Sunteți pe pagina 1din 44

James Joyce

James Augustine Aloysius Joyce (n. 2 februarie 1882


d. 13 ianuarie 1941) a fost un prozator i poet
irlandez, considerat unul dintre cei mai importani scriitori ai secolului al XX-lea. Este cunoscut ndeosebi pentru romanele Portret al artistului n tineree (1916), Ulise
(1922) i Veghea lui Finnegan (1939). A mai scris nuvele (Oameni din Dublin, 1914), poezii (Muzic de camer, 1907, i Poezii de doi bani ecare, 1927) i o pies de teatru (Exilai, 1918). Criticii l aeaz astzi n
fruntea modernismului anglo-saxon, alturi de T. S. Eliot, Virginia Woolf i Ezra Pound.

din cele mai ncifrate creaii literare scrise vreodat, unde sensul se ascunde cu obstinaie n spatele cuvintelor
portmanteau, al importurilor lingvistice din zeci de limbi strine i al unei idioglosii simulate. ntrebat de Max
Eastman, un combatant vehement al Cultului Artei Neinteligibile (the Cult of Unintelligibility), de ce a ales un stil
att de anevoios, Joyce ar rspuns: Ca s le dau de lucru criticilor pentru urmtorii trei sute de ani. Vladimir
Nabokov spunea: Joyce a creat modernismul, i tot Joyce l-a distrus, iar Edmund Wilson l numea marele poet
al unei noi etape a contiinei umane[3] .

Primul copil al lui John Stanislaus Joyce i al lui Mary Jane Murray, Joyce a fost educat n spiritul religiei catolice
la colegiile iezuite Clongowes Wood (Comitatul Kildare)
i Belvedere (Dublin), unde a deprins latina i catehismul.
La University College Dublin, a studiat limba i literatura englez precum i limbi strine ca franceza, italiana i,
individual, norvegiana. James Joyce a devenit nc din
tineree un apostat al Bisericii. S-a mutat la Paris n 1902
pentru a studia medicina, dar a renunat n scurt timp i
a revenit n Dublin. n 1904 a cunoscut-o pe Nora Barnacle, cu care a trit n concubinaj i care i-a druit doi
copii: Giorgio (1905-1976) i Lucia (1907-1982). Cuplul, unit prin cstorie abia n 1931, a trit departe de
Irlanda pentru aproape treizeci i cinci de ani, n oraele
Triest, Zrich i Paris. Joyce a lucrat ca profesor de limba englez, a dat lecii n particular i a publicat articole
culturale sau politice n diverse ziare i reviste. Cariera
lui literar a fost stingherit n mod constant de lipsurile
materiale, decienele de vedere tot mai suprtoare sau
de boala mintal a icei sale, Lucia.

James Joyce este comemorat de comunitatea anglofon


n ecare an la 16 iunie (Bloomsday), ziua n care a fost
plasat aciunea romanului Ulise. Opera lui a inuenat
autori ca Samuel Beckett (care i-a fost discipol), William
Faulkner, Eugene O'Neill[4] , Djuna Barnes, Jorge Luis
Borges sau Umberto Eco[5] .

1 Contextul i formarea
1.1 Cadrul politic i social
James Joyce s-a nscut la aproape treizeci de ani de
la Marea Foamete Irlandez, care a decimat populaia
Irlandei (se estimeaz o scdere demograc de 20-25%),
modicndu-i iremediabil traseul cultural i politic. Irlanda era, nc din anul 1801, anexat Marii Britanii ntrun stat ce s-a numit Regatul Unit al Marii Britanii i al
Irlandei (sau, neocial, Imperiul Britanic) i care, ca putere colonial, a atins apogeul n timpul Reginei Victoria
(1837 1901), contemporan lui Joyce. Supui proastei
administraii a britanicilor, exploatai i dezrdcinai n
mod forat de propria cultur, irlandezii au nceput s nutreasc sentimente anti-engleze i s-au dedicat unei forme
de naionalism inaugurate n 1858, fenianismul[6] . Sub
inuena ideilor romantice, fenienii visau la o republic
irlandez independent i acceptau chiar violena ca mod
de aciune. Climatul politic tensionat al rii a degenerat n acte de terorism nspimnttoare: de exemplu, n
1882, noul secretar-ef al Irlandei a fost njunghiat, iar
o familie ntreag a fost mcelrit[7] . Un altfel de naionalism, mai puin radical, dar nu neaprat antagonic,
s-a cristalizat n jurul lui Charles Stewart Parnell, o gur politic remarcabil, pe care nsui primul-ministru al
Marii Britanii, William Gladstone, l-a descris n termeni
superlativi. Primii ani din viaa lui James Joyce s-au desfurat astfel ntr-o societate dominat de discuii politice
i adeziuni la fenianism, parnellism sau, uneori chiar, la

Cu un pronunat caracter autobiograc, proza lui Joyce


revine obsesiv asupra lumii irlandeze, mai ales a Dublinului, n care scriitorul i-a petrecut primii ani de via.
Portret al artistului n tineree surprinde conictele interioare ale unui alter-ego al scriitorului, Stephen Dedalus,
distanarea lui de religie i descoperirea vocaiei literare. Romanul Ulise, considerat o capodoper a literaturii
engleze, prezint o zi din viaa evreului Leopold Bloom,
pe msur ce acesta i croiete drumul printr-un Dublin
arhetipal, labirintic, haotic i eterogen, care se identic cu propria contiin a autorului. Joyce arma: [...]
scriu mereu despre Dublin, pentru c dac ptrund n inima Dublinului, ptrund n inima tuturor oraelor lumii.
n particulariti st universalitatea[2] . James Joyce a
fost un maestru al tehnicilor literare i a perfecionat mai
ales monologul interior (uxul contiinei) i muzicalitatea prozei. n romanul Veghea lui Finnegan, scriitorul i-a
mpins experimentul artistic la extrem i a creat astfel una

1 CONTEXTUL I FORMAREA
Portret al artistului n tineree, ca nite ecouri sublimate
de contiina uid a copilului Stephen. Cnd protagonistul este bolnav, temerile sale legate de moarte se juxtapun
peste imaginea sfietoare a nmormntrii lui Parnell, un
vis sau poate chiar o amintire a copilului. Cnd, la masa
de Crciun, discuiile sunt acaparate, spre disperarea lui
Stephen, de spectrul turbulent al politicii, eroul triete o
prim decepie care l propulseaz n lumea lipsit de candoare a maturitii[9] . Figura mitic a lui Parnell rmne ns pentru Joyce un simbol strns legat de perioada
idealizat a copilriei, de zilele auguste, aa cum le va
numi n Veghea lui Finnegan[10] . Conform lui William
Butler Yeats, literatura modern a Irlandei ncepea chiar
atunci, cu decderea politic a lui Parnell, cnd o societate deziluzionat i mhnit a ntors spatele politicii i
s-a dedicat n ntregime culturii[11] .

1.2 Prinii

Statuia lui Joyce din Dublin

ambele curente simultan. Tatl lui Joyce a fost atras n tineree de cercurile conspirative de rebeli fenieni, iar mai
trziu l-a divinizat pe Parnell[8] . Conversaiile omniprezente ale tatlui cu prietenii si despre acest om politic
i destinul Irlandei mpnzesc prima parte a romanului

Tatl lui James Joyce, John Stanislaus Joyce (1849


1931), s-a nscut n Cork, ind nrudit, se spune, pe linie
matern, cu Daniel O'Connell, un important politician irlandez din prima jumtate a secolului al XIX-lea, cunoscut n folclor ca Eliberatorul[12] . Cuvntul Joyce ar
proveni, conform lui Richard Ellmann din franuzescul
joyeux (fericit) sau latinescul jocax, un nume predestinat pentru un scriitor ce va considera literatura duhul
sfnt al bucuriei[13] . Fire expansiv, vesel i aventurier, John Stanislaus Joyce a avut o via foarte divers. n
1859, a fost nscris de prini la colegiul catolic St. Colman din Fermoy, dar a prsit instituia dup aproape un
an, din cauza unei snti precare ce l-a determinat s
se dedice exerciiilor zice i unui stil de via spartan.
Pasiunea lui pentru atletism i crichet vor motenite de
ul su, James. A lucrat n adolescen pe o barc-pilot
(pilotin) din portul Cork, unde a deprins argoul marinresc cu care i delecta adesea amicii de pahar[14] . A
studiat medicina timp de trei ani (1867-1870) la Queens
College, Cork, dar nu a reuit s absolveasc, din cauza
stilului de via dezorganizat i hedonist[15] , dar i a interesului crescnd pentru actorie i sport[16] . S-a mutat
n Dublin n 1874 sau 1875[16] i a lucrat ca secretar la o
companie de distilerie[17] , dar a avut i numeroase alte activiti, precum vntoarea[14] i opera[14] . Un cunoscut
cntre al epocii, Barton McGuckin, l-ar numit pe John
Stanislaus cel mai bun tenor al Irlandei[17][18] . Personaj
cu multiple talente, dar inconsecvent, mereu convins c
este o victim a circumstanelor, mereu absorbit de idealuri politice, conversaii interminabile i activiti frivole
ca butura sau cntatul, tatl lui James Joyce l-a fascinat mereu pe scriitor, identicndu-se, conform lui Richard Ellmann, cu nsi fora vieii[19] . Expresii ale tatlui, precum like a shot o a shovel (ca zvrlit de lopat
adic foarte rapid) sau Twixt you and me, Caddereesh
(Rmne ntre noi, Caddereesh) au fost integrate n capitolul Ciclopii al romanului Ulise[20] ; n Veghea lui Finnegan este menionat o anecdot a lui despre soldatul ir-

1.3

Primii ani (1882-1888)

landez Buckley, care n Rzboiul Crimeii ezit s mpute


un general rus aat pe cmp cu pantalonii n vine, artnd
astfel compasiune pentru intele vulnerabile[21] . O serie
de personaje importante au fost modelate dup John Stanislaus Joyce: Simon Dedalus (Portret al artistului n tineree, Ulise), Humphrey Chimpden Earwicker (Veghea lui
Finnegan) sau chiar Leopold Bloom (Ulise)[20] . n Portret
al artistului n tineree, Stephen Dedalus, alter-egoul lui
James Joyce, l descrie pe tat astfel:
Student n medicin, as n canotaj, tenor, actor amator,
politician zgomotos, mic proprietar, mic rentier, butor,
biat bun, povestitor de anecdote, secretarul nu tiu cui,
nu tiu ce ntr-o distilerie, perceptor de impozite, falit i
n prezent apologet al trecutului su.
James Joyce, Portret al artistului n tineree, traducere
de Frida Papadache
La 5 mai 1880, John Stanislaus Joyce se cstorete cu
cea care avea s devin mama lui James Joyce, Mary Jane
(May) Murray. Nscut n 1859 la Longford, May este
crescut i educat n Dublin, la coala domnioarelor
Flynn, condus de dou din surorile mamei. Aici, este
instruit n tainele pianului, ale dansului i muzicii vocale,
precum i n arta bunelor maniere[22] . Avnd doi prini
cu sensibiliti muzicale att de profunde, James Joyce se
va dezvolta nc din copilrie ntr-o atmosfer a cntecelor i armoniilor tonale, dezvoltnd n mod spontan o
pasiune pentru muzicalitatea limbajului[23] . Mama sa era
i o catolic evlavioas, astfel nct simboluri ale devoiunii precum crucixele, lumnrile snite, rozariile i
scapularele au populat de timpuriu lumea scriitorului[10] .
Tatl, n schimb, avea o atitudine anticatolic i anticlerical, la fel ca o bun parte din populaia Irlandei, care
considera Biserica Catolic a n stare s fac compromisuri dezavantajoase cu Anglia protestant[24] .

1.3

Primii ani (1882-1888)

James Joyce s-a nscut la 2 februarie 1882, o zi care coincide cu srbtoarea cretin a ntmpinrii Domnului la
Templu. Este al doilea copil al lui John Stanislaus Joyce i
al lui Mary Jane Murray. Primul lor prunc, John Augustine, nscut prematur la 23 noiembrie 1880, nu supravieuise dect opt sptmni[25] . Numrul sarcinilor lui Mary
Jane este impresionant, aptesprezece[25] (dei unele surse zic cincisprezece[26] ), din care doar zece i vor aduce
copii sntoi, supravieuitori. Suita acestora este deschis de James, urmat de Margaret Alice (ian. 1884), John
Stanislaus (Stannie, dec. 1884), Charles Patrick (iun.
1885), George Alfred (iul. 1887), Eileen (ian. 1889),
Mary Cathleen (ian. 1890), Eva (nov. 1891), Florence Elizabeth (nov. 1892) i Mabel (nov. 1893). Pentru
a putea satisface nevoile unei familii att de numeroase,
prinii lui Joyce o angajeaz ca guvernant pe doamna
Elizabeth Conway (nscut Hearn), o rud ndeprtat a
lui John Stanislaus Joyce[27] .

James Joyce n 1888, la vrsta de 6 ani.

Joyce este botezat la 5 februarie 1882 la biserica St. Josephs Chapel of Ease din Roundtown (astzi Terenure,
un cartier rezidenial al Dublinului)[28] . Numele ntreg
al copilului, James Augustine Joyce, este trecut greit n
certicatul de natere: Augusta n loc de Augustine.
Prini l alint Sunny Jim, pentru senintatea care i
era specic. n primii lui ani de via, familia Joyce tria n cartierul dublinez Rathgar, la 41 Brighton Square
West. Datorit avansrii rapide a tatlui pe scara social, ei se vor muta n 1884 la 23 Castlewood Avenue i
apoi n 1887 n oraul Bray, la 20 km de Dublin, ntro cas aat pe malul mrii[29] . John Stanislaus primea
deseori vizite la sfritul sptmnii, de la prietenii si
din Dublin, nite oameni fascinani care au inspirat multe
personaje joyciene[30] . De exemplu, musarul William
O'Connell, o rud n linie patern, va constitui material
pentru unchiul Charles din Portret al artistului n tineree[31] . Cea mai mare inuen ns, omindu-i pe prini,
a exercitat-o cu siguran guvernanta Elizabeth Conway,
intitulat n acelai roman Dante.
Doamna Dante s-a ocupat serios de educaia lui James
Joyce, l-a nvat s scrie, s citeasc i i-a dat lecii de
aritmetic i geograe[33] . A ncercat cu insisten s i
insue ideile ei naionaliste i religioase, ns exigena
ei a acionat ntr-un mod distructiv asupra personalitii lui maleabile. Conform Portretului, doamna Dante l
amenina pe copil c dac nu i cere iertare vine vulturul mare i-i scoate ochii[34] , o ironie crud a sorii,
pentru c Joyce va suferi la maturitate de serioase probleme de vedere. Leciile ei de religie erau dominate de
imagistica apocaliptic i au imprimat scriitorului o tea-

1 CONTEXTUL I FORMAREA

Colegiul Clongowes Wood din Sallins, Comitatul Kildare


Ruperea celei de-a asea pecei, tablou de Francis Danby. Joyce
a vzut acest tablou n copilrie, cnd guvernanta sa, doamna
Dante, l-a dus la Galeria Naional din Dublin. Imaginea teriant a Apocalipsei l-a marcat pe via pe viitorul scriitor[32] .

m copleitoare i iraional fa de trsnete, vzute ca


ageni ai mniei divine. Joyce nu a reuit s scape niciodat de astrafobia dobndit n copilrie; cnd un prieten
l-a ntrebat mai trziu de ce se teme att de mult de trsnete scriitorul a explicat Nu ai fost crescut n Irlanda
catolic[35] . n Veghea lui Finnegan, Joyce l numete
pe Dumnezeu Cel Ce Trsnete Din Trii (Him Which Thundereth From On High), iar n Portret al artistului
n tineree, protagonistul se simte devorat de remucri n
faa divinitii i se ntreab Cum se face c nu-l trsnise Dumnezeu?[36] . O alt fobie permanent, cea fa
de cini, s-a instaurat cnd copilul Joyce a fost atacat pe
plaja din Bray de un terrier irlandez[37] .

n 1814, Clongowes Wood se bucura de o reputaie excelent n Irlanda i prea alegerea perfect pentru John
Stanislaus i Mary Jane care voiau s fac din ul lor un
adevrat gentleman. Taxa colar, 25 de lire pe an, era
o sum pe care familia Joyce i-o putea permite atunci
cu uurin[42] . La Clongowes Wood, James Joyce nva
engleza, matematica, latina i religia[43] , metoda pedagogic predilect ind memorizarea prin catehism, adic prin structurarea informaiei n ntrebri i rspunsuri. Catehismul este cel care va constitui scheletul capitolului Itaca din romanul Ulise[44] . Avnd o memorie
prodigioas, Joyce devine n scurt timp fruntaul clasei,
impresionndu-l cu precocitatea sa pe printele Conmee,
rectorul colii[45] . Colegii lui l percep ca pe un biat rav, taciturn i nu i intuiesc inteligena[44] . De altfel, Joyce se simea intimidat de snobismul colegilor de la Clongowes Wood, majoritatea ii unor domni din nalta societate. Pentru a nu dispreuit, Stephan Dedalus minte
n Portret al artistului n tineree c tatl su este un gentleman i c unchii si sunt judector, respectiv general
n armat[45] . La 21 aprilie 1889, Joyce ia parte la ritualul primei comuniuni sau mprtanii, un eveniment
crucial pentru viaa spiritual a unui catolic. Educaia lui
religioas este consolidat de participarea regulat la slujbe sau de respectarea codurilor stricte de disciplin ale
colii[46] . Singurele abateri ale copilului, consemnate n
Cartea pedepselor de la coal au avut loc cnd a uitat s
i aduc manualul, cnd a umblat cu ghetele murdare sau
cnd a rostit cuvinte vulgare, o ndeletnicire care, se pare,
i fcea lui Joyce o deosebit plcere[47][48] . La vrsta de
zece ani, Joyce a adoptat numele sfntului Aloysius Gonzaga (patronul tinerilor i al nobililor[47] ) ca pe un nume
adiional, dar nu s-a folosit de el niciodat[49] .

James Joyce i ncepe educaia la o grdini din Bray,


condus de o anume domnioar Raynor i de mama ei.
Aici, biatul leag o strns prietenie cu Eleanor (Eileen) Vance, fetia unor vecini. Fiindc Eileen era protestant, doamna Dante ncerca s distrug relaia dintre cei
doi copii, spunndu-i lui Joyce c oricine se ntovrete
cu non-catolicii ajunge n Iad. Cuvintele ei au ns efect
invers i, poate pentru a submina autoritatea guvernantei,
Joyce se joac cu prietenii lui de-a Iadul, unde el ia rolul
diavolului i i aeaz victimele sub o roab rsturnat, scond sunete menite s nfricoeze[38] . Copilul regizeaz de asemenea o mic pies de teatru despre pcatul
originar, unde el este arpele, iar fraii si Stannie i Margaret Alice sunt Adam i Eva[39] . Ca o coinciden, muli
ani mai trziu, scriitorul va poreclit de o proprietreas din Zrich Herr Satan, pentru barba ascuit, mersul
La Colegiul Clongowes Wood, James Joyce s-a simit
viguros i hainele sobre[40] .
strin i singur, aa cum descrie n primele pagini din Portretul su autobiograc:

1.4

Clongowes Wood (1888-1891)

n septembrie 1888, James Joyce ncepe coala la ase


ani i jumtate, la Colegiul Clongowes Wood din localitatea Sallins (aproape de oraul Clane), Comitatul Kildare[41] . coal catolic de tip internat, ninat de iezuii

Toi ipau i prefecii i ndemnau cu strigte puternice.


[...] El se inea la marginea terenului, ferindu-se s nul vad prefectul, ferindu-se din calea picioarelor brutale,
prefcndu-se din cnd n cnd c alearg. i simea trupul mic i neputincios n mbulzeala juctorilor i ochii i
erau neputincioi i-i lcrimau.

1.6

Colegiul Belvedere (1893-1898)

James Joyce, Portret al artistului n tineree, cap. I,


traducere de Frida Papadache

s se mute n Blackrock[60] (o suburbie a Dublinului) i,


schimbnd mai multe domicilii ntr-un timp foarte scurt,
se restabilete n cele din urm n capital[61] .

Dintre sporturi, doar alergatul i crichetul l pasionau, ultimul rmnnd printe ocupaiile lui chiar i n timpul
maturitii[50] ; la serbrile colare juca n diverse piese
de teatru[51] . n rest, citea manuale despre istoria antic i miturile greco-romane (de aici a aat prima oar de
Ulise) sau cri precum Contele de Monte-Cristo i poemele lui Byron[52] . Cnd severul printe Daly l-a acuzat
pe nedrept n faa clasei c i-a spart intenionat ochelarii, ca s nu nvee, iar Joyce a avut curaj s i comunice totul printelui Conmee, biatul s-a transformat ntrun mic erou n ochii camarazilor si[53] . Nu a reuit s
se bucure prea mult de acest statut, pentru c n toamna anului 1891 a trebuit s abandoneze pentru totdeauna
Clongowes Wood. Aai n plin regres nanciar, prinii
lui Joyce nu mai reueau s plteasc taxa de colarizare, dei un alt motiv a fost probabil i sntatea slbit a
copilului[54] .

Aceast perioad din viaa lui Joyce este oarecum ambigu. n timp ce fraii si continu s mearg la coal,
lui James i se permite s se educe singur, acas. Biatul scrie poezii i ncepe un roman cu un prieten din
vecini[62] . Plimbndu-se des pe strzile din Dublin, memornd ntreaga arhitectur a oraului, observnd diversitatea oamenilor, Joyce se aprovizioneaz cu o surs de
inspiraie inepuizabil, la care a apelat pentru numeroase creaii viitoare[63] . Cel mai important monument al
oraului, rul Liey, este adesea imortalizat n proza joycian i devine laitmotivul romanului Veghea lui Finnegan. Timp de dou luni (ianuarie-martie 1893), James
i Stannie frecventeaz o coal dublinez pentru familii dezavantajate (O'Connell School pe strada North Richmond), dar scriitorul va ncerca mai trziu s tearg
acest detaliu din biograa sa[64] . O ntlnire neateptat
a tatlui su cu printele Conmee, transferat ntre timp n
Dublin de la Clongowes Wood, i ofer lui James Joyce
oportunitatea de a nva gratis la o nou coal iezuit,
Colegiul Belvedere[65][66] .

1.5

n umbra lui Parnell (1891-1893)

1.6 Colegiul Belvedere (1893-1898)

Rul Liey, Dublin

Implicat ntr-un scandal de adulter i ostracizat de Biserica Catolic i de societatea pudibond a Irlandei, Charles Stewart Parnell se stinge la 6 octombrie 1891. Puin
timp dup aceea, James Joyce, n vrst de doar nou ani,
compune un poem intitulat Et Tu, Healy n care l denun pe Timothy Healy, un trdtor al lui Parnell[55] . John
Stanislaus a rmas impresionat de poemul ului su, la tiprit, l-a distribuit prietenilor i chiar l-a trimis, se
spune, Bibliotecii din Vatican, ns nicio copie a acestei prime creaii joyciene nu supravieuit pn astzi[56] .
Pentru tatl lui Joyce, decderea politic a lui Parnell nu
a nsemnat doar o dezamgire profund, ci i o stagnare a succeselor sale profesionale. John Stanislaus apare n ziarele Stubbs Weekly Gazette i Perrys Gazette, n
listele cu falii i datornici, ba mai mult, este suspendat
din funcie, iar apoi este forat de mprejurri s ias la
pensie[57] . Nempcat cu propria soart, el se se afund tot mai mult n viciul alcoolismului[58] i are izbunciri
violente n faa soiei (pe care ar ncercat chiar s o
stranguleze) i a copiilor[59] . Familia Joyce este nevoit

Neind o coal-internat, Colegiul Belvedere din Dublin era diferit fa de Clongowes Wood, prin faptul c le
acorda elevilor libertate total dup-amiaza i seara[67] .
n rest, programa era una specic unei instituii de nvmnt catolice. Pe lng religie, matematic i trei
limbi strine (latina, franceza i italiana), Joyce studiaz
cu pasiune limba i literatura englez, avndu-l ca profesor pe George Dempsey, cel care n puin timp avea
s observe c elevul lui este un biat cu o pletor de
idei n minte[68] . Studiul lologic de la Colegiul Belvedere presupunea o atenie sporit acordat etimologiei
sau gramaticii, dar i tehnicilor de traducere, care trebuia
s apropie textul transpus ntr-o limb strin de spiritul originalului. Kevin Sullivan evideniaz rolul disciplinei iezuite n formarea lui Joyce ca artist al cuvintelor,
fascinat, chiar obsedat de posibilitile i transformrile
verbului[69] .
Elev eminent, cu un comportament exemplar, James Joyce primete burse colare i este ales prefect al Reuniunii
Mariane (Sodality of the Blessed Virgin Mary) din cadrul
Colegiului[70] . Inuenat mai ales de poei ca Byron[71] ,
Ferguson i Yeats, scrie o serie de schie intitulate Siluete
(Silhouettes)[72] i o colecie de poeme cu titlul Stri (Moods)[73] . Lectura Istoriei Florenei de Machiavelli l-ar determinat, conform lui Peter Costello, s vad n propriul
ora, Dublin, esena identitii i culturii irlandeze[74] . n
secret ns, adolescentul este devorat de pofte carnale tot
mai apstoare. Flirteaz cu o tnr servitoare i este
atras de lumea promiscu a prostituatelor[75] . Fanteziile
sale vinovate se transform n adevrate escapade nocturne n romanul Portret al artistului n tineree. Tnrul este

1 CONTEXTUL I FORMAREA

cuprins de remucri i simte c a trdat idealurile catolice. O predic ncrat, nfricotoare a rectorului
colii despre viaa sfntului Francisco de Xavier, trezete
din nou teama de judecata nemiloas a lui Dumnezeu[76] .
Timp de cteva luni, James Joyce ncearc, habotnic i
virtuos, s regseasc devotamentul de altdat pentru religia cretin. Mai trziu i va aminti cu umor de modul
cum ecare act de devoiune i se prea o tranzacie cu
divinitatea:
Viaa lui prea s se apropiat de venicie; din ece
gnd, cuvnt sau fapt, din ece manifestare a contiinei sale, tia c putea emana un vibrant ecou luminos n
cer; i uneori percepea att de viu aceast repercusiune
imediat, nct i se prea c-i simte suetul n rugciune
apsnd ca nite degete pe clapele unei maini de nregistrare i c vede suma obinut ivindu-se n aceeai clip n
cer, nu sub form de cifr, ci de fragil coloan de tmie
sau de zvelt oare.
James Joyce, Portret al artistului n tineree, traducere
de Frida Papadache
n ciuda strdaniilor pioase, desprinderea de catolicism

Dollymount Strand, locul unei epifanii estetice n romanul autobiograc Portret al artistului n tineree

este ireversibil, Joyce gsind refugiu ntr-un alt sistem


de credine, arta, creia i se va dedica pentru tot restul
vieii[73] . n Portret al artistului n tineree, Stephen Dedalus are o revelaie (o epifanie, cum va prefera s o numeasc scriitorul) pe plaja Dollymount Strand, cnd vede
o fat cu prul blai cum se joac, cu vemintele suecate, n apa mrii. Imaginea jovial, n antitez parc cu
sobrietatea Sntei Fecioare, devine un simbol al chemrii artistice, care se manifest prin joc, experimentare,
nonconformism, neornduial[77] . Cuvintele lui Stephen
Dedalus, S trieti, s greeti, s cazi, s izbndeti, s
creezi iar via din via![78] par s devenit dictonul lui
James Joyce n timpul maturitii.

1.7

Anii universitii (1898-1902)

James Joyce i continu studiile n toamna anului 1898


la University College Dublin, unde se concentreaz mai

Ecce Homo, Mihly Munkcsy. Pornind de la acest tablou maghiar, James Joyce face o analiz critic a societii irlandeze
din peroada studeniei sale.

ales pe limbile moderne (engleza, franceza, italiana)[79] .


n primul an universitar, citete autori precum Carlyle,
Macaulay, Ruskin, d'Annunzio, Sudermann, Dante, Zola,
Blake i Turgheniev[80] . Pasionat de teatru, scrie cteva
piese (astzi pierdute), printre care i Cariera mea strlucit (My Brilliant Career), pe care o consider prima
lucrare adevrat a vieii mele[81] . Cu toate acestea, respectiva pies, precum i nite poeme joyciene adunate
sub titlul Lumin i ntuneric (Shine and Dark)[82] au ratat
publicarea, ind respinse cu mult diplomaie de criticul
William Archer. Dei vede n tnrul student un mare
talent, Archer l sftuiete s nu debuteze nc[83] . O inuen remarcabil asupra lui Joyce o exercit dramaturgul norvegian Henrik Ibsen, care reuete prin creaiile
sale s reconcilieze realismul i simbolismul, principalele curente literare ale epocii[80] . n 1900, Joyce public
n revista The Fortnightly Review o recenzie elogioas
despre piesa ibsenian Cnd noi, morii, vom nvia, apoi,
and c dramaturgul este plcut impresionat de articolul su, i trimite o scrisoare de admiraie chiar n limba
norvegian, pe care o nva singur la 19 ani[84] . I se rspunde cu mulumiri[85] . Joyce scrie numeroase articole
de critic literar-artistic, exprimndu-i adesea prin ele
disidena politic. Pornind de la tabloul Ecce Homo de
Mihly Munkcsy, Joyce denun societatea ipocrit care, mimnd religiozitatea i pudoarea, l-a ostracizat pe
Parnell[86] ntr-o manier similar cu respingerea lui Isus
de propriul popor[87] . Tot el l susine pe Yeats, cnd lumea l acuz de erezie pentru piesa Contesa Cathleen[88] .
Printre prietenii lui Joyce din perioada studeniei (muli
dintre ei viitori intelectuali de seam ai Irandei) se numr John Francis Byrne, Thomas Kettle, Constantine
Curran, Francis Sheehy-Skengton i Oliver St. John
Gogarty[79] . Ei vor deveni modele pentru personajele
joyciene de mai trziu. Joyce a fost de asemenea membru al Societii Literare i Istorice (Literary and Historical
Society) din Dublin, n cadrul creia a citit la 20 ianuarie
1900 un tratat despre Teatru i via (Drama and Life),
bucurndu-se de un succes imens[89] . Pasiunea lui tot mai
arztoare pentru art i pentru scris nu i-au permis s se
concentreze pe cerinele universitii i a obinut astfel

2.1

nceputul exilului (1902-1904)

note dezamgitoare la examene[90][91] . n acest timp, familia lui se confrunta cu lipsuri materiale serioase, singura surs de venit ind pensia lui John Stanislaus. James
Joyce venea acas doar noaptea, n rest rmnea la Biblioteca Naional pn la 10 p.m.[92] Thomas Kettle i-l
amintete astfel: ncpnat, meticulos, un elf iubitor
de paradoxuri ... ntruparea nsi a spiritului literar[93]

rat catolicismul[110] . n ciuda stoicismului pe care l aa,


scriitorul este foarte afectat de moartea mamei[111] . Rmas n Dublin n perioada imediat urmtoare, Joyce aprofundeaz un viciu motenit de la John Stanislaus: butul.
Prbuirea lui Joyce n lumea imund a barurilor dublineze este secundat de prietenul Oliver Gogarty, un amator
al exceselor, al bacanalelor nocturne[112] . ntr-o noapte
de beie, Joyce este btut cu temeinicie, din cauza unei
nenelegeri, de un soldat n Parcul St Stephens Green
i recuperat de un anume domn Alfred H. Hunter, o cu2 Maturitatea i cariera
notin a tatlui, care l duce la el acas pentru a-i ngriji rnile[113] . Hunter, despre care Dublinul zvonea c
ar evreu i c ar avea o soie adulter, va servi ca model
2.1 nceputul exilului (1902-1904)
principal pentru personajul Leopold Bloom din Ulise[114] .
Gogarty nsui devine Buck Mulligan n acelai roman i,
Dup absolvirea universitii cu o not mediocr care nu prin vocea lui ctiv, amintete stnjenitorul episod[115] :
i permite s lucreze n mediul academic[94] , Joyce decide
s urmeze o nou facultate, medicina, dar nu n Dublin, O, noaptea aceea la teatrul Camden, cnd icele
ci la Paris. Aventura este nanat de Lady Gregory, dra- Erinului au trebuit s-i sumetice fustele s calce peste timaturg, specialist n folclor i o ocrotitoare zeloas a ne cum zceai acolo n dudcolorata, multicolorata, multiculturii irlandeze. Tot n 1902, Joyce ntlnete alte do- dudinoasa ta bortur!
u personaliti literare importante: pe misticul George Cel mai nevinovat dintre ii Erinului, spuse Stephen,
Russell i pe poetul William Butler Yeats (pe care l vi- pentru care i le-au sumes ele vreodat.
ziteaz la Londra)[95] . Fascinai de geniul lui Joyce, att
James Joyce, Ulise, Scila i Caribda, traducere de
Lady Gregory, ct i Russell sau Yeats, ncearc s igMircea Ivnescu
nore comportamentul mai degrab necioplit al acestuia i
n ianuarie 1904, Joyce ncearc s publice n revista
desele lui excese de arogan[96][97] . Russell spune despre Joyce c ar mndru ca Lucifer[98] , iar un prieten
al lui Yeats, poetul Arthur Symons, l caracterizeaz prin
cuvintele: un amestec curios de geniu sinistru i talent
incert[99] .
n Paris, Joyce ndur grele privaiuni materiale, ind
adesea forat s mnzeasc[100] , s suporte frigul[101]
i s se mbrace srccios[102] . Abandoneaz cursurile n foarte scurt timp i ncepe s dea lecii de englez n particular, pentru a se ntreine[103] . Viziteaz
frecvent Bibliothque Nationale i Bibliothque SainteGenevive. Lectura romanului Danii au fost tiai (Les
Lauriers sont coups) de douard Dujardin l ajut s descopere posibilitile unei noi tehnici literare, monologul
interior, pe care l va perfeciona ulterior n creaiile sale prin acel ux al contiinei (stream of consciousness)
care l-a consacrat[104][105] . Concomitent, scrie povestiri,
numite de el epifanii, concentrate pe o anumit revelaie
trit de personajul principal, care l face s se vad pe
sine i lumea nconjurtoare ntr-o lumin complet nou.
Aceste povestiri constituie stadiul incipient al volumului
Oameni din Dublin. O telegram primit n Vinerea Mare
(10 aprilie 1903) de la tatl su, cu textul Mama moare
vino acas tata.[106] l determin s se ntoarc n Dublin.
Mary Jane Joyce, grav bolnav de ciroz (dei unii biogra cred c era vorba de cancer[107] ), i ateapt ul
imobilizat la pat[108] . Joyce nu se las nduplecat de rugminile mamei de a se ntoarce n snul Bisericii printro spovedanie i mptanie[109] . La 13 august 1903, cnd
femeia moare dup o com de cteva ore, ntreaga familie ngenuncheaz n jurul ei pentru a se ruga, mai puin
James Joyce i fratele lui, Stannie, cei doi i care au abju-

Turnul Martello, Dublin. Joyce locuiete aici ase zile, n septembrie 1904, cu prietenul su, Gogarty.

Dana un scurt eseu autobiograc, intitulat, la sugestia lui


Stannie, Portret al artistului (A Portrait of the Artist)[116] .
Opera, care marcheaz nceputul maturitii literare a
scriitorului, este respins, dar Joyce hotrte s o transforme ntr-un roman amplu, Stephen erou. Publicat abia
postum, Stephen erou atinge, n manuscris, aproape o mie
de pagini, material ce va comprimat de autor sub titlul
unui nou roman, Portret al artistului n tineree (A Portrait
of the Artist as a Young Man)[117] , aprut n 1916. La 10
iunie 1904, Joyce o cunoate pe Nora Barnacle, viitoarea
lui soie, o camerist de la Finns Hotel, nscut n Galway
n 1884[118] . ndrgostit, scriitorul reuete printr-o scrisoare s stabileasc primul rendez-vous: 16 iunie, o dat
ce va intra n istoria literaturii, ind chiar ziua n care se

va desfura aciunea romanului Ulise. Coincidena nu


este ntmpltoare - 16 iunie i unete, att la nivel biograc ct i literar, pe Stephen Dedalus, tnrul rebel,
i pe Leopold Bloom, soul complezant, cele dou avataruri ale scriitorului[119] . Ultimele luni petrecute de Joyce
n Dublin sunt tot mai dicile. Se ntreine cu ajutorul
mprumuturilor de la prieteni i lucreaz cu jumtate de
norm ca profesor la o coal privat[120] . Fiind un talentat tenor, se nscrie chiar, la un festival de muzic irlandez, Feis Ceoil, unde nu ctig ns dect o dezamgitoare medalie de bronz, din cauza neputinei (i a refuzului)
de a face fa la proba de cntat pe note[121] . Haosul
de acas creat de un tat declasat, abrutizat de srcie, l
determin pe Joyce s se mute cu chirie la doamna Elizabeth McKernan[122] . ncepnd cu 9 septembrie, Joyce
locuiete cu Oliver Gogarty i Samuel Chenevix Trench
n Turnul Martello, aat n Sandycove, o zon riveran a
Dublinului[123] . ase zile mai trziu, din motive nu foarte
clare, scriitorul prsete brusc turnul, n mijlocul nopii,
iar prietenia lui cu Gogarty este pentru totdeauna prejudiciat. Gogarty i Trench i-ar nscenat, pretinde Joyce, o
fars n cadrul creia, pretinznd c sunt atacai de o panter imaginar, ar nceput s trag focuri de revolver
la ntmplare prin camer. Imatura scenet s-a ncheiat
cnd un raft cu tigi i oale s-a prbuit peste buimacul
James, bulversat de un asemenea tapaj impresionant la
o or att de trzie[124] . La 8 octombrie, Joyce prsete Irlanda pentru a doua oar, ind nsoit de iubita lui,
Nora[125] . De pe cheiul North Wall, tnrul scriitor i ia
la revedere de la tatl su i de la frai, n timp ce domnioara Barnacle, despre care familia lui Joyce nu tia nimic, urc la bord separat, pentru a nu strni atenia lui
John Stanislaus[126] .

2.2

Pe rmul Adriaticii (1904-1909)

James Joyce ajunge la 11 octombrie 1904 n Zrich, unde i se conrmase printr-o scrisoare ocial c poate prelua un post de profesor la o coal Berlitz, specializat n
predarea limbilor strine[127] . n scurt timp, a c este
vorba de o confuzie, dar directorul din Zrich l direcioneaz spre o instituie similar aat n Triest, unde s-ar
putea gsi un loc vacant[128] . Refuzat i acolo, reuete
s se angajeze, n cele din urm, la nou-ninata coal
Berlitz, din oraul istrian Pula[129] . Att Triest, ct i Pula, fceau parte atunci din statul austro-ungar, dei erau
locuite n principal de italieni, croai i sloveni (primul
ora se a astzi n Italia, iar al doilea n Croaia). Zilele petrecute de Joyce n Pula au fost stagnante i plicticoase, oraul ind, conform scriitorului, o adevrat Siberie naval [...] roind de uniforme decolorate, plin
de slavi ignorani, ce poart tichii mici, roii i ndragi
colosali[130] . Dialectul italian al regiunii i punea mari
diculti romancierului, vorbitor al unei versiuni foarte livreti i arhaice a limbii lui Dante[131] . Pentru Nora, separat complet de propria cultur i neadaptat unui
stil de via mediteranean, ocul cultural a fost chiar mai

MATURITATEA I CARIERA

puternic[132] . n martie 1905, un scandal de spionaj determin autoritile s i expulzeze din ora pe toi locuitorii
cu cetenie stin[133] ; Joyce se stabilete n Triest, unde i continu cariera de profesor al limbii engleze[134] .
Dac pn atunci era nevoit s predea n special oerilor din armata austro-ungar, noua poziie i permite s
se orienteze spre elevi particulari i companii. Un elev
faimos al su a fost evreul Ettore Schmitz (cunoscut n
lumea literar sub pseudonimul Italo Svevo), un scriitor
modern de limb italian pe care l-a cunoscut n 1907
i cu care a legat o strns prietenie[135] . Svevo l-a iniiat pe Joyce n universul cultural al evreilor, iar soia lui,
Livia, o femeie ce i purta prul excesiv de lung, a inspirat personajul Anna Livia Plurabelle. Philippe Soupault
denete perioada triestin, ca ind cea mai marcant pentru viaa lui Joyce[136] , iar irlandezul nsui i va
alinta, nu fr ironie, noua cetate-gazd la nostra bella
Trieste[137] . n acei ani, Triest avea multe trsturi comune cu Dublinul: amndou erau orae-port aate sub
dominaie strin, orae vii, efervescente cultural, bogate n muzic, teatru i umor[136] . Joyce viziteaz frecvent Teatro Verdi i urmrete din loj opere precum cele de Verdi, Bellini, Donizetti sau piese de Sudermann,
Roberto Bracco, Strindberg i Ibsen[138] . Noaptea frecventeaz barurile oraului[139] , unde intr n contact cu
ideile socialiste legate de libertatea economic, pacism
i evitarea conictelor cu caracter naionalist, idei pe care
i le va nsui cu lejeritate[140] . Dei agnostic, James Joyce asist adesea la slujbele ociate n bisericile ortodoxe
i catolice din Triest[141] . Aa cum arm Umberto Eco
n Poeticile lui Joyce:
Joyce abandoneaz credina, dar nu i obsesia religioas.
Prezena trecutul su ortodox[142] iese la suprafa mereu
n toate lucrrile sale, sub forma unei mitologii personale i cu o furie blasfematoare care trdeaz, n felul lor,
permanena afectiv.[143]
Umberto Eco, Poeticile lui Joyce, cap. Catolicismul lui
Joyce
Mediul cosmopolit al oraului va inuena mult formarea
lui Joyce ca scriitor. Atracia lui pentru exotic i oriental,
pentru regiuni ca Grecia, Palestina, Arabia sau Spania, a
fost intensicat de ederea lui n portul mediteranean i
i-a gsit ecoul n personaje ca Molly Bloom din Ulise,
cea care i amintete cu nostalgie de copilria petrecut
n Gibraltar [144] :
[...] i fetele spanioloaice care rdeau sub alurile lor i
pieptenii lor nali i licitaiile dimineaa grecii i ovreii i
arabii i [...] strada Ducelui i piaa de psri toate crind
n fa la Larby Sharon i mgruii sracii alunecnd pe
jumtate adormii i [...] roile mari de la cruele cu boi
i castelul vechi de mii de ani da i maurii ia aa frumoi
numai n alb i cu turbane ca nite regi care te invitau
s iei loc n prvlioarele lor mititele i [...] smochinii
n grdinile Alamedei da i toate strduele alea sucite i
casele roze i albastre i galbene i grdinile de trandari

2.3

ntre Triest i Dublin (1909-1915)

9
cstorii pentru a-l declara legitim[150] . Joyce reutete
s l conving pe fratele su, Stannie, s se mute cu ei n
Triest, ademenindu-l cu promisiunea unei viei mbelugate ca profesor la coala Berlitz. n realitate, scriitorul
voia doar s-i suplimenteze n continuare fondurile att
de necesare unei viei boeme de artist, folosindu-se mai
uor de salariul i bunvoina fratelui[151] . Relaiile dintre James i Stannie din perioada triestin vor deveni tot
mai tensionate, mai ales din cauza stilului de via risipitor i frivol al lui Joyce[152] . La 30 iulie 1906, James i
Nora prsesc Triest i se stabilesc n Roma, unde Joyce lucreaz la o banc[153] . Noua slujb este obositoare
i neprotabil, motiv pentru care cei doi revin pe rmul Adriaticii n martie 1907, artnd aproape la fel de
slabi i lovii de srcie ca nite imigrani italieni, aa i
va descrie Stanislaus, cel care i-a ntmpinat la gar[154] .
n vara anului 1907, Joyce sufer de febr reumatic, este
internat la spital pentru o lun i petrece alte trei luni acas, n convalescen[155] . Al doilea copil al su, Lucia, se
nate la 27 iulie 1907, n salonul pentru sraci, aproape
pe strad, conform lui Ellmann[155][156] .

Italo Svevo, un pionier al modernismului literar i un bun prieten


al lui James Joyce, n timpul ederii acestuia n Triest.

i iasomia
James Joyce, Ulise, Penelopa, traducere de Mircea
Ivnescu

Abandonnd treptat socialismul, Joyce mbrieaz idei


naionaliste i iredentiste, i investigheaz atent bra naional i public articole despre Irlanda n ziarul Il Piccolo della Sera[157][158] . Debuteaz literar n luna mai cu
volumul de poezii Muzic de camer (Chamber Music),
publicat de Elkin Mathews[159] . Conform unei anecdote celebre, Joyce s-ar decis asupra acestui titlu dup ce
a auzit o femeie urinnd zgomotos ntr-o oal de noapte
(chamber pot)[160] . Cellalt volum la care scriitorul a lucrat n acei ani, cel de proz, intitulat Oameni din Dublin
(Dubliners), trebuie s atepte lumina tiparului pn n
1914, ind refuzat de douzeci i dou de ori (de cincisprezece edituri). n noiembrie 1907, Stanislaus consemneaz intenia fratelui su de a extinde o povestire scris n Roma, care se petrece n intervalul unei zile, Ulise,
ntr-o lucrare de mare anvergur, un fel de Peer Gynt
dublinez n care se vor regsi i inuene din Hamlet i
Faust[161] .

Concomitent, Joyce deprinde dialectul indigen, triestino,


o form a limbii italiene pe care o va vorbi inclusiv acas,
cu familia[145] . Avnd funcia de lingua franca, triestino ncorpora numeroase elemente din limbile minoritilor: armean, englez, spaniol, turc, sicilian, german,
croat, sloven, ceh i greac[146] . O asemenea eterogenitate l-a ncurajat pe Joyce s supun engleza unui experiment similar n romanul Veghea lui Finnegan, pe care John McCourt l consider o versiune ngroat, exa- 2.3 ntre Triest i Dublin (1909-1915)
gerat pn la refuz a dialectului vorbit n Triest[147] .
De exemplu, Joyce descrie violena vntului bora ntr-un n august 1909, Joyce se ntoarce n oraul natal pentru a
discuta o posibil publicare a volumului de povestiri Oamod inedit:
meni din Dublin[162] . Nora rmne n Triest, ns biatul
unde casele, neputincioase n faa rafalelor apocaliptice, lor, Giorgio, este adus n Irlanda s-i vad bunicul, pe
sunt nfiate printr-un amestec de referine lingvistice, John Stanislaus. n Dublin, scriitorul devine din nou vicliterare sau mitologice[148] .
tima unei glume de prost gust, puse la cale de prietenii
n acest timp, Nora, rmas nsrcinat, sufer enorm si, Cosgrave i Gogarty: de aceast dat i se sugereaz
din cauza climei toride, suport cu greu mncarea ita- c Nora i-ar fost indel, iar Joyce ajunge s cread
lian i i petrece adesea ziua, ntins pe pat, toropit aceast aberaie ntr-o asemenea msur nct se ndode oboseal[148] . Certurile de familie nu zbovesc s iete chiar de paterninatea sa asupra lui Giorgio[163][164] .
apar; de altfel, John McCourt observ c n Oameni din Farsa amicilor si l afecteaz mult i doar dezminirile
Dublin, niciun cuplu nu este fericit, eecul comunicrii insistente ale prietenului John Francis Byrne, ale fratei trdarea ind teme care unesc numeroasele povestiri lui Stannie i ale Norei i readuc ncrederea n delitatea
ale volumului[149] . La 27 iulie 1905 se nate primul co- consoartei[163] . Joyce revine n Triest mpreun cu sora
pil al lui Joyce, Giorgio, iar prinii lui pretind c sunt sa, Eva, pe care dorete s o sustrag din mediul depri-

10

MATURITATEA I CARIERA

Situaia sa material rmne la fel de incert, ind sporadic consolidat de unele prelegeri susinute la Universit
Popolare: Irlanda, insula snilor i a nelepilor (Ireland, Island of Saints and Sages, 27 aprilie 1907)[173]
i Realism i idealism n literatura englez (dou prelegeri, martie 1912)[174] . Pentru cea de-a doua tem, Joyce se concentreaz n special asupra scriitorilor Daniel
Defoe i William Blake, creatorii celor dou personaje
pe care irlandezul le consider chintesene ale spiritului
englez (Robinson Crusoe) sau ale umanitii n genere
(Albion)[175] . La sfritul lunii august a anului 1910, Joyce, Nora, Giorgio, Lucia, Eva i Eileen se mut ntr-un
nou apartament pe via della Barriera Vecchia, unde vor
locui pn n septembrie 1912. n scurt timp li se altur
i o menajer, Maria Kirn[176] . Eileen Joyce i amintete
un eveniment care ar putut schimba ntr-un mod catastrofal cariera literar a lui Joyce. ntr-o zi cnd Nora i-a
imputat faptul c i pierde timpul cu scrisul, Joyce s-a
nfuriat att de tare nct a aruncat n cri manuscrisul
romanului la care lucra (Portret al artistului n tineree).
Din fericire, Eileen i Maria Kirn s-au repezit imediat
spre sob i au salvat preiosul document[177] . Joyce i-a
mulumit a doua zi surorii sale, spunndu-i c manuscrisul coninea fraze pe care cu siguran nu le-ar mai putut
rescrie[178] . n aprilie 1912, Joyce cltorete la Padova
pentru a da nite examene necesare calicrii sale ca profesor n Italia[179] . Dei obine un scor excelent (421 de
puncte din 450), ansele lui de a se angaja sunt barate de
o birocraie rigid, care refuz s i echivaleze diploma
obinut n Irlanda[180][181] .
James Joyce n 1915

mant al familiei rmase n Irlanda[165] ndrgostindu-se


de cinematografele oraului italian, Eva este cea care i
inspir scriitorului ideea de a deschide primul cinematograf din Dublin[166] . Cinematograph Volta, cum se va
numi, ninat de Joyce i partenerii si italieni la 20 decembrie 1909, pare la nceput un succes[167] , ns instaurarea unei afeciuni oculare manifestate prin inamarea
irisului (irit[168] ) l determin pe scriitor s prseasc
din nou Dublinul, la 2 ianuarie 1910, mpreun cu Eileen,
o alt sor a sa[169] . Rmas n mna partenerilor, afacerea Volta nregistreaz pierderi imense i este vndut
la 14 iunie 1910[170] . James Joyce nu ctig niciun ban
din cei 10% promii, motiv pentru care se simte frustrat
de vechii si parteneri. Este de notorietate faptul c irlandezului i lipsea abilitatea de a mnui i de a atrage banii,
un defect motenit de la tatl su[171] . Din aceast aventur antreprenorial, romancierul a pstrat ns interesul
pentru imaginea cinematograc: capitolul Eol din Ulise
este segmentat n seciuni scurte cu titluri care amintesc
de aele lmelor, iar n Stncile rtcitoare, scriitorul
folosete tehnica unghiurilor de lmare, care se mut
progresiv de la un centru de interes la altul[172] .

n vara anului 1912, Nora i ica ei, Lucia, cltoresc


singure la rudele lor din Galway, lsndu-l n Triest pe
James Joyce[182] . Mcinat de dor i gelozie, scriitorul decide s le viziteze i se ndreapt, la 12 iulie, mpreun cu
Giorgio, spre Dublin[183] . And c micul Giorgio este
nc nebotezat dei are vrsta de apte ani, rudele dinspre mam ale lui Joyce improvizeaz n secret, n sala
de baie, o ceremonie de botez[183] . Joyce prot de vizita
sa n Irlanda pentru a negocia din nou publicarea volumului Oameni din Dublin. Este dispus s cedeze dorinei editorului George Roberts de a elimina povestirea O
ntlnire (An Encounter), care portretizeaz un personaj
homosexual[184] . Cnd i se solitic ns asumarea obligaiilor nanciare n cazul unui potenial proces de calomnie
generat de publicarea volumului, Joyce se vede nevoit s
renune nc o dat la a-i vedea creaia tiprit[185] . Cum
ghinionul nu vine niciodat singur, spre sfritul lunii iulie
scriitorul este ntiinat n scris de Stanislaus c proprietarul apartamentului lor[186] a decis s i evacueze din cauza
datoriilor[187] . n lipsa lui Joyce, Stannie i gsete o nou
adres: 4 via Donato Bramante[188] . Vizita scriitorului n
Dublin, ultima pe care a efectuat-o pe pmnt irlandez, se
ncheie n septembrie cnd, nsoit de Nora i de copii, revine n Triest. Nici mcar invitaiile ulterioare ale tatlui
sau ale lui William Butler Yeats nu l-au mai determinat
s se ntoarc n insula snilor i a nelepilor[189] .

Eecul afacerii Volta a curmat i alte ambiii antreprenoriale pe care le avea scriitorul, spre exemplu intenia de ncepnd cu 1913, Joyce lucreaz ca profesor la un liceu
a extrage venit din importul de tweed irlandez n Triest.

2.4

n Zrich (1915-1920)

11
1915 i ncarcerat de autoritile austro-ungare pe toat
durata rzboiului, din cauza opiniilor sale iredentiste[200] .
Filat de poliia secret la rndul su, James Joyce este
suspendat la 15 septembrie 1914 de la Scuola Revoltella i hotrte s se exileze din nou, de aceast dat n
Elveia[201] .

2.4 n Zrich (1915-1920)

James Joyce n 1915

numit Scuola Superiore di Commercio Revoltella[190][191] ,


dar pred i lecii n particular. O elev a sa, Amalia Popper, pe care a iubit-o platonic n ultimii ani petrecui n
Triest, a fost principala surs de inspiraie pentru Giacomo Joyce, un poem de dragoste autobiograc, n proz,
n care naratorul creeaz tablouri sinestezice n jurul gurii misterioase a unei domnioare adorate[192] . Amalia
Popper reprezint pentru unii biogra i geneza personajului joycian Molly Bloom[193] . Orientarea literar a lui
Joyce spre uxul contiinei, semnalat nc din paginile romanului Portret al artistului n tineree, este accentuat de Giacomo Joyce i i va atinge desvrirea prin
Ulise, romanul nceput n 1915. ntre 1914 i 1915, autorul mai scrie o pies de teatru, Exilai (Exiles), bazat
pe un triunghi amoros i inspirat din relaia sa cu Nora
Barnacle[194] . Destinul literar al lui James Joyce avea s
se schimbe la sfritul anului 1913, cnd, printr-o scrisoare neateptat[195] , poetul american Ezra Pound l-a invitat
s publice n dou reviste cu care ntreinea conexiuni informale: The Egoist i The Cerebralist [196] . Bazndu-se
la nceput doar pe informaii primite de la William Butler
Yeats, Pound a consimit n scurt timp, dup ce a primit
manuscrisele Portretului i ale Oamenilor din Dublin, c
Joyce este un prozator modern comparabil unor Henry
James, William Henry Hudson sau Joseph Conrad[197] .
Sub auspiciile lui Ezra Pound, romanul Portret al artistului n tineree apare ntr-o form serializat n The Egoist
ncepnd cu 2 februarie 1914. n acelai an, Oameni din
Dublin este tiprit de Grant Richards Ltd. Cele dou publicaii l aduc pe Joyce n centrul scenei literare: Arthur
Symons i admir realismul francez, implementat ntr-un
mod original, tipic Irlandei, iar Gerald Gould l consider
un geniu[198] . O parte a presei, spre exemplu The Times
Literary Supplement, este scandalizat de temele abordate
n Oameni din Dublin[199] , ns majoritatea recenziilor este pozitiv. Aceste succese de nceput ale scriitorului sunt
umbrite ns n scurt timp de izbucnirea Primului Rzboi
Mondial (28 iulie 1914). Rutele dintre Londra i Triest
sunt blocate, iar publicarea ultimelor capitole ale Portretului este trgnat pn la 1 septembrie 1915. Fratele
romancierului, Stanislaus Joyce, este arestat la 9 ianuarie

Fntna James-Joyce-Kanzel, din Parcul Platzspitz, Zrich. James Joyce venea adesea n acest loc, aat la conuena rurilor
Limmat i Sihl, pentru a se relaxa.

mpreun cu Nora i copiii, James Joyce se mut la 30


iunie 1915 n Zrich, unde locuiete timp de patru ani,
schimbnd pe parcurs apte adrese[202] . n timpul Primului Rzboi Mondial, oraul elveian se aa n plin efervescen cultural i politic, gzduind numeroi refugiai
i guri revoluionare precum Tristan Tzara, Marcel Iancu, Carl Gustav Jung sau Vladimir Lenin[203] . n Zrich,
James Joyce se mprietenete cu Ottocaro Weiss, Frank
Budgen i Rudolf Goldschmidt[204] . Continu s se bucure de notorietatea ctigat de ultimele publicaii, dar
situaia sa material rmne neschimbat. Pred lecii
particulare de englez i este susinut, moral i nanciar,
de Pound, Yeats, H. G. Wells i Harriet Shaw Weaver,
editorul revistei The Egoist i cea care avea s i livreze
mai mult de 23 000 de lire pn n 1930[205] . Mai mult,
Joyce primete regulat, de la admiratori anonimi, sume
ce se pot ridica i pn la 1500 de franci pe lun[206] .
ntre timp, Portret al artistului n tineree apare pentru
prima oar n volum la 29 decembrie 1916, n Statele
Unite, sub ngrijirea lui B. W. Huebsch. Abia mai apoi,
o ediie paralel este tiprit i n Marea Britanie, la o
editur (Egoist Press) ninat de Weaver special pentru aceast carte, pe care toi ceilali editori preau s o
resping[205][207] . La nceputul anului 1917, Joyce sufer un puternic atac de glaucom, care l las fr vedere
chiar n mijlocul strzii, obligndu-l s se ntoarc, cu mare dicultate, acas[208] . Feluritele diagnostice prin care problemele lui oculare au fost nelese (irit, glaucom,
cataract sau sinechie) s-au concretizat n nu mai puin de
douzeci i cinci de operaii ntre anii 1917 i 1930[209] .

12

MATURITATEA I CARIERA

Scriitorul purta adesea ochelari cu lentile fumurii pentru


a-i proteja ochii de lumina puternic i a avut chiar momente cnd a suferit de orbire total[210] . La ndemnul
medicilor, Joyce petrece sfritul anului 1917 n oraul
Locarno, unde se ndrgostete de o doctori de douzeci i ase de ani din Prusia de Est, Gertrude Kaemper, creia i face avansuri insistente, relatndu-i prima
sa experien sexual[211] . Gertrude rupe scrisorile scriitorului i l respinge cu o intransigen dezarmant[212] .
Devenind personajul Gerty MacDowell din Ulise, tnra va ocupa un loc central n capitolul Nausicaa, n care
pornirile sexuale ale protagonistului se reduc la stadiul de
voyeurism. Corespondena din 1917 a lui Joyce cu Nora,
trdeaz de asemenea interesul celor doi concubini pentru proza lui Sacher-Masoch[213] . De altfel, nite scrisori
impudice trimise Norei la sfritul anului 1909 constituie
astzi deliciul cititorilor indiscrei[214] .
Prea puin receptiv la evenimentele rzboiului, Joyce se
concentreaz pe noul su roman, Ulise, un melanj al teh- Sigla Societii newyorkeze pentru suprimarea viciului, care a
nicilor literare existente n epoc. Intenia lui, destinuit decis interzicerea romanului Ulise n Statele Unite.
prietenului i biografului su de mai trziu, Frank Budgen, era urmtoarea[215] :
la Paris, pn n decembrie 1921[219] . Publicarea romaVoiam s creez un portret al Dublinului att de complet, nului, n form serializat (la fel ca n cazul Portretului),
nct dac oraul ar disprea de pe Pmnt ntr-o zi, s a fost nceput, cu sprijinul lui Ezra Pound, de revista
poat reconstruit pe baza crii mele.
new-yorkez The Little Review n martie 1918[220] . Cnd
a citit primele fraze din capitolul Proteu, editorul publiFrank Budgen, James Joyce i Facerea lui Ulise
caiei, Margaret Anderson, ar strigat: Acesta este cel
mai frumos lucru pe care-l vom avea vreodat. l vom tiRomanul se dorea a revoluionar i la nivel de limbaj,
pri, chiar de ar ultimul efort al vieii noastre.[221] Unii
autorul ncercnd s submineze i s reinventeze n mod
cititori, adepi ai unui conservatorism rigid, au considesistematic lexicul i sintaxa limbii engleze. Aa cum i
rat ns romanul vulgar i subversiv[222] . Din acest motiv,
mrturisete lui Stefan Zweig:
The Little Review este atent supravegheat de Societatea
Nu m pot exprima n englez, fr s m nscriu ntr-o newyorkez pentru suprimarea viciului (New York Socieanumit tradiie. Mi-ar plcea s vorbesc o limb care e ty for the Suppression of Vice), cea care a ncurajat US
deasupra tuturor limbilor, o limb care le va folositoare Post Oce s conte i s ard unele numere ale revistuturor.[216]
tei: numrul din ianuarie 1919 care coninea prima parte
din Lestrigonii i numrul din mai 1919, n care era expus
Stefan Zweig, Lumea de ieri
[223]
. n vara aceluiai
Aceast ntreprindere curajoas, de a construi o limb nalul capitolului Scila i Caribda
an,
o
parte
a
scandalosului
capitol
Nausicaa
este trimis,
universal, a fost iniiat de Joyce n Ulise i prelungiprintr-o
eroare,
fetei
unui
avocat
din
New
York,
oferind
t pn la exagerare n romanul intraductibil Veghea lui
astfel
pretextul
unei
confruntri
fie
ntre
convenionaFinnegan. Nici opiunea scriitorului pentru gura legendarului Ulise nu este ntmpltoare. Ca u al lui Laertes, lismul puritan i modernismul inovator. Victime colatat al lui Telemah, so al Penelopei i amant al nimfei terale, Margaret Anderson i colega ei, Jane Heap, sunt
Calypso, regele Itaci ntrupa, n viziunea lui Joyce, toate aduse n faa instanei pentru propagarea textului imund
ipostazele umanitii, ind astfel un om complet, mai al romanului Ulise. n Anglia, unde publicul era chiar mai
reprezentativ dect Hamlet sau Faust[217] . De asemenea, puin tolerant ca n America, domnioara Weaver i The
Ulise i se asemna scriitorului irlandez prin destinul iti- Egoist nu reuesc s publice, ntre ianuarie i decembrie
nerant, interesul pentru muzic (Ulise este singurul care 1919, dect fragmentele unor capitole care nu aveau prin
VI i X (Nestor, Proteu, Havrea s asculte cntecul ispititor al sirenelor i se leag ce s scandalizeze: II, III,[224]
. Exilat din spaiul anglodes
i
Stncile
rtcitoare)
de catarg) i umorul sdtor, exprimat prin acea replic,
fon,
Ulise
va
vedea
aadar
lumina
tiparului la Paris abia
[218]
.
Numele meu e Outis (Nimeni), rostit Ciclopului
n
1922.
Conform manuscriselor existente, Joyce termin Telemahiada (primele trei capitole), la sfritul anului 1917, n
Locarno; capitolele IV-XII (de la Calypso la Ciclopii) sunt
scrise n Zrich n 1918 i 1919; Nausicaa i Boii Soarelui sunt terminate n Triest, ntre noiembrie 1919 i iunie
1920; ultimele patru capitole au fost scrise n principal

Interesul lui Joyce pentru teatru este sporit de mediul cultural al Zrichului, un ora care, printr-un complex de
mprejurri, devenise n 1917 principalul centru al artei dramatice[225] . Alturi de actorul englez Claud Sykes,
scriitorul nineaz n Zrich o companie de teatru, The

2.5

Paris i impactul romanului Ulise (1920-1924)

13
Pound i propune s locuiasc n Paris, iar Joyce, care ntrevedea posibilitatea traducerii n francez a unor opere
ca Portret al artistului n tineree i Oameni din Dublin,
accept[236] . Schimbarea, hotrtoare pentru urmtorii
douzeci de ani din viaa scriitorului, este precedat ns
de o vizit simbolic: n iunie 1920, James Joyce i Ezra
Pound, cei doi titani ai modernismului englez, se ntlnesc n Sirmione, pentru prima oar[237] .

2.5 Paris i impactul romanului Ulise


(1920-1924)

Margaret Anderson, fondator i editor al revistei literare The Little Review, a publicat primele treisprezece capitole ale romanului
Ulise n Statele Unite, pn cnd i s-a interzis prin lege s continue.

English Players, al crei scop era promovarea dramaturgiei britanice n Elveia[226] . n mai 1918, piesa Exilai
este n sfrit publicat de Grant Richards (n Londra)
i de Huebsch (n New York)[227] . Va pus n scen
pentru prima dat n Mnchen, n 1919, la recomandarea lui Stefan Zweig[228] . n 1918, un litigiu izbucnete
ntre Joyce i Henry Carr, fost soldat i actor amator, care pretindea c i s-ar cuvenit o sum de bani mai mare
dect cea pe care a primit-o pentru prestaia scenic de
la The English Players[229] ; Carr l-a ameninat pe Joyce
c i sucete gtul i l-a trt n dou procese[230] . Un
alt puseu de indelitate al scriitorului l arunc n mrejele
tinerei Marthe Fleischmann, care locuiete ntr-un apartament aat de cealalt parte a strzii[231] . Relaia celor
doi se limiteaz la o scurt coresponden sentimental n
anul 1918 (o carte potal, ctre Nausicaa, este semnat de romancier Odiseu)[232] , dar imaginea Marthei se
va proiecta asupra personajelor feminine joyciene, mprtind soarta Norei, a Amaliei Popper sau a Gertrudei Kaemper. Sfritul Rzboiului Mondial (11 noiembrie 1918) surprinde Irlanda n pragul unor noi convulsii
politico-sociale (Rzboiul Irlandez de Independen ncepe dou luni mai trziu); ntrebat de Budgen de ce nu
se ntoarce n patria mam, Joyce motiveaz: Pentru c
sunt un la i mi este fric s nu u mpucat, o team
destul de justicat, ntruct scriitorul era perceput atunci
ca un partizan al politicilor britanice[233] . Joyce revine
pentru cteva luni n Triest, dar gsete un frate dominat de animoziti[234] i un ora pustiit, fantomatic[235] ,
care nu i mai trezete entuziasmul de odinioar. Ezra

Sosirea familiei Joyce la Paris n anul 1920 (8 iulie, Gare


de Lyon) marcheaz un regres n evoluia reasc a copiilor Giorgio i Lucia, care, necunosctori ai limbii franceze, au avut numeroase probleme n a se adapta[238] . Giorgio, care avea atunci cincisprezece ani i dorea s studieze
medicina, este nevoit, din cauza barierelor lingvistice, s
aleag o carier de funcionar la banc[239][240] . Lucia,
care avea treisprezece ani n 1920, este atras de dansul
modern i se antreneaz asiduu, avnd ca instructori personaliti faimoase ca Raymond Duncan (fratele Isadorei
Duncan) i Lubov Egorova[241] ; problemele psihice, care
s-au agravat ncepnd cu 1930, i vor hotr ns declinul.
n Paris, Joyce a adoptat un stil de via mult mai sobru,
mai temperat, renunnd la vechile ecapade boeme[239] .
i-a schimbat adresa de 19 ori, perioadele de reziden cele mai lungi ind la 2 Square Robiac (iunie 1925 martie 1931) i la 7, strada Edmond Valentin (iulie 1934
- aprilie 1939)[242] . Integrarea lui n lumea literar parizian a fost facilitat de prietenia cu dou personaliti
culturale importante, Sylvia Beach i Adrienne Monnier[243] . Adrienne Monnier l prezint pe Joyce unor scriitori ca Andr Gide i Paul Valry[244] . Irlandezul l cunoate de asemenea i pe Valery Larbaud, cel ce n scurt
timp avea s se declare un admirator ptima al lui Ulise, roman pe care l considera la fel de mare, cuprinztor i uman ca Rabelais[245] . Prietenia de civa ani
cu Arthur Power, un scriitor i critic de art originar
din Dublin, a fost descris de acesta ntr-o carte intitulat Conversaii cu James Joyce (Conversations With James Joyce)[246] . Dintre americanii stabilii n Paris, Joyce intr n contact cu poeii E. E. Cummings i William
Carlos Williams, compozitorul avangardist George Antheil[247] sau scriitoarea Gertrude Stein, care l-a urt i
invidiat cu ardoare, indc i-a luat locul ce i s-ar cuvenit, n fruntea modernismului[248] . La 15 august 1920,
Joyce, nsoit de Giorgio, ia cina mpreun cu T. S. Eliot i pictorul englez Wyndham Lewis[249][250] . Cel din
urm i amintete, cu o tent ironic: Mi s-a prut ciudat, avea panto de lac, ochelari mari, puternici, o barb
mic precum o turt dulce; i vorbea, pe jumtate ntr-o
italian volubil, unui elev ncruntat; se juca de-a irlandezul un pic prea mult poate, dar ntr-un mod amuzant de
manierat[251] . Joyce l-a ntlnit chiar i pe Marcel Proust
n 1922, cnd Sydney Schi i-a invitat pe amndoi la o
serat[252] . Ciocnirea celor doi maetri ai prozei moder-

14
niste nu a fost ns foarte relevant din punct de vedere
literar: conform anecdotelor, cei doi ar discutat despre trufe, ducese sau cameriste[253] . n acelai an, Joyce
este intervievat de scriitoarea Djuna Barnes, care i dedic un articol n revista Vanity Fair[254][255] . Att ea, ct
i prietena ei, Mina Loy, au schiat portretul irlandezului (vezi desenul Minei Loy aici; desenul Djunei Barnes
se a mai jos sau aici). Alte dou schie faimoase au
fost realizate de Constantin Brncui n 1929[256] , pentru
cartea Poveti despre Shem i Shaun (Tales Told of Shem
and Shaun, un fragment din Veghea lui Finnegan): prima
schi a fost respins de editori, ind considerat banal, iar a doua, mult mai stilizat, reprezint simbolul lui
Joyce, o spiral i un grup de linii, expresia sentimentului zvncirii (sens du pousser) care i-ar fost caracteristic
romancierului[257] . James Joyce a realizat la rndu-i un
mic desen n 1926, cnd, ncercnd s i demonstreze prietenului su Myron C. Nutting c nu a orbit, a schiat pe
o foaie trsturile chaplineti ale lui Leopold Bloom[258] .

MATURITATEA I CARIERA

rit pagini din manuscrisul capitolului Circe i, dezgustat,


le-a nimicit n cri[261] . Joyce este nevoit s rescrie nalul capitolului, pe baza unui manuscris anterior, aat n
posesia lui John Quinn. Epuizarea i vidul interior se instaureaz pe msur ce scriitorul grbete[262] terminarea
romanului:
Capul meu e plin de pietri i gunoi i chibrituri rupte i buci de sticl culese din te miri unde. Sarcina pe
care mi-am impus-o, aceea de a scrie o carte din optsprezece unghiuri de vedere diferite i n tot attea stiluri
(toate, se pare, necunoscute sau nedescoperite de colegii
mei de breasl), sarcina aceasta precum i natura legendei alese ar ndeajuns pentru a deranja oricui echilibrul
mental.[263]
James Joyce, scrisoare domnioarei Weaver, 24 iunie
1921
Cu toate acestea, ultimul cuvnt al romanului, atribuit
lui Molly Bloom, constituie o armaie triumfal: Da.
Joyce i dezvluie lui Frank Budgen sensul acestei monosilabe criptice: n timp ce Mestofel din Faust proclam Sunt spiritul ce-ntotdeauna neag (Ich bin der Geist der stets verneint), Molly Bloom, femeia arhetipal,
poate rspunde Sunt carnea ce-ntotdeauna arm (Ich
bin der [sic] Fleisch der stets bejaht.)[264] . De altfel i
piesa Faust se ncheie cu aceeai concluzie ca i Ulise:
eternul feminin (das Ewig-Weibliche) reabsoarbe i regenereaz totul.

Desen executat de scriitoarea Djuna Barnes, reprezentndu-l pe


James Joyce n 1922, cu un ochi acoperit din cauza problemelor
de vedere.

n ciuda sprijinului acordat de avocatul newyorkez John


Quinn, aprig susintor al cauzei moderniste, procesul intentat revistei The Little Review este pierdut, iar Anderson
i Heap sunt amendate i li se ia dreptul de a mai publica Ulise n Statele Unite[244][259] . n acest context, Sylvia
Beach, fondatorul librriei Shakespeare and Company se
ofer s tipreasc romanul la Paris, cu toate c, pn
atunci, nu mai publicase cri niciodat[260] . n 1921,
Joyce termin ultimele capitole, dar procesul publicrii
nu este lipsit de peripeii: la 8 aprilie 1921, doamna Harrison, o dactilograf angajat de Sylvia Beach, dezvluie
ntr-o stare de nervozitate extrem c soul ei a descope-

James Joyce, portret de Patrick Tuohy, 1924. Fiindc lui Joyce


i lipsea rbdarea, Tuohy l-a rugat s stea nemicat ca s i picteze suetul. Scriitorul i-ar rspuns atunci: Nu te preocupa de
suetul meu, f-mi doar cravata dreapt.[265]

Sub ngrijirea Sylviei Beach, Ulise apare la 2 februarie

2.6

O Oper n lucru (1924-1932)

1922 n Paris. Cu doar cteva sptmni nainte Beach pregtea abonamentele potenialilor cititori: pe lng scriitorii Lon-Paul Fargue, Hemingway, Ezra Pound,
Robert McAlmon, Yeats i Andr Gide, oameni ntr-att
de diferii precum Winston Churchill, nepotul lui Bela
Kun, un episcop anglican i liderul unei micri revoluionare irlandeze, se arat interesai de acest roman prin
care Valery Larbaud profeea rentoarcerea senzaional a Irlandei la nalta literatur european[266] . George
Bernard Shaw refuz s se aboneze, calicnd romanul
prin cuvintele: o consemnare revolttoare a unei etape dezgusttoare a civilizaiei; o consemnare revolttoare, dar acurat[267] . Culorile primei ediii ale crii au
fost alese de Joyce nsui: albastrul i albul amintesc de
drapelul Greciei, dar i de geograa elen, cu insule albe
rspndite pe fondul albastru-verzui al Mrii Egee[268] .
Romanul se dorete a epopeea a dou etnii: israelit
i irlandez[269] i are n prim-plan trei personaje: pe
tnrul scriitor Stephen Dedalus, pe Leopold Bloom (un
evreu care lucreaz n afacerile de publicitate) i pe Molly Bloom (o cntrea de oper impresariat de propriul
amant)[270] .

15

Called Ulysses (Statele Unite versus o carte cu numele Ulise)[279] . Printre admiratorii crii nu s-a numrat i Nora Barnacle, despre care se spune c nu a citit niciodat Ulise[280] sau, dac a ncercat s o fac, nu i-a plcut
i a rmas cu lectura undeva la pagina 27, numrnd i
coperta[281] . De altfel, relaia dintre cei doi concubini
devine din nou tensionat, iar n 1923 Nora ntreprinde o
cltorie n Irlanda, mpreun cu copiii, sdnd sfaturile
lui Joyce[282] . Experiena devine traumatizant, cnd, pe
fondul Rzboiului Civil Irlandez, trenul care unete Galway de Dublin este atacat cu rafale de gloane, iar Nora
i Lucia[283] se culc la podea speriate[284] . Nici sntatea
lui Joyce nu este mbucurtoare: problemelor de vedere
li se adaug durerile de dini, din cauza crora Joyce sufer numeroase extracii dentare[285] . La 28 aprilie 1923,
Dr. Louis Borsch i efectueaz lui Joyce o sncterotomie
a ochiului stng, adic o lrgire a pupilei prin ndeprtarea unui segment din iris[286] . Ca metode paliative, lui
Joyce i se aplic ghea i lipitori n zona ochilor[287] i i
se prescrie dionin, un analgezic pe baz de morn[286] .
Scriitorul ar consumat i cocain, cu scopul de a reduce
durerea provocat de inamaiile oculare, iar unele zvoale vremii arm c el ar fost dependent de acest
Ulise a strnit reacii foarte diverse n rndul publicului. nuri [288]
drog
.
Yeats a remarcat caracterul insolit, inovator al lucrrii: ea
nu este nici ceea ce ochiul vede, nici ceea ce urechea au- Scriitorul petrece vara anului 1923 n Londra i n staiude, este ceea ce mintea hoinar gndete i i imagineaz nea maritim Bognor, locul unde ncepe s lucreze serios
dintr-un moment ntr-altul[271] . n eseul Ulise, ordine i la Veghea lui Finnegan[289] . n fapt, dou pagini ale acesmit (Ulysses, Order and Myth, 1923), T. S. Eliot arma: tui roman, primele scrise dup Da-ul nal din Ulise,
luna
Consider aceast carte cea mai important expresie pe aa cum se luda Joyce, erau deja schiate nc din [290]
martie i l nfiau pe regele Roderick O'Connor
.
care a gsit-o epoca prezent; este o carte creia i suntem
Lor
li
se
adaug
probabil
o
versiune
timpurie
a
fragmen[272]
cu toii ndatorai i de care nimeni nu poate scpa
.
tului despre Tristan i Isolda, dictat Norei n aceeai luT. S. Eliot, Ulise, ordine i mit, 1923
n, din cauza incapacitantelor probleme de vedere[291] .
n 1924, Joyce promoveaz romanul vechiului su prien The New Republic, Edmund Wilson numete romanul ten, Italo Svevo, Contiina lui Zeno, reuind s strneasc
probabil cea mai del radiograe luat vreodat con- interesul comunitii literare pentru o capodoper a mo[292]
.
tiinei umane de zi cu zi[273] , n timp ce, ntr-o scri- dernismului ce prea s se sting n anonimat
soare, Hemingway calic simplu lucrarea: cea mai minunat, dat dracului carte[274] . Lui D. H. Lawrence,
Ulise i se pare mai dezgusttor dect Casanova[275] , iar 2.6 O Oper n lucru (1924-1932)
Virginia Woolf consemneaz n jurnal c experiena lecturii a lsat-o confuz, plictisit, iritat i deziluzionat, James Joyce se dedic cu pasiune urmtorului su roman,
ca i cum ar urmrit un student greos care i stoar- Veghea lui Finnegan, la care lucreaz asiduu, att dimice courile[276] . Contrariat de gratuitatea materialului neaa, de la 8 a.m. la 12:30 ct i dup mas, ntre 2 i 8
[294]
. Titlul a fost dezvluit abia n 1939, anul publivulgar i frust, Woolf se ntreab: Dac exist carne g- p.m
tit, de ce i-ar dori cineva carne crud?[277] n Dublin crii; pn atunci, cartea era cunoscut, sub o denumire
Review, Shane Leslie descrie romanul prin termeni depre- generic, ca Oper n lucru (Work in Progress). Dac Uliciativi ca Odiseea canalelor, bolevism literar, anti- se surprinde uxul contiinei umane de-a lungul unei zile,
cretinism, complet amoral, de necitit, de necitat Veghea lui Finnegan este conceput ca o replic nocturn, unde subcontientul i visele distorsioneaz convenietc.[278] .
ile narative. Harriet Weaver, cu care Joyce coresponda
Din cauza caracterului controversat, Ulise a rmas o carintens n acei ani, observ c noul roman nu are un sute interzis n rile anglofone pn n anii 30. Statele
biect n adevratul sens al cuvntului, ci este o structur
Unite au devenit din 1934 prima ar vorbitoare de limb
umbroas, complex, care emerge i se reproduce pe sine
englez (dup Irlanda) unde romanul lui Joyce se putea
n mod aleatoriu [...] Feluritele personaje ale crii sunt
comercializa liber, mulumit deciziei judectorului femai degrab ca ppuile Jack-in-the-box, scond capederal John M. Woolsey, care a respins acuzaiile de obstele afar din cnd n cnd, pentru a ne aminti c nu sunt
cenitate n cadrul procesului United States v. One Book
niciodat prea departe, ci ntotdeauna dispuse s apar

16

MATURITATEA I CARIERA

Kells, iar unii critici ai epocii au comparat tehnicile lingvistice folosite de Joyce cu opera lui Lewis Carroll, n
special cu poemul fr sens Jabberwocky din Alice n ara
oglinzilor[302][303] . Joyce arma c nu l-a citit pe Carroll, dar aceast asociere l-a determinat s studieze opera
englezului[304] .

Samuel Beckett n 1970. Beckett l-a cunoscut pe Joyce n tineree, n toamna anului 1928[293] , i a devenit discipolul acestuia,
ajutndu-l s termine Veghea lui Finnegan. A debutat cu eseul
Dante... Bruno. Vico.. Joyce din cartea O exagminare a facticrii pentru ncaminarea Operei n lucru (1929), menit s
protejeze romanul lui Joyce de valul de calomniatori.

imediat cnd sunt strigate.[295] Primul fragment al acestei complexe opere este publicat n The Transatlantic Review la 1 aprilie 1924. Alte seciuni au continuat s apar
n Transition, revista literar a scriitorului Eugene Jolas
i a soiei sale, Maria McDonald. Cei doi l-au susinut
i ncurajat pe Joyce, n condiiile n care reacia publicului era mai degrab negativ i publicaia american
The Dial i refuzase deja textele, fcndu-l pe scriitorul
irlandez s se simt ca o tnr dbutante, la prima ei
ieire n societate[296][297] . Veghea lui Finnegan se contureaz n jurul unei familii arhetipale: tatl Humphrey
Chimpden Earwicker (HCE), un barman[298] , de origine scandinavic[299] , la fel ca oraul Dublin (ntemeiat de
vikingi), pe care l personic; mama Anna Livia Plurabelle (ALP), o divinitate a apelor curgtoare, n special a
rului Liey; cei doi i rivali, Shem the Penman (scriitorul) i Shaun the Post (potaul), care reitereaz mitul lui
Cain i Abel; ica mezin, Issy (Isolda), fa de care HCE
nutrete sentimente incestuoase[300] i care a fost modelat dup personalitatea Luciei Joyce. Lor li se altur
un personaj colectiv, Mamalujo, sau mai degrab patru personaje nedifereniate, care evoc Analele celor patru maetri (o cronic irlandez medieval), pe cei patru
evangheliti (n englez, Matthew, Mark, Luke, John)
sau cele patru provincii ale Irlandei. Caracterul ciclic al
romanului, nceput i terminat la mijlocul aceleiai fraze
(Harriet Weaver compar romanul cu un uroborus[301] ),
a fost inspirat din teoria despre istoria repetitiv, a lui
Giambattista Vico, din Noua tiin (La Scienza Nuova).
O alt surs de inspiraie a fost manuscrisul Cartea din

Stilul dens i obscur al noului roman atrage numeroase critici, chiar i din partea unor oameni ca Ezra
Pound i Stanislaus Joyce care nainte admirau opera irlandezului[305][306] . Wyndham Lewis, devenit ntre timp un necrutor detractor al lui Joyce, i desineaz lucrrile prin adjective ca dement, gngav i
perisabil[307] . Chiar i domnioara Weaver, principalul nanator al scriitorului, nutrete sentimente ambivalente fa de acest nou experiment: dei ador monologul
Annei Livia Plurabelle (I.8), n ansamblu, romanul i se
pare o simpl curiozitate literar[308] . Aceste cuvinte
l-au jignit cel mai mult pe Joyce, provocndu-i o depresie incapacitant pentru cteva luni[309] . Considernd-o
cititoarea lui preferat, Joyce i trimite lui Weaver indicii
privind semnicaia romanului i glosare cu obscurele cuvinte utilizate[310] . La 27 mai 1929, apare o carte de eseuri semnat de dousprezece literai i prieteni apropiai
ai lui Joyce (Samuel Beckett, Frank Budgen, Stuart Gilbert, William Carlos Williams etc.), cu scopul de a risipi
perplexitatea cauzat de neobinuita proz a Operei n lucru. Titlul coleciei de eseuri, jocular, de o pompozitate
parodic, a fost ales chiar de Joyce: O exagminare a facticrii pentru ncaminarea Operei n lucru (Our Exagmination Round His Factication For Incamination Of Work
In Progress)[311] . n ciuda vederii slabe, Joyce nu renun la micile plceri intelectuale; nemaiputnd citi ct i
dorete, achiziioneaz un gramofon i nite nregistrri
muzicale[312] sau i roag prietenii (Mary Colum, Sylvia
Beach etc.) s i citeasc[313] . nva amanda[314] i, prin
nregistrri audio, spaniola[315] . Neobosit, mintea lui
execut n mod constant jocuri de cuvinte, calambururi i
experimente lingvistice pentru romanul Veghea lui Finnegan, o obsesie care, invadndu-i viaa de zi cu zi, l-a determinat pe un prieten al su, Frank O'Connor, s-l cread suferind de o manie a asocierii[316] . n noiembrie
1924 i august 1929, vocea lui Joyce este nregistrat n
timp ce citete (sau poate recit din memorie) fragmente
din capitolele Eol (Ulise), respectiv Anna Livia Plurabelle
(Veghea lui Finnegan)[317][318] . Despre cea de-a doua nregistrare, efectuat n studioul lingvistului C. K. Ogden,
Harold Nicolson va zice: Trilul frumos al vocii lui curge
ncet ca apa Annei Livia Plurabelle. Are cea mai minunat voce pe care o tiu, lichid i delicat, cu mldieri
subacvatice de opot.[319] .
Pe lng decienele vizuale i atitudinea ostil a publicului, o serie ntreag de evenimente neplcute a distrus ritmul resc n care romanul Veghea lui Finnegan se dezvolta la sfritul anilor 20. n revistele americane Two Worlds i Two Worlds Monthly, editorul Samuel Roth distribuie, spre oroarea lui Joyce, ediii piratate ale lucrrilor sale
(Ulise i fragmente din Veghea lui Finnegan), fr a onora

2.6

O Oper n lucru (1924-1932)

n vreun fel drepturile de autor[320] . Un apel internaional


lansat de scriitor pentru a stopa nedreptatea adun 167 de
semnturi de la personaliti importante ca Albert Einstein, Benedetto Croce, Giovanni Gentile, Hugo von Hofmannsthal, Luigi Pirandello, dar i critici ai scriitorului
ca Virginia Woolf, Wyndham Lewis i D. H. Lawrence[321] . Lui Joyce i se face dreptate n instan abia la
sfritul anului 1928[322] . n primvara anului 1927, o
scurt vacan a lui Joyce pe coasta olandez este ruinat
de vremea rea i de un moment teriant, cnd scriitorul
este atacat pe plaj, ca n copilrie, de un cine[323] . n
acelai an, al doilea volum de poeme al lui Joyce, Poezii
de doi bani ecare (Pomes Penyeach[324] ) este primit cu
indiferen de critici. Frantisek Schaurek, soul surorii
Eileen, se sinucide n noiembrie 1926 din cauza problemelor nanciare[325] , iar n septembrie 1928, moare Italo
Svevo, dup un atac de inim[326] . Mai mult, tot n 1928,
Nora Barnacle este internat n spital i operat, indc se
suspecta c ar avea cancer[327] . Cea mai grea lovitur ns
a fost, cu siguran, moartea tatlui (29 decembrie 1931),
care i-a declanat lui Joyce un acut sentiment de vinovie, pentru c nu i-a mai vizitat printele de aproape douzeci de ani[328] . ntr-o stare de stranie depresie, Joyce
redenumea zilele sptmnii, folosind cuvinte ca geamt
(moan), bocet (wail) etc.: Moansday, Tearsday, Wailsday, Thumpsday, Frightday, Shatterday [329] . Pe fondul
acestor suprri i impedimente, Joyce credea c nu va
termina niciodat Opera n lucru i chiar lua n considerare ideea de a-i ceda unui alt scriitor romanul spre continuare, anume lui James Stephens, pe care l cunotea
destul de vag. Aceast soluie ciudat, la care nu s-a mai
apelat pn la urm, prea motivat strict de nite coincidene provideniale: numele lui James Stephens l unea
parc pe eroul joycian Stephen Dedalus de creatorul
lui, ba mai mult, Stephens s-ar nscut (credea n mod
greit Joyce) n aceeai zi de 2 februarie, ca cel a crui
oper trebuia s o continue[330] .

17
Din motive testamentare[331] , pentru a asigura statutul
legitim al celor doi copii, Joyce se cstorete ocial cu
Nora Barnacle la 4 iulie 1931, la un registru de stare civil din Londra[305] . Dei la nceputul verii inteniona s se
stabileasc denitiv n capitala britanic, Joyce prsete
n toamna aceluiai an cartierul londonez Kensington[332] ,
simindu-se din nou atras de lumea parizian[333] . Fiul
su, Giorgio, i ntemeiaz propria familie: se cstorete la 10 decembrie 1930 cu Helen Kastor Fleischman[334] ,
o americanc divorat, de etnie evreiasc, iar la 15 februarie 1932 i se nate primul (i singurul) copil - Stephen
James Joyce[335] . Aceste dou episoade majore din viaa
lui James Joyce - moartea tatlui i naterea unui nepot
- au fost imortalizate n poemul Ecce Puer (1932), unde,
cu o mhnire inconsolabil, scriitorul exclam:
Ca o coinciden, ultimele cuvinte ale lui John Stanislaus
ar fost Jim nu m iart niciodat[336] , ceea ce arat c
iertarea era o despovrare pe care nu doar ul, ci i tatl
i-ar dorit-o.

Lucia Joyce, mai 1929, la concursul de dans Bal Bullier, ntr-un


costum de pete confecionat chiar de ea pentru Marul militar de
Schubert. Un succes de scen care cu greu i-ar putut anticipa
cderea n abisul nebuniei.

n acest timp, Lucia Joyce, aat mereu sub presiunea


de a iei din umbra unui tat faimos[337] , este nfrnt
de dicila tranziie a adolescentului spre maturitate. n
1929, dup o lun de plns, ea hotrte s renune la
John Stanislaus Joyce, tatl lui James Joyce. Portret de Patrick dans n ciuda unui succes de scen remarcabil la conTuohy (1923).
cursul Bal Bullier, cnd sala ntreag ar vrut ca juri-

18
ul s o desemneze ctigtoare[241] . Pasionat de artele
plastice, particip la nite cursuri de desen, graie crora va deveni mai trziu autoarea unor delicate lettrines (iniiale stilizate) pentru crile de poezii A Chaucer A.B.C.[338][339] de Georey Chaucer i Poezii de doi
bani ecare[340] . Concomitent, ea este atras n mod obsesiv de tnrul Samuel Beckett[341] ; cei doi ncep s se
ntlneasc n 1930, dar comportamentul ei bizar, anxios, nesigur, precum i interveniile Norei, nu fac dect
s-l ndeprteze pe Beckett[342] . Lucia s-a simit respins cnd Beckett i-a dat de neles c interesul lui pentru
familia Joyce se datoreaz n principal tatlui[343] . Furia fetei se abate asupra lui James Joyce, titanul a crui monumentalitate i zdrnicete ansa armrii artistice i sociale, sau asupra Norei, perceput ca o mam
prea restrictiv. La 2 februarie 1932, chiar de ziua scriitorului, Lucia arunc, ntr-un acces de mnie, un scaun spre propria mam, dnd astfel primul semn clar al
unei snti mentale zdruncinate[335][344] . Este internat, la iniiativa lui Giorgio, pentru o sptmn, ntr-o
instituie specializat. n urmtorii trei ani, pe msur
ce problemele ei psihice se accentuau, a fost transportat n repetate rnduri de acas la diferite clinici i sanatorii din Frana i Elveia, unde s-a stabilit c boala ei
este o form de hebefrenie[345] , adic schizofrenie. A suferit dou crize de nervi n public, la Gare de Nord i
Zrich Bahnhof[346] , o trans catatonic ce a durat cteva zile[347] , precum i numeroase momente de isterie sau
depresie, practicile psihiatrice ale vremii (izolarea forat i imobilizarea cu o cma de for) accentundu-i
mai mult psihoza i starea de insecuritate[347] . A locuit
o perioad n Londra cu Harriet Weaver, apoi n Irlanda
cu nite rude, remarcndu-se n special printr-un comportament deviant, tentative piromane i suicidale sau
fugi neanunate pentru care a fost nevoie de intervenia
poliiei[348] . n 1934, a fost pacienta lui Carl Jung, cel care, dup o lectur a romanului Ulise a concluzionat c i
Joyce sufer de schizofrenie[349] . Potrivit lui, tatl i ica
ar doi oameni care se ndreapt spre fundul unui ru,
dar, n timp ce ica se scufund fr speran, tatl execut plonjeuri abile[350] . Joyce a ncercat n zadar s o reintegreze pe Lucia n societate, regiznd o logodn cu un
anume domn Alex Ponisovsky[351] sau ncpnndu-se
s transforme pasiunea ei pentru lettrines ntr-o profesie
din care se poate tri[352][353] . n cele din urm, la insistenele rudelor i prietenilor care o considerau irecuperabil, Lucia a fost internat permanent, n aprilie 1936,
la azilul din Ivry-sur-Seine[354][355] , instituie pe care nu
a mai prsit-o timp de aproape 15 ani[343] . n 1951, la
zece ani dup moartea lui James Joyce, a fost transferat la St Andrews, Northampton, unde a fost vizitat de
Samuel Beckett o singur dat[343] .
Nebunia Luciei Joyce rmne o tem sensibil i controversat mai ales n lumina noilor interpretri oferite de
biograful Carol Loeb Shloss, n a ei carte, Lucia Joyce,
dansnd la priveghi (Lucia Joyce: To Dance in the Wake, 2003). Shloss insist pe autenticitatea talentului Luciei, considernd-o un adevrat copil al modernismului,

MATURITATEA I CARIERA

un fel de Icar ce s-a apropiat prea mult de soare[356] , un


artist dionisiac[357] i n niciun caz schizofrenic. Conform ei, Lucia Joyce i-ar ajutat tatl s scrie Veghea
lui Finnegan: o rud apropiat, Bozena Schaurek, ar
vzut-o cum dansa n tcere, n aceeai camer n care
Joyce i redacta manuscrisele[358] . ntre cele dou acte
artistice, aparent paralele, dansul i scrisul, s-ar stabilit
un dialog profund, din care Joyce a extras inspiraia pentru ultimul su roman. Caracterul abstract i ncifrat al
crii Veghea lui Finnegan este aadar, n opinia lui Carol
Loeb Shloss, o transpunere n cuvinte a unui alfabet al
inexprimabilului, specic dansului[358] . Chiar i la ospiciu, cnd i vopsea faa cu negru sau trimite telegrame
morilor, Lucia se strduia s gseasc noi surse de inspiraie pentru tatl ei[359] . Locul unde ea [Lucia] i
ntlnete tatl nu este n contient, ci n lumea mult mai
primitiv a precontientului[360] conchide Shloss. ntrun mod poate exagerat, acelai biograf numete relaia
dintre Lucia i James Joyce una din marile poveti de
dragoste ale secolului al douzecilea[361] . Mai mult, ea
i acuz pe Richard Ellmann i pe Brenda Maddox, biograi lui James Joyce, respectiv Nora Barnacle, pentru
faptul c au struit fr mil pe ideea c Lucia ar fost
nebun[362] . Lor li s-ar adugat i rudele sau prietenii
lui Joyce care doreau s tearg orice urme ale excentricei Lucia, considerat a o pat suprtoare din biograa scriitorului[363] . n mod revolttor, n 1988, Stephen James Joyce a distrus o colecie de aproape o mie
de scrisori adresate de Lucia tatlui ei sau Luciei de ctre
Samuel Beckett. n anul urmtor, tot el a fost responsabil pentru suprimarea unui epilog dedicat Luciei din cartea Nora, adevrata via a lui Molly Bloom de Brenda
Maddox[364] .

2.7 Ultimii ani (1932-1941)


n octombrie 1932, Joyce declin invitaia lui Yeats de
a deveni membru al nou-fondatei Academii a Literelor
Irlandeze[365] , o organizaie menit s apere drepturile
scriitorilor din Irlanda de cenzura tot mai apstoare a
Statului Liber, ultra-conservator i catolic[366] . Motivaia refuzului, destul de criptic formulat, invoc faptul c
desprinderea de patria-mam, produs n urm cu aproape treizeci de ani, s-a vrut a total[366] .
Din cauza psihicului instabil al Luciei, 1933 a reprezentat pentru James Joyce un an de grea ncercare, sntatea sa ind n continuare prejudiciat. n luna mai,
cltorete la Zrich pentru a-i vizita oftalmologul, pe
Dr. Vogt, i pentru a-i gsi un tratament icei sale[367] .
Poposete cteva zile n staiunea balnear vian-lesBains[368] , unde ncearc fr succes s scape de nite
crampe stomacale[346] care l vor chinui pentru tot restul
vieii. Ceea ce medicii diagnosticau ca dureri de stomac cauzate de nervi era de fapt un ulcer ce i va fatal scriitorului[369] . Noi probleme de familie intervin, pe
msur ce Helen, soia lui Giorgio, cedeaz depresiei i
cderilor psihice, ind internat n diverse sanatorii[370]

2.7

Ultimii ani (1932-1941)

19

i urmnd un destin similar Luciei[371] . Privat de prezena


mamei, copilul Stephen rmne n grija bunicilor[372] ; la
18 decembrie 1940, naintea ultimului Crciun din viaa
lui Joyce, scriitorul i micul su nepot se aventurau ntrun Zrich nvluit n zpad, pentru a cuta o ediie franuzeasc a epopeilor greceti[373] .
Un oponent intransigent al autoritarismului, Joyce privete cu nencredere instalrile triumfale ale unor dictatori precum Mussolini sau Hitler[374] , iar temele politice ca Rzboiul Civil Spaniol l plictisesc[375] . n 1938,
dup anexarea Austriei de ctre Germania nazist, el nlesnete migrarea unui numr de cincisprezece sau aisprezece evrei spre Anglia i America[376] . Cel mai
cunoscut beneciar al ajutorului lui Joyce este scriitorul vienez Hermann Broch[377] , eliberat, printr-un fericit concurs de mprejurri, de autoritile naziste care l
ncarceraser[378] .
Dezbinarea iremediabil a vechilor prietenii cu Sylvia
Beach i Adrienne Monnier, cauzat n special din cauza unor nenelegi nanciare asupra romanului Ulise, l
determin pe Joyce s i gseasc un nou protector i
manager, n persoana lui Paul Lon[379] , un prosper imigrant rus[380] de etnie evreiasc. Ultimii ani l transform n maestrul unor ample regizri: cu talentul unui
ventriloc[381] , se nconjura de o suit de exegei (Beckett,
Budgen, Gilbert etc.) care s explice operele sale publicului larg, conform propriilor lui indicaii, n timp ce
imaginea lui rmnea impenetrabil i misterioas celor
neiniiai[382] . Joyce l controla cu pricepere i pe Herbert
Gorman, biograful su (de altfel singurul pe care l lsa
s-i scrie biograa), obligndu-l s elimine pasaje indezirabile din James Joyce, o biograe denitiv (James Joyce, a denitive biography)[383] . Un alt defect al scriitorului era o uoar manie a persecuiei, prin prisma creia unele accidente neintenionate deveneau, n ochii lui
Joyce, ample aciuni de denigrare ndreptate mpotrivi: de exemplu, n 1931, se ncpneaz fr succes s
obin despgubiri n instan de la Frankfurter Zeitung,
care publicase din greeal sub numele lui un text ce nu
i aparinea[384] . Dei se mpotrivete ideii de a ecraniza
Ulise[385] , urmrete cu mult interes procesul de traducere
a operelor sale n limbile strine[386] . Versiunea francez
a capitolului Anna Livia Plurabelle (1 mai 1931, Nouvelle Revue Franaise), la care Joyce nsui a lucrat, alturi
de ali apte scriitori, a fost considerat de el una din capodoperele traducerii[387] , demonstrndu-i c nu exist
nimic care nu poate tradus[388] . La versiunea italian a lucrat n 1937 alturi de Nino Frank, surprinzndu-l
pe acesta cu lejeritatea cu care trda textul original pentru muzicalitatea unor noi jocuri lingvistice[389] . Odat
cu eliminarea interdiciilor aplicate romanului Ulise n
America (dec. 1933) i n Marea Britanie (1936)[390] ,
apar primele ediii americane, la editura lui Bennett Cerf,
Random House (2 feb. 1934)[391] , respectiv engleze, la
The Bodley Head (1936) a lui Allen Lane[392] .

Mormntul lui James Joyce din Zrich, Cimitirul Fluntern.

arma, mai real [pentru el] dect realitatea nsi[393] .


Prin efortul susinut al lui Joyce i al asistenilor si[394] ,
Veghea lui Finnegan apare astfel la 4 mai 1939 la Faber
and Faber. Dup cum intuia Paul Lon, n contextul iminentului rzboi, cartea prea irelevant i de neneles cititorului de rnd, ns:
[...] este imposibil s negm c [Joyce] a acionat conform propriei contiine i c i-a consumat aproape toat substana, zic i spiritual, moral i material prin
scrierea unei cri ce va , foarte probabil, primit cu deriziune de detractori i cu un zmbet forat de prieteni.
Iar prin aceast atitudine, el a rmas del siei[395]
scrisoare de la Paul Lon ctre Harriet Weaver
Reaciile strnite n 1939 de Veghea lui Finnegan oscilau ntre perplexitatea neputincioas i dispreul virulent.
Sunday Times considera cartea irelevant literar, iar
prietenul de odinioar Oliver Gogarty o numea cea mai
colosal luare peste picior din literatur de la Ossian de
Macpherson ncoace[396] . n ciuda vnzrii, pn la sfritul lunii iunie, a 4000 de volume n America, Joyce nsui i considera cartea un asco[397] .

Izbucnirea rzboiului i ocuparea Franei de ctre naziti


l-au determinat pe Joyce s caute un nou exil n Elveia. Procesul birocratic (obinerea permisului de ieire
din Frana i a unei vize pentru Elveia, precum i prelungirea paaportului britanic) este anevoios, dar la 14
Joyce lucreaz din nou cu struin la cartea sa, Oper n decembrie 1940, James i Nora, ul lor Giorgio i nepotul
lucru, care devenise nc din 1922, dup cum el nsui Stephen prsesc Frana prin Saint-Germain-des-Fosss

20
(aproape de Vichy)[398] . Efortul lui Joyce de a o extrage
i pe Lucia din acest mediu tumultos eueaz: la sfritul lunii noiembrie, cnd credea c toate formalitile se
rezolvaser, nazitii au revocat permisul fetei i ea a rmas la sanatoriul francez[399] . Joyce credea c i va mai
uor s o transfere n Elveia, odat ajuns n Zrich, dar
moartea sa, survenit pe neateptate n urmtoarea lun,
a spulberat aceste planuri. Nora i Giorgio nu se artau
oricum interesai de soarta Luciei[400] .

OPERA

3.2 Opere majore


3.2.1

Oameni din Dublin

3.2.2

Portret al artistului la tineree

3.2.3

Ulise

La 10 ianuarie 1941, la ora 4:30 a.m. Joyce se trezete


cu dureri de stomac insuportabile. Dup o radiograe,
a c are un ulcer perforat i o hemoragie intern. La
11 ianuarie, este supus unei operaii i, cu toate c la nceput prea c i revine cu succes, dup cteva ore intr
n com i este supus unor transfuzii. La ora 1 a.m., 13
ianuarie, Joyce i recapt cunotina i le cere asistentelor s i cheme pe Nora i Giorgio, dar moare nainte ca
acetia s l mai poat vedea[401] . Cauza decesului, conform autopsiei, era peritonita. Masca mortuar a scriitorului, modelat de sculptorul Paul Speck, surprinde chipul lui Joyce ntr-o ipostaz melancolic, extenuat, mpcat cu sine i demn[369] . Joyce a fost nmormntat la
15 ianuarie, fr ritual religios, la Cimitirul Fluntern din
Zrich. Cnd i s-a propus ca soul ei s e nhumat conform datinilor catolice, Nora ar rspuns Nu a putea
s-i fac aa ceva[402] . Mai trziu, ea ar vrut s transfere mormntul lui Joyce n Irlanda, dar s-a confruntat cu
ostilitatea clerului catolic. Ca o rzbunare, a convenit cu
Harriet Weaver ca manuscrisele crii Veghea lui Finnegan s e cedate nu Bibliotecii Naionale din Dublin, ci
Bibliotecii Britanice[403] . Nora Barnacle a murit zece ani
mai trziu, la 10 aprilie 1951, ind nmormntat n acelai cimitir. n 1966, cei doi au fost renhumai mpreun Prima ediie a romanului Ulise, 1922.
ntr-un Ehrengrab (mormnt de onoare), deasupra cruia
troneaz o statuie meditativ a scriitorului[404] .
Ulise este cel mai important roman al lui Joyce i unul din
cele mai apreciate romane din literatura englez modern. Avnd o lungime de 267 000 de cuvinte (ntre 600
i 1000 de pagini, n funcie de ediie i traducere) i un
3 Opera
vocabular foarte bogat, cu peste 30 000 de termeni distinci, cartea constituie o adevrat enciclopedie a tehni3.1 List cronologic
cilor literare, construit n jurul unui mit clasic, epopeea
Odiseea de Homer. Fiecare capitol, din cele optspreze Muzic de camer (Chamber Music, poeme, 1907) ce, reprezint o replic demitologizat, contemporan i
parodic, dat unui episod din Odiseea, iar cele trei per Oameni din Dublin (Dubliners, 1914)
sonaje principale, Leopold Bloom, Stephen Dedalus i
Portret al artistului n tineree (A Portrait of the Artist Molly Bloom, se identic cu eroii Ulise, Telemah, respectiv, Penelopa. Romanul este structurat n trei pri:
as a Young Man, 1916)
Telemahiada (Telemah, Nestor, Proteu), Peregrinrile lui
Ulise (Calypso, Lotofagii, Hades, Eol, Lestrigonii, Scila
Exilai (Exiles, 1918)
i Caribda, Stncile rtcitoare, Sirenele, Ciclopii, Nau Ulise (Ulysses, 1922)
sicaa, Boii Soarelui, Circe) i Nostos sau ntoarcerea n
Itaca (Eumeu, Itaca, Penelopa). Titlurile capitolelor, ade Poezii de doi bani ecare (Pomes Penyeach, 1927)
sea suprimate n ediia englez a romanului, trebuiau s
rmn secrete, conform voinei lui Joyce, ns criticul
Veghea lui Finnegan (Finnegans Wake, 1939)
Stuart Gilbert, un prieten al autorului, le-a aat i le-a
inclus ntr-o schem de interpretare numit Schema Gil Stephen erou (Stephen Hero, 1944)
bert[405] . Conform ei, ecare capitol ar celebra o anumi Giacomo Joyce (1968)
t art sau disciplin (de exemplu, Nestor ar corespunde

3.2

Opere majore

istoriei, Eol retoricii, Scila i Caribda literaturii, Sirenele


muzicii i Nausicaa picturii) sau, asemenea zodiilor din
tradiia medieval, ar patrona un organ al omului (Eol
plmnii, Ciclopii muchii, Nausicaa ochiul, Boii Soarelui uterul, Penelopa carnea sau grsimea corpului etc.).
Timpul aciunii se limiteaz la ziua de 16 iunie 1904, ntre orele 8 a.m. i 2 a.m.

Faada casei 7 Eccles Street, adresa ctiv a personajului Leopold Bloom, a fost salvat de la demolare i se a acum la
James Joyce Centre, Dublin. n Veghea lui Finnegan, Joyce supranumete romanul Ulise Cartea Albastr inutil, de necitit,
din Eccles[406]

Primele trei capitole se concentreaz asupra tnrului


Stephen Dedalus, scriitor aspirant, cunoscut cititorilor nc din Portret al artistului n tineree. Revenit din Paris,
unde se autoexilase ntr-un exces de rebeliune intelectual, Dedalus locuiete acum n turnul Martello alturi
de Malachi Buck Mulligan, un hedonist jovial, cinic
i ateu, dar i un iubitor al culturii clasice, care crede
c singura salvare a Irlandei ar elenizarea ei (Telemah). Dup micul dejun, Dedalus pred la coal o lecie de istorie despre victoriile lui Pyrrhus, folosind metoda catehismului, i interacioneaz cu directorul, domnul
Deasy, un antisemit declarat, care susine c Irlanda este singura ar care nu i-a persecutat niciodat pe evrei,
doar pentru c nu i-a lsat niciodat s imigreze (Nestor). Dedalus i reculege gndurile pe plaja Sandymount, unde este invadat de meditaii lozoce, regrete legate de moartea mamei sau incertitudini privind viitorul
su artistic (Proteu). Firul epic se ntrerupe brusc pentru a-l introduce pe Leopold Bloom, un evreu de vrst
mijlocie din Dublin, care, angrenat ntr-o mundan rutin matinal, i servete soiei sale, Molly, mic-dejunul la
pat i i pregtete siei un rinichi de porc, ca semn al

21
abandonului tradiiei iudaice (Calypso). Purtnd n buzunar un cartof cu rol de talisman mpotriva Marii Foamete Irlandeze, evreul Bloom pare, n mediul dublinez,
un personaj deopotriv local i exotic. n capitolul Lotofagii, Bloom viziteaz bile turceti, un adevrat templu al rsfului trupesc, iar n Hades, la o nmormntare,
contiina protagonistului este bntuit de multiplele avataruri ale morii: suicidul tatlui i dispariia propriului
ului, Rudy. n redacia ziarului Freemans Journal, Bloom ncearc fr succes s vnd o idee pentru o reclam,
ntr-o atmosfer dominat de zgomotul tiparnielor i repeziciunea productivitii jurnalistice (Eol). Dup masa
de prnz, apariia neateptat a lui Blazes Boylan, impresarul lui Molly, i provoac noi suspiciuni legate de indelitatea soiei sale (Lestrigonii). Drumurile lui Leopold
Bloom i Stephen Dedalus se intersecteaz pentru prima
oar la Biblioteca Naional, unde cel din urm susine o
prelegere informal despre viaa i opera lui William Shakespeare (Scila i Caribda). Conform lui Dedalus, piesa
Hamlet oglindete biograa dramaturgului: staa tatlui
ar chiar Bardul din Avon, indela Gertrude -- Anne Hathaway (soia lui Shakespeare), iar prinul Danemarcei -Hamnet, copilul celor doi, mort la unsprezece ani. Teoria tnrului scriitor este puternic dezavuat de auditori,
tentativa lui de a se face neles de un public cu sensibiliti att de disparate identicndu-se cu ncercarea lui
Ulise de a-i manevra corabia prin culoarul ngust dintre
Scila i Caribda[407] . Urmtorul capitol, Stncile rtcitoare, plonjeaz n lumea eterogen a strzilor dublineze,
concentrndu-se succesiv, ca ntr-un album de viniete, pe
diverse personaje mai mult sau mai puin importante ale
romanului. Bloom cineaz la Hotelul Ormond, unde realitatea pare transgurat de muzica seductoare i farmecul celor dou chelnerie, Miss Douce i Miss Kennedy (Sirenele). Mai trziu, viziteaz nite prieteni la taverna Barney Kiernan, dar se confrunt cu un personaj
grobian i violent, intitulat Ceteanul, un exponent al
fenianismului i al antisemitismului (Ciclopii). Pe plaja
Sandymount, Bloom o observ n secret pe Gerty MacDowell, o tnr domnioar care i strnete apetitul sexual n timp ce se joac cu apa mrii i contempl absent
perspectiva mariajului i a iubirii (Nausicaa). mpreun
cu un grup de cunoscui, printre care i Stephen Dedalus, Bloom o viziteaz pe Mina Purefoy la maternitate,
dar taina naterii este pngrit de supercialitatea petrecreilor, adepi ai umorului ieftin i ai libaiilor interminabile (Boii Soarelui). Turmentai, membrii grupului
pesc n lumea hipnotizant a bordelului Bellei Cohen,
unde brbaii sunt transformai n porci conform unor
convenii sadomasochiste i unde, n nvlmeala halucinant a dezmului, Stephen Dedalus ntrezrete staa
acuzatoare a mamei (Circe). Bloom l salveaz pe Dedalus din acest infern i, pentru a-i acorda primele ngrijiri,
l transport ntr-o gheret a vizitiilor, unde cei doi l ntlnesc pe D. B. Murphy, un marinar beiv (Eumeu). n
cele din urm, Dedalus i Bloom ajung la casa celui din
urm, dar tnrul scriitor refuz s rmn peste noapte,
ratnd astfel ocazia de a identica n noul su ocrotitor

22

o gur patern, care s-l salveze din abisul exilului i al


dezrdcinrii (Itaca). Ultimul cuvnt i revine lui Molly
Bloom, ntruparea eternului feminin, care, n reveriile ei
nocturne despre copilria din Gibraltar, amani din trecut sau prezent, nevoi zilnice etc., rearm cu hotrre
supremaia forelor vitale ale naturii: Dumnezeu, femeia
i soarele (Penelopa).
3.2.4

3.3

Veghea lui Finnegan

Temele

OPERA

o suspendare estetic (aesthetic arrest), concept promovat n special de Joseph Campbell, sau ca stasis (staz
sau stare)[413] . Eroul romanului distinge dou tipuri de
art: proprie i improprie. Arta improprie strnete sentimente cinetice (dorin i repulsie), n timp ce arta
proprie const tocmai n revelaia static a frumosului
i a tragicului (mila sau groaza).
Frumuseea exprimat de artist nu poate trezi n noi o
emoie de ordin cinetic sau o senzaie care s e pur zic.
Ea trezete [...] o stare estetic, o mil ideal sau o groaz
ideal, o stare deteptat, prelungit i n cele din urm
dizolvat de ceea ce numesc eu ritmul frumuseii.

Conform lui Harry Levin, opera lui Joyce graviteaz n


jurul a dou teme ce revin obsesiv: artistul i oraul. Metropol modern arhetipal, Dublinul manifest o lips
acut a frumosului, n timp ce artistul, misionarul estetic,
este nerat de opinia public pentru erezie i nu se poate
integra cu succes ntr-o comunitate. Singura soluionare
a conictului rmne exilul[408] .

James Joyce, Portret al artistului n tineree, traducere


de Frida Papadache

3.3.1

n Ulise

Artistul: tema estetic

Artistul este astfel cel care, ntr-un moment de graie (epifanie), descoper un sens profund al lumii i reuete s
l exprime prin verbul poetic, redenind, n acelai timp
realitatea prin intermediul discursului[414] .

Cele mai importante teorii joyciene despre art, teoria


estetic i condiia artistului gureaz n capitolul al cincilea din Portret al artistului n tineree i capitolele Proteu
i Scila i Caribda din Ulise. Opiniile exprimate n Portret, ancorate puternic n doctrina tomist i aristotelic
despre ordine i cosmos, par a contrazise de evoluiile
ulterioare ale prozei joyciene, care migreaz spre dezordine i haos. n Veghea lui Finnegan, Joyce concateneaz cei doi termeni, formnd chaosmos (haos-cosmos), o
uniune a contrariilor care i caracterizeaz cu acuratee
opera. Umberto Eco susine c Portret nu pretinde a
un manifest estetic al lui Joyce, ci un portret al lui Joyce care deja nu mai exista cnd autorul a terminat acea
schi ironic, autobiograc i a nceput Ulise[409] .
n Portret al artistului n tineree
n ciuda desprinderii de religie, artistul rmne pentru
Joyce un preot al eternei imaginaii, care preschimb pinea de toate zilele a experienei n radiosul trup
al vieii venic vii[410] . Transgurarea realitii prin
intermediul artei este astfel comparat cu procesul de
transsubstaniere; Joyce laicizeaz actul religios, pstreaz doar solemnitatea ritualic i disciplina de tip iezuit.
Conform lui Stephen Dedalus, trei precepte, introduse de
Sf. Toma de Aquino, stau la baza creaiei estetice: integritas (integritate), consonantia (armonie) i claritas (luminozitate). Prin integritas, Dedalus nelege separarea
obiectului artistic de restul universului i perceperea lui
ca pe un tot unitar[411] . Consonantia nseamn contientizarea complexitii i divizibilitii obiectului, armonizarea elementelor constitutive. Claritas, asociat de Dedalus
cu un alt concept scolastic, quidditas (esena), constituie
momentul suprem al revelaiei artistice[412] . O epifanie,
n termenii lui Joyce, experiena mai este descris i ca

Proteu, zeul marin al metamorfozelor, un simbol folosit de James


Joyce pentru transgurarea artistic a realitii.

n capitolul Proteu, Stephen Dedalus i continu meditaiile despre art pe plaja Sandymount. Pornind de la
tratatele aristotelice[415] Despre simuri i sensibile (Sense and Sensibilia) i Despre suet (De Anima), care denesc cunoaterea uman strict prin mijlocirea simurilor
(a percepiei), eroul postuleaz ideea c ochiul uman nu
poate nregistra esena obiectelor, ci doar culori iluzorii
aate la periferia unui univers n continu micare[416] .
Percepia uman, limitativ, inexact i neltoare, este,
n acelai timp:
Ineluctabil modalitate a vizibilului: cel puin asta dac
nu i mai mult, gndul prin ochii mei. Semnturi ale tu-

3.3

Temele

23

turor lucrurilor snt chemat aici s le citesc, zmisliri ale din Evul Mediu, care au prsit canonul Bisericii, dar nu
mrii i lepdri ale mrii [...]
i patrimoniul ei cultural sau modul ei de gndire[425] .
James Joyce, Ulise, Proteu, traducere de Mircea Condiia luciferic a artistului este exprimat de Stephen
Ivnescu
Dedalus prin cuvintele: N-am s slujesc ceva n care nu
mai cred e c se cheam cminul meu, patria mea sau
[426]
n care Non serviam constituie emDe asemenea, Dedalus rezoneaz cu eseul lui Lessing, biserica mea.
blema apostaziei. Falimentul religiei devine o tem prinLaocoon sau despre graniele picturii i poeziei (Laokoon
oder ber die Grenzen der Mahlerey und Poesie), care sus- cipal n dou povestiri din Oameni din Dublin: Surorile
ine c artele vizuale (pictura, sculptura etc.) i literatura i Graie. n Surorile, inabilitatea printelui Flynn de a
sunt dou modaliti estetice complet distincte i de ace- mai ine n mini potirul sacru marcheaz pierderea creea nu ar trebui s se imite. n timp ce pictura, o art dinei i paralizia spiritual. Ca o coinciden, n Arabia,
spaial, se bazeaz pe prezentarea unor elemente unul acelai simbol al potirului i servete naratorului pentru
lng altul (nebeneinander) pentru a strni o emoie, li- a descrie secretul primei atracii sexuale i aadar, piermi purteratura este temporal pentru c nlnuie componentele derea inocenei copilreti: mi imaginam c
[427]
tam
ferit
potirul
printr-o
lume
de
dumani.
. Pensuccesiv, unul dup altul (nacheinander), la fel ca muzitru
Hlne
Cixous,
potirul
din
minile
copilului
semnica. Proteu devine ns un capitol-cheie pentru Ulise prin
c
mai
mult
de
att,
este
un
simbol
al
Cuvntului
i al
faptul c, pornind de la principiile lozoei tradiionavalenelor
lui
artistice
nelimitate;
spre
deosebire
de
potile, reuete s efectueze un salt spre modernism, o metamorfoz spectaculoas care demoleaz vechile convenii rul sectuit al religiei, de zdrnicia rugciunilor ctre
de sens fr
artistice. Terenul lozoc, pregtit de cele dou capito- un Dumnezeu absent, potirul artei se umple
[428]
ncetare,
precum
un
corn
al
abundenei
. Povestirea
le care l preced (Telemah, o parodie liturgic, i Nestor,
Graie
parodiaz
tema
redempiunii
i
atenioneaz
c no nerare a prejudecilor sociale), este n Proteu liber
vturile
Bisericii
nu
sunt
corect
receptate
de
oamenii
de
experimentului. Capitolul dizolv, conform lui Umberrnd:
sunt
ridiculizate,
vulgarizate
sau
reduse
la
simple
[417]
to Eco, lozoa aristotelic n muzic marin
prin
tehnica monologului interior. Enigmaticul Proteu, zeul superstiii. Despre doamna Kernan, soia protagonistuapelor schimbtoare, un snx al transformrilor multiple, lui, naratorul dezvluie urmtoarele: Pentru ea, religia
ns, ar
reprezint astfel simbolul inovaiei artistice i al cugetului devenise o obinuin [...] Dac i s-ar spus
[429]
crezut
i
n
iele,
ct
credea
n
Duhul
Sfnt
.
uman, care preschimb realitatea brut n forme superioare. Ulise rmne ns o oper bicefal, la fel ca Ianus,
privind simultan spre tradiionalism (clasicism, realism)
i modernism[418] . Omniprezena dihotomiilor este evideniat n special n capitolul Scila i Caribda, unde principala disput este cea dintre materialismul lui Aristotel
i idealismul lui Platon.
3.3.2

Erezia: tema religioas

James Joyce nu a negat niciodat faptul c suetul su


s-a clit la coala btrnului de Aquino[419] , ns atracia sa pentru literatur a fost mai puternic dect chemarea divin. Pentru el, arta nsemna, nainte de toate, libertatea gndirii i revolta mpotriva abloanelor
mpmntenite[420] , manifestri ale independenei individuale pe care Biserica, exagernd, le putea oricnd interpreta ca erezie[421] i luciferism[422] . Identicndu-se cu
Giordano Bruno, celebrul eretic condamnat de Biserica Catolic, Joyce ar vrut chiar s-i adopte numele, sub
o form anglicizat, ca pseudonim: Gordon Brown[423] .
Scriitorul i-a pstrat ns ataamentul pentru unele simboluri cretine; spre exemplu, a comparat sacriciul lui
Iisus cu modul n care Parnell a fost trdat i abandonat
de vechii aliai politici, iar gura Fecioarei Maria a rmas,
n imaginaia lui, inseparabil de cea a feminitii[424] . n
Portret, lui Eileen, fata de care naratorul se ndrgostete n copilrie, i sunt asociate cele dou epitete mariene,
turn de ivoriu i zidire de aur. Umberto Eco l compar pe Joyce cu episcopii rtcitori (episcopi vagantes)

n semn de frond sau dintr-o nevoie constant de a polemiza cu trecutul catolic, Joyce integreaz n lucrrile sale o serie de elemente blasfematoare, eretice sau pgne.
n capitolul Telemah, Buck Mulligan i ncepe ritualul
brbieririi prin intonarea zeemitoare a unui cntec religios, Introibo ad altare Dei, apoi mprind omleta n trei
(pentru el, Stephen i Haines) rostete formula In nomine
Patris et Filii et Spiritus Sancti. Dumnezeu este numit n
mod peiorativ colecionar de prepuuri de Buck Mulligan i Vrcolac! Mestector de strvuri! de Stephen
Dedalus[430][431] . n Circe, Mulligan i Haines regizeaz
o mes neagr unde nsi Mina Purefoy, zeia neraiunii, zace ntins goal, nlnuit, urmnd s e sacricat. De altfel ntregul capitol reprezint o rsturnare
agrant a normelor religioase, morale, raionale sau de
conduit, ind o incursiune psihanalitic n cele mai ntunecate zone ale subcontientului[432] . n ceea ce privete
elementele neopgne, ele trebuie asociate cu micarea
cultural a Renaterii Celtice din Irlanda de la nceputul secolului al XX-lea i cu lozoa lui Nietzsche pe care att Stephen Dedalus, ct i Buck Mulligan i-o asum deschis[433] . Termenul omphalos este de mai multe
ori evocat n Ulise (n Telemah) ca un centru regenerator
al spiritualitii pgne; Mulligan chiar asociaz locuina
lor din turnul Martello cu un astfel de simbol, de la care elenizarea Irlandei, credea el, trebuia s nceap. Capitolul Boii Soarelui ncepe cu o incantaie adresat unei
diviniti solare a fertilitii, incantaie format din cuvinte irlandeze, latine, englezeti sau din simple interjecii

24

OPERA

folosite de moae cnd arunc n sus pruncii nou-nscui calul lui Patrick Morkan, care, nhmat civa ani la rpentru a le activa respiraia:
ni, s-a nvat s se mite doar n cerc i nu se mai putea
deplasa altfel. Aceast imagine a fost interpretat ca un
simbol al pasivitii irlandeze, condamnate de Joyce[439] .
3.3.3 Oraul: tema social
Frank Budgen apreciaz caracterul dezinvolt, nepretenios, comun al personajelor lui Joyce, ceea ce le confer,
n portretizarea oraului modern, James Joyce refuz s crede el, universalitatea:
cosmetizeze realitatea dezolant i apstoare: volumul
Vd o mare umanitate n lucrrile lui Joyce. Niciunul
Oameni din Dublin se concentreaz pe destine nefericite,
din contemporanii si nu este att de eliberat de snobisstrivite de banalitatea frust. Vorbind despre unele opemul elitist i de complexele de superioritate. Personajele
re irlandeze nvluite ntr-o aur idealizat, Joyce arm:
din Ulise se gsesc cu uurin n media uman. Joyce
M dezgust trncnelile lor mincinoase despre brbai
nu i-a gsit la petreceri de vntoare, la dineuri de la repuri i femei pure i iubire spiritual etern: o minciun
edine rurale sau n Studiourile Chelsea ale milionarilor
cras n faa adevrului[435] . Motive precum alcoolismul
diletani, ci n tramvaie, crciumi, magazine, pe strzile i
i violena domestic (Dubluri, Graie, Eveline), singurn casele obinuite, unde cei mai muli oameni i petrec
tatea i iubirea nemprtit (Un caz dureros, Arabia, Cei
viaa. Ulise reprezint o singur zi ntr-un ora anume,
mori), nelciunea i trdarea (Doi tineri galantoni, Pendar Aventurile corpului care triete i gndete sunt la
siunea, Ziua Iederei n sala comisiei) sunt oglindite n Oafel de inteligibile peste tot i oricnd, la fel ca muzica i
meni din Dublin. Alte subiecte mai sinistre ca simonia
desenul.
(Surorile) sau pedolia (O ntlnire) nu sunt enunate direct, dei spectrul lor se poate intui. Hlne Cixous com- Frank Budgen, Opera n lucru a lui James Joyce
par cartea cu cercul al optulea al infernului dantesc[436] . i vechea poezie nordic, din vol. O exagminare a
Ea observ c volumul ncepe cu moartea unui om i sfr- facticrii pentru ncaminarea Operei n lucru''
ete cu o povestire intitulat Cei mori, semn c ntreaga
Irland triete n trecut, este bntuit de vestigiile unei Conform lui Harold Bloom, tema romanului Ulise este
lumi apuse[437] . Ideea este reluat i n Ulise, n capito- simpl: victoria buntii necondiionate asupra violenlul Hades sau n Circe, unde fantoma mamei i se arat lui ei i a puterii exercitate n mod ticlos[440] . Aliana dinStephen Dedalus, cu faa mncat i fr nas, verde de tre Stephen Dedalus i Leopold Bloom este echivalent
putreziciunea mormntului, ca o banshee. Mai presus cu cea dintre raiunea cizelat de educaia artistic (Dede att ns, laitmotivul volumului Oameni din Dublin es- dalus) i bunul sim, o trstur inerent i spontan a
te paralizia, interpretat n sens literal n Surorile i avnd omului (Bloom). Fiecare din cei doi protagoniti se cono semnicaie mai abstract n celelalte povestiri: fric, frunt la un moment dat cu personaje antitetice: lui Stereticen, imobilitate, retragere pasiv[438] . Joyce nsui phen i se opune brutalul i crudul Mulligan, iar Bloom
arma ntr-o scrisoare: Voi numi seria Oameni din Dub- i apr principiile panice n faa Ceteanului orbit
lin ca s trdez suetul [...] acelei paralizii pe care muli de naionalism. Chiar i Molly Bloom gsete fora de a
o consider un ora. Personajele volumului sunt angre- se opune senzualitii lipsite de simminte a lui Boylan,
nate, mai mult sau mai puin, ntr-o form de sedenta- ntorcndu-se astfel cu gndul la soul ei i la momenrism dezumanizant, par condamnate la inaciune chiar n tul cererii n cstorie. Din acest punct de vedere, cartea
momentele care le-ar putut aduce fericirea. n Eveli- poate considerat un manifest mpotriva ovinismului
ne, eroina i privete nehotrt i neputincioas iubitul, i a brutalitii[440] .
netiind dac s emigreze cu el n America sau s rmn n Irlanda, alturi de familie. n port, chiar n ultimele O alt tem important din opera lui Joyce este familia,
momente ale mbarcrii, indecizia ei se transform n stu- vzut la nceput, conform lui Hlne Cixous, ca un mipoare i paralizie, conscndu-i orice ans de a rspunde crocosmos al Dublinului, ce reproduce la o scar mai mic relaiile sociale ale oraului[441] . Portret al artistului n
chemrii insistente a celui ce o iubea:
tineree se concentreaz pe conictul dintre Stephen, ul
Tensiunea i trezi o stare de grea n tot corpul, iar ea rebel, i prinii si, o mam a crei religiozitate i repugcontinu s i mite buzele n tcere ntr-o rugciune fer- n i un tat, pe care l dispreuiete pentru viaa plin de
vent [...] i ntoarse faa palid spre el, pasiv, ca un insuccese[442] . n Veghea lui Finnegan, familia pare mai
animal neajutorat. Ochii ei nu artau nici un semn de degrab un grup organic, n care individualitatea memiubire, de adio sau de recunoatere.
brilor este mai puin important, personajele devenind
arhetipuri ntr-un proces continuu al dezvoltrii umane.
James Joyce, Oameni din Dublin, Eveline
Familia nu mai este denit ca o structur a societii, ci
are o existen de sine stttoare[441] , funcionnd ca un
ntr-o manier similar, n Arabia, protagonistul rmne
principiu regenerator al istoriei. Cixous observ c, pn
paralizat n faa unui stand al bazarului, un loc care, dela Veghea lui Finnegan, nu exista o unitate familial n
parte de a o emanaie a farmecelor orientale, aa cum
universul lui Joyce, ci doar un aranjament haotic centrat
i imagina nainte s-l vad, i se pare dezolant i neprin jurul tatlui, un aranjament ameninat n mod permamitor. n Cei mori, Gabriel povestete o anecdot despre

3.4

Stilul i limbajul

nent cu posibilitatea destrmrii[443] . Figura patern din


Portret, Ulise sau Oameni din Dublin este adesea decredibilizat: tatl este e alcoolic i violent, abrutizat de srcie i de propriile eecuri (ca, de exemplu, n Eveline), e
un ncornorat simpatic care nu reuete s i impun
autoritatea (ca Leopold Bloom). n Scila i Caribda, Stephen Dedalus arm c Paternitatea ar putea o ciune
legal, simindu-se liber s i abandoneze tatl biologic
(dar i Biserica Catolic pe care o resimte ca pe o autoritate patriarhal) i s caute un model patern mai adecvat.
Prin aceti termeni, ciune legal, eroul pune la ndoial autenticitatea familiei, tatl ind astfel un produs
al imaginaiei, al limbajului i nu o realitate a naturii[444] .
Paternitatea, n sensul zmislirii contiente, i este necunoscut brbatului. E o fundaie mistic, o succesiune
apostolic, de la singurul zmislitor la singurul zmislit.
mai declar Dedalus.

3.4

Stilul i limbajul

Opera lui James Joyce este greu ncadrabil, corespunznd n mare parte modernismului (Ulise este considerat o capodoper a acestui curent), dar i unor micri
ca realismul i naturalismul (n special prin povestirile
din Oameni din Dublin). Cristopher Buttler crede c lucrrile lui Joyce, de la Stephen erou pn la Veghea lui
Finnegan marcheaz nite pai eseniali ai evoluiei literare de la epoca simbolist la postmodernism[445] . Harry Levin arm c Portret al artistului n tineree aparine
naturalismului, iar Veghea lui Finnegan experimentului
simbolist[408] . Stuart Gilbert compar sincretismul stilistic al lui Joyce cu maniera poantilist a unor artiti plastici
ca Seurat: combinaia aceea de naturalism, simbolism i
precizie tectonic pe care o vedem, de exemplu, n arta
lui Seurat, i are omologul literar n Ulise i, mai ales, n
Veghea lui Finnegan; ntr-adevr, urzeala acestei din urm lucrri (precum i metoda compoziiei) este complet
poantilist.[446] Realismul lui Joyce are, nainte de toate, o sorginte ibsenian, prezentnd distrugerea iluziilor
i idealurilor umane n faa realitii implacabile[447] :
Ceea ce face vieile oamenilor nefericite este un romantism descurajat, un ideal preconceput i irealizabil. De
fapt, am putea spune c idealismul este dezastrul ecrui
om i c, dac am tri precum omul primitiv n relaie nemijlocit cu realitatea, am mai fericii. Pentru asta am
fost fcui. Natura este prea puin romantic. Noi suntem cei care o ncrcm de romantism, o atitudine fals,
un egotism absurd ca toate formele de egotism. n Ulise
am ncercat s i u del realitii

25
universul copilului printr-un vocabular naiv, aat n continu expansiune i n strns relaie cu jargonul adulilor,
fa de care se raporteaz n permanen, dar cu care nu
se poate identica[448] . Conform lui Hlne Cixous, acest
captiol este format dintr-o serie de scene n stare pur,
juxtapuse, care se imprim n memoria copilului nainte
ca acesta s e destul de mare nct s le neleag[449] . n
Surorile, cuvintele obscure ale celor mari, precum paralizie, gnomon i simonie, sunt ncrcate de mister i
pregureaz distrugerea inocenei copilreti de ctre realitatea corupt i dezolant a adulilor[450] . Pe msur ce
Stephen Dedalus se maturizeaz, limbajul din Portret mprumut mai muli termeni lozoci i se interiorizeaz,
devine mai puin sensibil stimulilor externi i mai predispus meditaiei, semnalnd independena psihologic, dar
i nstrinarea[451] . n acest stadiu, raportarea lui Dedalus
la Cuvnt este ambivalent: cuvntul este att un instrument indispensabil al artei, ct i semnul ancorrii ntr-o
tradiie n care eroul nu se regsete: cultura Imperiului
Britanic. n timpul unei discuii cu decanul facultii, Dedalus constat:
Limba pe care o vorbim este a lui nainte de a a mea.
Ct sunt de deosebite cuvintele: cas, Hristos, bere, nvtor, n gura lui i ntr-a mea. Eu nu pot rosti sau scrie
cuvintele astea fr o nelinite a spiritului. Limba lui, att
de familiar i att de strin, va totdeauna pentru mine
o limb dobndit. Nu eu i-am alctuit cuvintele, nu eu
le-am acceptat. Glasul meu le opune rezisten. Suetul
meu se frmnt exasperat n umbra limbii sale.
James Joyce, Portret al artistului n tineree, traducere
de Frida Papadache
nc din copilrie, Stephen Dedalus a realizat caracterul
imperfect i dezbintor al limbii: cuvintele God i Dieu l semnic pe acelai Dumnezeu[452] . Mai trziu,
n Scila i Caribda, cuvintele i se par imprecise i reducioniste, iar pumnalele deniiilor mutileaz sensul.
Poate n acest autoportret al lui Joyce, Stephen Dedalus,
trebuie cutat motivaia scriitorului de a cuta o nou
limb i un nou limbaj i de a crea n Veghea lui Finnegan ceea ce Robert McAlmon a numit un esperanto al
subcontientului[453] . John P. Anderson spunea despre
Veghea lui Finnegan: Este ca Turnul Babel. Mai mult,
dac ntr-un vis cineva i vorbete norvegiana, nu eti
surprins c o poi nelege.[452]

ntr-un mod similar celui din Portret, limbajul se pliaz perfect peste situaiile descrise n ecare din capitolele romanului Ulise, ns de aceast dat cititorul
nu se mai confrunt cu o singur contiin, ci cu un
grup de voci i personaje care i revendic naraiunea.
James Joyce
Pluriperspectivismul i plaseaz n centru pe rnd pe cei
trei protagoniti (Stephen Dedalus, Leopold Bloom i
Aceast nevoie de a prezenta nemijlocit realitatea l-a con- Molly), dar i pe unele personaje secundare ca Gerty Madus pe Joyce spre noi forme de expresie care au redenit cDowell n Nausicaa, naratorul din Ciclopii sau diveri
relaia dintre textul literar i coninut. Limbajul din Por- locuitori ai Dublinului n Stncile rtcitoare. Metodetret al artistului n tineree evolueaz i se maturizezaz n le predilecte ale introspeciei psihologice sunt monologul
tandem cu personajul principal. Primul capitol prezint

26
interior (uxul contiinei) n Proteu i Penelopa, cnd
gndurile personajului se manifest nemijlocit, sau stilul
indirect liber n Hades, Telemah, Lotofagii sau Calypso,
cnd perspectiva subiectiv a protagonistului se mbin,
nesemnalat, cu cea a naratorului la persoana a treia. De
multe ori, mai ales n a doua parte, romanul Ulise se detaeaz de optica unui personaj anume i exploreaz o contiin colectiv a oraului sau a culturii n genere[454] .
Conform lui Harry Levin, Joyce aeaz personicarea
oraului alturi de portretul artistului. Niciunul nu este
complet fr cellalt: Stephen ncepe ca o individualitate i devine un tip. Bloom este un tip i se individualizeaz. Katie Wales i consider att pe Stephen Dedalus
ct i pe Leopold Bloom reprezentani, n sens enciclopedic, ai culturii umane: n timp ce primul ntrupeaz cultura nalt (lozoa, logica, dialectica etc.), cellalt este
un exponent al culturii populare[455] . Interesul lui Joyce pentru evoluia culturii se manifest mai ales prin mimetismul prozei sale, prin modul cum integreaz i imit
stiluri funcionare i moduri de comunicare, de la juisarea argotic la rigiditatea termenilor specializai[456] . Un
exemplu elocvent este capitolul Boii soarelui, unde Joyce
pastieaz i parodiaz toate stilurile literaturii engleze
din epoca medieval pn n secolul al XIX-lea, construind o paralel ntre evoluia fetusului n pntecele matern
i devenirile limbii literare[457] . Capitolul ar putea un
omagiu adus tradiiilor trecutului, dar i o distanare de
ele, pentru c, aa cum arma T. S. Eliot, Boii soarelui denun futilitatea tuturor stilurilor din limba englez[458] .
Eol este un adevrat compendiu de guri retorice[459] , unde ntlnim metafora, sinecdoca, prolepsa, epifora (Dau
zor, se destram de zor[460] ), epimona (Falduri grase n
ceaf, grase, ceaf, grase, ceaf.[461] ), chiasmul, diereza,
onomatopeea (Sllt. Aproape ca un om sllt s-i atrag
atenia.[462] ), aliteraia, hipotipoza, antanaclaza (Mai irlandez dect irlandezul de rnd.[463] ), epizeuxis etc.[464] .
Textul Sirenelor constituie un amalgam de onomatopee,
cuvinte retezate, fragmente reluate ca laitmotive, propoziii formulate ntr-o topic neobinuint[465] , procedee
care amintesc, conform lui Stuart Gilbert de muzicalitatea unei fugi[466] . Capitolul Ciclopii este relatat dintr-o
perspectiv unic, limitat, a unui narator intradiegetic
anonim care traneaz cu cinism realitatea folosindu-se
de un limbaj zeemitor, licenios i de o mentalitate plin de prejudeci[467] . ntrerupt adesea de pasaje emfatice preluate din registrul legal, epopeic, jurnalistic, senzaionalist sau sentimental, Ciclopii dezvolt un stil gargantuesc, al exagerrilor i al gigantismului[468] i parodiaz n ultim instan egoismul i ngustimea minii.
Nausicaa reproduce la nceput universul neprihnit al lui
Gerty MacDowell printr-un stil sentimental, siropos, preluat din revistele pentru femei ale epocii sau prin apelul la
imagistica mariolatriei catolice[469] , ns cnd atenia narativ se ndreapt spre monologul interior al lui Leopold
Bloom, proza devine concupiscent, culminnd orgasmic
cu nite celebre focuri de articii. Circe este o punere
n scen a unei piese expresioniste unde cuvintele capt o nou putere, aceea de a genera realiti paralele i

OPERA

vedenii[470] . Limbajul din Eumeu este pretenios, prolix


i clieizat, cultiv fraze lungi i ntortocheate, apelnd
deseori fr justicare la aluzii livreti (de exemplu, aerul de dup ploaie este puricat de recenta trecere a lui
Jupiter Pluvius). Pe lng oboseala psihic a protagonitilor i atmosfera soporic, verbozitatea excesiv a capitolului ar putea o condamnare a culturii alexandrine, de
anticariat. Karen Lawrence consider Eumeu un sabotaj
intenionat al lui Joyce ndreptat mpotriva a ceea ce ar
putut punctul culminant al romanului[471] . Aici, limbajul prozei consc discursul personajelor, inversnd tehnicile capitolelor anterioare, unde dimpotriv, contiina
unor protagoniti ca Leopold Bloom sau Stephen Dedalus
deforma structura textului[472] . Pasaje precum:
Domnul Bloom, mpins de reaciuni de discreie inerent, ntruct el fusese totdeauna credincios dictonului c
trebuie s-i vezi de treaba ta, se ndeprt puin, dar rmase totui cum ar veni sur le qui-vive, cu o umbra de
anxietate dar ctui de puin nfricoat.
James Joyce, Ulise, Eumeu, traducere de Mircea
Ivnescu
par ncercri disperate, dar futile, de a captura o semnicaie cu ajutorul cuvntului, numesc procesele emoionale i psihologice n loc s le prezinte aa cum spune Karen Lawrence[473] . Procedeul depersonicrii este
continuat i amplicat n Itaca, unde personajele par s
dispar ntr-un ocean de detalii[474] . Structura textului,
un ir de ntrebri i rspunsuri foarte precise, formulate ntr-un limbaj rigid i tehnic, sugereaz, conform lui
Wolfgang Iser, c rspunsurile nu mbogesc cunoaterea, ci arat ct este ea de limitat i ct de greu se poate
obine adevrul[475] . Joyce spunea c Ulise se ncheie cu
Itaca, pentru c ultimul capitol, Penelopa nu are nceput
sau sfrit, este un text ciclic. Structurat n opt propoziii
excesiv de lungi, lipsite de punctuaie, monologul lui Molly Bloom din Penelopa constituie, dup Wolfgang Iser, o
eradicare complet a teleologiei sau determinismului i o
perpetu reactualizare a trecutului, ca surs regeneratoare nesecat[476] . Conform lui Harry Levin, Ulise ignor formalitile unei naraiuni i ne invit s mprtim
un ux al experienei nedifereniate, eludnd distincia
dintre obiectele descrise i cuvintele folosite pentru a le
descrie[477] . Anthony Burgess arm c, n opera irlandezului, proza i subiectul au devenit o unitate inseparabil [...] Cheia romanului Ulise este aici: pentru ecare
faz a suetului exist un limbaj propriu, special[478] .

3.5 Personaje
Stephen Dedalus
Cnd se nate suetul unui om n aceast ar se zvrle
cu mreje dup el ca s e mpiedicat s zboare. Tu mi
vorbeti de naionalitate, limb, religie. Eu am s ncerc
s zbor dincolo de aceste mreje.

3.6

Intertextualitate. Aluzii literare i mitologice

27

James Joyce, Portret al artistului n tineree, traducere izoleze ntr-un turn de lde al artei, departe de pasiunide Frida Papadache
le mrunte i nverunrile anodine ale vulgului. Pentru
Odiseu, Joyce a imaginat o etimologie destul de ndoielnic, Outis + Zeus, unde Outis (nimeni), numele
comunicat de Ulise ciclopului, pare s nege divinitatea
3.6 Intertextualitate. Aluzii literare i mi- zeului olimpian[483] . Odiseu ar nsemna aadar pentru
tologice
Joyce un Dumnezeu care renun la propriul sine i cade
n mrejele materiei, o tem pe care o asocia chiar cu sacriciul hristic[484] . n mod vdit, cea mai explicit aluzie
mitologic a lui Joyce este chiar numele personajului Stephen Dedalus, care, prin asociere cu arhitectul legendar
Dedal, invoc destinul artistic, dar i labirintul sau pericolul zborului spre soare[485] .

O scen din piesa Cathleen ni Houlihan de Yeats i Lady Gregory. O mesager ce ndeamn la recuperarea identitii naionale i o personicare a Irlandei, Kathleen N Houlihan i face
misterioas apariia i n capitolul Telemah din Ulise, unde se
a sub deghizarea unei btrne lptrese.

Romanul Ulise reprezint unul din cele mai elaborate


exemple de intertextualitate din istoria literar, deoarece
dubleaz Odiseea lui Homer, raportndu-se n mod constant la textul original i modicndu-l[479] . Cutarea propriului tat de ctre Telemah echivaleaz cu ncercarea
lui Stephen de a identica n Leopold Bloom un printe
spiritual. Peregrinrile pe mare ale lui Ulise sunt similare rtcirilor lui Bloom n oraul Dublin, un ocean al
materiei guvernat de un Poseidon la fel implacabil[480] .
Mai mult, rolul de so i este uzurpat protagonistului de o
serie de peitori (n principal Blazes Bolyan), care aspir la iubirea Penelopei/a lui Molly Bloom. La fel ca
Penelopa, Molly triete ntr-un spaiu domestic, limitat, departe de lumea serioas i ncordat a brbailor, armnd chiar eu nu pot s sufr s se vorbeasc
de politic[481] . n iatacul ei, Molly ese i deir iele iubirii, la fel ca Penelopa, cu toate c, spre deosebire
de omoloaga ei din mitologia greac, cedeaz avansurilor sexuale. Conform lui Edmund Wilson, la fel ca ntr-o
versiune mai veche a Odiseei, Penelopa i ajut soul s
triumfe n faa peitorilor, ns n romanul lui Joyce, acest
triumf se produce la nivel mintal, cnd, prin uxul contiinei, Molly l nltur din gnduri pe Bolyan i revine la
Bloom[482] . Intertextualitatea este reluat chiar la nivelul
detaliilor: n capitolul Ciclopii, igara din mna lui Bloom
amintete de buteanul n cri cu care Ulise l-a orbit pe
Polifem; n Circe, Bella Cohen, patroana bordelului, este asemnat cu vrjitoarea care i transforma pe brbai
n porci[480] . Joyce a fost foarte preocupat i de etimologia numelor din epopeea greac. Cuvntul Telemah,
provenind din tele + machos, departe de rzboi, sugereaz destinul lui Stephen Dedalus, care hotrte s se

n afar de mitologia greac, Joyce a folosit de asemenea


multe imagini preluate din folclorul irlandez, legendele
biblice, literatura clasic i medieval etc. n capitolul
Telemah, apariia btrnei lptrese la ua lui Dedalus
i Mulligan n dimineaa zilei de 16 iunie este echivalent cu vizita pe care zeia Atena i-a fcut-o lui Telemah la nceputul Odiseei, sub deghizarea unei alte mti
a senectuii, btrnul Mentor, ns conform altor interpretri, ea poate comparat i cu Kathleen N Houlihan, o emblem a naionalismului irlandez, o femeie n
vrst i srac care i ndeamn pe tineri s lupte pentru eliberarea Irlandei[486] . Emisar venind din tainica
diminea, lptreasa este numit fruntea mtsoas a
turmelor (Silk of the kine) i srman femeie btrn (The poor old woman), dou epitete caracteristice
Irlandei. Dou personaje ale povestirii O mam (Oameni
din Dublin), care satirizeaz elanul agresiv al Renaterii
Celtice, au preluat numele miticei Kathleen N Houlihan:
tnra pianist Kathleen i impresarul ei nepriceput, Mr.
Holohan.
Evreul Leopold Bloom tinde s e asociat mai ales cu
personajele biblice. n Eumeu, el este asemeni bunului
samaritean, cnd, ieind din bordelul Bellei Cohen, l
scutur pe Stephen de cea mai mare parte din scamele i
gunoaiele de pe vestminte i-i nmneaz plria i toiagul, mbrbtndu-l. n Scila i Caribda, Buck Mulligan
l compar cu evreul rtcitor, dar i cu btrnul marinar
din balada lui Coleridge. La nalul capitolului Ciclopii,
ncercnd s evite furia dezlnuit a Ceteanului, Bloom iese din scen ntr-o manier suprarealist, nlnduse spre cer ntr-un car de foc, asemeni Sfntului Ilie, i,
odat devenit ben Bloom Elijah, agasndu-i inamicul
antisemit printr-o reconrmare apoteotic a originii sale iudaice[487] . Episodul parodiaz cu umor limbajul i
grandoarea textului biblic:
i deodat a pogort asupra lor o mare lumin i au vzut atunci carul n care era El suind la cer. i l vzur pe
El n car nvestmntat n gloria strlucirii, cu vestmintele
lui ca soarele, frumos precum luna i cumplit c de groaz nu se puteau uita la El. i iat un glas din cer zicnd
Ilie! Ilie! i El rspunse cu strigt mare: Abba! Adonai! i l vzur pe El, chiar pe El, ben Bloom Elijah,
prin norii de ngeri nlndu-se n splendoarea strlucirii
ntr-un unghi de patruzeci i cinci de grade peste stabili-

28

OPERA

c a mitului[490] . O nou identicare, sugerat n special


de Scila i Caribda, se poate crea ntre Rudy i ul lui
Shakespeare, Hamnet: n timp ce primul a murit la 11
zile i ar avut 11 ani n 1904, cel de-al doilea a murit
cnd avea 11 ani.
n Veghea lui Finnegan, Joyce pornete de la o balad irlandez despre Tim Finnegan, un meter crmidar care
cade ntr-o zi de pe scar i moare. La priveghi, prietenii lui devin glgioi din cauza alcoolului i vars din
greeal whiskey peste corpul nensueit al lui Finnegan,
readucndu-l la via, indc whiskey-ul este apa vieii
(uisce beatha n irlandez). Legenda pare o interpretare
naiv a credinei cretine despre moarte i nviere, ind
folosit de Joyce ca pretext pentru romanul su despre
ciclicitatea istoriei[298] . O alt surs de inspiraiea fost
Cartea Morilor i legenda egiptean legat de resurecia lui Osiris[491] . Frank Budgen a identicat o asemnare cu poezia nordic veche, n special cu Edda, unde
distrugerea universului de ctre forele haosului este urmat de un proces de regenerare i creaie[492] . Joseph
Campbell i Henry Morton Robinson arm[298] :
Sfntul Ilie urc spre cer ntr-un car de foc, ntr-o ilustraie a
Bibliei de ctre Gustave Dor. James Joyce parodiaz episodul
la nalul capitolului Ciclopii din romanul Ulise.

mentul lui Donohue n strada Little Green precum piatra


dintr-o pratie.

Cderea lui Finnegan de pe scar este un simbol uria:


este cderea lui Lucifer, cderea lui Adam, apusul
soarelui care va rsri din nou, cderea Romei sau un
crah de pe Wall Street. Este cderea lui Humpty Dumpty
i cderea mrului lui Newton. Este burnia care irig,
ploile de primvar ce cad peste cmpurile nsmnate. i este cderea de zi cu zi a ecrui om n dizgraie.

Aluziile literare din opera lui Joyce sunt tot att abunJames Joyce, Ulise, Ciclopii, traducere de Mircea dente ca cele mitologice. La fel ca Dante i Virgiliu care,
Ivnescu
ieind din Infern, vd din nou stelele cerului n Divina
Comedie, Bloom i Stephen contempl n Itaca copaal stelelor ncrcat cu roade umede, noptatec
Rudy, ul lui Bloom care a murit la puin timp de la nate- cul ceresc[493]
albstrii.
. Capitolul Circe a fost comparat cu scena
re (n a unsprezecea zi a vieii) este identicat cu mielul
intitulat
Noaptea
Valpurgiei din Faust[494][495] , cu romasacricial din tradiia avraamic. n Boii Soarelui, ni se
sau
spune c trupul nensueit al copilului a fost nvelit ntr- nul Venus nvemntat n blnuri de Sacher-Masoch
[496]
cu
Ispitirea
Sfntului
Anton
de
Flaubert
.
n
Veghea
o cmu de ln de miel, iar n Circe, cnd Bloom
halucineaz i i vede biatul viu, mbrcat n costuma lui Finnegan, Joyce rescrie fabula lui Esop Greierele i
Eton, un miel mic i scoate capul din buzunarul de la frunica sub titlul The Ondt and the Gracehoper, un joc
piept al costumului[488] . De asemenea, biatul ine n de cuvinte aplicat denumirii n englez a operei, The Ant
mn o carte din care citete de la dreapta la stnga, o and the Grasshopper, unde ondt provine din danez i
nou aluzie iudaic[489] . Aluziile sacriciului continu: nseamn malec (sau exprima o interdicie, n stilul
zece porunci, ind o anagram de la don't = s
data naterii lui Rudy, 29 decembrie (aa cum se speci- celor
[497]
), iar the Gracehoper este cel ce aspir la starea
nu
c n Itaca), este a doua zi de dup Masacrul Inocenilor.
de
graie.
Aa cum explic Umberto Eco, n cadrul roConform unei legende pre-homerice, Ulise i-ar aemanului,
Shem
scriitorul este greierele, artistul ndreptat
zat pruncul, pe Telemah n faa plugului, artnd astfel c
cu
faa
spre
viitor,
spre cretere i dezvoltare, iar Shaun
vrea s-l omoare i c a nnebunit, pentru a nu recrutat
potaul
este
furnica,
ancorat ntr-o form de tradiionan rzboiul troian, pe care l considera o vrsare de snge
[498]
[490]
.
Criticul
romn C. George Sandulescu
lism
stagnant
inutil
. Pacismul lui Ulise se identic cu cel al lui
a
inventariat
sute
de
aluzii
literare din Veghea lui FinnLeopold Bloom, ns semnaleaz necesitatea sacriciului
egan,
care
leag
textul
joycian
de autori ca Shakespeare
unei ine nevinovate - dac Ulise i-ar ucis biatul nu
(Hamlet,
Macbeth,
Othello,
Iulius
Cezar, Visul unei nopi
ar mai participat la ororile rzboiului. Conform lui Joetc.),
Ibsen,
Dante,
Rabelais
sau Swift[499] . De
de
var
s Lanters att Stephen Dedalus ct i Rudy sunt ipostaze
ale lui Telemah, deci fee ale dilemei lui Ulise: Stephen obicei, aceste aluzii se reduc la jocuri de cuvinte ce moeste acel Telemah care nu a fost ucis de propriul tat, n dic citate sau titluri ale operelor autorilor vizai.
timp ce Rudy este cel sacricat ntr-o versiune ipoteti-

3.7

3.7

Interpretri

Interpretri

Opera lui James Joyce a fost supus unor sisteme de interpretare lozoce sau psihologice specice secolului al XX-lea, precum structuralismul, poststructuralismul i deconstrucia, psihanaliza, feminismul
i post-colonialismul. Lor li se adaug interpretri legate
de poziionarea lui Joyce fa de teme ca naionalismul
sau catolicismul. Principala aren de dezbatere este publicaia academic periodic James Joyce Quarterly ninat n 1963 de Universitatea din Tulsa[500] . O contribuie important a avut i revista francez de avangard
Tel Quel care a naintat prima exegez fis structuralist
a operei lui Joyce[501] . Din cauza complexitii unor texte
ca Veghea lui Finnegan, dar i Ulise, nu exist un consens
n ceea ce privete mesajul transmis, semnicaia cuvintelor folosite sau chiar identitatea personajelor. Aa cum
arm Richard Ellmann la nceputul biograei sale despre Joyce, nc nvm s m contemporanii lui James
Joyce[502] .

3.7.1

29

Joyce i structuralismul

Structuralismul ncearc s conecteze opera lui Joyce de


domenii mai largi precum lingvistica structural, dezvoltat de Ferdinand de Saussure i antropologia structural
a lui Claude Lvi-Strauss. Cele dou tiine postuleaz
c organizarea fenomenelor lingvistice, psihice i sociale
este bazat pe nite legi subcontiente, astfel nct structuri precum limba, ceremoniile religioase, comunicarea,
relaiile familiale preexist individului i sunt ntr-o mare msur izomorce[503] . Structuralismul pornete de la
premisa c n spatele textului aparent haotic al lui Joyce
(de exemplu n Veghea lui Finnegan) se ascunde o structur, o estur complex de referine i trimiteri culturale, lingvistice etc.[504] Legile care guverneaz aceast
structur, relaia dintre elementele constitutive i imaginea de ansamblu sunt mai importante aadar pentru structuraliti dect coninutul textului sau orice element individual, separat de context[503] . Conform lui Clive Hart
n Structur i motiv n Veghea lui Finnegan, Modelele
structurale din Veghea lui Finnegan nu pot respinse ca
un eafodaj estetic, folositor scriitorului, dar irelevant cititorului, pentru c aceste modele susin o mare parte din
ncrctura de semnicaii a crii[504] . n Poeticile lui
Joyce, Umberto Eco observ c nc din capitolul Proteu,
Ulise semnaleaz posibilitatea unei cri a crei form
este principalul i cel mai explicit dintre mesaje[417] . Subjugarea coninutului de ctre form devine mai evident
n Boii soarelui, unde evoluia stilurilor narative din literatura englez este principala tem, iar personajele i aciunea par a avea rol decorativ. Despre Veghea lui Finnegan,
Samuel Beckett spune[505] :

Margot Norris consider c folosirea de ctre Joyce a diferitelor stiluri literare este, n cele din urm, un atac
asupra conceptului tradiional de structur; nsuindu-i
att de multe modele structurale, Joyce demonstreaz c e
imposibil a del unei structuri stabile[506] . Robert Scholes l consider pe Joyce un structuralist avant la lettre,
pentru c a renunat la personajul egocentric: dei au caracter autobiograc, Leopold Bloom i Humphrey Chimpden Earwicker sunt ptruni de individualitile unor oameni sau guri diferite de Joyce (prieteni i cunotine din
Dublin, personaje mitico-literare ca Ulise, Tim Finnegan
etc.)[507] . Aceast universalizare (i implicit, anihilare)
a propriului ego constituie o trstur necesar gndirii
structuraliste, care respinge umanismul european. n interpretarea lui Scholes, revoluia structuralist a aezat
un fel de Dumnezeu napoi n univers, dar nu un Dumnezeu asemntor cu omul, debordnd de individualism
i supus unor accese de temperament cnd voina Lui este nclcat, ci un Dumnezeu care nu este n niciun fel
ridiculizat pentru c El este planul universului, sistemul
suprem care stabilete modelul tuturor lucrurilor.[508]

3.7.2 Joyce, post-structuralismul i deconstrucia

Jacques Derrida respinge structuralismul considerndu-l


o misticare metazic, la fel ca ntreaga tradiie a lozoei europene, pentru c impune o viziune asupra lumii
(Weltanschauung) unic i determinat[509] . Derrida demonstreaz prin diferite exemple din Platon i Rousseau
c gndirea lozoc s-a construit n jurul unei metazici
a prezenei, care privilegiaz n mod arbitrar un anumit
element dintr-o opoziie binar n detrimentul celuilalt,
pentru c primul ar constitui manifestarea unei prezene transcendente, iar cellalt ar reprezenta absena ei
(spre exemplu, n cazul lui Rousseau, opoziia este cea
ntre natur i civilizaie). De multe ori, demonstreaz
Derrida, asemenea teorii pot inversate chiar de cititor
printr-o lectur deconstructivist, pentru c limbajul este, n mod inevitabil, ambiguu, astfel nct elementul care
era nainte desconsiderat este scos la lumin. Pentru Derrida, Joyce reuete s se sustrag metazicii prezenei
cultivnd o ambiguitate radical, astfel nct textul ofer
o libertate maxim interpretrii i nu favorizeaz o anumit voce (este echivoc)[510] . Filozoful i consider pe
Edmund Husserl i James Joyce dou mari modele, dou
paradigme ale gndirii, dar i [...] ale relaiei dintre limb i istorie[511] : n timp ce Husserl a ales o univocitate
complet a limbii, adic un limbaj pur, tiinic, matematic, ce nu permite deconstrucia, Joyce a optat pentru
echivocarea complet, pentru acumularea de metafore,
ambiguiti i tropi[512] . Derrida vorbete de un proiect
joycian care pornete de la un anumit anti-istoricism i
Aici forma este coninut, coninutul este form [...] de la o dorin de a se trezi din comarul istoriei , de
Scrierile lui nu sunt despre ceva, ci sunt chiar ele acel la o dorin de a stpni acest comar ntr-o rencepere
ceva [...] Cnd simurile au aipit, cuvintele adorm i ele total i prezent[513] . Unii critici l acuz pe Derrida
de diletantism n ceea ce privete exegeza lui Joyce; n
[...] cnd simurile danseaz, cuvintele danseaz.

30

OPERA

interpretrile sale, Derrida se folosete foarte rar de tex- visului, cu irupii ale lumii dezorganizate a plcerilor
tul efectiv al operei joyciene, pornind mai degrab de la din copilrie i a dorinelor subcontiente[524] . Joyce ar
impresii generale sau surse secundare[514] .
folosit toate exemplele de vise tipice descrise de Freud n Interpretarea viselor ca motive n Veghea lui Finnegan[525] i ar replicat mecanismele onirice, condensa3.7.3 Joyce i psihanaliza
rea i deplasarea, prin reinventarea limbajului: deplasarea ar semnalat, conform lui Norris, de malapropisme
i cuvintele cu sens dublu (dublul limbaj)[526] , iar condensarea de cuvintele-valiz (portmanteau)[527] . Barbara MacMahon argumenteaz c extravaganele limbajului lui Joyce sunt de fapt acte ratate, conform sensului
oferit de Sigmund Freud, adic omisiuni ale cenzurii individuale, datorit crora lumea refulat a subcontientului
se manifest involuntar[528] . n conformitate cu aceast
idee, Colin MacCabe arm c Veghea lui Finnegan este
un lapsus continuu[529] . Ipoteza lui MacMahon poate
legat de teoriile formulate de Jacques Lacan i Julia
Kristeva, conform crora modernismul literar n general,
prin limbajul lui inovator, reprezint o astfel de perturbare a Ordinii Simbolice, o invazie a subcontientului[530] .
Cea mai faimoas interpretare psihanalitic i aparine ns lui Jacques Lacan, care i dedic lui Joyce un seminar, Le sinthome, n 1975-76. Conform lui Lacan, pentru Joyce scrisul are funcia de preveni instaurarea unei
psihoze, ind cordonul suplimentar care unete, ntrun nod boromean cele trei registre (sau Ordini) psihaJacques Lacan folosete imaginea nodului boromean pentru a nalitice: Imaginarul, Simbolicul i Realul. Un astfel de
descrie ntreptrunderea celor trei Ordini (Imaginarul, Simboli- cordon, denumit sinthome, este soluionarea unei traucul i Realul) din teoria sa psihanalitic. Conform lui, Joyce a me generate de eecul, absena sau carena instanei parecurs la arta scrisului pentru preveni desfacerea nodului i apatriarhale a legii, Nom-du-Pre (Numele tatlui un fel
riia psihozei.
de tat simbolic), necesare funcionrii normale a oricrui psihic. Jean Guy Godin identic n Portret episodul
n ciuda faptului c Joyce nsui se opunea tehnicilor psisemi-autobiograc care a declanat criza n copilria scrihanalitice, considerndu-le o form de antaj, nimic mai
itorului: ndreptndu-se spre Cork pentru a vinde ultima
[515][516]
mult sau mai puin
, unii critici au ncercat s i
proprietate a familiei, Stephen i tatl su cltoresc cu
citeasc operele n aceast cheie. Jean Kimball descifreatrenul, dar Stephen este plictisit i dezgustat de sentimenz n Portret i Ulise semne ale unei obsesii de tip oeditalismul i eecurile personale ale tatlui i nceteaz s
pal a lui Stephen fa de gura mamei, o obsesie pe care
mai identice n el un model patern adecvat[531] . Con[517]
ncearc s o soluioneze fr succes n Circe
. Eroform naratorului, n acel moment, Stephen se simte astul chiar arm la mijlocul romanului c amor matris,
fel:
iubirea de mam, este poate singurul lucru adevrat n
via. Un simbol interesant, vulturul, pe care doamna Pn i creierul i era sfrit, lipsit de vigoare. Abia de
Dante l invoc n Portret pentru a scoate ochii copilu- putea tlmci literele de pe rmele prvliilor. Prin felui neasculttor, devine n viziunea lui Kimball emblema lul su de via monstruos prea s se aezat dincolo
represiunii sexuale, impuse de educaia catolic (vultu- de limitele realitii. Nimic din lumea real nu-l mica i
rii imperiali sunt un simbol al Romei, deci ai Bisericii nu-i spunea ceva, dect dac-i reda vreun ecou al strigCatolice), amintind totodat de pedepsele unor eroi cu- telor furioase dinluntrul su. Nu era n stare a rspunde
prini de hybris, precum Prometeu i Oedip[518] . Margot nici unei atracii pmntene sau umane, mut i nesimitor
Norris crede c relaiile cauzale specice naraiunii roma- la chemarea verii i a voioiei i a tovriei oamenilor,
neti sunt substituite n Veghea lui Finnegan cu asocieri obosit i deprimat de glasul lui taic-su. Abia de-i reculibere de tip psihanalitic[519] . Identicnd teme precum notea propriile gnduri drept gndurile sale, i-i repeta
rivalitatea fratern, conictul dintre tat i u[520] , inces- agale sie nsui:
tul, triunghiul amoros[521] , ea arat c familia lui Hum- Sunt Stephen Dedalus. Merg alturi de tatl meu, pe
phrey Chimpden Earwicker este un prototip oedipal[522] , care-l csheam Simon Dedalus [...]
guvernat de o lege patriarhal i mcinat de un sentiment penetrant al vinoviei (generat e de Pcatul ori- James Joyce, Portret al artistului n tineree, traducere
ginar, e de crimele freudiene refulate ale incestului i de Frida Papadache
paricidului)[523] . Derek Attridge arm c naraiunea romanului se desfoar ntr-o modalitate caracteristic

3.7
3.7.4

Interpretri
Joyce i feminismul

31
Eide intuiete teama personajului masculin, de asemenea
intelectual, de a substituit funcional de o femeie i de
a-i vedea astfel masculinitatea uzurpat[534] . Presupusul misoginism al lui Joyce s-ar transforma aadar ntr-o
fric generat de expansiunea feminismului i redenirea rolurilor de gen. Referindu-se la unele critici recente ale Gertrudei Stein, Joyce ar armat Ursc femeile intelectuale, cu toate c multe astfel de femei (Sylvia
Beach, Harriet Shaw Weaver, Margaret Anderson, Maria Jolas) au avut un rol crucial n susinerea carierei sale
literare[535] . Feminismul, perceput n mod subcontient
ca uzurparea masculinitii, este o tem ce pare a reluat n Ulise, unde, sub dominaia Bellei Cohen, Leopold Bloom se transform n femeie la fel ca mitologicul
Tiresias (Circe), iar Molly, n delirul ei lubric, i spune:
n-a zice nu s u i eu odat brbat s m sui peste o
femeie frumoas (Penelopa). Joseph Campbell insist
n acest caz mai degrab pe latura ezoteric: Circe reprezint un ritual iniiatic, prin care Bloom revine la stadiul
primordial al androginului. ntr-un demers mitologic similar, Nor Hall ncearc s o conecteze pe Anna Livia
Plurabelle de miturile pre-cretine ale unor zeie matriarhale ca Demeter, Hecate sau Artemis[536] .

Conform lui Margot Norris, n Veghea lui Finnegan


familia are o structur ierarhic unde tatl, aat n
vrf, reprezint legea i asigur transmiterea ei pe linie
masculin[536] . Pentru Norris, Anna Livia Plurabelle nu
este altceva dect reprezentarea unei femei de ctre mintea unui brbat, n timpul visului. n opera lui Joyce, femeile sunt adesea tratate ca simple instrumente sau se denesc strict n raport cu personajele masculine: ele sunt
e muze sau nimfe involuntare (ca fata de pe plaj n Portret sau Gerty MacDowell n Ulise)[537] , e mame, soii
sau ice, e chelnerie sau prostituate. Proza lui Joyce,
crede Florence Howe, perpetueaz ideea c femeia este
altceva (other), n conformitate cu o ntreag tradiie
literar axat n jurul brbatului[538] . Carolyn Heilburn
Fntn din Dublin, reprezentnd-o pe Anna Livia Plurabelle, susine c Joyce este incapabil s i imagineze o femeie
pe care conveniile nu i-o ofer sau s vad femeia ca
un personaj al romanului Veghea lui Finnegan
pe o paradigm a umanitii[539] .
Lectura feminist a textelor lui Joyce ncearc s stabi- Mary Ellmann identic n capitolul Penelopa un vechi
leasc rolul unor personaje feminine ca Molly Bloom, stereotip care asociaz feminitatea cu iraionalismul[539] :
Issy sau Anna Livia Plurabelle n universul scriitorului.
Dei adesea a tratat feminitatea cu afeciune, subtilitate, n solilocvia lui Molly Bloom, gndirea i menstruaia
simpatie i umor[532] ,Joyce a fost criticat n numeroase sunt procese similare i concomitente [...] Ea nu l poate
rnduri pentru faptul c, n operele lui, femeile par li- controla pe primul, prin structurarea n propoziii sau
mitate de propria corporalitate, preocupate ind n mod punctuaie, mai mult dect l poate controla pe al doilea
obsesiv de sexualitatea lor i artndu-se mereu inferioare intelectual brbailor[533] . Molly Bloom dovedete De altfel, unele femei cu sensibiliti puritane s-au simit
carene culturale n raport cu soul ei cnd ntreab ce n- scandalizate de modul cum Molly i exprim liber fanseamn cuvntul metempsihoz (Calypso), ba chiar ex- teziile sexuale. Mary Collum i caracterizeaz solilocprim tendine anti-intelectuale: nu mai pot eu de toat via ca pe un fel de exhibiie extraordinar a minii, fnvtura lor de ce nu se apuc ei s creeze ceva (Pe- cut de o goril femel care a fost corupt de contactul
nelopa). Discursul ei din Penelopa contrasteaz n mod cu oamenii, n orice caz, un capitol ce ar putea preevident cu monologul erudit al lui Stephen Dedalus din zenta mai mult interes unui laborator, dect oamenilor
Proteu. Prezena femeilor intelectuale (spre exemplu Mo- normali[540] . Hlne Cixous consider capitolul, dimpolly Ivors n Cei mori) este vag i marginal. Pornind de triv, o cultivare benec a pasiunii i a imaginaiei pela relaia dintre Gabriel Conroy i Molly Ivors, Marian

32

ripatetice, polimorfe, eliberate de convenii, un exemplu


veritabil de scriitur feminin (criture fminine), care se opune discursului patriarhal[541] . Sub lumina acestei interpretri, Molly Bloom nu mai este femeia vulgar, lasciv, ci femeia care respinge clieele patriarhale legate de castitate i virginitate. Maud Ellmann consider
c, departe de a se supune tradiionalei dihotomii literare
brbat/intelect - femeie/trup, romanul Ulise o inverseaz
pentru c l prezint pe Leopold Bloom n toate ipostazele trupului, osptndu-se, defecnd sau masturbndu-se,
n timp ce Molly este redat prin intermediul gndirii ei
pure, nemediate de un narator extern[542] . Chiar dac
atenia ei este ndreptat spre sex, spre contacte de ordin
zic, Molly rmne, cel puin n roman, o in compus
n ntregime din gndurile ei; Maud Ellmann o numete
trupul devenit cuvnt, asociind-o unor cuvinte pe care Stephen Dedalus le rostete profetic n capitolul Boii
soarelui:

REFERINE I NOTE

[14] Bowker, p. 13
[15] Bowker, p. 14
[16] Ellmann 1982, p. 15
[17] Bowker, p. 15
[18] Ellmann 1982, pp. 15-16
[19] Ellmann 1982, pp. 22-23
[20] Ellmann 1982, p. 22
[21] Bowker, pp. 15-16
[22] Ellmann 1982, p. 19
[23] Bowker, p. 17
[24] Gibson 2006, pp. 23-24
[25] Bowker, p. 18

Bgai seam la ce v spun eu. n pntecele femeii cu[26] Paul Poplawski, Encyclopedia of literary modernism,
vntul s-a fcut trup dar n spiritul alctuitorului tot truWestport, Conn. [u.a.] Greenwood Press 2003, p. 217
pul ce trece se face cuvntul care nu se va trece niciodat.
Asta e postcreaia.
[27] Costello, pp. 62-63
James Joyce, Ulise, Boii soarelui

[28] Costello, p. 53
[29] Ellmann 1982, p. 24

Inuene

Referine i note

[30] Bowker, pp. 26-27


[31] Bowker, p. 24
[32] Bowker, p. 25
[33] Ellmann 1982, p. 25

[1] James Joyce, data.bnf.fr[*] http://data.bnf.fr/ark:


/12148/cb11909158m, accesat la 10 octombrie 2015
Missing or empty |title= (ajutor)
[2] [...] I always write about Dublin, because if I can get to
the heart of Dublin I can get to the heart of all the cities
of the world. In the particular is contained the universal.,
Ellmann 1982, p. 505
[3] the great poet of a new phase of the human consciousness, Bowker, p. 6

[34] the eagles will come and pull out his eyes., Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man, cap. 1
[35] You were not brought up in Catholic Ireland., Ellmann
1982, p. 25
[36] How came it that God had not struck him dead?", Joyce,
A Portrait of the Artist as a Young Man, cap. 3
[37] Bowker, p. 28
[38] Costello, p. 70

[4] Bowker, p. 488


[39] Ellmann 1982, p. 26
[5] Bowker, p. 7
[6] Gibson 2006, p. 22
[7] Bowker, p. 22
[8] Gibson 2006, p. 23
[9] Melanie Arndt, themodernword.com Joyces Hero Mythicized: Charles Stewart Parnell

[40] Patrick Colm Hogan, Joyce, Milton, and the theory of inuence, Gainesville, Fla. [u.a.] : Univ. Press of Florida,
1995, p. 73
[41] Bowker, p. 30
[42] Costello, p. 75
[43] Costello, p. 77

[10] Bowker, p. 21

[44] Bowker, p. 32

[11] Gibson 2006, p. 28

[45] Ellmann 1982, p. 29

[12] Bowker, p. 11

[46] Bowker, p. 33

[13] the holy spirit of joy, Ellmann 1982, p. 12

[47] Ellmann 1982, p. 30

33

[48] Bowker, p. 35
[49] Costello, p. 81
[50] Costello, p. 79

[81] To My own Soul I dedicate the rst true work of my life,


Ellmann 1982, p.78
[82] Ellmann 1982, p. 83
[83] Ellmann 1982, p. 79

[51] Costello, p. 82
[84] nytimes.com James Joyce Dies; Wrote 'Ulysses
[52] Bowker, p. 34
[85] Costello, pp. 164-166
[53] Bowker, p. 39

[55] Costello, p. 103

[86] Joyce a rmas parnellit mult timp dup moartea lui Parnell. n 1897, a purtat o frunz de ieder la guler ca semn
de omagiu pentru mentorul su politic. Gibson 2006, p.
31

[56] Ellmann 1982, p. 33

[87] Gibson 2006, p. 43

[57] Costello, pp. 108-112

[88] Bowker, pp. 66-67

[58] Bowker, p. 41

[89] Ellmann 1982, p. 69

[59] Ellmann 1982, p. 41

[90] Costello, p. 174

[60] Ellmann 1982, p. 34

[91] Bowker, p. 80, p. 85

[61] Ellmann 1982, p. 35, 39, 42

[92] Bowker, p. 82

[62] Ellmann 1982, p.34-35

[93] wilful, fastidious, a lover of eln paradoxes... the very


embodiment of literary spirit, Bowker, p. 86

[54] Costello, pp. 101-102

[63] Bowker, p. 42
[64] Bowker, p. 43

[94] Bowker, p. 87

[65] Costello, p. 120

[95] The James Joyce Centre Dublin On 3 November 1902 Joyce


was invited to dine with Yeats and Lady Gregory.

[66] Ellmann 1982, p. 35

[96] Ellmann 1982, p. 104

[67] Costello, p.121

[97] Ellmann 1982, p. 89

[68] a boy with a plethora of ideas in his head, Ellmann 1982,


p. 36

[98] Bowker, p. 88

[69] Bowker, p. 46

[99] a curious mixture of sinister genius and uncertain talent,


Bowker, p. 95

[70] Ellmann 1982, p. 47

[100] Bowker, p. 102

[71] Pentru simpatia aat lui Lord Byron, un poet controver- [101] Ellmann 1982, p. 113
sat, Joyce este atacat de un grup de colegi n curtea colii
(Ellmann 1982, p. 40). Episodul este povestit i n Portret [102] Bowker, p. 105
al artistului n tineree.
[103] Costello, p. 203
[72] Bowker, p. 54
[73] Ellmann 1982, p. 50
[74] Costello, p. 145
[75] Ellmann 1982, pp. 47-48

[104] Bowker, p. 104


[105] Ellmann 1982, p. 126
[106] Mother dying come home father., Costello, p. 208
[107] Ellmann 1982, p. 129

[76] Bowker, p. 53

[108] Costello, p. 210

[77] Ellmann 1982, p. 55

[109] Bowker, p. 108

[78] To live, to err, to fall, to triumph, to recreate life out [110] Ellmann 1982, p. 136
of life!", James Joyce, A Portrait of the Artist as a Young
Man, cap. 4
[111] Costello, p. 212
[79] Costello, p. 159

[112] Bowker, p. 112

[80] Bowker, p. 61

[113] Bowker, p. 124

34

[114] Ellmann 1982, pp. 161-162


[115] Ellmann 1982, p. 161
[116] Bowker, p. 114

REFERINE I NOTE

[145] oxforddnb.com Oxford Dictionary of National Biography,


Nora Joseph Joyce
[146] McCourt 2000, p. 51
[147] McCourt 2000, pp. 52-53

[117] Ellmann 1982, p. 144


[148] McCourt 2000, pp. 36-37
[118] Bowker, p. 121
[119] Ellmann 1982, p. 156
[120] Bowker, p. 116
[121] Bowker, p. 119
[122] Ellmann 1982, p.151
[123] Costello, p. 229

[149] McCourt 2000, pp. 37-38


[150] McCourt 2000, pp. 39-40
[151] Ellmann 1982, p. 213
[152] Ellmann 1982, p. 312
[153] McCourt 2000, p. 78

[124] Bowker, p. 130

[154] almost as thin and poverty-stricken as Italian immigrants, McCourt 2000, p. 85

[125] Bowker, pp. 132-133

[155] Ellmann 1982, p. 262

[126] McCourt 2000, p.7

[156] McCourt 2000, p. 121

[127] Ellmann 1982, p. 184

[157] McCourt 2000, pp. 113-120

[128] Bowker, p. 135


[129] McCourt 2000, p. 9

[158] Cixous, p. 450


[159] McCourt 2000, p. 124

[160]
[130] a naval Siberia [...] swarming with faded uniforms, ignorant Slavs who wear little red caps and colossal bree- [161]
ches Bowker, p. 138
[162]
[131] McCourt 2000, p. 12-13
[163]
[132] Bowker, p. 139
[164]
[133] McCourt 2000, p. 23
[165]
[134] Bowker, p. 142
[166]
[135] McCourt 2000, p. 86
[167]
[136] McCourt 2000, p. 27
[168]
[137] Thinking God Knows What: James Joyce and Trieste,
[169]
openlettersmonthly.com Thinking God Knows What: James Joyce and Trieste
[170]

Ellmann 1982, p. 154


Bowker, p. 172
Ellmann 1982, p. 276
McCourt 2000, p. 138
Ellmann 1982, p. 280
Ellmann 1982, p. 291
Ellmann 1982, p. 300
Bowker, p. 193
Bowker, p.193
Bowker, p. 192
McCourt 2000, p. 190

[138] McCourt 2000, p. 34

[171] McCourt 2000, p. 143

[139] McCourt 2000, pp. 62-63

[172] McCourt 2000, p. 147

[140] McCourt 2000, p. 72

[173] Bowker, p. 168

[141] McCourt 2000, pp. 58-60

[174] Bowker, p. 198

[142] adic conform cu principiile tradiionale, vezi cel de-al [175]


doilea sens al cuvntului ortodox
[176]
[143] Tuttavia, abbandonata la fede, lossessione religiosa non
abbandona Joyce. Presenze della passata ortodossia rie- [177]
mergono continuamente in tutta la sua opera, sotto forma [178]
di mitologia personalissima e di accanimenti blasfematori
che a loro modo rivelano permanenze aettive., Eco, Le [179]
poetiche di Joyce, Il cattolicesimo di Joyce
[180]
[144] McCourt 2000, pp. 41-46

Ellmann 1982, pp. 318-319


McCourt 2000, p. 171
Bowker, p. 197
jamesjoyce.ie On 22 January 1889 Eileen Joyce was born.
Costello, p.294
Israel Shenkar, nytimes.com Unpublished Work By Joyce
Is Found, 19 sept. 1975

35

[181] Bowker, p. 199

[215] Bowker, p.232

[182] Bowker, p. 200

[216] I cannot express myself in English without enclosing myself in a tradition. Id like a language, which is above all
languages, a language to which all will do service., Ellmann 1982, p. 397

[183] Bowker, p. 201

[184] Katherine Mullin, James Joyce, Sexuality and Social Purity, Cambridge : Cambridge University Press, 2003, p. [217]
28
[218]
[185] Gibson 2006, p. 92
[219]
[186] din via della Barriera Vecchia
[187] McCourt 2000, pp. 186-187

Bowker, p. 250
Ellmann 1982, pp. 416-417
Luca Crispi, A Chronological List of Extant Ulysses Manuscripts and Typescripts, UCD James Joyce Research Centre

[188] Bowker, pp. 204-206

[220] Bowker, p. 242

[189] Ellmann 1982, p. 338

[221] This is the most beautiful thing we'll ever have. We'll
print it if its the last eort of our live.

[190] Ellmann 1982, p. 339


[191] Bowker, p. 207
[192] Bowker, p. 214
[193] Ellmann 1982, p. 342

[222] Bowker, p. 262


[223] Bowker, p. 261-262
[224] Ellmann, p. 443
[225] Ellmann 1982, p. 411

[194] Gibson 2006, p. 66

[226] Gibson 2006, p. 111


[195] Pound/Joyce Letters, scrisoare 15 decembrie 1913, pp.
[227] Bowker, p. 248
17-18
[196] Ellmann 1982, p. 349

[228] Edna O'Brien, theguardian.com The ogre of betrayal

[197] Ellmann 1982, p. 350

[229] http://jamesjoyce.ie On 30 April 1918 Henry Carr complained to Sykes about Joyce

[198] Bowker, pp. 212-213

[230]
[199] Kevin J. H. Dettmar, The Illicit Joyce of postmodernism :
reading against the grain, Madison, Wis.: Univ. of Wi- [231]
sconsin Press, 1996, p. 103
[232]
[200] Ellmann 1982, p. 380
[233]
[201] Bowker, pp. 214-215
[234]
[202] Bowker, p. 219
[235]
[203] Ellmann 1982, p. 409

Ellmann 1982, p. 427


Gibson 2006, p. 116
Attridge 1999, p. 253
Bowker, p. 259
Ellmann 1982, p. 471
ntrebat de Ezra Pound cum se triete printre italieni,
Joyce rspunde c nu e bine s-i vorbeti de ru pe mori.
Bowker, p. 270

[204] Gibson 2006, p. 115


[236] Ellmann 1982, p. 479
[205] James Stephen Atherton, Encyclopaedia Britannica,
[237] Bowker, p. 273
James Joyce. Early travels and works
[206] Ellmann 1982, p. 422

[238] Bowker, p. 283

[207] Bowker, p. 226

[239] Ellmann, p. 485

[208] Elllmann, p. 412

[240] Bowker, p. 317

[209] Jay Meija, litkicks.com James Joyce

[241] Ellmann, p. 612

[210] Bowker, p. 232

[242] irishmeninparis.org James Joyce

[211] Ellmann 1982, p. 418-419

[243] Bloom, BioCritiques, p. 54

[212] Bowker, p. 240

[244] Bloom, BioCritiques, p. 55

[213] Ellmann 1982, p. 417

[245] Ellmann, p. 499

[214] loveletters.tribe.net James Joyces dirty letters

[246] irishmeninparis.org Arthur Power

36

[247] pe care Joyce l compar cu Mozart, Ellmann, p. 557


[248] Bowker, p. 287

REFERINE I NOTE

[271] neither what the eye sees nor the ear hears, but what the
rambling mind thinks and imagines from moment to moment, Ellmann, pp. 530-531

[249] independent.co.uk FIRST ENCOUNTERS: When James [272] I hold this book to be the most important expression whiJoyce met TS Eliot, 18 nov. 1995
ch the present age has found; it is a book to which we are
all indebted, and from which none of us can escape., T.
[250] jamesjoyce.ie On 15 August 1920 Joyce met TS Eliot and
S. Eliot, Ulysses, Order and Myth
Wyndham Lewis for the rst time
[273] perhaps the most faithful X-ray ever taken of the ordinary
[251] I found an oddity, in patent-leather shoes, large powerhuman consciousness, Bowker, p. 308
ful spectacles, and a small gingerbread beard; speaking
half in voluble Italian to a scowling schoolboy: playing [274] a most goddamn wonderful book, Kenneth Schuyler
Lynn, Hemingway, Harvard University Press, Cambridge,
the Irishman a little overmuch perhaps, but in amusingly
Massachusetts, 2002., p. 161
mannered technique, Ellmann, p. 492
[252] Bowker, p. 310

[275] Bowker, p. 307

[253] Emily Temple, When Marcel Proust Met James Joyce, 15 [276] puzzled, bored, irritated, & disillusioned as by a queasy
undergraduate scratching his pimples, http://modernism.
august 2012
research.yale.edu Woolfs Reading of Joyces Ulysses,
1922-1941
[254] oldmagazinearticles.com James Joyce Interviewed by Djuna Barnes
[277] When one can have cooked esh, why have the raw?",
http://modernism.research.yale.edu Woolfs Reading of
[255] Bowker, p. 298
Joyces Ulysses, 1922-1941
[256] Cu aceast ocazie, Joyce i Brncui au devenit prieteni,
irlandezul descoperind imediat aniti cu sculptorul ro- [278] Bowker, pp. 305-306
mn: amndoi, spune Joyce, erau brbai de mod veche [279] Ellmann, pp. 666-667
(fogey), deplngeau moda feminin modern, viteza uimitoare a noilor trenuri i multe asemena inovaii. Gilbert, [280] Bowker, p. 302
Letters, p. 279
[281] Bowker, p. 314
[257] Bowker, p. 383-384
[282] Bowker, p. 308
[258] www.openculture.com James Joyce, With His Eyesight Fa- [283] Giorgio i-ar pstrat, cu mult curaj, locul pe banca treiling, Draws a Sketch of Leopold Bloom (1926)
nului. Ellmann, p. 535
[259] Bowker, p. 286

[284] Bowker, p. 309

[260] Bowker, p. 287-288

[285] Bowker p. 320

[261] Bowker, p. 290

[286] jamesjoyce.ie On 28 April 1923 a sphincterectomy was


performed on Joyces left eye

[262] Ellmann, p. 500

[287] Bowker, pp. 339-340


[263] My head is full of pebbles and rubbish and broken matches and bits of glass picked up 'most everywhere. The ta- [288] Bloom, BioCritiques, p. 56
sk I set myself technically in writing a book from eighteen
[289] jamesjoyce.ie On 29 June 1923 Joyce arrived in Bognor
dierent points of view and in as many styles, all apparenfor a holiday
tly unknown or undiscovered by my fellow tradesmen, that
and the nature of the legend chosen would be enough to [290] Bowker, p. 318
upset anyones mental balance., Ellmann, p. 512
[291] jamesjoyce.ie On 10 March 1923 Joyce wrote two pages
[264] Ellmann, p. 502
of what becomes Finnegans Wake
[265] Don't worry about my soul, just get my tie straight, Bo- [292] Ellmann, pp. 559-560
wker, p. 331
[293] Bowker, p. 378
[266] Ellmann, p. 506
[294] Bowker, p. 328
[267] a revolting record of a disgusting phase of civilisation; [295] not a plot exactly [...] a shadowy pattern, intricate in
but it is a truthful one, Bowker, p. 295
design is emerging repeating itself too, or parts of itself,
from time to time. The various characters of the book are
[268] Bloom, BioCritiques, p. 57
rather like Jack-in-the-boxes, popping out their heads at
intervals to remind us that they are never very far away,
[269] an epic of two races (Israelite-Irish)"
lways there ready to appear promptly when called for.,
[270] Bloom, BioCritiques, p. 76
Bowker, p. 352

37

[296] as dident as a young lady of 19 at her rst coming-out, [325] Ellmann, p. 585
Gilbert, Letters, p. 243
[326] Bowker, p. 376
[297] jamesjoyce.ie On 25 July 1926 Joyce sent the Shaun epi[327] Ellmann, p. 607
sodes of Work in Progress to the Dial.
[298] Bloom, BioCritiques, p. 80

[328] jamesjoyce.ie On this day 29 December

[299] Bishop 1986, p. 135

[329] Ellmann, p. 644

[300] Jen Shelton, Issys Footnote: Disruptive Narrative and the [330] jamesjoyce.ie On 20 May 1927 Joyce proposed that James
Stephens nish Finnegans Wake
Discursive Structure of Incest in Finnegans Wake, ELH,
Volume 66, Number 1, Spring 1999, pp. 203-22
[331] Bowker, p. 419
[301] Bowker, p. 356-357
[332] Ellmann, p. 637
[302] Bowker, p. 388
[333] Bowker, p. 424
[303] jamesjoyce.ie On 31 May 1927 Joyce complained about
[334] Ellmann, p. 631
misconceptions of his work.
[304] Gilbert, Letters, pp. 254-255

[335] Bowker, p. 432

[305] Fargnoli/Gillespie, 1996, p. 121

[336] Bowker, p. 429

[306] Ellmann, p. 591

[337] Bowker, p. 327

[307] demented, stuttering, perishable, Bowker, p. 351

[338] una din faimoasele lettrines ale Luciei Joyce

[308] a mere curiosity of literature, Ellmann, p. 599

[339] Bowker, p. 433

[309] Bowker, p. 368

[340] Shloss, p. 210

[310] Gilbert, Letters, pp. 247-248, pp. 270-274

[341] Bowker, pp. 384-385

[311] jamesjoyce.ie On 27 May 1929 Our Exagmination Round [342] Bowker, p. 400
His Factication For Incamination Of Work In Progress
was published.
[343] Vanessa Thorpe, theguardian.com Alone at the end: the
tragic muse who inspired James Joyce, 21 februarie 2010
[312] Bowker, p. 342
[344] Ellmann, p. 645
[313] Bowker, p. 350
[345] Bowker, p. 436
[314] jamesjoyce.ie On this day 27 May
[315] Bowker, p. 379
[316] association mania, Bowker, p. 350

[346] Bowker, p. 452


[347] turtlebunbury.com Lucia Joyce (1907-1982) - Portrait of
a Troubled Daughter

[317] jamesjoyce.ie On 27 November 1924 Joyce made a recor[348] Gibson 2006, p. 152
ding of part of Aeolus.
[318] publicdomainreview.org James Joyce reading his work [349]
(1924/1929)
[350]
[319] His beautiful voice trilled on slowly like Anna Livia Plu[351]
rabelle. He has the most lovely voice I know - liquid and
soft with undercurrents of gurgle., Bowker, p. 389
[320] Bowker, p. 353

Shloss, p. 278
Shloss p. 297
Ideea le aparinea prietenilor scriitorului, Paul and Lucie
Lon. Ellmann, p. 649

[352] Ellmann, p. 658

[321] Ellmann, p. 586

[353] Bowker, p. 434

[322] Bowker, p. 381

[354] Ellmann, p. 686

[323] Bowker, p. 365

[355] Bowker, p. 483

[324] traducerea titlului este aproximativ: pomes este o contopire a cuvintelor poems (en poeme) i pommes (fr
mere); invenia lexical penyeach provine de la a penny
each (un penny ecare), preul din acea vreme al merelor,
dar i al unui poem din volum (erau treisprezece poeme,
iar volumul costa 12 pence)

[356] Shloss, p. 226


[357] Shloss, p. 458
[358] Shloss, p. 152
[359] Shloss, p. 289

38

REFERINE I NOTE

[360] The place where she meets her father is not in conscio- [391] Bowker, p. 460
usness but in some more primitive place before conscio[392] Bowker, p. 489
usness., Shloss, p. 153
[361] one of the great love stories of the twentieth century, [393] Since 1922 my book has become more real to me than
reality Ellmann, p. 695
Brenda Maddox, A mania for insects
[362] Brenda Maddox, A mania for insects

[394] Bowker, p. 502

[363] Joan Acocella, The diculties of being James Joyces da- [395] , Bowker, p.503
ughter, 8 decembrie 2003
[396] the most colossal leg pull in literature since Macphersons
Ossian", Ellmann, p. 722
[364] Gordon Bowker, www.independent.co.uk An end to bad
heir days: The posthumous power of the literary estate, 6 [397]
ianuarie 2012
[398]
[365] Ellmann, p. 661
[399]
[366] jamesjoyce.ie On 5 October 1932 Joyce declined an invitation to join the Academy of Irish Letters
[400]

Bowker, pp. 510-511


Bowker, pp. 520-526
Bowker, p. 524
Bowker, p. 536

[367] Ellmann, p. 657

[401] Ellmann, pp. 740-741

[368] Ellmann, p. 664

[402] Bowker, p. 532

[369] Bowker, p. 531

[403] Bowker, p. 534

[370] Ellmann, p. 710, p. 729

[404] Bowker, p. 537

[371] Bowker, p. 507

[405] Mahon, p. 42

[372] Bowker, p. 517

[406] usylessly unreadable Blue Book of Eccles, Joyce, Finnegans Wake.

[373] Bowker, p. 528


[374] Bowker, p. 447
[375] Bowker, p. 491
[376] Bowker, p. 499-500

[407] Norris, p. 26
[408] Levin, p. 31
[409] Eco 1989, p. 30

[410] a priest of the eternal imagination, transmuting the daily bread of experience into the radiant body of everliving
life, Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man cap.
jamesjoyce.ie On 22 April 1932 Hermann Broch lectured
5
on Joyce in Vienna
[411] Eco 1989, p. 21
Fargnoli/Gillespie, 1996, p. 122
[412] Mahon, p. 31
Gibson 2006, p. 146
[413] Eco 1989, p. 18
Ellmann, p. 725
[414] Eco 1989, p. 24
jamesjoyce.ie On 24 January 1931 Joyce authorises Herbert Gormans biography of him
[415] Joyce l considera pe Aristotel cel mai mare gnditor al tuturor timpurilor, cu toate c nu adera ntotdeauna la docBowker, p. 512
trinele acestuia. McCourt 2009, p. 246

[377] Ellmann, p. 709


[378]
[379]
[380]
[381]
[382]
[383]

[384] On 6 September 1931 Joyce wrote to Michael Joyce about [416] Giord/Seidman, p. 44
a story of his published in the Frankfurter Zeitung.
[417] Eco 1989, p. 36
[385] jamesjoyce.ie On 26 October 1932 Joyce asserted his opposition to the idea of lming Ulysses
[418] Levin, p. 30
[386] Ellmann, p. 654

[419] Joyce, The Holy Oce

[387] Bowker, p. 412

[420] Cixous, p. 294

[388] Ellmann, p. 632

[421] Cixous, p. 296

[389] Bowker, p. 490

[422] Cixous, p. 310

[390] James Joyces Ulysses - reviews from the archive

[423] Cixous, pp. 303-304

39

[424] Cixous, p. 415

[457] Mahon, p. 112

[425] Eco 1989, p. 4

[458] Bloom 2004, p. 36

[426] I will not serve that in which I no longer believe, whe- [459] Bloom 2004, p. 149
ther it call itself my home, my fatherland, or my church.,
[460] Working away, tearing away, Joyce, Ulysses, Aeolus
Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man cap. 5
[427] I imagined that I bore my chalice safely through a throng [461] Fat folds of neck, fat, neck, fat, neck., Joyce, Ulysses,
Aeolus
of foes, Joyce, Araby
[428] Cixous, p. 387

[462] Sllt. Almost human the way it sllt to call attention., Joyce, Ulysses, Aeolus

[429] Religion for her was a habit [...] if she was put to it, she
[463] More Irish than the Irish., Joyce, Ulysses, Aeolus
could believe also in the banshee and in the Holy Ghost.,
Joyce, Grace
[464] Giord/Seidman, pp. 636-642
[430] Ellmann, 1972, p. 19

[465] Mahon, p. 99

[431] Sultan, p. 56

[466] Gilbert, p. 31

[432] Gibson 1994, p. 69

[467] Mahon, pp. 101-102

[433] Slote, pp. 12-13

[468] Gilbert, p. 274

[434] Campbell, p. 122

[469] Mahon, p.107

[435] I am nauseated by their lying drivel about pure men and [470] Mahon, p. 122
pure women and spiritual love forever: blatant lying in the
[471] Bloom 1986, p. 155
face of truth, Attridge, p. 95
[436] Cixous, p. 350

[472] Bloom 1986, p. 150

[437] Cixous, p. 351

[473] Bloom 1986, p. 151

[438] Bloom 2004, p. 73

[474] Bloom 2004, p. 52

[439] Bloom 1986, p. 257

[475] Bloom 2004, p. 53

[440] Bloom 2004, p. 28


[441] Cixous, pp. 13-14
[442] Cixous, p. 10
[443] Cixous, p. 9
[444] Newman/Thornton, p. 89
[445] Attridge 2004, p. 83
[446] Gilbert, p. 93
[447] Attridge 2004, p. 68
[448] Coyle, p. 7
[449] Cixous, p. 285
[450] Bloom 1986, p. 259

[476] Bloom 2004, pp. 55-56


[477] Levin, p. 81
[478] Attridge 2004, p. 73
[479] McCourt 2009, p. 241
[480] McCourt 2009, p. 242
[481] McCourt 2009, p. 245
[482] Wilson, p. 202
[483] Schork, p. 87
[484] Bloom 2004, p. 163
[485] Levin, p. 61
[486] Giord/Seidman, p. 39
[487] Mahon, pp. 106-107

[451] Coyle, p. 41
[488] Bloom 2004, p. 161
[452] Wales, p. 136
[489] Bloom, BioCritiques, p. 85
[453] Attridge 2004, p. 82
[454] Levin, p. 66

[490] Bloom 2004, p. 162

[455] Wales, p. 80

[491] Mark L. Troy, Mummeries of Resurrection. The Cycle of


Osiris in Finnegans Wake, Uppsala 1976

[456] McCourt 2009, p. 314

[492] Beckett et al., p. 20

40

[493] Bloom 2004, p. 80

BIBLIOGRAFIE

[494] Levin, p. 97

[528] Barbara MacMahon, The Freudian Slip Revisited: A Case of Mistaken Identity in Finnegans Wake, Language &
Communication, Vol. 15, No. 4, pp. 289-328, 1995

[495] Bloom 1986, p. 57

[529] Boldrini, p. 111

[496] Coyle, pp. 161-162

[530] MacMahon, idem, p. 291

[497] FinnegansWiki The Ondt and the Gracehoper

[531] Benstock, pp. 210-211

[498] Eco 1989, p. 70

[532] Scott, pp. 126-127

[499] Sandulescu, Literary Allusions in Finnegans Wake

[533] McCourt 2009, p. 78

[500] Fargnoli/Gillespie, 2006, p. 296

[534] McCourt 2009, p. 80

[501] McCourt 2009, p. 67

[535] McCourt 2009, p. 76

[502] Ellmann, p. 3

[536] Scott, p. 128

[503] Norris 1976, p. 3

[537] Norris 1976, p. 134

[504] McCourt 2009, p. 66

[538] Scott, p. 125

[505] Norris 1976, p. 119

[539] Scott, p. 126

[506] McCourt 2009, p. 70


[507] Scholes, p. 165
[508] Scholes, p. 163

[540] Scott, p. 117


[541] McCourt 2009, p. 79
[542] Brown, p. 54

[509] McCourt 2009, p.70


[510] Spinks, p. 186

6 Bibliograe

[511] Mitchell, p. 111


[512] Mitchell, pp. 113-114
[513] Mitchell, p. 120
[514] Mitchell, pp. 111-113
[515] neither more nor less than blackmail, McCourt 2009, p.
88
[516] Ellmann, p. 524

6.1 Scrisori
Letters of James Joyce, edited by Stuart Gilbert, The
Viking Press Inc., 1957
Pound/Joyce. The Letters of Ezra Pound to James
Joyce, with Pounds Essays on Joyce, edited and with Commentary by Forrest Read, A New Directions
Book, 1967

[517] Gibson 1994, p. 7


[518] Jean Kimball, Freud, Leonardo, and Joyce: The Dimensions of a Childhood Memory, James Joyce Quarterly, Vol.
17, No. 2 (Winter, 1980), pp. 165-182
[519] Norris 1976, p. 11
[520] Norris 1976, p. 50
[521] Norris 1976, p. 48
[522] Norris 1976, p. 41
[523] Norris 1976, p. 44
[524] Bloom 2009, p. 6
[525] Norris 1976, p. 6
[526] Norris 1976, p. 101
[527] Norris 1976, p. 108

6.2 Biograi
Harold Bloom (ed.), Blooms BioCritiques. James
Joyce. Comprehensive Biography and Critical Analysis, Chelsea House Publishers, Philadelphia, 2003
Gordon Bowker, James Joyce. A Biography, Weidenfeld & Nicolson, 2011
Hlne Cixous, The Exile of James Joyce, translated
from the French by Sally A. J. Purcell, John Calder,
London, 1976
Peter Costello, James Joyce. The Years of Growth
1882-1915, Kyle Cathie Limited, 1992
Richard Ellmann, James Joyce Biography, New
York - Oxford - Toronto, Oxford University Press,
1982

6.3

Critic literar

41

A. Nicholas Fargnoli, Michael Patrick Gillespie, James Joyce A to Z: The Essential Reference to His Life
and Writings, Oxford University Press, New York,
1996

Lucia Boldrini, Joyce, Dante, and the poetics of literary relations : language and meaning in Finnegans wake, Cambridge University Press, New York,
2001

Conor Fennell, A Little Circle of Kindred Minds:


Joyce in Paris, Green Lamp, Dublin, 2011

Richard Brown (ed.), A Companion to James Joyce,


Wiley-Blackwell, 2013

Andrew Gibson, James Joyce, Reaktion Books Ltd.,


2006

Frank Budgen, James Joyce and the Making of Ulysses, Oxford University Press, London, 1972

Herbert Gorman, James Joyce, New York : Farrar


and Rinehart, 1939

Anthony Burgess, Joysprick: An Introduction to the


Language of James Joyce, Harcourt Brace Jovanovich, London, 1975

Brenda Maddox, Nora: A Biography of Nora Joyce,


Hamish Hamilton, London, 1988
Brenda Maddox, Nora : The Real Life of Molly Bloom, Mariner Books, New York, 2000
John McCourt, The years of Bloom: James Joyce
in Trieste, 1904-1920, Madison: University of Wisconsin Press, 2000
Willard Potts, Joyce and the Two Irelands, University of Texas Press, 2000
Carol Loeb Shloss, Lucia Joyce: To Dance in the
Wake, London: Bloomsbury Publishing, 2004.

6.3

Critic literar

John P. Anderson, Finding Joy in Joyce:


A Readers Guide to Ulysses, Universal Publishers/uPublish.com, 2000
Derek Attridge (ed.), The Cambridge Companion to
James Joyce, Cambridge University Press, 1999
Derek Attridge (ed.), The Cambridge Companion to
James Joyce, Cambridge University Press, 2004
Derek Attridge, Daniel Ferrer (ed.), Poststructuralist Joyce: Essays from the French,
Cambridge University Press, 1984
Samuel Beckett et al., Our Exagmination Round His
Factication for Incamination of Work in Progress,
Faber and Faber, London, 1929
Bernard Benstock, James Joyce : the augmented ninth : proceedings of the Ninth International James Joyce Symposium, Frankfurt, 1984, Syracuse University Press, Syracuse, N.Y., 1988
John Bishop, Joyces Book of the Dark: Finnegans
Wake, University of Wisconsin Press, 1986
Harold Bloom (ed.), James Joyce, Chelsea House
Publishers, Philadelphia, 1986
Harold Bloom (ed.), James Joyces Ulysses. Blooms
Modern Critical Interpretations, Chelsea House Publishers, Philadelphia, 2004

Anthony Burgess, Re Joyce, W. W. Norton & Company, New York & London, 1965
Joseph Campbell, Mythic worlds, modern words: on
the art of James Joyce, New World Library, Novato
(California), 2004.
John Coyle (ed.), James Joyce, Ulysses; A portrait of
the artist as a young man, Icon, Trumpington, 2000
Robert H. Deming, James Joyce: the critical heritage, Routledge & K. Paul, London 1970
Jacques Derrida, L'criture et la dirence, ditions
du Seuil, 1967
Umberto Eco, The Aesthetics of Chaosmos. The Middle Ages of James Joyce, translated from the Italian
(Le poetiche di Joyce) by Ellen Esrock, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, 1989
Umberto Eco, The Role of the Reader: Explorations
in the Semiotics of Texts, Indiana Univ. Press, Bloomington, 1984
Richard Ellmann, Ulysses on the Liey, Faber and
Faber, London, 1972
A. Nicholas Fargnoli, Michael Patrick Gillespie,
Critical Companion to James Joyce. A Literary Reference to His Life and His Work, 2006
Andrew Gibson, Reading Joyces Circe, Amsterdam [u.a.] : Rodopi, 1994
Don Giord, Robert J. Seidman, Ulysses Annotated, University of California Press, London, 1988
Suzette A. Henke, Joyces Moraculous Sindbook. A
Study of Ulysses, Ohio State University Press, Columbus, 1978
Maria Kager, Of Sirens Silent and Loud: The Language Wars of Joyce and Kafka, James Joyce Quarterly, Volume 49, Number 1, Fall 2011, pp. 4155
(Article)
Jacques Lacan, The Seminar of Jacques Lacan, Joyce and the Sinthome, part 1, part 2, 1975-1976

42

BIBLIOGRAFIE

Harry Levin, James Joyce: A Critical Introduction,


Faber and Faber, London, 1960

Michael Seidel, James Joyce. A Short Introduction,


Blackwell Publishers, 2002

Margaret McBride, Ulysses and the Metamorphosis


of Stephen Dedalus, Associated University Presses,
London, 2001

Sam Slote, Joyces Nietzschean ethics, Palgrave Macmillan, New York, 2013

John McCourt (ed.), James Joyce in Context, Cambridge University Press, Cambridge, 2009
Michael Bruce McDonald, The Strength and Sorrow
of Young Stephen: Toward a Reading of the Dialectic of Harmony and Dissonance in Joyces Portrait,
Twentieth Century Literature, 1991, Vol.37(4), pp.
361389
Peter Mahon, Joyce. A Guide for the Perplexed,
Continuum International Publishing Group, 2009
Laurent Milesi, James Joyce and the Dierence of
Language, Cambridge University Press, 2003

Lee Spinks, James Joyce: A Critical Guide, Edinburgh University Press, Edinburgh, 2009
Stanley Sultan, Eliot, Joyce, and Company, Oxford
University Press, 1987
William York Tindall, A readers guide to James Joyce, N.Y. Syracuse Univ. Press, Syracuse, 2005
Katie Wales, The Language of James Joyce, Macmillan, London, 1992
Edmund Wilson, Axels Castle. A Study in the Imaginative Literature of 1870-1930, Charles Scribners
Sons, New York, 1931

Andrew J. Mitchell, Sam Slote (ed.) Derrida and


Joyce: Texts and Contexts, State University of New 6.4 Cri audio i documentare
York Press, Albany, 2013
Joseph Campbell, Wings of Art - Joseph Campbell on
James Joyce, Highbridge Audio; Unabridged edition
Katherine Mullin, James Joyce, Sexuality and Social
(March 1, 1995), audio-book
Purity, Cambridge University Press, 2003
Robert D Newman, Weldon Thornton (ed.), Joyces
Ulysses: the larger perspective, University of Delaware Press, Newark, 1987
Margot Norris (ed.), A Companion to James Joyces
Ulysses, Bedford Books, Boston, 1998
Margot Norris, The decentered universe of Finnegans wake : a structuralist analysis, Johns Hopkins
University Press, 1976
Jean-Michel Rabat, James Joyce and the Politics of
Egoism, Cambridge University Press, 2001
C. George Sandulescu, A Lexicon of Romanian in
Finnegans Wake, Contemporary Literature Press,
Bucureti, 2011
C. George Sandulescu (ed.), A Lexicon of Allusions
and Motifs in Finnegans Wake, Contemporary Literature Press, Bucureti, 2012
C. George Sandulescu, Literary Allusions in Finnegans Wake, Contemporary Literature Press, Bucureti, 2012
Robert Scholes, Ulysses: A Structuralist Perspective,
James Joyce Quarterly, Vol. 10, No. 1, Ulysses 50th
Anniversary Issue (Fall, 1972), pp. 161171
R. J. Schork, Greek and Hellenic culture in Joyce,
University Press of Florida, Gainesville, 1998
Bonnie Kim Scott, Joyce and Feminism, The Harvester Press Limited, Sussex, 1984

Ian Graham, James Joyce: The Trials of Ulysses,


2000, documentar, 50 min.

43

Text and image sources, contributors, and licenses

7.1

Text

James Joyce Surs: https://ro.wikipedia.org/wiki/James_Joyce?oldid=10514843 Contribuitori: Danutz, Zazen, Laurap, Elerium, Wars,
YurikBot, Arado, Vlad, RobotQuistnix, Mihai Andrei, Mayuma, Venceslav, Ionut blesneag, RebelRobot, Andrei Stroe, Miehs, FlaBot,
Strainubot, GEO, Escarbot, Thijs!bot, JAnDbot, Al, CommonsDelinker, Cezarika1, Rei-bot, DorganBot, Floddinn, VolkovBot, TXiKiBoT, SieBot, Synthebot, Idioma-bot, RadufanBot, FeodorBezuhov, PipepBot, DragonBot, Nicolae Coman, Wenceslaus, OKBot, Alexbot,
SilvonenBot, Michaello, Luckas-bot, MystBot, Amirobot, Ptbotgourou, Jotterbot, Andrebot, ArthurBot, DSisyphBot, Darkicebot, Xqbot,
Smbotin, RedBot, Almabot, Ionutzmovie, TobeBot, Niculaegeorge, Silenzio76, EmausBot, ZroBot, RsocolBot, WikitanvirBot, Naraht,
Movses-bot, MerlIwBot, MihaelaAndreeaS, AvicBot, Sebastianpin, GT, Addbot, BreakBot, XXN-bot, Dan Mihai Pitea, KasparBot i
Anonim: 10

7.2

Images

Fiier:095.Elijah_Ascends_to_Heaven_in_a_Chariot_of_Fire.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/


095.Elijah_Ascends_to_Heaven_in_a_Chariot_of_Fire.jpg Licen: Public domain Contribuitori: Dor's English Bible Artist original:
Gustave Dor
Fiier:Anna_Livia_Plurabelle.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/Anna_Livia_Plurabelle.jpg Licen:
CC-BY-SA-3.0 Contribuitori: No machine-readable source provided. Own work assumed (based on copyright claims). Artist original: No
machine-readable author provided. Piolinfax assumed (based on copyright claims).
Fiier:Borromean_Rings_Illusion.png Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5a/Borromean_Rings_Illusion.png
Licen: Public domain Contribuitori: Oper proprie Artist original: Jim.belk
Fiier:Djuna_Barnes_-_Joyce.gif Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/Djuna_Barnes_-_Joyce.gif Licen:
Public domain Contribuitori: Poes Mother: Selected Drawings of Djuna Barnes, ed. Douglas Messerli (ISBN 1-55713-143-0), p. 157
Artist original: Djuna Barnes
Fiier:DollymountStrand_3647w.JPG Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/DollymountStrand_3647w.JPG
Licen: Public domain Contribuitori: Transferred from en.wikipedia to Commons. Artist original: Original uploader was Sarah777 at
en.wikipedia
Fiier:Entrance_to_7_Eccles_Street_at_the_James_Joyce_Centre_Dublin.jpg Surs:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/2/29/Entrance_to_7_Eccles_Street_at_the_James_Joyce_Centre_Dublin.jpg Licen: Public domain Contribuitori: Oper
proprie (Descrierea original: I took this photograph)
Artist original: Pointillist at en.wikipedia
Fiier:Flag_of_Ireland.svg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/45/Flag_of_Ireland.svg Licen: Public domain
Contribuitori: Drawn by User:SKopp Artist original: ?
Fiier:Grave_James_Joyce.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/Grave_James_Joyce.jpg Licen: CCBY-SA-3.0 Contribuitori: de:Grab James Joyce.jpg Artist original: Lars Haefner - uploaded by Albinfo
Fiier:Gtk-dialog-info.svg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b4/Gtk-dialog-info.svg Licen: LGPL Contribuitori: http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-themes-extras/0.9/gnome-themes-extras-0.9.0.tar.gz Artist original: David
Vignoni
Fiier:James_Joyce_Martello_Tower.jpg Surs:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/James_Joyce_Martello_
Tower.jpg Licen: CC BY-SA 2.0 Contribuitori: From geograph.org.uk Artist original: David Bagshaw
Fiier:James_Joyce_age_six,_1888.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7d/James_Joyce_age_six%2C_
1888.jpg Licen: Public domain Contribuitori: From the Poetry/Rare Books Collection, University Libraries, State University of New
York at Bualo. Artist original: unattributed
Fiier:James_Joyce_by_Alex_Ehrenzweig,_1915_restored.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/James_
Joyce_by_Alex_Ehrenzweig%2C_1915_restored.jpg Licen: Public domain Contribuitori:
James_Joyce_by_Alex_Ehrenzweig,_1915.jpg Artist original: James_Joyce_by_Alex_Ehrenzweig,_1915.jpg: Alex Ehrenzweig
Fiier:James_Joyce_in_1915.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/James_Joyce_in_1915.jpg Licen:
Public domain Contribuitori: Cornell Joyce Collection Artist original: C. Ruf
Fiier:Jamesjoyce_tuohy-ohne.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/Jamesjoyce_tuohy-ohne.jpg Licen: Public domain Contribuitori: own after File:Jamesjoyce tuohy.jpg Artist original: Ori~
Fiier:Johnjoyce.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/Johnjoyce.jpg Licen: Public domain Contribuitori:
? Artist original: ?
Fiier:JoyceUlysses2.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ab/JoyceUlysses2.jpg Licen: Public domain Contribuitori: ? Artist original: ?
Fiier:Joyce_oconnell_dublin.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/Joyce_oconnell_dublin.jpg Licen:
CC BY-SA 2.5 Contribuitori: Oper proprie Artist original: Toniher; Marjorie FitzGibbon (the statue)
Fiier:Liffeyeast.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6a/Liffeyeast.jpg Licen: Public domain Contribuitori:
? Artist original: ?
Fiier:Lucia_Joyce_dancing_at_Bullier_Ball_-_Paris,_May_1929.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/
0/07/Lucia_Joyce_dancing_at_Bullier_Ball_-_Paris%2C_May_1929.jpg Licen: Public domain Contribuitori: The Stuart Gilbert
Collection, Harry Ransom Center, Univ Texas, Austin Artist original: Necunoscut<a href='//www.wikidata.org/wiki/Q4233718'
title='wikidata:Q4233718'><img
alt='wikidata:Q4233718'
src='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/ff/
Wikidata-logo.svg/20px-Wikidata-logo.svg.png' width='20' height='11' srcset='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/
thumb/f/ff/Wikidata-logo.svg/30px-Wikidata-logo.svg.png
1.5x,
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/ff/
Wikidata-logo.svg/40px-Wikidata-logo.svg.png 2x' data-le-width='1050' data-le-height='590' /></a>

44

7 TEXT AND IMAGE SOURCES, CONTRIBUTORS, AND LICENSES

Fiier:Main_Building,_Clongowes_Wood_College_-_Kildare,_Ireland.JPG Surs:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/0/02/Main_Building%2C_Clongowes_Wood_College_-_Kildare%2C_Ireland.JPG Licen: CC BY-SA 3.0 Contribuitori:
Oper proprie Artist original: Leftofcentresayshi
Fiier:Margaret_Caroline_Anderson_NYWTS.jpg Surs:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/50/Margaret_
Caroline_Anderson_NYWTS.jpg Licen: Public domain Contribuitori: Library of Congress. New York World-Telegram & Sun
Collection. http://hdl.loc.gov/loc.pnp/cph.3c12044 Artist original: Dick DeMarsico, World Telegram sta photographer
Fiier:Munkcsy_Ecce_Homo.JPG Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/Munk%C3%A1csy_Ecce_Homo.
JPG Licen: Public domain Contribuitori: Oper proprie (photo by uploader) Artist original: Mihly Munkcsy
Fiier:NewYorkSocietyForTheSuppressionOfVice.jpg
Surs:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8a/
NewYorkSocietyForTheSuppressionOfVice.jpg Licen: Public domain Contribuitori: Public-domain image due to age, found at
http://www.drugwar.com/inquisition.shtm Artist original: Uploaded by User Apeloverage on en.wikipedia
Fiier:Proteus-Alciato.gif Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Proteus-Alciato.gif Licen: Public domain
Contribuitori: texts and description: http://www.mun.ca/alciato/e183.html Artist original: Jrg Breu cel Btrn
Fiier:Revolutionary_Joyce_Better_Contrast.jpg Surs:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1e/Revolutionary_
Joyce_Better_Contrast.jpg Licen: Public domain Contribuitori: ? Artist original: ?
Fiier:Samuel_Beckett_01-2.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f9/Samuel_Beckett_01-2.jpg Licen:
Public domain Contribuitori: Fotografa extrada de la revista Primera Plana. Ao VIII numero 408, de noviembre de 1970 ,Buenos Aires,
Argentina. Artist original: Necunoscut<a href='//www.wikidata.org/wiki/Q4233718' title='wikidata:Q4233718'><img alt='wikidata:
Q4233718' src='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/ff/Wikidata-logo.svg/20px-Wikidata-logo.svg.png' width='20' height='11' srcset='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/ff/Wikidata-logo.svg/30px-Wikidata-logo.svg.png
1.5x, https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/ff/Wikidata-logo.svg/40px-Wikidata-logo.svg.png 2x' data-lewidth='1050' data-le-height='590' /></a>
Fiier:Scene_From_Cathleen_Ni_Houlihan_-_Project_Gutenberg_eText_19028.jpg Surs:
https://upload.wikimedia.org/
Public domain
wikipedia/commons/b/ba/Scene_From_Cathleen_Ni_Houlihan_-_Project_Gutenberg_eText_19028.jpg Licen:
Contribuitori: ? Artist original: ?
Fiier:Svevo.jpg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/24/Svevo.jpg Licen: Public domain Contribuitori: Transferred from it.wikipedia to Commons. Artist original: The original uploader was Giac83 at italian Wikipedia
Fiier:The_Opening_Of_The_Sixth_Seal_(Danby).JPG Surs:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/The_
Opening_Of_The_Sixth_Seal_%28Danby%29.JPG Licen: CC BY-SA 3.0 Contribuitori: Oper proprie Artist original: Etiennekd
Fiier:Wikidata-logo.svg Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Wikidata-logo.svg Licen: Public domain Contribuitori: Oper proprie Artist original: User:Planemad
Fiier:Zrich_-_James_Joice_Plateau_-_Brunnen_IMG_1211.JPG Surs: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/
Z%C3%BCrich_-_James_Joice_Plateau_-_Brunnen_IMG_1211.JPG Licen: CC BY-SA 3.0 Contribuitori: Oper proprie Artist original:
Roland zh, upload on 3. Oktober 2009

7.3

Content license

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

S-ar putea să vă placă și