Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Regele de trefl
Pe cinstea mea, am exclamat eu, punnd deoparte The Daily
Mewsmonger, e mai ciudat dect n romane!
Poate c remarca nu era original. A prut s-l irite pe prietenul meu.
Inclinndu-i capul n form de ou, micuul domn scutur cu grij o dr de
praf imaginar de pe pantalonii si bine clcai i constat:
Ce profund! Ce mare gnditor este prietenul meu Hastings!
Fr s manifest vreo suprare la aceast neavenit glum rutcioas,
am btut de cteva ori pe pagina ce o pusesem alturi.
Ai citit ziarul de diminea?
Da. i dup ce l-am citit, l-am mpturit din nou cu grij. Nu l-am
aruncat pe duumea cum ai fcut tu, cu lamentabila ta lips de ordine i
metod. (Asta-i tot ce poate spune mai urt Poirot. Ordinea i Metoda sunt zeii
si. Merge aa departe nct le atribuie lor toate succesele sale).
Poirot privi gnditor n faa lui. n intrndul fiecrei ferestre se afla cte
un scaun de marmur sculptat, braele fiind fasonate sub forma unor capete
de lei. O lumini se aprinse n ochii lui Poirot.
Dac presupunem c a czut pe spate pe capul acestui leu ieit nafar
i de acolo a alunecat jos, n-ar putea aceast cauz o ran aa cum ai descriso?
Da, ar putea. Dar unghiul n care zcea face imposibil teoria. -apoi
ar fi trebuit s rmn urme de snge pe marmora scaunului.
Doar dac n-au fost terse.
Doctorul ridic din umeri.
Asta-i foarte puin probabil. N-ar fi n avantajul nimnui s dea unui
accident aparena unei crime.
Normal, l aprob Poirot. Credei c vreuna dintre lovituri ar fi putut fi
administrat de vreo femeie?
O, a zice c asta nu intr n discuie. Presupun c v gndii la
mademoiselle Saintclair?
Nu m gndesc la nimeni anume pn cnd nu sunt sigur, rspunse
Poirot cu blndee.
i ndrept atenia spre fereastra francez deschis i doctorul continu:
Pe aici a fugit domnioara Saintclair. Putei zri printre copaci
Daisymead. Bineneles, sunt multe case mai aproape de faada vilei, la drum,
dar aa se face c Daisymead, dei este la o oarecare distan, este singur
cas vizibil din partea aceasta.
Mulumesc pentru amabilitatea dumitale, doctore, spuse Poirot. Haide
Hastings, s mergem pe urmele domnioarei.
Poirot m conduse prin grdin, ieirm printr-o poart de fier,
strbturm o poriune ngust de iarb i intrarm pe portia grdinii de la
Daisymead, care era o csu modest, nconjurat de vreo jumtate de acru de
pmnt. Erau cteva trepte care duceau la o fereastr franuzeasc. Poirot fcu
semn cu capul spre ele.
Pe acolo s-a dus domnioara Saintclair. Pentru noi, care nu avem de ce
s ne grbim, ar fi mai bine s ocolim casa pn la ua din fa.
O servitoare ne-a deschis i ne-a condus n sufragerie, apoi s-a dus s-o
caute pe doamna Oglander. Era evident c n ncpere nu se umblase din
noaptea precedent. Cenua era nc n cmin i masa de bridge se afla tot n
mijlocul camerei cu o carte pe fa i cu celelalte cri din mina aruncate jos.
Camera era oarecum ncrcat cu ornamente artoase dar fr valoare i o
mulime de tablouri de familie mpodobeau pereii.
Poirot se uit la ele cu mai mult indulgen dect mine i ndrept unul
sau dou care atrnau ntr-o parte.
l scoase ncntat.
O! Am spus cam abtut. Unde l-ai gsit? Aici?
Nu-i nimic senzaional n legtur cu el. Pur i simplu nu fusese scos
mpreun cu celelalte cri. Era n caset.
Hm! Dar totui i-a dat o idee, nu-i aa?
Da, prietene. i prezint respectele mele majestii sale regale.
i doamnei Zara!
A, da i doamnei.
i ce-o s facem acum?
O s ne ntoarcem la Londra. Dar, mai nti, trebuie s schimb cteva
vorbe cu o anumit doamn de la Daisymead.
Aceeai servitoare mrunic ne deschise ua.
Acum toi iau prnzul, domnule
Doar dac vrei s-o vedei pe domnioara Saintclair, ea se odihnete.
Ar fi suficient s-o pot vedea pe doamna Oglander cteva minute. Vrei
s-i spui?
Am fost condui n salon s ateptm. Am zrit familia n sufragerie n
timp ce treceam i care acum era rentregit cu doi brbai voinici, solizi, unul
cu musta, cellalt i cu barb.
Dup cteva minute, doamna Oglander intr n camer, uitndu-se
ntrebtor la Poirot care se nclin.
Madame, noi, n ara mea, avem o mare dragoste, un respect deosebit
pentru mam. La mre de familie reprezint totul!
Doamna Oglander pru cam uimit de aceast introducere.
Pentru acest motiv am venit s potolesc nelinitea unei mame.
Ucigaul domnului Reedbum nu va fi descoperit. Nu v temei. Eu, Hercule
Poirot, v-o garantez. Am dreptate, nu-i aa? Sau pe soie trebuie s-o linitesc?
Urm o pauz de-o clip. Doamna Oglander prea s-l cerceteze pe Poirot
cu ochii ei. n sfrit, spuse linitit:
Nu-mi dau seama cum de tii Dar, da, avei dreptate.
Poirot ddu din cap cu gravitate.
Asta-i tot, madame. Dar nu fii nelinitit. Poliitii dumneavoastr
englezi nu au ochii lui Hercule Poirot.
Btu cu degetul n portretul de familie de pe perete.
Ai mai avut odat o fat. A murit, madame?
Din nou, dup o pauz n care-l cercet cu ochii ei, rspunse:
Da, a murit.
Ah! Spuse Poirot brusc. Bine, trebuie s ne ntoarcem la Londra. mi
permitei s pun regele de trefl napoi n pachet? A fost singura
dumneavoastr eroare. nelegei, s fi jucat bridge aproape o or numai cu 51
de cri Vedei, nimeni care tie cte ceva despre joc nu v-ar crede o clip!
Bonjour!
i-acum, prietene, spuse Poirot n timp ce ne ndreptam spre gar,
nelegi totul!
Nu-neleg nimic! Cine l-a omort pe Reedbum?
John Oglander junior. Nu eram prea sigur dac a fost tatl sau fiul,
dar m-am oprit asupra fiului pentru c este cel mai puternic i mai tnr dintre
cei doi. Trebuia s fie unul dintre cei doi din cauza ferestrei.
De ce?
Erau patru ieiri din bibliotec dou ui, dou ferestre; dar, evident,
numai una se preta. Trei ieiri ddeau n fa, direct sau indirect. Tragedia
trebuia s aib loc la fereastra din spate ca s poat prea c Valerie Saintclair
a nimerit la Daisymead din ntmplare. Bineneles c ea a leinat cu adevrat
i John Oglander a crat-o pe umeri. De aceea, mi-am zis c trebuia s fie un
om puternic.
Atunci, s-au dus acolo mpreun?
Da. ii minte ezitarea Valeriei cnd am ntrebat-o dac nu i-a fost fric
s se duc singur? John Oglander a mers cu ea ceea ce mi nchipui c nu a
schimbat dispoziia lui Reedbum. S-au certat i, probabil, vreo insult adus
Valeriei i-a fcut pe Oglander s-l pocneasc. Restul l tii.
Dar ce-i cu bridge-ul?
Bridge-ul presupune patru juctori. Un lucru simplu ca sta este
foarte convingtor, Cine ar fi putut bnui c-au fost numai trei persoane n
camer?
Eram nc uimit.
Un lucru nu-l neleg. Care-i legtura ntre familia Oglander i
dansatoarea Valerie Saintclair?
M mir c n-o vezi. i totui, te-ai uitat destul de mult la tabloul de pe
perete mai mult dect mine. Cealalt fat a doamnei Oglander o fi moart
pentru familia ei, dar lumea o cunoate c Valerie Saintclair!
Ce?
N-ai vzut asemnarea n momentul cnd cele dou surori erau
mpreun?
Nu, am mrturisit eu. M-am gndit numai la ct de extraordinar de
diferite erau.
Asta pentru c mintea ta e receptiv numai la impresii exterioare
romantice, dragul meu Hastings. Trsturile le erau aproape identice. La fel i
tenul. Interesant e faptul c Valeriei i e ruine cu familia ei i familiei i e
ruine cu sa. Cu toate acestea, ntr-un moment fie pericol, ea s-a adresat
fratelui ei s-o ajute i cnd lucrurile au luat o ntorstur proast, toi s-au
unit ntr-un mod remarcabil. Fora familiei este ceva minunat? Toi din familie
i pot juca rolul. De aici provine talentul de artist al Valeriei. Eu, ca i prinul
Paul, cred n ereditate! Ei m-au nelat! Dac n-ar fi fost un accident fericit i
ntrebarea test pus doamnei Oglander prin care ea a contrazis relatarea feei
sale n privina locului pe care-l ocupase, familia Oglander l-ar fi nvins pe
Hercule Poirot.
Ce-i spui prinului?
C Valerie n-ar fi putut comite crima i c m ndoiesc c vagabondul
va i gsit vreodat. De asemenea, s-i transmit complimentele mele
ghicitoarei Zara. Ce coinciden curioas! M gndesc s numesc aceast
afacere Aventura regelui de trefl. Ce zici, prietene?
Aventura lui Johnnie Waverly
Putei nelege sentimentele unei mame, spuse doamna Waverly poate
a asea oar.
Se uita rugtor la Poirot. Micul meu prieten, ntotdeauna sensibil fa de
o mam disperat, gesticul ca s-o liniteasc.
Sigur c da, sigur c da, neleg perfect. Avei ncredere n Papa Poirot.
Poliia ncepu domnul Waverly.
Soia l ntrerupse brusc:
Eu nu mai am nimic de-a face cu poliia. Am avut atta ncredere n ei
i uite ce s-a ntmplat! n schimb, am auzit att de multe despre domnul
Poirot i despre lucrurile minunate pe care le-a fcut, nct simt c el ar putea
fi n stare s ne ajute. Aa simt eu ca mam
Poirot se grbi s pun capt repetiiei cu sentimentele printr un gest
elocvent. Emoia doamnei Waverly era evident adevrat, dar nu se potrivea mai
deloc cu chipul ei de om abil, mai bine zis dur. Cnd am auzit mai trziu c era
fata unui mare fabricant de oel, care-i croise drum n lume dintr-un biet
funcionra pn la poziia actual nalt, mi-am dat seama c ea motenise
multe dintre calitile paterne.
Domnul Waverly era un om nalt, voinic, jovial. Sttea cu picioarele
priponite departe unul de altul i semna cu tipul nobilului de ar.
Cred c tii totul despre treaba asta, domnule Poirot?
Povestea era cam superflu. Cu cteva zile n urm ziarele fuseser pline
de senzaionala rpire a micului Johnnie Waverly, fiul de trei ani i motenitorul
lui Mrcu Waverly, EsQ. De Waverly Court, Surrey, una dintre cele mai vechi
familii din Anglia.
Cunosc faptele n mare, bineneles, dar v rog, domnule, v rog s-mi
relatai toat povestea. i n amnunt dac nu v suprai.
Ei bine, cred c nceputul ntregii afaceri se situeaz cam acum zece
zile cnd am primit o scrisoare anonim un lucru din alea idioate din care
n-am neles o iot. Cel ce o scrisese avea neobrzarea s-mi cear s-i pltesc
25000 de lire 25000 de lire, domnule Poirot! ntruct nu mi-am dat
asentimentul, a ameninat c-l rpete pe Johnnie. Bineneles c am aruncat
hrtia la co fr s-i mai acord importan. Am crezut c-i o glum proast.
Cinci zile mai trziu am primit o alt scrisoare: Dac nu pltii, fiul dV. Va fi
rpit pe 29. Asta se ntmpla pe 27 Ada era ngrijorat, dar eu nu puteam s
concep s tratez treaba asta n mod serios. Fir-ar al naibii, suntem doar n
Anglia. Nimeni nu se preteaz s rpeasc copii i s-i in ostatici pentru
despgubire.
Sigur c nu-i o practic prea obinuit. Continuai, domnule, spuse
Poirot.
Da, Ada nu-mi ddea pace, aa c, simindu-m puin cam caraghios,
am adus totul la cunotina Scotland Yard-ului. Ei n-au prut s ia lucrul
foarte n serios, fiind nclinai spre punctul meu de vedere c era o glum
proast. Pe 28 am primit a doua scrisoare: N-ai pltit. Fiul dV. Va fi luat
mine la prnz, la ora 12 pe 29 V va costa 50000 de lire ca s-l recuperai. Mam dus din nou ia Scotland Yard. De data asta au fost mai impresionai. Au fost
do prere c scrisorile erau ale unui nebun i c, dup toate probabilitile, se
va ncerca s se fac ceva la ora menionat. M-au asigurat c vor lua toate
msurile necesare. Inspectorul McNeil i suficiente fore vor veni la Waverly
diminea i vor pzi casa.
M-am ntors acas mai linitit. Totui aveam deja sentimentul c ne aflam
ntr-o stare de asediu. Am d? T ordine ca nici un strin s nu fie primit i ca
nimeni s nu prseasc domeniul. Seara s-a scurs fr vreun incident, dar n
dimineaa urmtoare soia mea se simea foarte ru. ngrijorat de starea ei, am
trimis dup doctorul Dakers. Simptomele ei preau s-l uluiasc. Dei ezita s
ne spun c fusese otrvit, mi-am dat seema c asta gndea. Nu era nici un
pericol, m-a asigurat el, dar abia dup 2-3 zile avea s-i revin. ntorcndu-m
n camera mea, am fost surprins i uimit cnd am gsit o not prins cu acul
de pern mea. Era aceiai scris de min ca i celelalte note i coninea doar trei
cuvinte: La ora 12.
Recunosc, domnule Poirot, c atunci am vzut rou n faa ochilor!
Cineva din cas era implicat unul dintre servitori. I-am adunai pe toi i am
pus s fie aprig pzii. Nu s-a dezlipit nimeni din grup; domnioara Collins,
camerista soiei mele, m-a informat c o vzuse pe guvernanta lui Johnme
strecurndu-se pe alee n zorii zilei. Am acuzat-o de asta i ea mi-a mrturisit.
Lsase copilul cu doica i se furiase s se ntlneasc cu un prieten de-al ei
un brbat! Frumoase trebuoare! Ea a negat c mi-ar fi prins nota de pern
Poate c spunea adevrul, nu tiu,
bine. O main de acel tip, cu un brbat i un biea trecuse prin mai multe
sate, ndreptndu-se aparent spre Londra. ntr-un loc se opriser i s-a
observat c bieelul plngea i c i era evident team de nsoitorul lui. Cnd
inspectorul Mc'Neil m-a anunat c maina fusese gsit, brbatul i copilul
reinui, m-am simit ameit de atta bucurie. Cunoatei ce-a urmat. Biatul
nu era Johnnie i brbatul era un automobilist nfocat, cruia i plceau copiii
i care luase un copila ce se juca pe strzile din Edenswell, un sat la vreo 15
mile de noi ca s-l plimbe pur i simplu. Mulumit gafei uriae a poliiei toate
urmele au disprut. Dac nu ar fi urmrit cu insisten maina, care nu
trebuia, ei ar fi putut gsi pn acum biatul.
Linitii-v, monsieur. Poliia reprezint fora unor oameni curajoi i
inteligeni. Greeala lor a fost ct se peate de natural. i, de altfel, avem de-a
face cu un plan ingenios. n ce privete omul pe care l-au prins pe domeniu,
cred c aprarea lui a constat tot timpul ntr-o continu negare. El a declarat c
not i pachetul i-au fost date s le duc la Waverly Court. Brbatul care i le-a
dat l-a pltit cu o bancnot de zece ilingi i i-a mai promis nc una dac el
avea s le nmneze exact la ora dousprezece fr zece minute. El trebuia s
se apropie de cas prin spate i s bat la ua de serviciu.
Nu cred o iot din asta, declar doamna Waveriy nfierbntat. E o
grmad de minciuni.
En verit, e o poveste simpl, spuse Poirot pe gnduri. Dar pn acum
nu i-am dat de capt. Mai neleg c omul a adus o anumit acuzaie.
Se uit ntrebtor spre domnul Waverly. Acesta se nroi din nou.
Tipul a avut impertinena s pretind c l-a recunoscut pe omul care ia dat pachetul n persoana lui Tredwell. Numai c tipul i-a rs mustaa.
Tredwell care s-a nscut pe moiei.
Poirot zmbi puin la indignarea nobilului de ar.
Totui, chiar dumneavoastr suspectai c un om al casei ar fi. Ajutat
la rpire.
Da, dar nu Tredwell.
i dumneavoastr, doamn? ntreb Poirot ntorcndu-se deodat spre
ea.
Nu putea s fi fost Tredwell cel care i-a dat acestui vagabond
scrisoarea i pachetul dac i l-o fi dat cineva, ceea ce nu cred. I-au fost date la
ora 10 spune. La ora 10 Tredwell se afla mpreun cu soul meu n fumoar.
Ai putut vedea faa omului din main, monsieur? Semna cu a lui
Tredweil n vreun fel?
Era prea departe de mine ca s-l vd la fa.
tii dac Tredwell are vreun frate?
A avut mai muli, dar au murit cu toii. Ultimul a fost ucis n rzboi.
Nu mai era nimic altceva de gsit acolo. Apoi, m-am dus la scena
tragediei, biroul i, la cererea mea, am fost lsat singur. Pn acum nimic nu
venea n sprijinul teoriei domnioarei Mesnard. Nu puteam crede dect c era
vorba de o prere din partea ei. Evident, simise o pasiune romantic pentru cel
mort, ceea ce nu i permitea s aib o viziune normal asupra cazului. Cu toate
acestea, am cercetat biroul cu o grij meticuloas. Era prea posibil ca un ac
hipodermic s fi fost introdus n scaunul celui decedat n aa fel nct s-i
produc o injecie fatal.
neptura minuscul pe care o cauz ar fi putut rmne neobservat.
Dar n-am descoperit nici o urm pe care s-mi sprijin aceast teorie. M-am
aruncat eu nsumi n scaun ntr-un exces de disperare.
Enfin, renun! Am spus cu glas tare. Nu exist nici un clu nicieri!
Totul este perfect normal.
Cum rosteam cuvintele astea, ochii mi czur pe o mare cutie de
ciocolat ce se afla pe o mas de alturi i inima mi tresri. Putea s nu fie un
clu n privina morii domnului Droulard, dar iat cel puin ceva ce nu era
normal. Am ridicat capacul. Cutia era plin, neatins; nu lipsea nici o
ciocolat, dar ea avea o particularitate care mi sri n ochi ca strident. Pentru
c, vezi tu Hastings, n timp ce cutia era roie, capacul era albastru. Desigur,
poi vedea adesea o fund albastr pe o cutie roie i invers. Dar o cutie de o
culoare i un capac de alta nu, n mod hotrt a ne se voit jamais!
Dei nu vedeam cum acest mic incident mi putea fi de vreun folos, totui
m-am hotrt s-l cercetez ca fiind neobinuit. Am sunat clopoelul dup
Franois i l-am ntrebat dac fostului su stpn i plceau dulciurile. Un
zmbet slab, melancolic i nflori pe buze.
i plceau enorm, monsieur. Avea ntotdeauna o cutie cu ciocolat n
cas. tii nu bea vin de nici un fel.
Totui cutia asta este neatins? Am ridicat capacul ca s-i art.
Pardon, monsieur, dar o cutie nou a fost cumprat n ziua morii
sale, cealalt fiind aproape pe sfrite.
Atunci cealalt cutie s-a terminat n ziua morii sale, am spus ncet.
Da, monsieur, am gsit-o goal dimineaa i am aruncat-o.
Domnul Droulard mnca dulciuri la orice or din zi?
De obicei dup cin.
Am nceput s vd mai clar.
Franois, i-am zis, poi s fii discret?
Dac trebuie, monsieur.
Bon! S tii atunci c sunt de la poliie. Poi s-mi gseti cealalt
cutie?
Bineneles, monsieur. Trebuie s fie n lad de gunoi!
Regret, desigur, dar tii cum sunt astzi ziarele astea. ncepi s citeti
un articol drgu: Ce i-a spus o mireas prietenului ei necstorit i
continuarea e despre un lucru simplu pe care s-l cumperi de la farmacie i cu
care s-i amponezi prul. Nimic dect prostii. Dar, sper c nu v-ai suprat!
Am s v spun ce vreau s facei pentru mine. Vreau s-mi gsii buctreasa.
Poirot o fix cu privirea; era prima dat cnd nu-i gsea cuvintele. M-am
ntors ca s-mi ascund zmbetul uria pe care nu puteam s mi-l controlez.
Totul e din cauza acestei aa zise binefaceri, continu doamna. S bagi
idei n capul servitoarelor care ar dori s fie dactilografe dar nu sunt. Oprete
binefacerea, asta zic. Mi-ar place s tiu de ce se plng servitorii mei au o
dup-amiaz i o smbt liber pe sptmn, cte o duminic liber din
dou, rufele sunt duse la spltorie, au aceeai mncare ca i noi i nu exist
nici un fel de margarin n cas, numai untul cel mai bun.
Se opri s-i trag respiraia i Poirot se folosi de ocazie. Ridicndu-se n
picioare, vorbi ngmfat:
M tem c facei o greeal, doamn. Eu nu fac anchete n situaiile
servitorilor. Sunt un detectiv particular.
tiu, spuse vizitatoarea noastr. Nu v-am spus c vreau s mi gsii
buctreasa mea? A plecat de acas miercuri, fr s-mi spun un cuvnt i
nu s-a mai ntors.
mi pare ru, doamn, dar eu nu m ocup de treburi de astea. V spun
la revedere
Vizitatoarea noastr mirii a indignare.
Aa care va s zic, drag domnule? Mndru din cale afar, da? Vrei
s avei de-a face numai cu secretele guvernelor i cu bijuteriile conteselor? Ei,
atunci s v spun c un servitor este la fel de important pentru mine ca o tiar
pentru o femeie. Nu putem fi cu toate cucoane fine care s ne plimbm n
mainile noastre cu diamante i perle. O buctreas bun este o buctreas
bun i cnd o pierzi nseamn la fel de mult ca perlele pentru o doamn din
nalta societate.
Pentru o clip sau dou se ivi o prpastie ntre demnitatea i simul
umorului la Poirot. n cele din urm rse.
Doamn, dumneavoastr avei dreptate i eu greesc. Remarcile sunt
juste i inteligente. Acest caz va fi o noutate. Niciodat n-am vnat un servitor
care a disprut. Iat problema de importan naional pe care tocmai o ceream
s mi-o ncredineze soarta, chiar naintea sosirii dumneavoastr. En avnt!
Spunei c aceast bijuterie de buctreas a plecat miercuri i nu s-a mai
ntors. Asta a fost alaltieri.
Da, a fost ziua ei liber.
tale.
problema e foarte simpl. Ia alta, drag, ia alta, i spun. Asta este soluia. F
haz de necaz!
La fel de inutil ne-a fost i domnul Simpson. Era un tnr linitit,
splcit, cu ochelari.
Cred c trebuie s-o fi vzut, zise el. O femeie mai n vrst, nu?
Desigur, e cealalt pe care-o vd ntotdeauna, Annie. Drgu fat. Foarte
politicoas.
~ Cele dou se mpcau una cu alta?
Domnul Simpson declar c era sigur c nu putea spune. Credea c da.
Ei bine, nu dm de nimic interesant acolo mon ami, spuse Poirot cnd
prsirm casa. Plecarea noastr a fost ntrziat de o izbucnire violent din
partea doamnei Todd, care ne repet tot ce ne spusese n acea diminea, dar
cu mai mult lux de amnunte.
Eti dezamgit? L-am ntrebat. Te ateptai s auzi ceva?
Poirot neg din cap.
Desigur, exista o posibilitate, spuse el. Dar nu mi s-a prut prea
probabil.
Urmtorul eveniment fu o scrisoare pe care Poirot o primi n dimineaa
urmtoare. O citi, se nroi de indignare i mi-o ntinse.
Doamna Todd regret c renun pn la urm la serviciile domnului
Poirot. Dezbtnd problema cu soul ei i d seama c e o prostie s cheme un
detectiv pentru o afacere pur casnic. Doamna Todd altur o guinee ca
onorariu pentru consultaie.
Aha! Strig Poirot suprat. i ei cred c o s scape de Hercule Poirot n
felul sta! O favoare, o mare favoare le-am fcut ca s consimt s le investighez
mizerabila lor afacere de doi bani i ei m expediaz comme a! Uite ce e. Nu
m nel, aici e mna domnului Todd. Dar eu i spun nu. De 36 de ori nu! Am
s-mi cheltui guineele mele proprii, 3600 guinee dac va fi nevoie, dar am s
dau de firul acestui mister!
Da, dar cum? Am ntrebat eu.
Poirot se liniti puin.
D'abord, spuse el, vom da anunuri n ziar. Ia s vd Da Cam aa
ceva: Dac Eliza Dunn va rspunde la aceast adres va afla ceva n interesul
ei. Public-l n toate ziarele n care vrei, Hastings. ntre timp, am s fac cteva
investigaii proprii. Du-te, trebuie acionat iute!
Nu l-am mai vzut pn seara, cnd a binevoit s-mi spun ceea ce
fcuse.
Am fcut cercetri la firma domnului Todd. Nu a lipsit miercuri i are
un caracter bun-asta n privina lui. Apoi Simpson, joi a fost bolnav i nu s-a
dus la banc. Dar miercuri a fost. Era n termeni oarecum amicali cu Davis.
Nimic ieit din comun. Acolo pare s nu fie nimic. Nu. Trebuie s ne bazm pe
anun.
Acesta apru n toate ziarele principale. La ordinele lui Poirot a fost
tiprit n fiecare zi timp de o sptmn. Interesul su era extraordinar fa de
aceast afacere obinuit privind fuga unei buctrese, dar mi-am dat seama
c el o consider o chestiune de onoare s persevereze pn cnd va reui n
final. Mai multe cazuri extrem de atrgtoare i-au fost aduse n acest rstimp,
dar le-a refuzat pe toate. n fiecare diminea se repezea la scrisori, le privea cu
seriozitate i apoi le abandona cu un oftat.
Dar rbdarea noastr a fost rspltit pn la urm. n miercurea
urmtoare, proprietreasa ne anun c o persoan cu numele de Eliza Dunn
venise n vizit.
Enfin! Exclam Poirot. Dar, d-i drumul s urce! Iute, imediat.
Astfel mboldit, proprietreasa iei n grab i se ntoarse dup cteva
clipe ca s-o prezinte pe domnioara Dunn. Prada noastr era cum ne fusese
descris: nalt, solid i deosebit de respectabil.
Am venit ca rspuns la anun, explic ea. M-am gndit c trebuie s
fie vreo ncurctur sau altceva i c, probabil, nu tiai c-am intrat deja n
posesia motenirii mele.
Poirot o studia cu atenie. Trase mai n fa un scaun cu o micare larg
a braului.
Adevrul este, i explic el, c fosta dumitale stpna, doamna Todd, e
foarte ngrijorat n privina dumitale. Ea s-a temut c vi s-ar fi putut ntmpla
un accident.
Eliza Dunn pru foarte surprins.
Atunci, n-a primit scrisoarea mea?
N-a primit nici un cuvnt de nici un fel. Poirot se opri i apoi spuse
convingtor: vrei s-mi relatai toat povestea?
Eliza Dunn n-avea nevoie de ncurajare. Se lans deodat ntr-o povestire
lung.
Tocmai m ntorceam acas, miercuri seara i eram aproape de
locuin, cnd un gentleman m-a oprit. Era nalt, cu barb i joben.
Domnioara Eliza Dunn?, a ntrebat el. Da, am spus eu. Am ntrebat de
dumneavoastr la numrul 88 a zis el; mi s-a spus c v-a putea ntlni n timp
ce venii aici; domnioar Dunn, am sosit din Australia n mod special ca s v
gsesc; tii cumva numele de fat al bunicii dumneavoastr din partea
mamei? Jane Emmot, am spus eu. Exact, a spus el; acum, domnioar
Dunn, dei poate nu ai auzit niciodat despre asta, bunica dumneavoastr a
avut o mare prieten, Eliza Leech; prietena ei a plecat n Australia unde s-a
cstorit cu un om foarte bogat; cei doi copii ai ei au murit mici i ea a motenit
toat averea soului; ea a murit acum cteva luni i, prin testament, motenii o
cas n aceast ar i o sum considerabil de bani.
Puteai s m fi dobort i cu o pan, continu domnioara Dunn. Pentru
o clip am fost bnuitoare i el trebuie s fi observat pentru c a zmbit.
Foarte bine c suntei prevztoare domnioar Dunn, spuse el; iat actele
mele. mi ntinse o scrisoare de la nite avocai din Melbourne, Hurst and
Crotchet i o carte de vizit. El era domnul Crotchet. Sunt vreo dou condiii,
spuse el. Clienta noastr era puin excentric, tii. Motenirea pune drept
condiie s intrai n posesia casei (ea este n Cumberland) pn mine la ora
12; cealalt condiie nu este prea important e doar o stipulare c nu trebuie
s fii servitoare. mi czu faa. O, domnule Crotchet, am spus eu, sunt
buctreas, nu v-au spus acas? Drag, drag, spuse el, n-am tiut de aa
ceva, am crezut c-ai putea fi o guvernant sau o doamn de companie; e foarte
neplcut, chiar foarte neplcut. i-o s pierd toi banii? Am ntrebat eu cam
ngrijorat. El se gndi vreun minut, dou. Exist ntotdeauna mijloace de a
eluda legea, domnioar Dunn, spuse el n sfrit. Noi ca avocai le
cunoatem. Soluia este ca dumneavoastr s v prsii slujba n dup-amiaza
aceasta. Dar leafa mea pe o lun?, am ntrebat eu. Drag domnioar Dunn,
spuse el zmbind, v putei prsi slujba n orice clip pierznd salariul pe o
lun; stpna dumitale va nelege, avnd n vedere mprejurrile; imperativul
este timpul; trebuie neaprat s prindei trenul de ora 23 i 5 minute din King's
Cross spre nord; v pot mprumuta vreo zece lire pentru bilet i putei scrie
cteva rnduri la gar ctre stpna dumitale; am s i-o duc personal i am si explic totul. Am fost de acord, bineneles i o or mai trziu m aflam n tren
att de emoionat nct nu tiam pe ce lume m aflu. Sigur c pn cnd am
ajuns la Carlisle, eram pe jumtate nclinat s cred c ntreaga problem era
un truc, o pcleal despre care citeti de obicei. Dar m-am dus la adresa pe
care mi-o dduse, cea a unor avocai i totul era n ordine. O csu drgu i
un venit de 300 de lire pe an. Avocaii tiau foarte puine lucruri, ei tocmai
primiser o scrisoare de la un domn din Londra cu instruciuni s-mi predea
casa i 150 de lire pentru primele ase luni. Domnul Crotchet mi-a trimis
lucrurile, dar nu era nici un cuvnt de la coni. Ara crezut c era suprat imi purta pic pentru norocul meu. Nu mi-a trimis lada, ci pachete de hrtie cu
hainele mele. Dar, sigur, dac n-a primit niciodat scrisoarea mea, trebuie s fi
gndit urt despre mine.
Poirot ascultase cu atenie aceast lung poveste. Acum ddu aprobator
din cap ca i cum era complet satisfcut.
Mulumesc, domnioar. Fusese, aa cum zici, puin ncurctur.
Permitei-mi s v recompensez pentru deranjul dumneavoastr. i ntinse un
plic. V rentoarcei imediat n Cumberland? Vreau s v optesc ceva: nu uitai
Nu, mon ami, nu pot s cred n mod serios c acea doamn superb sa strecurat jos pe hornul emineului, sau a cobort cu o frnghie din balcon.
n timp ce vorbeam, ua se deschise i spre marea mea surpriz, lady
Juliet Weardale intr rapid i fr zgomot.
Domnule Poirot, spuse ea aproape pe nersuflate, putem vorbi ntre
patru ochi?
Milady, cpitanul Hastings este ca alter ego-ul meu. Putei vorbi n
prezena lui ca i cum n-ar conta, n-ar fi de fa. V rog s luai loc.
Se aez cu ochii nc fixai asupra lui Poirot.
Ceea ce am de spus e cam dificil. V ocupai de caz. Dac documentele
vor fi returnate, afacerea va fi ncheiat? Vreau s spun, s-ar putea face fr s
se mai pun ntrebri?
Poirot o privi cu gravitate.
Stai s neleg, madame. Ele mi vor fi date mie, aa-i? i eu urmeaz
s le restitui lordului Alloway cu condiia ca el s nu ntrebe de unde le am?
Ea ddu afirmativ din cap.
Asta am vrut s spun. Dar trebuie s fiu sigur c nu se va face
Publicitate.
Nu cred c lordul Alloway este prea dornic de publicitate, spuse Poirot
serios.
Atunci, acceptai? Strig ea nerbdtoare dup un rspuns.
O clip, milady. Depinde ct de repede mi vei nmna documentele.
Aproape imediat.
Poirot se uit la pendul.
Exact, ct de repede?
S spunem Zece minute, opti ea.
Accept, milady.
Iei grbit din camer. Am strns din buze, ca i cum a fi fluierat.
Poi s-mi rezumi situaia, Hastings?
Bridge, am rspuns succint.
Ah, i aminteti cuvintele rostite de domnul amiral! Ce memorie! Te
felicit, Hastings!
N-am mai spus nimic deoarece lordul Alloway intr i se uit ntrebtor
spre Poirot.
Mai ai i alte idei, domnule Poirot? M tem c rspunsurile la
ntrebrile dumitale au fost cam dezamgitoare.
Ctui de puin, milord. Au fost chiar suficient de clare. Nu mai este
necesar s rmn aici i, cu permisiunea dumneavoastr, am s m ntorc
imediat la Londra.
Lordul Alloway a rmas perplex.
aude negnd c-ar fi prsit camera sa. Ea trage concluzia c el este houl. De
aici, discuia ei cu mine. Dar, mon ami, noi tim ceva ce lady Juliet nu tie: c
fiul ei n-ar fi putut fi n birou, pentru c el era pe scar, srutnd o pe
frumuica franuzoaic. Dei ea nu cunoate acest lucru, Leonard Weardale are
un alibi.
Bine, dar atunci cine a furat documentele? Se pare c i-am eliminat pe
toi: lady Juliet, fiul ei, doamna Conrad, franuzoaica
Exact. Folosete-i micile tale celule cenuii, prietene. Soluia i sare
n ochi.
Am dat din cap neputincios.
Dar cum nu! Dac te-ai concentra mai mult! Uite, deci, Fitzroy iese din
camer, las hrtiile pe birou. Cteva minute mai trziu, lordul Alloway intr,
se duce la ele i documentele au disprut. Numai dou lucruri sunt posibile:
ori Fitzroy nu le-a lsat, ci le-a pus n buzunarul lui i asta nu-i raional
fiindc, aa cum a subliniat Alloway, le-ar fi putut copia oricnd ar fi vrut ori
documentele erau acolo cnd lordul Alloway a intrat i n acest caz ele au fost
introduse n buzunarul su.
Lordul Alloway ho, am spus, stupefiat. Dar de ce? De ce?
Nu mi-ai povestit tu de un scandal n trecut? Mi-ai spus c a fost
achitat. Dar s presupunem c fusese adevrat? n viaa public englez nu
trebuie s fie nici un scandal. Dac afacerea ar fi fost scormonit i s-ar fi gsit
probe mpotriva lui acum, atunci adio pentru cariera sa politic. S
presupunem c era antajat, preul cerut fiind planurile submarinului.
Dar omul e un trdtor mrav! Am strigat eu.
O, nu, nu este. E inteligent i plin de idei. S presupunem, prietene, c
a copiat planurile alea, fcnd pentru c este un inginer detept o mic
schimbare n fiecare parte, aa nct ele ar deveni aproape inaplicabile. El
nmneaz planurile false agentului duman doamna Conrad, cred; dar
pentru ca s nu se ridice nici o suspiciune n privina veridicitii lor, planurile
trebuie s fie furate. Face tot ce poate ca s nu planeze nici o suspiciune
asupra vreunuia din cas, pretinznd c a vzut un om fugind pe fereastr. Dar
aici se poticnete de ncpinarea amiralului. Aa c urmtoarea sa grij este
c nici o bnuial s nu cad asupra lui Fitzroy.
Asta-i gselnia ta, Poirot, am obiectat eu.
Asta-i psihologie, mon ami. Un om care ar fi nmnat planurile reale nar fi fost ultrascrupulos n privina cui avea s cad prad suspiciunilor. i de
ce a fost el att de preocupat ca nici un detaliu privind furtul s nu ajung la
doamna Conrad? Pentru c el i nmnase planurile contrafcute, mai devreme
n seara aceasta i nu vroia ca ea s afle c furtul a avut loc mai trziu.
M ntreb dac ai dreptate.
Era clar acum c familia Parker venise la Leigh House ca s-l antajeze
pe Protheroe i, cnd, mai trziu, s a descoperit c adevratul nume al
decedatului era Wen dover i c fusese locotenent de marin, implicat n
explozia din 1910 de pe nava de lux Merrythought, cazul pru s se
limpezeasc rapid. S-a presupus c Parker, cunoscnd rolul pe care-l jucase
Wendover, dduse de urmele lui i pretindea bani ca s pstreze secretul, lucru
pe care cellalt l refuz. n timpul rfuielii, Wendover i scoase revolverul,
Parker i-l smulse i l mpuc, ncercnd dup aceea s nsceneze o sinucidere.
Parker a fost trimis n judecat, rezervndu-i dreptul la aprare. Noi am
asistat la procedurile de la poliie. Cnd am plecat, Poirot ddea din cap.
Aa trebuie s fie, murmura ca pentru sine. Da, aa trebuie s fie. Nu
mai atept.
Intr la pot i scrise un bilet pe care l expedie printr-un mesager
special. N-am vzut cui i era adresat. Apoi ne-am ntors la hanul unde
sttusem n memorabilul weekend.
Poirot era nelinitit, patrulnd spre fereastr i napoi.
Atept un musafir, mi explic el. Nu se poate Sigur, nu pot s m
nel. Nu, iat-o.
Spre marea mea uimire, peste o clip, domnioara Clegg intr n camer.
Era mai puin calm ca de obicei i respira greu ca i cum ar fi alergat. Am
vzut teama din ochii ei n timp ce-l privea pe Poirot.
Luai loc, mademoiselle, spuse el cu buntate. Am ghicit corect, nu-i
aa?
n loc de rspuns, izbucni n lacrimi.
De ce ai fcut-o? O ntreb Poirot cu blndee. De ce?
L-am iubit att de mult, rspunse ea. Am fost doica lui cnd era
numai un bieel. O, avei mil de mine!
Am s fac tot ce depinde de mine. Dar nelegei c nu pot s las un om
nevinovat s atrne n treang, chiar dac el este un escroc neruinat!
Ea se ridic i spuse ncet:
Poate totui, n-ar fi trebuit. Facei aa cum tii mai bine.
Apoi, iei iute din camer.
Ea l-a mpucat? Am ntrebat cu totul uluit.
Poirot zmbi i cltin din cap.
El s-a mpucat. i aminteti c purta batista n mneca dreapt? Asta
mi-a dovedit c era stngaci. Temndu-se c va fi descoperit, dup ntrevederea
furtunoas cu domnul Parker, s-a mpucat. n dimineaa urmtoare,
domnioara Clegg urc s-l cheme ca de obicei i-l gsi zcnd mort. Dup cum
tocmai ne-a spus, l cunotea de cnd era un bieel i s-a nfuriat pe familia
lucru care nu mi-ar place deloc, dac bnuielile mele se vor dovedi corecte. Dar
s-ar putea i s greesc cu totul. Nu prea m simt limpede la cap zilele acestea
suferind de insomnie i de pe urma unei boli grele din iama trecut pentru
a cerceta lucrurile de una singur. N-am nici mijloacele, nici abilitatea. Pe de
alt parte, a vrea s repet c este o chestiune de familie foarte delicat i c,
pentru multe motive a dori s muamalizez toat afacerea. Dac sunt
ncredinat cum stau lucrurile, a putea aranja singur problem i a prefera
s-o fac. Sper c am fost suficient de explicit n aceast privin. Dac vei
prelua aceast investigaie, m anunai la adresa de mai sus?
A dumneavoastr,
Amelia Barrowby.
Poirot a citit scrisoarea de la un capt la altul de dou ori. Sprncenele i
se ridicar uor. Apoi, puse scrisoarea deoparte i lu o alta din grmad.
La ora zece fix intr n camera n care domnioara Lemon, secretara s de
ncredere, sttea ateptndu-i instruciunile din ziua respectiv. Domnioara
Lemon avea 48 de ani i o nfiare neatrgtoare. Impresia general pe care o
lsa era cea a unei grmezi de oase adunate la ntmplare. Avea o pasiune
pentru ordine, aproape egal cu cea a lui Poirot i, dei capabil s gndeasc,
nu gndea niciodat, dac nu i se spunea s-o fac.
Poirot i ntinse corespondena de diminea:
Avei buntatea, domnioar, s formulai refuzuri n termeni coreci
la toate astea.
Domnioara Lemon i arunc ochii pe diferitele scrisori, mzglind, pe
rnd, cte o hieroglif pe fiecare. Era singura care putea nelege semnele ce
fceau parte din codul ei propriu: spuneal uoar; plesnit n fa; caleavalea; i aa mai departe. Dup ce termin, ncuviin din cap i-i ridic
privirea pentru a primi alte instruciuni.
Poirot i ntinse scrisoarea Ameliei Barrowby. Ea o scoase din cele dgu
plicuri, o parcurse i ridic privirea ntrebtoare.
Da, domnule Poirot? ntreb cu creionul pregtit s stenografieze n
carnet.
Ce credei despre scrisoare, domnioar Lemon?
ncruntndu-se uor, domnioara Lemon puse jos creionul i citi de la
capt scrisoarea.
Coninutul unei scrisori nu nsemna nimic pentru domnioara Lemon,
exceptnd doar punctul de vedere de a compune un rspuns adecvat. Foarte
rar, patronul apela la prerile ei, n contradicie cu ndeletnicirile sale oficiale.
Domnioara Lemon era uor ncurcat cnd el proceda astfel ea era aproape o
main perfect, pe care nu o interesau nici ct negru sub unghie treburile
celorlali oameni. Adevrata ei pasiune n via era perfectarea unui sistem de
De ce a fi avocat, domnioar?
Fata l privi morocnoas.
Am crezut c ai putea fi. Am crezut c poate ai venit s spui c ea nu
tia ce face. Am auzit de astfel de lucruri de influen nefast aa-i zice, nu-i
aa? Dar nu e adevrat. Ea vroia ca mie s-mi revin banii i am s-i am. Dac
va trebui, o s-mi iau un avocat al meu. Banii sunt ai mei. Aa a lsat ea scris
i aa se va ntmpla.
Arta urt, cu brbia mpins n fa, cu ochii scnteind.
Ua se deschise i o femeie nalt intr i spuse: Katrina!
Fat tresri, se nroi, murmur ceva i iei pe fereastra n stil francez.
Poirot se ntoarse pentru a trata cu noua venit, care soluionase att de
eficient situaia, pronunnd un singur cuvnt. Se simise autoritate n vocea
ei, dispre i o und de ironie pe care o gseti la oamenii educai. i ddu
seama imediat c aceasta era proprietara casei, Mary Delafontaine.
Domnul Poirot? V-am scris. Nu se poate s nu fi primit scrisoarea
mea.
Vai, am fost plecat din Londra.
A, da, neleg. S m prezint! M numesc Delafontaine. Acesta-i soul
meu. Domnioara Barrowby era mtua mea.
Domnul Delafontaine intrase att de ncet nct sosirea sa trecuse
neobservat. Era un brbat nalt, cu pr grizonat i o purtare nehotrt. Avea
un tic nervos de-i ciupea brbia. Se uita mereu la soia sa i era clar c
atepta ca ea s conduc conversaia.
Regret foarte mult c v tulbur doliul, spuse Hercule Poirot.
mi dau seama prea bine c nu e vina dumneavoastr, spuse doamna
Delafontaine. Mtua mea a murit mari seara. S-a ntmplat pe neateptate.
Foarte neateptat, fcu domnul Delafontaine. O mare lovitur!
Se uita spre fereastra pe unde dispruse fata cea strin.
mi cer scuze, spuse Hercule Poirot. i m retrag.
Fcu un pas spre u.
Doar o clip, l opri domnul Delafontaine. Dumneavoastr aveai
Aveai o ntlnire cu tanti Amelia, spunei?
Parfaitement!
Poate ne spunei despre ce era vorba, interveni soia. Dac putem face
ceva
Era de natur personal, spuse Poirot. Sunt detectiv, adug simplu.
Domnul Delafontaine rsturn o mic statuet de porelan pe care o
mngia. Soia sa rmase perplex.
asta pune paie pe foc. Lucrul cel mai important este s se acioneze rapid! i
aa, naintea sosirii marelui detectiv, btrna moare. i banii i revin ie
Spune-mi, i se pare rezonabil?
Destul de rezonabil, aprob domnioara Lemon. Adic, destul de
rezonabil pentru o rusoaic. Personal, nu mi-a lua niciodat o slujb de
nsoitoare. mi place ca datoriile mele s fie clar definite. i, desigur, n-a visa
s omor pe nimeni.
Poirot oft: ct de mult mi lipsete prietenul meu Hastings. El are aa o
imaginaie. O minte att de romantic! Este adevrat c-i imagineaz
ntotdeauna greit, dar i asta e n sine un ghid.
Domnioara Lemon tcea. Mai auzise de cpitanul Hastings i nu o
interesa. Se uita cu ochii pierdui la foaia de hrtie btut la maina din faa ei.
Deci, i se pare rezonabil, bolborosi Poirot.
Dumneavoastr nu?
M tem c da, oft Poirot.
Telefonul sun i domnioara Lemon iei din camer s rspund. Se
ntoarse i-l anun c-i tot inspectorul Sims.
Poirot se grbi spre aparat:
Alo, alo. Ce spui?
Am gsit un pachet de stricnin n dormitorul fetei, ascuns sub saltea,
repeta Sims, adugind: Sergentul tocmai a venit cu tirea. Se cam leag, cred.
Da, remarc Poirot, cred c se leag.
Vocea s se schimbase. Deodat suna plin de ncredere. Dup ce nchise
telefonul, se aez la biroul su i-i aranja obiectele de pe el ntr-un mod
mecanic. Murmur ca pentru el: Era ceva n neregul. Am simit Nu, nu am
simit. Trebuie s fi fost ceva ce am vzut. En avnt, mici celule cenuii,
analizai, reflectai! Era totul logic i n ordine? Fata nelinitea ei n legtur
cu banii; doamna Delafontaine, soul ei sugestia lui n legtur cu ruii
imbecil, dar el este un imbecil; camera; grdina ah! Da, grdina.
Se ridic foarte eapn. O lumin verzuie i strlucea n ochi. Sri de la
locul lui i intr n camera alturat.
Domnioar Lemon, avei buntatea s lsai ce facei i s cercetai
ceva pentru mine?
O investigaie, domnule Poirot? M tem c nu prea m pricep
ntr-o zi ai spus c tii totul despre negustori, o ntrerupse acesta.
Sigur c da, recunoscu domnioara Lemon, plin de ncredere.
Atunci treaba e simpl. Te duci la Charman's Green i caui un
negustor de pete.
Un negustor de pete? ntreb surprins domnioara Lemon.
Are unul. Pe mine! Spuse Hercule Poirot i iei din sediul poliiei,
nainte ca inspectorul s-i poat reveni.
La ceainria Green Cat, domnioara Lemon nu i-a lsat patronul s-o
atepte. Trecu direct la subiect.
Numele omului este Rudge, de pe strada principal i ai avut perfect
dreptate. Exact o duzin i jumtate. Am notat ce mi-a spus. i-i ntinse nota.
Arrr Era un sunet adnc, prelungit ca mritul unei pisici.
Hercule Poirot o lu la sntoasa spre Rosebank. Cum sttea n grdin
i soarele apunea n spatele su, Mary Delafontaine veni spre el.
Domnul Poirot? V-ai ntors? Vocea ei prea surprins.
Da, m-am ntors. Se opri i apoi adug: Cnd am venit prima dat
aici, madame, nite rime pentru copii mi-au trecut prin cap:
Doamn Mary, oare cum se poate,
Grdina ce-i mai face?
ntre cochilii i capace
Fete drgue, toate nirate.
Numai c nu sunt cochilii oarecare, nu-i aa, madame? Sunt cochilii de
stridii. Mna lui arta spre ceva.
Auzi cum ei i se opri respiraia i apoi rmase foarte linitit. n ochi i se
citea o ntrebare. El ddu aprobator din cap.
Mais oui, tiu! Servitoarea a lsat cina pregtit. Ea ar jura i Katrina
ar jura c alea au fost tot ce ai mncat la mas. Numai dumneata i soul
dumitale tii c ai mai adus o duzin i jumtate de stridii o mic trataie
pour la bonne tante. Ce uor s pui stricnin ntr-o stridie. Se nghite comme
a! Dar rmn cochiliile ele nu trebuie s ajung n gleat. Fa le-ar putea
vedea. Aa c v-ai gndit s facei o margine din ele la un strat de flori. Dar nu
erau suficiente, marginea nu-i complet. Efectul e prost, stric simetria unei
grdini altfel ncnttoare. Acele cteva cochilii de stridii fac o not discordant,
mi-au displcut de la prima mea vizit.
Mary Delafontaine spuse:
Cred c ai ghicit din scrisoare. tiam c v scrisese, dar nu eram
sigur ct de multe v spusese.
Poirot rspunse evaziv:
tiam cel puin c era o chestiune de familie. Dac ar fi fost vorba
despre Katrina, n-ar fi avut rost s muamalizeze lucrurile. Cred c dumneata
sau soul dumitale v-ai folosit de fondurile domnioarei Barrowby n avantajul
propriu i ea a descoperit
Mary Delafontaine recunoscu:
O fceam de ani de zile, puin de aici, puin de dincolo. Niciodat n-am
crezut c e destul de deteapt s-i dea seama. i-apoi am aflat c trimisese
dup un detectiv; i am mai descoperit c-i lsa banii Katrinei mica aia
creatur mizerabil!
i aa stricnina a fost pus n dormitorul Katrinei? neleg. V salvai
pe dumneavoastr i pe soul dumneavoastr de la ceea ce a putea descoperi
i nvinuii o copil inocent de crim. N-avei mil, madame?
Mary Delafontaine ridic din umeri, ochii ei albatri, de nu-m uita se
uitau n cei ai lui Poirot. El i reaminti perfeciunea cu care i jucase rolul n
prima zi n care venise i stngciile soului ei. O femeie deasupra mediei, dar
inuman.
Mil, ntreb ea, pentru mizerabila aia de oricioaic intrigant?
Dispreul ei rsuna rspicat.
Hercule Poirot spuse ncet:
Cred c nu v-au interesat n via dect numai dou lucruri. Unul este
soul dumneavoastr.
i vzu buzele tremurnd.
Cellalt grdina.
Se uit roat n jur. Privirea prea s cear iertare florilor pentru ceea ce
fcuse i era pe punctul de a face.
Problem pe mare
Colonelul Clapperton! Spuse generalul Forbes.
Fcu prezentarea, pufnind pe nas.
Domnioara Ellie Henderson se aplec n fa, o uvi din prul ei
moale, crunt czndu-i pe figur. Ochii ei negrii i ptrunztori sclipir cu o
plcere rutcioas.
Ce brbat cu o nfiare soldeasc remarc ea cu o tent maliioas
i-i aranj la loc uvia, ateptnd efectul.
Soldeasc! Explod generalul Forbes. i rsuci mustaa i se fcu
rou la fa.
E n grzi, nu-i aa? Murmur domnioara Henderson, ncoronndu-i
opera.
Grzi? Grzi? Cte prostii. Tipul a fost pe scena teatrului de revist!
Asta-i! A intrat n armat i s-a dus n Frana s numere cutiile cu magiun de
prune i mere. Hunii [5] au lsat s le cad n mod acccidental o bomb i el sa ntors acas cu o uoar ran la bra. ntr-un fel sau altul a intrat la spitalul
condus da lady Carrington.
Deci, aa s-au ntlnit.
Asta-i! Tipul a fcut pe eroul rnit. Lady Carrington n avea bun sim,
n schimb dispunea de grmezi de bani. Btrnul Carrington se ocupase de
muniii. Rmsese vduv numai cu ase luni n urm. Individul sta o nfc
Cu o femeie ca aia?
Poirot ddu din umeri.
Multe femei odioase au soi devotai. O enigm a naturii. Recunoatei
c nimic din ce spune sau face nu pare s-l supere.
Domnioara Henderson se gndea ce s rspund cnd vocea doamnei
Clapperton zbur prin fereastra fumoarului.
Nu, nu cred c mai joc. E aerul aa de mbcsit aici. M duc s respir
n voie pe punte.
Noapte bun, spuse domnioara Henderson. M duc s m culc.
Dispru deodat.
Poirot se ndrept spre salon n care nu erau dect colonelul Clapperton
i cele dou fete. El fcea trucuri cu cri pentru ele i, observnd dexteritatea
cu care amestec i mprea crile, Poirot i aminti de ceea ce povesti
generalul referitor la cariera sa de pe scena unui teatru de revist.
Vd c v plac crile, dei nu jucai bridge, remarc el.
Am motivele mele pentru care nu joc bridge, spuse Clapperton i
zmbetul ncnttor i dispru. Am s v art. S facem un joc.
Fcu crile rapid.
Luai-v crile. Ei bine, ce avei? Rse de expresia uluit a lui Kitty.
i etal crile i ceilali l urmar. Kitty avea numai trefle, Poirot cupe, Pam
carouri i colonelul Clapperton pici.
Vedei? Spuse el. Un om care poate s-i mpart partenerului su i
adversarilor si orice cri dorete e mai bine s stea departe de un joc ntre
prieteni! Dac norocul e mereu de partea lui, s-ar putea spune lucruri
neplcute.
Oh! Exclam Kitty. Cum ai putut face asta? Totul prea absolut
obinuit.
Iueala minii neal ochiul, spuse Poirot sentenios i surprinse
schimbarea brusc a expresiei colonelului.
Era ca i cum i ddea seama c fusese dezarmat cteva clipe.
Poirot zmbi. Scamatorul se nfiase prin masca unui pukka sahib.
Nava ajunse la Alexandria n zorii dimineii urmtoare.
Cnd Poirot termin micul dejun, le gsi pe cele dou fete pregtite s
coboare pe rm. Vorbeau cu colonelul Clapperton.
Trebuie s plecm acum, l ndemna Kitty. Oamenii cu paaport vor
prsi vasul imediat. Venii cu noi, nu-i aa? N-o s ne lsai pe rm singure?
Ni s-ar putep ntmpla lucruri ngrozitoare.
Sigur, nu cred c e bine s v ducei singure, spuse Clapperton
zmbind. Dar, nu cred c soiei mele o s-i convin.
Deja trecuser patru zile extrem de agreabile cnd Poirot a venit la mine
innd n mn o scrisoare deschis.
Mon ami, i aminteti de prietenul meu Joseph Aarons, impresarul?
Dup o clip de gndire am ncuviinat. Poirot are o grmad de prieteni
a cror provenien social difer ca de la cer la pmnt. Amicii lui sunt fie
mturtori de strad, fie lorzi din nalta societate.
Eh bien, Hastings, Joseph Aarons se afl la Charlock Bay. Nu se simte
deloc bine i, n plus, l mai supr i o afacere destul de nensemnat. M
roag s-i fac o vizit. Mon ami, cred c e cazul s rspund invitaiei. Dragul de
Joseph e un prieten att de devotat i a fcut attea ca s m ajute n trecut.
Bineneles, dac zici tu, am rspuns. Bnuiesc c Charlock Bay e un
loc drgu i ntmplarea face c nu am mai fost acolo niciodat.
Atunci vom mbina utilul cu plcutul, spuse Poirot. Eti att de amabil
s te interesezi de mersul trenurilor?
Probabil c va trebui s schimbm trenul de vreo dou-trei ori, i-am
spus cu o strmbtur. tii cum sunt liniile astea care traverseaz ara. Uneori
abia dac i ajunge o zi ca s parcurgi distana dintre Devonul de Sud i
Devonul de Nord.
Cu toate acestea, fcnd investigaiile de rigoare, am aflat (nu fr
surprindere) c drumul nu necesit mai mult de o schimbare de tren la Exter i
c, n general, trenurile circulau la orele anunate. Tocmai m grbeam spre
Poirot s-i dau vestea cnd, trecnd pe lng oficiul de voiaj cu autocarele, am
putut citi urmtorul anun:
Mine excursie de o zi la Charlock Bay. Plecarea la ora 830 cu un
itinerar care trece prin cele mai pitoreti locuri din Devon.
Am ntrebat cteva persoane i m-am ntors la hotel entuziasmat. Din
nefericire mi-a fost tare greu s-l fac pe Poirot s-mi mprteasc prerea:
Mon ami, de unde atta pasiune pentru autocar? Vezi tu, trenul e ceva
sigur. Nu explodeaz cauciucurile; nu au loc accidente. i, n plus, nu te simi
incomodat de prea mult aer. Ferestrele pot fi nchise i nu intr deloc praf
nuntru.
I-am sugerat ntr-un mod ct se poate de delicat c pe mine m atrgea
tocmai avantajul aerului curat.
i dac plou? Clima voastr britanic e att de instabil!
Ne narmm cu glugi i aa mai departe. Iar dac plou cu gleata,
excursia nu va mai avea loc, dat fiind c autocarul are caroseria deschis.
Ah! Fcu Poirot. Atunci s sperm c totui va ploua.
Ei, dac sta e ultimul tu cuvnt
musta, de-a dreptul magnific. Este o adevrat art, murmur el, s tii
cum s-i lai mustaa s-i creasc.
Nu tii niciodat cnd Poirot vorbete serios i cnd glumete pe
socoteala cuiva. Am gndit c e mai cuminte s tac.
A doua zi a debutat cu un soare strlucitor. O zi cu adevrat splendid!
Cu toate acestea, Poirot nu a vrut s-i asume nici un risc. i-a luat o hain de
ln, un palton greoi i dou fulare i toate astea peste cel mai gros costum de
haine. n plus, a nghiit naintea plecrii i dou tablete Antigrippe i i-a
mai vrt nc o doz n buzunar.
Ne-am luat doar dou valijoare cu noi. Domnioara drgu pe care o
remarcasem n ziua precedent avea i ea o valijoar, la fel i tnrul care, am
tras eu concluzia asta, constituia obiectul simpatiei lui Poirot. n rest, nimeni
nu avea bagaje. Cele patru valize au fost puse de ofer cu grij n portbagaj i
apoi toi ne-am luat locurile n primire.
Din maliiozitate, mi-am zis eu atunci, Poirot m-a plasat pe mine pe locul
din afar, cci eu aveam mania aerului curat, iar el se instal chiar lng
frumoasa noastr vecin. Dar n curnd i repar greeala. Cel care ocupa locul
ase era un tip foarte glgios i glume, astfel nct Poirot o ntreb pe fat, pe
un ton sczut, dac nu dorea s fac schimb de locuri. Ea ncuviin plin de
recunotin i, dup ce se produse schimbarea, intr n vorb cu noi i curnd
toi trei discutam plini de jovialitate.
Evident, foarte tnr, cred c nu avea mai mult de nousprezece ani,
fata era ingenu ca un copil. Nu a trecut mult i ne-a destinuit motivul
cltoriei. Dup toate aparenele fcea o cltorie de afaceri pentru mtua ei
care era proprietara unui foarte interesant magazin de antichiti din
Ebermouth.
Cnd i murise tatl, mtua nu se alesese cu prea mult, aa nct se
hotrse s foloseasc bruma de capital i mulimea de lucruri frumoase lsate
motenire pentru a se lansa n afaceri. Avusese deja succes i devenise chiar
celebr. Fata, Mary Durrant, venise s locuiasc mpreun cu mtua sa i
eventual s nvee meteugul comerului cu antichiti. n orice caz, era
extrem de entuziasmat slujba aceasta era net preferabil uneia de
guvernant sau de nsoitoare de btrni.
Poirot ddu din cap interesat i aprobator.
Mademoiselle, cu siguran va avea succes, spuse el galant. Dar a
dori s-i dau un sfat mic. Mademoiseller s nu v ncredei n oricine! Peste tot
n lume miun golani i vagabonzi, poate chiar aici, alturi de noi n autocar.
Trebuie s fii n permanen cu ochii n patru, suspicios!
Ea rmase cu gura cscat, iar Poirot ddu din cap ca un btrn nelept.
Aa este cum v spun. Cine tie? Poate chiar eu, care v vorbesc, sunt
un rufctor de cea mai joas spe.
i clipi mai des ca oricnd sub privirile ei stupefiate.
Ne-am oprit la Monkhampton ca s lum prnzul i, dup ce
schimbarm cteva vorbe cu osptarul, Poirot reui s ne aranjeze o msu de
trei persoane lng geam. Afar, ntr-o curte mare, erau parcate cam vreo
douzeci de autocare cu caroseria deschis care veniser din toat ara.
Restaurantul hotelului era nesat i glgia era apreciabil.
Uneori parc i se acrete de prea mult vacan, am spus eu cu o
grimas.
Mary Durrant a fost de aceeai prere.
Ebermouth a devenit att de rsfat n sezonul estival! Mtua mea
spune c nainte era altfel. Acum abia dac te poi strecura pe trotuar de atta
lume.
Dar acest lucru nu mpiedic afacerile s prospere, mademoiselle!
Nu i n cazul nostru. Noi vindem doar lucruri rare, valoroase. Nu ne
njosim noi cu kitchuri. Mtua mea are clieni rspndii prin toat Anglia.
Dac i cer o anume mas ori un scaun stil sau un porelan deosebit, i scriu
i, mai devreme sau mai trziu, ea le face rost de obiectul dorit. Exact asta s-a
ntmplat i acum.
ntruct ne-am artat interesai, s-a apucat s ne explice. Un anume
domn J. Baker Wood din America era un mare cunosctor i colecionar de
miniaturi. Recent, un set foarte valoros de miniaturi apruse pe pia, iar
domnioara Elizabeth Penn, mtua lui Mary, l achiziionase. Apoi i scrisese
domnului Wood, descriindu-i miniaturile i cernd un anume pre. El i
rspunsese pe loc, spunnd c este pregtit s cumpere setul dac miniaturile
erau cele descrise i o rug s trimit pe cineva cu ele ca s le poat vedea la
reedina lui, adic la Charlock Bay. n consecin, domnioara Durrant fusese
expediat ca reprezentant direct al mtuii ei.
M rog, sunt nite lucruoare adorabile, nu zic nu, spuse ea. Dar nu
mi imaginez c cineva ar putea arunca atia bani pe ele. Cinci sute de lire!
Gndii-v! Sunt fcute de Cosway. Parc e Cosway, nu? Mereu m ncurc n
chestiile astea.
Poirot zmbi.
Nu prea v pricepei, mademoiselle, eh?
Nu am nici o pregtire, spuse Mary ndurerat. n familia mea nu a
avut cine s ne nvee despre lucrurile astea vechi. i sunt attea de nvat!
Oft. Apoi, deodat, ochii i se mrir plini de surpriz. Era aezat cu
faa la geam, iar acum se uit afar n curte. Aruncnd o vorb n fug, se
i-e team s nu-i goleasc cineva buzunarele sau s nu dai iar peste
vreo cuconi nefericit?
Ambele lucruri mi se pot ntmpla i n tren, Hastings. Nu, m grbesc
doar s ne ntoarcem la Ebermouth pentru a ne continua investigaiile asupra
cazului nostru.
Cazului nostru?
Desigur, mon ami. Mademoiselle Durrant a apelat la mine s o ajut.
Faptul c acum problema se afl n minile poliiei nu nseamn c eu m pot
spla pe mini. Am venit aici s-i fac un serviciu unui prieten vechi, dar nu
doresc s se spun vreodat c Hercule Poirot a prsit un strin aflat la necaz!
i se ridic maiestuos de pe scaun.
Mi se pare c te-a interesat nc dinainte, am remarcat eu cu finee. La
oficiul de voiaj, cnd l-ai zrit prima oar pe tnrul acela, dei nu-mi pot
imagina ce i-o fi atras atenia la el.
Cum nu tii, Hastings? M mir. Mde, n cazul acesta o s rmn
micul meu secret.
nainte de plecare am avut o scurt convorbire cu inspectorul de poliie
care se ocupa de acest caz. l interogase pe Norton i i a spus lui Poirot c nu ia plcut defel comportarea tnrului. Vociferase, negase i pe deasupra se i
contrazisese n ce spusese.
Dar cum i-a reuit trucul hoului pn la urm, nu tiu, mrturisi
inspectorul. S-ar putea s-i fi dat marfa unui complice care a disprut cu vreo
main rapid. Dar asta e doar teorie. Trebuie s gsim maina i complicele i
n felul acesta s clarificm lucrurile.
Poirot ncuviin gnditor.
Crezi c aa s-a ntmplat? L-am ntrebat, n timp ce ne ocupm
locurile n tren.
Nu, mon ami, nu aa s-au petrecut lucrurile. Houl a lucrat mult mai
inteligent dect crezi.
i nu vrei s-mi spui i mie cum?
nc nu. tii E o slbiciune de-a mea mi place s pstrez secretul
pn la sfrit.
i sfritul va veni curnd?
Foarte curnd.
Am ajuns la Ebermouth puin dup ora ase i Poirot s-a dus int la
magazinul Elizabeth Penn. Era nchis, dar Poirot a sunat i Mary nsi a
venit s deschid, faa ei trdnd n acelai timp surpriza i plcerea de a ne
revedea.
V rog, poftii nuntru s-o vedei pe mtua mea, ne spuse.
cercetri discrete i am aflat c afacerile nu-i merg prea bine cu faa spre
geam Destul de ndoielnice. i mi-am zis: mtua i nepoata sunt amndou
implicate n aceast afacere.
Atunci nu l-ai suspectat nici o clip pe Norton?
Mon ami! Cu mustaa aceea? Un delicvent este ori perfect ras ori i
Ias o musta ca lumea, ca s poat fi eliminat oricnd. Dar ce ocazie pentru
isteaa mademoiselle Penn O femeie n vrst cu pielea alb-rozalie, cum ne-a
aprut nou! Dar dac st dreapt, dac poart nite cizme mari, i schimb
culoarea feei cu cteva pete foarte puin pronunate i ca ultim efect care s
le ncoroneze pe toate celelalte Adug cteva fire de pr deasupra buzei Ei,
atunci? O femeie brbtoas, spune domnul Wood i un brbat n travesti
spunem noi doi n acelai timp.
Chiar ea s-a dus ieri la Charlock Bay?
Poi fi sigur de asta. Dup cum i aminteti c mi-ai spus chiar tu,
trenul a plecat de aici la unsprezece i a ajuns la Charlock Bay la ora dou.
Trenul de ntoarcere se deplaseaz mai rapid cel cu care am venit noi.
Prsete Charlock Bay la patru i cinci i ajunge aici la ase i cincisprezece.
Bineneles c miniaturile nu s-au aflat niciodat n caset. Aceasta a fost
forat n mod artistic nc nainte de a fi mpachetat. Mademoiselle Mary
trebuia doar s gseasc nite fraieri care s cad n plasa farmecelor ei i s se
erijeze n aprtori. Numai c unul dintre fraieri nu era fraier, ci Hercule
Poirot.
Nu mi-a plcut ce se subnelegea din afirmaia lui, aa c am adugat
repede:
Deci, cnd spuneai c ajui o persoan strin m amgeai cu bun
tiin.
Eu nu te amgesc niciodat, Hastings. Te las doar s te auto-amgeti.
M refeream la domnul Baker Wood, o persoan strin de trmurile acestea.
Faa i se ntunec:
Ah, cnd m gndesc la suprapreul pe care am fost obligat s-l
pltesc n mod samavolnic! Acelai pre pn la Charlock Bay, ca i un bilet
dus-ntors. Mi se urc sngele la cap. Nu e un om prea plcut domnul Baker
Wood, nici prea simpatic, cum s-ar spune. Dar e un turist. Iar noi, turitii,
trebuie s fim solidari. Eu personal sunt de partea tuturor turitilor!
Problem n golful Pollensa.
Vaporul de la Barcelona spre Mallorca l ls pe domnul Parker Pyne la
Palma n primele ore ale dimineii i pe dat fu deziluzionat. Hotelurile erau
ocupate! Cel mai bun loc pe care-l gsi a fost un fel de dulap neaerisit cu
privelitea spre curtea interioar a unui hotel din centrul oraului adpost ce
El vedea.
Afacerea a atins punctul culminant cteva zile mai trziu. Betty i Basil
urmau s plece la o plimbare mai lung i s ia masa de prnz la un picnic.
Betty veni la Pino d'Oro i descoperi c Basil uitase de acest plan i plecase la
Formentor pentru toat ziua, mpreun cu grupul din care fcea parte
Dolores Ramona.
n afar c i-a strns buzele pung, fata nu schi vreun alt gest. Totui,
se ridic de ndat i rmase n faa doamnei Chester (cele dou femei erau
singure pe teras).
E n regul, spuse ea. Nu conteaz. Dar, cu toate acestea, cred c ar fi
mai bine s contramandm totul. i scoase din deget ineluul pe care Basil i-l
dduse pn cnd avea s-i cumpere un adevrat inel de logodn.
Suntei bun s i-l dai napoi, doamn Chester? i s-i spunei c
totul e n regul, s nu-i fac probleme
Betty drag, nu f asta! El pe tine te iubete cu adevrat.
Aa se pare, nu-i aa? Spuse fata rznd. Nu, am i eu mndria mea.
Spunei-i c totul e n ordine i c-i urez noroc.
Cnd Basil se ntoarse la asfinit fu ntmpinat cu o furtun de reprouri.
El se nroi la vederea inelului su.
Deci, astea sunt sentimentele ei, nu-i aa? Atunci a zice c-i lucrul
cel mai bun.
Basil!
Da, n-am dus-o prea bine n ultimul timp.
Dar a cui a fost vin?
Nu vd de ce-ar fi fost a mea n mod deosebit. Gelozia mi repugn i
zu nu vd de ce tu pui la inim treaba asta. Doar tu mai rugat s nu m nsor
cu Betty.
Asta a fost nainte 'de a o cunoate. Basil, dragul meu, doar nu te
gndeti s te nsori cu cealalt fiin.
Basil Chester spuse sobru:
M-a nsura cu ea pe loc, dac ea ar vrea, dar m tem c nu-i dispus.
Fiori reci o trecur pe doamna Chester. l cut i l gsi pe Parker Pyne,
care citea o carte ntr-un col.
Trebuie s facei ceva! Trebuie s. Facei ceva! Viaa biatului meu va fi
distrus.
Domnul Parker Pyne ncepuse s cam oboseasc de distrugerea vieii lui
Basil Chester.
Ce pot s fac?
Mergei i stai de vorb cu fiina aceea groaznic. Dac este nevoie,
dai-i bani s plece de aici.
Oh, vai mtu Mary, mi pare groaznic de ru. N-am vrut s fiu
nepoliticos.
Doamna Harter accept scuzele cu o plecciune demn a capului.
Charles continu cam nesigur:
Doar m ntrebam. tii
Se opri indecis i doamna Harter i spuse repezit:
Ei bine? Ce vroiai s spui?
Nimic, zise Charles n grab. O prostie cred.
Pentru moment, btrna doamn nu spuse nimic altceva, dar mai trziu,
cnd erau amndoi singuri, relu subiectul.
A vrea s-mi spui, Charles, ce te-a determinat s m ntrebi despre
tabloul unchiului tu.
Charles prea ncurcat.
i-am spus, mtu Mary. N-a fost nimic, doar o aiureal de-a mea
Cam absurd.
Charles, spuse doamna Harter pe tonul ei aristocratic, insist s-mi
spui.
Ei bine, drag mtu, dac vrei s tii, mi s-a prut c l-am vzut pe
omul din tablou uitndu-se pe fereastra din capt, cnd am venit pe alee
asear. Efectul luminii, cred. M-am ntrebat cine naiba putea fi, faa i era aa,
ca la nceputul erei victoriene, dac nelegi ce vreau s spun. Dar Elizabeth mia spus c n-a fost nimeni, nici un musafir sau strin n cas i, mai trziu,
seara s-a ntmplat s m hvrt prin camera de oaspei i acolo se afla tabloul
deasupra emineului. Exact acelai om pe care l vzusem uitndu-se pe
fereastr! Se poate explica destul de uor, cred. Subcontientul i chestii deastea. Trebuie s fi vzut tabloul mai nainte fr s-mi dau seama c-l
observasem i apoi mi-am imaginat doar faa de la fereastr.
Fereastra de la capt? ntreb doamna Harter rstit.
Da, de ce?
Nimic, spuse doamna Harter.
Dar oricum ea era tulburat. Aceea fusese camera soului ei.
n aceeai sear, Charles plec din nou, aa c doamna Harter sttea i
asculta radioul cu o nerbdare ncordat. Dac, pentru a treia oar, ea auzea
vocea misterioas, aceasta i va dovedi n final, fr nici o urm de ndoial, c
ea comunica, cu adevrat, cu o alt lume. Dei inima i btea mai tare, nu a
fost surprins cnd emisiunea s-a ntrerupt i dup obinuitul interval de
tcere mormntal, slab i ndeprtata voce irlandez i se adres din nou:
Mary, tu eti pregtit acum Vineri am s vin dup tine Vineri la nou i
jumtate S nu te temi, n-o s te doar Fii gata Apoi, aproape
Mulumit unei Da, hai s-i spunem, glume practice Nu era nimic criminal
n chestia asta Era salvat. Era un om bogat acum. N-avea nici o grij n
aceast privin, pentru c doamna Harter nu-i inuse secrete niciodat
inteniile.
Bntuit de gnduri cu totul opuse, Elizabeth bg capul pe u i
anun c domnul Hopkinson venise i dorea s-l vad.
Era i timpul, se gndi Charles. Reprimndu-i o tentaie de a se apuca
s fluiere, lu o min de-o gravitate potrivit i se duse n bibliotec. Acolo l
salut pe btrnul corect care fusese, timp de peste un sfert de veac, avocatul
rposatei doamne Harter.
Avocatul se aez la invitaia lui. Charles i, cu o scurt tuse seac, intr
n problemele de afaceri.
Nu prea am neles scrisoarea dumneavoastr domnule Ridgeway.
Prei a avea impresia c testamentul fostei doamne Harter este n posesia
noastr.
Charles l privi fix.
Dar, bineneles Am auzit-o, de multe ori, pe mtua mea spunnd
asta.
Oh! Da, da. A fost n pstrarea noastr.
A fost?
Exact cum v-am spus. Doamna Harter ne-a scris, cerndu-ne s i-l
trimitem marea trecut.
Un fior straniu l trecu pe Charles. Avu presentimentul vag c i se va
ntmpla o neplcere.
Fr ndoial, va iei la lumin dintre hrtiile ei, continu avocatul pe
acela ton.
Charles nu spuse nimic. Nu-i venea s le spun lucrurilor pe nume.
Cercetase deja foarte amnunit documentele doamnei Harter ca s fie sigur c
nu e vreun testament printre ele. Dup un minut, dou, dup ce i recpt
controlul, vorbi. Vocea i suna strin i avea senzaia c un uvoi de ap rece i
se prelinge pe spate.
S-a uitat cineva prin lucrurile sale personale? ntreb avocatul.
Charles rspunse c servitoarea, Elizabeth, se uitase. La sugestia
domnului Hopkinson a fost chemat Elizabeth.
Veni de ndat, mohort i dreapt i rspunse la ntrebrile care i se
puser.
Cercetase toate hainele i lucrurile personale care aparinuser stpnei.
Era foarte sigur c nu se aflase nici un document legal, precum un testament,
printre ele. tia cum arat un testament biata ei stpna l avusese n mina
chiar n dimineaa zilei n care murise.
Dar nu era aa! Charles trecea prin una din cele mai amare clipe ale vieii
sale. Minciunile sale fuseser crezute. Acum, cnd spunea adevrul, nu era
crezut. Ironia sorii!
Sigur c mtua sa nu arsese niciodat testamentul. Sigur
Gndurile i se ntoarser n trecut cercettoare. Ce imagine i se
nfia ochilor? O doamn btrn cu o mna ncletat pe inim Ceva i
alunec. O hrtie. Cdea pe tciunii aprini
Faa lui Charles se fcu livid. Auzi o voce rguit a lui ntrebnd:
Dac testamentul acela nu va fi gsit niciodat?
Mai exist un testament mai vechi al doamnei Harter. Datat
septembrie 1920 Prin el doamna Harter i lsa totul nepoatei sale, Miriam
Harter, acum Miriam Robinson.
Ce spunea btrnul sta nebun? Miriam? Miriam cu brbatul la de
nedescris i cu cei patru mucoi ai ei? Toat ingeniozitatea lui Pentru
Miriam?
Telefonul sun strident lng cotul su. Ridic receptorul. Era vocea
doctorului, cald i blnd.
Dumneata eti, Ridgeway? M gndeam c vrei s tii. Tocmai s-a
ncheiat autopsia. Cauza decesului este cum am presupus. Dar, de fapt, boala
cardiac era mult mai serioas dect am bnuit cnd tria. Orict de bine ar fi
fost ngrijit, n-ar fi putut tri dect vreo dou luni, cel mult. M gndeam c
vrei s tii. Ar putea s te consoleze mai mult sau mai puin.
Scuz-m, spuse Charles, te superi dac mai repei?
Nu putea s triasc mai mult de dou luni, spuse doctorul, pe un ton
puin mai ridicat. Toate lucrurile s-au terminat cu bine, tii, dragul meu
Dar Charles arunc receptorul n furc. Era contient c vocea avocatului
i vorbea de undeva de foarte departe.
Drag domnule Ridgeway, v e ru?
S-i ia dracul pe toi. Pe avocatul sta plin de el. Pe mgarul la btrn i
veninos de Meynell. Nu mai avea nici o speran Numai umbra unui zid de
nchisoare.
Simea c cineva se juca cu el se juca cu el ca pisica cu oarecele.
Cineva rdea de el
SFRIT
[1] ntre un brbat de rang nalt i o femeie de rnd prin care soia i
copiii ei nu obin rangul i nici nu i motenesc averea.