Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
5. Vocala ă are mai multe origini: din a neaccentuat (cu excepția inițialei); din a
accentuat în poziție nazală; din e precedat de o labială; din e precedat de un r forte; din
e precedat de s, z, ș, j, ț și dz rostite dur în foarte multe graiuri; din o latinesc, în câteva
cuvinte cu valoare de instrumente gramaticale.
6. Vocala î are mai multe origini: din ă în poziție nazală; din e în poziție nazală; din I
precedat de un r forte; din I în poziție nazală; din u în poziție nazală;din o în poziție
nazală.
8. Africata c (cu semnul de la litera ă deasupra lui c) provine: din c+e, I; din t+e, I în hiat
cu o, u neaccentuați. Africata g (cu semnul de la litera ă deasupra lui g) provine: din g+e,
I; din j+o, u accentuați, care s-au consonantizat, devenind într-o primă fază g, apoi prin
fricatizare j; chiar și din d+j sau d+e în hiat cu o sau u, devenind g și apoi j.
9. Africata ț provine: din t+e, I; din t+ iu; din c+e, I în hiat cu a sau o, u.
11. Rotacismul este un fenomen sau o lege fonetică care constă în transformarea unei
consoane intervocalice în r. Exemple: salem>sare, gula>gură, salem>soare, gelum>ger.
12. Betacismul este fenomenul sau legea semantică ce constă în confuzia (în
pronunțare) a consoanelor b și v, respectiv înlocuirea lui v cu b. Exemple: cervus>cerb,
veteranus>beteranus(>beteran>betran>bătrân), alvina>albină, corvus>corb,
salvaticus>sălbatic.
13. Sincopa este un accident fonetic ce constă în dispariția unei vocale neaccentuate
(sau sunet) din interiorul unui cuvânt. Exemple: lucubrare>lucurare>lucra,
viridis>virdis>verde, oculus>oclus>ochi, directus>dirept>drept.
14. Metateza este un accident fonetic ce constă în schimbarea ordinii sunetelor (și a
silabelor) într-un cuvânt. Exemple: formosus>frumos, inter>între, super>spre,
integrum>întreg, pertundere>pătrundere.
16. Apocopa este un fenomen fonetic ce constă în dispariția unui sunet sau a unui grup
de sunete de la sfârșitul unui cuvânt. Exemple: lupus>lupu>lup, caput>cap,
recens>rece, cantant>cântă, legem>lege.
17. Afereza și proteza sunt accidente fonetice. Afereza constă în suprimarea unui
sunet aflat la inițiala cuvântului/ la început de cuvânt. Exemple:
fossatum>fusatu>fsatu>sat, dvorba>vorbă, dvorniku>vornic, autumna>toamnă,
eradicare>arădicare>rădicare>ridica, extingere>stinge, expanticare>spinteca. Proteza
constă în adăugarea la începutul cuvântului a unui sunet. Exemple: adăugarea lui î –
mi>îmi, ți>îți, i>îi, l>îl, și>își, s>îs, armăsar>harmăsar, aripă>haripă.
18. O lege sau o regulă fonetică este o transformare care se aplică la toate cuvintele
care prezintă aceleași caracteristici fonetice. Rotacismul, betacismul și apocopa
consoanelor finale sunt exemple de legi fonetice care au acționat în evoluția limbii
române.
19. Limba oricărui popor este un produs istoric. Ea se naște și se dezvoltă în strânsă
legătură cu istoria poporului care a creat-o și o vorbește.
20. Româna comună sau româna primitivă, străromâna sau protoromâna este etapa
de dezvoltare a limbii române în care aceasta nu se divizase încă în cele 4 dialecte
(dacoromâna, aromâna, meglenoromâna și istroromâna). De asemenea, este etapa
când se produseseră cele mai caracteristice inovații, care o deosebesc atât de latina
populară pe de-o parte, cât și de celelalte limbi romanice pe de alta.
21. Unde au cucerit și anexat teritorii, nicăieri romanii nu au exterminat populația
autohtonă, mai ales că recrutau militari și muncitori din rândul populației cucerite;
cuvintele preromane pe care româna le are în comun cu albaneza sunt moșteniri din
substratul traco-dac, și nu împrumuturi târzii din albaneză; fraza din Eutropius a fost
interpretată greșit, anume: „Dacia viris fuerat exhausta”; în textul original nu se făcea
referire la viris „bărbați”, ci la res „obiecte, lucruri, resurse”, trebuind să se traducă astfel:
„Proviziile dacilor se epuizaseră”, în loc de: „Bărbații din Dacia fuseseră exterminați”; în
zonele montane, românii aveau ca ocupație păstoritul sezonier și nu nomad; românii
sunt singurul popor romanic care se numește pe el însuși cu numele strămoșilor săi;
cuvântul „român” sau „rumân” provine din latinescul „romanus”; popoarele vecine îi
numeau pe români „vlahi”, cuvânt care are înțelesul de „romanic”; adoptarea
creștinismului în limba latină presupune sedentarismul populației autohtone.
22. „Teoria Imigraționistă” este o teorie pseudoștiințifică, apărută pentru prima dată în
1781 în lucrarea „Istoria Daciei Transalpine” de Franz Sulzer și apoi reluată în 1871 de
Robert Roessler în lucrarea „Studii românești” sau „Studii asupra românilor”, care
contesta romanitatea românilor, argumentând faptul că românii s-au format ca popor la
Sud de Dunăre și că au revenit la Nordul Dunării în secolul al XII-lea, mai exact, atunci
când în Transilvania locuiau maghiarii, sașii și secuii. Astfel, se nega dreptul istoric al
românilor asupra Ardealului, afirmându-se faptul că ungurii ajunseră acolo primii.
Această teorie a fost elaborată în contextul luptei românilor pentru drepturi în
Transilvania, deoarece aceștia nu erau privilegiați. Teoria Imigraționistă sau Teoria
Roessleriană a fost combătută de Teoria Autohtonă.
23. Latina populară sau latina vulgară (de la vulgus>popor) era limba vorbită de către
țărani, militari, negustori, meșteșugari romani, respectiv cei din pătura mijlocie. Latina
populară nu respecta regulile gramaticale, cum o făcea latina clasică, opusă celei dintâi.
Sursa de cunoaștere cea mai importantă a latinei populare este reprezentată de
inscripțiile cu caracter privat, neoficial. Alte surse de cunoaștere sunt: Appendix Probi
(sec. III), o lucrare de tip „îndreptar”, cu autor necunoscut, în care sunt confruntate
formele vulgare (vulgarismele) cu cele clasice (clasicismele); textul Peregrinatio Egeriae
(anul 400 d. Chr), scris de călugărița spaniolă Egeria, în care este descris un pelegrinaj
la locurile sfinte; versiunea în limba latină a Bibliei, anume „Vulgata” (sfârșitul sec. IV),
scrisă de Sf. Ieronim (Heronimus) „ad usum vulgi” („spre folosul poporului”); comediile lui
Plaut; romanul „Satyricon” de Petronius; și limbile romanice înseși, prin comparația
cărora pot fi reconstituite anumite forme vulgare.
24. Metoda comparativ-istorică constă în compararea elementelor unor limbi vechi (ex.:
germana, latina, greaca, sanscrita), scoțând în evidență elementele comune, cu scopul
de a descoperi trunchiul comun (ex.:indo-europeana comună). Scopul acestei metode
este reconstrucția etimoanelor indo-europene din care mai apoi s-au dezvoltat formele
corespunzătoare din celelalte limbi, pe baza monumentelor vechi de limbă. Alt exemplu
este româna comună, de la baza căreia s-au format cele 4 dialecte (dacoromâna,
aromâna, meglenoromâna, istroromâna). Metoda comparativ-istorică a fost elaborată de
lingviștii din sec. XIX, precum: Franz Bopp, Jakol Grimm, August Scheilcher, R. K. Rask.
Labială şi sonoritatea. Fenomenul este ilustrat în limba română prin exemple ca: cervus
Cerb, corvus > corb, veteranus > bătrân, vervecem > berbece, vesica
Băşică, alvina > albină, salvaticus > sălbatic, pulverem > pulbere etc.
Intervocalică au dispărut: lat. Cantabat > cânta, lat. Caballus > cal, lat.
Ovum > ou, lat. Vivus > viu, lat. Rivus > râu, lat. *abellona > alună
Din interiorul unui cuvânt. Cel mai adesea s-au sincopat vocalele mai
Închise u, I şi e: oculus > oclus > ochi, genuculum > genuclu >
Genuchi > genunchi, viridis > virdis > verde, calida > calda > caldă,
Prin propagare se intelege articularea unui sunet de două ori, prin repetarea
Caracteristicilor sale articulatorii. Cea mai cunoscută este propagarea
Este anticiparea unui sunet palatal. De exemplu, lat. Panem > pâne. Pluralul normal al
Prin afereza se intelege suprimarea unui sunet aflat la iniţiala cuvântului. Fenomenul
Poate afecta atât consoane, cât şi vocale: fossatum > fusatu > fsatu >
Sat, din slavă avem: dvorba > vorbă, dvorniku > vornic etc. Un loc special
Îl ocupă însă afereza lui a iniţial din câteva cuvinte moştenite din latină:
Agnellum > amnelu > mnelu > mn’elu > miel, avunculus > aunclu > uncl’u
Unchi, autumna > toamnă, aranea > arân’ă > râiă > râie. Avem, de asemenea,
Afereză şi în umbulicus > umburicu > buric sau în compusele cu ex-: exvolare > zbura,
extingere > stinge, expanticare > spinteca.
Verbului a fi, apare un î protetic: îmi, îţi, îi, îl îşi; îs, îi. Regional (în graiurile
18. Ce este o lege fonetică? Daţi exemple de trei astfel de legi care au