Cert este că poemul demonstrează predispoziţia autorului spre introspecţie filosofică, după cum
sugerează moto-ul ce îl precedă, cunoscut în limba latină ca vanitas vanitatum: „Deşertarea
deşertărilor şi toate sunt deşarte”. Însuși titlul poemului (Viaţa lumii) reprezintă în sine un motiv de sorginte filosofică, prin care se anticipează mesajul operei şi se pregătește spaţiul receptării. Tema fundamentală, fortuna labilis (soarta schimbătoare/ nestatornică), e explicitată de autor chiar în predoslovie: „Cu această pildă scrisu-ţ-am și eu această mică carte arătându-ţi pre scurt cum iaste lunecoasă și puţină viiaţa noastră și supusă pururea primejdiilor și primenelilor.” În poem, tema barocă, generatoare de tristeţe, cunoscută încă din antichitate, foarte răspândită în literatura Evului mediu, întâlnită şi la preromantici, este descrisă de cronicarul moldovean în imagini elocvente: „A lumii cântu cu jale viiaţa./ Cu grije și primejdii cum iaste și aţa:/ Prea subţire și-n scurtă vreme trăitoare.” Versurile amintesc de Psalmii (39 și 90) lui David. Comparaţia lumii cu aţa ilustrează soarta schimbătoare, lipsită de stabilitate. Imaginea unei lumi eterne, liniștite este înșelătoare: „O, lume hicleană, lume înșelătoare!/ Trec zilile ca umbra, ca umbra de vară,/ Cele ce trecu nu mai vin, nici să-ntorcu iară./ Trece veacul desfrânatul, trec anii cu roata,/ Fug vremile ca umbra și nici o poartă / A le opri nu poate./ Trec toate prăvălite/ Lucrurile lumii, și mai multe cumplite./ Și ca apa în cursul său cum nu să oprește,/ Așa cursul al lumii nu să contenește./ Fum și umbră suntu toate, visuri și părere./ Ce nu petrece lumea și ce nu-i în cădere?/ Spuma mării și nor suptu ceriu trecătoriu,/ Ce e în lume să nu aibă nume muritoriu?”. Lumea se definește, în felul acesta, ca un spaţiu baroc, în care acţiunea legilor firii este predestinată: „Zice David prorocul: «Viiaţa iaste floare, / Nu trăiește, ce îndată ieste trecătoare»”, omul însuși mărturisindu-și propria sa neputinţă în faţa sorţii: „«Viiarme sântu eu și nu om», tot acela striga.” De altfel, instabilitatea este considerată de A. Marino conceptul baroc esenţial, care se explică pe două planuri: trecerea de la viziunea statică, universală, echilibrată – „clasică”, la pulverizarea, contradicţia și spontaneitatea individuală – „romantică” [4, p. 237-239]. De aici oscilaţia, ambiguitatea și o serie de dualităţi și tensiuni între esenţă și aparenţă, cu o mare vocaţie a deghizării, a disimulării, a iluzionării. 169 Poetul, ca un martor imaginar al vremurilor apuse, are viziunea descendenţei negative a lumii, a destrămării universale. Lucrurile se „prăvălesc” către cel „neprăvălit, nestrămutat”, chiar astrele fiind supuse aceluiași determinism demolator: „Si voi, lumini de aur, soarile și luna, intuneca-veţi lumini, veţi da gios cununa./ Voi stele iscusite, ceriului podoabă, / Va așteaptă groaznica trâmbiţă și dobă.” Așadar, esenţa lumii se află în lucrurile schimbătoare, lipsite de puterea proprie de a se susţine: „Nu-i nimica să stea în veci, toate trece lumea”, iar lucrurile sunt „nestătătoare”, „niște spume”. Omul este supus în permanenţă timpului, clipei schimbătoare: „Norocul la un loc nu stă, / Într-un ceas schimbă pasul.”, iar faptele și evenimentele umane se înscriu pe o pantă a destrămării, căci peste toate se așază pecetea entropiei temporale: „Vremea lumii soţie și norocul alta,/ El a sui, el a surpa, iarăși gata.” În poem predomină puternice accente mistice, fapt ce intră în contrast cu principiul de bază al Renașterii, acela că individul trebuie să descopere și să se cultive. Optimismul renascentist cedează pesimismului și deznădejdii. Spre deosebire de individul renascentist, plin de optimism, cel al barocului este contradictoriu. Credinţa în puterea supremă a lui Dumnezeu se interpătrunde cu cea în Zeiţa Fortuna, stăpână a destinelor: „Tu, părinte al tuturor, doamne și împărate,/ Sângur nu mai covârșește vremi nemăsurate. / Celelalte cu vreme toate să se petreacă./ Sângur ai dat vremilor toate să petreacă./ Suptu vreme stăm, cu vreme ne mutăm viiaţa,/ Umblăm după a lumii înșelătoare faţă.” – e ruga poetului adresată Tatălui Ceresc, totodată el o consideră pe Zeiţa Fortuna răspunzătoare de ridicarea și coborârea neîncetată a destinelor: „Norocului i-au pus nume cei bătrâni din lume;/ Elu-i cela ce pre mulţi cu amar să afume. / El sue, el coboară, el viaţa rumpe.” Viziunea asupra norocului este inspirată din folclor. Astfel, imaginarul poemului îmbină elemente de sorginte variată: filozofică, religioasă, folclorică. Tema fortuna labilis u