Sunteți pe pagina 1din 52

Sistem de modelare corporal ne-invaziv

MANUAL DE UTILIZARE
Informaţii proprietare ale Pollogen
Versiunea 9.0 1 iulie 2013

P/N 11600400 / Pollogen Ltd. 1 iulie 2013


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Pollogen Ltd. îşi rezervă dreptul de a face modificări produselor sale sau specificaţiilor produselor pentru a
îmbunătăţi performanţa, fiabilitatea sau uşurinţa procesului de producţie.

Toate informaţiile furnizate de Pollogen Ltd.se consideră a fi corecte şi fiabile. Cu toate acestea, Pollogen
Ltd. nu îşi asumă responsabilitatea pentru utilizarea acestora. Acest manual nu oferă deci nici o licenţă
folosinţei produselor, la fel nici un alt certificat sau drepturi patentate ale Pollogen Ltd.

Acest document, parţial sau total, nu va fi copiat, reprodus sau transmis în nici o formă şi prin nici un mijloc
electronic sau mecanic, cu nici un scop, fără acordul scris al Pollogen Ltd.

Pollogen Ltd. deţine certificări sau aşteaptă obţinerea de certificări, mărci înregistrate, drepturi de autor
şi/sau alte drepturi de proprietate intelectuală ce acoperă subiectul acestui document. Acest document nu
oferă nici un fel de licenţă acestor certificări, mărci înregistrate, drepturi de autor şi/sau altor drepturi de
proprietate intelectuală cu excepţia cazului în care este stipulat altfel în orice alt acord scris al Pollogen Ltd.

Toate informaţiile pot fi modificate fără notificări prealabile,

Pollogen Ltd., str. Kaufman, nr 6, OP 50320, Tel Aviv 6801298 Israel

Obelis S.A,, Bvd. Général Wahis, nr. 53 1030 Brussels, BELGIA


Tel: 32 (0) 2 732 5954, Fax: 32 (0) 2 732 6003, GSM 32 47545 4660, e-mail: mail@obelis.net

Informaţii de contact

Satisfacerea clienţilor este o prioritate pentru Pollogen. Pentru a ne ajuta să vă oferim cele mai bune
produse şi suport, vă rugăm să ne trimiteţi comentariile şi sugestiile dumneavoastră. Vă rugăm să ne
contactaţi la adresele de mai jos:

Pollogen Ltd.
6 Kaufman St., Gibor House
PO Box 50320
Tel Aviv, Israel 6801298

Nr. Telefon: +972 3 510 4110


Facsimile: +972 3 510 4112
Web Site: www.pollogen.com
www.tripollar.com
Email: info@pollogen.com

Informaţii proprietare ale Pollogen© 2


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Cuprins

1. INTRODUCERE ÎN SISTEM 5
2. DESCRIEREA SISTEMULUI 5
2.1 COMPONENTELE SISTEMULUI ŞI BUTOANELE DE COMANDĂ 5
2.2 SPECIFICAŢII TEHNICE 10
2.3 CARACTERISTICI DE SIGURANŢĂ 11
2.4 PRECAUŢII MAJORE ŞI AVERTISMENTE 14
2.5 SIMBOLURI ŞI ETICHETE 14
3. SETAREA INIŢIALĂ 17
3.1 DESPACHETAREA SISTEMULUI 17
3.2 CERINŢE GENERALE DE INSTALARE 17
3.3 PREGĂTIREA FUNCŢIONĂRII 19
4. INTERFAŢA UTILIZATORULUI 23
4.1 PORNIREA SISTEMULUI 23
4.2 SELECTARE APLICATORULUI & A ZONEI DE TRATAMENT 25
4.3 SCHIMBAREA PARAMETRILOR PRE-STABILIŢI AI SISTEMULUI 26
4.4 FUNCŢIONARE 28
4.5 INDICATORI 29
4.6 ACTUALIZAREA PROGRAMULUI 30
4.7 OPRIREA SISTEMULUI 31
5. TRATAMENTUL MAXIMUS 32
5.1 INDICAŢII DE UTILIZARE 32
5.2 CONTRAINDICAŢII 32
5.3 PRECAUŢII 33
5.4 PREGĂTIREA PRE-TRATAMENTULUI 33
5.5 POSIBILE EFECTE SECUNDARE 33
5.6 PARAMETRII DE TRATAMENT 34
5.7 PROGRAME DE TRATAMENT 35
5.8 PROCEDURI DE TRATAMENT 35
5.9 ÎNGRIJIREA POST-TRATAMENT 41
6 PROTOCOLUL DE TRATAMENT ŞI CONCLUZII 41
7. MENTENANŢĂ 41
7.1 CURĂŢAREA SISTEMULUI 41
7.2 CURĂŢAREA APLICATORULUI 41
7.3 CURĂŢAREA CUPELOR PORTOCALII 41
8. DETECTAREA DEFECŢIUNILOR TEHNICE 42

9. TERMENI DE GARANŢIE 45

ANEXA 1 - SISTEMUL DE CODARE 46

Informaţii proprietare ale Pollogen© 3


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Imagini
Imaginea 1 Privire generală 6

Imaginea 2 Interfaţa utilizatorului 7

Imaginea 3 Panou posterior 8

Imaginea 4 Aplicator No. 1 8

Imaginea 5 Aplicator No. 2 8

Imaginea 6 Aplicator No. 3 9

Imaginea 7 Pedală de picior 9

Imaginea 8 Comandă de Bio Feedback 9

Imaginea 9 Termometru cu infraroşu fără contact 10

Imaginea 10 Despachetarea sistemului 17

Tabele
Tabelul 1 Specificaţii tehnice 10

Tabelul 2 Explicarea simbolurilor din manualul de utilizare 15

Tabelul 3 Etichetele dispozitivului 15

Tabelul 4.1 Aplicator Parametrii de Tratament 1 33

Tabelul 4.2 Aplicator Parametrii de Tratament 2 33

Tabelul 4.3 Aplicator Parametrii de Tratament 3 34

Informaţii proprietare ale Pollogen© 4


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

1. INTRODUCERE
Sistemul MaximusTM este proiectat pentru utilizarea în proceduri dermatologice generale.

Sistemul MaximusTM este indicat pentru utilizarea în proceduri dermatologice pentru modelare corporală
ne-invazivă, întinderea pielii, reducerea celulitei şi tratamentul ridurilor folosind combinaţia de energie
TriLipo™ cu RF şi energia TriLipo™ Muscle.

Locul de destinaţie al dispozitivului: clinici şi spitale. Pentru utilizatori: profesionişti medicali, de ex. doctori şi
asistenţi. Se supune legilor locale.

MaximusTM constă în 6 părţi principale: Unitatea Principală, Aplicatorul nr. 1 pentru tratarea zonelor mari,
Aplicatorul nr. 2 pentru tratarea zonelor de mărime medie şi a feţei, Aplicatorul nr. 3 pentru tratarea
zonelor faciale foarte mici şi a mâinilor, Pedală de picior şi comanda de bio-feedback. Operatorul poate
modifica toţi parametrii sistemului de la ecranul interfaţă al utilizatorului de pe panoul de control.

2. DESCRIEREA SISTEMULUI
Acest capitol oferă o descriere detaliată a sistemului Maximus™, inclusiv a componentelor principale, a
comenzilor şi a specificaţiilor tehnice. Vă rugăm să revizuiţi acest capitol cu atenţie pentru a vă familiariza cu
comenzile, orificiile şi conectorii folosiţi în timpul tratamentului.

2.1 Componentele sistemului şi comenzile de control

Sistemul Maximus™ constă în următoarele componente principale:


~ Unitatea centrală (Consola sistemului)
~ Aplicator No. 1 pentru tratarea zonelor corporale mari
~ Aplicator No. 2 pentru tratarea zonelor corporale medii şi a feţei
~ Aplicator No. 3 pentru tratarea zonelor faciale foarte mici şi a mâinilor.
~ Pedală de picior
~ Comandă de Bio-Feedback
~ Mânerul aplicatorului
~ Mânerele cablurilor (3 bucăţi)
~ Termometru cu infraroşu fără contact

Informaţii proprietare ale Pollogen© 5


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
2.1.1 Unitatea centrală (Consola sistemului)

Unitatea centrală controlează funcţionarea întregului sistem (Imaginea 1). Conţine următoarele părţi;

Mâner aplicator
Aplicator 2

Mâner cablu

Aplicator 3

Comandă Bio
Feedback cu cablu

Mânerul dispozitivului Întrerupător ON/OFF

Ventilator
Consola unităţii

Racord cablu aplicator nr.1

Baza dispozitivului Racord cablu aplicator nr.2

Racord cablu aplicator nr.3


Pedala de picior

Racord pedală de picior


Roată cu frână
Cablu alimentare intern

Roată

Imaginea 1: Privire generală— Maximus™ Componentele Unităţii centrale

Informaţii proprietare ale Pollogen© 6


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Informaţii proprietare ale Pollogen© 7


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
2.1.2 Panoul de control:

Panoul de control serveşte ca şi interfaţă a utilizatorului şi este localizat în partea superioară a Unităţii
Centrale. Panoul de control include Grafica LCD 4, butoane de funcţionare şi butonul circular de
reglare.

Imaginea 2: Interfaţa utilizatorului — Panoul de control

Butoane de funcţionare
- Butonul BACK readuce la ecranul anterior
- Derularea butonului DOWN selectează un
parametru de pe ecran
- Derularea butonului UP selectează un
parametru de pe ecran
- butonul OK activează
funcţia/parametrul selectat Grafica LCD
- Butonul circular de reglare schimbă
puterea TriLipo

Opţiuni ale Interfeţei

Utilizatorului

Butonul MENU permite următoarele operaţiuni:


· Selectarea aplicatorului – Aplicator No. 1, 2cusau
Indicator LED3.
· Selectarea zonei de tratament – faţă, gât, braţe, burtă, fese, coapse
semnal TriLipo
sau mâini.
· Schimbarea Parametrilor de Tratament RF ai energiei TriLipo™ cu
Buton circular
RF: setări de timp şi putere. alimentare TriLipo
· Schimbarea Parametrilor de Tratament RF ai energiei TriLipo™
Muscle: frecvenţă,lăţimea pulsului şi setări.

2.1.3 Panou posterior


Buton BACK Buton DOWN Buton UP Buton OK

Informaţii proprietare ale Pollogen© 8


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
Panoul posterior include plasarea
Mâner aplicator
mânerului aplicatorului, întrerupătorul
ON/OFF, racord comandă de Bio-
Priză prpgram Feedback, racord Aplicator nr. 1,
racord Aplicator nr. 2, racord Aplicator
Întrerupător ON/OFF nr. 3, eticheta dispozitivului S/N, racord
Pedală de picior, racordul prizei cu
Ventilator siguranţă şi priză şi buşon.

Racord Bio-Feedback

Racord Aplicator nr. 1

Racord Aplicator nr. 2

Racord Aplicator nr. 3

Eticheta Număr de Serie


al dispozitivului

Racord pedală de picior

Ieşire de curent cu siguranţă

Imaginea 3 — Panoul
posterior
2.1.4 Aplicator No. 1 – destinat tratării zonelor corporale mari:

Aplicatorul No. 1 este conectat la unitatea central


printr-un cablu ce conţine fire electrice şi un racord. De
asemenea conţine un corp de plastic cu un sistem
electronic integrat, 6 electrozi şi un inel cu indicator
luminos. Atunci când nu este folosit, aplicatorul trebuie
depozitat în furca sa.

Imaginea 4 - Aplicator No. 1

2.1.5 Aplicator No. 2 - destinat tratării zonelor corporale medii şi e feţei:

Aplicatorul No. 2 este conectat la unitatea central printr-


un cablu ce conţine fire eclectice şi un racord. De
asemenea conţine un corp de plastic cu un sistem
electronic integrat, 3 electrozi şi un inel cu indicator
luminos. Atunci când nu este folosit, aplicatorul trebuie
depozitat în furca sa.

Imaginea 5 - Aplicator No. 2

Informaţii proprietare ale Pollogen© 9


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
2.1.6 Aplicator No. 3 - destinat tratării zonelor faciale foarte mici şi a mâinilor:

Aplicatorul No. 3 este conectat la unitatea


central printr-un cablu ce conţine fire electrice
şi un racord. De asemenea conţine un corp de
plastic cu un sistem electronic integrat, 3
electrozi şi un inel cu indicator luminos. Atunci
când nu este folosit, aplicatorul trebuie
depozitat în furca sa.

Imaginea 6 - Aplicator No. 3

2.1.7 Pedala de picior

Pedala de picior este folosită pentru activarea


sistemului la apăsare. Pedala de picior vine cu un
cablu şi un racord.

Imaginea 7 — Pedala de picior

2.1.8 Comanda de Bio-Feedback:

Comanda de Bio-Feedback (Imaginea 8) este


folosită ca o comandă pentru pacient în cazul în
care acesta simte disconfort. Constă într-un corp
de plastic cu buton, o bandă Velcro şi un cablu cu
conector

Imaginea 8 - Comanda de Bio-Feedback

Informaţii proprietare ale Pollogen© 10


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
2.1.9 Termometru cu infraroşu fără contact:

Termometru cu infraroşu (Imaginea 9),


măsoară temperatura de la suprafaţa pielii.
O componentă optică a unităţii colectează
energia emisă reflectată şi transmisă şi o
direcţionează pe un detector. Apoi,
componentă electronică traduce informaţia
într-o temperatură care este afişată pe
termometru.
Imaginea 9: Termometru cu infraroşu fără contact Laserul este folosit numai cu scopul de
ţintire.
A se nota că este necesară o calibrare
anuală şi acest lucru reprezintă
responsabilitatea dumneavoastră - Pollogen
un calibrează şi nici un verifică calibrarea
termometrelor.

2.2 Specificaţii tehnice


Parametru Valoare/Dată
Voltaj la intrare 100-240 Volt, 50-60Hz, max 2.2A
Mod de funcţionare TriLipo™
Putere de ieşire maximă RF 50 Watt
Frecvenţă de ieşire RF 1MHz
Comandă a puterii de ieşire RF Modulaţia lăţimii pulsului (PWM)
Durată puls TriLipo™ 20-400 ps
Frecvenţă pulsTriLipo™ 0.78,1.56, 3.12, 6.25; 12.5; (Hz)
Lăţime puls* TriLipo™ 0 – 300 mA
Programe RF;TLP;PULS
Greutate ~22 Kgs
Dimensiuni L57xW49xH127 cm (împreună cu
mânerele aplicatorilor asamblate)
Condiţii de mediu pentru Transport & Depozitare
Temperatură -20°C la +55°C
Umiditate relativă 80%; fără condens;
Presiune atmosferică De la 500hPa la 1060hPa
Altitudine maximă 2000 metri
Table 1 — Specificaţii tehnice

*Forma undei bifazică

(ieşire specificată la vârf, nu vârf-vârf)

Clasificare IEC 60601-1 – Clasa I

Informaţii proprietare ale Pollogen© 11


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
2.3 Caracteristici de siguranţă

În timpul fazei de proiectare a sistemului, s-a acordat multă atenţie siguranţei utilizatorului. Acest
capitol descrie chestiunile de siguranţă cu privire la utilizarea şi mentenanţa sistemului.

2.3.1 Introducere

Sistemul este proiectat pentru a oferi un tratament sigur şi fiabil atunci când este utilizat în
conformitate cu procedurile de funcţionare şi mentenanţă adecvate. Operatorul şi întregul
personal care operează sau are grijă de sistem trebuie să cunoască informaţiile de securitate
descrise în acest capitol.

NOTĂ
PENTRU A PREVENI UTILIZAREA SISTEMULUI MAXIMUS™ DE CĂTRE PERSONAL
NECALIFICAT, OPRIŢI SISTEMUL ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.
AVERTISMENT
ÎNAINTE DE A ÎNCERCA OPERAREA SISTEMULUI MAXIMUS™, ASIGURAŢI-VĂ CĂ AŢI
CITIT ACEST MANUAL PENTRU A VĂ FI FAMILIARIZAT CU TOATE CERINŢELE DE
SIGURANŢĂ ŞI PROCEDURILE DE FUNCŢIONARE.
AVERTISMENT
SISTEMUL MAXIMUS™ CONŢINE ÎN INTERIOR ÎNALTĂ TENSIUNE. TREBUIE IMEDIAT
SĂ VĂ LUAŢI PRECAUŢIILE NECESARE AŞA CUM SE DESCRIE ÎN MANUAL.
AVERTISMENT
DOAR PERSONALUL CALIFICAT CARE A FOST INSTRUIT DE CĂTRE POLLOGEN LTD. ARE
VOIE SĂ EXECUTE REPARAŢII ACESTUI ECHIPAMENT.
AVERTISMENT
ORICE MODIFICARE ADUSĂ ECHIPAMENTULUI FĂRĂ APROBAREA CLARĂ DIN PARTEA
POLLOGEN LTD. ANULEAZĂ OBLIGAŢIILE CONTRACTUALE DE GARANŢIE ŞI SERVICE ŞI
REPREZINTĂ UN POTENŢIAL PERICOL ATÂT PENTRU OPERATOR CÂT ŞI PENTRU
PACIENT.
AVERTISMENT
NU TRATAŢI PIELEA DE PE PLEOAPA OCHIULUI, NU TRATAŢI ZONA ORGANELOR
GENITALE, A SÂNILOR, A TORACELOR SAU SUBRAŢ
AVERTISMENT
PENTRU A EVITA RISCUL DE ELECTROŞOCURI, ACEST ECHIPAMENT TREBUIE SĂ FIE
CONECTAT DOAR LA O PRIZĂ CU LEGARE LA PĂMÂNT ŞI TREBUIE SĂ FIE FOLOSIT
ÎMPREUNĂ CU CABLUL CE A FOST FURNIZAT.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 12


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
Principala atenţie este să se sporească siguranţa atât pentru operator cât şi pentru
pacient.

Citiţi acest capitol pentru a vă familiariza cu toate cerinţele de


siguranţă şi cu procedurile de funcţionare înainte de a opera sistemul.

Sistemul conţine în interior înaltă tensiune.

Fiţi mereu conştienţi de posibilele pericole şi luaţi întotdeauna măsurile


de precauţie aşa cum sunt descrise în manual.

2.3.2 Caracteristicele de siguranţă ale sistemului

A. General:
· Sistemul Maximus™ este destinat pentru proceduri sigure şi fiabile în tratamentul de modelare
corporal ne-invazivă.
· Toţi utilizatorii Maximus™ trebuie să respecte cu stricteţe măsurile de precauţie prezentate
în această secţiune.
· Un circuit electronic independent opreşte funcţionarea sistemului în caz că apare o
eroare de software.
· Siguranţa pacienţilor depinde de un personal bine instruit. Educarea pacientului este de
asemenea importantă, astfel că informaţiile despre natura tratamentului şi aşteptări trebuie
furnizate înainte de începerea sa.
· Înainte de începerea tratamentului, pacientul trebuie să primească Comanda de Bio-Feedback
cu o explicare completă a utilizării sale adecvate (a se vedea secţiunea 5.7 – Desfăşurarea
procedurii de tratament).

B. Conexiuni:
- Maximus™ a fost proiectat pentru a spori siguranţa atât pentru pacient cât şi pentru operator.
Acestea sunt câteva dintre măsurile de precauţie ale Maximus™:

~ Pedala de picior trebuie conectată la sistem şi blocată înainte de activare


~ Comanda Bio Feedback trebuie conectată la sistem şi blocată înainte de activare

~ Aplicatorii trebuie conectaţi la sistem şi blocaţi înainte de activare

Informaţii proprietare ale Pollogen© 13


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

C. Indicatori:
Următorii indicatori arată funcţionarea adecvată a sistemului

. TriLipo™ cu energie RF – după fiecare apăsare şi eliberare a Pedalei


de picior, lumina indicatorului de pe inelul de ghidare devine verde.
Lumina indicatorului va deveni portocalie atunci când Pedala este
apăsată şi se transmite curent la electrozi.
. După apăsarea şi eliberarea Pedalei de picior, lumina indicatorului devine
verde.

. Când Pedala este apăsată şi se transmite curent la electrozi, lumina


indicatorului de pe inelul de ghidare va deveni portocalie

. TriLipo™ cu energie Muscle - după fiecare apăsare şi eliberare a Pedalei de picior, se aprinde pe
aparat un indicator LED galben, în paralel cu un mesaj pe ecran:

“FRAME” icon
Imaginea cadru
appearsatunci
apare whencând
Indicator LED
output
este signal is
prezent
semnal TriLipo
semnalul
presence. de ieşire

Buton circular reglare


putere TriLipo
D. Operare:
Următoarele caracteristici sunt implementate pentru procedurile de funcţionare în siguranţă.

~ Pentru a începe tratamentul, operatorul trebuie să apese Pedala de picior.


~ Dacă Pedala de picior este eliberată, tratamentul este oprit şi contorul de pe LCD se opreşte de
asemenea.
~ La începutul tratamentului, puterea TriLipo este setată întotdeauna la valoarea 0.

apăsaţi

· Contorul echipamentului care indică scurgerea timpului este localizat în partea


superioară a ecranului “Alege tipul de aplicator”. Acesta permite monitorizarea orelor
de RF scurse.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 14


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
2.4 Măsuri de precauţie majore şi Avertismente

Siguranţa pacientului poate fi asigurată numai atunci când personal bine instruit operează sistemul.
Trebuie completat istoricul medical al pacientului înainte de programarea tratamentului. Pacientul trebuie
informat în totalitate despre protocoalele de tratament inclusiv despre criteriile de includere şi de
excludere, aşteptări clare/rezultate realiste şi dacă sunt riscuri asociate tratamentului.

2.4.1 Măsuri de precauţie

Următoarele măsuri de precauţie trebuiesc luate pentru utilizarea în siguranţă a sistemului:

· Nu atingeţi componentele interne ale sistemului, REPARAŢIILE SE FAC DOAR DE CĂTRE


PERSONALUL AUTORIZAT AL COMPANIEI.
· Menţineţi aplicatorii curaţi. Citiţi instrucţiunile de curăţare din secţiunea 6.2 din cadrul acestui
manual de utilizare.
· N u permiteţi ca aplicatorul să intre în contact cu obiecte dure ce pot distruge electrozii de RF.
· Nu conectaţi un pacient la echipament chirurgical HF în timpul tratamentului.
· Nu folosiţi dispozitivele Maximus în apropierea unui echipament de terapie cu unde
scurte sau cu micro-unde.
· Nu trataţi zona de lângă torace deoarece se poate creşte riscul de fibrilaţie cardiacă.

2.4.2 Siguranţa electrică şi mecanică

• Păstraţi întotdeauna toate învelitoarele şi panourile sistemului închise în siguranţă atunci când sunt
folosite. Îndepărtarea învelitorilor şi a panourilor poate crea un pericol pentru siguranţă.
· Desfăşuraţi proceduri de mentenanţă atunci când sistemul este oprit şi deconectat de la prizele de
curent.
· Păstraţi frânele roţilor sistemului blocate pentru a evita mişcare necontrolată. Atunci când mişcarea
este necesară, deblocaţi frânele înainte. Întotdeauna mişcaţi sistemul încet şi cu grijă. Sistemul
poate cauza răniri dacă nu se are grijă atunci când este mişcat.
· Sistemul este legat la pământ prin conductori din cablul de curent. Această protecţie prin
legare la pământ este esenţială pentru funcţionare în condiţii de siguranţă.
· Verificaţi funcţionarea ventilatorului atunci când operaţi dispozitivul şi opriţi dispozitivul atunci
când ventilatorul nu este în funcţiune.
· Verificaţi că, odată ce Pedala de picior este eliberată, tratamentul se va opri şi de asemenea
contorul de pe LCD se va opri şi el.

2.4.3 Pericole de incendiu

· Nu folosiţi sistemul în prezenţa materialelor explozive sau foarte inflamabile, cum ar fi alcool,
metanol, acetona, etc. (Uleiul de glicerina sugerat pentru utilizare nu este în nici un caz explozibil
sau inflamabil şi este aprobat pentru utilizare)

· Dacă se foloseşte alcool pentru curăţare şi dezinfectare, acesta trebuie să se usuce foarte bine
înainte de a folosi sistemul şi apoi stabiliţi o distanţă de sistem.
.

2.5 Simboluri & Etichete

Această secţiune descrie simbolurile utilizate în acest manual (Tabelul 2) şi etichetele desemnate
sistemului Maximus™. Se recomandă ca utilizatorii să revizuiască înţelesul acestor etichete pentru
utilizarea de zi cu zi, şi în caz că este nevoie să ceară informaţii detaliate.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 15


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
Tabelul (Tabelul 2) de mai jos trece în revistă pe scurt un număr de simboluri recunoscute la nivel
internaţional şi care se găsesc pe unitatea centrală Maximus™

2.5.1 Simboluri întâlnite în acest manual de utilizare:

No. Simbol Descriere


1
A SE VEDEA INSTRUCŢIUNILE DE
FOLOSIRE

2
PROTECŢIE PRIN LEGARE LA PĂMÂNT

3 MARCARE MEDICALĂ CE

4
TIP BF PARTE APLICATĂ

5
ATENŢIE, CONSULTAŢI
DOCUMENTELE ÎNSOŢITOARE.

Tabel 2 — Simboluri întâlnite în acest manual de utilizare

2.5.2 Etichete desemnate sistemului şi accesoriilor sale

Etichetele prezentate în următorul tabel (Tabelul 3) sunt fixate pe spatele Unităţii principale precum şi
pe accesorii. Acestea includ numerele de serie ale componentelor şi câteva avertismente de utilizare.

Eticheta cu numărul de serie al


dispozitivului

Eticheta de pe racordul Aplicatorului No.1.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 16


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
Eticheta de pe racordul Aplicatorului No.2.

Eticheta de pe racordul Aplicatorului No.3.

Eticheta de pe racordul Comenzii de Bio


Feedback.

Eticheta de pe racordul Pedalei de picior

Eticheta numărului de serie al Aplicatorului No.1.

Eticheta numărului de serie al Aplicatorului No.2.

Eticheta numărului de serie al Aplicatorului No.3.

Eticheta numărului de serie al Comenzii de Bio


Feedback.

Eticheta numărului de serie al Pedalei de picior.

2 X T 2.5 A 250 VAC Eticheta siguranţei

Tabel 3 — Etichete desemnate sistemului

Informaţii proprietare ale Pollogen© 17


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
3. SETĂRI INIŢIALE
Sistemul este proiectat pentru o instalare simplă. Pentru a instala sistemul, urmaţi procedura
de mai jos:

3.1 Despachetarea sistemului

Despachetaţi sistemul şi verificaţi că acesta este intact şi că toate componentele sale sunt prezente.
Se recomandă ca, pentru transportarea ulterioară în condiţii de siguranţă a dispozitivului, să se
păstreze cutia originală şi împachetarea internă.

Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat toate învelitorile şi ambalajele de pe toate componentele înainte de a


instala sistemul.

Sistemul este compus din următoarele module:

1. Unitatea centrală
2. Aplicator No. 1
3. Aplicator No. 2
4. Aplicator No. 3
5. Pedala de picior
6. Comandă de Bio-Feedback
7. Cablu de curent
8. 1 Bază de mâner pentru Aplicator (cu 4 şuruburi de fixare).
9. 3 mânere pentru cabluri (cu 3 şuruburi de fixare).
10. Manualul de utilizare.

Imaginea 10 — Despachetarea sistemului

3.2 Privire generală şi cerinţe pentru instalare

· Cerinţe electrice
Sistemul are un ştecher universal monofazată de 100 - 240 VAC; 2.2A; 50-60Hz.
Sistemul trebuie conectat la o priză electrică legată la pământ (3-pini). Se vor folosi numai
cablurile furnizate. (Cablu de 10A, 250V, 1.8m lungime)
· Cerinţe pentru protecţia mediului
Materialele corozive pot distruge componentele electronice. De aceea, sistemul trebuie
operat numai într-un mediu ne-coroziv.
Pentru o operaţiune optimă a sistemului, păstraţi temperatura camerei între valorile de 15º-
30ºC, menţineţi o umiditate relativă mai mică de 80% şi presiunea atmosferică de la 700hPa
la 1060hPa.

· Mutarea sistemtului
1. Opriţi sistemul.
2. Deconectaţi cablul de alimentare, Pedala de picior şi Comanda de Bio Feedback.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 18


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
3. Plasaţi aplicatoarele în furcile lor.
4. Eliberaţi frânele roţilor.
5. Cu o mână securizaţi aplicatorii şi împingeţi sau trageţi uşor sistemul folosind mânerul său.

NOTĂ

MUTAŢI SISTEMUL DOAR FOLOSIND MÂNERUL SĂU. ÎMPINGEREA SAU


TRAGEREA SISTEMULULUI FĂRĂ FOLOSIREA MÂNERULUI SĂU POATE
RĂSTURNA SISTEMUL ŞI POATE AVEA CA REZULTAT DISTRUGEREA SA.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 19


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

3.3 Pregătirea Funcţionării

3.3.1 Procedura de asamblare pentru mânerele


aplicatoarelor şi cablurilor:

 Scoateţi baza mânerului din cutie.

 Asamblaţi baza mânerului folosind


cele 4 şuruburi puse la dispoziţie.

 Asiguraţi-vă că aţi strâns şuruburile bine.


Scoateţi din cutie 3 mânere de cablu.

 Plasaţi fiecare mâner al cablului


înăuntrul gărilor disponibile.
 Suprapuneţi găurile şuruburilor în
mânerul cablului cu locul ce corespunde
mânerului aplicatorului.
 Înşurubaţi.
 Asiguraţi-vă că aţi strâns bine şuruburile.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 20


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

• Plasaţi fiecare aplicator în furca sa


şi aranjaţi cablul său de-a lungul
traseului în formă de arc.

3.3.2 Conectarea Pedalei de picior

· Poziţionaţi racordul în conformitate


cu ce indică săgeţile.
· Împingeţi racordul în receptaculul
său (marcat cu etichetă) până se
aude un sunet de click.
· Verificaţi dacă racordul este conectat şi
închis în mod adecvat.

3.3.3 Conectare comenzii de Bio-Feedback.

· Poziţionaţi racordul în conformitate


cu ce indică săgeţile.
· Împingeţi racordul în receptaculul
său (marcat cu etichetă) până se
aude un sunet de click.
· Verificaţi dacă racordul este conectat şi
închis în mod adecvat.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 21


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Informaţii proprietare ale Pollogen© 22


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Receptaculul
aplicatorului cu
3.3.4 Conectarea racordului aplicatorului nr. 1 canale pentru
poziţionare
• Verificaţi numărul aplicatorului (pe
eticheta aplicatorului),
• Ataşaţi şi suprapuneţi racordul
aplicatorului cu canalele de poziţionare pe
receptaculul său (marcate cu etichetă pe
panoul posterior)

• Împingeţi racordul înăuntru şi înşurubaţi mufa


de conectare bine.

• Asiguraţi-vă că semnul roşu de pe


receptaculul conectorului este complet
acoperit de mufă.

3.3.5 Conectarea racordului aplicatorului nr. 2

• Ataşaţi şi suprapuneţi racordul


aplicatorului cu canalele de poziţionare pe
receptaculul său (marcate cu etichetă).

• Împingeţi racordul înăuntru şi înşurubaţi mufa de


conectare bine.

• Asiguraţi-vă că semnul roşu de pe


receptaculul conectorului este complet acoperit de
mufă.

3.3.6 Conectarea racordului aplicatorului nr. 3


• Ataşaţi şi suprapuneţi racordul
aplicatorului cu canalele de poziţionare pe
receptaculul său (marcate cu etichetă).

• Împingeţi racordul înlăuntru şi înşurubaţi mufa de


conectare bine.

• Asiguraţi-vă că semnul roşu de pe


receptaculul conectorului este complet acoperit de
mufă

Informaţii proprietare ale Pollogen© 23


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

3.3.7 Bio
3.3.8 Conectarea cablului de alimentare
Feedback

Nu uitaţi: Înainte de a conecta cablul de


alimentare, asiguraţi-vă că butonul
ON/OFF este în poziţia OFF (“0”), şi cablul
are fir legat la pământ (ştecher cu 3-pini).

Informaţii proprietare ale Pollogen© 24


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
4. Interfaţa utilizatorului

4.1 Pornirea sistemului

Înainte de pornirea sistemului, verificaţi că, cablul de alimentare al sistemului este conectat la racordul
de pe panoul posterior şi la sursa de curent. Sistemul trebuie conectat la o sursă de curent legată la
pământ (cu 3 pini) şi trebuie utilizat numai cu cablul furnizat. (Cablu 10A, 250V, 1.8m lungime).

Avertismente:
· În interiorul sistemului există înaltă tensiune
· Aplicarea de energie în exces pe zona tratată poate distruge pielea, având ca rezultat arsuri.
· Blocaţi roţile din faţă în timpul operării sistemului (a se vedea Imaginea 1).
· Verificaţi toate conexiunile înainte de a introduce în priză cablul de alimentare al sistemului.
· Verificaţi că ventilatorul funcţionează atunci când operaţi sistemul. În cazul în care ventilatorul se
opreşte, nu operaţi dispozitivul, chemaţi reprezentantul dumneavoastră Pollogen pentru reparaţie.
· Nu operaţi unitatea în prezenţa interferenţelor electromagnetice. Interferenţele electromagnetice
pot fi cauzate de operaţii medicale electronice, diatermie, imagistica cu rezonanţă magnetică sau
de alte tipuri de echipament.
· Portabilele şi mobilele sunt echipamente de comunicare cu RF şi pot afecta funcţionarea acestui
dispozitiv.

4.1.1 Pentru a porni sistemul, apăsaţi butonul ON/OFF de pe panoul posterior la poziţia ON.

Butonul ON / OFF de pe panoul posterior

• Poziţia apăsată 0– OFF


• Poziţia apăsată 1– ON

Fiţi atenţi la calitatea ecranului să fie OK în timpul primelor câteva


secunde ale verificării de sistem (ecranul LCD va deveni albastru şi
apoi alb). În acest moment, LED-urile aplicatorilor se vor aprinde (mai
întâi în culoarea verde apoi portocalie) ca şi parte a procedurii de auto-
verificare a sistemului.

În următoarele cazuri, vă rugăm să contactaţi reprezentantul service al Pollogen:


- Există pixeli albaştri reziduali în timp ce ecranul devine alb.
- Nu apar indicaţiile cu privire la aplicator.

•Ecranul LCD
devine albastru,
apoi alb.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 25


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Informaţii proprietare ale Pollogen© 26


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
• În timp ce ecranul
LCD este alb,
indicatorul LED de pe
aplicatori pâlpâie
verde apoi portocaliu

4.1.2. După care, apare verificarea calităţii ecranului, care transmite mesajul “SISTEM OK” dacă auto-
testul a avut succes. Apoi sistemul va trece imediat la ecranul “Alegeţi limba”.

După selectarea limbii, sistemul va trece la verificarea conexiunilor.

4.1.3 În timpul verificării accesoriilor de sistem, pot apărea următoarele avertismente:

În timpul verificării preliminare a sistemului, se va auzi o alarmă


dacă Pedala de picior nu este conectată. Odată ce Pedala de
picior a fost conectată adecvat, sistemul va continua automat
după ce verificarea a fost făcută cu succes.

În timpul verificării preliminare a sistemului, se va auzi un sunet de


alarmă dacă se apasă Pedala de picior. Odată ce Pedala de picior
este eliberată, sistemul va continua automat după ce verificarea a
fost făcută cu succes.

În timpul verificării preliminare a sistemului, se va auzi o alarmă


dacă Comanda de Bio Feedback nu este conectată. În cazul
deconectării, sistemul se va opri. Odată ce Comanda de Bio
Feedback a fost conectată adecvat, sistemul va continua automat
după ce verificarea a fost făcută cu succes.

În timpul verificării preliminare a sistemului, dacă oricare dintre


aplicatori este deconectat sau oricare dintre aplicatori este
conectat la racordul greşit, se va auzi un sunet de alarmă şi
ecranul se va bloca aici până ce, cel puţin unul dintre aplicatori va
fi conectat adecvat.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 27


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
În timpul verificării preliminare a sistemului, dacă oricare dintre
aplicatori este conectat adecvat, Sistemul va afişa statutul tuturor
celor 3 Aplicatori şi va rămâne în acest status până ce se apasă
Comanda de Bio Feedback.

NOTĂ:
· Prin apăsarea comenzii de Bio Feedback, sistemul verifică că
este gata pentru operaţiune în mod adecvat.
Orice aplicator deconectat poate fi conectat în această fază şi sistemul va indica acest lucru pe
acest ecran.
• Sistemul va permite funcţionarea numai dacă cel puţin unul dintre aplicatori este conectat.
· În cazul în care aplicatorul ales nu este conectat, sistemul va scoate un sunet de alarmă cu mesajul
Eroare şi vă va direcţiona să conectaţi aplicatorul ales.

În timpul verificării preliminare a sistemului, dacă Comanda de Bio Feedback este apăsată, verificarea
sistemului se va opri şi nu va trece la următorul ecran până ce nu va fi eliberată. Odată ce Comanda de
Bio Feedback este eliberată, sistemul va continua automat după ce
verificarea a fost făcută cu succes.

Odată ce verificarea preliminară a sistemului este finalizată, va apărea


ecranul “SISTEMUL ESTE PREGĂTIT PENTRU UTILIZARE” şi
sistemul va trece automat la ecranul “Selectaţi aplicatorul”.

NOTĂ: Se recomandă să se verifice funcţionarea butoanelor înainte


de începerea tratamentului.

4.2 Selectarea unui aplicator şi a zonei de


tratament
4.2.1 Selectarea aplicatorului

Selectaţi aplicatorul apăsând butonul UP/DOWN. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Apăsaţi
butonul BACK pentru a vă întoarce la ecranul anterior.

4.2.2 Selectarea zonei de tratament

Selectaţi zona de tratament prin evidenţierea sa folosind butonul UP/DOWN. Apăsaţi


butonul OK pentru a confirma. Apăsaţi butonul BACK pentru a vă întoarce la ecranul
anterior.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 28


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Notă:
Când s-a ales zona de tratament, vor apărea pe ecran parametrii prestabiliţi ai tratamentului.

4.2 Schimbarea parametrilor prestabiliţi ai sistemului

Din motive de siguranţă, de fiecare dată când opriţi sistemul, toţi parametrii se vor
întoarce la valorile prestabilite.

· Fiecare dintre parametrii tratamentului pot fi schimbaţi cu uşurinţă folosind interfaţa


utilizatorului

· Selectaţi un parametru care doriţi să îl schimbaţi prin aevidenţierera sa folosind butonul


UP/DOWN. Apăsaţi butonul OK pentru a selecta parametrul şi apoi urmaţi instrucţiunile
de mai jos pentru acel parametru (mod, expunere sau putere).

Energia TriLipo™ cu RF
(se foloseşte aplicatorul nr. 1 ca şi exemplu în procedurile de mai jos)

4.3.1 Schimbarea TIMPULUI

Evidenţiaţi opţiunea de TIMP


şi apăsaţi butonul OK.
Ajustaţi durata de timp a
tratamentului folosind
butoanele UP/DOWN.
Apăsaţi OK pentru a
confirma.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 29


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

4.3.2 Schimbarea PUTERII


Aplicatorului nr. 1
Notă:
· Nivelul de putere poate fi schimbat de la 0 la 95. Numărul reflectă nivelurile de
Accentuaţi opţiuneaînPUTERE
putere relativă termeni de procentaj de la minim la maxim.
· folosind
RF Din motivebutoanele
de siguranţă, nivelul de putere pentru diferite zone de tratament este
UP/DOWN
limitat ( şi
a apoi apăsaţi
se vedea Tabelul 4).
butonul OK. Ajustaţi nivelul de
putere folosind butoanele
Energia TriLipo™
UP/DOWN. Muscle
Apăsaţi butonul
OK pentru a confirma.

4.3.3 Schimbarea LĂŢIMII


PULSULUI

Accentuaţi opţiunea
LĂŢIMEA PULSULUI
folosind butoanele
UP/DOWN şi apăsaţi
butonul OK. Ajustaţi
LĂŢIMEA PULSULUI
folosind butoanele
UP/DOWN. Apăsaţi butonul
OK pentru a confirma.

4.3.4 Schimbarea
FRECVENŢEI

Accentuaţi opţiunea
FRECVENŢĂ folosind
butoanele UP/DOWN şi
apăsaţi butonul OK. Ajustaţi
FRECVENŢA folosind
butoanele UP/DOWN.
Apăsaţi butonul OK pentru a
confirma.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 30


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Informaţii proprietare ale Pollogen© 31


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

4.3.5 Selectarea
Notă:
· Lăţimea pulsului
PROGRAMELOR prestabilite
poate fi schimbată de la 20 la 400 µSec.
· Frecvenţa pulsului poate fi schimbată de la 0.78 la 12.5 HZ
· Din motive de siguranţă, Lăţimea Pulsului şi setările de Frecvenţă sunt limitate în diferite
Evidenţiaţi
zone deopţiunile de (a se vedea Tabelul 4).
tratament.
PROGRAME folosind şi
apăsaţi butonul OK.
4.4selectaţi PROGRAMUL
Funcţionarea
dorit folosind
Tratamentul poatebutoanele
începe în orice moment după ce au fost selectaţi parametrii relevanţi.
UP/DOWN.
Notă: IndicatorulApăsaţi butonul apărea pe ecran.
“PREGĂTIT”va
OK pentru a confirma.
Începerea tratamentului
Apăsaţi Pedala de picior pentru
a începe tratamentul. Contorul apăsaţi
va indica durata de timp a
tratamentului pentru procedura
selectată. Cronometrarea
timpului va începe odată ce
Pedala de picior a fost apăsată.

Regulatorul de putere Trilipo


Muscle
Măriţi puterea de ieşire a
dispozitivului TriLipo rotind
butonul circular în sensul acelor
de ceasornic.
În timpul tratamentului, puterea
poate fi schimbată prin apăsarea
sau eliberarea Pedalei de picior

Notă:
Dacă pedala de picior este eliberată şi apăsată din nou, contorul se va opri şi va continua apoi să
socotească timpul rămas.
Din motive de siguranţă, verificaţi mereu că operaţiunea s-a oprit odată ce pedala de picior s-a
eliberat.
.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 32


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Sistemul de control Bio apăsaţi .


feedback va opri imediat
Notă:
Întratamentul odată ce sistemul verifică în continuu conexiunea
timpul tratamentului,
comanda de Bio Feedback
potrivită a aplicatorului a a pedalei de picior şi a comenzii de
selectat,
fost apăsată.
Bio Feedback. În cazul în care conexiunea eşuează, sistemul va
scoate un sunet de alarmă şi va afişa un mesaj de avertizare ( ase
vedea ca şi exemplu eroarea de conexiune a Pedalei de picior).

După ce Comanda de Bio-Feedback a fost apăsată, tratamentul poate fi continuat doar


dacă butonul de comandă Bio Feedback este eliberat şi de asemenea se eliberează şi se
4.5 Indicatori
apasă iar Pedala de picior.

4.5.1 Indicatori pentru aplicator

• După ce se apasă şi se eliberează Pedala de picior, lumina indicatorului


de pe inelul de ghidare al aplicatorului selectat devine verde.

• Atunci când Pedala de picior este apăsată şi se transmite Energie TriLipo


către electrozi, lumina indicatorului de pe inelul de ghidare devine
portocalie.

4.5.2 Indicatori pe panoul de funcţionare şi pe ecranul LCD

• Un LED galben pâlpâie atunci când energia TriLipo Muscle este


transmisă către electrozii aplicatorului. Frecvenţa pâlpâielilor
corespunde cu frecvenţa pulsului transmis.

• În timpul unei proceduri de funcţionare normale pe ecranul LCD se


prezintă numărul aplicatorului selectat, zona de tratament şi
parametrii de tratament actuali.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 33


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

· Status operaţiune PREGĂTIT/TRATAMENT


· Contor
· O imagine încadrată apare dacă se
transmite energie TriLipo Muscle
· În caz că apar erori, mesajele relevante
vor apărea pe ecranul LCD.

4.6 Actualizarea programului

Sistemul este echipat cu posibilitatea unui ştecher de program extern, localizat pe panoul posterior al
dispozitivului, a se vedea Imaginea 3. În cazul în care este nevoie actualizarea programului, veţi primi un
ştecher de program extern. De fiecare dată când sistemul este pornit, sistemul va verifica daca s-a
conectat ştecherul de program pentru versiuni noi.

Pentru a desfăşura actualizarea programului de


software, realizaţi următoarele acţiuni:

1. Opriţi sistemul de la butonul OFF.

Şurubul
2. Deşurubaţi 2 şuruburi de la ştecher şi scoateţi ştecher
geamul ce acoperă ştecherul (în noua unitate), sau ştecherul
existent, în cazul în care nu sunteţi la prima actualizare de program.

3. Conectaţi noul ştecăr, înşurubaţi înapoi şuruburile la locurile


lor.

4. Notă: Versiunea programului este marcată pe respectivul


ştecher.

5. Aprindeţi sistemul de la butonul ON.

6. Odată ce ştecherul cu versiunea de program actualizată este


conectat, sistemul va scoate un sunet de alarmă şi vă va cere
să confirmaţi noua instalare de program.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 34


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

7. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma noua procedură de


instalare a programului.
Apăsând butonul BACK, sistemul va ignora noua
procedură de instalare a programului.
Sistemul va indica progresul instalării printr-o bară cu stele
(asteriscuri).

8. Odată ce instalarea este finalizată cu succes, sistemul se va


reporni automat.
Notă: Noua versiune de program “Versiunea x.xx” apare
pe ecranul Sistem OK. Verificaţi că noul program
instalat se potriveşte cu programul marcat pe
ştecherul primit.

9. În cazul în care programul nu a fost instalat cu succes,


sistemul va scoate un sunet de alarmă şi va afişa un
mesaj de avertizare pe ecran. Încercaţi să repetaţi
instalarea prin repornirea sistemului (Apăsaţi ON/OFF).
Dacă dispozitivul nu funcţionează, vă rugăm să contactaţi
reprezentantul dumneavoastră de service.
10. Lăsaţi noul ştecăr în interiorul racordului pentru a-l proteja.

4.7 Oprirea sistemului prin butonul OFF

Pentru a opri sistemul, apăsaţi butonul de comandă ON/OFF de pe panoul posterior la poziţia
OFF. Lumina verde se va stinge.
Deconectaţi cablul de alimentare cu curent.
Avertisment: Înainte de a deconecta cablul de alimentare cu curent, asiguraţi-vă că
butonul ON/OFF este în poziţia OFF (“0”).

Informaţii proprietare ale Pollogen© 35


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
5. TRATAMENTUL Maximus™

Următorii sunt indicatori pentru un start sigur al tratamentului de corp şi faţă cu sistemul Maximus™ .
Aceste informaţii se bazează pe observaţiile şi experienţele clinice ale doctorilor şi clinicienilor cu
familiarizaţi cu utilizarea tehnologiei TriLipo™.

Acestea reprezintă un ghid şi nu înlocuiesc instruirea clinică, certificarea sau experienţa


supravegheată. Vă rog urmaţi instrucţiunile din acest Manual de Utilizare.

Maximus™ este un instrument precis şi eficient pentru proceduri de modelare corporală. Folosind

AVERTISMENT

· NU TRATAŢI NICIODATĂ PLEOAPA OCHIULUI.


· NU TRATAŢI PIEPTUL, SÂNII SAU SUBRAŢ
· NU APLICAŢI NICIODATĂ ENERGIA TRILIPO MUSCLE PE GÂT.
· NU TRATAŢI NICIODATĂ ZONA TIROIDĂ

parametrii mai mari decât este nevoie sau sesiuni de tratament mai lungi pot cauza supra-tratare şi
acest lucru duce la supra-încălzire nedorită sau supra-sensibilizarea pielii.

5.1 Indicaţii de utilizare

Sistemul Maximus™ este destinat pentru folosirea în proceduri dermatologice generale.


Sistemul Maximus™ este destinat pentru folosirea în proceduri dermatologice pentru modelare
corporală ne-invazivă, întinderea pielii, reducerea celulitei şi tratarea ridurilor folosind Combinaţia de
energie TriLipo™ RF şi energie TriLipo™ Muscle.
Tratamentul Maximus™ este potrivit pentru diverse tonele ale corpului, pentru toate tipurile de
piele.

5.2 Contraindicaţii

Pacienţii care se regăsesc în situaţiile de mai jos, nu vor fi trataţi:

 Sub vârsta de 18 ani.


 Stimulator cardiac sau defibrilator intern, neuro-stimulatori implantaţi sau alte dispozitive electrice
interne.
 Implanturi metalice sau alte implanturi în zona de tratament.
 Sarcină sau alăptare sau tratament pe abdomen în timpul ciclului menstrual.
 Istoric prezent de cancer, mai ales cancer de piele sau alte aluniţe pre-maligne.
 Sistem imunitar slăbit datorită unor boli imunosupresive cum ar fi SIDA şi HIV sau folosirea de
medicamente imunosupresive.
 Boli simultane grave cum ar fi boli cardiace sau epilepsie.
 Boli ce pot fi afectate în mod advers de căldură. Un istoric de boli stimulate de căldură, cum ar fi
Herpes Simplex, în zonele tratate.
 Percepţie diminuată sau exagerată a schimbărilor de temperatură.
 Zone cu deficienţe senzoriale cum ar fi leziuni nervoase şi neuropatii.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 36


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
 Orice boală activă în zona de tratament cum ar fi răni, hemoragii sau risc de hemoragie, condiţii
septice, psoriazis, eczeme şi iritaţii precum şi piele iritată sau vătămată din cauza bronzării excesive
recente.
 Vene varicoase în zona de tratament.
 Istoric de boli de piele cum ar fi cicatrice cheloide, vindecare anormală a unor răni, precum şi piele
foarte uscată şi fragilă.
 Orice procedură chirurgicală, invazivă, ablativă în zona de tratament înainte de vindecare completă.
 Conform deciziei medicului, nu trataţi o problemă ce ar putea să pună în pericol sănătatea
pacientului.
 Istoric de coagulopatii de sângerare, probleme vasculare sau utilizarea de anti-coagulanţi.

 5.3 Măsuri de precauţie

Măsuri speciale de precauţie trebuie luate în următoarele cazuri:

· Pacienţii care iau medicamente, preparate naturiste, suplimente alimentare sau vitamine ce ar
putea cauza fragilitate la nivelul pielii sau ar putea împiedica procesul de vindecare al pielii
cum ar fi un regim prelungit cu steroizi, Isotretinoin (Accutane), tetraciclină, sau cu St. John's
Wort.
· Pacienţi care au orice problemă medicală ce ar putea împiedica vindecarea pielii.
· Proceduri estetice în orice zonă de tratament, cum ar fi: agenţi de întărire, fire de aur/plastic, implanturi
de grăsime.
· Pacienţi care realizează frecvent proceduri de rejuvenare a pielii sau peeling-uri chimice sau alte
proceduri estetice ce pot avea ca rezultat o piele sensibilă, fragilă sau subţire.
· Pacienţi care au predispoziţie la reacţii alergice excesive cum ar fi erupţii, probleme la
respiraţie, etc.
· Pacienţi care au reacţii alergii la glicerină.

Notă: În caz că există nesiguranţă în ce priveşte potenţialele efecte adverse, pacienţii trebuie
să îşi consulte medicul şi să aducă consimţământ din partea acestuia pentru urmarea
tratamentului.

5.4 Pregătirea Pre - Tratamentului

În timpul primei vizite, operatorul sau un membru autorizat al echipei trebuie să evalueze zonele ce se
doresc a fi tratate şi va lua următoarele acţiuni:
· Va realiza un istoric detaliat medical şi fizic al pacientului inclusiv metodele anterioare de tratament.
· Va determina dacă pacientul este potrivit pentru tratament – nu trataţi pacienţii care prezintă vreuna dintre
contraindicaţiile descrise în acest Manual de utilizare.
· Determinaţi de ce pacientul doreşte acest tratament, rezultate tipice de tratament, aşteptări realiste şi
potenţiale efecte adverse şi disconfort.
· Instruiţi pacientul cu privire la avertizările de siguranţă.
· Înainte de a începe tratamentul, pacientul trebuie să semneze un formular de consimţământ informat

5.5 Posibile efecte adverse

O utilizare nepotrivită a sistemului poate avea ca rezultat posibile efecte adverse. Deşi aceste efecte sunt
rare şi se aşteaptă să fie temporare, orice reacţii adverse trebuie raportate imediat doctorului. Efectele
adverse pot apărea în timpul tratamentului sau la scurt timp după. Efectele adverse pot include oricare
dintre problemele de mai jos:
· Durere prelungită
· Roşeaţă excesivă la nivelul pielii (eritem)
· Distrugerea texturii naturale a pielii (cruste, băşici, arsuri)
· Umflare excesivă (edem)

Informaţii proprietare ale Pollogen© 37


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
· Senzaţie de gâdilare excesivă
· Piele fragilă
· Juliri
· 5.6 Parametrii de tratament

Parametrii prestabiliţi, recomandaţi pentru tratament se bazează pe experienţa medicului în


utilizarea sistemului Maximus™ sunt indicaţi în tabelul de mai jos:

5.6.1 Parametrii aplicatorului nr. 1:

Parametru Fese Coapse Abdomen Muşchi


TimP (min) Prestabilit 25 30 25 5

Nivel de Prestabilit 50 50 35 5
putere RF
Maxim 95 95 95 5
Lăţime puls Prestabilit 200 200 160 200
( ~Sec)
Maxim 400 400 400 200
Frecvenţă (Hz) Prestabilit 0.78 0.78 0.78 0.78
Maxim 12.5 12.5 12.5 12.5
Program Prestabilit TLP TLP TLP TLP
Disponibil RF RF RF TLP
TLP TLP TLP
PULS PULS PULS
Amplitudine puls Maxim 99 99 99 50
Tabel 4.1 Parametrii pentru A1

5.6.2 Parametrii aplicatorului nr. 2:

Parameter Braţe Gât Faţă Muşchi


Timp Prestabilit 15 6 8 5
(min)
Nivel de Prestabilit 30 15 15 5
putere RF Maxim 95 30 30 5

Lăţime puls Prestabilit 80 0 40 60


(~Sec)
Maxim 400 NA 200 200
Frecvenţă Prestabilit 0.78 0 0.78 0.78
(Hz) Maxim 6.25 6.25 6.25
Program Prestabilit TLP RF RF TLP
Disponibil RF RF RF TLP
TLP TLP
PULS PULS
Amplitudine puls Maxim 70 NA 50 50
Tabel 4.2 Parametrii pentru A2

Informaţii proprietare ale Pollogen© 38


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

5.6.3 Parametrii aplicatorului nr. 3:

Parameter Faţă Mâini Muşchi


Time Prestabilit 6 8 5
(min)
Nivel de putere Prestabilit 6 10 5
RF Maxim 30 50 5
Lăţime puls Prestabilit 40 40 60
(~Sec)
Maxim 200 200 200
Frecvenţă Prestabilit 0.78 0.78 0.78
(Hz) Maxim 3.12 3.12 3.12
Program Prestabilit RF RF TLP
Disponibil RF RF TLP
TLP TLP
PULS PULS
Amplitudine puls Maxim 50 50 50
Tabel 4.2 Parametrii pentru A3

Note
• Tabelele reprezintă parametrii prestabiliţi recomandaţi de început pentru un nou pacient.
• Nivelurile maxime ale parametrilor sunt specificate în tabelele respective.
• Consultaţi procedurile de mai jos pentru instrucţiuni cu privire la ajustarea parametrilor în
timpul tratamentului.
• Consultaţi procedurile de mai jos pentru instrucţiuni cu privire la diferite protocoale de
tratament.
• Nivelul recomandat de început pentru puterea TriLipo Muscle indicat în protocoalele de
tratament.

5.7 Programe de tratament


Există 3 programe de tratament disponibile. Pentru fiecare zonă de tratament, există un anumit program
prestabilit. Sunt urmate protocoalele de tratament.

TLP – program ce combină energia TriLipo RF şi TriLipo Muscle.


RF – program ce aplică doar energia TriLipo RF.
PULSE – program ce aplică doar energia TriLipo Muscle.

5.8 Procedura de tratament


Există 2 protocoale de tratament ce vor fi urmate de utilizator. Fiecare dintre ele este proiectat
pentru diferite zone din corp.

· Protocolul de tratament pentru zonele corporale include: fese, coapse, abdomen şi braţe
(a se vedea Secţiunea 5.8.2).
· Protocol de tratament pentru faţă şi mâini. Acest protocol conţine 2 paşi separaţi, primul
pas aplică doar energia TriLipo RF, iar al doilea pas (care este opţional şi se limitează la o
zonă specifică) aplică doar energia TriLipo Muscle ( a se vedea Secţiunea 5.8.3).

Informaţii proprietare ale Pollogen© 39


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

5. 8.1 Indicatori generali şi avertismente

· Atunci când se începe tratamentul cu un pacient nou, la începutul primului


tratament, trebuie folosiţi parametrii prestabiliţi şi pre-programaţi.
· Vă rugăm să notaţi că parametrii prestabiliţi reprezintă punctul de pornire tipic şi
trebuie ajustaţi în funcţie de fiecare pacient în parte.
· Parametrii de tratament exacţi sunt individual şi trebuie ajustaţi (crescuţi sau
scăzuţi) în funcţie de feedback-ul primit de la fiecare client şi de toleranţa pielii sale.
· După fiecare tratament Maximus™, aplicatorul trebuie curăţat prin ştergerea tuturor
componentelor de plastic şi a electrozilor cu o cârpă moale, înmuiată în alcool medicinal de
70%.

AVERTIZARE
· NU TRATAŢI PIEPTUL, SÂNII SAU LA SUBRAŢ.
· NU UTILIZAŢI FĂRĂ ULEI DE GLICERINĂ.
· NU UTILIZAŢI ULEIURI PE BAZĂ DE ULEI MINERAL.
· NU ÎNCĂLZIŢI PIELEA MAI MULT DE 45 0C.

8.2 Protocol pentru tratamentul corpului

Odată ce s-a selectat zona de tratament şi s-a discutat planul de tratament împreună cu pacientul, se
recomandă fotografierea şi măsurarea zonei de tratament pentru a înregistra starea pre-tratament în fişa
pacientului.
Pregătiţi zona de tratament:
· Curăţaţi cu apă şi săpun.
· Uscaţi complet după curăţare.
· Lubrifiaţi temeinic zona de tratament folosind glicerină medical gradată (~ 87%) sau cu puritate
mai mare.

APOI;
· Selectaţi aplicatorul adecvat şi zona de tratament.
· Pentru rezultate optime, folosiţi programul prestabilit (TLP) pentru
tratamentul corpului. Acest protocol încorporează energia
combinată a TriLipo™ RF şi TriLipo™ Muscle.
• Oferiţi pacientului Comanda de Bio Feedback şi arătaţi-I cum să
înfăşoară banda Velcro pe degete cu butonul de apăsare în zona
degetului mare pentru un acces uşor. Apoi explicaţi-le că ei pot
opri tratamentul oricând în cazul în care simt disconfort.
· Poziţionaţi pacientul într-o postura confortabilă pentru tratament.
· Vă rugăm să notaţi că amplitudinea TriLipo™ Muscle este pre-stabilită la zero.
· Pentru a seta amplitudinea TriLipo™ Muscle (puterea TriLipo™ aşa cum este arătată
pe ecran) apăsaţi tasta FS scurt şi apoi eliberaţi:

Informaţii proprietare ale Pollogen© 40


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Informaţii proprietare ale Pollogen© 41


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

apăsaţi

• Se recomandă să se crească amplitudinea la 20 folosind butonul circular TriLipo™ de pe panoul


frontal:

• Poziţionaţi aplicatorul curat pe pielea pacientului şi începeţi să îl mişcaţi. Apoi, apăsaţi pedala de
picior pentru a începe tratamentul.

apăsaţi

· Utilizaţi aplicatorul cu o presiune uşoară şi folosiţi o tehnică de fricţiune/masare (linear, circular,


etc., în funcţie de zonă) asiguraţi-vă că toţi electrozii sunt în contact total cu pielea. Când se
administrează tratamentul, aplicatorul trebuie mişcat în permanenţă pe piele. Se recomandă să se
realizeze tratamentul în direcţia drenajului limfatic.
· Monitorizaţi căldura şi senzaţia de activare a muşchilor în mod erbal şi regulat pe durata
tratamentului. Pacientul poate simţi o uşoară senzaţie de gâdilare.
· Punctual final al tratamentului din punct de vedere termic este să se atingă o temperatură a pielii de
40-42OC şi să se menţină aceasta pentru câteva minute (cel puţin timpul de expunere recomandat).
Monitorizaţi temperatura pielii folosind un termometru cu infraroşu fără contact plasat la câţiva
centimetrii deasupra pielii.
· După ce se atinge punctul final al temperaturii pielii, ajustaţi amplitudinea TriLipo™ Muscle
la valoarea maximă tolerată cu plăcere de pacient. Pacientul ar trebui să se simtă acum o
activare a muşchilor plăcută.
· Continuaţi să verificaţi periodic temperatura pielii pacientului, la fiecare 2-3 minute. Asiguraţi-
vă că temperatura nu depăşeşte 45 0C în timpul tratamentului.
· În timpul tratamentului, poate apărea eritem pe piele (roşeaţă) şi/sau edem (umflare) într-o
anumită măsură. Aceste semne sunt indicatori ai procesului de încălzire.
· În timpul tratamentului, amplitudinea TriLipo™ Muscle şi puterea TriLipo™ RF trebuie
ajustate (crescute sau scăzute) la nivelul maxim tolerat de către pacient.
· În cazul în care activarea musculară este prea subtilă, parametrii TriLipo™ Muscle (lăţimea
pulsului, amplitudinea pulsului şi frecvenţa) pot fi crescute gradual.
· Nu creşteţi nivelul de putere TriLipo™ RF sau amplitudinea TriLipo™ Muscle mai multe de
5 puncte deodată.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 42


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

• În cazul pacienţilor cu piele sensibilă se recomandă reducerea nivelului de putere TriLipo™ RF


şi amplitudinea TriLipo™ într-o manieră graduală.

AVERTISMENT
· NU TRATAŢI NICIODATĂ PLEOAPA OCHIULUI
· NU APLICAŢI NICIODATĂ ENERGIA TRILIPO MUSCLE PE GÂT.
· NU APLICAŢI NICIODATĂ ENERGIA TRILIPO MUSCLE PE
ZONA TÂMPLEI.

Programul de tratament prestabilit pentru zonele sensibile


foloseşte doar energie TriLipo RF.
Programul de tratament prestabilit pentru zonele sensibile foloseşte doar
energie TriLipo RF.

Nivelul maxim TriLipo RF pentru faţă este limitat la 30.

• Când se tratează faţa şi zona mâinilor, energia TriLipo


Muscle poate fi aplicată după tratamentul cu TriLipo RF
· Energia TriLipo Muscle nu trebuie niciodată aplicată pe zona
gâtului deoarece trebuie evitaţi cu stricteţe sinusii carotid,
partea din spate a gâtului şi zonele nervilor vagi.
· Atunci când trataţi faţa, utilizaţi energia TriLipo Muscle numai pe
zona obrajilor.

8.3 Protocolul de tratare al feţei şi al mâinilor

Odată ce aţi selectat zona de tratament şi s-a discutat planul de tratament împreună cu pacientul, se
recomandă fotografierea şi măsurarea zonei tratate pentru a înregistra starea pre-tratament în fişa pacientului.
Pregătiţi zona de tratament:
· Curăţaţi cu apă şi săpun.
· Uscaţi complet după curăţare.
· Lubrifiaţi temeinic zona de tratament folosind glicerină medical gradată (~ 87%) sau cu o puritate

AVERTIZARE
· NU UTILIZAŢI ULEIURI PE BAZĂ DE ULEI MINERAL.
· NU ÎNCĂLZIŢI PIELEA MAI MULT DE 450C.
mai mare. Nivelul maxim TriLipo RF pentru faţă este limitat la 30.

APOI;
· Selectaţi aplicatorul• potrivit
Cândşisezona de tratament,
tratează faţa şi zona mâinilor, energia TriLipo
Muscle poate fi aplicată după tratamentul cu TriLipo RF.
· Energia TriLipo Muscle nu trebuie niciodată aplicată pe zona
gâtului deoarece trebuie evitaţi cu stricteţe sinusul carotid,
Informaţii proprietare ale Pollogen©
partea din spate a gâtului şi zonele nervilor vagi.
43
· Atunci când trataţi faţa, utilizaţi energia TriLipo Muscle numai pe
zona obrajilor.
Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
Pentru rezultate optime, selectaţi programul prestabilit (RF)
de protocol pentru faţă şi mâini care foloseşte numai
energia TriLipo™ RF (a se vedea Pasul 1 de mai jos).
• Oferiţi pacientului Comanda de Bio Feedback şi arătaţi-I cum
să înfăşoară banda Velcro pe degete cu butonul de apăsare
în zona degetului mare pentru un acces uşor.
• Apoi explicaţi-le că ei pot opri tratamentul oricând în cazul în
care simt disconfort.

Protocolul este compus din doi paşi consecutivi:

Pasul 1 (doar energie TriLipo™)

• Poziţionaţi aplicatorul curat pe pielea pacientului şi începeţi să îl mişcaţi. Apoi, apăsaţi pedala de
picior pentru a începe tratamentul.

• Utilizaţi aplicatorul cu o presiune uşoară şi folosiţi o tehnică de fricţiune/masare (linear, circular,


etc., în funcţie de zonă) asiguraţi-vă că toţi electrozii sunt în contact total cu pielea. Când se
administrează tratamentul, aplicatorul trebuie mişcat în permanenţă pe piele.
· Monitorizaţi căldura şi senzaţia de activare a muşchilor verbal şi în mod regulat pe durata
tratamentului.
· Punctul final al tratamentului din punct de vedere termic este să se atingă o temperatură a pielii de
40-42OC şi să se menţină aceasta pentru câteva minute (cel puţin timpul de expunere recomandat).
Monitorizaţi temperatura pielii folosind un termometru cu infraroşu fără contact plasat la câţiva
centimetrii deasupra pielii.
· Continuaţi să verificaţi periodic temperatura pielii pacientului, la fiecare 2-3 minute. Asiguraţi-
vă că temperatura nu depăşeşte 45 0C în timpul tratamentului.
· În timpul tratamentului, poate apărea eritem de piele (roşeaţă) şi/sau edem (umflare) într-o
anumită măsură. Aceste semne sunt indicatori ai procesului de încălzire.

· În timpul tratamentului, puterea TriLipo™ RF trebuie ajustate (crescute sau scăzute) la


nivelul maxim tolerat cu plăcere de către pacient.

· Nu creşteţi nivelul de putere TriLipo™ mai multe de 5 puncte deodată.

· După finalizarea tratamentului cu energie TriLipo™ RF, se recomandă să finalizeze tratarea


feţei (numai zona obrajilor) şi a mâinilor cu o scurtă sesiune (5 minute) de energie TriLipo
Muscle (a se vedea Pasul 2 de mai jos).

Informaţii proprietare ale Pollogen© 44


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Pasul 2 (Energie TriLipo™ Muscle + minim

• Selectaţi opţiunea Muscle din meniul zonelor de tratament. Acest lucru va permite utilizarea energiei
TriLipo Muscle împreună cu un nivel de energie RF scăzut menit să menţină senzaţia de căldură, cu
parametrii prestabiliţi adecvaţi feţei (zona obrajilor) şi zonei mâinilor.

• Pentru a seta amplitudinea TriLipo™ (puterea TriLipo™ aşa cum se arată pe ecran) ,apăsaţii
uşor tasta FS şi apoi eliberaţi:

• A se nota că puterea este prestabilită la Zero. Se recomandă creşterea amplitudinii la 10


folosind butonul circular de putere TriLipo™ de pe panoul frontal:

apăsaţi

• Poziţionaţi aplicatorul curat pe pielea pacientului şi începeţi să îl mişcaţi. Apoi, apăsaţi pedala
de picior pentru a începe tratamentul.

apăsaţi

· Utilizaţi aplicatorul cu o presiune uşoară şi folosiţi o tehnică de fricţiune/masare (linear, circular,


etc., în funcţie de zonă) asiguraţi-vă că toţi electrozii sunt în contact total cu pielea. Când se
administrează tratamentul, aplicatorul trebuie mişcat în permanenţă pe piele.
· Monitorizaţi căldura şi senzaţia de activare a muşchilor verbal şi în mod regulat pe
durata tratamentului. Pacientul poate simţi o uşoară senzaţie de gâdilare
Informaţii proprietare ale Pollogen© 45
Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
Tratarea feţei şi a mâinilor poate fi finalizată cu aplicatorul nr.
3 utilizând programul TriLipo RF pe zonele perioral şi
periorbital sau pe degete, depinde de caz.

· În timpul tratamentului, amplitudinea TriLipo™ Muscle trebuie ajustată (crescută sau scăzută)
la nivelul maxim tolerat cu plăcere de către pacient.
· Nu creşteţi amplitudinea TriLipo™ Muscle mai multe de 5 puncte deodată.
· În cazul în care activarea muscular este prea subtilă, parametrii TriLipo™ Muscle (lăţimea
pulsului, amplitudinea pulsului şi frecvenţa) pot fi crescute gradual.
· În cazul pacienţilor cu piele sensibilă se recomandă reducerea amplitudinii TriLipo™
Muscle într-o manieră graduală.
Tratarea feţei şi a mâinilor poate fi finalizată cu aplicatorul nr. 3
utilizând programul TriLipo RF pe zonele periorale şi periorbitale
sau pe degete, depinde de caz.
5.9 Îngrijirea post-tratament

Vă rugăm să consultaţi următoarele recomandări pentru a determina acţiunile adecvate pentru


îngrijirea dumneavoastră post-tratament.

În caz de edem sau eritem în exces, răcoriţi zona bine pentru cel puţin 15 minute până ce
senzaţia de căldură dispare. În mod tipic, va apărea un uşor edem sau eritem, care poate dura 1-3
zile. Dacă efectele secundare persistă după perioada indicată mai sus, pacientul trebuie să ceară
sfatul medicului.

6. Protocolul de tratament şi concluzii


În mod normal, tratamentul trebuie administrat o dată pe săptămână pentru cel puţin 4-6 săptămâni
la rând. Se recomandă câteva tratamente de mentenanţă la fiecare 4-8 săptămâni, în funcţie de
nevoile individuale, pentru a susţine rezultate pe termen lung.

Tratamentul trebuie finalizat atunci când, atât operatorul cât şi pacientul sunt mulţumiţi de rezultate.

6. MENTENANŢA

7.1 Curăţarea sistemului

Curăţaţi sistemul cel puţin o dată pe săptămână. Opriţi sistemul şi ştergeţi toate suprafeţe cu o
cârpă moale, umedă, non-abrazivă. Aveţi grijă să nu vărsaţi nici un fel de lichide pe suprafaţa
sistemului.

7.2 Curăţarea aplicatorilor


După fiecare tratament, curăţaţi aplicatorul prin ştergerea tuturor componentelor de plastic şi a electrozilor
cu o cârpă moale, non-abrazivă, umezită în alcool medicinal de 70%. Partea care intră în contact cu
pacientul trebuie curăţată între pacienţi, utilizând metodele standard de dezinfecţie pentru dispozitivele
care intră în contact cu pielea.

7.3 Curăţarea inelelor portocalii


Pentru curăţare, inelele portocalii dinăuntrul mânerelor aplicatoarelor pot fi trase afară. Apăsaţi cu delicateţe
partea de jos a inelului portocaliu spre interior până ce acesta iese din mâner.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 46


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
8. Detectarea defecţiunilor tehnice
No. Problemă Cauza problemei Descriere Acţiune

1. Aplicatorul nu Pedala de picior nu mai Ecranul LCD nu oferă nici Dacă sistemul încă nu
încălzeşte zona răspunde un feedback atunci când operează adecvat, contactaţi
de tratament pedala de picior este reprezentantul local al
apăsată Pollogen pentru reparaţii.

2. Aplicatorul nu Comanda de Bio- Avertizare pe ecran Eliberaţi comanda de Bio-


încălzeşte zona Feedback este apăsată Feedback, eliberaţi pedala de
“COMANDA BIO
de tratament picior şi apoi apăsaţi pedala
FEEDBACK ESTE
de picior.
APĂSATĂ”
Dacă sistemul încă nu
Aplicatorul nu
operează adecvat, contactaţi
încălzeşte zona de
reprezentantul local al Pollogen
tratament
pentru reparaţii.
3. Aplicatorul nu Problemă de conexiune Avertizare pe ecran Verificaţi că Aplicatorul No.1
încălzeşte zona la Aplicatorul este conectat adecvat cu
“EROARE A
de tratament No.1 mecanismul de închidere.
APLICATORULUI
(Aplicator
NR. 1”. Înlocuiţi din nou Aplicatorul No.1.
No.1)
Aplicatorul No.1 nu Dacă Aplicatorul încă nu
prezintă nici un semnal. operează adecvat, contactaţi
reprezentantul local al Pollogen
Scoate un sunet de beep
pentru reparaţii.
atunci când pedala de
picior este apăsată.
4. Aplicatorul nu Problemă de conexiune Avertizare pe ecran Verificaţi că Aplicatorul No.2
încălzeşte zona la Aplicatorul “EROARE A este conectat adecvat cu
de tratament No.2 mecanismul de închidere.
APLICATORULUI NR. 2”
(Aplicator
Înlocuiţi din nou Aplicatorul No.2.
No.2) Aplicatorul No.2 nu
prezintă nici un semnal. Dacă Aplicatorul încă nu
operează adecvat, contactaţi
Scoate un sunet de beep
reprezentantul local al Pollogen
atunci când pedala de
pentru reparaţii.
picior este apăsată.
5. Aplicatorul nu Problemă de conexiune Avertizare pe ecran Verificaţi că Aplicatorul No.3
încălzeşte zona la Aplicatorul “EROARE A este conectat adecvat cu
de tratament No.3 mecanismul de închidere.
APLICATORULUI NR. 3”
(Aplicator
Înlocuiţi din nou Aplicatorul No.3.
No.3) Aplicatorul No.3 nu
prezintă nici un semnal. Dacă Aplicatorul încă nu
operează adecvat, contactaţi
Scoate un sunet de beep
reprezentantul local al Pollogen
atunci când pedala de
pentru reparaţii.
picior este apăsată.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 47


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
6.. Aplicatorul nu Conexiunile Avertizare a programului de Asiguraţi-vă că aplicatorii sunt
încălzeşte zona aplicatorilor s-au software atunci când sistemul conectaţi la racordurile lor corecte
de tratament încurcat între este PORNIT: (a se vedea Imaginea 3).
(Aplicator No.1, ele. “ EROARE A
Dacă sistemul încă nu operează
2 sau 3) APLICATORULUI NO.1,
adecvat, contactaţi
EROARE A APLICATORULUI
reprezentantul local al Pollogen
NO.2 EROARE A
pentru reparaţii.
APLICATORULUI NO.3,
CONECTAŢI APLICATORUL”.
Aplicatoarele nu prezintă nici
un semnal.
7. Aplicatorul nu Comanda de Bio Avertizare a programului de Conectaţi comanda de (a
încălzeşte zona Feedback nu software “ COMANDA DE BIO- se vedea Imaginea 3).
de tratament este conectată. FEEDBACK ESTE
Dacă sistemul încă nu operează
(Aplicator No. 1, DECONECTATĂ”.
adecvat, contactaţi
2 sau 3)
reprezentantul local al Pollogen
pentru reparaţii.
8. Nu mai există text Problemă de Lumina de fundal există numai Opriţi sistemul şi apoi porniţi-l iar.
pe ecranul LCD comunicaţie. pe ecranul LCD.
Butonul ON/OFF este aprins. Dacă încă nu există afişaj pe
LCD, contactaţi reprezentantul
local al Pollogen pentru reparaţii.

9. Nu mai există Nu mai Nu mai există lumină de fundal Opriţi sistemul şi apoi porniţi-l iar.
lumină pe ecranul funcţionează pe ecranul LCD.
Butonul ON/OFF este aprins. Dacă ecranul LCD încă nu
LCD alimentarea de
Nici unul dintre aplicatoare nu operează adecvat, contactaţi
curent AC/DC.
prezintă semnal. reprezentantul local al Pollogen
pentru reparaţii.

10 Nu se mai vede Problemă la Ecranul LCD afişează date Opriţi sistemul şi apoi porniţi-l iar.
afişajul ecranul LCD. parţiale.
Dacă afişajul încă nu operează
adecvat, contactaţi
reprezentantul local al Pollogen
pentru reparaţii.

11 Sistemul nu Pedala de picior Afişajul ecranului încă Opriţi sistemul şi apoi porniţi-l iar.
opreşte nu mai funcţionează atunci pentru a verifica pedala de
tratamentul funcţionează. când pedala de picior picior.
atunci când este eliberată.
Dacă sistemul încă nu
pedala de picior
operează adecvat, contactaţi
este eliberată
reprezentantul local al Pollogen
pentru reparaţii.
12 Nu se mai S-a ars una Ecranul LCD nu mai afişează. Asiguraţi-vă că există curent
alimentează dintre în priză.
Întrerupătorul ON/OFF nu este
unitatea cu curent siguranţe.
luminat în poziţia ON. Dacă încă nu s-a aprins
AC
întrerupătorul ON/OFF în poziţia
ON – contactaţi reprezentantul
local al Pollogen pentru reparaţii.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 48


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
13 Sistemul nu poate Întrerupătorul Sistemul nu poate fi Scoateţi din priză dispozitivul
fi oprit ON/OFF nu mai oprit.
Contactaţi reprezentantul local al
funcţionează.
Pollogen pentru reparaţii.
14. Ventilatorul unităţii Ventilatorul sau Ventilatorul nu mai operează. Contactaţi reprezentantul local al
nu funcţionează conexiunea Pollogen pentru reparaţii.
ventilatorului au
cedat.
15. Unul sau mai Butoanele de Unul sau mai multe butoane Contactaţi reprezentantul local al
multe butoane operaţiuni au de pe panoul de comandă Pollogen pentru reparaţii.
de pe panoul de cedat. nu funcţionează
comandă nu
funcţionează
16. Energia TriLipo nu Butonul circular a Ecranul LCD nu transmite nici Contactaţi reprezentantul local al
poate fi ajustată cedat. un feedback atunci când Pollogen pentru reparaţii.
butonul circular este ajustat

17. Energia TriLipo Nu se poate Dispozitivul se află în Modul Apăsaţi puţin butonul
Muscle nu poate intra în Modul Pregătit. FS pentru a permite
fi ajustată TriLipo. calibrarea TriLipo.
18. Nu există ieşire A cedat EPG Nu există ieşire de energie Contactaţi reprezentantul local al
de energie TriLipo Muscle. Pollogen pentru reparaţii.
TriLipo Muscle.
19. Nu există ieşire de A cedat PPB Nu se transmite Contactaţi reprezentantul local al
energie TriLipo RF energie TriLipo RF. Pollogen pentru reparaţii.

20. Nu se atinge A cedat Transmiterea de energie Înlocuiţi aplicatorul.


punctul final al aplicatorul TriLipo Energy este întreruptă.
temperaturii

21. Nu se atinge A cedat Citirea temperaturii nu este Înlocuiţi termometrul.


punctul final al termometrul corectă.
temperaturii

22. Nu se văd Utilizarea uleiului Nu s-a folosit ulei de glicerină Folosiţi ulei de glicerină cu grad
rezultatele pur. ridicat de puritate.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 49


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

9. Termeni de garanţie

Acest produs este realizat prin tehnologia TriLipo™ , cea mai avansată tehnologie de pe piaţă, şi a fost
supus unui control strict de calitate realizat de producător din acest motiv, distribuitorul TriLipo™ din ţara
dumneavoastră garantează funcţionarea adecvată a produsului timp de 12 luni de la data achiziţionării.
Dacă folosiţi acest dispozitiv în mod adecvat şi urmaţi toate instrucţiunile descrise în acest manual, vă veţi
putea bucura de acest produs la un nivel înalt de satisfacţie.

Această poliţă garantează serviciul oferit de distribuitor pentru dispozitivul TriLipo™, în cazul în care se
găsesc defecte de fabricaţie. În acest caz, veţi avea dreptul să beneficiaţi total de această garanţie. Acest
lucru implică repararea şi înlocuirea componentelor, gratuit (şi pentru reparaţii şi pentru componente) la
oricare Centru Autorizat de Service. În cadrul termenului de valabilitate al produsului, aveţi dreptul să
folosiţi garanţia dacă este necesar, cu condiţia că cele descrise mai sus au fost respectate. Această
garanţie este valabilă pentru dispozitivul TriLipo™ vândut de distribuitorul din ţara dumneavoastră.

Această garanţie nu este valabilă dacă:

1. Se fac modificări la poliţa de garanţie, la factura sau la chitanţa de vânzare, sau nu


există vreunul dintre aceste documente originale.
2. Dispozitivul s-a distrus sau s-au deteriorat din pricina utilizării ne-adecvate sau dacă
dispozitivul a fost modificat sau reparat de terţe părţi ne-autorizate.
3. A avut loc distrugerea produsului din pricina defectelor apărute în timpul transportului,
cum ar fi ciocniri, loviri sau manevrare defectuoasă.
4. A avut loc distrugere cauzată de umiditate sau de orice alte lichide, corpuri străine
dinăuntrul dispozitivului sau utilizarea de accesorii ne-aprobate sau nerecomandate
dispozitivului, în contradicţie cu manualul de utilizare.
5. Dispozitivul nu este utilizat conform manualului său de utilizare sau cu accesoriile sale.
6. A avut loc distrugere parţială sau totală sau pierderea dispozitivului din cauza
dezastrelor natural (cum ar fi cutremure, inundaţii, incendii, fulgere, etc.), evenimente de
forţă majoră sau accidente.
7. A avut loc distrugerea dispozitivului după ce a fost supus unui mediu cu nivel mare de praf,
umiditate sau s-a aplicat curent în exces de la sursă.
8. Numărul de serie al produsului a fost modificat sau şters.
9. A avut loc o distrugere estetică, inclusiv dar fără a se limita la zgârieturi sau crestări.

Informaţii proprietare ale Pollogen© 50


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9

Anexa 1 —Sistem de codare

Dispozitivul poate opera în 2 moduri:

1. GOLD – dispozitivul nu este restricţionat (Mod prestabilit)


2. PPU – Utilizare plătită - dispozitivul este restricţionat pe ore sau zile. Limită setată de
distribuitorul dumneavoastră. Clientul achiziţionează de la distribuitor cantitatea de ore sau
zile conform nevoilor sale şi primeşte un cod unic care va fi introdus în dispozitiv.

Urmăatoarele sunt ecranele principale care se aplică opţiunii PPU:

1 . Ecran de întâmpinare

Atunci când dispozitivul este pornit, va afişa statusul curent al dispozitivului: fie că este GOLD” sau
“PPU” (utilizare plătită) .

2. Modul de introducere a codului (PPU)


a. Introducerea codului se face folosind butoanele “sus”,”jos”.
b. Dacă dispozitivul se află în modul GOLD”, atunci introducerea codului de
restricţionare îl va aduce în modul PPU.
c. Dacă dispozitivul este în modul ”PPU”, atunci introducerea codului “GOLD” îl va
aduce în modul “GOLD”. Dacă este introdus alt cod PPU de acelaşi tip , timpul se
va acumula.

Introducerea modului PPU Introducerea codului

3. De exemplu, un cod pentru 2 zile şi 1 oră este introdus în dispozitiv. Următoarele vor
apărea pe ecran:

Informaţii proprietare ale Pollogen© 51


Maximus™ - Sistem de modelare corporal ne-invaziv Manual de utilizare Versiunea 9
4. Dacă codul este invalid, va apărea următorul ecran:

5. Când timpul dispozitivului se apropie de final, va apărea următorul ecran:

5. Când timpul este complet consumat, va apărea următorul ecran:

Informaţii proprietare ale Pollogen© 52

S-ar putea să vă placă și