Sunteți pe pagina 1din 258

Volvo Construction Equipment

EW140c/ew160c/ew180c
MANUAL DE OPERARE

EW140c/ew160c/ew180c

Ref.No. VOE45D1002598 Romanian


CST More Care. Built In.
California
Proposition 65 Warning
Diesel engine exhaust and some of its constituents are
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, and other reproductive harm.

California
Proposition 65 Warning
Battery posts, terminals and other related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and other
reproductive harm.
Wash hands after handling.
EW140C/EW160C/EW180C
Cuvânt înainte MANUAL DE OPERARE
Acest Manual de operare are rolul de ghid pentru utilizarea şi
mentenanţa corecte ale maşinii. Prin urmare, studiaţi-l cu at-
enţie înainte de a porni şi a utiliza maşina sau înainte de a re-
aliza orice operaţii de mentenanţă preventivă.
Păstraţi manualul în cabină aşa încât acesta să fie întotdeau-
na la îndemână. Înlocuiţi-l imediat dacă se pierde. Cuprins
Manualul descrie aplicaţiile pentru care maşina este proiec-
tată în principal şi conţine indicaţii pentru a se potrivi cu toate
pieţele. Prin urmare vă rugăm să ignoraţi secţiunile care nu
se referă la maşina dumneavoastră sau la activitatea pentru
care folosiţi maşina.
Prezentare
OBSERVAŢI! Informaţiile din manual se aplică modelelor
maşinilor EW140C, EW160C şi EW180C, cu condiţia să
nu fie altfel specificat.
S-au petrecut multe ore pentru a proiecta şi realiza maşina, Panouri cu instrumente
pentru a o face cât mai eficientă şi mai sigură posibil. Acci-
dentele care au loc cu toate aceste eforturi sunt în majoritate
produse de factorul uman. O persoană care conştientizează
regulile de siguranţă şi o maşină bine menţinută reprezintă o
combinaţie sigură, eficientă şi profitabilă. De aceea, citiţi in- Alte comenzi
strucţiunile de siguranţă şi respectaţi-le.
Încercăm continuu să ne îmbunătăţim produsele şi să le
facem mai eficiente prin modificări aduse proiectării acestora.
Ne păstrăm dreptul de a face acest lucru fără a ne obliga să
introducem aceste îmbunătăţiri produselor care au fost deja Instrucţiuni de operare
livrate. De asemenea ne rezervăm dreptul de a modifica date
şi echipamente, precum şi instrucţiuni pentru service sau alte
măsuri de mentenanţă, fără avertizare prealabilă.

Tehnici de operare
Reguli de siguranţă
Este obligaţia operatorului să cunoască şi să respecte regle-
mentările de siguranţă naţionale şi locale aplicabile. In- Siguranţă în timpul
strucţiunile de siguranţă din acest manual se aplică numai în
cazurile în care nu există reglementări naţionale sau activităţilor de service
locale.§§

Service şi mentenanţă
ATENŢIE!
Simbolul de mai sus apare în diverse puncte din
manual împreună cu un text de avertizare. Acesta
înseamnă: Specificaţii
Atenţie! Este vorba de siguranţa dumneavoastră! Este
obligaţia operatorului de a se asigura că toate
autocolantele de avertisment sunt pe poziţie pe
maşină şi că sunt lizibile. În caz contrar pot avea loc
accidente. Index alfabetic

Aflaţi capacitatea şi limitele maşinii


dumneavoastră!

Nr.ref. VOE45D1002598
2009.11
Limba originală este engleza. Tradus după instrucţiuni originale.
Copyright © 2009, Volvo Construction Equipment Customer Support. Toate drepturile rezervate.
Cuvânt înainte
2 Numere de identificare

Numere de identificare
Notaţi mai jos numerele de identificare ale maşinii şi ale componentelor sale. Menţionaţi întotdeauna numărul
când contactaţi producătorul şi când comandaţi piese de schimb.

Volvo Construction Equipment


Producător: D-54329 Konz-Könen
Germania

PIN al maşinii
(numărul de serie)

Motor

Osii

Cutie de viteze pentru


deplasare

Expediaţi comentarii privind Manualul de Utilizare la adresa om@volvo.com.


Cuprins
3

Cuprins
Cuvânt înainte ...........................................................1
Numere de identificare ........................................................... 2
Prezentare..................................................................5
Vederea maşinii.................................................................... 10
marcajul CE, directiva EMC.................................................. 11
Echipament pentru comunicare, montare............................. 13
Plăcile produsului ................................................................. 14
Plăcuţe/autocolante cu informaţii şi avertismente ................ 15
Legea federală a aerului curat a SUA .................................. 19
Panouri cu instrumente..........................................21
Planşa de bord, stânga......................................................... 22
Planşa de bord, dreapta ....................................................... 26
Unitate de afişare ................................................................. 33
Planşa de bord, spate........................................................... 51
Alte comenzi............................................................53
Comenzi ............................................................................... 53
Maneta de blocare a comenzii.............................................. 60
Confortul operatorului ........................................................... 61
Cabină cu ridicare hidraulică (echipament opţional)............. 75
Instrucţiuni de operare ...........................................77
Reguli de siguranţă............................................................... 79
Măsuri înainte de operare..................................................... 84
Pornirea motorului ................................................................ 85
Sistemul hidraulic, încălzire .................................................. 88
Operarea .............................................................................. 89
Frânarea ............................................................................... 90
Oprirea.................................................................................. 92
Parcarea ............................................................................... 92
Recuperarea şi tractarea ...................................................... 94
Transportarea maşinii........................................................... 96
Tehnici de operare ..................................................99
Vibraţiile întregului corp ...................................................... 100
Reguli pentru săpat ............................................................ 102
Lucrul în zone periculoase.................................................. 104
Dispozitive anexe ............................................................... 110
Suporturile anexei (fixare rapidă) ....................................... 111
Cupe ................................................................................... 117
Braţul macaralei cu excentric ............................................. 121
Ciocan/Forfecare ................................................................ 122
Coborârea alternativă a anexei .......................................... 124
Supape rupere conductă .................................................... 128
Ridicarea obiectelor............................................................ 129
Diagrama de semnalizare................................................... 133
Siguranţă în timpul activităţilor de service.........137
Poziţia de service ............................................................... 137
Înainte de service, citiţi ....................................................... 139
Prevenirea incendiilor ......................................................... 141
Manipularea substanţelor periculoase................................ 143
Manipularea conductelor, tuburilor şi furtunurilor ............... 146
Cuprins
4

Service şi mentenanţă ..........................................147


Puncte de service ............................................................... 150
Motor .................................................................................. 151
Sistem de alimentare cu combustibil .................................. 153
Turbocompresor ................................................................. 156
Filtru de aer motor .............................................................. 157
Sistem răcire....................................................................... 160
Sistem electric .................................................................... 163
Cutie de viteze pentru deplasare........................................ 166
Osie faţă şi spate................................................................ 167
Angrenaje reductoare butuc ............................................... 168
Sistem de frânare ............................................................... 169
Anvelope............................................................................. 170
Cabină ................................................................................ 171
Dinte cupă, înlocuire (Sistemul de dantură Volvo) ............. 172
Sistem de climatizare (echipament opţional)...................... 173
Sistem hidraulic .................................................................. 174
Puncte de lubrifiere............................................................. 179
Sistem de lubrifiere automată (echipament opţional) ......... 183
Tabel pentru lubrifiere şi service......................................... 185
Specificaţii .............................................................193
Lubrifianţi recomandaţi ....................................................... 193
Volume şi intervale de service............................................ 197
Motor, specificaţii................................................................ 199
Sistem electric, specificaţii.................................................. 201
Dimensiunile şi presiunile anvelopelor, specificaţii............. 204
Cabină, specificaţii.............................................................. 205
Sistem hidraulic, specificaţii................................................ 206
Capacităţile greutăţii maşinii, specificaţii ............................ 207
Greutăţile echipamentului excavatorului............................. 208
Dimensiunile recomandate ale cupei, EW140C ................. 209
Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW140C............... 211
Dimensiuni, EW140C ......................................................... 212
Diagramă de săpat, EW140C............................................. 214
Capacităţi de ridicare, EW140C ......................................... 217
Dimensiunile recomandate ale cupei, EW160C ................. 223
Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW160C............... 225
Dimensiuni, EW160C ......................................................... 226
Diagramă de săpat, EW160C............................................. 229
Capacităţi de ridicare, EW160C ......................................... 233
Dimensiunile recomandate ale cupei, EW180C ................. 241
Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW180C............... 242
Dimensiuni, EW180C ......................................................... 243
Diagramă de săpat, EW180C............................................. 245
Capacităţi de ridicare, EW180C ......................................... 247
Istoric service...................................................................... 251
Index alfabetic .......................................................255
Prezentare
5

Prezentare

1026302

Utilizarea de destinaţie
Maşina este realizată pentru a fi utilizată în condiţii normale pentru
aplicaţiile descrise în Manualul de operare.
În cazul în care este utilizată în alte scopuri sau în medii potenţial
periculoase, de exemplu în atmosfere potenţial explozive, mediu
inflamabil sau zone cu praf care conţine azbest, etc., trebuie re-
spectate reglementări de siguranţă speciale, iar maşina trebuie
echipată pentru respectiva utilizare. Contactaţi producătorul/dis-
tribuitorul pentru informaţii suplimentare.

Cerinţe de mediu
Ţineţi cont de mediul înconjurător în timpul exploatării, al service-
ului şi întreţinerii utilajului. Respectaţi întotdeauna legislaţia locală
şi naţională referitoare la mediul înconjurător pentru toate activ-
ităţile de manevrare a utilajului.

Motor
D5E (EW140C) este un motor în patru timpi, vertical, cu patru cili-
ndri, cu turbocompresor, cu injecţie directă, diesel cu răcire cu aer
şi bucşe ale cilindrilor care pot fi înlocuite.
D6E (EW160C/EW180C) este un motor cu patru cilindri, cu turbo-
compresor, cu injecţie directă, diesel cu răcire cu aer şi bucşe ale
cilindrilor care pot fi înlocuite.

Sistem electric
Maşina are patru unităţi de comandă electronice, V-ECU (unitatea
vehiculului), E-ECU (unitatea motorului), I-ECU (unitatea de
afişare) şi ECC ECU (comanda climatizării).
Unitatea de afişare prezintă informaţii, de ex. starea maşinii, lăm-
pile de control, aparatele de măsură, setările şi textele informative
şi cele de avertizare. Tastatura de pe planşa de bord din dreapta
este utilizată pentru manevrarea unităţii de afişare şi a sistemului
de control al climatizării. Pentru selectarea diverselor funcţii, există
două planşe de bord cu comutatoare şi comenzi. Activarea şi co-
manda funcţiilor de excavare este în cea mai mare parte realizată
cu butoanele de pe manetele de comandă.
Relee şi siguranţele sunt grupate în cutia de distribuţie electrică
din interiorul capacului interior din partea stângă.
Prezentare
6

Sistem de frânare
Sistemul de frânare şi sistemul de direcţie au o pompă cu angrenaj
comună, care furnizează uleiul către ambele circuite. Circuitul de
frânare are prioritate asupra circuitului de direcţie.
Sistemul de frânare este un sistem circuit dublu cu două acumula-
toare, acţionată prin intermediul părţii servohidraulice. Sistemul re-
spectă cerinţele conform ISO 3450.
Pentru a împiedica pierderea imediată a acţiunii frânei, în cazul ex-
istenţei unei pierderi de servopresiune, există un acumulator de
presiune pentru frână. Prin urmare este posibilă aplicarea frânelor
de cel puţin opt ori după pierderea servopresiunii.

Frânele de serviciu
Frânele de serviciu sunt acţionate servohidraulic, cu autoreglare,
umede, multidisc, în două circuite separate de frânare.

Frâna de parcare
Frâna de parcare este o frână disc umedă cu acţiune negativă, in-
etgrată în cutia de viteze pentru deplasare. Aceasta se aplică cu
ajutorul unui resort şi este eliberată de presiune.

Frâna de săpat
Frânele de serviciu sunt utilizate ca frână de săpat. Când este apli-
cată frâna de săpat, aceasta va deconecta frâna de parcare.
Aceasta are rolul de a împiedica forţele de săpare să pătrundă în
cutia de viteze pentru deplasare.

Sistem de siguranţă
Frânele de serviciu cu circuit dublu sunt prevăzute cu două acu-
mulatoare în cazul defectării sistemului frânei de serviciu.

Sistem de pivotare
Mişcarea de pivotare a maşinii este realizată de un motor cu
acţiune directă cu frână integrată de pivotare.

Sistem de direcţie
Maşina este prevăzută cu un sistem de direcţie hidrostatic care in-
clude o pompă separată.
Prezentare
7

Cabină
Cabina este sprijinită pe suporturi cu amortizare hidraulică pentru
a reduce nivelurile şocurilor şi ale vibraţiilor. Un capitonaj izolant
fonic asigură niveluri scăzute ale zgomotului. Parbrizul superior
poate fi împins în sus în acoperiş. Cabina are un panou cu geam
culisant în uşa cabinei. Cabina este prevăzută cu filtru de aer, sis-
teme de recirculare şi încălzire. Cabina este de asemenea
pregătită pentru instalarea sistemului de climatizare şi FOPS/FOG
(echipament opţional).
Cabină cu ridicare hidraulică, vezi pagina 75.
Dacă oricare parte din structura de protecţie a cabinei este afec-
tată de deformaţia plastică sau rupere, cabina va fi imediat
înlocuită.
Nu realizaţi niciodată modificări neautorizate asupra cabinei, de
exemplu coborârea înălţimii acoperişului, găurire, sudarea supor-
turilor pentru extinctor, antena radio sau alte echipamente, fără
discutarea mai întâi, prin intermediul unui dealer, a acestei modi-
ficări cu personalul de la Volvo CE Engineering Department. Acest
departament va decide dacă modificarea va duce sau nu la anula-
rea aprobării.
Este important ca toate părţile implicate să fie conştiente de
aceste reglementări.

Sistem hidraulic
Sistemul hidraulic sesizează sarcina cu debit variabil, adică pom-
pa de lucru poate asigura debitul conform solicitării. Un debit vari-
abil permite lucrări de precizie chiar şi la turaţii ridicate ale
motorului.
Cu excepţia unui debit de răcire redus, nu este pompat ulei în jurul
sistemului când manetele de comandă şi pedalele nu sunt acti-
vate. Debitul de ulei este controlat în mod constant după
necesităţi.
Între funcţiile variabile ale maşinii sunt Amplificarea puterii şi po-
ziţia de plutire. Amplificarea puterii este utilizată dacă este nece-
sară putere suplimentară, de exemplu în timpul ridicării greutăţilor
mari. Poziţia de plutire este utilizată când anexa trebuie să se de-
plaseze deasupra solului chiar şi când acesta este neuniform, de
ex. când se expune roca de dedesubt, la manipularea graifărului
şi la golirea barjelor şi a platformelor camioanelor.
Prezentare
8

Echipament
În funcţie de cerinţele diverselor pieţe, maşina poate fi prevăzută
cu diverse tipuri de echipament opţional. Exemple de echipament:
comanda croazierei, pompă electrică de carburant pentru alimen-
tare, lumini de lucru suplimentare (halogen), spoilere, scaunul
încălzit electric al operatorului, parasolare, sistem de climatizare şi
frână anexă. Vă rugăm să contactaţi distribuitorii Volvo CE pentru
informaţii suplimentare despre echipamentul opţional.

Dispozitiv antifurt (echipament opţional)


Un dispozitiv antifurt face mai dificil furtul maşinii. Volvo Ce poate
furniza dispozitivul antifurt ca echipament opţional. În cazul în care
maşina dumneavoastră nu este echipată cu un asemenea dispoz-
itiv, solicitaţi instalarea acestuia de către distribuitorul
dumneavoastră.

Date jurnalizate maşină


Utilajul este echipat cu un sistem software care înregistrează şi
memorează diverse tipuri de informaţii. Informaţiile pot fi transfer-
ate la Volvo CE pentru a fi folosite în scopul dezvoltării produselor
şi pentru depanare. Informaţiile memorate sunt, printre altele, vite-
za, consumul de combustibil şi diversele temperaturi.
Volvo CE şi atelierele lor autorizate vor folosi aceste informaţii.

Modificările maşinii
Modificările aduse acestui utilaj, inclusiv utilizarea anexelor, acce-
soriilor, unităţilor sau pieselor neautorizate care pot afecta integri-
tatea (starea) utilajului şi/sau abilitatea utilajului de a funcţiona în
felul în care a fost proiectat. Persoanele sau organizaţia care real-
izează modificările neautorizate îşi asumă întreaga responsabili-
tate pentru consecinţele datorate modificării sau care pot fi
atribuite modificării, inclusiv deteriorările care afectează utilajul.
Nu este permisă realizarea niciunei modificări asupra acestui
produs decât dacă fiecare modificare în parte a fost mai întâi apro-
bată în scris de Volvo CE. Volvo CE îşi rezervă dreptul de a refuza
toate reclamaţiile în perioada de garanţie apărute datorită modi-
ficărilor neautorizate sau care pot fi trasabile până la acestea.
Modificările pot fi considerate a fi oficial aprobate dacă cel puţin
una dintre următoarele condiţii a fost respectată:
1 Anexa, accesoriul, unitatea sau piesa a fost produsă sau dis-
tribuită de către Volvo CE şi a fost montată în conformitate cu
metoda aprobată din fabrică descrisă într-o publicaţie disponi-
bilă de la Volvo CE; sau
2 Modificarea a fost aprobată în scris de Engineering Depart-
ment pentru respectiva linie de produse de la Volvo CE.
Prezentare
9

CareTrack (echipament opţional)


Maşina poate fi echipată cu CareTrack, un sistem telematic dez-
voltat de Volvo CE. Sistemul stochează informaţiile despre
maşină, de ex. poziţia maşinii, orele de funcţionare, consumul de
carburant şi alarmele (pot varia în funcţie de modulul maşinii şi/sau
abonament).
Aceste informaţii pot fi transferate wireless către un calculator.
CareTrack este disponibil în diverse versiuni, în funcţie de nivelul
de informaţii necesar.
CareTrack face mai uşoară planificarea pentru service şi reduce
costurile timpului de nefuncţionare. Productivitatea este îm-
bunătăţită dacă se cunoaşte dacă maşinile au fost corect exploat-
ate şi cât carburant consumă. Acesta permite de asemenea
clientului să restricţioneze zona de exploatare a maşinii, prin folo-
sirea unor împrejmuiri virtuale. CareTrack ajută eliminarea utilizării
neautorizate a maşinii şi furtul. Pentru mai multe informaţii, contac-
taţi un distribuitor Volvo CE.
CareTrack este disponibil doar pe unele pieţe. Contactaţi dis-
tribuitorul pentru informaţii suplimentare.
Prezentare
10 Vederea maşinii

Vederea maşinii
4 5 6 7

2 3 8
1

9
1035991

12 10
11

13 15 16 17
14

18

1035992

19

1 Contragreutate 11 Cupă
2 Capac lateral 12 Suportul anexei (fixare rapidă)
3 Capac frontal 13 Braţul macaralei pe braţul monobloc al macaralei
4 Primul braţ al macaralei pe braţul din două 14 Cilindrul braţului macaralei pe braţul monobloc al
bucăţi macaralei
5 Primul cilindru al braţului macaralei pe braţul din 15 Capacul lateral faţă
două bucăţi
6 Cel de-al doilea cilindru al braţului macaralei pe 16 Capacul lateral spate
braţul macaralei din două bucăţi
7 Cel de-al doilea braţul al macaralei pe braţul 17 Capacul motorului
macaralei din două bucăţi
8 Cilindrul braţului excavatorului 18 Picior de stabilizare
9 Braţul excavatorului 19 Lamă de stabilizare
10 Cilindrul cupei
Prezentare
Marcajul CE, directiva EMC 11

Marcajul CE, directiva EMC


Marcajul CE
(Declaraţia de conformitate)
(Se aplică numai maşinilor marcate în interiorul UE/ZEE.)
Această maşină este marcată CE. Aceasta înseamnă că, atunci
când este livrată, maşina respectă "Cerinţele esenţiale de
sănătate şi securitate" care sunt prevăzute în Directiva UE pentru
Maşini industriale, 2006/42/CE.
Orice persoană care realizează modificări care afectează securi-
L64437A tatea maşinii răspunde pentru acest lucru.
Ca dovadă a respectării cerinţelor, maşina este prevăzută cu o De-
claraţie de conformitate UE, emisă de Volvo CE pentru fiecare
maşină în parte. Această declaraţie UE acoperă de asemenea an-
exele produse de Volvo CE. Documentaţia reprezintă un docu-
ment valoros, care ar trebui păstrat în siguranţă şi arhivat cel puţin
zece ani. Documentul ar trebui să însoţească întotdeauna maşina
atunci când aceasta este vândută.
În cazul în care maşina este vândută în alte scopuri sau cu alte dis-
pozitive anexe decât cele descrise în acest manual, securitatea
trebuie întotdeauna păstrată, în fiecare caz. Persoana care real-
izează asemenea acţiuni răspunde de asemenea de acţiunea
care, în unele cazuri, poate necesita un nou marcaj CE şi emiterea
unei noi Declaraţii de conformitate UE.

Directiva UE EMC
Echipamentul electronic al maşinii poate, în unele cazuri să pro-
ducă interferenţe altor echipamente electronice sau poate suferi
interferenţe electromagnetice externe care pot constitui riscuri de
securitate.
Directiva UE EMC privind "Compatibilitate electromagnetică",
2004/108/CE, asigură o descriere generală asupra cererilor care
pot fi aduse maşinii din punctul de vedere al securităţii, unde lim-
itele permise au fost stabilite şi prevăzute în conformitate cu stand-
ardele internaţionale.
O maşină sau un dispozitiv care satisface cerinţele ar trebui să fie
marcat CE. Maşinile noastre au fost testate în special pentru inter-
ferenţă electromagnetică. Marcajul CE al maşinii şi declaraţia de
conformitate acoperă de asemenea directiva EMC.
În cazul în care pe maşină este prevăzut alt echipament electronic,
echipamentul trebuie să fie marcat CE şi testa pe maşină cu privire
la interferenţa electromagnetică.
Prezentare
12 Marcajul CE, directiva EMC

Declaraţia de conformitate Utilaje


Găsiţi mai jos un exemplar general al Declaraţiei de conformitate.
OBSERVAŢI! Declaraţia de conformitate se aplică numai în Uniunea Europeană.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE PENTRU MAŞINI (IIA)


Volvo Construction Equipment, D-54329 KONZ, Germania declară prin prezenta că produsul:
Marca: Volvo Construction Equipment
Tip: Excavator cu roţi EW140C/EW160C/EW180C
Numărul de identificare a produsului (PIN): *VCEWXXXXXXXXXXXXX*
la care se referă declaraţia, este în conformitate cu cerinţele esenţiale de sănătate şi securitate ale:
Directivei Consiliului 2006/42/CE referitoare la maşini,
Directivei Consiliului 2000/14/CE referitoare la emisiile de zgomote în mediul înconjurător ale echipamentelor
care vor fi utilizate în exterior.
Directiva Consiliului 2004/108/CE asupra compatibilităţii electromagnetice şi Amendamentele acestora referi-
toare la maşini şi alte Directive aplicabile.
Standardele armonizate aplicate:
EN 474-1:2006 +A1:2009 Maşini de terasament - Reguli generale de securitate,
EN 474-5:2006+A1:2009 Maşini de terasament - Siguranţă Partea 5: Cerinţe pentru excavatoarele hidraulice.
Această declaraţie se referă exclusiv la maşina din ţara în care a fost pusă pe piaţă şi exclude componentele
adăugate şi/sau operaţiile realizate ulterior de către utilizatorul final
Semnătura emitentului autorizat şi a persoanei autorizate să compileze fişierul tehnic stabilit în comunitate:

.................................................................................................
Semnătură / Litere mari
.................................................................................................
Poziţie sau titlu
.................................................................................................
Adresa şi data emiterii

Semnătura emitentului autorizat în numele producătorului (numai dacă este aplicabil):

.................................................................................................
Semnătură / Litere mari
.................................................................................................
Poziţie sau titlu
.................................................................................................
Adresa şi data emiterii

Semnătura reprezentantului autorizat din Comunitate însărcinat cu completarea procesului de producţie şi întoc-
mirea declaraţiei de conformitate a producătorului (numai dacă este aplicabil):

.................................................................................................
Semnătură / Litere mari
.................................................................................................
Poziţie sau titlu
.................................................................................................
Adresa şi data emiterii

Această declaraţie include anexe din categoria "unelte" dezvoltate, proiectate/aprobate, marcate şi puse pe piaţă
de către mai-sus menţionatul producător.
Proprietarul maşinii trebuie să păstreze această Declaraţie cel puţin zece ani de la livrare.
Prezentare
Echipament pentru comunicare, montare 13

Echipament pentru comunicare,


montare
IMPORTANT! Întregul montaj al echipamentului de comu-
nicaţii electronice opţional trebuie realizat de către spe-
cialişti instruiţi şi în conformitate cu instrucţiunile Volvo CE.

Protecţia contra interferenţei electromagnetice


Această maşină a fost testată în conformitate cu directiva UE
2004/108/CE referitoare la interferenţa electromagnetică. De
aceea este foarte important ca toate accesoriile electronice apro-
bate, ca de exemplu echipamentul de comunicare, să fie testate
înainte instalării şi a utilizării, deoarece acestea pot produce inter-
ferenţa faţă de sistemele electronice ale maşinii.

Telefoane mobile
Pentru a obţine cea mai bună funcţionalitate, telefoanele mobile ar
trebui instalate permanent în sistemul electric al maşinii, cu o antenă
permanentă fixată pe cabină şi montată conform prevederilor pro-
ducătorului. Reţineţi că, în cazul în care este utilizat un telefon mobil
portabil, acesta poate transmite în mod constant informaţii către
staţia sa de bază, chiar când telefonul nu este utilizat. Din acest mo-
tiv, acesta nu ar trebui aşezat în apropierea echipamentului elec-
tronic din maşină, de ex. direct pe un panou de comandă etc.

Ghid
Ghidul prezentat mai jos trebuie respectat în timpul montajului:
 Amplasarea antenei trebuie aleasă pentru a furniza o bună
adaptare la împrejurimi.
 Cablul antenei trebuie să fie de tip coaxial. Aveţi grijă să vă
asiguraţi că nu este deteriorat cablul, că învelişul şi împletitura
nu sunt desfăcute la capete, împletitura acoperă ferulele
conectorului şi are un bun contact galvanic cu ele.
 Suprafaţa de contact dintre suportul de montare al antenei şi
caroserie trebuie să aibă o suprafaţă curată din metal, de pe
care s-au îndepărtat toată murdăria şi oxizii. Protejaţi su-
prafeţele de contact împotriva coroziunii după instalare pentru
a menţine un bun contact galvanic.
 Amintiţi-vă să menţineţi la distanţă cablurile care interferă şi pe
cele care pot suferi de interferenţă. Cablurile care interferă sunt
cabluri de alimentare cu energie şi antena echipamentului de
comunicare. Cablurile care pot suferi datorită interferenţei sunt
cablurile către şi de la unităţile electronice ale maşinii. Montaţi
fasciculele de cabluri cât mai aproape posibil de suprafeţele
plăcii împământate, deoarece acestea au un efect de ecranare.
Prezentare
14 Plăcile produsului

Plăcile produsului
Când comandaţi piese de schimb şi în cadrul tuturor solicitărilor
telefonice sau corespondenţei, trebuie întotdeauna menţionate
denumirea modelului şi Numărul de identificare a produsului (PIN).

V C E E C 3 5 C C 0 0 0 1 2 3 4 5 Placa produsului
A B C D  Plăcuţa produsului de pe maşină prezintă numele şi adresa
1031152 producătorului, denumirea modelului, numărul PIN cu 17 cifre,
Exemplu de număr PIN cu 17 cifre de greutatea maşinii, randamentul motorului, anul producţiei şi
pe placa PIN anul livrării. Există de asemenea spaţiu pentru marcajul CE.
A Cod internaţional de producţie Placa este poziţionată sub braţul macaralei de pe cadrul
B Descrierea maşinii suprastructurii.
C Verificarea literelor  Plăcuţa EPA este situată sub braţul macaralei pe cadrul
D Număr serie suprastructurii (doar America de Nord).

Plăcuţa motorului
 Plăcuţa produsului conţine modelul motorului, numărul seriei şi
datele de performanţă şi este anexată pe capacul chiulasei.

Plăcuţa cutiei de viteze pentru deplasare


 Plăcuţa cutiei de viteze pentru deplasare conţine denumirea
tipului şi numerele piesei şi cel de serie şi este poziţionată pe
cutia de viteze pentru deplasare.

Plăcuţa osiei
 Plăcuţa osiei conţine denumirea tipului şi numerele piesei şi cel
de serie şi este amplasată pe fiecare osie.
Prezentare
Plăcuţe/autocolante cu informaţii şi avertismente 15

Plăcuţe/autocolante cu informaţii şi avertismente


Operatorul ar trebui să cunoască şi să acorde atenţie informaţiilor şi plăcuţelor de avertizare/autocolantelor po-
ziţionate pe maşină. Nu toate plăcuţele/autocolantele sunt montate pe toate maşinile, deoarece acestea depind
de piaţă şi de maşină. Plăcuţele/autocolantele trebuie menţinute fără murdărie aşa încât să poată fi citite şi
înţelese. În cazul în care au fost pierdute sau nu mai sunt lizibile, trebuie imediat înlocuite. Numărul piesei
(numărul comenzii) este dat pe plăcile/autocolantele respective şi în Catalogul de piese de schimb.
10 7 1 2
9 1 5
13 11
26
11
15
30
18 3
1 27
28

24
8 17 13,14
23 1032207

20

4 4

1027266

19
28 1 21 1
22

31
14

12 29 1032208
Prezentare
16 Plăcuţe/autocolante cu informaţii şi avertismente

L67524A
13935003
1005137

1 ATENŢIE! Mai întâi citiţi Manualul de Operare 2 ATENŢIE! Anexa poate lovi cabina.

L68743A
L68740A
3 ATENŢIE! La temperaturi scăzute, sistemul hid- 4 ATENŢIE! Nu pătrundeţi în zona de lucru a
raulic poate reacţiona lent. excavatorului. Riscul de zdrobire!

1052575

5 ATENŢIE! Tensiune înaltă. Păstraţi o distanţă su-


ficientă faţă de liniile electrice. Vezi pagina 104.

1005242

6 ATENŢIE! Nu staţionaţi în apropierea unei sarcini


ridicate.

WARNING

1005490

14372244
1005244

7 ATENŢIE! Suprafeţe fierbinţi şi riscul zdrobirii. 8 ATENŢIE! Baterie-risc de explozie, arsuri coro-
zive şi şoc electric.

WARNING

11445056

1020820

9 Lichid de răcire Volvo VCS

14372244
1027238

10 ATENŢIE! Piese rotative.


Prezentare
Plăcuţe/autocolante cu informaţii şi avertismente 17

1026936

11 Nu călcaţi pe această suprafaţă.

1027240

12 Când părăsiţi maşina, deplasaţi maneta de blo-


care a comenzii în jos pentru a bloca sistemul.

11 026 730
495

L67530A
4898

13 Punct de ridicare. 14 Punct de legătură


4932797

AUTO
FORWARD

RPM
L67540A

BACKWARD
14388460
1027213

15 Punct de umplere cu agent de răcire. 16 Mod automat manual

L68746A

17 Întrerupător pentru deconectarea maşinii. (Pentru


EW180C de la numărul de serie 122001, plăcuţa
este poziţionată în partea stângă a
întrerupătorului.)
1005243

18 Nivel ulei hidraulic

L WA

dB
L67551A

19 Nivelul de putere a sunetului în exteriorul maşinii 20 Cale alternativă de ieşire


Prezentare
18 Plăcuţe/autocolante cu informaţii şi avertismente

L pA
dB

00000000 L67552A

1027239

21 Nivelul de presiune a sunetului în cabină 22 Deblocare-blocare sistem hidraulic

1005329

24 Punct de umplere cu combustibil


1027214

23 ATENŢIE! Riscul de alunecare sau cădere


L67600A

11026072 1026965

25 ATENŢIE! Nu călcaţi pe această suprafaţă. 26 ATENŢIE! Agent de răcire fierbinte sub presiune

1027912 S81230A

27 Instrucţiuni de ridicare 28 Observaţi anexa

S80716A

1032209
30 Poziţia de verificare a nivelului uleiului hidraulic
29 Tabel pentru lubrifiere şi service

LONG LIFE HYDRAULIC OIL


(*)
1032210

31 Ulei hidraulic cu durată lungă de viaţă


Prezentare
Legea federală a aerului curat a SUA 19

Legea federală a aerului curat a


SUA
Legea federală a aerului curat Secţiunea 203 (a) (3) interzice
îndepărtarea dispozitivelor de control al poluării aerului sau modi-
ficarea unui motor care nu este utilizat pe şosea certificat EPA la o
configuraţie necertificată.
Reglementările federale care implementează Legea aerului curat
pentru motoarele care nu sunt utilizate pe şosea, 40 C.F.R.
Secţiunea 89.1003(a)(3)(i), conţin următorul text:
Următoarele acţiuni şi cele care le produc sunt interzise:
Ca o persoană să îndepărteze sau să facă să fie neoperant un
dispozitiv sau un element de design montat pe sau într-un ve-
hicul sau un echipament care nu este utilizat pe şosea în con-
formitate cu reglementările precizate în această parte a
documentului anterior vânzării sau livrării sale către utiliza-
torul final sau ca o persoană în cunoştinţă de cauză să
îndepărteze sau să facă să fie neoperant un asemenea dis-
pozitiv sau element de design după vânzarea şi livrarea către
utilizatorul final.
Legea prevede o amendă de până la 2.750 USD pentru fiecare
încălcare.
Un exemplu de modificări interzise este recalibrarea sistemului de
alimentare cu combustibil aşa încât motorul va depăşi puterea sau
cuplul certificate.
Nu ar trebui să efectuaţi o modificare asupra unui motor care nu
este utilizat pe şosea certificat EPA care ar avea ca rezultat un mo-
tor care nu se potriveşte cu configuraţia motorului certificată pen-
tru a satisface standardele federale.

Asistenţă clienţi
Volvo Construction Equipment doreşte să vă ajute să vă asiguraţi
că Garanţia sistemului de comandă a emisiilor este corect admin-
istrată. În cazul în care nu primiţi serviciul de garanţie la care
credeţi că aveţi dreptul în condiţiile Garanţiei sistemului de coman-
dă a emisiilor, ar trebui să contactaţi cel mai apropiat birou Region-
al Volvo Construction Equipment pentru asistenţă.

Utilizarea normală a motorului în afara şoselei


Instrucţiunile de mentenanţă se bazează pe presupunerea că
această maşină convenţională va fi utilizată aşa cum a fost preci-
zat în Manualul de instrucţiuni pentru operator şi va fi acţionată nu-
mai folosind combustibilul şi uleiurile de lubrifiere specificate.

Mentenanţa motorului în afara şoselei


Acesta este un motor care nu este utilizat pe şosea şi care are un
design convenţional şi orice distribuitor local poate realiza mente-
nanţa necesară a controlului emisiilor motorului care nu este utili-
zat pe şosea, aşa cum e ea definită în acest manual.
Volvo CE recomandă utilizarea de către cumpărător a programului
de service pentru motorul care nu este utilizat pe şosea, cunoscut
ca Mentenanţă preventivă, inclusiv programul recomandat de
mentenanţă a controlului emisiilor motorului.
Pentru a documenta dacă a fost realizată mentenanţa regulată
corectă asupra motorului care nu este utilizat pe şosea, Volvo
recomandă ca proprietarul să păstreze toate înregistrările şi bo-
nurile pentru această mentenanţă. Aceste înregistrări şi bonuri ar
trebui transferate fiecărui cumpărător următor al motorului care nu
este utilizat pe şosea.
Prezentare
20 Legea federală a aerului curat a SUA

Service-ul efectuat de distribuitorul


dumneavoastră local
Distribuitorul dumneavoastră local este cel mai bine calificat să vă
ofere service de bună calitate, fiabil, deoarece acesta are teh-
nicieni de service instruiţi şi este dotat cu piese originale ale pro-
ducătorului, cu scule speciale şi cu cele mai noi publicaţii tehnice.
Discutaţi cerinţele dumneavoastră referitoare la service şi mente-
nanţă cu distribuitorul dumneavoastră local. Acesta poate crea
programe de mentenanţă adecvate nevoilor dumneavoastră.
Pentru service obişnuit planificat sau întreţinere, vă sfătuim să
contactaţi înainte distribuitorul dumneavoastră pentru a stabili o
întâlnire pentru a asigura disponibilitatea echipamentului corect şi
a tehnicianului care asigură service la maşina dumneavoastră.
Astfel îl veţi ajuta pe distribuitorul local în eforturile sale de a re-
duce durata de service asupra maşinii dumneavoastră.
Program de mentenanţă preventivă
Pentru a păstra fiabilitatea, nivelul de zgomot şi performanţa con-
trolului emisiilor de eşapament originale ale motorului dumneav-
oastră convenţional care nu este utilizat pe şosea, este esenţial ca
motorului care nu este utilizat pe şosea să i se asigure service pe-
riodic, inspecţii, reglaje şi mentenanţă.
Sistem de alimentare cu combustibil
Recomandări privind carburantul
Combustibilul utilizat trebuie să fie curat, complet distilat, stabil şi
necoroziv. Domeniul de distilare, nivelul de cetan şi conţinutul de
sulf sunt cele mai importante la selectarea combustibilului pentru
combustie optimă şi uzură minimă.
Condiţiile de funcţionare ale motorului şi temperatura mediului am-
biant influenţează selectarea combustibilului în ceea ce priveşte
proprietăţile de manipulare la rece şi nivelurile de cetan.
În condiţii de temperaturi scăzute, mai mici de 32 °F (0 °C), se
recomandă utilizarea distilatului mai uşor sau a combustibilului cu
nivel mai ridicat de cetan. (Punctul de fierbere final max. 660 °F
(349 °C) şi cetan min. 45).
Pentru a evita formarea excesivă a depozitelor şi a minimiza emisi-
ile de dioxid de sulf în aerul ambiant, conţinutul de sulf al combus-
tibilului ar trebui să fie cel mai scăzut disponibil. Motorinele
recomandate ar trebui să respecte denumirea ASTM: D 975 Nr. 1D
(C-B) sau Nr. 2D (T-T); cu un nivel de cetan mai mare de 42 şi un
conţinut de sulf care să nu depăşească 0,05% din greutate.
Verificaţi scurgerile de combustibil (cu motorul rulând la ralanti
rapid):
 Verificaţi vizual racordurile şi conexiunile furtunurilor.
Verificaţi starea furtunurilor de combustibil cu privire la:
 Îmbătrânire
 Fisuri
 Retasuri
 Uzură prin frecare
Verificaţi starea rezervorului de combustibil:
 Golirea condensului apei.
 Verificaţi existenţa fisurilor.
 Verificaţi existenţa scurgerilor.
 Verificaţi modul de montare.
Verificaţi turbocompresorul:
Verificaţi vizual existenţa scurgerilor la furtunurile de admisie şi la
conducta de evacuare a turbocompresorului.
Panouri cu instrumente
21

Panouri cu instrumente

ATENŢIE!
Nu acţionaţi maşina până nu vă familiarizaţi complet cu
poziţia şi funcţionarea diverselor instrumente şi comenzi.
Citiţi Manualul de operare în totalitate-. Este vorba de sig-
uranţa dumneavoastră!

F C
3
N

600 rpm
MODE SPEED FLOW
P 85% 240L
CLIMATE

12:57 AUTO 22° AC

VOLVO

2
1

T W
4
P

1033631

1 Planşa de bord, stânga

2 Planşa de bord, dreapta

3 Unitate de afişare

4 Planşa de bord, spate


Panouri cu instrumente
22 Planşa de bord, stânga

Planşa de bord, stânga


1 Maneta de comandă pentru piciorul de stabilizare/lama
3 de stabilizare
2 Comanda luminii
3 Maneta de comandă stânga
4 Telecomandă radio
4 5 Comutator de confirmare pentru frâna anexă (fixare
2 rapidă, echipament opţional) şi oprirea sunetului
5 alarmei
6
6 Comutator suport anexă (fixare rapidă, echipament
1 7 opţional)
8 7 Comutator picior stabilizator, faţă (dacă maşina este
9 echipată cu lamă de stabilizare, acest comutator este
10
11 neatribuit)
8 Comutator picior de stabilizare, faţă/comutator lamă de
stabilizare
12,13,14 9 Comutator lumini interioare
10 Comutator picior de stabilizare, spate
1033632
11 Comutator picior de stabilizare, spate
12 Comutator manual de deplasare
13 Comutator selectare automat/manual
14 Comutatorul de urgenţă de comandă a turaţiei
motorului

1 Maneta de comandă pentru piciorul de


stabilizare/lama de stabilizare
Maneta este utilizată pentru deplasarea în sus şi în jos a piciorului
de stabilizare/lamei de stabilizare după selectarea funcţiei cu aju-
torul comutatoarelor 7, 8, 10 şi 11.
 Deplasaţi înainte maneta pentru a coborî piciorul de stabilizare/
lama de stabilizare.
 Deplasaţi înapoi maneta pentru a ridica piciorul de stabilizare/
lama de stabilizare.

A B C
2 Comanda luminii
Comanda luminii are trei poziţii.
A = Luminile stinse
B = Luminile de parcare
C = Luminile de deplasare

1003596
Panouri cu instrumente
Planşa de bord, stânga 23

3 Maneta de comandă stânga


Vezi pagina 54.

1 4 Telecomandă pentru aparat de radio şi


4 casetofon/CD şi MP3 player

1 Energie
5 2
2 Căutare în sus
6 3 3 Căutare în jos
4 Selectare radio sau casetă/CD/AUX
7
S87954
5 Volum în sus
6 Volum în jos
7 Fără sonor

5 Comutator de confirmare pentru frâna anexă


(fixare rapidă, echipament opţional) şi oprirea
sunetului alarmei
Apăsaţi capătul inferior al comutatorului pentru a opri semnalul so-
nor. Capătul inferior al comutatorului 8 trebuie mai întâi apăsat în
jos.
Apăsaţi capătul superior al comutatorului pentru a confirma că
1024643
este închis suportul anexei (fixare rapidă).

6 Comutator suport anexă (fixare rapidă,


echipament opţional)
Suportul anexei (fixare rapidă) este deschis prin împingerea în sus
a butonului roşu şi apăsarea simultană în jos a capătului superior
al comutatorului. Lampa centrală de avertizare şi lampa de control
1020382
se aprind şi se aude semnalul sonor.
Apăsaţi capătul inferior al comutatorului pentru a închide suportul
anexei (fixare rapidă).
Dacă maşina este echipată ci funcţie rotobasculantă,
vezi pagina 31.
Panouri cu instrumente
24 Planşa de bord, stânga

7-8 Comutatoarele picioarelor de stabilizare faţă/


lamelor de stabilizare

ATENŢIE!
Dezactivaţi funcţia când piciorul de stabilizare sau lama de
stabilizare se află în poziţia corectă, prin apăsarea capătu-
1024795 1024794
lui inferior al comutatorului/comutatoarelor pentru a evita
mişcările neintenţionate.

1 Apăsaţi capătul superior al comutatorului pentru piciorul de sta-


bilizare/lama de stabilizare care trebuie coborât. Este posibilă
apăsarea mai multor comutatoare simultan.
2 Utilizaţi maneta de comandă (1) pentru a coborî piciorul de sta-
bilizare/lama de stabilizare.
3 Când piciorul de stabilizare/lama de stabilizare se află în poziţia
corectă, capătul inferior al comutatorului ar trebui apăsat pen-
tru a dezactiva funcţia.
4 Ridicarea piciorului de stabilizare/lamei de stabilizare este real-
izată în acelaşi mod.

9 Comutator lumini interioare


Comutatoarele lămpii funcţionează doar când comutatorul este
pornit.
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = lumina de interior
aprinsă
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = lumina de interior
1021920 stinsă

10-11 Comutatoarele picioarelor de stabilizare


spate/lamelor de stabilizare

ATENŢIE!
Dezactivaţi funcţia când piciorul de stabilizare sau lama de
stabilizare se află în poziţia corectă, prin apăsarea capătu-
1024795 1024794
lui inferior al comutatorului/comutatoarelor pentru a evita
mişcările neintenţionate.

1 Apăsaţi capătul superior al comutatorului pentru piciorul de sta-


bilizare/lama de stabilizare care trebuie coborât. Este posibilă
apăsarea mai multor comutatoare simultan.
2 Utilizaţi maneta de comandă (1) pentru a coborî piciorul de sta-
bilizare/lama de stabilizare.
3 Când piciorul de stabilizare/lama de stabilizare se află în poziţia
corectă, capătul inferior al comutatorului ar trebui apăsat pen-
tru a dezactiva funcţia.
4 Ridicarea piciorului de stabilizare/lamei de stabilizare este real-
izată în acelaşi mod.
Panouri cu instrumente
Planşa de bord, stânga 25

12 Comutator manual de deplasare


Comutatorul trebuie utilizat pentru alegerea direcţiei de deplasare
atunci când comutatorul de selectare automat/manual (13) este
1 trecut în poziţia 1.
Poziţia 1 = deplasare înainte
0 1 0 41507 Poziţia 0 = direcţia de deplasare este comandată de comutatorul
de pe maneta de comandă din dreapta, vezi pagina 54.
2 Poziţia 2 = deplasare în marşarier

13 Comutator selectare automat/manual


1

1041508
ATENŢIE!
Maneta de blocare a comenzii este dezactivată când se uti-
2 lizează acest comutator.

Dacă V-ECU (unitatea de comandă a vehiculului) funcţionează de-


fectuos, comutaţi la poziţia manuală.
Poziţia 1 = comandată automat
3 Poziţia 2 = comandată manual (se obţine 85% din debitul maxim
al pompei.)
După ce a fost înlocuită piesa deteriorată, reglaţi comutatorul în
poziţia 1.

4
2
5
6
1 7
8
9
10
11

12,13,14 14 Comutatorul de urgenţă de comandă a turaţiei


motorului
Acest comutator ar trebui utilizat în cazul în care comanda pentru
1033632
turaţia motorului (vezi pagina 29) nu funcţionează. Mai întâi setaţi
"Comutatorul selectare automat/manual" în poziţia manual.
Poziţia 1
1 În cazul în care comutatorul este menţinut în poziţia 0 pentru mai
mult de trei secunde, motorul se va opri. Acest lucru ar trebui utili-
0 1 0 41507
zat când motorul nu se opreşte, chiar dacă cheia de contact este
rotită în poziţia oprit.
2 Poziţia 0
Automat
Poziţia 2
Turaţie de ralanti ridicată
Panouri cu instrumente
26 Planşa de bord, dreapta

Planşa de bord, dreapta


1 Brichetă (echipament opţional)
11
2 Senzor de temperatură pentru sistemul de climatizare
12 (echipament opţional)
10 13
3 Comutator baliză rotativă de avertizare (echipament
14 opţional)
15 4 Sistem de lubrifiere automat
16 5 Comutator încălzitor de combustibil (echipament
9 opţional)
17
8 P
T W 6 Comutator lumini de lucru faţă
C

7 18 7 Comutator lumini de lucru spate (echipament opţional)


6
19 8 Comanda vitezei de deplasare
5
4 9 Comanda selectorului modului
3 20
10 Maneta de comandă dreapta
2 21
22 11 Suport pentru băuturi şi ceşti
23 12 Comutator ştergător de parbriz inferior (echipament
24 opţional)
13 Comutator spălător de parbriz inferior (echipament
1 opţional)
25
14 Comutator sistem de control al vitezei (echipament
opţional)
1036074
15 Comutator blocare osie pivotantă
16 Comanda turaţiei motorului
17 Tastatură
18 Neatribuit
19 Comutator selector pentru unealta X1 (echipament
opţional) (În cazul în care comutatorul lipseşte, unealta
X1 este selectată cu ajutorul unui buton de pe tastat-
ură, vezi pagina 30.)
20 Cheie de contact
21 Comutator lumină de ceaţă (echipament opţional)
22 Frână electrică de săpat (echipament opţional)
23 Comutator selectare rotobasculare (echipament
opţional)
24 Comutator ridicare cabină (echipament opţional)
25 Priză

Comutator lumini de avarie (aşezat sub volan)


Panouri cu instrumente
Planşa de bord, dreapta 27

1 Brichetă (echipament opţional)


Apăsaţi bricheta şi, în câteva secunde, aceasta va reveni în poziţia
iniţială şi va fi pregătită pentru utilizare.

L66306A

2 Senzor de temperatură pentru sistemul de


climatizare (echipament opţional)

1026121

3 Comutator baliză rotativă de avertizare


(echipament opţional)
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = baliza rotativă de
avertizare pornită
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = baliza rotativă de
avertizare oprită

1020409

4 Comutator sistem de lubrifiere automată


(echipament opţional)
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = activată gresarea
suplimentară

1032253

5 Comutator încălzitor de combustibil


(echipament opţional)
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = încălzitorul de
combustibil pornit
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = încălzitorul de
combustibil oprit
1024793

6 Comutator lumini de lucru faţă


Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = luminile de lucru
cabină aprinse
Poziţie de mijloc = luminile de lucru cabină şi ale braţului macaralei
aprinse
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = luminile de lucru
stinse
1020403
Panouri cu instrumente
28 Planşa de bord, dreapta

7 Comutator lumini de lucru spate (echipament


opţional)
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = luminile de lucru
aprinse
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = luminile de lucru
stinse

1020404

8 Comanda vitezei de deplasare


B C
A A = Viteză de deplasare, alunecare
B = Viteză de deplasare, redusă
C = Viteză de deplasare, ridicată

1026087

9 Selector mod
T W P = mod parcare (sunt aplicate frâna de parcare şi blocarea osiei
P pivotante)
C

T = mod deplasare (drumuri publice)


W = mod lucru (funcţionare), asigură presiunea de amplificare a
puterii în timpul deplasării
C = mod client (propriile setări ale debitului pompei)

1026088

10 Maneta de comandă dreapta


Vezi pagina 54.

11 Suport pentru băuturi şi ceşti

12 Comutator ştergător de parbriz inferior


(echipament opţional)
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = ştergător de par-
briz pornit
Comutator în poziţie de mijloc = ştergător de parbriz intermitent
pornit
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = ştergător de par-
1026089 briz oprit
Panouri cu instrumente
Planşa de bord, dreapta 29

13 Comutator spălător de parbriz inferior


(echipament opţional)
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = ştergător de
parbriz pornit
Comutator în poziţie de mijloc = spălător de parbriz intermitent
pornit
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = spălător de parbriz
1020411 oprit

14 Comutator sistem de control al vitezei


(echipament opţional)
Activaţi sistemul de control al vitezei prin apăsarea completă a
pedalei de deplasare şi apoi a capătului superior al comutatorului.
Dezactivaţi sistemul de control al vitezei prin:
– apăsarea comutatorului
1021915
– apăsarea pedalei frânei de serviciu
– coborârea manetei de blocare a comenzii
– schimbarea modului de funcţionare
– schimbarea direcţiei de deplasare
– schimbarea comenzii vitezei de deplasare

15 Comutator blocare osie pivotantă


IMPORTANT! Blocaţi osia când maşina este deplasată pe un
trailer, când funcţionează cu sarcină sau când se
îndepărtează unitatea excavator.
Apăsaţi capătul superior al comutatorului pentru a bloca sau de-
bloca osia pivotantă.
Vezi pagina 83.
1021914

16 Comanda turaţiei motorului


Această comandă este utilizată pentru a schimba turaţia
motorului.
 Reduceţi turaţia motorului prin rotirea în sens antiorar a
rpm comenzii.
 Creşteţi turaţia motorului prin rotirea în sens orar a comenzii.
Turaţia motorului este prezentată pe unitatea de afişare.
1004230
Panouri cu instrumente
30 Planşa de bord, dreapta

17 Tastatură
1,2,3
1 Creşteţi turaţia ventilatorului
1 2 3
4,5,6 2 Creşteţi temperatura

4 5 6
3 Direcţia curentului de aer
7,8,9 4 Reduceţi turaţia ventilatorului
AUTO A/C
7 8 9 5 Reduceţi temperatura
10,11,12 6 Circulaţia curentului de aer
CAM
* 0 # 7 Mod automat
13,14,15 8 Sistem de climatizare
SELECT
ESC
9 Dispozitiv pentru dezgheţare
16,17,18
AUTO
10 Sistem HVAC pornit/oprit
n/min
11 Săgeată în sus
19
12 Cameră vizualizare în spate
13 Escape
1034064
14 Săgeată în jos
15 Selectare
16 Ralanti automat. Turaţia motorului va fi redusă automat
dacă oricare dintre manetele de comandă, pedalele sau
comanda turaţiei motorului nu sunt acţionate timp de
aproximativ 4 secunde sau mai mult.
17 Supraîncărc
18 Oprire alarmă de deplasare. Când maşina se deplasează
înainte sau înapoi, se aude o alarmă de deplasare.
19 Selectarea uneltei X1 (echipament opţional) (În cazul în
care butonul lipseşte, unealta X1 este selectată cu aju-
torul unui comutator, vezi pagina 30.)

18 Neatribuit

19 Comutator selectare unealtă X1


Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = unealtă selectată
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = unealtă
neselectată
Dacă lipseşte comutatorul, unealta X1 este selectată cu ajutorul
unui buton de pe tastatură, vezi pagina 30.
1024792

20 Cheie de contact
Cheia de contact are trei poziţii: poziţia de oprire, poziţia de
funcţionare şi poziţia de pornire.

1004228
Panouri cu instrumente
Planşa de bord, dreapta 31

21 Comutator lumină de ceaţă (echipament


opţional)
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = lumina de ceaţă
aprinsă
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = lumina de ceaţă
stinsă

1021921

22 Frână electrică de săpat (echipament opţional)


Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = frâna electrică de
săpat este selectată sau dezactivată
Apăsaţi în sus butonul roşu şi apăsaţi în jos simultan capătul su-
perior al comutatorului = este aplicată frâna electrică de săpat, cu
condiţia să fie selectat modul W sau C, maneta de comutare blo-
cată paralel cu frâna de serviciu, iar maşina să staţioneze.
1032061 Pentru informaţii suplimentare, vezi pagina 90.
Frâna electrică de săpat este eliberată când motorul funcţionează,
este selectat modul T, W sau C, maneta de blocare a comenzii se
află în poziţie ridicată, direcţia de deplasare este selectată, iar
pedala de deplasare este apăsată.
IMPORTANT! În cazul în care presiunea frânei este prea scă-
zută sau are loc o eroare la frâna electrică de săpat, apăsaţi
capătul superior al comutatorului şi opriţi motorul. Porniţi
din nou motorul şi aplicaţi frâna de săpat cu ajutorul pedalei,
vezi pagina 59.

23 Comutator selectare rotobasculare (echipament


opţional)
Selectaţi funcţia rotobasculare prin apăsarea în sus a butonului
roşu şi apăsaţi în jos simultan capătul superior al comutatorului.
Apoi deschideţi suportul anexei (fixare rapidă) cu ajutorul comuta-
torului obişnuit de pe planşa de bord din stânga, vezi pagina 23. În
cazul în care manetele de comandă au comutatoare cu role, co-
1031270
mutatorul cu role de pe partea dreaptă a planşei de bord trebuie
deplasat pentru a deschide suportul anexei (fixare rapidă).

24 Comutator ridicare cabină (echipament


opţional)
Ridicarea cabinei funcţionează doar dacă motorul funcţionează,
maneta de blocare a comenzii se află în poziţie superioară, iar co-
mutatorul pentru coborâre de urgenţă de pe suprastructură este
tras în afară.
– Apăsaţi capătul superior al comutatorului = ridicaţi cabina
1032230
– Poziţie de mijloc = neutru
– Apăsaţi capătul inferior al comutatorului = coborâţi cabina
Comutatorul este readus cu ajutorul unui resort.
Panouri cu instrumente
32 Planşa de bord, dreapta

25 Priză
Priza este pentru dispozitive electrice cum ar fi încărcătorul pentru
telefon mobil. Tensiune: 12 V. Capacitate 10 A.

1026231

Comutator lumini de avarie


Luminile de avarie funcţionează chiar dacă motorul nu funcţionea-
ză. Comutatorul este amplasat sub volan.
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = lumina de avarie
aprinsă
Capătul inferior al comutatorului apăsat în jos = lumina de avarie
stinsă
1020381

Contor ore
Contorul de timp indică numărul de ore total în care a funcţionat
motorul. Acesta este amplasat în partea stângă a planşei de bord
H din dreapta.
1/10

1026164
Panouri cu instrumente
Unitate de afişare 33

Unitate de afişare
Dacă întreprindeţi acţiunile din timp, puteţi preveni deteriorarea
gravă a maşinii. Prin urmare, acordaţi atenţie informaţiilor afişate
pe unitatea de afişare şi respectaţi instrucţiunile.

2 F C

3
800 rpm
MODE SPEED FLOW
4 P 85% 240L
CLIMATE

5 12:57 AUTO 22° AC

VOLVO
1024594

1 Lampa de avertizare centrală


2 Aparate de măsură, indicatoare de direcţie şi direcţia
de deplasare
3 Turaţia motorului
4 Modul, viteza de deplasare şi debitul
5 Ecran timp şi HVAC
6 Lămpi de control

1 Lămpi de avertizare centrale


Există două tipuri de lampă de avertizare centrală: de avertizare
1024647 (roşu) şi de verificare (portocaliu).
A B
A Avertizare (roşu)
IMPORTANT! În cazul în care lampa iluminează intermitent
sau se aprinde în timpul funcţionării maşinii, respectaţi
B Verificare (portocaliu) instrucţiunile din mesaj.
Pentru informaţii suplimentare, vezi pagina 36.
Panouri cu instrumente
34 Unitate de afişare

1 2 2 Semnalizatoare direcţie, aparate de măsură şi


direcţia de deplasare
Semnalizatoare direcţie
F C Semnalizatoarele de direcţie verzi clipesc când maneta multi-
funcţională este deplasată înainte (stânga) sau înapoi (dreapta).
3 4
N 1026125
Nivel combust
Aparatul de măsură arată nivelul din rezervorul de combustibil.
5 Când indicatorul atinge marcajul roşu din partea stângă, cantitatea
1 Semnalizator direcţie stânga de combustibil rămasă este foarte mică. Realimentaţi maşina pen-
2 Semnalizator direcţie dreapta tru a evita pătrunderea aerului în sistem.
3 Indicatorul de nivel al combustibilului În cazul în care rezervorul este gol, vezi pagina 154.
4 Termometru pentru temperatura agentului de
răcire a motorului
Pentru volume, vezi pagina 197.
5 Indicator înainte/înapoi Temperatura agentului de răcire a motorului
Aparatul de măsură indică temperatura agentului de răcire al mo-
torului. În cazul în care indicatorul ajunge la marcajul roşu din
dreapta, motorul este supraîncălzit.
IMPORTANT! Dacă temperatura devine anormal de ridicată,
lampa de avertizare centrală roşie clipeşte. Dacă se întâmplă
acest lucru, opriţi motorul imediat şi investigaţi cauza.
Indicator înainte/înapoi
Este indicată direcţia de deplasare selectată: înainte (F), înapoi
(R) sau neutru (N).

1935 rpm 3 Turaţia motorului


1024700 Turaţia motorului, stabilită de comanda turaţiei motorului, vezi pa-
1 2 gina 29, este afişată sub formă grafică. Este de asemenea afişată
1 Etapa turaţiei motorului turaţia reală a motorului.
2 Turaţia reală a motorului OBSERVAŢI! Treptele turaţiei motorului pot varia datorită an-
exei utilizate.

MODE SPEED FLOW


P 85% 240L
4 Modul, viteza de deplasare şi debitul
1024889

1 2 3 Sunt afişate modurile parcare, deplasare, lucru sau client (setări


proprii) stabilite de selectorul de moduri.
1 Mod
2 Viteză de deplasare
Valoarea procentuală a vitezei de deplasare este afişată doar în
treapta întâi şi a doua de viteză (melc şi broască ţestoasă), când
3 Debit este activat sistemul de comandă a vitezei. Când este dezactivat
sistemul de comandă a vitezei, sunt afişate doar simbolurile (melc,
broască ţestoasă, iepure), fără valoarea procentuală.
CLIMATE
Dacă se foloseşte un X1 work tool, este afişată viteza flow.
12:57 AUTO 22° AC

1 2 3 4 5 6 7 5 Oră şi HVAC (încălzire, ventilaţie, AC)


1024891
1 Durată Este afişată ora curentă.Setarea orei şi a formatului,
2 Mod automat vezi pagina 45.
3 Temperatură Sunt afişate setările curente ale temperaturii, turaţia ventilatorului
4 Turaţia ventilatorului şi direcţia, circulaţia şi sistemul de climatizare (echipament opţion-
5 Direcţia curentului de aer al). Comenzile pentru HVAC se găsesc pe tastatură,
6 Circulaţia curentului de aer vezi pagina 64.
7 Sistem de climatizare
Panouri cu instrumente
Unitate de afişare 35

6 Lămpi de control
Există două tipuri de lămpi de comandă, lămpi de funcţionare (por-
tocaliu, albastru, verde) şi de avertizare (roşu). Partea stângă este
în principal pentru lămpile de funcţionare, iar cea dreaptă pentru
lămpile de avertizare, dar fiecare zonă poate fi extinsă dacă este
necesar. Când este utilizată întreaga zonă şi mai trebuie afişate şi
alte lămpi, lămpile sunt afişate prin rotaţie.

SAE BHL
ISO
1024429 1024428 1003754 1024427 1024432

Stare schimbător tipar Clipeşte când şasiul şi su- Momentul pentru service/ Mesaj stocat
(verde) prastructura nu sunt aliniate Mod service
(doar în modul T)

1002969
1002784

Frână de parcare aplicată Preîncălzitor motor activat Blocare osie pivotantă Amplificare putere selectată
activată
Verde = blocat manual
Galben = blocat automat

1024436 L66344A L68731A 1024435

Control croazieră Selectat Faza lungă pornită Filtrul de aer motor înfundat Nivel combust scăz

1024423 1024431 L57166


1002979

Ulei hidraulic Temperatură Braţul reglabil al macaralei Rotobasculare selectată Presiune scăzută a uleiului
ridicat selectat de motor
4898495

57180
1024434 L57167C L68735A

Niv ag răc mot scăz Ppresiune scăzută a uleiului Ppresiune scăzută a servo- Avertizare suprasarcină
de frână direcţiei activată (verde)

1002978 L68807A L57177 57169

Nivel scăzut al agentului de Suportul anexei (fixare Defecţiune încărcare Temperatura agentului de
răcire de motor rapidă) deschis baterie răcire a motorului ridicată
Panouri cu instrumente
36 Unitate de afişare

4898495

L68735A 1002961 1011800 L68809A

Avertizare suprasarcină 1 cale selectată 2 căi selectate Poziţie de plutire selectată


(roşu)

1024426 1017897 S87143 1032064

Avertizare schimbător de Centura de siguranţă nu Sistem de gresare Frână electrică de săpat


tipar (roşu) este fixată automată Verde = selectat
Galben = aplicat
Roşu = eroare

1032071

Ventilator reversib
Panouri cu instrumente
Unitate de afişare 37

A Secvenţă de bootare
A Logo-ul Volvo se aprinde timp de câteva secunde când cheia
de contact este răsucită în poziţia de funcţionare.
B Începe procesul de iniţializare a sistemului de operare.
VOLVO
OBSERVAŢI! În acest timp, motorul poate fi pornit şi turaţia
motorului poate fi modificată.
C Introduceţi codul sistemului antifurt (dacă este prevăzut),
VOLVO
vezi pagina 38. În cazul în care motorul este pornit în 15 se-
cunde după oprirea acestuia, codul nu trebuie reintrodus.
B D Întreţinerea zilnică este prezentată o dată pe zi timp de cinci se-
cunde. Evacuaţi ecranul prin apăsarea butonului ESC.
F C
E Apare ecranul principal.
N

Initializing

VOLVO

F C

N
Anti-theft system
Enter driver code:

VOLVO

F C

N
Daily maintenance
Engine oil level
Coolant level
Water separator
Air cleaner
Hydraulic oil level
Travel/Working lights

VOLVO

F C

600 rpm
MODE SPEED FLOW
P 85% 240L
CLIMATE

12:57 AUTO 22° AC

VOLVO

1024853
Panouri cu instrumente
38 Unitate de afişare

Anti-theft system Sistem antifurt (echipament opţional)


Enter driver code:
Maşina poate fi echipată cu protecţie împotriva furtului sub forma
unei blocări cu cod care împiedică pornirea motorului fără codul
corect format din patru cifre.
Anti-theft
- system Cu toate acestea, dacă motorul este pornit în interval de 15 se-
Enter driver code: cunde după oprirea acestuia, codul nu trebuie reintrodus. Acest in-
* terval de timp poate fi modificat între 0 şi 15 minute utilizând
VCADS Pro. Contactaţi distribuitorul.
Anti-theft
- system OBSERVAŢI! Nu uitaţi codul. Acesta poate fi programat şi
Enter driver code: modificat prin intermediul VCADS Pro. Dacă uitaţi codul, con-
** tactaţi distribuitorul.
Deblocaţi blocarea codului
Anti-theft
- system – Enter driver code (Introd cod şofer) format din patru cifre cu aju-
Enter driver code: torul keypad, care are numere de la 0 la 9 tipărite pe butoane.
**** – În timpul introducerii, din motive de siguranţă, este afişat doar
asterisc (*).
Anti-theft
- system – În cazul în care este introdus codul incorect, apare Wrong
Enter driver code:
(greşit) code.
****
– După introducerea tuturor celor patru cifre, apăsaţi butonul
1024854 SELECT pentru confirmare.
SELECT

Meniu principal
Meniul principal este deschis prin apăsarea butonului SELECT de
pe tastatură.
F C
Parcurgeţi lista cu ajutorul butoanelor săgeată de pe tastatură.
N
Când este iluminat un articol, subecranele sale sunt afişate când
apăsaţi butonul SELECT. Utilizaţi butoanele săgeată pentru a par-
600 rpm curge între subecrane. Întrerupeţi acţiunea în orice moment prin
MODE

P
SPEED

85%
FLOW

240L apăsarea butonului ESC.


CLIMATE
AUTO AC

Subecrane
SELECT
ESC
Engine (Motor)
F C
– Oil pressure (Presiune ulei): Aceasta arată valoarea măsurată
a presiunii uleiului de motor. Când graficul cu bare este verde,
Engine
Engine SELECT valoarea este bună, se află în domeniul normal de funcţionare.
Oil Pressure
Hydraulics Când graficul cu bare este roşu, valoarea este anormală.
Electrical system
– Nivel ulei (Oil level): Aceasta arată valoarea măsurată a nivelu-
0

Vehicle information
Service Oil Level lui uleiului de motor. Când graficul cu bare este verde, valoarea
ESC
Setup
Lo Hi este bună, se află în domeniul normal de funcţionare. Când
1024590 graficul cu bare este galben, nivelul este anormal.
Panouri cu instrumente
Unitate de afişare 39

Hydraulics (Hidraulică)

F C
Hydraulics Hydraulics
SELECT SELECT
Engine Reversible fan Reversible fan
Hydraulics
Auto2 Manual
Electrical system
Auto1
Vehicle information
Service Oil Temperature Auto2
ESC Off
Setup ESC
Hi

1032067

– Reversible fan (Ventilator reversibil): Acesta informează opera-


torul care mod este selectat în acel moment. Permite de ase-
menea operatorului să selecteze un alt mod al ventilatorului
reversibil.
– Manual mode (Modul manual): Inversează rotaţia la
primul ciclu de după setarea modului
– Auto1/Auto2 (Auto1/Auto2): Repetă un ciclu care constă
în rotaţie normală şi rotaţie inversă
– Off (Dezactivat): rotaţie normală sau oprire rotaţie inversă
– Oil temperature (Temperatură ulei): Aceasta arată valoarea
F C
măsurată a temperaturii uleiului hidraulic. Când graficul cu bare
Hydraulics
este verde, valoarea este bună, se află în domeniul normal de
Engine
SELECT

Oil Temperature
funcţionare. Când graficul cu bare este roşu, valoarea este
Hydraulics anormală.
Electrical system Hi

Vehicle information – Hammer Op.hours (Ore funcţion ciocan): Aceasta arată


Hammer op. hours
Service
ESC 14h
numărul orelor de funcţionare din unitatea de oră.
Setup

S87086D

– X1 work tool (Sculă lucru x1): Aceasta informează operatorul


Hydraulics Hydraulics
SELECT care unealtă este selectată în acel moment. Aceasta permite
X1 work tool X1 work tool
de asemenea operatorului să selecteze o unealtă presetată,
HAMMER
HAMMER
40L
prezentând numele şi setările fiecărei unelte. Când apăsaţi bu-
Pump flow
40bar tonul săgeată, este afişată o altă unealtă de lucru presetată.
---
Toggle Când apăsaţi butonul SELECT pentru o altă unealtă, ecranul
ESC 1way reia ecranul anterior care afişează numele uneltei nou
selectate.
Hydraulics Hydraulics
X1 work tool X1 work tool
SELECT SHEAR
SHEAR
140L
40bar
Pump flow
Push
--- SELECT
2way
1030906

Hydraulics Hydraulics
SELECT
X1 response mode X1 response mode

Active
Active
– Response mode (Mod răspuns) (echipament opţional): Aceas-
X3 response mode
Normal ta informează operatorul asupra modului selectat la un moment
Normal
Soft dat; active (activ), normal (normal) sau soft (moale). Modul de
ESC
răspuns se referă la sensibilitatea mişcării în timpul acţionării
manetelor de comandă. Active reprezintă cel mai sensibil mod.
Operatorul poate alege un alt mod de răspuns cu ajutorul bu-
Hydraulics Hydraulics toanelor săgeată. La apăsarea butonului SELECT, este setat
X3 response mode SELECT
X3 response mode modul de răspuns marcat. Ecranul revine la ecranul anterior,
Normal afişând numele articolului nou selectat.
Active
Normal
Soft

1031848
Panouri cu instrumente
40 Unitate de afişare

Hydraulics Hydraulics
– Valoarea afişată a debitului pompei reprezintă debitul maxim la
SELECT
Pump flow funcţionarea în modul C.
Pump flow
--- OBSERVAŢI! Debitul pompei se poate regla de asemenea în
modul T şi W, dar setarea valorii are efect doar în modul C.
5%
Pentru a adăuga unelte noi sau a schimba setările,
ESC
vezi pagina 42.

Hydraulics Hydraulics
Pump flow
Pump flow
SELECT
5%

5%

SELECT

1030907

F
Electrical system (Sistem electric)
C

Electrical syst. – Voltage (Tensiune): Aceasta arată valoarea măsurată a tensiu-


SELECT
Engine
Voltage
nii bateriei. Când graficul cu bare este verde, valoarea este
Hydraulics bună, se află în domeniul normal de funcţionare. Când graficul
Electrical system Min Max
cu bare este roşu, valoarea este anormală.
Vehicle information
Service
ESC
Setup

S87086E

Vehicle information (Informaţii vehicul)


F C – Model (Model): Aceasta arată numele modelului maşinii.
Vehicle information
SELECT

Engine Model
Hydraulics ECXXXC – Serial number (Număr serie): Aceasta arată numărul seriei
Electrical system maşinii.
Vehicle information Serial number
Service ESC XXXXXXXXX
Setup
– Work timer (Temporizare lucru): Aceasta arată durata de lucru
S87149 măsurată.
– Resetare durată de lucru: Durata de lucru poate fi resetată
Vehicle information Vehicle information prin apăsarea butonului SELECT, când valoarea Work
Work timer
SELECT
Work timer timer (Temporizare lucru) este luminată. Apăsarea bu-
37h43min Reset work time
tonului SELECT are ca rezultat apariţia unei întrebări Yes/
No (Da/Nu) pe ecran. Apăsaţi butonul ESC pentru No
Current fuel cons. (Nu) sau a butonului SELECT pentru Yes (Da).
2L/h
No : ESC Yes : – Current fuel cons (Cons curent combust): Aceasta arată
S87093 consumul de combustibil calculat momentan.
Vehicle information – Average fuel cons (Cons mediu combust): Aceasta arată
Current fuel cons. consmului de combustibil mediu calculat momentan.
2L/h – Ambient temp (Temp ambiantă): Aceasta arată temperatura
ambiantă măsurată.
Current fuel cons.
2L/h

Vehicle information
Current fuel cons.

2L/h

Average fuel cons.


2L/h
Panouri cu instrumente
Unitate de afişare 41

Service (Service)
– Interval (Interval): Aceasta arată valoarea intervalului de serv-
ice în ore. Primul interval este de 250 h, iar apoi intervalul de
service este de 500 h.
– Time remaining (Timp rămas): Acesta arată timpul rămas până
la următorul service.
Când Time remaining (Timpul rămas) ajunge la 40 h, 20 h şi 0 h,
va apare ecranul de verificare cu Interval (Interval) şi Time remain-
F C ing (Timp rămas). Realizaţi operaţiunile de întreţinere care ar
SELECT
Service trebui realizate în acel interval. Operaţiuni de service şi întreţinere,
Engine Interval : 250h vezi pagina 185.
Hydraulics Time remaining : 150h
Electrical system – Reset time remaining (Resetare timp rămas): După serv-
Vehicle information ice asupra articolelor care trebuie întreţinute, timpul poate
Service ESC fi resetat. Apăsarea butonului SELECT duce la apariţia pe
Setup
ecran a unei întrebări Yes/No (Da/Nu). Apăsaţi butonul
S87150 ESC pentru No (Nu) sau butonul SELECT pentru Yes
(Da). Când este resetat timpul, următorul interval de serv-
ice şi Time remaining (Timp rămas) se va afişa.

Setup (Setare)
Există şapte articole de setare, X1 work tool (sculă lucru x1), X3
F C operation (funcţionare X3), Language (Limbă/Language), Units
(Unităţi), Time/date (Oră/Dată), Display light (Lumină afişaj) şi
Engine Keypad backlight (Lum fond tastatură). Pentru informaţii mai detal-
Hydraulics
Electrical system
iate, vezi pagina 42.
Vehicle information
Service Vehicle messages (Mesaje vehicul)
Setup
Aceasta arată titlurile mesajelor. Nu există erori sau mesaje de
S87151
avertizare în timpul funcţionării normale.
În cazul în care este sesizată o stare anormală, mesajul va afişa
Check
eroarea/defecţiunea specifică. Contactaţi un atelier autorizat de
Volvo CE pentru sfaturi dacă este necesar.
Interval:250h
Când apăsaţi butonul SELECT pentru a vizualiza informaţii detali-
Timeremaining:40h ate despre un titlu, informaţiile afişate înlocuiesc întregul "ecran
S87152 principal". Conţinutul ecranului include:
Fault Active (Defecţ activ)
Error Code (Cod eroare)
Source (Sursă)
First Event (Primul even)
No. of events (Număr evenim)
Last event (Ultim even)
Hydraulics Vehicle messages Coolant level low

Electrical syst. SELECT Coolant level low --Warning--


SELECT
ECU
Fault Active : Yes
Vehicle information ECU
Communication failure
Error Code : SE2603-01
Service Source : EECU
First Event : 060503
Setup
No. of events :1
Vehicle messages Last event : 0610531

S87094
Panouri cu instrumente
42 Unitate de afişare

Setup
SELECT
Setup Setups (Setări)
X1 work tool X1 work tool

X3 Operation
New
Enter X1/X3 password X1 work tool (Sculă lucru X1)
****
Language Aceasta presetează reglarea X1 aşa încât operatorii să o utilizeze
Units prin simpla selectare a uneltei din listă.
ESC
Time/Date
Există 3 subarticole:
– New (Nou)
Setup
X1 work tool
– Change (Schimbare)
New – Delete (Ştergere)
Change
Utilizaţi butoanele săgeată pentru a aşeza cursorul (bara de sub-
Delete
liniere) pe articolul necesar şi apoi selectaţi butonul SELECT.

Setup
X1 work tool
New
Change
Delete

S87097

Setup
X1 work tool
New (Nou)
New Această setare este utilizată pentru a adăuga nou unelte X1. Re-
Name spectaţi paşii de la
----
1-7 descrişi mai jos, pentru a seta şi memora parametrii pentru
Flow noua unealtă.
----
SELECT
OBSERVAŢI! În cazul în care nu este realizată procedura de
Memorare, toate setările sunt automat anulate.
Setup
X1 work tool
1 Selectaţi New (Nou) după introducerea X1 work tool (Uneltei de
New lucru X1).
Name 2 Name (Nume): Introduceţi numele uneltei.
----------- V – Utilizaţi butoanele săgeată pentru a selecta caracterele
ABCD...STU V WXYZ01234567890 (A, B...Z, 0, 1...9).
SELECT
– Utilizaţi butonul Select pentru a introduce caracterul
Setup Setup selectat.
X1 work tool X1 work tool – Utilizaţi butonul ESC pentru a şterge caracterul introdus.
New ESC New
Name
– Apăsaţi butonul SELECT mai mult de 3 secunde pentru a
Name
salva numele.
----------- V V---------- V – Apăsaţi butonul ESC timp de mai mult de 3 secunde pen-
tru a întrerupe fără a salva numele.
SELECT

Setup Setup
X1 work tool 3 sec X1 work tool
New SELECT New
Name Name
VOLVO01
Flow VOLVO01-- 1
----
S87098
Panouri cu instrumente
Unitate de afişare 43

Setup Setup 3 Flow (Debit): Setaţi debitul.


X1 work tool X1 work tool
SELECT – Selectaţi valoarea preferată a debitului cu ajutorul bu-
New New
toanelor săgeţi.
Flow Flow
---- – Memoraţi valoarea prin apăsarea butonului SELECT. Uti-
Pressure
200L lizaţi butonul ESC pentru a întrerupe fără a memora
---- valoarea.
4 Pressure (Presiune): Setaţi presiunea.
Setup Setup – Selectaţi presiunea preferată cu ajutorul butoanelor
X1 work tool X1 work tool
SELECT
săgeţi.
New New
Pressure Pressure – Memoraţi valoarea prin apăsarea butonului SELECT. Uti-
---- lizaţi butonul ESC pentru a întrerupe fără a memora
Control
40bar valoarea.
----
OBSERVAŢI! Pentru ciocane, valoarea setată ar trebui să fie
cu aproximativ 50 de bar (727 psi) mai mare decât presiunea
Setup Setup nominală de lucru.
X1 work tool X1 work tool
SELECT 5 Control (Control): Alegeţi tipul comenzii, Toggle (Comutare)/
New New
Push-button (Buton cu apăsare)/Proportional (Proporţional)
Control Control
---- Toggle – Selectaţi tipul preferat al comenzii cu ajutorul butoanelor
Attachment Push-button săgeţi.
---- Proportional
– Memoraţi tipul selectat prin apăsarea butonului SELECT.
Utilizaţi butonul ESC pentru a întrerupe fără a memora
Setup Setup valoarea.
X1 work tool X1 work tool
New
SELECT
New
Informaţii despre tipurile de comandă, vezi pagina 50.
Attachment Attachment 6 Attachment (Anexă). Alegeţi comanda 1 way/2 way (1 cale/
---- 1 way 2 căi).
Save 2 way
---- – Selectaţi setarea preferată cu ajutorul butoanelor săgeţi.
– Memoraţi setarea selectată prin apăsarea butonului
Setup SELECT. Utilizaţi butonul ESC pentru a întrerupe fără a
X1 work tool memora valoarea.
New 7 Save (Salvare): Salvarea setărilor.
Save
---- – Selectaţi Save (Salvare) şi apăsaţi butonul SELECT pen-
S87099
tru a memora toate setările de mai sus.
OBSERVAŢI! După introducerea noilor setări, ar trebui reali-
Setup zată procedura de Memorare pentru a înregistra noii para-
X1 work tool metrii în memoria sistemului. În caz contrar, toate setările vor
New fi anulate automat.
Change
– Dacă unele articole nu sunt setate, va apare mesajul Fill
Delete out all items (Compl toate artic).
8 X1 work tool adăugat este acum listat.
SELECT

Setup Change (Schimbare)


X1 work tool
Change Aceasta are rolul de a modifica reglarea uneltelor X1 presetate.
HAMMER 1 Selectaţi Change (Schimbare) după introducerea X1 work tool
SHEAR (Uneltei de lucru X1).
VOLVO01
2 Selectaţi unealta care trebuie modificată cu ajutorul butoanelor
săgeată şi apăsaţi butonul SELECT.
Setup Setup 3 Respectaţi aceleaşi proceduri de la 2-7 explicate la New
X1 work tool X1 work tool (Noua) secţiune descrisă mai sus.
SELECT
Change Change
Există unele restricţii pentru a modifica setarea:
HAMMER Name
SHEAR VOLVO01 – Numele celor două unelte X1 implicite, CIOCAN şi
VOLVO01 Flow FOARFECĂ, nu se pot modifica.
200L
S87100
– CIOCANUL nu poate fi cu 2 way (2 căi).
4 Unealta de lucru X1 modificată este acum listată.
Panouri cu instrumente
44 Unitate de afişare
Setup
X1 work tool
Delete (Ştergere)
New Aceasta are rolul de a şterge o unealtă de lucru X1 presetată.
Change
1 Selectaţi Delete (Ştergere) după introducerea X1 work tool
Delete
(Uneltei de lucru X1).
SELECT
2 Selectaţi unealta care trebuie ştearsă cu ajutorul butoanelor
săgeată şi apăsaţi butonul SELECT.
Setup Setup
X1 work tool X1 work tool
OBSERVAŢI! Unealta X1 presetată în prezent şi uneltele im-
Delete SELECT
Delete plicite nu sunt afişate.
VOLVO01 Are you sure 3 Are you sure to delete? (Sunteţi sigur(ă) cu vreţi să ştergeţi?)
to delete?
Este afişat mesajul de confirmare, apăsaţi butonul SELECT
No : ESC Yes : pentru Yes (Da) şi butonul ESC pentru No (Nu).
S87115

Setup Setup
SELECT
X1 work tool X3 Operation
X3 Operation (Funcţionare X3)
New
Enter X1/X3 password
X3 Operation
Language
**** Aceasta are rolul de a selecta tipul comenzii: Toggle (Comutare)/
Units
Push-button (Buton cu apăsare)/Proportional (Proporţional).
Time/Date
ESC 1 Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a marca tipul de comandă
preferat.
Setup 2 Memoraţi tipul selectat prin apăsarea butonului SELECT.
X3 Operation Ecranul revine la ecranul anterior, afişând articolul nou
New
Toggle selectat.
Push-button
Proportional Informaţii despre tipurile de comandă, vezi pagina 50.

S87141

Setup
SELECT
Setup Language (Limbă/Language)
X1 Work tool Language

X3 Operatoon New
˙ –„
Limbile suportate sunt listate pe ecran sub forma propriilor lor
Language English limbi.
Units æØˇ— 1 Utilizaţi butoanele săgeată pentru a găsi limba preferată.
ESC Swedish
Time/Date 2 Apăsaţi butonul SELECT. Ecranul revine la ecranul anterior,
SELECT SELECT
afişând limba nou selectată.

…‡`⁄
Când operatorul setează o limbă diferită de engleză, Lang
X1 …‡`⁄
(Limbă/Language) este scris atât în limba selectată, cât şi în
X3 …‡`⁄
engleză.
/Language
· §
‰¯ £/‡fl´¥

S87142

Setup Setup
SELECT
X1 work tool Units

X3 Operatoon Metric
Units (Unităţi)
Language US Sunt afişate două sisteme de unităţi: Metric (Metric) şi US (SUA).
Units
ESC
1 Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a marca sistemul de unităţi
Time/Date
preferat.
S87145
2 Memoraţi sistemul selectat prin apăsarea butonului SELECT.
Panouri cu instrumente
Unitate de afişare 45

Time/Date (Oră/Dată)
Setup Setup Setup
X1 work tool Time/Date Time/Date
SELECT SELECT Clock format
X3 Operation Clock format
24h
Language Date format
AM/PM
Units Time/Date set

Time/Date

Setup Setup
Time/Date Time/Date
Date format
Clock format SELECT

Date format yy/mm/dd


dd/mm/yy
Time/Date set
mm/dd/yy

Setup Setup
Time/Date Time/Date
SELECT
Time/Date set
Clock format
mm/dd/yy 24h
Date format
02 23 / 06 05:38
Time/Date set

S87095

Clock format (Format ceas)


1 Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a marca formatul de ceas
preferat.
2 Memoraţi formatul selectat prin apăsarea butonului SELECT.
Date format (Format dată)
1 Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a marca formatul de dată
preferat.
2 Memoraţi formatul selectat prin apăsarea butonului SELECT.
Time/Date set (Setare oră/dată)
Aceasta reglează ora şi data.
1 Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a regla fiecare segment al orei
şi datei.
2 Utilizaţi butonul SELECT şi ESC pentru a avansa sau reveni în-
tre segmente.
Panouri cu instrumente
46 Unitate de afişare

Display light (Lumină afişaj)


Astfel se schimbă contrastul unităţii de afişare. Contrastul este re-
glabil independent pentru zi şi noapte.
OBSERVAŢI! La reglarea Contrast (Night) (Contrast (Noapte)),
luminile de lucru ar trebui să fie aprinse.
1 Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a evidenţia contrastul necesar,
Contrast (Day) (Contrast (Zi))/Contrast (Night) (Contrast
(Noapte)).
2 Apăsaţi butonul SELECT.
3 Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a regla lumina şi a o memora
prin apăsarea butonului SELECT.

Keypad backlight (Lum fond tastatură)


Aceasta are rolul de a modifica strălucirea iluminatului de fond al
tastaturii.
1 Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a regla strălucirea şi a o mem-
ora prin apăsarea butonului SELECT.
Panouri cu instrumente
Unitate de afişare 47

Ecrane pop-up
pop-up screens sunt împărţite în trei grupuri:
Info (Info)
– Acest ecran furnizează informaţii importante despre maşină.
– Semnalul sonor se aude 1 dată.
– Ecranul dispare în 2 secunde.

Check (Verificare)
Investigaţi cauza la următoarea oprire a maşinii.
– Acest ecran informează operatorul când este detectată o de-
fecţiune parţială a maşinii.
– Lampa de avertizare centrală portocalie se aprinde, iar sem-
nalul sonor se aude de 4 ori.
– Apăsaţi butonul SELECT de pe tastatură pentru a obţine mai
multe informaţii despre mesaj. Se recomandă să se înregist-
reze codul erorii în cazul în care va fi necesară contactarea
unui atelier autorizat de Volvo CE.
– Apăsaţi butonul ESC o dată pentru a opri semnalul sonor şi de
două ori pentru a opri mesajul. Mesajul nu va apare din nou cât
timp motorul este pornit.
În cazul în care există mai multe mesaje, acestea vor fi afişate la
apăsarea butonului ESC sau a butoanelor săgeţi.
Ecrane pop-up
A Ecran pentru informaţii
B Ecran de verificare
C Ecran de avertizare Warning (Avertizare)
Opriţi maşina imediat şi investigaţi cauza.
– Acest ecran avertizează operatorul dacă sistemul electronic
detectează o defecţiune a maşinii sau o defecţiune referitoare
la siguranţă.
– Lampa de avertizare centrală roşie clipeşte, iar semnalul sonor
se aude.
– Mergeţi la Vehicle messages (Mesaje vehicul) din meniul prin-
cipal pentru a obţine mai multe informaţii despre mesaj.
– Apăsaţi butonul ESC o dată pentru a stinge lampa de avertiza-
re centrală şi semnalul sonor şi de două ori pentru oprirea me-
sajului. Mesajul nu va apare din nou cât timp motorul este
pornit, chiar dacă semnalul de eroare este încă valabil.
În cazul în care există mai multe mesaje, acestea vor fi afişate la
apăsarea butonului ESC sau a butoanelor săgeţi.
OBSERVAŢI! Dacă apar mesajele de eroare în legătură cu
problema presiunii conductei comune, semnalul sonor şi
lampa de avertizare centrală vor continua, indiferent de
apăsarea oricăror taste. Contactaţi distribuitorul dumneav-
oastră Volvo CE.
Panouri cu instrumente
48 Unitate de afişare

Warning (Avertizare)

Buton oprire baterie Oprire motor Oprire motor


Încălzitor aer motor Niv ag răc mot scăz Pres ag răc mot rid

Oprire motor Oprire motor Oprire motor


Eroare motor Temp amplif înaltă Temp ag răc mot rid

Oprire motor Oprire motor Defecţ calculator


Niv ag răc mot scăz Temp ag răc mot rid

Defecţiune ceas Pres direcţie joasă Presiune frână red

Defecţ fixare rapidă Oprire maşină Control croazieră


Defecţiune semnal tipar Defecţiune

Alarmă deplasare Sistem hidraulic Oprire ridicare


Defecţiune releu Defecţiune Reducere sarcină

Oprire motor Oprire motor Oprire motor


Obtur DPF Temp gaz evac ridic Nivel ridic calamină

Check (Verificare)
Temperatură interioară Temperatură ambiantă Eroare sistem climat
Defecţiune senzor Defecţiune senzor

Încălzitor aer motor Obt filtru combust Apă în combustibil


defecţiune Veri la următ oprire Veri la următ oprire

Eroare motor Temp amplif înaltă Obt filtru aer motor


Veri la următ oprire Veri la următ oprire Veri la următ oprire

Temp ag răc mot rid Turaţie motor Defecţiune comunic


Veri la următ oprire Defecţiune senzor

Tens sistem înaltă Tens sistem joasă Nivel combust scăz


Veri la următ oprire

Nivel combustibil Generator Presiune suprasarc


Defecţiune senzor Defecţiune tensiune Defecţiune senzor
Panouri cu instrumente
Unitate de afişare 49

Eroare setare X1 Eroare setare X3 Lubrifiere automată


Set sculă lucru X1 Setare funcţion X3 Sistem

Dir deplas (FNR) Treaptă superioară Treaptă inferioară


Defecţiune Defecţiune Defecţiune

Ventil răcire Defecţiune rel bat Sistem hidraulic


Defecţiune Veri la următ oprire Defecţiune

Defecţ RE bloc por Poziţie plutire Defecţ buton turaţ


Veri la următ oprire defecţiune

Defecţ sigur-releu Defecţ sigur PWM Defecţ sigur-solen


Veri la următ oprire Veri la următ oprire Veri la următ oprire

Presiune frână Ulei hidraulic Temp ulei hidraulic


Defecţiune senzor Temperatură ridicat Defecţiune senzor

Control croazieră Defecţiune intrare X1 PWM Pres pedală deplas


Defecţiune Defecţiune senzor

Mod de operare Selectare viteză de deplasare Lampă deplas înapoi


Defecţiune buton Defecţiune buton Defecţiune

Defecţ lumină stop Deplas înainte Deplas înapoi


Defecţiune Defecţiune

Viteză motor deplas Defecţ fixare rapidă Niv ag răc mot scăz
Defecţiune senzor Veri la următ oprire

Defecţiune releu siguranţă Defecţ adm X3 PWM Defecţ cheie pornire


Veri la următ oprire

Temp ag răc mot rid Ventil răcire Ventilator revers


Defecţiune Defecţiune

Eroare motor Nivel ridic calamină


Panouri cu instrumente
50 Unitate de afişare

Tipuri comenzi pentru funcţionarea X1 şi X3


Setup Setup Cele trei tipuri de comanzi sunt:
X1 work tool X3 Operation
New
– Toggle (Comutare)
New
Toggle
Control Push-button – Push (Apăsare)
Toggle Proportional
Push – Proportional (Proporţional)
Proportional
Dacă maşina este echipată cu manete de comandă cu butoane
1031229
pentru comanda uneltelor X1 şi X3, operatorul poate doar seta
tipurile Toggle (Comutare) sau Push (Apăsare).

Comenzile buton
A B C D A B C D
Toggle (Comutare)
Comanda uneltei X3 se realizează prin apăsarea butoanelor B şi
C de pe maneta de comandă stânga.
Comanda uneltei X1 se realizează prin apăsarea butoanelor B şi
E E
C de pe maneta de comandă dreapta.
Acţionarea se va menţine chiar dacă butonul este eliberat. Pentru
a dezactiva, apăsaţi din nou acelaşi buton sau alt buton pentru di-
recţia opusă.
Push (Apăsare)
Comanda uneltei X3 se realizează prin apăsarea butoanelor B şi
C de pe maneta de comandă stânga.
1024652
Comanda uneltei X1 se realizează prin apăsarea butoanelor B şi
C de pe maneta de comandă dreapta.
Acţionarea va fi dezactivată când este eliberat butonul.

Comutatoare culisante
A B C A B C Toggle (Comutare)/Push (Apăsare)
Comanda uneltei X3 se realizează prin glisarea comutatorului
culisant de pe maneta de comandă stânga.
Comanda uneltei X1 se realizează prin culisarea comutatorului
culisant de pe maneta de comandă dreapta.
D D
E Comenzile cu comutatoare proporţionale sunt similare celor cu
întrerupător pornit/oprit, dar comutatoarele trebuie deplasate către
dreapta sau stânga pentru a activa funcţia.
Când este selectată Toggle (Comutarea), acţionarea se va
menţine chiar dacă este eliberat comutatorul culisant. Pentru a
dezactiva, deplasaţi din comutatorul culisant în aceeaşi direcţie
sau în direcţie opusă.
1024653
Când este selectată Push (Apăsare), acţionarea va fi dezactivată
când este eliberat comutatorul culisant.
Proportional (Proporţional)
Comanda uneltelor X1 şi X3 este proporţională cu deplasarea
comutatorului culisant.
Panouri cu instrumente
Planşa de bord, spate 51

Planşa de bord, spate

1
2
3
4

1026119

1 Aparat de radio şi casetofon/CD player şi MP3 player


(echipament opţional)
2 Încălzitor auxiliar cabină (echipament opţional)
3 Priză
4 Priză de serviciu

1 Aparat de radio şi casetofon/CD şi MP3 player


(echipament opţional)
Vezi pagina 72.

2 Încălzitor auxiliar cabină (echipament opţional)


Vezi pagina 64.

3 Priză
Priza este pentru dispozitive electrice cum ar fi încărcătorul pentru
telefon mobil. Tensiune: 12 V. Capacitate 10 A.
1026231

4 Priză de serviciu
Această priză este pentru unelte de serviciu, MATRIS şi
VCADS Pro.

1026291
Panouri cu instrumente
52
Alte comenzi
Comenzi 53

Alte comenzi
Comenzi
3

1
2

1033633

5 6 9 7 8

1 Maneta de comandă stânga

2 Maneta de comandă dreapta

3 Volan

4 Manetă multifuncţională

5 Pedală pentru echipament opţional

6 Pedală pentru echipament opţional

7 Pedală pentru frână de serviciu

8 Pedală de deplasare

9 Reglarea volanului
Alte comenzi
54 Comenzi

1 Manete de comandă

1 Maneta de comandă stânga


Această manetă este utilizată pentru pivotarea suprastructurii şi
acţionarea braţului excavatorului.
Deplasările combinate sunt obţinute dacă maneta de comandă
3 4 este deplasată în poziţii intermediare faţă de poziţiie obişnuite. De
exemplu, deplasarea manetei în poziţia 6, vezi mai jos, duce la piv-
otarea către stânga a braţului excavatorului şi suprastructurii.

1033634

Maneta de comandă stânga


1 Braţul excavatorului în exterior 1004231

2 Braţul excavatorului în interior N Neutru (suprastructură şi braţul excavatorului în poziţie neutră)


3 Suprastructură pivotare stânga 1 Braţul excavatorului în exterior
4 Suprastructură pivotare dreapta 2 Braţul excavatorului în exterior şi pivotare spre dreapta a
suprastructurii
3 Suprastructură pivotare dreapta
4 Braţul excavatorului în interior şi pivotare spre dreapta a
suprastructurii
5 Braţul excavatorului în interior
6 Braţul excavatorului în interior şi pivotarea spre stânga a
suprastructurii
7 Suprastructură pivotare stânga
8 Braţul excavatorului în exterior şi pivotare spre stânga a
suprastructurii

Frână de pivotare
Frânarea mişcării de pivotare prin deplasarea manetei de coman-
dă în poziţia neutră.
Alte comenzi
Comenzi 55

1 2 Maneta de comandă dreapta


Această manetă este utilizată pentru acţionarea braţului macaralei
şi a cupei.
Mişcările combinate sunt obţinute dacă maneta de comandă este
deplasată în poziţii intermediare faţă de poziţiile obişnuite. De ex-
emplu, deplasarea manetei în poziţia 6, vezi mai jos, duce la ridi-
3 4 carea braţului macaralei şi deplasarea spre interior a cupei.

1026160
1004232
Maneta de comandă dreapta
N Neutru (braţul macaralei şi cupa sunt menţinute în poziţia de odihnă)
1 Coborâţi braţul macaralei
1 Coborâţi braţul macaralei
2 Ridicaţi braţul macaralei
2 Coborâţi braţul macaralei şi cupă spre exterior
3 Cupă spre interior
3 Cupă spre exterior
4 Cupă spre exterior
4 Ridicaţi braţul macaralei şi cupă spre exterior
5 Ridicaţi braţul macaralei
6 Ridicaţi braţul macaralei şi cupa spre interior
7 Cupă spre interior
8 Coborâţi braţul macaralei şi cupă spre interior
Alte comenzi
56 Comenzi

Maneta de comandă stânga


A B C D A B C D A Claxon
B X3 stânga
C X3 dreapta
D Blocare osie pivotantă
E E E Braţul macaralei din două bucăţi cu excentric
Maneta de comandă dreapta
A Direcţie de deplasare înainte/înapoi
B X1 stânga/ciocan
C X1 dreapta
D Poziţie plutire
1024652
E Amplificare putere

Maneta de comandă stânga


B C A Claxon
A B C A
B X3 stânga/dreapta (comutator culisant)
C Blocare osie pivotantă
D Neatribuit
D D
E Braţul macaralei din două bucăţi cu excentric
E
Maneta de comandă dreapta
A Direcţie de deplasare înainte/înapoi
B X1 stânga/dreapta (comutator culisant)
C Poziţie plutire
D Amplificare putere
1024653

Funcţii rotobasculante pe manetele de comandă


Maneta de comandă stânga
B C A Claxon
A B C A
B Rotaţie
C Blocare osie pivotantă
D Funcţie rotobasculare suplimentară (prindere)
D D
E Neatribuit
E
Maneta de comandă dreapta
A Direcţie de deplasare înainte/înapoi
B Basculare/prindere/suport anexă (fixare rapidă)
C Poziţie plutire
D Amplificare putere
1024653
Alte comenzi
Comenzi 57

Schimbarea tiparului de comandă a maşinii


(echipament opţional)

ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că ştiţi funcţiile de pe manetele de comandă,
după ce tiparul de comandă a fost schimbat, înainte de a
A exploata maşina.

B Tiparul de comandă standard pentru tiparul de comandă a maşinii


S B este ISO (S), vezi pagina 54-55. Acesta se poate schimba în sis-
temul hidraulic de încărcător cu cupă întoarsă (B) prin schimbarea
poziţiei supapei de schimbare a tiparului. Vezi mişcările manetei
de mai jos.
1012429 Supapa pentru schimbarea tiparului este amplasată în apropierea
motorului de pivotare şi este schimbată după cum urmează:
A Manetă
1 Trageţi butonul (B) în jos şi deplasaţi maneta (A) în poziţia B
B Buton
prin răsucirea acesteia cu 45°.
2 Eliberaţi butonul pentru a fixa maneta după ce este setat tiparul
de comandă a maşinii.
Schimbaţi tiparul de comandă înapoi la ISO (S) în acelaşi mod.

Deplasările manetei pentru sistemul încărcător cu cupă


întoarsă (B)
5 1 Braţul excavatorului în exterior
2 Suprastructură pivotare dreapta
4 9 2 3 Braţul excavatorului în interior
4 Suprastructură pivotare stânga
7
5 Coborâţi braţul macaralei
1012430
6 Cupă spre exterior
7 Ridicaţi braţul macaralei
Sistem încărcător cu cupă întoarsă (B), maneta 8 Cupă spre interior
stânga
9 Reţinere (suprastructură şi braţul excavatorului în poziţie de
reţinere)

8 9 6

1012431

Sistem încărcător cu cupă întoarsă (B), maneta


dreapta
Alte comenzi
58 Comenzi

3 3 Volan
OBSERVAŢI! Când volanele nu sunt în partea din faţă în di-
recţia de deplasare, maşina va conduce în direcţie inversă.

4 Manetă multifuncţională
4 Pe maneta multifuncţională există comanzi pentru semnaliza-
toarele de direcţie, ştergătorul de parbrizuri, spălătorul de parbriz,
farurile şi claxonul.
Semnalizatoare direcţie
 Manetă deplasată înainte = Semnalizatoare direcţie stânga
 Manetă deplasată înapoi = Semnalizatoare direcţie dreapta

Far
 Comutaţi între faza lungă şi cea scurtă trăgând maneta pentru
1026207
a se opri în apropierea volanului. Luminile de deplasare sunt
aprinse cu ajutorul comutatorului pentru lumini de pe planşa de
bord stânga, vezi pagina 22.
 Clipiţi din faruri trăgând maneta uşor mai aproape de volan.

Ştergător de parbriz
D
 Rotiţi maneta pentru a pune ştergătorul de parbriz în poziţia
C dorită.
B Poziţia (A) = Stins
A Poziţia (B) = Ştergere intermitentă
ll Poziţia (C) = Ştergere continuă
l
Poziţia (D) = Ştergere continuă
0

1026205
Spălător de parbriz
 Împingeţi maneta spre interior către volan pentru a porni spălă-
torul şi rotiţi maneta pentru a selecta ştergerea continuă.

Claxon
ll
l  Apăsaţi butonul pentru a acţiona claxonul.
0

1026206
Alte comenzi
Comenzi 59

3 5 Pedală pentru echipament opţional

6 Pedală pentru echipament opţional


4 Pentru acţionarea macaralei cu excentric, vezi pagina 121.

7 Pedala pentru frâna de serviciu cu maneta de


1 comutare pentru blocarea frânei (frâna de
2
săpat)

ATENŢIE!
Când aplicaţi frâna de serviciu, nu trebuie apăsate simultan
5 6 9 7 8 1033635
pedala de frână de serviciu şi maneta de comutare, în caz
1 Maneta de comandă stânga contrar poate fi activată frâna de săpat, blocând toate roţile.
2 Maneta de comandă dreapta
Frâna de serviciu acţionează pe toate roţile şi este acţionată cu
3 Volan
pedala frânei de serviciu.
4 Manetă multifuncţională
Frâna de săpat este formată dintr-o manetă de comutare acţionată
5 Pedală pentru echipament opţional
cu piciorul, încărcată cu arc pe pedala frânei de serviciu. În cazul
6 Pedală pentru echipament opţional în care pedala frânei de serviciu este apăsată complet, maneta de
7 Pedală pentru frână de serviciu comutare acţionează ştiftul de blocare.
8 Pedală de deplasare Pentru o descriere a funcţiei frânei de săpat, vezi pagina 90.
9 Reglarea volanului
IMPORTANT! Frâna de parcare nu trebuie utilizată în timpul
săpatului, deoarece se poate produce uzura cutiei de viteze
pentru deplasare şi a osiilor.

7 Frână electrică de săpat (echipament opţional)


Pentru o descriere a funcţiei frânei electrice de săpat,
vezi pagina 90.
IMPORTANT! Dacă presiunea de frânare este prea scăzută
sau apare o eroare la frâna electrică de săpat, apăsaţi capătul
superior al comutatorului şi opriţi motorul. Porniţi motorul
din nou şi aplicaţi frâna de săpat cu ajutorul pedalei.

8 Pedală de deplasare
Viteza este comandată cu ajutorul pedalei de deplasare

9 Reglarea volanului

ATENŢIE!
Nu reglaţi volanul în timpul funcţionării.

În timpul săpatului, volanul poate fi deplasat către geam aşa încât


să nu stea în calea operatorului.
1 Apăsaţi pedala.
2 Reglaţi volanul şi eliberaţi pedala.
IMPORTANT! Când deschideţi şi închideţi parbrizul, volanul
ar trebui tras către operator pentru a nu acoperi geamul.
Alte comenzi
60 Maneta de blocare a comenzii

Maneta de blocare a comenzii

1 2 ATENŢIE!
A Deplasaţi maneta de blocare a comenzii în jos pentru a
bloca sistemul hidraulic. Dacă maneta de blocare a comen-
zii nu se află în poziţia blocată, manetele de comandă pot fi
acţionate incorect, ceea ce ar putea produce rănirea gravă.

Poziţie neblocată (A)


B
Aceasta este poziţia pentru operaţiunile de lucru şi deplasare.
Când maneta de blocare a comenzii se află în această poziţie,
motorul nu poate fi pornit cu excepţia situaţiei în care comu-
1026162 tatorul de selectare automat/manual se află în modul manual,
A Maneta de blocare a comenzii în vezi pagina 25.
poziţia deblocată
B Maneta de blocare a comenzii în poziţia
blocată
1 Manetă de eliberare
2 Consolă stânga
Poziţie blocată (B)
Aceasta este poziţia pentru blocarea manetelor şi pedalelor de co-
mandă, adică sistemul hidraulic, unitatea de pivotare şi deplasare.
Prin urmare, este prevenită exploatarea incorectă a maşinii, de ex-
emplu când se intră sau se iese din cabină.
Când maneta de blocare a comenzii se află în această poziţie,
motorul poate fi pornit.

Eliberaţi maneta (1) pentru maneta de blocare a comenzii şi


consola (2).
1 Trăgând de maneta de eliberare, maneta de blocare a comen-
zii este trecută în poziţia jos (blocată).
2 Trăgând maneta de eliberare încă puţin, consola se
basculează.
Alte comenzi
Confortul operatorului 61

Confortul operatorului
8
Scaun operator
Scaunul operatorului respectă cerinţele standardului EN ISO
7096:2000. Aceasta înseamnă că scaunul este proiectat pentru a
minimiza în cel mai bun mod posibil vibraţiile întregului corp la care
12 este supus operatorul în timpul funcţionării.
11 Scaun cu suspensie mecanică, reglare
10

7 3 9 ATENŢIE!
2
Nu reglaţi niciodată scaunul în timpul funcţionării.

4 S87153 ATENŢIE!
1 5
Deplasaţi maneta de blocare a comenzii pentru a bloca sis-
1 Înălţime şi greutate temul hidraulic la reglarea scaunului. În caz contrar, man-
2 Longitudinal, pernă scaun etele de operare pot fi acţionate în cazul atingerii din
3 Basculare, pernă scaun greşeală, ceea ce ar putea duce la rănirea gravă.
4 Longitudinal, scaun
IMPORTANT! Montarea şi întreţinerea trebuie realizate numai
5 longitudinal, scaun şi console
de către personal autorizat.
6 Izolator X, reglare
7 Înălţime, console
8 Tetieră
9 Înclinarea spătarului
10 Cotieră 1 Reglarea înălţimii şi a greutăţii, scaun
11 Suport lombar Reglaţi scaunul în funcţie de greutate răsucind mânerul pentru re-
12 Comutator încălzire scaune (echipament glarea greutăţii. Greutatea reglată trebuie să se încadreze în zona
opţional) verde a indicatorului de cursă (A).

A 1 2 Reglare longitudinală, pernă scaun


Ridicaţi maneta (2) şi realizaţi reglarea longitudinală a pernei
scaunului.

S87154 3 Basculare, pernă scaun


A Indicator cursă Ridicaţi maneta (3) şi reglaţi bascularea pernei scaunului. Poate fi
necesară reducerea presiunii exercitate de ocupant asupra pernei
scaunului în timpul realizării reglajului.

S87155

2 Manetă pentru reglarea longitudinală


a pernei scaunului
3 Manetă pentru bascularea pernei scaunului
Alte comenzi
62 Confortul operatorului

4 Reglare longitudinală, scaun


Ridicaţi mânerul (4) şi deplasaţi scaunul aşa încât consolele să se
4 afle în poziţia dorită faţă de scaun.
Maneta de blocare nu trebuie niciodată blocată în poziţia dorită.
Nu este posibilă deplasarea scaunului în altă poziţie atunci când
este blocată.

5 Reglare longitudinală, scaun şi console


S87156

4 Mâner pentru reglarea longitudinală a


scaunului
Ridicaţi maneta (5) şi deplasaţi scaunul şi consolele în poziţia
dorită.
7 6 Maneta de blocare nu trebuie niciodată blocată în poziţia dorită.
Nu este posibilă deplasarea scaunului în altă poziţie atunci când
este blocată.

6 Reglarea izolatorului X
Este posibilă reglarea scaunului pentru asigurarea izolării
5 longitudinale.
Ridicaţi maneta (6) pentru activarea izolatorului, apăsaţi în jos
pentru dezactivarea acestui reglaj.
S87157

5 Manetă pentru reglarea longitudinală a


scaunului şi consolelor
6 Manetă pentru reglarea izolatorului X
7 Mâner pentru reglarea înălţimii consolelor 7 Reglarea înălţimii, console
Rotiţi mânerul (7) şi reglaţi înălţimea consolelor.

8 Reglare, tetieră
Înălţimea tetierei poate fi reglată prin tragerea acesteia în sus sau
în jos. Unghiul tetierei poate fi de asemenea reglat prin împingerea
acesteia înainte sau înapoi.

S87158

8 Reglarea tetierei 9 Reglarea unghiului, spătar


Tragerea în sus a mânerului de comandă (9) eliberează închiză-
toarea spătarului. Spătarul poate fi atunci înclinat înapoi sau
înainte în poziţia dorită. Eliberarea mânerului permite deplasarea
11 spătarului în poziţia de blocare.
Maneta de blocare nu trebuie niciodată blocată în poziţia dorită.
Nu este posibilă deplasarea spătarului în altă poziţie atunci când
este blocată.
10
10 Reglare, cotieră
Rotiţi butonul (10) de sub cotieră pentru schimbarea înclinării.
9 Cotiera poate fi ridicată manual dacă este necesar.

S87159
11 Reglare, suport lombar
9 Mâner pentru reglarea spătarului
Rotiţi butonul (11) în direcţia săgeţii pentru a creşte volumul de
10 Buton pentru reglarea cotierei
suport lombar (cinci poziţii). Rotirea în continuare în aceeaşi di-
11 Buton pentru reglarea suportului lombar recţie duce la revenirea la minimum a suportului lombar.
Alte comenzi
Confortul operatorului 63

12 Comutator încălzire scaune (echipament


opţional)
0
Poziţie (1) = încălzirea scaunului activată
Încălzirea scaunului va funcţiona numai dacă temperatura scaunu-
lui este mai mică de 10 °C (50 °F). Dacă temperatura scaunului
1 depăşeşte 20 °C (68 °F), un termostat opreşte încălzirea scaunului
S87397 şi o va activa din nou când temperatura se reduce sub 10 °C
0 Încălzire scaun, OFF (dezactivată) (50 °F). Dacă primul termostat funcţionează greşit, un al doilea ter-
mostat întrerupe încălzirea scaunului la 25 °C (77 °F).
1 Încălzire scaun, ON (activată)
IMPORTANT! Poziţionaţi întrerupătorul pentru încălzirea
scaunului la OFF (dezactivat) pentru prevenirea incendiilor
atunci când nu este necesară încălzirea scaunului (la părăsi-
rea scaunului operatorului).

Scaun cu suspensie pneumatică (echipament


opţional)
Scaunul operatorului este de asemenea disponibil cu suspensie
cu aer pentru un confort sporit. Posibilităţile de reglare sunt ace-
leaşi ca şi pentru suspensia mecanică a scaunului cu excepţia
reglării suspensiei cu aer, care se realizează după cum urmează:
1 Rotiţi cheia de contact în poziţia Pornit sau porniţi motorul.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsată supapa (A) până când perna de aer
este complet umflată. (Ridicaţi-vă puţin de pe scaun.)
A 3 Aşezaţi-vă şi trageţi supapa pentru a dezumfla.
1024662
4 Opriţi dezumflarea când scaunul începe să se coboare.

A Supapă

Centură de siguranţă
A Centura de siguranţă completează structura de siguranţă a cabi-
nei sau a apărătoarei de cabină şi trebuie utilizată pentru a proteja
operatorul împotriva proiectării în afara cabinei în cazul în care
cabina s-ar rostogoli. O centură de siguranţă fixată ajută de ase-
B menea operatorul să menţină controlul maşinii în cazul înclinării vi-
olente sau al altor mişcări ale maşinii.
 Centura de siguranţă şi ansamblele sale ar trebui verificate la
intervale regulate. Înlocuiţi întregul ansamblu al centurii de sig-
C uranţă imediat dacă se constată o deteriorare, cum ar fi armă-
turi uzate sau deteriorare, centură crestată sau fragilă,
defecţiune a cataramei sau a retractorului sau capse slăbite.
 Înlocuiţi centura de siguranţă dacă maşina a fost implicată într-
un accident în care centura a fost solicitată excesiv, aşa încât
1024665 a produs deformarea.
A Centură pentru picioare, 2 inci  Înlocuiţi centura de siguranţă la fiecare trei ani, indiferent de
B Tip pentru picioare, 3 inci (disponibil doar starea acesteia.
pentru America de Nord)  Nu trebuie niciodată aduse modificări asupra centurii de sig-
C Tip retractabil, 2 inci uranţă sau dispozitivelor sale de montare.
D Tip retractabil, 3 inci (disponibil doar pentru  Centura de siguranţă se foloseşte pentru o singură persoană
America de Nord) adultă.
 Menţineţi rulată centura de siguranţă atunci când nu o utilizaţi.
 Penrtu a curăţa, folosiţi doar apă caldă, fără săpun sau deter-
gent. Lăsaţi centura de siguranţă să se usuce în timp ce este
complet trasă în afară, înainte de a o rula. Asiguraţi-vă că este
instalată corect.
Alte comenzi
64 Confortul operatorului

F Încălzitor auxiliar cabină (echipament


opţional)
Ca ajutor pentru pornire pe vreme rece, acest încălzitor auxiliar
MON C poate fi reglat să pornească la un interval presetat pentru a încălzi
cabina şi motorul.
Setarea orei şi a zilei săptămânii
P 1 Apăsaţi butonul pentru setarea orei (A) până când ora (H) de
1004186
pe fereastra afişajului (F) începe să ilumineze intermitent.
A B C D E 2 Reglaţi ora curentă prin apăsarea butonului înapoi (D) şi a bu-
tonului înainte (E). Când ora curentă încetează să clipească în
A Buton pentru setarea orei câteva secunde, este reglată ora curentă.
B Buton program
3 Când ora curentă a încetat să ilumineze intermitent, ziua săp-
C Buton încălzire ON/OFF
tămânii (G) începe să ilumineze intermitent. Reglaţi ziua
D Buton înapoi apăsând butonul înapoi şi butonul înainte. Când ziua curentă
E Buton înainte încetează să clipească în câteva secunde, ziua curentă este
F Fereastră de afişare setată.
Funcţionarea încălzitorului fără presetare cu motorul oprit
(cheia de contact în poziţia oprit)
1 Apăsaţi scurt butonul pentru încălzire ON/OFF (C). Indicatorul
pentru încălzire (K) şi durata încălzirii (H) vor fi indicate.
2 Durata setată iniţial este pentru o durată de 120 de minute, iar
această durată poate fi schimbată temporar sau permanent
prin apăsarea butoanelor (D sau E).
– Temporar: Utilizaţi butoanele (D sau E) şi reglaţi durata între
între 1 şi 120 minute.
– Permanent: Nu apăsaţi butonul (C). Apăsaţi butonul (D) până
când indicatorul de încălzire apare şi iluminează intermitent.
Întrerupeţi apăsarea pe buton şi schimbaţi durata cu butoanele
(D sau E). Durata poate fi setată între 10 şi 120 de minute.
G H I Când dispare indicatorul de încălzire, este setată noua durată
pentru încălzire.
3 Opriţi încălzitorul prin apăsarea scurtă a butonului (C). Indica-
MO C torul pentru încălzire dispare, iar ventilatorul continuă să
funcţioneze pentru a răci încălzitorul.
1
Funcţionarea încălzitorului fără presetare cu cheia de contact
în poziţia de funcţionare
1026145
1 Apăsaţi scurt butonul (C). Sunt afişate indicatorul de încălzire
(K), ora (H) şi ziua săptămânii (G). Încălzitorul va continua să
J K
funcţioneze cât timp contactul este pornit. În cazul în care con-
G Ziua săptămânii tactul este decuplat, încălzitorul va continua cu butoanele
H Durată (D sau E). Ora poate fi setată între 1 şi 120 de minute.
I Afişaj temperatură 2 Opriţi încălzitorul prin apăsarea scurtă a butonului (C). Indica-
J Indicator memorie torul pentru încălzire dispare, iar ventilatorul continuă să
K Indicator încălzire funcţioneze pentru a răci încălzitorul.
Presetarea duratei pornirii încălzirii
Pot fi presetate trei ore de pornire în următoarele 24 de ore sau o
oră de pornire în şapte zile.
La un moment dat poate fi selectată o singură oră de pornire.
Alte comenzi
Confortul operatorului 65

Verificarea şi selectarea memoriei


F
Prima memorie-apăsaţi o dată butonul (B).
Indicator de memorie: 1 (setare iniţială 12.00)
MON C A doua memorie-apăsaţi de două ori butonul (B).
Indicator de memorie: 2 (setare iniţială 12.00)
A treia memorie-apăsaţi de trei ori butonul (B).
P Indicator de memorie: 3 (setare iniţială 12.00)
1004186 Poziţie neutră-nu este activată nicio memorie
A B C D E Apăsaţi butonul (B) până când dispare indicatorul de memorie.
A Buton pentru setarea orei
B Buton program Pornirea încălzitorului în următoarele 24 de ore
C Buton încălzire ON/OFF Ziua săptămânii este obţinută automat şi nu trebuie setată.
D Buton înapoi
Presetarea duratei pornirii
E Buton înainte
1 Continuaţi apăsarea butonului (B) până când iluminează indi-
F Fereastră de afişare
catorul de memorie necesar (1, 2, 3).
2 Apăsaţi scurt butoanele (D sau E) şi eliberaţi.
3 Durata presetată a pornirii iluminează intermitent. Utilizaţi bu-
tonul (D sau E) pentru a seta ora la care ar trebui să pornească
încălzitorul. (Setarea este posibilă cât timp durata pornirii ilu-
minează intermitent pe ecran.)
4 Setarea reînnointă: apăsaţi butonul (B).

Pornirea încălzitorului mai târziu de 24 de ore (maximum


şapte zile)
Presetarea duratei pornirii
1 Continuaţi apăsarea butonului (B) până când iluminează indi-
catorul de memorie necesar (1, 2, 3).
2 Apăsaţi scurt butoanele (D sau E) şi eliberaţi.
3 Durata presetată a pornirii iluminează intermitent. Utilizaţi bu-
tonul (D sau E) pentru a seta ora la care ar trebui să pornească
încălzitorul. (Setarea este posibilă cât timp durata pornirii ilu-
minează intermitent pe ecran.)
Presetarea zilei săptămânii
1 Ziua presetată începe să ilumineze intermitent la aproximativ
5 secunde după setarea duratei pornirii.
2 Utilizaţi butoanele (D sau E) pentru a seta ziua în care ar trebui
să pornească încălzirea.
3 Ora şi ziua selectate sunt memorate imediat ce afişajul orei dis-
pare şi când afişajul este schimbat pentru a indica ora curentă.
Indicatorul de memorie indică memoria selectată.
Verificarea setării memoriei selectate
Durata presetată a pornirii memoriei afişate este prezentată timp
de aproximativ 5 secunde. În acest moment, fie se decuplează, fie
se afişează ora în timp ce contactul este în poziţia pornit. Afişarea
duratei selectate şi a zilei selectate pot fi reluate timp de aproxima-
tiv 5 secunde prin apăsarea o dată a butonului (B).
Alte comenzi
66 Confortul operatorului

A B C D E F G Sistem HVAC (încălzire, ventilare,


climatizare)
CLIMATE Maşina poate fi echipată cu diverse tipuri de sisteme, de exemplu,
10:37 AUTO 25 AC cu unitate de aer condiţionat sau încălzitor cu unitate de aer
condiţionat. Înainte de a exploata sistemul, verificaţi informaţiile
S87090A
detaliate ale maşinii dumneavoastră.
A Durată
B Modul aer condiţionat
Comanda turaţiei ventilatorului
C Temperatură Apăsaţi butoanele 1 sau 4 pentru a creşte sau reduce turaţia
D Turaţia ventilatorului ventilatorului.
E Direcţia curentului de aer Când apăsaţi oricare dintre aceste două comutatoare, modul
F Circulaţia curentului de aer automat va fi automat activat la modul manual.
G Starea instalaţiei de climatizare a aerului Ventilatorul trebuie pornit pentru a face să funcţioneze încălzitorul
auxiliar.

Buton temperatură
Apăsaţi butoanele 2 sau 5 pentru a creşte sau reduce
temperatura.
Valoarea implicită a setării este de 22 °C (72 °F), iar domeniul de
setare este de 16-32 °C (61-89 °F). Dacă senzorul de temperatură
din cabină funcţionează defectuos, trebuie oprit modul automat.

Direcţia curentului de aer


Apăsaţi butonul 3 pentru a selecta direcţia debitului de aer.
Când apăsaţi butonul, modul automat va fi automat schimbat în
modul manual.

1 2 3 Circulaţia curentului de aer


Apăsaţi butonul 6 pentru a selecta circulaţia debitului de aer; reci-
4 5 6 claţi aerul din cabină sau trageţi aer proaspăt din exterior către in-
teriorul cabinei.
7 8 9 Când este activat modul dezgheţare, modul aer proaspăt este se-
lectat automat.

10 Mod automat
Apăsaţi butonul 7 pentru a selecta modul automat pentru setarea
temperaturii. Temperatura necesară poate fi schimbată cu
butoanele 2 şi 5.

A/C
Apăsaţi butonul 8 pentru a activa aerul condiţionat.
1034590

1 Butonul+de comandă a turaţiei Dispozitiv pentru dezgheţare


ventilatorului
Apăsaţi butonul 9 pentru a activa dispozitivul pentru dezgheţare.
2 Butonul+de comandă a temperaturii
Modul pentru aer curat este selectat automat.
3 Butonul pentru direcţia curentului de aer
În modul automat, dacă este apăsat acest buton, va fi schimbat
4 Butonul de comandă a turaţiei
modul în modul manual.
ventilatorului-
5 Butonul de comandă a temperaturii-
6 Butonul pentru circulaţia curentului de aer
Sistem HVAC pornit/oprit
7 Butonul pentru selectarea modului automat Apăsaţi butonul 10 pentru a porni sau opri sistemul HVAC. Toate
8 Buton A/C setările se menţin dacă sistemul este oprit.
9 Buton selectare dispozitiv pentru OBSERVAŢI! Chiar dacă sistemul HVAC este oprit, când ECC
dezgheţare (Dispozitivul electronic de comandă a climatizării) obţine
10 Buton sistem HVAC pornit/oprit semnal din partea încălzitorului auxiliar, ECC porneşte venti-
latorul în etapa 1 în modul manual.
Alte comenzi
Confortul operatorului 67

Geamuri
Deschideţi parbrizul superior.

ATENŢIE!
Deplasaţi în jos maneta de blocare a comenzii pentru a
A bloca sistemul hidraulic înainte de a deschide sau a închide
parbrizul.

1 Coborâţi anexa pe sol şi opriţi motorul.


2 Asiguraţi-vă că ştergătorul de parbriz este prins în suportul (A)
pentru a evita deteriorarea ştergătorului.
3 Înclinaţi volanul pentru a în îndepărta de geam.
4 Apăsaţi ambele butoane (C) pentru a desface geamul din po-
ziţia blocată (B) în timp ce ţineţi ambele mânere (D) şi apoi
L68683A
trageţi geamul în sus şi în spate.
A Suportul ştergărorului de parbriz 5 Fixaţi geamul în poziţie blocată.

ATENŢIE!
În cazul în care geamul nu este blocat în poziţia deschis,
mişcările maşinii pot produce căderea acesteia.

Închideţi parbrizul superior.


B B 1 Coborâţi anexa pe sol şi opriţi motorul.
2 Asiguraţi-vă că ştergătorul de parbriz este prins în suportul (A)
pentru a evita deteriorarea ştergătorului.
3 Înclinaţi volanul pentru a în îndepărta de geam.
C C
4 Apăsaţi ambele butoane (C) ţinând ambele mânere (D) pentru
a deplasa parbrizul din poziţia blocată.
D D 5 Trageţi geamul în jos încet.
6 Fixaţi geamul în poziţie blocată.

1024668
B Poziţie blocat㨠Demontarea parbrizului inferior
C Butoane 1 Deschideţi parbrizul superior, vezi mai sus
D Mânere 2 Prindeţi partea superioară a parbrizului inferior cu ambele mâi-
ni şi trageţi-o în sus.
3 Depozitaţi geamul scos în interiorul uşii cabinei.
Asiguraţi-vă că geamul inferior este blocat în poziţie de sto-
care. Eliberaţi blocarea apăsând butonul (B) şi simultan răsu-
ciţi maneta de blocare (A) către dreapta.
Alte comenzi
68 Confortul operatorului

C Acoperiş
Cabina este proiectată pentru a asigura spaţiu de protecţie minim
în cazul accidentelor conform standardului actualizat de către
Organizaţia Internaţională pentru Standardizare (ISO).
Nu săriţi din cabină dacă maşina se va rostogoli. Rămâneţi pe
scaun, folosind centura de siguranţă.
B
Recomandările de mai jos se bazează pe munca standard, mon-
taţi toate dispozitivele de protecţie suplimentare necesare în con-
formitate cu condiţiile de la locul de muncă şi recomandările
guvernamentale locale.
Consultaţi dealerul local Volvo.

1026169
IMPORTANT! Verificaţi întotdeauna distanţa între cupă şi dis-
pozitivul de protecţie a cabinei/FOG/FOPS. Parcurgeţi lent un
A ciclu al cupei pentru a verifica interferenţa cu dispozitivul de
A Şuruburi protecţie a cabinei/FOG/FOPS. Acordaţi o atenţie deosebită
B+C FOG atunci când se utilizează cuplele rapide şi/sau cupele au
inele de ridicare sudate.
C FOPS

FOPS (Falling Object Protective


Structure-Structură de protecţie împotriva
obiectelor aflate în cădere)
În condiţii de lucru în care materialele în cădere şi cele care se îm-
prăştie pot pătrunde în cabină, de exemplu în aplicaţii miniere, ar
trebui instalat un dispozitiv de protecţie a acoperişului. Prin insta-
larea FOPS (C), cabina este aprobată conform standardului
FOPS.

FOG (Falling Object Guard-Dispozitiv de protecţie


împotriva obiectelor aflate în cădere)
În condiţii de lucru în care obiectele în cădere şi cele care se pot
împrăştia pot pătrunde în cabină, de exemplu în timpul folosirii
unui ciocan, ar trebui instalate un acoperiş de protecţie şi dispozi-
tive de protecţia a geamurilor. Prin instalarea FOG (B+C), cabina
este aprobată conform standardului FOG.
Curăţarea parbrizului cu FOG instalat.
1 Demontaţi şuruburile (A) şi basculaţi FOG.
D 2 După curăţare, împingeţi FOG şi remontaţi şuruburile.
IMPORTANT! Nu exploataţi maşina în timp ce FOG este bas-
culat. FOG poate fi deteriorat de către cupă.

Plasă de siguranţă pentru parbriz


1026176 Curăţarea parbrizului cu plasă de siguranţă instalată
E 1 Demontaţi mânerul (E) şi basculaţi plasa.
2 După curăţare, împingeţi plasa de siguranţă (D) şi remontaţi
D Plasă de siguranţă mânerul.
E Mâner
Alte comenzi
Confortul operatorului 69

Anti-vandalism
A
B Capacele împotriva vandalizării sunt depozitate pe cabină. Montaţi
capacele cu cele patru suporturi.
1 Montaţi suportul spate (1) demontând balustrada spate (2) şi
C remontaţi-o cu suportul spate.
2 Montaţi suportul faţă (4) demontând balustrada faţă (3) şi re-
montaţi-o cu suportul faţă.
3 Montaţi suportul inferior (5).
2
OBSERVAŢI! Când depozitaţi capacele, asiguraţi-vă că
1 şuruburile de blocare de pe capace nu intră în contact cu cele-
lalte capace.

1026177

A Mâner
B Ştift
C Ansamblu capac
1 Suport posterior
2 Balustradă posterioară

3
4

1026178

3 Balustradă frontală
4 Suport frontal
5 Suport inferior

Ecranul pentru ploaie şi protecţia împotriva


B
A soarelui (echipament opţional)
Ecranul pentru ploaie (A) face ca ploaia să nu cadă pe picioarele
operatorului când este deschis parbrizul.
Protecţia împotriva soarelui (B) reduce lumina şi radiaţiile de
căldură.

1026171

A Ecran pentru ploaie


B Protecţie împotriva soarelui
Alte comenzi
70 Confortul operatorului

Parasolare
D
E Utilizaţi parasolarele din faţă, acoperiş şi spate pentru a proteja îm-
C potriva luminii solare care trece prin ferestre.

1026173

C Parasolar faţă
D Parasolar acoperiş
E Parasolar spate

Broasca uşii
Broasca este utilizată pentru a menţine în siguranţă uşa cabinei în
poziţie deschisă.
1 Deschideţi uşa complet.
2 Asiguraţi-vă că este bine fixată în broască.
Eliberaţi uşa prin apăsarea manetei (C) din interiorul cabinei.
B
A

1005159

A Manetă de blocare
B Buton
C Eliberarea încuietorii uşii

Cârlig pentru haină


IMPORTANT! Nu atârnaţi în cârlig niciun articol care ar putea
obstrucţiona vizibilitatea operatorului.

1026167
Alte comenzi
Confortul operatorului 71

Compartiment de stocare
Compartimentul de depozitare este amplasat în spatele scaunului
operatorului.
IMPORTANT! Nu păstraţi unelte sau alte obiecte grele în
compartimentul de depozitare deoarece acesta se poate
deteriora.

1026165

Amplasarea extinctorului (nu este montat)


Spaţiul din spatele scaunului este adecvat pentru un extinctor.

1031847

Cale alternativă de ieşire


Calea alternativă de ieşire a cabinei este luneta. Indiferent de tipul
geamului, spargeţi sticla cu ajutorul ciocanului fixat pe peretele
spate din interiorul cabinei.
OBSERVAŢI! Ciocanul nu trebuie îndepărtat sau utilizat în alte
scopuri în afara situaţiilor de urgenţă. Un ciocan care lipseşte
trebuie înlocuit imediat.

1024673
Alte comenzi
72 Confortul operatorului

Sistem audio
1 Metodă de setare a aparatului de radio după regiune
– Europa: Apăsaţi butonul FM/AM, apoi apăsaţi presetarea
6 timp de 2 secunde.
OBSERVAŢI! Setarea este încheiată când este afişat mesajul
"EU".
– America de Nord: Apăsaţi butonul FM/AM, apoi apăsaţi prese-
tarea 4 timp de 2 secunde.
OBSERVAŢI! Setarea este încheiată când este afişat mesajul
"NA".
– Alte ţări: Apăsaţi butonul FM/AM, apoi apăsaţi presetarea
5 timp de 2 secunde.
OBSERVAŢI! Setarea este încheiată când este afişat mesajul
"INT".
2 Domenii de reglare

Bandă Frecvenţă
FM 87,50-108,00 MHz
Europa AM (MW) 531-1.629 kHz
LW 144-288 kHz
FM 87,50-108,00 MHz
America de Nord
AM 530-1.710 kHz
FM 87,50-108,00 MHz
Alte ţări
AM 531-1.629 kHz
Alte comenzi
Confortul operatorului 73

Radio
1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 S87955

1 Mod audio 7 Căutare melodie


2 FM/AM 8 Preset 4
3 Preset 1 9 Preset 5
4 Preset 2 10 Preset 6
5 Preset 3 11 LCD
6 Energie/Volum

Casetofon cu radio
1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 S87956

1 Mod audio 6 Preset 3 11 Preset 4


2 FM/AM 7 Uşă casetă 12 Presetare 5/REW (Derulare
înapoi)
3 Bandă 8 Evacuare 13 Presetare 6/FF (Derulare
înainte)
4 Preset 1 9 Energie/Volum 14 LCD
5 Preset 2 10 Căutare melodie
Alte comenzi
74 Confortul operatorului

CD şi MP3 player cu radio


1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
S87957

1 Energie/Volum 7 Indicator CD 13 Presetare 4/RDM


(Aleator)
2 Căutare pistă 8 FM/AM 14 Presetare 5/RPT
(Repetare)
3 LCD 9 CD/AUX 15 Presetare 6/MARCARE
(Semn de carte)***
4 Uşă CD 10 Presetare 1/REW 16 Evacuare
(Derulare înapoi)
5 BSM (Cea mai bună memorie a 11 Presetare 2/FF (Derulare 17 Mufă auxiliară
postului)* înainte)
6 Mod căutare/audio** 12 Presetare 3/SCR
(Derulare)

* Căutarea şi memorarea automată a posturilor de radio.


– Pentru fişier MP3 (DIR: Schimbarea directorului fişierului MP3)
** Reglarea frecvenţei radio/Reglarea sunetului/Căutarea difuzării muzicii şi buton de selectare.
– Frecvenţa radio poate fi reglată în modul radio.
– Bass, Middle, Treble, Balance pot fi reglate prin apăsarea şi răsucirea acestui buton.
– Titlul melodiei poate fi căutat şi selectat în modul CD şi MP3.
*** Redarea doar a pistelor selectate, cu acest buton puteţi aşeza semne de carte pentru până la 100 de piste.
Alte comenzi
Cabină cu ridicare hidraulică (echipament opţional) 75

Cabină cu ridicare hidraulică


(echipament opţional)
Lucrul cu cabina cu ridicare
Solul de sub maşină trebuie să fie plat, dur şi orizontal. Panta max-
imă a solului nu trebuie să depăşească 7,5%.

Regulile de siguranţă pentru maşini echipate cu


cabină cu ridicare hidraulică
 Nu păşiţi sau staţionaţi sub o cabină ridicată sau în zona de
zdrobire.
 Fiţi atenţi la zona de zdrobire când coborâţi cabina pentru a
putea reacţiona dacă apare o persoană sau un blocaj.
 Asiguraţi-vă că maşina nu va interacţiona cu obiecte sau vehi-
cule când pivotează suprastructura sau realizează ridicarea
cabinei.
 Nu vă deplasaţi pe drumuri publice, deoarece lăţimea şi
înălţimea depăşesc limitele permise.
 În timpul deplasării sau a funcţionării lamei, cabina trebuie în-
totdeauna să se afle în poziţie coborâtă.

1 Comutator ridicare cabină


Ridicarea cabinei funcţionează doar dacă motorul funcţionează,
maneta de blocare a comenzii se află în poziţie superioară, iar co-
mutatorul pentru coborâre de urgenţă de pe suprastructură este
tras în afară.
Cabina poate fi coborâtă în situaţii de urgenţă în timp ce motorul
1032230
este oprit, iar cheia de contact se află în poziţie oprit.
Comutatorul cabinei care – Apăsaţi capătul superior al comutatorului = ridicaţi cabina
se ridică pentru ridicarea
şi coborârea cabinei. – Poziţie de mijloc = neutru
– Apăsaţi capătul inferior al comutatorului = coborâţi cabina
Comutatorul este readus cu ajutorul unui resort.

B 2 Comutator de coborâre a cabinei în situaţii de


urgenţă pe suprastructură
A Cabina poate fi coborâtă în situaţii de urgenţă cu motorul oprit şi
cheia de contact în poziţie oprit. Scopul comutatorului de coborâre
în situaţii de urgenţă (A) este acela că o a doua persoană poate
coborî cabina în cazul în care operatorului i se întâmplă ceva.
1032252
– Împingeţi comutatorul = coborâţi cabina
A Comutator de coborâre în situaţii de
urgenţă pe suprastructur㠖 Trageţi comutatorul = neutru
B Niplu de gresare
Alte comenzi
76 Cabină cu ridicare hidraulică (echipament opţional)

Gresare
Gresarea ar trebui realizată o dată pe săptămână.
Un niplu de gresare suplimentar (B) pentru toate lagărele cabinei
cu ridicare hidraulică este amplasat pe suprastructură deasupra
comutatorului pentru coborâre în situaţii de urgenţă. Utilizaţi un
pistol de gresare şi o pompă până când unsoarea iese prin toate
lagărele.

ATENŢIE!
Nu mergeţi sub cabina ridicată sau în zona de zdrobire
până când cabina este sprijinită în mod sigur.

B Dimensiuni

Poziţie inferioară
A 1.290 mm (4 ft 2,8 in)

A B 4.025 mm (13 ft 2,5 in)

Poziţie superioară
C 3.775 mm (12 ft 4,6 in)

D 4.025 mm (13 ft 2,5 in)

Poziţie orizontală

C E 2.250 mm (7 ft 4,6 in)

F 4.825 mm (15 ft 10 in)

D Greutatea maşinii
17,5-19,2 tone (38.600-42.300 lb)

F
1032231
Instrucţiuni de operare
77

Instrucţiuni de operare
Acest capitol conţine reguli care trebuie respectate pentru a ex-
ploata în siguranţă maşina. Cu toate acestea, aceste reguli trebuie
respectate împreună cu legile sau alte reglementări naţionale apli-
cabile siguranţei rutiere şi bunăstării forţei de muncă.
Condiţiile pentru evitarea riscului accidentelor sunt vigilenţa, jude-
cata şi respectarea reglemantărilor de siguranţă aplicabile.

Instrucţiuni de rodaj
În timpul primelor 100 de ore, maşina ar trebui exploatată cu o
anumită grijă. Este importantă verificarea nivelului uleiului şi a li-
chidelor în timpul perioadei de rodaj. Intervalele de rodaj,
vezi pagina 187.

Vizibilitate

ATENŢIE!
Unele anexe şi echipamente pot afecta vizibilitatea opera-
torului. Acordaţi atenţie unghiurilor moarte atât la locul de
muncă, dar şi pe drumurile publice. Folosiţi o persoană
care realizează semnalizarea dacă este necesar.

Ar putea fi imposibilă asigurarea vizibilităţii în toate zonele din jurul


maşinii. Pentru a obţine o vizibilitate acceptabilă, se pot folosi dis-
pozitive suplimentare, cum ar fi sisteme de avertizare, oglinzi şi
camere TV cu circuit închis (CCTV).
Pentru a minimiza pericolele care pot fi produse de vizibilitatea
redusă, ar trebui stabilite reguli sau proceduri de către conducerea
locului de muncă. De exemplu:
 Asiguraţi-vă că operatorii şi lucrătorii de la locul de muncă deţin
instrucţiuni de siguranţă adecvate.
 Comandaţi tiparele traficului pentru maşină şi alte vehicule.
Evitaţi deplasarea în marşarier dacă este posibil.
 Restricţionaţi zona de operare a maşinii.
 Utilizaţi o persoană pentru semnalizare pentru a ajuta
operatorul.
 Asiguraţi echipament de comunicare bidirecţională dacă este
necesar.
 Asiguraţi-vă că lucrătorii de la locul de muncă realizează comu-
nicarea cu operatorul înainte de a se apropia de maşină.
 Utilizaţi semne de avertizare.
Instrucţiuni de operare
78

Standardul ISO 5006 "Maşini pentru deplasarea solului-Zona de


vizibilitate a operatorului" se referă la vizibilitatea operatorului în
jurul maşinii şi trebuie utilizat pentru măsurarea şi evaluarea vizi-
bilităţii. Conformitatea cu standardul este o cerinţă în ţările UE şi
asigură vizibilitate îmbunătăţită în jurul maşinii.
Maşina este testată prin metode şi criterii în conformitate cu acest
standard. Metoda de vizibilitate utilizată ar putea să nu ţină cont de
toate aspectele vizibilităţii operatorului, dar furnizează informaţii
despre stabilirea dacă sunt necesare dispozitive suplimentare
pentru vizibilitatea indirectă, cum ar fi sisteme de avertizare.
Testele au fost realizate pe maşini cu echipament şi anexe stand-
ard. Dacă maşina este modificată sau prevăzută cu alt echipament
sau altă anexă, ceea ce ar duce la vizibilitate redusă, ar trebui
retestată conform prevederilor standardului ISO 5006.
Dacă se utilizează alt echipament sau alte anexe, iar vizibilitatea a
fost afectată, operatorul ar trebui informat.
Măsuri înainte şi în timpul exploatării
 Realizaţi o verificare deplasându-vă în jurul maşinii pentru a vă
asigura că nu există pericole în jurul acesteia.
 Verificaţi dacă oglinzile şi alte mijloace pentru vizibilitate sunt în
stare bună, curate şi corect reglate.
 Verificaţi dacă claxonul, alarma pentru marşarier/deplasare şi
girofarul (echipament opţional) funcţionează corect.
 Verificaţi dacă pentru acest loc de muncă au fost stabilitate reg-
uli sau proceduri de către conducerea şantierului.
 Supravegheaţi în mod constant zona din jurul maşinii pentru a
identifica pericolele potenţiale.
Instrucţiuni de operare
Reguli de siguranţă 79

Reguli de siguranţă
Obligaţiile operatorului
 Operatorul ar trebui să exploateze maşina într-un asemenea
mod încât să minimizeze riscul de accidente atât pentru opera-
tor, pentru ceilalţi participanţi la trafic, cât şi pentru persoanele
prezente la locul de muncă.
 Operatorul ar trebui să fie pe deplin familiarizat cu modul de op-
erare şi să întreţină maşina şi ar trebui să urmeze o instruire
adecvată pe maşină.
 Operatorul ar trebui să respecte regulile şi recomandările din
Manualul de operare, dar ar trebui de asemenea să acorde at-
enţie oricăror reglementări statutare şi naţionale sau cerinţelor
specifice sau riscurilor care se aplică pe şantier.
 Operatorul trebuie să fie odihnit şi nu trebuie să manevreze
niciodată maşina sub influenţa alcoolului, a medicamentelor
ATENŢIE! sau a altor droguri.
Un operator al maşinii şi personalul  Operatorul răspunde de orice sarcină transportată atât pe dru-
de conducere pentru construcţia murile publice cât şi în timpul lucrului cu maşina.
maşinii sunt responsabili pentru
zona de lucru a maşinii şi trebuie s㠖 Nu trebuie să existe niciun risc de cădere a încărcăturii pe du-
îndepărteze orice persoană care nu rata operării.
este autorizată să se afle în zonă în – Refuzaţi să luaţi o încărcătură care prezintă un risc evident de
timp ce maşina funcţionează. Opera- siguranţă.
torul trebuie să fie atent în faţă şi în – Respectaţi sarcina maximă declarată pentru maşină. Aveţi grijă
spate pentru a evita riscul lovirii per- la efectul diverselor distanţe asupra centrului de greutate şi a
soanelor sau al obiectelor. influenţei diverselor anexe.
 Operatorul trebuie să coboare întotdeauna anexa pe sol
înainte de a părăsi cabina.
 Operatorul trebuie să răspundă de zona de lucru a maşinii.
– Împiedicaţi persoanele să păşească sau să staţioneze sub braţul
ridicat al macaralei dacă acesta nu este asigurat sau sprijinit.
– Împiedicaţi persoanele să staţioneze în zona de risc, adică în
zona din jurul maşinii şi la cel puţin 7 m (22 ft 11,6 in) de aria max-
X imă de acţiune a anexelor. Operatorul poate permite unei per-
soane să staţioneze în zona de risc, dar ar trebui să aibă grijă şi
să exploateze maşina doar când persoana este vizibilă sau i s-
au dat indicaţii clare asupra locului în care se află aceasta.
Operatorul poate lua doar un singur instructor la bord în cazul în
care există un loc aprobat pentru acesta.

ATENŢIE!
Este interzis să şedeţi sau să staţionaţi într-un loc neadec-
vat pe maşină, adică pe anexă (cupă, furcă, platformă etc.),
aşa încât operatorul să nu poată manevra maşina într-un
1021074 mod sigur.

Accidente
 Accidentele şi de asemenea incidentele ar trebui raportate im-
ediat conducerii locului de muncă.
 Dacă este posibil, lăsaţi maşina în poziţie.
 Întreprindeţi numai acţiunile necesare pentru reducerea efectu-
lui daunelor, în special a rănirii persoanelor. Evitaţi acţiunile
care ar putea face ca o investigaţie să fie mai dificilă.
 Aşteptaţi instrucţiuni suplimentare de la conducerea locului de
muncă.
Instrucţiuni de operare
80 Reguli de siguranţă

Siguranţa operatorului maşinii


 Maşina ar trebui să fie într-o stare în care să nu apară dis-
funcţionalităţile care pot produce accidente.
 Ar trebui purtat echipament pentru manipularea în siguranţă şi
cască.
 Telefonul mobil liber nu trebuie utilizat deoarece poate produce
interferenţe cu partea electronică importantă. Telefonul mobil
trebuie conectat la sistemul electric al maşinii şi trebuie să aibă
o antenă externă instalată conform cu instrucţiunile
producătorului.
 Staţi întotdeauna aşezat pe scaunul operatorului când porniţi
motorul/maşina.
 Nu vă apropiaţi mâinile de zonele în care există riscul zdrobirii,
de ex. capace, uşă şi geamuri.
 Utilizaţi întotdeauna centura de siguranţă. Verificaţi dacă nu
este purtată centura de siguranţă, vezi pagina 63.
 Utilizaţi treptele şi mânerele când intraţi în maşină sau ieşiţi din
ea. Utilizaţi prinderea în trei puncte, adică două mâini şi un
picior sau două picioare şi o mână. Aveţi grijă ca faţa să vă fie
întotdeauna orientată către maşină-nu săriţi!
 Uşa trebuie închisă în timp ce conduceţi.
 Verificaţi dacă dispozitivul anex este bine închis şi blocat.
 Vibraţiile (tremuratul) provenite în timpul manevrării pot fi
dăunătoare pentru operator. Reduceţi-le prin:
– reglarea scaunului şi strângerea centurii cu închidere
etanşă.
– alegeţi suprafaţa de operare cea mai netedă pentru
maşină (nivelarea suprafeţei la nevoie).
– adaptarea vitezei.
 Cabina are rolul de a proteja operatorul maşinii şi respectă ce-
rinţele ROPS conform standardului de testare "ROPS". Prin ur-
mare, ţineţi-vă bine de volanul maşinii în cazul în care aceasta
se răstoarnă, nu săriţi.
 Cabina este de asemenea proiectată pentru a respecta cer-
inţele pentru obiecte în cădere (echipament opţional), greu-
tatea cărora corespunde cu metodele de testare în
conformitate cu "FOPS".
 Cabina are o ieşire de urgenţă. luneta.
 În timpul furtunilor electrice, nu intraţi sau ieşiţi din maşină.
– Dacă vă aflaţi în exteriorul maşinii, rămâneţi la distanţă
faţă de maşină până când trece furtuna.
– Dacă vă aflaţi în cabină, rămâneţi aşezat, cu maşina
staţionară până la trecerea furtunii. Nu atingeţi comenzile
sau alte părţi metalice.
 Luaţi parte la planul pentru situaţii de urgenţă al locului de
muncă sau alte instruiri despre situaţiile de accidente.
Instrucţiuni de operare
Reguli de siguranţă 81

Operarea (lucrul) pe drumurile publice


 Trebuie utilizate semnele de circulaţie, cele care restricţionea-
ză traficul sau alte dispozitive de siguranţă care pot fi necesare
pentru stabilirea vitezei în trafic şi a intensităţii sau a altor con-
diţii locale.
 Când deplasaţi maşina cu o sarcină suspendată, trebuie acor-
dată o deosebită atenţie. Când este necesar, solicitaţi ajutorul
unei persoane care să realizeze semnalizarea.
 Utilizaţi luminile, lămpile de avarie şi baliza rotativă conform re-
glementărilor naţionale pentru trafic.

Deplasare pe drumuri publice


Ca operatorul al maşinii, sunteţi considerat a fi un participant la
trafic şi prin urmare sunteţi obligat să cunoaşteţi şi să respectaţi re-
glementările locale şi naţionale pentru trafic.
Este important să ţineţi minte că maşina, în comparaţie cu restul
participanţilor la trafic, se deplasează lent şi este lată, ceea ce
poate produce blocaje. Ţineţi minte acest lucru şi acordaţi atenţie
traficului. Facilitaţi depăşirea.
L66358A Utilizarea unei plăci SMV (placă Slow Moving Vehicle-Vehicul care
Placă SMV se deplasează lent) este reglementată prin lege în unele ţări. Ver-
ificaţi reglementările naţionale ale traficului.

OBSERVAŢI! Asiguraţi-vă că tijele pistonului cilindrilor hid-


raulici nu se află în poziţie de capăt în timpul deplasării. Tijele
pistonului sau punctele de fixare pot fi deteriorate în caz
contrar.

 Exploataţi întotdeuna maşina în direcţia sa naturală de depla-


sare, adică roţile cu tracţiune în faţă.
 Utilizaţi luminile, lămpile de avarie şi baliza rotativă conform re-
1033567 glementărilor naţionale pentru trafic.
Poziţia anexei în timpul deplasării pe drumuri  Fiţi atenţi la persoanele din apropierea maşinii. Cereţi unei per-
publice soane să vă indice cum să deplasaţi maşina dacă nu sunteţi
sigur cum să faceţi acest lucru fără riscuri.
 Nu depăşiţi niciodată sarcina maximă permisă pentru poduri.
 Fiţi atenţi la presiunea maximă admisă pe sol. Ţineţi minte că
presiunea pe sol a maşinii se poate schimba în funcţie de an-
exă şi sarcină.
 Respectaţi reglementările pentru trafic care se aplică maşinii.
 Ţineţi minte înălţimea şi lungimea anexei.
OBSERVAŢI! Dacă maşina este echipată cu uşi din plasă, ace-
stea trebuie demontate înainte de deplasarea pe drumurile
publice.

Deplasarea cu cupa graifărului


Maşinile echipate cu cupă graifăr pot fi utilizate doar pentru depla-
sare când cupa este fixată de opritorul cupei graifărului. Prindeţi
opritorul cu cupa graifărului.

Deplasarea pe sol accidentat


În cazul deplasării pe sol accidentat, retractaţi anexa şi ridicaţi-o la
40-50 cm de la sol.
Instrucţiuni de operare
82 Reguli de siguranţă

Înainte de a putea fi condusă maşina (exploatată) pe drumuri


publice, aceasta trebuie pregătită după cum urmează:
 Ridicaţi lama de stabilizare, dacă este prevăzută, până când
braţul legăturii superioare este orizontal (dacă lama de stabili-
zare este montată în faţă). Lama de stabilizare nu trebuie ridi-
cată mai mult, deoarece altfel va acoperi farurile.
 Ridicaţi picioarele de stabilizare complet.
 Aliniaţi suprastructura cu şasiul.
 Goliţi cupa şi aşezaţi-o în poziţie de deplasare pe lama de sta-
bilizare/tija cupei graifărului.
 Închideţi parbrizul (parbrizele).
 Stingeţi luminile de lucru.
OBSERVAŢI! Verificaţi reglementările naţionale cu privire la
condusul pe drumurile publice.
Braţul legăturii superioare în poziţie
orizontală

ATENŢIE!
Când aplicaţi frâna de serviciu, nu trebuie apăsate simultan
pedala de frână de serviciu şi maneta de comutare, în caz
contrar poate fi activată frâna de săpat, blocând toate roţile.

Aliniaţi suprastructura cu şasiul.


IMPORTANT! Dacă lampa de comandă începe să clipească în
timpul deplasării, aceasta indică faptul că suprastructura şi
1002884
şasiul nu mai sunt aliniate corect. Opriţi maşina şi aliniaţi
Aplicarea frânei de serviciu suprastructura cu şasiul.
1 Puneţi selectorul de mod în modul T.
2 Pivotaţi suprastructura în linie cu şasiul. Când suprastructura
este aliniată, lampa de comandă luminează cu lumină fixă.
3 Aşteptaţi două secunde. Motorul de pivotare şi partea hidrau-
1003754
lică de lucru sunt acum blocate.
4 Verificaţi semnalizatoarele de direcţie şi stopurile.

Sistem de control al vitezei (echipament opţional)


 Activaţi sistemul de control al vitezelor prin apăsarea pedalei
de deplasare şi apoi apăsaţi comutatorul pentru comanda
vitezei, vezi figura.
 Dezactivaţi sistemul de control al vitezei prin:
– apăsarea comutatorului
– apăsarea pedalei frânei de serviciu
1021915
– coborârea manetei de blocare a comenzii
– schimbarea modului de funcţionare
– schimbarea direcţiei de deplasare
– schimbarea comenzii vitezei de deplasare
Instrucţiuni de operare
Reguli de siguranţă 83

Blocare osie pivotantă

ATENŢIE!
Când vă deplasaţi su sarcină suspendată, trebuie activată
blocarea osiei de pivotare, în caz contrar există riscul
rănirilor.

Osia faţă este pivotată faţă de cadrul şasiului pentru a asigura cel
mai bun contact posibil cu solul în timpul deplasării pe sol neuni-
1021914 form. Unghiul maxim de pivotare este de 9 grade în oricare dintre
direcţii.
IMPORTANT! Blocaţi osia când maşina este încărcată şi
transportată pe un trailer, în timpul deplasării cu sarcină sau
în timpul exploatării în situaţii în care nu pot fi folosite picio-
arele de stabilizare/lama de stabilizare.
IMPORTANT! Blocarea axului de pivotare trebuie dezactivată
manual atunci când este activată automat. Dar este posibilă
activarea blocării axului de pivotare manuală în timp ce blo-
carea axului de pivotare este activată automat, aşa încât axul
să rămână întotdeauna blocat atunci când nu mai sunt
1053215 îndeplinite condiţiile pentru blocarea automată.
Cuplaţi întotdeauna blocarea Osia poate fi blocată manual prin apăsarea comutatorului pe
osiei pivotante la bascularea partea dreaptă a planşei de bord, vezi figura sau butonul de pe
superstructurii. maneta de comandă stânga, vezi pagina 56.
Blocarea osiei pivotante poate fi dezactivată manual apăsând unul
dintre aceste comutatoare timp de mai mult d e1 secundă.
Blocarea osiei de pivotare este activată automat când:
– motorul este oprit.
1002784
– este selectat modul de parcare.
Blocare osie pivotantă activată
– maneta de blocare a comenzii este în poziţie inferioară.
Verde = blocat manual
Galben = blocat automat – modul de lucru este selectat şi este aplicată frâna de săpat.
– braţul macaralei este în apropierea poziţiei sale de capăt, iar
suprastructura este basculată într-o poziţie la distanţă de linia
centrală a şasiului (în ambele direcţii de deplasare) (echipa-
ment opţional).
OBSERVAŢI! Blocarea osiei pivotante poate fi decuplată nu-
mai când superstructura este din nou aliniată, iar braţul
macaralei este coborât din poziţia de capăt superioară.
Osia blocată este indicată cu o lampă de comandă de unitatea de
afişare. Simbolul verde înseamnă că osia este blocată manual, iar
1003754
simbolul galben înseamnă că osia este blocată automat.
Lampa de control care arată că
suprastructura este aliniată cu
şasiul
Instrucţiuni de operare
84 Măsuri înainte de operare

Măsuri înainte de operare


1 Realizaţi un control vizual al maşinii şi verificaţi dacă există
părţi defecte sau slăbite, scurgeri, fisuri care pot produce dete-
riorarea. Verificaţi de asemenea să nu existe vreo pană.
2 Verificaţi dacă sunt închise capotele şi capacele.
3 Curăţaţi/râcâiţi gheaţa de pe geamuri.
4 Pe vreme rece, asiguraţi-vă că punctul de îngheţ al agentului
de răcire este suficient de scăzut şi că uleiul de lubrifiere este
recomandat pentru utilizare pe timp de iarnă.
5 Reglaţi volanul şi scaunul operatorului, vezi paginile 59 şi 61.
6 Fixaţi centura de siguranţă.
7 Verificaţi să nu existe persoane în vecinătatea maşinii.
Instrucţiuni de operare
Pornirea motorului 85

Pornirea motorului
IMPORTANT! Aşezaţi-vă pe scaunul operatorului aşa încât să
vedeţi bine locul de muncă şi maşina, înainte să porniţi
maşina.
1 Conectaţi bateriile răsucind în sens orar întrerupătorul pentru
deconectarea bateriei. Întrerupătorul pentru deconectarea bat-
eriei este poziţionat sub capacul bateriei, în partea dreaptă. La
EW180C de la numărul de serie 122001, întrerupătorul pentru
deconectarea bateriei este poziţionat în interiorul capacului lat-
eral spate, pe partea stângă.
1024570
IMPORTANT! Capacul lateral trebuie deblocat când maşina
Întrerupător pentru deconectarea bateriei funcţionează, iar comutatorul pentru deconectarea bateriei
(EW140C/EW160C/EW180C)
trebuie să fie întotdeauna uşor accesibil.
2 Acţionaţi claxonul înainte de a porni motorul. Fiţi atenţi la per-
soanele din apropierea maşinii. Rugaţi o persoană să vă ajute
cu semnalizarea în cazul în care maşina nu poate fi deplasată
fără riscuri.
3 Răsuciţi cheia de contact în poziţia de pornire şi menţineţi-o
acolo până când porneşte motorul. Nu vă deplasaţi de pe loc
imediat după pornirea motorului. În cazul în care maşina este
prevăzută cu protecţie antifurt, vezi pagina 38. Pornirea la rece,
vezi pagina următoare.
IMPORTANT! Nu menţineţi cheia de contact în poziţie de
pornire pentru mai mult de 20 de secunde. În cazul în care
motorul nu porneşte, răsuciţi cheia înapoi în poziţie de oprire
şi aşteptaţi câteva minute înainte de următoarea încercare de
pornire.
1033582 IMPORTANT! Aşteptaţi până când sistemul electronic este
complet oprit înainte de repornire.
Întrerupător pentru deconectarea bateriei
(EWC180C de la numărul de serie 122001) 4 Verificaţi luminile de deplasare şi luminile de lucru. În cazul în
care este montată alarma de deplasare, verificaţi această
funcţie.
5 Încălziţi maşina, vezi pagina 88.

1003643

Poziţia de pornire
Instrucţiuni de operare
86 Pornirea motorului

Pornirea motorului pe vreme rece

ATENŢIE!
Nu utilizaţi niciodată gaz pentru pornire sau ajutoare pentru
pornire similare. Poate avea loc o explozie în galeria de
inducţie a motorului cu riscul de rănire! Utilizaţi ochelari şi
mănuşi de protecţie.

IMPORTANT! Nu turaţi motorul imediat după o pornire la


rece. Lubrifierea motorului este pusă în pericol, ceea ce duce
la reducerea perioadei de funcţionare a motorului şi la un
risc mare de deteriorare a lagărelor.
Motorul are un element de preîncălzire automată, care ajută la
pornirea motorului rece. Maşina poate fi de asemenea echipată cu
un încălzitor electric al motorului, 110/220 V.
IMPORTANT! Nu anulaţi încercarea de pornire prea devreme
dacă motorul este rece. În cazul în care motorul nu porneşte
la prima încercare, aşteptaţi puţin înainte de următoarea
încercare. Astfel, bateriile şi demarorul au mai mult timp pen-
tru a îşi reveni.
1 Răsuciţi cheia de contact în poziţie de funcţionare şi menţineţi-
o acolo până când funcţionează preîncălzitorul
(aprox. 20 de secunde).
2 Imediat ce ecranul pentru informaţii a dispărut, răsuciţi cheia de
contact în poziţie de pornire şi menţineţi-o acolo până când
porneşte motorul.
IMPORTANT! Nu turaţi motorul imediat după o pornire la
rece.
1003642

Poziţie de funcţionare 3 Dacă motorul trebuie să se oprească: aşteptaţi un timp până la


următoarea încercare de pornire.
4 Încălziţi maşina, vezi pagina 88.

Pornirea cu baterii auxiliare

ATENŢIE!
Bateriile pot exploda în cazul în care o baterie descărcată
sau îngheţată este conectată direct la o baterie complet
încărcată sau în cazul în care cablurile nu sunt corect
conectate. Utilizaţi ochelari de protecţie şi mănuşi pentru a
evita rănirea personală.

Verificaţi următoarele înainte de conectare:


– Cablurile de pornire sunt dimensionate pentru curentul nominal
maxim pe care îl poate genera bateria şi nu au defecte cum ar
fi fisurile sau oxidarea.
– Bateriile de amplificare sau alte surse de putere au aceeaşi
tensiune ca şi bateriile maşinii.
– Cablurile bateriei sunt intacte, iar conexiunile sunt realizate în
siguranţă.
– În cazul în care sunt utilizate bateriile altei maşini, maşinile nu
ar trebui să intre în contact una cu cealaltă.
Instrucţiuni de operare
Pornirea motorului 87

Procedaţi în felul următor:


1 Deconectaţi bateria de la comutator.
2 Conectaţi cablul (A) la borna plus a bateriei (1) de pe maşină.
3 Conectaţi celălalt capăt la borna plus a bateriei (2) de pe bate-
ria de amplificare.
4 Conectaţi celălalt cablu (B) la borna minus a bateriei (3) de pe
bateria de amplificare.
5 Conectaţi celălalt capăt la cadrul (4) de pe maşină. Verificaţi
obţinerea unui bun contact electric.
6 Porniţi comutatorul pentru deconectarea bateriei şi porniţi mo-
torul maşinii. Dacă motorul nu porneşte în 30 de secunde,
aşteptaţi cel puţin două minute înainte de următoarea încer-
care de pornire.
7 Demontaţi cablul (B) de pe cadrul (4) maşinii.
8 Deconectaţi celălalt capăt de la borna minus a bateriei (3) de
pe bateria de amplificare.
9 Deconectaţi celălalt cablu (A) de la borna plus a bateriei (2) de
pe bateria de amplificare.
10 Demontaţi celălalt capăt de la borna plus a bateriei (1) de pe
maşină.
A Cablu
B Cablu
A
1 Bornă plus
2 Bornă plus pe bateria de amplificare
3 Bornă minus pe bateria de amplificare 2 1
4 Cadru

B 4
1026241
Instrucţiuni de operare
88 Sistemul hidraulic, încălzire

Sistemul hidraulic, încălzire


Uleiul din partea hidraulică a maşinii este utilizat pentru exploata-
rea cilindrilor hidraulici ai anexei, ca şi motoarele hidraulice pentru
deplasare şi pivotare. Când uleiul este rece, acesta este vâscos.
Funcţiile hidraulice ale maşinii prin urmare acţionează mai lent
decât atunci când uleiul este cald.
Dacă una sau mai multe dintre funcţiile maşinii sunt forţate către
poziţia de capăt de cursă fără a încălzi mai întâi sistemul, se poate
1 2 obţine funcţionarea defectuoasă.
OBSERVAŢI! În timpul încălzirii, maneta de blocare a comen-
A zilor de exploatarea trebuie să se afle în poziţia deblocată.

ATENŢIE!
La temperatură foarte scăzută, sistemul hidraulic al maşinii
B poate răspunde lent. Prin urmare, aveţi grijă înainte ca sis-
temul să atingă temperatura de funcţionare, pot avea loc
mişcări neaşteptate.

IMPORTANT! Nu grăbiţi încălzirea uleiului. Încălzirea forţată


1026162
poate deteriora maşina.
A Maneta de blocare a comenzii în poziţia
deblocată 1 Porniţi motorul şi lăsaţi-l în funcţionare la ralanti redus timp de
cinci minute (zece minute la temperaturi mai mici de -15 °C
(5 °F).
2 Creşteţi turaţia la aproximativ 1.200 rpm.
3 Deplasaţi tija pistonului cilindrului cupei în poziţia de capăt ex-
terioară şi, simultan, deplasaţi în afară şi înăuntru braţul
excavatorului.
4 Citiţi temperatura de pe unitatea de afişare.
– Apăsaţi butonul SELECT de pe tastatură.
– Apăsaţi butonul săgeată în jos şi selectaţi Partea
hidraulică.
– Apăsaţi butonul SELECT. Este afişat subecranul cu
temperatura.

Deplasarea pe distanţe scurte


Deplasarea maşinii pe distanţă scurtă (de ex. la urcarea sau
coborârea de pe un trailer) poate fi realizată fără o încălzire com-
pletă. Această operaţie trebuie realizată cu mare grijă. În aceste
condiţii, turaţia motorului nu trebuie să depăşească 1.200 rpm, iar
comanda vitezei de deplasare ar trebui să fie în poziţia vitezei
reduse. Exploataţi maşina cu comanda completă a vitezei de
deplasare.
Instrucţiuni de operare
Operarea 89

B Operarea
Întotdeauna porniţi motorul cu frâna de mână trasă.
Direcţia de deplasare, înainte sau înapoi, este selectată cu ajutorul
unui buton (B) de pe maneta de comandă din dreapta.
Viteza este comandată cu ajutorul pedalei de deplasare (A).
Este permisă mişcarea în sens opus, adică maşina nu trebuie să
staţioneze când se selectează schimbarea direcţiei de deplasare

Schimbarea treptelor de viteză


Independent de viteză, schimbarea treptei de viteză cu una supe-
1026195 rioară este întotdeauna posibilă.
A 1026197

Dacă este selectată o treaptă de viteză redusă (D) la viteză de de-


A Pedală de deplasare plasare ridicată (E), această viteză rămâne blocată şi va fi schim-
B Buton înainte/înapoi bată sau eliberată doar automat când se ajunge la punctul de
schimbare într-o treapta inferioară de viteză. Schimbarea într-o
treaptă inferioară de viteză este realizată la aproximativ 75% din
viteza maximă în timpul deplasării cu viteză redusă.
Schimbarea într-o treaptă de viteză foarte lentă (C) va duce la o
uşoară reducere a vitezei datorită schimbării deplasării motorului
de deplasare.
Trecerea în marşarier este posibilă la toate vitezele şi independent
de viteza de deplasare.

Selectarea modului
T W
P Selectaţi modul cu selectorul de mod de pe partea dreaptă a
C

planşei de bord.
P = mod parcare (sunt aplicate frâna de parcare şi blocarea osiei
pivotante)
T = mod deplasare (drumuri publice)
W = mod lucru (funcţionare), asigură presiunea de amplificare a
1026088 puterii în timpul deplasării
C = mod client (propriile setări ale debitului)

Viteză de deplasare
C D E C = Viteză de deplasare, alunecare
D = Viteză de deplasare, redusă
E = Viteză de deplasare, ridicată
IMPORTANT! Când coborâţi o pantă cu înclinarea mai mare
de 12%, selectaţi aceeaşi treaptă de viteză ca şi când aţi urca
panta.
Dacă acţionează frâna hidrostatică atunci când pedala de depla-
sare este ridicată, nu este suficientă reducerea vitezei, operatorul
trebuie să folosească frâna de serviciu şi să schimbe în următoa-
rea treaptă de viteză inferioară pentru protejarea transmisiei. Se
recomandă întotdeauna utilizarea frânei de serviciu sau schimba-
rea în următoarea treaptă de viteză inferioară la coborârea
1005151
pantelor.
C Viteză de deplasare, alunecare
D Viteză de deplasare, redusă
E Viteză de deplasare, ridicată
ATENŢIE!
Supraîncălzirea motorului hidraulic şi a sistemului de
frânare poate produce defecţiuni grave care pot duce la
rănirea personalului.
Instrucţiuni de operare
90 Frânarea

Frânarea
Pedală pentru frână de serviciu
Frâna de serviciu acţionează pe toate roţile şi este acţionată cu
pedala frânei de serviciu (A).

ATENŢIE!
Când aplicaţi frâna de serviciu, nu trebuie apăsate simultan
pedala de frână de serviciu şi maneta de comutare, în caz
contrar poate fi activată frâna de săpat, blocând toate roţile.

1026200
Manetă de comutare pentru blocarea frânei
(frână de săpat)
A Frâna de săpat este formată din frâna de serviciu şi mecanismul
A Pedală pentru frână de serviciu de blocare de pe pedala pentru frână de serviciu (A) care constă
într-o manetă de comutare (B) şi un ştift de blocare (C).
1 Aplicaţi frâna de săpat prin apăsarea pedalei pentru frâna de
B serviciu fără a apăsa maneta de comutare aşa încât maneta de
comutare să acţioneze ştiftul de blocare.
2 Eliberaţi frâna de săpat prin apăsarea în jos a manetei de
comutare.

C
Frână electrică de săpat (echipament
opţional)
1026215 Dacă maşina este echipată cu frâna electrică de săpat, pedala
B Maneta de comutare pentru blocarea frânei pentru frână de serviciu va bloca electrohidraulic în modul W sau
C Ştift de blocare C când maşina staţionează. Maneta de comutare trebuie blocată
în poziţie paralelă faţă de frâna de serviciu pentru ca frâna elec-
trică de săpat să funcţioneze, în caz contrar frâna de săpat va
funcţiona mecanic, vezi mai sus.
Pentru a bloca maneta de comutare în poziţie paralelă faţă de frâ-
na de serviciu, apăsaţi capătul superior al manetei de comutare
fără a apăsa frâna de serviciu, iar pentru a elibera, apăsaţi capătul
inferior.
Utilizaţi comutatorul de pe planşa de bord partea dreaptă pentru a
selecta şi aplica frâna electrică de săpat.
Capătul superior al comutatorului apăsat în jos = frâna electrică de
săpat este selectată sau dezactivată
Apăsaţi în sus butonul roşu şi apăsaţi în jos simultan capătul su-
perior al comutatorului = este aplicată frâna electrică de săpat, cu
1034750
condiţia să fie selectat modul W sau C, maneta de comutare blo-
Maneta de comutare blocată în poziţie paralelă cată paralel cu frâna de serviciu, iar maşina să staţioneze.
faţă de frâna de serviciu (posibil doar când este Frâna electrică de săpat este eliberată când motorul funcţionează,
echipată cu frâna electrică de săpat)
este selectat modul T, W sau C, maneta de blocare a comenzii se
află în poziţie ridicată, direcţia de deplasare este selectată, iar
pedala de deplasare este apăsată.
IMPORTANT! Dacă presiunea de frânare este prea scăzută
sau apare o eroare la frâna electrică de săpat, apăsaţi capătul
superior al comutatorului şi opriţi motorul. Porniţi motorul
din nou şi aplicaţi frâna de săpat cu ajutorul pedalei.

1032061
Instrucţiuni de operare
Frânarea 91

Frâna de parcare
Frâna de parcare este o frână disc cu acţiune negativă integrată în
cutia de viteze pentru deplasare. Frâna este aplicată prin forţa re-
sortului şi este eliberată hidraulic.
Frâna de parcare ar trebui utilizată doar când maşina staţionează.
 Aplicaţi frâna de parcare prin setarea selectorului de mod în
modul P sau setarea manetei de blocare a comenzii în poziţie
în jos.
 Eliberaţi frâna de parcare prin setarea selectorului de mod în
modul T, W sau C şi setarea manetei de blocare a comenzii în
poziţie orizontală.
IMPORTANT! Nu aplicaţi niciodată frâna de parcare când
maşina se deplasează. Utilizaţi doar frâna de parcare pentru
a încetini maşina în situaţii de urgenţă.
Instrucţiuni de operare
92 Oprirea

Oprirea
1 Lăsaţi motorul să funcţioneze la turaţie de ralanti timp de aprox-
imativ 30 de secunde înainte de a opri motorul. În caz contrar,
lubrifierea turbocompresorului poate fi pusă în pericol, ducând
la durată de service mai redusă şi risc ridicat de gripare a
lagărelor.
2 Rotiţi cheia de contact în poziţia oprit.
IMPORTANT! Aşteptaţi până când sistemul electronic este
complet oprit înainte de repornire.

Parcarea
1 Dacă este posibil, aşezaţi utilajul pe sol orizontal. Dacă acest
lucru nu este posibil, blocaţi roţile aşa încât utilajul să nu se
poată deplasa.
2 Parcaţi maşina cu braţul macaralei coborât şi tijele pistonului
anexei complet retractate. Astfel ele vor fi protejate împotriva
umidităţii, prafului şi deteriorării.
3 Verificaţi ca toate comutatoarele şi comenzile să se afle în po-
1033568
ziţie dezactivată sau neutră.
Poziţie de parcare 4 Aplicaţi frâna de parcare după ce utilajul este complet oprit.
5 Opriţi motorul şi scoateţi cheia de contact.
6 Deconectaţi bateria prin răsucirea în sens antiorar a comuta-
torului pentru deconectarea bateriei şi scoateţi cheia.
7 Verificaţi să existe suficient antigel în sistemul de răcire (vezi
pagina 160) şi în rezervorul pentru spălarea parbrizului dacă
temperatura poate scădea sub -20 °C (-4 °F) în timpul parcării.
8 Închideţi şi blocaţi toate geamurile, uşile şi capacele.
IMPORTANT! Cupa trebuie să stea pe sol când operatorul
părăseşte cabina.

Ţineţi minte că riscul de furt şi tâlhărie poate fi minimizat prin:


– scoaterea cheia demarorului când maşina este lăsată
nesupravegheată.
– încuierea uşilor şi a capacelor după orele de lucru.
– oprirea curentului electric de la comutatorul de deconectare a
bateriei şi scoaterea mânerului comutatorului.
– Evitaţi parcarea utilajului în condiţii ridicate de furt, tâlhărie sau
daune.
– îndepărtarea tuturor bunurilor de valoare din cabină, ca de ex-
emplu telefon celular, computer, radio şi genţi.
– legarea cu lanţ a maşinii.
Prin gravarea numărului PIN sau a numărului de pe placa de în-
matriculare a maşinii pe geamurile sale, este mai uşor să identifi-
caţi maşinile furate.
Instrucţiuni de operare
Parcarea 93

Parcarea pe termen lung


IMPORTANT! Dacă maşina nu este folosită zilnic, tijele pis-
tonului cilindrului braţului macaralei, care sun sunt retract-
ate, ar trebui lubrifiate pentru a le proteja împotriva
coroziunii.
1 Realizaţi măsurile descrise la parcare.
2 Amintiţi-vă că solul pe care va staţiona utilajul se poate deplasa
în funcţie de vreme, de exemplu utilajul poate îngheţa pe sol
dacă staţionează în noroi. Prin urmare, întreprindeţi acţiunile
adecvate.
3 Temperatura nu trebuie să scadă sub -40 °C (-40 °F) sau să
depăşească +70 °C (158 °F).
4 Verificaţi ca bateria să fie complet încărcată.
5 Spălaţi maşina şi ştergeţi suprafeţele vopsite pentru a evita
ruginirea.
6 Trataţi părţile expuse cu agent antiruginire, lubrifiaţi bine
maşina şi aplicaţi unsoare pe suprafeţele nevopsite cum ar fi
cilindrii de ridicare şi basculare etc.
7 Verificaţi presiunea anvelopelor şi protejaţi anvelopele împotri-
va soarelui puternic.
8 Umpleţi rezervorul de combustibil şi rezervorul pentru ulei hid-
raulic până la marcajele de maximum.
9 Acoperiţi conducta de eşapament (parcare în aer liber).
10 Asiguraţi-vă că punctul de congelare al lichidului de răcire este
suficient de scăzut (pe vreme rece).
11 La depozitarea utilajelor în condiţii de temperatură extrem de
scăzute, scoateţi bateriile şi depozitaţi-le la temperatura
camerei. Asiguraţi-vă că aşezaţi bateriile pe o suprafaţă din
lemn/plastic/cauciuc.
IMPORTANT! Porniţi utilajul timp de o oră o dată pe lună şi
parcurgeţi toate ciclurile de funcţionare la temperatura de
funcţionare.

Verificaţi după parcarea pe termen lung


 Toate nivelurile de ulei şi de fluide
 Tensionarea tuturor curelelor
 Presiunea aerului
 Filtru aer
 Baterii
 Lubrifiaţi toate punctele de gresare
 Ştergeţi unsoarea de pe tijele pistonului
OBSERVAŢI! Dacă a fost folosită o substanţă pentru con-
servare pentru a pregăti maşina pentru stocare pe termen
lung, respectaţi instrucţiunile producătorului pentru toate
precauţiile de siguranţă necesare şi metoda de demontare.
Instrucţiuni de operare
94 Recuperarea şi tractarea

Recuperarea şi tractarea

ATENŢIE!
Dacă motorul nu poate fi pornit, funcţiile de frână şi direcţie
vor fi puternic limitate. În asemenea cazuri, tractarea ar
trebui realizată doar în situaţii de urgenţă de către personal
experimentat şi instruit şi doar pe cea mai scurtă distanţă
posibil (maximum 5 km) şi la o viteză foarte redusă. Dacă
1053076
este posibil, transportaţi maşina pe un trailer.

Cârlig de tractare, spate ATENŢIE!


Folosiţi frânghii din sârmă, care sunt suficient de rezistente
pentru recuperare şi tractare.

În timpul tractării, motorul ar trebui să funcţioneze, dacă este posi-


bil, pentru a asigura frânarea şi direcţia.
IMPORTANT! Trebuie utilizată o bară de tractare pentru trac-
tare atunci când motorul nu funcţionează.
Folosiţi cârligul de tractare din spate sau inelele de tractare din
faţă.
IMPORTANT! Utilizaţi numai punctele de tractare pentru
recuperare şi tractare.
Menţineţi unghiul liniei de tractare cât mai mic posibil.
Înainte de tractare, asiguraţi-vă că legătura de tractare este corect
conectată, adecvat scopului.
1053077 Măsuri înaintea tractării, adresaţi-vă unui atelier autorizat de
Volvo CE.
Inele de tractare, faţă

ATENŢIE!
Nu tractaţi cu suprastructura eliberată dacă există riscul de
pivotare a anexei datorită propriei greutăţi.
Forţa temporară maximă pe cârligul de tractare din spate nu
trebuie să depăşească 123 kN.
Instrucţiuni de operare
Recuperarea şi tractarea 95

Frâna de parcare, eliberare mecanică


În cazul în care nu există servopresiune sau motorul de deplasare
este defect, este necesară eliberarea manuală a frânei de parcare
pentru a face posibilă tractarea maşinii.
Viteza maximă de tractare este de 10 km/h, iar distanţa maximă de
tractare este de 5 km. Depăşirea limitărilor prevăzute va conduce
la deteriorarea cutiei de viteze datorită lipsei de lubrifiere din cutia
de viteze. În cazul distanţelor mai lungi, maşina trebuie să fie
A transportată pe trailer.

ATENŢIE!
Blocaţi roţile pentru a împiedica deplasarea accidentală a
B maşinii.
C
D
E Activaţi acţionarea în situaţii de urgenţă pe cutia
1030661
de viteze
A Niplu de aerisire
1 Opriţi motorul.
B Motor deplasare
C Niplu de ungere 2 Alegeţi modul P.
D Supapă reductoare de presiune 3 Apăsaţi unsoarea în niplul de gresare (C) cu un pistol de gre-
E Cutie de viteze sare până când iese prin supapa reductoare de presiune (D).

Dezactivaţi acţionarea în situaţii de urgenţă pe


cutia de viteze
IMPORTANT! Dacă acţionarea de urgenţă a cutiei de viteze
este dezactivată incorect, există riscul ca transmisia să fie
deteriorată. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi un
atelier autorizat de Volvo CE.
1 Slăbiţi niplul de aerisire (A).
2 Porniţi motorul şi selectaţi viteza de mers pe şosea (viteză rid-
icată). Pentru a elibera sistemul de urgenţă de unsoare, trebuie
aplicată o servopresiune de 30-35 bar (435-508 psi).
3 Strângeţi niplul de aerisire.
4 Strângeţi unsoarea şi curăţaţi în jurul niplului.

ATENŢIE!
Nu gresaţi niciodată niplul de gresare C în timpul întreţinerii
maşinii.
Instrucţiuni de operare
96 Transportarea maşinii

Transportarea maşinii
Măsurători înainte de transportarea maşinii
IMPORTANT! Persoana responsabilă pentru transport
trebuie să supravegheze dacă încărcarea, poziţionarea, fixa-
rea şi transportul maşinii pe trailer sau pe alt vehicul se real-
izează conform legilor şi reglementărilor aplicabile pentru
ţara sau statul respectiv.
IMPORTANT! Blocaţi puntea când utilajul este încărcat şi
transportaţi pe o remorcă. Vezi pagina 83.
OBSERVAŢI! Pentru a evita pătrunderea forţată a aerului în
conducta de evacuarea în timpul transportului, aceasta ar
trebui acoperită cu o protecţie adecvată (nu plastic). În caz
contrar, turbocompresorul poate fi deteriorat.

Ridicarea maşinii

ATENŢIE!
Folosiţi cabluri, şufe, inele şi cârlige cu valoare adecvată a
încărcării.
Utilizaţi numai dispozitive de ridicare cu capacitate adec-
vată. Nerespectarea acestor prevederi poate duce la deteri-
orarea gravă a echipamentului şi/sau rănirea personalului.
1026871 Nu ridicaţi niciodată utilajul în timp ce în cabină se află o
persoană.

Puncte de ridicare OBSERVAŢI! Ridicaţi utilajul pe sol orizontal, uniform şi plat.


OBSERVAŢI! Utilizaţi doar punctele de ridicare prevăzute pen-
tru ridicare.
1 Porniţi motorul şi aranjaţi cupa, braţul şi braţul macaralei con-
form ilustraţiei de mai jos.
2 Deplasaţi în jos maneta de blocare a comenzii pentru a bloca
în siguranţă sistemul.
3 Opriţi motorul, verificaţi siguranţa în jurul utilajului.
4 Închideţi şi blocaţi în siguranţă geamurile, uşile şi capotele.
5 Ataşaţi şufele de ridicare conform plăcuţei din partea dreaptă a
cabinei, vezi figura de mai jos.
6 La începutul ridicării, verificaţi ca maşina să fie ridicată uniform
înainte de a continua ridicarea.
7 Păstraţi permanent o bună vizibilitate a utilajului în timpul rid-
icării. Şi verificaţi continuu dacă utilajul este orizontal.

Gravity center 510 Machine center Machine center 90 Gravity center

1027919
Instrucţiuni de operare
Transportarea maşinii 97

Ancorarea maşinii
Fixare
Atât partea frontală cât şi cea posterioară a şasiului trebuie fixată.
Legaţi maşina prin punctele de fixare. Legăturile pot fi fixate de an-
exă pe braţ sau cupă. Legăturile trebuie bine strânse, de exemplu
cu piuliţe de strângere. În faţa şi în spatele fiecărei roţi trebuie
aşezate blocuri.
Dacă maşina este echipată cu un suport anexă pentru cupă, cupa
trebuie fixată cu o legătură între cârligul de ridicare şi marginea tăi-
etoare a cupei. Tensionaţi cu o piuliţă de strângere sau un dispoz-
itiv similar când maşina este transportată pe un trailer cu anexa
întinsă.
Alte tipuri de anexe trebuie fixate într-un mod similar sau
dezasamblate.
Contragreutate
La demontarea/montarea contragreutăţii-contactaţi un atelier au-
torizat de Volvo CE.

ATENŢIE!
Există riscul rănirii personale grave şi al deteriorării maşinii
în cazul manipulării incorecte a contragreutăţii.
Instrucţiuni de operare
98 Transportarea maşinii
Tehnici de operare
99

P (kW)
110
Nm
750 Tehnici de operare
100 700
Următoarele pagini conţin sfaturi şi instrucţiuni asupra modului de
90 650 operare a maşinii şi exemple asupra celor mai obişnuite anexei uti-
80 600
lizate. Este importantă utilizarea tehnicii corecte pentru a utilza
sigur şi corect maşina.
70 550
Maşina este echipată cu parte hidraulică sensibilă la încărcare,
60 500
ceea ce înseamnă că uleiul din sistem este furnizat proporţional
50 450 conform poziţiei (deflecţie) de pe manetele de comandă. În cazul
40 400 în care manetele de comandă sunt în poziţie neutră, din pompe nu
este furnizat ulei.
30 350

20 300

10 250
Funcţionarea ecologică
Pentru a utiliza sistemul în cel mai bun mod şi la cel mai redus con-
0 200
1000 1200 1400 1600 1800 2000
1026233
sum, turaţia motorului ar trebui menţinută scăzută în timpul
r/min
funcţionării.
Viteză economică, EW140C
Viteza şi forţa de ridicare sunt suficiente deja la o turaţie scă-
– Turaţie
zută a motorului, ceea ce va duce la un consum redus de com-
- - - - Cuplu bustibil, un nivel scăzut al zgomotului şi la un grad mai ridicat
de confort, menţinând ridicată productivitatea.
P (kW) Nm
140 900

Condusul pentru reducerea consumului de combustibil reduce de


120 800
asemenea uzura utilajului şi nu afectează mediul.
100 700 Încercaţi întotdeauna să:
 Rămâneţi în cea mai rentabilă zonă
80 600 Reduceţi turaţia pentru a rămâne în cea mai rentabilă zonă,
vezi diagrama vitezei economice din partea stângă.
60 500
 Folosiţi presiunea corectă în anvelope
40 400 Vezi pagina 204 pentru presiunile corecte în anvelope, astfel se
va reduce uzura şi va scădea consumul de combustibil.
20 300
 Nu rămâneţi la ralanti dacă nu este necesar
Un utilaj cu motorul oprit nu consumă combustibil.
0 200
800 1000 1200 1400 1600 1800
r/min 1026232  Planificaţi locul de muncă
Viteză economică, EW160C
Duceţi stocurile în zona de lucru şi planificaţi-i amplasarea în
ceea ce priveşte utilajele care vor lucra acolo, munca dum-
– Turaţie neavoastră va fi mult mai productivă şi organizată. Păstraţi
- - - - Cuplu solul orizontal şi fără pietre mai mari sau alte obiecte care
formează obstacole.
 Cooperaţi
P (kW)
140
Nm
900
Consultaţi-vă cu alţi operatori aşa încât utilajele şi camioanele
să lucreze împreună în cel mai eficace mod.
120 800  Utilizaţi echipamentul corect
Utilajul echipat corect economiseşte combustibil şi întreţinere.
100 700 Vedeţi acest capitol pentru informaţii suplimentare despre
echipament.
80 600
Adresaţi-vă dealerului local Volvo CE pentru informaţii suplimenta-
60 500 re şi posibilitatea de a urma o instruire Volvo despre acest subiect.

40 400

20 300

0 200
800 1000 1200 1400 1600 1800
r/min 1025975

Viteză economică, EW180C


– Turaţie
- - - - Cuplu
Tehnici de operare
100 Vibraţiile întregului corp

Vibraţiile întregului corp


Emisia de vibraţii în întregul corp pentru utilajele de construcţii sunt
afectate de un număr de factori, ca de exemplu modul de lucru,
starea solului, viteză etc.
Operatorul poate influenţa într-o mare măsură nivelurile actuale
ale vibraţiilor, deoarece operatorul controlează viteza maşinii,
modul său de lucru, traseul etc.
Prin urmare, rezultatul poate fi un domeniu de diverse nivele de vi-
braţii pentru acelaşi tip de maşină.
Ghid pentru reducerea nivelurilor de vibraţii la
maşinile pentru deplasarea solului
 Utilizaţi tipul şi dimensiunea de maşină corectă cu echipamen-
tul opţional şi dispozitivele anexe pentru aplicaţie.
 Menţineţi în stare bună terenul şi drumurile de tractare.
– Îndepărtaţi toate pietrele sau obstacolele mari.
– Umpleţi toate şanţurile şi găurile.
– Asiguraţi echipamentul şi planificarea timpului pentru a
menţine condiţiile terenului.
 Reglaţi viteza maşinii şi calea de deplasare pentru a minimiza
nivelul vibraţiilor.
– Conduceţi în jurul obstacolelor şi al condiţiilor dificile de
teren.
– Reduceţi viteza când este necesar pentru a trece peste
teren accidentat.
 Întreţineţi maşina conform recomandărilor producătorului's.
– Presiunile anvelopelor.
– Sisteme de frânare şi direcţie.
– Comenzi, sistem hidraulic şi legături.
 Realizaţi întreţinerea şi reglarea scaunului.
– Reglaţi scaunul şi suspensia acestuia pentru greutatea şi
dimensiunea operatorului.
– Inspectaţi şi întreţineţi suspensia scaunului şi a mecanis-
melor de reglare.
– Utilizaţi centura de siguranţă şi reglaţi-o corect.
 Acţionaţi direcţia, frâna, acceleraţi, schimbaţi treptele de viteză
şi deplasaţi uşor dispozitivele anexe.
 Reduceţi vibraţiile pentru ciclul de lucru prelungit sau la depla-
sarea pe distanţe lungi.
– Utilizaţi sistemele de suspensie dacă sunt disponibile.
– Dacă nu este disponibil niciun sistem de suspensie, re-
duceţi viteza pentru a preveni instabilitatea verticală.
– Transportaţi maşinile când există distanţe mari între lo-
curile de muncă.
Durerile de spate asociate cu vibraţiile întregului corp pot fi
produse de alţi factori de risc.
Tehnici de operare
Vibraţiile întregului corp 101

Următoarele linii directoare pot fi eficace pentru a minimiza ris-


curile durerilor de spate:
– Reglaţi scaunul şi comenzile pentru a obţine o poziţie
bună.
– Reglaţi oglinzile pentru a reduce la minimum poziţia
răsucită.
– Asiguraţi pauze pentru a reduce perioadele lungi de
şedere.
– Evitaţi să săriţi din cabină sau din sistemul de acces.
– Minimizaţi manipularea şi ridicarea repetată a sarcinilor.
– Menţineţi o stare fizică şi o greutate rezonabile.

Pentru specificaţiile cabinei, vezi pagina 205.


Tehnici de operare
102 Reguli pentru săpat

Reguli pentru săpat

ATENŢIE!
În timpul operaţiunii de săpare, operatorul trebuie să fie
aşezat pe scaunul operatorului. În exteriorul suprastruc-
turii, pe roţi sau în cadrul uşii nu trebuie să se afle nicio
persoană în timp ce este exploatată maşina.

Mai întâi citiţi regulile de siguranţă, vezi pagina 79.


 Pregătiţi întotdeauna cu grijă lucrul prin studierea desenelor şi
Utilizaţi întotdeauna centura de siguranţă. a reglementărilor care se aplică pe şantier. Studiaţi de aseme-
nea starea solului şi aspectul zonelor de risc de pe şantier. În-
trerupeţi alimentarea cu gaz, electricitate şi apă dacă este
necesar acest lucru. Marcaţi poziţia cablurilor şi a conductelor.
 Îngrădiţi zona din jurul maşinii dacă există riscul ca persoanele
să se apropie prea mult.
 Aveţi grijă de colegii dumneavoastră de muncă! Asiguraţi-vă că
şi ei au grijă. Nicio persoană, cu excepţia operatorului nu are
voie, dacă nu este necesar, să se afle în zona de lucru a maşin-
ii. Instruiţi-i cum să se ferească de prăbuşirea solului şi de pie-
trele care se rostogolesc şi fiţi pregătit(ă) să acţionaţi pentru
siguranţă. Modificările tensiunilor dintr-un mal de pământ ime-
diat anterior unei alunecări de teren sunt indicate de fâşii mici
de material desprins chiar în locurile în care se formează
fisurile.
 Dacă maşina este prevăzută cu echipament opţional, acţionat
cu pedale sau manete de comandă, operatorul trebuie să se
asigure că mişcările anticipate sunt obţinute la acţionarea
pedalelor sau a manetelor de comandă. O mişcare neaşteptată
L68715A poate produce riscul unui accident.
 O cabină prevăzută cu dispozitiv de protecţie pentru acoperiş
respectă cerinţele pentru obiecte în cădere conform cu me-
todele de testare declarate (FOPS/ISO 3449). Utilizaţi dispozi-
tivul de protecţie împotriva pietrişului când există riscul căderii
obiectelor grele, aflate în cădere.
IMPORTANT! Cu anumite combinaţii de anexe există riscul
lovirii cabinei de către anexă. Evitaţi deteriorarea acordând
atenţie lucrului în apropierea maşinii.
 Nu basculaţi niciodată cupa sau sarcina deasupra persoanelor.
 Înainte de a începe săpatul, aplicaţi frâna de săpat,
vezi pagina 59.
 Lucraţi cu excavatorul pe osia posterioară. Capacitatea maşinii
este atunci utilizată mai eficient.
 Aveţi grijă când săpaţi, dinţii de pe cupă pot deteriora
anvelopele.
Tehnici de operare
Reguli pentru săpat 103

 Coborâţi picioarele de stabilizare/lama de stabilizare pentru


cea mai bună stabilitate.
 Nu utilizaţi cupa sau altă anexă pentru tăiere.
 În cazul apariţiei mişcărilor necontrolate, mai întâi eliberaţi
manetele şi pedalele, apoi trageţi maneta de eliberare pentru a
trece maneta de blocare a comenzii în poziţie blocată şi apoi
opriţi imediat motorul răsucind cheia de contact până în poziţia
de oprire.
 Maşina nu trebuie echipată cu o cupă/anexă mai mare decât
este permis.
 Când săpaţi la adâncime mare, există riscul ca cilindrii braţului
macaralei sau cilindrul care acţionează braţul din două bucăţi
al macaralei să fie deteriorat pe şasiu.
 În timpul utilizării echipamentului care generează lovituri sau vi-
braţii, de ex. ciocan, cilindrii hidraulici nu trebuie exploataţi mai
aproape de 10 cm (4 in) de poziţiile lor de capăt de cursă.

Încărcarea pe un vehicul
 Dacă este posibil, poziţionaţi maşina mai sus faţă de vehiculul
care va fi încărcat.
 Aşezaţi vehiculul care va fi încărcat aşa încât maşina să nu
trebuiască să basculeze şi să ridice mai mult decât este
necesar.
 Asiguraţi-vă că operatorului vehiculului care trebuie încărcat
rămâne în afara zonei de lucru a maşinii şi nu basculaţi nicio-
dată cupa peste cabina vehiculului care trebuie încărcat.
 Încărcaţi uniform vehiculul şi evitaţi deversarea care nu este
necesară în timpul încărcării.
 Aşezaţi pietre mari pe un strat de material mai fin în partea din
spate a platformei aşa încât platforma să nu fie deteriorată la
descărcarea încărcăturii.
 Eliberaţi cu grijă sarcina.

ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că lângă vehicul nu staţionează persoane în
timpul încărcării acestuia. În timpul încărcării pot cădea
pietre.
Tehnici de operare
104 Lucrul în zone periculoase

Lucrul în zone periculoase


 Acordaţi o deosebită atenţie în zonele marcate ca periculoase.
 Nu manevraţi prea aproape de marginea cheiului, a rampei etc.
 Deplasaţi-vă lent când lucraţi în spaţii închise şi verificaţi dacă
există suficient spaţiu pentru maşină şi încărcătură.
 Când lucraţi subteran, în ţările UE şi ZEE este necesar echipa-
ment special, de ex. motoare certificate. Discutaţi cu distribui-
torul dumneavoastră.
 Când lucraţi în condiţii de iluminat slab, de ex. clădiri şi tuneluri,
utilizaţi farurile.
 Nu exploataţi maşina când vizibilitatea este slabă, ca de exem-
plu pe ceaţă densă, zăpadă sau ploaie.
 Când lucraţi într-o zonă care este contaminată sau periculoasă
pentru sănătate, maşina trebuie să fie echipată special în acest
scop. Discutaţi cu distribuitorul dumneavoastră. Verificaţi de
asemenea reglementările locale înainte de a pătrunde în zonă.

Linia electrică suspendată de înaltă


tensiune

ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că maşina nu intră în contact cu liniile de
1052575
curent în timp ce este cuplată energia. Va apare rănirea
dacă o parte a corpului dumneavoastră intră în contact cu
maşina care conduce curentul electric.

Tensiunea înaltă este letală, iar curentul este suficient de puternic


pentru a distruge atât maşina cât şi anexele. Viaţa dumneavoastră
este în pericol dacă intraţi în contact cu liniile de curent electric de
înaltă tensiune sau vă apropiaţi de acestea. Întotdeauna luaţi legă-
tura cu compania de electricitate responsabilă înainte de a începe
orice lucrări lângă liniile de curent electric de înaltă tensiune. Par-
curgeţi instrucţiunile speciale emise de compania de curent elec-
tric pentru lucrări/prezenţă lângă liniile de curent electric.
Consideraţi că toate liniile de curent ca şi cum ar fi parcurse de
curent, chiar dacă se presupune că nu sunt sub tensiune. Vă asu-
maţi un risc foarte grav în cazul lucrului când maşina sau încărcă-
tura sa se află în orice moment mai aproape de distanţa minimă de
siguranţă faţă de o linie de curent electric.
 Amintiţi-vă că tensiunea liniei de curent determină distanţa de
siguranţă. Poate avea loc o descărcare electrică şi deteriorarea
maşinii şi rănirea operatorului chiar şi la distanţe destul de mari
faţă de linia de curent.

Tensiune Distanţa minimă la linia de curent


0-50 kV 3 m (10 ft)
50-69 kV 4,6 m (15 ft)
69-138 kV 5 m (16,4 ft)
138-250 kV 6 m (20 ft)
250-500 kV 8 m (26 ft)
500-550 kV 11 m (35 ft)
550-750 kV 13 m (43 ft)
750- 14 m (46 ft)
Tehnici de operare
Lucrul în zone periculoase 105

IMPORTANT! Operatorul trebuie să aibă o bună vizibilitate


când lucrează în jurul liniilor electrice.
IMPORTANT! Poate să apară distorsiunea vizibilităţii prin pla-
fonieră. Trebuie reconsiderată distanţa reală. De asemenea,
la transportul utilajului, ţineţi cont de liniile electrice aeriene.
 Ţineţi cont de următoarele pentru asigurarea siguranţei în tim-
pul exploatării.
– Exploataţi utilajul mai lent decât exploatarea normală în
apropierea liniilor electrice
– Ţineţi cont de liniile electrice cu deschidere largă, care se
pot balansa şi reduce distanţa.
– Acordaţi atenţie deplasării pe sol accidentat, ceea ce ar
putea duce la pierderea echilibrului utilajului.
– Îndepărtaţi toate persoanele din jurul utilajului ori de câte
ori acesta se află în apropierea liniilor electrice.
– Interziceţi persoanelor să atingă utilajul sau sarcina aces-
tuia înainte de confirmarea siguranţei acestuia.
 Aflaţi ce acţiuni trebuie întreprinse dacă o persoană a fost ex-
pusă la şocul electric.
 Procedura în cazul în care utilajul atinge o linie electrică.
– Operatorul trebuie să rămână în interiorul cabinei.
– Toate celelalte persoane trebuie să stea la distanţă de
utilaj şi sarcină.
– Operatorul trebuie să încerce să scoată utilajul de sub
contact deplasându-l în direcţie inversă faţă de cea care a
produs contactul.
– Dacă utilajul nu poate fi deplasat de sub contact, opera-
torul trebuie să rămână în interiorul cabinei până la dezen-
ergizarea liniilor.

Liniile de curent aeriene de cale ferată

ATENŢIE!
Ţineţi minte că linia de curent situată deasupra căii din
apropiere poate fi sub tensiune.

Încărcarea şi descărcarea este permisă doar între semnele de


gabarit. Semnele pot fi montate direct pe linia de curent sau pe
stâlpi speciali.
 Contactaţi personalul autorizat al căilor ferate pentru a obţine
permisiunea de încărcare sau descărcare.
 După orice întreruperi ale lucrului, contactaţi întotdeauna din
nou personalul căilor ferate.
Tehnici de operare
106 Lucrul în zone periculoase

Cabluri şi conducte subterane


Asiguraţi-vă că autorităţile sau companiile responsabile pentru ca-
bluri şi conducte au fost contactate şi că sunt respectate instrucţiu-
nile acestora. Verificaţi de asemenea ce reguli se aplică
personalului de la sol cu privire la expunerea cablurilor şi a con-
ductelor. În mod normal numai personalul propriu al companiilor
de service poate expune şi aranja suspendarea provizorie a
cablurilor.
Folosiţi o persoană care să realizeze semnalizarea când nu puteţi
vedea punctul în care lucraţi sau când poziţia conductei sau a ca-
blului este deosebit de importantă, vezi pagina 133. Poziţia con-
ductei sau a cablului poate fi diferită de desen sau distanţele pot fi
incorect stabilite. Consideraţi că toate cablurile electrice sunt sub
tensiune.

Lucrul pe pante
IMPORTANT! Pentru a nu pune în pericol lubrifierea motoru-
lui, acesta nu trebuie înclinat cu mai mult de 35 de grade în
oricare direcţie. Cu toate acestea, observaţi că este posibil
ca maşina să nu poată lucra la acest unghi. Aceasta poate
produce instabilitatea sau dezechilibrul maşinii, în funcţie de
încărcătură.
 Aveţi grijă când deschideţi sau închideţi uşile pe o pantă, forţa
operaţională poate fi rapid schimbată. Asiguraţi-vă că păstraţi
uşile închise.
 Nu coborâţi cu spatele pe o pantă.
 Acţionaţi funcţia de deplasare încet când vă apropiaţi sau
coborâţi de pe o pantă.
 Nu schimbaţi direcţia sau nu vă deplasaţi în diagonală pe o
pantă. Schimbaţi direcţia pe sol orizontal, dacă este necesar
mai întâi coborâţi pe sol orizontal şi realizaţi o întoarcere.
 Dacă maşina alunecă, coborâţi imediat cupa pe sol. Maşina se
poate răsturna datorită dezechilibrului. În special nu basculaţi
în timp ce cupa este încărcată. În cazul în care acest lucru nu
se poate evita, realizaţi o grămadă de pământ pe pantă şi apoi
faceţi ca maşina să fie orizontală şi stabilă.
 În timp ce vă deplasaţi pe o pantă, menţineţi unghiul dintre
braţul macaralei şi braţ la 90-110°, ridicaţi cupa la 20-30 cm
(8-12 in) faţă de sol.
 Dacă motorul se opreşte pe o pantă, coborâţi anexa pe sol. Nu
acţionaţi funcţia de balansare deoarece structura superioară se
poate balansa sub propria greutate şi poate produce răsturna-
rea sau alunecarea laterală.
Tehnici de operare
Lucrul în zone periculoase 107

Lurcul acolo unde există riscul alunecării


de teren
Verificaţi întotdeauna starea solului înainte de a începe lucrul.
Dacă solul este moale, trebuie avută mare grijă la poziţionarea
maşinii. Dezgheţarea solului îngheţat, ploaia, traficul, formarea
grămezilor şi suflarea sunt factori care cresc riscul alunecărilor de
teren. Riscul creşte de asemenea pe solul în pantă. Dacă nu este
posibil săpatul cu şanţuri cu pantă suficient de mare, maşina
trebuie sprijinită.
 Nu aşezaţi materialul excavat prea aproape de margine, de-
oarece greutatea acesteia poate produce alunecarea de teren.
Argila ar trebui aşezată la cel puţin 5 m (16 ft) de margine.
 Nu săpaţi sub maşină.
 Nu acţionaţi prea aproape de marginea unei pante abrupte sau
margine şoselei. Aveţi grijă când lucraţi într-un loc în care
maşina se poate răsturna.
 Săpaţi cu excavatorului peste osia spate, cu picioarele de sta-
bilizare/lama de stabilizare jos. Astfel se obţine cea mai mare
stabilitate, iar maşina va fi uşor de îndepărtat.
 Aveţi grijă când lucraţi pe malurile râurilor sau în alte locuri sim-
ilare în care solul este moale. Există riscul ca maşina, datorită
propriei greutăţi şi vibraţiilor proprii, să se scufunde, iar acest
lucru poate duce la accidente.
 Ţineţi minte că după o ploaie torenţială starea solului s-a
schimbat. Prin urmare, aveţi grijă când reluaţi lucrul. Acest lu-
cru este deosebit de important când lucraţi lângă marginea
şanţurilor, acostamentului sau altelor similare, deoarece solul
poate aluneca mai uşor după ploaie.

Lucrul în apă sau pe sol mlăştinos


Când maşina se deplasează pe un curs de apă, utilizaţi cupa ca
"senzor" dacă apa este mlăştinoasă. Cursul de apă poate avea ob-
stacole ascunse sub suprafaţă sau adâncimea se poate schimba
brusc, punând în pericol operatorul şi maşina. În timpul deplasării,
opriţi maşina din când în când şi basculaţi cupa în lateral chiar
deasupra fundului. Această operaţie evidenţiază pietrele sau alte
obstacole. Palpaţi fundul cu cupa pentru a măsura adâncimea
pentru a descoperi toate zonele cu adâncimi periculoase.
 După lucrul în apă, punctele de lubrifiere de pe şasiu, care au
fost sub apă, trebuie lubrifiate, aşa încât apa să fie îndepărtată.
Verificaţi de asemenea ca în cutia de viteze pentru deplasare
L68916A
şi în axe să nu fi pătruns apă.
IMPORTANT! Nu depăşiţi adâncimea maximă permisibilă a
apei. Apa nu trebuie să ajungă la un nivel mai ridicat decât
mijlocul roţii.
 Pot fi folosite covoare grele din lemn pentru a sprijini maşina în
timpul lucrului pe sol mlăştinos. Covoarele trebuie păstrate cât
mai plate şi curate posibil.
Tehnici de operare
108 Lucrul în zone periculoase

Lucrul pe vreme rece

ATENŢIE!
La temperatură foarte scăzută, sistemul hidraulic al maşinii
va răspunde lent. Prin urmare, aveţi grijă înainte ca sis-
temul să atingă temperatura de funcţionare, aşa încât să fie
evitate accidentele.

Citiţi sfaturile pentru pornire, vezi pagina 85.


Pe geamuri nu trebuie să existe gheaţă şi zăpadă înainte de a în-
cepe lucrul cu maşina.
 Aveţi grijă la gheaţa de pe maşină, care produce condiţii de
alunecare. Păşiţi doar pe suprafeţe antialunecare.
 Utilizaţi racleta pentru gheaţă cu mâner lung sau o scară când
îndepărtaţi gheaţa de pe geamuri.

ATENŢIE!
Evitaţi contactul între pielea neprotejată şi obiectele metal-
ice foarte reci, deoarece pielea se poate îngheţa pe metal.

ATENŢIE!
Deconectaţi încălzitorul electric al motorului înainte de real-
izarea activităţilor de service asupra maşinii. Poate exista
riscul arsurilor şi al şocului electric.
Tehnici de operare
Lucrul în zone periculoase 109

Lucrări de demolare
Maşina este adesea utilizată pentru lucrări de demolare. Aveţi de-
osebită grijă şi studiaţi bine locul de muncă. Utilizaţi deasupra cab-
inei dispozitivul de protecţie faţă de obiectele în cădere.
 Asiguraţi-vă că materialul pe care stă maşina nu poate cădea
sau aluneca.
 Exploataţi maşina pe sol orizontal stabil, dacă este necesar
pregătiţi mai întâi suprafaţa cu o altă maşină.
 Nu lucraţi în apropierea pereţilor neancoraţi care pot cădea
peste maşină.
 Aveţi grijă permanent de locul în care se află colegii dumneav-
oastră de muncă. Nu lucraţi dacă există persoane aflate peric-
ulos de aproape de obiectul care trebuie demolat.
 Lăsaţi suficient spaţiu în faţa maşinii pentru ca resturile de la
demolare să poată cădea pe sol şi să nu existe posibilitatea lo-
virii maşinii.
 Îngrădiţi partea în care există pericole a şantierului.
 Pulverizaţi apă pe locul demolării pentru a împiedica răspândi-
rea prafului periculos.
Pe şantierele cu demolări, echipamentul de protecţie care trebuie
purtat este următorul: ghete cu ranforsare din oţel în vârf şi pe
tălpi, ochelari de protecţie şi cască.
În cazul în care maşina este prevăzută cu echipament de demo-
lare special, citiţi broşura care v-a fost pusă la dispoziţie, cu in-
strucţiuni despre riscurile de siguranţă care pot apare şi modul de
utilizare a echipamentului de demolare.

L64527A
Tehnici de operare
110 Dispozitive anexe

Dispozitive anexe

ATENŢIE!
Nu utilizaţi anexa pentru ridicarea sau transportul uneia
sau mai multor persoane. Persoanele pot fi rănite.

Utilizarea anexei corecte pentru o anumită sarcină reprezintă un


factor decisiv când vine vorba de capacitatea maşinii. Maşina are
fie anexe montate direct, fie anexe montate într-un suport coman-
dat hidraulic care permite schimbările rapide ale anexelor.
Respectaţi întotdeauna recomandările CE la alegerea anexelor.
Dacă se utilizează alte anexe, respectaţi manualele de operare de
la respectivul furnizor.
Este responsabilitatea proprietarului maşinii de a se asigura că
aceste anexe sunt aprobate pentru a fi montate pe maşină. Propri-
etarul maşinii răspunde de siguranţa combinaţiei maşină-anexă.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la alegerea anexelor,
contactaţi un distribuitor Volvo CE.
Maşina este pregătită pentru câteva tipuri de anexe, de ex. ciocan,
rotobasculare, cupă greder şi cupă graifăr. Pentru a putea conecta
hidraulic acestea la maşină, presiunea din partea hidraulică
trebuie eliberată, vezi pagina 174.
Producătorul anexei trebuie să pună la dispoziţia clienţilor certifi-
carea fiecărei anexe şi manuale de operare separate.
Tehnici de operare
Suporturile anexei (fixare rapidă) 111

Suporturile anexei (fixare rapidă)

ATENŢIE!
Nu lucraţi cu suportul anexă (fixare rapidă) deschis. Asig-
uraţi-vă că acesta este corect anexat înainte de a începe
lucrul.

Maşina este echipată cu un suport al anexei (fixare rapidă) între


braţul excavatorului şi anexă. Cu un suport anexă hidraulic (fixare
rapidă), schimbarea anexelor se realizează din cabină.
A
Suport anexă S6 (fixare rapidă), (EW140C/
EW160C)
E B
S6 este acţionat hidraulic şi este format dintr-o placă de montaj
plată care este fixată la capătul braţului şi al legăturii cupei. Cupele
pentru S6 sunt echipate cu două ştifturi ceea ce înseamnă că cupa
poate fi montată atât pentru funcţionarea pentru excavare în faţă
cât şi pentru excavarea cu cupă întoarsă.
Cilindrul hidraulic al suportului anexei (fixare rapidă) acţionează
C penele de blocare de pe suport. Presiunea hidraulică din servocir-
D 1000477
cuit menţine blocată cupa. Aceasta înseamnă că penele de blo-
A Cârlig de ridicare care se autoreglează şi elimină continuu orice joc.
B Pene de blocare Suportul anexei (fixare rapidă) este deschis cu presiune hidraulică
C Ştift spate cupă din circuitul părţii hidraulice de lucru.
D Suportul anexei (fixare rapidă) Exisă de asemenea un cârlig de ridicare pe suportul anexei (fixare
E Ştift faţă cupă rapidă) care poate fi utilizat pentru operaţiuni de ridicare. De-
oarece cârligul este amplasat pe suportul anexei (fixare rapidă),
aceasta poate fi utilizat fără cupă. Aceasta îmbunătăţeşte vizibili-
tatea operatorului şi creşte sarcina maximă permisibilă.
Deconectarea anexei
1 Aşezaţi maşina pe teren uniform şi ferm şi coborâţi braţul
A B macaralei. Extindeţi uşor cilindrul cupei.
2 Apăsaţi în sus butonul roşu şi apăsaţi în jos simultan capătul
superior al comutatorului (A) pentru a deschide suportul anexei
(fixare rapidă). Lampa de avertizare centrală şi lampa de con-
trol se aprind şi alarma sonoră se aude. Sunetul poate fi oprit
prin apăsarea capătului inferior al comutatorului (B).
3 Când indicatorul (D) de pe suportul anexei (fixare rapidă)
pătrunde complet, eliberaţi anexa din suportul anexei (fixare
1026342
rapidă) prin deplasarea cu grijă a braţului excavatorului spre
exterior cu maneta de comandă stânga.
A Comutator suport anexă (fixare rapidă)
B Comutator de confirmare pentru suportul
anexei (fixare rapidă) şi oprirea alarmei
sonore
Tehnici de operare
112 Suporturile anexei (fixare rapidă)

Indicatorul pentru suportul deschis al anexei


(fixare rapidă)
În partea din faţă a suportului anexei (fixare rapidă) există un indi-
cator (D). Se aplică următoarele:
 Indicator de proeminenţă = Pene de blocare în poziţie deschis.
Suportul anexei (fixare rapidă) deschis.
 Indicator retras = Penele de blocare în poziţie blocată. Suportul
anexei (fixare rapidă) închis.

ATENŢIE!
Dacă lampa roşie de avertizare pentru cupa anexă deschisă
1026352 (fixare rapidă) se aprinde în timp ce cupa este încă fixată de
C D E C suport, excavatorul nu ar trebui exploatat. În cazul în care
acest lucru este necesar, exploatarea trebuie realizată cu
C Cârligele suportului anexei (fixare rapidă) cea mai mare grijă, deoarece cupa se poate deschide
D Indicator
brusc.
E Ştiftul cupei

ATENŢIE!
Nu montaţi supape obturatoare pe conductele către cilin-
drul hidraulic de pe suportul anexei (fixare rapidă). Dacă
presiunea din cilindru dispare, cupa se poate desprinde
brusc.
A B
Conectarea anexei
1 Aşezaţi suportul anexei (fixare rapidă) deasupra anexei.
2 Apăsaţi capătul inferior al comutatorului (A) pentru a închide
suportul anexei (fixare rapidă). Când anexa este corect fixată,
aceasta trebuie confirmată prin apăsarea capătului superior al
comutatorului (B). Lampa de control pentru suportul deschis al
anexei (fixare rapidă) se va stinge.
1026342 IMPORTANT! Chiar dacă indicatorul a fost retras, urmă-
A Comutator suport anexă (fixare rapidă) toarele teste trebuie realizate pentru a verifica fixarea corectă
B Comutator de confirmare pentru suportul a anexei:
anexei (fixare rapidă) şi oprirea alarmei – Apăsaţi anexa pe sol. în această poziţie deplasaţi cilindrul cu-
sonore pei înăuntru şi înafară pentru a verifica dacă penele de blocare
sunt în poziţie corectă.
– Dacă nu sunteţi sigur(ă) dacă anexa este bine blocată, ieşiţi şi
verificaţi dacă penele de blocare s-au mişcat spre interior sub
ştifturi.
– Nu utilizaţi maşina dacă nu funcţionează suportul anexei (fixare
rapidă).
– Contactaţi un distribuitor Volvo CE dacă aveţi probleme.
Tehnici de operare
Suporturile anexei (fixare rapidă) 113

Suport anexă S1 (fixare rapidă), (EW160C/


EW180C)
Suportul anexei (fixare rapidă) constă într-o placă de montare
plată care este fixată la capătul braţului excavatorului şi legătura
cupei. Există două cârlige (F) pe placă pentru ştifturile (B) de pe
cupă.
Există un cârlig de ridicare (C) pe suportul anexei (fixare rapidă).
Suportul anexă (fixare rapidă) este echipat cu un clindru cu
acţiune dublă, hidraulic. Pana pentru blocarea suportului (D) este
fixată pe tija pistonului acesteia. Servopresiunea acţionează asu-
pra pistonului cilindrului de blocare, blocând cupa pe cârligul
spate. Aceasta înseamnă că pana de blocare se autoreglează şi
asigură blocare fără jocuri.
Când servopresiunea este transferată pe partea tijei pistonului,
pana de blocare (D) este eliberată. Dacă este necesar, presiunea
de eliberare poat fi crescută prin încărcarea cilindrului cupei în
poziţia sa de capăt.
Cu ajutorul unui cârlig de ridicare, maşina poate fi utilizată pentru
operaţiuni de ridicare. Deoarece cârligul de ridicare este poziţionat
pe suportul anexei (fixare rapidă), acesta poate fi utilizat fără cupă.
Aceasta îmbunătăţeşte vizibilitatea pentru operator şi creşte încăr-
carea maximă permisibilă.

Indicatorul pentru suportul deschis al anexei


(fixare rapidă)
În partea din faţă a suportului anexei (fixare rapidă) există un ştift
indicator roşu (A). Se aplică următoarele:
 Indicator extins = Pene de blocare în poziţie deschis. Suportul
anexei (fixare rapidă) deschis.
 Indicator retras = Penele de blocare în poziţie blocată. Suportul
anexei (fixare rapidă) închis.

ATENŢIE!
Dacă lampa roşie de avertizare pentru cupa anexă deschisă
(fixare rapidă) se aprinde în timp ce cupa este încă fixată de
suport, excavatorul nu ar trebui exploatat. În cazul în care
acest lucru este necesar, exploatarea trebuie realizată cu
cea mai mare grijă, deoarece cupa se poate deschide
brusc.

ATENŢIE!
Nu montaţi supape obturatoare pe conductele către cilin-
drul hidraulic de pe suportul anexei (fixare rapidă). Dacă
presiunea din cilindru dispare, cupa se poate desprinde
brusc.
Tehnici de operare
114 Suporturile anexei (fixare rapidă)

Deconectarea anexei
1 Aşezaţi maşina pe teren uniform şi ferm şi coborâţi braţul
macaralei. Extindeţi uşor cilindrul cupei.
2 Apăsaţi în sus butonul roşu şi apăsaţi în jos simultan capătul
superior al comutatorului (I) pentru a deschide suportul anexei
(fixare rapidă). Lampa de avertizare centrală şi lampa de con-
trol se aprind şi alarma sonoră se aude. Sunetul poate fi oprit
prin apăsarea capătului inferior al comutatorului (J).
3 Când ştiftul indicator roşu (A) de pe suportul anexei (fixare rap-
idă) se extinde complet, eliberaţi anexa din suportul anexei (fix-
are rapidă) deplasând cu grijă cilindrul cupei în poziţia sa
interioară (cupa în afară). Dacă ştiftul indicator roşu (A) nu se
extinde complet, creşteţi presiunea hidraulică la cilindrul de blo-
care prin deplasarea cu grijă a cilindrului cupei în poziţia sa de
capăt exterioară (cupa înăuntru) şi menţinându-l sub presiune
timp de aproximativ o secundă.
4 Deconectaţi anexa deplasând braţul excavatorului spre exteri-
or şi ridicând braţul macaralei.
Conectarea anexei
1 Apăsaţi în sus butonul roşu şi apăsaţi în jos capătul superior al
comutatorului (I) simultan pentru a deschide suportul anexei
(fixare rapidă).
2 Verificaţi dacă este complet extins ştiftul indicator roşu (A).
3 Acţionaţi braţul excavatorului aşa încât cele două cârlige de pe
suportul anexei (fixare rapidă) angrenează ştiftul faţă al anexei.
4 Deplasaţi suportul anexei (fixare rapidă) lent către anexă până
când suportul anexei (fixare rapidă) se conjugă corect cu
anexa.
5 Verificaţi ca suportul anexei (fixare rapidă) să fie corect aliniat
cu vârful anexei, reglaţi dacă este necesar.
6 Apăsaţi capătul inferior al comutatorului (I) pentru a închide
suportul anexei (fixare rapidă).
7 Verificaţi ca ştiftul indicator roşu (A) să fie complet retras. Când
anexa este corect ataşată, acest lucru trebuie confirmat prin
apăsarea capătului superior al comutatorului (J). Lampa de co-
mandă pentru deschiderea suportului anexei (fixare rapidă) se
va stinge.
IMPORTANT! Chiar dacă indicatorul a fost retras, urmă-
toarele teste trebuie realizate pentru a verifica fixarea corectă
a anexei:
– Apăsaţi anexa pe sol. în această poziţie deplasaţi cilindrul cu-
pei înăuntru şi înafară pentru a verifica dacă penele de blocare
sunt în poziţie corectă.
Tehnici de operare
Suporturile anexei (fixare rapidă) 115
– Dacă nu sunteţi sigur(ă) dacă anexa este bine blocată, ieşiţi şi
verificaţi dacă penele de blocare s-au mişcat spre interior sub
ştifturi.
– Nu utilizaţi maşina dacă nu funcţionează suportul anexei (fixare
rapidă).
– Contactaţi un atelier autorizat de Volvo CE în cazul în care ex-
istă defecţiuni.

ATENŢIE!
Verificaţi întotdeauna dacă este corect blocată anexa.

Suport anexă S1 (fixare rapidă), reglaţi


1 Deconectaţi anexa, vezi pagina 111.
2 Demontaţi toate penele dintre dispozitivul de reţinere a şurubu-
lui (D) şi şurubul (E), dintre dispozitivul de reţinere a şurubului
(D) şi distanţierul (B).
3 Prindeţi în cârlig şi blocaţi anexa, vezi pagina 112.
4 Verificaţi dacă distanţierele şi suportul anexei (fixare rapidă)
sunt montate corect (4 locuri).
5 Verificaţi jocul dintre distanţiere şi suportul anexei (fixare rap-
idă). Suportul anexei (fixare rapidă) ar trebui să se potrivească
complet pe distanţiere.
6 Dacă există un joc între acestea, reglaţi-l cu pene după cum
urmează:
– Deconectaţi anexa, vezi pagina 111.
– Fixaţi numărul necesar de pene între dispozitivul de reţin-
ere a şurubului şi distanţier.
Dacă este necesar, utilizaţi atât pene mai groase, cât şi
pene mai subţiri.
– Conectaţi anexa.
– Verificaţi din nou jocul, dacă există în continuare joc, repe-
taţi procedura.
Tehnici de operare
116 Suporturile anexei (fixare rapidă)

Suport universal anexă (fixare rapidă)

ATENŢIE!
Verificaţi întotdeauna dacă este corect blocată anexa.

A B Suportul universal anexă (fixare rapidă) este echipat cu un clindru


cu acţiune dublă, hidraulic. Cârligul pentru prinderea anexei este
fixat pe tija pistonului acesteia. Presiunea sistemului acţionează
asupra pistonului de pe cilindrul de blocare, blocând anexa pe
ştiftul cupei spate. Aceasta înseamnă că cârligul se autoreglează
şi asigură blocare fără jocuri.
Cu ajutorul unui inel de ridicare, maşina poate fi utilizată pentru op-
eraţiuni de ridicare. Deoarece inelul de ridicare este poziţionat pe
suportul anexei (fixare rapidă), acesta poate fi utilizat fără cupă.
Aceasta îmbunătăţeşte vizibilitatea pentru operator şi creşte încăr-
1026342
carea maximă permisibilă.
A Comutator suport anexă (fixare rapidă)
B Comutator de confirmare pentru suportul
Deconectarea anexei
anexei (fixare rapidă) şi oprirea alarmei 1 Aşezaţi maşina pe teren uniform şi ferm. Coborâţi braţul maca-
sonore ralei şi basculaţi braţul excavatorului şi anexa complet spre
spate.
2 Apăsaţi în sus butonul roşu şi apăsaţi în jos simultan capătul
superior al comutatorului (A) pentru a deschide suportul anexei
(fixare rapidă). Lampa de avertizare centrală şi lampa de con-
trol se aprind şi alarma sonoră se aude. Sunetul poate fi oprit
prin apăsarea capătului inferior al comutatorului (B).
3 Când cârligul este complet retractat, eliberaţi anexa din supor-
tul anexei (fixare rapidă) prin deplasarea cu grijă a braţului ex-
A cavatorului spre exterior cu maneta de comandă stânga.
B OBSERVAŢI! Dacă anexa nu este eliberată din suportul anexei
A (fixare rapidă), este posibil ca braţul excavatorului şi anexa să
nu fie complet basculat înapoi de la început. Procedaţi în felul
următor:
1 Apăsaţi capătul inferior al comutatorului (A).
1027029
C 2 Asiguraţi-vă că braţul excavatorului şi anexa sunt complet bas-
culate înapoi.
3 Urmaţi paşii 2-3 de mai sus.
Conectarea anexei
1 Aşezaţi suportul anexei (fixare rapidă) deasupra anexei. Asig-
uraţi-vă că cârligul este complet retractat înainte de conectare.
2 Apăsaţi capătul inferior al comutatorului (A) pentru a închide
suportul anexei (fixare rapidă). Când anexa este corect fixată,
aceasta trebuie confirmată prin apăsarea capătului superior al
comutatorului (B). Lampa de control pentru suportul deschis al
anexei (fixare rapidă) se va stinge.
Următoarele teste trebuie realizate pentru a verifica dacă anexa
C D C D este bine fixată:
– Apăsaţi anexa pe sol. în această poziţie deplasaţi cilindrul cu-
pei înăuntru şi înafară pentru a verifica dacă cârligul este în po-
ziţie corectă.
– Dacă nu sunteţi sigur(ă) dacă anexa este bine fixată, ieşiţi şi
verificaţi dacă cârligul este complet extins.
1027013
– Nu utilizaţi maşina dacă nu funcţionează suportul anexei (fixare
(E) (F) rapidă).
– Contactaţi un distribuitor Volvo CE dacă aveţi probleme.
Tehnici de operare
Cupe 117

Cupe
Lucrul cu cupe
Cupa este manipulată cu manetele de comandă stânga şi dreapta,
vezi pagina 54. Sistemul de dantură Volvo, vezi pagina 172.
 Înainte de a începe săpatul, aplicaţi frâna de săpat,
vezi pagina 59.
 Lucraţi cu excavatorul pe osia posterioară. Capacitatea maşinii
este atunci utilizată mai eficient.
 Coborâţi picioarele de stabilizare/lama de stabilizare pentru
A B cea mai bună stabilitate.

Schimbarea cupei
Demontarea cupei

1006449
2 mm ATENŢIE!
A Şurub de blocare Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie, cască şi mănuşi
B Piuliţă de protecţie în timpul lucrului. Lovirea ştiftului cupei cu un
ciocan poate produce aşchii metalice care vă pot intra în
ochi.

1 Coborâţi cupa pe sol.


2 Demontaţi piuliţele (B) şi apoi şurubul de blocare (A) al fiecărui
ştift.
3 Demontaţi ştifturile (C şi D) şi demontaţi cupa.
IMPORTANT! Blocaţi cupa demontată pentru a o stabiliza.
Păstraţi ştifturile curate şi nu deterioraţi inelul O (E).

Montaţi cupa
E
E
ATENŢIE!
Nu introduceţi degetele în orificiile ştifturilor pentru a veri-
fica alinierea,-se poate petrece un accident grav.

1 Aliniaţi braţul la orificiul cupei şi orificiul legăturii.


2 Aplicaţi unsoare pe orificiu.
C D 1006445
3 Puneţi inelul O (E) în poziţia braţului.
C Ştift 4 Introduceţi ştifturile (C şi D).
D Ştift 5 Montaţi bolţul de blocare (A) şi piuliţele (B) de pe fiecare ştift.
E Inel O
IMPORTANT! Lăsaţi un joc de 2 mm (0,08 in) între piuliţă şi
ştift.
Tehnici de operare
118 Cupe

Amplificare putere
Amplificarea puterii este utilizată când este necesară putere supli-
mentară, de ex. la ridicarea obiectelor grele. Când este activată
amplificarea puterii, se obţine o presiune hidraulică mai ridicată şi
astfel forţe de săpare mai mari. Cu toate acestea, mişcările de
săpat vor fi oarecum mai lente.
Amplificarea puterii rămâne activată timp de aprox. 10 secunde.
 Activaţi amplificarea puterii cu un buton de pe maneta de co-
mandă dreapta, vezi pagina 56. O lampă de comandă de pe
afişaj se aprinde.

Poziţie plutire
Poziţia de plutire înseamnă că atât pistonul şi capetele tijei pis-
tonului cilindrului braţului macaralei sunt conectate la rezervorul
hidraulic la coborârea braţului macaralei. Braţul macaralei pluteşte
liber şi este coborât doar de greutatea anexei şi de sarcină când
maneta de comandă este deplasată înainte. Ridicarea braţului
macaralei nu este afectată de poziţia de plutire.
Poziţia de plutire asigură o mai bună economie de combustibil, un
ciclu de săpat mai rapid, uzură redusă şi mai puţine vibraţii. Când
este activată poziţia de plutire, debitul de ulei poate fi utilizat pentru
alte funcţii decât coborârea braţului macaralei, de ex. braţul excava-
torului şi cupa. Acesta funcţii devin apoi mai rapide şi mai eficiente.
Utilizaţi poziţia de plutire când anexa trebuie să urmeze solul neu-
niform, de exemplu la îndepărtarea bolovanilor, manevrarea
graifărului şi la descărcarea barjelor şi a platformelor de camion.
Poziţia de plutire asigură de asemenea o acţiune mai lină la golire.
 Activaţi poziţia de plutire cu un buton de pe maneta de coman-
dă dreapta, vezi pagina 56. O lampă de comandă de pe afişaj
se aprinde.
Tehnici de operare
Cupe 119

Cupă graifăr
A B
 Închideţi (A) şi deschideţi (B) cupa graifăr cu maneta de co-
mandă dreapta.
 Rotiţi cupa în sens antiorar cu butonul sau comutatorul cu rolă
(C) şi în sens orar cu (D).
Se recomandă blocarea osiei de pivotare, vezi pagina 29. Bascu-
larea prea mare care nu este necesară a cupei poate produce că-
derea materialului şi controlul dificil al cupei. Contactaţi furnizorul
cupei sau un distribuitor Volvo CE.
IMPORTANT! O cupă graifăr fără frână de oscilare nu ar
1027118
trebui deconectată în poziţie de staţionare, deoarece placa
Maneta de comandă dreapta de fixare va sta pe o parte sau pe alta. Aceasta poate pro-
A Închideţi cupa duce rănirea şi face mai dificilă refixarea pe maşină.
B Cupă deschisă
Fixarea cupei graifăr
1 Deplasaţi cupa anexei (fixare rapidă) de pe maşină aliniată cu
placa de fixare a cupei graifărului şi fixaţi împreună piesele
C D C D (asiguraţi-vă că furtunurile nu sunt ciupite).
2 Conectaţi furtunurile hidraulice.

Deconectarea cupei graifărului


IMPORTANT! Când cupa este aşezată pe sol, opritorul din
cauciuc de pe placa de fixare ar trebui aşezat pe cupa graifăr
înainte de desfacerea suportului anexei (fixare rapidă).
1 Aşezaţi fix cupa graifăr pe sol cu fălcile desfăcute sau aşezaţi
cupa pe laterală pe sol.
2 Deconectaţi furtunurile hidraulice de pe cupă.
1027121 3 Deconectaţi anexa.
1027120
IMPORTANT! Când vă deplasaţi pe drumurile publice cu un
Maneta de comandă stânga braţ al macaralei din două bucăţi şi cu o cupă graifăr, cupa
C Rotiţi în sens antiorar trebuie suspendată aşa cum se prezintă în figură.
D Rotiţi în sens orar

ATENŢIE!
Cu anumite combinaţii de echipamente există riscul lovirii
cabinei de către echipament. Evitaţi deteriorarea acordând
atenţie lucrului în apropierea maşinii.
Tehnici de operare
120 Cupe

Poziţia supapei cupei/cupei graifăr


În funcţie de utilizarea cupei sau a cupei graifăr, selectaţi poziţia
corectă răsucind piuliţa cu o cheie.

A B

C D

1030142

A Poziţia cupei (EW140C/EW160C)


B Poziţia cupei graifăr (EW140C/EW160C)
C Poziţia cupei (EW180C)
D Poziţia cupei graifăr (EW180C)

Cupă greder
OBSERVAŢI! Ţineţi minte că deplasarea unghiulară a cupei
poate varia în funcţie de modul de conectare a furtunurilor de
ulei hidraulic.
A B
 Deplasaţi unghiular cupa în sens antiorar prin împingerea co-
mutatorului cu role în poziţia (A).
 Deplasaţi unghiular cupa în sens orar prin împingerea comuta-
torului cu role în poziţia (B).

1027122

A Deplasare unghiulară în sens antiorar


B Deplasare unghiulară în sens orar
Tehnici de operare
Braţul macaralei cu excentric 121

3 Braţul macaralei cu excentric


Braţul monobloc al macaralei cu excentric,
EW140C/EW160C
4 Capătul braţului macaralei poate în înclinat lateral către stânga şi
dreapta.
Înclinarea braţului este comandată cu pedala echipament
1 opţional (6).
2 Pedala înainte = stânga
Pedala înapoi = dreapta

5 6 9 7 8 1033635 Braţul macaralei din două bucăţi cu


excentric, EW160C
Braţul macaralei din două bucăţi cu excentric are încă o articulaţie,
permiţând braţului macaralei să formeze un unghi la încă un punct.
Braţul macaralei din două bucăţi cu excentric este activat cu bu-
tonul (E) de pe maneta de comandă stânga. Menţineţi apăsat bu-
tonul şi acţionaţi braţul cu excentric cu pedala echipament
opţional (6).
A B C D A B C
Dacă butonul nu este apăsat, pedala va acţiona braţul macaralei
din două bucăţi.

ATENŢIE!
E D
E Aveţi grijă când săpaţi cu un braţ al macaralei cu excentric
complet înclinat, deoarece echilibrul maşinii este diferit în
acest caz. Asiguraţi-vă că picioarele de stabilizare şi lama
de stabilizare sunt corect coborâte şi că sunteţi familiarizat
cu comportamentul maşinii în aceste condiţii.

1035138
Tehnici de operare
122 Ciocan/Forfecare

Ciocan/Forfecare
Pentru instrucţiuni complete asupra ciocanului, citiţi Manualul de
operare separat pentru ciocan.

ATENŢIE!
1024792
Determinaţi zona de risc. Împiedicaţi persoanele să staţion-
eze în zona de risc în timpul exploatării ciocanului. Pro-
tejaţi-vă împotriva aşchiilor de rocă. Zona din afara zonei de
risc trebuie să fie sigură. Există riscul rănirii personale
grave.

Lucrul cu ciocanul
 Selectaţi unealta X1 cu ajutorul butonului de pe tastatură. Dacă
butonul lipseşte, apăsaţi capătul superior al comutatorului un-
3 eltei X1 de pe planşa de bord partea dreaptă.
 Exploataţi ciocanul/forfecare cu butoanele sau comutatorul cu
role de pe maneta de comandă dreapta sau cu pedala pentru
echipament opţional (5).
4 Ţineţi minte când lucraţi cu un ciocan:
 Nu exploataţi cilindrii hidraulici mai aproape de poziţiie lor de
capăt cu 10 cm (4 in).
1  Dacă maşina este echipată cu un suport anexă (fixare rapidă),
2 acesta trebuie verificat în fiecare zi, la aceeaşi oră pentru a rec-
tifica orice joc.
 Lubrifiaţi lagărele excavatorului de două ori pe zi.
 La livrarea unei maşini noi, clemele conductelor de pe excava-
tor ar trebui verificate din punctul de vedere al strângerii.
(Repetaţi la intervale de câteva zile până când clemele rămân
5 6 9 7 8 1033635
strânse.)
5 Ciocan  Îndepărtaţi aşchiile de piatră şi alte obiecte care au pătruns în
maşină. Acestea se pot bloca uşor şi pot produce deteriorarea
prin frecare de exemplu asupra furtunurilor hidraulice.
Plasa de protecţie pentru parbrize este disponibilă opţional. Con-
tactaţi un distribuitor Volvo CE.
IMPORTANT! Nu deplasaţi niciodată maşina când este apli-
cată bara ciocan. Nu utilizaţi niciodată ciocanul ca suport la
încărcarea unui trailer. Ciocanul poate fi deteriorat.

ATENŢIE!
Parbrizele ar trebui închise şi prevăzute cu plase de pro-
tecţie. Uşa trebuie închisă. Asiguraţi-vă că nu sunt prezente
persoane în zona de lucru a maşinii, deoarece există riscul
prezenţei aşchiilor.
Tehnici de operare
Ciocan/Forfecare 123

 Cea mai bună zonă de lucru este în direcţie longitudinală sub


şasiu şi într-un sector de aproximativ 45° în ambele direcţii. Lu-
craţi peste roţile din faţă ale maşinii.
 Evitaţi forţele laterale asupra ciocanului deoarece acestea
cresc uzura asupra bucşelor ciocanului. Astfel se reduce riscul
alunecării barei. Ţineţi minte că ciocanul nu este o unealtă pen-
tru spargere sau o pârghie, ci o unealtă de lovire.
 Dacă nu există informaţii speciale pentru realizarea unui mar-
caj iniţial, acesta poate fi facilitat în felul următor: realizaţi o se-
rie de lovituri cu o forţă redusă de alimentare, aşa încât să se
realizeze un orificiu săpat care seamănă cu un semn de lovi-
tură de dorn.
 Adaptaţi sarcina de pe ciocan în timpul succesiunii loviturilor
L68708A
pentru a menţine vibraţiile din maşină la minimum în timp ce ci-
ocanul funcţionează cel mai eficient. Datorită greutăţii excava-
torului, utilizarea poziţiei de plutire nu este preferabilă pentru
maşinile cu greutate de până la 25 de tone. Pentru maşinile mai
mari, poziţia de plutire poate totuşi asigura o încărcare adec-
vată asupra ciocanului.
 Nu transferaţi o încărcare prea mare pe ciocan pentru ca
partea din faţă a maşinii să nu se ridice de pe sol.
 Dacă blocul nu s-a fisurat după o serie de aproximativ zece lo-
vituri, schimbaţi punctul de atac.
 Este mai uşor să încărcaţi corect ciocanul când braţul este ţinut
aproape de linia verticală. Cilindrii braţului şi al cupei sunt atun-
ci departe de poziţiile lor de capăt, ceea ce este de preferat.
 Evitaţi lucrul cu ciocanul orizontal, deoarece aceasta va pro-
duce o uzură ridicată.
 Când materialul se sparge, ţineţi ciocanul înainte ca blocul să
se spargă complet. Decuplaţi imediat ciocanul pentru a evita
cursele în gol, în caz contrar dispozitivul de blocare a barei ci-
ocanului poate fi deteriorat în timp ce creşte solicitarea asupra
excavatorului.
Dacă nu funcţionează ciocanul, verificaţi următoarele:
1 Furtunurile hidraulice care alimentează uleiul în ciocan sunt
blocate? Verificaţi dacă cuplele rapide sunt corect apăsate în
interior şi dacă supapele obturatoare sunt complet deschise.
2 Furtunurile vibrează puternic? Verificaţi dacă presiunea din
acumulatorul de presiune este corectă.
Dacă ciocanul tot nu funcţionează corect în ciuda măsurilor de mai
sus, luaţi legătura cu furnizorul ciocanului.
Tehnici de operare
124 Coborârea alternativă a anexei

Coborârea alternativă a anexei


Cu servopresiunea rămasă
Cât timp în acumulator există servopresiune, anexa poate fi
coborâtă chiar dacă motorul sau servopompa nu funcţionează. În
cazul opririi motorului, coborâţi imediat anexa, în timp ce în acu-
mulatori există servopresiune.
1 Răsuciţi cheia de contact în poziţie de funcţionare şi deplasaţi
maneta de blocare a comenzii în poziţie deblocată.
1003642
2 Acţionaţi încet anexa în jos până aceasta stă pe sol.

ATENŢIE!
În cazul ruperii unei conducte, ceea ce face imposibilă
coborârea, zona trebuie să fie îngrădită şi ar trebui solicitat
ajutorul unui atelier autorizat.

ATENŢIE!
Uleiul hidraulic este fierbinte, toxic şi poate avea presiune
ridicată. Jeturile de ulei pot pătrunde prin piele şi pot pro-
duce rănirea gravă. O persoană rănită de un jet de ulei hid-
raulic are nevoie de îngrijiri medicale imediate.
Tehnici de operare
Coborârea alternativă a anexei 125

B Fără servopresiune (EW140C)


Nu este posibilă coborârea anexei cu maneta de comandă dacă
servopresiunea a fost pierdută. În asemenea cazuri, anexa ar
trebui coborâtă prin deschiderea canalului de ulei de la cilindrii
braţului macaralei către rezervor (coborâre secundară), după cum
urmează.

A ATENŢIE!
Nu staţionaţi sau vă deplasaţi sub anexă în timpul lucrului
cu funcţia de coborâre secundară. Funcţionarea incorectă a
supapelor de rupere a furtunului pot produce coborârea
necontrolată a anexei.

OBSERVAŢI! Furtunul trebuie conectat conform metodei de


mai jos.
1030322
1 Conectaţi furtunul de testare la niplul de testare (A) de pe su-
papa de comandă (B).
2 Conectaţi celălalt capăt al furtunului de testare pe niplul de te-
stare al supapei de rupere conducta din dreapta (C) şi anexa
coboară.
A Niplu de testare a presiunii de retur 3 Coborâţi anexa în poziţia cerută.
B Supapă de comandă 4 Deconectaţi furtunul de testare de la supapa de rupere
conductă (D).
5 Deconectaţi furtunul de testare de la supapa de comandă.

C
D

1030321
D
C Niplu de testare a supapei de rupere conduc-
ta din dreapta
D Supapă rupere conductă
E Cilindrii braţului macaralei
Tehnici de operare
126 Coborârea alternativă a anexei

Fără servopresiune (EW160C/EW180C)


A Nu este posibilă coborârea anexei cu maneta de comandă dacă
servopresiunea a fost pierdută. În asemenea cazuri, anexa ar
trebui coborâtă prin deschiderea canalului de ulei de la cilindrii
braţului macaralei către rezervor (coborâre secundară), după cum
urmează.

ATENŢIE!
Nu staţionaţi sau vă deplasaţi sub anexă în timpul lucrului
cu funcţia de coborâre secundară. Funcţionarea incorectă a
B supapelor de rupere a furtunului pot produce coborârea
1030320 necontrolată a anexei.

A Niplu de testare a presiunii de retur


B Blocul supapelor (supapa principală de OBSERVAŢI! Furtunul trebuie conectat conform metodei de
comandă) mai jos.
1 Conectaţi furtunul de testare la niplul de testare (A) de pe blocul
supapelor (B).
2 Conectaţi celălalt capăt al furtunului de testare pe niplul de te-
stare al supapei de rupere conducta din dreapta (C) şi anexa
coboară.
3 Coborâţi anexa în poziţia cerută.
4 Deconectaţi furtunul de testare de la supapa de rupere
conductă (D).
C 5 Deconectaţi furtunul de testare de la blocul supapelor.
D

1030321
D
C Niplu de testare a supapei de rupere conduc-
ta din dreapta
D Supapă rupere conductă
E Cilindrii braţului macaralei
Tehnici de operare
Coborârea alternativă a anexei 127

Fără servopresiune (utilajele anterioare EW180C)


Nu este posibilă coborârea anexei cu maneta de comandă dacă
servopresiunea a fost pierdută. În asemenea cazuri, anexa ar
trebui coborâtă prin deschiderea canalului de ulei de la cilindrii
braţului macaralei către rezervor (coborâre secundară), după cum
urmează.

ATENŢIE!
Nu staţionaţi sau vă deplasaţi sub anexă în timpul lucrului
cu funcţia de coborâre secundară. Funcţionarea incorectă a
supapelor de rupere a furtunului pot produce coborârea
necontrolată a anexei.

1 Deşurubaţi foarte încet supapa reductoare secundară (B) cu


aproximativ 3-3,5 ture pe supapa braţului macaralei (A) cu o
cheie Allen de 12 mm.
A B 1026333
Nu deşurubaţi supapa cu mai mult de patru ture.
A Supapa braţului macaralei
B Supapa reductoare secundară

ATENŢIE!
Nu slăbiţi complet supapa de reglare, uleiul va ieşi cu jet şi
poate duce la rănirea personalului.

2 După coborârea braţului macaralei, strângeţi supapa.


Cuplu de strângere: 60 ± 5 Nm (6 ± 0,5 kgf m, 44 ± 4 lbf ft)
Tehnici de operare
128 Supape rupere conductă

Supape rupere conductă

ATENŢIE!
Nu demontaţi supapa de rupere conductă. Contactaţi un
atelier autorizat de Volvo CE în cazul apariţiei problemelor.

Supapele rupere conductă sunt montate direct în orificiile de admi-


sie la capătul pistonului cilindrilor braţului macaralei.
O supapă rupere conductă poate fi sub presiune datorită uleiului
din cilindrul braţului macaralei, chiar dacă restul sistemului hidrau-
lic nu este sub presiune. În cazul în care este demontată o supapă
sub presiune, conţinutul acesteia va izbucni cu forţă şi poate răni
persoanele din vecinătate.

Ruperea conductei la ridicarea sau coborârea


braţului macaralei
În cazul în care conducta se rupe în timpul ridicării braţului maca-
ralei, presiunea dispare automat, supapa de reţinere se închide,
iar mişcarea braţului macaralei se opreşte.
În cazul existenţei unei ruperi în timpul coborârii braţului maca-
ralei, aceasta va limita creşterea vitezei de coborâre în domeniul
de coborâre. Deplasarea braţului poate fi oprită sau continuată, ca
şi cum conducta nu ar fi ruptă. Când este coborât braţul, după
ruperea unei conducte, uleiul trebuie colectat într-un vas adecvat.

ATENŢIE!
Uleiul hidraulic este fierbinte, toxic şi poate avea presiune
ridicată. Jeturile de ulei pot pătrunde prin piele şi pot pro-
duce rănirea gravă. O persoană rănită de un jet de ulei hid-
raulic are nevoie de îngrijiri medicale imediate.
Tehnici de operare
Ridicarea obiectelor 129

Ridicarea obiectelor
IMPORTANT! În anumite ţări există reglementări locale pen-
tru utilizarea maşinii în scopul ridicării, de ex. la ridicarea
unei sarcini suspendate liber. Contactaţi distribuitorul
Volvo CE pentru informaţii suplimentare.
IMPORTANT! Asiguraţi-vă că tijele pistonului cilindrilor hid-
raulici nu se află în poziţiile lor de capăt în timpul ridicării.
Tijele pistonului sau punctele de fixare pot fi deteriorate dacă
sarcina începe să basculeze sau loveşte ceva.
Ridicarea în siguranţă reprezintă o mare solicitare pentru operator.
Citiţi paşii recomandaţi mai jos înainte de începerea ridicării.
 Folosiţi operatori calificaţi şi instruiţi adecvat care au:
– Cunoştinţe şi instruire specifice utilajului.
– Citiţi şi înţelegeţi manualul de operare şi tabelele referi-
toare la încărcare din acesta.
– Cunoştinţe specifice maşinii, precum şi instruire asupra
ancorării corecte a sarcinii.
– Responsabilitate completă pentru toate aspectele
ridicării.
 Întrerupeţi ridicarea dacă nu aveţi încredere completă că ridica-
rea se petrece în siguranţă.
 Selectaţi utilajul cu capacitate suficientă pentru sarcina, raza
de acţiune şi balansul totale aşteptate. În mod ideal, sarcina
trebuie să fie mai mică decât sarcina din tabelul cu sarcinile la
raza de acţiune maximă, transversal peste şasiu.
– Informaţi-vă asupra masei (greutăţii) articolului care
trebuie ridicat.
– Informaţi-vă asupra poziţiilor de pornire şi de oprire, po-
ziţiei de ridicare a sarcinii şi a poziţiei de setare.
– Informaţi-vă asupra configuraţiei maşinii, în special asu-
pra lungimii braţului excavatorului şi a braţului macaralei
şi masa contragreutăţii.
– Alegeţi tabelul pentru ridicare corect, ţinând cont de toate
anexele şi materialele de instalare care for fi folosite în
timpul ridicării. Greutatea materialelor de instalare şi a an-
exelor trebuie scăzută din capacitatea de încărcare.
 Încălziţi utilajul la temperaturile normale de lucru.
 Poziţionaţi utilajul pe sol stabil, orizontal.
 Aşezaţi corect picioarele pentru macara şi lama în cazul în care
este aplicabil.
 După instalarea corectă a sarcinii, asiguraţi-vă că toţi muncitorii
de la sol nu se află în zona sarcinii şi a utilajului. Dacă este nec-
esar ghidajul sarcinii, folosiţi frânghii sau alt tip de şufe legate
de sarcină pentru a menţine muncitorii de la sol la o distanţă
sigură.
 Folosiţi persoană calificată pentru semnalizare pentru di-
recţionarea tuturor aspectelor mişcării.
 Nu folosiţi balansul sau funcţionarea cu braţul spre interior pen-
tru tragerea unei sarcini.
Tehnici de operare
130 Ridicarea obiectelor

Stabilitate
Stabilitatea maşinilor aflate în lucru se poate schimba foarte mult
şi este expusă la variaţii mari.
Pentru a putea realiza în siguranţă lucrările, operatorul trebuie să
se gândească şi să ţină cont de condiţiile de lucru care se aplică
într-un anumit moment.
 O condiţie pentru o bună stabilitate este aceea că maşina stă
pe sol nivelat, stabil şi sigur.
 Ridicaţi cu excavatorul pe osia posterioară. Capacitatea maşin-
ii este atunci utilizată mai eficient.
 Aveţi grijă pe sol moale, neuniform sau în pantă şi în cazul
alunecărilor de teren, încărcărilor laterale sau al altor riscuri
similare. Dacă maşina stă pe teren în pantă, centrul de greutate
este deplasat şi, în timpul ridicării, maşina poate ajunge într-o
poziţie în care se poate răsturna.
 Asiguraţi-vă că solul este stabil şi sigur. Solul instabil, de exem-
plu nisipul afânat sau pământul moale, poate face ca lucrul să
fie nesigur în cazul în care sunt preluate sarcini apropiate de
valorile maxime din tabelul de încărcare.
 Nu realizaţi mişcări de pivotare rapide cu o sarcină suspendată.
Ţineţi cont de forţa centrifugă.

Sarcinile lungi suspendate


 Plăcile, tablele, fierul pentru ranforsare sau altele similare ar
trebui să aibă prevăzută o şufă pentru a nu cădea.
 La ridicarea grinzilor ar fi de preferat să se utilizeze o pereche
de foarfeci pentru grinzi.
 Aşezaţi de exemplu furtunuri pneumatice tăiate între şufă şi
muchiile ascuţite.
 Şufa ar trebui strânsă bine.

L64488A
Tehnici de operare
Ridicarea obiectelor 131

Cârlig de ridicare
IMPORTANT! Utilizarea unui dispozitiv cu cârlig de ridicare
nerecomandat de Volvo poate duce la deteriorarea structur-
ală a utilajului. Consultaţi dealerul Volvo Construction Equip-
ment pentru informaţii detaliate la montarea unui cârlig de
siguranţă la o cupă provenită din surse locale.
Există un cârlig de ridicare pe cupă şi/sau suportul anexei (fixare
rapidă). Acesta nu trebuie să fie expus la sarcinile laterale. Încăr-
carea trebuie aplicată în direcţia longitudinală a cârligului. În timpul
exploatării cupei, verificaţi ca sarcina să fie în permanenţă în zona
de ridicare permisibilă a cârligului.
OBSERVAŢI! Când ridicaţi, trebuie activată blocarea osiei
pivotante.
OBSERVAŢI! Ţineţi minte: capacitatea de ridicare a maşinii
este mai mare când anexa este trasă mai aproape de maşină.
Cârligul de ridicare este realizat pentru ridicarea a maximum
5.000 kg (11.000 lb).
Echipamentul de ridicare şi cârligul de ridicare trebuie să fie curate
şi în stare de funcţionare. Înainte de ridicare, verificaţi dacă dispoz-
itivul de ridicare este corect fixat.

ATENŢIE!
L68843A
Este interzisă încărcarea dispozitivului de prindere de sig-
Domeniul de lucru permisibil al cârligului de
uranţă în timpul ridicării. Dispozitivul de prindere de sig-
ridicare
uranţă poate să cadă iar sarcina ar putea cădea şi produce
deteriorarea. Amintiţi-vă că operatorul răspunde în cazul
unui accident.

ATENŢIE!
Nu lăsaţi niciodată maşina cu o sarcină suspendată.
Amintiţi-vă că operatorul răspunde în cazul unui accident.

Transportul sarcinilor
IMPORTANT! Avertizarea de suprasarcină trebuie întot-
deauna activată la ridicarea unei sarcini suspendate.
OBSERVAŢI! Solicitaţi ajutor dacă este necesar.
 Verificaţi întotdeauna dacă sarcina este corect suspendată.
 Dacă vizibilitatea este limitată de sarcină, aveţi deosebită grijă.
Când este necesar, solicitaţi ajutorul pentru ghidarea în zonele
critice. Nu ridicaţi sarcina până când ajutorul nu a ajuns într-o
poziţie sigură, dar este încă vizibil complet.
 Urmăriţi întotdeauna cu privirea cupa sau sarcina în timp ce se
deplasează. Opriţi maşina în loc dacă nu urmăriţi cu privirea
sarcina.
 Utilizaţi doar curele de ridicare aprobate şi nedeteriorate, lanţuri
şi alt echipament de ridicare. acestea trebuie să respecte regle-
mentările naţionale aplicabile pentru dispozitive de ridicat. Asig-
uraţi-vă că este menţionată sarcina maximă şi nu este depăşită.
 Volvo CE nu îşi asumă responsabilitatea pentru întreg echipa-
mentul de ridicare.
 Nu supraîncărcaţi niciodată maşina. Sarcina permisibilă este
menţionată în capitolul specificaţie.
 Treceţi comanda vitezei de deplasare la viteză de alunecare.
Tehnici de operare
132 Ridicarea obiectelor

OBSERVAŢI! Limita pentru sarcina permisibilă poate fi


depăşită dacă sunt modificate zona de acţiune sau unghiul
braţului macaralei,
– Ridicaţi sarcina cu ajutorul unui cârlig de siguranţă aprobat şi
care funcţionează.
– Dacă este necesar, la ridicarea sarcinilor grele, Amplificarea
puterii poate fi activată pentru a obţine putere de ridicare mai
mare, vezi pagina 56.
– Evitaţi şocurile, ridicaţi lent.
– Nu lăsaţi niciodată maşina cu o cupă sau sarcină suspendată.
– Şasiul ar trebui aliniat cu suprastructura pentru a obţine cea
mai bună stabilitate.
OBSERVAŢI! Trebuie activată blocarea osiei pivotante.

ATENŢIE!
1021914 Supravegheaţi sarcina. O sarcină în mişcare poate producă
rănirea gravă dacă loveşte obiecte, maşina sau persoane.

Avertizarea la suprasarcină
IMPORTANT! Avertizarea la suprasarcină nu dă limita reală a
maşinii, ci indicaţia unui risc potenţial de răsturnare în cazul
cele mai proaste stabilităţi.
Avertizarea la suprasarcină este activată şi dezactivată cu butonul
de pe tastatură.
IMPORTANT! Aceasta trebuie întotdeauna activată la ridica-
rea unei sarcini suspendate.
Când este înregistrată o suprasarcină, lampa centrală de avertiza-
re şi lampa de control sunt aprinse pe afişaj, iar alarma sonoră se
aude.
La săpat, ar trebui dezactivată avertizarea la suprasarcină.

Sistem de avertizare la suprasarcină, verificare


IMPORTANT! O verificare a echipamentului de avertizare a
suprasarcinii trebuie realizată la fiecare 1.000 de ore.
1 Amplasaţi maşina, fără sarcină, pe sol nivelat şi stabil.
2 Selectaţi modul W de pe selectorul modului şi a cţionaţi averti-
zarea la suprasarcină cu butonul de pe tastatură. Acţionaţi cil-
indrii braţului macaralei până în poziţiile lor de capăt.
Avertizarea la suprasarcină ar trebui să fie acum activată. În
caz contrar, contactaţi un atelier autorizat de Volvo CE.
Tehnici de operare
Diagrama de semnalizare 133

Diagrama de semnalizare
Semnalizarea manuală către operatorul unui excavator mobil, conform SAE J1307.

Utilizarea primară a semnalelor manuale este pentru ca o persoană care realizează semnalizarea să direcţioneze
ridicarea, manipularea şi amplasarea sarcinilor anexate echipamentului de lucru. Utilizarea semnalizării manuală
poate fi de asemenea aplicabilă operaţiunilor de deplasare a solului şi/sau deplasării maşinii când există obsta-
cole pentru vizibilitatea operatorului.

Dacă este necesară ridicarea, coborârea sau deplasarea rapide, mişcările braţului ar trebui realizate mult mai vi-
vace. Dacă sunt utilizate două maşini diferite pentru ridicarea aceleiaşi sarcini, ar trebui să existe un acord ante-
rior asupra modului de realizare a ridicării şi a semnalelor care ar trebui furnizate respectivilor operatori.

1005885 1005887

RIDICAŢI SARCINA PE VERTICALĂ COBORÂŢI SARCINA PE DEPLASAŢI SARCINA SPRE


Cu oricare dintre antebraţe în poziţie VERTICALĂ INTERIOR PE ORIZONTALĂ
verticală, cu degetul arătător orientat în Cu oricare dintre antebraţe extinse în Cu oricare dintre braţe extinse, mâna
sus, deplasaţi mâna formând cercuri jos, degetul arătător orientat în jos, ridicată şi deschisă către direcţia de
orizontale mici. deplasaţi mâna formând cercuri mici mişcare, deplasaţi mâna în direcţia
orizontale. mişcării necesare.

1005889 1005890
1005888

DEPLASAŢI SARCINA SPRE RIDICAŢI BRAŢUL MACARALEI COBORÂŢI BRAŢUL MACARALEI


EXTERIOR PE ORIZONTALĂ Cu oricare dintre braţe extinse orizon- Cu oricare dintre braţe extinse orizon-
Cu oricare dintre braţe extinse, mâna tal, degetele strânse, degetul mare în tal, degetele strânse, degetul mare în
ridicată şi deschisă către direcţia de sus. jos.
mişcare, deplasaţi mâna în direcţia
mişcării necesare.

1005893
1005891 1005892

PIVOTARE BRAŢUL EXCAVATORULUI ÎN


Cu oricare dintre braţe extinse orizontal, indicaţi cu degetul arătător în direcţia de INTERIOR
rotaţie a pivotării. Cu ambele mâini îndoite, arătaţi cu
degetele spre interior.
Tehnici de operare
134 Diagrama de semnalizare

1005894 1005897
1005895

BRAŢUL EXCAVATORULUI ÎN RETRACTAREA BRAŢULUI EXTINDEREA BRAŢULUI


EXTERIOR TELESCOPIC AL MACARALEI TELESCOPIC AL MACARALEI
Cu ambele mâini îndoite, arătaţi cu Cu ambele mâini îndoite, arătaţi cu Cu ambele mâini îndoite, arătaţi cu
degetele spre exterior. degetele spre interior. degetele spre exterior.

1005898 1005899 1005900

ÎNCHIDEŢI CUPA CUPĂ DESCHISĂ RĂSUCIRE


Ţineţi strânse degetele de la o mână şi Ţineţi desfăcute degetele de la o mână Ridicaţi antebraţul cu pumnul închis
menţineţi-o staţionară. Rotiţi cealaltă şi menţineţi-o staţionară. Rotiţi ceala- indicând interiorul rotirii. Deplasaţi
mână în cercuri mici verticale cu ltă mână în cercuri mici verticale cu celălalt pumn pe un cerc vertical,
degetul arătător indicând orizontal la degetul arătător indicând orizontal la indicând direcţia şenilei sau rotaţia
mâna cu degete strânse. mâna cu degete desfăcute. volanului.

1005901
1005902 1005903

RĂSUCIRE ROTAŢIE INVERSĂ


Ridicaţi antebraţul cu pumnul închis Aşezaţi mâna pe cap, indicând rotaţia laterală sau inversă a şenilei sau a volanu-
indicând interiorul rotirii. Deplasaţi lui. Deplasaţi cealaltă mână într-un cerc vertical indicând un rotaţia verticală a
celălalt pumn pe un cerc vertical, celeilalte şenile sau a volanului.
indicând direcţia şenilei sau rotaţia
volanului.

1005904 1005905 1005906

DEPLASARE MERGI PÂNĂ ACOLO


Ridicaţi antebraţul cu pumnul închis indicând interiorul rotirii. Deplasaţi celălalt Cu mâinile ridicate şi deschise spre
pumn pe un cerc vertical, indicând direcţia şenilei sau rotaţia volanului. interior, deplasaţi lateral mâinile,
indicând distanţa de parcurs.
Tehnici de operare
Diagrama de semnalizare 135

1005909
1005907 1005908

DEPLASAŢI LENT STOP OPRIRE DE URGENŢĂ


Aşezaţi o mână imobilă în faţa mâinii Cu oricare dintre braţe extinse lateral, Cu ambele braţe extinse lateral, cu
care furnizează semnalul de mişcare. cu mâna deschisă în jos, deplasaţi mâinile deschise în jos, deplasaţi
Ridicaţi sarcina lent, aşa cum este braţul înainte şi înapoi. braţele înainte şi înapoi.
indicat.

1005912
1005911
1005910

OPRIRE MOTOR RETRACTAREA BRAŢULUI EXTINDEREA BRAŢULUI


Faceţi cu degetul mare sau cu degetul TELESCOPIC AL EXCAVATORULUI TELESCOPIC AL EXCAVATORULUI
arătător un semn transversal peste gât. Cu ambele braţe retractate orizontal în Cu ambele braţe retractate orizontal în
faţa corpului, strângeţi degetele şi faţa corpului, strângeţi degetele şi
îndreptaţi degetul mare în direcţia îndreptaţi degetul mare în direcţia
mişcării dorite. mişcării dorite.
Tehnici de operare
136 Diagrama de semnalizare
Siguranţă în timpul activităţilor de service
Poziţia de service 137

Siguranţă în timpul
activităţilor de service
Această secţiune are de-a face cu regulile de siguranţă care
trebuie respectate la verificarea şi efectuarea operaţiunilor de
L68293A
service asupra maşinii. Volvo CE nu îşi asumă responsabilitatea
dacă alte unelte, dispozitive de ridicat sau metode de lucru sunt
utilizate în locul celor descrise în această publicaţie.
Reguli de siguranţă suplimentare şi texte de avertisment sunt
prezentate în respectivele secţiuni.
OBSERVAŢI! Ridicarea cu cricul trebuie realizată doar de
către personal instruit.
ATENŢIE!
Dacă trebuie realizate lucrări asupra
Poziţia de service
maşinii înainte de răcirea acesteia, IMPORTANT! Înainte de a începe orice lucrări de service,
trebuie să aveţi grijă pentru a evita trebuie luate mai întâi următoarele măsuri.
arsurile cauzate de lichide fierbinţi şi
1 Parcaţi maşina orizontal pe teren stabil şi nivelat.
părţile fierbinţi ale maşinii.
2 Eliberaţi presiunea din sistemul hidraulic, vezi pagina 174.
3 Aplicaţi frâna de parcare, opriţi motorul şi scoateţi cheia de
contact.
4 Deplasaţi în jos maneta de blocare a comenzii, vezi pagina 60.
5 Blocaţi roţile.
Dacă nu este menţionată nicio poziţie anume la capitolul service,
maşina ar trebui parcată în poziţia de service A.

Braţul macaralei monobloc


Poziţia de service A
Cilindrul braţului macaralei,
cilindrul braţului excavatorului şi
cilindrul cupei retractate

1031051

Poziţia de service B
Cilindrul braţului macaralei şi
clilindrul braţului excavatorului
retractate şi cilindrul cupei extins

1031050
Siguranţă în timpul activităţilor de service
138 Poziţia de service

Braţul macaralei din două bucăţi


Poziţia de service A
Cilindrul braţului macaralei,
cilindrul braţului excavatorului şi
cilindrul cupei retractate

1039364

Poziţia de service B
Cilindrul braţului macaralei şi
clilindrul braţului excavatorului
retractate şi cilindrul cupei extins

1039363

Braţul macaralei din două bucăţi cu excentric


Poziţia de service A

1039365

Poziţia de service B

1039366
Siguranţă în timpul activităţilor de service
Înainte de service, citiţi 139

Înainte de service, citiţi


Prevenirea rănirii personale
 Citiţi Manualul de operare înainte de începerea lucrărilor de
service. Este de asemenea importantă citirea şi respectarea in-
formaţiilor şi a instrucţiunilor de pe plăci şi autocolante.
 Nu utilizaţi îmbrăcăminte sau bijuterii largi care se pot prinde şi
pot produce rănirea.
 Utilizaţi întotdeauna cască, ochelari de protecţie, mănuşi,
încălţăminte de protecţie şi alte articole de protecţie când este
necesar pentru lucrările aflate în derulare.
L64527A  Asiguraţi-vă că este suficientă ventilaţie când porniţi motorul în
spaţii închise.
 Nu staţi în faţa sau în spatele maşinii când funcţionează
motorul.
 Dacă trebuie efectuate lucrări de service sub braţul macaralei
ridicat, acesta trebuie mai întâi făcut sigur. (Angajaţi blocarea
pârghiei de comandă şi aplicaţi frâna de parcare, dacă maşina
este echipată astfel).
 Opriţi motorul înainte de a deschide capacele.
 Când motorul este oprit, în sistemele sub presiune există pre-
siune acumulată rămasă. Dacă un sistem este deschis fără a
elibera mai întâi presiunea, lichidul sub presiune ridicată va iz-
bucni în afară, vezi pagina 174.
 Când verificaţi fisurile, utilizaţi hârtie sau carton, nu mâna.
 Asiguraţi-vă că suprafeţele de păşire, mânerele şi suprafeţele
protejate la alunecare nu au pete de ulei, motorină, murdărie şi
gheaţă. Nu călcaţi niciodată pe părţi ale maşinii care nu au
acest rol.
1024535
 Utilizaţi treptele şi mânerele când intraţi în maşină sau ieşiţi din
Pliaţi balamalele după deschiderea capacului ea. Utilizaţi prinderea în trei puncte, adică două mâini şi un
motorului. picior sau două picioare şi o mână. Aveţi grijă ca faţa să vă fie
întotdeauna orientată către maşină-nu săriţi!
 Este importantă utilizarea uneltelor şi a echipamentului corect.
Uneltele sau echipamentul rupte ar trebui reparate sau
schimbate.
Prevenirea deteriorării maşinii
 La ridicarea sau sprijinirea maşinii sau a părţilor maşinii, utilizaţi
echipament care are o capacitate de ridicare suficientă.
 Ar trebui utilizate dispozitive de ridicare, unelte, metode de lu-
cru, lubrifianţi şi piese prescrise în Manualul de operare. În caz
contrar, Volvo CE nu va accepta alte responsabilităţi.
 Asiguraţi-vă că în maşină sau pe aceasta nu au fost uitate
scule sau alte obiecte care ar putea produce daune.
 Eliberaţi presiunea din sistemul hidraulic înainte de a începe
activităţile de service.
 Nu reglaţi niciodată o supapă de golire la o presiune mai ridi-
cată decât cea recomandată de către producător.
 Maşinile folosite într-o zonă poluată sau în orice alt fel de zonă
nesănătoasă trebuie echipate pentru acest tip de lucru. Regu-
lamente speciale de siguranţă se aplică la efectuarea service-
ului la o astfel de maşină.
 La instalarea unui aparat de radio cu două canale, a unui tele-
fon mobil sau a unui echipament similar, instalarea trebuie re-
alizată în conformitate cu instrucţiunile producătorului pentru a
elimina interferenţa cu sistemul electronic şi componentele
necesare funcţionării maşinii, vezi pagina 13.
 Măsuri care vor fi luate în legătură cu sudarea electrică,
vezi pagina 164.
 Asiguraţi-vă că toate capacele de pe maşină se află ăe poziţie
înainte de pornirea motorului şi a începerii lucrului cu maşina.
Siguranţă în timpul activităţilor de service
140 Înainte de service, citiţi

Prevenirea influenţei mediului


Ţineţi cont de mediu când realizaţi operaţiuni de service şi mente-
nanţă. Uleiul şi alte lichide periculoase pentru mediu şi care sunt
eliberate în mediu vor produce daune. Uleiul se degradează foarte
lent în apă şi sedimente. Un litru de ulei poate distruge milioane de
litri de apă potabilă.
OBSERVAŢI! Un punct comun pentru toate cele de mai jos
este faptul că toate deşeurile trebuie predate unei firme de tr-
atare şi eliminare aprobată de către autorităţi.
 Când goliţi uleiurile şi lichidele, acestea trebuie colectate în
vase adecvate şi trebuie întreprinse măsuri pentru evitarea
scurgerii.
 Filtrele uzate trebuie golite de întreaga cantitate de lichid
înainte de a fi depuse la deşeuri. Filtrele uzate de la maşinile
care lucrează în medii cu azbest sau alte prafuri periculoase
trebuie aşezate în sacul livrat împreună cu noul filtru.
 Bateriile conţin substanţe periculoase pentru mediu şi
sănătate. Bateriile uzate trebuie prin urmare predate ca deşeuri
periculoase pentru mediu.
 Consumabilele, de ex. cârpe uzate, mănuşi şi sticle pot fi de
asemenea contaminate cu uleiuri şi lichide periculoase pentru
mediu şi trebuie în acest caz tratate ca deşeuri periculoase
pentru mediu.
Siguranţă în timpul activităţilor de service
Prevenirea incendiilor 141

Prevenirea incendiilor

ATENŢIE!
Dacă o maşină este utilizată într-un mediu în care riscul de
incendiu este deosebit de ridicat, de ex. în medii cu pericol
de explozie, este necesar echipament special.

Există întotdeauna riscul unui incendiu. Descoperiţi ce tip de extinc-


tor este utilizat la locul de muncă, precum şi modul de utilizare al
acestuia. Dacă maşina este echipată cu extinctor, acesta ar trebui
păstrat în interiorul părţii stângi a operatorului, vezi pagina 71.
În cazul în care maşina trebuie dotată cu un extinctor manual,
acesta ar trebui să fie de tip ABE (ABC în America de Nord). De-
numirea ABE înseamnă că este posibilă stingerea incendiilor pen-
tru materiale organice solide şi lichide şi compusul pentru
stingerea incendiilor nu conduce electricitate. Clasa de eficienţă I
înseamnă că durata de funcţionare efectivă a extinctorului nu
trebuie să fie mai mică de 8 secunde, clasa II cel puţin 11 secunde
şi clasa III cel puţin 15 secunde.
Un extinctor manual ABE I corespunde în mod normal unui conţin-
ut de pulbere de 4 kg (8,8 lb) (clasa EN 13A89BC), standard
EN 3-1995, părţile 1, 2, 4 şi 5.

Măsuri de prevenire a incendiilor


 Nu fumaţi şi nu lucraţi cu foc deschis lângă maşină în timp ce
umpleţi cu combustibil sau când este deschis sistemul de com-
bustibil şi se află în contact cu aerul înconjurător.
 Motorina este inflamabilă şi nu trebuie utilizată pentru curăţare.
Utilizaţi produse convenţionale de îngrijire a maşinii pentru
curăţare şi degresare. Amintiţi-vă că anumiţi solvenţi pot pro-
duce iritaţii ale pielii, deteriorarea finisajului vopselei şi pot con-
stitui pericol de incendiu.
 Păstraţi curat locul în care se vor efectua activităţile de service.
Uleiul şi apa pot face podeaua alunecoasă şi de asemenea
periculoasă la contactul cu echipamentul electric sau cu sculele
alimentate electric. Îmbrăcămintea cu pete de ulei şi unsoare
constituie un pericol grav de incendiu.
 Verificaţi zilnic ca nu cumva maşina şi echipamentul, de exem-
plu plăcuţele de sub caroserie, să conţină praf şi ulei. În plus,
riscul de incendiu este redus şi va fi mai uşor să se identifice
componentele defecte sau slăbite.
OBSERVAŢI! Aveţi mare grijă dacă pentru curăţare se fo-
loseşte spălarea cu presiune înaltă. Componentele electrice
şi cablurile electrice pot fi deteriorate chiar la presiune şi tem-
peratură înaltă moderată. Protejaţi în mod adecvat cablurile
electrice.
 Aveţi o deosebită grijă când curăţaţi o maşină care lucrează în
mediu potenţial inflamabil, de ex. gatere şi halde de steril. Ris-
cul de combustie spontană poate fi redus în continuare prin in-
stalarea izolaţiei dispozitivului de protecţie a amortizorului.
 Este important ca extinctorul să fie păstrat aşa încât să
funcţioneze când este necesar.
Siguranţă în timpul activităţilor de service
142 Prevenirea incendiilor

 Verificaţi să nu fi fost deteriorate prin frecare conductele de


combustibil, furtunurile hidraulice şi cele de frână şi cablurile
electrice sau să nu fie în pericol de a fi deteriorate în acest fel
datorită montării sau prinderii incorecte. Acest lucru se aplică în
special la caburile fără siguranţe care sunt roşii, marcate R (B+)
şi au următoarele trasee:
– între baterii
– între baterie şi motorul demarorului
– între alternator şi motorul demarorului
Cablurile electrice nu trebuie să fie aşezate direct pe conduct-
ele de ulei sau combustibil.
 Nu sudaţi şi nu polizaţi componentele umplute cu lichide inflam-
abile, de ex. rezervoare şi conducte hidraulice. Aveţi grijă în
timpul acestor lucrări de asemenea în apropierea unor aseme-
nea locuri. Ar trebui să aveţi la îndemână un extinctor.

Acţiuni în caz de incendiu


În cazul în care circumstanţele permit şi siguranţa dumneav-
oastră nu este pusă în pericol, întreprindeţi următoarele
măsuri la cel mai mic semn de incendiu:
1 Opriţi maşina dacă aceasta se află în mişcare.
2 Coborâţi dispozitivele anexe pe sol.
3 Deplasaţi maneta de blocare a comenzii în poziţie blocată dacă
această manetă este prevăzută.
4 Rotiţi cheia de contact în poziţia oprit.
5 Ieşiţi din cabină.
6 Chemaţi pompierii.
7 Dacă accesul în siguranţă este posibil la acesta, opriţi comuta-
torul pentru deconectarea bateriei.
8 Încercaţi să stingeţi incendiul dacă este posibil. În caz contrar,
îndepărtaţi-vă de maşină şi din zona de pericol.

Acţiuni după incendiu


Când manevraţi o maşină care a fost deteriorată de incendiu
sau a fost expusă la căldură intensă, trebuie respectate urmă-
toarele măsuri de protecţie:
 Folosiţi mănuşi de protecţie, groase de cauciuc şi purtaţi oche-
lari de protecţie.
 Nu atingeţi niciodată componente arse cu mâinile neprotejate
pentru a evita contactul cu materiale polimerice topite. Mai întâi
spălaţi-vă bine cu multă apă de var (o soluţie formată din hid-
roxid de calciu, adică var dizolvat în apă).
 Manipularea cauciului fluor-carbonic încălzit, vezi pagina 144.
Siguranţă în timpul activităţilor de service
Manipularea substanţelor periculoase 143

Manipularea substanţelor
periculoase
Vopsea încălzită

ATENŢIE!
Toate vopselele se descompun la căldură şi formează
compuşi care pot fi iritanţi, iar după expunerea de durată
sau frecventă pot fi foarte nesănătoşi.

Vopseaua încălzită emană gaze otrăvitoare. Prin urmare, vop-


seaua trebuie îndepărtată de pe o suprafaţă cu raza de cel puţin
10 cm (4 in) înainte de a realiza sudarea, polizarea sau tăierea cu
gaz. În plus faţă de pericolul pentru sănătate, sudura poate fi de
calitate şi rezistenţă inferioare, ceea ce, în viitor, poate duce la
ruperea sudurii.
Metode şi măsuri de precauţie la îndepărtarea vopselei
 Sablare
– utilizaţi echipament de protecţie a respiraţiei şi ochelari de
protecţie
 Dizolvant pentru vopsea sau alte produse chimice
– utilizaţi un extractor de aer portabil, echipament de pro-
tecţie a respiraţiei şi mănuşi de protecţie
 Maşina de polizat
– utilizaţi un extractor de aer portabil, echipament de pro-
tecţie a respiraţiei şi mănuşi şi ochelari de protecţie
Nu ardeţi niciodată părţile vopsite după ce au fost eliminate. Ele ar
trebui să fie eliminate prin intermediul unei instalaţii de eliminare
licenţiate.

Cauciucul şi materialele plastice încălzite


Materialele polimerice pot forma, dacă sunt încălzite, compuşi
periculoşi pentru sănătate şi mediu şi de aceea nu trebuie nicio-
dată arse când sunt evacuate.
Dacă trebuie realizată tăierea cu gaz sau sudare lângă aseme-
nea materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni de
siguranţă:
– Protejaţi materialul împotriva căldurii.
– Utilizaţi mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie şi echipa-
ment de protecţie a respiraţiei.
Siguranţă în timpul activităţilor de service
144 Manipularea substanţelor periculoase

Cauciuc fluor-carbonic încălzit

ATENŢIE!
Anumite etanşări proiectate pentru a face faţă temperatur-
ilor ridicate de funcţionare, de ex. la motor, supapa princi-
pală de comandă, motorul şi pompele hidraulice pot fi
realizate din cauciuc fluor-carbonic. Când este încălzit la
temperaturi ridicate
, cauciucul fluoro-carbonic se descompune în hidrogen,
fluor şi acid fluorhidric, care este deosebit de coroziv pen-
tru piele şi tracturile respiratorii.

Când manevraţi o maşină care a fost deteriorată de incendiu


sau a fost expusă la căldură intensă, trebuie respectate urmă-
toarele măsuri:
 Utilizaţi mănuşi groase, din cauciuc şi purtaţi ochelari de
protecţie.
 Eliminaţi mănuşile, cârpele şi alte articole care au fost în con-
tact cu cauciucul fluor-carbonic după ce aţi spălat mai întâi
aceste articole în apă de var (o soluţie de hidroxid de calciu,
calciu dizolvat în apă).
 Zona din jurul componentei care a fost foarte fierbinte şi care
poate fi din cauciuc fluor-carbonic trebuie decontaminată prin
spălarea completă şi amplă cu apă de var.
 Ca o măsură de prevedere, toate etanşările (inele O şi alte
etanşări pentru ulei) trebuie manipulate ca şi cum ar fi realizate
din cauciuc fluor-carbonic.
 Acidul fluorhidric poate rămâne pe piesele maşinii timp de
câţiva ani după un incendiu.
 În cazul ingestiei, a roşeţii sau a senzaţiei de înţepare şi se sus-
pectează ca posibilă cauză contactul cu cauciucul fluor-car-
bonic, luaţi imediat legătura cu un medic. Cu toate acestea, pot
trece câteva ore până la apariţia simptomelor şi nu există
semne de avertizare imediate.
 Acidul nu poate fi limpezit sau spălat de pe piele. Aplicaţi trata-
mentul cu unguent pentru arsuri cu acid fluorhidric sau similar
înainte de a contacta medicul.
Lichidul de răcire
OBSERVAŢI! Toate tipurile de service asupra unităţii de clima-
tizare trebuie efectuate în ateliere acreditate sau sub su-
pravegherea unei persoane ale cărei competenţe în domeniu
sunt certificate.

ATENŢIE!
Refrigerentul R134a produce cu uşurinţă degerarea dacă
intră în contact cu pielea neacoperită. Când este încălzit se
formează gaze care pot fi dăunătoare plămânilor şi sis-
temului nervos.

Unitatea de aer condiţionat a maşinii este umplută cu refrigerent


R134a din fabrică. R 134a nu are influenţă dăunătoare asupra
stratului de ozon, dar contribuie, cu toate acestea, la efectul de
seră şi prin urmare nu trebuie niciodată eliberat în aer liber.
IMPORTANT! R134a nu trebuie niciodată amestecat cu un alt
tip de refrigerent, de ex. R12, deoarece aceasta duce la
defectarea unităţii.
Siguranţă în timpul activităţilor de service
Manipularea substanţelor periculoase 145

În cazul contactului cu agentul de răcire scăpat, ar trebui


întreprinse următoarele măsuri:
 Dacă se suspectează existenţa unei fisuri, părăsiţi zona de risc
şi luaţi legătura cu un atelier autorizat pentru a obţine informaţii
despre măsuri.
 Gazele formate de refrigerentul încălzit pot fi dăunătoare
plămânilor şi sistemului nervos chiar şi la concentraţii reduse
când nu se simte mirosul. Concentraţiile ridicate au efect nar-
cotic. Persoanele expuse ar trebui îndepărtate din zona de risc
şi duse la aer curat. Solicitaţi ajutor medical dacă persistă
simptomele.
 Când este sub formă fluidă, refrigerentul poate produce
degerături. Încălziţi cu grijă zona afectată cu apă caldă sau cu
haine calde. Solicitaţi ajutor medical dacă simptomele persistă.
 Cereţi sfatul medicului dacă lichidul de răcire a ajuns în contact
cu ochii.

Baterii

ATENŢIE!
Bateriile conţin acid sulfuric, care este foarte corosiv pen-
tru piele.

 Nu fumaţi lângă baterii, deoarece acestea emană gaze


explozive.
 Asiguraţi-vă că obiectele metalice, de ex. unelte, inele şi
brăţările ceasurilor de mână, nu intră în contact cu şuruburile
polilor bateriilor.
 Asiguraţi-vă că sunt întotdeauna instalate protecţiile pe
şuruburile polilor bateriilor.
 Nu basculaţi bateria. Electrolitul bateriei poate curge.
 Nu conectaţi o baterie descărcată în serie cu o baterie complet
încărcată. Risc de explozie.
 Când demontaţi bateria, deconectaţi mai întâi cablul de îm-
pământare şi când o montaţi, conectaţi cablul de împământare
ultimul pentru a reduce riscul de scântei.
 Bateriile îndepărtate trebuie manevrate în conformitate cu re-
glementările naţionale în domeniul mediului.
Pornirea bateriilor auxiliare, vezi pagina 86.

Praf de siliciu cristalin (cuarţ)

ATENŢIE!
Evitaţi expunerea la praf cu conţinut de particule de siliciu
cristalin, deoarece poate afecta grav plămânii (silicoză).

Siliciul cristalin este un component de bază al nisipului şi granitu-


lui. Prin urmare, multe activităţi de pe şantiere şi din mine, ca de
exemplu săparea şanţurilor, tăierea şi găurirea produc praf de sil-
iciu cristalin. Acest praf poate produce silicoză.
Angajatorul sau conducerea şantierului ar trebui să pună la dispo-
ziţia operatorului informaţii despre prezenţa siliciului cristalin pe
şantier împreună cu instrucţiuni de lucru specifice şi precauţii şi de
asemenea cu echipamentul de protecţie necesar pentru personal.
Verificaţi de asemenea reglementările locale/naţionale referitoare
la siliciu/silicoză.
Siguranţă în timpul activităţilor de service
146 Manipularea conductelor, tuburilor şi furtunurilor

Manipularea conductelor,
tuburilor şi furtunurilor

ATENŢIE!
Dacă din furtunurile de înaltă presiune se scurge ulei sau
combustibil, se poate produce rănirea gravă prin incendiu
sau acţionare defectuoasă. Dacă se constată deteriorarea
furtunurilor sau şuruburi slăbite, opriţi imediat operaţiile şi
adresaţi-vă unui atelier autorizat de Volvo CE.

 Nu curbaţi conductele de înaltă presiune.


 Nu loviţi conductele de înaltă presiune.
 Nu montaţi nicio conductă curbată sau deteriorată.
 Verificaţi cu grijă conductele, tuburile şi furtunurile.
 Nu verificaţi scurgerile cu mâna liberă.
 Strângeţi toate racordurile. Consultaţi dealerul Volvo CE pentru
cuplul de strângere recomandat.
Dacă se constată oricare dintre stările următoare, înlocuiţi piesele.
Consultaţi dealerul Volvo CE.
 Fitingurile de capăt sunt deteriorate sau fisurate.
 Capacele exterioare sunt uzate prin frecare sau tăiate.
 Firele de îndreptare sunt expuse.
 Capacele exterioare prezintă balonări.
 Partea flexibilă a furtunurilor este răsucită.
 Fitingurile de capăt sunt deplasate.
 În capace sunt încorporate materiale străine.
IMPORTANT! Asiguraţi-vă că toate clemele, dispozitivele de
protecţie şi scuturile termice sunt montate corect. În timpul
funcţionării utilajului, aceasta va împiedica vibraţiile, freca-
rea de alte piese şi încălzirea excesivă.
Service şi mentenanţă
147

Service şi mentenanţă
Dacă maşina trebuie să funcţioneze mulţumitor şi la cele mai
reduse costuri posibile, aceasta are nevoie de întreţinerea atentă.

Tabel pentru lubrifiere şi service


Secţiunea "Tabel pentru lubrifiere şi service" descrie lucrările de
întreţinere pe care ar trebui să le realizeze un operator. Dacă anu-
mite operaţii necesită personal instruit şi echipament special,
acest lucru va fi indicat. Vezi pagina 186.

Istoric service
După fiecare activitate de service realizată la atelier autorizat
Volvo CE, Istoricul lucrărilor de service ar trebui completat,
vezi pagina 251. Istoricul lucrărilor de service este un document
valoros, de care se poate ţine cont, de exemplu când vindeţi
L52168B maşina.

Inspecţie la recepţie şi livrare


Înainte ca maşina să părăsească fabrica, aceasta este testată şi
DELIVE
VERY
INSTRU
INS RUCTIONS
NS
Machines manufactur ed by Construct ion Equipment
Volvo Construc tion Equipment
Machine model Serial no. Owner Customer no. Page

reglată. Distribuitorul trebuie de asemenea, în cazul în care se va


1 (2)
Delivery instruction carriedout on the Operator(Recipient)

aplica garanţia, să realizeze "Inspecţie la recepţie şi livrare", în


The inspection programme “Delivery Instructions” is to be used for checking the machine with the customer/owner and for presenting the
machine to the customer/owner.

Please pay atten tio n to the safety an d en viron mental ins truc tio ns in Op erator´s and Service Man uals for
th e mach in es conc erned.

Performing, sign ing and submitti ng the delivery inst ruct ions is a pre-condit ion for a valid
AR
ARRIVAL
DELIVE
DE
L AND
AN
VERY INSPEC
ECTI
TION
ON
Machines manufactur ed by
Volvo Construc tion Equipment
machine warrant y.

1 Check together with the owner/operator that the delivered machine corresponds to the order.
Construct ion Equipment
2 Presentation of the machine including optional equipment.
Perfo rmed

conformitate cu formularul aplicabil, care trebuie semnat.


Machine Model Serial no. Operating hours Arrival date Delivery date Page

1 (2)
Review o f the Operator ’s Manual with e mphasis on the following point s.
Arriv al inspection by Delivery inspection by (Depending on machine type, certain points are omitted.)
Dealer Perfo rmed

3 Opera tion
The inspection programme “Arrival and Delivery Inspection” is to be used as a check on a machine upon its arrival from the factory and for an
inspection before its delivery to the customer. – Running-in instructions.

Instrucţiuni de livrare
– Cab, instruments and operating controls.
Please pay atten tio n to the safety an d en viron mental ins truc tio ns in Op erator´s and Service Man uals for
th e mach in es conc erned. – Contronic functions.
MAINTENANCE OF – Start/stop, warming up.
STORED MACHINES Arri val inspection
Machiines manufactured by The arrival inspection is the first check of the product–after
Transmission,
transport. shifting gears. Perfo rmed
Construct ion Equipment
Volvo Construc tion Equipment 1 Any deviations or transport damage must be reported – Retarderto thefunction.
carrier, and then immediate correc-
tive actions must be Customer
taken.no. Page
Machine model Serial no. Owner
– Service brakes and parking brake.
1 (2)

Când predă maşina, distribuitorul trebuie să furnizeze cumpără-


2 Check that the machine is equipped according to– the order confirmation,
Steering, and that tools and man-
secondary steering.
Delivery instruction carriedout on the uals are supplied with the machine. Any deviations should be reported to the sales department.
Operator(Recipient)

– Operator environment, heating, ventilation and air conditioning.


3 Check that no caps for the oil filler points, fuel tanks, radiator or expansion tank are missing, in
The inspection programme “Delivery Instructions” is to be used for checking the machine
incorrect withorthe
position customer/owner
broken. and for presenting
When applicable, check thethat no caps
– Attachment for the
bracket brake, clutch
(attaching fluid reser-and use of attachments.
an attachment)
machine to the customer/owner.
voirs and washer fluid are missing.

torului "Instrucţiuni de livrare", în conformitate cu formularul re-


– Loading, digging, dumping, lifting and grading operations.
4 As soon
Please pay atten tio n to the safety an d en viron mental astio
ins truc possible
ns in Opafter the and
erator´s machine hasMan
Service beenualstransported
for it should be washed with fresh water.
th e mach in es conc erned. – Operation on a public road.
5 After the inspection, the anti-corrosion treatment of the machine should be renewed. If it is to be
stored again for a longer period, follow the instructions – Towing. in "MAINTENANCE OF STORED
Performing, sign ing and submitti ng the delivery inst ruct ions is a pre-condit ion for a valid
MACHINES". – Tyre pressure.

spectiv, care trebuie semnat, în cazul în care trebuie aplicată


machine warrant y. Perfo rmed
Delive ry inspe ction 4 Service, maint enance
1 Check together with the owner/operator that theThe delivered
delivery machine corresponds
inspection is a checktobefore
the order.
the product is delivered to the customer. Perfo rmed
Engine, cooling system and fuel system.
2 Presentation of the machine including optional equipment. 6 Check the engine coolant level and the oil level in the engine, transmission, axles and hydraulic
system. Check the freezing point of the coolant. When Electrical system including
applicable, check thebattery
level instate of charging
all brake fluid and starting with booster batteries (jump start-

garanţia.
reservoirs. Check the water level in the windscreen ing).washer system. See the Operator’s Manual.
Review o f the Operator ’s Manual with e mphasis on the following point s. Note: Do not start engine with battery charger connected.
(Depending on machine type, certain points are omitted.) 7 Remove transport protection from the hydraulic cylinders. Perfo rmed
Clean any anti-corrosion agent from the piston rods. Power transmission / axles.
3 Opera tion
8 Check and adjust tyre pressure or on excavatorsBrake checksystem.
the track slack adjustment.
– Running-in instructions.
9 Start the engine and run the machine until normal operating temperature has been reached.
– Cab, instruments and operating controls.
Check that the following systems function normally: Volvo Construction Equipment Customer Support AB Please esnd commentsaboutthe Inpection Programm
e to
– Contronic functions. – Electrical system: Check that instruments,SE-631 control lamps and other lights are working.
85 Eskilstuna sp@volvo.com
Sweden
– Brake system: Test the service brakes, parking/emergency brakes and engage the retarder
– Start/stop, warming up. (where applicable).
– Steering system: Turn the steering wheel to both full steering lock positions. When applicable,
– Transmission, shifting gears. check electrical secondary steering function. On Motor Graders, lean the front wheels left and

Programe de service
– Retarder function. right.
– Hydraulic system: Run all hydraulic cylinders to their respective end position.
– Service brakes and parking brake.
– Steering, secondary steering.
Check all equipment and functions.

10 Check that there are no fuel, water or oil leaks. If necessary, check-tighten connections, clamps
1015444
and fittings.
– Operator environment, heating, ventilation and air conditioning.
11 Any malfunctions or defects must be corrected, noted and reported to the supervisor.
– Attachment bracket (attaching an attachment) and See
use page
of attachments.
2.
– Loading, digging, dumping, lifting and grading 12
operations.
Turn off the battery disconnect switch.
– Operation on a public road.
– Towing. Volvo Construction Equipment Customer Support AB
SE-631 85 Eskilstuna
Sweden
Please send com
sp@volvo.com
ments about the Inspection Programm
e to
Programul de service trebuie corelat cu inspecţiile din cadrul ga-
ranţiei şi mentenanţei efectuate de un atelier autorizat de către
– Tyre pressure.
4 Service, maint enance
Engine, cooling system and fuel system.
Electrical system including battery state of charging and starting with booster batteries (jump start-
ing).

Volvo CE.
Note: Do not start engine with battery charger connected.
Power transmission / axles.
Brake system.

Intervalele recomandate între verificări, schimbarea uleiului şi lu-


Volvo Construction Equipment Customer Support AB Please esnd commentsaboutthe Inpection Programm
e to
SE-631 85 Eskilstuna sp@volvo.com
Sweden

brifierea se aplică în cazul în care maşina este utilizată în condiţii


de mediu şi de funcţionare normale.

Inspecţie în garanţie
Două inspecţii în garanţie ar trebui realizate la un atelier autorizat
de Volvo Ce, la început la 100 de ore de funcţionare şi cea de-a
doua cel mai târziu la 1.000 de ore de funcţionare.
Realizarea acestor inspecţii în garanţie reprezintă condiţia aplicării
garanţiei.
La aceste inspecţii au loc, între alte măsuri, schimbările uleiului şi
ale lichidelor, care trebuie realizate înainte de intervalele obişnuite.
Mentenanţă
În ceea ce priveşte intervalele pentru restul de mentenanţă, vezi
"Programul de service" sau Tabel pentru lubrifiere şi service din
acest capitol.
Service şi mentenanţă
148

Curăţarea maşinii
Maşina ar trebui curăţată la intervale regulate cu produse con-
venţionale de îngrijire a automobilelor pentru a elimina riscul dete-
riorării suprafeţelor vopsite şi a altor suprafeţe ale maşinii.
OBSERVAŢI! Curăţaţi zilnic zonele maşinii unde se poate
strânge praf, pilitură sau similar pentru a reduce riscul de
incendiu.
IMPORTANT! Noroiul poate deteriora sau uza părţile
funcţionale de sub şasiu. Prin urmare, toate piesele trebuie
curăţate în mod regulat pentru a nu avea urma de noroi.
Recomandări pentru curăţarea maşinii
 Aşezaţi maşina în locul în care veţi efectua curăţarea.
 Respectaţi instrucţiunile furnizate cu produsul pentru îngrijirea
automobilului.
 Temperatura apei nu trebuie să depăşească 60 °C (140 °F).
 Dacă se utilizează spălarea cu apă la presiune înaltă, menţineţi
o distanţă de cel puţin 20-30 cm (8-12 in) între duză şi supra-
faţa maşinii. Apăsarea pres ridicată şi distanţa prea mică pot
produce deteriorarea. Protejaţi firele electrice în mod adecvat.
IMPORTANT! Nu pulverizaţi cu presiune înaltă în etanşarea
inelului de pivotare, apa poate pătrunde şi afecta c aracteris-
ticile vaselinei.
 Utilizaţi un burete moale.
 Încheiaţi prin clătirea întregii maşini numai cu apă.
 Lubrifiaţi întotdeauna maşina după spălare.
 Retuşaţi suprafeţele vopsite când este necesar.

Mentenanţa suprafeţelor vopsite


Maşinile utilizate în medii corozive sunt supuse la uzură mai mult
decât celelalte. Ca măsură preventivă, se recomandă ca su-
prafeţele vopsite să fie supuse activităţilor de mentenanţă la fie-
care şase luni.
 Pentru început curăţaţi maşina.
 Aplicaţi un agent antiruginire ceară transparentă.
 Un strat de protecţie de grund poate fi aplicat sub spoilere,
unde se aşteaptă uzura mecanică.

Vopsirea de finisare
 Verificaţi dacă unele dintre suprafeţele vopsite sunt deteriorate.
 Pentru început curăţaţi maşina.
 Refaceţi profesionist orice deteriorare a suprafeţelor vopsite.
Service şi mentenanţă
149

Curăţare, compartiment motor


Maşinile care funcţionează într-un mediu cu praf sau un mediu ex-
pus a pericole de incendiu, de ex. procesarea lemnului, manipula-
rea aşchiilor de lemn sau manipularea grânelor şi industria pentru
ATENŢIE! alimente de uz animal necesită atenţie şi curăţarea zilnică a com-
Motorul nu trebuie să funcţioneze în partimentului motor şi a zonelor înconjurătoare.
timpul curăţării deoarece piesele în Când funcţionează în alte medii, inspecţia şi curăţarea sunt nece-
rotaţie pot produce rănirea. sare cel puţin o dată pe săptămână.
Materialul împrăştiat este îndepărtat, de exemplu, cu aer
comprimat.
Curăţarea ar trebui efectuată de preferinţă la sfârşitul schimbului
de lucru, înaintea parcării maşinii.
Utilizaţi echipament de protecţie personală ca de exemplu ochelari
de protecţie, mănuţi şi dispozitiv respirator.
După curăţare, verificaţi şi remediaţi scurgerile. Închideţi toate ca-
pacele şi capotele.

Curăţarea capacului plasă


Dacă maşina este echipată cu capac plasă pe capacul lateral
spate, este necesară demontarea acestuia înainte de a îl curăţa.
1 Desfaceţi piuliţele (A) din interiorul capacului.
2 Trageţi pentru a scoate capacul din plasă (B) şi ridicaţi-l.

A 1044351

1044352
Service şi mentenanţă
150 Puncte de service

Puncte de service
67
1 2 345
28 29

+ – 8
9 27 30

14 26
1027080
25 31
13 12 10 24
10 23
11
15 16 17

18
19 1027191

20
21
10 22 1027192

10
1 Filtru primar de combustibil cu obturator pen- 17 Răcitor intermediar
tru apă
2 Filtru secundar de combustibil 18 Radiator
3 Filtru ulei de motor 19 Răcitor ulei hidraulic
4 Sticlă de nivel pentru ulei hidraulic 20 Golire răcitor ulei hidraulic
5 Servofiltru hidraulic 21 Agent de răcire, golire
6 Rezervor de combustibil, filtru de aer 22 Agent de răcire, golire
7 Combustibil, umplere 23 Sistem hidraulic, filtru de ulei de scurgere
(EW180C)
8 Baterie 24 Sistem hidraulic, filtru de ventilaţie
9 Întrerupătorul pentru deconectarea bateriei 25 Sistem hidraulic, filtru retur de ulei şi umplere
(Pentru EW180C de la numărul de serie
122001, întrerupătorul pentru deconectarea
bateriei este poziţionat în interiorul capacului
lateral spate de pe partea stângă.)
10 Golire ulei angrenaj reductor butuc 26 Sistem hidraulic, filtru de aspiraţie
11 Golire cutie de viteze pentru deplasare 27 Rezervor de expansiune
12 Combustibil, golire 28 Jojă ulei de motor
13 Ulei hidraulic, golire 29 Ulei de motor, umplere
14 Ulei de motor, golire 30 Centuri
15 Rezervor spălător (pentru EW180C, de la 31 Prefiltru cabină
numărul de serie 122001, rezervorul spălă-
torului este poziţionat în interiorul capacului
lateral faţă de pe partea stângă.)
16 Filtru aer motor
Service şi mentenanţă
Motor 151

Motor
Niv ag răc mot
Verificaţi zilnic nivelul uleiului de motor. Dacă pe afişaj apare
ATENŢIE! mesajul ‘Niv ag răc mot scăz, opriţi motorul imediat ce este
Este interzisă lubrifierea, reglarea sau posibil şi completaţi cu ulei de motor până la marcaj.
repararea maşinii în timp ce motorul Verificaţi de asemenea nivelul după umplere.
funcţionează. Nu deschideţi niciodată 1 Trageţi joja de ulei (A) şi ştergeţi-o cu o cârpă curată.
capacul motorului decât după ce
motorul s-a oprit. 2 Împingeţi joja în interior şi trageţi-o din nou afară.
3 Dacă nivelul de ulei se află în zona marcată de pe jojă, nivelul
este normal. Dacă nivelul de ulei este scăzut, completaţi.
Ulei de motor, schimbare
B
A ATENŢIE!
Aveţi grijă când schimbaţi uleiul, deoarece uleiul fierbinte
poate produce arsuri pe pielea neprotejată.

Schimbaţi uleiul la fiecare 500 de ore sau cel puţin o dată pe


an.
M 1024563
AX Condiţiile cerute, dacă trebuie să se aplice intervalul de 500 de
M ore, sunt.
IN
– Filtrul de ulei ar trebui înlocuit la fiecare schimbare a uleiului.
A Joja de ulei – Filtrul de ulei este filtru original Volvo.
B Capacul buşonului de umplere ulei motor – Este selectată vâscozitatea corectă a uleiului pentru temperat-
ura aerului ambiant, vezi pagina 193.
– uleiul este de o anumită calitate, vezi tabelul de mai jos.
Respectaţi intervalul de schimbare recomandat din tabelul de la
pagina 197 conform cu calitatea de ulei utilizată şi conţinutul de
sulf al combustibilului.
Golire
1 Slăbiţi piuliţa din stânga de pe capac şi basculaţi lateral
capacul.
2 Puneţi capătul furtunului într-un container cu capacitatea mai
mare de 20 de litri (5,3 gal SUA).
3 Demontaţi capacul de protecţie şi înşurubaţi furtunul de golire
în buşonul de golire.
1005051 4 După golirea uleiului, desfaceţi furtunul şi montaţi capacul de
Ulei de motor, punct de golire protecţie.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.
Service şi mentenanţă
152 Motor

Umplere şi verificare
B 1 Deschideţi capacul buşonului de umplere ulei motor (B) şi
umpleţi cu ulei prin conducta de umplere.
A
2 Trageţi joja de ulei (A) şi ştergeţi-o cu o cârpă curată.
3 Împingeţi joja în interior şi trageţi-o din nou afară.
4 Dacă nivelul uleiului se află în zona marcată de pe jojă, acesta
este normal. Dacă nivelul uleiului este scăzut, completaţi. Dacă
nivelul uleiului este ridicat, goliţi excesul de ulei.
M 1024563
AX
Volumul de ulei la schimbare:
M
IN
EW140C: aprox. 17 litri (4,4 gal SUA)
EW160C/EW180C: aprox. 20 litri (5,3 gal SUA)
A Joja de ulei IMPORTANT! Nu umpleţi excesiv. Uleiul de motor poate fi
B Capacul buşonului de umplere ulei motor aspirat prin intermediului filtrului de aerisire al carterului,
producând creşterea necontrolată a turaţiei motorului cu ris-
cul deteriorării. Dacă nivelul uleiului rămâne deasupra nive-
lului maxim, o cantitate de ulei poate fi golită pentru a aduce
nivelul în limitele prestabilite.
Filtru ulei de motor, înlocuire
Înlocuiţi filtrul de ulei de motor (C) la fiecare schimbare a
uleiului.
C 1 Demontaţi filtrul prin răsucirea acestuia în sens antiorar.
2 Umpleţi noul filtru cu ulei şi aplicaţi ulei pe garnitură.
IMPORTANT! Este important ca filtrul să fie umplut cu ulei
înainte de a fi instalat. Acest lucru are rolul de a asigura
lubrifierea motorului imediat ce acesta este pornit.
3 Strângeţi filtrul până când garnitura din cauciuc abia atinge su-
prafeţele de etanşare. Apoi strângeţi încă o jumătate de tură cu
mâna.
4 Porniţi motorul şi verificaţi garniturile de etanşare. În caz con-
1024580 trar, demontaţi filtrul şi verificaţi suprafaţa de etanşare. De obi-
C Filtru ulei de motor cei nu ajută dacă strângeţi mai mult filtrul.
OBSERVAŢI! După înlocuirea filtrului de ulei, motorul ar
trebui lăsat să funcţioneze la turaţie de ralanti scăzută timp de
cel puţin 30 de secunde pentru a vă asigura că motorul este
lubrifiat înainte ca maşina să funcţioneze.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.

Jocul supapei, reglare


Verificaţi jocul supapei la fiecare 2.000 de ore.
Lucrarea trebuie realizată la un atelier autorizat de Volvo CE.
Service şi mentenanţă
Sistem de alimentare cu combustibil 153

Sistem de alimentare cu
A
A combustibil
Combustibil, umplere

ATENŢIE!
Radiatorul motorului nu trebuie pornit în timpul alimentării
1024559
cu combustibil. Există riscul de incendiu şi explozie având
A Capacul de umplere a combustibilului ca posibile consecinţe rănirea posibilă.

Dacă maşina nu este folosită o perioadă de timp mai lungă, rez-


ervorul ar trebui să fie complet plin pentru a împiedica coroziunea
interiorului rezervorului.
Umplerea manuală a combustibilului
1 Curăţaţi zona din jurul capacului de umplere a combustibilului
(A).
2 Deschideţi capacul de umplere şi turnaţi combustibil.

Umplerea combustibilului cu pompa încorporată


D E
Umplerea combustibilului poate fi de asemenea realizată cu o pom-
pă electrică prevăzută cu protecţie la supraumplere. Interiorul pom-
C pei este conectat la o conductă de aspiraţie prin intermediul unui
furtun (D). La capătul exterior al conductei se află o sită de intrare.
1 Pliaţi capacul de sub rezervorul de combustibil.
B
2 Puneţi furtunul în rezervorul de combustibil.
1024560
3 Porniţi pompa apăsând butonul verde (C). Când rezervorul
B Buton roşu, oprire este plin, pompa se opreşte automat.
C Buton verde, pornire
4 Dacă doriţi să întrerupeţi umplerea, apăsaţi butonul roşu (B).
D Furtun
Volumul rezervorului de combustibil:
E Rezervor de combustibil, punct de golire
EW140C/EW160C: aprox. 250 litri (66,1 gal SUA)
EW180C: aprox. 295 litri (78 US gal)

Rezervor de combustibil, golire


Goliţi rezervorul de combustibil la fiecare 250 de ore. Dacă maşina
funcţionează cu combustibil de calitate redusă, poate fi necesară
golirea la intervale mai scurte.
1 Pliaţi capacul de sub rezervorul de combustibil.
2 Puneţi capătul furtunului într-un container.
3 Demontaţi capacul de protecţie şi înşurubaţi furtunul de golire
în buşonul de golire (E).
4 Goliţi depunerile şi apa în container. Deconectaţi furtunul şi
G montaţi capacul de protecţie.
H Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.

Rezervor de combustibil, înlocuirea filtrului


de aer
F 1024561 Înlocuiţi filtrul de aer la fiecare 2.000 de ore.
F Clemă 1 Desfaceţi cele două şuruburi care fixează capacul de protecţie
G Rezervor de combustibil, filtru de aer (H).
H Capac de protecţie 2 Demontaţi filtrul de aer (G) după desfacerea clemei (F).
3 Montaţi noul filtru şi strângeţi-l cu clema.
4 Montaţi din nou capacul de protecţie şi strângeţi şuruburile.
Service şi mentenanţă
154 Sistem de alimentare cu combustibil

A Filtre de combustibil, înlocuire


EF
Înlocuiţi filtrul primar de combustibil şi filtrul secundar de
combustibil la fiecare 500 de ore.
1 Apăsaţi butonul pompei (F) şi răsuciţi-l către stânga până când
este apăsat resortul.
D 2 Opriţi curgerea combustibilului prin răsucirea uşoară în sens
orar a manetei de oprire (E).
3 Puneţi capătul furtunului (H) din obturatorul pentru apă (C) într-
un container.
C B
4 Deschideţi supapa de golire (B) de pe obturatorul pentru golire
B şi lăsaţi combustibilul să curgă.
5 închideţi supapa de pe obturatorul pentru apă.
A
6 Deconectaţi senzorul (A).
7 Demontaţi filtrul primar de combustibil (D) cu ajutorul unei un-
elte pentru filtre de ulei dacă este necesar.
8 Demontaţi obturatorul pentru apă, curăţaţi-l şi verificaţi starea
inelului O, înlocuiţi-l dacă este deteriorat.
9 Montaţi obturatorul pentru apă pe noul filtru.
1024556 10 Pentru acces mai bun, înlocuiţi filtrul secundar de combustibil
H (G) înainte de a monta noul filtru primar de combustibil.
G
11 Demontaţi filtrul secundar de combustibil cu ajutorul unei unelte
Ilustraţia arată amplasarea filtrelor de combustibil
pe EW160C/EW180C. Pe EW140C, filtrele sun pentru filtre de ulei dacă este necesar.
amplasate deasupra filtrului pentru ulei de motor. 12 Aplicaţi combustibil pe etanşarea din cauciuc şi strângeţi noul
A Senzor filtru până când etanşarea din cauciuc abia atinge suprafaţa de
B Supapă de golire etanşare. Strângeţi cu mâna încă o jumătate de tură.
C Obturator pentru apă 13 Acum strângeţi noul filtru primar de combustibil dar mai întâi
D Filtru primar de combustibil puneţi pe garnitură o peliculă de ulei. Strângeţi filtrul până când
E Manetă de închidere garnitura atinge suprafaţa de etanşare. Apoi strângeţi cu mâna
F Butonul pompei încă 1/2 sau 3/4 de tură.
G Filtru secundar de combustibil 14 Umpleţi filtrele cu combustibil prin apăsarea butonului pompei,
H Furtun dar asiguraţi-vă că este închisă maneta de închidere (în poziţie
verticală).
15 Filtrele sunt umplute când rezistenţa este puternică.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.

Obturator pentru apă, golire


Goliţi obturatorul pentru apă dacă lampa de comandă se
aprinde pe afişaj sau cel puţin la fiecare 50 de ore.
1 Puneţi capătul furtunului (H) din obturatorul pentru apă (C) într-
un container.
2 Deschideţi supapa de golire (E) şi goliţi până când obturatorul
pentru apă este gol.
3 Închideţi supapa de golire.
Service şi mentenanţă
Sistem de alimentare cu combustibil 155

A Sistem de alimentare cu combustibil,


EF
aerisire
Aerul trebuie îndepărtat din sistemul de injecţie cu combustibil ori
de câte ori utilajul rămâne fără combustibil atunci când motorul
funcţionează.
D
IMPORTANT! Nu încercaţi să porniţi motorul în niciun caz
decât după ce aerul din sistem a fost evacuat complet, în caz
contrar pompa de injecţie poate fi deteriorată grav.

B 1 Opriţi sursa principală de curent electric cu ajutorul comutatoru-


C lui deconectare baterie.
B 2 Apăsaţi butonul pompei (F) şi răsuciţi-l către stânga până când
arcul este apăsat. Răsuciţi în sens orar maneta de oprire (E).
A
3 Pompaţi aproximativ 200 până la 300 de curse până când se
poate simţi o rezistenţă puternică.
4 Răsuciţi în sens antiorar maneta de oprire. Apăsaţi butonul
pompei în jos şi răsuciţi spre dreapta pentru a bloca pe poziţie.
5 Porniţi alimentarea cu energie, porniţi motorul şi lăsaţi-l la
ralanti la turaţie scăzută timp de câteva minute. Dacă motorul
este dificil de pornit, aerisiţi din nou cu butonul pompei.
1024556
OBSERVAŢI! Aerisirea nu poate fi realizată folosind motorul
H G demarorului.
Ilustraţia arată amplasarea filtrelor de combustibil
pe EW160C/EW180C. Pe EW140C, filtrele sun
amplasate deasupra filtrului pentru ulei de motor.
A Senzor
B Supapă de golire
C Obturator pentru apă
D Filtru primar de combustibil
E Manetă de închidere
F Butonul pompei
G Filtru secundar de combustibil
H Furtun
Service şi mentenanţă
156 Turbocompresor

Turbocompresor
Turbocompresorul este lubrifiat şi răcit prin intermediul unui sistem
de lubrifiere a motorului.

L66718A
Următoarele sunt importante pentru funcţionarea
Aer Ulei de lubrifiere Eşapament turbocompresorului:
 Lubrifierea şi răcirea sunt protejate prin
– Nepunerea în mişcare a motorului imediat după ce a fost
pornit.
– permiteţi motorului să ruleze la turaţie scăzută de ralenti
minim 30 de secunde înainte de a-l opri.
D  uleiul pentru motor este schimbat şi filtrele de ulei sunt înlocuite
A C la intervalele prescrise.
 Filtrul de aer este supus activităţilor de service în mod regulat
B şi sistemul de eşapament şi conductele pentru ulei de lubrifiere
nu curg.

L67289A

În cazul în care se aud zgomote ale vibraţiilor sau dacă turbocom-


A Admisie eşapament presorul prezintă vibraţii, acesta trebuie recondiţionat sau înlocuit
B Către sistemul de eşapament imediat.
C Admisie aer
D Aer comprimat Doar atelierele autorizate de Volvo CE ar trebui să realizeze lu-
crări asupra turbocompresorului.
Service şi mentenanţă
Filtru de aer motor 157

Filtru de aer motor


Filtrul de aer motor împiedică pătrunderea prafului şi a altor impu-
rităţi în motor. Mai întâi, aerul pătrunde prin filtru primar şi apoi prin
filtrul secundar.
Gradul de uzură a motorului depinde în mare măsură de curăţenia
aerului de inducţie. Prin urmare, este foarte importantă verificarea
regulată a filtrului de aer motor şi întreţinerea corectă a acestuia.
Menţineţi curăţenia desăvârşită în timp ce lucraţi cu filtrul de aer
motor şi filtrele.
IMPORTANT! În niciun caz nu porniţi motorul fără filtru sau
cu un filtru deteriorat. Păstraţi întotdeauna un filtru de rez-
ervă şi menţineţi-l protejat împotriva murdăriei.
Verificaţi la intervale regulate furtunul şi racordurile conductei de la
filtrul de aer la galeria de inducţie a motorului pentru a nu exista
scurgeri.

1026930

Filtru de aer motor

1033581

Filtrul de aer motor la EW180C, de la numărul


de serie 122001
Service şi mentenanţă
158 Filtru de aer motor

Filtru aer motor, curăţare/înlocuire filtru


principal
Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul principal dacă lampa de avertizare
de pe afişaj se aprinde sau cel puţin o dată pe an. Atunci
curăţaţi şi capacul.
Filtrul poate fi curăţat de maximum cinci ori. Apoi filtrul ar trebui în-
locuit. De asemenea înlocuiţi filtrul dacă este deteriorat sau dacă
lampa de avertizare rămâne aprinsă după curăţare.
Curăţarea sau înlocuirea filtrului principal
L67731B 1 Desfaceţi încuietorile şi demontaţi capacul.
A Filtrul principal 2 Apăsaţi cu ambele degete mari pe filtru primar (A), în acelaşi
timp trageţi-l. Aceasta are rolul de preveni ieşirea filtrului se-
cundar (B) împreună cu filtrul primar.
3 Loviţi cu grijă capătul filtrului primar de o suprafaţă moale şi
curată.
OBSERVAŢI! Nu loviţi de un obiect dur.
4 Dacă utilizaţi aer comprimat la curăţare, nu lăsaţi presiunea să
depăşească 500 kPa (5 bar). Nu ţineţi duza mai aproape de
3-5 cm (1-2 in).
5 Suflaţi filtrul din interior de-a lungul pliurilor.
6 Verificaţi filtrul cu ajutorul unei lămpi, de preferat într-o încăpere
întunecată. În cazul existenţei celei mai mici găuri, zgârieturi
sau a altei deteriorări, filtrul trebuie eliminat.
L67732B
7 Goliţi şi curăţaţi capacul înainte de a îl reinstala.
B Filtrul secundar
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.

Filtru aer motor, înlocuirea filtrului


secundar
Înlocuiţi filtrul secundar la fiecare a treia înlocuire a filtrului
principal sau cel puţin la doi ani. Dacă lampa de avertizare
rămâne aprinsă chiar dacă filtrul principal a fost înlocuit, fil-
trul secundar trebuie înlocuit.
IMPORTANT! Filtrul secundar nu trebuie niciodată curăţat.
Nu în demontaţi decât dacă trebuie înlocuit.
1 Demontarea filtrului principal
2 Demontaţi cu grijă filtrul secundar aşa încât în motor să nu
pătrundă impurităţi.
3 Montaţi noul filtru secundar. Verificaţi din nou dacă filtrul este
corect montat.
4 Montaţi din nou filtrul principal
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.
Service şi mentenanţă
Filtru de aer motor 159

A Prefiltru de aer motor, verificare şi curăţare


(echipament opţional)
B Curăţaţi prefiltrul de aer motor la fiecare 250 ore. Dacă filtrul
principal trebuie curăţat sau înlocuit mai des decât intervalul
recomandat datorită condiţiilor de muncă, este o indicaţie că
C prefiltrul de aer motor trebuie şi el curăţat mai des.
1 Deconectaţi linia de evacuare (E) de pe caroseria (D).
D
2 Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze până când ajunge la tu-
E raţia maximă de ralanti.
F
3 Verificaţi dacă vacuumul este acceptabil aşezând o bucată de
1030244
G hârtie pe orificiul liniei de evacuare.
– Dacă hârtia este ţinută pe poziţie, vacuumul este acceptabil.
– Dacă vacuumul nu este acceptabil, verificaţi conducta pentru a
vă asigura că debitul de aer nu este blocat. În cazul în care con-
A Prefiltru ducta nu este obturată, deconectaţi-o de la amortizor.
B Coş de filtrare 4 Opriţi motorul.
C Adaptorul conului 5 Verificaţi dacă placa rabatabilă este slăbită (va zornăi) în supa-
D Corp pa de reţinere (F), scuturând-o.
E Conducta de evacuare 6 Slăbiţi clema şi separaţi adaptorul conului (C) de caroserie.
F Supapă de reţinere 7 Verificaţi caroseria, tava pentru captarea deşeurilor (J) şi orifi-
G La amortizor ciul pentru evacuarea deşeurilor (H) şi curăţaţi-le dacă este
necesar.
8 Conectaţi din nou conducta de evacuare la orificiul de
evacuare.
9 Răsuciţi ansamblul prefiltrului (A, B, C) cu partea inferioară în
sus, atingeţi partea inferioară din interior şi rotiţi cu mâna
ansamblul rotorului.

ATENŢIE!
Umerii opritori din gâtul prefiltrului pot fi ascuţiţi. Manipula-
rea neatentă poate produce rănirea personalului.

– Dacă rotorul se roteşte liber, răsuciţi ansamblul şi suflaţi cu aer


comprimat punctele de evacuare de pe prefiltru.
– Dacă rotorul nu se roteşte, contactaţi un atelier autorizat de
Volvo CE.

I ATENŢIE!
Rănirea personalului poate avea loc dacă se utilizează aer
comprimat pentru rotirea rotorului.
J
10 Curăţaţi cu aer comprimat orice urme de deşeu din coşul de
filtrare.
H 11 Asamblaţi din nou unitatea în ordine inversă.
12 Porniţi motorul şi lăsaţi la funcţioneze la turaţia maximă de
1030266
ralanti.
H Orificiul de evacuare
13 Verificaţi orificiul de evacuare pentru presiune pozitivă cu
I Corp
ajutorul unei bucăţi de hârtie. Dacă hârtia este îndepărtată prin
J Tava pentru captarea deşeurilor
suflare de la prefiltru, funcţionează corect.
Service şi mentenanţă
160 Sistem răcire

Sistem răcire
Lichid de răcire
Sistemul de răcire conţine lichid de răcire Volvo VCS, care
îndeplineşte cele mai ridicate cerinţe referitoare la protecţia la îng-
heţ, coroziune şi cavitaţie. Pentru a evita deteriorarea motorului,
este foarte importantă utilizarea lichidului de răcire Volvo VCS la
completarea sau schimbarea agentului de răcire.
Lichidul de răcire Volvo VCS are culoare galbenă, iar un autocol-
ant de la punctul de umplere arată că sistemul este umplut cu
acest lichid de răcire (vezi imaginea).
IMPORTANT! Lichidul de răcire Volvo VCS nu trebuie ame-
stecat cu niciun alt lichid de răcire ori agent de protecţie anti-
11445056
corozivă, deoarece aceasta ar putea deteriora motorul.
1020820
Capacitatea sistemului de răcire la schimbare.
EW140C: aprox. 29,5 litri (7,8 gal SUA)
EW160C/EW180C: aprox. 27 litri (7 gal SUA)
Dacă se utilizează Lichid de răcire Volvo VCS şi apă curată (vezi
pagina 196), tabelul de mai jos arată cantitatea aproximativă de li-
chid de răcire concentrat necesară pentru protecţia la îngheţ.
Conţinutul de lichid de răcire Volvo VCS nu trebuie niciodată să fie
mai puţin de 40% din amestecul total. Verificaţi protecţia la fiecare
2.000 ore sau anual.
Dacă nu sunteţi sigur(ă) de calitatea apei, utilizaţi lichidul de răcire
Volvo VCS, care conţine 40% agent de răcire concentrat.
IMPORTANT! Dacă este utilizat lichidul de răcire preameste-
cat Volvo VCS, nu amestecaţi cu alţi agenţi de răcire preame-
stecaţi, deoarece aceasta ar putea duce la deteriorarea
motorului.

Protecţie la îngheţ până la Conţinutul de lichid de răcire concentrat


-25 °C (-13 °F) 40%
-35 °C (-31 °F) 50%
-46 °C (-51 °F) 60%

Lichid de răcire, verificare


A Verificaţi nivelul de lichid de răcire la fiecare 50 de ore. Dacă
pe afişaj apare mesajul ‘Niv ag răc mot scăz, opriţi motorul im-
ediat ce este posibil şi umpleţi rezervorul de expansiune cu li-
chid de răcire.
Verificaţi de asemenea nivelul după umplere.
M 1024552
1 Verificaţi dacă nivelul este cuprins între marcajele min. şi max.
AX
B (A) de pe rezervorul de expansiune. Completaţi dacă este nec-
M
IN esar.
A
A Marcaje min. şi max.
B Capac rezervor de expansiune
Service şi mentenanţă
Sistem răcire 161

Lichid de răcire, schimbare


A Schimbaţi lichidul de răcire la fiecare 6.000 ore sau cel puţin
la patru ani.
IMPORTANT! Lichidul de răcire Volvo VCS nu trebuie ame-
stecat cu niciun alt lichid de răcire ori agent de protecţie anti-
corozivă, deoarece aceasta ar putea deteriora motorul.
M
AX 1024552 Referitor la cerinţele lichidului de răcire, vezi pagina 196.
B
M
IN Golire
A
A Marcaje min. şi max.
B Capac rezervor de expansiune ATENŢIE!
Imediat după funcţionarea motorului, agentul de răcire este
foarte fierbinte. Nu deschideţi capacul până când acesta nu
s-a răcit, apoi deschideţi încet capacul pentru a elibera pre-
siunea internă.

1 Demontaţi capacul rezervorului de expansiune (B).


2 Puneţi capătul furtunului de golire într-un container.
3 Demontaţi capacul de protecţie şi conectaţi furtunul de golire în
buşonul de golire.
4 După golirea lichidului de răcire, deconectaţi furtunul de golire
şi montaţi capacul de protecţie.
5 Demontaţi capacul de sub suprastructură şi procedaţi aşa cum
1024567
este descris mai sus.
Punctul de golire lichid de răcire din interiorul Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
capacului spate vezi pagina 140.

Umplere şi verificare
1 Demontaţi capacul rezervorului de expansiune şi umpleţi până
când nivelul se află între marcajele min. şi max. (A).
2 Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti redus timp de aproxima-
tiv 5 minute.
3 Opriţi motorul şi verificaţi din nou nivelul lichidului de răcire.
Completaţi dacă este necesar.
4 Montaţi capacul rezervorului de expansiune.
Capacitatea sistemului de răcire la schimbare:
EW140C: aprox. 29,5 litri (7,8 gal SUA)
1024569 EW160C/EW180C: aprox. 27 litri (7 gal SUA)
IMPORTANT! Nu turnaţi niciodată lichid de răcire rece într-un
Punctul de golire a lichidului de răcire de sub motor cald. Aceasta poate produce fisurarea blocului cilin-
suprastructură drilor şi a chiulasei.
Service şi mentenanţă
162 Sistem răcire

A Răcitor intermediar, radiator, răcitor ulei


hidraulic, curăţare
B Curăţaţi radiatorul la fiecare 500 de ore. Când lucraţi în medii
cu concentraţii ridicate de praf sau murdare, poate fi nece-
sară mai des curăţarea lor.
1 Basculaţi pentru a scoate condensatorul (echipament
C
opţional), trăgând curelele din partea stângă.
2 Suflaţi cu aer comprimat.
IMPORTANT! Când utilizaţi aer comprimat, ţineţi duza la dis-
1030356
tanţă de nervuri pentru a împiedica deteriorarea. Nervurile
A Răcitor intermediar deteriorate pot produce scurgeri sau supraîncălzire.
B Radiator
C Răcitor ulei hidraulic

Tensiune curea, verificare


Verificaţi cureaua la fiecare 500 de ore.

ATENŢIE!
Motorul trebuie să fie oprit când se verifică tensiunea
curelei. Componentele în rotaţie pot provoca rănirea.

A 1 Opriţi curentul electric cu ajutorul comutatorului deconectare


baterie.
2 Inspectaţi cureaua (A) pentru eventuale fisuri, uzură sau alte
1024642
deteriorări.
3 Tensiunea curelei este reglată automat de către dispozitivul de
A Curea
tensionare automată. Cu toate acestea, verificaţi distanţa (B)
B Distance (Distanţă)
conform figurii. Dacă distanţa este mai mică de 3 mm (0,12 in),
trebuie înlocuită cureaua.
Service şi mentenanţă
Sistem electric 163

Sistem electric
Verificaţi zilnic luminile de deplasare şi lămpile de avertizare
şi de control.

Comutator deconectare baterie


Comutatorul deconectare baterie este poziţionat sub capacul bat-
eriei, pe partea dreaptă. La EW180C de la numărul de serie
122001, comutatorul deconectare baterie este poziţionat în interi-
orul capacului lateral spate, în partea stângă.
 Pentru a putea porni motorul, comutatorul pentru deconectarea
1024570
bateriei trebuie pornit (rotit în sens orar).
Întrerupător pentru deconectarea bateriei
(EW140C/EW160C/EW180C)  Opriţi comutatorul pentru deconectarea bateriei (rotiţi în sens
antiorar) când realizaţi operaţii de întreţinere asupra sistemului
electric sau când parcaţi maşina.
IMPORTANT! Nu opriţi comutatorul pentru deconectarea bat-
eriei când motorul funcţionează. Sistemul electric poate fi
deteriorat.
IMPORTANT! Capacul trebuie deblocat când maşina
funcţionează, iar comutatorul pentru deconectarea bateriei
trebuie să fie întotdeauna uşor accesibil.

Baterii, verificarea nivelului electrolitului


Verificaţi nivelul electrolitului la fiecare 250 de ore.
1033582
Întrerupător pentru deconectarea ba-
teriei (EWC180C de la numărul de serie 122001)
ATENŢIE!
Gazul bateriei (hidrogen) este inflamabil. Nu expuneţi la
surse de incendiu, cum ar fi flacără deschisă, ţigări sau
scântei. Dacă este vărsat electrolit de baterie pe haine sau
pe piele, spălaţi imediat cu apă curată. Dacă electrolitul bat-
eriei este vărsat în ochi, spălaţi imediat cu cantităţi mari de
apă curată şi consultaţi un doctor.

1 Asiguraţi-vă că este oprit comutatorul pentru deconectarea


bateriei.
2 Demontaţi capacul. Nivelul ar trebui să fie cu aproximativ
10 mm (0,4 in) deasupra plăcilor.
1024571
3 Completaţi cu apă distilată când este necesar. Exploataţi mo-
Butonul capacului bateriei (EW140C/EW160C/
EW180C)
torul aşa încât apa să fie amestecată cu electrolitul, în special
când temperatura este scăzută.
4 Verificaţi ca bornele cablului şi contactele bateriei să fie curate,
bine strânse şi acoperite cu vaselină rectificată sau un produs
protecţie similar.
Gradul de încărcare a bateriilor este verificat cu un hidrometru.
Când există pericol de îngheţ, este foarte important ca bateriile să
nu se descarce deoarece electrolitul într-o baterie descărcată este
mult mai susceptibil la îngheţ şi astfel se poate distruge bateria.

1053216

Butonul capacului bateriei (EW180C de la


numărul de serie 122001)
Service şi mentenanţă
164 Sistem electric

Baterii, încărcare

ATENŢIE!
La încărcarea unei baterii se formează un amestec exploziv
de oxigen şi hidrogen. Un scurtcircuit, o flacără deschisă
sau o scânteie în vecinătatea bateriei pot produce o
explozie puternică. Opriţi întotdeauna curentul de încărcare
înainte de a deconecta clemele de încărcare. Ventilaţi bine,
în special dacă bateria este încărcată într-un spaţiu închis.
L64558A

Reguli de utilizare a bateriilor


Vezi pagina 145.

Cutie de distribuţie electrică


Cutia de distribuţie electrică este amplasată în interiorul capacului
faţă stânga. Aceasta conţine bornele electrice cu siguranţe şi
relee.
Pentru specificaţiile siguranţelor şi releelor, vezi pagina 202.

Sudarea electrică
Ar trebui luate următoarele măsuri înainte de a începe sudarea
electrică asupra maşinii sau a anexelor conectate la maşină:
1 Opriţi curentul electric cu ajutorul comutatorului deconectare
baterie.
2 Deconectaţi bateriile, atât borna pozitivă cât şi cea negativă.
3 Deconectaţi unităţile electronice; V-ECU, E-ECU, I-ECU, ECC
şi CU3601. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi un atelier
autorizat de Volvo CE.
4 Legaţi conexiunea de împământare a echipamentului de
sudare cât mai aproape de punctul de sudare şi asiguraţi-vă că
nu trece curentul printr-un rulment.
Vezi de asemenea pagina 143.
Service şi mentenanţă
Sistem electric 165

Faruri, reglare
Reglarea farurilor este foarte important pentru a evita orbirea par-
ticipanţilor la trafic care vin din faţă. Farurile sunt de tip asimetric,
ceea ce înseamnă că trebuie să aveţi o grijă deosebită când le
reglaţi.
Aşezaţi maşina, care trebuie să nu aibă încărcătură, pe sol neted
perpendicular pe un perete sau altceva similar.
1004545
Reglaţi marginea superioară a fazei scurte la înălţimea (A) şi dis-
Şuruburi de reglare tanţa (B) cu şuruburile de reglare de pe partea respectivă. Verifi-
caţi distanţa (C) dintre centrele fazei scurte. Distanţa ar trebui să
fie aceeaşi ca şi între farurile maşinii.

A
B 1026900

EW140C/EW160C

Dimensiune Valoare

A 1.120 mm (3 ft 8,1 in)

B 5.000 mm (16 ft 4,9 in)

C 1.970 mm (6 ft 5,6 in)

EW180C

Dimensiune Valoare

A 1.150 mm (3 ft 9,3 in)

B 5.000 mm (16 ft 4,9 in)

C 2.040 mm (6 ft 8,3 in)


Service şi mentenanţă
166 Cutie de viteze pentru deplasare

Cutie de viteze pentru deplasare


Cutia de viteze pentru deplasare este amplasată sub maşină. Ob-
servaţi existenţa semnelor de scurgeri în timpul inspecţiei zilnice.

Cutie de viteze pentru deplasare,


verificarea nivelului uleiului
Verificaţi nivelul uleiului cutiei de viteze pentru deplasare la
fiecare 250 de ore.
1 Demontaţi buşonul de nivel al uleiului (A) şi verificaţi dacă uleiul
ajunge la marginea inferioară a orificiului.
2 Montaţi din nou buşonul de nivel uleiului.

Cutie de viteze pentru deplasare,


schimbarea uleiului
A
IMPORTANT! Realizaţi schimbarea uleiului când maşina este
caldă. Observaţi gradul de curăţenie!
Schimbaţi uleiul cutiei de viteze pentru deplasare la fiecare
A 2.000 de ore.
1 Scoateţi buşonul de nivel al uleiului (A) şi buşonul de golire (B)
B şi goliţi uleiul într-un container adecvat.
B 2 Montaţi din nou buşonul de golire şi umpleţi cu ulei nou prin or-
1024572 ificiul pentru buşonul de nivel al uleiului până când nivelul
A Buşon de nivel al uleiului ajunge la marginea inferioară a orificiului.
B Buşon de golire 3 Montaţi din nou buşonul de nivel uleiului.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.
Volumul de ulei la schimbare: aprox. 3 litri (0,8 gal SUA)
Service şi mentenanţă
Osie faţă şi spate 167

A Osie faţă şi spate


Osii, verificarea nivelului de ulei
Verificaţi nivelul uleiului la fiecare 250 de ore.
1 Demontaţi buşonul de nivel al uleiului (A) şi verificaţi dacă nive-
lul uleiului ajunge la marginea inferioară a orificiului.

1024574

B Osii, schimbarea uleiului


Osie faţă Schimbaţi uleiul osiilor la fiecare 2.000 de ore. Condiţiile nece-
A Buşon de nivel al uleiului sare în cazul aplicării intervalului de 2.000 de ore, vezi pagina 196.
B Buşon de golire 1 Scoateţi buşonul de nivel al uleiului (A) şi buşonul de golire (B)
şi goliţi uleiul într-un container adecvat.
2 Montaţi din nou buşonul de golire şi umpleţi cu ulei nou prin or-
ificiul pentru buşonul de nivel al uleiului până când nivelul
ajunge la marginea inferioară a orificiului.
3 Montaţi din nou buşonul de nivel uleiului.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.

Volumul de ulei la schimbare:


A EW140C, osie faţă: aprox. 9 litri (2,3 gal SUA)
EW140C, osie spate: aprox. 11,2 litri (3 gal SUA)
EW160C/EW180C, osie faţă: aprox. 9,5 litri (2,5 gal SUA)
EW160C/EW180C, lăţime, osie faţă: aprox.
10,6 litri (2,8 gal SUA)
1024573
EW160C/EW180C, osie spate: aprox. 12,5 litri (3,3 gal SUA)
EW160C/EW180C, lăţime, osie spate: aprox.
B 14 litri (3,6 gal SUA)
Osie spate
A Buşon de nivel al uleiului
B Buşon de golire
Service şi mentenanţă
168 Angrenaje reductoare butuc

Angrenaje reductoare butuc


A IMPORTANT! Butucul cu frână disc trebuie umplut doar cu
ulei cu aditiv "Cu patinare limitată".

Angrenaj reductor butuc, verificarea


nivelului de ulei
Verificaţi nivelul uleiului angrenajului reductor butuc la fie-
care 250 de ore.
1 Aşezaţi maşina pe suprafaţă orizontală şi stabilă.
2 Aşezaţi buşonul de golire şi nivel în poziţia orei 12 (A) şi de-
montaţi cu grijă buşonul pentru a elibera presiunea existentă.
3 Răsuciţi roata până când buşonul de golire şi nivel se află în
poziţia orei 9 (C).
1034598

A Buşon de golire şi nivel în poziţia orei 12


4 Verificaţi ca nivelul uleiului să fie cu 5 mm (0,2 in) mai jos de
orificiu.
5 Montaţi din nou buşonul de nivel şi de golire.

Angrenaje reductoare butuc, schimbarea


uleiului
Schimbaţi uleiului angrenajului reductor butuc la fiecare
2.000 de ore.
OBSERVAŢI! Menţineţi o curăţenie deplină pe întreg parcur-
sul operaţiei.
B 1 Aşezaţi maşina pe suprafaţă orizontală şi stabilă.
2 Aşezaţi buşonul de golire şi nivel în poziţia orei 12 (A) şi de-
montaţi cu grijă buşonul pentru a elibera presiunea existentă.
3 Montaţi din nou buşonul şi răsuciţi roata până când buşonul de
golire şi nivel se află în poziţia orei 6 (B).
1034599 4 Scoateţi buşonul de nivel şi de golire şi goliţi uleiul într-un con-
B Buşon de golire şi nivel în poziţia orei 6 tainer adecvat.
5 Răsuciţi roata până când buşonul de golire şi nivel se află în
poziţia orei 9 (C).
6 Umpleţi cu ulei nou până la orificiul buşonului de nivel. Abate-
rea maximă este de 5 mm (0,2 in) sub orificiu.
C 7 Montaţi din nou buşonul de nivel şi de golire.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.

Volumul de ulei la schimbare:


EW140C: aprox. 2,4 litri (0,6 gal SUA)
EW160C/EW180C: aprox. 2,5 litri (0,7 gal SUA)
EW160C/EW180C, lăţime: aprox. 2,5 litri (0,7 gal SUA)

1034603

C Buşon de golire şi nivel în poziţia orei 9


Service şi mentenanţă
Sistem de frânare 169

Sistem de frânare
A Frânele roţilor sunt frâne disc comandata servohidraulic conectate
în două circuite de frână separate (câte unul pentru fiecare osie).
Frânele sunt aplicate când pedala frânei de serviciu este apăsată.
Frânele se autoreglează.
În cazul în care presiunea frânei este scăzută, lampa de aver-
tizare se aprinde.
Frâne, verificare
Verificaţi cuzineţii frânei la fiecare 2.000 de ore sau cel puţin
o dată pe an.
1 Aşezaţi maşina pe suprafaţă orizontală şi stabilă.
2 Aşezaţi buşonul de golire şi nivel în poziţia orei 12 (A) şi de-
montaţi cu grijă buşonul pentru a elibera presiunea existentă.
1034598
3 Răsuciţi roata până când buşonul de golire şi nivel se află în
A Buşon de golire şi nivel în poziţia orei 12 poziţia orei 9 (C). (Valabil doar pentru EW160C şi EW180C).
4 Puneţi şublerul în orificiul buşonului şi citiţi valoarea.
5 Lăsaţi o altă persoană să apese pedala frânei de serviciu.
Măsuraţi cursa pistonului (X) cu ajutorul şublerului.

Valoarea limită a cursei


Discuri cu Cursa pistonului cu
Tipul osiei pistonului (X) la uzură
cuzinet discuri noi
maximă
MT-E 3050, spate 8 pcs. 0,7-1,3 mm (0,03-0,05 in) 7,0 mm (0,28 in)
MT-E 3060, spate 6 pcs. 0,7-1,3 mm (0,03-0,05 in) 6,0 mm (0,24 in)
MS-E 3050, faţă 8 pcs. 0,7-1,3 mm (0,03-0,05 in) 7,0 mm (0,28 in)
MS-E 3060, faţă 6 pcs. 0,7-1,3 mm (0,03-0,05 in) 6,0 mm (0,24 in)

6 Montaţi din nou buşonul de nivel şi de golire.


Acumulator de frână
C
ATENŢIE!
Înainte de a începe orice lucrări asupra acumulatorului sau
pe conducta dintre acumulator şi supapa de frână, presi-
unea hidraulică din acumulator trebuie eliberată prin apăsa-
rea pedalei frânei de serviciu de câteva ori.

Acumulatorul de frână este un container cu gaz care, în cazul opr-


irii motorului sau al defectării pompei, poate menţine presiunea din
circuitele de frână suficient timp pentru ca operatorul să realizeze
1034603 aplicarea frânei de urgenţă. Presiunea din circuitul acumulatorului
scade după câteva minute sau după câteva aplicări ale frânei.
C Buşon de golire şi nivel în poziţia orei 9 Acumulatorul de frână este amplasat sub grilajul metalic, lângă
blocurile supapelor.

ATENŢIE!
Aplicarea frânei de urgenţă: În cazul în care motorul se
opreşte sau pompa se defectează sau se pierde presiunea
din alte motive, aplicaţi frânele de serviciu. Apoi aplicaţi
imediat frâna de parcare.
Service şi mentenanţă
170 Anvelope

Anvelope
Verificaţi zilnic presiunea anvelopelor. Pentru dimensiunea şi
presiunea anvelopelor, vezi pagina 204.
După 2 ore sau 50 km ar trebui realizată o verificare a cuplului
de strângere a piuliţelor roţii după înlocuirea roţii.
Maşina poate fi echipată cu anvelope montate pe un rând sau pe
două. Pentru a nu expune cutia de viteze pentru deplasare şi osiile
la solicitări nedorite, diferenţa între diametrul cel mai mare şi cel
mai mic al anvelopelor nu trebuie să depăşească 10-15 mm
(0,4-0,6 in). Astfel, nu este recomandată montarea anvelopelor noi
pe o roată sau două. Anvelopele radiale şi anvelopele cu structură
diagonală nu trebuie folosite împreună pe aceeaşi maşină.

Umflarea anvelopelor
În mod normal, presiunile recomandate ale anvelopelor ar trebui
respectate. Operaţiunile speciale pot justifica presiuni diferite. În
asemenea cazuri, respectaţi instrucţiunile furnizate de producă-
torul anvelopelor şi nu depăşiţi presiunile maxime permisibile,
vezi pagina 204.
Presiunea anvelopei poate fi crescută înainte de livrarea maşinii din
fabrică. Prin urmare, verificaţi şi reglaţi presiunea anvelopei conform
recomandărilor, înainte de a lucra cu maşina pentru prima dată.

ATENŢIE!
Lucrările de reparaţii asupra anvelopelor şi jantelor trebuie
realizate de către persoane care au fost special instruite
pentru aceasta.

Instrucţiunile menţionate mai jos se aplică unei anvelope um-


flate în care presiunea trebuie crescută. Dacă anvelopa şi-a
pierdut întreaga presiune, ar trebui solicitat ajutorul unui in-
giner de service instruit.
– La verificarea presiunii aerului, anvelopa ar trebui să fie rece,
iar maşina să nu aibă sarcină.
– Cereţi tuturor celorlalte persoane să părăsească zona de peri-
col (în faţa jantei).
– Staţi lângă suprafaţa de rulare. Anvelopele montate pe o jantă
divizată pot exploda, producând rănirea sau, în cel mai rău caz,
decesul.
– Utilizaţi un furtun lung de aer (cu o mufă pneumatică cu auto-
prindere) care vă permite să staţi în afara zonei periculoase.
– Anvelopele roţilor de rezervă ar trebui păstrate în poziţie culcată
şi ar trebui umflate doar atât cât să ţină pe poziţie părţile jantei.

Piuliţele roţii, verificarea strângerii


După schimbarea unei anvelope sau dacă roata a fost demontată
şi montată din alte motive, strângerea piuliţelor roţii ar trebui reali-
zată la 2 ore de funcţionare sau 50 km de deplasare.
Cupluri de strângere: 580 ± 20 Nm (429 ± 15 lbf ft)
Service şi mentenanţă
Cabină 171

Cabină
Filtrul cabinei, curăţare şi înlocuire
Curăţaţi prefiltrul cabinei la fiecare 250 de ore şi înlocuiţi-l la
fiecare 2.000 de ore.
Aerul cu concentraţii ridicate de praf sau contaminat fac ca înlocui-
rea şi curăţarea prefiltrului să fie necesară mai frecvent. Pentru cel
mai bun climat în cabină, curăţaţi şi înlocuiţi prefiltrul în mod regulat.
1024575 1 Slăbiţi şurubul.
2 Curăţaţi prefiltrul cabinei cu aer comprimat.
Şurub pentru prefiltrul cabinei 3 Dacă filtrul este deteriorat sau puternic contaminat, înlocuiţi-l
cu unul nou.
4 Montaţi noul filtru şi asamblaţi-l în ordine inversă.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.
A
B
Filtrul principal al cabinei, curăţare sau
înlocuire
Curăţaţi filtrul principal la fiecare 500 de ore şi înlocuiţi-l la fie-
care 3.000 de ore.
1 Deşurubaţi 4 şuruburi (A). Două se află sub covoraşul de
cauciuc (B).
S87065 2 Deconectaţi cablajul instalaţiei de aer condiţionat.
C
3 După deschiderea celor 4 opritoare (D), deschideţi capacul (C)
şi scoateţi filtrul principal.
OBSERVAŢI! Consultaţi placa cu informaţii fixată pe partea
D superioară a capacului când dezasamblaţi capacul.
4 Curăţaţi filtrul cu aer comprimat.
5 Dacă filtrul este deteriorat sau puternic contaminat, înlocuiţi-l
cu unul nou.
6 Montaţi filtrul şi asamblaţi-l în ordine inversă.
A Bolţuri (4 EA) IMPORTANT! Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a pro-
B Covoraş de cauciuc teja mediul, vezi pagina 140.
C Capac
D Opritoare (4 EA)

Rezervorul spălătorului
Rezervorul pentru lichidul spălătorului este poziţionat în interiorul
capacului faţă. La EW180C de la numărul de serie 122001, rez-
ervorul spălătorului este poziţionat în interiorul capacului lateral
spate.
OBSERVAŢI! Când temperatura este mai scăzută decât punc-
tul de îngheţ, în lichidul de spălare ar trebui adăugat antigel.
Respectaţi recomandările producătorului în privinţa tempera-
1024576
turii ambiante.
Rezervorul spălătorului
Service şi mentenanţă
172 Dinte cupă, înlocuire (Sistemul de dantură Volvo)

Dinte cupă, înlocuire (Sistemul de


dantură Volvo)

ATENŢIE!
Utilizaţi ochelari de protecţie, mănuşi, încălţăminte de pro-
tecţie şi măşti pentru siguranţa dumneavoastră.

Se poate comanda o sculă specială pentru a ajuta la înlocuirea


Sculă specială
dinţilor. Scula este disponibilă la dimensiuni diferite în funcţie de di-
mensiunea dintelui. Contactaţi dealerul pentru informaţii
suplimentare.

Îndepărtarea dintelui.
1 Coborâţi cupa pe sol şi înclinaţi-o uşor în faţă.
2 Curăţaţi deschiderea mecanismului de blocare a adaptorului
de dinte.
3 Îndepărtaţi prin lovire cu un ciocan sau altă sculă potrivită
mecanismul de blocare.
4 Îndepărtaţi dintele.

Îndepărtaţi prin lovire mecanism de blocare

Montarea dintelui
1 Curăţaţi partea din faţă a adaptorul de dinte şi orificiul mecan-
ismului de blocare.
2 Montaţi dintele astfel încât ghidajele să intre în nişele adaptoru-
lui dintelui.
3 Înlocuiţi opritorul (B) cu o piesă nouă.
4 Montaţi mecanismul de ghidare astfel încât partea teşită este
îndreptată în jos, iar opritorul este îndreptat înainte.
Mecanism de blocare
5 Bateţi mecanismul de blocare cu un ciocan până când este
A Ştift din oţel
B Opritor aliniat cu partea superioară a adaptorului de dinte.
6 Bateţi în continuare mecanismul de blocare cu un ciocan sau
altă sculă adecvată până când partea de sus se află imediat
sub linia trasată din orificiu.
OBSERVAŢI! Înlocuiţi bulonul din oţel în legătură cu înlocui-
rea adaptorului de dinte.

1019824

Mecanismul de blocare trebuie fixat imediat sub


linia trasată
Service şi mentenanţă
Sistem de climatizare (echipament opţional) 173

Sistem de climatizare
(echipament opţional)
Solicitaţi personalului din cadrul unui atelier al unui distribui-
tor autorizat să verifice sistemul de climatizare la fiecare
1.000 ore.
Siguranţa în timpul manipulării lichidului de răcire,
vezi pagina 144.

1024577

Condensator

B C Curea instalaţie de aer condiţionat,


verificarea tensiunii

A
ATENŢIE!
Motorul trebuie să fie oprit când se verifică tensiunea
curelei. Componentele în rotaţie pot provoca rănirea.

Verificaţi tenisunea curelei (A) la fiecare 500 de ore.


1024615 La tensiunea corectă a curelei este posibilă eliberarea curelei cu
aprox. 15 mm (0,6 in). Reglaţi dacă este necesar.
A Curea instalaţie de aer condiţionat
B Piuliţă de reglare 1 Opriţi curentul electric cu ajutorul comutatorului deconectare
baterie.
C Piuliţă
2 Slăbiţi piuliţa (C)
3 Reglaţi tensiunea cu piuliţa de reglare (B).
4 Strângeţi piuliţa.
Service şi mentenanţă
174 Sistem hidraulic

Sistem hidraulic
IMPORTANT! Orice lucrări asupra sistemului trebuie realizate
în stare de curăţenie. Chiar şi particulele foarte mici pot pro-
duce deteriorarea sau obturarea sistemului. Prin urmare,
curăţaţi suprafeţele respective înainte de realizarea oricăror
lucrări.
Supapele limitatoare de presiune pentru sistemul hidraulic sunt
setate din fabrică la valoarea corectă. Dacă supapele sunt modifi-
cate de către alte persoane decât personalul de service la un atel-
ier autorizat de Volvo CE, garanţia din partea producătorului va fi
anulată.

Sistem hidraulic, eliberarea presiunii

ATENŢIE!
Eliberaţi presiunea internă a rezervorului şi conductelor
hidraulice înainte de a demonta orice componente ale sis-
temului hidraulic. Lucrarea trebuie realizată imediat. În caz
contrar, scurgerea poate produce formarea presiunii ridi-
cate în circuitele hidraulice. În cazul în care lucrarea nu
poate fi realizată în timp scurt după eliberarea presiunii din
sistem, presiunea din sistem trebuie din nou eliberată.

Aveţi mare grijă când lucraţi asupra sistemului hidraulic.


1 Porniţi motorul pentru a forma servopresiune şi a încărca acu-
mulatorul de presiune.
2 După oprirea motorului, răsuciţi cheia de contact în poziţia de
funcţionare.
3 Deplasaţi în sus maneta de blocare a comenzii pentru a deblo-
ca sistemul.
4 Deplasaţi de câteva ori manetele de operare înainte/înapoi/
stânga/dreapta în poziţiile lor de capăt respective.
5 Eliberaţi presiunea din rezervor prin apăsarea butonului de pe
filtrul de ventilaţie.

Sistem hidraulic, verificarea nivelului de


ulei
Verificaţi nivelul uleiului hidraulic la fiecare 50 de ore.
1 Puneţi maşina în poziţia de service B. Dacă maşina este
echipată cu patru picioare de stabilizare, două dintre acestea
ar trebui să fie ridicate şi două coborâte. Dacă maşina este
echipată doar cu lamă de stabilizare, lama ar trebui să fie
coborâtă.
2 Deschideţi capacul din dreapta şi verificaţi ca nivelul uleiului să
fie vizibil în centrul sticlei de nivel.
3 Completaţi când este necesar.
1024582

Sticlă de nivel, ulei hidraulic


Service şi mentenanţă
Sistem hidraulic 175

A Sistem hidraulic, schimbarea uleiului


Schimbaţi uleiul hidraulic la fiecare 4.000 de ore dacă se uti-
lizează ulei mineral hidraulic.
În cazul în care se foloseşte ulei biodegradabil, hidraulic,
schimbaţi uleiul la fiecare 2.000 de ore.
Dacă se utilizează ulei hidraulic Volvo Ultra (cu durată lungă
1024645 de funcţionare), schimbaţi uleiul la fiecare 5.000 de ore.
A Rezervor ulei hidraulic, punct de golire IMPORTANT! Dacă maşina conţine ulei biodegradabil, acest
ulei trebuie utilizat şi atunci când completaţi şi schimbaţi.
Conţinutul de ulei mineral în uleiul bio nu ar trebui să
depăşească 2%. Dacă schimbaţi de la ulei mineral la ulei bio,
contactaţi un atelier autorizat de Volvo CE.
Transportaţi şi depozitaţi uleiul hidraulic în containere curate, de
preferat în ambalajul original.

Golire
C
B
1040798
ATENŢIE!
Punct de golire 1 Aveţi grijă când schimbaţi uleiul, deoarece uleiul fierbinte
poate produce arsuri pe pielea neprotejată.
B Răcitor ulei hidraulic, punct de golire
C Răcitor ulei hidraulic 1 Retractaţi cilindrii braţului macaralei, braţului excavatorului şi
cupei şi ridicaţi lama de stabilizare şi picioarele de stabilizare.
2 Demontaţi două din cele patru piuliţe care fixează capacul şi
slăbiţi-le pe celelalte două. Basculaţi capacul lateral.
3 Puneţi capătul furtunului de golire într-un container.
4 Demontaţi capacul de protecţie şi înşurubaţi furtunul de golire
în buşonul de golire (A).
5 Desfaceţi furtunul de golire şi montaţi din nou buşonul.
6 Goliţi de asemenea uleiul din răcitorul pentru ulei hidraulic (B).
Punctul de golire este fie lângă răcitorul pentru ulei hidraulic
(punctul de golire 1), fie sub suprastructură (punctul de golire
2). Pentru a avea acces la punctul de golire, îndepărtaţi ca-
pacul. Pentru ambele alternative, repetaţi paşii 3, 4 şi 5.
7 Înlocuiţi filtrul pentru ulei de retur din rezervorul hidraulic,
vezi pagina 176 înainte de a umple.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.
B

1033586

Punct de golire 2
B Răcitor ulei hidraulic, punct de golire
Service şi mentenanţă
176 Sistem hidraulic

Umplere
1 Demontaţi filtrul pentru ulei de retur (D), vezi pagina 176.
2 Umpleţi cu ulei hidraulic.
3 Montaţi filtrul pentru ulei de retur.
Volumul de ulei din rezervor:
EW140C: aprox. 93 litri (24,2 gal SUA)
D 1024620 EW160C: aprox. 123 litri (32 US gal)
D Ulei hidraulic, punct de umplere EW180C: aprox. 165 litri (42,9 gal SUA)

B C D Sistem hidraulic, înlocuirea filtrului pentru


ulei de retur
Înlocuiţi filtrul pentru ulei de retur la fiecare 2.000 de ore.
OBSERVAŢI! Menţineţi o curăţenie deplină pe întreg parcur-
sul operaţiei.
1 Curăţaţi zona din jurul capacului filtrului pentru ulei de retur (C)
înainte de a deşuruba şuruburile.
A
2 Demontaţi inelul O, arcul şi supapa de bypass, scoateţi sita şi
filtrul.
3 Curăţaţi piesele.
1024579
4 Montaţi noul filtru şi piesele dezmembrate.
A Filtru de ulei de scurgere (EW180C) 5 Montaţi capacul pe containerul filtrului ţinând apăsat capacul şi
B Filtru de ventilare montând toate şuruburile. Strângeţi şuruburile în diagonală
C Capac filtru pentru ulei de retur pentru a împiedica deformarea carcasei filtrului.
D Capac filtru de aspiraţie 6 Lăsaţi motorul să funcţioneze la turaţie de ralanti redusă timp
de zece minute pentru a scoate aerul.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.

Sistem hidraulic, înlocuirea filtrului de


aspiraţie
Înlocuiţi filtrul de aspiraţie la fiecare 2.000 de ore.
1 Curăţaţi zona din jurul capacului filtrului de aspiraţie (D) înainte
de a deşuruba şuruburile.
2 Demontaţi capacul şi arcul de compresie.
3 Montaţi un nou filtru.
Service şi mentenanţă
Sistem hidraulic 177

Sistem hidraulic, înlocuirea filtrului de


A ventilaţie
Înlocuiţi filtrul la fiecare 2.000 de ore.
B 1 Demontaţi opritorul filtrului deşurubând şuruburile.
C 2 Montaţi un nou filtru.
D 3 Aşezaţi maşina în poziţia de service B, vezi pagina 137 şi elib-
eraţi presiunea internă, vezi pagina 174.
4 Scoateţi capacul din cauciuc (B).
5 Deşurubaţi piuliţa (C) şi îndepărtaţi carcasa filtrului (D).
S87332
6 Înlocuiţi elementul filtrului pneumatic cu unul nou.
7 Montaţi din nou carcasa filtrului şi strângeţi piuliţa.
8 Montaţi capacul din cauciuc.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.

Sistem hidraulic, înlocuirea filtrului pentru


ulei de scurgere (doar EW180C)
Înlocuiţi filtrul la fiecare 2.000 de ore.
1 Demontaţi filtrul prin răsucirea acestuia în sens antiorar.
2 Montaţi un nou filtru.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.

Sistem hidraulic, înlocuirea servofiltrului


Înlocuiţi servofiltrul la fiecare 2.000 de ore.
1024581
1 Demontaţi opritorul filtrului răsucind în sens antiorar şurubul din
Servofiltru partea inferioară a acestuia.
2 Înlocuiţi inserţia filtrului şi montaţi opritorul filtrului.
Aveţi grijă la filtre/uleiuri/lichide pentru a proteja mediul,
vezi pagina 140.
Service şi mentenanţă
178 Sistem hidraulic

Acumulator, eliberarea presiunii

ATENŢIE!
Manipulaţi acumulatorii cu grijă, deoarece aceştia sunt
încărcaţi cu azot la înaltă presiune. În caz contrar, pot avea
loc accidente grave cu rănirea persoanelor.

1 Coborâţi complet dispozitivul anexă pe sol.


2 După oprirea motorului, răsuciţi cheia de contact în poziţia de
funcţionare (motorul este oprit).
3 Deplasaţi în sus maneta de blocare a comenzii pentru a deblo-
ca sistemul.
4 Deplasaţi manetele de operare înainte/înapoi/stânga/dreapta
către poziţiile de capăt ale acestora.
5 Apăsaţi pedala frânei de serviciu de cel puţin 15 ori.
6 Rotiţi cheia de contact în poziţia oprit.
7 Deplasaţi în jos maneta de blocare a comenzii pentru a bloca
sistemul.
8 Pentru a elibera complet presiunea, slăbiţi încet racordurile fur-
tunului când deconectaţi acumulatorii, Îndepărtaţi-vă, deoarece
uleiul poate ieşi sub formă de jet.
OBSERVAŢI! Acumulatorii eliminaţi nu trebuie aruncaţi decât
dacă au fost mai întâi găuriţi în cadrul unui atelier.
Service şi mentenanţă
Puncte de lubrifiere 179

Puncte de lubrifiere
Gresarea lagărelor
Durata de funcţionare a bucşelor şi a ştifturilor pivotante poate fi
considerabil extinsă dacă maşina este gresată regulat şi în mod
corect.
Gresarea lagărelor are două scopuri principale:
– Adăugaţi unsoare lagărului pentru a reduce fricţiunea dintre
ştift şi bucşă.
– Înlocuiţi unsoarea veche care poate conţine murdărie. Unsoar-
ea din spaţiul din interiorul etanşării exterioare colectează
murdărie şi împiedică murdăria şi de asemenea apa să
pătrundă în lagăr.
L63189A IMPORTANT! Dacă maşina nu este utilizată zilnic, tijele pis-
tonului cilindrilor braţului macaralei ar trebui lubrifiate pen-
tru a le proteja împotriva coroziunii.

Gresare manuală, unitate de săpat


Gresaţi punctele prezentate mai jos la fiecare 50 de ore sau
săptămânal. În timpul primelor 100 de ore, excavatorul ar
trebui gresat la fiecare 10 ore sau zilnic.
OBSERVAŢI! În condiţii dure de funcţionare în care în lagăre
pot pătrunde noroiul, apa şi materialul abraziv sau după utili-
zarea ciocanului hidraulic, unitatea excavator ar trebui gresa-
tă la fiecare 10 ore sau zilnic.
Imediat după lucrul în apă, gresaţi părţile imersate cum ar fi
ştifturile cupei pentru a îndepărta unsoarea veche, indiferent
de intervalul de gresare.
1 Ştergeţi niplurile de gresare şi pistolul de gresare pentru a evita
pătrunderea în lagăr a murdăriei şi a nisipului.
4
1033600
2 Umpleţi cu unsoare până când prin etanşările exterioare iese
forţat unsoare nouă, curată.
1 3
3 Acţionaţi toţi cilindrii până în poziţiile lor de capăt fără nicio
2
sarcină pe echipament.
4 Apăsaţi cupa pe sol dar nu prea puternic, aşa încât maşina să
7 nu înceapă să se ridice de pe sol. Unsoarea va fi atunci dis-
tribuită când va fi utilizat echipamentul.
Puncte de lubrifiere, braţul excavatorului
6 (numărul de nipluri din suporturi)
5 1 Lagăr braţul macaralei şi braţul excavatorului, partea
dreaptă (1)
8 9 2 Cilindrul cupei (1)

1033590
3 Lagăr braţul macaralei şi braţul excavatorului, partea
stângă (1)
4 Tija pistonului cilindrului braţului excavatorului (1)
5 Lagăr între legătură şi suportul anexei (fixare rapidă) (2)
6 Lagăr între legătură şi manetă (2)
7 Tija pistonului cilindrului cupei (1)
8 Lagăr între braţul excavatorului şi manetă (1)
9 Lagăr între suportul anexei braţului excavatorului (fixare
rapidă) şi maneta (1)
Service şi mentenanţă
180 Puncte de lubrifiere

Puncte de lubrifiere, braţul macaralei


10 Tija pistonului cilindrului braţului macaralei, partea
dreaptă
11 Lagăr între prima şi a doua parte a braţului macaralei
din două bucăţi, partea dreaptă
12 Cilindrul braţului excavatorului
13 Tija pistonului cilindrului pentru basculare
14 Lagăr între prima şi a doua parte a braţului macaralei
din două bucăţi, partea stângă
15 Tija pistonului cilindrului braţului macaralei, partea
stângă

10 12 15 1033601

10 11 12 13 14 15 1033602
Service şi mentenanţă
Puncte de lubrifiere 181

Gresare manuală, şasiu


A

ATENŢIE!
Nu gresaţi niciodată niplul de gresare C în timpul întreţinerii
B maşinii, deoarece astfel se activează acţionarea de urgenţă
de pe cutia de viteze.
C
Pentru informaţii suplimentare, vezi pagina 95.
D Gresaţi şasiul aşa cum se prezintă mai jos la fiecare 50 de ore
E sau săptămânal.
1030661

A Niplu de aerisire OBSERVAŢI! În condiţii grele de funcţionare, când noroiul,


apa şi materiale abrazive pot pătrunde în lagăre, gresaţi la
B Motor deplasare
fiecare 10 ore sau zilnic.
C Niplu de ungere
Imediat după lucrul sub apă, gresaţi părţile imersate cum ar fi
D Supapă reductoare de presiune
ştifturile lamei de stabilizare pentru a îndepărta unsoarea
E Cutie de viteze veche, indiferent de intervalul de gresare.
1 Ştergeţi niplurile de gresare şi pistolul de gresare pentru a evita
pătrunderea în sistemul de gresare a murdăriei şi a nisipului.
2 Umpleţi cu unsoare până când prin etanşările exterioare iese
forţat unsoare nouă, curată.

2
3

3
4
5
5

7
1033827
6
Puncte de lubrifiere (numărul de nipluri din suporturi)
1 Lagărele pivotului de direcţie (2+2) 5 Placa piciorului de stabilizare (2)
2 Lagărele ştiftului pivotant (1, cu lamă de stabili- 6 Ştifturile picioarelor de stabilizare (2)
zare sau nipluri picioare faţă 2)
3 Lagărele lamei de stabilizare (8) 7 Lagărele cilindrului piciorului de stabilizare
(două nipluri accesibile doar cu picioarele
coborâte) (4)
4 Lagărele cilindrului lamei de stabilizare (4)
Service şi mentenanţă
182 Puncte de lubrifiere

Nipluri de gresare la distanţă


Gresaţi niplurile la fiecare 50 de ore. Gresaţi o maşină nouă la
fiecare 10 ore sau zilnic în primele 100 de ore.
OBSERVAŢI! În condiţii de funcţionare grele, când noroiul, apa
şi materialele abrazive pot pătrunde în lagăre sau după folosi-
A B C rea ciocanului hidraulic, gresaţi la fiecare 10 ore sau zilnic.
DE
F Fiecare niplu de gresare la distanţă furnizează unsoare în zona re-
spectivă, aşa cum se prezintă în ilustraţie.
1 Ştergeţi niplurile de gresare şi pistolul de gresare pentru a evita
pătrunderea în sistemul de gresare a murdăriei şi a nisipului.
1027084 2 Umpleţi cu unsoare până când prin etanşările exterioare iese
Nipluri de gresare la distanţă forţat unsoare nouă, curată.
A Cilindrul braţului din două bucăţi al maca- 3 Acţionaţi toţi cilindrii până în poziţiile lor de capăt fără nicio
ralei (x2) (doar pentru braţul din două sarcină pe echipament.
bucăţi al macaralei)
4 Apăsaţi cupa pe sol dar nu prea puternic, aşa încât maşina să
B Piciorul din stânga al braţului macaralei
nu înceapă să se ridice de pe sol. Unsoarea va fi atunci dis-
C Piciorul din dreapta al braţului macaralei
tribuită când va fi utilizat echipamentul.
D Cilindrul din dreapta al braţului macaralei
5 Răsuciţi suprastructura cu 90° după gresare şi gresaţi din nou
E Cilindrul din stânga al braţului macaralei
niplurile (F).
F Inel de pivotare

Baie pivotantă, verificarea gresării


Verificaţi gresarea la fiecare 1.000 de ore.
1 Parcaţi maşina pe o suprafaţă orizontală şi coborâţi complet
cupa pe sol.
2 Rotiţi cheia de contact în poziţia oprit.
3 Deplasaţi în jos maneta de blocare a comenzii.
4 Demontaţi şuruburile şi capacul.
5 Verificaţi dacă există unsoare în baia pivotantă, umpleţi dacă
este goală.
1012639
6 Verificaţi starea unsorii. Dacă unsoarea este contaminată sau
decolorată de apă, demontaţi şurubul şi capacul de golire de pe
şasiu şi înlocuiţi unsoarea.
7 Schimbaţi etanşarea dacă este deteriorată.
8 Puneţi capacul la loc.
Service şi mentenanţă
Sistem de lubrifiere automată (echipament opţional) 183

4 3 Sistem de lubrifiere automată


(echipament opţional)
1
Puncte de lubrifiere
7 1 Unitate de comandă
6 2
2 Distribuitor principal
3 Distribuitorul braţului macaralei (inel de pivotare, piciorul
braţului macaralei, partea superioară a braţului maca-
5 ralei, piciorul cilindrului braţului excavatorului)
4 Distribuitorul braţului excavatorului (piciorul cilindrului
braţului excavatorului, braţului excavatorului, piciorul cili-
ndrului cupei)
5 Distribuitorul legăturii cupei (partea superioară a cilindru-
1033592 lui cupei, legătură completă) (echipament opţional)
6 Reţea sistem de conducte
7 Unitate de monitorizare (comutator ciclic)
OBSERVAŢI! Amintiţi-vă să gresaţi manual punctele de gre-
sare care nu sunt incluse în sistemul de lubrifiere automată.
Maşina poate fi echipată cu sistem de lubrifiere automată care
furnizează automat toate componentele conectate cantitatea de
unsoare necesară la intervale de timp programabile. Contorul pen-
tru intervalele de timp porneşte imediat ce este pus contactul.
Dacă este necesară realizarea gresării mai des datorită condiţiilor
1032253 dure sau umidităţii, poate fi realizată gresarea suplimentară prin
Comutator pentru lubrifiere automată pentru lu- apăsarea capătului superior al comutatorului de lubrifiere au-
brifiere suplimentară tomată. Sistemul de lubrifierea automată ar trebui inspectat regu-
lat, în coordonare cu alte operaţiuni de întreţinere şi control.

Verificaţi cu regularitate următoarele:


– că nivelul unsorii din rezervor este corect
Check – dacă sistemul funcţionează
– dacă rezervorul de lubrifiant este deteriorat
Autolubrication – dacă racordurile nu sunt sparte
System – dacă apărătorile de praf ale cuplajelor rapide sunt instalate şi
Close: ESC info: nu sunt deteriorate
S87459
– dacă conductele de lubrifiere sunt intacte şi bine fixate
Ecran de verificare
– că toate punctele de gresare sunt gresate (unsoarea este
forţată să iasă prin lagăre şi articulaţii)
Contactaţi un atelier autorizat de Volvo CE dacă se întâmplă
următoarele:
– ieşirea unsorii la supapa limitatoare de presiune
– ecranul de verificare continuă să apară chiar şi după umplerea
cu unsoare
Service şi mentenanţă
184 Sistem de lubrifiere automată (echipament opţional)

Sistem de lubrifiere automată, umplere cu


F C unsoare
Unsoarea trebuie completată:
F G
– dacă nivelul de unsoare se află sub marcajul minim (C) de pe
H P
I
rezervor
800 rpm
FLOW
240L – dacă ecranul de verificare pentru nivelul scăzut al unsorii apare
CLIMATE
AUTO AC
pe unitatea de afişare. Verificaţi şi umpleţi dacă este necesar.
Contactaţi un atelier autorizat de Volvo CE dacă ecranul de ver-
ificare continuă să fie afişat după umplere.
S87460
– dacă lampa roşie de avertizare de pe unitatea de comandă
Lampă de avertizare este aprinsă
IMPORTANT! Este important ca nivelul de unsoare să se afle
între marcajele de pe rezervor. Un nivel prea scăzut de
unsoare constituie un risc mare de pătrundere a aerului în
sistem, ceea ce poate pune în pericol gresarea. Un nivel prea
ridicat de unsoare blochează ventilarea rezervorului.
C 1 Curăţaţi cu grijă zona din jurul capacului de protecţie (A) înainte
de a îl demonta. Curăţaţi niplul de gresare.
D 2 Umpleţi rezervorul cu unsoare la nivelul maxim (B) cu ajutorul
A pistolului de ungere. Dacă este greu de pompat unsoarea, este
posibil să existe murdărie în niplul de umplere. Dacă este nec-
B esar, înlocuiţi niplul şi încercaţi din nou. Specificaţia unsorii,
vezi pagina 193.
3 Reinstalaţi capacul de protecţie.
IMPORTANT! Nu deschideţi niciodată capacul pompei pentru
a turna unsoarea.
IMPORTANT! Nu închideţi niciodată orificiul de ieşire al ali-
mentatorului în cazul în care conducta este deteriorată sau
ruptă.
IMPORTANT! Nu umpleţi niciodată cu unsoare contaminată.
IMPORTANT! În cazul în care lubrifierea automată se opreşte
1033593
datorită defectării pompei, este foarte important ca lubrifie-
rea să se realizeze manual prin niplurile de gresare prezen-
A Capac de protecţie pe niplul de gresare tate mai jos.
pentru umplere rapidă
B Niplu de gresare pentru pistolul de gresare
standard
C Nivel maxim
D Nivel minim

1032719

1032720

Braţul excavatorului din partea


1033846
dreaptă, 1 niplu de gresare (doar
dacă este montat distribuitorul
Braţul excavatorului din partea legăturii cupei)
Distribuitor principal, 3 nipluri de gresare
stângă, 2 nipluri de gresare
Service şi mentenanţă
Tabel pentru lubrifiere şi service 185

Tabel pentru lubrifiere şi service


1 2 3 Tasta simbol pentru "Tabel pentru lubrifiere
S
şi service"
Aceste simboluri standard sunt utilizate în Tabel pentru lubrifiere şi
4 5 6 service, vezi tabelul de la paginile următoare.
S T T
1 Ulei motor
7 8 9 2 Lubrifiere cu unsoare
3 Schimbarea uleiului angrenajului de acţionare a basculării
4 Verificarea uleiului angrenajului de acţionare a basculării
10 11 12 5 Verificarea uleiului angrenajului de deplasare
6 Schimbarea uleiului angrenajului de deplasare
7 Ulei hidraulic
8 Nivel ulei hidraulic
13 14 15
9 Filtru pentru ulei hidraulic
10 Filtru de aerisire rezervor de ulei hidraulic
11 Filtru combustibil
16 17 18
12 Separator apă
13 Motor, agent de răcire
19 14 Motor, filtru lichid de răcire
S86592 15 Nivelul agentului de răcire al motorului
16 Niv ag răc mot
17 Filtru ulei de motor
18 Manual de operare
19 Filtru pentru curăţarea aerului
Service şi mentenanţă
186 Tabel pentru lubrifiere şi service

1032094
Service şi mentenanţă
Tabel pentru lubrifiere şi service 187

Măsură Pagina Ore


INTERVALE DE RODAJ
Schimbaţi uleiul din cutia de viteze de deplasare 166 500
Schimbaţi uleiul osiilor faţă şi spate 167 500
Schimbaţi uleiul din angrenajele reductoare butuc 168 500
Înlocuiţi filtrul pentru ulei de retur, servofiltrul şi filtrul de ulei de scurgere 176 500
(EW180C) ale sistemului hidraulic
Verificaţi cuplul de strângere al piuliţelor roţilor 204 2 ore
Lubrifiaţi excavatorul (în timpul primelor trei săptămâni) 179 La fiecare 5 de ore
Lubrifiaţi inelul de pivotare (în timpul primelor trei săptămâni) 182 La fiecare 8 de ore

Măsură Pagina Articol


ZILNIC (la fiecare 10 ore)
Verificaţi vizual anvelopele, structura, armăturile slăbite, furtunurile şi 1
fitingurile pentru a constata eventualele scurgeri
Verificaţi luminile de deplasare, luminile de lucru şi dacă, este aplicabil, 1
alarma de deplasare
Verificaţi funcţionarea lămpilor de control

Măsură Pagina Articol


LA FIECARE 50 DE ORE
După realizarea service-ului zilnic
Verificaţi nivelul uleiului sistemului hidraulic 174 2
Lubirifaţi excavatorul 179 3
Lubrifiaţi şasiul 187 4

INSPECŢIE ÎN GARANŢIE
A se realiza după primele 100 de ore conform Programului de service.

Măsură Pagina Articol


LA FIECARE 250 DE ORE
după realizarea service-ului zilnic sau la 50 de ore
Lubrifiaţi balamalele uşilor 5
Verificaţi nivelul electrolitului bateriei 163 6
Verificaţi nivelul uleiului osiilor 167 7
Curăţaţi prefiltrul cabinei 171 8

Măsură Pagina Articol


LA FIECARE 500 DE ORE
după realizarea service-ului zilnic, la 50 sau la 250 de ore
Curăţaţi răcitorul intermediar, radiatorul şi răcitorul pentru ulei hidraulic* 161 9
Verificaţi tensiunea curelei 162,173 10
Schimbaţi uleiul de motor (condiţii necesare, dacă trebuie să se aplice 151 11
intervalul, vezi pagina 151)
Înlocuiţi filtrul de ulei de motor 152 12
Înlocuiţi filtrele de combustibil (sau când se schimbă uleiul) 154 13
Curăţaţi filtrul principal al cabinei 171 14
* În timpul lucrului în medii cu concentraţii mari de praf sau murdare, poate fi necesară curăţarea mai adesea.
Service şi mentenanţă
188 Tabel pentru lubrifiere şi service

1032094
Service şi mentenanţă
Tabel pentru lubrifiere şi service 189

INSPECŢIE ÎN GARANŢIE
A se realiza după primele 1.000 de ore conform Programului de service.

Măsură Pagina Articol


LA FIECARE 1.000 DE ORE
după realizarea service-ului zilnic, la 50, 250 şi 500 de ore
Verificaţi unsoarea în baia oscilantă 182 15

Măsură Pagina Articol


LA FIECARE 2.000 DE ORE
după realizarea service-ului zilnic, la 50, 250, 500 şi 1.000 de ore
Înlocuiţi filtrul principal al cabinei* şi prefiltrul cabinei 171 16
Schimbaţi uleiul din cutia de viteze de deplasare 166 17
Schimbaţi uleiul din angrenajele reductoare butuc 168 18
Schimbaţi uleiul osiilor** 167 18
Verificaţi proprietăţile agentului de răcire
Înlocuiţi filtrul de aer din rezervorul de combustibil 153 19
Înlocuiţi/curăţaţi filtrul principal la filtrul de aer al motorului*** 158 20
Înlocuiţi filtrul secundar la filtrul de aer al motorului**** 158 20
Înlocuiţi filtrul de ulei de retur, filtrul de ventilaţie, filtrul de aspiraţie, servofiltrul 176 21
sistemului hidraulic (şi filtrul de ulei de scurgere de la EW180C)
Verificaţi garnitura de frână 169 22
Veriifcaţi jocul supapei 152

Măsură Pagina Articol


LA FIECARE 4.000 DE ORE
după realizarea service-ului zilnic, la 50, 250, 500, 1.000 şi 2.000 de ore
Schimbaţi uleiul hidraulic (Dacă se utilizează ulei bio, schimbaţi la fiecare 175 23
2.000 de ore. Dacă se utilizează ulei hidraulic Volvo Ultra (cu durată lungă de
funcţionare), schimbaţi la fiecare 5.000 de ore.

Măsură Pagina Articol


LA FIECARE 6.000 DE ORE
după realizarea service-ului zilnic, la 50, 250, 500, 1.000 şi 2.000 de ore
Schimbaţi lichidul de răcire (sau cel puţin la fiecare patru ani) 161 24
* Firtrul principal al cabinei ar trebui înlocuit la fiecare 3.000 de ore. Când se lucrează în medii cu concentraţii
ridicate de praf sau în medii contaminate, poate fi necesară înlocuirea mai adesea a filtrului.
** Condiţiile cerute, dacă trebuie să se aplice intervalul de 2.000 de ore, vezi pagina 196.
*** Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul principal dacă lampa de avertizare de pe panoul de informaţii se aprinde sau cel
puţin o dată pe an.
**** Înlocuiţi filtrul secundar la fiecare a treia înlocuire a filtrului principal sau cel puţin la doi ani. Dacă lampa de
avertizare rămâne aprinsă după înlocuirea filtrului principal, filtrul secundar trebuie înlocuit.
Service şi mentenanţă
190 Tabel pentru lubrifiere şi service

Verificarea sau înlocuirea periodice ale pieselor critice pentru siguranţă


Pentru a asigura siguranţa continuă în timpul funcţionării sau condusului maşinii, trebuie realizată întotdeauna
întreţinerea periodică. Pentru a îmbunătăţi şi mai mult siguranţa, se recomandă de asemenea verificarea sau în-
locuirea periodică a pieselor precizate în tabelul de mai jos.
Aceste piese sunt în strânsă legătură cu siguranţa şi prevenirea incendiilor. Materialul se schimbă pe măsură ce
trece timpul sau se va uza sau deteriora cu uşurinţă. Cu toate acestea, este dificilă evaluarea stării acestor piese
doar în urma întreţinerii periodice, aşa că acestea ar trebui înlocuite întotdeauna după trecerea unui interval de
timp stabilit, indiferent de starea acestora. Este necesar să vă asiguraţi că acestea îşi menţin întotdeauna
funcţionarea completă.
Cu toate acestea, dacă piesele prezintă aspecte anormale înainte de trecerea intervalului de înlocuire, acestea
ar trebui reparate sau înlocuite imediat. În cazul în care clemele furtunului prezintă orice semne de deteriorare,
cum ar fi deformare sau fisurare, înlocuiţi clemele simultan cu furtunurile. Când înlocuiţi furtunurile, înlocuiţi întot-
deauna inelele O, garniturile şi alte piese în legătură cu acestea simultan. Înlocuirile ar trebui realizate într-un at-
elier, de către personal instruit.

Interval de inspecţie Articol


Zilnic Furtun combustibil/hidraulic-fisurare a racordurilor şi a fitingurilor de capăt
Lunar Furtun combustibil/hidraulic-fisurare, deteriorare a racordurilor şi a fitingurilor de capăt
1.000 Ore Verificaţi funcţionarea Sistemului de avertizare la suprasarcină, vezi pagina 132.
Furtun de combustibil/hidraulic-fisură, deteriorare, deformare şi îmbătrânire a
Anual racordurilor şi a fitingurilor de capăt

Părţile critice pentru siguranţă pentru înlocuire periodică Interval de înlocuire


Furtun pentru combustibil La fiecare 2 ani sau 4.000 de ore, oricare apare prima
Centură de siguranţă La fiecare 3 ani
Service şi mentenanţă
Tabel pentru lubrifiere şi service 191

Mentenanţa în condiţii speciale de mediu

Condiţii Mentenanţă Pagina

Înainte de operare, verificaţi etanşeitatea buşoanelor şi a tutu-


ror furtunurilor şi ventilelor de golire.

După desfăşurarea lucrării, completaţi vaselina la ştifturile de 179


prindere sau în zonele afectate de apă.

Apă sau în apropierea În timpul exploatării utilajului, asiguraţi-vă că verificaţi şi lubri-


oceanului fiaţi punctele de prindere afectate în mod regulat de apă.

După lucrul în apropierea oceanului, curăţaţi bine utilajul cu


apă dulce şi realizaţi lucrările de service asupra părţilor elec-
trice pentru împiedicarea coroziunii. Se recomandă utilizarea
vaselinei dielectrice la toate punctele de conectare a cablajului
pentru mai buna etanşare şi împiedicarea coroziunii.

După lucru, umpleţi rezervorul de combustibil pentru împiedi-


carea condensării apei în rezervor.

Folosiţi lubrifianţii recomandaţi. 193

Temperaturi sub punctul Încărcaţi complet bateriile la intervale regulate, electrolitul


de congelare poate îngheţa. Ventilaţi în special când bateriile sunt încărcate
în spaţiu închis.

La depozitarea utilajelor la temperaturi extrem de scăzute, 93


scoateţi bateriile şi depozitaţi-le la temperatura camerei.

Înainte de parcare, îndepărtaţi noroiul şi murdăria din


anvelope.

Lucrări de demolare Folosiţi deasupra cabinei dispozitivul de protecţie faţă de 68


obiectele în cădere.

Calitate scăzută a Goliţi rezervorul de combustibil la intervale de service mai 153


combustibilului scurte.

Schimbaţi uleiul şi filtrul de ulei la intervale de service mai 151


scurte.

Verificaţi la intervale regulate furtunul şi racordurile conductei


de la filtrul de aer la galeria de inducţie a motorului pentru a nu
exista scurgeri.

Curăţaţi filtrul de aer la intervale de service mai scurte. 158

Atmosferă cu particule de Curăţaţi radiatorul şi răcitorul de ulei la intervale de service 162


praf mai scurte.

Curăţaţi zonele maşinii unde se poate strânge praf, pilitură 148


sau similar la intervale de service mai scurte pentru a reduce
riscul de incendiu.

Acordaţi atenţie şi curăţaţi compartimentul motor şi zonele 149


înconjurătoare la intervale regulate.

Sol stâncos Evitaţi deplasarea pe sol stâncos, deoarece există riscul dete-
riorării anvelopelor. Dacă este necesar să faceţi acest lucru,
procedaţi cu grijă extremă.

Folosiţi o anexă adecvată pentru condiţiile solului.

Exploatarea ciocanului Schimbaţi uleiul hidraulic şi filtrul de retur al circuitului ciocanu-


lui la intervale de service mai scurte.
Service şi mentenanţă
192 Tabel pentru lubrifiere şi service
Specificaţii
Lubrifianţi recomandaţi 193

Specificaţii
Lubrifianţi recomandaţi
Lubrifianţii Volvo au fost realizaţi special pentru a satisface condiţiile de funcţionare solicitante în care sunt
utilizate maşinile Volvo CE. Uleiurile au fost testate conform specificaţiilor Volvo CE şi prin urmare respectă cele
mai înalte standarde de siguranţă şi calitate.
Alte uleiuri minerale pot fi folosite dacă se conformează recomandărilor de vâscozitate şi respectă cerinţele
noastre de calitate. Este necesară aprobarea Volvo dacă trebuie utilizat ulei de altă calitate (de ex. ulei
biodegradabil).

Vâscozitate recomandată la temperaturi ambiante


Calitate ulei variabile
Motor Ulei motor
Ulei de motor Volvo
Ultra Diesel
VDS-3 SAE 10W
VDS-2 plus ACEA-E7 SAE 10W/30
VDS-2 plus API CI-4 SAE 10W/40
VDS-2 plus EO-N SAE 15W/40
Premium plus
SAE 30
SAE 40
1024585

Cutie de viteze Ulei motor


pentru deplasare Ulei de motor Volvo
Ultra Diesel

SAE 15W/40

1006754

Transmisiile osiilor Ulei pentru cutia de


şi ale butucilor viteze, frână umedă
Volvo
alternativ
Ulei Volvo cu SAE 90
alunecare limitată SAE 140
pentru angrenaje SAE 80W/90 or 85W/90

Vezi pagina 196. 1006755

Vaselină Volvo Super Grease


Ştift şi bucşă Lithium EP 2*
Angrenaj inel
pivotant Volvo Ultra Grease
Sistem de lubrifiere Moly EP 2
automat
Volvo Ultra Grease
Lithium Complex
EP 2

*Nerecomandată pentru sistemul de lubrifiere automat.


Specificaţii
194 Lubrifianţi recomandaţi

Sistem hidraulic Ulei hidraulic Volvo


Super**

Ulei hidraulic Volvo


Ultra (durată lungă de ISO VG 32
funcţionare) ISO VG 46
ISO VG 68
Ulei hidraulic
biodegradabil Volvo*** Bio oil VG 32
Bio oil VG 46
Pentru informaţii
suplimentare, 1012298

contactaţi
distribuitorul.
** Conform standardului VCE 1286,08
*** Conform standardului 1286,1. Dacă maşina conţine ulei hidraulic biodegradabil Volvo, acest ulei trebuie de
asemenea utilizat la completare şi înlocuire. Conţinutul de ulei mineral în uleiul biodegradabil nu ar trebui să
depăşească 2%. Dacă se schimbă de la ulei mineral la ulei bio, contactaţi un atelier autorizat de Volvo CE.
OBSERVAŢI! Când se porneşte motorul la o temperatură ambiantă mai mică de 0 °C, asiguraţi-vă că
utilizaţi ulei de motor de tip SAE 10W, SAE 10W/30 şi SAE 15W/40m chiar dacă temperatura mediului
ambiant ajunge la aproximativ 10 °C în timpul zilei.

Ulei motor
Conţinutul de sulf al combustibilului
Calitate ulei < 0,3% 0,3-0,5% > 0,5%
Intervalul de schimbare a uleiului
Ulei de motor Volvo Ultra Diesel
VDS-3
VDS-2 plus ACEA-E7 500 de ore 250 de ore 125 de ore
VDS-2 plus API CI-4
VDS-2 plus EO-N Premium plus
VDS-2 250 de ore 125 de ore 75 de ore
VDS plus ACEA-E3
ACEA: E7, E5, E4 125 de ore 75 de ore 50 de ore
API: CI-4, CH-4, CG-4
Specificaţii
Lubrifianţi recomandaţi 195

Cerinţele de calitate ale combustibilului


Combustibilul ar trebui să respecte cel puţin cerinţele legale şi standardele naţionale şi internaţionale pentru
combustibilii puşi pe piaţă, de exemplu: EN590 (cu cerinţele de temperatură adaptate pe plan naţional), ASTM D
975 Nr. 1D şi Nr. 2D, JIS KK 2204.
Conţinut de sulf Conform cerinţelor legale (conţinutul de sulf nu trebuie să depăşească 0,3 procente din greutate).
Pentru specificaţiile combustibilului în conformitate cu temperatura de lucru, vă rugăm să vă adresaţi unui atelier
autorizat de Volvo CE.

Motorină bio
Uleiurile vegetale şi/sau esterii, numiţi de asemenea "bio-diesel" (de ex. combustibilul RME metil ester seminţe
de rapiţă), care sunt oferiţi pe anumite pieţe atât ca produse pure cât şi amestecaţi în motorină.
Volvo CE acceptă un amestec maxim de 5% bio-diesel în motorină, deja amestecat de către companiile de
produse petroliere.
Un amestec mai ridicat decât 5% de bio-diesel poate produce:
– Creşterea emisiilor de oxid de azot (astfel nerespectând cerinţele legale)
– Durata scurtă de viaţă a motorului şi a sistemului de injecţie
– Consum ridicat de combustibil
– Modificarea randamentului motorului
– Scurtarea intervalului de schimbare a uleiului la jumătate
– Durată mai scurtă de funcţionare a materialelor de cauciuc din sistemul de alimentare cu combustibil
– Proprietăţi mai slabe de manipulare la rece a combustibilului
– Limitarea duratei de stocare a combustibilului care poate produce înfundarea sistemului de alimentare cu
combustibil dacă maşina nu este folosită o perioadă mai lungă de timp.

Condiţie pentru garanţie


Garanţia nu acoperă daunele produse de un amestec de mai mult de 5% de bio-diesel.
Specificaţii
196 Lubrifianţi recomandaţi

Lichid de răcire
Utilizaţi doar agent de răcire Volvo CE când completaţi şi schimbaţi lichidul de răcire. Nu amestecaţi cu alţi agenţi
de răcire sau lichide pentru protecţie la coroziune, deoarece poate rezulta deteriorarea motorului.
Dacă utilizaţi lichid de răcire Volvo VCS şi apă curată, amestecul ar trebui să conţină 40-60% lichid de răcire
concentrat şi 60-40% apă curată. Conţinutul de lichid de răcire nu trebuie să fie mai mic de 40% din amestecul
total, vezi tabelul de mai jos.

Protecţie la îngheţ până la Conţinutul de lichid de răcire concentrat


-25 °C (-13 °F) 40%
-35 °C (-31 °F) 50%
-46 °C (-51 °F) 60%

Lichidul de răcire concentrat Volvo VCS nu trebuie amestecat cu apă cu conţinut ridicat de calciu (apă dură),
săruri sau metale.
Apa curată pentru sistemul de răcire trebuie de asemenea să respecte următoarele cerinţe:

Descriere Valoare
Număr total de particule solide < 340 ppm
Duritate totală < 9,5 ° dH
Clor < 40 ppm
Sulfat < 100 ppm
valoare pH 5,5-9
Bioxid de siliciu < 20 mg SiO2/litru
Fier < 0,10 mg Fe/litru
Mangan < 0,05 mg Mn/litru
Conductivitate electrică < 500 μS/cm
Conţinut substanţe organice, COD-Mn < 15 mg/litru

Dacă aveţi dubii asupra calităţii apei, utilizaţi lichidul de răcire preamestecat Volvo, care conţine 40% lichid de
răcire concentrat. Nu amestecaţi cu alte lichide de răcire preamestecat deoarece aceasta poate duce la
deteriorarea motorului.

Ulei osie

Ulei Volvo pentru angrenaje cu Ulei pentru cutia de viteze, frână


Clasa de lubrifianţi
alunecare limitată umedă Volvo
Condiţie de lucru Intervalul de schimbare a uleiului (ore)
1 (procent mod condus 1.500 2.000
redus < 25%)
2 (procent mod condus 1.000 1.500
ridicat > 25%)
3 (zone de manipulare 500 1.000
material, temperatur
ambiante > 40 °C)
Specificaţii
Volume şi intervale de service 197

Volume şi intervale de service


Uleiuri şi alte lichide Volume de schimb

EW140C EW160C EW180C

Motor inclusiv filtru 17 litri 20 litri 20 litri


(4,4 gal SUA) (5,3 gal SUA) (5,3 gal SUA)

Rezervor de combustibil 250 litri 250 litri 295 litri


(66,1 gal SUA) (66,1 gal SUA) (78 US gal)

Lichid de răcire inclusiv antigel 29,5 litri 27 litri 27 litri


(7,8 US gal) (7 US gal) (7 US gal)

Osie spate, diferenţial 11,2 litri 12,5 litri 12,5 litri


(3 gal SUA) (3,3 gal SUA) (3,3 gal SUA)

Osie spate, lată - 14 litri 14 litri


(3,6 gal SUA) (3,6 gal SUA)

Osie faţă, diferenţial 9 litri 9,5 litri 9,5 litri


(2,3 gal SUA) (2,5 gal SUA) (2,5 gal SUA)

Osie faţă, lată - 10,6 litri 10,6 litri


(2,8 gal SUA) (2,8 gal SUA)

Angrenaje reductoare butuc (per 2,4 litri 2,5 litri 2,5 litri
parte) (0,6 gal SUA) (0,7 gal SUA) (0,7 gal SUA)

Angrenaje reductoare butuc, late - 2,5 litri 2,5 litri


(per parte) (0,7 gal SUA) (0,7 gal SUA)

Cutie de viteze pentru deplasare 3 litri 3 litri 3 litri


(0,8 gal SUA) (0,8 gal SUA) (0,8 gal SUA)

Sistem hidraulic, capacitate totală/ 230 litri 260 litri 300 litri
de schimbare (59,8 gal SUA)/ (68,7 gal SUA)/ (78 gal SUA)/
185 litri 210 litri 240 litri
(48,1 gal SUA) (54,6 gal SUA) (62,4 gal SUA)

Rezervor ulei hidraulic 93 litri 123 litri (32 US gal) 165 litri
(24,2 gal SUA) (42,9 gal SUA)
Specificaţii
198 Volume şi intervale de service

Înlocuirile filtrelor
Filtru Intervalul între înlocuiri

Filtru ulei de motor 500 (sau la schimbarea uleiului)

Sistem de alimentare cu combustibil, filtru 500*

Filtru de aer motor, filtru principal Când este necesar

Filtru de aer motor, filtru secundar Când este necesar

Filtru ambiant cabină 2.000

Sistem hidraulic, filtru retur ulei, filtru ventilaţie, filtru de ulei 2.000
de scurgere

Schimbarea uleiului şi a lichidului


Ulei/lichid Intervalul între schimbări

Motor 500**

Sistem răcire 6.000

Cutie de viteze pentru deplasare 2.000

Osii 2.000***

Angrenaje reductoare butuc 2.000

Sistem hidraulic 4.000****

* Filtrul poate fi schimbat mai des, în funcţie de calitatea combustibilului.


** Pentru condiţiile care trebuie respectate, dacă intervalul trebuie să se aplice, vezi pagina 151 şi 194.
*** Pentru condiţiile care trebuie respectate, dacă intervalul trebuie să se aplice, vezi pagina 196.
**** Dacă este utilizat ulei sintetic bio, schimbaţi uleiul la fiecare 2.000 de ore. Dacă este utilizat ulei hidraulic
Volvo Ultra (cu durată lungă de funcţionare), schimbaţi uleiul la fiecare 5.000 de ore.
Specificaţii
Motor, specificaţii 199

Motor, specificaţii
EW140C

Denumire D5E EAE3

Putere rezultată la 2.000 rpm (33,3 r/s) 100 kW (136 hp)


SAE J1995, brut

Putere rezultată la 2.000 rpm (33,3 r/s) 91 kW (124 hp)


ISO 9249, net

Cuplu maxim 569 Nm (420 lbf ft)

Turaţie nominală la cuplu maxim 1.600 rpm (26,5 r/s)

Alezaj 108 mm (4,25 in)

Cursă 130 mm (5,12 in)

Deplasarea cilindrului 4,8 l (301 in3)

Raport compresie 18.1:1

Turaţie de ralanti, scăzută 800 rpm (13,3 r/s)

Turaţie de ralanti, ridicată, lucru 1.800 rpm (29,9 r/s)

Turaţie de ralanti, ridicată, deplasare 2.000 rpm (33,3 r/s)

Numărul de cilindri 4

EW160C

Denumire D6E EDE3

Putere rezultată la 1.800 rpm (30 r/s) SAE 115 kW (156 hp)
J1995, brut

Putere rezultată la 1.800 rpm (30 r/s) ISO 106 kW (144 hp)
9249, net

Cuplu maxim 730 Nm (539 lbf ft)

Turaţie nominală la cuplu maxim 1.350 rpm (22,4 r/s)

Alezaj 98 mm (3,86 in)

Cursă 126 mm (4,96 in)

Deplasarea cilindrului 5,7 l (358 in3)

Raport compresie 18.4:1

Turaţie de ralanti, scăzută 800 rpm (13,3 r/s)

Turaţie de ralanti, ridicată, lucru 1.900 rpm (31,7 r/s)

Turaţie de ralanti, ridicată, deplasare 1.900 rpm (31,7 r/s)

Numărul de cilindri 6
Specificaţii
200 Motor, specificaţii

EW180C

Denumire D6E ECE3

Putere rezultată la 1.900 rpm (31,6 r/s) 119 kW (161 hp)


SAE J1995, brut

Putere rezultată la 1.900 rpm (31,6 r/s) 112 kW (152 hp)


ISO 9249, net

Cuplu maxim 730 Nm (539 lbf ft)

Turaţie nominală la cuplu maxim 1.400 rpm (23,2 r/s)

Alezaj 98 mm (3,86 in)

Cursă 126 mm (4,96 in)

Deplasarea cilindrului 5,7 l (358 in3)

Raport compresie 18.4:1

Turaţie de ralanti, scăzută 800 rpm (13,3 r/s)

Turaţie de ralanti, ridicată, lucru 1.850 rpm (30,8 r/s)

Turaţie de ralanti, ridicată, deplasare 2.000 rpm (33,3 r/s)

Numărul de cilindri 6
Specificaţii
Sistem electric, specificaţii 201

Sistem electric, specificaţii


Tensiune sistem 24 V

Baterie 12 V x 2 (conectat în serie)

Volum 140 Ah/baterie

Alternator

Curent nominal 80A

Tensiune 28 V

Ieşire 2.240 W

Motor demaror

Tensiune 24 VCC

Ieşire, EW140C 4,8 kW

Ieşire EW160C/EW180C 5,5 kW

Lumini Mufă Ieşire

Faruri, faţă H4 24 V, 70 W

Lumini de parcare, faţă T4W 24 V, 4 W

Lumini de frână BA 15s 24 V, 21 W

Lumini de marşarier BA 15s 24 V, 21 W

Far de ceaţă spate BA 15s 24 V, 21 W

Semnalizatoare direcţie BA 15s 24 V, 21 W

Lumină spate BA 15s 24 V, 10 W

Lumini interioare SV8.5 24 V, 10 W

Lumini de lucru H3 24 V, 70 W
Specificaţii
202 Sistem electric, specificaţii

Relee şi siguranţe
Releu Funcţie

4201 Alarmă marşarier

3301 Releu motor demaror 1

3302 Releu motor demaror 2

5201 Lumină de stop

3611 Claxon

3501 Lumină de lucru, faţă

8701 Încălzitor combustibil

4206 Alarmă deplasare

3503 Lumină de lucru

RT3501 Temporizator pentru lumină interioară


(opţional)

9108 Maneta de blocare a comenzii

3702 Releu neatribuit 2

3701 Releu neatribuit 1

3504 Releu temporizator pentru lumină


interioară (opţional)

3102 Releu principal 2

3101 Releu principal 1

Siguranţă Funcţie Amp


1 Claxon 10 A
2 Priză 10 A
3 Lumină de stop 10 A
4 Lumină de lucru, braţul 20 A
macaralei, iluminat instrumente
5 Faza lungă 10 A
6 Opţiune hidraulică 10 A
(Neatribuit 2)
7 V-ECU 10 A
8 Faza lungă şi scurtă 10 A
9 Încălzirea combustibilului, 15 A
gresare automată
10 Faza scurtă, dreapta 10 A
11 I-ECU 10 A
12 Neatribuit 15 A
13 Lumini de avarie 10 A
14 Lumină de lucru, suplimentar 15 A
Specificaţii
Sistem electric, specificaţii 203

15 Fază scurtă, stânga 10 A

16 Brichetă 10 A

17 Pompă umplere combustibil 10 A

18 Opţiune hidraulică 10 A
(Neatribuit 1)

19 Baliză rotativă de avertizare 10 A

20 Încălzitor auxiliar 15 A

21 Alarmă marşarier 10 A

22 E-ECU 20 A

23 Lumini de deplasare, 10 A
semnalizatoare direcţie

24 Comutator de pornire motor/I- 15 A


ECU

25 Convertizor tensiunea pentru 15 A


radiocasetofon

26 Opţiune hidraulică 10 A
(Neatribuit 3)

27 Încălzire scaun, suspensie 15 A


pneumatică

28 Lumini interioare 10 A

29 Gresare automată 15 A

30 Lampă de ceaţă, lumină de 10 A


poziţie, dreapta

31 Picioare/Lamă de stabilizare 10 A

32 Suportul anexei (fixare rapidă) 10 A

33 Lumină de poziţie, stânga 10 A

34 Ştergător şi spălător 10 A
Specificaţii
204 Dimensiunile şi presiunile anvelopelor, specificaţii

Dimensiunile şi presiunile anvelopelor, specificaţii


Presiune anvelope Presiune anvelope Presiune anvelope
Anvelope Dimensiune
(20 km/h) (30 km/h) (40 km/h)

Mitas (montate 10,00-20 16PR 7,5 bar (109 psi) 7,5 bar (109 psi) 7,5 bar (109 psi)
pe două rânduri)

Mitas (montate 11,00-20 16PR 7,25 bar (105 psi) 7,25 bar (105 psi) 7,25 bar (105 psi)
pe două rânduri)

Bridgestone 10,00-20 16PR 7,5 bar (109 psi) 7,5 bar (109 psi) -
(montate pe două
rânduri)

Bridgestone 10,00-20 14PR 7 bar (102 psi) 7 bar (102 psi) -


(montate pe două
rânduri)

Nokia (montate 10,00-20 16PR*) 9 bar (131 psi)*) 9 bar (131 psi)*) 9 bar (131 psi)*)
pe două rânduri)

Nokia (montate 11,00-20 16PR*) 9 bar (131 psi)*) 9 bar (131 psi)*) 9 bar (131 psi)*)
pe două rânduri)

Bandenmarkt**) 315/80 R 22,5 8,5 bar (123 psi) 8,5 bar (123 psi) 8,5 bar (123 psi)
(montate pe două (EW140C/EW160C) (EW140C/EW160C) (EW140C/EW160C)
rânduri)
9,5 bar (138 psi) 9,5 bar (138 psi) 9,5 bar (138 psi)
(EW180C) (EW180C) (EW180C)

Michelin (montate 18R 19,5xTyp F 7 bar (109 psi) 7,5 bar (109 psi) 7,5 bar (109 psi)
pe un rând)

Alliance (montate 18PR 600/40-22,5 6 bar (87 psi) 6 bar (87 psi) 6 bar (87 psi)
pe un rând)

Alliance (montate 620/40R22,5 6 bar (87 psi) 6 bar (87 psi) 6 bar (87 psi)
pe un rând)

*) 9 bar (0,9 MPa, 130,5 psi) este presiunea maximă permisă. Presiunea prescrisă pentru funcţionare pe drum
accidentat, de exemplu pe pietriş, bolovani cu muchii ascuţite, este de 7,5 bar (0,75 MPa, 109 psi). Setarea din
fabrică este 7,5 bar.
**) Anvelopele Bandenmarkt sunt umplute cu un agent de etanşare lichid pentru anvelope, care împiedică o pană
de cauciuc în cazul perforării anvelopei.

Piuliţele roţii, cuplu de strângere

Piuliţele roţii, cuplu de strângere 560-600 Nm (413-443 lbf ft)


Specificaţii
Cabină, specificaţii 205

Cabină, specificaţii
Cabina este montată pe elemente din cauciuc, este izolată şi are o podea plată cu covor din cauciuc.
Cabină de protecţie testată şi aprobată şi care respectă standardele conform ISO 12117-2:2008 (ROPS).
Ca echipament opţional, cabina poate fi prevăzută cu un acoperiş de protecţie aprobat în conformitate cu
reglementările FOPS (ISO 3449/SAE J231).

Scaun operator
Scaunul operatorului respectă criteriile standardului EN ISO 7096.
Tapiţerie Rezistentă la foc
Centură de siguranţă pentru picioare Da
Reglarea la greutatea operatorului 40-130 kg (88-287 lb)

Vibraţii mână-braţ
Emisia de vibraţii palmă-braţ în timpul condiţiilor reale de funcţionare la utilizarea sa intenţionată este mai mică
de 2,5 m/s2 RMS (valoare medie pătratică) acceleraţie conform ISO 8041.

Vibraţiile întregului corp


Emisia de vibraţii pentru întreg corpul în timpul condiţiilor reale de funcţionare la utilizarea sa intenţionată este
mai mică de 0,5 m/s2 RMS (valoare medie pătratică) acceleraţie conform ISO 8041 pentru excavare.

OBSERVAŢI! Acestă valoare a vibraţiilor pentru întregul corp a fost stabilită în anumite condiţii de
funcţionare şi de teren şi prin urmare nu este reprezentativă pentru toate diversele condiţii în
conformitate cu utilizarea intenţionată a maşinii şi nu ar trebui utilizată singură pentru a stabili expunerea
la vibraţii a întregului corp pentru operatorul care foloseşte maşina. În acest scop, se recomandă
informaţiile din Raportul tehnic ISO/CEN (în curs de elaborare).
Pentru a asigura păstrarea minimă a emisiei vibraţiei întregului corp, vezi pagina ghid 100.

Informaţii despre sunet


Nivel presiune zgomot (LpA) la poziţia 72 dB(A) (EW140C)
operatorului 70 dB(A) (EW160C)
(Se realizează măsurarea conform 98/37/EC 70 dB(A) (EW180C)
cu anexele aplicabile şi metoda de măsurare
conform ISO 6396.)
Nivelul intensităţii zgomotului (LwA) în jurul 101 dB(A) (EW140C)
maşinii 101 dB(A) (EW160C)
(Se realizează măsurarea conform 2000/14/ 102 dB(A) (EW180C)
EC cu anexele aplicabile şi metoda de
măsurare conform ISO 6395.)
Specificaţii
206 Sistem hidraulic, specificaţii

Sistem hidraulic, specificaţii


EW140C EW160C EW180C
Pompa de lucru Pompă cu piston axial

Debit maxim 256,5 l/min. 399 l/min.


(68,1 gal SUA/min.) (105,9 gal SUA/min.)

Pompă de frânare+direcţie Pompă cu roţi dinţate

Debit maxim 33,2 l/min. 36,1 l/min.


(8,7 gal SUA/min.) (9,5 gal SUA/min.)

Servopompă Pompă cu roţi dinţate

Debit maxim 15,2 l/min. 14,4 l/min. 15,2 l/min.


(4,0 gal SUA/min.) (3,8 gal SUA/min.) (4,0 gal SUA/min.)

Pompă de răcire Pompă cu roţi dinţate

Debit maxim 46,8 l/min. 48,2 l/min. 50,1 l/min.


(12,2 gal SUA/min.) (12,7 gal SUA/min.) (13,2 gal SUA/min.)

Presiunea sistemului

Presiunea maximă 32,0 MPa 32,5 MPa


(4.641 psi) (4.714 psi)

Presiunea maximă cu Amplificare putere 36 MPa


(5.221 psi)

Servopresiune 3,5 MPa ± 0,2


(508 ± 29 psi)
Specificaţii
Capacităţile greutăţii maşinii, specificaţii 207

Capacităţile greutăţii maşinii, specificaţii


EW140C
Maşină cu: Greutatea totală a Greutatea totală a Greutatea totală a
maşinii, inclusiv lama maşinii, inclusiv maşinii, inclusiv
de stabilizare faţă şi lama de stabilizare picioarele de
picioarele de spate stabilizare faţă şi
stabilizare spate spate
4,5 m (14 ft 9,2 in) braţul macaralei 15.400 kg (34.000 lb) 14.390 kg (31.700 lb) 15.580 kg (34.300 lb)
monobloc
2,45 m (8 ft 0,5 in) braţul
excavatorului
Suportul anexei S6
Cupă 420 kg/580 l
4,7 m (15 ft 5 in) braţul macaralei din 15.650 kg (34.500 lb) 14.640 kg (32.300 lb) 15.830 kg (34.900 lb)
două bucăţi
2,45 m (8 ft 0,5 in) braţul
excavatorului
Suportul anexei S6
Cupă 420 kg/580 l

EW160C
Maşină cu: Greutatea totală a Greutatea totală a Greutatea totală a
maşinii, inclusiv lama maşinii, inclusiv maşinii, inclusiv
de stabilizare faţă şi lama de stabilizare picioarele de
picioarele de spate stabilizare faţă şi
stabilizare spate spate
5,0 m (16 ft 4,9 in) braţul macaralei 17.430 kg (38.400 lb) 16.350 kg (36.000 lb) 17.680 kg (39.000 lb)
monobloc
2,45 m (8 ft 0,5 in) braţul
excavatorului
Suportul anexei S6
Cupă 530 kg/750 l
5,1 m (16 ft 8,8 in) braţul macaralei 17.700 kg (39.000 lb) 16.690 kg (36.800 lb) 18.020 kg (3.9700 lb)
din două bucăţi
2,45 m (8 ft 0,5 in) braţul
excavatorului
Suportul anexei S6
Cupă 530 kg/750 l

EW180C
Maşină cu: Greutatea totală a Greutatea totală a Greutatea totală a
maşinii, inclusiv lama maşinii, inclusiv maşinii, inclusiv
de stabilizare faţă şi lama de stabilizare picioarele de
picioarele de spate stabilizare faţă şi
stabilizare spate spate
5,2 m (17 ft 0,7 in) braţul macaralei 19.200 kg (42.300 lb) 17.970 kg (39.600 lb) 19.480 kg (42.900 lb)
monobloc
2,45 m (8 ft 0,5 in) braţul
excavatorului
Suportul anexei S1
Cupă 630 kg/830 l
5,25 m (17 ft 2,7 in) braţul macaralei 19.800 kg (43.700 lb) 18.570 kg (40.900 lb) 20.080 kg (44.300 lb)
din două bucăţi
2,45 m (8 ft 0,5 in) braţul
excavatorului
Suportul anexei S1
Cupă 630 kg/830 l
Specificaţii
208 Greutăţile echipamentului excavatorului

Greutăţile echipamentului excavatorului


EW140C
Braţul macaralei monobloc 860 kg* (1.900 lb*)
Braţul macaralei din două bucăţi 1.050 kg** (2.310 lb**)
Braţul excavatorului 2,00 m 330 kg* (728 lb*)
Braţul excavatorului 2,45 m 400 kg* (882 lb*)
Braţul excavatorului 3,10 m 480 kg* (1.060 lb*)

EW160C
Braţul macaralei monobloc 990 kg* (2.180 lb*)
Braţul macaralei din două bucăţi 1.230 kg** (2.710 lb**)
Braţul excavatorului 2,00 m 375 kg* (827 lb*)
Braţul excavatorului 2,45 m 440 kg* (970 lb*)
Braţul excavatorului 2,60 m 470 kg* (1.040 lb*)
Braţul excavatorului 3,10 m 520 kg* (1.150 lb*)

EW180C
Braţul macaralei monobloc 1.130 kg* (2.490 lb*)
Braţul macaralei din două bucăţi 1.690 kg** (3.730 lb**)
Braţul excavatorului 2,45 m 480 kg* (1.060 lb*)
Braţul excavatorului 2,60 m 500 kg* (1.100 lb*)
Braţul excavatorului 3,00 m 560 kg* (1.230 lb*)
* Greutatea fără cilindru, furtunuri, ştifturi, şuruburi şi cleme
** Greutatea fără cilindru, furtunuri, ştifturi, şuruburi şi cleme, dar inclusiv cilindrul de reglare şi ştifturile asociate
Specificaţii
Dimensiunile recomandate ale cupei, EW140C 209

Dimensiunile recomandate ale cupei, EW140C


Braţul macaralei
4,5 m (14 ft 9,2 in)
monobloc
Braţul excavatorului 2,0 m (6 ft 7 in) 2,45 m (8 ft) 2,6 m (8 ft 6 in) 3,1 m (10 ft 2 in)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S6
Cupă GP (1,5 t/m3) 925 litri 825 litri 800 litri 700 litri
(244 US gal) (218 US gal) (211 US gal) (185 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 825 litri 725 litri 700 litri 625 litri
(218 US gal) (191 US gal) (185 US gal) (165 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei universal
Cupă GP (1,5 t/m3) 900 litri 800 litri 750 litri 675 litri
(238 US gal) (211 US gal) (198 US gal) (178 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 800 litri 700 litri 675 litri 600 litri
(211 US gal) (185 US gal) (178 US gal) (158 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele montate direct
Cupă GP (1,5 t/m3) 975 litri 875 litri 850 litri 750 litri
(257 US gal) (231 US gal) (225 US gal) (198 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 875 litri 775 litri 750 litri 650 litri
(231 US gal) (205 US gal) (198 US gal) (172 US gal)

Braţul macaralei din


4,7 m (15 ft 5 in)
două bucăţi
Braţul excavatorului 2,0 m (6 ft 7 in) 2,45 m (8 ft) 2,6 m (8 ft 6 in) 3,1 m (10 ft 2 in)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S6
Cupă GP (1,5 t/m3) 825 litri 725 litri 700 litr 625 litri
(218 US gal) (191 US gal) i (185 US gal) (165 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 725 litri 650 litri 625 litri 550 litri
(191 US gal) (172 US gal) (165 US gal) (145 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei universal
Cupă GP (1,5 t/m3) 800 litri 700 litri 675 litri 575 litri
(211 US gal) (185 US gal) (178 US gal) (152 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 700 litri 625 litri 600 litri 500 litri
(185 US gal) (165 US gal) (158 US gal) (132 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele montate direct
Cupă GP (1,5 t/m3) 875 litri 775 litri 750 litri 675 litri
(231 US gal) (205 US gal) (198 US gal) (178 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 775 litri 700 litri 675 litri 575 litri
(205 US gal) (185 US gal) (178 US gal) (152 US gal)
Specificaţii
210 Dimensiunile recomandate ale cupei, EW140C

Braţul macaralei
4,75 m (15 ft 7 in)
monobloc cu excentric
Braţul excavatorului 2,0 m (6 ft 7 in) 2,45 m (8 ft) 2,6 m (8 ft 6 in) 3,1 m (10 ft 2 in)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S6
Cupă GP (1,5 t/m3) 800 litri 700 litri 675 litri 600 litri
(211 US gal) (185 US gal) (178 US gal) (158 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 700 litri 625 litri 600 litri 525 litri
(185 US gal) (165 US gal) (158 US gal) (139 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei universal
Cupă GP (1,5 t/m3) 750 litri 675 litri 650 litri 550 litri
(198 US gal) (178 US gal) (172 US gal) (145 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 675 litri 600 litri 575 litri 500 litri
(178 US gal) (158 gal SUA) (152 US gal) (132 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele montate direct
Cupă GP (1,5 t/m3) 850 litri 750 litri 725 litri 650 litri
(225 US gal) (198 US gal) (192 US gal) (172 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 750 litri 675 litri 650 litri 575 litri
(198 US gal) (178 US gal) (172 US gal) (152 US gal)

Dimensiunea cupei pe baza SAE-J296.


Dimensiunile recomandate ale cupei sunt doar pentru referinţă şi nu sunt în mod necesar disponibile din fabrică.
Specificaţii
Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW140C 211

Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW140C


Braţul macaralei
4,5 m (14 ft 9,2 in)
monobloc
Braţul macaralei din
4,7 m (15 ft 5 in)
două bucăţi
Braţul macaralei
4,75 m (15 ft 7 in)
monobloc cu excentric
2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m
Braţul excavatorului
(6 ft 7 in) (8 ft) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in)
Raza cupei 1233 mm 1233 mm 1233 mm 1233 mm
(4 ft 0,5 in) (4 ft 0,5 in) (4 ft 0,5 in) (4 ft 0,5 in)
Forţă de desfacere (SAE/ISO) 94,0/108,2 kN 94,0/108,2 kN 94,0/108,2 kN 94,0/108,2 kN
(21.100/24.300 lbf) (21.100/24.300 lbf) (21.100/24.300 lbf) (21.100/24.300 lbf)
Forţă de rupere (SAE/ISO) 70,3/72,9 kN 61,5/63,5 kN 59,1/60,9 kN 52,1/53,5 kN
(15.800/16.400 lbf) (13.800/14.300 lbf) (13.300/13.700 lbf) (11.700/12.000 lbf)
Unghi de rotaţie, cupă 177° 177° 177° 177°
Specificaţii
212 Dimensiuni, EW140C

Dimensiuni, EW140C
L L
D A

C
M M
E

F 1027218

L1
N

818 4440 803


M1

1142 1100 803 4440 1127


4769 2540

Braţul macaralei monobloc 4,5 m (14 ft 9,2 in)


Descriere Braţul macaralei din două bucăţi 4,7 m (15 ft 5 in)
Braţul macaralei monobloc cu excentric 4,75 m (15 ft 7 in)

A. Lăţimea totală a suprastructurii 2.490 mm (8 ft 2 in)

B. Lăţimea totală 2.540 mm (8 ft 4 in)

C. Înălţimea totală a cabinei 3.140 mm (10 ft 3,6 in)

D. Raza pivotantă a spatelui 2.000 mm (6 ft 6,7 in)


(contragreutate turnată)

D. Raza pivotantă a spatelui 2.050 mm (6 ft 8,7 in)


(contragreutate fabricată)

E. Jocul contragreutăţii 1.270 mm (4 ft 2 in)

F. Baza roţii 2.600 mm (8 ft 6,4 in)

G. Ecartament 1.940 mm (6 ft 4,4 in)

H. Lăţimea picioarelor de stabilizare, jos 3.920 mm (12 ft 10,3 in)


(faţă sau spate)

I. Jocul minim la sol 340 mm (1 ft 1,4 in)


Specificaţii
Dimensiuni, EW140C 213

Braţul macaralei
4,5 m (14 ft 9,2 in)
monobloc

2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m 2,95 m*


Braţul excavatorului
(6 ft 6,7 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in) (9 ft 8,1 in*)

L. Lungimea totală 7.590 mm 7.460 mm 7.450 mm 7.250 mm 7.485 mm


(contragreutate turnată) (24 ft 10,8 in) (24 ft 5,7 in) (24 ft 5,3 in) (23 ft 9,4 in) (24 ft 6,7 in)

L. Lungimea totală 7.640 mm 7.510 mm 7.500 mm 7.300 mm 7.535 mm


(contragreutate fabricată) (25 ft 0,8 in) (24 ft 7,7 in) (24 ft 7,3 in) (23 ft 11,4 in) (24 ft 8,7 in)

M. Înălţimea totală a braţului 2.940 mm 3.330 mm 3.360 mm 3.776 mm 3.255 mm


macaralei (9 ft 7,8 in) (10 ft 11,1 in) (11 ft 0,3 in) (12 ft 4,7 in) (10 ft 8,2 in)

Braţul macaralei din


4,7 m (15 ft 5 in)
două bucăţi

L. Lungimea totală 7.785 mm 7.720 mm 7.710 mm 7.486 mm 7.600 mm


(contragreutate turnată) (25 ft 6,5 in) (25 ft 3,9 in) (25 ft 3,5 in) (24 ft 6,7 in) (24 ft 11,2 in)

L. Lungimea totală 7.835 mm 7.770 mm 7.760 mm 7.536 mm 7.650 mm


(contragreutate fabricată) (25 ft 8,5 in) (25 ft 5,9 in) (25 ft 5,5 in) (24 ft 8,7 in) (25 ft 1,2 in)

M. Înălţimea totală a braţului 2.710 mm 3.040 mm 3.050 mm 3.653 mm 3.210 mm


macaralei (8 ft 10,7 in) (9 ft 11,7 in) (10 ft 0,1 in) (11 ft 11,8 in) (10 ft 6,4 in)

L1. Lungimea totală 6.075 mm 6.185 mm 6.200 mm 6.635 mm** 5.814 mm


(contragreutate turnată) (19 ft 11,2 in) (20 ft 3,5 in) (20 ft 4,1 in) (21 ft 9,2 in**) (19 ft 0,9 in)

L1. Lungimea totală 6.125 mm 6.235 mm 6.250 mm 6.685 mm** 5.864 mm


(contragreutate fabricată) (20 ft 1,1 in) (20 ft 5,5 in) (20 ft 6,1 in) (21 ft 11,2 in**) (19 ft 2,9 in)

M1. Înălţimea totală a 3.995 mm 3.985 mm 4.000 mm 3.960 mm** 3.960 mm


braţului macaralei (13 ft 1,3 in) (13 ft 0,9 in) (13 ft 1,5 in) (12 ft 11,9 in**) (12 ft 11,9 in)

N. Consola faţă 2.915 mm 3.025 mm 3.040 mm 3.470 mm** 2.648 mm


(9 ft 6,8 in) (9 ft 11,1 in) (9 ft 11,7 in) (11 ft 4,6 in**) (8 ft 8,3 in)

Braţul macaralei
4,75 m (15 ft 7 in)
monobloc cu excentric

2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m


Braţul excavatorului
(6 ft 6,7 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in)

L. Lungimea totală 7.797 mm 7.801 mm 7.769 mm 7.573 mm


(contragreutate turnată) (25 ft 7 in) (25 ft 7,1 in) (25 ft 5,9 in) (24 ft 10,1 in)

L. Lungimea totală 7.847 mm 7.851 mm 7.819 mm 7.623 mm


(contragreutate fabricată) (25 ft 8,9 in) (25 ft 9,1 in) (25 ft 7,8 in) (25 ft 0,1 in)

M. Înălţimea totală a braţului 2.846 mm 3.319 mm 3.444 mm 3.869 mm


macaralei (9 ft 4,1 in) (10 ft 10,8 in) (11 ft 3,6 in) (12 ft 8,3 in)

* braţul excavatorului pentru apucare fără cupă graifăr


** fără cupă
Specificaţii
214 Diagramă de săpat, EW140C

Diagramă de săpat, EW140C


A A
B
H H
F

F
G
E
D
C

1027219
2438 (8 ft) 1031805

Braţul macaralei monobloc 4,5 m (14 ft 9,2 in)


2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m 2,95 m*
Braţul excavatorului
(6 ft 6,7 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in) (9 ft 8,1 in*)
A. Raza maximă de săpat 7.961 mm 8.379 mm 8.518 mm 8.989 mm 7.379 mm
(26 ft 1,4 in) (27 ft 5,9 in) (27 ft 11,4 in) (29 ft 5,9 in) (24 ft 2,5 in)
B. Raza maximă de săpat la nivelul 7.744 mm 8.174 mm 8.317 mm 8.799 mm -
solului (25 ft 4,9 in) (26 ft 9,8 in) (27 ft 3,4 in) (28 ft 10,4 in)
C. Adâncimea maximă de săpat 4.581 mm 5.031 mm 5.181 mm 5.681 mm 4.117 mm
(15 ft 0,4 in) (16 ft 6,1 in) (12 ft 12 in) (18 ft 7,7 in) (13 ft 6,1 in)
D. Adâncimea maximă de săpat 4.348 mm 4.831 mm 4.990 mm 5.513 mm -
(nivel 2.440 mm) (14 ft 3,2 in) (15 ft 10,2 in) (16 ft 4,5 in) (18 ft 1,1 in)
E. Adâncimea maximă de săpat un 3.845 mm 4.276 mm 4.417 mm 4.899 mm -
perete vertical (12 ft 7,4 in) (14 ft 0,3 in) (14 ft 5,9 in) (16 ft 0,9 in)
F. Înălţimea maximă de tăiere 8.291 mm 8.532 mm 8.611 mm 8.881 mm 7.337 mm
(27 ft 2,4 in) (27 ft 11,9 in) (28 ft 3 in) (29 ft 1,7 in) (24 ft 0,9 in)
G. Înălţimea maximă de descărcare 5.606 mm 5.847 mm 5.927 mm 6.196 mm -
(18 ft 4,7 in) (19 ft 2,2 in) (19 ft 5,4 in) (20 ft 4 in)
H. Raza minimă de pivotare faţă 2.704 mm 2.714 mm 2.719 mm 2.731 mm 3.268 mm
(8 ft 10,5 in) (8 ft 10,9 in) (8 ft 11 in) (8 ft 11,5 in) (10 ft 8,7 in)
* braţul excavatorului pentru prindere
Specificaţii
Diagramă de săpat, EW140C 215

A A
B H
H

F
F
G
E
D
C

1027220
2438 (8 ft) 1031807

Braţul macaralei din două


4,7 m (15 ft 5 in)
bucăţi
2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m 2,95 m*
Braţul excavatorului
(6 ft 6,7 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in) (9 ft 8,1 in*)
A. Raza maximă de săpat 8.217 mm 8.645 mm 8.787 mm 9.267 mm 7.664 mm
(26 ft 11,5 in) (28 ft 4,4 in) (28 ft 10 in) (30 ft 4,8 in) (25 ft 1,7 in)
B. Raza maximă de săpat la 8.008 mm 8.448 mm 8.594 mm 9.084 mm -
nivelul solului (26 ft 3,3 in) (27 ft 8,6 in) (28 ft 2,4 in) (29 ft 9,6 in)
C. Adâncimea maximă de săpat 4.617 mm 5.065 mm 5.215 mm 5.713 mm 4.134 mm
(15 ft 1,8 in) (16 ft 7,4 in) (17 ft 1,3 in) (18 ft 9 in) (13 ft 6,8 in)
D. Adâncimea maximă de săpat 4.500 mm 4.956 mm 5.108 mm 5.614 mm -
(nivel 2.440 mm) (14 ft 9,2 in) (16 ft 3,1 in) (16 ft 9,1 in) (18 ft 5 in)
E. Adâncimea maximă de săpat un 3.638 mm 4.070 mm 4.212 mm 4.692 mm -
perete vertical (11 ft 11,2 in) (13 ft 4,2 in) (13 ft 9,8 in) (15 ft 4,7 in)
F. Înălţimea maximă de tăiere 9.202 mm 9.528 mm 9.638 mm 10.006 mm 8.386 mm
(30 ft 2,3 in) (31 ft 3,1 in) (31 ft 7,5 in) (32 ft 9,9 in) (27 ft 6,2 in)
G. Înălţimea maximă de 6.371 mm 6.701 mm 6.810 mm 7.178 mm -
descărcare (20 ft 10,8 in) (21 ft 11,8 in) (22 ft 4,1 in) (23 ft 6,6 in)
H. Raza minimă de pivotare faţă 2.426 mm 2.550 mm 2.593 mm 2.733 mm 3.220 mm
(7 ft 11,5 in) (8 ft 4,4 in) (8 ft 6,1 in) (8 ft 11,6 in) (10 ft 6,8 in)
* braţul excavatorului pentru prindere
Specificaţii
216 Diagramă de săpat, EW140C

1039367

Braţul macaralei monobloc cu


4,75 m (15 ft 7 in)
excentric
2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m
Braţul excavatorului
(6 ft 6,7 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in)
A. Raza maximă de săpat 8.153 mm 8.561 mm 8.698 mm 9.160 mm
(26 ft 9 in) (28 ft 1,1 in) (28 ft 6,4 in) (30 ft 0,6 in)
B. Raza maximă de săpat la nivelul solului 7.943 mm 8.361 mm 8.495 mm 9.008 mm
(26 ft 0,7 in) (27 ft 5,2 in) (27 ft 10,4 in) (29 ft 6,7 in)
C. Adâncimea maximă de săpat 4.842 mm 5.290 mm 5.440 mm 5.941 mm
(15 ft 10,6 in) (17 ft 4,3 in) (17 ft 10,2 in) (19 ft 5,9 in)
C1. Adâncimea maximă de săpat la 1.471 mm 1.921 mm 2.071 mm 2.571 mm
excentricul maxim al anexei cu pereţii (4 ft 10 in) (6 ft 3,6 in) (6 ft 9,5 in) (8 ft 5,2 in)
verticali ai şanţului
D. Adâncimea maximă de săpat 4.586 mm 5.069 mm 5.232 mm 5.764 mm
(nivel 2.440 mm) (15 ft 0,6 in) (16 ft 7,6 in) (17 ft 2 in) (18 ft 10,9 in)
E. Adâncimea maximă de săpat un perete 3.788 mm 4.188 mm 4.327 mm 4.808 mm
vertical (12 ft 5,1 in) (13 ft 8,9 in) (14 ft 2,4 in) (15 ft 9,3 in)
F. Înălţimea maximă de tăiere 8.232 mm 8.440 mm 8.506 mm 8.735 mm
(27 ft 0,1 in) (27 ft 8,3 in) (27 ft 10,9 in) (28 ft 7,9 in)
G. Înălţimea maximă de descărcare 5.646 mm 5.855 mm 5.924 mm 6.152 mm
(18 ft 6,3 in) (19 ft 2,5 in) (19 ft 5,2 in) (20 ft 2,2 in)
H. Raza minimă de pivotare faţă 2.943 mm 2.916 mm 2.913 mm 2.963 mm
(9 ft 7,9 in) (9 ft 6,8 in) (9 ft 6,7 in) (9 ft 8,7 in)
Specificaţii
Capacităţi de ridicare, EW140C 217

Capacităţi de ridicare, EW140C


La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)
Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739
ridicare
faţă
De-a lungul şasiului de
nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul mono-bloc al 6,0 3,6 4,1* 4,1* 4,1* 3,0 3,4* 3,4* 3,4* 4,9
macaralei 4,5 m 4,5 3,5 4,3* 4,3* 4,3* 2,2 3,2* 3,2* 3,2* 5,9
Braţul excavatorului 3,0 5,9 8,0* 8,0* 8,0* 3,3 5,2* 5,2* 5,2* 2,1 3,7 3,5 4,3* 1,9 3,3* 3,2 3,3* 6,4
2,0 m 1,5 3,1 5,7 5,3 6,1* 2,1 3,6 3,4 4,6* 1,8 3,2 3,0 3,6* 6,5
Lama de stabilizare, 0,0 5,3 7,1* 7,1* 7,1* 2,9 5,5 5,2 6,5* 2,0 3,6 3,4 4,8* 1,9 3,4 3,2 4,2* 6,3
faţă Picioarele de -1,5 5,3 9,1* 9,1* 9,1* 2,9 5,5 5,1 6,2* 2,2 4,0 3,7 4,7* 5,6
stabilizare, spate -3,0 5,5 6,8* 6,8* 6,8* 3,3 4,6* 4,6 4,6* 4,3

Braţul mono-bloc al 6,0 2,6 2,7* 2,7* 2,7* 5,5


macaralei 4,5 m 4,5 3,5 3,9* 3,9* 3,9* 2,2 3,7* 3,6 3,7* 2,0 2,5* 2,5* 2,5* 6,4
braţul excavatorului 3,0 6,1 7,0* 7,0* 7,0* 3,3 4,8* 4,8* 4,8* 2,1 3,8 3,5 4,0* 1,7 2,6* 2,6* 2,6* 6,8
2,45 m 1,5 5,4 6,7* 6,7* 6,7* 3,1 5,7 5,3 5,8* 2,0 3,6 3,4 4,4* 1,6 2,8* 2,7 2,8* 6,9
Lama de stabilizare, 0,0 5,2 7,3* 7,3* 7,3* 2,9 5,5 5,1 6,4* 2,0 3,5 3,3 4,7* 1,7 3,0 2,8 3,2* 6,7
faţă Picioarele de -1,5 5,9* 5,9* 5,9* 5,9* 5,2 9,5* 9,5* 9,5* 2,9 5,4 5,1 6,3* 1,9 3,5 3,3 4,4* 1,9 3,5 3,3 4,2* 6,1
stabilizare, spate -3,0 5,3 7,7* 7,7* 7,7* 2,9 5,1* 5,1* 5,1* 2,6 4,5* 4,5 4,5* 4,9

Braţul mono-bloc al 6,0 2,5 2,5* 2,5* 2,5* 5,7


macaralei 4,5 m 4,5 3,6 3,7* 3,7* 3,7* 2,2 3,6* 3,6* 3,6* 1,9 2,4* 2,4* 2,4* 6,5
braţul excavatorului 3,0 6,2 6,7* 6,7* 6,7* 3,3 4,7* 4,7* 4,7* 2,1 3,8 3,5 3,9* 1,7 2,4* 2,4* 2,4* 7,0
2,6 m 1,5 5,5 7,6* 7,6* 7,6* 3,1 5,7 5,3 5,7* 2,0 3,6 3,4 4,4* 1,6 2,6* 2,6* 2,6* 7,1
Lama de stabilizare, 0,0 5,2 7,3* 7,3* 7,3* 2,9 5,5 5,1 6,4* 2,0 3,5 3,3 4,7* 1,6 2,9 2,7 3,0* 6,8
faţă Picioarele de -1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 5,2 9,7* 9,7* 9,7* 2,9 5,4 5,1 6,3* 1,9 3,5 3,3 4,5* 1,8 3,3 3,1 3,8* 6,2
stabilizare, spate -3,0 5,3 8,0* 8,0* 8,0* 2,9 5,3 5,1 5,3* 2,5 4,4* 4,2 4,4* 5,1

Braţul mono-bloc al 7,5 2,3* 2,3* 2,3* 2,3* 4,9


macaralei 4,5 m 6,0 2,3 2,5* 2,5* 2,5* 2,0* 2,0* 2,0* 2,0* 6,3
braţul excavatorului 4,5 2,3 3,2* 3,2* 3,2* 1,7 1,9* 1,9* 1,9* 7,1
3,1 m 3,0 3,4 4,2* 4,2* 4,2* 2,2 3,6* 3,6 3,6* 1,5 1,9* 1,9* 1,9* 7,5
Lama de stabilizare, 1,5 5,6 8,5* 8,5* 8,5* 3,1 5,3* 5,3* 5,3* 2,0 3,6 3,4 4,1* 1,4 2,3* 2,3* 2,3* 1,4 2,0* 2,0* 2,0* 7,6
faţă Picioarele de 0,0 2,5* 2,5* 2,5* 2,5* 5,1 7,7* 7,7* 7,7* 2,9 5,5 5,1 6,1* 1,9 3,5 3,3 4,5* 1,5 2,3* 2,3* 2,3* 7,3
stabilizare, spate -1,5 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 5,1 9,9* 9,9* 9,9* 2,8 5,4 5,0 6,4* 1,9 3,5 3,2 4,6* 1,6 2,8* 2,7 2,8* 6,8
-3,0 8,0* 8,0* 8,0* 8,0* 5,1 8,7* 8,7* 8,7* 2,8 5,4 5,0 5,8* 2,0 3,7 3,5 4,1* 5,7

Braţul monobloc al 6,0 2,5 3,2* 3,2* 3,2* 2,5 3,2* 3,2* 3,2* 6,0
macaralei 4,5 m 4,5 2,5 3,6* 3,6* 3,6* 2,0 3,1* 3,1* 3,1* 6,9
Braţul excavatorului 3,0 3,6 4,6* 4,6* 4,6* 2,4 4,0* 3,8 4,0* 1,8 3,0 2,8 3,1* 7,3
pentru prindere 2,95 m 1,5 3,4 5,8* 5,6 5,8* 2,3 3,9 3,6 4,5* 1,7 2,9 2,7 3,4* 7,4
Lama de stabilizare, 0,0 5,5 7,9* 7,9* 7,9* 3,2 5,8 5,4 6,5* 2,2 3,8 3,5 4,9* 1,7 3,0 2,8 3,8* 7,1
faţă -1,5 5,4* 5,4* 5,4* 5,4* 5,5 10, 10, 10, 3,1 5,7 5,3 6,7* 2,1 3,7 3,5 4,9* 1,9 3,3 3,1 4,3* 6,6
Picioare de stabilizare -3,0 9,3* 9,3* 9,3* 9,3* 5,5 2* 2* 2* 3,1 5,7 5,3 6,0* 2,4 4,3 4,0 4,6* 5,5
spate 8,9* 8,9* 8,9*

Braţul monobloc al 6,0 3,6 4,1* 4,1* 4,1* 3,1 3,4* 3,4* 3,4* 4,9
macaralei 4,5 m 4,5 3,5 4,3* 4,3* 4,3* 2,2 3,2* 3,2* 3,2* 5,9
braţul excavatorului 3,0 5,9 8,0* 8,0* 8,0* 3,3 5,2* 5,2* 5,2* 2,1 4,3* 3,5 4,3* 1,9 3,3* 3,1 3,3* 6,4
2,0 m 1,5 3,1 6,1* 5,3 6,1* 2,1 4,5 3,4 4,6* 1,8 3,6* 3,0 3,6* 6,5
Picioare de stabilizare, 0,0 5,3 7,1* 7,1* 7,1* 3,0 6,5* 5,1 6,5* 2,0 4,5 3,3 4,8* 1,9 4,2 3,1 4,2* 6,3
spate şi faţă -1,5 5,3 9,1* 9,1* 9,1* 2,9 6,2* 5,1 6,2* 2,2 4,7 3,7 4,7* 5,6
-3,0 5,5 6,8* 6,8* 6,8* 3,3 4,6* 4,6 4,6* 4,3

Braţul monobloc al 6,0 2,6 2,7* 2,7* 2,7* 5,5


macaralei 4,5 m 4,5 3,6 3,9* 3,9* 3,9* 2,2 3,7* 3,6 3,7* 2,0 2,5* 2,5* 2,5* 6,4
braţul excavatorului 3,0 6,1 7,0* 7,0* 7,0* 3,3 4,8* 4,8* 4,8* 2,1 4,0* 3,5 4,0* 1,7 2,6* 2,6* 2,6* 6,8
2,45 m 1,5 5,4 6,7* 6,7* 6,7* 3,1 5,8* 5,3 5,8* 2,0 4,4* 3,4 4,4* 1,6 2,8* 2,7 2,8* 6,9
Picioare de stabilizare, 0,0 5,2 7,3* 7,3* 7,3* 2,9 6,4* 5,1 6,4* 2,0 4,4 3,3 4,7* 1,7 3,2* 2,8 3,2* 6,7
spate şi faţă -1,5 5,9* 5,9* 5,9* 5,9* 5,2 9,5* 9,5* 9,5* 2,9 6,3* 5,0 6,3* 2,0 4,4 3,3 4,4* 1,9 4,2* 3,2 4,2* 6,1
-3,0 5,3 7,7* 7,7* 7,7* 2,9 5,1* 5,1 5,1* 2,6 4,5* 4,5 4,5* 4,9

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
218 Capacităţi de ridicare, EW140C

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitate de ridicare inclusiv cupă, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739 ridicare
De-a lungul şasiului faţă de
nivelul
solului 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul monobloc al 6,0 2,5 2,5* 2,5* 2,5* 5,7


macaralei 4,5 m 4,5 3,6 3,7* 3,7* 3,7* 2,2 3,6* 3,6 3,6* 1,9 2,4* 2,4* 2,4* 6,5
braţul excavatorului 3,0 6,2 6,7* 6,7* 6,7* 3,3 4,7* 4,7* 4,7* 2,2 3,9* 3,5 3,9* 1,7 2,4* 2,4* 2,4* 7,0
2,6 m 1,5 5,5 7,6* 7,6* 7,6* 3,1 5,7* 5,3 5,7* 2,0 4,4* 3,4 4,4* 1,6 2,6* 2,6* 2,6* 7,1
Picioare de 0,0 5,2 7,3* 7,3* 7,3* 2,9 6,4* 5,1 6,4* 2,0 4,4 3,3 4,7* 1,6 3,0* 2,7 3,0* 6,8
stabilizare, spate şi -1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 5,2 9,7* 9,7* 9,7* 2,9 6,3* 5,0 6,3* 1,9 4,4 3,3 4,5* 1,8 3,8* 3,1 3,8* 6,2
faţă -3,0 5,3 8,0* 8,0* 8,0* 2,9 5,3* 5,1 5,3* 2,5 4,4* 4,2 4,4* 5,1

Braţul mono-bloc al 7,5 2,3* 2,3* 2,3* 2,3* 4,9


macaralei 4,5 m 6,0 2,3 2,5* 2,5* 2,5* 2,0* 2,0* 2,0* 2,0* 6,3
Braţul excavatorului 4,5 2,3 3,2* 3,2* 3,2* 1,7 1,9* 1,9* 1,9* 7,1
3,1 m 3,0 3,4 4,2* 4,2* 4,2* 2,2 3,6* 3,5 3,6* 1,5 1,9* 1,9* 1,9* 7,5
Picioare de 1,5 5,6 8,5* 8,5* 8,5* 3,1 5,3* 5,3* 5,3* 2,0 4,1* 3,4 4,1* 1,4 2,3* 2,3* 2,3* 1,4 2,0* 2,0* 2,0* 7,6
stabilizare, spate şi 0,0 2,5* 2,5* 2,5* 2,5* 5,2 7,7* 7,7* 7,7* 2,9 6,1* 5,1 6,1* 1,9 4,4 3,3 4,5* 1,4 2,3* 2,3* 2,3* 7,3
faţă -1,5 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 5,1 9,9* 9,9* 9,9* 2,8 6,4* 5,0 6,4* 1,9 4,4 3,2 4,6* 1,6 2,8* 2,7 2,8* 6,8
-3,0 8,0* 8,0* 8,0* 8,0* 5,2 8,7* 8,7* 8,7* 2,8 5,8* 5,0 5,8* 2,0 4,1* 3,5 4,1* 5,7

Braţul monobloc al 6,0 2,5 3,2* 3,2* 3,2* 2,5 3,2* 3,2* 3,2* 6,0
macaralei 4,5 m 4,5 2,5 3,6* 3,6* 3,6* 2,0 3,1* 3,1* 3,1* 6,9
Braţul excavatorului 3,0 3,6 4,6* 4,6* 4,6* 2,4 4,0* 3,7 4,0* 1,8 3,1* 2,8 3,1* 7,3
pentru prindere 1,5 3,4 5,8* 5,6 5,8* 2,3 4,5* 3,6 4,5* 1,7 3,4* 2,7 3,4* 7,4
2,95 m 0,0 5,5 7,9* 7,9* 7,9* 3,2 6,5* 5,4 6,5* 2,2 4,7 3,5 4,9* 1,7 3,6 2,8 3,8* 7,1
Picioare de -1,5 5,4* 5,4* 5,4* 5,4* 5,5 10, 10, 10, 3,1 6,7* 5,3 6,7* 2,1 4,6 3,5 4,9* 1,9 4,1 3,1 4,3* 6,6
stabilizare, spate şi -3,0 9,3* 9,3* 9,3* 9,3* 8,9 2* 2* 2* 3,1 6,0* 5,3 6,0* 2,4 4,6* 4,0 4,6* 5,5
faţă 8,9* 8,9* 8,9*

Braţul monobloc al 6,0 3,4 3,9 4,1* 4,1* 2,9 3,3 3,4* 3,4* 4,9
macaralei 4,5 m 4,5 3,3 3,8 4,3* 4,3* 2,1 2,4 3,2* 3,2* 5,9
braţul excavatorului 3,0 5,6 6,6 8,0* 8,0* 3,1 3,6 5,2* 5,2* 2,0 2,3 3,5 4,3* 1,8 2,1 3,2 3,3* 6,4
2,0 m 1,5 2,9 3,3 5,3 6,1* 1,9 2,2 3,4 4,6* 1,7 2,0 3,0 3,6* 6,5
Lama de stabilizare, 0,0 4,9 5,9 7,1* 7,1* 2,7 3,2 5,2 6,5* 1,9 2,2 3,4 4,8* 1,7 2,0 3,2 4,2* 6,3
spate -1,5 4,9 5,9 9,1* 9,1* 2,7 3,2 5,2 6,2* 2,0 2,4 3,7 4,7* 5,6
-3,0 5,1 6,1 6,8* 6,8* 3,1 3,6 4,6 4,6* 4,3

Braţul monobloc al 6,0 2,4 2,7* 2,7* 2,7* 5,5


macaralei 4,5 m 4,5 3,3 3,8 3,9* 3,9* 2,1 2,4* 3,6 3,7* 1,8 2,1 2,5* 2,5* 6,4
braţul excavatorului 3,0 5,7 6,8 7,0* 7,0* 3,1 3,6 4,8* 4,8* 2,0 2,3* 3,5 4,0* 1,6 1,8 2,6* 2,6* 6,8
2,45 m 1,5 5,0 6,0 6,7* 6,7* 2,9 3,3 5,3 5,8* 1,9 2,2* 3,4 4,4* 1,5 1,8 2,7 2,8* 6,9
Lama de stabilizare, 0,0 4,8 5,8 7,3* 7,3* 2,7 3,2 5,1 6,4* 1,8 2,1* 3,3 4,7* 1,5 1,8 2,8 3,2* 6,7
spate -1,5 5,9* 5,9* 5,9* 5,9* 4,8 5,8 9,5* 9,5* 2,7 3,1 5,1 6,3* 1,8 2,1* 3,3 4,4* 1,8 2,1 3,3 4,2* 6,1
-3,0 5,0 5,9 7,7* 7,7* 2,7 3,2 5,1* 5,1* 2,4 2,9 4,5 4,5* 4,9

Braţul monobloc al 6,0 2,3 2,5* 2,5* 2,5* 5,7


macaralei 4,5 m 4,5 3,4 3,7* 3,7* 3,7* 2,1 2,4 3,6* 3,6* 1,8 2,1 2,4* 2,4* 6,5
braţul excavatorului 3,0 5,8 6,7* 6,7* 6,7* 3,1 3,6 4,7* 4,7* 2,0 2,3 3,5 3,9* 1,5 1,8 2,4* 2,4* 7,0
2,6 m 1,5 5,1 6,1 7,6* 7,6* 2,9 3,3 5,3 5,7* 1,9 2,2 3,4 4,4* 1,5 1,7 2,6* 2,6* 7,1
Lama de stabilizare, 0,0 4,8 5,8 7,3* 7,3* 2,7 3,2 5,1 6,4* 1,8 2,1 3,3 4,7* 1,5 1,7 2,8 3,0* 6,8
spate -1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 4,8 5,8 9,7* 9,7* 2,6 3,1 5,1 6,3* 1,8 2,1 3,3 4,5* 1,7 2,0 3,1 3,8* 6,2
-3,0 4,9 5,9 8,0* 8,0* 2,7 3,2 5,2 5,3* 2,3 2,7 4,3 4,4* 5,1

Braţul monobloc al 7,5 2,3* 2,3* 2,3* 2,3* 4,9


macaralei 4,5 m 6,0 2,1 2,4 2,5* 2,5* 2,0 2,0* 2,0* 2,0* 6,3
braţul excavatorului 4,5 2,1 2,4 3,2* 3,2* 1,6 1,8 1,9* 1,9* 7,1
3,1 m 3,0 3,2 3,7 4,2* 4,2* 2,0 2,3 3,6 3,6* 1,4 1,6 1,9* 1,9* 7,5
Lama de stabilizare, 1,5 5,2 6,2 8,5* 8,5* 2,9 3,4 5,3* 5,3* 1,9 2,2 3,4 4,1* 1,3 1,5 2,3* 2,3* 1,3 1,5 2,0* 2,0* 7,6
spate 0,0 2,5* 2,5* 2,5* 2,5* 4,8 5,8 7,7* 7,7* 2,7 3,2 5,1 6,1* 1,8 2,1 3,3 4,5* 1,3 1,5 2,3* 2,3* 7,3
-1,5 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 4,7 5,7 9,9* 9,9* 2,6 3,1 5,0 6,4* 1,7 2,0 3,3 4,6* 1,5 1,7 2,7 2,8* 6,8
-3,0 8,0* 8,0* 8,0* 8,0* 4,8 5,8 8,7* 8,7* 2,6 3,1 5,0 5,8* 1,9 2,2 3,5 4,1* 5,7

Braţul monobloc al 6,0 2,3 2,6 3,2* 3,2* 2,3 2,6 3,2* 3,2* 6,0
macaralei 4,5 m 4,5 2,3 2,6 3,6* 3,6* 1,9 2,1 3,1* 3,1* 6,9
Braţul excavatorului 3,0 3,4 3,9 4,6* 4,6* 2,2 2,5 3,8 4,0* 1,7 1,9 2,8 3,1* 7,3
pentru prindere 1,5 3,2 3,6 5,6 5,8* 2,1 2,4 3,7 4,5* 1,6 1,8 2,7 3,4* 7,4
2,95 m 0,0 5,2 6,2 7,9* 7,9* 3,0 3,4 5,4 6,5* 2,0 2,3 3,6 4,9* 1,6 1,9 2,8 3,8* 7,1
Lama de stabilizare, -1,5 5,4* 5,4* 5,4* 5,4* 5,1 6,1 10, 10, 2,9 3,4 5,3 6,7* 2,0 2,3 3,5 4,9* 1,8 2,1 3,1 4,3* 6,6
spate -3,0 9,3* 9,3* 9,3* 9,3* 5,2 6,1 2* 2* 2,9 3,4 5,4 6,0* 2,3 2,6 4,0 4,6* 5,5
8,9* 8,9*

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
Capacităţi de ridicare, EW140C 219

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitate de ridicare inclusiv cupă, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739 ridicare
De-a lungul şasiului faţă de
nivelul
solului 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,4* 4,4* 4,4* 4,4* 3,5


macaralei 4,7 m 6,0 3,6 4,1* 4,1* 4,1* 2,7 3,5* 3,5* 3,5* 5,3
braţul excavatorului 4,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 3,4 4,4* 4,4* 4,4* 2,1 3,8 3,6* 4,0* 2,0 3,2* 3,2* 3,2* 6,2
2,0 m 3,0 3,2 5,3* 5,3* 5,3* 2,1 3,7 3,5* 4,2* 1,7 3,1 2,9 3,2* 6,7
Lama de 1,5 2,9 5,5 5,2 6,1* 2,0 3,6 3,4* 4,5* 1,6 3,0 2,8 3,4* 6,8
stabilizare, faţă 0,0 5,0* 5,0* 5,0* 5,0* 2,8 5,4 5,0 6,3* 1,9 3,5 3,3* 4,6* 1,7 3,1 2,9 3,9* 6,5
Picioarele -1,5 5,1 8,5* 8,5* 8,5* 2,8 5,4 5,0 5,9* 2,0 3,6 3,4 4,1* 5,9
de stabilizare, spate

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 4,3


macaralei 4,7 m 6,0 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 2,3 2,7* 2,7* 2,7* 5,8
braţul excavatorului 4,5 3,5 4,0* 4,0* 4,0* 2,2 3,7* 3,6 3,7* 1,8 2,5* 2,5* 2,5* 6,7
2,45 m 3,0 5,9 7,4* 7,4* 7,4* 3,2 4,9* 4,9* 4,9* 2,1 3,7 3,5 4,0* 1,5 2,6* 2,6* 2,6* 7,1
Lama de stabilizare, 1,5 2,9 5,6 5,2 5,8* 1,9 3,6 3,3 4,4* 1,5 2,7 2,5 2,7* 7,2
faţă 0,0 4,9 5,4* 5,4* 5,4* 2,8 5,4 5,0 6,3* 1,9 3,5 3,2 4,6* 1,5 2,8 2,6 3,0* 7,0
Picioarele de -1,5 4,9 9,0* 9,0* 9,0* 2,7 5,3 4,9 6,1* 1,8 3,5 3,2 4,3* 1,7 3,2 3,0 3,7* 6,4
stabilizare, spate

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,1* 3,1* 3,1* 3,1* 3,0* 3,0* 3,0* 3,0* 4,5
macaralei 4,7 m 6,0 3,5 3,5* 3,5* 3,5* 2,2 2,6* 2,6* 2,6* 2,2 2,5* 2,5* 2,5* 6,0
braţul excavatorului 4,5 3,5 3,9* 3,9* 3,9* 2,2 3,6* 3,6* 3,6* 1,7 2,4* 2,4* 2,4* 6,8
2,6 m 3,0 6,0 7,1* 7,1* 7,1* 3,3 4,8* 4,8* 4,8* 2,1 3,7 3,5 3,9* 1,5 2,4* 2,4* 2,4* 7,3
Lama de stabilizare, 1,5 3,0 5,6 5,2 5,7* 2,0 3,6 3,3 4,3* 1,4 2,5* 2,4 2,5* 7,4
faţă 0,0 4,9 5,5* 5,5* 5,5* 2,8 5,4 5,0 6,2* 1,9 3,5 3,2 4,5* 1,5 2,7 2,5 2,8* 7,1
Picioarele de -1,5 4,9 9,0* 9,0* 9,0* 2,7 5,3 4,9 6,1* 1,8 3,4 3,2 4,4* 1,6 3,1 2,8 3,4* 6,5
stabilizare, spate

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,2* 3,2* 3,2* 3,2* 2,3* 2,3* 2,3* 2,3* 5,3
macaralei 4,7 m 6,0 2,3 3,0* 3,0* 3,0* 1,9 2,0* 2,0* 2,0* 6,6
braţul excavatorului 4,5 3,4* 3,4* 3,4* 3,4* 2,2 3,2* 3,2* 3,2* 1,5 1,9* 1,9* 1,9* 7,4
3,1 m 3,0 6,0* 6,0* 6,0* 6,0* 3,3 4,3* 4,3* 4,3* 2,1 3,6* 3,5 3,6* 1,4 2,6 2,4 2,7* 1,3 2,0* 2,0* 2,0* 7,8
Lama de stabilizare, 1,5 5,3 7,3* 7,3* 7,3* 3,0 5,4* 5,3 5,4* 2,0 3,6 3,4 4,1* 1,4 2,5 2,4 3,2* 1,3 2,0* 2,0* 2,0* 7,8
faţă 0,0 4,9 5,8* * 5,8* 2,7 5,4 5,0 6,1* 1,8 3,4 3,2 4,4* 1,3 2,5 2,3 2,8* 1,3 2,2* 2,2* 2,2* 7,6
Picioarele de -1,5 4,8 8,1* 5,8* 8,1* 2,6 5,2 4,9 6,2* 1,8 3,4 3,2 4,4* 1,4 2,6* 2,5 2,6* 7,1
stabilizare, spate -3,0 4,9 8,2* 8,1* 8,2* 2,7 5,3 4,9 5,5* 1,8 3,4 3,2 3,7* 1,8 3,4 3,2 3,6* 6,0
8,2*

Braţul din două bucăţi 7,5 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 3,2 3,6* 3,6* 3,6* 5,0
al macaralei 4,7 m 6,0 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 2,5 3,5* 3,5* 3,5* 2,2 3,2* 3,2* 3,2* 6,4
Braţul excavatorului 4,5 3,8 3,8* 3,8* 3,8* 2,4 3,6* 3,6* 3,6* 1,8 3,1 2,9 3,1* 7,2
pentru prindere 3,0 3,5 4,7* 4,7* 4,7* 2,3 4,0 3,7 4,0* 1,6 2,8 2,6 3,4* 1,6 2,8 2,6 3,1* 7,6
2,95 m 1,5 3,2 5,8* 5,5 5,8* 2,2 3,8 3,6 4,4* 1,6 2,8 2,6 3,8* 1,5 2,7 2,5 3,3* 7,7
Lama de stabilizare, 0,0 3,0 5,6 5,3 6,5* 2,1 3,7 3,5 4,8* 1,6 2,8 2,6 3,6* 7,4
faţă -1,5 5,2 8,9* 8,9* 8,9* 3,0 5,5 5,2 6,5* 2,0 3,7 3,4 4,7* 1,7 3,0 2,9 3,9* 6,9
Picioare de -3,0 3,0 5,6 5,2 5,7* 2,2 3,9 3,7 4,2* 5,7
stabilizare, spate

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,4* 4,4* 4,4* 4,4* 3,5


macaralei 4,7 m 6,0 3,6 4,1* 4,1* 4,1* 2,7 3,5* 3,5* 3,5* 5,3
braţul excavatorului 4,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 3,5 4,4* 4,4* 4,4* 2,2 4,0* 3,5 4,0* 2,0 3,2* 3,2* 3,2* 6,2
2,0 m 3,0 3,2 5,3* 5,3* 5,3* 2,1 4,2* 3,4 4,2* 1,7 3,2* 2,9 3,2* 6,7
Picioare de 1,5 2,9 6,1* 5,1 6,1* 2,0 4,5 3,3 4,5* 1,6 3,4* 2,8 3,4* 6,8
stabilizare, spate şi 0,0 5,0* 5,0* 5,0* 5,0* 2,8 6,3* 5,0 6,3* 1,9 4,4 3,3 4,6* 1,7 3,9 2,9 3,9* 6,5
faţă -1,5 5,1 8,5* 8,5* 8,5* 2,8 5,9* 5,0 5,9* 2,0 4,1* 3,4 4,1* 5,9

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 4,3


macaralei 4,7 m 6,0 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 2,3 2,7* 2,7* 2,7* 5,8
braţul excavatorului 4,5 3,5 4,0* 4,0* 4,0* 2,2 3,7* 3,6 3,7* 1,8 2,5* 2,5* 2,5* 6,7
2,45 m 3,0 5,9 7,4* 7,4* 7,4* 3,2 4,9* 4,9* 4,9* 2,1 4,0* 3,5 4,0* 1,6 2,6* 2,6* 2,6* 7,1
Picioare de 1,5 2,9 5,8* 5,2 5,8* 2,0 4,4* 3,3 4,4* 1,5 2,7* 2,5 2,7* 7,2
stabilizare, spate şi 0,0 4,9 5,4* 5,4* 5,4* 2,8 6,3* 5,0 6,3* 1,9 4,4 3,2 4,6* 1,5 3,0* 2,6 3,0* 7,0
faţă -1,5 5,0 9,0* 9,0* 9,0* 2,7 6,1* 4,9 6,1* 1,8 4,3* 3,2 4,3* 1,7 3,7* 2,9 3,7* 6,4

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
220 Capacităţi de ridicare, EW140C

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739
ridicare
faţă
De-a lungul şasiului de
1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
nivelul
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,1* 3,1* 3,1* 3,1* 3,0* 3,0* 3,0* 3,0* 4,5
macaralei 4,7 m 6,0 3,5* 3,5* 3,5* 3,5* 2,2 2,6* 2,6* 2,6* 2,2 2,5* 2,5* 2,5* 6,0
braţul excavatorului 4,5 3,5 3,9* 3,9* 3,9* 2,2 3,6* 3,6* 3,6* 1,7 2,4* 2,4* 2,4* 6,8
2,6 m 3,0 6,0 7,1* 7,1* 7,1* 3,3 4,8* 4,8* 4,8* 2,1 3,9* 3,5 3,9* 1,5 2,4* 2,4* 2,4* 7,3
Picioare de 1,5 3,0 5,7* 5,2 5,7* 2,0 4,3* 3,3 4,3* 1,4 2,5* 2,4 2,5* 7,4
stabilizare, spate şi 0,0 5,0 5,5* 5,5* 5,5* 2,8 6,2* 5,0 6,2* 1,9 4,4 3,2 4,5* 1,5 2,8* 2,5 2,8* 7,1
faţă -1,5 5,0 9,0* 9,0* 9,0* 2,7 6,1* 4,9 6,1* 1,8 4,3 3,2 4,4* 1,6 3,4* 2,8 3,4* 6,5

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,2* 3,2* 3,2* 3,2* 2,3* 2,3* 2,3* 2,3* 5,3
macaralei 4,7 m 6,0 2,3 3,0* 3,0* 3,0* 1,9 2,0* 2,0* 2,0* 6,6
braţul excavatorului 4,5 3,4* 3,4* 3,4* 3,4* 2,2 3,2* 3,2* 3,2* 1,5 1,9* 1,9* 1,9* 7,4
3,1 m 3,0 6,0* 6,0* 6,0* 6,0* 3,4 4,3* 4,3* 4,3* 2,1 3,6* 3,5 3,6* 1,4 2,7* 2,4 2,7* 1,3 1,9* 1,9* 1,9* 7,8
Picioare de 1,5 5,3 7,3* 7,3* 7,3* 3,0 5,4* 5,2 5,4* 2,0 4,1* 3,3 4,1* 1,4 3,2 2,4 3,2* 1,3 2,0* 2,0* 2,0* 7,8
stabilizare, spate şi 0,0 4,9 5,8* 5,8* 5,8* 2,8 6,1* 5,0 6,1* 1,8 4,4* 3,2 4,4* 1,3 2,8* 2,3 2,8* 1,3 2,2* 2,2 2,2* 7,6
faţă -1,5 4,8 8,1* 8,1* 8,1* 2,7 6,1* 4,8 6,1* 1,8 4,3 3,1 4,4* 1,4 2,6* 2,5 2,6* 7,1
-3,0 4,9 8,2* 8,2* 8,2* 2,7 5,5* 4,9 5,5* 1,8 3,7* 3,2 3,7* 1,8 3,6* 3,2 3,6* 6,0

Braţul din două bucăţi 7,5 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 3,2 3,6* 3,6* 3,6* 5,0
al macaralei 4,7 m 6,0 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 2,5 3,5* 3,5* 3,5* 2,2 3,2* 3,2* 3,2* 6,4
Braţul excavatorului 4,5 3,8* 3,8* 3,8* 3,8* 2,4 3,6* 3,6* 3,6* 1,8 3,1* 2,9 3,1* 7,2
pentru prindere 3,0 3,6 4,7* 4,7* 4,7* 2,3 4,0* 3,7 4,0* 1,7 3,4* 2,6 3,4* 1,6 3,1* 2,6 3,1* 7,6
2,95 m 1,5 3,3 5,8* 5,5 5,8* 2,2 4,4* 3,6 4,4* 1,6 3,4 2,6 3,8* 1,6 3,3* 2,5 3,3* 7,7
Picioare de 0,0 3,1 6,5* 5,2 6,5* 2,1 4,6 3,4 4,8* 1,6 3,4 2,6 3,6* 7,4
stabilizare, spate şi -1,5 5,2 8,9* 8,9* 8,9* 3,0 6,5* 5,1 6,5* 2,1 4,6 3,4 4,7* 1,7 3,8 2,8 3,9* 6,9
faţă -3,0 3,0 5,7* 5,2 5,7* 2,2 4,2* 3,7 4,2* 5,7

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,4* 4,4* 4,4* 4,4* 3,5


macaralei 4,7 m 6,0 3,4 3,9 4,1* 4,1* 2,5 2,9 3,5* 3,5* 5,3
braţul excavatorului 4,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 3,2 3,7 4,4* 4,4* 2,0 2,3 3,6 4,0* 1,9 2,2 3,2* 3,2* 6,2
2,0 m 3,0 3,0 3,5 5,3* 5,3* 1,9 2,2 3,5 4,2* 1,6 1,9 2,9 3,2* 6,7
Lama de stabilizare, 1,5 2,7 3,2 5,2 6,1* 1,8 2,1 3,4 4,5* 1,5 1,8 2,8 3,4* 6,8
spate 0,0 4,7 5,0* 5,0* 5,0* 2,6 3,1 5,1 6,3* 1,8 2,1 3,3 4,6* 1,6 1,8 2,9 3,9* 6,5
-1,5 4,7 5,7 8,5* 8,5* 2,6 3,1 5,0 5,9* 1,8 2,1 3,4 4,1* 5,9

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 4,3


macaralei 4,7 m 6,0 3,4 3,6* 3,6* 3,6* 2,1 2,5 2,7* 2,7* 5,8
braţul excavatorului 4,5 3,3 3,8 4,0* 4,0* 2,0 2,3 3,6 3,7* 1,6 1,9 2,5* 2,5* 6,7
2,45 m 3,0 5,5 6,6 7,4* 7,4* 3,0 3,5 4,9* 4,9* 1,9 2,2 3,5 4,0* 1,4 1,7 2,6* 2,6* 7,1
Lama de 1,5 2,7 3,2 5,2 5,8* 1,8 2,1 3,4 4,4* 1,3 1,6 2,5 2,7* 7,2
stabilizare, spate 0,0 4,6 5,4* 5,4* 5,4* 2,6 3,0 5,0 6,3* 1,7 2,0 3,3 4,6* 1,4 1,6 2,6 3,0* 7,0
-1,5 4,6 5,6 9,0* 9,0* 2,5 3,0 5,0 6,1* 1,7 2,0 3,2 4,3* 1,6 1,9 3,0 3,7* 6,4

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,1* 3,1* 3,1* 3,1* 3,0* 3,0* 3,0* 3,0* 4,5
macaralei 4,7 m 6,0 3,5* 3,5* 3,5* 3,5* 2,1 2,4 2,6* 2,6* 2,0 2,4 2,5* 2,5* 6,0
braţul excavatorului 4,5 3,3 3,8 3,9* 3,9* 2,0 2,4 3,6* 3,6* 1,6 1,8 2,4* 2,4* 6,8
2,6 m 3,0 5,6 6,7 7,1* 7,1* 3,0 3,5 4,8* 4,8* 1,9 2,3 3,5 3,9* 1,4 1,6 2,4* 2,4* 7,3
Lama de 1,5 2,7 3,2 5,2 5,7* 1,8 2,1 3,4 4,3* 1,3 1,5 2,5 2,5* 7,4
stabilizare, spate 0,0 4,6 5,5* 5,5* 5,5* 2,6 3,0 5,0 6,2* 1,7 2,0 3,3 4,5* 1,3 1,6 2,5 2,8* 7,1
-1,5 4,6 5,5 9,0* 9,0* 2,5 3,0 5,0 6,1* 1,7 2,0 3,2 4,4* 1,5 1,8 2,9 3,4* 6,5

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,2* 3,2* 3,2* 3,2* 2,3* 2,3* 2,3* 2,3* 5,3
macaralei 4,7 m 6,0 2,1 2,4 3,0* 3,0* 1,7 2,0 2,0* 2,0* 6,6
braţul excavatorului 4,5 3,4* 3,4* 3,4* 3,4* 2,1 2,4 3,2* 3,2* 1,4 1,6 1,9* 1,9* 7,4
3,1 m 3,0 5,9 6,0* 6,0* 6,0* 3,1 3,6 4,3* 4,3* 2,0 2,3 3,5 3,6* 1,3 1,5 2,4 2,7* 1,2 1,4 1,9* 1,9* 7,8
Lama de stabilizare, 1,5 5,0 5,9 7,3* 7,3* 2,8 3,3 5,3 5,4* 1,8 2,1 3,4 4,1* 1,2 1,5 2,4 3,2* 1,1 1,4 2,0* 2,0* 7,8
spate 0,0 4,5 5,5 5,8* 5,8* 2,5 3,0 5,0 6,1* 1,7 2,0 3,2 4,4* 1,2 1,4 2,3 2,8* 1,2 1,4 2,2* 2,2* 7,6
-1,5 4,5 5,4 8,1* 8,1* 2,4 2,9 4,9 6,2* 1,6 1,9 3,2 4,4* 1,3 1,5 2,5 2,6* 7,1
-3,0 4,6 5,5 8,2* 8,2* 2,5 2,9 4,9 5,5* 1,7 2,0 3,2 3,7* 1,7 2,0 3,2 3,6* 6,0

Braţul din două bucăţi 7,5 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 3,0 3,5 3,6* 3,6* 5,0
al macaralei 4,7 m 6,0 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 2,3 2,6 3,5* 3,5* 2,1 2,4 3,2* 3,2* 6,4
Braţul excavatorului 4,5 3,6 3,8* 3,8* 3,8* 2,3 2,6 3,6* 3,6* 1,7 1,9 2,9 3,1* 7,2
pentru prindere 3,0 3,3 3,8 4,7* 4,7* 2,2 2,5 3,8 4,0* 1,5 1,8 2,7 3,4* 1,5 1,7 2,6 3,1* 7,6
2,95 m 1,5 3,0 3,5 5,6 5,8* 2,1 2,4 3,6 4,4* 1,5 1,7 2,6 3,7 1,4 1,7 2,5 3,3* 7,7
Lama de stabilizare, 0,0 2,8 3,3 5,3 6,5* 1,9 2,3 3,5 4,8* 1,5 1,7 2,6 3,6* 7,4
spate -1,5 4,9 5,8 8,9* 8,9* 2,8 3,2 5,2 6,5* 1,9 2,2 3,4 4,7* 1,6 1,9 2,9 3,9* 6,9
-3,0 2,8 3,3 5,2 5,7* 2,1 2,4 3,7 4,2* 5,7

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
Capacităţi de ridicare, EW140C 221

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739 ridicare
De-a lungul şasiului faţă de
nivelul
solului 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul monobloc cu 6,0 3,6 3,7* 3,7* 3,7* 2,8 3,3* 3,3* 3,3* 5,2
excentric al macaralei 4,5 3,4 4,1* 4,1* 4,1* 2,1 3,7* 3,5 3,7* 2,0 3,2* 3,2* 3,2* 6,2
4,75 m 3,0 3,1 5,0* 5,0* 5,0* 2,0 3,7 3,4 4,0* 1,7 3,1 2,9 3,3* 6,6
Braţul excavatorului 1,5 2,8 5,4 5,1 5,8* 1,9 3,5 3,3 4,3* 1,6 2,9 2,7 3,6* 6,7
2,0 m 0,0 4,7 5,9* 5,9* 5,9* 2,6 5,2 4,9 6,2* 1,8 3,4 3,2 4,5* 1,6 3,1 2,8 4,1* 6,5
Lama de -1,5 4,8 8,5* 8,5* 8,5* 2,6 5,2 4,8 5,9* 1,9 3,6 3,3 4,3* 5,8
stabilizare, faţă -3,0 5,0 6,7* 6,7* 6,7* 2,7 4,5* 4,5* 4,5* 2,7 4,4* 4,4* 4,4* 4,6
Picioarele de
stabilizare, spate

Braţul monobloc cu 6,0 2,4 2,6* 2,6* 2,6* 5,7


excentric al macaralei 4,5 3,5 3,7* 3,7* 3,7* 2,1 3,4* 3,4* 3,4* 1,8 2,5* 2,5* 2,5* 6,6
4,75 m 3,0 5,8 7,0* 7,0* 7,0* 3,2 4,6* 4,6* 4,6* 2,0 3,7 3,4 3,7* 1,5 2,6* 2,6* 2,6* 7,0
Braţul excavatorului 1,5 4,9 4,9* 4,9* 4,9* 2,8 5,5 5,1 5,5* 1,9 3,5 3,3 4,1* 1,4 2,7 2,5 2,8* 7,1
2,45 m 0,0 4,6 6,2* 6,2* 6,2* 2,6 5,2 4,8 6,0* 1,8 3,4 3,1 4,4* 1,4 2,7 2,6 3,3* 6,9
Lama de -1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 4,6 8,9* 8,9* 8,9* 2,5 5,1 4,8 6,0* 1,7 3,3 3,1 4,3* 1,6 3,1 2,9 4,0* 6,3
stabilizare, faţă -3,0 4,8 7,4* 7,4* 7,4* 2,6 5,1* 4,9 5,1* 2,2 4,2* 3,9 4,2* 5,2
Picioarele de
stabilizare, spate

Braţul monobloc cu 6,0 2,3 2,4* 2,4* 2,4* 5,9


excentric al macaralei 4,5 3,5 3,6* 3,6* 3,6* 2,2 3,3* 3,3* 3,3* 1,7 2,3* 2,3* 2,3* 6,7
4,75 m 3,0 5,9 6,7* 6,7* 6,7* 3,2 4,5* 4,5* 4,5* 2,0 3,7* 3,5 3,7* 1,5 2,4* 2,4* 2,4* 7,2
Braţul excavatorului 1,5 5,0 5,6* 5,6* 5,6* 2,9 5,4* 5,1 5,4* 1,9 3,5 3,3 4,1* 1,4 2,6 2,4 2,6* 7,3
2,6 m 0,0 4,6 6,3* 6,3* 6,3* 2,6 5,2 4,9 6,0* 1,8 3,4 3,1 4,4* 1,4 2,7 2,5 3,1* 7,0
Lama de -1,5 5,4* 5,4* 5,4* 5,4* 4,6 9,1* 9,1* 9,1* 2,5 5,1 4,8 6,0* 1,7 3,3 3,1 4,3* 1,6 3,0 2,8 3,9* 6,4
stabilizare, faţă -3,0 4,8 7,7* 7,7* 7,7* 2,6 5,2 4,8 5,2* 2,1 4,0 3,7 4,1* 5,4
Picioarele
de stabilizare, spate

Braţul monobloc cu 6,0 2,3 2,7* 2,7* 2,7* 1,9* 1,9* 1,9* 1,9* 6,5
excentric al macaralei 4,5 2,2 3,0* 3,0* 3,0* 1,5 1,9* 1,9* 1,9* 7,2
4,75 m 3,0 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 3,3 4,0* 4,0* 4,0* 2,0 3,4* 3,4* 3,4* 1,4 2,4* 2,4* 2,4* 1,3 1,9* 1,9* 1,9* 7,6
Braţul excavatorului 1,5 5,2 8,3* 8,3* 8,3* 2,9 5,1* 5,1* 5,1* 1,9 3,5 3,3 3,9* 1,3 2,5 2,3 2,9* 1,2 2,1* 2,1* 2,1* 7,7
3,1 m 0,0 4,6 6,6* 6,6* 6,6* 2,6 5,2 4,9 5,8* 1,7 3,4 3,1 4,2* 1,2 2,4 2,2 2,4* 1,2 2,4* 2,2 2,4* 7,5
Lama de -1,5 4,7* 4,7* 4,7* 4,7* 4,5 8,7* 8,7* 8,7* 2,5 5,1 4,7 6,0* 1,7 3,3 3,0 4,3* 1,3 2,6 2,5 2,9* 7,0
stabilizare, faţă -3,0 7,5* 7,5* 7,5* 7,5* 4,6 8,3* 8,3* 8,3* 2,5 5,1 4,7 5,5* 1,7 3,3 3,1 3,8* 6,0
Picioarele de
stabilizare, spate

Braţul monobloc cu 6,0 2,5 3,2* 3,2* 3,2* 2,3 3,1* 3,1* 3,1* 6,2
excentric al macaralei 4,5 2,4 3,3* 3,3* 3,3* 1,8 3,1* 3,0 3,1* 7,0
4,75 m 3,0 3,5 4,5* 4,5* 4,5* 2,3 3,7* 3,7 3,7* 1,6 2,8 2,6 3,2* 7,4
Braţul excavatorului 1,5 3,2 5,5* 5,5 5,5* 2,1 3,8 3,5 4,2 1,5 2,7 2,5 3,6* 1,5 2,7 2,5 3,4* 7,5
pentru prindere 0,0 5,0 6,8* 6,8* 6,8* 2,9 5,5 5,2 6,2* 2,0 3,6 3,4 4,6* 1,5 2,7 2,6 3,8* 7,3
2,95 m -1,5 5,2* 5,2* 5,2* 5,2* 4,9 9,6* 9,6* 9,6* 2,8 5,4 5,0 6,3* 1,9 3,5 3,3 4,6* 1,7 3,0 2,8 4,0* 6,7
Lama de stabilizare, -3,0 8,7* 8,7* 8,7* 8,7* 5,0 8,5* 8,5* 8,5* 2,8 5,4 5,0 5,8* 2,1 3,8 3,6 4,3* 5,7
faţă
Picioarele de
stabilizare, spate

Braţul monobloc cu 6,0 3,6 3,7* 3,7* 3,7* 2,8 3,3* 3,3* 3,3* 5,2
excentric al macaralei 4,5 3,5 4,1* 4,1* 4,1* 2,1 3,7* 3,5 3,7* 2,0 3,2* 3,2* 3,2* 6,2
4,75 m 3,0 3,1 5,0* 5,0* 5,0* 2,0 4,0* 3,4 4,0* 1,7 3,3* 2,9 3,3* 6,6
Braţul excavatorului 1,5 2,8 5,8* 5,0* 5,8* 1,9 4,3* 3,2 4,3* 1,6 3,6* 2,7 3,6* 6,7
2,0 m 0,0 4,7 5,9* 5,9* 5,9* 2,7 6,2* 4,8 6,2* 1,8 4,3 3,1 4,5* 1,6 3,9 2,8 4,1* 6,5
Picioare de -1,5 4,8 8,5* 8,5* 8,5* 2,6 5,9* 4,8 5,9* 1,9 4,3* 3,3 4,3* 5,8
stabilizare, spate şi -3,0 5,0 6,7* 6,7* 6,7* 2,8 4,5* 4,5* 4,5* 2,7 4,4* 4,4* 4,4* 4,6
faţă

Braţul monobloc cu 6,0 2,4 2,6* 2,6* 2,6* 5,7


excentric al macaralei 4,5 3,5 3,7* 3,7* 3,7* 2,2 3,4* 3,4* 3,4* 1,8 2,5* 2,5* 2,5* 6,6
4,75 m 3,0 5,8 7,0* 7,0* 7,0* 3,2 4,6* 4,6* 4,6* 2,0 3,7* 3,4 3,7* 1,5 2,6* 2,6 2,6* 7,0
Braţul excavatorului 1,5 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 2,8 5,5* 5,1 5,5* 1,9 4,1* 3,2 4,1* 1,4 2,8* 2,5 2,8* 7,1
2,45 m 0,0 4,7 6,2* 6,2* 6,2* 2,6 6,0* 4,8 6,0* 1,8 4,3 3,1 4,4* 1,4 3,3* 2,5 3,3* 6,9
Picioare de -1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 4,7 8,9* 8,9* 8,9* 2,6 6,0* 4,7 6,0* 1,7 4,2 3,1 4,3* 1,6 4,0 2,9 4,0* 6,3
stabilizare, spate şi -3,0 4,8 7,4* 7,4* 7,4* 2,6 5,1* 4,8 5,1* 2,2 4,2* 3,9 4,2* 5,2
faţă

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
222 Capacităţi de ridicare, EW140C

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb) Contragreutate: 2.500 kg (5.500 lb)
Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739 ridicare
De-a lungul şasiului faţă de
nivelul
solului 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul monobloc cu 6,0 2,3 2,4* 2,4* 2,4* 5,9


excentric al macaralei 4,5 3,6 3,6* 3,6* 3,6* 2,2 3,3* 3,3* 3,3* 1,7 2,3* 2,3* 2,3* 6,7
4,75 m 3,0 6,0 6,7* 6,7* 6,7* 3,2 4,5* 4,5* 4,5* 2,0 3,7* 3,4 3,7* 1,5 2,4* 2,4* 2,4* 7,2
Braţul excavatorului 1,5 5,0 5,6* 5,6* 5,6* 2,9 5,4* 5,1 5,4* 1,9 4,1* 3,3 4,1* 1,4 2,6* 2,4 2,6* 7,3
2,6 m 0,0 4,7 6,3* 6,3* 6,3* 2,6 6,0* 4,8 6,0* 1,8 4,3 3,1 4,4* 1,4 3,1* 2,5 3,1* 7,0
Picioare de -1,5 5,4* 5,4* 5,4* 5,4* 4,7 9,1* 9,1* 9,1* 2,6 6,0* 4,7 6,0* 1,7 4,2 3,1 4,3* 1,6 3,8 2,8 3,9* 6,4
stabilizare, spate şi -3,0 4,8 7,7* 7,7* 7,7* 2,6 5,2* 4,8 5,2* 2,1 4,1* 3,7 4,1* 5,4
faţă

Braţul monobloc cu 6,0 2,3 2,7* 2,7* 2,7* 1,9* 1,9* 1,9* 1,9* 6,5
excentric al macaralei 4,5 2,2 3,0* 3,0* 3,0* 1,5 1,9* 1,9* 1,9* 7,2
4,75 m 3,0 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 3,3 4,0* 4,0* 4,0* 2,1 3,4* 3,4* 3,4* 1,4 2,4* 2,4 2,4* 1,3 1,9* 1,9* 1,9* 7,6
Braţul excavatorului 1,5 5,2 8,3* 8,3* 8,3* 2,9 5,1* 5,1* 5,1* 1,9 3,9* 3,3 3,9* 1,3 2,9* 2,3 2,9* 1,2 2,1* 2,1* 2,1* 7,7
3,1 m 0,0 4,7 6,6* 6,6* 6,6* 2,7 5,8* 4,8 5,8* 1,7 4,2* 3,1 4,2* 1,2 2,4* 2,2 2,4* 1,2 2,4* 2,2 2,4* 7,5
Picioare de -1,5 4,7* 4,7* 4,7* 4,7* 4,5 8,7* 8,7* 8,7* 2,5 6,0* 4,7 6,0* 1,7 4,2 3,0 4,3* 1,4 2,9* 2,4 2,9* 7,0
stabilizare, spate şi -3,0 7,5* 7,5* 7,5* 7,5* 4,6 8,3* 8,3* 8,3* 2,5 5,5* 4,7 5,5* 1,7 3,8* 3,1 3,8* 6,0
faţă

Braţul monobloc cu 6,0 2,5 3,2* 3,2* 3,2* 2,3 3,1* 3,1* 3,1* 6,2
excentric al macaralei 4,5 2,4 3,3* 3,3* 3,3* 1,8 3,1* 2,9 3,1* 7,0
4,75 m 3,0 3,5 4,5* 4,5* 4,5* 2,3 3,7* 3,7 3,7* 1,6 3,2* 2,6 3,2* 7,4
Braţul excavatorului 1,5 3,2 5,5* 5,4 5,5* 2,1 4,2* 3,5 4,2* 1,5 3,3 2,5 3,6* 1,5 3,3 2,5 3,4* 7,5
pentru prindere 0,0 5,0 6,8* 6,8* 6,8* 2,9 6,2* 5,1 6,2* 2,0 4,5 3,4 4,6* 1,5 3,4 2,5 3,8* 7,3
2,95 m -1,5 5,2* 5,2* 5,2* 5,2* 4,9 9,6* 9,6* 9,6* 2,8 6,3* 5,0 6,3* 1,9 4,4 3,3 4,6* 1,7 3,8 2,8 4,0* 6,7
Picioare de -3,0 8,7* 8,7* 8,7* 8,7* 5,0 8,5* 8,5* 8,5* 2,8 5,8* 5,0 5,8* 2,1 4,3* 3,5 4,3* 5,7
stabilizare, spate şi
faţă

Braţul monobloc cu 6,0 3,4 3,7* 3,7* 3,7* 2,6 3,0 3,3* 3,3* 5,2
excentric al macaralei 4,5 3,2 3,7 4,1* 4,1* 2,0 2,3 3,6 3,7* 1,9 2,2 3,2* 3,2* 6,2
4,75 m 3,0 2,9 3,4 5,0* 5,0* 1,9 2,2 3,4 4,0* 1,6 1,8 2,9 3,3* 6,6
Braţul excavatorului 1,5 2,6 3,1 5,1 5,8* 1,7 2,0 3,3 4,3* 1,4 1,7 2,8 3,6* 6,7
2,0 m 0,0 4,4 5,3 5,9* 5,9* 2,4 2,9 4,9 6,2* 1,6 1,9 3,2 4,5* 1,5 1,8 2,9 4,1* 6,5
Lama de stabilizare, -1,5 4,4 5,4 8,5* 8,5* 2,4 2,9 4,9 5,9* 1,7 2,0 3,3 4,3* 5,8
spate -3,0 4,6 5,6 6,7* 6,7* 2,5 3,0 4,5* 4,5* 2,5 2,9 4,4* 4,4* 4,6

Braţul monobloc cu 6,0 2,2 2,6 2,6* 2,6* 5,7


excentric al macaralei 4,5 3,3 3,7* 3,7* 3,7* 2,0 2,3 3,4* 3,4* 1,7 1,9 2,5* 2,5* 6,6
4,75 m 3,0 5,5 6,5 7,0* 7,0* 3,0 3,5 4,6* 4,6* 1,9 2,2 3,5 3,7* 1,4 1,7 2,6* 2,6* 7,0
Braţul excavatorului 1,5 4,5 4,9* 4,9* 4,9* 2,6 3,1 5,1 5,5* 1,7 2,0 3,3 4,1* 1,3 1,5 2,5 2,8* 7,1
2,45 m 0,0 4,3 5,2 6,2* 6,2* 2,4 2,9 4,9 6,0* 1,6 1,9 3,2 4,4* 1,3 1,6 2,6 3,3* 6,9
Lama de stabilizare, -1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 4,3 5,2 8,9* 8,9* 2,3 2,8 4,8 6,0* 1,6 1,9 3,1 4,3* 1,5 1,8 2,9 4,0* 6,3
spate -3,0 4,4 5,4 7,4* 7,4* 2,4 2,9 4,9 5,1* 2,0 2,4 4,0 4,2* 5,2

Braţul monobloc cu 6,0 2,1 2,4* 2,4* 2,4* 5,9


excentric al macaralei 4,5 3,3 3,6* 3,6* 3,6* 2,0 2,3 3,3* 3,3* 1,6 1,9 2,3* 2,3* 6,7
4,75 m 3,0 5,6 6,6 6,7* 6,7* 3,0 3,5 4,5* 4,5* 1,9 2,2 3,5 3,7* 1,4 1,6 2,4* 2,4* 7,2
Braţul excavatorului 1,5 4,6 5,6 5,6* 5,6* 2,6 3,1 5,2 5,4* 1,7 2,0 3,3 4,1* 1,3 1,5 2,4 2,6* 7,3
2,6 m 0,0 4,3 5,3 6,3* 6,3* 2,4 2,9 4,9 6,0* 1,6 1,9 3,2 4,4* 1,3 1,5 2,5 3,1* 7,0
Lama de stabilizare, -1,5 5,4* 5,4* 5,4* 5,4* 4,3 5,2 9,1* 9,1* 2,3 2,8 4,8 6,0* 1,6 1,9 3,1 4,3* 1,4 1,7 2,8 3,9* 6,4
spate -3,0 4,4 5,4 7,7* 7,7* 2,4 2,9 4,9 5,2* 1,9 2,3 3,7 4,1* 5,4

Braţul monobloc cu 6,0 2,1 2,5 2,7* 2,7* 1,8 1,9* 1,9* 1,9* 6,5
excentric al macaralei 4,5 2,1 2,4 3,0* 3,0* 1,4 1,7 1,9* 1,9* 7,2
4,75 m 3,0 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 3,1 3,6 4,0* 4,0* 1,9 2,2 3,4* 3,4* 1,3 1,5 2,4* 2,4* 1,2 1,4 1,9* 1,9* 7,6
Braţul excavatorului 1,5 4,8 5,8 8,3* 8,3* 2,7 3,2 5,1* 5,1* 1,7 2,1 3,3 3,9* 1,2 1,4 2,3 2,9* 1,1 1,3 2,1* 2,1* 7,7
3,1 m 0,0 4,3 5,2 6,6* 6,6* 2,4 2,9 4,9 5,8* 1,6 1,9 3,1 4,2* 1,1 1,3 2,2 2,4* 1,1 1,3 2,2 2,4* 7,5
Lama de stabilizare, -1,5 4,7* 4,7* 4,7* 4,7* 4,2 5,1 8,7* 8,7* 2,3 2,7 4,7 6,0* 1,5 1,8 3,1 4,3* 1,2 1,5 2,5 2,9* 7,0
spate -3,0 7,5* 7,5* 7,5* 7,5* 4,3 5,2 8,3* 8,3* 2,3 2,8 4,7 5,5* 1,5 1,9 3,1 3,8* 6,0

Braţul monobloc cu 6,0 2,3 2,6 3,2* 3,2* 2,2 2,5 3,1* 3,1* 6,2
excentric al macaralei 4,5 2,3 2,6 3,3* 3,3* 1,7 2,0 3,0 3,1* 7,0
4,75 m 3,0 3,3 3,8 4,5* 4,5* 2,1 2,5 3,7 3,7* 1,5 1,7 2,6 3,2* 7,4
Braţul excavatorului 1,5 3,0 3,4 5,5 5,5* 2,0 2,3 3,6 4,2* 1,4 1,6 2,5 3,6* 1,4 1,6 2,5 3,4* 7,5
pentru prindere 0,0 4,7 5,6 6,8* 6,8* 2,7 3,2 5,2 6,2* 1,9 2,2 3,4 4,6* 1,4 1,6 2,6 3,7 7,3
2,95 m -1,5 5,2* 5,2* 5,2* 5,2* 4,6 5,5 9,6* 9,6* 2,6 3,1 5,0 6,3* 1,8 2,1 3,3 4,6* 1,5 1,8 2,8 4,0* 6,7
Lama de stabilizare, -3,0 8,7* 8,7* 8,7* 8,7* 4,6 5,6 8,5* 8,5* 2,6 3,1 5,1 5,8* 1,9 2,3 3,6 4,3* 5,7
spate

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
Dimensiunile recomandate ale cupei, EW160C 223

Dimensiunile recomandate ale cupei, EW160C


Braţul macaralei
5,0 m (16 ft 5 in)
monobloc
Braţul excavatorului 2,0 m (6 ft 7 in) 2,45 m (8 ft) 2,6 m (8 ft 6 in) 3,1 m (10 ft 2 in)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S6
Cupă GP (1,5 t/m3) 975 litri 875 litri 825 litri 725 litri
(257 US gal) (231 US gal) (218 US gal) (191 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 850 litri 775 litri 725 litri 650 litri
(225 US gal) (205 US gal) (191 US gal) (172 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S1
Cupă GP (1,5 t/m3) 950 litri 850 litri 800 litri 700 litri
(251 US gal) (225 US gal) (211 US gal) (185 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 825 litri 750 litri 700 litri 625 litri
(218 US gal) (198 US gal) (185 US gal) (165 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei universal
Cupă GP (1,5 t/m3) 925 litri 825 litri 775 litri 675 litri
(244 US gal) (218 US gal) (205 US gal) (178 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 800 litri 725 litri 675 litri 600 litri
(211 US gal) (191 US gal) (178 US gal) (158 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele montate direct
Cupă GP (1,5 t/m3) 1.025 litri 925 litri 900 litri 800 litri
(271 US gal) (244 US gal) (238 US gal) (211 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 925 litri 825 litri 800 litri 700 litri
(244 US gal) (218 US gal) (211 US gal) (185 US gal)

Braţul macaralei din


5,1 m (16 ft 9 in)
două bucăţi
Braţul excavatorului 2,0 m (6 ft 7 in) 2,45 m (8 ft) 2,6 m (8 ft 6 in) 3,1 m (10 ft 2 in)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S6
Cupă GP (1,5 t/m3) 925 litri 825 litri 800 litri 700 litri
(244 US gal) (218 US gal) (211 US gal) (185 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 825 litri 725 litri 700 litri 625 litri
(218 US gal) (191 US gal) (185 US gal) (165 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S1
Cupă GP (1,5 t/m3) 900 litri 800 litri 775 litri 675 litri
(238 US gal) (211 US gal) (205 US gal) (178 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 800 litri 700 litri 675 litri 600 litri
(211 US gal) (185 US gal) (178 US gal) (158 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei universal
Cupă GP (1,5 t/m3) 875 litri 775 litri 750 litri 650 litri
(231 US gal) (205 US gal) (198 US gal) (172 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 775 litri 675 litri 650 litri 575 litri
(205 US gal) (178 US gal) (172 US gal) (152 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele montate direct
Cupă GP (1,5 t/m3) 1.000 litri 900 litri 850 litri 775 litri
(264 US gal) (238 US gal) (225 US gal) (205 US gal)
3
Cupă GP (1,8 t/m ) 875 litri 775 litri 750 litri 675 litri
(231 US gal) (205 US gal) (198 US gal) (178 US gal)
Dimensiunea cupei pe baza SAE-J296.
Dimensiunile maxime permise sunt doar pentru referinţă şi nu sunt în mod necesar disponibile din fabrică.
Specificaţii
224 Dimensiunile recomandate ale cupei, EW160C

Braţul macaralei
monobloc cu 4,75 m (15 ft 7 in)
excentric
Braţul excavatorului 2,0 m (6 ft 6,7 in) 2,45 m (8 ft 0,5 in) 2,6 m (8 ft 6 in) 3,1 m (10 ft 2 in)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S6
Cupă GP (1,5 t/m3) 1.050 litri 950 litri 925 litri 825 litri
(277 gal SUA) (251 gal SUA) (244 gal SUA) (218 gal SUA)
Cupă GP (1,8 t/m3) 925 litri 825 litri 800 litri 725 litri
(244 gal SUA) (218 gal SUA) (211 gal SUA) (192 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei universal
Cupă GP (1,5 t/m3) 1.025 litri 900 litri 875 litri 775 litri
(271 gal SUA) (238 gal SUA) (231 gal SUA) (205 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 900 litri 800 litri 775 litri 675 litri
(238 gal SUA) (211 gal SUA) (205 gal SUA) (178 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele montate direct
Cupă GP (1,5 t/m3) 1.100 litri 1.000 litri 975 litri 875 litri
(291 gal SUA) (264 gal SUA) (257 gal SUA) (231 gal SUA)
Cupă GP (1,8 t/m3) 975 litri 875 litri 850 litri 750 litri
(257 gal SUA) (231 gal SUA) (225 gal SUA) (198 US gal)

Braţul macaralei din


două bucăţi cu 5,2 m (17 ft 0,7 in)
excentric
Braţul excavatorului 2,0 m (6 ft 6,7 in) 2,45 m (8 ft 0,5 in) 2,6 m (8 ft 6 in) 3,1 m (10 ft 2 in)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S6
Cupă GP (1,5 t/m3) 875 litri 775 litri 750 litri 650 litri
(231 gal SUA) (205 US gal) (198 gal SUA) (172 gal SUA)
Cupă GP (1,8 t/m3) 775 litri 675 litri 650 litri 575 litri
(205 US gal) (178 US gal) (172 gal SUA) (152 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei universal
Cupă GP (1,5 t/m3) 825 litri 750 litri 725 litri 625 litri
(218 gal SUA) (198 gal SUA) (192 US gal) (165 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 725 litri 650 litri 625 litri 550 litri
(192 US gal) (172 gal SUA) (165 US gal) (145 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele montate direct
Cupă GP (1,5 t/m3) 925 litri 825 litri 800 litri 700 litri
(244 gal SUA) (218 gal SUA) (211 gal SUA) (185 gal SUA)
Cupă GP (1,8 t/m3) 800 litri 725 litri 700 litri 625 litri
(211 gal SUA) (192 US gal) (185 gal SUA) (165 US gal)
Specificaţii
Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW160C 225

Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW160C


Braţul macaralei
5,0 m (16 ft 5 in)
monobloc
Braţul macaralei din
5,1 m (17 ft 0,7in)
două bucăţi
2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m
Braţul excavatorului
(6 ft 7 in) (8 ft) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in)
Raza cupei 1.350 mm 1.350 mm 1.350 mm 1.350 mm
(4 ft 5,2 in) (4 ft 5,2 in) (4 ft 5,2 in) (4 ft 5,2 in)
Forţă de desfacere (SAE/ 108,0/122,7 kN 108,0/122,7 kN 108,0/122,7 kN 108,0/122,7 kN
ISO) (24.300/2.7600 lbf) (24.300/27.600 lbf) (24.300/27.600 lbf) (24.300/27.600 lbf)
Forţă de rupere (SAE/ISO) 89,6/93,1 kN 78,8/81,6 kN 75,8/78,3 kN 67,2/69,1 kN
(20.100/20.900 lbf) (17.700/18.300 lbf) (17.000/17.600 lbf) (15.100/15.500 lbf)
Unghi de rotaţie, cupă 179° 179° 179° 179°

Braţul macaralei
4,75 m (15 ft 7 in)
monobloc cu excentric
Braţul macaralei din
5,2 m (17 ft 0,7 in)
două bucăţi cu excentric
2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m
Braţul excavatorului
(6 ft 7 in) (8 ft) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in)
Raza cupei 1.233 mm 1.233 mm 1.233 mm 1.233 mm
(4 ft 0,5 in) (4 ft 0,5 in) (4 ft 0,5 in) (4 ft 0,5 in)
Forţă de desfacere (SAE/ 94,0/108,2 kN 94,0/108,2 kN 94,0/108,2 kN 94,0/108,2 kN
ISO) (21.100/24.300 lbf) (21.100/24.300 lbf) (21.100/24300 lbf) (21.100/24300 lbf)
Forţă de rupere (SAE/ISO) 70,3/72,9 kN 61,5/63,5 kN 59,1/60,9 kN 52,1/53,5 kN
(15.800/16.400 lbf) (13.800/14.300 lbf) (13.300/13.700 lbf) (11.700/12.000 lbf)
Unghi de rotaţie, cupă 177° 177° 177° 177°
Specificaţii
226 Dimensiuni, EW160C
Dimensiuni, EW160C
L
L A
D

C
M M
E

F G
B
H
L1
N

M1 886
L
886
4651

525
4546 1132 1027221

Braţul macaralei monobloc 5,0 m (16 ft 4,9 in)


Descriere
Braţul macaralei din două bucăţi 5,1 m (16 ft 8,8 in)

A. Lăţimea totală a suprastructurii 2.490 mm (8 ft 2 in)

B. Lăţimea totală 2.540 mm (8 ft 4 in)

C. Înălţimea totală a cabinei 3.140 mm (10 ft 3,6 in)

D. Raza pivotantă a spatelui (contragreutate 2.150 mm (7 ft 0,6 in)


turnată)

D. Raza pivotantă a spatelui (contragreutate 2.250 mm (7 ft 4,6 in)


fabricată)

E. Jocul contragreutăţii 1.270 mm (4 ft 2 in)

F. Baza roţii 2.600 mm (8 ft 6,4 in)

G. Ecartament 1.940 mm (6 ft 4,4 in)

H. Lăţimea lamei de stabilizare, jos (faţă sau 3.980 mm (13 ft 0,7 in)
spate)

I. Jocul minim la sol 340 mm (1 ft 1,4 in)


Specificaţii
Dimensiuni, EW160C 227

Braţul macaralei
5,0 m (16 ft 4,9 in)
monobloc

Braţul excavatorului 2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m 2,95 m*


(6 ft 6,7 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6,4 in) (10 ft 2 in) (9 ft 8,1 in*)

L. Lungimea totală 8.180 mm 8.190 mm 8.170 mm 7.940 mm 8.210 mm


(contragreutate turnată) (26 ft 10 in) (26 ft 10,4 in) (26 ft 9,7 in) (26 ft 0,6 in) (26 ft 11,2)

L. Lungimea totală 8.280 mm 8.290 mm 8.270 mm 8.040 mm 8.310 mm


(contragreutate fabricată) (27 ft 2 in) (27 ft 2,4 in) (27 ft 1,6 in) (26 ft 4,5 in) (27 ft 3,2)

M. Înălţimea totală a braţului 2.958 mm 3.190 mm 3.270 mm 3.640 mm 3.155 mm


macaralei (9 ft 8,5 in) (10 ft 5,6 in) (10 ft 8,7 in) (11 ft 11,3 in) (10 ft 4,2 in)

Braţul macaralei din


5,1 m (16 ft 8,8 in)
două bucăţi

L. Lungimea totală 8.300 mm 8.310 mm 8.290 mm 8.100 mm 8.300 mm


(contragreutate turnată) (27 ft 2,8 in) (27 ft 3,2 in) (27 ft 2,4 in) (26 ft 6,9 in) (27 ft 2,8 in)

L. Lungimea totală 8.400 mm 8.410 mm 8.390 mm 8.200 mm 8.400 mm


(contragreutate fabricată) (27 ft 6,7 in) (27 ft 7,1 in) (27 ft 6,3 in) (26 ft 10,8 in) (27 ft 6,7 in)

M. Înălţimea totală a braţului 2.765 mm 2.885 mm 2.975 mm 3.390 mm 2.960 mm


macaralei (9 ft 0,9 in) (9 ft 5,6 in) (9 ft 9,1 in) (11 ft 1,5 in) (9 ft 8,5 in)

L1. Lungimea totală 6.305 mm 6.345 mm 6.355 mm 6.545 mm** 6.000 mm


(contragreutate turnată) (20 ft 8,2 in) (20 ft 9,8 in) (20 ft 10,2 in) (21 ft 5,7 in**) (19 ft 8,2 in)

L1. Lungimea totală 6.405 mm 6.445 mm 6.455 mm 6.645 mm** 6.100 mm


(contragreutate fabricată) (21 ft 0,2 in) (21 ft 1,7 in) (21 ft 2,1 in) (21 ft 9,6 in**) (20 ft 0,2)

M1. Înălţimea totală a braţului 3.960 mm 3.995 mm 4.000 mm 4.000 mm** 3.950 mm
macaralei (12 ft 11,9 in) (13 ft 1,3 in) (13 ft 1,5 in) (13 ft 1,5 in**) (12 ft 11,5 in)

N. Consola faţă 3.125 mm 3.165 mm 3.175 mm 3.364 mm** 2.820 mm


(10 ft 3 in) (10 ft 4,6 in) (10 ft 5 in) (11 ft 0,4 in**) (9 ft 3 in)

* braţul excavatorului pentru prindere


** fără cupă
Specificaţii
228 Dimensiuni, EW160C

Braţul macaralei monobloc cu


4,75 m (15 ft 7 in)
excentric

Braţul excavatorului 2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m


(6 ft 6,7 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6,4 in) (10 ft 2 in)

L. Lungimea totală (contragreutate turnată) 7.797 mm 7.801 mm 7.769 mm 7.573 mm


(25 ft 7 in) (25 ft 7,1 in) (25 ft 5,9 in) (24 ft 10,1 in)

L. Lungimea totală (contragreutate fabricată) 7.897 mm 7.901 mm 7.869 mm 7.673 mm


(25 ft 10,9 in) (25 ft 11,1 in) (25 ft 9,8 in) (25 ft 2,1 in)

M. Înălţimea totală a braţului macaralei 2.846 mm 3.319 mm 3.444 mm 3.869 mm


(9 ft 4,1 in) (10 ft 10,7 in) (11 ft 3,6 in) (12 ft 8,3 in)

Braţul macaralei din două bucăţi cu


5,2 m (17 ft 0,7 in)
excentric

L. Lungimea totală (contragreutate turnată) 8.327 mm 8.338 mm 8.344 mm 8.232 mm


(27 ft 3,8 in) (27 ft 4,3 in) (27 ft 4,5 in) (27 ft 0,1 in)

L. Lungimea totală (contragreutate fabricată) 8.427 mm 8.438 mm 8.444 mm 8.332 mm


(27 ft 7,8 in) (27 ft 8,2 in) (27 ft 8,4 in) (27 ft 4 in)

M. Înălţimea totală a braţului macaralei 2.908 mm 2.875 mm 2.921 mm 3.337 mm


(9 ft 6,5 in) (9 ft 5,2 in) (9 ft 7 in) (10 ft 11,4 in)

L1. Lungimea totală (contragreutate turnată) 6.163 mm 6.190 mm 6.215 mm 6.133 mm**
(20 ft 2,6 in) (20 ft 3,7 in) (20 ft 4,7 in) (20 ft 1,5 in**)

L1. Lungimea totală (contragreutate 6.263 mm 6.290 mm 6.315 mm 6.233 mm**


fabricată) (20 ft 6,6 in) (20 ft 7,6 in) (20 ft 8,6 in) (20 ft 5,4 in**)

M1. Înălţimea totală a braţului macaralei 4.000 mm 4.000 mm 4.000 mm 4.000 mm**
(13 ft 1,5 in) (13 ft 1,5 in) (13 ft 1,5 in) (13 ft 1,5 in**)

N. Consola faţă 2.977 mm 3.004 mm 3.028 mm 2.949 mm**


(9 ft 9,2 in) (9 ft 10,3 in) (9 ft 11,2 in) (9 ft 8,1 in**)

** fără cupă
Specificaţii
Diagramă de săpat, EW160C 229

Diagramă de săpat, EW160C


A A
A
B
H H
H

F
F

F
G

C
C
E
D
C

1032721

1027128

2438 (8 ft)

Braţul macaralei monobloc 5,0 m (16 ft 4,9 in)


2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m 2,95 m*
Braţul excavatorului
(6 ft 6,8 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6,4 in) (10 ft 2 in) (9 ft 8,1 in*)
A. Raza maximă de săpat 8.590 mm 9.014 mm 9.159 mm 9.632 mm 8.051 mm
(28 ft 2,2 in) (29 ft 6,9 in) (30 ft 0,6 in) (31 ft 7,2 in) (26 ft 5 in)
B. Raza maximă de săpat la 8.390 mm 8.824 mm 8.969 mm 9.455 mm -
nivelul solului (27 ft 6,3 in) (28 ft 11,4 in) (29 ft 5,1 in) (31 ft 0,2 in)
C. Adâncimea maximă de săpat 5.135 mm 5.585 mm 5.735 mm 6.235 mm 4.585 mm
(16 ft 10,2 in) (18 ft 3,9 in) (18 ft 9,8 in) (20 ft 5,5 in) (15 ft 0,5 in)
D. Adâncimea maximă de săpat 4.914 mm 5.392 mm 5.550 mm 6.071 mm -
(nivel 2.440 mm) (16 ft 1,5 in) (17 ft 8,3 in) (18 ft 2,5 in) (19 ft 11 in)
E. Adâncimea maximă de săpat 4.267 mm 4.694 mm 4.837 mm 5.311 mm -
un perete vertical (13 ft 12 in) (15 ft 4,8 in) (15 ft 10,4 in) (17 ft 5,1 in)
F. Înălţimea maximă de tăiere 8.851 mm 9.111 mm 9.196 mm 9.479 mm 8.085 mm
(29 ft 0,5 in) (29 ft 10,7 in) (30 ft 2,1 in) (31 ft 1,2 in) (26 ft 6,3 in)
G. Înălţimea maximă de 5.949 mm 6.188 mm 6.237 mm 6.556 mm -
descărcare (19 ft 6,2 in) (20 ft 3,6 in) (20 ft 5,6 in) (21 ft 6,1 in)
H. Raza minimă de pivotare faţă 3.137 mm 3.146 mm 3.160 mm 3.193 mm 3.273 mm
(10 ft 3,5 in) (10 ft 3,9 in) (10 ft 4,4 in) (10 ft 5,7 in) (10 ft 8,9 in)
* braţul excavatorului pentru prindere
Specificaţii
230 Diagramă de săpat, EW160C

A A
A
B H
H
H

F
F
F
G

C
C
E
D
C

1032722

1027129

2438 (8 ft)

Braţul macaralei din două


5,1 m (16 ft 8,8 in)
bucăţi
2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m 2,95 m*
Braţul excavatorului
(6 ft 6,8 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6,4 in) (10 ft 2 in) (9 ft 8,1 in*)
A. Raza maximă de săpat 8.730 mm 9.159 mm 9.302 mm 9.783 mm 8.192 mm
(28 ft 7,7 in) (30 ft 0,6 in) (30 ft 6,2 in) (32 ft 1,2 in) (26 ft 10,5 in)
B. Raza maximă de săpat la nivelul 8.532 mm 8.971 mm 9.118 mm 9.608 mm -
solului (27 ft 12 in) (29 ft 5,2 in) (29 ft 11 in) (31 ft 6,3 in)
C. Adâncimea maximă de săpat 5.116 mm 5.567 mm 5.717 mm 6.215 mm 4.578 mm
(16 ft 9,4 in) (18 ft 3,2 in) (18 ft 9,1 in) (20 ft 4,7 in) (15 ft 0,2 in)
D. Adâncimea maximă de săpat 5.011 mm 5.466 mm 5.617 mm 6.122 mm -
(nivel 2.440 mm) (16 ft 5,3 in) (17 ft 11,2 in) (18 ft 5,1 in) (20 ft 1 in)
E. Adâncimea maximă de săpat un 3.970 mm 4.440 mm 4.585 mm 5.066 mm -
perete vertical (13 ft 0,3 in) (14 ft 6,8 in) (15 ft 0,5 in) (16 ft 7,5 in)
F. Înălţimea maximă de tăiere 9.670 mm 10.000 mm 10.108 mm 10.478 mm 9.004 mm
(31 ft 8,7 in) (32 ft 9,7 in) (33 ft 2 in) (34 ft 4,5 in) (29 ft 6,5 in)
G. Înălţimea maximă de descărcare 6.672 mm 7.000 mm 7.111 mm 7.482 mm -
(21 ft 10,7 in) (22 ft 11,6 in) (23 ft 4 in) (24 ft 6,6 in)
H. Raza minimă de pivotare faţă 2.687 mm 2.818 mm 2.860 mm 3.000 mm 3.007 mm
(8 ft 9,8 in) (9 ft 3 in) (9 ft 4,7 in) (9 ft 10,1 in) (9 ft 10,4 in)
Specificaţii
Diagramă de săpat, EW160C 231

1039367

Braţul macaralei monobloc cu


4,75 m (15 ft 7 in)
excentric
2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m
Braţul excavatorului
(6 ft 6,7 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in)
A. Raza maximă de săpat 8.153 mm 8.561 mm 8.698 mm 9.160 mm
(26 ft 9 in) (28 ft 1,1 in) (28 ft 6,4 in) (30 ft 0,6 in)
B. Raza maximă de săpat la nivelul solului 7.943 mm 8.361 mm 8.495 mm 9.008 mm
(26 ft 0,7 in) (27 ft 5,2 in) (27 ft 10,4 in) (29 ft 6,7 in)
C. Adâncimea maximă de săpat 4.842 mm 5.290 mm 5.440 mm 5.941 mm
(15 ft 10,6 in) (17 ft 4,3 in) (17 ft 10,2 in) (19 ft 5,9 in)
C1. Adâncimea maximă de săpat la 1.471 mm 1.921 mm 2.071 mm 2.571 mm
excentricul maxim al anexei cu pereţii (4 ft 10 in) (6 ft 3,6 in) (6 ft 9,5 in) (8 ft 5,2 in)
verticali ai şanţului
D. Adâncimea maximă de săpat 4.586 mm 5.069 mm 5.232 mm 5.764 mm
(nivel 2.440 mm) (15 ft 0,6 in) (16 ft 7,6 in) (17 ft 2 in) (18 ft 10,9 in)
E. Adâncimea maximă de săpat un perete 3.788 mm 4.188 mm 4.327 mm 4.808 mm
vertical (12 ft 5,1 in) (13 ft 8,9 in) (14 ft 2,4 in) (15 ft 9,3 in)
F. Înălţimea maximă de tăiere 8.232 mm 8.440 mm 8.506 mm 8.735 mm
(27 ft 0,1 in) (27 ft 8,3 in) (27 ft 10,9 in) (28 ft 7,9 in)
G. Înălţimea maximă de descărcare 5.646 mm 5.855 mm 5.924 mm 6.152 mm
(18 ft 6,3 in) (19 ft 2,5 in) (19 ft 5,2 in) (20 ft 2,2 in)
H. Raza minimă de pivotare faţă 2.943 mm 2.916 mm 2.913 mm 2.963 mm
(9 ft 7,9 in) (9 ft 6,8 in) (9 ft 6,7 in) (9 ft 8,7 in)
Specificaţii
232 Diagramă de săpat, EW160C

1039368

Braţul macaralei din două bucăţi cu


5,2 m (17 ft 0,7 in)
excentric
2,0 m 2,45 m 2,6 m 3,1 m
Braţul excavatorului
(6 ft 6,7 in) (8 ft 0,5 in) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in)
A. Raza maximă de săpat 8.743 mm 9.168 mm 9.310 mm 9.787 mm
(28 ft 8,2 in) (30 ft 0,9 in) (30 ft 6,5 in) (32 ft 1,3 in)
B. Raza maximă de săpat la nivelul solului 8.545 mm 8.980 mm 9.126 mm 9.611 mm
(28 ft 0,4 in) (29 ft 5,5 in) (29 ft 11,3 in) (31 ft 6,4 in)
C. Adâncimea maximă de săpat 5.182 mm 5.630 mm 5.779 mm 6.278 mm
(17 ft) (18 ft 5,7 in) (18 ft 11,5 in) (20 ft 7,2 in)
C1. Adâncimea maximă de săpat la 2.273 mm 2.723 mm 2.874 mm 3.373 mm
excentricul maxim al anexei cu pereţii (7 ft 5,5 in) (8 ft 11,2 in) (9 ft 5,2 in) (11 ft 0,8 in)
verticali ai şanţului
C2. Adâncimea minimă de săpat la 1.020 mm 1.471 mm 1.621 mm 2.120 mm
excentricul maxim al anexei cu pereţii (3 ft 4,2 in) (4 ft 10 in) (5 ft 3,8 in) (6 ft 11,5 in)
verticali ai şanţului
D. Adâncimea maximă de săpat 5.075 mm 5.530 mm 5.680 mm 6.184 mm
(nivel 2.440 mm) (16 ft 7,8 in) (18 ft 1,7 in) (18 ft 7,6 in) (20 ft 3,5 in)
E. Adâncimea maximă de săpat un perete 4.083 mm 4.519 mm 4.662 mm 5.144 mm
vertical (13 ft 4,8 in) (14 ft 10 in) (15 ft 3,5 in) (16 ft 10,5 in)

F. Înălţimea maximă de tăiere 9.566 mm 9.878 mm 9.981 mm 10.330 mm


(31 ft 4,6 in) (32 ft 4,9 in) (32 ft 9 in) (33 ft 10,7 in)
G. Înălţimea maximă de descărcare 6.717 mm 7.030 mm 7.133 mm 7.482 mm
(22 ft 0,4 in) (23 ft 0,8 in) (23 ft 4,8 in) (24 ft 6,6 in)
H. Raza minimă de pivotare faţă 2.705 mm 2.805 mm 2.839 mm 2.953 mm
(8 ft 10,5 in) (9 ft 2,4 in) (9 ft 3,8 in) (9 ft 8,3 in)
Specificaţii
Capacităţi de ridicare, EW160C 233

Capacităţi de ridicare, EW160C


La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)
Pentru capacitate de ridicare inclusiv cupă, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos
Cârlig
de
ridicare
1006739
faţă de
De-a lungul nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
şasiului solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m
Braţul
monobloc al 6,0 2,9 3,9* 3,9* 3,9* 5,7
macaralei 5,0 m 4,5 4,1 5,1* 5,1* 5,1* 2,6 4,5 4,3 4,5* 2,3 3,7* 3,7 3,7* 6,5
braţul 3,0 3,8 6,3* 6,3* 6,3* 2,5 4,4 4,2 5,0* 2,0 3,5 3,3 3,7* 7,0
excavatorului 1,5 3,6 6,5 6,2 7,4* 2,4 4,3 4,0 5,5* 1,9 3,3 3,2 4,0* 7,1
2,0 m 0,0 3,4 6,4 6,0 7,9* 2,3 4,2 3,9 5,7* 2,0 3,5 3,3 4,6* 6,8
Lama de -1,5 6,2 10,9* 10,9* 10,9* 3,4 6,4 6,0 7,6* 2,3 4,2 3,9 5,5* 2,2 4,0 3,8 5,2* 6,2
stabilizare, faţă -3,0 6,4 9,0* 9,0* 9,0* 3,5 6,3* 6,1 6,3* 3,0 5,2* 5,1 5,2* 5,1
Picioarele de
stabilizare, spate
Braţul monobloc
al macaralei 7,5 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 4,8
5,0 m 6,0 2,7 3,9* 3,9* 3,9* 2,5 3,1* 3,1* 3,1* 6,2
braţul 4,5 4,2 4,6* 4,6* 4,6* 2,7 4,1* 4,1 4,1* 2,0 2,9* 2,9* 2,9* 7,0
excavatorului 3,0 3,9 5,8* 5,8* 5,8* 2,5 4,4 4,2 4,7* 1,8 3,0* 3,0* 3,0* 7,4
2,45 m 1,5 3,6 6,6 6,2 7,0* 2,4 4,2 4,0 5,2* 1,7 3,0 2,9 3,2* 1,7 3,0 2,9 3,1* 7,5
Lama de 0,0 5,8 5,8* 5,8* 5,8* 3,4 6,3 6,0 7,7* 2,3 4,1 3,9 5,6* 1,8 3,1 3,0 3,5* 7,3
stabilizare, faţă -1,5 6,0* 6,0* 6,0* 6,0* * 10,6* 10,6* 10,6* 3,3 6,3 5,9 7,7* 2,3 4,1 3,9 5,6* 2,0 3,5 3,3 4,3* 6,7
Picioarele de -3,0 6,1 9,8* 9,8* 9,8* 3,4 6,4 6,0 6,8* 2,5 4,5 4,3 5,0* 5,7
stabilizare, spate 6,2
Braţul monobloc
al macaralei 7,5 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 5,0
5,0 m 6,0 2,7 3,9* 3,9* 3,9* 2,4 2,9* 2,9* 2,9* 6,4
braţul 4,5 4,2 4,4* 4,4* 4,4* 2,7 4,0* 4,0* 4,0* 2,0 2,7* 2,7* 2,7* 7,2
excavatorului 3,0 3,9 5,6* 5,6* 5,6* 2,5 4,4 4,2 4,5* 1,8 3,1 2,9 3,2* 1,7 2,8* 2,8* 2,8* 7,6
2,6 m 1,5 3,6 6,6 6,2 6,9* 2,4 4,2 4,0 5,1* 1,7 3,0 2,9 4,0* 1,7 2,9* 2,8* 2,9* 7,6
Lama de 0,0 6,0 6,0* 6,0* 6,0* 3,4 6,3 6,0 7,6* 2,3 4,1 3,93 5,6* 1,7 3,0 2,9 3,3* 7,4
stabilizare, faţă -1,5 5,8* 5,8* 5,8* 5,8* * 10,2* 10,2* 10,2* 3,3 6,3 5,9 7,7* 2,2 4,1 ,8 5,6* 1,9 3,4 3,2 4,0* 6,9
Picioarele de -3,0 6,0 10,1* 10,1* 10,1* 3,4 6,3 6,0 6,9* 2,4 4,3 4,1 4,9* 5,9
stabilizare, spate 6,2
Braţul monobloc 7,5 2,6* 2,6* 2,6* 2,6* 5,7
al macaralei 6,0 2,8 3,4* 3,4* 3,4* 2,1 2,3* 2,3* 2,3* 6,9
5,0 m 4,5 2,7 3,6* 3,6* 3,6* 1,8 2,8* 2,8* 2,8* 1,7 2,2* 2,2* 2,2* 7,7
braţul 3,0 7,3 7,4* 7,4* 7,4* 4,0 5,1* 5,1* 5,1* 2,6 4,2* 4,2 4,2* 1,8 3,1 2,9 3,8* 1,6 2,2* 2,2* 2,2* 8,0
excavatorului 1,5 3,6 6,5* 6,3 6,5* 2,4 4,2 4,0 4,9* 1,7 3,0 2,9 4,1* 1,5 2,3* 2,3* 2,3* 8,1
3,1 m 0,0 6,0 6,4* 6,4* 6,4* 3,4 6,3 6,0 7,4* 2,3 4,1 3,9 5,4* 1,6 3,0 2,8 4,3* 1,5 2,6* 2,6* 2,6* 7,9
Lama de -1,5 5,2* 5,2* 5,2* 5,2* 5,9 9,3* 9,3* 9,3* 3,3 6,2 5,9 7,7* 2,2 4,0 3,8 5,6 1,7 3,03 2,8 3,0* 7,4
stabilizare, faţă -3,0 8,7* 8,7* 8,7* 8,7* 6,0 10,8* 10,8* 10,8* 3,3 6,2 5,9 7,2* 2,2 4,1 3,8 5,2* 2,0 ,7 3,5 4,0* 6,5
Picioarele de -4,5 6,3 8,2* 8,2* 8,2* 3,5 5,4* 5,4* 5,4* 3,1 4,6* 4,6* 4,6* 4,9
stabilizare, spate
Braţul monobloc
al macaralei 7,5 3,1* 3,1* 3,1* 3,1* 5,6
5,0 m braţul 6,0 3,0 3,8* 3,8* 3,8* 2,4 2,7* 2,7* 2,7* 6,5
excavatorului 4,5 3,0 4,1* 4,1* 4,1* 2,1 3,0* 3,0* 3,0* 2,1 2,6* 2,6* 2,6* 7,6
2,95 m pentru 3,0 4,2 5,6* 5,6* 5,6* 2,8 4,7* 4,5 4,7* 2,1 3,4 3,2 4,2* 1,9 2,6* 2,6* 2,6* 8,0
prindere 1,5 4,0 7,0 6,6 7,0* 2,7 4,6 4,3 5,3* 2,0 3,3 3,2 4,5* 1,8 2,7* 2,7* 2,7* 8,0
Lama de 0,0 5,9* 5,9* 5,9* 5,9* 3,8 6,7 6,4 7,9* 2,6 4,4 4,2 5,8* 2,0 3,3 3,1 4,7* 1,8 3,0* 2,9 3,0* 7,8
stabilizare, faţă -1,5 5,1* 5,1* 5,1* 5,1* 6,5 9,3* 9,3* 9,3* 3,7 6,6 6,3 8,1* 2,5 4,4 4,2 6,0* 2,0 3,4 3,2 3,4* 7,3
Picioarele de -3,0 9,0* 9,0* 9,0* 9,0* 6,5 11,1 11,1 11,1* 3,7 6,7 6,3 7,6* 2,6 4,4 4,2 5,4* 2,4 4,1 3,9 4,4* 6,4
stabilizare, spate -4,5 * * 3,8 5,4* 5,4* 5,4* 3,8 5,3* 5,3* 5,3* 4,6

Braţul monobloc 6,0 3,0 3,9* 3,9* 3,9* 5,7


al macaralei 4,5 4,1 5,1* 5,1* 5,1* 2,7 4,5* 4,3 4,5* 2,3 3,7* 3,7 3,7* 6,5
5,0 m 3,0 3,9 6,3* 6,3* 6,3* 2,6 5,0* 4,1 5,0* 2,0 3,7* 3,3 3,7* 7,0
braţul 1,5 3,6 7,4* 6,1 7,4* 2,4 5,3 4,0 5,5* 1,9 4,0* 3,1 4,0* 7,1
excavatorului 0,0 3,5 7,9* 6,0 7,9* 2,4 5,2 3,9 5,7* 2,0 4,3 3,3 4,6* 6,8
2,0 m -1,5 6,3 10,9* 10,9* 10,9* 3,5 7,6* 6,0 7,6* 2,4 5,2 3,9 5,5* 2,3 4,9 3,7 5,2* 6,2
Picioare de -3,0 6,4 9,0* 9,0* 9,0* 3,6 6,3* 6,1 6,3* 3,0 5,2* 5,1 5,2* 5,1
stabilizare, spate
şi faţă
Braţul monobloc 7,5 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 4,8
al macaralei 6,0 2,7 3,9* 3,9* 3,9* 2,6 3,1* 3,1* 3,1* 6,2
5,0 m 4,5 4,2 4,6* 4,6* 4,6* 2,7 4,1* 4,1* 4,1* 2,1 2,9* 2,9* 2,9* 7,0
braţul 3,0 3,9 5,8* 5,8* 5,8* 2,6 4,7* 4,1 4,7* 1,8 3,0* 3,0* 3,0* 7,4
excavatorului 1,5 3,6 7,0* 6,2 7,0* 2,4 5,2* 4,0 5,2* 1,7 3,2* 2,9 3,2* 1,7 3,1* 2,9 3,1* 7,5
2,45 m 0,0 5,8* 5,8* 5,8* 5,8* 3,4 7,7* 6,0 7,7* 2,3 5,2 3,9 5,6* 1,8 3,5* 2,9 3,5* 7,3
Picioare de -1,5 6,0* 6,0* 6,0* 6,0* 6,1 10,6* 10,6* 10,6* 3,4 7,7* 5,9 7,7* 2,3 5,1 3,9 5,6* 2,0 4,3* 3,3 4,3* 6,7
stabilizare, spate -3,0 6,3 9,8* 9,8* 9,8* 3,4 6,8* 6,0 6,8* 2,5 5,0* 4,3 5,0* 5,7
şi faţă
Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa
Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75% din
sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii decât
de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
234 Capacităţi de ridicare, EW160C
La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)
Pentru capacitate de ridicare inclusiv cupă, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739 ridicare
faţă de
De-a lungul nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
şasiului solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul monobloc 7,5 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 5,0


al macaralei 6,0 2,7 3,9* 3,9* 3,9* 2,5 2,9* 2,9* 2,9* 6,4
5,0 m 4,5 4,2 4,4* 4,4* 4,4* 2,7 4,0* 4,0* 4,0* 2,0 2,7* 2,7* 2,7* 7,2
braţul 3,0 3,9 5,6* 5,6* 5,6* 2,6 4,5* 4,1 4,5* 1,8 3,2* 2,9 3,2* 1,8 2,8* 2,8* 2,8* 7,6
excavatorului 1,5 3,6 6,9* 6,2 6,9* 2,4 5,1* 4,0 5,1* 1,7 3,8 2,9 4,0* 1,7 2,9* 2,8 2,9* 7,6
2,6 m 0,0 6,0* 6,0* 6,0* 6,0* 3,4 7,6* 5,9 7,6* 2,3 5,2 3,9 5,6* 1,7 3,3* 2,8 3,3* 7,4
Picioare de -1,5 5,8* 5,8* 5,8* 5,8* 6,1 10,2* 10,2* 10,2* 3,3 7,7* 5,9 7,7* 2,3 5,1 3,8 5,6* 1,9 4,0* 3,2 4,0* 6,9
stabilizare, spate -3,0 6,2 10,1* 10,1* 10,1* 3,4 6,9* 5,9 6,9* 2,4 4,9* 4,0 4,9* 5,9
şi faţă

Braţul monobloc 7,5 2,6* 2,6* 2,6* 2,6* 5,7


al macaralei 6,0 2,8 3,4* 3,4* 3,4* 2,1 2,3* 2,3* 2,3* 6,9
5,0 m 4,5 2,7 3,6* 3,6* 3,6* 1,8 2,8* 2,8* 2,8* 1,8 2,2* 2,2* 2,2* 7,7
braţul 3,0 7,4 7,4* 7,4* 4,0 7,4* 5,1* 5,1* 5,1* 2,6 4,2* 4,2 4,2* 1,8 3,8* 2,9 3,8* 1,6 2,2* 2,2* 2,2* 8,0
excavatorului 1,5 3,6 6,5* 6,2 6,5* 2,4 4,9* 4,0 4,9* 1,7 3,8 2,8 4,1* 1,5 2,3* 2,3* 2,3* 8,1
3,1 m 0,0 6,1 6,4* 6,4* 6,4* 3,4 7,4* 6,0 7,4* 2,3 5,2 3,9 5,4* 1,7 3,7 2,8 4,3* 1,5 2,6* 2,6 2,6* 7,9
Picioare de -1,5 5,2* 5,2* 5,2* 5,2* 6,0 9,3* 9,3* 9,3* 3,3 7,7* 5,8 7,7* 2,2 5,1 3,8 5,6* 1,7 3,0* 2,8 3,0* 7,4
stabilizare, spate -3,0 8,7* 8,7* 8,7* 8,7* 6,1 10,8* 10,8* 10,8* 3,3 7,2* 5,9 7,2* 2,2 5,1 3,8 5,2* 2,0 4,0* 3,4 4,0* 6,5
şi faţă -4,5 6,3 8,2* 8,2* 8,2* 3,5 5,4* 5,4 5,4* 3,1 4,6* 4,6 4,6* 4,9

Braţul monobloc 7,5 3,1* 3,1* 3,1* 3,1* 5,6


al macaralei 6,0 3,0 3,8* 3,8* 3,8* 2,5 2,7* 2,7* 2,7* 6,8
5,0 m braţul 4,5 3,0 4,1* 4,1* 4,1* 2,1 3,0* 3,0* 3,0* 2,1 2,6* 2,6* 2,6* 7,6
excavatorului 3,0 4,3 5,6* 5,6* 5,6* 2,9 4,7* 4,5 4,7* 2,1 4,1 3,2 4,2* 1,9 2,6* 2,6* 2,6* 8,0
2,95 m pentru 1,5 4,0 7,0* 6,6 7,0* 2,7 5,3* 4,3 5,3* 2,0 4,1 3,1 4,5* 1,8 2,7* 2,7* 2,7* 8,0
prindere 0,0 5,9* 5,9* 5,9* 5,9* 3,8 7,9* 6,3 7,9* 2,6 5,5 4,2 5,8* 2,0 4,0 3,1 4,7* 1,9 3,0* 2,9 3,0* 7,8
Picioare de -1,5 5,1* 5,1* 5,1* 5,1* 6,5 9,3* 9,3* 9,3* 3,7 8,1* 6,2 8,1* 2,6 5,4 4,1 6,0* 2,0 3,4* 3,2 3,4* 7,3
stabilizare, spate -3,0 9,0* 9,0* 9,0* 9,0* 6,6 11,1* 11,1* 11,1* 3,7 7,6* 6,3 7,6* 2,6 5,4* 4,2 5,4* 2,4 4,4* 3,8 4,4* 6,4
şi faţă -4,5 3,9 5,4* 5,4* 5,4* 3,8 5,3* 5,3* 5,3* 4,6

Braţul monobloc 6,0 2,8 3,1 3,9* 3,9* 5,7


al macaralei 4,5 3,9 4,5 5,1* 5,1* 2,5 2,8 4,3 4,5* 2,1 2,4 3,7 3,7* 6,5
5,0 m 3,0 3,6 4,1 6,3* 6,3* 2,4 2,7 4,1 5,0* 1,9 2,1 3,3 3,7* 7,0
braţul 1,5 3,3 3,9 6,1 7,4 2,3 2,6 4,0 5,5* 1,8 2,1 3,1 4,0* 7,1
excavatorului 0,0 3,2 3,7 6,0 7,9* 2,2 2,5 3,9 5,7* 1,8 2,1 3,3 4,6* 6,8
2,0 m -1,5 5,8 6,9 10,9* 10,9* 3,2 3,7 6,0 7,6* 2,2 2,5 3,9 5,5* 2,1 2,4 3,7 5,2* 6,2
Lama de -3,0 6,0 7,1 9,0* 9,0* 3,3 3,8 6,1 6,3* 2,8 3,3 5,1 5,2* 5,1
stabilizare, spate

Braţul monobloc
al macaralei 7,5 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 4,8
5,0 m 6,0 2,5 2,9 3,9* 3,9* 2,4 2,7 3,1* 3,1* 6,2
braţul 4,5 3,9 4,5 4,6* 4,6* 2,5 2,9 4,1* 4,1* 1,9 2,2 2,9* 2,9* 7,0
excavatorului 3,0 3,6 4,2 5,8* 5,8* 2,4 2,7 4,1 4,7* 1,7 1,9 3,0* 3,0* 7,4
2,45 m 1,5 3,3 3,9 6,2 7,0* 2,2 2,6 4,0 5,2* 1,6 1,9 2,9 3,2* 1,6 1,9 2,9 3,1* 7,5
Lama de 0,0 5,7 5,8* 5,8* 5,8* 3,2 3,7 6,0 7,7 2,1 2,5 3,9 5,6* 1,6 1,9 2,9 3,5* 7,3
stabilizare, spate -1,5 6,0* 6,0* 6,0* 6,0* 5,7 6,8 10,6* 10,6* 3,1 3,7 5,9 7,7* 2,1 2,5 3,9 5,6* 1,8 2,1 3,3 4,3* 6,7
-3,0 5,8 7,0 9,8* 9,8* 3,2 3,7 6,0 6,8* 2,3 2,7 4,3 5,0* 5,7

Braţul monobloc 7,5 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 5,0


al macaralei 6,0 2,6 2,9 3,9* 3,9* 2,3 2,6 2,9* 2,9* 6,4
5,0 m 4,5 4,0 4,4* 4,4* 4,4* 2,5 2,9 4,0* 4,0* 1,8 2,1 2,7* 2,7* 7,2
braţul 3,0 3,6 4,2 5,6* 5,6* 2,4 2,7 4,1 4,5* 1,6 1,9 2,9 3,2* 1,6 1,9 2,8* 2,8* 7,6
excavatorului 1,5 3,3 3,9 6,2 6,9* 2,2 2,6 4,0 5,1* 1,6 1,8 2,9 4,0* 1,5 1,8 2,8 2,9* 7,6
2,6 m 0,0 5,6 6,0* 6,0* 6,0* 3,1 3,7 5,9 7,6* 2,1 2,5 3,9 5,6* 1,6 1,8 2,8 3,3* 7,4
Lama de -1,5 5,8* 5,8* 5,8* 5,8* 5,6 6,8 10,2* 10,2* 3,1 3,6 5,9 7,7* 2,1 2,4 3,8 5,6* 1,7 2,0 3,2 4,0* 6,9
stabilizare, spate -3,0 5,8 6,9 10,1* 10,1* 3,1 3,7 5,9 6,9* 2,2 2,6 4,0 4,9* 5,9

Braţul monobloc 7,5 2,6* 2,6* 2,6* 2,6* 5,7


al macaralei 6,0 2,6 3,0 3,4* 3,4* 2,0 2,3 2,3* 2,3* 6,9
5,0 m 4,5 2,5 2,9 3,6* 3,6* 1,7 2,0 2,8* 2,8* 1,6 1,9 2,2* 2,2* 7,7
braţul 3,0 6,9 7,4* 7,4* 3,7
7,4* 4,3 5,1* 5,1* 2,4 2,8 4,2 4,2* 1,7 1,9 2,9 3,8* 1,4 1,7 2,2* 2,2* 8,0
excavatorului 1,5 3,4 3,9 6,2 6,5* 2,2 2,6 4,0 4,9* 1,6 1,8 2,8 4,1 1,4 1,6 2,3* 2,3* 8,1
3,1 m 0,0 5,6 6,4* 6,4* 6,4* 3,1 3,7 6,0 7,4* 2,1 2,5 3,9 5,4* 1,5 1,8 2,8 4,0 1,4 1,6 2,6 2,6* 7,9
Lama de -1,5 5,2* 5,2* 5,2* 5,2* 5,6 6,7 9,3* 9,3* 3,0 3,6 5,8 7,7* 2,0 2,4 3,8 5,6* 1,5 1,8 2,8 3,0* 7,4
stabilizare, spate -3,0 8,7* 8,7* 8,7* 8,7* 5,6 6,8 10,8* 10,8* 3,1 3,6 5,9 7,2* 2,1 2,4 3,8 5,2* 1,9 2,2 3,4 4,0* 6,5
-4,5 5,9 7,0 8,2* 8,2* 3,2 3,8 5,4* 5,4* 2,9 3,3 4,6* 4,6* 4,9

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75% din
sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii decât
de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
Capacităţi de ridicare, EW160C 235
La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)
Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739
ridicare
faţă de
De-a lungul şasiului nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul monobloc al 7,5 3,1* 3,1* 3,1* 3,1* 5,6


macaralei 5,0 m 6,0 2,9 3,2 3,8* 3,8* 2,3 2,6 2,7* 2,7* 6,8
braţul excavatorului 4,5 2,8 3,2 4,1* 4,1* 2,0 2,2 3,0* 3,0 1,9 2,2 2,6* 2,6* 7,6
2,95 m pentru 3,0 4,0 4,6 5,6* 5,6* 2,7 3,0 4,5 4,7* 1,9 2,2 3,2 4,2* 1,8 2,0 2,6* 2,6* 8,0
prindere 1,5 3,7 4,3 6,6 7,0* 2,6 2,9 4,3 5,3* 1,9 2,1 3,1 4,4 1,7 1,9 2,7* 2,7* 8,0
Lama de stabilizare, 0,0 5,9* 5,9* 5,9* 5,9* 3,5 4,1 6,3 7,9* 2,4 2,8 4,2 5,8* 1,8 2,1 3,1 4,3 1,7 2,0 2,9 3,0* 7,8
spate -1,5 5,1* 5,1* 5,1* 5,1* 6,1 7,2 9,3* 9,3* 3,4 4,0 6,2 8,1* 2,4 2,7 4,1 6,0 1,9 2,1 3,2 3,4* 7,3
-3,0 9,0* 9,0* 9,0* 9,0* 6,2 7,3 11,1* 11,1* 3,5 4,0 6,3 7,6* 2,4 2,8 4,2 5,4* 2,3 2,6 3,8 4,4* 6,4
-4,5 3,6 4,2 5,4* 5,4* 3,6 4,1 5,3* 5,3* 4,6

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,5 5,1* 5,1* 5,1* 4,3


macaralei 5,1 m 6,0 4,3 4,6* 4,6* 4,6* 2,8 4,3* 4,3* 4,3* 5,8
braţul excavatorului 4,5 7,1* 7,1* 7,1* 7,1* 4,1 5,3* 5,3* 5,3* 2,6 4,5 4,3 4,6* 2,2 3,8 3,6 4,1* 6,7
2,0 m 3,0 3,8 6,5* 6,5* 6,5* 2,5 4,4 4,2 5,0* 1,9 3,4 3,2 4,1* 7,1
Lama de stabilizare, 1,5 3,5 6,5 6,2 7,5* 2,4 4,2 4,0 5,5* 1,8 3,2 3,1 4,3* 7,2
faţă 0,0 3,4 6,4 6,0 7,8* 2,3 4,2 3,9 5,7* 1,9 3,4 3,2 4,7* 7,0
Picioarele de -1,5 6,2 10,1* 10,1* 10,1* 3,4 6,4 6,0 7,3* 2,3 4,2 3,9 5,3* 2,1 3,8 3,6 4,8* 6,4
stabilizare, spate

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,3* 4,3* 4,3* 4,3* 3,6 3,9* 3,9* 3,9* 5,0
macaralei 5,1 m 6,0 4,1* 4,1* 4,1* 4,1* 2,7 4,1* 4,1* 4,1* 2,4 3,4* 3,4* 3,4* 6,4
braţul excavatorului 4,5 6,1* 6,1* 6,1* 6,1* 4,2 4,8* 4,8* 4,8* 2,6 4,3* 4,3* 4,3* 1,9 3,2* 3,2 3,2* 7,2
2,45 m 3,0 3,8 6,0* 6,0* 6,0* 2,5 4,4 4,2 4,8* 1,8 3,1 2,9 3,7* 1,7 3,1 2,9 3,2* 7,6
Lama de stabilizare, 1,5 3,5 6,5 6,2 7,2* 2,4 4,2 4,0 5,3* 1,7 3,0 2,9 4,4* 1,6 3,0 2,8 3,4* 7,6
faţă 0,0 3,3 6,3 6,0 7,7* 2,3 4,1 3,9 5,6* 1,7 3,0 2,9 3,8* 7,4
Picioarele de -1,5 6,0 9,1* 9,1* 9,1* 3,3 6,3 5,9 7,5* 2,2 4,1 3,9 5,5* 1,9 3,4 3,2 4,5* 6,9
stabilizare, spate -3,0 3,4 6,4 6,0 6,5* 2,6 4,8 4,5 5,1* 5,4

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,1* 4,1* 4,1* 4,1* 3,4 3,6* 3,6* 3,6* 5,2
macaralei 5,1 m 6,0 4,0* 4,0* 4,0* 4,0* 2,7 4,0* 4,0* 4,0* 2,3 3,2* 3,2* 3,2* 6,5
braţul excavatorului 4,5 4,2 4,7* 4,7* 4,7* 2,6 4,1* 4,1* 4,1* 1,9 3,0* 3,0* 3,0* 7,3
2,6 m 3,0 3,8 5,9* 5,9* 5,9* 2,5 4,4 4,2 4,7* 1,7 3,1 2,9 4,1* 1,7 3,0 2,8 3,0* 7,7
Lama de stabilizare, 1,5 3,5 6,5 6,2 7,0* 2,4 4,2 4,0 5,2* 1,7 3,0 2,9 4,3* 1,6 2,9 2,7 3,2* 7,8
faţă 0,0 4,6* 4,6* 4,6* 4,6* 3,3 6,3 6,0 7,6* 2,2 4,1 3,9 5,5* 1,6 3,0 2,8 4,2* 1,6 2,9 2,8 3,5* 7,6
Picioare de -1,5 6,0 8,8* 8,8* 8,8* 3,3 6,3 5,9 7,5* 2,2 4,1 3,8 5,5* 1,8 3,3 3,1 4,1* 7,0
stabilizare, spate -3,0 3,3 6,3 6,0 6,6* 2,4 4,3 4,1 4,7* 5,8

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 2,8 2,8* 2,8* 2,8* 5,9


macaralei 5,1 m 6,0 2,8 3,5* 3,5* 3,5* 2,0 2,5* 2,5* 2,5* 7,1
braţul excavatorului 4,5 4,1* 4,1* 4,1* 4,1* 2,7 3,8* 3,8* 3,8* 1,8 3,2 3,0 3,4* 1,7 2,4* 2,4* 2,4* 7,8
3,1 m 3,0 3,9 5,3* 5,3* 5,3* 2,5 4,3* 4,2 4,3* 1,8 3,1 2,9 3,9* 1,5 2,4* 2,4* 2,4* 8,2
Lama de stabilizare, 1,5 3,6 6,6 6,2 6,6* 2,4 4,2 4,0 5,0* 1,7 3,0 2,9 4,1* 1,4 2,5* 2,5 2,5* 8,3
faţă 0,0 5,1* 5,1* 5,1* 5,1* 3,3 6,3 6,0 7,4* 2,2 4,1 3,9 5,4* 1,6 3,0 2,8 4,3* 1,5 2,7 2,5 2,8* 8,1
Picioare de -1,5 5,9 8,0* 8,0* 8,0* 3,2 6,2 5,9 7,6* 2,2 4,0 3,8 5,5* 1,6 2,9 2,8 3,7* 1,6 2,9 2,7 3,2* 7,6
stabilizare, spate -3,0 6,0 10,2* 10,2* 10,2* 3,3 6,3 5,9 7,0* 2,2 4,1 3,8 5,0* 1,9 3,5 3,3 4,1* 6,7

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,1 3,4* 3,4* 3,4* 5,4


macaralei 5,1 m 6,0 3,0 4,0* 4,0* 4,0* 2,3 3,0* 3,0* 3,0* 7,0
braţul excavatorului 4,5 4,5 4,6* 4,6* 4,6* 3,0 4,2* 4,2* 4,2* 2,1 3,4 3,3 3,8* 2,0 2,9* 2,9* 2,9* 7,7
2,95 m pentru 3,0 4,2 5,9* 5,9* 5,9* 2,8 4,7 4,5 4,8* 2,0 3,4 3,2 4,3* 1,8 2,8* 2,8* 2,8* 8,1
prindere 1,5 3,9 7,0 6,6 7,2* 2,7 4,6 4,3 5,4* 2,0 3,3 3,2 4,5* 1,8 2,9 2,8 2,9* 8,2
Lama de stabilizare, 0,0 3,7 6,7 6,4 7,9* 2,6 4,4 4,2 5,8* 1,9 3,3 3,3 4,7* 1,8 3,0 2,9 3,2* 8,0
faţă -1,5 6,4 7,9* 7,9* 7,9* 3,6 6,6 6,3 8,0* 2,5 4,4 4,2 5,9* 1,9 3,3 3,1 3,6* 7,5
Picioarele de -3,0 6,5 10,5* 10,5* 10,5* 3,7 6,7 6,3 7,3* 2,5 4,4 4,2 5,3* 2,3 4,0 3,8 4,5* 6,5
stabilizare, spate

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,6 5,1* 5,1* 5,1* 4,3


macaralei 5,1 m 6,0 4,3 4,6* 4,6* 4,6* 2,8 4,3* 4,3* 4,3* 5,8
braţul excavatorului 4,5 7,1* 7,1* 7,1* 7,1* 4,1 5,3* 5,3* 5,3* 2,6 4,6* 4,3 4,6* 2,2 4,1* 3,6 4,1* 6,7
2,0 m 3,0 3,8 6,5* 6,5 6,5* 2,5 5,0* 4,1 5,0* 1,9 4,1* 3,2 4,1* 7,1
Picioare de 1,5 3,5 7,5* 6,1 7,5* 2,4 5,3 4,0 5,5* 1,8 4,0 3,1 4,3* 7,2
stabilizare, spate şi 0,0 3,4 7,8* 6,0 7,8* 2,3 5,2 3,9 5,7* 1,9 4,2 3,2 4,7* 7,0
faţă -1,5 6,2 10,1* 10,1* 10,1* 3,4 7,3* 6,0 7,3* 2,3 5,2 3,9 5,3* 2,2 4,8 3,6 4,8* 6,4

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,3* 4,3* 4,3* 4,3* 3,6 3,9* 3,9* 3,9* 5,0
macaralei 5,1 m 6,0 4,1* 4,1* 4,1* 4,1* 2,7 4,1* 4,1* 4,1* 2,4 3,4* 3,4* 3,4* 6,4
braţul excavatorului 4,5 6,1* 6,1* 6,1* 6,1* 4,2 4,8* 4,8* 4,8* 2,7 4,3* 4,3* 4,3* 2,0 3,2* 3,2* 3,2* 7,2
2,45 m 3,0 3,9 6,0* 6,0* 6,0* 2,5 4,8* 4,2 4,8* 1,8 3,7* 2,9 3,7* 1,7 3,2* 2,9 3,2* 7,6
Picioare de 1,5 3,5 7,2* 6,1 7,2* 2,4 5,3* 4,0 5,3* 1,7 3,8 2,9 4,4* 1,7 3,4* 2,8 3,4* 7,6
stabilizare, spate şi 0,0 3,4 7,7* 5,9 7,7* 2,3 5,2 3,9 5,6* 1,7 3,8* 2,9 3,8* 7,4
faţă -1,5 6,1 9,1* 9,1* 9,1* 3,3 7,5* 5,9 7,5* 2,3 5,2 3,8 5,5* 1,9 4,3 3,2 4,5* 6,9
-3,0 3,4 6,5* 6,0 6,5* 2,6 5,1* 4,5 5,1* 5,4

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75% din
sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maş inii decât
de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
236 Capacităţi de ridicare, EW160C

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739 ridicare
De-a lungul şasiului faţă
de
nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,1* 4,1* 4,1* 4,1* 3,4 3,6* 3,6* 3,6* 5,2
macaralei 5,1 m 6,0 4,0* 4,0* 4,0* 4,0* 2,7 4,0* 4,0* 4,0* 2,3 3,2* 3,2* 3,2* 6,5
braţul excavatorului 4,5 4,2 4,7* 4,7* 4,7* 2,7 4,1* 4,1* 4,1* 1,9 3,0* 3,0* 3,0* 7,3
2,6 m 3,0 3,9 5,9* 5,9* 5,9* 2,5 4,7* 4,2 4,7* 1,8 3,8 2,9 4,1* 1,7 3,0* 2,8 3,0* 7,7
Picioare de 1,5 3,5 7,0* 6,2 7,0* 2,4 5,2* 4,0 5,2* 1,7 3,8 2,9 4,3* 1,6 3,2* 2,7 3,2* 7,8
stabilizare, spate şi 0,0 4,6* 4,6* 4,6* 4,6* 3,4 7,6* 5,9 7,6* 2,3 5,2 3,9 5,5* 1,7 3,7 2,8 4,2* 1,6 3,5* 2,8 3,5* 7,6
faţă -1,5 6,0 8,8* 8,8* 8,8* 3,3 7,5* 5,9 7,5* 2,2 5,1 3,8 5,5* 1,8 4,1 3,1 4,1* 7,0
-3,0 3,4 6,6* 6,0 6,6* 2,4 4,7* 4,0 4,7* 5,8

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 2,8 2,8* 2,8* 2,8* 5,9


macaralei 5,1 m 6,0 2,8 3,5* 3,5* 3,5* 2,0 2,5* 2,5* 2,5* 7,1
braţul excavatorului 4,5 4,1* 4,1* 4,1* 4,1* 2,7 3,8* 3,8* 3,8* 1,8 3,4* 3,0 3,4* 1,7 2,4* 2,4* 2,4* 7,8
3,1 m 3,0 4,0 5,3* 5,3* 5,3* 2,6 4,3* 4,2 4,3* 1,8 3,9 2,9 3,9* 1,5 2,4* 2,4* 2,4* 8,2
Picioare de 1,5 3,6 6,6* 6,2 6,6* 2,4 5,0* 4,0 5,0* 1,7 3,8 2,8 4,1* 1,4 2,5* 2,4 2,5* 8,3
stabilizare, spate şi 0,0 5,1* 5,1* 5,1* 5,1* 3,4 7,4* 5,9 7,4* 2,3 5,2 3,8 5,4* 1,6 3,7 2,8 4,3* 1,5 2,8* 2,5 2,8* 8,1
faţă -1,5 5,9 8,0* 8,0* 8,0* 3,3 7,6* 5,8 7,6* 2,2 5,1 3,8 5,5* 1,6 3,7 2,8 3,7* 1,6 3,2* 2,7 3,2* 7,6
-3,0 6,0 10,2* 10,2* 10,2* 3,3 7,0* 5,9 7,0* 2,2 5,0* 3,8 5,0* 1,9 4,1* 3,3 4,1* 6,7

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,1 3,4* 3,4* 3,4* 5,8


macaralei 5,1 m 6,0 3,0 4,0* 4,0* 4,0* 2,4 3,0* 3,0* 3,0* 6,8
braţul excavatorului 4,5 4,5 4,6* 4,6* 4,6* 3,0 4,2* 4,2* 4,2* 2,1 3,8* 3,3 3,8* 2,0 2,9* 2,9* 2,9* 7,7
2,95 m pentru 3,0 4,3 5,9* 5,9* 5,9* 2,9 4,8* 4,5 4,8* 2,1 4,1 3,2 4,3* 1,8 2,8* 2,8* 2,8* 8,1
prindere 1,5 3,9 7,2* 6,6 7,2* 2,7 5,4* 4,3 5,4* 2,0 4,1 3,1 4,5* 1,8 2,9* 2,8* 2,9* 8,2
Picioare de 0,0 3,7 7,9* 6,3 7,9* 2,6 5,5 4,2 5,8* 2,0 4,0 3,1 4,7* 1,8 3,2* 2,8* 3,2* 8,0
stabilizare, spate şi -1,5 6,5 7,9* 7,9* 7,9* 3,7 8,0* 6,2 8,0* 2,5 5,4 4,1 5,9* 2,0 3,6* 3,1 3,6* 7,5
faţă -3,0 6,6 10,5* 10,5* 10,5* 3,7 7,3* 6,3 7,3* 2,6 5,3* 4,2 5,3* 2,3 4,5* 3,7 4,5* 6,5

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,3 4,9 5,1* 5,1* 4,3


macaralei 5,1 m 6,0 4,1 4,6* 4,6* 4,6* 2,6 3,0 4,3* 4,3* 5,8
braţul excavatorului 4,5 7,1* 7,1* 7,1* 7,1* 3,9 4,4 5,3* 5,3* 2,5 2,8 4,3 4,6* 2,0 2,3 3,6 4,1* 6,7
2,0 m 3,0 3,6 4,1 6,5 6,5* 2,3 2,7 4,1 5,0* 1,8 2,1 3,2 4,1* 7,1
Lama de stabilizare, 1,5 3,3 3,8 6,1 7,5* 2,2 2,6 4,0 5,5* 1,7 2,0 3,1 4,3* 7,2
spate 0,0 3,2 3,7 6,0 7,8* 2,1 2,5 3,9 5,7* 1,8 2,0 3,2 4,6 7,0
-1,5 5,8 6,9 10,1* 10,1* 3,2 3,7 6,0 7,3* 2,1 2,5 3,9 5,3* 2,0 2,3 3,6 4,8* 6,4

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,1 4,3* 4,3* 4,3* 3,4 3,9 3,9* 3,9* 5,0
macaralei 5,1 m 6,0 4,1* 4,1* 4,1* 4,1* 2,5 2,9 4,1* 4,1* 2,3 2,6 3,4* 3,4* 6,4
braţul excavatorului 4,5 6,1* 6,1* 6,1* 6,1* 3,9 4,5 4,8* 4,8* 2,5 2,8 4,3* 4,3* 1,8 2,1 3,2 3,2* 7,2
2,45 m 3,0 3,6 4,2 6,0* 6,0* 2,4 2,7 4,1 4,8* 1,6 1,9 2,9 3,7* 1,6 1,9 2,9 3,2* 7,6
Lama de stabilizare, 1,5 3,3 3,8 6,1 7,2* 2,2 2,6 4,0 5,3* 1,6 1,8 2,9 4,1 1,5 1,8 2,8 3,4* 7,6
spate 0,0 3,1 3,7 5,9 7,7* 2,1 2,5 3,9 5,6* 1,6 1,8 2,9 3,8* 7,4
-1,5 5,6 6,8 9,1* 9,1* 3,1 3,6 5,9 7,5* 2,1 2,4 3,8 5,5* 1,8 2,0 3,2 4,5* 6,9
-3,0 3,2 3,7 6,0 6,5* 2,4 2,9 4,5 5,1* 5,4

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,1* 4,1* 4,1* 4,1* 3,2 3,6* 3,6* 3,6* 5,2
macaralei 5,1 m 6,0 4,0* 4,0* 4,0* 4,0* 2,6 2,9 4,0* 4,0* 2,2 2,5 3,2* 3,2* 6,5
braţul excavatorului 4,5 4,0 4,5 4,7* 4,7* 2,5 2,9 4,1* 4,1* 1,7 2,0 3,0* 3,0* 7,3
2,6 m 3,0 3,6 4,2 5,9* 5,9* 2,3 2,7 4,2 4,7* 1,6 1,9 2,9 4,1* 1,5 1,8 2,8 3,0* 7,7
Lama de stabilizare, 1,5 3,3 3,8 6,2 7,0* 2,2 2,6 4,0 5,2* 1,6 1,8 2,8 4,1 1,5 1,7 2,7 3,2* 7,8
spate 0,0 4,6* 4,6* 4,6* 4,6* 3,1 3,6 5,9 7,6* 2,1 2,4 3,9 5,5* 1,6 1,8 2,8 4,1 1,5 1,8 2,8 3,5* 7,6
-1,5 5,6 6,7 8,8* 8,8* 3,1 3,6 5,9 7,5* 2,1 2,4 3,8 5,5* 1,7 2,0 3,1 4,1* 7,0
-3,0 3,1 3,7 6,0 6,6* 2,2 2,6 4,0 4,7* 5,8

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 2,6 2,8* 2,8* 2,8* 5,9


macaralei 5,1 m 6,0 2,6 3,0 3,5* 3,5* 1,9 2,2 2,5* 2,5* 7,1
braţul excavatorului 4,5 4,0 4,1* 4,1* 4,1* 2,5 2,9 3,8* 3,8* 1,7 2,0 3,0 3,4* 1,5 1,8 2,4* 2,4* 7,8
3,1 m 3,0 3,7 4,3 5,3* 5,3* 2,4 2,7 4,2 4,3* 1,6 1,9 2,9 3,9* 1,4 1,6 2,4* 2,4* 8,2
Lama de stabilizare, 1,5 3,3 3,9 6,2 6,6* 2,2 2,6 4,0 5,0* 1,6 1,8 2,8 4,1 1,3 1,5 2,4 2,5* 8,3
spate 0,0 5,1* 5,1* 5,1* 5,1* 3,1 3,6 5,9 7,4* 2,1 2,4 3,8 5,4* 1,5 1,8 2,8 4,0 1,3 1,6 2,5 2,8* 8,1
-1,5 5,5 6,6 8,0* 8,0* 3,0 3,5 5,8 7,6* 2,0 2,4 3,8 5,5* 1,5 1,7 2,8 3,7* 1,5 1,7 2,7 3,2* 7,6
-3,0 5,6 6,7 10,2* 10,2* 3,0 3,6 5,9 7,0* 2,0 2,4 3,8 5,0* 1,8 2,1 3,3 4,1* 6,7

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,0 3,3 3,4* 3,4* 5,8


macaralei 5,1 m 6,0 2,9 3,2 4,0* 4,0* 2,2 2,5 3,0* 3,0* 7,0
braţul excavatorului 4,5 4,3 4,6* 4,6* 4,6* 2,8 3,2 4,2* 4,2* 2,0 2,2 3,3 3,8* 1,9 2,1 2,9* 2,9* 7,7
2,95 m pentru 3,0 4,0 4,6 5,9* 5,9* 2,7 3,0 4,5 4,8* 1,9 2,2 3,2 4,3* 1,7 1,9 2,8* 2,8* 8,1
prindere 1,5 3,7 4,2 6,6 7,2* 2,5 2,9 4,3 5,4* 1,9 2,1 3,1 4,4 1,6 1,9 2,8* 2,9* 8,2
Lama de stabilizare, 0,0 3,5 4,0 6,3 7,9* 2,4 2,8 4,2 5,8* 1,9 2,1 3,1 4,3 1,7 1,9 2,8 3,2* 8,0
spate -1,5 6,0 7,2 7,9* 7,9* 3,4 4,0 6,2 8,0* 2,4 2,7 4,1 5,9* 1,8 2,1 3,1 3,6* 7,5
-3,0 6,1 7,3 10,5* 10,5* 3,4 4,0 6,3 7,3* 2,4 2,7 4,2 5,3* 2,2 2,5 3,7 4,5* 6,5

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75% din
sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii decât
de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
Capacităţi de ridicare, EW160C 237

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos
Cârlig
de
ridicare
1006739 faţă
De-a lungul şasiului de
nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m
Braţul monobloc cu 6,0 4,3 4,6* 4,6* 4,6* 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 5,2
excentric al 4,5 4,2 5,1* 5,1* 5,1* 2,6 3,9* 3,9* 3,9* 2,5 3,2* 3,2* 3,2* 6,2
macaralei 4,75 m 3,0 3,9 6,2* 6,2* 6,2* 2,5 4,4 4,2 5,0* 2,2 3,3* 3,3* 3,3* 6,6
Braţul excavatorului 1,5 3,6 6,6 6,2 7,3* 2,4 4,3 4,0 5,5* 2,0 3,6 3,4 3,6* 6,7
2,0 m 0,0 5,9* 5,9* 5,9* 5,9* 3,4 6,4 6,0 7,8* 2,3 4,2 3,9 5,7* 2,1 3,7 3,5 4,3* 6,5
Lama de -1,5 6,1 10,8* 10,8* 10,8* 3,4 6,3 6,0 7,4* 2,4 4,3 4,1 5,5* 5,8
stabilizare, faţă -3,0 6,3 8,5* 8,5* 8,5* 3,5 5,7* 5,7* 5,7* 3,4 5,6* 5,6* 5,6* 4,6
Picioarele
de stabilizare, spate
Braţul monobloc cu 6,0 2,6* 2,6* 2,6* 2,6* 5,7
excentric al 4,5 4,3 4,6* 4,6* 4,6* 2,7 4,1* 4,1* 4,1* 2,3 2,5* 2,5* 2,5* 6,6
macaralei 4,75 m 3,0 7,1 8,7* 8,7* 8,7* 3,9 5,8* 5,8* 5,8* 2,5 4,4 4,2 4,7* 2,0 2,6* 2,6* 2,6* 7,0
Braţul excavatorului 1,5 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 3,6 6,6 6,2 7,0* 2,4 4,3 4,0 5,2* 1,8 2,8* 2,8* 2,8* 7,1
2,45 m 0,0 5,9 6,2* 6,2* 6,2* 3,4 6,3 6,0 7,6* 2,3 4,1 3,9 5,6* 1,9 3,3* 3,2 3,3* 6,9
Lama de -1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 5,9 10,0* 10,0* 10,0* 3,3 6,3 5,9 7,6* 2,2 4,1 3,9 5,4* 2,1 3,8 3,6 4,3* 6,3
stabilizare, faţă -3,0 6,1 9,5* 9,5* 9,5* 3,4 6,4 6,0 6,4* 2,8 5,2 4,9 5,3* 5,2
Picioarele
de stabilizare, spate
Braţul monobloc cu 6,0 2,4* 2,4* 2,4* 2,4* 5,9
excentric al 4,5 4,3 4,5* 4,5* 4,5* 2,7 3,9* 3,9* 3,9* 2,2 2,3* 2,3* 2,3* 6,7
macaralei 4,75 m 3,0 7,2 8,4* 8,4* 8,4* 4,0 5,6* 5,6* 5,6* 2,6 4,4 4,2 4,6* 1,9 2,4* 2,4* 2,4* 7,2
Braţul excavatorului 1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 3,6 6,6 6,3 6,9* 2,4 4,3 4,0 5,2* 1,8 2,6* 2,6* 2,6* 7,3
2,6 m 0,0 5,9 6,3* 6,3* 6,3* 3,4 6,4 6,0 7,6* 2,3 4,1 3,9 5,6* 1,8 3,1* 3,1* 3,1* 7,0
Lama de -1,5 5,4* 5,4* 5,4* 5,4* 5,9 9,6* 9,6* 9,6* 3,3 6,3 5,9 7,6* 2,2 4,1 3,9 5,5* 2,0 3,7 3,5 3,9* 6,4
stabilizare, faţă -3,0 6,1 9,8* 9,8* 9,8* 3,3 6,3 6,0 6,6* 2,7 4,9 4,6 5,2* 5,4
Picioarele
de stabilizare, spate
Braţul monobloc cu 6,0 2,7* 2,7* 2,7* 2,7* 1,9* 1,9* 1,9* 1,9* 6,5
excentric al 4,5 2,7 3,5* 3,5* 3,5* 1,9* 1,9* 1,9* 1,9* 7,2
macaralei 4,75 m 3,0 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 4,0 5,1* 5,1* 5,1* 2,6 4,3* 4,3 4,3* 1,8 2,4* 2,4* 2,4* 1,7 1,9* 1,9* 1,9* 7,6
Braţul excavatorului 1,5 6,4 8,4* 8,4* 8,4* 3,6 6,4* 6,3 6,4* 2,4 4,3 4,1 4,9* 1,7 2,9* 2,9 2,9* 1,6 2,1* 2,1* 2,1* 7,7
3,1 m 0,0 5,9 6,6* 6,6* 6,6* 3,4 6,4 6,0 7,3* 2,3 4,1 3,9 5,4* 1,6 2,4* 2,4* 2,4* 1,6 2,4* 2,4* 2,4* 7,5
Lama de -1,5 4,7* 4,7* 4,7* 4,7* 5,8 8,7* 8,7* 8,7* 3,2 6,2 5,8 7,6* 2,2 4,0 3,8 5,5* 1,8 2,9* 2,9* 2,9* 7,0
stabilizare, faţă -3,0 7,5* 7,5* 7,5* 7,5* 5,9 10,5* 10,5* 10,5* 3,2 6,2 5,9 7,0* 2,2 4,1 3,9 4,3* 6,0
Picioarele
de stabilizare, spate
Braţul monobloc cu 6,0 3,0 3,5* 3,5* 3,2* 2,8 3,1* 3,1* 3,1* 6,2
excentric al 4,5 2,9 4,2* 4,2* 4,2* 2,3 3,1* 3,1* 3,1* 7,0
macaralei 4,75 m 3,0 4,3 5,5* 5,5* 5,5* 2,8 4,7* 4,5 4,7* 2,0 3,2* 3,2* 3,2* 7,4
Braţul excavatorului 1,5 3,9 6,9* 6,6 6,9* 2,6 4,5 4,3 5,3* 1,9 3,3 3,1 3,6* 1,9 3,2 3,1 3,4* 7,5
pentru prindere 0,0 6,3 6,8* 6,8* 6,8* 3,6 6,7 6,3 7,8* 2,5 4,4 4,1 5,7* 1,9 3,3 3,1 3,9* 7,3
2,95 m -1,5 5,2* 5,2* 5,2* 5,2* 6,2 9,6* 9,6* 9,6* 3,5 6,5 6,2 7,9* 2,4 4,3 4,1 5,8* 2,1 3,7 3,5 4,9* 6,7
Lama de -3,0 8,7* 8,7* 8,7* 8,7* 6,3 10,7* 10,7* 10,7* 3,5 6,5 6,2 7,3* 2,6 4,6 4,4 5,4* 5,7
stabilizare, faţă
Picioarele
de stabilizare, spate
Braţul monobloc cu 6,0 4,4 4,6* 4,6* 4,6* 3,3* 3,3* 3,3* 3,3* 5,2
excentric al 4,5 4,2 5,1* 5,1* 5,1* 2,7 3,9* 3,9* 3,9* 2,5 3,2* 3,2* 3,2* 6,2
macaralei 4,75 m 3,0 3,9 6,2* 6,2* 6,2* 2,6 5,0* 4,2 5,0* 2,2 3,3* 3,3* 3,3* 6,6
Braţul excavatorului 1,5 3,6 7,3* 6,2 7,3* 2,4 5,3 4,0 5,5* 2,0 3,6* 3,4 3,6* 6,7
2,0 m 0,0 5,9* 5,9* 5,9* 5,9* 3,4 7,8* 6,0 7,8* 2,3 5,2 3,9 5,7* 2,1 4,3* 3,5 4,3* 6,5
Picioare de -1,5 6,1 10,8* 10,8* 10,8* 3,4 7,4* 5,9 7,4* 2,4 5,5 4,1 5,5* 5,8
stabilizare, spate şi -3,0 6,3 8,5* 8,5* 8,5* 3,5 5,7* 5,7* 5,7* 3,4 5,6* 5,6* 5,6* 4,6
faţă
Braţul monobloc cu 6,0 2,6* 2,6* 2,6* 2,6* 5,7
excentric al 4,5 4,3 4,6* 4,6* 4,6* 2,7 4,1* 4,1* 4,1* 2,3 2,5* 2,5* 2,5* 6,6
macaralei 4,75 m 3,0 7,2 8,7* 8,7* 8,7* 4,0 5,8* 5,8* 5,8* 2,6 4,7* 4,2 4,7* 2,0 2,6* 2,6* 2,6* 7,0
Braţul excavatorului 1,5 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 3,6 7,0* 6,2 7,0* 2,4 5,2* 4,0 5,2* 1,9 2,8* 2,8* 2,8* 7,1
2,45 m 0,0 6,0 6,2* 6,2* 6,2* 3,4 7,6* 6,0 7,6* 2,3 5,2 3,9 5,6* 1,9 3,3* 3,2 3,3* 6,9
Picioare de -1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 6,0 10,0* 10,0* 10,0* 3,3 7,6* 5,9 7,6* 2,3 5,1 3,8 5,4* 2,1 4,3* 3,6 4,3* 6,3
stabilizare, spate şi -3,0 6,1 9,5* 9,5* 9,5* 3,4 6,4* 6,0 6,4* 2,8 5,3* 4,9 5,3* 5,2
faţă
Braţul monobloc cu 6,0 2,4* 2,4* 2,4* 2,4* 5,9
excentric al 4,5 4,3 4,5* 4,5* 4,5* 2,7 3,9* 3,9* 3,9* 2,2 2,3* 2,3* 2,3* 6,7
macaralei 4,75 m 3,0 7,3 8,4* 8,4* 8,4* 4,0 5,6* 5,6* 5,6* 2,6 4,6* 4,2 4,6* 1,9 2,4* 2,4* 2,4* 7,2
Braţul excavatorului 1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 3,6 6,9* 6,2 6,9* 2,4 5,2* 4,0 5,2* 1,8 2,6* 2,6* 2,6* 7,3
2,6 m 0,0 6,0 6,3* 6,3* 6,3* 3,4 7,6* 6,0 7,6* 2,3 5,2 3,9 5,6* 1,8 3,1* 3,1* 3,1* 7,0
Picioare de -1,5 5,4* 5,4* 5,4* 5,4* 6,0 9,6* 9,6* 9,6* 3,3 7,6* 5,9 7,6* 2,2 5,1 3,8 5,5* 2,1 3,9* 3,5 3,9* 6,4
stabilizare, spate şi -3,0 6,1 9,8* 9,8* 9,8* 3,4 6,6* 5,9 6,6* 2,7 5,2* 4,6 5,2* 5,4
faţă
Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa
Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
238 Capacităţi de ridicare, EW160C

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739 ridicare
De-a lungul şasiului faţă
de
nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul monobloc cu 6,0 2,7* 2,7* 2,7* 2,7* 1,9* 1,9* 1,9* 1,9* 6,5
excentric al 4,5 2,8 3,5* 3,5* 3,5* 1,9* 1,9* 1,9* 1,9* 7,2
macaralei 4,75 m 3,0 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 4,1 5,1* 5,1* 5,1* 2,6 4,3* 4,2 4,3* 1,8 2,4* 2,4* 2,4* 1,7 1,9* 1,9* 1,9* 7,6
Braţul excavatorului 1,5 6,5 8,4* 8,4* 8,4* 3,7 6,4* 6,3 6,4* 2,4 4,9* 4,0 4,9* 1,7 2,9* 2,9 2,9* 1,6 2,1* 2,1* 2,1* 7,7
3,1 m 0,0 6,0 6,6* 6,6* 6,6* 3,4 7,3* 6,0 7,3* 2,3 5,2 3,9 5,4* 1,6 2,4* 2,4* 2,4* 1,6 2,4* 2,4* 2,4* 7,5
Picioare de -1,5 4,7* 4,7* 4,7* 4,7* 5,9 8,7* 8,7* 8,7* 3,3 7,6* 5,8 7,6* 2,2 5,1 3,8 5,5* 1,8 2,9* 2,9* 2,9* 7,0
stabilizare, spate şi -3,0 7,5* 7,5* 7,5* 7,5* 6,0 10,5* 10,5* 10,5* 3,3 7,0* 5,8 7,0* 2,2 4,3* 3,8 4,3* 6,0
faţă

Braţul monobloc cu 6,0 3,0 3,5* 3,5* 3,5* 2,8 3,1* 3,1* 3,1* 6,2
excentric al 4,5 3,0 4,2* 4,2* 4,2* 2,3 3,1* 3,1* 3,1* 7,0
macaralei 4,75 m 3,0 4,3 5,5* 5,5* 5,5* 2,8 4,7* 4,5 4,7* 2,0 3,2* 3,2* 3,2* 7,4
Braţul excavatorului 1,5 3,9 6,9* 6,6 6,9* 2,7 5,3* 4,3 5,3* 1,9 3,6* 3,1 3,6* 1,9 3,4* 3,1 3,4* 7,5
pentru prindere 0,0 6,4 6,8* 6,8* 6,8* 3,7 7,8* 6,3 7,8* 2,5 5,4 4,1 5,7* 2,0 3,9* 3,1 3,9* 7,3
2,95 m -1,5 5,2* 5,2* 5,2* 5,2* 6,3 9,6* 9,6* 9,6* 3,6 7,9* 6,1 7,9* 2,5 5,4 4,1 5,8* 2,1 4,5 3,5 4,9* 6,7
Picioare de -3,0 8,6* 8,6* 8,6* 8,6* 6,4 10,7* 10,7* 10,7* 3,6 7,3* 6,1 7,3* 2,6 5,4* 4,4 5,4* 5,7
stabilizare, spate şi
faţă

Braţul monobloc cu 6,0 4,1 4,6* 4,6* 4,6* 3,2 3,3* 3,3* 3,3* 5,2
excentric al 4,5 4,0 4,5 5,1* 5,1* 2,5 2,8 3,9* 3,9* 2,4 2,7 3,2* 3,2* 6,2
macaralei 4,75 m 3,0 3,6 4,2 6,2* 6,2* 2,4 2,7 4,2 5,0* 2,0 2,3 3,3* 3,3* 6,6
Braţul excavatorului 1,5 3,3 3,9 6,2 7,3* 2,2 2,6 4,0 5,5* 1,9 2,2 3,4 3,6* 6,7
2,0 m 0,0 5,6 5,9* 5,9* 5,9* 3,2 3,7 6,0 7,8* 2,1 2,5 3,9 5,7* 1,9 2,3 3,5 4,3* 6,5
Lama de -1,5 5,7 6,8* 10,8* 10,8* 3,1 3,7 5,9 7,4* 2,2 2,6 4,1 5,5* 5,8
stabilizare, spate -3,0 5,9 7,0 8,5* 8,5* 3,3 3,8 5,7* 5,7* 3,2 3,7 5,6* 5,6* 4,6

Braţul monobloc cu 6,0 2,6* 2,6* 2,6* 2,6* 5,7


excentric al 4,5 4,0 4,6 4,6* 4,6* 2,5 2,9 4,1* 4,1* 2,1 2,4 2,5* 2,5* 6,6
macaralei 4,75 m 3,0 6,7 7,9 8,7* 8,7* 3,7 4,3 5,8* 5,8* 2,4 2,7 4,2 4,7* 1,8 2,1 2,6* 2,6* 7,0
Braţul excavatorului 1,5 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 3,3 3,9 6,2 7,0* 2,2 2,6 4,0 5,2* 1,7 2,0 2,8* 2,8* 7,1
2,45 m 0,0 5,5 6,2* 6,2* 6,2* 3,1 3,7 6,0 7,6* 2,1 2,5 3,9 5,6* 1,7 2,0 3,2 3,3* 6,9
Lama de -1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 5,5 6,7 10,0* 10,0* 3,1 3,6 5,9 7,6* 2,1 2,4 3,8 5,4* 2,0 2,3 3,6 4,3* 6,3
stabilizare, spate -3,0 5,7 6,8 9,5* 9,5* 3,1 3,7 6,0 6,4* 2,6 3,1 4,9 5,3* 5,2

Braţul monobloc cu 6,0 2,4* 2,4* 2,4* 2,4* 5,9


excentric al 4,5 4,1 4,5* 4,5* 4,5* 2,5 2,9 3,9* 3,9* 2,0 2,3* 2,3* 2,3* 6,7
macaralei 4,75 m 3,0 6,8* 8,0 8,4* 8,4* 3,7 4,3 5,6* 5,6* 2,4 2,8 4,2 4,6* 1,8 2,0 2,4* 2,4* 7,2
Braţul excavatorului 1,5 5,6* 5,6* 5,6* 5,6* 3,4 3,9 6,2 6,9* 2,2 2,6 4,0 5,2* 1,7 1,9 2,6* 2,6* 7,3
2,6 m 0,0 5,5 6,3* 6,3* 6,3* 3,1 3,7 6,0 7,6* 2,1 2,5 3,9 5,6* 1,7 2,0 3,1* 3,1* 7,0
Lama de -1,5 5,4* 5,4* 5,4* 5,4* 5,5 6,6 9,6* 9,6* 3,1 3,6 5,9 7,6* 2,1 2,4 3,8 5,5* 1,9 2,2 3,5 3,9* 6,4
stabilizare, spate -3,0 5,7 6,8 9,8* 9,8* 3,1 3,7 5,9 6,6* 2,5 2,9 4,6 5,2* 5,4

Braţul monobloc cu 6,0 2,6 2,7* 2,7* 2,7* 1,9* 1,9* 1,9* 1,9* 6,5
excentric al 4,5 2,6 2,9 3,5* 3,5* 1,8 1,9* 1,9* 1,9* 7,2
macaralei 4,75 m 3,0 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 3,8 4,4 5,1* 5,1* 2,4 2,8 4,2 4,3* 1,6 1,9 2,4* 2,4* 1,6 1,8 1,9* 1,9* 7,6
Braţul excavatorului 1,5 6,1 7,2 8,4* 8,4* 3,4 4,0 6,3 6,4* 2,2 2,6 4,0 4,9* 1,6 1,8 2,9 2,9* 1,5 1,7 2,1* 2,1* 7,7
3,1 m 0,0 5,5 6,6* 6,6* 6,6* 3,1 3,7 6,0 7,3* 2,1 2,5 3,9 5,4* 1,5 1,8 2,4* 2,4* 1,5 1,8 2,4* 2,4* 7,5
Lama de -1,5 4,7* 4,7* 4,7* 4,7* 5,4 6,5 8,7* 8,7* 3,0 3,5 5,8 7,6* 2,0 2,4 3,8 5,5* 1,6 1,9 2,9* 2,9* 7,0
stabilizare, spate -3,0 7,5* 7,5* 7,5* 7,5* 5,5 6,6 10,5* 10,5* 3,0 3,6 5,8 7,0* 2,1 2,4 3,8 4,3* 6,0

Braţul monobloc cu 6,0 2,8 3,2 3,5* 3,5* 2,6 3,0 3,1* 3,1* 6,2
excentric al 4,5 2,8 3,1 4,2* 4,2* 2,1 2,4 3,1* 3,1* 7,0
macaralei 4,75 m 3,0 4,0 4,6 5,5* 5,5* 2,7 3,0 4,5 4,7* 1,9 2,2 3,2* 3,2* 7,4
Braţul excavatorului 1,5 3,7 4,2 6,6 6,9* 2,5 2,8 4,3 5,3* 1,8 2,1 3,1 3,6* 1,8 2,1 3,1 3,4* 7,5
pentru prindere 0,0 5,9 6,8* 6,8* 6,8* 3,4 4,0 6,3 7,8* 2,4 2,7 4,1 5,7* 1,8 2,1 3,1 3,9* 7,3
2,95 m -1,5 5,2* 5,2* 5,2* 5,2* 5,8 6,9 9,6* 9,6* 3,3 3,8 6,1 7,9* 2,3 2,6 4,1 5,8* 2,0 2,3 3,5 4,9* 6,7
Lama de -3,0 8,7* 8,7* 8,7* 8,7* 6,0 7,0 10,7* 10,7* 3,3 3,9 6,1 7,3* 2,5 2,8 4,4 5,4* 5,7
stabilizare, spate

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
Capacităţi de ridicare, EW160C 239
La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1000 kg (2200 lb) Contragreutate: 3200 kg (7040 lb)
Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig de
ridicare
1006739 faţă
De-a lungul şasiului de
nivelul
solului 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
(m)

1006740
1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul macaralei din două 7,5 3,9* 3,9* 3,9* 3,9* 4,4
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 4,3 4,4* 4,4* 4,4* 2,6 3,4* 3,4* 3,4* 5,9
Braţul excavatorului 2,0 m 4,5 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 4,0 5,1* 5,1* 5,1* 2,6 4,4* 4,3 4,4* 2,1 3,2* 3,2* 3,2* 6,8
Lama de stabilizare, faţă 3,0 3,7 6,3* 6,3* 6,3* 2,4 4,3 4,1 4,8* 1,8 3,2 3,1 3,2* 7,2
Picioarele de stabilizare, 1,5 3,3 6,4 6,0 7,2* 2,3 4,2 3,9 5,3* 1,7 3,1 2,9 3,5* 7,3
spate 0,0 3,2 6,2 5,8 7,5* 2,2 4,0 3,8 5,5* 1,7 3,2 3,0 3,9* 7,1
-1,5 5,8 7,2* 7,2* 7,2* 3,2 6,2 5,8 7,2* 2,2 4,0 3,8 5,2* 2,0 3,6 3,4 4,7* 6,5

Braţul macaralei din două 7,5 4,0* 4,0* 4,0* 4,0* 3,0* 3,0* 3,0* 3,9* 5,1
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 3,9* 3,9* 3,9* 3,9* 2,7 3,8* 3,8* 3,8* 2,3 2,6* 2,6* 2,6* 6,5
Braţul excavatorului 2,45 m 4,5 5,8* 5,8* 5,8* 5,8* 4,1 4,7* 4,7* 4,7* 2,6 4,1* 4,1* 4,1* 1,8 2,5* 2,5* 2,5* 7,2
Lama de stabilizare, faţă 3,0 3,7 5,8* 5,8* 5,8* 2,4 4,3 4,1 4,6* 1,7 3,0 2,9 3,3* 1,6 2,6* 2,6* 2,6* 7,6
Picioarele de stabilizare, 1,5 3,3 6,4 6,0 6,9* 2,3 4,1 3,9 5,1* 1,6 3,0 2,8 4,0* 1,5 2,7* 2,7 2,7 7,8
spate 0,0 3,1 6,1 5,8 7,4* 2,1 4,0 3,8 5,4* 1,6 2,9 2,8 3,1* 1,6 2,9 2,7 3,0* 7,5
-1,5 5,7 6,6* 6,6* 6,6* 3,1 6,1 5,7 7,3* 2,1 4,0 3,7 5,3* 1,7 3,2 3,1 3,6* 7,0
-3,0 3,2 6,2 5,8 6,4* 2,2 4,2 4,0 4,6* 5,9

Braţul macaralei din două 7,5 3,8* 3,8* 3,8* 3,8* 2,8* 2,8* 2,8 2,8* 5,3
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 3,8* 3,8* 3,8* 3,8* 2,7 3,7* 3,7* 3,7* 2,2 2,4* 2,4* 2,4* 6,6
Braţul excavatorului 2,6 m 4,5 4,2 4,5* 4,5 4,5* 2,6 4,0* 4,0* 4,0* 1,8 2,3* 2,3* 2,3* 7,4
Lama de stabilizare, faţă 3,0 3,8 5,7* 5,7* 5,7* 2,5 4,4 4,1 4,5* 1,7 3,1 2,9 3,5* 1,6 2,4* 2,4* 2,4* 7,8
Picioarele de stabilizare, 1,5 3,4 6,4 6,1 6,8* 2,3 4,2 3,9 5,0* 1,6 3,0 2,8 4,1* 1,5 2,5* 2,5* 2,5* 7,9
spate 0,0 3,1 6,2 5,8 7,4* 2,1 4,0 3,8 5,4* 1,6 2,9 2,7 3,9* 1,5 2,8* 2,7 2,8* 7,7
-1,5 5,6 6,4* 6,4* 6,4* 3,1 6,1 5,7 7,3* 2,1 4,0 3,7 5,4* 1,7 3,1* 3,0 3,3* 7,1
-3,0 3,2 6,2 5,8 6,5* 2,2 4,0 3,8 4,6* 2,1 3,9 3,7 4,3* 6,2

Braţul macaralei din două 7,5 2,3* 2,3* 2,3* 2,3* 2,2* 2,2* 2,2* 2,2* 6,0
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 2,8 3,2* 3,2* 3,2* 1,9 1,9* 1,9* 1,9* 7,2
Braţul excavatorului 3,1 m 4,5 3,7* 3,7* 3,7* 3,7* 2,7 3,6* 3,6* 3,6* 1,8 2,8* 2,8* 2,8* 1,6 1,9* 1,9* 1,9* 7,9
Lama de stabilizare, faţă 3,0 3,9 5,2* 5,2* 5,2* 2,5 4,2* 4,2 4,2* 1,7 3,1 2,9 3,6* 1,4 1,9* 1,9* 1,9* 8,3
Picioarele de stabilizare, 1,5 3,4 6,4* 6,1 6,4* 2,3 4,2 3,9 4,8* 1,6 3,0 2,8 4,0* 1,3 2,0* 2,0* 2,0* 8,4
spate 0,0 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 3,1 6,2 5,8 7,2* 2,1 4,0 3,8 5,2* 1,5 2,9 2,7 4,2* 1,4 2,2* 2,2* 2,2* 8,2
-1,5 5,5 5,8* 5,8* 5,8* 3,0 6,0 5,7 7,3* 2,0 3,9 3,7 5,3* 1,5 2,9 2,7 3,5* 1,5 2,6* 2,6* 2,6* 7,6
-3,0 5,6 9,4* 9,4* 9,4* 3,1 6,1 5,7 6,8* 2,2 3,9 3,7 4,9* 1,8 3,3* 3,2 3,3* 6,8

Braţul macaralei din două 7,5 3,1 3,5* 3,5* 3,5* 5,8
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 3,0 3,7* 3,7* 3,7* 2,3 3,1* 3,1* 3,1* 7,0
Braţul excavatorului pentru 4,5 4,4* 4,4* 4,4* 4,4* 2,9 4,0* 4,0* 4,0* 2,0 3,4 3,2 3,6* 1,9 3,1* 3,1 3,1* 7,7
prindere 2,95 m 3,0 4,1 5,6* 5,6* 5,6* 2,7 4,6* 4,4 4,6* 1,9 3,3 3,1 4,0* 1,7 2,9 2,8 3,1* 8,1
Lama de stabilizare, faţă 1,5 3,7 6,8 6,4 6,9* 2,5 4,4 4,2 5,2* 1,9 3,2 3,0 4,3* 1,6 2,8 2,7 3,3* 8,2
Picioarele de stabilizare, 0,0 3,4 6,5 6,1 7,6* 2,4 4,3 4,0 5,6* 1,8 3,1 3,0 4,5* 1,6 2,9 2,7 3,6* 8,0
spate -1,5 5,9 6,3* 6,3* 6,3* 3,3 6,4 6,0 7,7* 2,3 4,2 4,0 5,7* 1,8 3,2 3,0 4,3* 7,4
-3,0 6,1 10,2* 10,2* 10,2* 3,4 6,4 6,0 7,1* 2,3 4,2 4,0 5,2* 2,1 3,8 3,6 4,5* 6,5

Braţul macaralei din două 7,5 3,9* 3,9* 3,9* 3,9* 4,4
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 4,3 4,4* 4,4* 4,4* 2,7 3,4* 3,4* 3,4* 5,9
Braţul excavatorului 2,0 m 4,5 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 4,1 5,1* 5,1* 5,1* 2,6 4,4* 4,2 4,4* 2,1 3,2* 3,2* 3,2* 6,8
Picioare de stabilizare, 3,0 3,7 6,3* 6,3* 6,3* 2,4 4,8* 4,1 4,8* 1,8 3,2* 3,0 3,2* 7,2
spate şi faţă 1,5 3,4 7,2* 6,0 7,2* 2,3 5,2 3,9 5,3* 1,7 3,5* 2,9 3,5* 7,3
0,0 3,2 7,5* 5,8 7,5* 2,2 5,1 3,8 5,5* 1,8 3,9 3,0 3,9* 7,1
-1,5 5,9 7,2* 7,2* 7,2* 3,2 7,2* 5,8 7,2* 2,2 5,1 3,8 5,2* 2,0 4,6 3,4 4,7* 6,5

Braţul macaralei din două 7,5 4,0* 4,0* 4,0* 4,0* 3,0* 3,0* 3,0* 3,0* 5,1
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 3,9* 3,9* 3,9* 3,9* 2,7 3,8* 3,8* 3,8* 2,3 2,6* 2,6* 2,6* 6,5
Braţul excavatorului 2,45 m 4,5 5,8* 5,8* 5,8* 5,8* 4,2 4,7* 4,7* 4,7* 2,6 4,1* 4,1* 4,1* 1,9 2,5* 2,5* 2,5* 7,2
Picioare de stabilizare, 3,0 3,8 5,8* 5,8* 5,8* 2,5 4,6* 4,1 4,6* 1,7 3,3* 2,9 3,3* 1,6 2,6* 2,6* 2,6* 7,6
spate şi faţă 1,5 3,4 6,9* 6,0 6,9* 2,3 5,1* 3,9 5,1* 1,6 3,7 2,8 4,0* 1,6 2,7* 2,7 2,7* 7,7
0,0 3,2 7,4* 5,8 7,4* 2,2 5,1 3,8 5,4* 1,6 3,1* 2,7 3,1* 1,6 3,0* 2,7 3,0* 7,5
-1,5 5,7 6,6* 6,6* 6,6* 3,1 7,3* 5,7 7,3* 2,1 5,0 3,7 5,3* 1,8 3,6* 3,0 3,6* 7,0
-3,0 3,2 6,4* 5,8 6,4* 2,3 4,6* 3,9 4,6* 5,9

Braţul macaralei din două 7,5 3,8* 3,8* 3,8* 3,8* 2,8* 2,8* 2,8* 2,8* 5,3
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 3,8* 3,8* 3,8* 3,8* 2,7 3,7* 3,7* 3,7* 2,2 2,4* 2,4* 2,4* 6,6
Braţul excavatorului 2,6 m 4,5 4,2 4,5* 4,5* 4,5* 2,6 4,0* 4,0* 4,0* 1,8 2,3* 2,3* 2,3* 7,4
Picioare de stabilizare, 3,0 3,8 5,7* 5,7* 5,7* 2,5 4,5* 4,1 4,5* 1,7 3,5* 2,9 3,5* 1,6 2,4* 2,4* 2,4* 7,8
spate şi faţă 1,5 3,4 6,8* 6,0 6,8* 2,3 5,0* 3,9 5,0* 1,6 3,7 2,8 4,1* 1,5 2,5* 2,5* 2,5* 7,9
0,0 3,2 7,4* 5,8 7,4* 2,2 5,1 3,8 5,4* 1,6 3,7 2,7 3,9* 1,5 2,8* 2,7 2,8* 7,7
-1,5 5,7 6,4* 6,4* 6,4* 3,1 7,3* 5,7 7,3* 2,1 5,0 3,7 5,4* 1,7 3,3* 2,9 3,3* 7,1
-3,0 3,2 6,5* 5,8 6,5* 2,2 4,6* 3,8 4,6* 2,1 4,3* 3,7 4,3* 6,2

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
240 Capacităţi de ridicare, EW160C

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1000 kg (2200 lb) Contragreutate: 3200 kg (7040 lb)
Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig de
ridicare
1006739 faţă
De-a lungul şasiului de
nivelul
solului 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
(m)

1006740
1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul macaralei din două 7,5 2,3* 2,3* 2,3* 2,3* 2,2* 2,2* 2,2* 2,2* 6,0
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 2,8 3,2* 3,2* 3,2* 1,9* 1,9* 1,9* 1,9* 7,2
Braţul excavatorului 3,1 m 4,5 3,7* 3,7* 3,7* 3,7* 2,7 3,6* 3,6* 3,6* 1,8 2,8* 2,8* 2,8* 1,6 1,9* 1,9* 1,9* 7,9
Picioare de stabilizare, 3,0 3,9 5,2* 5,2* 5,2* 2,5 4,2* 4,2 4,2* 1,7 3,6* 2,9 3,6* 1,4 1,9* 1,9* 1,9* 8,3
spate şi faţă 1,5 3,5 6,4 6,1 6,4 2,3 4,8* 3,9 4,8* 1,6 3,7 2,8 4,0* 1,4 2,0* 2,0* 2,0* 8,4
0,0 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 3,2 7,2* 5,8 7,2* 2,1 5,1 3,8 5,2* 1,5 3,6 2,7 4,2* 1,4 2,2* 2,2* 2,2* 8,2
-1,5 5,6 5,8* 5,8* 5,8* 3,1 7,3* 5,6 7,3* 2,1 5,0 3,7 5,3* 1,5 3,5* 2,7 3,5* 1,5 2,6* 2,6* 2,6* 7,6
-3,0 5,7* 9,4* 9,4* 9,4* 3,1 6,8* 5,7 6,8* 2,1 4,9* 3,7 4,9* 1,8 3,3* 3,1 3,3* 6,8

Braţul macaralei din două 7,5 3,1 3,5* 3,5* 3,5* 5,8
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 3,0 3,7* 3,7* 3,7* 2,3 3,1* 3,1* 3,1* 7,0
Braţul excavatorului pentru 4,5 4,4* 4,4* 4,4* 4,4* 2,9 4,0* 4,0* 4,0* 2,0 3,6* 3,2 3,6* 1,9 3,1* 3,0 3,1* 7,7
prindere 2,95 m 3,0 4,1 5,6* 5,6* 5,6* 2,7 4,6* 4,4 4,6* 2,0 4,0* 3,1 4,0* 1,7 3,1* 2,8 3,1* 8,1
Picioare de stabilizare, 1,5 3,7 6,9* 6,4 6,9* 2,6 5,2* 4,2 5,2* 1,9 4,0 3,0 4,3* 1,6 3,3* 2,7 3,3* 8,2
spate şi faţă 0,0 3,5 7,6* 6,1 7,6* 2,4 5,3 4,0 5,6* 1,8 3,9 3,0 4,5* 1,7 3,6 2,7 3,6* 8,0
-1,5 6,0 6,3* 6,3* 6,3* 3,4 7,7* 6,0 7,7* 2,3 5,3 3,9 5,7* 1,8 3,9 3,0 4,3* 7,4
-3,0 6,1 10,2* 10,2* 10,2* 3,4 7,1* 6,0 7,1* 2,4 5,2* 4,0 5,2* 2,2 4,5* 3,6 4,5* 6,5

Braţul macaralei din două 7,5 3,9* 3,9* 3,9* 3,9* 4,4
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 4,1 4,4* 4,4* 4,4* 2,5 2,9 3,4* 3,4* 5,9
Braţul excavatorului 2,0 m 4,5 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 3,8 4,4 5,1* 5,1* 2,4 2,8 4,2 4,4* 1,9 2,2 3,2 3,2* 6,8
Lama de stabilizare, spate 3,0 3,4 4,0 6,3* 6,3* 2,3 2,6 4,1 4,8* 1,7 1,9 3,0 3,2* 7,2
1,5 3,1 3,6 6,0 7,2* 2,2 2,5 3,9 5,3* 1,6 1,8 2,9 3,5* 7,3
0,0 3,0 3,5 5,8 7,5* 2,0 2,4 3,8 5,5* 1,6 1,9 3,0 3,9* 7,1
-1,5 5,5 6,6 7,2* 7,2* 3,0 3,5 5,8 7,2* 2,0 2,4 3,8 5,2* 1,8 2,2 3,4 4,7* 6,5

Braţul macaralei din două 7,5 4,0* 4,0* 4,0* 4,0* 3,0* 3,0* 3,0* 3,0* 5,1
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 3,9* 3,9* 3,9* 3,9* 2,5 2,9 3,8* 3,8* 2,2 2,5 2,6* 2,6* 6,5
Braţul excavatorului 2,45 m 4,5 5,8* 5,8* 5,8* 5,8* 3,9 4,5 4,7* 4,7* 2,4 2,8 4,1* 4,1* 1,7 2,0 2,5* 2,5* 7,2
Lama de stabilizare, spate 3,0 3,5 4,1 5,8* 5,8* 2,3 2,6 4,1 4,6* 1,6 1,8 2,9 3,3* 1,5 1,8 2,6* 2,6* 7,6
1,5 3,1 3,7 6,0 6,9* 2,1 2,5 3,9 5,1* 1,5 1,8 2,8 4,0* 1,4 1,7 2,7 2,7* 7,7
0,0 2,9 3,5 5,8 7,4* 2,0 2,3 3,8 5,4* 1,4 1,7 2,7 3,1* 1,4 1,7 2,7 3,0* 7,5
-1,5 5,3 6,4 6,6* 6,6* 2,9 3,4 5,7 7,3* 1,9 2,3 3,7 5,3* 1,6 1,9 3,0 3,6* 7,0
-3,0 3,0 3,5 5,8 6,4* 2,1 2,5 3,9 4,6* 5,9

Braţul macaralei din două 7,5 3,8* 3,8* 3,8* 3,8* 2,8* 2,8* 2,8* 2,8* 5,3
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 3,8* 3,8* 3,8* 3,8* 2,5 2,0 3,7* 3,7* 2,1 2,4* 2,4* 2,4* 6,7
Braţul excavatorului 2,6 m 4,5 3,9 4,5* 4,5* 4,5* 2,5 2,8 4,0* 4,0* 1,7 1,9 2,3* 2,3* 7,4
Lama de stabilizare, spate 3,0 3,5 4,1 5,7* 5,7* 2,3 2,7 4,1 4,5* 1,6 1,8 2,9 3,5* 1,5 1,7 2,4* 2,4* 7,8
1,5 3,1 3,7 6,0 6,8* 2,1 2,5 3,9 5,0* 1,5 1,8 2,8 4,1* 1,4 1,6 2,5* 2,5* 7,9
0,0 2,9 3,5 5,8 7,4* 2,0 2,3 3,8 5,4* 1,4 1,7 2,7 3,9* 1,4 1,7 2,7 2,8* 7,7
-1,5 5,3 6,4 6,4* 6,4* 2,9 3,4 5,7 7,3* 1,9 2,3 3,7 5,4* 1,5 1,8 2,9 3,3* 7,1
-3,0 2,9 3,5 5,8 6,5* 2,0 2,4 3,8 4,6* 1,9 2,3 3,7 4,3* 6,2

Braţul macaralei din două 7,5 2,3* 2,3* 2,3* 2,3* 2,2* 2,2* 2,2* 2,2* 6,0
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 2,6 3,0 3,2* 3,2* 1,8 1,9* 1,9* 1,9* 7,2
Braţul excavatorului 3,1 m 4,5 3,7* 3,7* 3,7* 3,7* 2,5 2,9 3,6* 3,6* 1,7 1,9 2,8* 2,8* 1,5 1,7 1,9* 1,9* 7,9
Lama de stabilizare, spate 3,0 3,6 4,2 5,2* 5,2* 2,3 2,7 4,2 4,2* 1,6 1,9 2,9 3,6* 1,3 1,5 1,9* 1,9* 8,3
1,5 3,2 3,8 6,1 6,4* 2,1 2,5 3,9 4,8* 1,5 1,8 2,8 4,0* 1,2 1,5 2,0* 2,0* 8,4
0,0 3,6* 3,6* 3,6* 3,6* 2,9 3,5 5,8 7,2* 2,0 2,3 3,8 5,2* 1,4 1,7 2,7 4,0 1,2 1,5 2,2* 2,2* 8,2
-1,5 5,1 5,8* 5,8* 5,8* 2,8 3,3 5,6 7,3* 1,9 2,2 3,7 5,3* 1,4 1,6 2,7 3,5* 1,4 1,6 2,6* 2,6* 7,6
-3,0 5,2 6,4 9,4* 9,4* 2,8 3,4 5,7 6,8* 1,9 2,3 3,7 4,9* 1,6 1,9 3,1 3,3* 6,8

Braţul macaralei din două 7,5 2,9 3,3 3,5* 3,5* 5,8
bucăţi cu excentric 5,2 m 6,0 2,8 3,2 3,7* 3,7* 2,1 2,4 3,1* 3,1* 7,0
Braţul excavatorului pentru 4,5 4,2 4,4* 4,4* 4,4* 2,7 3,1 4,0* 4,0* 1,9 2,1 3,2 3,6* 1,8 2,0 3,0 3,1* 7,7
prindere 2,95 m 3,0 3,9 4,4 5,6* 5,6* 2,6 2,9 4,4 4,6* 1,8 2,1 3,1 4,0* 1,6 1,8 2,8 3,1* 8,1
Lama de stabilizare, spate 1,5 3,5 4,0 6,4 6,9* 2,4 2,7 4,2 5,2* 1,7 2,0 3,0 4,3* 1,5 1,8 2,7 3,3* 8,2
0,0 3,2 3,8 6,1 7,6* 2,2 2,6 4,0 5,6* 1,7 1,9 3,0 4,2 1,5 1,8 2,7 3,6* 8,0
-1,5 5,5 6,3* 6,3* 6,3* 3,1 3,7 6,0 7,7* 2,2 2,5 3,9 5,7* 1,7 1,9 3,0 4,3* 7,4
-3,0 5,7 6,8 10,2* 10,2* 3,2 3,7 6,0 7,1* 2,2 2,5 4,0 5,2* 2,0 2,3 3,6 4,5* 6,5

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
Dimensiunile recomandate ale cupei, EW180C 241

Dimensiunile recomandate ale cupei, EW180C


Braţul macaralei monobloc 5,2 m (17 ft 0,7in)
Braţul excavatorului 2,45 m (8 ft) 2,6 m (8 ft 6 in) 3,0 m (9 ft 10,1 in)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S1
Cupă GP (1,5 t/m3) 975 litri 950 litri 875 litri
(257 US gal) (251 US gal) (231 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 850 litri 825 litri 750 litri
(225 US gal) (218 US gal) (198 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei universal
Cupă GP (1,5 t/m3) 950 litri 925 litri 850 litri
(251 US gal) (244 US gal) (225 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 850 litri 825 litri (218 US gal) 750 litri
(225 US gal) (198 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele montate direct
Cupă GP (1,5 t/m3) 1.075 litri 1.050 litri 950 litri
(284 US gal) (277 US gal) (251 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 950 litri 925 litri 850 litri
(251 US gal) (244 US gal) (225 US gal)

Braţul macaralei din două


5,3 m (17 ft 4,7 in)
bucăţi
Braţul excavatorului 2,45 m (8 ft) 2,6 m (8 ft 6 in) 3,0 m (9 ft 10,1 in)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei S1
Cupă GP (1,5 t/m3) 925 litri 900 litri 825 litri
(244 US gal) (238 US gal) (218 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 825 litri 775 litri 725 litri
(218 US gal) (205 US gal) (192 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele conectate cu suportul anexei universal
Cupă GP (1,5 t/m3) 900 litri 875 litri 800 litri
(238 US gal) (231 US gal) (211 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 800 litri 775 litri 700 litri
(211 US gal) (205 US gal) (185 US gal)
Dimensiuni recomandate pentru cupele montate direct
Cupă GP (1,5 t/m3) 1025 litri 1000 litri 900 litri
(271 US gal) (264 US gal) (238 US gal)
Cupă GP (1,8 t/m3) 900 litri 875 litri 800 litri
(238 US gal) (231 US gal) (211 US gal)
Dimensiunea cupei pe baza SAE-J296.
Dimensiunile maxime permise sunt doar pentru referinţă şi nu sunt în mod necesar disponibile din fabrică.
Specificaţii
242 Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW180C

Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW180C

Braţul macaralei monobloc 5,2 m (17 ft 0,7 in)


Braţul macaralei din două bucăţi 5,3 m (17 ft 4,7 in)
2,45 m 2,6 m 3,0 m
Braţul excavatorului
(8 ft) (8 ft 6 in) (9 ft 10,1 in)
Raza cupei 1371 mm 1371 mm 1371 mm
(4 ft 6 in) (4 ft 6 in) (4 ft 6 in)
Forţă de desfacere (SAE/ISO) 115,8/131,0 kN 115,8/131,0 kN 115,8/131,0 kN
(26.000/29.400 lbf) (26.000/29.400 lbf) (26.000/29.400 lbf)
Forţă de rupere (SAE/ISO) 98,7/102,1 kN 95,0/98,1 kN 86,3/88,7 kN
(22.200/23.000 lbf) (21.400/22.100 lbf) (19.400/19.900 lbf)
Unghi de rotaţie, cupă 182° 182° 182°
Specificaţii
Dimensiuni, EW180C 243

Dimensiuni, EW180C

L
L
D A

M C
M

E
F G
B
H
L1
N

886 886
4651
M1

525
1213 1225 802 1132
4893 4546 1026294

Braţul macaralei monobloc 5,2 m (17 ft 0,7 in)


Descriere
Braţul macaralei din două bucăţi 5,3 m (17 ft 4,7 in)

A. Lăţimea totală a suprastructurii 2.490 mm (8 ft 2 in)

B. Lăţimea totală 2.540 mm (8 ft 4,4 in)

C. Înălţimea totală a cabinei 3.170 mm (10 ft 4,8 in)

D. Raza pivotantă a spatelui (contragreutate 2.450 mm (8 ft 0,5 in)


turnată)

D. Raza pivotantă a spatelui (contragreutate 2.550 mm (8 ft 4,4 in)


fabricată)

E. Jocul contragreutăţii 1.290 mm (4 ft 2,8 in)

F. Baza roţii 2.650 mm (8 ft 8,3 in)

G. Ecartament 1.940 mm (6 ft 4,4 in)

H. Lăţimea lamei de stabilizare, jos (faţă sau 3.955 mm (12 ft 11,7 in)
spate)

I. Jocul minim la sol 340 mm (1 ft 1,4 in)


Specificaţii
244 Dimensiuni, EW180C

Braţul macaralei
5,2 m (17 ft 0,7 in)
monobloc

Braţul excavatorului 2,45 m 2,6 m 3,0 m 3,2 m*


(8 ft 0,5 in) (8 ft 6,4 in) (9 ft 10,1 in) (10 ft 6 in*)

L. Lungimea totală 8.720 mm 8.775 mm 8.790 mm 8.730 mm


(contragreutate turnată) (28 ft 7,3 in) (28 ft 9,5 in) (28 ft 10,1 in) (28 ft 7,7 in)

L. Lungimea totală 8.820 mm 8.875 mm 8.890 mm 8.830 mm


(contragreutate fabricată) (28 ft 11,2 in) (29 ft 1,4 in) (29 ft 2 in) (28 ft 11,6 in)

M. Înălţimea totală a braţului 2.920 mm 3.125 mm 3.520 mm 3.585 mm


macaralei (9 ft 7 in) (10 ft 3 in) (11 ft 6,6 in) (11 ft 9,1 in)

Braţul macaralei din două


5,3 m (17 ft 4,7 in)
bucăţi

L. Lungimea totală 8.880 mm 8.880 mm 8.915 mm 8.560 mm


(contragreutate turnată) (29 ft 1,6 in) (29 ft 1,6 in) (29 ft 3 in) (28 ft 1 in)

L. Lungimea totală 8.980 mm 8.980 mm 9.015 mm 8.660 mm


(contragreutate fabricată) (29 ft 5,5 in) (29 ft 5,5 in) (29 ft 6,9 in) (28 ft 4,9 in)

M. Înălţimea totală a braţului 2.920 mm 3.125 mm 3.520 mm 3.585 mm


macaralei (9 ft 7 in) (10 ft 3 in) (11 ft 6,6 in) (11 ft 9,1 in)

L1. Lungimea totală 6.600 mm 6.620 mm 6.600 mm** 6.525 mm


(contragreutate turnată) (21 ft 7,8 in) (21 ft 8,6 in) (21 ft 7,8 in**) (21 ft 4,9 in)

L1. Lungimea totală 6.700 mm 6.720 mm 6.700 mm** 6.625 mm


(contragreutate fabricată) (21 ft 11,8 in) (22 ft 0,6 in) (21 ft 11,8 in**) (21 ft 8,8 in)

M1. Înălţimea totală a braţului 3.975 mm 4.000 mm 4.000 mm** 3.955 mm


macaralei (13 ft 0,5 in) (13 ft 1,5 in) (13 ft 1,5 in**) (12 ft 11,7 in)

N. Consola faţă 3.090 mm 3.120 mm 3.100 mm** 3.020 mm


(10 ft 1,7 in) (10 ft 2,8 in) (14 ft 10,1 in**) (9 ft 10,9 in)

* braţul excavatorului pentru prindere


** fără cupă
Specificaţii
Diagramă de săpat, EW180C 245

Diagramă de săpat, EW180C


A A
B
H
H
F
G

F
E
D
C

1026296
2438 (8 ft)

1032723

Braţul macaralei monobloc 5,2 m (17 ft 0,7 in)


2,45 m 2,6 m 3,0 m 3,2 m*
Braţul excavatorului
(8 ft 0,5 in) (8 ft 6,4 in) (9 ft 10,1 in) (10 ft 6 in*)
A. Raza maximă de săpat 9.154 mm 9.277 mm 9.646 mm 8.491 mm
(30 ft 0,4 in) (30 ft 5,2 in) (31 ft 7,8 in) (27 ft 10,3 in)
B. Raza maximă de săpat la nivelul 8.954 mm 9.080 mm 9.457 mm -
solului (29 ft 4,5 in) (29 ft 9,5 in) (31 ft 0,3 in)
C. Adâncimea maximă de săpat 5.668 mm 5.818 mm 6.218 mm 4.963 mm
(18 ft 7,2 in) (19 ft 1,1 in) (20 ft 4,8 in) (16 ft 3,4 in)
D. Adâncimea maximă de săpat la 5.454 mm 5.610 mm 6.033 mm -
nivel 2440 mm (17 ft 10,7 in) (18 ft 4,9 in) (19 ft 9,5 in)
E. Adâncimea maximă de săpat un 3.888 mm 4.012 mm 4.363 mm -
perete vertical (12 ft 9,1 in) (13 ft 2 in) (14 ft 3,8 in)
F. Înălţimea maximă de tăiere 9.112 mm 9.153 mm 9.347 mm 83.87 mm
(29 ft 10,7 in) (30 ft 0,4 in) (30 ft 8 in) (27 ft 6,2 in)
G. Înălţimea maximă de descărcare 6.413 mm 6.458 mm 6.657 mm -
(21 ft 0,5 in) (21 ft 2,3 in) (21 ft 10,1 in)
H. Raza minimă de pivotare faţă 3.224 mm 3.198 mm 3.190 mm 3.886 mm
(10 ft 7 in) (10 ft 5,9 in) (10 ft 6 in) (12 ft 9 in)
* braţul excavatorului pentru prindere
Specificaţii
246 Diagramă de săpat, EW180C

A A
B
H
H

F
G
E
D

1026297
2438 (8 ft)

1032724

Braţul macaralei din două bucăţi 5,3 m (17 ft 4,7 in)


2,45 m 2,6 m 3,0 m 3,2 m*
Braţul excavatorului
(8 ft 0,5 in) (8 ft 6,4 in) (9 ft 10,1 in) (10 ft 6 in*)
A. Raza maximă de săpat 9.330 mm 9.458 mm 9.835 mm 8.670 mm
(30 ft 7,3 in) (31 ft 0,4 in) (32 ft 3,2 in) (28 ft 5,3 in)
B. Raza maximă de săpat la nivelul 9.133 mm 9.264 mm 9.648 mm -
solului (29 ft 11,6 in) (30 ft 4,7 in) (31 ft 7,8 in)
C. Adâncimea maximă de săpat 5.855 mm 6.000 mm 6.398 mm 5.174 mm
(19 ft 2,5 in) (19 ft 8,2 in) (20 ft 11,9 in) (16 ft 11,7 in)
D. Adâncimea maximă de săpat la 5.758 mm 5.905 mm 6.307 mm -
nivel 2440 mm (18 ft 10,7 in) (19 ft 4,5 in) (20 ft 8,3 in)
E. Adâncimea maximă de săpat un 4.284 mm 4.420 mm 4.763 mm -
perete vertical (14 ft 0,7 in) (14 ft 6 in) (15 ft 7,5 in)
F. Înălţimea maximă de tăiere 10.096 mm 10.172 mm 10.445 mm 9.373 mm
(33 ft 1,5 in) (33 ft 4,8 in) (34 ft 3,2 in) (30 ft 9 in)
G. Înălţimea maximă de descărcare 7.225 mm 7.303 mm 7.578 mm -
(23 ft 8,5 in) (23 ft 11,5 in) (24 ft 10,3 in)
H. Raza minimă de pivotare faţă 2.750 mm 2.810 mm 2.826 mm 3.700 mm
(9 ft 0,3 in) (9 ft 2,6 in) (9 ft 3,3 in) (12 ft 1,7 in)
* braţul excavatorului pentru prindere
Specificaţii
Capacităţi de ridicare, EW180C 247

Capacităţi de ridicare, EW180C


La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)
Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos
Cârlig
de
1006739
ridicare
faţă
De-a lungul şasiului de
nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul monobloc al 7,5 4,2 4,4* 4,4* 4,4* 5,1


macaralei 5,2 m 6,0 3,2 5,4 4,9 5,9* 2,9 4,0* 4,0* 4,0* 6,4
braţul excavatorului 4,5 4,9 7,2* 7,2* 7,2* 3,2 5,3 4,8 6,3* 2,3 3,9* 3,5 3,9* 7,2
2,45 m 3,0 4,5 7,9 7,1 9,0* 3,0 5,1 4,6 7,0* 2,1 3,6 3,3 5,0* 2,1 3,5 3,2 4,0* 7,6
Lama de 1,5 4,1 7,5 6,7 10,6* 2,8 4,9 4,4 7,8* 2,0 3,5 3,2 6,3* 2,0 3,4 3,1 4,3* 7,7
stabilizare, faţă 0,0 7,0 7,0* 7,0* 7,0* 3,9 7,3 6,5 11,2* 2,7 4,8 4,3 8,1* 2,0 3,5 3,1 5,0* 7,5
Picioarele -1,5 7,1 12,8* 12,8* 12,8* 3,8 7,2 6,4 10,8* 2,7 4,7 4,2 7,9* 2,2 3,9 3,5 6,2* 6,9
de stabilizare, spate -3,0 7,2 12,8* 12,8* 12,8* 4,0 7,3 6,5 9,2* 2,8 4,9 4,4 6,6* 5,9

Braţul monobloc al 7,5 4,0 4,1* 4,1* 4,1* 5,3


macaralei 5,2 m 6,0 3,3 5,4 4,9 5,8* 2,8 3,7* 3,7* 3,7* 6,6
braţul excavatorului 4,5 4,9 7,0* 7,0* 7,0* 3,2 5,3 4,8 6,1* 2,3 3,6* 3,4 3,6* 7,3
2,6 m 3,0 4,5 8,0 7,2 8,8* 3,0 5,1 4,6 6,9* 2,1 3,6 3,3 5,5* 2,0 3,4 3,1 3,7* 7,7
Lama de stabilizare, 1,5 4,1 7,5 6,7 10,5* 2,8 4,9 4,4 7,7* 2,0 3,5 3,2 6,3* 1,9 3,3 3,0 4,1* 7,8
faţă 0,0 7,0 7,4* 7,4* 7,4* 3,9 7,3 6,5 11,2* 2,7 4,7 4,3 8,1* 2,0 3,5 3,1 5,8* 1,9 3,4 3,1 4,6* 7,6
Picioarele de -1,5 8,2* 8,2* 8,2* 8,2* 7,0 12,5* 12,5* 12,5* 3,9 7,2 6,4 10,8* 2,6 4,7 4,2 7,9* 2,1 3,8 3,4 5,8* 7,0
stabilizare, spate -3,0 7,2 13,2* 13,0* 13,2* 3,9 7,3 6,5 9,4* 2,7 4,8 4,3 6,6* 2,7 4,7 4,2 6,5* 6,0

Braţul monobloc al 7,5 3,4* 3,4* 3,4* 3,4* 5,8


macaralei 5,2 m 6,0 3,3 5,3* 5,0 5,3* 2,5 3,1* 3,1* 3,1* 7,0
braţul excavatorului 4,5 3,2 5,3 4,8 5,7* 2,2 3,7 3,4 4,3* 2,1 3,1* 3,1* 3,1* 7,7
3,0 m 3,0 8,3 12,8* 12,8* 12,8* 4,6 8,1 7,2 8,2* 3,0 5,1 4,6 6,6* 2,1 3,6 3,3 5,7* 1,9 3,2* 2,9 3,2* 8,1
Lama de stabilizare, 1,5 6,4* 6,4* 6,4* 6,4* 4,2 7,6 6,8 10,1* 2,8 4,9 4,4 7,4* 2,0 3,5 3,2 6,1* 1,8 3,1 2,8 3,4* 8,2
faţă 0,0 6,9 7,8* 7,8* 7,8* 3,9 7,3 6,4 11,0* 2,7 4,7 4,2 8,0* 2,0 3,4 3,1 6,3* 1,8 3,1 2,8 3,9* 8,0
Picioarele de -1,5 7,4* 7,4* 7,4* 7,4* 6,9 11,6* 11,6* 11,6* 3,8 7,1 6,3 11,0* 2,6 4,6 4,2 8,0* 1,9 3,4 3,1 4,7* 7,4
stabilizare, spate -3,0 11,4 11,4 11,4 11,4 7,0 14,2* 12,8* 14,2* 3,8 7,2 6,4 9,9* 2,6 4,7 4,2 7,1* 2,4 4,2 3,8 6,2* 6,5
-4,5 * * * * 7,3 10,1* 10,1* 10,1* 4,0 7,0* 6,6 7,0* 3,5 6,1 5,7 6,1* 5,0

Braţul monobloc al 7,5 3,5 5,5* 5,2 5,5* 3,3 4,8* 4,8* 4,8* 6,2
macaralei 5,2 m 6,0 3,6 5,3* 5,2 5,3* 2,5 4,1 3,7 4,4* 7,4
Braţul excavatorului 4,5 3,5 5,6 5,1 5,8* 2,5 4,0 3,6 5,6* 2,2 3,5 3,2 4,3* 8,0
pentru prindere 3,0 4,9 8,2* 7,6 8,2* 3,3 5,4 4,9 6,7* 2,4 3,9 3,5 5,9* 2,0 3,2 3,0 4,4* 8,4
3,2 m Lama de 1,5 4,5 7,9 7,1 10,2* 3,1 5,2 4,7 7,6* 2,3 3,8 3,4 6,3* 1,9 3,2 2,9 4,6* 8,5
stabilizare, faţă 0,0 4,2 7,6 6,8 11,3* 2,9 5,0 4,5 8,2* 2,2 3,7 3,3 6,6* 1,9 3,2 2,9 5,0* 8,3
Picioare de -1,5 7,3 10,5* 10,5* 10,5* 4,1 7,5 6,6 11,4* 2,9 4,9 4,4 8,3* 2,2 3,6 3,3 6,4* 2,1 3,5 3,2 5,8* 7,8
stabilizare, spate -3,0 10,5 10,5 10,5 10,5 7,4 15,1* 13,2 15,1* 4,1 7,5 6,7 10,4* 2,9 4,9 4,4 7,6* 2,4 4,1 3,7 6,2* 6,9
-4,5 * * * * 7,6 11,3* 11,3* 11,3* 4,3 7,6 6,8 7,9* 3,4 5,8 5,2 5,9* 5,4

Braţul monobloc al 7,5 4,3 4,4* 4,4* 4,4* 5,1


macaralei 5,2 m 6,0 2,9 4,0* 4,0* 4,0* 6,4
braţul excavatorului 4,5 3,3 5,9* 4,8 5,9* 2,4 3,9* 3,5 3,9* 7,2
2,45 m 3,0 5,0 7,2* 7,2* 7,2* 3,2 6,3* 4,7 6,3* 2,1 4,5 3,2 5,0* 2,1 4,0* 3,1 4,0* 7,6
Picioare de 1,5 4,6 9,0* 7,0 9,0* 3,0 6,3 4,5 7,0* 2,1 4,4 3,1 6,3* 2,0 4,2 3,0 4,3* 7,7
stabilizare, spate şi 0,0 4,2 9,7 6,6 10,6* 2,9 6,1 4,3 7,8* 2,0 4,3 3,1 5,0* 7,5
faţă -1,5 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 4,0 9,4 6,4 11,2* 2,7 6,0 4,2 8,1* 2,3 4,8 3,5 6,2* 6,9
-3,0 7,2 12,8* 12,7 12,8* 4,0 9,3 6,3 10,8* 2,7 5,9 4,2 7,9* 2,8 6,2 4,4 6,6* 5,9
-4,5 7,3 12,8* 12,8* 12,8* 4,0 9,2 6,4 9,2*

Braţul monobloc al 7,5 4,1 4,1* 4,1* 4,1* 5,3


macaralei 5,2 m 6,0 3,3 5,8* 4,8 5,8* 2,8 3,7* 3,7* 3,7* 6,6
braţul excavatorului 4,5 5,0 7,0* 7,0* 7,0* 3,2 6,1* 4,7 6,1* 2,3 3,6* 3,4 3,6* 7,3
2,6 m 3,0 4,6 8,8* 7,1 8,8* 3,0 6,3 4,6 6,9* 2,2 4,5 3,2 5,5* 2,0 3,7* 3,1 3,7* 7,7
Picioare de 1,5 4,2 9,7 6,6 10,5* 2,9 6,1 4,4 7,7* 2,1 4,4 3,1 6,3* 1,9 4,1* 2,9 4,1* 7,8
stabilizare, spate şi 0,0 7,1 7,4* 7,4* 7,4* 4,0 9,4 6,4 11,2* 2,7 6,0 4,2 8,1* 2,0 4,3 3,1 5,8* 2,0 4,2 3,0 4,6* 7,6
faţă -1,5 8,2* 8,2* 8,2* 8,2* 7,1 12,5* 12,5* 12,5* 3,9 9,3 6,3 10,8* 2,7 5,9 4,2 7,9* 2,2 4,7 3,3 5,8* 7,0
-3,0 7,3 13,2* 12,9 13,2* 4,0 9,4 6,4 9,4* 2,7 6,0 4,2 6,6* 2,7 5,9 4,2 6,5* 6,0

Braţul monobloc al 7,5 3,4* 3,4* 3,4* 3,4* 5,8


macaralei 5,2 m 6,0 3,4 5,3* 4,9 5,3* 2,5 3,1* 3,1* 3,1* 7,0
braţul excavatorului 4,5 3,3 5,7* 4,8 5,7* 2,2 4,3* 3,3 4,3* 2,1 3,1* 3,1* 3,1* 7,7
3,0 m 3,0 8,4 12,8* 12,8* 12,8* 4,7 8,2* 7,2 8,2* 3,1 6,4 4,6 6,6* 2,2 4,5 3,2 5,7* 1,9 3,2* 2,8 3,2* 8,1
Picioare de 1,5 6,4* 6,4* 6,4* 6,4* 4,2 9,7 6,7 10,1* 2,9 6,1 4,4 7,4* 2,1 4,4 3,1 6,1* 1,8 3,4* 2,7 3,4* 8,2
stabilizare, spate şi 0,0 7,0 7,8* 7,8* 7,8* 4,0 9,4 6,4 11,0* 2,7 6,0 4,2 8,0* 2,0 4,3 3,1 6,3* 1,8 3,9* 2,8 3,9* 8,0
faţă -1,5 7,4* 7,4* 7,4* 7,4* 7,0 11,6* 11,6* 11,6* 3,9 9,3 6,3 11,0* 2,6 5,9 4,1 8,0* 2,0 4,3 3,1 4,7* 7,4
-3,0 11,4 11,4 11,4 11,4 7,1 14,2* 12,7 14,2* 3,9 9,3 6,3 9,9* 2,7 5,9 4,1 7,1* 2,4 5,2 3,7 6,2* 6,5
-4,5 * * * * 7,4 10,1* 10,1* 10,1* 4,1 7,0* 6,5 7,0* 3,6 6,1* 5,6 6,1* 5,0

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
248 Capacităţi de ridicare, EW180C

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos
Cârlig
de
ridicare
1006739
faţă
De-a lungul de
şasiului nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul monobloc 7,5 3,6 5,5* 5,1 5,5* 3,4 4,8* 4,8* 4,8* 6,2
al macaralei 6,0 3,6 5,3* 5,1 5,3* 2,6 4,4* 3,7 4,4* 7,4
5,2 m 4,5 3,5 5,8* 5,0 5,8* 2,5 4,8 3,6 5,6* 2,2 4,3 3,2 4,3* 8,0
Braţul 3,0 5,0 8,2* 7,5 8,2* 3,3 6,6 4,8 6,7* 2,4 4,7 3,5 5,9* 2,0 4,0 2,9 4,4* 8,4
excavatorului 1,5 4,6 10,1 7,0 10,2* 3,1 6,4 4,6 7,6* 2,3 4,6 3,4 6,3* 1,9 3,9 2,8 4,6* 8,5
pentru prindere 0,0 4,3 9,7 6,7 11,3* 3,0 6,2 4,5 8,2* 2,2 4,5 3,3 6,6* 2,0 3,9 2,9 5,0* 8,3
3,2 m -1,5 7,4 10,5* 10,5* 10,5* 4,2 9,6 6,6 11,4* 2,9 6,1 4,4 8,3* 2,2 4,5 3,3 6,4* 2,1 4,3 3,1 5,8* 7,8
Picioare de -3,0 10,5* 10,5* 10,5* 10,5* 7,5 15,1* 13,1* 15,1* 4,2 9,6 6,6 10,4* 2,9 6,1 4,4 7,6* 2,5 5,1 3,7 6,2* 6,9
stabilizare, -4,5 7,7 11,3* 11,3* 11,3* 4,3 7,9* 6,7 7,9* 3,4 5,9 5,2 5,9 5,4
spate şi faţă

Braţul monobloc 7,5 4,0* 4,4* 4,4* 4,4* 5,1


al macaralei 6,0 3,1 4,1 4,8 5,9* 2,7 3,6 4,0 4,0* 6,4
5,2 m 4,5 4,7 6,3 7,2* 7,2* 3,0 4,0 4,7 6,3* 2,2 2,9 3,5 3,9* 7,2
braţul 3,0 4,3 5,8 7,0 9,0* 2,8 3,8 4,5 7,0* 2,0 2,7 3,2 5,0* 1,9 2,6 3,1 4,0* 7,6
excavatorului 1,5 3,9 5,4 6,6 10,6* 2,6 3,6 4,3 7,4 1,9 2,6 3,1 5,2 1,8 2,5 3,0 4,3* 7,7
2,45 m 0,0 6,6 7,0* 7,0* 7,0* 3,7 5,2 6,4 11,2* 2,5 3,5 4,2 7,2 1,9 2,6 3,1 5,0* 7,5
Lama de -1,5 6,6 10,0 12,7 12,8* 3,6 5,2 6,3 10,8* 2,5 3,4 4,1 7,2 2,1 2,9 3,4 5,8* 6,9
stabilizare, -3,0 6,8 10,2 12,8* 12,8* 3,7 5,3 6,4 9,2* 2,6 3,6 4,3 6,6* 5,9
spate

Braţul monobloc 7,5 3,8 4,1* 4,1* 4,1* 5,3


al macaralei 6,0 3,1 4,1 4,8 5,8* 2,6 3,5 3,7* 3,7* 6,6
5,2 m 4,5 4,7 6,3 7,0* 7,0* 3,0 4,0 4,7 6,1* 2,1 2,9 3,4 3,6* 7,3
braţul 3,0 4,3 5,9* 7,0 8,8* 2,8 3,8 4,5 6,9* 2,0 2,7 3,2 5,3 1,9 2,6 3,0 3,7* 7,7
excavatorului 1,5 3,9 5,4 6,6 10,5* 2,6 3,6 4,3 7,4 1,9 2,6 3,1 5,2 1,8 2,5 2,9 4,1* 7,8
2,6 m 0,0 6,5 7,4* 7,4* 7,4* 3,7 5,2 6,4 11,2* 2,5 3,5 4,2 7,2 1,8 2,6 3,1 5,1 1,8 2,5 3,0 4,6* 7,6
Lama de -1,5 8,2* 8,2* 8,2* 8,2* 6,6 9,9 12,5* 12,5* 3,6 5,2 6,3 10,8* 2,5 3,4 4,1 7,2 2,0 2,8 3,3 5,6* 7,0
stabilizare, -3,0 6,7 10,1 12,8 13,2* 3,7 5,2 6,4 9,4* 2,5 3,5 4,2 6,6* 2,5 3,5 4,2 6,5* 6,0
spate

Braţul monobloc 7,5 3,3 3,4* 3,4* 3,4* 5,8


al macaralei 6,0 3,1 4,2 4,9 5,3* 2,4 3,1* 3,1* 3,1* 7,0
5,2 m 4,5 3,0 4,0 4,8 5,7* 2,1 2,8 3,3 4,3* 1,9 2,6 3,1* 3,1* 7,7
braţul 3,0 7,9 11,4 12,8* 12,8* 4,4 6,0 7,1 8,2* 2,8 3,8 4,6 6,6* 2,0 2,7 3,2 5,3 1,7 2,4 2,8 3,2* 8,1
excavatorului 1,5 6,4 6,4* 6,4* 6,4* 3,9 5,5 6,6 10,1* 2,6 3,6 4,3 7,4* 1,9 2,6 3,1 5,2 1,6 2,3 2,7 3,4* 8,2
3,0 m 0,0 6,4 7,8* 7,8* 7,8* 3,7 5,2 6,3 11,0* 2,5 3,5 4,2 7,2 1,8 2,5 3,0 5,1 1,7 2,3 2,8 3,9* 8,0
Lama de -1,5 7,4* 7,4* 7,4* 7,4* 6,4 9,8 11,6* 11,6* 3,6 5,1 6,2 11,0* 2,4 3,4 4,1 7,1 1,8 2,5 3,0 4,7* 7,4
stabilizare, -3,0 11,4* 11,4* 11,4* 11,4* 6,6 9,9 12,6 14,2* 3,6 5,1 6,3 9,9* 2,4 3,4 4,1 7,1* 2,2 3,1 3,7 6,2* 6,5
spate -4,5 6,9 10,1* 10,1* 10,1* 3,8 5,3 6,5 7,0* 3,3 4,6 5,6 6,1* 5,0

Braţul monobloc 7,5 3,4 4,4 5,1 5,5* 3,1 4,1 4,8 4,8* 6,2
al macaralei 6,0 3,4 4,4 5,1 5,3* 2,4 3,1 3,7 4,4* 7,4
5,2 m braţul 4,5 3,3 4,3 5,0 5,8* 2,3 3,0 3,5 5,6* 2,0 2,7 3,2 4,3* 8,0
excavatorului 3,0 4,7 6,3 7,5 8,2* 3,1 4,1 4,8 6,7* 2,2 3,0 3,5 5,5 1,9 2,5 2,9 4,4* 8,4
3,2 m 1,5 4,3 5,8 7,0 10,2* 2,9 3,9 4,6 7,6* 2,1 2,9 3,4 5,4 1,8 2,4 2,8 4,5 8,5
pentru prindere 0,0 4,0 5,5 6,7 11,3* 2,8 3,7 4,4 7,5 2,1 2,8 3,3 5,3 1,8 2,4 2,9 4,6 8,3
Lama de -1,5 6,8 10,2* 10,5* 10,5* 3,9 5,4 6,5 11,4* 2,7 3,7 4,4 7,4 2,0 2,7 3,2 5,3 1,9 2,6 3,1 5,0 7,8
stabilizare, -3,0 10,5* 10,5* 10,5* 10,5* 6,9 10,3* 13,0* 15,1* 3,9 5,4 6,5 10,4* 2,7 3,7 4,4 7,4 2,3 3,1 3,7 6,0 6,9
spate -4,5 7,2 10,6* 11,3* 11,3* 4,0 5,6 6,7 7,9* 3,2 4,3 5,1 5,9* 5,4

Braţul din 2 7,5 4,6* 4,6* 4,6* 4,6* 3,9 4,5* 4,5* 4,5* 5,3
bucăţi al 6,0 4,7* 4,7* 4,7* 4,7* 3,3 4,9* 4,9* 4,9* 2,7 4,0* 4,0* 4,0* 6,6
macaralei 5,3 m 4,5 7,5* 7,5* 7,5* 7,5* 5,0 5,9* 5,9* 5,9* 3,2 5,3* 4,9 5,3* 2,2 3,8 3,4 3,9* 7,4
braţul 3,0 4,5 7,9* 7,2 7,9* 3,0 5,1 4,6 6,2* 2,1 3,6 3,3 5,5* 2,0 3,4 3,1 3,9* 7,8
excavatorului 1,5 4,1 7,5 6,7 9,8* 2,8 4,9 4,4 7,1* 2,0 3,5 3,2 5,9* 1,9 3,3 3,0 4,2* 7,9
2,45 m 0,0 3,9 7,3 6,5 10,8* 2,7 4,8 4,3 7,8* 2,0 3,5 3,1 6,2* 1,9 3,4 3,0 4,7* 7,7
Lama de -1,5 6,9 11,3* 11,3* 11,3* 3,8 7,2 6,4 11,0* 2,6 4,7 4,2 8,0* 2,1 3,7 3,4 5,7* 7,1
stabilizare, faţă -3,0 7,1 14,9* 13,1 14,9* 3,9 7,3 6,5 10,2* 2,7 4,8 4,3 7,3* 2,6 4,7 4,2 7,1* 6,1
Picioarele
de stabilizare,
spate

Braţul din 2 7,5 4,4* 4,4* 4,4* 4,4* 3,7 4,1* 4,1* 4,1* 5,5
bucăţi al 6,0 4,5* 4,5* 4,5* 4,5* 3,3 4,7* 4,7* 4,7* 2,6 3,7* 3,7* 3,7* 6,8
macaralei 5,3 m 4,5 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 5,0 5,7* 5,7* 5,7* 3,2 5,2* 4,9 5,2* 2,2 3,7 3,4 3,9* 2,2 3,6* 3,3 3,6* 7,5
braţul 3,0 4,5 7,7* 7,2 7,7* 3,0 5,2 4,7 6,0* 2,1 3,6 3,3 5,4* 1,9 3,3 3,0 3,7* 7,9
excavatorului 1,5 4,1 7,6 6,7 9,6* 2,8 4,9 4,4 7,0* 2,0 3,5 3,2 5,8* 1,8 3,2 2,9 3,9* 8,0
2,6 m 0,0 6,0* 6,0* 6,0* 6,0* 3,9 7,3 6,5 10,7* 2,6 4,8 4,3 7,7* 1,9 3,5 3,1 6,2* 1,8 3,3 3,0 4,4* 7,8
Lama de -1,5 6,9 11,1* 11,1* 11,1* 3,8 7,2 6,4 11,0* 2,6 4,7 4,2 8,0* 2,0 3,6 3,3 5,3* 7,2
stabilizare, faţă -3,0 7,0 15,1 13,0 15,2* 3,9 7,3 6,4 10,3* 2,6 4,7 4,2 7,4* 2,5 4,5 4,0 6,9* 6,3
Picioare de
stabilizare,
spate
Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa
Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
Capacităţi de ridicare, EW180C 249

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739 ridicare
De-a lungul şasiului faţă
de
nivelul 1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,3 3,8* 3,8* 3,8* 3,3 3,5* 3,5* 3,5* 6,1
macaralei 5,3 m 6,0 3,4 4,3* 4,3* 4,3* 2,4 3,2* 3,2* 3,2* 7,2
braţul excavatorului 4,5 5,0* 5,0* 5,0* 5,0* 3,2 4,8* 4,8* 4,8* 2,2 3,8 3,4 4,7* 2,0 3,1* 3,1 3,1* 7,9
3,0 m 3,0 8,3 11,2 11,2* 11,2* 4,6 7,0* 7,0* 7,0* 3,0 5,2 4,7 5,7* 2,1 3,7 3,3 5,1* 1,8 3,1 2,8 3,1* 8,3
Lama de stabilizare, 1,5 4,1 7,6 6,8 9,1* 2,8 4,9 4,4 6,7* 2,0 3,5 3,2 5,6* 1,7 3,0 2,7 3,3* 8,4
faţă 0,0 6,6* 6,6* 6,6* 6,6* 3,9 7,3 6,4 10,4* 2,6 4,7 4,3 7,5* 1,9 3,4 3,1 6,1* 1,7 3,0 2,7 3,7* 8,2
Picioarele de -1,5 6,7 10,4* 10,4* 10,4* 3,7 7,1 6,3 10,9* 2,5 4,6 4,2 7,9* 1,9 3,4 3,1 6,1* 1,8 3,3 3,0 4,4* 7,7
stabilizare, spate -3,0 6,9 14,9 12,8 15,8* 3,8 7,2 6,3 10,6* 2,6 4,7 4,2 7,7* 2,2 4,0 3,6 5,8* 6,8

Braţul din 2 bucăţi al 9,0 4,8* 4,8* 4,8* 4,8* 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 4,6
macaralei 5,3 m 7,5 3,6 4,4* 4,4* 4,4* 3,2 4,8* 4,6* 4,8* 6,5
braţul excavatorului 6,0 3,6 4,3* 4,3* 4,3* 2,5 4,0 3,7 4,8* 2,4 4,0 3,6 4,4* 7,6
3,2 m 4,5 5,0* 5,0* 5,0* 5,0* 3,5 4,8* 4,8* 4,8* 2,5 4,0 3,6 4,8* 2,1 3,4 3,1 4,3* 8,2
Lama de stabilizare, 3,0 4,9 7,0* 7,0* 7,0* 3,3 5,5 5,0 5,8* 2,4 3,9 3,6 5,2* 1,9 3,2 2,9 4,3* 8,6
faţă 1,5 4,5 8,0 7,1 9,2* 3,1 5,2 4,7 6,8* 2,3 3,8 3,4 5,8* 1,8 3,1 2,8 4,5* 8,7
Picioarele de 0,0 4,2 7,6 6,8 10,6* 2,9 5,0 4,5 7,7* 2,2 3,7 3,3 6,3* 1,8 3,1 2,8 4,9* 8,5
stabilizare, spate -1,5 7,1 9,1* 9,1* 9,1* 4,1 7,5 6,6 11,2* 2,8 4,9 4,4 8,2* 2,1 3,6 3,3 6,5* 2,0 3,4 3,0 5,5* 8,0
-3,0 7,2 15,1* 13,2* 15,1* 4,1 7,5 6,6 11,0* 2,8 4,9 4,4 8,1* 2,3 3,9 3,6 6,4* 7,1
-4,5 4,2 7,6 6,8 9,5* 3,5 6,2 5,6 8,1* 5,2

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,6* 4,6* 4,6* 4,6* 4,0 4,5* 4,5* 4,5* 5,3
macaralei 5,3 m 6,0 4,7* 4,7* 4,7* 4,7* 3,3 4,9* 4,9* 4,9* 2,8 4,0* 4,0* 4,0* 6,6
braţul excavatorului 4,5 7,5* 7,5* 7,5* 7,5* 5,0 5,9* 5,9* 5,9* 3,2 5,3* 4,8 5,3* 2,3 3,9* 3,4 3,9* 7,4
2,45 m 3,0 4,6 7,9* 7,1 7,9* 3,0 6,2 4,6 6,2* 2,1 4,5 3,2 5,5* 2,0 3,9* 3,0 3,9* 7,8
Picioare de 1,5 4,1 9,7 6,6 9,8* 2,8 6,2 4,4 7,1* 2,1 4,4 3,2 5,9* 1,9 4,1 2,9 4,2* 7,9
stabilizare, spate şi 0,0 3,9 9,5 6,4 10,8* 2,7 6,0 4,2 7,8* 2,0 4,3 3,1 6,2* 1,9 4,2 3,0 4,7* 7,7
faţă -1,5 7,0 11,3* 11,3* 11,3* 3,9 9,4 6,3 11,0* 2,6 5,9 4,2 8,0* 2,1 4,7 3,3 5,7* 7,1
-3,0 7,2 14,9* 12,9 14,9* 3,9 9,5 6,4 10,2* 2,7 6,0 4,2 7,3* 2,6 5,9 4,1 7,1* 6,1

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,4* 4,4* 4,4* 4,4* 3,8 4,1* 4,1* 4,1* 5,5
macaralei 5,3 m 6,0 4,5* 4,5* 4,5* 4,5* 3,4 4,7* 4,7* 4,7* 2,7 3,7* 3,7* 3,7* 6,8
braţul excavatorului 4,5 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 5,1 5,7* 5,7* 5,7* 3,2 5,2* 4,8 5,2* 2,2 3,9* 3,3 3,9* 2,2 3,6* 3,3 3,6* 7,5
2,6 m 3,0 4,6 7,7* 7,1 7,7* 3,0 6,0 4,6 6,0* 2,1 4,5 3,3 5,4* 1,9 3,7* 3,0 3,7* 7,9
Picioare de 1,5 4,2 9,6* 6,6 9,6* 2,8 6,2* 4,4 7,0* 2,1 4,4 3,2 5,8* 1,9 3,9* 2,9 3,9* 8,0
stabilizare, spate şi 0,0 6,0* 6,0* 6,0* 6,0* 3,9 9,5 6,4 10,7* 2,7 6,0* 4,2 7,7* 2,0 4,3 3,1 6,2* 1,9 4,1 2,9 4,4* 7,8
faţă -1,5 7,0 11,1* 11,1* 11,1* 3,9 9,4 6,3 11,0* 2,6 5,9 4,1 8,0* 2,1 4,5 3,2 5,3* 7,2
-3,0 7,1 15,2* 12,8 15,2* 3,9 9,4 6,4 10,3* 2,7 6,0 4,2 7,4* 2,5 5,6 3,9 6,9* 6,3

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 3,4 3,8* 3,8* 3,8* 3,3 3,5* 3,5* 3,5* 6,1
macaralei 5,3 m 6,0 3,4 4,3* 4,3* 4,3* 2,4 3,2* 3,2* 3,2* 7,2
braţul excavatorului 4,5 5,0* 5,0* 5,0* 5,0* 3,3 4,8* 4,8* 4,8* 2,2 4,6 3,4 4,7* 2,0 3,1* 3,0 3,1* 7,9
3,0 m 3,0 8,4 11,2* 11,2* 11,2* 4,7 7,0* 7,0* 7,0* 3,1 5,7* 4,6 5,7* 2,2 4,5 3,3 5,1* 1,8 3,1* 2,8 3,1* 8,3
Picioare de 1,5 4,2 9,1* 6,7 9,1* 2,8 6,2 4,4 6,7* 2,0 4,4 3,2 5,6* 1,7 3,3* 2,7 3,3* 8,4
stabilizare, spate şi 0,0 6,6* 6,6* 6,6* 6,6* 3,9 9,4 6,4 10,4* 2,7 6,0 4,2 7,5* 2,0 4,3 3,1 6,1* 1,7 3,7* 2,7 3,7* 8,2
faţă -1,5 6,8 10,4* 10,4* 10,4* 3,8 9,3 6,2 10,9* 2,6 5,9 4,1 7,9* 1,9 4,3 3,0 6,1* 1,9 4,1 2,9 4,4* 7,7
-3,0 7,0 15,8* 12,6 15,8* 3,8 9,3 6,3 10,6* 2,6 5,9 4,1 7,7* 2,2 5,0 3,5 5,8* 6,8

Braţul din 2 bucăţi al 9,0 4,8* 4,8* 4,8 4,8* 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 4,6
macaralei 5,3 m 7,5 3,6 4,4* 4,4* 4,4* 3,2 4,8* 4,6 4,8* 6,5
braţul excavatorului 6,0 3,7 4,3* 4,3* 4,3* 2,5 4,8* 3,6 4,8* 2,5 4,4* 3,6 4,4* 7,6
3,2 m pentru 4,5 5,0* 5,0* 5,0* 5,0* 3,5 4,8* 4,8* 4,8* 2,5 4,8* 3,6 4,8* 2,1 4,2 3,1 4,3* 8,2
prindere 3,0 5,0 7,0* 7,0* 7,0* 3,3 5,8* 4,9 5,8* 2,4 4,8 3,5 5,2* 1,9 3,9 2,8 4,3* 8,6
Picioare de 1,5 4,5 9,2* 7,1 9,2* 3,1 6,5 4,7 6,8* 2,3 4,7 3,4 5,8* 1,9 3,8 2,8 4,5* 8,7
stabilizare, spate şi 0,0 4,2 9,8 6,7 10,6* 3,0 6,3 4,5 7,7* 2,2 4,6 3,3 6,3* 1,9 3,8 2,8 4,9* 8,5
faţă -1,5 7,2 9,1* 9,1* 9,1* 4,1 9,6 6,6 11,2* 2,9 6,2 4,4 8,2* 2,2 4,5 3,2 6,5* 2,0 4,2 3,0 5,5* 8,0
-3,0 7,3 15,1* 13,0 15,1* 4,1 9,6 6,6 11,0* 2,8 6,2 4,4 8,1* 2,3 4,9 3,5 6,4* 7,1
-4,5 4,2 9,5* 6,7 9,5* 3,5 7,8 5,5 8,1* 5,2

Braţul din 2 bucăţi al 7,5 4,6* 4,6* 4,6* 4,6* 3,7 4,5* 4,5* 4,5* 5,3
macaralei 5,3 m 6,0 4,7* 4,7* 4,7* 4,7* 3,1 4,2 4,9 4,9* 2,6 3,5 4,0* 4,0* 6,6
braţul excavatorului 4,5 7,5* 7,5* 7,5* 7,5* 4,7 5,9* 5,9* 5,9* 3,0 4,0 4,8 5,3* 2,1 2,8 3,4 3,9* 7,4
2,45 m 3,0 4,3 5,9 7,1 7,9* 2,8 3,8 4,6 6,2* 2,0 2,7 3,2 5,3 1,8 2,5 3,0 3,9* 7,8
Lama de stabilizare, 1,5 3,8 5,4 6,6 9,8* 2,6 3,6 4,3 7,1* 1,9 2,6 3,1 5,2 1,7 2,4 2,9 4,2* 7,9
spate 0,0 3,6 5,2 6,3 10,8* 2,5 3,5 4,2 7,3 1,8 2,5 3,1 5,1 1,8 2,5 3,0 4,7 7,7
-1,5 6,5 9,9 11,3* 11,3* 3,6 5,1 6,3 11,0* 2,4 3,4 4,1 7,2 2,0 2,7 3,3 5,6 7,1
-3,0 6,7 10,1 12,9 14,9* 3,6 5,2 6,4 10,2* 2,5 3,5 4,2 7,3* 2,4 3,4 4,1 7,1* 6,1

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
250 Capacităţi de ridicare, EW180C

La capătul braţului excavatorului, fără cupă. Unitate: 1.000 kg (2.200 lb)


Pentru capacitatea de ridicare inclusiv cupa, scădeţi greutatea reală a cupei din valori.
Transversal Raza de la centrul maşinii
peste şasiu u = suport sus
d = suport jos

Cârlig
de
1006739 ridicare
De-a lungul faţă
şasiului de
1,5 m 3,0 m 4,5 m 6,0 m 7,5 m Raza maximă
nivelul
solului
(m)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 m = 3 ft 3,4 in) u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d u d Max.


m

Braţul din 2 7,5 4,4* 4,4* 4,4* 4,4* 3,6 4,1* 4,1* 4,1* 5,5
bucăţi al 6,0 4,5* 4,5* 4,5* 4,5* 3,1 4,2 4,7* 4,7* 2,5 3,3 3,7* 3,7* 6,8
macaralei 4,5 7,0* 7,0* 7,0* 7,0* 4,8 5,7* 5,7* 5,7* 3,0 4,1 4,8 5,2* 2,0 2,8 3,3 3,9* 2,0 2,8 3,3 3,6* 7,5
5,3 m 3,0 4,3 5,9 7,1 7,7* 2,8 3,9 4,6 6,0* 2,0 2,7 3,2 5,3 1,8 2,5 3,0 3,7* 7,9
braţul 1,5 3,9 5,4 6,6 9,6* 2,6 3,6 4,4 7,0* 1,9 2,6 3,1 5,2 1,7 2,4 2,8 3,9* 8,0
excavatorului 0,0 6,0* 6,0* 6,0* 6,0* 3,6 5,2 6,3 10,7* 2,5 3,5 4,2 7,3 1,8 2,5 3,1 5,1 1,7 2,4 2,9 4,4* 7,8
2,6 m -1,5 6,5 9,9 11,1* 11,1* 3,5 5,1 6,3 11,0* 2,4 3,4 4,1 7,2 1,9 2,6 3,2 5,3* 7,2
Lama de -3,0 6,6 10,1 12,8 15,2* 3,6 5,2 6,3 10,3* 2,5 3,5 4,2 7,3 2,3 3,3 3,9 6,8* 6,3
stabilizare,
spate

Braţul din 2 7,5 3,2 3,8* 3,8* 3,8* 3,1 3,5* 3,5* 3,5* 6,1
bucăţi al 6,0 3,2 4,2 4,3* 4,3* 2,2 3,0 3,2* 3,2* 7,2
macaralei 4,5 4,9 5,0* 5,0* 5,0* 3,1 4,1 4,8* 4,8* 2,1 2,8 3,4 4,7* 1,9 2,5 3,0 3,1* 7,9
5,3 m 3,0 7,8 11,2* 11,2* 11,2* 4,4 6,0 7,0* 7,0* 2,9 3,9 4,6 5,7* 2,0 2,7 3,3 5,1* 1,7 2,3 2,7 3,1* 8,3
braţul 1,5 3,9 5,5 6,7 9,1* 2,6 3,6 4,4 6,7* 1,9 2,6 3,1 5,2 1,6 2,2 2,6 3,3* 8,4
excavatorului 0,0 6,3 6,6* 6,6* 6,6* 3,6 5,2 6,3 10,4* 2,5 3,5 4,2 7,3 1,8 2,5 3,0 5,1 1,6 2,2 2,7 3,7* 8,2
3,0 m -1,5 6,3 9,7 10,4* 10,4* 3,5 5,1 6,2 10,9* 2,4 3,4 4,1 7,2 1,8 2,5 3,0 5,1 1,7 2,4 2,9 4,4* 7,7
Lama de -3,0 6,4 9,9 12,6 15,8* 3,5 5,1 6,2 10,6* 2,4 3,4 4,1 7,2 2,1 2,9 3,5 5,8* 6,8
stabilizare,
spate

Braţul din 2 9,0 4,8* 4,8* 4,8* 4,8 4,9* 4,9* 4,9* 4,9* 4,6
bucăţi al 7,5 3,4 4,4* 4,4* 4,4* 3,0 3,9 4,6 4,8* 6,5
macaralei 6,0 3,4 4,3* 4,3* 4,3* 2,3 3,1 3,6 4,8* 2,3 3,0 3,6 4,4* 7,6
5,3 m 4,5 5,0 5,0* 5,0* 5,0* 3,3 4,4 4,8* 4,8* 2,3 3,1 3,6 4,8* 2,0 2,6 3,1 4,3* 8,2
braţul 3,0 4,7 6,3 7,0* 7,0* 3,1 4,2 4,9 5,8* 2,2 3,0 3,5 5,2* 1,8 2,4 2,8 4,3* 8,6
excavatorului 1,5 4,2 5,8 7,0 9,2* 2,9 3,9 4,7 6,8* 2,1 2,9 3,4 5,5 1,7 2,3 2,7 4,4 8,7
3,2 m 0,0 3,9 5,5 6,7 10,6* 2,7 3,7 4,5 7,6 2,0 2,8 3,3 5,4 1,7 2,3 2,8 4,5 8,5
Lama de -1,5 6,7 9,1* 9,1* 9,1* 3,8 5,4 6,5 11,2* 2,6 3,6 4,3 7,5 2,0 2,7 3,2 5,3 1,9 2,5 3,0 4,9 8,0
stabilizare, -3,0 6,8 10,2* 13,0 15,1* 3,8 5,4 6,5 11,0* 2,6 3,6 4,3 7,5 2,2 2,9 3,5 5,8 7,1
spate -4,5 3,9 5,5 6,7 9,5* 3,3 4,5 5,5 8,1* 5,2

Presiune de lucru cu Amplificare putere = 36 MPa


Valorile de mai sus respectă standardul ISO 10 567. Acestea nu depăşesc 87% din capacitatea de ridicare hidraulică sau 75%
din sarcina de răsturnare, cu maşina pe sol stabil, uniform.
Capacităţile de încărcare marcate cu un asterisc (*) sunt limitate mai curând de de capacitatea de ridicare hidraulică a maşinii
decât de sarcina de răsturnare.
Specificaţii
Istoric service 251

Istoric service
Service 100 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Inspecţie în garanţie

Service 500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 1.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Inspecţie în garanţie


 Service şi mentenanţă

Service 1.500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 2.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 2.500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă


Specificaţii
252 Istoric service

Service 3.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 3.500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 4.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 4.500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 5.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 5.500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă


Specificaţii
Istoric service 253

Service 6.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 6.500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 7.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 7.500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 8.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 8.500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă


Specificaţii
254 Istoric service

Service 9.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 9.500 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă

Service 10.000 ore Tip de service Semnătură şi ştampilă

Dată Ore  Service şi mentenanţă


Index alfabetic
255

Index alfabetic Ecrane pop-up ............................................................... 47


Faruri, reglare .............................................................. 165
Acoperiş .........................................................................68 Filtre de combustibil, înlocuire ..................................... 154
Acumulator, eliberarea presiunii...................................178 Filtru aer motor, curăţare/înlocuire filtru principal ........ 158
Alte comenzi ..................................................................53 Filtru aer motor, înlocuirea filtrului secundar................ 158
Amplasarea extinctorului (nu este montat).....................71 Filtru de aer motor ....................................................... 157
Angrenaj reductor butuc, verificarea nivelului de ulei...168 Filtru ulei de motor, înlocuire ....................................... 152
Angrenaje reductoare butuc.........................................168 Filtrul cabinei, curăţare şi înlocuire .............................. 171
Angrenaje reductoare butuc, schimbarea uleiului ........168 Filtrul de particule diesel, EW160C/EW180C
Anvelope ......................................................................170 (echipament opţional) .................................................. 156
Avertizarea la suprasarcină .........................................132 Filtrul principal al cabinei, curăţare sau înlocuire......... 171
Baie pivotantă, verificarea gresării ...............................182 Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW140C........ 211
Baterii, încărcare ..........................................................164 Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW160C........ 225
Baterii, verificarea nivelului electrolitului ......................163 Forţe de săpat cu cupa montată direct, EW180C........ 242
Blocare osie pivotantă....................................................83 Frâna de parcare ........................................................... 91
Braţul macaralei cu excentric .......................................121 Frâna de parcare, eliberare mecanică........................... 95
Braţul macaralei din două bucăţi cu excentric, Frânarea ........................................................................ 90
EW160C.......................................................................121 Frână electrică de săpat (echipament opţional)............. 90
Braţul monobloc al macaralei cu excentric, Frâne, verificare........................................................... 169
EW140C/EW160C .......................................................121 Geamuri ......................................................................... 67
Cabină cu ridicare hidraulică (echipament opţional) ......75 Gresarea lagărelor....................................................... 179
Cabină......................................................................7, 171 Greutăţile echipamentului excavatorului...................... 208
Cabină, specificaţii .......................................................205 Index alfabetic.............................................................. 255
Cabluri şi conducte subterane .....................................106 Inspecţie în garanţie .................................................... 147
Cale alternativă de ieşire ...............................................71 Inspecţie la recepţie şi livrare ...................................... 147
Capacităţi de ridicare, EW140C ...................................217 Instrucţiuni de livrare.................................................... 147
Capacităţi de ridicare, EW160C ...................................233 Instrucţiuni de operare ................................................... 77
Capacităţi de ridicare, EW180C ...................................247 Instrucţiuni de rodaj ....................................................... 77
Capacităţile greutăţii maşinii, specificaţii......................207 Istoric service....................................................... 147, 251
CareTrack (echipament opţional).....................................9 Înainte de service, citiţi ................................................ 139
Centură de siguranţă .....................................................63 Încălzitor auxiliar cabină (echipament opţional)............. 64
Cerinţe de mediu..............................................................5 Încărcarea pe un vehicul ............................................. 103
Cerinţele de calitate ale combustibilului .......................195 Înlocuirile filtrelor.......................................................... 198
Ciocan/Forfecare .........................................................122 Jocul supapei, reglare.................................................. 152
Coborârea alternativă a anexei ....................................124 Legea federală a aerului curat a SUA............................ 19
Combustibil, umplere ...................................................153 Lichid de răcire .................................................... 160, 196
Comenzi .........................................................................53 Lichid de răcire, schimbare.......................................... 161
Comutator deconectare baterie ...................................163 Lichid de răcire, verificare............................................ 160
Confortul operatorului ....................................................61 Linia electrică suspendată de înaltă tensiune.............. 104
Cupă graifăr ................................................................119 Lubrifianţi recomandaţi ................................................ 193
Cupe ............................................................................117 Lucrări de demolare..................................................... 109
Cuprins.............................................................................3 Lucrul cu cupe ............................................................. 117
Curăţare, compartiment motor .....................................149 Lucrul în apă sau pe sol mlăştinos .............................. 107
Curăţarea capacului plasă ...........................................149 Lucrul în zone periculoase........................................... 104
Curăţarea maşinii .........................................................148 Lucrul pe pante ............................................................ 106
Curea instalaţie de aer condiţionat, Lucrul pe vreme rece ................................................... 108
verificarea tensiunii ......................................................173 Lurcul acolo unde există riscul alunecării de teren ...... 107
Cutie de distribuţie electrică .........................................164 Maneta de blocare a comenzii....................................... 60
Cutie de viteze pentru deplasare .................................166 Manetă de comutare pentru blocarea frânei
Cutie de viteze pentru deplasare, schimbarea (frână de săpat) ............................................................. 90
uleiului ..........................................................................166 Manete de comandă ...................................................... 54
Cutie de viteze pentru deplasare, verificarea Manipularea conductelor, tuburilor şi furtunurilor......... 146
nivelului uleiului ............................................................166 Manipularea substanţelor periculoase ......................... 143
Cuvânt înainte..................................................................1 Marcajul CE, directiva EMC........................................... 11
Declaraţia de conformitate Utilaje ..................................12 Măsurători înainte de transportarea maşinii .................. 96
Deplasare pe drumuri publice ........................................81 Măsuri înainte de operare.............................................. 84
Deplasarea pe distanţe scurte .......................................88 Meniu principal............................................................... 38
Diagrama de semnalizare ............................................133 Mentenanţa în condiţii speciale de mediu.................... 191
Diagramă de săpat, EW140C ......................................214 Mentenanţa suprafeţelor vopsite ................................. 148
Diagramă de săpat, EW160C ......................................229 Motor........................................................................ 5, 151
Diagramă de săpat, EW180C ......................................245 Motor, specificaţii ......................................................... 199
Dimensiuni, EW140C ...................................................212 Nipluri de gresare la distanţă ....................................... 182
Dimensiuni, EW160C ...................................................226 Niv ag răc mot.............................................................. 151
Dimensiuni, EW180C ...................................................243 Numere de identificare..................................................... 2
Dimensiunile recomandate ale cupei, EW140C...........209 Obligaţiile operatorului ................................................... 79
Dimensiunile recomandate ale cupei, EW160C...........223 Obturator pentru apă, golire......................................... 154
Dimensiunile recomandate ale cupei, EW180C...........241 Operarea (lucrul) pe drumurile publice .......................... 81
Dimensiunile şi presiunile anvelopelor, specificaţii ......204 Operarea........................................................................ 89
Dinte cupă, înlocuire (Sistemul de dantură Volvo) .......172 Oprirea........................................................................... 92
Dispozitive anexe .........................................................110 Osie faţă şi spate ......................................................... 167
Echipament pentru comunicare, montare ......................13 Osii, schimbarea uleiului.............................................. 167
Echipament ......................................................................8 Osii, verificarea nivelului de ulei .................................. 167
Index alfabetic
256

Panouri cu instrumente ..................................................21 Supape rupere conductă ............................................. 128


Parcarea ........................................................................92 Suport anexă S1 (fixare rapidă),
Piuliţele roţii, cuplu de strângere ..................................204 (EW160C/EW180C)..................................................... 113
Piuliţele roţii, verificarea strângerii ...............................170 Suport anexă S6 (fixare rapidă),
Planşa de bord, dreapta.................................................26 (EW140C/EW160C)..................................................... 111
Planşa de bord, spate ....................................................51 Suport universal anexă (fixare rapidă)......................... 116
Planşa de bord, stânga ..................................................22 Suporturile anexei (fixare rapidă)................................. 111
Plăcile produsului ...........................................................14 Tabel pentru lubrifiere şi service.......................... 147, 185
Plăcuţe/autocolante cu informaţii şi avertismente ..........15 Tasta simbol pentru "Tabel pentru lubrifiere
Pornirea cu baterii auxiliare ...........................................86 şi service" .................................................................... 185
Pornirea motorului pe vreme rece..................................86 Tehnici de operare......................................................... 99
Pornirea motorului..........................................................85 Tensiune curea, verificare ........................................... 162
Poziţia de service .........................................................137 Tipuri comenzi pentru funcţionarea X1 şi X3 ................. 50
Poziţia supapei cupei/cupei graifăr ..............................120 Transportarea maşinii .................................................... 96
Prefiltru de aer motor, verificare şi curăţare Turbocompresor .......................................................... 156
(echipament opţional) ..................................................159 Ulei de motor, schimbare............................................. 151
Prevenirea incendiilor ..................................................141 Ulei motor .................................................................... 194
Prezentare .......................................................................5 Ulei osie ....................................................................... 196
Programe de service ....................................................147 Unitate de afişare........................................................... 33
Puncte de lubrifiere ......................................................179 Utilizarea de destinaţie .................................................... 5
Puncte de service ........................................................150 Vederea maşinii ............................................................. 10
Răcitor intermediar, radiator, răcitor ulei Verificarea sau înlocuirea periodice ale
hidraulic, curăţare ........................................................162 pieselor critice pentru siguranţă................................... 190
Recuperarea şi tractarea ...............................................94 Vibraţii mână-braţ ........................................................ 205
Reguli de siguranţă ....................................................1, 79 Vibraţiile întregului corp ....................................... 100, 205
Reguli de utilizare a bateriilor.......................................164 Viteză de deplasare ....................................................... 89
Reguli pentru săpat ......................................................102 Vizibilitate....................................................................... 77
Relee şi siguranţe ........................................................202 Volume şi intervale de service ..................................... 197
Rezervor de combustibil, golire....................................153 Vopsirea de finisare ..................................................... 148
Rezervor de combustibil, înlocuirea filtrului de aer ......153
Rezervorul spălătorului ................................................171
Ridicarea maşinii............................................................96
Ridicarea obiectelor .....................................................129
Scaun operator ..............................................................61
Schimbarea cupei ........................................................117
Schimbarea uleiului şi a lichidului ................................198
Secvenţă de bootare ......................................................37
Selectarea modului ........................................................89
Service şi mentenanţă .................................................147
Setups (Setări) ...............................................................42
Siguranţa operatorului maşinii .......................................80
Siguranţă în timpul activităţilor de service....................137
Sistem antifurt (echipament opţional).............................38
Sistem audio ..................................................................72
Sistem de alimentare cu combustibil............................153
Sistem de alimentare cu combustibil, aerisire..............155
Sistem de climatizare (echipament opţional) ...............173
Sistem de direcţie ............................................................6
Sistem de frânare.....................................................6, 169
Sistem de lubrifiere automată (echipament opţional)...183
Sistem de lubrifiere automată, umplere cu unsoare.....184
Sistem de pivotare ...........................................................6
Sistem electric..........................................................5, 163
Sistem electric, specificaţii ...........................................201
Sistem hidraulic........................................................7, 174
Sistem hidraulic, eliberarea presiunii ...........................174
Sistem hidraulic, înlocuirea filtrului de aspiraţie ...........176
Sistem hidraulic, înlocuirea filtrului de ventilaţie...........177
Sistem hidraulic, înlocuirea filtrului pentru
ulei de retur ..................................................................176
Sistem hidraulic, înlocuirea filtrului pentru ulei
de scurgere (doar EW180C) ........................................177
Sistem hidraulic, înlocuirea servofiltrului ......................177
Sistem hidraulic, schimbarea uleiului ...........................175
Sistem hidraulic, specificaţii .........................................206
Sistem hidraulic, verificarea nivelului de ulei................174
Sistem HVAC (încălzire, ventilare, climatizare)..............66
Sistem răcire ................................................................160
Sistemul hidraulic, încălzire............................................88 Ref.No. VOE45D1002598 Romanian
Specificaţii ....................................................................193 CST
Volvo, Eskilstuna
Subecrane......................................................................38
Sudarea electrică .........................................................164

S-ar putea să vă placă și