Sunteți pe pagina 1din 154

Leo BUTNARU

ALȚII
VEDEREA
dinspre
VEDERE
spre
(Yes-Euri)
CZU
B

Starea de debut(ant)
Nu există exactitate în a identifica, retroactiv, momentele în
care a prins a te bântui gândul la literatură, la poezie. Chiar așa
zis: la literatură, la poezie, pentru că poți avea gânduri... literare,
poeticești, fără să fii atras de literatură sau poezie ca expresie – a
ta pentru alții, ca scriere a lor, prin modificare, potrivire, stilizare.
Redactor: Inga Druță
Astfel că acele prime imbolduri pot fi oarecât identificate, dar mai
Procesare computerizată: Veronica Mariț curând presupuse, potrivite. Poate ieși din asta un pasaj autobio-
grafic frumos, la unii – destul de... mustos. Însă important e totuși
că, oarecând și oarecum au existat acele momente ce-ți dădeau
fiori întru creație, poeticești, îmboldindu-te (literar spus: impul-
sionându-te) să scrii, să-ți croiești pârtii de versuri sau de proză
înșiruite în rândurile celor dintâi pagini ale tale de pre-debutant
sau debutant mai răsărit, mai de luat în seamă.
În ce mă privește, cu oarece exactitate, poate că chiar des-
tul de multișoară exactitate, cred că misteriosul prim impuls de
a potrivi versuri mi s-a întâmplat în toamna anului 1964. Numai
că nu aș putea numi cu aceeași „precizie” și locul: sau că în livada
Butnaru, Leo unei case de la numărul 28 al străzii Krutaia (Abrupta; azi – strada
Circului) din Chișinău, sau în patul din acea casă, spre un miez
Vederea dinspre alții, vedere spre alții (Yes-Euri)
de noapte, înainte de somn. Sau poate în clasele școlii medii nr.
/ Leo Butnaru. – Chișinău: Epigraf, 2020 (F.E.-P.
11 „Ion Creangă” din capitala RSS Moldovenești, unde ajunse-
Tipografia Centrală). – 304 p.
sem de-a dreptul amărât că, într-o școală dintr-un sat de pe Răut,
?? ex. Chițcani, eram nedreptățit la note, pe multe din care eu mi le-aș
ISBN 978-9975- fi vrut maxime, însă pe care profesorii neospitalieri din acea lo-
calitate mi le dădeau înapoi, mi le scădeau cu cel puțin un punct.
Tristă și nici pe departe exemplară îndoielnica lor pedagogie fără
niciun Dumnezeu...
© Leo Butnaru Da, la Chișinău am fost adolescentul care trăia... imprevizi-
ISBN 978-9975- © Editura Epigraf, 2020 bil, „neplanificat” o copilărie de... scriitor care tindeam să ajung...
-2- -3-
Junele ins care își purta prin locurile mai ferite ale orașului triste- de cuvântul mai că terfelit în banalitățile versificațiilor realist-so-
țile itinerante de adolescent, aflat în grea perioadă de desprindere cialiștilor de la Chișinău, dar și din întreaga Uniune Sovietică. Bi-
de sat și de integrare urbană. Conștient sau fără a realiza acest neînțeles, cu anumite excepții, cu anumite îndrăzneli de a trece pe
fapt, novicele ce eram încerca să-și stimuleze posibilele întâmplări pistele poeziei europene moderne, cum se întâmpla printre unii
„de creație” sau chiar evenimente ale spiritului său avid, neliniștit, poeți din Țările Baltice. Mai puțini, dar existenți totuși și prin
ce l-ar conduce spre o mai bună cunoaștere a tainelor îndeletnici- Georgia, Armenia.
rii/profesiei jinduite, cea de scriitor, care ar vrea să i se întâmple în Cred că am simțit nu că repede, ci aproape brusc, din primul
mod... accelerat, abundent, conform naturii sale. meu an de studenție, diferențierea de manifestare față de averea,
Acum bineînțeles că mă ispitește și întrebarea de sine dacă, mai bine spus – față de spuza de cultură literară cu care venisem
rămânând la Negureni, la Răut, aș fi început să scriu versuri. Cred de la țară (unde mă întorsesem după un an de studiu în Chiși-
că da. nău), eu reușind a mă conecta avid la alte registre de lectură, cu-
Numai că pe acolo, la țară, în modestele biblioteci din Negu- noaștere, la alte spații estetice, spre care îmi orientam plăpândele
reni și Chițcani, sigur că ar fi evoluat altfel adolescentul care găsi tentative de creație, dându-mi deja clar seama de delimitările
curajul să se „transplanteze” din satul sovietic moleșit, adormit, acestora de pășunismul în oarece melanj cu ideologia oficioasă,
indiferent și speriat de fantome în orașul ceva mai liber, mai dez- pernicioasă. Încercam jindul de a mă încadra în modernitate și
involt, mai curajos în cele existențiale. Astfel, încetul cu încetul, în dorința de a fi sincron cu cei de o seamă cu mine, debutați în
vălmășagul reacțiilor de la școală, dar mai ales în vălmășagul stra- dreapta Prutului, pe care îi cunoșteam din Luceafărul, România
dal, cotidian, începea să priceapă cât de pernicioasă este ideocrația literară, Contemporanul, alte reviste care erau, mi se părea, destul
utopică, partocrația comunistă în melanj inevitabil cu șovinismul de generoase cu semenii mei româno-transfrontalieri.
și imperialismul rusesc. Cu ajutorul Domnului și al muzelor, începusem a mă iniția în
Probabil, acolo, pe lunca Răutului, mai amânat totuși, ar fi literatura lumii, înaintând încetul cu încetul în imensitățile ei, cea
venit timpul, de după anumite acumulări, când tânărul sau relativ din estul Moldovei, studiată la cursurile universitare, trezindu-mi
tânărul om creator ar fi fost tentat să înainteze... în sine, să încerce tot mai multe și acute semne de întrebare și dubii tot mai... certe
a se „ghici”, a se surprinde în procesul de ideogenie, adică de is- (!), încât, de la un moment încolo, am prins a încerca mai curând
care și formare a ideilor care duc la apariția și formarea unui text dragostea față de cel depărtat decât față de cel apropiat. Adică,
literar, fie poetic, fie prozastic. încercam să înțeleg scriitorii de peste mări și țări, ale căror cărți
Fiind elev, neofit în oraș, trimiteam texte la redacții. Unele nu le mai întâlnisem până atunci, la 17-18 ani (Whitman, Pound,
erau remarcate și chiar... elogiate la Tinerimea Moldovei, ceea ce Jiménez, Montale, Apollinaire, Ritsos, Elytis, Desnos, Trakl, Ce-
– avea să-mi spună odată Ștefan Lozie – îl supărase nu se știe de lan, Rilke, Lorca etc., etc.), în timp ce sentimentele și interesul
ce pe mereu și oriunde supraveghetorul Arhi(p) Cibotaru. Iar 5 pentru „apropiații” chișinăuieni de pe axa Lupan–Istru–Cibota-
mai 1967 ar fi data la care am fost pentru prima oară conscris, ru–Boțu etc. îmi erau în continuă scădere, până la – deja! – persi-
ca debutant, în registrele neoficiale ale literaturii, dar oficiale ale flare, parodiere.
presei: mi se publicau două poeme în ziarul republican Tinerimea Între „depărtați” și „apropiați” se aflau, firește, „intermediarii”
Moldovei. literaturii noastre române autentice, despre care nu se vorbea la
Apoi, ajuns student la Jurnalism și Litere, de asemenea grație cursurile universitare de la Chișinău – Barbu, Bogza, Blaga, Ar-
mediului, anturajului, am început să... dibui, parcă ceva mai lucid ghezi, Bacovia etc., pentru a se ajunge la Sorescu, Stănescu etc. Și
deja, încercând să aplic alte principii de raportare la cuvânt, față deci am temei să consider că perioada mea de formare între debut

-4- -5-
și tânăr scriitor cu ceva contur recognoscibil s-a întâmplat tocmai În anii 1968–1969, prin căminele noastre studențești se auzea
în mereu creșterea de intensitate a „dragostei pentru cel depărtat”, și Tom Jones cu melodiile sale de protest, în una din ele existând și
îndepărtându-mă tot mai mult de „cel apropiat”. Ba chiar, față memorabilul refren la care ne făcurăm atenți: „Cât timp trebuie să
de unii troglodiți ce erau scriitori încercam o adevărată repulsie. mai trăiască omul/ Pentru ca să devină liber?”. Cântărețul întreba
Antiteza era firească și venea exact în linia remarcii lui Nietzsche: și din partea noastră, a acelor cărora nu le era permis să întrebe
„Însuși dezgustul dă aripi și puteri, ce simt izvoarele proaspete”. de mai multe lucruri care se întâmplau în comunism. Erau atenți
Era perioada de neofit în oraș, când ispitele sunt mari, ire- la atari întrebări mai ales scriitorii încă studenți, care începuseră
zistibile, și tu, cu puțina ta experiență de viață, trebuie să spui da deja a vedea și a interpreta altfel realitatea socială, imperialismul
sau nu posibilei aventuri, excentricități, revolte, care-ți puteau fi ruso-sovietic, decât ar fi dorit oficialitățile universitare, ca să nu
și utile, însă care se puteau întoarce împotriva-ți. Plus că – știți mai vorbim de măhărimea troglodită din CC-ul antinațional.
dumneavoastră! – la această vârstă cam ești chinuit de micile suc- Realitatea își „insinua”, parcă, simțul nedreptății în instinc-
cese publicitare care ți se par totuși inferioare speranțelor tale de tul și intuiția unora dintre noi, studenți, ce făceam parte dintr-o
adolescent nerăbdător și maximalist. categorie nu prea numeroasă de cetățeni, curioasă și neliniștită,
Eram la vremea încercărilor, pe care le faci tu, dar și a încercă- neliniște ce trecea, treptat, în nemulțumire, în care se trezea ca
rilor la care ești supus, inerent, de condiția ta de scriitor în formare; și cum predestinat acel ovidian Mitimur in vetitum semper, cupi-
vârsta maturizării harului de creator care îți oferă impulsuri esen- musque negata – Năzuim mereu la ceea ce este interzis și dorim
țiale pentru arta ta, ce ar putea ajunge să se contopească deja indi- ceea ce ni se refuză.
solubil cu existența ta de om și de artist. Arta întrupată în destin. Pe la anul trei sau patru de studenție, mi s-a propus să fiu
Dar ar trebui să amintesc și ceva „paralel” poeziei: cu foarte angajat cu jumătate de normă la secția artă-cultură a ziarului Ti-
puțini bani la îndemână, un adolescent venit la oraș e încercat și de nerimea Moldovei. De aici încolo, parcă, am începu să pricep mai
stări psihice deficitar-existențiale, zise și depresii. Doamne ferește limpede că poetul, oricât de visător și cu capul în nori ar fi el,
ca aceasta să ducă la oboseala de a fi tu însuți, cum citisem undeva. nu poate evita totuși proza utilitară a vieții cu listele ei de anga-
Trebuie să te încăpățânezi a-ți face curaj în fața vieții, să-ți alungi jări și oarecare leafă încasată. În toate astea bineînțeles că apăreau
ispititoarea frică ce ar putea degrada în lașitate. destule impedimente și imposibilități, care făceau ca spiritul și
Arabii au un proverb excelent: „Oamenii seamănă mai mult dorința lui de a se modela, de a se constitui scriitoricește, de a se
cu timpul lor decât cu părinții”. Astfel că debutantul care am fost orienta în jinduitele perspective să-și scape sieși ca posibilitate de
semăna cu ceea ce se întâmpla, ca mișcare de idei, cultură, dar și conștientizare și consolidare.
represiune ideologică, în Chișinăul anilor ’60. Dar și cu mișcarea Și, permanent deja, obsesional (îmi aduc perfect aminte acele
studențească din Franța anului 1968, pe atunci eu însumi fiind stări!) – implicațiile euristice personale și deducții pe bază de si-
student în anul doi universitar. Cu zguduirile din Cehoslovacia, militudini – vezi, citești la alții, după care „scotocești” în propria ta
când tineri alde noi se autoincendiau, protestând față de invazia fire, să te dumirești, dacă e posibil, cam ce înzestrare ai tu pentru
sovietică în țara lor. Semănam cu cei din ghetoul samizdatului poezie, vei fi în stare să dai ceva de, cel puțin, valoarea nepieritoare
din URSS, cu exuberanța poetică a generației lui Voznesenski... a unor metafore drept „stropi de eternitate”, precum le numise
Semănam cu astea și atâtea altele eu, cel care eram în regimul cineva și pe care le culegea cu grijă până și celebrisimul deja Jorge
conștiinței, timpului și spațiului interioare, secrete, ale unui tânăr Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (îți treceai în carnet nu-
de la Jurnalism relativ informat, cu timpanele sensibile la vocile mele deplin, lung al acestui scriitor charismatic, cunoscut, de fapt,
radiourilor occidentale. ca Borges), care pescuia, să zicem, metaforele folclorului nordic:

-6- -7-
barba – pădurea fălcii; brațul – piciorul omoplatului; vulturul – generația 60 nu prea dăduse, nu prea dădea reprezentanți care,
cocoșul morților; berea – valul paharului; inima – dura ghindă pe lângă harul lor, să fie și excelent sau doar temeinic pregătiți
a minții (ce unificare rațiune-simțire!); corbul – pescărușul urii; intelectualmente, ba chiar se întâmpla ca vreunul dintre aceștia
spada – vâsla sângelui; limba – vâsla gurii; sângele – berea corbi- să ne someze, ba chiar să îi înjure în cenacluri pe cei care afișau
lor… Spuneți și dumneavoastră de nu e superb! Menționez aceste bruma de învățătură acumulată deja la universitate, dar mai ales
lucruri pentru a recunoaște că și atunci, demult, la debut, și acum, prin studiu autodidact.
în plină maturitate, sunt fascinat de metafore, le caut, le admir La ziar, eram și un cronicar începător, care își dădea cu timide
și mă războiesc cu cei care crâcnesc împotriva lor. Dânșii nu o și, poate, complezente păreri despre vreo carte sau alta, uneori, din
fac decât din neputința lor de a le găsi; ura lor e, de fapt, semnul păcate, nu din cele mai indicate de a fi luate în seamă...
recunoașterii capitulării față de unele din supremele cerințe ale Poezia lumii o citeam oricând și oriunde. Lecturile din poeții
artei: afirmarea prin metaforă, pe care, pe drept cuvânt, precum lumii (din unii deja traduceam) îmi ofereau, îmi deschideau mai
spuneam, cineva a numit-o „strop de eternitate”. Metafora este multe șanse în descoperirea unor viziuni, abordarea unor teme,
cel mai indestructibil element al artei, poate că e și liantul ei sine ispita unor noi metafore, oarecum de altă factură și cromatică de-
qua non. cât mi le puteau oferi versificațiile ce predominau în literatura
Concomitent cu metafora sau – în metaforă, mergeam în moldovenească, o parte din care era „a secretarilor” de pe la USM.
linia poeziei cu oarece calități raționale, pe altă pistă decât senti- Dar, bineînțeles, mă acapara nu doar poezia. O parte din nu-
mentalismul liricoid cam generalizat pe atunci în Interriverania, mele autorilor frecventați de mine, din titlurile cărților pe care
în cenacluri și gazete. Raționalul, gândul, ideea sunt de neevi- le-am citit, le regăsesc în jurnalul meu de student. Spre exem-
tat în artă, inclusiv în poezie, pentru că, precum remarcase Jean plu, în vara anului 1971 – Simone de Beauvoir, O moarte ușoa-
Burgos, noi „ne prefacem a crede în forța vie a imaginilor, dar, de ră, Stendhal, Roșu și negru, Juan Rulfo, nuvele, Leonid Leonov,
fapt, raționăm tot asupra forței ideilor”. Încercam să înțeleg, să eseuri, Alexandru Robot, poemele și publicistica, Moravia, Poves-
studiez, să creez poezia ca pe un câmp de forțe: ideea, sentimen- tiri din Roma, Voltaire, Povestiri filosofice, Domenico Rea, proză,
tul, rigorile formei, stilului, tensiunea dintre emoție și dorința de Benvenuto Cellini, viața pictorilor, Măicuța-glie și Adio, Gulsarî
cumpănire „la rece” a rezultatelor. de Aitmatov.
Cu modestia și ne-pretențiunea de rigoare, aș putea să-mi De regulă, lectura cititorului (de rând…) e una afectivă, dis-
trec în cont – paralel învățăturii pe care o asimilam la facultate tractivă; lectura scriitorului (în special a celui în formare) – una
– studii libere de poetică. Studii destul de intense, programatice, implicit programatică, de studiu.
chiar dacă ar fi fost mai mult intuitive decât metodice, pe care le Pe măsură ce înaintam în debut, ajuns la ziar, unde deja mă
simțeam oarecum imperativ necesare. întâlneam relativ des cu scriitori afirmați, mă apropiam, cum s-ar
Studiam de sine stătător filosofia de până la împelițările zice, de uniunea scriitorilor, înțelegând că cei de la pupitrele pute-
ideologice ale marxismului, dar mai ales ale leninismului. Frec- rii culturale oficiale, inclusiv funcționărimea organizației scriito-
ventam pildele și subiectele mitologice, pe cele religioase, aces- ricești, își creau legături sus-jos-pretutindeni, când cu lingușirea,
tea de până la înrăitul ateism, care, la universitate, ni se preda ca servilismul, când cu informații „utile” despre cutare sau cutare co-
materie obligatorie, cu consecințe în carnetul de note, iar acesta leg care e un potențial nemulțumit de starea de fapt generală. Ăș-
– cu verde sau roșu la acordarea bursei studențești. Apoi, odată tia, vechilii puterii ideologice, ajungeau în angrenaje fals-valorice,
cu înaintarea mea în maturizare... studențească și de debutant în pe pistele promovării de sine, cocoțându-se pe treptele iremedia-
literatură, presupuneam, cu grija de a nu mă face totuși auzit, că bil teșite ale realismului socialist.

-8- -9-
Ca și aceștia, nu prea mulți scriitori reușeau să se opună bizare- – nu? – odată ce ceilalți doi țineau morțiș să se alinieze imediat în
lor ingerințe ideologice, preceptelor programate partinic constrân- urma și umbra sa. În fine, au fost cazuri și necazuri, cărora a trebuit
gătoare care făceau ca spiritul omului de creație să nu mai fie ce ar fi să le fac față, ba chiar pentru depășirea cărora „mă înarmasem” cu
trebuit să ajungă în virtualitatea potențialității, intelectului, origina- o concluzie cvasioptimistă a lui Gheorghe Bezviconi: „În muncă să
lității sale ca dat nativ și fortificat prin achiziții spirituale, studiu; în ne răzbunăm față de orice încercare sau răutate omenească. Capaci-
virtualitatea și virtutea preferințelor, chibzuințelor conștiente firești tatea nu poate să nu triumfe. Va veni o zi, care va fi a noastră, chiar
ale unui program de edificare de sine ca om de creație. dacă va întârzia”. Munceam, conștient că sunt net superior celor
Prin urmare, la o vârstă la care ceea ce s-ar numi ideal (se mai „norocoși”, agreați de secretarii scriitorilor sau cei de la partid, de
numește, azi?...), ceva care, precum se știe, de obicei e de neatins bicisnicii diriguitori de pe la edituri.
totuși – sau ceea ce ar fi proiecție de scop relativ îndepărtat, am
Sud-Est cultural
debutat și eu. Apoi aveam să-mi scriu câteva cărți în acele timpuri
în care uniunea scriitorilor era forțată să devină o instituție pri- Nr. 3, 2018
mitiv-standardizată, strânsă în chingile ideologicului, realismu-

Acum 50 de ani,
lui socialist, dacă ne gândim la ce li se cerea condeierilor să scrie
ca servi obedienți ai puterii. Libertatea de creație era sublimată,
lumea scriitoricească fiind „diriguită” prin inocularea și însușirea
unor norme sociocomuniste aberante.
Dintr-un posibil Ego în deplină forță de creație, originali- poet român debutant
în URSS
tate și demnitate, comunismul uneori făcea altceva, orice virtua-
lă personalitate de creație ajungând un... micro-ego terorizat de
supușenie și spaimă. Un microego greu de identificat până și sub
puternicul microscop al psihanalizei (sănătoase).
Sper că, în măsura în care se putea totuși, m-am opus înre- Fiind oarecât precaut în acest misterios domeniu al apariției
gimentării și cântării în falset la drapelul cu secera și ciocanul pe și evoluției unui tânăr scriitor, aș zice că în formarea, dar mai ales
el, ținând să fiu un autor (auto)crescut în cultul valorilor vieții în orientarea mea estetică nesovietică, un rol de neglijat au avut
în libertate, cel puțin a celei interioare, cât mai vastă; al valorilor două cărți deosebite în contextul post-dezghețului hrușciovist:
literare, artistice universale, și nu al servilismului ticălos față de Oameni, ani, viață a lui Ilya Ehrenburg și Iarba uitării* a lui Va-
bolșevismul opresiv. lentin Kataev (pe 27 aprilie 1970 notam în Jurnal: „Am început
Din cauza neînregimentării mele sigur că mi s-au făcut ne- să-l citesc pe Ehrenburg, «Oameni, ani, viață». Prologul sesiunii
dreptăți, și atunci când am fost scos din pâine de la Tinerimea Mol- de examene e destul de amenințător”.) Întâmplarea făcuse ca, pe
dovei, și atunci când mi se repartizase, în sfârșit, o casă de la uniunea când consultam colecția revistei Novîi mir la Biblioteca Republi-
scriitorilor, însă după care decizia a fost anulată, pentru că unul din- cană pentru o teză de curs, am dat și de numerele în care fusese
tre secretari, L.D., a considerat că e mai cu cale să i-o repartizeze publicată respectiva carte a lui Ehrenburg. Nu știu dacă aș fi ci-
unei dactilografe. Iar până atunci un alt secretar, A.B., i-a oferit o tit-o, dacă nu mi-ar fi atras atenția o notă circumspectă, în care
garsonieră fiului său. De fapt, acei secretari mereu se contrau în redacția lua distanță față de teme, idei, nume apărute în virtutea
nedeslușita problemă între ei: care e al doilea, imediat după primul, subiectivismului autorului. Încă pe atunci Ehrenburg era consi-
Boțu, și care este al treilea, iar șmecherul de prim-secretar la scrii- derat un clasic în viață al literaturii sovietice, uns cu toate alifiile
tori lăsa deliberat intriga deschisă, știindu-se astfel, implicit, venerat aprecierilor oficiale, predat în școală etc.

-10- -11-
De ce o fi fost oare circumspect însuși redactorul-șef de la coordonate estetice, artistice, filosofice orientative întru urmarea
Novîi mir Aleksandr Tvardovski, care ceva mai târziu avea să-l și consolidarea destinului său încă fragil de poet ispitit de moder-
publice pe însuși Aleksandr Soljenițîn? Curiozitatea m-a pus pe o nitate.
lectură atentă a acestei opere a lui Ehrenburg, în care mă captivau (Alte extrase din Jurnal:
cu adevărat memoriile sale pariziene, viziunea sa destul de neor- „28.XII.1969. Revista «Secolul 20», nr. 1-2, 1967. În bună
todoxă asupra artei occidentale, în care ca protagoniști apăreau parte, dedicată lui Picasso... Articole semnate de André Breton,
Picasso, Renoir, Cézanne, Manet etc., scriitori francezi, actori. Gertrude Stein, Ilya Ehrenburg.”
Ehrenburg invoca și numele unor scriitori ruși/„sovietici” despre „27.II.1971. Îl citesc pe Ehrenburg. Extraordinar. Câtă lume,
care nu se prea știa – Mandelștam, Țvetaeva, Babel... Plus că, în câți oameni… Pomenește și de un basarabean, pictor. O carte la
întregul ei, ca stil, atmosferă, substanță memorialistă, dar și poe- care poți reveni oricând.”
tică, această carte emana un estetism aparte, o pledoarie pentru „2.III.1971. La ora de catedră militară, locotenent-colonelul
altfel de artă/literatură decât cea a realismului socialist. Danilov mă dădu afară. Motivul: aveam pe masă volumul «Liudi,
Era manifestată prudență și față de Iarba uitării a lui Kataev, godî, jizni» («Oameni, ani, viață») al lui Ehrenburg. Închis. De
și acesta un stâlp de nădejde al regimului, se părea, dar care, iată, cum intră, gradatul dă cu ochii de carte. «E bună, dar, înainte de
punea probleme (se subînțelegea din nota redacției Novîi mir) toate, datoria!» zice, ridicând acest volum și izbindu-l de masă.
ideologiei, realismului socialist. Narațiunea lui Kataev avea fler, Eu tac. El însă mai ia o dată cartea și iar o izbește de masă. Eu,
antren, ținea mereu aprinsă curiozitatea, îi solicita cititorului nedumerit: «Tovarășe locotenent-colonel, oare astfel trebuie să ne
chiar abilitatea de a descifra unele momente, detalii, de a ghici comportăm cu cărțile?». O, zeule Marte! Ce explozie de nervi!
cine ar fi cutare personaj (Comandorul, Prințișorul, Ochi albaș- Colegii încremeniră, gradatul strigă: «Ne uci ucionîh!» (Să nu-i
tri, heteronime sub care un cititor cât de cât avizat îi „depis- înveți pe cei învățați!). Dar s-a cam potolit. Pentru că m-a expe-
ta”, respectiv, pe Maiakovski, Hlebnikov, Burliuk, Mandelștam, diat afară pe un ton obișnuit, nu răstit.”)
Esenin, Bulgakov, Bagrițki...). Însă, iterez, la nivelul de instruire și inițiere a unui debutant
Din aceste cărți ale lui Ehrenburg și Kataev un student, pre- de la Chișinău, pentru mine un rol de căpetenie avu și Iarba uită-
cum mă aflam, descoperea o lume a literaturii și scriitorilor ne- rii a lui Valentin Kataev, pe care, de la un moment dat, o conștien-
cunoscută până la acea lectură, ce părea realizarea unei șanse cu tizam și o „asimilam”, în anumite pasaje cu tentă teoretică chiar o
adevărat norocoase, ce-l făcea să înțeleagă că, de fapt, nu este chiar studiam, ca pe o irepetabilă prelegere captivantă, instructivă. Mai
totul cum se spune în manualele de istorie sau în istoria litera- bine zis, lecțiile despre literatură pe care i le dădea Ivan Bunin,
ră bolșevică despre prima jumătate a secolului XX. Era o lectură academician la 42 de ani (în Odessa albgardistă), tânărului Va-
care te făcea să înregistrezi anumite disonanțe... instructive, fără lentin Kataev încercam să le însușesc și eu. Printre altele, Bunin îi
de care destinul, la cei 18-19 ani ai tăi, ar fi putut s-o ia în cu spunea ucenicului său ascultător: „Să scrii zi de zi, ca și cum te-ai
totul altă parte. Din acele cărți pricepeai că există și altceva totuși afla la muncă, la serviciu”.
în raport cu cursul ideologic și cu dezghețul hrușciovist care, din Mă mai gândeam atunci la varianta românească a titlului Ier-
păcate, deja era stopat. (De altfel, termenul dezgheț/оттепель îi bii uitării, plecând de la efectul ei inițiatic, că ar putea fi și „Iar-
aparținuse de asemenea lui Ehrenburg și tot în revista Novîi mir ba-fiarelor”, acest nume stând și pe o carte de eseuri pe care o
fusese lansat, în 1956.) publicase la Chișinău George Meniuc. E multă poezie în legenda
În fine (de etapă), debutantului în literatură, dar și în... lectură cu iarba-fiarelor, care se mai numește și a filosofilor (la București,
serioasă i se ofereau sugestii pentru conturul unui nou sistem de studentul Meniuc fusese coleg la Filosofie cu Geo Dumitrescu);

-12- -13-
iarba-fiarelor, care se întrupă din picăturile de sânge căzute pe pă- avusese lecturi poetice și în Odessa, unde locuia Kataev, dar și la
mânt din buricul lui Iisus răstignit. Planta e de forma unei inimi și Chișinău. Tânărul Kataev admira metaforismul maiakovskian, re-
are efecte miraculoase: poate înmuia fierul, oțelul; poate deschide venind în câteva rânduri la poemul care îl fascinase cu: Dar voi/
orice lacăt, încuietoare, ba chiar și Poarta Raiului. Omului îi oferă nocturne ați putea cânta/ La flautul/ înaltelor burlane?! sau, în spe-
codul de a descifra și a înțelege limba animalelor, păsărilor, plan- cial, la „Portul” (1912, pe care și eu aveam să le traduc la începutul
telor. Cum poate fi găsită? Se târăște un lacăt prin iarbă, care se secolului XXI): Cearșafurile apelor erau sub pântecul curbat./ Le sfâ-
deschide la atingerea cu iarba-fiarelor. Lanțurile și opritorile cailor, șia un dinte alb întru-nmulțirea valurilor./ Era urlet de trâmbiță – de
legați noaptea să pască, dacă ating iarba-fiarelor – se desfac. Arun- parcă s-ar fi turnat/ amor și pohtă cu arama goarnelor./ În leagănele
cată în râu, ea plutește contra curentului apei. Dacă puii ajung în intrărilor bărcile stau lipite/ de mamelele mamelor de fier, forjate./ În
captivitate, pentru a-i elibera, iarba-fiarelor este adusă de ciocăni- ale vapoarelor urechi asurzite/ ard cerceii de ancore nemișcate.
toare și grangur, arici și jder. Apoi zice folclorul (în anul întâi și doi Astfel se făcea că de la Kataev mi se întâmpla să iau prima
universitar chiar aveam un curs special despre creația populară ora- lecție despre avangardismul literar rus, fenomenologie care, înce-
lă): „Dar la beci ce mi-și găsea?/ Lacăt mare cât plosca./ Tudorel ce tul cu încetul, avea să se înstăpânească în destinul meu de scriitor,
mi-și făcea,/ Iarba-fiarelor c-avea,/ Degetul cheie punea,/ Lacătul dar și de traducător.
că-mi deschidea/ Și-n beci, mări, de-mi intra”. Cred că și aceste două cărți, ale lui Kataev și Ehrenburg, mi-
Iar Ivan Bunin (soția a doua îl numea Ioan), care avea să devi- au trezit pasiunea pentru eseistica și exegetica literară, care con-
nă laureat Nobel pentru literatură, al cărui nume fusese interzis în lucrau în firea mea cu poezia de pretutindeni, dar mai ales cu cea
Rusia sovietică mai bine de cincizeci de ani, îi dădea lecții și sfaturi românească. În primii mei ani de studenție apărea colecția edito-
despre arta scrisului debutantului Valentin Kataev, vorbindu-i și rială „Luceafărul”, dar și altele, care, cu timpul, ajunseseră renu-
de eterna prezență a poeziei în toate ale lumii, vizibile și invizibi- mite: „Cele mai frumoase poezii”, „Poesis”, „Orfeu”. În „Poesis” au
le. Mă fascina însuși textul memorialistului/prozatorului/poetului apărut, în acei ani (am la îndemână volumele respective și, cu titlu
Kataev, stilul de o plasticitate rar întâlnită la realist-socialiști, den- de exotism, dau și costurile lor, în bani sovietici sau românești),
sitatea metaforelor aparte, dar și a metaforismului general al nara- Ruben Dario (24 de copeici), Georg Trakl (22 cop.), Bertolt Bre-
țiunii care, din pasaje mai restrânse sau mai întinse, emana o stare cht (24 cop.), Paul Celan (62 cop.), Arthur Rimbaud (33 cop.),
sui generis poetică. Mă surprindeau epitetele create ca și cum ad Emily Dickinson (14,50 lei românești), Eugenio Montale (8,50
hoc, unora dintre care nu le puteam găsi echivalente românești, ca, lei), Alain Bosquet (53 cop.).
să zicem, acestuia: тигрово-абрикосовый цвет (tigrovo-abrikoso- Iar în politica editorială sovietică în ce privește traducerea po-
vîi țvet). E un dublu epitet, ce nu se lasă tradus, decât... „povestit”, eziei universale se întâmpla un lucru ca și paradoxal. Pe cât părea a
fiind vorba de o culoare ce le îmbină pe cele a blănii tigrului și a caisei fi de restrictiv realismul socialist, inclusiv în prozodie, încurajând
coapte. Era aici deja ceva din ce aveam să aflu mai târziu despre versificațiile „încheiate la toți nasturii”, tradiționale ca formă și,
verbocreația avangardiștilor ruși, despre care tot de la Kataev aflam de multe ori, plicticoase în conținutul lor, cu atât mai eficient și
pentru prima oară, din acea „Iarbă a uitării/a fiarelor”. Amintind mobil/abil, parcă în contrasens, părea să fie un mare contingent
de Aleksandr Blok, mare poet, care trecea și el prin criza simbo- de traducători, care aduceau în arealul cultural sovietic, în special
lismului, memorialistul întredeschide intrarea în culisele apariției prin intermediul limbii ruse, mari poeți ai lumii. Editurile lansa-
akmeismului, egofuturismului, futurismului, cu manifeste de genul seră multe colecții, cum ar fi „Maeștri ai artei traducerii”, „Poezia
„O palmă dată gustului public” sau titluri de publicații ca „Luna lumii”, „Poezia Americii Latine”, „Poezia europeană”. Existau co-
pierită”. În scenă apare intempestivul Vladimir Maiakovski, care lecții din poezia clasică a Japoniei, Chinei, Vietnamului, Coreei,

-14- -15-
Indiei etc. Lecturile în baza colecțiilor editoriale românești amin- Notele de până aici pot duce pe cineva spre întrebarea: Cum
tite mi le extindeam prin cele din cu adevărat democratica acti- crezi că ai debutat tu, în anii șaptezeci ai secolului trecut, în stânga
vitate a traducătorilor lui Aragon, Jiménez, Eluard, Apollinaire, sovietizată a Prutului, în comparație cu cei de o generație cu tine
Neruda, atâtor celebri autori italieni, germani, englezi, americani din București sau Iași?
etc. Ba uneori citeam în paralel traducerile românești și cele ru- În sinea mea, tindeam să mă asemăn (…imaginativ) cu vir-
sești, comparându-le, dar și studiindu-le, aș zice. tualii mei colegi de studenție, de generație literară din Bucu-
Am avut șansa ca, la Biblioteca Republicană din Chișinău, rești, Iași, Cluj. Îmi dădeam seama că am avea și unele puncte de
să descopăr și să citesc ca într-o transă a… modernității spi- contact în ce privește citirea cărților și publicațiilor românești,
ritului revista Secolul 20, căreia îi datorez mult în autodidaxia însă erau inevitabile și deosebirile care ne-ar fi marcat orienta-
mea. Pot spune că revista Secolul 20 a fost unul dintre marii mei rea artistică, în general, formarea, preferințele, nuanțele canoni-
magiștri. ce, de stil. Eram sigur că ședințele de la „Cenaclul de luni” al
Prin urmare, scriitorul-debutant, student la Jurnalism și Fi- lui Nicolae Manolescu sau cele vârfuite de profesorii Ovid S.
lologie, avea posibilitatea să descopere literatura lumii, estetica, Crohmălniceanu sau Mircea Martin erau de un cu totul alt nivel,
filosofia. Eram la curent cu presa literară, culturală din URSS, dar temperament, registru tematic abordat, în discuții sau recitaluri,
și cu cea românească, biblioteca universitară și cea republicană fi- decât cenaclurile noastre chișinăuiene. Acolo, la ei/la ai mei din
ind abonate la România literară, Luceafărul, Contemporanul, Secolul dreapta Prutului, era totuși mai multă libertate, dexteritate în
XX, Magazin istoric etc., etc. Plus mai multe publicații franceze, plăsmuirea de sine a unui june poet sau prozator decât le aveam
italiene sau poloneze. Această situație mă ajuta – cum ar fi zis eu într-un regim imperial-bolșevic, opresiv, deznaționalizator.
Nichita Stănescu – să mă obișnuiesc cu interiorul poeziei, fiind Adică, trebuia să rezist și să mă edific într-o lume mai complexă,
benefică începuturilor mele literare, ce simpatizau cu formulele mai dură până la ostilitate în comparație cu mediul cultural-ar-
artei moderne. Unele dintre noile inițieri în sfera literar-artistică tistic (bineînțeles, nici el ideal!) în care avansau în destinul artis-
extra-cursuri universitare încercam să le aplic în intervențiile mele tic colegii mei bucureșteni, ieșeni, craioveni, clujeni, timișoreni...
la cenaclurile literare „Eminescu” (Universitate), „Luceafărul” (zi- Citeam, scriam, studiam într-un fel de cvasiilegalitate, pe care
arul Tinerimea Moldovei), „Miorița” (Biblioteca Republicană), cel mi-o impunea acea lume a răului sociopolitic, rău imperialist,
de la Casa Municipală a Tineretului. Ba chiar, pe atunci, se țineau antiromânesc chiar. Și din acea constrângere, limitare în acțiuni,
ședințe de cenaclu și la Politehnică, Medicină. Efectele? Unele îmi ziceam că trebuie să profit, implicit, de unele avantaje cul-
pot fi deduse din, să zicem, următoarea secvență de dialog, pe care turologice și literare de care nu mă putea priva totuși malefica
doi colegi, Vasile Nedelescu și Nicolae Rusu, îl avuseră într-un putere sovietică. Râvneam, căutam aceste oportunități ne-dragi
număr de revistă Orizontul din 1988: ideologiei oficiale, încercând să le convertesc esențele în spiritul
„– Printre altele, la multe din ședințele «Ramurilor» (cenaclul de meu, în creația, în existența mea.
cândva de la Politehnică – l.b.) îi aveam oaspeți pe membrii cenaclului De fapt, mai pricepeam că trebuie să-mi creez eu însumi
«Mihai Eminescu» de la Universitate… acele prerogative într-o societate atât de dezavantajoasă pentru
– Eu mi-l amintesc în mod deosebit pe foarte tânărul pe buna condiție umană a unui reprezentant al ei, dar care nu făcea
atunci poet Leo Butnaru, discursurile căruia erau lungi și spec- parte din națiunea sus-pusă (rusă), imperialist-bolșevică. Trebuia
taculos de savante. Iar eu mă străduiam să-i înțeleg spusele și mă să profit, întâi de toate, de cunoașterea unei limbi de largă cir-
gândeam: «Strașnic deștept băiatul ista! Se vede că așa trebuie să culație, de legătură între alte limbi, alte literaturi, alte culturi. Să
fie un poet adevărat…»” (zice Rusu). „rătăcesc” extraideologic, extra-realism socialist, extra-Brejnev și

-16- -17-
KGB, în marea literatură a lui Tolstoi și Dostoievski, Goncearov Celebrele teatre din Moscova sau Leningrad, din Țările Bal-
și Bunin, Turgheniev și Saltîkov-Șcedrin, Cehov și Gogol. Să tice, Gruzia, Armenia… Unele dintre ele aveau turnee și la Chiși-
beneficiez de faptul că un Valentin Kataev sau Ilya Ehrenburg nău. În altele am intrat chiar acolo, în sediul lor național.
îmi deschid ochii minții asupra literaturii avangardei ruse, cu Unele din renumitele muzee din lume, ca să amintesc doar de
Hlebnikov și Maiakovski, Burliuk și Krucionîh, Mandelștam și „Pușkin” din Moscova și Galeria Tretiakov, Ermitajul din Lenin-
Țvetaeva, Pasternak și Ahmatova etc., etc., unii dintre aceștia, ca grad, de Lavra Pecerska din Kiev…
și predecesorii lor, de-a dreptul geniali sau atinși de geniu. Apoi Fel de fel de lanțuri muntoase și fluvii grandioase, de la Bug
Nabokov, Platonov… Mai târziu, Erofeev (Veniamin), Șukșin… la Amur, „trecând” peste Volga, Don, Nipru etc.
Atmosfera, entropia, să zic așa, o diversifica mult și samizdatul ca Marea Baltică, Siberia, Orientul Îndepărtat, în poală cu ghe-
vârf de lance al intelectualității sovietice în lupta cu bolșevismul. țarii Oceanului de Nord, atâtea altele din nespus de întinsa, până la
Exemplele marilor disidenți de la Moscova sau Leningrad. În po- lăbărțare, URSS, ca variante-evantaie geografice și etnice, ofereau
fida constrângerilor, opresiunilor, – pulsațiile unei mari literaturi poeților un registru tematic, metaforic... necuprins, inclusiv teme
(Voznesenski, Voinovici, Aitmatov, chiar Druță, la începuturile cu... taiga și păstori de reni, șamani și Republica Autonomă Evre-
sale și spre maturizare). iască de la hotarul cu... China; cu diversitatea asiatică osebitoare
Nu știu dacă am fost un norocos și ca poet-debutant... călă- mult de europenism; Orientul Îndepărtat, dar și Orientul Mijlo-
tor, însă pe la 17-18-19 ani trăiam înfiorătorul sentiment al stră- ciu (...în timp ce spre Orientul Apropiat, ca și cum spre pământul
bătătorului de distanțe mari, de mii de kilometri, prin aer, pe ape, făgăduinței, plecau colegii noștri semiți de ieri-alaltăieri...). [În
cu trenul, avionul, vaporul. S-o fi „insinuat” ceva în poezia mea prima mea carte, apărută în 1976, am și poeme intitulate: „Me-
din cele trăite? (În destinul meu – sigur că da.) Respectivele trăiri tamorfoză în apropiere de Baku”, „Muntenii” (dedicat lui Rasul
Gamzatov), „Noapte în Leningrad”, „Întâlnire cu viforul” (dedicat
mi-or fi „reglat” optica imaginației, fanteziei? Bineînțeles, acele
poetului și arhitectului Andrei Voznesenski)...]
metamorfoze pe care le impun conștiinței tale, sufletului tău na-
O, să am pardon! Nu, nu îmi doream acele… – avantaje? pri-
vigarea, străbaterea de distanțe fabuloase nu puteau să mă lase pe
vilegii? – acele vastități și puneri pe gânduri… Nu! Însă, odată ce
mine același, românaș dintre Nistru și Prut, inclusiv românaș care
situația rămânea de neschimbat, nu pot să nu-i fiu recunoscător
scria deja, publica poeme, eseuri. Chiar dacă eram în URSS, pe a Spiritului Suprem că m-a îndrumat ce să fac în acele împrejurări
șasea parte a globului pământesc, eu călătoream, de fapt, în di- (și... împrejmuiri cu cortine de fier), cum să beneficiez de esențele
verse țări (zise republici unionale), familiarizându-mă cu tezaurul lor ca om și tânăr scriitor.
național al diferitor popoare. Cunoșteam orașe minunate și atât Repet: sigur că aș fi vrut să fiu împreună cu colegii mei de
de diferite – Riga, Tallinn, Vilnius, Kiev, Odessa, Minsk, Dușan- generație care frecventau cenaclurile lui Manolescu, Crohmălni-
be, Tașkent, Samarkand, Kazanul tătăresc, Habarovsk, bineînțe- ceanu, Martin… Colegi-semeni care scriau la curajosul „Dialog”
les, Moscova și Leningrad etc., etc. ieșean sau la elitistul, mi se părea mie, „Echinox” clujean, la „Fa-
Și astăzi se întâmplă să discut cu colegi de-ai mei din Bucu- milia” în care debutase Eminescu...
rești, Iași sau din Paris (Bujor Nedelcovici) despre marea (în mo- Însă, odată ce n-am avut posibilitățile lor, le-am folosit pe
mentele în care era totuși) cinematografie a regizorilor de genul cele pe care mi le sugera destinul nemulțumit de puterea sovietică,
și geniul unor Tarkovski, Danelia, Loteanu, Žalakevičius, Șukșin, de imperialism. În pofida cortinei de fier de la Prut, dacă nu erai
Koncealovski, Reazanov, Mihalkov, Gaidai, Bondarciuk... Dar ce ispitit de tentațiile de avansare nomenclaturistă, puteai să-ți pui
filme aveau georgienii! la cale tu însuți propriile șanse de a uni fenomene într-o sinteză

-18- -19-
intelectuală personală, ținându-te la curent cu ceea ce se întâmplă Însă, în pofida riscurilor, șicanelor pe care le adunai, îi știai,
în literatura română, în cultura română în general. îi cunoșteai pe Soljenițîn, Voznesenski, Ahmadulina, Evtușenko
Probabil, tot de șansele norocoase a ținut și faptul că studiul etc. concomitent cu atât de fireasca pentru tine cunoaștere a lui
la Jurnalism și Filologie te ajută să ai o formație umanistă care te Stănescu, Sorescu, Ursache, Romanescu etc. Citeai Literaturnaia
învață și cum să ajungi un cititor bun, cum să-ți câștigi controlul gazeta, revistele Novîi mir sau Inostrannaia literatura, însă, spre
asupra practicilor tale de lectură, beneficiind cât mai mult de pe fericirea ta, aveai acces și la publicațiile românești, de care amin-
urma lor ca viitor scriitor. O astfel de formație este una generoasă, team mai sus. Adică, aflându-mă în cuprinsul acelui conglomerat
nu egocentrică, îndemnându-te spre deschideri comparatist-in- politico-etnic pestriț, de multe ori discordant cu el însuși și cu cele
terdisciplinare, spre istoria ideilor, mentalităților, creativității etc. pe care le înglobează, mi-am dat seama că trebuie să „profit” de el
Formația umanistă e poate cea mai eficientă, care duce de la in- în formarea mea ca profesionist al scrisului, în primul rând... chiar
formare – la formare. De la informație – la formație. scriind. Traducând. Poate, intuitiv, de acolo porni și imboldul să-
Dacă nu spun vorbe mari totuși, cred că tocmai formația teanului adolescent ce prinsese a se orășeniza să țină un jurnal,
umanistă m-a… întrupat în literatură și a… întrupat literatura în începând cu anul 1969, pe când era student la Jurnalism, anul trei
firea mea, în destinul meu. E o intercomunicare interior-exterior („Student pe timpul rinocerilor”, 2000).
ca o infinitate de forme de cunoaștere și de izvodire a unor noi Apoi comunicarea/corespondența cu colegi din Țările Bal-
imbolduri ego-epistemologice în diversitatea existenței și filoso- tice, Ucraina, Rusia... Prietenia cu unii dintre ei, debutanți colegi
fiei date omului. De aici, grație literaturii, am ajuns și în sfere de pe atunci, cu care ne întâlneam la festivaluri ale tineretului de
entropice foarte „diferite” de ea, literatura. Chiar și filosofia, mu- creație din ex-URSS. Cu unii dintre ei ținem legătura până în
zica, artele plastice, chiar și împătimirea de computer, internet etc. prezent. Să zicem, Antanas Joninas, poet cu care m-am întâlnit,
le-am abordat și grație literaturii, cu „metodele”, tactica și strate- în 1976, în Tadjikistan, actualmente el fiind președintele Uniu-
gia ei, cu plasticitatea stilului și metaforei literaturii. La rândul nii Scriitorilor din Lituania, academician. Ne vizităm reciproc,
lor, spațiile informațional...-existențiale spre care m-a îndemnat punem la cale fapte literare româno-lituaniene. Sau Leons Brie-
literatura (ca modus vivendi spiritual, mental, sociocomportamen- dis din Riga, pe acest amic leton cunoscându-l încă din studenția
tal) mi-au sugerat multe stări și pricopsiri literare, teme, subiecte, noastră, el făcându-și studiile la... Chișinău. David Muradian din
metafore. Astfel că ceea ce gândesc, scriu și găsesc de cuviință să Armenia. Țin legătura cu vechii/tinerii mei prieteni ucraineni și
mărturisesc e ceva ce se întâmplă ca stare literară de predestina- ruși, pe care i-am cunoscut pe la sfârșitul anilor șaptezeci, secolul
ție-creație, ca filosofie a existenței mele în corelație cu alții, întru trecut, astăzi colaborând la traducerea mai multor antologii, ei fi-
alții, dinspre alții. Atât cât îmi este dat a semnifica ceva din ale ind generoși, ajutându-mă.
existenței umane, cosmice, și aș însemna și eu ceva, în fantastica Deja în perioada debutului oarecât avansat, adică după ce pu-
ei spațio-temporalitate ca o fugă de valuri în permanentă ruinare blicasem unele texte, încurajatoare prin însuși faptul că îmi fuse-
și reîntrupare; în taina diferențierii/dispersării și iarăși-întrupării. seră publicate, mintea înfierbântată îmi era plină cu titluri de cărți
Era timpul modelării de sine ca june scriitor și al înaintării și de ardoarea dorinței de a le scrie cândva. Probabil, acea ardoare
din treaptă în treaptă cu riscurile de rigoare, un atare risc dând și era un fel de motricitate care mobilizează. Nu doar mă punea la
peste mine în septembrie 1976, când am fost scos din pâine de la muncă, ci mă și învăța cum să o fac. O stare care devenea un modus
ziarul Tinerimea Moldovei pentru promovarea spre publicare a unui vivendi de „pe mine mie redă-mă” în libertatea dumnezeiască a
eseu în care era pomenit și munteanul prounionist Grigore Alexan- intimității (…extrasovietice) a scriitorului, ca un continuum; un
drescu, prieten cu moldoveanul prounionist Mihail Kogălniceanu... mod de alegere, de opțiune voluntară.

-20- -21-
Întâmplările și faptele debutului îmi deschideau noi piste
de intrare, ca lector, dar și ca poet, în misterioasele împărății
Dinspre alt,ii – spre mine
ale literaturii universale înfățișate, în special, în modernitatea,
experimentalismul și filosofia ei cu totul diferite de cele despre …Cred că am mers spre înțelegerea, mai apoi spre cercetarea
care ni se spunea la cursurile de la Jurnalismul și Filologia uni- avangardismului, începând chiar cu prologul acestuia, care poate
versitară chișinăuiană. În măsura în care nu riscam să iau o notă fi considerat expresionismul german. Am citit atent, ca vrăjit, aș
care să-mi amenințe bursa studențească, mă eschivam de la „ple- putea spune, autorii emblematici ai fenomenologiei în cauză, care
nitudinea” unor anoste cursuri superficiale, tendențioase, stupid a îmbinat mai multe direcții în poezia primelor decenii ale seco-
ideologizate, și rătăceam prin libertatea de expresie a lumii ca lului XX, din interacțiunile cărora aveau să purceadă futurismul,
literatură, istorie, filosofie, angrenaje ideatice captivante, respi- suprarealismul și dadaismul.
rații la zi cu scrisul românesc, care, la începutul anilor șaizeci, își Bineînțeles, când un poet-debutant-adolescent citește pe
recăpăta stilistica și dezinvoltura din interbelic. importanții autori de până la el, (fie) programatic (ceea ce se în-
Prin anii 1968–1969 se întețiră represaliile pe „frontul ideolo- tâmplă, de fapt, de mai puține ori în cazul novicilor), dar, în spe-
gic”, fiind închis și raionul de carte românească al librăriei „Meri- cial, pe cale… natural-bio-spirituală, ca de la sine, adică, junele
diane”. Cehi, polonezi, nemți (democrați!), cubanezi etc. – poftim, fiind „orientat” de intuiție, învață de la predecesorii deschizători
însă români– net, nelzia!/(nu, nu se poate!). Cărțile românești le pu- de drumuri, curente, școli. În texte, le remarcă elementele, parti-
team procura oriunde în altă parte a Uniunii Sovietice, numai nu și cularitățile exemplare ca esențe expresive, ca metaforă, formulă,
în RSS Moldovenească... Apelam la „Cartea prin poștă” unională, aducere stilistică din condei etc.
la cunoștințe și prieteni din Cernăuți, Moscova, Kiev, Leningrad, Așa că eu nu aș putea spune cum „am învățat” (și) de la poeții
Odessa, ba chiar, în unele din aceste orașe, organizam „desanturi” de expresioniști germani, ce și cum simțeam (cât mai obiectiv…) când
„rechiziționare” a literaturii în limba română. Contra cost, firește. îi citeam, îi îndrăgeam, apropiindu-mă de abisurile lor (prăpăstiile
Iar printre coletele (memorabile!) primite de la Moscova a fost și pân’la creste umblă, Ricarda Huch), însă acum, peste aproape o ju-
cel cu setul (negru!) din cinci mari poeți europeni, în ediție bilingvă: mătate de secol, pot presupune unele momente/accente de recep-
Quasimodo, Lorca, Ungaretti, Eluard, Apollinaire, ale căror cărți – tare și, poate, chiar de germinare în firea mea (firavă) a unora din
uimitor! – (mi) s-au păstrat până în prezent și la care, mai ales în esențele acelui discurs avan-avangardist, bazându-mă, să zicem (de
junețe, am tot apelat, slavă Domnului. ce nu?), pe unele din sublinierile/evidențierile pe care le făceam pe
În fine, de la debutul în presa republicană, adică „serioasă”, pe când eram student în anul întâi universitar (1967–1968). E vorba
5 mai 1967, până la apariția primei mele cărți au trecut nouă ani, de remarcile/sublinierile pe care le găsesc în cele două volume poe-
bineînțeles, cu un stagiu de amânare a manuscrisului în sertarele zia germană modernă – de la stefan george la enzensberger (chiar așa:
editurii, vreo doi ani... în titlu nu există nicio majusculă), apărute în 1967 la Editura pen-
_____________________ tru Literatură – o antologie de Petre Stoica, minunatul poet cu care,
* În Rusia, iarba uitării se numește și iarba pierderii (потеряй-трава). la începutul anilor nouăzeci ai secolului trecut, aveam să ne împrie-
Se zice că, în pădure, cel care calcă pe iarba uitării sau se rătăcește, sau i se în- tenim, să dialogăm, să ne reîntâlnim întru chef de viață și literatură
tâmplă ceva ciudat, care îi modifică starea conștiinței. Ar fi și simbolul iluziilor și prezența căruia e una fremătător-luminoasă, pastelat-păstoasă în
înșelătoare, dar și floarea îndrăgostiților timizi. jurnalul pe care îl tot scriu de pe la 1969 încoace.
România literară Iată unele din versurile, din sintagmele, din adagiile metaforice
Nr. 5-6, 2018 subliniate de mine, debutantul în literatură, în antologia respectivă:

-22- -23-
Tu, care asemenea fructelor, încă nepârguit,/ zilnic de nenumărate ori A se citi dimineața și seara: Cel pe care-l iubesc/ mi-a spus/ că
cazi din pomul mișcării (Rilke); Noaptea stau înăuntru./ Atunci se are nevoie de mine.// De aceea/ îmi port de grijă,/ îmi cercetez cu atenție
odihnește secera lunii/ blând argintată, pe umărul meu (Mombert); drumul/ și mă tem de fiecare picătură de ploaie,/ să nu mă doboare.
tufe de umbră; Ai întins funia, fără s-o legi de nimic; Soarele – eu îl Dovadă că eram cititorul implicat și în proces de studiu… cre-
ajut să-ți picteze/ frumusețea pe ziduri (Lasker-Schüler); Furtunile ativ, stăpânit/îndemnat/ghidat de dorința de a aplica cele învățate
se despletesc; Mari solzi de umbră (Heym); Picură pe tâmplele tale o în propriile texte din perioada de debut (până atunci, nu avusesem
rouă neagră –/ Ultimul aur al stelelor prăbușite (Trakl); Ce timpuri publicate decât vreo 3-4 poeme în ziarul Tinerimea Moldovei) stă
sunt aste, în care/ un dialog despre pomi e aproape o crimă –/ o tăcere și un text de pe ultima pagină (partea de sus – curată, liberă, cea de
se închide peste atâtea nelegiuiri (Brecht). (Astfel erau și timpurile, jos, cam o treime din întreg, atribuită casetei tehnice, în care, prin-
de nelegiuiri, în care trăiam noi, în comunism… – l.b.) tre alte date, se specifică un lucru aproape uluitor astăzi: antologia
Repet: nu mai pot reconstitui sub aspect emotiv, meditativ, apăruse într-un tiraj de peste 35 de mii de exemplare!) a primului
„teoretic”, de studiu/învățare (de la cei mari) starea mea de citi- volum „poezia germană modernă”. E acesta:
tor și învățăcel-adolescent de la finele anilor șaizeci, secolul XX, Am zăbovit mult/ Pe trotuare la marginea cărora/ Noaptea-i bă-
însă este convingător, cred, faptul că versurile subliniate/selectate tută din înalt/ Cu ținte* de plopi –/ Cred că fac la fel toți/ Cei veniți
atunci mă (co)interesează și azi, îmi plac, le consider dintre cele pentru prima oară la oraș.// Privesc din plin zgomot la ferestrele/ Ră-
mai revelatoare în discursul amplu, sumbru-tumultuos al poeziei mase nestinse la ceas târziu/ Simțindu-mă un bulgăre de/ Liniște pe
expresioniste germane, pe când deja scăpăta spre amurg „soarele asfaltul acesta zgomotos.// Undeva mai licărește o singură fereastră./
negru al melancoliei” din romantismul francezului Nerval. Oare nici dincolo de ea nu a rămas nimeni/ Ce-mi… (urmează câte-
Ca sperietori, cocioabe de vânt sunt jefuite (Weinheber); și un iz va cuvinte indescifrabile.)
de miere bătrână pornește/ și stăruie în jur neîncetat/ din moartea ei E captivantă, uneori chiar copleșitoare tentația de a retrăi, a
îngrozitor de dulce (Hausmann); Lumina șovăie în mlădierea veche,/ reconstitui stările de freamăt, vrajă, incertitudine, dar și de perse-
Trecând dintr-un tărâm în celălalt; Nu peste mult, s-o prăvăli și vân- verență din adolescența ta de poet debutant, de – cum se zice – în
tul (Loerke); Nopți cu plămânii plini de fum; Omagii ale nopții de formare. Prin cât mai puțină obturare cețoasă a memoriei încerci
toamnă, cocori/ Treceau peste copilul iscoadă (eu aș fi fost ca și cum… să te reconfigurezi/revezi la tabla primelor clase de elev întru ale
debutantul-iscoadă – l.b.); Până în somnul rândunicilor, subțire,/ Se poeziei, literaturii, tablă pe care transcrii cu, aproape, evlavie, cu
strecură tristețea luminii-ntr-un târziu (Huchel); Găuri, într-o sită respect necondiționat mostre din ingeniozitățile/„găselnițele”,
strâmtă, stați/ voi, ferestre…/ Casele avide/ se-mbulzesc. Și străzile metaforele expresive ale autorilor care, implicit, îți deveneau ma-
livide/ s-au umflat – ca niște sugrumați (Wolfenstein); A mai turnat giștri, cărora ai fi vrut să le semeni, tinzând să-i urmezi, dar mai
și otravă dușmanul, dușmanul prin proprie țară (Goes)… întâi – ai fi dorit să le decriptezi tainele laboratorului/„converti-
Sau astfel de perle-modele ale miniaturilor poetice cu sem- zorului” personal de creație, de alchimie poetică.
nificațiile esențializate, dar radiind estetic, artistic perpetuu (de În principiu, aceasta ar putea părea o tentativă vană, însă,
la care presupun că am învățat câte ceva, dacă e să mă gândesc peste ani, tu conștientizezi că din/prin acea „inutilă” strădanie de
la frecvența unui astfel de concetti în propria-mi creație, inclusiv, cercetaș, de genist… nesigur, șovăielnic în teritoriile semantice ale
multe, chiar în prima mea carte, apărută în 1976): altora, îți formai propriile abilități, îți deschideai în unghi mai
Speranța: Am mers/ să-mi cumpăr/ o cutioară cu praline/ Spe- larg inițierea și perceperea spre viitoarea ta poezie, începând să-ți
ranța./ Ghinion: și prețul lor/ s-a urcat./ Păcat./ Nu-mi mai pot per- durezi propriul laborator/convertizor de creație.
mite/ acum/ luxul să sper (Peter Hille). Te prindeai atât în acest joc/ de-a fugara veșnicie,-ncet/ stelele
Sau acesta, excepțional, din Brecht: fugare, iar la loc/ le săpau cu gestul hotărât (Kaschnitz); am înserat

-24- -25-
în beznele gheții, departe,/ unde nici pomii nu se mai adapă,/ loviți Nietzsche, George, von Hofmannsthal, Rilke, Lasker-Schüler,
până-n măduvă, morți (Kunert); Negrul lapte al zorilor seara îl bem/ Heym, Trakl, Benn, Goll, Becher, Morgenstern, Arp, Brecht,
la amiază îl bem noaptea/ îl bem și bem; moartea-i un meșter din țara Hesse, Jünger, Celan, Bobrowski etc., etc. – în total, în cele două
germană/ ochiul lui albastru… (Celan, „Fuga morții”). (Pentru noi, volume, 84 de autori, pe mulți dintre care aveam să-i citesc și în
moartea era un meșter din țara sovietelor, din Gulagul ei… – l.b.) excelente, ca și cele românești, traduceri rusești.
Probabil, post-factum, (post-semicentenar!), trebuie să mă… Bineînțeles, un poet-adolescent le datorează mult și traducă-
laud că am rezistat atâtor ispite de a… șterpeli astfel de mostre, torilor, învață și de la ei. Iar respectiva antologie a expresionismu-
pentru a le trece, disparat, repoziționat, recontextualizat, în pro- lui german a fost ctitorită în românește de nume importante de
priile mele pagini. Ar fi fost un cvasiplagiat, pe care nu cred că l-ar poeți, precum Ion Pillat, Maria Banuș, Veronica Porumbacu, Nina
fi putut… zăpsi mulți, însă ispitelor căruia, uite, am rezistat. Cassian, Marcel Breslașu, Ion Caraion, Ștefan Augustin-Doinaș,
Nu exclud că unele extrase din creația altora o fi intrat, une- Ion Acsan, Petre Stoica… Grație și acestor, și altor zeci, chiar sute
ori, în textele mele, însă cred că aceasta s-o fi întâmplat numai de poeți-traducători poetul-iscoadă în devenire ce eram descope-
după ce m-am convins eu însumi că le pot personaliza, „dezamor- rea marea artă a poeziei Europei, a lumii. Poate, grație și lor, am
sându-le” originea, oferindu-le spiritul/duhul individualizării, au- ajuns traducător eu însumi.
tenticității unor altfel de semnificări în alt text/context. ___________________
Însă, în majoritatea lor, excerptele au rămas la starea de ad-
mirație pe care mi-au provocat-o atunci, pe care, unele, mi-o mai * Probabil, am folosit pluralul substantivului „ținte” în loc de „cuie”, pentru
resuscită și azi. Atunci, la lectura dintâi, când le-am și subliniat/ a evita contaminarea „cu cuie” („cucuie”) – l.b.
remarcat în paginile cărților. Și de la ele debutantul ce eram în- P.S. Relectura… Când încerci să invoci, aproape… ego-mis-
văța curajul asociativ, temeritatea metaforică, tehnica prozodică, tic, să zic, sentimentele pe care le încercai, care te încercau atunci,
meșteșugul stilistic. demult, deja – foarte demult… O astfel de relectură e plină de
Iată și alte elemente mozaicate la care tinerii poeți pot face (altfel de) semnificații, pe care le oferă până și greșelile tipografice
școală, cum fac, să zicem, muzicienii începători la celebrele exer- descoperite în cărți și pe care le-ai corectat, fie doar și pentru tine
ciții pentru vioară ale lui Henry Schradieck: când clopotele-n turle unul. În ce mă privește, probabil mă bucuram că și eu, cel căru-
visează/ că sunt sparte; ce amețitoare buruieni te mângâie visând în ia, nefiresc, brutal politic îi este impus un alfabet străin culturii
noapte/ ce vad îți umezește piciorul?; miros de pustie stea/ are câmpul române moderne – cel chirilic, alfabet în care sunt nevoit să-mi
dinspre munte; nevinovatul, când vrea să împiedice/ asasinul, ucide scriu începuturile literare, – pot contribui la buna ținută a textelor
el însuși; rupeți afișele, abecedarele în care/ sunt indicate doar nume- românești. Iar în cele două volume de poezie a expresioniștilor
le rușinoase,/ ștergeți din convorbiri fioroasele fețe,/ zgâriați-le de pe germani găsesc, identificate atunci și corectate de poetul-cap-lim-
monedele pe care/ ei vi le fură (Enzensberger); din veséla de bucătărie pede-benevol, următoarele inadvertențe, bineînțeles – insignifi-
răzuim/ conceptul nostru despre lume (Peter Ruhmkorf )... ante, dar care, spuneam, peste aproape o jumătate de secol, dau și
După atâtea excerpte din acest ultim set și atâtea altele răma- ele semnificație, culoare, vibrație reîntâlnirii mele cu marea poezie
se în matricea filelor de antologie, e clar că eu, debutantul-iscoa- a expresioniștilor germani (vol. I, p. 146: mișcorează – micșorează;
dă-cercetaș, descopeream încă un poet mare, căruia, prin periodi- p. 232: un ca asta – una ca asta; vol. II, p. 48: s-așed – s-așez).
ce reluări de lecturi, i-am rămas atașat până astăzi – Hans Mag- Iar pentru ca această corectură post-factum să nu fie una lu-
nus Enzensberger, spre care se face trimitere și în titlul antologiei dică, gratuită, să admitem că, întâmplător, ea va putea fi cunoscută
expresioniștilor germani. Însă și trimitere dincolo de Enzens- și de cei care, eventual, ar intenționa să reediteze antologia poezia
berger, dincolo de excepționalii săi confrați de poezie germană – germană modernă – de la stefan george la enzensberger. Însă această

-26- -27-
întâmplare este extrem de puțin probabilă. Astfel că extragerea ce-
lor câteva fapte este, de fapt, un elogiu capetelor-limpezi de când-
Sãteanul de ieri
scriind despre oras
,
va: ce puține erori le puteau scăpa! – exclam azi, când publicațiile,
cărțile conțin atâtea gafe. Plus că, spuneam, până și erorile intră în
starea de lectură a textului ca emoție, în timp, acum, la recitire.
Scriptor Spre sfârșitul lunii februarie a anului 2018, regizorul-modera-
Nr. 5-6, 2016 torul unei emisiuni TV mă urcase pe colinele cartierului Ciocana,
întrebându-mă despre cum m-am orășenizat eu, dacă am conștien-
tizat acest fapt și dacă o fi intrat el sau nu în poezia mea de tinerețe
etc. Uite, acolo, pe culmile celui mai înalt cartier din (aproape...)
metropola moldavă m-am surprins să constat – jur, fără orgoliu!
– pur și simplu, m-am surprins să constat că, în primele cărți ale
autorilor din generația numită șaptezecistă, eu, săteanul de ieri, am
fost cam unicul, ca să nu zic adevărul curat – chiar unicul care a scris
despre oraș, despre orașe. Și mi-am amintit de poemele cu tematică
urbană din prima mea carte, Aripă în lumină (1976), în care (o iau
metodic), în poemul „Luni” (p. 14), „Peste piața toată și dincolo
de ea/ din turn se aude cum scârțâie/ timpul în orologiul pe care/
pesemne/ cel ce trebuia să o facă/ a uitat să-l ungă./ Curând prin
geamurile deschise,/ de pe balcoane/
se va ros-
to-
go-
li în stradă/ alarma soneriilor deșteptătoare-a/ începu-
tului de nouă săptă-/
mână muncitoare,/ și inimă,/ și creier –/ la fel”.
Peste o pagină, apar versurile despre „Cerul, asfalt albastru”.
După pagina 47, semiurbanistic, să zic, „vine” Hermes, „Zeul că-
lătoriei și al soliei”, „care fâlfâie din gleznele cu aripi” (Rilke), îm-
preună cu arborii, făcând „cros/ după geamul mașinii”, „însă totuși
le-o ia și ajunge înainte/ motorul cu aripi mari la călcâie”, până la
urmă Hermes, zeul alergării, „căzut obosit/ în colbu-nflorit peste
cale,/ bocește de ciudă că l-a întrecut mașina,/ și lacrima sa/ e
strop de benzină ce arde”. Pe pagina următoare, de la benzină
revenim la petrolul din care a fost extrasă aceasta, despre el fiind
vorba în poemul „Metamorfoză în apropiere de Baku”: „Purtând
peste oraș norii grei,/ dimineața dăinuia cu prevestirea/ unei ploi

-28- -29-
prelungi, clocotitoare”, însă, după-amiază, reveni arșița, „de parcă/ de aburi-lumină ce mă ducea cu gândul/ la clasele primare, când
negrii nori au ars ca mari cisterne/ de petrol,/ coborându-și flacă- avusesem de didactică lectură/ capitolul despre circulația apei în
ra/ peste corpurile noastre”. natură/ de data aceea pe malurile de granit ale nordicului fluviu/
Aduce/adie a... oraș și următorul poem, „Schiță de scenariu circulația fiind triplată – de lumină lină și, bineînțeles, – de poezie.
pentru un film cu desene animate”. (Zău/ sună bine: circulația poeziei în natură…)/ ...Noi/ parcă am
„Motiv spaniol” e de asemenea un poem urban, dat fiind că fi intrat într-un timp vechi și intim/ având curiozitatea deschisă
în el e vorba de coridă, iar aceasta nu se ține într-un sat, nu? Iar asemenea unui geam/ la care sta cineva (poate chiar conaționalul
când reușește să evadeze din arenă, taurul „își zicea că la sfârșitul nostru/ Dimitrie Cantemir ce viețuise și murise pe aici)/ privind în
străzii/ va începe libertatea lui/ și pacea”... lume, spre punctele-i cardinale toate,/ în unul din care peste câteva
Ba chiar și marea mi se pare că ține mai mult de... oraș, decât ore avea să se închege/ să se plămădească răsăritul; când, pe lângă
de rustic, în poemul „Stea la pieptul tău” – după înotul nocturn, frunțile noastre/ aburii luminii ar fi continuat să urce din Neva/
când ieșim din mare, apare surprinzătorul motiv de a exclama: până la tripla circulație în natură – inclusiv a poeziei/ (Zău, sună
„Ah, iubito, pe sânul tău umed se reflectă/ Steaua polară! Ah, iu- bine: Circulația poeziei în natură)/ ce avea să se întâlnească cu o zi
bito,/ precum o nemaipomenită decorație/ lucește steaua la piep- nouă/ pare-se de 28 februarie/ sau poate de 1 martie/ la oră rotundă
tul tău! // Și o meriți, o meriți,/ frumoaso”. ce s-ar fi smuls din orologii/ lipindu-se ca un afiș avangardist/ ca
Mai peste câteva pagini, „se înalță” un „Turn de macara – în- un anunț sonor/ de soarele roșu/ sau pătratul negru – cam așa se
tinsă/ daltă, spre-a sculpta azurul”. Iar poemul „Șase, cinci, pa- încheie poemul/ din prima mea carte/ pagina 74. După care/ iarna
tru...” îl încep cu: „Uite-așa trec peste traversele căilor ferate/ ca rusească apare peste alte patru pagini/ într-un text dedicat poetului
semnul cuvenit/ peste rigla logaritmică;/ plecarea ori sosirea mea/ și arhitectului Andrei Voznesenski. Tot așa/ probabil, într-o iarnă
înseamnă o numărătoare secretă, complicată/ referitoare la viață și spre primăvară, când/ ultimele vifornițe mai înșurubează spre cer/
la ceea/ ce fac și-ar trebui să mai fac/ în ea”. trâmbe de zăpadă. Eu unul considerându-mă deja cumva… speci-
Peste o pagină e inserat poemul „Noapte în Leningrad”, când alist/ în iarnă-primăvară leningrădeană. Timp oarecum mai blând/
„Lumina lunii urcă din Neva spre frunțile noastre (...)/ Ard lu- viforul deja nu e prea năprasnic (chiar de mai/ rupe câte o frânghie
mânările miilor de lămpi –/ statuile orașului își serbează ziua de cu tot cu drapelele albiturile întinse pe ea – drapelele/ existenței;
naștere” etc. unele – scutece!), în vreme ce îmbrățișările sale sunt/ asemănătoare/
Însă așa cum, implicit, cărțile autorului comunică, peste ani, cu ale poeților-prieteni/ trosnindu-ți ușor oasele la încheieturi”.
decenii între ele (după plecarea celui care le-a scris la cele veșnice, În partea a doua a acestui poem este vorba, deja explicit, de
unele din ele vor continua, probabil, să mai comunice mult timp ceea ce avea să se înscrie în destinul meu: studiul aplicat și tra-
înainte), acest poem, „Noapte în Leningrad”, de la pagina 74 a cărții ducerea literaturii avangardei ruse, în special a poeziei: „…era un
de debut, apărute în 1976 la Chișinău, și un alt poem, de la pagi- început de primăvară în Leningrad/ cu iarna încă în putere, mătă-
na 78, intitulat „Întâlnire amicală cu viforul”, dedicat „Poetului și hăloasă/ cu ochi de ursoaică polară. Colegul meu rus,/ june poet și
arhitectului Andrei Voznesenski”, peste 41 de ani sunt invocate în el/ îmi spunea/ că, de cum se desprimăvărează de-a binelea, Neva/
volumul meu Surfing în Galileea, editat în 2017 la Iași. Poemul-re- prinde a privi, precum cândva, Anna Ahmatova – migdalat/ oa-
zultat așa se și intitulează: „Paginile 74 și 78”, însă, fiind cam ex- recum euro-asiat.// În ceea ce aveam de zis între noi/ ne încuraja
tins, voi cita din el doar câteva fragmente: „Era de parcă/ lumino- și vreun avangardist sau altul,/ dar înaintea tuturor – Hlebnikov/
zitatea ușor obscură a zilei trecute se evapora spre boltă/ prelinsă cândva geniu al libertății poeziei/ deci și al libertății cuvântu-
vertical pe lângă tâmplele noastre. Era asemenea/ unui amestec lui/ pe atunci însă (anii șaptezeci) ca și interzis./ Apoi coboram,

-30- -31-
celest, spre sud, la Chișinău debarcând din avion/ ca de la etaj/ colectate în decurs de decenii, este și cel de Poeme al lui Verhaeren
mai având încă ochii doldora de fragmente caleidoscopice/ ca un în excelenta tălmăcire a lui Radu Boureanu, apărut, în 1960, la
mini-Ermitaj. Toate alea/ parcă încurajându-mă să prind curaj// E.S.P.L.A. bucureșteană, cu, celebrele cel puțin pentru mine, gru-
O, Sankt-Petersburg, hommage!”. paje „Orașele tentaculare” (1895), „Orașele cu creste” (1910). „Este
Astfel, revenind acasă, în, pe atunci, acasa mea studențească, orașul tentacular,/ E caracatița de foc și osuarul,/ Schelet solemn
după poemul dedicat lui Voznesenski, pe pagina următoare, 79, a cu viața-n el.// Și drumurile toate au pornit, la nesfârșit,/ Spre
primei mele cărți vine „Dipticul chișinăuian”, despre „strada Fru- el” – drumurile din lectura lui Verhaeren care aveau să mă poarte
moasa/ în partea orașului unde/ turnul televiziunii străbate asfal- spre „Zona” și „Legăturile” lui Apollinaire: „Șine de fier ce legați
tul/ precum Osia Lumii”. Metaforele din text au un suport real: eu cobză națiunile…/ Funii țesute/ Cabluri submarine/ Turnuri Ba-
locuiam, cu chirie, chiar pe Frumoasa, una dintre foarte puținele bel schimbate-n poduri” (trad. M. Beniuc). De aici, spre neliniș-
străzi cu nume românesc din Chișinăul de atunci. Exact, nu departe tiții și nefericiții impresioniști germani, până la „Zeul orașului” de
de Turnul Televiziunii, nucii (între Prut și Nistru li se spune nucari) Georg Heym: „Lat stă pe-un bloc de case cocoțat,/ Se strânge-n
rotați sunt vecini cu plopii „ce par/ uriașe bujii de la arderea internă/ jurul frunții sale negrul vânt;//…Roș pântec luciu are Baal: ori-
a oricărui anotimp;/ ...unde vrejurile viței-de-vie sunt confundate ce oraș/ În juru-i îngenunche, rob, și urlă.//…Și nori, hogeacuri,
ușor/ cu firele electrice”; acolo unde „macarale și turnul televiziunii/ fabrici: fumul sufocant/ Spre el tămâie-nseamnă…” (trad. N. Ar-
par foarfece întinse/ pentru a croi/ pânza cerului”. gintescu-Amza). Dacă pe atunci, adolescent, aveam un început, o
Alte poeme ale orașului au rămas pe dinafara primei mele cărți. spuză de viziune artistică, e de presupus că astfel de acorduri dure
Din varii motive. Spre exemplu, „În legătură cu acest eveniment” ale lumii moderne cu care mă întâlneam în cărți, dar și aievea, în
trezise suspiciunea din cauza că eroul liric spunea: „În sfârșit am des- orașul care avea să-mi devină deja permanentul loc de viețuire și
coperit îngerii/ precum se mai întâmplă în acest secol a descoperi/ simțire, – deci astfel de acorduri ce mi se imprimau adânc în fire si-
triburi prin păduri tropicale./ I-am văzut noaptea întâmplător./ Își gur că modelau oarecum altfel spuza de viziune poetică, o dez-ori-
odihneau aripile pe turnul televiziunii./ (Albi/ în stol/ precum erau/ entau de la rustic, orientându-mi-o spre urbanisticul pe care, nu
făceau turnul să pară o/ enormă păpădie.)” etc. Eram într-o țară fără este exclus, să-l fi receptat pe cât de realist, pe atât de… mistic. Și,
Dumnezeu, studenților li se preda „ateismul științific” și poeții nu bineînțeles, metaforic, fantezist-imagist, precum atestă – e drept,
trebuiau să deruteze, ideologicește, tânăra generație... destul de naiv – primele mele probe de citadinism prozodic.
Oare nu apărea deja prea mult urbanism în mintea și emoțiile Prin urmare, nu cred să fi avut momente în care să fi cre-
unui citadin-neofit, născut și crescut la țară, 80 de kilometri nord zut că n-o să mă pot asimila Chișinăului. În acest oraș am făcut
de Chișinău, oraș pe care, neamânat, de cum a intrat în el, poți studii, chiar și o clasă de școală medie (la nr. 11, „Ion Creangă”),
spune, „l-a și prins” în poemele sale de început?... apoi universitare; am acumulat experiență, de viață și de profesie,
Oricare ar putea fi răspunsul, până a ajunge la înfățișarea lui, am muncit și muncesc, aici m-am înrădăcinat. Satul nu mă mai
eu pot presupune doar că apropierea mea de discursul imagistic cheamă/îndeamnă cu romantismul și suflul de eternitate blagian.
metaforic urban mi-au mediat-o avangardismul (revista Secolul 20 Plus că trăim un timp de intensă urbanizare, de migrare din sat
sau unii dintre poeții radicali ruși de la începutul secolului XX) și spre orașe. Astfel că iubesc și prefer orașul, confortul pe care ți-l
creația lui Verhaeren, care până astăzi mai poate activa, rememo- poate asigura. În Interriverania pruto-nistreană, a prins a deveni
rat, impulsurile curiozității, emoțiilor și freamătul firii de posibil consistent și un patriotism, un etnicism național urban, civilizat,
ucenic cu care – îmi amintesc bine! – o descopeream, o citeam cărturăresc, contemporaneizat și consolidat perpetuu.
eu, adolescentul venit dintr-un spațiu rustic, încă foarte puțin fa- Scriptor
miliarizat cu orașul. În biblioteca mea, printre sutele de volume Nr. 5-6, 2018

-32- -33-
Ghinion ,si învãt, ãminte cu barbă care scapără din copite de sidef la mijloc de rău și de
bine... Se vrea gladiator de destine, dar nu știe să și-l păzească pe
al său, ceea ce înseamnă că este un poet adevărat”.
Uneori, în viață am fost și ghinionist. Mai ales în comunism. Probabil, mai explicit întru elucidarea ideii lui Nea Fane a
Nu mi-a mers. Pentru că, firește, nu putea să-i meargă în toate fost poetul Adi Cusin, bucovineanul bucureștenizat, din generoa-
unui spirit ce se voia liber, desprins de dogmele aberante ca și ge- sa portretizare a sa, pe care mi-a făcut-o, aici extrăgând, sincopat,
neralizate. Probabil, am fost un ghinionist luminat de o parte din doar atât: „...este un luptător... Un anume savoir-vivre îi luminea-
învățămintele pe care le-a tras, din câte erau posibile, în urma pro- ză chipul și versul... Constituția sa fizică și spirituală exprimă tan-
priilor erori, dar și a erorilor lumii, istoriei. Pentru că așa e: o dată drețe și forță. Intransigent cu sine, intransigent cu ceilalți, iubitor
greșește omul – altă dată, sau de mai multe ori, greșește lumea, de sine, dar iubitor și de prietenie. Trăiește totul cu intensitate,
istoria, și din această alternanță unii oameni reușesc să tragă oa- încât ai crede că până și supărarea îi face plăcere”.
recare concluzii, învățăminte; mai totdeauna – oarecare concluzii, Bineînțeles, prietenul Adi Cusin a spus-o în spirit metaforic.
număr parțial, deoarece a trage toate concluziile instructive, ori- Pentru că supărările – dar am avut destule, venite dinspre CC sau
entative în conduita de mâine este ca și imposibil. Apoi, nu toate dinspre Uniunea Scriitorilor de până la perestroika – nu mi-au
concluziile trase devin și implicații practice în corectarea/modi- produs niciodată plăcere. Însă acele supărări, iscate în urma ne-
ficarea principiilor de viață sau, pur și simplu, comportamentale. dreptăților și împilărilor care mi se făceau, m-au determinat să
Una dintre concluziile la care ajunsesem și care „m-a con- trag anumite învățăminte, care m-au ajutat să revin, să fiu în acord
vins” că ar fi valabilă era că eu nu aș fi dintre cei care ar „iubi mai cu propria mea fire, cu propriul meu caracter. Cu ceea ce intuise-
mult norocul decât viața”, cum zice un vers al francezului Allard. ră, mai apoi, Fănuș Neagu și Adi Cusin, umbrelor luminoase ale
Viața cu toate ale ei, inclusiv cu dramatismul subtextual, cu drame cărora le mulțumesc și în aceste spuse despre ghinion și revenire
și dureri, e de preferat norocului orb, care nici el, evident, nu poate în forță a celui, cum spunea marele prozator, iubitor de sine, dar
fi unul non-stop, iar de la un moment încolo chiar poate părea... iubitor și de prietenie.
plicticos, fad, ca trăire și diversitate emoțională. (De altfel, în ti- Scriptor
nerețile... mature, deja, scrisesem: Mi-a spus norocul:/ „Nu ți-am
dat nimic/ ca mai apoi să nu am ce-ți lua –/ mi-ar fi fost milă să te Nr. 7-8, 2019
jefuiesc...”// Nu i-am răspuns/ căci nu aveam motiv/ nici să-l înjur/

Liviu Damian: poetul dintr-o


și nici să-i mulțumesc...)
Însă ar fi de remarcat că această iluminare mi s-a statornicit
ca valabilitate, convingere mai ales în urma concluziilor pe care
le-au tras despre umila mea persoană doi scriitori excepționali,
prozatorul Fănuș Neagu și poetul Adi Cusin. Primul însoțea car- generat, ie de prunci cãrunt, i
tea mea de poeme Gladiatorul de destine cu un text-urare de plutire
fără primejdii pe drumurile fără pulbere: „Leo, ridică vâslele și lasă 24.VII.1986. Luni, pe la ora 9,00, la studioul „Moldova-film”,
vântul să te poarte spre limanul Nistrului românesc, spre Delta Anatol Codru mi-a dat trista veste: s-a stins taica Liviu. Zicea că
uimirilor ce le adună Europa lângă Ceatalul Ismail, spre misterele ieri, la 12,00. Pe urmă aflu – la 17,45.
Carpaților”, tot acolo însă fulgerând o caracteristică dedublată, să Când am venit la Uniunea Scriitorilor, în cabinetul secretarului
zic, a marinarului pe care mă vedea: „Leo Butnaru este un diavol – lume angajată în organizarea funeraliilor: Vodă, Vieru, Hadârcă,

-34- -35-
Ciubașenco, Prohin, Botezatu etc. La ora 16,00, i-au depus corpul poeți români, până aveau să vină, peste un timp, edițiile „pline”.
neînsuflețit în hol. Lume de pe lume. Mare sfâșiere de inimă. Am Cele 35-40 de poeme ce alcătuiau cărțuliile respective apăreau în
atâtea amintiri cu Damian, însă încă nu e timpul (și în lipsa acestu- fantasticul (astăzi!) tiraj de 10 mii de exemplare, care – din nou
ia, adică) să le aștern pe hârtie. A doua zi, două autobuze au plecat incredibil, astăzi! – se epuizau în timp-record. În „Poezii de du-
la Leadoveni-Strâmba: acolo i-a fost poetului voia să fie înmor- minică” i-am publicat pe Lucian Blaga, George Bacovia, George
mântat. Eu rămân să fac pagina comemorativă Liviu Damian. Au Topârceanu, B. Fundoianu, Ion Vinea, Nichifor Crainic, Alexan-
scris M.I. Ciubotaru, Vangheli, Zegrea, Tărâțeanu, Stici, I. Vieru, dru Macedonski, Ion Pillat, Vasile Voiculescu, Octavian Goga,
Hadârcă. Ne rămân texte și pentru numărul viitor de revistă: Ro- Aron Cotruș, Ion Minulescu, Nichita Stănescu, Nicolae Labiș, pe
manciuc, M.Gh. Ciubotaru, I. Gheorghiță, Uncuță… alți clasici, dar și pe colegii noștri din Interriverania Aureliu Bu-
Svetlana, dactilografa redacției, intră în birou lăcrimând: „Mai suioc, Nicolai Costenco, Nicolai Esinencu, Arcadie Suceveanu,
sunt materiale despre Liviu Damian? Eu nu mai pot dactilogra- alții, Liviu Damian și Dumitru Matcovschi fiind, din păcate, cei
fia… La fiecare alineat, mă tot iau lacrimile, nu văd literele”… care încheiau „plutonul” – curând editura avea să-și sisteze acti-
Colegii care au fost la înmormântare îmi povesteau de cei doi vitatea (nu fără „contribuția” activă, ultimativă, presantă a condu-
cocori care prinseră a se roti, ca din senin, peste groapa deschisă cerii USM, a președintelui ei!), colecția în care apăruseră peste
în așteptarea coborârii trupului poetului, peste lumea prezentă la 250 de mii de exemplare de florilegii de poezie – dispărând și ea.
funeralii, peste cimitirul satului, dar și peste satul viu… „Dispărea”, să zic, și o întreagă pinacotecă remarcabilă, deoarece
Însă alte secvențe de jurnal cu Damian le voi face publice în prezentarea grafică a seriei artistul-fotograf Nicolae Răileanu
când le va veni timpul. (l.b. – Jurnal). propunea sugestivele pânze (…polisemantice) ale lui Andrei Sâr-
Multe momente memorabile găsim în însuși scrisul lui Taica bu. În fine, e de menționat că „Poezii de duminică” (unul din nașii
Liviu, cum era numit de colegi; Taica – o esențializare a felului de a ei fiind colegul Ioan Mânăscurtă, directorul editurii) a reprezentat
se manifesta, de a se potrivi cu lumea, pentru că Liviu Damian (13 fructificarea în anumită continuitate a unui efort coerent, susținut
martie 1935 – 20 iulie 1986) rămâne a fi unul dintre scriitorii sui în regim de urgență, spuneam, întru necesitatea de-slavonizării
generis egografi, chiar dacă elementele concrete ale destinului său, bibliotecilor publice și a celor personale din estul Moldovei, deci
în urma sintezelor artistice și din respect față de legitățile artei, și României.
ajung la generalizări care îi vizează sau, dacă le punem sub semnul *
implacabil al temporalului, îi vizau pe cei mulți. De o vibrație es- Când l-am cunoscut sau, mai bine zis, când l-am văzut pe
tetică exemplară, deschisă sensibilității cititorului-ascultătorului Liviu Damian pentru prima oară?... Sigur, începând cu toamna
(pentru că ele au și o pulsație retorică „voită, dorită” de autorul anului 1967, când venisem student la Universitate. Să fi fost la
ce ține să capteze aderența publicului căruia i se adresează) prin vreun cenaclu literar? Pentru că pe atunci, în Chișinău, activau
mesaje și sonorități clare, nu o dată – răspicate, cu note dramatice mai multe: „Eminescu” la Universitatea de Stat, „Luceafărul” la
apropiindu-se de grav, de tragic existențial, acestea înfruntate sau ziarul Tinerimea Moldovei, „Miorița” la Biblioteca Națională…
doar suportate cu bărbăție și luciditate de om, de autor. Astea le La acea vreme de, încă, relativ dezgheț aflat pe ultima-i postată –
spuneam în cuvântul însoțitor al plachetei Melcul și steaua, pe care partidul avea să-i pună capăt cât de curând –, dezghețul zis „hruș-
i-am îngrijit-o în colecția „Poezii de duminică”, apărută în 1996, ciovist”, chiar și după ce, în 1966, Nikita Hrușciov fusese înlăturat
la Editura Uniunii Scriitorilor (din Moldova). Era o colecție „de de la putere, însă și pe când se mai afla la pupitru ducele comunist,
urgență”, concepută, în 1991, ca modalitate de a le oferi profesori- se cam înfierbântase rău în luptele războiului rece dintre Est și
lor, studenților, liceenilor mostre din creația celor mai importanți Vest; la acea vreme mai activau cenacluri literare și la Medicină, și

-36- -37-
la Politehnică, însă, peste un an-doi, ele aveau să dispară în urma actualul sediu al Muzeului Național de Arte, în preajma „Casei
intensificării agresiunii ideologice de deznaționalizare, când, la Presei” – la acele dezbateri de lansare sau „afundare” a manuscri-
aceste instituții de învățământ, erau eliminate din programe, rând selor debutanților eram admiși și noi, necunoscuții sau foarte vag
pe rând, materiile predate în limba română. La Medicină fuseseră cunoscuții după primele publicații pe care reușiserăm să le tipărim
scoase din uz și jertfite prin autodafe manualele scrise în limba în ziarul Tinerimea Moldovei sau săptămânalul Cultura. Poate că
pământului, bietul student venit de la țară și care nu prea cunoș- și în revista Moldova. Apoi Liviu Damian remarcase un coleg de
tea limba ocupantului pomenindu-se aruncat, brusc, în oceanul al nostru de grupă, pe Mihai Ștefan-Poiată, însoțindu-i cu cuvinte
slavon, zis rusificare, deznaționalizare. de încurajare un grupaj de versuri publicat în Tinerimea Moldo-
Mai apăruse un cenaclu literar și la Casa Municipală a Tine- vei. Am impresia că Liviu Damian chiar era mândru de această
retului, ce se afla undeva pe locul actualei clădiri a Ministerului promovare și conta pe viitorul de poet al lui Mihai, însă acesta, nu
Justiției, însă, se părea, era cu voie de la partid, ba mai mult – de mult după debut, se lăsă de poezie, dedându-se contrabasului, lipit
la KGB, pentru a se afla ce și cum se mai întâmplă printre tineri. de coapsa de lemn a acestuia și, la drept vorbind, le stătea bine
Poate din acest motiv nici n-a dus-o sau – „n-a fost” dus prea ambilor – înalți, bine făcuți, tineri și, bineînțeles, fascinați de mu-
mult, curând dispărând. Pentru că în acele vremuri post-dezgheț zică. Ștefan-Poiată apărea pe scena Casei de Cultură a Universi-
începuse a se strânge șurubul ideologic. Pe la noi, locatarii cămi- tății. Dar, abandonând poezia, peste o vreme Mihai trecu la proză.
nelor studențești, deja prinseră a se arăta fățiș și arogant fel de Alți cenacliști însă pur și simplu și-au denunțat relațiile „publice”
fel de „reprezentanți” ai renumitelor organe represive kaghebiste, cu muzele Parnasului, retrăgându-se în clandestinitatea propriilor
unii dintre ei repezindu-se spre tranzistoare – la modă pe atunci taine. Pentru că, în perioada – ba chiar epoca! – sfârșitului anilor
– și cercetând la ce post se află indicatorul de scală: Iași, Bucu- ’60 – începutului anilor ’70, multă lume tânără și ceva mai avan-
rești?... Se mai interesau ce fel de cărți procurăm noi, la ce ziare sată în ale culturii scria versuri. Unii tineri sau „eterni debutanți”
și reviste suntem abonați – până prin 1968, poate că și ’69 încă, publicaseră texte demne de atenție, însă apoi nu s-a mai auzit de
pe dulapurile din odăile noastre se mai întâlneau colecții ale Ro- ei ca alpiniști ai Olimpului. Unii dintre ei ar fi putut ajunge poeți
mâniei literare, Luceafărului, Contemporanului de la București, dar buni, dar… La acea vreme, scriau, unii reușind să și publice ver-
care, după năvala ochilor răi, au dispărut ca luate de vânt. Le-am suri, Petru Comarovschi, Liviu Belâi, Iuliu Gheorghiciuc, Aurel
tot tăbârcit noi spre satele și casele de țară de unde am purces la Revenco, Nicon Pâslaru, Valeriu Turea, Lora Pleșco, Valeriu Ba-
învățătură… Apoi mi-am dat seama că pe unii dintre inopinații naru, Valentin Filipschi, Gheorghe Dolghi, Constantin Tănase,
cercetași prin camerele de cămin îi văzusem și pe la ședințele de Valentin Bumbac, Constantin Procopie (de la Istorie), Gheorghe
cenacluri… Astăzi, unele nume de juni aspiranți la stele printre Rău, Ion Gavriliuc, Alexei Călcâi și Ion Răzlog (de la Medici-
rândurile scrise le regăsesc pe un afiș „de epocă”, elaborat comme il nă), Domnica Stegărescu din Suhuluceni, Telenești, Gheorghe
faut, după toate tipicurile tipografice, cu Arborele Eminescu al lui Poștaru, Ana Radu și alții, alții de care nu s-a mai auzit ca poeți…
Aurel David dominând emblematic peste necunoscutele prenume Da, au fost destul de numeroși cenacliștii acelor vremuri care, din-
și nume de cenacliști-neofiți… colo de primele lor încercări literare, pe care aveau să le abando-
Așadar, presupun că tocmai la vreo ședință de cenaclu l-aș fi neze definitiv (putea fi la mijloc ceea ce Ghennadi Ayghi numea
văzut și pe Liviu Damian întâia oară, pentru că unii poeți por- „autoepuizare de unică folosință”), vădeau mai curând dragoste de,
niți pe calea consacrării erau bine-veniți printre colegii-răcani în pur și simplu, poezie, proză decât har de a le crea. Atât în privința
eventuala cavalerie cu Pegași și Bucefali. Sau, probabil, la vreo celor care vor persevera, cât și a celor care vor abandona cele le-
discuție de la Secția poezie a Uniunii Scriitorilor, aflată atunci în gate de scris ca literatură, creație („personală”), am impresia (am

-38- -39-
doar impresia, pentru că, firește, nu mai am șansa de a cunoaște de istorie. Ei bine, după vreo 30 de ani trecuți de atunci, criticul
starea de fapt din interiorul... vârstei juvenției) că lucrurile s-au Mihail Dolgan nu că exagera, ci deforma faptele până la neadevăr
cam schimbat și, astăzi, cel care își prezintă încercările literare cras, până la invenții grotești, ce trezesc nedumerire și zâmbetul
la vreun ziar nu mai e terorizat de spaimă, cel puțin de emoția amar al celor care i-au cunoscut, nemijlocit, pe Cibotaru și Dol-
ce dă oarece frizoane când acele încercări sunt prezentate la un gan, amintindu-și cu fiori reci modul lor de a se manifesta, de-a
examen de supremă importanță. Plus minunea poștei electroni- activa și a servi CC-ul partinic. Astfel, M.D. scrie (Philologia, nr.
ce, care îți expediază oriunde textele, iar tu însuți, indiferent ce 5-6, 2011) că șeful său, S.S. Cibotaru, director la institutul de lim-
ar crede exegeții, ți le poți plasa pe un blog personal, iar de ești bă și literatură al academiei, în anii șaptezeci ai secolului trecut, în
binișor asigurat cu ceva finanțe – pe un site întreg, luxos, fastuos, deplin dezmăț antinațional la Chișinău, le-ar fi spus subalternilor
simandicos, provocator etc. Bineînțeles, aceasta nu înseamnă că ai săi: „În genere, când ne aplecăm asupra creației lui Liviu Damian,
și ajuns scriitor, dar, pentru unii, e un mijloc de a-și satisface orgo- a remarcat mai sintetic S. Cibotaru la acea discuție, trebuie să ți-
liul. Chiar și de grafomani. Dacă de altceva nu sunt în stare... Plus nem cont și de faptul că destinul lui este unul aparte, deosebit de
(ca mare minus?...) că astăzi nu mai funcționează, ca pe timpuri, destinul altor poeți: el a avut mult de suferit din cauza deportării
instanța așa-numitor consultanți literari, pe la ziare, reviste, pe la tatălui său, Ștefan Damian, în Siberia (învinuit pe nedrept de «an-
Uniunea Scriitorilor. Chiar și la edituri, e greu să se găsească un tisovietism»), apoi autorul trăiește dureros de dramatic defectul
redactor (serios) care nu doar redactează, ci ajută pe un debutant fizic de la mâna stângă; a avut și alte neîmpliniri în viața persona-
sau altul să dea formă primei sale cărți; să pună în evidență un fost lă. Factorii aceștia nu trebuie să-i treceți cu vederea atunci când
manuscris ca îndreptățit să se numească chiar așa: carte. scrieți despre el și despre creația sa”. Să fi spus obedientul S.S. așa
Dar dincolo de cei care au abandonat scrisul din diverse mo- ceva, atunci? Despre deportări?! Să fim serioși și Doamne ferește!
tive, bineînțeles că alții, după debutul lor confuz și neremarcat la Să cuteze a formula așa ceva S.S. Cibotaru, infinit slugarnic față
nivel valoric, și-au încropit o carieră mărginașă de stihuitori, cea de partid, timoratul, înfricoșatul, aproape tupilatul în fața lui Ivan
de poeți nestându-le în puteri. S-ar putea spune că și acestea au Bodiul, când se întâlnea cu acesta! Păi noi l-am cunoscut destul
fost, adică, debuturi fără urmări, încheiate dacă nu cu abandonuri, de binișor, nu exagera, domnule Mihail Dolgan, discipol până la
cum se întâmplă, spuneam, – cu nematurizare... perpetuă „înche- mâna dreaptă a lui S.S.! (Iar remarca despre „defectul fizic” ar fi
iate”. În listele membrilor Uniunilor Scriitorilor de la Chișinău fost una de-a dreptul cinică, condamnabilă, chiar dacă venea din
și București se întâlnesc destule nume de „creatori” ca și eșuați, partea unui „director” de institut...)
niciodată ajunși scriitori sadea. Așadar, relativa relaxare a presiunilor ideologice i-a permis lui
Liviu Damian să se afirme relativ liber. Fără acea provizorie des-
* chidere spre adevăr și deci spre omul de valoare, ar fi fost de ne-
Dezghețul hrușciovist i-a permis lui Liviu Damian să se afir- conceput ca tânărul scriitor să ajungă membru de partid (1964),
me relativ liber, fără a i se invoca stigmatul fiului de condamnat redactor-șef adjunct al revistei Nistru, redactor-șef la Comitetul
politic (tatăl său, fost director de școală în Strâmba, fusese depor- de Stat pentru Edituri – acesta chiar că era un post de vârf ! Apoi
tat pe 10 ani în Siberia). Dar până a continua ideea, să revenim la secretar al Comitetului de conducere al Uniunii Scriitorilor. E
un caz, la acuzațiile care i se aduseseră poetului la o plenară de la drept că, din vreme în vreme, Liviu Damian mai și cocheta (în-
comitetul orășenesc de partid pentru poemul „De-a baba oarba”, cruntat) cu ideologia timpului, dând întinsul poem „Mai întâi”
tezele și inepțiile din comunicarea prezentată atunci fiind elabo- despre Lenin, apoi un text în versuri despre eroismul pe pămân-
rate (și) la academie, la institutul de limbă și literatură, dar și la cel turile desțelenite ale Kazahstanului („Un spic în inimă”), dar, în

-40- -41-
principiu, rămânea un autor demn de respect, net superior cân- În genere, Liviu Damian se arăta un bun cunoscător în ale
tăreților în strună comunistă, precum ar fi fost Arhip Cibotaru gazetăriei, îi plăcea să elaboreze aspectul paginilor sale de poeme
sau Gheorghe Ciocoi, Irina Stavskaia sau Agnesa Roșca etc. În sau de publicistică împreună cu secretarul de redacție, cu pictorul,
firea dihotomică a lui Damian balanța adevărului artistic înclina cu subsemnatul. Damian nu se mulțumea cu faptul ca textele să-i
mai mult spre valoarea românească, în particular, și cea universală, fie pur și simplu publicate, plasate în pagină, ci ținea să-i fie puse
în general. În consensul ultimei afirmații mă gândesc la tradu- și în valoare, ca și cum scoase „în relief ”, oferite în mod special
cerile sale din poezia lui Yanis Ritsos („Mărețele ferestre”), cea a cititorului, să-i trezească acestuia interesul chiar de la primul con-
lui Pablo Neruda („O sută de sonete de dragoste”), în care apar tact vizual cu ele.
incontestabile virtuțile instrumentării artistice superioare, fiind Traducerile erau o expresie sui generis a ceea ce s-a numit
remarcabil distinctul și distinsul limbaj al traducătorului. Eu pun scriscetitul. Iar Liviu Damian citea mult, având mereu apetit pen-
aceste lucrări în linia celor orientate, conștient, spre modernizarea tru cărți bune care, aproape ca în adagiul lui Marx, pare-se, îi
discursului poetic în estul Moldovei, alias României, Liviu Dami- deveneau sclavi. Adică cititorul nu ezita să facă fel de fel de notițe
an reușind să convingă cititorul, nu atât suspicios sau capricios, cât pe pagini, iar rândurile volumelor de eseuri, spre exemplu, păreau
dezorientat de modelele pășuniste omniprezente pe aici în acei a fi colorate într-un adevărat curcubeu: unele cu roșu, altele cu
ani, – să-l convingă că versul liber posedă o muzicalitate proprie albastru, mai celelalte cu verde și tot așa într-un larg registru te-
mai specială, derulată pe un ritm interior îndreptățit de mișcarea matic. Odată, la Tinerimea Moldovei, văzând o carte „pictată” în
sensibilității. M-am referit de mai multe ori la aceste cărți, am acest mod, chiar l-am întrebat dacă, atunci când revine la… cur-
și scris despre ele (dar și despre Partea noastră de zbor, volumul cubeul bibliografic, știe de ce a marcat unele rânduri cu o culoare,
său de poeme apărut în 1975) în presa timpului, apoi în volumul pe altele – cu altele etc. A zâmbit ușor histrionic, ușor mefistofelic
de eseuri Umbra ca martor (1991), menționând că Liviu Dami- (chiar așa părea, de cele mai multe ori, enigmaticul surâs al lui
an era conștient că atât poezia sa, în partea-i mai elevată, cât și Damian), spunându-mi ferm convins: „Taica știe. Știe ce și cum”.
traducerile la care recurgea din proprie inițiativă, nesolicitat de [Ce contrastant suna acest „Taică” autohton cu obsesiva adresare
vreo editură, erau acțiuni de sensibilizare a gustului și inteligenței „Starik”, de care nu s-a despărțit niciodată Pavel Boțu… „Starik”
eventualului cititor pe care și-l dorea cu adevărat inițiat, select. și „starik”, nimic mai mult… Adresarea de generic a lui Bogdan
Pe când împărțeam același birou în redacția ziarului Tineri- Istru era „Tinere!”, cea a lui Gheorghe Vodă – „Leule!” (indiferent
mea Moldovei, nu o singură dată am văzut adevăratele efuziuni de dacă te chema Ion sau Aurel etc.).] Ei bine, eu nici până astăzi nu
bucurie ale lui Liviu Damian, când întâlnea textele vreunui poet sunt sigur că poți să-ți amintești de ce, pe aceeași pagină de carte,
redutabil, de care se atașa… imediat! A fost cazul cu câteva poe- unele fraze, alte fraze, mai celelalte fraze sunt subliniate în diverse
me excelente ale mexicanului Marco Antonio Montes de Oca, pe culori. Poate că Liviu Damian avea o metodă a sa, proprie și…
care mi le-a citit în traducerea sa și care au și fost publicate în zi- netransmisibilă, iar culorile țineau care de importanța ideii, care
arul la care eram responsabil de sectorul artă-literatură. O, cu cât de metaforă, care de sentiment, care… mai de care – presupun eu,
entuziasm le vorbea el despre ce înseamnă metafora lui Montes iar dacă Liviu Damian nu ar fi plecat atât de devreme, bineînțeles
de Oca lui Pavel Cristov, redactorul-șef, dar și pictorului Andrei că nu aș fi rezistat ispitei de a reveni la curiosul și exoticul mod de
Țurcanu, pentru ca acesta să găsească ilustrații adecvate spiritului evidențiere, accentuare, ad memoriam, pro domo sua etcetera.
poemelor traduse. Ba chiar a adus la redacție un album cu imagini Pe lângă faptul că avea o bibliotecă personală consistentă,
emblematice din cultura maya, ceva cu piramidele Teotihuacán, Liviu Damian împrumuta cărți de la mai mulți colegi, astfel că,
altele, din care au și fost alese câteva. la plecarea sa spre lumea stelelor, unii dintre aceștia se gândeau

-42- -43-
dacă ar putea să-și recupereze cumva volumele împrumutate. De negru, autograf pe care îl voi păstra ca pe o garanție că, dacă ne-om
ce nu?… Eu unul m-am pomenit într-o situație similară după întâlni, ne-om recunoaște?”.
trecerea la cele veșnice a lui Victor Teleucă. Din vreme în vre- *
me, colegul venea în vizită la fiica și ginerele său, cu care suntem Liviu Damian a fost printre autorii care era de înțeles că tră-
vecini de bloc pe strada Sadoveanu. Ieșea la plimbare cu nepoțe- iesc, tensionat, o strădanie de afirmare întru recunoașterea creației
lul, uneori îmi telefona, printre altele întrebându-mă ce cărți am lor drept importantă și chiar indiscutabil una de vârf, implicân-
mai procurat, pentru ca, atunci când îl interesa ceva, să străbată du-se, relativ discret (ceea ce este egal – nu? – cu relativ indiscret),
curtea dinspre prima spre a patra scară, împrumutând un volum în competiția ierarhică ce devenea, în anumite momente, destul
sau altul. După despărțirea de el, spuneam, jurnalul lui Fernando de dură, cu revendicări reciproce între actanți, cu ruperi – pe o
Pessoa mi l-a returnat deja ginerele poetului, care l-a găsit în bi- vreme – de amiciții. Aceasta reiese și din notele mele de jurnal din
blioteca de pe Bulevardul Renașterii, fost al Tineretului. În alte 1974 (8 august), când Liviu Damian îmi spunea: „Am întâlnit doi
situații însă, vreo carte sau alta rămâne nereturnată din motivul că cititori-dușmani. Unul îl iubea la nebunie pe V., altul – pe mine.
e… neserios să-i rogi pe îndurerații apropiați ai colegului dispărut Nu se puteau împăca. Eu însă nu încurajez idolatrizarea”. („Nu-
să o caute unde s-ar gândi ei că poate fi sau că, pur și simplu, dacă mai că Damian nu e totuși deloc străin de ceea ce... contestă... Am
îi rogi așa ceva, respectivul volum să nu mai poată fi găsit. Mie auzit că se cam ciondănesc înde ei, cu V.”)
personal mi s-a întâmplat (prima variantă: nu am mai rugat) cu Posibil, succesul de public al unor confrați l-a făcut pe Liviu
Pendulul lui Foucault al lui Eco, rămas în casa unui coleg plecat Damian să se orienteze spre o retorică pe care și-o dorea discre-
la 60 de ani spre tărâmurile umbrelor, dar mai înainte – cu două tă totuși, strunită, dusă în surdină, alteori însă – vibrată din toate
volume de filosofie chineză antică, acestea, în rusește, rămânând coardele deodată, nuanțată programatic. L-aș mai defini și ca pe
în biblioteca unui drag coleg de la Iași, Ioanid Romanescu: ne un promotor al tradiționalismului luminat, înnobilat de estetizare
gândeam să le traducem și să le publicăm la fosta editură „Prin- în atingere sau chiar conlucrare cu modernitatea. Dacă Gheorghe
ceps”. Și are dreptate cel care ar zice: Ce înseamnă o carte pe lângă Vodă și Ion Vatamanu, colegii săi de generație și de debut (primii
o viață de om, de scriitor răpus prematur?!... Nu s-ar putea spune doi își publică prima carte în 1962, Damian în anul următor), sunt,
că ar însemna chiar nimic o carte bună, totuși puțin în comparație chiar de la începuturi, de partea reînnoirii „moderate” a poeziei ce se
cu viața omului… scria între Prut și Nistru (e drept, mai târziu au tins spre formulele
La rândul său, Liviu Damian avea grijă să-și trimită unele retorice de un civism accentuat, pe care Vatamanu, spre exemplu,
cărți ale sale confraților din dreapta Prutului, unii dintre aceștia, l-a urcat la tribună, l-a scos în stradă), Liviu Damian s-a arătat ceva
corecți, atașanți, semnalându-i că au primit coletele, mulțumin- mai circumspect față de verslibrism și „densitatea” metaforică, față
du-i, găsind cuvinte potrivite de apreciere, precum o făcea Ioan de stilistica prozodică transfrontalieră, să zic, în periplul ei dinspre
Alexandru, în 1985: „Iubite frate Liviu Damian! Cu iubire ți-am București spre Chișinău, în fine dinspre Vest spre Est, stilistică oa-
citit din operele alese cu soția mea, bucurându-ne de strofele zi- recum în răspăr cu autohtonismul lăcrimos, sentimental, în măsura
ditoare de suflet și grai pe mai departe în duhul clasicilor noștri în care acestea erau îngăduite de „eroica” ideologie a realismului
și ai lumii”. Cu opt ani mai înainte, în 1977, Marin Sorescu îi socialist, dar mai cu seamă cea a partidului comunist (dar, de cele
mulțumea pentru Mândrie și răbdare. Iar în decembrie 1983, la is- mai multe ori, efuziunile retorice ale versificațiilor din acele vremuri
prăvirea pământească a lui Nichita Stănescu, Liviu Damian scria erau unele jubilative, entuziaste, pe scurt – sovietice socialiste erau).
în România literară: „Ce să fac, Nichita, cu acel ultim autograf de În tenta lor publicistică la zi, unele versuri din anii ’80 ale lui
la tine, pe care nu-l mai pot reciti, că-i scris sub aripa fulgerului Liviu Damian lasă să se înțeleagă că ar fi fost programate con-

-44- -45-
știent în elaborare și ideație, vorbind despre pericolele ecologice, epigrame cu subtext… intern-național, să zic așa, una dintre care,
atomice etc. La timpul respectiv, au avut o audiență, priză la ci- cea a lui Arhip Cibotaru, se încheia hazliu, dar etno-„insinuant”,
titor/ascultător poemele despre învățătorii de la sate, cele despre parcă: „Norocul se înfruntă cu năpasta,/ Dar ce ți-i dat ca dar nu
intoxicarea bietelor sătence cu otrăvurile frunzei de tutun pe care poți să-amâni./ Eu de la greci primesc făclia asta,/ Mai bine zis
îl creșteau la colhoz, cele despre apa Răutului, elogiat cândva de – de la români”. Era aici un realism sugestiv etnoistorico-ideolo-
Cantemir, însă ajuns în nemila agriculturii socialiste, care îl ex- gic, nu? Pentru că, într-adevăr, făclia olimpică, ce a tot gonit prin
ploata nemilos, până la anihilare („Răutule, râu cu ape sure./ Rău- țările balcanice, a fost transmisă, la Prut, românilor moldoveni, pe
tule, fața mi-am muiat/ în rușinea ta ca-ntr-o pădure/ cu frunzișul atunci cetățeni ai imperiului bolșevic.)
ras și spulberat.// (…) Te-am cântat și nu te-am apărat./ Răutule, Pe de altă parte, programatele gesturi de captatio benevolentiae
râu cutremurat…”); sau alte texte, și ele de un retorism ușor ex- le-a jucat festa mai multor poeți buni, inclusiv lui Liviu Damian
travertit, cu sensurile „date în vileag” direct, ceea ce amintea de și lui Ion Vatamanu, acesta din urmă renunțând – cu speranța
Ioan Alexandru din perioada sa post-junețe și de Adrian Pău- de a reveni – la stilistica unei prozodii moderne care îi mergea,
nescu-tribunul, cenaclistul protagonist la „Flacăra”. Erau versuri care îl prindea (sau: îl prinsese cândva!). Se aluneca în retorică, în
care treceau drept curajoase, însă de un curaj temperat, calculat, rime sonore, cuvintele urcând din inimă și coborând din creier în
pentru că Liviu Damian știa să dozeze, unii dintre colegi spunând timpanele celor din stradă care nu aveau chef să citească poezie,
că ar avea „minte de neamț”. Eu unul nu știu cu ce s-ar deosebi literatură în general, ci doreau doar să asculte ce spun scriitorii; să
mintea unui poet neamț de mintea unui poet român, de aceea nici le-o spună cât mai pe înțeles oamenilor nu prea dați cu cartea, cu
nu cred că al nostru ar trebui sau n-ar trebui să fie ca al lor. subtilitatea artistică.
Această stilistică a interacțiunii cu cei mulți se făcu evidentă la Prin urmare, în creația poetică, dar și în publicistica lui Liviu
sfârșitul anilor ’70, începutul anilor ’80, când l-am văzut/l-am au- Damian, ideația ține, dominant, de importanța problemelor vieții
zit pe Liviu Damian preocupat de Pindar, de „Odele Pythianice”. la zi în conținutul lor esențial, dezvăluite cu o anumită diploma-
În discuțiile cu unii colegi, se referea la ele, cita, îi sfătuia și pe alții ție, să zic, care să nu ațâțe prea mult suspiciunile cerberilor de la
să le citească. Cu ceva timp în urmă, în 1975, la București apăruse cenzura social-ideologică ce trebuia să aibă mare grijă să se creadă
un volum referențial de ode pindarice în traducerea lui Ioan Ale- că în URSS în genere nu există probleme, în afară de confruntarea
xandru. Iar primele probe ale discursului programatic, demersului cu sistemul capitalist în iremediabilă putrefacție.
publicistic cu vibrante sonorități declamatoare, afective se remar-
cau deja în volumul Maraton (În șapte ode, două digresiuni lirice și *
o elegie), editat de Liviu Damian chiar în anul acelor competiții, pe La nici 40 de ani împliniți (în 1973), într-un interviu, Dami-
care URSS și le dorise atât de mult: 1980. Ca și în alte cazuri, Li- an îi spunea colegului Saka: „Noi, Serafime, suntem o generație
viu Damian elabora un poem programatic („…un omagiu adus:… de prunci cărunți. Adică prematur îmbătrâniți… Cine vrea să ne
primului și celui mai inspirat cântăreț al acestor jocuri – poetului Pin- știe, să ne cunoască, să accepte pentru început acest paradox. Dacă
dar;…celor care vor lua parte în această vară la Jocurile Olimpice de la la 10 ani, în lipsa taților topiți în bătălie, am dus plugul de coarne,
Moscova”; Olimpiada a fost una neunivocă, boicotată de mai mul- nici la 50 de ani nu ne vom putea considera profesioniști…”. Mie
te țări din Occident și de transatlanticele State Unite ale Ameri- însă, în tinerețe, pe când eram colegi de cabinet redacțional, Liviu
cii). Subiectul își dezvăluia imboldul/sorgintea (de inspirație, dar Damian mi se părea aproape de a întruchipa un profesionist ade-
și de planificare) chiar cu versul de început din „Oda a doua”: „Eu vărat, dedicat integral literaturii: preocupat de poezie, eseu, tra-
de la greci primesc făclia asta”. (Maratonul a dat naștere și unor duceri, lecturi temeinice, în comportamentul său remarcându-se

-46- -47-
o efervescență, o pasiune, un entuziasm pentru scris, în general, rându-i măcinată ea însăși de rutină și de indicații realist-socia-
și pentru cel artistic, în special. Însă nu a fost să dureze, poetul liste. Iar secretarii, toți, de la unul la trei, consultanții și alți anga-
văzându-se nevoit să plătească și el tribut angajamentului social. jați-funcționari trebuiau să fie „exemplu de urmat” și la adunările
Și aici iar găsesc potrivită o tristă ilustrație-extras din jurnalul de partid, închise sau deschise, și la cele generale, și la diverse
personal, din 8 februarie 1986: „Cel mai apăsător lucru, până la dezbateri impuse de secția ideologie și propagandă a CC-ului, și
sfârșeală, e să vezi pe coridoarele uniunii (scriitorilor) marea risipă la… Astfel că și Liviu Damian, care vorbea convingător despre
de timp; risipesc cu toții, fără minim folos, și nici tu nu poți să Eminescu sau Creangă, nu putea să tacă (nu era lăsat, la urma
rămâi completamente osebit. Joc, până la demență, de table, triluri urmelor) când se puneau în discuție „genialele capodopere” ale lui
logoreice între fumuri de țigară, reluări de probleme răs-uzate, Leonid Ilici Brejnev Pământul mic sau Desțelenirea; nu putea să
răs-banalizate, dar, e drept, – nerezolvate. Și cine știe dacă vor fi rămână neutru, neangajat, când, de sus, venise indicația ca Brejnev
cândva rezolvate problemele ce țin de condițiile, dar și de ambi- să fie primit în Uniunea… Scriitorilor (!) din URSS și toate or-
țiile scriitorilor. Văzându-i pe A.C., V.T. sau P.B., te îngrozești, ganizațiile de condeieri din republicile unionale trebuiau să salute
prevăzându-ți și semicentenarul tău șters, fără culoare și energie. cu entuziasm propunerea, să-l elogieze pe prim-secretarul PCUS
Pălăria comună de sub care atâtea frunți înguste vor să se care, de fapt, nu avea nimic cu literatura, dar căruia trebuia să i se
arate proeminente, eminente, ale unor personalități… La US, pi- înmâneze carnetul de scriitor nr. 1! Uneori, prim-secretarul, Pavel
canteriile viclene ale lui A.B., de asemenea – cele ale lui G.V., dar, Boțu, se mai eschiva de la manifestările propagandistice destul
e drept, și unele sclipiri de înțelepciune ale acestuia, sporovăieli- de hazlii, chiar dacă se întâmplau să fie legate și de „pierderi gre-
le intelectualo-etnografice ale lui I.G., poezele «scremute» întru le”, astfel că ceremoniile funerare „prin corespondență” la moartea
echilibru și vorbă bine așezată ale lui I.V., I.N. – statuie a trândă- prim-secretarilor partidului, Andropov sau Cernenko, trebuia să
viei și indiferenței, gravitatea spânzurând peste hăurile ridicolului le deschidă și să le modereze Liviu Stepanovici (cea a lui Brejnev
a lui X., țanțoșismul sarcastic al lui A.B., împăunarea bolnăvicioasă a intrat – nu se putea altfel – în atribuțiile lui Pavel Petrovici).
a lui I.G., autoritarismul lins până i se vede urzeala din rafie a lui Bineînțeles, în atari situații, scriitorii de talia lui Liviu Damian
P.B., cretinismul crispat al lui M. etc. – ce galerie de inși pentru păreau… nelalocul lor, dar – ce să-i faci? Cum să nu te implici?...
cam uitatul gen al pamfletului! Și încă atâția alții care umblă pe Între noi, colegii, uneori am încercat să ne imaginăm cum ar
coridoare, stau în cabinete, dar care, de fapt, nu există… Experi- fi fost social-activul scriitor Liviu Damian în anii perestroikăi, în
ențe în vid cu pana care, neîntâlnind rezistența aerului, cade și ea evoluția acesteia. Pentru că e de neimaginat ca dânsul să fi stat,
ca o piatră!...” neimplicat, pe de margini, ceea ce poate fi dedus și dintr-un mo-
Astăzi, la peste un sfert de secol, la recitirea acestei file de ment memorialistic reprodus de Nicolae Popa: „L-am surprins
jurnal, îmi dau seama că nu e deloc întâmplător că din ea lipsesc pe Liviu Damian mânuind furios foarfecile și decupând portretul
inițialele relativ criptate ale prenumelui-numelui Liviu Damian lui Gorbaciov din revista Ogoniok. Era luna iunie 1985. Și fiindcă
care însă, din păcate, trebuia să colaboreze cu atari specimene ri- tot intrasem atunci în biroul său, mi-a zis să-l ajut să-l prindă
sipitoare de toate. Pentru că, asta e, poetul avea familie, copii de pe Mihail Sergheevici cât mai sus pe perete în pioneze. Da, în
crescut și nu se putea fără un serviciu. A fost angajat ca secretar pioneze, sublinia dumnealui, precizând că dorește să stea ca pe
la USM și chiar dacă se părea că e printre scriitori, nu totdeauna hornul de-acasă. Și asta ca să fie clar că e pus pe perete din ini-
putea să rămână și în literatura propriu-zisă, deoarece acea moară mă, fără indicații speciale. Ținuse o adevărată pledoarie – cățărat
ideologizată, supravegheată, dirijată cu obstinație de diverse or- dumnealui pe un scaun, iar eu pe două puse unul peste altul – des-
gane, de multe ori era completamente în afara artei scrisului, la pre avantajul pozelor prinse în pioneze față de cele puse în rame

-48- -49-
luxoase, rame care figurau ca mobilier în «inventar». S-a așezat de șansa de a-și da plinul măsurii literare într-un ritm mai firesc,
apoi mulțumit de „ispravă” la biroul său de secretar al Uniunii încurajat de libertatea creatorului profesionist; i-a „amestecat”
Scriitorilor și, avându-l pe Gorby la spate drept aliat, și-a frecat personalitatea într-un melanj colectivist, instituționalizat, ba chiar
vesel cu palma stângă locul palmei ce-i lipsea de la mâna dreaptă, etatizat, în care conviețuiau atât de „armonios” ceva vocație cu to-
exclamând: «Acum să-i văd cum îl critică pe el, nu pe mine!»”. tala lipsă de așa ceva, ceva valoare în „strânsă legătură” cu strânsu-
rile de texte semnate de funcționarii gen (și masculin, și feminin)
* Alla K., Arhip C., Vera M., Șt. H., Gheorghe M., Gheorghe C.,
Poetul avea o sobrietate firească, însă, când în prim-plan chiar Pavel B. Era ceva toxic în acea atmosferă supravegheată cu
apărea secretarul USM, gravitatea pe care o vădea pe la diverse atâta vigilență fățișă până la obrăznicie de partid și deloc tainic
ceremonii oficioase, garnisite cu ideologie și propagandă sleită, de flăcăii „din preajma Planetariului”, unul dintre ei fiind chiar
îi altera chipul, i-l făcea cam nefiresc, împuținând respectul, sim- mai-marele pe USM, curatorul instituției, intrând, kgb-istul de
patia pe care Taica Liviu le merita pentru atitudinile sale demne, el, fără jenă, la secretarul organizației – a celei propriu-zise a scri-
pentru scrisul său îngândurat, dar și mobilizator oarecum, care, itorilor, și la secretarul de partid, și la cel de comsomol, și pe la
uneori, se apropia de suflul imnurilor lui Ioan Alexandru, alteori redactorii-șefi ai publicațiilor subordonate respectivei instituții.
– de impulsivitatea stilului păunescian. Adică, poezia lui Liviu Acolo erau încurajate suspiciunea și delațiunea, pâra între colegi,
Damian era a unui eticism major, ținând de cele fundamentale – fuga la CC cu noutăți „periculoase” pentru orânduirea sovietică
țară, limbă maternă, libertate..., dar, nu o dată, și de cele la zi, de socialistă.
problemele ce-și căutau spunerea, proces premergător declanșării De unde și dihotomia destinului și creației lui Liviu Damian.
a ceea ce a fost numit perestroika. Amplitudinea trasată nefiresc, parcă, de la poetul sentimentului
Eu unul consider că cei zece ani de funcționar la USM au fost românesc (se înțelegea din memorabilul său poem Sunt verb) – la
pentru Liviu Damian cronofagi, mult mai puțin productivi decât autorul pierdut în verbozitatea textului „kilometric” Dar mai întâi,
s-ar fi putut într-o situație de normalitate și libertate socială, pro- ce îl slăvea pe tatăl bolșevismului. Sau un alt text „pe linie”: „Ulti-
fesională… Astfel de angajări și, implicit (volens-nolens!), angaja- ma noapte a lui Nicolae Stoica”. Se părea că tocmai fiul unui fost
mente în serviciul… – da, în serviciul etc. – le era pe potrivă unor deținut în Gulag, fiul unui mare nedreptățit, să evite astfel de…
Arhip Cibotaru sau Vera Malev, Ala Korkina sau Ștefan Harbuz, – de ce?... Însă paradoxul… dramatic continuă, poetul frunzei de
însă nicidecum scriitorilor cu adevărat dotați, ca Liviu Damian tutun ce otrăvește satul care o cultivă dând și sutele de versuri
sau Aureliu Busuioc, acesta nu o singură dată regretând… au- din Un spic în inimă despre „tractoristul înflăcărat” Gribov; de la
toironic timpul fituit în funcția-i de secretar la USM. Cică, nici pledoariile lui cetățenești întru ocrotirea neamului și pământului
barem cu salariul nu se alegea, cam lăsându-l lună de lună la bu- – la greu calificata-i înfățișare la secția de propagandă a CC al
fetul și barul instituției breslei. Dar, spuneam, Liviu Damian avea partidului comunist, pentru a-și arăta dezacordul cu unele spuse
familie, copii de crescut și trebuia să se supună implacabilului im- ale lui Gheorghe Vodă la seara de 50 de ani ai lui Petru Cărare.
perativ că Uniunea Scriitorilor cere jertfă – arta scriitorilor, se- De la omul binedispus, uneori vesel, cu un râset răsunător, la omul
cretarilor, angajaților ei (a celor dotați, bineînțeles, nu a caracudei încruntat, ofuscat mai mult de cele ce gândea, își imagina, decât
birocratice veleitare – caracuda era destulă în cele cinci etaje și în ce s-ar fi întâmplat în realitate – gestul sau cuvântul, oarecare, al
subsolul cu bar ale casei în cauză!). vreunui coleg i se putea părea lui Liviu Damian sfidător, jignitor.
Nu încape îndoială că întârzierea relativ îndelungată în state- În fine, de la omul ce părea sănătos tun, puternic ca un taur,
le administrației Uniunii Scriitorilor l-a privat pe Liviu Damian la suferindul care avea să se stingă, răpus în doar câteva luni de

-50- -51-
o boală necunoscută și necruțătoare! Se spune că ar fi fost con- întâmplă într-un crochiu al ziaristei T. Gorincioi: „Mai aflăm de
taminat de un virus fatal în timpul călătoriei pe care o avusese în la fiul său că (…) participă cu un serial de materiale la «Europa
Yemen, dar nu e sigur… Astăzi, unii presupun că ar fi putut fi la Liberă». Dar, în scurt timp, este luat în vizor de autorități”.
mijloc și malpraxisul… (Inițial, am citit aceste informații pe site-ul http://www.
Însă, am impresia, lui Liviu Damian pica, necazurile născute capitala.md/index.php?option=com_content&view=arti-
de neînțelegere și autofabulație de cele mai multe ori îi treceau cle&id=1605:liviu-damian-75-de-ani-de-la-natere&ca-
relativ repede. tid=14:cultura&Itemid=15 – care însă, în timp, a fost dezactivat;
actualmente, ele se află la adresa valabilă: http://ru.scribd.com/
* doc/109340430/Liviu-Damian#scribd.)
Ca om, poetul Liviu Damian avea o reputație, implicită, de Să fim serioși! Așa ceva nu s-a întâmplat, nu a pus pe jar
dur sau, hai să ajustăm, – de cvasidur. Ceea ce cred eu venea din autoritățile! Pentru că, dacă Liviu Damian ar fi cutezat să trimită
educația în familie, una exemplară pentru viața satului interbelic și nu un serial (!) de materiale, măcar un textuleț oricât de nevino-
din perioada războiului. Părinții săi, intelectuali de țară, erau altfel vat la respectivul post de radio, chiar a doua zi la USM ar fi fost
organizați și orientați în viața de familie decât săteanul simplu de convocată adunarea închisă de partid, apoi cea deschisă, tot de
dincolo de gardul casei domnului învățător din Strâmba. Iar Li- partid, care l-ar fi exclus din rândul membrilor PCUS, ceea ce
viu-copilul a însușit ceva din felul de a fi al tatălui său, urmându-i ducea automat la eliberarea din postul de secretar al organizației
modul de a fi și a acționa chiar și atunci când, din nenorocire, scriitoricești, după care i s-ar fi suspendat dreptul la semnătură, ar
acesta fusese arestat de NKVD și întemnițat în Gulag. În absența fi fost hărțuit de Securitate etc.! Iar T.G. are o vârstă care i-ar fi
părintelui, Liviu, împreună cu sora sa, elaborau, afișau o revistă a permis să afle „pe viu” de acel iminent scandal care nu putea să nu
familiei, unele din exemplarele căreia s-au păstrat și care au fost se întâmple „după călătoria în Patria interzisă”, zice coresponden-
prezente pentru prima oară în expoziția dedicată semicentenaru- ta că ar fi zis fiul poetului, călătorie ce avu loc, din câte știu, în anul
lui din ziua nașterii poetului (1985), dată pe care, din păcate, nu a 1983 (în decembrie, când s-a stins Nichita Stănescu) – scandal
depășit-o cu mult, stingându-se în iulie 1986. care, în realitate (și… irealitate!), nu a avut loc din simplul motiv
Discursul poetului de valoare era însoțit și de dorința (nu prea) că niciun scriitor din RSS Moldovenească nu a apărut, cu vreun
ascunsă de a înainta pe scara ierarhică – și ar fi meritat să înainteze. mesaj, la radio „Europa Liberă”… De s-ar fi întâmplat contrariul,
Destinul său purta stigmatul fiului de „dușman al poporului”… Ta- o atare incredibilă faptă de curaj ar fi fost invocată la nesfârșit la
tăl nu-i fusese pur și simplu deportat – pentru ce ar fi fost deportat fel de fel de mitinguri și manifestații, ar fi fost trecută în primele
un învățător de țară, care nu avea bogății, care nu avusese zilieri? fraze ale analelor luptei de rezistență a intelectualilor prutonis-
Satrapii comunismului îl întemnițaseră pentru motive politice. treni contra bolșevismului*.
În astfel de dualitate existențială era, cum spunea undeva Despre poziția, sau pozițiile pro-contra ale poetului, opina și
Mircea Radu Iacoban, mai degrabă „vorba despre o relație spe- Ion Ciocanu în prefața la volumul restrâns-antologic Sunt verb,
cială cu instituția compromisului, căreia mai toți îi acordăm, cu apărut în 1990, menționând că Liviu Damian „a refuzat parti-
indulgență ajungând până la lașitate, funcția de justificare a ges- ciparea la campaniile de (…) condamnare a unor evenimente și
turilor care ne incomodează amintirile”. personalități”, evident – și evenimentele și personalitățile legate
Dar, incontestabil, lui Liviu Damian nu i s-a putut contesta de puterea sovietică.
curajul, atât cât l-a avut și a fost remarcat la timpul său. Însă nu Prin urmare (și aceasta ar fi o lecție a istoriei), să nu fabulăm,
într-atât încât să se poată face mituri pe această temă, cum se să nu mitologizăm nici chiar atunci când, mă rog, s-ar mai putea

-52- -53-
închide ochii la nițică exagerare, însă nicidecum în cazuri absolut RSS Moldovenească și Cinghiz Aitmatov din RSS Kirghiză). Iar
lipsite de temei. disidenții „plini” puteau fi doar din metropola sovietică. Astfel că
Numai că, odată provocat, cazul se cere explicat și mai pe larg, existau ca și cum două specii de curaj și disidență – unele de „ca-
și pe mai înțeles, și în mai concordanță cu obiectivitatea istorică. libru unional” și altele de „calibru local”, republican. Acestea din
Să pornim de la premisa că, din păcate, la Chișinău, dar și în mai urmă se manifestau oarecum de la... distanță, de la Moscova, și
toate capitalele fostelor republici sovietice unionale, cu excepția criticau spațiile din care plecaseră benevol sau se văzură nevoite
Moscovei, lipseau „dotările” și condițiile necesare unor contacte să plece; mai bine zis, criticau puterea de acolo. De fapt, și pri-
ale eventualilor disidenți, opozanți față de regim, cu Occidentul. mul gen de curaj, cel „unional”, general-antisovietic, se manifesta
Spre deosebire de metropola sovietică, în aceste capitale naționale tot de la distanță, însă de la una transfrontalieră, „de după dâmb”
nu erau acreditate ambasade, consulate; de regulă, în Chișinău sau (из-за бугра), cum i se spunea versantului occidental al Europei,
Riga, Kiev sau Frunze (capitala RSS Kirghize), Tallinn sau Ere- al lumii, aflat în contrare cu socialismul mereu… înfloritor (fără,
van etc. le era interzis accesul corespondenților de peste hotare, parcă, să ajungă și la roade; numai și numai în floare).
teatrelor din Occident etc. Iar în astfel de ecuații cu disidenți și cvasidisidenți, contesta-
Disidenții ruși se făceau cunoscuți prin funcționari, reprezen- tari, pe față sau oarecum precauți, ai regimului comunist totalitar
tanți ai unor instituții străine, care îi și popularizau în Occident, Liviu Damian nu a fost implicat. Nu e un reproș, ci o simplă și
unde întru susținerea lor luau atitudine șefi de state, agenții de necesară constatare. Lămuritoare. Dar sigur, în fond, și dânsul a
presă, organizații de apărare a drepturilor omului. (Cum s-a în- acționat în spiritul a ceea ce avea să se numească rezistența prin
tâmplat cu academicianul Andrei Saharov, ca să ne amintim de cultură.
un celebru exemplu.) Prin unii diplomați, oameni de presă sau
editori, peste hotarele URSS puteau trece anumite scrieri contes- *
tatare, care înfierau regimul bolșevic totalitar, cum s-a întâmplat Poetul inspirat, omul îngândurat, îndurerat, dar lucid, era
cu unele romane ale lui Aleksandr Soljenițîn, iar mai înainte – cu conștient ce avea să urmeze, scriind bărbătește, precum îi stătea
Doctor Jivago al lui Boris Pasternak. în fire: „Bună seara – zic – și clipele mele./ Bună seara, somnule
Pe când în capitatele republicilor unionale nu se putea face ce vii./ Bună seara, frunze, roiuri, stele/ care mă petreceți în tă-
niciun… pas contestatar, pentru ca următorul pas de același gen rii”. Poemul se intitulează „Întoarcerea fiului încărunțit” care, de
să nu fie anticipat, curmat de organele represive. Iar poșta sovie- fapt, se află în pragul marii, definitivei plecări… Textul a intrat
tică totdeauna a fost supravegheată cu deosebită ferocitate ciclo- în repertoriul bardului Tudor Gheorghe și, probabil, acolo, din
pică de KGB, care citea tot ce era expediat peste hotare. În aceste stele, Liviu Damian îl aude răsfirat pe undele tăriilor, oriunde în
subcapitale periferice nu erau posibile, ca la Moscova, samizdatul infinitul zămislitor de viață umană, de poezie, și tot el, infinitul –
(autoeditatul) sau „tamizdat”-ul” (dincoloeditatul; adică texte ale risipitor, pierzător de toate astea…
autorilor din URSS publicate în Occident). Astfel că unele (rare) În poemele sale din prologul suferinței, al „cumpenei care mă
spirite relativ curajoase, talentate, dar și cât de cât în răspăr cu paște”, sunt frecvente verbele trecerii, ale plecării, abandonului, pe-
puterea „republicană”, stil autohton, plecau la Moscova, unde se lerinajului fatal: „Vino, iubito, să te închini/ la dealul ce-n slăvi se
manifestau ca niște cvasidisidenți, care, de fapt, nu erau în disen- petrece”; „Iubito, să păzim copiii/ de întunericul ce trece”; „Ne fuge
siune cu „întreaga” putere sovietică, ci doar cu partea ei cea mai lumina pe-obraz/ ca roua în pâine”; „Și dacă pădurea se duce/ pe
restrictivă, mai lașă, mai perversă – chiar din republicile din care urmele frunzei de fum”; „Îmi fuge văzduhul din cale”; „Spre tot ce
plecau (cum au fost, să ne amintim, cazurile lui Ion Druță din vine și se trece/ peste cel bun și cel nebun,/ se lasă o suflare rece”;

-54- -55-
„Suntem ca o carte frumoasă/ deschisă la ultima filă”; „ca să uit Din acea călătorie îmi mai amintesc de o vizită la fabrica de
că mâine pleci în zori”; „aștept visător o plecare/ și visele mele-s uleiuri eterice din Râșcani, de unde Liviu Damian a luat esen-
cărunte”; „Oare ce mai face luna peste munți?/ Trece buimacă de țe tămăduitoare pentru prietenul său leton în suferință, poetul
radare…/ Lacrimile de lună/ lunecă pe ape”; „Gliei îi tot jurăm Imants Ziedonis (au scris împreună o care intitulată Pâinea), că-
credință,/ dar satele le părăsim cu-ncetul./ Rușinea fugii astea în ruia i se prescrisese o aromoterapie.
ființă”; „Pelerin prin necunoscut”; „Steaua își căuta urma…/ Melcul Îmi mai amintesc că în casa părintească (să fi fost prin 1975,
își urma drumul”; „Gaura înghiți stelele”; „Melcul porni din nou”; 1976) am remarcat două picturi în ulei de dimensiuni nu prea
„Mi-a zis mama să revin”; „Firul tău prin ceruri astăzi trece,/ amin- mari, semnate cu numele Vrăbiescu. Era vacanță, școala pustie, iar
tirea ta – pe lângă sat”; „și nici vede graba/ brazilor care trec”; „Stă articolul lui Damian se intitula „O bancă în ploaie”. (Pagina pe
sora la post și veghează./ Un tren se aude plecând” – și astea doar care am scris-o în urma călătoriei prin raionul Căușeni se intitu-
dintr-o cărțulie de nici 30 de pagini, Melcul și steaua, prima edi- lase „Copilul și floarea câmpului”.)
tată cu literă latină, în 1996, la zece ani de la plecarea lui Liviu Iar la Chișinău, am fost câte o singură dată în două aparta-
Damian… mente ale poetului, unul, cel din sectorul Botanica, altul – de pe
Și dacă menționam la începutul acestor pagini că Liviu strada Pușkin, în primul caz când Damian se afla într-o acută
Damian e un poet egograf, esențele destinului său, modului său criză existențială, familială (ne spunea, mie și lui Iulian Filip, că,
de a fi și de a trece, implacabil, Dincolo, se află (și) în aceste noaptea, încuie ușa biroului în care dormea din teama să nu fie
rânduri din poemul „Părinții”, de asemenea interpretat de Tudor atacat; avea motive…), în al doilea caz, din păcate, când colegul
Gheorghe: „Mi-a dat tata minte trează,/ calcul rece ca un scut./ se afla în preajma dezastrului existențial, a definitivei sale plecări.
Mi-a dat mama dor tăcut,/ inimă ce sângerează.// Mi-a zis tata La Literatura și arta, îi publicasem o pagină de versuri, pe care le
de lumină/ să-mi fie pocalul plin./ Mi-a zis mama să revin/ lân- scrisese în spital și care se intitula „Oile albe, oile negre”. Poetul
gă ea, sub o colină”. Și așa a fost: poetul a revenit lângă mama ne-a rugat, pe mine și pe Pavel Nică, secretarul de redacție, să-i
sa, lângă părinții săi, acolo, sub colina cimitirului din Strâmba, ducem săptămânalul seara, direct de la tipografie. Cu câtă volup-
azi Corlăteni. tate privea Damian acea pagină! Îi rugase pe cei ai familiei să-i
citească din versurile inserate acolo. Iar mezina Gabriela ne spuse
* pe de rost și alte poeme ale tatălui.
Îndemânarea, priceperea jurnalistic-redacțională, să zic așa, Nu-mi pot aminti însă dacă în acea seară s-au făcut auzite și
i le-am remarcat și cu ocazia unor deplasări comune cu dublu cutremurătoarele versuri bărbătești: „Bună seara – zic – și clipele
scop: întâlniri cu cititorii și scrierea, în trei (era cu noi și Andrei mele./ Bună seara, somnule ce vii./ Bună seara, frunze, roiuri, ste-
Burac), a unor pagini publicistice pentru Tinerimea Moldovei. De le/ care mă petreceți în tării”.
cum urcam în mașină, Damian prindea a schița planul periplului Bună seara, Liviu Damian!
nostru, „văzând”, anticipat, rezultatul. În timpul unei astfel de că- III.2014, III.2015
lătorii, în raionul Râșcani, am trecut și pe la casa părintească a lui
Liviu Damian din Leadovenii de atunci, Corlătenii de azi. Poetul
își lăsa în vacanță, la bunic, copiii, pe Rodica și pe Florin, pe care ­­­­­­­­­­­­­­­­___________________
– îmi mai amintesc – pe drum, în goana mașinii, îi tot sfătuia să * După apariția prezentului eseu în varianta lui de revistă, aceste mo-
nu privească prin părți, ci drept înainte, nu care cumva să le fie mente de inexactitate sau, poate, de lipsă de onestitate jurnalistică mi le-a
afectată corectitudinea vederii. explicat, într-un mesaj electronic (din 14.XII.2016), Rodica Damian, fiica

-56- -57-
poetului: „Referitor la interviul, la discuția cu dna T. Gorincioi – cred că
ceva nu a fost înțeles corect de ea, sau formulat, căci nu cred că fratele Mãrturisiri la rupere de
vremi ,si cutremur de destine*
meu ar fi putut afirma așa ceva (gen: «participă cu un serial de materiale
la Europa Liberă»). Am vorbit cu Florin, care mi-a spus că a rămas și el
stupefiat la audierea emisiunii încă pe timpuri. Mai mult chiar – și mătușa
Elena i-ar fi reproșat atât conținutul emisiunii, cât și acceptul de a da un
interviu doamnei jurnalist. Dna Gorincioi i-a luat un interviu mai mare Romanul memorialistic-eseistic Pe mine mie redă-mă este
lui Florin, dar, mai apoi, când a montat, a mai scos ceva din context, alt- documentul unei stări de spirit în deschidere spre lume, spre în-
ceva a omis, iar rezultatul a fost dezastruos. Sunt mai multe de spus, dar țelegere, în trecerea ei, cu încetul, într-o conștiință lucidă, trau-
la o eventuală discuție se vor mai clarifica unele lucruri. Ce pot să Vă spun
la acest subiect, din câte știu eu, este că L.D. (am să folosesc inițiale ca și
matizată, care devine temeiul caracterului, deloc ordinar, al celui
D-voastră) nu a pregătit ceva materiale, nu a trimis, și cu atât mai mult care a fost Serafim Saka (1935–2011), omul și scriitorul care a
nu a luat cuvântul la «Europa Liberă». Noi știm despre două cazuri ce țin cunoscut din plin avatarurile a ceea ce pusese de titlu unei cărți
de Eur. Lib: de-ale sale, Vămile. Vămile nenorocului copilului orfan de ambii
– Cineva, un redactor de la radio EL, a pomenit într-un material audio părinți. Apoi cele ale tânărului pornit în căutarea unui rost, dar
de poet și de cartea lui Sunt verb (după apariția acesteia) în termeni pozitivi, mereu ciocnindu-se de agresivitatea congenital antiromânească a
apreciativi. Bunicul meu Ștefan (tatăl lui L.D.), după cele întâmplate cu el bolșevismului sovietic năvălitor, cotropitor și înstăpânit infernal
pe timpuri (ați scris în material), obișnuia să doarmă cu un radio la ureche, pe meleagurile din stânga Prutului. Urmează vămile prin care i
mai ales la acest post, și el a fost cel care a auzit comentariul. Din câte ni se impune să treacă tânărului jurnalist, scriitor, mereu încolțit de
s-a spus, bunicul a sosit la noi la Chișinău imediat de dimineață, cu vestea. mahării partidului și de minusculii critici „literari” aserviți în cel
Știu că apoi s-au distrus multe materiale din casă, care ar fi putut fi «in-
terpretate». Noi despre aceasta nu am vorbit în amănunt, dar regulile casei mai înalt grad de lașitate și nesimțire partidului. Vămile antiromâ-
au devenit mai stricte, ce și cu cine de vorbit, păstrat etc. (Chiar dacă eram nismului, imperialismului, șovinismului velicorus-sovietic, vămile
încă suficient de mici ca vârstă, cu trecerea timpului regulile casei nu s-au fobiei față de altfel, în atitudine și artă, față de nou și de… noi (cei
relaxat.) Alte urmări mai dure pot fi doar deduse. de demult, dar, posibil, și noi ca atitudini, convingeri, acțiune). Vă-
– Un alt episod cu «Europa Liberă» a fost legat de apariția cărții Co- mile mediocrităților pseudoartistice, pseudointelectuale, în cârdă-
roana de umbră, când iarăși cineva din jurnaliști/redactori a spus ceva despre șie cu nomenclaturiștii ignoranți, slab alfabetizați, cărora, primii,
carte și poet. Mai apoi, mătușa mea mi-a confirmat, numai că ce a urmat în le scriau denunțuri anti-Saka, precum s-a întâmplat cu bizar de
amănunt nu pot să Vă spun, dar, precum era de așteptat, ceva tensionat se inegalul ca structură/componență colectiv al teatrului național de
simțea mult în casa noastră. stat din Chișinău, de la director la măturătoare.
Deci, despre trimiterea «(unui) serial (!) de materiale», sau «măcar (a) Însă, chiar trecând atâtea vămi, în cea mai mare parte ale exis-
unui textuleț oricât de nevinovat la respectivul post de radio» nu poate fi tenței sale mature, în contextul unei realități atât de mutilate, de
vorba nici pe aproape”. private de multe, Serafim Saka opta în primul rând pentru libertate,
Contrafort străduindu-se să se mențină cât mai mult posibil într-un autoregim
Nr. 5-6, 7-8, 2015 de franchețe a opiniei, a scrisului, a atitudinii și a acțiunii sociale.
Odată cu protagonistul și orânduitorul ei, cu autorul-măr-
turisitor, narațiunea memorialistică pornește în lume din nordul
Moldovei Estice hotărnicit cu nordul Bucovinei, unde se sfâșie
harta și destinul României; harta și destinele țăranilor și intelec-
tualilor ajunși la cheremul imperiului diavolului – bolșevic și de

-58- -59-
nimic bun; bolșevismul ca una dintre cele mai incalificabile forme Textul e mereu vârstat de amarele, obsesivele mărturii despre
și forțe ale răului devastator, ca – zice autorul – „spectacol din anevoioasa cale de devenire, ca personalitate, a celui care a sim-
cele apocaliptice!” (p. 144), pentru că „de la fascism la comunism țit ostracizarea ideologică încă de la prima sa nuvelă publicată,
nu-i decât o jumătate de pas” (p. 177). Numai că Serafim Saka nu când abia începea să creadă în șansa autoconstrucției, autoedifi-
e pur și simplu autorul-personaj sau personajul-autor, ci – emo- cării prin scris, prin polivalențele și sugestiile cuvântului, care să-i
tiv, dar și teoretic, rațional accentuat, – e autorul-analist. Analist asigure avansarea spre alte niveluri de înțelegere, reflecție, cultură
al faptului, în generalul sugerat de titlul scrierii sale, fapt-nucleu, și civilizație. În pofida cenzurii draconice, tânărul venit la oraș din
în baza căruia întreprinde cercetări, studii, uneori microscopice, patriarhalismul, incertitudinile și confuziile satului postbelic nu
ale evenimentelor existenței sale, ale tinerelor și tragicelor destine renunță de a-și asuma scrisul/literatura ca pe o condiție supre-
ale părinților (tatăl mort în război, mama stingându-se de tifos), mă a destinului său, ca pe o profesie, cu anii având tot mai mult
ale rudelor sale; destinul satului în care își trăiește copilăria, iar certitudinea că-i este predestinată și pentru care se instruiește,
de aici, avansând pe treptele maturizării, ca proces de devenire dar și combate mereu. Astfel, condiția scriitorului tânăr obligat să
a unei personalități, întreprinde analize sub aspect socioistoric treacă prin vămile necruțătoarei cenzuri îi prilejuiește autorului
în perimetre naționale și intern-naționale, plasate în context și tot alte și alte autoproiecții interogative în interiorul propriei firi,
conexiuni internaționale. (Istoria noastră își tot pune problema dar și în lume. Iar derularea exemplelor, imaginilor, interogațiilor
integrității sale, fără acel „n” de sudură românească; sau, poate, evocative face discursul unul melancolico-sarcastic, al rezistenței
în ecuația etnoontologică, acest „n” să-l înțelegem drept ceea ce, și regretelor, al suspiciunii față de ceea ce regimul sovietic și ser-
firesc, neconstrâns, stă la începutul pronumelui posesiv Nostru.) vii săi dădeau (belicos!) drept adevăr. Ar fi aici ceea ce s-a numit
Narațiunea e spațiul psihoafectiv (nu de puține ori, intens afectiv, „suspiciunea intelectuală”, care i-a avut de primi protagoniști pe
paroxistic – al durerii, dramei, nedreptății) de laborator în care Marx, Nietzsche și Freud, dintre care cel de-al doilea a fost și cel
funcționează continuu un convertizor, ce transformă – inclusiv în mai radical.
artă, în roman – mișcările și forțele/energiile oamenilor în istorie Totul se întrunește și se procesează ca într-o alchimie a spi-
și ale istoriei în oameni, în timpuri de interacțiuni care, mai cu- ritului de om și de scriitor al lui Serafim Saka, pe care colegul
rând, duceau la distrugerea a ceva și alcătuirea a altceva, proces în Arcadie Suceveanu l-a definit Cavalerul lui Altceva (un excelent
care deformarea adevărului social, a caracterului uman era declan- portret de creație, dar și psihologic, spre care îmi face plăcere să
șată și întreținută de forțele răului – ale războiului, agresiunii, co- trasez această trimitere bibliografică), eseu iconic, din care citez:
tropirii, umilirii, deznaționalizării, alterării a toate – familie, lim- „Serafim Saka reprezintă altceva și ca temperament și caracter, ca
bă maternă, școală, moralitate și celelalte. Iar Serafim Saka avea personalitate și (dacă-mi îngăduie) ca personaj. Stilul Saka este
o memorie fabuloasă, ca proces psihic care, în durata conceperii același cu omul Saka și invers – omul Saka este identic cu stilul
și creării romanului, a acționat asemenea unui procesor eficient Saka. Adică, plin de vervă, polemic, subtil, rafinat, incendiar, stăpâ-
(aici, implicit, eficiența referindu-se la valoarea, unicitatea acestei nit de conștiința ironică a realităților vieții și, bineînțeles, incomod.
scrieri ca artă, dar și ca mărturie socioistorico-politică). Este dra- La Chișinău se știe bine și de foarte demult că Serafim Saka nu
ma necruțătoare care coagulează cheagul durerii, chiar al deznă- poate fi decât, în chip funciar, un om al opoziției: opoziție față de
dejdii din individual și național. Este nedreptatea împilatorului, neadevăr, incompetență, marasm și mitocănie; dar și opoziție față
răscroitorului de hotare statale și uman-individuale, nedreptate de... orice și oricine. Chiar și față de sine... Și așa cum de sub limba
împinsă până departe de extremele extraumane. În inuman. Este sa izvorăște mereu muștarul lui Juvenal, el rămâne în continuare un
josnicia, cinismul, lașitatea, trădarea, în general – dezumanizarea. mare incomodus. Atât pentru «meseseriștii» (după cum i-a botezat

-60- -61-
pe vechii «patrioți» comuniști) de până la perestroika, cărora le-a unii colegi, era crezut drept stătător la balanța valorificărilor mai
dinamitat fotoliile și i-a stigmatizat în articole de o extraordinară mult sau mai puțin juste, Vasile Coroban, om instruit, parcă, însă
forță publicistică și penetrație analitică, publicate în anii ’87-’91, „cunoștințele dumnealui nu făceau niciun bine literaturii locale,
cât și pentru independentiștii de azi. Este un incomodus uneori și moldovenești, pe socoteala căreia putea să se distreze o seară în-
pentru conducerea Uniunii Scriitorilor, și pentru colegii săi de ieri treagă (oral și între amici), ca s-o ia la lăudat a doua zi, dis-de-di-
și de azi. Dar, trebuie să recunoaștem, micile sale «cruzimi» sunt mineață. Putea, dacă avea chef, să te compare cu un munte, ca să-ți
de cele mai multe ori lipsite de agresivitate, instructive, ba chiar demonstreze apoi că nu ești decât un șoricel plouat. În loc să se bu-
«sublime» prin spectaculozitatea și pitorescul lor”. cure sau să se întristeze cum au știut să se bucure sau să se întris-
Acest/acel altceva rămâne a confirma că pe Serafim Saka nu-l teze marile conștiințe ale neamului, Vasile Pavlovici (Coroban) se
interesa atât prezența în literatură, cât literatura ca atitudine in- mâhnea (asta în cel mai bun caz) când descoperea un scris/o scri-
trinsecă, în linie ontologică, de apărare a înseși literaturii ca artă, itură puțin mai altfel de cum știa dumnealui că se scrie în RSSM”
ca estetică; apărând-o de implicări politico-sociale amatoriste, (p. 217); „Nimic mai inversat, mai contradictoriu și contorsionat
tendențioase, corupătoare; apărând-o de mers contra adevărului, decât acel Vasile Pavlovici al nostru!” (p. 216). Implicit, concluziile
precum îi cerea nefasta „metodă” realist-socialistă umilitoare de autorului sunt bazate și pe unele spuse-aprecieri ale criticului, care
individualități. Iar (de la Saka cetire) „Blamarea, denigrarea și ne- greșea și în interviul pe care i-l acorda lui Serafim Saka în 1973.
acceptarea era condiția artistică a celor care refuzau să se confor- Atunci, la întrebarea (provocatoare?): „Ce vârstă credeți că are
meze. Dacă se va spune vreodată adevărul întreg și până la capăt literatura sovietică moldovenească?”, Vasile Coroban răspundea
despre așa-zisa literatură realist-socialistă moldovenească, se va de-a dreptul în stil proletcultist: „Are mai multe vârste. Procesul
afirma negreșit că nicăieri altundeva pe răsîntinsul spațiu sovietic literar nou începe cam de prin 1924. Urmează perioada de după
nu s-a atins nivelul nostru de retardare, aici fiind locul unde s-a război. Unul dintre reprezentanții ei de vază este Andrei Lupan.
spus atât de plastic – chit că a ieșit din gura întredeschisă a unui Lumina, de exemplu, nu este o piesă în toată accepția cuvântului,
scriitor de talia lui Lev Barschi – că conflictul principal în literatura dar era prima piesă sovietică moldovenească, care venea cu anu-
noastră trebuie să fie lupta dintre bine și foarte bine” (p. 213). Astfel mite caractere omenești. Tușa, Stropșa, Iordache se mai țin minte
că: „La o atare fază, un text mai intelectualizat, un vocabular mai și azi. Îmi amintesc câtă vorbă s-a făcut în jurul poeziei Hat în
elevat și ideile ieșite cât de cât din comun nu puteau să fie pe pla- hat…”. Complet fals! Unde mai punem că, ceva mai sus, cel în-
cul – că, până la urmă, era vorba de a plăcea sau a displăcea! – celora trebat declarase drept operă rezistentă textul lui Em. Bucov „De
care stăteau de strajă metodei realist-socialiste, atotcreatoare” (p. vorbă cu Dumnezeu”, care, cică, ar fi avut „valoare estetică”. Însă,
213). De unde și consecințele acide în referințele lui Serafim Saka fără a se rezuma doar la atari ipocrizii (să le credem involunta-
la adresa ștabilor realist-socialiști, fie lipsiți de talent, fie care și-au re?...), înșiruind și alte titluri de texte „literare” complet ratate, sub
pervertit harul, cum ar fi fost cazul lui Bogdan Istru, care „și-a orice nivel din toate punctele de vedere și de apreciere: „Nu era
valorificat după război mai mult calitățile de activist și poet com- înțeleasă, pe atunci, poanta umoristică a poeziei. Apoi Țara mea
batant, pus pe întrecere cu neîntrecuții Bucov și Lupan, cărora de Bucov, Pohoarnele de Istru… – toate intrate azi solid în istoria
neputându-le ieși înainte, a luat-o pe de-a dreptul prin mlaștina literară”. Tot ce zicea criticul, în 1973, că ar fi „intrat solid”, azi se
literară locală” (p. 262), încât, în atare stare de sârg pus în serviciul poate spune cu amară certitudine că sunt, de fapt, completamente
neadevărului, social și artistic, să „avem tot ce ne trebuie pentru și... solid ieșite din istoria literară, la ele revenind, necruțător, dar
a fi ceea ce nu eram” (p. 219). De unde și portretele în alb (foarte îndreptățit de criteriile valorice, Serafim Saka în Pe mine mie re-
puțin) și negru apăsat, unul dintre care e până și al celui care, de dă-mă. Au ieșit din neatenția contemporaneității nu doar „opere”,

-62- -63-
ci și… operatorii lor. Astfel că până aici am dat doar unele nume genul: Meyer, „dacă nu se trăgea din nemți-șvabi, atunci, mai
cât de cât demne de a fi amintite ca nume de scriitori (cărora, în mult ca sigur, era din evrei-nemțiți” (p. 36); „plângându-i pe cei
incertitudinea axiologică, li s-au alăturat P. Boțu, I.C. Ciobanu, morți și deplângându-i pe cei vii” (p. 39); ziarele sovietice, „Dacă
V. Malev…), pe când în narațiunea în cauză apar și din cele ai scriu că este, înseamnă că nu-i” (p. 43), de unde cei atenți și
căror purtători se pare că nici nu mai pot fi considerați că ar fi fost ne-sovieticește orientați citeau acele ziare „rând cu rând și chiar
totuși poeți sau prozatori, că ar fi avut atingere cu arta, în general: printre rânduri, dar asta nu pentru a spune ceea ce scriau, dar ce
Darienco, Șleahu, Barschi, Cruceniuc, Lipcan, Gaisaniuc etc. nu scriau” (p. 43); „întâmpinând muribunzii aduși și petrecând
În momentele în care ți se pare că Serafim Saka e prea ne- morții duși” (p. 44).
cruțător în argumente, subiectivitate, îți poți aminti, oarecât con- Paradoxal-aforisticul a fost, inițial, un adevărat festin, un ade-
solator, de remarca lui François Clément: „Oamenii sunt în ace- vărat deliciu al scriitorului, în timp ce-și crea/recrea narațiunea,
lași timp ei înșiși și contrariul lor”. Însăși viața, totdeauna, deci chiar dacă, de cele mai multe ori, un deliciu amar, chiar sugru-
și astăzi, a fost și este un angrenaj dur de contradicții, un sistem mător, pentru ca, ajuns pe fila tipărită, să desfete, uneori până la
de polarizări și disensiuni de neevitat. Iar omul trăiește această răsfăț, cititorul care nu știe a aprecia doar tema-subiectul, ci și co-
viață parcă dihotomic – viața în general/viața sa proprie – tocmai loratura emotiv-sugestivă a sensurilor ei ca expresivitate, posibilele
ca expresie a unității și contradicției. Neputând exista unele fără exemplificări abundând în continuare: „Totul se preface în altceva
altele, contrariile se completează reciproc (oppositorum coinciden- pe lumea asta când nu este lăsat să fie ceea ce este” (în contextul
tia), formând totul/întregul: viața, omul. Sau, precum cumpănește asupritoarei puteri bolșevice, deformatoare de om și de realitate,
generalul Schtumm în romanul lui Musil Omul fără însușiri: „Se- de istorie și geografie, de caracter și limbă națională etc.), astfel că
colului nostru îi sunt date câteva idei mari și fiecărei idei, din mai „vremurile făceau din om tot ce voiau, și omul nu putea face nimic”
speciala milă a destinului, îi revine imediat și o anti-idee, astfel (p. 45); „când se vede și așa că nu mai este ce să se vadă” (p. 46).
că individualismul și colectivismul, naționalismul și internaționa- Să se observe, apoi, că, așa cum sunt culese, disparat, de pe diverse
lismul, imperialismul și pacifismul, raționalismul și superstiția se pagini, aceste – să le zic – contrastante constructe idiomatice…
simt în el la fel de bine, la toate astea mai adăugându-se resturile bruște, „abrupte” (!), odată alăturate aici, ca citare mai mult la în-
atâtor nenumărate contradicții neconsumate, care au pentru con- tâmplare, parcă își leagă sensurile „segmentate”, generând o noimă
temporaneitate aceeași importanță sau una de o valoare mai mică. mai amplă, de o anumită coerență și, neîndoielnic, expresivitate, pe
Asta se pare la fel de firesc, ca și existența zilei și nopții, jarului și care le-a oferit-o autorul: „Dacă nu știm câți am plecat de acasă,
gerului, dragostei și urii, iar pentru fiecare mușchi ce se încordea- de unde să știm câți ne-au venit în casă?” (p. 49) și „Viața trecea
ză în corpul omului există unul contrar, predispus să se relaxeze”. în mâna acestor oameni de oriunde și de nicăieri sau, dacă doriți,
Avansarea în lectura romanului-fapt duce la gândul că po- de niciunde, dar de peste tot” (despre puhoaiele de venetici din
sibilul paradox al receptării scrisului minuțios regizat, înalt-sti- imensitățile euro-asiate sovietice oploșite pe la noi; p. 50), încât
lizat ostentativ al lui Serafim Saka, ar consta în faptul că acolo „s-a ajuns cu anii că minciuna și lichelismul au trecut din catego-
unde un cititor mai puțin pretențios (versat) nu s-ar arăta în- ria viciilor în cea a virtuților omenești” (p. 52); „s-a sfârșit lumea.
cântat, cititorul instruit, subtil, ar aplauda. Și invers. Pentru că Lumea noastră, că lumea lor abia venea!” (p. 61); „Noii stăpâni își
inversiunea de efect în frazeologia/stilistica lui Serafim Saka, în trăiau viața din plin, iar plinul trebuia să dea peste maluri, altfel nu
general, dar mai special în Pe mine mie redă-mă, are o frecvență era plin” (p. 62); „orice măsurare cu ziua de ieri nu este în favoarea
impresionantă. Acestui procedeu preferențial de altfel de alcă- zilei de azi, când este ce vrei și omul n-are nimic, spre deosebire de
tuire a sintagmelor eu i-aș zice rocadă semantico-ideatică de cândva, când nu era nimic și omul avea de toate. Un mare secret

-64- -65-
sovietic rămas în arhivă” (p. 68)… Să se observe câtă condensare, Intervențiile sociologice și politologice ar constitui, dimpre-
focalizare de nuclee intens-radiante ca semnificație există în aceste ună cu alte aspecte-laitmotiv, armatura narațiunii, apărând, in-
constatări sau definiții socioumane (inclusiv despre… antiuma- terstițial, pe parcursul întregii cărți. De regulă, ele sunt ca niște
nism!) în diversitatea și specificitatea lor – ontologică, psihologică, accente explicite și apăsate, pentru a releva dramatismul existenței
națională, politică etc., la rupere de vremi și cutremur de destine, în comunism, nedreptățile, perversitățile, cinismul și cruzimea re-
când, după „războiul pentru apărarea patriei altora”, România s-a gimului: era „o formă camuflată a aceleiași politici de sovhozizare,
pomenit dezmembrată și invadată de puhoaiele roșii, sub diavo- cu care Ivan Ivanovici Bodiul îi fericea în mod forțat de câțiva ani
leasca lor ocârmuire, când se „Făcea ceea ce putea să rămână ne- pe moldoveni… Spre deosebire de colhoz, care era o formă închisă
făcut și (se) desfăcea ceea ce era făcut să dureze” (p. 71) – pentru de gospodărie, sovhozul, gospodărie de stat fiind, deschidea porțile
că „Aceștia erau bolșevicii, gata să se înfrățească și cu dracul până până în țâțâni, ca să poată năvăli barbarii unionali și să modifice,
treceau puntea, ca să ajungă acolo unde le trebuia lor, iar unde le ireversibil, configurația demografică. Astfel, moldovenii se puteau
trebuia lor, niciodată nu le-a trebuit și celorlalți oameni” (p. 93). pomeni într-o nefastă zi minoritari în propria lor casă. Or, tocmai
Exemplare, memorabile aceste mostre laconic-narative al- acesta era visul de veacuri al tuturor ocupațiilor istorice rusești…”
cătuite (deduse!), parcă, prin rocade semantice, paradoxale sau (p. 287); „…în numele unui belșug fantomatic, Moldova era su-
simplu-surprinzătoare, ca o luptă a contrariilor în structura ace- pusă unui distrugător experiment agroindustrial, care avea să ne
leiași fraze: „Ei, dar aici mă văd nevoit – spre dezamăgirea ci- ducă la pierzanie. Alunecări de teren, spurcarea solului cu tot felul
titorului – să spun ceea ce mi-ar fi plăcut să nu am a spune” (p. de chimicale, acumulare de mari cantități de urină de porc, aceste
100); „mie prinzându-mi, parcă, mai bine nu ceea ce am învățat bombe ecologice, cum le-a numit cineva, aveau să dezechilibreze
(în școala sovietică – l.b.), dar ceea ce reușeam să nu învăț” (p. fragila balanță ecologică și să transforme fântânile – în primul
100); „Timpul, precum s-a dovedit, nu mai avea răbdare, toate fă- rând fântânile de la țară, cu dulcea lor apă – din izvorul vieții în
cându-se fulgerător și desfăcându-se la fel” (p. 115); astfel că, zice sursă de moarte lentă. Ceea ce preziceau cândva ecologii s-a îm-
protagonistul-narator, „toate s-au inversat, devenind în capul meu plinit” (p. 289). Astfel de elemente publicistice, eseistice, intrate
interogații” (p. 176). Implicit, în jocul libertății asociative, nu gre- organic în narațiune, fac din cartea lui Serafim Saka una necesară
șesc, cred, spunând că romanul-fapt Pe mine mie redă-mă este, în și viitorilor istorici, sociologi, etnografi. Prin urmare, romanul-fapt
subtextele sale structurale, o narațiune a interogațiilor. În special, s-ar putea numi și roman-document. Ținând de literatură, de artă,
interogativul este prezent, direct sau implicit, în filonul eseistic al dar și de arhivă.
textului care, e necesar să subliniem, concordă întru totul cu rigo- Implicit, cu toate ale sale, eseistica narativă sau narațiunea
rile de gen ale romanului ca pânză sui generic artistică. Se produce eseistică din Pe mine mie redă-mă mi se pare definită convingă-
interoperativitatea dintre memorialistică, eseu și ficțiune artistică, tor de o remarcă sagace, stratificată, a lui Mihail Epștein: „Ese-
stratificarea și întrepătrunderea genurilor care și sugerează-gene- ul este ceva parțial recunoscut ca jurnal, parțial ca articol, parțial
rează definiția de roman-fapt, de care Serafim Saka era mândru că ca povestire. Acesta e un gen care se și bazează pe principiala
a lansat-o, însă, la un moment dat, după ce o destăinuise în presă, sa formă care este în afara genurilor propriu-zise. E suficient să
pomenindu-se că un alt coleg de generație, dar nu și de forma- atingă deplina sinceritate, franchețea mărturisirilor intime, și el se
ție-atitudine, A. Cibotaru, o pusese pe coperta unei scrieri a sale, transformă în confesiune sau jurnal. E suficient să se dedea rațio-
intitulate Pe vremea lui Victor Teleucă. Indiscutabil, prioritatea e de namentelor logice, transgresiunilor dialectice, procesului izvodirii
partea autorului romanului-fapt Pe mine mie redă-mă și sub aspect gândului, și în fața noastră apare articolul sau tratatul. E suficient
creator-ontologic, și sub aspect cronologic. să cadă într-o manieră narativă, în descrierea evenimentelor, care

-66- -67-
se dezvoltă conform legităților subiectului, și parcă, vrând-ne- erau stăteau cu susul în jos. Sau cu josul în sus, dacă poate cuiva
vrând, apare nuvela, povestirea”. nu-i convenea să creadă că toate au fost altfel” (p. 276); „Dacă-i
Iar în romanul-fapt Pe mine mie redă-mă apropierea dintre iei acasă, o faci pe răspunderea ta, așa mi-a spus Damian să-ți
proză și eseu, în multe pagini sinteza lor organică, duce la o stilis- spun că i-a spus Boțu” (p. 283); „Mai ales în rol de tamada, un fel
tică, deci și la o narațiune aparte, exemplară și memorabilă grație de paharnic care comenta tot, inclusiv propriul său comentariu”
tocmai apariției-reapariției nucleelor adagistice, poate că chiar a (p. 284); „sărmana Vera Malev, secretara de partid și mâna când
proverbelor ce poartă marca Saka. Sunt frazele sui generis dense dreapta, când stânga a lui Andrei Pavlovici (Lupan)” (p. 192); „ne
în esențe semantice, literare, care au o radiere în preajma lor, să mușcam limba și umblam cu ochii cât mai în patru pentru a face
zic așa, „molipsind” de suflu literar, artistic, metaforic, de suges- impresia că suntem vigilenți” (p. 296); „Iar noi, noi uitam, fie și pe
tivitate și plasticitate pasaje întregi, în care ele, singulare, tronea- o clipă, unde ne aflăm și vorbeam liber până și despre nelibertate”
ză orânduitor/structural, împlinitor. Sunt sintagmele-surpriză, (p. 301); „Trebuia să-l lași să facă ce vrea, că nu făcea nimic” (p.
„lipicioase”. Unele dintre ele – un fel de fraze „du-te-vino” în 306); „venise și clipa să-l vedem și pe poet în carne, oase și restul
propria lor structură, un fel de „navetă” a aceluiași sens care, ajuns numai talent” (p. 318); „așa că scriitorii n-au avut cum să vadă
la capătul propoziției, revine oarecum modificat, altul în reperele ceea ce s-a auzit că vine, dar nu s-a văzut să sosească” (p. 320);
vectorului semnificațiilor. Sunt constructele ingeniozității, inteli- „Ca să nu mai zică de Andrițoiu, care este de parcă nu ar fi” (p.
genței în (s)clipita de grație a creativității. Ele țin de mai multele 322) etc. Astfel de mostre expresive se pot naște din inteligență,
componente ale narațiunii, oferindu-i acesteia sarea și piperul. din conștient, dar și din subconștient, din intuiția ce declanșează
Iată unele dintre ele: „pentru că lui Nichita (Stănescu) nu-i place mereu surprinzătorul ei automatism, ca și cum, acolo, în „adân-
când cineva vorbește mai mult decât poate el tăcea” (p. 339); „eu curi, unde se produc chimiile omenești și alchimiile scriitoricești”
unul manifestând îndoit mai mult interes pentru cei doi, decât ei (p. 320), scrie autorul, parcă definindu-și, într-o anumită măsură,
amândoi pentru mine, unul” (p. 339); „Nu știu ce să spun și spun metoda-nemetodă de a crea, în ansamblu, dar și în detaliu, în
ceea ce știu” (p. 178); „ne putem permite nepermise libertăți” (p. sintagme-construct de mare eficiență stilistică.
189); „Trăia izolat, singur cu sine, câteodată și fără” (p. 197); „co- Nu o singură dată, Serafim Saka a excelat prin lansarea în
legi radiind de fericirea nefericirii confratelui” (p. 214); „La acea mediul scriitoricesc, intelectual în general, dar și în societate a
oră, o învinuire din cele mai grave posibile, azi – o metaforă de unor noțiuni-diagnostic, să le zic astfel. Pentru a se înțelege des-
onoare” (p. 215); „scriitorii și ziariștii să scrie (…) că avem tot ce pre ce este vorba, să ne amintim că, acum cam trei decenii și ceva,
ne trebuie pentru a fi ceea ce nu eram” (p. 219); „Tbilisi era, mai pe unii, inclusiv scriitori, îi supărase foarte tare faptul că, în presă,
era la acea oră, un oraș liniștit și provincial universal” (p. 225); Saka îi trecuse în rândul celor care filarmonizează cultura dintre
„Ca să-i audă Kremlinul, care dădea dreptate armenilor, dar ținea Prut și Nistru (și ceva… trans-Nistru). Adică, se cânta, se im-
cu azerii” (p. 232); „Dacă voi nu mă vreți, eu cu atât mai mult!” provizau texte bizare pentru melodii de (e)stradă, se dansa abitir,
(p. 234); „după destrămarea indestrămabilei Uniuni Sovietice” (p. toate astea făcute parcă special la indicația mahărilor, pentru a
240); „mutându-se la Moscova, unde a făcut o faimoasă detes- se abate atenția de la esențial – dezastrul generalizat al societății
tabilă carieră” (p. 242); „Bogdan Istru. O capodoperă de om, un multilateral nedezvoltate totuși. Astăzi acea filarmonizare poate fi
munte de contradicții, o inepuizabilă concentrație de egoism și numită șlagărizare, dominată anost și excesiv de ritmuri deochea-
generozități” (p. 257); „așa că s-a băut până s-au inversat culorile. te și rime pocite, cu idei primare care preocupă, uneori, primarii
Albul înclina spre negru și negrul se însurea”; „procesul recolo- cine știe căror sate. Astea însă nu sunt suficiente. Nici pe departe.
rării culorilor” (p. 269); „veneau dintr-o lume în care toate câte Nici pe aproape. Omul de creație, intelectualul trebuie să aibă un

-68- -69-
alt nivel de a percepe și de a crea cultura, arta. În detestarea fi- posibile); să nu renunțăm la desăvârșit, perfect, deoarece, chiar
larmonizării, șlagărizării e subînțeleasă necesitatea vaccinării prin și neîmplinite, idealurile proiectate și neatinse, precum și multe
cultură contra nepăsării, superficialității, excesului de chef jucăuș, altele, au influențat benefic euristica, însuși procesul de cunoaș-
neseriozității în abordarea cărții ca temei de construire de sine a tere, practica activității (și avansării) sociale, științifice, de creație
omului, ca individ, individualitate, ca cetățean. Vaccinarea, vinde- etc. (E ca și după un război pierdut: țara înfrântă se mobilizea-
carea unei societăți care două secole la rând a fost asuprită, îngră- ză extraordinar, incredibil de mult pentru a-și reveni: exemplul
dită de toate cele ale dreptății și lumii civilizate, societate căreia Germaniei sau cel al Japoniei. Ca și după calamități: orașe întregi
i s-a interzis să aibă vederi sau chiar viziuni mult-cuprinzătoare se reconstruiesc într-un timp-record după incendii, cutremure,
și juste asupra istoriei, civilizației, culturii, științei etc. Grijile de inundații, erupții vulcanice etc. Să nu ezităm a vorbi de nenoro-
toate zile – legate de precaritatea existenței materiale, dar și de ciri, escamotându-le cu filarmonizarea, șlagărizarea: ele există și,
îngrădirea draconică a elementarelor drepturi la școală națională, fiind imposibil de a le evita, urmările lor trebuie puse în servi-
opinie proprie etc. – nu prea dispunea spuza de intelectualitate ciul dezvoltării excepționale a inventivității, creativității umane.)
autohtonă la gândire abstractă și aspirație la transcendentalitate. Noi trebuie să fim deosebit de atenți la motricitatea obligatoriu
Iar despre profunzimile trăirilor religioase nici nu poate fi vorba asigurată a mișcării ideii în societate; a ideii ce mișcă societatea,
într-o societate unde nu se mai țin servicii divine în limba po- nu o lasă să dormiteze, să vegeteze, să-și risipească aiurea timpul
porului, nu se mai editează cărți în această limbă sau unde, cum (istoria!) în proiecte mizerabile, de doi bani, din care lipsește și
s-a întâmplat după 1944, pur și simplu, tot ce ține de religie era curajul, și noblețea, și aspirația la ceva ce depășește parșivenia
pângărit, lăcașurile de cult – demolate. Astfel că în societatea pru- prezentului. Astea și altele îți sugerează textul și subtextul roma-
to-nistreană nu filosofia a fost cea cu camertonul intelectual în nului-fapt Pe mine mie redă-mă.
mână, nu ea a dat tonalitatea vieții spirituale, nu ea a trasat (sau ...Însă timpul nu a mai avut răbdare, Serafim Saka plecând
doar a visat!) perspectivele culturale, de civilitate; nu ea, filosofia, a spre pulberea cerului pe când mai migălea la romanul său fapt.
năzuit basarabenește la o oarecare lume (sau doar societate) ideală Dacă destinul nu l-ar fi grăbit, sigur că autorul ar fi eliminat unele
sau doar bună de trăit în ea, liber, cu demnitate. inexactități, neconcordanțe, aproximații semantico-uzuale, să zic.
De o mie de ori și de mii de ani au dreptate cei care au sus- Spre exemplu, în loc de simplul „a trage frâna de siguranță” apar
ținut și susțin că filosofia te învață să cugeți corect. Și să exiști construcții sintactice „șovăielnice”, improprii: „opreau, prin rupe-
corect. Prin fapta spre care te mobilizează ideea. Apoi, filosofia rea momentană a manivelei, trenul” (p. 144); „încercă să rupă frâ-
aruncă punți de legătură între toate componentele existențiale, na de rezervă” (p. 153) – fiind vorba de frâna de siguranță; „flăcăii
de destin ale omului. Le oferă unitate și coerență. Ea demon- satului nu-și dădeau rând la învârtit coarda”, în realitate fiind vor-
strează cum un sens poate deveni o faptă, cum acea faptă naște un ba de coarbă; manivelă; „Bucovina de Nord” (p. 66 și în alte locuri)
nou sens. Aici e perpetuumul mobile al umanității. Aici e miezul – în loc de nordul Bucovinei; „șosea de prund” (p. 121) – șosea
miezurilor care se dovedește a fi comun spiritului și trupescului de pietriș; „la volantele moderate de redactorul-șef ” (p. 88, 129);
uman. Chiar dacă, luată sub acest aspect (cam exagerat, credeți?) „așa-zisele volante de planificări” (p. 169); – ei bine, „așa-zisele”
de panaceu, filosofia ar putea adia puțin și a utopie. Dar nu e bai se numesc ședințe redacționale; să fi evitat regionalismul „sarai/
să ai un ideal, chiar dacă el nu se împlinește. Pentru că neîmpli- sărăieș” (p. 125), pentru ca vreun cititor să nu se gândească cum-
nirile (eșecurile întru ideal?) nu trebuie să ne demoralizeze până va la „palatul sultanului”; „aceștia s-au cuprins pe de la spate” (p.
la deplina renunțare la înalte năzuințe și splendide victorii (de 135), vorba fiind de a se fi cuprins pe după umeri; de mai multe
sine, cel puțin, dacă cele general-sociale sunt deocamdată im- ori este ortografiat Yalta, când varianta corectă, nepretențioasă și

-70- -71-
nestrăinizată e simplă: Ialta. E de revenit și la notele/traducerile (p. 121). Mă rog, cazuri asemănătoare sunt cunoscute de când
din subsol, unele dintre care pot câștiga în precizie și plasticitate: literatura, inclusiv la scriitorii mari, cum ar fi, să zicem, Marcel
„Mgnovenie dol’șe veka” ar însemna mai curând „Clipa mai lungă Proust, pentru unele personaje de roman cerneala din călimara
decât veacul” și nu „Clipa cât un veac” (p. 285), precum sună nota; lui dovedindu-se a fi cu adevărat apă vie făcătoare de minuni:
„Inace mojno soiti s uma” poate fi acceptată și ca „Astfel poți să-ți doamna Villesparisis moare în Captiva, însă, ca și cum nu s-ar fi
ieși din minți” (p. 281), însă tot mai adecvat ar fi: „În caz contrar, întâmplat ceva ieșit din comun, reapare în Fugara. De asemenea,
poți să-ți ieși din minți”… Era bine dacă aceste și alte nepotriviri Proust uită că Gottard din ciclul romanesc În căutarea timpului
ar fi fost observate și evitate la redactarea de la editură, ceea ce pierdut s-a stins deja o dată, de moarte bună, și-l mai omoară a
s-ar putea face însă la o nouă ediție a cărții, fapt pentru care le și doua oară, la război, în Timpul regăsit.
remarc aici. Ce să-i faci, Quandoque bonus dormitat Homerus (Câteodată
Pentru autenticitate și efect stilistic ce ar releva flagelul, auto- ațipește chiar și bunul Homer), zicea Horațiu în Ars poetica, nu a
rul respectă nefasta coloratură a macaronismului (și… străinismu- dojană, ci a dezinteresată și binevoitoare constatare că până și în
lui!) lingvistic generat, viermănos, de năpârca rusificării, utilizând opera magnificului rapsod există destule neglijențe. Or, în scrisul
multe expresii în formele lor originale sau în cele ale melanjului lor au lăsat diverse erori și neconcordanțe Pușkin, Tolstoi, Dosto-
dizgrațios, toxic. Nu știu dacă notele de subsol sunt chiar ale lui ievski, Ion Creangă…
Serafim Saka (era posibil să nu fi reușit să le redacteze). Însă unele Voltaire nu găsea potrivit ca autorii să se supere când opera
din ele, care aparțin redactorului de carte, menționate cu „n.r.”, su- le este citită cu luare-aminte, întrucât: „Trebuie să indicăm gre-
feră de inadecvări și imprecizii. Să zicem, versul de cântec „Șiroka șelile într-o carte folositoare; anume aici trebuie ele căutate. A-i
strana moia rodnaia” (p. 61) era cunoscut în varianta românească contesta ceva unei lucrări bune înseamnă că o respecți; altele nu
„Necuprinsă-i țara mea natală”, iar nota propune varianta tau- merită această onoare”.
tologică, „incompletă”: „Țară mare e patria mea”. Tot redactorul Așadar, repet: am remarcat inadvertențele cu gândul ca, poa-
cărții traduce, la subsol, rusescul „Țari-pușka” prin „Tunul țarului” te, la o nouă ediție a acestei cărți (o merită cu prisosință), noul lec-
(p. 336), ceea ce deturnează sensul, de la Tunul-țar (adică cel mai tor/redactor să aibă o sarcină ceva mai ușoară la revizia noțională,
cel din toate tunurile), spre cui ar fi aparținut, parcă. La o adică, gramaticală a textului.
toate tunurile erau ale țarului și numai colosalul, fabulosul, ca di- În carte există, evident, și momente care predispun la inter-
mensiuni, tun fusese botezat drept tun-țar. În schimb, e salutară pretări dihotomice. Spre exemplu, unor cititori le poate părea cam
intervenția redactorului când, printr-o notă, face lumină asupra întinsă și „buretoasă” intens-dialogica întâmplare cu vizita noc-
unei substanțe vindecătoare, extrasă din unele din zone alpestre, turnă a inoportunului musafir Jora-Gheorghe-Gheorghieș, scenă
zisă și ceară de munte, pe care autorul o consideră „excremente de mai puțin strunită sub aspect compozițional/stilistic. În schimb,
liliac din peșterile Uzbekistanului” (p. 338). alți cititori ar putea găsi amplul pasaj adecvat în toate. Deoarece
Ar fi fost bine dacă se observa că, atunci când să intre la sec- romanul-fapt, fiind impregnat cu realitate/obiectivitate, pentru a
ția raională de învățământ, protagonistul-narator spune: „Înăbu- ajunge ceea ce este, operă de artă, nu a putut evita o doză mai
șeală apăsătoare, dar mai ales cravata pe care mi-am pus-o pri- mare sau mai mică (mai mică totuși, dar de neglijat) de subiectivi-
ma dată mă sufoca” (p. 118), pentru ca, peste trei pagini, după ce tate. Într-o mai sesizabilă relaxare a grilei rigurozităților a ceea ce
iese de la secție, să scrie: „…am ieșit în oraș. La primul magazin, se spune „același înțeles cu alt cuvânt”, putem admite că ultimul
mi-am cumpărat o cravată și am rugat vânzătoarea să mi-o lege, pe lista sinonimelor subiectivității ar fi: estetica. Nu însă și invers.
nod subțire. Până atunci nu țin minte să fi purtat treburi de astea” Pentru că a spune că estetica e subiectivitate (dez)întrupată, mi

-72- -73-
se pare că am comite o tautologie. Astfel că unii cititori ar pu- „Venetic în propria ta țară!”, „Orfani de război”, „Anii de școală”,
tea ajunge și rămâne doar la „substanța” realitate-fapt (concret) care nu doar alcătuiesc un sfert din zigzagata confesiune întru
-obiectivitate, alții, grație instruirii și inteligenței, să meargă spre redare de sine a autorului, ci constituie, eminamente, împreună
subiectiv/estetic, judecând cât de cât mai exigent-polifonic nara- cu ultimul capitol, „Înapoi la maimuță”, un cutremurător docu-
țiunea în cauză. Însă ambele categorii de cititori vor remarca, in- ment uman din timpurile când antiumanul bântuia istoria. Sau
discutabil, plăcerea dialogului a autorului, pasiunea sa pentru ben poate e mai bine așa, deoarece, cu alte ocazii, când a încercat să
trovato-ul, neuitând, uneori, și de o primă componentă a sintag- opineze despre literatura memorialistică despre copilărie, criticul
mei italiene care, integral, sună astfel: Se non e vero, e ben trovato. s-a dovedit în afara temei, emițând presupuneri ce frizau hazliul,
Așa cum se încheie narațiunea, ea pare nefinalizată totuși. amendabile, îndoielnice din punct de vedere exegetic.)
Sau cu un final nedefinitiv. Însă intenția autorului pare a fi înțe- Aceste și alte aspecte tehnice, stilistice neclare până la ca-
leasă și poate fi presupus cu oarecare certitudine motivul inserării păt, unele suprapuneri repetitive de idei, de formule-formulări,
aici a fragmentului-capitol „Înapoi la maimuță”, preluat din măr- dau senzația că autorul era încă în proces de finalizare a roma-
turisirile regretatului folclorist Gheorghe Spătaru (ni le-a poves- nului-fapt, ducându-mă din nou spre unele concluzii demne de
tit odată și nouă, când eram invitații săi, împreună cu Arcadie atenție ale esteticianului Mihail Epștein, citat mai sus: „Eseul s-a
Suceveanu și Mihai Cimpoi), localizată însă inexact: „reproduc născut din combinația unei filosofii proaste, lipsite de sistem, a
interviul cu mucenicul acelor timpuri Gheorghe Spătaru… publi- unei beletristici proaste, fragmentare, a unui jurnal prost, nesin-
cat în volumul «Aici și acum», în 1976”. De unde în 1976?! A fost cer, pentru ca, dintr-odată, să se înțeleagă că tocmai în lipsa sa de
un simplu moment de neatenție al autorului, textul fiind preluat noblețe (prăsilă) acest gen este neobișnuit de mlădios și valoros.
din volumul Basarabia în Gulag (1993). Editorii ar fi trebuit să-și Neîmpovărat de o grea moștenire, el, ca oricare alt plebeu, se adap-
dea seama că „Înapoi la maimuță” nu putea fi nu că publicat, ci tează mai bine mereu fluctuantelor condiții ale vieții, să anime mai
nici chiar mărturisit în 1976 în necăzătoarea, cum ar fi spus Sera- multe personalități care scriu, decât genurile care își trag obârșia
fim Saka, Uniune Sovietică. din Antichitate. Eseisticul ar fi un amestec al diverselor cusururi și
În privința finalului… nefinalizat, din păcate, al romanu- nefinalizări, care dintr-odată ne permit să vedem acea parte a în-
lui-fapt, ar putea exista două ipoteze: sau că autorul dorise să îm- tregului care le scapă iremediabil genurilor mai determinate, ce-și
plinească o acoladă, legând începutul și sfârșitul cărții cu pagini au un ideal de perfecțiune (poemul, tragedia, romanul ș.a.), care
despre copilărie, dar pentru asta mai gândind să migălească pe retează totul ce nu corespunde parametrilor lor. Pe când eseul îm-
viitor, de care a fost, cu mare părere de rău, lipsit prematur, sau bină autenticitatea cotidianului, caracteristică jurnalului, generali-
că fragmentul era trecut provizoriu la urmă, pentru a fi, eventual, zările raționale (teoretice), specifice filosofiei, concretețea imagi-
introdus în prima parte a cărții, când Serafim Saka vorbește de nativă și plasticitatea, definitorii pentru literatură”. Mihail Epștein
deportări, de unde și nota sa la începutul fragmentului în cauză: concluzionează: „Eseisticul reprezintă o orientare mult mai amplă
„Prima deportare, 1941, eu nu am de unde să o țin minte, așa că și mai puternică decât oricare orientare filosofică sau artistică, mai
reproduc interviul…”. cuprinzătoare decât fenomenologia sau existențialismul, suprare-
(Referitor la vârsta precoce a autorului-memorialist, o paran- alismul sau expresionismul ș.a.m.d. – tocmai din motivul că el nu
teză necesară. Constatând că „romanul aduce sub lentilele mări- reprezintă orientarea unuia dintre branșamentele culturale, ci în-
toare o mare falie de timp – peste o jumătate de secol!”, la analiza truchipează specificul întregii culturi contemporane, ce tinde spre
narațiunii prefațatorul Eugen Lungu face abstracție de o compo- unitatea neomitologică, spre concreșterea nu doar a metaforei și
nentă importantă a ei, perioada copilăriei – capitolele „Originile”, noțiunii în interiorul culturii, dar și spre concreșterea culturii cu

-74- -75-
existența dincolo de spațiile culturii. Eseisticul e apanajul conști- de taină”. (Colegul avea o expresie neaoșă mustoasă, care tenta
inței creatoare la fel de înglobatoare, ce e peste acele curente, care pe unii din noi de a-l parafraza, imita, dar nu și de a-l continua.
se revarsă în ea, ca și mitologia, din care toate ele și-au luat cursul”. Vasilache nu putea fi continuat sau... stopat decât de el însuși.)
Iar eu unul cred că sub lumina acestor idei vine inclusiv elemen- Pe 18 noiembrie 1966, apare prima notiță în viitoarea sa car-
tul explicativ plusat romanului: faptul. Romanul-fapt ca motivație, te, editată, iată, peste cincizeci și unu de ani, în 2017. Ca program
configurație, tehnică, stil, libertate de a muta și de a câștiga pe tabla vag încă, scriitorul își vede rezumatele din paginile ce au a urma
de șah a fragmentelor/fragmentarismului. Faptul fiind, implicit, ca pe „o confruntare a «Eu»-lui cu lumea, cu cei de mă cunosc și…
sinonimul literaturologic al eseului în multitudinea ipostazelor și nu mă cunosc…”.
planurilor sale de manifestare în cadrul unui construct atât de am- Implicit, în discursul selectiv, se întrevăd și punctele de aten-
plu și de valoros, Pe mine mie redă-mă. ție ale autorului, unul dintre care ține de portretele colegilor, de-ai
––––––––––––––––– noștri sau de aiurea, primul din ele fiind al lui Ion Druță („Un
*Serafim Saka, Pe mine mie redă-mă, Editura Arc, Chișinău, 2013, 546 pag. talent în care se zbat, crispat, harul și vanitatea, provocând zilnice
revărsări de fiere”). Portrete individuale, dar și colective: „Scriitorii
noștri (cei de inimă!), parcă-s șapte la o pălărie… Aida-de, of, da,
România literară, Doamne!… N-avem intelectuali… Niște moaște gemânde!”
nr. 32, 2014 (variantă de revistă); Sau portrete din lumea și literatura mare: „Aseară am făcut
Sud-Est cultural (variantă integrală), cunoștință cu Tarkovski (Andrei – l.b.). Gesticulația, mișcările,
nr. 3-4, 2014 comportarea – un neastâmpăr, parcă voit demonizat… Poate pen-
tru a-și ascunde înstrăinarea față de cele înconjurătoare? Oricum,
ai impresia unei agresivități silite, «forțate», «nevoite» (de la «ne-
voie»), pentru a-și păstra intactă o copilărie întârziată (sau poate

Jurnalul lui Vasile Vasilache


netrăită?…). (...) Are un râs sticlos, nervos, o față care te izbește
printr-o necontenită mișcare convulsivă; ai senzația că poartă un
obrăzar din care face ce vrea, pungindu-l, desfăcându-l, unghiu-
(s
, i nu numai...)
rile, colțurile gurii ducându-le până la ureche, străin, automat”.
(Portret realizat de un maestru, ce mai!)
Ori: „Gorki reprezintă pentru literatura universală unul din
Pentru Vasile Vasilache scrierea jurnalului nu a ținut de ha- cele mai rare și mai ciudate cazuri: o sete nebună de cunoaștere a
zard, de moft, de „printre altele”, ci a fost un act conștientizat, hamalului, – amestecată sau mai bine zis inoculată într-un talent,
asumat și continuat chiar cu efort, cu acribie, când era cazul, pre- căruia tocmai asta îi e contraindicat, – a dat naștere unui călugăr
cum reiese din cele constatate de I. Nagacevschi, prefațatorul, care fanatic, care propovăduiește… beat… de tot ce-a vorbit o lume…
a cunoscut caietele „de formate diferite, cu mult moloz în ele, cu până la el!” Superb!
scris mărunt și înghesuit, cu zeci de ștersături și corectări, cu și- Prozatorul se abate pe pistele teoreticienilor, unde își expu-
rurile de litere având tendința să se extindă în toate părțile, să se ne preocupările pentru artă (literatură, cinema), relațiile dintre
lățească peste câmpuri, să iasă în afara paginii”. oameni, colegi. Astfel, în timp ce „critica literară” aservită, de uz
E o parte din diaristica lui Vasile Vasilache sau, cum ar fi zis general sau academic de la Chișinău, stivuia pe raftul de bibliote-
însuși autorul: „Cum să vă spun eu, bre? E o postată din truda mea că bizarerii despre realismul socialist, omul nou, rolul partidului,

-76- -77-
atașamentul față de astea... și de celelalte, republicane și unionale, scopului… Secolul constructivismului pune direct temei, chipuri-
ale „literaturii sovietice moldovenești” și ale bravilor ei șoimi care le, pe miez, dar, descărnat, fructul și-a pierdut ademenirea, acel vi-
nu erau, de fapt, decât niște coțofene guralive, Vasilache scrie în no-ncoa… Iar multele taine dezvăluite, cunoscute sunt însemnul
jurnal despre unul din fondatorii și promotorii formalismului rus, bătrâneții, al cinismului pronic și al proniei cinice”.
răspândit năvalnic în Europa și peste ocean, Roman Jakobson, Strădania de a înțelege secolul, dar și pe contemporanii săi:
care într-un interviu din Les Lettres Françaises „încearcă să dez- „Goliți de slăbiciuni, avea loc în oameni o inhibiție de încredere,
văluie o enigmă din multele, – raportul cuvânt-creație, interacți- care-i copleșea, așa că la început parcă le turna în vine forțe noi.
unea, interdependența și, totodată, contradicția dialectică dintre Începea imediat «folosirea, aplicarea» acestor forțe în acțiuni, dar
acestea (fenomenologia ori structuralismul în lingvistică). Arta imediat omul, tot acest om, care mai adineaori era îndrăcit de
este un adjectiv al realității, mulțumită primului, căci are tendința atotputernic, – devenea deodată rătăcit, căci în marginile tuturor
de verb, adică de mișcare... Ciudat ca niciodată, azi arta dă dovadă fațetelor sale sufletești se vedea prăpastie, abis… Uluitor cum de
de structuralism. Au nu cumva o încătușă mult avansatul scien- Dostoievski a prevăzut în Бесы (Demonii – l.b.) molimele sec.
tism, au nu cumva tendința amețitoare de a abstractiza exhaustiv XX, ridicate la ranguri statale, luate drept religie, legiferate”; „din
noțiunea «lumea» știrbește spontaneitatea artei, actul intuitiv?”. omenie, în numele omeniei, mai totdeauna s-au făcut cele mai
Aici și în alte momente revelatorii din această spunere de sine și mari, masive, absurde vărsări de sânge – cruciadele, inchiziția, fas-
de alții, de lume, îl vedem pe Vasile Vasilache cel mai puțin cunos- cismul, comunismul”.
cut – scriitorul de dincolo de cromaticul său neaoșism asumat cu Sunt și unele pasaje cu întrebări fundamentale: „M-a izbit un
bună știință – intelectualul timpului său, conectat la suflul și pul- gând: de ce arta modernă e preocupată esențialmente de MOAR-
siunile spirituale transfrontaliere, de dincolo nu doar de hotarele TE?!”.
sovietice, ci și de dincolo de realismul socialist. Omul sub vremi, mai ales sub comunism: „Presa noastră e per-
Sunt explicite și dureroase revelațiile psihosociale, inclusiv manent ocupată și preocupată de «popularizarea» politico-cultura-
scriitoricești, deloc puține: „O obiecție, pe care aș face-o tuturora: lă, care în fond de cincizeci de ani continuă, sărăcind duhul. Tot mai
lipsă de caracter nu numai artistic, ci și omenesc (se prea poate ca mult și mai mult spiritul ales, blagorodnic, nobil prin natura sa și
ea să fie indispensabilă!). Tarele generației anterioare, procentele «de la natură», se izolează, «уходит в себя» (se retrage în sine – l.b.),
ce se plătesc fricii, o trăsătură foarte dominantă într-un stat ci- cum zice rusul, pentru că… n-are încotro! În consecință, o tot mai
novnicit!”. largă sărăcire a duhului omenesc, o vulgarizare a lui”. Alte opinii
În timpuri când nu puteau exista mai multe păreri decât cea cutezătoare, în discordanță cu ce se întâmpla... afară, în societate, le
declarată zi de zi de partidul-buldog în articolele de fond ale zia- desprindem din paginile intitulate „Tratat despre prostie”: „Fiindcă
rului Pravda, scriitorul visează aievea în jurnalul său: „Hai să avem «deșteptul» e deștept! El niciodată nu e prost… uite-aici e aici! Un
fiecare dintre noi câte o părere!… Vor fi atunci mai multe păreri, deștept… e deștept, tovarăși! Deșteptăciunea e activă, e trepidan-
vom fi deci mai bogați sufletește, un popor va fi mai bogat spiritu- tă, e, dacă vreți, agresivă. Știți cine e cel mai mare prost pe lume?
al”. Reia mereu tentativele de a-și explica trăsăturile vremurilor pe Dum-ne-zeu! Uite-l, ăsta e prostul cel mare? Și știți de ce? N-a dus
care le trăiește și de a le defini pe înțelesul său care, evident, dorea lumea la capăt… A pornit s-o facă, la un moment dat s-a luat nu-ș-
să fie al mai multora: „Tendința secolului, aviditatea lui pentru cum cu altele, l-a distras cineva, ceva… probabil a văzut un fluture,
rațional, de-aici pentru abstracție… O sete nebună are secolul – era primăvară, – s-a luat după dânsul și a uitat să mântuie lumea”.
acesta pentru dezveșmântare, pentru goliciune și spirit categoric, Cum de-și permite Vasilache, căruia i se suspendase drep-
de unde vine și brutalitatea, linearitatea, în numele exclusivității tul la semnătură și aflat în vizorul diverselor organe de băgare de

-78- -79-
seamă și interdicție, să continue a minimaliza, a sfida idealurile în noapte trebuie să te scuturi grijuliu ca un câine ud de ploaie...
comuniste îmbibate cu morală internaționalistă și „atitudine re- Starea aceasta a mea jalnică o mai agravează și o oarecare
voluționară”, scriind: „Referindu-ne la titlul unui roman modern: суеверие (superstiție – n.m.): în casa asta un altul și-a luat singur
am ajuns la omul fără însușiri, la literatura fără însușiri, adică la zilele, iar în casele de la țară, unde «nu ne mergea», cum zice ne-
scriitorul fără însușiri, ori la epoca fără însușiri? Iar dacă acest lu- vasta, – de asemenea au fost sinucideri și omucideri… Fără să vrei,
cru se întâmplă, de ce se întâmplă? Există un de ce aici, pentru că începi să crezi în păcat și răsplată, să te simți o ființă neapărată,
am admis efectul, consecința, deci unde-i, care-i cauza?”? nu numai neputincioasă…”. Ca și mulți alți colegi, am beneficiat
Să cutezi tu să spui, puțin zis iresponsabil, că: „Începutul se- și eu de ospitalitatea acelei case de pe la începutul fostei străzi a
colului XX prevestește intrarea în vigoare definitivă, irevocabil, a Livezilor, astăzi Mateevici. Am coborât și scările aproape abrupte
pactului Faust-Mefistofel”, făcându-te a uita (bineînțeles, sfidă- ale adâncului beci cu butoaie de vin bun, însă în care, până a veni
tor, provocator antisovietic!) că secolul a început cu marea revolu- noi, își pusese ștreangul de gât nedreptățitul scriitor V.R. L-am
ție socialistă din noiembrie octombrie? ascultat pe Vasile Vasilache în veranda gospodăriei, depănându-și
Cum să publici pagini referitoare la religie, existențialism, impresiile despre basmele chineze, ba chiar îmi amintesc că, la un
Joyce, Kafka, Freud, Musil? moment dat, era preocupat de celebrul narator Pu Songling și în-
Și, parcă, hazardul, întâmplarea vieții ar propune un comen- cerca să le insufle și altora interesul pentru nuvelele cu vulpi șirete
tariu la situație, i-ar sugera scriitorului să-l facă, acesta, pe 1 de- (femei transfigurate) ale acestuia, găsind în urzeala subiectelor lor
cembrie 1968, notând: „Azi mi-am cumpărat de la magazinul de o filosofie mai specială.
mobilă de ocazie biroul fostului președinte al Consiliului de Mi- Starea intelectualului sovietic dintre Nistru și Prut? Nevoința
niștri al RSSM (Rudi). Ceea ce se săvârșea la acest birou istori- sa, a scriitorului, de a umbla să vândă carnea de vită a unei rude
cește (dreptate, nedreptate…) eu sunt dator încă o dată omenește de la țară? Scena merită reprodusă, fiind una sui generis sovietică,
să cumpănesc și să mă rostesc”. adică anapoda:
Paginile de nonconformism, de răspăr cu ideologia oficială, „Azi-dimineață, taximetristul, un ovreu:
care apar în această diaristică de taină, ne îndreptățesc să tragem – Eu, dacă vreu, pot să nu te ieu, că mata ai comandat taxi,
concluzia că, în măsura în care jurnalul unui scriitor ține de lite- așa-i? Dar ce-mi vâri, carne, așa-i?
ratura propriu-zisă, cel al lui Vasile Vasilache e literatură de sertar, Eu:
ce dă în vileag și lucruri destul de delicate, inclusiv cele legate de – Da eu te rog frumos…
starea materială precară a familiei, în care nu se obișnuiește să – Așa-i, toți te roagă frumos, da eu răspund, uite cum e…
se facă daruri tocmai din cauza lipsurilor. Vibranta și dezolanta La bazar, la 7 dim. Întuneric… Carne, carne… M-am stre-
nuveletă despre trecerea într-o casă la curte, pe care o visase, și-o curat al doilea ori al treilea… Zic unuia care a venit al patrulea:
dorise, însă care, de cum intră cu familia în ea, îi cășunează multi- – Tovarăși, aici e rând, luați aminte, iată dumnealui e primul,
ple necazuri: „În prima sau a doua zi de cum m-am instalat s-a în- eu după dumnealui… Dumneata după mine ești, zic lui al treilea:
ceput lupta cu «nisipul», alegoric vorbind, ca și captivul lui Kobo – Mata ești după mine, face el serios, abătut chiar…
Abe!… Și același sentiment al zădărniciei: oricât l-ai arunca, el În mine se revoltă târgovețul, stau în pălărie, mantou. Toți
o să curgă neîndurător sub forma unor o mie de griji și grijulițe: tac… Adică știm noi ce știm: și într-adevăr, eu am rămas ultimul
s-a rupt o scândură din poartă, sunt două sau trei olane sparte în cu carnea…
pod, iese fum, cărbunii… nu-s, copiii n-au scaune, n-au mese, e Tăcut, mi-au mutat-o de-acu înăuntru, pur și simplu mi-au
frig, se cer reparații generale, beciul se năruie; și tu din zori până zvârlit-o „delicat” de pe-o masă pe alta, acolo au trântit-o peste

-80- -81-
niște găini, un hahol (ucrainean – l.b.) sărea să-i dea cu găina în cărții nu apare și Saka, prietenul, interlocutorul în lungi discuții
cap lui, dar, văzând că… carnea nu-i a aceluia, s-a luat cu mine la și partenerul de nenumărate partide de șah. [Bărbații din familia
harță, m-a făcut nebun, prost… (iar când a venit să-i ia analiza… Vasilache, tatăl și cei doi fii, alcătuiau o echipă redutabilă de șa-
a râs cretin… îl întreba de unde ești? He-he-he… De la he-he- hiști. La turneele de șah între scriitori, organizate de regretatul
he…)... Laurențiu Ulici, locuri premiante le reveneau și Vasilache(iști-
Apoi Istoria cu spravca (certificatul – l.b.)… (3 ruble amen- lor)...]
dă). Apoi cu bacșișul… cum unul se bătea cu pumnul în piept Însă la Chișinău nu prea afla el convorbitori interesanți, unul
spunând că-i căruciorul lui... Apoi chemarea, câte pe unul, unde dintre puținii cu care se întreținea ore în șir fiind pictorul Mihail
cei doi «vetsanitari» își făceau năravurile… numai ce-l vedeai ie- Grecu, în atelierul căruia adăsta pentru lungi taifasuri și pe care
șind… cu ștampila lipind-o… Apoi: când mă trezesc, doctorul mă îl portretizează în mișcare temperamentală, revărsătoare în „ne-
dă afară… sfârșitele sale monologuri incantatorii, euforice”. Grecu care, spre
– Ce caută aici cumpărătorii!… deosebire de alți colegi-pictori ai săi, „față de raporturi, corespon-
– Sunt vânzător … dențe, amiciție, te incită, te-ațâță, nu-ți dă pace ca un ghidușar”.
Remarca: Trimiteri la multiplele, vastele sale lecturi, unele din care ți-
– Dă trei ruble și na un halat…” neau nicidecum de divertisment, ci de studiu, de cercetare. Lecturi
La patruzeci de ani împliniți, Vasile Vasilache pleacă benevol întrețesute cu propriile sale opinii: „Am citit Cervantes al lui Bru-
de la revista Nistru, organul Uniunii Scriitorilor din Moldova, no Frank. O carte scrisă șmecherește, hâtru, adusă sub un unghi
convins că trebuia mai demult să se retragă „din aiureala asta lo- donquijotesc, plină de compasiune admirativă, un Cervantes do-
cală, așa-zisa viață literară, în care poți să te referi la trei-patru cil, – eu îl văd, îl intuiesc un buclucaș fără pereche, obrăznicătură
scriitori – nu mai mult, – și toți aceștia atât de disparați, atât de în fața destinului, un nărăvaș pe care până nu l-au ogoit ambițiile,
contradictorii (ori e prezent în actualitate cu «tema», dar verbu-i, nu l-a zlămăcit viața – n-au putut țâșni din el semințele”.
stilul, viziunea, e a lui Stamati ori… nu-i nici una, nici alta…) – Din unele cărți extrage un conspect esențializat.
încât te lași păgubaș”. „Am luat cinci volume din Th. Mann, «Craii de Curtea-Ve-
De altfel, prea puține nume de scriitori, pictori, actori, mu- che». Tot mai mult și mai mult mă cuprinde dorul de lectură, ceva
zicieni etc. au fost admise de autor în aceste pagini. Motivul e alcoolic, încontinuu, aș citi cum citeam în închisoare sau când
de înțeles: pe foarte puțini din contemporanii săi chișinăuieni îi m-am întors. Singurătatea îmi dă, îmi strecoară o plăcere de în-
considera intelectuali de valoare, rasați: „Scriitorii noștri (cei de tovărășire cu cartea. Undeva ființa-mi nu-mi e făcută de lume, de
inimă!), parcă-s șapte la o pălărie… Aida-de, of, da, Doamne!… dezbateri, întâlniri, polemici intelectuale… O mulțime de vești
N-avem intelectuali… Niște moaște gemânde! Când nu mai vezi despre carte, gusturile care o încearcă și o dezleagă.”
niciun chip – să hohotești demonic!…”, notează autorul jurnalului Se știe că lecturile îi stimulează unui scriitor propriile idei,
și acum înțeleg mai explicit un caz despre care se întreba, revoltat, intră, implicit, în scrisul acestuia. Astfel, citând din „Caietele” lui
un alt coleg, remarcând că, într-un articol pe care i-l solicitase Camus: „Timpul nu se scurge repede când este observat. El se
revista din Moscova Iunost’ (Tinerețe) despre starea literaturii în simte supravegheat. Însă timpul profită de distracțiile noastre.
RSSM, Vasile Vasilache nu amintește de... niciun coleg! Poate există chiar două feluri de timp: acela care este observat
În notele de jurnal colegii de condei apar de cele mai multe și acela care ne transformă”, V.V. pune în paranteză: („Ah, ce se
ori fugitiv și, de regulă, în cazuri anecdotice: Marinat, Vatamanu, mai leagă de «cocoș»!”); sau altă remarcă: „Tot aici: Serafim de
Bolduma, Cărare, Costenco... Eu unul mă mir că pe parcursul după ochiul, prin și după care se ascunde târgovețul! Am să scriu

-82- -83-
numaidecât!”, adică întrevede posibila imersiune sau întrepătrun- umană, intelectuală, însă, de multe ori, el e pigmentat și cu adevă-
dere mutuală a filosofiei înalte cu cea a „prostimii” din romanul rate mostre de proză aleasă: „...un soare pieziș roșu-portocaliu, or-
său Povestea cu cocoșul roșu. bitor, o reveneală primăvăratică, iute, o lihneală a văzduhului, slă-
Tot la lecturile nesățioase trimit și nenumăratele citate în lim- jituri (Vasilache folosește și localisme, procedeu la care voi reveni
bile rusă, franceză, latină. Păcat însă că cele mai ample, cu întâm- mai jos – l.b.) din verdeață, frunză, sfecla ieșită din pământ, ca din
plări și dialoguri în limba rusă (întâlnirea cu Andrei Tarkovski, de mânecă, un ciot de mână... O întorsătură apocaliptică, – o toam-
pildă, sau lungile extrase din și despre Tolstoi, cele din T. de Char- nă, – răsturnată printr-o primăvară, – când din înmărmurirea asta
din...) nu sunt traduse în românește, ca și multe noțiuni, frânturi tomnatică se desprinde mișcarea, – au ieșit brusc, din pământ,
de dialoguri, reproduse din corespondența personală și lăsate în furnicile, șoarecii, gândacii, au pornit orb fluturii, gângăniile, muș-
matricea lor slavonă, unele de-a dreptul supărătoare prin întinde- tele, rădaștele ș.a.m.d., de parcă undeva, cineva, a electrizat ceva
rea lor, ca cel de pe paginile 108-110, iar culmea... nerespectului se (scoarța Terrei, – o explozie atomică?) și s-au pornit apocaliptic
întinde pe 37 (!) de pagini (117-152)! (E un conspect din lecturile toate în horă… – și de ici… moare Zaharia! Odată moare!”. Cât
la zi, Dostoievski, Hegel, dar, în mare, Coranul.) Astfel că citito- de în spațiile sale e prozatorul-diarist!
rul român de pretutindeni, în special cel din dreapta Prutului, este În mai multe cazuri/pagini, jurnalul devine spațiu de labo-
oarecum... nedreptățit. Ba chiar, în întregul său, jurnalul, cu pasaje rator pentru ce scrie și va scrie Vasilache, aici el dând, uneori in
considerabile neromânizate, e în pierdere. Să zicem, dă un rezultat extenso, pasaje cu personajul său Serafim/Anghel, cel ce zice des-
destul de bizar neglijența de a lăsa un cuvânt străin într-o sim- pre sine: „Sunt preocupat pe lumea asta de ce vrei, dar mai ales de
plă frază: „Mama calcă ceva pe рояль”. Neglijența sau indiferența idei și femei” (ca să ne amintim din nou de „conviețuirea” firească
de a nu da o noțiune în românește: pian (cu coadă). Regretabil, a filosofiei (idei) și a neaoșismului, aici sugerat de preocupările
însă astfel de frazeologii mixte sunt mai multe, dând impresia de pentru... femei.
macaronism lingvistic. Ba chiar așa e. Supără rusismele, de regulă Laborator și autosupraveghere în cele legate de profesie:
cancelarisme de tot soiul, netraduse. Și când te gândești că era atât „Ciudat, în actul scrisului ne conduce un sentiment – (înainte de
de simplu să le redresezi, fără eforturi speciale... Iar în subsolurile a se încununa în gând), un fluviu subteran”.
paginilor sau în paranteze trebuiau plasate note explicative, care „20/XII.1966. Trei zile nicio pagină, azi 8 în șir și, pare-mi-
ar fi făcut lectura accesibilă unui număr mai mare de cititori. Să se, inspirate!”
mai fi îngăduit câteva zile cu publicarea, acest lucru îl puteau face „Iată-s trei zile – 6 păginuțe scrise, însă un freamăt lăuntric
cu brio îngrijitorul ediției Victor Vasilache și lectorul ei, Igor Na- ce mă înfioară, îmi dă frisoane, îmi tremură mâna… I-am găsit
gacevschi, ambii fiind și buni traducători. doar cheia”.
E o neatenție în compoziția volumului, astfel că, în varia, după În unele pagini scriitorul este în dialog cu sine însuși:
paginile scrise la Ialta în primăvara anului 1987 (probabil, aici e „De ce mi se supune atât de greu Anghel? De atâta că-mi e
vorba de o datare greșită, apărută din neatenție) să vină, „ireveren- un rod al rațiunii? Bine, dar mai în toate sunt de acord cu el!
țioase” față de cronologie, notele, deloc puține, din 1966, 1968 etc. – Cu mintea, Vasile! În fond, ești un moralist… ca orice mol-
În fond, este vorba de un jurnal pe sărite, ceea ce ne face să dovean”.
regretăm că Vasilache nu a avut un apetit mai statornic pentru Sau:
notații, fulgurații, mărturisiri... „Aceeași grijă! În definitiv, te întreb, Vasile, ce mobil ai dat tu
Dar să revenim la calitățile „fără cusur” ale jurnalului, care lui Anghel în partea I pentru a săvârși ceea ce a săvârșit? Niciun
e consemnare, relatare, atitudine întru demnitate și verticalitate mobil, nici sentimental, nici rațional! Pur și simplu, ai parodiat

-84- -85-
câteva aparențe (mai degrabă) ale socialismului… Câteva trăsă- abandonate din diverse motive, care se insinuează neprogramatic
turi demagogice ale politicianismului stalinist, hrușciovist. (Ori- în destinul și travaliul autorului, Vasilache gândindu-se să scrie
cât ar părea de straniu, unul s-a continuat prin celălalt, în dauna eseul „Shakespeare și literatura modernă”. Apoi doar l-a schițat,
– ha-ha! – în dauna amândurora.)” (12 august 1968). lăsându-l de componentă a jurnalului.
E în jurnal o benefică dedublare ideatică și stilistică, în care „Tratat despre prostie” și „Shakespeare și niciun sfârșit” sunt,
alternează pagini de o subtilă estetică, filosofică elitar-literară cu de fapt, două eseuri care au rămas în jurnal, adică în manuscris,
cele de pe versantul ruralismului și neaoșismului, în care Vasile din simplul motiv că autorul lor înțelegea perfect (de trist) că, la
Vasilache a excelat. Acum însă, cu o întârziere de jumătate de acea vreme, ele nicidecum nu ar fi fost acceptate de vreo publica-
secol, îl vedem virtuos și în imaginarele saloane, la efervescen- ție literară, de cultură, din foarte puținele care apăreau pe atunci
tele simpozioane de dezbatere a ideilor secolului XX în percuții la Chișinău: Cultura sau Nistru. Realismul socialist, dar mai ales
de ecou cu cele care străbat spre noi din adâncile antichități. Se puterea comunistă, de o stupidă ideologie reducționistă insinua-
întâmplă și pasaje mixte, să zic așa, în care stilurile și ideile, de pe tă în toate, nu ar fi acceptat ca cititorul, care e om sovietic (și al
o parte și de pe alta, se amestecă, metisajul având și el savoarea muncii!), să fie băgat în confuzii de texte atât de... mai bine zis
sa: „Prostuțo… Mai departe zici, adică întâi zâmbești deștept și – texte din altă lume și pentru altă lume. Dar dacă e să acceptăm
mai zici o dată: «Prostuțo, nu te supăra, dar…». După acest «dar» prezumția absurdă că astfel de demersuri – în răspăr cu ideile lu-
începi s-o dumirești, s-o convingi. După acest «dar» de natură minoase ale omului nou sovietic constructor al comunismului – ar fi
aristoteliană, hegeliană, îi torni, o dumirești, o lămurești, o povă- fost totuși publicate în RSSM, vai cum săreau pe autor necruță-
țuiești… Prostia te ascultă. Marele har al prostiei, marea ei calitate torii partinici Cibotaru, Racul, Corbu, mai tinerii înrăiți Dolgan,
e că te-ascultă cuminte, supusă, docilă, plecată, uimită, ca la urmă Senic, Botezatu, hârâitorul Hropotinschi și care or mai fi fost pe
să exclame: – Deștept mai ești!” atunci, mânuind în loc de condei măciuci!
Acesta părea a fi un procedeu pe care Vasilache îl aborda cu Nu s-au împlinit nici alte planuri pe care și le anunța: „Nu-
bună știință, mizând pe un efect sigur, precum în nuvela „Elegie maidecât, la prima eclipsă creatoare, trebuie să scriu ceea ce mă
pentru Ana-Maria”, în care se citește și se comentează Kant de cearcă de ½ de an: «Despre provincialism» și apoi o recenzie la
către omul simplu. «Basmele» prelucrate de Botezatu”. (Aici, nu mi se pare firească,
Sau un alt pasaj de stiluri „amestecate”, cu subtilități elita- în acord cu sensul intenției sintagma „eclipsă creatoare”. Poate –
re și inflexiuni de la talpa țării: „Am făcut Maiul-Paștele la țară. clipă?) Rămân uitate și alte proiecte jinduite: „...trebuie de scris
Nimic mai răvășitor și mai dezolant decât oamenii aceștia simpli ceva din istoria asta (despre un atlet de bâlci – l.b.), căci la un
jucându-se de-a v-ați ascunselea în gânduri, în vorbe, supunân- moment dat am simțit o detașare ciudată față de cele din jur –
du-se bontonului local, codului lor etic vechi-străvechi, confor- îmi da târcoale un sentiment și un gând de-o povestire”. Intenția
mându-se momentului, circumstanțelor și celor din jur… primului eseu – „aș vrea să scriu despre provincialii necontaminați
…Astfel sub ochii tăi se joacă Shakespeare la orice pas sub de provincialism” – a trecut doar în schița sumară ca variantă de
naivitatea cea mai crasă, cu o candoare ipocrită, întâlnită doar jurnal.
printre aristocrații seculare… Iar privirile, privirile numai cât fac! Din păcate, la suprafață, dar și în subsidiar, jurnalul lui Vasile
Uh…” Vasilache oferă multe probe de surdină și abandon, lehamite și
Peste vremi, un jurnal poate trezi și destule regrete, inclusiv resemnare, pentru că nu-i stătea în putere unui scriitor onest și
pe cele legate de proiectele jinduite de scriitor, însă care, din pă- cu adevărat talentat de la Chișinău să înfrunte deschis regimul
cate, nu au trecut de pagina în care au fost anunțate și... uitate sau opresiv imperialist, deznaționalizator, care curma elanul, descura-

-86- -87-
ja intențiile, paraliza posibilitățile și disponibilitățile de creație, în o făcea, în primăvara anului 1987, Vasile Vasilache. Frumoase,
vreme ce stimula grafomani de tot soiul, agramați, coțcari înălță- plastice, memorabile pagini. Iată un fragment: „Orășelul acesta se
tori de lozinci, șefuleți (secretari) de la uniunea scriitorilor, turnă- afla într-o văgăună. Din sus, de la miază-noapte, din apus, și din
tori așteptând cu denunțurile în gușă prin anticamerele secției de răsărit, îl fereau creste galbene de piatră, albicioase, sau albe-albe,
propagandă de la CC sau cele ale KGB-ului. De aceea, ajuns la ca helgea – iarna, când cădea zăpada. Iar poalele, tălpile i le spăla
Moscova sau la Ialta, Vasilache căuta a se întâlni cu personalități marea… Din sus, din miază-noapte, răsărit și chiar din apus, ca un
de atitudine în răspăr cu puterea oficială, printre care îi aminteam căuș într-o rână, ca o albie pe-o coastă, crestele semețe, albicioa-
pe Tarkovski sau Naum Korjavin. În metropola sovietică se mai se, căptușite permanent cu zăpadă, fereau orășelul de zvăpăierile
puteau da semne de rezistență, având încurajarea și susținerea ta- continentale: geruri, nămeți, ploi torențiale, stihii și răbufniri ale
cită a unor reprezentanți ai ambasadelor străine, agenții de presă naturii! Dincoace, la poale, marea i se unduia la picioare și totuși,
de peste hotare, care relatau în Occident despre zvâcnetele de ne- ca marea, neastâmpărată. Dar, de, ca marea, – niciodată nu-și ieșea
mulțumire din Moscova, unde anumiți șefi de state și organizații din maluri, din vaduri, – deci, ca marea cumplită și blândă, cum e
internaționale luau atitudine întru apărarea libertății cuvântului, ea din vecii vecilor…
drepturilor omului în general. Pe căi diplomatice, prin oameni de Așadar, din sus, din est, din vest – protecție continentală, iar
cultură, editori, jurnaliști străini, de sub zidurile Kremlinului mai de la miazăzi, marea, așa nesfârșită, iarăși protectoare.
puteau fi expediate scrieri contestatare, ca să ne amintim de cele Orășelul era, de la natură însăși, ca o binecuvântare.
ale lui Soljenițîn sau de romanul Doctorul Jivago al lui Pasternak. ...Mai în scurt, orașul acesta semăna oarecum a paradis, unde
Însă la Chișinău, în RSS Moldovenească, nu existau ambasade și pe orice om sănătos care nimerea încoace, îl cuprindea o tristețe
consulate străine, nu erau acreditați corespondenți din Occident, sfâșietoare în urma unui raționament instinctiv și, prin urmare, cu
nu veneau în turneu formații teatrale, artistice de peste hotare... atât mai zguduitor: «Nu-mi vine să cred că toți acei care au trăit
În genere, prin capitalele republicilor unionale, de cum încerca aicea au murit, ca să zic așa, forțat, constrânși de acele calamități
cineva să facă un gest de nemulțumire față de putere, fără amâ- care sunt bolile, suferințele trupești ale omului»...”.
nare, o astfel de cutezanță era anihilată de ciclopii de tot soiul, de Pe acolo, pe la Ialta, își căuta și găsea refugiu omul și scriitorul
strădania lașă, obedientă a cozilor de topor autohtone ce-și luau Vasile Vasilache. Omul care hălăduia, cutreiera acei versanți cu
simbria de la partid și Securitate. La Chișinău nu era posibilă cir- chiparoși, meditând îndelung sau angajându-se în discuții întinse
culația subversivă a samizdatului ce reușea să iasă din ghetoul său, și alambicate. Ca bun cozeur l-am cunoscut și noi, aprinzându-se
cu care, sunt sigur, era la curent Vasilache, pe când se afla dincolo de la contraargumentele interlocutorilor, dar și de la propriile di-
de Nistru. vagații când savante, când neaoșe, plastice, poetice, după unele
Un discurs aparte din jurnal este intitulat Ialta, urbe prover- din care se întâmpla să constate: „Ieri parcă dăduseră năbădăile
bială în activitatea fondului literar sovietic, pe acolo, oploșiți în peste mine – amețisem – vorba e că discutam cu un rus: a) despre
așa-zisa casă de creație, perindându-se, aproape ritualic, și multe Cehov; b) despre «pericolul galben»; c) despre evrei: «Nația mea
zeci, poate chiar sute de scriitori de la Chișinău. Unii dintre ei e mai presus decât toate», – mi-a declarat o fetișcană de 19 ani,
își programau sejururi lungi, reluate din an în an, alții mergeau și multe altele: Shakespeare, Goethe, literatura de atmosferă, lit.
în acea zonă subtropicală blândă chiar de două ori în patru ano- de caractere, lit. antică, clasicism, etică de scriitor, și multe, multe
timpuri, însă, din câte îmi amintesc – dar sunt sigur că îmi amin- altele – 3 ore în șir”.
tesc limpede – nimeni dintre ei nu a lăsat referințe scrise despre La Ialta (de altfel, ca și la Chișinău) juca nenumărate partide
această urbe, nu a încercat să-i schițeze un portret tipologic, cum de șah.

-88- -89-
Uneori, vreo excursie: „Azi am vizitat «Casa Cehov». Un sen- Ba chiar unele deja le-am și împărtășit cititorilor, astfel împli-
timent zguduitor de contradictoriu. Pe de o parte: universal recu- nindu-se proverbul cu dar din dar se face rai. Pentru ca iar să ne
noscutul Cehov, pe de altă parte: umilul, supusul, pricăjitul Cehov amintim de constatarea lui V.V. despre Ialta: „Mai în scurt, orașul
sub apăsarea vieții materiale, cu sunduce, cu mobilă întâmplătoa- acesta semăna oarecum a paradis”...)
re, cu adunătură, cu vechituri – fecior de târgoveț și „хозяин“ (stă- Pe la Ialta (ai noștri parafrazau simplist: La alata...), ca și pe
pân – l.b.), cap de casă condus de femei, de capricii și necazuri in- la Chișinău sau aiurea, îl încercau și tentații sau rezumate de ro-
solubile: boală, resurse materiale limitate, prieteni… așa și așa…”. mane erotice, în jurnal relatate la persoana a doua; persoana care
Și, parcă oarecât aparte și osebit de omul Vasilache – scriito- se întreabă: „De ce fetele secolului 20 (a II jum.) preferă oamenii
rul care ca și cum nu se afla, cât și-ar fi dorit, într-un ritm firesc, stătuți?”. Și, bineînțeles, e predispus să caute răspunsul, să-l audă
dezinvolt de creație, ostracizat la Chișinău, descurajat în elanuri de la ele, tinerele. Subiecte delicate, însă nu încrâncenat criptice,
și intenții, refugiat la Ialta, unde spera să-i revină posibilitățile, pentru ca să nu se înțeleagă cine au fost actanții, în unul din ca-
abilitățile de a făptui prin cuvânt. Mai curând traducea decât se zuri apărând frământul trepidant al omului oarecât derutat: „O, și
dedica propriilor pagini. atunci, înjosit de tine însuți, de cei din jur, de însăși draga ta – res-
(Da, ca să nu fiu chiar nedrept cu scriitorii noștri afoni la pingi cu furie oarbă sângele tău, casa ta, dragostea-pălălaie, te în-
farmecele orașului Ialta: pe acolo, lor li s-au întâmplat diver- singurezi până la omucidere! Dar timpul, timpul, singurătatea…
se cazuri hazlii, anecdotice, discuții crâncene, în contradictoriu, Atunci lăcrămezi scrâșnind, și blestemi… Și, desigur, blestemi pe
unele dintre care le-am fixat, la rându-mi, în jurnal, altele chiar cei dragi întâi, blestemi destinul, anii… Dar nu-i de ajuns: vine
publicându-le. Unii dintre acești colegi, întorcându-se de la fruc- după asta sentimentul neputinței, aburii furiei oarbe și ai demo-
tuoasele sejururi de te miri ce din Crimeea, aduceau la uniunea niei îi duc un vântuleț de somn, ori o priveliște, ori o pereche
scriitorilor vești despre ce mai face Vasilache pe acolo, Vasilache care îndrăgostită, mai în scurt o veșnică nevinovăție străină, care mai
se întâmpla să se afle în blândețea acelor locuri luni la rând. Da, ieri a fost a ta și n-ai prețăluit-o, «câine ce ești»! Pe cine să în-
lună după lună, parcă însingurat, parcă în toate ale lumii venite de juri? Asupra cui s-arunci «păcatul»? Ei, și-abia atunci îți zici: așa
pe la Moscova, Leningrad, din Siberia, de pe la minele de cărbuni sunt eu blestemat, ca să n-am parte de nimica pe lumea asta afară
de unde minerii își gratulau soațele cu bilete de odihnă la Ialta, de-un orgoliu bolnav: ori totul până la dispariție, ori nimica”. E
lăsându-le în libertatea și ademenelile lor... – să zic așa, în tonali- unul din alte câteva episoade similare, în care protagonistul tra-
tatea discretă, cuviincioasă și doar oleacă-oleacă aluzivă a lui Vasile ge concluzia: „Știu, nu controla raporturile cu lumea prin femeie,
Vasilache. Pentru că, sfătoasă, grijulie, Ialta îți hotărăște să nu prea aceasta fiind impulsul răsturnărilor. Pentru prima oară simt câte
fii dezlegat la limbă, să mai păstrezi și unele taine, distanțe, să faci fațete capătă lumea”. Fațetele lumii, ale dragostei, ale escapadelor,
ferfeniță niște bonuri, chitanțe de restaurant, hotel... Vorba auto- revenirilor, căinței, din nou – năzuinței la... Episoade cât de cât
rului: „ici… a fulgerat o împunsătură, dincolo alta cu două sensuri, criptate, dar nu prea mult, în jurnal, despre unele dintre care, la
mai încolo o căutătură…”. Și vorba lui Camus, pe care-l citează: vremea întâmplării lor, au știut rudele, prietenii, colegii, binevoi-
„Arta are mișcările pudorii. Ea nu poate să spună lucrurile direct”. torii (?), răuvoitorii, cârcotașii, jubilatorii... Pentru că asta e – așa
În fine, ar fi o temă: scriitorul chișinăuian și nurii Ialtei... Pe e lumea... Episoade, istorii, istorioare despre care protagonistul se
cât a fost predispusă atenția și memoria, eu unul am reținut pentru întreabă ce ar fi dorit, de fapt, dânsul de la ele: „Satisfacția unei
jurnalul meu mai multe întâmplări născute ca și cum direct... lite- ambiții de mascul? Vezi bine, niciodată nu m-aș fi dus mai depar-
rare cu unii dintre literații noștri: Nicolai Costenco, Anatol Cio- te, – mă știu, prea bine mă știu! Sentimentul autoconservării e atât
canu, Victor Teleucă, Ioan Mânăscurtă, Haralambie Moraru etc. de puternic, încât și lașitatea o declar aici… virtute”.

-90- -91-
Mai memorabile – alegoriile „abătute” spre realitate, spre în- grav motiv de a sublinia această aproape banalitate. Pentru că...
tâmplările autentice din destinul său, parabole trăite „personal” ca Dar s-o luăm pe rând. Acum mai mult timp (deja...), la Uniu-
cele ale relațiilor dintre un bărbat la 40 de ani și o ființă fragilă nea Scriitorilor din Moldova, discutam de una, de alta cu un coleg,
de 19 ani... Astea, narate în „stilul său esopic-autoprotector”, cum când, la un moment dat, se apropie un alt coleg, întrebându-mă
formulează I. Nagacevschi în prefață. dacă i-am citit jurnalul publicat nu demult și ce impresie mi-a
Spre partea de final, jurnalul parcă ar „degrada” în caiete de produs. Ba chiar dânsul reușind să-mi spună cum, atunci, când îl
lucru, de laborator, înregistrând notațiile fugitive de subiecte rus- scria/ținea, din teamă de „organe”, îl tot ascundea, îl tăinuia, îl…
tice, relatate după spusele altora sau pe care le-a cunoscut personal Ce să-i faci?... Autorul uitase, probabil, că nu chiar cu mult
și înclinate spre narațiune artistică: „Satul bolnav de râs”, „Dănilă timp în urmă, îmi spusese cu gura lui (ceea ce eu știam fără dubii)
de la Colicăuți”, „Mătușa Chira și frizerul Buium” (titlul îmi apar- că, de fapt, nu a ținut un jurnal, dar… etc. Etcetera însemnând, de
ține – n.m.), anecdotica amară cu Ion Bolduma, „Ita”, „Ciulucani” fapt, inventarea diverselor tertipuri de a motiva totuși ceea ce nu
de un stil oral alert, zigzagat, i-aș spune. Impresia că au intrat aici a avut – un jurnal în bună regulă, completat curent, onest, nemis-
și două-trei secvențe din posibile scenarii cinematografice. tificat mai apoi, peste ani.
Cam mai bine de o treime din volum conține texte paralele Apare deci fireasca întrebare nedumerită: De ce oare auto-
jurnalului, diaristicii: conspect de lectură, pagini incipiente pen- rul se hotărî să-și mintă colegii, critica de specialitate, eventualii
tru posibile narațiuni. Notițe sporadice, fugitive, grabă din condei cititori? Probabil, a posteriori, o fi găsit că ar fi important să aibă
pentru viitor temei, când ar putea intra în vreo nuvelă. la activul scrisului său un jurnal, care i-ar adăuga prestanță, soli-
Acest gen de pagini te pot duce la concluzia că totuși V.V. ditate, poate chiar admirație! Astfel că și-a zis să inducă lumea în
nu a avut un apetit mai statornic pentru notații, fulgurații, măr- eroare, să-și fenteze colegii, să-și tragă în piept cititorii.
turisiri diaristice, fiind „abătut de la trebi” de scriitorul aflat în Însă eu îi rămăsesem dator cu răspunsul la întrebarea ce im-
vâltorile complicatei sale narațiuni Povestea cu cocoșul roșu, prima presie mi-a produs pseudodiaristica sa, compunerea, recompu-
parte a căreia apăruse în 1966, iar a doua în 1986. Este aproape nerea, potrivirea post-factum, peste ani, a vieții sale – tot ce se
exact perioada în care se decisese să-și scrie jurnalul. Dincolo de abate, adică, de la principiul și natura propriu-zisă a jurnalului:
care a fost mereu stăpânit de voluptatea povestirii, rostogolitoare gen sincronic, care se întâmplă, se plăsmuiește ad hoc, când omul
din sorgintea ei neaoșă, oarecum moralistă, ducând, pilduitor, spre își pune pe hârtie impresiile, raționamentele acum și aici. Și astfel,
concluzii cu aplecare la stările de lucruri concrete, în istorie, în so- aș mai adăuga. Subliniez: astfel, nu altfel, ca în cazul respectivului
cietate, în destinul omului sau oamenilor. În destinul scriitorului, autor ce s-a străduit să reinventeze prezentul din trecutul depăr-
scriitorilor... tat. Încât, rememorându-și pseudojurnalul, el nu mai găsește și nu
poate nicidecum garanta coerența unui curs al retroîntâmplărilor
* * * vieții sale, dând flashbackuri false, incoerente și inexacte sub as-
De ce ține cineva un jurnal? pect cronologic.
Vasile Vasilache parcă ar schița următorul răspuns: pentru Și totuși, ce păreri îmi trezise acea mistificare acronologică,
a-și decanta cele întâmplate „După o confruntare a «Eu»-lui cu asincronică? Păreri contradictorii, de la bune, bunicele – la deplo-
lumea, cu cei de mă cunosc și… nu mă cunosc…”. Nota chiar rabile.
așa, în ziua în care a pus primele fraze în ceea ce avem acum, Jur- E textul despre un tânăr inginer (sau, poate, arhitect, eco-
nalul său editat. Jurnal autentic, necontrafăcut. Iertați-mi această nomist...) care, la cam 30 de ani, se gândește, jinduiește să se de-
aproape tautologie – Jurnal autentic, necontrafăcut –, însă am un dice literaturii. Visează, exersează, învață, chinuitor, posibila artă

-92- -93-
literară. În felul său. Complicat, greu. Se simte acut lipsa unei vorbind, i l-am dat eu acelei stampe, în 1984. A se vedea interviul
pregătiri filologice, a nefrecventării umanioarelor. Chin de calfă cu Aurel din luna iulie a acelui an.
autodidactă, nu totdeauna cu sorți de izbândă. Pe alocuri, pare să cadă prea ușor de acord cu maximele alto-
Primele vreo sută de pagini sunt acceptabile, pe alocuri in- ra. Sute de citate. Mult mai multe decât opiniile personale.
teresante. Țin de memorialistică, dar nicidecum, riguros-crono- Spune că s-a întâlnit cu cutare, cu cutare (Boțu, Damian, Voz-
logic, de jurnal, precum vrea autorul să se creadă. Iar mai multe nesenski etc.), însă nu reține nimic din ce au spus dânșii. Detalii
note răzlețe par a fi mai curând o conspectare, notare a unor de- de umplutură, multe. Lasă să se înțeleagă că poetul Voznesenski
talii de lectură (captatoare de citate). În fine, Dumnezeu cu ele, ar fi fost de câteva ori la Chișinău, cu el ar fi stat la taclale, rusul
important e că, amintindu-și anumite lucruri, autorul dă și detalii i-ar fi spus ceva (reproduce, inventat bineînțeles, ce i-a spus). Eu
interesante. Însă celelalte vreo 200 de pagini, sub aspect stilistic, unul îmi zic că, chiar de nu ne-am fi cunoscut cu Andrei Vozne-
gramatical, sunt catastrofale. Din păcate, colegul nu a învățat să senski, sositul la Chișinău, oricum aflam, deoarece eram angajat
scrie corect românește, iar paginile de care pomenesc, probabil, nu în redacții, secțiile de literatură. Aflam, nici vorbă. Dar uite că de
i le-a corectat nimeni. asta știa doar autorul de „jurnal”, nu atât misterios, cât mistificat.
Mistificările sunt evidente. Spre exemplu, dă moartea lui Încearcă să o dea în filosofie. Însă, de regulă, ideile sunt de
Petru Zadnipru pe 23 octombrie, când ea, de fapt, se întâmplase duzină, repetitive. Eclectismul diminuează, împuținează, spulberă
cu o lună mai înainte. Plus că nu amintește de Nichita Stănescu jinduita ideație. Ideația și textul pe care nu-l lasă să fie pus într-o
care, în acea vreme, împreună cu Mircea Tomuș, era la Chiși- matrice firească.
nău. Într-un loc spune ceva despre Marin Sorescu, cu care s-ar Odată ce informațiile, notele jurnaliere nu au un suport do-
fi întâlnit la Moscova. Dă ziua de 23 octombrie, ca să treacă, cumentar concret, de epoca, anul, ziua la care se referă, documen-
pe pagina următoare, tot la Sorescu, tot la Moscova, însă pe... tul fiind chiar jurnalul din care autorul zice că le-a extras, unele
14 noiembrie! Să fim serioși, scriitorul bucureștean nu a stat o date, fapte etc. pot fi bănuite că au fost compuse și așternute pe
lună întreagă la ruși! Câteva pasaje sunt reluate, integral, la pa- hârtie post-factum; ba chiar cu mult după perioada la care fac tri-
gini diferite. Este repetitiv în tânguirile sale că, în adolescență, a mitere. Spre exemplu, fără un jurnal la zi, fără o notă fixată după
învățat în rusește și, se înțelege, racilele se resimt și azi. (Dar au întâmplarea evenimentelor, cum poate dovedi autorul că chiar s-a
trecut peste 60 de ani de atunci, putea învăța a scrie acceptabil întâlnit cu poetul Andrei Voznesenski, cu Bella Ahmadulina, cu
românește, însă…) E sincer, de mai multe ori, când se referă la bardul și poetul Bulat Okudjava? Cum poate certifica indubita-
neputințele sale de a înainta în consolidarea unei ținute de scri- bil (o pagină de jurnal la zi ar fi putut fi suficientă ca să o facă)
itor, precum râvnește. spusele lui Voznesenski, că el vine dintr-un alt domeniu în lite-
Îi joacă festa memoria, cota-jurnal fiind foarte puțină, domi- ratură? Eu unul cred că situația putea fi una inversă: Voznesenski
nând blocnotesul, caietul, sumare și acestea, eclectice, neconstitu- a început-o ca tânăr scriitor, cunoscut și susținut chiar de Boris
ite în cursivitate textuală. Alternanțele de genuri pun, bineînțeles, Pasternak, dinspre literatură plecând spre Politehnică, spre arhi-
și probleme de compoziție, dar și de credibilitate. Mai niciodată tectură. A scris poezie până a deveni student la Politehnică. Nu,
atari dificultăți nu sunt soluționate adecvat. Fisuri de regie a tex- nu e o situație similară cu cea a colegului chișinăuian, care trage
tului. Nu de puține ori, prea perceptibil, prea „dezgolit” efortul jarul la turta sa.
de a scrie, de-a articula fraza întru plasticitate, corectitudine. Cli- În fine, lipsit de autenticitatea momentului, emoției, gândului
șee, banalități „topite” în fraze neîndemânatice. În 1974 vorbește ivit ad hoc, ceea ce scrie post-factum fiind aproximat pe o inau-
de „Arborele Eminescu” al lui David, nume pe care, nemodest tenticitate/inexactitate cronologică aproape sută la sută, textul în

-94- -95-
cauză corespunde unui cu totul alt protocol de discurs decât cel Am și articole care nu au profunzime, lunecă superficial pe
al diaristicii, al jurnalului la zi. Oricât te-ai strădui, oricât de bună latura anecdotică a operei. Uneori mă las prea furat de periplul
ți-ar fi memoria, după jumătate de secol nu mai poți pune ordine biografic al autorului, fără să-i pun în evidență strategiile literare.
cronologică în ceea ce ticluiești în locul jurnalului care, chipurile, Ca și orișicare critic ajuns la o anumită vârstă, am constatat cu
a fost scris live, „la timp”. mirare că am deja clișeele mele de gândire și stil, pe care încerc cu
P.S. La Uniunea Scriitorilor din Moldova, când a fost lansat disperare să le evit… Sigur că dacă aș insista, aș mai depista și alte
Jurnalul lui Vasile Vasilache, celor prezenți li s-au demonstrat și vini «estetice»…”
caietele originalului. Iar colegului care și-a editat pseudojurnalul E un interviu de o larghețe ideatică, dar și de o franchețe
i-am spus franc de bănuielile lipsei de autenticitate, știind că nu are demne de reținut ale unui scriitor ajuns la maturitate și deci seri-
probele autografului din timpurile la care se referă. Din păcate... ozitate. E drept, s-a întâmplat totuși ca într-un caz Eugen Lungu
România literară, să nu aibă dreptate (pe jumătate, să zic). Cel puțin, așa cred eu.
nr. 49, 2017 (variantă de revistă); Atunci când spune că „Mircea V. Ciobanu și-a creat deja faima
Sud-Est cultural, unui critic dur și inclement față de impostura literară, a unui exe-
nr. 1, 2018 (variantă integrală) get care temperează discursul encomiastic și superlativ”. Ei bine,
cealaltă „jumătate”, a averii sau ne-averii de dreptate, se referă
chiar la MVC, la unele din cele scrise de el despre Eugen Lungu

Ere ,si epoci pe sponci


în același spațiu al revistei, în textul intitulat „Vocația eseului”.
Aici inclementul autor uită cu desăvârșire să pună surdinele nece-
sare epitetelor bombastice, augmentărilor care deteriorează argu-
Nu am crezut nicio clipă că am marele adevăr
mentările. S-ar putea presupune că encomiasticul și superlativele
în buzunarul de la piept. Am avut, ca tot omul, îndo- pornesc sau de la incompetență axiologică, sau de la necunoașterea
ieli. Dar mai cred și acum că polemicile sunt mai utile contextului general în care se desfășoară totuși acțiunea/acțiunile
decât tăcerile. literaturii române. Nu știu care ar fi motivul exact, însă absența
Mircea V. Ciobanu bunei măsuri îi joacă festa colegului care râvnește paroxismul cu
orice (dis)preț, la un moment dat ajungând la… – nu știu cum să
Eugen Lungu poate servi de exemplu contrar criticilor lite- calific… – zisa că: „Aș putea să spun că autorul (criticul E. Lungu
rari care, de cum comit un articol, un eseu, se prăbușesc clamoros – n.m.) este cel mai bun prozator și cel mai bun poet de la noi”.
în admirația de sine. Nu, Eugen e un scriitor temperat, critic, dar Ei bine, chiar dacă această aserțiune e de-a dreptul deplasată,
și autocritic, ceea ce-l ține într-un echilibru al bunei-cuviințe, res- eu presupun că a fost scrisă cu seriozitate. Nu știu dacă și cu con-
pectului de sine, dar și de alții. Dovezile stau la îndemână oricui vingere. Din acest considerent, voi încerca să fiu pe cât posibil în
dintre cei care i-au citit mărturisirile din interviul cu Valentina afara unei abordări frivole a subiectului, întrebând cu toată serio-
Tăzlăuanu din revista Sud-Est cultural (nr. 3-4, 2014). Iată un pa- zitatea: Chiar așa? Se poate face abstracție de atâția poeți (să dau
saj-răspuns revelator: „Care sunt păcatele mele ca interpret lite- și nume?...) de autentică vocație și valoare, negându-i sfidător,
rar? Multe, despre unele probabil nici nu bănuiesc (…) nu sunt „desființându-i” de dragul unei aserțiuni de-a dreptul… nedrepte?
sigur niciodată de ceea ce fac. Uneori revin la textele mele deja Deloc fondate. Sunt sigur că la ea nu ar subscrie nici însuși Eugen
tipărite în cărți și-mi spun că, uite, aici trebuia să fac altfel, chiar Lungu, care – asta e realitatea – este un eseist bun, dar nicidecum
adăugând sau schimbând frazele. „cel mai bun prozator și cel mai bun poet de la noi”, care ar anula

-96- -97-
totul din jur în prozodie și narațiune. E o afirmație puțin spus cum dorește MVC să ne convingă amical-protocronist. O să re-
neserioasă. Ea poate fi supusă unui tir al celor mai categorice ca- produc aici o mărturisire de acum un sfert de veac a lui Laurențiu
lificative depreciative, din care eu însă nu voi folosi vreunul, rezu- Ulici: „Eu am scris până acuma critică, dar iată că sunt receptiv la
mându-mă doar la această constatare. Dar asigurându-l pe MVC ceea ce se întâmplă în jur și cred că nu este rea ideea să scrii lite-
încă o dată că pe departe cu totul altcineva e cel mai bun poet ratură postmodernistă”. Iar dacă eseistica este literatură, asta încă
român, inclusiv în Interriverania (autorul zice, dubitativ, nesigur, nu înseamnă că ea poate substitui proza, poezia, dramaturgia etc.
imprecis, „la noi”; nu știu dacă el are sau ba în vedere ceea ce se În edipicul (și netipicul) său elogiu otova (adică, nu-și „tempe-
spune despre sincronizarea, integrarea și unitatea literaturii de pe rează discursul encomiastic și superlativ”), MVC zice că primele
ambele maluri ale Prutului), așijderea – cel mai bun prozator. Nu- două cărți ale lui EL, apărute, respectiv, în anii 2004 și 2009, „im-
mai că Eugen Lungu nu pare a fi un scriitor total. E un eseist. Un puneau un model de critică și eseistică”. În ce context, mă întreb
critic literar. Și nu e puțin. Poetul și prozatorul e/sunt altfel. Alt- eu? În cel literar panromânesc?... Parcă nu s-a auzit de așa ceva.
cumva. Cu altceva în scris, în general, în expresie, în particular; în În cel dintre Prut și Nistru? Păi, dacă e un „model” localist, el nici
mesaj, în emoție, atmosferă (artistică, nu?). Și nu e (un) (alt)ceva la nu mai este model. Plus că MVC nu ne spune care ar fi particula-
îndemâna tuturor ceea de ce dispun poeții și prozatorii autentici. ritățile absolut inedite ale unui atare presupus model. Să ne ofere
Dovadă sunt și mai mult sau mai puțin frecventele cazuri când și el măcar un reper-două, să ne dumerim. Model în comparație
unii dintre cei care au încercat să ajungă poeți sau prozatori au cu modelul Manolescu sau în comparație cu modelul Dolgan?
devenit critici literari. Însă foarte puțini critici literari au devenit Model în comparație cu Negrici, Pleșu, Patapievici sau cu Eli-
prozatori, dar mai ales poeți (convingători, valoroși, bineînțeles). za Botezatu?... Pentru că MVC se dezlănțuie, urcă, face alpinism
Poezia și proza au ca impuls și transformare în discurs creația, concluziv-superlativ, afirmând, nici mai mult nici mai puțin, că
pe când eseul este scriptoinginerie, construcție, abilitate tehni- impactul scrisului din cărțile amintite „este unul incontestabil pe
co-stilistică. Eseul (de factura celui practicat de EL) pornește de mai multe ere”, „În felul acesta putem vorbi despre o întreagă epocă
la și se sprijină pe informații-date-elemente literaturologice ce țin, (subl. – l.b.), marcată de prezența omului de cultură EL”. Chiar
în cea mai mare parte, de concret, de document, de act atestat de așa, cu ere și epoci? Un fel de vedere-apreciere mai că sub specie ae-
istoria literară. ternitas. Uimitor e însă că literatura română, exegeții ei cât de cât
Iar Eugen Lungu – merită a reitera – are locul său onorabil avizați, nu sunt la curent nici cu „noul model”, nici cu durata aces-
printre criticii literari, printre eseiști, printre redactorii de editură, tuia – epocală sau de eră distinctă, trasată în Interriverania (Eră:
fapt(e) pentru care este apreciat, gratulat, simpatizat. Și nicidecum perioadă istorică ce începe cu data unui anumit eveniment sau
doar într-un mod corporativ, să zic, doar de prietenii și colegii săi fapt, real sau legendar, de la care se pornește numărătoarea anilor.
din respectivele domenii. Da, există între scriitorii-criticii-editori – DEX). Zău că nu e bine când se pierde în atare măsură (sau în
o solidaritate de breaslă, ceea ce nu e rău. Însă până la momentul lipsa acesteia) proprietatea noțiunilor, pedalând pe afirmații ca-
în care se ajunge la exagerări de evaluări-încântări mutuale, care tegorice, fără a le extrage și a indica esențele, caracteristicile, dis-
mă fac să mă adresez unui exemplu pe care îl dădea Alex Ștefă- tincțiile. Chiar dacă era și epoca ar fi unele localiste, pruto-nistrene,
nescu: „I-am amintit și definiția datorată lui Al. Paleologu, «criti- mie unuia nu mi-e greu totuși să vorbesc despre excelentele eseuri
ca este arta de a admira», căreia i-am adăugat un adverb, «critica și cărți de eseuri semnate de Arcadie Suceveanu, Vasile Gârneț,
este arta de a admira exigent»”. Ioan Mânăscurtă, Emilian Galaicu-Păun, Vitalie Ciobanu, Nico-
Să mergem mai departe. Sunt de acord că „estetica este și ea lae Leahu etc., care, vă asigur, nu sunt doar de fundal. Bineînțeles,
literatură”. Numai că demonstrația nu e de azi, nici chiar de ieri, dintre ele nu pot fi scoase nici cărțile semnate de Eugen Lungu.

-98- -99-
Iar dacă le proiectez în contextul literar panromânesc, nu cutez ne uităm predecesorii, dând-o în excesele preamăririlor care, in-
să declar că ele au „comis” ere, epoci, ci că – deloc puțin – sunt evitabil, se soldează cu căderea în țarcul localismului, care numai
valabile sub aspect axiologic național general, în care ele contează de model nu poate fi dat. Unde mai punem că o atare redactare
și, în măsura în care le este dată (dar nu una absolută), – lucrează! echivala mai curând cu o mistificare decât cu o ameliorare.
În altă parte (Jurnal de Chișinău), M.V. Ciobanu mai scria: Și mai rău e când încercăm s-o tot dăm în protocronism in-
„Dacă cineva mi-ar cere sfatul pentru o listă de lecturi, nu i-aș terriveran, uitând că, de fapt, noi pledăm neabătut pentru inte-
propune cărțile de poezie sau de proză de la noi, ci eseurile lui grarea literară panromânească. O să invoc drept argument un alt
Eugen Lungu, fie cele în care vorbește despre istoria cuvintelor răspuns al regretatului Ulici, pe care, pe 1 septembrie 1992, îl în-
și expresiilor, fie cele în care scrie despre literatură”. Bine, dom’le, trebam dacă, în timpurile noastre literare, ar exista sau ba origina-
dar modul, formele de acțiune estetică, emotivă, formativă a poe- litatea absolută: „Nu există nu numai în arealul românesc, ci chiar
ziei sunt cu totul altele decât cele ale eseului. În ce privește proza, în lumea întreagă. Hai să judecăm logic. Ce înseamnă originalitate
nu cred că nici chiar eseurile lui Constantin Noica sau Umberto absolută? Să ne gândim la temele literare. Ele sunt numărate. Deci,
Eco, Andrei Pleșu sau Eugen Negrici ar putea „anula” necesita- acolo unde există numerabilul este exclusă o originalitate absolută,
tea lecturii romanelor lui Dostoievski sau Proust, Sadoveanu sau fiindcă ea ar fi posibilă doar acolo unde există nenumerabilul. Doi:
Márquez, Miller sau Camus, Kundera sau Cărtărescu… – ca să condiția umană e finită. Stilurile sunt finite. Secolul douăzeci, care
dau unele nume în cea mai aleatorie ordine; astfel de „ordini” de e un vacarm stilistic, dovedește foarte limpede cât de finite sunt
enumerare a prozatorilor și prozelor pot fi extraordinar de multe stilurile, pentru că au început să se întrepătrundă unele pe altele.
și trebuie să fii inimaginabil de frivol (pardon) ca să recomanzi Așa-numitul postmodernism e proba cea mai clară a acestei finitu-
ne-citirea prozei, mizând hazliu doar pe unele eseuri „despre isto- dini, a acestui caracter numerabil al stilurilor literare. Reîntoarce-
ria cuvintelor” și „despre literatură”. rea aceasta spre înapoi, recuperarea unor stiluri vetuste și reames-
Colegul Mircea V. Ciobanu e obsedat euforic-impropriu de tecarea lor tocmai asta dovedește – că noul absolut nu există. Dar,
magia unor termeni, încât revine la ei, plasându-i și în alte con- în acest context în care totul este vechi, talentul scriitorului este cel
texte. Să zicem: „Editorul model Eugen Lungu”. Nu știu prin ce care reînnoiește, lucru pe care criticul trebuie să-1 observe înaintea
i-a surclasat, ca editor, EL pe un Arcadie Suceveanu sau Vasile scriitorului, fiindcă aceas­ta-i este menirea: să observe la un scriitor
Gârneț, pe un Teo Chiriac sau Ioan Mânăscurtă (cât a modelat care este contribuția lui de organizare, pentru că un autor cu ade-
Ioan la textele altora, nu că model trebuia să ajungă, ci adevărat vărat mare nu face altceva decât să reorganizeze lucruri ordonate
modelier!), Ion Ciocanu sau Vitalie Ciobanu, Gheorghe Chiriță cândva altfel. În asta constă originalitatea lui”.
sau Victor Vasilache etc. Dar sensul în care scrie, mai mult aluziv, Implicit, aceste opinii/nuanțări ale lui Laurențiu Ulici se
MVC, că „unele ediții îi datorează calitatea anume lui, nu autori- potrivesc și în aprecierea activității, stilului, particularităților lui
lor, fie și purtând nume sonore”, nu trebuie să ne ducă cu gândul Eugen Lungu ca autor. Apoi, Laurențiu Ulici, cel care a regizat
la un nobil model de a redacta, ci la umilința prin care trebuia celebra sa pasiență șahist-literară „Nobel contra Nobel”, sigur că
să treacă în comunism bietul redactor de carte, (re)dresând texte ar fi zâmbit dacă citea finalul de text al lui MVC, care propune în
scrise într-un limbaj pocit, străduindu-se să-l aducă la o condiție componența juriului Academiei Suedeze un ortac de-al nostru.
românească dacă nu… perfectă (model!), cel puțin acceptabilă. Iar nedumerirea mea rămâne aceeași: din ce perspectivă apreciază
O, astfel de „editori model(e)” au lucrat din greu în editurile din criticul literar Mircea V. Ciobanu cele pe care le apreciază: din
RSSM, unul dintre ei fiind inegalabilul Alexandru Cosmescu, se- una pruto-nistreană sau din cea adevărată (și recomandată!) – ge-
condat eficient de ilustrul cărturar Ion Gherman! Nu e bine să neral românească?

-100- -101-
În fine, Eugen Lungu e un critic literar, un eseist cu un pro- Astfel, acum un timp, în ziarul Jurnal de Chișinău colegul
fil distinct și eu unul nu cred deloc plauzibilă tentativa de a-l… Mircea V. Ciobanu o dă serios în bară, consider eu, minimali-
reprofila (declarativ!) „din exterior”, împins în domenii și genuri zând până la condiția de mahala sau de gang importanța unei
ale artei literare (poezie, proză sui generis) care au – cine nu știe? societăți literare, culturale, istorice, scriind nici mai mult, nici
– specificul lor, teoretizat, canonizat deja de sute de ani. Iar ceea mai puțin: „Pe la 1863, la Iași apare o gașcă literară elitară (ori-
ce afirmă Mircea V. Ciobanu cu toată seriozitatea, ca rezultat al ce gașcă este deschisă doar inițiaților) numită «Junimea»”. Adică,
unei receptări inadecvate, s-ar potrivi modului condițional-opta- astfel se minimalizează până la frivolitate ceea ce se știa și s-a
tiv, când este exprimată o doleanță, nu o siguranță. spus cu fermitate și seriozitate, noțional-academică, noțional-fi-
România literară losofică, chiar, despre o întrunire a celor mai luminate spirite din
Nr. 11, 2015 a doua jumătate a secolului al XIX-lea, despre asocierea lor în-
tr-o societate, care a avut un impact cardinal în „formarea unui
P.S. Cu Mircea V. Ciobanu am polemizat și cu alte ocazii, orizont larg științific și de educație estetică. (...) A promovat o
pot spune că suntem într-o permanentă căutare de variante pla- literatură de valoare, subliniind rolul factorului estetic în produ-
uzibile în disecări ideatice. Din câte am înțeles, nici unul, nici cerea și aprecierea operei de artă, a trezit și a impus spiritul critic
celălalt nu ne-am îmbufnat, nu ne-am supărat. Astfel că îl rog și în cultura română, combătând pseudocultura (de care, de altfel,
pe Eugen Lungu să înțeleagă că nu am absolut nimic cu el și nici țin și... găștile! – l.b.), impostura, introducând o direcție nouă în
cu scrisul său. În locul său putea fi un oricare alt eseist demn de gândirea și literatura română. (...) A încurajat, deopotrivă, isto-
atenție. Astfel că aici nu am făcut decât să exprim unele rezerve ria, filologia, geografia...” (Dicționar enciclopedic, vol. VIII, p.
și dezacorduri cu anumite păreri ale lui MVC. Iar dacă vor urma 371). Puneți toate cele enumerate sub degradanta noțiune de
unele precizări, voi încerca să le analizez, de asemenea, în măsura „gașcă s.f. [At: POLIZU/ Pl: găști. 1. (Înv.) Tovărășie (tainică) de
posibilităților și înțelegerii mele. oameni care urmăresc scopuri reprobabile. Și: (liv.) clică, coterie”
(MDA). La momentul oportun, i-am atras atenția lui Mircea V.
Ciobanu la atari dezacorduri... scrâșnitoare dintre ce spune el și
Junimea´´ a fost o... gas
, cã?
ce a fost totuși „Junimea”, colegul însă nelăsându-se convins nici

´´
de Dicționarul enciclopedic, nici de DEX, contraargumentând
(am discutat pe Facebook, adică într-o... „bibliotecă” publică, păs-
Se întâmplă ca unii dintre cei care scriu despre literatură, așa trând desfășurătorul conversației): „Gașca, ca și boema, e un soi de
cum scriu, uneori să emită, mai discrete sau mai netăinuite, in- aristocratism cu reguli ezoterice, cu restricții pentru cei neinițiați.
tenții punitive pentru cineva, care s-a arătat în dezacord cu unele Sigur că eu am forțat nota, pentru că ceea ce se definește azi prin
texte ale lor, cu ce „afirmă” sau „infirmă” dânșii. Iar mie, în cam «gașcă» mâine va fi grupare, poimâine – școală estetică, pleiadă
generalizata indiferență față de adevărul literar sau, poate, în la- etc.”, sublinia MVC. Să vezi liberalism întru relaxare noțională
șitatea unora de a spune adevărul (să concretizăm: între Prut și până la... desconsiderarea unei organizații care a făcut epocă, a
Nistru), din teamă să nu fie „criticați” de X sau Y, mi s-a întâmplat modernizat civilizația românească (la compartimentul estetică,
să polemizez cu unii emițători de oarece critică literară, indicân- emisie și recepție literară, filosofică)! Însă polemistului nu i se pare
du-le, colegial și cu bunăvoință, să fie atenți la cazurile în care nu inadmisibil de a generaliza, ticsind epoci și nume ilustre în acest
prea stăpânesc, să zicem, proprietatea unor noțiuni de bază, în termen minor, frivol: gașcă. Dar parcă tresărindu-i totuși în minte
istorie, în artă, în literatură în particular. o scânteie de îndoială că ar fi făcut-o oarecum lată, colegul virea-

-102- -103-
ză... aiurea, scriind: „...eu prefer «găștile» în locul «uniunilor de Intervin cu alte contraargumente, însă oponentul nostru (nu
creație». Literatura o mișcă înainte individualitățile... sau GĂȘ- doar al meu; e de înțeles, nu?) nu se lasă, spunând că prin flu-
TILE. Care devin, cu timpul, școli. Mai bine zis, ele se consideră turarea stegulețelor găștilor el vrea să demitizeze istoria literară,
de la bun început școli și grupuri cu pretenții estetice, dar sunt viața literară: „Știu ce este gașca (inclusiv, conform DEX), știu
considerate găști de cei din afara grupului”. Tii, comedie! Cum de ce este Junimea, știu ce este trafic de influență și deturnare de
nu s-a știut până în primul sfert al secolului XXI de rolul grandios fonduri. Dar «gașca» niciodată nu se autonumește așa, e un titlu
al găștilor în literatura lumii?! La o adică, ceea ce numea Goethe de «noblețe» (este catastrofală obsesia opinentului-oponent de a
Weltliteraturi nu ar fi fost decât o adunătură de... găști. Unde mai găsi noblețe prin... cotețe! – l .b.) pe care i-l acordă cineva. În acest
pui că în context nu era vorba de „uniuni de creație”, mult mai sens, TOATE mișcările avangardiste DIN PUNCTUL DE VE-
neimportante, după MVC, decât găștile. De aici încolo, opinentul DERE AL ARTEI ACADEMICE erau găști care «săvârșeau
își ia și mai mare avânt întru a-și apără... vântul cam... (renunț la acțiuni reprobabile». (Deci și Junimea) era un «grup restrâns»,
epitet, să-l găsească cititorul), implicit mustrându-mă, parcă: „Ai aflat «la periferia societății». Un grup onorabil, care face o artă
uitat, probabil, că, până la «Junimea», literatura era prezentă doar haute-couture, dar care nu e înțeles de societate, e privit de ea ca
în saloanele aristocratice, boierești (de la Văcărești și Conachi, la «gașcă». Din punctul de vedere al unor LITERAȚI BASARA-
Asachi). Că principiul esențial al societății era unul critic și chiar BENI, grupul de la Contrafort sau de la Semn poate fi (și este!)
nihilist. Că ei își doreau «mai bine fără cărți, școli” etc., «dacă ele privit ca «gașcă». Acum dacă «gașca» se mai și susține reciproc,
reprezintă o formă goală»... etc. Revoluționari, romantici, avan- mai și propovăduiește o anume religie literară și îi ține la distanță
gardiști (moderați). Iar dacă ne amintim că exponenții ei absoluți pe alții, atunci imaginea lor nu e cea mai favorabilă în grupul celor
au fost Creangă, Caragiale și Eminescu... ce te deranjează? Ori respinși. Sigur că această «gașcă» își convertește, cu timpul, «pore-
vrei să spui că toată țara (și mai ales lumea academică) era încân- cla în renume», vorba clasicului, dar până atunci... Ah, da! Și dacă
tată de scriitura lor? Așa că ei erau o gașcă de oameni normali, aceste grupuri mai fac niște proiecte prin care obțin finanțarea
nu niște tipi sforăitori, cum îi reprezintă uneori istoria literaturii. revistelor, atunci... ei intră sub incidența definiției lui Ilie Iliex.
Fără «găști», literatura stă pe loc”. Eu înțeleg perfect ce ziceți voi și EVIDENT că eu forțez nota,
I-am propus opinentului să ia aminte la sensul mai larg al pentru limpezirea demonstrației. Inclusiv, în cazul «Junimii». Dar
momentului, la care el s-a referit „trunchiat”, după bunul-plac: eu zic să privim lucrurile în contextul subiectului. Și să demitizăm
după George Călinescu, punctul respectiv din ideologia „Juni- istoria literară. Și viața literară. Pentru că privită cu ochelarii unei
mii”, elaborată de Titu Maiorescu, se referea la absoluta potrivire statui, orice altă religie literară decât cea pe care o propovăduim
dintre fond și formă. Ideea căreia MVC i-a frânt gâtul e: mai bine ne va apărea ca «gașcă». Dar găștile nu numai diversifică peisajul
deloc universități, licee, reviste, cărți, dacă ele reprezintă o formă literar, ci și mișcă literatura, nu o lasă să lâncezească în autosufi-
goală fără implicarea conținutului. Da, Maiorescu a fost poate că ciență”.
stâlpul de boltă al societății, însă MVC nu catadicsește să-l amin- Citeam astea și mă... minunam, însă curând mă calmam,
tească, uitând și de alți protagoniști ai „Junimii” – Petre P. Carp, imaginându-mi cum ar suna în istoria literaturii române, scrisă de
Theodor Rosetti, Vasile Pogor sau Iacob Negruzzi. Nu cred că Călinescu sau Manolescu, Ștefănescu sau Holban, în studiile lui
aici ar fi vorba de amnezie... Iar dacă ar fi, precum insistă colegul, Dimisianu, Simion, Ungureanu, Simuț, Negrici etc., etc. termenul
că „Junimea” nu era decât o gașcă, ieșea că aceste personalități nu „gașcă” atribuit „Junimii”. Ce s-ar bucura șaizeciștii, șaptezeciștii,
constituiau decât o cârdășie de oarecare inși pe la periferiile socie- optzeciștii să fie descalificați până la condiția de... gașcă... Ce să
tății, punând la cale acțiuni reprobabile... mai vorbim, veselie mare.

-104- -105-
Revenind, în speranța ca opinentul meu să-și revină din exce- să accentuăm originea sârbă a numelui, atunci: Jarkevič)”.
sul de a trivializa, a minimaliza, a spulbera, am zis să fim nițel mai Ce să spui despre astfel de supoziții, de aproximații de amator
serioși, pentru că nici pe timpul „Junimii”, nici pe timpul avangar- înveterat? În genere, MVC sau nu știe a cerceta în arhivă sau îi
diștilor nu exista noțiunea curentă și atât de banalizată „gașcă”. este lene să o facă, de unde, fără documentarea, fără argumentarea
În cazul utilizării ei atât de arbitrare, inadecvate, ar reieși că și necesară el afirmă lucruri așa, luate de după ureche, din presupu-
academiile filosofilor antici erau găști, că Socrate era un gășcar... neri proprii, deloc apropiate adevărului.
Când spui „gașcă” (ca și „manea”), se înțelege exact ce se înțelege, Așadar, în ce privește numele Iarkevici, încerca să convingă
curent, cel mai des: mai că haimanale de cartier, inși dubioși etc. ortografia română că ea ar trebui să-l scrie... Yarkevich, engle-
Însă colegul a considerat că astfel mai că i-aș fi ridicat mingea zește, sau Jarkevič, deoarece ar fi de origine... sârbă. Însă iese o
la fileu, sărind (să dea în idee): „Exact! Hărmălaie de cartier, cum enormitate cu balcanizarea acestui nume slavon mai de nord, care
zici tu, poate fi o mișcare avangardistă pe care tu azi nu o percepi provine de la rădăcina Iarko, aceasta – de la adjectivul «яркий» –
și nu o accepți. Nu există pe lume un obiect concret care s-ar numi strălucitor, eminent într-un domeniu, care ar produce o impresie
gașcă. E o producție mentală sută la sută. E un cuvânt cu care îți puternică. Apoi, în Rusia veche, Iarko era numit și omul cu părul
exprimi atitudinea față de ceva ce tu (sau altcineva) consideri a fi roșcat. Nu este exclus – presupun etimologii – Iarko să fi fost
minor, reprobabil, marginal, gălăgios etc. Iar băieții ăștia de cartier numit copilul născut într-o zi frumoasă, însorită. Pe de altă parte,
vor deveni, eventual, un Tristan Tzara sau Marcel Duchamp. Iar chiar dacă Iarkevici ar fi fost nume de origine sârbă, de unde a luat
pisoarul lui, pe care tu îl privești cu dispreț, astupându-ți nasul, va MVC că el trebuie ortografiat cu „ch”? Parcă astfel scriem nume-
deveni capodopera emblematică a modernității. Găștile artistice le poetului Adam Pulojić? Numele lui Slobodan Milošević? Sau
(în sens peiorativ) nu există decât în mintea celor care vor să-și Goran Bregović (care se declară iugoslav)? E bine să avem dorința
afișeze disprețul și superioritatea. În lipsă de imaginație, rostesc și străduința de a merge la bibliotecă, să consultăm izvoare. Unde
execrabilul cuvânt «gașcă» și cred că au spus totul cu asta”. mai pui că azi computerul îți servește informația pe când te afli,
Să nu țină cont bătăiosul coleg de analele literare univer- poate, între perne moi. Prin urmare, să nu presupunem alandala,
sale, din care să afle că, precum la „Junimea”, și în avangardă au să încercăm a insista în „dreptate”... strâmbă.
creat și au valorizat oameni selecți, adevărați domni ai culturii, Dar să mai lăsăm relaxate presupunerile lui M.V. Ciobanu,
oameni atinși de geniu – Hlebnikov, Mandelștam, Maiakovski, conform cărora numele Iarkevici ar fi fost unul sârb. Păi, primo:
Pasternak (la începuturi), Malevici, Chagall, Breton, Char, Ion amice Mircea, eu nu am tradus un scriitor… (get-beget) sârb, pen-
Vinea, Ilarie Voronca, Geo Bogza, Gellu Naum?... Nu, nu, ei nu tru că Iarkevici e un scriitor rus – nu? – ca și Lermontov-„scoția-
veneau din „găștile” de cartier, ci din școli serioase, din har incon- nul” (nu… Lermon), ca și (C)Kantemir (Antioh) moldo-valahul.
testabil. Nu veneau din argou, manea, kitsch. Istoria culturii, a Secundo: în limba română „Y” nu are trecere în fața lui „I”, când
artei are noțiunile ei constituite, acceptate și e curată stupizenie să e vorba să se transcrie nume slave. Nici ch în fața simplisimu-
reducem multe din ele la plebeianul „gașcă”. lui ci (aici e prea de tot, colega!). Deci cum ortografiem numele
Altă dată (pentru că noi polemizăm deja de ani mulți), dorind (lui) Iaroslav (și al celui înțelept, kievean, și al celui de rând)? Sau
irezistibil să-și etaleze oarece erudiție care, de fapt, era mai mult su- pe cel al orașului Iaroslavl? (Pentru ambele cazuri, vezi Dicționar
poziție, mă... admonestase că – să vezi! – unui rus, în România lite- enciclopedic, București, 1999, vol. III, p. 145.) Deci nu vei reuși să
rară, i-am articulat, românește, numele „Iarkevici” și nu… Yarkevi- mă (ne) convingi că, sub aspect structural, „Iar”-ul din Iarkevici
ch, pentru că el, opinentul, ar fi dorit să-i subliniez(e) originea… e „altul” decât același, slavon, din numele propriu Iaroslav sau cel
sârbă! Zicând: „Igor Iarkevici este, de fapt, Yarkevich (iar dacă vrem din toponimul Iaroslavl.  

-106- -107-
Alte exemple? În românește se ortografiază Babii Iar și nu adreseze (su)poziția (…convingerea?) și „principialitatea” respec-
Babii Yar. Oare Iar-ul din Iar-kevici este diferit de „Iar”-ul din… tivei instituții (a… instituțiilor), să vadă cum rămâne totuși cu res-
Babii? Sau Iarvet Iuri și nu Yarvet Iuri, celebru actor baltic. Iar pingerea lui „y” și „ch” și „afecțiunea” pentru „i” și „ci”, indicată, de
pentru ci și nu ch a se vedea mai multe adrese cu numele rău-fa- altfel, și de corectorul ortografic electronic. (Eu unul presupun că
matului Purișkevici (care conform logicii lui MVC ar trebui or- preferința vine și din considerentul că pe i se poate pune punct…
tografiat… Purishkevich, pentru ca românul nostru să citească… la timp și instructiv). Punct.
Puriskevik). Dacă pornim și de la alte dereglări noționale, devieri de la
Dacă ar fi altfel, precum sugerează colegul, ar trebui să or- matricea principiilor literaturologice verificate, reconfirmate, apli-
tografiem și pe la noi, dar și prin dreapta Prutului, Yarovoi și nu cate curent, nerevizionist, după propriul plac, e întemeiată între-
Iarovoi (Ion, Gheorghe, Petru…). Același lucru (în răspăr…) ar barea: cum poate un autor care scrie despre literatură, autor trecut
ieși cu (I)Yarîghin, (I)Yarkov (vezi pe net: View Alexandre Iar- de-a binelea de șaizeci de ani, să deturneze grav adevărul? Ce să
kov’s professional profile on LinkedIn), Iaroșevici (nu cu ch la… fie la mijloc? Infantilismul? Teribilismul? Sau ambele la un loc?
coadă!), Iarmolaev, Iarki(i), Iarțev, Iarmolenko, Iaremciuk (și nu Da, nu ar fi exclus să avem de-a face cu o tentativă bizară de
Yaremchuk!), Iaremcea (nu cu… ch), Boiarski, Poluiarov… – cum teribilism întârziat, inadecvat. Iar aceasta ar porni din faptul că
s-ar spune – ≈∞ (aproape la infinit…), fără a se reuși detronarea MVC, din păcate, până aproape de 40 de ani nu a cunoscut un
„I”-ului, „ci”-ului și întronarea (…intonarea) după bunul-plac a mediu literar, precum avuseseră norocul să-l cunoască și chiar să
„Y”-ului și „ch”-ului… Pentru că presupunând el ce a presupus, contribuie la diversificarea și consolidarea lui colegii noștri din
MVC nu a propus și o altă regulă, explicită, credibilă, admisibilă anii șaptezeci, prezenți activ în mai multe cenacluri literare – la
întru ghilotinarea lui Iar și ci și încoronarea lui Yar și ch… Deduc- Universitate, la Tinerimea Moldovei, la Casa Orășenească a Tine-
tiv: și a lui sh în loc de ș, astfel că noi, românii, ar trebui să revedem retului, la Biblioteca Națională etc. Prezenți și la diverse manifes-
sute de mii de texte, să „corectăm” extenuant, scriind: Pushkin în tări de la Uniunea Scriitorilor, la discuțiile manuscriselor tineri-
loc de Pușkin, Gorbachiov/Goncharov în loc de Gorbaciov/Gon- lor în secțiile specializate ale acesteia. Acolo ei învățau o stare de
cearov… literatură, învățau lucruri necesare pentru formarea lor ca tineri
Prin urmare, fiind ceva mai flexibil în opțiuni, eu cred că scriitori. Aceștia erau cunoscuți în redacțiile revistelor editate de
nimeni nu ar face caz dacă cineva ar ortografia: Yarkevici, Yar, US, în care unii au și debutat.
Yarovoi, Yarkov etc. – în unele texte românești s-ar putea întâlni Mircea V. Ciobanu nu avu norocul să cunoască astfel de etape
și atari variante, chiar dacă cea recomandată, tradițional, e cu Iar. formative, nu a avut posibilitatea să frecventeze – precum spu-
Mai mult ca atât, nimeni nu ar trebui să impută cu aplomb că – nea Sainte-Beuve – societatea și ceea ce se cheamă lumea, spre
băgați de seamă! – „abaterea” nu se cade trecută cu vederea, pentru a trage învățăminte pentru literatură. Venind din provincia nor-
că e – zice M.V. Ciobanu – „importantă pentru acțiunea de cultu- dic-moldavă la Chișinău, el s-a alăturat târziu scriitorilor, având
ralizare”. Unde mai pui că, nemodest vorbind, în traducerile mele un handicap considerabil, pe care nu l-a depășit nici la mulți ani
din literaturile slave eu dau texte (și nu de ieri-azi) de dincolo de de viață împliniți. Pe când studia el la Universitate, acolo scăzuse
respectiva acțiune de primă treaptă de culturalizare, texte nițel mult nivelul spiritual-intelectual. Nu prea erau studenți care s-ar
superioare novicilor. fi putut presupune că ar ajunge personalități ale scrisului artistic,
Deci nu ar fi un delict dacă am scrie (și) cu „Y”, numai că, în poeți, prozatori. Studenți pe care generația 70 i-a avut cu priso-
principiu, consolidat, tradițional deja, varianta propusă de Acade- sință. Acei șaptezeciști, unii dintre care aveau să devină scriitori,
mia Română e cea cu „Iar”… Prin urmare, colegul ar trebui să-și personalități în plină statură, în anii lor de studenție deja erau

-108- -109-
cunoscuți în redacții, la secțiile de promovare a tinerilor de la Uni-
unea Scriitorilor. Cu toate severitățile cenzurii comuniste, reușeau
Odiseea ondulat,iilor
să publice. Ciobanu nu a avut un atare parcurs. Student în mulți-
mea gri, apoi repartizat în provincie ca profesor, rupt de posibile Simplu și adevărat, pe înțelesul mai multora, se poate spu-
sfere de inițiere literară, artistică. ne că noi, generația așa-numitor șaptezeciști, am trăit în timpuri
Așadar, pe când cei din generația lui (biologică) deja acu- diferite. Însă aceasta e oarecum puțin spus, dacă nu se accentu-
mulaseră o experiență solidă în creație, în literatură, MVC, la ează că am viețuit chiar în epoci diferite. Bineînțeles, la trecerea
patruzeci de ani ai săi, abia experimenta neîndemânatic în potri- dintr-un timp în altul, dintr-o epocă în alta, se modifica și ceea
virea unor texte destul de șubrede și neconvingătoare, precum se ce înțelesesem, ca ieri-alaltăieri, prin noțiunea de viitor și ceea ce
poate deduce din prima și unica lui cărțulie de stihuri (e drept, credeam că s-ar putea întâmpla în el; se modifica registrul/reper-
reeditată...). toriul a ceea ce așteptam noi de la acel viitor, registrul a ceea ce
Iar neîmplinirile în spirit se răzbună, împingându-l să spună gândeam, eu sau dumneata, că avem de făcut în zilele ce vor veni.
năzdrăvănii de felul că un amic de-al său, critic literar, ar fi – cine De la timp la timp, de la epocă la epocă, s-a modificat doza
credeți? – cel mai bun poet, cel mai bun prozator, cel mai bun de libertate pe care o prevedeam în viitor, pe care ne-ar fi oferit-o
etc. grație nemaipomenitelor și savuroaselor texte ale acestuia, viitorul, redusă în volum, libertatea, sau nițel-nițel amplificată.
iese – transgenuri literare. O minunăție, nu alta! Nu mai contează Astfel că, de fapt, ne-a fost dat să năzuim și să trăim diverse con-
poeții – poeți, prozatorii – prozatori, eseiștii – eseiști ai literaturii figurații ale viitorului. Noi nu am avut, legat, închegat, un viitor
române, ci contează ce scrie amicul la cataramă al lui MVC. Apoi, organic, să zic așa. Au fost niște postate de mai multe viitoruri.
precum am arătat mai sus, scandaloasele afirmații referitoare la Era ca și cum un orizont de timp zebrat, cu dungi mai late sau
societatea „Junimea”, când minimalizează, trivializează până la ni- mai înguste, mai deschise (...luminoase) sau mai întunecate. De
hilism, împinge în derizoriu un constituent fundamental din isto- unde și incoerențele în destinele noastre, în faptele noastre. In-
ria spiritului și civilizației românești. Apoi, improvizațiile pe teme clusiv, în creația/literatura noastră. Sincope și derute, abandonări
de ortografie, dincolo de normele curente, dincolo de Academie. și reluări. Strădanie și apatie. Relansări. Sau restartări sau chiar
În fine, dacă mediul literar din dreapta Prutului îl cunoaște resetări, cum se zice în computeristică.
mai puțin pe MVC și nu știe ce publică acest autor între Prut și Modificările de optică, ba și de emoție, de cuget în ceea ce s-ar
Nistru, lumea literară de la Chișinău, atât cât există, ai impresia fi putut numi o viziune asupra viitorului au variat. Poate ne-au
că sau nu pricepe că MVC debitează năzdrăvănii, sau se teme, derutat, pe unii, poate ne-au mobilizat, pe alții. Și iată-ne cei ce
nițel lașă, cum se pare, să-i spună franc: – Dar, amice, ceea am ajuns, ce suntem, grație sau poate în pofida schimbărilor de
ce scrii tu sunt bazaconii!... Auziți, boieri dumneavoastră și coană orizonturi, de cromatică emoțională, de... viteză psihomotoare de
Chiriță: „Junimea” nu a fost decât o... gașcă! Și atâtea altele... Măi înaintare, cu greu sau, pe alocuri, accelerat, spre ziua de mâine;
să fie! spre zilele de mâine ale acelor viitoruri în alternanțe, mai propice,
România literară mai întristătoare, cu, bineînțeles, repercusiuni în destinele noastre,
Nr. 49, 2019 în devenirea noastră. Alternanțe de... restanțe sau, pe alocuri, de
salturi dintr-un ieri anchilozat într-un mâine ceva mai liber, de
aici – cu mult mai libera perestroika și nebuloasa mult prelungi-
tei tranziții. Spre un alt viitor. De altă coloratură psihocreatoare,
psihoemoțională. De o altă intensitate în constituire, zidire, facere

-110- -111-
de sine. Cu oarece beneficii pentru cei care știu ce e de făcut cu Iar generația estetică, ce nu „respectă” criteriile generației bi-
libertatea, cu îndoielile și derutele ei, în continuare, cu ceilalți, ologice, sau unii scriitori, ca „lupi singuratici”, astăzi încearcă să-și
care, din păcate, nu știu ce e de făcut cu democrația, cu libertatea. rezolve propriile probleme literaturologice, tematice, ideatice etc.,
Ar exista parcă o întreagă odisee a ondulațiilor, mai agitate, mai care cunosc o extindere mai generală. În mare, la Chișinău, ele țin
nervoase, mai potolite, mai obosite care, in abstracto, ar constitui de revizuirea și reînnoirea structurilor literare care au ieșit mult
singularul, singularitatea numită „viitorul nostru”, devenit trecut prea prizărite din realismul socialist, iar în perioada de mișcări so-
în diverse timpuri, diverse epoci, care ne-au fost date nouă, celor ciopopulare pentru libertate și democrație chiar decăzuseră până
numiți șaptezeciști. Nu doar cu șapte, ci deja cu șaptezeci de ani la împelițări bubuitor-tribunarde, până la a da drept mare/mărea-
de acasă... ță poezie oarece texte de cântece. E drept, texte mobilizatoare, dar
Însă eu privesc cu neîncredere situațiile când, în virtutea unei nu întru creație, ci...
obișnuințe nu prea consolidate de principii, creația vreunui au- Astea fiind spuse până aici, aș reitera că eu, unul, cred că nu
tor sau a altuia este „încadrată” generaționist. Absolut greșit. În m-am pliat nici pe șaptezecism, nici pe optzecism, ci m-am for-
primul rând, scriitorii dintr-o generație sau alta nu înseamnă că mat și am evoluat în spiritul unei modernități dintotdeauna, ma-
scriu asemănător, în baza unui cod anume cât de cât recognoscibil nifestată mai ales în secolul XX. O modernitate care nu a aparți-
și la unul, și la altul, și la ceilalți. Să zicem, poezia, dar și poeții, nut și nu va aparține vreunei/vreunor epoci istorice determinate,
modernitatea fiind, de fapt, fluidul spiritual în flux neîntrerupt și
nu se cade să fie judecați/apreciați sub specie generaționistă. De
doar în modificări necesare, în funcție de evoluția și registrul inte-
cele mai multe ori, de fapt, este vorba de o categorie sau alta de
lectual al timpurilor în care continuă să se manifeste. Iar semnal-
poeți care aparțin generațiilor biologice diferite, însă au în comun mentele sale au apărut totdeauna mai pregnant în creația artistică,
câte ceva dintr-o anumită stilistică, dintr-un anume arsenal de unde sufletul înnoitor, contemporaneizator, e mai sesizabil.
semnalmente prozodice. Să reținem: generație și categorie sunt În fond, din ceea ce știe, dar și presupune omenirea, totul ține
lucruri categoric diferite! de dialectică, una din legitățile căreia este negarea negației, care
Tocmai (și) din acest considerent, în ce mă privește, a mă spune că noul neagă vechiul, luându-i aceluia locul, treptat acest
dumiri din ce generație fac parte și dacă fac parte din vreuna ar fi nou ajungând el însuși vechi etc. Asta ține și de așa-zisa „ștafetă a
ultima din preocupările mele. Poate că nici ultima nu e, deoarece generațiilor”, de modificarea și substituirea dialectică a gustului în
– deloc nu e. cultură, muzică, literatură, în general în artă.
Să fi fost implicată „generația noastră” (partea ei, atât cât a Contrafort
fost, în stânga Prutului, mai bine zis – doar la Chișinău); să fi fost Nr. 8-9, 2018
implicată în vreo manifestare programatică, precum o adiere de
spirit „unificator”, ușor… colectivist? Probabil, cei mai talentați,

Saptezecist, optzecist?...
dar și mai cultivați reprezentanți ai ei se înscriu tendinței generale
,
de înnoire a substanței, dar și a formei prozodiei, mult mai mani-
feste în dreapta Prutului.
Din păcate, cu timpul, ca și câțiva confrați ai lor mai în vârstă
(Damian, Vatamanu, oarecât – Vodă), unii ușor reformiști de vârsta De fapt, câțiva critici demni de respect parcă ar fi ajuns la un
noastră, au abandonat ispitele modernității, situându-se, „confor- consens că subsemnatul nu ar aparține unei generații anume, ci ar
tabil”, în matricele tradiționale, pseudofolclorice sau retorice, cla- fi intergeneraționist. Dar eu mă voi referi totuși, pe cât se poate de
mate de la tribună sau în piață. simplu și, sper, adevărat, pe înțelesul mai multora, la contingentul

-112- -113-
numit șaptezecist, cu precizarea însă că noi din respectivul contin- Timpurile pe care le-am trăit și regimurile care ne-au tot
gent parcă am fi trăit și deci am scris oarecum altfel de la autor la asuprit, inclusiv spiritualicește, au impus ca o antireligie incon-
alți autori, în timpuri diferite. Numai că aceasta e oarecum puțin secvența. S-a trecut prin doctrine fals-ideologizate, s-au compro-
spus, dacă nu se accentuează că am viețuit chiar în epoci diferite. mis principii estetice. Cei crescuți și educați în a doua jumătate
Dar să începem cu unele caracteristici de bază ale anilor a secolului douăzeci au o conștiință traumatizată de multiplele
’70-’80 în care, din păcate, nu s-a produs o tezaurizare a operelor orientări... dezorientative – indicative, vindicative – spre nestator-
artistice selecte și din motivul că ele nu au prea existat, iar cele nicie, ceea ce i-a făcut amânat infantili și, doar parțial, maturizați
existente au fost trecute cu vederea sau au ajuns în atenția perver- artisticește. Neașezările au modelat din mai mulți niște „simulanți
să a criticilor slugarnici față de regimul politic acultural, antina- de-a-ndoaselea”.
țional. Pe atunci, mai erau încurajate clișeul, pășunismul, localis- În perioada de avansare spre libertate și democrație între Prut
mul scâncitor, plângăcios, dar și lamentabil. Erau dați de exemplu și Nistru, la un moment dat se făcură tot mai simțite păpușereala,
(pozitiv, cum altfel!) cei care recreau minore și banale mitologii scriitoreala, politicăreala. (Sper că se înțelege ce vor să spună aces-
mărunt-mioritice, tradițional-pășuniste, „compensatorii pentru te noțiuni duse ușor spre grotesc. Dar rămase în concordanță cu
carențele lor de modernitate” (Luca Pițu). Era descurajat ceea adevărul, cu istoria.)
ce ar fi putut deveni valid ca valoare autentică, noblețea esteti- Tot de sechele a ținut și faptul că, pe la începutul secolului
că, rafinamentul stilistic fiind suspectate, criticate, blocate, mereu curent, la Chișinău ieșeau în evidență niște scriitori, unii cu anu-
amânate sau chiar extirpate. Pe atunci, chiar și anumiți condeieri mite merite, fie acestea și opace, alții de-a dreptul întâmplători în
își asumau cu râvnă stahanovistă angajamente propagandistice, domeniu, care se comportau, în literatură și în împrejurimile aces-
partinice, kgb-iste, fiind secretari ai comsomoliștilor din Uniu- teia, politizate, ca niște teroriști. Atacau, înjurau, complotau. Se
nea Scriitorilor din Moldova, apoi ai organizației de partid tot grămădeau în formație de juntă a rezerviștilor ce se credeau ne-
de acolo, dedicând cărți întregi sau texte aparte „constructorilor dreptățiți, cărora li se trec cu vederea „izbânzile” lor comuniste de
comunismului”. odinioară. În special, atacau pe mai tinerii colegi „neascultători”
Generația noastră nu a cunoscut un viitor organic, să zic așa, sau, uneori, încercau să-i măgulească, să-i lingușească, în confor-
nefărâmițat, ci cursiv, închegat. Au fost niște postate de mai mul- mitate cu ceea ce latinul numea captatio benevolentiae.
te viitoruri. Circula chiar și o epigramă despre cum depinde(a) De pe atunci se trage și situația că azi, pe la Chișinău, destule
viitorul de prim-secretarii Uniunii Scriitorilor (unul din RASS aprecieri teoretice foarte șubrede și complezente asupra scrisu-
Moldovenească, în stânga Nistrului, celălalt – în RSS Moldove- lui versificat-rimat-cântat acum două-trei decenii se cer revăzu-
nească, la Chișinău): te, corectate spre diminuarea exagerărilor, însoțite de remarcile
Nouă de la Pavel Chioru explicative necesare și întemeiate, iar altele pur și simplu trebuie
Ni se trage viitorul. respinse, ca fiind din afara literaturii cât de cât serioase.
De la Pavel istălalt Apoi, conform axiomei că situația social-politică și econo-
Viitor mai luminat. mică a unei entități statale este determinată de evoluția culturii,
(Aproape curios lucru, acidul venea de la fidel-slujitorul re- între Prut și Nistru ambele aceste componente mai sunt într-o
alismului extrem de socialist, abundentul stahanovist în versuri fază a deplorabilului și reflectă încă grimasa neocomunismului.
partinic-angajate Arhip Cibotaru! Pavel istălalt însemna Pavel Pe aici, e de înțeles... la lumina zilei că arta, sub aspect de educație
Boțu.) estetică înnobilatoare de spirit, e domeniul de prea puțin interes
Care ar fi sechelele unor situații atât de nefirești? pentru universitari, ba chiar pentru mulți artiști și chiar critici,

-114- -115-
fiind complet în afara preocupărilor politicienilor (majoritatea, și spiritului creativ, de avansare, de îmbogățire a acestora, execrabila
din păcate, inși de doi bani, aculturali), care sunt de o rudimen- mlaștină socio-leninist-rusificatoare reducându-ți până aproape de
tară, chiar jalnică, ridicolă instruire și inteligență. Aici, e greu să anihilare necesitatea nestăvilită de dinamică și... duminică, ce mi se
se creadă în eficiența necesității înaintării în cultură, în filosofie, părea chiar expresia unei juneți libere și tumultuoase, de care noi,
în travaliul artistic, în și prin rezultatele cărora lumea, societatea, se știe, am fost frustrați. Nici pe departe nu ar fi fost cazul presupus
adică și existența umană obțin noi semnificații, nobile, altfel de de Nietsche, în care instinctele redutabile se pot dezlănțui înăuntrul
determinări existențiale. omului și al societății „fără primejdie, dimpotrivă, utilizându-le în
Astfel că, în estul românesc, alias Republica Moldova, dar, profitul lui, fructificându-le în alte opere”. Ce opere? Texte plângă-
din păcate, și în întreaga Românie, nu se poate conta pe o soli- cioase despre baștină, dor de mamă?... Creația nu era o problemă a
daritate (ca interes, nu?) populară față de cultura autentică, ce dă libertății, filosofiei, profunzimilor existenței umane cu toate contra-
valoare și strălucire spiritului, dacă e asimilată și făcută funcțio- dicțiile și consensurile lor.
nală de acesta. Pe la noi, pretutindeni, nu ne putem aștepta la un Așadar, la Chișinău, boema abia... întrezărită, dar știută și vă-
cult pentru cultură. zută (rău) de kgb, părea mai mult o vagă fulgurație de dezacord
cu regimul, dar, poate, și de dezacord cu neașezările destinului
anumitor artiști, creatori, unii dintre care începuseră cariere chiar
Mai cã boemã, la Chis
, inãu...
fulminante, pe scena teatrului, să zicem, cu vreo primă carte mai
răsărită ca valoare, însă care, din păcate, pornind pe calea nein-
spiratei cheltuiri de sine, a vieții iluzorii sau oarecât adevărate în
Nu știu dacă ceea ce vedeam eu uneori prin mediile intelec- neconformitatea ei cu „Codul constructorului comunismului” (da,
tuale chișinăuiene s-ar fi putut numi boemă... Cam se știe că, în a existat și așa ceva în defuncta...), aveau să încremenească în pro-
comunism, tinerii ziariști și scriitori erau oarecum dionisiaci, puține iecte, să capoteze, să iasă din jocul prim al artei, iar alții – chiar
li se permiteau ca expresie și libertate de creație, „deficitul” dânșii din jocul grav al vieții. Nu e bine să dăm numele unor oameni
compensându-l ușor sinucigaș (unii chiar au și murit de tineri...) cu de talent care au avut mai puțină voință, mai puțin noroc în a se
preaplinul și pelinul cupelor și nopților duse spre zori, lângă dami- afirma, în a înainta în artă și viață.
gene, uneori în cvasilupanare de „condiție intelectuală”. Era ca și Cu anii, unii dintre noi au ajuns, probabil, și ei la concluzia
cum o amară libație pentru cadavrul viu care se numea democrația excentricului Baudelaire (cel de... „ieri”), conform căreia, de la un
socialismului oarecum dezvoltat (întru și mai rău...). Era o vese- moment încolo, „Orgia nu mai este sora inspirației. Noi am anihi-
lie crispată, cu umor negru și tineri condeieri duși pe la trezilcă. lat această falsă rudenie. Rapida istovire și degradare a unor naturi
Probabil, avea dreptate Marcel Moreau când spunea: „Beția este sensibile sunt dovezi indubitabile contra acestei prejudecăți pă-
o armă – dar, în același timp, speranța invectivei și o sărbătoare a guboase. A se îmbăta crâncen, regulat – ar fi unica stare necesară
dezgustului”. Dezgustul de puterea imperialistă sovietică, în cazul pentru scriitorii fecunzi”.
junilor de pe atunci. Era ceva între realismul socialist și suprarealis- Ce ar trebui să știe un tânăr creator? „Să nu-și înece torța
mul disperării atenuate cu tutun, alcool și dragoste de... apropiata talentului în cupe/ C-o ceată de netrebnici” (Petroniu în „Satyri-
ta. Erau acele „forme de existență supremă ebrietate”, vorba acelu- con”). Numai că aceasta se află și se respectă (dar nici atunci întru
iași Marcel Moreau, care presupun „cu necesitate lovituri sălbatice totul) la vârste ceva mai înaintate. Pentru unii – niciodată.
în mizeriile ființei”; a unei ființe marginalizate de regim, frustrate Din păcate, din rândurile noastre, unii dintre colegii și priete-
de spațiul și posibilitățile de afirmare, plenare și libere, a inteligenței nii noștri nu au ajuns să aplice în propria lor existență categoricele

-116- -117-
concluzii ale autorului „Florilor răului”, continuând să se sinucidă Literatura română e derutată prin ierarhizări confuze, adică nici
cu tot ce ar putea îngloba ceea ce se numește orgie sau doar în pe departe credibile.
crâncene beții non-stop, ajungând prematur la ultimul stop. De La Chișinău, a existat o falsă sau doar pe nedrept prea mare
viață. De creație. popularitate „aranjată” a câtorva poeți, mai ales, subvenționată de
România literară regimul ideologic pe care-l lingușeau cândva sau de astea, regi-
Nr. 16, 2019 muri de mai dincoace, cu care se lingușeau și se gratulau reciproc.
Măreția se plămădea chiar și pe la academie, prin școli, prin bibli-
oteci, unde, din păcate, ignoranța în materie de literatură, de artă

Note la ierarhie
în general, e cam la ea acasă. Plus unii scriitori-lăturași, care se
înfruptau și ei din ceva glorie ce picura printre pixurile tribunar-

sau despre numãrul 33


zilor. De aceea este a mirării că unii susținători-declamatori, de
ieri, ai unui sau altui coleg de-al lor, pe care îl făceau în fel și chip
mare, cât mai mare, cel mai mare, scriitor național (până la Prut),
genial, minunea lumii etc., nu înțelegeau că sunt ridicoli din ele-
Precum se știe, parcă discret, dar, până la urmă, deschis, se mentarul motiv că cel declarat în fel și chip uriaș, supragenial,
întâmplă o concurență (unii îi zic cam dur: luptă) pentru poziția de fapt, nu determina, cum ar fi fost cazul, conform celor spuse
unor autori în ierarhia literaturii naționale, a altora – în ierarhia despre el, atmosfera intelectuală, sociofilosofică, literară din estul
mondială. României în ultimele decenii. Că ar fi fost popular nu era mare
La noi, la români, contează mai totdeauna numai și numai lucru. Însă nu avea combustia, încărcătura talentului și a intelec-
locul de frunte, întâi. Ei bine, pentru unii merge și doi, poate chiar tului care să-l facă acar de direcție. Dovadă că dânșii, șaizeciști
trei. Dar, Doamne, ferește! nu mai departe (jos…) de atât! Însă la sau șaptezeciști adulați de piețele pline de cetățeni, nu au avut și
cei vechi, de acum peste două mii de ani, era de vază și de toată
nu au discipoli în literatura propriu-zisă, că tinerii care veneau în
lauda până și poziția a 10-a în ierarhie. Astfel, în dipticul „Zece
literatura română nu i-au căutat, nu i-au studiat, nu i-au urmat,
(poeți) lirici” (din păcate, nu i se cunoaște autorul), se spune că
„Printre cântăreți a noua nu a fost Safo, însă a zecea/ Ea se află orientându-se în cu totul alte direcții canonice, spre cu totul alte
printre zeițele Parnasului”. Ce procedeu abil de a fenta… orgoliul! personalități de direcție. Astea fiind spuse în necesara încercare
În întregul ei, literatura română, de azi și de pretutindeni, de detașare axiologică de reprezentarea mentală contemporană,
nu are o valorizare obiectivă, iar mai mulți autori beneficiază de pentru a aprecia evenimentele, valorile trecutului (uneori, deloc
bonusuri amicale de o valoare falsă. îndepărtat) cu reprezentarea mentală a timpurilor în care ele au
Pe ambele maluri ale Prutului, în vârful Carpaților și pe me- avut loc. În caz contrar, se intră în criză de incompatibilitate.
terezele cetății Soroca etcetera, există zeci, sute de ierarhii perso- De la sine înțeles că plasamentele evaluativ-axiologice presu-
nale referitoare la poeții și poezia română. Însă o ierarhizare cât pun sine qua non un cadraj și un angrenaj de opere care, implicit,
de cât de ansamblu, oarecât credibilă, (încă?) nu avem. Sunt chiar concurează între ele, ba chiar se… „anihilează” reciproc, pe tabla va-
și ierarhii regionale sau văzute din provincii. Ierarhii ale grupu- lorică rămânând doar cele mai viguroase. Și în literatură acționează
rilor și prieteniilor de scriitori, critici și poeți de-a valma. Există legea selecției naturale, însă trecută în sferele cât mai înalte ale es-
ierarhii înjghebate la unele reviste de cultură și literatură. Proba- teticii, ideației, stilului, filosofiei. În două cuvinte spus: sferele artei.
bil, există… – dar există totuși și șubrede ierarhii universitare și Este o concomitentă creare de norme și principii, rezultând din ve-
de-a dreptul catastrofale – ierarhiile academice, unele – de jurii. chile norme și principii, „istorice”, îmbogățindu-le sau ajustându-le

-118- -119-
pe acestea, aducându-le la zi (și… zisă/rostire, la zi). Adică, există, Apoi o propunere năstrușnică: bilețelele cu numere să fie
trebuie să existe o continuitate, în spiritul celor remarcate și de Ma- puse într-o căciulă și să-și tragă fiecare norocul. Ba chiar locul! (în
rio Vargas Llosa (L’Express, 28 mai 2015): „Să fie clar: există lucruri literatură…). Bineînțeles că se ajunge la haz. Gras. Apare Vasile
de ieri care trebuie păstrate în lumea de mâine: diferențele, ierarhi- Levițchi, care zice: „Dar eu mi-am ales deja numărul 12”. Eu îi
ile, elitele. Și lucruri față de care trebuie să avem o reacție: nivelarea propun să-și ia pseudonimul de Vasile Duzină.
culturală. Atunci, da, sunt conservator și reacționar. Îmi asum. Mă La rândul meu, fără pretenții, trec chiar sub propria-mi cotă
aflu în bună companie cu liberalii francezi din secolul XIX, apoi cu alfabetică, cerând să mi se pună în carnet nr. 33. Nu, nu e vorba
Raymond Aron, Karl Popper sau Jean-François Revel”. de o aluzie la vârsta lui Hristos, cum poate să creadă doar ușurelul
de minte Ionică Butaș, ci mă ispitește un sentiment pe care l-am
* * * trăit citind despre insistența cu care Nikos Kazantzakis a ținut să
Obsesia ierarhizării obligatorii se simți acut și (aici, în final, scrie un poem din 33333 de versuri. Însă, odată ce noi nu avem în
să trecem la note ceva mai descrețitoare de frunte) în iunie 1993, USM atâția membri, ba chiar nici 333, – zic 33. Rotunjimea cifrei
când la Uniunea Scriitorilor din Moldova apăruse o problemă… trei mi-a acaparat preferința, chiar dacă nu sunt un superstițios.
foarte gravă! Curând, avea să se întâmple repartizarea/înmânarea Într-o vreme chiar consideram că numărul 13 îmi aduce noroc:
noilor carnete de membri ai organizației și, domnilor, cum s-ar la un examen la universitate, într-o zi de 13, în aula 13, trăgând
cădea mai indicat, chiar... corect să fie ele numerotate, ca să nu biletul 13 am luat o notă bună și – „Cucurigu!”, caută-ți norocul.
supere pe nimeni? (Auzi, să nu supere pe nimeni! La noi, la scrii- Dar asta am crezut-o doar până la 13 martie 1991, când ne-a fost
torii români! Despre care regretatul prieten clujean Petru Poantă spart și devastat apartamentul. În cazul curent, îmi zic că, oricum,
spunea: „Marcat de sindromul ierarhiilor legitimatoare, scriitorul nicio lună nu are 33 de zile, așa că măcar de cadrul temporal-coti-
român e într-o continuă febră a parvenirii la o poziție privilegi- dian nu se va mai lega vreo superstiție. Prin urmare, chiar acesta e
ată, inventând, în timp, diverse tehnici de uzurpare a celuilalt. De numărul carnetului meu de scriitor: 33. (În alte carnete, ale Uni-
aceea și sunt atât de pătimaș controversate la noi istoriile literare, unilor Scriitorilor din URSS, România, Moldova am avut tot alte
dicționarele, antologiile”.) și alte numere... Iată, acum 33...)
Așadar, prinseră a veni una după alta propunerile celor din Contrafort
conducerea USM și împrejurimile ei. Prima: numerotate în or- Nr. 7-8, 2018
dine alfabetică. Bine, dar în acest caz nr. 1 e la Arseneva, care nu
are nimic cu literatura noastră. Altă propunere: primele 5 numere

Creat,ia ,si politica sau


să nu se acorde! Apoi: cronologic, conform vârstei. Ba – conform
timpului/timpurilor când au fost primiți X, Y, Z în US din URSS.

scurtcircuitul de personalitate
Intervine Mihai Cimpoi (martor, obiectiv, e chiar fila de jur-
nal personal din acele timpuri):
– Iar eu mă gândeam ca, în mod simbolic, primul număr să i-l
acordăm lui Eminescu.
– De ce nu lui Dosoftei? întreb eu, în deplin acord cu apu- ...și eu am fost implicat, uneori destul de activ, ca animator,
căturile brejneviste. (Bineînțeles, se putea merge până la Neacșu moderator, în ore, ceasuri, ceasuri, ore în șir de sporovăială ce se
de la Câmpulung, însă ar fi fost dacă nu prea de tot, prea departe voia gravă și patriotardă, și chiar era, pe alocuri, însă – pardon! – nu
– cam da...) prea avea pondere/greutate, astfel că, la un moment dat, în special

-120- -121-
după ce veleitarii și profitorii acaparaseră posturi și tribune, i-am poți pune în serviciul existenței tale ca profesionist al scrisului
dat neamânat curs dorinței, mai vechi, de-a abandona acel ma- acea „voluptate a culturii care, descoperită, te face să te împlinești
raton al retoricii cvasiinteligibile, pe alocuri, și de a mă retrage la ca om”.
masa (și în... vocația) mea de scriitor. Aveam subiecte începute, Dacă s-ar fi întâmplat să-mi bag anii, viața, vocația în viața
unele din ele duse spre jumătate, spre trei sferturi, altele, poate, și socială politizată, cum se spune (pentru că, la diverse niveluri de
mai departe, spre final. Alteori, când fusesem invitat să particip la intensitate și prezență am făcut totuși și fac politică: prin scris,
întruniri frontiste, parcă mă porneam încolo, dar se întâmpla că prin atitudini, dar nu la tribune oficiale), astăzi eram un alt scrii-
acele texte sau altele ce ispiteau să apară în orizontul conștiinței tor. Unul împuținat, poate chiar deformat, împovărat de regretele
mele să mă țină la ele, cu ele. Iar azi îmi dau seama că am făcut timpului fituit aiurea, pentru a vedea că, de fapt, lucrurile au de-
bine că m-am abătut de la ispita de a mă face politician de profe- gradat, unii dintre foștii scriitori-politicieni s-au pliat pe intere-
sie... amator, precum erau cam toți pe atunci, cu unele excepții de se personale, s-au căpătuit, s-au... Dacă mă „abonam” la locul cu
foști nomenclaturiști recalificați în patrioți și unii patrioți ad hoc, tribunele săltate și la îndemâna oricărui scriitor, intelectual de a
care serviseră și au continuat să servească Securitatea, organele „predica” ceea ce așteptau să audă zecile de mii de oameni, pe care
oculte de urmărire. Inclusiv cele ale birocrației plodite la nivel de aceia, tribunii, îi țineau de vorbă, cum se zice la țară, în timp ce
stat (și de mers aiurea...). nomenclaturiștii de ieri, cerberii opresiunilor ideologice, antina-
Aveam în pregătire o carte de poeme, alta de proză, o alta de ționale, cozile de topor de totdeauna își tăinuiseră prin cine știe
eseuri. Scrisul mă „reținea” și în cadrul redacției. După fascinația ce locuri carnetele roșii cu chipul lui Lenin pe copertă, eram, in-
literaturii era imposibil să suport, serile, teroarea banalelor tacla- discutabil, un altul, care nu ar fi înaintat în vocație, predestinație,
le amatoricești. Simțeam necesitatea „de răzbunare” prin scris, nu ar fi căutat să se realizeze mai plenar în posibila plinătate a
prin creație. Venise timpul de a sfida până și amintirea ideologiei harului. Le-aș fi semănat zeloșilor și geloșilor oratori ai schemelor
sovietice opresive, care voia să te facă orice altceva, numai să nu – etice, estetice (cu greu se poate aminti și de așa ceva), artistice,
fii tu însuți. Cum spunea cineva, ajungeai să te simți străin în în general, politice, folclorizante, pășuniste etc. – pe care și le-au
propria-ți ființă, în propriul tău destin. Iar cei care am ieșit oare- creat nu din motivul că le-ar considera (chiar) exemplare sau, cel
cum altfel (e drept, nu prea mulți sau chiar foarte puțini, unități) puțin, relativ corecte, ci din cauza că au devenit chiar prizonierii
decât ne programau canoanele sociale sovietice, bineînțeles că acestor scheme, care i-au încorsetat, i-au imobilizat spiritual, nu
nu semănam cu mediul în care studiam, ne maturizam. În ochii le mai dădeau voie să se dezvolte (bineînțeles – și cu concursul
și sub lupa supraveghetorilor ideologici ai acelei epoci noi eram propriei lor lipse de interes, lenei, suficienței de sine). Scriitorii
niște, pardon, mutanți, niște corcituri, mai mult sau mai puțin cu ceva har, se părea, intrați sau insinuați în politica la zi, profi-
periculoși/periculoase, în funcție de gradul fiecăruia de noncon- tabilă, nu au mai căutat, nu au mai cercetat, nu au mai înaintat
formism. întru înnoire și racordare la pulsiunile ideatice ale unor timpuri
Pot spune (cu dovezi la îndemână!) că, și în timpurile trecute, în schimbare, altele decât cele în care și-au plăsmuit schemele
dar și în cele mai recente, care nu sunt deloc propice scrisului, șubrede, ajunse demne de milă sau derâdere.
am încercat și o tactică a reculului, a retragerii din bizareriile și Odată, chiar îmi spuneam că implicarea în politică ar duce
futilitățile cotidianului politic sau, pur și simplu, ale cotidianului la un scurtcircuit de personalitate, care curentează, stinge lumi-
„alb”, în spațiul ideilor culturale, de estetică, de filosofie și îi dau na vocației tale de scriitor. Scurtcircuitul de personalitate părea
dreptate lui Gabriel Liiceanu că aceste tărâmuri te alină prin „ide- să-l fi încercat și pe M. Cimpoi, ceea ce se putea presupune din
ea profundă a mântuirii prin cărțile citite și scrise”. În acest caz, judecățile sale despre literatură și politică. Ba chiar te mirai de

-122- -123-
ce, cândva estetul, subtilul critic literar ar fi perorat futilități, fă- mai s-a dus: «Se scrie o bună eseistică și publicistică literară, care e
când-o rudimentar, frust și alandala, când era, dar mai ales – când dovada includerii noastre serioase în dialogul valoric european. În
nu era cazul? Iată ce spunea domnul academician într-un interviu acest sens aș remarca articolele combative ale lui...» (apoi sunt în-
– foarte improvizat! – acordat agenției Info Prim-Neo: „Alegerile șiruite câteva nume – se înțelege de ce calibru din cele ce urmează
parlamentare din 2009 vor arăta dacă literatura va mai exista sau imediat în comentariile lui V. Sprânceană – l.b.).
nu. Dacă comuniștii vor câștiga alegerile, arta literară nu va mai Boon, e ok că, la nevoie, când nu sunt alte soluții, și racii
avea nicio șansă de supraviețuire”. Păi, stimate confrate, să iasă că sunt pești, adică și jurnaliștii ce-și fac (e treaba lor cum) meseria
literatura română din Interriverania e doar până la Prut?… Eu pot trece drept scriitori pentru articolele lor combative. Mă întreb
cred că ceea ce se scrie, ca literatură de bună calitate, în Interrive- atunci de ce nu intră în categoria asta scriitorii de graffiti (mult
rania pruto-nistreană e până, hăt, la Dunăre și, precum mai spune mai curajoși decât omologii lor ce murdăresc hârtia), cei de la
„Cântecul Gintei Latine”, e Din Carpați la Pirinei etc. Colegul agențiile de publicitate, textierii de tot soiul, forumiștii, bloggerii,
M. Cimpoi, care a tot editat și editează cărți în diferite orașe din reporterii radio/paper/tv, cumătra Vera de la Răscăieți și restul ce-
România, prorocea că, – să vezi! – „literatura va mai exista sau nu” lor care știu să scrie în țara asta? Sau o altă întrebare diavolească:
în funcție de niște alegeri parlamentare. Ce spusă deocheată! Între de ce acești activiști invizibili nu au încă carnet de membru al US?
Prut și Nistru niciodată nu au existat condiții favorabile pentru Cireașa de pe înghețată: partea pozitivă e că se face o artă lite-
afirmarea literaturii. Dar, uite, aceasta nu a murit. A supraviețuit. rară în R. Moldova, iar partea negativă este că ea nu ajunge la cititor,
Și va supraviețui. Indiferent de cine vine la putere. (Pentru ca să nu e protejată și ajutată de stat. Domnul Cimpoi bate câmpii aici,
ne amintim, nici „democrații” noștri, și ei – comuniști de ieri, nu știe că Eminescu, Kafka, Apollinaire, Céline, Cehov și mulți alții
au făcut mare lucru pentru „supraviețuirea literaturii”.) Este ex- n-au beneficiat de protecție de stat sau de acoperiș guvernamental,
trem de ciudat cum judeca, însăilat, neconvingător, un președinte ci au scris, pur și simplu, printre alte lucruri, servicii și munci.
de uniune a scriitorilor, cel care ar fi trebuit să întrețină speranța Partea cea mai proastă este că, lăsată în paragină (așa cum
colegilor săi, să facă tot posibilul pentru a-i ajuta prin activitatea se cuvine!) de stat, literatura autohtonă a fost abandonată și de
sa. Cum stăteau lucrurile cu adevărat în acele vremuri strâmbe, de scriitori, urmând să moară la apus de soare, undeva, într-un colț
altfel, ca și cele de azi, o înțelegea până și un coleg nespus de tânăr uitat de lume... Abia anul ăsta s-a gândit US să-și facă un site, pe
față de dl Cimpoi, Vitalie Sprânceană, care constata că intervie- care-l înnoiește o dată la 3-4 luni. Cu excepția cărților electronice
vatul o fi fost „aburit probabil de campania electorală”, comen- furate de la Litera, cele care circulă liber pe net, conducerea adu-
tând sagace: „Nu știu cum și de ce leagă distinsul critic mârțoaga năturii de scriitori n-a digitalizat o buche chioară, ca doar să facă
literară de gardul politichiei, ar fi putut s-o pună să pască pe un ceva pentru promovarea propriului produs... Mă rog, așteaptă s-o
câmp mai neutru, cel al vânzărilor de carte, premiilor internațio- facă alții... Scriitorii locali (cu 3-4 excepții) nu intră pe bloguri,
nale acordate unor scriitori autohtoni etc. Căuta, probabil, un țap forumuri, site-uri de discuții, unde să-și bage marfa. Așteaptă și
ispășitor pentru lipsa de talent a colhozului ce-l conduce și pentru ei, precum cârmaciul lor, mană de la stat... sub forma intrării în
faptul că, în pofida sponsorizărilor generoase venite din toate păr- manualele școlare, unicele care asigură rentabilitatea unei opere
țile (România, Puterea), scriitorul moldovean (considerat ca erou literare în Republica Moldova, a unui premiu sau, colea, a titlului
generic) nu a reușit să construiască o piață literară normală, una de artist emerit, academician...”
care nu ar ține cont de nazurile guvernării, condițiile climaterice și Eu unul, astăzi cred ceea ce credeam acum zece ani, când
horoscopul ghicitorilor în bobi. Spune cel mai mare eminescolog apăruseră opiniile mai tânărului coleg Vitalie Sprânceană:
în viață, cu referire la roadele anului astronomico-politic care toc- neangajarea, rigidă, oficioasă, în politică îți lasă altfel deschise

-124- -125-
perspectivele, altfel îți trasează căile evoluției. Un scriitor are mul- „mari și tari”, nu uitați că, pe atunci, eram și noi, cei mulți. Ba aș
te de făcut, de creat, pe care însă nu le poate face, nu le poate spune că, la începutul anilor ’90, politica nu se făcea atât în cabi-
crea prin consum politic. Dreptatea e de partea scriitorului doar netele ministeriale și cele de la președinție, cât în stradă, în piață.
atunci când acesta creează valori și le oferă țării sale, lumii. Vă Deciziile cu care vă lăudați că le-ați luat fuseseră, de fapt, deciziile
amintiți cumva ca politicul, politicienii să fi susținut continuitatea celor mulți, ale zecilor de mii de cetățeni care, în viitoarea Piață
în efortul civilizator, de instruire a societății? În cel mai bun, dar a Marii Adunări Naționale, decideau ce și cum, și cu Lenin, și
totuși rău caz, ei apelează la clasamente, ierarhizări juma-artistice, cu eventuala reunire, și cu remanierile în materie de bustologie, și
juma-politice, astea din urmă făcute în baza simpatiilor pe care le cu… cu toate, domnilor ex-miniștri. Semnăturile birocratice nu ar
pot atrage de la unii bieți artiști. fi însemnat absolut nimic dacă nu vedeați prin geamurile din clă-
Scriitorul nu e doar un cetățean, un personaj în societate, ci direa în care se află guvernul sau președinția că în piață mulțimea
este, trebuie să fie un protagonist al vieții spirituale, un manifest vă este de pavăză, de scut și chiar vă ține… din scurt, cerând impe-
de conștiință aplicat în existență prin opera sa. rios să faceți cutare și cutare. Atunci, în toate, nu era protagonist
Sud-Est cultural curajul personal al unui sau altui ministru, ci domina și decidea
Nr. 2, 2019 Curajul Poporului.
Apoi, stimați colegi de mișcare națională întru democrație,
chiar să uitați atât de… nedelicat de artileria grea ce bătea dinspre

Temperarea necesarã
Uniunea Scriitorilor, dinspre redacțiile unor publicații curajoase?!
Să uitați de articolele programatice pe care le-au semnat unele
ilustre personalități ale acestui pământ? Păi, semnăturile ușurele
ale birocraților nu veneau decât sub semnăturile grele ale scriito-
La Chișinău, în interminabila retorică despre merite și me- rilor și jurnaliștilor. De ce continuați să vă automăguliți că chiar
ritologie, un capitol aparte îl constituie lăudăroșenia unor foști numai modestele voastre iscălituri ar fi decis totul și în toate?...
demnitari din anii ’90 (ai secolului trecut), pe care evenimentele Astfel că, stimați ex-demnitari, nu vă dați chiar cei mai ex-
și conjuncturile, unele destul de tenebroase, i-au propulsat spre tari, aproape țari… Est modus in rebus – nu? Adică, această măsură
vârfurile puterii. în toate înseamnă și punerea de surdină, de atenuare a vocilor
Îl auzi pe unul cum se dă mare și tare că chiar el a decis ca, în lăudăroșilor. Înseamnă redactarea onestă a grăbitelor memorii
sfârșit, să fie demontat monumentul lui Lenin și dus aiurea, chiar pe care le ticluiesc unii, în care, bineînțeles, protagonistul prota-
dacă știa că îl paște riscul etc. goniștilor este el, autorul, ex-demnitarul, și nicidecum cei mulți
Altul spune că el era cât pe ce să refacă joncțiunea celor două care, atunci, la începutul anilor ’90, contau cu adevărat. (Un fost
maluri ale Prutului, alias reîntregirea, reunirea etc. președinte al RM a fericit deja poporul cu patru, cică, tomuri de
Un al treilea se dă în spectacol, amintind mereu că grație lui amintiri. Bieții, dar bine plătiții negri jurnaliști!)
au fost instalate ici și colo busturile unor personalități nedreptă- Pentru că, de nu punem surdina (necesară), totul rămâne
țite de bolșevism etc. pe vechi, adică: de-a surda… Iar absența imperativei temperări
De se creează impresia că întregul guvern de pe atunci nu în- ne duce cu gândul la amara exclamație a anticilor: O tempora, o
semna decât un singur om, el, ex-ministrul (nu obligatoriu – prim). mores!...
Însă aceasta nu e decât așa, o mică și falsă impresie pe care
dânșii țin să ne-o inoculeze. Pentru că, dragii noștri ex-demnitari România literară
Nr. 16, 2019

-126- -127-
Cititorii mei/tãi/lui/nos
, tri...
Remarcase Sanda Stolojan că, pe la noi, cititorul mediu se află
încă la stadiul inculturii comuniste așternute peste opacitatea popo-
rului. Însă, după ceva ani trecuți, poate că ar fi necesară o precizare:
Se întâmplă ca vreun jurnalist să mă întrebe cine cred eu că acel cititor a ieșit din incultura comunistă pentru a trece în incul-
ar fi cititorii mei... tura facebook-istă, așternută de asemenea peste opacitatea maselor.
Dumnezeu știe... E de-a dreptul naiv să crezi că prea mulți cititori sunt preocu-
Pot spune cu certitudine doar cine nu ar fi cititorii respectivi. pați de a-și perfecționa (actualiza, moderniza, contemporaneiza,
Astfel, cum nu au citit poezie bieții rufoși-nevoiași de pe tim- dacă vreți) metoda sau doar procedeul comprehensiunii literaturii
purile lui Baudelaire sau Eminescu, așa nu citesc poezie nici îm- în funcție de particularitățile contextuale ale epocii sau stilisticii
blugi-ații rufoși de bunăvoie și „de lux” din zilele noastre. legate de școală, curent, viziune, canon etc. Perpetuu, cititorul e
Cum nu au citit poezie tatuații abundent din triburile din mai degrabă un elev nu prea curios, nu prea sârguincios.
junglă, așa nu citesc poezie nici tatuații-milionari care joacă fotbal Iar câte un poet înțelept, cum a fost Odysseas Elytis, spune,
sau cei care chiulesc și pilesc pe la terase, prin baruri. parcă pe sine și pe alți confrați consolându-i: „Nu mi-e milă de
Cum nu citeau poezie papuașii care își puneau belciuge, inele poeții care au rămas fără cititori, mi-e milă de cititorii care au ră-
în nări, la fel nu citesc poezie duduile cu piercing-flecuștețe în mas fără poeți. Este o pierdere a cărei dimensiune omul neavizat
nas, pe limbă, pe... olimburic sau, se știe, chiar și mai jos de acestea, nu o poate aprecia, așa cum un surdomut din naștere nu poate
în locuri intime, s-ar zice, cândva.
aprecia importanța sunetelor... Oamenii care nu sunt în stare de
Cititorii de poezie niciodată nu au fost prea numeroși. Une-
o mai mare percepere a lucrurilor, ceea ce dă un alt sens vieții, se
ori, doar se credea că ar fi.
Să fim definitiv convinși că, în fond, poezia, inclusiv capodo- condamnă singuri la infirmitate voită”.
perele acestui gen, rămâne cunoscută totuși de un număr restrâns România literară
de persoane, în primul rând de câțiva exegeți. Credeți că masele Nr. 16, 2019
largi de cititori au habar de Epopeea lui „Ghilgameș”, de „Iliada”,
„Odiseea”, „Maldoror”, „Florile răului”, „Mureșan”, „Odă în me-
Prietenul, cãrt,ile
tru antic”?... Să fim serioși: în acest caz, masele largi sunt foarte...
înguste. Credeți că Divina comedie are un număr de cititori pe po-

,si întâmplãrile aproape


triva mediatizării ei literaturologice? Nici pe departe... E aici ceva
analog cu muzica grea, clasică. Mai mulți au auzit de Beethoven,

fantastice
Mozart, Enescu etc., însă muzica acestora nu o ascultă decât la
țârâiturile scurte ale apelurilor telefoanelor mobile.
Așadar, să nu ne facem iluzii că poezia modernă, oricât de va-
loroasă, ar putea întruni o aderență a preferințelor, dar mai ales a
înțelegerii multor cititori. Organul societății cititoare care ar trebui -1-
să recepteze frumosul, esteticul, metaforicul, artele în general, a ră- În studenția mea, unul dintre puținii prieteni cu care discu-
mas, tradițional, nedezvoltat, monocelular, simplist până la primi- tam despre Camus și Kafka era Eugen Cioclea (1948–2013), pe
tivism. Oamenii sunt în egală măsură neîncrezători și indiferenți atunci și el debutant în ale poeziei, plecat să-și continue studiile la
față de posibilele revelații sufletești care ar merge mai departe de Facultatea Fizică-Matematică a Universității „Lomonosov” din
gusto-sentimentele pe care le trezesc halba de bere și frigăruile. Moscova. Corespondam, primindu-i scrisorile la căminul nr. 7 al

-128- -129-
Universității moldave, pe strada Ismail din Chișinău. Din vreme inofensive cauze. Omul aventurilor existențiale și autorul poeme-
în vreme, contra cost, Eugen îmi expedia sau îmi aducea personal lor abisale. Astfel că, după ani de kafkienizare prin Moscova, prin
unele cărți „mai speciale”, pe care le procura de la renumita – cel 1992, Eugen a revenit la Chișinău. Când ne întâlneam, discutam
puțin pentru noi, basarabenii, – librărie „Drujba” din Moscova (la și despre „Castelul”, și despre „Procesul”, și despre „Metamorfo-
Chișinău, cartea editată în România era interzisă). De pe atunci de- za”... Pentru că sensibilul scriitor Eugen Cioclea era și un cititor
țin și volumul lui Camus Exilul și împărăția, apărut în BPT în anul avid, nu o dată, în grădina Uniunii Scriitorilor (din Moldova),
1968, una din atent și repetat cititele cărți în junețile mele. Azi, gă- retrăgându-se, solitar, la o masă, cu cafeaua și țigara, citind înde-
sesc foarte sugestive, parcă aplicate destinului său de om și de poet, lung, ore în șir, absent la cele ce se întâmplau în jur.
unele titluri din primul compartiment al cărții în cauză: „Între da și De aici încolo, când va fi să deschid o carte de Camus sau
nu”, „Cu moartea în suflet”, „Dragoste de viață”, „Fața și reversul”… Kafka, inevitabil îmi voi aminti de Eugen Cioclea; de viața sa
Însăși denumirea volumului e mult spunătoare în contextul tragic între da și nu, între față și revers. Despre „Căderea”, „Exilul și
al plecării colegului: „Exilul și împărăția”. Pentru că Eugen părea împărăția”… – astea și alte cuvinte ce vin „ca mănușa”, parcă, unui
să fie un exilat în propriul sine, în singurătatea sa ușor taciturnă, iar destin de poet, care putea să ajungă matematician celebru; poet
împărăția, de data aceasta, e cea a stelelor, cum se spune. care și-a dus existența în absurditatea exilului și (a)logica boemei,
Uneori, când sosea de la Moscova în scurte sejururi la Chi- în lumina cuvântului și umbrele din abisurile singurătății, unde,
șinău, unde nu avea pe nimeni, decât câțiva prieteni, mă vizita la cu un vers de litanie păgână, se autodefinea drept cel mai trist poet
căminul studențesc, uneori rămânând de mas. Pentru o noapte, din Europa.
pentru lungi nopți de discuții și împărtășiri de iluzii juvenile. Iar Julien Green mărturisea că tot ce privește ultimele momente
când, pe la anul patru universitar, fusesem angajat cu jumătate de petrecute pe pământ l-a pasionat întotdeauna, cu excepția amă-
normă în redacția ziarului Tinerimea Moldovei, primeam de la el nuntelor dezgustătoare. „Ultimele cuvinte, oricât de puțin impre-
versuri, ca, de altfel, și de la un alt „moscovit provizoriu”, Vasile sionante ar fi, chiar banale, dobândesc adeseori un înțeles neaș-
Nedelciuc, absolvent al Facultății de Electrofizică în Chișinău și teptat”, scria el. Noi nu vom ști niciodată care au fost cele din
care își urma aspirantura în metropola sovietică, ajungând doctor urmă cuvinte ale lui Eugen Cioclea. Din nenorocire, în ultimele
în științe, apoi politician. Oricât ar fi fost de greu să publici pe sale zile de bântuire prin lume părea să fi ajuns aproape un afazic.
atunci un tânăr poet, al cărui scris aducea a „de peste Prut” sau O fi rostit el ultimul cuvânt, zvâcnit precum un jet sonor, luminos
– de ce nu? – de peste ocean, altfel decât cel al unor poetaștri-po- sau neguros, al curajului de conștientizare lucidă a inevitabilului
tentați ai zilei, am reușit să-i plasez câteva texte în ziarul junimii. deznodământ?...
Iar din cele pe care mi le povestea Eugen despre cum o duce Sau nu schițase decât cel din urmă gest mut ca o tresărire de
el la Moscova, din câte auzeam de la tinerii scriitori basarabeni nedumerire în fața definitivei absențe, domnilor Camus și Kaf-
care își făceau studiile pe la diverse instituții din capitala fostei ka…
URSS, în special la Institutul de Literatură „Gorki”, viața sa părea -2-
una cu adevărat kafkiană, atât de firească pentru un poet adevărat, …De pe atunci dețin, spuneam, volumul lui Camus Exilul și
cu irezistibile și imprevizibile manifestări de boem. Bineînțeles, împărăția. Iar o carte pierdută după studenție a fost monografia
în acea existență, în acel comportament, mod de a fi, se insinua lui Radu Enescu Franz Kafka, editată cam în aceeași perioadă.
aproape misterios, însă și ușor ironic-persiflant, suflul legendei Tristețea pierderii mi-a fost cât de cât surdinizată de „Jurnalul”
poetului, dar și personajului social Eugen Cioclea. Nonconfor- lui Kafka, răspândit printr-o ediție samizdat în limba rusă. Mi le
mistul. Irepetabilul. Arzătorul de sine, uneori nu pentru cele mai adusese Eugen Cioclea de la Moscova.

-130- -131-
Acum, peste ani, îmi dau seama că însuși basarabeanul nostru Dar ți-ai găsit! Basarabeanul nostru, amicul Eugen Cioclea,
putea fi considerat, pe atunci (chiar și acum, într-o anumită măsu- studentul cu facultatea lomonosoviană deja abandonată pe la mij-
ră), un personaj sui generis kafkian. Pe scurt, iată unele date: elevul locul studiilor și cu primele poeme publicate în Tinerimea Moldo-
dintr-o comună din nordul RSSM, student la fiz-mat, și nu oriun- vei de la Chișinău, nu găsea că socrii și tânăra sa soție au dreptate.
de, ci la atât de râvnita universitate „Lomonosov”, ajunge a se căsă- Ba – colac peste pupăză! În funcție de gradul de chef și de ditamai
tori – n-o să credeți, domnule Kafka! – cu fiica unui general ce era... guleaiul, tânărul poet punea probleme naționale și internaționale,
(ajuns aici, îi telefonez lui Eugen, să precizez; amicul locuiește în pretinzând ca ai casei (fiți atenți, domnule Kafka!) să învețe româ-
cartierul Botanica din Chișinău, pe bulevardul Dacia) – da, socrul nește! Barem câteva fraze uzuale, dacă... (aici ginerele mai spunea
său era al doilea om, ca importanță, în forțele aeriene ale URSS! câte un epitet tăricel...) nu sunt în stare să însușească mulțumitor
Tovarășului viceministru îi spunea Redkin, nume ce ar putea pro- limba în care a scris marele Eminescu... După care lovea cu putere
veni sau de la ridiche (în rus. red’ka) sau de la rar (redkii). Și de aici de interpret frenetic în clapele alb-negre ale pianului cu coadă:
încolo aveau să înceapă invidiile – tinerii basarabeni care studiau la „Bum, bum!” – domnilor Beethoven și Kafka...
Moscova, în special cei de la Institutul de Literatură „Gorki”, de la Odată, Eugen ajunsese (se trezise!) la „trezilcă” – la camera
Institutul de Artă Teatrală „Lunacearski” (erau mulțișori „de-ai de dezalcoolizare, cum ar veni, instituție foarte... frecventată pe
noștri” pe acolo), prinseră a-l bârfi pe nu prea sensibilul la necazu- acele timpuri de mulți cetățeni sovietici. Bineînțeles, tovarășul so-
rile lor Eugen Cioclea că, dom’le, să vezi, ăsta, odată ajuns ginerele cru-viceministru de aviație este pus la curent cu daravera în care
unui grangur nomenclaturist, apare pe faimosul bulevard Arbat în a nimerit bunul său ginere, cheamă șoferul personal, urcă în „Vol-
mașină neagră, intră în baruri, unde bea cafea aleasă, fumează țigări gă”, ajunge la „trezilcă”, personalul de acolo – în poziție de drepți!
fine, bineînțeles – străine, și câte altele din astea! În fine, convin să-l elibereze fără amânare pe turbulentul Eugen
În fine, bine plasatul nostru basarabean, viguros și ambițios, Cioclea, care chiar este poftit să părăsească așezământul, pen-
se întâmpla să mai tragă câte un guleai, iar când ajungea pe după tru că, iată, este așteptat etc. Dar ți-ai găsit! (Fiți atent, domnule
miezul nopții „acasă” – la tovarășul socru-viceministru – cred că Kafka!) Ambițiosul nostru basarabean refuză să iasă din camera
acea construcție, „acasă”, ar fi fost impunătoare, amintind întru cât- „trezilcii”, nu vrea să plece acasă, chiar dacă după el venise însuși
va de castelul lui Kafka, – deci Eugen, cu chef și bună dispoziție, socrul, mare nomenclaturist! Ce să facă cei din personal, bieții de
nu găsea nimic mai potrivit decât, după ce orologiul Kremlinului ei? Prind a-l ruga frumos pe tovarășul Cioclea să nu le facă una ca
bătuse demult miezul nopții, să... cânte la pian! Mai bine zis, să asta și să plece frumușel în plata Domnului...
încerce să facă așa ceva, pentru că până atunci nu se apropiase de Apoi, după alți câțiva ani de kafkienizare prin Moscova,
vreun atare instrument cu coadă. (Cum să nu-ți amintești de o mi- despărțindu-se pe cale amiabilă, probabil, de familia șefului la
nunată și tristă nuvelă a lui Isaak Babel, „La Sfântul Valentin”, în aviație, poetul Eugen Cioclea a revenit la Chișinău, schimbând
care cavaleristul roșu Afonka, intrând într-un dom polonez, „beat nu prea reușit, aș zice, garsoniera lui din metropola sovietică
și sălbatic”, cum precizează autorul, „se căznea să cânte la orgă un pe una din capitala RSSM – ar fi putut lua ceva mai bun, însă,
marș”?!) Firește, ai casei, ai generalului, erau deranjați, veneau să-și din câte se știe, poeții nu prea sunt firi practice... În special cei
convingă ginerele – ghenerarul și ghenerăreasa, dar și fiica acesto- ne-străini de spiritul kafkian al existenței... Astfel că și azi, când
ra, soția, că, dorogoi Evgheni ne-Oneghin, poate lași pentru mâine ne întâlnim, discutăm cu Eugen și „Castelul”, și „Procesul”, și
solfegierea, pentru că deja e cam spre dimineață și mâine, adică azi, „Metamorfoza”...
unii dintre noi trebuie să meargă la birou, și nu oriunde, ci la minis- Viața românească
terul aviației imensei și nezdruncinatei noastre uniuni... Nr. 8, 2018

-132- -133-
Occidentul ,si limba... Butnaru: Asta e – obtuzitatea occidentală și... Păi, pentru
limba „moldovenească” nu se mai pedepsește nici pe aici... Sau pe
moldoveneascã. colo mai continuă vânătoarea de vrăjitoare?... Apoi, aia e o anche-
tă de birou, nu știu de ce afișezi eroarea și pe Facebook...

Dramatic, despre un onorariu


Anni: Pentru că având atât de puțin de lucru, cei de aici își ca-
ută pe FB liber-profesioniștii... Am șters „limba moldovenească”.
Oricum, sper să ajung să-mi fac un blog civilizat, că lobby-urile
Printre colegii cu care am corespondat, virtual, a fost și An- nu mai dau de lucru decât celor care fac parte strict din ele. Și eu
ni-Lorei Mainka. În 1981, a absolvit Universitatea din București mai am de crescut și un copil, ea cu proiectele ei, însă reușește cel
cu teza „Zwischen Dinggedicht und Christusvisionen – R.M. Rilke. puțin să-și plătească cărțile.
Ein Versuch”. Locuia, alternativ, la București și Köln. Din textele sale 24.I.2012
autobiografice: „Bunica din partea mamei era o femeie mică, o față ca
Am postat pe blog unele păreri referitoare la decizia colegului
o lună plină, tăcută, iar când totuși vorbea, săseasca ei scotea și mai
bucureștean Lucian Vasilescu (mama lui e din Hrușova, Criuleni)
tare la iveală blândețea dialectului din Marienburg, ceea ce nu pot să
de a se lăsa de poezie; cel puțin, de a nu mai publica. Iar opiniile
spun despre dialectele auzite în fața Bisericii Luterane din București,
mele au făcut-o pe Anni-Lorei, rezidentă în Germania, să-mi scrie:
duminică de duminică după terminarea slujbei”.
M-a pus tare de tot pe gânduri. Tare. Acum un an, o doamnă
Miercuri, 6 august 2014, cenușa scriitoarei Anni-Lorei Mainka
nu a avut bani să-mi plătească o traducere, mi-a adus în schimb o
a fost depusă la cimitirul evanghelic Bellu din București.
peniță din Murano, un caiet din piele vechi, o brățară din nu știu
19.I.2012 ce pietre de prin lume... Avea lacrimi în ochi, se despărțea greu,
Ieri și azi, scurt dialog pe Facebook. dar nu dorea să rămână datoare... La ea a trebuit să mă gândesc
Butnaru: Dragă Anni-Lorei, mulțumesc pentru semnele pe acum, nu știu de ce. Cred că și prietenul dvs. o duce așa, o apăsare
care mi le dai. Dar, iată, mă miră faptul că, la limbi cunoscute, tu mare îl face să își închidă carapacea prin care noi, cititorii, îi ve-
pui Romanian, dar și – pardon! – Moldave... Chiar așa? Crezi că deam „perlele” de gânduri scrise cu penița. Vă admir pe toți pentru
există l. moldovenească?... puterea de a hotărî.
Anni: Eu evident că nu cred, dar aici, în acest mare Vest, este Eu: Înduioșător ceea ce spuneți despre onorariul „material”
o limbă străină și, ca traducător, trebuie să o pui, nici nu știi cât pe care l-ați primit. Și despre situațiile mai speciale în care poate
m-am luptat să nu o pun, sigur că cine are ochi și știe, știe, dar nimeri vreun poet...
pe cartea de vizită nu am pus-o. Da, asta e trista poveste din Vest Lorei: Știți, cu gândul la facturi mi-am făcut o pungă și pun
despre limba moldovenească care nu există. Îmi pare rău sa-ți în ea ce-aș putea vinde, dar acele lucruri, de la acea doamnă care
spun această veste. parcă mi-ar fi dat bucăți din zidurile vieții ei, pe care aș lua un
Butnaru: Regret și eu că ai cedat atât de ușor (inclusiv... opor- ban, nu pot să le dau... ciudat, sau? Sunt lucruri care pentru mine
tunist). Cariera mai presus de adevăr?... nu au amintiri, dar să fi văzut ochii aceia de nedescris de plini...
Anni: Nu are cu cedatul nimic, este un formular, și sigur că Parcă o vedeam în depărtările deceniilor cum a fost tânără și feri-
ei vorbesc românește... dar formularul – asta e. Și nu am cedat, ci cită și purta pietrele, poate le-a cumpărat personal din Asia, poate
am fost dată afară cu interdicție de muncă pe 3 ani, asta așa, dacă caietul i-a fost dăruit „să îți aducă aminte de mine”, îi va fi șoptit
doriți amănunte... Iar restul nu cred că doresc să le... o voce... Acum era o femeie nălucă, nevăzută, transparentă, cum

-134- -135-
sunt cei în vârstă... Un număr pe o cartolină a unei asigurări... Ce criticului poeziei acestuia – Omega. Oarecum biblic, nu? Când
aș dori, ar fi să-i poată asculta, înregistra și reține ce au ei de spus „A și O” sunt folosite ca simbol pentru totalitate. În cazul nostru,
din ultimele decenii, dar sunt atât de temători... generalitatea literară ca genuri funcționale (pe vechi/pe nou) și cei
Eu: Dragă Anni, ceea ce ai scris atât de aplicat realității triste care le abordează în creație. În cazul nostru, repet, fiind vorba de
e un fragment foarte dramatic de proză... Asta e, arta se naște poezie și critica poeziei.
și din suferință... Sunt vibrante detaliile pe care le dai... Să ne Eu unul consider că, pentru a ilustra relativ explicit modul cum
gândim cum am putea să ne susținem mai cald oarecum, mutual, se modifica paradigma în genurile literare amintite, este definito-
atunci când împrejurările ne reduc la muțenie... rie postfața criticului literar Omega la un volum al poetului Alfa,
Revista de traduceri literare apărut în anul 1979. Era momentul când se anunța franc opunerea
Nr. 40, 2018 față de criticii, exegeții de formație maioresciană. Era vremea în
care poeții începuseră „să mediteze cu glas tare asupra uneltelor și,
îmbătați de conștiința de sine a poeziei, își luau dreptul să se răsfețe

Din vremuri în care


sub ochii atenți, prea atenți ai criticii, care, dominată, ca totdeau-
na, de instinctul puterii, râvnea neinspirat la reabilitarea spiritului

se modifica paradigma
maiorescian al ordinii”. Imediat înaintea acestei constatări, criticul
spune că erau timpurile unui „climat al experiențelor formale (care)
poate fi evocat, astăzi, cu simpatie”. Sper ca simpatia să nu părăseas-
că nici ceea ce intenționez să spun eu aici. Dar, ca prim semn de…
Referitor la opiniile care urmează sunt necesare unele preci- alarmă, dar mai ales de distincție între paradigma de „ieri” și cea „la
zări. Ele sunt o tentativă de analiză și contraanaliză a unui discurs zi”, să înregistrăm că poeții deja „își luau dreptul să se răsfețe” cu
exegetic asupra creației unui poet, considerat important, pe care jocuri formale, fără a mai avea obligații față de rigori estetice, stilis-
eu unul îl cred totuși mai puțin valoros, discurs al unui critic, re- tice, tehnice (literare). Răsfățul înseamnă relaxare și imprevizibili-
putat azi și, precum atunci, demult, când era tânăr, onest. Textul ce tate. Dacă poeții vremurilor de demult, ba chiar și unii din recentele
urmează îl adresez, în mare, cunoscătorilor în domeniu sau – do- odinioare, considerau creația poetică drept activitate intensă, muncă
menii: poezia și critica acesteia. Și nu voi da nici numele poetului, grea, nou-veniții în poezie luau lucrurile mult mai în ne-grav (ca să
nici pe cel al exegetului. Însă nu obligatoriu din motivul că acestea nu zicem: neserios). Pentru autorul dicteului automat, hazardului,
le vor veni ușor în minte celor avizați. renunțării la ordinea artistică, la rigori prozodice etc. nu mai con-
Înainte de toate, textul în curs ar vrea să aibă o cuprindere mai tează (așa, dintr-un ambiț, într-o clipită de renunțare!)
generală, chiar dacă se referă la doi autori concreți. În tendința de Încă în adânca Antichitate, Sofocle se destăinui că trei poezii
a face să se înțeleagă când și cum se întâmpla în poezia română îl costă trei zile. (Sigur, pe loc apăruse un versificator oarecare,
modificarea de paradigmă, „schimbarea de macaz”, același lucru grăbit să spună că în același răspas el ar ferici lumea cu o sută de
având loc și în critica literară care analiza „noua” poezie, opiniile poezii. Eckermann considera că „e mai ușor să construiești Ca-
subsemnatului ar putea fi aplicate, ca model de raționament, mai tedrala din Köln decât să scrii Faust în spiritul lui Goethe”. (Ca
multor autori, mai multor cărți (texte) de poezie și critică a aces- să ne oprim la doar două din nenumăratele exemple referitoare
teia din respectiva perioadă, de la frontierele a două paradigme [a la deloc simpla, hazardata, lăsată la voia întâmplării muncă de
doua jumătate a anilor ’70 (ai secolului trecut)]. izvodire și moșire a poeziei.) Însă, iată, gata, acestea toate nu mai
Însă pentru a înlesni modul de lectură și posibilitatea urmă- contează! În locul efortului creator – cvasisomnul cu dicteul auto-
ririi liniei de subiect, pur și simplu, îi voi spune poetului Alfa, iar mat, apatia, renunțarea, abandonul, hazardul…

-136- -137-
Domnul Omega, critic de formație nouă, e solidar cu autorii categorii de autori, europeni sau transatlantici și, prin urmare, nu
ce vor să promoveze o altă paradigmă în poezia timpului, se asoci- trebuie exagerată nici valoarea ei, autorul în cauză trebuind ușor
ază cu unii colegi ai săi care sfidează „starea de vigilență a criticii și retras din predicamentul importanților, unde a fost plasat sau im-
năravul ei pedagogic incurabil (care) au reușit să imprime până și pus cu suficientă nejustificare.
analizelor elogioase un sens imperativ prioritar. Cei mai mulți ve- Posibil că în acest caz situația e una în care ar putea fi aplicată
deau, înainte de toate, suprarealismul de rețetar, dispersia sintag- o concluzie din discursurile budiste: „Există, o, poeților (în origi-
matică, dicteul și colajul, exprimarea voit antipoetică, indiferența nal: o, monahilor! – l.b.) ceva Nenăscut, Neapărut, Necreat, Ne-
ortografică și prozodică”. întâmplat”. Adică, repetatul prefix de negație se referă la absența
Fără idei preconcepute, ci în limitele logicii (fie și una a… poeziei, când cineva crede că aceasta poate să se Nască, Apară,
trecutului, a clasicității exegeticii literare), când se mizează pe Crea, Întâmpla din scriitura automată. (De fapt, scriitura, asumată
„voit antipoetică”, în concepția paradigmatică de până la „voit ca act de creație, căreia i te dedici, care ți se întâmplă deja nu poate
antipoetică” nu mai poate fi vorba de poetică. Simplu vorbind, să țină de dicteul automat, ci de conștiință/conștientizare.)
este imposibil să creezi poezie cu… antipoezie. Când este utilizată Criticul, domnul Omega, relevă aceleași semne ale „destră-
antipoezia, tocmai ea ar trebui să apară pe lume, pe fila de hâr- mării logicii discursului”, renunțarea la „indicatorii deplinei co-
tie (e vorba de anii ’70, când încă nu exista computerul, formatul erențe”, concomitent îndemnându-ne să „ne obișnuim cu fața-
electronic, dominând hârtia). Astfel că un coleg, când opinează da, adesea amăgitoare, a versurilor”. De ce amăgitoare, odată ce
că Alfa a fost printre puținii poeți „care au ilustrat cu strălucire semnalmentele ne-calității prozodice (destrămarea, incoerența
și tragism ideea de libertate a poeziei și gândirii poetice, într-un discursului etc.) sunt nu doar cele „amăgitoare”, sărind „imediat
moment în care libertatea era confiscată și batjocorită”, ar fi bine în ochi” (poate că acut-neplăcut sărind direct în conștiință!), ci
să pună în loc de „poezie” – „apoezie” care, în prea marea ei volni- sunt chiar cele de care se ghidează și pe care mizează poetul Alfa?
cie, a făcut mult ne-bine poeziei propriu-zise. Ele prevalează în fixarea impulsurilor „întâmplătoare”, ale hazar-
De regulă, textele apărute în urma dicteului, „muncii subcon- dului buiestru și deci nu sunt întâmplătoare. Oare o calitate, un
știentului”, sunt cam sută la sută mai curând curioase, însă nicide- merit să fie renunțarea la luarea „în stăpânire (posesie) a propriei
cum izbutite. Dicteul nu izbutește, sub aspect valoric, ci doar emite rostiri”, ce „ar putea indica înregistrarea, ca întâmplătoare, a fluxu-
la voia întâmplării. Iar arta nu ține de voia întâmplării, ci de voința lui gândirii”? Iar textele poetului Alfa fac tocmai dovada absenței
poetului, care modelează, arhitecturează impulsul creator, inspirația unui flux al gândirii, fărâmițarea și incoerența lor nelăsând a se
(pentru cei care mai cred în ea). Revin: de textele celor mai mulți percepe/pricepe barem umbra unor idei cât de cât explicite. Iar
dadaiști, suprarealiști se ia act, însă rar cine le ia și drept act artistic. dacă poezia nu comunică (și) idei, nu cred că ea intră în categorie
Mai curând, ele înclină spre… mistic, decât spre artistic. superioară (pardon de sintagma cam frustă, tehnicistă).*
Apoi, despre dicteu (zis și automat). Nici până astăzi nu s-a „De asemenea, numărul mare de versuri ce se opresc mereu și
ajuns la concluzia că textele autorilor care s-au lăsat (cu voie, voit!) inexplicabil (sau într-un lapsus intermitent) ori suspendă agățate
în libertatea necontrolată a dicteului, dadaiștii (…inconștienți, în de cele mai neașteptate părți de propoziție sau părți de cuvânt,
timpul creației) sau suprarealiștii (cvasiconștienți în actul creator) ca în fața unui gol al memoriei, se străduiesc, parcă, să sugereze
ar fi importante, ar aparține unor poeți mari. Da, aceste texte se ci- absența silinței constructive și, prin extensie, însăși absența stă-
tesc, se citează, exemplificator, în exegeze, însă nu sunt date drept pânului, a celui ce supraveghează și voiește”, constată judicios
criterii și modele valorice. Iar poezia poetului Alfa, român, e vădit criticul și ar fi bine până în momentul în care cineva ar spune
apropiată ca factură (uneori… făcătură) de cea a sus-amintitelor că cele remarcate de dl Omega ar fi semnalmentele unei poezii

-138- -139-
izbutite, oferite cititorului de un autor însemnat. Însă nu, lipsa de mă minunez de ușurința cu care se fabrică, la noi, reputațiile. […]
construcție, de ordonare, de arhitectură ca stilistică a discursului Aceste subrepții ale actului critic, deloc veniale, pun literatura în
au fost și rămân totuși carențe, deficiențe, repudiate de ars poetica. planul fermecător, dar echivoc, al inverificabilului. Iar rezultatul e
„Adeseori, după ce, cu efort, izbutește să organizeze o strofă îndepărtarea cititorului. Înainte de a acuza de-culturalizarea (reală)
sau două într-o ordine cât de cât plauzibilă, abandonează brusc și a societății, ar trebui să ne întrebăm dacă nu cumva purtăm și noi o
continuă fără schimbare, multă vreme, uneori până la sfârșit, un parte din vină. Dacă nu cumva, din gentilețe, prietenie sau nesigu-
soi de telegramă lungă, somnambulică, nepăsătoare de repetări, de ranță a gustului, am creat în timp un monstru care, acum, amenință
gâtuiri sau de alunecări digestive, abia în stare de mici intensificări să înghită literatura adevărată. O pseudoierarhie, care acoperă valo-
interjecționale”, radiografiază obiectiv criticul, iar înaintea acestei rile autentice și, în loc să-l ghideze pe cititor, creează o nemeritată
diagnosticări există o alta, pe care, ca și pe acestea citate deja, ni- platformă socială impostorilor” (România literară, nr. 42/2016).
ciun creator nu poate să și le înregistreze la activul izbânzilor: „Prea În fond, explicit sau implicit (asta, poate chiar ceva mai mult
puțină energie pare a avea sau a-i mai fi rămas, pentru a se smulge pus în balanță), putem urmări sau doar ne putem gândi la calea
inerției”. Ei bine (spre… rău), inerția înseamnă și clișeu, stereotipie. poeziei ce duce din orfism, clasicism, chiar și din modernitatea
Iar rămânerea „în repaus, în inactivitate, lipsa de energie, indolența, literaturii, chiar din avangardism, spre nihilism, negaționism la
apatia”, cum zice formula de dicționar a inerției, nu duc prea depar- adresa creației, poeziei autentice. Duce spre antipoetic. Din păca-
te, în adâncul sau în înaltul creației, inclusiv a celei poetice. te, dat drept… poetic.
Bineînțeles, nu este lăudabil faptul că autorul „caută mai întâi Aceasta e starea generală pe care o învederează cartea din
să-și «avarieze emițătorul», să-și ruineze, pe cât posibil, conturul 1979 a autorului Alfa, după mine, prea mult săltat, nemeritat, în
pregnant al eului său creator (…) într-o încercare de scoatere a ierarhia merituoșilor poeți. Și e ușor jenant să citești, azi, despre
lui din cauză și depersonalizare a poeziei”, spre a ajunge „detașat, el, că „a preferat să fie un poet calitativ și nu unul cantitativ, fiind
nevolnic dezlegat de responsabilitate, nepăsător de ce reprezintă”. înainte de toate un tehnician al discursului poetic”. (E drept, asta
Oare astfel se poate ajunge la creație, la poezie demnă de atenție? e scris în Wikipedia, unde se pot spune multe și de toate...) Ce fel
Prin/cu atâtea ne-calități extraartistice? de „tehnician al discursului poetic” putea fi cel care dădea texte
Însă autorul, după mine, pus pe nedrept cam sus în ierarhia din cuvinte răvășite, nelegate între ele de un fir de sens? (Vorba
poeților români contemporani, „chiar și în aceste condiții, pentru aia de mai sus cu absența fluxului gândirii…) Cuvinte la întâm-
ca sintaxa să nu încerce cumva tentația coerenței… distruge… plare, de cele mai multe ori, „nepretențioase” nici ca subiect, nici
destramă tendințele de închegare, sparge și risipește cioburile… ca predicat, nici ca orice altă parte de vorbire sau figură de stil, de
ne dispersează atenția prin sâcâitoare alunecări, recurge la colaje le-ar crea unor cititori impresia că dânșii, cu un minim de efort,
disonante, voit artificiale”. Mille pardons, mon cher, dar prin toate cu nirvanizare în dicteul automat, ar putea da versuri de acest
aceste agresivități față de arta propriu-zisă se poate ajunge la crea- gen și mai și. (Unde mai pui că dicteul automat nu e nicidecum
ție? Anticreația dată drept creație?... (E drept, de atunci încoace se caracteristic unui tehnician care, înainte de toate, dă dovadă de
cam poartă așa ceva, kitschul recurgând neobrăzat la rocadă, când luciditate, ca, zice definiția, „persoană care dispune de o tehnică
lângă regele-Orfeu ajunge turnul-anticreație…) Operație curioasă înaltă într-o știință, într-o meserie etc.”.) Sau cititorul chiar să se
până la ciudățenie. Dar imposibilă, odată ce nu are structură, or- apuce să continue textele din carte, din momentul/locul în care
dine, ceea ce a presupus până astăzi și, sigur, va presupune și de autorul lor, spune criticul, „abandonează brusc și continuă fără
aici înainte creația sui generis. În acest context, mi se par demne schimbare, multă vreme, uneori până la sfârșit, un soi de telegra-
de toată atenția și constatările lui Răzvan Voncu: „…continui să mă lungă”. Adică, în același mod, deloc mai prost decât autorul, să

-140- -141-
prelungească oricât telegrama lungă din cuvinte la întâmplare, din însă – laudă dlui Omega! – nicidecum una cu care se pot deschide
incoerențe, inadvertențe și osteneală sau de-a dreptul lehamite. Să ușile după care se află etalonul axiologic, ale cărui irizări de diamant
continue absurditatea și „monologul năuc” care, după părerea dlui reflectă chipuri de mari sau doar importanți poeți. În fine, ne-am
Omega, „sunt, de la sine, sinonime ingenuității dezamăgite”. Cu putea sau nu lăsați înduioșați de fraza/faza de încheiere a prefeței
toate că eu unul aș crede că, în acest caz de necaz antipoetic (am care, în titlul ei, nu face nicio aluzie la eventuala schimbare de para-
accentuat asta, antipoeticitatea, remarcată de critic mai sus), ab- digmă poetică în Țările Românești (în text parcă s-ar sugera totuși
surditatea și năuceala sunt mai curând sinonime maculatului, ră- așa ceva…), postfața intitulându-se simplu, nepretențios, neutru,
tăcirii, obscurității, absurdității și nu purității, candorii. Dar vorba chiar așa: „Postfață”: „În versurile acestui volum rătăcește o ființă a
aia: fiecare e în drept să vadă și să creadă în felul său… Numai cărei deznădejde e trădată de gesturile imanente sintaxei sale și mai
că nici chiar așa cum spune o poetă, fostă prietenă a lui Alfa, că ales de felul cum își ferește de noi ochii înlăcrimați”.
„pe cât de boem în viață, pe atât de perfecționist era în poezie”. Dar sunt lacrimi și lacrimi. Într-o lacrimă, ca într-un strop de
Perfecțiune să însemne dicteul, neglijența în discursul lăsat la voia rouă, s-ar oglindi, se zice, întregul univers, în alte cazuri lacrima
întâmplării, întrerupt și abandonat fără motivație logică, „mono- reflectă doar aglomerări de lucruri în ruinare, alias cuvinte…
logul năuc” și altele de acest gen, remarcate de criticul Omega? Se crede că pe atunci, la sfârșitul anilor ’70 ai secolului tre-
Nu, doamnă, nu poate fi vorba de perfecționism. Nu poți să nu cut, în poezia română s-a întâmplat o modificare de paradigmă. Să
ne amintim că, la acea vreme, erau în plină glorie poetică Nichita
te gândești la sintagma laconică prin care l-a caracterizat Nicolae
Stănescu, Marin Sorescu, Cezar Baltag, Ion Gheorghe, Ioan Ale-
Manolescu pe respectivul autor: „irecuperabil minor”…
xandru, Ana Blandiana, Petre Stoica etc. Să admitem că, într-o su-
În genere, în cazul acestui poet atât de desuet, incoerent, cri- biectivă generalitate, lor le-ar fi fost caracteristică o paradigmă sau,
tica încearcă dificultăți în situarea lui în vreo albie canonică, Alfa plural, niște canoane. De altfel, valabile și astăzi, chiar funcționale
fiind declarat, în timp, ba oniric, ba neosuprarealist, ba, dus la alt în cazul unor mai tineri poeți, inclusiv douămiiști. Prin urmare, pa-
pol, postsuprarealist. I se depistează afinități cu avangardismul radigma, canoanele lor nu au fost date la o parte. Pur și simplu, lor
interbelic „actualizat” cam în toate celelalte implicații pluricano- încerca să li se alăture o paradigmă apărută gata ruinată. Iar autorii
nice, amintite imediat mai sus. Incertitudini în tipologizare pot fi care încercau să afirme ciudata paradigmă, cum era și cazul poetului
considerate și părerile care s-ar referi la personalizarea/personali- Alfa, ca să-l citez din nou pe sagacele exeget dl Omega, „nici măcar
tatea artistică oarecum indistinctă, insuficient conturată. nu se osteneau (am dat-o din singular în plural, ca mică abatere
Din câte am citat/exemplificat până aici, nu încape îndoia- de la original – l.b.) să-și potrivească glasul”, mizând pe hazard,
lă că dl Omega e un exeget judicios, onest mai în toată postfața pe „fie cum o fi”. Promotorul „noii paradigme” năzuia „să-și bruie-
Domniei Sale scrisă la acel volum al poetului Alfa, editat în 1979 ze mesajul în punctele lui importante”, drept rezultat, pe/în lumea
la Cartea Românească. Cu excepția când, de la un moment înco- scrisului apărând texte avariate, neîmplinite. Unele, pardon, gemene
lo, spre final, se gândește să nu supere cumva autorul sau pe unii prozaicilor avortoni ai prozodiei… Bruierea, întreruperea mesajului
confrați de critică literară, care au scris de la pozitiv la laudativ des- în punctele lui importante înseamnă, de fapt, lichidarea acestuia.
pre Alfa, dl Omega începe a o scălda (e drept, nu prea ostentativ) …Și așa se făcea că, alături de o paradigmă bine articulată,
în două ape și, ca și cum luându-și inima în dinți, ar admite și el că consacrată, cea a poeziei române din a doua jumătate a secolului
evidentele ne-calități, carențe, pe care le-a tot evidențiat, într-un douăzeci, se pitula ceea ce ar trebui numit o tentativă de altfel de
spirit neutru, să zicem, în compunerile onirice, suprarealiste, de paradigmă, rămasă, și până astăzi, în propriile ruine.
scriitură automată a poetului Alfa, ar fi – cum să vă spun? – parcă 27-30.IX.2016
(sau: totuși) calități. Să zicem, dă un final pozitiv, o notă de trecere,

-142- -143-
Sã te pui sub semnul întrebãrii orice poem pare a fi o supoziție, ca unul din mijloacele, ca una din
posibilitățile de a vedea și de a trăi mai din plin, mai divers, mai
interesant, mai instructiv. Intuiția-creația ca stare de supoziție ar
(Despre poet și poezie) fi ceea ce unește, prin „suduri”, prin sinteze, esențele conștiin-
Poetul e un pământean, uneori (sau de multe ori) cu capul ței, spiritualității, civilizației, limbajului trecutului, prezentului și
în nori, care poate intui și chiar distinge ceea ce-i rămâne ascuns viitorului în forme noi. Grație acestei stări de supoziție, de cele
unui ochi obișnuit și să transforme cele văzute în idee, imagine, mai multe ori „prelungite” în vârful de lance al premoniției, poetul
metaforă, sentiment, pe care le poate transmite altora printr-un intuiește înaintea altora ce are a se întâmpla în jurul său, în lume;
limbaj deosebit – limbaj, nu cuvinte răzlețe; cuvintele sunt „co- el intuiește semnalmentele discrete, astfel că purcede la cercetarea
mune”, însă convertirea lor artistică în limbaj diferă de expresia efectelor imediate ale metamorfozelor umane, sociale, dat fiind că
comună; poetul fiind naivul care se încăpățânează să creadă că este înzestrat cu instrumente speciale de analiză a realității, dar și
netrecătoarea valoare a limbajului există dincolo de interesele și a scurtei utopii ce durează până se face mâine, poimâine, viitor.
necesitățile momentane ale omului, dar și ale lumii. Da, poetul Poetul captează impulsul noutății, iar nu o dată acesta pare a-i fi
utilizează un altfel de limbaj decât cel comun, limbaj care, în afară „dăruit” ca din senin, însă ducând la descoperiri cruciale, în poe-
de poezia propriu-zisă, nu mai e operativ/valabil și pentru altceva. zie, dar și în demersul psihocreator uman în general.
Astfel că el, izvoditorul de poezie, nu este subiectul de bază în ceea
ce am numi cunoașterea neajutorată. Neajutorată din motivul că *
el nu dispune de niciun fel de instrumentar, ci doar de un impre- În poezia contemporană se mai consumă multă strădanie în-
vizibil și capricios dar al harului său – intuiția de, uneori, miste- tru aplicarea unei tehnici prozodice (rimă/ritm) „fără cusur” care,
riozitate dezarmantă. Și niciodată nu a fost cazul de a se aștepta de la sine, ar crea iluzia de artă „cu conținut”, însă care, de fapt, nu
de la poet dezlegări-dezvăluiri deosebite, acestea, de regulă, fiind de puține ori, nu e decât găunoșenia banalității, luciu fals; adică,
„substituite” de racursiuri estetice neobișnuite, zise și originale, și în loc de poezie – iluzia ca sărăcie lucie. Din păcate, și mulți din-
sugestii care nu este exclus să fie în stare să predispună pe oarecare tre cei care nu apelează la eforturi tehnico-prozodice, „cultivând”
cititor mai dezghețat la cine știe ce meditații, idei, ce s-ar solda versul liber, ajung la aceleași rezultate, poate că ușor altfel numite:
cu anumite descoperiri. Ceea ce însă nu te poate face să renunți inventivitate, modernitate falsă care, de fapt, sunt și ele sinoni-
la concluzia că, în „specificitatea” sa, poetul este necesar societății me banalității neputincioase, stimulatoare de grafomanie. În locul
nu mai puțin, dar nici mai mult decât alți oameni deosebiți de cei strictei regularități/organizări primitive, totuși (ca efect) ei adu-
mulți, mai că până la ciudățenie: instrumentiștii din orchestrele când primitivitatea „descătușată” până la huliganism antiartistic,
simfonice, matematicienii care cugetă și numără în abstract, parcă antiestetic. Până la stupizenie. În locul clișeului formalist-clasici-
fără aplicare la concret, la societate, la viața omului; dresorii de ti- zant dânșii pun surogatul verbalist, a cărui deșănțare ar dori să
gri și de lei, poate chiar și clovnii. Pentru că, odată ce mă refeream fie luată drept curaj și libertate de creație. Pare-se că deja chiar
la ceva dovedit de infinite ori, că, în pofida a toate (dar, poate, s-a și instaurat starea de verbalizare generală, pe care o prezicea
și datorită acestora), poeții buni sunt și niște cugetători, trebuie Wittgenstein, încât, astăzi, multe se spun (în special în discursul
să admitem că a gândi/a cugeta înseamnă, inclusiv, să te pui sub „politic”) (ca dat, proiecție a acțiunii concrete), dar, în consecință,
semnul întrebării pe tine însuți, cu tot ce ai făcut, faci sau inten- se acționează cu totul altfel, încât cuvântul pierde aderența la rea-
ționezi să faci. Astfel că ceea ce părea propria ta poziție poate fi, litate și influența asupra acesteia, deci – și asupra omului. Numai
în realitate și… irealitate, o supoziție. De fapt, înainte de toate, poezia adevărată, esențializată în metafore și filosofie, mi se pare

-144- -145-
că a rămas „constantă” în modul de a fi și de a se manifesta, legă-
tura (dar și raportul) ei cu realitatea pe care o oglindește nefiind,
În consubstant,ialitate
ca și până „acum”, una (unul) de „coincidență”, ci doar de diverse
niveluri de adecvare, ca „îngustare” sau „relaxare” a gradului de —1—
relativitate. Doar că „gradul”, „nivelurile” (în cauză) depind de mai
mulți factori individuali și culturali, personalizatori și „sociologi- Odată ce contemporaneitatea noastră acceptă confesiunea
zatori” specifici unei anumite epoci, ceea ce și explică faptul că, personală și autoreferențială nu în formule solemne, aproape ritu-
în realitate (...ireală), poezia totdeauna a reușit să evite anchilo- alice, ci în unele ușor ironice, autoironice, să zic și eu ceva despre
zarea, osificarea, încremenirea în clișeu (canon, metodă, școală, propria mea poezie, pe care o consider una a consubstanțialității
curent...). Totdeauna, însă cu excepția veleitarilor care nu sunt în care, în diverse cazuri și lucrări aparte, poate integra deopotrivă
stare să se ridice la conștiința că, spre exemplu, de vreo sută de ani aspecte, elemente, mijloace, procedee, stiluri pe care le-au cunos-
încoace, versul liber (autentic) a fost și rămâne un mod special cut mai multe direcții lirice, metaforice, pe parcursul deceniilor,
de gândire și expresie artistică; este libertatea care respinge în- chiar secolelor, însă chiar de vorbesc aici de o durată temporală,
tâmplătorul, superficialul, efemerul, moftul, manierismul găunos/ nu aceasta mă interesează, ci constantele și caracteristicile revelate
sec, manifestându-se în structura poematică printr-o complicată ale poeticului propriu-zis dintotdeauna și pentru totdeauna și nu
organizare semantico-intonațională. În ambele cazuri, ale „cla- numai pe durata imagismului sau a romantismului, simbolismu-
siciștilor” și adepților verslibrismului, e valabil principiul conform lui sau avangardismului. Indiferent de cuprinsurile acestor cadre
căruia oricare formă prozodică este eficientă grație talentului au- periodizante, există poezia, bună sau nu prea. Sau – ne-poezia,
torilor și nicidecum prin proprie manifestare/prezență ca formă. precum o dovedesc, fără să vrea, mulțimi de autori care își adjecti-
Prin sine, forma nu atestă poezia, ci doar poezia poate propune vează apartenența (nu identitatea! – pe aceasta nu o au) cu incer-
(atesta) o formă sau alta. Dacă verslibrismul poate fi înțeles ca titudinile și libertinajul până la dezmăț ale postmodernismului.
expresia sui generis a democrației în creație (prin analogie cu de- Iar poezia demnă de atenție ține de... pancronism, adică de
mocrația socială vorbind), este necesar să amintim obligatoriu că, totdeauna.
precum cea socială, democrația literară trebuie să se conducă și Mai e și momentul că, de la o carte la alta, un autor poate fi
ea de un cod de legi, alias – de o constituție a artei. Libertatea „diferit” de sine, s-ar putea spune așa, când, corect, ar fi de spus
de creație nu presupune obligatoriu originalitatea, altfelul, însă că prin această diferențiere cronoestetică el își amplifică registrul
nu este sinonimă liberului-arbitru. În raport cu forma poemului creativ, își dezvăluie noi nuanțe ale sensibilității și disponibilității
clasic, verslibrismul înseamnă asimetrie în infinit număr de vari- de a-și manifesta înzestrarea.
ante; asimetrie ca libertate, dar nu anarhie. Forma „trivială” a ri- Astfel, spre exemplificare din propriile-mi cărți, poemele din
gurozităților excesive clișeizate este „distrusă” prin travaliul asupra volumul Sfinxul itinerant au o atingere mai sesizabilă cu fenomeno-
formei „în general” întru diversificarea acesteia în multitudinea logia avangardismului, căreia îi este specifică estetica și filosofia im-
particularității/particularizărilor posibile. Ar fi ca și cum trivialul plicitului, parabolei, indirectitudinii. În anumite cazuri am încercat
anihilat prin travaliu. tentația, ispita cvasidicteului, când, pot spune, nu mi se revela (și mi
se propunea de... mine însumi!) o „producție lingvistică spontană”
Sud-Est cultural (Marcel Raymond), ci un flux de elemente poetice care, care, cred, a
Nr. 42, 2015 priori, întrețineau oarecare iradieri mutuale între ele, ceea ce și avea
să le facă (foarte)-subiectiv-compatibile într-un poem sau altul.

-146- -147-
Însă nu am mers până la o desprindere radicală de universul parte intuitivă, a spiritului uman față de univers, în special față de
reprezentării. Apoi poemele au și o dinamică a realității, transfi- „nedezvăluirile” enigmatice ale lumii; este o timidă tentativă de a
gurate metaforic. Adică nu au particularizat categoric semnifica- pătrunde dincolo de aparențe sau probe obținute pe cale științifi-
ția estetică, lăsând-o într-o amplitudine mai generală, pe înțelesul că, empirică. E un suflu izvodit în conștient și, deopotrivă, subli-
(relativ) al mai multora. În cam toate textele din volum e o relație minal în dorința de a trece dincolo de spațiul circumstanțelor, a
de vârf a conștientului și... inconștientului meu. ceea ce e vizibil și curent înțeles în lumea omului, și de a înainta
E dialectica real-imaginar, conștient-inconștient cu diverse cât de cât spre esențe dăinuitoare în tainele universale, ale Abso-
grade de dozaj sau intensitate investițional(ă) a componenței aces- lutului ca referință supremă pentru existență în general.
tor tandemuri omologatoare de inevitabil raport funcțional în arta Recitind Sfinxul itinerant, mi-am zis că unele poeme pot fi
tuturor epocilor. Cu pondere obiectivă sau abstractă, arta este chiar neacceptate de unii eventuali cititori din motivul că nu ar avea
expresia ambivalențelor, polivalențelor ca simbioză estetică în con- vreun sens explicit, alții însă „le gustă” pentru un anume farmec
cordanță cu receptivitatea spiritului uman în perpetuarea, modifi- particular, pe care îl emană spiritul poetic propriu-zis în joc co-
carea și avansarea sa pe durata civilizației umane. Ar fi în Sfinxul mun cu fantezia. Apoi nu este exclus ca unele poeme să pară ușor
itinerant și o dovadă, fie și vagă, dar existentă totuși, că în poeme- dezintegrate, în detalii și elemente plasate cam caleidoscopic, dar
le contemporaneității noastre ideația (la pluralul care, din păcate, care cred că-și compensează „dispersia” prin liantul fluxului liric
încă nu e fixat, ca normă, în DOOM: ideațiile) și sentimentele sunt omniprezent pe durata lor, în cuprinsul lor.
amestecate, nu de puține ori contradictorii, divergente, în răspăr
(chiar și estetic) unele cu celelalte, ca semne ale dezacordului „din- 2. Pe scurt, despre laconic
tre existența vieții moderne și conștiință” (Richard Wilbur). S-a întâmplat, chiar de la debutul în presă, apoi în prima mea
Chiar dacă este, poate, cea mai „abstractă” carte a mea, Sfinxul carte, apărută în 1976, în mai multe poeme să dau curs unor idei
itinerant „m-a lăsat” să o înțeleg ceva mai limpede ca interioritate ce țin de lirismul condensat, gnomic, căruia îi este totuși specific
„a funcționării”, a dezvăluirii ei, din sine către lume. (Chiar către un subiect neîncifrat, „la vedere și percepere”, cum s-ar spune. Nu
mine – de ce nu?) Poezia de aici e o reflectare dinspre intimitatea ascundeam – din câte se putea înțelege – că acele idei esenția-
spre conștiința noastră (a mea). O înregistrare a unor sensibile și lizate le voiam drept fabulație susținută de apetitul pentru for-
profunde vibrații, mișcări și trăiri din subconștient, parțial înre- mulele poetice nu atât inventive, cât memorabile, dintre care aș
gistrate și „descifrate” de conștiința autorului. Un text sau altul aminti-o fie și pe aceasta: „Între inimile noastre/ doar un fir de
e ca un spațiu în apariție, în timp ce înaintează dezvăluindu-și nisip poate încape./ Din el perlă ar putea să apară/ dar și pusti-
și dezvoltându-și structura lui, a textului. Deci e spațiul în care ul cu el poate-ncepe” („Dragoste”). (Nu mai țin minte pe cine îl
fantezia și luciditatea își cedează, reciproc și alternativ, teritorii parafrazez, dar cineva a opinat, cu destulă subtilitate, că poezia
semantice, mai mult sau mai puțin explicite. Alternanța de spații nu este atât o problemă de esență.) Pe scurt – despre laconic (qu-
metaforice din volum ar fi, de fapt, o permanentă transgresiune antum satis = atât cât este de ajuns): mă tenta poezia unui stil al
a frontierelor semantice, a înlocuirii unora cu altele în căutarea a rapidității lapidare, care chiar de părea să nu „obosească” cititorul,
altceva, a diferitului. Ar fi o înaintare dincolo de un posibil sistem i-ar fi pus acestuia unele probleme de reflecție întru aflarea sen-
convențional, nu din motivul că acesta nu ar fi unul valabil, ci pen- sului sau sensurilor de dincolo de suprafața ei. Și era clar că îmi
tru că „noutatea”, estetică, ideatică, s-ar afla deja în alte sisteme, dădeam seama că e mereu neîndeajuns sensul cuvântului pentru
care trebuie descoperite, exploatate, turnate în noi forme poetice. a reda „microscopic” precizia ideii și plinătatea sentimentului pe
Conform conștientizării că poezia este o reacție specifică, în mare care era de dorit să le exprime. Acest gen de texte laconice era,

-148- -149-
în primul rând, al metaforelor care ar scoate noțiunile, mai mult nepregătit. Și aici e momentul să ascultăm de Buddha, care zice în
sau mai puțin, din „precizia” și previzibilitatea lor semantică, ofe- „Dhammapada” (cam până la era noastră…): „Decât o mie de ver-
rindu-le libertatea sugestiilor (fie ele și oarecum vagi) care, după suri deșarte, mai bine unul plin de înțeles ce aduce pacea sufleteas-
mine, înseamnă chiar artă propriu-zis. Dar aici apărea și al doilea că. Decât o mie de rânduri fără acoperire, mai bine un rând despre
versant (râvnit), pornind de la gândul că sugestia nu poate emana adevăr ce-l luminează pe cel care-l citește”.
totalmente din textul propriu-zis, ci depinde și de sensibilitatea Alte ori, intuitiv, am fost probabil condus de gândul de a
cititorului, de gradul de pregătire estetică al lui. Ce ar fi ceva între merge în întâmpinarea cititorului, încât nu totdeauna în versul
subtext și – …supratext, care ar spațializa, prin sugestie, forma și liber am renunțat la formule metrice aproape fixe și la elemente
estetica adoptivă a haikuului nipon. (Recunosc însă că mai nicio- incantatorii, însă în conexiuni cu alte detalii de context cât mai
dată nu am urmat rigorile formale, teoretice ale acestuia.) Adică, descătușate și nesupuse, aparent, rigidităților de structuri dinainte
e vorba de cazurile în care autorul nu garantează niște semnificații stabilite, fără procedee repetitive.
(cu tot dinadinsul), ci oferă doar revelații de subiectivitate fără Nu este exclus ca textele de acest gen să reprezinte extractul
angajament obligatoriu cu cititorul virtual, fără garanția că aces- distilat al unor potențiale poeme de proporții, la care, hai să zic,
ta ar percepe totul. Dar nu fără convingerea că poezia modernă, am renunțat spre a nu dilua, în loc de a sintetiza, de a concentra.
discretă sau de-a dreptul încifrată, ține să se adreseze unui cititor Și nu cred să fie o prea mare lipsă de modestie dacă raportez și
mai mult sau mai puțin familiarizat cu estetica, de dorit chiar la unele poeme ale mele una din opiniile lui Marcel Raymond
cult, sensibil, care, eventual, are de unde pune/investi (dacă apare despre creația altor autori; e ceva care mă prinde, probabil: „predi-
sincopa nelămuritului) de la sine (sens). lecție pentru piesele de mici dimensiuni și pentru ritmurile scurte
Însă este naiv, dacă nu chiar neserios ca poetul să-i pretindă ce trădează dorința de a compune sinteze perfecte și închise”.
interlocutorului său măsura sensibilității și echivalentul efortului Însă, în fine, ar fi de menționat la modul general că poemele
intelectual pe care le-a folosit el în plăsmuirea unui sau altui poem. laconice au totuși o amplitudine vastă de manifestare prozodică,
Este deșartă speranța să contezi pe imaginația cititorului, care este pornind de la trei-patru versuri (concetti) până la conexiuni arbo-
sustras de alte lucruri, mai explicite, mai necesare, probabil. Dar rescente, luxuriante, din poeme ample.
nici pe departe nu absolutizez faptul că nu ar exista și oameni (ci-
titori) care să simtă, să gândească și să evalueze poezia în măsura 3. Prejudecăți până și în ironie
plinătății cu care o plăsmuiesc și o percep înșiși poeții. Ar fi puțini, Într-un mai recent număr din România literară (13/2018),
dar nu absenți: criticii literari de excepție (dacă sunt din aceștia). Gheorghe Grigurcu recenzează una din cărțile mele apărute
Dar, în general, ai o dorință permanentă ca eventualul tău cititor să acum nouă ani, Ordine de zi, ordine de noapte. Nu pot spune că nu
fie în stare de o mai mare con-simțire și con-înțelegere; să fie pe o mă încearcă ușorul sentiment de automăgulire că, uite, domnule,
undă cu sensibilitatea și înțelegerea creatorului de poezie. De unde mai rezistă... (Sper că nu e un păcat prea mare...)
și nerenunțarea la texte poetice care nu se deschid „de bunăvoie”, ci Numai că exegetul pornește oarecum de la parti-pris-uri care,
doar în urma curiozității insistente, perseverenței inteligente, a sen- referitoare la poezia din stânga Prutului, ar fi fost, poate (dar nici
sibilității și rațiunii eventualilor tăi interlocutori. Pentru că este (ar aici nu e sigur), oarecât îndreptățite până prin 1987–1988, nu și
trebui să fie) ca și predestinat în natura poeziei gnomice, ultrascur- la cea scrisă deja după două decenii de la deschiderile libere spre
te, să spună mai mult decât (se) conține în scriitura ei grafică. Din zările lumii ale poeților de la Chișinău.
câteva rânduri, cititorul versat (în versuri) face extragerea a doua, ba Exemplul vine chiar din capul recenziei amintite. Zice criti-
poate și extragerea a treia de subtexte și sugestii neaccesibile celui cul: „...după cum remarcam și altădată, o trăsătură caracteristică a

-150- -151-
confraților dintre Prut și Nistru o constituie exprimarea ironică.
E un mod de ripostă la condițiile istorice nocive, la precaritatea
Probabilitatea ,si poezia
vieții (inclusiv culturale) de care au avut parte basarabenii, cir-
cumstanțe care le-au interzis adesea rostirea directă a nemulțumi- Cum se naște o lucrare artistică? Greu de spus și, posibil, doar
rilor și aspirațiilor legitime. Formă conotativă, ironia presupune parțial și vag de spus. Se zice, și pe bună dreptate, că autorul va
un rafinament orientat”. fi surprins de neprevăzut nu doar în timpul când își scrie cartea,
Ei bine, dacă referitor la ironia unui poet de la București (me- ci chiar și atunci când o recitește, și aceasta ar fi încă o dovadă că
tropolă în care, de altfel, exprimarea ironică e la ea acasă!) s-ar în timpul travaliului el nu realizează deplin, cu absolută claritate,
spune că ea, ironia, apare exact în contextul postmodern, chiar cum se developează subiectul, cum înaintează etc.
fiind aproape o condiție sine qua non a postmodernismului, în ce Forța, mobilitatea, dar și diversitatea combinatorie a jocului
privește un autor din Interriverania specificul postmodernismului spiritului sunt infinite și, în mare, indefinibile, nimeni nefiind în
parcă nu ar fi unul... funcțional, nu ar ține de o manifestare fireas- stare să prevadă ce subiecte, metafore, feerii, coliziuni, combinați-
că a expresiei literare. S-ar crede (și se mai crede!) că, în Basarabia, uni etc. pot apărea în surprinzătoarele declanșări ale predispoziți-
ironia apare din cu totul alte motive decât cele general-umane ilor sale creatoare inventive până la miraculos, uneori. De unde, cu
sau general-românești. Sau... general-literare, estetice. Oriunde secole în urmă, regretul lui Alfred de Vigny: „Neagră este mâhni-
în alte părți ale lumii, la baza ironiei stă postmodernismul, însă rea când vezi că nicio religie și nicio filosofie nu pot da creației o
între Prut și Nistru, ironia, fie și una de bună calitate, chiar de...
explicație satisfăcătoare”, tristețe care, peste un secol, se răsfrânge
actualitate, este provocată, în continuare, de ușor de invocat par-
și în constatarea lui Lev Șestov: „Încă n-a fost în stare niciodată
ti-pris-uri la îndemână ca „mod de ripostă la condițiile istorice
vreo teorie estetică să ghicească în ce direcție o va lua gândul ar-
nocive, la precaritatea vieții (inclusiv culturale) de care au avut
parte basarabenii, circumstanțe care le-au interzis adesea rostirea tistului și unde se află granițele activității lui creatoare”.
directă a nemulțumirilor și aspirațiilor legitim”. Dorința de a identifica „ce”-ul și „cum”-ul experienței și în-
Ei bine, însă poemele din volumul Ordine de zi, ordine de tâmplărilor interioare, prin care să-ți înțelegi cât de cât propriile
noapte nu au fost scrise într-un mediu și în circumstanțele de care stări sufletești, de conștiință creatoare, e în regim... non-stop. Cu
spune criticul, ci în plină libertate, în plin spirit contemporan, un alt gând ascuns că, posibil, pe cele benefice să ți le poți chiar
postmodern, dacă vreți. Apoi, nici la București sau Iași, Cluj sau provoca, să le poți mobiliza, orienta. Iar pentru a fi credibile, cât
Timișoara etc., în respectivul retrocontext, poeții nu au fost scutiți mai autentice cele aflate din intimitatea ta, să te alegi cu unele
de „condiții istorice nocive”, de „precaritatea vieții (inclusiv cultu- repere necesare ce ți-ar permite comparația propriei tale expe-
rale)”, de „circumstanțe care le-au interzis adesea rostirea directă riențe cu experiențele de aceeași natură ale altor artiști/scriitori,
a nemulțumirilor și aspirațiilor legitim”. astfel reușind să înțelegi și ceea ce te individualizează deosebitor
În acest caz, – pardon, de ce pe o parte de Prut ironia e una, de alții.
pe cealaltă parte – e alta? Pentru că, pentru Chișinău, exegetul Așadar, după cum presupunea Wilhelm Dilthey, „Procesul de
caută motivații socioistorice, iar pentru București, în literatura comprehensiune trebuie să aibă pretutindeni aceleași caracteris-
scrisă în aceeași perioadă a lagărului socialist (comunist), operează tici comune, întrucât el este determinat de condițiile și mijloacele
cu motivații estetice. comune ale acestui fel de cunoaștere (în cazul nostru, de creație –
Eu unul mă îndoiesc de eficiența unor astfel de duble orien- n.m.). În aceste trăsături de bază el este același. Dacă vreau să-l în-
tări, chiar dacă, la drept vorbind, ele nu deranjează... Ci doar cam țeleg pe Leonardo, atunci intră în acțiune interpretarea acțiunilor,
dezorientează... picturilor, tabieturilor și scrierilor, și anume totul laolaltă, într-un

-152- -153-
proces omogen unitar”, deoarece „Aceleași funcțiuni și compo- de probabilitate, irepetabil și imprevizibil. În creație, probabilita-
nente sunt prezente în toate individualitățile, iar predispozițiile tea înseamnă o anumită variantă de disponibilitate în organizarea
diferiților oameni se deosebesc prin gradul lor de intensitate”, mai unui mesaj artistic dintr-o infinitudine de disponibilități posibile.
menționa Dilthey în anexele la manuscrisul de bază. Adepții teoriei relativității nu pot învedera lumii rezultate
Chiar dacă este imposibil de a „capta” și a reflecta în totalitate pragmatice, legate de această idee/viziune, deci ei sunt niște teo-
fenomenologia complexă a „zămislirii” poetice, s-ar putea totuși reticieni ai probabilităților. Tangent cu aceste premise judecând,
oarecât ilustra (presupune) procesul de creație în felul în care l-a dar mai ales asociind, am putea spune că literatura este rezultatul
înțeles Valéry: „Ideea primă se propune așa cum este. Dacă ea strădaniilor unor „practicieni” ai probabilităților, soldate cu lumi
trezește nevoia sau dorința de a se realiza, își dă o finalitate, care posibile.
este opera, iar conștiința acestei destinații cheamă întreg aparatul Ar fi în cele enunțate până aici, dar și în cele ce vor urma,
mijloacelor și dobândește tipul de acțiune umană completă. Apar recidiva (benefică...) a romantismului cu mai vechile tendințe ale
în această fază, pe care am numit-o «articulată», deliberări, luări inteligenței umane de înțelegere cât de cât explicită a actului cre-
de poziție, tatonări. Noțiunile de «început» și de «sfârșit», străine ației și a efectului său asupra celor care îl cunosc. Pentru că lite-
producerii spontane, nu intervin în mod egal decât în momentul în ratura, poezia în special, va prezenta mereu interes în filosofia și
care creația estetică trebuie să ia aspectele unei fabricări”. teoria culturii, laitmotivele cercetărilor sau simplului interes fiind
Cum și când se naște o lucrare artistică? aceleași: comunicare, limbaj, semnificant, lectură și chei în înțele-
Maiakovski susținea că versurile despre liniște și confortul gerea fenomenologiei complexe creație – emanație, influență a ei.
casnic îți vin atunci când ești zdruncinat în vreo trăsură pe un Starea de generare și invenție poetică, metaforică in acto, în
drum bolovănos, hopuros, iar Lev Șestov remarca: „Și tocmai de spontaneitatea momentului va fi mereu actuală. Iar după impul-
aceea oamenii neliniștiți, care nu știu ce e somnul, pot cânta cal- sul de spontaneitate poemul cere și o regrupare a energiilor psi-
mul și odihna atât de mult căutate și de care s-a plictisit toată homotoare-constitutive-constructive pentru starea de elaborare,
lumea, iar cei care dorm câte zece ore pe zi și le fac pe toate la modelare (tot mai) conștientă a discursului, ceea ce înseamnă, de
timpul lor – nu se dau în lături să consemneze aventuri, furtuni și fapt, restrângerea stării de spontaneitate și hazard, afectivitatea,
pericole, și chiar să preamărească tot ceea ce e îndoielnic”. să admitem paroxismul sentimentelor, fiind puse în relație cu dis-
Nicicând nu sunt excluse discrepanțele dintre lumea expe- cernământul, luciditatea inclusă pe rol de experiență și de exper-
rienței existențiale a autorului și cea a enunțurilor sale artistice. tiză de creator, ce include și tehnicitatea elaborării constructive,
Nu o singură dată, scriitorul creează „pe invers” – adică, atunci formative a subiectului, a contextului și a condiției stilistice. E o
când e cu un picior în hăul marilor necazuri el dă metafore despre întreagă regie! Subiectivitatea spontaneității este „convertită” în
fascinația înălțimilor. Astfel, aplatizând disperarea, textul artistic raționamentele unei convenții conștientizate.
în procesul de facere a sa poate avea asupra propriului autor o Astfel că nu se renunță și nu se va renunța la tentativele de-a
influență vindecătoare – să zic așa, – când îi asigură sufletului și afla ceva mai mult decât nimic despre subliminal, jinduind revela-
conștiinței o conversiune de la durere și mizeria situației de facto ții abisale, trăind speranța că, întru-acolo (!), spre intimitatea cea
la, aproape, starea de grație. mai intimă ar exista vreo cale inițiatică. Pentru că opina Roger
De regulă, orice poem reprezintă un sistem unic de proba- Caillois: „Omul este în chip firesc chemat să caute frumusețea în
bilitate, care lasă în suspans modalitatea conceperii și împlinirii afara universului meritelor și al reușitei, respectiv în afara creați-
lui. Nici autorul, chiar schițând oarece intenție, plan, nu va ști ei conștiente și deliberate”. Iar în acest caz „în afara universului”
cum vor arăta ideația și forma în final a ceea ce am numit sistem înseamnă subliminalul, acel misterios topos în care s-ar afla, parcă,

-154- -155-
perpetuumul mobile al capacității de invenție proprie omului ca În fine, acest în fine ca și cum ar echivala cu opusul său, cu in
dat ontologic, transcendental; sau, poate, convertizorul psihoalchi- incipit, adică – cu a începe din nou, a o lua de la capăt în abordarea
mic în care se petrece imprevizibila și totdeauna surprinzătoarea, și dezvăluirea, pe cât e posibil, a temei, pentru a pricepe iar și iar
ca rezultat, simbioză dintre elementele transcendentale, simbolice că este greu sau poate chiar imposibil de spus ce se petrece, cum
și cele abstracte și perceptibile. Acolo, în inima imaginarului și se petrece în intimitatea creatoare a autorilor. Să presupunem că
fantasticului pe care sperăm să o aducem în obiectivul explicitului e vorba de un sistem de posibile abordări și elaborări ale unui
și evidenței cu factorii ei creatori, atunci când, zic teoreticienii, subiect, deocamdată vag sau chiar foarte vag, „ițit” în conștiința
„sentimentul dobândește o funcție noetică, funcție care este, în re- ta. Inițial, e un impuls. Apoi vine, sau trebuie să vină, o întreagă
alitate, experiența estetică însăși” (G. Uscătescu). Se întâmplă, în dramaturgie a creației, a creării unui sau altui text. E o polifonie a
firea creatorului, o navetă a curiozității ce nu atinge totuși limita selecției, renunțării la ceva ce pare „în plus”. Simplificând, „îmbo-
finalității, un continuu dus-întors, pe care, referindu-se la Jung, gățești” subiectul, îl duci spre finalitate.
Andrei Pleșu îl percepe străbătând „când dinspre rigorile geome- Ateneu,
trice ale conștiinței către nebuloasa inconștientului, când dinspre nr. 4, 2019
febra fecundă a inconștientului spre calmul solar al conștiinței”.
Creația e o atare întâmplare misterioasă, încât probabil nici

Metafora absolutã´´
Dumnezeu nu și-ar putea explica impulsul primar, cauza primor-

´´
dială care l-a motivat să se apuce de Geneză. Cu toate astea, pre-
destinat (omenește, pământenește), creația înseamnă elaborarea și
aplicarea unei anume forme de disciplină, mai mult sau mai puțin.
Forme de organizare, de potrivire mai riguroasă sau, gradual, mai Unii exegeți consideră că, la răspântia secolelor XIX-XX, ca-
racterul metaforei a început să se modifice, culminând cu creația
relaxată. Scriitura gândită sau dorită de a fi înțeleasă (și) ca o posi-
expresioniștilor germani, în special Trakl și Heym, însă venind, ca
bilă abordare inteligentă a proceselor ce-i dau motricitate, obiec-
sorginte, dinspre marii francezi Baudelaire și Mallarmé. Eu însă
tualitate, plasticitate, stil etc., toate sintetizate chiar în unitatea ei îndrăznesc să susțin că respectiva schimbare de optică și structu-
însăși. Poezia, proza în proces de construire, presupun o motrici- ră metaforică vine de mai departe, iar pentru a ajunge acolo, să
tate psihointelectuală, o funcțiune, o mișcare intimă de construire pornim de la un exemplu celebru, familiar mai multor cititori de
estetică afectivă. O mișcare și o modificare contextuală ce duc la poezie, cel cu sonetul „Vocale” al lui Rimbaud („A negru, E alb,
împlinire ideatică, de subiect, de poem, de nuvelă propriu-zise. U verde, O de-azur” etc.). În comparație cu acest spectru definit
Prin urmare, a scrie, a crea literatură e și un mod de a exista. explicit, expresioniștii, în special cei germani, și-au modelat (al-
Uneori, de-a dreptul fascinant. Un mod de a gândi, de a simți, cu tfel) și și-au anunțat modul diferit de a înțelege culorile în câteva
rezultatele cărora tu speri să-i familiarizezi și pe unii din concetă- aspecte esențializate pentru arta lor. Conform acestora, în primul
țenii tăi. Ba chiar să le influențezi oarecum modul de a gândi, de rând, culoarea încetează să mai țină de sfera receptării vizuale a
a simți. De a înțelege. De a formula, de a exprima. De a recepta obiectului. Secundo: metafora coloristică poate apărea chiar ca
pulsul existenței într-o relație a acestuia cu poezia, cu filosofia, în antipod al reprezentării nemijlocite a culorii sau a calității no-
genere cu arta. Și într-o continuitate a inteligenței, sensibilității țiunii determinate. Tertio: importanța/semnificația cromatică se
lumii, din trecut spre prezent. Pentru că a crea literatură, artă e subiectivizează în mod radical, culoarea fiind saturată cu diverse
o legare, stabilire de relații cu tine însuți, de corelații cu firea ta, afecte, astfel încât metafora cromatică se raportează la fenomene
apoi, de aici, cu firea, cu inteligența, cu sensibilitatea altora. și procese care ies din limitele receptării sensibile. Printr-un ata-

-156- -157-
re gen de metaforizare este exprimată maxima înstrăinare dintre lul cultural și estetic, descoperind/stabilind componentele lingvis-
subiect și lumea obiectuală. Drept rezultat, apar imagini de genul: tice, culturale și spirituale, care țin de o natură neverbală.
„pianul albastru”, „lapte negru” (Else Lasker-Schüler), „respirație Uneori se spune că, în cazul poeziei ermetice, orice analogie
liliachie”, „răsunet negru” (Georg Heym), „râset albastru”, „strigă- în metaforă este substituită de absurditatea… logică. Nu cred că e
tul auriu al războiului” (Georg Trakl) etc., paradoxal vorbind, toa- o formulă reușită, deoarece, odată ce e vorba de absurd, acesta nu
te astea înfățișându-se sub „Soarele negru al melancoliei”, ca să ne poate fi pus în relație cu logica. În cazul ermetismului, al „metaforei
amintim de francezul Gérard de Nerval, mort în 1855, însă crea- absolute”, care poate fi un poem întreg, se tinde spre sugestivita-
ția căruia a avut o influență de neglijat în afirmarea de mai târziu a te, analogia alogică ce dă spor de noutate, originalitate, plasticitate
suprarealismului, ermetismului, expresionismului. În fine, a influ- artistică – toate, în raport cu metafora tradițională, explicativă, cu
ențat apariția „metaforei absolute”, expresioniste, într-un angrenaj semnificațiile evidente până la banalizare. Tocmai alogismul care
de noțiuni care nu se bazează doar pe „asemănarea neasemănăto- „atenuează” totuși absurditatea extremă permite ca la interpretarea
rului”, ci și pe suprapunerea subiectiv-emoțională a unor elemen- metaforismului/metaforei să se renunțe la sensul de bază al cuvân-
te eterogene, astfel metafora devenind mod original de gândire tului*, căutând în spectrul său de conotații pe cea care ar propune
despre obiecte. „Spre deosebire de metafora tradițională, la baza o legătură conceptuală explicită și ducând spre conștientizare din-
căreia se află ideea aristotelică despre categorica despărțire a legi- tre predicatul și subiectul ce dau contur unui sau altui poem; unei
tăților gândirii de procedeele retoricii, metafora expresionistă, ră- sau altei opere artistice. Nina Arutiunova, reputat lingvist rus, care
mânând de asemenea o figură a transferului (semantic), se referă i-a avut de magiștri pe V. Șișmariov și D. Mihalci, menționează
nu la obiectul reprezentat (redat, descris, reprodus), ci la subiectul că reprezentanții diferitor școli de filologie, filosofie, psihologie sau
ce reprezintă el însuși, adică este construită conform principiului de științe contingente au ajuns la concluzia că în metafora textului
asemănării/neasemănării obiective și al imaginii, și nu pe baza poetic este inclusă de la sine implicita contrapunere dintre viziunea
sentimentelor și raportului (atitudinii) poetului față de obiect. Ea, obișnuită asupra lumii, care corespunde predicatelor clasificabile
într-o măsură mai mare, caracterizează pe însuși autorul și re- (taxonomice), și viziunea neobișnuitului, ce dezvăluie esența indi-
ceptarea sa specifică a obiectului reprezentat” (N. Pestova). Altfel viduală a obiectului. Iar alogicul, neobișnuitul, absurdul vin perfect
spus, „metafora absolută” modelează, elaborează și pune în lumină în concordanță cu constatarea lui Ortega y Gasset conform căreia
conceptul sau concepția estetică a autorului, relevă codul aucto- metafora ar fi „o eroare conștientizată în taxonomia obiectuală”. În
rial individual (personalizator). Ea pune în lumină perspectivele lumea obiectelor și lumea ca obiect, am mai putea nuanța. Lume
(ideatice, poetice) ale autorului, impulsionate de anumite struc- sau viziune în care metaforismul reprezintă obiectele unei anumi-
turi de adâncime, ale conștientului sau subliminalului, care sunt te categorii în terminologia, denominația unei alte categorii. Încât
dovezile unor procese mentale complicate, ale unor moduri de Nina Arutiunova releagă (reunește) timpurile estetice, să zic așa,
imaginare, fantazare prodigioase, în cazul geniilor – excepționale. susținând că până și „metafora clasică”, în care, după Aristotel, este
Relevă doar în măsura în care și cititorul încearcă și reușește să gă- verbalizată „perceperea intuitivă a asemănărilor obiectelor nease-
sească metode de decodare a ermetismului specific „metaforei ab- mănătoare”, apare destul de dificilă pentru interpretare, dat fiind că
solute”. Trebuie accentuat: contribuția cititorului, dar și gradul de ea constituie „intruziunea sintezei în zona analizei, a reprezentări-
pregătire a acestuia, sunt importante, deoarece structura textelor lor în zona înțelegerii, a imaginației în zona intelectului, a unității
poetice ca sisteme estetice-funcționale speciale presupune stratifi- în zona generalului, a individualului în domeniul claselor”.
cări, microstructuri semantice, angrenaje de nuanțe foarte subtile. Pe înțelesul mai multora vorbind, „metafora absolută” tinde să
Prin urmare, în analiza și înțelegerea complexității unor astfel de (de)numească ceea ce, de fapt, nu are nume și altfel nici nu poate fi
structuri este necesar să se ia în considerare inclusiv spațiul/area- semnalat, dar și determinat tocmai de această „metaforă absolută”,

-158- -159-
care ea însăși devine mijloc lingvistic de cunoaștere, însă obiectul
respectivei cunoașteri parcă ar reuși să evite posibila sa captare,
Poezia ca dezvãt, de mult,ime
identificare (chiar eventualul său… botez, prin punere de nume!).
Astfel că în locul fezabilei denumiri, definiții, receptări conștienti- Din păcate, într-o oricât de îndepărtată și răbdătoare per-
zate rămâne funcția sa vagă de „metaforă absolută” în stare de pa- spectivă, nu există șanse să se micșoreze distanța dintre cultura
radox sau absurd(itate). Și ce frumos vorovește/ticluiește (în nem- autentică și mulțime, dintre literatura autentică și posibila creștere
țește) Gerhard Neumann o umbră de argument, ce pare să țină mai a numărului de cititori.
curând de literatura propriu-zisă decât de teorie (despre literatu- De fapt, masele nicicând nu s-au aflat într-o stare a culturii
ră): „Paradoxul metaforei absolute obține un sens doar atunci când – să zicem – înaltă, pentru ca astăzi să regretăm unde s-au pome-
această figură (de stil) este înțeleasă drept un conglomerat (alcătuit) nit ele: în subcultură. În scandatoarele și, uneori, scandaloasele
din limbaj și tăcere (sau trecere sub tăcere): acesta e un astfel de mij- mari adunări de populație, unde se mai și spun versuri, se mai și
loc lingvistic, care «reprezintă» (comunică) prin intermediul tăcerii cântă („Orice lucru care e prea stupid pentru a fi spus e cântat”,
sau al trecerii sub tăcere, devenind mijloc de cunoaștere poetică”. Voltaire); acolo, unde pare a fi totuși mai multă biologie decât
În fine, ca posibilă concluzie de etapă (pentru că, de azi îna- spiritualitate. Mitingurile au un aspect fizic pronunțat, exultant și
inte, se va teoretiza încă mult despre acest fenomen), temeiul filo- mai puțin unul elevat, spiritual. Emoțiile declanșate vibrează mai
sofic și estetic al apariției metaforei absolute ține de scepticismul mult a carne decât a suflet, a idee. Cam așa se întâmpla și la „Cân-
lingvistic radical și de neîncrederea în adevărata, valabila legătură tarea României”. Așa se întâmpla și cu „poezia stadioanelor”, în
reciprocă a limbajului cu realitatea. În locul legăturii puse la în- Rusia sovietică. Așa s-a întâmplat și prin unele locuri din Chiși-
doială este testată unitatea cuvântului și a ideii, deoarece procesul nău. Mai ales în comunism, apoi în efuziunile de civism revărsat
metaforizării nu e unul doar lingvistic, ci apare și în rațiune. Iar în stradă, în piață, unde parcă nu ar fi fost de dorit ca arta să fie
esența și mecanismul creării „metaforei absolute” se consideră că transferată pe un teren al esteticului predominant, ușor parcă al
ar corespunde unei abordări contemporane, noi, moderne a pro- non-istoricului. Sau mai bine zis: al acum-istoricului.
cesului metaforic, a metaforizării, pe care lingvistica epistemo- În toate timpurile (...progresiv-regresiv), mulțimea a fost infan-
logică o percepe drept una dintre operațiile mentale de bază, ca tilizată prin abundența rudimentarului dat drept artă, a kitschului;
posibilitate de a cunoaște și de a explica lumea. mulțimea atrofiată culturalicește care, de cum aude oarece versifica-
__________________ ții, izbucnește în ovații. Cotidianul, mai ales politic și în mijlocul...
*Implicit, aici e cazul să ne amintim și de avangardiști, la care noutatea,
gloatei, aplatizează mult sensibilitatea și curiozitatea omului.
originalitatea verbocreatorie este importantă pentru perspectiva generală a Însă poezia nu ține de legea, „obiectivă”, a conformității cu re-
înțelegerii/ interpretării poemului sau a metaforei luate aparte. În general, alitatea, cu cotidianul acut sociologizat. Nu ține, obedient, la logica
în cazul avangardiștilor ruși, să zicem, limbajul transrațional (zaum’) ține, evidentului și, poate, cumpătatului bun-simț comun. Ea izvodește
într-o oarecare măsură, de ceea ce s-ar numi elaborarea unei tehnici prozo- și propune o autonomie estetică, un altceva ca sens și extra-sens...
dice, însă, în principal este legat de convertirea artistică a tendinței și nece- Subcultura de acum trei-patru decenii, de la vânzoleala cu
sității poetului de a transgresa realul, de a ieși din cadrul rigid al experienței
raționale, pentru a-și exprima o stare existențială mai specială, mai persona- postmodernismul etc., avea un altfel de conținut (sau, mai curând,
lă, chiar cu riscul de a nu găsi prea mulți părtași cărora să le împărtășească lipsă de conținut) decât subcultura din zilele noastre. Însă starea,
faptele sale de-a dreptul ciudate, paradoxale, chiar absurde. Și nu e un secret efectul, tipologia generală sunt aceleași: subcultura e subcultură și
că atare metode, tehnici, tendințe, aspirații trans-realiste, transraționale, punctum, cea prezentă manifestându-se democratic-popular-agre-
chiar dacă au dat poeți, totuși, nu au dat niciodată și mari poeți. siv prin instaurarea egalitarismului între plasamentul nonvalorilor
Sud-Est cultural pe aceleași planuri cu valorile, kitschul putând să „înlocuiască”
Nr. 42, 2015
-160- -161-
opera autentică, ba chiar capodopera. Relativismul eliberează ma- curând instinctual decât exegetic, valorizant. Pentru că adorația și
sele de responsabilitate (și... politețe) axiologică, lăsându-le să se adulația exagerate, pe stadioane și în piețe, desfigurează, falsifică,
bălăcească, democratic-libertin, în subcultură, care infantilizează banalizează.
inșii prin tot mai ampla prezență a elementarității și schematismu- Pentru o personalitate, amestecarea în convulsiile gloatei în-
lui date drept artă. Persoana, mulțimea ajung atrofiate culturaliceș- seamnă existență de cvasicimitir. Iar Odysseas Elytis pleda pentru
te, ceea ce îl făcu pe Mario Vargas Llosa să scrie cu tristețe despre ca poezia să ne dezvețe de lume, de mulțimea afonă. Și nu numai
acele produse pseudoculturale care „sunt consumate cu aviditate în sens metafizic – „sub forma care ne e dată; lume a pieirii”, ci
și oferă unei mase enorme de oameni un simulacru de viață in- dezvățul acesta e, deja, și inapetență pentru atenția la insignifi-
telectuală, tocindu-le sensibilitatea, deformându-le simțul valorii antul existențial care, vrem nu vrem, umple cea mai mare parte a
artistice și anulându-le pentru adevărata cultură”. cotidianului uman; e dezvățul de molcuma, dar derutanta obsesie
Colectivitatea poate însemna mai multă putere fizică. Brută, pentru automatism și resemnare în fața fulgurației de fundal al
bineînțeles. Dar nu și mai multă forță spirituală, ca să nu zicem – comunului, obișnuitului, fără-de-efortului.
înțelepciune. Forța spirituală și înțelepciunea sunt categorii ce țin Să nu se uite și să se țină cont de faptul că, în cazul mai mul-
de individualitate, ca și arta. Pentru că de mult lumea e deja într-o tor cititori, care nu trebuie „amestecați” cu ascultătorii de versifi-
zonă (...iremediabil!) postfolclorică, postcolectivistă. cații futile, asociațiile psihoartistice, psihoestetice nu sunt totuși
În alte timpuri, poezia căuta înălțimile, culmile, zborul și, „colective”, ci strict individuale, cu o mare marjă de a se deosebi,
concomitent, profunzimile ideatice. Astăzi, în postmodernism, ce uneori radical, de la un individ la altul. Pentru că obiectul-feno-
înclină tot mai mult spre minimalism și mizerabilism, ca o tran- menul (sau: obiectul și fenomenul) poeziei nu poate/nu pot fi
ziție infinită la nu se știe ce anume, versificația caută diversitatea, supus(e) experiențelor „fizice”, convenite canonic, „instituționa-
pluralitatea alt-felului, până la divertisment. lizat”. Poezia, ca analiză, cercetare, contemplare întâmplându-se
În diferite perioade cu toate ale lor, distanța dintre poezie pe calea raționamentului abstract, în consecință ea neputând fi
și înjurătură ba crește, ba se micșorează. Distanța dintre idee și „naturalizată”, adică adusă la o formulă cât de cât... comună, ce
prostie, dintre frumusețe și urat variază și ea. Azi această distanță i-ar găsi (sau: potrivi) asemănări oarecât de plauzibile cu vreun
s-a micșorat amenințător și lumea nu mai crede, metaforic și naiv, analog fizic, natural, cultural.
că ar putea fi salvată de frumusețe. Sau că ea, lumea, ar putea salva Să nu se uite și să se țină cont că există, mai există oameni
frumusețea. care consideră că și legătura lor cu poezia e o mărturie că ei mai
Și totuși, poeziei adevărate îi este contraindicat servilismul trăiesc. Altfel decât cei mulți, insensibili la poezie. Trăiesc oarecum
adaptării la necesitățile – de percepere și „delectare” – ale mase- altfel decât se înțelege existențialul în mod nominativ, obișnuit. E o
lor. Și nu din timpuri relativ recente, pentru că nu e de crezut ca interacțiune dintre om și viață, în general, poate mai curând inter-
„Odele pythianice” ale lui Pindar, de o densă și subtilă încorporare acțiune cu propria lui viață. Este rezultatul acestei interacțiuni – ea,
în ele a elementelor mitologice, să fi fost pe înțelesul agorei gre- poezia, prezentă în intimitatea omului, în sensibilitatea/emoția și
cești de acum peste 2 500 de ani. cugetarea sa.
Scriitorul, creatorul în general este cel ce trebuie să caute me- Si legō poetica, ergo sum.
reu ieșire din impasuri, să evite înfundăturile plafonării, să desco-
pere și să evite (cine poate – să dezamorseze) capcanele suficienței
de sine, autoadulării, cerșitul admirației din partea publicului. Să-
și respecte superioritatea față de mulțimea ce reacționează mai

-162- -163-
slujba armatei ruse în timpul războiului cu turcii din 1828–1829,
ulterior stabilindu-se în București, pe strada Nemțească, astăzi
Smârdan, în apropierea bisericii Stavropoleos. Aici a ridicat un
han, devenit mai târziu hotel).

Lev Tolstoi în Moldova


Ei bine, praporgicul (în armata rusă, grad ofițeresc inițial –
Oberoffiziere; company officers) Lev Tolstoi nu locuia de-a valma

,si Tara Româneascã


cu ostașii de rând și deci nu putea fi „sătul de mâncarea de ca-
zarmă”, odată ce chiar de la sosirea sa prințul Mihail Gorceakov,

(1854)
comandantul oștirii din Moldova și Țara Românească, rudă a sa
(verișor de al treilea, pe linie maternă, cu Nikolai Ilici, tatăl lui
Tolstoi), îl invită să treacă oricând să ia masa la el: „M-a îmbrăți-
șat, m-a asigurat că pot veni să mănânc zilnic la el și că ar vrea să
—1— mă păstreze pe lângă dânsul...” (17.III.1854).
În a patra zi a lunii decembrie din anul 2019 (încep cu date De fapt, nu se putea spune că invitația pentru tânărul pra-
precise, deoarece acestea vor fi necesare și în continuarea textului), porgic ar fi fost ceva deosebit, o excepție, deoarece comandantului
la dezvelirea plăcii memoriale în fața Casei Vernescu, dedicată i se dusese vestea de amfitrion generos, precum își amintea N.
aflării tânărului scriitor, pe atunci praporgic de artilerie, Lev Tols- Ușakov: „Masa se pregătea în fiecare zi pentru 30 de oameni, dar
toi la București, mi-am amintit de invocarea, cât de cât întemeiată erau invitați mai ales cei nou sosiți; ceilalți veneau fără să mai
sau prezumtivă, și a altor locuri din capitala Țării Românești de fie invitați, dintre persoanele Cartierului general, începând de la
la mijlocul secolului al XIX-lea, legate de persoana, de atunci, de general, până la locotenent inclusiv. Pe cei mai mulți dintre veniții
personalitatea fabuloasă de mai târziu, a contelui de Iasnaia Polia- la masă, prințul Gorceakov nu-i cunoștea, însă discuta de obicei
na. Unele din ele au fost punctate, geografic-topografic, de autorii doar cu purtătorii de grade mari”. Sau altă notă a lui Tolstoi...
care au abordat subiecte similare: la „Hotel de France”, Tolstoi extra-cazarmistul: „Am prânzit acasă într-o atmosferă destul de
„degusta cu nesaț cupe de Clicot”, bea cafeaua și savura înghețata liniștită, bine și ieftin” (4.VII). Prin cazarmă, la subordonați, dădea
la Capșa, era unul de-al casei la „Hughes” sau la „Brenner” (devenit destul de rar, mărturisindu-i mătușii că Bucureștiul, lumea pe care
„Hotel d’ Europe”), întârziind la disputate partide de biliard, un o întâlnește sunt acaparante și „toate acestea au făcut să nu stau
eventual local următor fiind „apreciat datorită prețurilor și vinului nici două ore la mine acasă”. Plus că Tolstoi, dacă ar fi vrut, putea
de Drăgășani, din podgoriile deținute de Barbu Știrbei, suveranul să-și ia un bucătar: „Eu unul nu am nevoie de bucătar bun, mă
țării”, scria Emanuel Bădescu în Ziarul de duminică (2013), mai pot descurca și fără el, însă un om în plus este necesar, pentru a-l
precizând, în baza scrisorilor pe care le trimitea Tolstoi celor din ajuta pe Dmitri la îngrijitul cailor, cât vom fi pe drum, și pentru
Rusia: „...a urmărit spectacolele de la Teatrul cel Mare, precum ca, de cum ajungem, să-mi fie de folos” (în scrisoarea către mătușa
și pe cele jucate pe vechea scenă a Teatrului Momolo, pe ambele sa Tatiana Ergolskaia, 24 mai 1854).
scene, în funcție de noroc ori de contract, evoluând trupe străine, Chiar a doua zi de cum sosește la destinație, purcede în cău-
din Italia și din Franța”. Un alt comentator, Stelian Tănase, scria: tarea unei locuințe cu chirie. Se presupune că ar fi fost „o casă eu-
„Brenner era locul său favorit, unde își pierdea la stos toată solda. ropeană, de boier sau de negustor înstărit, în formă de potcoavă,
Aici, sătul de mâncarea de cazarmă, avea parte și de o rafinată bu- cu etaj și cu pian, casa Gae de pe ulița Izvor. De-acolo, coborând
cătărie occidentală” (patronul localului de lux, Brenner, fusese în dealul și traversând Dâmbovița pe Podul Mihai Vodă, nimerea

-164- -165-
direct pe Podul Mogoșoaiei, maximum 10 minute de mers că- vânzare. E un apartament într-o casă cu etaj și cu balcon, situată
lare ori cu birja” (Em. Bădescu). Precizarea cu pianul nu e deloc pe Calea Victoriei, nu departe de actualul Muzeu de Istorie (deci
întâmplătoare: tânărul conte avea preocupări muzicale serioase, aproape și de Uniunea Scriitorilor!). Prețul cerut: 65.000 de euro.
cunoscând creația lui Bach, Händel, Chopin, din biografia sa re- Are balconul de care, nu este exclus, să se fi rezemat, serile, junele
ieșind că, uneori, se putea afla ore în șir la pian, interpretând opere slavon romantic, îndrăgostit, venit la luptă cu otomanii...
de Mozart, Mendelson sau Schuman. Pe 24 mai îi scria mătușii: Chiar și în baza acestor câteva extrase este evident că jurnalul
„...încă nu am reușit să miros praful de pușcă turcesc, ci trăiesc tânărului Tolstoi conține și elemente literare, în care se remarcă
foarte liniștit în București, mă dedau muzicii”. Mai târziu, des- deja individualitatea artistică în devenire. Apoi, particularitățile
pre bucuria existenței însoțită de muzică avea să-i scrie și de la propriu-zise ale jurnalului tolstoian (s-au păstrat 31 de caiete,
Chișinău: „...acum eu beneficiez de tot confortul vieții, având un 4700 de pagini-manuscris; pentru comparație, fondul-manuscris
apartament bun, un pian, un prânz gustos, studiez cu regularitate” al romanului Război și pace cuprinde 5202 file), pe de o parte, par
(17 octombrie). să țină de intim, pe de alta se simte că autorul nu poate să nu se
Parcă anticipând „Chiriașul” lui George Topârceanu, gândească la punctul de vedere al eventualului cititor. Apoi are loc
Oberoffiziere Tolstoi trecu și prin alte gazde, una dintre care ar fi procesul de literaturizare a unor pasaje sau pagini întregi.
fost pe strada Franceză (cândva – Carol I). După care se mută
într-o locuință destul de confortabilă, unde se afla și o... dudu- —2—
iță, romantica fiică a stăpânilor. Tinerelei valahe îi face pereche Dar cum a ajuns la București praporgicul Lev Nikolaevici
și un... felinar... îndrăgit de militarul, dar mai mult, probabil, de Tolstoi? (Gradul i se conferise cu doar cinci săptămâni înainte, la
scriitorul rus. Iată o scenă descrisă de praporgic: „...m-am rezemat Tula, pe 6 februarie.)
de balcon, privind spre felinarul meu drag, care luminează atât de Mai întâi, să răspundem la întrebarea cum se pomenește un
plăcut printre ramuri... Drăgălașa fiică a gazdei stătea la geamul conte sui generis în armată. E drept, oarecât scăpătat, totuși nobil
ei, rezemându-se în coate, ca și mine. Pe stradă trecu o flașnetă sadea. Simplu de... complicat: perioadele de exces întru dăruirea
și, după ce sunetele bunului și bătrânului vals, depărtându-se din până la uitare a savorilor și bucuriilor vieții în conștiința junelui
ce în ce mai mult, s-au stins în sfârșit cu totul, tinerica a suspinat Lev Tolstoi alternau cu cele de adânci remușcări, pocăință și sme-
din adâncul sufletului, s-a ridicat și a plecat repede de la fereastră. renie religioasă, astfel că viitorul mare scriitor, dându-și seama de
M-am simțit dintr-odată atât de dulce-trist, încât am zâmbit fără zădărnicia existenței, disprețuindu-se pe sine însuși, a decis să se
să vreau, rămânând multă vreme să-mi privesc felinarul, a cărui înroleze ca iuncher.
lumină era când și când acoperită de ramurile legănate de vânt, Probabil, elevul militar Lev Tolstoi avu ceva noroc la capito-
să privesc copacul, grilajul, cerul și totul mi s-a părut mai frumos lul armata și literatura, dacă ne amintim că în unele școli de cadeți
ca odinioară” (7 iulie 1854). După patru zile trecute, mai aflăm că se ordonase să se aplice câte 25 de lovituri de nuia celui surprins
fiica stăpânilor, „foarte drăgălașă și măritată... a tot cochetat cu că ar scrie proză și 50 de lovituri pentru cel dedat poeziei. Ast-
mine prostește, până la uitare de sine, ceea ce a acționat asupra fel, când viitorul mare scriitor Aleksandr Kuprin, la nouăsprezece
mea – oricât mi-aș fi dorit altceva – pe vechi, adică sufeream ne- ani, iuncher al Școlii Militare „Aleksandr”, a publicat povestea
spus de mult de jenă și neîndemânare”. (E de presupus că rusul și „Ultimul debut”, semnând-o „Al. Krin” (1889), a fost pedepsit cu
valaha ar fi comunicat în franceză.) două zile de carceră și, sub amenințarea expulzării din școală, i s-a
Astea și altele i s-ar fi întâmplat lui Lev Nikolaevici chiar interzis să mai „mâzgălească hârtia”, ocupație nedemnă pentru un
în locuința care, iată, după 165 de ani trecuți, a fost scoasă de viitor ofițer.

-166- -167-
Și iată-l pe praporgicul Tolstoi trimis în Armata Dunăreană. (Doar să te gândești câte lucruri interesante, captivante i s-ar fi în-
Turcii le ceruseră domnitorilor Moldovei și Munteniei, Grigo- tâmplat la asediul Silistrei, unde s-a aflat între 28 mai și 13 iunie...)
re Ghica și Barbu Știrbei, să se refugieze la Viena, iar pe Dâm- Între timp, pe 20 martie, este repartizat în una din bateriile
bovița vânturile indeciziilor și perfidiilor politice făceau valuri... brigăzii de artilerie nr. 11, iar peste două zile e transferat în bri-
Ba chiar îl aduceau într-acolo pe junele conte de Iasnaia Poliana gada a 12-a, după care pleacă în Oltenița, unde trăiește și o zi
care, chiar a doua zi de la sosirea la București, pe 13 martie (era cam neplăcută în viața și cariera sa, când primește o scrisoare în
luni – mă ajută calendarul perpetuu), îi scria (ca toată lumea rusă care e anunțat că i s-a aplicat mustrare oficială: „Acordându-vă
bună – în franceză!) mătușii sale Tatiana A. Ergolskaia: „Dragă o permisiune Excelenței Voastre pentru a pleca la București pe
Mătușă, dragă Mătușă! Într-adevăr, am ajuns departe. Din Kursk, trei zile și neavând dreptul de a vă acorda învoire fără permisul
am străbătut aproximativ 2.000 de verste, în loc de 1.000, așa cum comandantului de brigadă, cu atât mai mult cu cât în aceste tim-
mă așteptam; am mers spre Poltava, Balta, Chișinău, iar de o luam puri serviciul e greu, iar ofițerii trebuie să se afle la posturile lor, vă
spre Kiev, trebuia să ocolesc. Este imposibil să descrii drumul de anunț mustrare aspră pentru samavolnica ședere în București pes-
la graniță până la București; trebuie să încerci tu însuți acest lucru, te termenul acordat, prin prezenta ordonându-vă să vă prezentați
pentru a înțelege ce plăcut e să mergi 1000 de verste într-o căruță, imediat la baterie. Comandantul de baterie, colonel Șeiderman. 7
mai mică și mai proastă decât cele în care la noi este transportat aprilie, Oltenița”. Nu e grav, dacă luăm în calcul că, pe 19 aprilie,
gunoiul de grajd, fără să înțelegi niciun cuvânt pe moldovenește și
revine la București, fiind însărcinat cu misiuni speciale la direcția
să nu întâlnești barem o persoană care ar pricepe cât de cât ruseș-
trupelor de artilerie, condusă de generalul A.O. Serjputovski. Cu
te; în plus, să plătești pentru opt cai, în loc de doi. Deși călătoria
mea a durat doar nouă zile, am cheltuit mai mult de 200 de ruble intermitențe, se află aici până pe 19 iulie.
argint, ajungând la destinație aproape bolnav de oboseală”. Iar dacă timp de câteva luni nu scrie în Jurnal, acesta poate
Apoi, în aceeași zi, către fratele său Dmitri: „Priveliștile de fi... completat cu extrase din scrisori, precum e cea din 24 mai,
pe aici sunt mult mai interesante decât presupuneam. În sate e o adresată mătușii, deja amintite aici, în care spune: „În afară de
sălbăticie groaznică, însă în orașe e civilizație – în orice caz, exte- cele două săptămâni, pe care le-am petrecut în Oltenița... și o
rioară – precum mi-am imaginat-o pe cea din Paris sau Viena”. săptămână de călătorie prin Moldova, Valahia și Basarabia... am
Până să ajungă la București, Tolstoi notase ultima oară în Jur- locuit la București... La început, m-a reținut serviciul, după care
nal pe 18 februarie 1854, la Moscova: „Nu țin minte nimic, în am mai rămas în oraș trei săptămâni din cauza frigurilor, pe care
afară de faptul că am sosit la Moscova. Sunt dezordonat fizicește le-am contractat în timpul călătoriilor... peste 2-3 săptămâni voi
și moral și am făcut prea multe cheltuieli”. putea să plec la generalul meu, care se află în tabăra din Silistra”.
În drumul anevoios spre Principate și prin ele, nu mai deschi- Așadar, pe 15 iunie revine la jurnalul abandonat, notând: „Un
de jurnalul aproape o lună de zile, reluându-l abia pe 14 martie: interval de exact trei luni. Trei luni de viață în trândăvie, de care
„București. Încep un nou caiet al jurnalului după un interval de nu pot să fiu mulțumit...”. Tot aici, dramatic: „Pentru ultima oară
aproape o lună, perioadă în care am încercat atât de multe, sim- îmi spun. De se va întâmpla să treacă trei zile în care să nu fac
țind că nu am timp nici să gândesc, cu atât mai puțin să notez”. nimic util pentru oameni, mă voi sinucide. Ajută-mă, Doamne”.
Pe 17 martie se prezintă generalului Mihail D. Gorceakov, Iar peste aproape încă o lună își alege o lege de existență în noile
șeful marelui cartier, situat în casa logofătului dreptății Filip Lenș. situații cetățenești și de spirit: „9 iulie. Deviza jurnalului meu tre-
Asta o aflăm deja din scrisorile către mătușa sa T.E., pentru buie să fie «Non ad probandum, sed ad narrandum»”. (O parafra-
că notele diaristice le curmase cu trei zile în urmă, de aici încolo ză după Quintilian: „Scribiturad narrandum non ad probandum”
uitând completamente de Jurnal (fără regrete?) până pe 15 iunie. = „Scris pentru a fi povestit, nu pentru a fi dovedit”.)

-168- -169-
Este însă important că, în cele trei luni de absență în Jurnal, precum îl caracteriza tânărul conte în scrisori către rude...
tânărul Tolstoi meditează și înțelege multe, inclusiv referitor la Din păcate, colegul recidivează, pe 30 mai 2018 postând un text
destinul poporului în mijlocul căruia l-au adus ostilitățile dintre intitulat mai puțin „galben”, dar de asemenea cu date bizare în el,
state, războiul. El e printre cei care deja resping modul rușilor de „Lev Tolstoi frecventa viața de noapte din București”, în care se
a trata de sus băștinașii, cinismul, infatuarea, obrăznicia conațio- spune: „A luat o blenoragie de la una din podăresele de care ma-
nalilor săi: „Astăzi, în timpul discuției cu doctorul mi-a dispărut halaua Lipscani era plină. Dacă mă gândesc bine, cea mai mare
prosteasca și nedreapta părere, pe care o aveam despre valahi, – contribuție a românilor la măreața artă a prozei constă exact în
părere comună întregii armate și preluată de mine de la neghiobii faptul că i-au dat o blenoragie lui Lev Tolstoi. Atât”. Din vreme
cu care a fost să mă întâlnesc până acum. Soarta acestui popor este în vreme, dl Stelian Tănase reia subiectul, fără a introduce date
înduioșătoare și tristă” (11.VII.). noi în texte, ci modificând doar titlurile (probabil, pentru a atrage
În „Note de la Iasnaia Poliana”, Dušan Makovický, scriitor mai mulți vizitatori ai paginii „DESKREPORT”: „Tolstoi, Rose
slovac, medicul personal al lui Tolstoi, reținuse că marele prozator Pompon și curvele Bucureștiului” (https://www.stelian-tanase.ro/
spunea: „Poporul (român) seamănă cu poporul rus, cu partea cea tolstoi-rose-pompon-si-curvele-bucurestiului/); „București strict
mai bună a poporului rus”. secret – Rose Pompon și Tolstoi” (http://www.stelian-tanase.ro/
Să subliniem din capul locului: Tolstoi mergea la doctori, fi- bucuresti-strict-secret-rose-pompon-si-tolstoi/)...
ind în convalescență după friguri. Dar, din câte se înțelege, medi- Eu unul susțin că există temeiuri serioase de a presupune că
cul bucureștean l-a ajutat să se trateze și de deformarea de con- vâlva mediatică, superficială și iresponsabilă, cu boala lumească
știință referitoare la valahi! Medicul lui Lev Tolstoi, în ultimii ani ține de invenție și incompetență. Rămân la această convingere
de viață ai acestuia, Dušan Makovický, în 1905 își amintea: „În până la probele contrare care, din câte am studiat, din câte m-am
biblioteca de la Iasnaia Poliana am găsit un exemplar din Schiller interesat la colegi din Moscova, Sankt Petersburg sau Novosibirsk,
(ed. Gotha, 1840). «Această carte, spuse Lev Nikolaevici, mi-a nu există. Colegul bucureștean a zis că momentul picant (...jos) nu
dăruit-o un doctor în București, român care m-a îngrijit și m-a e din Jurnal, ci din scrisori. Am citit și recitit scrisorile lui Tolstoi
iubit. Pe ea e o dedicație frumoasă»”. din anul 1854. Nu e acolo. Nu e nici în mai multe articole despre
Precizarea, cu accent deosebit, este necesară pentru a dez- bolile de care a suferit Lev Tolstoi, despre fobiile sale. Însă nouă
avua opinia, mai bine zis zvonul de mahala, pe care îl lansase, ni se mai spune că, după ghinionul de a se fi molipsit de boală lu-
în octombrie 2010, un cineva, trecându-l în contul lui... Ale- mească, ofițerul inferior – scriitor superior Tolstoi „A fost tratat de
xandru Paleologu (dacă, bineînțeles, nu e vreo făcătură web): un medic român cu care a rămas prieten mulți ani”. Dar oare nu ar
„Tolstoi a fost la Bârlad, București și Giurgiu. A zis: Româ- fi fost bine și lămuritor ca atari afirmații să nu fie lăsate în suspans,
nia – o țară tristă plină de umor. (Tolstoi a luat din România ci punctate ceva mai concret? Cine a fost medicul, ce nume purta?
blenoragie!)”. (Vezi: http://www.dponline.ro/lumea/articol. Și-apoi cum să fi rămas cu el prieten mulți ani, odată ce Tolstoi nu
php?id=6.) Din păcate, și colegul Stelian Tănase susține: „Cea s-a aflat la București decât din martie până în iulie 1854?
mai mare contribuție a Bucureștiului la arta romanului este că Ei bine, aici să mai îngăduim puțin la ceea ce se pare a fi o
i-a dat o blenoragie lui Lev Tolstoi” (Deskreport by Stelian Tă- confuzie a vieții bucureștene a militarului cu cea a studentului
nase, 24 ianuarie 2015, cu titlu barosan: „TOLSTOI A LUAT Lev Tolstoi care, pe când era în Caucaz, a contractat o blenoragie
O BLENORAGIE LA BUCUREȘTI”). Ce nedreptate dublă, de la o cazacă, ușor accesibilă pohticioșilor. Urmările le înfrunta
făcută și lui Tolstoi, și Bucureștiului, acestui „grande et belle vi- deja în Kazan (1844), la Universitatea de acolo, celebră pe atunci
lle, toutes ces présentations, l’opèra Italien, le théâtre Français”, în Rusia, unde, cu un an în urmă, începuse să frecventeze cursurile

-170- -171-
Facultății de Limbi Orientale, secția filologie turco-arabă, însă să privească spre mine... De acest sentiment ținea și voluptatea,
după un an abandonându-le și înscriindu-se la Drept. Astfel, însă de ce ajunsese ea aici era imposibil de înțeles; pentru că, așa
întreaga lună martie s-a tratat de boala rușinoasă, după care s-a cum spuneam, imaginația mea niciodată nu a zugrăvit pentru
gândit să-și facă un regim de comportament și studiu sever, de mine tablouri lubrice, ci, dimpotrivă, încerc un dezgust teribil”.
unde pornește decizia de a ține un Jurnal, una din primele note Dar, asta e, și bine e că nu a călcat pe bec, ci, ca brav iun-
din el fiind: „Să depășești apatia prin muncă, nu prin distracții”. cher-artilerist ce era (la Tbilisi), făcu stânga-mprejur, ajungând
Peste trei ani, pe 17 martie 1847, avea să mărturisească franc tot mai des la masa de lucru, la care scria „Copilăria” și „Istoria
despre caz și necaz. Și avu noroc, s-ar spune, odată ce medicina unei zile de ieri”. Ar fi vrut să aibă un program riguros de a-și
deja începuse a înțelege că blenoragia și sifilisul nu sunt una urma vocația, somându-se pe sine însuși: „Pentru ultima oară
și aceeași boală, prima fiind deja pe cale de a fi tratată. Cazul îmi imput lenea. Dacă iar nu lucrez mâine nimic, mă împușc”
dramatic însă, cum se întâmplă nu o singură dată, a fost deviat (1.VIII.). Astfel de „planificări” sinistre intrau și ele în intenția,
spre umor, cineva parafrazând titlul unui articol de Lenin, „Lev în decizia tânărului Tolstoi de a nu ține pur și simplu un jurnal,
Tolstoi, oglindă a revoluției ruse”, în: „Lev Tolstoi, oglindă a ci, precum se numea pe atunci în Rusia, un „Jurnal Franklin”,
revoluției sexuale”... Mă rog, (și) asta ține de rețelele sociale, cu idee ce pornea de la 1720, când viitorul mare președinte al Sta-
Facebook-ul, cu... cu... telor Unite ale Americii și-a inventat propriul sistem de per-
Relația cu propriul Jurnal scriitorul considera că trebuie să manentă desăvârșire morală. Completa ca și cum un registru, în
o coreleze cu societatea, cu contemporanii, dar și cu urmașii, cu stânga fiind indicate virtuțile, iar deasupra – zilele săptămânii. Și
cititorii săi din viitorimi (pentru că are – nu? – și cititori, și viito- bifa un pătrățel sau altul, când se întâmpla să „calce pe bec”. Sau,
rimi...). Inclusiv relația nemijlocită cu familia. Încât contele de 34 din contra, remarca zilele în care reușise să fie în concordanță cu
de ani i-a dat de înțeles acest lucru și alesei inimii sale, Sofiei Bers virtutea. În cazul lui Tolstoi, un exemplu edificator oferă notele
(în unele referințe românești, inexact scris: Berg), în prima noapte din 29 iulie: „Autocorijarea merge bine. Simt cum relațiile mele
a căsătoriei lor cerându-i tinerei soții de 18 ani să citească pagini devin plăcute și nestingheritoare cu oameni de diverse categorii,
din caietele mărturisirilor, în care el își descria peripețiile amoroa- asta din momentul în care am decis să fiu modest, convingân-
se cu diverse (și... averse) femei, inclusiv cu țărăncuțele aflate în du-mă că nu este necesar să pari totdeauna important și infaili-
iobăgie pe moșia sa. Soțul îi dădea de înțeles consoartei că între ei bil. Sunt foarte vesel. Și să dea Domnul ca această veselie să por-
nu trebuie să existe taine, suspiciuni (fără de care totuși nu a fost nească de la mine însumi; din dorința de a fi plăcut tuturor, din
chip pe durata celor aproape cinci decenii de căsnicie). modestie, lipsă de irascibilitate și din controlarea eventualelor
Probabil, Sofia Andreievna avea să cunoască și această notă izbucniri. În acest caz, eu aș fi mereu vesel și aproape totdeauna
(...prea de tot sinceră), din 1851, despre suferințele tânărului fericit”. Asta, după ce, cu trei săptămâni în urmă, nota în spiritul
Werther-Lev, cășunate de instinctul... homosexualității: „De băr- jurnalului Franklin: „Sunt lipsit de modestie! Iată marele meu
bați m-am îndrăgostit deseori, prima mea iubire fiind Pușkin, iar neajuns” (7 iulie).
a doua Saburov, apoi Zîbin a treia, a 4-a Diakov, 5 – Obolenski, Apoi este important să menționăm că, la București, Tolstoi
Blosfeld, Islavin, de asemenea Gautier și mulți alții... M-am în- sosise deja cu convingerea că jurnalul trebuie să-i devină un la-
drăgostit de bărbați, înainte de-a avea o idee despre cum se mani- borator literar, de creație, fapt pentru care un loc important le va
festă pederastia; însă chiar și după ce am aflat ce și cum, niciodată acorda în el „gândurilor, informațiilor sau remarcilor ce se referă
nu mi-a venit în minte vreo posibilă împreunare... Toți oamenii la intențiile muncii mele” (2 ianuarie 1854).
pe care i-am iubit au simțit asta și am observat că lor le venea greu

-172- -173-
—3— de Bernard”; „17 august. (Tecuci). ...am citit minunata comedie
Prin urmare, să nu se creadă că tânărul Lev Tolstoi era ex- «Sărăcia nu e un neajuns»” (de A.N. Ostrovski, l.b.).
clusiv omul plăcerilor, al decepțiilor amoroase, cum se scrie mai E drept, îmbină nu doar literatura cu scrisul, ci și lectura cu
totdeauna, în ce se scrie, astăzi, pe la noi. Înainte de toate, era un escapadele amoroase: „Dimineața am scris puțin, la Însemnările
autor asiduu, un mare muncitor al scrisului. Dar nu în ultimul artificierului. După-masă am dormit și m-am dus la Zamfira, cu
rând și un avid cititor. succes”. (Iar Zamfira nu ar fi fost vreo codană nomadă, ci, precum
Să trecem în revistă unele din lecturile contelui la 25 de ani îmi scria colegul Ionel Necula, focșănean de origine: „Am o bă-
ai săi, pe când se afla în Moldova și Țara Românească: romanul nuială că era sora poetului Theodor Șerbănescu, căsătorită pe la
„Gilbert et Gilberte” al lui Eugène Sue. (Adică, în 1854, citea o vârsta de 15-16 ani cu liberalul Bâra din Focșani, care îl avea în
carte apărută la Paris în 1853!). Apoi opere de Alphonse Karr, gazdă pe Lev Tolstoi. A și divorțat imediat și nu s-a mai căsătorit
la vremea sa romancier, critic și jurnalist reputat; Alexandre Du- niciodată. Este bunica dinspre mamă a filosofului Ion Petrovici.
mas – „Istoria vieții politice și personale a lui Louis-Philippe”; Încă mai am de cercetat”. Interesant ca ipoteză, dar și ca literatu-
„Dis-de-dimineață m-am așezat să lucrez; însă nu am făcut nimic ră, zic eu, implicit ca poezie post-Conachi, care își avea conacul la
și am fost bucuros, când a venit să mă sustragă Gorceakov. După Țigănești, nu departe de Focșani.)
prânz, la General am citit Béranger”; „2 iulie. Am citit Gilbert Însă chiar și în aceste timpuri ale kitschului cam generalizat,
et Gilberte. Sănătatea e conform statu-quoului”; „4 iulie. Barto- ale minimalismului aproape vulgarizator, ale inversiilor valorice,
lomei mi-a promis să citim împreună Pictures from Italy (Notele ale banalizării și uniformizării... lipsei de gust etc. sigur că e deo-
de călătorie ale lui Dickens, 1846, l.b.)”; „8 iulie. Acum, am mai cheat să titrezi: „Cum a petrecut celebrul Lev Tolstoi săptămâni
descoperit substanță poetică în Lermontov și Pușkin; la primul, de desfrâu total în România. Uriașul scriitor rus avea trei mari vi-
«Gladiatorul pe moarte»... la al doilea «Ianko Marnavić» care, cii” (Ziarul național, 25.03.2018). Oare exemplele reproduse mai
din întâmplare, și-a ucis prietenul”; „Am mai citit Goethe, Ler- sus, ce țin de lectură, frecventarea spectacolelor, orele îndelungi
montov, Pușkin... La Pușkin m-a uimit poemul Țiganii, pe care, de muzică clasică nu demolează părerile celor ce cred că aflarea
ciudat, până astăzi nu-l înțelegeam”. (A înțeles poate de unde la București nu a avut mare importanță pentru destinul tânăru-
deja cunoscuse nemijlocit felul de a fi al țiganilor din Principate.) lui scriitor Tolstoi?! Cum nu, dacă punem în balanță și greutatea
Îmbină lectura cu literatura proprie: „Am citit azi și Goethe, și scrisului „bucureștean” al praporgicului (...genial! ca scriitor, nu ca
drama lui Lermontov («Bal mascat», l.b.), și «Casa umbrelor» de militar...) pe malurile Dâmboviței? Duce la bun sfârșit „Însemnă-
Dickens. Și iată că, a doua zi la rând, nărăvesc să compun propriile rile artificierului” (mai apoi denumite „Tăierea pădurii. Povestirea
mele versuri. Să vedem ce iese din asta”. unui iuncher”.) Pentru Современник expediază din București la
Să remarcăm „densitatea” cronologică a lecturilor, fiind vor- Sankt Petersburg „Adolescența” și „Însemnările unui marcher”,
ba de zile din iulie-august: „12.VII. De dimineață mi-am simțit iar când primește revista, însă fără nuvelele sale, constată amar:
capul greu și nu am reușit să mă înving, pentru a lucra. Ziua în- „Nu se prevede să primesc bani (onorariu), fiind convins că ma-
treagă am citit Современник (revista Contemporanul)...” (Pe 10 nuscrisele mele se tăvălesc undeva în vamă”. (Întreaga corespon-
iulie, N. Nekrasov îi scria: „Vă voi publica «Adolescența» în nu- dență din armata rusă, dar și cea a rușilor aflați în străinătate, la
mărul IX sau X al Contemporanului. Nu știu dacă îl primiți, însă hotare era cenzurată.) „15 iulie. Dimineață devreme m-a trezit
Vă este expediat la București”. Îl primea, îl citea.); „15 iulie. Am medicul și, grație acestei întâmplări, am scris destul de mult –
citit Verschwörung von Fiesko (dramă de Schiller, l.b.). În general, mereu refăcând paginile vechi –, portretizând soldatul. Și seara
am început să înțeleg drama”; „23 iulie. Am citit o nuvelă bunicică am scris ceva”. Tot în zile de august: „Vaslui. Am primit o părere

-174- -175-
măgulitoare de la N. Nekrasov despre Adolescența care, ca totdeau- asediul Sevastopolului, pe care îl va descrie în prima sa carte”. Ine-
na, mi-a ridicat starea de spirit, stimulându-mă întru continuarea xact. Vara întreagă, Tolstoi mai e în Valahia și Moldova – Moa-
preocupărilor (literare)”. Nekrasov, poet important și unul dintre ra-Domnească, Sinești, Tecuci, Râmnic, Focșani, Bârlad, Vaslui,
fondatorii și redactorii revistei Contemporanul, îi scria: „Astfel de Iași, Sculeni, apoi Chișinău, de unde pleacă spre Crimeea abia la
lucruri, cum ar fi descrierea drumului de vară și a furtunii, sau sfârșitul lunii octombrie. Pe 2 noiembrie se află încă la Odessa.
șederea în cazemată și multe altele, vor face ca această povestire Porucicul (locotenentul) Tolstoi (între timp fusese avansat) ajun-
să trăiască mult în literatura dumneavoastră”. Deja când se afla la ge la Sevastopol pe 7 (19) noiembrie 1854.
Chișinău, în octombrie, primește revista ce îi publicase „Șarja de Nici prima carte a sa nu a fost „Povestiri din Sevastopol”, pu-
cavalerie” și „Copilăria”, cu care Tolstoi, autocritic, ca și cu „Tă- blicată/editată în revista Современник („Contemporanul”) (men-
ierea pădurii”, pare a fi mai dur decât s-ar cădea: „În Copilăria ționez: și editată, deoarece revista avea format clasic de volum-car-
am găsit multe locuri slabe. În această situație, provizoriul scop al te copertată) în anul 1855. Ei bine, tot acolo, fuseseră deja publi-
vieții mele e de a-mi corija caracterul, de a pune pe roate treburile cate-editate „Copilăria” (1852) și „Adolescența” (1854). În biblio-
și de a face o carieră atât literară, cât și militară”. grafia tolstoiană riguroasă asta a fost și este ordinea cronologică.
Ce e de observat în referințele jurnalistice, autohtone și curen- Acestea însă ar fi discordanțe... aproape bine temperate până
te, despre aflarea tânărului Lev Tolstoi în Principatele Dunărene la decență, să zicem. Pe când în unele comentarii jegos-precon-
sunt inadvertențele de tot soiul, precum în cazul când Emanuil cepute ale neaveniților apar stupizenii huliganice, iresponsabile,
Bădescu ne informează, dezinformându-ne, că „aici, în București, când se titrează: „Băutura, femeile și petrecerile i-au luat mințile!
lucra de zor la prima sa capodoperă, intitulată Povestiri din Sevasto- Cum l-au transformat pe Tolstoi cele două săptămâni petrecu-
pol, pe care a publicat-o în 1856” (Ziarul de duminică, 21.03.2013). te în Focșani: «M-am dus la Zamfira, cu succes»” (https://a1.ro/
Fals dublu, neconcordant, elementar, cronologic, deoarece cele trei premium/cum-lau-transformat-pe-tolstoi-doua-saptamani-pe-
texte din ciclul „Povestiri din Sevastopol” nicidecum nu puteau fi trecute-in-focsani-id915433.html, 8.X.2019); iar cel care citează
scrise în capitala Valahiei, pentru că, pe la mijlocul toamnei anului de unde citează, dar mai mult inventează, face și remarca: „potrivit
1854, Tolstoi, via Chișinău–Odessa–Nikolaev–Perekop, pleca spre scriitorului tecucean Ionel Necula, care a studiat jurnalul marelui
Sevastopol, ajungând acolo pe 7 noiembrie și unde va vedea și va dramaturg”. (Doamne ferește! Tolstoi nu mai e mare romancier,
trăi unele din cele pe care le narează. Apoi, nuvelele nu văd lumina ci mare dramaturg!...) Iar soția lui Tolstoi e dată cu numele de
tiparului în 1856, ci cu un an înainte. domnișoară Berg, când, în realitate, a fost Bers...
Unele erori comite și Stelian Tănase, inclusiv referitoare la Oare aceste scormoniri și invenții despre Tolstoi la Focșani
„Povestirile din Sevastopol”. Dar până la ele, poate că și invo- ar fi pe placul derutatului cititor din zilele noastre? Cei din presa
luntare, apar inexactități ce derutează cititorul. Astfel, Stelian galbenă de ce nu ar cita și lucruri despre cum scria, citea Tolstoi în
Tănase titrează: „Tolstoi a luat blenoragie la București în 1853 capitala Vrancei? Iată unele din ele: „1 august. (La Focșani, l.b.).
(!)”. Dar mă gândesc că nu ar fi fost totuși un lapsus calami, odată M-am trezit târziu și am tot citit Schiller”; „4 august. Dimineața
ce în text inadvertența mai apare o dată: „Aș povesti totuși niște am scris și m-am purtat bine”; ziua următoare: „M-am trezit și
întâmplări vechi aflate când m-am ocupat de serialul «București am scris cu plăcere. Și am scris bine, finalul episodului cu ghiu-
strict secret», anume de trecerea lui Lev Tolstoi prin București leaua, pentru că am scris cu plăcere”; „12 august. Am început di-
în primăvara anului 1853”. (Vezi: https://www.stelian-tanase.ro/ mineața cu bine, am lucrat”; „13 august. M-am trezit târziu și, de
tolstoi-a-luat-blenoragie-la-bucuresti-in-1853/). Sau neconcor- dimineață, am lucrat cu spor, iar după-amiază, exclusiv – minuna-
danțe de genul: „Îl găsim din vara acelui an 1854, în Crimeea la ta comedie «Între noi ca între-ai noștri»” (de A.N. Ostrovski, l.b.);

-176- -177-
„15 august.... Oarecât am scris”; „16 august. M-am trezit la ora 7, nimeni nu spune despre ce edituri, biblioteci existau în București,
am scris destul de bine, însă puțin, am prânzit, după care iar am Iași, Focșani, Tecuci, Bârlad, Vaslui și alte orașe în care a poposit
scris”; „19 august. M-am trezit devreme, am scris destul de mult”; Lev Tolstoi, ce reviste și cărți apăreau pe acolo, ce mai citea lumea,
ziua următoare – „Am încheiat de scris Tăierea pădurii” etc., etc. din ce librării își procura cărțile în franceză și engleză, pe care le
Da, în viața tânărului Tolstoi, inclusiv în zilele aflării sale la citea în primăvara-vara-toamna anului 1854...
Focșani, au existat de toate – și joc de cărți, și escapade amoroase, Adică, domnilor, haideți să fim cât de cât serioși, decenți...
și vin extraordinar de Vrancea, mai și pălmuia câte vreun subordo-
nat... Și zile în care era cuprins de deznădejde (12 august): „Dimi- —4—
neața am început-o bine, am lucrat, dar seara! Dumnezeule, oare Pe malul drept al Dunării, rușii țineau asediul cetății Silistra,
n-am să mă îndrept niciodată?! Am pierdut la joc restul banilor asediu care, pe 9 iunie 1854, parcă irezonabil și fără explicații, a
– 3.000 de ruble. Mâine îmi vând calul”... fost ridicat. Însă țarul știa de ce și nu e sigur că ar fi știut și co-
Dar, domnii mei, parcă astfel de momente au caracterizat, mandanții armatei dunărene, cărora le-a fost ordonată retragerea.
„fundamental”, pe tânărul scriitor pe cale să ajungă mare, cele- Motivul: presiunea diplomatică a Austriei, care amenința Rusia
bru? Oare chiar persoana/personalitatea tânărului Lev Tolstoi a că, după Franța și Anglia, și ea îi va declara război.
fost cea mai indicată să le trezească pasiuni exagerat-mondene, Oștirile rusești își dislocă efectivele în preajma localității Maia-
chiar de bulevard, unor întâmplători comentatori? „Comentatori” Catargi, la două poște depărtare de București, iar Tolstoi e la
care compilează unii de la ceilalți neadevăruri, exagerări, inepții, Moara Domnească, 15 kilometri depărtare de capitală. Era deci
unica lor contribuție la extinderea hidoșeniei și minciunii legate ofițer cu misiuni speciale, de unde e trimis prin Țara Românească,
de tânărul scriitor constând doar în scornirea titlurilor gogonate, pentru asigurarea transporturilor de răniți și bolnavi evacuați din
aberante, în speranța că foile de bulevard la care sunt zilieri sau spitalele desființate din București și Oltenia spre stânga Prutului,
bicisnicele pagini de pe rețelele de socializare vor atrage naivii, precum și pentru trimiterea la depozite a armelor celor uciși și a
neinformații avizi de senzații tari. cojoacelor, adunate de la soldați după venirea primăverii și verii.
Însă, domni comentatori după ureche, dacă aveți curiozitate Mai citește ce citește, dar se pregătește de plecare. Pe 21 iulie,
și pentru munca scriitorului adevărat, pentru lecturile sale care îl de cu zori, este trezit și dus la Sinești. Și tot așa, din localitate
perfecționează ca profesionist al scrisului și ca intelectual, vedeți în localitate, pe 30 iulie ajunge la Râmnic. Ei bine, gloriosul său
exemplele pe care le-am reprodus mai sus. Sunt unele din multele predecesor Suvorov, cu vreo 65 de ani mai înainte, bătea pe aici
posibile. Chiar să creadă unii că numele muierilor, amantelor etc. turcii, iar praporgicul Tolstoi se retrăgea din calea otomanilor...
apar de mai multe ori în jurnalul tolstoian decât numele de mari Păi, primul era un coșcogea général en chef, pe când al doilea, un
scriitori, compozitori, decât titlurile operelor la care scrie sau pe simplu Oberoffiziere... Numai că gradul de comparație avea să în-
care se pregătește să le scrie? Cred dânșii că bordelul este invocat cline mult balanța spre... Adică, implicit, vreau să mă refer la doi
de mai multe ori decât localurile în care se întâlnește lumea bună? sublocotenenți de artilerie, Napoleon și Tolstoi care, ambii, aveau
De ce acești inși ce presupun aventuri galante sau de-a dreptul să ajungă împărați. Unul pe tron de țară, celălalt în literatura
execrabile, care l-ar fi avut de personaj și pe praporgicul de 25 de mondială... Și să se întâlnească în uriașul roman Război și pace...
ani, nu ar fi încercat să compare operele la care scria Tolstoi, cât se În august, în lentă retragere, ajunge la Odobești (15), pe 17
aflase în Moldova și Valahia, cu cele la care, pe atunci, munceau și la Tecuci, moment de reținut în mod special, dat fiind că, de aici
scriitorii români de seama lui, la Iași sau București? Se dau fel de încolo, orice ar nota în jurnal, finalul îl constituie una și aceeași
fel de amănunte stupide despre depravatele de pe Dâmbovița, dar frază, „deviză, lege”: „Pentru mine cel mai important în viață e să

-178- -179-
mă izbăvesc de lene, irascibilitate și lipsă de caracter. Iubire față devenim destul de tâmpiți. Scrisul nu merge nici în ruptul capu-
de tot și dispreț față de sine”. Condus de ea, însoțit de ea, o va tot lui”. Dur-autoreferențial, cum a făcut-o și o va face de multe ori.
repeta, zilnic, până pe 21 octombrie. Le-aș zice introspecții... autoeducative. Acestea parcă ar fi fost
La Tecuci citește George Sand, „Unchiul Tom”. Oarecum se cioburi din viitorul mozaic etic din „O confesiune” (1879–1883),
apropie de generalul Stolîpin, cu care, zice, a petrecut de minune în care se autoportretiza excesiv de necruțător, de... demolator de
timpul, până când, la masă, îl încearcă din nou sentimente de sfi- sine, de omul ce este, care a fost: „Am ucis oameni în război, am
ală. Patru zile la rând continuă lectura romanului „Onckel Tom’s luptat în dueluri ca să-i ucid pe alții, am pierdut la jocuri de cărți,
Hütte”, între timp continuându-și periplul pe linia Bârlad, unde mi-am risipit averea făcută din sudoarea țăranilor, i-am pedepsit
termină de scris „Tăierea pădurii”, însă, nemulțumit de ea, o apre- cu bestialitate pe aceștia din urmă, am trăit în desfrâu cu femei
ciază nemțește: „Schwach”, pre românește: „Slab”. Pe drumul spre ușoare și am dezamăgit oameni. Am mințit, am jefuit, am comis
Vaslui îl chinuie o nesuferită durere de dinți (de tânăr, a rămas adulter de tot felul, am luat parte la beții, violențe, crime… Nu
fără dinți, însă a refuzat cu încăpățânare intervențiile stomatolo- există fărădelege pe care să nu o fi comis”...
gice, până la cei 82 de ani ai săi rămânând, mult timp, doar cu 4 În fine (de etapă), ajunge la Călărași (7), iar pe 9 septembrie
dinți și nedorind să-și potrivească proteze!). Una e compensată poposește la Chișinău, unde zice că s-a cam răstit la consilieră
de o alta: la Vaslui trăiește sentimente mai luminoase, deoarece: (cine o fi fost și ce o fi făcut ea...). Pe 17 septembrie notează că s-a
„Acum am încercat două impresii puternice, plăcute. (Una din ele,
purtat urât, a ieșit la vânătoare de muieruște... Peste două zile scrie
l.b.) 1/ Am primit un răvaș măgulitor despre «Adolescența» de la
o pagină-două de proză, dar și cam greșește: „După-masă totul
Nekrasov care, ca totdeauna, mi-a ridicat starea de spirit...”. La
Iași (26) se mai răstește la ordonanță, pe 28 august consemnând s-a dus naibii și am îmbrățișat-o pe... Penibil”.
că a împlinit 26 de ani, scrie câteva pagini de proză meditând la La 11 iulie înaintează raportul de a fi transferat la Sevastopol,
multe. Pe 2 septembrie constată că „Ieri am greșit”, mai împru- unde e în toi Războiul Crimeii. Pe 10 octombrie își procură un
mută ceva bani de la un camarad. Și iată o paranteză despre Iașiul cal, trece la o altă gazdă. Îi scrie mătușii că deja de ceva timp se
de atunci, sugerată de „Notele de la Iasnaia Poliana” (1905) ale lui află la Chișinău, „oraș de provincie, frumos, foarte aglomerat cu
Dušan Makovický, medicul personal al lui Tolstoi: „Veni vorba ocazia dislocării statului-major aici și mai ales cu pregătirile pen-
de România. L.[ev] N.[ikolaevici] a spus că din București și Iași tru întâmpinarea marilor cneji Nikolai și Mihail (fiii țarului, l.b.)”.
i-au rămas impresii poetice. La Iași este elegant Corso; salcâmii Chiar când va fi deja în Crimeea, în Sevastopol, le va preciza
înfloriți, albi. După viața de bivuac, murdărie, aceste lucruri erau rudelor: „Adresa mea e aceeași – la Chișinău, la statul-major al
plăcute. Birjarii aveau cai minunați; în acele vremuri birjarii erau Armatei de sud”.
toți ruși castrați”. Și în alte locuri ale discuțiilor apăreau referințe Pe 6 septembrie avea să fie avansat porucic, grad cu care se va
la România: „X.N. Abrikosov povesti despre marinarii cuirasatu- retrage din armată, după Războiul Crimeii.
lui «Potiomkin». Unul dintre ei scria că au flămânzit cinci zile (pe Despre motivul transferului său la Sevastopol însuși Tolstoi
navă), iar în România li se vor da câte cinci deseatine de pământ”. emitea motive diferite. Însă noi să ne oprim la frontiera acestei
La Iași, mai păcătuiește o dată, până să ajungă a trece Prutul, constatări, fără a încălca hotarul unui alt subiect din fascinanta
„descălecând” pe pământ moldo-valah, pe care Rusia, de facto, îl biografie a junelui ofițer de artilerie Lev Tolstoi, ajuns împărat în
răpise în 1812, redenumindu-l, mișelește, derutant, cu lungă băta- literatura lumii... Cum se mai spune: un titan.
ie istorică neagră, Basarabia. România literară
Pe 3-6 septembrie se află la Sculeni, unde încearcă să scrie Nr. 3, 2020
ceva, însă nu prea izbutește, constatând: „Atât eu, cât și jurnalul

-180- -181-
Panait Istrati - deschizãtor concordanță cu dezideratul șapoului comun al acelui număr sa-
tirico-umorist: „zvonuri... bârfe... insinuări...”. În text, Maiakovski
de drum spre spat,iul mai curând merge pe linia considerației față de Panait Istrati.
Prima parte e aceasta (versuri clasice, însă înlănțuite linear, nu în

literar rus
scăriță):
„Barbusse s-a obidit – de ce, adică, de dragul criticii o atare gâl-
ceavă goală stârnit-ați voi? Eu, zice, nu sunt un Panait Istrati fran-
La prima sa vizită în URSS (noiembrie-decembrie 1927), cez, ci un hispanic Lev Tolstoi.
Panait Istrati trece ca și neobservat de presă, cu toate că în URSS Se zice că, cheltuind titlul nimerit, criticii nu mai au pe cine cu
deja îi fuseseră editate mai multe cărți, ceea ce îndreptățește, cred, ce-l asemui, ca să-i crezi! Astfel că balcanicului Gorki – Panait Istrati
ideea că tocmai el a fost deschizătorul de drum al literaturii ro- – i s-ar potrivi titlul de Dostoievski irlandez”.
mâne spre spațiul rusesc. Însă peste zece luni, la 1 noiembrie, Maiakovski este printre
Situația se schimbă însă radical în februarie 1928, când ofi- protipendada literaturii ruse de atunci, care îl înfierează pe Pana-
ciosul Izvestia, pe prima pagină, își informează cititorii că „vesti- it Istrati într-o scrisoare colectivă, adresată „Scriitorilor din Oc-
tul scriitor francez de origine română” a fost expulzat din Grecia cident” și cu un titlu mai curând neutru-constatativ, deosebit de
și a luat calea spre Odessa, motivul nemilei fiind prelegerea lui blând în comparație cu înghesuitele opinii oploșite sub el. Printre
Istrati despre URSS în societatea pedagogică din Atena și artico- cei 17 semnatari, erau și Leonid Leonov, Vsevolod Ivanov, Iuri
lul „Între Occidentul pe moarte și Estul ce se naște”. Este amintit Oleșa, Valentin Kataev, Ilya Selvinski, Eduard Bagrițki, Serghei
și Nikos Kazantzakis, cu care, în 1927, Istrati vizitase țara bolșe- Budanțev, Panteleimon Romanov, K. Zelinski, Vera Inber, Alek-
vismului. Peste câteva zile, ziarul scrie că Panait Istrati ajunsese la sandr Iakovlev, Abram Efros etc. (Ar fi de remarcat că lipsea nu-
Odessa, unde participa la turnarea filmului „Chira Chiralina” (era mele lui Maxim Gorki care, s-ar putea presupune, nu a semnat din
coautorul scenariului), știrea încheindu-se cu precizarea: „După ușor delicatul motiv că Panait Istrati era, metaforic, numit „Gorki
care se va stabili permanent la Moscova”. Scriitorul imigrant, cum al Balcanilor”. Însă, de fapt, scriitorul proletar nu prea îl simpatiza
ar veni, este cooptat în colegiul redacțional al revistei Вестник pe Istrati. După o întâlnire la Editura de Stat din Moscova, Gor-
иностранной литературы („Buletinul literaturii străine”). ki avusese cuvinte deloc măgulitoare despre Barbusse și Istrati ca
De aici încolo, Istrati devine un scriitor destul de popular despre persoane care „își fac cariera prin jocul de-a simpatia cu
în URSS, precum se înțelege și din următorul caz: la începutul Sovietele... nu cred în sinceritatea lor față de puterea sovietică”. De
anului 1929, Vladimir Maiakovski este solicitat să colaboreze la altfel, în „Raport către El Greco”, Istrati îi spune lui Kazantzakis:
hebdomadarul moscovit Чудак = „Ciudatul” (redactor-șef Mihail „Gorki mi s-a părut cam rece, distant”. La care colegul grec răs-
Kolțov), ce avea ca autori o parte din gloriile literaturii ruse din punde: „Iar mie – amărât, neconsolat”. „Păi să fi strigat, să fi băut,
acea vreme: Mihail Zoșcenko, Valentin Kataev, Iuri Oleșa, Ilya Ilf să fi plâns, să i se facă mai ușor pe suflet!”, se revoltă Istrati.)
și Evgheni Petrov, Mihail Svetlov, Demian Bednîi... Iar în nr. 3 Iar pe 14 aprilie 1930 Vladimir Maiakovski, unul din semna-
din ianuarie apare un poem al lui Maiakovski (care, dacă nu supăr tarii scrisorii, se sinucide... Peste jumătate de an dispare și revista
pe cineva, aș zice că ar fi fost absolut... avant-[și... avânt!]-postmo- Ciudatul, publicația fiind închisă în urma criticilor protipendadei
dernist, chiar dacă la acea vreme creația poetului mai ținea de eco- ideologice la adresa unor texte cu caracter antisovietic. Era ca și
urile unui avangardism tranșant, cubofuturist), intitulat „Se zice cum prologul sugrumării libertății cuvântului, majoritatea curen-
că...”, în perfectă (asta e cu superlativele: uneori sunt la locul lor!) telor și genurilor literare, în special în diversitatea lor avangardistă,

-182- -183-
fiind trecute la index. Se declanșa dictatul ideologic, pregătin- refuzase până și un post de... femeie de serviciu, ce i-ar fi permis
du-se platforma pentru decretarea realismului socialist, pe care să-și câștige pâinea cea de toate zilele?...
bietul Maxim Gorki îl anunță de la tribuna primului congres al Astfel, în modernitatea literară rusă părea să se extindă „golul
scriitorilor sovietici (1934). Cenzura acționa tot mai mult, infle- istoric”, despre care vorbește aforisticul vers bacovian… Se înstă-
xibil, necruțător. pânea brutal realismul socialist ca vid estetic, istoric, fenomen pe
Prin urmare, Panait Istrati avusese o intuiție acută, care l-a și care îl intuise printre primii scriitori din Occident Panait Istrati, în
determinat să fie înverșunat față de bolșevism, scriitorul presim- lucrările sale despre Rusia Sovietică, avertizând Europa, lumea de
țind teroarea, pe care ștabii stalinismului în ascensiune urma să urgia care clocea în mintea bolnavă a bolșevismului. Precum remar-
o dezlănțuie asupra literaturii și artelor, a întregii societăți. Din ca Boris Souvarine, în URSS prozatorul a cunoscut grele încercări
patosul, entuziasmul, de o falsitate... măreață, al marcării aniver- de conștiință, în urma cărora „sentimentele îi înlocuiau doctrina,
sării revoluției bolșevice, Istrati detectează tragismul ambalat în instinctiv el trecând de partea săracilor, exploataților și jertfelor”.
minciună: chiar pe când se afla în URSS, se sinucide diplomatul Iar după publicarea impresiilor sale de călătorie în URSS, a
și activistul revoluționar A.A. Ioffe (ex-ambasador în Germania, constatărilor sociopolitice curente și a previziunilor negre de vii-
China, Japonia...), reprezentanții opoziției fiind lipsiți, brutal, de tor referitoare la regimul bolșevic, în sus-amintita scrisoare a mai
posibilitatea de a se adresa cetățenilor. În alt loc, Istrati întreabă multor grei ruși din deceniul trei prozatorul ajunge a fi considerat
umbra unui alt sinucigaș, comisar al învățământului din Kazan: un ingrat, un renegat. (Să mai amintim că, în 1927, Istrati fusese
„Dar tu, Tairov, care îmi păreai cel mai puternic dintre toți, de ce ales președinte de onoare al Societății de prietenie francezo-so-
ți-ai tras un glonț în frunte?”. Bolșevicii ar fi încercat să ascun- vietică!) Mircea Eliade avea să comenteze astfel cazul: „Ce l-a fă-
dă creșterea numărului suicidelor care, pentru Panait Istrati, ca cut pe acest om în culmea gloriei și cu serioase posibilități de îm-
și pentru colegii săi francezi Victor Serge, Pierre Pascal și Boris bogățire să critice Rusia sovietică? De ce n-a imitat el atitudinea
Souvarine, reprezenta una din dovezile indubitabile ale stării so- lui Barbusse, un scriitor mediocru și infinit inferior lui Istrati, care
ciale infernale. nu și-a permis nicio observație, nicio critică, nicio rezervă față de
Cât de curând, sălbăticiei călăilor bolșevici urmau să le cadă Rusia sovietică și de tactica partidului comunist? Dacă Istrati ar fi
jertfă mii de intelectuali, creatori de artă. Iată martirologiul nici izbutit să-și calce pe inimă și să adere cu ochii închiși – la moartea
pe departe complet al scriitorilor avangardei ruse, căzuți victime lui ar fi plâns Rusia întreagă și jumătate din Europa” (Destinul lui
represaliilor barbare: N. Gumiliov (1921), N. Burliuk (1921), I. Panait Istrati, 25.VIII.1935).
Deghen (1923), V. Șileiko (1930), V. Kneazev (1937), I. Terentev Textul incriminator al scriitorilor sovietici începe cu „clasi-
(1937), N. Oleinikov (1937), A. Arhanghelski (1938), K. Bolșa- ficarea” literaților occidentali care vizitaseră URSS, pornindu-se
kov (1938), I. Afanasev-Soloviov (1938?), O. Mandelștam (1938), de la „suspiciunea neîncrezătorului Herbert Wales”, trecându-se
S. Tretiakov (1939), Artiom Vesiolîi (1939), V. Riciotti-Turutovici la „prietenia fermă” a lui Theodore Dreiser, John Dos Passos,
(1939), B. Livșiț (1939), Gh. Ciulkov (1939), K. Olimpov (1940), Georges Duhamel, de aici spre „tovărășia fraternă a lui Barbusse,
A. Vvedenski (1941), S. Nelhiden (1942), D. Harms (1942), N. Holitscher, Brecht, Toller”, ideea „prăbușindu-se” în „inamiciția
Habias-Komarova (1943?), V. Șerșenevici (1942), I. Gruzinov principială a lui Fabre-Luce și a acoliților săi de idei”. Curios, dar
(1942), G. Șmerelson (1943?), A. Tufanov (1942, acesta – lăsat să e trecut cu vederea și nu e nicicum categorisit un alt mare scriitor
moară de inaniție pe pragul unei cantine raionale)... Dar suferin- din Occident, Nikos Kazantzakis, cu care Panait Istrati se întâl-
țele lui Boris Pasternak, ale Annei Ahmatova, umilințele la care nise în Rusia și pe care elinul avea să-l invoce în romanul Zorba
au fost ei supuși?... Dar sinuciderea Marinei Țvetaeva, căreia i se Grecul și în Raport către El Greco.

-184- -185-
După care, brusc, vine explozia de mânie și nedumerire a În fine (de etapă), precum s-a tot întâmplat încă de pe tim-
semnatarilor: „Însă în acest grup de scriitori s-a nimerit și un om purile biblice, profețiile, directe sau implicite, și în cazul lui Istrati
cu mare nume, care acum sună rușinos – Panait Istrati”. Asta, ajung a fi blamate de unii confrați din Occident, foștii prieteni și
după ce rușii citiseră Vers l’autre flamme – Confession pour vaincus camarazi ocolindu-l.
(„Spre o altă flacără – Spovedanie pentru învinși”), în care sunt Parcă pentru a relaționa cu scrisoarea respectivă și a-i „for-
dezvăluite abuzurile comuniste, care, intuia-prezicea marele pro- tifica” tonalitatea, în continuarea paginii urmează și alți scriitori,
zator, urmau să ia o amploare catastrofală. mai mult sau mai puțin cunoscuți, care semnează autografe-olo-
„Dânsul a sosit la noi, se spune în scrisoare, ca un desăvârșit graf, exaltări, entuziasme, urări, unele în versuri, legate de a 12-a
apologet al Revoluției din Octombrie... (Să ne amintim că, în Ra- aniversare a revoluției bolșevice. Iată o mostră: „Sunt fericit să
port către El Greco, Kazantzakis îi spusese lui Istrati: „Tu nu ești fiu prezent la refacerea pământului și omului; fericit, chiar dacă
un revoluționar, cum ți se pare. Ci ești un răzvrătit” – l.b.) În fine, s-ar putea întâmpla ca, în această refacere, eu să fiu anihilat; ce aș
ne-a dăruit asigurările (он подарил нас заверениями) că URSS putea să le doresc congenerilor, con-artiștilor, con-oratorilor mei?
îi va deveni patrie adoptivă, unde va rămâne pentru totdeauna să Admirație, admirație, de o mie de ori admirație!” (V. Ivanov). Sau:
trăiască și să lucreze printre noi. Am considerat că aceasta ar fi „Noi am început să trăim o viață nouă – neașezată, frământată, –
fost chiar esența convingerilor sale... însă am devenit absolut independenți. Revoluția a izgonit din noi
Însă dânsul a oferit exemplul cum i se schimbă convingerile în
sentimentele mărunte”, scrie Iuri Oleșa care, deja peste cinci ani,
conformitate cu hotarele țării în care ajunge. Primind tot ce putea
la primul congres al scriitorilor sovietici, se vede nevoit să ros-
să primească, și-a părăsit «patria adoptivă» cu ușurința cu care, se
vede, mai înainte părăsise «Occidentul putred», unde s-a întors... și tească un discurs de pocăință, umilitor, până la autoanihilare, iar
de unde, deja doar peste câteva zile, a început să ponegrească URSS într-o scrisoare către soție explica motivul renunțării sale la scris:
cu patosul cu care nu demult defăima Occidentul, iar ceea ce scrie „Pur și simplu, acel gen de estetică, ce e chiar esența artei mele,
acum despre țara noastră ne trezește indignarea nu doar pentru că acum nu mai e necesar, ci e chiar dușmănos, – nu e contra țării, ci
aceasta ar fi o clevetire în general, ci pentru că ea vine de la Istrati. contra unei bande, ce a instaurat o altă estetică, mârșavă, antiar-
Noi niciodată nu ne-am adresat scriitorilor occidentali cu tistică”. I se retrage dreptul de a locui în Moscova. El scrie texte
vreun mesaj de acest gen. Prea puțin ne-au afectat ieșirile înrăite în care-l glorifică pe Stalin, însă atare zel nu-i schimbă în bine
ale unor întâmplători mânuitori de pană: am trecut sub tăcere situația: în perioada 1936–1956, cărțile nu i-au mai fost publicate.
impasibilă înjurăturile unui oarecare Henri Béraud, care născocise Iar un alt semnatar, Serghei Budanțev, în aprilie 1938, este
«ceea ce nu văzuse în Moscova»; nu am considerat că merită ba- condamnat la detenție în GULAG, unde moare în anul următor.
rem strop de atenție cameleonismul jurnalistului Géo London... Avea să cadă jertfă terorii staliniste și criticul literar Gherman
Însă cazul lui Panait Istrati încalcă orice limite ale toleranței și Sandomirski, care susținea că analogia între Istrati și Gorki era
nepăsării față de mediul literar. Noi suntem convinși că scriitorii una neîntemeiată, dat fiind că cele mai multe personaje ale rusu-
din Occident vor înțelege ce ne-a făcut să luăm atitudine și vor da lui sunt din mediul orășenesc, iar ale prozatorului român-francez
o apreciere cuvenită tristei dureri din scrisoarea noastră”. vin din mediul rural, al țăranilor. Dar, dat fiind că Istrati e încă
Doctorul în filologie Natalia Haritonova constată că „această tânăr, criticul se arată convins că „bogata experiență de viață” și
scrisoare colectivă are un caracter vădit emoțional, prin intonația mintea acută a scriitorului „îi vor sugera de care parte a baricadei
sa amintind de gemetele unei femei înșelate și părăsite de iubi- să se angajeze, pentru a lupta, posibil, nu doar cu pana, ci și cu
tul perfid, însă aici lipsesc evaluările publicistice drastice, care vor arma în mână”. În dosarul de inculpat al lui Gh. Sandomirski
apărea în textele de mai târziu”. se afla și scrisoarea-delațiune a scriitorului maghiar Illés Bélad

-186- -187-
(din 2 ianuarie 1928), adresată lui Leopold Averbah, secretarul Roland, după care, în spațiul rusesc, precum și în Franța, apar
general al asociației scriitorilor proletari, în care acesta era rugat să unul după altul volumele Moș Anghel (1925; reeditat în anul ur-
ia măsurile necesare în legătură cu faptul că Sandomirski îl sfătuia mător), Дочь полей – o proză cu un titlul dat de traducător, greu
pe Istrati să nu scrie nimic despre URSS, dat fiind că, în caz con- de identificat în română ca Fiica ogoarelor (1926); Haiducii (1926;
trar, ar fi putut intra în conflict nu doar cu bolșevicii și cu partidul e curios că acest volum, ca și Chira Chiralina din 1925, este sem-
comunist francez, ci chiar i s-ar putea interzice accesul în URSS nat cu numele Panaito Istrati, celelalte ediții revenind la varianta
(perspicace criticul!). Sandomirski avea să fie împușcat în august de... pașaport: Panait); Nerantsoula (1927; apărută concomitent
1934. A fost lichidat și Leopold Averbah, el intrând în așa-zisa la două edituri, Vremea și Krug), „Peregrinările mele (Autobio-
listă stalinistă din august 1937, în care figura și Karl... Pauker, fost grafie)” (1927), Codin (1927, apărută concomitent la o editură
(în 1935) comandant al gărzii personale a lui Stalin. din Leningrad și la alta din Harkov), Familia Perlmutter (1927),
...Nimic nou sub soare – încă de la francezi exemplu: revolu- Mihail (1928), Domnița din Snagov (1928), Ciulinii Bărăganului
ția își devorează zămislitorii! (1929). (Cărțile lui Istrati apar în colecțiile „Biblioteca universală”
În special, bolșevicii terorizau intelectualitatea, elita econo- sau „Noutățile literaturii străine”.) Să fim siguri că, pentru atâtea
mică, slujitorii cultului. Din analele cutremurătoare ale crimelor opere editate în Rusia, Panait Istrati putea deveni cel puțin un...
călăilor staliniști să rememorăm fie și o singură zi, cea de 3 no- semimilionar în valută forte! Plus recompensa ce i s-ar fi cuve-
iembrie 1937, când, în lagărul de la Solovki, printre cei 100 de nit pentru filmul „Chira Chiralina” (1928) al regizorului Boris
reprezentanți de vază ai intelectualității ucrainene, au fost execu- Glagolin. (Durata: 86 min., în distribuție: Elizaveta Valerskaia,
tați și scriitorii Valerian Polișciuk, Oleksandr Slisarenko, Mihailo Nikolai Kutuzov, Heiri Amir-zade, L. Rubina, Aleksei Vatulea,
Ialoviy, Valerian Pidmoghilniy, Pavlo Filipovici, Miroslav Ircian, A. Narovski, Olga Petrova, subtitrat; premiera – 20.V.1928, Kiev;
Marko Voronoi, Mihail Kozoris, Grigori Epik... Într-o singură zi, 5.V.1929, Moscova). Pe acele timpuri de slabă alfabetizare a po-
literatura ucraineană a fost decimată! Și tot în negrul 3 noiembrie pulației, cinematografia mai era percepută drept adevărată mi-
1937 (peste patru zile bolșevicii aveau să marcheze două decenii nune, la filme năvălind mulțimi de oameni. E de presupus că și
de la lovitura lor de stat!) au fost împușcați celebrul regizor Les „Chira Chiralina” (cunoscută și cu numele de „Vândută de două
Kubas, dramaturgul și pedagogul Nikolai Kuliș. ori”) a avut milioane de spectatori.
Implicit, în Vers l’autre flamme – Confession pour vaincus, Pa- Așadar, ieșind din tensiunile politice, ideologice, invocate până
nait Istrati prevăzuse degradarea spre inuman a bolșevismului. la acest moment, lăsând pe planul doi (de data aceasta) Odiseea (...
Mai apoi, aveau să apară și alte cărți ce criticau regimul bolșevic, URSSeea!) scriitorului, care a tot fost comentată, completată, con-
însă Spovedania unui învins fusese cea dintâi. Cu mulți ani până testată, aprobată etc., se cuvine să reiterăm și să accentuăm că există
la Întoarcerea din URSS a lui André Gide (1936) sau Orbitorul argumente serioase pentru a susține că, pe de altă parte (cea... lu-
întuneric a lui Arthur Koestler (1940). minoasă!), Panait Istrati a fost deschizătorul de drum al literaturii
În scrisoare, dar și cu alte ocazii, printre incriminările aduse române spre spațiul rusesc. Însă astea și atâtea altele au fost curând
lui Panait Istrati era invocat faptul că i s-a plătit călătoria prin împinse nervos pe un plan al umbrelor dense, precum scria și Mir-
Rusia și prin Asia Mijlocie, ocupată de bolșevici. Dar oare chel- cea Eliade: „Se uita marea iubire de oameni din opera lui Istrati,
tuielile respective nu ar fi putut intra în conturile onorariilor ce i marea sa revoltă împotriva umilinței și sărăciei claselor subjugate,
se cuveneau scriitorului pentru proza tradusă în URSS? În 1925, – după cum se uita și faima pe care România o câștigase peste ho-
romanul Chira Chiralina fusese publicat la editurile Vremea, Pă- tare prin munca și talentul acestui om. Ceea ce nu au izbutit să facă
mântul și fabrica (reeditat în anul viitor) cu o postfață de Romain milioanele de lei cheltuite cu propaganda și cu articolele plătite în

-188- -189-
presa străină – a făcut Chira Chiralina. Ceea ce nu izbutiseră să facă Anii ’20 ai secolului trecut, proză românească în Rusia? Bine-
toate comitetele antifasciste din România, izbutiseră să facă zece înțeles, înainte de toate gândul te duce la Panait Istrati.
cuvinte răspicate ale acestui hamal celebru. Dar toate acestea s-au Badenkov: „Unul dintre colegii mei de facultate era preocu-
uitat demult” (Destinul lui Panait Istrati, 25.VIII.1935). pat de literatura română. Mi-a dat să citesc scriitori interesanți
Și tot într-un unghi de lumină e de amintit că, după campania deja din a doua jumătate a secolului XX. Pe atunci, ei aveau o
furibundă din anii ’20-’30 de acuzații aduse lui Panait Istrati, „rea- literatură demnă de toată atenția. Un «modernism țărănesc». Îmi
bilitatea” lui în URSS vine în 1966, când în Mica enciclopedie litera- amintesc de Preda, Popescu... Foarte interesant”.
ră (concepută, e de presupus, pe timpul „dezghețului” hrușciovist) Intervin și eu în discuție, precizând că literatura română are
e definit drept scriitor „cu o receptare mic-burgheză a libertății”, și un modernism sui generis... urban, tradiția pornind încă de la
care, cică, l-ar fi împiedicat să înțeleagă relațiile dintre om și so- declanșarea avangardei, în Europa și la noi, unii autori români
cietate din Rusia de după revoluția din octombrie 1917. (Prima devenind protagoniști în universalitatea acestui curent: Tzara, Io-
enciclopedie literară sovietică în care lui Panait Istrati i se acorda- nesco, Celan, Luca etc., etc.
se un articol destul de amplu apăruse în 1930. Știindu-se deja de Totuși, o discuție despre proza română, azi, în Rusia?... Da,
cartea antibolșevică a scriitorului nostru, bineînțeles că tonalita- chiar așa. Să urmărim dialogul în continuare.
tea, ideația articolului erau preconceput-neprietenoase. Dar, repet, Sinelnikov: „În genere, ei au o proză destul de bună. Începând
cu Slavici (îmi plăcea în adolescență) și Rebreanu. Pe urmă Preda”.
impresiona volumul articolului, comparabil doar cu cel consacrat
Badenkov: „În biblioteca mea există un volum editat în anii
celebrului, pe atunci, V. Ivanov: patru coloane de text nonpareil.)
’60. Din păcate, nu îl am acum la îndemână. Un prozator original
Ar mai putea interesa dacă, astăzi, în Rusia, Panait Istrati foarte bun. Îmi scapă numele. Avea prefața semnată de Iuri Na-
continuă a fi sau nu persona non grata?... (Google rusesc, la soli- ghibin. Este exact ceea ce numim aici «modernismul țărănesc»”.
citarea informațiilor despre Панаит Истрати, indică peste 14 Eu mă gândesc că ar fi vorba de Ștefan Bănulescu, însă nu
mii de adrese. Deloc puține, aș zice.) Cărțile sale editate în anii sunt deplin sigur...
’20 în Rusia apar în loturile anunțate pentru licitații, propuse de Badenkov: „De altfel, încă ceva referitor la tema literaturii
diverse anticariate. române și Panteleimon Romanov. Acesta semnase o scrisoare co-
Să venim cu răspunsul și din, oarecum, altă parte, consta- lectivă contra unui prozator român, pe atunci la modă și din plin
tând că necunoscute sunt căile muzelor, care îți inspiră o idee, editat în URSS, care mai apoi avea să scrie o carte antistalinistă...”
o temă. În acest caz, muzele care m-au (a)dus spre Panait Istrati Da, exact în acest moment veni Muza-curier cu tema prezen-
și... URSS apărând din infinitul... Facebook, unde, într-o discuție tului eseu despre Panait Istrati și relațiile sale cu URSS; despre
despre proză a doi scriitori ruși, Artiom Badenkov și Igor Sinel- Odisee și... URSSee...
nikov, secundul constata că romanul cu temă rustică, țărănească ar Badenkov: „Chiar acum caut cartea prefațată de Naghibin. El
fi fost popular în România. cunoștea bine nu doar literatura rusă, ci și pe cea din lumea mare.
(O atare remarcă azi, când deja de vreo 30 de ani aproape că Urmărea ce se scrie în România și Olanda”.
nu mai apar cărțile autorilor români în Rusia?...) Revine Badenkov: „Am găsit cartea. Ștefan Bănulescu. Iarna
Sinelnikov sugerează că unii autori ruși, inclusiv mai „vechiul” bărbaților. Povestiri. Editura «Progress». Moscova, 1968. Cartea au
Panteleimon Romanov și popularul astăzi Vladimir Sorokin, s-ar procurat-o rudele mele în anii ’60. Am găsit-o în biblioteca lor.
fi putut inspira din proza românească de atare gen: „Deoarece, Iată ce scrie Naghibin: «Profunda originalitate a creației lui Bă-
în anii douăzeci, se traducea mult (din români – l.b.), ceea ce s-a nulescu i-a făcut pe unii critici să caute izvorul acestei originalități
înrădăcinat, chiar dacă a mai și fost uitat”. nu în individualitatea autorului, ci în diverse influențe exterioare.

-190- -191-
­­­­­­­­Marinetti si avangardismul rus
,
Astfel, uneori, nuvelele sale sunt asemănate «noului roman fran-
cez». Cu opera lui Robbe-Grillet. Ceea ce, bineînțeles, este nea-
devărat, însuși Bănulescu contestând categoric atari comparații:
lui îi este străin și advers orice joc de-a literatura. Iar dacă e să
căutăm totuși izvoarele creației sale, să ne gândim la arta popula- (două vizite în Rusia: 1914, 1942)
ră, la minunatul folclor românesc”. În toamna anului 1942, Filippo Tommaso Marinetti, înte-
Badenkov revine: „Îmi amintesc că, acum 10 ani, i-am ofe- meietorul futurismului italian, dar și european, sosește pe Fron-
rit să citească această carte prozatorului Dima Danilov. Iar el a tul de la Stalingrad pentru a inspecta Armata a 4-a a țării sale,
comentat în Twitter astfel: 2 iunie 2009. Ștefan Bănulescu – un prinsă în conflagrația mondială. Avea 62 de ani și era secretarul
eminent scriitor român. Dar unii dintre voi nu l-au citit. Gândiți-vă Academiei Italiene, el, cel care, în manifestele de junețe, înfiera
la asta și n-o să vă simțiți în apele voastre”. această instituție drept ceva depășit, elitist-împăunată, neactuală:
Așadar, în zilele noastre, o discuție despre proza românească „Noi vrem să distrugem muzeele, bibliotecile, academiile de orice
în Rusia?... soi…” (punctul 8 din „Manifestul futurismului”, 1909). După ce
Da, chiar așa. Apoi în discuție veni vorba și despre Monica declară clericalismului catolic că însuși Iisus Hristos a fost un fu-
Lovinescu (care, precizează Badenkov, ghidat de revista emigrației turist, în 1929 Marinetti acceptă propunerea (duce)lui Mussolini
ruse Kontinent, „a publicat multe articole despre literatura română să devină membru al Academiei, chiar dacă detesta academici-
și despre teatru în revistele și ziarele franceze”), Ana Blandiana. enii. Prin urmare, la acest punct-convingere cedase, îmbrăcând
Sau: „Am citit mai multe articole în care se scria despre Bănu- roba nemuritorilor, pe care, provizoriu, o schimbase pe uniforma
lescu, D.R. Popescu și Marin Preda. Și despre disidentul Goma”... militară. S-au păstrat mai multe imagini ale lui Marinetti din
...Acum vreo 15 ani, colegul și prietenul nostru din Moscova Rusia – citindu-și versurile într-un vagon de tren, în izbe țără-
Kirill Kovalgi constata cu amărăciune că, în deceniile de la urmă, nești, printre rușii cu care discuta. Da, pe Frontul de la Stalingrad
din literatura română în limba rusă au fost traduse și editate nu venise apologetul războiului. Să ne amintim și alte postulate din
mai multe cărți decât... degetele de la o singură mână... „Manifestul futurismului”, publicat în 1909 în cotidianul francez
Să ne împăcăm în continuare cu o astfel de situație mai mult Le Figaro:
decât anormală? Să încercăm a reveni în atenția numeroșilor citi- „1. Noi vrem să cântăm dragostea pentru primejdie, obișnu-
tori de cândva și a celor posibili, interesați de literatura română?... ința energiei și a curajului.
Pentru a încheia cu o banalitate: prin intermediul limbii ruse, li- 2. Curajul, îndrăzneala, rebeliunea vor fi elementele esențiale
teraturii române i s-ar deschide căi și spre alte meridiane literare, ale poeziei noastre. (…)
din alte țări, foste republici sovietice... 7. Nu există frumusețe decât în luptă. Nicio operă fără carac-
Iar literatura română, dacă e să judecăm fie și după dialoguri- ter agresiv nu poate fi o capodoperă. Poezia trebuie concepută ca
le pe care le poartă între ei unii literați ruși, reproduse mai sus, este un asalt violent împotriva forțelor necunoscute. (…)
îndemnată să revină în spațiile pe care le cucerise acum mai multe 9. Noi vrem să glorificăm războiul – unica igienă a lumii,
decenii, însă din care, din varii motive, „s-a retras” (sau poate a militarismul, patriotismul, gestul distrugător al anarhiștilor, ide-
fost… „retrasă”...). Spații în care e așteptată, pentru că o reputație ile frumoase pentru care se moare…” [Peste ceva mai puțin de o
bună dăinuie în timp. lună, ziarul petersburghez Vecer („Seara”), din 18 martie, informa
România literară cititorul rus despre manifestul lui Marinetti publicat în Franța.]
Nr. 12, 2020 Sau în „Să ucidem clarul de lună” (1909):

-192- -193-
„La guerra?... Ebbene, sì: essa è la nostra unica speranza, la nos- actanți ruși, au lăsat mărturii demne de toată atenția și pe potriva
tra ragione di vivere, la nostra sola volontà!... Sì, la guerra! Contro ingeniozității debordante a întemeietorului futurismului european.
di voi, che morite troppo lentamente, e contro tutti i morti che ingom- În câteva fraze de intermezzo-prolog ar fi de menționat că,
brano le nostre strade!... chiar de la apariția futurismului în Italia, jurnaliștii ruși nu scă-
Sì, i nostri nervi esigono la guerra e disprezzano la donna, poiché pau din vedere nici declarațiile de întemeiere a acestei mișcări
noi temiamo che braccia supplici s’intreccino alle nostre ginocchia, la reînnoitoare, nici pe autorul ei. Trecuse mai puțin de o lună de
mattina della partenza!...” când Marinetti își publicase manifestul în Le Figaro (20 februa-
Prezența Primului Futurist pe fronturi pornise în 1911, când, rie 1909), când unele ziare din Sankt Petersburg relatează despre
la izbucnirea războiului italo-turc, Marinetti pleacă în Libia pe acest eveniment. Revista Apollon, apărută pe lume în același an cu
post de corespondent de război al unui ziar francez, după care și-a futurismul, îl are printre corespondenții de peste hotare pe poe-
publicat reportajele în cartea Lupta pentru Tripoli. tul Paulo Buzzi, confrate de acțiune artistică al lui Marinetti. În
Dat fiind că futuriștii glorificau militarismul național, ei ple- 1912, revistele Soiuz molodioji („Uniunea tineretului”) și Maski
dează frenetic pentru intrarea Italiei în război de partea Antantei („Măști”) prezintă în traducere unele din manifestele futuriștilor
contra Austriei, pentru a obține dominația deplină în arealul Mă- de pe Peninsula Apeninică. În legătură cu viitoarea vizită a lui
rii Adriatice. Astfel că au fost deloc neimportante manifestările și Marinetti în Rusia, poetul și teoreticianul Vadim Șerșenevici pu-
pledoariile futuriștilor care au făcut ca, în mai 1915, Italia să intre
blică în ediție aparte unele dintre cele mai importante manifeste
în luptă.
ale futurismului italian, cu un an înainte, tot el, lansându-și cartea
Marinetti și mai mulți colegi întru futurism pleacă voluntari
pe front, de unde unii nu se vor mai întoarce. Spre deosebire de Futurismul fără mască, subintitulată „Introducție compilativă”. În
futuriștii ruși, cei din Italia se implicaseră activ în Primul Război ajunul vizitei Primului Futurist în Rusia, la Sankt Petersburg apa-
Mondial, de menționat fiind din nou că o făceau voluntar, fără re volumul lui Genrich Tasteven Futurismul. (Calea spre un nou
ordin de chemare la arme. Colegii lor ruși nu demonstrau nici pic simbolism), în care sunt inserate, de asemenea, principalele mani-
de entuziasm față de conflagrații, unii din ei chiar căutând diverse feste marinettiste. Mai puțin „politicos” era titlul cărții lui Alek-
căi de a evita recrutarea. sandr Zakrajevski, Cavalerii demenței (Futuriștii), editată la Kiev.
Așadar, anul 1942. Marinetti, academicianul, rămas în conti- Așadar, în ianuarie 1914, Filippo Tommaso Marinetti soseș-
nuare apologetul eroismului metodico e quotidiano, pe Frontul de la te în Rusia, de aici încolo evenimentul amplificându-se și având
Stalingrad. Aceasta însă era deja a doua vizită a genialului futurist o rezonanță socioculturală incredibilă. De cum italianul coboară
în Rusia, ceea ce stimulase diverse presupuneri fanteziste can- pe peronul gării Aleksandrovskaia din Moscova, o parte a presei
tonate, uneori, în legende deloc fondate, precum versiunea unor exultă: „Chiar de la prima privire el predispune la simpatie. O față
cercetători prost informați, care spuneau că, chipurile, la sfârșitul energică, vie, extrem de frumoasă. Ochii săi negri și adânci privesc
lunii noiembrie a anului 1942, sexagenarul futurist intempestiv ironic și vioi interlocutorul. Marinetti este plin de foc, arde tot; e
căzuse prizonier, fiind expediat în orașul Azbest din Ural, unde vâlvătaie. Mișcări impulsive, iuți. În timp ce Tasteven îl salută, el
i s-au și pierdut urmele. Alții scriau că ar fi fost grav rănit lângă se întoarce mereu dintr-o parte în alta, privește publicul, soarbe
Stalingrad, murind în 1944. Nimic mai puțin adevărat, ceea ce se fețele celor din preajmă (…)
va dovedi în finalul prezentei narațiuni eseistice. – Sunt bucuros să vin în Rusia… Despre Rusia aveam o pă-
Până acolo însă, să pornim metodic, cronologic, revenind la rere deformată cu desăvârșire. Credeam că o să ajung într-o țară
prima vizită a lui Filippo Tommaso Marinetti în Rusia, ce avusese a zăpezilor, însă acum văd că aceasta e un vulcan acoperit de un
loc în ianuarie 1914, despre care presa vremii, dar și memoriile unor strat subțire de cenușă, gata-gata să erupă…”

-194- -195-
Marinetti sosea în vizită la invitația lui Nikolai Kulbin, con- Larionov, spunea într-un interviu din Vecernie izvestia („Noutățile
siderat ideologul principal al futurismului rus, iar presa încerca să serii”): „Noi le vom organiza o întâmpinare solemnă. La prelegeri
pregătească terenul pentru acest eveniment, să inițieze cititorul în va veni fiecare dintre cei cărora le este scump futurismul ca prin-
specificul său. Astfel, ziarul moscovit Nov’ („Noutatea”) publica cipiu al eternei mișcări înainte și vom arunca în acest renegat cu
articolul lui P. Kojevnikov „Futurismul italian (Cu ocazia vizitei ouă clocite, îl vom scălda în lapte acru! Să afle dânsul că Rusia
lui Marinetti)”, din care reținem: „Conform definiției lui Marine- nu înseamnă Italia, că ea știe să se răzbune pe trădători”. Cu alte
tti, futurismul tinde spre crearea unei arte care ar răspunde noii cuvine, Larionov, ca fondator al curentului lucist în pictură, nu
sensibilități în schimbare a omului contemporan, generate de des- era contra futurismului, ci contra celor care nu ar sta, credea el,
coperirile științifice și de ampla comunicare mondială (telefonul, fermi pe pozițiile avangardismului înnoitor. Pe Larionov îl susți-
telegraful, marele ziar – «sinteza unei zile universale» ș.a.)… O nea soția și colega sa întru lucism, pictorița Natalia Goncearova,
viziune optimistă a lucrurilor, care înainte erau luate drept pesi- care, la întrebarea reporterului aceluiași ziar, dacă va merge să-l
miste, – acesta ar fi elementul pozitiv pe care l-a adus înainte de întâmpine pe Marinetti, spuse: „Acest subiect nu mă interesează”.
toate în literatură futurismul”. Este curios că în apărarea teribilistului oaspete italian vine un
Însă mai mulți futuriști ruși nici pe departe nu împărtășeau alt viitor mare pictor, Kazimir Malevici, el fiind unul dintre cei
entuziasmul colegului lor Kulbin, generat de apropiatul turneu al doi reprezentanți ai futurismului rus (celălalt era poetul Vadim
protagonistului apeninic, declanșând în presă o polemică acerbă. Șerșenevici) care l-au întâmpinat pe Marinetti la gară.
În cartea sa de memorii Arcașul cu un ochi și jumătate, petersbur- Ba unora li se crease impresia că futurismul autentic este doar
ghezul Benedikt Livșiț scrie cu evidentă intenție de a aplatiza cel lansat și propagat de Marinetti, pe când cei care în Rusia se
importanța vizitei lui Marinetti că, la acea vreme, în Moscova, declarau fie, europenește, futuriști, fie, autohton, budetleni, nu ar
care încă nu devenise capitala Rusiei, nu se afla nimeni dintre fi decât niște simulacre, niște nedumeriri, precum reieșea și din-
futuriștii ruși, cei mai faimoși dintre aceștia, David Burlik (su- tr-un articol al lui Kornei Ciukovski (revista Șipovnik – „Măce-
pranumit tatăl futurismul rus), Vasili Kamenski și Vladimir Ma- șul”): „Este clar că, în esență, futurismul nostru nu e decât un
iakovski, aflându-se într-un turneu literar (lecturi, prelegeri) prin antifuturism. (…) Să fărâme, să nimicească, să demoleze, pentru
sudul imperiului. Implicit, parcă ar fi fost și o sfidare amicală (cu ca el însuși să moară sub dărâmături – probabil, asta crede că i-ar
voit efect invers) a lui Vadim Șerșenevici care, în foiletonul „Uto- fi misiunea”; „Cu câtă uimire ar privi la ei (futuriștii ruși – n.m.)
pia”, își imaginează o situație în care, căzând de comun acord, Marinetti, distrugătorul Paraliziei și Podagrei, poetul-foc de arti-
toate publicațiile din Rusia ar fi decis să nu scrie absolut nimic ficii, poetul-mitralieră!”. Concluzia… nepatriotică a lui Ciukovski
despre futurism, pe care însuși Șerșenevici îl botezase drept „futu- e că cei din Rusia „doar în derâdere pot fi numiți futuriști”.
ropitaiușciesea” – futurovor, prin analogie cu carnivor. Iar altcineva La unison cu atitudinea retractilă a protagoniștilor futurismu-
opina că futurismul nu ar fi decât „o fiară de speriat lumea”. Iată lui rus erau și unele publicații periodice, care au reacționat energic
un extras din acel foileton: „Futuriștii vor vedea că despre ei nu până la duritate. Ziarul Reci („Graiul”) portretiza-comenta în mo-
scrie nimeni și vor înceta să se mai maimuțărească și să o dea în dul următor: „…ca un adevărat urmaș al lui Cezar, Marinetti nu se
bufonerie! Pe prima pagină a fiecărui număr de ziar să se dea cu poate mulțumi doar cu propria patrie, – el dorește să impună urbi et
litere mari, cursiv: Noi nu scriem din principiu despre futuriști. orbi dispoziția sa de provincial, înnebunit de năvala automobilului,
Noi suntem Plenipotențiarii Membri ai Cooperației de Muncă de vuietul fabricilor, și iată-l pe el – milanezul – care vrea să mi-
din Rusia a Trecerii sub Tăcere a Futurismului în Presa Perio- lanizeze întreaga cultură spirituală a omenirii. Asemenea oricărui
dică”. Iar unul dintre pictorii ce aveau să ajungă celebri, Mihail alt provincial, el este sincer convins că proiectul său de urbanizare

-196- -197-
a artei ar fi ceva absolut nou și nespus de revoluționar. Iar ca o Însă presa timpului manifesta un interes extraordinar pentru
progenitură tipică a burgheziei el nu e mai puțin convins că tocmai vizita lui Marinetti, la Moscova campionul comentariilor fiind
concurența liberă, înarmată în mod contemporan, este chiar «vii- ziarul Nov’ („Noutatea”) care, zi de zi, publica interviuri, artico-
torul» ideal și că mereu grăbita «omniprezență, simultaneitate» a le, comentarii, portrete și compendii comentate de la prelegerile
funcționarului de bursă din zilele noastre, care «vibrează» la unison fondatorului futurismului. Concomitent, trebuie remarcat că, în
cu telegramele de bursă din toate colțurile lumii, este chiar psiho- mare, mass-media trecea sub tăcere unele din postulatele și în-
logia «viitoristă» ideală. De unde și visul la un război permanent, demnurile lui Marinetti, cum ar fi cele referitoare la distrugerea
ca o «igienă a lumii», și reducerea dragostei la «funcția continuării muzeelor și a bibliotecilor, apologia războiului ca ceva necesar,
semințeniei» (nu mai e timp de a gândi la «lumina de lună»!), și benefic pentru omenire, sau anumite slogane șovine. În genere, în
sculptura dinamică, și «lirismul telegrafic», și «arta zgomotelor»...” atitudinea presei era prezentă și tendința spre echitate ca modali-
Însă, în pofida unor amenințări, șantajări, adversități de tot tate de a reduce cât mai mult din subiectivitate în aprecieri. Ziarul
soiul, Marinetti nu și-a contramandat vizita, iar prezența sa în Birjevîe vedomosti („Noutățile burselor”) din Petersburg chiar îi
țara țarului avea să crească mereu în importanță. Cei care l-au în- comandase lui Marinetti un articol despre estetica futurismului și
tâmpinat oficial au fost Aleksei Tolstoi și Genrich Tasteven, pri- italianul a răspuns operativ solicitării, expunând pentru cititorul
mul – prozator reputat de SF și de romane istorice, cel de-al doi- rus principiile de bază ale doctrinei sale, fără a se dezminți în
lea – critic de artă care, în calitatea sa de delegat rus al „Société des stilistica ofensivă, nonconformistă care îi caracterizează manifes-
Grandes Conférences”, era responsabil de organizarea turneului tele (pentru energia sa debordantă Marinetti fusese supranumit
celebrului italian. Dintre futuriștii get-beget era prezent Vadim „Cofeina Europei”!): „Noi dezvoltăm și propagăm marea și noua
Șerșenevici, iar de la Asociația „Mezaninul poeților” – Konstantin idee a vieții contemporane – ideea frumuseții mecanice și glorifi-
Bolșakov, criticul, esteticianul Aleksandr Toporkov, alții (dar nu căm dragostea față de mașină ce arde pe obrajii mecanicilor-ma-
prea mulți). Adică, cei de ai casei, de ai genului, de ai futurismului șiniști, dogoriți și pătați de cărbuni. Vi s-a întâmplat să-i urmăriți,
nu se înghesuiseră, iar unii dintre cei importanți veniți la gară când ei spală cu atâta dragoste uriașele, puternicele corpuri ale lo-
nu prea aveau nimic în comun cu suflul înnoitor al artelor, spre comotivelor? Oare aici nu apare ca și cum tandrețea iubitului care
exemplu, A. Tolstoi afirmând cu ceva timp în urmă că, în ce-i pri- își mângâie iubita? (…) Noi visăm la crearea unui tip extrauman,
vește pe cubiști, nu știe nimic despre ei și nici nu se interesează de căruia îi vor fi distruse suferințele morale, bunătatea, duioșia și
activitatea lor. Ei bine, ocurențele i-au modificat opiniile, de data dragostea, – unicele nuclee care otrăvesc adevărata energie vitală,
aceasta el declarând că ar fi unul dintre apologeții futurismului, unicii dereglatori ai uriașei noastre electricități fiziologice”.
spunându-i corespondentului de la Ziarul de Moscova: „Eu deja Primele nemulțumiri ale lui Marinetti au fost legate de mo-
am trecut prin școala pesimismului, văd în viitor triumful începu- dul în care reacționa publicul adunat la întâlnirile cu el. Italianul
tului vieții și, în acest sens, sunt un futurist”. se aștepta la o întâmpinare mult mai în concordanță cu spiritul
Numai că Marinetti se arătă oarecum nedumerit de situație, doctrinei sale, răzvrătit, imprevizibil, considerând că succesul de
ziarul Russkoe slovo („Cuvântul rus”) reproducându-i spusele de suprafață, marcat de sălile pline, aplauze, buchete de flori, în ge-
futurist trist: „Mă simt foarte mișcat de primirea caldă a publicu- nere componența publicului nu corespundeau nici pe departe spi-
lui moscovit, însă de ce sunt salutat exclusiv de oameni care se află ritului și ideilor futurismului. Cum s-ar spune, nu se adeveriseră
departe de viziunile mele? De ce futuriștii ruși nu vor să discute amenințările și șantajul, care ar fi dus la fluierături, strigăte, tropăit
cu mine? Inamicii mă aplaudă, pe când amicii nu știu de ce nu vin nervos de picioare încălțate în ciubote rusești grele (din contra,
demonstrativ la prelegerile mele”. la conferințele sale era prezent publicul de societate… în ghete

-198- -199-
și cizmulițe delicate, studenții). Spre Marinetti nu zbură niciu- Făcând abstracție de entuziasmul multora, și memorialistul
nul din ouăle clocite promise de pictorul Mihail Larionov! El nu Benedikt Livșiț comentează acid primele zile ale aflării în Rusia
dorea să se simtă în vizită, ci în acțiune futuristă sfidătoare, încât a celebrului italian: „La Moscova, Marinetti nu a văzut pe cineva
unii dintre jurnaliști, potrivit mărturisirilor oaspetelui, constatau dintre futuriștii ruși… Înconjurat de «paseiști», de tineri vulgari,
că italianul „…e mâhnit de întâmpinarea care i se face – este apla- ba și de unii bătrânei care, precum spunea el însuși, «greșesc chiar
udat, în timp ce dânsul constată că aplauzele sunt un mod de a și atunci când au dreptate», Marinetti a prins în fine a tânji: la
adormi energia. El preferă fluierăturile trezitoare, energice, și cea ultima sa prelegere dânsul a afirmat amar că publicul îi aplaudă
mai frumoasă zi din viața sa va rămâne pentru totdeauna cea în nu ideile, ci temperamentul. Era la Conservatorul din Moscova,
care la Milano a fost fluierat de o mulțime de 1 000 de oameni” unde a spus eminamente următoarele: «Aplauzele dumneavoastră
(Reci, Sankt Petersburg). se referă mai mult la cuvinte decât la idei. Vă place oratorul, nu
Se pare că, pentru a evita ceea ce își dorea Marinetti, au con- și ideologul». (Iar pentru Marinetti ideologul/ideologia contau
tribuit și autoritățile municipale din cele două orașe de pe râurile mult.) Plus că absența futuriștilor ruși cărora, vrând-nevrând, el se
Moscova și Neva. Să zicem, la unele întâlniri, inclusiv la cea de la văzuse nevoit să li se adreseze prin corespondență, a pus fruntașul
Moscova, se constatase că în primele rânduri din sală se aflau ofițeri futurismului occidental în situația ridicolă a unui comandant de
și doamne din societatea înaltă, ceea ce de asemenea l-a nemulțu- oști fără oșteni”.
mit pe Marinetti. Se crea impresia că pe cel care era contra modu- Firește, nu a fost chiar așa. Aminteam deja că printre cei care
lui de viață burghez îl întâmpina, în mare, chiar… burghezimea! au întâmpinat oaspetele la gara Aleksandrovskaia din Moscova
Aceasta se datora și faptului că oficialitățile, unele organe ale puterii se afla și Vadim Șerșenevici, care acolo, pe peron, i-a înmânat lui
de stat se pregătiseră și ele corespunzător pentru manifestările futu- Marinetti volumul Manifestele futurismului italian, al cărui tradu-
riste, într-un fel surdinizându-le. Cercetătorii au constatat că, dacă cătorera, volum ce insera „Primul manifest al futurismului”, „Ma-
ar fi să foiletezi presa rusă din acel an 1914, ți se creează impresia nifestul tehnic al literaturii futuriste” (11.V.1912), „Completare
că jandarmeria și poliția secretă țaristă erau mult mai îngrijorate de la manifestul tehnic al literaturii futuriste” (11.VIII.1012) și al
întrunirile futuriștilor decât de manifestările bolșevicilor! patrulea manifest – „Imaginația fără fir și cuvintele în libertate”
În mare, interesul publicului pentru vizita și conferințele lui (11.V.1913). (Însuși Marinetti explica: „Prin imaginația fără fir eu
Marinetti a fost stimulat și întreținut de activismul presei. Aceas- înțeleg libertatea absolută a imaginilor și analogiilor, exprimate
ta, la rândul ei, fusese „mobilizată” de excepționala personalitate prin cuvinte nelegate între ele, fără să aibă un fir director al sinta-
a fondatorului futurismului, de artistismul său înnăscut, de prin- xei și fără niciun fel de punctuație”.)
cipiile și tendințele sale de a epata. Dar, precum era de înțeles La propunerea gazdelor, oaspetele italian vizitează Mosco-
și de așteptat, reacția presei, în multitudinea orientărilor ei, nu va. Reporterii nu-l pierd din vedere, nu încetează să-l întrebe ce,
era nici pe departe una unanimă, pendulând între entuziasm și unde și cum a văzut, a înțeles; ce i-a plăcut, ce l-a deranjat etc. Iar
sarcasm, cum se înțelegea și dintr-un articol din ziarul Vecernie iz- interpretările jurnaliștilor sunt și ele contrare, uneori chiar contra-
vestia („Noutățile serii”): „Unicul. Inimitabilul. Prorocul unei noi riind. Aici ieșind la iveală patriotismul local al rușilor divizați de
viziuni asupra lumii, ajuns celebru nu doar grație «manifestelor», cele două capitale ale lor – una care fusese, Moscova, alta care de-
ci și faptelor de eroism manifestate prin calități de a pumni mutre. venise, Sankt Petersburgul, de unde e limpede ce înțelege un co-
Bineînțeles, în comparație cu futuriștii noștri, el e un Goliat. Și un respondent de pe râul Neva despre ce a înțeles Marinetti, vizitând
scandalagiu de calibru mare. Musculatura feței sale este dezvolta- orașul de pe râul Moscova. Corespondentul „pe teren” al ziarului
tă neobișnuit. E de mașină”. Sankt-Peterburgskie vedomosti („Buletinul de Sankt Petersburg”)

-200- -201-
scria, spre bucuria cititorilor săi, probabil, că, văzând Kremlinul, manda foarte serios ca, pentru o mai eficientă înviorare a specta-
pe care moscoviții îl consideră aproape „sfânt”, luându-l drept colelor, să se ia următoarele măsuri: să se ungă scaunele cu ceva
simbolul înseși Matușkăi Rusia; deci la vederea Kremlinului itali- cleios, pentru ca spectatorii să se lipească de ele; să se vândă bilet
anul teribil ar fi declarat, de-a dreptul incredibil, că ceea ce a văzut pentru unul și același loc la zece persoane concomitent; să se pla-
nu e decât „un lucru stupid”, iar monumentala Catedrală Vasili seze printre rândurile publicului oameni ce complotează intenți-
Blajenîi e cazul „să fie vopsită în culori ceva mai aprinse”. Mda, onat, ce se aprind ușor, sau niște pleșuvi, sau în genere pe unii cu
era prea de tot acea ingerință subiectivă… milanez-petersburghe- diverse handicapuri fizice, să se răspândească prin teatru prafuri
ză, astfel că de pe celălalt versant al patriotismului metropolo-lo- care provoacă strănutul, tusea ș.a.m.d.”.
cal, adică moscovit, veni dezmințirea, cum că jurnalistul de pe Firește, prin comportamentul său oarecum… nefiresc, Ma-
Neva a scris prăpăstii, deoarece – zicea Russkoe slovo („Cuvântul rinetti ce ținea de ars ludi, însă, de data aceasta, fără a dezminți
rusesc”), cu titlu că ar fi cu adevărat informat, domnul Marinetti, cavalerismul ancestral al bărbaților neamului său, remarcând ge-
„contrar obiceiurilor străinilor de rang înalt”, mai că nu a vizitat neros că femeile ruse (după cum le văzuse în foaierul circului) ar
nimic din vestigiile istorice și culturale moscovite, încât „insinu- fi mai emancipate decât italiencele aflate încă în mrejele multor
ările despre categoricele păreri negative ale lui Marinetti despre prejudecăți, conchizând: „În genere, pe mine Rusia mă și uimeș-
vechile monumente din Moscova nu sunt decât rodul zborului te, mă și încântă cu atâtea contraste pe care le conține. Barbarie,
unor gânduri prea de tot fanteziste”, prin urmare, musafirul nu estul sălbatic în concomitență cu o tehnică desăvârșită, cu ultimul
ar fi spus nimic nici despre Kremlin, nici despre modul în care cuvânt al științei”.
ar trebui vopsită catedrala „și nicidecum nu avusese de gând să Numai că bravului galanton ce știe să țină cont de loc și de
întrebe în care piață, astăzi, sunt decapitați boierii”. Același ziar ocurențe, motiv din care își expune crezul, opiniile doar pe jumă-
scria că Marinetti s-ar fi interesat în mod special de prezentul, nu tate, oarecum… – pardon! – castrate, – deci lui i se amintește, în
de trecutul rusesc, plimbându-se îndelung pe străzile Moscovei, presă, de pozițiile sale reale, nu jucate. Spre exemplu, el zice una
vizitându-i pe celebrul poet simbolist Veaceslav Ivanov și pe re- despre femei în Rusia, dar cu totul alta proclamase în manifestele
numitul regizor și teoretician de teatru Fiodor Komisarjevski. Și și manifestările sale: „Noi vrem să glorificăm… ideile frumoase
era firesc ca cel care declarase că un automobil e mai frumos decât pentru care se moare și disprețul față de femei”; „…să luptăm
Victoria din Samothrace să fie încântat de: „Neostoitul vuiet, du- împotriva moralismului, feminismului și împotriva oricărei lași-
duit, urlet al claxoanelor de automobil, de vocile trecătorilor, toate tăți oportuniste și utilitariste”, spunea „Manifestul futurismului”
astea acționând ca un bici asupra lui Marinetti, care se înviorează, din 1909. Iar unui coleg Marinetti îi scria: „Tu poți respecta fe-
ochii îi lucesc, zâmbetul nu-i părăsește chipul”, – astea, precizează meia oricât dorești, însă pentru mine nu există deosebire între
corespondentul, fiind aflate chiar de la protagonistul reportajului femeie și saltea”. Ori: „Femeia prezentului e o femelă relaxată. Ea
sau doar deduse, prin analogie, din ce și câte știa gazetarul despre ne trezește dezgustul cu dragostea-i parfumată. Dragostea zilelor
preferințele tehniciste ale italianului, care mai vizitase și circul din noastre este devalorizată din cauza creșterii în lumea întreagă a
orașul cu Kremlin (Petersburgul neavând așa ceva, Kremlin…), îmbelșugării femeilor. Femeia de azi iubește mai mult belșugul
considerând spectacolele de aici cele mai interesante din toate decât iubirea… Influența femeii este funestă, din acest motiv noi,
genurile și modalitățile de distracție, prezicând că ele ar fi primă futuriștii, o detestăm”.
treaptă a teatrului viitorului. Dar – audiatur et altera pars! Altcineva se dădea cu părerea că,
Deja la Petersburg, ziarul Birjevîie novosti avea să se refere de fapt, Marinetti este un admirator al sexului frumos, iar cele de-
mai detailat la concepția despre teatru a lui Marinetti, „care reco- bitate de el aproape necuviincios față de suratele Evei nu țin decât

-202- -203-
de jocul pentru public. Un ziar petersburghez încerca să-și calmeze Din contra, unii futuriști ruși „nu doar nu se considerau că
cititorii, scriind că afirmațiile italianului conform cărora „femeia e ar constitui o ramificație a futurismului occidental, ci presupu-
o frână în activitatea intelectuală a bărbatului și că în viața futuris- neau, nu fără temei, că ei i-au și depășit pe confrații lor italieni”.
mului ea nu trebuie să joace niciun rol – nu ar putea să le creadă Astfel că prelegerile lui Marinetti puteau să trezească doar un
nimeni. Cu atât mai puțin înșiși futuriștii, care vorbeau urât despre interes teoretic, să zicem, fără a putea oferi ambițioșilor, orgolio-
conducătorul lor, când acesta amâna de la o zi la alta plecarea din șilor futuriști ruși premise pentru acțiuni practice. La rândul lor,
Moscova. «Impasibilul» Marinetti s-a dovedit a fi un admirator unii importanți teoreticieni ruși considerau și ei că motivele care
înflăcărat al frumuseții ruse… Că doar remarcase încă Pușkin: – au determinat apariția ca și concomitentă a futurismului în cele
Cu cât iubim femeia mai puțin, cu atât îi suntem mai dragi”. două țări, Italia și Rusia, erau foarte diferite și deci nu se putea
Iar Marinetti se arătă generos la complimente nu numai în ajunge la o platformă comună. Rușii susțineau că unele tentative
cazul femeilor, ci, în genere, al țării în care se afla, despre care de reînnoire a concepțiilor despre artă ale italienilor se opriseră
declarase, ca prolog ambiguu: „Orice ai spune, Rusia încă nu este undeva la jumătate de cale, în timp ce aripile (curentele) rusești
Europa”. Dar se grăbi să evidențieze plusurile acestei neeurope- ale futurismului erau mai radicale, mai consecvente în lansarea,
nități, menționând: „Aceasta e țara futurismului. Aici nu există promovarea și aplicarea avangardismului în multitudinea lui de
groaznica presiune a trecutului, de care se sufocă țările Europei. aspecte posibile.
Rusia e tânără, plină de energie, și eu cred ferm că ea va contribui De aici și eșecul bunelor intenții ale lui Nikolai Kulbin care,
foarte mult la dezvoltarea culturii viitorului”. Sau: „Voi, rușii, aveți în ajunul sosirii lui Marinetti la Sankt Petersburg, invitase la el
mai mult viitor, voi sunteți țarii lui!” acasă o parte din protagoniștii futurismului rus, dorind ca, în
La Moscova, mai vizitează și un bazar, interesându-l (ca și pe urma unor tratative colegiale, să se ajungă la o poziție concilian-
Gorki, probabil) ceea ce în rusește se numește „Na dne” (la fund, tă față de prezența înaltului oaspete apeninic, printre oponenții
în adânc, în subterană, tradus în românește: „Azilul de noapte”); cu drastici ai căruia erau Velimir Hlebnikov și Benedikt Livșiț, pri-
același scop intră și într-o celebră cârciumă, „Komarovka”, unde, mul dintre ei chiar renunțând la termenul de import futurism, în
scria ziarul Nov’, năvăli o companie de studenți beți care încinseră locul lui propunând autohtonul budetleane, derivat, evident, de la
o bătaie între ei, apoi se hărțuiră spectaculos cu sergentul de stra- substantivul rus budușcee (viitor).
dă. Marcat de cele văzute, futuristul compară modul de petrecere Și totuși, într-o anumită măsură, strădania lui Kulbin avusese
rus cu cel italian: „Și la Napoli sau Milano există aziluri, însă acolo efect, chiar dacă acesta nu era cel scontat, adică unul de unani-
nu vei vedea astfel de scene groaznice, acolo e vesel, lărmuitor; e mitate… pozitivă față de vizita lui Marinetti: Nikolai Burliuk,
mai multă bucurie”. Mihail Matiușin și compozitorul Artur Lurie căzură de acord că
Așadar, oastea, camarazii futuriști, – nicidecum de partea sa, petersburghezii nu sunt moscoviți (oarecum… neciopliți) și, prin
neascultându-i de ordine, aproape absenți cu desăvârșire la Mos- comportament, trebuie să demonstreze că ar fi și ei europeni sa-
cova. Situația se arătă puțin altfel la Petersburg, unde Marinetti dea. Precum conchidea Livșuț, „de asiați am rămas noi doi: eu cu
sosește cu trenul pe 26 ianuarie 1914. Și aici, a priori lezați în or- Hlebnikov”. Și ce pune la cale acest tandem? Compune un apel
goliul lor, unii avangardiști ruși se arătau nemulțumiți de faptul că anti-Marinetti, Hlebnikov pleacă la tipografie cu textul, însă ceea
italianul ar privi futurismul rus ca pe un fel de subdiviziune a sa. ce trebuia să rămână un secret absolut până la momentul oportun
Maiakovski spuse gogolian: „Ce fel de domn revizor a venit să-și ajunsese deja la urechea lui Kulbin care, înainte de începerea pre-
inspecteze sucursalele? Pe când sucursalele sunt mai importante legerii oaspetelui italian, aștepta apariția lui Hlebnikov cu procla-
decât însuși revizorul…” mația deloc politicoasă, astfel că, atunci când acesta veni, dându-i

-204- -205-
lui Livșiț o jumătate din foile volante imprimate, Kulbin începu la scrisoarea îndreptată contra mea, a invectivelor și reproșurilor,
vânătoarea acestor doi, care nu reușiseră să împrăștie prea multe declar destul de clar: dl Marinetti, predicând vechi inepții, e banal
apeluri, fiind deposedați de filele tipărite. (Trebuie spus că acest și trivial; este bun doar pentru un auditoriu cu pregătire medie
caz a avut un final tragicomic, Velimir Hlebnikov chemându-l pe și pentru adepți mărginiți”. Oricum, agresivitatea inițială se mai
Nikolai Kulbin la duel, acțiune din care a rămas, pare-se, doar… potolise, nemaifiind vorba de pălmuirea lui Marinetti, ci doar de
chemarea.) Între timp, Marinetti apăruse la catedră, fiind gata să- indicarea mediilor în care îi este locul. (Printre cei „potoliți” era
și înceapă discursul. deja și Hlebnikov care, peste doi ani, într-o notă din 1916, avea
Merită să reproducem conținutul apelului, care fusese publi- să susțină că, prin eforturile viitoriștilor (будичей) și fiitorilor
cat și în presă: „Azi, din considerente personale, unii aborigeni (будийцев; în ambele cazuri am încercat să aproximez, verbocre-
și orășelul italienesc de pe Neva cad la picioarele lui Marinetti, ator, invențiile lingvistice rusești – l.b.), în persoana lui Marinetti
trădând primul pas al artei ruse făcut pe calea libertății și onoarei, Italia a încheiat o alianță cu Rusia, intrând într-o triplă convenție
înclinând nobilii grumaji ai Asiei sub jugul Europei. de luptă cu pangermanismul. Ba mai mult, Hlebnikov se detașase
Oamenii care nu-și doresc jug pe grumaji vor rămâne doar deja și de neoslavofilismul militant care îl preocupase un timp,
niște contemplatori ai negrei fapte de curaj. devenind, cum s-ar spune, mai europenizat.)
Oamenii volitivi au rămas la o parte. Ei țin cont de legea găz- În mare (cu cele câteva excepții ale futuriștilor autohtoni ne-
duirii, însă arcul lor e întins, iar fruntea li se înfurie. mulțumiți), publicul rus îl întâmpină pe Marinetti entuziasmat,
Străinule, ține cont de țara în care ai venit! încât presa, parcă punând capăt disputei dintre Larionov, pe de
Horbota robului în coarnele berbecului ospitalității!” o parte, Șerșenevici și Malevici, pe de altă parte, scria: „În locul
E de înțeles furia futuriștilor ruși, care deja își spuneau budet- ouălor clocite ce înaripează sufletul și al portocalelor ce lovesc du-
leni, la aflarea opiniilor lui Giovanni Papini (le reproducea ziarul reros – tunete de aplauze, încântările doamnelor (uite și «disprețul
Noutățile serii), conform cărora: „În Rusia sau în America futuris- față de femeie»!), ospețe la mecenați, dări de seamă reportericești
mul ar însemna o tâmpenie: el nu e decât exclusiv o creație italiană”. despre cum a călătorit, cum a sosit și ce a văzut în cursul zilei și
Dată fiind imprevizibilitatea evoluției situației de la întruni- cât i-a plăcut cutare sau cutare lucru. El se gândea să zguduie
rile care-l aveau de protagonist pe Marinetti, în presă continua temeliile, să sperie, însă a fost primit ca un senior, ca un nobil
discuția referitoare la amenințarea de a bombarda oaspetele cu străin, ca un bărbățel-suflețel, ca un copil-minune, ca o celebritate
ouă clocite, în ziarul Nov’ Vadim Șerșenevici publicând o scrisoa- de mare calibru. Moscova s-a dovedit a fi «mai culturală» decât
re în care, printre altele, spunea: „Vă rog să le transmiteți cititori- Parisul” (Vecernie izvestia). Un alt ziar (Reci) se dădea în presupu-
lor că vorbele și amenințările dlui Larionov nu au nicio legătură neri fanteziste: „el (Marinetti), cel decepționat de întâlnirea care
cu intențiile futuriștilor ruși, așa cum futurismul ne este scump, i se face la noi, conta că, în enigmatica Rusie, va fi întâmpinat cel
nimeni dintre noi nu a vrut și nu vrea să dea dovadă de comporta- puțin la fel de «fierbinte» ca în Italia sa natală”. Pe scurt, oaspetele
ment necivilizat la prelegerile lui Marinetti”. Poetului Șerșenevici continua să dea de înțeles că ar lipsi ca și cum scandalul garantat,
i se alătură, în atitudine, pictorul Malevici (de altfel, și autorul precum la el acasă, când, la manifestările futuriștilor, erau vândute
unor poeme demne de toată atenția), care scria: „…a arunca cu mai multe bilete decât numărul locurilor din sală.
ouă clocite, a stropi cu lapte acru, precum și a da palme, elemente Bineînțeles, o atare primire mai mult decât ospitalieră îi înfu-
și intenții pe care își edifică futurismul lucistul Larionov – țin de ria pe futuriștii ruși, care se așteptau la reacții contrare, Benedikt
gloata sălbatică, căreia i se alătură și el”. Însă Larionov nu avea Livșiț comentând: „…nouă, futuriștilor ruși, chiar ni se dădea drept
de gând să capituleze, ripostându-le oponenților: „Drept răspuns exemplu suflețelul de Marinetti, care nu-și vopsea fața, nu îmbrăca

-206- -207-
veste dungate, nu punea la cale scandaluri. Din păcate, toate astea de cuvinte în care prevalau sunete aspre, dure, energice, precum în
erau adevărate. Timpurile eroice ale futurismului italian se prăpăs- „Zang Tumb Tumb (Il bombardamento di Adrianopoli)”:
tuiseră în neantul trecutului ireversibil. Bătăliile «sângeroase» cu ogni 5 secondi cannoni da assedio sventrare
paseiștii în Milano și Roma, despre care îi plăcea să-și amintească spazio con un accordo tam-tuuumb
lui Marinetti cu orice ocazie, deja deveniseră epopee. În speranța ammutinamento di 500 echi per azzannarlo
de a-și reîntoarce strălucirea pierdută a zalelor de luptă ce ruginesc sminuzzarlo sparpagliarlo all´infinito
atât de repede, el venise în Rusia, la barbari, cuprins de spaimă, nel centro di quei tam-tuuumb
înlăcrimat. A venit și s-a convins că mângâierile și drăgălășeniile spiaccicati (ampiezza 50 chilometri quadrati)
sunt interminabile… El, cel care disprețuia și «ucidea» lumina de balzare scoppi tagli pugni batterie tiro
lună, misoginul, distrugătorul muzeelor, neîmpăcatul dușman al rapido violenza ferocia regolarita questo
filistinismului, era acoperit cu flori, cu bilețele parfumate trimise basso grave scandere gli strani folli agita-
de doamne; era dus prin galerii de artă, gratulat la banchete…” tissimi acuti della battaglia furia affanno
Scandalul însă ar fi putut izbucni după a treia prelegere a lui orecchie occhi
Marinetti, la Conservatorul din Moscova, unde italianul a citit narici aperti attenti
poemul său „Automobilul de cursă” și un altul, al lui Paulo Buzzi, forza che gioia vedere udire fiutare tutto
„Marea fântână arteziană”. După aceasta, Marinetti intră pe la tutto taratatatata delle mitragliatrici strillare
Cercul literar-artistic, unde a făcut cunoștință cu agresivul Mihail a perdifiato sotto morsi shiafffffi traak-traak
Larionov, care asistase și el la prelegerea italianului. Ziarul Golos frustate pic-pac-pum-tumb bizzzzarrie
Moskvî („Vocea Moscovei”) relata: „Discuția porni ad hoc în tona- salti altezza 200 m della fucileria
lități ridicate, categorice, astfel că dl Goldenbah, care își asumase giù giù in fondo all’orchestra stagni
rolul de translator, abia de reușea să traducă tiradele încinse ale diguazzare buoi buffali
convorbitorilor. Însă discuția declanșată într-o tonalitate dușmă- pungoli carri pluff plaff impen
narsi di cavalli flic flac zing zing sciaaack
noasă curând trecu într-un schimb corect de opinii”, iar Livșiț în
ilari nitriti iiiiiii… scalpiccii tintinnii 3
memoriile sale consemna intervenția câtorva pacificatori, care se
battaglioni bulgari in marcia croooc-craaac
grăbiră să aplaneze situația conflictuală, ce risca să ajungă la con- [LENTO DUE TEMPI] Sciumi Maritza
fruntări. În fond, totul s-a rezumat la o simplă caricatură de ziar o Karvavena croooc-craaac grida delgli
(Vecernie izvestia), care-l reprezenta pe Larionov, cu gulerul ridi- ufficiali sbataccccchiare come piatttti d’otttttone
cat și cu mâinile la spate, declarându-i lui Marinetti: „«Noi» am pan di qua paack di là cing buuum
bocănit nu doar din ăștia”, iar italianul stătea în fața rusului în po- cing ciak [PRESTO] ciaciaciaciaciaak
ziție de luptător, cu pumnii de-a gata (să ne amintim: practicase su giù là là intorno in alto attenzione
boxul). Iar din ouăle clocite, cu care fusese amenințat Marinetti, sulla testa ciaack bello Vampe
probabil deja reușiseră să iasă gingași puișori inofensivi. vampe
Italianul era mereu inspirat când își citea poemele din care vampe vampe
„mitraliau” ritmuri năvalnice, erupând în onomatopee și aliterații vampe vampe
ce țineau să reproducă rumoarea, alertețea vieții moderne printr-o vampe ribalta dei forti die-
debordantă libertate fantezistă în inventarea metaforelor și alego- vampe
riilor. Ritmica furibundă menținea o tensiune constantă, marcată vampe

-208- -209-
Poetul și teoreticianul era debordant-energic non-stop sau La cabaret se bea și, bineînțeles, Marinetti nu ducea nicicând
făcea tot posibilul să pară astfel, inclusiv în discuțiile aprinse, chiar paharul la ureche, astfel că, după aproape o săptămână de nopți
dacă acestea, după prelegerile sale, se prelungeau până spre zorii petrecute la patrupedul vagabond, băutura îl cam moleșise, încât di-
zilei următoare. verselor colombine le venea mai ușor să-l mângâie. Pe scurt, priza la
La Petersburg îndrăgise cabaretul „Câinele vagabond”, frec- public avusese loc. Interactiv cu sala, interactiv cu unii dintre colegii
ventat, de obicei, de scriitori și reprezentanți ai societății înalte. ruși, cu care discuta, polemiza aprins-vulcanic, însă fără a se ajunge
În genere, în acea perioadă, cabaretul era craterul de vulcan al la conflicte și agresiuni fizice. (Printre altele, să reamintim că Ma-
artelor în proces de explozie, reînnoire, protest, conflict etc., aici, rinetti trecuse prin câteva dueluri, boxa excelent. Adică, era în con-
nopțile, perindându-se întregul secol de argint rusesc – simboliștii formitate cu punctul trei din „Manifestul futurismului”, publicat
deja strâmtorați rău de akmeiști, futuriști, luciști; pictori, actori în 1909: „Noi vrem să exaltăm mișcarea agresivă, insomnia febrilă,
și, pur și simplu, personaje din „lumea bună”. (Spre deosebire de pasul alergător, saltul mortal, palma și pumnul”.) Livșiț remarca din
avangardiștii ruși, care se dispersau în diverse grupări, Marinetti nou malițios: „Marinetti nu a citit nicio prelegere, nu a prezentat
reușise să mențină futurismul italian în unitatea – și unicitatea – nicio comunicare, chiar dacă la orice ceas de zi sau de noapte putea
sa.) Deviza reuniunilor de la „Câinele vagabond” era „Les artistes vorbi interminabil despre futurism, care devenise unicul conținut al
chez soi” (Artiștii la ei acasă). Iar cei din publicul neimplicat în vieții sale. La «Câinele vagabond» el nu a urcat niciodată pe estradă,
crearea artei, ce veniseră pur și simplu să privească boema, erau ca să expună simbolurile credinței sale publicului ce ocupa mesele.
numiți „farmaciști”, trebuind să-și plătească intrarea cam de trei El însuși stătea la masă, golind pahar după pahar, indiferent la toate
ori mai scump, iar la seara de dans a celebrei Karsavina unii fu- cele ce se întâmplau la doi pași de dânsul. Însă a fost suficient ca
seseră „jupuiți” de câte 25 de ruble, ce constituiau o sumă ului- cineva să se apropie de pian, scoțând câteva acorduri ce anunțau un
toare, s-ar putea spune. În fine, printre cei care frecventau asiduu tangou, obligatoriu în acel sezon, pentru ca Marinetti să-și revină
„Câinele vagabond” modernolatria nu era generală. Cabaretul se brusc, spulberându-și somnolența și începând un discurs bubuitor”.
deschidea aproape de miezul nopții în strigătele de satisfacție ale Cum s-ar spune, părea ca și provocat, iar dânsul era „în temă”: ziarul
celor care așteptau – „Hommage! Hommage!”, ele constituind Nov’ publicase (pe 28 ianuarie) ultimul din manifestele lansate de
formula tradițională de salut și de omagiere în acest local. Marinetti, „Jos cu tangoul și Parsifal!”, din care italianul cita frec-
La „Câinele vagabond” Marinetti a fost de vreo cinci ori. Prima vent la „Câinele vagabond”. „– A poseda o femeie nu înseamnă să
dată a prezentat o conferință despre diversele curente din literatura te freci de ea, ci să pătrunzi cu corpul în corp! – striga el înfiorător.
franceză, pe care Nikolai Kulbin o găsi extraordinar de interesantă, – A băga un genunchi între șolduri? Ce naivitate! Dar ce va
chiar dacă – regreta el – publicul părea să nu prea înțeleagă multe face al doilea picior? – se adresa el nemijlocit unei tinere perechi
din cele auzite. Apoi își citea din poemele sale de luptă, ce țineau încremenite, care era gata să ia prima poziție de tangou” (Bene-
să reproducă agresivitatea și tumultul războiului. Cineva constata: dikt Livșiț).
„Marinetti urlă atât de tare, încât în cadrul ușii apar fețe speriate, – Dat fiind că atitudinea lui Marinetti față de femeie, în ge-
parcă ar fi asistat la clipele când un asin rănit își dă duhul”. neral, era una mai specială, să ne amintim remarca lui Livșiț că,
Presa scria că futuriștii ruși, care priviseră cu invidie oaspete- în cabaretul „Câinele vagabond”, italianul ar fi fost alinat de co-
le, au fost de-a dreptul molipsiți de temperamentul acestuia și de lombinele „tuturor circurilor ambulante”. În alt loc al memoriilor
ingeniozitatea combinațiilor poetice, iar Maiakovski, care trecea sale Arcașul cu un ochi și jumătate, Livșiț povestește: „În camera de
drept scandalagiul principal de la „Câinele vagabond”, fuma taci- hotel a lui Marinetti am observat o grămadă de plicuri nedeschise
turn, renunțând la comentarii, ceea ce nu era în stilul său. și l-am întrebat ce fel de corespondență ar fi aceasta.

-210- -211-
– Scrisori de la femei, pe care le-am primit aici. Iar la Mosco- Iar celebrul poem „Automobilul de cursă” l-a citit de vreo zece
va am avut de două ori mai multe, spuse el nu fără mândrie. ori: „Eu înțeleg prost limba, cu atât mai mult cea poetică, însă în
– Și de ce nu le-ați deschis? acest poem se simțea mașina de o putere neobișnuită, care gonește
– Eu nu cunosc limba rusă, iar ele mai toate scriu în ruseș- pe șosea, apoi, treptat, foarte puternic, își sporește viteza, încât ți
te… Ce caracteristic e asta pentru voi, slavonii, și ce mult nu ne se creează impresia că iată-iată va fulgera spre pantele colinelor,
seamănă nouă… desprinzându-se de pământ și zburând în aer”.
– Ce anume «asta»? Și despre cine vorbiți: despre italieni sau Să ne amintim finalul poemului:
despre futuriști? Udite voi la sua voce, cui la collera; spacca...
– Voi, rușii, sunteți niște oameni ciudați, continuă el, fără să la sua voce scoppiante, che abbaia, che abbaia...
răspundă la întrebarea mea. Am observat că dacă vă place o feme- e il tuonar de’ suoi ferrei polmoni
ie, voi trei ani la rând vă tot cercetați sufletul, cugetați de o iubiți crrrrollanti a prrrrecipizio
sau ba, după care alți trei ani vă frământați de e cazul sau nu să-i interrrrrminabilmente? ...
spuneți despre asta și cum să o faceți în cel mai reușit mod… Accetto la sfida, o mie stelle!...
După aia vine perioada de logodnă, care vă străduiți să fie de cât
mai lungă durată… Iar când, în fine, ajungeți soți și soție, consta- Più presto ancora più presto!...
tați că, de fapt, iubirea voastră, a ambilor, s-a și spulberat demult E senza posa, né riposo
și că ați întârziat cu mai bine de zece ani!
– De unde ați luat prostia asta? Molla i freni! Non puoi?
– Întreaga voastră literatură e plină de așa ceva… Turghe- Schiàntali, dunque,
niev… Tolstoi… Cu totul altfel e la noi… Dacă ne place o femeie, che il polso del motore centuplichi i suoi slanci!
o luăm în automobil, tragem perdelele și în zece minute obținem Urrrrà! Non più contatti con questa terra immonda!
ceea ce voi râvniți ani la rând. lo me ne stacco alfine, ed agilmente volo
Ce i s-ar fi putut contrapune acestui patos falic de o sută de sull’inebriante fiume degli astri
cai-putere? che si gonfia in piena nel gran letto celeste!
Nu l-am contrazis”. Inspirația lui Marinetti părea să se transmită generos și unor
(Circula o caricatură care-l reprezenta pe Marinetti acoperit ziariști care ticluiau reportaje și portretizări demne de atenție. Zi-
de fructe cu termenul expirat, cum se spune astăzi, la Milano, și arul Vecernie izvestia scria: „După două explozii de magneziu ale
înconjurat de inimi feminine, la Moscova.) fotografilor, în auditoriu se face înecăcios; oratorul își șterge tran-
În ce privește (ca să revenim) spusa lui Livșiț că Marinetti nu spirația de pe față și de pe gât. O batistă e deja udă; poetul scoate
ar fi prezentat nicio prelegere la „Câinele vagabond”, ea pare să o alta; vocea i-a răgușit, astfel că, după o scurtă pauză, poetul își
fie contrazisă de Boris Pronin (fondatorul respectivului cabaret, reia lecția, pentru ca să ajungă la punctul culminant de consuma-
participant la mai multe proiecte teatrale ale lui Vsevolod Meyer- re a energiei și să-și citească poemul cu imitațiile onomatopeice
hold) care, la rându-i, își amintea că prezența de aproape o săp- ale șuieratului de gloanțe, țăcănitului mitralierelor, exploziei gre-
tămână a fondatorului futurismului italian la „Câinele…” a fost nadelor, blestemelor și gemetelor răniților, strigătelor victorioase
una extrem de eclatantă (strașno iarkaia) și toți cei care intrau în «uraaaa» undeva în mijlocul naturii balcanice”. O fixare jurnalis-
polemică erau net dominați de Marinetti. Deci acolo a prezentat tică de virtuozitate, nu?
amintita deja conferință despre curentele din literatura franceză.

-212- -213-
E de-a dreptul memorabil și portretul în mișcare/acțiune pe cine nu știe că fiecare dintre noi, odată ajuns parte a gloatei, simte
care i-l schițează Benedikt Livșiț: „Gesticularea nu ar fi cel mai po- o nouă putere strașnică? Precum o scânteie, noi aprindem veci-
trivit cuvânt pentru aceste mișcări repezi-fulgerătoare, în perindarea nul. Mișcările noastre sufletești – admirația, nemulțumirea – i se
lor accelerată, ca în filmele date cu rapidul de un mecanic ce a cam transmit și lui… Și când în fața gloatei se află un orator înzestrat,
băut. Parcă demonstrând prin propriul exemplu posibilitățile noii temerar, cunoscător al psihologiei de sclav a gloatei, a istericei ei
mecanici, Marinetti se dedubla, aruncându-și mâinile și picioarele sensibilități, când lui îi place ceea ce vorbește, nu doar în interior,
în părți, lovind cu pumnul în pupitru, mătăhăind din cap, lucind cu ci și în voce și gest, – el poate cuceri gloata, ca pe un instrument
pupilele, rânjindu-și dinții, înghițind un pahar după altul de apă, docil” (Nov’).
fără a se opri măcar pentru o secundă, ca să-și mai tragă sufletul. Dacă Marinetti își exprima fățiș, apăsat retoric, convingerile
Sudoarea se rostogolea ca grindina pe fața lui măslinie, mustățile naționaliste, militariste, futuriștii ruși, atinși și ei cât de cât de
belicoase à la Vilhelm deja nu mai stăteau țăpoi, gulerul se fleșcăise, naționalism, patriotism-slavofilism, nu exacerbau, nu trâmbițau
pierzându-și orice formă, însă el continua să împroaște auditoriul aceste elemente, ci le tăinuiau în firea lor de tineri revoltați. De-
cu focul de mitralieră al frazelor pârâitoare, în care lenta perioadă oarece, spre deosebire de marinettism, ceea ce se înțelegea prin
romanică era sfărâmată la fiecare pas de exploziile onomatopeelor. budetleanstvo (futurismul rus), remarca Benedikt Livșiț, „nu con-
Acest dans de șaman, această expansiune irezistibilă a miș- stituia o viziune încheiată…”.
cărilor corporale, acest asurzitor foc de artificii verbal eu le com- Pe 11 februarie 1914, futuriștii ruși, oponenți ai năvalnicului
param cu gestul zgârcit al bătrâneștii mâini roz-liliachii, în care oaspete italian, s-au întrunit în sala Bisericii suedeze la seara cu
Verharn (cu un an înainte, vizitase și el Rusia, n.n.) știa să pună genericul „Răspunsul nostru lui Marinetti”, la care B. Livșiț a pre-
pasiunea temperată a adâncilor trăiri și forța strunită a gândului zentat comunicarea „Futurismul italian și cel rus; relațiile dintre
măreț. Și în timp ce psihopații petersburghezi scrutau trăsăturile ele” (peste ani, tezele din aceasta au apărut cu titlul „Noi și Oc-
ireproșabile ale chipului italianului, în gândul meu compuneam cidentul”). Însuși autorul, în volumul memorialistic Arcașul cu un
epistole de dragoste, în care eumenidele, probabil, vedeau o pe- ochi și jumătate, avea să facă următoarea esențializare a atitudinilor
deapsă meritată pentru misogin, iar cronicarii ziarelor își treceau sale: „Comunicarea mea poate că și greșea la capitolul argumentă-
în carnete divagațiile originale despre temperamentul efervescent rilor convingătoare, însă una din calitățile ei nu putea fi trecută cu
al meridionalului, eu gândindu-mă cu totul la altceva – la sen- vederea: teoria rasială a artei, pe care mă bazam atunci, în tratarea
timentul polisului, atât de antipatic nouă, rușilor, dar pe care îl mea obținuse o configurație destul de simptomatică.
exprimau atât de plenar chipul și spiritul lui Marinetti. E drept că acea «poziționare estică» avea un caracter destul
La catedră își făcea de cap un milanez, care considera sincer de metafizic. Asemenea lui Hlebnikov, eu operam cu noțiunile
că orașul său natal e buricul universului. Nimeni nu avea dreptul de Orient și Occident destul de abstract, atribuind unor categorii
să fie indiferent la destinele polisului Milano, deoarece acestea convenționale calități necondiționate, văzând ieșirea din situație
erau chiar destinele umanității. Tocmai credința fanatică în misi- prin coliziunea înghițirii Occidentului de către Orient.
unea universală a polisului, identificat cu patria, îi permitea con- Acești poli ai culturii nu aveau semnalmente teritoriale: în
ducătorului futurismului italian, urcat pe coturni, arborându-și o obscuritatea lor lipsea nucleul unor formațiuni statale concrete, ei
mască tragică, să le impună la două continente propriile chestiuni erau privați de hotărniciri spațiale, compunându-se din oarecare
casnice și totuși să nu pară prea de tot ridicol”. elemente cosmologice.
Căutând explicațiile excepționalului succes al lui Marinetti, …Însă tremurul nervos, erupt în aplauzele sălii (aceasta au re-
presa apelează la psihosociologie: „Eroii sunt creați de gloată. Dar marcat ziarele), căreia îi căzuse tronc la inimă apelul meu «de a ne

-214- -215-
recunoaște drept asiați și a scăpa de jugul Europei», vorbea despre întru păstrarea propriei identități culturale, spirituale, estetice.
faptul că în mințile noastre deja începuseră a se chema între ei Tot la rezultate-efecte (mutuale!) trebuie menționat că, în
«demonii surdomuți» (ca prevestitori ai războiului ce se apropia – pofida atitudinii recalcitrante a unor confrați-futuriști din Sankt
n.m.), comunicând bâlbâit prin antitezele teoriilor «rasiale»”. Petersburg, Rusia îl inspirase – în avans! – pe Marinetti, care se
* * * gândea să revină pe malurile râurilor Moscova și Neva în luna
Marinetti s-a aflat în Rusia în perioada 26 ianuarie – 17 fe- noiembrie a aceluiași an 1914, deja împreună cu prietenii și cole-
bruarie 1914, prelungindu-și cu mult turneul, față de planul ini- gii săi, poeți, pictori, muzicieni italieni. Se gândea să organizeze
țial. I-o fi plăcut această țară, care i se părea de-a dreptul criptică, la Moscova o expoziție de artă plastică (pictură, sculptură), dar să
enigmatică? Pentru a afla asta, ar trebui cercetată presa italiană prezinte și „muzica zgomotelor” în concertele unei orchestre futu-
de acum o sută de ani, unde, probabil, există și mărturii ale pro- riste, alcătuită din optsprezece instrumente muzicale noi, inventa-
tagonistului acestui eseu. Chiar dacă la reîntoarcerea sa în patrie te de Pratella. Însă toate astea nu aveau să se întâmple, din diverse
Marinetti afirmase că rușii nu ar fi decât niște pseudofuturiști care motive, dintre care nu trebuie exclusă nici definitiva convingere a
trăiesc mai mult la plusqamperfectum decât la futurum, nu se poate lui Marinetti de zădărnicia tentativelor de a colabora cu colegii
spune că discuțiile și confruntările de la Sankt Petersburg (în pe- ruși, care percepeau futurismul într-un mod mult mai particular.
rioada 1-8 februarie) au trecut fără rezultate practice – în baza lor Pe de altă parte, după plecarea intempestivului, fulminantu-
Marinetti a elaborat două manifeste în care, pe de o parte, apro- lui italian, pe alocuri și în firea unora, își venea în fire… orgoliul
funda ideea referitoare la componentele vizuale, teoretiza despre rusesc, cum i se întâmplă și lui I. Tugendhold care, în articolul
uzul expresiv și abstract al tipografiei/tipograficului și uzurparea „Futurismul întârziat”, scria în ziarul Reci: „Napoleon nu a ținut
scriiturii în analogiile desenate, pe de altă parte, opinând despre cont de zăpezile rusești. Marinetti nu a ținut cont de amploarea
componenta fonetică, distrusă de onomatopeea realistă și onoma- psihologiei rusești… Din acest motiv s-a și întâmplat ca futuris-
topeea complexă, abstract-analogică. mul lui Marinetti să pară la noi unul î n t â r z i a t. Tineretul e
Un element implicit al răspunsului la întrebarea de mai sus ar decepționat, burjuii (inclusiv acei «bătrânei» care, precum spune
putea oferi și faptul că, în una din nopțile de la cabaretul „Câinele însuși Marinetti, sunt în eroare chiar și atunci când au dreptate)
vagabond”, Marinetti îi propusese lui Nikolai Kulbin, cel care era – entuziasmați. Într-adevăr, astăzi nu ne mai poți uimi cu nimic,
responsabil de turneu, să se înfrățească, ceea ce au și făcut prin- pentru că noi înșine am văzut atâtea, nu doar din astea. Newtonii
tr-un ritual sumar și simbolic. (Cu altă ocazie, într-o atmosferă noștri autohtoni deja l-au și întrecut pe Marinetti în ce privește
propice destinderii și simpatiilor mutuale, Kulbin, spre satisfacția «stângismul»”.
lui Marinetti, remarcase că inițialele numelui acestuia se conțin Și totuși, dincolo de eterna problemă a priorităților (oarecum
în noțiunea FuTurisM, ceea ce părea emblematic, predestinat…) un sinonim al protocronismului), dincolo de paralelismele antiteti-
Există temei pentru a vorbi de unele rezultate sau doar de ce „asemănări – diferențe”, originalitate – influențe, chiar la distanță
unele efecte ale vizitei lui Filippo Tommaso Marinetti în Rusia? În de un secol răzbat spre contemporaneitatea mereu în avansare per-
primul rând, originalitatea futurismului (budetleanismului) rus era cuțiile de ecou ale acelui turneu (și… turnir) marinettian, consta-
de necontestat și nu ar fi putut fi „derutată, alterată” de originali- tându-se că el s-a înscris în istorie și a fost reținut de aceasta drept
tatea avangardismului italian. Însă un lucru era cert: în dezvoltarea fenomen memorabil, „cu bătaie lungă”. Astfel că, peste aproape un
de mai departe a futurismului rus Marinetti ar fi avut un anumit secol, un contemporan de-al nostru concluzionează obiectiv: „Iar
rol de catalizator, dimpreună cu ansamblul înnoitor al artelor itali- lecția pe care ne-a dat-o Marinetti nu a trecut fără urmări. Noi am
ene, oferindu-i creativității septentrionale moderne un nou impuls avut nevoie de italian ca să ne convingem de propria originalitate.

-216- -217-
Iar în acest proces jurnalismul rus a avut un rol principal, punând Acquaviva (1900–1972) ultimul său manifest, intitulat „La Pa-
accentele, determinând prioritățile…” (Natalia Aleksinskaia, Ana- triarte” [probabil, cu aluzia la „La Pariarca” (Patriarhul)], în care
lele Universității din Moscova, „Jurnalistica” – 2003). pleda pentru înnoirea artei prin sinteze expresive. În octombrie
1944, se stabilește la Bellagio di Como, unde este numit respon-
* * * sabil de păstrarea arhivei Academiei Italiene, care fusese dizolva-
Și totuși, a doua vizită a lui Marinetti în Rusia a avut loc, tă. La 2 decembrie 1944, în Hotelul Excelsior, suferă un atac de
chiar dacă nu peste zece luni, cum se gândea futuristul/viitoristul cord, cu câteva clipe înainte scriindu-și ultima pagină din viață:
în ianuarie 1914, ci peste 28 de ani! Situații dramatice, de război „Quarto d’ora di poesia della X Mas” („Un sfert de oră din poezia
crunt, pe frontul de la Stalingrad. Și dacă unele mijloace de infor- lui X Mas”). Peste trei zile, la Milano, i-au fost organizate fune-
mare rusești mai vehiculează și azi varianta de legendă conform ralii de stat, decretate de Mussolini, slujba de pomenire având loc
căreia sexagenarul Filippo Tommaso Marinneti ar fi căzut prizo- la Biserica Sfântul Mormânt cu participarea multor cetățeni, în
nier, murind undeva dincolo de Ural în anul 1944, realitatea a fost pofida fricii față de frecventele bombardamente anglo-americane.
cu totul alta. În fine, experiența de pe frontul rusesc este oglindită în na-
Într-o variantă italiană, la 20 iulie 1942 Marinetti se înscrie rațiunea-romanță postumă „Originalità russa di masse distanze
voluntar (la vârsta lui înaintată procedează exact ca în tinerețe: se radiocuori” (titlu futurist dificil de tradus; poate – „Originalitatea
înscrie voluntar în război!), cică chiar luptând în efectivele tru- rusă a masei radiocardiace”?), considerată „una pagina importante
pelor de pe Don, însă, după patru luni, este repatriat din motive alla conoscenza di una delle figure più significative dell’avangu-
de sănătate. Și ce-a făcut în acest răstimp pe front dl Marinetti, ardia letteraria europea”. Despre această operă marinettiană nu
cel născut în 1876? Un izvor italian presupune: „Pare che facesse s-a știut până în anul 1996, când a fost descoperită în arhivele
scavare buche ai suoi arditi per contrastare l’avanzata dei carri Universității americane din Yale, care procurase manuscrisul la
armati sovietici”. („Se pare că el săpa fortificații/gropi, pentru a sfârșitul anilor ’70 după moartea văduvei scriitorului, Benedetta
împiedica avansarea tancurilor sovietice.”) Cappa. În variantă tipărită, romanul are 150 de pagini.
O altă versiune susține că în toamna anului 1942 fondatorul/ Marinetti – poetul, teoreticianul avangardist, dar și universi-
declanșatorul futurismului italian sosește pe Frontul de la Sta- tarul celebru nu doar în Italia – l-ar fi fost scris, probabil, în anul
lingrad pentru a inspecta Armata a 4-a a țării sale, dar și într-un 1942. E o narațiune fără urme de război în ea, fără propagandă și
turneu cu genericul „Poesia armata”, celebrând forțele beligerante politică agresive. Exegeții au remarcat seninătatea, luminozitatea
ale Axei. acestei proze, densă în simboluri, fremătând de melancolie și de
Cu șase ani în urmă, fusese voluntar în războiul din Etiopia solitudine chinuitoare. În felul ei, ar fi o scriitură a distorsiunilor,
(1936), experiențele sale de pe front fiind povestite în „Il poema dar care nu poate să nu lase să iasă în evidență mâna maestrului,
della Divisione «28 otobre»” (1937). tenacitatea de a potrivi cuvintele. E un limbaj și o viziune nouă,
Experiența vizitei a doua în Rusia avea să aibă consecințe într-o curgere liberă, fără semne de punctuație, cu toate verbele
fatale. După ce, la sfârșitul anului 1942, se întoarce, obosit și bol- doar la infinit.
nav, în Italia, Marinetti mai scrie unele opere cu caracter memo- Să reproducem, în original, unele spicuiri din acest text, sufi-
rialistic, printre care „La grande Milano tradizionale e futurista”. ciente, cred, pentru a crea o impresie despre calitățile sale:
În septembrie 1944, la Veneția, pe când se afla în convales- „In realtà mercé gli elastici incalcolabili caloriferi tubolari d’ottone
cență după o operație impusă de oboseala cauzată de condițiile massiccio del sole che addenta golosamente l’insipida monotonia delle
de pe front, el i-a dat pictorului și scriitorului futurist Giovanni colline…”; despre femeile ruse: „violento fruscio d’erba passo vispo

-218- -219-
erotico da scolaretta in ritardo mi sfiora diretta all’isba la studentessa În genere, mai e de făcut lumină nu numai în scrisul, ci și în
di Kiew conosciuta nell’accampamento sotto il nome di Vera Globu- destinul lui Filippo Tommaso Marinetti care, precum am văzut, a
lowa… Vieni Marinetti dice il generale che la studentessa è entusiasta lăsat în urma sa multe necunoscute, unele dintre care sunt emina-
dei tuoi versi… il venticello che non ha nulla di siberiano napoleta- mente înrudite cu mitul.
neggia i sui tepori mentre contadine guazzanti scultori architetti a Sud-Est cultural
gambone rosse impolpano di un polentone di argilla e sterco… Mio Nr. 1, 2, 2015
passato di gloria, …soccorrimi risorgendo nella tua palpitante vita
con le febbrili smanie di tante braccia femminili ed erano tutte belle

O reticent,ã mos , tenitã


quelle donne accese di languore e voluttà… …Nuda nuda devi essere
nuda poiché sei perfetta o mia Czarina… Ti rivoglio sensualissima

,si indusã fat,ã de ideea


danzatrice dell’Opera e come facesti concedimi ancor più di quanto
prometti tu che hai le curve benigne e le suadenti anche evasive che

de avangardã
gareggiano con quelle di questo fiume o donna russa…
Con l’odore di vaniglia e gelsomino del suo petto respirante Viole-
tta Frescodanza staccandosi dal cartone quadrato vive ingrandendosi
a statura umana fascino snello quasi spiralico della sua femminilità…
Per quanto generose ed ineffabili talvolta affettuosamente mater- Ce poate spune despre avangardă sau despre unii avangar-
ne le contadine russe bovare o porcare non mi rassicurano sul dubbioso diști un ieșean sau tradiționalist prin formația sa (ceea ce nu e de
incalzante pericolo di questa alba fredda in terra straniera condamnat), dar, se pare, reducționist din cauza că nu cunoaște
Siamo stati molto calunniati noi italiani come brutaloni e san- prea multe („prea multe” – prea mult spus!) despre fenomenologia
guinari artistică sau personalitățile la care se referă (are dreptul care, iată,
Ora si ricredono e qualsiasi ufficiale è accolto e l’amore si svolge pare-se, a fost substituit doar de tupeu)... În revista Vitraliu (nr.
sotto lo sguardo della madre o della sorella 1-2, 2006), Bogdan Ulmu zice: „Dar pe reprezentanții mișcării
Il buio assolve tutto anche la fecondazione…”. începutului secolului XX (nefericită expresie: începutul mișcării
Adnotarea italiană la una dintre edițiile romanului mențio- secolului? – l.b.), (de ce virgulă? – l.b.) trebuie să-i citești, în mile-
nează că acesta e plin de diverse miresme, arome; mirosuri străine, niul trei, cu ineluctabilă mefiență...”. De ce – cu mefiență și nu cu
esențe, produse chimice, benzină etc. Apoi masele de prizonieri, – competență, obiectivitate, discernământ, dorință de a te edifica,
descrise magistral ca niște fluvii biblice autopropulsate. Turațiile dacă tu nu prea ești familiarizat cu întregul registru și infinitudi-
elicelor de avion salvatoare din urgie. Și din nou femei, multe nea de nuanțe a fenomenologiei avangardei?... Pentru a ajunge,
femei, și dragoste, dragoste din abundență. Concluzia: e cartea Bogdan, la concluzia reducționistă, specifică celor ce se mulțu-
unui italian îndrăgostit de Rusia, inamică în război, dar prietenă mesc doar cu suprafața problemei: „Personal, cred că nu o dată, în
în artă, în literatură și vecină întru sensibilități și trăiri umane timp, Dostoievski – spre exemplu – s-a dovedit mai important și
comune. O carte care contează în referințele la mișcarea futuristă chiar mai... contemporan cu noi, decât uitatul D. Burliuk”. De ce,
europeană. „Un libro che ci propina una teoria sull’arte e sulla vita de unde – „uitatul Burliuk”? Oare știe B. Ulmu câte cărți, albume,
da cui occorre prendere le distanze, ma di innegabile suggestione studii de-ale și despre D. Burliuk, înnoitorul de artă, au apărut în
stilistica ed esistenziale. Un libro reperto storico e artistico su cui ultimii douăzeci de ani? Și nu numai în Rusia. Parțial, s-ar fi putut
sarebbe opportuno fare più luce” (Rudy Maletti). edifica dacă deschidea Google să vadă ce torent de informație în-

-220- -221-
văluie numele lui David Burliuk, să vadă, cel puțin matematicește, Krucionîh, Maiakovski și Hlebnikov, care au semnat manifestul „O
doar, dacă nu și esteticește, sutele de trimiteri la acest autor – scri- palmă dată gustului public” (1912), cei doi din urmă fiind incontes-
itor, dar și pictor de notorietate. Iar dacă mai cunoaște și alfabetul tabil atinși (serios!) de geniu ca... exces de sine, ca supremă cotă de
rusesc, să fi intrat în sistemul internet rusesc, să vadă și cealaltă manifestare a spiritului uman în artă etc. Ca să nu mai vorbim de
parte a unei cartoteci impresionante David Burliuk. Sigur, după Severianin – acesta apărând ca semnatar al provocatorului mani-
aceasta nu conchidea justițiar-incompetent: „uitat”. Iar mai jos fest „Duceți-vă dracului!” –, care nu a făcut prea mult avangardism
raționează, de asemenea cu aplomb de foarte aproximativ știutor (dens-intens-principial!), ci s-a retras... dintr-o cumințenie în altă
în domeniu, despre Pușkin care, malițios fie spus (spune ieșeanul), cumințenie! Creația sa nu e categorică, sub aspectul inovației. Iar
s-ar umple „de talentul incontestabil al necunoscutului Igor Se- după 1914 e, pur și simplu, una ce seamănă mai curând cu cea a
verianin”. De unde a luat-o Ulmu că Severianin ar fi un necunos- simboliștilor predecesori decât cu a cubofuturiștilor novatori.
cut? Doar din tristul motiv că nu-l cunoaște el, Bogdan? Păi, de Așadar, cu părere de rău, prietenul Bogdan Ulmu face parte
mergem pe această cale, îl pot depista pe referent că nu cunoaște din contingentul celor (deloc puțini, de altfel) care nu sunt în sta-
o mulțime de nume importante ale literaturii ruse... Și încheie în re să înțeleagă că, prin timp, istorie, axiologie etc., fenomenologia
doi peri și mai multe planuri ale nesiguranței de sine în ce spune avangardistă e mereu supusă discernerii, reevaluărilor, abordări-
despre la ce se referă, fără competența necesară (firește, cunoaște lor din noi unghiuri de apreciere, pe care „le sugerează”, să zicem,
el ceva, dar prea puțin), amestecând borcănașele propriului gust și permanentul proces de contemporaneizare a concepțiilor estetice,
dezgust: „În fine, să medităm cu tristețe pe tema vieții de efeme- artistice ale lumii, ca civilizație. Astfel, acea „palmă dată gustului
ridă a avangardei: Beckett, artizanul exploziei limbajului, a sfârșit public”, la 1912, astăzi ar fi ca și cvasiautonomizată de contextul
prin a fi încununat cu Nobelul pentru literatură; nonconformistul său general de proclamație pe-alocuri extrem de radicală. Timpul,
Ionesco, virtuozul absurdului, a murit ca un clasic, dublat de un ca decantare ideatică și de atitudine, dar mai ales opera, activitatea
bogat academician burghez; iar coreutul (probabil, o eroare; în loc ulterioară a semnatarilor ei parcă ar fi „dezis-o” de excese, cum ar fi
de – corifeu, l.b.) furiei și al violenței, John Osborne, a fost făcut sit, (fost), spre exemplu, îndemnul de a-i arunca „de pe Nava contem-
spre disperarea eroului său exemplar, Jimmy Porter... poraneității” pe marii înaintași (Pușkin, Dostoievski, Tolstoi etc.).
Pedeapsa cumplită a avangardei? Depinde: pentru unii este Prin urmare, dincolo de experimentul radical, de renunțări la for-
uitarea, pentru alții, vai, consacrarea...” (Ei bine, Bogdan Ulmu ar me, stiluri, metode sau de căutarea cu orice preț a elementului no-
trebui să știe că atât pentru Burliuk, cât și pentru Severianin „pe- vator, avangarda, în elementele sale deja „clasicizate”, rămâne a fi
deapsa” postumă – și nu numai – a fost tocmai consacrarea! Ba arta propriu-zisă, care confirmă că, de cele mai multe ori, adevărata
chiar, în timpul vieții, Severianin fusese declarat „rege al poeților” poezie e „dincolo” de principiile declarate în diverse manifeste și
ruși din acea epocă, iar David Burliuk – părintele avangardismului chiar e creată în afara lor de înșiși semnatarii respectivelor procla-
rus, n.m.). Apoi concluzia neaoșist-pilduitoare din final: „Așa cum mații. În poezia adevărată totdeauna a existat ceva care nu se lasă
urma scapă turma, ariergarda scapă avangarda...”. Doar această pa- supus analizelor literaturologice de un raționalism sui generis. Plus
rafrazuță ce ar vrea să substituie atât de complexul, sinuosul, pe alo- faptul că cititorul, de multe ori chiar și cel avizat, citește literatura
curi dramaticul complex de relație dintre tradiție și inovație?... Plus fără a cunoaște principiile care, chipurile, ar fi stat la baza ei; prin-
faptul că cel care se referă atât de ritos la fenomenologia avangardei cipii declarate de autori și nicidecum respectate orbește de aceștia.
ar trebui să știe că majoritatea semnatarilor de declarații categorice, Unul din posibilele răspunsuri de care ar fi putut ține cont
vehemente contra predecesorilor au depășit fronda juneții, căutân- regizorul din Iași se află în același număr al revistei Vitraliu și
du-și serios de ale creației temeinice. Acesta e și cazul lui Burliuk, aparține Magdei Cârneci, care diagnostichează cu precizie că

-222- -223-
„există încă în publicul larg o reticență moștenită și indusă (poli- Pană – „uraa uraaa uraaaa/ arde maculatura bibliotecilor” („unu”,
tic, cultural, social) față de ideea însăși de avangardă. Chipul său nr. 1, 1928) sau, tot el, magistral (adică: foarte actual!): „cetitor,
teribil, de negație și de revoltă împotriva convențiilor putrescente deparazitează-ți creierul!”.
ale tradiției, încă irită conștiințele conformiste majoritare, punând Apoi, în linii mari, „Proclamația președinților globului pă-
într-o deloc meritată obscuritate chipul ei luminos, obsedat de mântesc” (1917) a lui Velimir Hlebnikov poate fi pusă (sau: adusă)
înnoire și evoluție, de o incredibilă creativitate”. în raport cu ideația unuia din manifestele dada (șapte de toate),
À bon entendeur, salut! cel vizat aici apărând la Zürich, în martie 1918, în care era expri-
Sud-Est cultural mat regretul că încă nu se cunoaște o „bază psihică comună între-
Nr. 2, 2019 gii umanități”, pentru a se pune în aplicare deplină programul...
destructiv-reînnoitor dada. Apoi, printre teoretizările dadaiștilor
(care – să ne amintim – se declarau contra oricăror teorii!) se în-

De la internat,ionalizarea
tâlnește și o reflecție demnă de atenție, pe care o invocă Serghei
Șarșun (pictor și poet rus, care s-a manifestat la Paris; de altfel,

stepelor – la postmodernism
a fost în legătură și corespondență cu Tristan Tzara) în „Compi-
lații dada”, citându-l pe spaniolul Guillermo de Torre și care mi
se pare potrivită pentru caracterizarea, într-o anumită măsură, a
tranziției, în literatura rusă, de la simbolism la akmeism: la sim-
Nu doar în debuturile sale (mai multe, în diverse țări) avan- boliști, subiectele poemelor, luate din materialismul obiectiv, erau
garda a (re)structurat câmpurile artelor, proclamând victoria pre- trecute prin recepția subiectivă a poetului, adică subiectul consti-
zentului (de acum... 100 de ani!) asupra trecutului și propunând tuia pretextul efuziunii lirice. Pe când în cazul novatorilor, adică
programe inedite, temerare până la virulență, constructive până al avangardiștilor, paradigma își inversează polurile – dispoziția
la... deconstrucție; poate, mai adecvat spus, propunea, dar și aplica (starea) subiectivă, nedorind să se reverse nemijlocit, se reflectă în
metafore canonice expresive, sugerate de modernitatea înnoitoa- diverse materiale concrete, animându-le, transformându-le, im-
re, caracteristice procesului de contemporaneizare a spiritului crea- plicându-se în ele, oferindu-le semnificații/sensuri noi, reformân-
tor și a civilizației umane; proces năvalnic, impetuos, perseverent du-le ca orientare/dezorientare, drept rezultat recreându-le sub
și inconciliant. Iar de atunci spre prezentul nostru, fenomenologia aspect estetic. „Astfel se produce electroliza care descompune ele-
avangardistă e mereu supusă discernerii, reevaluărilor, abordărilor mentele obiective”, rezultând „subiectivismul altoit cu elemente
din noi unghiuri de apreciere, pe care „le sugerează”, să zicem, din realitatea vie”. Apare o nouă perspectivă, modificată categoric
procesul non-stop de actualizare a concepțiilor estetice, artistice și eliberată de obiectivismul exterior. Iar această perspectivă oferă
ale naționalului (la plural) și globalului, mondialului. motive de a constata că, dincolo de experimentul radical, de cău-
Bazându-mă pe ce cunosc mai bine, pe avangarda rusă și cea tarea cu orice preț a elementului novator, în constantele sale deja
română, dacă e să ne amintim de acea „palmă dată gustului pu- „clasicizate” (clasicizarea... anticlasicismului!), avangarda rămâne
blic”, din 1912, astăzi ea ar fi ca și cvasiautonomizată. Polonezii și arta propriu-zisă, ce confirmă că, de cele mai multe ori, adevărata
ucrainenii își doborau și ei de pe socluri personalitățile scrisului poezie e „dincolo” de principiile declarate în diverse manifeste și
lor artistic de odinioară. Implicit, același lucru îl presupunea și creată în afara lor chiar de semnatarii respectivelor proclamații.
radicalismul avangardiștilor români: Ion Vinea – „Jos Arta,/ căci Astăzi, în procesul milenar al dezvoltării/modificării artelor
s-a prostituat!” (Contimporanul; nr. 45, 1924) sau jubilația lui Sașa este firesc ca interesul pentru avangardă, mai ales în spațiul estic

-224- -225-
postcomunist, să genereze acțiuni de restabilire a punților din- mai are deschise durate (perspective), până să apară, inerent, alte
tre fulminanta literatură a începutului de secol trecut și cea din modificări de paradigmă, de canon, ce vor fi diferite de cele ce ne
contemporaneitatea noastră, punți arse de primitivismul agresiv sunt caracteristice nouă. Adică, sub aspectul corelării operelor ce-
al ideologiei comuniste și de perniciosul realism socialist, inchi- lor mai valoroși avangardiști cu cele mai adânci timpuri ale lumii,
zitorial, ca „metodă de creație”, pentru care cultura însemna, întâi cu mitocreația, cu alchimia limbajului, cu filosofia, cu știința în
de toate, un sistem de interdicții. Aceste punți au fost construite general, trebuie menționat că aceste opere conțin elemente active
și în ilegalitatea lit-subsolului (anti)sovietic sau întreținute ima- și decantate (deja!) ce reprezintă valori perene. Ca fenomenologie
ginar-esteticește de așa-numita a treia literatură, care se orienta artistică, prin motricitatea sa... non-stop (!), prin faptul că, sub
spre fenomene artistice izvodite la intersecțiile artei cu metafizica anumite aspecte, mai poate oferi exemple artelor (și... arterelor!)
(probabil, aici s-ar înscrie și cazul românesc cu meditarea tran- prezentului nostru, avangarda e înțeleasă și acceptată drept starea
scendentală, Pleșu, Dumitrescu, Șora, Sorescu, alții), precum au de spirit și de creație a transgresărilor de limite, mereu declanșa-
fost și trebuiau să mai fie suprarealismul, expresionismul, supre- toare de sugestii întru inovație și originalitate.
matismul, imagismul, simbolismul, futurismul, concretismul, cu- S-a opinat nefondat că avangardiștii nu ar fi cunoscut tradi-
rente între care existau vase comunicante, – atunci, în așa-numita ția, mitologia, folclorul etc. Cel puțin în avangardismul rusesc, cu
epocă Represans (noțiune derivată din „comasarea” a doi termeni eminenți reprezentanți, lucrurile stăteau altfel. Să zicem, genialul
francezi: répression și renaissance). Apoi, astăzi, mulți autori din Velimir Hlebnikov (de altfel, numit de Maiakovski „Un Loba-
arealul postmodernismului creează, de fapt, în concordanță cu cevski al limbajului”) se credea, implicit, emulul lui Aristotel, iar
dezideratele avangardismului ca protest mobilizator, înnoitor, de- pe Pitagora, la rândul său, declarându-l „discipolul meu” (dinspre
clanșator de idei originale, de stiluri... protestatar-recreatoare. Ei viitor spre trecut sau, viceversa, ca în extraordinarul vers al lui Ni-
mizează pe dinamica inventivității, ca propulsare a entuziasmului chita Stănescu: Draga mea antichitate dintr-un secol viitor).
creator, nicidecum, obligatoriu, – optimist; intuiesc, descoperă și Avangardiștii simțeau mai acum și mai... eficace procesul de
propun alte modele de univers artistic, modifică legile după care tehnicizare a lumii, de creștere amețitoare a vitezei automobilului
să se ghideze spiritul creator și cel critic, de o contemporaneitate care, în goana sa, e mai frumos decât Victoria din Samotrace (Ma-
intrinsecă sieși și nu mimată sau deformată din cauza unor fe- rinetti). Unul dintre protagoniștii futurismului și imagismului,
nomene anacronice, ieșite din atenția istoriei artelor. În spiritul Vadim Șerșenevici, își începe articolul programatic „Futurismul
operei lor, cei mai talentați autori tind spre pluralitatea planurilor rus” (1914) astfel: „Futurismul a intrat în poezia rusă ca fenome-
estetice, spre un cât mai cuprinzător unghi de vedere, spre o amplă nologie stihinică, generată de accelerarea ritmului vieții noastre
deschidere artistică, drept manifestare a democratismului în crea- urbane, la rândul său bazată pe noile invenții tehnice. (Este ade-
ția ce poate merge de la antic, tradițional, clasic, până la limbajul vărat, sună ușor comic fraza: «Accelerarea vieții în Rusia», – dar,
transrațional (zaum’) sau la paradoxul zen. (Iar de meditația tran- evident, aceasta e o certitudine, chiar una de care nu se poate să
scendentală să reamintim...) nu se țină cont.)”. Există o mobilizare artistică, de creație în acea
Drept rezultat, s-a ajuns la modificări de ordin canonic, de vi- epocă a renașterii moderne (așa aș vrea să-i zic), care le sugerează
ziune paradigmatică, soldate cu geneza unui nou tip de conștiință poeților noi imersiuni ideatice, inițiindu-i în descoperirea altor
artistică – cea a postavangardismului, care devine partea struc- teritorii metaforice, le pune la îndemână altfel de unelte și de-
turală, componentă a psihodinamicii creatoare-receptoare-emiță- talii, convingându-i că tocmai ele sunt „bune” pentru arta zilei
toare a psihologiei noastre, a oamenilor, dar mai ales a psihologiei de azi (de atunci; e drept, și de azi). Să zicem, Nikolai Erdman
artiștilor acestei contemporaneități „imediate”, de la care – încolo scria: „Șezi colo lângă pasarelă și-ascultă un înțelept șurub”; „Văd

-226- -227-
cum tânăru-și atârnă pendulul picioarelor/ Sub cadranul burții fascismul italian se consolida, iar cel german abia se zămislea,
de femeie”; „încovoiatul brontozaur al podului de fier” – Boris până și în Rusia bolșevică acest fenomen socionațional(ist) era nu
Zemenkov. Până și memoria e asemănată unei… căi ferate: „Mă doar... tolerat, ci chiar perceput drept forță progresistă, care să dea
prăbușesc de pe grota calului înspumat/ Spre-a pleca pe calea fe- noi impulsuri și motricitate accelerată vieții sociale europene, în
rată a memoriei” (același B. Zemenkov). Iar Boris Poplavski pare a general. Iar ucraineanul Mikola Hvilioviy se referă de mai multe
fi mai modern și postmodern decât majoritatea postmoderniștilor ori elogios la respectiva fenomenologie-ideologie nemaicunoscu-
de pe ambele maluri ale Prutului: „Trecu ploița caldarâmul luceș- tă, ba – și mai ciudat! – o pune în legătură de interacțiune posi-
te/ Încălțat cu bocanci Hristos călătorește în tramvai”. bilă cu (obsesia sa!) renașterea asiată (tot ca... internaționalizare
Să reamintim și să reaccentuăm: avangardiștii au intuit fan- a stepelor, nu?!): „În fine, cităm din Spengler pentru a ne afirma
tasticul proces, numit azi globalizare, iar McLuhan ar fi putut semeț și cu conștiința curată solidaritatea cu acest cugetător fas-
cita din creația lor în studiul său despre „satul global” (sintagmă cist în astfel de principii ale sale despre artă care au fost și vor fi
lansată în 1960). Astfel, „Proclamația președinților globului pă- să rămână axiomatice pentru toate timpurile, popoarele și pen-
mântesc” (1917) a lui Hlebnikov, „ajustată” la ideile abordate aici, tru fiece societate de clasă”; „Renașterea asiată se caracterizează
nu ar fi decât „Proclamația... primarilor satului global”, peste care nu doar prin revirimentul educației clasice, dar și prin renașterea
pilotează avangardistul ruso-ucrainean Mihail Semenko, supra- unui om puternic și integru, apariția noilor conchistadori, cărora
numit și „poetul cuvintelor mondiale”: „Vă salut, tineri aviatori,/ le duce dorul și societatea europeană. Însă acest lucru nu a putut
Și căldura mâinilor v-o strâng./ S-a dizolvat ecuatorul artificial,/ să-l înțeleagă burghezia. Când Copernic a introdus dubiul în con-
La pragul meu deja crește bambus./ Eu luminez inimile cu licăriri cepția despre lume dominantă la timpul său, Newton a reformulat
de benzină,/ Vuiet de elice și chipiuri de piele./ Orice îngrădituri ordinea universală. Iar astăzi fascismul vine să consolideze respec-
doborâți-le sonor –/ Internaționalizați stepele” (1918). Iar pentru tiva ordine. Și chiar dacă această operațiune este întârziată, ea nu
a internaționaliza stepele, poetul avangardist Vasile Kamenski, la poate fi percepută decât drept incursiune contemporană reușită:
începutul anului 1911, cumpără monoplanul „Blériot XI”, deve- temperamentul fascismului nu poate să nu trezească simpatie”. În
nind unul dintre primii aviatori din țara sa (1910–1911), care a viziunea aceluiași Mikola Hvilioviy, „Kuomintang-ul reprezintă
și introdus în limba rusă noțiunea de „samoliot” (singurzburător), un factor mult mai important sub aspect revoluționar decât o oa-
adică – avion. (În context, merită să-i reproducem poemul „Pro- recare Internațională de la Amsterdam”.
vocarea aviatorului”: „Cacofonia sufletelor/ Ffrrrrrrrrr/ A motoa- Iar noi putem invoca și exemple autohtone, care ar contribui
relor simfonie/ Ăsta sunt Eu – chiar Eu –/ Futuristul – oșteanul la explicarea unei astfel de poziții tolerante, ba chiar de empatie
cântecului/ Și pilotul-aviator/ Vasili Kamenski care/ Cu o elice față de fascism. Iată ce scria Mihail Sebastian (cu prieteni printre
elastică/ Urcă spre nori/ Fleșcăitei morți-cocote/ Aruncându-i avangardiști) în 27 septembrie 1929: „Ceea ce admir în istoria
drept plată pentru vizită/ Cusutul din milă/ Pardesiu de tangou tânără a Italiei este tocmai procesul brusc de încadrare pe care
și/ Ciorapii/ Cu pantaloni”.) Cred că prin impetuoasele sale nă- l-a trăit. Revoluția fascistă a trecut linii și hotare, a diferențiat
zuințe și avânturi transfrontaliere avangarda a fost un diluant al și a stabilit raportări de viață distincte pentru oameni distincți.
imperialismului politic și un liant al comunității universale întru Evident, o asemenea ordonare colectivă și salutară nu e fără ris-
creație. curi și injustiții. Dar când înseși resursele de viață ale unui popor
Însă viteza, mișcarea – amețitoarea! – uneori presupunea și... sunt în joc, aceste riscuri și aceste nedreptăți sunt neglijabile”. Iar
dezorientarea. Cel puțin, neînțelegerea, la un moment dat, a unor într-un alt articol, din ziarul Cuvântul (24 decembrie 1931), con-
porniri de importanță mondială. De exemplu, în timpurile când deierul român-iudeu se arată de-a dreptul entuziasmat de ordinul

-228- -229-
lui Mussolini care promulgase o lege de protecție a păsărilor pe prin geamul palatului din piața romană Tavi, în bazinul fântânii
insula Capri: „Toată istoria asta pentru că un om, un poet, le-a arteziene ar sări șase rinoceri. Într-adevăr, de la un moment în-
iubit și pentru că alt om, care era dictator, a înțeles. În ziua în care colo, lumea prea începuse a fi bântuită de ideile amenințătoarelor
se va judeca opera fascismului, această mică poveste va cântări, pahiderme imparicopitate, expresia simbolic-ideologică sui gene-
cred, greu în registrul justificărilor. Cu atâta lucru, se poate scuza ris urmând s-o plăsmuiască magistral Eugen Ionesco, în celebra
nu numai un regim, dar o istorie”. Ce mai vorbă! – exemplul poate lui piesă din 1959. (Ușor nemodest, post-avangardist vorbind, și
intra chiar în istoria mișcării ecologiste universale... Iar atitudinea subsemnatul se lăsă influențat de rhinocerotidae, intitulându-și
ca atare, pozitivă, să zic, față de fascism a unui semit român se unul din jurnale „Student pe timpul rinocerilor: 1967–1972”...)
explică simplu: pe atunci, acest regim, ce avea să ajungă la o sân- În poemul lui Hlebnikov Menajeria, a cărui primă variantă
geroasă bestialitate, încă nu inclusese în doctrina sa antisemitis- datează din 1909, „în ochii săi alb-roșietici rinocerul poartă ne-
mul. De unde și empatia lui Mihail Sebastian. Îmi reaminteam de stinsa furie a țarului detronat, mai fiind și unicul animal care nu-și
aceste și alte momente... curioase la Muzeul de Artă Modernă din ascunde disprețul față de oameni, de altfel ca și pentru răscoala
Roma, care e peste drum de Academia di Romania, în sala dedi- robilor. În el se tăinuiește un nou Ivan cel Groaznic”. Ce... esenți-
cată avangardei, printre lucrările reprezentative expuse acolo fiind alizare, parcă, a unuia din posibilele mesaje implicite ale Rinoceri-
și una a lui Gerardo Dottori, „Politica revoluției fasciste” – polip- lor dramaturgului româno-francez Ionesco! Iar Nikolai Gumiliov,
tic din șase părți, reprezentând inclusiv portretul lui Mussolini, în în 1920, cu un an înainte de a cădea jertfă rinocerilor-bolșevici
compoziția căruia apar și semne distincte ale modernizării socia- (împușcat pentru o vină imaginată în august 1921), publicase pie-
le. Apoi e de amintit că o placă omagială, plasată chiar la intrarea sa „Vânătoarea de rinoceri”, tradusă de subsemnatul și pe care,
în Academia di Romania, amintește că ducele a fost sponsorul în 2011, regretatul regizor Alexandru Tocilescu o prezentase ca
acestei instituții, de la care porniseră mai multe inițiative de a în- spectacol-lectură la Teatrul „Odeon” din București. Ar veni oa-
treprinde cutare, de a restructura cutare domeniu, de a impulsiona recum în context și următoarele versuri ale transraționalistului
ritmul existențial al Italiei, de a-l moderniza. I. Terentev: „Răul de bine se deosebește foarte puțin/ Nu-i de
Unii avangardiști, adepți ai tehnicizării, împărtășeau convin- mirare că uneori totul pare limpede”, deoarece „în jurul baghetei
gerea că, în principiu, ideile au o structură matematică și pot fi dirijorului plutesc hipopotamii”...
asemănate numerelor sau chiar ar fi numere prin care este expri- Implicit, aceste extrase din avangarda lumii cad (...înălțân-
mată în mod ideal activitatea sintetică a spiritului ce ne deschide du-se!) sub incidența remarcii lui George Uscătescu conform
accesul spre un univers pitagoreic; aceasta, cu „ascunsul” gând că căreia „prin complicatele și consumatele experiențe renovatoare
există, de fapt, o matematică transcendentă celei a numerelor ca ale secolului a existat, poate, o singură permanență: aceea a futu-
atare; o matematică a calității. Deci grație sugestiilor matema- rismului”. Pentru că, dacă tot restul experiențelor și tendințelor
tice, în alternanța binelui și răului, a superiorului și josnicului, avangardismului „s-au consumat sau dăinuie în activitățile epi-
Hlebnikov vedea o lege a scrânciobului, conform căreia „stăpâ- gonice ale unor imitatori sau în revenirile fără profiluri proprii,
nirea pământului îi e menită/ ba omului/ ba rinocerului”. Aceas- futurismul constituie, în schimb... poate că unica permanență,
tă idee-vers din 1912 e una dintre cele care aveau să traseze un firul roșu, subțire și rezistent în același timp, în largă proliferare
vector negativ-emblematic, să zic, în perspectivele sociopolitice avangardistă”. Ceea ce e perfect valabil și pentru avangardismul
mondiale. Oarecum, rinocerul lui Hlebnikov avea să-i anticipeze românesc, destul de prezent, consider eu, în substraturile post-
pe cei – ceva mai... jucăuși! – ai lui Salvador Dalí care, în Jurnalul modernismului care trece de la limbajul iconic, liricoidal sau po-
unui geniu, în 1953, visa să realizeze un film într-o scenă a căruia, litizat-versificat-trâmbițat la expresia „cinetică” (iconoclastă!) a

-230- -231-
dinamicii spirituale panromânești (ca nivel elevat de cultură și poet român, al cărui bunic a pornit spre sud, spre orașul românesc
estetică), europene, universale. Ploiești (inițial, cu o corabie rătăcită, a ajuns la Constanța), chiar
În ce mă privește, sunt dintre cei care îi compătimesc pe ne- de aici, din Voronej. Este vorba despre generalul și fizicianul Ni-
familiarizații cu avangardismul, dar care, din solidaritatea prostiei, kita Cereaciukin, care a fost ofițer-educator al Corpului de Cadeți
primitivismului, provincialismului (aproape... colective), crâcnesc, din Voronej. În anul 1920, împreună cu familia, dânsul a luat calea
uneori – până la spume la gură, contra avangardei, ca suflu refor- exilului. Mama lui Nichita Stănescu, Tatiana, s-a născut, în 1910,
mator, reînnoitor, de sanitație în literatură, estetică, cultură, gân- la Voronej. Iar numele marelui poet român e unul dublu, împre-
dire în general. Pentru că de la avangardă generațiile prezente, unând în el numele a doi bunici: Hristea-Nichita. În această pro-
dar și cele viitoare mai au a face școală. Întru – de ce nu? – mereu blemă, am avut un schimb de opinii cu colegul, scriitorul Dmitri
necesara răscoală contra anchilozării, clișeizării, ba chiar a ceea Diakov, directorul Casei de Editură a Universității din Voronej,
ce se numește, uneori, azi, „moartea literaturii”. Cutezanța avan- redactorul almanahului Ямская слобода („Slobozia cărăușilor”).
gardistă e cea mai eficientă în combaterea absurdității filate din Printre altele, el îmi scria că îl consideră pe Stănescu „un geniu
ignoranță, suficiență de sine, iluzie de mărire și glorie perpetuă. incontestabil, unul dintre cei mai mari poeți europeni din ultima
Iar pentru oponenții lor, avangardiștii mai lansaseră un manifest, treime a secolului XX”.
în 1913: „Duceți-vă dracului!”. Da, erau timpuri dure, de naștere Nichita Stănescu s-a născut în 1933, an în care Osip Man-
a avangardismului... delștam, văzându-se tot mai nedreptățit, încolțit de ghearele bol-
Vatra șevice, scrie „Мы живем, под собою не чуя страны” („Noi tră-
Nr. 3-4, 2019 im fără a simți țărâna țării sub picioare”), poem recuperat, peste
decenii, din arhivele NKVD-ului, inclus în dosarul poetului care
avea să fie exilat la Voronej (mai 1934). Iată un fragment din re-

Osip Mandels , tam


spectivul text: „Noi trăim fără a simți țărâna țării sub picioare,/
Vorbele noastre la zece pași nu se aud, nu mai țin,/ Iar când ne în-

în românes
, te ,si umbra lui
cumetăm la un sfert de întrebare,/ Ni se amintește de munteanul
din Kremlin.// Degetele groase i-s grase, cât viermele fiecare,/

Nichita Stãnescu la Voronej


Și cuvintele i-s grele puduri apăsătoare,/ Zâmbitori i-s ochii de
gândac pal-venin/ Și turetcile îi sunt smolit-lucitoare”. Iar anul
morții lui Nichita Stănescu, 1983, este situat între două volume
de poeme ale lui Mandelștam traduse în limba română, primul,
La Voronej a avut loc Colocviul Internațional dedicat lui Silentium, apărut în 1980 la Editura Univers, celălalt, Versuri, la
Osip Mandelștam (să ne amintim că în acest oraș s-a născut și Editura Albatros, în 1984 (colecția „Cele mai frumoase poezii”).
Ivan Bunin, primul laureat Nobel rus pentru Literatură, în 1933, Însă, până la aceste date, în România apare Panorama poezi-
pe când se afla în exil). ei universale contemporane, o amplă antologie elaborată de A.E.
Eu unul am poposit la Voronej pentru a cinsti memoria și, Baconsky care, printre cei 100 de mari poeți ai lumii, îl include și
bineînțeles, creația a doi mari poeți care au trăit în secolul XX, pe Osip Mandelștam, traducerile fiind însoțite de referințe teo-
însă care, ca spirit și valoare, sunt și vor fi contemporanii genera- retice demne de atenție, precum următoarele: „E greu de stabilit
țiilor prezente și ai celor viitoare. Unul, am spus deja, este Osip apartenența lui Osip Mandelștam la unul dintre curentele literare
Mandelștam, celebru poet rus, al doilea, Nichita Stănescu, celebru ale vremii; precum la majoritatea marilor poeți contemporani, în

-232- -233-
opera lui pot fi identificate aspecte ale multor orientări poetice a avut un epilog tragic. Mărturiile despre viața și formația scriito-
de la începutul secolului, dar dincolo de toate, personalitatea lui rului nu scot în evidență o vocație de martir sau de erou care să-și
se constituie singulară, pe un teren autonom. Pornind de la sim- fi concentrat, cu orice risc, întreaga energie creatoare într-o direcție
bolism – care era, în ultimă analiză, o exacerbare a anumitor ele- opusă în mod vădit aceleia spre care mergea istoria din țara sa”.
mente romantice – el are interferențe akmeiste și chiar futuriste, O atitudine mai explicită prefațatorul și-o exprimă în urmă-
în spiritul unor Hlebnikov sau Maiakovski...” toarele opinii: „…drama unei personalități ce nu s-a putut integra
Cele două pagini de eseu pe care A.E. Baconsky i le dedică în noua lume de după revoluție. Osip Mandelștam apare mai de-
lui Mandelștam în Panorama… au fost și primele abordări teore- grabă ca o victimă care, alături de atâtea alte victime, a avut un sfâr-
tice valorizante ale creației poetului rus în exegetica literară româ- șit tragic în 1938, într-un lagăr de tranzit, în perioada când excesele
nească. Următoarele le-au constituit cele din prefața la volumul stalinismului au provocat notabile consecințe și în viața literară”.
Silentium (1980), în care Romul Munteanu abordează și anali- Trecând la cea de-a doua carte de poeme a lui Osip Mandelș-
zează poezia lui Osip Mandelștam ca pe o stare de conștiință. De tam, apărută în românește, în 1984, este de remarcat și tonalitatea
conștiință în criză: „Dependența stării de conștiință a autorului axiologică mai curajoasă a prefațatorului ei, Puiu Brăileanu, care
de evenimentele unei epoci”. (Chiar dacă era mai adecvat să se menționează că destinul tragic al autorului, deopotrivă cu „difi-
spună: conștiință supusă terorii.) cultatea traducerii au făcut ca Mandelștam să nu devină cunoscut
Ajunși la acest moment, să ne amintim că, în 1980, România dincolo de granițele patriei sale încă în timpul vieții”, chiar dacă
se afla în relativă opoziție față de URSS, astfel că la noi se puteau „a dat liricii ruse o poezie polivalentă, plină de nuanțe, conferin-
face afirmații oarecum tranșante, încât prefațatorul Romul Mun- du-i profunzime și o mare bogăție de idei” și care „poate fi numit
teanu susține că versurile „Nimic nu se mai cade discuta,/ Nimic un clasic cu limbaj modern”. Peste ani, tocmai astea au fost repe-
nu mai e de învățat…” exprimă „un simțământ de inutilitate în rele ce au făcut ca Mandelștam să fie recunoscut drept un poet de
acele timpuri în care o preștiință a canoanelor sau a dogmelor, anvergură universală.
susținute de un sistem excesiv de autoritar, bazat pe o gândire Este de remarcat că prefațatorul citează, referențial, atât din
unidimensională, înlătură prin coerciție orice alt tip de informație ediția O. Mandelștam, Stihotvorenia („Poezii”), apărută în 1974,
sau de gândire personală”. De unde și disperata concluzie a poetu- cât și din mărturiile și explicațiile biobibliografice ale Nadejdei
lui: „Să-mi fie gura cetluită/ În muțenia primordială” (Silentium). Mandelștam, intitulate „Contre tout espoir”, publicate la celebra
Pentru ca exegetul să conchidă: „Dar epocile de acest gen s-au editură Gallimar din Paris în 1972. Vorbind despre copilăria po-
repetat pe parcursul istoriei, iar reacția față de ele a fost extrem etului, prefațatorul reproduce din creația acestuia un catren din
de variată. Brecht spunea că într-o perioadă de represiune nu este 1916, revăzut în 1927: „Dintr-un vârtej cumplit, nebun,/ Crescui
suficient doar să găsești adevărul. Semnificativă rămâne abilitatea ca trestia foșnind deschisă/ Și cu nesaț, cu dor adânc și bun/ Tră-
poetului de a-1 comunica. geam în piept viața interzisă”. Deci în 1927, poetul revine, nuan-
Când un poet se găsește între frica ce generează tăcerea și do- țat, la ceea ce era tot mai dureros și mai evident în efortul său de
rința de-a comunica adevăruri fundamentale, starea sa este drama- a respira o viață prohibită de puterea oficială.
tică. Unul dintre numeroșii poeți chinuiți de tăcere, dar obsedați de În anul 1984, prefațatorul român este mai liber în opinii de-
năzuința mult mai puternică de comunicare este Osip Mandelș- cât puținii și precauții comentatori din URSS, subliniind, spre
tam”, tragismul existenței căruia „s-a instaurat mai mult în viața sa exemplu, că Nikolai Gumiliov (fostul soț al Annei Ahmatova)
decât în poezie. Consemnarea reacțiilor scriitorului față de anumite a fost executat în 1921 pentru atitudini contrarevoluționare. La
evenimente istorice în creația sa lirică a apărut foarte rar, dar atunci acea vreme, în URSS numele și cărțile lui N. Gumiliov erau puse

-234- -235-
la index. Vorbește despre protagoniștii akmeismului, dar și de cei extras din poemul „Această noapte e de necorectat” (1916), care se
ai futurismului, cum ar fi Aleksei Krucionîh, nume de asemenea încheie cu distihul: „Mă trezii în leagăn. Eram luminat/ De razele
nedorit în contextul literar sovietic din acele vremuri. negrului soare”. Imaginea e și mai dramatică, chiar zguduitoare,
Prefațatorul subliniază că, în mare parte, poezia lui Osip dacă ne amintim de versul lui Victor Hugo: „Un affreux soleil noir
Mandelștam „vibrează de destinul tragic al poetului, a cărui d’ou rayonne la nuit” („Un soare îngrozitor luminând noaptea”).
moarte nu poate fi justificată”. Un alt aspect: e menționat fap- Al doilea volum al lui Osip Mandelștam se numește Timp
tul că revoluția bolșevică nu l-a preocupat pe Mandelștam, acesta ilegal, titlu sugerat de versul „Timpule, tu ai fi ilegal” din poemul
primind-o cu răceală, poate chiar cu animozitate. Despre poziția „Astăzi s-ar putea scoate decalcul” (1931). Implicit, filarea ideat-
lui Mandelștam în societate, în viața literară, Puiu Brăileanu scrie ică vine și dintr-un alt vers al lui Mandelștam, „Pentru-ncântări
că el era tratat ca un outsider, situație „determinată de o epocă în ilegale te-așteaptă birul necruțător” din poemul „Să nu ispitești
care domnește arbitrarul, cu decizii unilaterale”. graiuri străine…” (1933).
Nu poate fi trecută cu vederea următoarea formulă șovăielnică Un al treilea volum antologic, intitulat Veacul meu, fiara mea
a prefațatorului: „…Mandelștam ajunge la Voronej (1936–1937)”. (astfel începe și poemul „Veac”, 1922), a apărut la Editura Alfa
Însă semnele de adevăr și curaj apar în fraza următoare: „…aici din Iași în 2016.
începe sfârșitul activității sale publice, perioada propriu-zisă” a Mai trebuie adăugat că poemele lui Osip Mandelștam au
existenței poetului, care, subliniază Brăileanu, a murit într-un la- fost inserate în antologia Avangarda rusă. Poezia (Iași, 2006), 100
găr. Sigur, astfel de nuanțe neplăcute puterii care l-a omorât nu de poeți ai avangardei ruse (Constanța, 2008), Avangarda – jertfa
puteau să se strecoare în presa din URSS… GULAG-ului (Iași, 2011), Manifestele avangardei ruse (București,
Tot aici apar și primele tentative de literatură comparată ru- 2012), Panorama poeziei avangardei ruse (Iași, 2016). Grupaje din
so-română în poezia modernă, relevându-se unele coordonate poemele lui Osip Mandelștam au apărut în cele mai prestigioase
prozodice comune între creația lui Osip Mandelștam și cea a unor reviste literare din România.
importanți poeți români – George Bacovia, Magda Isanos, Ben- Cu modestia de rigoare vorbind, toate aceste ediții, volume
jamin Fundoianu și Emil Botta. Mențiunile sunt absolut fondate. aparte și antologii, numeroasele publicații în presa românească
Astfel, citând poemul „Eu nicicând al nimănui n-am fost contem- l-au avut de traducător, antologator, prefațator etc. pe… subsem-
poran” (1924), prefațatorul amintește o atitudine și mai radicală natul, căruia unele poeme ale lui Mandelștam i se par spațioase
a lui Alexandru Philippide: „Niciun vers pentru contemporani”. stații de tranzit prin cultura și civilizația Europei, a Lumii.
Ca un exponent al unei culturi francofile, cea română, prefa- Acum să ne oprim, selectiv, la unele din calitățile, dar și defi-
țatorul invocă posibile asemănări între creația lui Mandelștam și ciențele traducerilor din volumele românizate; în 1980 și 1984, de
cea a pictorilor francezi Pissarro și Claude Monet, referindu-se la Puiu Brăileanu și Valeriu Bucuroiu.
unele tablouri concrete ale acestora, inclusiv la „Liliacul” lui Mo- Însă nu voi începe cu rodul muncii acestor doi autori-tra-
net din Muzeul „Pușkin” din Moscova. ducători, ci cu nepotrivirile, mai mari sau mai mici, din volumul
Apoi, din 1984, aveau să treacă exact trei decenii, pentru ca, Silentium, care pornesc odată cu prefața, inexactități care vin și
deja în secolul XXI, în anul 2014, la Editura Tracus Arte din Bu- din motivul că autorul acestor prolegomene, Romul Munteanu, a
curești să apară alte cărți ale lui Osip Mandelștam. Este vorba de apelat doar la surse franceze de documentare, necunoscându-le și
două volume antologice de poeme, proză și eseuri, însoțite de un pe cele din matricea rusească. Spre exemplu, citim despre „explo-
amplu studiu introductiv, de tabel cronologic, de referințe istori- zia unei alte scriituri, asemănată cu cea a păsărilor (Zaoum)”. Ei
co-literare și note. Primul volum se intitulează Soarele negru, titlu bine, e vorba de limbajul transrațional al lui Velimir Hlebnikov,

-236- -237-
Aleksei Krucionîh etc., și nu de faptul că păsările ar fi avut vreo… gic-bolșevice în anonimat. Ba mai mult, traducătorul plasează trei
scriitură. Munteanu ia termenul în formulă franceză – zaoum, în asteriscuri în locul titlului pus de poet: „Leningrad”! Toate aceste
transcripție românească el fiind, de fapt, zaum’ (rus. заумь). inabile intervenții de cenzură… pozitivă, credea, probabil, traducă-
Deja în al doilea poem din volum, traducătorul confundă „oko” torul, îi fac deservicii grave dramaticului poem al lui Mandelștam,
cu „okno”, adică „ochiul” cu „geamul”. De unde și devierea de la nu- care se încheie cutremurător: „Eu locuiesc pe o scară neagră, și în
anțe eficiente, totuși lămuritoare în redarea mesajului din original. tâmplă, de ori o mie,/ Mă lovește, zmult cu tot cu carne, zbârnâitul
Literalmente, distihul lui Mandelștam e acesta: „În marea bulboa- de sonerie,// Cât durează noaptea aștept oaspeți scumpi să vină pe
nă e transparență și clarobscur,/ Și un geam sentimental albește”, cărărușă,/ Noaptea-ntreagă mișcând cătușele lănțișorului de la ușă”.
pentru ca în traducerea lui P. Brăileanu el să apară ca: „Imensă e Am reprodus traducerea mea, pentru că cea a lui V. Bucuro-
bulboana, în limpezimi și neguri/ Și-un ochi, cu dor în unda ei iu din Cele mai frumoase poezii (1984) mi se pare de un evident
albește”. Prin virtuțile sale, un traducător cu simț și auz perfecte ar decalaj ideatic față de original. E aceasta: „Pe scara de serviciu eu
putea fi asemuit unui acordor de piane, de orgi, de harpe. locuiesc; ochi-mi sunt grei/ Și-n tâmplă mă lovește soneria smul-
Drept dovadă că traducătorul român nu totdeauna cunoaște să de la locul ei.// Și toată noaptea aștept oaspeți dragi ca pe niște
polisemantismul unor cuvinte rusești, el traduce: „Ca Rembrandt, ghiduși/ Să miște lănțișorul împodobitelor uși”.
mucenicul ce scrisese umbrele luminii”, în loc de: „Ca Rembrandt Într-un final tragic, zguduitor, cu, implicit, amenințarea că-
ce pictase umbrele luminii”, deoarece verbul rusesc „pisat’” are și tușelor, nu au ce căuta… „niște ghiduși”! Și nu e vorba nicidecum
sensul de „a picta”, nu doar de „a scrie”. În românește, există două de „scara de serviciu”, ci de „Я на лестнице черной живу” = „Eu
verbe distincte: „a scrie” și „a picta”. E un caz analog celui la care locuiesc pe o scară neagră”. Acest „negru” nu e pus în vers de flori
mă referisem, mai demult, tot în România literară, când cineva de cuc. În versiunea lui V. Bucuroiu dramatismul este diminu-
traducea un vers de-al Marinei Țvetaeva inadecvat, în loc de „pal- at, aproape anihilat, la omiterea sintagmei „acute” din original:
mă”, folosind… „pensulă”. Pentru că rusescul „кисть” se „ramifică” „вырванный с мясом звонок” = „zmult cu tot cu zbârnâitul so-
în mai multe echivalente: palmă, ciorchine, pensulă, ciucure/canaf. neriei”. Iar ultimul distih e ratat definitiv, abătut în cu totul altă
Într-un poem-cheie, este grav inadecvată înlocuirea toponi- albie semantică decât spune originalul: „И всю ночь напролет
mului „Leningrad” cu „Petersburg”. (Mandelștam mai folosește жду гостей дорогих,/ Шевеля кандалами цепочек дверных”.
și varianta „Petropolis”: „Brusc, primăvara s-a frânt peste hău –/ (Cuvânt cu cuvânt: „Și cât durează noaptea aștept oaspeți scumpi
Neva-nghite viața-lumânare.../ O, stea între stele, orașul tău,/ (dragi),/ Mișcând (eu) cătușele lănțișoarelor de la ușă”. Ei bine,
Fratele tău, Petropolis, moare!”; 1918; trad. mea, l.b.) acele lănțișoare nicidecum nu sunt unele ale „împodobitelor uși”
Traducătorii trebuia să știe că „Petersburg” a existat doar până sau care ar împodobi, ele, ușa. (Traducătorul nu-și dă seama că
în anul 1914 când, în război cu Germania, rușii consideră că e o aici e vorba de o singură ușă, chiar dacă par a fi mai multe, la plu-
blasfemie ca nordica lor capitală să poarte un nume în formulă ral „дверных”.) Lanțul de la ușă nu e de podoabă, ci e cel, banal,
nemțească, trecându-l în registru autohton: Petrograd. Ecoul aces- de securitate, nu?
tei „revolte” a durat 10 ani, până când, în 1924, după moartea con- Însă neînțelegerile petersburghez-leningrădene sunt perpe-
ducătorului bolșevicilor, metropola e rebotezată în „Leningrad”. tuate prin decenii și în alte părți ale lumii. Să zicem, în antologia
Prin urmare, poemul din 1930 al lui Osip Mandelștam chiar așa de poezie turcă Înserare pe Bosfor, apărută la București în 2015,
se și numește, „Leningrad”, și nicidecum, nefiresc și deviant de la Cevat Çapan i se adresează unui amic: „Leningrad, îl știi, este
ideația metaforică, „Petersburg”, precum îl dă traducătorul, proba- orașul scriitorilor, mai târziu l-au numit Petersburg”. Ei bine, lu-
bil dintr-un exces de… pudibonderie, de trecere a nuanței ideolo- crurile stau invers. Pentru a rezolva sau, mai bine zis, a memoriza

-238- -239-
ecuația toponimică a urbei de pe Neva Petersburg – Petrograd chiar Nichita Stănescu, numele și creația căruia – să nu pară in-
– Leningrad – Petersburg e necesar să cunoști istoria și moti- credibil azi! – pe atunci, la Facultatea de Filologie a Universității,
vația acestor alternanțe, rocade, întâmplate în 1703, 1914–1924, prin cenaclurile literare (la Chișinău activau vreo 7-8 de aseme-
1924–1991. Deoarece, nu fără temei, se crede că traducătorii ar fi nea grupări ale debutanților) erau populare.
scriitorii cei mai erudiți. Și ar fi bine să fie astfel. De fapt, Nichita Stănescu și Mircea Tomuș fuseseră invitați
Aceste observații, altele care ar mai putea fi făcute, nu scad nu de Boțu (posibil, acesta ar fi dorit ca dânșii, transprutenii, mai
din „valoarea românească” a celor două volume din poezia lui bine să nu fi participat – mai puțină bătaie de cap și tremuriciuri,
Osip Mandelștam, editate la noi în anii 1980 și 1984. În mare, ele stresuri...), ci de mahării de la Uniunea Scriitorilor din URSS. Iar
rezonează cu calitățile, nu de puține ori și cu subtilitățile textelor dacă s-ar fi aflat că la gara din Chișinău, cu trenul București-Mos-
poetice ale originalului. cova, va sosi nimeni altul decât celebrisimul Nichita Stănescu,
România literară mai mulți scriitori tineri și studenți, întâi de toate, l-ar fi așteptat
Nr. 51, 2016 pe peron. Însă, despre români, lumea nu știa, poate cu excepția a
doi secretari adjuncți ai lui Boțu. Prim-secretarul nu a binevoit să
meargă în persoană la gară, să-l îmbrățișeze pe ilustrul său con-

Nichita Stãnescu
frate din dreapta Prutului.
În fine, chiar cu sosirea la gară începe ceea ce fusese purul

la Chis
, inãu
adevăr, iar unora li se părea că ceva din el ține de registrul băsni-
rilor.
Nichita coborî din vagon, după care îngenunche, aplecân-
du-se să sărute pământul sfânt al Patriei, dar constatând că nu e
În prima decadă a lunii septembrie 1976, aveau să se țină pământ, ci asfalt, prinse a înainta în genunchi (avea pantaloni de
zilele literaturii sovietice în RSS Moldovenească, inclusiv cu mai culoare deschisă) spre peretele gării, pe care îl sărută.
mulți oaspeți-participanți din „lagărul socialist”. Însă, foarte pre- Boțu nu trimisese după Nichita vreuna din mașinile uniunii
caut și secretos, precum era, Pavel Boțu, prim-secretarul uniunii scriitorilor (erau vreo trei, pare-se), ci Stănescu și Tomuș au fost
condeierilor de la Chișinău, se străduise să păstreze o taină aproa- conduși spre un taxi. La volan – o rusoaică, sau vreo securistă, că-
pe cazonă, de... contraspionaj, să zic, despre programul respecti- reia i se sugerase să nu răspundă la provocările... românilor. Când
vului eveniment. Oaspeții, participanții mai speciali, erau primiți ajunseră la hotelul „Codru” (azi deja demolat, cu tot cu istoriile
într-un cerc „restrâns și tovărășesc”, oficial-nomenclaturist, în lui, inclusiv cu cele ale lui Stănescu și cu bănuiala că acel pro-
preajma lor aflându-se mereu Boțu, cei doi secretari adjuncți ai iect arhitectural fusese plagiat după unul din Țările Scandinave),
săi, apoi secretarul de partid de la USM, mai micul secretar de galant cum era, Nichita vru să răsplătească tovarășa de la volan,
la comsomol, veteranii mai mult de partid decât de scris (dacă te însă dat fiind că nu avea niciun ban sovietic asupra lui, își scoase
gândeai la ceea ce scriseseră totuși). Și nu prea mulți alții, poa- cămașa și i-o oferi șoferiței, mai și îmbrățișând-o, aceasta încer-
te încă doi-trei, unul, obscur, dar atoateveghetor, de la secția de când totuși să... păstreze distanța. Femeia zâmbi strâmb, deschise
ideologie și propagandă a CC al partidului. Astfel că nu se știa, portbagajul și puse acolo cămașa poetului...
spre exemplu, nici la Casa Presei (zisă și – se știe de ce – Casa A doua zi, am mers cu delegația scriitoricească sovieto-inter-
presiunii), prin redacții (eu eram la Tinerimea Moldovei) că la acel naționalistă, amestecată, la 30 de kilometri depărtare de Chiși-
eveniment vor participa și doi scriitori români, unul dintre ei fiind nău, la casa-muzeu „Alecu Donici”, unde i s-a dat cuvântul și lui

-240- -241-
Nichita. Din pridvorul conacului de vechi moșieri, Stănescu rosti sa familie, a luat-o încet-încet pe harta Europei în jos, din Voronej
memorabilul său discurs care, de atunci încolo, a tot făcut carieră spre Crimeea, apoi, pe mare, ajungând la Constanța, mai apoi sta-
pe ambele maluri ale Prutului: „Suntem pentru prima oară aici bilindu-se la Ploiești, unde fiica sa Tatiana, viitoarea mea mamă,
doi scriitori români, care am făcut cel mai lung drum din viața rusoaică, l-a întâlnit pe viitorul meu tată, român, din împreunarea
noastră: de acasă până acasă”. Apoi a improvizat, ad hoc, câteva lor născându-mă eu, Nichita Hristea, cel care vă vorbește acum.
versuri închinate celuia pe care Eminescu îl numise „cuib de înțe- Trăiască marea revoluție socialistă din octombrie și tovarășul Vla-
lepciune”, cu anii însă, din cele patru-cinci stihuri ale lui Stănescu dimir Ilici Lenin!”. Subiectul avu ecou, se răspândi, Nichita se
memoria mea reținând doar: „Donici, Donici, frunte înaltă! Do- liniști.
nici, minte luminată!”... De acest caz îmi aminteam în cele câteva zile în care, în 2016,
La întoarcere, am fost în același autocar cu Nichita și cu po- am fost la Voronej, unde am hălăduit și pe locurile pe care pășiseră
etul Petru Zadnipru cu care, peste o zi sau două, trebuia să ple- viitorii bunici ai lui Nichita Hristea, generalul și fizicianul Nikita
căm într-un grup la Ungheni. Blândul și omenosul Zadnipru, și Cereaciukin, și soția sa Maria, născută Tiurmorezova; pe unde a
el înalt, bine făcut ca Nichita, avea grijă de confratele-oaspete, pe pășit viitoarea mamă a lui Nichita, Tatiana, născută la Voronej
care ba unul, ba altul îl ispiteau cu câte un gât de băutură: „Nichi- în 1910... Generalul și fizicianul Cereaciukin a fost profesor la
ta, Nichita, te rog să nu bei, deseară avem recital la filarmonică...” Școala de Cadeți din acest oraș, șeful Statului-Major al armatei
Seara, pe scena filarmonicii se adunaseră mulți poeți. Ce a albgardiste a cazacilor de pe Don...
citit Nichita? Din nou memoria îmi joacă festa, dar poate de unde La Chișinău, Nichita o mai fi avut supărări?... Nu le știu pe
nici nu-mi pusesem scop să memorizez de-a fir-a-păr acel specta- toate. Dar de una să-i zic... amicală, confraternă, îmi amintesc. Pe
col. Ar fi fost frumos să citească, să zicem, „Elegia a unsprezecea”, când eram mai mulți scriitori pe Aleea Clasicilor din grădina pu-
însă textul ar fi cerut mai mult timp decât ofereau organizatorii. blică, unul dintre prozatorii (buni!) de la noi, S.S., fără a cunoaște,
Totuși, cu oarece certitudine, am impresia că a citit „Nimic nu este probabil, unele conotații mai speciale ale verbului „a mișca”, la
altceva”: „Piatra îmi este verișoară/ Rudă de tată îmi este pomul/ un moment dat, familiar și dezinvolt, unde face: „Mișcă, Nichita,
Râul se trage din ochiul maică-mii/ Nimic nu este altceva”. Da, mișcă! Suntem așteptați...”. Acest cazon și ireverențios „Mișcă!...”
chiar asta a citit! Cu subînțeleasa noastră rudenie românească mai l-a supărat pe Stănescu. Însă prin strădania lui Mircea Tomuș si-
generală, precum interpretam noi după spectacol. tuația a fost aplanată.
În ziua următoare, se simțea că organizatorii zilelor literaturii Sigur, apăreau mici scântei, așchii de adevăr sau de băsnire...
sovietice și oarecât internaționale sunt impacientați, iar până la Astfel, se mai zvonea că Nichita ar fi avut o idilă de o noapte sau
noi, curioșii, a ajuns zvonul că Nichita, supărat, e gata să plece la două cu una din tinerele poetese de la Chișinău, numai că astea
București înainte de încheierea manifestărilor. Motivul nemulțu- păreau a fi baliverne curat... murdare; insinuări.
mirii sale? Observase că, în timp ce presa de tot soiul, de la Chiși- În fine, din întârzierea la autocarul care trebuia să mă ducă și
nău sau Moscova, le solicită interviuri, opinii altor participanți la pe mine, scriitor neofit, cu câțiva corifei ai literaturii de prin Kâr-
eveniment, pe ei, cei doi scriitori români, îi ocolește. gâzstan sau Turkmenistan la Ungheni, mi s-a întâmplat norocul
Și ce credeți? Nu peste mult timp, este solicitat pentru in- să petrec o amiază și o după-amiază în compania lui Nichita.
terviuri și Nichita! Inclusiv de cineva de la oficiosul de partid În ajunul plecării, întârziind cu prietenii până pe la ore mici,
Moldova socialistă. Atunci el a și spus povestea cu: „Mulțumesc m-am trezit ceva mai târziu și, dimineața, când am ajuns la hote-
tovarășului Vladimir Ilici Lenin, care a pus la cale marea revoluție lul „Codru”, autocarul cu echipa condusă de Petru Zadnipru, în
socialistă din octombrie, grație căreia un general rus, cu întreaga care trebuia să mă aflu, deja plecase spre Prut, fără... să-l treacă,

-242- -243-
poposind la Ungheni. Eu, derutat, abătut, iată, sunt interpelat de Bineînțeles, peste patru decenii și ceva trecute, mărturiile
Pavel Boțu, care coborâse din „Volga” sa: „Ce faci, tinere?!”. Îi spun vin oarecum mai dez-afectate, însă unele momente ale acelor în-
ce-i spun. „Nu e o problemă. Iată, împreună cu Gheorghe Dmi- tâmplări excepționale, precum le trăiam eu atunci, le pot invoca
trievici (Vodă) veți însoți oaspeții la aeroport; unii pleacă ceva aproape cu precizie. Era fascinația unui mare poet, poate că azi
mai devreme.” Ei bine, propunerea m-a bucurat, Gheorghe Vodă considerat ceva mai puțin important, depinde... Acum câțiva ani,
fiind filotimul meu, cel care mi-a susținut și a prefațat cartea de mă mira elanul înnegurat al unor autori ce nu se remarcaseră prin
debut, apărută în aprilie a aceluiași an 1976. La aeroport poate că mare lucru în scrisul românesc, dar care, aflați în umbra imensă
am plecat o dată sau de două ori, conducând nu mai țin minte pe a lui Nichita Stănescu, încercau să-i găsească păcate magistrului
cine, decât pe un scriitor ungur care avea numele Dracul. Exotic lor nedeclarat sau de care se deziceau în mod ipocrit. Îi blamau
și pe înțelesul nostru. Iar după ce ne-am îndeplinit pe cinste misi- creația la nivelul căreia nu se vor putea ridica ei înșiși, îi dădeau în
unea, nea Gicu, poetul Vodă, mă ia cu el în restaurantul hotelului, vileag cine știe ce mici metehne, de care, de altfel, ei, crâcnitorii
unde, într-o nișă destul de încăpătoare, a doua pe stânga (asta o mărunți, sufereau și suferă înzecit mai mult.
țin minte), se găsiră locuri și pentru noi doi, la o masă la care se Speram să-l mai revăd pe Nichita. Ba, într-o vreme, se zvoni-
aflau Nichita Stănescu, Mircea Tomuș, Pavel Boțu, Aureliu Busu- se că Stănescu va veni din nou la Chișinău. Însă nu a sosit. Cică,
ioc, Victor Teleucă, poate și altcineva, dar, sigur, și ăla de la CC cu între timp, s-ar fi îndrăgostit lulea, etcetera...
ideologia și propaganda. Însă a fost să mă întâlnesc cu Poetul doar implicit, să zic; doar
Eram în stânga lui Tomuș, Tomuș – în stânga lui Nichita. cu umbra și creația sa.
Mircea Tomuș remarcase că eu aș avea un costum de blugi bleu În ultima decadă a lunii august din 1984, în RSS Moldo-
exact ca acela al fiului său. Unii din cei prezenți au citit versuri, venească au avut loc din nou zilele literaturii sovietice, plus oas-
eu chiar „sugerându-i” lui Victor Teleucă un text din proaspătul peți din țările lagărului socialist. În deplasarea noastră în orașul
său volum apărut, Sensul horelor, pe care urma să-l prezint în Ti- Bălți (unde, de altfel, își făcuse stagiul militar Zaharia Stancu, la
nerimea Moldovei. Ceva mai pe larg, poemul l-a comentat Mircea roșiori), în librăria „Prometeu”, cineva găsise și procurase unicul
Tomuș. Uite acolo Nichita a citit „A unsprezecea elegie”, pentru exemplar din volumul lui Nichita Stănescu, tradus în rusește și
care nu ar fi avut timp suficient pe scena filarmonicii. apărut la Moscova. Poetul armean Ghevorg Emin se întristase –
La un moment dat, Pavel Boțu, ca amfitrion-șef, se ridică și ar fi dorit să aibă și el un exemplar. Zicea că traduce din poezia lui
– ce credeți că face? – rostește un toast pentru... „Leonid Ilici Bre- Nichita Stănescu, pe care îl numea „derviș falnic”. Îmi aminteam
jnev, mare om de stat, lider mondial” etc. Noi, cum să procedăm? că ei se cunoscuseră în septembrie 1976. Iar cartea de poeme în
Ne ridicăm în picioare și bem pentru ce s-a propus. rusește a lui Nichita apăruse chiar în acel an 1984 la Moscova,
Ei bine, după o pauză de „Negru de Purcari” sau, poate, de însoțită de o prefață a lui Iuri Kojevnikov, cel care tradusese și din
„Cabernet”, Mircea Tomuș zice: „Nichita, acum un timp, și tu ai Eminescu, Blaga, Bacovia, scriind cu competență despre literatu-
fost la un mare om de stat. Poate spui ceva?” Stănescu se ridică ra română. Prin urmare, Nichita Stănescu nu văzuse cartea, nu o
– ce să-i faci, așa a fost, – rostind un toast pentru tovarășul... Ni- ținuse în mâini: în decembrie 1983, Poetul plecase la ceruri, însă
colae Ceaușescu. Bineînțeles, iar în picioare, am ciocnit paharele, spiritul lui mai dăinuia printre noi.
închinând pentru ce ne îndemnase ilustrul coleg. A doua zi, dimineața, din holul hotelului „Codru”, îi telefonez
Și la acea agapă prelungită până mai târziu, Nichita avea o în cameră lui Ghevorg Emin, spunându-i că i-am adus exempla-
ținută dezinvoltă, nonconformistă. Gravitatea oficioșilor nu-l rul dorit, aflându-l în biblioteca mea personală. Colegul armean
timora, de parcă nici nu i-ar fi observat. coborî, mulțumindu-mi, la rândul său dăruindu-mi placheta sa

-244- -245-
de poeme, editată în 1977 la Moscova, în colecția revistei Ogo-
niok. Îmi amintesc că se apropiase de noi poetul din Kazahstan
Despre numele bunicilor
Oljas Suleimenov, lăudându-l pe Emin pentru minunata sa voce,
cu care, în ajun, cântase psalmi într-o biserică din Bălți. Iar Emin lui Nichita Stãnescu
îmi scrisese pe coperta cărțuliei sale următoarele: „Lui Leo But-
naru – această carte în schimbul unui cărți bune de Stănescu. Nu știu dacă, în românește, s-a referit cineva la originea nu-
1984.VIII.23”. melui de familie Cereaciukin. Însă acesta este unul destul de in-
Mai e de spus că, în timpul agapei amintite de la „Codru”, teresant, cu… subtexte genealogice mai speciale, constat, gândin-
în 1976, după ce ascultă versurile unor colegi de-ai săi chișină- du-mă că Nichita Stănescu putea prelua unele nuanțe din obârșia
uieni, lui Nichita Stănescu îi veni ideea să publice la București o de botez a semințeniei sale pe linie maternă.
antologie a poeților contemporani din stânga Prutului. Noutatea/ Numele Cereaciukin este format din supranumele (porecla)
intenția a fost transmisă din om în om și mai mulți dintre noi „Cereaciuk”, cu rădăcini ucrainene, ducând spre „cerciuk”, care era
i-au oferit lui Nichita cărțile lor. Apoi se spunea că acele volume, varianta livrescă a cuvântului „cerneț” (cum ar veni, „cernitul”),
trecute de Stănescu prin vămi, ducându-le la București, aveau să în traducere însemnând „monah/călugăr”. Pe de altă parte, este
ajungă la poetul și actorul Arcadie Donose, care a alcătuit din ele puțin probabil ca Cereaciukinii să fi fost monahi, deoarece aces-
florilegiul din creația poeților din stânga Prutului, intitulat Con- tora le era interzis să aibă familie, copii. Mai curând, Cereaciukin
stelația lirei, editat la Cartea Românească în 1987. Poate că nu e putea fi numit omul cu un mod de viață ascetic.
cea mai reprezentativă selecție. Însă a fost prima și binecuvânta- În ce-l privea pe Nichita, poetul nostru, nu prea avea el ceva
tă, implicit, de Nichita. După care au urmat antologii și volume în comun cu ascetismul…
consistente din poezia autorilor din Estul Românesc, dintre Prut Nu pot spune nici dacă se știu unele lucruri esențiale despre
și Nistru. originea și devenirea ca militar de profesie a bunicului Nikita Ce-
La Chișinău, există Casa Limbii Române „Nichita Stănescu”. reaciukin. El a fost un cazac născut în stanița Konstantinovka din
În cartierul Botanica, se află strada Nichita Stănescu, ce se întinde Primul District al regiunii Armatei de pe Don (azi: orășelul Kon-
de-a lungul parcului Valea Farmecelor. Excelentă învecinare cu stantinovka, regiunea Rostov; cam de pe la Șolohov, să zicem). Era
farmecul metaforelor marelui Poet. Pe aleea clasicilor din Grădina fiul sotnicului (ofițer de cazaci, echivalent în grad cu locotenentul)
Publică „Ștefan cel Mare” se află bustul Poetului, unde, în anul Vasili Kornilovici Cereaciukin, născut în stanița Kocetovskaia. Ni-
2013, un grup de scriitori din stânga Prutului am făcut poze cu kita Cereaciukin a fost elev în Corpul de Cadeți de pe Don, al șco-
Nichita (imaginea lui în plină statură!) exact în locul în care, la în- lii de cavalerie din Nikolaev (de gradul întâi), după care a absolvit
ceput de septembrie 1976, îl surprinsese artistul-fotograf Nicolae cursurile de pe lângă Direcția Principală a Instituțiilor Pedagogice
Răileanu. După 37 de ani, ne-am reîntâlnit cu Poetul, în semn Medii. În septembrie 1892, i se acordă gradul de sublocotenent de
de omagiu întorcându-i, de la inimă, gestul său din acea clipă din cazaci (horunjii), peste patru ani – cel de sotnic, în 1899 – de esaul
istoria literaturii române, cred. (grad între locotenent și căpitan), în iunie 1903 – căpitan, iar din
România literară aprilie 1906 – superior în armată (starșina = maior).
Nr. 26, 2019 A participat la Primul Război Mondial. A avut mai multe
funcții în regimentele de cazaci de pe Don, apoi a fost ofițer-edu-
cator în Corpul de Cadeți din Voronej.

-246- -247-
A participat la Războiul Civil din Rusia, la răscoala cazacilor tronimul Vasilievici, era vorba totuși de doi Vasili diferiți, bunicul
de pe Don contra bolșevismului. În 1918 este avansat la gradul de lui Nikita Cereaciukin fiind al lui Kornil, iar al lui Aleksandr – al
locotenent-colonel, în 1919 – cel de general-maior. lui Andrei. Plus că ambii viitori generali sunt născuți în același
Există câteva versiuni ale evacuării familiei Cereaciukin, care an, la diferență de... 16 zile: Aleksandr – 18.III.1872, Nikita –
s-a întâmplat pe 2 noiembrie 1920 din orașul Eupatoria din Cri- 3.IV.1872.
meea pe dragorul „T-412”. Unii spun că a ajuns în Constantino- Bunica lui Nichita Stănescu pe linie maternă a fost Maria
pol, de unde, peste o lună, ar fi plecat în România. Alții susțin că, Iosifovna Tiurmorezova, născută în 1873 în familia unei starșini
de fapt, pe timp de vreme rea, nava s-ar fi rătăcit, în loc de Turcia (maior de cazaci). Mama poetului nostru, Tatiana, născută la Vo-
ajungând în portul Constanța. Altcineva se dă cu părerea că fa- ronej în 1910, a mai avut doi frați: Vasili (27.X.1899 – ?), ofițer
milia generalului Cereaciukin nu a reușit să se îmbarce pe ultima de cazaci; Iosif (1904 – ?), pisar. În 1921 ambii se mai aflau în
navă care pleca din Crimeea spre Constantinopol și a ajuns, pe o România.
barjă, în România. Versiuni ca niște opinii aproximative, precum Numele bunicii, Tiurmorezova, constă din două rădăcini
ar spune vreun matematician… substantivale: тюрма și рез („tiurma” și „rez”). În vechile graiuri
Apoi familia Cereaciukin se stabilește la Ploiești, unde, în rusești, „tiurma” însemna „închisoare, ocnă, temniță”. De cele mai
1933, fiica Tatiana se căsătorește cu Hristea Stănescu. Aici, în multe ori, la ocnă nimereau oamenii cu carte, „liber-cugetătorii”,
1948, moare bunicul poetului, Nikita Cereaciukin. Însă istoricul neagreați de autorități, astfel că, în popor, atitudinea față de atari
literar Mircea Coloșenco lansase ipoteza că aceasta ar fi avut un locuri de detenție nu era univocă. Spre exemplu, unul din pro-
frate, Aleksandr, care chiar l-a depășit în ierarhia militară rusă, verbele rusești spune: „Pe cel curajos caută-l la ocnă, pe cel prost
ajungând la gradul de general-locotenent: „Din alte documente – printre popi”.
(date publicității prin internet) reiese faptul că bunicul poetului În ce privește cuvântul „rez”, el e folosit cu sensul de „lot de
a avut un frate, Aleksandr Vasilievici Cereaciukin (1872–1944) pământ atribuit cuiva; o postată dintr-un ogor mai mare”. Astfel,
...ajuns la gradul de general-locotenent în Statul-Major al Oas- etimologii presupun că numele Tiurmorez era dat unui om pe
tei Donului, a absolvit Școala de Artilerie «Mihail» și Academia moșia căruia se afla ocna locală sau ar fi existat pe timpuri.
«Nicolae» a Statului-Major General. A fost pe front în timpul Conform altei versiuni, a doua parte din numele în cauză se
Primului Război Mondial, în 1917 era comandantul Diviziei 2 de trage din verbul rezat’ = „a tăia”, în sensul de „a meșteri ceva, a
cazaci, cu grad de general-locotenent. În 1918 este reprezentantul tăia cu ferăstrăul, a despica”. În acest caz, numele Tiurmorez era
hatmanului Donului pe lângă hatmanul Skoropadski din Kiev. atribuit cuiva care construia închisori.
În 1919 este numit comandantul Corpului de Cadeți ai Donului, Ba se mai spune că, în structura și posibilele sale sensuri, sub-
cu care se evacuează, în anul următor, în Egipt, unde domiciliază texte, numele Tiurmorez(ov) este un adevărat monument al scri-
până la lichidarea Corpului (1923). Se mută în Franța și lucrează sului și culturii slavone.
la o uzină de automobile din Paris. Până în 1930 a fost președinte România literară
al Uniunii de Artileriști ai Donului din Paris. În timpul celui de Nr. 5, 2017
al Doilea Război Mondial se mută la Nisa, unde decedează, fiind
înmormântat la cimitirul rusesc Cocad” (România literară, nr. 15,
2017). Ei bine, chiar și datele de pe internet trebuie comparate,
analizate. Pentru a se vedea că, chiar dacă ambii generali aveau pa-

-248- -249-
De unde vine ,si ce înseamnã Ei bine, Olga Ivinskaia, iubita scriitorului, a găsit de cuviință
să fabuleze, admițând că Jivago ar fi existat totuși în registrul nu-
numele Jivago? melor proprii rusești, de unde ar fi imprimat-siglă pe, să zicem, ca-
pacul unei guri de canal sau pe altceva aflat în locurile publice. Iată
ce versiune inventează doamna: „B. L. (Boris Leonidovici Paster-
Între anii 1946 și 1955, Boris Pasternak își scrie una din prin- nak – l.b.) mergea pe stradă și s-a împiedicat de o placă de fontă ce
cipalele cărți, romanul Doctorul Jivago, în care sunt abordate eter- avea imprimat pe ea «autograful» fabricantului «Jivago». Și a decis
nele ecuații viață-moarte, întemeierea existenței umane pe/în cul- ca el (protagonistul romanului – l.b.) să se numească chiar așa, ca
tură și istorie, rolul artei și al naturii întru depășirea dizarmoniilor vreun necunoscut, ce se trăgea sau că dintr-un mediu negustoresc
pe care le cauzează moartea, războiul, revoluțiile etc. Romanul nu sau că din unul cvasiintelectual – acest om va fi eroul său literar”.
este acceptat de editurile sovietice, apărând în Italia (1957), după Prea prozastică versiune chiar și pentru un personaj de proză, plus
care urmează versiunile engleză, franceză, germană, suedeză. În că arhivele industriașilor ruși nu au scos la iveală niciun Jivago.
1958, lui B. Pasternak i se acordă Premiul Nobel, fapt ce declan- În fine, explicația autentică avea să o dea însuși Boris Paster-
șează în URSS o furibundă campanie denigratoare la adresa sa*. nak într-o discuție cu Varlam Șalamov, scriitorul care petrecuse
Până la apariția romanului lui Boris Pasternak Doctorul Ji- ani mulți în GULAG. Când interlocutorul se interesă de unde
vago, în onomastica rusească nu a existat numele Jivago. Iar dacă a apărut numele protagonistului, Jivago, Pasternak lămuri: „E o
admitem că cineva dintre părinți ar fi dorit să-și boteze fiul cu un istorie deloc simplă. Încă de copil, am fost impresionat foarte tare
astfel de nume, reacția preotului, ce ar fi trebuit să afunde pruncul de unele versete dintr-o rugăciune bisericească...”
în cristelniță, sau cea a funcționarului ateu de la serviciul stării Și scriitorul reproduse unul din versete, în care apare epitetul,
civile ar fi fost una neunivocă, mai curând dezaprobatoare. Chiar nu substantivul, jivago (живаго). Ei bine, în versiunea românească
dacă părinții i-ar fi spus preotului că acest nume, Jivago, ei l-au a Bibliei bineînțeles că adjectivul respectiv e unul „autohton” și,
dedus și adaptat din sfântul text al Bibliei, nu se știe dacă ar fi pentru un necunoscător de slavonă, el nicidecum nu duce spre
primit binecuvântarea. Pentru că nu e sigur că slujitorul bisericii numele protagonistului din romanul lui Pasternak.
s-ar fi lăsat convins, argumentându-și reticența tot în baza unor Iată, în românește, versetele biblice în care (nu) apare jivago:
argumente biblice. Nu, nu, numele Jivago nu e unul suspect, legat „Răspunzând Simon Petru a zis: Tu ești Hristosul, Fiul lui
de conotații negative. Din contra însă... – și preotul ar fi căutat Dumnezeu Celui viu” (Matei, 16/16).
argumente cât mai convingătoare ca să abată pe o altă cale nobila „Și noi am crezut și am cunoscut că tu ești Hristosul, Fiul
intenție a părinților care se gândeau să-și numească odrasla Jivago Dumnezeului Celui viu” (Ioan, 6/69).
și care veniseră pregătiți, cu trimiteri exacte la două citate, una din Să dăm și variantele lor originale, în slavonă:
Evanghelia după Matei (16 : 16), cealaltă din Evanghelia după Ioan „Ты еси воистину Христос, сын Бога живаго” – „Simon
(6 : 69). Iar cititorului român, ba chiar celor mai buni cunoscători zhe Piotr, skazal: Tî esi voistinu Hristos, sîn Boga jivago”;
ai Bibliei de la noi, de-ar fi să deschidă paginile testamentare la „И мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога
versetele respective, dacă nu ar cunoaște slavona și nu ar citi tex- живаго” – „I mî uverovali i poznali, chto Tî Hristos, Sîn Boga
tele sfinte chiar în această limbă, le-ar fi imposibil să înțeleagă de jivago”.
unde a extras totuși Pasternak numele Jivago, care, până la roma- Prin urmare, epitetul „jivago” în românește e: „Celui viu”, în
nul său, nu a existat în onomastica rusească. traducere biblică, iar ca să fie mai aproape de cel slavon, să ne
gândim și la variantele: Viul/Viului = Jivago.

-250- -251-
Să revenim la mărturisirea lui Pasternak: „Eu repetam acest lucruri. Ea reflectează mereu la moarte și necontenit prin asta
verset («Tu ești Hristosul, Fiul lui Dumnezeu Celui viu») și, copil izvodește viață. Marea, adevărata artă este cea care se numește
ce eram, puneam virgulă după cuvântul «Dumnezeu». Ca și cum Revelația lui Ioan și cea care o continuă”.
apărea un (alt) nume tainic al lui Hristos, «Jivago» («Celui viu»). În concepția autorului, deci și a doctorului Jivago, în viață
Eu nu mă gândeam la Dumnezeu cel viu, ci la unul nou, al cărui trebuie să vină și momentele în care ne dăm seama de erorile (pă-
nume, «Jivago», îmi era accesibil doar mie unuia. Viața întreagă catele) pe care le-am comis, dar și de jertfele care ni s-au cerut,
mi-a trebuit pentru ca acea senzație a copilului să devină realitate pe care trebuie să le deplângem, pentru a fi în stare și de pioasa
– să-i pun acest nume personajului romanului meu. Iată istoria încântare pentru toate cele create de puterea supremă. Din acest
adevărată, «substratul» alegerii. În afară de asta, «Jivago» ar putea motiv, se mai spune că romanul Doctorul Jivago trebuie citit sau
fi asemenea unor nume siberiene sonore și expresive, cum ar fi recitit tocmai în cele mai dramatice momente ale vieții omului,
Mertvago (Mortului), Veselago (Veselului). Aici, simbolul coinci- încât pentru unii disperați se poate întâmpla minunea dintr-un
de cu realitatea, nu o încalcă, nu-i contravine”. poem al doctorului Jivago, alias Pasternak: „Viața reveni la fel fără
Așadar, în numele de familie al lui Iuri Andreievici genitivul motiv/ Cum se curmase, straniu, altădată”.
adjectivului s-a transformat în cazul nominativ al substantivului, __________________
devenit numele unui intelectual rus de la începutul secolului tre- *Pentru această mare faptă artistică a sa, Boris Pasternak este exclus
cut; nume cu o dublă motivație – și simbolică, și obișnuită, când, din Uniunea Scriitorilor, la un stadiu incipient punându-se pe rol chiar un
precum remarcă unul din cercetătorii creației lui Pasternak, se în- dosar ce stipula „trădarea de țară”. B. Pasternak refuză premiul. (Printre
tâmplă acea „explicare a adevărului în lumina cotidianului” din altele, în Declarația TASS din 2.11.1958 – ca în timp... de război, nu?! – se
textele liturgice, care îl uimește pe Iuri Jivago. spunea: „În cazul în care B.L. Pasternak va dori să părăsească pentru tot-
Autorul a adoptat/„cultivat” programatic paralelele sacru – deauna Uniunea Sovietică, orânduirea socială și poporul pe care le-a ca-
lomniat în opul său antisovietic Doctorul Jivago, organele oficiale nu-i vor
profan, împământenirea inflexiunilor biblice, punerea lor în relație
crea impedimente. I se va oferi ocazia să plece din Uniunea Sovietică și să
cu dimensiunea și importanța (atât cât există acestea) omului, vie- încerce personal toate «minunățiile raiului capitalist»”. Astfel, se anticipa un
ții și visurilor acestuia. alt caz – cel al lui Soljenițîn.) Diploma și medalia Premiului Nobel avea să
Probabil, dacă nu trăia/scria într-o țară în care una din com- le primească, în 1989, fiul scriitorului.
ponentele cenzurii era și ateismul acerb, numele romanului era
România literară
altul. Una dintre variante era „Moarte nu va mai fi” („Смерти
Nr. 11, 2017
не будет”), epigraful ales de autor fiind versetul 4 : 21 din „Apo-
calipsa Sfântului Ioan Teologul”: „Și va șterge orice lacrimă din

Unele din primele mele


ochii lor și moarte nu va mai fi; nici plângere, nici strigăt, nici
durere nu vor mai fi, căci cele dintâi au trecut”. Ecourile aces-

traduceri
tui epigraf, la care autorul a renunțat, precum am presupus, din
cauza nedorinței de a se confrunta prea fățiș cu cenzura, de a o
ațâța, apar în meditațiile protagonistului romanului, care con-
sideră că arta e un fel de scriere în continuare, „de completare”
(«дописывание») a Revelațiilor dumnezeiești din „Apocalipsa”. Pe când pregăteam pentru editare antologia Traduceri din
După îndelungi meditații și frământări etice, Iuri Jivago „înțele- secolele XX–XXI (Iași, 2013), îmi aminteam că, prin ani, tradu-
ge clar că arta, totdeauna, fără încetare, este preocupată de două sesem și din alți autori din lumea mare, însă nu eram dispus să

-252- -253-
răscolesc prin maldăre de mape, să răsfoiesc zeci de caiete, ca să duceri. Era preocupat de folclorul balcanic, începând să transpună
găsesc munca (...deplină!) de românizare a poeziei altora în ju- în limba dainelor (și) balada „Miorița”, cea cuvântătoare în limba
nețile mele. Mă văzui nevoit să renunț și la căutarea unor texte doinelor. Îmi spusese acest lucru și, brusc parcă, se însenină la
ale letonului Vitauts Ļūdēns, pe care eram sigur că le tradusesem chip când, prin geamul deschis (eram în iunie), prinse a răzbate…
cândva, foarte demult. plânsul fiului său mic. „Știi cum îl calmez?”, mă întrebă oarecum
Însă, până la urmă, tot a trebuit să intru, necruțător, în mape și exaltat noul meu prieten baltic. „Hai, hai să vezi!”, mă invită el în
caiete „gospodărite” acum mai multe decenii, din care să recuperez casă, unde își luă pruncul în brațe și pornise picupul. Răsună…
câte ceva, dar să și trimit în neant sute de pagini. Această îndelet- „Miorița” în zicerea lui Tudor Gheorghe! „Nu exagerez, e fapt
nicire nostalgică, dar și... inclementă, uneori îmi oferă și surprize verificat: tocmai această muzică îl liniștește pe piciul nostru. Ba
plăcute. Astfel că, într-un manuscris (...bineînțeles, îngălbenit...) uneori chiar el mă ia de mână (puiuțul leton să fi avut doi anișori
găsesc și două poeme de ale lui Vitauts Ļūdēns, cu mențiunea că – l.b.), ducându-mă spre picup, să-i pun balada voastră”, conchise
le-am românizat în iunie 1973, pe când eram militar. (Asta mi Knut. Pentru unii ar părea o frumoasă băsnire ceea ce spun eu
se întâmplase în tinerețea postuniversitară: „ridicat” din redacția aici, însă veridicitatea cazului o poate confirma și azi Maria Ma-
ziarului Tinerimea Moldovei și, timp de doi ani, recrutat-obligat covei-Briede, soția poetului Leons Briedis: era prezentă și ea la
ca scriitorul și jurnalistul român L.B. să fie și... ofițer sovietic.) întâmplarea cu balada „Miorița” adorată de un pruncușor blond
Textele respective le-am românizat cu caractere rusești, cum eram acolo, în Letonia.
nevoiți să scriem pe atunci noi, cei din stânga Prutului. Le public Iar marele recital de daine, și nu numai, avea să se întâmple
aici, inserând și facsimilele lor (oarecum ciudate deja!) în primă în patru-cinci seri în care, cu câțiva prieteni letoni „recrutați” de
schiță. Knut, am găzduit într-un cătun depărtat de Riga. Se cântau în
Apoi unele mențiuni de pe una din acele file: tradus la cor, armonios, daine, cântece folclorice, patriotice, cuvintele unuia
18.06.1973, într-o noapte de gardă, când îl pedepsisem, nu mai sunând – din câte mi s-a tradus – cam așa: „Pe baionetele noastre
țin minte din ce motive, pe unul din subordonați, pe armeanul răsare soarele/ – Înainte, frați letoni, spre răsărit!”. Knut își pusese
Movsesean, un sergent cam năzbâtios, dar, de altfel, flăcău de pe cap o cască din ultimul război și bătea pas de front pe podelele
toată isprava. Pe fila celui de-al doilea poem, „Luntrea lunecă...”, scârțâitoare ale casei din bârne. De fapt, serile literar-artistice se
menționam (deja cu alfabet românesc; scăpasem de serviciul mili- țineau într-un... horn enorm, în care, cândva, se afumau jamboa-
tar!) că reluasem traducerea în iulie al aceluiași an, când mă aflam nele, gospodarul, din câte se putea înțelege, fiind unul înstărit.
în concediu post-kaki chiar în Letonia, la Riga, unde m-am în- Knut cu ai săi au curățat hornul de funingine, l-au amenajat, astfel
tâlnit cu câțiva prieteni, tineri scriitori, cu care am participat și la încât acel loc spațios ajunsese sală de concert, nu alta!
întâlniri cu publicul, citind, în românește, și aceste două poeme ale Pe Knut Skujienieks l-am revăzut peste două decenii, în no-
lui Vitauts Ļūdēns. Tot atunci, poetul Knut Skuijenieks tradusese iembrie 1994, pe nava maritimă „World Renaissance”, la bordul
pentru conaționalii săi și câteva poeme de ale mele. căreia circa 400 de scriitori din cam 30 de țări se întruniseră la un
Pe Knut îl cunoscusem chiar la el acasă, în orășelul Salspi- simpozion-croazieră, plutind pe trei mări, cu intrare și în portul
ls, la 25 de kilometri de Riga. Spătos, bărbos, afabil și, aparent, Constanța.
mereu binedispus, Knut să fi avut pe atunci abia 4-5 ani de când
revenise din Gulag, unde fusese închis pentru atitudinile sale te-
merare contra imperialismului ruso-sovietic. Încă nu avea dreptul
să publice creațiile proprii, permițându-i-se să semneze doar tra-

-254- -255-
Vitauts Ļūdēns (1937–2010)

-256- -257-
Cânt de slavã pentru În brazii și stejarii încă verzi, mai doarme vara,
Iar peste ei – al toamnei sânge rece.
cãciulit,a greieras
, ului Vom fi nevoiți să ne-afundăm iar în monotone zile gri
Ce nu vor încălzi pământul – noi va trebui să-l încălzim.
Slavă ție, verde căciuliță-n minuscule carouri a greierașului! Va trebui să încălzim oameni, pisoiași, păsări, căprioare.
Slavă pânzei tale urzite din cele mai fine sunete ale primei Dacă ești om, tu trebuie să poți și să știi a încălzi.
zile de vară. Le-au tors albinele și fluturii, în stative alese le-au
țesut bondarii. Trebuie să știi a ocroti urecheații din livezile din Usma,
Slavă căptușelii tale molcuțe, ușoară ca respirația răchitelor, Să veghezi, pentru ca nu care cumva lupii răi să dea prin
încât căciulița nu apasă greu pe frunte. Iar frunții greierașului tre- Dundaga,
buie să nu i se pricinuiască oarece rănire oricât de mică. E fruntea Să pleci pe urma jderilor, să prinzi lincși și vulpi.
muzicantului. Iar dacă greierașul nu și-ar zice cântul, s-ar usca și
bradul, și mesteacănul. Grâul s-ar pătuli... Aici, pe pământ, noi nu Să cureți zăpada în Elgava, să cureți nămeții din Bauska
avem nevoie de liniștea întru totul pură. Putem viețui în liniște Și, ca un copil neobosit, să iei în brațe Riga toată,
doar când ea e întrețesută cu glasul de greier. Strângând-o la piept și încălzind-o lung-prelung.
Slavă și cozorocului tău ce e cât o unghie. El apără de grindi- Revista de traduceri literare
nă ochii greierașului. Iar ochii greierașului sunt ochi de muzicant. Nr. 39, 2019
Ei citesc notele albăstrelelor și romanițelor, cărora unii deja le-au

Nit,icã... cenzurare
și uitat sunetul. Irepetabile melodii ale albăstrelelor și romanițelor
cu care totdeauna începe cântul codrului și al apelor. De cum vine

sau fireascã adaptare,


vara, dați-le greierașilor toate microfoanele, le puneți la dispoziție
televiziunea și radioul. Cântul greierașilor e aerul curat. Eu cred în

contemporaneizare?...
munca omului care poate asculta, evlavios, un greier.
Slavă ție, verde căciuliță-n minuscule carouri a greierașului!
Mânuța purtătorului tău te va flutura pe urmele verii ce pleacă.
Apoi, scuturând polenul florilor de pe arcuș și vioară, greierașul
le va înveli cu grijă în pânza ta, frumoasă căciuliță. După care va Se întâmplă că trebuie să dai în românește extrase din Biblie
pleca undeva... acolo... – nu se știe unde. reproduse și în limba din care traduci, pentru a te convinge că
La geam, iarna va șopti povestea căciuliței greierașului, în ca- există diferențe, uneori de neglijat, între versiunea românească și
re-s învelite vioara și arcușul, tăinuite în cel mai uriaș, cel mai cea, să zicem, rusească. Astfel, versetul 21/21, III Regi, în româ-
adânc nămete. nește e următorul:
Așa zice Domnul: „Iată voi aduce peste tine necazuri și te voi
* * * mătura și voi stârpi din ai lui Ahab pe cei de parte bărbătească, fie rob,
Luntrea lunecă lin, fie slobod, în Israel”.
Țărmul pleacă departe-ndărăt, până se transformă în orizont În limba rusă există câteva traduceri (vreo 6) ale Scripturilor.
și el. Astfel, de apelezi la traducerea sinodală, acolo citești:

-258- -259-
„[Так говорит Господь]: вот, Я наведу на тебя беды и Aceste tot noi și noi deschideri de orizonturi ideatice, entro-
вымету за тобою и истреблю у Ахава мочащегося к стене и pice, la o atentă abordare și analiză a lor înfățișează dovezi ineren-
заключенного и оставшегося в Израиле”, varianta mot à mot te că, în lume, în diversitatea acesteia, traducerile nu se fac doar
românească fiind: „[Așa zice Domnul]: iată, Eu voi aduce peste din unele limbi în altele, ci și din unele psihologii creatoare în
tine nenorociri și voi mătura în urma ta și voi nimici din neamul alte psihologii creatoare; din unele epoci în alte epoci, din unele
lui Ahab pe cel ce urinează la zid și ocnașul și pe cel rămas în civilizații în altele, chiar din unele... coduri morale în alte... coduri
Israel”. Față de versiunea rusă există diferențe de neglijat. Accen- morale. Pentru că, permanent, între timp(uri!) se întâmplă modi-
tuez: aceasta e varianta rusească sinodală. În celelalte traduceri ficări nu doar în structurile lingvistice, în lexicografia popoarelor,
rusești s-a omis ceea ce ar părea elemente cam... tari – urina- ci au loc dislocări, metamorfoze în sistemul psihologic și etic al
rea la zid și ocnașul, pe care, de altfel, cititorii atenți ai Bibliei le oamenilor, în funcție de epocile în care au trăit sau trăiesc. Tradu-
comentează, interpretează, după unii expresia „cel ce urinează la cerea este o necontenită racordare, adaptare a ideației literare, să
zid” referindu-se, metaforic vorbind, la orice bărbat sau copil de zicem, a sistemelor metaforice, a tropilor în general. E un acordaj
parte masculină ajuns la vârsta la care e în stare să-și facă nevoile sub multiple aspecte al instrumentelor de comunicare și receptare
fiziologice de sine stătător. Astfel că voi nimici pe oricine din cei în umană, în general, și în artă, în special.
stare să urineze la zid înseamnă că vor fi uciși toți bărbații și copiii Revista de traduceri literare
de parte bărbătească mai mari de 3-5 ani. Nr. 50-51, 2020
Alte nuanțe sau subtexte: cel ce urinează la zid ar porni de la
treaba similară pe care o face câinele, astfel că neamul lui Ahab va

De la heralzii negri
fi lichidat deplin, încât nu vor fi cruțați nici câinii săi. Sau că cel ce
urinează la zid e o expresie idiomatică exclusiv semită, prin care

la troleibuz spre cer


este exprimat disprețul față de bărbați. Apoi se amintește că o ex-
presie similară apare și în 3 Regi 14/10 (în rusește chiar așa este),
la noi însă, de asemenea, ușor... cenzurată, fără... fiziologismul ce
le pare unora cam... scandalos. Pornind de la varianta sinodală,
poeta Rimma Cerneavina (n. 1949) a dat un poem destul de in- La Paris, în Cimitirul Montparnasse, pe când eram în căuta-
genios: rea mormântului lui César Vallejo, mă gândeam că locul respectiv
Din cauza lipsei pisoarelor ar purta o distinctă patină a timpului, pentru că poetul peruvian
bărbații se tot aliniau-coadă s-a stins în anul 1938. Însă presupunerile mele nu au avut șansă în
la peretele unei case fără etaj fața pietrei de mormânt din granit verzui, pusă parcă ieri, 22 apri-
bărbații lie 2010. De ce zic – ieri? Pentru că ieri a fost zi de joi, iar într-un
despre care în Scriptură se spune – poem Vallejo scrisese: Muri-voi la Paris/ într-o zi cu ploaie multă.../
„să fie uciși toți... până la ocnaș probabil într-o joi, ca azi... Sumbra sa premoniție s-a adeverit întru
și cel ce urinează la zid”. totul, chiar cum spune versul plin: ...într-o joi, ca azi, de toamnă.
Și dacă traduci acest poem în românește, cum procedezi? Îl Am iubit și iubesc în continuare creația acestui herald al me-
însoțești cu o explicație ca cea de mai sus? Apoi, pornind de aici, taforelor grele. Țin minte că, în junețile mele, îl citeam într-o ca-
poți ajunge la un... studiu de literatură comparată, de exegeză bi- zarmă de pe malul râului Bug, la Nikolaev, volumul intitulându-se
blică și cine știe ce alte deschideri de orizonturi ideatice. Ciornîie gheraldî (Heralzii negri), de un dramatism cutremurător.

-260- -261-
Și iată-mă la Montparnasse, în fața granitului verzui, pe care e on mondial Aleksandr Aliohin – pe o tablă de șah, scris: „Gloria
scris, simplu: „César Vallejo – qui souhaita reposer dans ce cimi- Franței și a Rusiei”. Și această întâmplare cu marele șahist avea
tière”. Însă, inițial, din diverse motive, dorința sa nu a fost res- să-mi prelungească nedespărțirea de poeții care își preziseră, intu-
pectată, în 1938 fiind înmormântat în cimitirul Montrouge, după itiv-magic ca și cum, clipele de pe urmă ale existenței pământești,
care, în 1970, transferat la Montparnasse (de unde explicația de ce clipele fatale. Un rus, mare șahist, îmi aminti de un alt rus, mare
lipsea… patina timpului). Și o frază dint-un bilețel lăsat de cineva poet, pre nume Genrikh Sapgir care, în 1999, publicase poemul
pe piatra verzuie: „M-am născut într-o zi când Dumnezeu era „Frontiera stranie”, ce conține și versul „Troleibuz spre cer”, pen-
bolnav” (Nací un día que Dios estuvo enfermo) – vers cu care începe tru ca, în luna octombrie a aceluiași an, să moară într-un trolei-
și se încheie ultimul poem din „Heralzii negri”, iar în partea de jos buz, pe când ținea calea spre biblioteca din Moscova, unde urma
a dalei – enigmaticul epitaf pe care l-a lăsat soția sa, Georgette: să fie prezentată antologia sa Poezia tăcerii. Iar noi să punem ală-
„J’ai tant neigé pour que tu dormes”. turi elementele ce intercomunică/interacționează atât de vibrant,
Este unul dintre marii scriitori pe care nu doar l-am citit, ci, dureros, poetic spre finalul vieții poetului Genrikh Sapgir: fronti-
cred, l-am și… meditat, contemplat, esențializat, cumva, în con- eră stranie, troleibuz spre cer, poezia tăcerii...
știința și sensibilitatea mea, zicându-mi că instinctul indistinct al Cu gândul la Vallejo și Sapgir îmi ziceam că, posibil provi-
sumbrei inspirații îi spusese sibilinicului poet ziua fatală – într-o dențial, premonițional, „de regulă” (dar se poate și fără ghilimele),
joi ploioasă la Paris. (Adio, Champs Élysées, adio, ciudate raite pe viața poeților, mai ales în finalul ei, este sui generis tragic de poeti-
stradela Luna; și nașterea mea pleacă, și moartea – împreună.) că. De un negru... luminos.
Deja damnat, profetic, în sincopatul dus-întors al respirației Scriptor
gâfâitoare în naveta ei infinitezimală dintre viață și neant, Don Nr. 1-2, 2020
Quijote-César ca oricare ins slab de înger cerca să-și imagineze
joia lui de ieri, răpusă de uitarea cruntei beții de viață, pentru ca

Viteza" de elaborare literarã


Suprema Voință permițându-i, prin proprie voință, de om, să mai

"
îndure hazardul câtorva zvâcniri sau simple gesturi sub botnița
statuilor (patina verde și excrementele hulubilor), astfel sfidând în
parafrază fraternul „de te-ndeamnă, de te cheamă” la Paris cu lar-
ma pietrificată a monștrilor notre-dame-zi, sub orbirea cărora în Când constatam că Nichita Stănescu scrisese, dictase, dedi-
eterne zaruri creierul e numărul și numele de anagramă al ecoului case câte 7-8-9 poeme pe zi (bineînțeles, unele dintre ele nefiind
de ere suprapuse (ere-eire-rere-iere-ecre-creier...), antimetabolic și, decât texte de aproximații lirico-sentimental-ludice), mă cam mi-
concomitent, anabolic pentru un herald care în clipa morții își ram. Astăzi însă, după ce am descoperit unele date „noi”, trebuie
câștigă demn înfrângerea prezisă... – în această atmosferă de lirică să remarc că pe linia sa de productivitate literară cvasislavă sau
neagră a modernismului cu cromatica ei de cimitir. În numele semislavă, Nichita Stănescu nu pare decât un copilaș nevinovat,
Asociației Internaționale a Scriitorilor pentru Apărarea Culturii, ce abia gângurește, în comparație cu… cvasisemipremergătorul
la înmormântarea lui Vallejo a vorbit Louis Aragon. (Nu am în- său Feodor Sologub (1863–1927) care, în mai 1923, îi mărturisea
drăznit să-i spun marelui Vallejo că un poetastru basarabean i-a lui Konstantin Ciukovski că mai are nepublicate încă… 1.234 de
plagiat, i-a jefuit Heralzii negri...) poeme! Le întreținea, le clasifica în ordine alfabetică. Spunea că
Pe când să plec... „fizicește” de la Vallejo, însă fără a mă des- totdeauna a scris foarte multă poezie: „Spre exemplu, în ziua de
părți intim, sufletește de el, dau de mormântul marelui campi- 6 decembrie 1895, am scris patruzeci (!!) de poeme. Mai bine zis,

-262- -263-
un grupaj, un întreg ciclu”. Iar Sologub e considerat unul dintre lui Lucilius („Eu sute de sonete-ți fac de-acum”): Și șterg mereu
poeții ruși importanți și poate concura cu brio cu Stănescu și încă și șterg și merge-ncet./ Opt versuri le-am făcut! așa cu gluma,/ Dar
nu se știe cine ar ieși învingător. Cu toate că în literatură „com- stante pede iată mai un vers,/ O, de-aș găsi acum o rimă-numa;/
petiția” ține de absurd și de orgoliu vicios… Contează doza de Dar haid! și fără rimă văd c-a mers./ Eu sute de sonete-ți fac de-acu-
personalitate pe care o are scriitorul, iar plămada celor superiori e ma!/ Arhangheli, trâmbițați prin univers.
totdeauna alta, diferită de la poet la poet, incomparabilă. Pare-se, chiar în ultimul său interviu rostit pe pământ (pro-
Sigur că mulți autori scriu mai multe poeme pe zi, însă nu babil, este intervievat și acolo unde a ajuns după…), Mircea Ivă-
toți găsesc de cuviință să mărturisească ceea ce e legat de fecun- nescu se referea la americanul Merrill Moore care „…era un mo-
ditatea lor creatoare, de viteza de elaborare, gândindu-se că rău- del pentru mine, pentru că își compunea poeziile la chestiunea
voitorii, necunoscătorii, de altfel, i-ar putea eticheta în fel și chip, aia de imprimat, la pâlnia aia, cum se cheamă, în mașină, în timp
scăzându-le din importanța harului, talentului, profesionalismu- ce conducea, și se spunea în materialul bibliografic că scrisese o
lui, ce-i ridică peste alții, „meticuloși”, înceți la ale lor, mai puțin sută douăzeci de mii de sonete. Scria în proporție de cinșpe pe zi,
dotați cu cele necesare în urcarea pe Parnas. Unul dintre poeții exact așa cum le povestea, și avea acasă la el un fel de garaj în care
care nu se tem de cârcotași și neinițiați e și Ovidiu Genaru, care ținea aceste o sută douăzeci de mii de texte. Probabil că n-au fost
îi mărturisea lui Gellu Dorian: „Pe mine m-a salvat o curiozita- publicate, nu-mi închipui că…”
te binefăcătoare, o vocație de explorator continuu în insolit, în Cine știe, poate e chiar cazul să ne închipuim că…
diversitatea lumii reale, în ficțiune. Am scris din plăcere, m-am …Numai că surprizele recitirii propriului tău jurnal par a se
turnat în propriile mele tipare pe care le-am inventat în timp ce stimula, „incita” reciproc, pentru că, mai mult timp după ce, în
scriam. Patimile după Bacovia s-au născut instantaneu aproape, septembrie acum un an, transcrisesem-completasem o pagină de
5-7 poeme pe zi într-un martie cu zăpezi murdare, case îngro- jurnal din 2005, a fost să dau de o altă pagină de jurnal, cu 22 de
pate în nămeți cenușii, ciori flămânde. Totul era urât, foarte urât, ani mai… veche decât cea care a servit de imbold primei părți a
toxic, dezolant. A fost un dicteu controlat, rapid, aparent haotic „aritmeticii literare” (în cauză…). E din 1 martie 1978, din jur-
supravegheat de o entitate care îmi interzicea să intervin pe text, nalul Perimetrul cuștii, apărut la Editura Cartea Românească în
ordonându-mi să las totul virgin, genuin”. 2005: „Cât scriau poeții din vechime – mult, nu prea? Să facem
Rapiditatea sau încetineala de elaborare literară, în speță po- puțină «aritmetică literară». Iată o mărturisire a lui Navoi din fi-
etică, a fost motiv de discuție încă din Antichitate. Astfel, poetul nalul poemului Șapte planete (traducere literală): Am numărat ver-
satiric roman Lucilius scria extrem de alert, cineva dintre contem- surile mele:/ Am trimis în lume cinic mii de baiți.// Ei mi-au luat pa-
porani spunând că respectivul autor era în stare să dicteze cam tru luni, – iată aproximativ/ Numărul zilelor de muncă.// Dar dacă
200 de versuri într-o singură oră, ba mai mult – făcea asta... stând aș fi dispus de timpul meu,/ Dacă aș fi fost liber de alte îndatoriri,//
într-un picior. De unde și maxima Stante pede (Stând în picioare), Aceste versuri le-aș fi dus la sfârșit/ Pe durata a patru săptămâni”.
derivată din singularul Stans pede in uno (Stând într-un picior), pe Poeții contemporani nouă ar putea să-l invidieze pe Navoi,
care o utilizase Horațiu în prima lui Satiră, referindu-se chiar la care a dat 10.000 de versuri (1 bait – 2 rânduri; ar fi vreo relație
isprava de campion în versificație a lui Lucilius. între baitul lui Navoi și baitul electronic, ca ansamblu de biți – de
George Coșbuc însă pare să fie de altă părere, că nu metoda, obicei 8 – folosit pentru exprimarea capacității de memorie a unui
ci „productivitatea”, randamentul versificator obținut în timp ce calculator?!) în 120 de zile!! Aproximativ, 830 de versuri pe zi!!
vreun autor stă, bineînțeles, figurat vorbind, într-un picior, pentru Iar despre poemul Graiul păsărilor Navoi zice: „Pe noapte
ca, în finalul Sonetului, din care extrag exemplul, pare să fie aliatul compun cincizeci sau patruzeci de distihuri”.

-264- -265-
Cred că aici se conțin, implicit, și posibilele comentarii, peste prea indiscret totuși se vorbește despre munca poetului… – l.b.) Și
vremi, referitoare la respectivul „capitol” al muncii poetului, de dacă volumul va fi editat, autorul primește un onorariu de 3.150
care, din câte se înțelege, niciodată nu s-a făcut abstracție. de ruble. Adică, pentru fiecare an câte o mie de ruble. Împărțiți la
Sau, poate, comentariile… „exhaustive” le-a și dat, acum cu doisprezece: câte 83 de ruble pe lună!”
mult peste un secol, Jules Renard: „Talentul e o chestiune de can- „Incredibil la ce au ajuns «poeții», vorbind despre poezie…
titate. Talent nu înseamnă să scrii o pagină bună, ci 300. Nu există Păi, dragă Ustinov, tu poți scrie numai versuri? Și numai versuri
roman pe care o inteligență obișnuită să nu-l poată concepe, nu trebuie să scrii? În redacții, cele ca instituții ce țin de literatură,
există frază – oricât de frumoasă – pe care un debutant să n-o cine trebuie să lucreze, dacă nu și poeții? La urma urmelor, faci
poată construi. Restul e punerea în mișcare a peniței, potrivirea mai multe întâlniri cu cititorii, de la fiecare din ele alegându-te cu
hârtiei, răbdarea de a o umple. Cei puternici nu șovăie. Se așază la câte 15 ruble. Mai bine să fii ușor flămând, dar să-ți păstrezi deli-
masă, transpiră. Vor merge până la capăt. Vor epuiza cerneala, vor catețea tainei, frumusețea poeziei. Iar de o amesteci cu copeicile,
termina hârtia. Aceasta e singura diferență dintre ei, oamenii de demonstrezi faptul că ar trebui să ți se plătească și mai puțin…”
talent, și lașii care nu vor începe niciodată. În literatură, contează ...În fine, odată ce am început cu o referință „ițită” din jurna-
doar bivolii. Geniile sunt cei mai solizi, cei care ostenesc optspre- lul personal, continuând cu altele de aceeași speță, să închei cu o
zece ore pe zi fără să obosească. Gloria înseamnă un neîntrerupt alta, referitoare chiar la Jules Renard. E din 5 ianuarie 1981, când
efort” (1887). notam despre o croazieră pe care o întreprinsesem pe Marea Nea-
Ca vechime de „aritmetică literară”, să zic așa, după fila de gră și care se finalizase acolo de unde pornisem: „De la Odessa mă
jurnal de la început de martie 1978 vine cea din 16 martie 1985, întorc cu un mare colet de cărți românești, printre care și Jurnalul
în care, implicit, discut cu un autor, Valeri Ustinov, care, în săptă- lui Jules Renard. Cum mai voiam să-l citesc! – «asmuțit» asupra
mânalul Literaturnaia Rossia, făcea aritmetica posibilității poetu- lui de extrasele, citatele din Caietele lui Barbu. Și iată-l în mâinile
lui de a exista de pe urma onorariilor. Vorba e că, până în prezent mele, în biblioteca mea. Deci făcea să cheltuiesc banii pentru o
(prezentul de… acum 30 de ani! – l.b.; în continuare, citez din croazieră, pentru a intra în posesia confesiunilor lui Renard. Plus
jurnal), poeții ruși au tot fost „alintați” cu câte două tiraje ale căr- atâtea alte cărți bune”.
ților editate – 20.000 de exemplare. Probabil, e logic să se publice Marii autori, cărțile lor (bune), trebuie mereu amintiți/amin-
astfel, deoarece cititorii de limbă rusă sunt mult mai numeroși. tite. Bineînțeles, după ce sunt citite, recitite. Chiar dacă sunt mul-
Dacă la noi, să zicem, în raport cu numărul populației, tirajul e de te, și e bine că sunt, cărțile.
3.000, în linia acestui raport, la Moscova, tirajele ar trebui să fie… Jules Verne a scris 115 cărți. Iar despre Isaac Asimov, care
fabuloase… a editat peste 2000 de cărți, revista Reader’s Digest a publicat un
Deci zice acest Ustinov: „…perdanții sunt principalii parti- articol intitulat „Asimov – o mașină de scris însuflețită” (azi, i-ar
cipanți la editarea cărții – poeții. Pentru că onorariul pentru un fi zis: un... computer... însuflețit?), calificându-l drept un muncitor
volum, lansat într-un tiraj ordinar, nu răscumpără munca pre- (muncoman) incurabil.
țioasă depusă pentru scrierea cărții. Calculul e simplu. Practica Dacă Ibsen scria cam o piesă la doi ani, Goldoni dă la lumina
ne demonstrează că, într-o condiție de maximă activitate, poetul rampei, într-un an, 26 de piese în trei acte, în altul – 24, iar în
creează pe an de la 700 la 1000 de versuri (extraordinară «inves- întreaga-i viață de creație a trimis spre scenă 200 de piese. Însă
tigație uniformizatoare»… – l.b.). Uneori ceva mai mult, alteori ar mai fi avut, ar mai fi avut până la spaniolul Lope de Vega, care
ceva mai puțin, dar, în medie, cam atât. Cel mai tipic volum de a scris două mii de piese. Pe când Leopardi susținea ideea apa-
trei coli de autor necesită trei ani de muncă. (Parcă «obiectiv», dar riției unei poezii la 2-3 luni, fiind de părere că: „Cine nu știe să

-266- -267-
se limiteze, nu poate crea. Capacitatea de creație este scăzută sau preajmă) mai multe nume celebre din istoria literaturii universale.
inexistentă la o inteligență la care celelalte facultăți sunt prea vaste („Balzac, Dickens, Flaubert – aceste genii divergente”, vorba lui
și prisosesc” (1829), la care poetul rus Aleksand Blok l-ar fi putut Malraux.) Flaubert, tânguitorul geniu al prozei lumii: „Va înțele-
susține, solidar: „A scrie e greu – și trebuie să fie greu”. În concor- ge cândva cineva câte combinații complicate mi-a cerut această
danță cu ce spunea Boileau în „Satire”: „dacă scriu patru cuvinte, carte simplă?... E târziu, am obosit peste poate... Eu nu doresc
voi șterge trei din ele”. Sau Flaubert: „Eu am înțeles prin cuvântul decât să scriu cel mult trei pagini, să le termin pe altele cinci, la
muncă lupta cu dificultățile și consider că a lăsa o operă trebuie care tot scriu încă de săptămâna trecută, și să compun cinci sau
doar atunci, când nu se mai poate interveni deloc în ea”; „Pegas cel șase fraze, care nu îmi apar deja de o lună întreagă... A scrie cinci
mai des merge la pas, decât să galopeze. Întregul talent constă în sute de pagini – e prea mult pentru un singur om... Ce minunat ar
a-i impune să meargă cu o alură ce ți se potrivește...”. Asta și ce- fi să pot scrie măcar câte două pagini pe zi, odată ce eu, pe durata
lelalte invocate aici țin de ceea ce filosoful alsacian Ernst Barthel unei săptămâni, abia de scriu trei...” O, Flaubert, marele scâncitor
avea să numească logodynamos. Aici o luăm în pozitiv, conștien- în dulcele stil clasic al literaturii de totdeauna!
tizând, bineînțeles, că pe lângă marii autori cu dinamism în scris În 1978, pe când avea mai mult cu trei ani decât secolul XX,
au existat și există nu doar o puzderie de grafomani, ci chiar și de Louis Aragon spune cu o notă de umor, dar și de adevăr: „Acum
scriitori industrioși, lipsiți însă de cultură, savoare stilistică, – pe sunt bătrân, dorm puțin și în acest an am scris mult mai mult ca
scurt spus: fără meșterie în profesie. Dinamismul cuvintelor ar fi oricând”. Pe urma lui Aragon venind un ecou de departe, dinspre
în raport direct cu dinamismul vieții, probabil, dacă ne amintim Cehov: „Scriitorul trebuie să scrie mult, însă nu trebuie să se gră-
că Lev Tolstoi la 65 de ani învață să conducă bicicleta, la 75 de bească”. Leit în consens cu paradoxalul adagiu antic festina lente.
ani – aleargă încă pe patine, la 80, pe calul său Delir, făcea câte În tinerețe, Cehov scria câte o nuveletă pe zi, ba poate și mai mult,
20 de kilometri zilnic. Trăpașul contelui și uriașului scriitor rus Vladimir Korolenko amintindu-și cum, la o întâlnire cu autorul
duce, implicit, la gândul lui Flaubert despre... calul de tracțiune viitoarei „Livezi cu vișini”, acesta îi spuse: „Știți cum îmi scriu eu
în literatură: „...Eu sunt umilit, naiba să mă ia, umilit în fața pro- povestirile scurte? Iată, vedeți această călimară? Chiar acum mă
priilor mei ochi de îndărătnicia penei mele de scris. Ar trebui să o pot așeza la masă și să dau o proză despre ea”. Însă la o vârstă în-
hățuiesc, ca pe un cal nărăvaș, care e închingat din răsputeri, abia aintată, Cehov se mișca chinuitor de încet în subiecte și predicate
atunci el supunându-se”. literare.
Cine știe de unde izvora/izvodea ritmul, abundența scrisului George Sande, poreclită „carnețel” sau... supranumită „doam-
unui sau altui autor. G.G. Markel spunea: „...primul lucru pe care na-pană”, s-a întâmplat să încheie unul din romane la ora unu de
trebuie să-l înțeleagă un scriitor matur este că nimeni nu scrie noapte, după care îndată începu să scrie un altul. Asta, nu obliga-
ce vrea, ci doar ceea ce e în stare să facă”, adagiul consunând cu toriu în conformitate cu nota lui Camus că „marile opere se nasc
mărturia lui Maugham: „Nu scriu cum vreau; eu scriu cum pot”. adesea pe neașteptate, la colțul unei străzi sau la intrarea în resta-
Goethe scrie romanul Suferințele tânărului Werther în patru urant”, pentru că cei cu mult dinaintea noastră, clasicii, ca Tolstoi,
săptămâni, în timp ce asupra unor poeme de mici dimensiuni, Sande, Dostoievski, Sadoveanu purtau/frământau mul timp ideile
cum ar fi fost „Patria”, se întâmpla să revină cam pe durata a 40 viitoarelor opere în firea lor.
de ani. Balzac dădea lumii câte cinci romane pe an, pe când con- Iar Simon Vestdijk a fost dintre scriitorii cu un randament de
sângeanul său, de geniu și el, Flaubert, a lăsat posterității „doar” creație cu adevărat ieșit din comun; un scriitor și om-legendă nu
șase cărți. Balzac – geniu căruia, după ritmul și volumul său de doar pentru Olanda, ci și pentru întreaga literatură universală. Poa-
muncă, e greu de spus dacă i-ar fi putut sta alături (sau doar... în te doar Georges Simenon părea să-l concureze, dar să luăm în con-

-268- -269-
siderare că acesta fabrica romane polițiste alerte, gen lejer totuși, cu e următoarea: primul său roman, Una vita (1891), este primit exce-
o reputație valorică nu prea convingătoare, pe când Vestdijk a atins lent de public și de critica literară. Iar după șase ani Svevo editează
culmile artei, fiind admis în contextul marilor creatori ai secolului un alt roman, Senilita, despre care nimeni nu scrie nimic nicăieri.
XX (și... împrejurimilor), publicând romane, nuvele, poezie lirică Stupoare! Autorul e în deruta deznădejdii, la care se referă și Mir-
și filosofică, eseuri, critică literară, făcând investigații și în filosofie, cea Eliade în eseul „Italo Svevo – geniu și umorism” (Secolul 20, nr.
psihologie, medicină, astronomie, artele plastice, muzică... Acest 1, 1979): „Tăcerea aceasta atât de generală și atât de semnificativă
olandez extraordinar ne duce cu gândul la universalismul geniilor năruie complet cariera incipientă a lui Svevo. Ceilalți «neînțeleși»
Renașterii sau spre enciclopediștii din secolul XVIII. Dacă luăm – Butler, Joyce, Proust – au continuat să lucreze în umbră, aștep-
în considerare că în anii 1937–1940 Simon Vestdijk editează 20 de tându-și timpul lor. Italo Svevo însă renunță definitiv la scris. De
cărți de diverse genuri, cum să nu te gândești la titanismul lui Bal- abia după 25 de ani – și numai în urma sfaturilor lui James Joyce –
zac sau al lui Tolstoi? Încă în 1930, năvalnicul literat mărturisea: își publică al treilea și ultimul său roman, «La Consienza di Zeno»,
„Timp de un an și jumătate am scris versuri pentru șase volume. care îi aduce faima mondială... Faima, dar nu și succesul...”
A fost o adevărată erupție”. Acest hipertemperament artistic l-a Mircea Eliade se întreba și tot el răspundea: „Se scrie mult?
și făcut pe poetul olandez A. Roland Holst să exclame: „O, tu, cel Ba deloc. Balzac publica patru-cinci cărți pe an, pe care le lucra
care scrii mai repede decât e în stare Dumnezeu să citească!” însă zi și noapte. Strindberg a scris zece volume în trei ani – dar
Acești și alți creatori importanți în literatura lumii parcă ar fi era să înnebunească la urmă. Un scriitor nu trebuie întrebat: câte
căzut sub incidența spusei celebrului retor Quintilian: „Cel care cărți scrie? Ci: cât timp le scrie, la ce intervale, lucrând câte cea-
scrie repede, nu va învăța să scrie bine; însă cel care scrie bine, ar suri pe zi. Ceea ce contează nu e numărul paginilor scrise pe an, ci
putea ajunge să scrie repede”. Printre aceștia fiind și din cei ce viața care s-a stins în tine cu fiecare pagină scrisă”. (Mda, în final,
simțeau necesitatea să mai pună frână avânturilor, precum o făcea, poate era cazul să nu o dea în tragic, chiar dacă e cam adevărat
la 26 de ani împliniți, Byron, care îi scria lui Thomas More: „Eu asta, cu viața ce se stinge...)
am scris mult și am publicat destul de suficient pentru a anunța În cazuri aparte, de accelerație în munca literară avea grijă
o mai îndelungată tăcere decât cea la care visez acum. Nu mai altcineva. Astfel, pe când Kuprin amâna „la nesfârșit” încheierea
sunt dispus, fie și pe durata câtor ani viitori, să pretind gratulările romanului Duelul, soția sa, Maria Karlovna, precum își amintește
zeilor, cititorilor, librarilor”. Cam despre aceeași vârstă, Herman Kornei Ciukovski, i-a spus soțului că dânșii trebuie neapărat să
Melville, pe când scria Moby Dick, îi mărturisea unui prieten: „În- divorțeze, răzlețirea durând până în momentul în care scriitorul
treaga mea dezvoltare s-a consumat în ultimii câțiva ani. Până nu nu va pune ultimul punct în respectiva proză. Și ce credeți? Pro-
am împlinit vârsta de 25 de ani, nu am avut niciun fel de dezvol- punerea cu subtext ușor impertinent a soției a avut efect peste aș-
tare. Viața mea începe în cel de-al 25-lea an. De atunci și până teptări. Kuprin a trecut cu chirie într-o cameră din centrul Sankt
în prezent, nu s-a întâmplat să treacă nici măcar trei săptămâni Petersburgului și a reluat scrierea cu energii înzecite!
în răstimpul cărora să nu mă fi dezvoltat înlăuntrul propriei mele Când, câte ceasuri pe zi scrie un autor, altul? Pe zi și pe
ființe. Simt însă că am ajuns la foaia cea mai ascunsă a bulbului și noapte, ca să invoc un caz mai special, de altfel ca toate cele
că în curând floarea va cădea, putrezită...” care țin de viața și activitatea marilor scriitori. Poetul Ghe-
Odată ce este invocată, ca jalonare mai specială, și de alți scri- vorg Emin (în cele câteva zile de aflare a lui la Chișinău și
itori, vârsta de 25-26 de ani ar putea părea deja una de referință, Bălți, în septembrie 1976, a fost să ne împrietenim) amin-
marcând destine. În cazul lui Italo Svevo, acest sfert de veac e unul tea de o întâmplare... monumentală (aș zice, peste cele trei
al tăcerii depline, e lungul răstimp după care revine la scris. Istoria puncte de suspensie) cu marele prozator americano-armean

-270- -271-
William Saroyan care, în anii șaptezeci ai secolului trecut, vi-
zitase, pare-se a treia oară, Armenia sa natală. În Statele Unite
Mult, put,in?
ale Americii a ales să plece cu vaporul, din portul Odessa. Era
însoțit de Zori Balaian, un mai tânăr coleg armean. La ora trei
de noapte, obosiți la culme, ei s-au cazat la un hotel din Odessa. —1—
Ei bine, de cum ajunseră de la aeroport la hotel, junele scriitor se Nu o dată, în interviuri, în discuții, am fost întrebat, iar în
culcă și adormi neamânat, pentru ca, la un moment dat, să audă unele opinii despre mine s-a constatat că aș fi, poate, cel mai pro-
un țăcănit mărunt în camera acelui apartament de lux; auzea lific scriitor dintre Nistru și Prut, ba nu au lipsit și ezitările de a
niște furnicări/furnici de sunete, să le spun așa. Trezindu-se cu se generaliza cu: cel mai fecund dintre scriitorii români de azi.
greu, apoi trăgând cu ochii în camera vecină, îl vede pe septua- E drept, aceleași lucruri s-au spus și despre munca mea de tra-
genarul William Saroyan muncind la mașina de scris... Probabil, ducător – românizez impresionant de mult din literaturile lumii,
asta ținea de ce spusese Stendhal: „Când nu desăvârșesc imediat la rândul meu fiind tradus, având cărți apărute în câteva țări. Se
exactitatea și stilul unei idei, o pierd pentru totdeauna”. mai spune că aș fi scriitorul total, ce se manifestă prin poezie, pro-
Alți scriitori aveau propriile tabieturi, bucurii sau necazuri. ză, eseistică, exegetică (cercetare) literară, traducere, jurnal intim,
Kafka: „Scriu altfel de cum vorbesc, vorbesc altfel decât gândesc, jurnale de călătorie, jurnalism „pur”, cu o serioasă componentă a
gândesc altfel decât ar trebui să gândesc și tot așa, până în adâncul cărților de interviuri; că scriu pentru copii.
beznei...”, – pentru ca „să desparți nepotrivitul de nepotrivit și Ar trebui să răspund acestor provocări, uneori discret-ten-
să pui potrivitul lângă potrivit”, – am continuat ideea lui Kafka dențioase?...
cu una a lui Noica, această contaminare/continuare ca de la sine Voi încerca să o fac în linia adevărului incontestabil că fiecare
vizând marii artiști care încercau să evite hazardul, aleatoriul, lipsa din noi are anumite calități, însușiri, înzestrări, particularități; are
de importanță, specie de creatori azi cam pe cale de dispariție. și un ritm vital și de creație întru a le verifica, „exterioriza”, în ca-
zul nostru prin scris, prin literatură.
P.S. Și totuși, Nichita!... Năvalnicul! Zic, constat din nou, Pur și simplu, eu sunt un scriitor dependent de scris. O spun
după ce am descoperit următoarea mărturisire a lui Adam Puslo- fără oarecare subtexte tautologice sau șmechere evaziuni forma-
jić: „Aveam în față textele Oase plângând și Suspinul de piatră, ver- liste de la un răspuns clar. Asta e claritatea: sută la sută, scriitor
suri scrise de Nichita Stănescu în Iugoslavia, «a doua sa patrie», dependent de scris. Fără fală. Fără pohvală. Ci cu cea mai simplă
cum a mărturisit odată, mai precis scrise în octombrie 1982 la și adevărată socoteală. Însă nu cred că îi voi depăși ca volum scris
Belgrad, cu ocazia sosirii sale, ca o continuare de aur a volumului pe Arghezi, cu zeci de tomuri, pe Sadoveanu, cu tomuri mai pu-
Belgradul în cinci prieteni. În mai puțin de zece zile, Nichita Stă- ține, însă cu mult mai cuprinzătoare. Să ne amintim că Șerban
nescu a scris aproape o sută de poezii; într-o singură zi, a doua de Cioculescu publica, săptămânal, câte două pagini în România li-
la sosirea sa, a scris nici mai mult nici mai puțin decât douăzeci terară. Decenii la rând, pare-se. Dar parcă Lucian Blaga a scris
și cinci...” puțin? Pe ei nicidecum nu poți să-i pui sub semnul aluziei sau
Păi, nu e nimic nefiresc, nu e deloc deocheat să fii foarte pro- subînțelesului finețurilor implicite că a fi un scriitor fecund echiva-
lific în poezie, dacă ești un Rege, Nichita Stănescu, năvalnic, de lează cu a fi un scriitor nu prea valoros. Tot ce au scris ei, chiar și
nestăvilit!... în defileurile creației lor, este net superior unor autori care scriau
Viața românească puțin, unii dintre aceștia – și prost, dar ei înșiși, ba chiar și unii
Nr. 3, 2019 critici (a)literari, considerând că este ceva de capul lor. Nu încape

-272- -273-
îndoială că cei cu puținul și țârâitul în literatură nici pe departe liberă dispunere de sine se răsfrânge și asupra fecundității, ritmu-
nu i-au acordat scrisului, cititului, studiului atât de mult timp, lui tău creator. Inima și cugetul îți sunt libere, deci ai curajul și
strădanie, vocație ca aplicație, cât i-au acordat Blaga, Sadoveanu, disponibilitatea de a le urma intuițiile, îndemnurile, harurile.
Arghezi, Cioculescu etc. De ce nu ne-am aminti, drept pilduire, Apoi, faptul că mi-aș menține activitatea de scriitor la un ni-
că Nicolae Iorga, în viața cât i-a fost dată, a scris peste... 1000 de vel apreciabil e confirmat de opiniile marilor, distinșilor sau meri-
volume, inclusiv Istoria României în 10 volume, 12755 de articole tuoșilor colegi care, în timp, s-au referit la scrisul meu, alții chiar
și studii și 4963 de recenzii?... încercând să mă portretizeze. Nu aș aminti decât o parte a nume-
Și fecunditatea depinde sui generis de talent, vocație, de se- lor, celelalte fiind fixate în volumele de biobibliografie, publicate
riozitatea conștientizării și aplicării acestora în travaliul tău pro- în 1999, 2005, 2016, 2020. Printre cei care m-au onorat cu aten-
fesional, predestinat. Prin urmare, nu mă interesează aluzioniștii, ție simpatetică sau sever-axiologică au fost/sunt Gheorghe Vodă,
crâcnitorii, nemulțumiții, țârâiții ca talent, chefliii, trândavii care Ioanid Romanescu, Fănuș Neagu, Nicolae Manolescu, Cezar
pierd timpul pe care ar fi fost bine să-l pună în serviciul operuței Ivănescu, Constantin Ciopraga, Adi Cusin, Gheorghe Grigurcu,
lor, subțirele, ceea ce nu înseamnă a priori și valoroase. Arcadie Suceveanu, Gellu Dorian, Lucian Vasiliu, Nicolae Prelip-
Reiterez: vorbesc cam crâcnitor despre randamentul literar, ceanu, Vasile Gârneț, Dan Stanca, Ioan Groșan, Vitalie Ciobanu,
zis și fecunditate, al altora cei care, în comparație cu un scriitor Mihai Cimpoi, Cornel Ungureanu, Vasile Romanciuc, Chiril Co-
prolific, și bun, e de menționat, îi dedică literaturii mult mai puțin valgi, Adam Pulojić, D.R. Popescu, Răzvan Voncu, Ioan Holban,
timp, mult mai puțină perseverență, dar și puțin studiu, puțină Ion Pop, Al. Cistelecan, Adrian Alui Gheorghe, Dan Mănucă,
lectură, astea, dacă le ai la activ, oferind mereu noi imbolduri de a Mihail Gălățanu, Octavian Soviany, Ștefan Borbely, Ioan Lascu
reveni la propriul scris, de a-l dezvolta sub aspect ideatic, tematic. etc., etc. Plus alții de dincolo de frontierele românești – Franța,
Plus că, în ce mă privește, am evitat angajamente, servicii care Olanda, Rusia, Serbia, Azerbaidjan, Ucraina etc.
mi-ar fi devorat timpul și libertatea necesare pentru scris, iar ser- Însă eu îmi zic că cei care s-au referit și la randamentul meu
viciile pe care le-am avut, în redacții sau edituri, sau la Uniunea de creație neobișnuit, precum li se pare, – poate că, hai să admi-
Scriitorilor, au fost în nemijlocită concordanță și colaborare cu tem, neutru sau doar ușor mirat, onest sau cu subînțeles, cu ceva
munca mea literară. reproș, parcă, – poate că era cazul să dea și un oarece răspuns, să
Însă manifestarea harului unui scriitor are și imprevizibilități: încerce a înțelege și a explica pe ce s-ar baza o astfel de exuberanță
uneori e copleșitor în prezență-abundență-manifestare, alteori – a subsemnatului. Odată ce majoritatea cărților mi s-au învrednicit
sfâșietor în retragere și ascundere, pe o vreme, în spațiile aridității de opinii favorabile sau chiar foarte bune din partea persoanelor
spiritului, ocultându-ți ziua prezentă, perspectivele, punându-ți și personalităților autorizate în valorizarea literaturii, asta e chiar
la îndoială misiunea pe care credeai că o ai totuși printre cărțile dovada că nu aș fi un condeier oarecare, ci unul de o eficiență
lumii, printre cărțile tale... Momente de derută sau oboseală, de artistică în nemijlocită relație cu vocația, cu harul, cu, banal spus,
relativă scădere în vigoarea discursului și stilului scriitorului, în talentul. Dar ce fel de talent? Poate că chiar unul ieșit din comun,
randamentul muncii sale... ce e peste dotarea altora? Nemodest vorbind, aș avea argumentele
După care, iar răsare soarele! Și artistul e din nou, parafrazân- doveditoare că, pur și simplu, debutantul care am fost avusese am-
du-l pe Păstorel, „cel mai el, maximum de el”. biția, dar și șansele, plus condițiile nu doar de a scrie poezie, eseuri,
Și încă ceva: dacă ajungi să depinzi mai puțin de capriciile de a traduce (aceasta de asemenea înseamnă înaintare în profesie,
sociomateriale, îți organizezi viața în funcție de modul de mani- în artă, în perfecționarea ta ca literat, traducătorii fiind conside-
festare a vocației și de temperamentul tău de scriitor. Iar această rați cei mai inteligenți și mai informați oameni ai scrisului), ci și

-274- -275-
de a se instrui sub aspectul, dar și auspiciile unor perspective de produse, cu puterea de acțiune a ideilor, cu o dinamică pură”, pre-
beletrist profesionist. Aspecte și auspicii conștientizate, asumate, lua și reformula Hugo Friedrich unele constatări ale lui Diderot.
dezvoltate, extinse. Dotarea respectivă, dar și șansele, condițiile, Iar Baudelaire definea fantezia drept operare intelectuală, deci și
dorința-tendința de a se consolida și a avansa în profesie, prin de creație dirijată.
studiu, bibliotecă, muncă, încă de student, într-o redacție cu repu- Prin urmare, reiese că cel care e „pus în ecuație” poate avea
tație foarte bună la timpurile ei, Tinerimea Moldovei. Și necedări o fantezie mult mai prodigioasă decât a invidioșilor văduviți de
de principii în fața constrângerilor ideologice și de oricare alt fel, potență creatoare. Și tocmai această fantezie, dimpreună cu inte-
uniformizatoare, descurajatoare, distrugătoare de identitate, indi- lectul înalt și nobil școlit, cu forța de muncă și profesionalismul
vidualitate, acțiune, de destin de tânăr scriitor. incomensurabil superior celui al invidioșilor, îmi asigură o perma-
Iar până la debut, poate că școlile generale în care am învă- nentă... dependență de scris, de creație. E de înțeles că disponibi-
țat, din Negureni, Chișinău sau Ciocâlteni, au fost mai altfel nu litatea (im)pulsatorie a fanteziei și forța de inițiativă a intelectului
știu cum, mai cu taine și dotări propice unui viitor literat? Poate creator sunt oarecum altfel în cazul meu.
și grație lor am înțeles mai bine decât alții cum se însușește, fără De ce nu ar exista o altfel de concordanță între abundența
profesor, meseria de scriitor? energiilor spiritului și cele ale constituției fizice? Altul e randa-
De ce nu s-ar admite că, față de cei care scriu... puțin, foarte mentul unității energiilor acestora, în totalitatea lui, întru creație.
puțin, chiar chinuitor de greu, aș avea atuuri, mobiluri și energii S-ar putea ca și aceste energii să fie peste medie sau chiar peste
spirituale peste ordinar? De ce nu s-ar admite că eu știu ce vreau, niveluri destul de apreciabile. Toate, îndrumate și mobilizate, pre-
știu ce fac – mai deslușit, mai eficient, mai convingător, dacă vreți supun, de un ușor și neostentativ fanatism creator.
(...și iertați nemodestia)? Anumiți colegi au remarcat unele din Poate că știu mai bine sau chiar mult mai bine decât alții de
aceste elemente/componente ale modului meu de a fi, de a iz- ce are nevoie o existență sui generis de scriitor, cum poate fi ea cât
bândi încă din adâncile noastre tinereți cenacliste. La unele din de cât influențată, orientată, apărată, întru evoluție, consolidare și
aceste cazuri s-au referit colegii de debut de atunci Victor Dum- afirmare.
brăveanu, Vasile Nedelescu, Nicolae Rusu etc. Posibil, și din motivul că, student și după aceea, nu am citit
De ce nu s-ar admite, onest și fără nervozitatea suspiciunii, și studiat doar literatură pură, ci și filosofie, și literaturologie, tra-
că eu aș beneficia (mai) eficient de inspirație divină și transpirație ductologie etc. Ba chiar, de multe ori, am scris despre cele citite,
pământeană, cotidiană, de sfânta muncă umană? studiate, învățate, aspirate (adică, râvnite). Am teoretizat sau doar
Poate că am investit, dar am și jertfit mai mult, pentru a avan- am opinat frecvent despre profesia scriitorului, despre specificul
sa în vocație, în profesia scrisului. Poate că eu sunt în relații mult ei. (Cărțile de eseuri, câte le-am scris, îmi stau de dovadă.)
mai... cordiale nu doar cu limba română, ci și cu tainele limbii Altmintrelea, nu este exclus că aș fi printre cei care știu mai
literaturii, cu însăși literatura, de totdeauna și de pretutindeni. adecvat și mai aplicat ce înseamnă contemporaneizarea perma-
Poate că am învățat, „am furat” meseria, dar și măiestria de nentă a spiritului uman.
la scriitori români valoroși, chiar celebri, cu care am conversat, Posibil să fie chiar așa...
pe care i-am ispitit în interviuri, editate, cu timpul, în vreo șase Însă considerentele de atare fel nu par bine-venite printre
volume. unii lăturași ai scrisului, fiind tratate cu suspiciune. Pentru că, zic
Apoi să pornim și de la premisa constatată de Diderot că ei, trebuie să fim modești, dacă e posibil – peste măsură, să nu
fantezia e forța călăuzitoare a omului creator. Fantezia ca forță ieșim din rând. În față.
spirituală, „a cărei valoare se măsoară cu dimensiunea imaginilor

-276- -277-
II. Și totuși... Creație și insinuație cărora se alătură și cele ale autorilor de la Chișinău, celor mai cu-
...În fine, la București sau Paris, Moscova sau Madrid, Varșo- noscuți, o primă carte de convorbiri cu ei, Răspuns și răspundere,
via sau Baku, Kiev sau Kazan, Sofia sau Belgrad (ca să dau doar publicând-o încă în anii ’80. Plus Nicolae Breban, Ana Blandia-
numele capitalelor țărilor în care mi-au fost traduse și publicate na, Mircea Martin, Andrei Pleșu, Dumitru Radu Popescu, Aurel
cărți) lumea nu își pune problema cât ar scrie Leo Butnaru, ci Rău, Mircea Tomuș, Eugen Simion, Paul Goma, Dorin Tudo-
cum ar scrie. Însă la Puțintei, mai bine zis – la Chișinău, dar nu ran, Eugen Uricaru, Sorin Alexandrescu, Magda Cârneci, Barbu
numai, unii amici la cataramă, între ei, pentru că se potrivesc, dân- Cioculescu, Gabriel Dimisianu și atâția alții. Astea sunt mărturi-
du-și (cat)arama pe față, nu o singură dată s-au arătat impacien- siri întru construire de istorie literară, nu întru deformatoare bârfă
tați că subsemnatul ar scrie... mult. Nu ca ei, puțin și prost. Ce să aliterară. Își imaginează respectivii cârtitori rău intenționați câte
le spun? Întâi de toate, respectivii băgători de seamă ar fi trebuit să ore și câtă muncă au solicitat construirea celor șapte volume de
observe că aproape o treime din volumele pe care le-am publicat dialog cu creatorii de literatură? Știu ei de transcrierea de pe ban-
sunt antologii și reeditări, trecerea cărților pe care le-am editat cu da de magnetofon, de mașina de scris, de corecturi etc.? Nu mai
alfabet rusesc în alfabet latin. întreb și de altceva, pentru că e clar că nu știu mare lucru despre
Întâi de toate și cu onestitate vorbind, poate că dânșii ar fi literatură și cu ce, cum se lucrează în literatură.
trebuit să-și pună problema dacă nu care cumva subsemnatul le Din călătoriile mele, spre deosebire de cârtitorii care au că-
este net superior ca har, dotare întru ale literaturii; le este incom- lătorit și ei, m-am întors cu trei volume consistente de yes-euri,
parabil superior ca profesionalism, că dăruiește vocației sale de adică de jurnale. Ei și alții alde dânșii, chiar dacă o fi călătorit și
scriitor mult mai mult timp decât crâcnitorii. mai mult, totdeauna s-au întors cu mâinile în buzunar. Eu sunt
Secundo: Leo Butnaru și-a publicat primele poeme în presa scriitorul asistat și ajutat serios de jurnalistul din mine (de student
republicană (Tinerimea Moldovei) încă de pe când era elev, iar cei încă, anul 3 universitar, am intrat în activitate redacțională, în-
ce aveau să ajungă băgători de seamă, plictisiți și obosiți de a nu tr-un colectiv celebru cândva, Tinerimea Moldovei), pe când pe ei
fi scriitori, și-au zis să se înnădească la ale scrisului pe când deja nu are cine îi susține, fiind slabi ca alfabetizare literară, ca potență
trecuseră peste patruzeci de ani de viață, vârstă la care subsemna- profesională. Ei stau la taclale ieftine, timp în care subsemnatul își
tul editase mai multe volume, din care fuseseră traduse mostre în face munca de scriitor, de jurnalist.
cam 20 de limbi, iar unele chiar au intrat în antologii apărute în Am publicat circa 60 de volume de traduceri, unele, bineînțe-
câteva țări europene. les, reeditate. Își dau seama respectivii câtă muncă necesită o atare
Apoi, renunțând la mizerabilele lor insinuări de... statisticieni angajare, benevolă, din atașament față de marile valori, din soli-
rău intenționați, să fi luat aminte că șapte cărți ale mele sunt de daritate cu marii scriitori din alte timpuri și tărâmuri? Nu cred că
dialoguri cu personalități ale literaturii, culturii române, și nu nu- pricep ceva la obiect. Pentru ei aceasta ar ține de SF. Ba nu ar ține
mai. Adică, pe când unii ca ei, la fel de fel de simpozioane, de târ- de nimic, pentru că dânșii nu ar izbuti să-și imagineze un scriitor
guri de carte, stăteau și pălăvrăgeau, bârfeau te miri ce la bere, eu net superior lor ca dotare – cu har, cu energie, cu profesionalism,
conversam cu (să zic alfabetic) Ioan Alexandru, Alexandru Balaci, cu seriozitate. Ei, amatorii dintotdeauna...
Cezar Baltag, Matei Călinescu, Mircea Ciobanu, Gheorghe Cră- Ar fi trebuit să mai remarce că patru din titlurile din biblio-
ciun, Ion Horea, Marin Mincu, Fănuș Neagu, Mircea Nedelciu, grafie sunt chiar volume biobibliografice, elaborate de bibliotecile
Octavian Paler, Sorin Preda, Ioanid Romanescu, Mircea Sântim- chișinăuiene „Transilvania”, „Hasdeu” și Biblioteca Națională.
breanu, Marin Sorescu, Petre Stoica, Grigore Tomozei, Radu G. Ar fi trebuit să rețină că multe cărți sunt traduceri din crea-
Țeposu, Laurențiu Ulici, Dimitrie Vatamaniuc... – ca să invoc doar ția mea, apărute în Franța, Rusia, Bulgaria, Ucraina, Azerbaidjan,
o parte din numele celor trecuți în Lumea Neuitatelor Umbre, Tatarstan, Spania... Este munca mea, la care se adaugă munca

-278- -279-
înnobilatoare a traducătorilor din lume. Știu ei ceva despre astfel
de colaborare? Nu au cum, sunt privați de norocul de a trăi crearea
Pripeala genurilor
literaturii intens, nobil, dimpreună cu colegii de pe alte meridiane.
Nu-i țin baierele și nici... meridianele.
Una din cărți e pur și simplu un volum-autograf, scris de —1—
mână, solicitat de biblioteca „Hasdeu” și editat de ea. Azi, literatura de oricare „gen”, mai bine zis – de oricare lipsă
În fine, prin insinuările stupide ei ar vrea să crâcnească pre- de gen, e de fapt o clacă a genurilor pripite, știrbite în secvențiali-
cum că literatura subsemnatului nu ține ca valoare. Ce să le spun? tatea lor, înghesuite, când nu se prea știe de înțelepciune, de filo-
Să ajungă și ei să ia două premii ale USR, un premiu al Comitetu- sofie, de măiestrie, de meserie, de geniu. E un fel de întrajutorare
lui Director al USR, Cununa de lauri a Turnirului de Poezie orga- între ele a cioburilor de genuri alandala, o contribuție a tuturor la
nizat de USR. Ca să nu mai vorbesc de distincțiile din Republica îndreptățirea întâmplării a ceva literatură sau doar, pur și simplu,
Moldova, cele mai importante, și aprecierile venite din alte țări. a ceva scris de dragul scrisului în tandem cu lipsa științei artei
Iertare că spun asta, însă ăștia, cârtitori răuvoitori, trebuie pocniți cuvântului, cu înstrăinare de model, de canon. Azi nu mai e „la
cu ceva unde ar fi cazul, ca să se mai potolească, să-și caute de ale modă”, la ordinea zilei și a artei, îndelungata stare de planton asu-
lor, puținele, de scrisul lor, poate mai adaugă ceva la el. Dar nu pra unei fraze, a unui poem, a unei proze, spre a le modela, cizela.
insinuări, invidii, orgolii pornite din refulări, ratări și neputințe de Pe scurt, spre a le face artă autentică.
tot soiul. Mai ales, în literatură. Unde, de când lumea, pe scriitorii E un amalgam de genuri pripite, fâțâite, ciobite, de altfel bine
de valoare au încercat să tabere vreun Zoil sau lătrău-piticul... intenționate, însă nespornice, ineficiente în șubredele lor însăilări
Ce să-i faci?... E neplăcut, dar nu grav totuși. Sau: nu e grav, de texte, când cel ce scrie nu se gândește la marii maeștri în do-
ci doar grețos. meniu – în literatură, filosofia scrisului, – ci e cu gândul la cum să
Probabil, ca scriitor, tu ești ceea ce ești și grație invidioșilor
se raporteze mai convenabil față de public, cum să-și potrivească
cu ochii pe tine. Invidia este energie psihică. Și e transmisibilă.
mai „eficient” la gustul acestuia (care, de multe ori, chiar e o lipsă
Asimilabilă. E motricitate sufletească, de conștiință transforma-
bilă din negativ în pozitiv. Pentru tine, pentru creația ta. Pentru crasă de gust!) ceea ce-i poate oferi întâmplarea până și unui gra-
demnitatea ta. Asta ar însemna și încercarea bucuriei contradicți- foman, unui neșcolit în ale artei scrisului.
ilor, în primul rând cea de a nu fi mulțumit de tine însuți. Pentru ...Numai că o atare stare de fapt nu pare a fi nici ea nouă, ci
a rezista în posibile vizări alb-negru, care te-ar privi. Alb-negru ce doar ceva reiterat, dacă ne reținem puțin atenția asupra notelor lui
ține de invidie sau, poate, de gelozie, precum remarca Petru Po- Nietzsche din 1874, referitoare la arta și filosofia lui Wagner. În
pescu: „Dacă cineva izbutește, în orice fel, se caută imediat o ex- ele parcă s-ar contura unele definiții valabile peste o sută cincizeci
plicație negativă; sociologia invidiei lucrează la toate nivelurile”. de ani, „bune” de raportat la artele din zilele noastre: „Să aplicăm
Eu unul aș vrea să fiu din rândul celora cărora invidia ce-i cu o bună măsură valoarea acestui timp care recunoaște în arta
vizează sau chiar îi atacă să le țină în formă bună talentul, ambiția, lui Wagner arta sa. Ea este în mod radical anarhică, gâfâitoare,
condiția de scriitor. necredincioasă, aridă, informă, nesigură pe temeliile sale, oricând
În fine, sper să se înțeleagă că dispun de suficientă maliție deschisă disperării, dar fără a fi naivă, conștientă (lucidă) până în
restrictivă, dusă până la prohibiție față de numele unora care, prin propria sa măduvă, fără noblețe, violentă, lașă... O monstruoasă
crâcneli interminabile și judecăți strâmbe, țin să testeze virtuțile tentativă de a se afirma și de a domina într-un timp antiartistic.
altora. Otravă contra otravă!”
Argeș
Nr. 2, 2020
-280- -281-
—2— alte cuvinte, cuvântul își revede/revizuiește sensul dat ca unicat,
Și în aceste timpuri poate că post-postmoderniste (cum să le inițial, deviind de la „precizie”, univocitate. Astfel, destinația devi-
mai zici, odată ce încă nu se știe ce a fost până la ele și dacă chiar a ne destin (al cuvântului). Și zice Baudrillard că destinul semnelor
fost ceva distinct sub aspect canonic?), timpuri bune la toate, pentru (deci și al cuvintelor, l.b.) „este de a fi smulse destinației lor, dez-
arte, pseudoarte, contraarte; și în aceste timpuri se poate vorbi de mințite, deplasate, recuperate, seduse”, chiar dislocate, uneori, din
excesul de democrație pus în loc de liberalismul lăbărțat până la matricea lor originară, modificate, amplificate, extinse ca sens/sen-
iresponsabilitate, de pluriposibilități sau orice posibilități de trava- suri, cuprindere a semnificației. Prin astfel de remanieri de limbaj
liu artistic, pseudoartistic, antiartistic – poate și ele, aceste timpuri scriitorul scoate din sine „noi vederi asupra umanității înfrânte”
ale noastre, un fel de azil al lui „merge orice”. Dacă sunt acceptate (Raymond Perrot). Prin rostire/scriere și rostuire.
(dar... de cine – de axiologia fără nicio putere de decizie?...) fără Probabil, cuvintele supuse unor astfel de metamorfoze, de am-
împotrivire fitece intenții de posibile configurări artistice, punctele plificări nu prea ajung la arhaisme. (În ce privește neologismele însă,
de „control al calității” lipsind aproape cu desăvârșire, în dezlănțu- pentru ele Hlebnikov propusese expresia cainii tăcerii, deoarece
irea sa „merge orice” înaintează/atacă mult mai departe, până să se grație neologismelor dispar „straturile surdomute ale limbajului”.)
cantoneze în lehamitea celebrului principiu deloc pozitiv „lasă-mă În literatură limbajul/cuvintele nu interesează atât în ipostaza
să te las” sau al altuia – „treaba ta, fă cum dorești”. De dorit dorește lor de semnificare cognitivă, cât în cea de percepție imaginativă,
el, dar nu poate să facă. În artă, nu sunt rele democrația și loialitatea virtuală, prin ceea ce Spaier numea surori de imagini.
învecinării pe picior de egalitate a tuturor formelor și posibilităților După Pitagora, atestăm: cuvântul simplu, cuvântul hieroglific
înșiruite din adâncile antichități, trecute prin șotroanele și pistele și cuvântul simbolic (care exprimă, care ascunde și care semnifi-
tuturor ismelor; nu e rea această conviețuire gen melanj. Însă doar că). Apoi s-a spus: cuvântul poetic jinduiește a se manifesta ca
până în momentul în care ea nu acceptă și deplina confuzie valo- întreagă această trinitate dimpreună. Jinduiește abilitatea inteli-
rică. Până în momentul în care nu bate amical pe umăr veleitatea, gentă a formulelor și formulărilor stilistice în ecuație/raport/an-
amatorismul, grafomania și obrăznicia cinică, rânjitoare, căreia unii, grenări cu alte cuvinte.
lași sau fără discernământ numai, îi mai zic cuminte-ironic canon Formulările stilistice, într-un cuvânt – stilul înseamnă rafi-
destructiv al postmodernismului. Nu cred ca arta să ajungă a însemna nament. Precum spunea cineva, sintagma „dreptul la stil” poate
deplină lipsă de seriozitate, de criteriu. Amalgamul, indeterminarea
fi utilizată doar în cazul dacă este evitat tamponul de consoane
și incoerența nu pot ajunge tipar de blazon.
dreptu’ la stil.
Cafeneaua literară Ei bine, scrisul beletristic contemporan nu mai cunoaște ase-
Nr. 3, 2019 menea rafinamente. Tampoanele, cacofoniile sunt trecute cu ve-
derea. Rafinamentul conta pe când se mai considera că dragostea

Limbajul, stilul.
de frumos ar fi autoritate supremă în viața omului.
Dialectica formativității și a construirii stilistice este mult mai

Dar ,si scriitura... tãmbãlãu...


fină decât poate depista atenția noastră cercetătoare. Nedepistarea
rămâne ceva de dincolo de experiență, de înregistrarea, înmagazi-
narea acesteia de către memoria și afectivitatea noastră.
La început, la geneza semanticii originare și originale, cu- Tangențial-contextual deducând, ar exista și o „lingvisticita-
vântul are ca și cum o destinație singulară, precisă. Mai apoi, în te” a experienței: experiența și ca fapt de limbaj, nu doar ca struc-
îndelungata istorie a uzanței sale, în raporturi și interacțiuni cu tură specială, să zicem, a facultății de cunoaștere. Este cazul când

-282- -283-
inițiativele de înaintare în semantica/semnificațiile realității „vin” peri, dar care se vrea crezută literatură, nu are (zare de) justificare
din partea limbajului, fiind sugerate de el ca disponibilitate asoci- ontologică, deoarece nu corespunde intenționalității naturii de la
ativă, ludică de evaluare, creare și concomitentă fixare/formulare care a pornit poezia lumii, căreia totdeauna îi vor fi specifice unele
a noilor descoperiri, reale sau virtuale. E vorba aici de ceea ce s-ar constante (elemente, trăsături) de gen.
numi fapte de limbaj, sub incidența cărora Gadamer pune întreaga Ce mă supără pe mine unul (dar știu, și pe alții) în textele
istorie (conștientizată, să concretizăm) ca proces de transmitere a oralității brute (așa cum sunt și nimic mai mult) e lipsa intelectu-
mesajelor, a informațiilor, lingvistice și prin intermediul lingvistic, lui, a fineții, a stilului. Sunt un fel de texte-paragină. Impotența,
constituite și reconstituite în orizonturi de comunicare. neajutorarea ca blestem. E sfidarea unei literaturi universale care
Astăzi, în multe cazuri, ceea ce ar fi însemnat stil elevat sau, fie nu poate suporta bâiguiala și neșcolarizarea. E o nerușinare a nea-
și ceva mai puțin stil, se află în tensionată discrepanță cu, să zicem, veniților care nicidecum nu pot ști că există și o savoare a stilului,
versificările ca reportaj brut din piață-stradă în lungi rechizitorii a metaforei. E o îndărătnicie de a persevera în mediocritate și
ale searbădului în texte-amalgam. Versificatorul cotidianului/co- abjecție textuală (la unii).
tidianismului poate fi asemănat unui aspirator de oralitate în stare Cei dedați scriiturii-tămbălău nu sunt în stare de o stilistică
brută de semifabricat semantic, oralitate ce poate fi un fel de praf. specifică artei, artistismului. Aceasta bineînțeles că ține și ea de
Este travaliul superficial care duce la aluviuni de textualitate/vor- har, dar și de achiziții prin studiu.
bărie brută. Ceea ce e dat drept poezie de atare factură și făcătură Scriitura-tămbălău e, de fapt, bluful obraznic al trâmbițării
nu sunt decât niște audiograme rudimentare, apărute din contac- așa-zisului antilimbaj metafizic, care exclude lirismul. Nu e obli-
tul direct/biomecanic al timpanului urechii omului cu viermuia- gatoriu să te forțezi să(-ți) demonstrezi antiintelectualismul în
la sonoră a străzii, când memoria instantanee, percepția relaxată artă. Un intelectual preocupat de artă nu are de ce să se prefacă…
adună și asamblează orice, ajungându-se la versificațiile prea puțin antiintelectual. Iar arta, în mare, ține (și) de intelect.
îndemânatice (ca să nu mai vorbim de măiestrie!) ale unui ego- Bluf e și fluxul asociativ, mai mult presupus decât existent
obiectivism de frondă, nu și ale unui existențialism, deoarece de în înșiruirile de fraze fade, care nu depășesc… „artistismul” și…
frondiști/frondeuri nu se prea agață serioasa experiență de viață (și „poeticitatea” unui catalog de prețuri, a unei facturi de la piața
de artă) și nici nu se așteaptă așa ceva. Asta înseamnă a umbla la angro. Același lucru e și cu argumentul că atari texte narativ-seci
mecanisme verbale vidate de sensibilitate și coerență. E simpla de- se desfășoară pe principii cinematografice. Ei da!
rulare linear-akânească a sporovăielilor fruste. Numai că fixarea cu Se vorbește, cu gravitate, de minimalism, de parcă scăpătarea,
fidelitate zeloasă în scris a argoului străzii încă nu înseamnă a fixa căderea în derizoriu e o izbândă, e culmea artei! De regulă, mini-
și un stil, o formulă personală. Aceasta e o metodă de a te menține maliștii nu sunt decât niște mizerabiliști, care acordă importanță
în colectiva postmoderniștilor apăruți pe lume rătăciți gata. tocmai la ce e lipsit de importanță.
Din păcate, pare a fi tot mai răspândită frigiditatea estetică și Dacă e rezonabil ceea ce spusese Fukuyama, că deja ne-am
sterilitatea lirică a unor astfel de strădanii de a compune literatu- afla în post-istorie, și mai evident ar fi că deja ne aflăm în post-po-
ră. E vorba de niște dibuitori și dibuitoare care își strigă cu-cu-ri- ezie.
gu-ul în vid, unde, se știe, nu răzbate vocea, nepropagată din cauza Ceea ce dau mulți drept poezie nu e decât, strâmb, cu totul
lipsei atomilor și deci nici nu se aude. Și dacă cineva spusese că altceva, care nu are legătură cu poezia.
poezia ar fi un antrenament de îngeri, de mai mult timp veleitarii Dar, repet, aceasta e părerea mea personală, iar dacă alții o
încurajați de liber la toate fac din ceea ce ar trebui să fie poe- împărtășesc, înseamnă că fenomenul, sau antifenomenul post-po-
zie un tămbălău de... diavolași. Această scriitură-tămbălău, în doi eziei cuprinde/afectează tot mai multă lume... Din păcate, și una,

-284- -285-
și cealaltă – post-poezia și lumea, modernitatea acestora, sunt tot vântului, ce se dorește poetic sau este dat, declarat astfel, comuni-
mai mult cuprinse de nemernicie, tot mai desfigurate de agresiu- că absolut altceva decât poezie. Orice, numai nu poezie. Extinde-
nea veleitarilor, grotești în atitudini anti-tot față de arta, poezia de rile mass-media, inclusiv internautice, sunt, de cele mai multe ori,
până la ei, veleitarii care, cu neasemuit tupeu, nu-și dau seama că doar comunicative, însă nu și stimulatoare de sugestie artistică, de
nu au dreptul de a nega, deoarece, deocamdată, nu au dat nimic, poezie.
nu au construit nimic valoros. Nici nu vor construi. Nu sunt în ...M-am referit la textele unor conștiințe care încă nu s-au
stare, acești minimaliști, acești amatori, care ar dori să-și masche- format, nu s-au maturizat, sau ale unor spirite în disoluție, în ră-
ze neputința în arta poeziei prin scoaterea acesteia dintr-o arie tăcire, și tot mai mult în scăpătare valorică și intelectuală care în
a ei, cât de cât sesizabilă, „verificabilă”, dând diverse înșiruiri de loc de inteligență învederează, din păcate, o evidentă corigență.
inepții drept originalitate, „douămiisme și jumătate”, poate chiar Cafeneaua literară
„treimiisme” etc. Artificiosul ca neputință, lipsa de fantezie crea- Nr. 6, 2019
toare, necunoașterea naturii și constantelor prozodiei consolidate

Oralitatea insipidã sau


în lunga istorie a evoluției acesteia culminează (…jos de tot!) în
cazuistica bâiguită în jurul așa-zisului autenticism, de parcă dacă
ești „autentic” dai obligatoriu artă (poezie), ai automat, de la sine,
conspirat,ia grafomanilor
valoare și ce mai trebuie la aceasta. Justă este diagnosticarea lui
Adrian Popescu: „...invocatul magic «autenticism» (…) nu e «iar-
ba-fiarelor» pentru un poet. «Autentic» poate fi 1. actul provoca-
tor-erotic, istoricizat-avangardist al unui Geo Bogza, 2. autentică
poate fi și o sudalmă fantezist-spontană auzită la piață, înglobată
—1—
în textul liric, 3. autentic poate fi gestul celui care trage brusc fața Starea poeziei azi… Nu de azi, de ieri a început demitiza-
de masă, la o agapă. Întrebare – ce relevanță au, dacă au, toate rea actu­lui/misterului poetic și a celui de la care pornește/în firea
acestea în poezie? Răspuns – o relevanță mare sau mică, după căruia se întâmplă, poetul. Este o dez-vrăjire, o dez-fermecare,
talent, coane Fănică… Autenticismul poate fi mimat cu ingenio- o dez-tăinuire a ceea ce se înțelegea (sau doar lumea se prefă­cea
zitate, vezi Malraux, poți fi autentic în viața imediată, dar artificial că ar înțelege) prin Olimp, muze, inspirație, muzica sferelor etc.
în scris…” (Steaua, nr. 8, 2016). Azi este cam stingheritor să alături noțiunile de poezie și magie/
Pe scurt, sunt, crescendo, mai acute perturbările de tot soiul mister, lucru atât de firesc cândva. Se vorbește despre diso­luția,
în arta prozodiei, pe care mediocritățile, șarlatanii o împing, pur dezagregarea formelor poetice, în general, despre marginalizarea
și simplu, în meserie, ba chiar și mai „adânc” – chiar în mizerie, poeților care, prin propria lor inspirație, nu mai inspiră prea multă
în derizoriul minimalismului, în oralitatea ce stă chiar mai jos de- lume. Și nici încrede­re. Se vorbește despre inflație și criză în poe-
cât jurnalismul steril. Iar a absolutiza oralitatea în pretinsa poezie zie, devenită tot mai mult versifica­ție.
înseamnă a rămâne absolut în oralitate, fără a ajunge la poezie, în Într-o anumită măsură, au dreptate cei care constată domi-
poezie. nația artefac­tului asupra creației poetice, oarecum nedumeriți și
A scăzut drastic potențialitatea și influența autorității cano- enervați de plodirea, în postmodernism, a șarlatanilor ce se dau
nice. Iar a-canonicul cuvânt de ordine e: dezordinea! Disoluția. drept poeți. Intenționalitatea sinonimă ambiției minus harul își
Dereglarea. lărgește, uneori până la iresponsabilitate, artistică și de orice alt
Extinderea, multiplicarea posibilităților comunicative ale cu- fel, aria care s-ar considera că, și ea, îi este predestinată. Își ampli-

-286- -287-
fică până la difuziune, confuzie, anihilare contextul. Uneori, până Întoarceri ale refulatului, revolte oedipiene, plebeiza­re și vulgarizare
la aventurismul amatorilor, sinonim bizareriei comice, bufonadei. ostentativă. Atitudine directă, pragmatică, antisentimentală, une-
Întâi de toate, agresiunea contra poeziei a pornit de la și este ori brutal-epileptoidă, cel mai ade­sea șleampătă sau cinică, fără fițe
continuată de cei care ar dori să-și mascheze propria neputin- inte­lectualiste. Poezie agresivă, cu infiltrații anarhice de beat și hip-
ță în arta muzelor prin scoaterea acesteia dintr-o stare a ei, cât hop. Neoexpre­sionism și hiperrealism, Ginsberg, Frank O’Hara,
de cât sesizabilă, „verificabilă”, la rândul lor dând diverse înșiruiri Bukowsky... Bine-bine, dar aceasta nu e decât o radicalizare plebee
de inepții drept originalitate. Artificiosul ca neputință, lipsa de a «americanizării» poeziei, începute mai demultișor”.
fantezie creatoare, necunoașterea naturii și constantelor prozodiei Cea mai mare parte din textele numite impropriu poezie se
consolidate în lunga istorie a evoluției acesteia culminează (…jos dezvoltă în mod extensiv, nu pe verticală, spre adâncimi. E o re-
de tot!) în cazuistica bâiguită în jurul așa-zisului autenticism. De vărsare, inclusiv de… nepăsare (antiprofesionistă, antivalori­că) ce
parcă, dacă ești... autentic, dai obligatoriu artă (po­ezie); de parcă nu poate fi altceva decât gra­fomania bulversată, grăbită, agresivă.
ai automat, de la sine, și valoare și ce mai trebuie la aceasta. Autorului postmodernist, de regulă ne­profesionist, i se pare nu
Azi e un potop non-stop de prozodie liberal-libertină-exce- doar că, azi, în prezent, la un anumit moment, existen­ța sa este in-
siv-narativă, zisă a postmodernismului, textualismului, testiculismu- teresantă, ci că ea merită a fi spusă și altora; narată, povestită, însă
lui (obsesia genitalelor la genitiv); e un potop non-stop al melan­ într-o formă… nobilă, numită, mai puțin rasat, versuri, și de-a
jului stilistico-tehnic, când se amestecă totul, de pretutindeni și de dreptul dis­tins – poezie. Și el prinde să ne spună ce i se întâmplă
totdeauna, că poate iese ceva, un text oarecare, hai să-i zicem ver- la bucătărie, la plimbat pisica, la terasă… În limba română, deja
suri sau, nobil axiolo­gic, chiar poezie. În fond, atare ames­tecătură au apărut destui autori căzuți, aproape inconștient, în prolixitatea
e o cvasiinepție cultivată de autori ambițioși care, de fapt, nu știu debordantă a unei predispoziții de a scrie versuri care să re-spună
ce ar fi, pe bune, poezia. Atare „creație” e o conspirație deschisă a pur și simplu ceea ce spune lumea străzii care, se știe, ea însăși nu
grafomani­lor, neaveniților, slab alfabetizaților în literatură, în poe- crede că, de cum vorbește, creează poezie. Mai multe reviste din
zie, în istoria acestora. Melanjul textual duce la orice, numai nu la diverse orașe românești confirmă că, pe pagini întregi, la rubrica
Poezie. El poate capota în: Sound Poetry, Visual Poetry, Semio- „Poezie”, este absolutizată vorbăria „pusă scăriță” și că unii sem-
tic Poetry, Performance Poetry, Shaped Poetry, Typewriter Poetry, natari sunt atât de neajutorați și nepricepuți, încât nu ajung să
Concrete Poetry, Vacuum Poetry, Experimental Text, Fragmented inclu­dă în ceea ce scriu nici măcar cea mai elementară încărcătură
Text, Conceptual Text, Cancelled Text, Tautologic Text, Alpha­ poetică posibilă. Pentru ei, poezia este imposibilitatea.
betical Text etc. Numai în Poezie nu se poate întrupa. Este un etc. Tot mai multă și mai năvalnică, ora­litatea searbădă este dată
în care sunt ticsite lucruri, amintite-înșiruite de Paul Cernat, în- drept limbaj zis/emis/folosit de Erato și Euterpe, muze ale poe-
tr-un eseu din Observatorul cultural (nr. 339/ 2006): „Toate bune și ziei. În realitate, o ast­fel de narațiune înșiruită alandala nu este
frumoase (deși, între noi fie vorba, nu sunt nici bune, nici frumoa- decât speculație, falsificare, date drept literatură. Prozaicitatea nu
se...), dar ce ne oferă în schimb «milenarismul douămiist»? Cum atinge nicidecum un statut cultural, ci rămâne doar la cel social,
ce? «Realitatea» fără fard: furia, mizeria, vulgaritatea și grosolă­nia al simplei comunicări într-un cotidian înclinat spre logotehnie,
existențială a tinerilor debusolați, dezamăgiți, fără speranță și vii- bavardaj lejer, despre care unora le place să creadă că poate ajunge
tor din România tranziției. Vomă psihică, alie­nare «deprimistă» și sau chiar a ajuns poezie (nu e sigur însă că asta ar putea-o crede și
visceralitate ca pro­test, refugiu în sex, alcool, violență și droguri, poeții auten­tici…). În acest context despre derute și iluzii deșarte,
angajare biografică și socială. Traume, deliruri, viziuni apocaliptice să ascultăm și un mare poet al contemporaneității, Iosif Brodski,
de coșmar psihedelic, deriziune integrală și deziluzionare radicală. care, în discur­sul rostit la ceremonia de decernare a Premiului

-288- -289-
Nobel (1987), spunea: „În zilele noastre e destul de vehiculată tata slujind URSS/ o carte de vizită a Institutului German/ de pe
afirma­ția că, chipurile, scriitorul, în special poetul, trebuie să folo- Strada Lungă/ buletinul meu european/ mama cu look sovietic/ câte-
sească în operele sale limbajul străzii, limbajul mulțimii (gloatei). va cecuri/ un bilet Galați Brașov/ tu zâmbind fericită/ un flayer – o
Cu toată părelnica democrație și presupusele avantaje practice, croi­torie/ un bilet compostat și altul nu/ la „Fata dispărută”/ cu Ben
această aserțiune e absurdă și ar duce la tentativa de a subordona Affleck și Rosamund Pike (D. Ta.).
arta, în acest caz literatura, istoriei. Numai dacă vom considera că Sau altă pildă de neputințe vociferat-logoreice ca într-un re-
deja ar fi timpul ca «homo sapiens» să se oprească din dezvoltarea cital hip-hop de o platitudine crasă: am trecut (și eu) prin acest
sa, literatura ar trebui să vorbească în limbajul poporului. Orice arhipopulat/ oraș era vară toridă și cum totul/ se întâmplă pe dos aici
nouă realitate estetică îi pretinde omu­lui o realitate etică. Deoare- era mai aglomerat/ decât oricând în alte părți se mai/ duce lumea în
ce estetica e mama eticii; noțiunile «bine» și «rău» înainte de toate vacanță mai/ lasă spărgătorii de apartamente (MVC).
sunt estetice și anunță categoriile «binelui» și «răului». În etică nu Sau aceste comicării, frivolități de debutant din anii perestroi-
e «totul permis», pentru că nu e «permis totul» în estetică”. kăi, potrivite, azi, de un coșcogea autor ajuns la 65 de ani, dar că-
Însă azi nici critica literară nu mai încearcă să stăvilească vor- ruia destinul nu i-a dat și un camerton literar: „ceainicul începe să
băria versificatoare și să reafirme răspicat adevărul că nu contează se umfle/ în pene și să fluiere nervos printre dinți/ stau alături și
eventualul, ocazionalul sens stradal-narativ al înșiruirilor de fraze, îi închid gazul înainte să se declanșeze/ se potolește fluieră tot mai
ci ar conta totuși (odată ce respectivii neaveniți își declară intenția încet e și mai nervos/ nu i-am dat să-și strige arsura până la capăt”.
de a crea poezie) sensul artistic al acestei scriituri, care însă lip- Asta e...
sește cu desăvârșire. În contradicție cu limbajul brut, uzual, există Dar de ce doar asta, când în texte s-ar mai fi putut înșirui și
limbajul poetic, zis și esențial: „…limbajul vorbește ca esențial, și alte lucruri, la fel de nelalocul lor în ceea ce ar trebui să însemne
de aceea vorbirea încredințată poetului poate fi numită vorbirea poezie, discurs poetic – alte bilete de călăto­rie, cu avionul, cu va-
esențială. Aceasta înseamnă mai întâi că, având inițiativa, cuvin- porul? (Astea ar fi chiar mai… sugestive, mai „pline de sens”.) De
tele nu trebuie să slujească a desemna ceva sau să facă a vorbi pe ce doar atât, dacă odată cu mama și tata s-ar fi putut invoca bu­
cineva, ci că ele își au propriile scopuri în ele însele. De acum nica, bunicul, frații, surorile, și tot așa înainte, textul extinzându-se
înainte, nu Mallarmé este cel ce vorbește, ci limbajul se vorbește narativ și mai nimic spunător? Sau, de la ceainic să se fi trecut la
pe sine, limbajul ca operă și opera limbajului. făraș, pivă, mătură, spălător, capace pentru conserve, polonic...
Din această perspectivă, regăsim poezia ca pe un puternic Deloc puține akânismele (naratoru­lui-cântărețului oriental
univers de cuvinte ale căror raporturi, compoziție, forță de afir- care spune-în­gână tot ce-i văd ochii, la întâmplare) similare inse-
mare, prin sunet, figură, mobilitate ritmică se constituie într-un rate chiar și de unele reviste respectabile (care, bineînțeles, după
spațiu unificat și suveran autonom. Astfel, poetul face o operă de astfel de găzduiri de texte serbe­de devin mai puțin respectabile).
pur limbaj, iar limbajul din această operă este întoarcerea la pro- Dar să mai citez un exemplu din unul din amintiții autori: După
pria-i esență” (Maurice Blanchot). ce te-am căutat/ pe facebook/ și pe google/ m-am hotărât să-ți scriu/ un
Prin urmare, (și) oralitatea tot mai răspândită în prozodie e e-mail/ ai dispărut ca-n filmele/ proaste cu identități false/ mafie și FBI/
un semn că poezia lumii e în criză și confuzie. Tot mai mulți am- ți-am scris tot soiul de nimicuri/ că-mi merge bine/ tu ce mai faci?… –
bițioși, „paraleli” literatu­rii, artei, culturii superioare se încumetă a nu mai dau textul până la finalul său, deoarece, și în continuare, e la
crede că, relatând, destul de pro­zaic, secvențe din cotidianul sear- fel de nepoetic, e doar mecanică lingvistică formală generată de un
băd, chiar creează poezie. Iată un exemplu la îndemână: autor ce nu se descurcă artistic, este­tic în raporturile reciproc-arti-
Nu e bine să intri/ în an nou cu probleme vechi/ nici cu dezordine culatorii dintre poezie și cotidian. Drept rezultat: în texte narative
în lucruri/ în portofel/ un calendar mar­tax 2014/ un card expirat/ întinse e tot mai mult cotidian și tot mai puțină poezie.

-290- -291-
Decât atari narațiuni despre orice și despre nimic, mie unuia dă, altora – la bucătărie sau, pardon, la bordel etc., etc. Apoi ele,
zău că mi se păreau mult mai poetice, manifestând chiar și oareca- bâiguielile, apar în legături tipografice, zise cărți, sunt prezentate
re predilecție pentru absurd, paradox, ceva… Kafka, unele strigăte juriilor, unele chiar „învrednicindu-se” de premii. Astfel că, impli-
de reclamă, pe care le auzeam pe plajele de la Neptun sau Venus cit repetitiv, dar din necesitatea de a accentua gravitatea molimei,
pe la începutul anilor ’90. Spre exemplu, îmi amintesc clar de un trebuie doar să constatăm (nu putem să și… acuzăm, nu, volunta-
tip „mut”, scund, asistat de un zdrahon, gen lipovean, ambii du- rii?) ce uimitoa­re este situația în care criticii literari (-voluntari),
când o ladă cu gogoși – pati­serie italiană! – pe băț, ce striga răgu­ cât de cât recunoscuți ca pricepuți în domeniu, nu au avut, nu au
șit, comic, ilar: „Năvăliți-mă,/ nenorociți-mă,/ marfă de la omul/ curajul să spună că versificația românească actuală este invadată
care a inventat/ patinajul artistic!” de texte patologic de prozastice, de cea mai banală oralitate.
Sau, pentru adepții „poeziei sociale”, aceste versuri, ceva mai… —2—
homerice ca improvizație, pe care le scanda un vân­zător ambulant
de porumb fiert (me­moria-mi a reținut acele fragmente din Odi- Uneori, vreun ziarist mă întreabă: care vă sunt lecturile de
seea porumbului de Dobrogea): „Poftiți,/ că nu greșiți,/ poftiți,/ nu poezie de ultimă oră? La respectiva întrebare răspund și aici, în
acest context al crizei poeziei.
vă-ngrămădiți!/ Pentru fiecare/ un po­rumb cu soare!/ Și pe soare, și
De îndelungă vreme deja, citesc sau doar frunzăresc mai mul-
pe nor,/ porumb fiert pentru popor!/ Porumbo­iu,/ Văcăroiu!/ Mă-
te volume de versuri, pe care le-am primit cu auto­grafe și care, cu
măligă pe băț/ la cel mai ieftin preț!/ Cu valul,/ cu marea,/ cu toată anii, s-au tot adunat, colateral rafturilor de bibliotecă pe care se
splendoarea/ porumbul și sarea!/ Arde,/ frige,/ n-are gură să strige!” află literatura adevărată. E un proces de lichidare a restanțelor,
De ce nu ar fi în aceste exemple (ah, câtă poezie autentică să zic, de potolire a remușcărilor că, vezi Doamne, colegii au fost
s-a vânturat, s-a neantizat, irecuperabil, pe plajele noastre în ulti- gentili, mi-au acordat cu autograf, ba chiar cu încre­dere, cărțile
mul deceniu al secolului trecut, în primii ani ai secolului curent!) lor, iar eu nu le-am citit. Așadar, pe unele le citesc, pe altele, după
prozodie postmodernistă, mult mai savuroasă decât fadele notițe ce „gust” două-trei texte din ele, îmi dau seama că nu pot face
narative, gen cele reproduse mai sus, pe care unii autori de orice mai mult decât pur și simplu să le frunzăresc. Iar potolirii remuș-
altceva, numai nu de poezie, le pun stâlpușor, „frângân­du-le” în cărilor, precum am zis, îi urmează un proces de evacuare a mai
presupuse rânduri, mai scurte, mai lungi, de versuri? Și nu sunt multor tipărituri cu versuri din biblio­tecă. Vă dați seama, în urma
cazuri rare, întâmplătoare, ci, tot mai mult, se creează impresia că selecției, valorizării și decepțiilor. Iar această preocupare de… pro-
ar fi mereu în ex­tindere o molimă ce face tot posibilul ca poezia porții, din ultimul timp, mă face să constat cu regret că, din păcate
sui generis, și generică, să se transforme în versificație rudimentară, (tautologic accentuând, nu?), poezia românească, sau ceea ce este
anostă, în care orice bâiguială, orice vorbire (despre care, surprin- dat de unii autori ca atare, este inva­dată, atacată de un autenticism
zător, domnul Jourdain aflase că e proză curată! – „Par ma foi! il y descrip­tiv și decrepit, de un (anti)stil narativ gen reportaj redun-
a plus de quarante ans que je dis de la prose sans que j’en susse rien…”) dant, produs de numeroși autori care nu cunosc nici pe departe
să fie aranjată în formă prozo­dică, rândurile de oralitate ordinară istoria poeziei lumii (ca lectură, lectură, lectură!). Autosuficienți,
fiind segmentate, segmentele fiind puse unele sub altele și date, aceș­tia acționează fie în chip solitar, fie în grupulețe ce aduc mai
de autori, dar și de multe reviste, dar și de mulți voluntari-critici curând a gașcă, fie în cenacluri – numite astfel – ge­neratoare de
drept poezie (încât, azi, același domn Jourdain deja ar fi putut inautenticitate (artistică) tocmai prin… autenticism. Fie în și prin
spune: „que je dis de la poésie sans que j’en susse rien…”). Pentru că bizare ateliere, zise de „scriere creativă” (ce bizarerie!).
proliferează (și profanează) genurile de istorioare, de pățanii și E drept, printre nenumăratele texte, insipide până la abomina-
pătăranii întâmplate cuiva (la mult… plural, acest: cuiva) pe stra- bil, pe care le frunzăresc, se întâlnesc și din cele bine scrise, ce trag la

-292- -293-
balanța trecerii spre literatură, însă, așa cum sunt, ele nicidecum nu M-am mutat la New York. Un magnat cu păr cărunt/ S-a îndrăgostit
se înscriu, ca gen, în po­ezie, ci, narative sui generis, pot fi date drept nebunește de mine – și iată-mă cu o altă avere,/ Într-o noapte, după
miniaturi, micronuvelete, povesti­oare despre întâmplările străzii, în cum știți, a murit chiar în brațe­le mele./ (Ani de-a rândul m-a ur-
care, de regulă, unul dintre personaje este chiar autorul. mărit fața lui stacojie.)/ A fost aproape un scandal. Și iar m-am mu-
Revin: după părerea mea, în poezie nu oralitatea trebuie să tat,/ De data asta însă la Paris. Eram acum o femeie/ Șireată, subtilă,
dețină primatul. Numai că asta e, trăim timpuri de rarefiere a versată într-ale lumii și bogăției./ Apartamentul meu dulce de lângă
densităților poetice! E o criză a semnifi­cațiilor. Timpuri anapoda, Champs Elysées/ Ajunsese un loc de întâlnire pentru tot felul de lume:/
propice unei oralități care „decade” până la sen­sul sociologic și Muzicieni, poeți, oameni eleganți, artiști, nobili/ Și se vorbea france­
etnologic al noțiunii, funcționând conform normelor comu­nicării za, germana, italiana, engleza/ M-am logodit cu contele Navigato, de
cotidian-sociale, fără apanaje artistice, stilistice, metaforice, pe fel din Genova./ Ne-am dus la Roma. Cred că m-a otrăvit./ Acum,
care le necesită poezia nedemolată de liberti­nismul coroziv al mi- de la Campo Santo, privind/ Marea de unde tânărul Columb năzărea
nimalismului futil, rutinar și rezidual. Așa încât te întrebi de ce o lumi noi,/ Ia uite ce-au gravat pe mormântul meu: „Contesa Naviga­
astfel de oralitate „versifica­tă” nu a rămas ce este – oralitate, ci a to/ Implora eterna quiete” (Edgar Lee Masters [SUA, 1868–1950]
fost și scrisă, când ea, da, are ceva cu scrisul, dar numai nu cu cel – citat din poemul Dora Williams, din volumul Edgar Lee Mas-
artistic, cu poezia propriu-zisă. O astfel de oralitate nu adaugă ters, Antologia orășelului Spoon River, Editura pentru Literatu­ră
absolut nimic la pluralitatea modurilor de semnificare artistică. Universală, colecția Poesis, 1968, în românește de Ion Caraion).
În aceste cazuri, oralitatea e sinonimă cu, pur și simplu, vorba, nu Poveste cunoscută: diferiți critici cât de cât literari sau, mai
cu poezia; nu cu arta rostirii convertită în arta scrisului. În poezie, curând, snobii dați drept exegeți au tot vrăjit referi­tor la astfel de
oralitatea trebuie să atingă semnificarea, sugestia; să devină operă, texte, pentru ca alții să le creadă poezie. Dar nu sunt. E proză sută
estetică, filosofie. la sută și nici pe departe sau întot­deauna o proză bună. Texte de
Oralitatea frustă e de o condiție uzu­ală, pe când cea purtătoare aceeași condiție au prins a invada literatura română, poeții „in-
de poezie se înalță la condiția de cultură, reclamând deja aprecie- spirați din americani” fiind supralicitați, declarați importanți etc.
rea, exegeza, valorizarea, compartimentarea literaturologică, este­ Minciuni în perpetuare. În condiții de a-poezie, de dezorientare
tică etc. Și cum să nu-ți amintești de remarca mai tânărului coleg estetică. Astfel că, zi de zi, seară de seară, în multe orașe, sunt
Clau­diu Komartin care, într-o postfață la o carte a poetului sârb citite pre-texte lungi, prozaice. În recitaluri, multe, și, din păcate,
Dragan Jovanović Danilov, spunea că „poezia românească recentă tot multe din ele, serbede, sunt lansate în public texte aluvionar-
este influențată masiv de po­ezia americană, din care a fost reținut reto­rice, accidental microautobiografice, lăbărțate în prea-întin-
cel mai adesea, în ultimul deceniu, doar un autenticism limbut”? suri kilometrice de narațiune ce „uită” că autorii intenționau să
Justă și judicioasă opinie. Pentru că, indiscutabil, prozaizarea poe- scrie totuși poezie. Mai mulți, tot mai mulți „autori”, pare-se, se
ziei ro­mânești a pornit de la proza abundentă din texte americane conduc de concepte poetice vagi, crunt-precare, până la desăvâr-
date drept poezie, dar care nu sunt ceea ce par a fi. Iată un exemplu: șita disoluție a acestora. E o pierdere de sine și de posibilă poe­zie
Când Reuben Pantier a fugit și m-a părăsit/ M-am dus la în sporovăială narativă în doi peri. E o dispariție (a poetului și
Springfield. Acolo am întâlnit un fecior de bani gata/ Al cărui părinte eventualei sale poezii) în cantitativ, ca sub mari grămezi de flea-
tocmai închisese ochii, lăsându-i o foarte bună situație/ S-a căsătorit curi și moloz. Supradi­mensionate platouri ale platitudinii, aceste
cu mine fiind beat. Viața mi-a fost distrusă/ N-a trecut decât un an și întinderi textuale aride și seci.
într-o zi l-am găsit mort/ Asta m-a îmbogățit. M-am mutat la Chi- Din păcate, tot mai puțini sunt cei care să mai țină la me-
cago./ După un timp l-am întâlnit pe scandalagiul de Tylor Rountree/ taforă, sugestivitate, detalii pregnante, memorabile, poate chiar

-294- -295-
aforistice, caracteristice poeziei de valoare a lumii. Precum opina
și colegul Virgil Diaconu: „...dacă am compara acest poem (Cân-
Regula listei
tarea cântărilor) cu poezia generaționistă de tip postmodernist,
Încă din tinerețe, am tradus din mulți poeți, unii mari, alții
care este în vogă în ultimii aproximativ 30 de ani la noi, vom
foarte mari, iar ceilalți chiar geniali. Traducând, înveți nu doar
constata probabil că nu există poeme care să îi stea, valoric, alături,
meseria „pură”, ci și criteriile, gradele de evaluare, de importantă
pentru că trăsăturile pe care le manifestă în general poezia aces-
artistică în context, în contexte. (De altfel, fără criteriile în cauză
tui timp, și anume vizionarismul gol, fragmentarismul accentuat,
profesie adevărată nici nu există.) Iar după întâlnirile și „colaboră-
caracterul ironic excesiv, bătaia de joc, je m′en fiche-ismul, lipsa de
rile” cu astfel de maeștri de multe ori mi-e jenă, când văd pe cine
tensiune existențială, lirică și poetică, lipsa de originalitate poeti-
îi dau de poeți contemporani importanți unii critici de-ai noștri.
că, caracterul obscur, aspectul biografic, cotidian sau de fapt divers
Adevărat, unii din autorii de poeme îmi sunt buni colegi, dar –
pronunțat, uneori, iar alteori compunerea textului poetic din alte
iertare – dânșii nicidecum nu trag la calificativele supreme. La ce
texte, prin reciclarea, parodierea sau plagierea acestora, nu sunt, de
bun acest joc al exagerărilor, al futilităților? Iar tu, pentru a fi luat
fapt, trăsături de valoare, capabile să exprime și să nască poeme de
în considerare, eventual pentru a câștiga, trebuia să fi fost declarat
valoare, viabile în timp, ci doar trăsături care definesc poezia post-
echinoxist, să fi frecventat Cenaclul de luni sau cel al lui Croh-
modernistă de grup. Uneori, am impresia că bruma noastră de har
mălniceanu, să poți organiza manifestări cultural-literare la care
nu a intrat în contact cu marea poezie a lumii, de aici și de aiurea,
să inviți și să premiezi pe cei de care ai nevoie, ca viitori membri
de azi sau de ieri, și că, în consecință, spiritul acestei poezii nu
in jurii etc. Însă un scriitor din stânga Prutului nu poate „aduna”
ne-a stimulat în niciun fel. Mă și întreb: câți poeți postmoderniști
atâția simpatizanți, deja... montați, printre criticii literari dintr-un
or fi citit Cântarea cântărilor, Eclesiastul, Iov, Psalmii, Plângerile lui
juriu sau altul, dintr-o regiune sau alta a Țării, pentru ca să creadă
Ieremia, Epopeea lui Ghilgameș, Tao Te King (Lao Tse)?...
că ar reuși să întrunească voturi câștigătoare.
Firește, nu citim poezia importantă, de valoare a lumii pentru
Chiar dacă unii confrați, mai onești, sunt cât de cât obiectivi
a ne inspira din ea, pentru a o recicla, rescrie, parodia sau plagia, ci
față de ceea ce se scrie peste Prut, spre Nistru, printre ei fiind și
pentru a vedea la ce cotă valorică și de complexitate a ajuns poe-
Liviu Ioan Stoiciu care, în Jurnal, pe 28 martie 2011, scria: „Am
zia, pentru ca în acest fel să putem ridica valoarea propriei poezii,
spus și eu câteva cuvinte, la invitația moderatorului – am amintit
deci pentru a fi noi înșine la înălțimea poeziei. A crea poezie de
că suntem în ziua unirii cu Basarabia (27 martie) și că basarabenii
valoare înseamnă a avea, pe lângă har, și conștiința poeziei lumii”.
nu sunt nici azi introduși în istoriile literare din România, deși ei
În fine, nu știu dacă există motive plauzibile întru ameliora-
scriu în limba română mai bine decât românii din țară (în schimb
rea valorică și stilistică, ideatică și metaforică a poeziei timpurilor
sunt recuperați români din emigrație care nu mai scriu în limba
noastre și a celor care vin, însă merită să credem că ar fi putut
română)...”
avea dreptate Herbert Marcuse, care prevedea o revoluție poe-
Sau Liviu Antonesei, care se referea la cărți întâmpinate cu o
tică: „Într-o lume căzută în prozaism, e necesară reintroducerea
„tăcere asurzitoare”, după principiul magiei dâmbovițene – despre
dimensiunii poetice”.
ceea ce nu se vorbește nu există. Printre acestea sunt și majoritatea
Revista literară cărților autorilor basarabeni care, nu o singură dată, ca valoare
Nr. 12, 2018; depășesc ceea ce la București este proclamat-aclamat drept... ura!
Cafeneaua literară În întregul ei, literatura de azi și de pretutindeni nu are o va-
Nr. 1, 2019 lorizare obiectivă, iar mai mulți autori beneficiază de bonusuri ami-
cale calpe. Pe ambele maluri ale Prutului, în vârful Carpaților și
-296- -297-
pe meterezele cetății Soroca etcetera, există zeci, sute de ierarhii
personale referitoare la poeții și poezia română. Însă o ierarhiza-
C u p r i n s
re cât de cât de ansamblu, aproape credibilă, încă nu avem. Sunt
chiar și ierarhii regionale, județene, sau văzute din provincii. Ierarhii
ale grupurilor și prieteniilor de scriitori, critici și poeți de-a valma.
Există ierarhii înjghebate la unele reviste de cultură și literatură.
Probabil, există... – dar există totuși și șubrede ierarhii universitare Starea de debut(ant)............................................................... 3
și de-a dreptul catastrofale – ierarhiile academice, în special cele de Acum 50 de ani, poet român debutant în URSS.................. 11
la Chișinău, unele – de jurii. Astfel, literatura română e derutată
prin ierarhizări confuze, adică nici pe departe credibile. Dinspre alții – spre mine...................................................... 23
În ce privește (doar...) specificul „axiologiei” din estul Ro- Săteanul de ieri scriind despre oraș....................................... 29
mâniei, interriveran, la Chișinău chiar și cei mai răsăriți critici Ghinion și învățăminte......................................................... 34
se țin, strict, de regula listei: primul, al doilea, al treilea scriitor Liviu Damian: poetul dintr-o generație de prunci cărunți......35
(poet, prozator/romancier...). De regulă însă, unul zice: cel mai
bun poet este Q, altul – cel mai bun este W, mai celălalt – că vârful Mărturisiri la rupere de vremi și cutremur de destine*.......... 59
Parnasului din vreo suburbie e R, de te miri ce registru redus al Jurnalul lui Vasile Vasilache (și nu numai...)......................... 76
sensibilității și percepției axiologice au. Acestora să nu le vorbești Ere și epoci pe sponci........................................................... 96
de stiluri, personalizări, diversitate, eventuale paralelisme ale mai
multor autori de vârf, ci, strict, spune-le de unu. Rigurozitatea lis- „Junimea” a fost o... gașcă?.................................................. 102
tei este „armată” de inflexibilitatea dogmatică și lipsa unui demers Odiseea ondulațiilor........................................................... 111
creator în textele respectivilor dibuitori critici literari. Opțiunile Șaptezecist, optzecist?... ..................................................... 113
lor personale nu sunt în nicio relație cu obiectivitatea. Ei sunt Mai că boemă, la Chișinău.................................................. 116
prinși într-un sport al clasamentelor la nivelul amatorilor de lite-
ratură și nu al exegeților. Din păcate. Note la ierarhie sau despre numărul 33.............................. 118
Dar în această disonanță sau cacofonie axiologică ce să facă Creația și politica sau scurtcircuitul de personalitate.......... 121
scriitorul propriu-zis? Nimic altceva decât să se străduie să rămâ- Temperarea necesară .......................................................... 126
nă pe orbita sa predestinată, a cunoașterii și literaturii, curiozității
și iluziei necesare, toate concentrate în eforturile de luciditate și Cititorii mei/tăi/lui/noștri .................................................. 128
onestitate de a nu se falsifica el pe sine însuși și de a nu se lăsa Prietenul, cărțile și întâmplările aproape fantastice ............ 129
falsificat de alții sau de împrejurările sociale. Concomitent, sau Occidentul și limba... moldovenească.
în aceeași ordine de idei, scriitorul de valoare nu trebuie să aibă Dramatic, despre un onorariu............................................. 134
pretenția de a fi încadrat de critica profesionistă, găsind destul de
Din vremuri în care se modifica paradigma........................ 136
nobilă critica artiștilor, a colegilor. Aceasta, în vectorii cu bătaie
prelungă ai ideii lui Charles Baudelaire că poetul cultivat, inteli- Să te pui sub semnul întrebării .................................................144
gent, bineînțeles, este în stare să definească atât propria poezie, cât În consubstanțialitate.......................................................... 147
și însăși condiția poeziei, în general. Probabilitatea și poezia....................................................... 153
Revista literară „Metafora absolută” ........................................................... 157
Nr. 3, 2019
Poezia ca dezvăț de mulțime............................................... 161
-298- -299-
Referint,e
Lev Tolstoi în Moldova și Tara Românească (1854) ......... 164
Panait Istrati - deschizător de drum
spre spațiul literar rus.......................................................... 182
* * *
­­­­­­­­Marinetti și avangardismul rus........................................... 193 Prin scrisul, prin literatura sa Leo Butnaru reprezintă spiritul
O reticență moștenită și indusă de emancipare categorică și definitivă a literaturii dintre Prut și
față de ideea de avangardă.................................................. 221 Nistru de sub dominanța clișeelor tradiționaliste, noua ei imagine
De la internaționalizarea stepelor – la postmodernism....... 224 ce se vrea integrată fără rezerve în circuitul de valori general-ro-
Osip Mandelștam în românește mânești. Aceasta îi este caracteristic în mai multe genuri pe care le
și umbra lui Nichita Stănescu la Voronej ........................... 232 abordează, inclusiv în eseuri, precum dovedește și noua sa carte Ve-
derea dinspre alții, vedere spre alții, ce are o dublă turnantă – prima,
Nichita Stănescu la Chișinău ............................................. 240 despre scriitorii/literatura contemporană („Liviu Damian: poetul
Despre numele bunicilor lui Nichita Stănescu ................... 247 dintr-o generație de prunci cărunți”; „Serafim Saka – Mărturisiri
De unde vine și ce înseamnă numele Jivago?...................... 250 la rupere de vremi și cutremur de destine”; „Jurnalul lui Vasile
Unele din primele mele traduceri....................................... 253 Vasilache”...), despre procesul de debut și maturizare în sumbra
perioadă de acum 50 de ani, despre viața literară din prezent.
Cânt de slavã pentru căciulița greierașului ......................... 258 A doua parte a cărții este dedicată, în mare, literaturii avan-
Nițică... cenzurare sau firească adaptare, gardei (a se vedea eseurile „Avangarda literară rusă ca fenomeno-
contemporaneizare?............................................................ 259 logie”, „Contemporaneizarea conștiinței și creativității”, „Mari-
De la heralzii negri la troleibuz spre cer ............................ 261 netti și avangardismul rus”, „Doamnele avangardei și dragostea”,
„Viteza” de elaborare literară .............................................. 263 „O reticență moștenită și indusă față de ideea de avangardă”, „De
la internaționalizarea stepelor – la postmodernism”...).
Mult, puțin? ....................................................................... 273 O altă temă de bază abordează traducerea ca artă, domeniu
Pripeala genurilor............................................................... 281 în care Leo Butnaru excelează, abordată în eseurile „În zodia
Limbajul, stilul. Dar și scriitura... tămbălău ....................... 282 tratativelor”, „Despre unele din primele mele traduceri”, „De
Oralitatea insipidă sau conspirația grafomanilor ............... 287 unde vine și ce înseamnă numele Jivago?”, „Osip Mandelștam
în românește” ș.a.
Regula listei........................................................................ 297 Majoritatea eseurilor au fost publicate în cele mai prestigioa-
se reviste (România literară, Revista literară, Contrafort, Luceafă-
rul, Sud-Est etc.
În fine, trebuie menționat că acest volum de eseuri are și certe
calități de document și discurs istorico-literar, ceea ce o face nece-
sară, în primul rând, în bibliotecile publice.
Arcadie Suceveanu

-300-
* * *
Foarte cunoscutul scriitor Leo Butnaru nu are nevoie de pre-
zentare. Cunoscut acasă – în Basarabia, și acasă – în toată România
și Românimea, este într-un continuu proces de spargere a orizon-
turilor culturale, estetice și literare – pe orizontală, câștigând noi
spații de afirmare și încetățenire artistică. (În acest sens, este bine
să fie consultată vasta bibliografie a autorului nostru, în speranța
trezirii/activării sentimentului de mândrie – firească și legitimă,
dacă ești om normal – pentru performanța ilustrului compatriot.)
Pe verticală – în sensul aprofundării în necunoscute/puțin cunos-
cute stratificări de spiritualitate națională și universală. Leo Butna-
ru își merită pe deplin titlul de senior și, parafrazând pe românește,
…să dăm seniorului ce-i a seniorului, meritând el, tot pe deplin,
din partea noastră, o atitudine specială față de scrisul său.
În eseistică, Leo Butnaru este un explorator și un cercetător
care folosește, în cunoștință de cauză, cele mai fine, sofisticate și
moderne instrumente. Or, una este să ai instrumentarul necesar și
alta – capacitatea folosirii acestuia. Exegetul vădește cunoaștere
profundă a obiectului/fenomenului investigat, dar și virtuozitate
în folosirea instrumentelor, astfel că îmi permit să recomand scri-
sul/scrierile lui Leo Butnaru pe post de crestomație. Nu numai
celor care se avântă în domeniul scrisului artistic, ci și cititorului
cu gusturi rafinate – asta, deoarece Leo Butnaru este un maestru
al scrisului frumos.
Vederea dinspre alții, vedere spre alții este o carte despre noi,
cei care am fost și suntem, adică o carte de istorie… cu speciali-
zare în istoria literară și, mai larg, în istoria devenirii artistice a
pârjolitului de invazia bolșevică pământ basarabean și a protago-
nistului însuși. Leo Butnaru face un interesant mozaic existențial:
biografia altora prin prisma propriei biografii și propria biografie
prin biografia colegilor, contemporanilor de pe diverse meridia-
ne, toate intercalate în amplul proces istoric, încă departe de a-i
fi cunoscute resorturile (prin urmare, contribuție la cunoașterea
unei epoci).
Vederea dinspre alții, vedere spre alții este o carte remarcabilă
din toate punctele de vedere.
Ioan Mânăscurtă
Leo Butnaru
(Notă biobibliografică)

Născut la 5 ianuarie 1949 în comuna Negureni, fostul raion


Răspopeni (act. Telenești), din Republica Moldova. Este licenți-
at în Jurnalism și Filologie al Universității de Stat din Moldova
(1972). A activat în presa periodică, de la redactor la redactor-șef:
Tinerimea Moldovei, Literatura și arta, Moldova. A debutat cu
cartea de versuri Aripă în lumină (1976). În ianuarie 1977 devine
membru al Uniunii Scriitorilor din URSS; în luna septembrie a
aceluiași an, este eliberat din redacția ziarului Tinerimea Moldovei
pentru promovarea spre publicare a unui eseu despre Mihail Ko-
gălniceanu și Grigore Alexandrescu, care contravenea liniei ideo-
logice oficiale. În perioada 1990–1993 este vicepreședinte al Uni-
unii Scriitorilor din Moldova. Din 1993 este membru al Uniunii
Scriitorilor din România. Mai mulți ani la rând, este președinte
al Filialei Chișinău a Uniunii Scriitorilor din România, membru
în Consiliul USR.
A publicat volume de poezie, proză, eseuri, interviuri și tra-
duceri apărute la edituri din Chișinău, Iași, București, Alba Iulia,
Cluj, Timișoara, Nădlac. Volumele sale de autor au fost traduse
și publicate în Franța, Rusia, Germania, Azerbaidjan, Bulgaria,
Serbia, Tatarstan, Ucraina.
Leo Butnaru este preocupat de avangardismul european, în
special cel rus și ucrainean, din care a tradus cărți de autori, a
elaborat antologii.
Distins cu mai multe premii ale Uniunii Scriitorilor din Mol-
dova; Premiul Uniunii Scriitorilor din România (1998; 2015);
Premiul Național al Republicii Moldova (2002); Premiul Comi-
tetului Director și al Consiliului Uniunii Scriitorilor din Româ-
nia (2008); Premiul Asociației Publicațiilor Literare și Editurilor
din România Scriitorul anului 2009; Premiul „Constantin Stere”
al Ministerului Culturii al Moldovei (2013); Marele Premiu și
Cununa de Lauri la Turnirul de Poezie de la Neptun-Mangalia,
organizat de Uniunea Scriitorilor din România (2016). Distincții
de stat ale Republicii Moldova și României.

S-ar putea să vă placă și