Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
poem romantic
de Mihai Eminescu
Ca specie literară, „Luceafărul” este un poem liric în care se regăsesc elemente epice,
reprezentate de existența unui fir epic, a măștilor lirice , aunui conflict și a formulei specifică
basmului „A fost odată ca-n povești”, și elemente dramatice precum prezența dialogului și
intensitatea trăirilor care generează conflicte interioare puternice.
O primă secvenţă sugestivă pentru tema iubirii imposibile o constituie tabloul întâi,
pentru că se manifestă între două fiinţe aparţinând a două lumi diferite, cea terestră şi cea
cosmică. Luceafărul o cheamă pe fată în lumea lui, oferindu-i statutul de stăpână a întinderilor
de apă, însă ea îl refuză, simitindu-l ,,străin la vorbă şi la port’’ , ca făcând parte dintr-o lume
necunoscută ei şi de care se teme. Ideea apartenenţei geniului la nemurire, ca şi statutul de
muritoare sunt exprimate sugestiv în poem :,,Dar cum ai vrea să mă cobor?/Au nu înţelegi tu
oare,/Cum că eu sunt nemuritor,/Şi tu eşti muritoare?”.Fata, însă nu poate accede la lumea lui
şi nici nu-l poate înţelege ,,Deşi vorbeşti pe înţeles/ Eu nu te pot pricepe”, de aceea, îi cere să
devină el muritor, să coboare el în lumea ei. De asemenea, o altă secvenţă, călătoria lui
Hyperion spre Demiurg în spaţiul intergalactic simbolizează un drum al cunoaşterii şi,
totodată, motivaţia meditaţiei pe care Eminescu o face asupra condiţiei omului de geniu în
raport cu oamenii obişnuiţi, dar şi cu idealul spre care aspiră acesta. Setea de cunoaştere a
omului de geniu ,,o sete care-l soarbe”, face ca Hyperion să meargă la Demiurg, pentru a fi
dezlegat de nemurire în scopul de a descifra taina fericirii, prin împlinirea iubirii absolute, în
numele căreia este gata de sacrificiul suprem: ,,Reia-mi al nemuririi nimb/ Şi focul din
privire/ Şi pentru toate dă-mi în schimb/ O oră de iubire….” Există în poemul ,,Luceafărul’’ şi
o idilă pastorală între două fiinţe aparţinând aceleaşi lumi, exprimându-se ideea
compatibilitătii celor două lumi, dintre Cătălin şi Cătălina, fiind ilustrată printr-un limbaj
popular, cât se poate de obişnuit: ,,Şi guraliv şi de nimic /Te-ai potrivi cu mine “.
Titlul poemului este anticipativ, avertizând asupra naturii duale a geniului. Acesta
poate proveni de la numele popular al planetei Venus numită în folclor și „Steaua
ciobanului” , însă originea cuvântului este latinească unde „lucifer” înseamnă „aducător de
lumină” adică „steaua dimineții”, iar în tradiția biblică el este asociat îngerului alungat, adică
demonicului.
Tabloul întâi este construit prin imbinarea celor două planuri, universal-cosmic cu cel
terestru-uman, evidențiind apariția poveștii de iubire dintre Luceafăr și fata de împărat, o
iubire imposibilă deoarece se manifestă între două ființe care aparțin unor lumi diferite, cea
terestră și cea cosmică.
Chemarea Luceafărului de către fată este patetică, încărcată de dorință și forță magică:
„Cobori în jos, luceafăr blând/ Alunecând pe-o rază,/ Pătrunde-n casă și în gând/ Și viața-mi
luminează”. În urma celor două chemări, Lucefărul apare ca un înger și ca un demon. În prima
ipostază este „Un tânăr voievod/ Cu păr de aur moale”, născut din cer și din mare, iar în a
doua ipostază, acesta vine din soare și din noapte, ca un zeu al infernului. În ciuda
transformăriloraparent omenești, tânăra nu-l poate înțelege, făcându-se astfel trimitere la
lumea omului com un, o lume mărginită în gândire.
În tabloul al doilea este prezent planul terestru fiind prezentată idila adolescentină
dintre Cătălin și Cătălina, ambii exponenți ai omului comun, fata fiind cea care își dă seama
de asemănarea dintre ei: „Și guraliv și de nimic/Te-ai potrivi cu mine”. Cătălin este un
„viclean copil de casă”, „băiat din flori și de pripas” care se oferă să o învețe pe fată „din
bobo în bob amorul”.
Tabloul al treilea este un adevărat pastel cosmic, în care natura este fascinantă, fiind
dominat de planul universal-cosmic. Acum, Luceafărul este Hyperion care călătorește spre
Demiurg ca să ceară dezlegare de nemurire, parcurgând un drum al cunoașterii.
La nivel stilistic, este o îmbinare alimbajului popular: „mări”, „colo”, „dară”, vecinic”
cu cel neologic: „orizont”, „nimb”, „haos”. Elementele de versificație sunt prezente, măsura
versurilor fiind de 7-8 silabe, rima încrucișată și ritm iambic.