Sunteți pe pagina 1din 39

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Dragă client,

felicitări pentru achiziționarea noului cuptor combinat cu abur Retigo Vision. Retigo sro apreciază decizia dumneavoastră și crede că
veți obține întotdeauna rezultate grozave realizând ideile dumneavoastră în munca de zi cu zi prin utilizarea acestui echipament. Folosind
noul dumneavoastră echipament, veți obține mâncăruri preparate de înaltă calitate, iar oaspeții dvs. vor dori să se întoarcă la unitatea
dumneavoastră.

Noul dumneavoastră echipament Retigo Vision combină experiența de lungă durată a celor mai buni bucătari cu cele mai noi științifice
si tehnologii moderne. Datorită funcționării intuitive, rezultatele zilnice de gătit vor fi perfecte.

Cuptoarele combinate cu abur Retigo Vision sunt echipate cu un sistem inteligent de control al proceselor de rulare cu opțiune
să interfereze cu tehnologia actuală în orice moment.

Retigo sro crede că noul abur combinat Retigo Vision vă va oferi confort maxim în timpul muncii de zi cu zi și noi posibilități în
prepararea alimentelor. Acest lucru este susținut și de perioada de garanție, menționată în jurnalul de service și certificatul de garanție.
Vă rugăm să solicitați companiei care instalează noul cuptor combi să vă valideze certificatul de garanție. Garanția nu acoperă daunele și
funcționarea defectuoasă cauzate de funcționarea greșită, nerespectarea prezentului manual de utilizare, utilizarea de materiale chimice
agresive de curățare sau curățarea necorespunzătoare a dispozitivului. De asemenea, garanția exclude daunele rezultate din instalarea
greșită, care nu este conformă cu instrucțiunile producătorului; corecții greșite din punct de vedere tehnic, precum și defecțiuni cauzate
de personal neautorizat sau de putere mai mare.

Pentru a obține rezultate excelente cu noul dumneavoastră combi-abur Retigo Vision chiar de la început, am dori să vă oferim prin
intermediul acestui manual toate informațiile necesare și sfaturi utile pentru o muncă fără probleme. Pentru a putea profita pe deplin de
toate posibilitățile noului dumneavoastră cuptor combinat cu abur Retigo Vision
vă recomandăm să studiați cu atenție manualul înainte de a începe să utilizați complet cuptorul combinat cu abur.

Retigo sro vă dorește utilizarea cu plăcere a noului cuptor combinat cu abur Retigo Vision.

Ver. EN05/06/13 1
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

CON INUT
1. Introducere 3
1.1 Utilizarea în siguranță a echipamentului 3
2. Notificări de siguranță 4
2.1 Notificări generale 4
3. Informatii generale 5
4. Descrierea generală a echipamentului 8
5. Caracteristicile echipamentului 9
6. Panoul de control 10
6.1 Descrierea de bază a panoului de control 6.2 10
Funcțiile pictogramelor afișate 7. 12
Modul manual 7.1 13
Setări manuale de bază 7.2 Alte 13
funcții ale setărilor manuale Programe 8.1 15
8. Selectarea programului 8.2 Crearea 17
programelor proprii 8.3 Verificarea programelor 17
create 8.4 Anularea programului creat 9. 18
18
19
Meniul „Extras” 9.1 19
Utilizarea „Extras“ 10. Aburi 19
mixte pe gaz 10.1 Aprinderea arzătorului 22
cu gaz 10.2 INSTRUCȚIUNI DE 22
SIGURANȚĂ pentru service-ul cu abur mixt pe 22
gaz 22
11. Curățare 11.1 24
Curățare semiautomată 11.2 24
Curățare automată 12. Întreținere 24
12.1 Instrucțiuni generale 12.2 28
Curățare zilnică (întreținere) 28
28
12.3 Curățare lunară (întreținere) 29
12.4 Curățare trimestrială (întreținere) 30
12.5 Curățare anuală (întreținere) 30
13. Ciclul de viață al aparatelor cu aburi combinate Retigo 31
14. Lista codurilor de eroare 15. Structura meniului 32
Orange 15.1 „EXTRAS“ 15.2 „8 SERVIS“ 15.3 „8.2 34
DIAGNOSTIC“ 34
35
36

2 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

1. Introducere Acest simbol înseamnă că Retigo sro are dreptul,


conform statutului 477/2001 Codex, (94/62/ES) să utilizeze
1.1 Utilizarea în siguranță a echipamentului marca comercială Green Point (Zeleny bod), ceea ce
înseamnă că prețul echipamentului include costurile
Cuptoarele combinate cu abur Retigo Vision au fost proiectate și legate de eliminarea ambalajelor. materiale.
produse pentru a îndeplini toate standardele internaționale de
siguranță aplicabile. Instalarea care se abate de la instrucțiunile de
instalare, utilizarea greșită, setarea, întreținerea, precum și curățarea
necorespunzătoare sau eventualele modificări ale cuptorului combi-
abur, care nu sunt autorizate de producător, pot provoca vătămări sau
eventual deces.

CITIȚI CU ATENȚIE manualul de utilizare înainte de a începe să


utilizați echipamentul. Păstrați acest manual în siguranță pentru a fi
utilizat de toți utilizatorii echipamentului și pentru referințe ulterioare
în viitor.

Asigurați-vă că racordul la electricitate, racordul la apă, precum și


racordurile la conductele de apă uzată sunt corecte și în conformitate
cu instrucțiunile producătorului menționate în capitolul „Transport și
instalare” din documentația tehnică a combi-aburului.

Dacă aveți îndoieli sau întrebări cu privire la instalarea, funcționarea


sau siguranța echipamentului, vă rugăm să consultați furnizorul.

Nu îndepărtați capacele compacte – pericol de apariție


leziuni legate de electricitate.

Nu lăsați echipamentul de alergare fără


supraveghere, cu excepția cazului în care este specificat în mod specific în manual.

Nu continuați să porniți dispozitivul dacă aveți cele mai mici îndoieli


cu privire la funcționarea lui ireproșabilă sau dacă este deteriorat în
vreun fel, opriți-l imediat, deconectați racordul la electricitate, opriți
alimentarea cu apă și consultați furnizorul dumneavoastră.

Nu lăsați niciodată personalul neautorizat să opereze acest


echipament sau să-l manipuleze, să-l curețe sau să desfășoare alte
activități în conflict cu utilizarea proiectată. O astfel de utilizare
neautorizată poate provoca vătămări sau o posibilă uzură excesivă a
echipamentului.

Respectați întotdeauna principiile de lucru cu dispozitive electrice.

Ver. EN05/06/13 3
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

2. Notificări de siguranță echipamente. Dispozitivul nu include piese cu care utilizatorul ar putea


manipula. Reparațiile care nu sunt descrise în acest manual trebuie
Studiați cu atenție acest manual de utilizare. efectuate de către tehnicieni de service calificați.

Numai personalul calificat și instruit are voie să utilizeze acest 2.1 Notificări generale
dispozitiv.
Nu instalați nicio sursă de căldură (friteuză, grătare, arzătoare,
Asigurați instruire regulată a personalului de operare. plite de gătit...) în apropierea cuptoarelor combinate cu abur.
Astfel, veți preveni eventualele răniri legate de muncă și
deteriorarea echipamentului.
Temperatura geamului ușii exterioare poate depăși 60˚C.
Echipamentul trebuie utilizat numai pentru prepararea
alimentelor și în conformitate cu manualul.
Orice utilizare alternativă încalcă denumirea acesteia și este Opriți alimentarea cu apă și electricitate atunci când nu
considerată periculoasă. utilizați cuptorul combinat pentru o perioadă lungă de timp.

Înainte de utilizare, verificați dulapul de gătit al cuptorului


combinat cu abur. Resturile de alimente, precum și materialele Lăsați ușa cuptorului cu abur combinat deschisă când ați
de curățare sau alte obiecte rămase trebuie îndepărtate, iar terminat de lucrat, de exemplu peste noapte.
dulapul de gătit trebuie curățat temeinic utilizând dușul
manual. În cazul în care recipientele GN sunt umplute cu lichide mai
mult de două treimi, trebuie acordată o atenție deosebită la
Nu duși niciodată restul de alimente în canalul de scurgere – manipularea și îndepărtarea acestora. Așezați astfel de
scoateți-l din dulapul de gătit. recipiente GN umplute numai pe rafturi unde puteți vedea.
Acordați o atenție sporită atunci când extrageți orice recipient
GN fierbinte cu orice conținut!
Agenții de curățare și agenți de decalcifiere trebuie utilizați
numai conform descrierii din acest manual și urmând
instrucțiunile de pe fiecare dintre agenți. Aten ie! Când lucrați cu cuptorul combinat cu abur, rețineți
că recipientele GN, covorașele și tăvile pot fi fierbinți - pericol
de arsuri!
Butoanele de pe panoul de control trebuie să fie apăsate
exclusiv cu degetele. Utilizarea de obiecte ascuțite, ascuțite
sau alte obiecte anulează garanția. Aten ie! În timpul funcționării cuptorul combi-abur produce
abur fierbinte – pericol de opărire!
Nu blocați orificiile de ventilație ale cuptorului combi-abur
punând lucruri în fața lor și anume nu așezați recipiente GN
pe cuptoare, țesături sau alte obiecte. Asigurați o evacuare Pericol de accident!!! Aveți grijă când utilizați recipiente gastro-
clară a aburului prin orificiile de ventilație de deasupra alimentare în cuptorul cu abur mixt, unde tava superioară se
cuptorului combinat. află la 160 cm sau mai mult deasupra podelei - risc de rănire
din cauza conținutului de GN fierbinte.

Asigurați-vă că apa nu se scurge sau nu se pulverizează pe


cuptorul combinat, nu puneți vase pline cu apă pe cuptorul
combinat.

Nu amplasați surse inflamabile pe echipament sau în


apropierea acestuia.

Din motive de siguranță, nu scoateți capacul compact și nu


încercați să ajungeți în interiorul acestuia

4 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

3. Informatii generale în timp ce pentru a preveni opărirea prin abur fierbinte. Închideți
ușa apăsând pe mânerul ușii (închideți ușa, dacă aveți un model cu
Pornirea/Oprirea cuptorului combinat cu abur cărucior de încărcare, apăsați ușa și comutați mânerul în sensul
acelor de ceasornic cu 90°).
Cuptorul combinat cu abur este proiectat pentru conectare Dacă ușa nu este închisă corect și cuptorul cu abur mixt
permanentă la curent. Conectați sau deconectați alimentarea prin este în modul „START”, va apărea un mesaj informativ.
comutarea întrerupătorului principal extern. După ce ușa este închisă corect, cuptorul cu abur mixt va
Comutatorul trebuie utilizat pentru pornire și oprire (când este continua procesul de gătit conform parametrilor dați.
adus în funcțiune, întreținere și instalare, precum și în timpul opririi
de urgență a dispozitivului.)
Trebuie să fie ușor disponibil!

Preincalzire cazan apa calda


(Numai pentru aburi mixte cu boiler)

După pornirea cuptorului mixt cu abur, cazanul este umplut


automat cu apă, care este apoi încălzită.
În acest timp, modurile „Abur” și „Aer cald cu abur” sunt blocate.
Dacă butonul „START” este apăsat în acest timp, cuptorul cu abur
mixt va afișa un mesaj

Manipulare cu containere GN

În cazul în care recipientele GN sunt umplute cu lichide mai mult


de două treimi, trebuie acordată o atenție deosebită în timpul
manipulării și la scoaterea lor. Așezați astfel de recipiente GN
umplute numai pe rafturi unde puteți vedea. Acordați o atenție
sporită atunci când extrageți orice recipient GN fierbinte cu orice
conținut!

Încărcarea căruciorului
(se aplică tipurilor 1221, 2011, 2021)

Trebuie să opriți căruciorul de fiecare dată când îl introduceți în


iar START-ul va fi amânat până la terminarea încălzirii apei din cazan.
cuptorul combinat cu abur.
După acest timp, cuptorul cu abur mixt își va continua funcțiile. Dacă
este selectată opțiunea „Aer cald”, cuptorul cu abur mixt va porni Când operați un cărucior de încărcare, trebuie să utilizați și să
aplicați întotdeauna oprirea (închidere GN) a containerelor GN.
imediat.
La mutarea recipientelor GN pline cu lichide – trebuie folosite
capace de etanșare. În caz contrar, există riscul de opărire.
Deschiderea/închiderea ușii

În cazul în care podeaua este neuniformă, cărucioarele de încărcare sunt


Ușa cuptorului cu abur combinat este prevăzută cu un mecanism
a nu fi folosit pentru introducerea în cuptorul combinat.
de închidere care permite deschiderea atât cu mâna dreaptă, cât și
Nu lăsați niciodată mânerul căruciorului în interiorul unui cuptor
cu mâna stângă. Prin mutarea mânerului în lateral, zăvorul este
mixt cu abur închis – ușa s-ar putea deteriora.
eliberat și ușa poate fi deschisă trăgând de mâner. Din motive de
Nu trageți niciodată căruciorul fără a folosi mânerul
siguranță, încălzirea și ventilatorul sunt oprite la deschiderea ușii,
corespunzător – neutilizarea mânerului poate duce la arsuri.
pentru a preveni scăparea aburului din dulapul de gătit. Deschideți
ușor ușa la început, deschizând-o complet după un scurt timp
Când utilizați cărucioare de banchet, asigurați-vă întotdeauna că

Ver. EN05/06/13 5
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

plăcile sunt montate corect pe suporturi. Dușul manual este funcțional numai când ușa cuptorului cu
Utilizați întotdeauna programul de curățare automată pentru a abur combinat este deschisă
curăța cărucioarele.
Este interzisă utilizarea cuptorului combi-abur fără
cărucior de încărcare pentru funcționare comună și pentru curățare! Nu pulverizați niciodată apă de la dușul manual pe geamul
ușii fierbinți – pericol de distrugere a sticlei.
Sondă de temperatură miez

Sonda de miez este folosită pentru a citi temperatura din interiorul Nu utilizați niciodată dușul de mână pentru răcirea camerei
alimentelor care se prepară și, de asemenea, pentru a gestiona procesul de gătit dacă temperatura din cameră este mai mare de 90
de gătire în timpul modului blând de prelucrare a alimentelor. ºC – geamul din interior se poate sparge. Garanția nu poate
fi solicitată pentru sticla deteriorată în acest mod. Utilizați
întotdeauna funcția „Preîncălzire/răcire” .
• Folosi i sonda cu miez numai cu alimente
• Nu injectați niciodată sonda în alimente congelate – pericol de
rupere! Așezați întotdeauna dușul manual în suportul său după
• Evitați flexia excesivă a cablului de alimentare care duce în sonda utilizare.
• Nu trageți sonda de miez în afară trăgând de

cablu Întreținerea cuptorului combi-abur

• Așezați sonda astfel încât să nu atingă geamul ușii • Sonda de


miez poate fi fierbinte – utilizați un dispozitiv de protecție Este necesar să curățați cuptorul combi-abur în mod regulat (vezi
capitolul „Curățarea cuptorului combi-abur”)
mănuși
• Scoateți sonda de miez înainte de a scoate alimentele și puneți-o La curățarea cuptorului combinat cu abur este necesar
în suportul pentru sondă. pentru a urma aceste instrucțiuni:
• Când nu utilizați sonda cu miez, puneți-o în suportul sondei


• Utilizați numai agenți de curățare recomandati de producătorul
cuptorului cu abur combinat.
• Urmați instrucțiunile scrise pe curățare
agen i.
• Nu aplicați niciodată agenți de curățare pe suprafețe fierbinți din
inox – pericol de deteriorare a suprafeței și decolorarea în
consecință. Garanția nu acoperă astfel de daune!

• Clătiți întotdeauna interiorul dulapului de gătit cu dușul manual


după curățare – astfel scăpați de agenții de curățare folosiți.

• Nu lăsați niciodată sonda cu miez în afara dulapului de gătit –


• Nu utilizați niciodată acizi pentru curățarea cuptorului combi-
pericol de a fi prins în ușă și de a suferi deteriorări!
abur, nici măcar nu lăsați acizi în apropierea cuptorului combi-
abur - poate deteriora suprafața din inox.
Duș manual • Nu folosiți nisip de lustruire sau alte pulberi de curățare „dure”.

Utilizați dușul manual pentru a clăti interiorul dulapului de gătit, • Nu aplicați niciodată mijloace de curățare mecanică pentru a
curăța cuptorul cu abur combinat (cum ar fi vată de sârmă,
pentru a răci dulapul de gătit la o temperatură mai scăzută și pentru
răzuitoare, cuțite).
procese suplimentare în cuptoarele combinate cu abur (ungere...)
• Nu cură a i cuptorul combi-abur cu putere mare
aparate de curățare cu apă sub presiune.

• Lăsați ușa deschisă după curățarea dulapului de gătit.

6 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Folosiți întotdeauna îmbrăcăminte de protecție și


îmbrăcăminte de lucru recomandată (mănuși, ochelari
de protecție, mască) când curățați cuptorul combi-abur!
Îți protejezi sănătatea!

Atunci când cuptorul combinat cu abur nu este curățat


suficient de des – pe pereții dulapului de gătit se
acumulează grăsimi rămase – se poate aprinde la
temperaturi ridicate. Astfel de daune sunt excluse din
garanție!

Reparații defecțiuni

Defecțiunile pot fi reparate numai de către autorizați


service, instruit și certificat de producător.
În caz de intrare neexpertă sau service neautorizat
garantie nu se aplica!

Monitorizare si intretinere

Este necesar să se asigure o verificare anuală minimă a


cuptorului combi-abur și a echipamentului acestuia de către un
service autorizat pentru a asigura funcționarea în siguranță și fără
defecte a echipamentului. (vezi capitolul „Întreținere”).

Ver. EN05/06/13 7
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

4. Descriere generală al 1. Ușă cuptor combi-abur cu geam dublu

echipament
2. Mânerul ușii cu zăvor integrat

3. Geam ușă interioară

4. Prinde pentru fixarea sticlei interioare

5. Tava de scurgere a ușii pentru condens care prinde


apă condensată din sticla interioară cu eliberare
automată

6. Picioare reglabile

7. Capac de scurgere

8. Filtru de aer și praf

9. Capac lateral

10. Sondă miez

11. Perete interior detașabil în fața ventilației


Tipurile de aburi mixte 623, 611, 1011 ventilator

12. Panoul de control al cuptorului combinat cu abur

13. Duș manual

14. Puț de ventilație

15. Supapă de evacuare controlată și de siguranță


aburi

16 Rafturi pentru containere GN

17. Lumină interioară

18. Cărucior de încărcare (cuptoare combinate cu abur tip 1221,


2011, 2021)

19. conector USB

Aparatoare combinate cu abur tipuri 1221, 2011, 2021

8 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Placa de produs a cuptorului combi-abur este situată în partea 5. Caracteristicile echipamentului


dreaptă sus. O copie a plăcuței se află în interiorul dispozitivului, în
partea stângă.
Retigo Vision este un dispozitiv universal pentru prepararea
vaselor. Acesta permite utilizatorului să pregătească un meniu complet.
Plăcuța conține următoarele informații: producător, date tehnice
Este posibil să se efectueze toate tipurile de procesare termică a
privind echipamentul, adică tipul și modelul, numărul construcției,
alimentelor în cuptorul combinat cu abur Retigo Vision, cum ar
anul fabricației, date importante privind tipul de alimentare cu
fi prăjirea, prăjirea, grătarul, tocănirea, gătirea la abur, gătirea
energie electrică, aportul de energie, greutatea și protecția împotriva
la temperaturi scăzute, prăjirea peste noapte la temperatură joasă/
apei.
coacerea. Unul dintre avantaje este procesarea alimentelor cu
consum redus de apă și ulei, exclusiv transferul mirosului la
Eticheta include si și mărci, prelucrarea a două feluri de mâncare diferite, conservarea vitaminelor
confirmând că echipamentul respectă toate cerințele CSN, EN, IEC și și mineralelor, economie de putere mare, apă, loc și timp. Datorită
ordonanțe guvernamentale. opțiunii de control al umidității din dulapul de gătit, există mari
economii în greutatea alimentelor procesate.

De asemenea, se poate folosi cuptorul combi-abur ca


compartiment de fermentare, pentru conservarea si uscarea fructelor
sau a altor procese tehnologice. Toate astfel de procese sunt
programabile și pot fi efectuate indiferent de personal. Utilizarea
sondei de temperatură este un alt avantaj, mai ales în cazul
alimentelor sensibile la temperatură ridicată (roast beef).

Folosind echipamentul în mod corespunzător, puteți


economisi loc și timp, altfel necesar pentru dispozitivele cu un
singur scop pentru procesele individuale de producție.
Procesarea termică a alimentelor are loc în dulapul de gătit, unde
aerul cald este circulat uniform de ventilatorul. Aerul poate fi umezit
prin generarea de abur. Umiditatea este controlată automat în
funcție de valoarea setată și de funcționare. În timpul funcționării cu
abur umiditatea este setată la 100%, în funcționare combinată poate
fi variată.
Placă produs pentru combi-abur RPE0611IA
Toate procesele sunt controlate automat de un microcomputer,
încorporat în CPU-ul combi-steam
cuptor.

Gătitul în sine poate lua două forme diferite:

• Ultima opțiune este setarea manuală a tuturor parametrilor.


Cei mai mulți utilizatori experimentați vor profita de această opțiune
și vor seta parametrii procesului de gătit exact în funcție de cerințele
lor.
• O altă opțiune este să folosiți programe prestabilite sau să
creați programe proprii. În memoria cuptorului combi-abur pot fi
introduse 5 programe (rețete) și fiecare poate conține până la 5 pași.
Fiecare pas poate include diferiți parametri și diferite moduri de gătit.
Avantajul unor astfel de programe constă în faptul că sunt realizate
automat și la păstrarea acelorași condiții de intrare se poate ajunge
la același rezultat de calitate de fiecare dată.

Ver. EN05/06/13 9
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Avantaje 6. Panou de control

• Prepararea rațională a alimentelor


Aparatul combinat cu abur este echipat cu un panou cu ecran
• Conservarea vitaminelor și mineralelor,
tactil. Funcțiile individuale sunt selectate într-un mod simplu – prin
microelemente și gust
atingerea butonului special al modului de preparare a alimentelor
• Reducerea pierderii în greutate
dorit sau a unui element dorit de pe afișaj.
• Prelucrarea utilizând cantitate minimă de apă și
ulei
6.1 Descrierea de bază a panoului de control
• Nu se transferă miros sau miros în timpul procesării
concomitente a alimentelor
• Economie de energie, apă, ulei și timp în comparație
la tehnologiile comune
• Generarea de abur a unui cazan cu mecanism automat de
autocuratare, sau cu tehnologie de pulverizare (apa este
condusa in ventilator si apoi pulverizata pe dispozitivele de
incalzire).
• Compartiment igienic de gătit • Rotirea în
două sensuri a ventilatorului oferă ideală
uniformitate

• Echipamentul este controlat de un microcomputer cu memorie

• Iluminare perfectă a interiorului dulapului – lumină cu halogen


cu oprire automată după 2 minute

• Dispozitiv de siguranță automat cu diagnostic de service


sistem
• Reglarea continuă a temperaturii apei uzate în cutia de scurgere
(max. 60˚C)
• Semnal acustic de încheiere a procesului de gătire

Duș încorporat pentru curățarea interiorului cuptorului
combinat cu abur
• Ușă panoramică cu geam dublu
• Sondă miez (*) •
Înregistrarea datelor HACCP

Posibilitatea de a analiza datele HACCP pe PC

(*) echipament optional

Panoul de control al Retigo Orange Vision

6.1.2 Funcțiile butoanelor de control al panoului

Butonul modului „Aer cald” .

Dacă este apăsat, următoarele valori tehnologice de proces sunt


presetate:
Timp de preparare: 30 min.
Temperatura camerei: 180 °C Umiditate:
0 % Încheierea procesului de gătire
după
perioada de timp setată.

10 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Valorile de timp pot fi setate între 1 min. – 23 ore. 59 min.

Valorile temperaturii pot fi setate între 30 – 300°C.

Butoanele „Săgeți +/-“

Buton pentru modul „Aer cald cu abur” .


Cu acest buton puteți crește sau micșora valorile parametrilor
(combina ie)
prestabiliți ai procesului de gătit, de exemplu, în meniul „ EXTRAS”
.
Dacă este apăsat, următoarele valori tehnologice de proces sunt
presetate:
Timp de preparare: 30 min.
Temperatura camerei: 160 °C Umiditate:
50 % Încheierea procesului de gătire
perioada
după
de timp setată.

Valorile de timp pot fi setate între 1 min. – 23 ore. 59 min.

Valorile temperaturii pot fi setate între 30 – 300°C.

Butonul modului „Steam” .

Dacă este apăsat, următoarele valori tehnologice de proces sunt


presetate:
Timp de preparare: 30 min.
Temperatura camerei: 99 °C Umiditate:
100 % Încheierea procesului de gătire
după
perioada de timp setată.

Valorile de timp pot fi setate între 1 min. – 23 ore. 59 min.

Valorile temperaturii pot fi setate între 30 – 130°C.

Butonul „Magic”.

Acest buton este folosit pentru a selecta și a seta funcții speciale (de
exemplu, curățare semiautomată, Info, Setări etc.) pentru a obține o
utilizare optimă a cuptorului combinat cu abur.

Butonul „Start/Stop”.

Acest buton pornește și oprește procesul de gătit.

Ver. EN05/06/13 11
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

6.2 Afișează funcțiile pictogramelor

„Preîncălzire/răcire”

Cu acest buton puteți selecta preîncălzirea camerei de gătit


înainte de procesul de gătit sau răcirea acesteia în cazul în care
temperatura este prea ridicată.

Nu utilizați niciodată dușul de mână pentru răcirea


camerei de gătit dacă temperatura din cameră este mai
mare de 90 ºC – geamul din interior se poate sparge.
Garanția nu poate fi aplicată sticlei deteriorate în acest
mod. Utilizați întotdeauna funcția „Preîncălzire/răcire” .
Afișaj de bază după pornire

„Setarea orei” „
„Umidificare manuală

Permite setarea manuală a orei și, de asemenea, modificarea


Permite umezirea manuală a camerei de gătit
perioada de timp a procesului de gătire, cu un interval de timp
în modurile „Aer cald“ sau „Aer cald cu abur“.
cuprins între 1 min. la 23 de ore. 59 de minute.

„Setarea temperaturii centrale”


„Setarea temperaturii”
(Accesoriu optional)

Permite utilizatorului să seteze și să ajusteze manual


Permite setarea temperaturii de bază la care se încheie
temperatura procesului de gătit în intervalul permis de modurile
procesul de gătire (30 – 110°C).
individuale.

„Supapa cu clapetă”
„Setarea programelor” (Accesoriu optional)

Permite selectarea programelor de gătit și reglarea acestora. Permite deschiderea sau închiderea supapei în cazul în care
umiditatea din camera de gătit este prea mare și trebuie ventilată.

„Înregistrarea programului/pașilor”
"In plus"
Permite înregistrarea parametrilor setați ai programului.
Permite selectarea unui abur combinat special
funcții.

„Setarea umidității”

Permite setarea și reglarea manuală a gătitului


umiditatea procesului în modul „Aer cald cu abur“.

12 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

7. Mod manual

Selectăm acest mod dacă nu dorim să folosim

programe presetate în „Selectare program” .


Alegerea de a introduce manual parametrii tehnologici ai
procesului de gătit permite crearea creativă a proceselor proprii
cu opțiunea de a modifica parametrii chiar și în timpul preparării
alimentelor.

7.1 Setări manuale de bază


Setarea manuală a proceselor tehnologice individuale de
preparare a alimentelor poate fi selectată în patru moduri:

c) Modul „Gătit la abur” .


7.1.1 Prin apăsarea oricărui buton de selectare a modului

Valorile TEMPERATURE și TIME vor fi presetate la


parametrii lor impliciti.

a) Modul „Aer cald” .

Dacă valorile prestabilite îndeplinesc cerințele specifice


pentru prepararea alimentelor, apăsați

pentru a lansa procesul tehnologic. Putem încheia procesul


cu același buton oricând dorim.

7.1.2 Setarea parametrilor după propriile dorințe

Același proces ca cel descris mai jos se aplică tuturor celor


trei moduri de gătit.
b) Modul „Aer cald cu abur” .

1. Atingând ușor pictograma valorii pe care doriți să o


modificați (Timp, Temperatură, Umiditate), veți face ca pictograma
să clipească

Ver. EN05/06/13 13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

2. Prin apăsarea „Săgeți +/-“

poti modifica parametrii in functie de dorintele tale.

De exemplu:
Notă: Setarea umidității nu este disponibilă în modurile „Aer cald” și
„Gătire la abur”.
Modul Aer cald cu abur
Timp 2 ore. 30 minute.
Dacă parametrii setați îndeplinesc cerințele noastre de preparare
Temperatura 145 ºC
a alimentelor, apăsăm butonul „START/STOP” și începem procesul
Umiditate 65 %
tehnologic. Putem încheia procesul cu același buton oricând dorim.

1. Selectați modul dorit de preparare a alimentelor

Notă: În timpul procesului de gătire, parametrii de timp și temperatură


vor apărea pe afișaj. Puteți verifica temperatura în camera de gătit
(sau în camera introdusă

sonda) prin apăsarea butonului de temperatură (sondă).


2. Selectați timpul de pregătire dorit.
Timpul de gătire rămas va fi afișat

apăsând butonul Timp .

7.1.3 Controlul procesului de gătit cu sonda de temperatură


(accesoriu opțional)

Acest mod ar trebui ales, dacă dorim să încheiem procesul de


gătire într-un moment în care temperatura din interiorul alimentelor
atinge o anumită valoare. Setarea acestei temperaturi se face în același
mod ca și temperatura camerei de gătit.

1. Atingând ușor pictograma Temperatură, veți


3. Selectați temperatura dorită în același mod.

faceți pictograma să clipească .

2. Setați temperatura de preparare a alimentelor

3. Atingând ușor pictograma Sondă, veți face

pictograma clipește ,

4. Selectați umiditatea dorită

14 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Apăsând „Săgeți +/-“, puteți modifica parametrii în funcție de dorințele


dvs.

Notă: În cazul în care trebuie să reglam parametrii de gătit ai unui După ce ați atins temperatura corectă, cuptorul cu abur mixt vă va
proces deja în desfășurare, apăsăm butonul relevant (Timp, Temperatură, cere să introduceți mâncarea, emitând un semnal sonor și afișând
Umiditate, Temperatura sondei) și reglam parametrii în funcție de următorul semn.
nevoile noastre imediate. Procesul de gătit va continua conform noilor
valori setate.

7.1.4 Selectarea opțiunii „Preîncălzire / Răcire”.


După introducerea recipientelor cu alimente și închiderea ușii,
procesul automat de gătire va începe conform parametrilor prestabiliți.

Această opțiune ar trebui să fie selectată în cazul în care dorim să


introducem alimentele într-o cameră de gătit deja preîncălzită. Sistemul
7.2 Alte funcții ale setărilor manuale
de control al cuptorului combinat cu aburi va determina automat dacă
este necesar să încălziți sau să răciți camera la temperatura dorită și
7.2.1 Încetarea controlului manual și
numai după aceea vă va cere să introduceți alimentele.
reveni la meniul principal

urmează automat după terminarea procesului de gătire, fie după


1. Setați mai întâi parametrii de gătit (vezi punctele
trecerea perioadei de timp prestabilite, fie după atingerea temperaturii
7.1.1 sau 7.1.2 sau 7.1.3).
setate la utilizarea sondei. Aparatul cu abur mixt va anunța sfârșitul
2. Selectați funcția „Preîncălzire/Răcire”. procesului de gătit printr-un semnal sonor și un semn

3. Apăsați butonul „START/STOP”

Aparatul combinat cu abur va începe să preîncălzească camera de


gătit la o temperatură mai mare cu 25 °C decât temperatura setată.
Dacă temperatura din camera de gătit a fost mai mare decât cea setată, Procesul de gătit poate fi, de asemenea, oprit oricând prin apăsarea
aceasta va fi coborâtă la o valoare cu 25% sub temperatura setată. butonului „Start/Stop”. .

Aparatul combinat cu abur vă va informa despre 7.2.2 Creșterea manuală a gătitului


preîncălzire/răcire prin afișarea unui semn și a temperaturii reale a umiditatea camerei
camerei de gătit.
Dacă este necesar să creșteți umiditatea camerei de gătit în timpul
procesului de gătire (de exemplu, atunci când coaceți aluatul), apăsați
butonul „Umidificare manuală”

După apăsarea acestui buton, umiditatea din timpul de gătit

Ver. EN05/06/13 15
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

camera este mărită prin pulverizarea apei pe unitățile de încălzire


4. Apăsați butonul „Timp”. . Configurarea minutelor
fierbinți. Vom încheia procesul de creștere a umidității apăsând din
display-ul va începe să clipească
nou același buton .

5. Setați minutele pentru pornirea automată cu


Notă: Butonul „Umidificare manuală” este activ numai în modurile „Aer Butoanele „Săgeți +/-“.
cald” și „Aer cald cu abur”.

6. Apăsați butonul „Start/Stop”. Afișajul va afișa în timp real, iar


7.2.3 Alegerea „clapetă”.
textul care rulează va afișa ora de pornire întârziată.
(accesoriu optional)

Dacă este necesar să micșorați camera de gătit


De îndată ce timpul real atinge ora de pornire întârziată, gătirea
umiditatea în timpul procesului de gătit (de exemplu, când
automată va începe conform acelor parametri pe care i-ați setat în
dorim o suprafață bine coaptă), apăsați acest buton“
prealabil.
. Aceasta va deschide supapa de ventilație și excesul de
abur se va disipa rapid. Această funcție este Puteți părăsi această funcție apăsând pe „Extras”
butonul oricând în timpul configurării automate a orei.
activ până când butonul este apăsat din nou

Așteptarea pornirii automate poate fi întreruptă prin apăsarea


Observație: Butonul „Supapă clapetă” este activ numai în modurile
butonului „Start/Oprire” oricând.
„Aer cald” și „Aer cald cu abur”.

Notă: În timpul în care cuptorul mixt cu abur așteaptă pornirea


7.2.4 Comutarea modului în timpul rulării programului
automată, este posibil să setați un al doilea timp de pornire automată
cu aceiași parametri de gătit.

Este posibil să schimbați modul de gătire chiar și atunci când


După terminarea primei gătiri, cuptorul cu abur mixt va seta
procesul real de gătit este deja în curs. Când țineți apăsat butonul de
automat al doilea timp de pornire întârziat și după compararea timpului
selecție
setat cu timpul real va începe automat gătitul conform parametrilor
setați.

7.2.6 Setarea vitezei ventilatorului - 5 viteze


timp de cel puțin trei secunde, parametrii de gătit vor fi resetati la
(opțiune de unitate opțională)
noile valori fără a opri procesul de gătit în curs.

La cuptoarele cu convecție Retigo Orange Vision, echipamentele


opționale vă permit să setați 5 viteze ale ventilatorului. Viteza
7.2.5 Gătitul începe la o oră specificată
ventilatorului poate fi setată la valoarea implicită, pentru funcționarea
(Start intarziat)
curentă sau pentru programe individuale. Viteza standard setată din
fabrică este 4.
Programul selectat al cuptorului combinat cu aburi sau un mod cu
parametri prestabiliți poate fi setat să fie lansat la o oră specificată în
Puteți afișa viteza actuală de rotație a ventilatorului apăsând
prealabil.
butonul „Magic”. De exemplu, afișajul va afișa 4-5, ceea ce înseamnă a
patra viteză din 5.
Procedura de configurare:
Puteți modifica viteza folosind săgețile, puteți seta viteza dorită și
1. Selectați modul și parametrii de gătit (vezi punctele 7.1.1 sau
apoi apăsați din nou butonul „Magic”.
7.1.2 sau 7.1.3) sau selectați un program (vezi capitolul 8.).

Dacă setați viteza în acest fel când aparatul este în repaus, viteza
respectivă va fi utilizată ca implicită. Va fi folosit de fiecare dată când
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul „Timp”. .Afișajul de aparatul este pornit.
configurare a ceasului va începe să clipească și mesajul care rulează vă Dacă setați viteza ventilatorului în timpul gătirii, viteza respectivă
va cere să setați ceasul.. va fi folosită numai din acel moment. După ce apăsați butonul „Start/
Stop”, setarea inițială a vitezei va fi utilizată din nou.
3. Setați pornirea automată cu „Săgeți +/-“
butoane.

16 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

De asemenea, puteți utiliza procedura descrisă mai sus pentru a 8. Programe


setați viteza ventilatorului pentru programe/pași individuali..

Selectați acest mod în cazul în care doriți să utilizați presetarea

programe din meniul „Selectare program” . Utilizarea acestei funcții


vă va permite să presetați și să salvați procesele de gătit cel mai des
utilizate și selectarea lor rapidă, cu opțiunea de a modifica parametrii
chiar și în timpul preparării alimentelor.

Aparatul combinat cu abur vă va permite să alegeți dintre 5


programe, care pot consta fiecare din cel mult 5 pași independenți.
Această selecție poate fi extinsă la maximum 99 de programe cu 5
pași (accesoriu opțional).

8.1 Selectarea programului

1. Apăsați butonul „ Selectare program”.

2. Selectați programul dorit cu ajutorul săgeților

Afișajul „Program choice” va afișa informații despre starea


curentă a programului:

3. Introduceți alimentele în camera de gătit.

Ver. EN05/06/13 17
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Notă: Dacă primul pas al programului conține

Opțiunea „Preîncălzire/Răcire”, pictograma de pe panoul de control se


va aprinde. În acest caz, nu introduceți alimentele și treceți la pasul 4.

4. Apăsați butonul „Start/Stop” .

Notă: Dacă primul pas al programului conține


Opțiunea „Preîncălzire/Răcire” , așteptați mai întâi până când acest
proces se încheie și nu introduceți alimentele până când nu vi se cere
asa de.
4. Apăsați butonul „Înregistrare program/pas”.

De asemenea, puteți modifica parametrii prestabiliți în același . Butonul va începe să clipească. Prin apăsarea din nou a
mod ca cel descris în capitolul 7., în secțiunea 7.1.2. butonului primul pas va fi înregistrat în memoria aparatului cu aburi
mixt, iar al doilea pas al programului va fi presetat automat pentru
introducerea noilor parametri.
Veți fi informat despre pasul curent al programului pe afișajul de
informații „Selectare program”.
Observație: Un pas fără parametri de gătit va afișa semnul
8.2 Crearea de programe proprii „Încheiere” pe afișajul „Timp”, ceea ce înseamnă că procesul de gătire
se va termina odată ce programul ajunge la acest punct. Sfârșitul
Aparatul combinat cu abur vă permite să vă creați propriile programului va fi anunțat printr-un semnal sonor. Înseamnă că, dacă
programe, să le salvați, să le ajustați și să le gestionați ulterior pentru doriți să aveți programul doar cu trei pași, setați ora în pasul al
a obține în mod constant aceeași calitate excelentă în produsul final. patrulea pe semnul „Sfârșit”. Acest semn apare între orele 0.01 și 23.59.

Crearea programului:
5. Pentru crearea altor pași urmați aceiași
1. Apăsați butonul „ Selectare program”. instrucțiuni ca la punctele 1 până la 4.

2. Cu ajutorul săgeților selectați numărul programului în care 6. Dacă Retigo Orange Vision are o funcție de ventilator cu mai
doriți să salvați rețeta. Aparatul combinat cu aburi va preseta automat multe viteze, puteți seta această viteză pentru fiecare pas de program.
primul pas de program. Când programați un pas prin apăsarea butonului „Magic”, selectați
viteza ventilatorului pentru pasul specific și apoi apăsați din nou
Exemplu: Crearea programului Nr. 2: „Magic”.

8.3 Verificarea programelor create

Setarea programelor individuale poate fi verificată foarte ușor.


Pașii afișați pot fi ajustați pentru a se potrivi nevoilor imediate de gătit.

1. Apăsați butonul „ Selectare program”. .

Afișajul va afișa pasul curent al programului. Această configurație


poate fi acceptată sau ajustată prin introducerea de noi parametri ca
Dacă nu a fost setat niciun pas în programul nr. 2 la articolul 8.2, punctul 3.
totuși, există semnul „Sfârșit” în afișajul „Ora”.
2. Apăsați butonul „ Program/ Step recording”.
3. Selectați parametrii „Mod”, „Temperatura”, „Timp”, „Umiditate”,
camera de gătit „Preîncălzire/ de două ori. Afișajul va afișa următorul pas. Dacă parametrii
răcire“ sau „Supapa clapetei“. Butoanele selectate încep să se aprindă. pasului precedent ar fi fost modificați, noua setare a pasului precedent
ar fi înregistrată.

18 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Repetând procedura 2) puteți revizui toți pașii programului 9. Meniul „Extras”.


selectat. Dacă pe afișajul „Timp” se afișează semnul „End”, înseamnă
că cuptorul cu abur combinat a încheiat programul după pasul
anterior. Meniul „Extras”. conține oferte speciale, care
vă vor permite utilizarea simplă a altor funcții ale cuptorului combinat
8.4 Anularea programului creat cu aburi. O descriere detaliată a meniului „Extras” poate fi găsită la
sfârșitul acestui manual. Pentru a lucra în acest meniu, utilizați
1. Selectați programul de anulat. (vezi secțiunea 8.1). butoanele principale:

"In plus" - reveniți la nivel superior


2. Apăsați butonul „Timp” . .

- confirmați selecția și setarea


3. Cu ajutorul „Săgeților +/-“ setați „Sfârșitul”
valoare pe display. „Magic” „Săgeți - parcurgerea meniului sau modificarea
+/-“ valorile +/-.

4. Apăsați butonul „Înregistrare program/pas”.


În meniul Extra este:

de două ori. Programul selectat va fi anulat. 1. Curatenie


2. Standby
3. Răcire
Revenirea la setarea manuală a parametrilor se poate face prin 4. Iluminat permanent
apăsarea butonului „Selectare program”. 5. Info
6. Setarea utilizatorului
. Aparatul combinat cu abur va trece la manual 7. Golirea cazanului
setarea parametrilor de gătit. 8. Serviciu

9.1 Utilizarea „Extras”

Pentru a selecta această caracteristică, apăsați „Extras”. Apare


primul element de meniu din acest meniu.

Utilizați „Săgețile + / -“ puteți alege alte funcții.


Confirmați caracteristica selectată făcând clic pe butonul „Magic”.

9.1.1 „1 curățare”

Selectați această funcție dacă doriți să curățați cuptorul combinat


cu abur folosind sistemul de curățare (vezi cap.
„Cură are“).

Ver. EN05/06/13 19
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

9.1.2 „2 Standby” 9.1.6 „6 Setări utilizator”

Dacă confirmați această opțiune, cuptorul cu aburi mixt intră în Puteți seta:
modul „sleep” - Standby. Această stare este indicată de a

butonul care clipește. Consumul de energie este minim.


Puteți trece la modul normal ținând apăsat „Start / Stop”.

9.1.3 „3 Răcire”

Utilizarea acestei funcții este potrivită atunci când este necesară


răcirea cuptorului mixt cu abur după ce a lucrat la temperaturi ridicate,
urmată de lucru la temperaturi mult mai scăzute (de ex. „abur“ -
legume gătite).
În timpul răcirii, veți rămâne informat cu privire la temperatura actuală
din camera de gătit. Răcirea poate fi întreruptă în orice moment
făcând clic pe „Start/Stop”.

Nu folosiți niciodată dușul de mână pentru răcirea camerei


de gătit dacă temperatura în cameră este mai mare de 90 ºC
– sticla din interior poate fi distrusă. Garanția nu poate fi
Apăsând butonul „Magic” pentru a selecta parametrul dorit
aplicată sticlei deteriorate în acest mod.
pe care doriți să îl setați.

9.1.6.1 Setarea timpului


9.1.4 „4 Iluminare permanentă”

Aici aveți opțiunea de a seta ora. În plus, după introducerea


Dacă aveți nevoie de lumină în camera de gătit rămasă aprinsă
codului PIN, puteți seta anul și data.
constant, selectați valoarea „Da” pe afișajul „Timp” făcând clic pe
butonul „Magic”.
a) Setarea orei
Pentru a reveni la modul de stingere automată a luminilor,
selectați valoarea „Nu”.
Când alegeți o oră setată, ora curentă va începe să clipească.
Utilizați tastele săgeți pentru a seta orele. Salt la minute folosind
9.1.5 „5 informații”
„Magic”. Confirmați ora apăsând butonul „Magic”.

Această funcție va afișa versiunea software utilizată în prezent.


Solicitarea codului PIN va începe să clipească la setarea datei
Textul rulant afișează informații despre unitatea de control, iar afișajul
curente. Dacă nu aveți codul PIN sau nu doriți să setați anul sau data,
„Ora” va afișa numărul versiunii utilizate. Cu ajutorul săgeților puteți
apăsați din nou butonul „Magic”. Veți reveni în meniul „6.1 Setarea
afișa unități de control individuale:
orei”.

b) Stabilirea anului și a datei

Dacă aveți un PIN și doriți să schimbați anul


și data, introduceți acest cod după cum urmează:
Utilizați săgețile pentru a seta valoarea numerelor PIN. Pentru a
muta o poziție la dreapta, apăsați butonul „Umidificare manuală” și o

poziție la stânga

apăsați butonul „Flap valve”. .

Confirmați codul PIN prin butonul „Magic”.

Acum folosiți săgețile pentru a seta anul și după

20 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

confirmare prin butonul „Magic” utilizați săgețile pentru a seta 9.1.6.5 USB
luna și confirmați din nou. Setați data în același mod ca și luna.
Veți putea vedea următoarea selecție numai dacă aveți un
disc flash USB conectat la combi steamer.
Apăsați butonul „Magic” pentru a vă confirma setările
și reveniți la meniul „6.1 Setarea orei”. a) Aparat combinat cu aburi pe disc flash USB
Dacă doriți să lăsați orice setări fără a salva, apăsați Această selecție permite descărcarea din combi

buton. abur la discul flash.


„Extra”
Programe – puteți descărca toate programele care sunt
9.1.6.2 „Programe de blocare” configurate în combi steamer. Aceste programe pot fi editate
ulterior pe un PC folosind software-ul Vision Combi, care poate fi
Dacă doriți să împiedicați alte persoane să vă suprascrie descărcat de pe paginile web RETIGO.

programele, selectați această opțiune utilizând butonul „Magic”.


HACCP – lista HACCP este descărcată în formatul

Setați PIN-ul în același mod ca în „Setarea anului și a datei” și haccp.txt.


setați valoarea la „Da” pe afișajul orei folosind săgețile disponibile. Lista erorilor – apare acest fișier (ErrorReport.txt).
toate erorile software înregistrate de aburul dumneavoastră combinat.

Pentru a permite din nou programarea, alegeți valoarea „Nu”. List of Logs – acest fișier listează toate actualizările software
(update.log), erorile software (SwErrorLog.txt), înregistrarea alimentării
9.1.6.3 Sunete cu energie electrică și înregistrarea programului de pornire și terminare
(Log.txt).

Aici puteți regla volumul și tipul sunetului.


Descărcarea va începe după ce apăsați „Magic”
Puteți lucra cu sunete pentru sfârșitul procesului de gătit, buton. Pentru a face selecția, utilizați săgețile.
preîncălzire, erori și tastatură. Pentru afișarea și tipărirea rapoartelor utilizați orice
editor de text, cum ar fi Word sau WordPad, de ex
a) Volumul Toate fișierele descărcate vor fi stocate automat pe
Alegând „6.3.1 Volum” cu butonul „Magic”, utilizați discul dumneavoastră flash USB în directorul Orange. În cazul
săgeți pentru a seta nivelul volumului de la 0 la 100 listei de evenimente, va fi creat un folder special LOG și cele trei
fișiere menționate mai sus vor fi stocate în acesta.
Confirmați alegerea prin apăsarea butonului „Magic”.

b) Sună alegere b) USB la cuptorul cu aburi combinat


Programe – această selecție vă permite să încărcați
Alegând „6.3.2 Alegerea sunetelor” cu butonul „Magic”, folosiți programe în combi steamer, pe care le-ați creat sau modificat pe
săgețile pentru a alege elementul pe care doriți să îl schimbați computer folosind software-ul Vision Combi.
sunetul. Apăsați butonul „Magic” și alegeți sunetul dorit folosind Fișierele programului trebuie să fie în formatul „*.orp”.
săgețile. Confirmați apăsând butonul „Magic”. Descărcarea va începe după ce apăsați butonul „Magic”.

Pentru a întrerupe sunetele de configurare apăsați „Extras” .


9.1.6.6 Detartrarea cazanului
(valabil doar pentru centralele cu aburi mixte)
9.1.6.4 Limbă

Utilizarea acestei funcții este destinată numai personalului de


Aici puteți schimba limba.
service autorizat.

Alegeți această opțiune cu butonul „Magic” și alegeți limba cu


Dacă programul de detartrare este lansat, acesta trebuie
„Săgeți”. Apoi confirmați
întotdeauna finalizat. Nu poate fi întrerupt, nici măcar
alegerea dvs. prin butonul „Magic”.
prin pornirea și oprirea cuptorului combinat cu aburi.

Notă: Această ofertă nu poate fi văzută dacă aparatul este


configurat ca o injecție.

Ver. EN05/06/13 21
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

9.1.7 „7 Golire cazan” 10. Aburi mixte pe gaz


(valabil doar pentru centralele cu aburi mixte)

10.1 Aprinderea arzătorului cu gaz


Confirmarea acestei funcții va determina o golire automată a
cazanului. Această funcție este utilizată în cazul în care nu doriți ca
Punctul din spatele cifrei de temperatură indică faptul că un
apa să rămână în cazan pentru o perioadă prelungită de timp (de
arzător cu gaz este în funcțiune. Dacă punctul se aprinde, arzătorul
exemplu, în timpul unei opriri). Cazanul va fi umplut automat după
este aprins și activ.
reconectarea cuptorului combinat cu abur la curent sau dacă
selectați unul dintre modurile de abur și apăsați butonul „Start”.

Notă: Această ofertă nu poate fi văzută dacă aparatul este configurat


ca o injecție.

9.1.8 „8 Service”

Utilizarea acestei funcții este destinată numai personalului de


service autorizat.

În cazul în care arzătorul pe gaz este în funcțiune, iar flacăra se


stinge sau flacăra nici măcar nu se aprinde (punctul nu este vizibil)
dintr-un motiv oarecare, auziți semnalul audio și ar trebui să vedeți
mesajul

În acest caz, apăsați oriunde pe ecran. Acest lucru va semnala


că operatorul este familiarizat cu această situație și va fi o nouă
încercare de a aprinde gazul.
Cel mai frecvent caz al acestei situații este robinetul principal de
gaz închis. Cu toate acestea, dacă alimentarea cu gaz este deschisă
și raportarea că nu aprinderea este recurentă, apelați un service
profesionist.

10.2 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ pentru gaz


serviciu de aburi combinat

Se recomandă insistent ca racordul la abur mixt cu gaz la


electricitate, gaz, activarea funcționării, reglaje și toate
serviciile

22 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

acțiunile ar putea fi asigurate exclusiv de un inginer de service. Inginerul • stingeți folosind extinctorul cu pulbere sau extinctorul cu zăpadă
de service este obligat să vă familiarizeze cu activarea cuptorului cu (în cazul propanului doar extinctorul cu zăpadă)
abur mixt pe gaz și cu service-ul, întreținerea acestuia și să vă informeze
cu privire la operațiunile necorespunzătoare. Aceste acțiuni includ în • nu porniți cuptorul mixt cu abur și contactați inginerul de service
special orice interferență cu aparatul sub acoperirea acestuia, cu
excepția umplerii cu apă prin unitatea hidraulică.

Protecție împotriva șocului electric

INSTRUCȚIUNE
• Aparatul cu abur combinat cu gaz trebuie instalat numai în Este interzisă conectarea cuptorului cu abur mixt pe gaz la rețea
conformitate cu reglementările și standardele guvernamentale general prin prelungitor sau adaptor. Orice manipulare sub învelișul cuptorului
acceptate. mixt cu aburi pe gaz trebuie făcută numai după deconectarea de la
• În conformitate cu legislația și standardele general aplicabile, rețeaua electrică. Doar inginerul de service ar trebui să lucreze la părțile
operatorul este obligat să asigure activarea corectă a funcționării și electrice ale cuptorului cu abur mixt pe gaz.
ulterior, cel puțin o dată pe an, controlul funcționării aparatului cu gaz
de către inginerul de service.

Cum să evitați riscul de incendiu

Procedura de miros de gaz Nu depozitați bunuri explozive și combustibile în apropierea


cuptorului cu abur mixt cu gaz, care ar putea produce medii cu atmosfere
potențial explozive de gaze și vapori inflamabili.
• închide i orificiul de admisie a gazului

• opri i cuptorul cu aburi combinat


• deschide ferestrele
Controlul stivei
• stinge focul deschis
• nu manipulați întrerupătoarele și aparatele electrice
• apelați Serviciul de Urgență
Dacă cuptorul cu aburi mixt este de tip B, întreținerea regulată,
întreținerea și măturarea stivelor trebuie efectuate cel puțin o dată pe
Procedura privind mirosul gazelor de ardere an (Norma Cehă - ČSN EN 73 4201/2008), dacă reglementările naționale
relevante nu stabilesc intervale mai scurte (de ex. încă valabil
regulamentul Nr. 111/1981 Coll., care stabile te un interval de ase
• opri i cuptorul cu aburi combinat
luni).
• deschide ferestrele
• nu porniți cuptorul mixt cu abur și contactați inginerul de
Siguranță inversă
service

Procedura de încălzire
Dacă cuptorul cu abur mixt este de tip B13, acesta dispune de
siguranța de inversare, care în timpul tracțiunii inverse provoacă eroarea
Err 97.2 - „Stiva greșită”, oprește gazul și oprește procesul de gătire.
• închide i orificiul de admisie a gazului

• opri i cuptorul cu aburi combinat •


deconecta i alimentarea cu energie electrică
• nu porniți cuptorul mixt cu abur și contactați inginerul de
service

Procedura in caz de incendiu

• închide i orificiul de admisie a gazului

• opri i cuptorul cu aburi combinat


• deconectați alimentarea cu energie electrică

Ver. EN05/06/13 23
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

11. Curatenie
Aparatele de aburi Retigo Orange Vision Combi se mențin curate
prin sistemul de curățare Retigo. Această caracteristică este

disponibil în meniul „Extras”.

11.1 Curățare semiautomată


(opțiune de unitate de bază)

Odată ce apăsați butonul „Extras”, puteți selecta


o opțiune „1 Curățare” prin butonul „Magic”.

Apeluri display - vezi combi aburi


„Programe”.

„Timp” afișaj - puteți vedea restul


timp până la sfârșitul procesului de curățare.

Etape de curățare afișaj - vezi numărul de


„Temperatura”:
1.0 -Pregătirea temperaturii camerei de gătit
pentru aplicarea detergentului.

2.0 - Aplicarea detergentului de curățare - cuptorul combinat cu


abur vă va cere aplicarea detergentului imediat ce temperatura în
camera de gătit este de 60 °C. Utilizați numai Retigo Manual Cleaner .
Aparat combinat cu abur vă va întreba dacă sunteți sigur de această
alegere

3.0 - Efectul detergentului de curățare - acest pas durează câteva


minute. La început, aburul combinat permite curățătorului să
funcționeze la cea mai optimă temperatură, iar următorul pas este
pornirea sistemului de abur, ceea ce asigură un impact adecvat
asupra impurităților.

4.0 - Clătire cu duș de mână - cuptorul combinat cu abur vă


solicită automat să spălați camera de gătit. Pentru a face acest lucru,
puteți utiliza, de exemplu, dușul de mână, dacă este disponibil.

11.2 Cură are automată


(opțiune de unitate opțională)

Aparatele combinate cu abur RETIGO Orange Vision sunt


echipate alternativ cu sistemul de curățare automată RETIGO ACTIVE
Alegeți „Da” și confirmați cu butonul „Magic”. Începe procesul CLEANING. Utilizarea regulată a sistemului automat de curățare vă
de curățare. economisește timp și, de asemenea, ajută semnificativ la prelungirea
ciclului de viață al echipamentului.

Toate activitățile dedicate curățării cuptorului combinat cu abur


se vor limita la:

24 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

• alegerea programului de curățare adecvat în funcție de gradul Apoi, combi-aburul oferă cinci programe de curățare.
de contaminare
• utilizarea agentului de curățare 1.1 Clătirea
• începerea programului de curățare 1.2 Curățare de bază
1.3 Curățare zilnică
11.2.1 Pulbere de curățare automată 1.4 Curățare suplimentară
„RETIGO Active Cleaner” 1.5 Curățare semiautomată - vezi 11.1
1.6 Detartrarea camerei de gătit
Este necesar să utilizați „RETIGO Active Cleaner” ca pudră de
curățare. „RETIGO Active Cleaner” este ambalat sub formă de găleată Schimbați programele individuale apăsând
care conține 40 de pungi cu 100 g de pudră de curățare.
„Săgeți”
Utilizați programe individuale în funcție de contaminarea
camerei de gătit.

Selectarea Pudră de
Descriere Durată*
programului curățare
Curățați dulapul de
gătit cu apă călduță
1.1 Clătirea fără a utiliza agenți de Nu 16 min.
curățare

1.2 De bază Curățarea murdăriei da


ușoare fără grăsimi 62 min.
curatenie arse
1 bucata

Curățarea poluării
1.3 medii după prăjire, da
83 min.
Curățare zilnică grătar la temperaturi 1 bucata
mai ridicate

Capacul protejează pudra de curățare de umezeală; totuși Curățarea de


contaminare
depozitați-l în locuri fără prezența apei și a umidității ridicate. Aplicați 1.4 Curățare da
puternică, grăsime
110 min.
pudra când este deschisă, nu lăsați niciodată deschisă, mai ales într- suplimentară foarte arsă, după 2 bucăți
prăjire și grătar, după
un loc umed și fără supraveghere. mai multe utilizări a combi-aburului

Curățarea manuală este


RETIGO
1.5 Curățare utilizată atunci când
Curatator manual
curățarea automată nu este 68 min.
11.2.2 Utilizarea programelor „Cură are”. manuală utilizată sau nu este Da - în funcție
disponibilă de situația murdară

Cură area automată a combi-aburilor poate


1.6 Detartrarea Programul este folosit
Detartrant activ
porniți apăsând butonul „ Extras”. . camerei de pentru a elimina depunerile de apă
62 min.
da
depuneri în
2 bucăți
gătit camera de gătit
Odată ce apăsați butonul „Extras”, puteți selecta
o opțiune „1 Curățare” prin butonul „Magic”. *- durata procesului de spălare este doar aproximativă și poate diferi în funcție de dimensiunea
unui cuptor combinat cu aburi

Ver. EN05/06/13 25
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Cuptorul combinat vă va întreba dacă sunteți sigur de acest lucru


program.

• închide iu a cuptorului combi-abur.

Programul selectat pornește automat și ecranul vă va informa


despre poziția actuală a programului și timpul rămas de curățare.

Alegeți „Da” cu butonul „Săgeți” „Magic”. Începe


și confirmați
procesul
prin
de
curățare.
Aparat combinat cu abur începe să verifice temperatura din
dulapul de gătit. Dacă temperatura depășește 80˚C, începe
procesul de răcire a dulapului de gătit.

Dacă temperatura nu depășește 80˚C sau răcirea s-a terminat,


cuptorul combi-abur vă va invita să aplicați agentul de curățare.

Apeluri display - vezi combi aburi


„Programe”.

„Timp” afișaj - puteți vedea restul


timp până la sfârșitul procesului de curățare.

„Temperatura” afișare - numărul din acest rând


este utilă numai pentru un specialist de service.

Sfârșitul procesului de curățare va fi anunțat printr-un sunet


împreună cu anunțul de încheiere a procesului de curățare.
Cuptorul combinat cu abur este acum gata pentru a fi folosit din
Când manipulați cu pulberea de curățare, urmați toate
nou.
instrucțiunile de mai sus de lucru cu substanțe chimice!

11.2.3 Detartrarea camerei de gătit

Pentru a aplica agentul de curățare procedați în Detartrarea este recomandată atunci când există depuneri
următorul mod: vizibile de calcar în camera de gătit (un strat alb de calcar de apă),
• tăiați marginea pungii cu pudră pe locul marcat aceasta depinde de duritatea apei.
Pentru a efectua detartrarea la aburul combinat RETIGO
• turnați conținutul pungii pe capacul de scurgere din partea Orange Vision este necesar să folosiți un agent special numit
inferioară a camerei de gătit. Active detartrant. Detartratorul se aplica in acelasi mod ca si
detergentul RETIGO Active.

26 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Dimensiunea standard a pachetului pentru detartrantul Active duș manual sau pe apă.
este o găleată din plastic care conține 25 de pungi cu o greutate de
100 de grame fiecare. O pungă din acest agent este inclusă cu un Dacă nu veți folosi cuptorul combi-abur după curățare, vă
nou cuptor combinat cu abur. recomandăm să lăsați ușa deschisă (de ex. peste noapte)

11.2.4 Anularea procesului de curățare în derulare înainte de ora

Puteți anula procesul de curățare mai devreme Aruncați ambalajul agentului de curățare în mod obișnuit -
duceți-le în locuri destinate colectării ambalajelor din plastic.
apăsând butonul „Extras”. Veți fi întrebat dacă sunteți sigur. Dacă da,
procesul se oprește și începe programul de clătire pentru aprox. 16
min. Curățenia este cu siguranță oprită după aceea. Dacă nu confirmați
Nu lăsați niciodată ambalajele uzate întinse sau liber accesibile.
anularea, procesul va continua acolo unde ați oprit-o.

Avertismente importante:


În cazul în care utilizați alt agent de curățare decât „Retigo
Active Cleaner” (Retigo Manual Cleaner, Retigo detartrant),
compania Retigo nu își asumă responsabilitatea pentru orice
daune ulterioare și astfel de daune sunt excluse din garanție.

• Nu lăsați agenții de curățare la îndemâna copiilor.

• La manipularea cu agentul de curățare respectați toate normele


de siguranță și reglementările de lucru cu substanțe chimice,
în special folosiți îmbrăcăminte de protecție (mănuși și
ochelari de protecție)
• Urmați instrucțiunile scrise pe coperta
agent de curatare.
• Sub nicio formă agentul de curățare nu poate intra în contact cu
pielea, ochii sau gura.
• Nu deschideți niciodată ușa cuptorului cu abur combinat când
programul de curățare este în derulare – pericol de a fi pătat
de substanța chimică de curățare.
• Scoateți toate recipientele GN înainte de curățare.

• Urmați instrucțiunile afișate pe afișaj.


• Nu lăsați ambalajul agentului de curățare
în interiorul dulapului de gătit.
• Nu aplicați niciodată agentul de curățare pe suprafața fierbinte a
cuptorului cu abur mixt – poate apărea deteriorarea
ireversibilă a suprafeței. Astfel de daune sunt excluse din
garanție.

În cazul curățării insuficiente a echipamentului, în timpul
utilizării obișnuite, grăsimea acumulată în dulapul de gătit se
poate aprinde.
Verificați dulapul de gătit după terminarea procesului de
curățare. Clătiți bine eventualul agent de curățare rămas cu
ajutorul

Ver. EN05/06/13 27
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

12. Întreținere
dacă este necesar, scoateți-l fără a folosi vreo uneltă (începeți
din colțuri) și spălați-l în apă și agent de curățare.
12.1 Instrucțiuni generale

Cuptorul combinat cu abur nu necesită nicio întreținere specială,


totuși este necesar să-l păstrați curat și să îndepărtați resturile de
grăsime și alimente vechi.
Clătirea zilnică a interiorului aparatului și respectarea instrucțiunilor
de întreținere vor crește substanțial ciclul de viață al dispozitivului și
vor garanta funcționarea fără defecțiuni.

Valori prestabilite de producător sau atribuite


tehnicianul de service nu trebuie modificat de către utilizator.

Când deschideți ușa, în special în timpul funcționării cu abur,


stați întotdeauna într-un astfel de loc în care aburul fierbinte
care iese din ușa deschisă nu vă poate opări. Deschideți ușor
ușa la început, lăsând să iasă aburul fierbinte, apoi deschideți
• Reintroduceți garnitura uscată (începeți din nou în colțuri) fără a
ușa până la capăt!
folosi unelte.

• După cură are, lăsa iu a aparatului întredeschisă, astfel încât


Nu pulverizați apă de la duș pe geamul ușii sau pe lumini
dulapul de gătit să poată fi aerisit. Procedând astfel, puteți
decât dacă temperatura este mai mică de 90˚C. Sticla s-ar
prelungi ciclul de viață al garniturii ușii.
putea sparge!

Înainte de fiecare pornire a dispozitivului, vă rugăm să vă


• Când curățați dispozitivul, utilizați numai agenți de curățare
asigurați că alimentarea cu apă este deschisă. Închideți
recomandati de producător (Retigo Manual cleaner, PURON
alimentarea cu apă după terminarea funcționării dispozitivului!
K și Retigo
Curățare activă). Evitați utilizarea agenților abrazivi! Nu folosiți
mijloace mecanice de curățare pentru curățarea suprafețelor
(epuratoare cu sârmă etc.)
12.2 Curățare zilnică (întreținere)
Doar prin curățarea zilnică a dulapului de gătit se poate
asigura un ciclu lung de viață și calitatea procesării alimentelor.
Urmați mai întâi calea descrisă în capitolul 10.
„Curățenie”.

• În niciun caz, temperatura nu poate depăși 70˚C atunci când


• După încheierea programului de curățare semiautomată sau
curățați dispozitivul cu un agent de curățare. La temperaturi
automată, opriți întrerupătorul principal al sursei de
mai ridicate, agentul de curățare poate arde pe suprafața
alimentare și clătiți bine camera de gătit folosind dușul
dulapului de gătit și poate lăsa pete asemănătoare ruginii.
manual, dacă este disponibil.
Garanția nu acoperă astfel de daune.

• Pulverizați, de asemenea, partea din spate a ventilatorului din


• Când lucrați cu agenți de curățare (de exemplu Retigo Manual
spatele peretelui interior prin orificiul de aspirație și orificiile
cleaner sau PUREX K) fiți foarte precauți și respectați
din lateralele peretelui interior.
întotdeauna instrucțiunile și recomandările producătorului
agentului de curățare. Astfel, vei evita afectarea sănătății tale!
• Pentru câteva secunde, direcționați dușul manual în canalul de
scurgere și clătiți reziduurile.

• Clătiți întotdeauna bine interiorul dulapului de gătit cu dușul


• Folosind un agent de curățare – spălați garnitura ușii manual după curățarea semiautomată – pentru a spăla agenții

• de curățare. Nerespectarea acestui lucru poate duce la


Dacă garnitura ușii este foarte murdară sau grasă, spălați-o sau,

28 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

deteriorarea suprafeței dulapului de gătit și decolorarea


acesteia în timpul utilizării la temperaturi ridicate. Astfel
de daune nu sunt acoperite de garanție.

• Nu curățați niciodată cuptorul combi-abur folosind acizi și nu


le lăsați în apropierea acestora – pericol de deteriorare a
suprafeței.

• Nu utiliza i niciodată agen i de cură are pe bază de nisip sau


granula ie grosieră.

• Nu folosiți niciodată obiecte mecanice pentru a curăța


cuptorul combi-abur (lane de sârmă, răzuitoare, cuțite)
• Eliberați zăvoarele care țin peretele frontal din fața
Folosiți întotdeauna îmbrăcăminte de protecție și ventilatorului (utilizați o monedă pentru a-l slăbi).
îmbrăcăminte de lucru recomandată (mănuși, ochelari
de protecție, mască) când curățați cuptorul combi-abur!
Îți protejezi sănătatea!

Când cuptorul combinat cu abur nu este curățat suficient


de des – pe pereții dulapului de gătit se acumulează
grăsime – se poate aprinde la temperaturi ridicate. Astfel
de daune sunt excluse din garanție!

12.3 Curățare lunară (întreținere)

Curățarea lunară este similară cu capitolul „Curățenia zilnică”.


În plus față de procesul descris acolo, partea din spate a
• Tragând de partea stângă deschideți peretele interior
ventilatorului este curățată și decalcificată temeinic.

Procedura de curățare combi-abur:

• Efectuați curățarea semiautomată conform descrierii


în capitolul „Curățenia zilnică”.

• Scoateți raftul din stânga (este necesar să apăsați în sens în


sus și astfel să-l eliberați de șuruburile inferioare, apoi
raftul poate fi eliberat de șuruburile superioare și extras)

• Continuați în același mod ca în capitolul „Curățare


zilnică” (întreținere) doar în plus, pulverizați un produs de
curățare special (Retigo Manual Cleaner) pe partea din
spate a dulapului de gătit, ventilator, stropitor cu apă
(țeava din centrul ventilator în care trece conducta de
alimentare) și elementele de încălzire.

Ver. EN05/06/13 29
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

12.4 Curățare trimestrială (întreținere) Aburi mixte pe gaz:

Curățarea trimestrială este similară cu capitolul „Curățenia lunară”. În timpul curățării celui de-al doilea filtru pentru preluarea aerului
În plus față de procesul descris acolo, filtrul de aer este curățat. în aburele mixte cu gaz, procedați în același mod ca și aburii electrice
combinate cu abur.
Echipamentul este proiectat pentru mediu IPX5 (rezistent la stropire
la apă). Din acest motiv include un ventilator auxiliar pentru racirea
spatiului interior unde este conectata curentul electric si sunt comenzile
electronice. Aerul de răcire este aspirat printr-un filtru de aer care se
află în partea de jos sub panoul de comandă și este evacuat printr-o
deschidere din spatele dispozitivului. Pentru o răcire eficientă este
necesară curățarea filtrului de aer la fiecare trei luni. În caz de murdărie
puternică, curățați-l mai devreme.

Procedura de curățare a filtrului de aer:

Aburi electrice combinate cu abur:

• Filtrul de aer este situat în partea stângă jos a cuptorului cu abur


combinat. Curățarea regulată a filtrului de aer și respectarea instrucțiunilor
de întreținere ajută la prelungirea semnificativă a ciclului de viață al
• Pur și simplu scoateți filtrul și curățați-l în apă caldă și săpun.
dispozitivului și garantează funcționarea acestuia fără probleme.

• După aceea, introduceți-l înapoi.

12.5 Curățare anuală (întreținere)

Curățarea anuală este similară cu capitolul „Curățenia trimestrială”.


De asemenea, este necesar:

• Pentru a verifica instalația și echipamentul Retigo


sro recomandă efectuarea acestei proceduri numai printr-un
service autorizat.

• Doar instalarea de specialitate și respectarea instrucțiunilor de


întreținere măresc durata de viață a dispozitivului și
garantează funcționarea fără defecțiuni a acestuia.

• După un an de funcționare, un service autorizat trebuie să verifice


instalația și dispozitivul ca în tabelul „Lista de verificare”.

30 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

LISTA DE VERIFICARE 13. Ciclul de viață al aparatelor cu aburi combinate Retigo

1 Urmând instrucțiunile de instalare anexate


Ciclul de viață al dispozitivului este de 10 ani, cu condiția să fie
îndeplinite următoarele condiții:
2 Nivelarea dispozitivului într-o poziție în plan orizontal

• Inspecții periodice de service preventiv fiecare


3 Reglarea ușii 12 luni de funcționare.

4 Racordarea aparatului la apă rece • O astfel de inspecție trebuie efectuată de către tehnicienii
de service ai Retigo sau de către tehnicienii de service ai
Reglarea presiunii apei de intrare la 300 – 500 kPa companiei autorizate Retigo.
5

Respectând înclinația, min. lungimea și diametrul • Clientul este obligat să prezinte o înregistrare a
6 astfel de interferențe în serviciu.
conductei de evacuare
Distanța minimă de 50 cm față de sursele suplimentare de •
7 Respectarea strictă a instrucțiunilor de utilizare
căldură
conform manualului de utilizare.
Distanța minimă de 5 cm față de alte suprafețe terminale
8
• Întreținerea și curățarea zilnică a cuptorului combinat
Spațiu pentru fluxul liber de aer la cel puțin 50 cm deasupra folosind agenți de curățare recomandați de Retigo
9
dispozitivului (Retigo Manual Cleaner, PURON K).

Zonă de lucru suficientă pentru operare și întreținere •


10 În cazul cuptoarelor combinate cu curățare automată
este necesar să folosiți exclusiv agenți de curățare Retigo
Dedurizator de apă dacă duritatea apei depășește
11 Active Cleaner.
10_N

12 Protecția dispozitivului cu siguranță electrică • Instruirea personalului operator de către Retigo


bucătar expert. Acesta trebuie consemnat în
documentația de service sau o copie a fișei de instruire
13 Respectarea reglementărilor de incendiu
a personalului.

14 Protecția dispozitivului cu siguranță electrică •


În cazul schimbării personalului de exploatare trebuie
Atrageți atenția clientului asupra condițiilor de curățare efectuată o instruire suplimentară.
15
și întreținere a dispozitivului
Atrageți atenția clientului asupra principiilor de
16
decalcifiere a cazanului

• Pe toată durata de funcționare, dispozitivul trebuie să fie


supus verificărilor, testelor și revizuirilor periodice,
conform obligației ČÚBP nr. 48/1982 Codex.

• Garanția nu acoperă daunele cauzate de curățarea și


întreținerea neexpertă.

• Utilizatorul dispozitivului nu poate modifica valorile


prestabilite de către producător sau tehnicianul de service
desemnat.

• Numai prin verificări și curățiri regulate ale dispozitivului


puteți evita uzura excesivă a dispozitivului.

Ver. EN05/06/13 31
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

14. Lista codurilor de eroare

Eroare Ce s-a întâmplat Ce sa fac

Apa atinge nivelul maxim, dar nu atinge


Eroare 10 nivelul minim în două minute. Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
Cuptorul combinat poate fi utilizat numai în „aer cald”. Vă rugăm să sunați la compania
dumneavoastră de service.

Preîncălzirea unui cazan a durat mai mult de 6 minute. Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
Eroare 11
Cuptorul combinat poate fi utilizat numai în „aer cald”. Vă rugăm să sunați la compania
dumneavoastră de service.

La umplerea cazanului, max


Eroare 12 nivelul apei nu este atins în 2 minute. Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
Cuptorul combinat poate fi utilizat numai în „aer cald”. Vă rugăm să sunați la compania
dvs. de service.

Verificați linia de alimentare cu apă (deschideți supapa)


La umplerea cazanului, nivelul minim al apei nu este
Eroare 13 atins în 2 minute. Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului Combi buton.

Cuptorul poate fi folosit numai în „Aer cald”. Vă rugăm să sunați la compania


dumneavoastră de service

Lipsește o fază a unei distribuții de energie


Eroare 14
Vă rugăm să sunați la compania dumneavoastră de service.

Defecțiunea protecției la suprasarcină termică a

motorului F2. Indicarea supraîncălzirii motorului


Eroare 15 peste o limită stabilită. Vă rugăm să sunați la compania dumneavoastră de service.

Preîncălzirea unui cazan a durat mai mult de 7 minute. Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
Eroare 16
Cuptorul combinat poate fi utilizat numai în „aer cald”. Vă rugăm să sunați la compania
dvs. de service.

La golirea cazanului, nivelul apei nu a scăzut sub


Eroare 17 nivelul minim în 2 min. Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
Cuptorul combinat poate fi utilizat numai în „aer cald”. Vă rugăm să sunați la compania
dumneavoastră de service.

Verificați scurgerea
La golirea cazanului, nivelul apei nu a scăzut sub
Eroare 18 nivelul maxim în 2 min. Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
Cuptorul combinat poate fi utilizat numai în „aer cald”. Vă rugăm să sunați la compania
dumneavoastră de service.

Motorul supapei clapetei nu este blocat sau


Eroare 26 Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
comutatorul este încă închis.
Cuptorul combinat poate fi utilizat fără funcția „Supapă clapă”.

Motorul supapei clapetei nu este blocat sau


Eroare 27
Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
comutatorul este încă deschis.
Cuptorul combinat poate fi utilizat fără funcția „Supapă clapă”.

Eroare 28 Defecțiune a comutatorului supapei clapetei Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
Cuptorul combinat poate fi utilizat fără funcția „Supapă clapă”.

Eroare 29 Defecțiune a motorului supapei clapetei. Mesajul de eroare poate fi anulat prin apăsarea butonului.
Cuptorul combinat poate fi utilizat fără funcția „Supapă clapă”.

32 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Eroare Ce s-a întâmplat Ce sa fac

Valabil doar pentru centralele cu aburi mixte!

Defecțiunea senzorului de temperatură a aburului


Eroare 30 Mesajul de eroare poate fi anulat apăsând butonul ..
rezidual
Cuptorul combinat poate fi folosit temporar în toate modurile de gătit.

Vă rugăm să sunați la compania dumneavoastră de service.

Eroare 31 Mesajul de eroare poate fi anulat apăsând butonul ..


Defecțiunea senzorului de temperatură de scurgere.
Cuptorul combinat poate fi folosit temporar în toate modurile de gătit.

Vă rugăm să sunați la compania dumneavoastră de service.

Eroare 32 Mesajul de eroare poate fi anulat apăsând butonul ..


Defecțiunea senzorului de temperatură a cazanului.
Cuptorul combinat poate fi folosit temporar în toate modurile de gătit.

Vă rugăm să sunați la compania dumneavoastră de service.

Defecțiunea senzorului de temperatură a carcasei de


Eroare 33 gătit 2 – cea mai mică în 1221, 2011, 2021 Mesajul de eroare poate fi anulat apăsând butonul ..

Cuptorul combinat poate fi folosit temporar în toate modurile de gătit.

Vă rugăm să sunați la compania dumneavoastră de service.

Mesajul de eroare poate fi anulat apăsând butonul ..


Eroare 34 Eroare sondă miez – sonda miez 1 Cuptorul combinat poate fi folosit temporar în toate modurile de gătit.

Nu este posibil să utilizați funcția Core probe 1.

Vă rugăm să sunați la compania dvs. de service.

Cuptorul combinat este blocat în toate modurile de gătit de tipurile 623, 611, 1011.

Defecțiunea senzorului de temperatură a carcasei de


Eroare 35 gătit 1 – cea de sus în 1221, 2011, 2021 Este posibil să se utilizeze până la tipurile 1221, 2011, 2021 dacă nu există și Er 33.

Vă rugăm să sunați la compania dvs. de service.

Mesajul de eroare poate fi anulat apăsând butonul ..


Eroare 36 Eșecul sondei de miez – sonda de miez 2 Cuptorul combinat poate fi folosit temporar în toate modurile de gătit.

Nu este posibil să utilizați funcția Core probe 2.

Vă rugăm să sunați la compania dvs. de service.

Siguranța termică a dulapului de gătit (S1, S2) sau


Eroare 40 siguranța termică a cazanului (S3) declanșată – protecție Vă rugăm să sunați la compania dvs. de service.

la supraîncălzire.

Eroare 41 Temperatură prea mare a sursei Vă rugăm să sunați la compania dumneavoastră de service.

Eroare 41 Temperatura cazanului prea mare Vă rugăm să sunați la compania dvs. de service.

Err 60-79 Eroare plăcii electronice Vă rugăm să sunați la compania dumneavoastră de service.

Err 80-90 Defecțiune a convertizorului de frecvență Vă rugăm să sunați la compania dvs. de service.

Eroare 91 Motorul nu este conectat Vă rugăm să sunați la compania dumneavoastră de service.

Eroare 95 Rotații incorecte ale suflantei Dacă problema persistă, apelați service-ul profesionist

Verificați dacă alimentarea cu gaz este pornită și repetați procesul de aprindere


Eroare 96 Gazul nu s-a aprins

Evacuare proastă a gazelor de fum (numai la aparatele


Eroare 97 Backdraft – opriți ventilația de joasă presiune
de tip B13 )

Ver. EN05/06/13 33
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

15. Structura meniului Orange

15.1 „EXTRAS”

1 CURĂȚARE

2 Standby

3 RĂCIRE

4 LUMINA PERNAMENTULUI DA NU

5 INFORMATII 5.1 PANEL SW


5.2 SURSĂ PLACA SW
5.3 BOOTLOADER SW BORD ORANGE
5.4 PLACA ORANGE SW

6 SETARE UTILIZATOR 6.1 SETAREA TIMPULUI


6.2 PROGRAMARE BLOCARE
6.3 SUNETE 6.4 LIMBAJ 6.3.1 Volumul sunetelor

6.5 USB
6.6 DETARTRAREA Esti sigur? DA NU

7 GOLIREA CAZANULUI

8 SERVICE*

*
Informații detaliate pe pagina următoare

34 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

15.2 „8 SERVICII”

8.1 CONFIGURARE 8.1.1 DIMENSIUNEA CUPTORULUI

8.1.2 CAZANĂ 8.1.3 DA = cazan / NU=injectie


GAZ 8.1.4 SONDA DA=gaz / NU=electric
PRIMUL MIEZ 8.1.5 VALVĂ clapete 8.1.6 DA NU
CONVERTOR DE FRECVENȚĂ 8.1.7 DA NU
DISPOZITIV MONOFAZAT 8.1.8 NUMĂR DE SERIE DA NU
DA NU

8.1.9 NUMĂR DE PROGRAME

8.2 DIAGNOSTIC* 8.2.1 RELEE


8.2.2 Întrerupătoare
8.2.3 SENSORI DE NIVEL
8.2.4 SENZORI DE TEMPERATURA
8.2.5 DIAGNOSTIC GAZ

8.3 LISTA DE ERORI

8.4 ORELE DE FUNCȚIONARE


8.4.1 DURATA DE FUNCȚIE
8.4.3 TIMP DE FUNCȚIONARE CAZANUL

8.5 SETARE
8.5.1 VALORI IMPLICITE
8.5.2 ORA DE VARĂ
8.5.3 BLOCARE PROGRAME
8.5.6 NUMĂR DE PASI

8.6 RESETAREA VARIABILLOR


8.6.1 RESETARE ERORI
8.6.2 RESETAREA DATELOR HACCP
8.6.3 RESETARE PROGRAME
8.6.4 RESETARE FIȘIER Jurnal
8.6.5 RESETARE TIMP DE FUNCȚIONARE
8.6.6 TIMP DE FUNCȚIONARE RESETARE CAZAN
8.6.7 TIMP DE FUNCȚIONARE RESETARE DESCILIARE CADAN

8.7 AFIȘARE DA NU

8.8 CALIBRAREA TOUCH

8.9 TESTARE ECRAN TACTILE

8.10 ÎNCĂRCARE PROGRAM SURSA ESTI SIGUR? DA NU

*
Informații detaliate pe pagina următoare

Ver. EN05/06/13 35
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

15.3 „8.2 DIAGNOSTIC”

8.2.1 RELEELE 8.2.4 TEMP. SENSORI


1.1.1 Contactor principal 1.1 Camera de gătit 1
1.1.2 Ventilator de răcire 1.2 Camera de gătit 2
1.1.3 Răcire scurgere 1.1.4 1.3 Prima sondă miez 1
Lumină 1.1.5 Duș 1.1.6 1.4 Prima sondă miez 2
Încălzire 1 1.1.7 Încălzire 2 1.5 Prima sondă miez 3
1.1.8 Încălzire 3 1.1.9 1.6 Prima sondă miez 4
Încălzire 4 1.1. Cazan 1 1.7 A doua sondă miez 1
1.1.11 Cazan 2 1.1.12 Motor 1.8 A doua sondă miez 2
1 1.1.13 Motor 2 1.1.14 1.9 A doua sondă miez 3
Supapă clapetă 1.1.15 1.10 A doua sondă miez 4
Injecție 1.11 Cazan
1.12 Abur
1.13 Scurgere
1.14 Sursa

1.1.16 Injecție de furaj


1.1.17 Pompa de golire a cazanului
1.1.18 Umplerea cazanului
1.1.19 Cură area electrovalvei
1.1.20 Pompă de curățare
1.1.21 Pompă de scurgere

8.2.2 Întrerupătoare 8.2.5 DIAGNOSTIC GAZ


1.1 SW. motor
1.2 SW. 1.1 Viteză mică a suflantei
clapeta 1.3 SW.
1.4 usa
SW. gaz 1.2 Viteza maximă a suflantei
1,5 faze 1.3 Prima viteză a suflantei

1.6 Termostat de siguranță


1.7 Toate comutatoarele

8.2.3 SENSORI DE NIVEL


1.1 Nivelul 1
1.2 Nivelul 2
1.3 Ambele niveluri

36 Ver. EN05/07/13
Machine Translated by Google

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU APOARE COMBINATE RETIGO ORANGE VISION

Note

Ver. EN05/06/13 37
Machine Translated by Google

S-ar putea să vă placă și