Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Simbolurile 7
Mi casa es su casa
Text: IUVENAL, Satires XIV, 59-67 (partim) 143
Gramatică: Indicativ viitor simplu 144
Exerciții 146
Romulus fondeaza Roma Civilizație: Locuințele romane
Text: TITUS-LIVIUS, Ab Vrbe condita I, 3-4 (partim) 85 148
Gramatică: Indicativul perfect 87
Gramatică: Declinarea a IV-a și declinarea a V-a 90
Exerciții 91
Civilizație: Romulus și Remus
95
Sejur la balneoterapie
Text: SENECA, Ad Lucilium, 56 119
Gramatică: Imperativul prezent 121
Gramatică: Propoziția relativă 121
Exerciții 123
Civilizație: Băile romane 125
Vocabular: Substantive latine în română 127
Simbolurile
Pentru a te ajuta să utilizezi mai bine acest manual, vei găsi regulat desene mici, simboluri care îți indică ceea
ce trebuie să înveți pe de rost, dacă exercițiul trebuie făcut în carte sau în caiet, dacă acesta este important
pentru a-ți pregăti lucrările de control, etc.
Iată lista acestor simboluri și semnificația lor:
Becul semneazeală o informație care clarifică anumite curiozități ale limbii române
sau ale lumii care ne înconjoară.
Sfatul lui Marvin: Marvin este aici pentru a te ajuta la învățat și la exerciții. El îți va
da sfaturi pe parcursul întregului curs.
Pentru evenimentul sau personajul evocat aici trebuie să faci o fișă. În fișă for fi
trecute informațiile din manual, precum și alte informații importante despre
eveniment sau personaj. Nu uita să adaugi și câteva imagine reprezentative.
7
La sfârșitul introducerii știu:
Limba latină să dau două motive lexicale, cerebrale și culturale pentru a învăța limba latină
la școală: să delimitez Antichitatea din punct de vedere istoric
de ce?
Citirea în latină să citesc orice text latinesc într-un ritm normal fără greșeli de pronunție
zilele noastre limba latină aproape că nu se mai vorbește în lume, dar a o descrie drept o ”limbă moartă”
nu este deloc exact.
După cum poți constata, latina nu este nici pe departe o limbă moartă! Cele cinci limbi romanice prezentate
mai sus provin direct din latină. Latina nu este moartă, ci a ĞvolƵĂƚîncetul cu încetul pentru a se transforma în
limbi noi.
Anumite limbi, cu ar fi limbile germanice (olandeza, engleza, germana...) au conservat câteva elemente
care arată înrudirea lor cu limba latină:
olandeză vader moeder zoon dochter mens
engleză father mother son daughter man
germană Vater Mutter Sohn Tochter Mensch
CONTRIBUȚIA LEXICALĂ
Vocabularul latin este foarte bogat, un singur cuvânt putând avea foarte multe sensuri diferite, doar adăugându-i
diferite prefixe, infixe sau sufixe.
Prefix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..................................................................................................
Ex : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Infix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..................................................................................................
Ex : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sufix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..................................................................................................
Ex : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Studiul vocabularului latin permite, mai ales prin învățarea cuvintelor derivate, înțelegerea mai bună și
stăpânirea mai precisă a vocabularului limbii române și al altor limbi romanice. De asemena latina ne poate ajuta și
la învățarea vocabularului limbii engleze, deoarece călugării au introdus multe cuvinte din latină în limba engleză în
Evul Mediu.
Și în zilele noastre lumea publicității se folosește de cuvinte latinești pentru a denumi produse noi:
volvo, «eu rostogolesc» ; nivea, « care este făcut din zăpadă » ; mars, zeul roman al războiului; itineris, « drumul » ;
etc.
10 Introducere
CONTRIBUȚIA CEREBRALĂ
Datorită gramaticii sale ciudate, latina ne obligă să gândim diferit. Când suntem puși în fața unei propoziții
latine trebuie să arătăm rigoare și metodă. Pentru a traduce o propoziție latină, trebuie să observăm, să
analizăm, să formulăm ipoteze, să selectăm ipoteza cea mai coerentă și să redăm totul într-o limbă română
corectă. Studiul limbii latine ne face să devenim mai riguroși și mai preciși, ne dezvoltă spiritul de analiză și de
sinteză, competențe care nu sunt indispensabile doar pentru a învăța la diferite materii (matematică, istorie,
geografie, biologie, etc.), dar și pentru a precepe și a înțelege lumea care ne înconjoară.
Și cel mai important lucru este faptul că latina cu aspectul său de limbă exotică poate fi percepută ca un joc,
deci ca o plăcere. Tradusul unei propoziții latine este de fapt rezolvarea unui puzzle lingvistic creat acum mai
bine de două mii de ani!
CONTRIBUȚIA CULTURALĂ
După ce ai tradus un text este posibil să-ți pui întrebări asupra conținutului său. Textele latine ne pot povesti
multe lucruri diferite: povestiri istorice, poeme, romane, fabule, povestiri mitologice, etc. Antichitatea se bucura
deja de tot atâtea tipuri de scrieri literare ca și noi!
Antichitatea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................................................................
Citirea unui text latin ne învață cum trăiau romanii și alte popoare din antichitate, ne face să descoperim o
altă cultură care a influențat puternic lumea occidentală, în mai multe domenii.
Literatura
Oamenii și-au găsit tot timpul inspirația în trecut: fabula « Corbul și vulpea » de La Fontaine este de fapt o
fabulă a lui Esop (fabulist grec) preluată în latină de către Fedru; jocul video God of war este inspirat direct din
mitologia greacă care ne-a fost transmisă printre alții și de către poetul latin Ovidiu, etc. Cinematografia, teatrul,
opera sunt domenii care se inspiră încă regulat din povestirile antice.
Istoria
Cunoștințele noastre despre istorie se datorează în principal cunoașterii textelor latine. Nu doar romanii ne-
au povestit despre războaiele lor mărețe și despre viața regilor și împăraților lor, dar și istoricii din Evul Mediu
care scriau în latină.
Științele
Medicina și farmacia se folosesc încă regulat de rădăcini greco-latine pentru a denumi boli și medicamente.
Botanica și zoologia folosesc încă limba latină pentru denumirile savante ale plantelor și animalelor (ex :
Carassius auratus, nume specific al carasului auriu = peștișorul de aur). În astronomie, numele stelelor provin
adesea din termeni mitologici.
Este clar că limba latină nu este folosită doar în studiile literare!
CONCLUZIE
Utilizarea limbii latine nu este directă: nu este a priori vorbită în viața de zi cu zi, scrisă sau tradusă. Cu toate
acestea limba latină ne ajută la înțelegerea mai bună a limbii române și a lumii în care trăim, la descoperirea unui
tip de exercițiu mental inedit, la îmbunătățirea memoriei, dezvoltând-ne spiritul de analiză și de sinteză, precum
și la mărirea culturii generale.
Conducerea autonomă a unei cercetări personale, pornind de la texte latinești și/sau grecești, care duce
la o sinteză orală și scrisă, răspunzând cerințelor unei comunicări de calitate.
12 Introducere
Citirea în limba latina
ALFABETUL LATIN
Alfabetul pe care îl utilizăm astăzi se numește « alfabet latin » (diferit de alfabetul chirilic, alfabetul grec,
alfabetul arab, etc.). Totuși romanii nu utilizau exact același alfabet. În perioada arhaică alfabetul latin nu avea
decât douăzeci de litere, toate majuscule:
A, B, C, D, E, F, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V, X
Pentru că litera « C » se putea pronunța /k/ sau /g/1, romanii au decis să adauge litera « G » pentru a-i lăsa
literei « C » doar pronunția /k/.
Literele « Y » și « Z » au fost adăugate mai târziu pentru a ușura preluarea cuvintelor grecești.
Pentru mai multă ușurință și pentru că nu mai scriem textele latine cu majuscule, editorii textelor
latine fac astăzi diferența între « U » și « V ». În textele noastre vom vedea în consecință aceste două
litere.
Deși litera « J » nu este prezentă în general în textele moderne, ea este totuși folosită în anumite
dicționare.
1NB: semnele / / în fața și în spatele lui k și g înseamnă <suntelul k> și <suntetul g>.
Etsi vereor, iudices, ne turpe sit pro fortissimo viro dicere incipientem timere, minimeque deceat, cum Titus
Annius ipse magis de rei publicae salute quam de sua perturbetur, me ad eius causam parem animi
magnitudinem adferre non posse, tamen haec novi iudici nova forma terret oculos, qui, quocumque
inciderunt, consuetudinem fori et pristinum morem iudiciorum requirunt. Non enim corona consessus
vester cinctus est, ut solebat; non usitata frequentia stipati sumus: non illa praesidia, quae pro templis
omnibus cernitis, etsi contra vim conlocata sunt, non adferunt tamen oratori aliquid, ut in foro et in iudicio,
quamquam praesidiis salutaribus et necessariis saepti sumus, tamen ne non timere quidem sine aliquo
timore possimus. Quae si opposita Miloni putarem, cederem tempori, iudices, nec inter tantam vim
armorum existimarem esse oratori locum. Sed me recreat et reficit Cnaius Pompei, sapientissimi et
iustissimi viri, consilium, qui profecto nec iustitiae suae putaret esse, quem reum sententiis iudicum
tradidisset, eundem telis militum dedere, nec sapientiae, temeritatem concitatae multitudinis auctoritate
publica armare.
Quam ob rem illa arma, centuriones, cohortes non periculum nobis, sed praesidium denuntiant; neque
solum ut quieto, sed etiam ut magno animo simus hortantur; neque auxilium modo defensioni meae,
verum etiam silentium pollicentur. Reliqua vero multitudo, quae quidem est civium, tota nostra est; neque
eorum quisquam, quos undique intuentis, unde aliqua fori pars aspici potest, et huius exitum iudici
exspectantis videtis, non cum virtuti Milonis favet, tum de se, de liberis suis, de patria, de fortunis hodierno
14 Introducere
Cazurile limbii latine
După cum am putut vedea în introducere, limba latină este o limbă care se declină.
SĂ OBSERVĂM...
Romulus Remum videt. Romulus îl vede pe Remus.
Remum Romulus videt Pe Remus îl vede Romulus.
Romulum Remus videt. Remus îl vede pe Romulus.
Romulum videt Remus. Pe Romulus îl vede Remus.
CAZURILE
O limbă care se declină este o limbă în care un cuvânt își poate schimba forma în concordanță cu funcția sa
în propoziție.
Când un cuvânt își schimă desinența din cauza funcției, spunem că-și schimbă cazul. Limba latină are
șase cazuri, cinci dintre ele fiind încă prezente în limba română:
16 Introducere
Vocabularul latin
CUM ÎNVĂȚĂM VOCABULARUL?
Având un sistem de conjugări și declinări, vocabularul latin nu se învață precum vocabularul altor limbi
moderne predate la școală. Pe lângă traducerea unui cuvânt trebuie să știm de asemenea lema acestuia:
La substantive
Lema este compusă din nominativul singular și din genitivul singular. Dacă substantivul nu are decât
forme de plural, vom da formele de nominativ și genitiv plural.
Ex : rosa, ae1 animus, i miles, militis
La adejective și la pronume
Lema este compusă din nominativul masculin, feminin și neutru singular.
Ex : bonus, a, um omnis, is, e
La verbe
Lema verbelor este compusă din ceea ce numim timpuri verbale primitive: indicativul prezent 1PS, infinitivul
prezent, perfectul 1PS și supinul. Ultimele două forme nu trebuie învățate, decât după ce au fost explicate în
clasă.
Ex : amo, are(, avi, atum) sum, esse(, fui, ---) capio, ere(, cepi, captum)
La cuvintele invariabile
Cuvintele invariabile (adverbul, prepoziția, conjuncția…) nu-și schimbă forma și ne mulțumim cu scrierea
formei lor latinești ca atare.
Ex : semper non cum
Când genul (masculin/ feminin/neutru) nu respectă regula generală trebuie învățat ca atare.
Ex : cuvintele terminate în –a¸ –ae sunt în general feminine. Cu toate acesta substantivul poeta, ae este
masculin, de aceea trebuie să fim atenți atunci când învățăm substantive de felul acesta!
1
Pentru a ușura lucrurile, în loc de a scrie « rosa, rosae », dicționarele nu repetă radicalul substantivului, dacă acesta este identic
la nominativ și la genitiv (→ « rosa, ae »).
Observând radicalii substantivelor propuse mai jos, indică care sunt cele cinci categorii de substantive
(= cele cinci declinări) care există în limba latină.
medicus, i
spes, ei
canis, canis
video, ere
Nominativ
Nominativ
Nominativ
Conjugarea
Declinarea
Indicativ
masculin
Infinitiv
prezent
feminin
Genitiv
singular
singular
neutru
Clasa
1 -us/-er -a -um 1 1
2
a -a --- --- --- 2
a -a 2
a -a
3
a -a 3
a -a
4
a -a 4
a -a
5
a -a 4
a -a bis
18 Introducere
EXERCIȚIU
Mai jos avem niște leme găsite într-un dicționar latin. Identifică natura lor și declinarea / clasa / conjugarea:
Natura Nr.
1. multus, a, um . . .adjectiv . . . . . . clasa I
2. audio, ire, ivi, itum .................. .........
3. homo, hominis .................. .........
4. schola, ae .................. .........
5. domus, us .................. .........
6. iacio, ere, ieci, iactum .................. .........
7. tempus, oris .................. .........
8. moneo, ere, ui, itum .................. .........
9. gravis, is, e .................. .........
10. species, ei .................. .........
11. numquam .................. .........
12. pugno, are, avi, atum .................. .........
DE CE SĂ ÎNVĂȚĂM GENUL?
Substantivele neutre au un tabel al desinențelor ușor diferit față de cele masculine și feminine. Ele trebuie
diferențiate între ele pentru a nu le confunda în timpul exercițiilor.
Cunoașterea genului unui substantiv este indispensabilă pentru a identifica eventualele adjective epitete.
Ne vom ocupa de acest aspect puțin mai târziu.