Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cauza C-85/18 PPU, CV - Articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 și articolul 3 din
Regulamentul (CE) nr. 4/2009 privind competenţa, legea aplicabilă, recunoașterea și
executarea hotărârilor și cooperarea în materie de obligaţii de întreţinere trebuie
interpretate în sensul că, într-o cauză în care un copil care avea reședinţa obișnuită într-un
stat membru a fost deplasat în mod ilicit de către unul dintre părinţii săi în alt stat membru,
1
instanţele judecătorești din acest alt stat membru nu sunt competente să se pronunţe cu
privire la o cerere referitoare la încredinţare sau la stabilirea unei pensii de întreţinere în
privinţa copilului menţionat, în absenţa oricărui element care să indice că celălalt părinte ar
fi consimţit la deplasarea sa ori nu ar fi prezentat o cerere de înapoiere a acestuia.
Cauza C-565/16, Saponaro și Xylina – Într-o situaţie în care părinţii unui copil minor, care
locuiesc în mod obișnuit cu acesta din urmă într-un stat membru, au depus în numele
respectivului copil o cerere de încuviinţare a renunţării la moștenire la instanţa unui alt
stat membru, articolul 12 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 2201/2003,
trebuie interpretat în sensul că:
– depunerea efectuată împreună de părinţii copilului la instanţa aleasă constituie o acceptare
neechivocă de către ei a acestei instanţe;
– procurorul, care, potrivit dreptului naţional, este din oficiu parte în procedura introdusă de
părinţi, este parte în procedură în sensul articolului 12 alineatul (3) litera (b) din
Regulamentul nr. 2201/2003. Opoziţia exprimată de această parte faţă de alegerea instanţei
făcută de părinţii copilului după data la care instanţa a fost sesizată împiedică recunoașterea
acceptării prorogării de competenţă de către toate părţile din procedură la această dată. În
lipsa unei astfel de opoziţii, acordul acestei părţi poate fi considerat ca fiind implicit, iar
condiţia acceptării prorogării de competenţă în mod neechivoc de către toate părţile din
procedură la data la care instanţa menţionată este sesizată poate fi considerată ca fiind
îndeplinită și
– împrejurarea că ultimul domiciliu al defunctului, patrimoniul său, obiect al succesiunii, și
pasivul succesiunii se aflau în statul membru de care aparţine instanţa aleasă permite, în
lipsa unor elemente care tind să demonstreze că prorogarea de competenţă riscă să aibă un
impact negativ asupra situaţiei copilului, să se considere că o asemenea prorogare de
competenţă este în interesul superior al copilului.
Cauza C-335/17, Valcheva - Noţiunea „drept de vizită”, vizată la articolul 1 alineatul (2)
litera (a), precum și la articolul 2 punctele 7 și 10 din Regulamentul (CE) nr. 2201/2003,
trebuie interpretată în sensul că include dreptul de vizită al bunicilor în privinţa nepoţilor lor.
2
sunt situate pe teritoriul statului membru menţionat sau dacă defunctul avea cetăţenia
aceluiași stat membru.
Cauza C-1/17, Petronas Lubricants Italy - Articolul 20 alineatul (2) din Regulamentul (CE)
nr. 44/2001 trebuie interpretat în sensul că conferă angajatorului dreptul de a introduce în
faţa instanţei sesizate în mod legal cu cererea principală formulată de un angajat o cerere
reconvenţională întemeiată pe un contract de cesiune de creanţă încheiat, între angajator și
titularul iniţial al creanţei, la o dată ulterioară introducerii acestei cereri principale.
Cauza C-168/16, Nogueira și alţii - Articolul 19 punctul 2 litera (a) din Regulamentul (CE)
nr. 44/2001 trebuie interpretat în sensul că, în cazul unei acţiuni introduse de un membru al
personalului navigant al unei companii aeriene sau al personalului pus la dispoziţia acesteia și
pentru a determina competenţa instanţei sesizate, noţiunea „locul în care angajatul își
desfășoară în mod obișnuit activitatea” în sensul acestei dispoziţii nu poate fi asimilată cu
noţiunea „bază de reședinţă” în sensul anexei III la Regulamentul (CEE) nr. 3922/91 privind
3
armonizarea cerinţelor tehnice și a procedurilor administrative în domeniul aviaţiei civile,
astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1899/2006. Noţiunea „bază de
reședinţă” constituie, însă, un indiciu semnificativ pentru a determina „locul în care
angajatul își desfășoară în mod obișnuit activitatea”.
Cauza C-433/16, Bayerische Motoren Werke - Articolul 24 din Regulamentul (CE) nr.
44/2001 trebuie interpretat în sensul că o excepţie întemeiată pe necompetenţa instanţei
sesizate, invocată în primul act de apărare cu titlu subsidiar în raport cu alte excepţii de
procedură invocate în același act, nu poate fi considerată drept o acceptare a competenţei
instanţei sesizate și nu conduce, așadar, la o prorogare de competenţă în temeiul acestui
articol.
Articolul 82 din Regulamentul (CE) nr. 6/2002 privind desenele sau modelele industriale
comunitare trebuie interpretat în sensul că acţiunile în constatarea inexistenţei unei
contrafaceri, prevăzute la articolul 81 litera (b) din acest regulament, trebuie deferite,
atunci când pârâtul are domiciliul într‑un stat membru al Uniunii Europene, instanţelor
competente în domeniul desenelor sau modelelor industriale comunitare din acest stat
membru, cu excepţia cazului în care există o prorogare de competenţă în sensul articolului 23
sau al articolului 24 din Regulamentul nr. 44/2001 și sub rezerva cazurilor de litispendenţă și
de conexitate prevăzute în regulamentele respective.
Norma de competenţă enunţată la articolul 5 punctul 3 din Regulamentul nr. 44/2001 nu se
aplică acţiunilor în constatarea inexistenţei unei contrafaceri prevăzute la articolul 81 litera
(b) din Regulamentul nr. 6/2002.
Norma de competenţă enunţată la articolul 5 punctul 3 din Regulamentul nr. 44/2001 nu se
aplică cererilor de constatare a unor abuzuri de poziţie dominantă și a concurenţei neloiale
care sunt conexe unei acţiuni în constatarea inexistenţei contrafacerii unui desen sau model
industrial comunitar, întrucât admiterea acestor cereri presupune admiterea acţiunii în
constatarea inexistenţei unei contrafaceri.
Cauza C-368/16, Assens Havn - Articolul 13 punctul 5 din Regulamentul (CE) nr. 44/2001
coroborat cu articolul 14 punctul 2 litera (a) din acest regulament trebuie interpretat în
sensul că o persoană vătămată care dispune de o acţiune directă împotriva asigurătorului
autorului prejudiciului pe care l-a suferit nu este ţinută de o clauză atributivă de competenţă
încheiată între acest asigurător și acest autor.
Cauza C-340/16, MMA IARD - Articolul 9 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE)
nr. 44/2001 coroborat cu articolul 11 alineatul (2) din acest regulament trebuie interpretat
în sensul că un angajator cu sediul într-un prim stat membru care a continuat să plătească
remuneraţia angajatului său absent în urma unui accident de circulaţie și care s-a subrogat în
drepturile acestuia în raport cu societatea care a încheiat asigurarea de răspundere civilă
pentru pagubele produse de vehiculul implicat în acest accident și care are sediul într-un al
doilea stat membru poate, în calitate de „persoană vătămată” în sensul acestei din urmă
dispoziţii, să acţioneze în justiţie această societate de asigurări în faţa instanţelor din primul
stat membru atunci când este posibilă o acţiune directă.