Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Vraja Grotei Albastre PDF
Vraja Grotei Albastre PDF
Vraja grotei
albastre
Traducerea [i adaptarea \n limba român` de
ILEANA JITARU
ALCRIS
Capitolul 1
cererii sale. La urma urmei, nu era nici mai mult nici mai pu]in
decât ceea ce f`cuse doamna London \nainte de a o angaja.
|n sfâr[it, Beatrice ajunse probabil la aceea[i concluzie.
– Foarte bine, oft` ea, resemnat`. Samuel a crescut \n
aceast` cas`. A urmat studiile la Harvard, apoi a intrat \n
afacerile familiei. Doi ani mai târziu, [i-a \nfiin]at propria
societate, singur.
– De ce singur?
– Se certase cu tat`l s`u. Eu n-am [tiut niciodat` de ce.
So]ul meu a refuzat s`-mi spun`.
– Pân` atunci, Samuel locuia cu dumneavoastr`?
– Da. Dup` moartea so]ului meu, am \ncercat s`-l conving
s` se \ntoarc` [i s` preia afacerile familiei, dar nici n-a vrut s`
aud`, chiar dac` el este mo[tenitorul. Eu nu mai am al]i
copii.
– Sunte]i apropiat` de fiul dumneavoastr`? \ndr`zni
Chelsea s` \ntrebe.
– Nu atât cât mi-a[ fi dorit. Oh, ne vedem adeseori. Din
când \n când, m` \nso]e[te la petreceri. Dar atât.
O dat` \n plus, Chelsea c`ut` s` perceap` unele semne de
c`ldur` sufleteasc` sau de regrete \n cuvintele Beatricei, dar
nu g`si decât nota de autoritate cu care aceasta se \nv`luia ca
\ntr-o cap` regal`.
– Mai vorbi]i-mi despre el... despre gusturile lui, despre
pasiuni.
Beatrice ridic` imperceptibil din umeri.
– |i plac restaurantele, teatrele. Joac` golf, dar n-a fost
niciodat` pasionat de sport. Munca \l acapareaz` enorm.
VRAJA GROTEI ALBASTRE 13
*
* *
*
* *
*
* *
*
* *
Poate c`, la urma urmei, \[i acorda doar o vacan]` mai prelungit`...
|n vreme de „Broscu]a” se \ndep`rta de shotel, Chelsea avu
convingerea c` este pe calea cea bun` [i instinctul o asigur`
c`-[i va atinge scopul pân` la sfâr[itul zilei.
Dup` o mul]ime de ocoluri, g`si \n sfâr[it [oseaua 180,
singura care lega Cancun de Chichen Itza trecând prin Xcan,
[i ap`s` pe accelera]ie. Ma[ina tu[i u[or, ca [i cum n-ar fi avut
chef s` ias` din ora[. Dar ner`bdarea de a-l g`si pe Samuel
London era prea mare pentru ca Chelsea s` mai ]in` cont de
acest avertisment.
Temperatura era deja ridicat` [i geamurile deschise ale
ma[inii nu-i aduceau decât praf [i aer cald. |n plus, peisajul
pustiu [i arid era de o monotonie dezolant`.
Deodat`, câteva colibe ap`rur` pe marginea drumului [i
abia avu timp s` \ncetineasc` ma[ina c` deja dep`[ise
minusculul sat maya. Chiar dac` fu ispitit` s` \ntoarc` pe
[oseaua care avea acum l`rgimea unui drum de ]ar`, continu`
totu[i s` mearg`, sigur` c` va mai \ntâlni [i alte asemenea
pueblitos.
Ceea ce se [i \ntâmpl` câ]iva kilometri mai departe. Reduse
viteza la timp [i examin` c`tunele formate din câte cinci-[ase
colibe cu pere]ii din crengi \mpletite, cu acoperi[uri de paie [i
cu o gaur` c`scat` \n loc de u[`. Câ]iva copii a[eza]i pe jos o
privir` râzând.
|ncântat`, \[i continu` drumul, \ncetinind \n dreptul
fiec`rui c`tun, \nregistrând detaliile tipice acestei vie]i la ]ar`:
o femeie care ducea o oal` de p`mânt \n echilibru pe cap, un
]`ran care tr`gea dup` el un catâr costeliv, un câine fl`mând
r`t`cind pe mijlocul drumului, g`ini speriate.
32 ELEEN KELLY
– Chelsea...
Ea tres`ri brusc, mi[carea provocându-i o durere surd` \n
tâmple.
– Sam! M-ai speriat.
– Chelsea, ce se \ntâmpl`? Te-ai trezit deja de dou` ori. E[ti
bolnav`?
|i mângâie u[or fruntea fierbinte [i umed`.
– |mi pare r`u, murmur` ea. N-am vrut s` te trezesc.
– Ssst... o lini[ti el cu blânde]e. Unde te doare?
– Am grea]`... [i capul... Oh, Doamne! M` doare tot corpul.
– Relaxeaz`-te [i nu te mi[ca de aici. Vin imediat.
– Unde crezi c` a[ putea s` merg? morm`i ea \n timp ce el
se \ndep`rta.
El se \ntoarse aproape imediat [i, ajutând-o s` se ridice
u[or, sus]inând-o cu bra]ul, se a[ez` pe hamac \n spatele ei.
– Sam... Ce faci? \ntreb` ea când el \ncepu s-o dezbrace.
– Ai febr`, \i explic` el, [i c`ma[a asta este ud`. Vreau s` te
[terg pu]in, [i dup` aceea s`-]i pui ceva uscat.
Ea n-avu putere s` protesteze. Se l`s` spre el ca o p`pu[`
de cârp` [i-l l`s` s-o dezbrace, prea bolnav` ca s` mai
reac]ioneze la senza]ia produs` de mâinile lui pe pielea ei.
Curând, el \i umezi fa]a cu o m`nu[` ud` [i r`coroas`, oftând
u[urat`.
– Ce pl`cut este, [opti ea. Noaptea este cumva prea cald`,
sau eu sunt fierbinte?
– Tu ai febr`, r`spunse el trecându-i m`nu[a peste umeri.
E[ti un caz tipic de turista, cum o numesc cei de aici. Asta se
\ntâmpl` când e[ti prea obsoit`. {i nu te-ai putut ab]ine s`
participi la toate activit`]ile de ast`zi...
84 ELEEN KELLY
*
* *
*
* *
Când ajunser` la Chichen Itza, Sam parc` ma[ina \n fa]` la
Mayland Hotel.
92 ELEEN KELLY
– Este incredibil!
– A[ vrea s` te duc \n vârful piramidei, dar m` tem c` e[ti
\nc` prea sl`bit`.
– Oh, nu, Sam, vreau s` merg.
– Nu, nu pe aceasta. Ai v`zut ce \nalte sunt treptele? Ca s`
urci, ai fi obligat` s` te ca]`ri. Dar sunt special f`cute a[a.
Preo]ii considerau c` pentru a urca pe un templu dedicat unui
zeu, trebuia s` adop]i o atitudine umil`. {i crede-m`, este
imposibil s` le urci \n picioare.
– |n]eleg...
– Iar ca s` cobori, este [i mai r`u. Vino, exist` o piramid`
mai accesibil`.
Escaladar` templul R`zboinicilor [i contemplar` din vârf
panorama. Sam st`tea \n spatele Chelsei, cu o mân` pe
um`rul ei, cu cealalt` ar`tându-i locurile interesante. Chelsea
se \ntreb` dac` cuno[tin]ele ei aprofundate despre civiliza]ia
maya compensau deficien]ele culturale ale noii sale vie]i.
|n orice caz, beneficie cu pl`cere de explica]iile lui
pasionante. Era un ghid entuziast [i r`bd`tor, r`spunzând la
fiecare \ntrebare a ei.
– Vrei s` te odihne[ti lâng` Chac-Mool câteva clipe \nainte
s` continu`m? \i propuse el ar`tându-i sculptura care-l
reprezenta pe zeul Ploii.
Ea accept` invita]ia. Nu era obosit`, dar se temea un pic de
coborâre.
– N-am s` reu[esc, Sam, se plânse ea când se afl` la
marginea sc`rii. Treptele sunt prea \nalte [i am ame]eal`.
Trecând \n fa]a ei, el \i f`cu o demonstra]ie.
98 ELEEN KELLY
– Vrei s` te scalzi?
– Se poate?... \ntreb` ea, [ov`itoare.
– De ce nu?
– Grota aceasta exist` probabil de sute [i sute de ani. Este
ca [i un... loc sfânt...
– Eu m-am sc`ldat deja. Apa este fantastic`, foarte bogat`
\n calciu [i pielea ta va deveni la fel de fin` ca m`tasea.
Chelsea privi cu poft` apa r`coroas` [i cristalin`. |i era atât
de cald...
– Sunt teribil de tentat` s-o fac, dar... Nu ne-am luat
costume de baie...
Expresia amuzat` din ochii lui o l`muri cu precizie asupra
a ceea ce gândea. Apoi, cu un gest suplu, el \[i scoase repede
tricoul.
– Sam?...
Toate emo]iile pe care le sim]ise de-a lungul zilei, [i care se
estompaser` de frica tunelului, reap`rur` dintr-o dat` cu [i mai
mare intensitate. Pulsul i se acceler` [i sângele \i b`tea \n tâmple.
F`r` grab`, el se apropie [i-i puse mâinile pe umeri.
– Nu-]i fie team`, dragostea mea, [opti el cu o voce
r`gu[it`.
Cu nem`rginit` tandre]e, \i lu` fa]a \n mâinile-i late [i
blânde [i o s`rut` pe obraji, pe vârful nasului. Sim]ind c` n-o
mai ]in picioarele, Chelsea se ag`]` cu bra]ele de gâtul lui [i
\nchise ochii. El o strânse mai tare \n bra]e [i, sprijinindu-[i
capul pe pieptul lui, \i ascult` b`t`ile inimii.
Chelsea [tia c` inevitabilul se va produce [i c` va fi
minunat. {tia de asemenea, \mpotriva oric`rei ra]iuni, c` era
\ndr`gostit` nebune[te de Sam London.
Capitolul 7
*
* *
*
* *
*
* *
126 ELEEN KELLY
*
* *
– Dac` a]i fi v`zut felul \n care tr`ia Sam, a]i vorbi altfel,
replic` Chelsea, \ngrozit` de aceast` acuza]ie perfid`. |n
decursul celor trei s`pt`mâni petrecute \mpreun`, nici nu
mi-a trecut prin minte c` era mai bogat decât mine.
– |n cazul acesta, de ce nu te-ai \ntors când ]i-ai dat seama
c` nu va accepta s` se \ntoarc` la Boston?
Chelsea \ncerc` s`-[i st`pâneasc` furia [i-[i alese cu grij`
cuvintele. Era incredibil faptul c` aceast` femeie o acuza de o
asemenea viclenie.
– M-a]i angajat pentru o treab` precis` [i de lung` durat`,
acestea sunt aproape cuvintele dumneavoastr`. Nu era vorba
pur [i simplu s`-i cer lui Sam s` se \ntoarc` acas` [i s` m`
a[tept s` se supun` cu docilitate.
– I-ai dat ap` la moar` \mpotriva mea, nu-i a[a? o
\ntrerupse doamna London. Mi-am dat seama de asta dup`
furia lui atunci când mi-a telefonat. Dumneata i-ai spus s` nu
se mai \ntoarc`!
– Nu-i adev`rat! I-am spus doar c` lucrez pentru
dumneavoastr`. Atâta tot. {i eu a[ fi dorit s` se \ntoarc` la
Boston.
– M` \ntreb de ce \mi \napoiezi banii pe care ]i i-am dat.
Singura explica]ie plauzibil` este c` recuno[ti c` te-ai purtat
de o manier` prea pu]in elegant` [i \ncerci acum s`-]i \mpaci
con[tiin]a. Te sim]i vinovat`, nu-i a[a?
Chelsea nu mai putu s`-[i p`streze calmul.
– Da, m` simt vinovat`! Dar nu din motivul pe care vi-l
imagina]i. V` \napoiez banii pentru c` sunt murdari! {i dac`
m` simt vinovat`, este pentru c` am p`strat acest secret josnic
VRAJA GROTEI ALBASTRE 131
prea mult timp! {i, fie c` v` place sau nu, sunt \ndr`gostit` de
Sam. {i cred c` [i el m` iube[te, chiar dac` acum este la curent
cu manevra dumneavoastr`. Eram \ngrozit` de gândul c`
trebuie s`-i m`rturisesc jocul dumneavoastr` [i evenimentele
care au urmat mi-au dat dreptate.
– Oh, este foarte emo]ionant... Dar crezi sincer c` un
b`rbat care are pozi]ia social` a fiului meu ar fi interesat de o
fat` ca dumneata?
– Sunt sigur` c` s-ar fi \ntors \mpreun` cu mine dac` n-ar
fi aflat adev`rul.
– A[adar, te-ai \ntors aici cu inima frânt`... Ei bine,
\nchipuie-]i c` suntem dou` care suferim.
– Nu, doamn` London. Nu face]i gre[eala de a compara
sentimentele noastre. |l iubesc pe Sam nu din datorie, ci cu
sinceritate [i nu-mi pas` de situa]ia lui social` sau financiar`.
|l iubesc pentru ceea ce este el \nsu[i.
Se ridic` s` plece, presim]ind c` nu va mai putea s` se
controleze dac` va mai r`mâne un minut \n plus.
– Vreau s` mai [ti]i un singur lucru, ad`ug` ea \nainte s`
ias`. Fiul dumneavoastr` este \ntr-adev`r cea mai cald` [i mai
generoas` fiin]` pe care am \ntâlnit-o \n via]a mea. |n plus, a
avut curajul s` abandoneze totul pentru a fugi de o via]` care-l
distrugea \ncetul cu \ncetul. |l respect pentru asta, [i-l iubesc.
|l voi iubi \ntotdeauna, doamn` London, [i doresc din tot
sufletul s`-[i g`seasc` lini[tea [i fericirea pe care o merit`!
Chelsea era \n culmea furiei când cobor\ treptele de la
London Corporation. |ncet-\ncet, furia i se mai potoli [i se
sim]i iar`[i singur` [i disperat`.
132 ELEEN KELLY
*
* *
VRAJA GROTEI ALBASTRE 133
*
* *
*
* *
144 ELEEN KELLY
*
* *
– Nu.
– Cred c` o s`-]i plac`.
|ntr-adev`r, restaurantul \i pl`cu, dar mai ales compania lui
Sam. Foarte diplomat, el nu abord` subiectul rela]iei lor,
p`rând s`-[i dea seama c` ea mai are neovie de pu]in r`gaz.
Avur` o conversa]ie agreabil`, despre munca ei, despre munca
lui.
Toat` dup`-amiaza, Chelsea dormi iar [i seara Sam o
conduse acas` la ea, a[teptând-o s` \mpacheteze o valiz` mare
cu haine [i alta, mai mic`, cu dosare. Ea profit` de asemenea
ca s`-i telefoneze patronului ei [i s`-i spun` c`-[i prelunge[te
concediul.
La \ntoarcere, \[i despachet` lucrurile \n timp ce Sam se
duse s` cumpere ceva pentru cin` de la un restaurant
specializat \n fructe de mare. O invit` apoi s`-[i aleag` o
camer` de la etajul doi \n care s`-[i amenajeze biroul. Era o
\nc`pere mic` [i luminoas`, confortabil`, ale c`rei ferestre
mari d`deau spre un balcon cu vedere spre port.
Dup` o cin` substan]ial` [i delicioas`, se a[ezar` \n salon
s`-[i bea cafeaua.
– Am absolut` nevoie s` [tiu un lucru, Chelsea, un lucru
foarte improtant pentru mine...
Privirea lui era intens`, cu o expresie de vulnerabilitate.
– M` iube[ti?... Dup` toate câte s-au \ntâmplat, m` mai
iube[ti?
– Da, r`spunse ea f`r` s` [ov`ie.
El \nchise ochii o clip` [i tot corpul i se relax`. Se
schimbase când se \ntorsese de la birou, iar blugii [i c`ma[a
VRAJA GROTEI ALBASTRE 147
– Este imposibil!
– Po]i s` garantezi?... |n ceea ce m` prive[te, eu vreau totul
sau nimic. Vreau toat` dragostea ta, toat` tandre]ea ta, toat`
aten]ia... Sau nimic. M` obi[nuisem mai mult sau mai pu]in cu
aceast` idee \nainte s` ba]i la u[a mea, ieri.
Sam t`cu o clip`. |i lu` mâna \n mâinile lui, o strânse apoi
\i privi palma, ca [i cum liniile acelea \l puteau informa asupra
viitorului lor. Apoi ridic` privirea spre ea.
– Pot s` te asigur c` te iubesc, Chelsea, [i c` fiecare minut
din via]a mea va fi al t`u. Poate c` ar trebui s` tr`im \mpreun`
o vreme... Ce zici?
Ea \n]elese c`-i oferea primul pas c`tre fericire. Respir`
adânc, [i-i zâmbi cu tandre]e.
– Cred c` este o idee bun`, \ncuviin]` ea aplecându-se spre
el s`-l s`rute. Te iubesc, Sam. {i vreau s` fim ferici]i.
– Vom fi ferici]i, dragostea mea.
*
* *
– Oh, Sam...
– Ssst... nu plânge. Va trebui s` te machiezi din nou, [i
peste dou`zeci de minute avem \ntâlnire cu mama, glumi el
mângâindu-i obrazul cu degetul.
– Ai dreptate. S` n-o facem s` a[tepte...
*
* *
Chelsea nu-[i d`du seama care dintre ele dou` a fost mai
surprins`. Cu siguran]`, nu se a[tepta ca Sam s` anun]e vestea
atât de direct.
– Logodi]i? repet` Beatrice privindu-i pe rând. Nu este cam
pripit` hot`rârea?
– Ne cunoa[tem de dou` luni, r`spunse el, radios. A
trebuit s`-mi folosesc toat` puterea de convingere, dar pân` la
urm` Chelsea a cedat.
– Ei bine... felicit`rile mele amândurora, spuse ea cu
amabilitate.
– Atunci, \nchin paharul pentru Chelsea, proclam` el, cu
privirea scânteind de mândrie. Pentru Chelsea care m-a
\nv`]at atâtea despre mine \nsumi [i care a [tiut s`-mi aduc`
fericirea [i bucuria.
|n ciuda tonului u[or provocator al fiului s`u, Beatrice \[i
p`str` atitudinea calm`.
|n timpul mesei, Sam o puse la curent pe mama sa cu
schimb`rile pe care le f`cuse la \ntreprindere, lucruri de care
p`ru foarte interesat`. Discutar` apoi despre noile achizi]ii
f`cute de London Corporation. Chelsea urm`rea cu aten]ie
conversa]ia, punând din când \n când \ntreb`ri pertinente cu
siguran]a pe care o câ[tigase \n orele lungi petrecute
discutând cu Sam despre proiectele lui.
Beatrice o \ntreb` la rândul ei despre progresele care le
mai f`cuse [i, \ncurajat` de un semn discret al lui Sam,
Chelsea \i explic` derularea unora dintre c`ut`rile sale. Chiar
dac` nu se l`sa \n[elat` de aparentul interes al Beatricei, cu
toate acestea \i fu recunosc`toare pentru faptul c` f`cea
efortul s` se prefac` interesat`.
156 ELEEN KELLY
*
* *
– La bine [i la r`u.
– Spune-mi, n-ai cump`rat-o pentru c` aceast` cas` \]i
aminte[te de pueblito?
– Poate... Reg`sesc aici acele sentimente de libertate, de
senin`tate... Va fi fantastic s` putem s` ne refugiem aici \n
fiecare weekend.
– {i s` facem dragoste \n p`dure, ca ieri?
– Ca ieri, ca ast`zi [i ca mâine... ad`ug` el aplecându-se
s-o s`rute.
– Te iubesc, murmur` ea. Te iubesc la nebunie, cu
pasiune... Dar [tii asta, nu-i a[a?
– Mmm... r`spunse el cu un zâmbet mali]ios [i tandru
totodat`. Dar po]i s` repe]i cât de des vei dori, nu m` sup`r...
Sfâr[it