Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Stilurile Functionale
Stilurile Functionale
Stilul funcţional este o variantă a limbii care îndeplineşte funcţii de comunicare într-un domeniu
de activitate determinat. Orice stil funcţional apare ca un model care exercită o anumită presiune asupra
conştiinţei vorbitorilor. Aceştia îşi modelează involuntar sau intenţionat forma comunicării în funcţie de
condiţiile concrete în care are loc ea. În orice limbă există câteva modele, deci câteva stiluri funcţionale,
care coexistă şi se află în interacţiune. Modelele s-au constituit istoriceşte şi sunt în evoluţie.
În limba română contemporană sunt cinci stiluri funcţionale: stilul oficial (administrativ), stilul
tehnico-ştiinţific, stilul publicistic, stilul colocvial şi stilul artistic. Nici unul din acestea nu poate fi
considerat închis, izolat de celelalteş nici unul nu se află in stare purăş fiecare se conturează ca un model
ale cărui trăsături sunt reliefate cu o forţă mai mare sau mai mică în acte concrete de comunicare. Între
diferitele stiluri funcţionale există o serie întreagă de verigi intermediare.
1
locuţiunea corespunzătoare construită cu substantivul mod (în mod necesar, în mod nemijlocit, în mod
obligatoriu etc.).
Sub aspect sintactic se remarcă: frecvenţa grupurilor predicative cu semiauxiliarele a trebui şi a
putea (“...trebuie să desfăşoare o activitate susţinută... nimeni nu poate trăi fără muncă ...”), a
substantivului (“Consiliile populare asigură ocrotirea drepturilor cetăţenilor şi menţinerea ordinii
publice...”), a construcţiilor infinitivale (“îndatorirea de a desfăşura o muncă utilă...”).
Dintre procedurile stilistice caracteristice sunt de reţinut: coordonarea ca mijloc principal de
organizare a conţinutului (enumeraţie de paragrafe, articole, puncte şi subpuncte); elipsa (“Intrarea
interzisă.”) prezenţa unui clişee (formule introductive şi de incheiere, formule de adresare), respectarea
anumitor reguli de prezentare grafică.
2
Citatul este, de asemenea, o caracteristică a stilului ştiinţific, fiind utilizat ca material
demonstrativ, ca argument sau ca punct de plecare pentru o demonstraţie mai amplă.
Intonaţia enunţului este în mod obişnuit neutră, dar, sporadic, ca minfestare a atitudinii polemice,
apar şi enunţuri cu intonaţie exclamativă – emfază, ironie, sarcasm – (v. exemplul anterior). Intonaţia
interogativă este frecventă: ca procedeu de prezentare a unei argumentări (Al. Graur spune, printre
altele, în favoarea neologismelor: „Să zicem că a demonstra ar fi exact înlocuit prin a dovedi; dar prin ce
vom înlocui pe demonstrabil? Dacă anterior este cel dinainte, cum vom zice anterioritate? Pentru
microscop ni s-a propus mic-văzător; dar pentru microscopic?...”); ca interogaţie retorică („Şi-ar putea
cineva permite să afirme că Iliada şi Odiseea sunt compuse într-o limbă neliterară?”-Al. Graur), dar mai
ales ca mijloc de organizare a conţinutului (mijloc arhitectonic) sub forma de întrebare şi răspuns.
Frecventă este înlocuirea persoanei I singular prin persoana I plural: pluralul autorului („În
concluzie, vom spune că afirmaţia că dialectul muntean formeayă baza limbii noastre literare, începând
cu secolul al XVI-lea, se dovedeşte perfect întemeiată.” – Al. Rosetti) şi pluralul solidarităţii („E numai
o iluzie când credem că cunoaştem bine vorbirea ţăranuluiii, am înţeles tainele ei.”-O.Densusianu.).
Infinitivul apare uneori cu valoare de imperativ în observaţii şi note, puse de regulă în paranteye („... a
se vedea, în această privinţă, şi...din bibliografia suplimentară”).
În ce priveşte structura enunţurilor, se constată predominarea subordonării faţă de coordonare,
subordonarea oferind posibilităţi mai mari de a prezenta o idee, un raţionament în întregime, în toata
complexitatea lui.
În organizarea comunicării ştiinţifice sunt folosite procedee care să asigure maximum de claritate
şi precizie şi o desfăşurare logică;
Coordonarea sub forma enumeraţiei (organizare pe capitole, articole, paragrafe; prezenţa cuvintelor
de ordonare: pe de o parte.. pe de altă parte... ; în primul rând ... în al doilea rând ...), a repetiţiei
(reluarea conceptelor directoare, a unei idei importante, referire la o idee exprimată anterior sau ulterior;
de aici apar formulări de tipul: aşa cum afirmam la început...am precizat în capitolul... v. supra §...), a
paralelismului şi antitezei (care conferă expunerii simetrie şi echilibru).
Întreruperea comunicării curente prin digresiuni. Acestea servesc drept argumente suplimentare, pun
într-o lumină nouă o anumită problemă sau duc completări nu neapărat necesare. Unele digresiuni sunt
introduse în textul comunicării prin cuvinte şi expresii specifice (în ce priveşte, cu privire la, merită a fi
amintit şi faptul etc.) sau sunt izolate prin intonaţie (scris, prin paranteze); altele se prezintă ca notă,
observaţie, comentariu, adnotare în cuprinsul textului sau la subsol.
3
O varietate excepţională de forme publicistice (articol, comentariu, comunicat, convorbire,
corespondenţă, cronică, cuvântare, declaraţie, foileton, grupaj, interviu, manifest, pamflet, parodie,
reportaj, scrisoare, ştire etc.), de întinderi diferite, în funcţie de temă şi scopul imediat.
Unele din forme, de exemplu, reportajul şi foiletonul, se apropie de literatura artistică, în sensul
că, fără să părăsească terenul faptelor reale, recurg în comunicare la mijloacele de expresie ale artei;
altele – comentariul, interviul – se apropie de stilul colocvial, iar în cazul articolelor politice nu se
confundă cu creaţia artistică (publicistica nu e ficţiune artistică), nici cu vorbirea uzuală (lipseşte
incoerenţa şi neglijenţa uzuală), nici cu lucrările ştiinţifice (lipseşte fie profunzimea, fie deplinătatea
lucrării ştiinţifice). Orice producţie publicistică este numai o parte a unui întreg, nu însuşi întregul, de
aceea este efemeră. Această varietate a formelor corespunde largului evantai al temelor abordate: tot ce
interesează la un moment dat pe om, tot ce poate deştepta un ecou în mintea şi in sufletul acestuia
constituie temă pentru publicistică.
Materialul excerptat din realitatea imediată este adesea însoţit de mijloace extralingvistice (fotografii,
caricatură, hărţi, tabele, diagrame, statistici, film etc.)
Normele limbii literare sunt, în general, respectate. Încălcările şi abaterile pot avea uneori valoare
expresivă. Prin stilul publicistic se răspândesc termeni ştiinţifici, forme corecte, dar şi cuvinte regionale,
din limbajul familiar sau din argouri, forme şi construcţii populare. Mai mult decât orice stil care
utilizează calea scrisă de comunicare, stilul publicistic este foarte sensibil la modificările de expresie ale
diferitelor pături sociale, la inovaţia lingvistică, producţiile publicistice având rolul de a reflecta
realitatea imediată.
Sunt folosite toate mijloacele de contactare emoţională a publicului : lexic figurat, comparaţii şi
tropi, epitet şi perifrază, intonaţie exclamativă şi interogativă, întreruperi şi digresiuni, inversiuni,
enumeraţie şi repetiţie, antiteză, mijloace ale umorului şi ale satirei, vorbirea directă şi indirectă etc. Se
foloseştepe larg citatul din cele mai diverse surse: opere literare şi ştiinţifice, texte de lege, cuvântări ale
oamenilor de stat etc.
Accesibilitatea este caracteristică producţiilor publicistice, altfel nu şi-ar putea îndeplini funcţia
propagandistică şi agitatorică.
Formulările eliptice, mobilizatoare (lozincă, chemare), titlurile frapante, care stârnesc interesul şi
atrag, citatele şi maximele sunt mijloace curente de agitare şi mobilizare a opiniei publice.
Nota polemică este prezentă în mai fiecare din producţiile publicistice, ea fiind una din
manifestările tendinţei.
4. Stilul colocvial (al conversaţiei uzuale) îndeplineşte funcţia de comunicare într-o sferă
restrânsă (relaţiile particulare, intime, neoficiale între membrii unor colective mici – cercul familiei, al
rudelor, al prietenilor, al tovarăşilor de muncă - , relaţiile neoficiale incidentale dintre membrii unor
colective întâmplător constituite: într-un compartiment de tren, în autobuz, la un spectacol etc.), cu o arie
tematică foarte vastă, dar cu o problematică simplă (necesităţi elementare de muncă şi de trai).
Modalităţile de comunicare sunt: dialogul oral (cea mai frecventă), dialogul scris (schimb de scrisori),
monologul scris (notiţe, jurnal intim), monologul oral (relatări şi anecdotică, urări, felicitări şi toasturi;
tot aici s-ar putea adăuga şi monologul interior, fiind realizat în enunţuri “gândite”).
Întrebuinţarea acestui stil este generală, este singurul stil “stăpânit” de toţi vorbitorii şi însuşit
treptat încă din primii ani de viaţă. Este unicul stil în care este posibilă şi se realizează dezvoltarea
spontană, neintenţionată a limbii.
Mijloacele lingvistice, deşi sărace din cauza problematicii simple, sunt foarte variate: unele se
apropie de norma literară – un pol - , altele de normele dialectale sau de normele limbajelor sociale
4
speciale (argou, limbaj profesional neoficial) – alt pol. Adesea, vorbirea unor persoane se caracterizează
prin poliglosie: capacitatea de a-şi adapta vorbirea potrivit mediului şi capacitatea de a înţelege mai
multe variante (teritoriale şi sociale) ale limbii. Prin urmare, conversaţia uzuală este în mod concret
expresia deprinderilor lingvistice ale unui anumit mediu social şi cultural.
Caracteristicile pentru stilul colocvial sunt:
a) Naturaleţea, relaxarea, degajarea în exprimare: comunicarea nu se supune unor “reguli” –
factori de constrângere şi control în alte stiluri ale limbii. În vorbire se manifestă norme locale sau ale
unui mediu determinat, care sunt adesea în contradicţie cu normele literare.
Vorbitorii au preferinţe pentru informaţia lipsită de contururi ferme, pentru determinările
aproximative, de aici: cuvinte cumulative (cuvinte cu un conţinut vag şi prin urmare apte de a fi folosite
situativ: Tutunul nu e lucru bun. Şi-a urcat lucrurile în maşină. Ce lucruri ai să-mi spui? Ce lucru faci?),
pronume şi adverbe nehotărâte (Nu ştii cumva pe cineva să lucreze ceva?), aproximări cu ajutorul
numeralelor şi substantivelor (,,Zvârr!de vreo două-trei ori cu bulgări în mine. Şi unde nu s-au adunat o
mulţime de băieţi şi fete la şcoală.” Ion Creangă). Sunt întrebuițate cuvinte la modă (Un costum șic. Un
motiv care „nu ține”. Are venituri mini.), apar ticuri verbale („Ai puțintică răbdare...” – I. L. Caragiale),
cuvinte de umplutură („Nu e vorba că te pretinzi, dar ești; ești un om, care va să zicp, mai instruit, și ai
datoria, mă-nțelegi;...” – I. L. Caragiale). În vorbire pătrund ivoluntar cuvinte din lexicul neliterar
(cuvinte dialectale, argotice, familiare: Dacă scoatem preț bun, avem biștari frumoși!” – E. Barbu; „Dă-
mi, mă, o țigară, fire-al dracu, nu vezi ce muncesc eu aicea?” – M. Preda). Se întâlnesc în mod obișnuit
fapte gramaticale neliterare („Galoșii... Unde sînt galoșii lui don general?” – Gh. Brăescu; „Cu tată-său
aveți ce aveți, iar nu cu dînsul! – I.Creangă; „Da, asta în orice caz, dacă nu-l bate ăia pe-ăia, atunci îi
bate ăilalți pe ăștilanți” – M. Preda). Relațiile dintre diferitele funcții ale structurii sintactice slăbesc:
enunțurile se fragmentează, lipsesc contururile ferme, se produc izolări, inversiuni, elipse, se fac
digresiuni, se introduc completări etc. Sub aspect fonetic se remarcă neglijențe în articularea sunetelor și
în rostirea cuvintelor, se produc eliziuni, sincope, asimilări etc.
b) Continua oscilare între economie și abundență în exprimare. Economia se manifestă prin
întrebuințarea clișeelor lingvistice (formulări stereotipe, uneori eliptice: ce mai faci, bine, bună ziua,
noroc, avansați, coborâți, la prima etc.), a abrevierilor de tot felul (Du-te la casă /=casa de bilete/; Urcă
la biclă /=bicicletă/; E o chestiune fe fe urgentă), dar mai ales prin elipsă, ca urmare a vorbirii dialogate,
precum și prin mijloace extralingvistice (mimică, gestică) care permit întreruperea comunicării, restul
fiind sugerat.Abundența în exprimare este materializată prin repetiție (reluarea informației prin alte
cuvinte, pleonasm, tautologie), prin utilizarea zicalelor, proverbelor, locuțiunilor și expresiilor, prin
evitarea cuvintelor abstracte care sunt substituite prin perifaze.
c) Încărcătură emoțională: comunicările sunt pe de o parte expresia directă a stărilor
emoționale, pe de altă parte ele urmăresc să impresioneze pe destinatar. Lingvistic, această trăsătură este
concretizată prin întrebuințarea diminutivelor și augmentativelor, a hipocoristicelor și a cuvintelor
peiorative, a superlativelor populare și a unor sintagme afective (de exemplu: adjectivul subordonat se
substantivizează, devenind regentul determinatului: un drăguț de biciușor, o drăguță de raclă, hârca de
babă, al dracului venelie și ceapcân de popa etc.), a expresiei figurate, a interjecțiilor, a mijloacelor de
apel afectiv (formule de adresare, vocative, impreative), prin topica afectivă a enunțutilor (elementul
considerat principal stă pe primul loc) și prin mijloace fonetice (intonație exclamativă, accelerarea sau
încetinirea ritmului etc.)
d) Înclinație spre satiră și umor; exprimată printr-o mare varietate de procedee: porecle („popa
Buligă,ce-i ziceau și Ciucalău” – I. Creangă), cantaminări („Bine-ai venit, nepurcele!” – I. Creangă),
răstălmăciri („Dumnezeu sa-l iepure!” – I. Creangă), calambur (Ai ieșit la vânătoare de lei?!), unități
5
nelogice („Curat murdar!” – I. L. Caragiale), stridențe lexicale și gramaticale (De aceea merge treaba
prost, fiindcă e prea mulți deștepți!) etc.