Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
26
Şcoala proces tinde să se răsfrângă asupra ştiinţelor sociale, mai ales asupra
psihologiei şi sociologiei şi se autodefineşte ca studiul actelor de comunicare. Şcoala semiotică
influenţează lingvistica, studiul fenomenelor artistice şi se autodefineşte în termeni de
producere a comunicării.
Fiecare şcoală interpretează definiţia dată comunicării (interacţiune socială a
mesajelor) în termenii specifici. Prima defineşte interacţiunea socială ca fiind procesul prin
care o persoană relaţionează cu altele sau afectează comportamentul, starea de spirit sau
reacţiile emoţionale ale unei alte persoane şi invers. Acesta este înţelesul obişnuit. Semiotica
defineşte interacţiunea socială ca fiind ceea ce constituie individul ca membru al unei
culturi specifice sau al unei societăţi.
Cele două şcoli se diferenţiază, de asemenea, prin concepţia lor despre ceea ce
înseamnă mesaj. Şcoala proces vede în mesaj ceea ce este transmis prin procesul de
comunicare. Mulţi dintre continuatori consideră că intenţia este un factor esenţial în definiţia
mesajului. Intenţia emiţătorului poate fi declarată sau nedeclarată, dar ea este esenţială
pentru a putea analiza mesajul. Şcoala semiotică vede mesajul ca o construcţie a semnelor
care, prin interacţiunea cu receptorii, produc înţelesuri. Emiţătorul, definit ca transmiţător
al mesajului, îşi declină importanţa, accentul este pus pe text şi pe cum este el citit. Cititul
este procesul descoperirii înţelesurilor, atunci când receptorul interpretează textul. Această
negociere are loc pe măsură ce cititorul introduce aspecte ale experienţei sale culturale în
descifrarea codurilor şi semnelor din care este constituit textul. De asemenea, este de la sine
înţeleasă multiplicitatea de interpretări pe care o poate lua unul şi acelaşi text în interacţiune cu
diferiţi cititori. Trebuie doar să vedem cum diferite texte transmit acelaşi eveniment (fapt) în
mod diferit pentru a ne da seama de cât de importantă este acesta înţelegere, acesta concepţie
asupra lumii pe care fiecare text o împarte cu cititorii săi. Faptul că receptori proveniţi din
diferite culturi interpretează diferit acelaşi text, nu este un efect al eşecului de comunicare, ci
al diferenţei de orizonturi culturale.
Mesajul nu este ceva trimis simplu de la un individ uman la altul, ci este un
element dintr-o relaţie structurală ale cărei elemente includ atât realitatea externă, cât şi
producătorul de text / cititorul. Producerea şi citirea textului sunt văzute ca procese paralele,
dar nu identice, în care cel care emite textul şi cel care îl receptează ocupă acelaşi loc în
relaţia structurală. Am putea modela această structură ca un triunghi în care săgeţile reprezintă
interacţiunea constantă; structura nu este statică, ci este o realitate dinamică.
27
Mesaj
Text
Înţeles
(Sens)
Producător Referent
Cititor
V. 2. Şcoala semiotică
28
Pentru a înţelege în mod cât mai adecvat originalitatea modelelor semiotice (în special
lingvistice) (Ioan Drăgan, Teorii ale comunicării de masă) este important de reţinut ceea ce
unii autori numesc dubla situare sau dimensiune a mesajului:
- prima se referă la faptul că mesajul este un element al circuitului comunicaţional:
trimis de către emiţător, el circulă printr-un canal şi ajunge la receptor (este, să spunem,
o „informaţie" care circulă între cei doi poli ai circuitului comunicaţional);
• - a doua vizează descrierea mesajului ca element al unui proces de reprezentare, ca
intermediar între o realitate şi imaginea acestei realităţi (realitatea la care mesajul se referă sau
la care trimite);
• Modelele semiotice iau în considerare dubla situare (informaţională şi simbolică)
a mesajului; acestea se situează şi se cristalizează la intersecţia celor două procese – de
comunicare şi de reprezentare.
•
• Pentru Ch. S. Peirce, orice proces semiotic este o relaţie între trei componente:
semnul însuşi, obiectul reprezentat şi interpretantul.
Interpretant
Semn Obiect
Definiţia semnului implică, deci, un model triadic. este „ceva care ţine locul a ceva
pentru cineva, în anumite privinţe sau în virtutea anumitor însuşiri. El se adresează cuiva,
creând în mintea acestuia un semn echivalent, sau poate un semn mai dezvoltat. Semnul acesta
pe care-l creează îl numesc interpretantul primului semn. Semnul ţine locul a ceva, anume al
obiectului său. El ţine locul acestui obiect nu în toate privinţele, ci cu referire la un fel de idee,
pe care am numit-o uneori fundamentul representamenului” (Charles Sanders Peirce, Fragmente
semiotice, în Semnificaţie şi acţiune, Editura Humanitas, Bucureşti, 1990, p. 269;)
Un semn se referă la altceva decât la el însuşi {obiectul) şi este înţeles de cineva: acesta
este efectul pe care îl produce în mintea receptorului (interpretantul). Interpretantul nu este
interpretul semnului, ci este un concept mental produs deopotrivă de semn şi de experienţa
obiectului pentru cel ce utilizează semnul. Interpretantul unui obiect nu este o semnificaţie
definită de dicţionar, ci variază în funcţie de experienţa pe care utilizatorul semnului a avut-o
29
vis-a-vis de acel obiect. O semnificaţie nu este niciodată o relaţie între un semn şi ceea ce
reprezintă semnul (obiectul). Semnificaţia rezultă din relaţia triadică, în care interpretantul are
un rol mediator de informare, de interpretare sau chiar de traducere a unui semn prin alt semn.
Interpretantul este o altă reprezentare, care se referă la un acelaşi obiect pe baza unui alt
fundament (ground-ul reprezentării); acesta este punctul de plecare al semiozei nelimitate: relaţia
semn-obiect nu este posibilă decât prin raportare la un alt interpretant care se explică pe sine
printr-un alt interpretant. în cadrul teoriei codurilor interpretantul putând fi identificat cu
întreaga serie de denotaţii şi conotaţii succesive ale unei expresii.
După Peirce, există trei tipuri de semne: iconul, indicele (sau indexul) şi simbolul. Un
semn iconic este un semn bazat pe o anumită asemănare cu obiectul real sau fictiv, de exemplu, o
fotografie, o schemă, o diagramă; un indice este un semn care se află într-o relaţie reală, nu de
reflectare cu obiectul, funcţionând ca o indicaţie sau o referinţă; de exemplu, un indicator de
drum, simptomele unei boli etc; simbolul este un semn determinat numai în cadrul unei
interpretări, dar nu are legătură fizică sau de asemănare cu obiectul: de exemplu, un steag.
Referinţa
(idei)
Simbolizare Se referă la
(relaţie cauzală) (relaţie cauzală)
Stă pentru
Simbol Referent
30
IV. 2. 3. Modelul lui Saussure
Semn
Alcătuit din
Modelul arată că relaţia dintre concept şi obiectul real pe care îl reprezintă este
operaţia de semnificare: prin intermediul acestei operaţii omul acordă înţelesuri realităţii, o
înţelege. Este important să reamintim că semnificatul este, în aceeaşi măsură ca şi
semnificantul, producţia unei culturi particulare. Este evident că semnificanţii (cuvintele) sunt
diferite în funcţie de limbă. Acelaşi lucru se întâmplă şi cu semnificaţiile cuvintelor: ele diferă,
mai mult sau mai puţin, de la cultură la cultură, fiecare având propria experienţă a obiectelor.
31
IV. 3. Şcoala proces
32
context
Expeditor mesaj Destinatar
contact
cod
F. referenţială
F. empatică
F. de metalimbaj
33
34