Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
GREACĂ
INTRODUCERE IN STUDIUL LIMBII GRECEŞTI
Limba greacă, privită sub aspect genealogic, face parte din familia limbilor
indo-europene. Din punctul de vedere al structurii cuvîntului sau sub aspect morfo
logic, ea este o limbă afixată flexionarăx. în evoluţia limbii greceşti se deosebesc
următoarele etape istorice: greaca veche sau elena, κοινή, bizantina sau greaca
medie şi greaca modernă sau neogreaca.
Manualul de faţă tratează perioada veche sau elenă şi perioada κοινή. Această
perioadă durează de la primele date scrise, pînă în secolul al V-lea e.n.
Datorită organizării vieţii economice, politice, sociale, în polisuri, în cetăţi-state
independente, greaca veche, încă de la primele ei scrieri (secolele XV — XIII2,
IX—VIII î.e.n.), apare împărţită în mai multe dialecte. Astfel:
a) grupul ionic-atic; dialectul ionic, vorbit într-o parte a Asiei Mici, în insulele
Ciclade şi în Eubeea, este dialectul în care a scris Homer (cu trăsături eolice) şi
Herodot. în dialectul atic, vorbit în Atica, sînt scrise cele mai de seamă opere lite
rare, istorice şi filosofice. în acest dialect au scris tragicii Eshil, Sofocle, Euripide.
comicul Aristofan, istoricii Xenofon, Tucidide, filozofii Platon, Aristotel, oratorii
Isocrate, Demostene, Eshine etc.
b) grupul doric, vorbit în cea mai mare parte a Peloponesului, în Sicilia, Magna
Graecia (Italia de sud), Creta şi alte insule şi o parte a Asiei Mici, este dialectul
în care au scris liricul Pindar, poetul bucolic Teocrit, învăţatul Arhimede etc.;
c) grupul eolic este format din dialectele tesalic, beotic, şi lesbic, reprezentate
prin scrierile lui Hesiod, Alceu şi Safo;
d) grupul ahean sau arcado-cipriot, format din dialectele arcadic, cipriot şi
pamfilic, este cunoscut doar din inscripţii.
A doua fază istorică a dezvoltării limbii greceşti este cunoscută sub numele
de κοινή (sau «comună») şi corespunde în timp secolelor al IV-lea, al III-lea î.e.n.
pînă în secolul al V-lea e.n.
1 Limbile afixate flexionare au structura cuvîntului formată din rădăcină, afixe (prefixe,
infixe, sufixe) şi desinenţe (ultimul morfem, desinenţele, întîlnindu-se numai la cuvintele flexibile).
2 Din acest timp datează inscripţiile cretane în linearul B, descifrate în 1952— 53 de M. Ven-
tris şi J. Chadwick.
MARI A MA R I N E S C U - H I M U ŞI FELICIA VA.NŢ-ŞTHF
Limba greacă are scrierea fonologică, literele alfabetului notează fonemele, adică
sunetele care servesc la diferenţierea sensurilor într-un complex sonor dat.
Scrierea cu litere, ca semne ale sunetelor, pe care o întîlnim azi în mai multe
tipuri de alfabete, îşi are obîrşia în alfabetul grec. Această scriere este rezultatul
unor eforturi milenare pe care le-a depus omenirea în drumul ei spre civilizaţie.
Omul peşterilor, nu atît pentru desfătare cît pentru a semnala multiplele
primejdii care îl ameninţau, îşi acoperea pereţii locuinţelor, pe care i le oferea
natura, cu tot felul de desene. Acele desene, prin care el încerca să comunice seme
nilor săi o anumită realitate din lumea înconjurătoare, constituie un fel de pre
istorie a scrierii, cunoscută în ştiinţă sub numele de pictografie. Semnele picto-
grafice redau mai mult sau mai puţin exact aspectul formal al obiectelor care pot fi
percepute cu simţurile. Ele nu pot transmite idei decît foarte rudimentare.
Din pictografie, după un şir lung de epoci, s-a dezvoltat ideografia. Ideogra
mele notează noţiunile, ceea ce înseamnă un pas uriaş spre abstractizare. Inventa
torii ideogramelor sînt egiptenii. De la egipteni, scrierea ideografică a fost luată
de popoarele cananeene; ele au redus simţitor semnele şi le-au adaptat la notarea
consoanelor, creînd scrierea silabică.
După o ipoteză, susţinută de majoritatea învăţaţilor pînă de curînd, fenicienii,
popor de negustori, au fost cei care au dus scrierea din Asia Mică grecilor insulari,
de unde s-a răspîndit la toţi grecii; de aci, mulţi i-au considerat pe fenicieni inventa
torii scrierii.
După descifrarea inscripţiilor cretane în linearul B din secolele XV—XIII î.e.n.,
s-a emis teoria că atît alfabetul grec cît şi scrierea «feniciană» s-au dezvoltat din
ideogramele egiptene, prin intermediul Cretei.
în mod sigur, grecii au săvîrşit o adevărată revoluţie epigrafică inventînd scrierea
cu litere.
Cel mai vechi alfabet grec poartă numele de alfabet cadmean1. Urme ale al
fabetului cadmean se găsesc în special în insula Thera, deoarece aici au zăbovit
fenicienii cel mai mult, după cum spune legenda.
Din alfabetul cadmean s-au dezvoltat mai multe alfabete locale (vreo treizeci
la număr), care au fost folosite concomitent. Cu timpul, alfabetul ionic, cuprinzînd
1 După numele legendarului Cadmos, care a venit în Grecia în fruntea fenicienilor.
174 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
douăzeci şi patru de semne, a fost adaptat de toate cetăţile greceşti, fiind considerat
cel mai potrivit. La Atena, acest alfabet a fost introdus sub arhontatul lui Euclid,
în 403 î.e.n.
Iată descrierea alfabetului:
a A a alpha αλφα
P B b beta βητα
r r g gamma γάμμα y înainte de guturale (y,
δ A δ delta δέλτα k , x, £) se pronunţă n
ε E è e psilon ε ψιλόν velar
ζ Z z zeta ζητα
η H e eta ήτα
θ, θ 0 th thêta θήτα
ι I i iota ίώτα
κ K k kappa κάππα
λ A 1 lambda λάμβδα
μ M m my μΟ
V N n ny νΰ
ξ S X xi ξΐ
ο o Ö o micron ο μικρόν
π n P Pi πΐ
Ρ P r rho ρώ
σ, ς s s sigma σίγμα C la sfîrşitul cuvintelor, a
τ T t tau ταϋ în celelalte cazuri
υ Y y y psilon ύ ψιλόν
Φ o ph phi φϊ
X X kh khi χΐ
Ψ 'F ps psi Ψϊ
ω n o o mega ώ μέγα
CLASIFICAREA SUNETELOR
Dintre cele douăzeci şi patru de litere ale alfabetului grec, şapte notează vocale,
şaptesprezece, consoane.
Vocalele se deosebesc prin timbru şi cantitate. Din punctul de vedere al timbru
lui, în greacă există cinci vocale: a, e, o, i şi y (u) ; din punctul de vedere al cantităţii,
fiecare vocală poate fi lungă sau scurtă. Sunetele a, i, şi y nu au semne speciale,
după cantitate; astfel a, i, o notează şi vocalele lungi şi vocalele scurte corespun
zătoare; sunetele e şi o sînt redate prin e, o, cînd sînt scurte, prin r| şi <o, cînd
sînt lungi. în felul acesta, pentru cinci vocale, în greacă există şapte litere. 1
1 D e fapt vocalele scurte s şi o au două serii de vocale lungi corespunzătoare: lungi deschise,
ti şi caşi lungi închise, e i şi ou provenite din contracţie şi din lungiri compensatorii.
LIMBA ELENA 175
Consoanele se subîmpart în
oclusive:
labiale guturale dentale
surde π κ τ
sonore ß r δ
aspirate φ χ θ
+o-> lichide: λ, p
cs
a
c
ocn nazale: μ, v
siflantă: σ
PRONUNŢAREA GREACĂ
SPIRITELE
DESPĂRŢIREA ÎN SILABE
O consoană între două vocale trece în silaba a doua: ψυχή se desparte în si
labe: ψυ-χή. Două consoane intervocalice se despart în două: συλλήβδην =
1 lată, de exemplu, cum se citeşte acelaşi text în cele două variante: At Ά θήναι έν τή
’Αττική ’εισιν. Τό δέ άστυ αυτό πέτρα έστιν έν πεδίω περιοικουμένη κύκλω. în citirea
reuchliniană: „He Athine en ti Attiki isin. To de asti afto petra estin en pedio periicumeni“.
în citirea erasmică: „Hai Athenai en te Attike eisin. To de astii auto petra estin en pedio perioi-
cumene kiiclo“.
LIMBA ELENA 177
PUNCTUAŢIA
în greacă există punctul (.) şi virgula (,), cu aceeaşi valoare ca în limba română.
Spre deosebire de semnele de punctuaţie din română, în greacă mai există: un punct
sus ('), care echivalează cu două puncte sau cu punct şi virgulă din română; mai
există punct şi virgulă (;), care în greacă este semnul întrebării, şi apostroful(’),
care înlocuieşte o vocală suprimată la sfîrşitul cuvîntului, prin aşa-numita eliziune.
ACCENTUL
în greacă, cuvintele poartă accent muzical sau tonic, constînd din ridicarea
tonului silabei pe care se află. Numai ultimele trei silabe poartă accent. Există trei
feluri de accent: ascuţit ('), care poate sta pe ultimele trei silabe, indiferent de can
titate (exemple: άνθρωπος, φίλος, αγαθός); grav ('), care stă numai pe ultima
silabă şi înlocuieşte accentul ascuţit cînd nu urmează nici un semn de punctuaţie
(exemple: αγαθός άνθρωπος); circumflex ('-'), care stă numai pe ultimele două
silabe, totdeauna cu vocale lungi sau diftongi (exemple: σώμα, Δαρειος, Άθηνδ).
Pentru fixarea accentului unui cuvînt, se ţine seamă de cantitatea ultimei silabe.
Dacă ultima silabă are vocală lungă, nu poate sta accent ascuţit pe anlepenultimu,
nici circumflex pe penultima. Dacă ultima silabă are vocală scurtă, penultima, lungă
şi accentuată, accentul va fi circumflex (legea penultimei lungi accentuate).
Exemple: δώρον, dar δώρου «dar»
άνθρωπος, dar άνθρώπου «om».
Cuvintele flexibile îşi modifică accentul astfel:
— accentul ascuţit de pe antepenultima trece pe penultima dacă ultima silabă
se lungeşte:
θάλασσα, dar θαλάσσης «mare»
δίκαιαι, dar δικαίων «drepţi»
— accentul ascuţit devine circumflex dacă, stînd pe penultima lungă, ultima
se scurtează:
πολίτης, dar πολΐτα «cetăţean»
χώρα, dar χώραι «ţară»
178 MARIA .MARINESCU-HIM U ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
CUVINTE ATONE
în greacă există cuvinte neaccentuate sau atone, care se sprijină fie pe accentul
cuvîntului următor, şi, în acest caz, se numesc proclitice, fie pe accentul cuvîntului
precedent, în care caz se numesc enclitice.
Proclitice sînt zece la număr:
adverbul de negaţie: ου (ούκ, ούχ)
conjuncţiile: ώς = ca, εί = dacă
prepoziţiile: έν = în, la, εις = în, la, έκ (έξ) = din
articolul: ό, ή, oi, ai
Enclitice sînt unele forme ale pronumelui personal: μου, μοι, με, σου, σοι,
σ ε; pronumele indefinit τις, τι „cineva, ceva“ ; indicativul prezent al verbului
ειμί «sînt» şi φημί «spun»; adverbele indefinite ca πως «cumva», şi particulele:
γε, θεν, κε, τε, περ, τοι etc.
Encliticele se comportă faţă de cuvîntul accentuat pe care se sprijină în felul
următor:
a) dacă accentul cuvîntului anterior se află pe silaba finală, accentul grav
devine ascuţit, iar encliticul nu primeşte accent:
άγαθός έστι «este bun»
τιμα σε «te cinsteşte»
b) dacă accentul cuvîntului anterior este ascuţit pe antepenultima şi circum
flex pe penultima, cuvîntul accentuat mai primeşte un accent ascuţit pe finală:
άνθρωπός τις «un om oarecare»
σώμά τι «un corp oarecare»
LIM BA ELENA 179
FENOMENE FONETICE
1. ALTERNANŢELE VOCALICE
Sînt schimbări calitative şi cantitative ale vocalei dintr-un morfem .2 Cel mai
des se întîlneşte alternanţa vocalei din rădăcină şi din silaba predesinenţială .3
Variantele alternanţei se cheamă grade apofonice: vocala e reprezintă gradul normal,
vocala o constituie gradul flexionar, iar lipsa vocalelor e şi o se cheamă gradul
zero. Dacă vocalele care alternează au cantitatea lungă, gradul apofonic respectiv
se cheamă lungit sau gradul plin lung.
Exemple de alternanţe:
λείπ-ω/'λέ-λοιπ-α/ έ-λιπ-ο v
πείθ-ομαι/πέ-ποι9α/έ-πιθ-όμην
în aceste exemple, alternanţa este ε [o/ zero; acesta este cazul cel mai obişnuit.
în flexiunea numelui cel mai des alternează vocala lungă cu scurta corespunzătoare.
Alternanţele vocalice au rol morfologic; ele creează distincţii între temele
temporale la verb, între cazuri, la nume; de aci ele constituie aşa-numita flexiune
internă, care însoţeşte flexiunea «externă», adică flexiunea cu ajutorul desinenţelor.
Deşi bine reprezentate, alternanţele vocalice nu mai constituie în greacă o
categorie productivă; numai unele cuvinte vechi, moştenite din indo-curopeană
mai comportă apofonie vocalică.
Am văzut că vocalele pot să fie lungi sau scurte. Cantitatea unei vocale se
modifică însă în anumite condiţii bine determinate.
Scurtarea în hiat
Lungirea compensatorie
Este lungirea unei vocale scurte drept compensaţie pentru căderea uneia din
cele două consoane care urmează (cu excepţia geminatelor2). Vocalele i şi £ se lun
gesc în i şi ΰ; a>â şi η; ο>ου; ε>ει.
Iată cîteva exemple:
Ac. pl. *οι-νς>1ιοηι. όΐς «oi»; *ιχθϋ-νς>ίχθΰς «peşti»; D. pl. *παντ-σι>πασι «tu
turor»; aor. *ε-φαν-σα>έφηνα «am arătat»; particip, aor. pas. *λυ-9εντ-ς>λυ9είς
«dezlegat»; particip, aor. a. *γνοντ-ς3> γνούς «cunoscînd»; Ac. pl. λόγονς>λό-
γους «cuvinte» etc.
Metateza cantităţii
3. REZOLVAREA HIATULUI
Hiatul constă din întîlnirea a două vocale. Deoarece atît în interiorul cuvîn-
tului cît şi între cuvinte pronunţarea a două sau mai multe vocale consecutive este
greoaie, limba a găsit mai multe posibilităţi de a evita hiatul. Rezolvarea hiatului
în greacă este de mai multe feluri: prin diftongare şi contracţie, în interiorul cuvîn-
tului, prin -v eufonic, eliziune şi crasă, între două cuvinte.
Sinereza
Este evitarea hiatului prin diftongare ; cele două vocale aflate în hiat se rostesc
împreună, într-o singură silabă. Astfel, de exemplu:
la optativ *Tt-9e-i-|iev>Ti-9eÎ-|a8V «am pune»; *5i-5o-i-|iev> 5i-SoT-|i8V
«am da»; *Pacii^e-i> PacriXeî «regelui» etc.
Contracţia
Este contopirea a două vocale în hiat din interiorul aceluiaşi cuvînt, avînd
ca rezultat o vocală lungă. Constatăm următoarele reguli generale de contracţie:
vocalele de acelaşi timbru şi închidere se contrag în vocala lungă cu timbrul şi în
chiderea elementelor componente (adică î + î > î ; v + v > Ă ;ă + a > â ; o + o
> ου ( = u lung închis); ε + ε > ει ( = e lung închis); η + η > η; ω + ω>ω. Ο
vocală scurtă plus ι sau υ se diftonghează, o vocală lungă îl subscrie pe i.1
în dialectul atic, o este mai puternic în contracţie decît ă şi decît e; ă, îna
inte de e iese învingător asupra lui dar cîna se află după e este învins dee
Iată cîteva exemple: Άθηνάα> "Αθήνα «zeiţa Atena»; νόος > νους «minte»;
φίλε-ε> φίλει «iubeşte»; Έρμέας > Έ ρμης «zeul Hermes»; τίμα -ε>τϊμα «cin
steşte» etc.
Rezultatul contracţiei va purta accentul circumflex, dacă a fost accentuată
prima vocală (τιμά-ω>τιμώ), accent ascuţit, dacă a fost accentuată a doua vo
cală (τιμα-έτω > τιμάτω) şi nu va purta accent, dacă nici una din vocalele con
trase nu au fost accentuate (τίμα-ε>τίμα).
Crasa
Este contracţia silabei finale a unui cuvînt cu silaba iniţială a altui cuvînt,
în hiat. Regulile de contopire a vocalelor, în crasă, sînt în general aceleaşi ca in
cazul contracţiei; dar t se subscrie numai dacă s-a găsit în al doilea cuvînt (καί εϊτα
> κάτα) şi dispare dacă s-a aflat numai în primul (και έάν> κάν). Rezultatul con
tracţiei poartă deasupra un semn (’), numit coronis.
Iată cîteva exemple:
Eliziunea
Este căderea vocalei finale în faţa unei vocale iniţiale. Dacă această iniţială
poartă spirit aspru, oclusivele care ajung în contact cu spiritul aspru, în urma eli
ziunii, aspiră corespunzător.
Exemple de eliziune:
αλλά εγώ devine άλλ3 εγώ «dar eu»
κατά αύτόν devine κατ’ αύτόν «după el»
οΰτε άν devine οϋτ’άν «nici»
ούκ εστι όπω ς> ούκ έσθ5όπως «e cu neputinţă să». După cum reiese
şi din exemple, locul vocalei elidate se marchează printr-un apostrof.
Prepoziţiile, devenite prefixe ale verbelor, elid vocala finală în hiat, în afară de
περί, πρό şi άμφί.
Astfel: άνα-γράφω «înregistrez», dar impf. άν-έγραφον;
μετα-βάλλω «arunc în altă parte», dar impf. μετ-έβαλλον;
περι-βάλλω «arunc în jur», dar impf. περι-έβαλλον;
προ-βάλλω «arunc înainte», dar impf. προΰβαλλον2.
Uneori, mai rar, se elidează iniţiala vocalică a cuvîntului următor, în loc de
finala cuvîntului precedent. în acest caz eliziunea este inversă. Astfel de exemplu:
τό μή έπιχωρεΐν «a nu da înapoi» > τό μή "πιχωρεΐν.
4. MODIFICĂRI CONSONANTICE
Comportarea lui σ J şi F
în poziţie iniţială urmate de vocală, σ1—, J — şi F— cad lăsînd spirit aspru, pierdut
în unele cuvinte în cursul evoluţiei limbii.
Astfel, de exemplu: *σιστημι (v. lat. sisto) > «ιστημι» «a aşeza», *^ημι>ΐημι
«a arunca»; Ρέτος>ετος «an».
în poziţie intervocalică, σ, / şi F cad, lăsînd vocalele în hiat; după căderea lui -σ-
şi -y-, vocalele rămase în hiat se pot contrage, şi în dialectul atic ele se contrag
întotdeauna; după căderea lui —F— nu se contrag decît vocalele al căror
rezultat este ει.
Exemple: *γενες-ος>γένεος> γένους «al neamului»;
*πειθο>ος >πειθόος >πειθοϋς «al regelui»;
*βασιληΡ-ος>βασιλήος>βασιλέως «al regelui»;
*βασιληΡ-ι > βασιλή-ι > βασιλεϊ «regelui»;
în poziţie finală, -ς se menţine după orice sunet, / ş i i 7 se găsesc doar după vocală,
formînd diftong cu vocala precedentă2.
Exemple: γένος «neam», κόραξ «corb», γραϋς «babă», βασιλεύς «rege», αιδώς
«pudoare», φλέψ «vînă» etc. βασιλεύ «o, rege», γραϋ «o, bătrîno»,
πει9οι «o, convingere« etc.
Asimilarea
Este fenomenul fonetic prin care se extind unele trăsături articulatorii ale
unui sunet asupra altui sunet învecinat sau din apropiere.
Astfel:
— înainte de o consoană surdă, consoanele sonore şi aspirate devin surde
corespunzătoare, adică β, φ devin π; γ, χ devin κ. Exemple: faţă de τρίβ-ω
«macin», adjectivul verbal corespunzător este τριπ-τός «care poate fi măcinat»;
din radicalul κρυφ- «a ascunde», adjectivul verbal este κρυπ-τός «care poate fi
ascuns»; din radicalul ταγ- «a pune, a aşeza», adjectivul verbal este τακ-τός
«fixat»; din radicalul τριχ- «păr», dativul plural este *θρικ-σί scris βριξί.
— înainte de o consoană sonoră, consoanele surde şi aspirate devin so
nore corespunzătoare, adică π, φ devin β; κ, χ devin γ. Exemple: faţă de
numeralul cardinal έπτά „şapte“ numeralul ordinal este έβδομος „al şaptelea“ ;
faţă de γράφω „scriu“, există forma γράβδην „scriind“ ; faţă de οκτώ „opt“,
există όγδοος „al optulea“ ; faţă de διώκ-ω „urmăresc“ apare forma διωγμός
urmărire“,
1 Recapitulînd, metateza este, aşadar, inversarea locului a două sunete în contact sau schim
barea între două vocale a cantităţii lor. Astfel: * nav-jco > natvco; jtoXtioţ > n6Xea<;.
LIMBA ELENA 187
Nazala dentală-v
Disimîlarea
Este fenomenul fonetic prin care două consoane identice sau asemănătoare
se diferenţiază în trăsăturile lor articulatorii. Astfel:
— dentală înainte de o altă dentală se schimbă în — σ : faţă de πείθω «con
ving» apare forma *ε-πειθ-9ην care, prin disimilare, devine έ-πείσ-θην «am fost
convins»; *ε-σκευαδ-θην> έ-σκευάσ-θην «am fost pregătit»;
— două aspirate în silabe consecutive se disimilează prin înlocuirea primei
aspirate cu surda corespunzătoare: faţă de θύω «jertfesc» apare forma *έ-θύ-9ην,
care. prin disimilare, devine έ-τύ-9ην «am fost jertfit»; faţă de φεύγω «fug»,
forma *φέ-φευγα devine prin disimilare πέ-φευγ-α «am fugit»,
Epenteza
Este intercalarea între două consoane sonante a unei consoane oclusive, pentru
a uşura pronunţarea. Astfel, între -μρ-, -μλ- se intercalează β (deci o labială,
pentru că şi grupul sonantelor conţine o labială, μ), între -vp-, (-νλ-)1 se interca
lează δ (deci o dentală, pentru că grupul sonantelor conţine o dentală, v).
NUMELE i
Numele se grupează după tem ă 2 în trei declinări: declinarea I are tema -a,
declinarea a 11-a are tema -o, declinarea a IlI-a are fie temă consonantică, fie temă
vocalică.
Fiecare declinare are cinci cazuri: nominativ, genitiv, dativ, acuzativ şi vocativ;
ele au, în principiu, valoarea cazurilor din limba română, cu excepţia faptului că
prin cazurile oblice 3 greaca exprimă şi complementele circumstanţiale, cu sau fără
prepoziţie. Greaca, în cele cinci cazuri moştenite din indo-europeană, a fuzionat
şi funcţiile altor cazuri dispărute. Astfel, genitivul a preluat şi funcţia ablativului,
care indică punctul de plecare în spaţiu şi în timp; dativul a însumat şi valoarea
instrumentalului, care exprimă mijlocul prin care se face o acţiune, şi a locativu
lui, care redă locul şi timpul desfăşurării acţiunii4.
Numere sînt trei: singularul, pluralul şi dualul. Primele două au aceeaşi valoare
ca în română; dualul a desemnat la început obiecte perechi: doi ochi, două urechi,
două mîini etc., apoi două obiecte oarecare văzute împreună. Declinarea substan
tivelor la dual cunoaşte numai două forme: una pentru nominativ, acuzativ şi
vocativ, şi o altă formă pentru genitiv şi dativ.
Genuri, ca în limba română, sînt trei: masculin, feminin, neutru.
Accentul, în cursul declinării, se păstrează pe cît posibil pe silaba accentuata
la nominativ. La cazurile genitiv şi dativ, lungindu-se cantitatea ultimei silabe,
accentul se apropie dacă este pe antepenultima, devine circumflex dacă se află
pe finală.
ARTICOLUL
N. o ή τό οί αί τά N.Ac. τώ
G. του τής του των των των G.D. τοΐν
D. τω τή τω τοις ταις τοϊς
Ac. τον τήν τό τούς τάς τά
SUBSTANTIVUL
Declinarea I.
Singular
feminine
Plural
1 Diftongul -ui, în silabă finală deschisă contează ca scurt, în afară de locativ la substan
tive şi de optativ pers. a lli-a sing. la verbe. De aceea şi aici accentul poate să stea pe silaba
antepenultimă.
LIMBA ELENA 193
Dual
masculirite
ο
ο
Substantive contrase de declinarea ·Ι
Singular
1 Substantivul πολίτης are I de la natură; prin urmare, -a final fiind scurt prin alternanţă
vocalică iar i, lung şi accentuat, accentul este circumflex.
2 V. şi fonetica, p. 181 despre contracţie.
194 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Plural
Dual
Declinarea a Π-a
Singular
omul drumul darul
Ν. ό άνθρωπος ή όδός τό δώρον
G. του άνθρώπου τής όδοϋ τοδ δώρου
D. τφ άνθρώπφ τή όδφ τφ δώρω
Ac. τον άνθρωπον τήν όδόν τό δώρον
V. ώ άνθρωπε ώ οδέ ώ δώρον
Plural
Ν. οί άνθρωπον αΐ όδοί τά δώρα
G. τών άνθρώπων τών όδών των δώρων
D. τοΐς άνθρώποις ταΐς όδοΐς τοΐς δώροις
Ac. τούς άνθρώπους τάς όδούς τά δώρα
V. ώ άνθρωποι ώ όδοί ώ δώρα
Dual
N.Ac.V τώ άνθρώπω τώ όδώ τώ δώρω
G.D. τοΐν άνθρώποιν τοΐν όδοΐν τοΐν δώροιν.
Cîteva exemple feminine de declinarea a Il-a: ή βίβλος «cartea», ή παρθέ
νος «fecioara», ή νήσος «insula», ή νόσος «boala», ή άμπελος «via»,ήψήφος
«piatra de vot» etc.
Singular
mintea ocolul pe apă osul
Plural
N.V. οί *νόοι > νοΐ οί *περίπλοοι > περίπλοι τα *όστέα > όστδ
G. των *νόων > νών των *περίπλοων > περίπλων τόν *όστέων > όστών
D. τοΐς *νόοις> νοϊς τονς *περίπλοοις > περίπλοις τοϊς *όστέοις > όστοϊς
Ac. τούς *νόους > νοδς τούς*περίπλθους > περίπλους τά *όστέα> όστα
196 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Dual
N.Ac.V. τώ *νόω > νώ τώ *περίπλοω > περίπλω τώ *όστέω > όστώ
G.D. τοΐν *νόοιν> νοιν τοΐν *περίπλοοιν> περίπλοιν τοϊν *όστέοιν > όστοϊν
Există cîteva substantive de declinarea a II-a care în dialectul atic au tema lun
gită în co. Acest co se păstrează în tot cursul declinării, în afară de nominativ, acuza
tiv, vocativ plural neutru \ Tema co înghite prin contracţie vocalele scurte şi lunga
închisă -ou, se contopeşte cu co, subscrie pe -i.
Pentru accent, co contează ca scurt; se păstrează la toate cazurile accentul de
la nominativ singular (aceasta este accentuarea cea mai obişnuită; apare însă şi
accent circumflex pe co).
Exemple de substantive cu flexiune atică: 6 vecbq «templul», MeveXeax; «Me-
nelaus», f| gco<; «aurora», 6 Xs&q «poporul».
Declinarea substantivului o vedx; «templul».
Declinarea a III-a
1 Este vorba de adjective ca ftecot;, -ecav „favorabil“, cu flexiunea ca vecb<;, dar la neutru
plural: î^ea.
2 La origine toate substantivele de deci. a III-a se terminau în consoană, erau deci atematice.
LIMBA ELENA 197
Teme în oclusiTă
Teme în guturală. Temele în guturală prezintă la nom. sing. şi la dat. pl. con
soana din guturală, plus a. Flexiunea lor este în general regulată. Vocativul sin
gular este egal cu nominativul.
Singular
paznicul capra unghia.
N. ό φύλαξ ή αϊξ ό δνυξ
G. xoö φύλακος τής αίγός τού δνυχος
D. τφ φύλακι τή αίγί τφ δνυχι
Ac. τόν φύλακα τήν αίγα τόν δνυχα
V. ώ φύλαξ ώ αϊξ ώ ©νυξ
1 Aceasta este una din explicaţii; formele de acuz. pl. în -s mai pot fi interpretate şi ca nomi
native în funcţie de acuzativ.
1 Ca παΐς, παιδός „copil“, dar G. pl. παίδων; πας, παντός „tot“, dar G. pl. πάντων D. pl.
πδσι; Τρώς, Τρώός „troian“, dar G. pl. Τρφων; δφ;, δαδός „torţă“, dar G. pl. δάδων; φώς,
φωτός „lumină“, dar G. pl. φώτων etc.
198 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Plural
N. oi φύλακες αί αίγες οί δνυχες
G. χών φυλάκων χών αίγών χών όνύχων
D. χοΐς φύλαξι(ν) χαΐς αίξί(ν) χοΐς δνυξι(ν)
Ac. χούς φύλακας χάς αίγας χούς δνυχας
V. ώ φύλακες ώ αίγες ώ δνυχες
Dual
N.Ac.V. xd> <puXaKe t<b aiye xd)
G.D. xoîv «puXctKoiv xoîv aîyoîv xoîv ăvu^ oiv
Teme în labială. Temele în labială prezintă la nominativ singular şi la dativ
plural consoana dublă y, formată din labială plus o.
Singular
etiopianul vîna catul de sus
Ν. ό Αιθίοψ ή φλέψ ή καχήλιψ
G. XOÖ Αίθίοπος χής φλεβός τής καχήλιφος
D. Χώ ΑΙΘίοπι xi] φλεβί τή καχήλιφι
Ac. XÔV Αίθίοπα χήν φλέβα χήν καχήλιφα
V. ώ Αιθίοψ ώ φλέψ ώ καχήλιψ
Plural
Ν. οί Αίθίοπες αί φλέβες αί καχήλιφες
G. χών ΑΙΘιόπων χών φλεβών χών καχηλίφων
D. χοΐς ΑΙΘίοψι χαΐς φλεψί χαΐς κατήλιψι
Ac. χούς Αίθίοπας χάς φλέβας χάς καχήλιφας
V. ώ Αίθίοπες ώ φλέβες ώ καχήλιφες
Dual
N.Ac.V. xa) Aî0îo 7ce xd) (pXeps x(b KaTTi>.i(pe
G. D. xoîv Aî0i6notv xoîv «pXePoîv xoîv KaxtiXi<poiv
Teme in âentală. Temele în dentală pierd dentala înainte de -a, fără compen
saţie; neutrele au la nominativ singular desinenţa zero.
Singular
poemul speranţa pasărea
Plural
N. τα ποιήματα αί έλπίδες αί όρνιθες
G. τών ποιημάτων τών έλπίδων των όρνίθων
D. τοΐς ποιήμασι ταΐς έλπίσι ταΐς ορνισι
Ac. τα ποιήματα τάς έλπίδας τάς όρνιθας
V. ώ ποιήματα ώ έλπίδες ώ όρνιθες
Dual
Singular
elefantul particip, aor. leul
pas. de la λύω „a dezlega“
1 Baritone sînt substantivele care nu au accent pe finală, spre deosebire de oxitone, substan-
live cu aoorat pe finală.
200 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Plural
Teme In lichidă
Plural
Dual
Teme in -ς
1 Temele în v-, p nu primesc desinenţa-g; ele sînt asigmatice, cu cîteva cxcepţii, ca li&Kapt;
.fericit“, ţiiq, £ivog „nas", năp-rug, ndpiopog „martor“.
2 Vocala predesinenţială este vocala din silaba dinaintea desinenţei.
* V. şi capitolul de fonetică privind contracţia, p. 181.
202 MARIA M A R IN E S C U -H IM U ŞI F E L I C I A VANŢ-ŞTEF
Singular
neamul trirema
N. το γένος ή τριήρης
G. του *γένες-ος > γένους τής *τριήρες-ος > τριήρους
D. τω *γένες-ι > γένει τή *τριήρες-ι > τριήρει
Ac. τό γένος την *τριήρες-α > τριήρη
V. ώ γένος ώ τρίηρες
Plural
N. τα *γένες-α > γένη αί *τριήρες-ες > τριήρεις
G. των *γενές-ων > γενών των *τριήρες-ων > τριήρων
D. τοΐς *γενες-σι > γένεσι ταΐς *τριήρες-σι > τριήρεσι
Ac. τά *γένες-α > γένη τάς τριήρεις2
V. ώ γένες-α > γένη ώ *τριήρες-ες > τριήρεις
Singular Plural
carnea
Dual
Teme în -i
1 De fapt, tipul οΐς are în predesinenţială gradul apofonic zero, iar tipul πόλις prezintă
alternanţa j -ε;-. în poziţie intervocalică, -j- cade, în timp ce între două consoane devine voca
la - 1
204 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Singular Plural
oaia oraşul
N. ή οϊς πόλις αι οΐες πόλεις
G. τής οίός πόλεως τών οΐών πόλεων
D. τη οιί πόλει ταις οΐσί πόλεσι
Ac. τήν οϊν πόλιν τάς οϊς <*οΙνς πόλεις
V. ώ οϊς πόλι ώ οϊες πόλεις
Dual
N. Ac. V. τώ οϊε, πόλει
G. D. τοιν oîoTv, πολέοιν
N o t ă 1. Tipul πόλις, se declină la Homer astfel: sg. πόλις, πόληος, πό-
ληϊ, πόληα < -ν , πόλι; ρί. πόλη(ε)ς, πολήων, πολίεσ(σ)ι, πόληας <-νς, πό-
ληες, iar la Herodot şi în ionică, în general: sg. πόλις, πόλιος, πόλιΐ, πόλιν,
πόλι; ρΐ. πόλιες, πολίων, πόλισι πόλις <-ΐνς.
2. Ca πόλις se declină de exemplu ό δφις «şarpele», ή δψις «vederea»,
«spectacolul», ή πίστις «încrederea», ή υβρις «violenţa, ofensa», ή θέσις «pozi
ţia», ή φύσις «natura» etc.
Teme în -υ·
Substantivele cu tema în -υ- (la origine F) păstrează acest υ în tot cursul fle
xiunii, cu excepţia a trei substantive: πέλεκυς «topor», πήχυς «cot, măsură»,
δστυ «cetate», care schimbă pe υ în ε la genitiv şi dativ singular şi la toate ca
zurile la plural şi dual, situaţie paralelă cu cea a tipului πόλις. Monosilabicele
lungesc pe υ la nominativ, acuzativ, vocativ, singular: la aceste cazuri ele poar
tă accent circumflex.
Prin urmare şi la temele în -υ- distingem două tipuri corespunzătoare temelor
în -i; unul, Ιχθύς, fără alternanţă, şi altul πέλεκυς, cu alternanţă în silaba pre-
desinenţială.
Singular
Plural
N. oi Ιχθύες οί μύες οί πελέκεις τά άστη
G. τών Ιχθύων τών μυών τών πελέκεων τών άστεων
D. τοϊς ιχθύσι τοΐς μυσί τοϊς πελέκεσι τοΐς άστεσι
Ac. τούς ίχθδς τούς μϋς τούς πελέκεις τά άστη
V. ώ Ιχθύες ώ μύες ώ πελέκεις1 ώ ύστη
Dual
N. Ac. V. τώ Ιχθϋ ( < Ιχθύε) τώ μϋ( <μύε), τώ πελέκει, τώ &στει
G. D. τοϊν ίχθύοιν τοιν μυοΐν τοϊν πελεκέοιν τοϊν άστέοιν
N o t ă . 1 . πελέκεις < πελέκε-ες, αστη < άστε-α, πελέκει < πελέκε-ε,
άστει < δστε-ε.
2 . τούς Ιχθΰς şi τούς μϋς < *1χθυ-νς, *μυνς, ν înainte de -ς cade lungind
compensativ pe υ > ϋ.
Teme în -o
Singular
pudoarea convingerea
Ν. ή αιδώς ή πειθώ
G. τής *αιδό-ος > αΐδοΟς τής *πειθό-ος > πειθοϋς
D. τη *αίδό-ι > αΐδοΐ τη *πειθό-ι > πειθοΐ
Ac. τήν *αίδό-α > αιδώ τήν *πειθό-α > πειθώ2
V. ώ αιδώς ώ πειθοΐ
1 După Tte/.eKug se declină 6 rcfjxo? „cotul“ ; 6 npecrpuc; „solul“, şi adjectivele (care însă
nu prezintă metateza cantităţii la gen. sing.: f|8u<;, f|8Eoţ; la fel Ttpcapuţ, jipeoPeog.
! La Ac. sing., accentul apare şi circumflex şi ascuţit de aceea şi în paraidigmele date apare
in ambele feluri.
206 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Teme în ω
eroul
Ca flpioţ se declină ndipcoţ «unchi după tată», |ai]Tpa><; «unchi după ma
mă», tom»? «păun» etc.
1 V. fonetica, p. 180
* V. fonetica p. 184
LIMBA ELENA 207
Singular
bătrîna regele boul
Substantive neregulate
Singular Plural
corabia
N. ή ναυς αι νήες
G. τής νεώς τόδν νεών
D. τη νηΐ ταΐς ναυσί(ν)
Ac. τήν ναΰν τας ναυς
V. ώ ναϋ ώ νήες
LIMBA ELENA 209
Substantivul vaOq «corabie» are aceeaşi temă -au- ca ypaO?, dar prezintă
cîteva forme neregulate bazate pe o pronunţare ionică: ă din indo-europeană
apare în dialectul ionic ca r\. De aci, genitivul singular *văF-o<; > *vr|Fo<; >
> ion. vrjog, atic vsrix; prin metateza cantităţii (t|o > eco); dativ. sing. *văF-i>
> *vt|F-i > vr\î; nomin. plural *vâF-e<; > *vr\F-sq > vrjec;; genitiv plural.
*vaF-cov> *vtiF-cov> vr|&v şi apoi, prin scurtarea lui r\ în hiat, vefl>v.
Singular Plural
fiul
N. ό υίός Şi υίύς οί υΙοί υίεϊς
G. τοϋ υίοϋ Şi υίέος τόν υίών υίέων
D. τφ υίφ şi υίεΐ τοΐς υίοΐς υίέσιν()
Ac. τόν υίόν — τούς υίούς υίεϊς
V. ώ υιέ — ώ υίοί υίεϊς
Substantivul ui6<; «fiu» este heteroclit, adică, avînd paralel două teme, el îşi
are flexiunea după două declinări: deci. a Il-a utoc;, uioO; deci. a IlI-a uiuq, uieoţ.
Formele de deci. a IlI-a au tema în -o-, tip JtâXeKU«;, cu excepţia genitivului
singular, care nu prezintă desinenţa -©g.
Singular Plural
trimisul, ambasadorul
Ν. ό πρεσβευτής οί πρέσβεις
G. τοΟ πρεσβευτοϋ τών πρέσβεων
D. τω πρεσβευτή τοΐς πρέσβεσι
Ac. τόν πρεσβευτήν τούς πρέσβεις
V. ώ πρεσβευτώ ώ πρέσβεις
Substantibul πρεσβευτής «trimisul» prezintă de fapt două cuvinte în flexiu
nea sa: la singular πρεσβευτής, iar la plural, în loc de πρεσβευταί, atestat,
apare πρέσβεις, forma de plural a adjectivului πρέσβυς «bătrîn». Ambele cu
vinte au acelaşi radical.
:4—:si
210 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
ADJECTIVUL
Gradul pozitiv
Pentru a putea fi mai uşor studiate, adjectivele se împart în trei clase: clasa
întîi cuprinde adjective cu flexiunea după declinarea I şi a Il-a; clasa a doua con
ţine adjective de declinarea a IlI-a; clasa a treia este formată din adjective de
declinarea a IlI-a şi I.
Singular
frumos drept
m. f. η. m. f. η.
N. καλός καλή καλόν δίκαιος δικαία δίκαιον
G. καλοϋ καλής καλοϋ δικαίου δικαίας δικαίου
D. καλφ καλή καλφ δικαίω δικαίςι δικαίφ
Ac. καλόν καλήν καλόν δίκαιον δικαίαν δίκαιον
V. καλέ καλή καλόν δίκαιε δικαία δίκαιον
LIMBA ELENA 211
Plural
Ν. καλοί καλαί καλά δίκαιοι δίκαιαι δίκαια
G. καλών καλάν καλών δικαίων δικαίων δικαίων
D. καλοΐς καλαΐς καλοΐς δικαίοις δικαίαις δικαίοις
Ac. καλούς καλάς καλά δικαίους δικαίας δίκαια
V. καλοί καλαί καλά δίκαιοι δίκαιαι δίκαια
Dual
N.A.V. καλώ καλά καλώ δικαίω δικαία δικαίω
G.D. καλοΐν καλαΐν καλοΐν δικαίοιν δνκαίαιν δικαίοιν 1
1 Se declină ca adj. καλός şi δίκαιος: 1) adjectivele verbale în -τός şi τέος. Ex. λυτός
(desfăcut) şi λυτέος (care trebuie desfăcut), 2) pârtie, prez. mediu şi pasiv. Ex. λυόμενος (care
desface pentru sine), 3) pârtie, viit. mediu şi pasiv. Ex. λυσόμενος şi λυθησόμενος. 4), pârtie,
perf. m. λελυμένος etc.
* Dar necontrase: χρύσεος, χρυσέα, χρύσεον, άργύρεος, άργυρέα, άργύρεον.
212 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Singular
m. f. η. m.
Ν .ν. χρυσοβς χρυσή χρυσοδν άργυροϋς άργυρδ άργυροδν
G. χρυσοί» χρυσής χρυσοΟ άργυροϋ άργυρδς άργυροΰ
D. χρυσφ χρυσή χρυσφ άργυρφ άργυρ? άργυρφ
Ac. χρυσοϋν χρυσήν χρυσοϋν άργυροΰν άργυρδν άργυροϋν
Plural
m. f. η. m. f.
NV. χρυσοί χρυσαΐ χρυσά άργυροί άργυραϊ άργυρα
G. χρυσών χρυσών χρυσών άργυρών άργυρών άργυρών
D. χρυσοΤς χρυσαΐς χρυσοϊς άργυροΐς άργυραϊς άργυροΐς
Ac. χρυσοϋς χρυσδς χρυσά άργυροδς άργυρδς άργυρδ
Dual
Ν. Ac. V. χρυσώ χρυσά χρυσώ άργυρώ άργυρά άργυρώ
G. D. χρυσοΐν χρυσαΐν χρυσοΐν άργυροϊν άργυραΐν άργυροϊν
fericit
negru
S in gu lar P lural
m. f. n. m. f. η.
N. μέλας μέλαινα μέλαν μέλανες μέλαιναι μέλανα
G. μέλανος μελαίνης μέλανος μελάνων μελαινών μελάνων
D. μέλανι μελαίνη μέλανι μέλασι(ν) μελαίναις μέλασι
Ac. μέλανα μέλαιναν μέλαν μέλανας μελαίνας μέλανα
V. μέλαν μέλαινα μέλαν μέλανες μέλαιναι μέλανα
Dual Ν. Ac. V. μέλανε μελαίνα μέλανε
G. D. μελάνοιν μελαίναιν μελάνοιν1
tot
Singular P lural
m. f. η. m. f. η.
N.V. πας πάσα παν πάντες πασαι πάντα
G. παντός πάσης παντός πάντων πασών πάντων
D. παντί, πάση παντί πασι πάσαις πασι
Ac. πάντα πασαν παν πάντας πάσας πάντα
D u a 1. Ν. Ac. V. πάντε πάσα πάντε
πάντοιν πάσαιν πάντοιν2
Singular Plural
Ν. ήδύς ήδεΐα ήδύ ήδεΐς ήδεϊαι ήδέα
G. ήδέος ήδείας ήδέος ήδέων ήδειών ήδέων
D. ήδεΐ ήδεία ήδεϊ ήδέσι ήδείαις ήδέσι
Ac. ήδύν ήδεϊαν ήδύ ήδεΐς ήδείας ήδέα
V. ήδύ ήδεΐα ήδύ ήδεΐς ήδεϊαι ήδέα
Dual Ν. Ac. V. ήδει ήδεία ήδεΐ
G. D. ήδέοιν ήδείαιν ήδέοιν
Adjective neregulate
în categoria adjectivelor neregulate intră adjectivele cu teme diferite. Iată
cîteva exemple:
μέγας μεγάλη μέγα «mare» are temele μεγα- μεγάλο- μεγαλα-
πολύς πολλή πολύ «mult» are temele πολύ- πολλο- πολλα-
χαρίεις χαρίεσσα χαρίεν «graţios» are temele χαριεντ- şi χαριετ-
πραος πραεΐα πραον «blînd» are temele πραυ- şi πραο-
Singular Plural
marc
Singular Plural
mult
Singular Plural
graţios
Si η g u 1a r Plural
blind
Ν. πράος πραεΐα πραον πράοι πραειαι πραέα
G . πράου πραείας πράου πράων πραειών πραέων
D . πράω πραείςι πράω πράοις πραείαις πράοις
Ac. πραον πραεΐαν πραον πράους πραείας πραέα
V. πραε πραεΐα πραον πράοι πραειαι πραέα
Dual. Ν. Ac. V. πράω πραεία πράω
G. D. πράοιν πραείαιν πράοιν
Comparaţia adjectivelor
Comparaţia neregulată
PRONUMELE
1. Pronumele personal
2. Pronumele de întărire
αυτός, αυτή, αύτό
3. Pronumele reflexiv
1 Există totuşi o formă veche de pronume personal de pers. a IlI-a, rar întîlnită: singular,
nomin. lipsă, genitiv 06, dativ ot, acuz. 6 şi |nv, viv; plural, nomin. acpeîg, genitiv CT<pS>v, dat.
a<piai(v), acuz. a(păţ; mai des pentru pers. a IlI-a, se folosesc pronumele a u io ţ sau pron.
demonstrativ; pronumele de pers. III apare şi enclitic: ou, oi, t.
220 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Singular
pers. I pers. II pers. III
m. f. m. f. m. f. n.
Plural
m. f. m. f. m. I. η.
ημών αύτών, -<ΰν ô(iôv aÙTcôv, -œv σφόδν αύτών, -ών, -&ν
(έαυτων)
ήμΐν αύτοϊς, -αΐς ô(iïv aùxoiç, -aïç σφίσιν αύτοϊς, -αΐς, -οΐς
(έαυτοΐς, -αΐς; αύτοΐς-αΐς)
ήμδς αύτούς, -άς ôjiàç aôxouç, -âç σφας αύτούς, -άς, -ά
(εαυτούς, -άς, -ά ; αύτούς-άς-ά)
4. Pronumele posesiv
Este format din tema de la cazurile oblice ale pronumelui personal şi are ter
minaţii adjectivale -oç (m), -tj (f), -ov (n), comportîndu-se ca un adjectiv.
5. Pronumele reciproc
1 Pentru pers. a IlI-a, pentru că nu există pronume posesiv, se foloseşte genitivul pronumelui
afrt6ţ: a&roO (-flţ), afrrc&v sau reflexivul o<pâxepo?, -a -ov.
LIMBA ELENA 221
6. Pronumele demonstrative
prima silabă diftongul ou, dacă în silaba a doua este un o, altfel în prima silabă
are ao. Pronumele oCtoţ se referă la pers. II ca lat. iste.
£keîvo<; (m), âiceivT| (f) âicelvo (n) «acela», se declină ca avzoq.
Pronumele demonstrativ prezintă forme adjectivale, masculinul şi neutrul
fiind de declinarea a Il-a, femininul, de declinarea I. Forma neutră, spre deosebire de
adjectiv, are terminaţia -o, nu -ov.
7. Pronumele relativ
«care»
Singular Plural Dual
N. δς ή δ οί αι ă N.Ac. ώ
G. οΰ ής οδ ών ών ών G.D. olv
D. Φ fl ώ οίς αϊς οίς
Ac. δν ήν δ ους &ς ă
N o t e . 1. Pronumele relativ adesea apare compus cu particula de întărire
-περ: δσπερ, ήπερ, δπερ, «tocmai care».
2. Acordul relativului: pronumele relativ, ca în română, se acordă în gen şi
număr cu numele la care se referă, dar se află la cazul cerut de rolul său în propo
ziţie. Exemplu: ό νέος δν κατέλιπε μέγας έστί «fiul pe care l-a lăsat este mare».
3. Atracţia relativului: spre deosebire de limba română, în greacă se întîmplă
adesea acordul relativului şi în caz cu numele la care se referă, chiar dacă rolul
său în propoziţie cere un alt caz; cînd relativul, cu rol de complement direct în
propoziţie, se referă la un nume în genitiv sau în dativ, în general se pune şi el în
genitiv sau în dativ; acest fenomen gramatical se cheamă atracţia relativului.
Exemplu: άξιοι §στε τής έλευθερίας ής κέκτησθε «fiţi demni de libertatea pe
care aţi dobîndit-o»; în loc de ήν κέκτησθε, pronumele relativ se află în genitiv,
acordat cu τής έλευθερίας.
δ. Pronumele interogativ
9. Pronumele nehotărîte
Singular Plural
N. δείνα δεΐνες
G. δεϊνος δείνων
D. δεϊνι
Ac. δείνα δείνας
f) ούδείς, ούδεμία, ούδέν «nici unul, nici una», format din negaţia ουδέ «nici»
şi numeralul εϊς «unul». Aceeaşi valoare are şi μηδείς, μηδεμία, μηδέν format
cu negaţia μηδέ «nici». Ούδείς se foloseşte în general în propoziţiile în care ne
gaţia este ού, iar μηδείς, în cele în care negaţia este μή2.
Singular Plural
m. f. n. m, f. η.
N. ούδείς ούδεμία ούδέν ούδένες ούδεμίαι ούδένα
G. ούδενός ούδεμνας ούδενός ούδένων ούδεμιών ούδένων
D. ούδενί ούδεμιφ ούδενί ούδέσι ούδεμιαΐς ούδέσι
Ac. ούδένα ούδεμίαν ούδέν ούδένας ούδεμίας ούδένα
1 Remarcăm la unele pronume ca, de pildă, la pronumele posesive şi nehotărîte, forma neutri
identică cu a adjectivului -ov.
* V. p. 298
224 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Relative generale
Relative
Interogative Indefinite Demonstrative interogative
(individuale)
indirecte
ποϊος, -a, -ov οίος, -ία, -ον τοιόσδε, -άδε 6710Î0 C, -ia, -ov
«ce fel»? (de felul) «care» -όνδε; τοιοϋτος «ce fel»
«astfel»
πηλίκος, -η, -ον τηλίκος, -η, -ον τηλικόσδε şi τη- 6tutiXîko<;, -t|,-ov
«cît de mare, de (atît de mare) λικοϋτος «aşa «care, cît de în
ce vîrstă» ? «cît» de mare» vîrstă»
NUMERALUL
VERBUL
Conjugarea. Generalităţi
Astfel:
în
Prezent Trecut Viitor
Acţiunea
Principale Secundare
1 pers. I sing. —m > v pentru că nu se poate termina un cuvînt în-m; pers. a IlI-a sg. avea
-desinenţa -x care nu s-a păstrat, în virtutea legii sunetelor finale; pers. a IlI-a pl. era -vt, din care
-t a căzut, din acelaşi motiv.
230 MARIA MARI NESCU-HIM.U Şl FELICIA VANŢ-ŞTEF
Exemple:
άγω «a duce, a conduce» imperf. ήγον,
έλπίζω «a nădăjdui» ήλπιζον
όρίζω «a determina» ώριζον
αύξάνω «a mări» ηϋξανον
εύθύνω «a îndrepta» ηΰθυνον
οίκίζω «a clădi» ω κ ιζ ο ν
ίκετεύω «a implora» ίκέτευον
υβρίζω «a ofensa» ββριζον
αίρω «a lua, a cuceri» ^ρουν
αδω « a cînta» f)ôov
Verbele compuse cu unul sau mai multe prefixe comportă augmentul între
v ;b şi prefix, deci la iniţiala verbului înainte de compunere. Prefixele terminate în
vocală elid vocala finală, deoarece se află în hiat. Nu elidează 1 περί, πρό şi
άμφί. Astfel, de exemplu:
κατα-τάττω «a pune în ordine», imperf. κατ-έ-ταττον,
έπι-τυγχάνω «a întîlni pe cineva», έπ-ε-τύγχανον,
μετα-βαίνω «a trece dincolo» imperf. μετ-έ-βαινον,
έπι-κατα-λαμβάνω «a surprinde», imperf. έπι-κατ-ε-λάμβανον,
περι-κολούω «a mutila», imperf. πε-ρι-ε-κόλουον;
προ-τάττω «a aşeza în frunte», imperf. προ-έ-ταττον şi, prin contracţie,
πρου-ταττον, άμφι-βάλλω «a arunca în jur», imperf. άμφι-έ-βαλλον (dar şi
άμφ-έ-βαλλον).
Prefixele ευ- şi δυσ- sînt considerate mai strîns unite cu verbul; de aceea
augmentul se pune înaintea lor. Astfel:
ευλαβέομαι «a purta de grijă», imperf. ηύλαβούμην
δυστυχέω «a fi nenorocit», imperf. έ-δυστόχουν.
f) reduplicaţia : pentru formarea temei perfectului, greaca foloseşte aşa numita
«reduplicaţie». Ea constă, în general, din repetarea consoanei iniţiale a verbului
plus -ε-vocală de legătură. Exemplu, de la verbul παιδεύ-ω «educ», tema perfectului
este πε-παιδευ-.
Dacă verbul are iniţiala vocalică, drept reduplicaţie serveşte augmentul tem
poral, care seva păstra la toate modurile2. Exemplu: άγω «άυο>,ήχ-α «am dus».
Verbul care începe cu o consoană dublă sau cu două consoane primeşte drept
reduplicaţie augmentul temporal. Exemplu σκευάζω «pregătesc» έ-σκευα-. Acest
augment se va păstra de asemenea la toate modurile.
Dacă verbul începe cu o oclusivă plus o sonantă, se reduplică oclusiva: πνέω
«respir» > πέ-πνευκα.
Verbele cu iniţiala p- primesc augument temporal şi dublează pe p: £i-
πτω «arunc» > έρριφ-α.
Verbele cu iniţiala aspirată reduplică cu surda corespunzătoare: φεύγω,
«fug» πέ-φευ-γα.
Prezent
Indicativ imperfect
1 La pers. I şi a Il-a plural apar forme paralele care prezintă căderea lui -a- şi lungirea compen
satorie a lui e > e i : eUiev, eîte.
2 şi eaxcoaav.
LIMBA ELENA 233
Viitor
Activ
Indicativul activ
Are şapte timpuri: prezent, imperfect, viitor I, viitor II, aorist, perfect, mai
mult ca perfect.
Prezentul se formează din tema prezentului, la care se leagă, cu ajutorul vocale
lor tematice, desinenţele personale principale active. Persoana I singular are desi
nenţa -ω, provenind fie din lungirea compensativă a vocalei tematice -o-, în urma
căderii desinenţei -μι, fie din desinenţa *-ă moştenită; pers. a Il-a sing. are desinenţa
-εις din -εσι1; pers. a IlI-a sing. are desinenţa -ει din -ετι>-εσι>-ει; pers. a IlI-a
plural are desinenţa -ουσι din -ο-ντι> -ονσι> -ουσι (v înainte de σ a căzut, -o-
s-a lungit compensator în vocala lungă -ου). Iată conjugarea verbului παιδεύω
«educ».
«educ»
Exemplu: Sg. 1. παιδεύ-ω PI. παιδεύ-ο-μεν D. —
2 . παιδεύ-εις παιδεύ-ε-τε παιδεύ-ε-τον
3. παιδεύ-ει παιδεύ-ουσι παιδεύ-ε-τον
Imperfectul este format din augment, tema prezentului, vocala tematică şi
desinenţele personale secundare active2.
1 -εσι > -ει, ceea ce s-ar fl confundat cu pers. a ΙΙί-a sg.; — s final din -εις este probabil
analogic cu timpurile secundare.
2 Expunem formarea unui timp în ordinea elementelor constitutive, în general.
234 MAR IA MARINESCU-HIMU Şl FELICIA VANŢ-ŞTEF
«educam»
Exemplu: Sg. 1. έ-παίδευ-ο-ν PI. έ-παιδεύ-ο-μεν D —
2 . έ-παίδευ-ε-ς έ-πανδεύ-ε-τε έ-παιδευ-έ-την
3. έ-παίδευ-ε έ-παίδευ-ο-ν έ-παιδευ-έ-την
Viitorul I este format din radical ( care uneori coincide cu tema prezentului),
- o şi terminaţiile prezentului *.
«voi educa»
Exemple: Sg. 1. παιδεύ-σ-ω PI. παιδεύ-σ-ο-μεν D.
2 . παιδεύ-σ-εις παιδεύ-σ-ετε παιδεύ-σ-ε-τον
3. παιδεό-σ-ει παιδεύ-σ-ουσι παιδεύ-σ-ε-τον
«educai»
Exemplu: Sg. 1. e-rcaiSeu-aa PI. â-rtaiSsu-aa-^ev D. . .
2. â-naiSeu-aa-ţ e-iraiSeo-cra-xe s-7iai 5so-oâ-triv
3. â-itatSeu-cre e-rcaiSeu-aa-v e-7cai5so-crd-Tr|v
«am educat»
Exemplu: Sg. 1. πε-παίδευ-κα PI. πε-παιδεύ-κα-μεν D.
2 . πε-παίδευ-κα-ς πε-παιδεύ-κα-τε πε-παιδεύ-κα-τον
3. πε-παίδευ-κε(ν) πε-παιδεύ-κα-σι πε-παιδεύ-κα-τον
«educasem»
«voi fi educat»
Conjunctivul activ
Are trei timpuri: prezent, aorist, perfect. Se caracterizează prin vocala tema
tică lungă şi desinenţe personale principale.
Prezentul este format din tema prezentului plus desinenţele personale active
legate de temă prin vocala tematică lungă (pers. a Il-a sg. este -ης, faţă de
indic, -εις; pers. a IlI-a este -η, faţă de -ει; pers. a IlI-a pl. -ωντι > -ωνσι > -ωσι)
1 Perfectul poate fi redat şi perifrastic, prin είμί plus participiul perfect sau εχω plus
participiul aorist, εγώ ειμι τοΰτο δεδρακώς „eu am săvîrşit aceasta“, δχω θαυμάσας „am
admirat“.
2 D e asemenea, în locul sufixului -ει- apare şi -η-, έ-πε-παιδεύ-κ-η-ν.
* V. ρ. 239.
236 MAR IA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
«să educ»
Exemplu: Sg. 1. 7rai5su-co PI. TiaiSeo-co-^ev D.
2. TiaiSsu-ri-ţ 7taiSei>-r|-T8 7taiSei>-Ti-TOV
3. Trai8eu-ri 7rai8eu-(o-ai TraiSeu-rj-TOV
Aoristul este format din radical - o şi desinenţele personale active legate prin
vocala tematică lungă, ca la prezent.
«să educ»
Exemplu: Sg. 1. 7raiSe\>a-a> PI. 7iai 8s 0-a-a)-|i8v D.
2. 7iatSe\>cj-r|-(; 7rcuSei)-a-r|-Te TraiSeu-a-ri-iov
3. TtaiSeu-a-ţi 7iai 88Î)-a-(o-cTt 7taiSei)-a-r|-TOV
Perfectul este format din tema perfectului plus vocala tematică şi desinenţele
active de prezent,
«să fi educat»
Exemplu: Sg. 1. Tre-TcaiSeu-K-co PI. 7ce-7iatSeu-K-G)-|iev D.
2. 7ce-7ratSe6-K-r|<; 7te-7tai 8e6-K-T|-T8 7i8-7cat8e6-K-T]-Tov
3. Jî8-7caiS8u-K-i3 rce-TiaiSeu-K-co-ai 7ce-7cai5si)-K-ri-iov
Optativul activ
Are patru timpuri: prezent, viitor, aorist, perfect. Se caracterizează prin dif
tongul -oi-(-ai- la aorist), şi prin desinenţe personale secundare.
Prezentul se formează din tema prezentului, diftongul -ot- şi desinenţe perso
nale secundare active, cu excepţia pers. I sing., care are desinenţa -|ii, nu -v.
«aş educa»
Exemplu: Sg. 1. 7iai 8eu-a-oi-(xi PI. 7raiS8u-a-oi-nsv D. —
2 . TiaiSsu-a-oi-q 7taiSs6-a-oi-T8 7taiSei)-o-oi-Tr|v
3. 7raiSeu-cr-oi TraiSeu-a-oi-ev 7iai 8ei)-a-oi-ir|v
1 Diftongii -oi şi -ai în silabă finală deschisă au cantitate lungă numai la modul optativ,
în ce priveşte verbul.
LIMBA ELENA 237
«aş fi educat»
Exemplu: Sg. 1. πε-παιδεύ-κ-οι-μι PI. πε-παιδεύ-κ-οι-μεν D. —
2 . πε-παιδεύ-κ-οι-ς πε-παιδεύ-κ-οι-τε πε-παιδευ-κ-οί-την
3. πε-παιδεύ-κ-οι πε-παιδεύ-κ-οι-εν πε-παιδευ-κ-οί-την
Imperativul activ
Are trei timpuri: prezent, aorist, perfect. Are numai persoana a Il-a
şi a IlI-a la toate numerele; accentul este cît mai depărtat posibil. Imperativul
comportă desinenţe personale speciale. La diateza activă: sing. pers. a 11-a -ε
(de fapt, vocală tematică), pers. a IlI-a -τω; plur. pers. a Il-a -τε; pers. a IlI-a
-ντων; dual pers a Il-a -τον, pers a IlI-a -των.
«educă» mereu
Exemplu: Sg. 2. παίδευ-ε 1) PI. παιδεύ-ε-τε D. παιδεύ-ε-τον
3. παιδευ-έ-τω παιδευ-ό-ντων παιδευ-έ-των
Aoristul se formează din radical, sufixul -σα- caracteristic acestui timp (cu
excepţia pers. a Il-a sing.) şi desinenţele personale active. Pers. a ΙΙ-a sing. este
formată din radical plus desinenţa -σον.
1 Desinenţa de pers. a Il-a sg. este -0i, care a căzut, iar -8 este vocala tematică la origine.
1 V. p. 239.
233 MAR1A MARINESCU-HIMU Şl FELICIA VANŢ-ŞTEF
«să fi educat»
Exemplu: Sg. 2. πε-παιδευ-κ-ώς ϊσθι PI. πε-παιδευ-κ-ότες έστε
3. » ’έστω » δντων
D. πε-παιδευ-κ-ό-τε £στον
» εστων
Participiul activ
Este un adjectiv verbal, cu forme deosebite pentru cele trei genuri, masculinul
şi neutrul fiind de declinarea a IlI-a, femininul de declinarea I. Sufixul caracteristic
al participiului este-ντ-. Are patru timpuri: prezent, viitor, aorist, perfect. Accentul
nu se retrage mai departe de temă (sau de silaba finală a rădăcinii verbului).
Prezentul se formează din tema prezentului, vocala iernatică -o-, sufixul de
participiu -ντ-; forma masculină lungeşte vocala tematică o în ω la nomin. sing.
drept desinenţă, τ final cade; femininul mai capătă un sufix -ju care împreună
cu -ντ- se transformă fonetic astfel: ο-ντ-ja > -ονσ-α > -ουσα; neutrul este egal
cu tema, din care a căzut fără lungire compensatorie -τ- final.
«care educă»
Exemplu N. παιδεύ-ων (m.) παιδεύ-ουσα (f.) παιδεϋ-ον (n.)
G. παιδεύ-οντ-ος παιδευ-ούσης παιδεύ-ο-ντ-ος
N o t ă . Masculinul şi neutrul se declină ca λέων, -οντος, femininul ca θά
λασσα, -άσσης.
Viitorul se formează din radical, sufixul -σ-, vocala tematică -o-, sufixul
de participiu -ντ- (m., n.), -vxja (f.), cu aceleaşi transformări fonetice ca la
prezent.
«care va educa»
Exemplu: N. παιδεύ-σ-ων (m.) παιδεό-σ-ουσα (f.) παιδεϋ-σ-ον (n.)
G. παιδεύ-σ-οντ-ος παιδευ-σ-ούσης παιδεύ-σ-οντ-ος
N o t ă . Viitorul se declină ca prezentul.
Aoristul se formează din radical, sufixul caracteristic aoristului -σα-, sufixul
participiului -ντ-; masculinul mai primeşte desinenţă de nominativ -ς înaintea
căreia grupul dental -ντ- cade lungind compensator vocala precedentă; femininul
mai primeşte sufixul -ja, care împreună cu -ντ- suferă următoarele schimbări fone
tice: -σα-ντ-jot > -σα-νσα > -σασα; neutrul este egal cu tema, din care cade -τ-
final, la nominativ.
«care a educat»
Exemplu: N. πε-παιδευ-κ-ώς (m.) πε-παιδευ-κ-υΐα (f.) πε-παιδευ-κ-ός (n)
G. πε-παιδευ-κ-ό-τος πε-παιδευ-κ-υίας πε-παιδευ-κ-ότ-ος
N o t ă . Masculinul şi neutrul se declină ca substantivele cu tema în dentală,
femininul ca ήδεΐα, -είας. Accentul stă pe sufixul participial, la toate trei
genurile.
Infinitivul activ
Este un substantiv verbal, numele acţiunii. La fiecare timp are o singură formă
indeclinabilă. Are patru timpuri: prezent, viitor, aorist, perfect. Accentul nu se
retrage mai departe de ultima silabă a rădăcinii.
Prezentul se formează din tema prezentului plus -eiv.
Exemplu: TtaiSsu-eiv «a educa», «că educă».
Viitorul se formează din radical, -a- şi sufixul -eiv.
Exemplu: TraiSew-a-eiv «că va educa».
Aoristul se formează din radical plus sufixul -crai.
Exemplu: jrav8s0-aai «a educa» «că educă»
Perfectul se formează din tema perfectului, vocala tematică -8-, sufixul de
infinitiv -vai. Accentul stă pe vocala tematică.
Exemplu: ite-Ttai8eo-K-e-vai- «a fi educat», «că a educat».
Adjective verbale
în greacă există două adjective verbale formate din radical cu sufixul -xog,
-tf|, -xov (lat. -bilis, -e) şi cu sufixul -xeoţ, -xsa, -xeov (lat. -ndus, -nda -ndum).
Primul sufix redă ideea de posibilitate, al doilea sufix, ideea de necesitate. T otdea-
-una accentul stă pe sufix.
1 în —uta sînt incluse două elemente: sufixul participiului perfect la gradul zero-Fs- > -ua
şi sufixul de creare a femininelor de la teme masculine n ă : * u o ia > -»ta (-o- intervocalic cade).
Masculinul şi neutrul au la origine sufixul participial -Fos, deci la gradul -o-.
210 MAR IA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Conjugarea perifrastică
Mediu
Indicativul mediu
«îmi educ»
Exemplu: Sg. 1 . TraiSsu-o-jiai PI. 7uaiS8t>6-|i80a D. —
2 . 7caiSei)-ri rcaiSeu-e-aGe 7raiSei)-e-a0ov
3. 7cai5e6-8-xai rcaiSEU-o-viai 7rai88Î)-e-a0ov
Imperfectul este format din augment, tema prezentului, vocala tematică şi
desinenţele secundare medii. Pers. a Il-a sing. are desinenţa-cro precedată de vocala
tematică -8-; -a- intervocalic cade, -8- cu -o- se contrag în diftongul -oi). Deci
-8-d -O > - 8 - 0 > -O l).
«îmi educam»
Exemplu: Sg. 1. e-7rai8ei>6-tir|v PI. e-7raiSeo-6-^e0a D. —
2 . â-7rai8ei)-oi) 8-7raiSei)-8-cr0e e-7rai8eu-8-G0r|v
3. â-rcaiSeu-e-xo e-7taiSei)-o-vxo 8-7iai 8ei)-8-a 0r|v
Viitorul I este format din radical, -cr-, vocala tematică şi desinenţele personale,
principale medii.
Infi
1 Indicativ Conjunctiv Optativ Imperativ Participiu nitiv
1
S g.l. 7rai8eu-G) â-iraiSEu-o-v ;rai8£Î)-CD 7iai8£Î)-oi-|xi N. 7cai8Ei)-a)v (m)
£ 2. 7iai5ei)-6iţ E-TcaiSEO-E-t; naiSe\)-T]Q 7iai8Ei)-oi-(; 7Cai8£D-£ 7cai8£Î)-oi)aa (f)
F 3. tcuiSeu-ei â-TTatSED-E naib&b-j] 7C(Xl8EÎ)-Ol 7HZl8£l)-E-XG) 7iat8£0-ov (n) >
PI. 1. co
7mi5ei)-o-|jev â-7rai8EÎ>-o-|iEv 7iai8ei)-co-)i6v 7tat8£6-oi-|JEV *C
■O
3
(/> 2. tkxiSeu-e-xe â-7iai8£Î)-E-T6 7rai5EU-r|-is nai86Î)-oi-TE 7tai8EÎ)-£-XE G. 7tai8Eu-o-vxo<; CO
G
O 3. 7iai56i)-ooai(v) â-7iai8£u-o-v rcai8£u-G)-ai(v) 7cai8E6-oi-£v TiaiSED-O-VTCOV TraiSED-ouarig a
N D. 2. 7iai6EÎ)-E-TOV e-rcai6£u-E-xr|v rcai8£i>r|-xov 7iai8£l)-£-TOV 7cai8Ei)-o-vxo<;
U ^ai86U-oi-xriv
Ou 3. rcat5£Î)-£-xov 6-7cai8ED-E-xriv 7iai86Î)-r|-TOv tccuSeu-oî-xtiv 7Cai8£l)-£-XO)V
Aoristul este format din augment, radical, sufixul aoristului -aa- şi desinen
ţele personale secundare medii. Pers. a II-a sing. are desinenţa - cto precedată de
vocala a, -a- intervocalic cade, a şi o se contrag în co. Deci -oa-oo > -cao > -a©.
«îmi educai»
«mi-am educat»
«îmi educasem»
Exemplu: Sg. 1. e-7t£-jrai8ei3-HT|v PI. £-Jt£-7tai 5£Î>-ii£0a D. —
2 . e-jte-naiSeo-CTo £-n8-nai 8eo-c0e e-7re-jrai8et)-cj0Tiv
3. £-Ji£-7tai 8et)-To E-Tie-ÎCaÎSeD-VTO e-7is-Jiai8ei)-CT0ri v
Viitorul II este format din tema perfectului (fără -k-, plus -cr- vocala te-
matică şi desinenţele personale principale medii.
1 Pers. a IlI-a pl. a mai mult ca perfectului la verbele cu radicalul terminat în consoană se
construieşte perifrastic: din participiul perfect mediu al verbului de conjugat şi imperfectul verbului
„a fi“, la aceeaşi persoană.
LIMBA ELENA 245
Conjunctivul mediu
«să-mi educ»
Exemplu: Sg. 1. Tcav5eu-a-to-|iai PI. 7tat 8eo-a-(b-(ie0a D. —
2. naiSeu-a-Ţi jtai8eu-a-T)-a0e nai 8eu-(7-r|-a 0ov
3. 7taiSeu-a-r|-Tai TtaiSeo-a-co-vrai 7rai8eu-cr-T|-<j0ov
«să-mi fi educat»
Exemplu: Sg. 1. ne-nai8eu-nevo<; <î> PI. rce-Jtat8eu-|ievoi d>nev
2. » f|<; » fjte
3. » ţi » d>cri
D. 2. Tte-itaiSeu-nevco fitov
3. » fjxov
Optativul mediu
«mi-aş educa»
Exemplu: Sg. 1. nai 8eu-oi-jir|v PI. jiaiSeo-oi-peOa D. —
2. nai5eu-oi-o nai8so-ot-a0e natSeu-oi-a0T|v
3. miSeu-oi-xo jraiSeu-oi-vxo nai5eo-oi-CT0T|v
246 M A R IA M A R I N E S C U - H I M U Ş I F E L I C I A V A N Ţ - Ş T E F
«mi-aş educa»
Exemplu: Sg. 1. παιδευ-σ-οί-μην PI. παιδευ-σ-οί-μεθα D. —
2 . παιδεύ-σ-οι-ο παιδεύ-σ-οι-σθε παιδευ-σ-οί-σθην
3. παιδεύ-σ-οι-το παιδεύ-σ-οι-ντο παιδευ-σ-οί-σθην
Aoristul se formează din radical, -σ-, -αι- şi desinenţele personale secundare
medii.
«mi-aş fi educat»
Exemplu: Sg. 1 . πε-παιδευ-μένος ειην PI. πε-παιδευ-μένοι εϊμεν
2. » εΐης » είτε
3. » είη » εΐεν
D. 2. πε-παιδευ-μένω είτην
3. » είτην
Imperativul mediu
Participiul mediu
Infinitivul mediu
Infi
Indicativ Conjunctiv Optativ Imperativ Participiu
nitiv
Pasiv
Deosebirea dintre flexiunea medie şi cea pasivă apare numai Ia două timpuri:
la viitorul I şi la aorist. Sufixul caracteristic pasivului este -θη- mai rar -η-. Viitorul
adaugă la rădăcina verbului -θη- sau -η- şi desinenţe personaletmedii. Aoristul după
sufixul -θη- sau -η- adaugă desinenţe personale active. De exemplu: verbul παι
δεύω are viitorul παιδευ-θή-σ-ομαι, aoristul έπαιδεύ-θη-ν; verbul γράφω are vii
torul γραφ-ή-σ-ομαι, aoristul έ-γράφ-η-ν. Pentru fiecare verb îr parte trebuie
consultat dicţionarul în privinţa sufixului cu care îşi creează pasivul (cu -θη-
sau cu -η-).
Indicativul pasiv
Viitorul I se formează din radical, -θη- sau -η-, -σ-, vocalele tematice şi desi
nenţele personale principale medii.
«voi fi educat»
Exemplu: Sg. 1. παιδευ-θή-σ-ο-μαι PI. παιδευ-θη-σ-ό-μεθα
2. παιδευ-θή-σ-η παιδευ-θή-σ-ε-σθε
3. παιδευ-θή-σ-ε-ται παιδευ-θή-σ-ο-νται
D. 2. παιδευ-θή-σ-ε-σθον
3. παιδευ-θή-σ-ε-σθον
«voi fi desenat»
Sg. 1. γραφ-ή-σ-ο-μαι Ρ1. γραφ-η-σ-ό-μεθα
2. γραφ-ή-σ-η γραφ-ή-σ-ε-σθε
3. γραφ-ή-σ-ε-ται γραφ-ή-σ-ο-νται
D. 2. γραφ-ή-σ-ε-σθον
3. γραφ-ή-σ-ε-σθον
Notă. Vocalele care preced -0t|- se lungesc, conşoanele aspiră cores
punzător.
L IM BA ELENA 251
Aoristul se formează din augment, radical, -Gri- sau -ti- desinenţele personale
secundare active. Pers. a IlI-a pl. mai primeşte sufixul -ca- înainte de desinenţă.
Conjunctivul pasiv
Optativul pasiv
Este caracterizat prin diftongul -oi- şi -irj-, ultimul alternat cu -i-, şi desi
nenţe secundare·
Viitorul se formează din radical, -01]- sau -ti», -a-, diftongul -oi- şi desinen
ţele personale secundare medii.
1 Accentul este circumflex pe vocala tematica în toată paradigma, deoarece provine dintr-o
contracţie *παιδευ-θέ-ω > παιδευθώ, *γραφ-έ-ω > γραφώ etc.
252 MARI A M A R1N E SC U -H IM U ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
«aş fi educat»
Exemple:. Sg. 1. 7tai8eo-0T|-cT-oi-HT|v PI. 7iai8eo-0T|-a-oi-ne0a
2. Jtai5eu-0f|-a-ot-o Jtai5eu-0f\-a-oi-a08
3. jrai8ei)-0fi-<T-oi-xo icav8ev)-0fj-a-oi-vxo
D. 2. 7taiS8V)-0rţ-CT-oi-CT0r|V
3. 7tai8ei>0T|-a-oi-G0r|v
«aş fi desenat»
Sg. 1. Ypa<p-r|-a-oi-HT|v PI. ypa<p-Ti-a-oi-|ie0a
2. ypa<p-f|-CT-ov-o ypa(p-r|-a-oi-a0e
3. ypa<p-f|-CT-ov-xo ypa<p-f)-c-oi-vxo
D. 2. ypa<p-r|-CT-oi-(70Tiv
3. ypa(p-ri-CT-oi-CT0riv
Aoristul se formează din radical, -0r|- sau -r|- care se scurtează în -08-, -e-,
înainte de vocală, sufixul -ir|- la singular, -i- la plural, şi desinenţele personale
secundare active; -i- din sufix împreună cu -e- precedent formează diftong (-ei-).
Imperativul pasiv
«fii educat»
Exemple: Sg. 2. jtai8ei)-0T|-xi Pl. Jtai8eu-0T|-xe D. 7iou8eu-0r|-xov
3. Ttav8eu-0f|-x(o naiSeu-Os-vxcov Jtav88U-0f|-xo)v
«fii desenat»
Sg. 2. ypd<p-r|-0i PI. ypd(p-ri-xe D. ypd<p-T|-xov
3. ypatp-fi-tco ypatp-s-vxwv ypa(p-f|-TO)V
Accentul stă cit mai depărtat posibil.
Participiul pasiv
Viitorul se formează din radical, -0rj- sau -rj-, -<r, vocala tematică şi sufixul
participiului mediu -pevo. '
«care va fi educat»
Exemplu: N. 7taiSeo-0ri-cr-6-|isvo<; (m) 7tai8ei)-0r|-CT-o-(ievr| (f)
G. 7iai8eo-0r|-cT-o-n8vou 7tai8eu-0r|-<yo-|j.svTi(;
jrai8eu-0ri-CT-6-H£Vov (n)
naiSeo-Orj-a-o-nevou
N. ypa(p-r|-a-6-|i£Vot; (m) ypa<p-r|-a-o-(i£vr| (f) ypacp-ri-cr-o-jievov (n)
G. ypa<p-r|-<7-o-|i£voo ypa<p-r|-CT-o-|aevTi<; ypacp-ri-cr-o-(.ievou
Se declină ca un adjectiv de deci. 1 şi a 11-a.
Aoristul se formează din radical, -Gr)-, -t|-, scurtate în -6e-, -8-, înainte de
-vx-1, sufixul -vx-, caracteristic participiului. Masculinul are desinenţă de nomina
tiv care face să cadă grupul nazal -vx-, lungind compensator vocala precedentă
-s->-si-, deci: -0£-vx-<;>-0eî<;. Femininul mai adaugă la -vt- sufixul -ja-;-j- cu -x-
se schimbă în - o , iar acest -c- face să cadă -v- precedent, lungind compensator
vocala tematică -s- în -ei-; deci -0e-vx-ja- -0evcra>-0£îcra. Neutrul este egal cu
tema, -x final căzînd la nominativ, neputîndu-se menţine în poziţie finală.
«care a fost educat»
Exemple: N. 7taiSeo-0ei<; (m) itaiSeu-Oeîcra (f) îittiSeu-08v (n)
G. îtaiS8U-08-vx-o; TCaiSei)-0eÎCTTi<; nai5?.i)-08-vx-oq
«care a fost desenat»
N . ypa<p-8Î!; (m.) ypatp-eîaa (f.) ypoup-sv (n.)
G. ypa<p-e-vx-0(; ypacp-eiari? ypacp-s-vx-oq
N o t e . 1. Participiul aorist pasiv poartă accent pe sufixul caracteristic pasi
vului -0T]-, -r|-, respectiv -08-, -e-.
2. Masculinul şi neutrul se declină după declinarea a IlI-a, ca substantivele
cu tema în -vx-, femininul după declinarea I.
Infinitivul pasiv
Viitorul se formează din radical, -0r(- sau -rj-, -a-, vocala tematică şi sufixul
de infinitiv mediu -a0ai.
Exemple: Ttai5ei)-0i|-a-e-a0ai «că va fi educat», ypa<p-i|-<7-e-CT0ai, «că va fi
desenat».
1 Potrivit aceleiaşi legi, semnalată în nota precedentă.
254 MARIA M A R IN E SC U -H IM U ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
Aoristul se formează din radical, -θη- sau -η- şi sufixul de infinitiv -vat.
Accentul stă pe sufixul caracteristic pasivului.
Exemple παιδευ-θή-ναι «că a fost educat», γραφ-ή-ναι «că a fost desenat».
(V. tabelul conjugării pasive p. 255.)
N o t ă . Deci, în afara sufixului -θη-, care se întîlneşte cel mai des, unele
verbe au la pasiv sufixul -η-, care se comportă exact ca -θη-, doar că lipseşte -Θ-.
La origine, atît sufixul -η- cît şi -θη- imprimau verbului o valoare intranzitivă,
fapt atestat în greacă în cîteva urme, ca, de exemplu: χαίρω, aor. έ-χάρ-η-ν «mă
bucurai»; φαίνω, aor. έ-φάν-η-ν «apărui»; δύναμαι, aor έ-δυνή-θη-ν «putui»;
εραμαι, aor. ήράσ-θη-ν «fui îndrăgostit». în cursul veacurilor, aceste două sufixe
s-au specializat în redarea pasivului, astfel: τρέπω are aor. pas. έ-τρέφ-θη-ν şi
έ-τράπ-η-ν «am fost întors». (Pentru flexiunea tipului έ-γράφ-η-ν v. şi έ-χάρ-
-η-ν p. 264.)
Verbe contrase
Verbele cu tema în -a
Există mai multe verbe cu tema în -a- ca, de exemplu: vucd-co «a învinge»
iijid-co «a cinsti», rcr|8dt-o) «a sări» etc.
Regulile de contracţie a verbelor cu tema în -a- sînt:
a+ o
α + ου = ω α -{- οι = ω
α -f ω .
Conjugarea verbului νικά-ω «înving»1 (p. 257.)
1 Vom da numai prezentul şi imperfectul unde are loc contracţia.
PASIV
παιδεύομαι „sînt educat“
e Indicativ Infi
Conjunctiv Optativ Imperativ Participiu nitiv
O* S g.l. πε-παίδευ-μαι
(4-4* έ-πε-παιδεύ-μην πεπαιδευμένος ώ πεπαιδευμένος εΐην
ο
6 2. πε-παίδευ-σαι έ-πε-παίδευ-σο »
»
ίς » εΐης πε-παίδευ-σο Ν. πε-παιδευ-μένος (m ).
b
a 3. πε-παίδευ-ται έ-πε-παίδευ-το ή » εΐη πε-παιδεύ-σθω πε-παιδευ-μένη (f)
έ-πε-παιδεύ-μεθα )0
5 Pl. 1. πε-παιδεύ-μεθα πεπαιδευμένοι ώμεν πεπαιδευμένοι είμεν πε-παιδευ-μένον (η) CO
ο+ ε ο + ει
o -f ω
o -fo -ου (!) ο+ η
ο+ η
ο + ου ο + οι
Activ Medio-pasiv
Activ Medio-pasiv
Indicativ prezent
Exemple: prez. αγγέλλω viit. * άγγελ-έ-σ-ω > άγγελώ, -εις, -εϊ, etc.
σφάλλω » * σφαλ-έ-σ-ω > σφαλώ;
τείνω — » * τεν-ε-σ-ω > τενώ;
φαίνω — » φαν-ε-σ-ω > φανώ;
φθείρω — » * φθερ-έ-σ-ω > φθερώ;
καθαίρω — » * καθαρ-έ-σ-ω > καθαρώ;
κάμνω — » * καμ-έ-σ-ο-μαι > καμοϋμαι.
Exemple: prez. άγγέλλω «anunţ», rad. άγγελ-, aor. *ήγγελ-σα > ήγγειλα;
σφάλλω «dobor» » σφαλ-, > *έσφαλ-σα > εσφηλα
κρίνω «judec», » κρΐν-, » *ε-κριν-σα > εκρνια;
άμύνω «înlătur», » άμυν-, » *ήμυν-σα > ήμΰνα;
φαίνω «apar», » φαν-, » *έ-φαν-σα > εφηνα;
σπείρω «a semăna» » σπερ-, » *ί>σπερ-σα> εσπειρα.
1 Mai rar, se întîlnesc forme de viitor cu contracţia în a, la verbe în -aZf£>, fără să fie
aceasta forma generalizată. Astfel viitorul verbului pipdico „fac să meargă“ este BiRfl», BiBăc,
0ip5c, (hfSc&uev, pipate, pipfici
L IM B A ELE NA 261
Aoristul II
N o t ă . 1. Verbul τρέπω are mai multe tipuri de aorist: aorist sigmatic, activ
έτρεψα, mediu έτρεψάμην; aorist pasiv έτρέφθην şi ετράπην; aorist radical te
matic, activ ετραπον şi mediu, έτραπόμην. 2. Aoristul radical tematic nu are
decît diateza activă şi medie; pasivul reprezintă alt tip de aorist deşi e dat şi aci.
Infi
Indicativ Conjunctiv Optativ Imperativ Participiu nitiv
1 Forma EGttaDv provine din e-Fa^-co-v; verbul, avînd la origine iniţiala consonantică,
a primit la aorist augumentul e-. După căderea lui -F, e şi a au rămas în hiat, potrivit le
gilor fonetice. Spiritul aspru provine din F care a căzut.
2 Imperativul pers. a IlI-a pi. este egal, în general, la toate verbele, ca formă, cu
participiul genitiv plural mase.: particip, aor. yvoog, yvovxoc;, genit. pi. yvovxcov; impsr.
aor. pers. a IlI-a pl. yvovxcov.
LIM BA ELENA 265
Perfect τέ-θει-μαι τε-θει-μένος ώ τε-Θει-μένος ειην τέ-θει-σο τε-Θει-μένος, -η, -ον θή-σ-ε-σθαι
τέ-θει-σαι » ής etc. » ειης etc. τε-θεί-σθω etc.
Prezent Sg. 1 8t-8(ö-jii 81-8Ö 8i-8oir|-v 8i- 8ou < 8t-8o-e N. 8i-8o 6g (m) 81- 86-vai
2 8i-8o)-<; 8i-8ö-g 8i-8oir|-g 81-80-xö) 8t-8oöaa (f)
3 8i-8a)-ai 81-8$ 8i-8oiri 81-8ÖV (n)
PI. 1 8t-8o-|iev 8i-8ö-|iev 8i-8oî-|iev 8i-8o-xe G. 8i-8o-vxog
2 8Î-80-T8 8i-8(o-xe 81-801-xe 81-86-vxcov 81-806-crrig
3 81-80-aai 5i-8ö-ai 81-801-8V 8i-8o-xov 8i-8o-vxog
D. 2 8i-8o-Tov 81-80-xov 8i-8oi-Tr|v 8i-86-x(öv
3 81-80-T0V 81-8Ö-TOV 8i-8oi-xr|v
Imperfect Sg. 1 £-8i-8ou-vl
2 £-8i-Sou-<;
3 £-8i-8ou
PI. 1 £-8i-8o-nev
2 â-8i-8o-xe
3 â-8i-8o-aav
D. 2 â-8i-86-xr|v
3 â-8i-8o-xr|V
Perfect. 8e-5o-|iat 8e- 8o-jievog <î>, fjg 8e-8o-jaevo<; eîr|v 8e-8o-co Se-So-jjSvog, -r|,-ov 8e-8o-a 0ai
öe-öo-aai — perifrastic — — perifrastic — 8e-8ö-a 0o)
M.m.c.pf. â - 8 e -8 o - |ir |v
â-Se-So-ao
PASIV
5i-5o-*iai „sînt dat“
M.m.c.pf 81-K8ÎV
ei-iceig
MEDIU
lenai „îmi arunc“
Indicativ Conjunctiv Optativ Imperativ Participiu Infinitiv
3 Î - 8 -T O
PJ. 1 i-e-|i80a
2 l-e-a0e
3 î-e-vxo
D. 2 i-8-a0r|v
3 i-â-a0r|v
Perfect el-jiai eijievog d>, iftg eUiâvog eiTiv elao ci-pavog, -r|, -ov el-a0ai
el-aai — perifrastic — — perfirastic —
M.m.c.pf. el-jiriv
el-ao
PASIV
lep-ai „sînt aruncat“
276
iCTirmt „aşez, stau“ Radical axa-
I n d ic a t iv C o n j u n c t iv O p t a t iv I m p e r a t iv P a r t ic ip iu I n f in it iv
1 „a m a şe z a t“ .
2 „ m -a m a ş e z a t“ .
3 < * e -â -a ir |-K - e t- v .
MEDIU
ίσταμαι „aşez, stau“
M.m.c.pf. έ-στά-μην
Ι-στα-σο etc.
PASIV
laxajiai „sînt aşezat“
P erfect SE-SEiy-^iai 8 e-8 eiy - hevoi; co 8e-8ei£o 8e-8eiy-|aevo q >-t\ #-ov 8E-8£îx-0ai
8£-8£i4ai etc. » 8£-8£tγ-^l£VOc; Eir|v 8e- 8eîx - 00) etc.
— p e iifra stic — etc. — p erifrastic —
M .m .c.pf. â-8£-8£iy-jiriv
£-8 e -8£ i £ o etc.
PASIV
öetKViHicu ,,sînt arătat“
N o t ă . Verbul «<prini» are şi sensul „afirm“, „pretind“ ; cu acest sens, are un viitor «(pfjao)» şi un aorist «ă<pr|(ja», regulate. în afară de
prezent şi imperfect, verbul (pripi nu are alte timpuri. Formele de prezent, cu excepţia pers. a Il-a sing., sînt enclitice.
Vocala din rădăcină prezintă alternanţă la indicativ prezent şi imperfect, se contrage la conjunctiv în © şi t|, este scurtă, a, în rest.
La Homer s e întîlneşte un participiu mediu atemaţic: (p a jie v o g , - î l , - o v .
Verbul el|ii are, la indicativ prezent, sens de viitor, la celelalte moduri are şi sens de prezent şi sens de viitor. Con
jugarea lui seamănă cu a verbului eijii «sînt» cu excepţia că e!|ii poartă accent, iar la imperfect are un i subscris. Radicalul
acestui verb este *i- alternînd cu *e/-.
Iată conjugarea acestui verb.
eljat „voi merge“
Rad. *i-/*ei-
έοικα, a se asemăna1 — — —
εορτάζω, a sărbători (έορτάσω) έώρτασα —
έπ-αινεΐν, a se lăuda επαινέσω έπ^νεσα . έπηνεκα
έπαινέσομαι έπηνέθην έπηνημαι
έπαινεΐσθαι, a fi lăudat έπαινεθήσομαι
έπαν-ορθοϋν, a redresa επανορθώσω έπηνώρθωσα έπηνώρθωκ
έπι-μέλομαι, a avea grijă έπιμελήσομαι έπεμελήθην —
έπίσταμαι, a şti έπιστήσομαι ήπιστήθην —
έπομαι, a urma εψομαι έσπόμην —
έρδν, a iubi — — —
έρδσθαι, a fi îndrăgostit(έρασθήσομαι) ήράσθην —
εργάζομαι, a munci έργάσομαι εΐργασάμην εΐργασμαι
— έργασθήσομαι εΐργάσθην εΐργασμαι
[έρομαι], a întreba έρήσομαι ήρόμην —
έρπω, a se tîrî δρψω εϊρπυσα —
έρρω, a pleca έρρήσω ήρρησα ήρρηκα
έρχομαι, a pleca είμι, έλεύσομαι ήλθον έλήλυθα
έσθίω, a mînca εδομαι εφαγον έδήδοκα
— — ήδέσθην έδήδεσμαι
έστιαν, a găzdui2 έστιάσω είστίασα ειστίακα
εύλαβεΐσθαι, a evita εύλαβήσομαι εύλαβήθην —
ευρίσκω, a găsi εύρήσω ηύρον ηυρηκα
εύρίσκομαι, a fi găsit εόρεθήσομαι ηύρέθην ηυρημαι
εύφραίνω, a bucura εύφρανώ ηΰφρανα —
ευφραίνομαι, a se bucura εύφρανθήσομαι ηύφράνθην —
εχω, a avea 8 εξω σχήσω εσχον έσχηκα
εχομαι, a se ataşa εξομαι έσχόμην —
εχομαι, a fi posedat εξομαι — (εσχημαι)
εψω, a face să fiarbă έψήσω ήψησα —
1 pers. a IlI-a p l.: soiicaat şi elicacji, inf. eoiKâvat, particip. âoiK(bg şi eîia&g.
2 Verbul £<mav a avut la origine iniţiala F care a lăsat spiritul aspru. La timpurile
secundare, înainte de F s-a pus augment silabic, e-, care s-a contras cu următorul e > ei
după căderea lui F. Astfel impf. *e-Feaxia-ov > siaxicDV, aor. *£-Feaxia-aa > slax iaaa.
8 Imperf.: el%ov < *e-aexov, -a-intervocalic cade, e + e> si.
290 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
1 Subj.: καΟώμαι, καθη, καθήται etc. Opt.: καθήμην, καθΠο, καθήτο etc. Imper.: κά-
θησο, καθήσθω. Inf. καθήσθαι. Particip, καθήμενος, -η, -ον.
LIMBA ELENA 291
ADVERBUL
2. Adverbe cu sufixe
3. Adverbe de negaţie
în afară acestor adverbe de negaţie simple, o frază poite fi negată prin com
pusele lor: ouSeig, |ir|5ei<; etc. «nimeni».
în greacă, contrar limbii latine, se pot folosi mai multe negaţii consecutiv,
fără să se anuleze:
«-*' o negaţie compusă după o negaţie simplă nu dă o afirmaţie, exemplu:
oi* yiyvexai oi)8cv «nu se întîmplă nimic»;
dar, invers, o negaţie compusă înaintea unei negaţii simple (precum şi
două negaţii simple 06 (ifj, jxf| 06) dau o afirmaţie, exemple: o65eiţ oi> ae
Eu8ai)iovi£ei («nu-i nimeni care să nu te considere fericit») «fiecare te consi
deră fericit».
4. Adverbe corelative
PREPOZIŢIILE
a) c u genitivul:
αντί (lat. loco) — în loc de: πόλεις Κϋρον είλοντο άντί Τισσαφέρνους «ce
tăţile l-au ales pe Cirus în locul lui Tisafemes».
άπό (lat. ab) —de, de la, de pe, din; loc: άπ’ "Αθηνών «de la Atena»; timp:
απ έκείνης τής ήμέρας «din acea zi»; autorul acţiunii: καλεισθαι άπό του πα-
τρός «a fi chemat de tata».
- έκ, înainte de vocală έξ (lat. e, ex) = din, de la; loc: έκ Σπάρτης φεύγειν
«a fugi din Sparta»; timp: έκ τούτου «de atunci».
πρό (lat. pro) = în faţă, pentru; loc: πρό θυρών«ΐη faţa porţilor»; timp:
πρό ήμέρας «în zori» (înaintea zilei); figurat: πρό πατρίδος άποθνήσκειν
«a muri pentru patrie».
άνευ (lat. sine) — fără de: άνευ μαλακίας «fără moleşeală».
ένεκα (lat. causa, gratia) = din cauza, pentru (de regulă postpusă).
δένδρα 9εραπεύειν του καρπού ένεκα «a cultiva pomi pentru fructe»,
μέχρι şi αχρι (lat. tetius) = pînă la; loc: μέχρι του Μηδίας τείχους «pînă
la zidul Mediei»; timp: μέχρι έσπέρας «pînă seara»; cantitate: μέχρι τριά
κοντα έτών «pînă la treizeci de ani».
Aj c u dativul.
εν (lat. in f abl.) = în; έν Ά θήναις «în Atena»; timp; εν τούτω τώ έτει
«în acest an»; figurat: έν τέχνη τινί εϊναι «a se ocupa de o meserie oarecare.»
σύν (ξύν) (lat. cum) —- cu; figurat; σύν κραυγή «cu strigăt»; sociativ: συν
Μ ενελάψ «^ Menelaos» ; mijloc sau materia: prin, σύν πυρί (prin) «cu foc»; acord:
cu βουλεύεσθαι σύν τινι «a se sfătui cu cineva»; timp, concomitent cu: άνεμος
σύν λαίλαπι «vînt cu furtună».
c) c u acuzativul.
εις, ες (lat. in cu acuz.) -- la, către, contra: loc. έφυγον εις Μέγαρα «au
fugit la Megara»; timp: εις τήν ύστεραίαν «în ziua următoare»; figurat: εις
δύναμιν «după putere»; distributiv* εις τέτταρας «cîte patru».
άνά în sus, de-a lungul; loc: άνά τον ποταμόν «în susul rîului»; timp:
άνά πασαν τήν ήμέραν «toată ziua», άνά πασαν ήμέραν «zilnic»; figurat: άνά
κράτος «după puteri».
ώς (lat. ad) - Ia, spre (numai cu nume de persoane): πορεύεται ώς βα
σιλέα «pleacă la rege».
L IM BA ELENA 301
διά: a) cu genitivul (lat. per) — prin; loc: διά τής Συρίας «prin Siria»;
timp: διά νυκτός «de-a lungul nopţii»; figurat: διά τάχους «repede»; b) cu
acuzativul (lat. propter) = pentru, din cauza: διά τήν νόσον «din cauza bolii»
διά ταϋτα «de aceea».
κατά: a) cu genitivul — în jos, sub, contra: τά κατά γής «cele de sub
pămînt», λέγειν κατά Φιλίππου, «a vorbi contra lui Filip»; b) cu acuzativul =
în josul, pe, conform: κατά τόν ποταμόν «în josul rîului», κατά γήν καί κατά
Οάλατταν «pe mare şi pe uscat», κατά τούς νόμους «conform cu legile»; distri
butiv: καθ’ ένα «cîte unul», καθ’ ήμέραν «zilnic»; timp: κατ’ εκείνον τόν χρόνον
«în acel timp»; figurat: οί καθ’ ήμδς «contemporanii noştri».
υπέρ: a) cu genitivul (lat. pro) = pentru: μάχεσθαι ύπέρ τίνος «a lupta
pentru cineva»; b) cu acuzativul (lat. super) = peste, dincolo de: οί υπέρ
Ελλήσποντον οικοΰντες «cei care locuiesc dincolo de Hellespont».
μετά: a) cu genitivul (lat. cum) — cu: μετά δακρύων «cu lacrimi»; b) cu
acuzativul (lat. post) — după: μετά τήν μάχην «după luptă»; (lat. secundum):
μετά τόν Ίστρον ό Βορυσθένης ποταμός μεγιστός έστι «după Jstru, fluviul
Borysthenes este cel mai mare». \
άμφί = în jurul; a) la genitiv άμφί τής πόλεως «în jurul cetăţii»; dativul
e întrebuinţat numai de poeţi: άμφί κεφαλή «în jurul capului»; în proză la
aceste cazuri este înlocuit cu περί; b) cu acuzativul: οί άμφί Πλάτωνα «cei din
jurul lui Platon», «discipolii lui Platon»; άμφί εξήκοντα έτη «aproximativ şai
zeci de ani».
επί = pe, la; a) cu genitivul: locul: έπ’ οίκου ιέναι «a pleca de acasă»,
timpul επί Κροίσου δρχοντος «pe timpul domniei lui Croesus»; b) cu dativul:
επί ναυσίν «în corăbii», έπί τούτοις «după, în urma acestora», έπί τούτω «după
aceea»; c) cu acuzativul: άναβαίνειν έφ’ ίππον «a se urca pe cal»; έπι πολύν
χρόνον «pentru mult timp»; έπί τούς πολεμίους στρατεύειν «a lupta împotriva
duşmanilor».
παρά — alături, aproape; a) cu genitivul:de la, din partea: παρά πατρός
«a veni de la tata“ ; b) cu dativul: la, παρά πατρί έστι «se află la tata“ ; c) cu acu
zativul: la, spre, prin contra: παρά Κλέαρχον de la Clearh, παρ’ δλον τόν βίον
«de-a lungul întregii vieţi», παρά τούς νόμους «contrar legilor», παρά δόξαν
«contrar aşteptării».
περί = în jur; a) cu genitivul: despre, privitor la: βουλεύεσθαι περί τής
ειρήνης «a se sfătui despre pace»; b) cu dativul (rar în proză): περί τό στήθεσι
«în jurul pieptului»; c) cu acuzativul «în jurul»: περί τείχος «în jurul zidului»,
πρός ?= la; a) cu genitivul: προς έσπέρας οίκεΐν «a locui spre apus»; figurat:
ψεύδεσθαι ούκ έστι πρός άνδρός χρήστου «nu este în caracterul unui om
cinstit să mintă»; b) cu dativul = la: Κύρος ήν πρός Βαβυλώνι «Cyrus era la Ba-
bilon»; c) cu acuzativul = în faţa, împotriva: πρός τόν δήμον άγορεύειν «a vorbi
în faţa poporului», πολεμεΐν πρός τούς Πέρσας «a lupta împotriva perşilor».
302 MARIA MARINESCU-H1MO ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEp
ύπό = sub; a) cu genitivul: υπό γης «sub pămînt»; de către: υπό πάντων
τιμδσθαι «a fi cinstit de toţi»; b) cu dativul = sub; ύπό τφ δρει «la poalele
muntelui», ύπ’ Άθηναίοις είναι «a fi sub stăpînirea atenienilor»; c) cu acuzativul:
sub: ύπό τό τείχος «sub zid», ύπό νυκτός «spre asfinţit».
Not ă. Toate prepoziţiile, cu excepţia lui μέχρι, άχρι, ενεκα, ανευ şi ώς,
intră în compunere cu verbe. în asemenea cazuri, prepoziţiile cu finala vocalică
elidă vocalafinală înainte de vocală, cu excepţia lui άμφί, περί şi πρό.
CONJUNCŢIILE
1. Conjuncţii coordonatoare
2. Conjuncţii subordonatoare1
a) completive: δτι, ώς = că
Exemplu: λέγω δτι έτοιμός έστι «spun că e gata».
b) cauzale: δτι, διότι, έπεί, επειδή = deoarece, pentru că.
1 P en tru explicaţii m ai d etaliate p riv ito a re la m o d u l şi tim p u l c e ru t de c o n ju n cţiile su b o r
d o n a to a re , v. sin tax a fiecărui fel de p ro p o z iţie în p arte.
LIMBA ELENA 303
INTERJECŢIILE
PROPOZIŢIA
Subiectul gramatical stă în cazul nominativ şi arată pe cel care face acţiunea. Su
biectul logic este folosit în următoarele cazuri:
a) în propoziţii care arată posesia şi în care verbul «a avea» este înlocuit prin
«a fi». Ή μΐν ούδέν άλλο άγαθόν έστιν ει μή όπλα καί αρετή. — Ούδέν άλλο
αγαθόν εχομεν ήμεΐς εί μή όπλα καί αρετήν — Noi nu avem altă bogăţie decît
armele şi curajul.
306 MARIA MARINESCU-H1MU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
PREDICATUL
κρήνη Μίδου καλουμένη ήν. = Aici, la marginea drumului, zic oamenii, era o
fîntînă, numită fîntîna lui Midas;
e) în continuarea unei povestiri, cînd poate fi dedus din context. Τισσα-
φέρνης διαβάλλει τόν ΚΟρον πρός τόν άδελφόν, ώς έπιβουλεύει αύτω. = Ti-
saferne pîrăşte pe Cirus către fratele său, sub motiv că unelteşte împotrivă-i.
Ένταδθα ό Κϋρος έξέτασιν των Ελλήνων έποίησεν εν τω παραδείσω. Εντεύ
θεν έξελαύνει εις Πέλτας. — Aici Cirus trece în revistă trupele greceşti într-un
parc. De aici porneşte spre oraşul Peltai. în propoziţia a doua, subiectul Cirus
este dedus din propoziţia anterioară.
Anticiparea subiectului. Adesea subiectul unei propoziţii dependente este
întrebuinţat cu anticiparea în propoziţia regentă cu funcţiune de complement.
Această anticipare are loc mai ales cînd verbul propoziţiei regente este un verb
dicendi. Ειπέ μοι τόν υιόν εΐ μεμάθηκεν τήν τέχνην — ΕΙπέ μοι, εΐ ό υίός
μεμάθηκε τήν τέχνην = Spune-mi dacă băiatul a învăţat meseria. Ή δει βασιλέα
ότι μέσον εχοι τοϋ Περσικού στρατεύματος — Ή δει δτι ό βασιλεύς μέσον εχοι
τοϋ Περσικοϋ στρατεύματος = Ştia că regele se află în centrul armatelor
persane.
ATRIBUTUL
Atributul este redat în greceşte printr-un substantiv sau adjectiv; de aci două
mari categorii de atribute: atribut substantival şi adjectival. Atributul substantival
stă în genitiv, în acelaşi caz cu substantivul determinat, şi în acuzativ însoţit de o
prepoziţie. Atributul substantival în cazul genitiv arată o parte a întregului (geni-
tivus partitivus), arată dependenţa, separaţia (genitivus separativus), comparaţia
(genitivus comparationis) şi originea. Ca genitiv de dependenţă, îndeplineşte func
ţiunea de genitiv posesiv (genitivus possesivus sau auctoris), de genitiv al materiei
(genitivus materiae), de genitiv al calităţii (genitivus qualitatis), de genitiv al pre
ţului (genitivus pretii) (v. sintaxa genitivului).
Atributul substantival în acelaşi caz cu substantivul determinat (apoziţia).
Acest atribut echivalează cu o propoziţie relativă. Κϋρος ό βασιλεύς-Κϋρος δς
βασιλεύς ήν = Cirus, regele. Θεμιστοκλής ό στρατηγός έτελεύτησε έν ξένη
■Χώρςι. = Temistocle strategul a murit în ţară străină. Apoziţia se acordă cu sub
stantivul obligator în caz şi întîmplător în număr şi persoană. Κλέαρχος ό
στρατηγός = Clearhos comandantul. Περί χρημάτων λαλεΐς, άβεβαίου πράγ
ματος = Vorbeşti despre bogăţii, lucru nesigur.
Atributul substantival prepoziţional este exprimat printr-un substantiv, pre
cedat de o prepoziţie. Ή κατά νόμον τιμωρία — Pedeapsa conform legii.
Atributul adjectival se exprimă printr-un adjectiv sau printr-un cuvînt cu
rol de adjectiv: pronume, numeral, verb, participiu sau adverb. Γνώριμοι Μάγ-
νητες έγένοντο Ή γησίας ό ρήτωρ καί Σΐμος ό μελοποιός. = Magnezieni cu
noscuţi au fost retorul Hegesias şi poetul Simos. Κϋρος εδωκε Συεννέσει ίππον
χρυσοχάλινον, στρεπτόν χρυσοΰν καί στολήν Περσικήν = Cirus dărui lui Sie-
nesis un cal cu frîul de aur, un colier de aur şi un costum persan. Οί στρατιώται
ούτοι πάντες πρός ήμας βλέπουσι = Toţi aceşti soldaţi privesc spre noi. Τοϋτον
MARIA MAR1NESCU-H1MU Şl FELICIA VANŢ-ŞTEF
ό έμός πατήρ έδωκε σύμβουλον είναι = Pe acesta tatăl meu mi l-a dat spre
a-mi fi sfătuitor. Ai πέρισυ πρεσβείαι άπήλθον ταχέως = Soliile de anul trecut
au plecat repede.
Atributul adjectival se acordă cu substantivul la care se referă, în gen. număr şi
caz. Νέων ό στρατηγός εύρεν άνθρωπον Ήρακλεώτην = Strategul Neon a gă
sit un om din Heracleea. Έ ν ταύτη, τη κώμη εύρίσκετο οίνος εύώδης καί ή-
δύς ··= în acest sat se găsea un vin bun şi parfumat.
COMPLEMENTUL DIRECT
COMPLEMENTUL INDIRECT
Complementul indirect este partea propoziţiei care arată asupra cui se răs-
frînge în mod indirect acţiunea verbului. în limba greacă complementul indirect
poate sta în dativ şi în genitiv.
Complementul indirect în dativ arată:
a) persoana căreia i se atribuie în general ceva. Τη στρατιά τότε άπέδωκε
Κύρος μισθόν τριών μηνών = Atunci Cirus dădu armatei solda pe trei luni.
Βεβοηθήκαμεν Εύβοεϋσι = Am ajutat eubeenilor.
b) posesorul. Σου μέν κρατοϋντος δουλεία υπάρχει αύτοις, κρατουμένου
δέ σου ελευθερία. = Dacă tu eşti învingător, ei cad în sclavie (pentru ei este
sclavia), dacă eşti învins ei sînt liberi (pentru ei este libertate). Τέσσαρες παΐδές
μοί εισι = Am patru copii. "Ονομα μειρακίφ Πλάτων = Numele tînărului
era Platon;
c) persoana în avantajul sau dezavantajul căreia se face o acţiune. Ού τφ
πατρι καί τη μητρι μόνον γεγενήμεθα άλλά καί τή πατρίδι. = Nu ne-am născut
numai pentru tatăl şi mama noastră, ci şi pentru patrie;
d) persoana care are obligaţia să facă o acţiune. Ταϋτα τοις έλευθέροις
έστι πρακτέα — Aceste lucruri trebuie să le săvîrşească oamenii liberi. Βοηθη-
τέον ύμιν έστι τοις πράγμασι — Trebuie să venim în sprijinul evenimentelor.
Unele verbe au un complement indirect în genitiv (v. sintaxa genitivului).
SINTAXA ACORDULUI
d) Cînd sînt mai multe subiecte, verbul se poate acorda şi numai cu subiectul
cel mai apropiat. Σέ φιλεΐ ό πατήρ καί ή μήτηρ = tatăl şi mama te iubesc.
Cîte o dată, întîlnim la începutul propoziţiei formele εστι, ήν şi γίγνεται
întrebuinţate cu un subiect mase. ori fem. la plural, sau chiar cu mai multe su
biecte. 'Εστι... επτά στάδιοι έξ Άβύδου ές τήν άπαντίαν. Sînt şapte stadii de
la Abidos pînă la ţărmul opus. 'Εστι μέν που καί εν ταΐς άλλαις πόλεσιν άρ
χοντες τε και δήμος = Şi-n alte cetăţi există arhonţi şi popor.
ARTICOLUL
SINTAXA CAZURILOR
Nominativul şi vocativul
Limba greacă are cinci cazuri faţă de limba latină, care are pe deasupra abla
tivul cu funcţiune de instrumental şi locativ. Funcţiunile ablativului latin au fost
luate în limba greacă de celelalte cazuri. Astfel, acuzativul pe lîngă funcţiunea
lui de acuzativ, are şi pe aceea de ablativus limitationis; dativul, pe lîngă funcţiunea
de dativ, cumulează şi pe aceea de ablativus instrumenti şi de locativ. Genitivul
pe lîngă funcţiunea de genitiv are şi pe aceea de ablativus separationis. Fenomenul
acesta al cumulării funcţiunilor altor cazuri este cunoscut sub numele de sincretism
(gr. συγκρητισμός-οϋ — unire, contopire).
Nominativul (ονομαστική, subînţeles πτώσις) este cazul 111 care sta subiectul,
atributul adjectival, apoziţia, numele predicativ. Ό βίος έστίν ήδύς — Viaţa
este plăcută. Πόλεμος και στάσις ώλεσε τάς ’Αθήνας = Războiul şî vrajba au
distrus Atena. Φθόνος καί έρως εναντία έστίν = Ura şi dragostea sînt potriv
nice. Φερεκύδης Σύριος Πιττακοϋ άκήκοεν ---- Pherekydes sirianul a; audiat pe
Pittakos. Ό φιλόσοφος Ή ράκελιτος έπεκλήθη Σκοτεινός — Filozoful Jieraclit a
fost numit «Obscurul». Μενεκράτης ό ιατρός έαυτόν ώνόμαζεν Δία. — Doctorul
Menecrate se numea pe sine însuşi Zeus. ΚροΤσος ό βασιλεύς φιλοξενώτατος
L IM B A ELENA 3)7
πάντων των τότε βασιλέων ήν Regele Cresus era cel mai ospitalier dintre toţi
regii de atunci. Ή Μυκάλη έστίν όρος — Mykale este un munte. Ή Αίγυπτός
έστι δώρον του Νείλφυ. — Egiptul este un dar al Nilului.
Vocativul (κλητική, subînţeles πτώσις) exprimă o chemare, o invocare, o
întrebare. In invocări tipice şi în exprimări impetuoase, interjecţia ώ, care de
obicei însoţeşte vocativul, lipseşte. "Ω κάκιστε ανθρώπων ’Αριαΐε = O Ariaios, tu
cel mai netrebnic dintre oameni. ΤΩ γήρας ώς έπαχθές ει! — Ο bătrîneţe, cît de
apăsătoare eşti! "Απτέ, παΤ, τόν λύχνον. ~ Copile, aprinde opaiţul! Έ λθέ σύ ό
πρώτος — Vino tu, cel dintîi!
Drept apoziţie a vocativului se întrebuinţează nominativul articulat: Ίθ ι,
σύ, ό πρεσβύτατος — Mergi, tu cel mai vîrstnic!
GENITIVUL
1. Genitivul partitiv
2. Genitivul de dependenţă
4. Genitivul de separaţie
DATIVUL
Adverbele înrudite ca sens cu adjectivele de mai sus ca şi: άμα «o dată cu»
şi όμοδ «împreună», se construiesc cu dativul. Ό τύραννος μέθην καί ύπνον
όμοίως ένέδρςι φυλάττεται = Tiranul se fereşte de vin şi de somn, ca de o cursă.
Ό μοδ τοΐς "Ελλησιν έστρατοπεδεύσαντο = Şi-au aşezat tabăra la un loc cu
grecii.
4. Dativul posesiv
Acest dativ arată persoana sau lucrul în folosul căruia se face ceva. Πάντες
τη πατρίδι πονοδσι = Toţi muncesc pentru patrie. Φθόνος μέγιστον κακόν
τοΐς άνθρώποις. = Invidia este cel mai mare rău pentru oameni.
în cadrul ideii de interes (dativus commodi vel incommodi) se pot observa
următoarele două funcţiuni ale dativului:
LIMBA ELENA 323
6. Dativul instrumental
Pentru a arăta locul, limba greacă dispunea de un caz special, numit «locativ».
Prin extensiune, locativul indica şi timpul cînd se făcea acţiunea. în greceşte, ca şi
în latineşte, n-au mai rămas decît cîteva urme din acest caz: χαμαί = humi;
οίκοι = domi; Μεγαροΐ = la Megara.
Funcţiunile locativului au fost atribuite dativului. De obicei, dativul locativ
se construieşte cu prepoziţia έν. Ένίκησεν ’Ισθμοί καί Νεμέα = a cîştigat victo
ria la jocurile de la Istm şi de la Nemea. Έ ν Λακεδαίμονι ζώμεν = Trăim în
Lacedemona.
Dativul înlocuieşte locativul pentru a arăta în mod precis momentul cînd
se petrece o acţiune sau data unui eveniment. Τφ πέμπτφ καί δεκάτφ ε τ ε ι= în
al cincisprezecelea an. Διονυσίοις τοις μεγάλοις = în timpul marilor Dionisii.
Έ ν ταύτη τή ήμέρςι φανερά ούδεμία έφαίνετο έπιβουλή = în această zi
nu se arată nici un act de ostilitate pe faţă.
324 MARIA MARINESCU-HIMU ŞI FELICIA VANŢ-ŞTEF
ACUZATIVUL
2. Acuzativul de calificare
Acest acuzativ este numit şi acuzativ intern sau al conţinutului, fiindcă este
cuprins uneori în cuvîntul care exprimă acţiunea. El este de obicei un substantiv
sau un adjectiv substantivizat, înrudit cu tema sau ca înţeles cu verbul. Μέγιστα
καί άνοσιώτατα άμαρτήματα άμαρτάνουσι = ei comit cele mai mari şi mai de
neiertat greşeli. Ζήσεις βίον κράτιστον άν θυμοϋ κρατής = Vei trăi ο viaţă
fericită, dacă-ţi vei stăpîni mînia.
3. Acuzativul de relaţie
Acest acuzativ este propriu limbii greceşti. Arată o restricţie sau o precizare
şi se construieşte cu verbe care arată o stare, cu substantive şi cu adjective. Răs
punde la întrebarea: în ce privinţă?Διεφθαρμένοςτήν ψυχήν = corupt la suflet.
Ά νήρ Αυδός τό γένος = bărbat de neam lidian.
Acuzativul arată la origine locul sau direcţiunea către care era îndreptată o
acţiune. (Cu această întrebuinţare îl găsim la Homer, în special după verbele
ίκνέομαι, ίκάνω = a ajunge, a sosi; îl găsim de asemeni la tragici.) Κϋρος έξε-
λαύνει διά Φρυγίας παρασάγγας όκτώ = Cirus străbate prin Frigia opt para-
sange. Ενταύθα εμεινεν ήμέρας πέντε = Acolo poposi cinci zile.
1 Vezi cap. „Complement direct“ .
LIMBA ELENA 325
5. Acuzativul adverbial
SINTAXA ADJECTIVULUI
ADJECTIVUL VERBAL
SINTAXA TIMPURILOR
Spre deosebire de cele mai multe din limbile moderne, în care timpurile ver
bului exprimă momentul în care s-a realizat, se realizează sau se va realiza o ac
ţiune, formele verbale din limba greacă arată felul cum se prezintă acţiunea ver
bală, stadiul evoluţiei sale. Valorile acţiunii verbale în limba greacă sînt urmă
toarele:
a) Acţiunea considerată în curgerea ei continuă sau acţiunea repetată se redă
prin prezent şi imperfect: φεύγω = eu fug ( = continuu să fug) sau tot fug
(fug iar); έφευγον = eu fugeam (continuam să fug) sau εφευγον = tot fu
geam (fugeam iar);
2) Acţiunea considerată într-un punct al ei.
a) iniţial = aoristul îngresiv. εφυγον = fugii (o luai la fugă, începui
să fug);
b) final = aoristul rezultativ: Εφυγον fugii (scăpai cu fuga);
32 8 MARIA M A R IN E SC U -H IM U ŞI F E L I C I A V A N Ţ - Ş T E F
VERBE IMPERSONALE
vine; χρτ\ — trebuie, έχρήν şi χρήν, χρήσει; conj. χρώ; opt χρείη; inf. χρήναι.
part. χρεών; δοκεϊ = se pare, έδόκει, δόξει, εδοξε, δέδοκται, έδέδοκτο; εστι =
există; ήν, εσται; ενεστι = e posibil; ένήν, ένέσται; εξεστι — e îngăduit; έξήν,
έξέσται; μέτεστι (τινί τίνος = are parte de; μετήν) μετέσται; πάρεστί τινι =
este în puterea cuiva; παρήν, παρέσται; πέπρωται = este destinat; έπέπρωτο.
Unele verbe personale pot fi considerate ca impersonale, ca δοκεΐ = se pa
re nimerit; δνεστιν, εστι = e posibil; ένδέχεται = β admis, îngăduit; συμβαίνει =
se întîmplă; καλώς £χει = este bine; άγγέλεται = se vesteşte; λέγεται = se spune;
όμολογειται — este ştiut, este recunoscut.
Δοκεΐν, considerat personal, are sensul de a părea, impersonal înseamnă se
pare, se consideră nimerit. Έ δοξε τή βουλή και τφ δήμφ στεφανώσαι Δημοσθέ
νη = Senatul şi poporul au hotărît să încununeze pe Demosthene.
De asemenea sînt considerate expresii impersonale: verbul είναι construit cu
substantivele άνάγκη = necesitate, θέμις = dreptate, καιρός = timp; prilej; ώρα
= ceas, prilej, moment. Ού κλαίειν πρέπει = Nu se cuvine să plîngi. Τούτφ προ-
σήκει ούδέν τής Βοιωτίας = Acest om nu are nimic comun cu Beoţia. Χρήν
γάρ Κανδαύλη γενέσθαι συμφοράν = Trebuia să i se întîmple o nenorocire lui
Candaules. Δει τούς εύεργέτας χάριν άποδιδόναι = Trebuie să purtăm recuno
ştinţă binefăcătorilor. Έδόκει εις τήν έπιοΟσαν εω ήξειν τον στρατηγόν. = Pă
rea că în ziua următoare va sosi comandantul.
VERBELE DEFECTIVE
VERBE DEPONENTE
SINTAXA MODURILOR
INDICATIVUL
CONJUNCTIVUL
ţia este μή. Ίωμεν-eamus = hai să mergem. Ά γ ε δή ϊδω. = Hai să văd. Έλθω-
μεν δ5 άνά αστυ = Să mergem prin oraş. Ά γ ε σκοπώμεν τά έμοί πεπραγμένα
πάντα. = Haide, să examinăm toate faptele săvîrşite de mine, una cîte una. Α λ
λά μή άναμένωμεν άλλους παρακαλοΰντας ήμας έπί τά κάλλιστα εργα. =
Dar să nu aşteptăm pe alţii ca să ne îndemne spre acţiunile cele mai glorioase.
Conjunctiv prohibitiv (Coniuctivus pronibitivus) exprimă o oprire şi este între
buinţat la persoana a Il-a singular şi plural a aoristului. Μή τοϋτο ποιήσης
— Ne hoc faceris = Să nu faci aceasta. Μηδενί συμφοράν όνειδίσης = Să nu
jigneşti nenorocirea nimănui.
Conjunctiv deliberativ este întrebuinţat în propoziţii interogative, arătînd în
doiala. Se întîlneşte mai ales la persoana I singular şi plural. Δέξεσθε ήμας, ή
άπίωμεν = Ne veţi primi sau să ne ducem? Ποϋ νϋν φύγωμεν, ποΟ τραπώμεθα,
ώφίλοι — Prieteni încotro să fugim, încotro să ne îndreptăm? Εΐπωμεν ή σιγώμεν
= Să vorbim sau să tăcem? Conjunctivul are o largă întrebuinţare în propoziţiile
secundare, completive, finale, condiţionale.
OPTATIVUL
IMPERATIVUL
INFINITIVUL
Infinitivul exprimă acţiunea verbală sub forma ei cea mai generală. Infinitivul
a fost la început un substantiv verbal cu sens de dativ, dar cu timpul acest sens a
dispărut.
PARTICIPIUL
PROPOZIŢIA COMPLETIVĂ
dem că tot ceea ce spuneţi este adevărat. Ό στρατιώτης είδε Κλέαρχον διελαύ-
νοντα· = Un soldat a văzut pe Clearh trecînd.
Verbele care arată un sentiment de grijă «verba curandi), ca: έπιμελοΰμαι,
φροντίζω, μέλει μοι = mă îngrijesc, e grija mea, cer o completivă introdusă prin
δπως sau ώς (cînd e negativă prin όπως μη, ώς μή) şi indicativul viitor sau δπως
cu conjunctivul. Παρασκευάζομαι δπως άμύνωμαι sau άμυνοϋμαι = Mă pregă
tesc ca să mă apăr. Τόν ποιμένα έπιμελεΐσθαι δει δπως αί οίες τά έπιτήδεια
εξουσιν = Păstorul trebuie să se îngrijească ca oile să aibă cele necesare.
Observaţie. Adesea întîlnim o completivă introdusă prin δπως şi indicativul
fără să depindă de o propoziţie regentă. Printr-o astfel de completivă izolată se
exprimă un avertisment, δπως άνδρες άγαθοί έσεσθε = Căutaţi să fiţi bărbaţi viteji.
"Οπως ταϋτα μηδείς άνθρώπων πεύσεται (de la πυνθάνομαι)= Nimeni să nu mai
ştie acestea.
După verbele temerii (verba timendi) φοβούμαι, δέδοικα completiva se in
troduce prin μή cu subjonctivul. Έφοβεΐτο μή ού δυνηθή έκ τής χώρας έξελ-
θεΐν = Se temea că nu va putea ieşi din ţară. Δέδοικα μή ώσπερ οί Λωτοφάγοι
έπιλαθώμεθα τής οίκαδε δδοϋ = Mă tem ca nu cumva asemenea lotofagilor să
uităm de drumul spre patrie.
După un timp istoric, în regentă, completivele se pot construi cu optativul.
Είπον οί σκοποί δτι ούχ ίππεΐς εϊεν = Cercetaşii au spus că nu erau călăreţi
Διήλθε λόγος δτι διώκοι αύτούς Κΰρος τριήρεσι = S-a dus vestea că Cirus îi
urmărea cu trireme.
PROPOZIŢIA TEMPORALĂ
PROPOZIŢIA CAUZALĂ
PROPOZIŢIA FINALĂ
PROPOZIŢIA CONSECUTIVĂ
2 Participiul viitor are sens final numai după verbele de mişcare. După celelalte verbe acest
sens participiul trebuie în regulă generală să fie însoţit de particula
LIMBA ELENA 343
PROPOZIŢIA CONDIŢIONALĂ
PROPOZIŢIA CONCESIVĂ
adesea δμως. Negaţia este μή: Γελά δ’ δ μωρός κάν τι μή γελοΐον ή. = Nai
vul rîde chiar cînd nu e nimic de rîs.
Propoziţia concesivă poate fi redată şi printr-un participiu simplu sau pre
cedat de καίπερ. Ό παΐς δυνάμενος μανθάνειν ου μανθάνει. = Copilul deşi
poate să înveţe, nu învaţă. Καίπερ άσθενών άποπλει. = Deşi este bolnav,
pleacă pe mare.
PROPOZIŢIA COMPARATIVĂ
Propoziţiile care arată asemănarea între două acţiuni sînt introduse în mod
obişnuit prin adverbe sau adjective corelative, cărora le corespunde în propo
ziţia principală un antecedent demonstrativ: ούτως, ώς sau ώσπερ = ca, ca
şi; τοιοΰτος, οϊος = aşa cum; τοσοϋτος, δσος = atît cît; καθάπερ sau ή =
decît. (Subordonata comparativă în latineşte este amintită în principală, prin
unele adverbe corelative, ca sic -aşa; itidem-astfel, etc.).
în mod obişnuit relativul precede şi demonstrativul succede. Ώ σπερ τά
χαλκεία πληγέντα μακρόν ήχει, καί οί Ρήτορες ουτω = După cum cînd lo
veşti vasele de aramă răsună prelung, tot aşa oratorii răsună şi ei. Ώ ς σύ όρας,
ήμϊν ούδέν έστνν άγαθόν = După cum vezi, nu avem nici o bogăţie.
Comparativele pot fi construite cu indicativul şi cu optativul. Cele construite
cu indicativul sînt comparative simple sau reale. Ώ σπερ σπείρεις, οϋτω συλλέγεις
= După cum semeni aşa culegi. Δικαιότερος έστιν ή νομίζεις = Ε mai drept
decît crezi tu.
• Atunci cînd comparaţia implică o condiţie, prepoziţia subordonată compa
rativă se introduce prin ώσπερ αν εί — ca şi cum. în acest caz avem comparativa
condiţională, care se construieşte cu optativul; pentru a exprima ideea de ireal,
comparativa se construieşte cu timpurile secundare ale indicativului. Φιλοϋσι
καί τιμώσι αύτούς ώσπερ άν εί γονείς εϊεν. = îi iubesc şi-i cinstesc ca şi cum
le-ar fi părinţi. Φιλοϋσι καί τιμώσι αύτούς ώσπερ άν εί γονείς ήσαν = îi
iubesc şi-i cinstesc ca şi cum le-ar fi fost părinţi (dar nu le sînt: ireal).
PROPOZIŢIA RELATIVĂ
CONSECUTIO MODORUM