Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
IV
1. Creați forma de română comună (*) pornind de la variantele de latină și idiomurile romanice
de Est.
Aromână/
Dacoro- Megleno Istro Româna
macedoro Latină clasică
mână română română comună
mână
cǫini * câine
Vocala dintre
păduche piduclju piducl’u pedúcl’u paranteze denotă
tendința de cădere încă
în latina clasică.
2. Determinați etimoanele celor două cuvinte latinești: a săruta și viperă. Care din ele poate fi
dovedit că este moștenit latinesc și de ce? Și care nu poate fi dovedit și de ce?
Den mile lu Dumnezeu, eu, diiacon Corese, deac-am văzut că mai toate limbile au
cuvântul lui Domnezeu în limba lor, numai noi rumânii n-avem și H[risto]s zice,
M[a]th[ei] 109, cine cetește să înțeleagă, Pavel ap[o]s[to]I încă scrie, la, Corintom 1 155,
că întru besérecă mai vârtos cinci cuvinte cu înțe[le]sul mieu să gre[e]sc, ca și alții să
învăț, decât un tunérec de cuvinte neînțelése într-alte limbi derept acéia am scris cum
am putut Treteevanghelul și Praxiul rumânéște. După acéia, deaca am văzut jelaniea a
mulți preuți de Tâlcul ev[an]g[he]liilor, cum să poată și ei propovedui și a spune
oamenilor învățătură după cetitul ev[an]g[he]liei, așa am aflat acéste tâlcure ale
ev[anighe]liilor pre dumineci prespre an, scoase den scriptura prorocilor și ap[o]s[to]lilor
și celor sf[i]nți părinți și deac-am cetit, bine-am ispitit și socotit și am aflat că toate
tâlcuesc, adeverează și întăresc cu scriptura sf[â]ntă și mie tare plăcură [și am scris cu
tipariul voao, fraților] rumânilor, să fie pre Invătătură.
1
Cuvântul e cu desinență slavonă de dativ plural: către Curinteni".
Coresi [Epilogul Tâlcului evangheliilor (1564)] Dojana cetitorilor