Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Versiune 6
Traducerea manualului original Română
a
. . . Cuprins
1 Introducere 4
1.1 Despre acest manual 4
1.2 Mod de citire a manualului 4
1.3 Despre unitate 5
1.4 Instrucţiuni de siguranţă 10
2 Instalare 12
2.1 Instrucţiuni de siguranţă 12
2.2 Verificarea livrării 12
2.3 Metodă de lucru generală 12
2.4 Montarea unităţii 14
2.5 Racordarea unităţii la instalaţia de încălzire centrală 16
2.6 Racordarea unităţii la sistemul Daikin (CYQ și CYV) 17
2.7 Racordarea unităţii la sursa de alimentare 20
2.8 Instalarea panoului de control și a controalelor externe (CITY și CYV) 22
2.9 Sistem de control fără controler cu suport tactil (CITY și CYV) 28
2.10 Finisarea unităţii 30
2.11 Pornirea și verificarea funcţionării 34
4 Operare CYQ 38
4.1 Pornirea și oprirea unităţii 38
4.2 Controlul perdelei de aer 39
ro
5 Întreţinere 40
5.1 Înlocuirea sau curăţarea filtrului 40
5.2 Curăţarea unităţii 41
5.3 Întreţinerea periodică 41
6 Erori 42
6.1 Instrucţiuni de siguranţă 42
6.2 Verificarea erorilor 42
6.3 Rezolvarea problemelor simple 43
6.4 Remedierea erorilor 44
7 Service 46
7.1 Instrucţiuni de siguranţă 46
7.2 Acces la interiorul unităţii 46
7.3 Modul de circuite 48
7.4 Modul de circuite Daikin (CYQ și CYV) 48
ro-2 B
MANUAL CITY
7.5 Siguranţe 49
7.6 Aerisirea schimbătorului de căldură (CITY W) 50
7.7 Golirea schimbătorului de căldură (CITY W) 50
7.8 Resetarea termostatului maxim (CITY E) 50
7.9 Configurarea cablului de control Biddle 51
8 Demontarea 52
ro
ro n Notă:
Atrage atenţia asupra unei secţiuni importante a
textului.
c Atenţie:
Dacă nu executaţi corect această procedură sau
acţiune puteţi avaria unitatea.
w Avertisment:
Dacă nu executaţi corect această procedură
sau acţiune puteţi provoca daune și/sau răniri.
ro-4
MANUAL CITY INTRODUCERE
d Pericol:
Acesta indică acţiuni ce nu sunt permise.
Pictograme
PICTOGRAMĂ DESCRIERE
Exercitaţi prudenţă.
w Această suprafaţă sau piesă poate fi fierbinte. Există riscul de ardere la con-
tact.
1.3.1 Aplicaţii
CYQ și CYV
ro-6
MANUAL CITY INTRODUCERE
w Avertisment:
Se consideră că aplicaţiile care nu sunt
descrise mai sus nu fac parte din domeniul de
utilizare prevăzut. Biddle nu își asumă nicio
răspundere pentru daune sau răniri
decurgând din aplicaţiile care nu fac parte din
domeniul de utilizare prevăzut. Domeniul de
utilizare prevăzut implică respectarea și
conformarea cu instrucţiunile din cadrul
acestui manual.
1.3.2 Funcţie
n Notă:
Pentru ilustraţiile din acest manual, următorul tip de
unitate este folosit ca exemplu generic: CITY M-150-
W-F Aspectul unităţii dvs. poate fi diferit, dar funcţia
sa este aceeași, dacă nu se precizează altfel.
ro-8
MANUAL CITY INTRODUCERE
Limite de aplicare
w Avertisment:
Perdeaua de aer nu trebuie folosită în
atmosfere potenţial explozive, în medii
umede, în exterior sau într-un aer foarte
prăfuit sau agresiv.
Produs clasa A
n Notă:
Doar CYV: acesta este un produs clasa A. În
mediul casnic, acest produs poate produce ro
interferenţe radio, caz în care este posibil ca
utilizatorul să trebuiască să ia măsuri adecvate.
n Notă:
Unitatea poate fi operată și fără panoul de comandă.
• unitate exterioară
• opţional: una sau mai multe unităţi interioare
• panou de control Daikin (opţional for CYV)
• materiale de conectare, ca linii de răcire, cablări etc.: vedeţi
manualul de instalare pentru unitatea exterioară.
c Atenţie:
Sistemul de control și indexul de capacitate al unităţii
exterioare Daikin trebuie să corespundă celor ale
perdelei de aer Biddle.
1.4.1 Operare
ro
w Avertisment:
Nu introduceţi obiecte în intrări și ieșiri.
w Avertisment:
Nu blocaţi intrările și ieșirile.
w Avertisment:
Suprafaţa superioară a unităţii se încinge în
timpul funcţionării.
c Atenţie:
În situaţii excepţionale, din unitate poate curge apă.
Prin urmare, nu așezaţi sub unitate niciun obiect ce
poate fi avariat în consecinţă.
ro-10
MANUAL CITY INTRODUCERE
d Pericol:
Unitatea poate fi deschisă doar de personal
tehnic calificat.
w Avertisment:
Înainte de deschiderea unităţii efectuaţi
următoarele acţiuni:
c Atenţie:
Schimbătorul de căldură și/sau elemenţii de încălzire
pot deveni foarte fierbinţi. Mai mult, ventilatoarele
pot continua să se rotească un timp.
c Atenţie:
Pentru CYQ și CYV: dacă sistemul operează în
modul de dezgheţare sau a operat recent, poate
ro
w Avertisment:
Aripioarele schimbătorului de căldură sunt
ascuţite.
w Avertisment:
Lucrările de instalare a unităţii pot fi
efectuate doar de personal tehnic calificat.
w Avertisment:
Înainte de a începe: citiţi instrucţiunile de
siguranţă.
Vezi și:
1.4 "Instrucţiuni de siguranţă" la pagina 10
1. Suspendaţi unitatea.
- Unitatea exterioară;
ro-12
MANUAL CITY INSTALARE
5. Finisaţi unitatea.
Instrucţiuni generale
n Notă:
Aveţi grijă să efectuaţi toate operaţiunile de instalare
necesare pentru unitatea dvs.
n Notă:
Protejaţi unitatea de avariere și pătrunderea prafului,
cimentului etc. în tot timpul instalării. Puteţi spre
exemplu utiliza ambalajul pentru protecţie. ro
Vezi și:
2.4 "Montarea unităţii" la pagina 14
2.5 "Racordarea unităţii la instalaţia de încălzire centrală" la
pagina 16
2.6 "Racordarea unităţii la sistemul Daikin (CYQ și CYV)" la
pagina 17
2.7 "Racordarea unităţii la sursa de alimentare" la pagina 20
2.8 "Instalarea panoului de control și a controalelor externe
(CITY și CYV)" la pagina 22
2.9 "Sistem de control fără controler cu suport tactil (CITY și
CYV)" la pagina 28
2.10 "Finisarea unităţii" la pagina 30
2.11 "Pornirea și verificarea funcţionării" la pagina 34
d Pericol:
Nu instalaţi unitatea în poziţie verticală.
CITY S 2,3 m
CITY M 2,5 m
CITY L 3,0 m
Aceste înălţimi sunt valabile doar în condiţii normale.
Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi-vă cu Biddle pentru înălţi-
mea corectă.
ro
w Avertisment:
Înălţimea minimă de montare (dimensiunea h)
este de 1,8 m.
w Avertisment:
Partea superioară a unităţii se poate încinge.
Montaţi unitatea la o distanţă de minimum 25
mm de plafon (dimensiunea x).
Vezi și:
1.3.4 "Placă de date" la pagina 8
ro-14
MANUAL CITY INSTALARE
n Notă:
Unităţile de tip CITY 250 au trei brăţări de
suspendare. Fixaţi șase tije filetate pentru acest tip.
MĂRIM
E
TIP DIMENSIUNI
c Atenţie:
În funcţie de greutatea specificată pe placa de date,
fie folosiţi un dispozitiv de ridicare, fie ridicaţi
unitatea cu cel puţin 2 persoane.
w Avertisment:
Unitatea poate cădea dacă nu asiguraţi
suspendarea.
w Avertisment:
Aveţi grijă să nu vă expuneţi niciunui risc în
caz că unitatea cade.
2.5.1 Specificaţii
c Atenţie:
Ţevile de alimentare și de retur ale sistemului de
încălzire centrală trebuie legate la racordurile
corespunzătoare corecte 1. Direcţiile sunt indicate
pe unitate cu ajutorul săgeţilor.
ro
c Atenţie:
Biddle recomandă includerea unui robinet pe fiecare
ţeavă.
ro-16
MANUAL CITY INSTALARE
ro
w Avertisment:
Unităţile de tip CYV nu pot fi racordate decât
la un sistem Daikin VRV.
Toate modelele
c Atenţie:
Utilizaţi un cablu cu o secţiune de min. 0,75 mm².
ro
n Notă:
Nu deconectaţi cablarea dintre cutie și unitate.
ro-18
MANUAL CITY INSTALARE
w Avertisment:
Nu porniţi unitatea din sursa de alimentare.
Utilizaţi panoul de control.
w Avertisment:
Unitatea trebuie împământată.
w Avertisment:
Racordaţi unitatea în conformitate cu
reglementările locale în vigoare.
w Avertisment:
Fiecare unitate trebuie prevăzută cu
siguranţe separat, conform tabelului de mai
jos.
Capacitate siguranţe
INTENSITATE MAXIMĂ PE
CAPACITATE MAXIMĂ SIGU-
PLACA DE DATE L1, L2
RANŢE A
SAU L3
<= 10 A 16 A
<= 15 A 20 A
ro <= 20 A 25 A
<= 25 A 35 A
<= 35 A 50 A
<= 50 A 63 A
<= 65 A 80 A
<= 80 A 100 A
<= 102 A 125 A
n Notă:
Mai multe unităţi pot fi deservite de o siguranţă
comună numai în cazul în care consumul total e de
sub 10 A.
Vezi și:
1.3.4 "Placă de date" la pagina 8
ro-20
MANUAL CITY INSTALARE
2.7.4 CITY-E
d Pericol:
Nu efectuaţi lucrarea de racordare dacă nu
sunteţi calificat să lucraţi cu curentul trifazic.
- să fie omnipolar,
- să aibă distanţa între contacte de minimum 3 mm,
- să fie amplasat la maxim 4 m din partea stângă a unităţii.
w Avertisment:
Asiguraţi-vă că sursa de alimentare cu care
lucraţi este oprită.
c Atenţie:
Panoul se va detașa în întregime când îl trageţi
înainte: aveţi grijă să nu cadă.
w Avertisment:
Asiguraţi întotdeauna panoul de inspecţie cu
bolţuri cu caneluri: acestea sunt necesare
pentru împământare.
c Atenţie:
Nu porniţi încă alimentarea de la reţea.
ro-22
MANUAL CITY INSTALARE
Cablarea
n Notă:
Ţineţi seama de următoarele, altfel se pot produce
erori:
n Notă:
Utilizaţi numai cabluri de control furnizate de Biddle.
Cablurile telefonice modulare standard nu sunt
recomandate.
1. Deschideţi întrerupătorul.
n Notă:
Cablul trebuie să iasă cu circa 9 cm din clema de
protecţie la întindere.
n Notă:
Nu scoateţi fișa oarbă din cealaltă priză, deoarece
astfel se pot produce erori.
n Notă:
Lăsaţi circa 30 cm de cablu în plus: va fi necesar la
scoaterea circuitelor în cadrul operaţiilor de service
ro
al unităţii.
n Notă:
Nu scoateţi fișa oarbă din ultima unitate, deoarece
astfel se pot produce erori.
ro-24
MANUAL CITY INSTALARE
c Atenţie:
Intrarea este proiectată pentru controalele cu
contacte libere de potenţial. Biddle recomandă
utilizarea componentelor cu contacte placate cu aur
și rezistenţă joasă. Preferabil mai joasă de 20 mΩ
pentru a putea cupla 1 mA la 5 Vcc.
c Atenţie:
Pentru CITY:
Un șunt este instalat implicit între terminalele T și G.
Acest șunt trebuie îndepărtat dacă racordaţi o
componentă de control la T și G. Dacă nu instalaţi o
componentă de control, șuntul trebuie lăsat la locul
lui: unitatea nu va funcţiona fără șunt.
c Atenţie:
Pentru CYV:
Unităţile CYV sunt echipate cu un temporizator de
declanșare care este controlat de sistemul Daikin.
Acest releu este racordat la terminalele T și G ale
blocului X72. Unitatea poate fi pornită și oprită doar
când sistemul Daikin este activ. Dacă sistemul Daikin
nu este activ, unitatea este oprită.
Funcţiile intrărilor
FUNCŢIE TERMI-
RAZĂ NAL
FUNCŢIE
ro LOCAL GLOBAL CONTACT ÎNCHIS CONTACT DESCHIS
Pornirea și Nicio se- Îndepărtaţi T și G Unitatea este în așteptare. Unitatea este oprită și nu
oprirea tare nece- șuntul 6 din Unitatea poate fi pornită și poate fi pornită sau oprită
unităţii sară blocul 64 de oprită prin controlerul cu prin controlerul cu suport
pe interfaţă. suport tactil. tactil.
ro-26
MANUAL CITY INSTALARE
FUNCŢIE TERMI-
RAZĂ FUNCŢIE
NAL
n Notă:
Funcţiile care utilizează terminalele P și G sunt
disponibile doar de pe interfaţa versiune V4.0 Rev.06
(IC10). Raza globală pentru terminalele P și G nu
poate fi setată decât de pe controlerul cu suport
tactil versiune V2.1 Rev.02 și interfaţa versiune V4.0
Rev.07 (IC10). Setările implicite ale șunturilor de pe ro
blocul X64 sunt afișate în figura de alături.
• CITY-E
• CYV
ro-28
MANUAL CITY INSTALARE
1. Opriţi alimentarea.
4. Închideţi unitatea.
c Atenţie:
Componentele de control trebuie racordate la
blocul X72 al plăcii cu conectori pe exteriorul
unităţii.
c Atenţie:
Componentele de control trebuie cuplate cu
contacte libere de potenţial. Biddle recomandă
ro
utilizarea componentelor cu contacte placate cu aur
și rezistenţă joasă. Preferabil mai joasă de 20 mΩ
pentru a putea cupla 1 mA la 5 Vcc.
Generalităţi
ro
n Notă:
Aveţi grijă ca unitatea să rămână accesibilă pentru
întreţinere și reparaţii, spre exemplu printr-o gură de
vizitare.
Dacă instalaţi două sau mai multe unităţi una lângă alta, trebuie
să ajustaţi canalul de evacuare astfel încât marginile finisate să
nu se întâlnească.
ro-30
MANUAL CITY INSTALARE
n Notă:
Este posibil ca plenumul grilei să fie livrat gata
montat în grila de admisie.
ro-32
MANUAL CITY INSTALARE
n Notă:
La tipurile de unitate CITY 200 și CITY 250,
componentele secţiei de admisie sunt livrate în două
secţiuni.
w Avertisment:
Dacă nu fixaţi carcasa de admisie de plafon,
unitatea se poate răsturna și desprinde din
brăţările de suspendare.
ro
Finisarea
- sursa de alimentare;
- cablul(rile) de control pentru racordarea panoului de
control la unitate (unităţi);
ro
- pentru CYQ și CYV: cablurile de control dintre unitate
(unităţi) și componentele Daikin;
- componentele de control extern (dacă sunt utilizate).
ro-34
MANUAL CITY INSTALARE
Pentru CYQ:
Operaţi unitatea folosind panoul de control Daikin și
verificaţi dacă funcţionează:
Pentru CITY E:
Pentru CITY A:
Verificaţi dacă unitatea suflă aer.
ro
n Notă:
Opriţi unitatea apăsând tasta deasupra căreia este
aprins led-ul.
ro-36
MANUAL CITY OPERARE CITY ȘI CYV
n Notă:
Opriţi încălzirea apăsând tasta deasupra căreia este
aprins led-ul.
n Notă:
Dacă apăsaţi " în timp ce ventilatorul unităţii este
setat pe viteză redusă, ventilatorul unităţii se va
comuta automat pe viteză medie din motive de
siguranţă.
ro
Panou de control Daikin Perdeaua de aer este operată cu panoul de control Daikin.
4.1.3 Dezgheţarea
ro-38
MANUAL CITY OPERARE CYQ
Vezi și:
2.6.4 "Setări pe panoul de control Daikin" la pagina 19
Setare recomandată
Afișaj pe panoul de control Daikin (exemplu) • Setaţi temperatura dorită a incintei cu ajutorul tastelor .
n Notă:
Pentru a evita problemele cu curenţii de aer, Biddle
recomandă ca temperatura să fie setată pe maxim.
ro
Vezi și:
2.6.4 "Setări pe panoul de control Daikin" la pagina 19
ro-40
MANUAL CITY ÎNTREŢINERE
c Atenţie:
Aveţi grijă să nu intre apă în unitate.
c Atenţie:
Aripioarele schimbătorului de căldură sunt piese
fragile.
w Avertisment:
Aripioarele schimbătorului de căldură sunt
ascuţite.
d Pericol:
Lucrările în interiorul unităţii pot fi efectuate
doar de personal tehnic calificat
corespunzător.
w Avertisment:
Înainte de a începe: citiţi instrucţiunile de
siguranţă.
Vezi și:
1.4 "Instrucţiuni de siguranţă" la pagina 10
n Notă:
Nu trebuie să fiţi specialist pentru executarea
următoarelor verificări.
ro-42
MANUAL CITY ERORI
Vezi și:
6.3 "Rezolvarea problemelor simple" la pagina 43
6.4 "Remedierea erorilor" la pagina 44
Vezi și:
2.6.4 "Setări pe panoul de control Daikin" la pagina 19
2.8.7 "Iniţializarea controlerului cu suport tactil" la pagina 28
4.1 "Pornirea și oprirea unităţii" la pagina 38
4.1.1 "Pornirea și oprirea sistemului" la pagina 38
ro-44
MANUAL CITY ERORI
Vezi și:
2.8.5 "Funcţiile intrărilor" la pagina 25
2.6.4 "Setări pe panoul de control Daikin" la pagina 19
2.8 "Instalarea panoului de control și a controalelor externe
(CITY și CYV)" la pagina 22
2.9 "Sistem de control fără controler cu suport tactil (CITY și
CYV)" la pagina 28
7.3 "Modul de circuite" la pagina 48
7.4 "Modul de circuite Daikin (CYQ și CYV)" la pagina 48
7.5 "Siguranţe" la pagina 49
7.8 "Resetarea termostatului maxim (CITY E)" la pagina 50
w Avertisment:
Lucrările de service asupra unităţii pot fi
efectuate doar de personal tehnic calificat.
w Avertisment:
Înainte de a începe: citiţi instrucţiunile de
siguranţă.
Vezi și:
1.4 "Instrucţiuni de siguranţă" la pagina 10
w Avertisment:
Deconectaţi sursa de alimentare (scoateţi fișa
din punctul de alimentare sau comutaţi
întrerupătorul de izolare pe poziţia oprit).
ro
7.2.2 Pentru modele suspendate liber
ro-46
MANUAL CITY SERVICE
c Atenţie:
Panoul se va detașa în întregime când îl trageţi
înainte: aveţi grijă să nu cadă.
ro
w Avertisment:
Când înlocuiţi panoul de inspecţie, atașaţi-l
întotdeauna cu bolţuri cu caneluri: acestea
sunt necesare pentru împământare.
• transformatorul;
• circuitul imprimat;
• placa conector;
• siguranţele.
w Avertisment:
Deconectaţi sursa de alimentare (scoateţi fișa
din punctul de alimentare sau comutaţi
întrerupătorul de izolare pe poziţia oprit).
4. Scoateţi șuruburile 1.
ro-48
MANUAL CITY SERVICE
Toate modelele
ro
7.5 Siguranţe
Unitatea are două siguranţe:
1. siguranţă transformator 1;
1. Opriţi unitatea.
4. Închideţi unitatea.
c Atenţie:
O pană electrică poate duce la decuplarea
termostatului maxim.
ro-50
MANUAL CITY SERVICE
Pin Culoare
1 (neutilizat)
2 negru
3 roșu
4 verde
5 galben
6 (neutilizat)
ro
ro
ro-52
MANUAL CITY DEMONTAREA
ro
Garanţie și răspundere
Consultaţi Termenii de vânzare și livrare Biddle pentru condiţiile de garanţie și răspundere.
Biddle exclude răspunderea pentru pierderile rezultate în orice moment și în orice circumstanţe.
Dacă detectaţi orice erori sau ambiguităţi în acest ghid vă rugăm să ne contactaţi: astfel putem îmbunătăţi în
continuare documentaţia.
ro
Biddle bv
P.O. Box 15
NL-9288 ZG Kootstertille
Olanda
e-mail: export@biddle.nl
internet: www.biddle.info