabil pentru
apă.
Notă: Ìn cazul în care curăĠaĠi úi dezinfectaĠi
recipientul detaúabil pentru apă cu

ÌntreĠinerea
capacul mânerului fixat acesta nu se va
usca complet permiĠând dezvoltarea
bacteriilor.
Capac mâner

Date tehnice
garanĠie etc.
3 Scoateţi recipientul detaşabil
pentru apă din aparat.

RO

Continuare

20
Întreţinerea
7 Scoateţi capacul ventilatorului
şi carcasa filtrului de aer.
8 Curăţaţi şi dezinfectaţi fiecare
componentă.
Scoateţi ventilatorul. UscaĠi componentele imediat după
dezinfectare. Pentru informaĠii suplimentare
Capac ventilator
despre dezinfectarea componentelor
consultaĠi secĠiunea „Dezinfectarea
Carcasă filtru componentelor´. Pagina 7)
de aer
Dacă pe axul de instalare al ventilatorului
se observă vreo contaminare curăĠaĠi
axul cu o cârpă.

Filtrul de aer nu poate fi curăĠat sau


dezinfectat. ScoateĠi filtrul din carcasă.
ConsultaĠi „Inspectarea filtrului de aer´.
Pagina 19)

Ventilator 9 Montaţi la loc ventilatorul,


carcasa filtrului de aer şi
Axă instalare ventilator capacul ventilatorului.
La montarea ventilatorului împingeĠi-l cu
putere până la capăt pe axa de instalare
a ventilatorului.

10 Montaţi din nou recipientul


detaşabil pentru apă la aparat.

Întreţinerea aparatului
Cu o cârpă înmuiată în apă sau în alcool sanitar úi stoarsă uúor útergeĠi orice urmă de contaminare de
pe aparat.
Notă: Este interzisă curăĠarea cu soluĠii pe bază de benzen sau dizolvanĠi.

Avertisment Atenţie
Aparatul úi útecherul nu sunt impermeabile. Nu AsiguraĠi-vă că racordul recipientului pentru apă úi
vărsaĠi apă sau alte lichide pe aceste componente. racordul aparatului nu sunt contaminate.

Depozitarea
LăsaĠi componentele să se usuce înainte de a le depozita.
Ìn timpul depozitării aveĠi griMă pentru a evita infectarea.
Nu depozitaĠi componentele în spaĠii în care sunt expuse la acĠiunea directă a luminii solare
la temperaturi ridicate la umiditate ridicată la praf în exces la apă vibraĠii sau úocuri mecanice.

21
Identificarea şi rezolvarea problemelor
Problemă Inspectarea locului Soluţie
Indicatorul LED
Cablul de alimentare este conectat corect la o priză ConectaĠi produsul la o priză de curent.
de funcĠionare nu
de curent úi la aparat" Pagina 12)
se aprinde.
Indicatorul LED de eroare „ :ATER LEVEL³ nivel UmpleĠi recipientul cu apă până la nivelul
apă) este aprins deoarece în recipientul detaúabil optim. Pagina 10)
pentru apă este prea puĠină apă"
Paharul pentru medicamente úi recipientul detaúabil MontaĠi componentele corect.
pentru apă sunt montate corect" Pagina 11)
Capacul ventilatorului este deschis" ÌnchideĠi bine capacul ventilatorului.
Ventilatorul a fost montat" MontaĠi corect ventilatorul. Pagina 21)
Cantitatea de medicamente din paharul de ReduceĠi cantitatea de medicamente lăsând în
Nebulizarea nu medicamente este prea mare" pahar cel mult 150 ml. Pagina 11)
funcĠionează. AĠi adăugat apă distilată sau apă purificată în AdăugaĠi apă de la robinet în recipientul pentru

importante
InformaĠii
recipientul detaúabil pentru apă" apă.
Cu o cârpă înmuiată în apă sau în alcool
Contactele aparatului sau ale recipientului detaúabil
sanitar úi stoarsă uúor útergeĠi orice urmă de
pentru apă sunt contaminate"
contaminare.
Furtunul de inhalare este îndoit cauzând acumularea ÌndreptaĠi furtunul de inhalare úi îndepărtaĠi
medicamentelor în interiorul său" orice medicamente acumulate.
ApăsaĠi pe butonul START/ST2P.
Butonul START/ST2P a fost acĠionat"

Prezentarea
Pagina 14)

aparatului
AdăugaĠi medicamente pentru ca în recipientul
Cantitatea de medicamente din recipientul de
de medicamente să fie cel puĠin 10 ml.
medicamente este prea mică"
Pagina 11)
Paharul de medicamente este deteriorat sau deformat" ÌnlocuiĠi recipientul de medicamente cu unul nou.
ReduceĠi cantitatea de medicamente aúa încât
Volumul Cantitatea de medicamente din paharul de
aceasta să nu depăúească 150 ml.
aerosolilor este medicamente este prea mare"
Pagina 11)
scăzut.

InstrucĠiuni de utilizare
Capacitatea de Valoarea definită pentru volumul de nebulizare sau
MăriĠi valoarea. Pagina 13)
nebulizare este pentru fluxul de aer este prea mică"
scăzută. Temperatura din încăpere sau temperatura apei este ÌnlocuiĠi apa din recipientul detaúabil pentru apă cu
prea scăzută" apă a cărei temperatură este apropiată de 26 ƒC.
DezinfectaĠi recipientul de medicamente. Dacă
nu puteĠi elimina contaminarea înlocuiĠi
Paharul de medicamente este contaminat"
recipientul de medicamente cu unul nou.
Pagina 19 úi Pagina 8)
ReduceĠi cantitatea de medicamente aúa încât
Cantitatea de medicamente din paharul de
aceasta să nu depăúească 150 ml.
medicamente este prea mare"
Pagina 11)
Nebulizarea este

ÌntreĠinerea
inconsistentă. Paharul de medicamente conĠine 150 ml de
medicamente úi utilizaĠi valorile maxime atât pentru ReglaĠi volumul de nebulizare.
volumul fluxului de aer cât úi pentru volumul de Pagina 13)
nebulizare"

Problemă Inspectarea locului Soluţie


Indicatoare LED Indicatorul LED Ìn recipientul detaúabil pentru apă UmpleĠi recipientul cu apă până la

Date tehnice
garanĠie etc.
de eroare este aprins. este prea puĠină apă. nivelul optim. Pagina 10)
Indicatorul LED Capacul recipientului de ÌnchideĠi bine capacul ventilatorului.
este aprins. medicamente este deschis. Pagina 11)
Indicatorul LED Capacul ventilatorului este deschis. ÌnchideĠi bine capacul ventilatorului.
este aprins.
Trebuie să inspectaĠi filtrul de aer.
Indicatorul LED InspectaĠi filtrul de aer. Dacă acesta este
Indicatorul LED se aprinde după
luminează contaminat excesiv înlocuiĠi-l cu un filtru de
efectuarea a 100 de ore de
intermitent. aer nou. Pagina 19)
nebulizare.)
Ventilatorul intern al aparatului s-a RO
Indicatorul E1
oprit.
ScoateĠi cablul etichetaĠi aparatul
pentru a indica faptul că este defect úi
S-a produs o eroare la programul
Indicatorul E3 contactaĠi magazinul de comercializare
softZare intern al aparatului.
cu amănuntul sau un distribuitor
2MR2N.
În circuitul oscilant intern al
Indicatorul E4
aparatului este un scurtcircuit.

Recipientul detaúabil pentru apă nu ScoateĠi recipientul detaúabil pentru apă


Indicatorul E5
a fost fixat corect. úi fixaĠi-l în aparat. Pagina 12)

Notă: În cazul în care soluĠia sugerată nu rezolvă problema nu încercaĠi să reparaĠi dispozitivul ± dispozitivul nu poate fi reparat de
către utilizator. ReturnaĠi dispozitivul la magazinul de comercializare cu amănuntul sau la distribuitorul autorizat 2MR2N.

22
Date tehnice
Date tehnice
Categoria produsului: Nebulizatoare
Descriere produs: Nebulizator ultrasonic
Model (cod): NE-U780 NE-U780-E)
Alimentare: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Consum de energie: Aprox. 85 VA
Siguranţă: T125 A L250 V
Frecvenţă ultrasonică: Aprox. 163 MHz
Mărime particulă: MMAD Aprox. 46 ȝm MMAD diametru masei mediane aerodinamice)
Cantitatea de apă de răcire: Aprox. 450 ml
Capacitatea paharului de Cca. 150 ml min. 10 ml)
medicamente:
Nivel de zgomot: Sub 40 dB
Rată de nebulizare: Aprox. 05 ~ 3 ml/min reglabilă.
Volumul de aerosoli la ieşire: 304 ml
Rata volumului de aerosoli la ieşire: 014 ml/min
Volumul de aer: Max. 17 L/min.
Dimensiuni: Aprox. 295 L) × 219 Î) × 196 A) mm numai aparatul)
Greutate: Aprox. 25 Ng numai aparatul)
Temperatura/Umiditatea/ 10 - 40 ƒC / 25 - 85 RH / 700 ± 1060 hPa
Presiunea atmosferică în condiţii
de funcţionare:
Temperatura/umiditatea/ -20 - 60 ƒC / 10 - 95 RH / 700 ± 1060 hPa
presiunea atmosferică
la transport şi depozitare:
Conţinutul ambalajului: Aparat recipient detaúabil pentru apă capac paharul apă suport pahar
apă furtun de inhalare M piesă pentru gură pahar pentru apă 2 buc)
cablu de alimentare manual de instrucĠiuni inclusiv garanĠia produsului).
Clasificări: Clasa I ProtecĠie împotriva úocurilor electrice)
Tip BF parte aplicată) piesă de gură úi furtun de inhalare)
Rezultatul măsurătorilor prin impactor în cascadă pentru mărimea particulei
 cumulativ masă particulă de fluorură de sodiu granulaĠie superfină

100
90
 cumulativ granulaĠie superfină

80
70
60
50
40
30
Mediu 20
Individual 10
0
0,1 1 10 100
Mărime particulă Dp —m)

Valori reprezentative din datele interne obĠinute de dispozitivele de măsurare cu 30 ml de soluĠie salină la 26 ƒC,
la temperatura camerei de 23 ƒC, apă călduĠă la 26 ƒC în recipientul detaúabil pentru apă, úi având conectat numai furtunul
de inhalare M.
Valorile măsurate reflectă datele interne obĠinute de NE;T *ENERATI2N IMPACT2R N*I), folosind 30 ml de soluĠie
apoasă de NaF.
Măsurate de 2MR2N HEALTHCARE Co., Ltd., în conformitate cu EN13544-1:2007A1:2009.
Măsurată de 2MR2N HEALTHCARE Co., Ltd.
Notă: PerformanĠele obĠinute pot să difere în cazul în care folosiĠi medicamente precum suspensiile sau medicamentele cu
vâscozitate ridicată. ConsultaĠi fiúa tehnică a furnizorului de medicamente pentru detalii suplimentare.

23
Date tehnice
Note:
‡ SpecificaĠiile tehnice pot fi modificate fără aviz prealabil.
‡ În paharul pentru medicamente vor rămâne circa 10 ml de medicamente reziduale. Cantitatea exactă diferă atât în funcĠie de
medicamentele utilizate, cât úi de nivelul volumului fluxului de aer úi al ratei de nebulizare.
‡ Capacitatea de nebulizare diferă în funcĠie de medicamente, de accesoriile opĠionale utilizate úi de respiraĠia pacientului.
‡ Acest produs 2MR2N este produs úi testat cu aMutorul sistemului strict de control al calităĠii dezvoltat de 2MR2N
HEALTHCARE Co., Ltd., -aponia.
‡ Este posibil ca dispozitivul să nu funcĠioneze în cazul în care condiĠiile de temperatură úi de tensiune diferă faĠă de specificaĠii.
‡ Acest dispozitiv respectă prevederile directivei CE 93/42/CEE Directiva privind dispozitivele medicale) úi Standardul European
EN13544-1:2007A1:2009, Echipament de terapie respiratorie ± Partea 1: Sistemele de nebulizare úi componentele acestora.
‡ ConsultaĠi site-ul Zeb al 2MR2N HEALTHCARE EUR2PE pentru actualizarea informaĠiilor tehnice.

importante
InformaĠii
URL: ZZZ.omron-healthcare.com

Parte aplicată tip BF CitiĠi instrucĠiunile Deconectare electrică


din manual cu atenĠie
Curent alternativ Conectare electrică

Prezentarea
aparatului
Informaţii importante privind Compatibilitatea Electromagnetică (EMC)
2dată cu creúterea numărului de dispozitive electronice cum ar fi computerele úi telefoanele mobile celulare), este posibil
ca dispozitivele medicale să fie predispuse la interferenĠe electromagnetice de la alte dispozitive.
InterferenĠa electromagnetică poate cauza funcĠionarea incorectă a dispozitivului medical úi poate crea o situaĠie posibil

InstrucĠiuni de utilizare
periculoasă.
De asemenea, dispozitivele medicale nu trebuie să interfereze cu alte dispozitive.
Pentru a reglementa cerinĠele pentru EMC Compatibilitate electromagnetică) în scopul prevenirii situaĠiilor periculoase
pentru produs, a fost implementat standardul EN60601-1-2:2007. Acest standard defineúte nivelurile de imunitate la
interferenĠe electromagnetice precum úi nivelurile maxime de emisii electromagnetice pentru dispozitive medicale.
Acest dispozitiv medical fabricat de 2MR2N HEALTHCARE este conform acestui standard EN60601-1-2:2007 atât în ceea
ce priveúte imunitatea cât úi emisiile.
Cu toate acestea, trebuie respectate măsuri speciale:

ÎntreĠinerea
‡ Nu utilizaĠi telefoanele mobile celulare) úi alte dispozitive, care generează câmpuri electrice sau electromagnetice
puternice, în apropierea dispozitivului medical. Acest lucru poate determina funcĠionarea incorectă a dispozitivului úi poate
crea o situaĠie potenĠial periculoasă.
VerificaĠi dacă dispozitivul funcĠionează corect, în cazul în care distanĠa este mai mică.
DocumentaĠia suplimentară conform EN60601-1-2:2007 este disponibilă la 2MR2N HEALTHCARE EUR2PE la adresa
menĠionată în acest manual de instrucĠiuni.

Date tehnice,
garanĠie, etc.
DocumentaĠia este, de asemenea, disponibilă pe ZZZ.omron-healthcare.com.

(OLPLQDUHDFRUHFWăDGHúHXULORUSURYHQLWHGHODDFHVWSURGXV
'HúHXULGHHFKLSDPHQWHOHHOHFWULFHúLHOHFWURQLFH

Acest marcaM aplicat pe produs sau în documentaĠia acestuia indică faptul că acesta nu trebuie eliminat împreună cu alte
deúeuri menaMere la sfârúitul duratei de funcĠionare. Pentru a preveni posibilele efecte dăunătoare mediului sau sănătăĠii
umane ale eliminării necontrolate a deúeurilor, separaĠi acest produs de alte tipuri de deúeuri úi solicitaĠi reciclarea acestuia RO
în mod responsabil, pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor de materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să contacteze fie magazinul de comercializare cu amănuntul de unde au achiziĠionat acest produs
fie autorităĠile locale pentru detalii cu privire la locul úi la modalităĠile în care pot solicita reciclarea ecologică în siguranĠă.
Utilizatorii profesionali trebuie să contacteze furnizorul úi să verifice termenii úi condiĠiile contractului de achiziĠionare. Acest
produs nu trebuie amestecat cu alte deúeuri comerciale în momentul eliminării.

24
Accesorii medicale opţionale
(în conformitate cu Directiva CE 93/42/CEE privind dispozitivele medicale)

Sunt disponibile accesoriile medicale enumerate mai Mos.


Pentru a comanda un accesoriu opĠional, vă rugăm să contactaĠi magazinul de comercializare cu amănuntul sau
distribuitorul autorizat 2MR2N.

Notă: Abrevierile folosite pentru materiale:


Acrilonitril butadienă stiren răúină: ABS, Sulfură de polifenilen răúină: PPS, Polimetilpentenă: PMP,
Polipropilenă răúină: PP, Polistiren răúină: PS, Elastomer termoplastic: TPE

Set de nebulizare Materiale: PMP/PP/cauciuc siliconic


+ + + Model: NEB-N=U-78E
Capac pahar pentru Pahar pentru medicamente
medicamente Materiale: PP
Materiale: PMP 2bservaĠii: Pentru transferul vibraĠiilor ultrasonice.
Deteriorarea sau deformarea poate afecta
nebulizarea. A se manevra cu atenĠie.)
Garnitură de silicon (disc de Suport pahar pentru medicamente
etanşare) Materiale: PP
Materiale: cauciuc siliconic

Recipient detaşabil pentru apă Garnitură de silicon (disc de Pahar pentru medicamente Set filtru de aer
Materiale: ABS/PPS etanşare) ConĠinutul ambalaMului: 5 buc Materiale: PP/PS
Model: NEB-R:T-78E ConĠinutul ambalaMului: 5 buc Materiale: PP Model: NEB-AFS-78E
2bservaĠii: Include capacul pentru Materiale: cauciuc siliconic Model: U12-1-E 2bservaĠii: Nu permiteĠi ca aerul sau
mâner. Model: NEB-SP-78E 2bservaĠii: Pentru transferul vibraĠiilor alĠi contaminanĠi să intre în fluxul de
ultrasonice. Deteriorarea sau aer.
deformarea poate afecta nebulizarea.
A se manevra cu atenĠie.)

Filtru de aer Filtru bacterian Capac ventilator pentru filtru Set de nebulizare de folosire
ConĠinutul ambalaMului: 5 buc Materiale: PP/PMP bacterian îndelungată
Materiale: PS Model: U17-2-E Materiale: ABS Materiale: PMP/cauciuc siliconic
Model: U17-4P2-E 2bservaĠii: Include adaptor. Se Model: NEB-BFC-78E Model: NEB-LMCC-78E
2bservaĠii: Nu permiteĠi ca aerul sau alĠi utilizează pentru inhalare la curăĠarea 2bservaĠii: Se utilizează cu Nitul de 2bservaĠii: Se utilizează la
contaminanĠi să intre în fluxul de aer. tractului respirator, etc. Nu poate fi nebulizare de folosire îndelungată nebulizarea continuă. Se utilizează
reutilizat. NEB-LMCC-78E) dacă utilizaĠi un cu setul de alimentare cu
filtru bacterian U17-2-E). medicamente U10-11-E).

Set de alimentare cu Set mască de inhalare (S) Set mască de inhalare (L) Furtun de inhalare M
medicamente ConĠinutul ambalaMului: 3 buc ConĠinutul ambalaMului: 3 buc Materiale: TPE
Materiale: PP/cauciuc siliconic/oĠel Materiale: TPE/cauciuc Materiale: TPE/cauciuc Model: NEB-HS-L70E
inoxidabil Model: NEB-MSISS-78E Model: NEB-MSILS-78E Lungime: 700 mm
Model: U10-11-E 2bservaĠii: Include curea de fixare. 2bservaĠii: Include curea de fixare.
2bservaĠii: Efectuează alimentare cu Permite inhalarea simultană pe nas Permite inhalarea simultană pe nas
medicamente pentru a menĠine un úi pe gură. úi pe gură.
nivel constant în paharul pentru
medicamente. Se utilizează în cazul
unei umidificări úi inhalări îndelungate.

Furtun de inhalare L Set piesă de gură


Materiale: TPE ConĠinutul ambalaMului: 5 buc
Model: NEB-HS-L15E Materiale: PP
Lungime: 1500 mm Model: NEB-MPSS-78E
2bservaĠii: Se aúează în gură pentru
a uúura inhalarea.

Notă: Toate accesoriile opĠionale sunt consumabile, inclusiv în cazul în care sunt furnizate cu aparatul.

25
Garanţie
Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea produsului 2MR2N. Acest produs a fost realizat din materiale de înaltă calitate,
în procesul său de fabricaĠie fiind investită multă griMă. Este conceput pentru a vă oferi un nivel ridicat de confort, cu
condiĠia ca aparatul să fie operat úi întreĠinut corespunzător, în modul prezentat în manualul de instrucĠiuni.

Acest produs este garantat de către 2MR2N pentru o perioadă de 3 ani de la data achiziĠionării.
ConstrucĠia corectă, manopera úi materialele din care este realizat acest produs sunt garantate de către 2MR2N.
Pe durata acestei perioade de garanĠie, 2MR2N va repara defecĠiunea sau va înlocui produsul ori orice piese
defecte, fără a percepe costuri pentru manoperă sau piese de schimb.

Garanţia acoperă numai produsele achiziţionate în Europa, Rusia şi alte ţări din Comunitatea Statelor
Independente, Orientul Mijlociu şi Africa.

importante
InformaĠii
*aranĠia nu include următoarele:
a. Costurile de transport úi riscurile de transport.
b. Costurile cu reparaĠiile úi / sau defecĠiunile apărute în urma efectuării unor reparaĠii de către persoane
neautorizate.
c. Verificări periodice úi întreĠinere.
d. Defectarea sau uzura accesoriilor sau a altor componente cu excepĠia aparatului în sine, dacă nu este garantat
în mod explicit mai sus.

Prezentarea
aparatului
e. Costurile care apar datorită neacceptării unei reclamaĠii pentru care va trebui să achitaĠi contravaloarea).
f. Daunele de orice tip inclusiv cele produse accidental de angaMaĠi sau cele apărute în urma utilizării
necorespunzătoare.

În cazul în care solicitaĠi service în perioada de garanĠie, vă rugăm să vă adresaĠi distribuitorului de la care aĠi
achiziĠionat produsul sau unui distribuitor autorizat 2MR2N. Pentru adresă consultaĠi ambalaMul/materialele

InstrucĠiuni de utilizare
informative ale produsului sau distribuitorul. Dacă nu reuúiĠi să găsiĠi serviciile de relaĠii cu clienĠii 2MR2N, pentru
informaĠii de contact, accesaĠi site-ul nostru ZZZ.omron-healthcare.com).

Repararea sau înlocuirea produsului în garanĠie nu presupune o extindere sau o reînnoire a perioadei de garanĠie.

*aranĠia se acordă numai dacă produsul este returnat integral, însoĠit de factura/bonul fiscal original emis clientului
de către comerciant. 2MR2N îúi rezervă dreptul de a refuza service-ul acoperit de garanĠie în cazul în furnizării
unor informaĠii neclare.

ÎntreĠinerea
Date tehnice,
garanĠie, etc.

RO

26
Producător OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, MuNo, K<2T2,
617-0002 -AP2NIA

Reprezentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.


pentru UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
2LANDA
ZZZ.omron-healthcare.com

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.


Unitate de MatsusaNa Factor\
producţie 1855-370, Kubo-cho, MatsusaNa-shi,
Mie, 515-8503 -aponia
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
2pal Drive, Fox Milne, Milton Ke\nes, MK15 0D*, UK
ZZZ.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Subsidiare *ottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, *ERMANIA
ZZZ.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosn\-sous-Bois Cedex, FRANğA
ZZZ.omron-healthcare.com
Fabricat în -aponia

S-ar putea să vă placă și