Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cuprins
1În limba română
1.1Etimologie
2În alte limbi romanice
3Uniunea lingvistică balcanică
4În alte limbi
5Vezi și
6Note
Articolul hotărât în limba română se distinge de cel din celelalte limbi romanice prin faptul că se atașează la sfârșitul
cuvintelor pe care le determină, poziție în care se numește enclitic. Această caracteristică este comună limbilor
din uniunea lingvistică balcanică din care mai fac parte printre altele limbile bulgară, albaneză, macedoneană și în
parte limba greacă.
Forma articolului hotărât nu este unică, ea depinde de genul substantivului determinat și chiar pentru fiecare gen
poate avea diferite forme. Tabelul de mai jos cuprinde numai substantive masculine la singular nominativ și
demonstrează această variabilitate.
Singular Plural
Nominativ, acuzativ băiatul băieții
Genitiv, dativ băiatului băieților
Vocativ băiete băieților
Masculin Feminin
Singular Plural Singular Plural
Nominativ latină illum latină illi latină illa latină illea
Acuzativ → rom. lu → l → rom. l'i → i → rom. euă → eau → rom. le
→ a
Genitiv latină illui latină illorum latină illaei latină illorum
Dativ → rom. lui → rom. lor → rom. ei → rom. lor
În limbile romanice articolul hotărât provine în general din forme ale demonstrativului latinesc ille. Cu excepția
limbii române articolul hotărât este un cuvânt separat și se pune înaintea cuvântul determinat. Astfel, de exemplu,
în limba franceză are la singular forma le pentru substantive masculine, la pentru cele feminine și les pentru ambele
genuri la plural.
Exemplu: varianta articulată a cuvântului român în diferite limbi romanice:
Italiană: il rumeno
Franceză: le roumain
Spaniolă: el rumano
Portugheză: o romeno
Catalană: el romanès
Română: românul
Limba engleză: articolul hotărât este the plasat înaintea cuvântului determinat: the boy (băiatul). Dacă acest
cuvânt este în plus determinat de un pronume personal atunci articolul hotărât dispare: my boy (băiatul meu).
Etimologic, articolul the provine din þe în engleza mijlocie, care la rândul său derivă din unirea
articolelor se (masculin), seo (feminin) și þæt (neutru) din engleza veche.
În limba artificială románico există două tipuri de articol hotărât, cel obișnuit și unul care determină
substantivele ce numesc o clasă de obiecte: la puero es bela (copilul este frumos) și il puero es bela (orice copil
este frumos, copiii în general sunt frumoși).
Atât în greaca veche cât și în cea modernă articolul hotărât se folosește și pentru substantivele proprii: ὁ
Ἰησοῦς (ho Iēsoûs - "Iisusul"). Când substantivul este determinat de un adjectiv, articolul se plasează (opțional)
atât înaintea adjectivului cât și înaintea substantivului: ὁ πατὴρ ὁ ἀγαθός (ho patēr ho agathós - "tatăl bunul").
În limbile portugheză, italiană, germană și catalană se folosește în anumite situații (de exemplu în vorbirea
familiară) articolul hotărât împreună cu substantivele proprii.
Limbile scandinave au dezvoltat aceeași particularitate ca în limba română de a plasa articolul hotărât la sfârșitul
substantivului.