Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Avenuturi:
- Puerto Lapice nepovestit
- hanul închipui drept castel cu pitici și domnițe, cu alcaide, cântăreț din trișcă, cu o
confruntare cu un cavaler-cărăuș
- băiatul bătut în pădure de Juan Haldudo, stăpânul său
- întâlnir4e4a cu negustorii toledani, care plecaseră să cumpere mătase din Mantua, pe care îi
consideră cavaleri rătăcitori și le cere să își mărturisească admirația pentru împărăteasa
Dulcinea + b[taia primit[ de la unul dintre catîrgii negustorilor
- căderea în groapă din cauza poticnelilor lui Rosinante + amintirea legendei cu Baldovinos și
cu „marchizul de Mantua” (p.67) + întâlnirea cu plugarul pe care îl consideră marchizul de
Mnatua în persoană + amintirea despre maurului Abindarraez înrobit de către alcaidele din
Antequera, Rodrigo de Narvaez.
- Întoarcerea acasă a lui Don Quijote, rănitul închipuit, în urma unei lupte cu 10 uriași mai
uriași decât toți uriașii de pe fața pământului
- Arderea și sortarea cărților lui Quijote + minciunile spuse despre venirea vrăjitorului
Munaton, care și-a demonstrat vrajba pe care i-o purta lui Quijote
- întâlnire cu Sancho Panza, care-i devine scutier + tocmirea celei de-a doua plecări +
călătorie pornind tot din Câmpia Montielului, ca data trecută
- lupta cu morile de vânt + drum către Puerto Lapice, tărâm al aventurilor pentru cavalerii
rătăcitori + Sancho care iubește traiul în căutarea aventurii + Quijote care nu doarme toată
noaptea cu gândul la Dulcinea, căci așa impuneau romanele cavalerești + Quijote care se
hrănea cu amintiri, refuzând să mănânce hrană propriu-zisă + ajung în Puerto Lapice în jur de
15 și Sancho e pus să promită că va interveni doar în luptele cu cei simpli.
- întâlnirea cu cei doi călugări benedictini + doamna din Biseaya onfundați cuvrăjitori ce au
furat o prințesă + dialogul cu scutierul vizeain ce era lângă caretă și care se numea Don
Sancho de Azpetia + înfrângerea sctueirului vizeain
- discuție cu Panza despre viitorul lor în calitate de cavaleri, despre balsamuri tămăduitoare +
înnoptarea la păstorii de capre și cina frugală de care Quijote era mulțumit, anterioară sosirii
Impresii:
- formulări bombastice, preluate din romanele cavalerești în cheie ironică
- cheie ironică zugrăvită prin referința la Orlando Furioso, un fel de antiepopee, cât și prin
raportare la întreg asamblajul textului
- Interesante sunt și sonetele din incipitul volumului, cae legitimează, cumva în oglindă sau
inversat, statutul de cavaledr al luik Quijote prin raportare la alți cavaleri și preluaea
formulelor specifice epopeilor antice
- Se face raportarea la cărturarul-vraci, care va deveni scriitorul palpabil al operei prin
opoziție cu raportarea la muză, care ilustrează ipostaza de poet inspirat opusă poetului ce își
scrie sigur operele.
- interesantă și raportrea la analele din La Mancha, naratorul adoptând ipostaza unui cărturar
care probează cu fapte reale, palpabile, existența pretinsului cavaler Don Quijote
- fiecare acces de cavalerism și de vitejie al lui Quijote e temperat printr-o întâmplare
burlească
- când Quijote spune că poate fi oricine, inclusiv ce 12 pairs din Franța, e aici un fel de
transpunere deplină în ficțiune, o ficționalizare a persoanei ce se poate dedubla în orice
personaj, o intrare a persoanei reale în lumea ficțiunii, dar cu o notă exacerbată, ca un soi de
pact ficționsl încălcat.
- în ideea de purificare de nebunie a lui Quijote e un misticism asemănător cu Orlando
Furioso, în scena în care prietenul lui îi salvează mințile pierdute de pe lună
- Quijote e primul exponent al încălcării pactului ficțional și este interesant să observi cum
starea lui mentală se degradează pe măsură ce lecturile sale devin tot mai diverse și bogate,
iar dorința de a deveni cavaler rătăcitor pulsează în întreaga sa ființă.
- Discutând despre „Oglinda cavaleriei” și felul în care romanul i-a inspirat pe Ariosto și
Bolliardo, se observă problematizarea traducerii în ceea ce privește circulația unei opere
literare când preotul face aluzie la căpitanul Jeronimo de Urrea și traducerea în spaniolă a lui
„Orlando Furioso”
- sortarea cărților lui Quijote seamănă într-un anume fel cu maniera în care se constituie
canonul literar, iar preotul și bărbierul apar acum ca niște critici literari, bineînțeles, totul e
destul de mult ironizat. (Amadis de Gaula, Palmerin de Englitera, Istoriile vestitului cavaler
Tirante cel Alb, Diana a lui Gil Polo, Păstorul Filidei, Tezaur de felurite stihuri, Canțonierul
Araucana, Austrada, El Monserrate, Lacrimile Angelicăi), iar Tirante cel Alb e menționat
inclusiv ca sursă de insirapție, câtă vreme este primul roman cavaleresc parodic. Romanul
cavaleres e văzut ca o maladie ce distruge mintea umană, de aici ideea de ardere și de
purificare prin foc de influența lor.
Ipoteza e susținută și de ideea de omitere a anumitor paaje din Diana de Montemayor, care ar
putea să aibă o influență nefastă asupra minții lui Quijote
- fașcinantă ideea că Cervantes se introduce pe sine cu romanul Galatea în ceea ce privește
biblioteca lui Quijote + părerile preotului care pune în discuție problematica schimbării pe
care Cervantes, deși o caută, nu o oate implementa
- Sancho acționează ca o voce a rațiunii, e o luptă constantă între rațional și impuls,
iraționalitate
- Acțiunea este disimulată, punctul culminant este diminuat e intervenția autorului care spune
că lipsesc izvoarele sau nu s-au căutat încă izvoarele care să ateste deznodământul episodului
cu scutierul vizeain
- Autorul se disimulează sub numele de Cide Hamete Benegeli + susține că niciodată o istorie
nu e proastă câtă vreme e adevărată + o capacitate aparte de autocrtică, la nivelul manierei în
care se vorbește apreciativ despre Quijote
- bătălia cu vizeainul e descrisă într-o manieră cinematică, cu lux de amănunte și cultivând cu
predilecție mișcarea, tocmai dinamismul conferind dimensiunea aceasta cinematică
- Creionează, de asemenea, atmosfera vârstei de aur a lumii ca un soi de deșertăciune a
deșertăciunilor sau ca un fel de teorie a decăderii ființei și firii umane pentru că o pune în
opoziție cu atmosfera vremurilor din contemporaneitate + o menționează într-o manieră
utopică specifică romanelor păstorești, mai ales celor din cadrul literaturii germane.
- de remarcat e dialogul despre Gristostomo al lui Quijote cu Pedro, pe care îl corectează în
permanență pentru utilizarea unor termeni improprii și incorecți + asemănarea sonoră între La
Manchea și Salamancha + jocul de cuvinte dintre mătușa Lene și numele lui Matusalem
pentru a emfaza noutatea celor ce urmau a fi problematizate de Pedro.
- comentariul lui Vivaldo legat de iubitele ridicate la stadiul de Dumnezeu e foarte plin de
substanță, fiind o fină ironie la adresa motivelor pentru care luptele lor sunt inițiate.
- pendulare permanentă între rațional și irațional în episodul cu șeful patrulei văzut ca maur ,
la Sancho când vorbește despre cei care l-au rotit în pătură
- interesantă remarca cu măseaua de minte c are se poate constitui și ca un joc de cuvinte
asupra sănătății psihice a lui Quijote și a delirului său.
- obiectele pe care cei doi le cercetează, cufărul și caietul, trădează de fapt natura celor două
personaje.