reprezintă, prin opera sa, un moment de cotitură în evoluția literaturii române, înscriind-o în paradigma universalității. Poemul “Luceafărul” constituie sinteza gândirii eminesciene și este o capodoperă a marelui poet, reușind să impresioneze prin originalitate și prin îmbinarea celor trei genuri literare. El este publicat inițial în Almanahul Socitetății Academice Social-Literare “România Jună” din Viena, în aprilie 1883, în august 1883 apare în revista “Convorbiri literare”, iar ulterior, este inculs în singurul volum antum eminescian. Romantsimul este curentul literar, apărut în Europa, la sfârșitul secolului al XVIII-lea, ca reacție împotriva rigorilor clasice și a principiilor iluministe. O primă trăsătură care face posibilă încadrarea poemului în romantism este sursa de inspirație folclorică. Punctul de plecare al “Luceafărului” îl constituie, așa cum măruturisește poetul însuși, două basme populare românești, culese de germanul Richard Kunish:’’Fata în grădina de aur”, care prezintă iubirea dintre o fată de împărat și un zmeu, personaje simbolice aparținând unor lumi diferite, și “Fecioara fără corp”, din care Eminescu preia motivul dorinței imposibil de îndeplinit. De asemenea, mitul Zburătorului este valorificat în primul tablou, prin visul erotic al fetei de împărat care, ajunsă la vârsta dragostei, își imaginează întruparea tânărului în ipostaza angelică și demonică. O altă trăsătură romantică regăsită la nivelul poemului “Luceafărul” este amestecul de genuri literare. Epicul este evidențiat prin prezența personajelor-măști și a unui fir narativ ce poate fi structurat pe momentele subiectului. Lirismul poemului este reliefat atât de elementele de pastel din primul și ultimul tablou, cât și de meditația filosofică și limbajul expresiv, în vreme ce caracterul dramatic al textului este susținut de secvențele dialogate dintre fata de împărat și Luceafăr, dintre Cătălin și Cătălina sau dintre Hyperion și Demiurg. Imaginarul poetic este specific poeziei romantice. O fată de împărat se îndrăgostește de o stea, de Luceafăr. In vis, o cheamă în lumea lui, dar dragostea nu e posibilă, lumile lor fiind incompatibile. Tema poemului este condiția omului de geniu și problematica acestuia în raport cu lumea, iubirea și cunoașterea. Un prim episod sugestiv pentru tema iubirii imposibile îl constituie tabloul întâi, pentru că se manifestă între două ființe aparținând a două lumi diferite, cea terestră și cea cosmică. Luceafărul o cheamă pe fată în lumea lui, însă ea îl refuză, simțindu-l “strain la vorbă și la port”, ca făcând parte dintr-o lume necunoscută ei, de care se teme.Statutul de nemuritor al Luceafărului, cât și cel de muritoare al fetei de împărat sunt exprimate sugestiv în poem:”Dar cum ai vrea să mă cobor?/ Au nu întelegi tu oare,/ Cum că eu sunt nemuritor,/ Și tu ești muritoare?”. Fata nu poate accede la lumea lui și nu îl poate înțelege(“Deși vorbești pe înțeles/ Eu nu te pot pricepe”) și de aceea îi cere să devină el muritor, să coboare în lumea ei. De asemenea, călătoria lui Hyperion spre Demiurg, din al treilea tablou, simbolizează un drum al cunoașterii și evidențiază condiția omului de geniu în raport cu oamenii obișnuiți, dar și cu idealul spre care aspiră acesta. Setea de cunoaștere a omului de geniu, “o sete care-l soarbe”, face ca Hyperion să meargă la Demiurg, pentru a fi dezlegat de nemurire în scopul împlinirii iubirii absolute, în numele căreia este gata de sacrificiul suprem. Scena scoate la iveală antiteza dintre lumea nemuririi și cea a risipei, între durabilitate și efemeritate. Cererea de a renunța la nemurire:”Și pentru toate dă-mi în schimb/ O oră de iubire...” este refuzată, tratată ca imposibilă, întrucât Luceafărul menține echilibrul în lume, nu poate fi muritor. Din poziția sa absolută, Demiurgul prezintă perisabilitatea și nimicnicia naturii umane:”Ei doar au stele cu noroc/ Și prigoniri de soarte/ Noi nu avem nici tip, nici loc/ Și nu cunoaștem moarte”. Titlul este format dintr-un substantiv articulat hotărât și desemnează personajul central în jurul căruia gravitează întreaga problematică a poemului. Cuvântul “luceafăr” provine din latinescul “lucifer” și este denumirea populară a planetei Venus, cea mai strălucitoare stea văzută de pe Pământ. În sens conotativ, el devine un simbol al omului de geniu, dotat cu o inteligență superioară, capabil de sacrificiu în iubire. Poemul este amplu, are 392 de versuri, grupate în 98 de catrene, structurate în patru tablouri. Incipitul enunță o formula specifică basmului: “A fost odată ca-n povești/ A fost ca niciodată”, având rolul de a introduce cititorul în universul imaginației eminesciene și de a fixa un timp nedeterminat, mitic și primordial. În plus, primele două strofe prezintă și unul dintre personajele principale ale textului: fata de împărat, caracterizată printr-o serie de epitete și comparații ce îi relevă unicitatea. Frumusețea fetei este subliniată prin superlativul de factură populară:”prea frumoasă”, iar unicitatea ei se relevă prin descendența sa nobilă :”din rude mari împărătești”,precum și prin comparațiile ”Cum e fecioara între sfinți/ Și luna între stele”. Poetul o așază astfel într-o poziție de superioritate față de omul de rând, dându0i dreptul să aspire spre ceea ce este nemuritor. Tabloul întâi prezintă o poveste fantastică de dragoste, întrucât se manifestă între două fiinţe care aparţin a două lumi diferite. Planul universal- cosmic, Luceafărul, se întrepătrunde cu planul uman–terestru, fata de împărat .Legătura dintre cele două lumi se face prin intermediul ferestrei, iar întâlnirea celor doi se realizează în vis. Chemarea Luceafărului rostită de către fată constituie o formula incantatorie: ,,Cobori în jos, Luceafăr blând/ Alunecând pe o rază/ Pătrunde-n casă şi-n gând / Şi viaţa-mi luminează!”. Prima metamorfoză a Luceafărului este cea angelică. Acesta o cheamă pe fată în lumea lui, oferindu-i statul de stăpână, însă ea îl refuză. După trei zile şi trei nopţi, ca în basme, fata îi adresează aceeaşi chemare şi el se întrupează în demon. Din nou o cheamă pe fată, iar aceasta îl refuză, deşi frumusețea lui o impresionează puternic. Ea nu poate accede la lumea lui și ,de aceea, îi cere să devină el muritor și să coboare în lumea ei. Astfel, Luceafărul pleacă spre Demiurg pentru a-i cere dezlegare la nemurire. Tabloul al doilea este o idilă dintre două fiinţe care aparţin aceleaşi lumi. Cadrul naturii e dominat de planul uman- terestru. Fata e Cătălina, iar Luceafărul e Cătălin, cei doi fiind exponenți ai aceleaşi spețe omeneşti. Jocul dragostei, care se manifestă prin gesturi tandre, mângâietoare și ideea compatibilităţii sunt redate printr-un limbaj comun.
Tabloul al treilea , ,,Drumul cunoașterii”, este
dominat de planul universal-cosmic. Luceafărul e Hyperion, iar fata reprezintă motivaţia călătoriei. Hyperion doreşte să ajungă la Demiurg pentru a-i cere dezlegarea la nemurire în scopul descifrării tainei fericirii, prin împlinirea iubirii absolute. Demiurgul respinge cu fermitate dorinţa lui Hyperion ,,moartea nu se poate”, exprimându-şi dispreţul pentru această lume superficială şi meschină, care nu merită sacrificiul omului de geniu:,,Şi pentru cine vrei să mori?/ Întoarce-te, te- ndreaptă/ Spre-acel pământ rătăcitor/ Şi vezi ce te asteaptă”.
Tabloul al patrulea îmbină planul cosmic cu cel terestru,
dând poemului o simetrie perfectă. Luceafărul redevine astru, iar fata îşi pierde unicitatea, numele, frumuseţea, devenind o muritoare oarecare. Este accentuată ideea că omul obişnuit e supus sorţii întâmplării, norocului, fiind incapabil de a se înălţa la iubirea absolută. Hyperion se detaşează de lumea meschină a oamenilor de rând, iar finalul accentuează atitudinea rece, raţională, distantă a omului de geniu şi valoarea supremă a idealului spre care poate aspira doar omul superior.
In Luceafărul se constată o limpezime clasică a limbajului
artistic, prin absența podoabelor stilistice inutile.La nivel prozodic sesizăm muzicalitatea elegiacă, meditativă a versurilor, dată de ritmul dominant iambic, măsura versurilor de 7-8 silabe și rima incrucisată . Din punct de vedere lexical se remarcă prezența unui vocabular reprezentat în mare parte de cuvinte si expesii populare ( “alte dăți”, băiat din flori”, “îi cade dragă fata”,”bata-i vina”,”acu-i acu”), dar și din zona cultă ( “haos”, “demon”, “ideal”) în corespondență cu cele două planuri antitetice. La nivel morofologic constatăm prezența verbelor la imperativ( “cobori”, “pătrunde”, “luminează”), a verbelor la imperfect, cu valoare durativă, folosite în tabloul călătoriei lui Hyperion(“treceau”,”creșteau”,”părea”), cât și a verbelor la perfect simplu (“se făcu”,”se ivi”) care dau oralitate textului. Observăm următoarele figuri de stil la nivel stilistic: antiteza (evidențiată prin prezența celor două planuri, metamorfozele Luceafărului, opoziția geniu-om comun), alegoria(pe baza căreia este condtruit poemul) epitete, in mare parte de factură populară, comparații (“cu obrăjori ca doi bujori”), metafore (“ el zboara gand puratat de dor”, “caci tu izvor esti de vieti”). Prin particularitățile limbajului său, prin expresivitatea sa artistică, putem spune că Eminescu este un inovator al limbajului poetic la care s-au raportat toți artiștii ce au urmat. Așadar, poemul “Luceafărul”, cea mai reprezentativă creație a perioadei romantice, este și va rămâne sinteza liricii eminesciene, în care cunoașterea lumii e posibilă și accesibilă numai omului superior. 1430 cuv