Descărcați ca docx, pdf sau txt
Descărcați ca docx, pdf sau txt
Sunteți pe pagina 1din 1

Test de evaluare curentă

pentru examenul scris la disciplina


„Traducere și interpretare literară”, Ciclul II, Master

Anul II, grupa _____, Nume, Prenume________________________

Subiectul 1. Literatura tradusă din perspectiva comparatismului literar

1.1. Relatați despre rolul traducerilor literare în formarea istoriei, culturii și civilizației
europene. 16p.
1.2. Demonstrați legătura dintre traducerile literare și comparatismul literar.
17p.
1.3. Realizați o descriere (o pagină A4) a „traducătorului ideal” de literatură, bazându-vă pe
cunoștințele transdisciplinare acumulate despre rolul, funcțiile, cunoștințele și competențele
solicitate traducătorului. 17p.

Subiectul 2. Semnificatul echivalent și sinonimia

2.1. Determinați diferența dintre „echivalența referențială” și „echivalența conotativă”


16p.
2.2. Argumentați necesitatea „dezambiguizării” în procesul traducerii
17p.
2.3. Demonstraţi, într-un eseu de 1 pagină A4, prin 3 argumente și 3 exemple, principiul
teoretic al „impreciziei traducerii”
17p.
Total 100 p.

Barem de evaluare

100-97 96-88 87-77 76-65 64-47 46-33 32-19 18-10 9-5 1-4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Examinator: Tatiana Ciocoi, dr. hab., conf. univ

S-ar putea să vă placă și