Sunteți pe pagina 1din 34

GRUNDFOS INSTRUCŢIUNI

TPE, TPED Series 2000


Instrucţiuni de instalare şi utilizare
Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare
Română (RO)

Traducerea versiunii originale în limba engleză. 21.3 Curent de scurgere 28


21.4 Intrări/ieşire 28
CUPRINS 22. Date tehnice - pompe trifazate, 11-22 kW 29
Pagina 22.1 Tensiune alimentare 29
22.2 Protecţie la suprasarcină 29
1. Simboluri folosite în acest document 2 22.3 Curent de scurgere 29
2. Informaţii generale 2 22.4 Intrări/ieşire 29
3. Descriere generală 2 23. Alte date tehnice 29
3.1 Setări 2 24. Scoaterea din uz 31
3.2 Pompe cu cap dublu 2
4. Instalare mecanică 3
Avertizare
4.1 Răcirea motorului 3
4.2 Instalarea în mediul exterior 3 Înainte de instalare, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni de instalare şi utilizare. Instalarea şi
5. Conexiunea electrică 3
funcţionarea trebuie de asemenea să fie în
5.1 Cerințe pentru cablu 3
concordanţă cu regulamentele locale şi codurile
5.2 Conexiunea electrică - pompe monofazate 3
acceptate de bună practică.
5.3 Conexiunea electrică - pompe trifazate
până la 7,5 kW 6
5.4 Conexiune electrică - pompe trifazate, 11-22 kW 8 1. Simboluri folosite în acest document
5.5 Cabluri de semnal 11
5.6 Cablu de conexiune bus 11
5.7 Cablu de comunicaţie pentru pompele TPED 11
Avertizare
6. Moduri 12
6.1 Privire de ansamblu asupra modurilor 12 Dacă nu se ţine cont de aceste instucţiuni de
6.2 Moduri de funcţionare 12 siguranţă, există pericolul unei accidentări!
6.3 Modalităţi de control 12
6.4 Setare din fabrică 13
7. Setări cu ajutorul panoului de control,
pompe monofazate 14 Avertizare
7.1 Setarea înălţimii de pompare 14 Suprafaţa produsului poate provoca arsuri sau răni
7.2 Setarea la curba de funcţionare max. 14 fizice!
7.3 Setarea la curba de funcţionare min. 14
7.4 Pornirea/oprirea pompei 14 Dacă nu se ţine cont de aceste instucţiuni de
Atenţie siguranţă, poate exista o proastă funcţionare sau
8. Setarea cu ajutorul panoului de control, pompe
trifazate 15 echipamentul se poate defecta!
8.1 Setarea modalităţii de control 15
Notări sau instrucţiuni care uşurează munca sau
8.2 Setarea înălţimii de pompare 15 Notă
asigură funcţionarea în condiţii de siguranţă.
8.3 Setarea la curba de funcţionare max. 15
8.4 Setarea la curba de funcţionare min. 16
8.5 Pornirea/oprirea pompei 16 2. Informaţii generale
9. Setarea cu telecomanda R100 16 Aceste instrucţiuni de instalare şi utilizare reprezintă un supliment
9.1 Meniul FUNCŢIONARE 18 pentru instrucţiunile de instalare şi utilizare pentru pompele
9.2 Meniul STARE 19 standard corespunzătoare TP, TPD. Pentru instrucţiunile care nu
9.3 Meniul INSTALAŢIE 20 sunt menţionate aici, vă rugăm să consultaţi instrucţiunile de
instalare şi utilizare pentru pompa standard.
10. Setări cu ajutorul PC Tool E-products 22
11. Prioritatea setărilor 22
3. Descriere generală
12. Semnale externe de control forţat 22
12.1 Intrare pornire/oprire 22 Pompele Grundfos TPE, TPED Seria 2000 au motoare standard
12.2 Intrare digitală 22 cu convertizor de frecvenţă încorporat. Pompele sunt pentru
conexiune la reţea monofazată sau trifazată.
13. Semnal extern prag programat 23
Pompele au un controler PI încorporat şi sunt echipate cu un
14. Semnal bus 24 senzor de presiune diferenţială, permiţând controlul presiunii
15. Alte standarde bus 24 diferenţiale de-a lungul pompei.
16. Indicatori luminoşi şi releu de semnalizare 24 Pompele sunt utilizate în mod obişnuit ca pompe de circulaţie în
17. Rezistenţa de izolaţie 26 sisteme de încălzire sau de răcire mari cu cerinţe variabile.
18. Funcţionare de urgenţă (numai 11-22 kW) 26
3.1 Setări
19. Întreţinere şi reparaţii 27
19.1 Curăţarea motorului 27 Pragul programat dorit poate fi setat în trei moduri diferite:
19.2 Relubrifierea lagărelor motorului 27 • direct de pe panoul de control al pompei.
19.3 Înlocuirea lagărelor motorului 27 Este posibil să se aleagă între două moduri de control diferite,
19.4 Înlocuirea varistorului (numai 11-22 kW) 27 adică presiune proporţională şi presiune constantă.
19.5 Piese de schimb şi kit-uri de reparaţie 27 • printr-o intrare pentru semnal extern de prag programat
20. Date tehnice - pompe monofazate 28 • cu ajutorul telecomenzii Grundfos R100.
20.1 Tensiune alimentare 28 Toate celelalte setări sunt realizate cu ajutorul lui R100.
20.2 Protecţie la suprasarcină 28 Parametrii importanţi cum ar fi valoarea curentă a parametrului
20.3 Curent de scurgere 28 de control, consumul de putere, etc. pot fi citiţi prin R100.
20.4 Intrări/ieşiri 28
21. Date tehnice - pompe trifazate până la 7,5 kW 28 3.2 Pompe cu cap dublu
21.1 Tensiune alimentare 28 Pompele cu cap dublu nu necesită nici un controler extern.
21.2 Protecţie la suprasarcină 28

2
4. Instalare mecanică 5.2 Conexiunea electrică - pompe monofazate

Română (RO)
Pentru a menţine certificarea UL/cURus, Avertizare
Notă urmăriţi procedurile de instalare suplimentare de la Utilizatorul sau instalatorul este responsabil pentru
pagina 32. instalarea unei împământări şi protecţii corecte
conform standardelor actuale naţionale şi locale.
4.1 Răcirea motorului Toate operaţiunile trebuie realizate de către un
Pentru a asigura răcirea suficientă a motorului şi a electronicelor, electrician calificat.
remarcaţi următoarele cerinţe:
Avertizare
• Asiguraţi-vă că este disponibil suficient aer pentru răcire.
Nu realizaţi niciodată orice conexiune în cutia de
• Menţineţi temperatura aerului de răcire sub 40 °C.
borne a pompei dacă nu au fost întrerupte toate
• Păstraţi curate nervurile de răcire şi paletele ventilatorului. circuitele de alimentare de cel puţin 5 minute.
4.2 Instalarea în mediul exterior Observaţi de exemplu că releeul de semnal poate fi
conectat la o sursă externă care încă este conectată
Când se instalează în aer liber, pompa trebuie echipată cu
atunci când alimentarea de la reţea este
o apărătoare adecvată pentru a evita condensarea pe deconectată.
componentele electronice. Vezi fig. 1.

Avertizarea de mai sus este indicată pe cutia de


borne a motorului de această etichetă galbenă.

TM02 8514 0304


Avertizare
Suprafaţa cutiei de borne poate avea peste 70 °C
când pompa funcţionează.

5.2.1 Pregătire
Fig. 1 Exemplu de acoperitoare Înainte de a conecta pompa E la reţea, luaţi în considerare
problemele ilustrate în figura de mai jos.
Îndepărtaţi dopul de purjare îndreptat în jos pentru a evita
umezeala şi acumularea de apă la interiorul motorului.
Pompele montate vertical sunt IP55 după îndepărtarea dopului

TM02 0792 0101


de purjare. Pompele montate orizontal îşi modifică gradul de N N
protecţie la IP54. ELCB PE
L L
5. Conexiunea electrică PE
Pentru descrierea conexiunilor electrice pentru pompele E, Fig. 2 Pompă conectată la reţea cu întrerupător de reţea,
consultaţi următoarele pagini: siguranţă de rezervă, protecţie suplimentare şi
5.2 Conexiunea electrică - pompe monofazate la pagina 3 împământare
5.3 Conexiunea electrică - pompe trifazate până la 7,5 kW la
pagina 6 5.2.2 Protecţie la şoc electric - contact indirect
5.4 Conexiune electrică - pompe trifazate, 11-22 kW la pagina 8. Avertizare
5.1 Cerințe pentru cablu Pompa trebuie legată la pământ şi protejată
împotriva contactului indirect în conformitate
5.1.1 Dimensiunea cablului cu normativele naţionale.
Alimentare monofazată
Conductorii de împământare trebuie să aibă întotdeauna un marcaj
1,5 mm2 / 12-14 AWG. cromatic galben/verde (PE) sau galben/verde/albastru (PEN).
Alimentare trifazată 5.2.3 Siguranţe de rezervă
6-10 mm2 / 10-8 AWG. Pentru dimensiuni de siguranţe recomandate, vezi secţiunea
5.1.2 Conductori 20.1 Tensiune alimentare.
Tip 5.2.4 Protecţie suplimentară
Numai conductori multifilari din cupru. Dacă pompa este conectată la o instalaţie electrică unde este
Temperatura nominală utilizat un întrerupător pe circuitul de legare la pământ (ELCB) ca
protecţie suplimentară, întrerupătorul pe circuitul de legare la
Temperatura nominală a izolației conductorului: 60 °C (140 °F) .
pământ trebuie marcat cu următoarele simboluri.
Temperatura nominală a mantalei exterioare a cablului: 75 °C
(167 °F).
ELCB

Trebuie luat în considerare curentul total de scurgere al tuturor


echipamentelor electrice din instalaţie.
Curentul de scurgere al motorului la funcţionare normală poate fi
găsit în secţiunea 20.3 Curent de scurgere.
Pe timpul pornirii şi la sisteme de alimentare asimetrice,
curentul de scurgere poate fi mai mare decât normal şi poate
provoca declanşarea ELCB.
5.2.5 Protecţia motorului
Pompa nu necesită protecţie externă la motor. Motorul încorporează
protecţia termică împotriva suprasarcinii lente şi blocării (IEC 34-11,
TP 211).

3
5.2.6 Protecţie împotriva supratensiunii de alimentare 5.2.9 Conexiuni
Română (RO)

Pompa este protejată împotriva şocurilor de tensiune cu ajutorul


Dacă nu este conectat nici un întrerupător extern
varistorilor încorporaţi între nulul de lucru şi cel de împământare.
Notă pornit/oprit, conectaţi bornele 2 şi 3 folosind un fir
5.2.7 Tensiune şi reţea de alimentare scurt.
1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Ca precauţie, firele care trebuie conectate la următoarele grupe
Tensiunea de alimentare şi frecvenţa sunt marcate pe plăcuţa de de legături trebuie separate unele de altele printr-o izolaţie
identificare a pompei. Asiguraţi-vă că motorul este compatibil cu ranforsată pe toată lungimea lor:
sursa de alimentare electrică de la locaţia instalaţiei. Grupa 1: Intrări
Firele din cutia de borne a pompei trebuie să fie cât mai scurte • pornire/oprire, bornele 2 şi 3
posibil. Excepţie face conductorul de legare la pământ care
• intrare digitală, bornele 1 şi 9
trebuie să fie îndeajuns de lung pentru a fi ultimul deconectat în
cazul în care cablul este tras accidental din intrarea pentru cablu. • intrare prag programat, bornele 4, 5 şi 6
• intrare senzor, bornele 7 şi 8
N • GENIbus, bornele B, Y şi A
PE Toate intrările (grupa 1) sunt separate intern de părţile
L conductoare din reţea printr-o izolaţie ranforsată şi separate
galvanic de alte circuite.
Toate bornele de control sunt alimentate de tensiuni
protectoare extra-joase (PELV), astfel asigurând protecţia la
şoc electric.
Grupa 2: Ieşire (semnal releu, borne NC, C, NO).
Ieşirea (grupa 2) este separată galvanic de alte circuite.
De aceea, tensiunea de alimentare sau tensiunea foarte
joasă de protecţie se poate conecta la semnalul de ieşire
după cum se cere.
Grupa 3: Alimentare de la reţea (borne N, PE, L).
TM02 0827 2107

Grupa 4: Cablu de comunicaţie (8-pin male socket) -


numai TPED
Cablul de comunicaţie este conectat la mufa din grupa 4.
Cablul asigură comunicaţia între cele două pompe,
indiferent dacă sunt conectaţi unul sau doi senzori de
Fig. 3 Conectare la reţea
presiune, vezi secţiunea 5.7 Cablu de comunicaţie pentru
Presetupe pentru cabluri pompele TPED.
Comutatorul din grupa 4 permite comutarea între modurile
Presetupele pentru cablu sunt conform cu EN 50626.
de funcţionare "funcţionare alternativă" şi "funcţionare de
• Presetupă cablu 2 x M16, diametru cablu ∅4-∅10 rezervă". Consultaţi descrierea în secţiunea 6.2.1 Moduri de
• Presetupă cablu 1 x M20, diametru cablu ∅10-∅14 funcţionare suplimentare - pompe TPED.
• 1 intrare pentru presetupă cablu M16.

Avertizare
Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de un personal calificat.

Tipuri de reţea
Pompele monofazate E pot fi conectate la toate tipurile de reţea.

Avertizare
Nu conectaţi pompele monofazate E la o reţea de
alimentare cu o tensiune între fază şi împământare mai
mare de 250 V.
5.2.8 Pornirea/oprirea pompei

Numărul de porniri şi opriri prin intermediul tensiunii


Atenţie
de alimentare nu trebuie să depăşească 4 pe oră.
Când pompa este alimentată prin întrerupătorul de reţea, va porni
după aprox. 5 secunde.
Dacă este dorit un număr de porniri şi opriri mai mare,
utilizaţi intrarea pentru pornirea/oprirea externă când se
porneşte/opreşte pompa.
Când pompa este alimentată cu ajutorul unui întrerupător extern
închis/deschis, va porni automat.

4
Grupa 2

Grupa 3

Română (RO)
Grupa 2

Grupa 3
Grupa 4
NC C NO N PE L
NC C NO N PE L

1: Intrare digitală
0-10 V 9: GND (cadru)
0/4-20 mA 4-20 mA
8: +24 V 0-10 V 1: Intrare digitală
0/4-20 mA 4-20 mA
7: Intrare senzor 9: GND (cadru)

Grupa 1
0/1 8: +24 V
B: RS-485B 0/1 7: Intrare senzor
1 9 8 7 B Y A
Y: Ecranare
A: RS-485A B: RS-485B
Y: Ecranare

Grupa 1
STOP
B Y A 1 9 8 7
A: RS-485A
RUN
6: GND (cadru)
5: +10 V STOP
TM02 0795 0904

0/4-20 mA 0-10 V
10K
4: Intrare prag RUN 6: GND (cadru)
programat 5: +10 V

TM02 6009 0703


0/4-20 mA 0-10 V
6 5 4 3 2 3: GND (cadru) 10K 4: Intrare prag
2: Pornire/oprire programat
3: GND (cadru)
Fig. 4 Borne de conexiune TPE Seria 2000 6 5 4 3 2 2: Pornire/oprire

Fig. 5 Borne de conexiune TPED seria 2000

O separare galvanică trebuie să îndeplinească cerinţele pentru


izolaţie ranforsată, incluzând distanţele şi jocurile de conturnare
specificate în EN 60335.

5
5.3 Conexiunea electrică - pompe trifazate 5.3.5 Protecţia motorului
Română (RO)

până la 7,5 kW Pompa nu necesită protecţie externă la motor. Motorul încorporează


protecţia termică împotriva suprasarcinii lente şi blocării (IEC 34-11,
Avertizare TP 211).
Utilizatorul sau instalatorul este responsabil pentru
5.3.6 Protecţie împotriva supratensiunii de alimentare
instalarea unei împământări şi protecţii corecte
conform standardelor actuale naţionale şi locale. Pompa este protejată împotriva şocurilor de tensiune cu ajutorul
Toate operaţiunile trebuie realizate de către un varistorilor încorporaţi între faze şi împământare.
electrician calificat. 5.3.7 Tensiune şi reţea de alimentare
Avertizare 3 x 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE.
Nu realizaţi niciodată orice conexiune în cutia de Tensiunea de alimentare şi frecvenţa sunt marcate pe plăcuţa de
borne a pompei dacă nu au fost întrerupte toate identificare a pompei. Asiguraţi-vă că pompa este compatibilă cu
circuitele de alimentare de cel puţin 5 minute. sursa de alimentare cu curent electric de la locaţia instalaţiei.
Observaţi de exemplu că releeul de semnal poate fi Firele din cutia de borne a pompei trebuie să fie cât mai scurte
conectat la o sursă externă care încă este conectată posibil. Excepţie face conductorul de legare la pământ care
atunci când alimentarea de la reţea este trebuie să fie îndeajuns de lung pentru a fi ultimul deconectat în
deconectată. cazul în care cablul este tras accidental din intrarea pentru cablu.

L1
L1
Avertizarea de mai sus este indicată pe cutia de
borne a motorului de această etichetă galbenă. L2
L2
L3
L3
5.3.1 Pregătire
Înainte de a conecta pompa E la reţea, luaţi în considerare
problemele ilustrate în figura de mai jos.

L1 L1
L2 ELCB
TM00 9270 4696

L2
L3 L3
PE

Fig. 6 Pompă conectată la reţea cu intrerupător de reţea,


siguranţe de rezervă, protecţie suplimentară şi
împământare.

TM03 8600 2007


5.3.2 Protecţie la şoc electric - contact indirect

Avertizare
Pompa trebuie împământată în conformitate cu
Fig. 7 Conectare la reţea
normativele naţionale.
Deoarece curentul de scurgere al motoarelor de 4 - Presetupe pentru cabluri
7,5 kW este > 3,5 mA, luaţi prevederi suplimentare Presetupele pentru cablu sunt conform cu EN 50626.
când împământaţi aceste motoare.
• Presetupă cablu 2 x M16, diametru cablu ∅4-∅10
EN 50178 şi BS 7671 specifică următoarele prevederi atunci
• Presetupă cablu 1 x M20, diametru cablu ∅9-∅17
când curentul de scurgere > 3,5 mA:
• 2 x M16 intrări cablu cu extractor.
• Pompa trebuie să fie staţionară şi instalată permanent.
• Pompa trebuie să fie în permanenţă conectată la alimentarea Avertizare
electrică.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
• Legătura la pământ trebuie realizată cu dublarea conductorilor. acesta trebuie înlocuit de un personal calificat.
Conductorii de împământare trebuie să aibă întotdeauna un marcaj
cromatic galben/verde (PE) sau galben/verde/albastru (PEN). Tipuri de reţea
Pompele trifazate E pot fi conectate la toate tipurile de reţele.
5.3.3 Siguranţe de rezervă
Pentru dimensiuni de siguranţe recomandate, vezi secţiunea Avertizare
20.1 Tensiune alimentare. Nu conectaţi pompele E trifazate la o reţea de
5.3.4 Protecţie suplimentară alimentare cu o tensiune între faze şi împământare mai
mare de 440 V.
Dacă pompa este conectată la o instalaţie electrică unde este
utilizat un întrerupător pe circuitul de legare la pământ (ELCB)
ca protecţie suplimentară, întrerupătorul de circuit trebuie să fie
marcat cu următoarele simboluri:

ELCB

Întrerupătorul de circuit este de tip B.


Trebuie luat în considerare curentul total de scurgere al tuturor
echipamentelor electrice din instalaţie.
Curentul de scurgere al motorului la funcţionare normală poate fi
găsit în secţiunea 21.3 Curent de scurgere.
Pe timpul pornirii şi la sisteme de alimentare asimetrice,
curentul de scurgere poate fi mai mare decât normal şi poate
provoca declanşarea ELCB.

6
5.3.8 Pornirea/oprirea pompei

Grupa 3
Grupa 2

Română (RO)
Numărul de porniri şi opriri prin intermediul tensiunii
Atenţie
de alimentare nu trebuie să depăşească 4 pe oră.
NC C NO L1 L2 L3
Când pompa este alimentată prin întrerupătorul de reţea, va porni
după aprox. 5 secunde.
Dacă este dorit un număr de porniri şi opriri mai mare,
utilizaţi intrarea pentru pornirea/oprirea externă când se
porneşte/opreşte pompa.
Când pompa este alimentată cu ajutorul unui întrerupător extern
închis/deschis, va porni automat.
Repornire automată

Dacă o pompă setată pentru repornire automată este


Notă oprită din cauza unei avarii, aceasta va reporni
automat atunci când avaria a dispărut.
Totuşi, repornirea automată se aplică numai tipurilor de avarii
setate pentru repornire automată. Aceste avarii pot fi în mod
1: Intrare digitală
obişnuit unele din următoarele:
0-10 V 9: GND (cadru)
• suprasarcină temporară 0/4-20 mA 4-20 mA 8: +24 V
• avarie în alimentarea cu energie electrică. 7: Intrare senzor
5.3.9 Conexiuni 1/0
B: RS-485B

Grupa 1
Y: Ecranare
Dacă nu este conectat nici un întrerupător extern
1 9 8 7 B Y A
A: RS-485A
Notă pornit/oprit, conectaţi bornele 2 şi 3 folosind un fir
scurt.
Ca precauţie, firele care trebuie conectate la următoarele grupe STOP
de legături trebuie separate unele de altele printr-o izolaţie 6: GND (cadru)
RUN
ranforsată pe toată lungimea lor: 5: +10 V
0/4-20 mA 0-10 V
4: Intrare prag

TM02 8414 5103


Grupa 1: Intrări 10K
programat
• pornire/oprire, bornele 2 şi 3 3: GND (cadru)
• intrare digitală, bornele 1 şi 9 2: Pornire/oprire
6 5 4 3 2
• intrare prag programat, bornele 4, 5 şi 6
• intrare senzor, bornele 7 şi 8 Fig. 8 Borne de conexiune TPE Seria 2000
• GENIbus, bornele B, Y şi A
Toate intrările (grupa 1) sunt separate intern de părţile
conductoare din reţea printr-o izolaţie ranforsată şi separate
galvanic de alte circuite.
Toate bornele de control sunt alimentate de tensiuni
protectoare extra-joase (PELV), astfel asigurând protecţia la
şoc electric.
Grupa 2: Ieşire (semnal releu, borne NC, C, NO).
Ieşirea (grupa 2) este separată galvanic de alte circuite.
De aceea, tensiunea de alimentare sau tensiunea foarte joasă
de protecţie se poate conecta la semnalul de ieşire după cum
se cere.
Grupa 3: Alimentare de la reţea (borne L1, L2, L3).
Grupa 4: Cablu de comunicaţie (mufă tată 8-pini) -
numai TPED
Cablul de comunicaţie este conectat la mufa din grupa 4.
Cablul asigură comunicaţia între cele două pompe,
indiferent dacă sunt conectaţi unul sau doi senzori de
presiune, vezi secţiunea 5.7 Cablu de comunicaţie pentru
pompele TPED.
Comutatorul din grupa 4 permite comutarea între modurile
de funcţionare "funcţionare alternativă" şi "funcţionare de
rezervă". Consultaţi descrierea în secţiunea 6.2.1 Moduri de
funcţionare suplimentare - pompe TPED.

7
5.4 Conexiune electrică - pompe trifazate, 11-22 kW
Grupa 4

Grupa 3
Română (RO)

Grupa 2
Avertizare
Utilizatorul sau instalatorul este responsabil pentru
NC C NO L1 L2 L3
instalarea unei împământări şi protecţii corecte
conform standardelor actuale naţionale şi locale.
Toate operaţiunile trebuie realizate de către un
electrician calificat.

Avertizare
Nu realizaţi niciodată orice conexiune în cutia de
borne a pompei dacă nu au fost întrerupte toate
circuitele de alimentare de cel puţin 5 minute.
Observaţi de exemplu că releeul de semnal poate fi
conectat la o sursă externă care încă este conectată
atunci când alimentarea de la reţea este
deconectată.

Avertizare
Suprafaţa cutiei de borne poate avea peste 70 °C
0-10 V 1: Intrare digitală
când pompa funcţionează.
0/4-20 mA 4-20 mA 9: GND (cadru)
8: +24 V 5.4.1 Pregătire
0/1 7: Intrare senzor
Înainte de a conecta pompa E la reţea, luaţi în considerare
B: RS-485B problemele ilustrate în figura de mai jos.
Grupa 1

Y: Ecranare
B YA 1 9 8 7 A: RS-485A
L1 L1
STOP
6: GND (cadru) L2 ELCB

TM00 9270 4696


L2
RUN 5: +10 V L3 L3
4: Intrare prag
TM03 0125 4104

0/4-20 mA 0-10 V PE
10K programat
3: GND (cadru)
2: Pornire/oprire
6 5 4 3 2 Fig. 10 Pompă conectată la reţea cu intrerupător de reţea,
siguranţe de rezervă, protecţie suplimentară şi
Fig. 9 Borne de conexiune - TPED seria 2000 împământare.
O separare galvanică trebuie să îndeplinească cerinţele pentru 5.4.2 Protecţie la şoc electric - contact indirect
izolaţie ranforsată, incluzând distanţele şi jocurile de conturnare
specificate în EN 60335. Avertizare
Pompa trebuie împământată în conformitate cu
normativele naţionale.
Deoarece curentul de scurgere al motoarelor de 11-
22 kW este > 10 mA, luaţi prevederi suplimentare
când împământaţi aceste motoare.
EN 61800-5-1 specifică că pompa trebuie să fie staţionară şi
instalată permanent atunci când curentul de scurgere este > 10 mA.
Una din următoarele cerinţe trebuie îndeplinită:
• Un singur conductor de legare la pământ având o suprafaţă a
secţiunii transversale de min. 10 mm2 cupru. TM04 3021 3508

Fig. 11 Conexiunea unui singur conductor de împământare


utilizând unul din conductorii cablului de alimentare
cu 4 fire (cu o suprafaţă a secţiunii transversale de
min. 10 mm2)

8
• Doi conductori de împământare de aceeaşi secţiune transversală 5.4.7 Tensiune şi reţea de alimentare
ca şi conductorii de reţea, cu unul din conductori conectat la o

Română (RO)
3 x 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE.
bornă de împământare suplimentară din cutia de borne.
Tensiunea de alimentare şi frecvenţa sunt marcate pe plăcuţa de
identificare a pompei. Asiguraţi-vă că motorul este compatibil cu
sursa de alimentare electrică de la locaţia instalaţiei.
Firele din cutia de borne a pompei trebuie să fie cât mai scurte
posibil. Excepţie face conductorul de legare la pământ care
trebuie să fie îndeajuns de lung pentru a fi ultimul deconectat în
cazul în care cablul este tras accidental din intrarea pentru cablu.

TM03 8606 2007


Momente de torsiune, bornele L1-L3:
Moment de torsiune min.: 2,2 Nm
Moment de torsiune max.: 2,8 Nm
Fig. 12 Conexiunea celor doi conductori de împământare
utilizând doi conductori ai unui cablu de reţea cu 5 fire

Conductorii de împământare trebuie să aibă întotdeauna un marcaj


cromatic galben/verde (PE) sau galben/verde/albastru (PEN).
5.4.3 Siguranţe de rezervă

TM03 8605 2007


Pentru dimensiuni de siguranţe recomandate, vezi secţiunea
20.1 Tensiune alimentare.
5.4.4 Protecţie suplimentară
Dacă pompa este conectată la o instalaţie electrică unde este
utilizat un întrerupător pe circuitul de legare la pământ (ELCB) Fig. 13 Conectare la reţea
ca protecţie suplimentară, întrerupătorul de circuit trebuie să fie
marcat cu următoarele simboluri: Presetupe pentru cabluri
Presetupele pentru cablu sunt conform cu EN 50626.
ELCB • Presetupă cablu 1 x M40, diametru cablu ∅16-∅28
• Presetupă cablu 1 x M20, diametru cablu ∅9-∅17
Întrerupătorul de circuit este de tip B.
• Presetupă cablu 2 x M16, diametru cablu ∅4-∅10
Trebuie luat în considerare curentul total de scurgere al tuturor
echipamentelor electrice din instalaţie. • 2 x M16 intrări cablu cu extractor.
Curentul de scurgere al motorului la funcţionare normală poate fi
Avertizare
găsit în secţiunea 22.3 Curent de scurgere.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
Pe timpul pornirii şi la sisteme de alimentare asimetrice,
acesta trebuie înlocuit de un personal calificat.
curentul de scurgere poate fi mai mare decât normal şi poate
provoca declanşarea ELCB. Tipuri de reţea
5.4.5 Protecţia motorului Pompele trifazate E pot fi conectate la toate tipurile de reţele.
Pompa nu necesită protecţie externă la motor. Motorul încorporează Avertizare
protecţia termică împotriva suprasarcinii lente şi blocării (IEC 34-11,
Nu conectaţi pompele E trifazate la o reţea de
TP 211).
alimentare cu o tensiune între faze şi împământare mai
5.4.6 Protecţie împotriva supratensiunii de alimentare mare de 440 V.
Pompa este protejat împotriva supratensiunii de alimentare în 5.4.8 Pornirea/oprirea pompei
conformitate cu EN 61800-3 şi este capabilă de a rezista la un
impuls VDE 0160. Numărul de porniri şi opriri prin intermediul tensiunii
Atenţie
Pompa are un varistor înlocuibil care este parte a protecţiei de alimentare nu trebuie să depăşească 4 pe oră.
împotriva supratensiunii. Când pompa este alimentată prin întrerupătorul de reţea, va porni
În timp acest varistor se va uza şi va trebui să fie înlocuit. după aprox. 5 secunde.
Atunci când este timpul pentru înlocuire, R100 şi Dacă este dorit un număr de porniri şi opriri mai mare,
PC Tool E-products vor indica acest lucru ca o avertizare. utilizaţi intrarea pentru pornirea/oprirea externă când se
Vezi 19. Întreţinere şi reparaţii. porneşte/opreşte pompa.
Când pompa este alimentată cu ajutorul unui întrerupător extern
închis/deschis, va porni automat.
5.4.9 Conexiuni

Dacă nu este conectat nici un întrerupător extern


Notă pornit/oprit, conectaţi bornele 2 şi 3 folosind un fir
scurt.
Ca precauţie, firele care trebuie conectate la următoarele grupe
de legături trebuie separate unele de altele printr-o izolaţie
ranforsată pe toată lungimea lor:

9
Grupa 1: Intrări
Grupa 2 Grupa 4 Grupa 3
Română (RO)

• pornire/oprire, bornele 2 şi 3
• intrare digitală, bornele 1 şi 9
• intrare prag programat, bornele 4, 5 şi 6
• intrare senzor, bornele 7 şi 8
• GENIbus, bornele B, Y şi A
Toate intrările (grupa 1) sunt separate intern de părţile
conductoare din reţea printr-o izolaţie ranforsată şi separate
galvanic de alte circuite.
Toate bornele de control sunt alimentate de tensiuni
protectoare extra-joase (PELV), astfel asigurând protecţia la
şoc electric.
Grupa 2: Ieşire (semnal releu, borne NC, C, NO).
Ieşirea (grupa 2) este separată galvanic de alte circuite.
De aceea, tensiunea de alimentare sau tensiunea foarte
joasă de protecţie se poate conecta la semnalul de ieşire
după cum se cere.
Grupa 3: Alimentare de la reţea (bornele L1, L2, L3).
Grupa 4: Cablu de comunicaţie (mufă tată 8-pini) -
numai TPED
Cablul de comunicaţie este conectat la mufa din grupa 4.
Cablul asigură comunicaţia între cele două pompe, 1: Intrare digitală
indiferent dacă sunt conectaţi unul sau doi senzori de 9: GND (cadru)
presiune, vezi secţiunea 5.7 Cablu de comunicaţie pentru 8: +24 V
pompele TPED. 7: Intrare senzor
Comutatorul din grupa 4 permite comutarea între modurile
B: RS-485B

Grupa 1
de funcţionare "funcţionare alternativă" şi "funcţionare de
rezervă". Consultaţi descrierea în secţiunea 6.2.1 Moduri de Y: Ecranare
funcţionare suplimentare - pompe TPED. A: RS-485A

6: GND (cadru)
Grupa 3
Grupa 2

5: +10 V
4: Intrare prag

TM03 9134 3407


programat
3: GND (cadru)
2: Pornire/oprire

Fig. 15 Borne de conexiune TPED seria 2000

O separare galvanică trebuie să îndeplinească cerinţele pentru


izolaţie ranforsată, incluzând distanţele şi jocurile de conturnare
specificate în EN 61800-5-1.

1: Intrare digitală
9: GND (cadru)
8: +24 V
7: Intrare senzor
B: RS-485B
Grupa 1

Y: Ecranare
A: RS-485A

6: GND (cadru)
5: +10 V
TM03 8608 2007

4: Intrare prag
programat
3: GND (cadru)
2: Pornire/oprire

Fig. 14 Borne de conexiune TPE Seria 2000

10
5.5 Cabluri de semnal 5.7 Cablu de comunicaţie pentru pompele TPED

Română (RO)
• Utilizaţi cabluri ecranate care au o secţiune transversală de Cablul de comunicaţie este conectat între cele două cutii
min. 0,5 mm 2 şi max. 1,5 mm2 pentru întrerupător extern terminale. Ecranarea cablului este conectată la cadru la ambele
pornit/oprit, intrare digitală, semnale prag programat şi senzor. capete cu o bună conexiune la masă.
• Conectaţi ecranările cablurilor la cadru la ambele capete cu
o bună conexiune la masă. Ecranările trebuie să fie cât mai
aproape posibil de borne, fig. 16.

TM02 5991 4702


TM02 1325 0901
Fig. 19 Cablu de comunicaţie

Cablul de comunicaţie are ieşiri master - slave, precum în fig. 20.

Fig. 16 Cablu desertizat cu ecranare şi conexiune fire

• Întotdeauna strângeţi şuruburile pentru conexiunea la cadru


indiferent dacă este montat un cablu sau nu.
Ieşire master Ieşire slave
• Faceţi firele din cutia de borne cât mai scurte posibil.
Punte

TM04 5497 3309


5.6 Cablu de conexiune bus
5.6.1 Instalaţii noi
Pentru conexiunea bus, folosiţi un cablu ecranat cu 3 fire cu o
suprafaţă a secţiunii transversale de min. 0,2 mm2 şi max. 1,5 mm2. Eticheta albă
• Dacă pompa este conectată la o unitate cu o clemă de cablu Fig. 20 Ieşiri master şi slave
care este identică cu cea de pe pompă, conectaţi ecranarea la
această clemă de cablu. La pompele cu senzori încorporaţi din fabrică, ieşirea master şi
• Dacă unitatea nu prezintă o clemă pentru cablu ca în fig. 17, senzorul sunt conectate la aceeaşi cutie de borne.
lăsaţi ecranarea neconectată la acest capăt. Când alimentarea cu energie electrică a celor două pompe a fost
oprită pentru 40 de secunde şi apoi recuplată, pompa conectată
Pompa la ieşirea master va porni prima.
5.7.1 Conexiunea celor doi senzori
Semnalul senzorului este copiat la cealaltă pompă prin firul roşu
A 1 1 A al cablului de comunicaţie.
2 2
TM02 8841 0904

Y Y
3 3 Dacă, opţional, sunt conectaţi doi senzori (câte un senzor la
B B
fiecare cutie de borne), tăiaţi firul roşu. Vezi fig. 21.

Fig. 17 Conexiune cu un cablu ecranat cu 3 fire

5.6.2 Înlocuirea unei pompe existente


Ieşire master Ieşire slave
• Dacă în instalaţia existentă este utilizat un cablu ecranat cu
2 fire, conectaţi-l ca în fig. 18. Punte

TM04 5495 3309


Pompa

Eticheta albă
A 1 1 A
TM02 8842 0904

Y Y Fig. 21 Eliminarea semnalului copiat al senzorului


2 2
B B

Fig. 18 Conexiune cu cablu ecranat cu 2 fire

• Dacă în instalaţia existentă este utilizat un cablu ecranat cu


3 fire, urmăriţi instrucţiunile din secţiunea 5.6.1 Instalaţii noi.

11
5.7.2 Eliminarea "funcţionării alternative" şi 6.2.1 Moduri de funcţionare suplimentare - pompe TPED
"funcţionării standby"
Română (RO)

Pompele TPED oferă următoarele moduri de funcţionare


Dacă nu se doreşte funcţionarea alternativă şi funcţionarea suplimentare:
standby, dar se doreşte semnalul copiat de la senzor (un semnal • Funcţionare alternativă. Funcţionarea pompei alternează la
de senzor pentru două pompe), tăiaţi firul verde. Vezi fig. 22. fiecare 24 de ore. Dacă pompa de serviciu se opreşte din
cauza unei avarii, porneşte cealaltă pompă.
• Funcţionare în rezervă. Una din pompe funcţionează continuu.
Pentru a preveni griparea, cealaltă pompă este pornită pentru
10 secunde la fiecare 24 de ore. Dacă pompa de serviciu se
opreşte din cauza unei avarii, porneşte cealaltă pompă.
Ieşire master Ieşire slave Selectaţi modul de funcţionare cu ajutorul comutatorului din cutia
de borne, vezi figurile 5, 9 şi 15.
Punte

TM04 5496 3309


Comutatorul permite comutarea între modurile de funcţionare
"funcţionare alternativă" (poziţia stângă) şi "funcţionare în
rezervă" (poziţia dreaptă).
Comutatoarele din cele două cutii de borne ale pompei cu cap
Eticheta albă
dublu trebuie setate pe aceeaşi poziţie. Dacă comutatoarele sunt
Fig. 22 Eliminarea "funcţionării alternative" şi "funcţionării poziţionate diferit, pompa va fi în "funcţionare în rezervă".
standby" Pompele cu cap dublu pot fi setate să funcţioneze în acelaşi mod
ca pompele simple. Pompa activă utilizează setarea proprie
5.7.3 Eliminarea funcţiei TPED
a pragului programat, indiferent dacă este realizată prin panoul
Dacă nu se doreşte funcţionarea alternativă şi funcţionarea de control, R100 sau bus.
standby şi nici semnalul copiat de la senzor, îndepărtaţi complet
cablul de comunicaţie. Ambele pompe trebuie setate la acelaşi prag
programat şi mod de control. Setări diferite vor
Notă
rezulta în funcţionare diferită când se comută între
6. Moduri
cele două pompe.
Pompele Grundfos E sunt setate şi controlate în funcţie de
Dacă alimentarea electrică către pompă este decuplată, setările
modalităţile de funcţionare şi control.
pompei vor fi salvate.
6.1 Privire de ansamblu asupra modurilor Telecomanda R100 oferă posibilităţi suplimentare de setare şi
afişare a stării, vezi secţiunea 9. Setarea cu telecomanda R100.
Moduri de
Normal Oprire Min. Max. 6.3 Modalităţi de control
funcţionare
Pompa poate fi setată pe două modalităţi de control primare, adică
• presiune proporţională şi
Modalităţi de
Necontrolat Controlat • presiune constantă.
control
Suplimentar, pompa poate fi setată pe curbă constantă.

Funcţionare
Funcţionare controlată necontrolată
Curbă Presiune Presiune
constantă constantă prop. H H H

6.2 Moduri de funcţionare


Când modul de funcţionare este setat pe Normal, modalitatea de Hset Hset
control poate fi setată pe controlat sau necontrolat.
Hset
Vezi 6.3 Modalităţi de control.

TM00 7630 3604


2

Celelalte moduri de funcţionare care pot fi selectate sunt Stop,


Min. sau Max. Q Q Q
Presiune Presiune Curbă
• Stop: pompa a fost oprită
proporţională constantă constantă
• Min.: pompa funcţionează la turaţia minimă
• Max.: pompa funcţionează la turaţia maximă. Fig. 24 Funcţionare controlată şi necontrolată
Figura 23 reprezintă o ilustrare schematică a curbelor min. şi max. Control presiune proporţională:
H Înălţimea de pompare a pompei este redusă la un necesar de apă
în scădere şi mărită la un necesar de apă în creştere, vezi fig. 24.
Max. Control presiune constantă:
Pompa menţine o presiune constantă, indiferent de necesarul de
TM00 5547 0995

apă, vezi fig. 24.


Min. Mod curbă constantă:
Pompa nu este controlată. Curba poate fi setată în cadrul
Q
intervalului de la curba min. la curba max., vezi fig. 24.
Pompele au fost setate din fabrică pe presiune proporţională,
Fig. 23 Curbe max. şi min.
vezi secţiunea 6.4 Setare din fabrică. În majoritatea cazurilor,
Curba max. poate fi utilizată de exemplu în conexiune cu aceasta este modalitatea optimă de control, şi în acelaşi timp
procedura de aerisire pe timpul instalării. consumă cea mai puţină energie.
Curba min. poate fi utilizată în perioade în care este necesar un
debit minim.
Dacă alimentarea electrică a pompei este deconectată,
setările modului vor fi salvate.
Telecomanda R100 oferă posibilităţi suplimentare de setare şi
afişare a stării, vezi secţiunea 9. Setarea cu telecomanda R100.

12
6.3.1 Ghid pentru alegerea modului de control în funcţie de tipul sistemului

Română (RO)
Selectaţi acest mod
Tipul sistemului Descrierea sistemului
de control
1. Sisteme de căldură • cu o înălţime de pompare dimensionată mai mare de
cu două conducte şi 4 metri
vane cu termostat • conducte de distribuţie foarte lungi
Pierderi de presiune • vane de echilibrare puternic ştrangulate
relativ mari în boiler, Presiune proporţională
aparat frigorific sau • regulatoare de presiune diferenţială
schimbător de căldură • pierderi mari de presiune în acele părţi ale sistemului
şi în conducte. prin care circulă întreaga cantitate de apă (ex. boiler,
aparat frigorific, schimbător de căldură şi conducte până
la prima ramificaţie).
2. Pompe pe circuitul primar în sisteme cu pierderi de sarcină mari pe circuitul primar.
1. Sisteme de • cu o înălţime de pompare dimensionată mai mică de
încălzire sau răcire 2 metri
cu două conducte • dimensionată pentru circulaţie naturală
cu vane cu
termostat • cu pierderi de presiune mici în acele părţi ale sistemului
prin care circulă întreaga cantitate de apă (ex. boiler,
Pierderi de presiune aparat frigorific, schimbător de căldură şi conducte până
relativ mici în boiler, la prima ramificaşie) Presiune constantă
aparat frigorific sau
• modificate la o temperatură diferenţială mare între
schimbător de căldură
conducta tur şi cea retur (ex. termoficare).
şi în conducte.
2. Sisteme de încălzire prin pardoseală cu vane cu termostat.
3. Sisteme de încălzire cu o singură conductă şi vane cu termostat sau vane de
echilibrare.
4. Pompe pentru circuit primar în sisteme cu pierderi de presiune mici pe
circuitul primar.

6.4 Setare din fabrică Pompe TPED:


Pompe TPE: Pompele au fost setate din fabrică la presiune proporţională şi
modul de funcţionare suplimentare "funcţionare alternativă".
Pompele au fost setate din fabrică la presiune proporţională.
Înălţimea de pompare corespunde la 50 % din înălţimea de
Înălţimea de pompare corespunde la 50 % din înălţimea de
pompare maximă a pompei (vezi fişa de date a pompei).
pompare maximă a pompei (vezi fişa de date a pompei).
Multe sisteme vor funcţiona satisfăcător cu setarea din fabrică,
Multe sisteme vor funcţiona satisfăcător cu setarea din fabrică,
dar majoritatea sistemelor pot fi optimizate prin modificarea
dar majoritatea sistemelor pot fi optimizate prin modificarea
acestei setări.
acestei setări.
În secţiunile 9.1 Meniul FUNCŢIONARE şi 9.3 Meniul INSTALAŢIE,
În secţiunile 9.1 Meniul FUNCŢIONARE şi 9.3 Meniul INSTALAŢIE,
setarea din fabrică este marcată cu font îngroşat sub fiecare ecran
setarea din fabrică este marcată cu font îngroşat sub fiecare ecran
în parte.
în parte.

13
7. Setări cu ajutorul panoului de control, Presiune constantă
Română (RO)

pompe monofazate Figura 27 ilustrează că benzile luminoase 5 şi 6 sunt activate,


indicând o înălţime de pompare dorită de 3,4 metri. Gama de
Avertizare setare se întinde între 1/8 (12,5 %) din înălţimea maximă şi
La temperaturi ridicate ale sistemului, pompa poate fi înălţimea maximă.
atât de fierbinte încât trebuie atinse numai butoanele
pentrua evita arsurile.
Panoul de control al pompei, vezi fig. 25, încorporează
următoarele butoane şi indicatori luminoşi:
• Butoane, şi , pentru setare prag programat.
• Benzi luminoase, galbene, pentru indicarea pragului programat.

TM03 5845 4006


• Indicatori luminoşi, verde (funcţionare) şi roşu (avarie).

3 1

Fig. 27 Pompă în mod de control presiune constantă

TM00 7600 0304


7.2 Setarea la curba de funcţionare max.
Apăsaţi continuu pentru a modifica la curba max. a pompei
(banda luminoasă superioară). Vezi fig. 28.
2 Pentru a comuta înapoi, apăsaţi continuu până când este
indicată înălţimea de pompare dorită.
Fig. 25 Panou de control, pompe monofazate
H
Poz. Descriere
1 Butoane pentru setare.
Indicatori luminoşi pentru semnalizarea funcţionării

TM00 7345 1196


2
şi avariei.
Benzi luminoase pentru semnalizarea înălţimii de
3
pompare şi a parametrilor.
Q

Setarea modalităţii de control Fig. 28 Curbă de funcţionare max.


Pentru descrierea funcţiei, vezi secţiunea 6.3 Modalităţi de control.
Schimbaţi modalitatea de control apăsând simultan cele două
7.3 Setarea la curba de funcţionare min.
butoane de setare pentru 5 secunde. Modalitatea de control Apăsaţi continuu pentru a schimba pe curba min. a pompei
se va modifica de la presiune constantă , la presiune (banda luminoasă inferioară intermitentă). Vezi fig. 29.
proporţională sau invers. Pentru a comuta înapoi, apăsaţi continuu până când este
indicată înălţimea de pompare dorită.
TM03 9133 3407

TM00 7346 1196


7.1 Setarea înălţimii de pompare
Setaţi înălţimea de pompare apăsând butonul sau .
Benzile luminoase de pe panoul de control vor indica înălţimea de Q
pompare setată (prag programat). Consultaţi următoarele exemple.
Fig. 29 Curbă de funcţionare min.
Presiune proporţională
Figura 26 ilustrează că benzile luminoase 5 şi 6 sunt activate, 7.4 Pornirea/oprirea pompei
indicând o înălţime dorită de 3,4 metri la debit maxim. Gama de
Porniţi pompa apăsând continuu până când este indicată
setare se întinde între 25 % până la 90 % din înălţimea maximă.
înălţimea de pompare dorită.
Opriţi pompa apăsând continuu până când nici una din benzile
luminoase nu sunt activate air indicatorul luminos verde este
intermitent.
TM03 5846 4006

Fig. 26 Pompă în mod de control presiune proporţională

14
8. Setarea cu ajutorul panoului de control, 8.2 Setarea înălţimii de pompare

Română (RO)
pompe trifazate Setaţi înălţimea de pompare apăsând butonul sau .
Benzile luminoase de pe panoul de control vor indica înălţimea de
Avertizare
pompare setată (prag programat). Consultaţi următoarele exemple.
La temperaturi ridicate ale sistemului, pompa poate fi
Presiune proporţională
atât de fierbinte încât trebuie atinse numai butoanele
pentrua evita arsurile. Figura 31 ilustrează că benzile luminoase 5 şi 6 sunt activate,
indicând o înălţime dorită de 3,4 metri la debit maxim. Gama de
Panoul de control al pompei încorporează următoarele butoane şi
setare se întinde între 25 % până la 90 % din înălţimea maximă.
indicatori luminoşi:
• Butoane, şi , pentru setare prag programat.
• Benzi luminoase, galbene, pentru indicarea pragului programat.
• Indicatori luminoşi, verde (funcţionare) şi roşu (avarie).

TM03 5846 4006


5 1

Fig. 31 Pompă în mod de control presiune proporţională

Presiune constantă
Figura 32 ilustrează că benzile luminoase 5 şi 6 sunt activate,
indicând o înălţime de pompare dorită de 3,4 metri. Gama de
setare se întinde între 1/8 (12,5 %) din înălţimea maximă şi
TM03 0177 4304

2 înălţimea maximă.
4
3

Fig. 30 Panou de control, pompe trifazate

Poz. Descriere

TM03 5845 4006


1 şi 2 Butoane pentru setare.
Benzi luminoase pentru semnalizarea
• modului de control (poz. 3)
3 şi 5
• înălţime de pompare, parametrii şi mod de
funcţionare, poz. 5. Fig. 32 Pompă în modul de control presiune constantă
Indicatori luminoşi pentru semnalizarea
4 • funcţionării şi avariei 8.3 Setarea la curba de funcţionare max.
• controlului extern (EXT). Apăsaţi continuu pentru a comuta pe curba max. a pompei
(se luminează MAX). Vezi fig. 33.
8.1 Setarea modalităţii de control Pentru a comuta înapoi, apăsaţi continuu până când este
Pentru descrierea funcţiei, vezi secţiunea 6.3 Modalităţi de control. indicată înălţimea de pompare dorită.
Modificaţi modul de control apăsând (poz. 2),
conform următorului ciclu:
H
• presiune constantă,
• presiune proporţională, .
TM03 9061 3307

TM03 0289 4704

Fig. 33 Curbă de funcţionare max.

15
8.4 Setarea la curba de funcţionare min. 9. Setarea cu telecomanda R100
Română (RO)

Apăsaţi continuu pentru a comuta pe curba min. a pompei Pompa este proiectată pentru comunicaţie fără fir cu
(se luminează MIN). Vezi fig. 34. telecomanda Grundfos R100.
Pentru a comuta înapoi, apăsaţi continuu până când este
indicată înălţimea de pompare dorită.

TM03 0290 4704

TM03 0141 4104


Q

Fig. 34 Curbă de funcţionare min.


Fig. 35 R100 comunicând cu pompa prin raze infraroşii
8.5 Pornirea/oprirea pompei
Pe timpul comunicaţiei, R100 trebuie îndreptată către panoul de
Porniţi pompa apăsând continuu până când este indicată
control. Atunci când R100 comunică cu pompa, indicatorul
înălţimea de pompare dorită.
luminos roşu va clipi rapid. Menţineţi R100 îndreptată către
Opriţi pompa apăsând continuu până când se aprinde STOP panoul de control pânâ când LED-ul roşu nu mai clipeşte.
iar indicatorul luminos verde este intermitent.
R100 oferă ecrane de setare şi de afişare a stării pentru pompă.
Ecranele sunt împărţite în patru meniuri paralele, fig. 36:
0. GENERALITĂŢI
(consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru R100)
1. FUNCŢIONARE
2. STARE
3. INSTALAŢIE
Figura de deasupra fiecărui ecran în parte din fig. 36 se referă la
secţiunea în care este descris ecranul.

16
Română (RO)
0. GENERALITĂŢI 1. FUNCŢIONARE 2. STARE 3. INSTALAŢIE
9.1.1 9.2.1 9.3.1

9.1.2 9.2.2 9.3.2

9.1.3 9.2.3 9.3.3 (1)

9.1.3 (3) 9.2.4 9.3.3 - 1 (2)

9.1.4 9.2.5 9.3.3 - 2 (2)

9.2.6 9.3.4

9.1.4 (3) 9.2.7 (2) 9.3.5

9.2.8 (2) 9.3.6

9.2.9 (3) 9.3.7 (3)

9.3.8 (3)

9.3.9 (3)

(1) Acest afişaj apare doar la pompele de până la 7,5 kW.


(2) Acest afişaj apare numai pentru pompe trifazate, 11-22 kW.
(3) Acest afişaj apare numai pentru pompe trifazate.

Fig. 36 Privire de ansamblu a meniului

17
9.1 Meniul FUNCŢIONARE 9.1.3 Semnalizări de avarie
Română (RO)

Primul ecran din acest meniu este acesta: La pompele E, avariile pot rezulta în două tipuri de semnalizare:
alarmă sau avertizare.
9.1.1 Prag programat
O avarie de "alarmă" va activa o semnalizare de alarmă în R100
şi va determina modificarea modului de funcţionare al pompei,
de obicei oprirea. Totuşi, pentru anumite avarii care rezultă în
alarme, pompa este setată să continue să funcţioneze chiar dacă
există o alarmă.
O avarie de "avertizare" va activa o semnalizare de avertizare
în R100, dar pompa nu îşi va modifica modul de funcţionare sau
Prag programat setat de control.
Prag programat curent Indicatorul "Avertizare" se aplică numai la pompele
Notă
Înălţime de pompare curentă trifazate.
Setaţi pragul programat dorit în [m] în acest ecran. Alarmă
Pe tipul de control presiune proporţională, gama de setare este
de la 1/4 la 3/4 din înălţimea maximă de pompare.
Pe tipul de control presiune constantă, gama de setare este de
la 1/8 din înălţimea maximă de pompare la înălţimea maximă de
pompare.
Pe modul de control curbă constantă, pragul programat este
setat în % din curba maximă. Curba poate fi setată în cadrul
intervalului de la curba min. la curba max. În caz de alarmă, cauza va apărea pe acest ecran.
Selectaţi unul din următoarele moduri de funcţionare: Cauze posibile:
• Stop • Fără semnalizare de alarmă
• Min. (curba min.) • Temperatură motor prea mare
• Max. (curba max.). • Subtensiune
Dacă pompe este conectată la un semnal extern de prag • Asimetrie tensiune alimentare (11-22 kW)
programat, valoarea din acest ecran va fi valoarea maximă • Supratensiune
a semnalului extern de prag programat, vezi secţiunea • Prea multe reporniri (după avarii)
13. Semnal extern prag programat. • Suprasarcină
Prag programat şi semnal extern • Subsarcină (11-22 kW)
Pragul programat nu poate fi setat dacă pompa este controlată cu • Semnal senzor în afara gamei de semnal
ajutorul semnalelor externe (Stop, Curbă min. sau Curbă max.). • Semnal prag programat în afara gamei de semnal
R100 va emite această avertizare: Control extern!
• Avarie externă
Verificaţi dacă pompa este oprită prin bornele 2-3 (circuit deschis)
sau setată pe min. sau max. prin bornele 1-3 (circuit închis). • Altă avarie.
Vezi secţiunea 11. Prioritatea setărilor. Dacă pompa a fost setată pe repornire manuală, o semnalizare
de alarmă poate fi resetată în acest ecran dacă a dispărut
Prag programat şi comunicaţie bus cauza avariei.
Pragul programat nu poate fi setat şi dacă pompa este controlată
Avertizare (numai pompe trifazate)
de la un sistem de control extern prin comunicaţie bus. R100 va
emite această avertizare: Control bus!
Pentru a trece peste comunicaţia bus, deconectaţi conexiunea bus.
Vezi secţiunea 11. Prioritatea setărilor.
9.1.2 Mod de funcţionare

În caz de avertizare, cauza va apărea în acest ecran.


Cauze posibile:
• Fără semnalizare de avertizare
• Semnal senzor în afara gamei de semnal
• Relubrifiaţi lagărele motorului (numai 11-22 kW),
Selectaţi unul din următoarele moduri de funcţionare:
vezi secţiunea 19.2 Relubrifierea lagărelor motorului
• Normal (de serviciu)
• Înlocuiţi lagărele motorului, vezi secţiunea 19.3 Înlocuirea
• Stop lagărelor motorului
• Min. • Înlocuiţi varistorul (numai 11-22 kW), vezi secţiunea
• Max. 19.4 Înlocuirea varistorului (numai 11-22 kW).
Modurile de funcţionare pot fi selectate fără modificarea setării O semnalizare de avertizare va dispărea automat odată ce avaria
pragului programat. a fost remediată.

18
9.1.4 Jurnal de avarii 9.2.2 Mod de funcţionare

Română (RO)
Pentru ambele tipuri de avarii, alarmă şi avertizare, R100 are
o funcţie de jurnal.
Jurnal de alarme

Acest ecran indică mpdul de funcţionare curent (Normal (de serviciu),


Stop, Min. sau Max.). Suplimentar, indică de unde a fost selectat
acest mod de funcţionare (R100, Pompă, Bus sau Extern).

În caz de avarii "alarmă", în jurnalul de alarme vor apărea ultimile 9.2.3 Valoare curentă
cinci semnalizări de alarmă. "Jurnal alarmă 1" indică ultima avarie,
"Jurnal alarmă 2" indică penultima avarie, etc.
Exemplul de mai sus oferă aceste informaţii:
• semnalizarea de alarmă Subtensiune
• codul de avarie (73)
• numărul de minute în care pompa a fost conectată la
alimentarea electrică după a apărut avaria, 8 min. Acest ecran indică valoarea curentă măsurată de un senzor
Jurnal de avertizare (numai pompe trifazate) conectat.
9.2.4 Turaţia

În caz de avarii "avertizare", în jurnalul de avertizare vor apărea


ultimile cinci semnalizări de avertizare. "Jurnal avertizare 1" Toleranţă: ± 5 %
indică ultima avarie, "Jurnal avertizare 2" indică penultima avarie. În acest ecran va apărea turaţia curentă a pompei.
Exemplul de mai sus oferă aceste informaţii:
9.2.5 Putere absorbită şi consum de energie
• semnalizarea de avertizare Relubrifiaţi lagărele motorului
• codul avariei (240)
• numărul de minute în care pompa a fost conectată la
alimentarea electrică de când a apărut avaria, 30 min.

9.2 Meniul STARE


Ecranele care apar în acest meniu sunt numai ecrane de afişare
a stării. Nu este posibil să se schimbe sau să se seteze valori. Toleranţă: ± 10 %
Valorile afişate sunt valorile care au fost apelate când a avut loc Acest ecran indică puterea de intrare curentă a pompei de la
ultima comunicaţie între pompă şi R100. Dacă o valoare de stare reţea. Puterea este afişată în W sau kW.
trebuie actualizată, îndreptaţi R100 către panoul de control şi Din acest ecran se mai poate citi şi consumul de putere al pompei.
apăsaţi "OK". Valoarea consumului de putere este o valoare cumulată calculată de
Dacă un parametru, de ex. turaţia, trebuie apelat continuu, la fabricarea pompei şi nu poate fi resetată.
apăsaţi "OK" constant pe timpul perioadei în care parametrul în 9.2.6 Număr ore de funcţionare
cauză trebuie monitorizat.
Toleranţa valorii afişate este indicată sub fiecare ecran.
Toleranţele sunt indicate ca un ghid în % din valorile maxime ale
parametrilor.
9.2.1 Prag programat curent

Toleranţă: ± 2 %
Numărul de ore de funcţionare este o valoare cumulată şi nu
poate fi resetată.

Toleranţă: ± 2 %
Ecranul indică pragul programat curent şi pragul programat
extern în % din gama de la valoarea minimă la pragul programat
setat, vezi secţiunea 13. Semnal extern prag programat.

19
9.2.7 Starea de lubrifiere a lagărelor motorului 9.3 Meniul INSTALAŢIE
(numai 11-22 kW)
Română (RO)

9.3.1 Mod de control

Acest ecran indică de câte ori au fost relubrifiate lagărele


Selectaţi unul din următoarele moduri de control (vezi fig. 24):
motorului şi când trebuie înlocuite lagărele motorului.
• Presiune prop. (presiune proporţională),
Când lagărele motorului au fost relubrifiate, confirmaţi această
acţiune în meniul INSTALAŢIE. Vezi 9.3.8 Confirmarea • Presiune const. (presiune constantă),
relubrifierii/înlocuirii lagărelor motorului (numai pompe trifazate). • Curbă const. (curbă constantă).
Când relubrifierea este confirmată, cifra din ecranul de mai sus Cum se setează parametrii doriţi, vezi secţiunea 9.1.1 Prag
va fi incrementată cu unu. programat.
9.2.8 Timpul până la relubrifierea lagărelor motorului
Dacă pompa este conectată la un bus, modul de
(numai 11-22 kW) control nu poate fi selectat cu ajutorul R100.
Notă
Vezi secţiunea 14. Semnal bus.
9.3.2 Prag programat extern

Acest ecran indică când trebuie relubrifiate lagărele motorului.


Controlerul monitorizează tiparul de funcţionare al pompei şi
calculează perioada între relubrifierile lagărelor. Dacă tiparul de
funcţionare se modifică, timpul calculat până la relubrifiere se Intrarea pentru semnalul extern de prag programat poate fi setat
poate modifica de asemenea. la diferite tipuri de semnal.
Valorile afişabile sunt acestea: Selectaţi unul din următoarele tipuri:
• în 2 ani • 0-10 V
• în 1 an • 0-20 mA
• în 6 luni • 4-20 mA
• în 3 luni • Inactiv.
• în 1 lună Dacă este selectat Inactiv, se va aplica setarea pragului
• în 1 săptămână programat cu ajutorul R100 sau de pe panoul de control.
• Acum! Dacă este selectat unul din tipurile de semnal, pragul programat
curent este influenţat de semnalul conectat la intrarea pragului
9.2.9 Timpul rămas până la înlocuirea lagărelor motorului programat extern, vezi 13. Semnal extern prag programat.
((numai pompe trifazate)
9.3.3 Releu semnalizare
Când lagărele motorului au fost relubrifiate, de un număr de ori
prestabilit salvat în controler, ecranul din secţiunea 9.2.8 Timpul Pompele de până la 7,5 kW au un sigur releu de semnalizare.
până la relubrifierea lagărelor motorului (numai 11-22 kW) va fi Setarea din fabrică a releului va fi Avarie.
înlocuit de ecranul de mai jos. Pompele de 11-22 kW au două relee de semnal. Releul de semnal 1
este setat din fabrică la Alarmă şi releul de semnal 2 la Avertizare.
Într-unul din afişajele de mai jos, selectaţi în care situaţie de
funcţionare trebuie activat releul de semnalizare.

Până la 7,5 kW

Acest ecran indică când trebuie înlocuite lagărele motorului.


Controlerul monitorizează tiparul de funcţionare al pompei şi
calculează perioada între înlocuirile lagărelor.
Valorile afişabile sunt acestea:
• în 2 ani • Gata de funcţionare
• în 1 an • Avarie
• în 6 luni • Funcţionare
• în 3 luni • Pompa în funcţiune (numai pompele trifazate până la 7,5 kW)
• în 1 lună • Avertizare (numai pompele trifazate până la 7,5 kW).
• în 1 săptămână
• Acum!

20
9.3.7 Monitorizarea lagărelor motorului (numai pompe trifazate)
11-22 kW 11-22 kW

Română (RO)
• Gata • Gata Funcţia de monitorizare a lagărelor motorului poate fi setată la
• Alarmă • Alarmă aceste valori:
• Operare • Operare • Activ
• Pompa funcţionează • Pompa funcţionează • Inactiv.
• Avertizare • Avertizare Când funcţia este setată pe Activ, un contor din controler va începe
să contorizeze distanţa parcursă a lagărelor. Vezi secţiunea
• Relubrifiere. • Relubrifiere.
9.2.7 Starea de lubrifiere a lagărelor motorului (numai 11-22 kW).

Avarie şi alarmă acoperă avariile care rezultă Contorul va continua să contorizeze chiar dacă
în Alarmă. funcţia este comutată pe Inactiv, dar nu va emite o
Avertizarea acoperă avariile care rezultă în avertizare atunci când este timpul pentru relubrifiere.
Notă Avertizare. Notă
Când funcţia este comutată din nou pe Activ, distanţa
Relubrifierea acoperă numai acest eveniment. parcursă cumulată va fi utilizată din nou pentru a
Pentru a distinge între alarmă şi avertizare, calcula timpul de relubrifiere.
vezi secţiunea 9.1.3 Semnalizări de avarie.
9.3.8 Confirmarea relubrifierii/înlocuirii lagărelor motorului
Pentru informaţii suplimentare, vezi secţiunea 16. Indicatori
(numai pompe trifazate)
luminoşi şi releu de semnalizare.
9.3.4 Butoanele pompei

Această funcţie poate fi setată la aceste valori:


• Relubrifiat (numai 11-22 kW)
Butoanele de operare şi de pe panoul de control pot fi • Înlocuit
setate la aceste valori:
• Fără intervenţii.
• Activ
Când funcţia de monitorizare a lagărelor este pe Activ,
• Inactiv. controlerul va emite o semnalizare de avertizare atunci când
Când sunt setate pe Inactiv (blocate), butoanele nu funcţionează. lagărele motorului sunt programate pentru relubrifiere sau
Setaţi butoanele pe Inactiv dacă pompa trebuie controlată printr-un înlocuire. Vezi secţiunea 9.1.3 Semnalizări de avarie.
sistem de control extern. Când lagărele motorului au fost relubrifiate sau înlocuite,
9.3.5 Numărul pompei confirmaţi această acţiune în ecranul de mai sus apăsând "OK".

Relubrifiat nu poate fi selectată pentru o anumită


Notă
perioadă după confirmarea relubrifierii.
9.3.9 Oprire incalzire (numai pompe trifazate)

Un număr între 1 şi 64 poate fi alocat pompei. În cazul


comunicaţiei prin bus, trebuie alocat un număr fiecărei pompe.
9.3.6 Intrare digitală

Funcţia de oprire incalzire poate fi setată la aceste valori:


• Activ
• Inactiv.
Când funcţia este setată la Activat, se va aplica o tensiune scăzută
la bobina motorului. Tensiunea aplicată va asigura că este
generată suficientă căldură pentru a evita condensul în motor.
Intrarea digitală a pompei (borna 1, fig. 4, 8 şi 14) poate fi setată
pe diferite funcţii.
Selectaţi una din următoarele funcţii:
• Min. (curba min.)
• Max. (curba max.).
Funcţia selectată este activată prin închiderea contactului între
bornele 1 şi 9 (fig. 4, 8 şi 14).
Consultaţi şi secţiunea 12.2 Intrare digitală.
Min.:
Când intrarea este activată, pompa funcţionează conform
curbei min.
Max.:
Când intrarea este activată, pompa funcţionează conform
curbei max.

21
10. Setări cu ajutorul PC Tool E-products Prioritatea setărilor cu comunicaţie bus
Română (RO)

Cerinţele speciale de setare care diferă de setările disponibile


Panou de control Semnale
prin R100 necesită utilizarea Grundfos PC Tool E-products. Prioritate Comunicaţie bus
sau R100 externe
Acest lucru necesită asistenţa unui tehnician sau inginer de
service Grundfos. Contactaţi compania Grundfos locală pentru 1 Oprire
informaţii suplimentare.
2 Max.
11. Prioritatea setărilor 3 Oprire Oprire
Prioritatea setărilor depinde de doi factori:
4 Max.
1. sursa de control
2. setările. 5 Min.
Setare prag
1. Sursa de control 6
programat

Exemplu: Dacă pompa E funcţionează conform unui prag


Panou de control programat prin comunicaţia bus, panoul de control sau R100
pot seta pompa E pe modul de funcţionare Oprire sau Max.,
iar semnalul extern poate seta pompa E numai pe modul de
R100 funcţionare Oprire.

Semnale externe 12. Semnale externe de control forţat


(semnal extern de prag programat,
intrări digitale, etc.). Pompa are intrări pentru semnale externe pentru funcţiile de
control forţat:
• Pornirea/oprirea pompei.
Comunicaţia de la alt sistem de control prin bus • Funcţia digitală.

12.1 Intrare pornire/oprire


2. Setări
• Mod de funcţionare Oprire Diagrama funcţională: Intrare pornire/oprire:
• Mod de funcţionare Max (Curbă max.)
Pornire/oprire (bornele 2 şi 3)
• Mod de funcţionare Min (Curbă min.)
• Setare prag programat. H
O pompă E poate fi controlată de diferite surse de control în Funcţionare normală
acelaşi timp, iar fiecare din aceste surse poate fi setată diferit.
Q
În consecinţă, este necesar să se seteze o ordine a priorităţii
surselor de control şi setărilor.
H
Dacă două sau mai multe setări sunt activate în Oprire
Notă acelaşi timp, pompa va funcţiona conform funcţiei cu
cea mai mare prioritate. Q

Prioritatea setărilor fără comunicaţie bus 12.2 Intrare digitală


Panou de control sau Cu ajutorul R100, poate fi selectată una din următoarele funcţii
Prioritate Semnale externe pentru intrarea digitală:
R100
• Curba min.
1 Oprire • Curba max.
2 Max. Diagrama funcţională: Intrare pentru funcţia digitală:

3 Oprire Funcţie digitală (bornele 1 şi 9)


4 Max.
H
5 Min. Min. Funcţionare normală
6 Setare prag programat Setare prag programat Q

Exemplu: Dacă pompa E a fost setată pe modul de funcţionare H


Max. (Frecvenţă max.) printr-un semnal extern, cum ar fi intrarea
Curba min.
digitală, panoul de control sau R100 pot seta pompa E numai pe
modul de funcţionare Oprire. Q

H
Curba max.
Q

22
13. Semnal extern prag programat În modul de control presiune constantă, pragul programat poate
fi setat extern în intervalul de la 12,5 % din înălţimea maximă de

Română (RO)
Pragul programat poate fi setat de la distanţă prin conectare unui
pompare la pragul programat setat de la pompă sau cu R100,
transmiţător de semnal analog la intrarea pentru semnalul de
fig. 39.
prag programat (borna 4).
Prag programat curent
Prag programat Prag programat

TM03 8601 2007


[m]
curent Înălţimea maximă de pompare
a pompei
Prag programat
extern Prag programat setat cu
ajutorul panoului de control,
Fig. 37 Pragul programat curent ca un rezultat Prag R100 sau PC Tool E-products
(valoare multiplicată) al pragului programat şi pragului programat
programat extern. curent 12,5 % din înălţimea maximă
de pompare
Selectaţi semnalul extern de prag programat, 0-10 V, 0-20 mA,

TM02 8988 1304


4-20 mA, prin R100, vezi secţiunea 9.3.2 Prag programat extern. Semnal extern prag
0 10 V programat
Mod de control controlat
0 20 mA
Dacă este selectat modul de control controlat, vezi ierarhia de
4 20 mA
control în secţiunea 6.1 Privire de ansamblu asupra modurilor, cu
ajutorul R100, pompa poate fi controlată la: Fig. 39 Relaţia dintre pragul programat curent şi semnalul
• presiune proporţională extern de prag programat în modul de control
presiune constantă
• presiune constantă.
În modul de control presiune proporţională, pragul programat Exemplu: La o înălţime maximă de pompare de 12 metri, un prag
poate fi setat extern în intervalul de la 25 % din înălţimea maximă programat de 6 metri şi un prag programat extern de 80 %,
de pompare la pragul programat setat de la pompă sau cu R100, pragul programat curent va fi:
fig. 38. Hcurent = (Hset - 1/8 Hmax.) x %prag programat extern+ 1/8 Hmax.
Prag programat curent = (6 - 12/8) x 80 % + 12/8
[m] = 5,1 metri
90 % din înălţimea maximă Modul de control necontrolat
de pompare Dacă modul de control necontrolat este selectat cu ajutorul R100,
Prag programat setat cu vezi ierarhia de control din secţiunea 6.1 Privire de ansamblu
ajutorul panoului de control, asupra modurilor, pompa este controlată la o presiune constantă
Prag R100 sau PC Tool E-products şi poate fi controlată de orice controler (extern).
programat În modul de control curbă constantă, pragul programat poate fi
curent 25 % din înălţimea maximă setat extern în intervalul de la curba min. la pragul programat
de pompare setat de la pompă sau cu R100, fig. 40.
TM02 8988 1304

Semnal extern prag Prag programat curent


0 10 V programat
[%]
0 20 mA
4 20 mA Curba max.

Fig. 38 Relaţia dintre pragrul programat curent şi semnalul Prag programat setat cu
extern de prag programat în modul de control presiune ajutorul panoului de control,
proporţională R100 sau PC Tool E-products
Prag
Exemplu: La o înălţime maximă de pompare de 12 metri, un prag programat
programat de 6 metri şi un prag programat extern de 40 %, curent
Curba min.
pragul programat curent va fi: TM02 8988 1304
Hcurent = (Hset - 1/4 H max.) x %prag programat extern + 1/4 Hmax. Semnal extern prag
= (6 - 12/4) x 40 % + 12/4 0 10 V programat
= 4,2 metri 0 20 mA
4 20 mA
Fig. 40 Relaţia între pragul programat curent şi semnalul
extern de prag programat în mod de control curbă
constantă

23
14. Semnal bus
Română (RO)

Pompa suportă comunicaţia serială printr-o intrare RS-485.


Comunicaţia este realizată conform protocolului bus Grundfos,
protocolul GENIbus, şi permite conexiunea la un sistem de
management al clădirilor sau la un alt sistem de control extern.
Parametrii de funcţionare, cum ar fi pragul programat, modul de
funcţionare, etc. pot fi setaţi de la distanţă prin semnal bus.
În acelaşi timp, pompa poate furniza informaţii de stare despre
parametri importanţi, cum ar fi valoarea curentă a parametrului de
control, puterea de intrare, semnalizările de avarie, etc.
Contactaţi Grundfos pentru detalii suplimentare.

Dacă se utilizează un semnal bus, numărul de setări


Notă
disponibile prin R100 va fi redus.

15. Alte standarde bus


Grundfos oferă diverse soluţii de BUS cu comunicaţia în
conformitate cu alte standarde.
Contactaţi Grundfos pentru detalii suplimentare.

16. Indicatori luminoşi şi releu de semnalizare


Condiţia de funcţionare a pompei este indicată de către indicatorii
luminoşi verde şi roşu montaţi pe panoul de control al pompei şi
în interiorul cutiei de borne. Vezi fig. 41 şi 42.

Verde
Roşu
TM00 7600 0304

TM02 0838 0203

Verde Roşu

Fig. 41 Poziţia indicatorilor luminoşi la pompe monofazate

Verde
Verde Roşu
Roşu

Verde Roşu
TM03 0126 4004

TM02 9036 4404

TM03 9063 3307

Fig. 42 Poziţia indicatorilor luminoşi la pompele trifazate

În plus, pompa încorporează o ieşire pentru semnal fără potenţial


printr-un releu intern.
Pentru valorile de ieşire ale releului de semnal, vezi secţiunea
9.3.3 Releu semnalizare.

24
Funcţiile celor doi indicatori luminoşi şi a releului de semnalizare sunt ilustrate în următorul tabel:

Română (RO)
Indicatori luminoşi Releu de semnalizare activat la:

Avarie/Alarmă, Descriere
Avarie Funcţionare În Gata de Pompa
Avertizare şi
(roşu) (verde) funcţiune funcţionare funcţionează
Relubrifiere

Stins Stins Alimentarea electrică a fost decuplată.


C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC

Aprins
Stins Pompa funcţionează.
permanent
C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC

Stins Intermitent Pompa a fost setată pe oprire.


C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC

Pompa a fost oprită din cauza unei Avarii/


Alarme sau funcţionează cu o semnalizare
Aprins de Avertizare sau Relubrifiere.
Stins
permanent Dacă pompa a fost oprită, va fi încercată
C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC repornirea (poate fi necesar să reporniţi
pompa prin resetarea semnalizării Avarie).
Pompa funcţionează, dar are sau a avut o
Avarie/Alarmă permţând pompei să continue
funcţionarea sau funcţionează cu o
semnalizare de Avertizare sau Relubrifiere.
Dacă cauza este "semnal senzor în afara
gamei de semnal", pompa va continua să
Aprins Aprins funcţioneze conform curbei max. iar
permanent permanent semnalizarea avariei nu poate fi resetată până
C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC când semnalul nu este în gama de semnal.
Dacă cauza este "semnal prag programat în
afara gamei de semnal", pompa va continua
să funcţioneze conform curbei min. iar
semnalizarea avariei nu poate fi resetată până
când semnalul nu se află în gama de semnal.

Aprins Pompa a fost setată pe oprire, dar a fost


Intermitent
permanent oprită din cauza unei Avarii.
C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC

Resetarea semnalizării de avarie


O semnalizare de avarie poate fi resetată în următoarele moduri:
• Apăsaţi scurt butonul sau de pe pompă. Aceasta nu va
modifica setarea pompei.
O semnalizare de avarie nu poate fi resetată cu ajutorul
sau dacă butoanele au fost blocate.
• Decuplaţi alimentarea electrică până când indicatorii luminoşi
sunt stinşi.
• Decuplaţi intrarea externă de pornire/oprire şi recuplaţi din nou.
• Utilizaţi R100, vezi secţiunea 9.1.3 Semnalizări de avarie.
Atunci când R100 comunică cu pompa, indicatorul luminos roşu
va clipi rapid.

25
17. Rezistenţa de izolaţie 2. Deconectaţi conductorii de alimentare ai motorului, U/W1,
V/U1, W/V1, de la cutia de borne.
Română (RO)

Până la 7,5 kW
Nu măsuraţi rezistenţa de izolaţie a bobinei motorului
Atenţie sau a unei instalaţii care conţine pompe E utilizând
echipament de măsură de înaltă tensiune, deoarece
aceasta poate deteriora componentele electronice.

11-22 kW
Nu măsuraţi rezistenţa de izolaţie a unei instalaţii
care conţine pompe E utilizând echipament de
măsură de înaltă tensiune, deoarece aceasta poate
Atenţie
deteriora componentele electronice.
Conductorii motorului pot fi deconectaţi separat iar
rezistenţa de izolaţie a bobinei motorului poate fi

TM03 9120 3407


testată.

18. Funcţionare de urgenţă (numai 11-22 kW)


Avertizare
Fig. 44 Deconectarea conductorilor de alimentare motor
Nu realizaţi niciodată orice conexiune în cutia de
borne a pompei dacă nu au fost întrerupte toate 3. Conectaţi conductorii ca în fig. 45.
circuitele de alimentare de cel puţin 5 minute.
Observaţi de exemplu că releeul de semnal poate fi
conectat la o sursă externă care încă este conectată
atunci când alimentarea de la reţea este
deconectată.
Dacă pompa s-a oprit şi nu reporneşte după ce aţi trecut prin
remediile normale, motivul ar putea fi un convertizor de frecvenţă
defect. Dacă aceste este cazul, este posibil să instauraţi
funcţionarea de urgenţă a pompei.
Dar înainte de a comuta pe funcţionarea de urgenţă,

TM04 0018 4807


vă recomandăm să verificaţi aceste puncte:
• verificaţi dacă alimentarea de la reţea este OK
• verificaţi dacă semnalele de control funcţionează
(semnale pornire/oprire)
• verificaţi dacă alarmele au fost resetate Fig. 45 Cum se comută o pompă E de pe funcţionare normală
• realizaţi un test de rezistenţă asupra bobinei motorului pe funcţionare de urgenţă
(deconectaţi conductorii motorului de la cutia de borne).
Utilizaţi şuruburile de la bornele de reţea şi piuliţele de la bornele
Dacă pompa încă nu porneşte, convertizorul de frecvenţă motorului.
este defect.
Pentru a stabili funcţionarea de urgenţă, procedaţi astfel:
1. Deconectaţi cei trei conductori ai cablului de reţea, L1, L2, L3,
din cutia de borne, dar lăsaţi conductorul(ii) de împământare
pe poziţie la borna(ele) PE.

TM03 9121 3407

Fig. 46 Conectarea conductorilor


TM03 8607 2007

Fig. 43 Deconectarea conductorilor de alimentare

26
4. Izolaţi cei trei conductori unul de celălalt cu ajutorul benzii 19. Întreţinere şi reparaţii
izolatoare sau altceva similar.

Română (RO)
19.1 Curăţarea motorului
Păstraţi curate nervurile de răcire ale motorului şi paletele
ventilatorului pentru a asigura răcirea suficientă a motorului şi
electronicelor.

TM03 9122 3407


19.2 Relubrifierea lagărelor motorului
Pompe până la 7,5 kW
Lagărele motorului sunt de tip închis şi sunt lubrifiate pe viaţă.
Lagărele nu pot fi relubrifiate.
Fig. 47 Izolarea conductorilor
Pompe de 11-22 kW
Lagărele motorului sunt de tip deschis şi trebuie relubrifiate în
mod regulat.
Lagărele motorului sunt pre-lubrifiate la livrare.
Funcţia încorporată de monitorizare a lagărelor va emite o
semnalizare de avertizare pe R100 atunci când lagărele
motorului trebuie relubrifiate.

Înainte de relubrifiere, îndepărtaţi dopul inferior din

TM03 9123 3407


flanşa motorului şi dopul din apărătoarea lagărelor
Notă
pentru a vă asigura că evacuaţi lubrifiantul vechi şi în
exces.

Cantitate de lubrifiant
Fig. 48 Conductori izolaţi [ml]
Dimensiune cadru
Avertizare Capăt acţionare Capăt ne-acţionare
(DE) (NDE)
Nu ocoliţi convertizorul de frecvenţă prin conectarea
conductorilor de reţea la bornele U, V şi W. MGE 160 13 13
Acest lucru poate provoca situaţii periculoase pentru MGE 180 15 15
personal deoarece potenţialul de mare tensiune al
reţelei poate fi transferat la componente care pot fi Când relubrifiaţi pentru prima dată, utilizaţi o cantitate dublă de
atinse în cutia de borne. lubrifiant, deoarece canalul de lubrifiere este încă gol.
Tipul de lubrifiant recomandat este un lubrifiant pe bază de
Verificaţi direcţia de rotaţie atunci când porniţi după policarbamidă.
Atenţie
comutarea pe funcţionarea de urgenţă.
19.3 Înlocuirea lagărelor motorului
Motoarele trifazate au încorporată o funcţie de monitorizare a
lagărelor care va emite o semnalizare de avertizare pe R100
atunci când lagărele trebuie înlocuite.

19.4 Înlocuirea varistorului (numai 11-22 kW)


Varistorul protejează pompa împotriva şocurilor de tensiune din
reţea. Dacă apar şocuri de tensiune, varistorul se va uza în timp
şi va trebui înlocuit. Cu cât mai multe şocuri, cu atât mai repede
se va uza varistorul. Atunci când este timpul să înlocuiţi
varistorul, R100 şi PC Tool E-products vor semnaliza acest lucru
ca o avertizare.
Este necesar un tehnician Grundfos pentru înlocuirea varistorului.
Contactaţi compania Grundfos locală pentru asistenţă.

19.5 Piese de schimb şi kit-uri de reparaţie


Pentru informaţii suplimentare asupra pieselor de schimb şi
kit-urilor de reparaţie, vizitaţi www.grundfos.com, selectaţi ţara,
selectaţi Grundfos Product Center.

27
20. Date tehnice - pompe monofazate 21. Date tehnice - pompe trifazate până la 7,5 kW
Română (RO)

20.1 Tensiune alimentare 21.1 Tensiune alimentare


1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 2 %/+ 2 %, PE. 3 x 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 2 %/+ 2 %, PE.
Dimensiune recomandată pentru siguranţe Dimensiune recomandată siguranţă
Motoare până la 1,1 kW: Max. 10 A. Dimensiuni motor de la 0,55 la 5,5 kW: Max. 16 A.
Standard, dar se pot folosi şi siguranţe rapide sau lente. Dimensiune motor 7,5 kW: Max. 32 A.
Standard, dar se pot folosi şi siguranţe rapide sau lente.
20.2 Protecţie la suprasarcină
Protecţia la suprasarcină a motorului E prezintă aceleaşi 21.2 Protecţie la suprasarcină
caracteristici ca o protecţie de motor obişnuită. Ca exemplu, Protecţia la suprasarcină a motorului E prezintă aceleaşi
motorul E poate suporta o suprasarcină de 110 % din Inom caracteristici ca o protecţie de motor obişnuită. Ca exemplu,
pentru 1 min. motorul E poate suporta o suprasarcină de 110 % din Inom
pentru 1 min.
20.3 Curent de scurgere
Curent de scurgere la pământ < 3,5 mA. 21.3 Curent de scurgere
Curenţii de scurgere sunt măsuraţi în conformitate cu EN 61800-5-1.
Curent de
Dimensiune motor
20.4 Intrări/ieşiri scurgere
[kW]
[mA]
Pornire/oprire
Întrerupător extern fără potenţial. 0,55 până la 3,0 (tensiune alimentare < 460 V) < 3,5
Tensiune: 5 VDC. 0,55 până la 3,0 (tensiune alimentare > 460 V) <5
Curent: < 5 mA. 4,0 până la 5,5 <5
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG. 7,5 < 10
Digitală
Curenţii de scurgere sunt măsuraţi în conformitate cu
Întrerupător extern cu potenţial liber. EN 61800-5-1.
Tensiune: 5 VDC.
Curent: < 5 mA. 21.4 Intrări/ieşire
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG.
Pornire/oprire
Semnale prag programat Întrerupător extern cu potenţial liber.
• Potenţiometru Tensiune: 5 VDC.
0-10 VDC, 10 kΩ (prin alimentare internă tensiune). Curent: < 5 mA.
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG. Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG.
Lungime maximă cablu: 100 m.
Digitală
• Semnal de tensiune
Întrerupător extern cu potenţial liber.
0-10 VDC, R i > 50 kΩ.
Tensiune: 5 VDC.
Toleranţă: + 0 %/- 3 % la semnal maxim tensiune.
Curent: < 5 mA.
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG.
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG.
Lungime maximă cablu: 500 m.
• Semnal de curent Semnale prag programat
DC 0-20 mA/4-20 mA, Ri = 175 Ω. • Potenţiometru
Toleranţă: + 0 %/- 3 % la semnal maxim curent. 0-10 VDC, 10 kΩ (prin alimentare internă tensiune).
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG. Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG.
Lungime maximă cablu: 500 m. Lungime maximă cablu: 100 m.
Ieşire releu semnal • Semnal de tensiune
0-10 VDC, R i > 50 kΩ.
Comutator cu contact cu potenţial liber.
Toleranţă: + 0 %/- 3 % la semnal maxim tensiune.
Sarcina maximă de contact: 250 VAC, 2 A, cos  0,3 - 1.
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG.
Sarcina minimă de contact: 5 VDC, 10 mA.
Lungime maximă cablu: 500 m.
Cablu ecranat: 0,5 - 2,5 mm2 / 28-12 AWG.
Lungime maximă cablu: 500 m. • Semnal de curent
DC 0-20 mA/4-20 mA, Ri = 175 Ω.
Intrare bus Toleranţă: + 0 %/- 3 % la semnal maxim curent.
Protocol bus Grundfos, protocol GENIbus, RS-485. Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG.
Cablu ecranat cu 3 fire: 0,2 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG. Lungime maximă cablu: 500 m.
Lungime maximă cablu: 500 m.
Ieşire releu semnal
Comutator cu contact cu potenţial liber.
Sarcina maximă de contact: 250 VAC, 2 A, cos φ 0,3 - 1.
Sarcina minimă de contact: 5 VDC, 10 mA.
Cablu ecranat: 0,5 - 2,5 mm2 / 28-12 AWG.
Lungime maximă cablu: 500 m.
Intrare bus
Protocol bus Grundfos, protocol GENIbus, RS-485.
Cablu ecranat cu 3 fire: 0,2 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG.
Lungime maximă cablu: 500 m.

28
22. Date tehnice - pompe trifazate, 11-22 kW 23. Alte date tehnice

Română (RO)
EMC (compatibilitate electromagnetică conform cu
22.1 Tensiune alimentare
EN 61800-3)
3 x 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 3 %/+ 3 %, PE.
Dimensiune recomandată siguranţă Motor [kW]
Emisie/imunitate
2-poli 4-poli
Dimensiune motor [kW] Max. [A]
- 0,12
2-poli 4-poli 0,18 0,18
11 11 32 0,25 0,25 Emisie:
15 15 36 0,37 0,37 Motoarele pot fi instalate în zone
18,5 18,5 43 0,55 0,55 rezidenţiale (primul mediu), distribuţie
0,75 0,75 nerestricţionată, corespunzător cu
22 22 51 CISPR11, grupa 1, clasa B.
1,1 1,1
Standard, dar se pot folosi şi siguranţe rapide sau lente.
1,5 1,5 Imunitate:
22.2 Protecţie la suprasarcină 2,2 2,2 Motoarele îndeplinesc cerinţele atât
3,0 3,0 pentru primul cât şi pentru al doilea
Protecţia la suprasarcină a motorului E prezintă aceleaşi
caracteristici ca o protecţie de motor obişnuită. Ca exemplu, 4,0 4,0 mediu.
motorul E poate suporta o suprasarcină de 110 % din Inom 5,5 -
pentru 1 min. 7,5 -
22.3 Curent de scurgere - 5,5 Emisie:
- 7,5 Motoarele sunt de categoria C3,
Curent de scurgere la pământ > 10 mA. corespunzând CISPR11, grupa 2,
11 11
Curenţii de scurgere sunt măsuraţi în conformitate cu clasa A, şi pot fi instalate în zone
EN 61800-5-1. 15 15 industriale (al doilea mediu).
18,5 18,5 Dacă sunt echipate cu un filtru extern
22.4 Intrări/ieşire 22 - Grundfos EMC, motoarele sunt de
Pornire/oprire categoria C2, corespunzând CISPR11,
Întrerupător extern cu potenţial liber. grupa 1, clasa A, şi pot fi instalate în
Tensiune: 5 VDC. zone rezidenţiale (primul mediu).
Curent: < 5 mA. Avertizare
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG. Când motoarele sunt
Digitală instalate în zone
rezidenţiale, pot fi necesare
Întrerupător extern cu potenţial liber.
măsuri suplimentare
Tensiune: 5 VDC.
deoarece motoarele pot
Curent: < 5 mA.
cauza interferenţe radio.
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG.
Semnale prag programat
Motoarele cu o putere de 11, 18,5 şi 22 kW
• Potenţiometru respectă cerinţele EN 61000-3-12, cu condiţia ca
0-10 VDC, 10 kΩ (prin alimentare internă tensiune). puterea de scurt-circuit la punctul de interfaţă dintre
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG. instalaţia electrică a utilizatorului şi reţeaua
Lungime maximă cablu: 100 m. electrică publică să fie mai mare sau egală cu
• Semnal de tensiune valorile mai jos indicate. Este responsabilitatea
0-10 VDC, R i > 50 kΩ. instalatorului sau utilizatorului pentru a se asigura,
Toleranţă: + 0 %/- 3 % la semnal maxim tensiune. prin consultarea operatorului reţelei electrice
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG. publice, dacă este necesar, că motorul este
Lungime maximă cablu: 500 m. branşat la o sursă de alimentare a cărei putere
• Semnal de curent de scurt-circuit este mai mare decât valorile de
DC 0-20 mA/4-20 mA, Ri = 250 Ω. mai jos:
Toleranţă: + 0 %/- 3 % la semnal maxim curent.
Cablu ecranat: 0,5 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG. Putere motor Putere de scurt-circuit
Lungime maximă cablu: 500 m. [kW] [kVA]
Ieşire releu semnal 11 1500
Comutator cu contact cu potenţial liber. 15 -
Sarcina maximă de contact: 250 VAC, 2 A, cos φ 0,3 - 1. 18,5 2700
Sarcina minimă de contact: 5 VDC, 10 mA.
22 3000
Cablu ecranat: 0,5 - 2,5 mm2 / 28-12 AWG.
Lungime maximă cablu: 500 m.
Motoarele de 15 kW nu respectă
Intrare bus Notă
cerinţele EN 61000-3-12.
Protocol bus Grundfos, protocol GENIbus, RS-485. Prin montarea unui filtru de armonice
Cablu ecranat cu 3 fire: 0,2 - 1,5 mm2 / 28-16 AWG. corespunzător între motor şi sursa de alimentare,
Lungime maximă cablu: 500 m. conţinutul curentului armonic va fi redus pentru
motoarele de 11-22 kW. În acest fel, motorul de 15
kW va respecta cerinţele EN 61000-3-12.
Imunitate:
Motoarele îndeplinesc cerinţele atât pentru primul
cât şi pentru al doilea mediu.

Pentru informaţii suplimentare contactaţi Grundfos.

29
Grad de protecţie Pompe trifazate:
Română (RO)

• Pompe monofazate: IP55 (IEC 34-5).


Turaţia indicată pe plăcuţa
• Pompe trifazate, 0,55 - 7,5 kW: IP55 (IEC 34-5).
de identificare. Nivel de presiune
• Pompe trifazate, 11-22 kW: IP55 (IEC 34-5). Motor
[kW] [min-1] sonoră
Clasa de izolaţie [dB(A)]
2-poli 4-poli
F (IEC 85).
Temperatura mediului 1400-1500 47
0,55
În timpul exploatării 1700-1800 52
• Min. -10 °C 1400-1500 47
• Max. +40 °C fără devaluare. 1700-1800 52
0,75
În timpul depozitării/transportului: 2800-3000 60
• -30 °C şi +60 °C (până la 7,5 kW) 3400-3600 65
• -25 °C şi +70 °C (11-22 kW). 1400-1500 49
Umiditatea relativă a aerului 1700-1800 53
1,1
Maxim 95 %. 2800-3000 60
Nivel de presiune sonoră 3400-3600 65
Pompe monofazate: 1400-1500 53
< 70 dB(A). 1700-1800 57
125
2800-3000 65
3400-3600 70
1400-1500 50
1700-1800 52
2,2
2800-3000 65
3400-3600 70
1400-1500 55
1700-1800 60
3,0
2800-3000 65
3400-3600 70
1400-1500 58
1700-1800 63
4,0
2800-3000 70
3400-3600 75
1400-1500 57
1700-1800 59
5,5
2800-3000 75
3400-3600 80
1400-1500 59
1700-1800 61
7,5
2800-3000 67
3400-3600 72
1400-1500 63
1700-1800 64
11
2800-3000 64
3400-3600 68
1400-1500 65
1700-1800 66
15
2800-3000 65
3400-3600 68
1400-1500 69
1700-1800 72
18,5
2800-3000 69
3400-3600 70
1400-1500 -
1700-1800 -
22
2800-3000 67
3400-3600 70

30
24. Scoaterea din uz

Română (RO)
Acest produs sau părţi din acest produs trebuie să fie scoase din
uz, protejând mediul, în felul următor:
1. Contactaţi societăţile locale publice sau private de colectare a
deşeurilor.
2. În cazul în care nu există o astfel de societate, sau se refuză
primirea materialelor folosite în produs, produsul sau
eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi
livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat
punct de service Grundfos.

Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date.

31
Anexa 1
Anexa

1. Installation in the USA and Canada Europe - kW

In order to maintain the UL/cURus approval, 2-pole 4-pole Fuse size Circuit breaker type/model
Notă follow these additional installation instructions.
- 0.55 25 A 25 A / Inverse time
The UL approval is according to UL508C.
0.75 0.75 25 A 25 A / Inverse time
1.1 Electrical connection 1.1 1.1 25 A 25 A / Inverse time
1.1.1 Conductors 1.5 1.5 25 A 25 A / Inverse time
Use 140/167 °F (60/75 °C) copper conductors only. 2.2 2.2 25 A 25 A / Inverse time
1.1.2 Torques 3 3 25 A 25 A / Inverse time
Power terminals 4 4 40 A 40 A / Inverse time
5.5 - 40 A 40 A / Inverse time
Motor size [kW] Thread size Torque [Nm]
7.5 5.5 50 A 50 A / Inverse time
Up to 7.5 kW M4 2.35 11 11 80 A 80 A / Inverse time
Min. 2.2 15 15 110 A 110 A / Inverse time
11-22 kW M4
Max. 2.8
18.5 18.5 125 A 125 A / Inverse time
Relay, M2.5: 0.5 Nm. 22 - 150 A 150 A / Inverse time
Input control, M2: 0.2 Nm.
1.1.5 Overload protection
1.1.3 Line reactors
Degree of overload protection provided internally by the drive,
Max line reactor size must not exceed 2 mH.
in percent of full-load current: 102 %.
1.1.4 Fuse size/circuit breaker
1.2 General considerations
If a short circuit happens the pump can be used on a mains
supply delivering not more than 5000 RMS symmetrical amperes, For installation in humid environment and fluctuating temperatures,
600 V maximum. it is recommended to keep the pump connected to the power
supply continuously. This will prevent moisture and condensation
Fuses
build-up in the terminal box.
When the pump is protected by fuses they must be rated for
Start and stop must be done via the start/stop digital input
480 V. Maximum sizes are stated in table below.
(terminal 2-3).
Motors up to and including 7.5 kW require class K5 UL-listed fuses.
Any UL-listed fuse can be used for motors from 11 to 22 kW.
Circuit breaker Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date.
When the pump is protected by a circuit breaker this must be
rated for a maximum voltage of 480 V. The circuit breaker must
be of the "Inverse time" type.
The interrupting rating (RMS symmetrical amperes) must not be
less than the values stated in table below.
USA - hp

2-pole 4-pole Fuse size Circuit breaker type/model


1 1 25 A 25 A / Inverse time
1.5 1.5 25 A 25 A / Inverse time
2 2 25 A 25 A / Inverse time
3 3 25 A 25 A / Inverse time
5 5 40 A 40 A / Inverse time
7.5 - 40 A 40 A / Inverse time
10 7.5 50 A 50 A / Inverse time
15 15 80 A 80 A / Inverse time
20 20 110 A 110 A / Inverse time
25 25 125 A 125 A / Inverse time
30 - 150 A 150 A / Inverse time

32
Argentina Finland Malaysia Spain

Companii Grundfos
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Bombas GRUNDFOS España S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Trukkikuja 1 7 Jalan Peguam U1/25 Camino de la Fuentecilla, s/n
Industrial Garin FI-01360 Vantaa Glenmarie Industrial Park E-28110 Algete (Madrid)
1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +358-(0) 207 889 500 40150 Shah Alam Tel.: +34-91-848 8800
Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +358-(0) 207 889 550 Selangor Telefax: +34-91-628 0465
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +60-3-5569 2922
France Telefax: +60-3-5569 2866 Sweden
Australia Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. GRUNDFOS AB
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Parc d’Activités de Chesnes Mexico Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
P.O. Box 2040 57, rue de Malacombe Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 431 24 Mölndal
Regency Park F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) C.V. Tel.: +46 31 332 23 000
South Australia 5942 Tél.: +33-4 74 82 15 15 Boulevard TLC No. 15 Telefax: +46 31 331 94 60
Phone: +61-8-8461-4611 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Telefax: +61-8-8340 0155 Apodaca, N.L. 66600 Switzerland
Germany Phone: +52-81-8144 4000 GRUNDFOS Pumpen AG
Austria GRUNDFOS GMBH Telefax: +52-81-8144 4010 Bruggacherstrasse 10
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Schlüterstr. 33 CH-8117 Fällanden/ZH
Grundfosstraße 2 40699 Erkrath Netherlands Tel.: +41-44-806 8111
A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 GRUNDFOS Netherlands Telefax: +41-44-806 8115
Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Veluwezoom 35
Telefax: +43-6246-883-30 e-mail: infoservice@grundfos.de 1326 AE Almere Taiwan
Service in Deutschland: Postbus 22015 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Belgium e-mail: kundendienst@grundfos.de 1302 CA ALMERE 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tel.: +31-88-478 6336 Taichung, Taiwan, R.O.C.
Boomsesteenweg 81-83 Greece Telefax: +31-88-478 6332 Phone: +886-4-2305 0868
B-2630 Aartselaar GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. E-mail: info_gnl@grundfos.com Telefax: +886-4-2305 0878
Tél.: +32-3-870 7300 20th km. Athinon-Markopoulou Av.
Télécopie: +32-3-870 7301 P.O. Box 71 New Zealand Thailand
GR-19002 Peania GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Belarus Phone: +0030-210-66 83 400 17 Beatrice Tinsley Crescent 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Представительство ГРУНДФОС в Telefax: +0030-210-66 46 273 North Harbour Industrial Estate Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Минске Albany, Auckland Phone: +66-2-725 8999
220125, Минск Hong Kong Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +66-2-725 8998
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Telefax: +64-9-415 3250
«Порт» Unit 1, Ground floor Turkey
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Siu Wai Industrial Centre Norway GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 29-33 Wing Hong Street & GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi
E-mail: minsk@grundfos.com 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Ihsan dede Caddesi,
Kowloon Postboks 235, Leirdal 2. yol 200. Sokak No. 204
Bosna and Herzegovina Phone: +852-27861706 / 27861741 N-1011 Oslo 41490 Gebze/ Kocaeli
GRUNDFOS Sarajevo Telefax: +852-27858664 Tlf.: +47-22 90 47 00 Phone: +90 - 262-679 7979
Zmaja od Bosne 7-7A, Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +90 - 262-679 7905
BH-71000 Sarajevo Hungary E-mail: satis@grundfos.com
Phone: +387 33 592 480 GRUNDFOS Hungária Kft. Poland
Telefax: +387 33 590 465 Park u. 8 GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Ukraine
www.ba.grundfos.com H-2045 Törökbálint, ul. Klonowa 23 Бізнес Центр Європа
e-mail: grundfos@bih.net.ba Phone: +36-23 511 110 Baranowo k. Poznania Столичне шосе, 103
Telefax: +36-23 511 111 PL-62-081 Przeźmierowo м. Київ, 03131, Україна
Brazil Tel: (+48-61) 650 13 00 Телефон: (+38 044) 237 04 00
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL India Fax: (+48-61) 650 13 50 Факс.: (+38 044) 237 04 01
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, GRUNDFOS Pumps India Private Limited E-mail: ukraine@grundfos.com
630 118 Old Mahabalipuram Road Portugal
CEP 09850 - 300 Thoraipakkam Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. United Arab Emirates
São Bernardo do Campo - SP Chennai 600 096 Rua Calvet de Magalhães, 241 GRUNDFOS Gulf Distribution
Phone: +55-11 4393 5533 Phone: +91-44 2496 6800 Apartado 1079 P.O. Box 16768
Telefax: +55-11 4343 5015 P-2770-153 Paço de Arcos Jebel Ali Free Zone
Indonesia Tel.: +351-21-440 76 00 Dubai
Bulgaria PT. GRUNDFOS POMPA Telefax: +351-21-440 76 90 Phone: +971 4 8815 166
Grundfos Bulgaria EOOD Graha Intirub Lt. 2 & 3 Telefax: +971 4 8815 136
Slatina District Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Romania
Iztochna Tangenta street no. 100 Jakarta Timur GRUNDFOS Pompe România SRL United Kingdom
BG - 1592 Sofia ID-Jakarta 13650 Bd. Biruintei, nr 103 GRUNDFOS Pumps Ltd.
Tel. +359 2 49 22 200 Phone: +62 21-469-51900 Pantelimon county Ilfov Grovebury Road
Fax. +359 2 49 22 201 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Phone: +40 21 200 4100 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
email: bulgaria@grundfos.bg Telefax: +40 21 200 4101 Phone: +44-1525-850000
Ireland E-mail: romania@grundfos.ro Telefax: +44-1525-850011
Canada GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
GRUNDFOS Canada Inc. Unit A, Merrywell Business Park Russia U.S.A.
2941 Brighton Road Ballymount Road Lower ООО Грундфос Россия GRUNDFOS Pumps Corporation
Oakville, Ontario Dublin 12 109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, 17100 West 118th Terrace
L6H 6C9 Phone: +353-1-4089 800 стр. 1 Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +353-1-4089 830 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-905 829 9512 Факс (+7) 495 564 88 11 Telefax: +1-913-227-3500
Italy E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
China GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Uzbekistan
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Via Gran Sasso 4 Serbia Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
10F The Hub, No. 33 Suhong Road I-20060 Truccazzano (Milano) Grundfos Srbija d.o.o. Representative Office of Grundfos
Minhang District Tel.: +39-02-95838112 Omladinskih brigada 90b Kazakhstan in Uzbekistan
Shanghai 201106 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 11070 Novi Beograd 38a, Oybek street, Tashkent
PRC Phone: +381 11 2258 740 Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Phone: +86 21 612 252 22 Japan Telefax: +381 11 2281 769 3291
Telefax: +86 21 612 253 33 GRUNDFOS Pumps K.K. www.rs.grundfos.com Факс: (+998) 71 150 3292
Gotanda Metalion Bldg., 5F,
Croatia 5-21-15, Higashi-gotanda Singapore Addresses Revised 29.09.2015
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Shiagawa-ku, Tokyo GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
Buzinski prilaz 38, Buzin 141-0022 Japan 25 Jalan Tukang
HR-10010 Zagreb Phone: +81 35 448 1391 Singapore 619264
Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +81 35 448 9619 Phone: +65-6681 9688
Telefax: +385 1 6595 499 Telefax: +65-6681 9689
www.hr.grundfos.com Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Slovakia
Czech Republic 6th Floor, Aju Building 679-5 GRUNDFOS s.r.o.
GRUNDFOS s.r.o. Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Prievozská 4D
Čajkovského 21 Seoul, Korea 821 09 BRATISLAVA
779 00 Olomouc Phone: +82-2-5317 600 Phona: +421 2 5020 1426
Phone: +420-585-716 111 Telefax: +82-2-5633 725 sk.grundfos.com
Telefax: +420-585-716 299
Latvia Slovenia
Denmark SIA GRUNDFOS Pumps Latvia GRUNDFOS d.o.o.
GRUNDFOS DK A/S Deglava biznesa centrs Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Martin Bachs Vej 3 Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Phone: +386 31 718 808
DK-8850 Bjerringbro Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Telefax: +386 (0)1 5680 619
Tlf.: +45-87 50 50 50 Fakss: + 371 914 9646 E-mail: slovenia@grundfos.si
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: info_GDK@grundfos.com Lithuania South Africa
www.grundfos.com/DK GRUNDFOS Pumps UAB GRUNDFOS (PTY) LTD
Smolensko g. 6 Corner Mountjoy and George Allen Roads
Estonia LT-03201 Vilnius Wilbart Ext. 2
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Tel: + 370 52 395 430 Bedfordview 2008
Peterburi tee 92G Fax: + 370 52 395 431 Phone: (+27) 11 579 4800
11415 Tallinn Fax: (+27) 11 455 6066
Tel: + 372 606 1690 E-mail: lsmart@grundfos.com
Fax: + 372 606 1691
ECM: 1171867
96782378 1215

www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. © Copyright Grundfos Holding A/S

S-ar putea să vă placă și