Sunteți pe pagina 1din 210

DOCUMENTE DIPLOMATICE

.'
EVENIMENTELE DIN PENINSULA -BALCANICA.

ACTIUNEA_ROMANIEI

20 SEPTEMVRIE 1912 - 1 AUGUST 1913

DOCUMENTS DIPLOMATIQUE

LES ÉVTNEMENTS DE LA PRNINSIME BALKANIQUE

L'ACTION DE LA ROUMANIE

20 SEPTEMBRE 1912 - I AOOT 1913

BUCURE$T1
IF II I ME T.J L T_.7

1913

www.dacoromanica.ro
DOCUMENTE DIPLOMA:1110E

EVENIMENTELE DIN PENINSULA BALCANICi

ACTIUNEA ROMA NIEI

20 SEPTEMVRIE 1912 - 1 AUGUST 1913

DOCUMENTS DIPLOMNTIQUES

LES fiVENEMENTS DE LA PfiNINSULE BALKANIOUE

L'ACTION DE LA ROUMANIE

20 SEPTEMBRE 1912 - 1 AOCIT 1913

BUCURESTI
xa i=t.I ma imi=t AN- s A. r-1"LI 1.131
1.943

www.dacoromanica.ro
TABLA MATERMOR
a0
cc
1U NUMELE DATA PAGINA

1 M. S. REGELUI 20 Septemvrie (3 Octomvrie) 1912 1


2 M. S. REGELUI 22 Septemvrie (5 Octomvrie) 2
3 M. S. REGELUI 25 Septemvrie (8 Octomvrie)... 2
4 M. S. REO ELUI 26 Septemvrie (9 Octomvrie) 3
5 LEGATIUNEA RULGARIEI LA BCCURETTI C1.TBE
MINISTERUL AFACERILOR STRIINE 5/18 Octomvrie 3
6 D. D. I. Glum.. 10/23 Octomvrie 5
7 M. S. REGELM 16/29 Octomvrie 5
8 M. S. REGELUI 22 Octomvrie (4 Noemvrie) 5
9 M. S. REGELUI . 23 Octomvrie (5 Noemvrie) 6
10 M. S. REGELUI 27 Octomvrie (9 Noemvrie) 7
11 M. S. REGELM 6/19 Noemvrie 7
12 D. D. I. Cattaa 4/17 Noemvrie ... .... ........ 8
13 M. S. Rama' 26 Noemvrie (9 Decemvrie) 10
44 M. S. REGELUI 2/15 Decemvrie 11
15 M. S. REGELUI 5118 Decemvrie 12
16 M. S. REGELUI . 11/24 Decemvrie 12
17 D. N. 111§11 11[24 Decemvrie 13
18 D.Lui N. Mi§u 15/28 Decemvrie 13
49 D. D. I. GAUL., 16/29 Decemvrie 16
20 D-LUI N. Mqu 18131 Decemvrie 16
21 D. D. I. GHIKA 17/30 Decemvrie 16
22 D-Lui N. Mivi 20 Decemvrie 1912
2 Ianuarie 18
1913
23 D. N. ML,u 20 Decemvrie
2 lanuarie 18
24 D. TAKE IONESCU 21 Decemvrie
3 Ianuarie 19
25 M. S. fiEGELUI 23 Decemvrie
5 Ianuarie 19

26 D. D. I. GEIIKA 24 Decemvrie
6 Ianuarie 20
27 D. Taxa IoNEscu 24 Decemvrie
6,Ianuarie 20

28 D. TAKE IONESCU 25 Decemvrie


7 Ianuarie 21

29 D-Lut D. I. GIIIKA 25 Decemvrie


7 Ianuarie 21

30 D-LUI TAKE IONESCU 26 Decemvrie


8 Ianuarie 22

31 D-Lut N. Ml§u 26 Decemvrie


8 Ianuarie 22

32 M. S. REG ELUI 26 Decemvrie 23


8 lanuarie

www.dacoromanica.ro
IV

a
cc
,Ac NUMELE DATA PAGINA

33 D. N. Miv 27 Decemvrie 1912


24
9 Iannarie 1913
34 D. R. POINCARE CÄTRE D. TAKE IONESCII.... 28 Decemvrie
24
10 Ianuarie
35 D. AL. BELLOW' 28 Decemvrie 25
10 Ianuarie
36 M. S. REG EIXI 28 Decemvrie 25
10 Ianuarie
37 D-1.1n D. I. GHIKA 29 Decemvrie 26
11 Ianuarie
38 D. TAKE IONESCII 29 Decemvrie 26
11 Ianuarie
39 D. RELDIMAN 30 Decemvrie 27
12 Ianuarie
40 M. S. REGELUI 31 Decemvrie 27
13 lanuarie
41 D. D. I. GHIKA 31 Decemvrie 28
13 Iantiarie
42 D. TAKE IONESCU 1114 Ianuarie 1913 30
43 D. C. Gr. NANO 2/15 Tanuarie 31
44 D-LDI NANO 3/16 Ianuarie 31
45 D. N. MiTLF 3/16 Ianuarie 32
46 D. RELDIMAN 4/17 lanuarie 32
47 D-LUI NANO 4f17 Ianuarie 33
48 D. NANO 5118 Ianuarie 33
49 D. NANO 5118 Ianuarie 33
50 D. TAKE IONESCU 9/22 Ianuarie 34
51 D-LDI NANO 10/23 Ianuarie 35
52 D-LDI D. L Gum. 10[23 Ianuarie 37
53 D-Lui N. MI§U 11(24 Ianuarie 39
54 D-un N. Miv 12/25 Ianuarie 39
55 D. N. Miv 12/25 Ianuarie 40
56 D-Lui N. Mi§u 13/26 Ianuarie 40
57 D-Lui D. I. GHIKA 13/26 Ianuarie 41
58 D. C. DIAMANDY 14/27 Ianuarie 41
59 D. N. Mly:r 14127 Ianuarie 42
60 D. D. I. GIIIKA 15/28 Ianuarie 42
61 D. N. Milli 16/29 Ianuarie 43
bis PROTOCOLUL DE LA LONDRA 16[29 Ianuarie 44
62 D. D. I. GHIKA 16/29 Ianuarie 45
63 D. C. G. NANO 48/31 Ianuarie 46
64 D. D. I. GHIKA 18/31 Tanuarie 46
65 D. A. EM. LAHOVARY 20 Ianuarie (2 Fevruarie) 47
66 D. MI§u 20 Ianuarie (2 Fevruarie) 48
67 D. A. Em. LeuoVARY 23 Ianuarie (5 Fevruarie) 48
68 D-Lui D. I. Gums 23 Ianuarie (5 Fevruarie) 48
69 D. D. I. GHIKA 24 Ianuarie (6 Fevruarie) 49
70 D. D. I. GHIKA. 25 Ianuarie (7 Fevruarie) 49

www.dacoromanica.ro
.4

NUMELE DATA PAGINA

71 D-Lui D. I. GUM 26 Ianuarie (8 Fevruarie) 1913 51


72 LEGATIUNILOR ROMANIEI 27 Ianuarie (9 Fevruarie). . 51
73 D-LUI MI§U 28 Ianuarie (10 Fevruarie) 52
74 D. D. I. GHIKA 28 Ianuarie (10 Fevruarie). . . . 52
75 D-Lui D. I. GIIIKA. 29 Ianuarie (11 Fevruarie) 52
76 D. C. DIAMANDY 29 Ianuarie (11 Fevruarie) 53
77 D. D. I. GAM,. 30 Ianuarie (12 Fevruarie) 54
78 D. No 30 Ianuarie (12 Fevruarie) 54
79 D. D. I. Granu 34 Ianuarie (13 Fevruarie).... 54
80 D. A. Em. LAROVARY 1/14 Fevruarie 55
81 D. D. I. GHIKA 2/15 Fevruarie 56
82 D. D. I. Gum 3116 Fevruarie 56
83 D. D. I. GIULIA 4117 Fevruarie 57
84 LEGATIUNILOR ROMANIEI 5/18 Fevruarie 60
85 D. D. I. Glint), 5/18 Fevruarie 62
86 M. S. REGELUI. 5/18 Fevruarie 63
87 M. S. RF.GELUI. 6/19 Fevruarie 63
88 D. D. I. GHIKA 8/21 Fevruarie 64
89 M. S. RF.GELuI. 8/21 Fevruarie 64
90 M. S. REGELUI. 9/22 Fevruarie 65
91 D-LUI NANO 11/24 Fevruarie 66
92 D. BELDIMAN 13/26 Fevruarie 6.6
93 D. Mtv 13/26 Fevruarie 67
94 D-Lci Mt,u 14127 Fevruarie 68
95 Mumma. GUvERNCLUI ROMAN ASUPRA. DI-
FERENDULUI ROMANO-BULGIAR 15/28 Fevruarie 68
96 D. BELDIMAN 15/28 Fevruarie 76
97 D. MI§u 16 Fevruarie (1 Martie) 76
98 D-LUI BELDIMAN 16 Fevruarie (1 Martie) 77
99 M. S. REGELITI 17 Fevruarie (2 Martie) 77
100 D. Mio3 19 Fevruarie (4 Martie) 78
101 LEGATIUNILOR DIN PARIS, LONDRA, VIENA,
BERLIN, ROMA §I ST. PETERSBURG 20 Fevruarie (5 Martie) 79
102 D. DIAMANDY 21 Fevruarie (6 Martie) 80
103 D-LUI DIAMANDy 22 Fevruarie (7 Martie) 80
104 D-LUI MAVROCORDAT 22 Fevruarie (7 Martie) 81

105 D. Miv. 22 Fevruarie (7 Martie) 81


106 D. DIA.MANDY 23 Fevruarie (8 Martie) 82
107 D. FILALITY. 23 Fevruarie (8 Martie) 83
108 LEGATIUNILOR DIN CONSTANTINOPOL, LON-
DRA, ROMA §I A.TENA 24 Fevruarie (9 Alartie) 83
409 D. BELDIMAN 25 Fevruarie (10 Martie) 84
110 D. MAVROCORDAT. 27 Fevruarie (12 Martie) 84
111 D. NANO 28 Fevruarie (13 Martie) 85
112 D. NANO 3/16 Martie 86

113 D. NANO 4/17 Martie 86

114 D. MAVROCOR DAT 5/18 Martie 87

www.dacoromanica.ro
VI

NUMELE DATA PAGINA

115 D. BELDIMAN 5/18 Martie 1913 87


116 D. FM/Ain 7/20 Martie 88
117 D. MA VROCORDAT 7/20 Martie 88
118 D. MAVROCORDkT 8/21 Martie 89
119 LEGATIUNILOR ROMLNIEI 8/21 Martie 89
120 D-LUI 9/22 Martie 90
421 D. 11(w 13/26 Martie 91
122 PRO-MEMORIA REIM LA FOREIGN OFFICE DE
D. Mtu IN CRESTIONEk LIMITELOR NOULUI
STAT ALBANE7 14/27 Martie 91
123 D. Mi,u 14127 Martie 93
124 D. BELDISIAN 15/28 Martie 93
125 D. No 17/30 Martie 95
126 D. NANO 19 Martie (1 Aprilie) 95
127 D. DIAMANDY 26 Martie (8 Aprilie) 96
128 D. NANO 27 Martie (9 Aprilie) 96
129 D. Mi.v 1/14 Aprilie 97
130 M. S. REGELui . 6/19 Aprilie 97
131 D. NANO. 26 Aprilie (9 Mai) 98
131 bis PROTOCOLUL DE LA ST. PETERSBURG .... 26 Aprilie (9 Mai) 98
132 D. Miw 27 Aprilie (10 Mai) . 100
33 D. NANO 30 Aprilie (13 Mai) 101
.134 M. S. REGELUI 2/15 Mai 101
'135 M. S. REGELUI 19.Mai (1 Iunie) 102
136 LEGgIUNILOR ROMLNIEI 23 Mai (5 Iunie) 103
137 M. S. REGELUI 26 Mai (8 Iunie) 104
138 D. Mrw 28 Mai (10 Iunie). .104
139 D. D. I. GHIKA 28 kai (10 Iunie) 105
140 DELEGATII ROMLNI /N COMISIILE MIXTE PRE-
VIZUTE DE PROTOCOLUL DE LA ST. PETERS-
BURG Mai 106
141 D. A.NTON BIBESCU 29 Mai (11 Iunie). 107
142 D. AL. MI. LAI/OVARY 29 Mai (11 Iunie) 107
'143 D. D. I. GIBS& 30 Mai (12 lunie) 108
144 M. S. REGELUI 31 Mai (13 Iunie) 109
145 D-Lui Gam& 31 Mai (13 Iunie). 110
146 D. MI.,u , 2/15 Iunie 110
147 M. S. REGELUI. 2/15 Iunie. 111
148 D. GHIKA 3116 Iunie 111
149 D. GHIKA 3/16 Iunie. 111
150 D-LUI MI,U 5/18 Iunie. 112
'151 D. GIVE& 5/18 Iunie. 112
152 M. S. RECIELUI. 5/18 Iunie. 114
153 M. S. REGELUI. 8/21 Iunie. 114
154 PROCESUL-VERBAL No. 4 AL COMISIEI MIXTE
PF.NTRU DELIMITAREA MOTARULUI IN JURUL
SILISTRIEI 8121 Iunie 445

www.dacoromanica.ro
VII

NUMELE DATA PAGINA

155 PROCESUL--VERBAL No. 2 AL COMISIEI M1XTE


PENTRU DELIMITAREA HOTARULUI IN JURUL
SILISTRIEI ... 10;23 Iunie 1913 116
156 D-LUI GHIKA 11124 Iunie 123
'157 PROCESUL-VERBAL NO. 3 AL COMISIEI MIXTE
PENTRU DEL1M1TAREA HOTARULUI IN JURUL
SILISTRIE1 12125 Iunie.. 124
158 D. D. S. NENITEscu 12/25 Iunie. 135
159 D. NANO 13/26 Iunie. 133
160 D-LUI GIIIKA. 13/26 Iunie 136
161 M. S. REGELUI. 13/26 Iunie. 136
162 D. GHIKA 16/29 Iunie .137
463 PROCES-VERBAL NO. 4 AL COMISIEI MIXTE
PENTRU DELIMITAREA HOTA.RULU1 IN JURUL
SILISTRIEI 17130 Iunie 137
164 D. D. S. NENITESCU 17/30 Iunie 141
165 D. AL. Eu. LAHOVARY 17/30 iunie 141
166 D. FILALITY 17/30 Iunie 41
167 D. FILM ITV 17/30 Iunie 142
168 D. Gums 17130 Iunie 142
469 D. FILODOR 17130 Iunie '143
170 PROCES - VERBAL No. 1 AL. COMISIE1 MIXTE
PENTRU DETERMINARE!. ZONEI IN CARE BUL-
GARIA NU VA PUTEA AVEA 18 Iunie (1 Iulie) 143
171 D-LUI AL. Em. LAHOVARY 18 Iunie (1 144
172 D. GIUKL 18 Iunie (1 Iulie) '145
173 D. BELD151AN 18 Iunie (1 Iulie) 145
174 LEGATIUNILOR R0MLNIE1 LA SOFIA, ATENA V
BELGRAD 19 Iunie (2 Wile). 146
175 D. GAM& 19 Iunie (2 Iulie) 146
176 D. FiLouou 19 Iunie (2 Line) 147
'177 D. FILALITY 19 Iunie (2 Iulie) 147
178 D-Lin Gams 20 Iunie (3 Iulie). , 148
179 M. S. REGELUI 20 Iunie (3 Iulie) '148
180 M. S. REGELU1 20 Iunie (3 Iulie) 148
181 LEGATIUNILOR ROMANIEI 20 Iunie (3 Iulie) '149
182 D. GEM& . 21 Iunie (4 Iulie) 149
183 D. F1LALITY 21 Iunie (4 Iulie) 150
'184 D. F1LODOR 21 Iunie (4 Iulie) 150
185 D. Conssco 21 Iunie (4 Iulie) 150
.186 D. DIAMANDY 21 Iunie (4 Iulie) 151
'187 D. Mip 21 Iunie (4 Iulie) 151
188 D. Gum, 22 Iunie (5 Iulie) 152
189 D. Glint& 22 Iunie (5 Iulie) 152
19b D. GHIKA 24 Iunie (7 Iulie) 153
191 D. FILALITY 24 Iunie (7 Iulie) 153
192 D. AL. EM. LAHOVARY 26 Iunie (9 Iulie) 153
193 D-LIII TI Nude (10 lulie) 154
194 D-LUI GHHIA 27 Iunie (10 Iulie) 155

www.dacoromanica.ro
VIII

,.4
o
ia
Z
NUMELE DATA PAGINA

195 D. Di &MANDY 28 Iunie (11 Iulie) 4913 455


196 M. S. REGELUI t 28 Iunie (11 Iulie) 155
197 D. FILODOR 28 Iunie (11 Iulie) 156
198 D. FILALITY 28 Iunie (11 Iulie). 156
499 D. BELDIMAN 28 lunie (11 Iulie) 457
200 D. MI;u 28 Iunie (11 Iulie) 457
201 D. AL. Em. LAM VAR Y 28 Iunie (11 Iulie) 158
202 D. I'LL LITY 29 Iunie (12 Iulie) 158
203 D-LUI HALINKOFF 30 Innie (13 Iulie) 159
204 D. FILALITY 1/14 Iulie .159
205 D. Ai.. Em. DAHOVARY 3/16 Iulie 160
206 LEGATIUNILOR RODUNIEI 3/16 %lie 460
207 M. S. REGELUI 4/17 Iulie 161
208 D. NANO 4(17 Iulie 162
209 D. PENNESCU 4/17 Ellie 162
210 D. ML,u 4/17 Iulie 163
211 D. BELDIMAN 4 17 Iulie 163
212 D. FILALITY 4/17 Iulie 163
213 MINISTIM AFACERILOR STRAINS AL BOLGA-
RIEI CATRE &OVERDID,. ROMAN 4/17 Iulie 464
214 TELEGRAMA DIN VIENA 5/48 Iulie 165
215 M. S. REGELUI 5/48 Iulie 165
246 D-LDI FILALITY 5/18 Iulie 466
217 D. FILALITY 5/18 Iulie 166
218 D. FILALITY 5/18 Line 166
219 D. FiLonon 5118 Iulie 467
220 D. AL. Ei. Dom VARY 5118 Iulie 467
221 D. ML,u 5/18 Iulie 168
222 MINISTRUL AFACERILOR STRAINE AL BULGA-
RIEI CATRE &OVERDID'. Romis 5/18 Iulie 168
223 D. Barnum.; 6/19 Iulie 169
224 MINISTMIL AFACERILOR STRLINE AL RONA-
NIEI CATRE MINISTRUL AFACERILOR STRAINS
AL BULOADIEI 7/20 Iulie 170
225 D. FILODOR 7/20 Iulie 170
226 D. FILALITY 7/20 Iulie 171
227 D. C. G MANO 7/20 Iulie 171
228 MINISTRUL AFACERILOR STRAINS AL BULGA-
RIE1 CATRE GUVERNOL ROMAN 7/20 Iulie 471
229 MINISTRUL AFACERILOR STRAINE AL &ICA,
RI EI CATRE MINISTRUL AFACERILOR STRAINE
AL ROMANIEI 8/21 Iulie 472
230 MINISTRDL AFACERILOR STALER AL ROMA-
NIEI CATRE MINISTRUL AFACERILOR STRAINE
AL BOLGARIEI 8/21 Iulie >
473
231 D-LOR FILALITY §I FILODOR 8/21 Iulie 474
232 D. FILALITY 8/21 Iulie 174
233 MINISTRUL AFACERILOR STRAINS AL BULGA-
RIEI CATRE MINISTRUL AFACERILOR STRXINE
AL ROMANIEI 9/22 Iulie 175

www.dacoromanica.ro
5
>4 NUMELE DATA PAGINA

234 D:LUI FILALITY 9/22 Iulie 1913 176


235 D. FiL000n 9/22 Iulie 176
236 D. FILALITY 9122 Iulie 177
237 D-LOR FILALITY §I FILODOR 9/22 Iulie 177
238 D. FILODOR 9/22 Iulie 178
239 D. BELDIMAN 9/22 Iulie 178
240 D. FILODOR 40/23 Iulie 179
24'1 D. FILALITY 10123 Iulie 179
242 D. FILALITY 10123 Iulie 180
243 D. MAVROCORDAT 10123 Iulie 180
244 D. NANO 10123 Iulie 181
245 D-LUI FILODOR 10123 Iulie 181
246 M. S. REGELUI 10/23 Iulie 181

247 D. C. M. MITILINEU 10/23 Iulie 482


243 D. FILALITY 11124 Iulie 182
249 D-LUI FILALITY 44(24 Iulie 183
250 MINISTRUL AFACERILOR STRIINE AL MONTE-
NEGRULUI CLTRE MINIsrnuL AFACERILOR
STRIINE AL ROMANIEI 11)24 Iulie 183
251 GOVERNUL ROMAN CLTRE GUVERNUL BULGAR 11124 Iulie 183
252 D. BELDIMAN 41124 Iulie 184
253 D-LUI FILODOR 12125 Iulie .184

254 D-LUI FILO DON 12125 Iulie 184


255 D. FILALITY 12/25 Iulie 185
256 D FiLeury 12125 Iulie 185
257 MINISTRUL AFACERILOR STRLINE AL BuWA-
MIEI CITRE MINISTRUL AFACERILOR STRLINE
AL ROMLNIEI 42/25 Iulie 186
258 D-LUI FILALITY 42/25 Iulie .187

259 D. FILALIT Y 12/25 Iulie 187


260 D. AL. EE. LAHOVARY 12125 Iulie 187
261 MINISTRUL AFACERILOR STRIINE AL BULGA-
RIEI CLTRE MINISTRUL AFACERILOR STRAINE
AL ROELNIEI 12125 Iulie 188
262 D. FiLouoR 13126 Iulie 189
263 D. FILALITY 13126 Iulie 189
264 D-LUI FILALITY .13126 Iulie 490
265 D. BELDIMAN 13/26 Iulie 190
266 D. Miv.i 13126 Iulie 190
267 D. AL. EM. LAHOVARY 18131 Iulie 191
268 D. AL. Em. LAHOVARY 23 Iulie (5 Aug,ust) 191
269 D. AL. EN. LAHOVARY 24 Iulie (6 August) 192
270 D. C. G. MANO 24 Iulie (6 August) 192
271 D. Mi§u 25 Iulie (7 August) 493
272 D. MAVROCORDAT 26 Iulie (8 August) 193
273 D. C. G. MANO 26 Iulie (8 August) 194

274 D. Mi§u 26 Iulie (8 Aug,ust) 194

275 D. BELDIMAN 26 Iulie (8 August) 196

www.dacoromanica.ro
X

4
0
Z NUMELE DATA PAGINA
0

276 D. AL. Em. LAHOVARY 26 Iulie (8 August) 1913 196


277 D. NANO 28 Iulie (10 August) 496
278 D. PENNESCU 30 Iulie (12 August) 197
279 TELEGRAMA CONTELUI BERCHTOLD CXTRE LE-
GATIUNEA AUSTRO-UNGARI DIN BUCIME§TI,
COMUNICATI MINISTR ULM APACERILOR
STRI.INE AL 110MiNIEI 31 Iulie (13 Aug,ust) 197
280 D. SPIRII CONSTANTINESCU 1/14 August 198
281 D. 16§0 1/14 August... . . ., 198
282 D. C. G. NkNO 1/14 August 499

www.dacoromanica.ro
1.

Raportat MAIESTA.TII SALE REGELUI.

Sinaia, Joi, 2°8 gecit'Oe:vrie 1912.

Joia trecutà.', 1.3 Septemvrie, Ministrul Turciei, Sefa Bey, mi-a propus,
din partea Ministrului de Externe Noradunghian, sa public in ziarele
noastre oficioase declararea «que le Gouvernement Roumain ne restera pas.
«indittérent en cas d'entreprise de nature a troubler la paix et le statu-quo
«dans les Balkans».
Ieri, Miercuri, a mai venit, intre 6 §i 7 1/2 ore seara, la mine, §i vor-
bindu-mi de pregg.tirile rasboinice la Sofia, Belgrad §i Atena (despre cari
ne informasera §i telegramele legatiunilor 'noastre), m'a intrebat «ce que
enous avons l'intention de faire comme amis de la Turquie ?».
I-am raspuns : «Comme amis de la Turquie, nous croyons d'abord que
ec'est dans son intérét de conclure la paix avec l'Italie et que S. M. le Roi se
epropose méme de s'adresser dans ce sens directement a S. M. Impériale le
«Sultan. Quant a notre attitude par rapport aux complications possibles dans
«les Balkans, nous sommes décidés, pour le moment, A. garder la neutralité».
In legatura cu aceasta, §i Ministrul Bulgariei, d-1 Kalinkoff, m'a in-
trebat ce atitudine ar avea Romb.nia in cazul unui conflict cu Turcia, in care
BUlgaria ar avea sa apere drepturile conationalilor sai, facand aluzie pe
c6.t mi s'a parut la svonurile despre o conventie militara incheiata intre
Romania §1. Imperiul Otoman.
I-am raspuns cä asvonurile nu sunt intemeiate, ca Romania nu poate
euita ca ea insà§i §i-a cA§tigat independenta in lupta contra Turcilor §i ca,
eprin tIrmare, daca Bulgarii, Sarbii §i Grecii, cre§tini ortodoc§i ca §i noi, vor
esa se lupte pentru imbunatätirea soartei conationalilor lor de sub stapanirea
eturceasca, Romania va pastra o strictä neutralitate, intrucat nu va fi vorba
«de schimbari teritoriale» I).
T. MAIORESCU

..-41.4.4
9 Vezi mai jos No. 4.

www.dacoromanica.ro
2

Raportat MAIESTITII SALE REGELUI.

La Consiliul de Mini§tri, tinut In Castelul


Pele § Samba tA,252 OseePtotmemvvrtreie 19t2, sub pre-
zidentia Maiestätii Sale.

Insarcinatul ca afaceri austro-ungar Contele Czernin mi-a comunicat


cà Guvernul otoman s'a adresat la cel austro-ungar pentru a-i cere manifes-
tarea unei atitudini energice in contra pregatirilor rdsboinice ale S6rbiei,
dar eh' Guvernul din Viena nu a admis cererea.

T. MAIORESCU

3
Raportat MAIEsTITH SALE REGELUI.
25 Septemvrie 4 94 2.
Bueure§ti, 8 Octomvrie

Astazi, la 4 ore p. m., Ministrul rus, d-1 ebeko, mi-a adus la cuno-
tinta. ca Rusia §i Austria fac demersuri pe MO cele patru State balcanice
simultan, Mari le Puteri pe langa Guvernul turcesc, pentru a impiedica is-
bucnirea unui rasboiu in Balcani §i a asigura supu§ilor cre§tini din Impe-
riul Otoman introducerea reformelor (cerute de art. 23 al Tractatului de la
Berlin), conform propunerii Frantei 1).
Am multumit d-lui Sebeko pentru initiativa ce a luat-o de a ne tine
in curent cu demersurile Guvernului rusesc in faza actual& a chestieLbalca-
nice. I-am spus cä. §i Guvernul austro-ungar ne dà aceea dovada de incredere
§i ca., de exemplu, pe temeiul unei telegrame din Viena de la91 2Soepetteomravvarilee mi s,a,

cornunicat declararea proiectata de unele Mari Puteri catre Guvernele bal-


canice, ca Puterile nu vor tolera nici o schimbare teritoriala in Balcani.
Am adaugat ca trebuie sa exprim multumirea noastra de cate ori
vedem Rusia §i Austro-Ungaria intelese asupra unei directii comune in criza
balcanica.
T. MAIORESCU
.9.0411=

t) Dupà informatiuni ulterioare, Mini§trii Rusiei i Austro-Ungariei au i Scut in aceeas zi,


25 Septemvrie .
8 Oetomvrie
prin declariri identice, demersul comunicat de d-1 Sebeko pe lingA cele patru State bal-
canjee, ale cgror Guverne ins5 au raspuns evasiv i cu indoialA asupra realizirii reformelor din parten
Turciei. In deosebi, mal, d-I Ghesoff a declarat celor doi Ministri, cu acest prilej, a Bulgaria nu are swi-
g ratiuni teritoriales.

www.dacoromanica.ro
3

4
Raportat MAiEsTiTii SALE REGELUI.
2: oSecptotmemvvrireie
Bucuresti, Miercuri, 1912.
Astazi, pe la 5 ore p. m., Ministrul bulgar, d-1 Kalinkoff, a venit la mine
mi-a citit (notata de d-sa pe o foaie de !Artie) traducerea unei depe§i a
d-lui Ministru-Prezident Ghe§off, cu urmatoarea cuprindere :
cAyez la bonté de communiquer à Mr le Ministre Président que je suis
«profondément touché de sa déclaration très précieuse pour nous. Nous en
cprenons acte. Le Conseil des Ministres et moi personnellement remercions
«Mr le Ministre Président tr.& cordialement et nous sommes reconnaissants
«a la Roumanie pour sa brillante attitude et pour son nouveau témoignage
«des bons et amicaux sentiments envers nous:D. Mulumirile Guvernului Bul-
gar se refer la raspunsul dat d-lui Kalinkoff i mentionat in raportul de la
Am rugat pe d-1 Kalinkoff, arätandu-i cat de importantd este
203 0S ec pt ot emmvvr ¡ref e I )

comunicarea ce mi-a facut-o acum, sa-mi dea foaia de 'Artie pe care a


scris, cu propria sa mana, traducerea cilia ; mi-a dat-o, §i am depus-o in
arhiva Ministerului Afacerilor Straine.

T. MAIORESCU

Legatiunea Regala a Bulgariei catre Ministerul Afacerilor Straine.


Note verbale No. 1.450. Bucarest, le 5/48 Oetobre 1912.

La Légation Royale de Bulgarie est chargée par son Gouvernement de


communiquer au Gouvernement Royal de Roumanie ce qui suit:
L'anarchie qui régne en Turquie et qui trouble si profondément le repos
et la sécurité des pays voisins s'étant aggravée depuis quelque temps, les
Grandes Puissances ont jugé nécessaire de prendre en mains la réalisation
des réformes prévues par l'article 23 du Traité de Berlin. En réponse à cette
dernière expression de la volonté collective de l'Europe, la Sublime Porte a
eu recours a un procédé qui lui a servi plus d'une fois : elle a declaré qu'elle
appliquera des réformes sérieuses aussi bien en Turquie d'Europe que dans
ses provinces d'Asie, mais qu'elle ne croit pas qu'une ingérence étrangère
dans l'application sera profitable a l'oeuvre des réformes.

t) Veil mai sus No. 1.

www.dacoromanica.ro
4

Cette promesse du Gouvernement Ottoman d'appliquer des réformes sé-


rieuses, a rencontré auprès de tout le monde la méfiance dont parlait le
Comte Andrdssy dans sa note du 30 Décembre 1875.
«Une des causes principales de cette méfiance profondément enracinée,
disait avec raison l'ancien Chancelier de l'Autriche-Hongrie, «doit être re-
e cherchée dans le fait que plus d'une mesure annoncée dans les derniers
erescrits du Sultan, a déjà 6-0 proclamée, sans que le sort des Chrétiens en ait
eéprouvé une amélioration sensible».
Depuis trente sept ans, les évènements ont surabondamm. ent démontré
la justesse de ce jugement ; aussi, les Gouvernements Royaux de la Bulgarie,
de la Grèce et de la Serbie, ne pouvant plus tolérer les souffrances de
leurs congénères en Turquie et une situation grosse de dangers pour leur
avenir, avaient décidé de demander un contrtile efficace pour l'élaboration
et la réalisation des seules réformes radicales capables d'améliorer le sort
misérable des Chrétiens et la pacification de la Péninsule des Balkans.
Cette dernière tentative, dont la modération contrastait avec l'attitude
provocatrice de la Turquie qui avait mobilisé, sans motif sérieux, contre les
Etats Balkaniques, ayant échoué et la rupture des relations diplomatiques
ayant été ordonnée par la Sublime Porte, les Gouvernements Royaux de la
Bulgarie, de la Grèce et de la Serbie se sont vus, a leur grand regret, dans
l'ob ligation de recourir a la force des armes.
La Bulgarie, se trouvant, dès lors, en état de guerre avec la Turquie,
vient de lui adresser une déclaration formelle, conformément a Particle 1 er
de la Convention relative A. l'ouverture des hostilités du 17 Octobre 1907.
Le Gouvernement Royal de Bulgarie espère que le but qu'il poursuit
en déclarant la guerre, coincide avec les intérks de tous les peuples civilisés.
Les étrangers qui résident dans la province dont la pacification permanente
est l'objet de la guerre, ne pourront que profiter de cette pacification. Sous
un régime d'ordre, de liberté et de progrès, les intérêts des nationaux de
tous les pays sont stIrs d'être protégés, la prospérité matérielle et le déve-
loppement intellectuel sont certains d'être l'objet d'une sollicitude aussi
constante qu'éclairde.
Aussi, le Gouvernement Royal croit-il pouvoir compter sur les sym-
pathies des Nations Amies et fait-il un appel pressant au Gouvernement
Royal de Roumanie de ne pas lui refuser sa neutralité bienveillante dans la
lourde tache qu'il vient d'assumer I).

614.4.4.a.m.as

4) Vezi mai jos No. 7.

www.dacoromanica.ro
5

6
Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Ministrul Afacerilor
Straine.
Sofia, le 1%3 Octobre 1912.

La fagon dont le Roi Ferdinand a accepté la guerre,


avec un minimum d'hésitation et une humeur souriante, dont chacun a été
frappé, ne peut pas ne pas impressionner et ne pas faire croire que le Czar
des Bulgares a dil obtenir au préalable du còté de l'Autriche
des sûretés sérieuses.
Vis-a-vis de la Russie, ces sfiretés sont prises, semble-t-il, en ce sens
qu'on espère ici n'étre pas écrasés, grace a une intervention russe, en cas
de viCtoires turques ; y a-t-il, en plus, quelques assurances précises con-
cernant la Roumanie et des garanties contre une attitude menaçante de
notre part ?
D. J. GHIKA
J-41-(--.

7
liaportat MAIESTATII SALE REGELUl.
Bucurqti, Marti, 48/29 Octomvrie 1912.
La primirea diplomaticä de astdzi, Ministrul Bulgariei, d-1 Kalinkoff,
mi-a vorbit de nota verbald a Bulgariei datata de la 5 /18 Octomyrie I).
I-am räspuns ch, in limitele Tractatului de la Berlin, neutralitatea Ro-
maniei este fireascd. Daca se vor produce insd schimbdri teritoriale in Balcani,
Romania va avea sa."-§i spue cuvantul 2).
T. MAIORESCU
.---0-.11-(.-----

8
Telegrama catre MAIESTATEA SA REGELE la Castelul Pele.
22 O ctomvrie 4 chi o
Bucure§ti, Luni, 4 Noemvrie ''''''''..

Ministre de Russie me communique dernière proposition Poincaré, ac-


ceptée par Russie : intervention immédiate des Grandes Puissances a Con-
4) Vezi mai sus No. 5.
2) Vezi mai jos No. 10 si No. 21.

www.dacoromanica.ro
6

stantinople et auprés des ttats balkaniques ; domination turque en Europe


réduite A Constantinople avec z6ne autour, partant de l'embouchure de la
Maritza A la Mer Noire, comprenant aussi Andrinople. Pour l'Albanie, au-
tonomie sous la suzeraineté turque. Reste du territoire, A partager entre
les États balkaniques selon entente entre eux. Sur ces bases, demander ar-
mistice et conférence des Grandes Puissances avec participation de la Rou-
manie et des quatre États balkaniques. Russie ajoute comme condition :
compensation pour la Roumanie, rectification de la frontière de la Do-
brodgea.
J'ai vu, aprés, le Ministre d'Autriche-Hongrie qui me dit que son Gou-
vernement est déjà intervenu A Sofia en notre faveur.

T. MAIORESCO

. 1,+ -

Raportat MAIESTITII SALE REGELUI la Castelul Pele.

23 O. etomvrte
Bucureti, Mar, 5 No emvrie 1912.

Ieri, dupt ce trimisesem telegrama cifratA la Castelul Pele, a venit,


seara tArziu, Ministrul turc Sefa Bey la mine i mi-a citit o depe§A a Gu-
vernului gm, al cArei rezumat este urmAtorul : «La situation tr.& compromise
«de notre armée ne nous permet pas d'espérer pouvoir défendre efficacement
a Tchataldja ; nous recourrons donc aux moyens politiques pour empêcher
«l'entrée des Bulgares A Constantinople. Nous demandons aux grandes Puis-
«sances, en arr6tant la marche en avant de l'armée bulgare, de faire cesser
«les hostilités et d'entamer des négociations pour la paix. Des pourparlers
«directs pour armistice seraient perte de temps précieux et nous ne pouvons
eprévoir les terribles conséquences de l'occupation de Constantinople par
« l'ennemi. Le Gouvernement Roumain est sollicité d'employer tous ses moyens
«pour prévenir Pentrée des Bulgares A Constantinople».

T. MAIORESCU

www.dacoromanica.ro
7

10
Raportat MAIEsTinz SALE REGELUI.

Bucure0i, SAmbatA, 2.97NtInivvrireie 1912.

Astdzi, dupd Consiliul de Ministri, am fost de la 5 1/2-61/2 ore p. m. la


Ministrul rusesc d-1 ebeko. Vorbind despre relatiile noastre cu Bulgaria,
i-am adus aminte de rdspunsul ce 1-am dat d-lui Kalinkoff la 1.6 Octom-
vrie, cand mi-a vorbit de declararea de rdsboiu a Bulgariei cdtre Turcia 1.).
Odatd ce se inldturd cu desdvarsire dispozipile Tractatului de la Berlin,
se inlAturd, si legitimarea fruntariei noastre Dobrogene impush prin acel
Tractat, si o noud regulare devine necesard. Noi am don i ca aceasth regulare
sd. se Led prin blind intelegere 'litre Romania si Bulgaria si asteptdm chiar
ca inipativa unei asemenea intelegeri sä porneasch de la Bulgaria, de la
care a pornit i rdsboiul in contra Turciei. Din considerare pentru Regele
Ferdinand al Bulgariei, voim sd-i evitam once presiune strdind in aceastd
privint.d. Insd, in mod amical si confidential, pot spune câ rectificarea ho-
tarului nostru de la Sudul Dobrogei trebuie sd cuprindä o linie de la Tur-
tucaia la Marea Neagrd dincoace de Varna.
Acelas lucru il voiu spune i Ministrului Austro-Ungar, Printului de
Fiirstenberg.
T. MAIORESCU

---e

11

Raportat MAIESTATII SALE REGELUI.

Bucure0i, Marti, ei 49 Noemvrie 1912.


D-1 ebeko, care alaltdieri, Duminicd, fusese la mine ca sd-mi anunte
cd Prezidentul Sobraniei, d-1 Daneff, dupd ce va fi raportat Regelui Ferdinand
despre misiunea sa pe MO. imparatul Franz Josef la Budapesta, va sosi. la
Bucuresti pentru a se intelege cu Guvernul roman, imi spune, la primirea
diplomatich de astAzi (de la care a lipsit Ministrul bulgar d-1 Kalinkoff),
a insistat pentru venire.
Tot la primirea diplomaticd de astAzi, vorbind Priatului de Fiirstenberg
de posibilitatea intrunirii unei Conferinte sau unui Congres european pen-
tru regularea chestiei balcanice, i-am spus cd la un asemenea congres va
trebui sà participe si Romania, care insh ar pune ca o conditie sine qua non

9 Vezi mai sus No. 7.

www.dacoromanica.ro
8

prealabila admitere in principiu a rectificarii granitei Dobrogene spre Bulga-


ria. Printul de Fiirstenberg mi-a rdspuns cä in cazul intrunirii unei aseme-
nett Conferinte, Austro-Ungaria va fi pentru admiterea RomAniei §i gAse0e
necesitatea acelei rectificAri de granità de la sine inteleash 1).

T. MAIORESCU

12
Ministrul Plenipotentiar al II omAniei la Sofia cdtre Ministrul Afacerilor
Strdine.
Sofia, le 4147 Novembre 1912.
. . . J'ai l'honneur d'in former Votre Excellence que le Conseil des Mi-
nistres bulgares, saisi par Monsieur Guéchoff de la question de l'envoi de
Monsieur Daneff A Bucarest, A 06 unanime, parait-il, A reconnaitre que
cette mission s'imposait.
Les Ministres avaient le sentiment que le Roi Ferdinand n'y répugnait
pas et que méme telle était son intention arrétée (MA lors de l'envoi de Mon-
sieur Daneff A Budapest ; c'est ce qui ressort de la conversation que Mon-
sieur Nekludow avait eu A ce sujet avec Monsieur Guéchoff après notre
entrevue de Jeudi et au cours de laquelle le Premier Ministre avait laissé
entendre que le Roi, avant de causer avec la Roumanie, avait sans doute
préféré savoir les vues exactes échangées A Budapest.
Dans la journée d'hier, il y a eu échange actif de télégrammes entre le
Roi et le Cabinet ; ce matin, sans avoir encore de communication officielle,
. j'ai été informé par mon collègue de Russie que la question était résolue et
que le Président du Sobranié, as son retour de Stara-Zagora, partira pour
Bucarest
c'est tr.& activement et très franchement que Monsieur Nekludow s'est em-
ployé ici, dès le début de la crise, A soutenir notre point de vue et A plaider,
A l'instar de Monsieur Sazonow, notre droit A des compensations . . . .

Aujourd'hui que le voyage de Monsieur Daneff est décidé, je n'ai plus


causé avec Monsieur Nekludow du fond méme, mais, en revanche, j'ai eu,
du até anglais et du OM français, des informations précieuses :
Monsieur Guéchoff aurait déclaré que, s'il est prét A accorder A. la Rou-
manie tous les avantages possibles (y compris ceux que la population
Koutzo-valaque de Macédoine escompte, bien qu'en fait il paraisse certain
que la Bulgarie n'en acquerra que la plus petite partie), il faut tenir compte
qu'une cession de territoire relève, de par la Constitution, de l'approbation
9 Vezi mai Jos No. 14.

www.dacoromanica.ro
9

du Grand Sobranid de Tirnovo. Or, A, ses yeux, cette assemblée refusera la


ratification, et le Cabinet présidé par lui n'aura qu'A. démissioner.
Céder Silistrie parait donc, pour l'instant, impossible A Monsieur Gué-
choff ; en revanche, il estime que la Bulgarie peut et doit aller aussi loin que
possible dans la voie des garanties : engagement solennel de démantelr Si-
listrie ainsi que les ouvrages fortifiés environnants et d'en retirer toute espèce
de troupes, etc.
Je crois, sans, bien entendu, en avoir aucun indice, qu'en insistant, il
sera possible de triompher de la résistance de l'état-major bulgare et arriver
également A obtenir le démantèlement des ouvrages de Choumla, avec dislo-
cation des troupes qui s'y appuient, d'autant plus que ces ouvrages sont de
conception turque dans le principe, et élevés contre l'invasion des armées
russes.
Votre Excellence verra, par le langage de Monsieur Daneff, si cette &en-
tualité du refus de ratification par le Grand Sobranié est bien la pierre
d'achoppement qui condamne pour nous toute chance d'avoir Silistrie, qui
est considérée comme la partie essentielle de nos revendications, sans doute
par la connaissance que Monsieur Guéchoff a eu du rapport Guillemin sur
son audience au Peles, dont j'ai relaté le sens A, Votre Excellence dans une
précédente lettre.
Sur le sort des populations roumaines de Macédoine, méme pour celles
que les grandes lignes du partage entre les alliés font passer sous d'autres
dominations que la domination bulgare, je crois que nous pouvons tirer
parti, auprès du Gouvernement Bulgare, A la fois de ses sympathies pour une
Albanie autonome et de la félure profonde qui s'est déjà produite entre Bul-
garie et GrAce
D'après ce qui m'a été confié , Monsieur Gué-

choff est inquiet des prétentions grecques, qu'il trouve in petto exorbitantes,
surtout comparées A leurs maigres succès militaires. Les Grecs entendent
avoir Janina et toute l'Epire, en y englobant des régions strictement alba-
naises. Comme, par ailleurs, il semble bien que les Grecs devraient se voir
attribuer la contrée autour de Monastir, nous pourrions exiger de la Bulgarie
qu'elle seconde nos vues pour que ces attributions de Koutzo-valaques. . .

ne soient pas réalisées, mais qu'au contraire le groupe des Roumains de


Macédoine, tant du Pinde que du Méglen, soit rattaché A cette Albanie
amorphe pour l'instant, qu'il s'agit'a de découper et de rendre autonome,
solution que la Bulgarie, malgré sa solidarité actuelle avec les alliés, ne peut
pas voir de mauvais oeil, en ce qu'elle tient en suspens des possibilités A
réaliser plus tard

D. J. GHIKA

www.dacoromanica.ro
10

13

Raportat MAIESTAIII SALE REGELUI.

28 Noemvrie 4 04 0
Bucure§ti, 9 Decemvrie 4"'"'

Prezidentul Sobraniei, d-1 Daneff, a sosit aseard in Bucure§ti, venind


din Sofia. Azi dimineart a fost la mine §i am avut impreuna o lunga. con-
vorbire, al carei rezumat e urmatorul
Fart a fi inceput eu st vorbesc de vre-o cerina a Romaniei, d-1 Daneff
a luat insu§i initiativa de a ne propune mai intai : ca Romanii macedoneni
sh" aibk in regiunile anexate de Bulgari dupa pacea cu Turcia, liberul exer-
citiu al limbei in §coalele i bisericile lor §i un Episcop pro priu.
Eu am adaugat cä trebuie sa fie admisa i subventionarea acestor §coale
qi biserici de catre Statul roman.
D-1Daneff : «C'est possible, cela soulagera nos finances». Apoi, d-1Daneff
a vorbit de rectificarea fruntariei noastre dobrogene, declarand ca nici un
bulgar serios nu se gande§te la luarea Dobrogei ; ca noi stain in bune relatii
de vecinatate ; cd, prin urmare, nu se poate vorbl nici de compensatie pen-
tru Romania, nici de linie strategicä, ce ar fi indicata numai in contra
unui du§man. A§a dar, ne putem gandi la o rectificare de fruntarie, care sa
fie de bun efect moral in amandoua tarile, dar pentru aceasta Bulgaria n'ar
puteà admite, de exemplu, cedarea Silistriei.
Eu am intampinat indata, ca o asemenea restrictie imi pare in con-
trazicere cu cele spuse acum de d-1 Daneff contra unei linii strategice. Toc-
mai dacà trebuie respinsa idea unei linii strategice, ca Rind semn de du§manie,
Silistria se cuvine sä revie Romaniei. Ea a fost atribuita Bulgariei prin Trac-
tatul de la Berlin cu o evidenta intentie ostila contra noastrk fiindca nu
consimteam la cedarea Basarabiei. Silistria, aflandu-se numai la 800 metri
de la granita actualk sta acolo ca un punct strategic al Bulgariei in contra
Dobrogei. Once rectificare de fruntarii trebuie sá inceapa cu anexarea Silis-
triei la Romania.
Am adaugat cä inteleg greutatea pentru Guvernul Bulgar de a face W.I.
se primeasca in tara sa o asem6nea cesiune, dar sunt argumente cari o vor
putea infati§a acceptabila ; mai intai, faptul neutralitatii noastre in timpul
rasboiului cu Turcii, fara de care n'ar fi fost cu putinta isbanda Bulgarilor.
Intelesul neutralitatii noastre, precum 1-am aratat de mai multe ori d-lui
Kalinkoff 1), era, in caz de schimbari teritoriale in Peninsula Balcanica, o
rectificare a fruntariei.
Apoi, dacà voim sa ajungem la o blind intelegere, ca cloud State inde-
pendente, fart interventia altor Puteri, pot fi luate in considerare §i foloase

1) Vezi mai jo a No. 21.

www.dacoromanica.ro
H
economice ce le-ar puta. dolAndl Bulgaria de la noi, de exemplu un pod
peste DunAre, etc.
D-1 Daneff nu s'a aratat recalcitrant, dar a zis ca acum merge la Lon-
dra pentru tratativele de pace cu Turcia, cari spell ca se vor terminh in
vreo douä saptämani cu cedarea «en bloc» a teritoriului reclainat de
aliatii cre§tini, ramaind ca sa-1 imparta ace.Ttia singuri intre ei. Dupti, in-
cheierea pacei cu Turcia .$i in vremea tratärilor intre aliati pentru distri-
buirea teritoriului cucerit, ar trebul sa inctapa §i tratdrile cu Romania.
Am intampinat ch. Guvernul Roman nu poate admite ca tratarile cu
Bulgaria, pe cari le considera incepute prin initiativa luata astazi de d-1
Daneff, §i despre care sperd cd vor fi continuate cat mai curand tot de d-sa
in calitate de delegat oficial, sa game de la incheierea pacei cu Turcia, care
poate intarzià foarte mult. D-1 Daneff avand sä mearga la Londra, noi vom
da d-lui N. Mi§u, noul nostru Ministru pe lang5. Curtea Marei Britanii, de-
pline puteri pentru a tratà cu delegatul ad-hoc al Guvernului Bulgar. Once
intarziere ar puteh, provoch intervenirea Marilor Puteri, cari deja se vor
amestech in tratarile aliatilor cu Turcia, pe cand, din contra, ar fi de dorit
ca cloud State independente, cum sunt Romania §i Bulgaria, sa se iateleaga
°data singure intre ele.
D-1 Daneff a sfar§it convorbirea prin cuvintele : oll y aura peut-étre
«moyen de nous entendre».
Apoi am luat pe d-1 Daneff cu mine la Camera, unde Maiesta tea Sa Re-
gele a citit Mesajul de deschidere a nouei seiouni parlamentare. D-1 Daneff
a asistat astfel la manifestarea entuziastä a reprezentantilor Natiunei, cand
Maiestatea Sa a rostit cuvintele : «Glasul Romaniei va fi ascultat».

T. MAIORESCU

14

Raportat MAIEsTITti SALE REGELUI.

Bucure§ti, DuminicA, 2115 Decemvrie 1912.

Ministrul Italiei, Baronul Fasciotti, mi-a spus ca Guvernul sau «ver-


rait avec le plus grand plaisir qu'un représentant de la Roumanie soit
aussi admis A la réunion des Ambassadeurs, et cela en vue de la grande
importance et des grands intéréts orientaux de cette Puissance, qui ne

www.dacoromanica.ro
12

serait pas A méme de les défendre directement par suite de la neutralit6


qu'elle a observée».
Admiterea la ap numita aréunion des Ambassadeurs) la Lond.ra, nu a
cerut-cs Romkiia ; ea a fost propusa de Germania (fárá a ne intrebh mai
inainte) §i sprijinita de Austro-Ungaria. Noi vorbisem de participarea Ro-
mániei in cazul unui congres european pentru regularea intregei chestii
balcanice 1).
T. MAIORESCU

15

Raportat MAIESTITII SALE REGELUI.

Bucure§ti, Miercuri, 5/18 Decemvrie 1912.

Ieri am conferit cu d-1 Mi§u, sosit din Constantinopol pentru a se duce


la noua sa destinatie ca ministru plenipoteatiar la Londra, §i astäzi am con-
tinuat conferinta ca d-sa §i. ca d-1 D. I. Ghika, ministrul nostru din Sofia,
chemat ad-hoc la Bucure§ti. Am stabilit impreund cerintele Romániei fald
de Bulgaria, cari vor fi apoi in parte rezumate prin instructii serse 2).

T. MAIORESCU.
.--.4-0-4

16

Raportat MAIESTA.TII SA.LE REGELUI.

Bucure§ti, Martí, "124 Decemvrie 1912.

Insárcinatul cu afaceri Austro-Ungar, Baronul Haymerle, mi-a comu-


nicat, din ordinul Contelui Berchtold, urmátoarea telegramá. adresatd Am-
basadorului Austro-Ungar la Londra, Contele Mensdorff, §i datatá, Viena,
21 Decemvrie :
«:Precum vä este cunoscut din informatiile anterioare primite de aici,
«am stáruit de la inceputul crizei balcanice pentru o intelegere intre RorrInia

i) Vezi mai sus No. 11.


2) Vezi mai jos No. 18.

www.dacoromanica.ro
qi Bulgaria. Din partea Romaniei se ridicaserg, precum se §tie, oarecari
upretentii de cesiuni teritoriale la granita Dobrogei.
«In interesul dezideratelor romane, am transmis la Sofia parerea mea
ecg o relatie amicalg intre cele doug Regate vecine meritá concesiile teri-
« toriale dorite de Guvernul din Bucure§ti, concesii cari, in proportie cu spo-
«rirea de prevgzut a teritoriului bulgar, sunt minimale. Si Nä de d-1 Daneff,
«cu prilejul trecerii sale prin Budapesta §i Viena, m'am exprimat in acelq
«sens.
«De altminteri, nici nu-mi inchipuesc posibild o stabilire a situatiei bal-
«canice ftrá prealabila satisfacere a legitimelor cereri romane in favoarea
«unei rectificgri de fruntarie din partea Bulgariei.
«4 pune dar mare pret pe continuarea de catre Excelenta Voastrg, a
«stdruirrtelor Tnele pentru realizarea unei intelegeri romano-bulgare §i pe
«inraurirea ce ati putea-o avea asupra d-lui Daneff in modul ce-1 veti crede
«mai nemeritp.
T. MAIORESCU

17
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Londres, le "124 Décembre 1912.
Mr Daneff m'a dit qu'il attend les informations du Gouvernement bul-
gare concernant les pourparlers qu'il a eus a Bucarest et dont il a rendu
compte de Vienne. Il espère que nous pourrons commencer les négociations
la semaine prochaine.
Misu

18
Ministrul Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipotentiar al Romaniei
la Londra
Bucureqti, SimbAtti, 45128 Decemvrie 1912.

Domnule Ministru,

Cu privire la chestiunile cari vor face obiectul misiunii d-voastre la


Londra, tin a va atrage deosebita atentie asupra urmatoarelor doug puncte
esentiale, expunandu-vg. vederile Guvernului Roman, de cari sg va 6.15.uziti
In negocierile d-voastre.
i) Vezi mai sus No. 15.

www.dacoromanica.ro
(4
Reuniunea Ambasadorilor Marilor Puteri la Londra :
Romania n'a cerut participarea la reuniune, dar firete ar fi mul-
tumita O. i se ofere i sa o primeascd, bine inteles, pe picior de egalitate.
Cat prive§te atitudinea Puterilor in aceasta chestiune, trebuie sa va
comunic ca Germania §i Austro-Ungaria le-au cerut participarea Roma-
niei. Italia a sprijinit cererea.
La o eventuala participare a Romaniei la reuniunea Ambasadorilor I),
yeti cauta a apara, mai inainte de toate, interesele Aromanilor. In acest
sens poate fi vorba de o Macedonie §i de o Albanie autonoma, eventual de
o Albanie cat cle mare. In tratativele d-voastre yeti insista ca Statele bal-
canice, 0 in deosebi Grecia, sa respecte §coalele i bisericile Aromanilor §i
.

sá nu stanjeneascä intru nimic infiintarea unui Episcopat al lor.


Si interesele calugarilor Romani de la Muntele Atos pot forma obiectul
observatiilor d-voastre, calauzindu-vä de alaturata notild speciala §i pu-
nandu-vd, anume pentru aceasta chestie, in contact mai intim cu Ambasa-
dorul Rusiei.
Mai poate fi importanta pentru noi chestiunea cdei ferate de la Dundre
la Adriatica, in examinarea careia va urma sa tineti seamä, eventual, §i de
propunerea notata mai jos ce s'ar putea face Bulgariei pentru arun-
carea unui pod peste Dunäre.
Poate fi indicat, dacä negocierile d-voastre cu d-1Daneff nu vor ajunge
la un rezultat multumitor, sa atingeti §i in reuniunea Ambasadorilor dis-
cutia noastra cu Bulgaria, §i chiar, eventual, pericolul unei recalcitrante
nea§teptate a Guveimului Bulgar.
Negocierile cu Bulgaria, in special cu d-1 Daneff :
Cunoa§teti inprejurarile in cari s'a efectuat misiunea d-lui Daneff la
B ucure§ti.
Tiu a va preciza, pe scurt, convorbirile ce d-sa a avut aci cu Guyer-
nul Roman :
I.° Cat prive§te pe Romanii Macedoneni, d-1 Daneff ne-a dat asigurarea
ca. Bulgaria va respecta §coalele 0 bisericile lor din localitatile ocupate 0 ca
admite infiintarea unui Episcopat pentru Aromanii din Macedonia.
D-sa n'a %cut obiectiuni in privinta subventionarii directe de &are
Statul Roman a institutiilor de cultura. ale Aromanilor.
20 Fruntaria Dobrogei :
Fiind date relapile de prietenie actuale intre Bulgaria §i Romania, pe
cari dorim sä le facem 0 mai stranse pe viitor, nu poate fi vorba nici de
compensatii teritoriale, nici de linii strategice, ci numai de o rectificare de
fruntarie, care sa prezinte o garantie §i o siguranta pentru viitor despre
sinceritatea simtimintelor prietenqti reciproce, lnlocuind in momentul

i) Vezi si No. 22 de mai jos.

www.dacoromanica.ro
15

cand se aduce o aà de mare atingere tractatului de la Berlin granita


actualä, impusä noa prin acel tractat, in contra vointei noastre, i inlatu-
rand once neintelegere intre cele doua State.
In acest scop, Romania trebuie sä obtie o -linie de hotar care, pornind
de la Dunare i ajungand la Marea Neagrä, sa fie trash' pe cat se poate mai
la Sud de granita actuala. Se prezintä patru traseuri1) insemnate pe patru
härti ce le aveti la indemanä.
Primul traseu linia strategica'. 11 putati inf4i§5. ca reprezentand
dezideratele cercurilor noastre militare, dar se cuvine a fi eliminat din dis-
cutie pentru motivele dejh expuse.
Yeti insisth asupra celorlalte. Din telegrama cifrata ce va voiu trimite
zilele acestea, yeti vedeh cä n'am putea admite traseul care, pornind pupil
spre Vest de Silistria, ar ajunge la Balcik, lasand Dobrici de partea Bulgariei.
In afara de foloasele ce Statele balcanice, §i in special Bulgaria, au tras
din neutralitatea Romaniei, suntem gata a acordh i alte foloase, pentru ca
Guvernul Bulgar sa poata justifich dinaintea Parlamentului rectificarea de
fruntarie ce se cuvine Romaniei.
Chestiunea care o punem azi a fost (csous-entendue» cand ;,m pastrat
neutralitatea care a permis, su in once caz a inlesnit, succesele Bulgarilor
fata de Turci.
Si acum, Romania va fi cu atat mai dispush exercith influenta pe
Mg& Puteri in sensul dorintelor Bulgariei, cu cat o va §-ti mai pregatita a
ocroti interesele Aromanilor de sub stäpanirea ei §i a ne oferi dovezi sin-
cere §i spontanee de prietenie in privinta rectificarii de fruntarie.
Un pod peste Dunäre ar puteh dh, in fine, satisfactie unui deziderat
mai vechiu al Bulgariei, Rind in folosul intereselor ei economice.
Acestea sunt punctele asupra carora ¡Imam sa atrag atentia d-voastre.
Nu voiu lipsi a vá dà instructii amanuntite asupra fiecarui punct in
parte, indata ce vor fi necesare, dupa mersul negocierilor d-voastre.

T. MAIORESCU

I) Linia 1-a cuprinde : 48.497 case (socotite cu 10 sutlete fie-care): 30.909 turceqti, 14.143 bulcr5resti,
3.445 romzinelti.
Linia 2-a : 26.415 case : 13.514 turcesti, 9.025 bu Oresti, 2.976 rornine§ti.
Linia 3-a : 16.635 case : 8.931 turce§ti, 7.266 bulgare4ti, 438 române§ti.
Linia 4-a: 13.857 case: 6.698 tun*, 6.721 bulgiresti, 438 roll:tat:le:Ai.

www.dacoromanica.ro
16

19
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
Sofia, le 48129 Décembre 1912.

Je viens de voir le Président du Conseil, qui m'a déclaré que le Prési-


dent de la Chambre (Daneff) a des instructions formelles et des pleins pou-
voirs pour traiter avec nous A. Londres et méme, a-t-il ajouté, pour conclure,
bien entendu en référant au préalable au Gouvernement bulgare pour chaque
point en discussion.

D. J. GHIKA

20
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipoten-
tiar al României la Londra.
Bucarest, le 4813i Décembre 1912.

Négociations avec Mr Daneff sont urgentes. Nous demandons une


ligne frontière par tant à l'occident de Turtukala, arrivant au Sud d'Ekréné,
avec ou sans Dobritch. Offrons pont sur le Danube et appui diplomatique.

T. MAIORESCO

21

Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Ministrul Afacerilor


Straine.
Sofia, le 47/ 1912.
J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que j'ai eu la longue visite
de Monsieur Stancioff, ancien Président du Conseil, présentement Ministre
de Bulgarie A Paris et sous-lieutenant de cavalerie de la garde ; en cette
qualité, ce personnage a suivi les opéra. tions de la colonne Théodoroff, avec
mission de surveiller les Princes Boris et Cyrille, et n'est rentré de Salonique
qu'avec le Roi Ferdinand, il y a 1.0 jours.
Sous prétexte de s'informer de nos désiderata et de la phase de notre
dialogue, avant de retourner à Paris «oil, peut-ètre a ajouté Monsieur

www.dacoromanica.ro
1.7

Stancioff il n'est pas impossible que j'aie A en discuter avec Mr Lahovary,


«en presence de Monsieur Poincarb (?), Monsieur Stancioff a reldé autour de
notre question, avec des precautions sans nombre
Au cours de notre entretien, j'ai perçu que mon interlocuteur echo
du Roi ? n'avait pas une idée tr.& nette de la mission de Monsieur Mi§u
et de la ligne de demarcation A établir entre l'activité de celui-ci vis-à-vis
de l'Europe, A la reunion des Ambassadeurs, sur les questions d'intérét ge-
neral roumain, lié au règlement des possessions de la Turquie d'Europe, et
le reile de Monsieur Mi§u vis-à-vis de Monsieur Daneff sur la ques-
tion bulgaro-roumaine. Monsieur Stancioff mettait un peu le tout dans le
Wine panier et j'ai cru sentir un fond de sensibilité heurtée A l'idée que la
Roumanie entendait presser sur la Bulgarie par l'Europe pour vider la
question frontière. Bien éclaire, par ma prise de contact A Bucarest, j'ai
remis les choses au point.
Une autre opinionplus étonnante et que je signale A Votre Excellence
parce que Monsieur Guéchoff, naguère encore (mais il y a bien dix jours, je
crois), l'exprimait également au Comte Tarnowskic'est que jusqu'ici (Mon-
sieur Stancioff est venu me voir Samedi) da Ro.umanie, en somme, n'aurait
«rien formulé de précisL
Je me suis gendarme et, entr'autres, j'ai répliqué A Monsieur Stancioff
qui, en sortant de chez moi, a été chez le President du Conseil et chez le Roi :
«Je n'étais pas, lors du passage de Monsieur Daneff, a Bucarest, mais j'en
«viens, A present, et j'ai été mis au courant. J'ai eu l'honneur d'étre rev en
«audience par Sa Majesté le Roi Charles, qui a daigné me parler de Son en-
«tretien de deux heures avec Monsieur Daneff.
«Si, sur un point atteint par le Roi, Monsieur Daneff s'est exclamé en
«disant que l'opinion publique bulgare ne pourrait consentir A un tel sacri-
«fice, en s'attirant cette réponse : «clans mes 40 années de règne, il m'est quel-
«que fois arrive d'aller contre l'opinion publique parce que tel était l'intérét
«du pays ; les vrais hommes d'Etat, Monsieur Daneff et vous prétendez. le-
«gitimement A ce titre doivent savoir, A. un moment donne, prendre des
«resolutions nécessaires contre le sentiment iraisonné du gros public»
«vous admettrez avec moi ai-je dit a Monsieur Stancioff qu'en Rouma-
«nie on a parlé A. Monsieur Daneff de choses précises, hors des généralités
«vagues, et qu'on a serré dejà de pi-6s le règlement des points que nous en-
evisageons depuis l'ouverture da la crise présente».
J'ai exprime A cette occasion l'impression pénible de (flow) et d'im-
precision que im'avait laissé ma première visite A Monsieur Guechoff. Et
Monsieur Stancioff n'a pas manqué, en sortant de chez moi, d'en faire part
au President du Conseil, car, lorsque le lendemain j'ai été executer la de-
marche de mise en demeure formelle, dictée par le télégramme catégorique
de Votre Excellence sur les instructions et pleins pouvoirs de Monsieur Daneff,
Monsieur Guéchoff a fait un appel emu et pressant A ma confiance, en re-
2

www.dacoromanica.ro
18

grettant que son langage ait pu, la première fois, préter à l'équivoque et au
soupçon de marche en zigzag De tout ce
que je recueille en ce moment autour. de moi, il est évident que la question
de cession de Silistrie se présente comme très épineuse et de règlement plus
que difficile
Avant de tgrminer, je dois rapporter à Votre Excellence que Monsieur
Kalinkoff, que j'ai été voir le jour de mon départ de Bucarest, m'a tenu,
entr'autres, le propos suivant : «dès la mobilisation, la Bulgarie a été avertie
«par moi, à la suite des déclarations très franches de Monsieur Maloresco,
que si le statu-quo n'était pas maintenu en Turquie, la Roumanie présen-
(derail, en fin de guerre, la note A payer». Il n'y a donc pas lieu de s'étonner
si elle est présentée maintenant

D. J. GHIKA

22
Telegrama Ministrului Afacerilor Sträine dire Ministrul Plenipotentiar
al Romaniei la Londra.
29 Décembre 1942
Bucarest, le 2 Janvier 1913

Si vous étes admis à la réunion des Ambassadeurs, soutenez exclu-


sivement les intéréts roumains. La Roumanie A Londres ne doit pas paraltre
A la remorque d'une autre Puissance.

MAIORESCO

23
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Londra cAtre
Ministrul Afacerilor Sträine.
20 Décembre 1912
Londres, le 2 Janvler 1913

Conformément A ses instructions, Mr Daneff m'a dit que le Gou-


vernement bulgare ne pouvait accorder qu'une tr.& légère rectification de
la frontière roumaine de la Dobrodgea. Au lieu de la sinuosité actuelle, une
'ligne directe.
La Bulgarie est convaincue que la guerre avec la Turquie ne sera pas
reprise. Andrinople, manquant complètement de vivres, devra se rendre ces

www.dacoromanica.ro
19

jours-ci. La Turquie est obligée de reconnoitre le fait accompli. D'ailleurs, les


Grandes Puissances sont favorables a la Bulgarie dans cette question.
Mr Daneff m'a laissé comprendre qu'il n'a pas dit son dernier mot.
Demain matin, nouvelle entrevue avec Mr Take lonesco.

Mi§u
)-O-S

24
Telegrama d-lui TAKE IONESCU cdtre d-1 T. MAIORESCU.
21 Chicembre 1912
Londres, le 3 Janvier 1913

Conversation d'une heure avec Mr Daneff a nous trois. Il a reconnu que la


situation a vait empiré. Ses instructions ne lui permettent pas d'offrir plus que
le contenu de la dépéche de Mr MO d'hier. Nous lui avons exposé combien la
situation pouvait devenir dangereuse. Sur nos insistances pressantes, il a
promis de soumettre notre entretien a Sofia et demander nouvelles instruc-
tions, qu'il espère obtenir dans quelques jours. Nous avons tenu tin langage
très énergique, mais notre conviction est que la Bulgarie se sent trop forte
pour que les menaces soient efficaces.

TAKE IONESCO

25
Raportat MAIEsTA.Tll SALE REGELUI.
23 Decemvrie 1142
Bueure§ti, Duminica", 5 Ianuarie 1913

Ieri, Ministrul Rusiei, d-1 ebeko, mi-a citit o depe§a a d-lui Sazonow
catre Ministrul rusesc din Sofia, in care se plange de tergiversarea Guyer-
nului Bulgar in tratarile sale cu noi. D-1 Sazonow se pronunta cu atat mai
tare in contra acestei politici, cu cat Rusia insh'§i ne-a sfatuit la in-
ceputul räsboiului balcanic sa pastram neutralitatea, §i acuni atitudinea
Bulgariei fata. de Romania face sa apara sfatul Rusiei ca lipsit de lealitate.
Astazi, Ministrul Italiei, Baronul Pasciotti, mi-a spus ca guvernul ita-
lian «fait et continue à faire des démarches pressantes auprès de la Bulga-
rie dans le sens désiré par la Roumanie et qu'il est aussi d'avis que l'Italie
doit s'intéresser vivement aux intéréts des Koutzo-valaques».

T. MAIORESCU

www.dacoromanica.ro
20

26
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia cdtre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.
'24 Décembre 1912.
Sofia, le 3 Janvier 1913
Je viens d'apprendre, A titre confidentiel, que Mr Guéchoff a prié hier
le Ministre de Russie de demander A Mr Sazonow d'accepter que la Russie
s'entremit dans la question roumano-bulgare, au cas où les pourparlers en-
tre les deux Etats n'arriveraient pas A aboutir A une entente avec satisfac-
tion réciproque.
Mon collègue de Russie a transmis cette demande A Pétersbourg, en
faisant toutes ses réserves sur l'acceptation.
11 m'a communiqué une depêche du comte Benkendorff, d'avant hier
Samedi, relatant un long entretien avec Mr Daneff sur notre question, et de
laquelle il résulte que le Président du Sobranié n'a pas parlé de la cession
de Silistrie, et lui a résumé les propositions bulgares comme suit :

«Les écoles ainsi que les églises pour les Koutzo-valaques garanties
«vis-à-vis de l'Europe, intégrité de la Dobrodgea et démantèlement de Silis-
« trie avec cession de Medjidié-tabia, et rectification de la frontière de la Do-.
«brodgea par une ligne droite englobant une vingtaine de villages».
Je dois signaler que mon oollègue autrichien m'a informé, avant-hier,
d'après un rapport de Vienne, que la Russie considdrerait les prétentions de
cession de Silistrie comme insoutenables.
Cette opinion ne m'a été formulée A aucun moment par le Ministre de
Russie.
D. J. GHIKA

--1--(

27
Telegrama cl-lui TAKE IoNEscu cdtre d-1 T. MmonEscu.
246Djaaenembr1119312
Londres, le
J'ai vu aujourd'hui le Ministre Affaires Étrangères et hier et avant hier
tous les Ambassadeurs ; aujourd'hui, pour la seconde fois, les Ambassadeurs
d'Autriche et d'Allemagne. Je leur ai exposé la gravité de la situation et le
danger qui peut en résulter. Tous les Ambassadeurs me font la méme ogjec-
tion et expriment leur étonnement que nous n'ayons pas causé avec les Bul-
gares avant ou, au plus tard, au moment de leur mobilisation 1). Tous espèrent

I) Vezi rod jos No. 30.

www.dacoromanica.ro
21

que nous nous entendrons directement avec les Bulgares. L'amhassadeur de


Russie m'a dit d'insister sur sa conviction que nous nous entendrons. Les
dispositions diplomatiques sont très pacifiques, malgré toutes les difficultés
relatives A l'Albanie et malgré que les Turcs ne Went pas sur la question
d'Andrinople. Quelques Ambassadeurg ont accepté une proposition que si
les Grandes Puissances tombent d'accord pour exercer une pression sur la
Turquie pour la faire céder, elles profiteront de cette occasion pour conseiller
aux Bulgares de s'entendre avec nous
TAKE IONESCO

28
Telegrama d-lui TAKE IoNEscu cdtre d-1 T. MAIORESCU.
25 Décembre 1912
Londres, le 7 Janvier 1913

Mr Daneff nous a dit ce matin avoir envoyé A Sofia notre entretien, par
lettre et non par le télégraphe ; il n'est pas étonnant qu'il n'ait pas encore reçu
de réponse. En méme temps, il refuse continuer personnellement les négocia-
tions et il a demandé qu'on charge un autre pour traiter. Raison serait que
Monsieur Maloresco aurait dit A Mr Kalinkoff que Mr Daneff à Bucarest a pris
des engagements et que moi-méme j'aurais dit la méme chose A. Mr Poincaré
A Paris 1).
J'ai expliqué A Mr Daneff que j'ai dit seulement A Mr Poincaré que mon
impression avait été que Mr Daneff était favorable, ce qui était mon droit.
a reconnu, mais il m'a declaré de nouveau que lui-méme personnellement ne
veut plus traiter la question. Je lui ai dit alors que je partirai. Mr Daneff a
ajouté : «pas de rupture, Mais le Gouvernement bulgare devra charger une
«autre personne».
TAKE IONESCO

29
Ministrul Afacerilor Sträine cdtre Ministrul Plenipotentiar al României
la Sofia.
25 Decemvrie 1WI2
Bucure§ti, 7 Ianuaria 1913
Domnule Ministru,
La primele intrevederi ale d-lui Daneff cu d-1 Mi§u i apoi cu d-1 Take
Ionescu in Londra, prezidentul Sobraniei a declarat cd nu poate admite decAt
o rectificare de fruntarie consistAnd inteo linie dreaptd, care sd inlocuiascd
sinuozitatile liniei actuale ; cd cerAnd noi mai mult d-sa are nevoie de
alte instruclii, pe cari sperd sh le oblie dupa cAteva zile.

1) Vest mai jos No. 34, 36 si 40.

www.dacoromanica.ro
22

Depe§a d-voastre No. 1.310 de la 16 Decemvrie, asigurh cá d-1 Daneff


avea depline puteri pentru a trath cu noi la Londra i chiar pentru a con-
chide.
Faid de acestea, pretextul d-lui Daneff cu nouile instructii ne pare un
simplu mijloc de trägänire, i RomAnia, in starea spiritelor de astäzi, nu
poate admite asemenea tergiversäri. Situalia devenind astfel mai gravd, Gu-
vernul e hotärit, färä mobilizare §i fdr5, declarare de rdsboiu, sà ocupe mi-
litäre§te teritoriul pe care il revendica la fruntaria Dobrogei.
Vä aduc aceasta la cuno§tintil de pe acum, läsänd de altminteri la tactul
d-voastre, foarte apreciat de noi, ce intrebuintare puteti face de aceasta in-.
cuno§tiintare.
T. MAIORESCU

30
Telegrama d-lui T. MAJOIIESCU chtre d-1 TAKE IONESCU la Londra.
26 Déeembre 1912
Bucarest, le 8 Janvier 1e13

Si les Ambassadeurs s'étonnent que nous n'ayons pas causé avec les
13ulgares au moment de leur mobilisation, ils sont mal renseignés. J'ai fait
clairement prévoir h Mr Kalinkoff future demande éventuelle et il ne le
conteste pas, mais je n'ai j'amais dit A. Mr Kalinkoff que Mr Daneff a pris des
engagements. C'est un ma uvais prétextei).
. T. MAIORESCO
-"».."C

31
Telegrama Ministrului Macerilor Striline eltre Ministrul Plenipotentiar
al Romdniei la Londra.
26 Décembre 1912
Bucarest, le 8 Janvier 1913
D'après dépéches de Mr Ghika de Sofia, le Gouvernement bulgare avait
donné h Mr Daneff pleins pouvoirs pour traiter et conclure avec nous. Sa
demande de nouvelles instructions parait un moyen de tergiverser. La Rou-
manie ne peut pas accepter un tel système.
D'ordre de Sa Majesté le Roi, sommes décidés occuper militairement le
territoire de la Dobrodgea demandé par dépéche précédente, sans mobiliser et
sans déclarer la guerre, si la Bulgarie persiste A étre réfractaire à nos pro-
positions amicales.
T. MATORESCO

i) Vezi mai jos No. 34, 36 si 40.

www.dacoromanica.ro
23

32
Raportat MAIESTA.TII SALE REGELUI.
268 ukencuelv:79113912
Bucure§ti, Miercuri,

Conform ordinului Maiestatii Sale Regelui, am incuno§tiintat in mod


confidential atatp pe d-1 Mi§u la Londra cat §i pe d-1 Ghika la Sofia ca, daca.
tergiversárile Guvernului Bulgar fata de cerintele noastre continua, noi vom
ocupa militare§te unja TurtucaiaBalcik.
Astazi a venit Ministrul Rusiei, d-1 ebeko, sh-mi comunice, pe hartie
oficiald, datata «26 Décembre 1 91 2 », dar nesemnatä, urmätoarele :
«Propositions bulgares
«1° Autonomie ecclésiastique et scolaire des Koutzo-valaques en Ma-
« cédoine ;
«2° Démantèlement de Silistrie et forts, en dernier ressort cession po-
((sition stratégique Medjidié-tabia ;
«30 Rectification de la frontière par ligne qui comporte annexion
«la Roumanie d'une vingtaine de villages ;
«40 Garantie de la Dobroudja a la Roumanie par la Bulgarie».
Mi-a declarat apoi ca Guvernul Rusesc a fost invitat, din partea Bul-
gariei, sa ne faca aceasta propunere in numele ei 1).
Am raspuns ca de punctul 4 nici nu poate fi vorba, ca Romania n'are
trebuintä de garantiile Bulgariei §i ca tot ce pot face este sä consider acest
punct 4 ca neexistent ; eh, dealtminteri, nu-mi dau bine seama de interme-
diarea Rusiei, pe cata vreme nu este inch' declarat un conflict intre Romania
§i Bulgaria §i nu poate fi Inca vorba de mediatiune sau de arbitraj ; cä voiu
lua ordinele M. S. Regelui, dar ca, deocamdatd, mä folosesc de vizita Excelentei
Sale in acest moment pentru a-i aduce la cuno§tiatá situatia precara in care
au ajuns tratarile noastre la Londra cu d-1 Daneff. D-1 Daneff vrea deodatä
sti, se derobeze i cere continuarea tratärilor prin alta persoanh' din partea
Bulgariei. Noi nu putem admite asemenea tergiversäri. Cerintele noástre
relative la Macedono-Romani §.1 la rectificarea fruntariei pot fi obiect de
discutie, dar este indiscutabil eh' o asemenea discutie trebuie sa se urmeze
inteun mod leal §i fara manopere. Cu parere de rau má vad dar silit a
declara ca, dad. d-1 Daneff nu va relua tractärile, Guvernul Roman va ocupà
militare§te teritoriul reclamat de la Bulgaria.
Pe cand fäceam d-lui ebeko aceasta', comunicare, a venit §i Ministrul
Austro-Ungar, Printal de Fiirstenberg, i inaintea amandurora am repetat
declararea de mai sus.
Amandoi mi-au raspuns ca declararea este grava, dar ca ei n'au pierdut
speranta sa vada Bulgaria adoptand o procedare mai conforma imprejurarilor.
T. MAIORESCU
1) Vezi mai sus No. 26.

www.dacoromanica.ro
24

33
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra cAtre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
2 79 Djéa cnevmi ebrr el 911 7 2
Londres, le
Mr Daneff consent A continuer, lui personnellement, les pourparlers avec
nous et attend aujourd'hui méme de Sofia des instructions au sujet de son rap-
port qu'il avait expédié après l'entretien qu'il a eu avec nous. Monsieur Take
Ionesco a communiqué hier A l'Ambassadeur de France et aujourd'hui aux
Ambassadeurs d'Allemagne et d'Autriche-Hongrie, qu'A Bucarest la situation
était aigu8 et qu'on envisageait une action militaire sans préciser -- dans
le cas où la Bulgarie refuserait de s'entendre avec nous.
A/Nu

34
Scrisoarea d-lui R. POINCARE, Pre§edinte al Consiliului, catre d-1
TAKE IONESCU.

PRESIDENCE DU CONSEIL.
Paris, le 40 Janvier 1913.
Mon cher Ministre,
Je ne comprends pas qui a pu parler A Air Daneff de ma conversa-
tion avec vous. C'est, en tout cas, quelqu'un qui a été mal renseigné, car
je n'ai pas gardé le souvenir que vous m'auriez a ffirmé l'existence d'engage-
ments pris par Mr Daneff.
Vous m'avez dit qu'il avait laissé A Bucarest l'impression d'étre favo-
rable A un arrangement ; que le Gouvernement Roumain avait, A sa venue,
conçu l'espoir d'une solution et que vous avez ensuite éprouvé une déception
en ne recevant, après son départ, aucune proposition précise. Je vous ai
répondu que je m'étais moi-méme entretenu avec Mr Daneff de cette question
de frontière, que, dans l'intérét de la paix européenne, je souhaitais, comme
tout le monde, qu'elle s'arrangeAt, mais que Mr Daneff m'avait fait, en ce
qui concerne Silistrie et la volonté des habitants, des objections graves et
impressionnantes, dont je ne pouvais me faire juge.
Je compte toujours que vous me ferez le plaisir de vous arréter A Paris
a votre retour.
Croyez A mes sentiments de haute considération 1).

R. POINCARÉ
1.) Vezi 0 No. 28. ... - )4.. 4. - ..

www.dacoromanica.ro
25

35
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Berlin catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
Berlin, le 28"Djéancetrrei:2.

Sous-secrétaire d'État m'a communiqué l'entretien de Votre Excellence


,a,vec le Ministre d'Allemagne, concernant point mort of' étaient arrivées nos
négociations avec la Bulgarie, et l'intention d'occuper militairement la ligne
Turtukaia-Balcik ; il m'a prié de vous télégraphier que, de l'avis du Gouverne-
ment Impérial, les moyens diplomatiques pour arriver A une entente avec la
Bulgarie n'étaient pas encore épuisés et qu'en ce m6ment les menaces ren-
daient plus difficiles non seulement nos propres négociations avec la Bulgarie,
mais aussi la tache des cabinets amis qui avaient entrepris action en notre
faveur ; dans le cas, peu probable, oh ces démarches n'aboutiraient
pas A un .résaltat acceptable pour nous, il sera toujour6 temps de recourir
aux mesures extrémes.
La Roumanie est et sera fortement appuyée dans ses légitimes demandes.

BELDIMAN

36
Raportat MAIESTÄTII SALE REGELUI.
28 Decemvrie 1912
Buctireti, Vineri, io lanuarie 1913

Pe and eram astazi in §edinta Consiliului de Mini§tri, mi s'a anuntat


Ministrul Bulgariei, d-1 Kalinkoff. L-am primit alaturi, in Cabinetul Minis-
trului de Interne. D-1 Kalincoff mi-a citit, traducand-o liber in frantuze§te, o
depe§a a Ministrului prezident Ghe§off, in care acesta imi comunica: al'ardent
«désir de la Bulgarie de conclure avec la Roumanie une convention des plus
«larges qui garantit l'intérk et la dignité des deux Etats».
Am raspuns d-lui Kalinkoff, ca Wept sä vad vorbele traduse in fapte.
M'am folosit de prilej pentru a-1 intrebA dacà i§i aduce aminte ca
fi vorbit eu despre vre-un angajament luat de d-1 Daneff fata de mine, cand
cu intrevederea noastra de la 26 Noemvrie, sau daca d-sa d-1 Kalinkoff
a povestit cuiva aa ceva ? D-1 Kalinkoff mi-a raspuns ca nu-§i aduce aminte
sa-i fi spus eu a§a ceva i ca, prin urmare, d-sa n'a putut vorbl cu nimeni
despre aceasta 1).
T. MAIORESCU

Vezi No. 28 §i 40,

www.dacoromanica.ro
26

37
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipotentiar
al Romaniei la Sofia.

Bucarest, le 2941Djéttene :Lb: 19181913 2 .

Veuillez informer le Président du Conseil que, jusqu'à présent, le Gouver-


nement roumain, par déférence pour le Roi Ferdinand, n'a pas fait intervenir.
une autre Puissance dans les pourparlers entre la Roumanie et la Bulgarie ;
mais, puisque le Gouvernement bulgare, en sollicitant l'intervention de la
Russie, lui a tout communiqué., nous suivrons le précédent et nous ferons
savoir aux Grandes Puissances nos légitimes demandes.
Mr Mifiu télégraphie de Londres que les pourparlers ayec Mr Daneff ont
recommencé, donc l'intervention de la Russie n'est plus nécessaire
Nous sommes disposés à accorder A la Bulgarie beaucoup d'avantages.
Seulement, il faut se décider vite.

T. MAIORESCO

38

Telegrama d-lui TAKE IONESCU catre d-1 T. MAIORESCU.

29 Décembre 1912
Londres, le 11 Janvier 1913

Le ministre des Affaires ktrangères et le sous-secrétaire d'État nous ont


causé aujourd'hui longuement. Ils voulaient savoir où sont arrivées nos né-
gociations. Nous leur avons exposé toute l'affaire et combien les Bulgares
étaient obstinés. Mr Daneff ne m'a pas donné signe de vie et ne centre de
la campagne que Lundi matin. J'ai dit cela au Ministre des Affaires Étran-
Ores, qui a paru étonné. Je l'ai communiqué aussi à l'Ambassadeur d'Al-
lemagne. Tous les deux nous ont dit, si nous n'arrivons pas A nous entendre,
de recourir à la médiation des Grandes Puissances, avant de passer aux
mesures violentes. Ministre des Affaires Rtrangères m'a montré un télégramme
de Bucarest comme quoi Mr Kalinkoff a ajouté proposition de donner Medjidié-
tabia, mais non toutes les fortifications de Silistrie. Lundi matin je deman-
derai A Mr Daneff si, oui ou non, il est prét A causer ; sinon, après avoir ex-
posé la question aux Ambassadeurs de nouveau , je fixerai mon
jour de départ.
TAKE IONESCO

www.dacoromanica.ro
27

39
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Berlin cAtre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.

Berlin le 3012Décembre
7
1312
Janvier 443

Le chancelier, qui vient de s'entretenir longuement avec moi sur nos


difficultés avec la Bulgarie, m'a dit qu'il fera tout ce qui est en son pouvoir
pour que satisfaction soit dorm& à la Roumanie. . . . . Une action mili-
taire de la Roumanie contre la Bulgarie en ce moment provoquerait des com-
plications plus nuisibles que le profit que nous pourrions en tirer . . .

BELDIMAN

40
Raportat MAIEsTiTH SALE REGELUI.
31 Decemvrie 1912.
Bueure§ti, 13 Ianuarie 1913.

Ministrul Germanlei, Domnul de Waldthausen, imi comunicase


Ambasadorul german de la if,ondra fusese informat de Domnul Daneff despre
pretinse amenintäri cu mäsuri militare ce le-a§i fi adresat Domnului Ka-
linkoff, ceränd totodatä o solutie imediatà a chestiunii. Rugasem pe Domnul
de AValdthausen sä intrebe pe insu colegul Domniei sale bulgar Domnul
Kalinkoff asupra exactit4ii celor spuse de Domnul Daneff. Domnul de
Waldthausen a venit azi dimineatä, la mine §i mi-a comunicat ea a intrebat
pe Domnul Kalinkoff, c`á acesta a contestat faptul afirmat de Domnul Da-
neff §i cä. Domnia sa Domnul de Waldthausen t a raportat la Berlin
aceastä. contestare.
Domnul Kalinkoff, a mai adaugat Domnul de Waldthausen, a spus
supararea Domnului Daneff la Londra este cauzata prin afirmarile unor
ziare ca, el, Domnul Daneff ar fi luat angajamente la Bucure§ti.
«Va sä, zicg, nu eu, ci unele ziare au vorbit de pretinsele angajamente
((ale Domnului Daneff», am räspuns Domnului de Waldthausen 1).

T. MAIORESCU

i) Vezi No. 28, 34 §i 36.

www.dacoromanica.ro
28

41
Ministrul Plenipotentiar al llornaniei la Sofia d.tre Ministrul Aifacerilor
Straine,
31 Décembre 1912.
Sofia) le 13 Janvier 1913.

Monsieur le Président du Conseil,

Pour compléter mon télégramme de ce matin, j'ai l'honneur de relater


Votre Excellence le _iisumé de la conversation que j'ai eue avec le Prési-
dent du Conseil
[Ms que j'ai achevé la communication dont Votre Excellence me char-
geait, Mr Guéchoff m'a expliqué que Mr Sazonow avait offert en Novembre
dernier ses bons offices pour régler la question de la rectification de la fron-
tière avec la Roumanie ; se souvenant, dans le moment présent critique, de
cette offre laissée alors sans suite, et après avoir pris l'avis du Conseil des
Ministres, auquel il avait soumis les nouvelles alarmantes venues de Buca-
rest faisant prévoir à brève échéance une occupation militaire du territoire
que la Roumanie demande, le Président du Conseil s'est décidé à rappeler
A Mr Sazonow sa proposition et A le prier d'y donner suite. Il m'a paru que,
sur ce point, l'appel pressant fait A la Russie avait surtout pour but, dans
Pidée du Gouvernement Bulgare, d'arréter A temps le geste menaçant que
la Roumanie paraissait décidée à exécuter et que la lettre confidentielle de
Votre Excellence montre en effet avoir été examiné et résolu de notre côté
pour obliger la Bulgarie à reprendre et de fagon moins équivoque les
pourparlers de Londres.
Monsieur Guéchoff a cherché à savoir de moi si Votre Excellence allai t
saisir les Grandes Puissances, ou si le futur du verbe anous saisirons» était
susceptible de suspension A long terme; j'ai dit n'étre pas A méme de donner
des précisions. S'il est vrai que l'intervention russe est, par la reprise des
pourparlers, rendue inutile, il reste certain que la Roumanie, devant les
commentaires malveillants de certains grands journaux étrangers qui igno-
rent la position exacte prise par nous, se sent obligée d'éclairer avec préci-
sion les Gouvernements étrangers sur l'entité de ses revendications, le mo-
ment réel où elles ont été énoncées et la fawn dont elles ont été accueillies.
Le Président du Conseil s'est alors lamenté de voir à quel degré d'acuité
était arrivée la question roumano-bulgare. Comme je lui faisais observer,
qu'à mon sens la Bulgarie avait marqué trop de silence, de retard de prise
de contact et de tergiversations, si bien qu'elle avait paru ne pas se soucier
des désirs de la Roumanie, ce qui avait énervé l'opinion publique roumaine
et rebuté la politique de modération du Gouvernement présidé par Votre

hermétique . , ..... ,
Excellence, Mr Guéchoff s'est échauffé enfin et est sorti de cette réserve
? prenant l'offensive,

www.dacoromanica.ro
29
m'a dit que, des deux pays, c'est la Roumanie qui a témoigné au début com-
bien elle se souciait peu s'entendre avec sa voisine. A ma demande d'expli-
cation plus précise, le Président du Conseil m'a narré que durant l'été, A
la suite d'un rapport du Chargé d'Affaires Iconomoff relatant une conver-
sation avec Votre Excellence au sujet des luttes entre Jeunes Turcs, vieux
Turcs et entente libérale et du cataclysme probable qui s'apprétait en Tur-
quie, il avait chargé Mr Kalinkoff, rentrant de congé, d'aborder franche-
ment avec le Gouvernement Roumain cette question d'une désagrégation
imminente de l'Empire Ottoman et de proposer une entente commune vis-
A-vis de cette éventualité menagante. (Mais a ajouté Mr Guéchoff
«Mr Maloresco n'a pas donne suite A nos propositions:» 1)
«J'ignore ai-je répliqué A Mr Guéchoff et cette démarche de
«Mr Kalinkoff et l'accueil qui lui a été fait. Mais, en tenant l'une et l'autre pour
«exacts, ainsi que Votre Excellence me les confie, l'attitude du Gouver-
«nernent Roumain, en l'occurrence, me parait naturelle et bien conforme
«A la politique traditionnelle de la Roumanie. La Roumanie s'est évertuée
«A jouer en Orient le rûle de facteur d'ordre et d'élément pondérateur ;
«l'Europe lui a su gré d'a-voir si souvent par son attitude (contre peut-
«are ses propres intéréts) assuré le maintien du statu-quo et de la paix,
«si précaire dans cette partie dangereuse de l'Orient. Quand vous veniez lui
«oferir, en pleine paix et sur le m2tif de troubles intérieurs a Constantinople,
«une entente en prévision d'un cataclysme turc, la Roumanie ne pouvait que
«décliner des offres qui, en fait, eussent abouti A un déclanchement de la
«guerre. Sfirs de l'appui roumain, vous enssiez tiré l'épée et précipité les
«évènements. Et l'Europe eilt pu dire avec raison A la Roumanie qu'elle avait
«trahi la confiance mise en elle, et déchainé par son accord avec la Bulgarie,
«à de pareils moments critiques en Turquie, la conflagration générale redoutée
«par tout le monde.
«En refusant plusieurs fois A la Turquie de signer une convention mili-
«taireque la Bulgarie, injustement soupçonneuse, voulait croire certaine-
«la Roumanie, sur cette question du statu-quo et de la paix en Orient, allait
«à l'extrème limite de sa mission modératrice et du sacrifice de ses intérAts,
«par un sentiment de bienveillance pour sa voisine d'outre Danube.
«Il ne semble pas que celle-ci s'en rende compte et lui en soit recon-
«naissante.
Monsieur Guéchofft sans plus discuter sur ce point, est retombé dans
les généralités qui lui sont chères, protestant de sa peine et du désir qu'il a
de voir une entente s'établir. Il a allégué qu'il a déjà envisagé l'éventualité
de démissionner. (de me permets de dire A Votre Excellence ai-je ré-
«pondu que si, devant les difficultés que notre question soulève dans
el'opinion publique, Votre Excellence lAche pied de cette façon, il est sar

1) Vezi mai jos No. 52.

www.dacoromanica.ro
30

«gull faut s'attendre A une solution fAcheuse. Que serait-ce si Monsieur


Maloresco, écoeuré de lutter, de méme, à Bucarest contre l'opinion publique
«et d'ètre si peu secondé ici dans sa politique modérée, abandonnait également
«le pouvoir et que notre Souverain fat obligé de faire appel au parti de la
manière forte, dont le programme implique de bien plus amples désiderata
«vis-à-vis de la Bulgarie
Le Président du Conseil m'a remercié d'avoir toujours tAché de donner
aux choses un cours pacifique ; je lui ai dit que ma conviction sur ce point
était soutenue par les intentions propres de mon Souverain et de mon Gou-
vernement, mais que je me sentais présentement quelque peu «brillé» à cet
égard et dépourvu de force de persuasion.
Sur la démarche dont Mr Kalinkoff a été chargé auprès de Votre Excel-
lence concernant une convention large telle que Votre Excellence m'en fait
part dans sa dépèche No. 29.967, Monsieur Guéchoff a été plus que fuyant ;
j'ai compris de son langage et de ses réticences que Mr Kalinkoff a parlé
avec Votre Excellence, mais que c'est Mr Daneff qui a en mains les propo-
sitions précises à cet égard, destinées à étre mises sur la balance à Londres,
en connexité &voile avec les questions débattues avec Monsieur Mi§u.

D. J. GIIIKA

42
Telegrama d-lui TAKE IoNEscu catre d-1 T. MAIORESCU.

Londres, le 4[ 1.913.

Ce matin encore Mr Daneff déclare que ses instructions ne sont pas


complètes. Aujourd'hui ou demain les alliés notifieront à la Porte que si elle
ne renonce pas A Andrinople, l'entente sera rompue et la guerre sera recom-
mencée. Mr Dane ff a demandé aux Serbes de renoncer à Monastir, pour
pouvoir concéder la demande de la Rounianie. Mr Daneff a dit aux Serbes
que les négociations avec nous étaient près de finir, alors que nous savons
rien de fait. Je crois qu'ils ajournent exprès, pour finir avec les Turcs.
Personne ne veut aider les Turcs dans leur résistance. On dit que les Bulgares
prétendent que l'Empereur d'Allemagne aurait écrit à notre Roi que le mieux
serait de renoncer aux compensations territoriales. L'Ambassadeur d'Alle-
magne, au contraire, m'a dit aujourd'hui qu'il proposera de nouveau A la
réunion des Ambassadeurs d'intervenir A. Sofia, si la Bulgarie ne conclu t
pas aver, nous en ce moment. J'écris A Mr Daneff lui annonçant mon départ
pour après demain puisque rien à faire ici.
TAKE IONESCO

www.dacoromanica.ro
31.

43
Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la St. Petersburg catre Ministrul
Afacerilor Sträine.

St. Pétersbourg, le 2145 Janvier 1913.

L'Ambassadeur d'Autriche-Hongrie a vu le Ministre des Affaires


. . . .

Étrangères Mr Sazonow qui lui a déclaré que si la Roumanie persistait


demander Silistrie, de graves complications pourraient .s'en suivre. Ministre
des Affaires Étrangères a dit aussi que, s'inspirant des considérations que je
lui ai fait valoir dans le dernier entretien'sur l'importance de l'agrandissement
du littoral permettant l'établissement d'un port militaire à Mangalia, il aurait
conseillé au Gouvernement bulgare de nous faire des concessions de ce c6té.
L'Ambassadeur d'Autriche-Hongrie considère la situation comme très
grave. Si les Roumains occupent le territoire contesté, pendant que les Bulgares
sont engagés à Tchataldja, les Russes seront forcés de marcher, comme les
Autrichiens devront marcher également c'est la guerre générale et vraiment
Silistrie ne vaut pas cela. Ce propos de l'Ambassadeur d'Autriche, après son
entrevue avec le Ministre des Affaires Étrangères, est on ne peut plus signi-
ficatif.

NANO

44

Ministrul Afacerilor Straine cdtre Ministrul Plenipotentiar al Rornaniei


la St. Petersburg.

Bucarest, le 3116 Janvier 1913.

Les pourparlers entre la Roumanie et la Bulgarie ont lieu A Londres par


délégué spécial Mr Mi§u, A Sofia et A Bucarest, et en aucun autre lieu. Par égard
pour le Roi Ferdinand, nous ne voulons faire intervenir aucune autre Puissance
tant que nous pouvons espérer nous entendre directement avec la BifIgarie.

T. MATORESCO

www.dacoromanica.ro
32

45
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Londra cAtre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.

Londres, le 3/40 Janvier 1913.

Le comte Benkendorf, que nous allons voir ce soir, nous a dit spontané-
ment avoir reçu nouvelle du. Ministre des Affaires Étrangères de Russie que
la Roumanie et la Bulgarie ont demandé l'intervention de la Russie. Nous lui
avons répondu que selon les communications officielles de Bucarest, cette in-
formation doit are erronnée et que tant qu'elle -Waite directenaent avec la
Bulgarie, la Roumanie ne peut demander aucune intervention 1). Mr Daneff a
informé les Amba'ssadeurs et les alliés qu'il m'aurait communiqué Samedi
dernier la réponse du Gouvernement bulgare et que sur un seul point il attend
les dernières instructions de Sofia. Nous avons donné le démenti le plus
forme' a ces affirmations qui ont produit étonnement.

Ali. u
,.....,..

46
Telegrama Ministrului Plenipoten Liar al florndniei la Berlin cä We- Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.

Berlin, le 4/17 Janvier 1913.

Le Sous-secrétaire d'État m'a lu les instructions données ce matin A


l'Ambassadeur d'Allemagne A Londres de saisir de nou-veau la réunion des
Ambassadeurs de notre différend avec la Bulgarie et d'insister sur la néces-
sité que toutes les Puissances, dans l'intérét général, sans distinction de
groupement, fassent comprendre A Sofia urgence de s'entendre avec la
Roumanie.
Le Gouvernement Impérial exerce 40, depuis quelque temps action
dans le méme sens A Sofia.

BELDIMAN

-1.11..k...-

1) Vezi mai jos No. 51.

www.dacoromanica.ro
33

Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipotentiar


al Romaniei la St. Petersburg,

Bucarest, le 4117 Janvier 1913.

Je suis informé que vous auriez dit a des personnages officiels a St. Pé-
tersbourg que la Roumanie ne tient pas absolument a avoir Silistrie. Si vous
avez dit cela, je vous invite a rectifier immédiatement, car la vérité est
toute contraire.
T. MAIORESCO

48
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la St. Petersburg
catre Ministrul Afacerilor Straine.
St. Pétersbourg, le %a Janvier 1913.
Information fournie à Votre Excellence est absolílment erronée. Je
n'ai tenu it qui que ce soit propos qu'on me préte.

NANO

49
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la St. Petersburg
catre Ministrul Afacerilor Straine.

St. Pétersbourg, le 548 Janvier 1913.

Ministre des Affaires Étrangères, qui avait recu avant moi Mr Théo-
doroff et le Ministre de Bulgarie, m'a informé que les Bulgares consentent a
nous donner partie du littoral di até de Mangalia, ainsi que tous les forts de
Silistrie, ne voulant garder que passage d'entrée dans la ville, mais qu'en
aucun cas ils ne céderont la ville méme. Mr Sazonow craint que l'intran-
sigeance de part et d'autre à ce sujet ne rende une entente impossible.

NANO.

www.dacoromanica.ro
34

50
Scrisoarea d-lui TAKE IONESCU catre d-1 T. MMORESCU.

Bucure§ti, 9122 Ianuarie 1913.

In urma expunerii orale ce am avut placerea sä va fac despre calatoria


mea la Paris §i Londra, cred ca nu este inutil sa pun §i in scris punctele
esentiale. Ele va pot serví, impreuna cu a:Tide de scrisori de la d-nii Poin-
card §i Daneff, pe cari deja vi le-am remis.
Dupa cum deja v'am aratat, din conversatiile mele foarte numeroase
Cu d-1 Poincaré la Paris, cu Sir Edward Grey §i Ambasadorii la Londra, a
reie§it pentru mine convingerea absoluta ca toate Puterile, in frunte cu Ger-
mania §i Anglia, sunt hotarit pacifice §i vor face tot posibilul ca rasbolul
general sä fie evitat. Am §i crediata ca vor reu§i in sfortarile lor.
Din aceasta cauza actiunea noastra este privita ca de naturasa impie-
dice sau sá intarzie incheierea pacei, prin speranta pe care o poate da Tur-
cilor, deci privita cu raceala. In schimb, tot din pricina setei de pace, toate
Puterile sunt foarte inclinate sa dea sfaturi la Sofia in favorul nostru, caci
nimeni nu ne discuta dreptul la o oarecare satisfactie.
De un rasboiu intre noi §i Bulgaria nu vrea sa auda nimeni, iar Contele
Benkendorff m'a lasat sä inteleg, de§1 in termeni diplomatici, a un aseme-
nea rasboiu ar putea aye& consecinte grave §i nepi:evazute. Intelesul:
nu va sta. sà priveasca.
Cu d-1 Daneff nu m'am vazut decat de trei ori, cate trele datile fata
cu d-1 Mi§u, care a luat parte la conversatie.
La prima intalnire, nu ne-a oferit decat cele doua colturi de pamant,
cari infra in Dobrogea noastra.
La a doua, m'am explicat cu el in privinta incidentului cu Poincaré,
incident inchis in contra lui prin scrisoarea ap de categorica a d-lui
Poincaré.
A treia a fost Joi, la ora 3, in ajunul plecarii mele.
La aceasta intrevedere d-1 Daneff mi-a oferit §i acel triunghiu Cu baza
la Mare, de 5-6 kilometri.
Ardtandu-i absoluta insuficienta a acestei propuneri, cu mull& greu-
tate d-1 Daneff mi-a adaus : aje comprends que du c6t6 de la Mer vous ne
osoyez pas contents».
Cand i-am atras atentia cä, ca cateva zile inainte, Sir Edward Grey
ma themase i imi aratase propunerile &cute de Bulgaria la Bucure§ti §i in
cari se gasea i cedarea Megidie-tabiei, d-1 DaneiT mi-a spus ca trebuie
fie o eroare. Dovedindu-i cà nu este eroare, el a insistat ca este eroare, dar
a adaugat: eje vous prie de ne pas insister sur cette demande, car Silistrie
((sans les forts devient une enclave ifui ne pourra que dépérir, et sera ainsi
pine source de futures difficultés entre nos deux pays».

www.dacoromanica.ro
85
Cand d-1 Daneff mi-a spus cá má roagá sa. intervin la Bucure§ti ca sd
se primeasca propunerile sale, i-am ráspuns textual : «Vraiment, vous me
«mettez dans l'impossibilité de faire quoi que ce soit. Je m'attendais A. ce
«que j'aie avec vous une forte bataille sur la ville de Silistrie. Je m'attendais
eaussi que nous nous battions sur la question de Balcik ; mais pour tout le
«reste, pour ce trou de Kavarna, par exemple, je croyais que cela irait de
«soi. Vous acceptez le principe, mais vous ne m'offrez pas quelque chose
ed'assez sérieux pour servir comme base d'une discussion».
A fost inebranlabil, a insistat sa mä roage sa, induplec Guvernul Roma.n
O. primeasca aceasta propunere a sa.
Din limbajul sail am tras eu concluzia ca nu era ultimul sail cuvant,
cä in ce privWe Megidie-tabia este sigur ca vor cedà i ca. despre Mare ne
putem qtepta la concesii serioase.

TAKE IONESCU

51

Ministrul Afacerilor StrAine cdtre Ministrul Plenipotentiar al RomAniei


laSt. Petersburg. (Còpii s'au trimis Legatiunilor Romaniei la
Berlin, Londra, Paris, Roma §i Sofia).

Bucarest, le 10/23 Janvier 1913.

Monsieur le Ministre,

J'ai l'honneur de répondre a votre télégramme chiffré afine


d'6viter un malentendu.
En effet, le Gouvernement Roumain, dans le courant de cet automne,
s'est naturellement adressé A plusieurs reprises a l'intervention des Grandes
Puissances dans différentes questions, par exemple pour l'admission a une
éventuelle conférence européenne, etc. Il s'est adressé aussi a Messieurs Sché-
béko et au Prince de Fiirstenberg, au mois d'Octobre, pour intervenir a So-.
fia, en vue de faire commencer des pourparlers par la Bulgarie avec la
Roumanie, si le statu-quo balkanique était modifié. D'après les informations
regues, la Russie et l'Autriche-Hongrie et d'autres Puissances sont interve- .

nues dans ce sens a Sofia et, soit a la suite de ces interventions, soit de
son propre gré, le Gouvernement Bulgare a fait commencer les pourparlers
avec la Roumanie le 26 Novembre par Mr Daneff A Bucarest, d'abord sans
forme obligatoire et sans engagements, ensuite a Londres avec instructions
formelles.

www.dacoromanica.ro
36

Une fois les pourparlers officiellement engagés entre le Gouvernement


Bulgare et le Gouvernement Roumain, j'ai expressément déclaré à tous les
représentants des Grandes Puissances a Bucarest et a Mr Kalinkoff lui-méme
que, par déférence paur le Roi Ferdinand, ainsi que par la nécessité d'acd-
lérer, nous entendons traiter autant que possible directement et exclusive-
ment avec la Bulgarie, sans intervention d'une Puissance étrangère, .et je me
suis abstenu de communiquer la moindre notice sur les détails des pour-
parlers engagés.
Dans cet état de choses, j'ai rpgu, le 26 Décembre, la dép'éche de Lon-
dres que Mr Daneff, après avoir commence les pourparlers avec MM Take
Ionesco et Mip, a declare le 25 Décembre ne veut plus traiter et qu'il
a demandé a son Gouvernement de faire traiter par d'autres personnes.
En effet, le 26 Décembre, Mr Schébéko est venu comme intermédiaire
me présenter les offres de la Bulgarie en quatre points.
J'ai pris acte de l'offre des 4 points, comme venant de la part du Gou-
vercement Bulgare, mais j'ai dit ne pas pouvoir accepter que le Gouverne-
ment Bulgare, après avoir commence les pourparlers par Mr Daneff avec
notre Ministre a Londres, les interrompe maintenant et tache de trainer la
question, ce que nous ne pourrons pas admettre. eQuant a l'intervention de la
diussie, disais-je a Mr Schébéko, je devrais prendre d'abord les ordres de Sa
«Majesté». Maisl déja le 28 Décembre, avant d'avoir eu a communiquer a Mr
Schébéko la décision de Sa Majeste le Roi, Mr Kalinkoff est venu m'infor-
iner de la part .de Mr Guéchoff que le Gouvernement Bulgare entend re-
prendre et continuer directement les pourparlers avec nous par Mr Daneff
Londres ; le méme jour, je suis allé chez Mr Schébéko lui communiquer la
démarche de Mr Kalinkoff, à la suite de laquelle l'intervention de la Russie
n'avait plus d'objet. En effet, depuis lors, les pourparlers ont continué
Londres entre Mr Daneff et Mr Mi§u, en présence aussi de Mr Take Ionesco,
tant qu'il y était en congé ; ils continuent encore, tits lentement, c'est vrai,
mais ils ne sont pas interrompus.
ll résulte clairement de ce qui prédde que la Roumanie, des que les
pourparlers ont été commends entre elle et la Bulgarie, le 26 Novembre, a
évité de les compliquer par l'intervention d'une autre Puissance quelconque,
qu'elle n'a pas eu done recours, pour aucun detail de ces pourparlers, a l'in-
tervention de la Russie ni d'une autre Puissance, et que les différentes de-
mandes d'intervention adressées a la Russie et à d'autres Puissances au mois
d'Octobre, n'ont rien a faire avec les détails des.pourparlers commends de-
puis,le 26 Novembre et pour lesquels la Bulgarie seule a invoqué l'intermé-
diaire de la Russie,, qui a été, du reste, après quelques jours, remplacé, a la
suite de la décision du Gouvernement Bulgare lui-meme, par la reprise des
pourparlers directs a Londres entre MM Daneff et Mi§ur
Je crois de moq deyoir de reconnoitre, du reste, l'esprit de conciliation
et de parfaite loyauté qui a toujours dominé l'action de Mr Schébéko auprès

www.dacoromanica.ro
37

du Gouvernement Roumain et l'empressement où nous nous sommes toujours


rencontrés pour écarter tout malentendu entre nous, étant données les rela-
tions excellentes- qui existent entre nos Gouvernements et que nous tAchons
de resserrer davantage.
Vous pouvez donner lecture de cette note au Ministre des Affaires
Étrangères.

T. MATORESCO
4111.4104

52
Ministrul Afacerilor Sträine cAtre Ministrul Plenipotentiar al orna-
niei la Sofia.

Bucarest, Jeudi, le 10123 Janvier 1913.

Monsieur le Ministre,

Ne pouvant pas laisser s'accréditer des versions qui dénatureraient le


caractère de nos rapports avec la Bulgarie au moment de la crise balkani-
que, je me vois forcé de rectifier, sans retard, certaines affirmations de
Mr Guéchoff que vous me rapportez . . . en date du 31 Décembre dernier:
Depuis que le portefeuille des affaires étrangères m'a été confié, j'ai
reçu chave Mardi, sans interruption presque, les chefs de mission accrédités
A. Bucarest. A leur sortie de mon cabinet je note chaque fois, par une courte
mention, l'objet de l'entretien qui vient d'avoir lieu.
Pendant l'absence de Mr Kalinkoff en 1.912, j'ai vu le chargé d'affaires,
tiallr,
Mr Iconomoff, cinq fois à Sinaia, les Mardis 1"/ Juillet, 246 8113.1Auoiltilett

Am:It et 14127 Août. J'ai revu Mr Kalinkoff, retour de congé,,le Mardi 28


7/20
Aofit (10 Septembre). Je ne retrouve dans mes notes aucune mention con.-
cernant mes conversations avec Mr Iconomoff, si ce n'est une proposition
qu'il m'a faite, Mardi, le 31. Juillet, pour la conclusion d'une convention vé-
térinaire.
Il est évident que si, dans un de ces entretiens, il s'était agi d'une
question aussi importante qu'une proposition d'entente ou de collaboration
dans une éventuelle crise balkanique, mes notes n'auraient pas été muettes
A. ce sujet.
Que Mr Iconomoff, comme vous l'a dit Mr Guéchoff, ait eu avec moi
une «conversation au sujet des luttes entre jeunes Turcs, vieux Turcs et en-
tente libérale, et du cataclysme probable qui s'apprétait en Turquie», c'est
dont je me souviens en effet, mais simplement comme d'une manifestation
de jeune secrétaire qui, se trouvant Ore chargé d'affaires, cherche un sujet

www.dacoromanica.ro
38

de hiute politique à traiter. Voila pourquoi mes notes ne font pas mention
de ce monologue.
Quant au Ministre de Bulgarie lui-méme, il vient de me répéter, à la
réception diplomatique d'avant hier (8/21 Janvier 1913) le démenti formel
qu'il donne aux bruits d'une proposition d'entente que la Bulgarie nous
aurait faite par lui, A ce que vous a dit Mr Guéchoff.
J'ajoute qu'il est difficile de s'expliquer comment Mr Guéchoff a pu vous
dire que la Roumanie «a témoigné au début combien elle se souciait peu de
es'entendre avec sa voisine». Si cela était vrai, comment se fait-il que le 26
Septembre, c'est-A-dire 4 semaines après le retour à Sinaia de Mr Kalinkoff
(28 Août) et la possibilité pour lui de rapporter A son Gouvernement sur
cette prétendue attitude de la Roumanie, le Ministre de Bulgarie soit venu
chez moi et m'ait fait part des instructions suivantes qu'il avait regues de
Mr Guéchoff : «Ayez la bonté de communiquer A Mr le Ministre Présideni
«que je suis profondément touché de sa déclaration très précieuse pour nous.
«Nous en prenons acte. Le Conseil des Ministres et moi personnellement re-
amercions Mr le Ministre Président très cordialement et nous sommes recon-
cnaissants A la Roumanie pour sa brillante attitude et pour son nouveau té-
cmoig-nage des bons et amicaux sentiments envers nous» 1). Ma déclaration
portait sur notre stricte neutralité et donnait un démenti aux bruits répandus
d'une convention militaire qui lierait la Roumanie A la Turquie. Je possède
cette communication du Gouvernement Bulgare, écrite de l'écriture m6me
de Mr Kalinkoff, qui avait noté en français, (probablement sa traduction), le
texte de la dépéche de Mr Guéchoff.
Comment concilier le texte de cette communication avec le prétendu
refus de la Roumanie de s'entendre avec sa Toisine, et avec la dernière con-
versation de Mr Guéchoff avec vous, telle que vous me la relatez sous
No. 1.375?
En entrant ainsi dans les détails les plus précis pour vous prouver le
manque de fondement .des déclarations qui vous ont été faites, j'ai le désir
d'écarter tous les malentendus qui tendraient à éloigner la conclusion de
l'accord auquel nous désirons aboutir au plus vite avec la Bulgarie concer-
nant la rectification de frontière. Aussi, dois-je ajouter que ces Mails sont
destinés principalement à votre propre information et que vous n'en ferez
usage qu'en cas de nécessité et autant que possible sans aigrir nos relations
avec le Gouvernement Bulgare..
Et, A ce propos, je vous prie de me répondie pourquoi aucune suite
n'a été donnée jusqu'A ce jour à la communication si importante que
Mr Guéchoff m'a faite, par l'entremise de Mr Kalinkoff, et que celui-ci m'a lue,
en la traduisant devant moi, le 28 Décembre : que le Gouvernement Bulgare

1) Vezi mai sus No. 4.

www.dacoromanica.ro
39

avait d'ardent désir» de conclure avec nous une «convention des plus
alarges» qui garantisse les intéréts et la digRité des deux pays. De notre
nous y sommes aussi disposés, comme vous le savez par mon télégramme
No. 29.262, approuvant vos propositions dans le meme sens.
T. MAIORESCO
4.=4.4.4.-

53
Telegrama Ministrului Afacerilor Strdine catre Ministrul Plenipotentiar
al Romaniei la Londra.
Bucarest, le "124 Janvier 1913.
Pourquoi n'avoir pas continué les pourparlers avec Mr Daneff depuis le
départ de Mr Ionesco ? Reprenez immédiatement les négociations et finissez
en fixant au moins les dernières propositions roumaines et bulgares. Nous
insistons pour avoir la ville de Silistrie et une ligne jusqu'à Balcik inclu-
sivement. Mr Daneff doit fixer par écrit leurs dernières concessions. Verrons
après comment trancher la différence.
T. MAIORESCO

54
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipotentiar
al RomAniei la Londra.
Bucarest, Samedi, le 42125 Janvier 1913.

Vu surtout les graves évènements de Constantinople, le Conseil des Mi-,


nistres, sous la présidence de Sa Majesté le Roi, a décidé aujourd'hui d'ar-
river absolument à un résultat final dans vos pourparlers avec Mr Daneff.
Sur le désir manifesté par Mr Guéchoff d'une convention large avec la Rou-
manie, comme je vous l'ai télégraphié le 29 Décembre, Gliika nous mande
aujourd'hui de Sofia que Mr Guéchoff déclare avoir donné à Mr Daneff fes
pleins pouvoirs nécessaires. Pourquoi Mr Daneff n'en fait-il pas usage depuis
15 jours ? Roumanie ne peut plus admettre ces tergiversations et subterfuges.
Vous avez les instructions nécessaires qui comprennent nos demandes con-
cernant la frontière : maximum Turtukaia-Dobritch-Balcik, minimum
Silistrie-Balcik, sans Dobritch. Provoquez Mr Daneff de fixer A, son tour les
propositions bulgares définitives et communiquez-les immédiatement.
T. MAIORESCO

www.dacoromanica.ro
40

55
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Londra catre
Ministrul Afacerilor Sträine.
Londres, le 42/25 Janvier 1913.
Mr Daneff avec qui j'ai eu hier et aujourd'hui des entrevues m.'a dit are
surpris de notre proposition comprenant Silistrie et Balcik, d'autant plus
que notre Ministre A St. Pétersbourg aurait déclaré au Ministre des Affaires
ntrangères de Russie que nous nous contentons d'une bande de territoire du
co5t.6 du Simi pour la Protection de Mangalia. C'est sous la suggestion du Gou-
vernement russe que la Bulgarie a proposé de nous donner cinq ou six kilo-
mètres au Sud de Mangalia. Des conversations avec Ministre Ionesco il a
cru comprendre que nous nous contentons d'une bande de territoire jusqu'A
Kavarna, ce qui lui aurait été confirmé par l'Ambassadeur d'Allemagne.
J'ai rectifié et reproduit exactement la conversation de notre Ministre de
l'Intérieur. Mr Daneff est prét A donner par &lit ses concessions, il veut
écrire une lettre ou dresser un prods-verbal, mais il m'a demandé que je
lui adresse aussi une lettre concernant nos demandes. Faut-il que je lui
&rive ou préférez-vous que nous dressions procès-verbal ? Mr Daneff m'a
prévenu qu'il fera ressortir la contradiction ci-dessus. Je me suis employé
de lui démontrer l'inutilité d'un pareil procédé. Je tAcherai de le persuader
d'y renoncer.
Mi§u
}4
56
Telegrama Minisfrului Afacerilor Straine catre Ministrul PlenipotenLiar
al Romaniei la Londra.
Bucarest, Dimanche soir, le i3/26 Janvier 1913.
Notre Ministre A St. Pétersbourg conteste avoir dit renoncer A Silistrie.
Vous prie, de préférer procès-verbal dans lequel Mr Daneff consigne ses
dernières offres. Si ces offres comprennent une ligne frontière donnant .A. la
Roumanie Silistrie et Kavarna et si la Bulgarie ne demande pas d'autres
avantages ou secours de la Roumanie, vous pouvez accepter et signer le
procès-verbal constatant l'entente. Mais si Mr Daneff n'offre pas les villes
Silistrie et Kavarna, vous devez seulement constater dans le procès-verbal
que nous demandons Turtukala-Balcik et que vous n'étes pas tombés d'ac-
cord. Mais, je vous prie, accélérez et finissez.
T. MAioREsco

www.dacoromanica.ro
41

57
Telegrama Ministrului Afacerilor Sträine catre Minisirul Plenipoten-
tiar al Romaniei la Sofia.

Bucarest, Dimanche soir, le 43/26 Janvier 1913.


Je viens de télégraphier A Mr Mi§u d'arriver absolument A la conclu-
sion des pourparlers. Nos demandes maximum sont ligne frontière avec
annexion A la Roumanie de Turtukaia-Dobritch-Balcik. La demande mini-
mum, seulement pour le cas où Mr Daneff accepterait et signerait procès
verbal, est annexion de Silistrie jusqu'à Kavarn4. Le Gouvernement Roumain,
vu les graves évènements de Constantinople, est décidé arriver au résultat
final des pourparlers, sans admettre de nouvelles tergiversations. Je vous prie
d'en informer Mr Guéchoff, bien entendu sans lui communiquer notre mi-
nimum, excepté s'il est définitivement accepté par Mr Daneff.

T. MAIORESCO
....-...0.40

58
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Roma catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.

Rome, le 44/ 27 Janvier 1913.


Le Prince Scalea m'ayant prié de passer A la Consulta, j'ai eu ce soir
un entretien avec lui et avec le Marquis di San Giuliano.
Tous les deux m'ont dit que la controverse bulgaro-roumaine domine
la situation. «Dans l'état actuel et par suite des évènements de Constan-
«tinople, le poids d'un accord définitivement établi entre la Roumanie et la
«Bulgarie contribuerait A amener la Turquie A conclure la paix. Le Gouver-
unement bulgare, vis-à-vis de l'opinion, pourrait invoquer la nécessité et lui
«fake accepter plus facilement le sacrifice de la cession territoriale qu'on
«lui demande».
Le Marquis di San Giuliano m'a dit qu'il avait donné des conseils press-
sants dans ce sens au Ministre de Bulgarie ici et que le Comte de Bosdari a
reçu des instructions d'insister auprès de Mr Guéchoff. L'Ambassadeur de
Russie m'a tenu le méme langage

DTAMANDY

www.dacoromanica.ro
42

59

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra catre


Ministrul Afacerilor Straine.

Londres, le 14/27 Janvier 1913.

J'ai présenté aujourd'hui le texte du procès-verbal concernant les points


de vue des deux Gouvernements. Mr Daneff m'a demandé de l'attendre jusqu'à
demain Mardi quand il présentera son texte. Il est bien entendu, et j'ai précisé
Mr Daneff que ce proas-verbal ne signifie pas rupture des négociations, mais
seulement base de la discussion entre les deux Gouvernements. C'est pourquoi
je l'ai prié d'en exclure toute polémique. Il s'est plaint des nouvelles données
de Bucarest aux journaux roumains et de l'étranger, qui ne peuvent que nuire
aux négociations, et vous prie, s'il est possible, d'en empécher la continuation.

Mr§u

60
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.

Sofia, le 15/28 Janvier 1913.

Collègue d'Allemagne, sur instructions renouvelées de son Gouverne-


ment, a insisté hier auprès de Mr Guéchoff le pressant de prendre en considé-
ration les demandes roumaines sur la base de notre minimum Silistrie-Balcik,
dont il a été informé formellement de Berlin. Président du Conseil a 'écouté
sans protester les appréciations pluta sévères que le Ministre d'Allemagne
portait sur ' les tergiversations bulgares avec le but évident
de renvoyer la décision sur les revendications roumaines après la reddition
d'Andrinople et la conclusion de la paix avec la Turquie ; il a seulement dé-
clard coe la demande de Balcik ou seulement de Kavarna était impossible
cause de Kaliakra, qui est nécessaire à la défense de Varna. La plupart 'de ines
collègues ont été concordants, en parlant avec Mr Guéchoff, pour con-
damner le procédé de Mr Daneff
L'éventualité d'un Ministère de coalition avec les chefs des divers partis,
pour répartir entre tous la responsabilité sur notre question, semble envisagée
par les cercles gouvernementaux. Chef du cabinet secret du Roi vint ce matin
exprimer à mon collègue autrichien la consternation produite en haut lieu par

www.dacoromanica.ro
43

la dernière demande roumaine, d'autant plus inattendue qu'en dernier lieu


on avait recu de Londres un rapport que la Roumanie était disposée a céder
sur la possession de Silistrie pour un territoire étendu vers Kavarna ; je
signale a Votre Excellence que l'Agence télégraphique bulgare aujourd'hui
préte à ce que Agence Reuter appelle cercles roumains de Londres démenti
que la Roumanie réclamerait la ligne Balcik-Silistrie.
D. J. GH1KA
...4141.4

61

Ministrul Plenipotentiar al Rornaniei la Londra cAtre Ministrul Afa-


cerilor Strdine.
Londra,18129 Ianuarie 1913.

Domnule Prefedinte al Consiliului,

Am onoare a va. trimite ad alaturat textul in copie al procesului-verbal


semnat astazi lntre d-1 Daneff $i mine, fixand punctele de vedere ale Guyer-
nelor Roman $i Bulgar in negocierile de la Londra.
In declarana sa d-1 Daneff n'a voit cu nici un pret sa renunte la
p'olemica sa, insistand cä este absolut nevoit sâ faca sa reiasa deosebirile
existente intre convorbirile anterioare $i ultima propunere oficiala ce i-am
facut.
Am atras atennunea d-lui Daneff asupra faptului ca in conversanile
sale cu d-sa, d-1 Take Ionescu a adus vorba despre diferitele posibilitäti de
rectificare a fruntariei, ins& aceste conversani erau pur academice $i nu
aveau nici de cum un caracter definitiv. Erau mai mult intrebari puse d-lui
Daneff pentru a afia pana unde Bulgaria ar vol sa mearga in concesiile sale.
Cand insa d-1 Daneff a declarat cä nu poate acorda cleat ceeace recu-
noa$te $i in procesul-verbal ad anexat, Guvernul Roman era nevoit
mentina punctul sau de vedere, care corespunde situanei creiate prin ati-
tudinea delegatului bulgar.
Cum instrucnile d-voastre prescriu sä termin repede cu d-1 Danefi, a
trebuit sa semnez procesul-verbal in redactia lui actuala. Altfel d-sa refuza
sa semneze si n'am fi avut nimic la mana mai pozitiv pentru negocierile.
noastre ulterioare cu Bulgaria.
D-1 Daneff a recunoscut cá prezentul proces-verbal, cu toate diver-
gintele, va servl drept baza pentru negocierile ce vor urina intro ambele
Guverne.
N. Dilist4

www.dacoromanica.ro
44

61 1318

PROTOCOLUL DE LA LONDRA, luise IANUARIE 1913

Lega(iunea Roman5 din Londra


Ad No. 612[913.

Les soussignés, Dr. Stojan Daneff, Président de la Chambre des &put&


de la Bulgarie, délégué de la Bulgarie, et Dr. Nicolas Misu, Ministre de
Roumanie 6. Londres, délégué de la Roumanie, s'étant réunis pour fixer les
points de vue de leurs Gouvernements respectifs au sujet des pourparlers
engagés à Londres dans le but d'établir une entente entre la Roumanie et
la Bulgarie, ont constaté ce qui suit :
10 Le soussigné délégué de la Roumanie prend acte de la déclaration
que la Bulgarie consent A. donner une autonomie aux écoles et aux dglises
des Koutzo-valaques de la Macédoine se trouvant dans les futures possessions
bulgares, en tant que ces écoles seront fréquentées par les enfants Koutzo-
valaques, et à permettre la création d'un episcopat pour ces mdmes Koutzo-
valaques, avec la faculté pour le Gouvernement Roumain de subventionner,
sous la surveillance du Gouvernement Bulgare, les dites institutions cul-
turelles ;
29 Le soussigné délégué de la Roumanie &dare en outre que, pour
que les relations d'amitid existant entre la Roumanie et la Bulgarie de-
viennent encore plus étroites ainsi que la Roumanie le désire
vivement, il est indispensable qu'une rectification de frontière soit accordée
la Roumanie par la Bulgarie d'une étendue qui puisse présenter une ga-
rantie et une sécurité à l'avenir pour la sincerité des sentiments réciproques
d'omitié entre les deux pays.
Le soussigné délégué de la Roumanie propose donc que la nouvelle ligne
frontière entre la Roumanie et la Bulgarie parte d'un point 5. déterminer
l'Ouest de Toutrakan (Tourtoukala) et aboutisse à Baltchik sur la Mel'
Noir, cette ville y comprise;
39 Le soussigné délégué de la Bulgarie estime, en ce qui concerne la
demande de la Roumanie pour la rectification de la frontière dans le but
d'obtenir «une garantie et une sécurité à l'avenir», que ce but sera mieux
atteint par le maintien intact de l'amitié réciproque entre les deux pays et
non point par une rectification de la frontière dont la modification, sur tout
dans les circonstances actuelles pourra, il est à craindre, altérer la cordiali té
existante de leurs rapports. Mais, voulant faire preuve de ses bonnes dispo-
sitions à l'égard de la Roumanie qui insiste absolument sur une rectification
do frontière du cété de la Dobroudja, la Bulgarie a consenti à une rectifi-
cation de la frontière bulgaro-roumaine, comme il est indiqué plus bas.
Le délégué de la Bulgarie est pourtant surpris de constater qu'après
les pourparlers avec Mr Take Ionesco, Ministre de l'Intérieur de Rou-
manie desquels il ressortissait que les villes de Silistrie et de Baltchik ne

www.dacoromanica.ro
45

seront pas comprises dans la rectification de la frontière le délégué de la


Roumanie demande, a la date du 12/25 Janvier 6ourant, une cession territo-
riale englobant ces deux vales et, à la date du 14/27 du méme mois, une
nouvelle ligne de frontière partant à l'Ouest de la ville de Toutrakan et en-
globant un territoire deux fois plus considérable. En conséquence, le délégué
de la Bulgarie estime que cette dernière demande veritable cession de
territoire, de nature A. porter un coup fatal aux relations amicales entre les
deux royaumes ne peat etre prise en considération. Elle est infirmée dans
sa base par le point de vue auquel la Roumanie elle-méme s'est placée
lors des pourparlers précédents. Aussi, désireux de préserver les rapports
amicaux entre les deux pays de toute atteinte, le délégué de la Bulgarie est
d'avis que la seule rectification de frontière admissible et répondant le
mieux aux intéréts durables et bien compris des deux royaumes, est celle
proposée par la Bulgarie, à savoir :
I. La Bulgarie est préte à démanteler les forts autour de Silistrie. Par
cette mesure la Roumanie, qui conserve le droit de fortifier la frontière Sud
de la Dobroudja, se trouvera dans une situation de sécurité absolue désirée
par elle ; .

II.La Bulgarie consent b. rectifier la frontière en cédant 5. la Roumanie


les deux triangles au milieu de la ligne de la frontière qui s'enfoncent dans la
Dobroudja roumaine, ainsi qu'un autre triangle ayant pour base sur la cOte
de la Mer Noire une lig,ne longue de cinq a six kilomètres, A partir de la
frontière actuelle. Cette cession permettra à la Roumanie de mieux utiliser
son port de Mangalia, ce qui augmentera davantage sa sécurité.
Il est bien entendu que les engagements ci-dessus mentionnés ne
pourront avoir leur effet qu'apres la fixation définitive de la nouvelle fron-
tiére méridionale de la Bulgarie.
En foi de quoi le présent acte a été dressé en deux exemplaires:
Londres, le 10/,9 Janvier 1913.

N. 11Nu
,M S. DANEFF

62
Telegrama Ministrului Plenipoten[iar al României la Sofia cA ire Ministrul
Afacerilor Sträine.
Sofia, le "36 Janvier 1913.
Collègue anglais me communique que les pourparlers dant le procès-
verbal signé par MM Daneff et M4u ce soir fixera les points acquis, seront
transport& 5. Bucarest, et que le Gouvernement bulgare, ayant reconnu qu'un
négoeiateur chef de parti politique est plutòt nuisible, aurait rintention d'en-

www.dacoromanica.ro
46

voyer un diplomate,. et méme fix-4 son choix sur tine personnalit4 qualifiée de
très capable ; il m'a été impossible d'apprendre déja qui seraii-ce plénipo-
tentiaire, Ministre d'Autriche-Hongrie, dans son entretien d'hier avec le
chef du cabinet secret, a recueilli que si la Roumanie demeure intransi-
geante dans sa demande, la Bulgarie est résignée à subir reoccupation mili-
taire en adressant vraisemblablement à l'Europe une protestation. D'après
un rapport de l'Ambassadeur d'Autriche à Londres, Mr Daneff lui aurait
déclaré que notre demande maximum est impossible à satisfaire, mais il est
revenu sur la possibilité d'une entente sur une ligne depuis Silistrie jusqu'à
proximité Kaliakra Nord, sans englober la ville initiale.

D. J. GHIKA
114111111.111

63
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la St. Petersburg cAtre
Ministrul Afacerilor Straine.
St. Pétersbourg, le 48/3i Janvier 1913.
Ministre des Affaires Étrangères m'a dit qu'il a rev des nouvelles alar-
mantes de Bucarestz et quoiqu'il ne puisse concevoir qu'un État chrétien
attaquat un autre État chrétien en lutte avec des musulmans, il croyait de-
voir me prévenir que, si néanmoins la Roumanie attaquait, dans ces con-
ditions, la Bulgarie, le Gouvernement Impérial ne serait plus maitre de la
situation en face de l'effervescence du monde slave.
Mr Sazonow a beaucoup insisté sur la gravité des conséquences immé-
diates que pareille éventualité entrainerait ; il a exprimé l'espoir que la
Raumanie y réfléchira deux fois

NANO

64
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia ciitre Ministrul
Afacerilor Strdine.
Sofia, le 18134 Janvier 1913.
L'impression de grosse inquiétu.de qui se faisait sentir ici au sujet de
nos intentions, me parait depuis hier se dissiper ; peut-étre le Gouvernement
bulgare a-t-il reçu de St. Pétersbourg des assurances contre une occupation

www.dacoromanica.ro
militaire de notre part, car l'agence télégraphighe bulgare a publié aujour-
d'htti en résumé un article du journal russe eMolva», portant qu'on cas
d'envahissement par l'armée roumaine, la diplomatie russe saurait preridre
une attitude résolue avec le soutien de- l'opinion publique de Russie . . .

D. J. GHIKA

111.110.11

65

Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Paris cdtre Ministrul Afacerilor


Sträine.

Paris, le 202 jFanévvriiee; I 913.


,

II est de fait que si la Roumanie croyait devoir se mettre en possesion


de Silistrie, malgré les protestations de la Bulgarie, son geste serait fort mal
accueilli par l'opinion publique en Europe, particulièrement si nous n'at-
tendions pas, pour créer le fait accompli, que la paix soit assurée entre la
Turquie et les alliés. Jusque 1A, en effet, nous serious soupçonnés de cher-
cher A créer une diversion favorable A la Turquie. Si donc nous devons
étre acculés A une action militaire en Bulgarie, il est A souhaiter qu'elle
ne précède pas mais qu'elle suive la conclusion de la paix tareo-balka-
nique. C'est A ce prix seulement que le fait accompli par nous pourrait
se faire admettre, sans trop provoquer contre nous un sentiment de ré-
volte et de réprobation que tous les articles du Monde ne parviendraient
pas A effacer.
J'espère encore que cette détermination extr6me nous sera épargnée,
et que les Bulgares attacheront plus de prix A notre maid qu'A la possession
d'une forteresse qui, quoique l'on fasse, sera toujours une menace pour nous
tant qu'elle ne sera pas entre nos mains.

AL: thf. LAHOVARI

www.dacoromanica.ro
48

66
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romäniei la Londra cätre
Ministrul Afacerilor Sträine.
Londres, le 20 Janvier
2 Février
Q

Ma participation A la réunion des Ambassadeurs a été ac-


cept& en principe toutes les fois qu'une question touchant des intéréts rou-
mains y est discutée. Jusqu'à présent la réunion des Ambassadeurs ne s'est
occupée, dans sa manière pluat académique, que des questions concernant
les intéréts des Grandes Puissances de l'Europe elles-mémes

Mi.$u

67
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Paris clitre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.
23 Janvier
Paris, le 5 Février 1913.
Le Ministre des Affaires Étrangères est t,rès préoccupé des rapports rou-
mano-bulgares ; il comprend la nervosité des deux pays, mais il souhaite
que la Roumanie, qui a fait preuve jusqu'id de sagesse et de patience, ne
précipite pas les évènements et attende la fin de la guerre avec les Turcs
pour imposer ses exigences A Sofia et que, dans tous les cas, la paix euro-
péenne ne courra plus les mémes risques qu'aujourd'hui.
AL. Em. LAHOVARY
?..114

68
Ministrul Afacerilor Sträine cätre Ministrul Plenipotentiar al Romä-
niei la Sofia.
Bucarest, Mercredi, le 253 Fjéavnrvii: 1 913.

J'ai reçu le protocole signé A Londres le 16/29 Janvier par MM Mip et


Daneff. Il n'est pas satisfaisant pour nous ; il faut le compléter par une con-
sidérable augmentation des offres bulgares. Seulement il faut faire vite et
arriver dans le plus court délai possible A la conclusion. Veuillez demander
A. Mr Guéchoff qui sera chargé des négociations et en quel endroit pour
finir. Acceptons également Sofia ou Bucarest.
T. MAIORESCO

www.dacoromanica.ro
49

69

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia cAtre Mi-


nistrul Afacerilor Strtfine.
Sofia, le 2: FJénzi:19,13.

11,1r Daneff ayant déclaré vouloir poursuivre les pourparlers, c'est lui avec
Mr Sarafoff qui sont chargés de cette mission, et le Gouvernement Bulgare sou-
haite que les négociations aient lieu A, Sofia. Sans doute, précisément, afin
que le Président:du Sobranié puisse jouer le relle actif et efficace qu'il escompte.
A mon collègue de France, qui a fait observer tantelt au Président du
Conseil combien aait facheuse la mention du simple démantèlement de
Médgidié-tabia, au lieu de la cession jadis offerte A. Londres par l'Ambassadeur
de Russie, Mr Guéchoff a paru nettement dire que cette offre, faite alors par
Mr Daneff, tient toujours et est chose acquise, malgré l'omission dans le pro-
tocole ; mon collègue de France a eu en outre l'impression que le Gouver-
nement bulgare envisage sans intransigeance la question d'offrir une por-
tion &endue de territoire vers Kaliakra.
D. J. GHIKA

'70
Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Ministrul A face-
rilor Straine.
25 Anvier
Sofia, le 7 Février 1913.

Monsieur le Président du Conseil,


Me référant A. mon télégramme d'hier soir, j'ai l'honneur d'informer
Votre Excellence que la décision prise, en ce qui concerne la continuation
de nos pourparlers, a prouvé qu'en ce moment le chef du Gouvernement
bulgare ne possède pas absolument la liberté de ses décisions : à 4 heu-
res, recevant mon collègue de France, Mr Guéchoff lui a annoncé que
Mr Daneff ne prendra plus part A. nos négociations, et a fait valoir
qu'en effet le Président du Sobranié, destiné à retourner avec le Roi au
grand quartier général (Demotika), serait peu en mesure de conduire utile-
ment des discussions diplomatiques ; en conséquence, notre dialogue devait
se poursuivre ici avec Mr Sarafoff pour porte parole du ctIté bulgare,
le Président du Conseil souhaitant vivement, suivant la ligne de conduite
4

www.dacoromanica.ro
50

immuable depuis l'ouverture de la crise, rester en dehors de toute dis-


cussion directe de notre différend. Cette opinion de Mr Guéchoff, bien
établie a. 4 heures, n'a pas résisté au Conseil des Ministres tenu dans
la soirée (et retardé par le fait que Mr Veniselos, rentrant de Londres,
s'était arrété hier a Sophia pour se mettre en contact personnel avec les
hommes du Gouvernement Bulgare). Je ne suis pas en mesure de commu-
niquer a Votre Excellence le cours de la discussion engage dans cette réu-
nion des Ministres : toujours est-il que le résultat, tel que je l'ai télégraphié
A Votre Excellence hier soir, a été diamétralement opposé a celui que
Mr Guéchoff envisageait dans l'après midi. Il semble vraisemblable que
Mr Daneff, après réflection, a dû subir encore quelques suggestions de ses
amis politiques et tenir a ne pas perdre de vue la suite de nos discussions.
Mr Sarafoff est très-dévoué a Mr Daneff ; il n'en sera que l'écho et la dou-
blure stricte.
Mr de Panafieu a lu, ainsi que tous mes collègues des Grandes
Puissances, le protocole signé par MM Mip et Daneff. 11 partage, avec des
nuances, l'impression de ces collègues que, dans ce protocole, il y a
comme une contradiction de termes dans le passage relatif au propos de
Mr Take Ionesco sur une renonciation de la Roumanie a la ligne ville
Silistrie-Balcik et les demandes, successivement mentionnées, Turtukaia-
Balcik et Silistrie-Kavarna.
N'ayant pas cet instrument en mains, je me suis naturellement abstenu
d'en discuter avec aucun de mes collègues.
Mr de Panafieu a exprimé au Président du Conseil l'impression fa-
cheuse que produit, a la lecture du protocole, l'omission de la cession de
Médjidié-tabia, jadis faite par Mr Daneff au comte Benkendorff, et Mr Gild-
choff a paru, d'après mon collègue frangais, considérer cette omission comme
une erreur a corriger et la cession comme acquise. Mon collègue, marquant
le désir de son Gouvernement de voir une entente aboutir rapidement entre
la Roumanie et la Bulgarie, a dit a Mr Guéchoff qu'a son sens, si la Rou-
manie était disposée a accepter un accommodement en renonçant a Silistrie
méme, la Bulgarie ne devait pas hésiter a offrir une large portion de terri-
toire sur la mer Noire vers Kaliakra, en ajoutant que cette région de dunes
sablonneuses et désolées où gitent de misérables Tartares, ne valait pas que
les Bulgares s'y cramponnent en sacrifiant l'amitié de la Roumanie . pour
l'avenir. Et Mr Guéchoff, au dire de mon collègue de France, n'a pas paru
s'insurger la contre.

D. J. GHIKA

www.dacoromanica.ro
'71

Telegrama Ministrului Afacerilor Sträine catre Ministrul Plenipo-


tentiar al Romaniei la Sofia.
26 .Idavnrvi ieer 1913.r
Bucarest, le
Possédant notre entière confiance, vous étes chargé de terminer les né-
gociations avec les délégués bulgares. Le Protocole signé à Londres vous
arrivera Mardi par courrier.
Il faut finir sans retard. Toute tergiversation rend la situation très
grave. La question Koutzo-valaque est assez résolue par le protocole de Lon-
dres. Mais, pour la frontière, notre demande maximum comprend la ligne
Turtukaia-Balcik, si Bulgarie nous demande de nouveaux avantages. Sinon,
demandez minimum la ligne Silistrie-Balcik, avec annexion de ces deux
villes à la Roumanie. Veuillez insister sur prompte solution. Le pays a perdu
patience. Chaque jour de retard aggrave la situation.

T. MAIORESCO

- 72
Telegrama circulara trimisa de Ministrul Afacerilor Straine tuturor
Legatiunilor romane.
27 I.anuarie 4 04 Q
Bucureh9, 9 Fevruarie

Les pourparlers bulgaro-roumains seront continués à Sofia entre


le délégué roumain Mr Ghika et les délégués bulgares MM Daneff et Sarafoff,
mais le Gouvernement roumain n'admet plus de tergiversations et insiste
pour une solution définitive dans un bref délai. Autrement la situation de-'
vient grave. Notre demande minimum est la ligne frontière Silistrie-Balcik,
avec annexion de ces deux villes á la Roumanie. Mr Mi§u a noté dans le pro-
tocole de Londres comme maximum la ligne Turtukala-Balcik pour le cas
où la Bulgarie demanderait de nouveaux avantages. Si des personnes sans
autorisation ont parlé de renonciation à Silistrie, veuillez donner démenti
absolu. Jamais le Gouvernement n'a renoncé A. la ville de Silistrie. C'est à la
'suite des différentes indiscrétions commises que je me suis décidé b. vous
mettre authentiquement au courant de l'état des négociations, tenues secrètes
jusqu'ici pour ménager les susceptibilités du Roi Ferdinand.

T. MAtoREsco

www.dacoromanica.ro
52

73
Ministrul Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipotentiar al Romaniei
la Londra.
28 'ennui°
Micure§ti, N Fuvruario 1913'
Domnule Ministr u ,

Pentru a yä tine in curent, mä grabesc a va mai informh ch o grab-


nica sfar0re a tratatiyelor cu Bulgarii la Sofia este in interesul asigurarii
pacei.
VA mai adaug ca, in sensul intelegerii verbale dintre d-voastre §i mine,
la lk 0 5 Decemvrie 1912, instructiile ostensibile de a menline atitudinea
amicalä fal,a de Bulgaria, cata yreme e speranta de incheierea unei con-
venii papice, nu puteau releva punctul de vedefe strategic, important
numai in caz de rasboiu ; dar ca, in fapt, depe§a mea catre d-voastre cu ce-
rerea liniei maximale Turtukaia-Dobrici-Balcik, precum §i a celei minimale
Silistria-Balcik (fie §i Kavarna) erau amandoua menite ea la stabilirea liniei
finale sa vie in partea noastra cel putin inaltimile de la Nordul orqului
Dobrici, dadt nu chiar acest ora.;.
T. MAIORESCU
)-e-C

74
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.
Sofia, le :8, Fjanévvriieerr 1913.

Je prie Votre Evellence de vouloir bien me télégraphier si le Gouverne-


ment envisage la possibilité d'offrir à la Bulgarie un secours financier ou pro-
position d'ordre pécuniaire.
D. J. GHIKA
-*-4,-1

75
Telegrama Ministrului Afacerilor Str6ine cdtre Minisirul Plenipotentiar
al Bomaniei la Sofia.
Bucarest, le 23 Janvier 4 01,fQ
,H Février

Nous sommes disposés à assurer à la Bulgarie un emprunt dans des


conditions très favorables.
T. MATORESCO

www.dacoromanica.ro
53

76

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Roma cAtre


Ministrul Afacerilor Strdine.
29 Janvier
Rome le n nvrier 1913.
1

IIier j'ai eu une conversation avec le Marquis di San Giuliano qui s'est
montré très inquiet et impressionné 5. la suite d'informations qu'il venait
de recevoir de Bucarest sur la phase décisive dans laquelle était entrée notre
controverse avec la Bulgarie

J'ai dit au Marquis di San Giu-


liano que les responsahilités de la crise orientale, dont note question frontière
n'était qu'une conséquence, pouvaient étre recherchées partout ailleurs ex-
cepté en Roumanie. J'ai ajouté que nous avions donné l'exemple d'une pa-
tience A toute épreuve, mais que nous ne pouvions admettre que l'échéance
des négociations soit ajournée au calendes incertaines.
I
J'ai dit aussi au Marquis
que notre controverse avec la Bulgarie était négociée en tête-à-tête avec la
Bulgarie et qu'elle n'avait aucune connexité avec l'affaire turque.

. Je lui ai confirmé la décision prise par le Gouvernement d'obtenir une


réponse définitive dans les négociations qui se poursuivent 5. Sofia. Ainsi que
Votre Excellence le prévoyait, j'ai constaté même chez le Marquis di San
Giuliano l'erreur o CI il était que nous avions renoncé A la ville de Silistrie ;
j'ai rectifié. En terminant l'entretien, le Ministre des Affaires Étrangères
m'a dit qu'il donnerait des instructions pressantes pour amener les Bul-
gares A, composer avec nous.

C. DIAMANDY

www.dacoromanica.ro
54

77
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.
311 Janvier
Sofia, le 12 Février 1913.

Courrier n'étant pas encore arrivé jusqu'A minuit, je ne puis com-


mencer la discussion que Mercredi après midi. Mon collègue autrichien a fait
encore aujourd'hui une démarche pressante auprès de Mr Guéehoff insistant
pour la satisfaction de nos demandes ; le Président du Conseil a nettement (16-
elaré que la cession de Silistrie &tali impossible ; mon collègue allemand fera
demain une démarche analogue. Ces instances ne paraissent pas devoir in-
fluencer le Gouvernement bulgare, sauf en le rendant plus donnant sur la
Mer Noire.
D. J. GHINA
>-.10.4.---

78
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la St. Petersburg
catre Ministrul A facerilor Sträine.
St. Pétersbourg, le er
2 Fjattnvvr:er
31°
1913.
Ministre des Affaires Atrangères m'a affirmé qu'il n'avait jamais été
question dans les Gerdes officiels russes de la renonciation du Gouvernement
roumain A Silistrie. Néanmoins, j'ai era devoir lui donner connaissance de
notre demande minimum. Mr Sazonow m'a dit n'avoir pas encore reçu
de communication A ce sujet de Mr Schébéko et qu'A son avis Balcik c'est
la guerre, car les Bulgares ne céderont jamais sans guerre cette loealité qui
commande Varna, leur unique port militaire
NANO
....0.11-(

79
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Ilomâniei la Sofia catre Mi-
nisirul Afacerilor Straine.
Sofia, Jeudi, le .3:-.
1F aTt rr1913.
3-é

Selon des renseignements de Varna, il y a concentration d'environ


sept mille hommes, infanterie, artillerie et quinze cents soldats de marine
i. Vara, ainsi que vers Balcik.
_

www.dacoromanica.ro
55

Mr Guéehoff a affirmé que ces mesures militaires sont destinées A. pro-


téger la ate contre un débarquement tur6 possible, et le Président du Conseil.
a déclaré que si la Roumanie, à laquelle on ne peut céder Silistrie, est décidée
l'occupation, la Bulgarie laissera s'accomplir sans résistance cette opération.

D. J. GHIKA

80

Ministrtil Plenipotentiar al Romäniei la Paris cätre Mirìisirul Aface-


rilor SirAine.
Paris, le iii4 Février 1913.

Monsieur le Président du Conseil,

. . . Le litige roumano-bulgare préoccupe bearicoup le Gouvernement


Français. Monsieur Jonnart m'a assuré «.qu'il avait donné au Cabinet de
«Sofia les conseils les plus pressants pour le déterminer à s'entendre avec
«nous ; que la Russie de son celté avait fait et continuait à faire tout le pos-
«sible dans le même sens. II espère que le Gouvernement Roumain, qui a
«fait preuve de tant de prudence jusqu'ici, ne se laissera pas déborder par
«le courant de l'opinion publique, dont il ne méconnait ni la puissance, ni
«les raisons, mais qu'il patientera encore quelque temps ne fut-ce que jus-
«qu'à la fin des hostilités. Il faut A tout prix que la Roumanie évite le geste
«odieux d'attaquer la Bulgarie pendant qu'elle est encore aux prises avec
«les Turcs et que son refus de céder Silistrie peut trouver une explication
«clans l'incertitude où elle est encore elle-méme des fruits que la guerre
«pourra lui valoir.
«Quant la paix sera assurée, vous aurez plus de chances de faire en-
«tendre votre voix A Sofia, et la Bulgarie se trouvera.moralement en moins
«bonne posture pour résister aux insistances unanimes des Puissances en
faveur de TOS demandes»

AL. Em. LAHOVARY

www.dacoromanica.ro
56

81
Telegrama Ministrului PleMpotentiar al Romaniei la Sofia cdtre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine,
Sofia, Samedi, le 2[ 1913.

Voici la réponse exacte et écrite du Gouvernement Bulgare :


«Le Gouvernement Bulgare consent A une rectification de la frontière
«bulgaro-roumaine actuelle de manière A laisser A la Roumanie :
«1° Médjidié-tabia près Silistrie ;
«2° Les deux angles qui font pointe dans le territoire roumain ;
«30 Un triangle ayant pour base la c6te de la Mer Noire et proposé
e daps le protocole signé A Londres, avec une augmentation de la ligne sur
«la Mer Noire.
«La présente proposition, constituant la base d'un arrangement fait
«clans le but d'arriver A un accord A l'amiable et aussi prompt que possible
(centre la Bulgarie et la Roumanie, sera considérée comme nulle et non
«avenue au cas où les négociations en cours n'aboutiraient pas» . . . .

D. J. GHIKA
..---)-11.4

82
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romdniei la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.
Sofia, le 3/ 1913.
D'après le Ministre de Russie, a la suite de l'issue &favorable de la séance
d'hier, la position de Mr Daneff serait, A son avis, plus faible et critique, si bien
que mon collègue conserve une lueur d'espoir d'un accomodement possible. Je
crois qu'il va télégraphier A St. Pétersbourg prier Mr Sazonow d'interroger le
Gouvernement roumain sur la question suivante, susceptible, A ses yeux,
d'arréter peut-étre le cours irrévocable des évènements qui se passeront en
Roumanie : est-elle intransigeante sur Silistrie et alors se contenterait-elle
de la ville seule et de la rectification de frontière offerte A. Londres, ou bien
accepterait-elle la ligne Silistrie (sans la ville)lialiakra ? Ministre de Russie
m'a interrogé IA- dessus. Je regrette, ai-je dit, que d'après les instructions
formelles regues et exécut4es, cette alternative ne paraisse pas possible et
pour mon cqmpte je ne pourrais pas la soumettre A Votre Excellence, mais
la Russie était libre évidemment de la poser A Bucarest.
D. J. GHIKA

www.dacoromanica.ro
57

83
Ministrul Plenipotentiar al liornaniei la Sofia catre Ministrul Aface-
rilor Straine.
Sofia, le 4(47 Février 1913.

Monsieur le Président du Conseil,


J'ai l'honneur de compléter A Votre Excellence le contenu de mon té-
légramme sur la séance de Samedi 1).
Dès que nous nous sommes trouvés réunis et assis dans le Cabinet du
Président du Conseil, au Ministère des Affaires Étrangères, autour d'une
table volante, je me suis adressé 5. MM Daneff et Sarafoff et leur ai dit :
a récoute... ».
Mr Sarafoff a pris alors la parole : «Pour bien préciser, vous nous avez
«présenté, A. la 1' séance de Mercredi, sur la question de rectification de
« frontière, la demande d'une ligne SilistrieBalcik comprenant ces deux
«villes. Voici la réponse que le Gouvernement Bulgare fait A. cette de-
«mande...». Et Mr Sarafoff, sortant un papier de sa poche, j'ai pris un
crayon et je lui ai demandé de me lire A, haute voix en me laissant le temps
de copier son texte... 1).
Une fois la lecture terminée, après quelques instan'ts de silence., j'ai
repris la parole en ces termes : «la réponse qui vient de m'étre donnée, con-
estitue un refus de notre demande; comme ce refus est le fruit de deux
«Conseils de Ministres successifs et de trois jours d'examen, il me parait
eévident que le Gouvernement Bulgare a envisagé ce que la situation com-
«porte et les suites extrèmes auxquelles peut aboutir ce refus que je vais
«transmettre a mon Gouvernement. Entre notre demande et votre réponse
el'écart est tel, et si accentué par le vague méme de votre offre, qu'une discus-
esion 15, dessus ne m'est pas possible et que notre séance, ouverte 6. 4 heures,
«est, par là méme, close A cet instant 4h. 20».
Puis, après une pause, j'ai repris : «et maintenant, en dehors de la séance
«officielle entre délégués bulgares et roumain, je vous prie de considérer cette
«réunion comme privée et de me laisser, pour soulager ma conscience, vous
«parler A titre privé». Sur un signe d'assentiment de mes vis-à-vis, j'ai pour-
suivi et tenté de faire valoir, avec toute la chaleur persuasive que je pouvais
trouver en moi, combien la réponse bulgare semblait ignorer la gravité de
Pheure, l'état des esprits en Roumanie et l'exacte vérité des choses. «Est-il
«croyable que vous veniez ici aujourd'hui avec un «non» aussi 'général:et
«entendu, et offrir, en regard, un pareil néant ?» et sur la protestation de
Daneff : enéant, je le maintiens. Médjidié-tabia ? Mais c'est tirer de l'eau d'un
evieux puits : la Russie nous l'a donné, en votre nom, depuis Décembre. (Ici,.

9 Vezi. mai sus No. 81.

www.dacoromanica.ro
58

Daneff interrompt de nouveau, alléguant gull y eut là «malentendu». J'ai


écarté l'interruption d'un geste décidé en répliquant : ce n'est plus le lieu
«de refaire le procès du passé et des malentendus créés et cultivés sur notre
«question, et dont on ferait une colonne Vend6me l'un mis sur l'autre...»)
«Médjidié-tabia, offert aujourd'hui, n'est pas et ne peut pas 6tre considéré
«chez nous comme une preuve de «capacité nouvelle de sacrifice» de votre
«part. La suppression des 2 anglerentrants est acquise depuis Londres. Quant
«au triangle sur la Mer Noire, tel que vous le présentez sans précision, avec
«la seule perspective pour la Roumanie d'un calvaire de négociations futures
«A envisager, cela méme permet-il de considérer que votre offre soit un pas
«vers nous, alors qu'elle aggrave plut6t votre refus ?»
Daneff, d'un air un peu 0116, a proféré alors : «En ne désignant pas
«avec plus de précision la base du triangle, nous avons pensé que la fixation
«exacte résulterait du cours des tractations...». «Du yours des tractations»
ai-je répliqué «mais avez-vous pu croire qu'il y aurait de quoi les poursuivre,
«sur votre réponse d'aujourd'hui «Si nous avions ici une carte» m'a dit
Daneff «je vous indiquerais A peu près l'étendue de territoire en bordure de
«Tyler auquel nous songeons...» J'ai déployé alors une carte que j'avais sur
moi : Mr Daneff, en tatonnant, a indiqué le promontoire de sabla.
qabla est un point répliquai-je qui figure sur cette carte A grande
«échelle ; on ne le trouve pas dans les atlas ordinaires. Par surcroit, si pas un
«homme en Roumanie ignore ce qu'est et où est Silistrie, sabla est, en re-
«vanche, inexistant, inconnu, sans valeur ; pour qui pense et sait davantage,
«cela ne vaut pas plus. Si dans votre idée, ce littoral A céder est un tissu ex-
«tensible, A étendre au fur et A mesure de négociations A venir, croyez-moi,
«corrigez, A la minute où nous sommes, votre offre de tant6t, en mentionnant
«la limite extréme, selon vous, de cette extension. Sur cette carte, je vois Ka-
« liakra, cap porté sur toutes les cartes et repère connu : tous les voyageurs
«de la ligne Constantza-Constantinople le connaissent puisque c'est le phare
«qui fait espérer la prochaine arrivée au port ou marque l'entrée dans le
«grand large vers la Turquie... N'importe quelle cervelle primaire le découvre
«aussit6t et en fixe la position. Je sais A quel point l'opinion publique est dé-
«chainée chez nous et me garde bien de m'en porter garant, mais si votre
«offre porte Kaliakra et une ligne sur Silistrie, A tout le moins il y aura là
«moins d'abitme vers la demande du Gouvernement Roumain
Après quelques ergotages sur là (défense de Varna», que j'ai, je crois,
assez péremptoirement réfutés, Mr Sarafoff m'a demandé «dans quel esprit
ale Gouvernement Roumain avait établi la ligne SilistrieBalcik avec les hau-
«teurs de DobriciD.
«Suivant une égalité approximative des cedes topographiques, je suppose»,
fut ma réponse. Et comme je voyais le sens de la question, j'ai tenu A ex-
pliquer que la Roumanie souhaite constater plus tard que l'amitié de la
Bulgarie est réelle et ses affirmations relatives A la Dobrodgea, sincères. Mais

www.dacoromanica.ro
59

le temps seul peut faire confiance ; pour l'instant il est trop certain que les
Bulgares, soupçonnant injustement les Roumains d'être les allids de la Tur-
quie contre l'idéal national bulgare, ont élevé enfants. et recrues dans l'idée
que la Roumanie est une ennemie à laquelle il faudra reprendre la Do-
brodgea. Protestations alternatives et'bruyantes de Daneff et de Sarafoff ;
réplique, avec preuves typiques accueillies par des marques d'incrédulité
ou de consternation.
«Jusqu'A expérience faite, il faut une frontière nette et sûre ; c'est vous
«qui étes en mesure de la donner en réparant, par un sacrifice amical, l'in-
«justice de l'Europe de 78 A l'egard de la Roumanie, et en payant la dette de
«reconnaissance de Plevna...». J'ai poursuivi sur ce thème longtemps. Daneff
a parlé des difficult& de Sobranié et a para insinuer qu'en Roumanie l'opi-
nion publique n'était pas si sincèrement montée et que le Roi Charles, aidé
par les esprits clairvoyants, pouvait faire triompher la solution modérée né-
cessaire au maintien des bonnes relations entre les deux pays.
Votre Excellence me dispensera de rap.porter par le menu les objec-
tions et raisonnements échangés encore. Vers 5" 1/2 Mr Daneff, quand je me
suis tu aprèg un dernier appel pressant, s'est pris la tète entre les mains et
a murmuré : «II faut trouver une 'ssue A la situation...» Un long silence ;
puis, tourné vers Mr Sarafoff : «Pouvons-nous ajouter quelque chose A ce
«que nous avons offert tant6t ? «Non» a répliqué, aussit6t, très decidé,
Mr Sarafoff
. . Sur la réplique de Mr Sarafoff, je me suis levé en disant :
. .
«Je vais télégraphier A Bucarest l'exacte réponse bulgare telle que vous la
«maintenez. Je n'ai plus à répéter avec quel regret poignant je le fais, en
«prévision de ce que l'avenir risque désormais d'apporter». «Que communi-
«quons nous A la presse ?» a demandé Mr Sarafoff. «Que la séance ouverte A
«it',à pris fin A e 112, ai-je répondu». Alors Daneff : «Ajoutons que les
onégo_ciations seront poursuivies . . . .»
«En conscience, pour ma part, je,ne puis souscrire à cette communica-
«tion qui serait une duperie pour le public», ai-je objecté. Sur le seuil, j'ai
pris congé de ces Messieurs sans autres observations.

D. J. GHIKA

www.dacoromanica.ro
60

84
Nola circulara a Ministrului Afacerilor StrAine catre Legatiunile
rornane.
Bucure0i, 5148 Fevruarie 1913.

Domnule Ministru,

Continuand comunicarile incepute prin telegrama cifrata din 27 Ia-


Duarie (9 Fevruarie) a. c. I), am onoarea a vá," mai adtiugA urmatoarele,
drept rdspuns la unele intrebari 0 nedumeriri aduse la cuno§tinta noastra :
1° In ceeace prive§te faptul de care s'a plans d-1 Daneff ca d-1 Mip a
formulat o prima data cererea Romaniei pentru rectificarea fruntariei
printeo linie pornind de la Silistria §i ajungand la Balcik (cu anexarea
acestor doua ora§e catre Romania), iar a doua oara printr'o alta linie ince-
pand de la Turtukaia §i sfar0nd tot la I3alcik, explicarea lui este upara §i
n'a putut scäpa d-lui Daneff.
Inteadevar, acel maximum sau minimum atarna de la atitudinea Bul-
gariei. Daca Bulgaria cerea de la Romania noui foloase, peste marele folos ce
1-a avut din neutralitatea noastra, atunci fire§te ca §i Romania trebuia sa
aila echivalentul lor inteo mai mare linie de anexiune.
In acesta ordine de idei, Ministrul Bulgariei la Bucure,Tti, in ziva de 28
Decemvrie 1912 (10 Ianuarie 1913), in urma unei Insarcinari a Ministrului-
Prezident Ghe.pf, mi-a 0 exprimat «l'ardent désir du Qouvernement Bul-
gare de conclure avec la Roumanie une convention des plus larges» ; iar d-1
Ghe§of insu0 a comunicat d-lui Ghika, Ministrul nostru la Sofia, ca
d-1 Daneff a fost pus, la Londra, in cuno§tinta de aceasta dorintä a Guyer-
nului Bulgar.
In vederea formulärii unui asemenea «ardent &sir», d-1 Mi§u a tre-
buit sà'. ceara §i un maximum. Dacä trisa nu e vorba de o conventie mai
larga, Romania se marginWe la aratatul minimum. D-1 Daneff, omitAnd
sa mentioneze dorinta exprimata de d-1 Glie§of, 10 construete o surprin-
dere, care nu este cauzata de atitudinea noastrà, ci de procedarea d-sale de
a se face a nu §tie de acel «ardent désir» exprimat de d-1 Ghe§of.
20 In conversatiile ce unii din colegii d-voastre au avut cu mini§trii
16rilor unde sunt acreditati, s'a relevat mirarea acestora ca Romania tocmai
acum, and Bulgaria este mai stramtorata prin reinceperea rasboiului, 1[0
schimba pretentiile 0 1e'spora5te. Faptul este absolut inexact.
Formularea maximului §i minimului de care am vorbit mai sus este
cuprinsa In primele instructiuni date d-lui Mi§u Inca de la i5/28 Decemvrie
1912, fi n'a variat intru nimic.

1) Vozi inai sus No. 72.

www.dacoromanica.ro
61

E nepotrivita i expresia «pretentii» sau «compensatii». Nu Romania


s'a adresat mai intai Bulgariei pentru a-i cere anume ceva precis, ci primul
pas oficial in aceastä chestie a fost fácut de d-1 Daneff, care la 26 Noemvrie
1912 a deschis el cea d'intai vorba despre recunoa§terea drepturilor Ma-
cedo-Romanilor i rectificarea fruntariei. Inainte de aceasta, cat& vreme
Guvernul Bulgar declara oficial ca face rasboiu Turciei numai pentru o mai
bunk' aplicare a art. 23 din Tractatul de la Berlin, i cata vreme, de altfel,
toate Puterile Mari ne in§tiinlau anume cà voesc mentinerea statului-quo in
Peninsula Balkanica, i ca se vor opune la once schimbare teritoriald,
Romania n'avea nici o obiectie de ridicat, ci trebuia sa pastreze in fapt cea
mai stricta neutralitate, pentru care atitudine Ministrul bulgar Kalinkoff i-a
si exprimat formal, la 26 Se.ptemvrie 1912, multumirite Ø recunOinta Gu-
vernului Bulgar.
Cand rasa Bulgaria schimbat atitudinea, iar Mari le Puteri au re-
nuntat asemenea la formula veche, inlocuind-o prin aceea de «Balkanii Sta-
telor Balkanice», subscrisul a §i raspuns, atat d-lui Kalinkoff precum d-sa
insu0 o recunoa§te cat i reprezentantilor Marilor Puteri, câ i Romania
trebuie sä-§i schimbe atitudinea, avand insemnate interese in Peninsula Bal-
kanica, MI% rasa a preciza deocamdata. Aceste declarari ale noastre au avut
de rezultat ca insa§i Bulgaria a recunoscut, cea dintai, necesitatea unei in-
telegeri cu Romania §i a Malt primul pas spre o asemenea intelegere, prin
acea venire a d-lui Daneff la Bucure§ti i prin propunerile d-sale. preala-
bile ce e drept, pe atunci Inca fara nici o forma obligatorie, dar tau§
efective de recunoa§ter8a coalelor i bisericilor macedo-romane §i de
necesitatea unei rectificari de fruntarie.
E dar fapt constatat cä cel dintai care a deschis o asemenea vorba ofi-
.ciala Cu noi a fost Prezidentul Sobraniei i cd, prin urmaré, imputarea ca
Romania ar fi profitat de o situatie grea a Bulgariei pentru a-i stoarce con-
cesiuni, este cu desavar§ire nefundata i dovedete o stranie necuno§tinlä a
imprejurarilor de fapt.
Inca de la prima §i unica intalnire intre d-1 Daneff §i salscrisul, in
ziva de 26 Noemvrie 1912, a fost vorba de Silistria, subscrisul declarand
de la inceput ca indata ce se vorbe§te de o rectificare de fruntarie intre Ro-
mania §i Bulgaria (§i d-1 Daneff a atins el insu§i aceasta chestie), rectificarea
insemneaza neapdrat §i in prima linie Silistria, nu ca interes strategic, ci ca
'necesitate politica §i moralä. Interesul strategic poate fi gäsit in alte linii de
frontiera, i daca, spre pildá, se cedeaza Romaniei inältimile Medgidie-tabia,
§i daca ne mai fortificam acolo, or4elu1 Silistria dedesubt pierdut din
insemnätatea lui. Cu atat mai pulin trebuie sa se obstineze Bulgaria a-1
pastra. Inca de la Tractatul de la Berlin, §i cu prilejul numeroaselor incercari
de aplicare pe teren a liniei de fruntarie impuse no., fara voia noastra, de
acel Tractat, Silistria a fost pusa inainte ca un semn de du§manie in contra
Roman iei.

www.dacoromanica.ro
62

Ora§ul Silistria, dupd. Colonelul Home, delegatul Angliei la delimitarea


RomAniei cu Bulgaria (protocol 8, Constantinopol, 26 Noemvrie 1878) nu-
rn5.rà, acum 34 de ani :
7.000 musulmani.
2.500 romani.
1.500 bulgari.
Total. . 11.000 locuitori.
Dupd recensdrantul bulgar (ultimul cunoscut) de la 31 Decemvrie
1903 erau in Silistria :
6.143 bulgari.
4.136 turci.
270 thtari.
315 romani.
1.000 armeni, evrei, ligani.
201 alte
Total. . 12.065 locuitori.
Dacä de la 1878 la 1905, in 28 de ani, populalia Silistriei n'a crescut
ded.t cu 1.000 locuitori, ea nu poate fi azi de 20.000, cum pretind ziarele
bulgAre§ti. Nu-i ora § insemnat, §i de altfel populatia lui bulgarà nu-i decat
jumhtate din popdlalia totalg.

T. MAroaEscu

85
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romäniei la Sofia cAtre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.
Sofia, le 5118 Février 1913.

Tous les collègues ont accompli les démarches officielles prescrites auprès
du Gouvernement bulgare au sujet de la radiation ; leur impression est que
Mr Guéchoff accepte cette solution avec soulagement, et lame le Ministre de
Russie, à qui je faisais part de la crainte que la Bulgarie ne vit là qu'un nou-
veau moyen pour gagner du temps, avec la restriction mentale de s'insurger
contre toute cession de ville imposée par Europe, m'a laissé entendre qu'kson
avis cette médiation implique Ujà pour la Bulgarie l'acceptation tacite de ces-
sion de la ville avec l'avantage reconnu de décharger ainsi les partis politiques
d'une décision dont l'odieux vis-à-vis de l'opinion publique retomberait sur
Europe seule. Je dois dire que mon collègue autrichien, qui a été voir Mr Gué-
choff en dernier, n'a pas recueilli d'impression aussi favorable que les autres. Le
Président du Conseil lui a parlé de la radiation comme d'un moyen avanta-
geux, mais dont il fallait encore faire examen et discussion. Quant au. Ministre

www.dacoromanica.ro
63

d'Angleterre, il est très peu encourageant à cet égard, et il espère, comme mon
collègue autrichien, que nous n'accepterons la médiation qu'a la condition
d'un laps de temps court. Le doute qui plane sur notre intention depuis Samedi,
fait régner ici une grosse inquiétude que Mr Guéchoff n'a pas cachée a nos
collègues.

D. J. GHIKA

86

Raportat MAIESTÄTII SALE REGELUI.

Martí, 5 [18 Fevruarie 1.913.

Sunt informat ca d-1 Sazonow a spus ca nu poate ascunde situatia


grea in care se va an Guvernul rasesc in cazul unui conflict armat intre
Romania §i Bulgaria. Excitarea opiniei publico in Rusia in contra Romaniei
cre§te inteun mod ingrijitor. Ea s'a introdus §i in cercuri cari pan acum
au fost linitite. In mire caz Rusia nu va putea admite niciodatä o violen-
tare a Bulgariei din partea Romaniei. O linie care ar merge de la forturile
Silistriei pana la sabla este limita extremä asupra cäreia poate insista Rusia
pe MO Bulgaria spre a o face sä. cedeze.

T. MAIORESCU
11.-0.4

87

Raportat MAIESTiTII SALE REGELUI.

Miereuri, 0/49 Fevruarie 1913.

Vineri, 1// 4 Fevruarie, a venit Mmistrul englez, Sir George Barclay, §i


citit din partea Ministrului Afacerilor Sträine, Sir Edward Grey, ur-
matoarea notä, pe care mi-a tradus-o in frantuze§te §i ini-a läsat-o scrisä
Cu creionul de mana d-sale :
«J'ai dit a Mr Mi,u que j'ai été étonné en apprenant que le minimum
«demandé par la Roumanie était une ligne qui lui donnait Silistrie et Baltchik.
«J'avais eu l'impression que la Roumanie accepterait moins et je suppose
«que la Bulgarie ne pourrait pas céder ces deux villes. J'ai fait observer au
«Ministre de Roumanie que, bien qu'un règlement du différend actuel par
emoyen de négociations directes entre la Roumanie et la Bulgarie serait la

www.dacoromanica.ro
64

emeilleure solution, pourtant, si ce moyen échouait, il serait beaucoup pré-


«férable d'avoir recours A. la médiation des ou à la médiation d'une des Puis-
esances que d'avoir recours A la guerre. Une guerre entre la Roumanie et la
oBulgarie serait très sérieuse et pourrait bien avoir pour résultat l'immixtion
«de quelques unes des Grandes Puissances, immixtion qui résulterait inévi-
«tablement au préjudice des Puissances secondaires, de quelque Oté que la
e victoire se &dark».
In acea zi nota de mai sus puteA trece drept una din simplele comu-
nichri obi§nuite in situatia actualä. Ea a ca§tigat insä o deosebitä impor-
tantä prin faptul cà peste douà zile Ministrul german mi-a comunicat cA,
este insarcinat de Guvernul säu a se asocià la acea propunere englezd. Co-
municäri analoage mi-au fäcut apoi succesiv, de Luni, 4 Fevruarie, pAná
astäzi §i Mini. trii Italiei, Austro-Ungariei, Frantei §i Rusiei ; avem dar a face
Cu o propunere formalä de mediatiune, i pe poimAine am convocat Consi-
liul de Mir*tri pentru a-i supune chestia.
T. MAIORESCU
--3.114-

88
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia cAtre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.
Sofia, Vendredi, le 8124 Février 1913.
En raison du vague de leurs instructions, portant les unes radiation, les
autres arbitrage ou décision des puissances, les représentants des Grandes
Puissances de l'Europe, réunis hier, ont décidé de télégraphier A leurs Gou-
vernements pour obtenir précisions et unité afin de pouvoir sans doute re-
faire démarche collective ici. Il semble que le Gouvernement entend faire au
sujet de la radiation réserve sur mode de prodder et poser comme condition
que la cession de Silistrie en sera écartée, et cette radiation conditionnelle
parait as lors condamae a mort a l'avance.

D. J. GRIKA
--4.0-(

89
Raportat MAIESTAIII SALE REGELUI.
Vineri, 8121 Fevruarie 1913.
Dupg insiircinarea M. S. Regelui, am fost astazi la d-1 G. Gr. Canta-
cuzino, Pre§edintele Senatului, pentru a-i comunicA din partea Maiestätii
Sale eh' este de prevhzut peste scurt timp o schimbare a situaliei in Balkani,

www.dacoromanica.ro
65

care va da prilej Romaniei sa-si manifeste preponderanta intr'un mod hot5.-


ritor ; ca alianta intro Bulgari, Sérbi si Greci dupa toate probabilitatile
se va desface in curA,nd si. ca pana atunci nu este prudent ca Romania sa
aiba o atitudine räsboinica, ci din contra sa-si uneasca staruintele cu ale
Marilor Puteri pentru restabilirea pacei. Astfel va crest° autoritatea Roma-
niei in Europa, si aceasta ii va fi de eel mai mare folos la momentul oportun.
D-1 Gantacuzino s'a aratat accesibil acestei prudente direcIii politice.

T. MAIORESCU
".).....e

90
Raportat MmEsTITII SALE REGELUI.
Simbità, 9/22 Fevruarie 1913.

La Consiliul de Ministri linut ieri, and se stia a voiu supune discutiei


mediatiunea propusa de Anglia, d-1 N. Filipescu a venit cu un exemplar al
Conventiunilor de la Haga din 1.907, pe cari in anul trecut le supusesem
aprobarii Parlamentului si sanctiunii Maiestatii Sale ; ne-a citit din el art. 3
pana la 7 ale primei Conventiuni si ne-a propus primirea mediatiunii in
condiliile acestor articole, insa cu rezerva ca sa exprimam Puterilor dorinta
unui grabnic rezultat.
Propunerea d-lui N. Filipescu a fost primita de toti Ministrii si pe te-
meiul ei am remis astazi eu personal reprezentantilor celor 6 Mari Puteri
urmatoarea Nota:
Samedi, le 9[22 Février 1913

Le Gouvernement Roumain accepte la médiation offerte par la dé-


marche du Ministre anglai a Bucarest, Sir George Barclay, au nom du Gou-
vernement Anglais, communiquée a Mr Maioresco, Vendredi, 1/44 Février, et
dans laquelle l'Angleterre conseille «d'avoir recours a la médiation des
Puissances ou a la médiation d'une des puissances». A. cette démarche an-
glaise s'est associé Mr de Waldthausen, Dimanche, 3/ en lisant
a Mr Maioresco une communication du Gouvernement Allemand d'ap-
puyer la Vroposition anglaise. De Lundi, 4/47, a Mercredi, 6/49 Février,
MM les Ministres Plénipotentiaires des autres quatre Grandes Puissances
ont fait la méme démarche.
La Roumanie accepte d'autant plus la médiation offerte par les six
Grandes Puissances de l'Europe, qu'elle a été heureuse de pouvoir s'assoeier,
lors de la Conférence tenue a. la Haye au mois d'Octobre 1907, a toutes les
généreuses propositions des Puis. sances en faveur de la paix, et que notam-
ment elle a signé avec elles, le 18 Octobre 1907, la première Convention
5

www.dacoromanica.ro
66

(Tour le règlement pacifique des conflits internationaux». qui, dans les arti-
cles 3-7, prévoit et précise une pareille médiation.
Dans le choix qui lui es t laissé par la proposition anglaise, la Rou-
manie s'est décidée A accepter la médiation de toutes les six Grandes
Puissances, et l'accepte sans autre condition, en ajoutant seulement un désir,
justifié par les circonstances et du reste pouvant s'appuyer sur l'art. 8 de
la dite Convention qui bien que prévoyant une autre hypothèsecontient
l'idée d'un terme nécessaire A. prévoir pour les médiations. Ce désir est : que
les Grandes Puissances médiatrices veuillent bien limiter elles-mémes la
durée de leur action et communiquer a la Roumanie le terme jusqu'auquel
elles croient que leurs bons offices seront arrivés A un résultat.

T. MAIORESCO
.--mo......--.

91
Telegrama Ministfului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipotentiar
al Romaniei la St. Petersburg.
Bucarest, le i24 1913.
Avant hier Samedi, j'ai répondu a chacun des Ministres des Grandes
Puissances que le Gouvernement roumain acceptait la médiation proposée
par l'Angleterre et approuvée par les autres Puissances. Acceptons la mé-
diation de toutes les 6 Puissances ensemble, invoquant les articles 3 a 7 de
la première Convention signée A La Haye, en Octobre 1907. Acceptons la
médiation sans autre condition, mais exprimant le désir d'un résultat bref
délai. Ce désir nous est dicté par les tergiversations de Mr Daneff qui ont
produit une dangereuse impatience dans notre pays. Dites au Ministre des
Affaires Étrangères que nous proposons St. Pétersbourg comme lieu des
délibérations

T. MAIORESCO
--0-11-4---

92
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Berlin catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
Berlin, le 43126 Février 1913.
Secrétaire d'État m'a déclaré, avec prière de le communiquer a Votre
Excellence, que le Gouvernement Impérial appuiera de toute son influence
notre demande concernant Silistrie. Quant A la proposition présentée hier par
le Sous-secrétaire d'État anglais, en l'absence de Sir Grey, A. la réunion des

www.dacoromanica.ro
67

Ambassadeurs h. Londres, d'intervenir de nouveau A Bucarest pour faire ac-


cepter par notre Gouvernement la méme formule d'adhésion que la Bulgarie,
ce qui impliquerait renonciation de notre part A la médiation telle qu'elle a
été formulée dans la réponse de Yotre Excellence A la démarche des Puis-
sances, le Gouvernement Impérial ne -voit pas la nécessité d'une pareille in-
tervention A Bucarest, puisque rien ne s'opposerait A ce que le Gouvernement
bulgare se conforme, de son ctité, au point de vue adopté par la Roumanie.
Ces objections seront présentées par l'Ambassadeur d'Allemagne A Londres
dans la séance de demain. Cependant, le Gouvernement Impérial n'entend
pas se détacher sur cette question de procédure de l'unanimité des Puissances,
dans le cas où celles-ci seraient acquises A la proposition anglaise, car le
Gouvernement roumain est.libre de maintenir sa résolution.

BELDIMAN

...)......1

93
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Londra cAtre
Ministrul Afacerilor StrAine.
Londres, Mercredi, le "in Février 1913.
Les A mbassadeurs avec lesquels j'ai parlé, m'ont dit qu'il serait préférable
que le Gouvernement roumain, ainsi que le Gouvernement bulgare, fassent
remettre la solution du différend roumano-bulgare A la décision des Grandes
Puissances, autrement le Gouvernement bulgare pourrait aussi prétendre
ne devoir pas se soumettre A la décision des Puissances. Ministre des Affaires
Étrangères est absent de Londres depuis quelque temps et ne retourne que
vers le 4 Mars nouveau style. Avant de voir le sous-secrétaire d'État, je vous
prie de me répondre si, malgré l'initiative angla.ise, le Gouvernement rou-
main désire que la procédure de la médiation ait lieu a St. Pétersbourg
ou A. Paris, plutk gal Londres.
A la réunion des Ambassadeurs demain, les Ambassadeurs des Puis-
sances amies soutiendront notre thèse concernant l'annexion de la ville due
5. la Roumanie.

MIvr

www.dacoromanica.ro
68

94
Telegrama Ministrului Afacerilor Strdine cAtre Ministrul Plenipotentiar
al RomAniei la Londra.
Bucarest, Jeudi, le 4 4[27 Février 1913.
Nous avons (NA proposé a Mr Sazonow Pétersbourg pour lieu de la
médiation.
T. MATORESCO

..--.3.40.-4--.

95
Memoriul Guvernului Român asupra diferendului romano-bulgar.
(Bemis, confidential, Guvernelor celor §ase mari Puteri §i reprezentantilor
lor la Bucure0, Londra §i St. Petersburg).

Bucarest, le 45/28 Février 1913.


Jusqu'à présent, la Roumanie a gardé la plus stricte neutralité pendant
toute la durée de la crise balkanique.
Au début, cette attitude était d'autant plus indiquée que les Gouver-
nements de Bulgarie, de Serbie et de Grèce n'affirmaient d'autre but it. leur
action que d'améliorer le sort des congénères soumis a la domination
ottomane.
La Roumanie, qui en 1877-78, collaborant avec les armées russes,
avait elle-méme gagné son indépendance daps une guerre contre la Tur-
quieguerre qui marque la naissance de la Bulgarie modernene pouva it
se montrer hostile aux efforts d'émancipation d'autres états chrétiens.
La neutralité que nous avons gardée, malgré certaines sollicitations de
prendre des mesures menagantes envers notre voisine bulgare, nous a valu
l'expression formelle de la reconnaissance du Gouvernement de Sofia,
transmise au Président du Conseil et Ministre des Affaires Étrangères de
Roumanie par le Ministre de Bulgarie A Bucarest, le 26 Septembre (9 Oc-
tobre) 1912.
C'est, done, la deuxième fois depuis Plevna que la Bulgarie se voit
obligée de reconnaitre la part prise par la Roumanie A sa formation et tt
son agrandissement.
Tant que les Grandes Puissances manifestaient leur intention de main-
tenir le statu-quo et se déclaraient ouvertement contraires ti tout change-
ment territorial dans la Presqu'ile Balkanique ; tant que la Bulgarie elle-
rnéme, comme l'expliquait encore sa note du 5/18 Octobre 1912, remise au
Gouvernement Roumain, parlait de l'art. 23 du Traité de Berlin, la Rou-

www.dacoromanica.ro
69

manie ne pouvait que persévérer dans sa neutralité, d'autant plus que la


note précitée visait les intéréts de tous les chrétiens de Turquie, sans ex-
ception, et leur promettait cordre, liberté et progrém
Mais lorsque, après les premiers succès des alliés balkaniques, ce lan-
gage fut changé ; lorsque les Grandés Puissances elles-mémes, A l'ancienne
formule du statu-quo substituèrent la formule du «Balkan aux États Bal-
«kaniques:» ; lorsque, par 1A, le Traité de Berlin recevait la plus profonde
atteinte, la Roumanie, dont les grands intéréts dans la Péninsule Balka-
nique étaient prévus dans ce Traité, devait légitimement songer A leur
donner une nouvelle base dans le droit public de l'Europe.
Deux intéréts de la Roumanie devaient étre surtout assurés après le
renversement de l'ordre des çhoses établi en 1.878.
L C'était, d'abord, le sort futur des «Roumains» de Turquie, ainsi
désignés A l'art. 4 du Traité de Berlin, appelés aussi Macédo-Roumains ou
Koutzo-valaques, placés eux-mémes sous la sauvegarde de l'art. 23 et des-
tin& main tenant A changer de domination.
Quoique la Sublime Porte n'ait jamais eu recours A l'avis de la Com-
mission Européene prévue par l'art. 23, néanmoins les Roumains de Tur-
quie jouissaient de fait, sous le régime ottoman, d'une certaine protection de
l'administration. Leurs communautés distinctes avaient été reconnues offi-
ciellement, leurs églises et écoles étaient entretenues, au vu et au sil de la
Sublime Porte, par le budget de l'État roumain. Depuis 1.864 déjA, mais
depuis son indépendance sur tout, la Roumanie a fait, année par année, de
grands sacrifices pour ses congénères de Turquie, et le budget roumain ac-
tuellement en exercice depuis le 1/ 1912, prévoit, A l'art. 13, le mon-
tant des «subventions accordées aux écoles et églises roumaines de Turquie».
II. C'était, ensuite, la frontière qui sépare la Dobrogea de la Bulgarie,
frontiére imposée aux deux États par le Traité de Berlin, sans que leur
agrément ait été demandé et sans qu'il ait été tenu compte des protesta-
tions de la Roumanie.
Au sein du congrès de Berlin méme, des voix s'élevèrent, comme celles
de la France et de l'Italie, pour constater que la Roumanie, après une guerre
glorieuse pour elle, avait été traitée «un peu durement», et pour réclamer
notamment en sa faveur une frontière meilleure, qui comprendrait Silistrie.
Dans la Commission Européenne, réunie pendant l'automne de l'année
1878, le délégué anglais Colonel Home exprime l'opinion que, quoique Si-
listrie ait été laissée en dernier lieu par le congrès A. la Bulgarie, néanmoins
la proposition de Mr Waddington, insérée au protocole, prouvait que le con-
grès avait en définitive entendu que la frontière partit d'un point près de Si-
listrie, point qui serait le plus propice A l'établissement d'un pont Le dé-
légué d'Angleterre appuyait, ainsi, la légitime demande roumaine expos& A
la commission par deux mémoires, et d'après laquelle le point d'attache sur
le Danube devrait presque toucher A Silistrie, car c'est seulement par cet

www.dacoromanica.ro
'70

endroit que la Roumanie pourrait facilement communiquer avec sa nou-


velle province. Plus A l'est, les marais, les lacs et Iles, désignés sous le nom
de Balta, qui avoisinent Calara§i, rendraient très difficiles les communica-
tions entre l'ancienne et la nouvelle rive roumaine. C'était IA le minimum
des désidérata de la Roumanie, minimum imposé par le fait que le congrès
avait en dernier lieu abandonné Silistrie au nouvel État Bulgare. Sans cela,
le point de vue roumain eut 06 que le point d'attache sur le Danube fut
porté A l'Ouest de Silistrie, entre Tataritza et Aidemir, comprenant donc Si-
listrie. En amont de Silistrie, en effet, les rives sont fermes, le lit du Danube
est net d'obstacles et la construction d'un pont s'effectuerait dans des con-
ditions avantageuses. Pour obtenir que le point d'attache fut porté A /' Ouest
de Silistrie, malgré le texte de l'art. 46 du Traité de Berlin, la Roumanie
cita un précédent reratif A la frontière de la Bessarabie, fixée, le 7 Janvier
1857, par un protocole qui remplaçait le texte de l'art. 20 du Traité
de Paris.
Les raisons fournies par la Roumanie dans les deux mémoires présentés
A. la commission en 1878 1), n'ont rien perdu de leur valeur. Elles ont été
renouvelées par la Roumanie dans les mémoires présentés A la Commission
technique européenne en 1879 2). La Roumanie n'y a jamais renoncé. Silis-
trie se trouve en face de la seule communication naturelle de la Roumanie
sur le Danube pour une elm de 130 kilomètres ; c'est le seul point avec le-
quel toute communication ne se trouverait pas interrompue au temPs où la
navigation est suspendue ; c'est le seul lieu propre A l'établissement d'un
pont destiné A relier les deux rives.
Malgré les insistances du Gouvernement Roumain, malgré l'avis favo-
rable de plusieurs délégués des Grandes Puissances dans les commissions de
1878 et 1879, non seulement Silistrie fut laissée A la Bulgarie, mais encore
ce n'est qu'A grande peine que la Roumanie put occuper les hauteurs envi-
ronnantes d'Arab-tabia, qu'elle détient encore.
Ce qui plus est, bien que Fart. 11 du Traité de Berlin ait expressément
stipulé que toutes les anciennes forteresses seraient rasées et que de nou-
velles ne pourraient are construites, la Bulgarie, restée en possession de Si-
listrie, a construit de nouveaux travaux de fortification au Sud et A l'Ouest
de Medjidié-tabia.
En signant, en 1886, avec la Bulgarie six protocoles pour la délimita--
tion de la frontière de la Dobrogea, la Roumanie n'a pas manqué de rap-
peler qu'elle entendait se limiter A un bornage matériel sur le terrain de la
frontière telle qu'elle avait été imposée par les Puissances, et les négociations

1) Correspondence respecting the European commissions appointed for the demarcation of frontier
underthe treaty of Berlin. Presented to both Houses of Parliament by Command of Her Majesty, 1879
Pages 77 et 78.
1) Further correspondence respecting the European Commissions, etc. (Suite au livre bleu précé-
dent). Présenté au Parlement anglais en 1880. Pages 416. 425, 439, 441.

www.dacoromanica.ro
71

de 1884 entre la Bulgarie et la Roumanie en vue de la délimitation, avaient


échoué justement parce que la Bulgarie aurait voulu trancher en principe
la question de la délimitation, tandis que la Roumanie n'entendait qu'ap-
pliquer, sans la discuter, la frontière qui lui avait été imposée contre sa
volonté.
Silistrie est devenue ainsi, pour la Roumanie, le symbole d'une injustice
commise dès l'abord par l'Europe, et d'une menace effectuée ensuite par la
Bulgarie. i

Cette menace est encore accentuée par les documents officiels bulgares,
qui ne cessent de prévoir une éventuelle annexion de la Dobrogea A, la Bul-
garie. Dans son étude «La Roumanie et son armée», l'état-major bulgare a
soin de noter «gull n'existe pas d'obstacle naturel qui sépare la Dobrogea
«de la Bulgarie du Nord», et le Colonel Cantargief, dans son cours de go-
graphie, enseigne aux élèves de l'école militaire que «sous le nom de Do-
«brogea, les Roumains entendent cette partie de la Bulgarie du Nord qui leur
«a été cédée après le Traité de Berlin».
Dans le «Manuel pour les jeunes soldats de toutes armes», approuvé
par le Ministère de la guerre bulgare sous le No. 75 du 14 Mars 1907 et
recommandé aux Chefs de troupes par des circulaires du 21 Mars 1907 et du
10 Mars 1908, se trouve une carte de la «Bulgarie indivisible», sur laquelle
la Dobrogea est por tée sous le titre «Parties de la Bulgarie non encore dé-
« livrées».
Pourtant, cette Dobrogea nous a été donnée en 1878 en échange de la
Bessarabie et alors que du sang de nos soldats naissait la Bulgarie moderne.
Elle nails a été donnée avec une frontière que nous n'avons cessé de déclarer
insuffisante et qui nous a été imposée. Après l'annexion, nous n'avons
épargné aucun sacrifice pour relier étroitement au royaume la nouvelle
province. Le pont jeté A tant de frais sur le Danube A Cernavoda, n'est pas
tout A. fait a l'abri d'une attaque, et le trou béant de Silistrie reste une porte
ouverte aux mains étrangères. Ce pont si peu couvert est cependant notre
unique voie de terre vers notre unique débouché A la Mer, vers ce port de
Constantza, autre grande oeuvre qui exigea tant de millions et dont le com-
merce de la Roumanie n'est pas le seul A, tirer profit. La veille même enfin
que la crise balkanique éclata, nous a vons définitivement associé A la vie
constitutionnelle du royaume les habitants de cette province que nous avions
outillée non seulement pour nos propres besoins économiques, mais aussi
pour ceux de l'Europe entière.
Et cette Dobrogea, qui est donc bien roumaine par les droits du sang
versé, comme par ceux du travail, est dominée par Silistrie, qui au XIV'
siècle faisait.partie de la Valachie, qui garde les vestiges des oeuvres de piété
et de bienfaisance dues a la générosité des Princes Roumains, et oii, enfin, en
1870 encore, fonctionnait une école roumaine, dont dépendaient les écoles ron-
mames des villes de Harpva et de Rassova et des villages d'Ostrov, Bugeac,

www.dacoromanica.ro
72

Satul Nou, Oltina, Aliman. C'est que, comme le constataient les délégués
de Russie au sein méme du congrès de Berlin, «De Rassova à Silistrie il y a
une bande de terrain sur laquelle la population roumaine est assez nom-
breuse » 1).
En 1878, il y a 34 ans, la ville de Silistrie, d'après les évaluations du
Colonel Home 2), comptait : 7.000 musulmans, 2.500 roumains et L500
bulgares. Depuis l'annexion de Silistrie, ces proportions ont naturellement
changd, cependant la population bulgare ne représente encore aujourd'hui
que la moitié de la population totale. Le dernier recensement bulgare connu
et qui date du 31. Décembre 1905, accuse A Silistrie seulement 12.065 ha-
bitants, dont 6.1.43 bulgares, 4.136 turcs et le reste d'autres nationalités.
Si de 1878 A 1906, soit en 28 ans, la population de Silistrie n'a augmenté
que dans la proportion de 11.000 A 12.000 habitants, il est difficile de croire,
comme l'affirment les journaux bulgares, que cette ville compte aujourd'hui
une population de 20.000 Ames, soit une augmentation de presque 8.000
habitants en 8 années. Du reste, il ne manque pas de voix bulgares qui
avouent que Silistrie «est de plus en plus en décadence, comme d'ailleurs A
«peu près toutes les localités bulgares de la rive du Danube».
Une autre affirmation des journaux mérite aussi d.'étre exarninée de
plus près. On parle des sacrifices exceptionnels de la garnison de Silistrie
pendant la guerre actuelle. De fait, le régiment de Silistrie porte le nom
«Dobrogea» ; il a été au feu A Lulé-Bourgas et a perdu relativement peu
d'hommes. Les grandes pertes ont été essuyées par les régiments de Rous-
tchouk, de Vidin et de Plevna, dont les deux premiers comptaient beaucoup
de Roumains.
Et enfin, Silistrie entre les mains des Roumains est exclusivement un
moyen de défense pour eux, jamais elle ne peut étre un point d'attaque con-
tre la Bulgarie ; la Mile d'action de la Roumanie serait A 200 kilomètres
rOuest. Au contraire, Silistrie entre les mains des Bulgares est un point of-
fensif contre la Roumanie. Il suffirait de cette simple constatation pour ré-
soudre un différend relatif à cette petite ville autrement insignifiante, s'il
s'agit d'arriver A. une entente amicale entre les deux bats voisins.

Passant à un autre ordre d'idées, il paralt évident que, dans la pensée


du Congrès de Berlin, il y avait une corrélation entre l'étendue de l'État
Bulgare nouvellement constitué et les limites de la province attribuée A la
Roumanie. Si la Roumanie n'a pas eu alors Roustchouk ou Tourtoukala, mal-
gré la présence indiscutée d'éléments roumains en ces régions et l'existence
en cette dernière, de nos jours encore, d'une école roumaine entretenue aux
frais du budget roumain ; si elle n'a m6me pas eu Silistrie, malgré les con-

i) Protocole X du Congrés de Berlin, 1 Juillet 1878.


Protocole VIII de la Commission de délimitation, Constantinople le 26 Novembre 1878.

www.dacoromanica.ro
73

sidérations exposées ci-dessus, c'est que les limites de la nouvelle Bulgarie,


constituée par l'art. 1-" du Traité de Berlin, «en principauté autonome et
etributaire», étaient elles-mémes réduites beaucoup en deg& des aspirations
du peuple bulgare et du Traité préliminaire de San Stefano. Il en but été
autrement, sans doute, si la Bulgarle avait acquis dès lors les frontières
qu'elle semble devoir s'assurer par la guerre actuelle et qui ne sauraient se
justifier dans leur ensemble par des considérations ethnographiques.
11 reste certain que la part prise par Parmée roumaine A la guerre de
1877-78, A laquelle la Bulgarie doit son existence, de méme que la neu-
tralité de la Roumanie, qui a puisshmment contribué au succès des armées
bulgares pendant la crise balkanique actuelle, ont été des facteurs décisifs
aux yeux mémes des cercles actuellement dirigeants de la Bulgarie, puis-
que, avant méme que la Roumanie ait formulé officiellement ses exigences
quant A la situation future des Macédo-Roumains et A la rectification de
frontière, la seule pression des circonstances nouvellement créées et la situa-
tion que la Roumanie, sous le règne du Roi Charles, s'est assurée en Europe,
ont déterminé le Président du Sobranié, Mr Daneff, en route pour Londres,
A s'arréter A Bucarest. Ayant assisté, le 26 Novembre 1912, A l'ouverture
du Parlenient roumain, reçu en audience par S. M. le Roi Charles, Mr Da-
neff a eu avec les hommes d' tat roumains, notamment avec le Président du
Conseil, Ministre des Affaires Étrangpres, des entretiens sans forme obli-
gatoire, il est vrai dans lesquels il a abordé le premier, la question des
Macédo-Roumains, aussi bien que celle de la rectification-de frontière. Il a
constaté la possibilité-d'un arrangement facile au sujet des églises et écoles
des Macédo-RouMains qui passeraient sous la domination bulgare et, quant
A la rectification de frontière, tout en a ffirman.t qu'il ne pouvait s'agir ni
de compensations, ni de ligne stratégique, il a laissé entrevoir une solution
qui remplacerait l'ancienne frontière, imposée, par une autre, librement
consentie.
Dès cette première entrevue, le Président du Conseil, Ministre des Af-
faires Étrangères de Roumanie, a touché la question de Silistrie au point de
vue de la signification morale et politique qu'elle présentait pour la Rouma-
nie, s'il s'agissait d'arriver A un arrangement amical et fécond pour l'avenir
des deux États voisins.
C'est depuis lors que les pourparlers entre les deux Gouvernements ont
pris une forme officielle. Mr Daneff a rm.' mandat de traiter avec le fondé
de pouvoirs roumain Mr Mi§u, nouveau Ministre de Roumanie A Londres.
La question des Macédo-Roumains a trouvé, dès le commencement des
négociations, une solution acceptable. Nous la mentionnons telle qu'elle est
consignée dans le protocole signé A Londres, le 16/29 Janvier 1.913, entre
MM Mi§u et Daneff :
«Le soussigné, délégué de la Roumanie, prend acte de la déclaration que
«la Bulgarie consent A donner une autonomie aux écoles et aux églises des

www.dacoromanica.ro
74

eKoutzo-valaques de la Macédoine se trouvant dans les futures possessions


a bulgares, en tant que ces écoles seront fréquentées par les enfants Koutzo-
« valaques, et A permettre la création d'un épiscopat pour ces mèmes Koutzo-
«valaques, avec la faculté pour le Gouvernement Roumain de subventionner,
«sous la surveillance du Gouvernement Bulgare, les dites institutions cultu-
a relles».
En faisant cette citation, extraite textuellement du protocole de Lon-
dres, le Gouvernement Roumain considère que tout ce qui a été convenu entre
les délégués des deux États est acquis et que le différend roumano-bulgare
se réduit aux points sur lesquels les délégués respectifs ne sont pas tombés
d'accord. .

Dans la dernière conférence qui a eu lieu A Sofia entre le Ministre de


Roumanie, Mr D. J. Ghika, et les délégués bulgares, MM Daneff et Saiafoff,
le 2//5 Février 1913, ces derniers ont, il est vrai, déclaré leurs offres «nulles
«et non avenues au cas oil les négociations en cours eaboutiraient pas», les-
dites offres étant faites «dans le but d'arriver A un accord A l'amiable et
eaussi prompt que possible entre la Bulgarie et la Roumanie». Mais, le Gou-
vernement Roumain est d'avis que la médiation des six Grandes Puissances
ne peut, évidemment, are considérée que eomme la continuation des'essais
faits pour arriver A un accord A l'amiable et que, done, les points sur les-
quels un accord s'est établi étant acquis, le différend est limité actuelle-
ment par les dernières concessions bulgares, d'une part, et les dernières
demandes roumaines, d'autre part.
A ce point de vue, le Gouvernement Bulgare a concédé jusqu'ici :
par le Protocole de Londres du 16/29 Janvier 1913, l'obligation qu'il
prend de démanteler les forts entourant Silistrie, et le droit qu'il reconnait
que la Roumanie conserve de fortifier la frontière Sud de la Dobrogea ;
par le méme protocole, la cession A la Roumanie des deux triangles
qui s'enfoncent actuellement dans la Dobrogea, ainsi que d'un autre triangle
ayant pour base, du c6té de la Mer Noire, une ligne descendue A. 5 ou 6 km
au Sud de l'attache actuelle de la frontike ;
. c) A. la conférence tenue A Sofia le 2/ Février 1913, une exten-
sion non précisée de cette base du triangle sur la Mer Noire, au den. des 5
A 6 km, probablement jusqu'A 8.bla ;
d) «cession de la position stratégique Medgidié-tabia». Cette conces-
sion a été ainsi communiquée as le 26 Décembre '1912, au nom de la Bul-
garie, par le Ministre de Russie A Bucarest.
Il est A noter que cette proposition, faite (Ms le 26 Décemvre 1912, n'a
pas été mentionnée par Mr Daneff dans le protocole de Londres du 16/29 Jan-
vier et qu'elle a été formulée A peine le 2/15 Février 1913 A Sofia, dans la
dernière conférence de Mr Ghika avec les délégués bulgares, comme une con-
cession nouvelle.
Une observation qui s'impose, après les offres mentionnées ci-dessus

www.dacoromanica.ro
75

sous a) et d), c'est que la Tale méme de Silistrie, étranglée comme une es-
pèce d'enclave au bas des fortifications roumaines, n'a plus de viabilité sous
la domination bulgare et ne peut avoir d'avenir que par son annexion à la
Roumanie.
Le différend à trancher entre lés deux États ne consiste done plus qu'en
ce que la Roumanie demande une ligne frontière ayant sont point de départ
quelques kilomètres Ouest de Silistrie, comprenant donc la ville méme
de Silistrie, et aboutissant à Balcik sur la Mer Noire.
Les arguments de la Roumanie pour justifier sa demande d'annexion
de Silistrie, ont été exposés plus haut.
Si la Roumanie demande que le point d'attache de sa frontière, du cété
de la Mer Noire, soit descendu à Balcik, c'est que pour mettre l'important
port commercial de Constantza à rabri, il lui faut sur la Mer Noir un port
militaire, et que Mangalia, trop rapprochée de la frontière actuelle et trop
expos& en outre aux vents du Nord et de l'Est, n'est pas propre A. une telle
destination, comme le serait un endroit situé à l'Ouest de Kaliakra.
Reste A. expliquer pourquoi la Roumanie qui, dans le protocole de Lon-
dres, précise la ligne frontière TourtoukaiaBalcik, se déclare satisfaite au-
jourd'hui par la cession de la ligne Silistrie Balcik. L'explication en est
simple et doit étre connue par le Gouvernement Bulgare et son délégué
Mr Daneff, parce qu'elle résulte du fait de la Bulgarie méme.
En effet, le 28 Décembre 191.2 (10 Janvier 1913), le Ministre de Bul-
garie à Bucarest, sur la base des initructions que Mr Guéchoff, Président du
Conseil et Ministre des Affaires Étrangères, venait de lui envoyer de Sofia, a
exprimé au Président du Conseil et Ministre des Affaires Étrangères de Rou-
manie : «l'ardent désir du Gouvernement Bulgare de conclure avec la Bou-
emanie une convention des plus larges, qui garantit l'intérd et la dignité des
«deux États». D'autre part, Mr Guéchoff avait fait savoir au Ministre de
Roumanie 6. Sofia que Mr Daneff, à Londres, avait été instruit de ce désir
du Gouvernement Bulgare.
C'est en vue d'une éventuelle proposition concrète de cette conven-
tion des plus larges», que Mr Mi§u a di formuler le maximum des de-
mandes de la Rou-manie, contre-partie naturelle des demandes bulgares pos-
sibles, et en quelque sorte annoncées. Mais, puisque, depuis lors, aucune suite
n'a été donnée au désir exprimé par Mr Guéchoff, et que Mr Daneff n'en a
méme pas fait mention aux délégués roumains, A. Londres et A. Sofia, il
est clair que la Roumanie se borne au minimum de ses exigences, la ligne
SilistrieBalcik, dont le fondement a été exposé dans les pages précédentes.

En terminant ce mémoire, il est peut-étre juste de constater que la


Roumanie, depuis les 34 ans de son existence comme État indépendent, n'a
cessé un seul instant d'étre un des facteurs les plus signal& de l'ordre eu-
ropéen dans cette partie de l'Orient. Sa politique internationale a été tou-

www.dacoromanica.ro
76

jours dirigée dans le sens de la paix, et son Souverain a été plus d'une fois
sollicité et a pu effectivement contribuer A la sauvegarder, A Faccélérer ou
A localiser la guerre.
La Wile a été souvent ardue, et particulièrement pendant les derniers
cinq mois. Ce n'était pas seulement l'importance des intéréts trait& avec
le Gouvernement Bulgare qui rendait la situation di fficile, c'était aussi la
manière de procéder employ& par nos voisins dans ces pourparlers.
Nous n'avons cependant pas perdu l'espoir d'arriver A un arrange-
ment A l'amiable avec la Bulgarie, étant convaincus qu'un pareil arrange-
ment répond le mieux aux véritables intéréts des deux pays, pour le pré-
sent et surtout pour l'avenir.
--).-4.-(

96
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Berlin catre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.
Berlin, le "i28 Février 1913.
Secrétaire d'État nous confie qu'il est intervenu directement auprès du
Ministre des Affaires Étrangères de Russie pour obtenif son adhésion A ce que
la ville de Silistrie soit cédée A la Roumanie, bien entendu sous la réserve
de concessions de notre part du c6té de la Mer Noire. AuswArtiges Amt fait
et fera tout ce qu'il est possible dans cette direction et il agit aussi auprès
du Cabinet de Londres. D'autre part, Son Excellence est d'avis qu'il sera
impossible de faire ticcepter par l'unanimité des Puissances la médiation
telle qu'elle a été formulée par notre Gouvernement, parce que la plupart
des Cabinets ne veulent pas s'exposer A l'éventualité que leur intervention
aboutisse A un échec. Que dois-je répondre ?
-)4 BELDIMAN

97
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra catre
Ministrul Afacerilor Sträine.
Londres, le 181Février
Mars 1913.

Dans l'intérèt du règlement rapide et définitif de notre différend avec


la Bulgarie, on espère au Foreign Office que la Roumanie acceptera les
conditions admises par le Gouvernement bulgare pour la médiation.
J'ai expliqué la di fficulté de la situation politique, tant que les Grandes
Puissances ne présentent pas quelques garanties au sujet de Silistrie.

N. Mi§u

www.dacoromanica.ro
77

98
Telegrama Ministrului À facerilor Straine atre Ministrul Plenipotentiar
al R omäniei la Berlin.
161Fméavrrsier 1913.
Bucarest, le
Médiation acceptée par nous a été proposée par Ministre anglais sur
une dépêche du Ministre des Affaires Étrangères de Londres, qui parle ex-
pressément et seulement de médiation. Si les Puissances ont fait A Sofia
une autre proposition, ce n'est pas notre faute. Cependant, il est équitable
que la Bulgarie ne soit pas plus engagée que la Roumanie. Le Gouvernement
bulgare doit are admis A accepter la na6me médiation. Faire de cette ques-
tion de forme une nouvelle difficulté, signifie augmenter les complications
(141 trop grandes.
T. MAIORESCO

99
Raportat MAIESTiTII SALE REGELUI.
... 11 Fevruarie
Bocure§ti, Dominica, 2 Mettle 1913.

Astäzi a fost Ministrul francez, d-1 Blondel, ca cel mai vechiu dintre
Mini§trii Plenipotentiari ai celor 6 Mari Puteri, la mine i, in numele cole-
gilor säi, conform instructiilor primite de la cele 6 Guverne, mi-a citit
mi-a lä'sat urmatoarea Notä, ca expresie a acestei «démarche collective» :
«Le Gouvernement Bulgare a fait la réponse suivante A la proposition
«que lui avaient adressée les six Grandes Puissances, à l'occasion du différend
«Roumano-Bulgare :
«Le Gouvernement Bulgare, confiant dans l'esprit de haute équité des
«Grandes Puissances, accepte la proposition de s'en remettre, pour la solu-
«tion du conflit Roumano-Bulgare, A la décision des six Grandes Puissances,
pourvu que le Gouvernement Roumain l'accepte également.
«L'acceptation par le Gouvernement Bulgare de la proposition formulée
«par les Grandes Puissances, se trouve ainsi subordonnée à l'acceptation de
cette méme proposition par le Gouvernement Roumain.
«Ji appartient, en conséquence, au Go uvernement Roumain de faire con-
enaitre si, pour hater la solution du conflit Roumano-Bulgare, il est disposé
A s'en remettre à la décision des six Grandes Puissances».

Am räspuns indatä d-lui Blondel, cä Guvernul Roman nu poate priml


aceastä nouà propunere, care ar fi un arbitraj, §i nu o mediatiune, cum ne-a

www.dacoromanica.ro
78

fost recomandata de la inceput de Anglia ; ca termenul de «conflit Roumano-


Bulgare», intrebuintat in raspunsul de mai sus al Guvernului Bulgar, imi
pare impropriu, de oarece pana acum nu. exista decal un a différend» Ro-
mano-Bulgar §i ca tocmai, neexistand inca un conflict, nu poate fi vorba de
arbitraj, §i ca, in once caz, Guvernul Roman nu se va sustrage de la datoria
de a supune Parlamentului rezultatul mediatiunii Puterilor.

T. MAIORESCU
---Y.S.4-

NO
Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Londra catre Ministrul Afacerilor
Straine.
49 Fevruarie 4 04 Q
Londra, 4 Martie ' ''''''
Domnule Prim-Ministru,
In intrevederile ce am avut cu Sir Edward Grey, am cautat a explica
Ministrului Afacerilor Straine dreptatea cauzei noastre §i a face sa reiasa
atitudinea intransigenta a Bulgariei in diferendul nostru. D-sa a recunoscut
ca atitudinea intepenitä §i putin ecularita» a d-lui Daneff, explicabila prin
motive de politica interna, n'a fost de natura a inlesn1 o intelegere direct&
intre noi §i Bulgaria, precum ar fi fost de dorit. Sir Edward Grey a insistat
insa asupra necesitatii aplanärii diferendului nostru, caci un conflict intre
noi ar putea provoca complicatiuni europene, cari, in definitiv, n'ar fi de
folos nici Romaniei, nici Bulgariei. Preocuparea politicei engleze trebuie sa
fie mentinerea pacei europene.
Am vorbit lui Sir Edward Grey de interesul ce il au Puterile de a in-
tervenl la Sofia §i a convinge pe Bulgari de a se arata concilianti in nego-
cierile lor cu noi. La aceasta Ministrul englez a obiectat ca este foarte greu
a face la Sofia o intervenire, cat timp ostilitatile ca Turcia continua. Tot-
°data ins& mi-a comunicat di, chiar in aceea§i zi, va chema pe d-1 Magiaroff,
Minis.trul Bulgariei, spre a-i atrage atentiunea asupra greutatii situatiunii.
Cateva zile dupa aceasta Sir Edward Grey a plecat din Londra §i n'am mai
avut ocazia de a-I vedea ....
Am cautat a ma informà mai de aproape pe Mg Ambasadorii amici
despre motivele cari au facut pe Puteri a recurge la medigiune, §i am aflat
ca preocuparea lor este intemeiata pe atitudinea eventuald ce Rusia ar puteà
observa in cazul unor complicatiuni intro noi §i Bulgaria.
Unele din Puteri au sondat terenul la Petersburg spre a se convinge daca
Rusia, in cazul unui conflict Romano-Bulgar, n'ar fi dispusa, ca §i celelalte
Puteri, sa observe o atitudine neutrald. D-1 Sazonow a raspuns ea d-sa per-

www.dacoromanica.ro
79

sonal ar fi de Were ca Rusia sa se tina neutra, dar ca nu este sigur dacA


imprejurarile nu vor obliga pe Rusia de a intervenl.
Curentul slavofil este asa de puternic astazi, Meat este mai mult ca
probabil-ca Rusia sa nu poatä rämAne indiferenta.
Ambasadorii nu mi-au putut afirma in mod pozitiv daca, pe lAnga
curentele slavofile, Rusia nu are si obligatiuni conventionale fata de Bul-
garia ce! putin.

Ostilitatea de pAna mai deunAzi a presei engleze fatA de drepturile


noastre se explicA, in parte, prin consideratiuni cunoscute de politica ge-
nerala
În timpul din urma insh s'a .produs o schimbare, gratie lipsei de tact
bulgare, §i mai cu deosebire a d-lui Daneff, in tratativele de pace de la
Londra, i grape curajului unora din amicii nostri de a ne luà apararea prin
unele reviste si ziare.
Atitudinea mai nepartinitoare a presei in privinta noastra se datoreste,
in cea mai mare parte, influentei i relatiunilor personale ale d-lui Take
Ionescu printre pub1icitii cu vaza din Londra.

N. MIW

101
Telegrama circulara a Ministrului Afacerilor Straine catre Mini§trii
Plenipotentiari ai Romaniei la Paris, Londra, Viena, Berlin,
Roma §i St. Petersburg.

Bucarest le 205Février
Mare 1913.

Dimanche dernier Mr Blondel, au nom de ses collègues des Grandes


Puissances, a demandé si la Rournanie accepte la formule bulgare de
soumission préalable A la décision des Grandes Puissances ; j'ai répondu
que je ne vois pas la nécessité de changer notre acceptation de la médiation
proposée antérieurement et que, du reste, nous admettons que la Bulgarie
accepte dans le méme sens. Vous prie d'insister pour hAter la solution de
l'affaire pour qu'on prenne au plus vite l'initiative de convoquer a St. Pé-

www.dacoromanica.ro
80

tersbourg la conférence pour la médiation et faire donner au plus vite l'avis


sur le différend, lequel avis sera, en tout cas, du plus grand poids, quelle
qu'en soit la formule. Chaque jour de retard augmente la tension entre les
deux pays et rend la tac he plus di fficile A ceux qui désirent sincèrement la paix.

T. MAIORESCO

-).-4.

102
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Roma cdtre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.
21 Février
Rome, le 6 Mars 1913.

On m'a dit hier soir


que le
Gouvernement roumain aurait laissé entendre dernièrement qu'il ne faisait
pas de la cession de la ville de Silistrie une question sine qua non pour l'ar-
rangement avec la Bulgarie. On m'a demandé si j'avais reçu personnellement
une communication en ce sens. J'ai répondu négativement.

DIAMANDY

.---)-4,--

103
Telegrama Ministrului Afacerilor Strdine ctitre Ministrul Plenipoten-
liar al Romaniei la Roma.
22 Farrier
Bucarest, Vendredi, le 7 mars 1913.

C'est inexplicable comment on a pu commettre pareille erreur.


Gouvernement roumain persiste avant tout avoir Silistrie.

T. MAIORESCO

www.dacoromanica.ro
81

104
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipoten-
tiar al Romaniei la Viena.
227 Flitrvrsier 4913.
Bucarest, Vendredi, le
Diamandy télégraphie qu'a Rome on lui a dit que le Gouvernement rou-
main ne faisait pas de Silistrie une condition sine qua non. Au contraire,
le Gouvernement roumain tient avant tout a Silistrie.

T. MmoREsco

105
Nlinistrul Plenipotentiar al Ilomaniei la Londra catre Ministrul Aface-
rilor Straine.
227Femvarruttiterie 1913.
Londra,

Domnule Pre,pdinte al Consiliului,

Am onoarea a va informa ca la intalnirea ce luasem cu Sir Edward


Grey, i-am remis memoriul anexat la nota d-voastra din 1.8 Fevruarie
(3 Martie) curent, pe care 1-am primit tocmai astäzi la pranz. Am explicat pe
scurt Ministrului Englez cuprinsul memoriului §i cauzele cari au motivat
atitudinea Romaniei fata de Bulgaria in ultimul timp.
Sir Edward Grey mi-a spus ca va studia de aproape i cu multa aten-
liune acest memoriu, care reprezinta vederile Guvernului Roman in dife-
rendul nostru Cu Bulgaria.
Apoi d-sa mi-a exprimat satisfactiunea Guvernului Englez ca Roma-
nia a primit medialiunea Puterilor pentru aplanarea divergintelor noastre
cu Bulgaria. Mediatiunea era singurul mijloc de ie§ire din infundatura in
care ajunsese negocierile romano-bulgare.
O inasprire a lucrurilor, sau un conflict armat, care ar putea provoca
un räsboiu european, trebuie evitat, caci rezultatele ar fi rele pentru toata
lumea, dar mai cu seamä pentru Statele mici. °data' un räsboiu European
pornit, urmat de cheltueli considerabile §i de varsare de sange, Puterile nu
ar mai putea avea alta preocupare cleat interesele lor proprii, i cum, in
definitiv, Puterile ar fi nevoite a concilia interesele lor prin compensatiuni
compromise reciproce, aceasta s'ar face tot pe spinarea Statelor mici. De
aceea, a insistat Sir Edward Grey, Puterile mici trebuie sa evite cu once
6

www.dacoromanica.ro
82

pret a fi cauza unui rasboiu European, del altfel sunt in primejdie de a


plati Cu pielea lor.
Pentru aceste motive, mi-a zis Ministrul, Guvernul Englez apreciaza,
dupa cum se cuvine, spiritul de moderatiune al Guvernului roman, care a
primit raediatiunea Puterilor.
Am profitat de cuvintele lui Sir Edward Grey pentru a-i spune ca
dad. Romania, tinand cont de interesele generale §i din deferenta pentru
Mari le Puteri, a acceptat medialiunea, i Puterile ar trebui acum sa gra-
beasca procedura i sh-§i deà avizul asupra diferendului nostru cu Bulgaria
cat se va putea mai curand, punand astfel capat unei situatiuni entice.
Daca Romania a primit mediatiunea a§h cum i s'a oferit, in baza Conven-
tiunii de la Haga, iar Bulgaria a primit a doua formula propusa la Sofia,
aceasta nu schimba intru nimic lucrurile. In once caz, avizul Puterilor asu-
pra diferendului nostru va avea cea mai mare greutate. Am explicat cà
fiecare zi de intarziere spore§te tensiunea din ambele tari §i face sarcina din
ce in ce mai grea acelora cari doresc aplanarea papica a divergintelor.
Sir Edward Grey mi-a raspuns ca, in ceeace il privete, este patruns
de importanta regulárii urgente a diferendului Romano-Bulgar i ch este
gata a face tot ce-i este posibil pentru a grâbi procedura medialiunii. Dar
a§a cum stau lucrurile, d-sa nu este chemat deal a da instructiuni
grabnice reprezentantului Angliei din Capitala In care va fi Intrunirea pen-
tru mediatiunea Intre Ronaania §i Bulgaria.
Pana astazi, Cabinetul Englez n'a primit nici o comunicare de la ni-
meni in privinta locului de intrunire. Indata insa ce va fi sezisat, se va
grabl a trimite instructiuni, invitand pe reprezentantul englez a pune toga
diligenta i insistenta pentru o solutiune cat mai repede a chestiunii.

N. Mwu

106
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Roma cAtre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine.
23F8vrier
Rome le 8 Mars 1913.
Je viens d'avoir un entretien avec le Marquis di San Giuliano. Je lui
ai remis le mémoire, en insistant sur la prompte convocation de la Confé-
rence pour la médiation a St. Pétersbourg. J'ai appuyé derechef et souligné
la nécessité d'obtenir notre minimum avec la ville de Silistrie, comme seule
manière pour les Puissances de consolider une situation pacifique durable
dans le complexe balkanique. Le Marquis di San Giuliano a rédigé devant

www.dacoromanica.ro
83

moi un télégramme aux Ambassadeurs d'Italie en vue de la convocation


d'urgence de la conférence à St. Pétersbourg. Je lui ai posé ensuite net-
tement la question : si nous pouvions compter sur l'appui ferme du (16-
légué italien à la conférence de la médiation en vue d'obtenir le mini-
mum avec Silistrie.
La réponse du Ministre a été des plus favorables : «Le Gouvernement
eitalien, m'a dit le Marquis di San Giuliano, aussi bien que les cabinets de
«Vienne et de Berlin soutiendront votre point de vue à la conférence».
. . , La décision des Puissances médiatrices ne pourra étre prise
qu'à l'unanimité.
DIAMANDY

107
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Belgrad cdtre
Ministrul Afacerilor Strdine.
238 Fmértvrrsi er 19 3.
Belgrade, le

Je viens d'apprendre de plusieurs cétés que la Serbie traite avec les


Grecs pour conclure une alliance défensive con tre la Bulgarie. Tant le
Gouvernement que le Ministre de Grèce sont, bien entendu, impénétrables.
Ce dernier passe chaque jour plusieurs heures au Ministère des Affaires
gtrangères. Les Gouvernements serbe et bulgare traitent, depuis quelque
temps, pour fixer entre eux une autre frontière que celle prévue par le traité
d'alliance. On croit qu'ils arriveront à une entente.
FILILITY

)-(---

108
Telegrama circulard a Ministrului Afacerilor Strdine catre Mini§trii
Plenipotentiari ai Romdniei la Constantinopol, Londra, Roma §i
catre Insdrcinatul cu afaceri al Romdniei la Atena.
249trveser 1913.
Bucarest, le

Vous prie communiquer que le Gouvernement roumain, dès le com-


mencement, s'est préoccupé avec toute l'attention de l'importante question

www.dacoromanica.ro
84

du Mont Athos et qu'il a donné, depuis le commencement de Décembre,


Mr Mip des instructions 5. ce sujet.

T. MAIORESCO
04.(
109
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Ilomaniei la Berlin catre
Ministrul Afacerilor Straine.

Berlin, le 1913.

. . Instructions précises sont données par le Gouvernement Im-


périal à l'Ambassadeur d'Allemagne à St. Pétersbourg pour soutenir éner-
giquement, avec ses collègues, les Ambassadeurs d'Autriche-Hongrie et
d'Italie, la cession de la ville de Silistrie et pour agir en méme temps per-
sonnellement auprès du Ministre des Affaires Étrangères de Russie, confor-
mément à notre demande

BELDIMAN

110
Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Viena catre Mini.strul Aface-
rilor Straine.
27 Février
Vienne le 12 Mars 1913.

Monsieur le Président du Conseil,

L'Ambassadeur de France m'ayant semblé douter de l'existence d'une


carte bulgare, dont je lui avais parlé, sur laquelle la Dobroudja figurait comme
eterre bulgare non encore libérée» (vu que le Ministre de Bulgarie, Mr Salla-
bacheff, lui avait affirmé que de telles cartes n'existaient pas en Bulgarie),
j'ai profité de ce que la brochure en question «le manuel des recrues bul-
gares» m'est parvenue après le départ de Mr D. Ghika, pour la montrer
l'Ambassadeur de France, avant de la réexpédier A. Mr Ghika, A. St. Péters-
bourg. L'Ambassadeur a convenu que l'argument était, en effet, topique.
Et j'ai profité également de la circonstance pour montrer ladite carte

www.dacoromanica.ro
85

Mr Pernot, correspondant A Vienne du Journal des Mats. A cette occasion


l'Ambassadeur m'a dit qu'il ne croit pas que le voeu des Koutzo-valaques
d'étre constitués en un État-tampon autonome ait quelque chance de se
réaliser. J'ai été voir l'Ambassadeur de Russie pour lui montrer aussi la
brochure bulgare ; mais il m'a ripogté aussitòt par la brochure que Mr Bi-
bicesco a récemment adressée aux diplomates A Vienne, sous le titre «les
revendications de la Roumanie» et qui revendique pour la Roumanie tout
le quadrilatère, ce qui a contribué, m'a dit l'Ambassadeur, A agiter les
passions non seulement en 13ulgarie, mais aussi dans tous les cercles pan-
slavistes, si facilement excitables, ce A quoi j'ai répondu que la brochure
de Mr Bibicesco, émanant d'un simple particulier, n'engageait que son
auteur, au lieu que la brochure bulgare approuvée par le Ministère de la
Guerre et l'état-major, est un document présentant un caractère officiel.

EDG. MAfROCORDATO

--0--(-

l 11

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la St. Petersburg


atre Ministrul Afacerilor Str5ine.
St. Pétersbourg, le 2813F:varri:r 1913.

Relativement A la Conférence, le Ministre des Affaires Étrangères n'a


pas encore pris des dispositions, A cause des difficultés de procédure, mo-
tivées par la proposition de l'Allemagne que la décision soit prise A l'unani-
mité au lieu de majorité, plus facile A obtenir. 11 espère pouvoir convoquer
la réunion dans le courant de la semaine prochaine. Quant A la question de
Silistrie, autant que j'ai pu m'en rendre compte A cette heure, Pattitude A
notre égard de la Grande Bretagne sera franchement hostile, celle de la
France contraire et celle de la Russie indécise. L'une des grandes difficultés
proviendra de l'antagonisme entre les deux groupes des Puissances. . . .

NANO

www.dacoromanica.ro
86

112

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la St. Petersburg


chtre Ministrul Afacerilor Strdine.

St. Pétersbourg, le 3116 Mars 1913.

Aujourd'hui, long entretien avec Ambassadeur d'Allemagne et Ambas-


sadeur d'Autriche ensemble. Ambassadeur d'Allemagne, qui est très con-
vaincu de notre bon droit et a regu instructions de soutenir énergiquement
nos demandes, a insisté auprès du Ministre des Affaires Étrangères pour la
réunion de la Conférence ; malheureusement, Ambassadeur d'Autriche et
Ambassadbur de France, que j'ai vu également, n'ont pas encore reçu des in-
structions relativement A leur participation A la Conférence. Il y aurait lieu
d'intervenir auprès des Grandes Puissances pour hater l'envoi des instruc-
tions b. leurs Ambassadeurs.
Télégramme de Sofia annonce le départ de Mr Daneff pour St. Péter-
sbourg.
NANO

.----0-0-(-

113

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la St. Petersburg


cittre Ministrul Afacerilor Strdine.

St. Pétersbourg, le 4f 1913.

L'Ambassadeur d'Angleterre m'a dit que des instructions lui arriveront


au plus t6t Mercredi prochain, et qu'à son avis on ne peut commencer avant
l'arrivée de Mr Deicassé.
11 faut envisager un nouveau retard d'une semaine pour le moins,
malgré toute la bonne volonté du Ministre des Affaires Étrangères pour
hater la réunion.
NANO

www.dacoromanica.ro
87

114

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romdniei la Viena atre Mi-


nistrul Afacerilor Str5ine.

Vienne, le 5148 Mars 1913.

J'ai vu ce matin le Comte Hoyos, chef de section, qui m'a dit que des
instructions n'ont pas encore été envoyées A l'Ambassadeur d'Autriche A
St. Pétersbourg, parce que le Comte Berchtold voulait régler encore certains
points de Mail, mais que ces instructions ne tarderont pas à étre envoyées
et que nous pouvons étre assurés qu'elles appuieront le mieux possible notre
point de vue.

MAVROCORDATO

115

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Berlin cAtre Mi-


nistrul Afacerilor Sträine.

Berlin, le 5f 1913.

. . L'échange de vues entre les Puissances au sujet de la question


.
préalable de procédure, soulevée par le Ministre des Affaires Étrangères de
Russie, continue encore et on espère ici qu'il sera terminé dans quelques jours.
Le Cabinet de St. Pétersbourg a demandé aussi que toutes les six Puis-
sances s'engagent A observer, vis-à-vis des deux Gouvernements en cause,
un secret absolu sur la procédure qui sera adoptée, ainsi que sur les votes
qui seront émis.
Le Secrétaire d'État m'a assuré que, d'accord avec Vienne et Rome, il
n'admettra aucune modalité de procédure qui pourrait préjuger du fond A
notre désavantage.

BELDIMAN

www.dacoromanica.ro
88

116
Telegrama Ministi:ului Plenipotentiar al României la Belgrad cdtre
Ministrul Afacerilor Stitine.
Belgrade, le 7f 1913.

Le Secrétaire général du Ministère des Affaires Étrangères vient de me


dire que le Gouvernement russe a fait savoir A. Sofia que Mr Daneff peut se
dispenser d'aller à St. Pétersbourg, où sa présence n'est nullement néces-
saire pour la solution du différend bulgaro-roumain. Le général Radko
Dimitrieff a été envoyé en Russie pour la question de la délimitation des
frontières entre les alliés qui, décidément, ne peuvent plus s'entendre. Toutes
les personnes avec qui j'ai parlé de cette affaire, m'ont déclaré que, du gé-
néral au dernier soldat, tous les Serbes sous les armes refusent de quitter
Monastir et les autres villes exigées par les Bulgares, et préfèreront de se
faire tuer par Savoff plut6t que de renoncer A ce qu'ils ont conquis. .

Le Ministre de Bulgarie est rentré hier de Sofia fort découragé et ne sait


plus quelle attitude prendre vis-à-vis des Serbes, dans lesquels il ne trouve
plus que des ennemis

FILALITY

117
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romftniei la Viena dire Mi-
nistrul Afacerilor Strä'ine.
Vienne, le 7/20 Mars 1913.

Le Ministre des Affaires Étrangères m'a dit que des instructions ont
été données en principe à l'Ambassadeur d'Autriche-Hongrie à St. Péters-
bourg, mais que le Gouvernement Austro-liongrois n'est pas encore d'accord
avec les autres Puissances sur quelques points de procédure; ainsi, au cas
de parité des voix, le Gouvernement Austro-Hongrois n'est pas d'avis de
s'adresser a un surarbitre, car la décision dépendrait alors surtout de ce
surarbitre.
Le Ministre des Affaires Étrangères m'a renouvelé sa promesse de
soutenir de son mieux notre point de vue.

MAVROCORDATO

www.dacoromanica.ro
89

118

Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Viena catre Ministrul Aface-


rilor Straine.
Vienne, le 8124 Mars 1913.

Ambassadeur d'Allemagne m'a dit que puisque, pour raison de prestige


ou de sentiment national nous faisons de Silistrie une condition sine qua non,
l'Allemagne et l'Autriche-Hongrie nous ont sérieusement soutenu. Mais, il
vaudrait mieux pour nous, au lieu de nous aliéner pour toujours les Bulgares,
accepter l'offre de démanteler Silistrie, de nous céder les hauteurs dominant
Silistrie que nous pourrions fortifier, ce qui diminuerait la valeur de Silis-
trie, et une plus grande étendue de c6te sur la Mer Noire, ce qui a son im-
portance.

MAVROCORDATO
....=4.0.(

119
Ministrul Afacerilor Straine catre Legatiunile Romaniei.
Bucarest, le 8121 Mars 1913.

L'un des arguments qui, dans le différend roumano-bulgare, est le plus


souvent mis en avant contre la cession de la ville de Silistrie A la Roumanie,
surtout après les nombreuses interviews et déclarations de certains hommes
politiques bulgares, c'est que cette cession donnerait naissance A une ini-
mitié irréductible des Bulgares contre les Roumains 1) et rendrait impossi-
bles des rapports futurs de bon voisinage.
Nous croyons l'argument dénué de valeur.
Les nouvelles acquisitions imposent A. la Bulgarie un tout autre pro-
blème politique A. résoudre, son véritable problème vital. Par les deux ports
de Kavalla 2) et de Dédéagatch, la Bulgarie arrive 5, la Mer Egée : dès lors,
outillage nécessaire, amélioration des ports, construction de chemins de fer ;
A c6té de cela, exploitation de la grande région des tabacs turcs et, avant
tout, consolidation éthnique du pays conquis et des frontières, du c6té des
Serbes, des Grecs et de l'Albanie ou de la Macédoine. Ces graves questions
produirocit, aussit6t après la conclusion de la paix, des préoccupations si ab-
sorbantes et d'un ordre tellement supérieur, que tous les sentiments ou res-
sentiments provoqués, au premier moment, par la cession d'une petite ville

1) Vezi No. precedent 118.


')A présent de Lagos.

www.dacoromanica.ro
90

comme Silistrie et de la région, relativement insignifiante, jusqu'A. la Mer


Noire, habit& par une majorité tartare, disparaitront nécessairement. Ajou-
tons A cela que les nouvelles complications A prévoir entre les alliés d'au-
jourd'hui, obligeront la Bulgarie A tous les ménagements envers la Rouma-
nie, le voisin aux finances florissantes et A Farm& intacte.
Il faut maintenant compléter la perspective, en l'envisageant du ctrté
roumain. Si la Roumanie acquiert Silistrie avec une ligne de frontière rai-
sonnable jusqu'A la Mer Noire, et si comme il paratt certain les églises
et les écoles macédo-roumaines obtiennent leur situation légitime, la Rou-
manie pourra regarder en toute tranquillité la marche ultérieure des évè-
nements dans les Balkans.
Si, au contraire, on lui refuse Silistrie, elle sera nécessairement tentée
d'intervenir A chaque petite ou grande complication future dans le g Balkans,
A chaque difficulté entre les alliés d'aujourd'hui, et aucun Gouvernement
Roumain ne pourra résister A la poussée de l'opinion publique, d'autant plus
difficile A maintenir dans la voie des intérêts généraux de l'Europe que la
médiation actuelle des six Grandes Pussances aura préparé, A un peuple
jusqu'A présent paisible et plein d'attention pour les conseils de ses ainées
en civilisation, une déception plus profonde.
11 faut ajouter A cela que si les nouvelles complications A, prévoir entre
les alliés balkaniques pourront garder un caractère local, comme du reste
leur guerre contre la Turquie a gardé ce caractère jusqu'A, présent, une in-
tervention armée de la Roumanie ferait immédiatement naftre le danger
d'une conflagration européenne.
Ces quelques observations suffiraient, A elles seules, A indiquer la vraie
solution A donner au différend roumano-bulgare, dans l'intérét de l'Europe.

MAIORESCO
...... .)"."4

120
Telegrama Ministrului Afacerilor Strälne catre Ministrul Plenipotentiar
al Romaniei la Londra.
Bucarest, le 9 i22 Mars 1913.

Veuillez demander que les nombreusesc ommunes macédo-roumaines du


Pinde entre Samarina et Metzovo soient incorporées A l'Albanie. Insistez sur
le principe que dans to.utes les localités où les Roumains sont en majorité, la
langue administrative soit roumaine, de m6me que dans toutes les églises et
écoles roumaines ; le principe général devrait are inscrit dans la Constitd-
tion de l'Albanie.
T. MATORESCO

www.dacoromanica.ro
91

121
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romäniei la Londra ditre
Ministrul Afacerilor Sträine.
Londres, le 13126 Mars 1913.

Aujourd'hui, A, la réunion des Ambassadeurs, j'ai demandé que les ré-


gions entre Janina, Metzovo, Grebene et le mont Gramos, jusqu'à Koritza,
comprenant 36 villages et bourgs roumains, avec une population de plus de
80.000 habitants, soient incorporées a l'Albanie. Pour la sauvegarde de l'in-
dividualité de ces Roumains, les Grandes Puissances devraient garantir par
le Traité qui remplacera le Traité de Berlin, et par la Constitution albanaise,
l'autonomie administrative, communale et, autant que possible, politique de
ces Roumains, l'usage de la langue roumaine dans l'administration, dans
les écoles et églises ; la reconnaissance d'un chef spirituel roumain, avec la fa-
culté, pour le Gouvernement roumain, d'entretenir, comme par le passé, les
institutions de culture roumaine, sans restriction aucune.
L'accueil fait b. mes explications et démonstrations sur la carte, a été
très prévenant et j'ai remercié au nom du Gouvernement roumain pour
l'attention et la considération témoignées aux vues exposées par son repré-
sentant.

Mi§u
)-0-4.---

1.22

Pro-memoria remis la Foreign-Office in urma cererii lui Sir Edward


Grey.
Londres, le 44[27 Mars 1913.

Le Gouvernement Roumain voit avec satisfaction la création d'un État


Albanais indépendant, d'autant plus qu'il espère que, par les mesures que
les Grandes Puissances garantes voudront bien prendre, l'individualité des
nombreux Roumains qui y seront incorporés, sera sauvegardée. Dans ce
but, les limites de la future Albanie devraient Ore trades de telle manière
que non seulement cet État soit a l'abri de toutes difficult& ultérieures avec
ses voisins, mais qu'aussi la population roumaine, qui est la plus compacte
au Sud-Est de l'Albanie, soit conservée intacte dans les confins de l'État
Albanais.
La région comprise entre les villes Janina, Metzovo, Grebene et le mont
Gramos, est habitée par une population en majorité roumaine, qui peut 6tre
évaluée h. plus de 80.000 habitants et qui est groupée dans 36 villages et

www.dacoromanica.ro
92

bourgades, dont les principales sont :. Samarina, Avdela, Perivoli, Crania,


Labanitza, Seracu, Perivoli, Laísta, Leshnitza, Breaza, Tuna, Medjidie, etc.
Il y a lieu de faire remarquer que les deux versants du Pinde, depuis le
mont Gramos jusqu'à l'Agrafa, sont occupés en majorité par les Roumains.
Une partie de cette population a été annexée a la Grace après le Traité de
Berlin. Les Roumains ont protesté alors contre cette annexion. Ce serait in-
juste de permettre de nouveau la Séparation du tronc compacte des Rou-
mains et de les annexer a d'autres États que l'Albanie. La Roumanie est
d'avis que leur individualité nationale sera mieux conservée dans un Plat
albanais indépendant, sous la garantie et le contrále des Grandes Puissances,
dont les limites devraient étre fixées d'une manière aussi indiscutable que
possible, pour éviter les troubles a l'avenir dans ces contrées.
Le Gouvernement Roumain considare que les meilleures frontières na-
turelles pour l'Albanie du Sud seraient les montagnes du Zagori (Mitchikeli
et Papingo) ; la vallée de la rivière Inahos jusqu'à son confluent avec la ri-
vière Arta (Arachtos), jusqu'a la source de cette rivière a Joug (Zygos); d'ici
a Metzovo et, en suivant la frontière actuelle de la Grace, jusqu'à la rivière
Venetico, et de la jusqu'a son confluent avec la rivière Bistritza (Aliacmon-
Indje-Sou), suivre le cours de la Bistritza vers Darda, Gramoste, Koritza,
jusqu'au lac de Prespa.
La population de ces confins est en grande partie roumaine, musul-
mane (Roumains mahométans-Ylahades), albanaise et, une minorité, grecque.
Pour la sauvegarde de l'individualita nationale des Roumains de ces
contrées, qui seront incorporés a l'Albanie, les Grandes Puissances voudront
bien inscrire, non seulement dans le Traité international qui remplacera le
Traité de Berlin, mais aussi dans la Constitution ou statut organique de
l'Albanie, le principe que dans l'administration de toutes les localités où la
majorité serait roumaine, de méme que dans toutes les églises et écoles rou-
maines, la langue usuelle soit roumaine.
Le nouvel État albanais devrait garantir une autonomie administrative
et communale et, autant que possible, politique aux Roumains de l'Albanie,
en ne mettant aucun obstacle au fonctionnement du chef religieux roumain
des cantons habités par des Roumains.
L'État roumain pourra; comme par le passé, subventionner les institu-
tions de culture roumaines de l'Albanie, sans aucune restriction de la part
de l'État albanais.

N. A/Nu

www.dacoromanica.ro
93

123
Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Londra catre Ministrul Afa-
cerilor Straine.
Londra, /4127 Martie 1913.

Domnule Prefedinte al Consiliului,


Am onoarea a vh informh eh d-nii Murnu, Valaori i Papahagi, dele-
gatii macedo-romanilor, au sosit la Londra i ch, in urma demersurilor
mele, au fost primiti de Sir Edward Grey i de toti Ambasadorii, gall de
ce! al Rusiei, care este bolnav. Au vazut insh la Ambasada Rusiei pe d-1 de
Etter, consilierul Ambasadei. Peste tot s'a facut conationalilor noWi cea
mai bunh primire. Au fost ascultati cu atentiune §i li s'au exprimat simpatii
pentru nobila cauzh ce dumnealor au venit sa pledeze.
Toti Ambasadorii le-au pus in vedere ch este mai bine sh incredinteze
cauza lor Guvernului Roman, care este ascultat in Consiliul european i este
mai in mdsurd a luà apararea intereselor lor, prin prestigiul de care Roma-
nia se bucura §i prin mijloacele de care Guvernul Regal dispune de a se
ocuph de soarta conationalilor shi din Peninsula Balcanich.
In intervenirile ce am Mcut pentru primirea sus mentionatilor domni,
am observat totdeauna cä misiunea lor nu are nici un caracter oficial §i ca
spusele lor nu pot angaja cat de putin Guvernul Roman.
Delegatii macedo-romani au plecat astäzi din Londra pentru Berlin,
multumiti de cele ce au auzit aci.

N. Miw
e)....4
124
Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Berlin cAtre Ministrul Aface-
rilor Straine.
Berlin, /5/28 Martie 1913.
Domnule Prim-Ministru,
. . . . Am avut ocaziunea a examinh din nou, atat cu d-1 Secretar
de Stat, cat i cu fiecare din Reprezentairtii celor trei Puteri (Austro-Unga-
ria:, Italia §i Anglia), intreaga chestiune a litigiului nostru cu Bulgaria, nu
numai din punctul de privire special al relatiilor noastre cu Regatul vecin,
dar §i din acel al interesului general european.
Noul Ambasador italian, d-lBollati, care a luat de curand posesiune de
postul sh'u ca succesor al d-lui Pansa, cuno0e:t bine toath chestiunea in

www.dacoromanica.ro
94

calitate de Secretar general al Ministerului Afacerilor Sträine din Roma.


Excelenta Sa este una din personalitätile cele mai bine initiate in toate amh-
nuntele politicei internationale i phstreazh, in deosebi pentru Romania, un
viu interes inch de cand a fost Secretar al Legaliunii italiene la Bucure§ti, in
timpul Ministrului Curtopassi. Din unele intrebári ce mi-a pus Cu privire
la personalitätile mai mareante ale thrii 0 la situatiunea noastrh internh,
am putut observh eh este foarte in curent cu toate imprejurärile externe
interne ale politicei noastre. D-1 Bollati mi-a confirmat din nou cii Guvernul
shu este hothrit a sustine la Conferinta de la Petersburg, impreunä cu ca-
binetele din Berlin §i Viena, ca orawl Silistria sä fie cpprins in rectificarea
de fruntarie, pecare, de altmintreli, toate Puterile, fdrh deosebire de grupare,
o recunosc in principiu ca o justä i necesarh revendicare a Romaniei. D-sa
mi-a vorbit §i de actiunea diplomatich, cunoscutä, Excelentei Voastre, pe
care Puterile intreitei aliante au intreprins-o pe langi celelalte cabinete, de
cand Guvernul Roman declarase eh ora§ul Silistria formeazd punctul de
cdpetenie al solutiunii ce urmeazá a se dà acestei chestiuni. Actiunea aceasta
a fost i este inch pe cat se poate de stdruitoare, profitand de toate ocaziunile
ce se ofereau, in cursul negocierilor continue dintre Marne Puteri asupra
grelelor probleme la ordinea zilei, pentru a ca§tigh eel putin o majoritate
favorabilä cererii Romaniei Cu privire la orapl Silistria 0 a evith, astfel,
asupra acestui punct esential pentru Guvernul nostru, paritatea de voturi
la Conferinta Ambasadorilor ce se va intruni zilele acestea la Petersburg.
Caci, pronuntandu-se deocamdath majoritatea Puterilor pentru cesiunea
ora§ului, s'ar deschide calea pentru a dobandl in cele din urma i unani-
mitatea necesarä unei hotäriri definitive.

Din toate convorbirile mele sus mentionate rezultá insh eh, panä. acum,
Ministrul Afacerilor Strdine al Rusiei nu pare dispus a consimp la cedarea
Silistriei, ci ar recomandh o solutiune prin care inaltimile §i inthriturile din
jurul oraplui ar trece de partea Romaniei ; totodath ni s'ar concede 0 o
intindere mai mare pe coasta Märii Negre, decat cea oferith de Bulgaria;
iar ora§ul ar ramaneh acesteia din urmh.
Incat prive§te atitudinea Guvernului Francez, am semnalat Excelentei
Voastre, prin telegraf, modul cum s'a rostit noul Ambasador, d-1 Delcassé, la
trecerea sa prin Berlin. De atunci, veti fi aflat de la Petersburg eh in con-
versatiile sale cu colegii shi de acolo s'a pronuntat §i mai categoric in sensul
ch, in chestiunea oraplui Silistria, nu intelege si se despartä de phrerea ce
o va sustine Ministrul Rusiei.
Nu ar rämäneh, prin urmare, decat Anglia, care ar puteh si formeze,
alhturi cu tripla alianth, o majoritate pentru cedarea orgului. Sir Edward
Grey a ardtat multh bunä vointh pentru Romania in chestiunea admiterii
Reprezentantului thrii la consfatuirea Ambasadorilor, admitere pe care a
sustinut-o in contra dificultatilor ridicate mereu de cutre Ambasadorul

www.dacoromanica.ro
95

Frantei, d-1 Paul Cambon. De aici insh nu s'ar puteh deduce Inca dupä
oarecari inclicanuni ce am primit aici cum ch i in chestiunea Silistriei
Sir Edward ar fi dispus a luà o atitudine care ar fi contrarh phrerii d-lui
Sazonow. Politica Angliei, in gravele probleme de cari atarnà i athrná Inc.
pacea intre Marne Puteri, a trebuit sh apese ant de tare in cumpana opus&
aliantei franco-ruse, incht este indoelnic dach inteo chestiune, in care
Anglia nu este direct interesath, §i pe care, din punctul ei de privire general,
o considerh ca mai putin importantd, ar consimn sh fach dificulthn Rusiei
in modul cum aceasth Putere intelege sh-§i indeplineasch rolul de arbitru
intro Romänia §i Bulgaria

A. 13ELDIMAN

125
Telegram Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la St. Petersburg
cdtre Ministrul Afacerilor Straine.
St. Pétersbourg, le 4 7f Mars 1913.
Je reçois à l'instant la communication officielle que la première séance
de la Conférence des Ambassadeurs a été fixée pour demain Lundi,
18/31 Mars.

NANO

126
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la St. Petersburg
atre Ministrul Afacerilor Sträine.
St. Pétersbourg, le 7Amwarns 1913.

La première séance de la Conférence a eu lieu bier A 5 heures. On a


pris l'engagement de garder le secret absolu sur les délibérations. Je crois
pouvoir vous informer, cependant, qu'on s'est borné, après l'exposé de la
question fait par le Président, à un échange de vues général, sans entrer
dans les détails, quoique les Ambassadeurs de la Triple Alliance aient sou-
tenu nos demandes et que l'Ambassadeur d'Angleterre s'y soit opposé, sous
le prétexte que la nécessité absolue d'un pont à Silistrie n'était pas démon-

www.dacoromanica.ro
96

trée. On cherche une solution de nature A concilier les intéréts des deux
pays. La Conférence a proposé de tenir sa deuxième séance Jeudi, mais le
Ministre des Affaires Étrangères, ayant le méme jour un Conseil des Minis-
tres, la prochaine séance a été fixée A Vendredi prochain.

NANO

1.27
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Roma ate
Ministrul Afacerilor Strdine.
Rome, le 2:Amvari7 1913.

. .. D'après les communications regues ici par les Ambassadeurs

et la Consulta, une éclaircie se serait produite A la Conférence de St. Péters-


hourg dans notre différend avec la Bulgarie. Les pourparlers A la Conférence
marqueraient une tendance de trouver un terrain de conciliation, sur la base
de l'obtention pour nous de Silistrie, contre certains dédommagements
financiers aux Bulgares, qui désirent aussi un pont a Sistov. A. la Conférence,
la Triple Alliance a appuyé nos demandes. Marquis Carlotti a exposé la
nécessité stratégique pour nous de la ville de Silistrie pour garnison.
Mr Delcassé aurait soutenu notre demande concernant la ville de Silistrie..

DIAMANDY
}4.4.,

128

Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la St. Petersburg atre Minis-


trul Afacerilor StrAine.

St. Pétersbourg, le 297Amvrarlis 1013.

Ministre des Affaires Étrangères m'a fait espérer le résultat définitif pour
Vendredi prochain, mais que, selon l'engagement pris envers le Gouvernement
bulgare, on doit le tenir secret jusqu'A, la conclusion de la paix avec la
Turquie

NANO

www.dacoromanica.ro
97

129

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra catre


Ministrul Afacerilor Straine.

Londres, le 4 114 Avril 1913.

Question de la frontière Sud Albanie est toujours en suspens ; France et


Russie n'admettent pas la rivière Kalamos comme frontière et la fixent beau-
coup plus au Nord, de sor te qu'un grand nombre de villages roumains restent
en dehors. L'Italie étudie la question pour présenter les demandes définitives.
La Grèce, appuyée par la France, a demandé son admission a la Conférence,
en ayant un représentant comme la Roumanie. L'Italie s'y est opposée parce
qu'alors on devrait admettre aussi les délégués albanais. La Conférence a
refusé, mais elle a remis a la Grèce un copie de mon mémoire. Le repré-
sentant de la Gréce prépare un contre-mémoire ; la majorité des Grandes
Puissances est plutòt favorable aux Grecs.

) Mi§u

130

Raportat MmEsTiTll SALE REGELUL

Bueuresti, SAmbatA, 6f 1913.

Astazi, la ora 9 dimineata, a venit la mine d-1 Ristici, Ministrul sérbesc,


§i mi-a vorbit de neintelegerile lor cu Bulgarii, ca Bulgarii nu s!au tinut
de angajamentul luat in Tractatul de alianta cu Sérbii.
Dupa aceasta introducere, in care am fost informat despre obligatiile
reciproce ale aligilor, d-1 Ristici mi-a spus ch d-1 Pa§ici dorqte Inca o in-
lelegere amicala cu Guvernul Bulgar, dar daca nu s'ar putea inlatura
conflictul, 1-a insarcinat sa ne intrebe care ar fi atitudinea noastra §i daca
am fi dispu§i sa incheiam cu Serbia o alianta curat defensiva contra Bul-
gariei ?
I-am raspuns ca trebuie sa raportez intai M. S. Regelui propunerea fa-
cuta §i ca ii voiu da raspunsul mai tarziu, dar ca poate va trece mai multa
vreme, avand sa a0epta'm intai rezultatul medialiunii de la St. Petersburg.
7

www.dacoromanica.ro
98

De vreme ce si Regele Greciei, la audienta de plecare a Ministrului


nos tru Plenipotentiar, pe la sfArsitul lunei Martie, a vorbit de o alianta a
Greciei cu RomAnia in contra pretentiilor bulgare, e probabil a si Gu-
vernul Grecesc ne va face propuneri analoage cu cele sérbesti. Dar, conform
atitudinei hotArite de M. S. Regele, va fi indicat sa-i raspund si lui in mod
evasiv. Ma ce amAndoua Guyer61e nu vor rupe pe fat& alianta cu Bul-
garia si nu va isbucni un conflict efectiv intre ele, este totdeauna de temut
ca tratarile pentru o aliantá cu noi O. slujeasca la induplecarea Bulgariei
spre cdncesiunile cerute de sérbi si de greci si la o din nou cimentare a
vechei lor aliante in dauna Romaniei.
Noi nu putem intervenl decdt in momentul isbucnirii conflictului ar-
mat intre ele, si atunci se cuvine sa avem mana libel% pentru a impune
pacea.
T. MAIORESOU
."6''^.,

131

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Petersburg ca-


tre Ministrul Afacerilor Strdine.

St. Pétersbourg, le 269 mAavri: 1913.

Le protocole de la médiation a été signé aujourd'hui ; conformément A.


l'engagement pris envers le Gouvernement bulgare, il sera tenu secret
jusqu'à la conclusion de fa paix.
NANO
I.-104

131 B"

Protocolul de la St. Petersburg.


26 Aprille
976-w- 1913.

La conférence des Ambassadeivs, réunie A. St. Pétersbourg et b. laquelle


ont pris part, sous la présidence du Ministre Impérial des Affaires &ran-
Ores de Russie, les Ambassadeurs d'Allemagne, d'Angleterre, d'Autriche-
Hongrie, d'Italie et de France, pour se prononcer sur le différend qui s'est
élevé entre les Gouvernements Bulgare et Roumain au sujet de la frontière
méridionale de la Dobroudja ;

www.dacoromanica.ro
99

Après avoir examiné les revendications formulées par la Roumanie et


les concessions offertes par la Bulgarie,
Décide :
1.0 La ville de Silistrie doit étre attribuée b. la Roumanie.
La nouvelle frontière Roumano-Bulgare partira d'un point sur le Da-
nube, A trois kilomètres environ, a l'Ouest de la périphérie de Silistrie, cou-
pera la route de Choumla, puis la route de Varna, également b. trois kilo-
mètres environ de la périphérie de la ville, et gagnera directement la fron-
tière actuelle.
Une commission mixte Bulgaro-Roumaine fixera sur les lieux, dans un
délai de trois mois A dater de la présente décision, le tracé de la frontière.
Au besoin, elle pourra s'adjoindre des experts A, nommer par les Puis-
sances médiatrices.
20 Le Gouvernement roumain donnera une indemnité A ceux des su-
jets Bulgares habitant Silistrie, ou le territoire englobé dans la nouvelle
frontière, qui auront fait connaitre, dans un délai de six mois 6. dater de la
présente décision, leur désir de quitter la ville ou le territoire ci-dessus dé-
limité.
Une commission mixte Bulgaro-Roumaine après avoir constaté le dom-
mage, fixera le montant de l'indemnité.
Au besoin, elle pourra s'adjoindre des experts A, nommer par les Puis-
sanees médiatrices.
30 Conformément 6, l'engagement qu'elle s'est déclarée préte b. prendre,
la Bulgarie n'élèvera aucune fortification le long de la frontière actuelle, du
Danube b. la Mer Noire.
Une commission mixte déterminera, dans un délai de six mois 6. dater
de la présente décision, la z6ne A l'intérieur de laquelle la Bulgarie s'interdit
de construire des ouvrages fortifiés et s'oblige A démanteler ceux de ces ou-
vrages qui pourraient s'y trouver.
Au besoin, elle pourra s'adjoindre des experts 6. hommer par les Puis-
sances médiatrices.
4° La Conférence enregistre la déclaration faite 6. Londres par le dé-
légué de la Bulgarie et consignée dans le protocole du 16f 1.913,
aux termes de laquelle «la Bulgarie consent 5. donner l'autonomie aux écoles
«et aux églises des Koutzo-valaques se trouvant dans les futures possessions
«Bulgares, en tant que ces écoles seront fréquentées par les enfants Koutzo-
evalaques, et A. permettre la création d'un épiscopat pour ces memes Koutzo-
avalaques, avec la faculté pour le Gouvernement roumain de subventionner,
«sous la surveillance du Gou-vernement bulgaie, les dites institutions cultu-
a relies D.
Avant de se séparer, la Conférence a h. cceur de rendre hommage aux
dispositions connues de la Bulgarie 4 maintenir et resserrer ses liens d'a-
mitié avec la Roumanie.

www.dacoromanica.ro
100

Ces dispositions ayant singulièrement facilité sa tache, la Conférence


exprime.la conviction que les Puissances sauront gré a la Bulgarie des sa-
crifices qu'elle a été dans le cas de lui demander.

Fait en huit exemplaires a St. Pétersboura le0 26 Avril 913.


9 Maiu

SAZONOW
F. POURTALÉS
GEORGE W. BUCHANAN
D. THURN
A. CARLOTTI
DELCASSÉ

132
Ministrul Plenipotentiar al Rornaniei la Londra catre Ministrul Afa-
cerilor Straine.
27 Aprilie 1913.
Londra, Maiu

Domnule Prepdinte al Consiliului,

Am onoarea a va informa ca la Conferinta Ambasadorilor de alaltderi,


Joi, reprezentantii Puterilor au discutat cererea Guvernului Roman ca, in
vederea incheierii pacei intre Turcia i Statele balcanice, o clauza sa se in-
scrie in Tractatul de Pace pentru amnistia Romanilor macedoneni, urmariti
de unele din Statele beligerante pentru cauze rezultand din starea de rasboiu.
Conferinta a recunoScut ca cererea noastra este justä, insd, cu toate
staruintele Ambasadorilor Germaniei, Austriei i ItaIiei, Conferinta a hotarit
ca aceastä clauza nu trebuie inscrisa in Tractatul de Pace, §i a luat rezolutia
ca Puterile sä, invite pe beligeranti de a acorda o amnistie generala tuturor
minoritatilor, far% deosebire de rasa §i de religie. Aceasta amnistie se va
sanciona in Tractatele speciale ce se vor incheia, dupa Tractatul preliminar
de pace, intre beligeranti.
Ambasadorii cu cari am vorbit despre aceasta chestiune, m'au asigurat
cä Puterile vor stdrul ca amnistia sa fie adoptata de toate Statele balcanice.
Conferinta a crezut mai oportun a da acestei amnistii un caracter general,
pentrucd, fiind date divergintele dintre beligeranti, unele din Statele balca-
nice sunt §i ele direct interesate la aceastä amnistie, caci astfel i conationalii
lor vor putea beneficia de dansa.

www.dacoromanica.ro
1.01

D-1 Magiaroff, Ministrul Bulgariei, mi-a vorbit, din propria sa initiativa,


despre amnistia ce trebuiqte acordata dupa incheierea pacei, §i mi-a comu-
nicat ca a facut chiar o declaratie formala in aceasta privinta la Foreign-
Office, lui Sir Arthur Nicholson, Subsecretarul de Stat.

N. Miv
2.4-4-

133
Ministrul Plenipoten(iar al RomAniei la St. Petersburg catre Ministrul
Afacerilor StrAine.
St. Petersburg, 30 Aprilie 1913.

Domnule Prepdinte al Consiliului,

Am onoarea a va transmite, sub plicul de fata, exemplarul protocolului


mediatiunii Marilor Puteri in diferendul Romano-Bulgar 1), care mi-a fost
dat in primire Sambata, 27 Aprilie, la orele 6, la Ministerul Afacerilor Straine,
unde fusesem convocat de catre d-1 Sazonow.
Pe cand ma," aflam la d-sa, a sosit §i Ministrul Bulgariei, caruia i-a dat
de asemenea in primire un exemplar.
D-1 Bobcef a reinoit cu aceastd imprejurare, din partea Guvernului
Bulgar, rugamintea ca deciziunea Puterilor sa nu fie inca data publicitatii.
D-1 Sazonow i-a raspuns ea ar fi tinut inca aceasta deciziune secreta, dar
ca, in urma §tirei data de ziarele austriace .5i germane despre semnarea
protocolului, s'a decis sa ni-1 remita, cu conditiune insa ca continutul sau
sa nu fie divulgat inainte de a fi semnata pacea intre Bulgaria §i Turcia.

C. G. NANO

134
Raportat MAIESTiTII SALE REGELUI.
Bueure§ti, Jai, 2! 1913.
Astazi, la ora 11 a. m., a venit la Ministerul de Externe Ministrul Grec,
d-1 Papadiamantopulos, §i mi-a comunicat verbal, dura insárcinarea Gu-
vernului sal':
1.0 a Guvernul Elin va da bisericilor..5i §coalelor macedono-romane, in
regiunile ce le va anexa GreGia, deplina libertate a functionarii in limba
macedono-rom Ana.

1) Vezi No. 131 his de In:1i sus.

www.dacoromanica.ro
102

Eu am rhspuns ch mä a§teptam la aceasta, duph declararea dejh fAcuth


de d-1 Venizelos d-lui Take Ionescu la Londra, dar cä eu il rog ca acum
sh-mi deà aceasth declarare sub o forma oarecare in scris §i sh adauge ch
e bine inteles cä Statul Romhn va subventionh (ca mai inainte sub Turci)
acele biserici §i §coale §i eh, in conformitate cu regulele canonice ortodoxe,
biserica macedono-romAnh va aveh, §i dreptul la un Episcopat.
D-1 Papadiamantopulos a mai adhugat :
2° Ch. Guvernul Elin intreabh dach suntem dispu§i a incheià o alianth
cu Grecia, fiindch pretentiile Bulgarilor devin ameninthtoare.
Am ráspuns cä asupra unei asernenea chestii trebuie sh, raportez
M. S. Regelui i colegilor mei din minister §i ca, deocamdath, impresia mea
personalh, este ch, trebuie mai inthi sh termindm cu rezultatul mediatiunii
de la Petersburg fath, de Parlamentul nostru, §i apoi sä hothrim asupra
atitudinei Romaniei in noua cria, Balcanich1).

T. MAIORESCU
>40.4'
135
Raportat MAIESTiTII SALE REGELUI.
19 Maiu 4
Duminica", iu nie 9I3.

Atht la inceputul §edintei Camerei de la 16 Maiu, care a fost publich,


pe cht §i in §edinta publich de ieri, in care cu 127 voturi (cuprinzAnd §i pe ale
tuturor deputatilor nationali-liberali), contra 17, s'a autorizat Guvernul a
pune in lucrare protocolul de la St. Petersburg, precum se dh'duse aceea§
autorizare §i de Senat, cu 77 voturi contra 9, s'au pronuntat chteva cuvinte
cari se refer la cele zise in §edintele secrete. Fiind caracteristice pentru si-.
tuatia politich in momentul de Ltd, sunt dator sh dau M. S. Regelui expli-
chrile cuvenite.
In §edinta de la 16 Maiu, deputatul national-liberal d-1 I. T. Ghica,
imputAnd Guvernului cä in imprejurdrile de fatä tine vacant locul de Ministru
Plenipotentiar la Atena, a sfarsit prin fraza : «Nu am vrea sh porneasch, §i
«trenul al doilea, iar noi sä rdnihnem tot in garh».
Aceste cuvinte stau in leghturh cu urmhtorul dialog petrecut in §edinta
Senatului de la 14 Maiu intre d-1 I. Brhtianu §i subscrisul :
D-1 I. I. C. Brätianu : Guvernul a scd pat trenul.
D-1 T. Maiorescu : Vä ; trenul Ronsdniei acum sosefte.
Iar in §edinta publich a Camerei de ieri, 18 Maiu, deputatul conservator
d-1 G. tirbey §i-a motivat votul pentru primirea protocolului de la St. Pe-

1) Vezi mai sus No. '130.

www.dacoromanica.ro
103
tersburg prin urmatoarele cuvinte : «Fall de declaratiunea d-lui Prim-Mi-
onistru, cl chestiunea granitei Dobrogene nu este inca Inchisd i cá ne rezer-
«yam intregul viitor, nu cred util de a imbracà nemultumirea noastra In o
«formula de§arta i declar ca votez pentru».
Aceste cuvinte stau in legatura cll.' raspunsul subscrisului la o Intrebare
pug In §edinta secreta precedenta, dacd Guvernul este multumit cu rezul-
tatul mediatiunii de la St. Petersburg ? Am räspuns ca un guvern §i un
popor nu trebuie sa fie niciodata pe deplin satisfacuti, ea trebuie O. aiba tot-
deauna aspirari pentru viitor, ea in deosebi In momentele de fata nu este
inchisä chestia balcanica, nici limitarea Dobrogei, §i ca cele 200 milioane
intrebuintate In decursul acestei ierni pentru Intarirea armatei sunt un semn
destul de lamurit al situatiei.

-- 136
T. T. MAIORESCU

Nota circulara. a Ministrului Afacerilor Straine catre toate Legatiunile


RomAniei.
23 Mai
Bucarest, le 5-Juin 1913.
Monsieur le Ministre,
Autorisé par le vote du Parlement A accepter le protocole relatif au
différend roumano-bulgare, signé A St. Pétersbourg le 26 Avril (9 Mai) de
l'année courante par les représentants des Grandes Puissances médiatrices,
le Gouvernement roumain a immédiatement pris les mesures nécessaires
pour son exécution, bien que le contenu de ce protocole n'ait pas répondu
en tous points aux attentes du pays.
Le Parlement et le Gouvernement roumains ont donnk par la, une nou-
velle preuve du désir de la Roumanie d'agir, autant que ses intéréts le lui
permettent, en harmonie avec la direction politique adoptée en commun par
les Grandes Puissances de l'Europe.
Consciente du ròle que lui impose sa situation acquise et son essor
économique et intellectuel, la Roumanie a été, pendant la crise orientale,
un facteur décisif pour la localisation de la guerre, et a contribué ainsi A
éviter a. l'Europe les conséquences d'une conflagration générale.
Cependant, des dissentiments semblent se manifester teiut A coup parmi
les allids en ce qui concerne le partage des régions conquises et la &limi-
tation du nouvel État albanais. Comme ces questions touchent de près aux
intéréts reconnus de la Roumanie, je crois devoir signaler, as aujourd'hui,
au Gouvernement auprès duquel vous étes accrédité, qu'une aggravation

www.dacoromanica.ro
1.04

éventuelle de la situation dans les Balkans ne pourrait laisser la Roumanie


indifférente.
La Roumanie exprime l'espoir que la paix sera promptement assurée,
mais elle ne saurait, si son attente à ce sujet était trompée, persévérer dans
l'attitude réservée qu'elle a gardée jusqu'ici.
Je vous prie de donner lecture de cette note 5. Son Excellence le Mi-
nistre des Affaires Étrangères et de lui en laisser copie, s'il vous le demande.

T. MAIORESCO

137
Raportat MAIESTAIII SALE REGELUI.

Bucure§ti, Duminica, 286 iruinaiieti 1913.

Astazi, la 10 ore dimineata, a venit din nou Ministrul Grecesc, d-1 Pa-
padiamantopulos, ca sä-mi vorbeascä de o aliantá cu Grecia in contra prea
marei expansiuni a Bulgariei, §i a adáugat ca am puteA, formá o asemenea
aliantA, impreuna cu Turcia. ráspuns cá," in privinta Turciei cred mai
prudent sä, a§teptá'm consolidarea situatiei ei interne
. . . . .CAt pentru o relatie mai intimä, a noastrá cu Grecia, am
amAnat räspunsul pe mai tárziu, cAnd se vor accentuA, mai tare frictiunile
balcanice.
T. MAIORESCU

138
Ministrul Plenipotentiar al Rornaniei la Londra catre Ministrul Afa-
cerilor Straine.
Londra, 2.180111ual 1913.

. . . . Conferinta pentru pace de la Londra a fost inchis5, in §edinta


de ieri, farä s`á fi putut tran§a diferitele chestiuni lásate in suspensiune de
Tractatul de pace.
Sedinta s'a deschis ieri la pránz, sub pre§edinta delegatului muntene-
grean, care a anuntat ch, in urma plecdrii delegátilor sérbi principali,
domnii Novacovici §i Nicolici, Serbia erá reprezintatá de d-1 Ivan Pavlovici.
Delegatul sérb a propus atunci ca Conferinta s'a se termine adoptAnd o
rezolutiune, prin care sá se lase Guvernelor tran§area chestiilor pendinte.
Dupd multe discutiuni, s'a adoptat in unanimitate urmátorul text de proto-
col, semnat de delegati :

www.dacoromanica.ro
1.05

«Pentru indeplinirea dispozitimillor art. 7 al Tractatului de Pace din


«17/30 Maiu 1913, delegatii tdrilor reprezentate in Conferintd au recunoscut
«ch se va ajunge mai lesne la un rezultat definitiv, dacd Tractatul de Pace
«s'ar completa prin acte incheiate deosebit intre Guvernele respective i, in
«consecintd, au hotdrit :
«10 de a ldsa Guvernelor lor respective sarcina de a proceda deosebit
«la incheierea acestor acte 'rare ele, si
«20 de a inchide sedintele Conferintei astdzi».
Toti delegatii phrhsesc Londra in cursul acestei säptdmäni.
Prin adoptarea acestui protocol, drumul este de acum incolo deschis
la tot felul de intrigi intre fostii aliati i Turcia, cu atat mai periculoase,
relatiile dintre ei sunt astdzi ash de incordate.
Ceeace face perspectiva foarte nesigurh este si faptul cd deleggii greci,
la sfärsitul sedintei de ieri, au declarat cii, semnand Tractatul d'e Pace, ei au
inteles cd toate Tractatele incheiate cu Turcia inaintea rdsboiului intrh iardsi
in vigoare ; in caz contrariu, Grecia Ii recaphth libertatea ei de actiune.
Ambasadorii nu dau mare importantd ameninthrilor grecesti, insh incep
iaräsi a fi foarte pesimisti in privinta viitorului

N. Misu

139
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Sofia cAire Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
28 Mai
Sofia le 10 Jain 1913.

Le Gouvernement Bulgare me transmet les noms des personnes désig-


nées dans les trois commissions :
10 Commission de délimitation :
le Général Paprikoff, les députés Vasoff et Moutafoff, l'attaché militaire
bulgare à Bucarest (major Kissoff) comme secrétaire.
20 Commission zône fortifications :
le Général Paprikoff, le député Vasoff, le lieutenant-colonel Stancioff,
le commandant Radeff, le député Gheorghieff, le commandant Kissoft
romme secrétaire.
30 Commission d'évaluation
Sarafoff, ancien ministre, et les députés Bratchoff et Kodjabonoff,

www.dacoromanica.ro
106

Le Gouvernement bulgare me communique par une note officielle les


personnes désignées ; il propose que la réunion ait lieu A Silistrie méme, dans
le courant de la semaine prochaine. Je prie Votre Excellence de vouloir bien
me télégraphier si le Gouvernement roumain est d'accord.

GHIKA

--).4.4---

140
Delegatii romdni in Comisiile mixte prevazute de Protocolul de la
St. Petersburg din "941-1-112 1913, numiti prin Decretul Regal
No. 4.07511913.

Comisiunea pentru delim. itarea hotarului in jurul Silistriei, d-nii :


Nenitescu Dimitrie S., deputat, fost ministru ;
General de divizie Culcer Ion, comandantul corpului V de armatk §i
Colonel Christescu Constantin, sub§ef al marelui stat-major al ar-
matei, cArora li se va algturA., ca secretar, d-1 major Dabija Gheorghe, atwt
militar pe 16.ng5. Legatiunea RomAniei la Sofia.
Comisiunea pentru fixarea eventualelor despligubiri de acordat lo-
cuitorilor ce ar emigra din regiunea nou anexatd, d-nii :
Cincu Nestor, vice-pre§edinte al AdunArii deputatilor ;
Grecianu Paul, deputat, §i
Mironescu Constantin M., inginer inspector general, director al §coalei
nationale de poduri §i . osele.
Comisiunea pentru determinarea zonei in care Bulgaria nu va puteà
aveh intArituri, d-nii :
Lahovari Al. Em., trimis extraordinar §i ministru plenipotentiar al
Nostru pe 16.ng5. d-1 Pre§edinte al Republicei Franceze ;
General de divizie Culcer Ion, comandantul corpului V de armata ;
General de divizie Zottu Vasile, comandantul cetAtii Bucure§ti ;
Colonel Iliescu Dumitru, comandantul regimentului 2 de artilerie, §i
Colonel Christescu Constantin, sulnef al marelui stat-major al armatei,
cArora le va fi de asemenea aldturat, in calitate de secretar, d-lmaior Dabija
Gheorghe, ata§at militar pe MO Legatiunea Romaniei la Sofia.

www.dacoromanica.ro
107

141
Telegrama insArcinatului cu Afaceri al Romdniei la St. Petersburg
cAtre Ministrul Afacerilor StrAine.
29 Mal
St. Pétersbourg, le ii 1913.

J'ai lu et laissé copie au Ministre des Affaires ttrangères de la note


ministérielle du 23 Mai/5 Juini). Le contenu de la note l'a vivement intéressé.
Il m'a déclaré que ce n'est pas pour la première fois que les intéréts rou-
mains et russes étaient identiques et que les deux pays devaient travailler A
mettre fin au scandale qu'offrent les alliés et établir la paix dans les Bal-
kans. Il travaillait dans ce sens en essayant d'obtenir une démobilisation et
une entente entre les alliés, avant l'arbitrage russe, mais c'était tres difficile,
étant donné la préponderance de Savoff et du parti militaire. L'attitude des
Roumains devait étre bienfaisante, car elle devait servir de menace pour les
Bulgares.

BIBESCO
.---H10-0---

142
Ministrul Plenipotentiar al RomAniei la Paris cAtre Ministrul Aface-
rilor StrAine.
29 Mai
Paris, le il Juin

Monsieur le Président du Conseil,

. . .Je n'ai pas pu voir le Ministre des Affaires gtrangères Lundi


soir, après que j'eus reçu vos instructions concernant l'attitude de la Rou-
manie en prdsence d'une menace de reprise des hostilités dans les Balkans.
Pour ne pas perdre de temps, je me suis rendu chez Mr Paléologue, di-
recteur des Affaires politiques au Ministère, et je lui ai donne lecture et copie
de la note circulaire de Votre Excellencet). Je lui ai demandé aussi de prier
Mr Pichon de me recevoir, d'autant que je tenais a prendre congé du Mi-
nistre des Affaires Étrangères avant de me rendre a Bucarest, où Votre
Excellence m'a fait l'honneur de m'appeler 5. travailler comme membre de
la Commission pour la délimitation de Silistrie.
J'ai Yu hier soir le Ministre des Affaires Étrangeres MM Pichon et
Paléologue m'ont dit que l'intervention de la Roumanie était la bienvenue

1) Vezi No. 136,

www.dacoromanica.ro
108

et qu'elle aiderait puissamment les Grandes Puissances dans leur action mo-
dératrice. Le Ministre des Affaires Étrangères reconnait l'immense service
que la Roumanie a rendu a l'Europe en contribuant à localiser la guerre et
en écartant le danger d'u:ie conflagration générale. Il se rend compte des
sacrifices que cette attitude réservée et prudente nous a imposés et il com-
prend fort bien les motifs qui nous poussent à sortir de cette réserve, le jour
où nous aurions constaté que nos sacrifices en vue de la paix ont été inutiles
et que les ambitions et les appétits des nations balkaniques s'apprétent a se
disputer, les armes a la main, les territoires abandonnés par la Turquie.
Aussi, le Gouvernement Frangais n'a-t-il rien à objecter a la politique ferme
et énergique que le Gouvernement Roumain vient de notifier aux Puissances
par votre circulaire. Il espère, avec tous les amis de la paix, que cette atti-
tude fera l'impression voulue sur les États alliés qui semblent préts A en
venir aux mains et dont l'avertissement de la Roumanie aidera a calmer les
folles tentatives

A. Em. LAHOVARY

).4.4

143
Ministrul Plcnipoteniiar al României la Sofia cAtre Ministrul Afacerilor
Str6ine (Cu depep Tarului).
$0 Mala
Sofia' 12 Iunie 1913.

Domnule Prefedinte al Consiliului,

Am onoarea a trimite, aci alaturat, Excelentei Voastre textul, astfel cum


a fost publicat de Agentia telegrafica bulgara, al depeei adresate de catre
Imparatul Rusiei Tarului Bulgarilor i Regelui Serbiei la 26 Maiu/8 Iunie
curent.
D. I. GHIKA

Pétersbourg. Sa Majesté l'Empereur a envoyé, le 26 Mai/8 Juin, aux


Rois de Bulgarie et de Serbie la dépéche suivante, datée de Moscou :
«La nouvelle de l'entrevue projetée à Salonique entre les Ministres
Présidents des quatre pays alliés, qui pourraient ensuite se r.encontrer à Pé-
tersbourg, m'a fait le plus grand plaisir. Cette intention semblant indiquer
le désir des États Balkaniques de s'entendre et de consolider l'alliance qui,
jusqu'a présent, a donné les résultats les plus brillants, c'est avec un senti-

www.dacoromanica.ro
109

ment pénible que j'apprends que cette décision n'a pas encore été mise
exécution et que les États Balkaniques se préparent A une guerre fratricide,
capable de ternir la gloire qu'ils ont acquise en commun. Dans un moment
aussi grave, j'en appelle directement à Votre Majesté, ainsi que m'y obligent
mon droit et mon devoir. C'est à la Russie que les deux peuples bulgare et
serbe ont remis, par l'acte de leur alliance, la décision de tout différend relatif
à l'application des termes du Traité et des conventions qui s'y réfèrent. Je
demande done à Votre Majesté de rester fidèle aux obligations contractées
par Elle et de s'en rapporter A la Russie pour la solution du différend actuel
entre la Bulgarie et la Serbie. Considérant les fonctions d'arbitre non pas
comme une obligation pénible à laquelle je ne saurais me soustraire, je
crois de voir prévenir Votre Majesté qu'une guerre entre les alliés ne pour-
rait me laisser indifférent. Je tiens à établir que l'État qui aurait commencé
cette guerre, en serait responsable devant la cause slave, ainsi que je me
réserve toute liberté quant à l'attitude qu'adoptera la Russie vis-à-vis des
résultats éventuels d'une lutte aussi criminelle».

.).4.(.
144
Raportat MAtEsTATH SALE REGELUI la C011StaIlta.

Bueure§ti, Vineri, Zanilue 1913.

Scrisoarea d-lui Take Ionescu, trimish ieri din Constanta, mi-a comu-
nicat ordinul M. S. Regelui : 1.) de a dispune prin ministerul de rhsbom
chemarea rezervelor in corpurile I, II §i III de armath, spre a aduce efectivul
la 200 oameni de companie ; 2) de a explich mini§trilor strhini aceasth
sura ca o urmare a notei noastre anterioare1), inspirath' de necesitatea de a
ne aphrh interesele fath de pericolul unui conflict intre aliaii balcanici.
Odath cu scrisoarea, mi-a sosit insh i depea prin care Maiestatea Sa Regele
ordonh suspendarea mhsurei proiectate, flindch luase cuno§tinth de tele-
grama Imparatului Rusiei care Regii Bulgariei i Serbiei 2).

T. MAIORESCU

4) Vezi No. t36.


1) Vezi No. 143.

www.dacoromanica.ro
110

145

Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipoten-


tiar al Romaniei la Sofia.

13ucarest, Vendredi, le 1331 jMualin 1913.

Le Gouvernement roumain a pris acte de la nomination des trois


Commissions bulgares pour l'application du Protocole de St. Pétersbourg.
Nous acceptons Silistrie comme lieu de réunion. Les délégués Roumains
n'habiteront pas Silistrie, mais s'y rendront en Mteau pour toutes les séances.
Espérons que les travaux commenc'éront dans le courant de la semaine
prochaine. Vous prie communiquez-moi le jour de la première séance.

MATORESCO

=1,.....4w

146

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra catre Mi-


nistrul A facerilor Straine.

Londres, le 2115 Juin 1913.

On m'a demandé s'il n'y avait pas moyen d'accepter que les Roumains
du Pinde soient plutdt annex& A la Gréce qu'A l'Albanie, du moment que
la Gréce offre des garanties pour la sauvegarde de leur individualité.
J'ai répondu n'avoir pas encore reçu de nouvelles instructions et que
Votre Excellence, avant de se prononcer, attend le résultat des pourparlers
qui seront probablement entamés par notre nouveau Ministre A Athènes 1).

Mi§u

11.4.4.

i) Vezi mai jos No. 150.

www.dacoromanica.ro
111

147
Raportat MAIEsTiTll SALE REGELUI.

Bueure§ti, Duminia, 2[45 Iunie 1913.

Ministrul Rusiei, d-I ebeko, a venit


-. sa-mi arate nelini§tea sa in urma
§tirilor sosite din Sofia §i Belgrad. Guvernele balcanice par a primi propu-
nerea de arbitraj, continutd in telegrama Tarului, ca ni§te rezerve putin
cuviincioase, cari vor zaddrnicl bunele intentii ale impdratului.
M'a intrebat apoi daca e exacta §tirea ce o aflase despre cliemarea re-
zervelor a trei corpuri de armatd. I-am rdspuns cá in adevdr aceasta erd
intentia Regelui la Constanta1), dar d., dupä ce a luat cuno.,tintd de tele-
grama Tarului, Regele a crezut de cuviintd sd a§teptdm mai intdi rezul-
tatul ei.

T. MAIORESCU
4.4.-h-
148
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Sträine,

Sofia, le 3/ 1913..

Sauf contre-indication que je vous télégraphierai d'urgence, la preinière


séance de la Commission A Silistrie aura lieu Vendredi prochain 7 Juin.
D'après divers rapports concordants, il me revient de bonne source que le
Gouvernement bulgare considère les trois kilomètres autour de Silistrie
comme devant étre comptés A partir de la barrière communale.

GHIKA
..).4.4.
149
Ministrul Plenipotentiar al RomAniei la Sofia ate Ministrul Aface-
rilor Sträine.
Sofia, 3!i6 Iunie 1913.

, Am onoarea a, comunicb. Excelentei Voastre cd, indatä dupd primirea


telegramei Excelentei Voastre, am adresat Sambdtd, 1/14 Iunie, Ministrului
Afacerilor Straine o scrisoare pentru a in§tiintá Guvernul Bulgar cd. dele-

i) Vezi No. 144.

www.dacoromanica.ro
112
gatii romAni vor ven1 in fiecare zi la Silistria cu vaporul, i, calculAnd tim-
pul necesar, cu greuthtile de azi ale comunicatiunilor, ardtasem ch prima
§edint5 a comisiunilor urma sh fie tinutä, Miercuri, 5//8 Iunie, dimineala.
Azi, Duminich, imediat duph notificarea oficialh a constituirii noului
Guvern, d-1 Daneff, spre seard, mi-a adresat o scrisoare. urgentd, in care
imi comunich Imprejurarea ch, din pricina absentei unor ofiteri desemnati
pentru a luh parte la lucrhrile comisiunilor, delegatii bulgari nu Nor puteh
fi prezenti la Silistria &cat Vineri, 7/ exprimand In acela§ timp re-
gretele Guvernului Bulgar pentru aceastä intArziere de 2 zile asupra ter-
menului tixat de noi.

D. I. GIIIKA

150
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipolen-
tiar al Romaniei la Londra.
Bucarest, le 4[4g Juin 1913.

Vos instructions pour les Roumains du Pinde ne peuvent pas être


changées1). Entre la Roumanie et la Grèce il n'y a pas de pourparlers b. ce sujet.
L'incorporation à l'Albanie est la meilleure garantie pour les Macédo-Rou-
mains, si la constitution d'une Macédoine autonome este impossible. La
Roumanie ne peut pas abandonner son point de vue.

MATORESCO

151
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.

Sofia, le 5h8 Juin 1913.

A la réception diplomatique Mr Daneff m'a demandé ex abrupto quel


était l'état des esprits en Roumanie, ajoutant que, puisque je suis accrédité en
Bulgarie, je suis plus A. mérne que quiconque de connaitre pouls roumain en ce
moment. Décidé à ne pas me livrer, mais faire venir Président du Conseil, je
suis resté réservé ; je lui ai répondu en lui demandant si les agents bulgares ne

I) Vezi mai sus No. '146,

www.dacoromanica.ro
11.3

lui avaient pas communiqué texte ou substance de la note circulaire récente


de Votre Excellence 1) et, sur sa réponse négative, je lui en ai donné lecture.
Sur cette base, Mr Daneff a déclaré qu'il espère voir le conflit avec Serbie 1416
pacifiquement, par le respect du Traité d'alliance qui représente les exigences
naturelles bulgares ; mais si la guerre doit éclater, le Gouvernement bulgare
est disposé A causer avec la Roumanie. J'ai répliqué que, en ce qui concerne
conversation sous pareille formule vague, la Roumanie avait fait série expé-
riences décevantes. Des amorces de dialogues n'ont cessé d'étre mises en oeuvre
et des commenc.ements d'offres d'entente dite large, sont venues d'ici, qui ont
trouvé Gouvernement Roumain attentif, mais toujours pour finir en mur-
mure indiscret et en silence épais, en coincidence malheureuse avec le degré
plus ou moins aigu des affaires, qui causaient ailleurs des inquiétudes A la
Bulgarie. Le Président du Conseil, sans protester et en plaidant oubli de cer-
taines pratiques ou froissements passés, m'a declaré : il faut penser A ce
qu'il est nécessaire de faire de part et d'autre en prévision des temps nor-
maux, pour cimenter amitié solide dès à présent. J'ai repliqué que je ne
parle que d'impression personnelle, mais qu'A cette heure et pour longtemps
il me paralt que la Roumanie, A la suite expérience faite hier avec la Bulgarie,
est en état de défiance et est obligée avant tout songer A des sûretés, en lais-
sant temps rétablir confiance amicale. Mr Daneff m'a dit alors, avec un geste
décidé : Vous trouvez que la Bulgarie n'a pas causé avec très grande franchise,
ni jusqu'au bout ; je suis Président du Conseil depuis avant-hier, nous voici
en rapports, et voici ma demande : si, malheureusement, nous avons la guerre
avec nos alliés, il faut que nous ayons neutralité bienveillante de la Roumanie ;
que nous demande la Roumanie en échange ? Rien que de donnu, ai-je répondu,
car c'est faire revivre un interrogatoire et les termes mémes de conversation
qui sont ceux de l'automne dernier et de tout l'hiver dernier. Votre Excel-
lence connatt done grosso modo la situation : la cote mal taillée de St. Péters-
bourg a maintenu presque en entier la demande roumaine, for mulée naguère
et que révènement actuel fait encore plus sentir et plus commodément pour
nous. Je suis assez porté à croire que le Gouvernement Roumain s'y tient
encore, sous réserve naturelle que le temps marche et modifie les positions.
Il.se peut qu'A cet égard il y ait risque que la Roumanie ne soit plus en état
de poursuivre vis-à-vis de la Bulgarie la conversation.
Mr Daneff a exprimé l'espoir que, Yu la sagesse du Roi Charles et de ses
conseillers, rien n'est encore fait ; il s'est félicité que nous ayons choisi pour
les commissions de Silistrie des galons importants, et il m'a fait entendre
que Mr Sarafoff, qui part tantòt avec les autres commissaires de Samovit
Silistrie, a reçu des instructions qui lui permettent de causer, en dehors
des travaux spéciaux, sur la situation politique et l'entente possible. Votre

I) Vezi No. 136.


8

www.dacoromanica.ro
414

Excellence sait que Mr Sarafoff ne dit que ce que dit Mr Daneff. J'ai retiré de
mon entrevue l'impression que le Gouvernement bulgare veut savoir où
nous en sommes, mais ne s'avancera positivement et rapidement que dés
que la rupture des relations diplomatiques avec les alliés sera consommée.

D. J. GHIK A

152

Raportat MAIEsTicrit SALE REGELUI.

Bucure§ti, Miercuri, 5 fot Iunie 1913.

La 4 1/ 2 ore p. m. s'au intrunit astazi, la Ministerul Afacerilor Straine,


cele trei Comisii numite pentru aplicarea protocolului de la St. Petersburg.
Erau de fala toti membrii Comisiilor §i, pe MO subscrisul, d-nii Mini§tri
Al. Marghiloman, Take Ionescu §i General Herjeu. Discutiile au linut pana
la 7 ore. S'a stabilit procedura de urmat, ordinea lucrarilor i interpretarea
de dat termenelor din protocol 1).
T. MAIORESCU

153

Raportat MALEsTITH SALE REGELUI.

Bucure§ti, Sâmbätä, 8124 Iunie 1913.

Dupa audienta la M. S. Regele, am fost la Ministrul Austro-Ungar, care,


In vremea audienlei, mä cautase acasa. Printul de Fiirstenberg mi-a vorbit
de candidatura Printului Wilhelm de Wied la Tronul Albaniei, candidatura
propusa de unii albanezi §i sustinutd de Austria §i de Italia. I-am räspuns
foarte rezervat, in a§teptarea constituirii noului Stat cu limitele lui.
Apoi Ministrul Austro-Ungar m'a intrebat de ce d-1 Ghika a fost a§a
de evaziv cand precum i s'a raportat din Sofia d-1 Daneff a voit sa s'e
informeze asupra conditiilor sub care Romania ar pästra neutralitatea in
cazul unui conflict intre aliatii balcanici 2). Printul de Fiirstenberg ne sfa-
tue0e sa comunicam lamurit Bulgarilor conditiunile noastre. I-am raspuns
ca d-1 Daneff vine prea tarziu cu asemenea incerchri, cä dealtminteri cerin-
tele noastre sunt de mult cunoscute Bulgarilor §i ca, daca ar isbucn1 rasboiul
intre alialii balcanici, Romania ar mobiliza imediat conform aprobarii date
1) Vezi mai jos procesele-verhale la No. 154 si urm.
1) Vezi No. 151.

www.dacoromanica.ro
1.45

deja de Rege 0 ar ocuph mai intAiu de toate 1Mia Turtucaia-Balcik, pe


care avem intentia . sa o 0 pástram definitiv. Printul de Fiirstenberg a in-
támpinat ea inainte ceream mai putin. Da, am raspuns eu ; daca ne inte-
legeam de bunávoie in Ianuarie, cAnd ca Protocolul de la Londra, sau chiar
daca Bulgarii ar fi cedat in Aprilie', cAnd cu Protocolul de la St. Petersburg,
ne-am fi putut multuml cu unja Silistria-Balcik. Dar situalia de astazi ne
impune sa revenim la ceeace formulasem dejA la Londra ca maximum. i,
In afar% de aceasta, la caz de mobilizare, vom aveA cuvAntul nostru de zis
In chestia regularii intre fo0ii aliati.
Printul de Fhrstenberg, care s'a aratat totdeauna accesibil la cerintele
RomAniei in timpul crizei balcanice, mi-a parut i de asta data ca admite
punctul nostru de vedere.
T. MAIORESCU
+.4.4..
154
Comisia mixt6 româno-bulgarA, pentru delimitarea hotarului In jurul
Silistriei.

PROCES-VERBAL No. 1.

Séance du 8/21 Juin 1913.

Les délégations Roumaine et Bulgare chargées par leurs Gouverne-


ments respectifs de procéder A l'application du Protocole de St. Pétersbourg
en date du 26 Avrili 9 Mai 1.91.3, se sont réunies aujourd'hui, Lundi le 8/21 Juin,
A 10 heures du matin, A Silistrie, A bord du Yacht Royal Bulgare «Krum».
Présents pour la Roumanie :
MM: Démètre Nenitzesco, ancien Ministre, premier délégué de la Rou-
manie ;
le Général de di vision Jean Culcer, commandant du V-ème corps
d'armée ;
le Colonpl Constantin Christesco, sous-chef de l'état-major de
l'arrnée.
Présents pour la Bulgarie :
MM: le Général de division S. Papricoff, premier délégué de la Bulgarie ;
le Dr Boris M. Vasoff, député au Sobranié ;
le Dr Ch. Moutafoff, député.
Pour le Secrétariat :
de la part de la Roumanie :
le Commandant Georges Dabija, attaché militaire A Sofia ;
de la part de la Bulgarie :
le Commandant Alexandre Kissoff, attaché militaire A Bucarest.
Le Général Papricoff préside.

www.dacoromanica.ro
I16

Le Président propose de prendre connaissance du Protocole de St. Pé-


tersbourg en vertu duquel la Commission est réunie.
On donne lecture du § 1. de ce Protocole.
Son Excellence D. Nenitzesco propose avant tout autre travail de visiter
les endroits de la ville, afin de se rendre compte de la périphérie de la ville
et du caractère du terrain environant.
La Commission ayant accepté cette proposition, la séance a été inter-
rompue.
Les délégués Bulgares et Roumains ont fait alors.en voiture le tour de
la ville en suivant l'enceinte et ont pris la chaussée de Roussé, vers
petrovo, en montant à Médgédié-tabia.
A sa rent& à bord du Yacht Royal Bulgare «Krum», la Commission a
fixé la prochaine séance pour Lundi, le 18/23 Juin 1913.
La séance est levée à midi 20 minutes.

D. S. NENITZESCO GÉNÉRAL S. PAPRICOFF


GÉNÉRAL J. CULCER DR BORIS VASOFF
COLONEL C. CHRISTESCO DR CHR. MOUTAFOFF

155
Comisia mixt5, romAno-bulgarg, pentru delimitarea hotarului In jurul
Silistriei.

PROCES-VERBAL No. 2.
Séance du 0/18 Juin .1913.

Les délégations roumaine et bulgare chargées par leurs Gouvernements


respectifs de procéder A l'application du Protocole de St. Pétersbourg en
date du 26 Avri1/9 Mai 1913, se sont réunies aujourd'hui, Lundi, le 8/21 Juin
1913, A dix heures du matin à Silistrie, à bord du Yacht Royal roumain
tefan-cel-M are
Etaient présents tous les délégués des deux Parties.
La séance est ouverte à dix heures du matin, sous la présidence de
Son Excellence Mr D. Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie.

Son Excellence Mr D. Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie, est


d'a vis qu'en principe il faut discuter en premier lieu le point de départ des
trois kilomètres mentionnés dans le Protocole de St. Pétersbourg. En con-
séquence, la visite sur le terrain s'impose toutes les fois que les nécessités
de la cause se feront sentir.

www.dacoromanica.ro
1.1.7

Mr le Dr. Moutafoff, délégué de la Bulgarie, est d'avis qu'il serait mieux


de prendre encore une fois connaissance du Protocole de St. Pétersbourg.
On donne lecture du paragraphe 1 du Protocole.

Mr le Général Culcer, délégué de la Roumanie, prie la délégation bul-


gare d'exposer sa manière de voir sur l'application du Protocole de St. Pé-
tersbourg concernant la fixation de la frontière.
Son Excellence Mr le Général Papricoff, premier délégué de la Bul-
garie, déclare que, dans le cas qui nous intéresse, la periphérie de la ville
de Silistrie coincide heureusement avec l'enceinte de la ville, comme nous
avons eu l'occasion de le constater l'autre jour, lors de la reconnaissance
des environs de Silistrie. On devrait cbercher les points de départ sur cette
ligne. Il nous faut trouver trois points de départ, dans les trois directions
principales mentionnées dans le Protocole : premièrement, A l'Ouest de Silis-
trie le long du Danube, deuxièmement, le long de la route de Choumla et
troisièmement le long de la route de Varna, toujours A trois kilomètres, en-
viran, de la periphérie de la ville. Une ligne reliant ces trois points-terminus
formera la frontière. En appliquant sur le terrain, le terme « environ» facilitera
de prendre en considération le caractère topographique du terrain. Il me
semble que c'est 1à la manière de procéder.

Mr le Général Culcer, délégué de la Roumanie : Nous regrettons de ne


pas pouvoir étre d'accord avec la Délégation bulgare en ce qui concerne
l'interprétation du Protocole. Nous sommes d'avis que le Protocole a été
établi sur des idées beaucoup plus larges, idées qui partent du principe qu'il
faut avant tout établir une véritable frontière entre les deux Ptats. Les fron-
tières ne s'établissent pas uniquement par des distances métriques, mais
. sont toujours déterminées par des considérations topographiques, sur-
veillance, etc. Aussi, le Protocole a-t-il justement évité de préciser la ligne-
frontière sur le terrain. Il a employé le terme eenviron trois kilomètres» pour
laisser A, la commission mixte le soin de fixer définitivement la ligne fron-
tière, en augmentant ou en diminuant la distance de 3 kilomètres, afin d'ob-
tenir sur le sol, autant que possible, une frontière naturelle. Dans cet ordre
d'idées, si nous prenons, par exemple, le point sur le Danube indiqué par
Mr le Général Papricoff (situé sur l'ancienne enceinte), et que nous mesu-
rons géométriquement 3 kilomètres en amont du Danube, nous voyons que
la frontière arrive tout près d'une créte topographique, sans toutefois pou-
voir l'atteindre : créte que nous croyons bonne A adopter comme frontière
naturelle. En ce qui concerne l'établissement de la ligne-frontière vers le
Sud, il existe une confusion dans le texte du Protocole : d'un até il em-
ploie le terme «periphérie de Silistrie», d'un autre «periphérie de la ville».
Si donc nous prenons le premier terme du Protocole, la periphérie corres-
pond A, la ligne des anciens forts (Médjédié-tabia, Ordu-tabia, etc.) et en

www.dacoromanica.ro
118

conséquence la nouvelle frontière engloberait le plateau de Silistrie. Si, sub-.


sidiairement, nous prenons comme base le second terme du Protocole, on ne
saurait admettre l'enceinte pour la périphérie de la ville, mais une ligne
qui doit are cherchée sur le terrain de commun accord et qui doit en-
velopper toutes les propriétés de la ville. Dans presque toutes les villes de l'Eu-
rope l'on voit les anciennes enceintes débordées ; il en est de méme à Silis-
trie, où l'on trouve des villas, des jardins, des fabriques, des casernes, des
h6pitaux, etc., qui, quoique situ& hors de l'ancienne enceinte, appartien-
nent à la ville ou aux particuliers, sont soumis aux imp6ts et autres char-
ges de la ville et doivent, en conséquence, 6tre compris dans la périphérie
de la ville. Nous avons donc suffisamment établi qu'il est impossible de con-
fondre l'ancienne enceinte avec ce que le Protocole a désigné par le terme
beaucoup pills large de périphérie de la ville. En conséquence, il faut cher-
cher sur 16 terrain une ligne satisfaisant aux conditions indiquées plus haut
comme périphérie de la ville. Cette ligne une fois trouvée, il faudra mesurer
les 3 kilomares indiqués clans le Protocole et chercher dans le voisinage
une ligne topographique satisfaisant aux conditions d'une frontike na-
turelle.

Mr le Dr. Vasoff, délégué de la Bulgarie : Les questions soulevées par


Mr le Général Culcer sont importantes, parce qu'elles touchent aux bases
mémes de notre travail pour l'application du Protocole de St. Paersbourg.
11 faut nous tenir au texte du Protocole. Dans son § 1 on trouve les termes
epériphérie de Silistrie» et «périphérie de la vine». Dans le mane paragraphe,
on trouve l'indication qu'il faut d'abord daerminer les places des trois
points qui serviront de base pour tracer la frontière : un de ces points doit
are cherché à l'Ouest de la ville sur la c6te du Danube; l'autre sur la route
de Choumla ; le troisième sur la route de Varna, toujours à 3 kilomares
«environ» de la périphérie de la ville. Dans le Protocole il n'est pas dit «la
périphérie de la forteresse» ou «la forteresse de Silistrie». Dans ce cas seu-
lement on pourrait soutenir la th6se de Mr le Général Culcer, parce que les
termes «périphérie de la forteresse» correspondraient en effet à la ligne des
forts. Par le terme «périphérie» il faut comprendre la ligne du contour de
la ville; pour telle ligne on doit prendre l'enceinte de la ville, comme vient
de le dire Mr le Général Papricoff.

Mr le Général Culcer, délégué de la Roumanie, fait la remarque que


dans le Protocole de St. Paersbourg il n'est pas dit «l'enceinte» de Silistrie.

Mr le Dr. Vasoff, délégué de la Bulgarie : Il est vrai que dans le Pro-


tocole de St. Pétersbourg rien n'est dit de el'enceinte» de la ville, mais si
nous parlons de l'enceinte, c'est parce que, heureusement, la périphérie de la
ville coincide avec l'enceinte de la ville et la ligne des remparts (brustwehr)

www.dacoromanica.ro
119

devrait parfaitement servir comme ligne de départ, comme ligne de périphé-


rie, toutes les maisons se trouvant en deçA de cette ligne.
«Ville» cela veut dire une agglomération d'habitations, de maisons
Aucun groupement de maisons ne dépasse l'enceinte. Le Protocole de St.
Pétersbourg ne prévoit pas une frontière naturelle dans le sens dont parlait
Mr le Général Culcer. La ligne de frontière prévue est une ligne artificielle.
Après avoir déterminé les trois points mentionés au § 1, il faut les relier et
en les reliant on pourrait s'arréter sur des lignes naturelles, sur des signes
distinctifs, sur des bornes, etc., bref, rendre la frontière la plus onaturelle»
possible.
La frontière doit étre A, trois kilomètres «environ» de la périphérie ;
«environ», cela veut dire A peu près. C'est peut-être trois kilomètres et quel-
ques dizaines de mètres plus ou moins, mais pas autre chose.
Quant au point de vue militaire, dont parlait Mr le Général Culcer,
le § 1 du Protocole de St. Pétersbourg n'en parle pas. Mais dans le § 3 du
méme Protocole il y a des dispositions qui donnent satisfaction au point de
vue défensif. La conférence de St. Pétersbourg n'a pas adopté les prétentions
des deux Parties en cause mais, en tout cas, a pensé au bon voisinage des
deux pays en créant la z6ne ou la Bulgarie s'oblige de ne pas &ever des
fortifications.
Les Puissances ont fait le nécessaire pour faciliter aussi dans l'avenir
les bonnes relations entre vous et nous. Soyez en sfirs, Messieurs, que notre
pays ne demande qu'A vivre en paix et amitié avec la Roumanie, vers laquelle
nous portent tant d'intéras communs et de souvenirs reconnaissants.

Mr le Dr. Moutafoff, délégué de la Bulgarie : Mr le Général Culcer nous


a fait connaitre les motifs du Gouvernement Roumain, d'après lesquels il a
demandé une nouvelle frontière entre la Roumanie et la Bulgarie. Nous ne
pouvons pas discuter aujourd'hui sur ces motifs. Mais en tous cas je suis
d'avis qu'on pourrait très bien tenir compte des exigences de commodité
de la frontière. Dans ce but on ne peut pas d'ailleurs prétendre A la possession
du plateau entier, parce que ce serait dépasser les limites du Protocole ;
il est évident que la recherche des limites du plateau nous mènerait tr.&
loin. Il faut faire une distinction entre la périphérie de la ville de Silistrie
et les propriétés des habitants de Silistrie se trouvant peut-are A dix kilo-
mètres loin de la ville. II ne faut pas prendre en considération les bAtisses
situées hors du territoire de la ville, servant d'habitations provisoires.
Quant au point de vue de surveillance douanière, elle est possible même
si la douane est établie près de la ville ; il est facile de prendre en considé-
ration les exigences de surveillance sans dépasser les limites du Protocole.
En ce qui concerne les imp6ts, dont les immeubles appartenant aux hàbi-
tants de la ville sont grevés, ils ne constituent pas une base pour fixer la

www.dacoromanica.ro
120

périphérie de la ville, car ces immeubles pourraient 6tre situ& A une dis-
tance dépassant de beaucoup les trois kilomètres.

Mr le Colonel Christesco, délégué de la Roumanie : MM les membres


de la délégation bulgare sont d'avis que les trois kilomètres doivent étre
comptés A partir de l'ancienne enceinte de la ville et, par deux voix
MM Vasoff et Moutafoff soulèvent la nécessité de nous tenir strictement
au texte du Protocole. Tel n'est pas notre avis.
D'abord dans la question très-importante, qui fait l'objet de nos débats,
nous ne pouvons prendre comme base uniquement la lettre du Protocole,
mais il faut aussi en considérer l'esprit.
En admettant la manière de voir de MM les délégués bulgares, c'est-A-
dire en prenant comme base de la discussion le sens étroit du texte du Pro-
tocole, quelle est la conclusion logique A en tirer ?
Dans le Protocole il est dit d'abord, que les trois kilomètres doivent Ore
comptés A partir de la «périphérie de .Silistrie» et, plus loin, A partir de la
«périphérie de la ville de Silistrie». En premier lieu, il convient donc de
savoir que dans le texte du Protocole nous ne trouvons pas le terme
d'enceinte de la ville, mais les termes de «périphérie de Silistrie» et «péri-
phérie de la ville de Silistrie».
Si nous nous rapportons au premier terme de apériphérie de Silistrie»,
il faut se rappeler que dans tout le cours de l'histoire, par Silistrie on a tou-
jours compris l'ensemble formé par la ville elle-méme et par tous ses ou-
vrages fortifiés tels .que : Ordu-tabia, Medjidie-tabia, etc., qui ne sont, en
définitif, que les parties d'un tout connu sur le nom de Silistrie. D'après le
premier terme du Protocole «la périphérie de Silistrie» ne peut donc ètre
que la ligne des ouvrages dénommés ci-dessus.
Si l'on admet le second terme «périphérie de la ville», il faut de prime
abord, que nous nous entendions sur la signification du mot périphérie.
est universellement admis que la périphérie d'une ville, comme aussi celle
d'un objet, est la ligne qui englobe toutes les parties de cette ville ou de cet
objet sans rien laisser en dehors. Or, la reconnaissance que nous avons faite
sur le terrain nous a permis de constater qu'entre l'ancienne enceinte de la
ville que MM les délégués bulgares voudraient assimiler A la périphérie
et la ligne des ouvrages dénommés plus haut, il existe nombre d'habiti-
tions et établissements privés et méme publics (une caserne, l'octroi, un
jardin de la municipalité, etc.), qui, d'une manière ou d'une autre, appartien-
nent A la commune de Silistrie, et qui ne sauraient absolument pas étre
laissés en dehors de la périphérie. Dans cette seconde hypothèse donc, on
arrive, tout comme dans la première, A une ligne de périphérie, qui se con-
fond sensiblement avec la ligne des ouvrages extérieurs ; car, sauf quelques
exceptions qui seraient peut-ètre encore A notre avantage, c'est seulement

www.dacoromanica.ro
121

la ligne de ces ouvrages fortifiés qui embrasse tout ce qui dépend de la


commune de Silistrie.
En résumé, l'application la plus stricte du texte du Protocole nous con-
duit toujours et de n'importe quelle manière A la ligne des ouvrages exté-
rieurs, laquelle doit étre prise comme point de départ des 3 kilomètres.
Cette solution répond aussi A l'esprit du Protocole. Les revendications
formulées par la Roumanie 5. St. Pétersbourg s'appuyaient uniquement sur
des nécessités défensives ; aussi, les mots environ 3 kilomètres ont-ils leur
raison d'étre. Il n'y a en effet pas de doute que les 3 kilomètres ont été at-
tribués A la Roumanie A partir des ouvrages existants, afin que, le cas
échéant, elle puisse efficacement organiser la défense extérieure de Silistrie,
Meuse qui d'après les principes les plus élémentaires de fortification doit
avoir une profondeur d'au moins 3 kilomètres.

Mr le Dr. Vasoff, délégué de la Bulgarie : Mr le Colonel Christesco est


d'avis que par Silistrie on devrait comprendre les forts et les tabias qui en-
tourent la ville et que dans tous les cas par «Silistrie» on devrait compren-
dre les maisons et les villas éparses çA, et IA dans les vignobles. Si on voulait
comprendre les forts et les tabias on aurait écrit «la forteresse» de Silistrie
ou la périphérie de «la forteresse», et non simplement la «vale de Silistrie»,
La notion de a forteresse» Rail probablement connue par la conférence de
St. Pétersbourg ; elle pouvait très bien nommer les choses par leur propre
nom.
Les villas situées dans les vignobles ne font pas partie de la ville, parce
qu'elles ne sont habitées que pendant l'été. Si vous demandez A n'importe
qui où se trouve la cabane, le kiosque, la caserne, l'hôpital, il vous répon-
dra qu'ils sont en dehors de la vine.
La notion «vine» veut dire une agglomération de maisons, d'habita-
tions ; eh bien, en dehors de l'enceinte il n'y a aucune agglomération de
maisons, aucun quartier. La population de la ville de Silistrie n'a pp
grandi depuis la guerre Russo-Turque ; c'est pour cela que la ville n'a pas
debordé l'enceinte.
Quand nous nous tenons au texte du Protocole, cela ne veut pas dire
que nous allons contre son esprit ; dans le cas présent l'esprit coincide avec
la lettre du texte.
Le fait que Mr le Colonel Christesco fait une concession en disant que
si ce n'est pas la ligne des forts, cela doit étre au moins la ligne qui en-
globe les quelques villas ou cabanes dispersées dans les environs, qui doit
étre prise comme périphérie, prouve que sa thèse n'est pas fondée.

Son Excellence Mr le Général Papricoff, premier délégué de la Bulga-


rie, déclare que chercher une autre périphérie que celle de l'enceinte de la
ville, c'est compliquer la question. Etablir la Oriphérie de la ville par la

www.dacoromanica.ro
122

ligne des forts, ce serait chercher à déterminer une périphérie arbitraire. Si


on prenait la ligne des forts comme périphérie de la ville, allors le village
de Kalipetrovo devrait Ore englobé dans le territoire cédé. Cette cession n'est
pas prévue dans le Protocole. Il est évident que les forts ne peuvent étre
compris dans la périphérie de la ville. Il y a aussi une cabane hors la ligne
des forts située près de la route de Choumla. Je demande si cette cabane
doit aussi étre comprise dans la périphérie de la ville ? Il est évident que
non Je regrette que mes collègues et moi nous ne puissions pas partager la
manière de voir de la délégation roumaine.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Rotimanie : J'ai


écouté avec attention l'exposé de Son Excellence le Général Papricoff et de
Mr le député Moutafoff, et c'est avec plaisir que nous prenons acte des pa-
roles prononcées par Mr le député Vasoff relativement aux bonnes intentions
qu'il à exprimées à l'égard de la Roumanie. Nous désirons également que la
Bulgarie conserve toujours les meilleures relations d'amitié et de bon voisi-
nage avec la Roumanie ; c'est pourquoi je suis d'avis que les travaux de la
commission mixte devraient étre définitifs sans que nous ayons à recourir
aux interventions prévues par le Protocole. Je ne toucherai pas aujourd'hui
le c6té historique et politique de la question. Je me réserve de le faire dans
une prochaine séance.
Je me bornerai simplement à discuter l'interprétation du terme péri-
phérie, car il est désirable que l'on tombe d'accord sur la détermination de
la ligne à partir de laquelle doit s'appliquer le Protocole de St. Pétersbourg.
Malheureusement, cette ligne n'est pas clairement définie par le Protocole.
Nous y trouvons deux dénominations : «périphérie de Silistrie» et péri-
phérie de la ville».
Par les mots «périphérie de Silistrie» l'on doit entendre la périphérie
de la Silistrie militaire, en opposition à la périphérie de la ville ou de la
commune.
Nos collègues bulgares estiment que la dénomination de epériphérie de
Silistrie» et «périphérie de la ville» sont synonimes et que, sur le terrain
méme, cette périphérie est représentée par le tracé de l'enceinte des vieilles
fortifications construites en ligne continue. Cette manière de voir est arbi-
traire.
Car, A supposer qu'il ne se trouve plus trace de l'ancienne enceinte for-
tifiée, comment pourrait-on fixer le tracé de la ligne qui nous intéresse ?
Méme si, par hypothèse, nous venions à tomber d'accord et 5, admettre
que la ligne à partir de laquelle doivent se compter les 3 kilomètres n'est
pas la ligne des ouvrages extérieurs, mais bien la périphérie de la ville, en-
core faudrait-il trouver cette ligne sur le terrain.
Notre honorable collègue Mr Vasoff soutien que c'est la ligne englo-
bant l'agglomération des rnaisons de la ville de Silistrie qui constitue la pé-

www.dacoromanica.ro
1.23

riphérie envisagée par le Protocole. Ce serait une grave erreur que d'avoir
uniquement en vue l'agglomération des maisons des habitants, sans tenir
compte également de leur vie communale.L'agglomération des maisons n'est
que l'aspect extérieur d'une commune ; la périphérie d'une commune est ce
contour qui embrasse non seulement les maisons des habitants, mais bien
aussi les établissements destinés A satisfaire aux besoins de la vie commu-
nale et qui sont la propriété collective des habitants ou de la commune, par
exemple : les écoles, l'h6pital, le jardin public, les maisons de l'octroi, cime-
tières, le pAturage communal, l'abattoir et mémes les maisons isolées, qui
payerit en dehors des imp6ts qu'elles doivent A l'État, les imp6ts as A la
commune de Silistrie.
Il ressort de tout ceci qu'il est impossible d'assimiler l'enceinte des an-
ciennes fortifications A la périphérie de la ville de Silistrie.
Pour ces motifs je suis d'accord avec mes collègues de la délégation
roumaine.
Je crois, cependant, qu'il est nécessaire de continuer la discussion de
cette question dans une prochaine réunion.
L'heure &ant avancée, la séance est levée.

D. S. NENITZESCO GÉNÉRAL S. PAPRICOFF


GÉNÉRAL J. CULCER DR BORIS VASOFF
COLONEL C. CHRISTESCO DR CHR. MOUTA.FOFF

=9,.....,(.

156

Telegrama Ministrului Afacerilor StrAine cAtre Ministrul Plenipotentiar


al Romaniei la Sofia.

Mardi, le 14/24 Juin 1913.

No. 588. Approuvons votre attitude. Si la Bulgarie veut quelque chose


de nous, elle doit faire sa proposition précise et obligatoire. Conversations
vagues sont superfaues. Sachez pour votre gouverne que le jour où la guerre
éclate entre la Serbie et la Bulgarie, la Roumanie mobilisera et entrera en
action.
MAIoREsco

www.dacoromanica.ro
1.24

157

Comisia mixta româno-bulgara, pentru delimitarea hotarului in jurul


Silistriei.

PROCÈS-VERBAL No. 3

Seance du 42/25 Juin 1910.

Les délégations roumaine et bulgare, chargées par leurs Gouvernements


respectifs de procéder a l'application du Protocole de St. Pétersbourg du
26 Avril / 9 Mai 1.91.3, se sont réunies aujourd'hui, Mercredi, le 12/ 25 Juin
191.3, A trois heures et demie de l'après-midi a Silistrie, A. bord du Yacht
Royal «Krum».
Etaient présents tous les délégués des deux Parties.
La séance est ouverte A 3 heures et demie de l'après-midi, sous la pré-
sidence de Son Excellence le Général Papricoff, Premier délégué de Bulgarie.
Il a été donné lecture du procès-verbal de la précédente séance, lequel
a été adopté.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie : Le


temps me manquait dans la précédente séance pour développer et résumer
le point de vue où se place la délégation roumaine. Je n'ai pas pu non plus
répondre A quelques objections faites par nos honorables collègues bulgares.
Je crois avoir établi qu'une ville ne peut pas étre considérée du seul point
de vue d'agglomération de maisons et qu'il faut tenir compte aussi de l'idée
de commune et des établissements destinés 6. satisfaire aux divers besoins
d'une ville. L'ancienne enceinte fortifiée qui a été proposée par la délégation
bulgare comme périphérie de la ville, ne comprend ni la totalité des maisons
appartenant à ses habitants, ni les différents établissements publics né-
cessaires à la ville et qui se trouvent hors de cette enceinte. D'ici méme, de la
fenétre du Yacht Royal «Krum», ne voyons nous pas A l'Est de la ville
nombre de maisons situées assez loin de l'ancienne enceinte fortifiée et
dans la direction de la frontière roumaine actuelle ? Eh bien, avec la théorie
que la délégation bulgare voudrait voir adopter, ces maisons devraient étre-
exclues de la périphérie de Silistrie. Passons A l'Ouest : A une certaine dis-
tance de l'ancienne enceinte fortifiée se trouve la fabrique de savon de
Mr Arsène Ivancioff et quelques autres maisons appartenant h Silistrie. Avec
votre théorie elles devraient se trouver hors de la périphérie de la ville.
Passons maintenant au Sud de l'enceinte. LA, nous trouvons A quelques 400
ou 500 mètres, une très importante caserne avec son terrain d'exercice et en
face, sur la route, un local de l'octroi. Nos collègues, Son Excellence Mr La-
hovary et Mr le Colonel Christesco, ont pu constater l'existence de ces im-

www.dacoromanica.ro
125
meubles au cours de leurs promenades. Aussi, la thèse de la délégation bul-
gare ne se vérifie-t-elle pas en fait, puisque l'ancienne enceinte fortifiée
qu'elle veut prendre pour la périiihérie de la ville ne comprend pas ces
diMrentes constructions. L' honorable délégation bulgare refuse d'assimiler 5.
des habitations les mais.ons isolées qui se trouvent dans les vignes, sous pré-
texte qu'elles ne sont pas habitées d'une fawn continue toute l'année durant.
Nous ne partageons pas cette manière de voir, mais que direz-vous des mai-
sons isolées-qui sont habitées toute l'année, de cabarets ouverts d'une façon
permanente et qui payent leurs impòts A la ville de Silistrie ? Tout cela ne
fait que nous confirmer dans la conviction que l'enceinte ne correspond, ni
en droit, ni en fait, avec la périphérie de la ville de Silistrie. Il nous a été
objecté que si l'on prenait comme point de départ une ligne qui relierait les
forts de 1VIédjédié-tabia, Ordu-tabia, etc., la frontière atteindrait et com-
prendrait tout le village de Kalipetrovo et que ce village ayant figuré sur les
cartes soumises A, l'examen de la Conférence de St. Pétersbourg, celle-ci
n'aurait pas manqué d'attribuer formellement Kalipetrovo b. la Roumanie
si telle avait été son intention. A. cette objection, la réponse est facile : le
Protocole ne s'est pas occupé du terminus extérieur de la zòne de 3 kilo-
mètres, il n'a eu en vue que son point de départ. Si les ambassadeurs avaient
voulu entendre que la périphérie de la ville n'est autre que l'ancienne en-
ceinte fortifiée, ils n'auraient pas manqué de le dire clairement, car le tracé
de cette enceinte était dessiné sur les cartes présentées par les deux Gouver-
Dements. Ainsi donc, la ligne proposée par MM les membres de la délé-
gation bulgare ne peut pas servir de point de départ aux trois kilomètres
dont parle le Protocole de St. Pétersbourg. S'il pouvait y avoir doute sur
son interprétation, il faudrait en rechercher l'esprit et pour cela je vous de-
mande la permission d'attirer votre attention sur le celté historique et poli-
tique de la question qui nous occupe. Quand notre souvenir se reporte au
passé de nos deux peuples, nous trouvons des rapports presque permanents
d'amitié et parfois méme de confraternité dans leur histoire. NA vers la
moitié du siècle passé, la Roumanie a donné asile A. la plupart des grands
patriotes bulgares qui ont travaillé pour la délivrance de leur pays et elle a
toujours applaudi A. la réalisation de leurs aspirations nationales. Voila pour
le passé.
Après la guerre de 1877 et des évènements qui en ont été la suite,
la Roumanie a requ par le Traité de Berlin la Dobroudgea en échange de la
Bessarabie qui a été donnée A la Russie. Nous avons été et nous sommes
dans notre droit en demandant une frontière qui mette notre province trans-
danubienne A l'abri de toute atteinte. Immédiatement après le Traité de Ber-
lin, la Roumanie s'est adressée aux Puissances et leur a dit : Vous nous avez
donné la Dobroudgea qui a été A. nous autrefois, donnez-nous aussi la possibi-
lité de la défendre, et je crois que nos collégues bulgares sont convaincus
comme nous-mèmes que cette demande si juste de la Roumanie n'a pas

www.dacoromanica.ro
126

recu alors la satisfaction qu'elle méritait. Je crois aussi que le but de l'Eu-
rope aujourd'hui, quand elle dit par le Protocole de St. Pétersbourg que «Si-
«listrie doit étre attribuée A. la Roumanie», a été de satisfaire au moins en
partie ce besoin incontestable de la Roumanie. Mais, dans les circonstances
politiques nouvelles qui sont le résultat de la guerre balkanique, quelle a
été la base de droit sur laquelle la Roumanie a fondé ses revendications re-
latives A sa frontière vis-a-vis de la Bulgarie ? Aussi longtemps que les dis-
positions du Traité de Berlin étaient en vigueur, les mesures qu'il avait
prises pour garantir la paisible possession de la Dobroudgea A la Roumanie pou-
vaient ne pas are satisfaisantes, mais leur modification ne présentait pas un
caractère d'actualité. Au lendemain des changements territoriaux considé-
rabies qui se sont produits dans les Balkans, il va de soi que les anciennes
dispositions prévues au Traité de Berlin ne pouvaient plus suffire et que la
Roumanie devait insister A noliveau pour donner A la Dobroudgea une véri-
table frontière. Toutes les Puissances savaient depuis de longues années
qu'en cas de modifications dans la Peninsule Balkanique la Roumanie aurait
A demander une frontière qui lui permit de défendre ses possessions trans-
danubiennes et de lui en assurer la paisible possession. C'est A cette exi-
gence formellement reconnue par l'Europe que le Protocole de St. Péters-
bourg a cherché A donner satisfaction. Nous ne pouvons pas étre de l'avis
de l'honorable Dr. Vasoff, délégué de la Bulgarie, qui nous a dit que la Con-
férence avait eu l'intention d'établir entre nos deux pays une frontière arti-
ficielle ; loin de la, elle a cherché A nous donner une frontière défensive, dont
il appartient A la commission mixte de fixer le tracé.
Quand on a pensé, parlé ou traité de Silistrie, personne, pas plus dans
la presse que dans les chancelleries européennes, n'a pensé A Silistrie port et
ville queldonque sur le Danube ; on n'a jamais eu en vue que la ville de Si-
listrie dont nous parle l'histoire, Silistrie célèbre par ses sièges mémorables.
Aussi, la ville de Silistrie, avec ses défenses et ses forts, constituert-elle un
ensemble indivisible et les 3 kilomètres accord& par le Protocole de St. 136-
tersbourg au delA de sa périphérie ne font-ils que compléter cet ensemble
défensif. Si, comme nous l'espérons, les considérations que je viens de déve-
lopper ont pu convaincre nos honorables collègues bulgares du bien fondé
des motifs sur lesquels notre thèse s'appuie, notre mission a chance d'aboutir
rapidement A bonne fin.

Mr le Dr. Vasoff, délégué de la Bulgarie : C'est lA une nouvelle thèse.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie : Non,


ce n'est pas une nouvelle thèse. Les idées que je viens de développer vous
ont été exposées longuement dans la séance précédente par mes honorables
collègues de la délégation roumaine et par moi-mème ; nous croyons vous
avoir pleinement démontré le bien fondé de notre point de vue et, pour con-

www.dacoromanica.ro
1.27

dure, nous vous dirons que nous souhaitons tout autant que vous qu'une
entente intervienne entre nous, mais, pour cela, il vous appartient de nous
proposer une solution telle que la Roumanie obtienne dans la z6ne de Sili-
strie la frontière méme que l'Europe a entendu lui assurer.

Mr le Général Culcer, d-élégué de la Roumanie : Notre manière de voir


se trouve entière définie dans le précédent procès-verbal et nettement pré-
cis& au point de -vue militaire. Elle a été développée et complétée au point
de vue administratif, historique et politique par Son Excellence Mr Nenitzesco.
Nous n'avons plus rien A. y ajouter, rien A. en retrancher.

Mr le Dr Vasoff, délégué de la Bulgarie : Dans la dernière séance, Son


Excellence Mr Nenitzesco, Premier délégué de la Rouman'e, s'est arrété sur
l'idée administrative, en insistant que sous le terme «Silistrie» on devrait
comprendre la commune de Silistrie ; toutes les Mtisses éparses dans les
environs, tous les terrains appartenant A. des habitants de Silistrie et payant
l'imp6t devaient rentrer dans la périphérie de la ville. Mais, cette notion ad-
ministrative n'a pas 06 adoptée par la Conférence de St. Pétersbourg. Dans
le Protocole il n'est pas dit que la Bulgarie doit céder A. la Roumanie la
e commune de Silistrie», mais la eville» de Silistrie. On sait qu'en droit ad-
ministratif il y a une différence entre ville, village, d'une part et commune
d'autre part. «Ville» cela veut dire «assemblage d'un grand nombre de mai-
e sons disposées par rues» (dictionnaire Larousse). Sous «commune», il faut
comprendre «les terrains soumis au pouvoir communal». La notion de com-
mune est plus large. Elle n'a pas été adoptée par la Conférence de St. Pé-
tersbourg.
Dans la séance d'aujourd'hui, Son Excellence Mr Nenitzesco revient sur
l'idée de défense militaire. Son Excellence déclare que sous «Silistrie» il fal-
lait comprendre non pas Silistrie administrative, mais Silistrie militaire,
place de défense, la possibilité de défense ; car, la paix doit étre garantie aux
générations futures. Cette idée de défense militaire a été plaidée par la Rou-
manie devant la Conférence de St. Pétersbourg.
La Conférence avait devant elle la carte des environs de Silistrie, sur
laquelle étaient marqués l'enceinte, forts, etc. Malgré tout cela, la Conférence
de St. Pétersbourg n'a mis dans le Protocole ni le terme «enceinte», ni le
terme eligne des forts», ni un autre terme qui aurait pu rappeler la no-
tion militaire de forteresse. La Conférence a employé le terme «la périphérie»
de la ville, la epériphérie» de Silistrie.
11 est important de connaitre le sens exact du mot périphérie. Péri-
phérie veut dire : «contour d'une figure curviligne» ; le mot «figure» veut
dire : «forme extérieure et visible» (dictionnaire Larousse). Notre opinion
est que la périphérie finit avec les dernières maisons de la ville «assemblage

www.dacoromanica.ro
1 28

d'un grand nombre de maisons disposées par rues», parce que seulement
alors on peut avoir une forme extérieure et visible.
Cette périphérie coincide avec l'enceinte de la ville, c'est dans ce sens
que la delegation Bulgare emploit le mot «enceinte». Il faut eviler l'équi-
vogue. Nous tenons toujours A la périphérie; si l'on constate qu'il y a des
groupements de maisons débordant l'enceinte, alors ces groupements doi-
vent rentrer dans la périphérie. C'est un fait qu'il faut verifier sur place.
Je crois qu'au point de vue de defense de la fro.ntière, la Roumanie a
reçu pleinement satisfaction. D'abord, le rayon de trois kilometres autour
de la périphérie de la ville englobe toutes les hauteurs intéressant la defense
militaire de la place. Ensuite, le paragraphe 3 du Protocole crée une z6ne
neutre dans laquelle la Bulgarie doit s'abstenir de fortifier. .
La Conference connaissait les prétentions et les besoins des deux Parties ;
elle a fait de son mieux pour les satisfaire. Les hauteurs de Médjedié-tabia
et les autres tabias tombent dans les trois kilometres autour de la ville. La
Roumanie a obtenu l'espace nécessaire A construire des ouvrages militaires ;
personne ne saura l'empecher de les avancer jusqu'h la ligne de &limita-
tion. La z6ne neutre complétera la defense.
Toutes ces considerations, d'ailleurs, sont étrangères a notre mission,
qui est d'appliquer le texte du Protocole de St. Pétersbourg.
Dans toutes les langues le mot «ville» ne peut signifier autre chose que
ce que nous avons avancé, A savoir : «l'assemblage des maisons disposées par
rues». «Ville» ne signifie ni place forte, ni forteresse.
D'apres les instructions militaires de siege des places fortes, sous le mot
ville on ne comprend pas autre chose que ce que nous comprenons. Dans ces
instructions il y a les termes : place forte, ouvrages avancés, ligne des forts,
noyau de la forteresse, ville. Jamais sous le mot «ville» on ne comprend
la forteresse. Nous nous trouvons dans l'impossibilité de trouver une autre
interpretation du texte du Protocole.
On peut méme affirmer qu'en fait et en droit la forteresse de Silistrie
n'existe pas. Le Traité de Berlin avait demande le démantelement de la for-
teresse. L'état actuel des fortifications completement délaissées, comme vous
l'avez probablement remarqué, prouve que la place n'a aucune valeur mi-
litaire. Dans ces conditions, il était impossible de prendre Silistrie comme
une place-forte.
En resume: 10 le point de vue administratif «la commune» de Silistrie
doit étre écarté, car cette notion est étrangère au Protocole de St. Peters-
bourg ; 20 le point de vue militaire de Silistrie, «forteresse», «place forte»,
doit être écarté pour les mémes raisons ; 3°1a «périphérie» veut dire le con-
tour de l'agglomération des maisons.
Cette périphérie doit étre déterminée sur place.

www.dacoromanica.ro
129

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie: Le


caractère distinctif entre une ville et un village serait, suivant notre hono-
rable collégue Mr le Dr. Vasoff, délégue de la Bulgarie, la disposition des
maisons par rues. C'est une distinction, 5, mon sens, arbitraire et qui s'ap-
plique aussi peu à la Bulgarie Roumanie : vos villages comme les
nòtres sont constitués par des agglomérations de maisons disposées par rues ;
il n'en va pas autrement dans les villes.
Mr le délégué, permettez-moi une question : si la vieille enceinte des
fortifications ne comprend pas toutes les maisons, alors la périphérie de la
ville est une ligne à chercher sur le terrain, si je yous ai bien compris ?

Mr le Dr. Vasoff, délégué de la Bulgarie, insiste sur son point de vue


que la ville est un groupement de maisons disposées par rues. Il faut se
rendre sur les lieux et voir s'il y a des groupements de maisons débordant
l'enceinte ; s'il y en a on les englobera dans la périphérie.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie : Vous


ne considérez done pas comme entrant dans la périphérie de la ville le jar-
din public, l'hòpital, la caserne, etc., et tous les établissements nécessaires
A. la vie communale ?

Mr le Dr. Vasoff, délégué de la Bulgarie : Elles n'entrent pas.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie : Nous


prenons acte de votre déclaration._

Mr le Général Culcer, délégué de la Roumanie : Je me permets de re-


lever certains arguments de Mr le Dr. Vasoff. L'honorable délégué de Bul-
garie affirme que l'ancienne enceinte serait ce que la Conférence de St. Pé-
tersbourg a voulu désigner par «périphérie de la ville».
Mr le Dr. Vasoff a cité certaines instructions sur les places fortes dans
lesquelles il est dit qu'une place forte comprend des ouvrages avancés, des
forts et un noyau. Ces instructions et définitions sont parfaitement exactes
mais elles n'ont rien à voir ici, elles établissent des règles et des termes
techniques servant à l'organisation des places fortes. Elles ne s'appliquent
pas plus aux enceintes déclasées qu'aux enceintes débordées, parce que de
telles enceintes sont dans l'impossibilité de correspondre à leur re)le de sou-
tien et de concours réciproque dans l'ensemble du système.
L'ancienne enceinte de Silistrie, telle qu'elle est déclassée et débordée,
n'est plus aujourd'hui ni le noyau d'un système ni la périphérie de la ville.
Je conclus : par périphérie de Silistrie, il faut entendre la ligne des
forts et par périphérie de la ville une ligne englobant les immeubles et
terrains que nous avons spécifiés, tels que : caserne, jardin public, maisons,
9

www.dacoromanica.ro
430

établissements, etc., etc., dont nous pouvons chercher ensemble l'emplace-


ment sur le terrain si, en principe, la délégation bulgare reconnait qu'ils
doivent étre compris dans la périphérie de la ville.

Mr le Dr. Moutafoff, délégué de la Bulgarie : Il faut le dire tout d'abord


que nous ne pouvons pas admettre la thèse de MM les délégués roumains
qui soutiennent que la périphérie «de la ville» ou «de Silistrie» c'est la
ligne des forts. Il est bien possible que la Conférence des Ambassadeurs
St. Pétersbourg ait pris en consi&ration les arguments en.faveur d'une fron-
tière militaire, mais en méme temps elle a déterminé la frontière d'une
manière qui fait tout-a-fait inutile la discussion de ses motifs, surtout main-
tenant quand il s'agit d'appliquer la sentence rendue.
Le texte du Protocole de St. Pétersbourg est bien strict et clair : «la
anouvelle frontière roumano-bulgare partira d'un point sur le Danube, à trois
kilomètres environ à l'Ouest de «la périphérie de Silistrie», coupera la
route», etc., «également à trois kilomètres environ de «la périphérie de la
«ville», etc. Les mots epériphérie de Silistrie» et epériphérie de la ville» n'ont
que le méme sens et ne peuvent are consider& que comme synonimes. Et
voila pourquoi je crois que nous ne pouvons pas partager l'opinion de
MM les délégués roumains qui prétendent que les mots «périphérie de
Sifistrie» et epériphérie de la vine» ne sont pas synonimes et qu'ils ont une
signification différente.
L'honorable délégation roumaine prétend que la ville est l'aspect exté-
rieur de la «commune». Ce n'est pas tout à fait juste. La commune d'une
ville comme personnalité morale, est bien différente de la notion de la ville
méme. Il est bien entendu que les services communaux se rattachent tou-
jours à la commune et que le domaine public communal peut contenir de
nombreux objets, tels que l'église, le cimetière, écoles, hopitaux, etc., mais
ce qu'il y a de tr& particulier ici, c'est que le domaine public communal
peut s'étendre hors du territoire de la ville et de la commune mème. C'est
pour cela que la notion «périphérie de la ville» ne signifie pas toujours le
territoire de la commune avec toutes ses propriétés, établissements, etc.
Pourtant, on peut procéder toujours à une modification du territoire
de la commune, en divisant une grande commune en plusieures petites, ou
bien au contraire, en fusionnant plusieures petites communes en une seule.
Ainsi, le territoire de la commune peut varier successivement sans que la
périphérie de la ville communale soit modifiée.
C'est vrai que la périphérie de la ville peut changer aussi. Mais en tous
cas on ne doit pas confondre la périphérie de la ville avec le territoire de la
commune, encore moins avec le paturage communal.
La vie communale suppose quelque chose de plus large que la ville
seule. Et si l'on avait voulu, à la Conférence de St. Pétersbourg, &limiter

www.dacoromanica.ro
131

la nouvelle frontière par la périphérie de la commune de Silistrie et non seu-


lement par la périphérie de la ville, on aurait pu le dire.
Je suis d'accord avec MM les délégués roumains que s'il y a un grou-
pement de maisons habitées par les habitants de Silistrie hors de l'enceinte,
on peut le considérer comme appartenant A la ville, A condition que ce grou-
pement de maisons ne soit pas éloigné de plus de quelques centaines de
mètres de la ville méme. Si l'honorable délégation roumaine est du mème
avis, nous pouvons nous rendre sur les lieux et constater sur place où se
trouvent les cabarets, la fabrique de savon et d'autres maisons que MM les
délégués roumains prétendent englober dans la périphérie de la ville. Mais,
dans ce cas, il ne faut pas mener les choses jusqu'A l'absurdité de notion de
la périphérie de la ville et de la propriété des immeubles appartenant aux
habitants de Silistrie ou A la commune.
Quant au ceité politique et historique de la questión de la nouvelle fron-
tière, je m'abstiens d'en parler, car ceci n'entre pas dans notre tache qui
est purement exécutoire et non délibérante.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Rournanie : Mais


l'octroi, la caserne, la fabrique de savon, le jardin public, qu'en faites-vous ?
les faites vous entrer dans la périphérie ou les laissez vous en dehors ?

Mr le Dr. Moutafoff, délégué de la Bulgarie, fait observer que ce n'est


pas un jardin public, mais une pépinière qui- borde l'enceinte ; elle aurait pu
aussi bien se trouver A 8 ou 1.0 kilomètres.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie : C'est


une pure hypothèse. En fait, ce jardin est en bordure de l'enceinte et ne
&passe pas la ligne des forts.

Mr le Colonel Christesco, délégué de la Roumanie Il nous est im-


:

possible d'admettre le point de vue de MM les membres de la délégation Bul-


gare, c' est-A-dire de prendre les points de départ des trois kilomètres « environ »,
qui doivent nous conduire A la nouvelle frontière, sur la ligne marquée par
l'ancienne enceinte du noyau de Silistrie. Je ne reviendrai pas sur les motifs
que nous avons déjà suffisamment developpés. Je trouve nécessaire, cepen-
dant, d'insister sur ce point : la réalité des choses démontrant que l'enceinte
n'est pas la périphérie, nous prouve aussi que la epériphérie de Silistrie» et
«la périphérie de la ville» se confondent sensiblement, sur le terrain, avec
la ligne des anciens ouvrages fortifiés. Tout esprit impartial dira done que
les trois kilomètres doivent are comptés A partir de cette ligne.
Mais, en dehors de la considération des choses et des faits, reportons
nous encore une fois au texte du Protocole et tachons d'en saisir et l'esprit
et la lettre. Le paragraphe du Protocole relatif A la frontière comprend :
1.0 Une première partie qui, en essence, résoud entièrement la question

www.dacoromanica.ro
132

par cette proposition : «La ville de Silistrie doit étre attribuée A la Roumanie»,
et une seconde partie qui n'est que l'explication de la première et qui, en
plus, établit la procédure pour la fixation de la frontière.
A supposeret cette supposition n'est pas inadmissibleque le Proto-
cole se fut borné A la première partie, de quelle manière l'aurait-t- on appliqué ?
D'après MM les membres de la délégation Bulgare, nous aurions dil
nous contenter du groupe de maisons qui se trouve A l'intérieur du fossé de
l'enceinte ancienne, c'est-à-dire de lá ville de Silistrie A laquelle on aurait
enlevé son abattoir, son cimetière, son jardin, etc., ainsi que toutes les habi-
tations qui se trouvent en dehors de l'enceinte. C'est la manière dont MM
les délégués Bulgares comprennent le sens du mot «ville». Ce n'est pas
la n6tre.
Dans la supposition faite plus haut, c'est-A-dire si, par hypothèse, le
Protocole s'était borné A sa première partie qui nous attribue la ville de
Silistrie, nous aurions demandé et certainement obtenu l'entité administra-
tive et fiscale de Silistrie, c'est-A-dire la ville avec toutes ses habitations dans
l'ancienne enceinte ou en dehors, et méme avec toutes les propriétés con-
tigues qui en &pendent.
C'est silrement avec l'intention de ne pas laisser de place au désaccord,
que la Conférence de St. Pétersbourg a précisé la question, autant que cela
pouvait se faire, dans la seconde partie du texte du Protocole, en prescri,-
vant que les trois kilomètres doivent se compter A. partir de la périphérie.
La Conférence n'a pas pensé que le mot périphérie VA donner lieu A
des controverses, car il a une signification précise.
Soutenir, comme le fait Mr le Dr. Vasoff, de la délégation Bulgare, que
par ville il faut entendre le noyau de Silistrie, c'est vouloir rétrécir le sens
d'un mot très clair pour tout esprit impartial.
Dans notre cas, Silistrie, ou la ville de Silistrie, comprend : une partie
centrale, qui correspond au noyau de l'ancienne forteresse et une partie péri-
phérique, qui s'étend presque jusqu'A la ligne des anciens ouvrages fortifiés.
Cela étant, il ne peut y avoir de doute que les trois kilomètres doivent se
compter A partir de cette ligne.

Mr le Dr. Vasoff, délégué de la Bulgarie : Nous avons parlé de l'enceinte


parce qu'elle coincide avec la périphérie. Bien entendu, nous sùmmes préts
A examiner sur les lieux mémes le tracé de la périphérie de la ville.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie : A


quoi bon sortir sur le terrain puisqu'en principe vous persistez A soutenir
que pépinière, caserne et ses dépendances, octroi, fabrique de savon, ses dé-
pendances et les maisons qui l'entourent doivent rester en dehors de la
périphérie de la ville ? Dans cette situation, je ne vois malheureusement

www.dacoromanica.ro
1.33

d'autre issue que d'interrompre nos travaux et d'en référer A. nos Gouver-
nements dans le but de recourir, pour nous départager, ;1 la procédure prévue
au Protocole de St. Pétersbourg.

Son Excellence le Général Paprico ff, premier délégué de Bulgarie


L'historique de la question qui nous occupe et que Son Excellence Mr Ne-
nitzesco nous avait fait, est l'historique du développement de la question. Il
est certain que ce développement de la question nous a amené devant la Con-
férence de St. Pétersbourg.
La Conférence avait devant ses yeux les mémoires des deux Parties, les
plans et les cartes. II n'y a aucun doute que la Conférence de St. Péters-
bourg connaissait bien aussi l'histoire de la question. Certes, il est évident
que la Conférence avait en vue que Silistrie n'a aucune autre importance
pour la Roumanie que les considérations militaires.
En limitant le territoire cédé par une ligne éloignée A. 3 kilomètres de
la périphérie de la ville, la Conférence a jugé que la distance de 3 kilomètres
est tout-A-fait suffisante pour faire de Silistrie un place forte.
Nous ne pouvons discuter la question de savoir si la distance de 3 kilomè-
tres est suffisante ou non, parce que ceci nous mènerait A discuter une question
tout-h-fait spéciale pouvant occasioner des divergences de vue insurmon-
tables. Notre ache est plus simple. Nous sommes appelés A appliquer le
Protocole de St. Pétersbourg. En discutant son application, nous avons con-
staté la grande différence entre nos points de départ. Il me semble que nous
.devons nous borner au cours de nos discussions sur la lettre et l'esprit du
Protocole, c'est-à-dire discuter et déterminer le terme epériphérie de la
ville». Je reviens a mon idée pour la détermination de la périphérie. Je suis
et je reste convaincu que la périphérie de la ville est très bien fixée par le
Protocole. Le terme périphérie de Silistrie, ce n'est que la périphérie de la
ville.
Pour éviter tout équivoque au sujet du sens du terme «périphérie de
la ville», on doit prendre en considération le fait que, dans le méme fiara-
graphe du Protocole, le terme de périphérie de la ville est employé comme
définition du terme «périphérie de Silistrie».
Ceci -est évident, parce que, dans le cas contraire, la Conférence aurait
pu se servir de deux termes tout A fait différents pour la détermination du
point de départ du tracé de la nouvelle frontière, savoir : un terme qui nous
fasse comprendre qu'en cherchant le point de départ pour mesurer la dis-
tance de 3 kilomètres 5. l'Ouest de Silistrie, on devrait chercher ce point près
de la ville, supposons près de l'enceinte, et, pour les deux autres points de
départ, de les chercher a une distance d'un kilomètre et demi.
Or, ce serait une absurdité.
D'autre part, il est évident que la Conférence de St. Pétersbourg était
tout A fait loin de l'idée que la périphérie de la ville Olt étre autre que la

www.dacoromanica.ro
134

ligne qui entoure les dernières maisons de la ville. Il me semble que nous
sommes obligés de nous tenir strictement 5. la lettre et A l'esprit du Protocole
et de chercher la périphérie de la ville là, où se trouve la ville elle-méme,
mais pas en dehors de celle-ci.
Si l'enceinte de la forteresse ne peut are prise comme périphérie de la
ville, alors il ne nous reste rien d'autre à faire que de chercher de nouveau
cette ligne sur les lieux mémes. Si nous nous y rendons, nous verrons que la
ligne de la périphérie est un peu plus rapprochée de la ville que l'enceinte.
La caserne, unique }Aliment plus ou moins considérable en dehors de l'en-
ceinte, ne saurait étre considérée comme faisant partie de la ville, mais méme
si nous la prenons comme telle, nous n'arriverions A aucun résultat pratique,
parce que, en mesurant la distance de 3 kilomètres vers la route de Varna,
nous aurions traversé la frontière roumano-bulgare avant d'avoir compté
les 3 kilomètres.
Si nous devons abandonner l'enceinte pour chercher une autre péri-
phérie, il ne nous reste que d'aller sur place rechercher cette périphérie.
Mais si nous admettions, comme le propose la délégation roumaine, de com-
prendre caserne, pepinière, octroi, etc. dans la périphérie de la ville, nous
dépasserions nos instructions et je demande un délai de 2 jours pour en ré-
férer A notre Gouvernement afin d'obtenir des nouvelles instructions.

Mr le Dr. Vasoff, délégué de la Bulgarie : 11 faut voir si nous sommes


en désaccord sur les principes ou simplement sur les faits. Si l'honorable
délégation roumaine, par la périphérie de la ville ne veut comprendre que la
ligne des forts, dans ce cas le désaccord est complet. Mais, s'il s'agit seule-
ment d'englober dans la phériphérie de la ville tel ou tel groupement de
maisons ou maisons, il me semble utile d'aller sur les lieux et se rendre
compte de la situation exacte des objets et de leur caractère véritable ; au-
trement il y aurait un vide dans nos travaux.
Il me semble que la différence n'est pas grande. On pourrait s'expliquer
sur les lieux en prenant connaissance de la nature véritable des choses. De
telle sorte on faciliterait la tAche des Gouvernements respectifs.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie : Je


maintiens la dernière déclaration que j'ai déjà eu l'honneur de vous faire.
La séance a été lévée A. 6 heures et quart.

D. S. NENITZESCO GÉNÉR A L S. PAPRICOFF


GENERAL J. CULCER DR. BORIS VASOFF
COLONEL C. CHRISTESCO DR. CHR. MOUTAFOFF

www.dacoromanica.ro
1.35

158
Telegrama Primului delegat al Romaniei in Comisia pentru delimita-
rea hotarului in jurul Silistriei, dtre Ministrul Afacerilor Stráine.
Ostrov, le 42/26 Juin 1913.

La deuxième _ séance a eu lieu Lundi. La délégation bulgare a soutenu


que les trois kilomètres doivent commencer A partir de l'enceinte des an-
ciennes fortifications. La délégation roumaine n'a pas accepté la manière de
voir de la délégation bulgare, pour le motif suivant : l'enceinte des anciennes
fortifications ne comprend pas toutes les constructions et laisse de OW les
casernes et jardin public, le pAturage communal, cimetière et h6pital ; la
délégation roumaine a demandé que le point de dhpart des trois kilomètres
fut fixé par la ligne du fort Medgid-Cuciuk Medgid. La troisième séance a eu
lieu aujourd'hui. Après une longue discussion, la délégation bulgare a reconnu
que les anciennes fortifications ne comprennent pas toutes les constructions,
mais n'a pas admis que dans la periphérie de la ville entrent également les
lieux ci-dessus mentionnés. On a été sur le point de rompre les pour-
parlers. La délégation bulgare a demandé encore deux jours afin d'ob-
tenir des instructions nouvelles. Si l'on admet que la périphérie de la ville
comprenne les lieux ci-dessus mentionnés, le point de départ s'éloignerait
de plus de six cents mètres de la ligne proposée par la délégation bulgare,
de sorte que les points terminus arriveront A la crète de Kalipetrovo et com-
prendront, en plus des forts plus haut mentionnés, presque tout le plateau
de Kalipetrovo. On nous a proposé une reconnaissance sur le terrain, afin de
chercher la ligne de la périphérie de la ville dans le sens des propositions
bulgares. Nous avons refusé parce que les bulgares n'ont pas voulu se pro-
noncer sur la question préalablement posée par nous, si la periphérie com-
prendra les lieux ci-dessus énoncés.
D. S. NENITZESCO
.--...).4.4.___

159
Ministrul Plenipotentiar al Romá'.niei la St. Petersburg cAtre Ministrul
Afacerilor StrAine.
St. Petersburg, 43/26 Iunie 1913.

Domnule Prepdinte al Consiliului,


-
Ieri am avut ocaziune a Ind intretine cu d-1 Delcassé. Ambasadorul
Frantei, la care entuziasmul pentru Bulgari pare a fi scazut mult, mi-a
zugravit in colorile cele mai negre situatiunea de astazi.

www.dacoromanica.ro
136

I se pare ca panta pe care se afla aliatii balcanici, duce in mod fatal la


un rasboiu, pe care un miracol numai ar fi in stare sti-1 inlature, §i acest
miracol 1-ar putea produce singura amenintarea unei interventii armate a
Romaniei, care, crede d-1 Delcassé, e MI% indoiala arbitrul situaliunii.

NANO
----44-4,--

160
Telegrama Ministrului Afacerilor StrAine cdtre Ministrul Plenipotentiar
al Romaniei la Sofia.
Jeudi, le 43/26 Juin 1913.

Avez vous communiqué la dépéche 1) No. 588? Sinon, communiquez im-


médiatement la fin de la dépéche, déclarant au Gouvernement bulgare que
si la guerre &late, la Roumanie entre en action. Répondez résultat.
MAIORESCO

-s--4--
161
Raportat MAJEsTXTH SALE REGELUI.

Bueure§ti, Joi, 43126 Iunie 1913.

Ministrul Rusiei, d-1 Sebeko, imi comunicä, la Ministerul Afacerilor


Sträine, ch.' Bulgarii nu vor sa asculte de nici un sfat de moderatiune, ci
sunt gata sa inceapa rasboiul contra Sarbilor §i Grecilor. Dupa opinia per-
sonald a d-sale, noi ar trebui sá prevenim pe d-1 Daneff, ca ultim mijloc
de presiune, ca, in cazul unui asemenea räsboiu, armata romanä va trece
Dunärea §i va ocupa unja Turtucaia-Balcik pentru a o anexa definitiv. in
once caz, adauga d-1 ebeko, Romania are astazi rolul preponderant in
Balcani.
Am raspuns ca printr'o depe§e de la 1.1. Iunie, repetata chiar astazi 2),
insarcinasem deja pe d-1 Ghika, in termeni mai generali, sa atraga atentia
d-lui Daneff asupra situatiei in care se pune.
T., MAIORESCU
-4.11.6.
Vezi No. 156.
Vezi No. 160.

www.dacoromanica.ro
137

1.62

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia cAtre Mi-


nistrul Afacerilor Strhine.

Sofia, le/29 Juin 1913.

Le Ministre d' Autriche-liongrie a term A me dire que, sur l'invitation de


Vienne, il est 06 exprimer A Mr Daneff le regret du Gouvernement Impérial
et Royal que ses conseils aient été si peu écoutés et qu'ainsi la Bulgarie ait
provoqué la résolution actuelle de la Roumanie et la situation critique d'au-
jourd'hui ; il a trouvé Mr Daneff très irrité de l'attitude de la Roumanie. J'ai
perçu dans le langage tenu par mon collègue un essai de me sonder pour
savoir si des offres fermes du Gouvernement bulgare au Gouvernement rou-
main pourraient rendre caduque la déclaration que Votre Excellence m'a
chargé de faire ici 1) ; j'ai exprimé l'opinion personnelle que, en ce qui nous
concerne, ayant été chargé de faire la notification officielle connue, je
n'envisageais pas que le Gouvernement bulgare ptIt avoir l'idée de revenir
A la charge, vis-à-vis de moi, avec des offres, mais qu'évidemment la Bulgarie
a toujours l'autre voie de son Ministre A Bucarest pour tenter auprès de la
Roumanie *tout ce qu'elle estime efficace, (mais, à mon sens, sans chance
visible de sucds), afin d'éviter, en cas de guerre serbe, l'entrée en action
de notre armée.

GHIKA

163

Confisia mixth. romano-bulgarA pentru delimitarea hotarului in jurul


Silistriei.

PR. ()US-VERBAL No. 4

Séance du 11130 Juin 1913,

Les délégations roumaine et bulgare, chargées par leurs Gouvernements


respectifs de prodder A l'application du Protocole .de St. Pétersbourg du

I) Vezi No. 166.

www.dacoromanica.ro
138

26 Avri1/9 Mai 1913, se sont réunies aujourd'hui, Lundi, le 17/30 Juin 1913,
A trois heures et demie de l'après midi, A Silistrie, A bord du yacht Royal
bulgare «Krum ».
Etaient présents tous les délégués des deux Parties.
La séance est ouverte A trois heures et demie de l'après midi, sous la
présidence de Son Excellence le Général Papricoff, premier délégué de Bul-
garie.
Il a été donné lecture du procès-verbal de la précédente séance, lequel
a été adopté.

Son Excellence le Général Papricoff, premier délégué de la Bulgarie,


donne lecture de la déclaration suivante :
Dans la dernière séance de la commission mixte Roumano-Bulgare pour
la délimitation de la frontière, il a été constaté qu'entre les deux délégations
il existait une divergence de vue essentielle en ce qui concerne le terme
«périphérie» de la ville, sur laquelle devront étre déterminés les points de
départ de la distance de trois kilomètres pour tracer la nouvelle frontière ;
les deux délégations ont trouvé nécessaire d'en référer aux Gouvernements
respectifs.
Ayant recu des instructions, j'ai l'honneur, au nom de la délégation
Bulgare, de préciser notre point de vue.
Dès le début de la deuxième séance et sur la demande de Mr le Général
Culcer, délégué de la Roumanie, j'ai eu l'honneur d'énoncer la manière dont,
A notre avis, il faudrait appliquer le § 1 du Protocole de St. Pétersbourg.
Les deux parties étaient d'accord que la distance de trois kilomètres de Si-
listrie, A laquelle doit étre tracée la future frontière Bulgaro-Roumaine, devra
commencer de la périphérie de la ville. Comme ligne indiquant la périphérie
de la ville j'ai désigné l'enciente (Brustwehr, rempart). J'ai designé ce
rempart non parce qu'il constitue la périphérie de la ville, mais parce qu'il
coincide presque avec la périphérie véritable, laquelle se trouve dans l'en-
ceinte. En effet, en examinant la carte aussi bien que les lieux mémes, on
voit que la véritable périphérie de Silistrie est séparée tr.& clairement de
l'enceinte par une esplanade militaire. Messieurs les délégués Roumains n'ont
pas partagé notre manière de voir. Ils ont donné A rid& de périphérie de la
ville une interprétation plus large, laquelle, A notre sens, fait une confusion
des termes : périphérie de la ville, périphérie de la place et périphérie de la
commune de Silistrie.
MM les délégués roumains insistent qu'il faut comprendre dans la
périphérie de la ville les bAtisses éparses qui se trouvent en dehors de l'en-
ceinte, comme par exemple les quelques baraques et petites villas parsemées
dans les vignobles, la caserne, le moulin, la fabrique de savon, etc.
La délégation Bulgare, en maintenant son point de vue relativement A
l'interprétation du terme «périphérie de la ville», tient A préciser encore

www.dacoromanica.ro
139

une fois les motifs pour lesquels elle ne saurait adopter le point de vue de
la délégation Roumaine.
Il existe, entre le fort (Itch Tchenghel Tabiassi» de la partie Est de
l'enceinte, dans la direction de la route de Varna d'une part et la frontière
Roumaine d'autre part, quelques constructions, telles que abattoirs, baraques
sanitaires, différents cimetières, etc. Les constructions et services mentionnés
ne sauraient étre compris dans la périphérie de la ville, car l'abattoir, les
cimetières et les baraques de la quarantaine, doivent, par leur nature et
destination méme, se trouver en dehors de la périphérie de la ville. Et en
réalité ils y sont.
Entre la route de Choumla et le Danube d'une part et l'enceinte (ici nous
considérons. le liman comme enceinte) se trouvent : le cimetière musulman,
un déptrt de bois de construction, un moulin, quelques étables, une petite
fabrique de savon, et tout le reste, entre l'enceinte et la fabrique de savon
par exemple, n'est que vignobles, champs de labour, jardins potagers, pa-
turages. Il est évident que ni le cimetière, ni les jardins potagers, ni les
vignobles ou champs de labour, ne rieuvent étre compris dans la périphérie
de la ville, parce que ceci est contraire 5. toute idée de ville.
Si les bAtisses ou services cl dessus énumérés ne peuvent étre compris
dans la périphérie de la ville, on peut encore moins parler des deux ou trois
villas et quelques baraques dispersées A travers les vignobles. Tous ces ser-
vices et constructions ne sont que des propriétés.de campagne situées, pour
di fférents motifs, en dehors de la périphérie de la ville. Ainsi, l'auberge (han),
les boutiques et les ateliers le long de la route de Vara, le moulin A c6té
du liman, la fabrique de savon, etc., ont été construits exprès en dehors de
la ligne extérieure de la ville, pour des considérations d'ordre purement
économique et dans le but d'éviter A leurs propriétaires certaines redevances
municipales.
Tout ce qui précède confirme et rend incontestable le point de vue de
la délégation bulgare, lequel se résume comme suit : la périphérie de la ville
ne saurait étre cherchée en dehors de 1' ancienne enceinte.
C'est précisement sur cette périphérie que l'on doit choisir les trois
points de base qui doivent servir de points de départ pour mesurer les 3
kilomètres devant déterminer la future frontière. Ces trois points, A notre
avis, doivent étre : l'un pris du fort, 5. còté du liman, ponr la fixation de la
distance de trois kilomètres sur la rive du Danube ; le deuxiéme, près du
croisement de la route de Choumla avec celle de Roustchouk et le troisième
A l'endroit où la route de Vara est coupée par l'enceinte. Ces points de-
vront, si la délégation roumaine adopte notre manière de voir, étre fixés sur
les lieux mèmes.

Son Excellence Mr Nenitzesco, premier délégué de .1a Roumanie, croit


avoir compris, d'après les premiers mots de la déclaration de Mr le Général

www.dacoromanica.ro
140

Papricoff, premier délégué de la Bulgarie, que Son Excellence affirmait que


les deux délégations roumaine et bulgare auraient été d'accord pour fixer
le point de départ des trois kilomètres A. la périphérie de la ville.

Son Excellence Mr le Général Papricoff, premier délégué de la Bulga-


rie, déclare que c'est bien ainsi- qu'il l'a compris.

Son Excellence Mi Nenitzesco, premier délégué de la Roumanie, affirme


que jamais la délégation roumaine n'a admis ce point de vue. Son Ex-
cellence déclare qu'aussi bien aujourd'hui que dans les précédentes séances,
il maintient, au nom de la délégation roumaine, que le point de départ des 3
kilomètres doit étre fixé A la ligne des forts Médjédié-tabia, Ord u-tabla,
etc., et cela pour la bonne raison qu'il s'agit ici d'une place forte et non
d'une ville quelconque. La délégation roumaine a discuté, a titre d'hypo-
thèse, la thèse de la délégation bulgare et a déclaré qu'elle ne pouvait l'ad-
mettre ni en principe, ni en fait (car elle ne correspond ni aux principes du
droit, ni au véritable état des choses).
Il résulte de la déclaration dont Son Excellence Mr le Général Papri-
coff, par ordre de son Gouvernement, a donné lecture au commencement de
cette séance, que les points de vue des deux délégations sont diamétralement
opposés et que les travaux de la commission mixte ne peuvent plus utile-
ment continuer. En conséquence, Son Excellence Mr Nenitzesco croit égale-
ment qu'il n'y a plus pour la commission mixte qu'à suspendre ses travaux,
afin d'en référer aux deux Gouvernements pour toutes fins ultérieures.

Son Excellence Mr le Général Papricoff, premier délégué de la Bulgarie,


partage l'avis de la délégation roumaine A cet égard et déclare, en consé-
quence, que les séances de la commission mixte pour la délimitation de la
frontière sont suspendues.

La séance est levée A 4 heures et quart.

D. S. NENITZESCO GÉNÉRAL S. PAPRICOF.F


GÉNÉRAL J. CULCER DR. BORIS VASOFF
COLONEL C. CHRISTESCO DR. CHR. MOUTAFOFF

www.dacoromanica.ro
4M

164
Telegrama Primului delegat al Romaniei in Comisia pentru delimita-
rea hotarului in jurul Silistriei, cdtre Ministrul Afacerilor Straine.
Ostrov, le Inn Juin 1913.

La délégation bulgare est revenue et persiste a prendre l'ancienne en-


ceinte comme point de départ des trois kilomètres. En conséquence, les tra-
vaux de la première Commission ont été suspendus pour prendre les me-
sures protocolaires. Dans l'espace de deux jours les formes s'accompliront.

.).114 NENITZESCO

165
Telegrama Primului delegat al Romaniei in Comisia pentru detern-ii-
narea zonei in care Bulgaria nu va puteh aveà inaLituri, catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Ostrov, le 47[30 Juin 1913.

Pour faire suite au télégramme de Mr Nenitzesco, je prie Votre Ex-


cellence de me faire savoir si Votre Excellence considère qu'il convient de
laisser la troisième Commission travailler, ou s'il n'est pas préférable de
l'ajourner aussita après sa constitution, afin d'attendre qu'une décision MI-
nitive intervienne au sujet de la frontière it Silistrie.

.).4.4. AL. EH. LAHOVARY

166
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le 47130 Juin 1913.

Pendant que Mr Pachitch parlait ce matin A la Skoupchtina, il a reçu


la nouvelle que les Bulgares ont attaqué cette nuit sur la ligne de Veles tout le
front de l'armée serbe. Les Bulgares, qui ont concentré dans cette contrée
soixante quinze mille hommes, paraissent avoir eu le dessus, car la &I:Oche ar-
rivée annonce seulement que le combat ontinue. Cette nouvelle a produit une
impression énorme, et Mr Pachitch a quitté imrnédiatement la Skoupchtina.
FILALITY

www.dacoromanica.ro
142

167

Telegrama Minisfrului Plenipotentiar al României la Belgrad catre


Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le 17/30 Juin 4913.

Les Bulgares ont attaqué non seulement tout le front serbe, mais aussi le
front grec, ce qui prouve jusqu'A l'évidence une action concertée. Les Serbes
pensaient si peu A ce qui est arrivé que le Prince héritier, qui commande
la troisième armée, est arrivé hier soir ici. Ministre de Bulgarie a eu l'outre-
cuidance d'adresser, d'ordre de son Gouvernement, aujourd'hui une note
rendant les Serbes responsables de ce qui est arrivé et déclinant toute res-
ponsabilité pour les suites ; dans toutes les dépéches venant de Sofia, on
vent faire passer les Serbes et les Grecs comme agresseurs, ce qui est abso-
lument faux. Il est certain que Mr Pachitch aura demain la majorité A la
Skoupchtina. Le Ministre de Russie, que je viens de voir a l'instan% ne croit
pas que tout espoir soit perdu et que la guerre soit inévitable.

FILALIT Y

--0-0-4---

168

Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Ministrul Afaceri-


lor Straine.

Sofia, le 47/30 Juin 1913.

Abandonnant tout a coup la tactique qui consistait A taire les collisions


méme sérieuses entre les troupes serbes-bulgares en Macédoine, le quartier
général fait publier ce matin, par l'Agence bulgare, un communiqué sur des
concentrations d'infanterie et artillerie serbes et sur deux engagements
qualifiés de luttes acharnées et dont on ne donne pas le résultat ; le soin avec
lequel on &dare que ce sont les Serbes qui attaquent sur toute la ligne,
prouve que la Bulgarie tient A se disculper préventivement vis-à-vis de la
Russie de l'accusation d'avoir déchainé en premier la guerre. A la suite de
ces nouvelles officielles, l'impression générale est redevenue pessimiste.

GHIKA

www.dacoromanica.ro
143

169
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Atena cAtre Mi-
nistrul Afacerilor St:line.

Athenes, le 47[ 1913.

Le Ministre de Russie vient de me dire qu'il a été informé officielle-


ment que Mr Daneff est prét A partir pour St. Pétersbourg et qu'il a été chargé
de transmettre la méme invitation A. Mr Veniselos ; celui-ci lui a répondu
qu'il ne partirait pas avant qu'il n'ait la garantie formelle que les Bulgares se
retireront sur l'ancienne ligne qu'ils ont transgressée.

FILODOR
.-- ).-0-.C

170
Comisiunea mixt5; RornAno-Bulgarà, pentru determinarea zonei In
care Bulgaria nu va puted aveh intArituri.

PROCÈS-VERBAL No. 1.

Séance du 18 Juin11 Juillet 1913.

Les délégations Roumaine et Bulgare chargées par leurs Gouverne-


ments respectifs de procéder a l'application du Protocole de St. Pétersbourg
en date du 26 Avri1/9 Mai 1913, se sont réunies aujourd'hui Mardi, le
18 Juin/1 Juillet 1913 A. 10 heures et demie du matin, a Silistrie A. bord du
Yacht Royal Roumain qtefan cel Mare».
Présents pour la Roumanie :
Son Excellence Mr Al. Em. Lahovary, Ministre Plénipotentia-ire, premier
délégué de la Roumanie ;
MM: le Général de division J. Culcer, commandant du V-eme corps
d'armée ;
le Général de division Basile Zotto, gouverneur de la place-forte
de Bucarest ;
le Colonel Démètre Memo, commandant du 2-' régiment
d'artillerie ;
le Colonel Constantin Christesco, sous-chef de l'état-major de
l'armée.
Présents pour la Bulgarie :
Son Excellence Mr le Général Papricoff, ancien Ministre, ancien Ministre
Plénipotentiaire, premier délégué de la Bulgarie ;

www.dacoromanica.ro
144

MM: le Général G. Vasoff, gouverneur général de Thrace ;


le Lieutenant-Colonel Stancioff;
P. Théodoroff, deputé;
V. Gheorghieff, deputé.
Pour le secrétariat
De la part de la Roumanie
MM: Aurel Jean Vassiliu, secrétaire de légation, sous-directeur au
Ministère des Affaires Étrangères;
le commandant Georges Dabija, attaché militaire A Sofia ;
Dino C. Arion.
De la part de la Bulgarie:
MM: le commandant Alexandre Kissoff, attaché militaire à Bucarest ;
I. Iconomoff, premier secrétaire de légation.

Son Excellence Mr Al. Em. Lahovary préside.


Mr le Président donne lecture du § 3 du Protocole.
Il croit répondre au désir unanime des deux délégations en proposant
de transférer le siège des travaux de la 3-ème commission mixte et d'adopter
pour la suite de ses travaux les villes de Roustchouk et de Giurgiu.
Son Excellence Mr le.Général Papricoff, premier délégué de la Bulgarie,
approuve cette proposition.
Il est décidé, en conséquence, que la prochaine séance aura lieu A
Roustchouk, Samedi, le 22 Juin15 Juillet 1.913, à trois heures et demie
de la Préfecture.
La séance est levée A 11. heures et quart.
A. EM. LAHOVARY GÉNÉRAL S. PAPRICOFF
GÉNÉRAL J. CULCER GÉNÉnAL G. VASOFF
GÉNÉRAL B. ZOTTO LT-COLONEL STANCIOFF
COLONEL D. 'LEEK° P. THÉODOROFF
COLONEL C. CHRISTESCO VANCO GHEORGHIEFF

171
Telegrama Ministrului Afacerilo. r Sträine cdtre Primul delégat al Ro-
rnAniei in Comisia pentru determinarea zonei in care Bulgaria nu
va puteà aveà
Bucarest, le nujiiiiiiont 1913.
Il est préférable ajourner la troisième Commission après sa constitution,
en attendant décision définitive au sujet de la frontière. Sur &vision prise
d'accord avec le Ministre de la Guerre, veuillez inviter le commandant Dabija
rejoindre immédiatement son poste A Sofia.
MAIORESCO

www.dacoromanica.ro
145

172

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-


nistrul Afacerilor StrAine.

Sofia9 le 18 Jain 1913.


1 JuiHet

Si la guerre est declarée, le Gouvernement bulgare est convaincu que


l'entrée en activité de la Roumanie sera limitée a l'occupation territoriale
Sud Dobroudgea et réalisera ainsi la situation déjà envisagée et acceptée par la
Bulgarie durant la période aigile de notre différend en Janvier ; l'objection
Mr Daneff par plusieurs de mes collègues, qu'elle pourra participer directement
a la guerre et pénétrer au coeur du pays en paralysant les opérations contre la
Serbie, n'est pas accept& ici, parce que Parmée roumaine n'est pas mobilisée
et, comme cette mesure demande une dizaine de jours, l'armée bulgare aura
déja réglé le sort de la Serbie avant que la Roumanie ait pu intervenir
efficacement.
D'après ce que je croissavoir . . . . le chef du cabinet Royal a dû étre
chargé de tater s'il serait possible que l'Autriche limite par une démarche
quelconque 5. Bucarest notre action . .

GHIKA

173

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Berlin catre Mi-


nistrul Afacerilor Sträine.
18 Jilin
Berlin, le 1Juillet 1913.

Les nouvelles graves reçues ici d'Athanes et de Belgrade semblent dé-


montrer que les Bulgares ont pris l'offensive sur une étendue de deux cents
trente kilomètres. 11-ne saurait done plus étre question de conflits isolés
plus ou moins sérieux, mais d'une action stratégique entreprise dans un
but déterminé. D'autre part, selon un télégramme du Ministre d'Allemagne
a Sofia, Mr Daneff a &dart hier au Ministre de Russie qu'il avait donné
l'ordre d'arréter les hostilités sur toute la ligne, et qu'il était sur le point de
partir pour St. Pétersbourg aujourd'hui ou demain

BELDIMAN
.).10.1(+.

10

www.dacoromanica.ro
146

174
Telegrama circulara a Ministrului Afacerilor Straine cdtre Legatiunile
Romaniei la : Sofia, Atena i Belgrad.

Bucarest, Mercredi, le 219Juillet


Jain
1913.

Veuillez répondre d'urgence si le Gouvernement auprès duquel vous


étes accrédité considère la guerre entre alb& comme ayant effectivement
commend et comme devant continuer, qu'il y ait ou non déclaration de
guerre for melle.

MAIORESCO

175
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
Sofia le 219Juillet
Juin
1913.

Jusqu'à présent ni Ministre de Grèce, ni Chargé d'Affaires serbe n'ont


reQu leurs passeports ; des comuniqués officiels de l'agence bulgare et des
notes échangées hier soir entre la légation de Grèce et le Gouvernement bul-
gare il résulte que de part et d'autre on tient A déclarer l'adversaire respon-
sable et A considérer la guerre déclarée, s'il fait désormais un autre pas en
avant ; mon sentiment est que le Gouvernement bulgare ne considérera pas
la guerre déclarée .tant que les combats, méme très importants, auront lieu
en Macédoine, dans la gale contest& ou de condominium.
Ministre d'Autriche-Hongrie méme, estime que le quartier général a
pour plan précisément de &border peu à peu dans la Macédoine, sans que
la Bulgarie proclamé la guerre. D'après mes renseignements, une action très
grave est engagée à ichtip et pourrait, en cas de succés des Bulgares, les
mener sur Veles. Il reste done à voir si les Gouvernements serbe et grec
acceptent la tactique de la Bulgarie, ou ne se décideront pas A donner ses
passeports au Ministre de Bulgarie, ou au moins à rappeler de Sofia leurs-
représentants dont la position est plus que pénible, surtout si, comme il est A
préyoir, l'armée bulgare de Seres, en réponse à l'attaque et au désarmement
cuitingent de Salonique, marche sur cette ville et la cerne. Tout le monde
ici, _depuis ce matin, s'attend A la mobilisation- roumaine.

GHIKA

www.dacoromanica.ro
44'1

176
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Atena catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
Athénes, le 219.)Tit It- 1913.
Je viens de voir Mr Veniselos. Le Président du Conseil m'a autorisé a
télégraphier que l'état de guerre a commencé effectivement ; que le Roi de
Grèce a donné l'ordre aux troupes d'avancer et que demain ou après demain
le Gouvernement adressera a l'intérieur du pays une proclamation. Si le Gou-
vernement grec n'a pas encore rappelé le Ministre de Grèce a Sofia, c'est que
les Bulgares ont 60 les provocateurs et qu'on attend que les Bulgares rap-
pellent le Ministre de Bulgarie a Athènes.
Mr Veniselos a ajouté qu'il s'attend pour demain a une bataille entre
Grecs et Bulgares.
)...4 FILODOR

177
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le 2193ujiunient 1913.

Je viens de voir Mr Pachitch qui m'a fait la déclaration suivante, sous


sa diet& :
«Nous nous considérons en état de guerre avec les Bulgares, bien gull
«n'y ail pas de aéclaration formelle. Nous ne nous arréterons pas, car les
«Bulgares nous ont attaqué traitreusement avec cent mille hommes et ils
«font tout ce qu'ils peuvent pour nous faire passer pour agresseurs. Nous
«sommes en pourparlers avec nos alliés Grecs et Monténégrins pour voir si
« nous devons adresser dans quelques jours la déclaration de guerre. Nous
«préparons aussi une proclamation au peuple, pour lui expliquer pourquoi la
«guerre est devenue inévitable par la faute des Bulgares». «J'espère, a ajouté
le Président du Conseil, «que vous n'allez pas vous entendre avec les Bui-
s:Tares et nous abandonder». J'ajoute, pour étre complet, que le Ministre de
Bulgarie a adressé ce matin une note informant que son Gouvernement a
donné des ordres sévères 5. Farm& pour cesser le combat, mais le secrétaire
général du Nlinistère des Affaires Étrangères, qui m'a donné cette nouvelle,
m'a dit : c'est la troisième note que nous recevons 'dans- le méme sens, et
leurs troupes se battent toujours. 11 est éialement certain que les Puissances
de la Triple Entente on fait presSion sérieuse a Sofia pour les engager a
calmer leur ardeur belliqueuse.
FILALITY

www.dacoromanica.ro
148

178

Telegrama Secretarului General al Ministerului Afacerilor Straine catre


Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Sofia.
20 Jain
Bucarest, le 8 jumet 1913.

Rendez-vous avait été pris par les délégués de la troisième Commission


mixte de Silistrie pour Samedi, 3 heures, à Roustehouk. Dans les circon-
stances présentes, nous croyons préférable d'a,:ourner la réunion de cette
Commission à une date ultérieure. Prière d'aviser le Gouvernement bulgare.

CRETZIANO

179

Raportat MAIESTiTII SALE REGELUI.


2: luunniee
Bucure§ti, Joi, 1913, orele 9 dimineata.

Din aláturatele douà telegrame de la Atena i de la Belgrad, sosite


descifrate azi noapte1), se constatá cá Grecia 0 Serbia considererdsboiul in-
ceput intre ele §i Bulgaria. Conform celor hotárite de M. S. Regele i comu-
nicate cu autorizarea Maiestätii Sale mini§trilor stráini §i Guvernului
bulgar de mai inainte2), este cazul de a ordonA chiar astazi mobilizarea
arm atei.

T. MAIORESCU

180
Raportat MAIESTATII SALE REGELUI.

Bucure§ti, Joi, 2°311:11: 1913, oree 11 1/2 a. m.

Conform rezolullei M. S. Regelui asupra raportului de azi dimineat.6.3),


s'a pregátit hirnalul Consiliului de Min4tri pentru mobilizare. Jurnalul va
fi semnat astázi la 5 ore, cand e convocat Consiliul spre a indeplini forma-
litatea. Am luat insd, 'in mod prealabil, avizul fiecArui ministru in parte,
astfel chiar in acest moment, cAnd M. S. Regele este in conferint,A cu
0 Vezi No. 176 §i 177.
2) Vezi No. 160.
8) Vezi No. 179.

www.dacoromanica.ro
149

A. S. R. Principele Ferdinand, cu d-1 Ministru de rAsboiu General Herjeu


cu d-1 ef al statului-major General Averescu, se supune la 4mnAtura Maies-
Valli Sale decretul de mobilizare, spre a puteA incepe cu cAteva ore mai
inainte lucrarile cele mai urgente.

T. MAIORESGU

181

Telegrama circulara, a Ministrului Afaceritor Straine catre toate Lega:-


tiunile Romaniei.
20 Juin
Jeudi le 3Juillet 1913.

Par la note du 235 JuMinal nous avons déjà fait connaitre aux Puissances que,
si la guerre'éclatait entre les alliés balkaniqueS, la Roumanie se verrait
oblige A sortir de la réserve gardée jusqu'A ce moment.
Comme aujourd'hui la Bulgarie se trouve effectivement en état de
guerre avec la Grèce et la Serbie, Sa Majesté le Roi a ordonné la mobilisa-
tion de Farm& roumaine.
Je vous prie de porter ce fait A la connaissance du Gouvernement au-
près duquel vous 6tes accrédité.

MAIORESGO

1.82

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-


nistrul Afacerilor Straine.
21 Juin
Sofia, le 4 juillet 1913.

Sur ordre reçu d'Athènes ce soir et lui spécifiant de quitter la Bulgarie


sans plus demander ses passeport, le Ministre de Grèce part demain matin
Samedi avec le personnel de la légation.
GH1KA

www.dacoromanica.ro
150

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre


Ministrul Afacerilor Straine.
21 Juln
Belgrade, le 4 Juillet 191 3.

Hier, quand je suis allé Ministère des Mfaires Étrangères notifier la mo-
bilisation de Parmée, le Président du Conseil se trouvait en Conseil de g Mi-
nistges ; je lui ai fait porter la nouvelle par le Secrétaire Général du Mini-
stère des Affaires Étrangères. Elle a produit un effet énorme, et Mr Pachitch
est venu me remercier et me prier de transmettre à Votre Excellence et au
Gouvernement Royal, avec ses remerciements, ses félicitations pour mesure
que le monde entier attend avec impatience.

FILALITY

184

Telegram Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Atena catre Mi-


nistrul Afacerilor Straine.
Athènes le 421Juillet
juin 1913.

Je viens de communiquer le contenu de la dépéche au Ministre des


Affaires Étrangères, qui m'a félicité pour la résolution prise par le Gouver-
nement roumain. 11 m'a annoncé la mouvelle officielle qui venait d'arriver :
Kilkich conquis après bataille de trois jours.
FILODOR

185

Telegrama Insiircinatului cu Afaceri al Romaniei la Paris catre Mi-


nistrul Afacerilor Straine.
21 Juln
Paris le
7 4 Juillet 1913.

N'ayant pu le transmettre au Ministre des Affaires Étrangères, j'ai com-


muniqué A. Mr Paléologue votre télégramme.

www.dacoromanica.ro
151

Quoique sans connaitre exactement les intentions ultérieures du Gou-


vernement roumain, notre mobilisation est envisagée sympathiquement, et
on espère que nous agirons fortement et très vite, seule condition d'une
bonne réussite. Directeur politique a assuré officiellement que, dans l'entrevue
de Londres, les Puissances de la Triple Entente sont tonabées d'acc.ord à ne
pas intervenir et que la méme assurance a été dorm& par Allemagne, Italie
et par l'Autriche. L'arbitrage de l'Empereur de Russie est considéré comme
définitivement écarté, à la suite des dernières batailles provoquées par les
Bulgares, dont l'attitude est jug& ici comme funeste. Quant aux Turcs,
est certain qu'ils ne bougeront pas.

CONTZESCO

186

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romdniei la Roma cdtre Mi-


nistrul Afacerilor Strdine.
21 Juin
Rome le 4 JuIllet 1913.

En l'absence du Marquis di San Giuliano, qui accompagne Sa Majesté


le Roi d1ltalie A Stockholm, j'ai fait ce matin au Prince Scalea la communi-
cation de la mobilisation de l'armée roumaine. Dans le long entretien que
j'ai eu avec le Prince Scalea, il s'est montré très favorable à notre point de
vue, dont il a fait un exposé télégraphique A. Mr di San Giuliano.

DIAMANDY
=4.4-40

187

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romániei la Londra catre


Ministrul Afacerilor Strdine.
21 Jilin
1,011d1;CS
1
le 4 JuIllet 1913.

En l'absence du Ministre des Affaires Étrangères, j'ai remis au Sous-secré-


taire d'État permanent la communication concernant la mobilisation de l'ar-
mée roumaine. Il m'a dit que les Grandes Puissanpes sont désappointées par les

www.dacoromanica.ro
152

complications résultant du conflit balkanique et que tous leurs efforts tendent


maintenant A le localiser. Les Ambassadeurs aussi sont d'avis qu'il faut empé-
cher d'immiscer une Puissance quelconque. Ambassadeui d'Allemagne a lu
un télégramme de St. Pétersbourg portant que la Russie garde la réserve.

Miw
_- .1. 4 .. -

188

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-


nistrul Afacerilor Sfraine.

Sofia, le 522.Tutullient 4913.

Par une lettre, le Président du Conseil vient de m'accuser réception


purement et simplement de ma communication de la mobilisation et par une
autre, de m'exprimer que le Gouvernement bulgare se range A la manièré de
voir du Gouvernement roumain pour l'ajournement de la Commission mixte
de Silistrie.
GHIKA
- .) -1. 4 - - ..

189
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.

Sofia, le 522j LI lent 1913.

Dans un article de ce matin, attribué au Ministre de l'Instruction pu-


blique, le journal officieux «Mir» proteste contre la mobilisation roumaine,
qualifiée de politique de banditisme, eu égard au protocole de St. Pétersbourg,
et déclare que la Bulgarie possède heureusement des amitiés qui prouveront
effectivement leur amitié en cas d6 besoin.
Les bulletins officiels annoncent des écliecs serbes, en leur donnant
couleur de désastres, et publient l'arrivée pour aujourd'hui a Sofia de tro-
phées, prisonniers, canons et drapeaux serbes.

GHIKA

www.dacoromanica.ro
153

190
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Sofia catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
Sofia, le ;21fillit-it 1913.

L'Agence bulgare annonce officiellement le rappel des Ministres de Bul-


garie A Cettigné et Belgrade ; celui d'Athène§ est parti hier. On attend ici
avec anxiété le résultat du combat de Kotchané qui semble devoir étre
décisif.
GHIKA
-.-- ).-*-4 -.-

191
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Sträine.

Belgrade, le 724Jujiullient 1913.

Le Ministre de Bulgarie, qui avait reçu ses passeports hier, vient de


partir A l'instant avec son personnel. La légation de Russie est chargée de
s'occuper des affaires bulgares.
FILALITY
.--)-4,-(

192
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Paris catre 111i-
nistrul Afacerilor Sträine.
Paris, le 926Jajtuulielt 1913.
Je viens de voir le Ministre des Affaires Étrangères. Les nouvelles
regues ici sont toutes défavorables pour les Bulgares ; leurs troupes démo-
ralisées ont subi de graves échecs. Le Ministre des A ffair.es Etrangères m'a dit
n'avoir pas cachéa Mr Stancioff que la situation critique où la Bulgarie s'est
mise par son avidité et son entétement, n'a pas d'autre issue A ses yeux
qu'une prompte conclusion de la paix. Le méme conseil a été donné au Mi-
nistre de Bulgarie par l'Ambassadeur d'Italie qui a ajouté ceci : «TAchez de
«profiter de ce que la Roumanie ne-vous a pas déclaré la guerre, pour de-
« mander quelles conditions de paix le Gouvernement roumain réclame pour
«la Serbie et quelle ligne de frontière il demande pour la roumanie. HAtez-
a vous d'accepter ses conditions, c'est le seul moyen d'éviter les pires catas-
«trophes, l'entrée en campagne des Roumains serait un désastre pour votre
«pays ; dejb. la Turquie somme la Bulgarie d'évacuer les territoires occupés

www.dacoromanica.ro
/54
eau de1à de la ligne droite Midia-Enos. Dieu sait ce qui vous attend encore
«si vous tardez A conclure la paix».
Mr Stancioff est très abattu; il a promis A l'AmLassadeur d'Italie de trans-
mettre A Sofia les conseils ci-dessus. Tout le monde pense ici que le dé-
nouement est proche et qu'il sera conforme aux voeux de la RoUmanie, dont
la politique actuelle a recueilli l'approbation A peu près unanime de l'Europe.
Les Grandes Puissances de l'Europe, m'a dit le Ministre des Affaires
Étrangères, sont d'accord, pour ne pas intervenir dans le conflit oriental,
mais l'Autriche-Hongrie préfère qu'il ne soit pas fait A, cet égard de décla-
ration formelle, qui pourrait encourager certaines puissances belligérantes.

AL. Em. LIMITARY

.).....(.....

193
Telegrama Ministrului Afacerilor Sträine dire Ministrul Plenipotentiar
al RomA-Mei la Sofia.
Copie s'a trimis tutm-or Legatiunilor Rominiei.

Bucarest, Jeudi, le 112)7 Julia i


Jui '''''
Gi3.Ilet

La Légation Royale de Roumanie est charge par son Gouvernement de


cornmuniquer au Gouvernement Royal de Bulgarie ce qui suit :
Le Gouvernement roumain a prévenu A temps le Gouvernement bul-
gare que, si les alliés balkaniques allaient se trouver en &tat de guerre, la
Roumanie ne saurait garder la réserve qu'elle s'était imposée jusqu'A présent
dans l'intérét de la paix et se verrait oblige A entrer en action.
Le Gouvernement bulgare n'a pas cru nécessaire de répondre A. cette
communication ; au contraire et malheureusement, la guerre a éclaté
d'abord par de brusques attaques bulgares contre les troupes serbes, sans
méme observer les règles élémentaires des notifications préalables, qui
auraient au moins témoigné du respect des conventions et usages interna-
tionaux.
En face de cette situation, le Gouvernement roumain a donné l'ordre
A Farm& d'entrer en Bulgarie.

MATORESCO

www.dacoromanica.ro
155

194
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipotentiar
al RomAniei la Sofia.
27 Juin 4 0 4 Q
Bucarest, Jeudi, .to Juillet 1°'

Dès que vous aurez remis au Gouvernement bulgare la note d'aujourd'hui


pour l'entrée de notre armée en Bulgarie, veuillez annoncer aussi votre
&part, remettre les archives à votre collègue italien et quitter Sofia avec le
personnel de la légation.
MAIORESCO

195
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Roma ca.trQ Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
28 Juin
Rome/ le 11 Juillet 1913.
Le Marquis di San Giuliano vient de m'informer que le Gouvernement
Italien accepte la demande que nous lui avons faite de lui confier les intéréts
roumains en Bulgarie. Des instructions dans ce sens viennent d'être envoyées
au Ministre d'Italie à Sofia
DIAMANDY

196
Raportat MAIESTITII SALE REGELUI.
12: iiuunut 1913.
Bucure§ti, Vineri,

Des de dimineata au fost astazi la mine ministrul francez d-1 Blondel,


apoi cel german d-1 de Waldthausen i cel austro-ungar Printul de Filuten-
berg, iar Intre 1.0 §i 12 ore a. m. au venit la ministerul afacerilor straine
ministrul Serbiei d-1 Ristici i apoi al Rusiei d-1 ebeko. Tuti m'au Intrebat
despre scopul ce-1 urmarim cu inaintarea armatei noastre In Bulgaria. Le-am
declarat cä intentia este indoita : 1.) de a asigura de asta data Dobrogei
noastre o frontier% militard, adica TurtucaiaDobriciBalcik, cu numarul
de kilometri necesar la apus §i la miaza-zi, de oarece pentru Bulgari, cari
au atacat pe propriii lor aliati, conventiile internationale nu par a avea des-
tula Insemnatate ; 2) de a participa la Tractatul care va regula impartirea
teritoriilor cucerite de la Turci, fie ea acest Tractat se va incheia numai Intre
noi, actualii beligeranti, fie ca va fi supus unui congres general european.

www.dacoromanica.ro
156
Nici unul din miniOrii strdini nu a ridicat vreo obiectie In contra
acestei indoite declargri. D-1 Ristici a adäugat c5. dupà parerea d-sale
personal g noi, cele 5 State beligerante, ar trebul sä reguram singuri intre
noi chestiile ce ne privesc.
T. MAIORESCU
10.1.4

197
Ministrul Plenipotentiar al Romaniei la Atena catre Ministrul Aface-
rilor Straine.
Athénes, le :Jujit 19.13*
Ayant reçu le télégramme d'hier, j'ai cru de mon devoir d'avertir le
Président du Conseil de la résolution prise. Mr Veniselos s'est montré très
content et n'a pas cessé de me répéter combien il est heureux de ce pre-
mier pas ; il a déploré les erreurs du passé entre la Roumanie et la Grèce,
ea admettant que le Gouvernement Héllénique avait une grande part de
responsabilité. Mr Veniselos a admis votre réponse concernant la subvention
et qu'on devrait d'abord préparer le terrain. J'ai profité de l'occasion pour
suggérer, tout-A-fait amicalement, con formément h. vos instructions con-
tenues dans la lettre de Cretziano, l'idée de la circulaire a adresser aux préfets
au sujet de la situation des Roumains de Macédoine ; le Président du Conseil a
promis de le faire et il m'a prié de porter A. sa connaissance personnelle
les actes arbitraires que j'apprendrais. II m'a confié en outre que hier le
Ministre de Russie a fait des démarches officielles, probablement A la suite
de la demande de la Bulgarie, pour la conclusion de l'armistice ; qu'il a
répondu devoir se concerter avec la Serbie, mais qu'il n'était pas d'avis
d'admettre cette proposition, ne voulant pas laisser les Bulgares se refaire ;
les préliminaires de la paix, a-t-il ajouté, devaient se conclure sur le champ
de bataille, et c'est l'affaire des alliés

FILODOR

198
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al R omaniei la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.

Belgrade, le 28 jilin 1913.


1.1 Juillet

Je viens d'avoir avec Mr Pachitch une longue conversation, car je tenais


h. savoir quelle sera l'attitude des alliés dans le cas où la Bulgarie demanderait
A traiter. Le Président du Conseil m'a répondu : «avant tout il faut que la

www.dacoromanica.ro
157

«Bulgarie se rende sans conditions. Si elle accepte, et si les Grandes Puis-


«sances interviennent, comme il est a prévoir, nous répondrons qu'elle ,ne
«doit pas traiter in petto avec chacun de nous, mais avec la Serbie, la Grèce,
«le Monténégro et avec la Roumanie réunis. Nous avons tous apprécié a sa
ejuste valeur le beau geste de votre Souverain en ordonnant la mobilisation,
«et nous tenons désormais que vous soyez a dité de nous quand nous trai-
e terons et que vous fassiez connaitre vos conditions. Nous devons faire la
«paix h. nous cinq sans le concours de personne .».

FILALITY

199

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Berlin catre Mi-


nistrul Afacerilor Straine.
28 Zulu
Berlin, le 11 Juinet 1913.

L'entrée en action de notre arm& contre la Bulgarie, que j'ai commu-


niquée verbalement au Gouvernement Impérial, a été accueillie ici favorable-
ment, comme un acte décisif, appelé h. accélérer la solution de la crise sur des
bases solides et durables, assurant l'équilibre balkanique.
Le Secrétaire d'État a éxprimé respoir que notre Gouvernement, qui a
prouvé tant de prudence et de modération, ne dépassera pas dans ses justes
revendications la limite compatible avec le maintien de la paix générale.

BELDIMAN
.. 0 r 01.4

200
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra catre
Ministrul Afacerilor Straine.

28 Juin 4 o 1 g
Londres, le ti. Juillet '' '' ' ''''

J'ai porté h la connaissance du Foreign-Office votre télégramme d'hier


concernant l'entrée de Farm& roumaine en Bulgarie. On m'a confirmé
la nouvelle, pas encore officielle, que la Bulgarie, ayant fait appeI A l'Empereur

www.dacoromanica.ro
158

de Russie pour la cessation des hostilités, le Gouvernement Russe a envoyé


une circulaire 5. cet effet. Le monde officiel anglais juge sévèrement l'atti-
tude inqualifiable de la Bulgarie, qui a provoqué les derniers évènements.

Misu
--3-0-4

201
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romkiiei la Paris catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
28 Ju in
ParisI le 'a Juillet 1913.

J'ai reçu voire télégramme d'hier soir concernant la déclaration de guerre


et j'en ai donné communication verbalement ce matin au Ministre des Affaires
Étrangères et au directeur politique.
Notre action continue A étre vue d'un bon oeil ici, et le concurs de la
France nous est assuré pour réaliser nos revendications. Des dépéches regues
de Sofia au Ministère des Affaires Étrangères, il ressort que la Bulgarie n'a
pris encore aucune mesure militaire en vue de s'oppos.er A notre armée. Le
Gouvernement bulgare compte peut-ètre sur la Russie, dont il a demandé la
médiation, pour arréter notre action et en m6me temps celle des autres
belligérants, mais c'est peut-étre trop tard. Les difficultés pour la paix im-
médiate viendront surtout de la Grèce qui s'est emparée de Kavala et réclame
Seres et Drama, ne laissant A la Bulgarie que Dédé-Agatch ; ces prétentions
seront repoussées par la Bulgarie; on s'attend done A voir les armées
grecques pous,ser jusqu'h. Sofia pour y dicter la paix.

AL. Em. LAHOVARY

.--0-4-4

202
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.
1229 J.JuTiiinet 1913.
Belgrade, le

Le Gouvernement serbe nia reçu du Gouvernement bulgare aucune


demande d'armistice, mais le Ministre de Russie a demandé avant hier, ver-
balement, la cessation des hostilités et a -engagé les belligérants A se rendre A

www.dacoromanica.ro
1.59

St. Pétersbourg pour faire la paix sur des bases nouvelles. Mr Pachitch a
répondu qu'il devait consulter les alliés et surtout avoir l'avis du quartier
général
Le Secrétaire général du Ministère,des Affaires Étrangeres m'a dit qu'il
était très peu probable que la proposition de la Russie soit acceptée.
FILALITY

203
Ministrul Afacerilor StrAine catre Ministrul Plenipotentiar al Bulgariei
(D. KALINKOFF) la Bucuregi.
8a Juin
Bucarest le 13 Juillet 1913.

Monsieur le Ministre,

A la suite de la note du 27 Juin 1913, transmise par le représentant


de la Roumanie A'Sofia au Gouvernement Royal bulgare, note qui a pré-
cédé l'entrée de Farm& roumaine en Bulgarie, l'état de guerre existe ac-
tuellement entre nos pays.
Aussi, Mr Démètre J. Ghika, représentant de la Roumanie à Sofia,
a-t-il reçu l'ordre de quitter son poste et de rentrer à Bucarest, oil il est
arrivé hier.
Ces circonstances m'obligent done à faire parvenir, ci-joint, à Votre
Excellence, les passeports qui lui sont nécessaires, ainsi qu'au personnel de
sa légation, pour retourner en Bulgarie.
En m'acquittant de ce devoir, e ne saurais me refuser au plaisir que
j'éprouve à me rappeler les relations personnelles que j'ai entretenues avec
Votre Excellence pendant son séjour en Roumanie, et je la prie de vouloir
bien agréer l'assurance de ma haute considération.
T. MAIORESCO

204
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Belgrad cAtre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.
Belgrade, le 1/14 Juillet 1913.
Mr Pachitch vient de me dire que les alliés refusent de cesser les hostilités;
si les Bullgares veulent faire la paix, Hs' doivent s'adre§ser directement aux
belligérents, sans aucune intervention'étrangère ; on discuterait les ccinaititns
et .signerait les préliminaires de la paix.

www.dacoromanica.ro
160

Dans le cas où les Bulgares accepteraient ces conditions, le Président


du Conseil m'a chargé de prier Votre Excellence d'accepter que la Roumanie
prenne part également à la discussion des préliminaires de la paix . . .

FILALITY

205
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Paris atre Mi-
nisirul Afacerilor StrAine.

Paris, le 3f 1913.

Le Roi de Bulgarie a télégraphié A son représentant A. Paris de de-


mander une audience au Président de la République pour solliciter l'appui
de la France dans la situation désespérée où la Bulgarie se trouve. Mr Stan-
cioff a été reçu hier soir à l'Elysée, en présence du Ministre des Affaires
Étrangères. Le Président de la République a dit A. Mr Stancioff que la Bul-
garie n'avait qu'à se soumettre aux conditions des vainqueurs. La France
continuera comme dans le passé à leur précher la modération.

AL. Em. LAHOVARY

206
Ministrul Afacerilor Sträine atre Legatiunile Romaniei.
Bucarest, le 3j 1913.
En faisant avancer son arm& sur la terre bulgare, la Roumanie ne
oursuit ni une politique de conquétes, ni l'écrasement de l'armée bulgare.
L'action militaire de la Roumanie est due, en premier lieu, A l'obliga-
tion de procurer maintenant A. son territoire d'au delA le Danube une fron-
tière assurée.
Le conflit actuel entre les États Balkaniques, et surtout l'origine de ce
confiit, né de l'intransigeance du Gouvernement Bulgare et de l'agression
laquelle il s'est livré contre ses alliés de la veille, ont affermi le Gouverne-
ment Roumain dans la conviction qu'une frontiAre stratégique s'imposait du
còté de la Bulgarie, pour rendre possibles A l'avenir les relations pacifi-
ques entre les deux États. Cette frontière est la ligne comprenant Tourtou-
kaia-Dobritch-Baltchik, avec un certain nombre de kilomètres à l'Ouest et
au Sud, d'après la conformation du terrain.

www.dacoromanica.ro
161

En outre, les intéréts essentiels de la Roumanie dans la Péninsule Bal-


kanique nous empéchaient de rester simples spectateurs devant la tendance
a l'hégémonie que la Bulgarie manifestait au détriment des autres États, le
lendemaili méme de la lutte commune de libération. Elément constant d'or-
dre et de paix dans l'Orient de l'Euroie, la Roumanie a le devoir de parti-
ciper au règlement définitif d'une question qui a trop longtemps, 5. ses
portes mémes, menacé, puis troublé la paix générale.
En agissan.t, dans ces conditions, pour aboutir A un arrangement dé-
finitif entre les belligérants, la Roumanie ne croit pas seulement contribuer
a assurer les intéréts légitimes des parties directement en cause, mais aussi
seconder les efforts pacifiques des Grandes Puissances.
Je vous prie de porter cette note A. la connaissance du Gouvernement
auprès duquel vous étes accrédité.

T. MAIORESCO
,---)-0-4-

207
Raportat MAtEsTA.TH SALE REGELUI la Corabia.

Joi, 4147 Iulie 1913.

Ieri, Miercuri, (a doua zi dupd plecarea Ablest* Sale Regelui la ar-


matd), s'au intalnit, intre 7 §i 8 ore seara, la mine, Mini§trii Franlei §i Ru-
siei, d-nii Blondel §i ebeko, amAndoi nelini§tili de soarta 13ulgariei dupd
repedea inaintare a trupelor noastre spre Sofia. I-am asigurat cd, ori cdt
vom inaintà, nu vom cere decat linia de fruntarie Turtucaia-Dobrici-Bal-
cik, cu numdrul de kilometri la apus §i miaa-zi, reclamati de configuratia
topograficd, §i participarea noastrA la tratdrile de pace. Le suggerez in
treacdt ideea de a se alege, pentru aceste tratdri, Sinaia sau Bucure§ti ca loc
de intAlnire al reprezentantilor celor cinci State beligerante.
Astdzi, Joi, tot pe la 7 ore seara, a venit d-1 ebeko din nou §i mi-a
comunicat sfatul sa nu inainteze armata romAnd mai departe spre Sofia,
cdci Rusia ne garanteazd anexarea liniei Turtucaia-Balcik, anume i cu Do-
brici. I-am rdspuns cd nu pot judecA din Bucure§ti asupra necesitdtilor
militare ditl Balcani ; dar cd noi, in once caz, nu voim sd cucerim mai mult
teritoriu decdt cel ardtat, dar voim sd impunem pacea §i sa ludm parte la
tratdrile ei.
T. MAIORESCU

4.
41

www.dacoromanica.ro
162

208
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la St. Petersburg
atre Ministrul Afacerilor StrAine.
St. Pétersbourg, le 4[17 Juillet 1913.

Le Ministre des Affaires Étrangères ayant demandé A me voir, m'a prié


d'attirer l'attention du Gouvernement roumain sur le danger que créera à la
paix européenne la continuation de l'avancement de l'armée roumaine en Bul-
garie. «Ce serait, m'a dit Mr Sazonow, le renversement de la dynastie de Co-
«bourg et l'anéantissement de la Bulgarie, ce qu'aucune Puissance ne saurait
«permettre». Il a ajouté, ainsi que le Ministre de Russie A Bucarest a da le
communiquer officiellement à Votre Excellence, que la Bulgarie ayant accepté,
par l'entremise de la Russie, de céder A la Roumanie la ligne Turtukaia-
Dobritch-Balcik, il ne s'expliquait plus les raisons de notre marche en avant
et que, voulant augmenter ses prétentions, la Roumanie risquait de s'alié-
ner les sympathies qu'elle s'est acquises
NANO

209
Telegrama insdrcinatului cu Afaceri al Rom'aniei la Roma cAtre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.
Rome, le 4[17 Juillet 1913.
En l'absence du Marquis di San Giuliano et du Sous-secrétaire d'État,
qui se trouvent hors de Rome, j'ai communiqué au Secrétaire général du
Ministère des Affaires Étrangères le télégramme circulaire en date d'hier.
Le Secrétaire général s'est montré favorable A notre point de vue ; il m'a
dit que l'action du Gouvernement Italien tendait A persuader aux cabinets
des États balkaniques l'utilité de conclure au plus tôt une paix honorable.
Le Gouvernement italien a donné au Gouvernement bulgare le con-
seil pressant de se résigner A nous céder la ligne Turtukada-Balcik.
A la Consulta on avait reçu un télégramme de Sofia, annonçant que
le Gouvernement bulgare aurait déjà fait savoir directement A Bucarest
qu'il acceptait la cession de cette ligne ; il n'y aurait de difficulté, m'a dit
le Secrétaire général, que pour les quelques kilomètres que demande la
Roumanie à l'Ouest et au Sud de cette ligne. Le Secrétaire général a ex-
primé certaines craintes que la marche en avant de nos troupes ne provoque
des troubles A Sofia, vu surtout la situation intérieure actuelle, assez cri-
tique, en Bulgarie.
PENNESCO

www.dacoromanica.ro
163

210
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra ate Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
Londres, le 4147 Juillet 1913.

En l'absence du Ministre des Affaires Atrangères, j'ai porté a la connais-


sance du Sous-secrétaire d'État le texte de la note de Votre Excellence en
date d'hier. Le Sous-secrétaire d'État m'a dit que le Gouvernement Anglais
craint qu'une action militaire contre Sofia ne provoque désordre et catas-
trophe dans cette ville ; la marche turque sur Andrinople a produit désap-
pointement ici.
Miru
. ..)...."(

211
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Berlin catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.

Berlin, le 4147 Juillet 1913.

J'ai fait ce matin au Go uvernement Impérial la communication dont traite


le télégramme d'hier. Le Secrétaire d'État m'a dit avoir pleine confiance dans
la haute sagesse de Sa Majesté le Roi et la prudence éprouvée du Gouverne-
ment pour que l'intervention si importante de la Roumanie dans la crise
balkanique soit menée 5. bonne fin, conformément A ligne de conduite tracée
dans la note de Votre Excellence, ainsi qu'au voeu pacifique des Grandes
Puissances. Le Secrétaire d'État a constaté avec satisfaction que l'autonomie
de la Macédoine ne fait pas partie du programme roumain.

BELDIMAN

212

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre


- Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le 4f 1913.

Je viens de voir Mr Pachitch de retour d'Uskub. Il m'a dit étre d'accord


complètement avec Mr Veniselos sur toutes les questions, notam ment de n'ad-
mettre aucune intervention et de ne traiter l'armistice et les préliminaires de

www.dacoromanica.ro
164

paix qu'à la suite d'une demande directe des Bulgares. Le Conseil des Ministres
se tient en ce moment pour statuer sur la réponse à la Russie, qui sera dans
le sens sus-dit. Les Serbes ne se contentent plus du Vardar comme frontière,
mais exigent une ligne de démarcation entre le Vardar et la Strouma. Le Mi-
nistre de France a communiqué ce matin au Secrétaire général du Ministère
des Affaires Étrangères, en l'absence du Président du Conseil, que la Bulgarie
s'est adressée à la France pour demander la médiation des Grandes Puissances
de l'Europe. Il a soutenu cette demande très mollem.ent d'ailleurs, sachant
d'avance qu'elle aura le méme sort que l'intervention russe.

FILALITY

213
Telegrama Ministrului Afacerilor. Staine al Bulgariei aire Gu-vernul
Roman, transmis5, prin legatiunile Italiei la SoGa §i la Bucureoi.

De Sofia le 4/ 1913.
Remis à Bucarest le 514.8 Juillet 1913.

Le nouveau Ministre des Affaires Étrangeres dans le Cabinet Radosla-


yoff, Mr Ghenadieff, a prié, par l'entremise de la légation d'Italie à Sofia,
charge des intéréts roumains en Bulgarie, le Ministre d'Italie A. Bucarest de
transmettre immédiatement au Gouvernement Roumain le désir formel du
Gouvernement Bulgare de renouveler les relations d'amitié avec le Gouver-
nement Roumain et de les consolider de manière à substituer à l'État actuel
des choses entre la Roumanie et la Bulgarie, une amitié ferme et étroite.
Dans ce but, le Gouvernement Bulgare exprime le désir d'établir des négo-
ciations, étant decidé d'examiner avec un large esprit de conciliation les
désidérata territoriaux de la Roumanie et de conclure un accord le plus ra-
pidement possible.
Le Gouvernement Bulgare prie le Gouvernement Roumain de bien vou-
loir initier les dites négociations le plus tét possible et lui laisse le choix des
moyens les plus rapides. Le Gouvernement Bulgare prie le Gouvernement
Roumain de bien vouloir donner immédiatement à l'armée roumaine l'ordre
d'arréter sa marche, attendu que cette mesure faciliterait le prompt réta-
blisement des relations amicales et aurait une grande influence sur les rela-
tions futures, qui doivent étre intimes et durables.

www.dacoromanica.ro
165

214
Telegram& din Viena.
Vienne, le 5/18 Juillet 1913.

Nouveau cabinet bulgare constitué comme suit :


Radoslavoff, Présidence et Intérieur ; Ghenadieff, Affaires Étrangères et
ad interim Agriculture ; Tontcheff, Finances; Pescheff, Justice et ad interim
Instruction publique ; Général Vasoff, Guerre; Bacaloff, Commerce ; Din-
tcheff, Travaux publics ; Morfoff, Chemins de fer.

215
Raportat MAIESTAIII SALE REGELUI.

Bueure§ti, Vineri, 5/ is Iulie 1913.


Telegrama noului Ministru al Àfacerilor Strdine din Bulgaria, in care
vorbeste de «examinarea desideratelor noastre» si pe care am adus-o la cu-
nostinta MaiestAlii Sale Regelui chiar astAzi, indata dupd intoarcerea Maies-
thtii Sale din Corabia, am comunicat-o i Ministrilor Austro-Ungar si
Rusesc, exprimandu-le mirarea pentru asemenea propuneri invechite, la
cari nici nu voiu rhspunde. D-1 Sebeko, care inca eri sth'ruià ca armata
romanä sh nu inainteze spre Sofia, astdzi n'a mai repetat sfatul, ci s'a mhr-
ginit sá zica : «il faut attendre l'attitude du nouveau Gouvernement».
Iar Printul de Fiirstenberg s'a arhtat tot asa de rairat ca si mine si a
ghsit telegrama ministrului bulgar cu atat mai putin corespunatoare im-
prejurärilor, cu cat ea venea duph ce insus Imphratul Franz Josef, la care
Regele Ferdinand se adresase, ii dhduse sfatul sä ofere deadreptul Regelui
Carol cedarea teritoriului Turtukaia-Balcik.
Printul de Farstenberg m'a informat ch ministrul austro-ungar din
Sofia a fost inshrcinat de Contele Berchtold sh comunice Guvernului bulgar
ch Austro-Ungaria a sfätuit totdeauna Guvernul bulgar sh satisfacä cererile
Romaniei, dar n'a fost ascultatä. Grava situatie in care se aflä. astäzi Bulgaria
provine mal ales din marile greseli comise la Sofia fal.ä. de Romania
O altä consecuenth a acestei politici rdtkite este si faptul ch prin actualul
conflict intre Romania si Bulgaria libertatea de actiune a monarhiei austro-
ungare este redush
. . Numai clack s'ar stabill o intelegere intre Romania si Bulgaria, ar
fi dath monarhiei putinta de a continuh politica binevoitoare pentru Bulgaria.

T. MAIORESCU

www.dacoromanica.ro
166

216
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine ate Ministrul Plenipotentiar
al Romaniei la Belgrad.
Bucarest, le 5 I48 Juillet 1913.

Demandez l'avis de Mr Pachitch s'il ne croit pas opportun de com-


mencer immédiatement la discussion des préliminaires de paix entre les
représentants des cinq belligérants pour éviter catastrophe A Sofia et compli-
cation européenne.
MAIORESCO

217
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, Vendredi, le 5118 Juillet 1913.

Mr Pachitch partage tout A fait la façon voir de Votre Excellence et il


croit qu'il serait opportun de commencer au plus vite la discussion des
préliminaires de la paix entre les représentants des cinq belligérants. Il est
prét A se rendre où l'on voudra, dès que le Gouvernement bulgare aura fait
connaitre ses délégués. Il croit avoir compris à Uskub que Mr Veniselos
partage également cette manière de voir. Plus on fera vite, mieux cela
vaudra. Il m'a dit avoir répondu aujourd'hui, tant au Ministre de Russie
qu'au Ministre de France, qu'il ne pouvait admettre aucune intervention
étrangère et encore moins la médiation des Grandes Puissances et que la
paix devait &Ire discutée entre belligérants.

FILALITY

218
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le 5148 Juillet 1913.

Mr Pachitch personnellement accepte avec le plus grand plaisir rid& de


Votre Excellence de convoquer A, Bucarest les Présidents du Conseil des bel-
ligérants pour traiter les préliminaires de la paix ; il ne peut, cependant,
s'engager officiellement avant de s'entendre avec Mr Veniselos, la Serbie étant
tenue par le dernier traité d'agir de concert avec la Grèce. Il va télégraphier

www.dacoromanica.ro
167

aujourd'hui méme A Mr Veniselos pour l'engager A accepter proposition éven-


tuelle de la Roumanie. 11 faudrait, de notre celté, agir de méme A Athènes.
Les Monténégrins suivraient; bien entendu, la Serbie.
FILALITY

219
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Atena catre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.
Athènes, le 5f 1913.

Président du Conseil m' a dit qu' il a vait envisagé la possibilité de la réunion


A Bucarest des délégués des États balkaniques, comme hommage rendu A Sa
Majesté le Roi Carol, mais que ceci n'était pas une offre officielle qu'il faisait,
mais une idée A lui et qu'il veut d'abord prendre les ordres de Sa Majesté et
ensuite saisir Mr Pachitch. Mr Veniselos a ajouté qu'il préfère Bucarest A une
autre Capitale d'une Grande Puissance, pour éviter immixtion des Grandes
Puissances ; que son idée A. lui était maintenant, après une guerre victorieuse,
justement pour sauver l'équilibre futur dans la Péninsule des Balkans, de ne
pas permettre que les Bulgares numériquement avec les acquisitions futures
dépassent le nombre de la population de la Grèce ou Serbie agrandies ; qu'il
est vrai que la Roumanie serait plus grande que les autres États balkaniques,
mais que cette hypothèse ne l'effrayait pas, mais au contraire lui convenait,
étant donné que la politique sage et correcte que nous avons menée jusqu'A
présent était une garantie de plus pour l'avenir ; qu'on ne pouvait faire
autrement que de céder la Thrace aux Bulgares, mais qu'on ne devait pas
la céder sans prendre de garantie sérieuse pour les intéréts grecs, ainsi que
d'ailleurs la Roumanie l'avait fait déjà pour la Bulgarie 11 m'a dit que
proposition russe au sujet de l'armistice entre belligérants pouvait étre con-
sidérée comme échouée, Serbie et Grèce ne pouvant pas donner le temps aux
Bulgares de se recueillir
}44 FILODOR

220
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Paris cAtre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.
Paris, le 5118 Juillet 1913.

Le Directeur politique du Ministère des Affaires Étrangères vient de me


communiquer les instructions qui ont été envoyées ce matin au Ministre
. de France A Bucarest, A la suite de la conversation que celui-ci a eue avec

www.dacoromanica.ro
168

vous au sujet de la réunion d'une Conférence de paix A Bucarest, Sinaia ou


sur le Danube. Ces instructions concordent entièrement avec votre manière
de voir. Le Gouvernement de la République serait heureux si le projet pou-
vait se réaliser, car il tient A ce que la Roumanie reçoive un témoignage
éclatant de satisfaction pour la modération dont elle n'a cessé de faire preuve
et pour les très grands services qu'elle a rendus A la paix, en cherchant
toujours A mettre sa politique d'accord avec les grands intéréts de l'Europe.
Les instructions données A Mr Blondel ont été concertées ce matin avec le
Président de la République. Elles ont été communiquées aux Gouvernements
anglais et Russe qui, on aime A l'espérer, n'auront pas d'objection contre
notre projet -

AL. Em. LAHOVARY


,)

221.

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra ate


Ministrul Afacerilor StrAine.
Londres, le 5118 Juillet flan.

A la dernière réunion des Ambassadeurs, la question de l'intervention


des Grandes Puissances dans la guerre actuelle n'a pas été discutée. Les Am-
bassadeurs approuvent l'opinion du Gouvernement anglais sur la non
intervention. La question de la frontière de l'Albanie est stationnaire. Pour
sortir de l'impasse, le Ministre des Affaires Étrangères d'Angleterre insiste
pour l'envoi d'une commission mixte dans le but d'examiner sur place l'état
éthnographique des populations. En compensation des concessions grecques
au Sud-Ouest, les Grandes Puissances voudraient se montrer plus larges A
l'est et englober dans le territoire grec une partie des Roumains du Pinde . . . .

MIsu
'-'),-.0.4-

222
Telegrama Ministrului Afacerilor StrAine al Bulgariei ate Guvernul
Roman, transmisA prin legatiunile Italiei la Sofia §i. la Bucure§ti.
De Sofia le 5/ 1913
Remis i Bucarest le 6[49 Juillet 1913.

Le Gouvernement bulgare, voulant donner des preuves indiscutables


de son désir d'écarter les malentendus du passeet.:d'asseoir sur des bases

www.dacoromanica.ro
169
solides les relations futures d'amitié sincère et étroite entre la Roumanie et
la Bulgarie, offre de céder A la Rournanie la partie du territoire bulgare situé
au Nord-Est d'une Iigne partant de Toutrakan et aboutissant à Balcik. En
échange, le Gouvernement bulgare désireVassurer la neutralité bienveillante
de la Roumanie et son aide et appui dans le règlement pacifique de ses con-
testations avec la Serbie et la Grèce. Mais, surtout et avant tout, le Gouver-
nement bulgare désire soit donne immédiatement à l'armée de Rou-
manie l'ordre d'arréter sa marche et de se retirer derrière le Danube et la
ligne Toutrakan-Balcik. Cette mesure de nature A. tranquiliser la population,
est destinée à avoir une haute. port& politique, parce que cette entente loyale,
promptement mise en vigueur, sera le gage d'une amitié étroite et durable
entre les deux peuples voisins dont l'histoire n'a été ensanglantée par aucun
conflit dans le passé. Le Gouvernement bulgare espère que le Gouvernement
roumain reprendra immédiatement ses relations avec la Bulgarie et entA-
mera des négociations pour le reglement rapide de tons les détails de cette
proposition, ainsi que dans le but de conclure d'autres arrangements et en-
tentes, en vue des relations de plus en plus amicales des deux pays, aussi
bien économiques que politiques.

223

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Berlin cAtre Mi-


nistrul Afacerilor Strhine.

Berlin, le 6149 Juillet 1913.

Secrétaire d'ttat m'a confié gull a entrepris des démarches A St. Péters-
bourg pour sonder si Bucarest serait agréé comme lieu de la Conférence pour
la conclusion de la paix, à laquelle ne prendraient part que les cinq États
belligérants. En meme temps, les Grandes Puissances de l'Europe seraient
en mesure d'exercer, par leurs ministres, influence en cas de besoin.

BELDIMAN

www.dacoromanica.ro
170

224

Telegrama Ministrului Afacerilor StrAine al Romaniei ate Ministrul


Afacerilor StrAine al Bulgariei, transmisg, prin legatiunile Italiei
la Bucure§ti §i la Sofia.
Bucarest, le 7120' Juillet 1913.

L'offre que la Bulgarie fait par le télégramme date de Sofia du


5/18 Juillet et communiqué par la legation d'Italie A Bucarest le 6/49 courant
«de ceder A la Roumanie la partie du territoire bulgare située au Nord-Est
« d'une ligne partant de Toutrakan et aboutissant A Balcik», a été déjà officiel-
lement faite, au nom de la Bulgarie, sous une forme plus precise, notamment
en attribuant A la Roumanie les villes de Turtucaia-Dobritch-Balcik, et la
Roumanie en a pris acte, en ajoutant, bien entendu le nombre de kilo-
metres indiqué par la situation topographique A l'Ouest 'et au Sud de la
ligne spécifiée ci-dessus.
_

Quant A la demande de la Bulgarie que l'armée roumaine arréte sa


marche et se retire sur la rive gauche du Danube, elle ne peut Ore prise en
consideration, la Roumanie ayant fait avancer son armée pour accélérer la
conclusion de la paix entre tous les belligérants.
Si la ,Bulgarie veut arriver A ce meme résultat, elle doit en instruire au
plus vite la Roumanie et designer son plénipotentiaire pour la discussion
des préliminaires de la paix entre tous les belligérants. En cette discussion, la
Roumanie s'emploiera dans un esprit de conciliation et d'impartialité.

T. MAIORESCO

1.1.4.-

225

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Atena ate Mi-


nistrul Afacerilor StrAine.
Athenes, Dimanche, le lin Juillet 4913.

Je viens de voir le President du Conseil qui m'a dit qu'il a pris les ordres
de Sa Malesté et qu'il a sonde le Go uvernement serbe où il a trouvé de bonnes
dispositions ; il propose Bucarest comme lieu de reunion des cinq Presidents
du Conseil, en vue de la conclusion de la paix definitive ; quant aux prélimi-
naires de la paix, S. M. le Roi Constantin est d'avis de les conclare sur le champ

www.dacoromanica.ro
471.

de bataille D'ailleurs, le Ministre de Russie venait de sortir de chez


le Président du Conseil et lui a dit que la Bulgarie a nommé les délégués
pour négocier a Nisch ; le chef de ces délégués serait le général Paprikoff.
Mr Veniselos m'a répété nous, sommes assez mArs pour régler
nous-mémes nos affaires et décider seuls de nos destinées.
FILODOR

226
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Bqlgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le 7120 Juillet 1913.
. . . . . Le Ministre de Grèce m'a dit que Mr Veniselos préfère de
beaucoup traiter les préliminaires de la paix sur le champ de bataille, A.
Nisch par exemple, pluta qu'à Bucarest, car on serait plus libre
de traiter, quitte a se réunir ensuite a Bucarest pour signer la paix définitive.
FILALITY
---4.4.h-----

227
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Constantinopol
catre Ministrul Afacerilor Straine.
Théraphia, le 7[20 Juillet 1913.
L'armée turque avance sans avoir recontré aucune résistance ou ob-
stacle ; elle a déjà atteint Andrinople. Officiellement on le nie encore, vou-
lant sans doute mettre l'Europe devant un fait accompli. La crainte d'une
intervention russe, manifestée il y a quelques jours, semble ne pas devoir se
réaliser Mais dans la situation actuelle, tellement confuse, et au
milieu de tant de courants contradictoires, il est imprudent de faire aucun
pronostic.
MANO
1...),...,(

228
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine al Bulgariei catre Guvernul
Romän, transmisa prin legatiunile Italiei la Sofia §i la Bucuregi.
De Sofia le 7/20 Juillet 1913
Remis A Bucarest le 8/21Juillet 1913.
Le Gouvernement bulgare ayant fait au Gouvernement roumain la
proposition transmise par Votre Excellence dans le but de renouveler les
relations d'amitié entre les deux pays, n'a nullement l'intention de profiter

www.dacoromanica.ro
172

de l'entente avec la Roumanie pour continuer la guerre avec la Serbie et


la Grèce. Au contraire, il est irrévocablement déciclé A conclure rapidement
la paix avec les deux pays, et ce point fait partie du programme du Gou-
vernement. Dans ce but, le lendemain de son arrivée aux affaires, il a ac-
cepté formellement la proposition du Gouvernement Impéiial Russe d'en-
voyer des délégués pour négocier la paix, et ces délégués, le général Papri-
koff et Saya Ivantchoff sont partis cette nuit pour la Serbie, via Pirot.
D'ailleurs, le Gouvernement Bulgare est prét A fournir toutes garanties de
la sincérité de cette déclaration. Il est prét notamment A cesser de suite les
hostilités, bien entendu si la Serbie et la Grèce en font autant, et de prod-
der de suite% la démobilisation de son armée. Le Gouvernement Bulgare
prie encore une fois le Gouvernement Roumain d'ordonner l'arrét de la
marche de Farm& roumaine et de laisser libre l'exploitation du chemin de
fer Varna-Sofia, l'artère principale de ravitaillement de la capitale, et cela
dans un but aussi bien amical envers la Bulgarie, qu'humanitaire.
'-4.1.4.---

229
Telegrama Ministrului Afacerilor StrAine al Bulgariei cAtre Ministrul
Afacerilor StrAine al RomAniei.
Sofia, le 8/21 Juillet 1913.
Je viens de recevoir, par l'entremise de Son Excellence le Ministre
d'Italie, la réponse de Votre Excellence A. la proposition du Gouvernement
Bulgare du 5 courant. Je suis reconnaissant A. Votre Excellence de la dili-
gence qu'Elle a mis a me répondre. Avant la réception de Votre dépéche et
dans le but d'éviter toute interprétation erronée de la démarche du Gou-
vernement Bulgare, j'avais prié, aujourd'hui méme, Mr le Ministre d'Italie de
vous transmettre un télégramme annongant le désir formel de la Bulgarie
d'accélérer la conclusion de la paix et la nomination de nos Plénipoten-
tiaires pour en discuter les préliminaires.
J'ai l'honneur de confirmer le contenu de la dépéche que Votre Excel-
lence a probablement déjà reçue par l'intermédiaire de la légation d'Italie.
Me félicitant que la démarche Bulgare concorde avec le désir exprimé
par Votre Excellence, je vous prie de nommer le Plénipotentiaire de la Rou-
manie et de me faire savoir si le Gouvernement Royal Roumain a des vues
arrétées sur l'endroit où la réunion des Plénipotentiaires et la discussion des
préliminaires doivent avoir lieu de la fawn la plus pratiquement utile. I a Bul-
garie ne doute pas que l'esprit de justice et d'impartialité dont le représen-
tant de la Roumanie sera animé lui sera profitable.
Je prie Votre Excellence de vouloir bien agréer l'assurance de mes
sentiments de très haute considération.
GHENADIEFF

www.dacoromanica.ro
1.73

230
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine al Romaniei catre Ministrul
Afacerilor Straine al Bulgariei, transmisa prin legatiunile Italiei
la Bucureti i la Sofia.
Bucarest, Lundi, le 81" Juillet 1913.

J'ai reçu ce matin la dépéche que Votre Excellence a bien voulu m'a-
dresser directement. Je suis heureux de constater que vous étes animé du
m'ème désir d'accélérer la conclusion de la paix. A la suite des communica-
tions échangées entre nous, soit directement soit par intermédiaire, le Gou-
vernement Roumain admet comme acquis et hors de discussion que la Bul-
garie cède le territoire demandé pour la nouvelle frontière, avec attribution
a la Roumanie des yilles Turtukaia, Dobritch, Balcik et le nombre de kilomè-
tres nécessaire 4 l'Ouest et au Sud. Il est en outre bien entendu que l'au-
tonomie promise aux écoles et églises Koutzo-valaques, la création d'un
épiscopat et la faculté de subvention sont également acquises, de méme que
l'obligation pour la Bulgarie a démanteler les ouvrages de fortification et de
n'en pas construire d'autres, obligation que la Roumanie, eu égard au chan-
gement des circonstances, est disposée A. limiter aux fortifications de Choumla,
de Roustchouk, au pays intermédiaire et a une zône de 20 kilomètres autour
de Balcik.
Quant aux décisions relatives a la conclusion de la paix, il faudra dis-
tinguer les pourparlers militaires des discussions politiques. Pour les pour-
parlers militaires, la Roumanie est disposée a désigner son représentant qui
se rendra A l'endroit convenu entre la Bulgarie, la Serbie et la Gréce, pour
s'entendre sur l'armistice, les positions occupées par les armées, le ravitail-
lement, etc. Mais, pour la discussion des préliminaires et pour la conclusion
de la paix méme, nous estimons que Bucarest est le lieu le plus approprié,
et qu'il convient de désigner, simultanément a vec les représentants mili-
taires, les délégués qui auront A se rendre 6, Bucarest a cet effet.
Nous communiquerons cet avis aussi aux Gouvernements Serbe et Grec.
Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute con-
sidération.

T. MAIORESCO

www.dacoromanica.ro
174

231

Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Mini§trii Plenipoten-


tiari ai Romaniei la Belgrad §i la Atena.

Bucarest, Lundi, le 812i Juillet 1913.

Sur la demande que Mr Ghenadieff m'a adressée directement de no mmer


les plénipotentiaires roumains pour les préliminaires de paix et proposer endroit
pour réunion, j'ai répondu qu'il faut distinguer les questions militaires et les
pourparlers politiques de paix. Pour les questions militaires, comme armistice,
positions des armées, ravitaillement, nous acceptons l'endroit qui sera convenu
entre Serbes, Grecs, Monténégrins et Bulgares, et y enverrons notre délégué
militaire. Mais pour la discussion des préliminaires et pour la conclusion de la
paix, avons proposé Bucarest comme lieu le plus approprié, et il convient d'y
envoyer les délégués pour la paix simultanément avec les délégués militaires.
Veuillez communiquer au Gouvernement sge:eb: et répondre d'urgence.

MAIORESCO

---)-4.-.0

232

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre


Ministrul Afacerilor Straine.

Belgrade, le 8/24 Juillet 1913.

MM Paprikoff, Ivantchoff et Topaltchikoff, ancien attaché militaire A


Constantinople, accompagnés de l'attaché militaire russe A Sofia, sont arrivés
hier A Nisch comme plénipotentiaires. Le Ministre de Russie ici a assuré
Mr Pachitch qu'ils sont munis de pleins pouvoirs en règle. Le Président du
Conseil, que je viens de voir, prie instamment Votre Excellence de désigner
aussi vite que possible plénipotentiaire roumain et accepter Nisch covime
lieu de réunion, car il croit lui aussi, comme Mr Veniselos, qu'il vaut mieux
ètre loin des représentants des Grandes Puissances. Il faut faire aussi vite que
possible pour empécher toute intervention étrangère. 11 a ajouté : «Dites A

www.dacoromanica.ro
175

«Monsieur Maioresco que nous sommes préts A lui -dormer toutes les ga-
«ranties qu'il désirera et que nous irons méme au devant de ses désirs pour
«les Roumains de la Macédoine qui se trouveront dans nos possessions».

FILALITY

.$1.4.4.

233

Telegrama Ministrului Afacerilor Strqine al Bulgariei cgtre Ministrul


Afacerilor StrAine al României.

Sofia, le 9122 JulIlet 1913.

J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche télégraphique de Vo-


tre Excellence expédiée hier de Bucarest et regue 6. Sofia aujourd'hui, par
l'intermédiaire de Son Excellence le Ministre d'Italie. Je déclare, au nom du
Gouvernement bulgare, que nous sommes d'accord sur les points princi-
paux qui constitueront les bases de la paix et que, sur les points secondaires,
je ne prévoie aucune difficulté pour l'entente définitive qui sera établie par
le Traité de paix, soit général soit spécial, entre la Roumanie et la Bulgarie.
Selon les préférences du Gouvernement Royal roumain, le Gouvernement
bulgare accepte avec empressement la proposition de Votre Excellence que
la discussion des préliminaires de la paix aient lieu h. Bucarest et nommera
des plénipotentiaires h cet effet et que les pourparlers militaires, concernant
l'armistice et autres points y relatifs, soient terrain& a Nisch.
Le Gouverneraent bulgare prie Votre Excellence de vouloir bien lui
préter son concurs pour hater la conclusion de l'armistice et mettre terme
h l'effusion de sang. La bonne grace avec laquelle le Gouvernement Royal de
Roumanie a répondu au désir de la Bulgarie de renouveler ses anciennes rela-
tions d'amitié et les efforts qu'il fait pour accélérer la conclusion de la paix,
me donnent la confiance que Votre Excellence voudra bien s'employer à
nous aider h atteindre rapidement le but éminemment humanitaire qu'est la
cessation des hostilités.
Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma plus haute
consideration.

GHENADIEFF

www.dacoromanica.ro
176

234
'relegrama Ministrului Afacerilor StrAine cAtre Ministrul Plenipoten-
liar al RomAniei la Belgrad.
Bucarest, le 9/22 Juillet 1913.
Sur prière urgente adressée personnellement par le Roi de Bulgarie a
notre Auguste Souverain d'intervenir A. Belgrade et A Athènes pour accé-
lérer la conclusion de la paix, je vous autorise, par ordre de Sa Malesté, de
charger le colonel Christesco de partir immédiatement pour Nisch, pouK pren-
dre part, avec les autres délégués des belligérants, aux discussions concernant
les mesures militaires provisoires urgentes, par exemple la suspension
d'armes ou l'arrét de la marche des armées. Ce télégramme lui servira de
légitimation jusqu'à l'arrivée du général Coanda, muni des pleins pouvoirs
en règle. Si les délégués A. Nisch ont déjà décidé les mesures urgentes indi-
quées, le colonel Christesco est autorisé a s'y rallier. Veuillez communiquer
ce qui précède au Gouvernement serbe et ajoutez que nous intervenons
aussi pour accélérer les mesures militaires urgentes, dans le but de prévenir
des complications possibles it Sofia qui mettraient les belligérants dans une
situation plus difficile.
J'ai transmis copie du présent télégramme A Filodor.

MAIORESCO

.---.4-0+---

235
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Atena cAtre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.
Athénes, le 9/22 Juillet 1913.

Hier soir le Gouvernement Hellénique a désigné MM Panas, ancien Mi-


nistre A Sofia, et Alexandropoulos, Ministre A Belgrade, ainsi que délégué
militaire, pour négocier les préliminaires de la paix a Nisch avec les délé-
gués bulgares. Les délégués grecs partent aujourd'hui

FILODOR

www.dacoromanica.ro
1.'77

236
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad aire
Ministrul Afacerilor StrAine.

Belgrade, le 9122 Juillet 1913.


Mr Pachitch m'a dit qu'il accepte votre proposition si Mr Veniselos n'a pas
d'objections à faire, et qu'il ira volontiers à Bucarest pour les préliminaires
de la paix. Dés qu'on se mettra d'accord, il nommera un °Meier avec pleins
pouvoirs pour discuter à Nisch le até militaire de la question . .

FILALITY

237
Telegrama 11/inistrului Afacerilor Siaine aim Plenipotentiari
ai Romftniei la Belgrad §i la Atena.
Bucarest, le 9/22 Juillet 1913.

. . Quant au lieu de réunion des délégués pour les préliminaires de


paix, une divergence d'opinion semble exister entre les deux Gouvernements.
Nous croyons que, si pour les questions militaires, telles que armistice
(ne serait-ce pour le moment que de quelques jours), approvisionnement,
positions des armées, etc., les délégués peuvent se réunir a Nisch ofi nous
enverrions ausi notre délégué militaire, par contre, pour les débats politi-
ques, relatifs soit aux préliminaires de paix, soit A la paix définitive, Bu-
carest nous semble l'endroit le plus indiqué pour éviter une intervention
des Grandes Puissances.
II nous parait probable qu'une discussion portant sur les préliminaires
et sur le partage des territoires, qui aurait lieu a Nisch, en dehors de tout
contact avec les avis de l'une ou de l'autre des Grandes Puissances, éveil-
lerait, (Ms le début, leurs soupçons et, par suite, les disposerait A une éner-
gigue intervention.
Au contraire, a Bucarest dt, tout au moins, elles peuvent s'attendre
étre au courant des difficultés éventuelles, une telle intervention for melle
peut 6tre évitée plus aisément, de sorte que nous aurions des chances de
décider entre nous ce que nous jugerions convenable, sans 6tre exposés A ce
que l'ensemble de nos travaux soit, dès le début, entravé ou, plus tard, nos
décisions anéanties.

MATORESCO

12

www.dacoromanica.ro
178

238
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romàniei la Atena catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.

Athènes, le 9/22 Juillet 1913.

J'apprends qu'entre les cabinets des Grandes Puissances se poursuivent


a présent des négociations en vue de la ratification des stipulations .que con-
tiendra la paix de Bucarest. On motive cette ratification par les Grandes
Puissances par le fait que la paix de Bucarest apporte un chalizement ra-
dical au Traité de Berlin qui est un act international.
La plupart des Grandes Puissances estiment qu'un échange de vues entre
les différents cabinets suffit a la ratification.

FILODOR

---
239
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Berlin catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.

Berlin, le 9/22 Juillet 1913.

Le Secrétaire d'État m'informe que le Cabinet de St. Pétersbourg a


fait bon accueil a sa suggestion indiquant Bucarest comme lieu de réunion
de la Conférence de la paix.
Le Secrétaire d'État croit que notre proposition ne soulèvera aucune
objection de la part des Grandes Puissances ; 6. son avis, maintenant il s'agit
essentiellement d'arriver aussitôt que possible A la conclusion des prélimi-
naires de la paix a Nisch pour prévenir, par un fait accompli, des complica-
tions ultérieures ; a cet effet, le Gouvernement Impérial compte beaucoup
sur Faction que Votre Excellence exercera sur les États balkaniques . . .

BELDIMA.N

www.dacoromanica.ro
179

240
Telegrama Ministrului Plenipotentiar, al Romániei la Atena catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.

Athènes, le 10123 Juillet 1913.

Le Ministre des Affaires Étrangères me dit que le Gouvernement fiend-


nique accepte la réunion à Bucarest des plénipotentiaires pour les prélimi-
naires de la .paix; ceux-ci signeront aussi l'armistice à Bucarest, car le Gou-
vernement hellénique ne voudrait pas qu'armistice et préliminaires de la
paix soient signés séparément, mais simultanément. Gouvernement hellé-
nique nommera à cet effet comme délégué probablement Mr Panas, ancien
Ministre de GrAce A Sofia, et un militaire. Ministre des Affaires Étran-
Ores a ajouté que le Gouvernement hellénique a reçu communication par
Mr Pachitch de Belgrade du désir de Votre Excellence de conclure les prélimi-
naires de la paix à Bucarest ; quoique cette proposition, a ajouté le Ministre
des Affaires Étrangères, ne soit pas conforme au plan antérieur du Gouver-
nement hellénique, qui consistait A conclure sur le champ bataille les préli-
minaires de la paix et réunir ensuite la Conférence 5. Bucarest pour con-
clusión de la paix définitive, le Gouvernement hellénique, d'accord avec
Sa Majesté le Roi, s'est rangé à votre avis, et il a décidé d'envoyer ses dé-
légués à Bucarest et non plus A Nisch, seulement, a ajouté le Ministre des
Affaires Rtrangères, cette décision du Gouvernernent grec n'est que offi-
cieuse, et il désirerait étre saisi officielle:nent de la demande d'envoyer
ses délégués A Bucarest, et c'est alors qu'il répondra égalernent officiellement,
car le Cabinet grec ne se considère, jusqu'à présent, par les démarches du
Président du Conseil serbe, que saisi officieusement.
-)-( FILODOR

241
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romániei la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le 1%3 Juillet 1913.
Le Gouvernement Royal grec n'ayant pas encore accepté d'envoyer un
officier A Nisch pour le cOté militaire de la question, Mr Pachitch ne peut pas
y expédier un officier avant d'avoir la réponse du Gouvernement d'Athènes
qui se fait attendre; colonel Christesco attend done ici pour partir avec son
camarade serbe.
Ni les Serbes, ni les Grecs ne-veulent entendre parler d'une suspension
des hostilités et encore moins d'un armistice, avant la signature des prélimi-

www.dacoromanica.ro
180

naires de la paix. Mr Pachitch me disait : pendant que Roi Ferdinand s'adresse


A votre Souverain, son armée nous a attaques avec une rage extreme et nous
nous sommes battus pendant 3 jours A Egri-Palanka avec des pertes sérieuses.
Nous voulons ne plus étre la dupe des Bulgares. Qu.'ils signent les prélimi-
naires de la paix que nous exigeons, autrement nous continuons la lutte.

FILALITY
---, 4-*-4 .--

242
Telegrama Ministrului Plenipolentiar al României la Belgrad cAtre
Ministrul Afacerilor StrAine.
Belgrade, le 0/23 Juillet 1913.

Mr Pachitch viendra A Bucarest accompagné de Mr Spalaikovitch, d'un


ou de deux colonels et d'un secrétaire. Il prie Votre Excellence de lui faire
savoir pour quel jour vous ferez l'invitation, pour pouvoir se préparer ; il pense
qu'il serait bon que Mr Veniselos vienne aussi, au lieu de Mr Panas qui avait
été designé pour Nisch et qui est en route pour arriver ici. Comme le Pre-
sident du Conseil Montenegrin est ici, je pourrais peut-étre lui transmettre
directement son invitation
FILALITY
P4,-(--

243
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Viena cAtre
Ministrul Afacerilor StrAine.
Vienne, le 10123 Tuillet 1913.

J'apprends que l'Ambassade de Russie ici a reçu des nouvelles inquié-


tantes sur l'état dangereux qui regne 6. Sofia. Malgré precaution prise par
le Roi d'appeler au pouvoir les chefs de l'opposition, on craint immense-
ment des troubles graves pouvant mettre en danger la dynastie.

MAVROCORDATO

www.dacoromanica.ro
181

244
Telegram'a Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la St. Petersburg
catre Ministrul Afacerilor Straine.
St. Pétersbourg, le 10123 Juillet 1913.

Le Gouvernement Impérial partage entièrement le point de vue roumain,


de procéder d'abord A. la conclusion de l'armistice et ensuite A, la signature de
la paix A. Bucarest. Il espAre cependant, vu l'intérét d'en finir au plus t6t, que,
en cas de difficultés de la part de la Grèce, le Gouvernement roumain con-
sentira A, signer les préliminaires de la paix en méme temps que l'armistice.
NANO
.---14-4---

245
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipoten-
tiar al Romdniei la Atena.
Bucarest, Mercredi, le 1°123 Juillet 4913.

Veuillez inviter, au nom du Gouvernement roumain, le Gouvernement


grec A. envoyer A, Bucarest ses délégués pour les préliminaires de paix et paix
définitive. Quant A. l'armistice, il parait indiqué, par situation grave de Sofia,
de discuter dep. A. Nisch, ensemble avec les autres délégués des belligérants,
quelques mesures militaires préalables et urgentes.
A Nisch se trouve déjA aujourd'hui notre colonel Christesco et après-
dernain le général Coanda, autorisés par nous pour ces mesures.

MATORESCO
.--.1.11-4--

246
RapOrtat MAIESTITII SALE REGELUI.

Bucure§ti, Miercuri,1°123 Iulie 1913.


Ministrul turc Sefa Bey mi-a fAcut astAzi propunerea ca sA, ja 0 Tur-
cia parte la discutarea preliminArilor de pace in Bucure0.i. .
Am rdspuns a nu pot primi propunerea, de vreme ce tratArile ce se
vor urmA. la Bucureti, fie pentru preliminhri, fie pentru o Pace definitivA.,
vor privi numai schimbtirile teritoriale intre Statele cre§tine.

T. MMORESCU

www.dacoromanica.ro
182

247
Ministrul Plenipotedtiar al României la Haga catre Ministrul Afa-
cerilor Straine.
La Haye, le 4(123 Juillet 1913.

Monsieur le Président du Conseil,


C'est avec un sentiment de réelle approbation et de vive sympathie
que les cercles dirigeants aux Pays-Bas ont eu connaissance de la dernière
Note circulaire que Votre Excellence a bien voulu me communiquer par
Son télégramme en date du 3/16 courant.
Le Jonkheer de Marees van Swinderen, A diverses reprises, m'a très
chaleureusement félicité pour la politique décidée, sage, prévoyante, du Gou-
yernement Roumain., permettant de cl6re d'une façon satisfaisante pour tous
les intéressés la crise actuelle dans la Péninsule Balkanique. «La Rouma-
«nie m'a-t-il encore dit A Sa réception diplomatigue de ce jour vient
'«de donner un exemple qui s'impose A l'admiration de tous. Le Roi et Son
e Gouvernement pourront certes inscrire une bien jolie page dans l'histoire
«du pays».
C'est une impression identique que j'ai recueillie dans tous le p cercles
diplomatiques de la Haye, et je me plais aussi A enregistrer dans ce milieu
de pacifisme un sentiment de reconnaissance pour la Roumanie qui, par
Son attitude, contribue A la possibilité d'inaugurer, le 28 Aofit prochain, le
Palais de la Paix, sans que cette inauguration coïncidAt, par une cruelle
ironie, comme on l'avait craint, avec une conflagration générale en Europe.

C. M. MITILINEU

248
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le /24 Juillet 4913.
. . . Mr Veniselos a télégraphié A Mr Pachitch qu'il se rendrait volon-
tiers A, Bucarest si vous lui adressiez personnellement l'invitation de venir
comme premier Plénipotentiare en sa qualité de Président du Conseil.
Mr Pachitch prie Votre Excellence d'adresser des invitations aux trois Prési-
dents de Conseil et de le faire le plus t6t possible, pour qu'on puisse com-
mencer les travaux sans retard. Comme désormais il est peu probable qu'on
se réunisse encore Nisch, je prie Votre Excellence de vouloir bien me télé-
_

graphier que devront faire nos deux officiers.


FILALITY

www.dacoromanica.ro
183

249
Telegrama .Ministrului Afacerilor StrAine catre Ministrul Plenipoten-
tiar al României la Belgrad.
Bucarest, le /24 Juillet 1913.

Veuillez transmettre au Président du Conseil de Monténégro l'invita-


tion de venir ou d'envoyer A Bucarest au plus vite les délégués pour discuter
les préliminaires de paix, l'armistice et la conclusion de la paix définitive.
MATORESCO
.----4-4.-4--

250
Telegrama Ministrului Afacerilor Slraine al Muntenegrului catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine al Romaniei.
Cettigné, le 44124 Juillet 1913.

En réponse A votre dépéche d'aujourd'hui, j'ai l'honneur de vous infor-


mer que le Gouvernement Royal de Monténégro a désigné comme délégués
pour discuter les préliminaires de paix, l'armistice et la conclusion de la
paix définitive, le général Voukotitch, Président du Conseil, et Mr Matano-
vitch, ancien chargé d'Affaires. Ces Messieurs, qui se trouvent en ce moment
A Belgrade, ont reçu Fordre de se rendre immédiatement A Bucarest.
PLAMENATZ

251
Telegrama Guvernului Roman catre cel Bulgar transmish prin lega-
tiunile Italiei.
Bucarest, le 11124 Juillet 1913.

Le Gouvernement Royal de Roumanie s'adresse aux soins obligeanis


de Son Excellence le Ministre d'Italie A Bucarest en la priant de vouloir
bien por ter A la connti issance du Gouvernement bulgare, par l'entremise de
Son Excellence le Ministre d'Italie A Sofia, que le Gouvernement roumain
attend l'arrivée imminente A Bucarest des délégués pour discuter l'armistice,
les préliminaires de paix et la conclusion de la paix définitive, les autres
belligérants y ayant (NA consenti.

www.dacoromanica.ro
18 i.

252
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Berlin cntre Mi-:
nistrul Afacerilor Stritine.

Berlin, le 11[24 Juillet 1913.

D'après une communication faite hier soir A Auswärtiges Amt


par le Chargé d'Affaires grec, son Gouvernement ne fait aucune objection A
l'envoi immédiat d'une délégation 5. Bucarest pour traiter les préliminaires
de la paix,' mais insiste sur un point, essentiel selon lui, A savoir que l'ar-
mistice ne soit pas accordé au Gouvernement bulgare si la base générale des
préliminaires n'est pas signée simultanément. Il s'agit done de préciser A
Athènes que l'armistice, qui sera signé A Bucarest, comprendra cette base.
BELDIMAN

...-4-6-4-.

253
Telegrama Ministrului A facerilor Stritind ottre Ministrul Plenipotentiar
al RomAniei la Atena.

Bucarest, le 12/25 Juillet 1913.

Veuillez inviter personnellement Son Excellence Mr Veniselos en sa


qualité de Président du Conseil venir le plus t6t possible a Bucarest comme
premier plénipotentiaire. Nous serions heureux de le recevoir.
Invitation analogue a été faite A. Belgrade et Cettigné.

MAIORESCO

... .0.41.4"...

254
Telegrama Ministrului Afacerilor StrAine caire Ministrul Plenipotentiar
al Romäniei la Atena.
Bucarest, Vendredi, le 12125 Juillet 1913.

Veuillez demander au Gouvernement grec et télégraphier d'urgence le


nom des délégués pour Préliminaires de paix et armistice simultanés, le jour

www.dacoromanica.ro
185
de leur *art et leur probable arrivée a Bucarest, pour faciliter leur vo-
yage et fixer approximativement le jour du commencement des délibé-
rations.
Naturellement, délégués grecs et serbes pourront demander de discuter
simultanément les préliminaires de paix et les conditions de l'armistice.

MAIORESCO

.. .. ......0.

255

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre


Ministrul Afacerilor Straine.

Belgrade, le 426 Juillet 1913.

J'ai transmis l'invitation h Mr Pachitch ainsi qu'au Président du Conseil


monténégrin. La délégation serbe se composera, en dehors de Mr Pachitch, de
MM Ristitch, ministre A Bucarest, Spalaikovitch, ministre A Sofia, du colonel
d'état-major Smilianitch, de l'attaché militaire serbe a Bucarest et de Mr Chai-
novitch, chef de la direction politique au Ministère des Affaires Étrangère,s.
La délégation monténégrine sera composée du général Voukotitch et
d'un secrétaire dont j'enverrai le nom.

FILALITY

-.,-4,-,

256

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Rom "aniei la Belgrad catre


Ministrul Afacerilor Straine.

Belgrade, le 42/25 Juillet 1913.

Le Président du Conseil du Monténégro vient de me réponare que son


Gouvernement a acquiescé avec plaisir 5. l'aimable invitation du Gouverne-
ment de Sa Ma,;esté le Roi, et a nommé délégués le général Voukotitch, Prési-
dent du Conseil et Ministre de la Guerre, et Mr Q. Matanovitch, ancien Chargé

www.dacoromanica.ro
186

d'Affaires à Constantinople, et il a ajouté qu'il se félicite de cette nomination.


Il m'a prié d'être auprès du Gouvernement Boyal l'interprête de ses sen-
timents de reconnaissance pour sa noble initiative qui lui fut dictée, ainsi
que toute son attitude dans ce pénible conflit, par le souci des intérêts
périeurs et durables des peuples balkaniques et de la pa ix gén6rale. . .

FILALITY
-"41,-4,-

257
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine al Bulgariei catre Ministrul
Afacerilor Straine al Romaniei.
Sofia, le 12/25 Juillet 1913.

J'ai pris connaissance de la note verbale adressée par Votre Excellence


la légation d'Italie h. Bucarest, exprimant le désir du Gouvernement Royal
de Roumanie de voir arriver immédiatement A, Bucarest les délégués bul-
gares pour discuter les préliminaires et la conclusion de la paix ; j'ai l'hon-
neur de vous informer que le conseil des ministres siège en ce moment dans
le but de nommer les délégués et achever d'élaborer leurs instructions ;
aujourd'hui méme les délégués seront nommés et leur &part sera organisé
de fawn à ce qu'ils arrivent le plus ti3t possible it Bucarest. J'en informerai
Votre Excellence dans une dépéche chiffcée, je me borne 5. &darer ici que les
instructions à nos délégués seront de nature b. donner toute satisfaction au
Gouvernement Royal roumain ; pour éviter tout retard, j'ajoute ici méme que,
dans le cas où la Serbie accepterait la proposition de Votre Excellence, con-
cernant la suspension de fait des hostilités au moins pendant le temps né-
cessaire pour l'arrivée 5. Bucarest des délégués de tous les belligérants, le
Gouvernement bulgare est prét à donner aux troupes les ordres dans le
même sens, et, en général, le Gouvernement bulgare soutiendra de la façon
le plus efficace, tous les efforts de Votre Excellence, tendant à obtenir la
suspension définitive ou provisoire des hostilités, soit entre tous les belligé-
rants, soit entre la Serbie et la Bulgarie.
Je vous prie d'agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma haute
considération.

Ministre des Affaires 4trangères,


N. GHENADIEFF

www.dacoromanica.ro
187

258
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipotentiar
al Romaniei la Belgracl.
Bucarest, Vendredi, le 12/26 Juillet 1913.
Veuillez télégraphier les noms des délégués serbes définitivement nom-
més, jour de leur départ et de leur arrivée probable A Bucarest. Insistez sur
urgence de leur arrivée. Naturellement, les délégués pourront discuter si-
multanément les préliminaires de paix et les conditions de l'armistice. Mais
nous répétons le conseil d'arréter momentanément, sans autres pourparlers
et seulement de fait, la marche de l'armée et tout combat, comme la Rou-
manie l'a déjà fait, pour éviter l'anarchie A Sofia et complication européenne.

MAIORESCO

259
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Belgrad catre
Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le 12/25 Juillet 19'13.

Le Ministre d'Allemagne a appuyé, d'ordre de son Gouvernement, notre


démarche pour la cessation des hostilités. Mr Pachitch nous a promis de
l'appuyer aupiès du quartier général.
Général Coanda vous rendra compte détaillé de notre entrevue de ce
matin avec le Président du Conseil.

FILALITY

260
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Paris catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
Paris, le 12/25 Juillet 1913.

Au Ministère des Affaires Étrangères on est convaincu aujourd'hui que


les Turcs garderont Andrihople, les injonctions platoniques des Puissances
resteront sans résultat. A Berlin et A Vienne on est résolument hostile a

www.dacoromanica.ro
188

toute mesure de coércition, aussi la France et l'Angleterre sont elles décidées


A s'abstenir. La Bulgarie est done absolument abandonnée A elle-mérne, sans
avoir de secours A attendre d'aucun dot&
AL. Em. LAHOVARY

261
Telegrama Ministrului Afacerilor StrAine al Bulgariei c6tre Ministrul
Afacerilor StrAine al României, transmisg, prin legatiunile Italiei
la Sofia §i. la Bucure§ti.
De Sofia lo 12/26 Juillet 1913
Remis i Bucarest le "126 Juillet 1913.

La note verbale de Mr Maloresco ayant été remise au Gouverne-


ment Bulgare hier A 11. heures du soir, le Conseil des Ministres a été con-
voqué ce matin A 8 heures et il a nommé, pour discuter avec les plénipo-
tentiaires des autres belligérants la cessation des hostilités, l'armistice, les
préliminaires de paix et la conclusion de la paix, les délégués suivants : Son
Excellence D. Tontcheff, Ministre des Finances, le général Iv. Fitcheff, chef
de l'état-major de l'armée , Saya Ivantchoff, ancien vice-président de la
Chambre ; Siméon Radeff, homme politique, et le lieutenant-colonel Stan-
cioff, ancien attaché militaire A Bucarest, qui seront accompagnés de deux
conseillers et de trois secrétaires. Le général Fitcheff, étant souffrant,
pourrait Ore A la dernière minute, s'il n'était pas en état d'en reprendre le
voyage, remplacé par un autre général dont le nom sera immédiatement
télégraphié. Mr Ivantchoff, se trouvant A Nisch, on lui télégraphié de
se rendre A Bucarest par Belgrade. Les autres délégués partiront de Sofia
demain matin A dix heures, via Filippopoli-Stara-Zagora-Borouschtitza-
Roustchouk, oil ils arriveront Dimanche matin. Les délégués bulgares auront
des instructions de se mettre d'accord avec les délégués roumains et de
collaborer avec eux de la fawn la plus étroite. La dépéche de Mr Ghe-
nadieff, annoncée dans un télégramme du Ministre d'Italie b. Sofia au
Ministre d'Italie A. Bucarest hier, n'est pas partie, la note verbale l'ayant
rendue inutile et ayant nécessité les présentes dispositions. Le Gouverne-
ment Bulgare, partageant entièrement les vues de Mr Maloresco sur
l'éventuel arrét des hostilités, remercie Son Excellence des efforts dans ce
sens qu'il a faits et qu'il s'appréte A faire soit A Nisch soit A Bucarest . . .
. .

www.dacoromanica.ro
189

262

Telegrama Ministrultn Plenipotentiar al RomAniei la Atena catre


Ministrul Afacerilor Straine.

Atlihies, Samedi, le 13/26 Juillet 1913.

Je viens de transmettre au Président Veniselos personnellement l'invi-


tation du Gouvernement roumain. Son Excellence m'a chargé de vous re-
mercier chaleureusement et de dire combien il est heureux de pouvoir aller
Bucarest. Il part ce soir pour Salonique, d'où par train spécial il continuera
sur Belgrade, oil il sera Lundi matin.

FILODOR

.--P-0-4--

263

Telegrama Ministrului Plenipotiniiar al RomAniei la Belgrad catre


Ministrul Afacerilor Straine.
Belgrade, le '12O Juillet 1913.

Général Putnik a répondu que, pour sa part, il ne voit aucun inconvé-


nient d' arréter le combat pendant quelques jours sous le prétexte queles troupes
se reposent, mais il ne peut le faire qu'avec l'assentiment du quartier général
grec, qui n'a donné encore aucune réponse. On vient de me téléphoner du
Minis-We des Affaires Étrangères que les Bulgares, malgré les assurances gulls
donnent, ont attaqué ce matin en force les troupes serbes, il est done naturel
que le quartier général serbe ne s'y fie plus. Les délégués partent demain
matin, il faut ajouter A. la mission serbe un secrétaire du Minis-We des
Affaires Étrangères, Gavrilovitch, qui part aussi. Mr Panas, deuxième délé-
gué grec, s'embarque aussi avec un secrétaire. Général Coanda désirerait
savoir au plus tin ce qu'il doit faire et s'il peut partir par le méme bateau ;
il prie Votre Excellence de répondre d'urgence, car le télégramme met huit
a dix heures pour venir de Bucarest.

FILALITY

www.dacoromanica.ro
190

264
Telegrama Ministrului Afacerilor Straine catre Ministrul Plenipo ten-
tiar al Romdniei la Belgrad.
Bucarest, le 13/26 Juillet 1913.

Train spécial attendra demain Dimanche, 5 heures du soir, arrivée ba-


teau de Belgrade avec délégués et les conduira Bucarest. Veuillez dire au
général Coanda et au colonel Christesco d'arriver Bucarest par les mémes
bateau et train, Rant désignés pour discussion armistice ici.

M A.I0 R ESCO
.--4.10-4-

265
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romäniei la Berlin catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
Berlin, le 13/2a Juillet 1913.

Le Secrétaire d'État m'a prié d'exprimer h Votre Excellence toute sa


satisfaction de ce. que la Conférence de Bucarest se réunira incessamment.
Le Gouvernement Impérial, désireux surtout voir réussir les efforts de la
Roumanie pour établir une paix durable entre les États Balkaniques, estime
que moins on fera intervenir des influences étrangères dans les délibérations si
laborieuses qui vont commencer, plus le succès en sera assuré. On ne sau-
rait en vouloir 5. la Gréce et A la Serbie de n'avoir pas consenti 5. suspendre
les hostilités sans s'assurer en méme temps base des préliminaires, ce qui
d'ailleurs semble préférable pour la tache de la Roumanie.

BELDIMAN
.... .+41...6 .

266

Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Londra catre Mi-


nistrul Afacerilor Straine.
Londres, le 13/26 Juillet 1913.

J'ai remis hier au Foreign Office copie de votre télégramme d'hier,


concernant l'appel de Sa Majesté le Boi aux Souverains balkaniques pour

www.dacoromanica.ro
{91

la cessation des hostilités. Aujourd'hui, j'ai vu le Ministre des Affaires Etran-


géres qui m'a dit que la Grande-Bretagne apprécie hautement la démarche
de notre Auguste Souverain et que cette initiative Royale inspire ici toute
la sympathie. Le Ministre a donné des instructions au Ministre d'Angleterre
A Athènes pour que le Gouvernement gpec acquiesce 5. la proposition de Sa
Majesté le Roi Charles.
Miv
).-4.4..--

267
Ministrul Plenipoten liar al Romaniei la Paris cAtre. Ministrul Afa-
cerilor StrAine.

Paris, le "fa Juillet 1913.

Monsieur le Président du Conseil,

Les nouvelles regues de Bucarest au Ministère des Affaires Étrangères


ont produit la meilleure impression. Mr Pichon, que j'ai vu hier, m'a
chargé de féliciter le Gouvernement roumain de la sagesse, de la modéra-
ton et de l'habileté avec lesquelles il a su tra-vailler au rétablissement de la
paix, en méme temps gal la protection et a la défense des intéréts de la
Roumanie dans le conflit balkanique
La suspension d'armes de 5 jours, qui vient d'intervenir si heureuse-
ment 1), autorise l'espoir d'une conclusion prochaine de la paix. La question
d'Andrinople restera ouverte et son règlement est envisagé de toutes sortes
de façons.
AL. Em. LAHOVARY

.--0.4-4-,-.

268
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la Paris catre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.
Paris, le
2: AJuoialltet 1913.

Le Gouvernement de la République continue b. s'employer auprès des


Grandes Puissances pour assurer le respect intégral des clauses du Traité qui

i) Vezi publicatia ministerului de externe cuprinzAnd protocoalele Conferintei li textul Tratatului de


la Bucuresti.

www.dacoromanica.ro
192

sera signé 5. Bucarest, contre une révision totale ou partielle de la part de


l'Europe.
Mr Pichon a fait tout ce qui est possible pour enlever a cet égard toute
illusion au Gouvernement bulgare

AL. Em. LAHOVARY

1-
269
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Paris catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
21 JaiIlet
Paris, le 6 Aoat 1913.
Je vien's de chez le Ministre des Affaires Étrangères. Il m'a dit que le
Gouvernement de la République n'a pas encore été saisi d'aucune proposition
de révision du prochain Traité, pas plus pour Kavalla que pour toute autre
clause. Lorsque la question lui sera posée, il compte répondre que la France
est contraire en principe A toute. révision. Si, pourtant, la majorité des Puis-
sances était d'avis de l'admettre, le Gouvernement Français se réserverait
de repousser en fait toute modification

AL. Em. LAHOVARY

111rs.
270
'Pelegrama Ministrului Plenipotentiar al flornaniei la Constantinopol
catre. Ministrul Afacerilor Straine.
Thérapia, le
2/6i JAuoicilltet 4913.

Mr de Giers m'.a parlé aujourd'hui en termes chaleureux de la politique


modérée de la Roumanie et de l'exemple que notre pays donne aux autres.
Au sujet d'Andrinople, il m'a dit que dans le cas où les Grandes Puissances
ne tomberaient pas d'accord sur les moyens de contrainte, la ville resterait
aux Turcs. J'ai déduit que l'action isolée de la Russie doit are considérée
comme exclue.
MANO

www.dacoromanica.ro
193

271.

TelegrAma Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la Londra ate Mi-


nistrul Afacerilor StrAine.
25 Jufflet
Londres, le 7 Aotat 1913.
Organes principaux de la presse anglaise saluent avec grande satisfaction
la conclusion paix Bucarest et félicitent chaleureusement Roumanie et Sa Ma-
jesté le Roi Charles, auquel est dû cet heureux résultat. Europe doit reconais-
sance à la Roumanie, dit le Times, pour fermeté avec laquelle elle a imposé
solution et pour modération avec laquelle elle a fixé ses propres demandes.
. Miqu

272
Raportul Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Viena atre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.
28 Juillet
Vienne, le 8 Aollt 1913.

Monsieur le Président du Conseil,

La presse autrichienne, en &Aral, rend hommage à l'autorité, à l'ha-


bileté et à la rapidité avec lesquelles, dans le court espace de huit jours, le
Gouvernement roumain a réussi à amener la conclusion d'un Traité de paix
entre les belligérants dans la Péninsule Balkanique. On se réjouit complè-
tement de voir ainsi mettre un terme 5. un état de choses si pénible et si
préjudiciable en m6me temps aux intéréts des pays avoisinant le thatre des
hostilités
L'Ambassadeur d'Allemagne croit qu'une révision du Traité de Bucarest,
idée qu'on ne partage pas d'ailleurs en Allemagne, ne pourra guère modifier
les décisions prises par la Conférence de la paix de Bucarest .
Il y a tout lieu de croire que tout se hornera, en fin de comp te,
quelque voeu platonique et sans grande portée.
En tout cas, notre rectification de frontière ne sera nullement mise en
cause; et seules quelques questions, comme celle de Kavala, ou d'une rec-
tification de la nouvelle frontière serbo-bulgare dans un sens plus favorable
aux Bulgares, pourraient etre agitées

EDG. MAVROCORDATO

13

www.dacoromanica.ro
194

273

Raportul Ministrului Plenipotentiar al Romdniei la Constantinopol


catre Ministrul Afacerilor StrAine.
26 Iulle 1913.
Constantinopol, 8 August

Domnule Prefedinte al Consiliului,

Indatä dupa. sosirea §tirei despre incheierea pacei, d-nii Pavlovici 0


Levidis, cari se aft& aici de mai mult dmp in vederea restabilirii relaliunilor
diplomatice ale Serbiei §i ale Greciei cu Imperiul Otoman, au venit la mine
pentru a-mi exprima sentimentele lor de bucurie pentru fericitele rezultate
obtinute de tarile lor respective la Conferinla de la Bucure§ti, sub auspiciile
Romaniei, 0 recunotiata lor pentru modul cum Guvernul prezidat de Ex-
celenla Voastra a condus la bun sfar0t aceste grele negocialiuni.
Din toate partile am auzit ace1ea0 apreciatiuni, §i in special toti am-
basadorii mi-au spus, in diferite randuri, cä politica inteleapta §i moderatá
urmata. de Romania, politicä care a permis de a stabill in cateva zile un
acord atat de anevoios, asigura tarii noastre pentru viitor, In relgiunile cu
Statele Orientului, o situaliune privilegiata §i un deosebit prestigiu, consti-
tuind o demna 0 frumoasa incoronare a glorioasei Domnii a Maiestalli Sale
Regelui.

C. G. MANO

274
Ministrul Plenipotentiar al Romdniei la Londra ate Ministrul Afa-
cerilor StrAine.
26 IuIle
Londrai 8 August 1913.

Domnule Prefedinte al Consiliului,

Spre raspuns la instructiile d-voastre No. 16.949 din 1.9 Iulie curent,
am onoarea a va informa ca., de la sosirea mea la Londra, n'am Incetat, ori
decate ori ocazia s'a prezintat, a ma interesà de afacerile comunitatilor ro-
Inane de la Muntele Athos, ramanand, in aceasta privinta, in contact mai
apropiat cu Ambasadorul Rusiei.

www.dacoromanica.ro
195

Precum inca de la primele §edinte ale Conferintei de la Londra,


adia pe la inceputul lui Decemvrie 1912, chestiunea Muntelui A.thos a fost
hotarita, precum se credea pe atunci, in mod definitiv, i anume in forma
urmatoare :
eMuntele Athos va fi autonom, independent §i neutral, sub garantia
e tuturor Puterilor ortodoxe. Muntele va pastra forma sa de Guvern autonom.
Guvernul va fi compus din reprezentantii mcIn'ästirilor. Acest consiliu de gu-
evernamant va intreline, sub oarecari restrictiuni, o trupa de politie i mici
((vase de coaste pentru politia coastelor. Patriarhul din Constantinopol rif mdne,
apentru chestii spirituale, capul Muntelui i ultima instantet pentru chestii
opiritualeD.
Aceste hotartri s'au luat in primele §edinte ale Conferintei, and toate
Puterile erau patrunse de necesitatea absolutd a reguldrii cat mai grabnice
a chestiunilor balcanice §i. and toate erau animate de un spirit comun
conciliatiune.
Pana Martea trecutk 23 Tillie, membrii Conferintei de la Londra con-
siderau chestia Muntelui Athos ca definitiv tran§ata, and, la §edinta Con-
ferintei de Mari, Contele Mensdorff,.Ambasadorul Austro-Ungariei, pe nea-
§teptate, a adus din nou in discutiune aceas-ta chestie, declarand a Guyer-
nul Imperial §i Regal cere ca, in afard de Puterile ortodoxe i Austro-Un-
gana sa fie recunoscutti ca Putere Protectoare a Muntelui Athos, de oarece
este chemata a al:Ara interesele Monahilor ortodoc0 supu§i austro-ungari,
cari se afia la Muntele Athos. In alai% de aceasta cerere de principiu, Aus-
tro-Ungaria mai cere a fi reprezintata §i. in politia Sfantului Munte.
Fata cu greutatile ce Conferinta intampina in chestiunea fruntariilor
de Sud ale Albaniei §i a insulelor ocupate de Italia, Sir Edward Grey a in-
sistat din nou asupra amanarii lucrarilor Conferintei §i a trimiterii la fata
locului a unei comisiuni internationale pentru fixarea fruntariilor çi masu-
rilor de luat pentru administrarea Albaniei, pana la alegerea unui Principe,
care va aye& loe peste §ase luni de zile.
Astfel cä Conferinta va lua vacantk probabil, in cursul saptamanii
viitoare, ldsand in suspensiune intre altele §i chestia Muntelui Athos.
Contele Benckendorff, Ambasadorul Rusiei, cu care am vorbit mai pe
larg in chestia Muntelui Athos, m'a asigurat de tot sprijinul sau §i de o
stransa colaborare in toate detaliile cari ne intereseaza, privitoare la cona-
ionalii no.Sri din Sfantul Munte

N. Misu

www.dacoromanica.ro
496

275
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Berlin catre Mi-
nistrul Afacerilor Straine.
26 JulHet
Berlin, le 8 Ao6t 1913.

Le Gouvernement Impérial félicite chaleureusement Votre Excellence


pour conclusion paix Bucarest, qu'il considère comme définitive.
BELDIMAN
.- 0......E. .-......

276
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al Romaniei la Paris catre Mi-
nistrul A facerilor Straine.
Paris, le 8 Aottt ''''''
26 inflict i o 1 q

Je viens d'apprendre que le Ministre de France A. Bucarest a 60 chargé


solliciter une audience de Sa Majesté le Roi pour exprimer A Sa Majesté les
félicitations du Président de la République et du Gouvernement français
pour l'heureuse issue des négociations de la paix

AL. Em. LAHOVARY

277
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al României la St. Petersburg
catre Ministrul Afacerilor Straine.

St. Pétersbourg, le 2,1 jAuoillti et t 1913.

Mr Sazonow m'a communiqué vive satisfaction que lui a exprimée Sa


Majesté l'Empereur de l'heureuse issue de la Conférence de Bucarest, appelée
A rehausser le prestige de la Roumanie et augmenter encore la popularité
de sa Dynastie

NANO

www.dacoromanica.ro
497

278
Telegrama InsArcinatului de Afaceri al RomAniei la Roma cAtre Mi-
nistrul Afacerilor StrAine.

30 Juillet
Rome' le 12 Ao1913.
ttt

Je crois savoir qu'A la Consulta, ainsi que dans la presse italienne, on


se montre tr& satisfait de la conclusion de la paix et on reconnaft que l'heu-
reuse issue des négociations de la Conférence de paix de Bucarest est due
en grande partie à l'esprit de solidarité et de rnodération et A l'attitude ré-
solue de la Roumanie. Quant à la question de la révision du Traité de Bu-
carest par les Grandes Puissances, le Gouvernement italien, d'après ce qu'on
m'a dit à la Consulta, n'a pas encore pris une attitude définitive, A cause de
la divergence de vues existant A ce sujet. D'ailleurs il est peu probable, a
ajouté le secrétaire général, que la révision ait lieu, A cause des nouvelles dif-
ficult& internationales qu'elle pourrait entrainer et surtout A cause de l'im-
possibilité de l'exécution des décisions que rendraient éventuellement les
Puissances à la suite de la révision.

PENNESCO

279
Telegrama Contelui Berchtold atre Legatiunea Austro-Ungar5, din
Bucuregi, comunicatà, Ministrului Afacerilor StrAine al Romaniei
la :r581A1#38t 1913.

gindemanarea i prudenta politica ce le-a aratat Cabinetul dintBucu-


resti cu prilejul tratarilor de curand terminate, au produs Guvernurui Im-
perial si Regal, care de la Inceput a considerat Bucurestii ca cel mai neme-
rit loe pentru acele tratari, o deosebita satisfactie. Doresc dar sa transmit
d-lui Maiorescu, remarcabilului conducator al tratA'rilor, cele mai calduroase
felicitari ale Guvernului Imperial si Regal
Lucrand astfel, Romania a rAspuns,
intr'un mod cara merita recuriwtint,a, dorintei simtite de Europa intreaga
de a pune capat luptelor sangeroase din Balcani».

www.dacoromanica.ro
198

280
Raportul Consulului General al Romániei la Salonic cAtre Ministrul
Afacerilor Stráine.

Salonic, 1 August 4913.

Domnule Prefedinte al Consiliului,

M. S. Regele Greciei a sosit astazi de diminega in Salonic. Primirea


facuta Suveranului a fost din cele mai entuziaste. La ora 91 / Regele a
asistat la un Te-Deum oficiat in biserica Sf. Sofia i la ora 103/4 a primit
la Palat (casa Modiano) Corpul consular, autoritatile civile §i militare
legatiunile diferitelor comunitati din Salonic §i interior. In cateva cuvinte,
pe cari a binevoit sà mi le adreseze, Regele Constantin a tinut Incà °datä sa
ma asigure ca, de acum inainte lucrurile vor merge altfel cu Kutovalachii ;
ace§tia nu vor mai aveà sa se planga de oarecari asupriri; câ ordine formale
au fost date pretutindeni in favoarea lor i pedepsirea celor ce se vor fi facut
vinovati falâ de dan§ii ; cä in aceasta privinta a telegrafiat i Maiestatii Sale
Regelui Carol.

S. CONSTANTINESCU

281

Raportul Ministrului Plenipotentiar al Romániei la Londra cAtre Mi-


nistrul Afacerilor StrAine.
Londra, II" August 4913.

Domnu/e Prefedinte al Consiliului,

Inainte de inchiderea Parlamentului englez, Sir Edward Grey a facut


o dare de seama asupra politicei externe, care, fiind cunoscuta Excelentei
Voastre din ziare, cred de prisos a v'o imparta.§1
Punctul cardinal al politicei engleze ramane mentinerea concertului
european i evitarea oricarei actiuni izolate, care ar putea distruge armonia
dintre Marile Puteri i ar puteà duce la un rdsboiu european
In convorbirea ce am avut cu Sir Edward Grey; Domnia Sa mi-a spus
ca Tractatul de la Bucure§ti este opera politica cea mai meritorie ce s'a facut
In ultimul timp. Guvernul englez este incantat i simte o mare u§urare, ca
prin Tractatul de la Bucure§ti s'a pus capat conflictului balcanic.

www.dacoromanica.ro
1. 99

In ceeace priveqte revizuirea Tractatului de la Bucure§ti, Ministrul


mi-a spus ca, negre§it, In principiu, Mari le Puteri au dreptul de a examina
acest Tractat, intruat el poate atinge interesele europene. Anglia negre§it
ca se va asocia la propunerile provenirid din partea unanimitatii Puterilor
In aceasta chestiune. In practica, insa, Domnia Sa crede ca aceastd unani-
mitate nu se va obtine.
Guvernul §i opinia publica engleza, a adaugat Sir Edward Grey, sunt
foarte multumite a Tractatul de la Bucurqti a pus cal:At unui conflict care
era un scandal european, mai cu seama dupa atrocitatile comise, de cari
s'au facut vinovati, cu exceptie de Romania, top. beligerantii
. . . Presa engleza recunoa§te acum aproape in unanimitate ser-
viciul adus pacei europene prin interventia Romaniei .,i rolul tarii in In-
cheierea pacei.
Organele serioase ale presei engleze fac O. reiasa importanta memo-
rabila a Tractatului de pace de la Bucure§ti, ckci este primul in istorie prin
care popoarele balcanice aû reuOt singure sa reguleze Intre ele dificul-
Oldie lor.
«Din ultimele evenimente un fapt reiese in mod ciar, §i anume : ca
«Regele Romaniei este stapan pe pace . i pe rasboiu in Balcani. Bulgaria nu
epoate mica in nici o directie, afar& daca Romania este angajatg aiur.ea
«sau se abtine de a intervenl. Acest echilibru partial este, poate, cea mai
abunti, garantie a pacei inteo parte a lumei unde pacea nu este niel °data
«definitiva sau completa D. (« Evening Standard»).

14 N. Mi§u

282
Telegrama Ministrului Plenipotentiar al RomAniei la St. Petersburg
cAtre Ministrul Afacerilor StrAine.

St. Pétersbourg, le 1/44 Acdt 1913.

Mr Sazonow, que j'ai revu aujourd'hui, m'a confié que la Russie


n'insiste plus au sujet de la question de Kavalla et que l'idée de révision
était abandonnée

NANO

www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro

S-ar putea să vă placă și