Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ECOSYS P3045dn
GHID DE OPERARE
ECOSYS P3050dn
ECOSYS P3055dn
ECOSYS P3060dn
Prefaţă
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat.
Scopul acestui Ghid de operare este să vă ajute să folosiţi corect aparatul, să efectuaţi operaţiunile de întreţinere de
rutină şi să executaţi acţiunile simple de depanare necesare, astfel încât aparatul să poată fi utilizat întotdeauna în
condiţii optime.
Vă rugăm să citiţi Ghidul de operare înainte de a începe să utilizaţi acest aparat.
Pentru menţinerea calităţii, recomandăm utilizarea cartuşelor de toner originale Kyocera, care
trebuie să treacă numeroase inspecţii de calitate.
Folosirea unor cartuşe de toner neoriginale poate avaria aparatul.
Nu suntem răspunzători pentru defecţiunile cauzate de folosirea în acest aparat a unor consumabile de la alţi
producători.
Consumabilele noastre originale au o etichetă lipită ca mai jos.
În unele regiuni, numărul de serie al echipamentului este inscripţionat pe partea din spate a imprimantei.
Aveţi nevoie de numărul de serie al echipamentului ori de câte ori contactaţi reprezentantul de service. Pregătiţi
numărul înainte de a lua legătura cu reprezentantul de service.
i
Ghiduri care se livrează împreună cu echipamentul
Următoarele ghiduri sunt furnizate împreună cu aparatul. Consultaţi-le în funcţie de necesităţi.
Ghid de operare (acest Descrie modul de alimentare cu hârtie, operaţiunile de bază pentru imprimare
ghid) şi metodele de depanare.
Command Center RX User Descrie modul de accesare a aparatului de la un computer printr-un browser
Guide Web, pentru verificarea şi schimbarea setărilor.
Printer Driver User Guide Descrie modul de instalare a driverului imprimantei şi de utilizare a
funcţionalităţii imprimantei.
KYOCERA Net Direct Print Descrie modul de utilizare a funcţionalităţii de imprimare a fişierelor PDF fără
Operation Guide pornirea Adobe Acrobat sau Reader.
KYOCERA Net Viewer User Descrie modul de monitorizare a sistemului de imprimare în reţea KYOCERA
Guide Net Viewer.
Card Authentication Kit (B) Descrie modul de autentificare a aparatului prin cardul ID.
Operation Guide
Data Security Kit (E) Descrie instalarea şi configurarea pentru Data Security Kit.
Operation Guide
PRESCRIBE Commands Descrie limbajul nativ al imprimantei (comenzile PRESCRIBE).
Command Reference
PRESCRIBE Commands Descrie funcţionalitatea comenzilor şi controalelor PRESCRIBE pentru fiecare
Technical Reference tip de emulaţie.
Maintenance Menu User Meniul de întreţinere explică modul de configurare a setărilor de imprimare.
Guide
ii
Convenţii de securitate în acest Ghid
Secţiunile acestui ghid şi componentele aparatului marcate cu simboluri sunt avertizări privind securitatea, menite să
protejeze utilizatorul, alte persoane şi obiectele înconjurătoare şi să asigure utilizarea corectă şi sigură a aparatului.
Simbolurile şi semnificaţia acestora sunt indicate mai jos.
AVERTIZARE: Indică faptul că atenţia insuficientă acordată instrucţiunilor sau nerespectarea acestora poate
duce la vătămări corporale sau la deces.
ATENŢIE: Indică faptul că atenţia insuficientă acordată instrucţiunilor sau nerespectarea acestora poate duce
la vătămări corporale sau la defecţiuni mecanice.
Simboluri
Simbolul indică faptul că secţiunea aferentă conţine avertizări privitoare la securitate. Aspectele care necesită
atenţie specială sunt indicate în interiorul simbolului.
Simbolul indică faptul că secţiunea aferentă conţine informaţii despre acţiuni interzise. Detaliile privind acţiunile
interzise sunt indicate în interiorul simbolului.
Simbolul indică faptul că secţiunea aferentă conţine informaţii privitoare la acţiuni care trebuie efectuate. Detaliile
privind acţiunile necesare sunt indicate în interiorul simbolului.
Dacă avertizările de securitate din acest Ghid de operare sunt ilizibile sau dacă lipseşte Ghidul, contactaţi
reprezentantul de service pentru a comanda un alt Ghid (contra cost).
Notă Este posibil (în cazuri rare) ca un document original care seamănă cu o bancnotă să nu fie copiată
corect, deoarece acest aparat este echipat cu o funcţie de prevenire a contrafacerii.
iii
Cuprins
iv
Informaţii juridice şi de siguranţă
Observaţie
Informaţiile din acest ghid pot fi modificate fără notificare prealabilă. În ediţiile viitoare este posibil să fie inserate pagini
suplimentare. Utilizatorul este rugat să scuze orice inadvertenţe tehnice sau erori tipografice din ediţia prezentă.
Nu ne asumăm răspunderea dacă apar accidente în timp ce utilizatorul urmează instrucţiunile din prezentul ghid. Nu ne
asumăm nicio responsabilitate privind defectele din firmware-ul imprimantei (conţinutul memoriei sale cu acces doar în
citire).
Acest ghid este protejat prin copyright, ca şi toate elementele care pot fi afectate de copyright vândute sau furnizate cu sau
în legătură cu vânzarea acestei imprimante. Toate drepturile sunt rezervate. Copierea sau reproducerea în oricare alt mod
a acestui ghid sau a unei părţi a acestuia sau a oricărui element asociat protejat de copyright, fără consimţământul
prealabil, exprimat în scris, al Olivetti Document Solutions Inc., sunt interzise. Toate copiile integrale sau parţiale ale
acestui ghid, orice subiect supus copyright-ului trebuie să conţină aceeaşi notificare referitoare la copyright ca şi
materialul din care se efectuează copia.
v
• iOS este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a Cisco în S.U.A. şi în alte ţări şi este folosită sub licenţă
de Apple Inc.
• Google şi Google Cloud Print™ sunt mărci comerciale şi/sau mărci comerciale înregistrate ale Google Inc.
• Wi-Fi şi Wi-Fi Direct sunt mărci comerciale şi/sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
Toate celelalte denumiri de mărci şi de produse sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale societăţilor lor
respective. Simbolurile ™ şi ® nu vor fi utilizate în acest Ghid de operare.
vi
Acorduri de licenţă
GPL/LGPL
Firmaware-ul acestui produs conţine software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) şi/sau LGPL (http://www.gnu.org/
licenses/lgpl.html). Puteţi obţine codul sursă şi aveţi dreptul să-l copiaţi, să-l redistribuiţi şi să-l modificaţi conform
prevederilor GPL/LGPL. Pentru informaţii suplimentare privind disponibilitatea codului sursă, accesaţi pagina http://
www.kyoceradocumentsolutions.com/gpl/.
1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://
www.openssl.org/)"
4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from
this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without
prior written permission of the OpenSSL Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software
developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
vii
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must
include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this
code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
viii
Monotype Imaging License Agreement
1 “Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as
well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions
of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal
purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this
License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts
on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from
Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights
are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary
information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to
and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree
that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License
may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not
remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you
shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with
Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship.
Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular
purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is
repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages,
or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written
consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data
and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate.
Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in
FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and
conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No
change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party.
By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
ix
Funcţia de economisire a energiei
Pentru reducerea consumului de energie în timpul unui mod de aşteptare, echipamentul este dotat cu o funcţie de control
al economiei de energie care permite comutarea în Modul de veghe, prin care consumul de curent este automat redus la
minim dacă trece un anumit interval de timp de la ultima utilizare a aparatului. Pentru detalii, consultaţi secţiunea Funcţia
Economie energie‚ la pagina 2-25.
Modul de veghe
Această imprimantă trece automat în modul Veghe la aproximativ 1 minut de la momentul ultimei sale utilizări. Durata de
inactivitate înainte de activarea modului de veghe poate fi prelungită. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de
operare în limba engleză.
Există două moduri de veghe: Revenire Rapidă şi Economie de Energie. Setarea implicită este modul Economie de energie.
Imprimare duplex
Această imprimantă include imprimarea duplex ca funcţie standard. De exemplu, prin imprimarea unui număr de două
pagini originale pe o singură coală de hârtie (duplex), se poate reduce consumul de hârtie.
Imprimarea în mod Duplex reduce consumul de hârtie şi contribuie la conservarea patrimoniului forestier. Modul Duplex
reduce, de asemenea, cantitatea de hârtie ce trebuie achiziţionată, reducând astfel costurile. Se recomandă ca aparatele
capabile să imprime în mod duplex să îl utilizeze ca setare de bază.
Aparatul suportă de asemenea imprimarea pe hârtie 64 g/m2 . Utilizarea acestei hârtii ce conţine mai puţine materii prime
poate duce la o economie şi mai mare de resurse forestiere.
*1: EN12281:2002 "Hârtie de imprimare şi business - Cerinţe pentru hârtia de copiator pentru procesele de reproducere
a imaginilor pe bază de toner uscat"
Reprezentantul de vânzări sau de service vă poate oferi informaţii referitoare la tipurile de hârtie recomandate.
x
Programul Energy Star (ENERGY STAR®)
În calitate de societate participantă la Programul Internaţional Energy Star, am stabilit că acest produs
este conform cu standardele impuse de Programul Internaţional Energy Star.
ENERGY STAR® este un program voluntar de eficienţă energetică având ca obiectiv dezvoltarea şi
promovarea utilizării de produse cu eficienţă energetică ridicată pentru prevenirea încălzirii globale. Prin
achiziţionarea de produse autorizate ENERGY STAR®, clienţii pot contribui la reducerea emisiilor de
gaze de seră în timpul utilizării produsului, diminuînd totodată costurile energetice.
EN ISO 7779
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld
platziert werden.
Intruziunea ilegală
O terţă persoană rău intenţionată poate să obţină acces neautorizat la reţelele private sau ale companiei şi să întreprindă
următoarele acţiuni ilegale:
• Extragerea informaţiilor personale şi confidenţiale (scurgeri de informaţii)
• Interceptarea comunicaţiilor prin substituirea identităţii unei anumite persoane şi distribuirea de informaţii neautorizate
(substituire)
• Modificarea şi retransmiterea comunicaţiilor interceptate (falsificare)
• Transmiterea de viruşi informatici şi distrugerea datelor şi a sistemelor (distrugere)
Plăcile de reţea şi punctele de acces LAN wireless conţin mecanisme de securitate integrate, menite să rezolve
aceste probleme sau să reducă posibilitatea apariţiei lor (prin configurarea setărilor de securitate a produselor LAN
wireless când acestea sunt utilizate).
Recomandăm clienţilor să-şi asume responsabilitatea şi să-şi folosească discernământul când configurează setările
de securitate; de asemenea, ei trebuie să se asigure că înţeleg pe deplin problemele care pot surveni atunci când
produsul este utilizat fără ca setările de securitate să fie configurate.
xi
Utilizarea limitată a acestui produs (dacă este cazul)
• Undele radio transmise de acest produs pot afecta echipamentele medicale. Când folosiţi produsul în interiorul unei
unităţi medicale sau în apropierea instrumentelor medicale, respectaţi instrucţiunile şi precauţiile impuse de
administratorul unităţii sau cele indicate pe instrumentele medicale.
• Undele radio transmise de acest produs pot afecta echipamentele automate de control, inclusiv uşile automate sau
alarmele de incendiu. Când folosiţi produsul în apropierea unor astfel de echipamente, respectaţi instrucţiunile şi
precauţiile indicate pe echipamente.
• Dacă produsul se utilizează în cadrul unor dispozitive legate direct de servicii (inclusiv aeronave, trenuri, nave şi
automobile), al unor aplicaţii care necesită fiabilitate şi siguranţă ridicată pentru funcţionare, respectiv al unor dispozitive
care necesită un grad mare de precizie (de exemplu cele folosite pentru prevenirea catastrofelor sau a criminalităţii şi în
diverse scopuri de siguranţă), se impune ca produsul să fie utilizat ţinând cont de conceptul de siguranţă al întregului
sistem. Aici sunt incluse necesitatea de a adopta un concept de securitate intrinsecă şi redundanţă pentru menţinerea
fiabilităţii şi a siguranţei întregului sistem. Acest produs nu este destinat utilizării în cadrul aplicaţiilor care impun un grad
ridicat de fiabilitate şi siguranţă (inclusiv instrumente folosite în domeniul aerospaţial ori medical, pentru magistrale de
comunicaţii sau controlul energiei nucleare); prin urmare, decizia de a folosi produsul în cadrul acestor aplicaţii trebuie
adoptată cu mare atenţie.
Mediu
Condiţiile de mediu de funcţionare sunt următoarele:
• Temperatura: 10 - 32,5 °C
• Umiditatea: de la 15 la 80 %
Condiţiile de mediu necorespunzătoare pot afecta calitatea imaginii. Evitaţi să amplasaţi aparatul în următoarele zone.
• Evitaţi locurile din apropierea unei ferestre sau cu expunere directă la razele soarelui.
• Evitaţi locurile cu vibraţii.
• Evitaţi locurile cu fluctuaţii de temperatură bruşte.
• Evitaţi locurile cu expunere directă la aer cald sau rece.
• Evitaţi locurile slab ventilate.
Dacă roţile pot zgâria uşor podeaua, materialul acesteia se poate deteriora la mutarea aparatului după instalare.
În cursul copierii se emite o oarecare cantitate de ozon, aceasta nu afectează însă sănătatea umană. Totuşi, dacă aparatul
este utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp într-o încăpere slab ventilată sau se efectuează un număr extrem de
mare de copii, mirosul poate deveni neplăcut. Pentru menţinerea unui mediu de lucru adecvat pentru imprimare se
recomandă ventilarea corespunzătoare a încăperii.
Conectori de interfaţă
IMPORTANT Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită înainte de a conecta sau a deconecta un cablu de interfaţă. Pen-
tru protecţie împotriva descărcării electricităţii statice în componentele electronice interne ale imprimantei prin conec-
torii de interfaţă, acoperiţi orice conector de interfaţă nefolosit cu capacul de protecţie furnizat.
xii
Măsuri de precauţie la manipularea consumabilelor
Nu încercaţi să incineraţi piesele care conţin toner. Pot sări scântei care să provoace arsuri.
Dacă se întâmplă să se împrăştie piesele care conţin toner, evitaţi inhalarea şi ingerarea, precum şi contactul cu ochii
şi pielea.
• Dacă se întâmplă să inhalaţi toner, mergeţi într-un loc cu aer proaspăt şi faceţi gargară cu o cantitate mare de
apă. Dacă tuşiţi, contactaţi un medic.
• Dacă aţi ingerat accidental toner, clătiţi gura cu apă şi beţi una sau două căni cu apă pentru a dilua conţinutul
stomacului. Dacă este necesar, contactaţi un medic.
• Dacă vă intră toner în ochi, spălaţi ochii cu multă apă. Dacă persistă orice semn de sensibilitate, contactaţi un medic.
• Dacă tonerul intră în contact cu pielea, spălaţi cu apă şi săpun.
Nu încercaţi să deschideţi forţat sau să distrugeţi piesele care conţin toner.
xiii
Siguranţa laser (Europa)
Radiaţiile laser pot fi periculoase pentru corpul uman. De aceea, radiaţiile laser emise în interiorul acestui aparat sunt
sigilate ermetic cu ajutorul carcasei de protecţie şi al capacului exterior. La utilizarea normală a produsului de către utilizator,
din aparat nu se emit radiaţii.
Acest aparat face parte din categoria produselor laser Class 1, conform IEC/EN 60825-1:2014.
Referitor la produsele cu laser CLASS 1, pe eticheta de clasificare sunt furnizate informaţii.
xiv
Despre Ghidul de utilizare
Acest Ghid de utilizare cuprinde următoarele capitole:
Capitolul 1 - Componentele echipamentului
Acest capitol prezintă denumirile componentelor echipamentului.
Capitolul 2 - Pregătiri înainte de utilizare
Acest capitol explică pregătirile şi setările necesare înainte de utilizare şi modul de alimentare cu hârtie.
Capitolul 3 - Imprimarea
Acest capitol explică modul de imprimare de pe un computer.
Capitolul 4 - Panou de utilizare
Acest capitol explică modul de folosire al panoului de utilizare.
Capitolul 5 - Întreţinerea
Acest capitol explică modalitatea de înlocuire a cartuşului de toner şi curăţare a imprimantei.
Capitolul 6 - Depanarea
Acest capitol explică modalitatea de abordare a mesajelor de eroare, a blocajelor de hârtie şi a altor probleme.
Anexa
Această secţiune explică specificaţiile şi opţiunile imprimantei.
Convenţii
Acest manual utilizează următoarele convenţii.
Cursiv (italic) Se utilizează pentru a scoate în Pentru a înlocui cartuşul tonerului, a se vedea
evidenţă un cuvânt cheie, o expresie Înlocuirea cartuşului de toner, la pagina 3-2.
cheie sau o referinţă la informaţii
suplimentare.
Caractere aldine Se utilizează pentru a marca butoanele Pentru a porni imprimarea, faceţi clic pe OK.
din software.
Aldin (bold) în Se utilizează pentru a marca tastele Apăsaţi [OK] pentru a relua imprimarea.
paranteze panoului de operare.
xv
xvi
1 Componentele echipamentului
1-1
Componentele echipamentului
4 7
5 8
6 9
10
11
1 Opritorul hârtiei
2 Tava superioară
3 Ghidaje de lăţime a hârtiei (Tava MF)
4 Tava MF (multifuncţională)
5 Secţiunea tăvii de suport a tăvii multifuncţionale
6 Caseta 1
7 Panou de utilizare
8 Slot de memorie USB
9 Întrerupătorul general
10 Mânere
11 Fereastra Format Hârtie
2
3
1-2
Componentele echipamentului
Componente Interne
5 8 4
11
10
9
12
1 Capacul superior
2 Cartuşul de toner
3 Maneta de blocare
4 Capac frontal
5 Capac frontal duplex
6 Unitatea de developare
7 Rola de înregistrare
8 Ghidaje lăţime hârtie
9 Buton reglare lăţime hârtie
10 Ghidaj lungime hârtie
11 Buton reglare lungime hârtie
12 Discul Format Hârtie
1-3
Componentele echipamentului
2
8
3
5
4 9
10
1-4
Componentele echipamentului
Panou de utilizare
1 2 3
5 10
6 11
12
7
13
8
14
15
9
1 Indicatorul Ready
2 Indicatorul Energy Saver
3 Indicatorul Attention
4 Afişaj de mesaje
5 Tasta [Selecţie stânga]
6 Tasta [Logout]
7 Tasta [Menu]
8 Tasta [Back]
9 Taste numerice
10 Tasta [Selecţia dreapta]
11 Tasta [Cancel]
12 Tastele cu săgeţi
13 Tasta [OK]
14 Tasta [Clear]
15 Tasta [Document Box]
1-5
Componentele echipamentului
1-6
2 Pregătiri înainte de utilizare
2-1
Pregătiri înainte de utilizare
2-2
Pregătiri înainte de utilizare
Notă La schimbarea setărilor de reţea, reporniţi placa de reţea a echipamentului. Fără această operaţie setările
nu vor avea efect. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de operare în limba engleză.
Setări de reţea
Această secţiune explică setările pentru utilizarea DHCP sau, dacă este selectat protocolul TCP(IPv4), pentru situaţia
introducerii unei adrese IP. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de operare în limba engleză. De asemenea, pentru modul de
utilizare a secţiunii Sistem de Selecţie a Meniului, consultaţi secţiunea Utilizarea sistemului de selectare a meniului‚ la
pagina 4-7.
Notă La introducerea manuală a unei adrese IP, verificaţi împreună cu administratorul de sistem adresa IP, masca
de subreţea, şi gateway-ul implicit.
2-3
Pregătiri înainte de utilizare
Ieire
2-4
Pregătiri înainte de utilizare
Introducerea adresei IP
Dacă DHCP este setat pe Oprit, introduceţi adresa IP manual.
17 Apăsaţi sau pentru a selecta Adresa IP.
18 Apăsaţi [OK]. Se afişează ecranul Adresă IP.
Adresă IP: a b
/**0. 0. 0. 0
/**0. 0. 0. 0
2-5
Pregătiri înainte de utilizare
/**0. 0. 0. 0
2-6
Pregătiri înainte de utilizare
Instalarea de software
Instalaţi software-ul corespunzător pe computer de pe DVD-ul (Product Library) inclus dacă doriţi să utilizaţi funcţia de
imprimantă a acestui aparat de la computer.
Software
Puteţi selecta ca metodă de instalare fie Instalare expresă, fie Instalare personalizată. Instalare expresă este metoda
de instalare standard. Pentru a instala componente care nu pot fi instalate cu metoda Instalare expresă, folosiţi metoda
Instalare personalizată.
Pentru detalii despre instalarea personalizată, consultaţi Instalare personalizată‚ la pagina 2-9.
Instalare
Software Descriere
expresă
Notă
• Instalarea în Windows trebuie efectuată de un utilizator conectat cu privilegii de administrator.
• KX XPS DRIVER nu se poate instala în Windows XP.
2-7
Pregătiri înainte de utilizare
Instalare expresă
Procedura de mai jos este un exemplu de instalare a software-ului în Windows 8.1 prin metoda Instalare expresă.
Pentru detalii despre instalarea personalizată, consultaţi Instalare personalizată‚ la pagina 2-9.
2-8
Pregătiri înainte de utilizare
7 Finalizaţi instalarea.
Când apare Software-ul este gata de utilizare, puteţi folosi
software-ul. Pentru a imprima o pagină de test, faceţi clic pe caseta
de selectare Imprimare pagină de testare şi selectaţi aparatul.
Faceţi clic pe Terminare pentru a părăsi expertul.
Notă Când aţi selectat Setări dispozitiv în Windows XP,
caseta de dialog pentru setarea dispozitivului va apărea după
ce faceţi clic pe Terminare. Configuraţi setările pentru
opţiunile instalate pe aparat. Setările dispozitivului pot fi
configurate după încheierea instalării.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Printer Driver User
Guide.
Dacă apare un mesaj de repornire a sistemului, reporniţi computerul
urmând indicaţiile de pe ecran. Astfel se încheie procedura de
instalare a driverului de imprimantă.
Instalare personalizată
Procedura de mai jos este un exemplu de instalare a software-ului în Windows 8.1 prin metoda Instalare personalizată.
2-9
Pregătiri înainte de utilizare
2-10
Pregătiri înainte de utilizare
8 Finalizaţi instalarea.
Când apare Software-ul este gata de utilizare, puteţi folosi
software-ul. Pentru a imprima o pagină de test, faceţi clic pe caseta
de selectare Imprimare pagină de testare şi selectaţi aparatul.
Faceţi clic pe Terminare pentru a părăsi expertul.
Notă Când aţi selectat Setări dispozitiv în Windows XP,
caseta de dialog pentru setarea dispozitivului va apărea după
ce faceţi clic pe Terminare. Configuraţi setările pentru
opţiunile instalate pe aparat. Setările dispozitivului pot fi
configurate după încheierea instalării.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Printer Driver User
Guide.
Dacă apare un mesaj de repornire a sistemului, reporniţi computerul
urmând indicaţiile de pe ecran. Astfel se încheie procedura de
instalare a driverului de imprimantă.
Dezinstalarea software-ului
Urmaţi procedura de mai jos pentru a şterge software-ul din computerul dvs.
Notă Dezinstalarea din Windows trebuie realizată de un utilizator conectat cu privilegii de administrator.
2-11
Pregătiri înainte de utilizare
2-12
Pregătiri înainte de utilizare
2-13
Pregătiri înainte de utilizare
2-14
Pregătiri înainte de utilizare
Status Monitor
Status Monitor monitorizează starea imprimantei şi oferă o funcţie de raportare permanentă.
Pictograma Setări
Butonul Extindere
Fila Alertă
Fila Stare toner
Fila Stare tavă hârtie
Fila Desfăşurare imprimare
2-15
Pregătiri înainte de utilizare
Fila Alertă
Dacă intervine o eroare, se afişează o notificare prin intermediul unei
imagini 3D şi a unui mesaj.
2-16
Pregătiri înainte de utilizare
Pictograma Setări
• Command Center RX
Dacă imprimanta este conectată la o reţea TCP/IP şi are propria sa adresă IP, folosiţi un browser web și accesați
Command Center RX pentru a modifica sau a confirma setările reţelei. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Command Center RX User Guide.
Acest meniu nu este afişat atunci când se utilizează conexiunea USB.
• Notificare…
Această opţiune setează afișajul utilitarului Status Monitor. Pentru detalii, consultaţi Setările de notificare Status Monitor‚
la pagina 2-18.
• www.kyoceradocumentsolutions.com
Deschideţi site-ul nostru web.
• Ieșire
Închide utilitarul Status Monitor.
2-17
Pregătiri înainte de utilizare
Selectaţi dacă notificarea este generată la apariţia unei erori în lista cu evenimente.
1 Selectaţi Activează notificare evenimente.
Dacă această setare nu este activată, Status Monitor nu va porni nici
dacă se inițiază imprimarea.
2 Selectaţi în Evenimente disponibile un eveniment de utilizat cu
funcția de transformare a textului în vorbire.
2-18
Pregătiri înainte de utilizare
Command Center RX
Dacă aparatul este conectat la reţea, puteţi configura diverse setări cu ajutorul Command Center RX.
Această secţiune vă explică cum să accesați Command Center RX şi cum să schimbaţi setările de siguranţă şi numele de
gazdă. Pentru detalii despre Command Center RX, consultaţi Command Center RX User Guide.
Notă Pentru a avea acces complet la funcţiile paginilor Command Center RX, introduceţi numele de utilizator şi
parola şi faceţi clic pe Login. Introducerea unei parole de administrator predefinite permite utilizatorului să
acceseze toate paginile, inclusiv Document Box şi Settings din meniul de navigare. Setarea implicită din fabrică
pentru utilizatorul implicit cu privilegii de administrator este indicată mai jos.
Login User Name: Admin
Login Password: Admin
* Sistemul face diferenţa între majuscule şi minuscule.
Setările pe care administratorul şi utilizatorii obişnuiţi le pot configura sau verifica în Command Center RX sunt următoarele.
Adminis- Utilizator
Setare Descriere
trator general
2-19
Pregătiri înainte de utilizare
2-20
Pregătiri înainte de utilizare
Setările de e-mail
Specificarea setărilor SMTP vă permite să trimiteți prin e-mail o notificare de finalizare a unei lucrări.
Pentru a utiliza această funcţie, aparatul trebuie să fie conectat la un server de e-mail, utilizând protocolul SMTP.
În plus, configuraţi următoarele.
• Setări SMTP
Element: SMTP Protocol şi SMTP Server Name din SMTP
• Adresa expeditorului când aparatul trimite e-mailuri
Element: Sender Address din E-mail Send Settings
• Setarea de limitare a dimensiunii e-mailurilor
Element: E-mail Size Limit din E-mail Send Settings
Procedura pentru configurarea setărilor SMTP este explicată mai jos.
1 Lansaţi browserul web.
2-21
Pregătiri înainte de utilizare
2-22
Pregătiri înainte de utilizare
Setare Descriere
Domain Restriction
POP3 User Settings
E-mail E-mail Size Limit Introduceţi mărimea maximă (în kilobytes) a mesajelor e-mail care pot fi trimise.
Send Când dimensiunea e-mailului depăşeşte această valoare, apare un mesaj de
Settings eroare şi se anulează trimiterea mesajului e-mail. Folosiţi această setare dacă
aţi setat limita de dimensiune a e-mailului pentru serverul SMTP. Dacă nu,
introduceţi valoarea 0 (zero) pentru a permite trimiterea e-mailurilor indiferent de
limita de dimensiune.
Sender Address† Specificaţi adresa expeditorului pentru trimiterea de e-mailuri, cum ar fi cea a
administratorului aparatului, astfel încât eventualele răspunsuri sau rapoarte de
eşuare a livrării să ajungă la o persoană, nu la aparat. Adresa expeditorului
trebuie introdusă corect pentru autentificarea SMTP. Lungimea maximă a
adresei expeditorului este de 128 de caractere.
Signature Introduceţi semnătura. Semnătura este un text oarecare, care apare la sfârşitul
mesajului e-mail. Este folosită adesea pentru identificarea suplimentară a
aparatului. Lungimea maximă a semnăturii este de 512 caractere.
Function Defaults Modificaţi setările implicite ale funcţiilor în pagina Common/Job Default
Settings.
† Asiguraţi-vă că introduceţi elementele.
2-23
Pregătiri înainte de utilizare
Pornirea/Oprirea
Pornirea
1 Apăsaţi întrerupătorul principal.
ON
ON
Oprirea
1 Apăsaţi întrerupătorul principal.
OFF
Se afişează mesajul de confirmare pentru oprirea aparatului.
Oprirea durează aproximativ 3 minute.
OFF
2-24
Pregătiri înainte de utilizare
Modul de veghe
Pentru Europa
La trecerea intervalului de timp setat (setarea din fabrică este de 1 minut) de la ultima utilizare a imprimantei, aceasta intră
automat în modul de veghe. Luminile principale şi de fundal ale afişajului de mesaje se sting pentru reducerea consumului
de curent. Această stare reprezintă modul de veghe.
Pentru a utiliza imprimanta, apăsaţi [OK]. Imprimanta va fi gata de utilizare în 18 secunde.
Pentru mai multe informaţii despre configurarea setărilor, consultaţi Ghidul de operare în limba engleză.
Cu excepţia Europei
La trecerea intervalului de timp setat (setarea din fabrică este de 1 minut) de la ultima utilizare a imprimantei, aceasta intră
automat în modul de veghe. Luminile principale şi de fundal ale afişajului de mesaje se sting pentru reducerea consumului
de curent. Această stare reprezintă modul de veghe.
Există două moduri de veghe: Recuperare rapidă şi Economie energie. Setarea implicită este modul Economie energie.
IMPORTANT Puteţi seta regula de oprire și temporizatorul de oprire. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de operare în
limba engleză.
2-25
Pregătiri înainte de utilizare
ATENŢIE Scoateţi hârtia din casete şi păstraţi-o în ambalajul original pentru a o proteja de umiditate.
2-26
Pregătiri înainte de utilizare
Încărcarea hârtiei
Acest capitol prezintă procedura de încărcare a hârtiei în casetă şi în tava MF.
IMPORTANT Nu utilizaţi hârtie pentru imprimante cu jet de cerneală sau altă hârtie cu suprafaţă specială. (Astfel de
hârtii pot provoca blocaje de hârtie sau alte defecţiuni.)
În casete se poate introduce hârtie cu greutate între 60 şi 120 g/m².
Nu introduceţi în casete hârtie groasă cu greutatea de peste 120 g/m². Utilizaţi tava multifuncţională pentru hârtie cu
greutate mai mare de 120 g/m².
Când încărcați hârtie, așezați caseta pe o suprafață stabilă, de exemplu pe un birou.
Notă Formatul A6 se poate utiliza numai în caseta 1 a ECOSYS P3050dn/ECOSYS P3055dn/ECOSYS P3060dn.
Formatele B6 şi Carte poştală nu se pot utiliza în caseta 1 a ECOSYS P3045dn.
2-27
Pregătiri înainte de utilizare
Placa inferioară 3 (Doar la ECOSYS P3045dn) Apăsaţi în jos placa inferioară până
când se blochează.
Buton reglare
lăţime hârtie
Buton reglare
lungime hârtie
2-28
Pregătiri înainte de utilizare
2-29
Pregătiri înainte de utilizare
Limită încărcare
IMPORTANT Încărcați hârtia cu faţa de imprimat în jos.
Înainte de a încărca hârtie, asiguraţi-vă că aceasta nu este cutată
Clemă
sau îndoită. Hârtia cutată sau îndoită poate provoca blocaje de
hârtie.
Asiguraţi-vă că hârtia încărcată nu depăşeşte limita de încărcare
(vezi ilustraţia din stânga).
Aşezaţi teancul de coli astfel încât să fie sub cleme (vezi ilustraţia
din stânga).
Ghidajele pentru lungimea şi lăţimea hârtiei trebuie reglate în
funcţie de formatul hârtiei. Încărcarea hârtiei fără reglarea
acestor ghidaje poate provoca o alimentare incorectă şi blocaje
de hârtie.
2-30
Pregătiri înainte de utilizare
IMPORTANT Când utilizaţi alte tipuri de hârtie decât cea obişnuită (cum ar fi hârtia reciclată), specificaţi întotdeauna
setarea pentru tipul de hârtie. În cazul în care utilizaţi hârtie cu o greutate de 106 g/m² sau mai mare, setaţi tipul de
hârtie la Groasă şi setaţi greutatea hârtiei pe care o utilizaţi.
Capacitatea tăvii multifuncţionale este următoarea:
• Hârtie obişnuită A4 (80 g/m²): 100 coli
• Hagaki: 1 coală
• Plic DL, Plic C5, Plic #10, Plic #9, Plic #6, Plic Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 5 coli
• Folio: 20 coli
• Hârtie groasă: 5 coli
Notă Când încărcați hârtie cu format special, selectaţi formatul Personalizat consultând Ghidul de operare în
limba engleză.
Când utilizaţi hârtie specială, precum plicuri sau hârtie groasă, selectaţi tipul de hârtie consultând Ghidul de operare
în limba engleză.
Tavă MF
2-31
Pregătiri înainte de utilizare
Secţiunea de suport a
tăvii multifuncţionale
2-32
Pregătiri înainte de utilizare
Încărcarea plicurilor
În tava multifuncţională pot fi introduse maxim 5 plicuri.
Formatele de plicuri acceptate sunt următoarele:
Închideţi
clapeta.
Hagaki
(Carton)
Oufukuhagaki Plicuri în format
(Carte poștală cu Plicuri în
orizontal
retur) format vertical
Deschideţi
clapeta.
Notă Când introduceţi plicuri în tava multifuncţională, selectaţi tipul plicului consultând Ghidul de operare în limba
engleză.
2-33
Pregătiri înainte de utilizare
Opritorul de hârtie
Când folosiţi hârtie A4-R/Letter-R sau mai mare, deschideţi opritorul de
hârtie aşa cum se indică în figură.
2-34
3 Imprimarea
3-1
Imprimarea
3-2
Imprimarea
Nr. Descriere
1 Imprimare rapidă
Oferă pictograme ce pot fi utilizate pentru configurarea uşoară a funcţiilor utilizate frecvent. De fiecare dat când
faceţi clic pe o pictogramă, aceasta se schimbă într-o imagine care seamănă cu rezultatele imprimării şi aplică
setările.
Opţiuni de bază
Acest tab grupează funcţiile de bază utilizate frecvent. Îl puteţi utiliza pentru a configura formatul hârtiei, tipul,
destinaţia şi imprimarea duplex.
Aspect
Acest tab vă permite să configuraţi setările pentru imprimarea unor diverse aspecte, cum ar fi imprimarea de
broşuri, modul combinat, imprimarea poster şi scalarea.
Imagine
Acest tab vă permite configurarea setărilor legate de calitatea şi modul de colorare al imprimatelor.
Publicare
Acest tab vă permite să creaţi coperţi şi inserturi pentru lucrările de imprimare şi să puneţi inserturi între peliculele
OHP.
Lucrare
Acest tab vă permite să configuraţi setări pentru salvarea datelor de imprimare din computer în aparat.
Documentele folosite cu regularitate şi alte date pot fi salvate în aparat, pentru o imprimare ulterioară mai uşoară.
Cum documentele salvate pot fi imprimate direct din aparat, această funcţie este convenabilă şi pentru când doriţi
să imprimaţi un document care nu doriţi să fie văzut de altcineva.
Complex
Acest tab vă permite să configuraţi setări pentru adăugarea unor pagini de text sau filigrane la datele de imprimat.
3-3
Imprimarea
Nr. Descriere
2 Profiluri
Setările driverului imprimantei pot fi salvate ca profil. Profilele salvate pot fi folosite oricând, aşa că este
convenabil să salvaţi setările utilizate frecvent.
3 Resetare
Faceţi clic pentru a readuce setările la valorile lor iniţiale.
3-4
Imprimarea
9 3 11 10
4
6
5
7
3-5
Imprimarea
3-6
Imprimarea
Funcţii de imprimare
Această secţiune explică funcţiile utile ce pot fi setate din driverul imprimantei. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Printer Driver User Guide.
Notă Modul de înjumătăţire a vitezei se aplică pentru toate tipurile de hârtie, în afară de Transparentă şi Velină.
Element Descriere
Notă Subţierea liniilor este disponibilă când este selectat PCL XL în căsuţa de dialog pentru Setări PDL. Dacă în
căsuţa de dialog pentru Setări PDL este selectat modul de compatibilitate GDI, Subţierea liniilor nu este disponibilă.
3-7
Imprimarea
3. Utilizatorul se 4. Serverul de
conectează la Autentificare
imprimantă sau la alt confirmă informaţiile
MFP printr-un Server de de conectare
Autentificare prin înregistrate.
intermediul unui card ID.
Notă Pentru utilizarea Google Cloud Print este necesar un cont Google. Dacă un aveţi un cont Google, obţineţi
unul.
De asemenea, este necesară înregistrarea prealabilă a aparatului la serviciul Google Cloud Print. Aparatul poate fi
înregistrat de la un PC conectat la aceeaşi reţea.
3-8
Imprimarea
3-9
4 Panou de utilizare
4-1
Panou de utilizare
Afişaj de mesaje
Mesajele care indică starea diverselor operaţiuni de imprimare apar pe afişajul de mesaje.
Informaţie de stare
Mesaj Semnificaţie
Coduri de eroare
Pentru informaţii cu privire la codurile de eroare şi erorile pentru care este nevoie de operator, consultaţi secţiunea Mesaje
de eroare‚ la pagina 6-6.
4-2
Panou de utilizare
Gata de imprimare
A4 A4
Stare Toner
Indicator Descriere
Intermitent. Se primesc date, se procesează date, se accesează memoria sau s-a produs o eroare
care poate fi îndepărtată. Pentru detalii, consultaţi secţiunea Depanarea‚ la pagina 6-1.
Pornit Indică faptul că imprimanta este gata şi online. Imprimanta imprimă datele primite.
Oprit. Indică faptul că imprimanta nu este gata de lucru deoarece imprimarea a fost oprită manual
sau automat din cauza unei erori. Se pot primi, dar nu se pot imprima date. Pentru detalii, consultaţi
secţiunea Mesaje de eroare‚ la pagina 6-6, dacă imprimarea s-a oprit automat la apariţia unei erori.
Pornit. Imprimanta se află în modul Veghe. Imprimanta iese din modul Veghe atunci când primeşte
o lucrare de imprimare. Apoi imprimanta se încălzeşte şi revine în modul online.
Pentru detalii privind modul Veghe, consultaţi Ghidul de operare în limba engleză.
4-3
Panou de utilizare
Tastele
Tastele de pe panoul de operare sunt folosite pentru configurarea operării imprimantei. De reţinut că unele taste au o funcţie
secundară.
Tasta Cancel
Tasta Logout
• Dacă este setată opţiunea de control al utilizatorilor, vă rugăm să vă delogaţi apăsând [Logout] după încheierea
operaţiunilor.
Tasta Menu
• [MENU] vă permite să intraţi în sistemul meniului şi să modificaţi configurarea şi mediul de imprimare al imprimantei.
Tasta Back
• Anulează setarea de meniu afişată în acel moment şi se întoarce la pasul anterior din meniu.
4-4
Panou de utilizare
Tastele cu săgeţi
• Cele patru taste cu săgeţi sunt utilizate în sistemul meniului pentru a accesa un articols au a introduce valori numerice.
Tasta OK
Taste numerice
Tasta Clear
• Apăsaţi această tastă când folosiţi Document Box (Cutia de Documente) Pentru detalii, consultaţi Ghidul de operare în
limba engleză.
4-5
Panou de utilizare
• Aceste taste funcţionează doar când pe afişaj apar taburile corespunzătoare. Apăsarea tastei execută funcţia
corespunzătoare de pe afişajul de mesaje.
Apăsarea tastei execută funcţia corespunzătoare de pe afişajul de mesaje.
De exemplu:
Când se afişează meniul de mai jos, prin apăsarea [Selecţie stânga] ([Da]) fişierul selectat este imprimat. Prin apăsarea
[Selecţie dreapta] ([Nu]) imprimarea se opreşte şi se revine în meniu la pasul anterior.
Imprimare
Sunteţi sigur?
z Hartă meniu
[ Da ] [ Nu ]
• Aceste taste funcţionează doar când mesajul de blocare hârtie a apărut pe afişaj. Va apărea un mesaj de ajutor pentru
a uşura rezolvarea blocajului din locaţie.
4-6
Panou de utilizare
Notă Setările primite de la software-ul aplicaţiei şi de la driverul imprimantei vor avea prioritate faţă de setările
făcute prin panoul de operare.
Gata de imprimare
A4 A4
Stare Toner
Apăsaţi tasta .
Scroll pe pagină . . .
Submeniu
4-7
Panou de utilizare
[ Detaliu ]
4-8
Panou de utilizare
4-9
Panou de utilizare
4-10
5 Întreţinerea
5-1
Întreţinerea
Seturile de toner
• Cartuşul de toner
• Recipientul de toner rezidual
• Pungi de plastic pentru cartuşele de toner şi recipientul de toner rezidual vechi
• Ghidul de instalare (Installation Guide)
IMPORTANT În timpul operaţiunii de înlocuire a cartuşului de toner, îndepărtaţi temporar de lângă cartuşul de toner
orice suporturi de stocare şi consumabile pentru calculator (cum ar fi dischetele şi memoriile USB). Acest lucru se
face pentru evitarea distrugerii acestora din cauza magnetismului tonerului.
Curăţaţi întotdeauna interiorul imprimantei ori de câte ori schimbaţi cartuşul de toner. Pentru detalii, consultaţi
Curăţarea imprimantei la pagina 5-9.
Kyocera Document Solutions Inc. nu este responsabilă pentru nicio pagubă sau problemă care ar putea să apară în
urma utilizării cartuşelor de toner în alt scop decât cel desemnat iniţial pentru cartuşele de toner Kyocera. Pentru o
funcţionare optimă, se recomandă, de asemenea, utilizarea exclusivă a cartuşelor de toner Kyocera destinate special
utilizării în ţara sau regiunea dumneavoastră. Dacă se instalează un cartuş de toner cu altă destinaţie, imprimanta
se va opri din funcţionare.
Notă Pentru menţinerea calităţii, recomandăm utilizarea cartuşelor de toner originale Kyocera, care trebuie să
treacă numeroase inspecţii de calitate.
Cipuri de memorie pentru colectarea de informaţii – Cipul de memorie ataşat tonerului este destinat îmbunătăţirii
confortului utilizatorului final, susţinerii operaţiunilor de reciclare a cartuşelor de toner goale şi strângerii de
informaţii pentru susţinerea planificării şi dezvoltării de noi produse. Informaţiile colectate sunt anonime – nu pot fi
asociate niciunei persoane, iar datele vor fi folosite în mod anonim.
5-2
Întreţinerea
ATENŢIE Nu încercaţi să incineraţi cartuşul de toner. Scânteile periculoase pot provoca arsuri.
IMPORTANT Înainte de înlocuirea cartuşului de toner, scoateţi hârtia din tava MF.
Notă Nu este necesar să opriţi imprimanta înainte de începerea înlocuirii. Dacă opriţi imprimanta, informaţiile în
curs de prelucrare în aceasta se vor şterge.
5-3
Întreţinerea
5-4
Întreţinerea
Pârghia de
9 Rotiți pârghia de blocare în poziţia de blocare.
blocare
5-5
Întreţinerea
5-6
Întreţinerea
ATENŢIE Nu încercaţi să incineraţi cartuşul de toner. Scânteile periculoase pot provoca arsuri.
Capacul din
stânga
Pârghia de blocare
Pungă de
plastic
Capac
Noul recipient
de toner rezidual
5-7
Întreţinerea
Noul recipient de toner 6 Introduceţi noul recipient de toner rezidual, ca în imagine. În cazul
rezidual montării corecte, recipientul se aşază în locaş.
5-8
Întreţinerea
Curăţarea imprimantei
Pentru a evita problemele legate de calitate, interiorul imprimantei trebuie curăţat la fiecare înlocuire a cartuşului de toner.
5-9
Întreţinerea
5-10
Întreţinerea
Neutilizarea prelungită
Dacă lăsaţi imprimanta nefolosită o perioadă de timp îndelungată, scoateţi ştecherul acesteia din priză.
Vă recomandăm să consultaţi distribuitorul în legătură cu măsurile suplimentare pe care ar trebui să le luaţi pentru a evita
posibilele defecţiuni care pot apărea la următoarea utilizare a imprimantei.
Mutarea imprimantei
Atunci când mutaţi imprimanta:
• Deplasaţi-o uşor.
• Menţineţi-o pe orizontală pentru a evita împrăştierea tonerului în interiorul imprimantei.
• Consultaţi un tehnician de service înaintea transportării imprimantei pe distanţe mari.
• Menţineţi imprimanta în poziţie orizontală.
AVERTIZARE Dacă transportaţi imprimanta, scoateţi şi împachetaţi unitatea de developare într-o pungă
de plastic şi transportaţi-o separat de imprimantă.
5-11
Întreţinerea
5-12
6 Depanarea
Depanarea............................................................................................................................................... 6-2
Mesaje de eroare.................................................................................................................................... 6-6
Rezolvarea blocajelor de hârtie .......................................................................................................... 6-18
6-1
Depanarea
Depanarea
Rezolvarea problemelor
Tabelul de mai jos furnizează indicaţii generale pentru soluţionarea problemelor.
Dacă apare o problemă la aparat, consultaţi punctele de verificat şi efectuaţi procedurile indicate în paginile
următoare. Dacă problema persistă, contactaţi reprezentantul de service.
Notă Este necesar numărul de serie pentru a ne contacta.
Pentru a verifica numărul de serie, consultaţi Verificarea numărului de serie al echipamentului la pagina i.
Pagina de
Simptom De verificat Remediere
referinţă
Blocaje frecvente de Hârtia este încărcată corect? Încărcaţi hârtia în mod corect. pagina 2-27
hârtie.
— Schimbaţi orientarea hârtiei la 180 pagina 2-27
de grade faţă de poziţia iniţială.
Hârtia este de un tip acceptat? Se Scoateţi hârtia, întoarceţi-o şi pagina 2-27
află în stare bună? introduceţi-o din nou.
Hârtia este ondulată, îndoită sau Înlocuiţi hârtia cu hârtie nouă. pagina 2-27
încreţită?
Există bucăţi de hârtie sau hârtie Îndepărtaţi orice hârtie blocată. pagina 6-18
blocată în aparat?
2 sau mai multe coli se — Încărcaţi hârtia în mod corect. pagina 2-27
suprapun când sunt
scoase. (supra-
alimentare)
6-2
Depanarea
Pagina de
Simptom De verificat Remediere
referinţă
Paginile imprimate sunt Hârtia este încărcată corect? Încărcaţi hârtia în mod corect. pagina 2-27
încreţite.
— Schimbaţi orientarea hârtiei la 180 pagina 2-27
de grade faţă de poziţia iniţială.
Hârtia este umedă? Înlocuiţi hârtia cu hârtie nouă. pagina 2-27
Paginile imprimate sunt ― Întoarceţi hârtia din casetă pe partea pagina 2-27
ondulate. cealaltă sau schimbaţi orientarea
hârtiei la 180 de grade faţă de poziţia
iniţială.
Hârtia este umedă? Înlocuiţi hârtia cu hârtie nouă. pagina 2-27
Nu se poate instala Driverul este instalat cu numele de Specificaţi adresa IP în locul numelui —
driverul de imprimantă. gazdă în timp ce funcţiile Wi-Fi sau de gazdă.
Wi-Fi Direct sunt disponibile?
Nu se poate imprima. Aparatul este conectat la sursa de Introduceţi cablul de alimentare într-o —
alimentare? priză de perete cu curent alternativ.
Aparatul este pornit? Acţionaţi comutatorul în poziţia pagina 2-24
pornit.
Cablul USB şi cablul de reţea sunt Conectaţi bine cablul USB şi cablul —
conectate? de reţea adecvate.
Nu se poate imprima din Gazda USB este blocată? Selectaţi Deblocare la setările —
memoria USB. gazdei USB.
Memorie USB
nerecunoscută. — Verificaţi dacă memoria USB este —
conectată corect la aparat.
În timp ce Auto-IP este La adresa link local a TCP/IP(v4) Introduceţi valoarea „0.0.0.0” pentru pagina 2-5
setat deja la Pornit, este introdusă o altă valoare decât adresa IP a TCP/IP(v4).
adresa IP nu este alocată „0.0.0.0”?
automat.
Ies aburi din aparat, în Verificaţi dacă temperatura din În funcţie de mediul de imprimare şi —
zona fantei de ieşire a încăpere este prea scăzută sau dacă de starea hârtiei, căldura generată în
hârtiei. s-a folosit hârtie umedă. timpul imprimării va evapora
umezeala din hârtie, iar aburul care
iese seamănă cu fumul. Acest lucru
nu reprezintă o problemă şi puteţi
continua imprimarea. Dacă aburul vă
îngrijorează, măriţi temperatura din
încăpere sau înlocuiţi hârtia cu una
nouă, mai uscată.
6-3
Depanarea
Pagina de
Simptom De verificat Remediere
referinţă
Imaginile imprimate sunt Hârtia este umedă? Înlocuiţi hârtia cu hârtie nouă. pagina 2-27
prea deschise.
Aţi reglat densitatea? Selectaţi un nivel de densitate —
corespunzător.
Tonerul este distribuit uniform în Scuturaţi cartuşul de toner dintr-o pagina 5-3
cartuşul de toner? parte în alta de câteva ori.
Modul EcoPrint este activat? Dezactivaţi modul EcoPrint. —
— Asiguraţi-vă că setarea tipului de —
hârtie este corectă pentru hârtia
utilizată.
— Selectaţi [Menu] > Regl./ —
Întreţin. > Setare service >
Cilindru > [OK] > [OK].
Imaginile imprimate sunt Aţi reglat densitatea? Selectaţi un nivel de densitate —
prea întunecate, chiar corespunzător.
dacă fundalul
documentului original — Selectaţi [Menu] > Regl./ —
scanat este alb. Întreţin. > Setare service >
Cilindru > [OK] > [OK].
― Selectaţi [Menu] > Regl./ ―
Întreţin. > Setare service >
MC > [OK] > [OK] şi creşteţi valoarea
de reglare. Creşteţi valoarea de
reglare cu câte 1 nivel faţă de
valoarea actuală. Dacă nu apare
nicio îmbunătăţire în urma creşterii
cu 1 nivel, creşteţi cu încă un nivel.
Dacă în continuare nu apare nicio
îmbunătăţire, readuceţi setarea la
valoarea originală.
Pe fundalul alb apar — Selectaţi [Menu] > Regl./ —
puncte negre când se Întreţin. > Setare service >
scanează un document Cilindru2, introduceţi hârtie A4 în
original alb. tava multifuncţională şi selectaţi [OK]
> [OK]. (Exceptând ECOSYS
P3045dn)
Imaginile imprimate sunt Aparatul este utilizat într-un mediu cu Utilizaţi aparatul într-un mediu cu ―
neclare. umiditate ridicată sau au loc umiditate corespunzătoare.
modificări bruşte de temperatură sau
umiditate?
― Selectaţi [Menu] > Regl./ ―
Întreţin. > Setare service >
Cilindru > [OK] > [OK].
6-4
Depanarea
Pagina de
Simptom De verificat Remediere
referinţă
Imaginile imprimate nu Hârtia este încărcată corect? Verificaţi poziţia ghidajelor de lăţime pagina 2-27
sunt aliniate corect. pentru hârtie.
Murdărie pe marginea de Interiorul aparatului este murdar? Curăţaţi interiorul aparatului. pagina 5-9
sus sau pe versoul hârtiei.
6-5
Depanarea
Mesaje de eroare
Următorul tabel conţine mesajele de eroare şi de întreţinere pe care le puteţi rezolva personal. Dacă apare mesajul Eroare
de dispozitiv. Chemaţi unitate de service., opriţi imprimanta, deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi
tehnicianul de service.
Dacă apare mesajul Defecţiune aparat. Sunaţi la service. sau Eroare. Opriţi şi reporniţi aparatul.,
opriţi imprimanta, apoi porniţi-o din nou pentru a vedea dacă eroarea a dispărut. Dacă problema nu s-a rezolvat, opriţi
imprimanta, deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi reprezentantul de service sau centrul de service autorizat.
Câteva erori sunt semnalate cu alarme sonore. Pentru a opri alarma, apăsaţi [Cancel].
Acest mesaj apare dacă funcţia Contorizare lucrare este activată şi nu a reuşit
Eroare contorizare. încercarea de a specifica setările de cont lucrare sau de a înregistra sau a
Apăsaţi [OK]. şterge un cont. Pentru a readuce imprimanta la modul gata pentru imprimare,
apăsaţi [OK].
6-6
Depanarea
Sursa de hârtie afişată s-a golit. Alimentaţi cu hârtie conform sursei de hârtie
Ad. hârt. în cas. #. afişate (casete de hârtie, tava MF, alimentatoarele opţionale de hârtie sau
alimentatorul de hârtie vrac).
Ad.hârt.în alim.vrac.
Acest mesaj apare când conexiunea Wi-Fi sau Wi-Fi Direct nu se finalizează.
Nu se poate conecta. Verificaţi setările şi starea semnalului.
Pentru detalii, consultaţi Ghidul de operare în limba engleză.
6-7
Depanarea
Aţi încercat să imprimaţi pe un format sau tip de hârtie care nu se poate utiliza
Impr. faţă-verso pentru imprimarea duplex. Apăsaţi [Continuare] ([Selecţie dreapta]) pentru
impos. pe ac. hârtie. a imprima pe o singură parte a foii.
6-8
Depanarea
Acest mesaj apare când o eroare de ridicare a hârtiei a avut loc în suportul de
Verificaţi caseta #. hârtie. Extrageţi caseta sursei de hârtie afişate (casete sau alimentatoare
opţionale) şi verificaţi dacă hârtia este încărcată corect.
Dacă această eroare apare în mod repetat, se afişează mesajul Chemaţi
service.
Capacul din stânga al imprimantei este deschis. Închideţi capacul din stânga.
Închideţi capacul
stânga.
6-9
Depanarea
Apăsaţi comutatorul în poziţia oprit, şi apoi apăsaţi-l din nou pentru a îl porni.
Eroare. Dacă mesajul rămâne, opriţi imprimanta de la comutator şi contactaţi
Opr. şi reporn. apar. reprezentantul de service.
apăs. comutat. princ.
####
6-10
Depanarea
Contul ID nu corespunde.
ID cont incorect. Verificaţi Contul ID înregistrat.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de operare în limba engleză.
Acest mesaj se afişează atunci când funcţia Contorizare lucrare este activată şi
ID cont incorect. nu există niciun cont setat pentru o lucrare de imprimare transmisă sau contul
Apăsaţi [OK]. specificat nu este înregistrat (este setat un cont incorect).
Pentru a readuce imprimanta la modul gata pentru imprimare, apăsaţi [OK].
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de operare în limba engleză.
ID-ul de utilizator introdus pentru o anume lucrarea nu este corect. Verificaţi ID-
ID incorect. ul de utilizator pe care l-aţi specificat în driverul de imprimantă.
Acest mesaj se afişează atunci când funcţia Cont lucrare este activată şi s-a
Depăşire restricţie încercat depăşirea limitei de imprimare setate pentru fiecare cont. Pentru a
Contorizare lucrări. readuce imprimanta la modul gata pentru imprimare, apăsaţi [OK].
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de operare în limba engleză.
Apăsaţi [OK].
6-11
Depanarea
6-12
Depanarea
Nu se pot imprima mai multe exemplare, deoarece discul RAM este dezactivat
Fără copii multi. sau discul SSD nu este instalat. Încercaţi să adăugaţi mai multă memorie sau să
Apăsaţi [OK]. instalaţi discul SSD şi să configuraţi setările discului RAM.
Apăsaţi [OK] pentru a imprima o singură copie.
6-13
Depanarea
S-a blocat hârtia. Locaţia blocajului de hârtie este indicată în locul marcat cu #-
Blocaj hârtie uri. Pentru detalii, consultaţi secţiunea Rezolvarea blocajelor de hârtie‚ la pagina
########## 6-18.
[ Ajutor ]
A apărut o eroare la discul RAM. Notaţi codul de eroare din locul marcat cu ##.
Eroare disc RAM. Codurile de eroare posibile şi descrierile lor sunt următoarele:
Apăsaţi [OK]. 02: Modul discului RAM este Oprit. Modificaţi setarea pe Pornit. Consultaţi
Ghidul de operare în limba engleză.
03: Discul RAM este protejat la scriere prin operarea de comenzi. Eliminaţi
## protejarea la scriere prin comenzi.
04: Nu există destul spaţiu disponibil pe disc. Înlăturaţi fişierele inutile sau mpriţi
dimensiunea discului RAM. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de
operare în limba engleză.
05: Fişierul specificat nu există pe discul RAM. Stocaţi fişierul pe discul RAM.
10: Fişierul stocat pe discul RAM este protejat la scriere prin operarea de
comenzi. Eliminaţi protejarea la scriere prin comenzi.
Aparatul se reglează pentru a menţine calitatea. Aşteptaţi.
Se reîmprosp. cil.
Aşteptaţi.
Deja există 100 conturi înregistrate, deci nu mai este posibilă înregistrarea de
Depăşire numere conturi noi.
înregistrate.
Impos. de adăugat.
6-14
Depanarea
S-a epuizat tonerul din cartuş. Înlocuiţi cartuşul de toner folosind un nou set de
Înlocuiţi tonerul. toner. Dacă se afişează acest mesaj, imprimanta nu funcţionează.
A apărut o eroare la cardul SD/SDHC. Notaţi codul de eroare din locul marcat
Eroare card SD. cu ##.
Apăsaţi [OK]. Codurile de eroare posibile şi descrierile lor sunt următoarele:
02: Imprimanta nu acceptă cardul de memorie SD/SDHC introdus sau acesta
este deteriorat. Instalaţi cardul de memorie SD/SDHC corect.
## 03: Cardul de memorie SD/SDHC este protejat la scriere prin operarea de
comenzi. Eliminaţi protejarea la scriere prin comenzi.
04: Nu există destul spaţiu disponibil pe cardul de memorie SD/SDHC. Ştergeţi
fişierele inutile sau folosiţi un nou card de memorie SD/SDHC.
05: Fişierul specificat nu există pe cardul de memorie SD/SDHC. Stocaţi fişierul
pe cardul de memorie SD/SDHC.
10: Fişierul stocat pe cardul de memorie SD/SDHC este protejat la scriere prin
operarea de comenzi. Eliminaţi protejarea la scriere prin comenzi.
A apărut o eroare SSD. Notaţi codul de eroare din locul marcat cu ##.
Eroare SSD. Codurile de eroare posibile şi descrierile lor sunt următoarele:
Apăsaţi [OK]. 03: Discul SSD este protejat la scriere prin operarea de comenzi. Eliminaţi
protejarea la scriere prin comenzi.
04: Nu există spaţiu disponibil pe SSD. Ştergeţi fişierele inutile, etc. ,pentru a
## elibera spaţiu.
05: Fişierul specificat nu există pe discul SSD. Stocaţi fişierul pe discul SSD.
10: Fişierul stocat pe discul SSD este protejat la scriere prin operarea de
comenzi. Eliminaţi protejarea la scriere prin comenzi.
Există trei dispozitive mobile conectate simultan? Anulaţi conexiunea la un
Nu se poate conecta dispozitiv mobil care nu este utilizat sau setaţi contorul de deconectare
dispozitivul, automată al aparatului să întrerupă conexiunile la dispozitivele mobile.
se vor depăşi
conexiunile permise.
Copierea nu este posibilă deoarece există deja date sub acelaşi nume de fişier
Numele de fişier la destinaţie. Ştergeţi datele cu acelaşi nume de fişier de la destinaţie înainte de
există deja. copiere.
Imposibil de copiat.
6-15
Depanarea
6-16
Depanarea
Acest mesaj este afişat dacă specificaţiile regionale ale cartuşului de toner
Toner necunoscut instalat nu corespund cu cele ale imprimantei.
instalat. PC Montaţi cartuşul de toner specificat.
6-17
Depanarea
IMPORTANT Imprimanta ar putea să nu alimenteze corect hârtia, în funcţie de tipul acesteia. Tipăriţi câteva pagini
pentru a confirma faptul că imprimanta alimentează hârtia. Pentru alimentarea uşoară cu hârtie groasă, puteţi selecta
modul de înjumătăţire a vitezei din driverul imprimantei. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Modul
de înjumătăţire a vitezei (Setări ale driverului imprimantei)‚ la pagina 3-7.
D
E
A
C
B F
Ajutor
Ajutor
6-18
Depanarea
Ajutor
Ajutor
Ajutor
Ajutor
6-19
Depanarea
Tava MF
Hârtia este blocată în tava MF. Scoateţi hârtia blocată conform procedurii de mai jos.
6-20
Depanarea
Unitatea duplex
Hârtia este blocată în interiorul secţiunii duplex. Scoateţi hârtia blocată conform procedurii de mai jos.
6-21
Depanarea
Interiorul imprimantei
Hârtia este blocată în interiorul imprimantei. Scoateţi hârtia blocată conform procedurii de mai jos.
6-22
Depanarea
6-23
Depanarea
6-24
Depanarea
6-25
Depanarea
6-26
Depanarea
6-27
Depanarea
6-28
Anexa
A-1
Anexa
Despre opţiuni
Pentru imprimante sunt disponibile următoarele opţiuni în scopul satisfacerii cerinţelor dumneavoastră de imprimare. Pentru
instrucţiuni cu privire la instalarea opţiunilor individuale, vă rugăm să consultaţi documentaţia livrată împreună cu opţiunea.
Unele opţiuni sunt explicate în secţiunile următoare.
Wireless Network
Interface Kit IB-36
Opţiune software
A-2
Anexa
Hârtie
Indicaţii generale
Echipamentul este proiectat pentru imprimare pe hârtie standard de copiator (cea utilizată la copiatoarele obişnuite cu
tehnologie uscată), dar poate accepta o diversitate de alte tipuri de hârtie care se încadrează în limitele specificate mai jos.
Notă Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru problemele care pot apărea atunci când se utilizează
hârtie care nu îndeplineşte aceste cerinţe.
Selectarea hârtiei adecvate este importantă. Utilizarea hârtiei eronate poate cauza blocaje de hârtie, curbarea hârtiei,
imprimare de slabă calitate şi risipă de hârtie, iar în cazuri extreme poate duce la deteriorarea echipamentului. Indicaţiile de
mai jos vor spori productivitatea în biroul dumneavoastră prin asigurarea unei imprimări eficiente, fără probleme, şi prin
reducerea uzurii echipamentului.
Disponibilitatea hârtiei
Majoritatea tipurilor de hârtie sunt compatibile cu o diversitate de echipamente. La acest echipament se poate utiliza şi hârtia
pentru copiatoare xerografice.
Există trei calităţi generale de hârtie: economică, standard şi premium. Cea mai semnificativă diferenţă dintre aceste calităţi
constă în uşurinţa cu care hârtia parcurge traseul prin echipament. Aceasta depinde de netezimea, dimensiunea şi
conţinutul de umezeală al hârtiei, dar şi de felul în care este tăiată. Cu cât este mai mare calitatea hârtiei utilizate, cu atât
este mai mic riscul apariţiei blocajelor de hârtie sau altor probleme şi cu atât este mai înaltă calitatea exemplarelor
imprimate.
Performanţele echipamentului pot fi afectate şi de diferenţele dintre hârtia provenită de la diverşi producători. O imprimantă
de înaltă calitate nu poate obţine rezultate de înaltă calitate dacă hârtia utilizată este eronată. Hârtia cu preţ redus nu este
economică pe termen lung în cazul în care creează probleme la imprimare.
Greutatea de bază recomandată este:
Specificaţiile hârtiei
Tabelul următor rezumă specificaţiile de bază ale hârtiei. Detaliile sunt prezentate în paginile următoare.
Element Specificaţie
A-3
Anexa
Dimensiun Dimensiun
ea minimă ea minimă
148 mm
148 mm
a hârtiei a hârtiei
105 mm 70 mm
356 mm
356 mm
Dimensiunea Dimensiunea
maximă a hârtiei maximă a hârtiei
216 mm 216 mm
Notă La ECOSYS P3045dn, dimensiunea minimă pentru caseta de hârtie este de 140 × 210 mm. La
alimentatorul opţional de hârtie (PF-320), dimensiunea minimă este de 92 × 162 mm iar dimensiunea maximă
este de 216 × 356 mm.
Hârtie recomandată
Pentru performanţe optime, se recomandă utilizarea următoarelor produse împreună cu imprimanta.
A-4
Anexa
Stare
Evitaţi utilizarea hârtiei care este îndoită la margini, curbată, murdară, crăpată / ruptă, cu modele în relief sau care prezintă
scame, noroi sau alte particule.
Utilizarea de hârtie aflată în această stare poate conduce la zone imprimate ilizibile, la blocaje de hârtie şi la scurtarea
duratei de viaţă a echipamentului. Evitaţi în special utilizarea de hârtie a cărei suprafaţă a fost acoperită sau tratată.
Suprafaţa hârtiei trebuie să fie cât mai netedă şi cât mai uniformă cu putinţă.
Compoziţia
Nu utilizaţi hârtie a cărei suprafaţă a fost acoperită sau tratată şi care conţine plastic sau carbon. Căldura degajată de
unitatea de fuziune poate face ca hârtia de acest tip să genereze vapori nocivi.
Hârtia pentru documente importante trebuie să conţină cel puţin 80% pastă. Cel mult 20% din conţinutul total al hârtiei poate
să aibă în componenţă bumbac sau alte fibre.
Formate de hârtie
Casetele şi tava MF acceptă dimensiunile de hârtie specificate mai jos. Pentru detalii, inclusiv dimensiunile hârtiei pentru
alimentator (Alimentator opţional PF-320) consultaţi Ghidul de operare în limba engleză.
Toleranţele dimensionale sunt de ±0,7mm pentru lungime şi lăţime. Unghiurile colţurilor trebuie să aibă valoarea 90° ±0,2°.
Da: Poate fi depozitată Nu: Nu poate fi depozitată
Casetă
(ECOSYS
Alimentator
Casetă P3050dn/
Casetă de hârtie
Format hârtie Dimensiune (ECOSYS ECOSYS Tavă MF
(PF-320) vrac
P3045dn) P3055dn/
(PF-3100)
ECOSYS
P3060dn)
A-5
Anexa
Casetă
(ECOSYS
Alimentator
Casetă P3050dn/
Casetă de hârtie
Format hârtie Dimensiune (ECOSYS ECOSYS Tavă MF
(PF-320) vrac
P3045dn) P3055dn/
(PF-3100)
ECOSYS
P3060dn)
Netezime
Hârtia trebuie să aibă o suprafaţă netedă, neacoperită. documentele imprimate. Hârtia care este mult prea lustruită poate
conduce la apariţia de probleme de alimentare cu mai multe coli simultan sau probleme de voalare. (Voalarea este un efect
de fundal gri.)
Greutate de bază
Greutatea de bază este greutatea hârtiei exprimată în grame pe metru pătrat (g/m²). Hârtia care este prea grea sau prea
uşoară poate conduce la apariţia de probleme de alimentare sau la blocaje de hârtie, precum şi la uzura prematură a
echipamentului. Greutatea neuniformă a hârtiei, mai precis grosimea neuniformă a hârtiei, poate conduce la apariţia de
probleme de alimentare cu mai multe coli simultan sau probleme de calitate a imprimării, cum ar fi lipsa de claritate datorită
unui proces neuniform de încălzire a tonerului.
Greutatea de bază recomandată este cuprinsă între 60 şi 120g/m² pentru casetă şi între 60 şi 220g/m² pentru tava MF.
16 60 32 120
17 64 34 128
20 75 36 135
A-6
Anexa
21 80 39 148
22 81 42 157
24 90 43 163
27 100 47 176
28 105 53 199
Umiditate
Conţinutul de umezeală este definit ca fiind raportul procentual dintre umezeală şi masa uscată a hârtiei. Umezeala poate
afecta aspectul hârtiei, posibilitatea de alimentare cu hârtia respectivă, curbarea hârtiei, proprietăţile electrostatice ale
hârtiei şi caracteristicile de fuzionare ale tonerului.
Conţinutul de umezeală al hârtiei variază în funcţie de umiditatea relativă a încăperii. În cazul în care umiditatea relativă
este ridicată şi hârtia absoarbe umezeală, marginile hârtiei se extind, ceea ce face ca hârtia să capete un aspect vălurit. În
cazul în care umiditatea relativă este scăzută şi hârtia pierde umezeală, marginile hârtiei se contractează şi se strâng, iar
contrastul imprimării poate fi afectat în mod negativ.
Marginile vălurite sau contractate pot cauza blocaje de hârtie şi anormalităţi de aliniere.
Pentru a asigura un conţinut corect de umezeală, este important să depozitaţi hârtia într-un mediu controlat. Pentru a
controla umezeala, se recomandă una din următoarele proceduri:
• Depozitaţi hârtia într-o locaţie răcoroasă şi uscată.
• Păstraţi hârtia în ambalajul său cât mai mult timp posibil. Ambalaţi la loc hârtia pe care nu o utilizaţi.
• Depozitaţi hârtia în cutia sa originală. Puneţi un palet etc, sub cutie pentru a o izola de podea.
• După despachetarea hârtiei, lăsaţi-o în aceeaşi încăpere cu echipamentul timp de cel puţin 48 de ore.
• Nu lăsaţi hârtia expusă la căldură, lumina solară sau umezeală.
Notă La utilizarea hârtiei lucioase, ţineţi cont că filele se pot lipi între ele într-un mediu umed.
Direcţia fibrelor
La fabricarea hârtiei, aceasta este tăiată în coli cu fibrele paralele cu lungimea (fibrozitate lungă) sau cu lăţimea (fibrozitate
scurtă). Hârtia cu fibrozitate scurtă poarte cauza probleme de alimentare cu hârtie. Utilizaţi la acest echipament numai hârtie
cu fibrozitate lungă.
A-7
Anexa
Notă Puteţi observa abur emis de imprimantă în zona din preajma tăvii superioare dacă utilizaţi hârtie umedă, dar
continuarea imprimării este sigură.
Hârtie specială
Pot fi utilizate următoarele tipuri de hârtie specială:
Utilizaţi hârtia care se distribuie special pentru copiatoare sau imprimante (tipul cu fuzionare prin încălzire). Atunci când se
utilizează coli transparente, etichete, hârtie cartonată sau groasă, alimentarea se face din tava MP. Pentru detalii, consultaţi
Ghidul de operare în limba engleză.
Deoarece compoziţia şi calitatea hârtiei speciale variază în măsură considerabilă, această hârtie are o probabilitate mai
mare de a crea probleme la imprimare comparativ cu hârtia albă pentru documente importante. Nu ne asumăm nicio
răspundere dacă umezeala generată în timpul imprimării pe hârtie specială are efecte dăunătoare pentru operator sau
pentru echipament.
Notă Înainte de a cumpăra hârtie specială, indiferent de tipul acesteia, testaţi o mostră pe echipament şi decideţi
dacă sunteţi satisfăcut de calitatea imprimării.
A-8
Anexa
Transparenţă
Pentru prevenirea problemelor la imprimare, alimentaţi hârtie
transparentă în imprimantă câte o coală o dată din tava MF. Încărcaţi
mereu hârtia transparentă vertical (cu marginea lungă către imprimantă).
Dacă hârtia transparentă are margini rugoase pe spate, poate produce un
blocaj de hârtie. Înlăturaţi marginile rugoase, întoarceţi laturile invers,
alimentaţi coala cu cealaltă margine sau întoarceţi coala pe partea
cealaltă.
La scoaterea hârtiei transparente (de ex. în caz de blocaj de hârtie), ţineţi-
o cu atenţie de margni pentru a nu lăsa amprente.
Etichete
Etichetele trebuie încărcate în tava MF.
Regula de bază privitoare la imprimarea pe etichete adezive este aceea că substanţa adezivă nu trebuie să intre în contact
cu niciuna din părţile echipamentului. Lipirea hârtiei adezive de tambur sau de role va deteriora echipamentul.
Hârtia pentru etichete are o structură compusă din trei straturi, aşa cum se arată
în diagramă. Coala superioară este cea pe care se efectuează imprimarea. Stratul
Coala superioară de adeziv este compus din substanţe adezive sensibile la presiune. Coala
(hârtie albă pentru purtătoare (denumită şi coala de tipar sec) păstrează etichetele până în momentul
documente în care acestea sunt utilizate. Datorită complexităţii compoziţiei sale, hârtia pentru
importante) etichete adezive este în mod special predispusă la crearea de probleme.
Adezivul Hârtia pentru etichete adezive trebuie acoperită integral de coala superioară,
Coala suport fără spaţii între etichetele individuale. Etichetele cu spaţii între ele sunt
predispuse la destindere, cauzând blocaje serioase de hârtie.
Unele tipuri de hârtie pentru etichete sunt fabricate cu o margine
suplimentară pentru coala superioară. Nu îndepărtaţi coala superioară
suplimentară de pe coala purtătoare decât după terminarea imprimării.
Acceptabil Inacceptabil
Coala
superioară
Coala suport
Tabelul de mai jos prezintă specificaţiile pentru hârtia pentru etichete adezive.
Element Specificaţie
A-9
Anexa
Cărţile poştale
Răsfoiţi teancul de cărţi poştale şi aliniaţi marginile acestora înainte de a le încărca în tava MP. Asiguraţi-vă că aceste cărţi
poştale nu sunt curbate. Alimentarea cu cărţi poştale curbate poate cauza blocaje de hârtie.
Unele cărţi poştale prezintă margini aspre pe partea din spate (apărute ca
Creponată urmare a procesului de tăiere). În astfel de situaţii, puneţi cărţile poştale
Margine
pe o suprafaţă plană şi frecaţi marginile, de exemplu cu o riglă, pentru a
le netezi.
Creponată
Margine
Plicuri
Plicurile trebuie alimentate din tava MF cu faţa de imprimat în sus sau din
alimentatorul opţional (PF-320) cu faţa de imprimat în jos.
A-10
Anexa
Hârtia groasă
Răsfoiţi teancul de coli de hârtie groasă şi aliniaţi marginile acestora înainte de a le încărca în tava MP. Unele tipuri de hârtie
prezintă margini aspre pe partea din spate (apărute ca urmare a procesului de tăiere). În astfel de situaţii, puneţi colile de
hârtie pe o suprafaţă plană şi frecaţi marginile o dată sau de două ori, de exemplu cu o riglă, pentru a le netezi. Alimentarea
cu hârtie cu margini aspre poate cauza blocaje de hârtie.
Hârtia colorată
Hârtia colorată trebuie să satisfacă aceleaşi condiţii ca şi hârtia standard, consultaţi secţiunea Specificaţiile hârtiei‚ la pagina
A-3. Suplimentar, pigmenţii utilizaţi la fabricarea hârtiei trebuie să aibă capacitatea de a rezista căldurii degajate de procesul
de fuziune din timpul imprimării (până la 200 °C).
Hârtia preimprimată
Hârtia preimprimată trebuie să satisfacă aceleaşi condiţii ca şi hârtia standard, consultaţi secţiunea Specificaţiile hârtiei‚ la
pagina A-3. Cerneala de pe hârtia preimprimată trebuie să aibă capacitatea de a rezista căldurii degajate de procesul de
fuziune pe durata imprimării şi trebuie să fie imună la acţiunea uleiului siliconic. Nu utilizaţi hârtie cu suprafaţa tratată,
indiferent de tratamentul aplicat, precum hârtia obişnuită folosită pentru calendare.
Hârtia reciclată
Selectaţi hârtia reciclată care are aceleaşi specificaţii ca şi hârtia albă standard, cu excepţia gradului de alb, consultaţi
secţiunea Specificaţiile hârtiei‚ la pagina A-3.
Notă Înainte de a cumpăra reciclată, indiferent de tipul acesteia, testaţi o mostră pe echipament şi decideţi dacă
sunteţi satisfăcut de calitatea imprimării.
A-11
Anexa
Tip hârtie
Imprimanta poate imprima cu setarea optimă pentru fiecare tip de hârtie utilizat.
Setarea tipului de hârtie pentru sursa de hârtie din panoul de utilizare al imprimantei va determina imprimanta să selecteze
automat sursa de hârtie şi să tipărească în modul optim pentru respectivul tip de hârtie.
Pentru fiecare sursă de hârtie din tava MP se poate efectua o setare de hârtie diferită. Pot fi selectate tipurile de hârtie
presetată, dar în acelaşi timp se pot defini şi / sau selecta tipuri de hârtie personalizate. Consultaţi Ghidul de operare în
limba engleză. Pot fi utilizate următoarele tipuri de hârtie.
Da: Poate fi depozitată Nu: Nu poate fi depozitată
Sursa de hârtie
Tavă MF/
Tipul hârtiei Alimentator
Alimentatorul de Caseta de
opţional de Greutate hârtie Calea duplex
hârtie vrac opţional hârtie
hârtie PF-320
PF-3100
Obişnuită Da Da Da Normală 2 Da
Transparenţă Da Nu Nu Extra grea Nu
Preimprim. Da Da Da Normală 2 Da
Etichete Da Nu Nu Grea 1 Nu
Standard Da Da Da Normală 3 Da
Reciclată Da Da Da Normală 2 Da
Velină Da Nu Nu Uşoară Nu
Creponată Da Da Da Normală 2 Da
Antet Da Da Da Normală 2 Da
Color Da Da Da Normală 2 Da
Preperforată Da Da Da Normală 2 Da
Plicul Da Nu Da Grea 3 Nu
Hârtie cartonată Da Nu Nu Grea 3 Nu
Groasă Da Nu Nu Grea 3 Nu
Calitate înaltă Da Da Da Normală 2 Da
Personalizat Da Da Da Normală 2 Da
1 (- 8)†
† Acesta este un tip de hârtie definit şi înregistrat de către utilizator. Pot fi definite cel mult opt tipuri de setări utilizator. Pentru
detalii, consultaţi Ghidul de operare în limba engleză.
A-12
Anexa
Specificaţii
Notă Specificaţiile pot fi modificate fără o notificare anterioară.
Aparat
Descriere
Element
ECOSYS ECOSYS ECOSYS ECOSYS
P3045dn P3050dn P3055dn P3060dn
Tip Desktop
Metodă de imprimare Electrofotografie cu laser semiconductor, sistem cu tambur unic
Greutate hârtie Casetă 60 - 120 g/m2
Tipuri de hârtie Casetă Obişnuită, Preimprim., Standard, Reciclată, Creponată, Antet, Color,
Preperforată, Calit. sup. şi PERSONALIZAT 1 (- 8)
Tavă MF Obişnuită, Transparent, Preimprim., Etichete, Standard, Reciclată, Velină,
Creponată, Antet, Color, Preperforată, Plic, Carton, Groasă, Calit. sup. şi
PERSONALIZAT 1 (- 8)
Formate de Casetă Plic DL, Plic C5, Plic DL, Plic C5, Executive, 8 1/2 × 11" (Letter), 8 1/2 × 14"
hârtie Executive, (Legal), A4, B5, A5, A5-R, A6, B6, ISO B5, Oufuku Hagaki,
8 1/2 × 11" Oficio II, 216 × 340 mm, 16K, Declaraţie, Folio şi
(Letter), 8 1/2 × Personalizat
14" (Legal), A4,
B5, A5, A5-R, ISO
B5, Oficio II, 216 ×
340 mm, 16K,
Declaraţie, Folio şi
Personalizat
Tavă MF Plic Monarch, Plic #10, Plic DL, Plic C5, Executive, 8 1/2 × 11" (Letter),
8 1/2 × 14" (Legal), A4, B5, A5, A5-R, A6, B6, Plic #9, Plic #6, ISO B5, Hagaki,
Oufuku Hagaki, Oficio II, 216 × 340 mm, 16K, Declaraţie, Folio, Youkei 2,
Youkei 4 şi Personalizat
Raport de mărire 20 - 500%, în trepte de 1%
Viteze de Simplex A4: 45 ppm A4: 50 ppm A4: 55 ppm A4: 60 ppm
imprimare B5: 36 ppm B5: 40 ppm B5: 44 ppm B5: 48 ppm
A5: 23 ppm A5: 27 ppm A5: 29 ppm A5: 32 ppm
Letter: 47 ppm A6: 27 ppm A6: 29 ppm A6: 32 ppm
Legal: 38 ppm Letter: 52 ppm Letter: 57 ppm Letter: 62 ppm
Legal: 42 ppm Legal: 46 ppm Legal: 50 ppm
Duplex A4: 22,5 ppm A4: 36 ppm A4: 39,5 ppm A4: 42 ppm
B5: 18 ppm B5: 28 ppm B5: 20,3 ppm B5: 34 ppm
A5: 11,5 ppm A5: 19 ppm A5: 20,3 ppm A5: 23 ppm
Letter: 23,5 ppm Letter: 37 ppm Letter: 40,5 ppm Letter: 44 ppm
Legal: 19 ppm Legal: 21 ppm Legal: 23 ppm Legal: 25 ppm
Prima imprimare (A4, alimentare din 5,9 secunde sau 6,2 secunde sau 6,6 secunde sau 4,9 secunde sau
casetă) mai puţin mai puţin mai puţin mai puţin
A-13
Anexa
Descriere
Element
ECOSYS ECOSYS ECOSYS ECOSYS
P3045dn P3050dn P3055dn P3060dn
Durată de Pornire 15 secunde sau 20 secunde sau 25 secunde sau 25 secunde sau
încălzire mai puţin mai puţin mai puţin mai puţin
(22 °C,
umiditate Mod de veghe† 15 secunde sau 20 secunde sau 25 secunde sau 25 secunde sau
relativă 60%) mai puţin mai puţin mai puţin mai puţin
A-14
Anexa
Descriere
Element
ECOSYS ECOSYS ECOSYS ECOSYS
P3045dn P3050dn P3055dn P3060dn
A-15
Anexa
Element Descriere
Element Descriere
Format hârtie Plic Monarch, Plic #10, Plic DL, Plic C5, Executive, Letter, A4, B5, A5, A6, B6,
Plic #9, Plic #6, ISO B5, Personalizat, Hagaki, Oufuku Hagaki, 16K, Declaraţie,
Youkei 2 şi Youkei 4
Tip hârtie Obişnuită, Transparent, Preimprim., Etichete, Standard, Reciclată, Velină,
Creponată, Antet, Color, Preperforată, Plic, Carton, Groasă, Calit. sup. şi
PERSONALIZAT 1 (- 8)
Capacitate de încărcare a hârtiei 2.000 de coli (75 g/m2)
Zgomot (Lwad) ECOSYS P3045dn: 70 dB(A)
ECOSYS P3050dn: 71 dB(A)
ECOSYS P3055dn: 72 dB(A)
ECOSYS P3060dn: 72 dB(A)
(La alimentarea cu hârtie format standard)
Dimensiuni (l x a x î) 345 × 420 × 371 mm
Descriere
Element
HD-6 HD-7
Capacitate 32 GB 128 GB
Sursă de alimentare De la aparat
A-16
Anexa
Element Descriere
A-17
Anexa
Element Descriere
A-18
Anexa
Element Descriere
Element Descriere
Element Descriere
Element Descriere
Notă Întrebaţi distribuitorul sau reprezentantul de service despre tipurile de hârtie recomandate.
A-19
Anexa
A-20
Indexuri
A H
Afişaj de mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-2 Hârtia colorată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Informaţie de stare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Hârtia groasă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Ajutorul din driverul de imprimantă . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Hârtia preimprimată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Alimentator de hârtie vrac Hârtie
înlăturare blocaje hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 Alte proprietăţi ale hârtiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Alimentator hârtie Cărţi poştale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Încărcarea hârtiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27 Dimensiunile minimă şi maximă ale hârtiei . . . . . . . . A-4
Înlăturare blocaje hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 Disponibilitatea hârtiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Anexa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Anularea unei lucrări de imprimare . . . . . . . . . . . . 3-2, 4-4 Formate hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Hârtia colorată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Hârtia groasă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
B Hârtia preimprimată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Hârtia reciclată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Blocaje de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18 Hârtie specială . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Locaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Indicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Mesaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Încărcarea hârtiei în casetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Încărcarea hârtiei în tava MF . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Încărcarea plicurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
C Plicuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Transparenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Capac frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Hârtie reciclată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Capac frontal duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Capac interfaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Capacul conectorului de cablu de alimentare . . . . . . . . . 1-4 I
Capacul cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Capacul din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Imprimarea din aplicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Capacul din stânga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Indicator
Capacul superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-3
Energy Saver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-3
Cartuşul de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-3
Caseta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Instalarea de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Caseta de hârtie
Instalarea driverului de imprimantă
Încărcarea hârtiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Înlăturare blocaje hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Casetă toner uzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Interfaţă slot opţională . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Cărţile poştale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Interfaţă USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Command Center RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Interior imprimantă
Componentele echipamentului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Înlăturare blocaje hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Conector interfaţă reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Conectorul pentru cablul de alimentare . . . . . . . . . . . . . 1-4
Curăţare Î
Imprimantă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Înlăturare blocaje hârtie
alimentator de hârtie vrac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
D Alimentator hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Caseta de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1, 6-2 Interior imprimantă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Dezinstalarea software-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Tava MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Driverul de imprimantă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Unitate duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Unitate spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Înlocuirea cartuşului de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Întrerupătorul general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
E
Etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9 L
Locaş pentru dispozitiv anti-furt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Indexuri-1
M 1-5, 4-4
[Logout] Tasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5, 4-4
[Menu] Tasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5, 4-5
[OK] Tasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Măsuri de precauţie pentru asigurarea securităţii la
[Selecţie dreapta] Tasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-6
utilizarea reţelei LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -xi
[Selecţie stânga] Tasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-6
Memorie
Taste numerice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-5
Extensie memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tastele cu săgeţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-5
Meniu de selectare a modului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tava MF (tava multifuncţională) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Mesaje de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Încărcarea hârtiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Modul de memorie suplimentară Înlăturare blocaje hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Opţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Tava superioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Mutarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Transparenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
N U
Neutilizare prelungită . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Unitate duplex
Înlăturare blocaje hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Unitate spate
O Înlăturare blocaje hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Unitatea de developare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Opritorul de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2, 2-34
Utilizarea limitată a acestui produs . . . . . . . . . . . . . . . . . -xii
Opţiune
Alimentator hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Card authentication kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Card SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Kit de interfaţă paralelă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Memorie flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Modul de memorie suplimentară . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Placă de reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Placă de reţea wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
SSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tavă de ieşire cu faţa în sus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
P
Panou de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2, 1-5
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Programul Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
R
Recipient de toner rezidual
Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Rezolvarea problemelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
S
Setări de reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Seturile de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Slot Memorie USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
T
Tasta
[Back] Tasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-4
[Cancel] Tasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-4
[Clear] Tasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-5
[Document Box] Tasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-5
Indexuri-2
PASSIONATE PEOPLE.
FROM ALL OVER THE WORLD.
KYOCERA Document Solutions Europe B.V. KYOCERA Document Solutions
Bloemlaan 4, 2132 NP Hoofddorp, Deutschland GmbH
The Netherlands Otto-Hahn-Strasse 12, 40670 Meerbusch,
Phone: +31-20-654-0000 Germany
Fax: +31-20-653-1256 Phone: +49-2159-9180
Fax: +49-2159-918100
KYOCERA Document Solutions Nederland B.V.
Beechavenue 25, 1119 RA Schiphol-Rijk, KYOCERA Document Solutions Austria GmbH
The Netherlands Altmannsdorferstraße 91, Stiege 1, 2. OG, Top 1, 1120, Wien,
Phone: +31-20-5877200 Austria
Fax: +31-20-5877260 Phone: +43-1-863380
Fax: +43-1-86338-400
KYOCERA Document Solutions (U.K.) Limited
Eldon Court, 75-77 London Road, KYOCERA Document Solutions Nordic AB
Reading, Berkshire RG1 5BS, Esbogatan 16B 164 75 Kista,
United Kingdom Sweden
Phone: +44-118-931-1500 Phone: +46-8-546-550-00
Fax: +44-118-931-1108 Fax: +46-8-546-550-10
KYOCERA Document Solutions Italia S.p.A. KYOCERA Document Solutions Norge Nuf
Via Monfalcone 15, 20132, Milano, Italy Olaf Helsetsv. 6, 0619 Oslo,
Phone: +39-02-921791 Norway
Fax: +39-02-92179-600 Phone: +47-22-62-73-00
Fax: +47-22-62-72-00
KYOCERA Document Solutions Belgium N.V.
Sint-Martinusweg 199-201 1930 Zaventem, KYOCERA Document Solutions Danmark A/S
Belgium Ejby Industrivej 60, DK-2600 Glostrup,
Phone: +32-2-7209270 Denmark
Fax: +32-2-7208748 Phone: +45-70223880
Fax: +45-45765850
KYOCERA Document Solutions France S.A.S.
Espace Technologique de St Aubin KYOCERA Document Solutions Portugal Lda.
Route de I’Orme 91195 Gif-sur-Yvette CEDEX, Rua do Centro Cultural, 41 (Alvalade) 1700-106 Lisboa,
France Portugal
Phone: +33-1-69852600 Phone: +351-21-843-6780
Fax: +33-1-69853409 Fax: +351-21-849-3312