Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2B305-796EN*T
Manualul de Utilizare
Pentru
Controlul la Distanță R/F a sistemului
ZEXIRA
MODELUL DREX-ZX80
(2B305-796EN*T)
IMPORTANT!
Citiți și înțelegeți acest manual înainte de a utiliza
echipamentul. După citire, păstrați acest manual într-un
loc ușor accesibil..
Acest manual de utilizare descrie procedurile de operare pentru controlul la distanță R/F a
sistemului ZEXIRA DREX-ZX80 realiz at în combinație cu procesorul de prelucrare a imaginii
HDR-08A/P7. Pentru a asigura siguranță și o operare corectă a sistemului, citește manual de
utilizare atent și obține o bună întelegere a sistemului înainte de operare.
2
Măsurile de siguranță
În acest manual, cuvintele de semnalizare DANGER (PERICOL), WARNING (AVERTISMENT) și CAUTION
(ATENȚIE) sunt utilizate pentru a indica siguranța și alte instrucțiuni importante
Cuvintele de Semnificația
semnalizare
DANGER Indică o situație iminent riscantă care, daca nu este evitată, va duce la
caz letal sau leziuni grave.
3
3. Măsurile de siguranță
4
WARNING: 7. Opriți alimentarea cu energie a sistemului înainte de curățare. Dacă
alimentarea este pornită, poate apărea o defecțiune sau un accident.
Dacă lichide precum apa sau detergentul intră în sistem, există
pericolul de electrocutare.
Când operația urmează să fie reluată după apariția unei erori, porniți
comutatorul de alimentare numai după confirmarea siguranței
pacientului și a sistemului. Dacă apare o anomalie la masa de
diagnostic cu raze X sau în generatorul de înaltă tensiune cu raze X,
codul de eroare corespunzător va fi afișat pe consola de control. Cu
toate acestea, pentru unele tipuri de anomalii, nu poate fi afișat niciun
cod de eroare. În acest caz, deconectați-vă de la procesorul de imagine
și opriți alimentarea. Apoi, porniți din nou alimentarea pentru a
reporni sistemul.
5
WARNING:<Oprirea de urgență>
Dacă se constată incendiu, emisie de fum, supraîncălzire, un sunet anormal, un miros neobișnuit sau orice altă anomalie
Dacă funcționarea trebuie oprită mecanic în caz de urgență, apăsați butonul de oprire de urgență. Secțiunile de coordon
Comutatoarele opririi de urgență sunt amplasate pe panoul de control de la distanță, panoul de control local (opțional)
Dacă mișcarea nu este oprită mecanic chiar și după apăsarea comutatorului opririi de urgență, apăsați comutatorul de
6
WARNING: <Razele X>
7
WARNING:
4. Tot personalul care nu este implicat în funcționarea sistemului
trebuie să părăsească sala de examinare sau să se deplaseze în
spatele ecranului de protecție a dispozitivului.
Doza din radiația directă este de aproximativ 100 de ori mai mare
decât cea din radiațiile secundare. Aceasta înseamnă că există
pericol de expunere chiar dacă stați în spatele dispozitivului de
protecție ecranare.
8
WARNING: <Masa de diagnosticare cu raze X>
(b) Mânerul
9
WARNING: 4. Înainte de a înclina masa, conformați comutatorul cu piciorul
(opțiune)într-un loc în care nu este prins între masă și podea când
masa este înclinată. Dacă comutatorul de picior se află în interiorul
zonei de interferență, comutatorul poate fi apăsat accidental și
expunerea neintenționată la raze X sau deteriorarea mesei / pedalei
poate rezulta.
10
WARNING: 10. Când înclinați masa de diagnosticare cu raze X în poziția cu capul în jos în timpul unei e
Înainte de a începe operarea, asigurați-vă că nu există nimic pe masă, cu excepția pacientului și a accesorii
Asigurați-vă că pacientul este instruit să se țină întotdeauna de mânere, pentru a-și așeza picioarele pe sup
Când mișcarea laterală de pe masă sau sistemul de imagine longitudinal mișcarea se efectuează în timpul m
Dacă există asistenți, este necesară o atenție specială pentru a preveni degetele lor de la a fi prinse de umă
11
WARNING: < Procesarea imaginii>
12
WARNING: 7. Dacă imaginile medicale sunt salvate pe un PACS sau pe un suport
extern (de exempluca DVD sau CD-R) ca date electronice, fără ieșire
pe film, confirmați că datele imaginii sunt salvate.
13
CAUTION: <Precauții generale >
1. Nu utilizați sistemul într-un mediu în care brusc temperatura se
poate modifica. Schimbările bruște de temperatură pot cauza
condens în interiorul sistemului.
14
CAUTION: 11. Nu vărsați sau pulverizați dezinfectant, detergent sau apă pe echipament.
15
CAUTION: <Oprirea de urgență >
<Razele X>
16
CAUTION: <Masa de diagnostic cu raze X>
1. Când trebuie transportat suportul pentru picioare, țineți mânerele
situate pe ambelelaturile suportului pentru picioare cu ambele
mâini.
17
CAUTION: <Procesorul de imagini>
1. Dacă puterea procesorului de imagine trebuie oprită și apoi
PORNIT, așteptați cel puțin 20 de secunde după oprirea alimentării
înaintepornind din nou alimentarea. Dacă alimentarea este
repornită imediat după pornireoprit, hard diskul poate fi deteriorat,
ceea ce duce la pierderea datelor despre imagini sau date despre
pacienți.
18
CAUTION: (b) Nu utilizați acest sistem în următoarele scopuri.
• Transmiterea / primirea e-mailurilor
• Acces la Internet
• Comunicare printr-o rețea fără fir
19
CAUTION: 10. Cu excepția cazurilor de urgență sau a altor condiții anormale,
putereasistemul trebuie oprit prin efectuarea procesării de deconectarela
procesorul de imagine. Dacă alimentarea este oprită fără deconectare,
prelucrarea datele pacientului sau datele imaginii pot fi pierdute sau
sistemul se poate defecta.
20
CAUTION: <Precauții generale>
1. Condiții de mediu de operare a sistemului:
21
CAUTION: 8. Nu aplicați forță cablurilor și comutatoarelor din spatele monitorului și
procesorului.
<Oprirea de urgență>
<X-rays>
Datorită caracteristicilor filamentului ansamblului tubului de raze X, poate dura
un timp până când curentul tubului crește suficient. În consecință, prima
imagine dobândită în fluoroscopie pulsată (opțional) la o rată scăzută (3,75
fps, 2 fps, 1 fps) poate fi întuneric.
<Procesarea imaginilor>
8. Dacă procesorul de imagine este înghețat sau apare o eroare în procesorul de imagine,
contactați reprezentantul de servicii Canon Medical Systems. Dacă comutatorul de resetare pe
partea din față a computerului este apăsat sau
computerul este oprit apăsând [Ctrl] +[Alt] + [Ștergere], există riscul pierderii imaginilor.
22
4. Descrierea etichetelor de precauție
23
24
Comutatorul de picior, suportul pentru genunchi (opțional)
25
Următoarea etichetă a fost atașată la o locație specificată de utilizator în momentul instalarii
26
27
5. Comutatoarele opririi de urgență
Mișcări ale mesei care se opresc: Înclinare, mișcare verticală a mesei, mișcare sistemului de imagistică
longitudinala, mișcare laterală de masă, unghiul tubului, mișcarea conului de compresie, mișcare tubului
aproape / departe.
Table
28
Panoul de control
29
Informații importante
1. Responsabilitatea pentru întreținerea și gestionarea produsului după livrare rămâne cu clientul care a achiziționat
produsul.
2. Chiar și în perioada de garanție, garanția nu acoperă următoarele articole, care trebuie reparat pe cheltuiala
utilizatorului:
• Daune sau pierderi cauzate de abuz sau abuz.
• Daune sau pierderi cauzate de fapte ale lui Dumnezeu, cum ar fi incendii, cutremure, inundații, fulgere etc.
• Daune sau pierderi cauzate de nerespectarea condițiilor specificate pentru acest echipament, cum ar fi sursa de
alimentare inadecvată, instalarea necorespunzătoare sau mediul inacceptabil condiții.
• Deteriorări sau pierderi cauzate de utilizarea mobilă într-un vehicul care nu este autorizat de Canon Medical
Sisteme.
• Daune sau pierderi datorate utilizării în afara teritoriului pe care a fost inițial echipamentul vândut.
• Daune sau pierderi care implică echipamente achiziționate de la o altă sursă decât Canon Medical
Systems sau distribuitorii sau agenții săi autorizați.
• Deteriorări sau pierderi datorate eșecului efectuării întreținerii preventive.
• Daune sau pierderi rezultate din infecția cu malware (software rău intenționat, cum ar fi un virus sau vierme de
computer, care dăunează computerelor).
3. Acest echipament nu trebuie utilizat de alte persoane decât medicul complet calificat și certificat
personal.
4. Deși operația este efectuată numai de persoanele descrise mai sus, Canon Medical Systems nu vor fi considerate
responsabile pentru rezultatele diagnosticului sau orice daune secundare rezultate din datele obținute prin funcționarea
echipamentului.
6. În niciun caz Canon Medical Systems nu va fi răspunzător pentru probleme, daune sau pierderi cauzate
prin relocare, modificare, reparare sau inspecție efectuată de alt personal decât aceștia desemnat de Canon Medical
Systems.
7. Scopul acestui echipament este de a oferi medicilor date pentru diagnosticul clinic. Responsabilitatea pentru procedurile
de diagnostic revine medicilor implicați. Canon Medical Systems nu vor fi răspunzătoare pentru rezultatele procedurilor
de diagnostic.
8. Datele importante trebuie copiate pe suporturi de înregistrare externe, cum ar fi înregistrările clinice,
caiete, DVD-uri etc.
30
9. Canon Medical Systems nu va fi răspunzător pentru pierderea datelor stocate în memoria acestora
echipamente cauzate de erori sau accidente ale operatorului.
10. Canon Medical Systems nu va fi responsabilă pentru infecțiile medicilor, ingineri, asistente medicale sau pacienți
cauzate de echipament. Dezinfectarea corectă a echipamentului este responsabilitatea utilizatorului.
11. Acest manual conține avertismente cu privire la pericolele potențiale previzibile. Fiți atenți
pentru oricare alte pericole decât cele indicate.
12. Canon Medical Systems nu va fi răspunzătoare pentru daunele sau pierderile rezultate din neglijență
sau de la ignorarea precauțiilor și instrucțiunilor de operare conținute în această operațiune
manual.
13. Canon Medical Systems nu va fi răspunzătoare pentru următoarele evenimente care rezultă din infecție
de malware (software rău intenționat, cum ar fi un virus sau un vierme care dăunează computerelor).
• Ștergerea, modificarea sau scurgerea datelor (inclusiv a datelor clinice) stocate în acest produs
• Accidente cauzate de funcționarea defectuoasă a acestui produs
• Infecția altor produse prin intermediul acestui produs sau daune rezultate din această infecție
• Orice alte evenimente rezultate din virusarea cu malware.
14. Cu ocazia schimbării administratorului sau managerului pentru acest echipament, asigurați-vă că
predați acest manual de utilizare.
15. Canon Medical Systems nu va fi responsabilă pentru daunele rezultate din utilizarea în
combinație cu alte unități decât componentele standard, unitățile opționale și standardul
unități utilizate în combinație descrise în acest manual.
16. Canon Medical Systems nu va fi responsabilă pentru funcționarea defectuoasă a zonei de dozare
contor de produs, daune secundare rezultate din utilizarea datelor obținute de zona dozei
aparat de măsurare a produsului sau accidente cum ar fi electrocutarea cauzată de aparatul de măsurare a zonei de dozare.
În astfel de cazuri, contactați producătorul contorului produsului pentru zona de dozare.
17. Pentru condițiile de garanție pentru contorul de produs al zonei de dozare, contactați producătorul dozei
contor produs zona.
31
18. Canon Medical Systems nu va fi trasă la răspundere pentru rezultatele utilizării în afara
funcționalității intenționată și utilizarea recomandată a ZEXIRA descrise în acest manual.
19. Utilizați acest sistem numai după ce înțelegeți temeinic conținutul manualului de utilizare
pentru sistem și manualele furnizate împreună cu sistemele combinate.
32
1. Poziții în care se folosește pedala
[20110706]
33
Cuprins
Măsuri de Siguranță......................................................................... 3
Informația importantă..................................................................... 30
1. Intended Use................................................ 43
1.1 Examinări efectuate cu raze X pentru acest sistem......43
2. Cerințe de operare....................................... 44
2.1 Înălțimea la tavan necesară............................................. 44
2.5 Împământarea................................................................... 46
35
6.1.2 Turning OFF the power.................................................................. 115
7.1.2 Mouse...............................................................................................144
7.1.5 Filele.................................................................................................149
36
7.1.6 Butoanele.........................................................................................150
37
7.7.3 Redarea filmului utilizînd comutatoarele de operare
Ale procesorului de imagine( tastieră) de pe panoul..................236
38
7.16.3 Mutarea imaginilor individuale în coșul de gunoi.......................262
39
8.2.2 Scădere fluoroscopică................................................................... 346
9. Depanare...................................................... 366
9.1 Oprirea funcționării mesei în caz de urgență...............366
40
10.6 Sterilizare......................................................................... 378
41
13.4 Procesor de imagini........................................................ 404
Apendice................................................................. 440
A.1 Technical Data Required by IEC 60601-1-2..................440
42
1. Intended Use
1.1 Examinări efectuate cu raze X pentru acest sistem
• Angiografie gastrointestinală, suport pentru endoscopie
• Radiografie generală (radiografie abdominală generală, radiografie scheletică generală)
• Angiografie cap și tratamente• IVR de lungă durată care poate provoca efect determinist datorită
expunerii la radiații
• Studii care includ pericole grave pentru pacient dacă fluoroscopia este întreruptă
Ieșire de înaltă tensiune de la un generator de înaltă tensiune cu raze X, care este furnizat pentru
aceasta, este furnizat unui ansamblu de tuburi de raze X pentru a genera raze X și generarea .Razele X
trec prin pacient. În acest moment, razele X generate sunt colimate la dimensiunea câmpului de
expunere dorit utilizând un dispozitiv de limitare a fasciculului de raze X.
După ce o rețea cu raze X reduce radiațiile împrăștiate, razele X care au trecut prinpacientul este
transformat în semnale electrice printr-un detector cu ecran plat folosind radiografiaefect de
scintilație, iar aceste semnale electrice sunt apoi trimise către un procesor de imagine casemnale
digitale de imagine.
Procesorul de imagine efectuează procesarea digitală a imaginii șiînregistrează imaginile procesate. În
același timp, afișează imaginile pe sistem, monitorul Live și monitorul de referință opțional. De
asemenea, procesorul de imagine acceptă transferul de date în reței.
43
2. Cerințe de funcționare
2.1 Înălțimea de la tavan necesară
250 cm sau mai mult
(d) Capacitatea
recomandată a : 75 kVA sau mai mult
transformatorului de
putere
(e) Impedanță
admisă a liniei : 0.054 (maximum) la 200/220 V
0.100 (maximum) la 380 V
0.110 (maximum) la 400 V
0.120 (maximum) la 415 V
0.140 (maximum) la 440 V
0.160 (maximum) la 480 V
44
(b) Consumul de energie în timpul puterii nominale pe termen
lung : Maximum de 10 kVA (120 kV/4 mA.
45
2.3 Mediul de operare al sistemului
Generarea Generator de înaltă tensiune cu raze X : 3.5 kWh (starea de așteptare: 2.4
de căldură kWh, fluoroscopie: 3.9 kWh)
Masa R/F : 1.0 kWh (starea de așteptare: 0.4 kWh,
sub încărcare completă: 4.7 kWh)
HDR-08A/P7 : 1.5 kWh (inclusiv generarea de căldură a
TFP-1700A)
46
2.4 Mediul de păstrare al sistemului
(1) Temperatura ambiantă
Când sistemul urmează să fie utilizat după depozitare, inspectați sistemul referitor la
procedurile descrise în subsecțiunea 5.1 „Verificări de preoperare”. Dacă miros anormal
sau se găsesc sunete în timpul inspecției, contactați sistemele medicale Canon
reprezentant pentru reparații
DANGER:Acest sistem nu este rezistent la explozii. Nu acționați într-o atmosferă care conține gaze infla
2.5 Împământarea
Împământarea trebuie asigurată în conformitate cu toate cerințele legale aplicabile
pentru echipamente electrice utilizate medical
(3) În funcție de gradul de protecție: IP00 împotriva pătrunderii dăunătoare a apei (IP57 cu FSW-20FT)
(4) ANESTETIC INFLAMABIL : ECHIPAMENT neadecvat pentru utilizare în prezența unui INFLAMABIL
AMESTEC CU AIER sau AMESTEC ANESTETIC CU AER sau CU OXIGEN SAU OXID DE
AZOT
(6) Partea aplicată : Masă a radiografiei telecomenzii masă de diagnosticare, suport pentru
picioare, mâni suporturi pentru umeri, con de compresi
47
CAUTION: Defecțiune datorată curentului electric
Nu aduceți dispozitive care generează unde electromagnetice(telefoane celulare, receptoare, etc.) în camera în care
Dacă un dispozitiv care generează unde radio este introdus încameră, instruiți utilizatorul să oprească alimentare
Dacă unități electrochirurgicale precum cauterizarea în frecvență unitatea sau bisturiu electric, sistemul poate fun
48
3. Descrierea fiecărei secțiuni a
sistemului
3.1 Masa de diagnostic cu raze X
<1> Table
<2> Mâner de cap
<3> Umărul se sprijină
<4> Suport pentru pahare de bariu
<5> Capac microfon
<6> Mâner
<7> Placă de protecție
<8> Masă
<9> Spătar
<10> Mecanism de unghi
<11> Comutator de oprire de urgență
<12> Detector cu ecran plat cu raze X.
(Interior)
<13> Ansamblu tub cu raze X.
<14> Dispozitiv de limitare a fasciculului de raze X.
<15> Con de compresie
<16> Coloana de asistență
<17> Comutatoare de masa
49
3.1.1 Comutatoarele de masă
50
<1> Comutator de selecție activare / dezactivare comutator de masa
51
3.2 Descrierea consolei de control de la distanță
3.2.1 Configurarea consolei de telecomandă
52
<1> Comutatoare de alimentare
* Comutatorul de mână este instalat pe fișierul consola de telecomandă sau opționalul Panoul APC.
* Dacă nici consola de telecomandă și nici este selectată consola de control locală funcționarea sistemului,
radiografia nu poate fi efectuat.
53
<5> Comenzi pentru volumul interfonului
54
3.2.2 Panoul de control de la distanță
55
<1> Comutatorul opririi de urgență
NOTE: Dacă
<2> Comutator de operatorul apasă un comutator de oprire de urgență neintenționat
saugreșit,
expunere la raze X chiar și atunci când nu există nicio problemă cu tabelul de
diagnosticare cu raze X,asigurați siguranța pacientului și a mediului,
apoi apăsațiComutator de expunere
butonulcomutator de la raze X pentru DR.
pornire.Tabelul Acest comutator
de diagnosticare cunu este utilizat
în radiografia generală.
raze X și generatorul de înaltă tensiune sunt resetate și pot fi folosite.
56
<22> Afișarea unghiului de înclinație
COUNT CLEAR
Folosit pentru a șterge contorul numărului achiziționatimagini
radiografice în fiecare format de subdiviziune.
57
<23> Comutator de eliberare a
opririi de înclinare
Pentru a înclina masa în sens invers, acționați
comutator de eliberare oprire înclinare.
Afișarea unghiului
→ Deplasați maneta spre. (Masa se oprește lapoziția orizontală automat.) Dacă înclinareacomutatorul de
deblocare oprit este ținut apăsat înainte de masăatinge poziția orizontală, masa ajungenu vă opriți în
poziția orizontală
→ Deplasați maneta în timp ce țineți apăsat butonul comutator de eliberare a opririi basculante. Țineți
apăsat comutatorul până când unghiul de înclinare cu capul în jos al mesei devine -5 °sau mai putin.
După ce comutatorul este eliberat, masase înclină la -45 ° în direcția de înclinare cu capul în jos
folosindnumai pârghia.
.• Înclinarea mesei pe apoziție care depășește -45 ° în direcția de înclinare cu capul în jos
→ Întoarceți maneta mai întâi în centru și apoi înclinațimaneta spre din nou în timp ce țineți apăsată
înclinareaopriți comutatorul de eliberare.
→ Deplasați maneta spre. (Masa nu se opreșteîn poziția orizontală automat însetari standard.)
NOTE: Când înclinați masa din poziția orizontală, dacă masa este
<7> Manetele de reglare a diafragmei
verticalăpoziția dispozitivului
este în afara de limitare
zonei posibile a fasciculului
de înclinare, blatul
automatse deplasează în zona posibilă de înclinare și apoi înclinarea
începe atunci când Maneta
maneta poate fi deplasată
de înclinare în patru direcții.
este operat.
• Sus: limitarea fasciculului superior și inferior
lamele dispozitivului se deplasează complet
deschise poziţie.
• În jos: lamele superioară și inferioară se
deplasează la poziția închisă.
• Dreapta: Limitarea fasciculului dreapta și
stânga lamele dispozitivului se deplasează
complet deschise poziţie.
• Stânga: Lamele din dreapta și din stânga se
deplasează spre poziție închisă
59
număruldepășește limita superioară, "0" este afișat
peindicator. Chiar și în acest caz, radiografia
poatecontinuu să fie efectuate.Pentru a șterge contorul,
Pot fi numărate până la 99 de apăsați comutatorul de ștergere a numărării.
imagini. Dacă Când pacientul este pornit sistemul DR,contorul este de
asemenea eliminat
WARNING:Când masa este coborâtă orizontal folosind comutatorul pacientului de mod de transfer sau mi
60
<16> Comutatorul de
menținere a ultimei imagini
Când acest comutator este apăsat, comutatorul se
aprinde șiimaginea fluoroscopică care a fost
dobândită ultima dată poate fiafișat ca imagine de
îngheț (imagine statică) pe televizormonitor.
WARNING:Fiți extrem de atenți să nu răniți pacientul atunci cânddeplasarea blatului (lateral) și a siste
61
<20> Comutatorul de selectare a dimensiunii câmpului de imagine
NOTE: Pentru sistemele în care este instalat un FPD, când sistemul intrăÎn
<25> Comutator modul
de oprire a sonorizării
fluoroscopie de fluoroscopiei
rezervă, imaginile sunt afișate numai în
dimensiune standard.Deși diafragma dispozitivului de limitare a
fasciculului este legată
Cânddetimpul
imaginecomutator de cumulat
de fluoroscopiei selecție aajunge
dimensiunii
la timp
câmpului, când câmpul de expunere
presetat, sună un la raze X
buzzer deeste comutatîn
avertizare și mod
corespunzător, rețineți că câmpul
comutatorul de imagine nu se modifică.
luminii.
62
<27> Comutator de mișcare aproape / distanță a tubului cu raze X (opțional)
63
<31> Comutator lampă dispozitiv limitator fascicul
64
3.2.3 Secțiunea de operare a procesorului de imagine (panoul de control de la
distanță)
Dintre comutatoarele de funcționare utilizate pentru DR, DA și DSA, comutatoarele cele mai utilizate
sunt furnizate frecvent pe panoul de telecomandă al consolei de telecomandă.
65
<1> Comutator de selectare pacient / protoco
66
radiograficăselectare etc. din listele corespunzătoare afișatepe
monitorul live
67
<7> Comutator de selectare a secvenței radiografice
NOTE: Dacă imaginea DA scăzută este afișată pe monitorul live și apoi afișatăpe
<12> Comutator afișajde
monitorul mărire
referință, imaginea DA scăzută nu este afișată corectpe
monitorul de referință. Pentru a afișa imaginea DA scăzută corectă
pemonitor de referință,Secțiunea
afișați imaginea
centrală scăzută
a imaginiiînafișate
fila DSA a
în prezentpe monitorul live este
sistemuluimonitor și apoi afișați-l
mărit la 200%pe (afișatdimensiune
monitorul de referință.
dublă). Apăsând din nou acest
comutator se anulează mărirea imaginii
68
<13> Comutator de inversare negativ / pozitiv
69
3.2.4 Secțiunea de operare a comenzii cu raze X (panoul de control de la
distanță
Stabilirea condițiilor fluoroscopice sau radiografice, cum ar fi doza de expunere șitimpul de expunere, poate fi
efectuat din secțiunea de operare a comenzii cu raze X a telecomenziipanoul de control al consolei de
telecomandă.
71
<1> Comutator de selectare a setării stării radiografice
72
<10> Comutatoare de selecție a câmpului de detectare a razelor X
Detection
field 1 Detection Detection Aceste comutatoare sunt utilizate pentru
field 2 field 3
sistemele în careSe folosește detectorul AEC
Solidet.
73
<15> Cadran de setare a tensiunii tubului
<19> Afișare automată a nivelului de reglare a luminozității (afișare nivel setare ABC)
<20> Comutator / cadran de reglare automată a luminozității (comutator / cadran de setare ABC)
76
<26> Buton de selecție fluoroscopie SNRF (opțional)
<SNRF>
Nivelul de eficacitate SNRF poate fi selectat.
Selectarea unui număr mai mare crește eficiența
nivelul filtrului.
Dacă este selectat OFF, filtrul nu este
aplicat. Dacă este selectat AUTO, este recomandat
se aplică valoarea.
77
3.2.5 Radiographic technique setting section (Remote control panel)
Tehnica radiografică poate fi setată din secțiunea de setare a tehnicii radiograficea panoului de
telecomandă. Comutarea între radiografia generală și DR și între radiografia generală și
radiografia Bucky sunt posibile. În plus,informațiile legate de fluoroscopie și radiografie sunt
afișate aici.
78
79
<1> Indicator de
așteptare
Afișează starea de înaltă tensiune cu raze X.
generator
DR GENE
GENE Bucky2
<6> Comutator de selecție filtru fascicul de raze X (filtru de calitate a fasciculului) (opțional)
80
<7> Afișaj dimensiune focalizare
tub cu raze X
focusare mica
focusare medie
<8> Indicator mod Starter
focusare inalta
81
<12>Indicator de doză (zona de dozare a produsului, aer kerma, rata de aer kerma)
82
3.3 Consola de control local (opțional)
<1>
<2>
<3>
<4>
<5>
<6>
83
3.3.2 Panoul de control local
84
3.3.3 Secțiunea de operare a controlului razelor X (panoul de control local)
Afișajele și celelalte comutatoare de pe panoul de control local sunt aceleași cu cele pentru
panoul de telecomandă.
85
3.3.4 Secțiunea de operare a procesorului de imagine (panoul de control local)
86
3.3.4 Footswitch (Option)
Fluoroscopia și DR pot fi efectuate în sala de examinare.Comutatorul de picior poate fi utilizat atunci când
un drept de control este atribuit telecomenzii consolă sau consola de control locală.
WARNING:Înainte de a înclina masa, confirmați că butonul este instalat în afara zonei de interferență (*) a
CAUTION: butonul este conceput pentru a satisface un nivel de protecție la intrare de IP54 sau mai bun; prin
87
3.5 Dispozitiv de limitare a fasciculului
<2>
<1> <3>
<4>
<7>
<5> <6>
<4> Comutator de selecție R / M Folosit pentru a comuta între operarea la distanță (de
la panoul de control al sistemului) și operare manual
(de la panoul de control al dispozitivului de limitare a
fasciculului).
<5> Diafragmă de direcție Când acest comutator este apăsat în timpul funcționării
vertical comutator de manual este selectat, diafragma în direcția verticală
funcționare poate fi ajustat.
.
<6> Diafragmă de direcție Când acest comutator este apăsat în timpul funcționării
lateral comutator de manual este selectată, diafragma în direcția laterală
funcționare poate fi ajustat
<7> Comutator lampă câmp Când este apăsat acest comutator, câmpul luminos
luminos indică se afișează câmpul de raze X.
Această lampă se stinge în cca. 30 de secunde
automat.
88
3.6 Monitor Carts (XAMC-100L, XAMC-200L) (Option)
Există două tipuri de coș de monitor: Coș pentru un monitor (XAMC-100L) și coș pentrudouă monitoare
(XAMC-200L).
Monitor that
can be
tilted
Caster
Duct hose
(2) Când mutați căruciorul monitorului, utilizați mânerul pentru a muta unitatea principală.
(3) Când retrageți unitatea, înfășurați furtunul de conductă de pe suportul furtunului de conductă din
spatele
unitatea de stocare a conductei
WARNING: Aveți grijă deosebită pentru a preveni interferențele cu înclinarea masă sau tub cu raze X poziționat în
89
3.7 Panou APC (XAPC-80Z) (opțional)
Operatia Referitor la
Pornirea panoului APC (1) Pornirea panoului APC
Selectarea programului radiografic (2) Selectarea programului radiografic
Modificarea condițiilor radiografice
Verificarea stării sistemului (3) Verificarea stării
Înregistrarea programului radiografic (4) Înregistrarea programului radiografic
Schimbarea tehnicii radiografice (5) Modificarea tehnicii radiografice
Schimbarea afișajului unui buton APC (6) Schimbarea simbolului și a caracterului
șir pe un buton APC
90
CAUTION:Picioarele din cauciuc sunt prevăzute cu panoul APC. În funcție de vopseaua suprafeței de instala
Porniți puterea sistemului. Panoul APC este pornit automat și se afișează ecranul inițial. Când
procesul de pornire este finalizat, principalul ecranul este afișat pe panoul APC.
<1> Apăsați butonul APC căruia îi este atribuit programul radiografic țintă.
Se selectează programul radiografic și condițiile radiografice ale programele
sunt afișate în zona de afișare / setare a condițiilor radiografice.
<2> Dacă butonul țintă APC nu este afișat pe ecran, afișați-l până la
comutând fila.
91
NOTE: 1. Ecranul principal se deschide automat la pornirea panoului APC. Pentru a
reveni la ecranul principal dintr-un ecran secundar, apăsați butonul [RETURN] pe
ecranul de subscriere.
2. Când se deschide ecranul principal, programul radiografic pentru cel current tehnica
radiografică selectată este selectată automat. Dacă nu este înregistrat niciun program
radiografic pentru tehnică, condiții radiografice care au fost folosite cel mai recent cu
cei selectați tehnică sunt selectate.
3. DR, DA și DSA sunt tratate ca tehnică DR. Condițiile radiografice stabilite folosind
ATR (radiografie automata comutatorul nu poate fi înregistrat pe un buton APC.
Pentru tehnica DR cu ATR ON, condițiile radiografice sunt setate automat și toate
butoanele APC sunt setate la starea deselectată.
Selectați programul radiografic folosind butonul APC, verificați condițiile radiografice afișate în
afișarea / setarea condițiilor radiografice zona, apoi modificați condițiile radiografice după cum este
necesar.
<5> <6>
92
No. Afisorul Descrierea
<3> Indicator de timp pentru Apăsarea comutatorului + mărește valoarea cu 1 pas.
radiografie și comutatoare Apăsarea butonului – reduce valoarea cu 1 pas. Când un
de setare comutatorul este ținut apăsat, valoarea se schimbă
continuu.
<4> Corecția expunerii (film Acest indicator și comutatoarele de setare sunt activate
densitate) indicator și numai când controlul automat al expunerii (AEC) este
comutatoare de setare activat.
Corecția expunerii poate fi setată în 9 pași, de la -4 la
+4.
Apăsarea comutatorului + mărește valoarea cu 1.
Apăsarea comutatorul - reduce valoarea cu 1. Când este
oprit un commutator în jos, valoarea se schimbă
continuu.
<5> Setare AEC ON/OFF Dacă se folosește detectorul AEC de tip fibră: Setează
intrerupator dacă AEC este PORNIT sau OPRIT.
: ON : OFF
<6> Setarea câmpului de Apăsați butonul dorit. Butonul se aprinde, este selectat
detectare a razelor X câmpul corespunzător de detectare a razelor X și AEC
este activat. Apăsând din nou butonul anulează selecția.
<7> Setarea sensibilității filmului Acest comutator este utilizat pentru a modifica setarea de
sensibilitate a intensificarea ecranului, a filmului sau a IP-
ului. Sensibilitatea selectată comutatorul de setare (LS /
MS) se aprinde. Un inginer de service o va face efectuați
această setare în timpul instalării
93
(2.3) Zona de afișare APC
Combinațiile de condiții radiografice care trebuie utilizate pentru imagistica diferitelor ținte
regiunile și dimensiunile pacienților pot fi setate ca programe radiografice.
Butoanele APC pot fi clasificate în până la 8 grupuri (tab tab-uri) în funcție de regiune,
tehnică sau operator și pot fi afișate pe foi separate. Până la 12 APC
butoanele pot fi înregistrate pe fiecare foaie, iar foaia dorită poate fi selectată
selectând fila corespunzătoare.
Tab functions
<2> Semnul curent al filei Marcajul ∎ este adăugat la fila la care butonul APC selectat
apartine. Astfel, este posibil să se identifice în ce filă selectat
Butonul APC aparține chiar și atunci când butonul APC selectat
nu este afișat pe ecran
94
Fiecare buton reprezintă un program radiografic. Radiograficul înregistrat programul este încărcat
apăsând butonul APC.
<4> Neselectat
program radiografic
TUBE1 DR :
TUBE1 GENE :
TUBE2 GENE :
TUBE2 BUCKY1 :
TUBE2 BUCKY2 :
95
No. Afișare ecran Descrierea
<8> Regiune / Marcajele de regiune și mărimile fizice pot fi selectate peecran
dimensiune fizică de editare a textuluiRegion mark
simbol
(a) Cap (craniu) (a) Copil
(d) Coloana
vertebrala(SPC) (d) Mare
(f) Extremitatile de
sus(UP EXM)
(g) Extremitatile de
jos (LOW EXM)
Combinațiile de condiții radiografice care trebuie utilizate pentru imagistica diferitelor ținte
regiunile și dimensiunile pacienților pot fi setate ca programe radiografice.
Un program radiografic poate fi atribuit unui buton APC prin înregistrarea unui nou
program, prin copierea unui program existent dintr-un alt buton APC sau prin schimbare
și suprascrierea conținutului programului atribuit în prezent butonului APC.
96
(3.1) Înregistrare nouă
Un nou program radiografic poate fi înregistrat prin simpla copiere a unui existent
program radiografic similar. Programul radiografic copiat poate fi editat ca
necesară după înregistrare.
<2> Selectați butonul gol pe care urmează să fie programul radiografic copiat. Butonul gol selectat se
<3> Apăsați pe pentru salvare.Conținutul butonului APC a fost acum atribuit butonului
gol.
Condițiile radiografice ale unui program radiografic care este deja atribuit
un buton APC poate fi schimbat.
<1> Selectați butonul APC ale cărui condiții radiografice urmează să fie modificate.
<2> Modificați condițiile radiografice din zona de setare prezentată mai jos.
97
(4) Modificarea tehnicii radiografice
<1> Pe ecranul principal, selectați butonul APC către care ținta radiografică
programul este atribuit
NOTE: La momentul
(4.2) Ecran de setaresetării sistemului
a tehnicii în timpul instalării, funcția de salvare
radiografice
poate fi dezactivat în funcție de privilegiile de acces la sistemul DR.
Tehnica radiografică
Dacă înregistrată
este setată în programul
această setare radiografic
de dezactivare poate fi este
a salvării, modificat
posibilpe ecranul de
setare ca
a tehnicii radiografice.
utilizatorul să nu poată utiliza salvarea
98
Afișare ecran Descriere
Aceste butoane sunt utilizate pentru a selecta
radiografia tehnică
: TUBE1 DR (the DR, DA, and DSA
techniques are displayed as DR.)
: TUBE1 GENE
: TUBE2 BUCKY1
: TUBE2 BUCKY2
: TUBE2 GENE
Acest buton este utilizat pentru a readuce sistemul
la ecranul principal.
99
(5.2) Ecran de editare a textului
<2> <1>
<3> <4>
<5>
<6> <7>
<2> Butoane de selectare a Aceste butoane sunt utilizate pentru a selecta regiunea țintă.
regiunii este afișată marca corespunzătoare regiunii selectate
împreună cu marca corespunzătoare dimensiunii fizice.
100
No. Afișare ecran Descrierea
<5> Pentru a edita textul se utilizeaza:
< > : Pentru a muta cursorul la
dreapta/stanga.
<3> Selectați cele două butoane APC ale căror poziții urmează să fie schimbate..
101
NOTE: La momentul setării sistemului în timpul instalării, funcția de salvare
(6.2) Procedură
poate fipentru copierea
dezactivat setărilor
în funcție de unui buton de
privilegiile APC
acces la sistemul DR.
Dacă este setată această setare de dezactivare a salvării, este posibil
Setărilecabutonului APC
utilizatorul să specificat pot fi copiate
nu poată utiliza salvareape un alt buton APC
<3> Selectați două butoane APC în ordinea sursei de copiere și apoi copiați
destinaţie. Butoanele selectate sunt afișate în partea superioară a
<2> Apasati pe .
<3> Selectați butonul APC a cărui atribuire de program radiografic urmează să fie
anulat. Butonul selectat este afișat în partea superioară a ecranului.
Pentru a anula selecția, apăsați tasta . Afișajul revine la starea în care nu este
selectat niciun buton APC.
102
NOTE: La momentul setării sistemului în timpul instalării, funcția de salvare
poate fi dezactivat în funcție de privilegiile de acces la sistemul DR.
Dacă este setată această setare de dezactivare a salvării, este posibil
ca utilizatorul
(6.4) Ecran de editaresăanu poată utiliza salvarea funcţiei.
aspectului
103
Procedură pentru ștergerea setărilor unui buton APC (buton gol)
(b) Apăsați butonul APC ale cărui setări urmează să fie șterse. Cel
selectat butonul este afișat în zona de setare goala.
<3> Procedura pentru introducerea sau editarea unui șir de caractere este
aceeași cu aceea pentru editarea șirului de caractere pe un buton APC
104
(7.2) Ecranul de editare a filelor
Dacă numărul de înregistrări radiografice depășește 240, se adaugă cea mai nouă înregistrareîn
partea de sus a listei și cea mai veche înregistrare este ștearsă din partea de jos a listei.
Această listă include până la 240 de înregistrări radiografice afișate chronologic comandă, cu cea mai
nouă înregistrare în partea de sus a listei.
105
(8.2) Ecranul listei istoricului radiografiei
106
Pentru a asigura funcționarea în siguranță a acestui sistem, efectuați verificările enumerate mai jos înainte
de a începe lucrează în fiecare zi.
(b) Sistemul este curat, fără sânge, lichid corporal, agent de contrast rezidual sau apă?
(c) Pardoseala și părțile mobile ale sistemului sunt curate, fără nicio dovadă
(f) Cablurile sunt în stare bună (nu sunt răsucite, prinse etc.)?
(g) Sistemul este liber de deformări și daune? Sunt gurile de aerisire ale ventilatorului clar?
(j) Confirmați că suportul pentru picioare este în poziție și este montat în siguranță.
(n) Confirmați că suportul pentru umeri este în poziție și este montat în siguranță.
107
Dacă se constată o anomalie, opriți imediat alimentarea și contactați reprezentantul serviciului Canon
Medical Systems.
(c) Verificări ale deplasării la masa efectuați următoarea operație și confirmați că nu există
anomalii în mișcare sau sunet de funcționare și că mișcarea este oprită la limită poziţie.
• Operație de înclinare
• Mișcare laterală de masă
• Mișcarea longitudinală a sistemului de imagistică
• Angulația tubului cu raze X
• Funcționarea de așteptare a conului de compresie
(d) Verificări ale funcțiilor fluoroscopice după încălzirea ansamblului tubului de raze X, așezați
un obiect absorbant pe masa și verificați următoarele puncte.
CAUTION: Dacă alimentarea FPD este oprită pentru o perioadă lungă de timpperioadă, durează
108
4.2 Verificari postoperatorii
(1) Verificări
Dacă hard diskul este prea plin, faceți o copie de rezervă a datelor de pe
hard disk pe un suport extern sau server DICOM și ștergeți datele de pe
hard disk.
11.5 „Dezinfecție
CAUTION:Nu turnați lichide precum apă sau detergent pe podea.Dacă se varsă lichid pe echipament sau
109
5. Pregătirea accesoriilor
Înainte de a începe o examinare, pregătiți accesoriile pentru a fi utilizate în
timpul examinare.
CAUTION: 1. Când trebuie transportat suportul pentru picioare, țineți mânerele amplasatepe ambele părți ale
2. Nu supuneți suportul pentru picioare la șocuri excesive. În special,nu supuneți știfturile mânerelor la șocuri ex
CAUTION: Când suportul pentru picioare îndepărtat trebuie depozitat, depozitați-l într-un loc sigur
Underside
110
5. Montarea / demontarea suportului pentru picioare
Figure 6-2
111
(1) Slide lock levers A downward to the locked position. Lock levers B are now locked
and cannot be moved.
Figure 6-3
(2) Mutați suportul pentru picioare înainte și înapoi în direcția longitudinală a mesei
pentru a confirma că știfturile suportului pentru picioare sunt complet introduse în
orificiile de fixare și că toate manetele de blocare sunt în starea blocată.
112
5.2 Montarea / scoaterea mânerelor
Există trei mânere: o mână superioară și
Protective cover Fixing knob
două mânere laterale (mânerul stâng și mâna
dreaptă).
Holder
Figure 6-4
ATENȚIE:Înainte de a așeza pacientul pe blatul de masă, încercați să comutați mânerele cu ambele mâini în
Figura 6-6
113
5.3 Montarea / îndepărtarea suporturilor de umăr
ATENȚIE:Când înclinați masa de diagnostic cu raze X în poziția cap în jos în timpul examinării, asigurați-v
După ce se montează suporturile pentru umeri, folosiți ambele mâini pentru a trage cu forța ș
Umărul se sprijină
Figura 6-7
ATENȚIE:Când se folosește tableta, mutați suporturile de umăr în poziția capătului de masă, astfel încât sup
Poziția de sprijin pentru umeri poate fi ajustată atât la înălțimea cât și la lățimea
umărului pacientului (figura 6-7).
114
(1) Cum se aplică
Buton de fixare
Reglați suporturile pentru umeri la
înălțimea umărului pacientului și
fixați-le în poziție (fig 6-8).
Strânge
<1> Cârligați suportul suportului pentru
umeri pe partea laterală a mesei.
Slăbește
<2> Reglați poziția de sprijin pentru
umeri la înălțimea umerilor
pacientului.
<3> Rotiți butonul de fixare spre
Figura 6-8
dreapta pentru a fixa poziția de
sprijin pentru umeri.
Protecție de umăr
• Fixați perna umărului pe umărul Buton pentru ajustarea la
pacientului pe lățimea umărului lățimea umărului
pacientului și fixați-le în poziție (fig pacientului
6-9)
Tighten
<1> Reglați poziția pernelor de umăr la
lățimea umărului pacientului. Când Slăbește
plăcuțele de umăr sunt fixate, rotiți
butonul de reglare pentru lățimea
umărului pacientului pentru a muta
plăcuțele de umăr. Figura 6-9
<2> Întoarceți butonul de reglare pentru
lățimea umărului pacientului spre
dreapta pentru a fixa tampoanele
de umăr.
ATENȚIE:Asigurați-vă că strângeți ferm butonul de reglare pentru lățimea umerilor pacientului. Est
115
5.4 Montarea / Scoaterea plăcii de protecție cu raze X.
Această placă de protecție trebuie să fie
fixată pe șina de extensie pe partea
operatorului. Capacitatea de protecție a Buton de fixare
acestei plăci de protecție este de
0.5 mm Pb echivalent.
Figura 6-10
Figura 6-11
116
Figura 6-
12
117
5.5 Poziționarea pedalei
Așezați comutatorul de picior pentru consola de telecomandă DCC în poziția
corespunzătoare pe podea. Nu poate fi fixat pe podea.
< Procedură pentru reglarea distanței dintre comutatoarele stânga și dreapta >
118
6 Proceduri de operare
Această secțiune descrie procedurile de operare de bază ale sistemului și unitățile
utilizate în combinație. Pentru verificările preoperatorii și postoperatorii, consultați
secțiunea 5.
Porniți
Verifică înainte de a porni alimentarea
alimentarea Verifică după pornirea alimentării
Verifică înainte de a opri alimentarea Verifică după oprirea alimentării
Oprirea alimentării
<3> Apăsați comutatorul de pornire situat în colțul din dreapta sus al consolei
telecomenzii sau pe panoul telecomenzii.
119
6.1.1.3 Verifică după pornirea alimentării
<3> Dacă sistemul trebuie repornit din cauza unei funcționări anormale, opriți
alimentarea, așteptați cel puțin 20 de secunde și apoi porniți din nou
alimentarea.
<4> Verificați setările pentru ieșirea externă automată către serverul DICOM și
imprimanta DICOM.
ATENȚIE:1. Alimentarea trebuie furnizată sistemului FPD (TFP-1700A) 24 de ore pe zi. Nu opriți alimen
Puterea pentru PC-ul instrumentului de referință al extensiei trebuie oprită înainte de a opri sistemul. Neres
Dacă alimentarea sistemului este oprită și apoi pornită, așteptați cel puțin 20 de secunde după oprirea alimen
120
<3> Se afișează fereastra pentru selectarea stării examinării. Confirmați că
„Terminați studiul” este bifat și apăsați [OK]. Puterea sistemului este
oprită.
(Pentru pacienții de urgență, acest pas este omis. „Finalizarea studiului” este
setat și alimentarea sistemului este oprită automat.)
121
ATENȚIE: 1. Nu opriți alimentarea procesorului de imagine fără a efectua operația de oprire (proces
2. Pentru a opri mișcarea mesei în caz de urgență, apăsați butonul de oprire de urgență.
Expunerea la raze X este, de asemenea, oprită.
3. Pentru a opri puterea întregului sistem în caz de urgență, apăsați comutatorul de oprir
ATENȚIE:Dacă procesorul de imagine nu poate fi utilizat, luați măsurile descrise în subsecțiunea 8.20 „Proced
radiografia devine posibilă. Dacă pictograma FPD nu se schimbă în galben din negru în c
Este posibil să efectuați înregistrarea și operația pacientului în modul Arhive chiar și atu
122
fluoroscopia sau radiografia nu pot fi efectuate. În acest
caz, opriți alimentarea sistemului, opriți alimentarea
principală a plăcii de distribuție a energiei și apoi porniți-o,
apoi porniți din nou alimentarea sistemului după ce vă
asigurați că au trecut cel puțin 20 de secunde de la oprirea
sistemului. (Rețineți că în timpul calibrării, pictograma FPD
neagră nu indică o eroare.)
123
6.2 Mutarea mesei
PRECAUȚIE:Dacă pacientul are părul lung sau poartă un articol de îmbrăcăminte sau un accesoriu care atâr
(1) Mișcarea verticală a mesei
(a) Când comutați masa UP pe panoul de control este apăsat, masa este
mutat în sus. Mișcarea mesei va fi oprită când comutatorul este eliberat, masa
NOTĂ: atinge
Acest poziția
sistem limită superioară
este prevăzut cu sau jocul
funcția dedintre
flexiemasă și tavan devine prea mic.
a camerei.
Această funcție calculează automat distanțele dintre masă și podea, tavan sau perete
(b) de
din sala WCând masa în
examinare comută în jos
timp real. În punctul pe panoul
în care deposibilă
este control interferența,
este apăsat, masa
mișcareaeste
mesei încetinește și se oprește atunci când jocurile devin
mutat în jos. Mișcarea mesei va fi oprită când comutatorul prea este
mici.eliberat, masa
atinge poziția limită inferioară sau jocul dintre masă și podea devine prea mic .
(d) Când masa este orizontală și poziția verticală a mesei este în intervalul în care
124
(2) Înclinare
(a) Dacă pârghia de înclinare de pe panoul de control este înclinată lateral,
masa se înclină din poziția verticală în poziția orizontală și se oprește
automat în poziția orizontală.
(b) Dacă maneta de înclinare este înclinată spre lateral în timp ce apăsați
(c) În plus, dacă maneta de înclinare este înclinată spre lateral în timp ce
(e) Dacă maneta de înclinare este înclinată spre lateral, masa se ridică în
poziție verticală din poziția de înclinare cu capul în jos. În această operație,
masa nu se oprește automat în poziția orizontală în setarea normală.
ATENȚIE:Când înclinați tabelul de diagnostic cu raze X în poziția cap în jos în timpul examinării, asigu
Figure 7-1
125
(4) Mișcarea laterală de masă (fig 7-2)
Fig 7-2
126
(5) Unghiulare (fige 7-3)
(a) Dacă mânerul de control este înclinat spre stânga în timp ce apăsați
comutatorul de angulație de pe panoul de control, coloana de sprijin este
înclinată spre capătul capului pacientului (spre A din figură).
(b) Dacă mânerul de control este înclinat spre dreapta în timp ce apăsați
comutatorul de angulație de pe panoul de control, coloana este înclinată spre
capătul piciorului pacientului (spre B în figură).
(c) Dacă butonul central oblic este ținut apăsat, coloana se deplasează înapoi la
A B
127
(6) Funcționarea conului de compresie
128
7.2.1 Procedura de mutare a mesei folosind comutatoarele de masă
ATENȚIE:Dacă pacientul are părul lung, instruiți-l să poarte o bandă de păr. Dacă pacientul poartă accesorii
129
(2) Mișcarea verticală a mesei
(e) Când unghiul de înclinare a capului în sus a mesei sau unghiul de înclinare a
capului în jos este de 61 sau mai mult, deplasarea în sus / în jos a mesei
(3) Înclinare
(a) Când masa este în poziție verticală, dacă comutatorul de eliberare a opririi
(b) Când masa este în poziție verticală, dacă comutatorul de eliberare a opririi
(c) Când masa este în poziție orizontală, dacă comutatorul de eliberare a opririi
130
(d) Când masa este în poziția de înclinare a capului în jos, dacă comutatorul de înclinare a
mesei în sus este ținut apăsat, masa este deplasată spre poziția orizontală și se
oprește automat în poziția orizontală este ținut apăsat, masa este deplasată spre poziția
orizontală și se oprește automat în poziția orizontală .
AVERTIZARE: Dacă examinarea trebuie efectuată în poziția de înclinare a capului în jos, asigurați-v
NOTĂ:Operațiile de înclinare sunt efectuate așa cum este descris mai jos.
Direcția de înclinare Funcționarea
comutatorului
(*)Înclinarea mesei este oprită temporar în poziția 45° cu capul în jos. Pentru a înclina mai mult masa, e
131
6.3 Utilizarea dispozitivului de limitare a fasciculului de
raze X.
Câmpul de radiații cu raze X poate fi reglat de la panoul de control de la distanță, de la
panoul de control local sau de la dispozitivul de limitare a fasciculului de raze X. Lampa
câmpului de lumină utilizat în timpul radiografiei casetei sau a altor examinări poate fi
aprinsă de la comutatorul dispozitivului de limitare a fasciculului de raze X.
Comutator de reglare a diafragmei pentru direcția Comutator de reglare a diafragmei pentru direcția laterală
longitudinală
132
6.4 Utilizarea filtrului suplimentar pentru dispozitivul de
limitare a fasciculului de raze X.
Pentru dispozitivul de limitare a fasciculului de raze X (BLF-15B), poate fi combinat un
filtru suplimentar pentru a reduce doza de expunere.
ATENȚIE:Câmpul luminos al dispozitivului de limitare a fasciculului de raze X nu poate fi utilizat atunci când
Dacă filtrul suplimentar este utilizat în proceduri care necesită poziționarea câmpului ușor, efectu
133
(1) Introduceți filtrul suplimentar în slot în timp ce țineți deschis arcul montat pe slot.
Împingeți filtrul suplimentar până la capăt până când decupajul se cuplează cu
arcul cu foi.
(2) Trageți ușor filtrul suplimentar pentru a confirma că este introdus în siguranță.
134
6.4 Montarea / scoaterea grilei
Grila poate fi montată / îndepărtată în sistemele care utilizează un FPD.
6.4.1.2 Trageți grila de-a lungul șinelor de rețea. Când grila este scoasă, indicatorul grilei
a fost eliminat luminile de pe panoul de comandă.
6.4.2.2 Introduceți grila de-a lungul șinelor de grilă până când face clic.
135
6.5 Procedura de operare
Încălzirea ansamblului tubului de raze X.
Încălzirea după pornire este esențială pentru a asigura o funcționare stabilă și o durată
lungă de viață a ansamblului tubului cu raze X. Asigurați-vă că încălziți ansamblul
tubului cu raze X urmând programul de îmbătrânire specificat pentru ansamblul tubului
cu raze X utilizat.
6.5.1 Radiografie DR
Setările și procedurile de operare atunci când fluoroscopia sau radiografia se
efectuează utilizând controlul automat al luminozității (ABC), setarea automată a stării
radiografice (ATR) sau funcția de control al expunerii automate (AEC) sunt descrise
mai jos.
Apăsați comutatorul / cadranul ABC de pe panoul de control. Indicatorul de nivel ABC este
aprins. Nivelul ABC poate fi acum setat de la -5 la +5 prin rotirea comutatorului / cadranului
ABC.
Când este afișat nivelul ABC, ABC fluoroscopic este eficient.
136
6.5.2 Executarea DA / DSA (funcție opțională a sistemului DR)
6.5.2.1 Selectați „DR” utilizând „comutatorul de selecție a tubului cu raze X / selecție
tehnică” din panoul de comandă.
6.5.2.2 Pe ecranul de înregistrare a pacientului din sistemul DR, selectați „DA” sau
„DSA” pentru tehnica din câmpul de selecție a numelui studiului (consultați
subsecțiunea 8.2 „Înregistrarea pacientului / Începutul examinării”).
6.5.2.3 Setați manual condițiile de raze X sau efectuați setarea ABC, ATR și AEC.
137
NOTĂ: 1. Condițiile radiografice nu pot fi modificate în timp ce comutatorul de
expunere la raze X este ținut apăsat. În plus, tubul cu raze X nu poate
fi schimbat pentru 5 secunde după expunerea la raze X este finalizată,
deoarece starterul frânează.
Rata poate fi selectată din 5 pași: 1,0 / 2,14 / 3,75 / 7,5 / 15 fps.
138
6.5.5 Setarea manuală a condițiilor radiografice
6.5.5.1 Apăsați comutatorul ATR de pe panoul de control, astfel încât să nu fie aprins.
6.5.5.3 Dacă ora radiografică este setată și manual, apăsați comutatorul / cadranul AEC.
Indicatorul de setare a corecției expunerii se stinge și timpul radiografic poate fi
setat cu ajutorul cadranului de setare a timpului în timp ce observați indicatorul
de setare a timpului.
6.5.6.3 Când dispozitivul Bucky este furnizat cu detectorul pentru AEC, setați AEC la
ON și setați timpul de radiografie de rezervă.
Mai întâi, apăsați comutatorul READY (prima etapă a comutatorului manual) pentru
a încălzi filamentul tubului cu raze X și a începe rotația anodului tubului cu raze X.
După aproximativ 1 secundă, indicatorul gata se aprinde. Apăsați comutatorul de
expunere la raze X (a doua etapă a comutatorului de mână) pentru a porni imediat
generarea de raze X. Atunci când comutatoarele de expunere READY și X-ray
sunt apăsate împreună, generarea de raze X începe imediat după finalizarea
pregătirii.
139
6.5.7 Proceduri de operare detaliate
6.5.7.1 Timp cumulativ de fluoroscopie
Dacă AEC este ACTIVAT, ar trebui setată ora radiografică pentru setarea de
rezervă. Când AEC nu funcționează corect sau când doza de expunere este
insuficientă, generarea de raze X este oprită de setarea de rezervă. Timpul stabilit
pentru backup trebuie să fie mai lung decât timpul radiografic preconizat. Cu toate
acestea, rețineți că numărul de imagini obținute continuu este redus dacă timpul
este setat prea mult.
Dimensiunea câmpului de detectare al AEC pentru fiecare sistem este după cum urmează.
Dacă se presupune că valoarea corecției este 100% atunci când este setat 0,
valoarea corecției corespunzătoare fiecărei valori (-4 la +4) variază după cum
urmează.
36%, 52%, 68%, 84%, 100%, 116%, 132%, 148%, and 164%
Doza de fluoroscopie poate fi selectată din trei moduri (NORMAL, MID sau LOW),
cu toate acestea, se recomandă setarea la NORMAL ca valoare standard.
140
poate crește sensibilitatea sistemului, rezultând o luminozitate îmbunătățită a
monitorului.
141
6.5.8 Poziționarea în timpul radiografiei
Pentru a utiliza sistemul mai eficient, rețineți următoarele puncte în ceea ce
privește poziționarea în timpul radiografiei.
6.5.8.1 Esofagografie
6.5.8.3 Radiografie în care razele X excesive din stratul de aer intră în câmpul de detectare
În studiile de bariu ale mucoasei gastrice în poziție înclinată sau verticală, imaginile
sunt uneori subexpuse deoarece razele X excesive intră în câmpul de detectare
din stratul de aer din fundul stomacului atunci când acest strat de aer se
suprapune peste câmpul de detectare. La efectuarea radiografiei, se recomandă
ca stratul de aer să fie îndepărtat de câmpul de detectare. În special, atunci când
adâncimea abdominală este mare, stratul de aer din fund este gros, ducând la
subexpunere din cauza razelor X excesive din stratul de aer. Rețineți că, dacă
pacientul este poziționat astfel încât stratul de aer să acopere întregul câmp de
detecție, AEC controlează densitatea din câmpul de detecție la un nivel uniform,
provocând subexpunerea în alte zone decât câmpul de detecție. În astfel de
cazuri, doar centrul imaginii fluoroscopice este luminos, în timp ce zonele
înconjurătoare sunt extrem de întunecate.
Cu excepția cazului în care stratul de aer trebuie observat, se recomandă ca
stratul de aer să fie îndepărtat de câmpul de detectare în măsura posibilului sau să
se utilizeze butonul de corecție a expunerii AEC pentru a corecta expunerea.
Pentru studiile de bariu în poziție verticală sau înclinată, dacă acoperirea cu bariu
depășește 80% din câmpul de detectare, expunerea nu poate fi corectată complet,
provocând supraexpunerea imaginilor. În astfel de cazuri, se recomandă ca stratul
de bariu să fie îndepărtat ușor de câmpul de detectare sau să se utilizeze butonul
de corecție a expunerii AEC pentru a corecta expunerea.
142
6.5.8.5 Radiografie oblică
Atunci când unghiul oblic este abrupt în radiografia oblică, subexpunerea poate fi
cauzată de intrarea razelor X din partea laterală a corpului. În astfel de cazuri, se
recomandă blocarea razelor X utilizând lamele laterale ale dispozitivului de
limitare a fasciculului dacă intrarea directă a razelor X poate fi verificată pe
monitor. În plus, butonul de corecție a expunerii AEC poate fi utilizat pentru a
corecta expunerea.
143
7. Proceduri de examinare
Această secțiune descrie procedurile de operare în conformitate cu fluxul de lucru de
examinare. Pentru procedura de operare a fiecărei unități, consultați secțiunile /
subsecțiunile specificate mai jos.
Operații de bază pentru procesorul de imagine : Subsection 8.1 "Basic Operation of the
Image Processor"
Procedura de introducere și
8.2 Patient Registration/Start of înregistrare a informațiilor pentru
Examination
Before
Procedură pentru
încheierea / întreruperea
(suspendarea) unui examen.
144
Procedură pentru introducerea și
8.11.2 Registration of patient înregistrarea informațiilor despre
information for emergency pacienți pentru datele obținute la
examinations examinările de urgență.
After examination
(Postprocessing)
8.16 Shutdown
Procedură pentru oprirea alimentării
sistemului.
145
NOTĂ: 1. Imaginea LIH (ultima imagine păstrată) este imaginea fluoroscopică
dobândită ultima dată.
146
7.1 Funcționarea de bază a procesorului de imagine
Această unitate funcționează într-un mediu bazat pe Windows, cu tastatură și mouse.
Operațiunile de bază utilizate în achiziționarea și prelucrarea imaginilor sunt enumerate
mai jos.
<5> Selectarea elementelor de pe ecrane (cum ar fi în mesajele de avertizare sau alte mesaje)
7.1.1 Tastatură
(1) Intrarea caracterului
Deși este posibil să executați [Ctrl] + [Alt] + [Del], deconectarea utilizând această
combinație de taste ar trebui evitată. Dacă se efectuează această operație,
trebuie să faceți clic pe [Anulare] în caseta de dialog de securitate Windows
pentru a reveni la afișarea pe ecranul original.
147
7.1.2 Mouse
Elementul care trebuie executat poate fi selectat prin operarea mouse-ului. De
asemenea, este posibil să specificați orice punct particular de pe ecran cu mouse-ul.
Când mouse-ul este mutat, cursorul de pe ecran se deplasează corespunzător.
Butonul dreapta al mouse-ului este utilizat pentru a afișa meniul cu clic dreapta.
7.1.2.1.2 Faceți dublu clic (apăsând de două ori un buton al mouse-ului în succesiune
rapidă)
7.1.2.1.4 Roată
Dacă rotița mouse-ului este rotită după ce este selectată o imagine, afișajul
poate fi comutat la pagina următoare sau cadrele de imagine pot fi
alimentate. În plus, procesarea gradației poate fi realizată prin tragerea
mouse-ului pe imagine în timp ce țineți apăsată roata mouse-ului.
148
7.1.3 Ecranul monitorului sistemului
Funcționarea procesorului de imagine se efectuează pe monitorul sistemului. Numele
articolelor de pe ecranul principal și funcțiile acestora sunt descrise mai jos.
149
7.1.4 Ecran monitor live
Monitoarele live sunt montate pe consola de telecomandă și consola locală de control pentru
afișarea imaginilor fluoroscopice sau radiografice împreună cu informațiile despre pacient.
(g) Rezoluție
LIH (ultima imagine păstrată) : Acest mod este utilizat pentru afișarea ultimei fluoroscopii
imagine.
Mod revizuire : Acest mod este utilizat pentru afișarea imaginilor dobândite și
pentru redare cine.
150
(i) modul de salvare LIH / modul de înregistrare a imaginii fluoroscopice
Rețineți că rata kerma de aer nu este afișată atunci când kitul de interfață
DAP (opțiune) nu este utilizat.
Rețineți că air kerma cumulativ nu este afișat atunci când kitul de interfață
DAP (opțiune) nu este utilizat.
Când apare mesajul „Dap Comm Err. Vă rugăm să încercați să reporniți DAP”.
este afișat, selectați [Principal] - [Reporniți DAP] din meniul de sus. Când este
afișat acest mesaj, air kerma afișat pe monitorul live este oprit la valoarea
măsurată imediat înainte ca eroarea de comunicare să aibă loc până la repornirea
contorului de produs al zonei de dozare. Atunci când contorul de produs al zonei
de dozare este repornit și fluoroscopia sau radiografia sunt apoi efectuate din nou,
aerul kerma afișat pe monitorul live este numărat din valoarea afișată.
151
Este posibil să se afișeze separat datele pentru fluoroscopie și radiografie în
funcție de setările făcute în momentul instalării. Pentru detalii, contactați
reprezentantul de servicii Canon Medical Systems.
152
(q) Air kerma pentru imaginea dobândită curent
Rețineți că air kerma nu este afișat atunci când kitul de interfață DAP (opțiune)
nu este utilizat.
Când se utilizează contorul produsului pentru suprafața dozei, este afișat produsul
suprafeței dozate cumulat măsurat de la începutul examinării. „T” este afișat în
stânga valorii.
Fie mGycm2, fie Gycm2 pot fi setate pentru unitate în momentul instalării.
(Setarea implicită este Gycm2.)
Când apare mesajul „Dap Comm Err. Vă rugăm să încercați să reporniți DAP”.
este afișat, selectați [Principal] - [Reporniți DAP] din meniul de sus. Când este
afișat acest mesaj, produsul pentru zona de dozare afișat pe monitorul live este
oprit la valoarea măsurată imediat înainte ca eroarea de comunicare să aibă loc
până la repornirea contorului pentru zona de dozare. Atunci când contorul
produsului pentru suprafața dozei este repornit și fluoroscopia sau radiografia este
apoi efectuată din nou, produsul pentru suprafața dozei afișat pe monitorul live
este numărat din valoarea afișată.
153
(s) Produsul zonei de dozare pentru imaginea curentă dobândită
Fie mGycm2, fie Gycm2 pot fi setate pentru unitate în momentul instalării.
(Setarea implicită este Gycm2.)
Rețineți că produsul pentru zona de dozare nu este afișat atunci când kitul
de interfață DAP (opțiune) nu este utilizat.
NOTĂ:1. Valorile dozei afișate pe monitorul live indică doza administrată în perioadele specificate mai jos.
2. Valorile „T” afișate pe aparatul de măsurare a zonei de dozare și monitorul live pot diferi atunci când fluoroscopia este oprită
154
(t) Nivelul dozei fluoroscopice
Este afișată rata fluoroscopică pulsată selectată. Acest lucru nu este afișat pentru
fluoroscopie continuă.
7.1.5 Filele
Fiecărei file este atribuit un set de funcții. Faceți clic pe fila dorită pentru ao deschide.
7.1.6 Butoanele
Fiecare funcție poate fi executată făcând clic pe butonul corespunzător.
Unele butoane sunt evidențiate când sunt făcute clic pentru a indica faptul că funcțiile
corespunzătoare sunt activate.
Rețineți că termenii „apăsați” sau „selectați” pot fi folosiți în loc de „faceți clic” în acest manual.
Buton evidențiat
155
7.1.7 Meniuri
Dând clic pe un buton de meniu se afișează meniul corespunzător. Selectați elementul dorit din
meniu.
Elementele care nu sunt evidențiate nu pot fi selectate. Pentru a închide un meniu, faceți clic pe
7.1.8.1 Study mode : Acest mod este utilizat pentru efectuarea seriei de operații de la
începutul până la sfârșitul examinării (înregistrarea pacientului,
achiziționarea imaginii, prelucrarea imaginii, tipărirea, sfârșitul
examinării).
7.1.8.2 Archives mode : Acest mod este utilizat pentru căutarea și recuperarea
trecutului
examinări din baza de date și vizualizarea acestora. Imaginile pot fi
editate, șterse sau stocate pe un dispozitiv extern în acest mod .
7.1.8.3 Filming mode : Când imaginile din zona de afișare a imaginilor sunt transferate în
în acest mod, pot fi tipărite folosind aspectul de imprimare .
7.1.8.4 Settings mode : Acest mod este utilizat pentru proceduri de presetare precum
studiul
setarea numelui și setarea operației secvențiale .
7.1.8.5 Shutdown mode : Acest mod este utilizat pentru oprirea puterii imaginii
procesor după finalizarea tuturor examinărilor .
156
7.1.9 Ecranul modului de studiu
Dacă este selectat modul de studiu, următorul ecran este afișat pe monitorul sistemului.
157
7.1.9.1 Ecran modul studiu: partea din stânga sus a ecranului
158
7.1.9.1.3 (c) Butonul de înregistrare a pacientului
Rețineți că, chiar dacă numele studiului este modificat, unele dintre
funcțiile serviciului DICOM (modul de imprimare, destinația de ieșire de
imprimare, orientarea filmului și aspectul imaginii) setate la începutul
studiului rămân neschimbate.
159
7.1.9.1.6 Buton protocol
< Parametrii din fereastră pentru modificarea temporară a condițiilor de examinare >
7.1.9.1.6.1 Protocol
7.1.9.1.6.2 Anatomy
160
7.1.9.1.6.3 Image Level
Un nivel de imagine cuprins între -90% și + 100% poate fi selectat din lista
de niveluri de imagine.
Lățimea maximă a impulsului pentru o singură expunere la raze X este afișată în ms.
7.1.9.1.6.7 Sequence
Valorile dorite pot fi introduse manual în casetă sau valoarea poate fi modificată
folosind tastele sus / jos.
Aici este setată dacă o imagine este afișată în modul pozitiv sau
negativ.
162
7.1.9.1.6.14 Fluoro image processing: Real-Time DCF
7.1.9.1.6.15 Radiography
image
processing:
Edge
Enhancement
163
7.1.9.1.6.16 Radiography image processing: Auto-Windowing
Gama de pixeli care trebuie afișată (W1 / W2) într-o imagine poate
fi setată automat folosind această funcție.
[Upper/CON, Lower/BRT]
Când fereastra automată este activată, contrastul și densitatea sunt setate aici.
[W1/W2]
Gama de pixeli care trebuie afișată într-o imagine când fereastra automată
este setată la OPRIT este setată aici.
[Auto-window ROI]
Aici este setată dacă o imagine este afișată în modul negativ sau în
modul pozitiv.
164
7.1.9.1.6.18 Radiography
image
processing:
Gamma
Correction
<Buttons>
165
7.1.9.1.7 Sequence/One Shot radiography buttons
166
7.1.9.1.8 Resolution
7.1.9.1.8.1 High
7.1.9.1.8.2 Standard
167
7.1.9.2 Radiography tab
168
7.1.9.3 Fluoroscopic image recording tab
7.1.9.3.2 Type
7.1.9.3.3 Mode
7.1.9.3.4 Frame
169
editare pentru înregistrarea imaginilor fluoroscopice. Se pot înregistra până
la 256 de cadre (512 când este instalat HDRK-FMEM / H5 opțional).
170
7.1.9.3.5 Duration
" LIH "clipește în timpul afișării imaginii LIH pe monitorul live, indicând faptul că nu sunt generate raz
Când este selectată funcția opțională Last Fluoroscopy Hold (LFH) (funcție pentru înregistrarea automa
171
7.1.9.4.3 Add button
NOTĂ: 1. Aspectul
7.1.9.5 Studyecranului
screen –de previzualizare
lower-left estescreen
part of the determinat la începutul
examinării. Rețineți că aspectul tipărit pe ecranul de editare a
numelui studiului nu este modificat chiar dacă numele studiului este
modificat în timpul examinării.
7.1.9.5.1 3. Dacă
Printfolderul
button care conține imaginile secvențiale sau seria de
imagini fluoroscopice înregistrate este deschis, închideți folderul și
Trimite imaginile
faceți clic selectate la imprimanta DICOM. Rețineți că formatul de
pe [Previzualizare].
imprimare corespunde setărilor DICOM ale numelui studiului selectat la
începutul examinării.
4. Dacă [Șterge] și [Previzualizare] nu sunt evidențiate chiar și atunci
când imaginile selectate sunt adăugate în tamponul de filmare,
7.1.9.5.2 Send
aceste button pot fi activate dând clic pe ele.
butoane
Transferă imaginile
5. Dacă selectate
una dintre către din
imaginile serverul
modulDICOM. Imaginile
Multi Format estesunt
adăugată în
transferate la destinația
bufferul setată
de filmare pentruSub-Frame,
în modul fiecare nume de studiu
restul în modul
imaginilor din modul
Setări. Multi Format sunt adăugate și în buffer (de exemplu, dacă imaginea
dintr-unul din cadre în patru- modul cadru este selectat și adăugat la
buffer, imaginile din celelalte trei cadre sunt adăugate și la buffer).
172
7.1.9.5.3 Export button
7.1.9.5.5 Close
Examination
button Încheie
examinarea
curentă.
Conține funcții care pot fi executate selectându-le din lista verticală. Pentru
7.1.9.7 S
e
ri
e
s
li
s
t
Când sunt achiziționate imagini, starea seriei este actualizată în timp real.
(d)
173
7.1.9.7.1 No.
7.1.9.7.2 Type
Tipul de imagine dobândit este afișat în această coloană. Pentru imagini cu o
singură radiografie sau imagini LIH salvate, este afișat „One Shot”. Pentru
imagini secvențiale sau imagini fluoroscopice înregistrate, este afișat
„Secvență”.
174
7.1.9.7.3 Frame
Numărul total de imagini din examinare este afișat aici. Aproximativ 1000 de
imagini pot fi achiziționate pe examen.
de oprire iar imaginile din folderul selectat sunt redate în modul cine.
NOTĂ:
7.1.9.7.7 Când
Cineimaginile
playbackdobândite în radiografie
speed setting bar secvențială sau imagini
fluoroscopice sunt afișate în modul de extindere a scenei în lista
de serii sau se efectuează redarea cinematografică pentru aceste
imagini, nu este posibilă afișarea unei singure imagini radiografice
făcând clic pe One Shot din lista seriilor. Pentru a afișa o singură
imagine radiografică, asigurați-vă că redarea filmului este oprită și
că ecranul
Această bară de extindere
este afișată sub lista aseriilor
sceneicând
esteseria
închiseste
(făcând clic Viteza
extinsă. pe de
pictograma
redare poate fi reglată folderului),
aici. apoi faceți clic pe One Shot din lista de
Folosind mouse-ul, glisați indicatorul spre dreapta pentru a crește viteza de redare
(maxim 15 fps) sau spre stânga pentru a reduce viteza de redare (minim
0,5 fps).
Dacă se face clic pe butonul Live, butonul Live se aprinde și redarea imaginii
se efectuează la viteza de achiziție a imaginii. Dacă redarea imaginii se
efectuează cu o viteză diferită de viteza de achiziție a imaginii, butonul Live
se stinge.
175
(i) Playback speed display
7.1.9.8.2 Acquired
7.1.9.8.3 Modified
7.1.9.8.4 Protocol
176
7.1.9.8.5 Image size
7.1.9.8.7 Histogram
Tipul de imagine este afișat aici. „Fluoro” este afișat pentru imaginile
fluoroscopice și „Radio” este afișat pentru imaginile radiografice.
Nivelul dozei fluoroscopice este afișat aici. Aceasta nu este afișată pentru
imaginile radiografice.
7.1.9.9.5 SHUTTERS
7.1.9.9.6 SID
SID-ul este afișat aici. Pentru imaginile radiografice, SID, care se determină ținând cont
de dimensiunea câmpului, este afișat în unități de cm.
177
7.1.9.9.7 Subtract
7.1.9.9.12 DAP
Aici este afișat produsul pentru suprafața dozei măsurat prin contorul de
produs pentru suprafața dozei. Se afișează doza cumulativă administrată
în timpul fluoroscopiei sau radiografiei, de la începutul expunerii (sau de la
expunerea anterioară).
Fie mGycm2, fie Gycm2 pot fi selectate pentru unitate în timpul setării în
momentul instalării.
178
7.1.9.10 Image information display (Post tab)
7.1.9.10.1 Edge
7.1.9.10.2 Smooth
7.1.9.10.3 DCF
7.1.9.10.4 Gamma
7.1.9.10.5 Orientation
7.1.9.10.6 Zoom
7.1.9.11.1 [Print]
179
7.1.9.11.2 [Store]
7.1.9.11.3 [Device]
Evidențiat numai atunci când este instalat KIT DE BACKUP DE DATE RAW (opțiune)
Când este selectat acest buton, sistemul este comutat din modul de
procesare a imaginii în modul de selectare a imaginii și poate fi selectată o
singură imagine.
Când imaginea este selectată în timp ce țineți apăsată tasta Ctrl a tastaturii,
butonul este schimbat în „Selectare multiplă” (modul de selectare a
imaginilor multiple).
Când este selectat acest buton, pot fi selectate mai multe imagini.
Când este selectat acest buton, pot fi selectate toate imaginile dintr-un
anumit studiu.
180
7.1.9.12.4 Graphics
Când este selectat acest buton, pot fi selectate caractere sau grafice deja
introduse. Pentru imagini subdivizate, activați modul Sub Frame (selecție
imagine subdivizată) înainte de a selecta acest buton.
7.1.9.12.6 Zoom
Când este selectat acest buton, imaginea poate fi mărită sau redusă. Dacă
mouse-ul este tras pe o imagine, imaginea este mărită sau redusă continuu
în funcție de operația mouse-ului. Limita de mărire este de 400%, iar limita
de reducere este de 50%.
Când este selectat acest buton, zona specificată a imaginii poate fi mărită prin
glisarea mouse-ului. Limita de mărire este de 400%.
Pentru imagini subdivizate, activați modul Sub Frame (selecție imagine
subdivizată) înainte de a selecta acest buton.
7.1.9.12.8 Panning
Când imaginea este făcută clic stânga în timp ce acest buton este selectat,
zona făcută clic este mărită la 200% (dimensiune dublă afișată).
Pentru imagini subdivizate, activați modul Sub Frame (selecție imagine
subdivizată) înainte de a selecta acest buton.
Când acest buton este selectat, un cadru este afișat pe imagine și zona din
jurul acestui cadru este ascunsă. Dimensiunea cadrului poate fi modificată
trăgând marginile sau colțurile cadrului.
181
7.1.9.12.12 Send Monitor (reference images) (option)
Când este selectat acest buton, secțiunile centrale ale imaginilor selectate
sunt afișate în modul Multi Format. Când cursorul este mutat pe acest
buton, este afișat formatul de cadre implicit care trebuie aplicat.
Când este selectat acest buton, afișajul Multi Format este anulat și imaginile
sunt afișate una câte una.
Când este selectat acest buton, imaginile afișate în modul Multi Format pot fi
selectate individual.
182
7.1.9.13 Screen operation buttons (Notes tab)
Când este selectat acest buton, sistemul este comutat din modul de selecție
grafică în modul de selectare a imaginii și poate fi selectată o singură
imagine.
Când imaginea este selectată în timp ce țineți apăsată tasta Ctrl a tastaturii,
butonul este schimbat în „Selectare multiplă” (modul de selectare a imaginii
multiple).
Când este selectat acest buton, pot fi selectate mai multe imagini.
Când este selectat acest buton, pot fi selectate toate imaginile dintr-un
anumit studiu.
7.1.9.13.4 Graphics
Când este selectat acest buton, pot fi selectate caractere sau grafice deja
introduse. Când butonul Grafică este evidențiat, este selectată doar imaginea
făcută clic. Pentru imagini subdivizate, activați modul Sub Frame (selecție
imagine subdivizată) înainte de a selecta acest buton.
7.1.9.13.5 Text
Când este selectat acest buton, se poate introduce text. Faceți clic cu
mouse-ul la poziția dorită de introducere a textului și introduceți text de la
tastatură. Poziția textului introdus poate fi modificată făcând clic și glisându-l.
Textul introdus poate fi editat făcând dublu clic pe el.
183
7.1.9.13.6 Font Size
Când este selectat acest buton, dimensiunea fontului textului introdus cu
butonul Text poate fi modificată (cinci opțiuni pentru dimensiunea
fontului).
7.1.9.13.7 Labels
Textul utilizat frecvent poate fi înregistrat ca etichetă, iar eticheta poate fi
atașată la imagine. Dacă este selectată o imagine a unui examen pentru care
este înregistrată o etichetă de serie, butonul Etichete devine efectiv. Pentru a
seta o etichetă pe imagine, faceți clic pe acest buton și apoi faceți clic pe
imagine în poziția în care urmează să fie setată eticheta. Poziția etichetei
poate fi modificată prin glisarea etichetei.
7.1.9.13.8 Arrow
Când este selectat acest buton, o săgeată poate fi trasată prin specificarea a
două puncte. Pentru a schimba poziția săgeții desenate, trageți unul dintre
capetele sale.
7.1.9.13.9 Line
Când este selectat acest buton, o linie poate fi trasată prin specificarea a
două puncte. Pentru a schimba poziția liniei trasate, trageți unul dintre
capetele sale.
7.1.9.13.10 Rectangle
Când este selectat acest buton, se poate trasa un unghi specificând două
puncte. Pentru a schimba poziția unghiului, trageți vârful unghiului.
184
7.1.9.13.12 Distance (distance measurement)
Când este selectat acest buton, distanța dintre două puncte specificate
poate fi măsurată. Dacă calibrarea distanței este selectată din meniul de
sus, este necesară introducerea valorii calibrării.
7.1.9.13.13
NOTĂ: Distance
Dacă Calib.
funcția de spațiere a pixelilor este dezactivată în timpul
setării în momentul instalării, este afișată distanța dintre două
Când este puncte
selectatspecificate.
acest buton, valoarea
Dacă de calibrare
calibrarea distanțeipoate
a fostfideja
modificată prin
efectuată,
specificarea a douăeste
distanța puncte pe obiectul
afișată de calibrare.
în mm. Dacă calibrareaRezultatele
distanței calibrării
nu a fost
sunt aplicate numai imaginilor
efectuată, specificate.
distanța este afișată în pixeli. Dacă calibrarea distanței
este selectată din meniul principal, este necesară introducerea
valorii calibrării.
7.1.9.13.14
NOTĂ: Dacă Clear Graphics
funcția de spațiere a pixelilor este dezactivată în timpul
setării în momentul instalării, distanța dintre două puncte
Selectați acest buton pentru
specificate a ascunde
pe obiectul textul și
de calibrare graficele
trebuie afișateînpe
introdusă imagine.
mm.
Pentru a afișa din noueste
Calibrarea textul și grafica,
valabilă deselectați
pentru imaginileacest buton.studiu
din același Rețineți că au
care
semnele Laceeași
și R nu pot fi ascunse folosind acest buton.
dimensiune a câmpului. (Valoarea de calibrare poate fi
setată și selectând Distanța Calib. Din meniul de sus.)
7.1.9.13.15 Delete Graphics
Pentru a șterge textul și graficele afișate pe o imagine, selectați textul sau grafica care
urmează să fie șterse, apoi selectați acest buton. Rețineți că semnele L și R nu pot fi
șterse cu acest buton. Pentru a șterge marca L sau R, selectați [Procesare]
- [Note] - [Insert L mark] sau [Insert R mark] din meniul de sus.
7.1.9.13.16 Ellipse ([Processing] – [Notes] – [Insert Ellipse] from the top menu)
185
NOTĂ: Mai multe texte sau elemente grafice pe o imagine pot fi selectate
ținând apăsată tasta Ctrl a tastaturii.
(b)
(a) (c)
(d)
(f)
(e) (g)
(i)
(h) (j) (j)
(l)
(k) (m)
Când este selectat acest buton, sistemul este comutat din modul de
procesare a imaginii în modul de selectare a imaginii și poate fi selectată o
singură imagine.
Când imaginea este selectată în timp ce țineți apăsată tasta Ctrl a tastaturii,
butonul este schimbat în „Selectare multiplă” (modul de selectare a imaginii
multiple).
Când este selectat acest buton, pot fi selectate mai multe imagini.
Când este selectat acest buton, pot fi selectate toate imaginile dintr-un
anumit studiu.
7.1.9.14.4 Graphics
Când este selectat acest buton, pot fi selectate caractere sau grafice deja
introduse. Pentru imagini subdivizate, activați modul Sub Frame (selecție
imagine subdivizată) înainte de a selecta acest buton.
186
Folosiți acest buton pentru a răsfoi vertical imaginile selectate.
187
7.1.9.14.6 Flip L-R
7.1.9.14.7 Reset
7.1.9.14.9 CW Rot.
7.1.9.14.10 Nega/Posi
7.1.9.14.11 Auto-Window
188
7.1.9.15 Image layout
Când este selectat acest buton, aspectul imaginii în zona de afișare a imaginii
poate fi modificat. Utilizați aspectul implicit al ecranului în modul setări pentru a
seta aspectele utilizatorului.
(a) 1 1
(b) 2 2
(c) 4 4
Când se face dublu clic pe una dintre imaginile afișate, este afișată în
format ecran complet. Pentru a readuce afișajul la setarea aspectului, faceți
dublu clic pe imagine din nou. Rețineți, totuși, că atunci când butonul Grafică
este evidențiat, o imagine nu este afișată în format ecran complet, chiar dacă
este dublu clic.
189
7.1.9.16 Task bar (left side)
Starea stocării DICOM poate fi verificată aici. Când se face clic pe această
pictogramă, este afișat Managerul de cozi. Dacă se generează o eroare în
timpul transferului / stocării imaginilor (DICOM STORAGE) către server,
pictograma se schimbă în .
Spațiul liber de pe HDD poate fi verificat aici. Afișajul este mărit atunci când
cursorul mouse-ului este deplasat pe el.
190
7.1.9.17.4 USB connection indicator
Starea și capacitatea de stocare a mediilor externe conectate prin USB pot fi verificate
aici. Afișajul este mărit atunci când cursorul mouse-ului este deplasat pe el. Rețineți că
acest indicator este afișat și Bitmap / DICOM / JPEG / JPEG
salvarea fără pierderi devine posibilă numai atunci când este conectată unitatea flash
USB.
Data și ora curentă sunt afișate aici. Afișajul este mărit atunci când cursorul
mouse-ului este deplasat pe el.
191
7.1.9.18 Queue Manager
Diferitele tipuri de lucrări sunt afișate pe file separate. Filele și lucrările corespunzătoare
sunt enumerate mai jos.
192
7.1.9.18.3 Up button
Mută lucrarea selectată în jos în coadă. Rețineți că mișcarea poate dura mult
pentru lucrările pentru care procesează acest lucru în curs.
Șterge lucrarea selectată din coadă. Rețineți că ștergerea poate dura mult
timp pentru lucrări pentru care este în curs de procesare.
193
7.1.10 Ecran modul Arhive
Când este selectat modul Arhive, următorul ecran este afișat pe monitorul
sistemului. În acest mod, pot fi efectuate următoarele operații.
7.1.10.1 Studiile anterioare pot fi căutate și recuperate din baza de date, iar
imaginile din studiu pot fi afișate.
194
(1) Archives mode – partea din stânga sus a ecranului
195
Studiile selectate pe ecranul bazei de date sunt afișate în această listă.
Selectați numele pacientului studiului care conține imaginile care urmează să
fie vizualizate.
196
(e) Clear button
Conține funcții care pot fi executate selectându-le din lista verticală. Consultați
subsecțiunea 8.22 "Schița meniului principal ".
La fel ca în cazul ecranului Mod studiu, această parte a ecranului include lista
seriilor, zona de afișare a informațiilor despre imagine și butoanele de funcționare
a imaginii.
197
(7) Image operation buttons (Manip. tab, Notes tab, Process tab)
Database screen
198
7.1.11.1 Search screen
7.1.11.1.4 Device
Tdestinația de căutare este setată aici (Disk local sau Coș de reciclare).
199
7.1.11.2 Search list
NOTĂ: Deși pot fi selectate mai multe studii, studii pe pagini diferite nu
7.1.11.2.2 Modified
pot fi selectate în același timp.
Dacă informațiile despre pacient sau informațiile despre studiu sunt editate,
în această coloană se adaugă un semn care indică faptul că studiul a fost
modificat.
7.1.11.2.3 Urgent
NOTĂ: Data la care începe examinarea este afișată ca dată de studiu. Când
7.1.11.2.5căutațiAccession No.care a fost întreruptă și reluată, data de începere a
o examinare
examinării trebuie utilizată ca dată de studiu în condițiile de căutare.
Numărul de acces pentru studiu este afișat în această coloană.
200
7.1.11.2.6 Patient ID
7.1.11.2.8 Age
7.1.11.2.9 Sex
7.1.11.2.11 # images
7.1.11.2.12 Store
De fiecare dată când se face clic pe titlul coloanei pentru coloanele (d) - (j),
lista examinărilor este sortată în ordine crescătoare sau descendentă a
articolului din coloana corespunzătoare. În plus, lățimea fiecărei coloane
poate fi modificată. Rețineți că sortarea și lățimile modificate ale coloanei nu
sunt păstrate atunci când ecranul bazei de date este închis.
201
7.1.11.3 Database screen – right side of the screen
button Afișează
informațiile despre
pacient.
7.1.11.3.10 (j) Butonul Export RDSR (afișat numai când stocarea RDSR
este activată în timpul setării în momentul instalării)
Dacă sunt selectate mai multe studii, imaginile sunt afișate pentru fiecare
studiu. Când cursorul mouse-ului este mutat pe o imagine, sunt afișate ID-ul
pacientului corespunzător și numele pacientului.
203
7.1.12 Ecranul modului de filmare
Când este selectat modul Filmare, următorul ecran este afișat pe monitorul sistemului. În
acest mod, pot fi efectuate următoarele operații.
7.1.12.1 Imaginile procesate în modul de studiu sau în modul Arhive pot fi trimise
la imprimanta DICOM.
204
Operation mode tabs Este selectat modul de filmare.
Patient information area Informațiile pacientului pentru imaginea afișată sunt afișate aici.
Print list Numele pacienților ale căror imagini au fost transferate în modul
Filmare sunt afișate aici.
Print setting area Setările de imprimare pentru imaginea afișată, cum ar fi destinația
de imprimare și formatul, sunt afișate aici. Setările pot fi modificate
temporar în această zonă.
Image display area Imaginile sunt afișate în aspect pentru a fi utilizate pentru imprimare.
Image information Informațiile de studiu pentru imaginea afișată sunt afișate aici.
display area
Operation buttons Butoane de operare pentru afișarea ecranului și butoane de
operare pentru procesarea imaginilor.
Butoanele sunt aranjate în funcție de funcție sub trei file:
Operare, Memo și Procesare.
Task bar Starea de imprimare, zona utilizată pe hard disk, starea suportului și
numărul de examinări în așteptare sunt afișate aici.
Top menu Conține funcții care pot fi executate selectându-le din lista verticală.
Header display field Informațiile pacientului și informațiile despre imagine sunt afișate.
Informațiile pacientului sunt afișate pentru fiecare pagină. În funcție
de setare, este, de asemenea, posibilă afișarea informațiilor despre
pacient ca antet sau subsol al fiecărei imagini. Pentru procedura de
setare, consultați secțiunea care descrie poziția afișajului în (4) (b)
din subsecțiunea 8.22.
205
(a) Patient information area
Șterge toate elementele din lista de imprimare din memoria tampon de filmare.
(a) Print to
(b) Orientation
206
(d) Header
(e) Layout
(f) Copies
(g) Pages
207
(3) Top menu
Conține funcții care pot fi executate selectându-le din lista verticală. Consultați
subsecțiunea 8.22 "Schița meniului principal ".
(6) Image operation buttons (Manip. tab, Notes tab, Process tab)
Pentru detalii legate de alte butoane decât cele descrise mai jos, consultați
descrierile pentru ecranul Mod studiu.
208
7.1.13 Ecranul de previzualizare a filmării
mărirea.
Operation mode tabs Ar trebui selectat modul de studiu sau modul Arhive.
Patient information area Informațiile pacientului pentru imaginea afișată sunt afișate aici.
Print setting area Setările de imprimare pentru imaginea afișată, cum ar fi destinația de
imprimare și formatul, sunt afișate aici. Setările pot fi modificate
temporar în această zonă.
Image display area Imaginile sunt afișate în aspect pentru a fi utilizate pentru imprimare.
Image information Informațiile de studiu pentru imaginea afișată sunt afișate aici.
display area
Operating buttons Butoane de operare pentru afișarea ecranului și butoane de operare
pentru procesarea imaginilor. Butoanele sunt aranjate în funcție de
funcția sub trei
file: Operare, Memo și Procesare.
Task bar Starea de imprimare, zona utilizată pe hard disk, starea suportului și
numărul de examinări în așteptare sunt afișate aici.
Top menu Conține funcții care pot fi executate selectându-le din lista verticală.
Header display field Informațiile pacientului și informațiile despre imagine sunt afișate.
Informațiile pacientului sunt afișate pentru fiecare pagină. În funcție de
setare, este, de asemenea, posibilă afișarea informațiilor despre
pacient ca antet sau subsol al fiecărei imagini. Pentru procedura de
209
setare, consultați secțiunea care descrie poziția afișajului în (4) (b) din
subsecțiunea 8.22.
210
(1) Cum se afișează ecranul de previzualizare a filmării
(a) Selectați imaginea care urmează să fie tipărită în modul de studiu sau în
modul Arhive și trimiteți datele imaginii în tampon.
211
(2) Filming preview screen – partea din stânga sus a ecranului
212
(3) Filming mode screen – lower-left part of the screen
(a) Print to
(b) Orientation
(d) Header
(e) Layout
(f) Copies
(g) Pages
213
(h) True Size button
Raportul de mărire a imaginii este modificat astfel încât regiunea dobândită să
fie afișată pe dimensiune naturală pe film. Această funcție permite măsurarea
distanței, care oferă indicații aproximative pentru diagnostic, pe un film.
Această funcție este utilă pentru imaginile cu spațierea pixelilor. Această
funcție este aplicată tuturor imaginilor de pe pagina afișată în prezent. Pentru a
aplica această funcție imaginilor de pe alte pagini, comutați afișajul pe pagina
dorită și selectați funcția.
AVERTIZARE :Măsurarea distanței în procesorul de imagine poate include erori semnificat
214
(4) Top menu
Conține funcții care pot fi executate selectându-le din lista verticală. Consultați
(7) Image operation buttons (Manip. tab, Notes tab, Process tab)
Pentru detalii legate de alte butoane decât cele descrise mai jos, consultați
descrierile pentru ecranul Mod studiu.
215
7.2 Înregistrarea pacientului / Începerea examinării
Informațiile pentru pacientul care urmează să fie examinat trebuie înregistrate.
Selectați numele studiului din numele studiilor înregistrate pentru fiecare tip de examinare.
216
(a)
7.2.1.3.1 (b)
7.2.1.3.2 (
7.2.1.3.3
c
)
7.2.1.3.4 (e)
7.2.1.3.5 (f)
7.2.1.3.6 (g)
7.2.1.3.7 (h)
7.2.1.3.8 (i
)
7.2.1.3.9 (j)
7.2.1.3.10 (k)
7.2.1.3.11 (l
)
7.2.1.3.12 (m)
(z)
(aa)
(a) ID
217
(d) Age
218
e) Sex
Selectați sexul.
(f) Technique
(g) Protocol
219
(q) DICOM Store status indicator
(u) Usage of the USB flash drive for data backup (option)
Numărul de examene în așteptare este afișat aici. În plus, este indicată starea
transferului datelor rezultatelor studiului către serverul MPPS.
Data și ora curentă sunt afișate aici. Afișajul nu este mărit atunci când
cursorul mouse-ului este deplasat pe el.
Începe un examen.
221
7.2.2 Înregistrarea informațiilor despre pacienți pe lista de
examinare programată (programarea studiului)
Informațiile pentru pacientul care urmează să fie examinat trebuie înregistrate pe
lista de examinare programată.
222
7.2.4 Ștergerea unui pacient din lista de examinare programată
Informațiile despre pacienți înregistrate în lista de examinare programată pot fi șterse
dacă examinarea este anulată.
7.2.4.4 Este afișat un dialog de confirmare care verifică dacă informațiile despre
pacient ar trebui șterse din lista de examinare programată. Faceți clic pe
[Da].
223
7.2.5 Selectarea unui pacient din baza de date a pacientului
Când se începe o examinare cu acest sistem, informațiile corespunzătoare despre
pacient sunt salvate automat în baza de date a pacientului. Atunci când trebuie
efectuată o altă examinare pentru același pacient, procedura de introducere a
informațiilor despre pacient poate fi omisă.
Faceți clic pe [Căutare]. Rezultatele căutării sunt afișate în lista Pacienți finalizați. Selectați și
faceți dublu clic pe pacient pentru a fi examinat în listă.
Informațiile despre pacient selectate sunt afișate pe ecranul de înregistrare a pacientului.
224
7.2.6 Selectarea unui pacient din lista de lucru a pacientului (opțiune)
Când este conectat serverul MWM, se afișează fila Lista de lucru.
7.2.6.3 Când se face clic pe [Obțineți lista de lucru] sau [Căutare], informațiile
despre pacient sunt încărcate de pe serverul MWM și lista de pacienți
este actualizată.
7.2.6.4Selectați și apoi faceți dublu clic pe pacientul care urmează să fie examinat în lista de
pacienți. Informațiile despre pacient selectate sunt afișate pe ecranul de înregistrare a
pacientului.
225
7.2.7 Ecran de conectare și conturi
Dacă este necesar să controlați accesul la sistem, ecranul de conectare poate fi afișat
pentru introducerea numelui de utilizator și a parolei. Contactați reprezentantul de
servicii Canon Medical Systems pentru detalii.
Dacă este activat controlul accesului, următorul ecran este afișat după pornirea
sistemului. Introduceți numele de utilizator și parola, apoi faceți clic pe
[Autentificare]. Este afișat ecranul de înregistrare a pacientului. [Ecran de
conectare utilizator]
226
7.2.7.2 Accounts
Dacă este activat controlul accesului, este necesar un cont pentru a porni
procesorul de imagine și a executa operațiuni. Numele complet al utilizatorului,
numele utilizatorului, parola și nivelul dreptului de acces sunt setate pentru fiecare
cont. Pot fi alocate următoarele trei tipuri de conturi.
Acest tip de cont este destinat inginerilor de service sau pentru administratorii
instruiți de un inginer de service. Numai conturile de administrator de sistem
pot fi utilizate pentru a efectua operațiuni de gestionare a contului (cum ar fi
înregistrarea utilizatorului sau schimbarea nivelului dreptului de acces pentru
un cont).
NOTĂ: Chiar și atunci când controlul accesului este activat, vă puteți conecta
automat la sistem setând un utilizator implicit (numai atunci când
funcția de dezactivare a funcționării panoului APC de către Utilizatorul
B și Utilizatorul C este activată). Pentru a activa această funcție, un
inginer de service trebuie să efectueze setarea de sistem specificată.
227
7.3 Verificări înainte de începerea examinării
Înainte de a începe examinarea, verificați următoarele puncte.
<1> Confirmați că pacientul care urmează să fie examinat este pacientul selectat
în lista de examinare programată.
<2> Confirmați că toate informațiile despre pacient afișate pe ecranul Mod studiu
sunt corecte.
Verificați zona utilizată pe hard disk, care este indicată pe bara de activități a
monitorului de sistem (partea inferioară a ecranului). Dacă zona utilizată este de
95% sau mai mult, confirmați că imaginile studiilor anterioare de pe hard disk au
fost salvate pe un server și ștergeți studiile corespunzătoare din baza de date în
modul Arhive (consultați subsecțiunea 8.18 „Ștergerea imaginilor inutile”").
NOTĂ:Mesajul „Discul de imagine este verificat”. poate fi afișat în partea inferioară a monitorului live. În acest caz, da
Dacă următorul mesaj este afișat pe monitorul sistemului, hard disk-ul a eșuat. Cu toate acestea, examinarea poate fi efec
228
(3) Verificarea stării calibrării FPD
NOTĂ: 1. Calibrarea FPD se execută atunci când puterea sistemului este pornită și
la începutul examinării. Fluoroscopia și radiografia nu pot fi efectuate în
timpul calibrării. Rețineți că calibrarea este omisă dacă intervalul dintre
examinări este scurt.
229
7.4 Fluoroscopie și înregistrare fluoroscopică a imaginilor
Procedurile pentru fluoroscopie și înregistrarea imaginilor fluoroscopice sunt descrise
în această subsecțiune.
7.4.1 Fluoroscopie
7.4.1.1 Setați tehnica radiografică la DR de pe consola de telecomandă.
Inițial este afișat în partea din stânga jos a monitorului live. Afișajul se
schimbă în când operația fluoroscopică devine stabilă.
Dacă este selectată funcția opțională Last Fluoroscopy Hold (LFH), imaginile
fluoroscopice finale sunt înregistrate automat în memorie, iar imaginile dorite ale
imaginilor înregistrate în memorie pot fi selectate pentru înregistrare pe hard disk.
230
<1> Selectați fila fluoroscopie în modul de studiu și selectați fila de înregistrare
a imaginii fluoroscopice. Faceți clic pe butonul ON de înregistrare
fluoroscopică.
231
<2> Pentru a modifica condițiile de înregistrare, faceți clic pe butonul [Editare]. Se
deschide ecranul de editare pentru înregistrarea imaginilor fluoroscopice.
<3> Faceți clic pe meniul tarif și selectați rata de înregistrare a imaginii din lista tarifelor.
<4> Faceți clic pe meniul mod și selectați metoda pentru înregistrarea imaginilor
fluoroscopice în lista modurilor.
<6> Faceți clic pe butonul [OK]. [Prospectiv] sau [Restrospectiv] este afișat
împreună cu rata de înregistrare a imaginii din partea stângă jos a monitorului
live. Dacă faceți clic pe butonul [Anulare] întrerupeți editarea și închideți
ecranul de editare pentru înregistrarea imaginilor fluoroscopice.
232
<7> Când este selectat modul Prospectiv, apăsând imaginea LIH / fluoroscopică
NOTĂ:1. Afișarea imaginii LIH pe monitorul live poate fi comutată pe ON sau OFF
„LIH” clipește în timpul afișării imaginii LIH pe monitorul live, indicând faptul că nu sunt generate raz
Când este selectată funcția opțională Last Fluoroscopy Hold (LFH) (funcție pentru înregistrarea automa
233
<5> Introduceți numărul de cadre de imagine fluoroscopice care trebuie
salvate în câmpul Ultimele imagini fluorizate de salvat de la tastatură
sau utilizați săgețile sus / jos din dreapta câmpului.
<6> Faceți clic pe butonul [Actualizare studiu]. Este afișat un dialog care
indică faptul că conținutul studiului a fost actualizat. Faceți clic pe
butonul [OK].
<1> Faceți clic pe meniu și selectați numele original al studiului din lista de
nume a studiului.
234
<3> Pentru a salva imaginile înregistrate în memorie pe hard disk, mai întâi
235
Trei moduri de economisire (Modul 1, 2 și 3) pe lângă modul implicit sunt
disponibile pentru funcția LFH (opțiune) și este posibilă schimbarea modului din
modul implicit într-unul dintre aceste moduri în momentul instalării . Pentru a
schimba modul de economisire, contactați reprezentantul de servicii Canon
Medical Systems.
Sfârșitul înregistrării
Începutul fluoroscopicului
înregistrarea imaginilor imaginilor
Număr maxim de fluoroscopice
最大保存
imagini care pot fi salvate
:Mode1
Mode2
Mode3
Default setting
236
fluoroscopic de pe tastatură pentru a seta imaginea afișată ca ultim
cadru. Toate imaginile fluoroscopice dintre primul și ultimul cadru sunt salvate
pe hard disk..
237
<1> Țineți apăsat comutatorul cu raze X fluoroscopic. Imaginile fluoroscopice
sunt achiziționate și înregistrate în memorie în timp ce comutatorul este
ținut apăsat. După ce comutatorul cu raze X fluoroscopic este eliberat,
<2> Pentru a salva imaginile înregistrate în memorie pe hard disk, mai întâi
apăsați butonul de afișare cine pentru a opri redarea cine. Apoi, apăsați
<2> Pentru a salva imaginile înregistrate în memorie pe hard disk, mai întâi
238
7.5 Radiografie unică
În radiografia unică, se obține o singură imagine statică. Imaginea dobândită este
salvată pe hard disk.
(2) În modul Studiu, faceți clic pe [Radiografie unică] din partea stângă a ecranului
monitorului sistemului. Alternativ, apăsați comutatorul de selecție a radiografiei
unice de pe tastatură.
High : Semnalele sunt citite pe pixel din FPD pentru dimensiunea câmpului specificat.
Standard : Semnalele sunt citite la fiecare 4 pixeli (2 pixeli x 2 pixeli) din FPD
pentru dimensiunea câmpului specificat.
(4) Confirmați că „DR: Single” este afișat în partea din stânga jos a monitorului live.
(5) Apăsați și țineți apăsat comutatorul de expunere la raze X pentru a efectua radiografii.
În timp ce comutatorul de expunere la raze X este ținut apăsat, este afișat în partea stângă jos a
monitorul live. În plus, pictograma radiografie în stânga barei de activități de pe
monitorul sistemului este evidențiat.
Când radiografia este finalizată, imaginea radiografică este afișată pe monitorul
live și pe monitorul sistemului.
239
7.6 Radiografie secvențială
Procedura pentru achiziționarea de imagini radiografice secvențiale și salvarea lor pe
hard disk este descrisă mai jos.
7.6.1 Când este selectată o secvență radiografică existentă folosind monitorul sistemului
<2> Faceți clic pe meniul protocolului și selectați tehnica radiografică din listă.
<4> Numele secvenței este afișat automat. Pentru a schimba numele secvenței,
faceți clic pe meniu și selectați numele secvenței din listă.
<5> Confirmați că numele secvenței dorite este afișat în partea stângă jos a
monitorului sistemului.
<6> Pentru a modifica valoarea setării la fiecare etapă a radiografiei, faceți clic pe
butonul de editare și modificați valoarea setării în tabelul de setări.
Înregistrarea modificărilor poate fi efectuată în modul Setări.
<7> Dacă valoarea afișată în Max Shots (indicând numărul de expuneri poate fi
repetată) pe consola de la distanță este mai mică decât numărul de imagini care
urmează să fie achiziționate, modificați condițiile de raze X. Max Shots este
afișat și în partea dreaptă jos a monitorului live. Dacă valoarea afișată în Max
Shots este mai mică decât numărul de imagini care urmează să fie achiziționate,
modificați secvența de achiziție a imaginii.
240
<8> Apăsați și țineți apăsat comutatorul de expunere la raze X pentru a efectua radiografii.
<9> Imaginile de redare cine sunt afișate pe monitorul live. (Rețineți că dacă bucla
Cine (numărul de cicluri de redare) este setată la 0 pentru numele studiului,
redarea automată nu se efectuează.)
241
[Editing the setting table: FPD systems]
(b) Resolution
242
High
Standard
Lățimea maximă a impulsurilor pentru o singură expunere la raze X este afișată în unități
de ms.
Rata maximă, care este setată automat atunci când sunt selectate rezoluția și
lățimea maximă a impulsului, este afișată aici în unități de fps. Rețineți că
această valoare este rata maximă atunci când dimensiunea câmpului selectat
este M2. De asemenea, achiziționarea imaginii nu se realizează cu o rată care
depășește 10 fps atunci când dimensiunea câmpului selectat este Normal sau
M1.
243
(e) Delay
Introduceți intervalul dintre etape (timpul dintre finalizarea unei etape și începutul
etapei următoare) aici. Rețineți că există o întârziere inerentă de 0,5 s între
etape în sistemele FPD; prin urmare, setările de timp de întârziere mai mici de
0,5 s vor fi tratate ca 0,5 s.
Introduceți rata de achiziție aici. Valorile care pot fi introduse depind de lățimea
și rezoluția impulsului.
Dacă rata de achiziție este limitată din cauza dimensiunii câmpului selectat, un
mesaj este afișat la salvarea setărilor. Rețineți că o valoare diferită de tarifele de
referință din tabelul de mai jos poate fi introdusă în câmpul tarifelor din tabelul
de setări; cu toate acestea, valoarea introdusă poate fi modificată automat la
următoarea rată de referință mai mare marcată cu un cerc (de exemplu, dacă se
introduce 7 fps pentru setarea Standard pentru o lățime de impuls de 20, se
schimbă la 7,5 fps). Verificați rata reală de achiziție a imaginii în coloana Rată
de achiziție din lista seriilor.
High
Pulse width
Reference rate
100 250
0.5
1
1.5 (1.25)**
2 (1.88)**
2.5
3 –
3.75 –
244
Standard
Pulse width
Reference rate
20 100 250
0.5
1
1.5
2
2.5
3 (N, M1: 3.33)**
3.75 (4.00)** –
4 (3.75)** –
5 –
6 (5.00)** –
7.5 – –
10 – –
15 * – –
(h) Frames
Numărul de cadre pentru fiecare etapă este calculat automat. Numărul maxim
de cadre este de 256 (512 când se folosește opțiunea HDRK-FMEM / H5).
Rețineți, însă, că numărul maxim de cadre care pot fi efectiv achiziționate este
de 255 din cauza limitărilor generatorului de înaltă tensiune cu raze X.
(j) OK button
245
NOTĂ: 1. Pot fi achiziționate până la 1000 de imagini pe studiu. Dacă numărul
de imagini dobândite depășește 1000, se afișează un mesaj și
radiografia este dezactivată.
<4> Confirmați că numele secvenței selectate este afișat în partea din stânga jos a
monitorului sistemului.
246
<6> Imaginile de redare cine sunt afișate pe monitorul live. (Rețineți că dacă bucla
Cine (numărul de cicluri de redare) este setată la 0 pentru numele studiului,
redarea automată nu se efectuează.)
247
7.7 Verificarea imaginilor dobândite
Această secțiune descrie procedura de verificare a imaginilor dobândite pentru
pacientul care este supus examinării în prezent în modul Studiu.
248
7.7.2 Selectarea imaginii utilizând bara de derulare
Imaginile pacientului curent pot fi derulate folosind bara de derulare din partea dreaptă
a zonei de afișare a imaginilor de pe monitorul sistemului. Faceți clic pe săgețile sus /
jos sau mutați glisorul cu mouse-ul.
Glisor
Bara de derulare
249
7.7.3 Redarea filmului utilizând comutatoarele de operare ale
procesorului de imagine (tastatura) de pe panoul de
comandă
Imaginile dobândite ale pacientului actual pot fi redate folosind tastatura.
250
7.8 Procesarea gradării imaginilor
Această secțiune descrie procedura de modificare a procesării gradației unei
imagini dobândite.
(1) Trageți mouse-ul sus / jos sau stânga / dreapta în timp ce țineți apăsată roata mouse-ului.
(2) (2) Faceți dublu clic pe imagine și o readuce la starea inițială (starea în
momentul achiziției imaginii).
Increase of W1
(Negative) În plus luminează
zone luminoase.
(Positive) În continuare se
întunecă zone întunecate.
Decrease of W2 Increase of W2
(Negative) Întunecă în continuare zonele întunecate. (Negative) Iluminează zonele întunecate.
(Positive) În plus, luminează zonele luminoase. (Positive) Întunecă zonele luminoase.
Decrease of W1
(Negative) Întunecă zonele luminoase.
(Positive) Iluminează zonele întunecate.
251
7.9 Mărirea / reducerea imaginii
7.9.1 Mărirea / reducerea imaginii
Această secțiune descrie procedura de mărire sau reducere a imaginii afișate pe
monitorul sistemului.
7.9.1.2 Faceți clic pe butonul dorit din fila de operare: Zoom , Zoom
7.9.1.3 (3) Pentru Zoom, trageți mouse-ul în sus / în jos ținând apăsat butonul
stâng al mouse-ului. Raportul de zoom este modificat corespunzător
(între 50% și 400%). Raportul este afișat în fila Procesare a afișajului
de informații despre imagine.
7.9.1.4 Pentru Zoom inteligent, trageți mouse-ul în timp ce țineți apăsat butonul
stâng al mouse-ului pentru a specifica zona de mărit. Rețineți că
reducerea imaginii nu poate fi efectuată cu Smart Zoom.
7.9.1.5 Pentru lupă, faceți clic pe imagine în punctul dorit pentru a mări zona din
jurul acelui punct. Rețineți că reducerea imaginii nu poate fi realizată cu
lupa.
7.9.1.7 Pentru a anula zoom-ul sau panoramarea, faceți clic pe Fit pe fila
de operare. Alternativ, faceți clic dreapta pe imagine și selectați „Anulați
mărirea / panoramarea”.
252
7.9.2 Afișaj 1: 1 pixel
Această subsecțiune descrie procedura de setare a raportului de zoom, astfel încât
un pixel din fișierul de imagine să corespundă unui pixel de pe monitor.
NOTĂ:1. Afișarea 1: 1 pixel este posibilă numai când este selectat formatul de afișare a imaginii 1 x 1.
253
7.10 Sfârșitul / Pauza examinării
Această secțiune descrie procedura de încheiere / întrerupere a examinării.
7.10.1.1 Când examinarea este începută după introducerea informațiilor despre pacient
7.10.1.1.1 Faceți clic pe [Închideți examinarea] în partea din stânga jos a ecranului
modului de studiu.
7.10.1.2.1 Faceți clic pe [Închideți examinarea] din partea stângă jos a ecranului
modului Studiu.
254
7.10.1.2.3 Se afișează ecranul de înregistrare a pacientului și se poate
efectua înregistrarea pacientului pentru următorul studiu.
Dacă un caz de urgență trebuie examinat în timp ce un alt examen este în desfășurare,
examinarea în curs Înregistrați informațiile
poate fi întreruptă despredupă
și reluată pacient în modul
finalizarea Arhive șide
examinării apoi
urgență.
transferați datele sau salvați datele pe un dispozitiv extern.
Rețineți că examinările în care numărul de imagini dobândite a atins limita superioară
(1000 de imagini) ar trebui să fie încheiate, mai degrabă decât întrerupte.
Dacă examinarea este întreruptă în astfel de cazuri, începeți examinarea din lista de
studii întrerupte și apoi terminați examinarea.
7.10.2.1 Faceți clic pe [Suspend] în partea din stânga jos a ecranului Mod studiu.
7.10.2.2 A este afișat un dialog care întreabă dacă examinarea trebuie întreruptă. Faceți clic
pe [Da].
255
7.10.2.3 Se afișează ecranul de înregistrare a pacientului și examinarea
întreruptă este adăugată la lista de suspendare. Înregistrarea pacientului
pentru următoarea examinare poate fi apoi efectuată.
NOTĂ:De asemenea, este posibil să întrerupeți examinarea selectând „În curs” în fereastra afișată după ce se face clic p
Dacă funcția de serviciu MPPS (opțiune) nu este setată, „Întrerupt” nu este afișat.
256
7.10.3 Reluarea unui examen întrerupt
O examinare întreruptă poate fi reluată după cum urmează.
7.10.3.2 Selectați și faceți dublu clic pe numele pacientului dorit în lista de studiu
întreruptă. Informațiile corespunzătoare pentru pacient și informațiile de
studiu sunt afișate pe ecranul de înregistrare a pacientului.
7.10.4.2 Selectați studiul care urmează să fie șters din lista de studiu întreruptă.
257
7.11 Examinarea de urgență
Atunci când nu există timp pentru înregistrarea informațiilor despre pacient, cum ar fi
în cazuri de urgență, sau numele și vârsta pacientului sunt incerte în momentul
examinării, este posibil să începeți examinarea ca examinare de urgență fără a
înregistra informațiile pacientului. Asigurați-vă că înregistrați informațiile pacientului
mai târziu pentru imaginile dobândite la examinările de urgență.
7.11.1.5 Este afișat un dialog care întreabă dacă urmează să se încheie examinarea.
Selectați [Da].
7.11.2.2 Din lista de studiu de pe ecranul bazei de date, selectați studiul pentru
care urmează să fie înregistrate informațiile despre pacient și faceți clic
pe [Detalii studiu pacient] în partea dreaptă sus a ecranului bazei de
date..
258
7.11.2.3 Când este afișat ecranul Detalii examinare pacient, introduceți
informațiile despre pacient.
<1> Introduceți informațiile despre pacient pentru fiecare articol și faceți clic pe [OK].
7.11.2.3.2 Pentru a introduce informațiile despre pacient utilizând lista de lucru din
serverul DICOM MWM:
<2> Când este afișat ecranul listei de lucru, introduceți condițiile de căutare
pentru pacientul țintă. Se efectuează o căutare de potrivire exactă cu
sensibilitate la majuscule. Rețineți că căutarea după dată este posibilă
numai după ce se face clic pe meniul intervalului de căutare și intervalul
de date care trebuie căutat este introdus în câmpul [Interval de date]. De
asemenea, căutarea limitată la ziua curentă este posibilă numai atunci
când o astfel de căutare este acceptată de server.
259
<3> Faceți clic pe [Obțineți lista de lucru]. Informațiile despre pacienți sunt
încărcate de pe serverul MWM și lista de studiu este actualizată.
<4> Selectați și apoi faceți dublu clic pe studiul dorit din lista de studii.
260
7.11.2.5 Când este afișată fereastra de confirmare care vă întreabă dacă
informațiile despre pacient trebuie actualizate, faceți clic pe [Da].
7.11.2.7 Selectați studiul din lista de studiu și faceți clic pe [Trimite] pentru a
transfera imaginile pe serverul DICOM pentru stocare.
261
7.11.3 Căutarea imaginilor anterioare și efectuarea
procesării imaginilor
Această secțiune descrie procedurile pentru căutarea imaginilor trecute și
efectuarea operațiilor de procesare a imaginilor pe acestea.
7.11.4.2 Faceți clic pe [Baze de date] în partea stângă sus a ecranului pentru a
deschide ecranul bazei de date. Studiile efectuate în ziua curentă sunt
enumerate.
7.11.4.3 Dacă studiul care urmează să fie vizualizat nu este afișat în listă, faceți
clic pe [Căutare după]. Introduceți condițiile de căutare și faceți clic pe
[Căutare]. Dacă nu se găsește o potrivire exactă, sunt afișate cele mai
apropiate rezultate obținute prin potrivirea caracterelor inițiale. Cu toate
acestea, în cazul numărului de acces, se efectuează doar o căutare
exactă.
7.11.4.4 Când este selectat un studiu afișat pe ecranul bazei de date, imaginile
salvate pe hard disk sunt afișate ca miniaturi în partea inferioară a
ecranului bazei de date.
262
7.11.5 Adăugare la lista examinării
Un studiu este adăugat la lista de studii în modul Arhive.
7.11.5.2 Faceți clic pe [Baze de date] în partea stângă sus a ecranului pentru a deschide ecranul bazei
de date.
7.11.5.5 Faceți click în partea dreaptă sus a ecranului pentru a închide ecranul.
Pentru setarea formatului de stocare care urmează să fie utilizat, consultați (9)
[Gestionarea dispozitivelor] - Exportarea dispozitivelor - Format de stocare în
subsecțiunea 8.21 "Mod setare ".
ATENȚIE:Nu utilizați imagini clinice salvate în formatul Bitmap, JPEG sau JPEG fără pierderi pentru diag
7.11.6.2 Pregătiți o unitate flash USB care a fost verificată pentru viruși și include
unAsigurați-vă
PRECAUȚIE: director gol că
numit „autorun.inf”
verificați unitățileînflash
directorul său rădăcină.
USB pentru malware (viruși,
viermi etc.) înainte de a le conecta la acest sistem.
În plus, creați un folder gol numit „autorun.inf” în directorul rădăcină al
unității flash USB pentru a reduce riscul de infecție cu viruși autorun..
263
7.11.6.3 Introduceți unitatea flash USB în portul USB din partea din față a
computerului. Confirmați că pictograma USB este afișată în bara de
activități. Mutați cursorul mouse-ului pe pictogramă și verificați capacitatea
unității flash USB.
7.11.6.5 Selectați din lista de studiu studiul pentru care trebuie exportate imaginile.
264
7.11.6.9 Se începe salvarea pe unitatea flash USB. Când salvarea este
finalizată, se deschide următoarea fereastră. Faceți clic pe [OK].
NOTĂ: Când imaginile sunt salvate pe o unitate flash USB, unele elemente de
informații pentru pacienți pot fi anonimizate. Pentru anonimizare, consultați
subsecțiunea 8.23 „Anonimizare”.
265
7.12 Realizarea filmului de imagini
Imaginile radiografice și imaginile fluoroscopice înregistrate pot fi trimise la imprimantă.
Sunt disponibile trei moduri de imprimare. Modul de imprimare poate fi presetat pentru
fiecare nume de studiu în modul Setări.
<4> Confirmați aspectul. Modificați formatul de imprimare, copiați, tăiați, lipiți sau
schimbați imaginea după cum este necesar.
<1> Selectați imaginile pentru imprimare în modul Studiu sau Mod Arhive.
266
<3> Faceți clic pe [Print preview] pentru a deschide ecranul de previzualizare a filmării.
267
(b) Cum se imprimă imagini în modul filmare
<3> În lista Filmare a modului Filmare, selectați numele pacientului ale cărui
date de imagine au fost transferate. Imaginile corespunzătoare sunt
afișate în zona de afișare a imaginilor.
NOTĂ:1. Până la 2000 de imagini pot fi afișate în modul filmare și în modul previzualizare filmare.
Imaginile nu pot fi copiate sau tăiate în modul Sub-Frame. Pentru a copia sau tăia o imagine, anulați modul Su
Dacă mai multe imagini sunt copiate și lipite, acestea sunt lipite în ordinea de afișare originală.
268
269
7.13 Scrierea pe CD / DVD (opțional)
Funcția opțională de scriere CD / DVD poate fi utilizată pentru a activa serviciul de
stocare media DICOM.
Această funcție permite ca datele să fie scrise pe un CD-R sau DVD-R în format
DICOMDIR în unități de imagine sau studiu.
(4) Pentru a selecta datele în unități de studiu, deschideți ecranul bazei de date,
selectați studiile dorite în lista de studii și faceți clic pe [Arde].
Când este selectat tipul de suport, indicatorul barei pentru spațiul utilizat pe suport
se modifică corespunzător. Tipul de suport selectat aici nu afectează procedura de
scriere.
270
(7) Faceți clic pe [Arde]. Este afișat un mesaj care indică faptul că achiziția imaginii
va fi dezactivată în timpul scrierii. Pentru a salva imagini pe suportul media, faceți
clic pe [OK]. Dacă procesarea stocării DICOM este în desfășurare, faceți clic pe
[Anulare] și verificați starea procesării stocării DICOM în Queue Manager. Scrieți
datele pe suport media după finalizarea procesării stocării DICOM.
271
7.14 Transmisie RDSR
Informațiile privind dozele pentru radiografie sau fluoroscopie pot fi trimise la server în
format RDSR. Pentru a activa această funcție, contactați reprezentantul de servicii
Canon Medical Systems.
Este descrisă procedura de trimitere a informațiilor privind doza pentru radiografie sau
fluoroscopie în format RDSR.
Informațiile despre doză sunt trimise automat către serverul RDSR setat ca
destinație a transmisiei automate RDSR în modul Studiu. Nu este necesară nicio
operațiune de utilizator.
Informațiile despre doză pentru studiul trecut pot fi trimise manual către toate
serverele înregistrate ca server RDSR în modul Arhive. Această operație poate fi
efectuată în mod repetat.
<3> În următorul dialog de mesaje, selectați serverul de destinație și faceți clic pe [OK].
NOTĂ: 1. Dacă nu există informații despre doză (de exemplu, atunci când
nu se efectuează radiografie sau fluoroscopie), nu sunt trimise
date, chiar dacă se încearcă transmiterea automată în modul
Studiu.
Dacă niciuna dintre informațiile privind doza nu este prezentă
pentru studiul selectat (de exemplu, atunci când radiografia sau
fluoroscopia nu se efectuează pentru studiul selectat), iar
transmisia manuală este încercată în modul Arhive, se afișează
un mesaj de avertizare și nu se efectuează transmiterea datelor.
272
7.15 Shutdown/Oprire
Această secțiune descrie procedura de oprire a sistemului (deconectarea și oprirea
alimentării).
2. Puterea pentru PC-ul instrumentului de referință al extensiei trebuie oprită înainte de a opri sistemul. Nerespe
(2) Pentru sistemele în care este instalat instrumentul de referință de extensie XDRK-
EREF (opțional), este necesar să opriți instrumentul de referință de extensie PC
înainte de a opri sistemul.
(7) FPD este PORNIT continuu. În condiții normale, nu opriți comutatorul principal al
plăcii de distribuție a energiei electrice.
273
ATENȚIE: 1. Cu excepția cazurilor de urgență sau a altor condiții anormale,
puterea sistemului trebuie oprită prin efectuarea procesării
de deconectare la procesorul de imagine. Dacă alimentarea
este oprită fără procesarea deconectării, datele pacientului
sau datele imaginii se pot pierde sau sistemul poate
funcționa defectuos.
274
7.16 Ștergerea imaginilor inutile
Această subsecțiune descrie procedura de ștergere a imaginilor inutile pentru a
asigura suficient spațiu liber pe hard disk pentru achiziționarea ulterioară a imaginii.
Dacă spațiul liber de pe hard disk este redus din cauza acumulării de date de imagine,
achiziția imaginii poate fi dezactivată sau prelucrarea imaginii poate deveni lentă.
Pentru a preveni ca hard diskul să devină prea plin, utilizați procedura de mai jos pentru
a șterge periodic imaginile care au fost arhivate pe suport extern. Deoarece imaginile
șterse nu pot fi restaurate, fiți extrem de atenți atunci când ștergeți imaginile.
Funcția coș de reciclare este furnizată și imaginile care trebuie șterse pot fi mutate
temporar în coșul de reciclare. Datele de imagine din coșul de gunoi pot fi
restaurate, dacă este necesar.
ATENȚIE: 1. Hard diskul poate fi deteriorat de deteriorarea cu vârsta, șocuri excesive sau fluctuații de pute
2. Înainte de a șterge imagini, confirmați că imaginile sunt trimise pe serverul DICOM sau pe film.
7.16.1.2 Accesați modul Studiu sau modul Arhive și selectați imaginile care
urmează să fie șterse. Rețineți că, în funcție de setări, ștergerea
imaginii poate fi uneori dezactivată în modul Studiu. Pentru detalii,
contactați reprezentantul de servicii Canon Medical Systems.
7.16.1.3 Selectați [Selecție] - [Imagini selectate] - [Ștergeți selectate] din bara de meniu.
275
7.16.2 Ștergerea imaginilor în unități de studiu
7.16.2.1 Conectați-vă la sistem ca utilizator cu autorizarea de a șterge
imagini (utilizator A sau administrator).
7.16.2.2 Selectați studiile care vor fi șterse din baza de date în modul Arhive.
276
7.16.3 Mutarea imaginilor individuale în coșul de gunoi
7.16.3.1 Conectați-vă la sistem ca utilizator autorizat să ștergeți imagini
(UserA, Administrator).
277
7.16.4 Mutarea imaginilor în coșul de reciclare în unități de studiu
7.16.4.1 Conectați-vă la sistem ca utilizator autorizat să ștergeți imagini
(UserA, Administrator).
7.16.4.2 Selectați studiul care urmează să fie mutat în coșul de reciclare din baza de date în modul
arhive.
NOTĂ: 1. Dacă imaginile din modul Multi Format sunt mutate în coșul de reciclare și
apoi restaurate, acestea sunt afișate în pozițiile originale ale imaginii în
modul Multi Format. Cu toate acestea, dacă procesarea imaginilor a fost
efectuată ulterior pentru celelalte imagini (imaginile nu au fost mutate în
coșul de reciclare), imaginile restaurate din coșul de reciclare nu pot fi
afișate în pozițiile lor originale.
278
7.16.6 Golirea coșului de gunoi
7.16.6.1 Conectați-vă la sistem ca utilizator autorizat să ștergeți imagini
(UserA, Administrator).
7.16.6.4 Se afișează caseta de dialog Goliți coșul de reciclare. Faceți clic pe [Da].
NOTĂ:1. Capacitatea coșului de reciclare este setată în mod normal la 10% din capacitatea hard disk-ului și,
Sisteme în care niciuna dintre cele de mai sus se utilizează opțiuni: Aproximativ 14 GB
2. Dacă nu există spațiu suficient în coșul de reciclare, se afișează următoarea casetă de dialog. În acest caz
279
7.17 Modificarea condițiilor de examinare
7.17.1 Modificarea condițiilor de examinare în timpul examinărilor
În modul Studiu, condițiile de procesare a imaginii pot fi modificate temporar.
Modificările sunt resetate la schimbarea numelui studiului sau la încheierea examinării.
Pentru a înregistra modificările, efectuați setarea în fila Numele studiului în modul
Setări.
NOTĂ: Numărul de imagini care trebuie salvate utilizând funcția LFH nu poate fi
7.17.2 Schimbarea numelui
modificat în fereastră studiului în timpul
pentru modificarea examinării
temporară a condițiilor de
examinare. Deschideți fila protocol în modul setare și modificați setarea.
Protocolul poate fi schimbat în modul Studiu. Cu toate acestea, unele dintre funcțiile
serviciului DICOM (modul de imprimare, destinația de ieșire de imprimare, orientarea
filmului și aspectul imaginii) setate la începutul studiului rămân neschimbate.
7.17.2.1 Selectați protocolul dorit în meniul de protocol din partea stângă sus a ecranului.
NOTĂ: Dacă numele unui studiu pentru care este setat un mod de stocare
„Expediere expirată” este schimbat, imaginile studiului care nu au fost
transferate pe serverul de stocare nu sunt transferate în momentul
comutării protocol. Astfel de imagini sunt transferate la expirarea perioadei
de expirare sau la terminarea studiului.
280
7.17.3 Înregistrarea condițiilor de examinare modificate
În modul de studiu sau în modul Arhive, parametrii de procesare a imaginilor pentru
imaginile selectate pot fi înregistrate pentru protocolul selectat în prezent.
Imaging Condition
(înregistrarea
condițiilor de
procesare a imaginii)
281
7.18 Operații de procesare a imaginilor
Operațiunile de procesare a imaginilor care pot fi efectuate în acest sistem sunt
descrise în această subsecțiune.
Există cinci filtre spațiale, LP, BP1, BP2, BP11, BP12, fiecare cu caracteristici de
îmbunătățire distincte. BP11 și BP12 sunt filtre dedicate pentru radiografie. Nu pot fi
utilizate pentru înregistrarea imaginilor fluoroscopice.
LP : Reduce zgomotul.
BP2 : Îmbunătățește semnalele de frecvență mai mare, reducând în același timp zgomotul.
BP12 : Îmbunătățește semnalele de frecvență mai mică, reducând în același timp zgomotul.
Fiecare dintre filtre are trei niveluri de îmbunătățire: Soft, Mid și Sharp.
7.18.1.2 Netezire
Netezirea este efectuată pentru a reduce granularitatea imaginii. Există patru nivele:
1 până la 4 (efectul de netezire crește odată cu numărul).
Acest filtru adaugă și face media valorilor pixelilor pentru a reduce zgomotul
cuantic în imaginile fluoroscopice.
Factorul recursiv poate fi selectat dintre 10 opțiuni (Alfa = 0,0 până la 0,9).
Alpha = 0.1 to 0.9 : Factor de ponderare pentru adăugarea între cadrul curent și
următorul cadru.
282
7.18.1.4 Valorile ferestrei (W1/W2)
Când funcția de fereastră automată este setată la ON, această setare este dezactivată.
Poate fi selectat dacă o imagine este afișată în modul negativ sau în modul pozitiv.
Pozitiv : Zone cu doze mari: luminoase, cu doze mici: întunecate; oase: negre
Negativ: Zone cu doze mari: întunecate, cu doze mici: luminoase; oase: albe
Selectați curba gamma dorită în lista principală. În mod normal, este selectat unul din 1 până la 4.
<Imagini fluoroscopice>
None, Through : Pentru analiza imaginii. Niciuna: nu s-a aplicat nicio corecție
gamma; Prin: Se aplică doar corecția gamma
predeterminată.
None, Through : Pentru analiza imaginii. Niciuna: nu s-a aplicat nicio corecție
gamma; Prin: Se aplică doar corecția gamma
predeterminată.
283
Nivelul de corecție a contrastului pentru tipul gamma selectat în lista principală
trebuie selectat din lista secundară.
Nivel de compresie în : The compression level in the high-dose sections can be set
secțiuni cu doze mici (0 to 10).
Când este selectat „0”, compresia imaginii este setată
la OPRIT. Creșterea valorii setate crește nivelul de
compresie.
7.18.1.8 D
CF
radiogr
afic
Nivel de compresie în: Se poate seta nivelul de compresie în secțiunile cu doză mică.
secțiuni cu doze Nu se efectuează compresie de imagine când este setat
mici OFF. Nivelul de compresie devine mai mare în ordinea
AUTO LOW, AUTO MID, AUTO HIGH, AUTO_HI2,
AUTO_HI3.
Creșterea valorii setării (1 la 8) crește nivelul de
compresie.
Nivel de compresie în: Se poate seta nivelul de compresie în secțiunile cu doze mari.
secțiuni cu doze Nu se efectuează compresie de imagine când este setat
mari OFF. Nivelul de compresie devine mai mare în ordinea
AUTO LOW, AUTO MID, AUTO HIGH, AUTO_HI2,
AUTO_HI3.
Mărind valoarea setării (1 la 8) crește nivelul de compresie.
284
PRECAUȚIE: Setările din secțiunile de doză mică / doză mare (de la 1 la 8) sunt
eficiente numai pentru imaginile cu nivel de expunere adecvat (nivel de
pixeli). Dacă nivelul de expunere al unei imagini este inadecvat, este
posibil ca rezultatele preconizate să nu fie obținute.
285
7.18.2 Fereastră automată
Pentru semnalele FPD, prelucrarea ferestrei determină intervalul de semnale care
trebuie utilizate pentru postprocesarea imaginii.
Ecranul afișat când se face clic pe [Fereastra automată] este prezentat mai jos și
sunt descrise părțile sale.
The ROI that indicates the target area for auto-window calculation is displayed on the
image. Note that when multiple images are selected, only the image selected last is
displayed.
Select the ROI shape (rectangle or circle) and adjust the position and size of the ROI
using the mouse.
286
7.18.2.2 Lista algoritmilor pentru ferestre automate
Upper/CON : Lățimea ferestrei (diferența dintre W1 și W2) este setată aici. 0 este
setarea standard. Creșterea valorii crește lățimea ferestrei, scăzând
contrastul. Scăderea valorii scade lățimea ferestrei, crescând
contrastul.
Lower/BRT : Schimbarea ferestrei (W1, W2) este setată aici. 0 este setarea
standard. Pentru modul de afișare negativ, creșterea valorii scade
W1 și W2, întunecând imaginea, în timp ce scăderea valorii crește
W1 și W2, luminând imaginea.
Pentru modul de afișare pozitiv, creșterea valorii crește W1 și W2,
luminând imaginea, în timp ce scăderea valorii scade W1 și W2
întunecând imaginea.
7.18.2.5 OK
287
7.18.2.6 Aplicați tuturor celor selectați
7.18.2.7 Close
7.18.2.7.1 Pentru a efectua procesarea optimă a ferestrei pentru mai multe imagini
Procedura:
<6> Faceți clic pe [Aplicare tuturor selectați] pentru a aplica procesarea ferestrei
automate tuturor imaginilor selectate.
288
7.18.3 Funcționarea butonului drept al mouse-ului
Diverse operații de procesare a imaginii pot fi efectuate utilizând meniul afișat făcând
clic pe butonul din dreapta al mouse-ului. Aceste operațiuni sunt descrise mai jos.
Rețineți că este posibil ca unele dintre aceste operații să nu fie aplicabile unor moduri
de operare.
289
(a) [Select All]
(e) [Fit]
(l) [RBW]
290
(p) [Remove Selected]
Șterge imaginea selectată din modul de filmare sau de pe ecranul de previzualizare a filmării.
(q) [Copy]
(r) [Cut]
(s) [Paste]
(t) [Swap]
291
7.19 Proceduri de operare când apare o eroare în procesorul
de imagine sau când procesorul de imagine îngheață
Când se folosește acest sistem, datele importante trebuie întotdeauna să fie copiate pe
un server DICOM sau pentru filmare.
Dacă apare o eroare în sistem sau sistemul îngheață din cauza unei defecțiuni a
procesorului sau a hard diskului, datele imaginii se pot pierde.
PRECAUȚIE:
[Dacă Dacă
este afișată sistemul care
o fereastră îngheață sau
indică apare unei
apariția o eroare
erori]în sistem, contactați
reprezentantul de servicii Canon Medical Systems. Dacă este necesar să
<1> Faceți clicopriți sistemul,
pe [OK] urmați afișată.
în fereastra procedurile de mai
În mod jos. Dacă
normal, aceasta alimentarea
reporneșteeste
oprită fără a lua măsurile corespunzătoare,
automat aplicația și restabilește sistemul la starea inițială.datele imaginii se pot pierde.
<2> Dacă funcționarea sistemului este încă instabilă după ce a fost restaurată la pasul
<1>, opriți sistemul în modul obișnuit și apoi reporniți-l.
<1> Apăsați butonul de resetare, care se află sub butonul de alimentare de pe partea
din față a turnului computerului, așa cum se arată în figura de mai jos. Sistemul
este repornit și restaurat.
<2> Dacă sistemul nu este restabilit când este apăsat butonul de resetare, apăsați comutatorul
de oprire de pe consola telecomenzii sau de pe panoul de comandă de la distanță.
292
PRECAUȚIE: 1 Dacă comutatorul de pornire este apăsat cu comutatorul de oprire al
panoului de comandă la distanță apăsat, sistemul nu este pornit.
Asigurați-vă că apăsați din nou comutatorul oprit de alimentare
pentru a permite pornirea alimentării.
<4> Așteptați cel puțin 20 de secunde după oprirea alimentării, apoi apăsați
comutatorul de pornire al consolei telecomenzii sau al panoului de comandă la
distanță.
ATENȚIE:Dacă alimentarea consolei de telecomandă sau a panoului de comandă este oprită și apoi imediat din
293
7.20 Modul de setări
Condițiile de examinare și elementele de introducere a datelor pot fi presetate în
funcție de mediul de operare de la fiecare amplasament în acest mod. Elementele de
setare sunt separate în următoarele cinci grupuri.
Elementele care pot fi setate în fiecare grup sunt descrise mai jos. Pentru setările
inițiale și detalii despre setări, contactați reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Rețineți că unele elemente de setare pot să nu fie afișate și este posibil să nu fie
posibilă modificarea unor setări, în funcție de configurația sistemului și de drepturile de
acces ale utilizatorului.
294
(2) [General] – Managementul conturilor
296
(4) [Viewing Definitions] – Aspect implicit al ecranului / Factori de zoom presetați
Setarea Setarea Detalii
elementului 1 elementului 2
Aspect implicit Aspect implicit Poate fi setat aspectul ecranului inițial afișat la
al ecranului introducerea fiecărui mod. Faceți clic pe „Utilizator”
pentru a seta aspectul ecranului de înregistrare a
utilizatorului (consultați articolul următor).
Aspect The layout of the screen displayed when "User" is
definit de clicked can be registered. Up to 64 (8 8) images can
utilizator be displayed on one page.
Factori de Factori de Raportul de zoom selectabil în meniul de sus poate fi
presetare a presetare a setat în intervalul de la .21.25 la 4.0.
zoomului zoomului Numele raportului de zoom pot fi introduse
folosind până la 20 de caractere. Nu utilizați
caractere speciale, cum ar fi apostrofele (').
Numele raportului de zoom ale căror casete de
selectare sunt bifate sunt afișate în meniul
principal.
Anteturi Detaliat Pentru imaginile convertite în formatul Bitmap, DICOM,
personal JPEG sau JPEG fără pierderi, informațiile afișate în
izate antet / subsol și ordinea de afișare pot fi setate. Pot fi
afișate până la 12 rânduri de informații despre pagină sau
informații despre imagine. Setările antetului pentru
afișarea informațiilor detaliate pot fi făcute.
Minim Pentru imaginile convertite în formatul Bitmap, DICOM,
JPEG sau JPEG fără pierderi, informațiile afișate în
antet / subsol și ordinea de afișare pot fi setate. Pot fi
afișate până la trei rânduri de informații despre pagină
sau informații despre imagine. Funcționarea pe acest
ecran este aceeași ca și pentru ecranul Detaliat.
297
(a) Configurați
Poate fi selectat „Pagină” sau „Imagine”.
Dacă este selectată „Pagină”, pot fi setate elementele de informații
pentru pacient care vor fi afișate în antetul / subsolul fiecărei pagini și
locația afișajului.
Dacă este selectată opțiunea „Imagine”, elementele cu informații despre
imagine care vor fi afișate în antetul / subsolul fiecărei imagini și locația
afișajului pot fi setate.
298
Adăugarea de elemente de informații Ștergerea articolelor de informații inutile
Rețineți că pot fi setate până la patru elemente pe rând. Dimensiunea unei celule poate fi
modificată trăgând capătul drept al celulei.
Poziția de afișare a unui element poate fi modificată trăgându-l într-o celulă liberă. Rețineți că
elementele de informații sunt justificate la stânga.
<2> Butonul Eliminați rândurile: folosit pentru a elimina rândurile. Pentru a elimina un rând,
Bifați bifați caseta din stânga rândului și apoi faceți clic pe
acest buton pentru a elimina rândul.
<3> Butonul de resetare : Folosit pentru a reveni la starea inițială.
Lista articolelor de informații care pot fi afișate în antet / subsol este afișată
în această zonă. Informațiile afișate aici nu sunt tipărite pe film. Pentru a
afișa un element pe film, glisați și fixați elementul de informații dorit în
locația dorită în zona de setare a afișajului de mai sus.
299
NOTĂ: Litera inițială a stării de ieșire a imaginii (Print, Store, Device)
este afișată pentru Storage Mark.
(e) Done
Salvează editările.
(f) Cancel
300
(5) [Protocol] - Editați protocoalele
301
Setarea Setarea Detalii
elementului 1 elementului 2
DR (DICOM) Antet Detaliat: se afișează informațiile despre antet setate în
[Anteturi personalizate] - [Detaliat].
Minimal: Informațiile antetului setate în [Custom
Headers] - [Minimal] sunt afișate.
Destinație de Poate fi setat imagerul la care sunt redate imaginile.
tipărire
Orientarea filmului Portret, Peisaj
Format Aspectul filmului (coloane x rânduri) poate fi setat.
Rețineți că, în funcție de specificațiile imprimantei
conectate, uneori este posibil să nu fie posibilă
utilizarea aspectului selectat.
Filmare automată Modul de filmare poate fi setat.
Automat: imaginile achiziționate sunt
scoate automat filmul la finalizarea
examinării.
Semi-automat: imaginile achiziționate sunt
transferat automat în modul Filmare la
finalizarea examinării.
Manual: Postprocesarea se realizează ca
necesare pentru imaginile
achiziționate, iar imaginile sunt
trimise pentru a filma manual.
DICOM se păstra Până la trei servere pot fi setate pentru stocarea DICOM.
la 1 la 3 Transferul de date către serverele selectate poate fi
efectuat în același timp. Rețineți, însă, că același server
nu poate fi selectat de mai multe ori.
Mod de stocare Se specifică momentul transferului de date
pentru stocarea DICOM.
Automat: Transferul de date se efectuează pe
Imagine sau pe secvență când se
realizează achiziția imaginii.
Expediere Time-Out: Transferul de date se
efectuează când studiul
este finalizat, uspendat
sau anulat sau când
expiră perioada de
expirare a transferului.
Manual: Transferul de date se efectuează
manual după selectarea imaginilor de
transferat.
Dacă nu este utilizat kitul de backup pentru date brute
(HDRK-DATABK), asigurați-vă că selectați „Automatic”
pentru a vă asigura că se efectuează backupul automat
al datelor. Rețineți, totuși, că dacă transferul automat
este efectuat cu afișarea imaginilor subdivizate activată,
ar trebui selectat „Expediere expirare”. Dacă este
selectat „Automatic”, afișarea imaginilor subdivizate este
anulată și se efectuează transferul de date.
302
Setarea Setarea Detalii
elementului 1 elementului 2
DR Îmbunătățirea Caracteristicile de frecvență (LP / BP1 / BP2) și nivelul
(Prelucrare marginii de îmbunătățire (Soft / Mid / Sharp) ale filtrului spațial
a fluorului) pot fi setate.
Filtru Când se folosește filtrul recursiv, cadrele sunt
recursiv însumate și mediate pentru a reduce zgomotul.
O valoare cuprinsă între 0,0 și 0,9 poate fi setată
pentru coeficientul recursiv alfa.
W1/W2 Gama de pixeli care trebuie afișată poate fi setată (în
mod normal de la 0 la 4095).
Pozitiv/negativ Modul pozitiv (oasele afișate în negru) este setat
ca implicit.
Corecție Corecția gamma care trebuie aplicată monitorului și
gamma imprimantei poate fi selectată.
Pozitiv/ negativ
Tipul de filtru Filtrul de compensare digitală este setat la ON / OFF.
DCF în timp Se poate seta dimensiunea minimă a modelului pentru
compresie.
real
Nivelul de compresie al secțiunilor negre din imaginea
Compresie cu pozitivă: 0-10
doză mică * Nivelul de compresie al secțiunilor albe în imaginea
pozitivă: 0-10
Compresie
cu doze mari
DR Magazin Dacă această casetă de selectare este bifată,
(Magazin Fluoro activ înregistrarea imaginii fluoroscopice începe la
Fluoro) începutul examinării.
Rată Rata de achiziție poate fi selectată.
Rame Se poate introduce numărul de cadre care trebuie
înregistrate. Valoarea poate fi introdusă în formatul
"xxx", unde fiecare x reprezintă o cifră. Numărul
maxim de cadre care pot fi înregistrate diferă în
funcție de funcția LFH utilizată în combinație.
Durată Se poate introduce timpul de înregistrare a imaginii
fluoroscopice. Valoarea poate fi introdusă în formatul
xxx.xx, unde fiecare x reprezintă o cifră.
Last Fluoro Se poate introduce numărul de imagini care trebuie
Images to Save înregistrate cu funcția LFH. Numărul maxim de
imagini care pot fi înregistrate diferă în funcție de
opțiunea LFH utilizată în combinație.
303
Setarea Setarea Detalii
elementului 1 elementului 2
DR Îmbunătățirea Caracteristicile de frecvență (LP / BP1 / BP2 / BP11 /
(Radiografie) marginii BP12) și nivelul de îmbunătățire (moale / mijlociu /
ascuțit) ale filtrului spațial pot fi selectate.
Înfășurarea automată Valoarea ferestrei imaginii radiografice este
reglată automat de această funcție.
Metoda de calcul poate fi selectată dintre
următoarele opțiuni.
OFF :S-au remediat valorile ferestrei
304
(6) [Protocol] – Editați secvența
305
(7) [Protocol] – Partea corpului / Etichete / Numele examenului de spital
* Când etichetele sunt adăugate, șterse sau modificate într-o listă de etichete,
schimbarea devine efectivă la următoarea examinare.
306
(8) [Patient Registration] – Câmpuri obligatorii de înregistrare / Cititor de coduri de bare
Setarea Setarea Detalii
elementului 1 elementului 2
Câmpuri Numele de Elementele de intrare obligatorii de pe ecranul de
obligatorii familie a înregistrare a pacientului pot fi setate.
de pacientului Dacă se face o încercare de a începe examinarea
înregistrare Prenumele sau de a adăuga informații despre pacient fără a
pacientului introduce date pentru elementele de intrare
obligatorii, se afișează un mesaj care indică faptul că
Data nașterii
este necesară introducerea datelor pentru
Sex elementele obligatorii.
Numele și prenumele pacientului trebuie setate ca
elemente de intrare obligatorii.
Cititor de Cititor de coduri Nu este utilizat în acest sistem
coduri
(9) [Device Handling] – Mod de stocare automată / Zone de disc imagine / Dispozitiv extern /
Ardeți CD / DVD
Setarea Setting Setarea Detalii
elementului 1 elementului 2
Mod de Magazin automat Funcția de salvare automată este activată când
stocare este bifată.
automată
Zone de Zone de disc Se afișează spațiul liber rămas în zona de stocare a
disc imagine imaginilor de pe hard disk.
imagine
Dispozitive de Format de stocare Formatul de stocare care trebuie utilizat pentru
export stocarea datelor pe un dispozitiv USB este selectat
din casetele de selectare BMP (Bitmap), DCM
(DICOM), JPEG sau JPEG Lossless.
Setare initiala Este selectat formatul de stocare implicit care trebuie
utilizat pentru stocarea datelor pe un dispozitiv USB.
Burn CD/DVD Tipul suportului Tipul suportului poate fi setat. Spațiul liber rămas pe
(Default) suport este afișat pe ecranul care este afișat în
momentul scrierii datelor.
Includeți Vizualizatorul DICOM poate fi adăugat pe CD / DVD.
vizualizatorul
DICOM
Gravare CD / Sintaxă de transfer VR explicit / implicit poate fi selectat în fila DICOM.
DVD Permiteți Când se verifică acest lucru, datele pentru mai mulți
(avansat) arderea mai pacienți pot fi scrise pe același suport.
multor pacienți
307
7.21 Schița meniului de sus
În fiecare dintre modurile Studiu, Mod Arhive și Mod Filmare, meniul de sus este afișat
în partea superioară a ecranului. Diverse funcții pot fi executate din meniul de sus
selectând elementul corespunzător din lista verticală fără a utiliza butoanele afișate pe
fiecare ecran. Conținutul listelor derulante diferă în funcție de modul de funcționare,
configurația sistemului, setările opționale, drepturile de acces și setările din momentul
instalării. Elementele de meniu care nu pot fi utilizate sunt afișate în gri. Elementele
principale sunt descrise mai jos. Rețineți, însă, că unele dintre acestea s-ar putea să nu
fie afișate în unele sisteme (în funcție de modul de funcționare și de setările din
momentul instalării).
(a) Main
pacientului
Informațiile despre pacient (ID, nume, data nașterii, vârsta, sexul) pot fi
introduse, editate și înregistrate pentru examinări de urgență. Rețineți că
informațiile despre pacienți pentru alte examinări decât examinările de urgență
nu pot fi editate aici.
308
[Main] – [Export]
– [Export Images]
[Main] – [Print]
[Main] – [Examination]
309
[Main] – [Pixel spacing]
310
[Main] – [User]
este utilizat.
[Main] – [Shutdown]
(b) Selecția
imagini.
Permite selectarea mai multor imagini. Mai multe imagini pot fi, de asemenea,
selectate selectându-le în timp ce apăsați tasta Ctrl a tastaturii.
311
pentru care se desfășoară salvarea sau transferul de date nu pot fi
mutate.
312
Set as Representative : Selectați seria de imagini radiografice secvențiale sau imagini
fluoroscopice înregistrate pentru care urmează să fie setată o
imagine reprezentativă. Redați imaginile în modul cine și opriți
redarea imaginii. Schimbați aspectul ecranului astfel încât să fie
afișate toate cadrele. Faceți clic pe cadrul de imagine pentru a fi
setat ca imagine reprezentativă pentru serie. Imaginea selectată
este setată ca imagine reprezentativă.
313
NOTĂ: 1. Pentru pacientul al cărui studiu a fost finalizat cel mai recent, el /
ea nu poate fi stabilit ca pacient la sursa sau la destinația de
reasignare. Pentru a seta un astfel de pacient ca destinație,
începeți un alt studiu (cum ar fi un studiu de urgență) și apoi
terminați-l.
[Selection] – [Buffer]
314
(c) Vizualizare
[View] – [Information]
315
Image Information : Se deschide ecranul cu informații despre imagine și
se afișează informațiile detaliate despre imagine.
316
[View] – [Multi Format]
Secțiunile centrale ale imaginilor selectate sunt afișate în modul Multi Format.
Rețineți că imaginile radiografice secvențiale nu pot fi afișate în acest mod.
2 narrow : Secțiunile centrale ale a două imagini sunt afișate una lângă alta.
2 wide : Secțiunile centrale ale a două imagini sunt afișate una mai jos
celălalt.
3 narrow : Secțiunile centrale ale celor trei imagini sunt afișate una lângă alta.
3 wide : Secțiunile centrale ale celor trei imagini sunt afișate una sub
cealaltă.
317
(d) Procesare
[Processing] – [Windowing]
[Processing] – [Zoom]
Când imaginea este făcută clic stânga, zona făcută clic este mărită la 200%
(dimensiune dublă afișată).
[Processing] – [Pan]
318
[Processing] – [Rotate/Flip]
[Processing] – [Shutter]
[Processing] – [Notes]
Insert L mark : Se poate selecta afișarea / ne-afișarea marcajului „L” care indică orientarea
radiografică.
Insert R mark : Se poate selecta afișarea / ne-afișarea marcajului „R” care indică orientarea
radiografică.
Insert Text : Se poate introduce text. Faceți clic pe poziția dorită de inserare a textului pe
imagine și introduceți text de la tastatură. Textul poate fi editat dacă este făcut
dublu clic.
Insert Line : O linie poate fi inserată prin specificarea a două puncte pe imagine. Poziția
liniei poate fi modificată prin glisarea oricărui capăt al liniei.
Insert Distance Line : O linie poate fi trasată prin specificarea a două puncte, iar distanța dintre
puncte este afișată.
Insert Arrow : O săgeată poate fi inserată specificând două puncte pe
imagine. Poziția săgeții poate fi modificată prin glisarea
oricărui capăt al săgeții.
Insert Ellipse : O elipsă poate fi inserată prin specificarea a două puncte
pe imagine. Poziția elipsei poate fi modificată prin
glisarea unuia dintre punctele afișate pe marginea
elipsei.
319
Insert Angle : Un grafic unghiular poate fi inserat prin specificarea a
două puncte pe imagine. Poziția graficului poate fi
modificată trăgând vârful unghiului.
Insert Rectangle : Un dreptunghi poate fi inserat prin specificarea a două
puncte pe imagine. Poziția dreptunghiului poate fi
mutată trăgând unul dintre colțurile sale sau centrul
uneia dintre laturile sale.
Distance Calibration : Distanța dintre cele două puncte specificate poate fi calibrat.
(a) OK
Setează valoarea de calibrare introdusă.
(b) Apply
Dacă se face clic pe acest buton după introducerea valorii de
calibrare, se calculează lungimea (mm) per pixel.
(c) Exit
Închide ecranul de calibrare.
Dacă se face clic pe [Aplicare] și apoi se face clic pe [Ieșire] fără să
se facă clic pe [OK], valoarea calibrării nu este setată.
(4) Faceți clic pe [OK]. Se afișează lungimea. Este afișată și lungimea altor linii
inserate pe imagine.
320
Reset Distance Calibration : Valoarea de calibrare este ștearsă. Pentru
imagini radiografice, distanța calculată folosind TOD este
afișată în mm. Pentru imaginile fluoroscopice sau imaginile
cu scădere medie, distanța este afișată în pixeli. Dacă
funcția de spațiere a pixelilor a fost dezactivată în timpul
setării în momentul instalării, distanța măsurată pe imaginile
radiografice este afișată și în pixeli.
Hide Notes : Textul și graficele inserate pe imagine pot fi
ascunse. Acestea sunt afișate din nou când
acest element este deselectat.
Rețineți că semnele L și R nu pot fi ascunse
folosind acest buton.
Remove All Notes : Toate graficele, altele decât marcajele L și R, pot
să fie șters. Marcajele L și R pot fi șterse folosind
butoanele marcajelor L / R.
Există cinci filtre spațiale, LP, BP1, BP2, BP11, BP12, fiecare cu
caracteristici de îmbunătățire distincte. BP11 și BP12 sunt filtre dedicate
pentru imagini radiografice. Nu pot fi setate pentru imagini fluoroscopice.
Fiecare dintre filtre are trei niveluri de îmbunătățire: Soft, Mid și Sharp.
Fiecare dintre filtre are trei niveluri de îmbunătățire: Soft, Mid și Sharp.
Netezirea este efectuată pentru a reduce granularitatea imaginii. Există patru niveluri: 1 până
la 4 (efectul de netezire crește odată cu numărul).
321
[Processing] – [Filters] – [DCF]
(1) Faceți clic pe meniul tip de filtru și selectați tipul de filtru din lista afișată.
(2) Faceți clic pe meniul de compresie cu doză mică și selectați nivelul de compresie din lista
afișată.
(4) Faceți clic pe meniul de compresie cu doză mare și selectați nivelul de compresie din lista
afișată.
(5) Faceți clic pe [OK] pentru a închide caseta de dialog DCF radiografică.
322
[Processing] – [Gamma Correction]
Tipul gamma și contrastul (Low / Mid / High) pot fi selectate. Pentru tipul
gamma, selectați în mod normal de la 1 la 4.
<Fluoroscopic images>
odată cu valoare.
5, User1, User2 : Nu este utilizat în prezent.
None, Through : Pentru analiza imaginilor.
<Radiographic images>
Informațiile statistice din ROI setat sunt afișate (se aplică numai 1 x 1
imagini).
323
(e) FPD control
[Help] – [About]
324
7.22 Anonimizarea
Atunci când imaginile sunt exportate, unele elemente de informații pentru
pot fi anonimizate.
Rețineți că, atunci când informațiile despre pacient sunt anonimizate, setările
inițiale sunt cele prezentate mai jos.
(*1) Data și ora la care se deschide fereastra de setare a anonimizării este setată
automat la „AAAAAMDDHHMMSSXX ".
325
7.22.1 Stocare DICOM
NOTĂ:
(1) Când
Accesați se utilizează
modul funcția
Studiu sau modul[Export],
Arhivepoate fi utilizată
și selectați funcția
imaginea dede anonimizare.
salvat.
Cu toate acestea, când este utilizată funcția [Trimite], funcția de anonimizare nu poate
fi utilizată.
(2) Faceți clic pe butonul [Export].
(a) Patient ID
La introducerea unui nume de pacient, trebuie introdus cel puțin „Nume” sau
„Prenume”.
326
(d) Patient's Sex
(5) Faceți clic pe butonul [OK] pentru a anonimiza imaginea și a o exporta pe serverul DICOM.
7.22.1.2 Din lista de studiu, selectați studiul din care urmează să fie exportate imaginile.
7.22.1.6 Faceți clic pe butonul [OK] pentru a anonimiza imaginea și a o salva pe un suport
extern.
NOTĂ: Când formatul imaginii este salvat ca DCM, eticheta DICOM este
anonimizată. 327
Când formatul imaginii este salvat ca BMP, JPEG sau JPEG fără pierderi, antetul
imaginii nu este afișat. Pentru a salva imagini pe suporturi externe, consultați
subsecțiunea 8.12.3 „Exportul imaginilor”.
7.22.2 Ieșirea filmului de imagini
<5> Când se deschide fereastra de setare a anonimizării, verificați informațiile de studiu afișate pentru pacient. Editați
informațiile studiului pacientului, după cum este necesar.
Pentru a edita informațiile despre studiul pacientului, consultați subsecțiunea 8.23.1 „Stocare DICOM”.
<6> Faceți clic pe butonul [OK] pentru a anonima imaginea și a o exporta la imprimantă.
<1> Accesați modul Studiu sau modul Arhive și selectați imaginea de imprimat.
<2> Din meniul de sus, selectați [Selecție] - [Imagini selectate] - [Trimitere la filmare].
<3> Accesați modul Filmare și selectați numele pacientului din lista de imprimare pentru a afișa imaginea țintă în zona
de afișare a imaginii.
<5> Când se deschide fereastra de setare a anonimizării, verificați informațiile de studiu afișate pentru pacient. Editați
informațiile studiului pacientului, după cum este necesar.
Pentru a edita informațiile despre studiul pacientului, consultați subsecțiunea 8.23.1 „Magazin DICOM”.
<6> Faceți clic pe butonul [OK] pentru a anonimiza imaginea și a o trimite la imprimantă.
NOTĂ: Pentru a transmite imagini la film, consultați subsecțiunea 8.13 „Ieșirea
filmului de imagini”.
328
7.22.3 Burn (Opțiune)
7.22.3.1 (1) Faceți clic pe butonul [Baze de date] din partea stângă sus a
ecranului monitorului sistemului pentru a deschide ecranul bazei
de date.
7.22.3.2 (2) Din lista de studiu, selectați studiul care urmează să fie scris pe suport extern.
7.22.3.3 Faceți clic pe butonul [Burn] pentru a afișa fereastra „Burn CD / DVD”.
7.22.3.6 Faceți clic pe butonul [OK] pentru a anonimiza imaginea și a o salva pe suportul
extern.
329
8 Funcția DSA
Această secțiune descrie procedurile de operare pentru studiile DA / DSA folosind
sisteme cu funcția DSA. Pentru sistemele fără funcția DSA în configurația standard,
funcția DSA poate fi adăugată instalând unul dintre următoarele pachete opționale:
pachetul de angiografie de bază HDRK-ANG1 (opțiune) sau pachetul de angiografie
avansat HDRK-ANG2 (opțiune).
Rețineți că, chiar dacă este selectat studiul DA, este posibil să generați imagini de scădere.
(3) (3) Selectați numele studiului care urmează să fie efectuat din lista Nume studiu.
(4) Faceți clic pe butonul [Adăugare la listă] pentru a adăuga informațiile introduse la
lista de întâlniri sau faceți clic pe butonul [Start] pentru a începe imediat studiul.
330
8.2 Studiu DA / Studiu DSA
Când se face clic pe butonul [Start], sistemul intră în modul de studiu, permițând
efectuarea DA sau DSA și a scăderii fluoroscopice (roadmapping).
8.2.1 DA/DSA
În modul DA, radiografia secvențială este efectuată pentru a obține imagini și pentru
a afișa imaginile achiziționate pe monitorul live.
În modul DSA, radiografia secvențială este efectuată pentru a obține imagini de
mască / imagini de contrast, iar imaginile scăzute sunt afișate pe monitorul live. În
setarea secvenței radiografice, etapa pentru care „False” este setat pentru „Sub”
este folosită ca etapă de mască și etapa pentru care „True” este setat pentru „Sub”
este folosită ca stadiu de contrast.
8.2.1.1 Selectați DA sau DSA din lista Type Study și apoi selectați numele studiului care
urmează a fi efectuat din lista Study Name. (Dacă numele studiului utilizat în
momentul înregistrării pacientului nu este modificat, această procedură nu este
necesară.)
8.2.1.2 " Radiografia cu secvență "este selectată automat la începerea unui studiu sau
când este selectat un alt nume de studiu. Prin urmare, selectați pur și simplu
secvența radiografică din lista de nume de secvențe.
331
8.2.1.4 Pentru a modifica setarea secvenței radiografice, faceți clic pe butonul [Editare]. Se
afișează fereastra Editare secvență, permițând modificarea temporară a setării.
După introducerea elementelor de setare, faceți clic pe butonul [OK]. Pentru alte
elemente decât cele descrise mai jos, consultați subsecțiunea 8.6 „Radiografie
secvențială”.
332
8.2.1.5 Confirmați că numele secvenței radiografice dorite este afișat pe monitorul
live. Dacă trebuie utilizat injectorul, confirmați de asemenea că injectorul
este gata de funcționare.
8.2.1.6 După ce poziția a fost confirmată în modul fluoroscopie, apăsați și țineți apăsat
comutatorul de expunere la raze X până când secvența este finalizată.
Apăsarea butonului [Faza următoare] în timpul secvenței trece la etapa
următoare.
8.2.1.7 Este posibilă afișarea automată a imaginilor de redare a filmului pe monitorul live
după finalizarea radiografiei. Numărul de bucle de redare poate fi setat în modul
de setare.
8.2.1.8 Înainte de a efectua din nou radiografia secvenței, confirmați starea pregătită
pentru injector și setările secvenței. Dacă urmează să se efectueze o singură
radiografie, faceți clic pe butonul [One Shot] sau apăsați butonul de selecție
a unei singure radiografii pe tastieră.
ATENȚIE:Țineți apăsat comutatorul cu raze X până când radiografia este completă. Dacă comutatorul este eli
333
NOTĂ: 1. Înainte de a începe radiografia utilizând funcția de blocare a
injectorului, confirmați că nu sunt afișate mesaje de eroare ale
injectorului pe panoul de mesaje.
În plus, dacă nu trebuie utilizată funcția de blocare a injectorului,
confirmați că „False” este afișat în coloana Injector din tabelul de
setare a secvenței.
334
< Parametrii din fereastră pentru modificarea temporară a condițiilor de examinare >
Pentru articolele care nu sunt descrise mai jos, consultați <Parametrii din
fereastră pentru modificarea temporară a condițiilor de examinare> în
subsecțiunea 8.1.9 „Ecranul modului de studiu”.
335
Prelucrarea imaginilor DSA: W1 / W2
Se poate specifica intervalul de pixeli care trebuie afișat atunci când procesarea
ferestrei automate este setată la OFF.
Poate fi selectat dacă o imagine este afișată în modul pozitiv sau negativ.
Selectați curba gamma dorită în lista principală. În mod normal, este selectat unul
de la 1 la 4.
Selectați nivelul de corecție a contrastului (Low, Mid, High) pentru tipul gamma
selectat în lista principală din lista secundară.
336
8.2.2 Scădere fluoroscopică
Funcția de scădere fluoroscopică (Roadmap) facilitează procedurile de cateterizare
prin afișarea imaginilor de scădere generate din imaginile fluoroscopice în timpul
îmbunătățirii contrastului și a imaginii fluoroscopice curente.
8.2.2.1 Selectați DSA sau DA pentru tipul de studiu și apoi selectați numele studiului
pentru a începe studiul.
8.2.2.2 Faceți clic pe fila Foaie de parcurs din fila Fluoroscopie pentru a selecta
condițiile Foaia de parcurs din listă. Condițiile foii de parcurs pot fi editate în
modul Setare.
Faceți clic pe butonul [On] din fila Foaie de parcurs. Alternativ, apăsați Foaia de
337
8.2.2.5 (5) Când fluoroscopia se efectuează din nou, mesajul „Scădere fluoroscopică
(faza 2)” și procentul de scădere sunt afișate pe monitorul live, iar imaginea
generată prin scăderea imaginii de mască din imaginea fluoroscopică curentă
este afișată. Când se utilizează mediu de contrast iodat, vasele de sânge apar
albe.
Imaginile de scădere fluoroscopică obținute cu urma de jos sunt prezentate mai
jos ca exemple. Când se utilizează mediu de contrast iodat, vasele de sânge
apar albe.
338
8.2.2.7 Reglarea densității imaginii de scădere
Pentru a schimba imaginea măștii cu modul Foaie de parcurs setat la ON, faceți clic pe butonul
[Ștergeți masca] și apoi faceți clic pe butonul [OK] din caseta de dialog de confirmare.
După aceasta, generați o nouă imagine de mască în timpul fluoroscopiei în faza 1.
Faceți clic pe butonul [Dezactivat] din fila Roadmap sau apăsați comutatorul
339
CAUTION: 1.1.IfDacăDSA isDSA se efectuează
performed în timpul scăderii
during fluoroscopic fluoroscopice,
subtraction, the mask image is cleared and the sys
imaginea măștii este ștearsă și sistemul revine la modul
Do not change the table position,
fluoroscopic image field size, dose mode, fluoroscopic pulse rate, or other X-ray conditio
normal.
A study cannot be terminated during fluoroscopic subtraction. To terminate the study, stop fluoroscopic sub
2. Nu modificați poziția mesei, dimensiunea câmpului de
imagine, modul de dozare, frecvența pulsului fluoroscopic
sau alte condiții de raze X în timpul scăderii fluoroscopice.
Imaginile normale scăzute nu pot fi obținute în faza 2.
window orapăsând
fluoroscopică by pressing the Roadmap
butonul switch
[Dezactivat] on the
de pe Foaia
de parcurs
keypad so that its lamp goes out.
Dacă dimensiunea câmpului „Normal” este selectată pentru scăderea fluoroscopică, pot fi
340
8.3 Prelucrarea imaginilor DSA
Imaginile dobândite prin radiografia secvenței DA / DSA pot fi utilizate pentru
prelucrarea imaginilor legate de scădere în fila DSA în modul Studiu sau în modul
Imagine anterioară.
(1) Faceți clic pe pictograma folder a unei serii de radiografie de secvență DA / DSA.
No. 2B305-796EN*T
350
9.3.1 Selecția afișajului Raw / Sub și modificarea sub procentului
Modul de afișare a imaginii poate fi comutat între modul de afișare a imaginii scăzute și
modul de afișare a imaginii nesubtractate.
(1) Selectați imaginea de procesat. Pentru a selecta toate imaginile din serie
pentru selectarea afișajului Raw / Sub, faceți clic pe butonul [All Select].
Pentru imaginile de studiu DA, primul cadru al seriei este folosit ca imagine de
mască pentru a afișa imaginile scăzute.
No. 2B305-796EN*T
351
9.3.2 Schimbarea poziției măștii
Când radiografia de secvență este efectuată într-un studiu DA, poziția implicită a
măștii este setată la prima imagine.
În studiile DSA, imaginea măștii este setată la cadru imediat înainte de prima etapă
pentru care este plasată o bifă în coloana de scădere din tabelul de setare a
secvenței.
De exemplu, într-o secvență pentru care este plasată o bifă în coloana de scădere în
a doua etapă, ultimul cadru din prima etapă este selectat ca imagine de mască.
<4> Faceți clic pe butonul Schimbare poziție mască pentru a seta noua imagine a măștii.
<5> Numărul imaginii imaginii măștii este modificat și masca pentru toate
imaginile din serie este modificată.
maginea măștii.
No. 2B305-796EN*T
352
9.3.3 Crearea imaginii de mască
O imagine de mască DSA poate fi creată prin medierea mai multor imagini.
(1) Selectați seria pentru care urmează să fie creată o imagine de mască.
(4) Dintre imaginile care vor fi utilizate pentru crearea imaginii de mască,
selectați prima imagine (cel mai mic număr de imagine).
(6) Setați numărul de imagini care va fi utilizat pentru efectuarea mediei în câmpul
Număr de imagini utilizând săgețile sus / jos. Numerele imaginii imaginii măștii
(numărul seriei - numerele imaginii) sunt afișate și este afișat pe imaginile
No. 2B305-796EN*T
353
9.3.4 Crearea imaginii de scădere utilizând o imagine de contrast medie
O imagine de scădere poate fi creată prin selectarea mai multor imagini de contrast,
efectuarea procesării imaginii (una dintre Media / CO2 / Iod) și efectuarea procesării
scăderii.
(1) Selectați seria pentru care se va crea o imagine de scădere utilizând o imagine de
contrast medie.
No. 2B305-796EN*T
354
NOTĂ: 1Când imaginea de scădere este creată utilizând o imagine de contrast
medie, nu este posibil să selectați aceleași imagini și să efectuați
aceeași procesare a imaginii de mai multe ori.
No. 2B305-796EN*T
355
9.3.5 Pixel shift
Dacă există o nepotrivire pozițională între imaginea măștii și imaginea de contrast,
aceasta poate fi corectată folosind funcția de deplasare a pixelilor. Există două metode
de deplasare a pixelilor: manuală (setarea manuală a cantității de deplasare a pixelilor
pentru întreaga imagine) și automată (determinarea automată a deplasării pixelilor în
regiunea țintă selectată și aplicarea rezultatului la întreaga imagine).
Procedura pentru setarea manuală a valorii deplasării pixelilor este descrisă mai jos.
No. 2B305-796EN*T
356
(1) Selectați zona țintă pentru deplasarea pixelilor utilizând butoanele de selectare a
zonei țintă. Selectați „Complet” pentru a efectua schimbarea pixelilor pentru
întreaga imagine. Selectați „Stânga” sau „Dreapta” pentru a efectua deplasarea
pixelilor pentru jumătatea stângă a imaginii sau, respectiv, jumătatea dreaptă a
imaginii. Figura de mai jos arată ecranul când este selectat „Stânga”. Jumătatea
stângă a imaginii este închisă într-un cadru.
(6) Pentru a aplica cantitatea specificată de deplasare a pixelilor la toate imaginile din
aceeași serie, faceți clic pe butonul [Aplicați la toate] sau selectați toate imaginile
și faceți clic pe butonul de direcție de deplasare dorit.
Procedura pentru efectuarea automată a schimbării pixelilor este descrisă mai jos.
No. 2B305-796EN*T
357
(4) Selectați zona țintă pentru deplasarea pixelilor utilizând butoanele de selectare a zonei țintă.
(9) Pentru a aplica suma determinată de deplasare a pixelilor la toate imaginile din
aceeași serie, faceți clic pe butonul [Aplicare la toate] sau selectați toate
imaginile și faceți clic pe butonul de direcție de deplasare dorit.
NOTĂ: Dacă se selectează „Stânga” sau „Dreapta” folosind butonul de selectare a
8.4 Funcția de imagine
zonei desereferință
țintă și apoi (opțional)
selectează fila mască sau fila contrast, jumătatea
Imaginile dobândite
stângă sau anterior pot fidreaptă
jumătatea afișateape monitorul
imaginii de referință
rămâne (opțiune) de
activă (înconjurată
atunci cândcadru).
funcția de imagine
Rețineți, totuși, cădedacă
referință
imaginea HDRK-REF
de contrast(opțiune) estecreată
medie a fost
instalată înpesistem, când pachetul
fila de contrast, deplasarea avansat de seangiografie
pixelilor HDRK-ANG2
aplică întregii imagini.
(opțiune) este instalat într-un sistem cu FPD utilizat in combinatie.
Rețineți că Pentru
alte imagini decât
a efectua cele ale aceluiași
schimbarea pixelilor pacient
pentru onu pot fi pentru
imagine înregistrate
care s-a
ca imagini de referință.
efectuat procesarea imaginii, cum ar fi zoom, panoramare, obturator,
inversiune sau rotație, ștergeți toate procesarea imaginii și apoi efectuați
schimbarea pixelilor.
No. 2B305-796EN*T
358
(1) Comutarea afișajului de la monitorul de sistem la monitorul de referință
No. 2B305-796EN*T
359
(2) Comutarea afișajului de la monitorul live la monitorul de referință
monitorul de referință.
Afișați o imagine fluoroscopică LIH pe monitorul live și apăsați comutatorul de
salvare a imaginii de referință. Imaginea este adăugată la monitorul de referință și
este salvată și pe hard disk.
NOTĂ:
(3) 1. Dacă
Selectarea se încearcă
afișării imaginiiselectarea
de referințămai multor imagini și trimiterea
acestora la monitorul de referință, este trimisă doar ultima imagine
selectată.
Apăsați comutatorul de selecție a imaginii de referință de pe tastatură
2. Dacă imaginile ale căror condiții de procesare a imaginilor diferă sunt
pentru aotrimise
activa la
(lampa sa este
monitorul aprinsă). condițiile
de referință, Imagineade țintă a comutatorului
procesare de
a imaginii
funcționare de pe
trimise tastatură
ultima dată este
intră schimbată
în vigoare.de la monitorul live la monitorul de
referință.
3. Orientarea afișajului (rotația imaginii și starea flip) aplicată imaginii
afișate pe monitorul de referință corespunde orientării din afișajul
Comutatoare de selectare a imaginii : Folosit pentru a comuta imagini.
No. 2B305-796EN*T
360
8.5 Mod setare (legat de studiile DSA)
În acest mod, setările de condiții de studiu și setările elementului de intrare pot fi
presetate în funcție de mediul de operare. Pentru setările utilizatorului, altele decât
elementele legate de studiile DSA, consultați subsecțiunea 8.21 „Mod setări”.
Această subsecțiune descrie noile elemente de mai jos care sunt adăugate la
instalarea funcției DSA. Rețineți că Protocol Edit DA este omis, deoarece este
echivalent cu Protocol Edit DR.
No. 2B305-796EN*T
361
9.5.2 Foaie de parcurs de editare protocol
Selectați Setare mod→ tab fila Protocol → Editați protocoale → Foaie de parcurs și înregistrați condițiile
de procesare a imaginii pentru scăderea fluoroscopică (Foaie de parcurs).
Introduceți valorile setărilor și faceți clic pe butonul [Actualizare] pentru a salva setările.
No. 2B305-796EN*T
362
Setarea Setarea Cuprins
elementului 1 elementului 2
Foaie de Edge Selectați caracteristicile de frecvență
parcurs (Faza Enhancement (Off / LP / BP1 / BP2) și nivelul de
2 (sub)) îmbunătățire (Soft / Mid / Sharp) al filtrului
spațial.
%Scădere Specificați procentul cu care imaginea
mască este scăzută din imaginea
fluoroscopică (30% până la 100%).
W1/W2 Introduceți intervalul de afișare a valorii
pixelilor (valoarea ferestrei). În mod normal,
trebuie introduse W1 = 0 și W2 = 4095.
Positive/Negative Select Negative (bones displayed in white) or
Positive (bones displayed in black).
Normally, Positive should be selected.
Corecție gamma Selectați tipul gamma și contrastul (Low /
Positive/Negative Mid / High) pentru scădere. Setați acest
element pentru afișaj pozitiv și negativ.
No. 2B305-796EN*T
363
9.5.3 Editare secvență DA / DSA
Selectați Mod setare →tab fila Protocol → Editare secvențe → DA sau DSA și apoi
înregistrați setarea radiografiei secvenței pentru studii DA sau studii DSA.
Înregistrarea trebuie efectuată pentru fiecare nume de secvență.
Fereastra Sequence Edit pentru studii DSA este prezentată mai jos ca exemplu. Pentru
fereastra pentru studiile DA, tabelul de setări nu este furnizat cu elemente [Sub].
În afară de asta, este la fel ca fereastra pentru studiile DSA.
No. 2B305-796EN*T
364
Setarea Setarea Cuprins
elementului 1 elementului 2
DSA Lista de secvențe Selectați numele secvenței de editat sau
presetate șters. Este posibil să modificați ordinea de
afișare a elementelor din lista Nume
secvență în modul Studiu.
Numele secvenței Se afișează numele secvenței care se
editează. Introduceți un nume nou și apăsați
butonul [Actualizare]. Noul nume de secvență
este înregistrat.
Rezoluţie Standard: sunt achiziționate imagini cu
rezoluție standard.
Înalt: imaginile cu rezoluție mare sunt
dobândit.
Lățimea maximă a Specificați ms-ul maxim pe expunere.
impulsului
Cadru maxim / sec Afișează rata maximă (câmpul de imagine
M2) determinată în funcție de lățimea și
rezoluția impulsului.
Sequence table Introduceți condițiile pentru fiecare etapă.
Radiografia continuă este posibilă pentru
până la 256 de imagini (512 când este
instalat HDRK-FMEM / H5 opțional) la 7,5
fps. Rețineți că acest lucru poate fi
restricționat în funcție de rezoluție și
dimensiunea câmpului de imagine.
Delay : Timp de la începutul etapei până
la începutul achiziției imaginii
Rate : Interval de achiziție (imagini/s)
Time : Timp de achiziție (s)
Frames : Numărul de imagini dobândite în
scenă (calculat automat)
Injector : Verificați acest element atunci când
este utilizată funcția de blocare a
injectorului.
Injecția începe imediat după ce a
trecut timpul de întârziere.
Când este plasată o bifă pentru
o etapă, plasați o bifă în
această coloană pentru etapele
următoare și următoare.
Sub : Plasați o bifă pentru etapa în
care trebuie efectuată
scăderea.
No. 2B305-796EN*T
365
9 Depanarea
9.1 Oprirea funcționării mesei în caz de urgență
Dacă masa nu poate fi oprită în poziția dorită din cauza unei defecțiuni a sistemului,
funcția de oprire de urgență poate fi utilizată pentru a opri forțat funcționarea mesei.
Dacă este apăsat un buton de oprire de urgență, funcționarea la masă este dezactivată
până când oprirea de urgență este anulată.
(2) În cazul în care comutatorul de oprire de urgență este apăsat, poate fi necesar
să restaurați imagistica pentru a ajuta la îndepărtarea instrumentelor
chirurgicale.
Urmați procedura de mai jos pentru a readuce alimentarea la generatorul de
raze X pentru a restabili imagistica după ce comutatorul de oprire de urgență
este activat.
No. 2B305-796EN*T
366
9.3 Evacuarea pacientului
Dacă este necesară evacuarea pacientului în caz de urgență, urmați pașii următori.
Două sau mai multe persoane trebuie să țină pacientul de umeri și să îl scoată
cu grijă de pe masă.
Timpul necesar pentru recuperarea funcționării FPD stabile în sistemele cu FPD este
aproximativ același cu perioada pentru care a fost întreruptă alimentarea. Dacă
alimentarea este întreruptă pentru o perioadă lungă de timp, durează aproximativ 3
până la 4 ore pentru a obține o funcționare stabilă FPD. Dacă examinarea este reluată
fără a aștepta stabilizarea operației FPD, poate fi necesară calibrarea compensată în
timpul examinării.
No. 2B305-796EN*T
367
10 Întreținerea
sistemului
Pentru a menține siguranța și performanța sistemului, sunt necesare întreținere și
inspecție. Este responsabilitatea utilizatorului să efectueze această întreținere și
inspecție.
Canon Medical Systems oferă servicii de întreținere și inspecție (se percepe o taxă).
Contactați reprezentantul de servicii Canon Medical Systems pentru detalii despre
serviciile de întreținere și inspecție.
ATENȚIE: 1. Dacă se constată o anomalie în unitate în timpul verificărilor, opriți imediat utilizarea unității și
2. Dacă utilizatorul efectuează întreținere preventivă, este necesară o atenție deosebită pentru a asigura siguranța
No. 2B305-796EN*T
368
10.2 Inspecții periodice
Sunt necesare inspecții periodice pentru a menține siguranța și performanța sistemului.
Inspecțiile necesită expertiză specială; contactați reprezentantul de servicii Canon Medical
Systems pentru detalii. În funcție de frecvența de utilizare, poate fi necesar să scurtați
intervalul de inspecție. Articole care trebuie inspectate
No. 2B305-796EN*T
369
Locația Intervalul Inspecție
Inspecţie
inspecției de de
inspecție siguranță
Image Verificarea pornirii aplicației 1 year
processor Verificarea fișierului jurnal 1 year
Verificarea jurnalelor software-ului de securitate 1 year
Verificarea funcționării și finalizarea normală a
1 year
aplicației
Verificarea tensiunii de intrare 1 year
Resetarea timpului 1 year
Defragmentarea hard diskului 2 years
Verificarea operațională și curățarea ventilatorului CPU 1 year
Verificarea operațională și curățarea ventilatorului PC-ului 1 year
Slăbirea conectorilor RCU, PU și FPU 1 year
Verificarea operațională a ventilatoarelor RCU, PU și
1 year
FPU și curățarea orificiilor de admisie a ventilatorului
Curățarea PWB în interiorul computerului 1 year
Verificarea stării de montare a plăcilor fiice din
1 year
interiorul computerului
Înlocuirea bateriei plăcii de bază a computerului 3 years
Curățarea dulapului PC 1 year
Curățarea monitorului, tastaturii și mouse-ului 1 year
Verificarea fluoroscopiei de rezervă 1 year
Verificarea dozimetrului 3 years
Actualizarea CD-ului de rezervă 1 year
FPD Verificarea funcționării senzorului de temperatură 1 year
Extension Verificarea procesului de pornire a aplicației 6 months
reference Verificarea operațiunilor aplicației și a procesului de 6 months
tool PC terminare a cererii
(option)
Verificarea tensiunii de intrare 1 year
Verificări operaționale ale ventilatorului CPU și 6 months
curățarea ventilatorului CPU
Verificări operaționale ale ventilatorului și curățarea 6 months
ventilatorului
Strângerea șuruburilor 6 months
Defragmarea hard diskului 6 months
Verifică conform fișei de verificare a calității instalării 6 months
or as
required
Curățarea dulapului 6 months
Curățarea monitorului, tastaturii și mouse-ului 6 months
Resetarea timpului sistemului 6 months
No. 2B305-796EN*T
370
În plus, următoarele elemente trebuie inspectate în fiecare an.
No. 2B305-796EN*T
371
(2) Mecanism de expunere automată
(F/mAs)
140 kV mAs
10.0
80 kV
1.0
A 10 mm
60 kV
0.1
1
50 100 200 300 400 0 10 20 30 40 50 60 80 100
(mA) Exposure time (ms)
No. 2B305-796EN*T
372
Phantom 20 cm
200 mA
Densi
3.0
2.0
1.0
130 kV 200 mA
(ms)
120 kV 300 mA 150
140 kV 200 mA
Densi
Exposure
2.0
140 kV 200 mA 100
120 kV 320 mA
130 kV 200 mA
450 ms
345 ms
260 ms
1.0 200 ms
50
90 kV 320 mA
17 ms 56 ms
4.6 ms
1 5 10 15 20 25
Phantom (cm)
No. 2B305-796EN*T
373
11.3 Piese de schimb periodice
În proiectarea acestui sistem, au fost selectate piese cu o durată de viață cât mai
lungă posibilă. Cu toate acestea, pentru a asigura siguranța și pentru a menține
specificațiile și performanța, unele piese necesită înlocuire periodică.
No. 2B305-796EN*T
374
11.4 Curățare
Curățați sistemul, unitățile opționale și camera după fiecare utilizare.
Când folosiți apă pentru a curăța podeaua din cameră, utilizați un mop sau o
cârpă care a fost stoarsă corect pentru a vă asigura că nu se scurge apă.
În cazul în care există praf în orificiile de aerisire, folosiți un aspirator pentru a curăța praful.
Funcționarea mouse-ului poate fi uneori dificilă din cauza culorii sau a stării
suprafeței biroului sau a mouse-ului. În astfel de cazuri, înlocuiți mouse-ul și
verificați funcționarea.
No. 2B305-796EN*T
375
(6) Unitate DVD
ATENȚIE:1. Dacă este necesară dezinfectarea din cauza prezenței sângelui etc., efectuați cu atenție dez
2. Opriți alimentarea cu energie a unității înainte de curățare. Dacă alimentarea este pornită, poate apărea o
No. 2B305-796EN*T
376
11.5 Disinfection
Dezinfectați sistemul și unitățile periferice conform instrucțiunilor unui specialist în
dezinfecție.
Glutaraldehidă
Clorură de benzalconiu
Etanol pentru dezinfectare (nu utilizați acest lucru pentru
a dezinfecta cauciuc sintetic sau părți din rășină
sintetică, cum ar fi panoul frontal al comutatoarelor de
funcționare)
ATENȚIE:1. Asigurați-vă că opriți sursa de alimentare a unității înainte de dezinfectare. Dacă este alimentată
2. După dezinfecție, ventilați bine camera înainte de a porni alimentarea. Dacă în cameră rămâne gaz inflamabil, e
PRECAUȚIE:Nu turnați sau pulverizați dezinfectant pe unitate. Dacă intră dezinfectant în unitate, poate apăre
Dacă este necesar să eliminați sistemul sau oricare dintre unitățile utilizate în
combinație, contactați reprezentantul de service Canon Medical Systems.
11.8 Relocare
Dacă este necesar să mutați sistemul, contactați reprezentantul de servicii Canon
Medical Systems. Dacă sistemul este mutat de utilizator sau de persoane care nu
sunt desemnate de Canon Medical Systems, sistemul poate fi deteriorat.
No. 2B305-796EN*T
378
11 Anexă
11.1 Zona liberă
Zona liberă este intervalul maxim de mișcare pentru fiecare parte a tabelului. Nimeni
nu trebuie să intre în zona liberă atunci când sistemul funcționează.
Pentru a preveni contactul cu sistemul, nu amplasați unitățile utilizate în combinație
sau alte obiecte în această zonă.
ATENȚIE: Nu amplasați nimic, cum ar fi alte unități / dispozitive utilizate în combinație, în zona liberă. Inte
No. 2B305-796EN*T
379
11.2 Standarde aplicabile
Standardele pentru echipamentele electrice medicale sunt următoarele.
11.2.3 IEC 60601-1-2 (2007) : Echipamente electrice medicale. Partea 1-2: Generalități
cerințe privind siguranța de bază și performanța
esențială - Standard colateral: Compatibilitate
electromagnetică - Cerințe și teste
(EMC) - cerințe și metode de încercare [AMD.1]
11.2.4 IEC 60601-1-3 (2008) : Echipamente electrice medicale. Partea 1-3: Generalități
cerințe privind siguranța de bază și performanța esențială
- Standard colateral: Protecție împotriva radiațiilor în
echipamentele cu raze X de diagnostic
11.2.6 IEC 60601-1-6 (2010) : Echipamente electrice medicale. Partea 1-6: Generalități
cerințe privind siguranța de bază și performanța esențială -
Standard colateral: utilizare
11.2.8 IEC 60601-1-8 (2006) : Echipamente electrice medicale. Partea 1-8: Generalități
cerințe privind siguranța de bază și performanța esențială - Standard
colateral: Cerințe generale, teste și îndrumări pentru sistemele de
alarmă din echipamentele electrice medicale și sistemele electrice
medicale
11.2.9 IEC 60601-1-8 AMD.1 (2012) : Amendamentul 1
11.2.10 IEC 60601-1-9 (2007) : Echipamente electrice medicale. Partea 1-9: Generalități
cerințe privind siguranța de bază și performanța esențială - Standard
colateral: Cerințe pentru proiectarea conștientă de mediu
11.2.11 IEC 60601-1-9 AMD.1 (2013) : Amendamentul 1
Cerințele speciale pentru echipamentele electrice medicale sunt următoarele.
11.2.12 IEC 60601-2-54 (2009) : Echipamente electrice medicale. Partea 2-54: Particular
cerințe privind siguranța de bază și performanța esențială a
echipamentelor cu raze X pentru radiografie și radioscopie
No. 2B305-796EN*T
380
11.2.13 IEC 60601-2-54 AMD.1 (2015) : Amendamentul 1
11.2.14 IEC 60601-2-28 (2010) : Echipamente electrice medicale. Partea 2-28: Particular
cerințe pentru siguranța de bază și performanța esențială a
ansamblurilor de tuburi cu raze X pentru diagnostic medical
11.2.15 IEC 62304 (2006) : Medical device software - Software lifecycle
processes
No. 2B305-796EN*T
381
11.3 Dimensiunile produsului
Unit: mm
No. 2B305-796EN*T
382
11.4 Protecția împotriva radiațiilor
Această secțiune oferă informații legate de protecția împotriva radiațiilor atunci când
utilizați ZEXIRA. Aceste informații se bazează pe exemple reprezentative de date
reale. Consultați aceste exemple atunci când implementați protecția împotriva
radiațiilor.
105 cm
Zone F
Measurement position
Zone E Zone D
No. 2B305-796EN*T
383
Figura 12-4 Zona de ocupare semnificativă pentru un unghi de înclinare de 89°
No. 2B305-796EN*T
384
12.4.2 Nivelurile de raze X rătăcite în zonele semnificative de ocupare
Figurile 12-5 și 12-6 prezintă nivelurile de raze X rătăcite pentru pozițiile de măsurare
prezentate în figurile 12-3 și 12-4. Configurațiile de măsurare sunt prezentate în figurile
12-7 și 12-8. Metoda de măsurare respectă prevederile IEC 60601-1-3. Nivelurile de
raze X rătăcite prezentate mai jos sunt exemple reprezentative de date reale în condiții
restrânse. Nu sunt nivelurile maxime garantate de raze X.
F BC A
D
E
Height from the floor
No. 2B305-796EN*T
385
Height from the floor A
Unit: mm
No. 2B305-796EN*T
386
Unit: mm
No. 2B305-796EN*T
390
12 Mecanism de siguranță
În sistemul ZEXIRA, sunt furnizate mecanisme de siguranță pentru a preveni
pericolul pentru pacient și utilizator și pentru retragerea FPD și compresie în situații
de urgență..
No. 2B305-796EN*T
391
12.2 Funcția de alertă de interferență
Dacă masa de diagnosticare cu raze X se apropie de podea, tavan sau perete,
funcția de oprire automată este activată.
No. 2B305-796EN*T
392
12.5 Fluoroscopie de rezervă
Dacă apare o eroare a aplicației procesorului de imagine sau o eroare în comunicarea
între unități, fluoroscopia poate fi continuată prin trecerea la modul fluoroscopie de
rezervă. Rețineți, totuși, că fluoroscopia de rezervă poate uneori să nu fie posibilă, în
funcție de condițiile sistemului. Asigurați-vă că finalizați fluoroscopia cât mai repede
posibil, chiar dacă se poate efectua fluoroscopie de rezervă.
ATENȚIE:Dacă monitorul live sau PC-ul procesorului de imagine este OPRIT sau există anomalii în circuitul v
No. 2B305-796EN*T
393
PRECAUȚIE: 1. Limitări în timpul fluoroscopiei de rezervă:
ATENȚIE:Razele X fluoroscopice nu pot fi generate până când sistemul nu este recuperat din defecțiune.
(1) Dacă este afișat un mesaj de eroare care vă solicită să resetați sursa de
alimentare a sistemului sau dacă apare o eroare la setarea condițiilor
fluoroscopice / radiografice, tehnică etc., apăsați comutatorul de pornire al
consolei de telecomandă. Sistemul este recuperat în aproximativ 10 secunde.
(2) Dacă sistemul nu poate fi recuperat prin oricare dintre procedurile de mai sus sau
aceeași defecțiune apare în mod repetat, executați procesarea de închidere de la
procesorul de imagine pentru a opri alimentarea sistemului. Apoi, apăsați
comutatorul de pornire pentru a restabili alimentarea sistemului.
No. 2B305-796EN*T
394
13 Specificații
13.1 Cerințe de siguranță
(1) Securitate electrică
No. 2B305-796EN*T
395
(3) Mișcarea longitudinală a sistemului de imagistică
(a) Movement range : Approx. 15 cm each to the right and left from
the center position
(a) Operation range : From approx. 35 (patient head end) to approx
-30 (patient foot end)
(7) Masă
No. 2B305-796EN*T
396
(8) Con de compresie
(b) Maximum : 80 N
compression force
(b) Tabletop mat : Approx. 0.4 mm Aleq. (tube voltage: 100 kV,
first half-value layer: 3.6 mm Aleq.)
(c) Flat mat (urological : Approx. 0.3 mm Aleq. (tube voltage: 100 kV,
accessory) (option) first half-value layer: 3.6 mm Aleq.)
No. 2B305-796EN*T
397
13.3 Generator de înaltă tensiune cu raze X (KXO-80Z)
(1) Power supply
Type : Three-phase AC
Nominal line voltage : 200/220/380/400/415/440/480 V 10%
Line frequency : 50/60 Hz
Permissible line voltage : 10%
fluctuation rate (no load)
Permissible line impedance : 0.054 (maximum) at 200/220 V
0.100 (maximum) at 380 V
0.110 (maximum) at 400 V
0.120 (maximum) at 415 V
0.140 (maximum) at 440 V
0.160 (maximum) at 480 V
Rated current of the
: 100 A (200/220 V)
recommended fuse or circuit
75 A (380/400/415/440/480 V)
breaker
Specified circuit breaker : NV125-SEV-3P-100A,
NF125-SEV-3P-100A (Mitsubishi), or
another breaker with equivalent cutoff
characteristics
Recommended capacity of the
: 75 kVA or more
power transformer
Radiography
Fluoroscopy
No. 2B305-796EN*T
398
(3) X-ray conditions and operating mode
Radiography
Fluoroscopy
Class I equipment
(6) Radiography
* The focus switching point can be set. However, the configurable values
may be restricted, depending on the X-ray tube and the focus size.
No. 2B305-796EN*T
399
(d) Setting range of the radiographic time
* For 0.5 mAs or less or 600 mAs or more, "OVER LOAD" lights.
The intensity of the light entering the TV camera or the X-ray beam entering
the FPD is measured and the X-ray exposure time (radiography time) is
automatically adjusted.
No. 2B305-796EN*T
400
(7) Fluoroscopy
(8) Pulsed fluoroscopy (option for systems that use the XKGC-80Z in combination)
Atunci când unul dintre următoarele tuburi cu raze X este utilizat în combinație,
se poate efectua fluoroscopie pulsată.
DXB-G14345, DRX-6645GD
No. 2B305-796EN*T
401
(9) Tests
This unit meets the test items required by IEC 60601-2-54 in the ranges described
below.
Linearity
Accuracy
No. 2B305-796EN*T
402
(10) Metode de măsurare
No. 2B305-796EN*T
403
X-ray tube Test item Tube voltage Tube current Radiographic
assembly (kV) (mA) time (s)
DRX-6645GD Tube voltage 1 40 250 0.002
corresponding to the 2 40 250 0.100
short-time rating of
the X-ray tube 3 125 250 0.100
Tube current 1 125 25 0.020
corresponding to the 2 125 25 0.100
short-time rating of
3 72 500 0.100
the X-ray tube
Tube voltage 1 108 2
corresponding to the
long-time rating of 2 72 2
the X-ray tube
Tube current 1 50 0.8
corresponding to the
long-time rating of 2 120 0.8
the X-ray tube
Radiographic time 1 79 500 0.001
2 79 500 0.001
No. 2B305-796EN*T
404
13.4 Procesorul de imagine
(1) Image input
Imaginea este convertită în format digital în FPD, iar semnalele digitale sunt apoi
trimise procesorului de imagine.
No. 2B305-796EN*T
405
Storage of backup images (option)
* The above media storage capacities are nominal values. The actual space
available for storage may be less than the nominal value.
No. 2B305-796EN*T
406
(6) DICOM image output services
Patient information is received and images are output from the DICOM server
using Ethernet.
(b) Service
No. 2B305-796EN*T
407
13.5 Dispozitiv de limitare a fasciculului de raze X
14.5.1 BLF-15B (standard type)
(1) Maximum tube voltage : 150 kV
(6) Distance between the focus and the mounting surface of the beam limiting device
: 66 mm
(Total filtration of the system (sum of the inherent filtration of the X-ray tube
assembly and the filtration provided by the filtration adjustment plate):
2.5 mm Aleq or more)
(b) Minimum inherent filtration : 3.0 mm Aleq (tube voltage 75 kV, first half
value layer: 2.7 mmAleq)
NOTE: The additional filter is mounted on the output side of the X-ray beam
(9) Mass limiting device. Therefore, light field cannot be used.
No. 2B305-796EN*T
408
13.6 Detector cu ecran plat cu raze X.
Item Specification
Effective field Horizontal direction : 420.32 mm
Vertical direction : 420.32 mm
Effective number of pixels 2840 2840 pixels
(Horizontal vertical)
Pixel pitch 148 m 148 m
Conversion coefficient 0.38 to 0.75 LSB/nGy
(Beam quality RQA5, high-resolution radiography)
MTF Vertical direction 25% or more
(2 LP/mm, high-resolution radiography)
DQE 60% or more 0.05 LP/mm
(Beam quality RQA5, high-resolution radiography)
No. 2B305-796EN*T
409
14.6.3 Caracteristicile FPD
FPD utilizat în acest sistem are o sensibilitate extrem de ridicată și a fost fabricat
folosind tehnologii avansate de semiconductori și evaporare. Cu toate acestea,
caracteristicile sale structurale și fizice duc la fenomenele descrise mai jos. Vă rugăm
să înțelegeți aceste caracteristici ale FPD înainte de a utiliza sistemul.
The message prompting offset calibration can be set at the time of installation.
(2) Afterimages
Supunerea FPD la un șoc sau mișcare bruscă poate provoca o variație temporară a
capacității circuitelor interne, ducând la o ușoară variație a datelor de ieșire. Prin
urmare, dacă masa este mutată (ca urmare a mișcării pacientului, a unui impact
asupra mesei sau a mișcării intenționate a mesei), o variație de undă în
poate rezulta luminozitatea imaginii sau poate apărea o linie orizontală tranzitorie pe
imagine. Aceste fenomene pot fi reduse prin utilizarea filtrului recursiv sau creșterea
dozei incidente.
No. 2B305-796EN*T
410
(5) Defective pixels
Pot fi prezenți pixeli defecți ai căror luminozitate diferă semnificativ de pixelii din
jur. Cu toate acestea, acest fenomen este extrem de rar.
Dacă doza incidentă este insuficientă, intensitatea fotonului la pixeli este scăzută,
rezultând un zgomot mai mare al imaginii.
No. 2B305-796EN*T
410
13.7 Anasamblul tubului cu raze X
14.7.1 DRX-6645GD/H1
(1) Electrical ratings
Large focus : 40 kW
Small focus : 22 kW
(*) Startup time from 0 Hz. The startup time from 60 Hz is 0.8 s.
No. 2B305-796EN*T
411
(2) Mechanical characteristics
(b) Target
Angle : 12.5
Diameter : 100 mm
Leakage radiation
measurement conditions : 125 kV, 4 mA
(4) Filament
No. 2B305-796EN*T
412
14.7.2 DXB-G14345
(1) Electrical ratings
Large focus : 72 kW
Middle focus : 45 kW
Small focus : 24 kW
Main coil : 14
Sub coil : 43
No. 2B305-796EN*T
413
(2) Mechanical characteristics
(b) Target
Angle : 12
Diameter : 133 mm
Leakage radiation
measurement conditions : 125 kV, 22 mA
SID 1016 mm
No. 2B305-796EN*T
414
14 Mesaje
Pentru a notifica utilizatorul despre starea sistemului, sistemul afișează mesaje pe monitor
corespunzătoare condițiilor sistemului.
Verificați mesajul și acționați după caz.
No. 2B305-796EN*T
415
14.2 Tipuri de mesaje
Există două tipuri de mesaje.
NOTĂ: 1. Dacă eroarea nu poate fi resetată sau aceeași eroare apare în mod
repetat, contactați reprezentantul de service Canon Medical Systems
pentru inspecție și reparații.
3. Dacă este afișat un mesaj de ghidare care indică că procesarea este în curs în
sistem, așteptați până la finalizarea procesării. La finalizarea
procesării, mesajul este șters.
No. 2B305-796EN*T
416
15.3.1 Mesaje afișate pe ecranul tactil LCD
(1) Mesaje de eroare
No. 2B305-796EN*T
418
Codul de Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
afișare
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1703 dozimetru. Apelați serviciul. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1704 dozimetru. Apelați serviciul. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1801 panoul de mesaje. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
Reinițializare efectuată. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1802 panoul de mesaje. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
Reinițializare efectuată. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1803 panoul de mesaje. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
Reinițializare efectuată. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1804 panoul de mesaje. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
Reinițializare efectuată. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1805 panoul de mesaje. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
Reinițializare efectuată. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1806 panoul de mesaje. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
Reinițializare efectuată. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1903 service PC. Verificați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
conexiunea reprezentantul de service Canon Medical Systems.
metodă.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1904 service PC. Verificați metoda sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
de conectare. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1A03 sistemul de întreținere la sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
distanță. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Apelați serviciul.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1A04 sistemul de întreținere la sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
distanță. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Apelați serviciul.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1B03 panoul APC. Apelați serviciul. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1B04 panoul APC. Apelați serviciul. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1B05 panoul APC. Apelați serviciul. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare unitate de control. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1F90 Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă eroarea reprezentantul de service Canon Medical Systems.
reapare, apelați serviciul.
Eroare unitate de control. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1F94 Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă eroarea reprezentantul de service Canon Medical Systems.
reapare, apelați serviciul.
Eroare unitate de control. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1F95 Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă eroarea reprezentantul de service Canon Medical Systems.
reapare, apelați serviciul.
Eroare unitate de control. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1F97 Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă eroarea reprezentantul de service Canon Medical
No. 2B305-796EN*T
419
reapare, apelați serviciul. Systems.
Eroare unitate de control. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 1F98 Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă eroarea reprezentantul de service Canon Medical Systems.
reapare, apelați serviciul.
No. 2B305-796EN*T
420
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare comutator de control pe Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
consola de telecomandă Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
4 3104 comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă eroarea reapare, Systems.
apelați serviciul.
Eroare comutator de control pe Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
4 3204 consola de control locală. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă eroarea reapare, Systems.
apelați serviciul.
Generatorul de raze X trebuie Așteptați câteva minute pentru a permite
să se răcească. Va rugam răcirea generatorului de raze X. Dacă nu se
6 1111 asteptati. reia, apăsați comutatorul de pornire pentru al
reseta. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Ansamblul tubului cu raze X trebuie Așteptați câteva minute pentru a permite
să se răcească. Va rugam răcirea generatorului de raze X. Dacă nu se
6 1212 asteptati. reia, apăsați comutatorul de pornire pentru al
reseta. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Injectorul nu este Verificați starea injectorului.
6 1515 gata. Te rog verifica.
Temperatura unității de Așteptați câteva minute pentru a permite
fluoroscopie pulsată este ridicată. răcirea generatorului de raze X. Dacă nu se
6 1616 Așteptați până când unitatea s-a reia, apăsați comutatorul de pornire pentru al
răcit. reseta.
Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2030 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2031 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2032 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2033 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2034 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2142 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
No. 2B305-796EN*T
421
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2144 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2145 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2146 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
No. 2B305-796EN*T
422
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2147 raze X. Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, reprezentantul de service Canon Medical Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă tensiune cu O eroare poate fi resetată setând comutatorul de
raze X. Resetarea se efectuează fluoroscopie / radiografie pe OFF. Dacă eroarea
6 2250 automat. reapare, contactați reprezentantul de service Canon
Medical Systems.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2150 raze X. Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, reprezentantul de service Canon Medical Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă tensiune cu O eroare poate fi resetată setând comutatorul de
raze X. Resetarea se efectuează fluoroscopie / radiografie pe OFF. Dacă eroarea
6 2251 automat. reapare, contactați reprezentantul de service Canon
Medical Systems.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2151 raze X. Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, reprezentantul de service Canon Medical Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă tensiune cu O eroare poate fi resetată setând comutatorul de
raze X. Resetarea se efectuează fluoroscopie / radiografie pe OFF. Dacă eroarea
6 2252 automat. reapare, contactați reprezentantul de service Canon
Medical Systems.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2152 raze X. Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, reprezentantul de service Canon Medical Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă tensiune cu O eroare poate fi resetată setând comutatorul de
raze X. Resetarea se efectuează fluoroscopie / radiografie pe OFF. Dacă eroarea
6 2253 automat. reapare, contactați reprezentantul de service Canon
Medical Systems.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2153 raze X. Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, reprezentantul de service Canon Medical Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
raze X. Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
6 2154 pentru a reseta. Dacă eroarea reprezentantul de service Canon Medical Systems.
reapare, sunați
serviciu.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2155 raze X. Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, reprezentantul de service Canon Medical Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2156 raze X. Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, reprezentantul de service Canon Medical Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2157 raze X. Apăsați comutatorul de pornire sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, reprezentantul de service Canon Medical Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a
6 2158 raze X. Apăsați comutatorul de pornire reseta sistemul. Dacă eroarea reapare,
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, contactați reprezentantul de service Canon
apelați serviciul. Medical Systems.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a
6 2159 raze X. Apăsați comutatorul de pornire reseta sistemul. Dacă eroarea reapare,
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, contactați reprezentantul de service Canon
No. 2B305-796EN*T
420
apelați serviciul. Medical Systems.
Eroare generator de înaltă tensiune cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a
6 215A raze X. Apăsați comutatorul de pornire reseta sistemul. Dacă eroarea reapare,
pentru a reseta. Dacă apare eroarea, contactați reprezentantul de service Canon
apelați serviciul. Medical Systems.
No. 2B305-796EN*T
420
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 215B tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 215C tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2160 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2161 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2162 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
tensiune cu raze X. Resetarea se sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
6 2263 efectuează automat. reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2163 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2164 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2165 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2166 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2170 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
6 2171
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2172 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
No. 2B305-796EN*T
421
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2181 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2183 tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
tensiune cu raze X. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
6 2184
comutatorul de pornire pentru a reprezentantul de service Canon Medical
reseta. Dacă apare eroarea, Systems.
apelați serviciul.
X-ray high-voltage generator error. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
6 2187 Press power ON switch to reset. If sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
error recurs, call Eroare generator reprezentantul de service Canon Medical
de înaltă tensiune cu raze X. Systems.
Apăsați comutatorul de pornire
pentru a reseta. Dacă apare
eroarea, apelați serviciul..
No. 2B305-796EN*T
422
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul. Dacă
6 2189 tensiune cu raze X. Apăsați eroarea reapare, contactați reprezentantul de service Canon
comutatorul de pornire pentru a Medical Systems.
reseta. Dacă apare eroarea,
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
6 218A tensiune cu raze X. Apăsați Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
comutatorul de pornire pentru a Canon Medical Systems.
reseta. Dacă apare eroarea,
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
6 218B tensiune cu raze X. Apăsați Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
comutatorul de pornire pentru a Canon Medical Systems.
reseta. Dacă apare eroarea,
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
6 218C tensiune cu raze X. Apăsați Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
comutatorul de pornire pentru a Canon Medical Systems.
reseta. Dacă apare eroarea,
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
6 2190 tensiune cu raze X. Apăsați Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
comutatorul de pornire pentru a Canon Medical Systems.
reseta. Dacă apare eroarea,
apelați serviciul.
Eroare generator de înaltă Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
6 2191 tensiune cu raze X. Apăsați Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
comutatorul de pornire pentru a Canon Medical Systems.
reseta. Dacă apare eroarea,
apelați serviciul.
Radiografia cu AEC sa încheiat Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
deoarece rad. timpul de rezervă a Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
6 2392 expirat. Apăsați comutatorul de Canon Medical Systems.
pornire pentru a continua
radiografia.
Eroare consolă telecomandă. Funcționarea la masă de la consola de telecomandă este
Apăsați comutatorul de limitată.
8 1110 pornire. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
Dacă apare eroarea, apelați serviciul. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
Canon Medical Systems.
Eroare consolă locală de control. Funcționarea la masă de la consola de control locală este
Apăsați comutatorul de pornire. limitată.
8 1210 Dacă apare eroarea, apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
Canon Medical Systems.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 148D sistemul. Apăsați comutatorul de Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
pornire. Canon Medical Systems.
Dacă eroarea reapare, apelați
serviciul.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 148E sistemul. Apăsați comutatorul de Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
pornire. Canon Medical Systems.
Dacă eroarea reapare, apelați
serviciul.
Eroare de comunicare cu Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 148F sistemul. Apăsați comutatorul de Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
pornire. Canon Medical Systems.
Dacă eroarea reapare, apelați
serviciul.
No. 2B305-796EN*T
423
Eroare. Toate mișcările mesei sunt Toate mișcările mesei sunt dezactivate.
dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 1F90 Apelați serviciul. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
Canon Medical Systems.
Eroare. Toate mișcările mesei sunt Toate mișcările mesei sunt dezactivate.
dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 1F91 Apelați serviciul. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
Canon Medical Systems.
Eroare. Toate mișcările mesei sunt Toate mișcările mesei sunt dezactivate.
dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 1F92 Apelați serviciul. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de service
Canon Medical Systems.
No. 2B305-796EN*T
424
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare. Toate mișcările mesei Toate mișcările mesei sunt dezactivate.
sunt dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 1F93 Apelați serviciul. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare. Toate mișcările mesei Toate mișcările mesei sunt dezactivate.
sunt dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 1F98 Apelați serviciul. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare. Toate mișcările mesei Toate mișcările mesei sunt dezactivate.
sunt dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 1F9F Apelați serviciul. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare senzor tactil. Apelați serviciul. Unele mișcări ale mesei sunt dezactivate.
Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 2940 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare comutator de control pe Unele comutatoare ale consolei de telecomandă sunt
consola de telecomandă. Apăsați dezactivate.
8 3108 comutatorul de pornire pentru a Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
reseta. Dacă apare eroarea, apelați Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
serviciul. service Canon Medical Systems.
Eroare comutator de control pe Unele comutatoare ale consolei de control locale sunt
consola de control locală. Apăsați dezactivate.
8 3208 comutatorul de pornire pentru a Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
reseta. Dacă eroarea reapare, Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
apelați serviciul. service Canon Medical Systems.
Eroare de comutare în tabel. Unele comutatoare de funcționare a mesei sunt
Apăsați comutatorul de pornire dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a
8 3408 pentru a reseta. Dacă apare reseta sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
eroarea, apelați serviciul. reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare. Toate mișcările mesei Toate mișcările mesei sunt dezactivate.
sunt dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7010 Apelați serviciul. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare. Toate mișcările mesei Toate mișcările mesei sunt dezactivate.
sunt dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7020 Apelați serviciul. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Înclinarea este dezactivată.
(TILT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7120 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Înclinarea este dezactivată.
(TILT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7124 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Înclinarea este dezactivată.
(TILT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7125 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Înclinarea este dezactivată.
(TILT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7130 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
No. 2B305-796EN*T
425
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare la mișcarea mesei Înclinarea este dezactivată.
(TILT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7131 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Înclinarea este dezactivată.
(TILT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7132 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Înclinarea este dezactivată.
(TILT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7134 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Înclinarea este dezactivată.
(TILT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7135 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Înclinarea este dezactivată.
(TILT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7141 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea verticală a mesei este dezactivată.
(LIFT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7220 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea verticală a mesei este dezactivată.
(LIFT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7224 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea verticală a mesei este dezactivată.
(LIFT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7225 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea verticală a mesei este dezactivată.
(LIFT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7227 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea verticală a mesei este dezactivată.
(LIFT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7230 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea verticală a mesei este dezactivată.
(LIFT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7231 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea verticală a mesei este dezactivată.
(LIFT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7234 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea verticală a mesei este dezactivată.
(LIFT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7235 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
No. 2B305-796EN*T
426
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea verticală a mesei este dezactivată.
(LIFT). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7241 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
No. 2B305-796EN*T
427
Display code Message Actions to be taken
Eroare la mișcarea tabelului Mișcarea laterală de pe masă este dezactivată.
(TTRL). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7420 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea tabelului Mișcarea laterală de pe masă este dezactivată.
(TTRL). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7421 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea tabelului Mișcarea laterală de pe masă este dezactivată.
(TTRL). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7423 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea tabelului Mișcarea laterală de pe masă este dezactivată.
(TTRL). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7425 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Table movement (LONG) Mișcarea laterală de pe masă este dezactivată.
error. Call service. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7441 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Mișcarea laterală de pe masă este dezactivată.
(LONG). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7520 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
No. 2B305-796EN*T
428
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare la deplasarea mesei Mișcarea longitudinală a sistemului de imagistică
(LONG). Apelați serviciul. este dezactivată.
8 7541 Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Angulația tubului cu raze X este dezactivată.
(TANG) Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7620 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Angulația tubului cu raze X este dezactivată.
(TANG) Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7624 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Angulația tubului cu raze X este dezactivată.
(TANG) Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7625 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Angulația tubului cu raze X este dezactivată.
(TANG) Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7630 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Angulația tubului cu raze X este dezactivată.
(TANG) Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7631 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Angulația tubului cu raze X este dezactivată.
(TANG) Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7634 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Angulația tubului cu raze X este dezactivată.
(TANG) Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7635 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Angulația tubului cu raze X este dezactivată.
(TANG) Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7639 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Angulația tubului cu raze X este dezactivată.
(TANG) Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7641 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
(IINA). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7820 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
(IINA). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7824 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
(IINA). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7825 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
(IINA). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 7827 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
No. 2B305-796EN*T
429
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
(IINA). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7830 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
(IINA). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7831 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
(IINA). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7834 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei (IINA). Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7835 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
(IINA). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7839 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de apropiere / deplasare FPD este dezactivată.
(IINA). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7841 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Mișcarea conului de compresie este dezactivată.
(COMP). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7921 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Mișcarea conului de compresie este dezactivată.
(COMP). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7923 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare la deplasarea mesei Mișcarea conului de compresie este dezactivată.
(COMP). Apelați serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
8 7940 Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare mișcare tabel (TBNA). Mișcarea de apropiere / deplasare a tubului cu raze X
Apelați serviciul. este dezactivată. Apăsați comutatorul de pornire pentru
8 7A21 a reseta sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare mișcare tabel (TBNA). Mișcarea de apropiere / deplasare a tubului cu raze X
Apelați serviciul. este dezactivată. Apăsați comutatorul de pornire pentru
8 7A23 a reseta sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare mișcare tabel (TBNA). Mișcarea de apropiere / deplasare a tubului cu raze X
Apelați serviciul. este dezactivată. Apăsați comutatorul de pornire pentru
8 7A25 a reseta sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare mișcare tabel Mișcarea de apropiere / deplasare a tubului cu raze X
(TBNA). Apelați serviciul. este dezactivată. Apăsați comutatorul de pornire pentru
8 7A30 a reseta sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare mișcare tabel (TBNA). Mișcarea de apropiere / deplasare a tubului cu raze X
Apelați serviciul. este dezactivată. Apăsați comutatorul de pornire pentru
8 7A31 a reseta sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare mișcare tabel (TBNA). Mișcarea de apropiere / deplasare a tubului cu raze X
Apelați serviciul. este dezactivată. Apăsați comutatorul de pornire pentru
8 7A34 a reseta sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
No. 2B305-796EN*T
430
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare mișcare tabel (TBNA). Mișcarea de apropiere / deplasare a tubului cu
Apelați serviciul. raze X este dezactivată. Apăsați comutatorul
8 7A35 de pornire pentru a reseta sistemul. Dacă
eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare mișcare tabel (TBNA). Mișcarea de apropiere / deplasare a tubului cu
Apelați serviciul. raze X este dezactivată. Apăsați comutatorul
8 7A39 de pornire pentru a reseta sistemul. Dacă
eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare mișcare tabel (TBNA). Mișcarea de apropiere / deplasare a tubului cu
Apelați serviciul. raze X este dezactivată. Apăsați comutatorul
8 7A41 de pornire pentru a reseta sistemul. Dacă
eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Eroare mișcare tabel (SHNA). Mișcarea de sprijin a umărului cu motor
Apelați serviciul. este dezactivată.
8 7B21 Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare mișcare tabel (SHNA). Mișcarea de sprijin a umărului cu motor
Apelați serviciul. este dezactivată.
8 7B23 Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de rotație a suportului pentru picioare
(FROT). Apelați serviciul. este dezactivată.
8 7C21 Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Eroare la mișcarea mesei Mișcarea de rotație a suportului pentru picioare
(FROT). Apelați serviciul. este dezactivată.
8 7C23 Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Radiografia este dezactivată din Deschiderea / închiderea lamelor
cauza unei erori în colimatorul dispozitivului de limitare a fasciculului de pe
pentru tabel. Apelați serviciul. consola telecomenzii este dezactivată.
8 80A1 Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Radiografia este dezactivată din Deschiderea / închiderea lamelor
cauza unei erori în colimatorul dispozitivului de limitare a fasciculului de pe
pentru tabel. Apelați serviciul. consola de control locală este dezactivată.
8 80A2 Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Radiografia cu casetă este Reintroduceți caseta.
dezactivată. Dacă eroarea reapare Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 8101 chiar și după reintroducerea sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
casetei, apelați serviciul. reprezentantul de service Canon Medical
Systems
Eroare senzor de rețea. Apelați Unele mișcări ale mesei sunt limitate.
serviciul. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 8201 sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
No. 2B305-796EN*T
431
Eroare. Toate mișcările mesei sunt Toate operațiile de masă sunt dezactivate.
dezactivate. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
8 9999 Apelați serviciul. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical
Systems.
Radiografia este dezactivată din Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
cauza unei erori în colimatorul sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1030 pentru tabel. reprezentantul de service Canon Medical
Apăsați comutatorul de pornire. Systems.
Dacă eroarea reapare, apelați
serviciul.
No. 2B305-796EN*T
432
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1040 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1130 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1132 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1230 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1232 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1330 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1332 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1430 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1432 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1530 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia este dezactivată din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
unei erori în colimatorul pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 1532 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Eroare în colimator (filtru de Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
compensare) pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 2040 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Eroare în colimator (filtru de Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
compensare) pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 2131 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Eroare în colimator (filtru de Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
compensare) pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 2231 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
No. 2B305-796EN*T
433
Afișați codul Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Eroare în colimator (filtru de Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
compensare) pentru tabel. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 2331 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Eroare în colimator (filtru de Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
compensare) pentru tabel. Apăsați sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 2431 comutatorul de pornire. Dacă eroarea reprezentantul de service Canon Medical Systems.
reapare, apelați serviciul.
Eroare în colimator Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
(filtru de întărire a grinzii) pentru sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 2532 masă. Apăsați comutatorul de reprezentantul de service Canon Medical Systems.
pornire. Dacă eroarea reapare,
apelați serviciul.
Eroare în colimator (filtru de întărire a Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
fasciculului) pentru masă. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
A 2540 Apăsați comutatorul de pornire. Dacă reprezentantul de service Canon Medical Systems.
eroarea reapare, apelați serviciul.
Radiografia și fluoroscopia sunt Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
A 4010 dezactivate din cauza erorii în sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
colimatorul pentru tabel. Apelați reprezentantul de service Canon Medical Systems.
serviciul.
Mod de funcționare redus din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
E 1201 erorii kitului SNRF. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Mod de funcționare redus din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
E 1202 erorii kitului SNRF. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Mod de funcționare redus din cauza Opriți și reporniți sistemul.
E 1203 erorii kitului SNRF. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul
de service Canon Medical Systems.
Mod de funcționare redus din cauza Opriți și reporniți sistemul.
E 1204 erorii kitului SNRF. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul
de service Canon Medical Systems.
Mod de funcționare redus din cauza Opriți și reporniți sistemul.
E 1205 erorii kitului SNRF. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul
de service Canon Medical Systems.
Mod de funcționare redus din cauza Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta
E 1206 erorii kitului SNRF. sistemul. Dacă eroarea reapare, contactați
reprezentantul de service Canon Medical Systems.
Eroare kit SNRF. Radiografia și Opriți și reporniți sistemul.
E 1301 fluoroscopia sunt dezactivate. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul
de service Canon Medical Systems.
Eroare kit SNRF. Radiografia și Opriți și reporniți sistemul.
E 1302 fluoroscopia sunt dezactivate. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul
de service Canon Medical Systems.
Eroare kit SNRF. Radiografia și Opriți și reporniți sistemul.
E 1303 fluoroscopia sunt dezactivate. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul
de service Canon Medical Systems.
Mod de funcționare redus din cauza Opriți și reporniți sistemul.
E 1404 erorii kitului SNRF. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul
de service Canon Medical Systems.
Mod de funcționare redus din cauza Opriți și reporniți sistemul.
E 1405 erorii kitului SNRF. Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul
de service Canon Medical Systems.
No. 2B305-796EN*T
430
(2) Mesaje de ghidare
No. 2B305-796EN*T
431
Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Fluoroscopia este dezactivată. Treceți la Treceți la telecomandă de pe panoul de control
F telecomandă pe panoul de control din fața din partea din față a colimatorului.
colimatorului.
Fluoroscopia este Verificați tava casetei.
dezactivată. Verificați tava
casetei.
Fluoroscopia / radiografia este interzisă Verificați comutatorul de dezactivare a razelor X.
cu comutatorul de dezactivare a
iradierii.
Capacul frontal este deschis. Închideți capacul frontal.
Setarea de interblocare hardware este Mișcarea mesei este dezactivată în toate axele
nevalidă. de mișcare.
H Contactați reprezentantul de servicii Canon
Medical Systems.
Mod de transfer orizontal al Eliberați modul de transfer orizontal al
pacientului. Funcționarea este pacientului utilizând comutatorul de poziție de
limitată. origine.
Acest mod poate fi eliberat folosind
comutatorul de poziție de pornire.
Injectorul nu este gata. DR asociat cu Verificați starea injectorului.
I injectorul este dezactivat.
Stare blocată. Apăsați Unele mișcări ale mesei sunt limitate din
comutatorul intermitent. cauza interferențelor.
Apăsați comutatorul intermitent și mutați masa
pentru a elimina interferențele.
Stare blocată. Acționați maneta de Unele mișcări ale mesei sunt limitate din
înclinare în poziția cap în jos sau cauza interferențelor.
apăsați comutatorul intermitent. Efectuați înclinarea de masă în direcția înclinării
cu capul în jos pentru a elimina interferențele.
Alternativ, apăsați comutatorul intermitent și
mutați masa pentru a elimina interferențele.
Stare blocată. Acționați maneta Unele mișcări ale mesei sunt limitate din
longitudinală în poziția indicată de cauza interferențelor.
indicatorul de direcție. Efectuați mișcarea longitudinală a sistemului de
imagistică sau mișcarea laterală a mesei, urmând
lampa de indicare a direcției manetei pentru a
elimina interferențele.
Stare blocată. Acționați pârghia de Unele mișcări ale mesei sunt limitate din
înclinare spre poziția cu capul în jos. cauza interferențelor.
Efectuați înclinarea de masă în direcția înclinării
cu capul în jos pentru a elimina interferențele.
Stare blocată. Acționați maneta de Unele mișcări ale mesei sunt limitate din
înclinare în poziție verticală verticală sau cauza interferențelor.
apăsați comutatorul intermitent. Efectuați înclinarea de masă în direcția
poziției în picioare pentru a elimina
interferențele.
Alternativ, apăsați comutatorul intermitent și mutați
masa pentru a elimina interferențele.
Stare blocată. Acționați maneta de Unele mișcări ale mesei sunt limitate din
înclinare în poziție verticală verticală. cauza interferențelor.
Efectuați înclinarea de masă în direcția poziției
în picioare pentru a elimina interferențele.
Blocat. Acționați maneta de înclinare în Unele mișcări ale mesei sunt limitate din
poziția cu capul în jos sau acționați cauza interferențelor.
lung. maneta spre poziția indicată de Efectuați înclinarea de masă în direcția înclinării cu
indicatorul de direcție. capul în jos sau efectuați mișcarea longitudinală a
sistemului de imagistică sau mișcarea laterală a
mesei, urmând lampa de indicare a direcției
manetei pentru a elimina interferențele.
No. 2B305-796EN*T
432
Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Blocat. Acționați maneta de înclinare în Unele mișcări ale mesei sunt limitate din cauza
poziția verticală verticală. sau să interferențelor.
funcționeze mult timp. pârghie spre poz. Efectuați înclinarea mesei în direcția poziției în
I afișat de indicatorul de direcție. picioare sau efectuați mișcarea longitudinală a
sistemului de imagini sau mișcarea laterală a
mesei, urmând lampa de indicare a direcției
manetei pentru a elimina interferențele.
Blocat. Apăsați comutatorul intermitent Unele mișcări ale mesei sunt limitate din
sau acționați maneta longitudinală în cauza interferențelor.
poziția indicată de indicatorul de direcție. Apăsați comutatorul intermitent și mutați masa
pentru a elimina interferențele. Alternativ, efectuați
mișcarea longitudinală a sistemului de imagistică
sau mișcarea laterală a mesei, urmând lampa de
indicare a direcției manetei pentru a elimina
interferențele.
Blocat. Retrați unitatea suspendată în Unele mișcări ale mesei sunt dezactivate.
tavan. Mutați suportul tubului suspendat în tavan în
poziția de retragere pentru a permite mișcările
mesei.
Secțiunile lipsă apar pe filme pe șină de Operați masa de masă lateral urmând
M masă. Acționați masa de masă lateral indicatorul de direcție.
urmând indicatorul de direcție.
Numărul de imagini radiografice Schimbați condițiile secvenței din sistemul DR.
dorite a depășit limita. Modificați
N condițiile secvenței (255 imagini sau
mai puțin).
Operarea de pe consola de control Apăsați butonul de selecție al consolei de
este suspendată. Apăsați butonul control de pe consola de telecomandă, consola
O de selecție al consolei de control de control locală sau consola de masă. Operația
pentru a reporni operațiunea. de masă devine posibilă.
Funcționarea este limitată din cauza Unele mișcări ale mesei sunt limitate.
blocării.
Funcționare limitată deoarece conul de Unele mișcări ale mesei sunt dezactivate.
compresie este utilizat. Operarea este Mutați conul de compresie în poziția de
activată prin readucerea conului de retragere pentru a permite mișcările mesei.
compresie în poziția de parcare.
Funcționare limitată deoarece conul de Unele mișcări ale mesei sunt dezactivate.
compresie este utilizat. Funcționarea Apăsați comutatorul de deblocare a conului
este activată utilizând comutatorul de de compresie. Mișcarea devine posibilă la
deblocare a conului de compresie. viteză mică.
P Apăsați din nou comutatorul fluoroscopiei. Apăsați din nou comutatorul fluoroscopiei.
Apăsați din nou comutatorul de Apăsați din nou comutatorul de radiografie.
radiografie.
Scoateți caseta. Scoateți caseta.
Scoateți caseta expusă. Scoateți caseta expusă.
Fluoroscopia pulsată este Sistemul este în modul fluoroscopie de
dezactivată. Treceți la rezervă. Efectuați operația cu referire la
fluoroscopie continuă. subsecțiunea 13.5 "Fluoroscopie de rezervă".
No. 2B305-796EN*T
433
Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Radiografia este dezactivată. Verificați tava casetei.
R Verificați tava casetei.
Radiografia este interzisă. Apăsați comutatorul de pornire pentru a reseta sistemul.
(EXPOZIȚIE) Dacă eroarea reapare, contactați reprezentantul de
service Canon Medical Systems.
Ținuturile pentru umeri sunt mutate. Încercați o operație după ce mișcarea umerilor se încheie.
S
No. 2B305-796EN*T
434
Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Pentru a efectua radiografia Setați AEC la OFF.
T casetei pe masă, setați AEC la
OFF.
Senzorul tactil a detectat contactul. Unele mișcări ale mesei sunt dezactivate.
Retrați cu atenție sistemul de la obiectul Retrați masa de pe obiectul care a intrat în
care a intrat în contact cu acesta. contact cu senzorul tactil.
Generatorul de înaltă tensiune cu Contactați reprezentantul de servicii Canon
X raze X este în modul de reglare Medical Systems.
automată.
Generatorul de înaltă tensiune cu raze X Contactați reprezentantul de servicii Canon
este în modul de service. Medical Systems.
No. 2B305-796EN*T
435
15.3.2 Mesaje afișate pe monitorul sistemului, monitorul live și
monitorul de referință
Achiziția este activă. Deconectare refuzată. Încercați din nou după achiziție.
Un zoom presetat activ trebuie să aibă text de Introduceți textul utilizatorului.
utilizator.
B Numele afișat al corpului este gol Introduceți numele afișat al părții corpului.
C Nu se pot șterge imaginile pentru care procesul Încercați din nou după ce confirmați
MPPS nu s-a încheiat finalizarea procesului MPPS.
Nu se pot șterge imaginile pentru care Încercați din nou după finalizarea
este în curs procesul de angajare a procesului de angajare a stocării.
stocării
Nu se pot șterge imaginile pentru care procesul de Încercați din nou după finalizarea
raport structurat nu s-a încheiat procesului de raport structurat.
Nu se pot șterge imagini în lucrarea sau aplicația Vă rugăm să reîncercați după finalizarea
activă activității sau a cererii active.
Nu se pot șterge imaginile din Buffer Încercați din nou după ce ați șters bufferul.
Nu se pot șterge imaginile utilizate de alte spații de Încercați din nou după ce ați terminat
lucru utilizarea în spațiul de lucru.
Nu se pot șterge imaginile utilizate de Reference Încercați din nou după ce ați șters
Monitor afișarea în Monitorul de referință.
Nu se pot șterge vizitele pentru care procesul Încercați din nou după ce confirmați
MPPS nu s-a încheiat finalizarea procesului MPPS.
Nu se pot șterge vizitele din aplicația sau jobul activ Vă rugăm să reîncercați după finalizarea
activității sau a cererii active.
Nu se pot șterge vizitele folosite de Încercați din nou după ce ați eliminat
spațiul de lucru Arhive examinarea în spațiul de lucru Arhive.
Nu se poate stabili conexiunea cu serverul Vă rugăm să verificați dacă serverul
solicitat finalizează pornirea sau verificați
conexiunea prin cablu.
Nu se pot elimina imaginile pentru care procesul Încercați din nou după ce confirmați
MPPS nu s-a încheiat finalizarea procesului MPPS.
Nu se pot elimina imaginile pentru care este Încercați din nou după finalizarea
în curs procesul de angajare a stocării procesului de angajare a stocării.
Nu se pot elimina imaginile pentru care Încercați din nou după finalizarea
procesul de raport structurat nu sa încheiat procesului de raport structurat.
Nu se pot elimina imaginile din lucrarea sau aplicația Vă rugăm să reîncercați după finalizarea
activă activității sau a cererii active.
Nu se pot elimina imaginile din Buffer Încercați din nou după ce ați șters bufferul.
Nu pot elimina imaginile utilizate de alte spații de Încercați din nou după ce ați terminat
lucru utilizarea în spațiul de lucru.
Nu pot elimina imaginile utilizate de Încercați din nou după ce ați șters
Reference Monitor afișarea în Monitorul de referință.
Nu se pot elimina vizitele pentru care procesul Încercați din nou după ce confirmați
MPPS nu s-a încheiat finalizarea procesului MPPS.
No. 2B305-796EN*T
436
Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
Nu pot elimina vizita (vizitele) în jobul sau aplicația Vă rugăm să reîncercați după finalizarea
activă activității sau a cererii active.
Nu se pot modifica parametrii în timpul achiziției Încercați din nou după achiziție.
Nu se poate conecta la gazda la distanță Vă rugăm să verificați dacă serverul
finalizează pornirea sau verificați
conexiunea prin cablu.
Nu se pot șterge toate secvențele Vă rugăm să lăsați cel puțin o secvență.
Nu se poate șterge protocolul curent Protocolul selectat este utilizat ca protocol
curent. Vă rugăm să reîncercați după
modificarea protocolului curent.
Nu se poate șterge secvența curentă Secvența selectată este utilizată ca secvență
curentă. Încercați din nou după ce ați
schimbat secvența curentă.
Nu se pot exporta imagini ale pacientului urgent Vă rugăm să reîncercați după
modificarea informațiilor despre
pacient.
Nu se pot modifica parametrii de imprimare în Încercați din nou după imprimare sau
timpul imprimării sau previzualizării imprimării anularea previzualizării tipăririi.
Nu se pot reatribui imagini utilizate în prezent de Încercați din nou după ce ați terminat
alte aplicații utilizarea în spațiul de lucru.
Nu se pot reatribui imagini pentru care procesul Încercați din nou după ce confirmați
MPPS nu a fost finalizat finalizarea procesului MPPS.
Nu se pot reatribui imagini pentru care După finalizarea procesului de
angajamentul de stocare nu a fost finalizat angajare a stocării, încercați din nou.
Nu se pot trimite imagini ale pacientului urgent către Vă rugăm să reîncercați după
server modificarea informațiilor despre
pacient.
Nu se pot actualiza detaliile curente ale pacientului Vă rugăm să reîncercați după terminarea
examinării.
Nu se pot actualiza detaliile unui pacient cu Încercați din nou după finalizarea procesului.
imagini în Managerul de cozi
Id-ul civil este prea lung Vă rugăm să introduceți ID civil în 64 de
caractere.
Conectarea cu cititorul de carduri a eșuat Vă rugăm să verificați conexiunea prin cablu.
Creați o imagine de scădere de grup fără mască Vă rugăm să setați imaginea măștii.
nu este permisă
D Data nașterii - Ziua este ilegală Vă rugăm să introduceți ziua corectă.
Data nașterii - Luna este ilegală Vă rugăm să introduceți luna corectă.
Data nașterii - Anul este ilegal Vă rugăm să introduceți Anul corect.
Imprimantă implicită nedefinită Vă rugăm să setați imprimanta.
Detaliile nu pot fi modificate în timp ce procesul Încercați din nou după ce confirmați
MPPS nu este finalizat finalizarea procesului MPPS.
Detaliile nu pot fi modificate în timp ce procesul de Încercați din nou după finalizarea
raport structurat nu este finalizat procesului de raport structurat.
Distanța dintre detector și pacient trebuie să fie între Vă rugăm să introduceți valoarea în limite.
{XX} și {YY}
Dispozitivul nu este montat Vă rugăm să montați dispozitivul.
Imprimanta DICOM nu este disponibilă! Vă rugăm să verificați dacă imprimanta
DICOM finalizează pornirea sau
verificați conexiunea prin cablu.
Serverul de stocare DICOM nu este disponibil! Vă rugăm să verificați dacă serverul de
stocare DICOM finalizează pornirea sau
verificați conexiunea prin cablu.
No. 2B305-796EN*T
437
Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
E Eroare la obținerea informațiilor despre dispozitiv Vă rugăm să contactați inginerul de service.
Dispozitivul extern nu a fost montat. Vă rugăm să Încercați din nou după confirmarea montării
confirmați montarea dispozitivului dispozitivului.
F Nu se citesc informațiile despre dispozitiv Vă rugăm să contactați inginerul de service.
Prenumele este gol Vă rugăm să introduceți prenumele.
Prima fază nu poate fi scăzută Prima fază nu poate fi scăzută deoarece prima
fază este utilizată pentru imaginea de mască.
Formatarea nu este permisă în timp ce două Încercați din nou după ce ați eliminat un
dispozitive fizice sunt conectate în același timp dispozitiv fizic.
Câmpul Nume complet este Gol Vă rugăm să introduceți numele complet.
I Imaginile pacientului actual nu pot fi reatribuite altui Vă rugăm să reîncercați după terminarea
pacient! examinării.
Nu vor fi trimise imagini cu pacienți urgenți Vă rugăm să reîncercați după
modificarea informațiilor despre
pacient.
L Numele de familie este gol Vă rugăm să introduceți numele de familie.
M Rata reală maximă pentru mărirea La achiziționarea de imagini pentru mărire
normală și M1 este de 10 normală și M1, rata reală este limitată
automat la 10 fps.
Întârzierea maximă permisă este {XX} Vă rugăm să introduceți valoarea în limite.
Rata de cadru maximă permisă pentru lățimea Vă rugăm să modificați lățimea impulsului sau
maximă a impulsului rata cadrelor.
{XX} este {AA} cadre / sec
Numărul maxim de imagini la examen a fost Dacă terminați examenul și reporniți un
depășit examen, puteți efectua achiziția.
Valoarea maximă a Duratei posibile este {XX} Vă rugăm să introduceți valoarea pentru
a nu depăși valoarea maximă Durată
posibilă.
N Nu există imagini selectate Încercați din nou după ce ați selectat imagini
Fără mască selectată Vă rugăm să selectați imaginea măștii.
Nu există conținut media valid în Drive Vă rugăm să introduceți un suport valid.
Spațiu insuficient în dispozitivul extern Vă rugăm să ștergeți imaginile inutile sau să
schimbați dispozitivul extern.
Numărul ultimelor imagini fluorurate trebuie să fie Vă rugăm să introduceți numărul în limite.
între
{XX} și {YY}
Numărul de copii solicitate ar trebui să fie între Vă rugăm să introduceți numărul în limite.
{XX} până la {YY}
O Numele operatorului este gol Vă rugăm să introduceți numele operatorului.
Numele operatorului este prea lung Vă rugăm să introduceți numele
operatorului în termen de 60 de
caractere.
P O parte a imaginii selectate există deja în Încercați din nou după deselectarea imaginilor
filmări și nu va fi trimisă trimise.
Parola este goală Vă rugăm să introduceți parola.
Lungimea parolei trebuie să fie între {XX} și {YY} Vă rugăm să introduceți parola în limite.
ID-ul pacientului este gol Vă rugăm să introduceți ID-ul pacientului.
Numele pacientului este prea lung Introduceți numele pacientului în
limita a 64 de caractere.
No. 2B305-796EN*T
438
Mesaj Acțiuni care trebuie întreprinse
P Sexul pacientului nu a fost selectat Vă rugăm să selectați Sexul pacientului.
Numele medicului performant este gol Vă rugăm să introduceți numele medicului.
Numele medicului performant este prea lung Introduceți numele medicului în termen
de 60 de caractere.
Vă rog introduceți o dată validă Data introdusă este greșită. Vă rugăm să
introduceți o dată validă.
Numele protocolului este gol Vă rugăm să introduceți numele protocolului.
Protocolul nu a fost selectat Vă rugăm să selectați Protocol.
R Reconstruirea matricei RAID este în desfășurare Reconstruirea discului de imagine (RAID)
este în desfășurare. Puteți continua să
efectuați examenul.
Numele medicului referitor este gol Vă rugăm să introduceți numele medicului.
Numele medicului referitor este prea lung Introduceți numele medicului în termen
de 60 de caractere.
S Secvența nu poate fi modificată în timp ce meniul Încercați din nou după ce ați șters meniul
secvențial este activat pe IRM secvenței de pe IRM.
Numele secvenței este gol Vă rugăm să introduceți numele secvenței.
Lista fazelor secvenței este goală Vă rugăm să introduceți fazele secvenței.
Unele imagini nu au serverul DICOM implicit Vă rugăm să trimiteți prin funcția Export.
definit și nu vor fi trimise
Versiunea dispozitivului de stocare ({XX}) este mai Vă rugăm să actualizați dispozitivul pentru a
veche decât versiunea curentă a sistemului ({YY}). putea utiliza dispozitivul.
Doriți să faceți upgrade dispozitivului?
T Cadrele permise pe secundă pentru lățimea Vă rugăm să modificați lățimea impulsului sau
maximă a impulsului de {XX} mSec este {YY} FPS rata cadrelor.
Nu există conexiune la server Vă rugăm să verificați dacă serverul
finalizează pornirea sau verificați
conexiunea prin cablu.
Nu există suficient spațiu liber în coșul de reciclare Încercați din nou după ce sporiți spațiul
liber al coșului de reciclare.
Valoarea TOD ar trebui să fie între {XX} și {YY} Vă rugăm să introduceți valoarea în limite.
Numărul total de imagini trebuie să fie mai mic de Vă rugăm să introduceți astfel încât
{XX} numărul total de imagini să nu
depășească numărul total.
Durata secvenței totale este prea lungă Vă rugăm să introduceți durata mai scurtă.
U Nu se poate reporni DAP Vă rugăm să verificați sursa de alimentare
M4KDK sau conexiunea prin cablu.
Răspuns neașteptat de la server Vă rugăm să solicitați verificarea stării
serverului către inginerul serverului.
Numele complet al utilizatorului este gol Vă rugăm să introduceți numele complet al
utilizatorului.
Numele de utilizator și parola nu sunt valide, încercați Vă rugăm să introduceți din nou numele de
din nou! utilizator și parola.
Numele utilizatorului este gol Vă rugăm să introduceți numele de utilizator.
Lungimea numelui de utilizator trebuie să fie între Vă rugăm să introduceți numele de utilizator în
{XX} și {YY} limite.
W Valoare greșită a calibrării distanței. Valori valide Vă rugăm să introduceți valoarea în limite.
({XX} - {YY})
No. 2B305-796EN*T
439
ANEXE
A.1 Date tehnice solicitate de IEC 60601-1-2
Technical data required by IEC 60601-1-2: 2007 are shown.
1. Conținutul anexelor
2. Technical data
Classification
ZEXIRA is classified into group 1 and class A as shown in the table below.
Classification ZEXIRA
Group 1 Non-intentional radiation equipment Applicable
2 Intentional radiation equipment
Class A Equipment used in the environment other than Applicable
housing environment
B Equipment used in the housing environment
Applicable standard
No. 2B305-796EN*T
440
(2) Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions -
No. 2B305-796EN*T
441
(3) Indicații și declarația producătorului - Imunitate electromagnetică -
NOTE <2> Nu utilizați cabluri sau piese altele decât cele specificate pentru
utilizarea cu acest sistem. Dacă sunt utilizate cabluri și alte părți decât
cele specificate pentru utilizarea cu acest sistem, imunitatea poate fi
afectată.
No. 2B305-796EN*T
442
(4) Indicații și declarația producătorului - Imunitate electromagnetică -
(pentru sisteme care nu sunt utilizate pentru susținerea vieții)
NOTE 1 : At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range
applies.
NOTE 2 : These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
affected by absorption and reflection from structures, objects, and people.
NOTE 3 : Do not use cables or parts other than those specified for use with this unit. If cables
and parts other than those specified for use with this unit are used, the immunity
may be affected.
a
: Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless)
telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV
broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic
environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be
considered. If the measured field strength in the location in which the system is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the system should be observed to verify normal
operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary,
such as reorienting or relocating the system.
b
: Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, the field strengths should be less than 3 V/m.
No. 2B305-796EN*T
443
Distanțele de separare recomandate între echipamentele de comunicații RF portabile
și mobile și sistem
(pentru sisteme care nu sunt utilizate pentru susținerea vieții)
No. 2B305-796EN*T
444
A.2 Technical Data Required by IEC 60601-2-54
Technical data required by IEC 60601-2-54: 2009, Amendment1:2015 are shown.
To conform with IEC 60601-2-54, this system must be equipped with a dose meter.
In this system, the following point is specified as the patient entrance reference
point.
The distance between the X-ray focus and the patient entrance reference point is
regarded as the average focus-to-skin distance.
Patient entrance reference point: The location is 30 cm from the tabletop towards the
X-ray tube along the central axis of the X-ray.
NOTE: For the reference air kerma rate, the influence of backscatter radiation is
not included in accordance with the measurement method described in
IEC 60601-2-54. The reference value may vary depending on the settings.
No. 2B305-796EN*T
445
(2) Radiation data
Datele referitoare la aer kerma sunt furnizate pentru punctul de referință al
expunerii pacientului specificat de IEC 60601-2-54. Tensiunea tubului, curentul
tubului și timpul de expunere sunt selectate automat în funcție de numele de
studiu selectat și de modul fluoroscopie.
Radiographic technique : Patru tehnici (DR, DA, DSA, GEME) sunt disponibil. Când
se schimbă tehnica radiografică, doza incidentă
FPD este modificată în același timp.
AEC density : Setting is possible in 9 steps (-4, -3, -2, -1, 0, +1, +2,
+3, +4). If the density is changed by one step, the
dose changes by 16%.
No. 2B305-796EN*T
446
Loading factor for
continuous fluoroscopy : The loading factor can be adjusted manually instead
of the setting of ABC brightness. Tube voltage can
be set in the range from 50 kV to 120 kV in 1-kV
increments. Tube current can be set in the range
from 0.5 mA to 4.0 mA in 0.1-mA increments.
Loading factor for
pulsed fluoroscopy : În schimb, factorul de încărcare poate fi reglat manual
a setării luminozității ABC. Tensiunea tubului poate fi
setată în intervalul de la 50 la 110 kV în trepte de 1 kV. Lățimea impulsului poate fi
setată în intervalul de la 2,0 la 10,0 ms în trepte de 0,1 ms.
Setarea curentului tubului diferă în funcție de tubul de raze X care trebuie utilizat în
combinație.
DRX-6645GD 10 to 20 mA It is possible to set a
value in increments of 4.
No. 2B305-796EN*T
447
(2.2) Measurement conditions
*) The patient exposure reference point is a location 30 cm from the tabletop on the
X-ray tube side.
<Measurement conditions>
ABC : ON
ABC brightness : 0
Pulse rate : Regardless of pulse rate setting (1, 2.14, 3.75, 7.5, 15 fps),
the dose per frame in fluoroscopy is the same.
(Unit: mGy/min)
No. 2B305-796EN*T
448
(a) PMMA (acrylic) 20 cm (assume adult patient)
Field size
Fluoroscopy Additional Pulse rate
Normal Mag1 Mag2 Mag3
dose mode filter (f/s)
None - 13.6 21.5 33.3 40.0
Normal Use - 6.4 11.0 19.1 23.4
(Cu 0.1 mm)
None - 7.2 14.1 20.5 24.2
Continuous Mid
fluoroscopy Use - 3.5 6.2 11.2 12.8
(Cu 0.1 mm)
None - 6.0 11.4 15.7 19.1
Low Use - 2.9 4.8 7.9 9.7
(Cu 0.1 mm)
None 15 11.7 18.4 24.6 30.4
Normal Use 15 5.9 9.2 12.8 15.8
(Cu 0.1 mm)
None 15 5.1 9.1 12.3 16.4
Pulsed Mid Use 15 3.0 4.4 6.1 8.2
fluoroscopy
(Cu 0.1 mm)
None 15 4.0 6.0 8.7 11.6
Low Use 15 2.0 3.0 4.2 5.7
(Cu 0.1 mm)
(Unit: mGy/min)
No. 2B305-796EN*T
449
(b) PMMA (acrylic) 10 cm (assume pediatric patient)
Field size
Fluoroscopy Additional Pulse rate
Normal Mag 1 Mag 2 Mag 3
dose mode filter (f/s)
None - 3.2 5.4 8.3 9.0
Normal Use - 1.2 2.1 3.8 4.4
(Cu 0.1 mm)
None - 1.5 3.1 4.4 5.2
Continuous Mid
fluoroscopy Use - 0.7 1.4 2.0 2.3
(Cu 0.1 mm)
None - 1.3 2.5 3.8 4.4
Low Use - 0.5 0.9 1.7 2.0
(Cu 0.1 mm)
None 15 1.6 2.1 2.8 3.6
Normal Use 15 0.7 1.1 1.4 1.9
(Cu 0.1 mm)
None 15 1.2 1.4 1.5 1.8
Pulsed Mid Use 15 0.4 0.6 0.7 0.9
fluoroscopy
(Cu 0.1 mm)
None 15 1.0 1.2 1.3 1.5
Low Use 15 0.3 0.5 0.5 0.7
(Cu 0.1mm)
(Unit: mGy/min)
No. 2B305-796EN*T
450
(2.4) Reference air kerma for radiography
<Measurement conditions>
ATR : Indiferent dacă ATR este activat sau oprit, FPD doza
incidentă este aceeași. Cu toate acestea, doza specificată
mai sus variază în funcție de modificările tensiunii tubului
radiografic.
AEC : ON
AEC density : 0
Field size
Additional
Tube voltage Tube current Normal Mag 1 Mag 2 Mag 3
filter
None 0.30 0.45 0.53 0.60
90 kV 100 mA Use
0.16 0.24 0.28 0.32
(Cu 0.1 mm)
(Unit: mGy)
Field size
Additional
Tube voltage Tube current Normal Mag 1 Mag 2 Mag 3
filter
None 0.11 0.16 0.18 0.21
60 kV 100 mA Use
0.06 0.08 0.10 0.11
(Cu 0.1 mm)
(Unit: mGy)
No. 2B305-796EN*T
451
(c) (c) Condiții radiografice la aer kerma de referință maximă
<Measurement conditions>
Radiographic technique : DR
ATR : OFF
AEC : OFF
Tube voltage Tube current Radiographic time Field size Air kerma
125 kV 360 mA 100 ms Normal 8.43
(Unit: mGy)
No. 2B305-796EN*T
452
LEGAL MANUFACTURER