Sunteți pe pagina 1din 307

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.

00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE
ROVER EVOQUE

RANGE ROVER
EVOQUE
MANUAL DE UTILIZARE

Cod publica]ie LRL 50 02 60 151


(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE
ROVER EVOQUE

Introducere

DESPRE ACEST MANUAL DE UTILIZARE


Introducere

Acordaţi atenţia necesară studierii cât mai curând posibil a întregii documentaţii pentru
proprietar/utilizator, furnizate împreună cu vehiculul.

IMPORTANT
Informaţiile din acest manual sunt valabile pentru toate variantele de vehicule și de echipamente
opţionale; este posibil ca unele dintre acestea să nu fie montate pe vehiculul dvs. Din cauza ciclurilor
de tipărire, este posibil ca acest manual de utilizare să includă descrieri ale opţiunilor înainte ca
acestea să fie disponibile.
Opţiunile hardware și software ale vehiculului sunt specifice pieţei pentru care este destinat spre a
fi vândut pentru prima dată vehiculul. Dacă vehiculul este înmatriculat sau utilizat în altă locaţie
geografică, este posibil să trebuiască aduse modificări, pentru a corespunde cerinţelor locale.
Jaguar Land Rover Limited nu este responsabilă de costul acestor modificări. Este posibil să fie
afectate condiţiile de garanţie.
Informaţiile incluse în această publicaţie erau corecte la data bunului de tipar. Modificările ulterioare
ale designului vehiculului pot determina adăugarea unui supliment la documentaţia vehiculului.
Actualizările pot fi consultate și pe site-ul Land Rover: www.ownerinfo.landrover.com.
În vederea dezvoltării, ne rezervăm dreptul de a modifica specificaţiile, designul sau echipamentele,
în orice moment, fără notificare și fără vreo obligaţie din partea noastră. Această publicaţie sau părţi
ale acesteia nu pot fi reproduse sau traduse fără aprobare. Erorile și omisiunile sunt exceptate.

SIMBOLURI UTILIZATE ÎN ACEST MANUAL


Avertismentele legate de siguranţă indică fie o procedură ce trebuie respectată cu
exactitate, fie informaţii care trebuie tratate cu multă atenţie, pentru a evita
posibilitatea de rănire personală.
Atenţionările indică fie o procedură ce trebuie respectată cu exactitate, fie informaţii care
trebuie tratate cu multă atenţie, pentru a evita posibilitatea de defectare a vehiculului.

Acest simbol privind reciclarea identifică acele elemente care trebuie aruncate în
siguranţă pentru a preveni poluarea mediului înconjurător.
Acest simbol identifică acele elemente care trebuie aruncate în siguranţă deoarece
conţin substanţe nocive. Solicitaţi dealerului/service-ului autorizat și/sau
autorităţilor locale informaţii privind casarea.

Acest simbol identifică acele elemente care pot fi reglate, dezactivate sau activate
de dealerul/service-ul autorizat.

© Jaguar Land Rover Limited 2014.


Toate drepturile rezervate.

2
english-en (10, 18, 21 & 25)

Cuprins

Introducere....................................... 2 Camere video ............................... 111


Acces în vehicul................................6 Control viteză de croazieră ........... 113
Părăsirea vehiculului ......................14 Control adaptiv viteză de croazieră114
Scaune faţă.....................................18 Terrain response .......................... 121
Banchetă spate ...............................23 Control la coborârea pantelor (HDC) 123
Tetiere ............................................24 Detectare vad ............................... 126
Volan ..............................................26 Ajutoare la condus........................ 127
Centuri de siguranţă .......................27 Prezentare sistem audio/video...... 130
Siguranţa copiilor ...........................31 Radio............................................ 136
Airbag-uri .......................................37 Radio DAB.................................... 138
Instrumente de bord.......................42 Dispozitive portabile ..................... 141
Lămpi de avertizare ........................46 Televizor....................................... 147
Lumini exterioare............................51 Media player video ....................... 149
Lumini interioare ............................55 Vizualizare dublă........................... 151
Ștergătoare și spălătoare................57 Sistem multimedia spate .............. 153
Oglinzi ............................................61 Comandă vocală ........................... 157
Monitorizare unghi mort.................63 Telefon ......................................... 159
Telecomandă ușă garaj...................67 InControl ...................................... 164
Geamuri.......................................... 70 Sistem de navigaţie ...................... 166
Ecran tactil...................................... 72 Prezentare sistem audio standard 182
Încălzire și ventilaţie .......................75 Sistem audio standard.................. 184
Compartimente de depozitare.........80 Combustibil și realimentare.......... 195
Transport încărcătură .....................82 Întreţinere..................................... 201
Tractare .......................................... 84 Curăţare vehicul ........................... 213
Pornire motor.................................89 Verificare nivel lichide .................. 217
Pornire/oprire inteligentă................91 Baterie vehicul .............................. 223
Date ECO ........................................92 Siguranţe...................................... 227
Cutie de viteze ................................ 93 Anvelope ...................................... 235
Control stabilitate ...........................96 Sistem de monitorizare presiune în
Control tracţiune............................. 97 anvelope (TPMS)....................... 242
Suspensie.......................................98 Kit de depanare anvelope ............. 244
Frâne .............................................. 99 Schimbare roată ........................... 248
Ajutoare la parcare ....................... 102 Recuperare vehicul....................... 252
Asistenţă la parcare ...................... 107 După o coliziune ........................... 254

3
english-en (10, 18, 21 & 25)

Cuprins

Etichete vehicul.............................255
Specificaţii tehnice........................257
Omologare de tip ..........................265
Prezentare comenzi ......................308

4
english-en (10, 18, 21 & 25)

Cuprins

5
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Acces \n vehicul

DEBLOCARE VEHICUL
Acces în vehicul

Pentru a preveni acţionarea Notă: raza de acţiune a cheii inteligente variază


accidentală, nu lăsaţi niciodată cheia foarte mult, în funcţie de condiţiile atmosferice
inteligentă în vehicul dacă în și de interferenţele provocate de celelalte
habitaclu se află copii sau animale. transmiţătoare.
Notă: dacă se deblochează o ușă sau hayonul
de 10 ori într-o perioadă scurtă de timp,
încuietoarea se dezactivează pentru
aproximativ 1 minut.

6
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Acces \n vehicul

Vehiculul este furnizat cu 2 chei inteligente. 3. Deblocare hayon:


Cheile inteligente joacă rolul de telecomenzi • Apăsaţi scurt pentru a deschide
pentru sistemul de blocare și de alarmă și hayonul. Dacă vehiculul este blocat și
permit blocarea, deblocarea și condusul alarma este armată, sistemul de
vehiculului, fără a fi necesară utilizarea unei securitate va rămâne activ în timp ce
chei obișnuite. Consultaţi 9, ACCES FĂRĂ hayonul este deschis, dar sistemele de
CHEIE, 16, BLOCARE FĂRĂ CHEIEși 89, detectare a mișcării și înclinării se vor
PORNIRE MOTOR. Fiecare cheie inteligentă dezactiva.
dispune și de o cheie de urgenţă, integrată Când se închide hayonul din nou, dacă
într-un compartiment detașabil. vehiculul este deja blocat și alarma
1. Blocare: este armată, luminile de avarie vor clipi
• Apăsaţi pentru a asigura vehiculul. după câteva secunde, pentru a
Blocarea vehiculului poate fi simplă confirma că au fost reactivate toate
sau dublă. Consultaţi 14, BLOCARE funcţiile sistemului de alarmă. Dacă se
SIMPLĂ. Consultaţi 14, BLOCARE activează sistemul de blocare dublă, se
DUBLĂ. va auzi și un semnal sonor. Consultaţi
Consultaţi și 15, ÎNCHIDERE 10, DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE
GLOBALĂ. HAYON. Consultaţi și 11,
DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON
2. Deblocare:
ACŢIONAT ELECTRIC.
• Apăsaţi scurt pentru a debloca
Înainte de închidere, asiguraţi-vă că
vehiculul și a dezactiva alarma.
cheia inteligentă nu rămâne în
Luminile de avarie vor clipi de două ori,
vehicul. Dacă vehiculul este într-o
pentru a indica faptul că vehiculul este
zonă cu interferenţe de frecvenţe
deblocat și alarma a fost dezactivată.
radio (RF) localizate sau dacă cheia
Plafonierele și luminile de pe praguri se
inteligentă este ecranată de obiecte
vor aprinde pentru a ilumina accesul în
metalice, este posibil ca vehiculul
vehicul.
să se închidă, să se blocheze și să
Oglinzile rabatabile electric se vor nu se mai poată deschide.
extinde (dacă funcţia este activată).
Consultaţi 9, DESCHIDERE GLOBALĂ. 4. Alarmă de panică:
• Ţineţi apăsat pentru 3 secunde (sau
apăsaţi de 3 ori în 3 secunde) pentru a
activa claxonul și luminile de avarie.
• Dacă este activată pentru mai mult de
5 secunde, alarma poate fi anulată prin
ţinerea apăsată a butonului pentru 3
secunde (sau prin apăsarea acestuia
de 3 ori în 3 secunde).
• Alarma de urgenţă se va anula și dacă
este prezentă o cheie inteligentă
corectă în momentul apăsării butonului
START/STOP.

7
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Acces \n vehicul

5. Iluminare de apropiere: autorizat. Dealerul/ service-ul autorizat va solicita


• Atunci când vă apropiaţi de vehicul pe dovezi privind identitatea și dreptul de proprietate.
timp de noapte, apăsaţi pentru a activa Dacă se pierde sau se fură o cheie
iluminarea de apropiere. Apăsaţi din nou, inteligentă, anunţaţi imediat dealerul/
pentru a stinge luminile de apropiere. service-ul autorizat.
• Durata de activare a iluminării de 9. Intrare/ieșire cu ajutorul sistemului de
apropiere setată din fabrică este de 30 acces fără cheie:
de secunde. Această durată poate fi • Mânerele exterioare ale ușilor dispun
configurată pentru a permite o de senzori separaţi de blocare și de
iluminare cuprinsă între 0 și 240 de deblocare. Senzorul de deblocare este
secunde. Consultaţi 43, MENIUL amplasat pe suprafaţa interioară a
INSTRUMENTELOR DE BORD. mânerului.
Notă: pe unele pieţe, la a doua apăsare a
butonului se aprind farurile și lămpile de ACCES PE O UȘĂ/PE MAI MULTE UȘI
marșarier. Pentru a stinge lămpile este
Dacă apăsaţi butonul de deblocare, vehiculul se
necesară o a treia apăsare.
va debloca în 1 din cele 2 moduri:
6. Acces cu cheia de urgenţă: pentru
1. Acces pe o singură ușă: se deblochează
eliberare, deschideţi prin culisare, apoi
numai ușa șoferului și clapeta bușonului
scoateţi capacul.
rezervorului de combustibil. Pentru a
7. Scoateţi lama cheii de urgenţă și extindeţi-o. debloca celelalte uși și hayonul este
8. Dacă nu puteţi deschide vehiculul cu ajutorul necesară o a doua apăsare.
cheii inteligente, introduceţi lama cheii în 2. Acces pe mai multe uși: se deblochează toate
fanta de la baza capacului încuietorii ușii. ușile, clapeta bușonului rezervorului de
Capacul încuietorii ușii este marcat cu combustibil și hayonul, la prima apăsare.
simbolului unei chei. Pentru a deschide
Pentru a schimba de la accesul pe o singură ușă
capacul, împingeţi ușor cu lama cheii în sus.
la accesul pe mai multe uși (sau invers), apăsaţi
Răsuciţi cu grijă lama cheii, pentru a
simultan pentru 3 secunde butoanele de blocare
desprinde capacul din clemele de fixare.
și de deblocare. Luminile de avarie vor clipi de
Introduceţi lama cheii în încuietoarea expusă
două ori, pentru a confirma modificarea.
și rotiţi pentru a o acţiona. Se va declanșa
alarma. Pentru a dezarma alarma, consultaţi Această funcţie poate fi configurată și din
90, PORNIRE DE SIGURANŢĂ FĂRĂ meniul de setare. Consultaţi 43, MENIUL
CHEIE. INSTRUMENTELOR DE BORD.
Notă: la remontarea capacului încuietorii Notă: dacă după deblocarea vehiculului se
ușii, identificaţi mai întâi clemele de fixare aude un avertizor sonor, înseamnă că a
din partea superioară, înainte de a apăsa survenit o eroare la sistemul de blocare. Este
capacul pe poziţie. posibil ca unul dintre senzorii de alarmă să fie
defecţi. Consultaţi cât mai curând posibil un
Notă: dacă portiera stânga faţă este
dealer/service autorizat.
deblocată cu ajutorul lamei cheii, alarma se
va auzi până când cheia inteligentă este
amplasată corespunzător.
Notă: o cheie inteligentă de înlocuire poate fi
comandată numai de la dealerul/ service-ul

8
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Acces \n vehicul

DESCHIDERE GLOBALĂ Notă: dacă setarea curentă de securitate este


Pentru a debloca vehiculul și a deschide toate acces pe o singură ușă și se deschide altă ușă
geamurile, ţineţi apăsat pentru 3 secunde faţă decât cea a șoferului, se vor debloca toate
butonul de blocare al cheii inteligente. ușile.
Pentru a anula operaţia, apăsaţi orice buton al
cheii inteligente.
TRANSMIŢĂTOARE SISTEM DE
CHEIE INTELIGENTĂ
Notă: deschiderea globală poate fi activată și
dezactivată din meniul Vehicle Set-up Orice persoană care utilizează un
(configurare vehicul) din instrumente de bord. aparat medical implantat trebuie să
Consultaţi 43, MENIUL INSTRUMENTELOR DE se asigure că distanţa dintre acesta și
BORD. transmiţătorul montat pe vehicul este
de cel puţin 22 cm (8,7 in). Acest lucru
ACCES FĂRĂ CHEIE permite evitarea oricărei interferenţe
între sistem și aparatul respectiv.
Accesul fără cheie permite deschiderea Consultaţi 262, AMPLASARE
vehiculului dacă o cheie inteligentă este la o TRANSMIŢĂTORI CHEIE
distanţă mai mică de 1,0 m (3 ft) de mânerul INTELIGENTĂ.
ușii sau de butonul exterior al hayonului.
Dacă cheia inteligentă este amplasată BLOCARE COLOANĂ DE DIRECŢIE
într-un recipient metalic sau dacă este
În timpul recuperării vehiculului, în
ecranată de un dispozitiv cu ecran LCD
habitaclul acestuia trebuie să se afle o
cu iluminare de fundal, cum ar fi un
cheie inteligentă, astfel încât coloana de
smartphone, un laptop (inclusiv atunci
direcţie să nu se blocheze. Consultaţi
când este într-o geantă de laptop), o
252, METODĂ DE RECUPERARE.
consolă de jocuri etc., este posibil ca
aceasta să nu fie detectată. Nu lăsaţi Vehiculul este echipat cu sistem electronic de
cheia inteligentă în apropierea unor blocare a coloanei de direcţie, care se
astfel de dispozitive atunci când doriţi blochează și se deblochează odată cu sistemul
să o utilizaţi pentru a urca la bord sau de blocare a vehiculului. De asemenea, se
pentru a porni motorul. blochează automat după o perioadă de timp,
dacă se decuplează contactul, iar cheia
Notă: cheia inteligentă trebuie păstrată numai
inteligentă este scoasă din vehicul.
de către șofer sau într-o geantă sau servietă
fără elemente metalice. Aceasta nu trebuie să Orice defecţiune a sistemului de blocare a
fie expusă sau manipulată. coloanei de direcţie va fi indicată prin mesajul
Steering Column Locked (coloană de direcţie
Pentru a urca la bord, trageţi de mânerul ușii.
blocată) afișat în centrul de mesaje. Dacă apare
Alarma se va dezarma și ușile se vor debloca,
acest mesaj:
în funcţie de setarea curentă pentru
deblocare/acces (acces pe una sau pe mai 1. Blocaţi și deblocaţi vehiculul cu ajutorul
multe uși). Luminile de avarie vor clipi de două cheii inteligente.
ori, pentru a confirma deblocarea. Oglinzile 2. Încercaţi din nou să deblocaţi coloana de
rabatabile electric se vor extinde (dacă funcţia direcţie, rotind ușor volanul
este activată). stânga-dreapta.
3. Dacă problema persistă, solicitaţi imediat
asistenţă calificată.

9
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Acces \n vehicul

DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON


Dacă hayonul este deschis,
încuietoarea este vizibilă. Nu
încercaţi să acţionaţi manual
încuietoare, deoarece ar putea să
declanșeze și închiderea ușoară
automată și să prindă obiecte sau
părţi ale corpului.
Înainte de a acţiona hayonul,
asiguraţi-vă că există o distanţă minimă
de 1 m (3 ft.) deasupra și în spatele
vehiculului. Spaţiul de deschidere
insuficient poate provoca defectarea
vehiculului.
Nu acţionaţi hayonul dacă pe acesta
este montat un portbagaj pentru
biciclete. Îndepărtaţi bicicletele și/sau
portbagajele înainte de a acţiona
hayonul.
1. Deblocare hayon: ridicaţi hayonul pentru
a-l deschide.
Notă: butonul de deblocare din exterior a
hayonului funcţionează dacă toate ușile
sunt deblocare, iar selectorul transmisiei
automate este în poziţia parcare (P). Dacă
selectorul de viteze este în punctul neutru
(N), butonul funcţionează numai dacă toate
ușile sunt deblocate, iar contactul este în
modul pentru comoditate sau este
decuplat. Dacă selectorul de viteze este în
orice altă poziţie , butonul nu funcţionează.
Hayonul poate fi deblocat și utilizând una dintre
următoarele metode:
• De la butonul interior de deblocare a
hayonului. Consultaţi 306, COMENZI
ȘOFER.
• De la butonul de deblocare a hayonului de
pe cheia inteligentă. Consultaţi 6,
DEBLOCARE VEHICUL.

10
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Acces \n vehicul

Notă: dacă viteza vehiculului este mai mică sau DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON
egală cu aproximativ 5 km/h (3 mph), hayonul ACŢIONAT ELECTRIC
nu se va deschide.
Notă: dacă cheia inteligentă este uitată în
portbagaj, iar vehiculul este blocat și alarma
este activată, se va auzi un avertizor sonor care
indică o blocare necorespunzătoare, iar
hayonul se va redeschide după aproximativ 3
secunde. Dacă cheia inteligentă este amplasată
într-un recipient metalic sau dacă este ecranată
de un dispozitiv cu ecran LCD cu iluminare de
fundal, cum ar fi un smartphone, un laptop
(inclusiv atunci când este într-o geantă de
laptop), o consolă de jocuri etc., este posibil ca
aceasta să nu fie detectată.
Notă: asiguraţi-vă că hayonul este bine închis
atunci când lăsaţi vehiculul nesupravegheat.
Avertizările acustice și luminoase indică dacă
vehiculul este blocat și alarma este armată.
Dacă nu survin avertizări acustice sau
luminoase la închiderea hayonului, este posibil
ca vehiculul să nu fie protejat.

1. Apăsaţi pentru a deschide hayonul acţionat


electric.
2. Apăsaţi pentru a închide hayonul acţionat
electric.
După ce hayonul s-a deschis la înălţimea setată,
acesta poate fi ridicat sau coborât manual. Dacă
hayonul nu se deschide sau nu se închide
corect, închideţi-l manual și apoi apăsaţi din
nou butonul de deblocare a acestuia.
După ce ajunge în poziţia cea mai coborâtă,
hayonul se va închide ușor, complet. Dacă
anterior vehiculul a fost blocat și alarma a fost
armată, luminile de avarie vor clipi pentru a
confirma că vehiculul s-a blocat și s-a rearmat
la starea anterioară blocat și armat. Este posibil
ca pentru confirmare să se audă un avertizor
sonor.

11
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Acces \n vehicul

Notă: dacă se apasă un buton de pe hayon în 4. Închideţi hayonul, apoi deschideţi-l din nou
timp ce acesta se deschide sau se închide, pentru a vedea dacă se deschide la
deplasarea acestuia se va întrerupe. Însă dacă înălţimea programată.
se apasă un buton în timpul fazei de închidere Notă: dacă după efectuarea pasului 3 al
ușoară, solicitarea de deschidere va fi ignorată. procesului hayonul se închide automat, înălţimea
Înainte de a acţiona hayonul, dorită nu a fost setată. Repetaţi procesul și
asiguraţi-vă că nicio persoană din asiguraţi-vă că se respectă toţi pașii.
apropiere nu are vreo parte a corpului Pentru a reseta înălţimea maximă de
într-o poziţie în care ar putea fi prinsă. deschidere, repetaţi procesul, dar după ce
Reţineţi că acţiunea de închidere hayonul ajunge în poziţia curentă programată,
ușoară nu include o detectare a deplasaţi-l manual în poziţia complet deschis,
obiectelor. Este posibil să survină înainte de a ţine apăsat butonul.
decesul sau rănirea gravă, chiar dacă
Dacă se detectează mai multe obiecte sau dacă
există un sistem de detectare a
tensiunea bateriei este redusă, este posibil ca
obiectelor.
hayonul acţionat electric să piardă poziţia
Detectare obiecte în timpul deschiderii: dacă memorată. Este posibil ca acţionarea electrică
se detectează un obiect care ar putea influenţa să fie inhibată.
deschiderea hayonului, acesta se va opri.
Pentru resetarea hayonului:
Îndepărtaţi obstrucţiile și apăsaţi din nou
butonul de pe hayon pentru a-l deschide. 1. Închideţi manual hayonul.
Detectare obiecte în timpul închiderii: dacă se 2. Apăsaţi un buton de deblocare.
detectează un obiect care ar putea influenţa 3. Permiteţi hayonului să se deschidă electric
închiderea hayonului, acesta se va opri și se va complet sau în poziţia setată anterior.
deschide complet. Se va auzi un avertizor sonor 4. Apăsaţi și eliberaţi butonul de închidere.
care indică blocarea nereușită. Îndepărtaţi
obstrucţiile și apăsaţi din nou butonul de 5. Permiteţi hayonului să se închidă electric
închidere a hayonului pentru a-l închide. complet. Memoria programată a hayonului
va fi restabilită.
ÎNĂLŢIME DE DESCHIDERE HAYON
BLOCARE LA PORNIREA DE PE LOC
Înălţimea maximă de deschidere poate fi setată
în funcţie de preferinţe. Acest lucru este util în Blocarea la pornirea de pe loc permite blocarea
parcări joase sau pentru a asigura confortul în automată a tuturor ușilor la o viteză setată,
utilizare. după ce vehiculul pornește de pe loc. Această
funcţie poate fi activată/dezactivată cu ajutorul
1. Deschideţi hayonul în poziţia pe care doriţi să o opţiunii Drive-away locking (blocare la
setaţi ca înălţime maximă. Apăsaţi orice pornirea de pe loc) din meniul Vehicle set-up
comandă a hayonului pentru a opri deplasarea (configurare vehicul). Consultaţi 43, MENIUL
acestuia în poziţia dorită. Dacă este cazul, INSTRUMENTELOR DE BORD.
poziţia finală poate fi setată manual.
2. Asiguraţi-vă că hayonul este staţionar timp ÎNLOCUIRE BATERIE CHEIE INTELIGENTĂ
de cel puţin 3 secunde.
Dacă bateria trebuie înlocuită, raza de acţiune se
3. Pentru a seta înălţimea maximă de va reduce semnificativ, iar în centrul de mesaje
deschidere, ţineţi apăsat pentru 10 va apărea mesajul SMART KEY BATTERY LOW
secunde butonul de închidere a hayonului. (baterie cheie inteligentă descărcată).

12
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Acces \n vehicul

Casare baterie: bateriile conţin


substanţe nocive și trebuie casate
corespunzător. Pentru casare,
solicitaţi ajutorul unui
dealer/service autorizat și/sau al
autorităţii locale.

ÎNTREŢINERE CHEIE INTELIGENTĂ


Pentru a preveni acţionarea
accidentală, care poate provoca
rănirea, nu lăsaţi niciodată cheia
inteligentă în vehicul dacă în
habitaclu se află copii sau animale.
Nu o expuneţi la temperaturi foarte ridicate sau
scăzute, praf, umiditate și evitaţi contactul cu
lichide. Nu lăsaţi transmiţătorul la soare.
Codul lamei cheii de urgenţă se regăsește pe
Pentru înlocuirea bateriei: eticheta atașată. Dezlipiţi-o și lipiţi-o pe
1. Demontaţi capacul, prin culisare în suprafaţa indicată în Ghidul de service și
direcţiile indicate de săgeţi. avantajele garanţiei, disponibil în documentaţia
2. Utilizaţi lama cheii de urgenţă pentru a vehiculului. Păstraţi bine acest ghid, însă nu în
separa corpul cheii inteligente. vehicul.
3. Montaţi o baterie nouă și neutilizată de tip Raza de acţiune a cheii inteligente variază
CR2032 (disponibilă la un dealer/service foarte mult, în funcţie de condiţiile atmosferice
autorizat), cu borna pozitivă (+) în sus. și de interferenţele provocate de celelalte
transmiţătoare.
Notă: evitaţi să atingeţi bateria nouă.
Umezeala/grăsimea de pe degete pot reduce Notă: este posibil ca frecvenţa radio (RF)
durata de exploatare a bateriei și coroda utilizată de cheia inteligentă să fie utilizată de
contactele. alte dispozitive (de ex., aparate medicale).
Acest lucru poate preveni funcţionarea
Notă: dacă avertizarea baterie descărcată nu corespunzătoare a cheii inteligente.
dispare, acest lucru indică faptul că bateria nu
este nouă și neutilizată.
Montaţi piesele în ordine inversă și asiguraţi-vă
că acestea se fixează corespunzător pe poziţie.

13
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

P`r`sirea vehiculului

BLOCARE ȘI ARMARE ALARMĂ Înainte de blocare, scoateţi celelalte


Părăsirea vehiculului

chei inteligente din vehicul.


ATENŢIE: nu trebuie aduse modificări
sau adăugiri sistemului antifurt. Este Notă: clapeta bușonului rezervorului de
posibil ca astfel de modificări să combustibil se poate deschide numai dacă
provoace defectarea sistemului. vehiculul este deblocat.
Există 2 niveluri de securitate:
• Blocare simplă: cu toate ușile și hayonul
BLOCARE SIMPLĂ
închise, apăsaţi o dată butonul de blocare Blocarea simplă asigură vehiculul și previne
de pe cheia inteligentă, pentru a bloca deschiderea ușilor din exterior. Ușile se pot
simplu vehiculul și a activa alarma de debloca și deschide în continuare de la
perimetru. LED-ul de alarmă din încuietorile și manetele de deblocare din
instrumentele de bord va începe să interior. În această stare este activată numai
clipească, iar luminile de avarie vor clipi o alarma de perimetru (pentru exterior). Dacă
dată pentru a confirma blocarea. Oglinzile vehiculul este blocat simplu, iar alarma este
rabatabile electric se vor rabata (dacă armată, aceasta se va activa dacă se deschide
funcţia este activată). capota motorului, hayonul sau o ușă.
• Blocare dublă: a doua apăsarea în 3 Pe unele pieţe pe care este montată o sirenă cu
secunde permite blocarea dublă a baterie separată, următoarele acţiuni vor
vehiculului si activarea completă a activa, de asemenea, alarma:
sistemului de alarmă. Luminile de avarie • Se deconectează bateria vehiculului.
vor clipi a doua oară, pentru a confirma • Se încearcă deconectarea sirenei alarmei.
starea de blocare dublă. Este posibil să se
Notă: blocarea simplă trebuie utilizată în
audă și o confirmare sonoră. Avertizorul
situaţii precum deplasarea cu un feribot, dacă
sonor poate fi setat/dezactivat cu ajutorul
în habitaclu sunt lăsate animale de companie
opţiunii Audible lock warning (avertizor
sau dacă trebuie lăsat un geam deschis.
sonor blocare) din meniul Vehicle set-up
(configurare vehicul). Consultaţi 43,
MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. BLOCARE DUBLĂ
Dacă o ușă, hayonul sau capota Nu utilizaţi niciodată blocarea dublă
motorului este deschisă sau dacă este dacă în habitaclu sunt persoane sau
cuplat contactul, vehiculul nu se va animale de companie. În situaţii de
bloca. Nu va clipi nicio lampă, iar dacă urgenţă nu vor putea să părăsească
solicitarea de blocare se face cu ajutorul habitaclul, iar serviciile de urgenţă nu
cheii inteligente, se va auzi un avertizor le vor putea elibera rapid.
sonor privind blocarea nereușită. Blocarea dublă securizează vehiculul și previne
Înainte de închidere, asiguraţi-vă că deschiderea ușilor din interior sau exterior.
cheia inteligentă nu rămâne în vehicul. Dacă este utilizată blocarea dublă, ușile nu se
Dacă vehiculul este într-o zonă cu pot debloca sau deschide din interiorul
interferenţe RF localizate sau dacă cheia vehiculului.
inteligentă este ecranată de obiecte Acest lucru asigură o securitate suplimentară
metalice, este posibil ca vehiculul să se în cazul în care vehiculul este lăsat
închidă, să se blocheze și să nu se mai nesupravegheat. Vehiculul nu se poate
poată deschide. deschide prin spargerea unui geam și

14
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

P`r`sirea vehiculului

acţionarea încuietorilor și manetelor de REBLOCARE ȘI REARMARE SISTEM


deblocare din interior. DE ALARMĂ, ÎN MOD AUTOMAT
În plus, blocarea dublă activează și sistemul de Dacă o ușă, hayonul sau capota motorului se
alarmă cu senzor de pătrundere prin efracţie (în deschide în 40 de secunde de la deblocarea
funcţie de piaţă), precum și detectarea vehiculului cu ajutorul cheii inteligente, toate
înclinării. Dacă vehiculul este blocat dublu, ușile se vor rebloca automat, iar alarma se va
alarma se activează dacă: rearma.
• Se deschide capota motorului, hayonul sau
o ușă. BLOCARE NEREUȘITĂ
• Se detectează mișcare în habitaclu. La blocarea vehiculului cu ajutorul cheii
• Se sparge un geam, parbrizul, luneta sau inteligente, o blocare nereușită poate surveni
trapa de plafon panoramică. dacă:
• Se ridică sau se coboară vehiculul. • Una sau mai multe uși, capota motorului
Pe unele pieţe pe care este montată o sirenă cu sau hayonul nu este bine închis.
baterie separată, următoarele acţiuni vor • Este cuplat contactul.
activa, de asemenea, alarma: • Este lăsată o cheie inteligentă în vehicul.
• Se deconectează bateria vehiculului. Dacă este valabilă una dintre situaţiile de mai
• Se încearcă deconectarea sirenei alarmei. sus, vehiculul NU se va bloca și se va auzi un
Notă: în această stare, un geam deschis poate avertizor sonor privind blocarea nereușită.
provoca activarea alarmei, din cauza mișcării Luminile de avarie NU vor clipi, iar oglinzile
generate de curenţii de aer. Din acest motiv, retrovizoare exterioare NU se vor rabata (dacă
înainte de a activa blocarea dublă, asiguraţi-vă funcţia este activată). Verificaţi ca toate ușile,
că toate geamurile sunt complet închise. capota motorului și hayonul să fie închise
corespunzător. Asiguraţi-vă că este decuplat
CONFIRMARE BLOCARE contactul și blocaţi din nou vehiculul. Dacă
blocarea nereușită persistă, consultaţi
Dacă nu sunteţi sigur că vehiculul este blocat și
dealerul/service-ul autorizat.
armat (prin blocare simplă sau dublă), apăsaţi
butonul de blocare de pe cheia inteligentă sau
atingeţi senzorul de blocare de pe mânerul ÎNCHIDERE GLOBALĂ
exterior al unei uși, dacă vehiculul este echipat Înainte de a utiliza închiderea
cu funcţie de acces fără cheie. Luminile de globală, asiguraţi-vă că în raza de
avarie vor clipi o dată pentru a indica și acţiune a oricărei deschideri nu se
confirma starea de blocare curentă. află persoane, animale de companie
Notă: dacă vehiculul nu este încă blocat și sau obstrucţii.
armat, la apăsarea butonului de blocare acesta Asiguraţi-vă că toate ușile sunt închise. Ţineţi
se va bloca simplu. Dacă este cazul, apăsaţi apăsat pentru 3 secunde butonul de blocare al
încă o dată pentru a bloca dublu. cheii inteligente. Vehiculul se va bloca simplu,
iar alarma se va arma imediat. După 3 secunde
se va închide orice geam deschis.

15
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

P`r`sirea vehiculului

Închiderea globală fără cheie (dacă funcţia este Notă: blocarea fără cheie se va activa doar dacă
activată) poate fi acţionată prin atingerea cheia inteligentă este detectată în exteriorul
pentru 3 secunde a senzorului de pe vehiculului. Dacă nu este prezentă o cheie
încuietoarea ușii. Astfel, vehiculul se va bloca inteligentă, nu va surveni blocarea.
simplu și se va activa alarma. • Pentru a bloca simplu vehiculul, atingeţi
Notă: geamurile se vor închide doar dacă doar o dată senzorul de blocare de pe
senzorul de blocare a ușilor este acoperit. mânerul ușii (1), fără a prinde mânerul ușii.
Pentru a asigura complet vehiculul, apăsaţi în Notă: nu puneţi degetele în jurul părţii din
continuare senzorul de pe încuietoarea ușii, spate a mânerului în timp ce atingeţi
până când toate geamurile se închid complet. senzorul; în caz contrar, vehiculul nu se va
Notă: închiderea globală poate fi activată și bloca.
dezactivată din meniul Vehicle Set-up Luminile de avarie vor clipi o dată, pentru a
(configurare vehicul) din instrumentele de confirma blocarea.
bord. Consultaţi 43, MENIUL • Pentru a bloca dublu vehiculul, atingeţi
INSTRUMENTELOR DE BORD. doar de două ori în 3 secunde senzorul de
blocare (1), fără a prinde mânerul ușii.
BLOCARE FĂRĂ CHEIE Notă: nu puneţi degetele în jurul părţii din
Nu utilizaţi niciodată blocarea dublă spate a mânerului în timp ce atingeţi
dacă în habitaclu sunt persoane sau senzorul; în caz contrar, vehiculul nu se va
animale de companie. În situaţii de bloca.
urgenţă nu vor putea să părăsească Luminile de avarie vor clipi de două ori
habitaclul, iar serviciile de urgenţă nu pentru confirmare (cu a doua clipire
le vor putea elibera rapid. lungă). Este posibil să se audă și o
Dacă cheia inteligentă este amplasată confirmare sonoră (dacă funcţia este
într-un recipient metalic sau dacă este activată).
ecranată de un dispozitiv cu ecran LCD Notă: dacă vehiculul se blochează fără cheie și
cu iluminare de fundal, cum ar fi un una sau mai multe uși, hayonul sau capota
smartphone, un laptop (inclusiv atunci motorului nu este bine închisă sau dacă este
când este într-o geantă de laptop), o cuplat contactul, vehiculul NU se va bloca. NU
consolă de jocuri etc., este posibil ca se va auzi un avertizor sonor privind blocarea
aceasta să nu fie detectată. nereușită. Luminile de avarie NU vor clipi, iar
oglinzile retrovizoare exterioare NU se vor
rabata (dacă funcţia este activată). Verificaţi ca
toate ușile, capota motorului și hayonul să fie
închise corespunzător. Asiguraţi-vă că este
decuplat contactul și blocaţi din nou vehiculul.
Dacă blocarea nereușită persistă, consultaţi
dealerul/service-ul autorizat.

PROTECŢIE HABITACLU
Funcţia de protecţie habitaclu a sistemului de
alarmă poate fi dezactivată temporar cu
Vehiculul nu se va bloca automat. ajutorul opţiunii Alarm sensors (senzori de

16
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

P`r`sirea vehiculului

alarmă) din meniul Vehicle set-up (configurare 2. Trageţi o manetă de deblocare pentru a
vehicul). Consultaţi 43, MENIUL deschide o ușă faţă.
INSTRUMENTELOR DE BORD. Pentru a debloca și a deschide o ușă spate,
Notă: dacă protecţia habitaclului este acţionaţi mai întâi maneta de blocare, apoi
dezactivată temporar, aceasta se va activa trageţi maneta de deblocare.
automat la următoarea blocare dublă a 3. Apăsaţi butonul principal de deblocare
vehiculului cu ajutorul cheii inteligente. pentru a debloca toate ușile și hayonul.
4. Cu toate ușile închise, apăsaţi butonul
SIRENĂ CU BATERIE SEPARATĂ principal de blocare pentru a bloca toate
Pe anumite pieţe se montează o sirenă cu ușile și hayonul.
baterie separată. Dispozitivul se activează dacă
Notă: dacă vehiculul a fost blocat cu ajutorul
acesta sau bateria vehiculului se deconectează
cheii inteligente, acţionarea unei manete de
în timp ce sistemul de securitate este armat.
deblocare din interior va debloca numai ușa
respectivă. Dacă ușa se deschide, se va activa
SENZOR DE ÎNCLINARE alarma.
Senzorul de înclinare detectează o modificare a Notă: dacă vehiculul a fost blocat dublu,
asietei vehiculului. Dacă alarma este armată și manetele de deblocare din interior nu vor fi
vehiculul este blocat dublu, orice modificare a funcţionale. Vehiculul trebuie deblocat cu
asietei acestuia va activa alarma de înclinare. ajutorul cheii inteligente.
Notă: senzorii de înclinare pot fi dezactivaţi
temporar pentru următoarea blocare a
vehiculului. Consultaţi 43, MENIUL
INSTRUMENTELOR DE BORD. Senzorii se vor
activa automat la următoarea blocare dublă a
vehiculului cu ajutorul cheii inteligente.

ÎNCUIETORI ȘI MANETE DE
DEBLOCARE UȘI

1. Apăsaţi o manetă de blocare pentru a bloca


o ușă. Trageţi de manetă pentru deblocare.
Acţionarea manetei de deblocare a unei uși
faţă va bloca sau debloca toate ușile.

17
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Scaune fa]`

SCAUNE REGLABILE MANUAL


Scaune fa?ă

Nu reglaţi scaunul în timp ce vehiculul


se deplasează. În caz contrar, este
posibil să survină pierderea
controlului asupra vehiculului și
rănirea persoanelor.
1. Reglare înainte și înapoi.
2. Reglare pe înălţime.
3. Reglare unghi spătar scaun.
4. Reglare tetieră (dacă există în dotare).

18
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Scaune fa]`

SCAUNE REGLABILE ELECTRIC

1. Reglare suport lombar. Nu reglaţi scaunul în timp ce vehiculul


2. Reglare unghi spătar scaun. se deplasează. În caz contrar, este
posibil să survină pierderea
3. Reglare tetieră (dacă există în dotare).
controlului asupra vehiculului și
4. Reglare pe înălţime. rănirea persoanelor.
5. Reglare înainte și înapoi.
6. Reglare unghi șezut. CURSĂ RESTRICŢIONATĂ SCAUN FAŢĂ
Pentru a regla scaunele, cheia inteligentă Dacă deplasarea scaunului se oprește
trebuie să fie în habitaclu. brusc în timpul reglării, verificaţi
existenţa obstrucţiilor și îndepărtaţi-le.

19
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Scaune fa]`

După îndepărtarea tuturor obstrucţiilor, Scaunul, tetiera, centura de siguranţă și


mecanismul de reglare a scaunelor poate fi airbag-urile contribuie împreună la protecţia
resetat astfel: utilizatorului. Utilizarea corespunzătoare a
Acţionaţi din nou butonul pentru a continua acestor componente vă oferă o protecţie
reglarea întreruptă. După ce scaunul începe din îmbunătăţită. În acest scop, trebuie să
nou să se miște, ţineţi butonul apăsat până respectaţi întotdeauna următoarele
când scaunul ajunge la capătul cursei, în recomandări.
direcţia respectivă de deplasare. Reglarea 1. Staţi într-o poziţie verticală, cu baza
scaunului poate fi efectuată în mod normal. coloanei vertebrale cât mai în spate posibil.
Notă: dacă nu se observă obstrucţii, însă Pentru a benefica de protecţia optimă
reglarea normală nu poate fi efectuată deoarece oferită de centura de siguranţă în caz de
scaunul se blochează, contactaţi accident, nu înclinaţi prea tare scaunul.
dealerul/service-ul autorizat. 2. Nu deplasaţi scaunul șoferului prea
aproape de volan. În mod ideal, se
POZIŢIA CORECTĂ PE SCAUN recomandă păstrarea unei distanţe minime
de 250 mm (10 in.) între pieptul șoferului și
capacul airbag-ului frontal șofer. Ţineţi
volanul în poziţia corespunzătoare, cu
braţele ușor îndoite.
3. Reglaţi tetiera astfel încât partea superioară
a acesteia să fie deasupra liniei centrale a
capului.
4. Amplasaţi centura de siguranţă la
jumătatea distanţei dintre gât și umăr.
Fixaţi chinga strâns peste șolduri, nu peste
abdomen.
Asiguraţi-vă că poziţia de condus este
confortabilă și că vă permite să păstraţi un
control deplin asupra vehiculului.
Șoferul și pasagerul din faţă nu
trebuie să călătorească cu scaunul
MEMORARE POZIŢIE DE CONDUS
complet înclinat.
Poziţia scaunelor faţă poate fi salvată în
Nu reglaţi scaunul în timp ce vehiculul
memoria vehiculului.
se deplasează.
După ce reglaţi scaunul șoferului și oglinzile
retrovizoare exterioare reglabile electric,
vehiculul poate memora setările, în vederea
utilizării ulterioare. Consultaţi 61, OGLINZI
EXTERIOARE.

20
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Scaune fa]`

INTRARE/IEȘIRE UȘOARĂ
Dacă este activată intrarea/ieșirea ușoară,
scaunul șoferului coboară automat în
momentul decuplării contactului și deschiderii
ușii. Când reveniţi la vehicul, dacă ușa șoferului
este închisă și contactul este cuplat, scaunul va
reveni în poziţia setată anterior.
Această funcţie poate fi activată/dezactivată cu
ajutorul meniului din instrumentele de bord.
Consultaţi 43, MENIU INSTRUMENTE DE
BORD.
1. Pentru a activa funcţia de memorie, apăsaţi
butonul de salvare în memorie de pe ușa ACCES LA BANCHETĂ SPATE
șoferului. Indicatorul butonului se va Scaunele faţă se înclină și culisează electric
aprinde. spre înainte pentru a permite accesul la
2. Apăsaţi în 5 secunde unul dintre butoanele bancheta spate.
de presetare, pentru a memora setările Aveţi grijă să nu deterioraţi spătarul
curente. În centrul de mesaje se afișează scaunelor în timp ce ocupaţi sau
Memory (1, 2 or 3) Settings Saved (setări părăsiţi bancheta.
(1, 2 sau 3) salvate în memorie). Scaune standard
Notă: o poziţie a scaunului va fi salvată în
memorie numai în perioada de activare de
5 secunde.
Notă: la salvarea unei poziţii noi în
memorie, orice setări existente vor fi
suprascrise.
Pentru setarea unei poziţii salvate, apăsaţi
butonul de presetare respectiv (2). În
centrul de mesaje se afișează Memory (1,
2 or 3) Recalled (memorie (1, 2 sau 3)
setată).
Scaun pasager versiune Coupe
Salvarea în memorie a unei poziţii a
scaunului este asemănătoare cu cea pentru
scaunul șoferului. Apăsaţi butonul de
memorie pentru a salva setările curente ale
scaunului. 1. Ridicaţi maneta de blocare și pivotaţi
spătarul spre înainte.
2. Apăsaţi butonul spre înainte sau utilizaţi
butonul de pe partea laterală a scaunului
(3), pentru a culisa electric scaunul spre
înainte.

21
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Scaune fa]`

3. Pentru a aduce scaunul în poziţia iniţială,


pivotaţi spătarul până când se blochează în
poziţia anterioară. Apăsaţi butonul (4)spre
înapoi, până când scaunul se oprește în
poziţia anterioară.
Notă: poziţia anterioară poate fi una din
memorie sau o poziţie reglată. Dacă scaunul
trebuie deplasat mai mult spre înapoi și mai
există interval pentru reglare, ţineţi din nou
apăsat butonul (3 sau 4).
Scaune sport

1. Ridicaţi maneta de blocare și pivotaţi


spătarul spre înainte.
2. Apăsaţi butonul de pe partea laterală a
scaunului, pentru a culisa electric scaunul
spre înainte.
3. Pentru a aduce scaunul în poziţia iniţială,
pivotaţi spătarul până când se blochează în
poziţia anterioară. Apăsaţi butonul spre
înapoi, până când scaunul se oprește în
poziţia anterioară.
Notă: poziţia anterioară poate fi una din
memorie sau o poziţie reglată. Dacă scaunul
trebuie deplasat mai mult spre înapoi și mai
există interval pentru reglare, ţineţi din nou
apăsat butonul (2 sau 3).

22
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Banchet` spate

RABATARE ȘI RIDICARE BANCHETĂ


Banchetă spate

SPATE

Bancheta spate rabatabilă fracţionat a Ridicarea banchetei modelului Coupe se face în


modelelor cu 5 uși poate fi rabatată complet ordinea inversă a procesului de rabatare.
sau parţial, în procent de 60/40, pentru a Asiguraţi-vă că butonul de blocare/deblocare
permite transportul tuturor bagajelor, dar și al revine în poziţia iniţială.
pasagerilor, în același timp. Asiguraţi-vă că mecanismul de
Pentru a rabata parţial sau total bancheta: blocare este cuplat complet atunci
1. Apăsaţi mai întâi butonul de reglare, apoi când spătarul este ridicat. Dacă
coborâţi complet tetierele. spătarul nu este bine blocat pe
poziţie, marcajele roșii vor fi vizibile
Notă: poziţia butoanelor de reglare
în jurul butoanelor de deblocare a
depinde de poziţia locului. Poziţie pe partea
spătarului.
dreaptă, buton la baza stâlpului dreapta.
Poziţie stânga și centru, buton pe partea
stângă.
2. Apăsaţi un buton de deblocare a spătarului,
apoi rabataţi complet spre înainte spătarul
respectiv.
Ridicarea banchetei se face în ordinea inversă a
procesului de rabatare.
Dacă un spătar este ridicat complet și blocat pe
poziţie, butonul de blocare/deblocare revine în
poziţia iniţială.
Rabatare banchetă spate model Coupe
Dacă trebuie rabatată bancheta, trebuie
rabatată mai întâi partea mai mică. Apoi poate
fi rabatată partea mai mare.

23
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Tetiere

TETIERE FAŢĂ Pentru a monta tetiera, asiguraţi-vă că este


Tetiere

îndreptată în direcţia corespunzătoare,


Reglaţi tetiera astfel încât partea
introduceţi tijele acesteia în orificii și împingeţi
superioară a acesteia să fie deasupra
în jos până se aude cel puţin un clic.
liniei centrale a capului. O tetieră
reglată incorect crește riscul de deces Notă: vehiculele cu scaune faţă sport dispun de
sau rănire gravă în caz de accident. tetiere integrate, care nu pot fi reglate sau
demontate.
Nu conduceţi și nu transportaţi
pasageri dacă scaunele ocupate nu
dispun de tetiere. Absenţa unei tetiere TETIERE SPATE
corect reglate crește riscul de rănire Reglaţi tetiera astfel încât partea
la nivelul gâtului, în caz de accident. superioară a acesteia să fie deasupra
Nu reglaţi niciodată tetierele în timp liniei centrale a capului. O tetieră
ce vehiculul se deplasează. reglată incorect crește riscul de deces
sau rănire gravă în caz de accident.
Depozitaţi întotdeauna în siguranţă o
tetieră demontată. Nu conduceţi și nu transportaţi
pasageri dacă scaunul ocupat nu
dispune de tetieră. Absenţa unei
tetiere corect reglate crește riscul de
rănire la nivelul gâtului, în caz de
accident.
Depozitaţi întotdeauna în siguranţă o
tetieră demontată.
La nevoie, tetierele pot fi demontate (de ex.,
pentru a monta scaune pentru copii mai mari).
Pentru a demonta o tetieră, ridicaţi-o mai întâi
complet. Cu butonul de reglare apăsat, scoateţi
1. Ridicaţi tetiera în poziţia corespunzătoare. tetiera de pe spătarul scaunului.
2. Pentru a regla în jos tetiera, apăsaţi mai Pentru a monta o tetieră, asiguraţi-vă că este
întâi butonul de reglare. îndreptată în direcţia corespunzătoare,
introduceţi tijele acesteia în orificii și împingeţi
3. Pentru a demonta o tetieră reglabilă
în jos până se aude cel puţin un clic.
manual, ridicaţi-o mai întâi complet.
Apăsaţi butonul de blocare. Scoateţi tetiera
de pe spătarul scaunului
Notă: tetierele echipate cu ecrane pentru
sistemul multimedia spate nu pot fi demontate.
Asiguraţi-vă că tetiera este montată înainte ca
scaunul să fie utilizat de către un pasager.

24
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Tetiere

1. Pentru ridicare, trageţi tetiera în sus.


2. Pentru coborâre, apăsaţi butonul de
reglare și apăsaţi tetiera în jos.

25
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Volan

REGLARE VOLAN După ce sistemul se răcește, asistenţa furnizată


Volan

trebuie să revină la normal. Dacă asistenţa


furnizată nu revine la normal, consultaţi un
dealer/service autorizat.

VOLAN ÎNCĂLZIT

Apăsaţi pentru a activa sistemul de încălzire a


volanului. Apăsaţi din nou pentru dezactivare.

Nu reglaţi niciodată coloana de


direcţie în timpul deplasării.
1. Deplasaţi complet maneta în jos, pentru a
debloca volanul. Deplasaţi complet maneta
în sus, pentru a bloca volanul.
2. Deplasaţi coloana de direcţie în sus, în jos,
înainte și înapoi în poziţia dorită.

SERVODIRECŢIE
O defecţiune a sistemului de servodirecţie este
indicată de un mesaj în centrul de mesaje și de
o lampă de avertizare de culoare portocalie.
Consultaţi 46, MESAJ GENERAL DE
AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU).
Este posibil ca asistenţa furnizată de
servodirecţie să fie mai redusă. Este posibil ca
defecţiunea să fie provocată de supraîncălzire,
ca urmare a manevrelor multiple efectuate sau
a temperaturii exterioare ridicate.

26
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Centuri de siguran]`

UTILIZARE CENTURI DE SIGURANŢĂ


Centuri de siguranţă

1. Fixarea unei centuri de siguranţă: trageţi Centurile nu trebuie purtate cu


ușor centura și asiguraţi-vă că înălţimea chingile răsucite.
centurii, scaunul și poziţia dvs. sunt Fiecare centură trebuie utilizată
corecte. numai de un pasager; protejarea
Centurile de siguranţă sunt cu centura de siguranţă a unui
proiectate să fie purtate peste copil ţinut în braţe este
structura osoasă a corpului, adică periculoasă.
peste partea de jos a corpului sau Pasagerii scaunelor din faţă nu
peste pelvis, piept și umeri, după trebuie să încline spătarul
caz; trebuie evitată purtarea părţii scaunului la mai mult de 30 de
diagonale a centurii peste zona grade faţă de orizontală. În caz
abdominală. contrar, protecţia oferită de
Utilizatorul nu trebuie să centura de siguranţă va fi mai
efectueze niciun fel de modificări redusă.
sau adăugiri care să împiedice Nu amplasaţi niciodată vreun
strângerea centurilor de siguranţă obiect între dvs. și centura de
sau reglarea în vederea strângerii siguranţă. Poate fi periculos și
acestora. poate reduce eficienţa centurii de
Pentru a asigura protecţia pentru siguranţă în prevenirea rănirilor.
care au fost proiectate, centurile 2. Fixarea unei centuri de siguranţă: cu
de siguranţă trebuie purtate cât centura de siguranţă poziţionată
mai strâns posibil, fără a neglija corespunzător, introduceţi clema metalică
confortul. O centură slăbită va în catarama cea mai apropiată. Apăsaţi
reduce semnificativ protecţia până se aude un clic.
oferită pasagerului.

27
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Centuri de siguran]`

Pentru a elibera centura de siguranţă, Dacă este posibil, pasagerii de pe bancheta


apăsaţi butonul roșu. din spate trebuie să-și ajusteze poziţia pe
Notă: la eliberarea centurii de siguranţă se scaun pentru ca centura de siguranţă să
recomandă să ţineţi de aceasta înainte de a ajungă în această poziţie.
apăsa butonul de deblocare. Acest lucru Înainte de a porni la drum,
previne retractarea prea rapidă a centurii. asiguraţi-vă că înălţimea este
3. Utilizarea centurii de siguranţă pe durata ajustată corespunzător și că
sarcinii: poziţionaţi partea transversală a mecanismul este blocat pe
centurii cât mai jos posibil, peste coapse. poziţie.
Amplasaţi partea diagonală a centurii de Utilizarea dispozitivelor sau
siguranţă printre sâni și prin partea laterală clemelor care permit slăbirea
a abdomenului. centurii de siguranţă nu este
Amplasaţi centura de siguranţă recomandată.
corespunzător, pentru a asigura
siguranţa mamei și a fătului. Nu SISTEME DE PRETENSIONARE
purtaţi niciodată numai partea CENTURI DE SIGURANŢĂ
transversală a centurii și nu vă așezaţi Sistemele de pretensionare a centurilor de
niciodată pe partea transversală, siguranţă acţionează împreună cu sistemul
utilizând numai partea diagonală. suplimentar de siguranţă (SRS), pentru a
Ambele acţiuni sunt extrem de asigura o protecţie suplimentară în cazul unui
periculoase și pot crește riscul de impact frontal grav. Acestea strâng automat
rănire gravă în caz de accident sau în centura de siguranţă pentru a reduce
timpul frânării de urgenţă. deplasarea spre înainte a ocupantului unui
Nu amplasaţi niciodată vreun scaun din faţă.
obiect între dvs. și centura de Sistemele de pretensionare a
siguranţă, în încercarea de a centurilor de siguranţă se activează o
atenua impactul în cazul unui singură dată, iar apoi trebuie
accident. Poate fi periculos și va înlocuite. În caz contrar, se reduce
reduce eficienţa centurii de eficienţa sistemului SRS privind
siguranţă în prevenirea rănirilor. reducerea riscului de rănire gravă sau
Asiguraţi-vă că centura nu este deces în caz de accident.
slăbită sau răsucită. După orice impact, verificaţi centurile de siguranţă
4. Reglare pe înălţime centură de și sistemele de pretensionare și, dacă este cazul,
siguranţă: apăsaţi pentru a elibera înlocuiţi-le la un dealer/service autorizat.
prinderea.
Cu prinderea apăsată, deplasaţi prin SIGURANŢA ASIGURATĂ DE
culisare mecanismul în sus sau în jos, la CENTURILE DE SIGURANŢĂ
înălţimea corespunzătoare. Asiguraţi-vă că
Aveţi grijă să evitaţi contaminarea
mecanismul de blocare s-a cuplat.
centurilor cu produse pentru lustruit,
Centura de siguranţă este poziţionată uleiuri și substanţe chimice, dar mai
corespunzător dacă trece peste claviculă, ales cu acid pentru baterie. Curăţarea
la jumătatea distanţei dintre gât și capătul trebuie efectuată în siguranţă
umărului. utilizând apă și săpun moale.

28
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Centuri de siguran]`

Dacă se uzează, se contaminează sau destrămare, tăieturi, uzură a chingii; de


se deteriorează, centura trebuie asemenea, trebuie verificată starea și
înlocuită. securitatea mecanismului, cataramelor,
Este esenţial să înlocuiţi întregul dispozitivelor de reglare și punctelor de fixare.
ansamblu, dacă a fost utilizat în • După fixarea centurii de siguranţă, trageţi
timpul unui accident grav, chiar dacă scurt în sus de chinga din apropierea
deteriorarea acestuia nu este vizibilă. cataramei. Catarama trebuie să rămână
Dacă se observă semne de blocată.
deteriorare, uzură, tăieturi, defecte • După eliberare, permiteţi retragerea
sau funcţionare necorespunzătoare a completă a centurii de siguranţă. Verificaţi
centurilor de siguranţă, vehiculul ca aceasta să se retragă lin, fără piedici.
trebuie dus la un dealer/service Permiteţi centurii să se retragă complet și
autorizat, în vederea reparării observaţi din nou dacă mișcarea este lină.
imediate. Nu utilizaţi vehiculul dacă • Retrageţi parţial centura de siguranţă, apoi
centurile de siguranţă nu pot fi ţineţi de clemă și trageţi scurt spre înainte.
utilizate în mod corespunzător. Mecanismul trebuie să se blocheze și să
Nu amplasaţi obiecte fragile sau împiedice derularea.
ascuţite între corpul dvs. și centura de Dacă oricare dintre centuri nu respectă aceste
siguranţă. cerinţe, contactaţi imediat dealerul/service-ul
Centurile de siguranţă trebuie purtate autorizat.
de către toţi pasagerii vehiculului, pe
parcursul fiecărei călătorii, indiferent ATENŢIONARE CENTURĂ DE
cât de scurtă este aceasta. SIGURANŢĂ
Nu purtaţi niciodată numai partea Atenţionarea centură de siguranţă se
transversală sau diagonală a unei declanșează dacă vehiculul se deplasează și
centuri de siguranţă cu prindere în trei șoferul nu poartă centura de siguranţă. În
puncte. Ambele acţiuni sunt extrem de funcţie de piaţă, se aude un avertizor sonor, iar
periculoase și pot crește riscul de indicatorul de avertizare din instrumentele de
rănire. bord se aprinde. Consultaţi 47, CENTURĂ DE
La utilizarea centurilor de siguranţă SIGURANŢĂ (ROȘU). Avertizările vizuale și
pentru a asigura obiecte, asiguraţi-vă sonore aferente funcţiei de atenţionare centură
că centurile nu se deteriorează și că de siguranţă diferă în funcţie de piaţă.
nu vin în contact cu margini ascuţite. Semnalele de avertizare pot varia, de
asemenea, dacă vehiculul este staţionar sau
VERIFICARE CENTURI DE dacă viteza acestuia depășește o anumită
valoare. Pe unele pieţe, funcţia de atenţionare
SIGURANŢĂ centură de siguranţă este activată și pentru
Notă: dacă vehiculul este parcat în pantă, este scaunul pasagerului faţă.
posibil ca mecanismul centurii de siguranţă să Centrul de mesaje afișează si o atenţionare
se blocheze. Aceasta este o funcţie de centură de siguranţă faţă și spate, care
siguranţă, iar centura trebuie trasă ușor din avertizează șoferul dacă centura de siguranţă a
prinderea superioară. unui scaun ocupat nu este fixată sau dacă este
Centurile de siguranţă trebuie verificate eliberată în timpul deplasării.
periodic, pentru a vedea dacă prezintă urme de

29
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Centuri de siguran]`

• Fiecare poziţie pe scaun este reprezentată


de pictograma unui pasager, cu o culoare
și un simbol care indică starea centurii de
siguranţă:
• Bifat - centura de siguranţă a poziţiei
indicate este fixată.
• Nebifat - centura de siguranţă a poziţiei
indicate a fost eliberată, iar contactul
este cuplat. Acest indicator se schimbă
în culoarea gri după 30 secunde.
• Gri - centura de siguranţă nu este
fixată.
Notă: Indicatoarele se afișează pentru 30 de
secunde la fiecare modificare a stării, de ex., se
eliberează sau se fixează o centură de siguranţă
sau se deschide și apoi se închide o ușă.
• În plus, se aude un avertizor sonor în
situaţiile următoare:
• Centura de siguranţă a unui scaun faţă
ocupat nu este fixată sau este eliberată
în timpul deplasării.
• Se eliberează o centură de siguranţă
spate.
Notă: obiectele amplasate pe scaunul
pasagerului faţă pot activa indicatorul și
avertizorul sonor de atenţionare centură de
siguranţă. Se recomandă ca toate obiectele
amplasate pe scaunul pasagerului faţă să fie
asigurate cu centura de siguranţă.

30
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]a copiilor

SISTEME DE BLOCARE PENTRU faţă. Cu toate acestea, dacă trebuie


Siguranţa copiilor

SIGURANŢA COPIILOR neapărat ca un copil să călătorească


în faţă (nu este permis în Australia),
reglaţi complet în spate scaunul
vehiculului și așezaţi copilul într-un
scaun pentru copii aprobat, orientat
cu faţa la sensul de deplasare. Nu
utilizaţi un scaun pentru copii orientat
cu spatele la sensul de deplasare -
este posibil ca un airbag declanșat să
lovească scaunul și să provoace
rănirea gravă.
Nu utilizaţi un scaun pentru copii
orientat cu faţa la sensul de deplasare
decât după ce copilul a depășit
greutatea minimă de 9 kg (20 lb) și
poate sta în poziţie verticală fără
ajutor. Până la vârsta de 2 ani,
coloana vertebrală și gâtul copilului
nu sunt destul de dezvoltate pentru a
evita rănirea în cazul unui impact
frontal.
Dacă locurile de pe bancheta din spate sunt
ocupate de către copii, se recomandă ca Nu permiteţi unui copil să fie ţinut sau
mânerele interioare ale ușilor spate să fie transportat în braţe. Forţa unui impact
dezactivate. poate crește de până la treizeci de ori
masa corporală efectivă a acestuia,
Pentru a modifica starea sistemului de blocare făcând imposibilă păstrarea poziţiei
pentru siguranţa copiilor: în braţe.
1. Deschideţi ușa, în vederea accesării De obicei, copii trebuie să utilizeze o
sistemului de blocare pentru siguranţa pernă de înălţare corespunzătoare cu
copiilor. vârsta și talia acestora, care să
2. Introduceţi lama cheii inteligente în orificiu permită fixarea corespunzătoare a
și rotiţi un sfert de tură pentru a activa sau centurilor de siguranţă, în vederea
dezactiva mânerul interior al ușii, după caz. reducerii riscului de rănire în caz de
Poziţiile de activare/dezactivare sunt accident. În caz de accident, copiii pot
prezentate în imagine. fi în pericol dacă scaunele pentru
copii nu sunt fixate corespunzător în
SCAUNE PENTRU COPII vehicul.
Pentru siguranţa optimă, copiii Nu utilizaţi un scaun pentru copii, cu
trebuie să călătorească întotdeauna prindere peste spătarul scaunului.
pe bancheta din spate; nu se Acest tip de scaun nu poate fi fixat
recomandă niciodată ca un copil să corespunzător și nu poate asigura
călătorească pe scaunul pasagerului siguranţa copilului.

31
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]a copiilor

Centurile de siguranţă montate pe vehiculul Acest simbol este fixat pe capătul planșei de
dvs. sunt proiectate pentru adulţi și copii mai bord, pe partea pasagerului și avertizează
mari. Pentru siguranţa acestora, este foarte împotriva utilizării unui scaun pentru copii
important ca toţi copiii mici și cei cu vârsta mai orientat cu spatele la sensul de deplasare, pe
mică de 12 ani să fie protejaţi corect într-un scaunul pasagerului faţă, dacă vehiculul
scaun pentru copii adecvat vârstei și taliei dispune de un airbag frontal pasager, iar acesta
acestora. este funcţional.
Dacă trebuie neapărat ca un copil să
călătorească pe scaunul pasagerului faţă (și
legislaţia naţională permite acest lucru), Land
Rover recomandă efectuarea următoarelor
pregătiri, înainte de montarea scaunului pentru
copii.
• Dezactivaţi airbag-ul frontal pasager.
Consultaţi 38, DEZACTIVARE AIRBAG
FRONTAL PASAGER.
Acest simbol este fixat pe parasolarul
• Reglaţi complet în spate scaunul
pasagerului și avertizează împotriva utilizării
pasagerului faţă.
unui scaun pentru copii orientat cu spatele la
• Reglaţi la minim suportul lombar. sensul de deplasare, pe scaunul pasagerului
• Ridicaţi la maxim șezutul scaunului. Dacă faţă, dacă vehiculul dispune de un airbag
se poate regla unghiul șezutului, reglaţi-l în frontal pasager, iar acesta este funcţional.
poziţia cea mai de jos.
• Reglaţi spătarul în poziţie perfect verticală. AMPLASARE SCAUN PENTRU COPII
• Reglaţi prinderea superioară a centurii de Statisticile accidentelor indică faptul
siguranţă în poziţia cea mai de jos. că se asigură o siguranţă maximă
Pericol deosebit! Nu utilizaţi un scaun copiilor dacă aceștia sunt asiguraţi
pentru copii orientat cu spatele la corespunzător într-un scaun pentru
sensul de deplasare, pe un scaun copii fixat pe bancheta din spate.
protejat de airbag frontal! Informaţiile din tabel erau corecte la
Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun data bunului de tipar. Cu toate acestea,
pentru copii orientat cu spatele la disponibilitatea scaunelor pentru copii
sensul de deplasare, pe un scaun se poate modifica. Pentru ultimele
protejat de un AIRBAG frontal ACTIV; recomandări, consultaţi
poate surveni DECESUL sau RĂNIREA dealerul/service-ul autorizat.
GRAVĂ a COPILULUI. Notă: este posibil ca informaţiile din tabelele
următoare să nu fie valabile pentru toate ţările.
Dacă nu sunteţi sigur cu privire la tipul și
montarea scaunelor pentru copii, solicitaţi
ajutorul unui dealer/service autorizat.
Notă: vârstele sunt aproximative. Dacă nu
sunteţi sigur, luaţi în calcul greutatea, nu vârsta
copilului, atunci când stabiliţi tipul
corespunzător de scaun pentru copii.

32
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]a copiilor

Notă: legislaţia care reglementează cum și ce


poziţii trebuie să ocupe copiii în timpul
deplasării se modifică. Șoferul are
responsabilitatea de a respecta toate
reglementările în vigoare.
Loc Grupă de greutate
0 = până la 10 0+ = până la I = 9 - 18 kg II = 15 - 25 kg III = 22 - 36 kg
kg (22 Ib) 0 - 13 kg (29 Ib) 0 (20 - 40 lb) (33 - 55 lb) (49 - 80 lb)
9 luni - 18 luni între 9 luni și între 4 și 9 ani între 8 și 12
4 ani ani
Pasager faţă* U* U* U* U* U*
Exterior spate U U U U U
Centru spate U U U U U

U = compatibil cu scaunele de tip universal * Asiguraţi-vă întotdeauna că airbag-ul frontal


pentru copii aprobate pentru utilizarea la pasager a fost dezactivat, înainte de a utiliza un
această grupă de masă. scaun pentru copii pe acest loc. Consultaţi 38,
DEZACTIVARE AIRBAG FRONTAL PASAGER.
Spătarul trebuie reglat în poziţie perfect
verticală.
Loc scaun pentru copii, cu prindere ISOFIX

Grupă de masă indicată pe scaunul pentru Clase de Prinderi Locuri


copii mărime exterioare
spate
Landou F/G ISO L1/L2 X
0 = până la 10 kg (22 Ib) 0 - 9 luni E ISO R1 IL*
0+ = până la 13 kg (29 Ib) 0 - 18 luni C/D/E ISO R1/R2/R3 IL*
I = între 9 și 18 kg (între 20 și 40 lb) 9 luni - 4 ani C/D ISO R2/R3 ISO X
A/B1/B ISO F2/F2X/F3 IUF
II = între 15 și 25 kg (între 33 și 55 lb) 4 - 9 ani N/A N/A N/A
III = între 22 și 36 kg (între 49 și 80 lb) 8 - 12 ani N/A N/A N/A

IUF = compatibil cu scaune ISOFIX pentru copii X = incompatibil cu montarea scaunelor ISOFIX
orientate cu faţa la sensul de deplasare, din pentru copii pentru această grupă de masă.
categoria celor universale, aprobate pentru * = scaunul pentru copii potrivit pentru
utilizare la această grupă de masă. utilizarea pe aceste locuri este Britax/Römer
IL = Aceste scaune ISOFIX pentru copii fac Baby Safe Plus
parte din categoriile specifice vehiculului,
restricţionate sau semi-universale.

33
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]a copiilor

Notă: prinderile ISOFIX sunt disponibile pentru PERNE DE ÎNĂLŢARE


locurile exterioare de pe bancheta din spate. Dacă un copil este prea mare pentru a călători
Scaunele ISOFIX pentru copii trebuie fixate într-un scaun pentru copii, dar încă prea mic
corespunzător, respectând instrucţiunile pentru a utiliza numai centura de siguranţă cu
producătorului, și numai în locaţiile respective. prindere în 3 puncte, pentru o siguranţă
maximă se recomandă o pernă de înălţare.
SCAUNE PENTRU COPII Respectaţi instrucţiunile de montare și utilizare
RECOMANDATE furnizate de producător, apoi reglaţi
corespunzător centura de siguranţă.
Talie/vârstă copil Scaun recomandat
PUNCTE DE FIXARE ISOFIX
Grupele 0 și 0+ Britax/Römer Baby Safe
Plus Nu încercaţi să montaţi scaune ISOFIX
pe locul central din spate. Barele de
Grupa I Britax/Römer Duo Plus
fixare nu sunt proiectate pentru
Grupa II și III Britax Kid Plus instalarea unui scaun ISOFIX pe
această poziţie.
LISTĂ DE VERIFICARE SCAUN Dacă scaunul nu este fixat
PENTRU COPII corespunzător, există un risc
De fiecare dată când se află un copil la bord, semnificativ de rănire a copilului în
respectaţi următoarele indicaţii: caz de accident sau de frânare de
urgenţă.
• Utilizaţi scaune pentru copii
corespunzătoare. Ambele locuri exterioare de pe bancheta din
spate sunt echipate pentru a permite montarea
• Respectaţi întocmai instrucţiunile
scaunelor ISOFIX.
producătorului scaunului pentru copii.
• Reglaţi chingile tuturor scaunelor pentru
copii, înainte de fiecare călătorie. Acest simbol este indicat pe o
• Asiguraţi-vă că centura de siguranţă pentru etichetă cusută pe scaune pentru a
adulţi este bine strânsă. indica poziţia prinderilor ISOFIX
din partea inferioară.
• Fixaţi întotdeauna prinderea superioară
când montaţi un scaun ISOFIX.
• Verificaţi întotdeauna securitatea scaunului
pentru copii.
• Nu îmbrăcaţi un copil în haine groase și nu
amplasaţi niciun obiect/nicio protecţie între
copil și scaun.
• Verificaţi periodic starea și montarea
scaunelor pentru copii. Dacă acestea nu
sunt bine montate sau dacă sunt vizibile
urme de uzură/deteriorate, înlocuiţi imediat
scaunul pentru copii.
• Fiţi un bun exemplu - purtaţi întotdeauna
centura de siguranţă.

34
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]a copiilor

MONTARE SCAUNE ISOFIX PENTRU PUNCTE SUPERIOARE DE PRINDERE


COPII Prinderile scaunului pentru copii sunt
proiectate să reziste numai la
sarcinile dezvoltate prin montarea
corespunzătoare a acestuia. Nu
trebuie utilizate în niciun caz pentru
prinderea centurilor de siguranţă
pentru adulţi, a altor centuri de fixare
sau pentru prinderea altor articole sau
echipamente.
La montarea chingilor superioare,
respectaţi întotdeauna instrucţiunile
furnizate de producătorul scaunului
pentru copii.
La montarea unui scaun pentru copii,
treceţi întotdeauna chinga superioară
peste partea de sus a spătarului și pe
sub tetieră.
Dacă trebuie montat un scaun pentru
copii pe locul central spate, cotiera
centrală trebuie să fie strânsă
Pentru montarea unui scaun ISOFIX pentru (rabatată în scaun).
copii:
1. Localizaţi mecanismul de blocare ISOFIX.
2. Glisaţi scaunul pentru copii în mecanismul
de blocare.
3. Dacă scaunul pentru copii dispune de o
prindere superioară, asiguraţi-vă că
aceasta este fixată corespunzător în
punctele de prindere de pe partea din spate
a banchetei.
Testaţi securitatea scaunului pentru copii.
Pentru a face acest lucru, încercaţi să trageţi și
să mișcaţi stânga-dreapta scaunul pentru copii.
Chiar dacă pare bine fixat, trebuie totuși să
verificaţi vizual punctele de fixare, pentru a vă
asigura că sunt cuplate corespunzător.
Notă: asiguraţi-vă întotdeauna că, dacă există
o prindere superioară, aceasta este montată și
strânsă corespunzător.

35
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]a copiilor

Este posibil ca vehiculul să fie echipat cu


puncte de fixare pe partea din spate a cadrului
banchetei. Acestea trebuie utilizate pentru
fixarea chingilor scaunelor pentru copii.
Notă: pentru locul central spate este
disponibilă o prindere superioară. Nu utilizaţi
această poziţie la fixarea unui scaun ISOFIX
pentru copii.

MONTARE SCAUNE PENTRU COPII,


CU PRINDERE SUPERIOARĂ
1. Montaţi corespunzător scaunul pentru
copii, pe unul dintre locurile din spate.
2. Treceţi chinga superioară peste spătar și
pe sub tetieră.
3. Prindeţi cârligul chingii de fixare în punctul
de prindere de pe spatele banchetei.
Cârligul chingii de fixare trebuie să fie
îndreptat în direcţia corespunzătoare.
4. Strângeţi chinga superioară conform
instrucţiunilor furnizate de producător.

36
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Airbag-uri

AIRBAG-URI
Airbag-uri

1. Airbag frontal pasager. • Orice parte a sistemului suplimentar de


2. Airbag-uri cortină. siguranţă (SRS) prezintă urme de fisurare
sau deteriorare, inclusiv capitonajul care
3. Airbag-uri laterale.
acoperă airbag-urile.
4. Airbag pentru genunchi șofer. • Se aprinde lampa de avertizare portocalie a
5. Airbag șofer. sistemului de airbag-uri.
Notă: poziţia generală a airbag-urilor montate
pe vehicul este marcată prin cuvântul AIRBAG. FUNCŢIONARE AIRBAG-URI
Contactaţi întotdeauna dealerul/service-ul Pentru ca airbag-urile să funcţioneze
autorizat dacă: corespunzător, capitonajul plafonului
• Se umflă un airbag. și cel al stâlpilor ușilor trebuie să fie
• Partea din faţă sau părţile laterale ale în stare bună, montat corespunzător și
vehiculului se deteriorează. fără obstrucţii. Orice deteriorare,
uzură sau montare incorectă trebuie
raportată cât mai curând posibil
dealerului/service-ului autorizat, în
vederea verificării și reparării.

37
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Airbag-uri

Nu permiteţi pasagerilor să în contact cu capacul unui airbag sau este


obstrucţioneze funcţionarea în apropierea acestuia.
airbag-urilor prin amplasarea oricărei • Obiecte amplasate pe sau în apropierea
părţi a corpului sau a oricăror obiecte capacului unui airbag.
în contact cu modulul unui airbag sau • Îmbrăcămintea, parasolarele sau alte obiecte
în apropierea acestuia. Utilizaţi care atârnă de mânerele de prindere.
numai accesorii aprobate (de ex.,
• Îmbrăcămintea, pernele sau alte obiecte care
huse pentru scaune).
acoperă airbag-urile montate în scaune.
Asiguraţi-vă că se menţine un spaţiu
• Husele pentru scaune care nu sunt
între partea laterală a vehiculul și
aprobate de Land Rover sau care sunt
capul și toracele pasagerului. Acest
proiectate special pentru utilizare împreună
lucru permite umflarea
cu airbag-uri montate în scaune.
neobstrucţionată a airbag-urilor
laterale și pentru protecţia capului. Această listă nu este exhaustivă, iar șoferul și
pasagerii sunt responsabili să se asigure că
Airbag-urile se umflă foarte rapid.
airbag-urile nu sunt în niciun fel
Pentru a minimiza riscul de rănire,
obstrucţionate.
asiguraţi-vă că toţi pasagerii
vehiculului poartă corespunzător Airbag-urile și sistemul suplimentar de
centura de siguranţă, stau siguranţă (SRS) nu sunt proiectate să se
corespunzător pe scaune și au activeze ca urmare a:
scaunele reglate cât mai în spate • Coliziunilor din spate.
posibil. • Coliziunilor minore din faţă.
Umflarea airbag-urilor este • Coliziunilor minore din lateral.
instantanee și nu poate proteja • Frânării bruște.
împotriva efectelor impacturilor • Trecerii peste denivelări și guri de canal.
secundare. În aceste situaţii, singura
protecţie va fi oferită de o centură de Coliziunile la viteză mare pot provoca
siguranţă purtată corespunzător. rănirea gravă sau decesul, indiferent
de echipamentele de siguranţă de
Sistemele de telefonie trebuie care dispune vehiculul.
instalate numai de persoane
calificate, familiarizate cu utilizarea Airbag-ul SRS nu poate asigura
și cerinţele specifice vehiculelor protecţie în anumite tipuri de
echipate cu sistem SRS. Dacă nu coliziuni. În aceste situaţii, singura
sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul protecţie va fi oferită de o centură de
dealerului/service-ului autorizat. siguranţă purtată corespunzător.
Declanșarea airbag-urilor depinde de deceleraţia
înregistrată în habitaclu ca urmare a unei
DEZACTIVARE AIRBAG FRONTAL PASAGER
(fără Australia sau Japonia)
coliziuni. Circumstanţele care influenţează diferite
coliziuni (viteza vehiculului, unghiul impactului, Datele și statisticile testelor de
tipul și dimensiunea obiectului lovit etc.) variază impact indică faptul că cel mai sigur
considerabil și vor influenţa rata decelerării. loc pentru un copil este pe un scaun
pentru copii montat corespunzător pe
Dacă sunt obstrucţionate, airbag-urile nu se pot
bancheta spate a vehiculului.
declanșa corespunzător. Exemple de obstrucţii:
• Orice parte a corpului pasagerului care vine
38
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Airbag-uri

Nu utilizaţi un scaun pentru copii pe de avertizare trebuie să fi trecut.


un scaun protejat de un airbag frontal Imediat după demontarea scaunului
funcţional. Acest lucru prezintă un risc pentru copii de pe scaunul
ridicat de rănire gravă sau deces pasagerului faţă, airbag-ul trebuie
pentru copil, în caz de accident. activat. În caz contrar, orice pasager
Nu montaţi un scaun pentru copii pe de pe scaunul din faţă va prezenta un
scaunul pasagerului faţă, dacă lampa risc mai mare de rănire gravă sau
de avertizare SRS este aprinsă și deces în caz de accident.
contactul este cuplat.
Notă: dacă se montează un scaun pentru copii AIRBAG-URI FRONTALE
orientat cu spatele la sensul de deplasare pe Airbag-urile frontale pentru șofer și pasager sunt
scaunul pasagerului faţă, airbag-ul frontal proiectate să se declanșeze în 2 trepte, în funcţie
pasager trebuie dezactivat. de gravitatea impactului frontal. Într-un impact
Activarea/dezactivarea airbag-ului se realizează grav, airbag-urile se umflă complet în treapta 2 și
din meniul Vehicle Set-up (configurare asigură o protecţie maximă. Într-un impact mai
vehicul) din instrumentele de bord. Consultaţi puţin grav este posibil să nu fie necesară umflarea
43, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. completă, așa că airbag-urile să umflă numai în
treapta 1. Airbag-ul pentru genunchi se umflă
întotdeauna complet.

AIRBAG-URI LATERALE
Acestea sunt proiectate pentru a proteja zona
toracelui și se vor declanșa numai în cazul unui
impact lateral și numai pe partea pe care are loc
impactul.

AIRBAG-URI PENTRU PROTECŢIA


CAPULUI
O lampă de control privind starea airbag-ului, Airbag-urile pentru protecţia capului se
montată pe panoul de comandă de pe plafon declanșează în caz de impact lateral sau de
(după cum se vede în imagine), indică starea răsturnare și asigură o protecţie îmbunătăţită
de funcţionare a airbag-ului frontal pasager. împotrivă rănirilor grave la nivelul capului.
Dacă airbag-ul este dezactivat, indicatorul de
stare va afișa PASSENGER AIRBAG OFF (airbag EFECTELE DECLANȘĂRII
frontal pasager dezactivat). Dacă airbag-ul este AIRBAG-URILOR
activat, indicatorul de stare va afișa ON
Când un airbag se umflă, este
PASSENGER AIRBAG (airbag frontal pasager
eliberată o pulbere fină. Acest lucru
activat) în primele 60 de secunde de la începutul
este normal și nu indică o defecţiune.
unei călătorii sau de la o modificare a stării.
Pulberea poate provoca iritaţia pielii
La verificarea stării de funcţionare a și trebuie îndepărtată complet din
airbag-ului frontal pasager, contactul ochi și de pe orice alte tăieturi sau
trebuie să fie cuplat, iar perioada de zgârieturi. Dacă survin dificultăţi de
verificare de 8 secunde a becului lămpii respiraţie, părăsiţi vehiculul dacă

39
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Airbag-uri

acest lucru este posibil sau deschideţi pentru diagnoză monitorizează dacă circuitele
geamurile sau ușile pentru a permite electrice ale sistemului sunt pregătite.
pătrunderea aerului proaspăt. Elementele monitorizate ale sistemului
Airbag-urile se umflă foarte rapid și suplimentar de siguranţă (SRS) includ:
pot provoca răniri. Pentru a minimiza • Indicatorul de avertizare SRS.
riscul de rănire, asiguraţi-vă că toţi • Spira din volan.
pasagerii poartă corespunzător • Modulele airbag-urilor.
centura de siguranţă, stau
• Sistemele de pretensionare a centurilor de
corespunzător pe scaune și au
siguranţă faţă.
scaunele reglate cât mai în spate
posibil. • Butoanele cataramelor centurilor de
siguranţă faţă.
Declanșarea airbag-urilor este
• Senzorii de poziţie a glisierelor scaunelor
însoţită de un zgomot foarte puternic,
faţă.
care poate provoca disconfort sau
pierderea temporară a auzului. • Unitatea de comandă pentru diagnoza
airbag-urilor.
După umflare, unele componente ale
sistemului de airbag-uri vor fi foarte • Senzorii de coliziune și de răsturnare.
fierbinţi. Nu atingeţi componente • Cablajul airbag-urilor.
airbag-urilor dacă acestea nu s-au • Indicatorul de stare a airbag-urilor.
răcit suficient.
INFORMAŢII DE SERVICE
LAMPĂ DE AVERTIZARE AIRBAG AIRBAG-URI
Lampa de avertizare airbag se afișează în Nu încercaţi să reparaţi, să înlocuiţi,
instrumentele de bord și se aprinde sub forma să modificaţi sau să interveniţi asupra
unui bec de verificare, la cuplarea contactului. unei piese a sistemului SRS. Acest
Consultaţi 48, AIRBAG (PORTOCALIU). lucru include cablajul sau
Dacă lampa de avertizare indică componentele din apropierea
prezenţa unei defecţiuni în sistem, nu componentelor sistemului SRS. În caz
utilizaţi un scaun pentru copii pe contrar, este posibil ca sistemul să se
scaunul pasagerului faţă. declanșeze sau să se defecteze.
Dacă survine oricare dintre următoarele stări Nu utilizaţi echipamente sau
ale lămpii de avertizare, vehiculul trebuie dispozitive electrice de testare în
verificat imediat de dealerul/service-ul apropierea componentelor sau
autorizat. cablajului sistemului SRS. În caz
• Lampa de avertizare nu se aprinde la contrar, este posibil ca sistemul să se
cuplarea contactului. declanșeze sau să se defecteze.
• Lampa de avertizare nu se stinge în 8 Toate operaţiile următoare trebuie efectuate
secunde de la cuplarea contactului. numai de către un dealer/service autorizat sau
• Lampa de avertizare airbag se aprinde și nu de către un tehnician calificat:
se efectuează verificarea becului, iar • Demontarea sau repararea cablajelor sau
contactul este cuplat. componentelor din vecinătatea
La cuplarea contactului, o unitate de comandă componentelor sistemului SRS.

40
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Airbag-uri

• Montarea echipamentelor și accesoriilor


electrice sau electronice.
• Modificarea părţii din faţă sau a părţilor
laterale ale vehiculului.
• Montarea accesoriilor în partea din faţă sau
laterală a vehiculului.

MODIFICĂRI PENTRU PERSOANE CU


DIZABILITĂŢI
Pasagerii cu dizabilităţi, care este posibil să
aibă nevoie de modificarea vehiculului, trebuie
să contacteze un dealer/atelier autorizat, înainte
de efectuarea oricăror modificări.

41
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Instrumente de bord

INSTRUMENTE DE BORD 7. Indicator de temperatură: dacă acul


Instrumente de bord

indicatorului de temperatură ajunge în zona


roșie din partea superioară a scalei,
înseamnă că motorul se supraîncălzește.
Opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest
lucru în siguranţă și lăsaţi motorul la ralanti
până când temperatura se reduce. Dacă
după câteva minute temperatura nu se
reduce, opriţi motorul și lăsaţi-l să se
răcească. Dacă problema persistă,
solicitaţi imediat asistenţă calificată.
Dacă vehiculul este condus cu
motorul supraîncălzit, este posibil
ca motorul să se defecteze grav.
Notă: dacă motorul se supraîncălzește,
este posibil ca puterea motorului să se
reducă simţitor și ca aerul condiţionat să se
dezactiveze. Aceasta este o strategie
normală de funcţionare, pentru a reduce
solicitarea asupra motorului și a asista
1. Vitezometru. răcirea.
2. Turometru. 8. Afișaj lămpi de avertizare și control.
3. Centru de mesaje și afișaj meniu. Celelalte lămpi de avertizare sunt afișate în
cadrul vitezometrului și turometrului.
4. Indicator de nivel combustibil: consultaţi
49, AVERTIZARE NIVEL SCĂZUT
COMBUSTIBIL (PORTOCALIU).
Evitaţi întotdeauna să rămâneţi în
pană de combustibil. Rateurile
survenite pot provoca defectarea
gravă a catalizatorului.
5. Afișajul stării sistemului de date ECO
pentru pedala de acceleraţie, turaţia
motorului și poziţia pedalei de frână.
De asemenea, în această zonă sunt afișate
informaţiile computerului de bord.
Consultaţi 44, COMPUTER DE BORD.
6. Stare selector de viteze.

42
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Instrumente de bord

MENIUL INSTRUMENTELOR DE 3. Selectaţi pentru a accesa meniul Driving


BORD Features (funcţii de condus).
4. Selectaţi pentru a accesa meniul Trip
Computer (computer de bord).
5. Selectaţi pentru a accesa meniul
Instrument Display (afișaj instrumente).
Pot fi personalizate următoarele funcţii:
• Limba afișajului centrului de mesaje.
• Unitatea de măsură pentru
temperatură.
• Aspectul instrumentelor de bord.
Notă: este posibil ca unele opţiuni de
personalizare să nu fie disponibile pe toate
pieţele.
6. Selectaţi pentru a accesa meniul Vehicle
Set-up (configurare vehicul).
Înainte de a aduce orice modificări
configuraţiei vehiculului, trebuie
să vă asiguraţi că aţi citit și aţi
înţeles bine subiectele/secţiunile
respective ale manualului.
Nerespectarea acestei indicaţii
poate provoca rănirea gravă sau
O serie de funcţii ale vehiculului și setări ale decesul.
afișajului pot fi configurate de la meniul
instrumentelor de bord. 7. Selectaţi pentru a accesa meniul Vehicle
info (informaţii vehicul).
Pentru a afișa și a naviga prin meniul
instrumentelor de bord, acţionaţi butonul de Notă: poate fi accesat doar dacă motorul
meniu amplasat pe volan. este oprit.
1. Buton de meniu, amplasat pe volan.
MESAJE DE AVERTIZARE ȘI DE
• Apăsaţi săgeţile sus/jos pentru a derula
prin listă. Se evidenţiază selecţia
INFORMARE
curentă. Nu ignoraţi mesajele de avertizare; luaţi
• Apăsaţi săgeata dreapta pentru a afișa măsurile adecvate cât mai curând
o listă secundară. posibil. În caz contrar, este posibil ca
vehiculul să se defecteze grav.
• Apăsaţi săgeata stânga pentru a reveni
la meniul anterior. Dacă mesajul este șters, o pictogramă
de avertizare portocalie sau roșie va
• Apăsaţi butonul OK pentru a selecta
rămâne aprinsă până când este
elementul evidenţiat.
remediată cauza mesajului.
2. Selectaţi Close Menu (închidere meniu)
Pentru informaţii privind mesajele individuale,
pentru a închide și a reveni la Main Menu
semnificaţia acestora și acţiunile necesare,
(meniu principal).
consultaţi secţiunea respectivă din acest manual.

43
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Instrumente de bord

Dacă este activ mai mult de 1 mesaj, fiecare • Consum mediu călătorie.
este afișat pe rând timp de 2 secunde, în • Consumul instantaneu de combustibil
ordinea priorităţii. (media pe termen scurt).
Notă: mesajele sunt afișate în ordinea • Autonomie.
importanţei. Mesajele de avertizare cu • Ecran gol.
importanţă ridicată au cea mai mare prioritate.
• Afișaj stare sistem de date ECO.
Mesajele de avertizare pot fi însoţite de un
Notă: aceste opţiuni pot fi activate/dezactivate
avertizor sonor, iar textul mesajului poate avea
din meniurile Trip Computer (computer de
în dreptul său simbolul manualului. Mesajele
bord) și Trip content (date călătorie) din
de avertizare sunt afișate până când problema
meniul instrumentelor de bord, cu excepţia
care provoacă defecţiunea este remediată sau
afișajului stării sistemului de date ECO și a
mesajul este anulat cu ajutorul butonului OK de
opţiunilor pentru dată și kilometraj.
pe volan.
Pentru resetarea valorilor computerului de
bord, ţineţi apăsat pentru 2 secunde butonul ¡.
COMPUTER DE BORD
Memoria computerului stochează date pentru o Pentru resetarea valorii consumului de
călătorie sau o serie de călătorii, până când combustibil, ţineţi apăsat butonul pană când
este resetată. afișajul dispare.

Computerul de bord dispune de 3 memorii, A, Valorile pentru distanţă, viteză medie și


B și Auto. Puteţi specifica memoria pe care consum mediu de combustibil aferente
doriţi să o vedeţi, cu ajutorul meniului din călătoriilor A și B se pot reseta. Setaţi afișajul
instrumente de bord. computerului de bord pentru a afișa călătoria
pe care doriţi să o resetaţi, apoi ţineţi apăsat
butonul ¡ până când se afișează mesajul
UTILIZAREA COMPUTERULUI DE BORD Resetting trip (se resetează călătoria).
Resetarea memoriei Auto a călătoriei nu este
posibilă. Aceasta se resetează automat la
fiecare cuplare a contactului.
Călătoriile pot fi cumulate pentru a înregistra o
călătorie continuă sau pot fi eliminate. Apăsaţi
mai mult de 1 secundă butonul, în momentul
afișării valorilor Auto pentru distanţă, viteză
medie și consum mediu de combustibil, iar pe
O apăsare scurtă (mai mică sau egală cu 1 ecran va apărea Adding last journey (se
secundă) sau o serie de apăsări scurte ale adaugă ultima călătorie) sau Removing last
butonului ˇ permit modificarea afișajului journey (se elimină ultima călătorie). Apăsaţi
computerului de bord. Opţiunile disponibile mai mult de 1 secundă butonul, iar informaţiile
sunt: aferente călătoriei anterioare vor fi adăugate la
• Dată și kilometraj. sau eliminate din călătoria curentă și va fi afișat
noul total. Nu există o limită privind de câte ori
• Contor de parcurs.
poate fi efectuată această operaţie înainte de
• Viteză medie călătorie. decuplarea contactului.

44
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Instrumente de bord

CONTOR DE PARCURS
Distanţa parcursă de la ultima resetare a
memoriei. Distanţa maximă care poate fi
afișată este de 9999,9 (kilometri sau mile).
Dacă se depășește această distanţă,
computerul se va reseta automat la zero.

AUTONOMIE
Prezintă distanţa estimată (în mile sau
kilometri) pe care ar trebui să o parcurgă
vehiculul cu combustibilul rămas,
presupunând un consum de combustibil și un
stil de condus constante.

AFIȘAJ UNITĂŢI METRICE/


IMPERIALE/MIXTE
Valorile afișate de computerul de bord pot fi
schimbate între metrice, imperiale și mixte, cu
ajutorul meniului Trip Computer (computer de
bord) din centrul de mesaje. Consultaţi 43,
MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.
Notă: afișajul temperaturii poate fi modificat
între °C (Celsius) și °F (Fahrenheit),
independent de unităţile de măsură metrice sau
imperiale.

45
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

L`mpi de avertizare

LĂMPI DE AVERTIZARE ȘI CONTROL MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/


Lămpi de avertizare

Lămpile de avertizare ROȘII sunt avertizări INFORMARE (PORTOCALIU)


primare. O avertizare primară trebuie verificată
imediat de șofer sau de un tehnician calificat,
Apare dacă în centrul de mesaje
înainte de a continua călătoria.
este disponibil un mesaj de
Lămpile de avertizare PORTOCALII ȘI avertizare care nu este critic sau
GALBENE sunt avertizări secundare. Unele un mesaj de informare.
indică activarea unui sistem al vehiculului,
altele indică faptul că șoferul trebuie să ia
măsuri și apoi să solicite asistenţă de
PRESIUNE REDUSĂ ULEI (ROȘU)
specialitate, cât mai curând posibil.
Lămpile VERZI și ALBASTRE din instrumentele Dacă lampa rămâne aprinsă,
de bord indică starea sistemului. clipește sau se aprinde în timpul
deplasării, opriţi vehiculul imediat
VERIFICARE LĂMPI ce puteţi face acest lucru în
siguranţă și opriţi imediat motorul.
Verificarea becurilor lămpilor de avertizare are
loc când se cuplează contactul și durează 3
secunde (cu excepţia lămpii de avertizare Solicitaţi asistenţă calificată, înainte de a
airbag, care rămâne aprinsă 6 secunde). Dacă continua călătoria.
oricare dintre lămpile de avertizare rămâne Verificaţi nivelul uleiului de motor și
aprinsă după această perioadă, verificaţi cauza completaţi, dacă este cazul. Porniţi motorul;
înainte de a porni la drum. dacă lampa rămâne aprinsă, opriţi imediat
Unele lămpi de avertizare au asociate mesaje motorul și solicitaţi asistenţă calificată, înainte
afișate în centrul pentru mesaje. de a continua călătoria.
Notă: nu toate lămpile de avertizare sunt
incluse în verificare (de ex., faza lungă sau
FRÂNE (ROȘU)
semnalizatoarele de direcţie).
Notă: dacă la priza pentru remorcă se Se aprinde scurt pentru verificarea
conectează o remorcă cu lămpi LED, este becului, la cuplarea contactului.
posibil ca verificarea becurilor să nu fie
efectuată. Dacă lampa se aprinde în timpul deplasării,
este posibil ca nivelul lichidului de frână să fie
MESAJ DE AVERTIZARE CRITIC scăzut sau ca sistemul electronic de distribuţie
(ROȘU) a forţei de frânare (EBD) să fie defect.
Opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest
Apare dacă în centrul de mesaje lucru în siguranţă, apoi verificaţi nivelul
este disponibil un mesaj de lichidului de frână și completaţi, dacă este
avertizare critic. cazul. Dacă lampa rămâne aprinsă, solicitaţi
asistenţă calificată înainte de a continua.

46
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

L`mpi de avertizare

FRÂNĂ DE PARCARE (ROȘU) AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE


RULARE (ROȘU)
Se aprinde dacă frâna de parcare
este acţionată corespunzător. Dacă sistemul de avertizare la
părăsirea benzii de rulare
Dacă lampa clipește, înseamnă că a fost detectează că vehiculul a călcat
detectată o defecţiune. Solicitaţi de urgenţă unul dintre marcajele rutiere
asistenţă calificată. printre care circulă, fără activarea
semnalizatorului de direcţie
respectiv, banda corespunzătoare
ÎNCĂRCARE BATERIE (ROȘU) se va aprinde în culoarea roșie.

Se aprinde pentru verificarea Acest lucru va fi însoţit și de o vibraţie prin


becului la cuplarea contactului și volan.
se stinge la pornirea motorului.
MOTOR/TRANSMISIE (PORTOCALIU)
Dacă lampa rămâne aprinsă sau se aprinde în
timpul deplasării, sistemul de încărcare a
bateriei este defect. Solicitaţi de urgenţă Se aprinde scurt pentru verificarea
asistenţă calificată. becului, la cuplarea contactului.

CENTURĂ DE SIGURANŢĂ (ROȘU) Dacă lampa se aprinde când motorul este


pornit, există o defecţiune aferentă sistemului
de control al emisiilor, la nivelul motorului sau
Se aprinde și se aude un avertizor
transmisiei. Vehiculul poate fi condus, dar
sonor, dacă vehiculul se
poate intra în modul avarii, iar performanţele
deplasează și șoferul sau
vor fi reduse. Solicitaţi asistenţă calificată cât
pasagerul nu poartă centura de
mai curând posibil.
siguranţă.
Dacă lampa de avertizare clipește în timp ce
este pornit motorul, reduceţi viteza și solicitaţi
După fixarea centurii respective lampa se
de urgenţă asistenţă calificată.
stinge.
Notă: este posibil ca obiectele amplasate pe FRÂNE (PORTOCALIU)
scaunul pasagerului faţă să activeze
atenţionarea centură de siguranţă. Se
recomandă ca toate obiectele amplasate pe Se aprinde scurt pentru verificarea
scaunul pasagerului faţă să fie asigurate cu becului, la cuplarea contactului.
centura de siguranţă. Consultaţi 27,
UTILIZARE CENTURI DE SIGURANŢĂ.
Dacă lampa se aprinde după pornirea
motorului sau în timpul deplasării, este posibil
ca plăcuţele de frână să fie uzate sau ca
sistemul electronic de distribuţie a forţei de
frânare (EBD) să fie defect.

47
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

L`mpi de avertizare

Vehiculul poate fi condus în continuare cu grijă, AIRBAG (PORTOCALIU)


dar solicitaţi de urgenţă asistenţă calificată.
Se aprinde pentru verificarea
CONTROL DINAMIC STABILITATE becului la cuplarea contactului și
(DSC) (PORTOCALIU) se stinge la pornirea motorului.

Clipește dacă sistemul DSC este Dacă lampa se aprinde în timpul deplasării,
activ. sistemul airbag este defect. Solicitaţi asistenţă
calificată cât mai curând posibil.
Dacă există o defecţiune, va rămâne activă, iar
în centrul de mesaje apare DSC NOT SISTEM DE FARURI ADAPTIVE
AVAILABLE (DSC indisponibil). Vehiculul poate (PORTOCALIU)
fi condus în continuare, dar fără asistenţa DSC.
Solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând Se aprinde dacă sistemul prezintă
posibil. o defecţiune. Farurile sunt
funcţionale, dar această funcţie
CONTROL DINAMIC STABILITATE este dezactivată.
(DSC) DEZACTIVAT (PORTOCALIU)
Solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând
Se aprinde dacă sistemul DSC este posibil.
dezactivat. Se aude un avertizor
sonor și se afișează un mesaj de LAMPĂ DE CEAŢĂ SPATE
confirmare în centrul de mesaje. (PORTOCALIU)

SISTEM DE ANTIBLOCARE FRÂNE Se aprinde dacă lămpile de ceaţă


(ABS) (PORTOCALIU) spate sunt aprinse.

Se aprinde scurt pentru verificarea BUJII INCANDESCENTE


becului, la cuplarea contactului. (PORTOCALIU)

Dacă lampa rămâne aprinsă sau se aprinde în Se aprinde dacă este cuplat
timpul deplasării, sistemul ABS este defect. contactul, pentru a indica faptul că
Conduceţi cu atenţie, evitaţi acţionarea bruscă bujiile incandescente sunt active.
a frânelor și solicitaţi de urgenţă asistenţă
calificată.
MOD URMĂRIRE (PORTOCALIU)

Se aprinde dacă sistemul adaptiv


de control al vitezei de croazieră
este în modul urmărire.

48
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

L`mpi de avertizare

TEMPERATURĂ EXTERIOARĂ Marcajele rutiere recunoscute se aprind în


(PORTOCALIU) culoarea verde; în caz contrar, se aprind în
culoare gri.

Se aprinde dacă temperatura SELECTOR DE VITEZE (VERDE)


exterioară este suficient de
scăzută pentru ca pe carosabil să
se formeze polei. Indicatorul selectorului de viteze
se aprinde scurt la punctul
recomandat de schimbare a treptei
AVERTIZARE NIVEL SCĂZUT (schimbare într-o treaptă
COMBUSTIBIL (PORTOCALIU) superioară).

Se aprinde dacă nivelul Indicatorul de schimbare nu se aprinde dacă


combustibilului este scăzut. este activ controlul vitezei de croazieră și dacă
Realimentaţi cu combustibil cât acesta nu este anulat prin apăsarea pedalei de
mai curând posibil. acceleraţie.
Notă: acest indicator de avertizare joacă un rol
Săgeata indică pe ce parte a vehiculului se află pur informativ. Șoferul are responsabilitatea de
capacul bușonului rezervorului de combustibil. a utiliza vehiculul în mod corespunzător, in
funcţie de condiţiile de deplasare.
SISTEM DE MONITORIZARE
PRESIUNE ÎN ANVELOPE (GALBEN) CONTROL LA COBORÂREA
PANTELOR (VERDE)
Lampa de avertizare se aprinde și în
centrul de mesaje apare un mesaj, Se aprinde continuu dacă se
pentru a avertiza că 1 sau mai multe selectează HDC și dacă sunt
anvelope sunt prea dezumflate. îndeplinite condiţiile de utilizare a
sistemului HDC. Consultaţi 123,
Opriţi vehiculul cât mai curând posibil, Control la coborârea pantelor.
verificaţi presiunea în anvelope și umflaţi la
presiunea recomandată. Dacă lampa clipește, a fost selectat HDC, dar
Lampa va clipi pentru a indica o defecţiune în nu sunt îndeplinite condiţiile de utilizare sau
sistem. sistemul HDC se dezactivează.

AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE CONTROL VITEZĂ DE CROAZIERĂ


RULARE (VERDE) (VERDE)

Se aprinde în culoarea gri pentru a Se aprinde dacă este activ


confirma că sistemul de avertizare la controlul vitezei de croazieră sau
părăsirea benzii de rulare este activat. control adaptiv al vitezei de
croazieră.

49
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

L`mpi de avertizare

AVERTIZARE LA ÎNAINTARE (VERDE) ASISTENŢĂ FAZĂ LUNGĂ (VERDE)

Se aprinde dacă avertizarea la Se aprinde dacă funcţia fază lungă


înaintare este activă. automată a aprins faza lungă.

POZIŢII (VERDE) STOP/START INTELIGENT (VERDE)

Se aprinde dacă sunt aprinse Se aprinde dacă motorul este oprit


poziţiile. de către sistemul stop/start eco.

PROIECTOARE DE CEAŢĂ (VERDE) Notă: alte avertizări asociate de obicei cu o


oprire a motorului, de exemplu lampa de
avertizare contact, nu se aprind dacă motorul
Se aprinde dacă proiectoarele de este oprit de către sistemul stop/start eco.
ceaţă sunt aprinse.
FAZĂ LUNGĂ (ALBASTRU)
SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE
(VERDE) Se aprinde dacă se aprinde faza
lungă a farurilor sau dacă se
La acţionarea indicatoarelor de semnalizează cu farurile.
direcţie, lampa de avertizare
corespunzătoare clipește.

SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE
REMORCĂ (VERDE)

Se aprinde pentru verificarea


becului la cuplarea contactului și
se stinge la pornirea motorului.

Dacă este tractată o remorcă, lampa de


avertizare clipește împreună cu lampa de
avertizare a semnalizatorului de direcţie. Dacă
lampa nu clipește, este posibil ca becul de
semnalizare al remorcii să fie ars.
Notă: dacă remorca atașată și conectată este
echipată cu lămpi LED, este posibil ca
verificarea becurilor să nu fie efectuată.

50
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Lumini exterioare

COMENZI LUMINI
Lumini exterioare

1. Cu farurile aprinse, împingeţi maneta spre 5. AUTO: dacă este activată funcţia Auto a
înainte pentru a aprinde faza lungă. Se farurilor, atunci când lumina exterioară se
aprinde lampa de avertizare din reduce și contactul este cuplat, poziţiile,
instrumentele de bord. Consultaţi 50, faza scurtă și lămpile numărului de
FAZĂ LUNGĂ (ALBASTRU). înmatriculare se aprind automat. De,
Notă: nu utilizaţi faza lungă dacă este asemenea, este posibil să se activeze
posibil să-i deranjeze pe ceilalţi participanţi stingerea întârziată a farurilor, asistenţa
la trafic. pentru faza lungă și funcţia de detectare a
ștergătoarelor de parbriz.
2. Trageţi maneta spre volan și eliberaţi-o,
pentru a semnaliza cu farurile. Faza lungă Notă: de asemenea, dacă lumina exterioară
va rămâne aprinsă cât timp ţineţi maneta se reduce din cauza condiţiilor meteo
trasă. nefavorabile, este posibil să se activeze
funcţia Auto a farurilor.
3. Poziţii: rotiţi comanda în această poziţie
pentru a aprinde poziţiile. Se aprinde lampa 6. Proiectoare de ceaţă: se aprind doar dacă
de avertizare din instrumentele de bord. sunt activate poziţiile, farurile sau luminile
Consultaţi 50, POZIŢII (VERDE). automate. Rotiţi inelul în direcţia opusă
volanului și eliberaţi. Se aprinde lampa de
4. Faruri: rotiţi comanda în această poziţie
avertizare din instrumentele de bord.
pentru a aprinde farurile.
Consultaţi 50, PROIECTOARE DE CEAŢĂ
(VERDE).
Pentru a stinge proiectoarele de ceaţă,
rotiţi din nou inelul în direcţia opusă
volanului și eliberaţi. Lampa de avertizare
se stinge.

51
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Lumini exterioare

7. Lămpi de ceaţă spate: se aprind doar dacă Stingerea întârziată a farurilor poate fi
sunt activate poziţiile, farurile sau luminile dezactivată în orice moment, prin apăsarea
automate. Rotiţi inelul spre volan și butonului pentru faruri de pe cheia inteligentă.
eliberaţi. Se aprinde lampa de avertizare
din instrumentele de bord. Consultaţi 48, ASISTENŢĂ FAZĂ LUNGĂ
LAMPĂ DE CEAŢĂ SPATE (PORTOCALIU). Această funcţie a farurilor cu Xenon aprinde și
Pentru a stinge lămpile de ceaţă spate, stinge automat faza lungă în anumite condiţii
rotiţi din nou inelul spre volan și eliberaţi. de lumină exterioară și în absenţa farurilor altor
Lampa de avertizare se stinge. vehicule. Sistemul este activ numai atunci când
Dacă se arde un bec, trebuie ţinut cont că unele lumina exterioară se reduce sub un nivel
becuri pot fi înlocuite numai de către un predeterminat.
dealer/service autorizat. Consultaţi 206, Notă: nu se recomandă ca asistenţa pentru
ÎNLOCUIRE BECURI. faza lungă să fie utilizată la deplasarea în teren
accidentat.
LUMINI DE ZI Pentru ca asistenţa pentru faza lungă să se
Luminile de zi sunt de tip LED. activeze, comanda principală pentru lumini
Cu comanda pentru lumini în poziţia OFF sau trebuie să fie în poziţia AUTO (5), iar faza scurtă
AUTO, dacă lumina exterioară nu solicită trebuie să fie aprinsă.
aprinderea farurilor, luminile de zi se aprind Dacă este activată asistenţa pentru faza lungă,
automat în condiţiile următoare: lampa de avertizare din instrumentele de bord
• Motorul este pornit. se aprinde. Consultaţi 50, ASISTENŢĂ FAZĂ
• Selectorul de viteze este scos din poziţia LUNGĂ (VERDE).
parcare (transmisie automată). Asistenţa pentru faza lungă se activează doar
• Frâna de parcare nu este activată - în dacă viteza vehiculului este mai mare de 40
funcţie de piaţă. km/h (25 mph). Dacă viteza vehiculului scade
la mai puţin de 24 km/h (15 mph), sistemul se
dezactivează.
Dacă nu este impus sau interzis
Pentru a selecta manual faza lungă, deplasaţi
prin lege, luminile de zi pot fi
maneta în poziţia pentru faza lungă. Pentru a
dezactivate sau activate de către
reactiva asistenţa pentru faza lungă, deplasaţi
un dealer/service autorizat.
maneta înapoi în poziţia centrală.
Pentru a comuta manual de la fază lungă la fază
STINGERE ÎNTÂRZIATĂ FARURI scurtă, trageţi maneta în poziţia de semnalizare
Această funcţie se activează în cazul în care cu farurile (2), iar asistenţa pentru faza lungă
comanda principală a farurilor este în poziţia se va anula. Pentru a reactiva asistenţa pentru
AUTO (5) și se decuplează contactul. Farurile faza lungă, apăsaţi maneta în poziţia pentru
vor rămâne aprinse pentru până la 240 de faza lungă (1) și trageţi-o în poziţia centrală.
secunde.
Pentru a dezactiva asistenţa pentru faza lungă,
Notă: intervalul de timp poate fi modificat din treceţi comanda principală pentru lumini din
meniul Vehicle Set-up (configurare vehicul). poziţia Auto în poziţia faruri.
Consultaţi 43, MENIUL INSTRUMENTELOR DE
BORD.

52
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Lumini exterioare

Această funcţie poate fi dezactivată/activată din FARURI - DEPLASARE ÎN


meniul Vehicle Set-up (configurare vehicul). STRĂINĂTATE
Consultaţi 43, MENIUL INSTRUMENTELOR DE
Bătaia farurilor este reglată corespunzător
BORD.
pentru deplasarea pe oricare parte a drumului.
Este posibil ca asistenţa pentru faza lungă să fie Nu trebuie efectuate reglaje mecanice și nu
influenţată de următoarele situaţii: trebuie amplasate semne externe.
• Semne de circulaţie foarte reflectorizante.
• Participanţi la trafic slab iluminaţi, de REGLARE PE ÎNĂLŢIME FARURI
exemplu, bicicliști sau pietoni.
• Condiţii meteo nefavorabile, de exemplu,
ploaie sau ceaţă.
• Senzor murdar sau acoperit.
• Parbriz murdar, deteriorat sau aburit.
• Vehicule care vin din faţă și care sunt
acoperite parţial de bariera centrală a
autostrăzii.
Notă: sistemul nu poate fi utilizat pentru Utilizaţi comanda reglării pe înălţime a farurilor
aprinderea sau stingerea fazei lungi în toate pentru a compensa în funcţie de gradul de
situaţiile posibile. Șoferul este responsabil să încărcare a vehiculului.
se asigure că utilizează corespunzător farurile
în toate situaţiile.
Sarcină vehicul Poziţie buton
Notă: asiguraţi-vă că senzorii amplasaţi pe
partea din spate a oglinzii retrovizoare nu sunt Șofer Sus
blocaţi sau acoperiţi. Șofer și pasager faţă Sus
Toate locurile ocupate Rotiţi în jos 1 treaptă
DETECTARE ȘTERGĂTOARE DE Masă totală maximă Rotiţi în jos 1 treaptă
PARBRIZ autorizată
Dacă sunt activate luminile automate și Sarcină maximă pe Rotiţi în jos 2 trepte
ștergătoarele de parbriz sunt activate pentru 20 puntea spate
sau mai multe secunde, poziţiile și farurile se
aprind automat. După dezactivarea
ștergătoarelor, luminile se sting automat după
SISTEM DE FARURI ADAPTIVE (AFS)
2 minute. Cu farurile aprinse, sistemul AFS va regla
farurile în timpul negocierii virajelor, pentru a
FARURI - CONDENS asigura o iluminare îmbunătăţită pe direcţia de
deplasare.
În anumite condiţii atmosferice lentilele
farurilor se pot aburi. Acest lucru nu va afecta Sistemul AFS se dezactivează dacă:
performanţele farurilor, iar condensul va • Se selectează marșarierul.
dispărea în timpul utilizării normale. • Vehiculul staţionează.

53
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Lumini exterioare

Dacă se detectează o defecţiune în sistem,


farurile vor încerca să revină în poziţia centrală
și să nu mai pivoteze. Indicatorul de avertizare
AFS se aprinde pentru a indica prezenţa unei
defecţiuni. Consultaţi 48, SISTEM DE FARURI
ADAPTIVE (PORTOCALIU).
Dacă lampa de avertizare se aprinde, contactaţi
cât mai curând posibil un dealer/service
autorizat.

54
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Lumini interioare

LUMINI INTERIOARE
Lumini interioare

1. Lumini parasolare: se aprind dacă se 3. Plafonieră faţă: se aprinde dacă ușile sunt
deschide oglinda de pe parasolar. deblocate și se stinge la 60 de secunde
2. Spoturi pentru lectură: pentru după închiderea ușilor, dacă se pornește
aprindere/stingere, treceţi cu degetul prin motorul sau dacă se blochează vehiculul.
apropierea lentilei respective (sau atingeţi Treceţi cu degetul prin apropierea lentilei
lentila). (sau atingeţi lentila) pentru a aprinde și
stinge manual plafoniera. Atingeţi pentru 2
Notă: dacă purtaţi mănuși, s-ar putea să
secunde lentila pentru a dezactiva/activa
trebuiască să atingeţi lentila pentru a
iluminarea automată.
acţiona luminile.
4. Lampă torpedo: se aprinde dacă se
deschide torpedoul.
5. Lămpi zonă pentru picioare: se aprind dacă
ușile sunt deblocate și se sting la 60 de
secunde după închiderea ușilor, dacă se
pornește motorul sau dacă se blochează
vehiculul.

55
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Lumini interioare

6. Spoturi pentru lectură/plafonieră spate: se După iniţializare, modul noapte se activează


aprind dacă ușile sunt deblocate și se sting prin dezactivarea de la buton a ecranului tactil.
la 60 de secunde după închiderea ușilor, Consultaţi 72, MENIU PRINCIPAL ECRAN
dacă se pornește motorul sau dacă se TACTIL. Dacă afară este noapte și ecranul tactil
blochează vehiculul. Apăsaţi butonul este dezactivat, iluminarea butoanelor
pentru a aprinde și stinge manual. Atingeţi interioare și iluminarea de fundal a
pentru aproximativ 2 secunde lentila instrumentelor de bord se reduce automat la
plafonierei faţă, pentru a dezactiva/activa minim. Dacă afară este zi sau dacă se
iluminarea automată a plafonierei spate. reactivează ecranul tactil, modul noapte se
7. Lampă portbagaj: se aprinde dacă se dezactivează.
deschide hayonul. Notă: controlul iluminării interioare nu
funcţionează dacă este activ modul noapte.
INTENSITATE LUMINI INTERIOARE Consultaţi 306, COMENZI ȘOFER.
Dacă luminile exterioare sunt aprinse,
intensitatea iluminării butoanelor din habitaclu
poate fi reglată. Consultaţi 306, COMENZI
ȘOFER.

ILUMINARE AMBIENTALĂ
La unele vehicule, culoarea și intensitatea
iluminării ambientale cu LED-uri poate fi
configurată prin intermediul ecranului tactil.
Deși luminile exterioare trebuie activate în timp
ce se efectuează modificările, poate fi
observată o previzualizare de 1 secundă a
modificărilor efectuate, dacă luminile
exterioare sunt stinse. Consultaţi 74, FUNCŢII
SUPLIMENTARE.
Notă: vehiculele fără iluminare ambientală
configurabilă dispun de lumini interioare
standard, de culoare albă.

MOD NOAPTE
Modul noapte reduce intensitatea iluminării
habitaclului la deplasarea pe timp de noapte.
Modul noapte poate fi activat din meniul Extra
features (funcţii suplimentare) al ecranului
tactil. Consultaţi 74, FUNCŢII
SUPLIMENTARE.

56
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

{terg`toare [i sp`l`toare

UTILIZARE ȘTERGĂTOARE corespunzătoare, în funcţie de condiţiile


Ștergătoare și spălătoare

meteo. Sensibilitatea sistemului poate fi


Nu utilizaţi ștergătoarele dacă parbrizul
reglată prin rotirea inelului (2).
este uscat.
Înainte de a pătrunde într-o
În condiţii de temperatură foarte
spălătorie auto, asiguraţi-vă că
scăzută sau foarte ridicată, asiguraţi-vă
ștergătoarele sunt dezactivate.
că ștergătoarele nu sunt blocate pe
Dacă sistemul de detectare
geam. Utilizaţi poziţia de parcare pe
automată a ploii se activează în
timp de iarnă, pentru a ridica lamele
timpul spălării vehiculului, este
ștergătoarelor de pe geam. Consultaţi
posibil ca mecanismul
59, POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE
ștergătoarelor să se defecteze.
IARNĂ.
2. Rotiţi inelul, pentru a regla sensibilitatea
Îndepărtaţi zăpada, gheaţa sau chiciura
modului de detectare automată a ploii dacă
de pe parbriz, din jurul braţelor
este selectată poziţia (1). Cu cât poziţia
ștergătoarelor, de pe lamele acestora și
pentru sensibilitate este mai mare, cu atât
de pe tăblia parbrizului, înainte de a
sistemul răspunde mai rapid.
utiliza ștergătoarele.
Dacă se selectează modul de detectare
automată a ploii sau dacă se crește
sensibilitatea, sistemul va efectua o
singură trecere.
3. Ștergere continuă cu viteză redusă.
4. Ștergere continuă cu viteză ridicată.
5. O singură ștergere a parbrizului sau ţineţi
apăsat pentru a șterge în continuare.
6. Spălare/ștergere parbriz: trageţi și eliberaţi
pentru a acţiona ștergătoarele și
spălătoarele de parbriz. După eliberarea
manetei, ștergătoarele vor mai trece de 2
ori. După câteva secunde, ștergătoarele vor
mai trece o dată, pentru a îndepărta lichidul
de spălare care a mai rămas pe parbriz.
Dacă este necesară utilizarea unei cantităţi
suplimentare de lichid de spălare, ţineţi
maneta trasă.
Notă: în cazul în care capota motorului este
deschisă, ștergătoarele de parbriz nu vor
putea fi utilizate.
Vehicule cu senzor de ploaie: 7. INT: ștergător spate, funcţionare
1. Mod de detectare automată a ploii: intermitentă. Viteza ștergătorului crește
ștergătoarele de parbriz răspund și se odată cu viteza vehiculului.
adaptează automat la nivelul precipitaţiilor, 8. ON: ștergător spate, funcţionare continuă.
prin selectarea frecvenţei de ștergere

57
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

{terg`toare [i sp`l`toare

9. Spălare/ștergere lunetă: apăsaţi și eliberaţi 8. ON: ștergător spate, funcţionare continuă.


pentru a acţiona ștergătorul și spălătorul 9. Spălare/ștergere lunetă: apăsaţi și eliberaţi
pentru lunetă. După eliberarea butonului, pentru a acţiona ștergătorul și spălătorul
ștergătorul va acţiona periodic pentru a pentru lunetă. După eliberarea butonului,
asigura cea mai bună vizibilitate prin ștergătorul va acţiona periodic pentru a
lunetă. Dacă este necesară utilizarea unei asigura cea mai bună vizibilitate prin
cantităţi suplimentare de lichid de spălare, lunetă. Dacă este necesară utilizarea unei
ţineţi apăsat butonul. cantităţi suplimentare de lichid de spălare,
Vehicule fără senzor de ploaie: ţineţi apăsat butonul.
1. Ștergere intermitentă: intervalul dintre Notă: dacă este selectat marșarierul și
ștergeri poate fi reglat prin rotirea inelului (2). ștergătoarele de parbriz sunt activate, se va
Înainte de a pătrunde într-o activa și ștergătorul de lunetă.
spălătorie auto, asiguraţi-vă că Notă: ștergătorul de lunetă nu se activează
ștergătoarele sunt dezactivate. dacă hayonul este deschis.
Dacă ștergătoarele funcţionează în Notă: dacă ștergătoarele lasă urme pe geam după
timpul spălării vehiculului, este ce vehiculul a fost spălat, este posibil ca acest
posibil ca mecanismul lucru să fie provocat de ceară sau de alte
ștergătoarelor să se defecteze. reziduuri. În acest caz, curăţaţi geamul cu pastă
2. Rotiţi inelul pentru a regla intervalul dintre de curăţare geamuri recomandată de Land Rover.
ștergeri dacă este selectată poziţia (1). Cu Consultaţi 257, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE.
cât setarea este mai mare, cu atât Notă: dacă ștergătoarele se uzează, parbrizul nu
ștergătoarele trec mai des. va mai fi șters în mod adecvat iar eficienţa
Notă: frecvenţa de ștergere crește odată cu senzorului de ploaie automat scade. Înlocuiţi
viteza vehiculului. întotdeauna lamele ștergătoarelor uzate sau
3. Ștergere continuă cu viteză redusă. deteriorate cât mai curând posibil. Poziţia de
service a ștergătoarelor permite deplasarea
4. Ștergere continuă cu viteză ridicată.
acestora în vederea înlocuirii lamelor. Consultaţi
5. O singură ștergere a parbrizului sau ţineţi 211, POZIŢIE DE SERVICE ȘTERGĂTOARE.
apăsat pentru a șterge în continuare.
Notă: dacă lamele ștergătoarelor se blochează, este
6. Spălare/ștergere parbriz: trageţi și eliberaţi posibil să survină o întrerupere electronică care
pentru a acţiona ștergătoarele și spălătoarele de poate dezactiva temporar ștergătoarele. În acest caz,
parbriz. După eliberarea manetei, ștergătoarele opriţi ștergătoarele și decuplaţi contactul atunci
vor mai trece de 2 ori. După câteva secunde, când acest lucru poate fi făcut în siguranţă.
ștergătoarele vor mai trece o dată, pentru a Îndepărtaţi eventualele obstacole și eliberaţi lamele
îndepărta lichidul de spălare care a mai rămas ștergătoarelor, înainte de a cupla contactul.
pe parbriz. Dacă este necesară utilizarea unei
cantităţi suplimentare de lichid de spălare, ţineţi SENZOR DE PLOAIE
maneta trasă.
Senzorul de ploaie (dacă există în dotare) este
Notă: în cazul în care capota motorului este montat pe partea interioară a parbrizului, în
deschisă, ștergătoarele de parbriz nu vor spatele oglinzii retrovizoare. Senzorul de ploaie
putea fi utilizate. detectează prezenţa și cantitatea de apă de pe
7. INT: ștergător spate, funcţionare parbriz, și activează automat ștergătoarele în
intermitentă. Viteza ștergătorului crește mod corespunzător.
odată cu viteza vehiculului.
58
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

{terg`toare [i sp`l`toare

Notă: este posibil ca picăturile statice să nu fie


detectate la activarea iniţială. Pentru a șterge
Această funcţie poate fi
parbrizul, utilizaţi o singură trecere a
activată/dezactivată de
ștergătoarelor.
dealerul/service-ul autorizat.
Pentru a activa senzorul de ploaie, treceţi
maneta în poziţia AUTO. Sensibilitatea
sistemului poate fi reglată în funcţie de
ȘTERGERE PICĂTURI
preferinţele șoferului, prin rotirea inelului (2). Dacă este configurată funcţia de ștergere
picături, ștergătoarele vor acţiona pentru
Notă: dacă inelul de pe maneta ștergătoarelor
câteva secunde după finalizarea unui ciclu de
este în poziţia AUTO, ștergătoarele nu vor
ștergere/spălare, în vederea îndepărtării
funcţiona dacă una dintre ușile faţă este
picăturilor rămase pe parbriz.
deschisă.
Notă: în condiţii de carosabil uscat sau vreme
însorită, influenţele optice și acumularea de Această funcţie poate fi
murdărie pe parbriz pot provoca activarea activată/dezactivată de un
accidentală a ștergătoarelor de parbriz. Pentru dealer/service autorizat.
a preveni acest lucru, se recomandă ca în
aceste condiţii comenzile ștergătoarelor să fie POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE
în poziţia OFF. IARNĂ
Ștergătoarele pot fi configurate să ocupe o
MOD ÎN FUNCŢIE DE VITEZĂ poziţie mai ridicată decât poziţia normală.
Ștergătoare de parbriz Acest lucru permite ștergătoarelor de parbriz
Dacă viteza vehiculului scade la mai puţin de 8 să se ridice de pe geam dacă vehiculul este
km/h (5 mph), iar ștergătoarele funcţionează, staţionar, pentru a reduce riscul de îngheţare
acestea trec la următoarea viteză mai mică. pe geam și a facilita îndepărtarea resturilor sau
Dacă viteza vehiculului crește la mai mult de 8 obstrucţiilor, de exemplu, zăpadă, noroi, frunze
km/h (5 mph), ștergătoarele revin al viteza etc. Poziţia de parcare pe timp de iarnă poate fi
iniţială. activată/dezactivată din meniul Vehicle Set-Up
La vehiculele fără senzor de ploaie, viteza de (configurare vehicul). Consultaţi 43, MENIUL
ștergere intermitentă a ștergătoarelor de INSTRUMENTELOR DE BORD.
parbriz va crește odată cu viteza vehiculului. Notă: nu conduceţi vehiculul cu ștergătoarele
în poziţia de parcare pe timp de iarnă. Înainte
Această funcţie poate fi de a porni la drum, ștergătoarele trebuie să fie
activată/dezactivată de întotdeauna resetate în poziţia normală de
dealerul/service-ul autorizat. parcare.

SPĂLĂTOARE FARURI
Ștergător de lunetă
Spălătorul pentru faruri, disponibil opţional, se
Frecvenţa ștergătorului de lunetă crește odată
activează automat odată cu spălătorul de
cu viteza vehiculului.
parbriz și funcţionează numai dacă farurile sunt
aprinse și există suficient lichid de spălare în
rezervor.

59
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

{terg`toare [i sp`l`toare

Spălătorul farurilor funcţionează la fiecare a


patra trecere a ștergătoarelor de parbriz, dacă
sunt aprinse farurile și dacă au trecut
aproximativ 10 minute de la ultima spălare a
farurilor.
Ciclul se resetează prin stingerea și aprinderea
farurilor sau prin decuplarea și cuplarea
contactului. Consultaţi 51, COMENZI LUMINI
sau 89, OPRIRE MOTOR.
Notă: farurile sunt spălate alternativ, pentru a
preveni reducerea simultană a luminozităţii
ambelor faruri, provocată de jetul de lichid de
spălare.

60
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Oglinzi

OGLINZI EXTERIOARE
Oglinzi

1. Butoane de selectare oglindă: apăsaţi Notă: oglinzile retrovizoare exterioare dispun


pentru a selecta oglinda stânga sau de protecţie împotriva lovirilor ușoare. Dacă o
dreapta. oglindă este lovită sau rabatată manual spre
2. Buton de reglare oglindă: mișcaţi interior, capul acesteia se va decupla de la
sus/jos/stânga sau dreapta pentru a regla mecanismul de rabatare. Pentru a cupla din
poziţia geamului oglinzii. nou mecanismul, rabataţi și extindeţi oglinda
cu ajutorul butoanelor.
3. Apăsaţi simultan ambele butoane de
selectare pentru a rabata/extinde oglinzile Notă: dacă butoanele sunt acţionate repetat,
(opţiune de rabatare electrică). sistemul de prevenire a supraîncălzirii
dezactivează temporar funcţia de rabatare
Oglinzile pot fi reglate și rabatate dacă este
electrică.
cuplat contactul și timp de până la 5 minute
după decuplarea acestuia, dacă nu este
deschisă ușa șoferului. Oglinzile pot fi configurate de către
Notă: rabatarea electrică este activă doar dacă dealerul/service-ul autorizat
viteza vehiculului este mai mică de 20 km/h (12 pentru a se rabata automat atunci
mph). când vehiculul este blocat și
pentru a se extinde atunci când
Notă: sistemele de încălzire a oglinzilor vehiculul este deblocat.
retrovizoare exterioare se activează automat, în
funcţie de temperatura exterioară și de
utilizarea ștergătoarelor de parbriz.

61
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Oglinzi

Notă: dacă oglinzile au fost rabatate de la


butoane, acestea nu se vor extinde la
deblocarea vehiculului.

ÎNCLINARE OGLINZI LA
DEPLASAREA ÎN MARȘARIER
Dacă vehiculul este echipat cu scaune cu
funcţie de memorie, la selectarea marșarierului
oglinzile retrovizoare exterioare pot fi setate
pentru a se regla automat, oferind un unghi
vizual îmbunătăţit asupra bordurii.
Funcţia de înclinare automată a oglinzilor poate
fi activată sau dezactivată din meniul Vehicle
Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 43,
MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.
Poziţia exactă de înclinare poate fi reglată în
timpul înclinării oglinzilor;
1. Treceţi transmisia în marșarier în timp ce
este cuplat contactul.
2. utilizaţi comenzile de reglare a oglinzilor
pentru a regla poziţia de înclinare dorită.
3. Selectaţi punctul neutru. Setarea va fi
salvată pentru utilizare ulterioară.
La următoarea selectare a marșarierului se va
selecta noua poziţie reglată.
Atunci când selectorul de viteze este scos din
marșarier, oglinzile vor reveni în poziţia
anterioară.
Notă: dacă viteza vehiculului depășește 7 km/h
(4 mph) la deplasarea în marșarier, oglinzile
vor reveni în poziţia normală pentru a asigura o
vizibilitate îmbunătăţită.

OGLINZI ÎNCĂLZITE
Sistemele de încălzire a oglinzilor retrovizoare
exterioare se activează automat, în funcţie de
temperatura exterioară și de utilizarea
ștergătoarelor de parbriz.

62
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Monitorizare unghi mort

MONITORIZARE UNGHI MORT Este posibil ca funcţionarea senzorilor


Monitorizare unghi mort

radar să fie afectată de noroi, ploaie,


Sistemul de monitorizare a unghiului
chiciură, gheaţă sau stropii de pe
mort (BSM) este un element
șosea. Acest lucru poate influenţa
suplimentar și nu un înlocuitor pentru
capacitatea sistemului de a detecta cu
un stil de condus în siguranţă și pentru
exactitate un vehicul/obiect aflat în
utilizarea oglinzilor exterioare și
unghiul mort.
retrovizoare.
Asiguraţi-vă că indicatoarele de
Este posibil ca sistemul BSM să nu
avertizare din oglinzile exterioare nu
poată furniza avertismente adecvate
sunt acoperite cu autocolante sau alte
dacă vehiculele se apropie foarte
obiecte.
rapid din spate sau dacă acestea sunt
depășite rapid. Nu atașaţi pe bara de protecţie spate
autocolante sau obiecte care ar putea
Este posibil ca BSM să nu poată
influenţa funcţionarea senzorilor radar.
detecta toate vehiculele și poate
detecta și obiecte cum ar fi parapeţii
de la marginea drumului etc.

Sistemul de monitorizare a unghiului mort vehiculului, și ignoră alte obiecte staţionare sau
(BSM) monitorizează o zonă care acoperă care se deplasează în direcţia opusă etc.
suprafaţa din apropierea vehiculului și care nu Dacă sistemul BSM identifică un obiect care
este vizibilă cu ușurinţă șoferului. Scopul depășește vehiculul, pe oglinda exterioară de
acestui sistem este de a identifica orice obiect pe partea respectivă se aprinde o pictogramă
care depășește vehiculul (3). Sistemul de avertizare (1) de culoare portocalie, pentru a
utilizează un radar pe fiecare parte a avertiza șoferul că există un pericol potenţial în
vehiculului, pentru a identifica orice unghiul mort al vehiculului și că o schimbare a
vehicul/obiect aflat în unghiul mort al benzii de circulaţie ar putea fi periculoasă.

63
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Monitorizare unghi mort

Radarul monitorizează zona de la oglinda • La vehiculele cu transmisie automată, se


exterioară până la aproximativ 6 metri (20 ft.) selectează poziţia parcare (P).
în spatele roţilor din spate și până la 2,5 metri • Viteza vehiculului este mai mică de 5 km/h
(8,2 ft.) de partea laterală a vehiculului (lăţimea (3 mph).
tipică a unei benzi de circulaţie). • Se activează frâna de parcare electrică
Notă: acest senzor radar este aprobat în toate (EPB).
ţările RTTE. Notă: dezactivarea automată a sistemului BSM
Notă: sistemul acoperă o suprafaţă de lăţimea nu este valabilă pentru vehiculele cu detectare
unei benzi de circulaţie tipice. Dacă benzile de a traficului din spate. Consultaţi 105,
circulaţie sunt mai înguste decât standardul, DETECTARE TRAFIC LA DEPLASAREA ÎN
este posibil să fie detectate obiectele care se MARȘARIER.
deplasează pe benzi neadiacente. BSM este conceput să funcţioneze cu eficienţă
BSM pornește automat și se activează dacă maximă la deplasarea pe Sistemul autostrăzi cu
vehiculul se deplasează cu o viteză mai mare10 mai multe benzi de circulaţie.
km/h (6 mph), într-o treaptă de mers înainte. Sistemul BSM poate fi activat sau dezactivat
La iniţializarea sistemului, acesta efectuează o din meniul instrumentelor de bord. Consultaţi
autoverificare pe parcursul căreia pictogramele 43, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.
de avertizare din oglinzi se aprind alternativ
pentru o perioadă scurtă de timp. Notă: dacă se detectează un vehicul aflat în
depășire pe ambele părţi laterale ale
Punctul indicator (2) rămâne aprins până când vehiculului, se vor aprinde pictogramele de
viteza de înaintare a vehiculului depășește 10 avertizare de pe ambele oglinzi.
km/h (6 mph).
Notă: dacă vehiculul tractează o remorcă,
BSM se dezactivează automat și pe oglinzile sistemul BSM se dezactivează.
exterioare apare un punct indicator portocaliu
dacă:
DETECTARE APROPIERE VEHICUL
• Transmisia este trecută în marșarier.

64
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Monitorizare unghi mort

Sistemul de detectare a apropierii unui Notă: sistemul acoperă o suprafaţă de lăţimea


vehicul este un element suplimentar și unei benzi de circulaţie tipice. Dacă benzile de
nu un înlocuitor pentru un stil de condus circulaţie sunt mai înguste decât standardul,
în siguranţă și pentru utilizarea este posibil să fie detectate obiectele care se
oglinzilor exterioare și retrovizoare. deplasează pe benzi neadiacente.
Este posibil ca funcţionarea senzorilor Notă: dacă se detectează un vehicul care
radar să fie afectată de noroi, ploaie, depășește rapid pe ambele părţi laterale ale
chiciură, gheaţă sau stropii de pe șosea. vehiculului, vor clipi pictogramele de avertizare
Acest lucru poate influenţa capacitatea de pe ambele oglinzi.
sistemului de a detecta cu exactitate un Notă: dacă vehiculul tractează o remorcă,
autovehicul care se apropie. sistemul de detectare a apropierii unui vehicul
Reţineţi că este posibil ca sistemul de se dezactivează.
detectare a apropierii unui vehicul să Notă: dacă se dezactivează sistemul BSM din
nu poată furniza avertismente meniul instrumentelor de bord, se dezactivează
adecvate atunci când autovehiculele și sistemul de detectare a apropierii
se apropie foarte rapid din spate. autovehiculelor. Consultaţi 43, MENIUL
Utilizaţi întotdeauna oglinzile INSTRUMENTELOR DE BORD.
exterioare și retrovizoare.
Asiguraţi-vă că indicatoarele de SENZORI BSM
avertizare din oglinzile exterioare nu Sistemul BSM se dezactivează automat dacă
sunt acoperite cu autocolante sau alte unul dintre senzori este acoperit complet; pe
obiecte. oglinda exterioară apare un punct indicator de
Nu atașaţi pe bara de protecţie spate avertizare de culoare portocalie (2) și în centrul
autocolante sau obiecte care ar putea de mesaje apare mesajul BLIND SPOT
influenţa funcţionarea senzorilor radar. MONITOR SENSOR BLOCKED (senzor de
Pe lângă funcţia oferită de monitorizarea monitorizare unghi mort blocat).
unghiului mort (BSM), sistemul de detectare a Notă: testarea blocajului de iniţializează numai
apropierii unui vehicul monitorizează o suprafaţă dacă viteza vehiculului este mai mare de 10
mai mare din spatele vehiculului (1). Dacă km/h (6 mph) și durează cel puţin 2 minute de
sistemul detectează un vehicul care se apropie deplasare cumulată cu o viteză peste această
rapid (2), pe oglinda exterioară de pe partea limită, pentru a stabili dacă senzorul este
respectivă clipește o pictogramă de avertizare de blocat.
culoare portocalie, pentru a indica prezenţa unui Dacă senzorii se blochează, asiguraţi-vă că nu
pericol potenţial și faptul că o schimbare a benzii există elemente care să blocheze bara de
de circulaţie ar putea fi periculoasă. Dacă protecţie spate și că nu există gheaţă, chiciură
vehiculul ajunge în zona monitorizată de sistemul și murdărie pe aceasta.
BSM (3), pictograma de avertizare de culoare
portocalie rămâne aprinsă continuu. Dacă se detectează o defecţiune la unul dintre
senzorii radar, pe oglinda exterioară apare un
Radarul monitorizează zona de la oglinda exterioară punct indicator de avertizare de culoare
până la aproximativ 70 de metri (230 ft.) în spatele portocalie și în centrul de mesaje apare mesajul
roţilor din spate și până la aproximativ 2,5 metri (8 BLIND SPOT MONITOR NOT AVAILABLE
ft.) de partea laterală a vehiculului. (monitorizare unghi mort indisponibilă).
Notă: acest senzor radar este aprobat în toate
ţările RTTE.
65
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Monitorizare unghi mort

Notă: chiar dacă defecţiunea detectată


afectează numai senzorul radar de pe o parte a
vehiculului, se dezactivează întregul sistem.
Dacă defecţiunea este temporară, sistemul va
funcţiona corect după oprirea și repornirea
motorului.
Dacă sistemul se defectează, consultaţi un
dealer/service autorizat.

66
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Telecomand` u[` garaj

TELECOMANDĂ UȘĂ GARAJ ciclic, pentru a preveni eventuala


Telecomandă ușă garaj

defectare a motorului.
Nu utilizaţi telecomanda împreună cu un
sistem de deschidere a ușii garajului Pentru rezultate optime, echipaţi emiţătorul
care nu este echipat cu funcţia de oprire portabil al sistemului de deschidere a ușii
și revenire de siguranţă, conform garajului (sau alt dispozitiv) cu o baterie nouă,
standardelor de siguranţă. înaintea programării. Dacă receptorul integrat
în sistemul de deschidere a ușii garajului
Atunci când programaţi telecomanda
(amplasat în garaj) este prevăzut cu o antenă,
pentru un sistem de deschidere a ușii
asiguraţi-vă că antena atârnă drept în jos.
garajului sau o poartă de acces,
asiguraţi-vă că zona este liberă. Se
previn astfel eventualele vătămări sau PROGRAMARE
deteriorări, deoarece poarta sau ușa
garajului se va activa în timpul
programării.
Dacă este utilizat în apropierea unui
emiţător mobil sau fix, acest dispozitiv
poate fi influenţat de interferenţe. Este
posibil ca aceste interferenţe să
influenţeze emiţătorul portabil și
telecomanda vehiculului. Cu motorul oprit:
Telecomanda pentru ușă este amplasată pe 1. Asiguraţi-vă că este cuplat contactul.
oglinda retrovizoare. Aceasta poate fi
programată pentru a transmite frecvenţele 2. Ţineţi capătul emiţătorului portabil original
radio a până la 3 emiţătoare diferite, care pot fi al sistemului de deschidere a ușii garajului
utilizate pentru a acţiona ușile de la garaj, la o distanţă cuprinsă între 50 și 150 mm
porţile de intrare, iluminarea casei, sistemele (între 2 și 6 in.) de telecomanda integrată în
de securitate sau alte dispozitive acţionate prin oglinda retrovizoare, menţinând lampa
frecvenţă radio. indicatoare la vedere.

Deși această secţiune descrie în principal 3. Cu ambele mâini, ţineţi apăsat simultan
procedurile corespunzătoare unui sistem de atât butonul de pe telecomanda integrată în
deschidere a ușii garajului, acesta se aplică în oglinda retrovizoare, așa cum s-a indicat
egală măsură utilizărilor menţionate anterior. anterior, cât și butonul emiţătorului
portabil. Ţineţi apăsate ambele butoane.
În unele ţări, această funcţie este cunoscută și Lampa de control va clipi mai întâi rar, iar
sub numele de telecomandă universală apoi rapid. Când lampa de control clipește
HomeLink®. rapid, eliberaţi ambele butoane. Clipirea
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 69, rapidă a lămpii indică reușita programării.
INFORMAŢII ȘI ASISTENŢĂ. 4. Dacă după 60 de secunde lampa de control
nu clipește rapid, eliberaţi atât butonul
ÎNAINTEA PROGRAMĂRII telecomenzii cât și pe cel al emiţătorului
La programarea unui dispozitiv care ar portabil și repetaţi procedura începând cu
putea necesita apăsarea și reapăsarea pasul 2. Poziţionaţi emiţătorul portabil la
emiţătorului portabil (ciclu), decuplaţi un unghi diferit și/sau la o distanţă diferită.
dispozitivul pe parcursul procesului

67
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Telecomand` u[` garaj

5. Ţineţi apăsat butonul programat al pasul 3.


sistemului de deschidere a ușii garajului și 1. Localizaţi butonul/comutatorul de învăţare
urmăriţi lampa de control. sau inteligent al receptorului sistemului de
• Dacă lampa de control rămâne aprinsă, deschidere a ușii garajului (unitatea
programarea s-a încheiat, iar principală motorizată) din garaj.
dispozitivul ar trebui să funcţioneze • Denumirea butonului sau a
atunci când butonul sistemului de comutatorului poate varia în funcţie de
deschidere a ușii garajului este ţinut producător.
apăsat pentru aproximativ 1 - 2
2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de învăţare sau
secunde, iar apoi este eliberat.
inteligent.
• Dacă lampa de control clipește rapid
pentru 2 secunde și apoi rămâne 3. Reveniţi la vehicul, ţineţi apăsat bine pentru
aprinsă, efectuaţi instrucţiunile de 2 secunde butonul programat al sistemului
programare următoare, specifice de deschidere a ușii garajului și apoi
echipamentelor cu cod dinamic. eliberaţi-l.
4. Repetaţi succesiunea de apăsare,
ȘTERGEREA TUTUROR menţinere și eliberare de 3 ori pentru a
finaliza procesul de programare.
PROGRAMĂRILOR
La efectuarea primei programări, asiguraţi-vă Sistemul de deschidere a ușii garajului integrat
ca motorul este oprit: în oglinda retrovizoare ar trebui să activeze
dispozitivul cu cod dinamic.
1. Asiguraţi-vă că este cuplat contactul (dar
că motorul este oprit).
REPROGRAMARE UN SINGUR
2. Ţineţi apăsate cele 2 butoane exterioare ale BUTON SISTEM DE DESCHIDERE
telecomenzii integrate în oglinda
retrovizoare. Ţineţi butoanele apăsate până
UȘĂ GARAJ
când lampa de control începe să clipească Pentru a programa un dispozitiv pe un buton
(acest lucru durează aproximativ 10 programat anterior:
secunde), apoi eliberaţi butoanele. 1. Ţineţi apăsat butonul preprogramat dorit al
Se șterg toate setările efectuate cu sistemul de sistemului de deschidere a ușii garajului
deschidere a ușii garajului. pentru cel puţin 20 de secunde, însă nu mai
mult de 30 de secunde, până când lampa
Notă: nu efectuaţi această procedură la
de control începe să clipească.
programarea butoanelor suplimentare ale
sistemului de deschidere a ușii garajului. 2. Fără să eliberaţi butonul de pe oglinda
retrovizoare, amplasaţi emiţătorul portabil
PROGRAMARE DISPOZITIV CU COD la aproximativ 50 - 150 mm (între 2 și 6 in.)
de telecomanda integrată în oglinda
DINAMIC retrovizoare și păstraţi lampa de control în
Notă: asistenţa acordată de o a doua persoană raza vizuală.
poate grăbi și simplifica efectuarea pașilor
3. Efectuaţi pasul 3 din secţiunea
următori. După apăsarea butonului, aveţi la
Programare.
dispoziţie doar 30 de secunde pentru a efectua

68
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Telecomand` u[` garaj

PROGRAMARE POARTĂ DE ACCES


Tehnologia utilizată de unele porţi de acces
necesită ca apăsarea și reapăsarea butonului
emiţătorului portabil la fiecare 2 secunde în
timpul programării.
Continuaţi să ţineţi apăsat butonul dorit de pe
oglinda retrovizoare în timp ce acţionaţi
emiţătorul portabil. până când lampa de control
clipește rapid.

INFORMAŢII ȘI ASISTENŢĂ
Se recomandă ca atunci când vindeţi
sau casaţi vehiculul, butoanele
programate ale telecomenzii să fie
șterse din memorie, din motive de
securitate.
Pentru informaţii privind gama de produse sau
accesorii compatibile disponibile sau pentru
asistenţă, vă recomandăm să contactaţi un
dealer/service autorizat.
De asemenea, puteţi apela serviciul de
asistenţă al furnizorului, la numărul de telefon
0 0800 0466 354 65. Acest număr gratuit poate
fi apelat de oriunde de pe teritoriul Europei. Nu
este necesară formarea unui cod de ţară
separat (primul zero nu este necesar atunci
când apelaţi de pe teritoriul Germaniei).
Contactul poate fi stabilit și prin internet.
Adresa site-ului este:
www.eurohomelink.com. Adresa de e-mail
este: info@eurohomelink.com.
Notă: păstraţi emiţătorul original în vederea
utilizării ulterioare sau a efectuării procedurilor
de programare dacă, de exemplu, achiziţionaţi
un vehicul nou.
Notă: producătorul nu este responsabil pentru
interferenţele radio sau TV provocate de
modificări neautorizate ale acestui echipament.
Astfel de modificări ar putea anula competenţa
utilizatorului de a utiliza echipamentul.

69
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Geamuri

GEAMURI ACŢIONATE ELECTRIC


Geamuri

Pentru a preveni acţionarea Dacă pe locurile din spate se află


accidentală, nu lăsaţi niciodată cheia copii, trebuie utilizat butonul de
inteligentă în vehicul dacă în blocare, pentru a preveni
habitaclu se află copii sau animale. utilizarea geamurilor. Dacă
1. Butoane geamuri: trageţi scurt, complet și geamurile sunt utilizate de copii
eliberaţi butonul, iar geamul se va închide mici, există riscul de rănire gravă
complet. apăsaţi scurt, complet și eliberaţi sau deces.
butonul, iar geamul se va deschide
complet. Dacă apăsaţi sau trageţi din nou
butonul, geamul se va opri.
Geamurile pot fi acţionate timp de 5 minute
după decuplarea contactului, dacă nu se
deschide nicio ușă.
Geamurile spate dispun de o funcţie de
deschidere scurtă, pentru confortul
pasagerilor. La prima apăsare a unui
buton, geamul se deschide puţin pentru a
permite pătrunderea aerului. La a doua
apăsare, geamul se deschide complet.
Dacă se aude un zgomot puternic sau o
rezonanţă când este deschis un geam
spate, deschiderea aproximativ 25 mm (1
in.) a geamului faţă de pe partea respectivă
va elimina problema.
Notă: modelele Coupe dispun de geamuri
fixe în spate și de altă configuraţie a
butoanelor.
2. Buton de blocare geamuri spate: dacă
lampa de control a butonului este aprinsă,
geamurile spate sunt blocate.

70
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Geamuri

PARASOLAR PLAFON

Buton de deschidere/închidere parasolar Dacă tot este necesară închiderea geamului,


plafon: procedura de anulare este următoarea:
Pentru a deschide parasolarul, apăsaţi și 1. Dacă încercaţi să închideţi geamul, funcţia
eliberaţi partea din spate a butonului. de protecţie împotriva prinderii va preveni
Parasolarul se va deschide complet. închiderea și va deschide puţin geamul.
Pentru a închide parasolarul, apăsaţi în prima 2. În cel mult zece secunde, încercaţi să
poziţie și eliberaţi partea din faţă a butonului. închideţi din nou geamul, iar funcţia de
Parasolarul se va închide complet. la protecţie împotriva prinderii va preveni
următoare apăsare parasolarul se oprește. închiderea și va deschide puţin geamul.
Alternativ, ţineţi apăsată partea din faţă a 3. Încercaţi a treia oară să închideţi geamul,
butonului în a doua poziţie până când iar de această dată ţineţi butonul în poziţia
parasolarul ajunge în poziţia dorită, apoi de închidere. Ţineţi butonul apăsat până la
eliberaţi. închidere.
Notă: dacă blocajul nu poate fi îndepărtat prin
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PRINDERII această procedură, este posibil ca funcţionarea
Închiderea unui geam sau a geamurilor să trebuiască să fie resetată.
parasolarului de plafon peste orice
parte a corpului poate provoca rănirea
gravă.
Înainte de a închide un geam sau
parasolarul de plafon, asiguraţi-vă că
pasagerii nu au părţi ale corpului
într-o poziţie în care s-ar putea
prinde. Chiar și în prezenţa unui
sistem de protecţie împotriva
prinderii, poate surveni rănirea gravă
sau decesul.
Protecţia împotriva prinderii va opri mișcarea
geamului sau a parasolarului de plafon dacă se
detectează un obstacol sau se întâmpină
rezistenţă. Verificaţi geamul sau parasolarul de
plafon și deschiderea acestuia și îndepărtaţi
obstacolele (de ex., gheaţă etc.).

71
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ecran tactil

MENIU PRINCIPAL ECRAN TACTIL


Ecran tactil

Nu utilizaţi comenzile ecranului tactil 6. Atingeţi sau apăsaţi pentru a selecta meniul
și nu permiteţi sistemului să distragă Audio/Video. Consultaţi 130, COMENZI
atenţia șoferului în timp ce vehiculul AUDIO/VIDEO.
se deplasează. 7. Atingeţi sau apăsaţi pentru a selecta meniul
Lăsaţi întotdeauna motorul pornit în On road Navigation (navigaţie pe șosea).
timpul utilizării prelungite a ecranului Se afișează destinaţia curentă setată.
tactil. În caz contrar, este posibil ca 8. În timp ce este activat sistemul de
bateria vehiculului să se descarce și să navigaţie, atingeţi pentru a repeta ultima
împiedice pornirea motorului. instrucţiune de navigaţie furnizată. În
Evitaţi vărsarea sau împroșcarea cu timpul unei convorbiri telefonice,
lichide pe ecranul tactil. pictograma se schimbă. Atingeţi pentru a
1. Apăsaţi pentru a porni/opri ecranul tactil. încheia convorbirea telefonică.
2. Apăsaţi pentru a selecta meniul Setup 9. Atingeţi pentru a regla ora/data.
(configurare) al ecranului tactil. Dacă 10. Apăsaţi pentru a selecta meniul Mode (mod).
vehiculul este echipat cu asistenţă la Dacă ecranul este echipat cu vizualizare
parcare, această pictogramă se schimbă, dublă, această pictogramă se schimbă, iar
iar pentru a activa asistenţa la parcare pentru a accesa afișajul ecranului vizualizare
trebuie apăsat butonul. dublă trebuie apăsat butonul.
3. Atingeţi pentru a selecta Home menu 11. Atingeţi sau apăsaţi pentru a selecta meniul
(meniu principal). Phone (telefon).
4. Atingeţi pentru a selecta modul Valet. Dacă 12. Apăsaţi pentru a selecta meniul Extra
este activat modul meniu, pictograma se features (funcţii suplimentare).
schimbă în tasta funcţională înapoi; atingeţi 13. Atingeţi pentru a schimba comenzile
pentru a reveni la ecranul anterior afișat rapide. Consultaţi 73, CONFIGURARE
5. Atingeţi pentru a selecta meniul Setup ECRAN TACTIL.
(configurare) al ecranului tactil.

72
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ecran tactil

UTILIZARE ECRAN TACTIL pentru a salva setările noi.


Nu apăsaţi prea tare atunci când Notă: ceasul poate fi reglat și din afișajul orei
selectaţi elemente de pe ecranul tactil. de pe ecranul tactil.
Home menu shortcuts (comenzi rapide meniu
ÎNTREŢINERE ECRAN TACTIL principal): selectaţi până la 2 elemente din lista
Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi afișată, pentru ca acestea să apară ca și
pe ecranul tactil. Pentru produsele de comenzi rapide în Home menu (meniu
curăţare aprobate, contactaţi un principal). Selectaţi Clear (ștergere) pentru a
dealer/service autorizat. deselecta elementele evidenţiate.
Language (limbă): selectaţi limba dorită.
CONFIGURARE ECRAN TACTIL Selectaţi opţiunea Male (masculină) sau
Female (feminină) pentru voce. Atingeţi
Selectaţi Set-up (configurare) din ecranul
Change (modificare) pentru a selecta
Home menu (meniu principal).
variantele pentru voce și afișare text. Pentru
Ecranul Set-up (configurare) este divizat în confirmare urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
următoarele categorii:
Notă: anumite limbi nu sunt încă disponibile
• Ecran pentru ambele sisteme: textul afișajului și
• Sistem comanda vocală. În acest caz, trebuie să
• Voce selectaţi altă limbă pentru comanda vocală.
• Audio Volume presets (presetări volum): reglaţi
volumul anunţurilor disponibile pentru sistem,
SETĂRI ECRAN de exemplu, asistenţă la parcare, telefon, voce
Volume pop-up (pop-up volum): afișează etc.
activarea/dezactivarea pop-up-ului pentru
volum. SETĂRI VOCE
Screensaver (economizor ecran): modifică • Command list (listă comenzi): dacă este
economizorul de ecran. apăsată tasta funcţională „I” din dreptul
oricărei comenzi, vor fi afișate modalităţile
Time out home (revenire la meniul principal):
alternative de a rosti aceeași comandă.
ecranele de selectare a submeniurilor pot fi
setate să revină la Home menu (meniu • Voicetags (etichete vocale): consultaţi
principal) după o anumită perioadă de timp. categoriile. Selectaţi o categorie pentru a
gestiona etichetele vocale aferente
Theme (temă): modifică aspectul tastelor sistemului respectiv. Consultaţi 158,
funcţionale ale ecranului tactil. ETICHETE VOCALE.
• Operating guide (ghid de utilizare):
SETĂRI SISTEM selectaţi pentru a vedea câteva instrucţiuni
Button feedback (feedback buton): selectaţi simple ale sistemului de comandă vocală.
pentru a activa/dezactiva sunetul de confirmare Selectaţi Voice tutorial (tutorial comenzi
al tastelor funcţionale. vocale) pentru detalii despre funcţionarea
Clock adjust (reglare ceas): selectaţi formatul sistemului de comandă vocală (anulaţi din
de ceas 12 sau 24 de ore. Setaţi ora curentă. fereastra pop-up afișată sau prin ţinerea
Selectaţi Date (dată) pentru a modifica data apăsată a butonului voce).
sau formatul acesteia. Selectaţi Set (setare)

73
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ecran tactil

• Preferences (preferinţe): selectaţi pentru navigaţie.


a modifica următoarele setări: La fiecare utilizare a modului valet trebuie
• Voice profile (profil voce): sistemul introdus un cod de identificare personală
de comandă vocală poate fi instruit să (PIN).
recunoască mai bine o anumită voce 1. Din ecranul Home menu (meniu principal),
sau un anumit accent. Setarea selectaţi Valet.
prestabilită este Standard. Pentru a
crea un profil de voce aferent User 1 2. Introduceţi un cod PIN din 4 cifre. Vi se va
(utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2), solicita să confirmaţi codul PIN. Dacă doriţi
trebuie mai întâi să parcurgeţi un să anulaţi codul PIN, selectaţi Delete
program de instruire. (ștergere). În cazul în care codul PIN este
anulat sau este introdus incorect, vi se va
Pentru a parcurge prima dată
solicita să-l introduceţi din nou.
instruirea, selectaţi User 1 (utilizator 1)
sau User 2 (utilizator 2) și urmaţi 3. Se afișează Valet mode activated (mod
instrucţiunile acustice și de pe ecran. valet activat) pentru a indica faptul că a fost
acceptat codul PIN.
• Voice feedback (feedback voce):
selectaţi On/Off (activat/dezactivat). Portbagajul este blocat în modul valet, iar pe
• Feedback volume (volum feedback): ecran se afișează Valet mode On (mod valet
reglaţi cu ajutorul butoanelor +/- . Nu activat).
este posibil să reduceţi volumul la
zero. DESELECTARE MOD VALET
• Voice training (instruire comandă vocală): 1. Atunci când reveniţi la vehicul, selectaţi
Selectaţi pentru a accesa programul de Valet.
instruire a sistemului de comandă vocală, 2. Introduceţi codul PIN format din 4 cifre și
conceput pentru a permite sistemului să atingeţi butonul OK.
recunoască mai bine caracteristicile vocii
Se afișează Valet mode deactivated (mod
unui utilizator.
valet dezactivat), pentru a indica faptul că a fost
Selectaţi User 1 (utilizator 1) sau User 2 acceptat codul PIN.
(utilizator 2) și urmaţi instrucţiunile
• Portbagajul va reveni la setarea de
acustice și de pe ecran. Consultaţi 158,
securitate anterioară.
INSTRUIRE VOCE.
• Ecranul tactil se va activa.
Sesiunea de instruire poate fi anulată în orice
moment, prin atingerea ferestrei pop-up de pe Notă: dacă uitaţi codul PIN, modul valet poate
ecran sau prin ţinerea apăsată a butonului de fi dezactivat numai de către un dealer/service
comandă vocală de pe volan. Consultaţi 157, autorizat.
UTILIZARE COMANDĂ VOCALĂ.
FUNCŢII SUPLIMENTARE
SELECTARE MOD VALET Acest meniu permite afișarea funcţiilor
Modul valet permite condusul și blocarea suplimentare selectate în vederea ajustării,
vehiculului de către personalul care se ocupă activării/dezactivării sau în scop informativ.
de parcare, fără a oferi acces la portbagaj. De Există mai multe funcţii disponibile care pot fi afișate
asemenea, modul valet împiedică utilizarea simultan și, de aceea, acestea sunt afișate în ordine
ecranului tactil, pentru a preveni accesul la alfabetică. Utilizaţi tastele funcţionale înainte sau
numerele de telefon sau la adresele de înapoi pentru a trece la ecranul următor.
74
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|nc`lzire [i ventila]ie

CONTROL CLIMATIZARE
Încălzire și ventilaţie

Notă: sistemul de control al climatizării geamurile laterale. Acest lucru permite


îndepărtează umiditatea din aer și elimină păstrarea curată a geamurilor laterale.
excesul de apă sub vehicul. Se pot forma bălţi 3. Distribuţie aer. Se aprinde un LED aferent
sub autovehicul, însă acest lucru este normal și butoanelor selectate.
nu constituie un motiv de îngrijorare.
Notă: pentru a obţine distribuţia dorită a
Notă: lămpile de control de tip LED ale butoanelor aerului, se pot selecta mai multe setări
se aprind la selectarea funcţiei respective. simultan.
1. Comenzi temperatură: rotiţi pentru a regla 4. Mod AUTO: pentru utilizare complet
setările individuale aferente automată.
șoferului/pasagerului.
Modul AUTO trebuie utilizat ca mod
Notă: diferenţa de temperatură maximă normal de funcţionare. Comenzile aerului
admisă dintre setările pentru șofer și condiţionat, încălzirii și ventilaţiei asigură
pasager este de 4 °C (7 °F). în mod automat condiţii optime în
2. MAX: program de dezgheţare maximă. habitaclu, la temperatura selectată.
Apăsaţi pentru a îndepărta gheaţa sau Pentru a reveni în orice moment la
condensul abundent de pe parbriz. funcţionarea automată, apăsaţi butonul
Sistemul va regla turaţia ventilatorului faţă, AUTO.
în vederea curăţării cât mai rapide a 5. Parbriz încălzit: sistemul de încălzire este
parbrizului. În plus, se vor activa sistemele activat pentru o anumită perioadă de timp,
de încălzire a parbrizului. Apăsaţi din nou înainte de a se dezactiva automat.
pentru a dezactiva modul dezgheţare.
6. Lunetă încălzită: sistemul de încălzire este
Sistemele de încălzire a parbrizului rămân
activat pentru o anumită perioadă de timp,
active o anumită perioadă de timp.
înainte de a se dezactiva automat.
Notă: la temperaturi scăzute, se
Nu fixaţi autocolante pe lunetă. Nu
recomandă închiderea fantelor de ventilaţie
răzuiţi și nu utilizaţi materiale abrazive
centrale de la nivelul feţei și direcţionarea
pentru a curăţa interiorul lunetei.
curentului de aer dinspre fantele de
ventilaţie laterale de la nivelul feţei spre 7. Scaune încălzite faţă (dacă există în dotare).
Consultaţi 77, SCAUNE ÎNCĂLZITE.

75
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|nc`lzire [i ventila]ie

8. Scaune climatizate faţă (dacă există în • Pentru a anula recircularea, apăsaţi


dotare). Consultaţi 77, SCAUNE scurt butonul.
CLIMATIZATE. Notă: utilizarea prelungită la
9. Recirculare (vehicule echipate cu senzor de temperaturi reduse poate provoca
calitate a aerului): aburirea geamurilor.
• Apăsaţi o dată butonul AUTO/MAN 11. Aer condiţionat.
pentru a activa modul recirculare 12. Control viteză ventilator: în modul manual,
automată. Indicatorul LED AUTO se selecţia curentă a vitezei este indicată de
aprinde. Sistemul selectează automat LED-urile aprinse.
aer proaspăt și recirculat, în funcţie de
informaţiile privind poluarea și Controlul temporizat al climatizării controlează
umiditatea în habitaclu, recepţionate sistemul auxiliar de încălzire, disponibil
de la senzorul de calitate a aerului. opţional, și poate fi configurat de la ecranul
tactil. Consultaţi 78, CONTROL TEMPORIZAT
• Apăsaţi din nou butonul AUTO/MAN
CLIMATIZARE.
pentru o singură recirculare,
temporizată. Indicatorul LED MAN se
aprinde. UTILIZARE FANTE DE VENTILAŢIE
• Ţineţi apăsat butonul AUTO/MAN până
când indicatorul LED MAN clipește,
pentru a activa blocarea pe recirculare
(continuă). Indicatorul LED MAN se
aprinde continuu.
• Pentru a anula recircularea, apăsaţi din
nou scurt butonul.
Notă: recircularea dezactivată se confirmă
dacă atât indicatorul LED AUTO, cât și MAN Fantele de ventilaţie pot fi deschise urmând
sunt stinse. procedura de mai jos:
10. Recirculare (vehicule fără senzor de 1. Pentru a deschide fanta de ventilaţie, rotiţi
calitate a aerului): complet butonul rozetă în sus, din poziţia
Apăsaţi repetat pentru a comuta între de jos (închis) în poziţia de sus (deschis).
opţiuni. 2. După deschiderea unei fante de ventilaţie
• Apăsaţi scurt pentru a activa cu ajutorul butonului rozetă, comanda
recircularea temporizată. La activarea direcţiei poate fi utilizată pentru a ajusta
recirculării, indicatorul LED al direcţia fluxului de aer.
butonului se aprinde. Notă: fanta de ventilaţie poate fi închisă din nou
• Ţineţi apăsat butonul pentru a activa complet numai cu ajutorul butonului rozetă.
blocarea pe recirculare (continuă). Fanta de ventilaţie poate fi închisă indiferent de
Indicatorul LED al butonului clipește și controlul direcţiei fluxului de aer.
apoi rămâne aprins.

76
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|nc`lzire [i ventila]ie

Nu introduceţi și nu atașaţi obiecte pe • Atingeţi încă o dată săgeata în jos, pentru a


fantele de ventilaţie, de exemplu, pixuri, opri ventilaţia scaunelor.
odorizante etc. Ventilaţie răcită
Nu forţaţi comanda fantei de ventilaţie • Atingeţi pictograma săgeată în jos, pentru a
sau butonul rozetă. selecta nivelul maxim al ventilaţiei răcite (3
bare albastre).
SCAUNE ÎNCĂLZITE • Atingeţi o dată sau de două ori pictograma
Notă: sistemele de încălzire a scaunelor săgeată în sus, pentru a reduce setarea
consumă foarte multă energie. Acestea se ventilaţiei (2 și 1 bară albastră).
activează numai dacă motorul este pornit. • Atingeţi încă o dată săgeata în sus, pentru
a opri ventilaţia scaunelor.
Notă: dacă există în dotare, sistemul de
Selectare zonă scaun
încălzire a banchetei spate (fără climatizare)
poate de activat numai de la butoanele de pe Apăsarea continuă a tastei funcţionale Seat
partea din spate a consolei centrale. zone (zonă scaun) permite derularea prin 3
zone ale scaunului: tot scaunul, numai șezutul
Apăsaţi butonul de încălzire a scaunului
sau numai spătarul.
respectiv, pentru a activa sistemul pe setarea
maximă; cele 3 indicatoare LED ale butonului
se aprind. SISTEM AUXILIAR DE ÎNCĂLZIRE
Apăsaţi încă o dată, pentru a trece la setarea Vehiculul poate fi echipat cu un sistem auxiliar
medie; se aprind 2 indicatoare LED. de încălzire, alimentat cu combustibil din
rezervorul vehiculului. Sistemul poate fi activat
Apăsaţi încă o dată, pentru a trece la setarea numai la temperaturi exterioare scăzute și cu
cea mai mică; se aprinde 1 indicator LED. motorul pornit. Sistemul auxiliar de încălzire
Apăsaţi încă o dată, pentru a dezactiva permite creșterea temperaturii lichidului de
sistemul. răcire motor, pentru îmbunătăţirea
performanţelor sistemului de încălzire. Acesta
SCAUNE CLIMATIZATE poate fi controlat și de sistemul temporizat de
Notă: sistemul de climatizare a scaunelor poate control al climatizării (dacă există în dotare).
fi utilizat numai dacă motorul este pornit. Dacă sistemul de încălzire este activat, se poate
Pentru activare, apăsaţi butonul respectivului observa fum provenind de sub partea din faţă a
scaun faţă climatizat. Pe ecranul tactil va vehiculului. Acest lucru este normal și nu
apărea un meniu pop-up. reprezintă un motiv de îngrijorare.
Ventilaţie încălzită Nu utilizaţi sistemul auxiliar de
• Atingeţi pictograma săgeată în sus, pentru încălzire în timpul realimentării cu
a selecta nivelul maxim al ventilaţiei combustibil. În caz contrar, este
încălzite (3 bare roșii). posibil ca vaporii de combustibil să se
aprindă și să provoace un incendiu/o
• Atingeţi o dată sau de două ori pictograma
explozie.
săgeată în jos, pentru a reduce setarea
ventilaţiei (2 și 1 bară roșie).

77
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|nc`lzire [i ventila]ie

Nu lăsaţi sistemul auxiliar de încălzire


activat, dacă vehiculul se află într-un
spaţiu închis. Acest lucru poate
provoca acumularea de gaze extrem
de toxice, care pot provoca pierderea
cunoștinţei sau decesul.

CONTROL TEMPORIZAT
CLIMATIZARE
Sistemul asigură o temperatură confortabilă în
habitaclu, înainte ocupării acestuia de către
șofer și pasageri. În funcţie de temperatura Setare program de climatizare temporizată:
exterioară, sistemul fie trage aer proaspăt 1. Apăsaţi tasta fizică HOME MENU (meniu
pentru a răcori habitaclul, fie acţionează un principal).
sistem auxiliar de încălzire pentru a încălzi
habitaclul. 2. Atingeţi tasta funcţională Timed Climate
(climatizare temporizată). Această tastă
Sistemul auxiliar de încălzire este utilizat, de funcţională poate fi setată pe o comandă
asemenea, pentru încălzirea motorului și rapidă personală sau accesată cu ajutorul
pentru a asigura asistenţă la pornire în condiţii tastei funcţionale Extra Features (funcţii
de temperaturi foarte scăzute. suplimentare). Selectaţi ziua pentru care
Sistemul de control climatizare cu temporizare doriţi să setaţi un program sau selectaţi All
poate fi utilizat de la ecranul tactil sau de la Week (toată săptămâna), pentru a seta
telecomandă. aceeași oră de pornire pentru fiecare zi.
Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze sau 3. Atingeţi pictograma Timer 1 (temporizator 1)
să se dezactiveze automat în următoarele sau Timer 2 (temporizator 2).
cazuri: Temporizatoarele pot fi activate și dezactivate
• Dacă nivelul de combustibil este scăzut. cu ajutorul tastei funcţionale de pornire.
• Dacă bateria vehiculului este descărcată. 4. Atingeţi săgeţile sus sau jos, pentru a seta
• Dacă temperatura lichidului de răcire este ora de pornire. Orele și minutele se
mai mare sau egală cu temperatura reglează separat.
solicitată. 5. Atingeţi OK. Ecranul va afișa ora activării.
Dacă trebuie, setaţi ora pentru celălalt
SETARE CLIMATIZARE temporizator, utilizând aceeași procedură.
TEMPORIZATĂ Notă: formatul orei, 12/24 ore, este stabilit de
Ecranul tactil poate fi utilizat pentru a preseta setările pentru oră curente selectate în meniul
momentele de activare sau pentru a acţiona System settings (setări sistem). Consultaţi 73,
manual sistemul. SETĂRI SISTEM.
Dacă sistemul este activat, LED-ul butonului Ciclul de încălzire curent se va dezactiva la
AUTO al sistemului de climatizare clipește. pornirea motorului. Un ciclu de încălzire
programat poate fi anulat prin atingerea tastei
Notă: sistemul se dezactivează la pornirea
funcţionale de activare respective din meniul de
motorului
setare a temporizatorului sau a tastei

78
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|nc`lzire [i ventila]ie

funcţionale Power (activare) din meniul pentru a indica dezactivarea programului.


principal de informare Timed Climate • Clipește 2 secunde în culoarea verde sau
(climatizare temporizată). roșie și apoi se stinge, la apăsarea
butonului ON (activare) sau OFF
UTILIZARE TELECOMANDĂ (dezactivare), pentru a indica faptul că nu a
CLIMATIZARE TEMPORIZATĂ fost efectuată nicio acţiune.
• Se aprinde 2 secunde în culoarea portocalie,
înainte de a-și schimba culoarea în verde sau
roșu, pentru a indica faptul că bateria
telecomenzii este descărcată.
• Clipește 5 secunde în culoarea portocalie,
pentru a indica faptul că nu a fost efectuată
nicio acţiune și că bateria telecomenzii
trebuie înlocuită.

TELECOMENZI SUPLIMENTARE
Pot fi programate telecomenzi suplimentare
1. Buton ON (activare). pentru acţionarea sistemului de încălzire.
2. Buton OFF (dezactivare). Pentru fiecare vehicul pot fi programate maxim
3 telecomenzi. Contactaţi un dealer/service
3. LED (indicator de activare). autorizat pentru a achiziţiona și programa pe
4. Antenă. vehicul telecomenzile suplimentare.
Notă: nu atingeţi antena atunci când
acţionaţi butonul ON (activare) sau OFF ÎNLOCUIRE BATERII TELECOMENZI
(dezactivare).
Telecomanda are o arie de acoperire de
aproximativ 100 de metri. Nu este obligatoriu
să îndreptaţi antena spre vehicul.
Ţineţi apăsat butonul ON (activare) pentru
aproximativ 2 secunde. LED-ul verde se
aprinde pentru a confirma faptul că s-a activat
un program de încălzire automată. LED-ul
clipește o dată la 2 secunde pentru a indica
Cu partea din spate a telecomenzii îndreptată în
faptul că sistemul de încălzire este activ.
sus, utilizaţi o monedă sau un obiect similar
Programul de încălzire va rămâne activat între pentru a roti capacul bateriei. Ridicaţi capacul
20 și 30 minute și apoi se va dezactiva automat, pentru a accesa compartimentul bateriei.
pentru a preveni descărcarea bateriei Demontaţi bateria veche, asiguraţi-vă că se
vehiculului. De asemenea, se dezactivează păstrează polaritatea corectă și montaţi o
automat la pornirea motorului. baterie nouă CR1/3N, de 3,3 V. Montaţi capacul
Indicatorul LED semnalizează diferite stări ale și rotiţi-l până se blochează.
sistemului de încălzire, după cum urmează: Notă: evitaţi să atingeţi bateria nouă.
• Se aprinde 2 secunde în culoarea roșie la Umezeala/grăsimea de pe degete pot reduce durata
apăsarea butonului OFF (dezactivare), de exploatare a bateriei și coroda contactele.

79
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Compartimente de depozitare

COMPARTIMENTE DE DEPOZITARE
Compartimente de depozitare

1. Torpedo. Pentru a evita rănirea personală,


2. În torpedo există o suprafaţă de depozitare nu ţineţi mâinile și degetele în
rabatabilă, în care se află documentaţia apropierea marginilor cotierei
care include manualul de utilizare. culisante în timpul deschiderii și
închiderii compartimentului de
3. Culisaţi cotiera pentru a accesa
depozitare.
compartimentul de depozitare.
4. Culisaţi capacul pentru a accesa
Culisaţi cotiera spre înapoi pentru a accesa
suporturile pentru pahare.
maneta de deblocare.
Nu consumaţi băuturi și nu
Trageţi de maneta de deblocare și apoi
utilizaţi suporturile pentru pahare
ridicaţi tetiera.
în timpul deplasării.

80
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Compartimente de depozitare

5. Compartiment de depozitare și suporturi Notă: prizele pot fi utilizate pentru alimentarea


pentru pahare cotieră spate. accesoriilor aprobate, cu un consum maxim de
6. Spaţii de depozitare. 120 W.
Asiguraţi-vă că obiectele depozitate în
vehicul sunt fixate și nu se pot
deplasa. Dacă vehiculul este implicat
într-un accident sau dacă este supus
la o frânare bruscă ori la schimbarea
rapidă a direcţiei, obiectele mobile
pot provoca rănirea gravă.

PRIZE DE ALIMENTARE AUXILIARE

Utilizaţi numai accesorii aprobate Land


Rover. Utilizarea altor echipamente
poate provoca defectarea sistemului
electric al vehiculului și/sau
descărcarea bateriei. Dacă nu sunteţi
sigur, contactaţi un dealer/service
autorizat.
Dacă accesoriile se utilizează pe
perioade îndelungate, motorul trebuie
să fie pornit. În caz contrar, este posibil
să se descarce bateria.

81
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Transport \nc`rc`tur`

TRANSPORT ÎNCĂRCĂTURĂ Depozitare copertină:


Transport încărcătură

Nu permiteţi niciodată pasagerilor să 1. Demontaţi copertina portbagajului.


călătorească în portbagaj. Toţi 2. Rabataţi bancheta din spate.
pasagerii vehiculului trebuie să stea 3. Amplasaţi copertina vertical, aproximativ în
corect pe scaun și să poarte în poziţia în care se află de obicei spătarul în
permanenţă centura de siguranţă, poziţie normală. Partea superioară a
dacă vehiculul se deplasează. copertinei trebuie să fie îndreptată spre
Asiguraţi-vă întotdeauna că obiectele suporţii de fixare din partea superioară.
transportate în autovehicul sunt fixate 4. Amplasaţi consolele de fixare pe știfturile
corespunzător. de pe măștile laterale ale portbagajului.
5. Aduceţi bancheta spate în poziţia iniţială.

PORTBAGAJE DE PLAFON ȘI
REMORCI
Un portbagaj de plafon încărcat poate
reduce stabilitatea vehiculului, mai
ales pe viraje și dacă vântul bate din
lateral.
Nu se recomandă deplasarea în teren
accidentat cu un portbagaj de plafon
încărcat.
Montaţi un sistem de portbagaj de plafon
proiectat special pentru vehiculul dvs. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
dealerul/service-ul autorizat.
Pentru demontarea copertinei portbagajului: Sarcina maximă a unui portbagaj de plafon
1. Eliberaţi cele 2 chingi din știfturile de pe aprobat Land Rover este de 75 kg (165 lb), la
hayon. deplasarea pe drumuri asfaltate. La deplasarea
2. Trageţi copertina spre înapoi pentru a în teren accidentat, aceasta se reduce la 50 kg
elibera suporţii de fixare de pe marginile (110 lb). Valoarea nu include greutatea
capacului din știfturile de pe masca laterală portbagajului de plafon aprobat.
a portbagajului. Dacă este utilizat un alt tip de portbagaj de
Nu amplasaţi niciodată obiecte pe plafon, greutatea acestuia trebuie inclusă în
copertina portbagajului. În cazul unui greutatea încărcăturii.
accident sau al unei manevre bruște, Bagajele trebuie distribuite uniform, fără să
obiectele neasigurate pot provoca atârne peste marginile portbagajului. După
rănirea gravă sau decesul. parcurgerea a 50 km (30 de mile), verificaţi
Copertina portbagajului se montează în ordinea dacă portbagajul de plafon și bagajele sunt bine
inversă a demontării. fixate.

Nu depozitaţi neasigurată copertina


portbagajului în vehicul.

82
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Transport \nc`rc`tur`

PUNCTE DE AMARARE BAGAJE Toate obiectele transportate în


portbagaj trebuie să fie ancorate
corespunzător.
1. Cârlige de amarare: cârligele de amarare
trebuie utilizate numai pentru ancorarea
bagajelor ușoare, cum ar fi plasele de
cumpărături.
2. Inele de amarare: pentru a asista fixarea în
siguranţă a bagajelor mari, pe podeaua
portbagajului sunt amplasate 4 inele de
amarare.
Dacă vehiculul dispune de inele de amarare
reglabile, rotiţi mai întâi în sens antiorar
butonul de blocare, în vederea deblocării.
Apăsaţi butonul și culisaţi inelul în poziţia
dorită de pe șina de fixare. Eliberaţi butonul
pentru a bloca inelul pe poziţie. Deplasaţi
ușor inelul de amarare până se aude un
clic. Inelul de amarare este fixat. Pentru
blocare, rotiţi butonul în sens orar.
Notă: dealerul/service-ul autorizat vă pune la
dispoziţie o gamă diversificată de accesorii
aprobate pentru fixarea bagajelor.

83
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Tractare

MASE TRACTATE
Tractare

Sarcină maximă admisă la tractare Pe șosea În teren accidentat


Remorci fără sistem de frânare 750 kg (1650 lb) 750 kg (1650 lb)
Remorci cu frâne electrice/inerţiale (4WD) 1800 kg (3968 lb) 750 kg (1650 lb)
Remorci cu frâne electrice/inerţiale (2WD) 1500 kg (3330 lb) 750 kg (1650 lb)
Masa pe capul de tractare 150 kg (330 lb) 150 kg (330 lb)

Consultaţi 259, MASE pentru detalii privind Ecranul tactil poate afișa o vedere din spate,
masa totală maximă autorizată (GVW), masa pentru a acorda asistenţă în cazul deplasării în
totală autorizată cu remorcă (GTW), sarcinile marșarier cu o remorcă atașată. Consultaţi
pe punţi și sarcina utilă maximă. 111, SISTEM DE CAMERE VIDEO
Numai Europa PERIMETRALEși 85, ASISTENŢĂ LA
La tractare, masa totală maximă autorizată poate TRACTARE.
fi depășită cu maximum 100 kg (220 lb), dacă nu
se depășește viteza de 97 km/h (60 mph). VERIFICĂRI IMPORTANTE LA
Notă: la calcularea sarcinii pe puntea spate, TRACTARE
reţineţi că trebuie adunate greutatea cârligului Nu treceţi cablul de siguranţă peste
de tractare, greutatea bagajelor din portbagaj, cârligul de tractare, deoarece acesta
greutatea de pe portbagajul de plafon și poate aluneca.
greutatea pasagerilor de pe bancheta din spate. Nu depășiţi masa totală maximă
autorizată a vehiculului (GVW),
TRACTAREA UNEI REMORCI sarcina maximă pe puntea spate,
Nu depășiţi niciodată masele maxime masa maximă admisă a remorcii sau
ale vehiculului și remorcii. Acest lucru masa pe capul de tractare. Depășirea
poate provoca uzura accelerată și oricăreia dintre aceste limite poate
defectarea vehiculului. De asemenea, provoca instabilitate și pierderea
poate influenţa negativ stabilitatea și controlului.
frânarea vehiculului și poate provoca • La calcularea masei remorcii cu
pierderea controlului și creșterea încărcătură, includeţi masa remorcii și
distanţei de frânare, ceea ce poate duce masa încărcăturii.
la răsturnare sau accident. • Dacă încărcătura poate fi împărţită între
Pentru a păstra controlul și stabilitatea, vehicul și remorcă, încărcarea unei mase
montaţi numai accesorii pentru tractare mai mari în vehicul va îmbunătăţi în general
probate de Land Rover. stabilitatea. Nu depășiţi limitele de mase
Nu utilizaţi niciodată inelele de ale vehiculului.
tractare sau punctele de ancorare • Asiguraţi-vă că presiunea în anvelopele
pentru a tracta o remorcă. Acestea nu remorcii este setată conform
au fost concepute în acest scop, iar recomandărilor producătorului remorcii.
acest lucru poate duce ruperea
acestora, care poate provoca rănirea
sau decesul.

84
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Tractare

• Pentru a menţine stabilitatea vehiculului, pentru a ajuta la recâștigarea controlului.


este esenţial ca remorca să fie încărcată
astfel încât să fie paralelă cu solul. Acest GHIDARE CĂTRE BARA DE TRACTARE
lucru este foarte important atunci când Ghidarea către bara de tractare este o funcţie
tractaţi remorci cu două punţi. care poate fi selectată de utilizator de la ecranul
• Dacă vehiculul este încărcat la masa totală tactil și care ajută la ghidarea vehiculului către
maximă autorizată, masa pe capul de bara de tractare a unei remorci. Utilizaţi
tractare este limitată la 150 kg (330 lbs). ghidarea către bara de tractare în timp ce daţi
Consultaţi 84, MASE TRACTATE. în marșarier pentru a cupla o remorcă.
• Asiguraţi-vă că se utilizează un cablu de Procedaţi astfel:
siguranţă sau un cuplaj secundar adecvat.
1. Selectaţi marșarierul. În funcţie de nivelul
Pentru recomandări, consultaţi
de echipare a vehiculului, pe ecranul tactil
instrucţiunile producătorului remorcii.
se vor afișa automat pictogramele care pot
• Cârligul de tractare trebuie să fie bine fixat. fi selectate sau o listă de meniu. Consultaţi
• Verificaţi funcţionarea tuturor luminilor 111, SISTEM DE CAMERE VIDEO
remorcii. PERIMETRALEsau 103, CAMERĂ VIDEO
Numai pentru Australia: SPATE.
Masa pe capul de tractare trebuie să fie de 2. Atingeţi pictograma Ghidare către bara de
minim 7% din masa totală a rulotei/remorcii, tractare sau bifaţi opţiunea Hitch guidance
până la maxim 150 kg (330 lb). (ghidare către bara de tractare) de pe ecranul
tactil, pentru a activa liniile de ghidare către
PRIZĂ REMORCĂ bara de tractare care vor fi afișate.
Conectaţi la priza remorcii numai 3. Daţi în marșarier către remorcă.
conectori electrici aprobaţi și în stare 4. Pe măsură ce vehiculul se apropie la mai
bună de funcţionare. puţin de 600 mm (2 ft) de bara de tractare
Conectorul vehiculului furnizează o putere de a remorcii, se activează o funcţie de mărire
ieșire de 5 amperi, care nu trebuie depășită. automată, pentru a lărgi câmpul vizual.
Dealerul/service-ul autorizat vă poate pune la 5. Continuaţi cu grijă manevra până când
dispoziţie un kit de cablaj accesoriu, care vehiculul și remorca se află la distanţa
permite creșterea puterii de ieșire la 15 amperi. corespunzătoare.
Dacă se conectează electric o remorcă și se
utilizează semnalizatoarele vehiculului, lampa ASISTENŢĂ LA TRACTARE
de avertizare a remorcii clipește odată cu
Notă: asistenţa la tractare solicită ca remorca să
semnalizatoarele de direcţie. Consultaţi 50,
fie echipată cu un autocolant privind urmărirea
SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE REMORCĂ
ţintei, care trebuie lipit în conformitate cu
(VERDE).
instrucţiunile specifice. Solicitaţi detalii
dealerului/service-ului autorizat.
ASISTENŢĂ STABILITATE REMORCĂ
(TSA)
În cazul în care se atașează o remorcă, TSA va
detecta automat dacă aceasta intră în tangaj. Apoi
va reduce treptat viteza vehiculului, prin
reducerea puterii motorului și acţionarea frânelor,

85
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Tractare

Notă: este posibil ca această funcţie să nu fie MONTARE CÂRLIG DE TRACTARE


disponibilă pentru toate modele de remorci. DETAȘABIL
Asistenţa la tractare ajută la deplasarea în Instrucţiunile de montare și demontare sunt
marșarier cu remorcă, prin afișarea unor furnizate împreună cu accesoriul. Asiguraţi-vă
instrucţiuni pe ecranul tactil. că acestea sunt păstrate într-un loc sigur.
Asistenţa la tractare se activează dacă vehiculul
tractează o remorcă, iar conectorul electric al
acestuia este conectat la priza vehiculului.
Notă: după conectarea remorcii/rulotei la priza
electrică, ușa șoferului trebuie să fie deschisă
și apoi închisă, înainte ca sistemul să detecteze
conexiunea.
Pe ecran se afișează opţiunile de conectare.
Selectaţi YES (da) pentru a trece la ecranul de
configurare. Selectaţi NO (nu) pentru a reveni
la ecranul anterior.
Notă: dacă nu se detectează conexiunea,
configurarea poate fi solicitată manual prin
atingerea tastei funcţionale Tow Assist
(asistenţă la tractare) din meniul Camera
(cameră). Consultaţi 111, SISTEM DE
CAMERE VIDEO PERIMETRALE.
La prima utilizare, utilizatorul trebuie să
parcurgă mai mulţi pași de configurare a
opţiunilor pentru remorca conectată. Pentru a
finaliza configurarea, trebuie introduse
informaţii privind lungimea barei de tractare a
remorcii, numărul de punţi și preferinţele
privind camera. După introducere, detaliile
sunt salvate pentru utilizare ulterioară.
La conectarea unei remorci noi sau existente,
asistenţa la tractare apare automat pe ecranul
tactil, la selectarea treptei de marșarier. Sunt
afișate linii colorate care indică traiectoria
previzionată a remorcii și vehiculului.

86
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Tractare

OPŢIUNI CÂRLIG DE TRACTARE

1. Cârlig de tractare fixat pe flanșă.


2. Cârlig de tractare fix, tip gât de lebădă.
3. Cârlig de tractare detașabil.
4. Receptor bară de tractare. Numai pentru
Australia.

BARĂ DE TRACTARE REMORCĂ


La selectarea unei bare de tractare, trebuie
respectate următoarele dimensiuni: 1. Lungimea maximă recomandată a barei de
tractare este de 178 mm (7 in).
2. Pentru atingerea înălţimii maxime a
cârligului de tractare se recomandă
utilizarea unei bare de tractare care se
poate ridica 68 mm (2,7 in).
Pentru cele mai noi informaţii, consultaţi un
dealer/service autorizat.

87
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Tractare

DIMENSIUNI ȘI PUNCTE DE
MONTARE BARĂ DE TRACTARE

Ref. Dimensiune milimetri In.


1 Centru roată - centru cârlig de tractare 870 34,3
2 Puncte de fixare 110 4,3
3 Punct de fixare - centru cârlig de tractare 405 16,0
4 Centru cârlig de tractare - prindere bară de 83 3,3
tractare
5 Centru cârlig de tractare - punct de fixare 220 8,7
6 Puncte de fixare 32 1,3
7 Puncte de fixare 130 5,1
8 Centru cârlig de tractare - punct de fixare 415 16,3
9 Centru cârlig de tractare - punct de fixare 415 16,3
10 Centru cârlig de tractare - punct de fixare 545 21,4
11 Centru cârlig de tractare - punct de fixare 550 21,6
12 Centru cârlig de tractare - punct de fixare 480 18,9

Notă: dimensiunile se referă la echipamentele


de tractare furnizate oficial de Land Rover.

88
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Pornire motor

PORNIRE MOTOR fi eliberată, dacă acest lucru poate fi făcut în


Pornire motor

siguranţă.
Nu porniţi niciodată motorul și nu îl
lăsaţi pornit dacă vehiculul este
într-un spaţiu închis. Gazele de OPRIRE MOTOR
eșapament sunt toxice și pot provoca Dacă vehiculul staţionează:
pierderea cunoștinţei și decesul, dacă 1. Asiguraţi-vă că este selectată poziţia
sunt inhalate. parcare (P), la vehiculele cu transmisie
Dacă motorul nu pornește, nu insistaţi, automată sau punctul neutru, la vehiculele
deoarece se va descărca bateria. de cu transmisie manuală. Activaţi frâna de
asemenea, este posibil să se defecteze parcare.
catalizatorul, din cauza trecerii 2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de
combustibilului nears prin sistemul de PORNIRE/OPRIRE motor.
eșapament.
Dacă vehiculul se deplasează:
Notă: dacă cheia inteligentă este amplasată
Nu se recomandă oprirea motorului
într-un recipient metalic sau dacă este ecranată
dacă vehiculul se deplasează. Cu toate
de un dispozitiv cu ecran LCD cu iluminare de
acestea, dacă această situaţie nu poate
fundal, cum ar fi un smartphone, un laptop
fi evitată, efectuaţi procedura
(inclusiv atunci când este într-o geantă de
următoare:
laptop), o consolă de jocuri etc., este posibil ca
aceasta să nu fie detectată. Nu lăsaţi cheia 1. Ţineţi apăsat mai mult de 2 secunde
inteligentă în apropierea unor astfel de butonul de PORNIRE/OPRIRE motor sau
dispozitive, atunci când doriţi să o utilizaţi pentru 2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de
a urca la bord sau pentru a porni motorul. PORNIRE/OPRIRE motor de două ori în 3
Pentru pornirea motorului: secunde. În ambele cazuri, în centrul de
mesaje apare mesajul Engine Stop Button
1. Asiguraţi-vă că în habitaclu este prezentă o
Pressed (buton de oprire motor apăsat).
cheie inteligentă corectă.
2. Asiguraţi-vă că transmisa este în poziţia CUPLARE CONTACT
parcare (P) sau în punctul neutru (N).
Pentru a cupla contactul fără să porniţi
3. Transmisie automată: apăsaţi complet motorul:
pedala de frână.
1. Cu o cheie inteligentă corectă în habitaclu:
Transmisie manuală: apăsaţi complet
• La vehiculele cu transmisie automată,
pedala de ambreiaj.
asiguraţi-vă că pedala de frână NU este
4. Apăsaţi și eliberaţi butonul de apăsată.
PORNIRE/OPRIRE motor. Consultaţi 306,
• La vehiculele cu transmisie manuală,
COMENZI ȘOFER.
asiguraţi-vă că pedala de ambreiaj NU
Notă: la vehiculele cu motor diesel, la este apăsată.
temperaturi scăzute perioada de timp până
2. Ţineţi apăsat butonul de PORNIRE/OPRIRE
la activarea demarorului va fi mai lungă,
motor până când se aprind lămpile de
din cauza activării prelungite a bujiilor
avertizare din instrumentele de bord.
incandescente. În acest timp ţineţi pedala
Consultaţi 306, COMENZI ȘOFER.
de frână apăsată.
3. Eliberaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE
După pornirea motorului, pedala de frână poate
motor.

89
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Pornire motor

Dacă se apasă pedala de frână


(transmisie automată) sau pedala de
ambreiaj (transmisie manuală) atunci
când se apasă butonul de
PORNIRE/OPRIRE motor, motorul
pornește.

RELUARE REPORNIRE
Notă: după oprirea motorului, butonul de
PORNIRE/OPRIREmotor va fi inhibat timp de 2
secunde.
Reluarea repornirii poate fi realizată prin
selectarea punctului neutru (N) și apăsarea
butonului de PORNIRE/OPRIRE motor.

PORNIRE DE SIGURANŢĂ FĂRĂ


CHEIE 1. Amplasaţi cheia inteligentă de-a lungul
părţii inferioare a coloanei de direcţie, cu
Dacă vehiculul a fost deblocat utilizând lama
butoanele îndreptate în jos.
cheii de urgenţă sau dacă cheia inteligentă nu
este detectată de vehicul, va trebui să utilizaţi Notă: coloana de direcţie dispune de un
pornirea de siguranţă fără cheie, pentru a canal pentru a ajuta la amplasarea cheii
dezarma alarma și a porni motorul. inteligente.
Pornirea de siguranţă fără cheie poate fi 2. Transmisie automată: apăsaţi complet
utilizată numai dacă în centrul de mesaje este pedala de frână.
afișat unul dintre următoarele mesaje: Transmisie manuală: apăsaţi complet
Smart Key Not Recognised (cheia inteligentă pedala de ambreiaj.
nu este recunoscută), Reposition or Place As 3. Apăsaţi și eliberaţi butonul de
Shown (repoziţionaţi sau amplasaţi după cum PORNIRE/OPRIRE motor.
se vede în imagine) și Press Start Button După pornirea motorului, pedala poate fi
(apăsaţi butonul de pornire). eliberată, dacă acest lucru poate fi făcut în
siguranţă.
Dacă nu se recunoaște cheia inteligentă sau
dacă motorul tot nu pornește, consultaţi un
dealer/service autorizat.

90
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Pornire/oprire inteligent`

PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ • S-a redus vacuumul disponibil pentru frână


Pornire/oprire inteligentă

Sistemul de pornire/oprire inteligentă este (de ex., prin apăsarea repetată a pedalei de
proiectat pentru a reduce consumul de frână, cu motorul oprit).
combustibil și se activează automat la cuplarea Următoarele situaţii previn oprirea automată a
contactului. Dacă nu trebuie să acţioneze alte motorului:
sisteme ale vehiculului, motorul se oprește • Este utilizată o padelă de schimbare a
dacă vehiculul se oprește, de exemplu, la vitezelor pentru a selecta o treaptă de
semafor. Motorul repornește automat dacă viteze.
pedala de frână este eliberată și se selectează o • Temperatura exterioară este mai mică de
treaptă de viteză. aproximativ 0 °C (32 °F).
Dacă sistemul de pornire/oprire inteligentă est • Temperatura exterioară este mai mare de
activat, se aprinde o lampă de avertizare. aproximativ 40 °C (104 °F).
Consultaţi 50, STOP/START INTELIGENT • Motorul nu a ajuns la temperatura normală
(VERDE). de funcţionare.
Pentru activarea unei opriri automate a • Centura de siguranţă a șoferului nu este
motorului: fixată.
• Opriţi vehiculul de la o viteză mai mare de • Sistemul de control al climatizării solicită
4 km/h (2,5 mph) și apăsaţi suficient de ca motorul să fie pornit (de ex., în modul
tare pedala de frână pentru a vă asigura că dezgheţare).
vehiculul staţionează. Pentru transmisii
• Bateria este descărcată.
manuale, trebuie să selectaţi, de
asemenea, punctul neutru și să eliberaţi • Capota este deschisă.
complet pedala de ambreiaj. • Se dezactivează pornirea/oprirea
inteligentă.
Pentru a activa o repornire automată a
motorului, eliberaţi pedala de frână, cu
transmisia în poziţia deplasare (D) sau în DEZACTIVARE PORNIRE/OPRIRE
modul sport (S). Pentru transmisii manuale, INTELIGENTĂ
motorul va reporni dacă se apasă complet Pentru a dezactiva sistemul, apăsaţi butonul
pedala de ambreiaj, înainte de cuplarea unei ECO. Consultaţi 306, COMENZI ȘOFER.
trepte de viteză. Notă: dacă se apasă butonul în timp ce este
De asemenea, motorul va reporni dacă: activată o oprire automată a motorului, acesta
• Se dezactivează pornirea/oprirea repornește automat.
inteligentă. Pentru a confirma că sistemul este dezactivat,
• Se apasă pedala de acceleraţie. în centrul de mesaje apare scurt mesajul ECO
• Este utilizată o padelă de schimbare a Stop/Start Off (pornire/oprire ECO
vitezelor pentru a selecta o treaptă de dezactivată).
viteze. Notă: sistemul de pornire/oprire inteligentă se
• Se selectează marșarierul (R). reactivează automat la următoarea cuplare a
• Crește solicitarea sistemului de control al contactului.
climatizării. Dacă se apasă butonul ECO și sistemul prezintă
• Viteza vehiculului depășește aproximativ 1 o defecţiune, este afișat mesajul Eco Stop/Start
km/h (0,5 mph). Not Available (pornire/oprire ECO
• Bateria se descarcă. indisponibilă).

91
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Date ECO

COMENZI DATE ECO


Date ECO

Sistemul de date Eco este conceput pentru a • Eco tips (sfaturi Eco): această opţiune
permite șoferului reducerea consumului de afișează sfaturi și sugestii cu privire la cum
combustibil, prin furnizarea de date despre puteţi să reduceţi consumul de
vehicul și de sfaturi despre stilul de condus. combustibil.
Sistemul de date Eco poate fi accesat din Notă: sistemul de date Eco începe să afișeze
meniul Extra features (funcţii suplimentare) al datele medii numai după ce vehiculul s-a
ecranului tactil. Consultaţi 74, FUNCŢII deplasat 1 km (0,6 mile).
SUPLIMENTARE.
Notă: este posibil ca sistemul de date Eco să
Datele Eco pot fi afișate și pe instrumentele de nu poată măsura sau înregistra date în anumite
bord. Consultaţi 44, UTILIZAREA moduri ale sistemului Terrain Response și/sau
COMPUTERULUI DE BORD. dacă este activat controlul la coborârea
Dacă sunt selectate, datele Eco furnizează pantelor (HDC).
următoarele opţiuni: Notă: sistemul de date Eco monitorizează
• Impact on fuel (impactul asupra numai comenzile primite de la șofer. Orice
consumului de combustibil): această comandă automată primită de la vehicul, de
opţiune afișează impactul pe care îl au exemplu, acceleraţia sau frânarea cu ajutorul
consumatorii electrici asupra consumului sistemului de control adaptiv al vitezei de
de combustibil. croazieră, nu va fi înregistrată. Datele care nu
• Feedback: această opţiune afișează sunt măsurate și înregistrate vor apărea
impactul pe care îl are stilul de condus estompate pe instrumentele de bord.
asupra consumului de combustibil.
• Advanced trip (călătorie avansată): această
opţiune afișează detaliile din ultimele 3
călătorii.

92
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Cutie de viteze

TRANSMISIE AUTOMATĂ
Cutie de viteze

Selectorul de viteze rotativ se rotește în toate


direcţiile. La pornirea motorului, selectorul de
viteze se ridică din poziţia parcat.

93
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Cutie de viteze

Starea CommandShift™ și a selectorului de (funcţii de condus), care se accesează din


viteze sunt afișate în centrul de mesaje. meniul Vehicle Set-up (configurare
1. Pentru a selecta Deplasare ( D), Marșarier vehicul) de pe instrumentele de bord.
(R), Neutru (N) sau Parcare (P), apăsaţi Consultaţi 43, MENIUL
pedala de frână și apoi rotiţi selectorul de INSTRUMENTELOR DE BORD. Trageţi
viteze în poziţia dorită. Se aprinde ușor padela din stânga, pentru a schimba
indicatorul LED corespunzător selecţiei. într-o treaptă inferioară sau de padela din
dreapta, pentru a schimba într-o treaptă
În poziţia D, schimbarea treptelor de viteză
superioară.
se face complet automat. Punctele de
schimbare sunt influenţate de poziţia La prima selectare a sistemului
pedalei de acceleraţie și de viteza curentă a CommandShift™, în centrul de mesaje
vehiculului. apare scurt mesajul TRANSMISSION
COMMANDSHIFT SELECTED (s-a selectat
Pentru a obţine o accelerare rapidă în
sistemul Commandshift pentru
poziţia D, apăsaţi rapid și complet pedala
transmisie).
de acceleraţie. La eliberarea pedalei de
acceleraţie se reia schimbarea normală, Sistemul CommandShift™ poate fi eficient
automată a treptelor de viteză. dacă sunt necesare acceleraţii rapide și
frână de motor.
Notă: înainte de a selecta D, R, N sau P,
asiguraţi-vă că vehiculul este oprit și că La momentul recomandat pentru
este apăsată pedala de frână. schimbarea într-o treaptă superioară, se
aprinde scurt o lampă de avertizare.
Notă: dacă selectorul de viteze este
Consultaţi 49, SELECTOR DE VITEZE
acţionat înainte să fie apăsată pedala de
(VERDE).
frână, este posibil ca treapta selectată să
nu fie disponibilă. În această situaţie, Notă: dacă este necesară utilizarea
eliberaţi selectorul de viteze, asiguraţi-vă continuă a padelelor CommandShift™
că este apăsată pedala de frână și selectaţi pentru selectarea vitezelor, selectaţi D sau
treapta dorită, conform descrierii. S.
2. Pentru a selecta modul S din poziţia D, 4. Pentru a dezactiva modul CommandShift™
apăsaţi selectorul de viteze și rotiţi în și a reveni în modul S, ţineţi ușor trasă
poziţia S. Se aprinde LED-ul corespunzător padela de schimbare într-o treaptă
din dreptul selectorului de viteze. superioară (+), aproximativ 1 secundă.
Pentru a reveni în modul D, treceţi
Transmisia va schimba mai târziu într-o
selectorul de viteze în poziţia D.
treaptă de viteză superioară, îmbunătăţindu-se
performanţele la turaţii medii. Înainte de a părăsi vehiculul,
asiguraţi-vă întotdeauna că selectorul
Pentru a dezactiva modul S, rotiţi
de viteze este în poziţia P, că frâna de
selectorul de viteze în poziţia D.
parcare electrică (EPB) este activată
3. Padele CommandShift™ selector de viteze. și că cheia inteligentă nu se află în
Permite selectarea manuală a treptelor de vehicul.
viteză, dacă selectorul este în poziţia D sau
Nu selectaţi niciodată poziţia P dacă
S. CommandShift ™ poate fi configurat
vehiculul se deplasează. În caz contrar,
pentru a fi activat numai în modul S sau în
este posibil ca transmisia să se
modul S și D, din meniul Driving Features
defecteze grav.

94
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Cutie de viteze

Nu selectaţi niciodată poziţia R dacă DACĂ SELECTORUL NU SE RIDICĂ


vehiculul se deplasează înainte. În caz Dacă selectorul de viteze este obstrucţionat,
contrar, este posibil ca transmisia să se îndepărtaţi obiectul și apoi porniţi motorul.
defecteze grav. Selectorul trebuie să se ridice ca de obicei.
Nu selectaţi niciodată o treaptă de viteză Dacă selectorul tot nu se ridică chiar dacă nu
de mers înainte dacă vehiculul se există o obstrucţie, înseamnă că sistemul este
deplasează în marșarier. În caz contrar, defect. Selectorul poate fi utilizat și în poziţie
este posibil ca transmisia să se coborâtă. Asiguraţi-vă că selectaţi poziţia P
defecteze grav. înainte de oprirea motorului. Remediaţi cât mai
Nu turaţi motorul și nu permiteţi rapid defecţiunea.
acestuia să depășească turaţia normală
de ralanti în timp ce selectaţi poziţia D DEFECŢIUNE TRANSMISIE
sau R ori dacă vehiculul este staţionar și
Dacă transmisia se defectează, este posibil ca
transmisia este cuplată. În caz contrar,
în centrul de mesaje să apară un mesaj și să fie
este posibil ca transmisia și/sau
disponibile numai anumite trepte de viteză.
motorul să se defecteze grav.
Trebuie să solicitaţi imediat asistenţă calificată.
Nu permiteţi vehiculului să staţioneze
cu transmisia cuplată și motorul pornit. TRANSMISIE MANUALĂ
Selectaţi întotdeauna punctul N și
activaţi EPB dacă motorul trebuie ţinut
la ralanti o perioadă mai lungă de timp.
Dacă este selectată o altă poziţie a
selectorului de viteze, este posibil ca
vehiculul să se deplaseze pe
neașteptate.
Nu utilizaţi punctul N pentru tractarea
vehiculului. Consultaţi 252, METODĂ
DE RECUPERARE.

SELECTOR DE VITEZE ROTATIV


Dacă viteza vehiculului este mai mare
În mod normal, înainte de oprirea motorului
de 24 km/h (15 mph), marșarierul nu
trebuie selectată poziţia P. Dacă la oprirea
poate fi selectat. Nu încercaţi niciodată
motorului este selectată orice altă treaptă,
să treceţi în marșarier dacă vehiculul se
selectorul va trece în poziţia P înainte să se
deplasează înainte. Acest lucru poate
retragă în consola centrală.
provoca defectarea gravă a transmisie
Dacă se oprește motorul și transmisia este în și reparaţii costisitoare.
punctul N, sistemul va aștepta 10 minute
La momentul recomandat pentru schimbarea
înainte de a selecta P. Această întârziere
într-o treaptă superioară, se aprinde scurt o
asigură vehiculului suficient timp pentru a trece
lampă de avertizare. Consultaţi 49, SELECTOR
printr-o spălătorie auto.
DE VITEZE (VERDE).

95
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control stabilitate

CONTROL DINAMIC AL STABILITĂŢII În anumite condiţii de deplasare se recomandă


Control stabilitate

(DSC) dezactivarea sistemului DSC, în vederea


îmbunătăţirii tracţiunii. Aceste condiţii includ:
Controlul dinamic al stabilităţii (DSC)
• Balansarea vehiculului în vederea scoaterii
nu poate compensa erorile șoferului.
dintr-o groapă sau dintr-un șanţ adânc.
Șoferul are responsabilitatea de a
conduce cu grijă și atenţie, într-un • Pornirea de pe loc din zăpadă adâncă sau
mod care să fie sigur pentru vehicul, de pe o suprafaţă instabilă.
pasagerii acestuia și ceilalţi • Deplasarea prin nisip sau noroi adânc.
participanţi la trafic.
Acest vehicul nu este proiectat pentru
abordarea virajelor cu aceeași viteză
ca vehiculele obișnuite de pasageri,
așa cum o mașină sport cu garda la
sol joasă nu va face faţă în teren
accidentat. Dacă este posibil, evitaţi
virajele strânse sau manevrele
bruște. Ca și în cazul altor vehicule de
acest tip, utilizarea
necorespunzătoare poate provoca
pierderea controlului sau răsturnarea Pentru a dezactiva sistemul DSC, ţineţi apăsat
vehiculului. scurt butonul de dezactivare DSC. Se aprinde
DSC păstrează stabilitatea vehiculului chiar și lampa de avertizare aferentă dezactivării
în situaţii critice, la accelerare și la pornirea de sistemului DSC. Consultaţi 96, CONTROL
pe loc. În plus, identifică un comportament DINAMIC AL STABILITĂŢII (DSC). La
instabil de conducere a autovehiculului, cum ar dezactivarea sistemului DSC se reduce și
fi subvirarea și supravirarea și ajută la nivelul de intervenţie al controlului tracţiunii și
menţinerea sub control a vehiculului, prin se permite astfel un nivel mai ridicat de
reducerea puterii motorului și acţionarea patinare a roţilor.
frânelor separat, pe fiecare roată în parte. Este
posibil ca la acţionarea frânelor să se audă ACTIVARE DSC
zgomote.
Notă: DSC se activează automat la cuplarea
contactului.
DEZACTIVARE DSC
Ţineţi scurt apăsat butonul de dezactivare DSC,
Prin dezactivarea necorespunzătoare a pentru a reactiva sistemul DSC. Alternativ,
sistemului DSC este posibil ca siguranţa selectaţi un program special nou Terrain
să fie afectată. În majoritatea situaţiilor Response.
de deplasare și în special pe drumuri
asfaltate, nu se recomandă Notă: DSC se dezactivează automat la
dezactivarea sistemului DSC. decuplarea contactului.
La utilizarea lanţuri lor antiderapante,
dezactivaţi sistemul DSC. Consultaţi
240, UTILIZARE LANŢURI
ANTIDERAPANTE.

96
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control trac]iune

CONTROL ELECTRONIC TRACŢIUNE


Control tracţiune

(ETC)
ETC funcţionează împreună cu controlul
dinamic al stabilităţii (SC) și este proiectat să
asiste dacă 1 sau mai multe roţi au pierdut
tracţiunea, cum ar fi, de exemplu, dacă roţile
patinează.
Dacă o roată pierde tracţiunea, ETC frânează
roata respectivă și poate reduce, de asemenea,
puterea motorului, până când roata restabilește
tracţiunea. Lampa de avertizare DSC de culoare
portocalie din instrumentele de bord clipește
pentru a informa șoferul că ETC funcţionează.

97
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Suspensie

SUSPENSIE ADAPTIVĂ DINAMIC


Suspensie

Suspensia adaptivă dinamic monitorizează


continuu condiţiile de rulare și acţiunile
șoferului. Aceasta detectează drumurile
degradate și condiţiile de rulare în teren
accidentat, optimizează setările suspensiei
vehiculului în funcţie de tipul suprafeţei de
rulare și ajustează tăria suspensiei în vederea
îmbunătăţirii confortului deplasării.
De asemenea, suspensia adaptivă dinamic este
conectată la programul dinamic Terrain
Response și permite modificarea setărilor
suspensiei în vederea obţinerii unui
comportament rutier mai sportiv.
Dacă în centrul de mesaje apare ADAPTIVE
DYNAMICS FAULT (suspensie adaptivă
dinamic defectă), vehiculul poate fi condus în
continuare. Este posibil ca defecţiunea să fie
temporară. Dacă defecţiunea persistă, solicitaţi
asistenţă calificată, cât mai curând posibil.

98
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

FrÂne

INFORMAŢII IMPORTANTE ASISTENŢĂ LA FRÂNARE DE


Frâne

Nu vă sprijiniţi piciorul pe pedala de URGENŢĂ (EBA)


frână în timp ce vehiculul se Dacă șoferul acţionează brusc frânele, sistemul
deplasează. EBA amplifică automat la maximum forţa de
Nu permiteţi niciodată vehiculului să frânare, pentru a opri vehiculul cât mai rapid
coboare o pantă cu motorul oprit. posibil. Dacă șoferul nu acţionează brusc
Motorul trebuie să fie pornit, pentru a frânele, însă condiţiile de deplasare implică
asigura asistenţă la frânare. Frânele activarea sistemului de antiblocare frâne (ABS)
vor funcţiona în continuare chiar și cu pe roţile din faţă, sistemul EBA crește forţa de
motorul oprit, însă va trebui să frânare, pentru a permite sistemului ABS să
apăsaţi mult mai tare pedala de frână. controleze și roţile din spate.
Dacă se aprinde lampa de avertizare Sistemul EBA se dezactivează imediat ce este
roșie a sistemului de frânare, opriţi eliberată pedala de frână.
vehiculul cât mai curând posibil și O defecţiune a sistemului EBA este indicată de
solicitaţi asistenţă calificată. aprinderea lămpii de avertizare frâne de culoare
Nu amplasaţi niciodată covorașe portocalie și de afișarea unui mesaj de
neaprobate sau alte blocaje sub avertizare. Consultaţi 47, FRÂNE
pedala de frână. Acest lucru reduce (PORTOCALIU). Conduceţi cu grijă, evitaţi
cursa pedalei și eficienţa frânării. frânarea bruscă și solicitaţi asistenţă calificată.
Deplasarea prin ploaie puternică sau apă poate
influenţa negativ eficienţa frânării. În astfel de DISTRIBUŢIE ELECTRONICĂ A
cazuri, se recomandă să acţionaţi ușor și FORŢEI DE FRÂNARE (EBD)
intermitent frânele, pentru a le usca. Sistemul EBD controlează echilibrul forţelor de
frânare aplicate roţilor din faţă și din spate,
PANTE ABRUPTE pentru a menţine o eficienţă maximă a frânării.
Dacă vehiculul staţionează pe o pantă abruptă Dacă vehiculul are o sarcină ușoară (de
și alunecoasă, este posibil să alunece chiar exemplu, numai șoferul este prezent la bord),
dacă sunt acţionate frânele. Acest lucru se sistemul EBD reduce forţa de frânare aplicată
întâmplă deoarece dacă roţile nu se învârt, roţilor din spate. Dacă vehiculul este foarte
sistemul ABS nu poate detecta mișcarea încărcat, sistemul EBD permite aplicarea unei
vehiculului. forţe de frânare mai mari pe roţile din spate.
Pentru a contracara acest lucru, eliberaţi scurt O defecţiune a sistemului EBD este indicată de
frânele pentru a permite roţilor să se învârtă aprinderea lămpii de avertizare frâne de culoare
puţin. Apoi apăsaţi din nou pedala de frână, roșie și de afișarea unui mesaj de avertizare.
pentru a permite intrarea în funcţiune a Consultaţi 46, FRÂNE (ROȘU). Opriţi vehiculul
sistemului ABS. ușor și în siguranţă și solicitaţi asistenţă
calificată.

99
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

FrÂne

FRÂNĂ DE PARCARE ELECTRICĂ (EPB) 2. Cu vehiculul staţionar, trageţi și eliberaţi


butonul EPB. Acest lucru va activa EPB.
Nu vă bazaţi pe frâna de parcare
Lampa de avertizare frână de parcare se
electrică (EPB) pentru a menţine
aprinde pentru a indica faptul că frâna de
vehiculul staţionar, dacă lampa de
parcare este activată. Consultaţi 47,
avertizare frâne este aprinsă sau dacă
FRÂNĂ DE PARCARE (ROȘU).
lampa de avertizare EPB clipește.
Solicitaţi de urgenţă asistenţă Dacă sistemul detectează o defecţiune în timp
calificată. ce EPB este activată, lampa de avertizare de
culoare roșie a frânei de parcare clipește, iar în
Sistemul EPB acţionează asupra roţilor
centrul de mesaje apare o avertizare.
din spate. De aceea, parcarea în siguranţă
a vehiculului depinde de staţionarea pe o Dacă se detectează o defecţiune a sistemului
suprafaţă tare și stabilă. EPB, se aprinde lampa de avertizare de culoare
portocalie a frânei de parcare, iar în centrul de
Nu vă bazaţi pe funcţionarea eficientă a
mesaje apare o avertizare. Consultaţi 47,
sistemului EPB dacă roţile din spate
FRÂNE (PORTOCALIU).
sunt afundate în noroi sau apă.
Notă: lampa de avertizare de culoare roșie a
Notă: dacă vehiculul este utilizat în condiţii grele
frânei de parcare rămâne aprinsă cel puţin zece
de teren accidentat (de ex., traversare vaduri,
secunde după decuplarea contactului.
noroi adânc etc.), este necesară întreţinerea și
reglarea suplimentară a sistemului EPB. Pentru Dacă EPB este activată și viteza vehiculului este
informaţii suplimentare, consultaţi un mai mică de 3 km/h (2 mph), vehiculul se
dealer/service autorizat. oprește brusc. Stopurile pe frână nu se aprind.
Condusul vehiculului cu frâna de
parcare activată sau utilizarea repetată a
frânei de parcare pentru a încetini
vehiculul pot provoca defectarea gravă
a sistemului de frânare.
În situaţii de urgenţă, dacă vehiculul se
deplasează cu o viteză mai mare de 3 km/h (2
mph), ţinerea trasă a butonului EPB permite
reducerea treptată a vitezei. Lampa de
avertizare frâne se aprinde și este însoţită de un
ton și un mesaj de avertizare în centrul de
mesaje. Se aprind stopurile pe frână. Consultaţi
46, FRÂNE (ROȘU).
Notă: eliberarea automată a EPB este posibilă
numai dacă ușa șoferului este închisă complet
sau centura de siguranţă a șoferului este
cuplată.
Pentru întârzierea eliberării automate, ţineţi
butonul EPB în poziţia activat și eliberaţi-l la
1. Cu contactul cuplat, apăsaţi pedala de momentul dorit. Sistemul EPB se dezactivează
frână, apoi apăsaţi și eliberaţi butonul EPB. treptat pentru a permite pornirea lină de pe loc.
Acest lucru va dezactiva EPB.

100
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

FrÂne

Vehicule cu transmisie automată


Frâna de parcare se activează automat dacă se
selectează poziţia parcare (P).
Dacă vehiculul staţionează cu EPB activată, iar
transmisia este în poziţia deplasare (D) sau
marșarier (R), la apăsarea pedalei de
acceleraţie EPB se va dezactiva și va permite
pornirea de pe loc a vehiculului.
Notă: la începutul unei călătorii, durata de
dezactivare EPB va fi prelungită, dacă se scoate
din poziţia P sau din punctul neutru (N). Acest
lucru permite trecerea transmisiei în poziţia
dorită.
La scoaterea din poziţia P cu EPB activată, EPB
se va dezactiva automat, pentru a permite
pornirea lină de pe loc.
Vehicule cu transmisie manuală
EPB se va activa automat dacă se decuplează
contactul, iar viteza vehiculului este mai mică
de 3 km/h (2 mph).
Pentru a preveni această activare automată
atunci când vehiculul staţionează, ţineţi apăsat
butonul EPB în poziţia de dezactivare. Decuplaţi
contactul în 5 secunde și ţineţi acţionat butonul
EPB încă 2 secunde.
Dacă vehiculul staţionează cu motorul pornit și
EPB activată, la apăsarea pedalei de acceleraţie
și eliberarea pedalei de ambreiaj pentru a cupla
o treaptă de viteză, EPB se dezactivează
automat și permite pornirea de pe loc a
vehiculului.
Notă: dezactivarea automată funcţionează
numai în treptele unu, doi și marșarier.

101
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ajutoare la parcare

UTILIZARE AJUTOR LA PARCARE


Ajutoare la parcare

1. Buton ajutor la parcare. La deplasarea în marșarier se


2. Raza de detectare a senzorilor de ajutor la recomandă o atenţie deosebită faţă de
parcarea faţă și spate este de aproximativ accesoriile montate în partea din spate,
1200 mm (47 in.). de exemplu. bara de tractare. Senzorii
din spate vor indica numai distanţa
3. Raza de detectare a senzorilor de ajutor la
dintre bara de protecţie și obstacol.
parcarea spate este de aproximativ 1800
mm (71 in.). Notă: dacă se conectează o remorcă la o priză
aprobată de Land Rover, senzorii din spate se
Este posibil ca ajutoarele la parcare
dezactivează.
să nu detecteze elemente aflate în
mișcare, cum ar fi copii și animale, Pentru a activa sistemul de ajutor la parcare,
decât atunci când sunt periculos de apăsaţi butonul de ajutor la parcare (1) în timp
aproape. Fiţi întotdeauna foarte atent ce vehiculul se deplasează înainte. Indicatorul
atunci când efectuaţi manevre și butonului se aprinde pentru confirmare.
utilizaţi întotdeauna oglinzile. Pentru a dezactiva sistemul de ajutor la
Este posibil ca senzorii de ajutor la parcare, apăsaţi din nou butonul. Indicatorul
parcare să nu detecteze anumite butonului se stinge pentru confirmare.
obstacole, de exemplu, stâlpi înguști
sau obiectele mici aflate aproape de sol.

102
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ajutoare la parcare

Sistemul de ajutor la parcare rămâne dezactivat vor apărea un grafic și un mesaj Parking Aid is
până când se selectează marșarierul (R) sau not available. Please consult your dealer
până când este activat manual în timp ce (Ajutor la parcare indisponibil. Consultaţi
vehiculul se deplasează înainte. dealerul). Contactaţi un dealer/service
Sistemul de ajutor la parcare se activează autorizat, cât mai curând posibil.
automat dacă se selectează poziţia R.
Sistemul de ajutor la parcare asistă șoferul la CAMERĂ VIDEO SPATE
manevrarea vehiculului în spaţii înguste. Dacă Șoferul are responsabilitatea de a
este activ, pe ecranul tactil pot fi afișate imagini detecta obstacolele și de a estima
de la camera video; în funcţie de nivelul de distanţa dintre vehicul și acestea la
echipare a vehiculului, consultaţi 111, SISTEM deplasarea în marșarier.
DE CAMERE PERIMETRALE sau 103, CAMERĂ Este posibil ca sistemul să nu detecteze
VIDEO SPATE. unele obiecte sau bariere suspendate,
Notă: dacă sistemul nu detectează niciun care este posibil să provoace
obiect în apropierea vehiculului, nu va fi afișată deteriorarea vehiculului.
nicio informaţie de identificare pe ecranul tactil. Dacă vehiculul este echipat cu o cameră video
În poziţia R se activează atât senzorii din faţă, spate, aceasta are prioritate faţă de afișajul
cât și cei din spate, iar într-o treaptă de mers ajutorului la parcare.
înainte se activează numai senzorii faţă.
Dacă se detectează obiecte, sistemul de ajutor
la parcare emite un ton de avertizare a cărui
frecvenţă crește pe măsură ce vehiculul se
apropie de obiect. Tonul devine continuu dacă
obstacolul se află la mai puţin de 300 mm (12
in.).
Notă: dacă distanţa dintre vehicul și obiect
rămâne constantă, tonul de avertizare se
dezactivează.
Sistemul de ajutor rămâne activat dacă viteza
este mai mică de 16 km/h (10 mph).
Notă: pentru a păstra precizia și performanţele
sistemului, senzorii trebuie să fie în
permanenţă curaţi. Consultaţi 213, SENZORI
ȘI CAMERE VIDEO. Camera video spate este amplasată pe hayon.
La selectarea marșarierului (R), ecranul
SISTEM DE AJUTOR LA PARCARE afișează automat o imagine color cu unghi
DEFECT mărit, din spatele vehiculului. Peste imagine se
Dacă se detectează o defecţiune în sistem, se suprapun liniile de ghidare pentru marșarier și
va activa un avertizor sonor lung strident, iar o indicaţie a senzorilor activi.
indicatorul butonului va clipi. Pe ecranul tactil

103
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ajutoare la parcare

1. Linie de ghidare punctată: lăţimea sigură 1. Atingeţi pentru a activa/dezactiva liniile Park
de manevrare a vehiculului (inclusiv assist guidance (ghidare asistenţă la parcare).
oglinzile exterioare). 2. Atingeţi pentru a activa/dezactiva (PDC)
2. Linie de ghidare continuă: traiectoria graphics (scheme PDC) pentru controlul
proiectată pe baza poziţiei curente a distanţei la parcare.
volanului. 3. Atingeţi pentru a activa/dezactiva linia Hitch
3. Scheme control distanţă la parcare (PDC): guidance (ghidare către bara de tractare).
apare o zonă colorată, care indică senzorii Utilizaţi această funcţie pentru a ajuta la
din spate activaţi. ghidarea vehiculului către bara de tractare. O
4. Linie de ghidare acces hayon: nu depășiţi singură linie reprezintă ghidarea pentru
acest punct dacă este necesar accesul la deplasarea în marșarier. Consultaţi 85,
hayon. GHIDARE CĂTRE BARA DE TRACTARE.
Pentru a anula oricând afișajul camerei spate, La vehiculele care dispun numai de sistem de
apăsaţi butonul Home menu (meniu principal) camere perimetrale:
sau atingeţi tasta funcţională înapoi. Pentru a regla setările camerei în timpul
Notă: dacă se selectează din Extra features deplasării în marșarier (R), atingeţi orice punct
(funcţii suplimentare), pe ecranul opţiuni de pe ecranul tactil pentru a afișa setările sau
utilizator va apărea pictograma unei camere selectaţi Extra features (funcţii suplimentare)
video. Pentru a reveni la ecranul camerei video din meniul principal, atingeţi Cameras (camere
spate, atingeţi pictograma camerei video. video) și selectaţi Settings (setări).
La vehiculele care dispun numai de cameră
video spate:
Pentru a regla setările camerei video în timpul
deplasării în marșarier (R), atingeţi orice punct
de pe ecranul tactil pentru a afișa setările.

1. Atingeţi pentru a activa/dezactiva (PDC)

104
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ajutoare la parcare

graphics (scheme PDC) pentru controlul vehiculul se apropie la mai puţin de 600
distanţei la parcare. mm (24 in.) de bara de tractare a remorcii,
2. Atingeţi pentru a activa/dezactiva liniile se activează panoramarea automată.
Park assist guidance (ghidare asistenţă la Afișajul camerei din spate de pe ecranul tactil
parcare). se întrerupe în oricare din situaţiile următoare:
3. Atingeţi pentru a activa/dezactiva linia Hitch • Se selectează o treaptă de viteză pentru
guidance (ghidare către bara de tractare). mers înainte, pentru mai mult de 5
Utilizaţi această funcţie pentru a ajuta la secunde.
ghidarea vehiculului către bara de tractare. O • Se selectează marșarierul și/sau viteza
singură linie reprezintă ghidarea pentru vehiculului este mai mare de 18 km/h (11
deplasarea în marșarier. Consultaţi 85, mph).
GHIDARE CĂTRE BARA DE TRACTARE.
4. Atingeţi pentru a activa/dezactiva DETECTARE TRAFIC LA DEPLASAREA
Auto-towball zoom (panoramare automată ÎN MARȘARIER
pe cârligul de tractare). Pe măsură ce

Detectarea traficului la deplasarea în asistenţei la parcare.


marșarier (RTD) este un element Pe lângă funcţiile oferite de camera video
suplimentar și nu un înlocuitor pentru un stil spate, sistemul RTD avertizează șoferul cu
de condus în siguranţă și pentru utilizarea privire la orice autovehicul aflat în mișcare pe
oglinzilor exterioare și retrovizoare. una din părţile vehiculului și care este posibil să
Notă: RTD se dezactivează automat la prezinte un risc de accident în timpul manevrei
conectarea unei remorci și la activarea în marșarier.

105
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ajutoare la parcare

Pentru a indica prezenţa unui vehicul care se Notă: chiar dacă defecţiunea detectată
deplasează, va a clipi o pictogramă de afectează senzorul radar numai de pe 1 parte a
avertizare portocalie (1) de pe oglinda autovehiculului, se dezactivează întregul
exterioară respectivă și se va auzi un avertizor sistem. Dacă defecţiunea este temporară,
sonor. Ecranul camerei video spate (2) sau cel sistemul va funcţiona corect după oprirea și
al ajutorului la parcare (3) va afișa, de repornirea motorului.
asemenea, o avertizare pe partea respectivă a Dacă survine o defecţiune, consultaţi un
ecranului. Pentru a comuta între ecranul dealer/service autorizat.
camerei video spate și cel al ajutorului la
parcare, atingeţi imaginea camerei video sau
pictograma Cameras (camere).
Sistemul poate fi activat sau dezactivat de la
meniul din instrumentele de bord. Consultaţi
43, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.
Dacă RTD este dezactivat, pe ambele oglinzi
exterioare va apărea un punct portocaliu (4).

SENZORI DE DETECTARE TRAFIC LA


DEPLASAREA ÎN MARȘARIER
Dacă unul dintre senzori este acoperit parţial
sau complet, sistemul RTD se dezactivează
automat. Indicatorul de avertizare portocaliu se
aprinde pe oglinzile exterioare și în centrul de
mesaje apare mesajul Reverse Traffic Sensor
Blocked (senzor de trafic marșarier blocat).
Asiguraţi-vă că nimic nu blochează bara de
protecţie spate și că aceasta nu este acoperită
cu gheaţă, chiciură, zăpadă, noroi și murdărie.
Consultaţi 213, SENZORI ȘI CAMERE VIDEO.
Dacă se detectează o defecţiune la unul dintre
senzorii radar, pe oglinzile exterioare apare un
punct indicator de avertizare de culoare
portocalie și în centrul de mesaje apare mesajul
Reverse Traffic Detection System Not
Available (sistem de detectare trafic marșarier
indisponibil).

106
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Asisten]` la parcare

ASISTENŢĂ LA PARCARE
Asistenţă la parcare

Asistenţa la parcare reprezintă un ajutor pentru Este posibil ca senzorii de asistenţă la


manevrarea vehiculului în locurile de parcare și parcare să nu detecteze elemente
în parcaje. Asistenţa la parcare preia controlul aflate în mișcare, cum ar fi copii și
asupra direcţiei vehiculului, în vederea animale, decât atunci când sunt
manevrării acestuia. periculos de aproape. Fiţi întotdeauna
Pe durata manevrei de parcare, șoferul foarte atent atunci când efectuaţi
trebuie să păstreze controlul deplin manevre și utilizaţi întotdeauna
asupra acceleraţiei și frânelor. oglinzile.
Notă: o manevră de asistenţă la parcare poate Asistenţa la parcare este numai un
fi anulată în orice moment, prin ţinerea/rotirea ajutor pentru condus. Șoferul este
volanului sau prin apăsarea butonului de responsabil să manevreze cu grijă și
asistenţă la parcare. atenţie sporită vehiculul la parcare.
Asistenţa la parcare dispune de 3 funcţii: Este posibil ca senzorii de asistenţă la
parcare să nu detecteze anumite
1. Parcare laterală: pentru deplasarea în
obstacole, de ex., stâlpi înguști,
marșarier într-un loc de parcare paralel cu
obiectele mici aflate aproape de sol,
vehiculul.
garduri din sârmă și, în anumite situaţii,
2. Parcare perpendiculară: pentru deplasarea biciclete sau motociclete parcate lângă
în marșarier într-un loc de parcare în unghi bordură.
de 90° faţă de vehicul.
Toţi senzorii trebuie păstraţi curaţi și
3. Ieșire din parcare: pentru a ieși dintr-un loc fără resturi sau obstrucţii, de exemplu,
de parcare laterală. frunze, noroi, zăpadă, gheaţă, chiciură
Toate instrucţiunile de asistenţă la parcare sunt sau insecte. Dacă nu păstraţi senzorii
afișate în centrul de mesaje. curaţi, este posibil să survină erori de
calcul sau indicaţii false.

107
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Asisten]` la parcare

Asistenţa la parcare nu trebuie utilizată Butonul de asistenţă la parcare poate fi utilizat


dacă: pentru a defila prin cele 3 opţiuni ale asistenţei
- Se utilizează o roată de rezervă la parcare:
temporară. 1. La prima apăsare a butonului, sistemul se
- Un senzor este defect sau bara de activează și selectează parcarea laterală.
protecţie este suficient de deteriorată 2. La a doua apăsare a butonului, se
pentru a afecta un punct de montare a selectează parcarea perpendiculară.
senzorului.
3. La a treia apăsare a butonului, se
- Un senzor este obstrucţionat de selectează ieșirea din parcare.
elemente atașate la vehicul, de ex.,
4. La a patra apăsare, sistemul se
măști pentru bara de protecţie, un
dezactivează, iar indicatorul se stinge.
suport pentru bicicletă, o remorcă,
autocolante etc. La selectare, în centrul de mesaje se afișează
- Vehiculul este utilizat pentru a toate instrucţiunile pentru cele 3 opţiuni de
transporta obiecte mai mari decât asistenţă la parcare. Luaţi întotdeauna măsuri
acesta, de exemplu, o remorcă. dacă textul sau mesajul sonor indică o
instrucţiune.
Notă: la utilizarea asistenţei la parcare, toate
ușile și hayonul trebuie să fie bine închise.
UTILIZARE ASISTENŢĂ LA PARCARE
Notă: în timpul oricărei manevre de asistenţă la
Pentru asistenţă la parcare, selectaţi parcarea
parcare, sistemul de ajutor la parcare rămâne
laterală sau perpendiculară.
activ și avertizează sonor dacă detectează
obiecte în apropierea vehiculului. În timp ce vehiculul se deplasează înainte, se
evaluează mărimea locurilor de parcare
SELECTARE ASISTENŢĂ LA PARCARE potenţiale.
Notă: pentru ca asistenţa la parcare să caute
eficient, menţineţi o distanţă cuprinsă între 0,5
și 1,5 metri (între 1,6 și 4,9 ft) între vehicul și
rândul de vehicule parcate/obstacole unde
doriţi să parcaţi.
Notă: la prima activare, asistenţa la parcare
caută un loc pe partea pasagerului a
vehiculului. Pentru a căuta loc pe partea
șoferului, semnalizaţi un viraj în direcţia
respectivă (cu ajutorul manetei de
semnalizare).
Notă: funcţia de căutare automată a asistenţei
la parcare se activează dacă viteza vehiculului
O apăsare scurtă a butonului de asistenţă la este mai mică de 30 km/h (18 mph). La
parcare permite activarea sistemului. activarea asistenţei la parcare este posibil să fi
Indicatorul butonului de asistenţă la parcare se fost localizat deja un loc de parcare. Pentru a
aprinde. vedea un loc de parcare anterior de pe partea
cealaltă, semnalizaţi un viraj în direcţia
respectivă.

108
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Asisten]` la parcare

Dacă se identifică un loc potrivit, se emite un parcare se dezactivează.


ton scurt de confirmare și se afișează un mesaj Dacă se detectează o defecţiune în sistem, se
în centrul de mesaje. aude un ton continuu și apare un mesaj în
Notă: dacă asistenţa la parcare detectează că centrul de mesaje. Consultaţi un dealer/service
alte vehicule sunt prea aproape pentru a autorizat.
efectua o manevră de parcare, locul va fi
respins chiar dacă este suficient de mare. LIMITĂRI ASISTENŢĂ LA PARCARE
Șoferul are opţiunea de a dezactiva asistenţa la
Asistenţa la parcare este un element
parcare și de a încerca manevra manual.
suplimentar și nu un înlocuitor pentru
Pentru asistenţă privind ieșirea dintr-un loc de o observare atentă și un stil de condus
parcare, selectaţi opţiunea respectivă. în siguranţă. Șoferului îi revine
Pentru ca ieșirea din parcare să funcţioneze întotdeauna responsabilitatea să se
corespunzător, vehiculul trebuie să fie parcat asigure că manevrele în marșarier
într-un loc în care celelalte vehicule sau obiecte sunt efectuate în siguranţă.
să fie: Asistenţa la parcare poate da rezultate
• Parcate în faţa vehiculului. necorespunzătoare dacă:
• Parcate în faţa și în spatele vehiculului. • Mărimea sau forma locurilor se modifică
Notă: funcţia de ieșire din parcare poate fi după măsurare.
utilizată numai în cazul parcării laterale. Ieșirea • Există o bordură neuniformă de-a lungul
din parcare nu permite manevrarea vehiculului locului de parcare sau bordura este
într-un loc de parcare perpendicular. acoperită de frunze, zăpadă etc.
Nu efectuaţi o manevră de ieșire din • Vehiculul este utilizat pentru a transporta
parcare dacă în centrul de mesaje nu obiecte mai mari decât acesta.
apare mesajul Drive forward with care • Vehiculul a suferit o reparaţie sau o
(conduceţi înainte cu atenţie). modificare ce nu a fost aprobată de un
Pentru toate cele 3 funcţii de asistenţă la dealer/service autorizat.
parcare, urmaţi instrucţiunile din centrul de • Vehiculul a fost echipat cu jante sau
mesaje până când manevra de parcare sau de anvelope neaprobate sau anvelopele sunt
ieșire din parcare se finalizează. uzate excesiv.
Deși vehiculul preia controlul în timpul • Unul dintre vehiculele parcate are un
manevrei de parcare sau de ieșire din atașament la o înălţime mare, cum ar fi o
parcare, șoferul trebuie să menţină platformă, un plug de zăpadă sau o nacelă.
controlul deplin asupra acceleraţiei și • Locul de parcare este situat pe un colţ sau
frânelor. într-o curbă.
Notă: dacă viteza vehiculului este mai mare de • Senzorii sunt murdari sau acoperiţi de
5 km/h (3 mph) în timpul manevrei de parcare, noroi, gheaţă sau zăpadă.
asistenţa la parcare va afișa un mesaj până • Afară este ceaţă, plouă sau ninge.
când viteza vehiculului se reduce la mai puţin • Suprafaţa carosabilului este denivelată, de
de 5 km/h (3 mph). Dacă viteza vehiculului este ex., pietriș.
mai mare de 7 km/h (4 mph), asistenţa la

109
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Asisten]` la parcare

• Este montată o bară de tractare sau o • Este posibil ca vehiculul să se fi deplasat în


remorcă. marșarier. Asistenţa la parcare va căuta un
• Este conectată o remorcă. loc de parcare numai dacă vehiculul se
deplasează înainte.
Notă: dacă este conectată o remorcă la o
priză aprobată Land Rover, asistenţa la • Este posibil ca unghiul de apropiere să nu
parcare se va dezactiva. fie adecvat.
Asistenţa la parcare nu a poziţionat
• Se întâlnește un obstacol subţire sau sub
corespunzător vehiculul în locul de parcare
formă de pană.
• Se întâlnește un obstacol ridicat și/sau în Este posibil să fi survenit una sau mai multe
relief, cum ar rampe de încărcare sau dintre limitările sistemului. Consultaţi 109,
crengile copacilor. LIMITĂRI ASISTENŢĂ LA PARCARE.
• Se întâlnește un obstacol cu colţuri și
margini ascuţite.

DEPANARE ASISTENŢĂ LA PARCARE


Asistenţa la parcare nu caută un loc de
parcare
• Este posibil ca sistemul să nu fie activat.
• Este posibil ca vehiculul să se deplaseze cu
o viteză mai mare de 30 km/h (18 mph).
• Este posibil ca senzorii să fie acoperiţi
parţial sau total cu murdărie, noroi, gheaţă
sau zăpadă.
Asistenţa la parcare nu oferă un anumit loc
de parcare
• Este posibil ca senzorii să fie acoperiţi
parţial sau total cu murdărie, noroi, gheaţă
sau zăpadă.
• Este posibil ca locul să nu fie suficient de
mare sau să nu existe spaţiu suficient pe
partea opusă a vehiculului pentru ca faţa să
poată ieși în timpul manevrei.
• Este posibil ca vehiculul să fie prea
îndepărtat (mai mult de 1,5 metri [5 ft.]) de
rândul de vehicule parcate.
• Este posibil ca vehiculul să fie prea
apropiat (mai puţin de 41 cm [16 in.]) de
rândul de vehicule parcate.

110
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Camere video

SISTEM DE CAMERE VIDEO


Camere video

PERIMETRALE
Șoferul are responsabilitatea de a
detecta obstacolele și de a estima
distanţa dintre vehicul și acestea la
manevrarea vehiculului.

Pagina principală a camerelor video se automată proximitate): dacă se selectează


accesează din Home menu (meniul principal) o treaptă de viteză pentru deplasare înainte
al ecranului tactil. Selectaţi Extra features sau înapoi, se afișează imaginea din faţă
(funcţii suplimentare), apoi selectaţi Cameras sau din spate. Dacă viteza vehiculului
(camere video) și selectaţi pictograma camerei. depășește 18 km/h (11 mph) sau dacă se
Pentru a regla setările camerei, selectaţi apasă pictograma de revenire, ecranul
Settings (setări). Consultaţi 103, CAMERĂ camerei video dispare.
VIDEO SPATE. Notă: vizualizarea proximităţii poate fi
1. Enlarge (mărire): pentru a mări o imagine, accesată oricând, dacă atingeţi Proximity
atingeţi-o și apoi atingeţi pictograma View (vizualizare proximitate) sau pagina
Enlarge (mărire). Se pot selecta și se pot principală a camerei video.
mări oricare 2 imagini, pentru vizualizare 3. Special Views (imagini speciale): atingeţi
paralelă pe ecran. pentru a afișa o selecţie a imaginilor presetate.
La vizualizarea a 2 imagini, una dintre Acestea sunt furnizate pentru a oferi asistenţă la
acestea poate fi selectată pentru a fi manevrele dificile și prezintă:
vizualizată ca imagine pe tot ecranul. • Kerb view (imagine bordură): prezintă
Aceasta poate fi apoi mărită și panoramată imagini de la cele 2 camere laterale.
utilizând lupa și pictogramele săgeată. • Junction view (imagine intersecţie):
2. Proximity View (imagine proximitate): prezintă imagini de la cele 2 camere
atingeţi pentru a selecta o combinaţie de 3 faţă.
imagini furnizate de camerele din faţă și de 4. Tow Assist (asistenţă tractare): atingeţi
pe partea pasagerului. pentru a afișa ecranul de configurare a
Automatic Proximity View (imagine asistenţei la tractare. Consultaţi 85,
ASISTENŢĂ LA TRACTARE.
111
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Camere video

Notă: calitatea imaginilor oferite de camerele


video poate varia în funcţie de condiţiile de
iluminare.
Notă: pentru păstrarea unor performanţe
optime, camerele trebuie să nu fie acoperite cu
gheaţă, chiciură și murdărie. Consultaţi 213,
SENZORI ȘI CAMERE VIDEO.

112
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control vitez` de croazier`

UTILIZARE CONTROL VITEZĂ DE 2. RES: apăsaţi pentru a reveni la viteza


Control viteză de croazieră

CROAZIERĂ setată.
În anumite condiţii, cum ar fi pe RES trebuie utilizat numai dacă
pantele abrupte, este posibil ca viteza șoferul cunoaște viteza setată și
vehiculului să depășească viteza intenţionează să revină la aceasta.
setată. Acest lucru survine deoarece 3. CAN: apăsaţi pentru dezactivare fără
frâna de motor nu este suficientă ștergerea vitezei setate în memorie.
pentru a menţine sau reduce viteza Controlul vitezei de croazieră se
vehiculului. Este posibil să fie dezactivează și dacă se apasă pedala de
necesară intervenţia șoferului. frână, dacă se trece selectorul de viteze în
Notă: controlul vitezei de croazieră nu este punctul neutru sau dacă se activează HDC
disponibil dacă se utilizează controlul la sau controlul dinamic al stabilităţii (DSC).
coborârea pantelor (HDC) sau dacă s-a selectat 4. Apăsaţi pentru a reduce viteza setată.
un program special Terrain Response, cu
Sistemul este acţionat prin intermediul
excepţia iarbă/pietriș/zăpadă.
comenzilor montate pe volan. De asemenea,
Notă: nu utilizaţi controlul vitezei de croazieră șoferul poate interveni în orice moment, prin
la deplasarea în teren accidentat. apăsarea pedalei de frână sau de acceleraţie.
Notă: dacă se apasă pedala de acceleraţie
pentru a anula controlul vitezei de croazieră
mai mult de 5 minute, sistemul se va dezactiva.

1. SET+: apăsaţi pentru a seta viteza sau


pentru a crește viteza setată. Lampa de
avertizare control viteză de croazieră se
aprinde pentru a confirma activarea
sistemului. Consultaţi 49, CONTROL
VITEZĂ DE CROAZIERĂ (VERDE).
Viteza de croazieră poate fi crescută și prin
apăsarea pedalei de acceleraţie. După
atingerea vitezei dorite, apăsaţi butonul
pentru a seta și a menţine noua viteză, apoi
eliberaţi pedala de acceleraţie.
Notă: controlul vitezei de croazieră poate fi
activat numai dacă viteza este mai mare de
30 km/h (18 mph).

113
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control adaptiv vitez` de croazier`

PREZENTARE CONTROL ADAPTIV vehiculului, deoarece acest lucru poate


Control adaptiv viteză de croazieră

VITEZĂ DE CROAZIERĂ preveni funcţionarea senzorului radar.


Controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)
este conceput pentru a menţine o distanţă faţă UTILIZARE ACC
de vehiculul din faţă sau o viteză setată, dacă în Sistemul este acţionat prin intermediul
faţă nu există un vehicul mai lent. Viteza poate comenzilor montate pe volan. De asemenea,
fi setată între 32 km/h (20 mph) și 180 km/h șoferul poate interveni în orice moment, prin
(112 mph). Viteza setată este afișată în centrul apăsarea pedalei de frână sau de acceleraţie.
de mesaje.
Sistemul acţionează prin modificarea vitezei
vehiculului, controlând motorul și frânele.
ACC nu este un sistem de avertizare
sau de evitare a accidentelor. În plus,
ACC nu va reacţiona la:
• Pietoni sau obiecte de pe carosabil.
• Vehicule care vin din faţă pe aceeași
bandă.
Sistemul ACC utilizează un senzor radar, care
proiectează un fascicul în faţa vehiculului 1. Apăsaţi pentru a seta viteza curentă a
pentru a detecta obiectele din faţă. vehiculului ca viteză setată. Lampa de
Senzorul radar este montat în partea din faţă a avertizare ACC se aprinde pentru a
vehiculului, în spatele fantei de răcire confirma activarea sistemului. Consultaţi
inferioare, în vederea asigurării unui câmp 49, CONTROL VITEZĂ DE CROAZIERĂ
vizual neobstrucţionat pentru fasciculul radar. (VERDE). Dacă este activat ACC și se apasă
• Utilizaţi ACC numai atunci când condiţiile din nou butonul, viteza setată crește la o
sunt favorabile, adică drumuri principale, valoare mai mare decât viteza curentă a
cu trafic fluent. vehiculului. Viteza vehiculului crește treptat
• Nu utilizaţi în timpul virajelor strânse sau până la viteza nouă setată.
bruște, de ex., refugii pietonale, intersecţii, 2. RES: apăsaţi pentru a reveni la viteza
zone cu multe vehicule parcate sau zone în setată ACC, după dezactivarea sistemului.
care este permisă și circulaţia pietonilor. 3. CAN: trageţi pentru dezactivare fără
• Nu utilizaţi dacă vizibilitatea este redusă, în ștergerea vitezei setate în memorie.
special pe ceaţă, ploaie torenţială, stropire 4. Apăsaţi pentru a reduce viteza setată.
sau zăpadă. Viteza vehiculului scade treptat până la
• Nu utilizaţi pe drumuri acoperite de gheaţă viteza nouă setată.
sau alunecoase.
5. Trageţi pentru a reduce distanţa în modul
• Șoferul trebuie să fie atent, să conducă în urmărire. Consultaţi 115, ACCESARE MOD
siguranţă și să păstreze în permanenţă URMĂRIRE.
controlul asupra vehiculului.
6. Trageţi pentru a crește distanţa în modul
• Nu permiteţi acoperirea părţii din faţă a urmărire.
vehiculului cu murdărie, embleme sau
obiecte metalice, inclusiv măștile faţă ale

114
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control adaptiv vitez` de croazier`

ACCESARE MOD URMĂRIRE maximă pe care o poate aplica nu este


suficientă, se declanșează un avertizor sonor în
În modul urmărire, este posibil ca
timp ce ACC continuă să frâneze. În centrul de
vehiculul să nu decelereze automat
mesaje apare mesajul DRIVER INTERVENE
până la oprire sau să nu decelereze
(intervenţie șofer). Luaţi imediat măsuri.
întotdeauna suficient de rapid pentru
a evita un accident. În modul urmărire, vehiculul revine automat la
viteza setată dacă drumul este liber în faţă, de
Notă: modul urmărire este o funcţie integrată a
exemplu, dacă:
ACC. Nu puteţi dezactiva modul urmărire și
utiliza în continuare controlul vitezei de • Vehiculul din faţă accelerează la o viteză
croazieră pentru a menţine viteza. mai mare decât viteza setată sau schimbă
banda de rulare.
După selectarea unei viteze setate, șoferul
poate elibera pedala de acceleraţie, iar viteza • Șoferul schimbă banda de rulare sau
setată se menţine. pătrunde pe o bretea de ieșire.
Dacă un vehicul din faţă intră pe aceeași bandă Șoferul trebuie să intervină, dacă este cazul.
sau un vehicul mai lent se află în faţă, pe aceeași Dacă se acţionează semnalizarea, ACC reduce
bandă, viteza vehiculului se reglează automat distanţa faţă de vehiculul din faţă, astfel încât să
până când distanţa faţă de vehiculul din faţă răspundă mai rapid la manevra anticipată. Dacă
corespunde setării de distanţă selectate. nu se efectuează manevra, se revine la distanţa
Vehiculul este acum în modul urmărire. anterioară după câteva secunde. Sensibilitatea de
Lampa de avertizare a modului urmărire se răspuns sporită poate să nu apară dacă ACC
aprinde pentru a confirma că sistemul este detectează că aceasta nu este necesară, de ex.,
funcţional (consultaţi 48, MOD URMĂRIRE sunteţi deja prea aproape de vehiculul din faţă sau
(PORTOCALIU)). sunteţi deja pe altă bandă de rulare.
Centrul de mesaje va afișa distanţa setată, sub
forma unui vehicul și a unui număr variabil de
MODIFICARE DISTANŢĂ SETATĂ ÎN
bare în faţa acestuia. MODUL URMĂRIRE
Vehiculul va menţine apoi distanţa în timp Șoferul are responsabilitatea de a
constantă faţă de vehiculul din faţă, până când: selecta o distanţă corespunzătoare
condiţiilor de deplasare.
• Vehiculul din faţă accelerează până la o
viteză mai mare decât viteza setată. Sunt disponibile 4 setări pentru distanţă.
• Vehiculul din faţă părăsește banda sau iese Setarea de distanţă selectată este afișată în
din raza vizuală. centrul de mesaje dacă sunt acţionate
butoanele de reglare a distanţei.
• Se setează o distanţă nouă.
Fiecare distanţă este indicată de un semn
Dacă este cazul, frânele vehiculului vor fi acţionate
suplimentar în formă de bară, situat în faţa
automat pentru a încetini vehiculul în scopul
pictogramei vehiculului din centrul de mesaje.
menţinerii distanţei faţă de vehiculul din faţă.
După cuplarea contactului, se selectează
Forţa de frânare maximă aplicată de ACC este automat distanţa implicită (3) utilizată pentru
limitată și poate fi anulată de către șofer prin funcţionarea ACC.
acţionarea frânelor, dacă este cazul.
Dacă se selectează modul Terrain Response
Notă: acţionarea frânelor de către șofer va Iarbă/Pietriș/Zăpadă, se selectează automat
anula ACC. cea mai lungă distanţă (4).
Dacă ACC anticipează că forţa de frânare
115
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control adaptiv vitez` de croazier`

ANULARE VITEZĂ ȘI MOD se reactivează la o apăsare scurtă a pedalei de


URMĂRIRE acceleraţie.
Dacă șoferul anulează ACC prin La viteze foarte mici, este posibil ca asistenţa la
apăsarea pedalei de acceleraţie, deplasarea în coloană să oprească vehiculul la
sistemul nu va acţiona automat detectarea obiectelor staţionare, de ex. dacă
frânele pentru a menţine distanţa faţă vehiculul din faţă schimbă banda și dezvăluie
de vehiculul din faţă. un obiect staţionar. Senzorul radar al
vehiculului nu poate distinge întotdeauna între
Viteza și distanţa setate pot fi anulate prin un vehicul staţionar și un obiect fix, cum ar fi
apăsarea pedalei de acceleraţie atunci când un indicator rutier, un capac de canalizare sau
vehiculul se deplasează cu viteză constantă sau o barieră temporară. Acest lucru poate provoca
în modul urmărire. Dacă vehiculul este în frânarea neașteptată sau dezactivarea
modul urmărire și se anulează ACC, lampa de sistemului, iar șoferul trebuie să intervină, dacă
avertizare mod urmărire se stinge, iar în centrul este cazul.
de mesaje apare mesajul CRUISE OVERRIDE
(anulare pilot automat). La eliberarea pedalei
de acceleraţie, funcţia ACC se va reactiva, iar
DEZACTIVARE AUTOMATĂ ACC
viteza vehiculului se va reduce până la viteza ACC se dezactivează, însă memoria nu se
setată sau la o viteză mai mică, dacă este activ șterge dacă:
modul urmărire. • Se apasă butonul CANCEL (anulare).
• Se apasă pedala de frână.
ASISTENŢĂ LA DEPLASAREA ÎN • Se selectrază punctul neutru (N).
COLOANĂ • Se activează controlul dinamic al stabilităţii.
Asistenţa la deplasarea în coloană este o • Se activează controlul electronic al
funcţie a controlului adaptiv al vitezei de tracţiunii (ETC).
croazieră (ACC), iar atunci când este activă • Se selectează controlul la coborârea
urmărește vehiculul din faţă până la oprire. Este pantelor (HDC).
destinat utilizării în trafic pe drumuri principale,
• Se selectează anumite moduri Terrain
atunci când este necesară o intervenţie minimă
Response, respectiv Nisip sau Noroi.
asupra direcţiei.
• Diferenţa dintre viteza curentă și cea setată
Dacă vehiculul din faţă se oprește, asistenţa la a vehiculului este prea mare.
deplasarea în coloană oprește vehiculul și îl
• Se utilizează pedala de acceleraţie pentru a
menţine staţionar.
depăși viteza setată pentru o perioadă de
În timp ce vehiculul staţionează, asistenţa la timp prea lungă, adică mai mult de 5
deplasarea în coloană va solicita activarea minute. Consultaţi 116, ANULARE VITEZĂ
frânei de parcare electrice (EPB) dacă: ȘI MOD URMĂRIRE.
• Șoferul dezactivează asistenţa la • Se atinge viteza maximă a vehiculului.
deplasarea în coloană.
• Se atinge turaţia maximă a motorului. 5000
• Vehiculul se oprește mai mult de 2 minute. rpm pentru un motor diesel și 7000 rpm
• Se detectează intenţia șoferului de a părăsi pentru un motor pe benzină.
vehiculul. ACC se dezactivează și memoria se șterge dacă:
• Se detectează o defecţiune. • Se decuplează contactul.
Dacă vehiculul din faţă pornește de pe loc, ACC • Sistemul ACC se defectează.

116
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control adaptiv vitez` de croazier`

RELUARE VITEZĂ ȘI MOD URMĂRIRE Notă: dacă este activat, pedala de acceleraţie
stă în poziţie ridicată. Eliberaţi complet pedala,
Butonul RES trebuie utilizat numai dacă
pentru a permite funcţionarea normală a ACC.
șoferul cunoaște viteza setată și
intenţionează să revină la aceasta. Notă: atunci când ACC acţionează frânele, se
aprind stopurile pe frână ale vehiculului.
La apăsarea butonului RES după anularea ACC
(de exemplu, după frânare), ACC se va reactiva Notă: dacă vehiculul este echipat cu
dacă memoria vitezei setate nu a fost ștearsă. pornire/oprire inteligentă, este posibil ca
Se revine la viteza iniţială setată (dacă vehiculul aceasta să se activeze în cazul opririi
din faţă nu provoacă activarea modului comandate de asistenţa la deplasarea în
urmărire), iar aceasta este afișată în centrul de coloană. Pentru a reporni motorul și a relua
mesaje. Asistenţa la deplasarea în coloană se deplasarea, apăsaţi pedala de acceleraţie mai
reia dacă viteza este mai mare de 10 km/h (6 mult decât de obicei.
mph).
Notă: dacă se revine la viteza setată, rata
acceleraţiei este influenţată de distanţa setată
anterior în modul urmărire. Dacă distanţa
setată este mai mică, rata acceleraţiei crește.
Notă: în momentul revenirii la viteza setată în
timpul abordării unui viraj, acceleraţia se
reduce. O curbă mai periculoasă atrage o
reducere și mai mare a acceleraţiei. Reţineţi că
ACC și asistenţa la deplasarea în coloană sunt
utilizate mai ales atunci când este necesară o
intervenţie minimă asupra direcţiei.

SFATURI PRIVIND UTILIZAREA


SISTEMULUI ACC
În unele situaţii ACC poate oferi șoferului o
indicaţie privind necesitatea unei intervenţii.
Se aude o alarmă sonoră, iar în centrul de
mesaje apare mesajul DRIVER INTERVENE
(intervenţie șofer), dacă ACC detectează:
• Defectarea sistemului în timp ce sistemul
este activ.
• Că utilizarea forţei maxime de frânare a
sistemului ACC nu este suficientă.
Notă: ACC funcţionează numai dacă selectorul
de viteze este în poziţia deplasare (D) sau sport
(S).

117
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control adaptiv vitez` de croazier`

PROBLEME FASCICUL DE DETECŢIE 4. La deplasarea în jurul unui vehicul


staţionar. Este posibil ca acest lucru să
provoace incertitudine cu privire la
vehiculul care trebuie urmărit.
5. Dacă vehiculul din faţă schimbă banda de
rulare. Este posibil ca acest lucru să
provoace incertitudine cu privire la
vehiculul care trebuie urmărit.
În aceste situaţii este posibil ca ACC să
funcţioneze neașteptat. Șoferul trebuie să fie
atent și să intervină, dacă este cazul.

ACC DEFECT
Dacă survine o defecţiune în timpul utilizării
ACC sau modului urmărire, ACC se
dezactivează și nu mai poate fi utilizat până
când defecţiunea nu este remediată. În centrul
de mesaje apare scurt mesajul DRIVER
INTERVENE (intervenţie șofer), apoi este
înlocuit de mesajul CRUISE NOT AVAILABLE
(control viteză de croazieră indisponibil).
Dacă defecţiunea sistemului ACC sau a oricărui
sistem asociat apare în alt moment, apare
mesajul CRUISE NOT AVAILABLE (control
viteză de croazieră indisponibil). ACC nu se va
putea activa în niciun mod.
Acumulările de murdărie, zăpadă sau gheaţă de
pe senzorul radar sau de pe capac pot inhiba
funcţionarea ACC. Montarea unei măști faţă
sau a emblemelor metalizate poate afecta, de
asemenea, funcţionarea ACC.
Dacă acest lucru survine în modul
croazieră/urmărire ACC, se declanșează alarma
Problemele de detecţie pot să apară: sonoră și apare scurt mesajul DRIVER
1. La deplasarea pe o traiectorie diferită de INTERVENE (intervenţie șofer). Apoi apare
cea a vehiculului din faţă. mesajul RADAR SENSOR BLOCKED (senzor
2. Dacă un alt vehicul vă taie calea. Vehiculul radar blocat).
este detectat numai după ce pătrunde Notă: aceleași mesaje pot fi afișate în timpul
complet pe banda de rulare pe care vă deplasării, dacă nu există trafic și sunt puţine
deplasaţi. obiecte pe care radarul le poate detecta.
3. Pot apărea probleme legate de detectarea
vehiculelor din faţă, atunci când intraţi și
ieșiţi dintr-o curbă.

118
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control adaptiv vitez` de croazier`

Îndepărtarea blocajelor permite sistemului să Sensibilitatea funcţiei poate fi reglată numai


funcţioneze din nou normal. Dacă blocajul este dacă ACC este dezactivat. Reglaţi după cum
prezent atunci când ACC este inactiv (de ex., la urmează:
pornirea iniţială sau cu ACC dezactivat), apare • Utilizând butoanele controlului adaptiv al
mesajul RADAR SENSOR BLOCKED (senzor vitezei de croazieră montate pe volan,
radar blocat). apăsaţi butonul de reducere a distanţei,
Anvelopele diferite de cele recomandate pentru pentru a afișa setarea curentă în centrul de
vehiculul dvs. pot avea circumferinţe diferite. mesaje, apoi apăsaţi din nou, pentru a
Acest lucru poate afecta funcţionarea reduce sensibilitatea avertizării.
corespunzătoare a ACC. • Apăsaţi butonul de mărire a distanţei,
pentru a afișa setarea curentă în centrul de
FUNCŢIE DE AVERTIZARE LA mesaje, apoi apăsaţi din nou pentru a
ÎNAINTARE crește sensibilitatea avertizării.
Este posibil ca sistemul să nu În centrul de mesaje apare FWD ALERT <---->
reacţioneze la vehicule care se (avertizare la înaintare).
deplasează încet. Notă: distanţa setată pentru avertizarea la
Avertizarea la înaintare utilizează înaintare rămâne în memorie la decuplarea
același senzor radar ca și controlul contactului.
adaptiv al vitezei de croazieră. Sunt
valabile aceleași limitări privind ASISTENŢĂ AVANSATĂ LA
performanţele; consultaţi 114, FRÂNAREA DE URGENŢĂ
PREZENTARE CONTROL ADAPTIV Este posibil ca sistemul să nu
VITEZĂ DE CROAZIERĂ. reacţioneze la vehicule lente și nu va
Funcţia de avertizare la înaintare poate fi reacţiona la vehiculele staţionate sau la
activată sau dezactivată din centrul de cele care se deplasează în direcţie
informaţii pentru șofer. Consultaţi 43, MENIUL opusă.
INSTRUMENTELOR DE BORD. Este posibil ca avertizările să nu apară
Dacă este activată avertizarea la înaintare, se dacă distanţa faţă de vehiculul din faţă
aprinde lampa de avertizare din instrumentele este foarte mică sau dacă mișcările
de bord. Consultaţi 50, AVERTIZARE FAŢĂ volanului sau pedalelor sunt ample (de
(VERDE). ex., pentru a evita un accident).
Avertizarea la înaintare asigură detectare și Sistemul utilizează același senzor radar
avertizare limitate privind obiectele aflate în faţă ca și controlul avansat al vitezei de
în timp ce vehiculul se deplasează înainte. Dacă croazieră și avertizarea la înaintare sunt
se detectează un vehicul sau un obiect în zona valabile aceleași limitări privind
de sensibilitate definită de utilizator, se aude un performanţele.
ton de avertizare, iar în centrul de mesaje apare Dacă vehiculul este echipat cu ACC, asistenţa
mesajul FORWARD ALERT (avertizare la avansată la frânarea de urgenţă este disponibilă
înaintare). Se va activa asistenţa la frânare de la viteze mai mari de aproximativ 7 km/h (5
urgenţă. Consultaţi 99, ASISTENŢĂ LA mph) și funcţionează chiar dacă avertizarea la
FRÂNARE DE URGENŢĂ (EBA) înaintare sau controlul adaptiv al vitezei de
Șoferul trebuie să ia imediat măsuri croazieră este dezactivat. Sistemul
corespunzătoare. îmbunătăţește reacţia la frânare în timpul

119
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control adaptiv vitez` de croazier`

frânării de urgenţă, dacă se detectează un performanţele. Consultaţi 114,


vehicul în mișcare la o distanţă mică în faţă. PREZENTARE CONTROL ADAPTIV
Dacă riscul de accident crește după afișarea VITEZĂ DE CROAZIERĂ.
avertizării FORWARD ALERT (avertizare la Dacă vehiculul este echipat cu ACC, frânarea de
înaintare), se activează asistenţa avansată la urgenţă inteligentă (IEB) este disponibilă la
frânarea de urgenţă. Frânele sunt acţionate ușor, toate vitezele și funcţionează chiar dacă ACC și
automat, pentru a pregăti frânarea rapidă (acest avertizarea la înaintare sunt dezactivate. Scopul
lucru se poate observa). Dacă pedala de frână IEB este să reducă viteza de impact cu un
este apăsată apoi rapid, se frânează brusc chiar vehicul mai lent din faţă, dacă accidentul nu
dacă pedala nu este apăsată complet. Consultaţi mai poate fi evitat.
99, ASISTENŢĂ LA FRÂNARE DE URGENŢĂ În cazul unui risc iminent de accident, se aude
(EBA). o avertizare sonoră. Dacă accidentul nu poate fi
Notă: eficienţa frânării se va îmbunătăţi numai evitat, IEB acţionează la maximum frânele.
dacă șoferul acţionează frânele. După activarea IEB, în centrul de mesaje apare
Dacă sistemul este defect, în centrul de mesaje IEB System Was Activated (s-a activat IEB), iar
apare mesajul FORWARD ALERT sistemul nu se va mai activa dacă nu este
UNAVAILABLE (avertizare la înaintare resetat de un dealer/service autorizat.
indisponibilă). Vehiculul poate fi condus, iar Dacă senzorul radar este blocat, de exemplu de
sistemul de frânare va funcţiona în continuare, zăpadă sau de ploaie torenţială sau dacă
însă fără asistenţă avansată la frânarea de sistemul este defect, în centrul de mesaje apare
urgenţă. Consultaţi un dealer/service autorizat, IEB Not Available (IEB indisponibil). Vehiculul
în vederea remedierii defecţiunii. poate fi condus, iar sistemul de frânare va
funcţiona în continuare, însă fără IEB. Dacă se
FRÂNARE DE URGENŢĂ constată că senzorul radar nu este blocat,
INTELIGENTĂ consultaţi un dealer/service autorizat.

Este posibil ca sistemul să nu


reacţioneze la vehicule care se
deplasează încet.
Sistemul nu reacţionează la vehicule
staţionate sau la vehicule care nu se
deplasează în aceeași direcţie cu
vehiculul dvs.
Este posibil ca avertismentele și
frânarea automată să nu apară dacă
distanţa faţă de vehiculul din faţă este
foarte mică sau dacă mișcările
volanului sau pedalelor sunt ample
(de ex., pentru a evita un accident).
Frânarea de urgenţă inteligentă
utilizează același senzor radar ca și
controlul adaptiv al vitezei de
croazieră și avertizarea la înaintare.
Sunt valabile aceleași limitări privind

120
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Terrain response

UTILIZARE TERRAIN RESPONSE Înainte de deplasarea în teren accidentat,


Terrain response

demontaţi întotdeauna capacele inelelor


de remorcare, pentru a preveni
deteriorarea sau pierderea acestora.
Se recomandă experimentarea cu setările
disponibile într-un mediu care nu îi afectează
pe ceilalţi participanţi la trafic.

PROGRAM GENERAL (PROGRAME


SPECIALE DEZACTIVATE)

Înainte de deplasarea în teren accidentat, este Acest program este compatibil cu


esenţial ca șoferii neexperimentaţi să se toate condiţiile de deplasare pe
familiarizeze cu toate comenzile vehiculului. În asfalt și în teren accidentat. Dacă
special cu controlul la coborârea pantelor (HDC) nu este deja activat, acest program
și cu sistemul Terain Response. Regulile de bază trebuie selectat înainte de
pentru deplasarea în teren accidentat se regăsesc deplasarea pe suprafeţe similare
în manualul Land Rover pentru deplasarea în cu suprafaţa tare a carosabilului.
teren accidentat. Acesta se poate descărca gratuit În această categorie includem
de pe: www.ownerinfo.landrover.com. bolovănișul uscat, asfaltul,
Informaţii referitoare la gradul de adecvare a platformele din lemn uscate etc.
fiecărui program Terrain Response pentru diferite
tipuri de suprafeţe se regăsesc în secţiunea 4x4i Acest program trebuie selectat dacă nu mai
a meniului Extra features (funcţii suplimentare). este necesar un program special. După
74, FUNCŢII SUPLIMENTARE. deselectarea programului special, toate
Selecţia programelor Terrain Response se sistemele vehiculului vor reveni la setările
realizează de la butoanele de pe consola normale, cu excepţia HDC. Dacă a fost selectat
centrală, după cum se vede în imagine. Utilizaţi manual, HDC va rămâne activat.
butoanele pentru a parcurge programele. Se De asemenea, acest program general permite
afișează în centrul de mesaje pictograma sistemului activ al transmisiei să comute automat
programului curent selectat și se aprinde între tracţiune pe 2 roţi și tracţiune integrală, în
indicatorul LED respectiv. funcţie de condiţiile de deplasare. Această stare
Notă: comutarea între programele speciale poate fi confirmată în secţiunea 4x4i a meniului
modifică anumite setări ale vehiculului; de ex., Extra features (funcţii suplimentare).
este posibil ca turaţia motorului la poziţia curentă Notă: tracţiunea integrală permanentă este
a pedalei de acceleraţie să se modifice sau ca activată în toate programele Terrain Response.
direcţia să răspundă diferit la comenzi. Aceste
modificări nu sunt foarte mari, dar se simt. IARBĂ/PIETRIȘ/ZĂPADĂ
Notă: vehiculele echipate cu pachet Dynamic
dispun de abilităţi mai reduse în teren Acest program trebuie utilizat dacă
accidentat. Estimaţi întotdeauna corect o suprafaţă tare este acoperită de
înălţimea și menţineţi în permanenţă o gardă la un material mobil sau alunecos.
sol suficientă.

121
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Terrain response

Notă: pentru zăpadă mare și pietriș, se OPŢIUNI DE CONTROL MANUAL


recomandă selectarea programului nisip. În unele programe Terrain Response, controlul
Notă: dacă vehiculul nu reușește să găsească la coborârea pantelor (HDC) se activează
tracţiune în zăpadă adâncă, este posibil ca automat. Dacă este necesar, HDC poate fi
dezactivarea DSC să fie de ajutor. DSC trebuie dezactivat independent de Terrain Response.
activat din nou, imediat ce este depășită dificultatea. Consultaţi 123, COMENZI HDC.
Indiferent dacă este activat sau dezactivat de
NOROI ȘI ȘANŢURI șofer sau de sistem, starea HDC se afișează în
centrul de mesaje.
Acest program trebuie utilizat Deși controlul dinamic al stabilităţii (DSC) se
pentru traversarea terenurilor activează automat la selectarea unui program
noroioase, neregulate, instabile special, acesta poate fi dezactivat, dacă este
sau inegale. cazul. Consultaţi 96, DEZACTIVARE DSC.

NISIP DIFICULTĂŢI SISTEM


Utilizarea unui program incorect va
afecta răspunsul vehiculului în funcţie
Acest program trebuie utilizat
de tipul de teren și poate reduce durata
pentru terenuri pe care predomină
de exploatare a suspensiei și
nisipul uscat moale sau pietrișul
transmisiei.
adânc.
Dacă din orice motiv sistemul este parţial
funcţional, s-ar putea să nu fie posibilă
Notă: dacă vehiculul nu reușește să găsească
selectarea unui program special.
tracţiune în nisip uscat, moale, este posibil ca
dezactivarea DSC să fie de ajutor. DSC trebuie Dacă un sistem al vehiculului nu poate fi utilizat
activat din nou, imediat ce este depășită temporar, se va selecta automat programul
dificultatea. general. După ce sistemul revine la
funcţionarea normală, se reactivează
Dacă nisipul care trebuie traversat este
programul activat anterior, dacă între timp nu
umed/ud și suficient de adânc pentru ca roţile
s-a decuplat contactul.
să se scufunde, trebuie utilizat programul noroi
și șanţuri. Dacă încercaţi să selectaţi un program special
inadecvat, indicatorul respectiv clipește în
DINAMIC culoarea portocalie, iar centrul de mesaje
furnizează informaţii suplimentare. Dacă în 60
de secunde nu se ia măsura adecvată,
Acest program este asociat cu un avertizările încetează, iar centrul de mesaje
stil de condus și nu cu un tip de afișează programul activ.
teren și optimizează tracţiunea,
Dacă sistemul devine complet nefuncţional,
manevrabilitatea și controlul,
toate setările programelor speciale se vor
pentru maximizarea răspunsului și
dezactiva, iar în centrul de mesaje apare un
feedbackului. Selectaţi acest
mesaj relevant.
program pentru a exploata
potenţialul maxim al vehiculului pe
drumuri asfaltate.

122
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control la coborÂrea pantelor (HDC)

COMENZI HDC
Control la coborârea pantelor (HDC)

Controlul la coborârea pantelor (HDC) este


proiectat pentru a limita viteza vehiculului la o
valoare setată în momentul în care se coboară
o pantă.

123
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control la coborÂrea pantelor (HDC)

Nu încercaţi să coborâţi o pantă vehiculului depășește 50 km/h (31 mph),


abruptă dacă HDC este dezactivat sau HDC se suspendă. Indicatorul HDC
dacă sunt afișate mesaje de clipește, iar în centrul de mesaje apare un
avertizare. mesaj.
1. Activare/dezactivare HDC: HDC poate fi Dacă se apasă pedala de frână în timp ce
selectat la orice viteză, dar se activează HDC este activ, se poate simţi o pulsaţie
numai la viteze mai mici de 50 km/h (31 prin pedala de frână. La eliberarea pedalei
mph). de frână, HDC se reactivează.
La vehiculele cu transmisie automată, HDC 2. Creștere viteză de coborâre: butonul (+) al
poate fi utilizat în poziţiile Deplasare (D), controlului vitezei de croazieră permite
Marșarier (R) și în toate treptele creșterea vitezei de coborâre aferente HDC
disponibile ale programului în pași de 1 km/h (0,6 mph). Pentru
CommandShift™. În poziţia D, vehiculul intervale mai mari de creștere, ţineţi apăsat
selectează cea mai potrivită treaptă de butonul (+) până se atinge viteza
viteză. recomandată maximă admisă.
La vehiculele cu transmisie manuală, HDC Notă: fiecărei trepte de viteză îi este
poate fi utilizat în treptele de viteză 1, 2 și specifică o viteză maximă prestabilită.
marșarier. Notă: viteza vehiculului crește numai
Notă: HDC este selectat automat de atunci când o pantă este suficient de
anumite programe speciale Terrain abruptă pentru a provoca creșterea inerţiei.
Response. Prin urmare, este posibil ca utilizarea
Notă: HDC este deselectat automat dacă se butonului (+) să nu permită creșterea
decuplează contactul mai mult de 6 ore. vitezei vehiculului la coborârea unei pante
line.
Dacă nu sau îndeplinit criteriile de
funcţionare a sistemului, lampa de 3. Reducere viteză de coborâre: butonul (-) al
avertizare HDC clipește pentru a indica controlului vitezei de croazieră permite
faptul că HDC a fost selectat, dar nu reducerea vitezei de coborâre aferente HDC
funcţionează. Consultaţi 49, CONTROL LA în pași de 1 km/h (0,6 mph). Pentru
COBORÂREA PANTELOR (VERDE). reduceri mai mari a vitezei de coborâre,
ţineţi apăsat butonul (-) până se atinge
În centrul de mesaje va apărea și un mesaj
viteza recomandată minimă admisă.
care indică viteza recomandată pentru
HDC. Dacă HDC nu se poate activa, afișajul Notă: fiecare treaptă de viteză dispune de o
este gri. Graficul indică gama de viteze viteză minimă prestabilită.
recomandate disponibile în treapta de Dacă sistemul HDC se defectează, în centrul de
viteză curentă selectată. mesaje apare HDC FAULT SYSTEM NOT
Dacă se deselectează HDC în timp ce AVAILABLE (HDC defect, sistem indisponibil).
funcţionează, lampa de avertizare se Dacă defecţiunea se detectează în timp ce
stinge, iar sistemul se dezactivează și sistemul funcţionează, asistenţa HDC se va
permite creșterea treptată a vitezei. dezactiva. Contactaţi un dealer/service
Dacă HDC este deja selectat și viteza autorizat, cât mai curând posibil.

124
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Control la coborÂrea pantelor (HDC)

CONTROL LA COBORÂREA
PANTELOR (GRC)
Cu HDC activat, dacă vehiculul se oprește în
pantă prin apăsarea pedalei de frână, se va
activa GRC (dacă nu este selectat programul
nisip al Terrain Response). În timpul urcării
unei pante, la eliberarea pedalei de frână GRC
va întârzia și va grada automat eliberarea
frânei, pentru a permite vehiculului să
pornească lin de pe loc. La coborârea unei
pante se utilizează o menţinere și o eliberare
treptată similară a frânelor, pentru a asigura o
trecere ușoară la controlul HDC.
GRC funcţionează în treptele de viteză pentru
mers înainte și înapoi și nu necesită intervenţia
șoferului.

TEMPERATURĂ FRÂNE
În situaţii extreme, este posibil ca sistemul
HDC să provoace supraîncălzirea frânelor. În
acest caz, în centrul de mesaje apare
avertizarea HDC TEMPORARILY
UNAVAILABLE(HDC indisponibil temporar).
Apoi HDC se dezactivează și devine inactiv
temporar.
După ce temperatura frânelor ajunge la o
valoare acceptabilă, mesajul dispare (sau
lampa de avertizare se stinge), iar HDC se
reactivează, dacă este cazul.

125
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Detectare adÂncime vad

COMENZI DETECTARE ADÂNCIME La selectare, ecranul tactil va afișa adâncimea


Detectare vad

VAD curentă a apei și adâncimea maximă admisă de


traversare. Dacă se apropie de adâncimea
Detectarea adâncimii vadului nu maximă de traversare a vadului, sistemul
trebuie utilizată la deplasarea în teren avertizează șoferul. Avertizările îmbracă forma
accidentat, deoarece creșterea rapidă mesajelor pe ecranul tactil și pe instrumentele
a adâncimii apei nu poate fi detectată de bord și a unor tonuri de avertizare.
la timp pentru a transmite șoferului un
mesaj de avertizare. Dacă se depășesc limitele sistemului, afișajul
tactil se va estompa, iar adâncimea apei nu va
La intrarea în apă după coborârea mai fi afișată.
unei pante abrupte, este posibil ca
nivelul apei să crească rapid. Detectarea adâncimii vadului se dezactivează
dacă viteza vehiculului depășește 10 km/h (6
Sistemul de detectare a adâncimii mph) sau panta este mai mare de 10°.
vadului nu poate detecta nivelul real Detectarea adâncimii vadului se reactivează
al apei dacă suprafaţa este acoperită automat dacă viteza vehiculului scade din nou
cu un strat de gheaţă sau zăpadă. la mai puţin de 10 km/h (6 mph). Dacă viteza
Dacă este activată detectarea adâncimii vehiculului depășește 30 km/h (19 mph) pentru
vadurilor, asistenţa la parcare nu 30 de secunde, detectarea adâncimii vadului se
funcţionează. dezactivează automat.
Senzorii de detectare a adâncimii Notă: la utilizarea detectării adâncimii vadului,
vadului sunt amplasaţi în partea oglinzile exterioare trebuie să fie în poziţie
inferioară a oglinzilor exterioare. normală (nerabatate).
Senzorii și suprafaţa de sub aceștia Notă: dacă vehiculul este echipat cu scări
trebuie menţinute curate și fără urme de laterale fixe, detectarea adâncimii vadului nu
zăpadă, gheaţă, noroi sau alte resturi. funcţionează. Cu toate acestea, sistemul
Dacă senzorii nu sunt curaţi, este funcţionează dacă vehiculul este echipat cu
posibil să calculeze greșit. tuburi sau scări laterale rabatabile, în cazul în
Dacă oglinzile exterioare sunt rabatate, care acestea sunt retractate.
detectarea adâncimii vadului va Notă: dacă este activată detectarea adâncimii
funcţiona, dar va oferi valori greșite. vadului, sistemele de ajutor la parcare,
Detectarea adâncimii vadului ajută șoferul la asistenţă la parcare și pornire/oprire inteligentă
deplasarea prin apă. Pentru a afișa detectarea sunt dezactivate.
adâncimii vadului pe ecranul tactil, selectaţi
Extra features (funcţii suplimentare) și apoi
Wade Sensing (detectare adâncime vad).

Detectarea adâncimii vadului


poate fi selectată și din ecranul
4X4i. Pentru a afișa detectarea
adâncimii vadului, atingeţi
pictograma respectivă.

126
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ajutoare la condus

RECUNOAȘTERE INDICATOARE RUTIERE Cele 3 funcţii de bază ale sistemului de recunoaștere


Ajutoare la condus

a indicatoarelor rutiere sunt următoarele:


Sistemul de recunoaștere a
indicatoarelor rutiere este numai un • Detectare limită de viteză: în centrul de
ajutor pentru condus. Șoferul are mesaje se va afișa indicatorul respectiv.
responsabilitatea de a conduce cu grijă • Avertizare viteză: dacă viteza vehiculului
și atenţie, într-un mod care să fie sigur este mai mare (sau egală cu) limita de
pentru vehicul, pasagerii acestuia și viteză detectată, în centrul de mesaje va
ceilalţi participanţi la trafic. Șoferul apărea un inel roșu care clipește în jurul
trebuie să urmărească toate celelalte indicatorului de limită de viteză afișat.
indicatoare și marcaje rutiere, precum Avertizarea vitezei poate fi
și toate situaţiile care nu sunt detectate activată/dezactivată sau setările pot fi
sau recunoscute de sistemul de reglate pentru afișarea a 3 setări diferite:
recunoaștere a indicatoarelor rutiere. • Dacă viteza vehiculul este egală cu
Sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere limita de viteză detectată.
utilizează camera video îndreptată în faţă și • Dacă viteza vehiculului este cu 5 mph
amplasată la baza oglinzii retrovizoare și detectează sau 10 km/h mai mare decât limita de
indicatoarele de restricţie de viteză, depășire viteză detectată; în funcţie de
interzisă și diferite indicatoare de viteză amplasate configurarea instrumentelor de bord,
deasupra drumului, pentru a afișa simbolurile în mph sau km/h.
indicatoarelor detectate în centrul de mesaje. De • Dacă viteza vehiculului este cu 10 mph
asemenea, indicatoarele rutiere cu informaţii sau 20 km/h mai mare decât limita de
suplimentare (de exemplu, limite de viteză reduse viteză detectată; în funcţie de
pentru condiţii de carosabil alunecos) vor fi configurarea instrumentelor de bord,
detectate și comparate cu sistemele vehiculului (de în mph sau km/h.
exemplu, senzorul de ploaie, ștergătoarele etc.) și
• Depășire interzisă: dacă a fost detectat un
pot fi afișate și în centrul de mesaje. Informaţiile
indicator de depășire interzisă, sistemul va
privind limitele de viteză furnizate de sistemul de
afișa, de asemenea, indicatorul respectiv în
navigaţie vor fi afișate pentru drumuri care nu
centrul de mesaje.
prezintă indicatoare rutiere.
Notă: sistemul de recunoaștere a indicatoarelor
Notă: dacă sistemul de navigaţie nu este disponibil
rutiere nu detectează marcajele rutiere sau
sau dacă este selectată navigaţia în teren accidentat,
situaţiile în care indicatoarele rutiere lipsesc, de
sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere va
exemplu, la trecerile la nivel cu calea ferată etc.
utiliza numai camera video.
Notă: sistemul de recunoaștere a
Notă: asiguraţi-vă ca zona parbrizului din faţa
indicatoarelor rutiere nu se activează dacă se
oglinzii retrovizoare nu este murdară și nu
selectează deplasarea în teren accidentat.
prezintă obstrucţii, cum ar fi autocolante,
Limitări recunoaștere indicatoare rutiere
resturi, noroi, zăpadă, gheaţă etc.
Este posibil ca sistemul să ofere informaţii
Sistemul de recunoaștere a indicatoarelor
false sau să funcţioneze incorect în
rutiere se poate activa și dezactiva din meniul
următoarele condiţii:
Vehicle Set-up (configurare vehicul) din
instrumentele de bord. Consultaţi 43, MENIUL • La deplasarea în condiţii meteo
INSTRUMENTELOR DE BORD. Sistemul nefavorabile, de exemplu, ceaţă deasă,
rămâne activat până la o viteză maximă de 250 ploaie, zăpadă etc.
km/h (155 mph). • Indicatoarele sunt ascunse sau acoperite.

127
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ajutoare la condus

• La deplasarea spre lumini/lămpi foarte Apăsaţi butonul pentru a dezactiva/activa


luminoase. sistemul de avertizare la părăsirea benzii de
• Zona parbrizului din faţa camerei video rulare.
este acoperită cu un autocolant, este La activare se aprinde o lampă de control în
aburită, murdară, acoperită cu noroi sau centrul de mesaje, pentru confirmare. Starea
zăpadă etc. sistemului este afișată și prin modificările
• Dacă informaţiile oferite de sistemul de culorii pictogramei benzii de rulare și a
navigaţie sunt incorecte. pictogramei de poziţie a vehiculului de pe
• La deplasarea într-o zonă care nu este lampa de control.
acoperită de sistemul de navigaţie. Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de
• Dacă indicatoarele rutiere nu sunt rulare se poate activa/dezactiva și din meniul
conforme. Vehicle Set-up (configurare vehicul) din
meniul instrumentelor de bord. Consultaţi 43,
AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.
RULARE Notă: dacă este cuplat contactul, sistemul de
avertizare la părăsirea benzii de rulare rămâne
Sistemul de avertizare la părăsirea
în starea activat sau dezactivat anterioară și
benzii de rulare este numai un ajutor
păstrează, de asemenea, setările anterioare.
pentru condus. Șoferul are
responsabilitatea de a conduce cu Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de
grijă și atenţie, într-un mod care să fie rulare utilizează camera îndreptată în faţă,
sigur pentru vehicul, pasagerii amplasată la baza oglinzii retrovizoare.
acestuia și ceilalţi participanţi la Notă: asiguraţi-vă ca zona parbrizului din faţa
trafic. Șoferul trebuie să urmărească oglinzii retrovizoare nu este murdară și nu
toate celelalte indicatoare și marcaje prezintă obstrucţii, cum ar fi autocolante,
rutiere, precum și toate situaţiile care resturi, noroi, zăpadă, gheaţă etc.
nu sunt detectate sau recunoscute de Dacă vehiculul calcă unul dintre marcajele
sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare pe care circulă, fără ca șoferul
benzii de rulare. să activeze semnalizatorul de pe partea
respectivă, sistemul de avertizare la părăsirea
benzii de rulare avertizează șoferul cu ajutorul
uneia dintre metodele de mai jos:
• Vibraţia volanului.
• Afișaje grafice în centrul de mesaje.
Notă: sistemul de avertizare la părăsirea benzii
de rulare avertizează numai șoferul. Nu asistă la
schimbarea direcţiei vehiculului sau la
activarea unuia dintre sistemele acestuia.
Notă: sistemul de avertizare la părăsirea benzii
de rulare nu detectează marginile nemarcate
ale drumului.

128
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Ajutoare la condus

Sensibilitatea sistemului de avertizare la • Dacă indicatorul corect este activ, nu se


părăsirea benzii de rulare poate fi reglată între oferă nicio avertizare.
HIGH (ridicată) sau NORMAL (normală) din • Nu este activă la deplasarea în teren
meniul Vehicle Set-up (configurare vehicul) accidentat.
din meniul instrumentelor de bord. • Nu este disponibilă dacă se selectează
Dacă nivelul sensibilităţii se setează la programul Terrain Response nisip sau
NORMAL (normală), sistemul de avertizare la noroi și șanţuri.
părăsirea benzii de rulare anulează toate De asemenea, este posibil ca performanţele
avertizările dacă se detectează intervenţia sistemului de avertizare la părăsirea benzii de
șoferului, după cum se vede mai jos: rulare să fie afectate în următoarele situaţii:
• Dacă se apasă pedala de acceleraţie. • În condiţii de deplasare nefavorabile. De
• Dacă se mișcă semnificativ volanul. exemplu, ceaţă deasă, ploaie, zăpadă etc.
• Dacă se acţionează frânele. • Dacă există marcaje rutiere uzate,
• Dacă se activează indicatorul respectiv. deteriorate sau temporare, de exemplu
Dacă nivelul sensibilităţii se setează la HIGH drum în lucru etc.
(ridicată), sistemul de avertizare la părăsirea • Ocoliri bruște și pante abrupte.
benzii de rulare nu anulează nicio avertizare • La deplasarea spre lumini/lămpi foarte
dacă se detectează intervenţia șoferului (dacă luminoase.
nu se activează indicatorul respectiv). • La deplasarea foarte aproape de un alt
Dacă sistemul de avertizare la părăsirea benzii vehicul.
de rulare detectează o defecţiune sau este
indisponibil, în centrul de mesaje apare
mesajul general de avertizare/informare
(portocaliu). Consultaţi 46, MESAJ GENERAL
DE AVERTIZARE/ INFORMARE
(PORTOCALIU).
Limitări avertizare la părăsirea benzii de
rulare
• Dacă sensibilitatea se setează la HIGH
(ridicată), viteza vehiculului trebuie să fie
cuprinsă între 50 km/h și 180 km/h sau 30
mph și 112 mph. În funcţie de configurarea
instrumentelor de bord, în mph sau km/h.
• Dacă sensibilitatea se setează la HIGH
(ridicată), viteza vehiculului trebuie să fie
cuprinsă între 60 km/h și 180 km/h sau 40
mph și 112 mph. În funcţie de configurarea
instrumentelor de bord, în mph sau km/h.
• Banda de rulare trebuie să fie mai lată de
2,5 m (8,2 ft).

129
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Prezentare sistem audio/video

COMENZI AUDIO/VIDEO
Prezentare sistem audio/video

Din motive de protecţie, acţionaţi, reglaţi meniul Settings (setări) de la ecranul tactil.
sau consultaţi sistemul numai dacă puteţi 3. HOME MENU (meniu principal): apăsaţi
face acest lucru în siguranţă. pentru a accesa direct ecranul Settings
Expunerea prelungită la sunete (meniu principal).
puternice (mai mult de 85 decibeli) 4. Ecran tactil
poate afecta auzul.
5. MODE (mod): apăsaţi repetat acest buton,
1. Apăsaţi pentru a porni/opri sistemul audio. pentru a defila prin toate sursele
Notă: sistemul audio funcţionează audio/video. Dacă vehiculul este echipat cu
indiferent dacă este cuplat sau nu vizualizare dublă, pictograma se schimbă,
contactul, dar se oprește întotdeauna la iar butonul permite activarea și
decuplarea contactului. Dacă doriţi, dezactivarea vizualizării duble.
reporniţi sistemul audio. 6. AUDIO VIDEO: apăsaţi pentru a accesa
Rotiţi pentru a regla volumul. direct meniul Audio/Video.
Notă: dacă volumul este dat la zero în timp Opţiunile Audio/Video pot include Radio,
ce se redă un CD, redarea acestuia se DAB Radio, My music (muzica mea), My
întrerupe. Redarea CD-ului se reia dacă se video (videoclipurile mele) și Rear media
crește volumul. (sistem multimedia spate).
2. SETUP (configurare): apăsaţi pentru a My music (muzica mea) include CD, Stored
accesa direct meniul Settings (setări). CD (CD stocat), MP3, USB, iPod® și AUX.
Dacă vehiculul este echipat cu asistenţă la My video (videoclipurile mele) includ
parcare, pictograma se schimbă, iar CD/DVD, USB, iPod® și TV.
butonul permite activarea și dezactivarea
7. Fantă de încărcare CD sau disc digital
asistenţei la parcare. Se accesează apoi
multifuncţional (DVD).

130
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Prezentare sistem audio/video

Playerul permite redarea unui singur disc o următoarea apăsare lungă se scanează
dată. Magazia de CD-uri permite încărcarea înapoi în banda de frecvenţă curentă, până
a maximum 10 CD-uri. când se eliberează butonul.
În magazia de CD-uri pot fi încărcate numai 11. MODE (mod): apăsaţi repetat acest buton
discuri cu piese CDDA. de pe volan pentru a defila prin toate
Introduceţi un disc în fanta de încărcare sursele audio/video.
până simţiţi rezistenţă. Mecanismul 12. Apăsaţi pentru a crește volumul oricărei
playerului va finaliza încărcarea. surse.
8. Căutare în sus: 13. Apăsaţi pentru a reduce volumul oricărei
• Apăsaţi scurt, pentru a căuta automat surse.
în sus frecvenţa până la următorul post 14. Căutare în jos:
de radio, pentru a selecta piesa • Apăsaţi scurt, pentru a selecta postul
următoare a sursei audio selectate - de radio anterior presetat, pentru a
CD, MP3 etc. sau pentru a selecta selecta piesa anterioară sau pentru a
următorul canal TV din lista canalelor asculta de la început piesa curentă de
sau următorul capitol de pe DVD. pe sursa audio selectată CD, MP3 etc.
• Apăsaţi lung, pentru a activa modul de Dacă se utilizează telefonul, apăsaţi
căutare manuală a unui post de radio pentru a defila în jos listele de apeluri
sau pentru a scana înainte prin sursa sau contactele din agenda telefonică.
audio curentă.
• Apăsaţi lung, pentru a căuta automat în
Dacă s-a activat modul de căutare manuală jos lista de frecvenţe până la următorul
a unui post de radio, la următoarea apăsare post de radio.
scurtă frecvenţa crește cu o unitate. La
15. Căutare în sus:
următoarea apăsare lungă se scanează
înainte în banda de frecvenţă curentă, până • Apăsaţi scurt pentru a selecta
când se eliberează butonul următorul post de radio presetat sau
pentru a selecta piesa următoare de pe
9. Buton de scoatere CD/DVD. sursa audio selectată CD, MP3 etc.
10. Căutare în jos: Dacă se utilizează telefonul, apăsaţi
• Apăsaţi lung pentru a căuta automat în pentru a defila în sus listele de apeluri
jos lista de frecvenţe până la următorul sau contactele din agenda telefonică.
post de radio, pentru a selecta piesa • Apăsaţi lung pentru a căuta automat în
anterioară sau pentru a începe piesa sus lista de frecvenţe până la următorul
curentă a sursei audio selectate - CD, post de radio.
MP3 etc. ori pentru a selecta canalul
TV anterior din lista canalelor sau
SETĂRI AUDIO
capitolul anterior de pe DVD.
Pentru a accesa meniul Audio settings (setări
• Apăsaţi lung, pentru a activa modul de
sunet), selectaţi Setup (configurare) din Home
căutare manuală a unui post de radio
menu (meniul principal) al ecranului tactil, apoi
sau pentru a sări înapoi prin sursa
selectaţi Audio.
audio curentă.
Pentru a regla setările sunetului, atingeţi tasta
Dacă s-a activat modul de căutare manuală
funcţională Tone (ton). Atingeţi tastele
a unui post de radio, la următoarea apăsare
funcţionale + sau -, pentru a regla nivelul
scurtă frecvenţa scade cu o unitate. La
131
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Prezentare sistem audio/video

joaselor, înaltelor sau subwooferului. Este posibil ca discurile care pot fi


Pentru a regla setările balansului și faderului, înregistrate (DVDR sau DVD+R) să nu
atingeţi tasta funcţională Balance/Fade funcţioneze corect.
(balans/fader). Discurile cu format dublu, cu două feţe
(DVD Plus, format CD-DVD) sunt mai
groase decât CD-urile normale și, din
această cauză, redarea lor nu poate fi
garantată și este posibil ca acestea să
rămână blocate.
Utilizaţi numai discuri circulare de bună calitate
cu diametrul de 12 cm (4,7 in.).
Unitatea va reda discuri compacte în format
audio digital (CDDA), MP3, WMA, WAV și AAC.
Playerul permite redarea unui singur CD sau
DVD odată, dar magazia de CD-uri virtuală
Atingeţi tastele funcţionale săgeţi pentru a muta permite încărcarea a maximum 10 CD-uri.
punctul de focalizare a sunetului în zona dorită a
În magazia de CD-uri virtuală pot fi încărcare
vehiculului. Alternativ, atingeţi punctul de
numai discuri CDDA.
focalizare a sunetului și trageţi-l în poziţia dorită.
Pentru a regla setările sunetului surround, LICENŢIERE
atingeţi tasta funcţională Meridian, DPLIIx sau
DTS Neo:6 pentru a selecta 2D surround.
Selectaţi Stereo pentru a dezactiva 2D
surround.
Notă: opţiunile pentru sunetul surround nu
sunt disponibile pentru anumite surse al căror
mod de sunet surround este setat automat.

INTRODUCERE DISCURI
Nu forţaţi discul în fantă.
Nu utilizaţi CD-uri sau DVD-uri cu forme
neregulate, cu folie de protecţie zgâriată
sau cu etichete autoadezive. Fabricat sub licenţă de Dolby Laboratories.
Unitatea pentru CD-uri va reda discurile „Dolby“, „Pro Logic“ și simbolul dublu D sunt
compacte care respectă specificaţia mărci comerciale înregistrate ale Dolby
audio standard internaţională Red Laboratories.
Book. Redarea CD-urilor care nu
respectă acest standard nu poate fi
garantată.
Este posibil ca discurile care pot fi
înregistrate (CDR) sau cele care pot fi
rescrise (CDRW) să nu funcţioneze corect.

132
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Prezentare sistem audio/video

Fabricat sub licenţă, conform numerelor de DESPRE DIVX VIDEO: DivX® este un format
brevet din S.U.A.: 5,451,942; 5,956,674; video digital creat de DivX, Inc. Acesta este un
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 și dispozitiv oficial aprobat de DivX, care redă
a altor brevete din S.U.A. și din lume, emise și videoclipuri DivX. Pentru informaţii
în curs de emitere. DTS, simbolul și NEO 6 sunt suplimentare și instrumente software necesare
mărci comerciale înregistrate, iar siglele DTS convertirii fișierelor în videoclipuri DivX,
Digital Surround și DTS sunt mărci comerciale accesaţi www.divx.com.
ale DTS Inc. Aparatul include software. © DTS, DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Pentru a
Inc. Toate drepturile rezervate. reda conţinut DivX Video-on-Demand (VOD),
Acest dispozitiv DivX Certified® trebuie
înregistrat. Pentru a genera codul de
înregistrare, localizaţi secţiunea DivX VOD în
meniul de configurare a dispozitivului.
1. Urmaţi calea Home Menu - Audio Video -
TV/My video - Settings - VOD (meniu
principal - Audio Video - TV/My video -
setări - VOD).
2. Se va afișa un cod format din opt cifre.
Acesta este codul dvs. unic DivX. Notaţi
acest cod și păstraţi-l pentru referinţă
ulterioară.
Fabricat sub licenţă, conform numerelor de Accesaţi http://vod.divx.com cu acest cod,
brevet din S.U.A.: 5,451,942; 5,956,674; pentru a efectua procesul de înregistrare și a
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 și a altor afla mai multe despre DivX VOD.
brevete din S.U.A. și din lume, emise și în curs
Acoprit de unul sau mai multe dintre
de emitere. DTS și simbolul DTS sunt mărci
următoarele brevete S.U.A.: 7,295,673;
comerciale înregistrate, iar siglele DTS 2.0+
7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
Digital Out și DTS sunt mărci comerciale ale
DTS Inc. Aparatul include software. © DTS,
Inc. Toate drepturile rezervate.

Tehnologia de recunoaștere a melodiilor și a


videoclipurilor și datele aferente sunt furnizate
de Gracenote®. Gracenote este standardul
DivX Certified® pentru redare video DivX®.
tehnologic în domeniul recunoașterii
DivX®, DivX Certified® și siglele asociate sunt melodiilor și a conţinutului aferent acestora.
mărci comerciale înregistrate ale DivX, Inc. și Pentru informaţii suplimentare, accesaţi
sunt utilizate sub licenţă. www.gracenote.com.

133
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Prezentare sistem audio/video

CD, DVD, discul Blu-ray și datele aferente PRIN PREZENTUL ACORD DE LICENŢĂ.
melodiilor și videoclipurilor de la Gracenote, Sunteţi de acord că licenţa dvs. neexclusivă de
Inc., drepturi de autor © 2000, care reprezintă utilizare a datelor Gracenote, software-ului
Gracenote. Gracenote Software, drepturi de Gracenote și serverelor Gracenote va fi reziliată
autor © 2000, care prezintă Gracenote. Pentru în cazul în care încălcaţi aceste restricţii. Dacă
acest produs și serviciu sunt valabile mai multe licenţa este realizată, sunteţi de acord să
brevete deţinute de Gracenote. Pentru o listă încetaţi integral utilizarea datelor Gracenote, a
incompletă a brevetelor Gracenote aplicabile, software-ului Gracenote și a serverelor
accesaţi site-ul Gracenote. Gracenote, CDDB, Gracenote. Gracenote își rezervă toate
MusicID, MediaVOCS, sigla și logotipul drepturile asupra datelor Gracenote,
Gracenote, precum și sigla „Powered by sofware-ului Gracenote și serverelor
Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate Gracenote, inclusiv toate drepturile de
sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele proprietate. În nicio situaţie Gracenote nu va fi
Unite și/sau în alte ţări. responsabilă pentru vreo plată către dvs.
pentru o informaţie pe care o furnizaţi. Sunteţi
ACORD DE LICENŢĂ PENTRU de acord că Gracenote, Inc. își poate exercita
UTILIZATORUL FINAL GRACENOTE® drepturile în baza prezentului Acord împotriva
Această aplicaţie sau acest dispozitiv conţine dvs., în mod direct, în numele său.
software de la Gracenote, Inc. cu sediul în Serviciul Gracenote utilizează un identificator
Emeryville, California („Gracenote”). unic pentru a identifica solicitările, în scopuri
Programele software de la Gracenote statistice. Scopul unui identificator numeric
(„Programele Software Gracenote”) permit alocat aleatoriu este acela de a permite
acestei aplicaţii să identifice discurile și/sau serviciului Gracenote să numere solicitările
fișierele și să obţină informaţii aferente fără a ști nimic despre cine sunteţi. Pentru mai
acestora, precum numele, artistul, piesa și titlul multe informaţii, consultaţi pagina web pentru
(„Date Gracenote”) de la servere online sau din a analiza Politica de confidenţialitate Gracenote
bazele de date integrate (denumite colectiv, pentru serviciul Gracenote.
„Serverele Gracenote”) și să realizeze alte Software-ul Gracenote și fiecare element din
funcţii. Puteţi utiliza datele Gracenote numai datele Gracenote este licenţiat „CA ATARE”.
prin intermediul funcţiilor destinate Gracenote nu oferă nicio declaraţie și nicio
utilizatorului final al acestei aplicaţii sau acestui garanţie, expresă sau implicită, cu privire la
dispozitiv. exactitatea datelor Gracenote de pe serverele
Sunteţi de acord că veţi utiliza Datele Gracenote. Gracenote își rezervă dreptul de a
Gracenote, software-ul Gracenote și serverele șterge datele de pe serverele Gracenote sau de
Gracenote numai pentru uzul dvs. personal a modifica categoriile de date, din orice motiv
necomercial. Sunteţi de acord să nu atribuiţi, pe care Gracenote îl consideră suficient. Nu se
copiaţi, transferaţi sau transmiteţi software oferă nicio garanţie că software-ul Gracenote
Gracenote sau date Gracenote către niciun terţ. sau serverele Gracenote nu prezintă erori sau
SUNTEŢI DE ACORD SĂ NU UTILIZAŢI SAU SĂ că funcţionarea software-ului Gracenote sau a
NU EXPLOATAŢI DATELE GRACENOTE, serverelor Gracenote nu va fi întreruptă.
SOFTWARE-UL GRACENOTE SAU SERVERELE Gracenote nu este obligată să vă furnizeze
GRACENOTE DECÂT ÎN FORMA PERMISĂ tipurile sau categoriile de date noi, îmbunătăţite

134
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Prezentare sistem audio/video

sau suplimentare pe care Gracenote le poate


furniza pe viitor și este liberă să-și înceteze
serviciile în orice moment.
GRACENOTE NU RECUNOAȘTE NICIO
GARANŢIE, EXPRESĂ SAU IMPLICITĂ,
INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, CELE
IMPLICITE LEGATE DE CARACTERUL
COMERCIAL SAU POTRIVIT PENTRU UN
ANUMIT SCOP, DE TITLUL DE PROPRIETATE
ȘI DE NEÎNCĂLCARE A NORMELOR.
GRACENOTE NU GARANTEAZĂ REZULTATELE
CARE VOR FI OBŢINUTE ÎN URMA UTILIZĂRII
SOFTWARE-ULUI GRACENOTE SAU A UNUI
SERVER GRACENOTE. ÎN NICIO SITUAŢIE
GRACENOTE NU ESTE RESPONSABILĂ
PENTRU DAUNELE INDIRECTE SAU
ACCIDENTALE ȘI NICI PENTRU PROFITUL
SAU VENITUL NEREALIZAT.
© Gracenote, Inc. 2009

135
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Radio

COMENZI RADIO
Radio

Din motive de protecţie, acţionaţi sau funcţională.


reglaţi sistemul numai dacă puteţi Notă: dacă se selectează căutarea
face acest lucru în siguranţă. manuală, căutarea automată nu poate
Expunerea prelungită la sunete fi selectată timp de aproximativ 10
puternice (mai mult de 85 decibeli) secunde.
poate afecta auzul. 4. Informaţii. Mai multe informaţii de la postul
1. AM/FM: selectare bandă de frecvenţă. recepţionat.
Atingeţi pentru a vizualiza și selecta o 5. Căutare în sus:
bandă de frecvenţă. Radioul se va opri la
• Atingeţi scurt pentru a căuta automat
ultimul post utilizat din banda de frecvenţă
în sus frecvenţa, până la următorul
respectivă. Atingeţi din nou pentru a
post de radio.
închide.
• Atingeţi lung pentru a activa modul de
2. Afișează informaţii despre postul curent. căutare manuală. Următoarele atingeri
3. Căutare în jos: scurte permit modificarea frecvenţei cu
• Atingeţi scurt pentru a căuta automat o unitate. Următoarea atingere lungă
în jos frecvenţa, până la următorul post scanează înainte în banda de frecvenţă
de radio. curentă, până când se eliberează tasta
• Atingeţi lung pentru a activa modul de funcţională.
căutare manuală. Următoarele atingeri
scurte permit modificarea frecvenţei cu
o unitate. Următoarea atingere lungă
scanează înapoi în banda de frecvenţă
curentă, până când se eliberează tasta

136
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Radio

6. Settings (setări): atingeţi pentru a vizualiza SISTEM DE DATE RADIO (RDS)


și activa/dezactiva următoarele funcţii: Radioul este echipat cu RDS, care permite
RDS, Traffic (trafic), News (știri), AF și unităţii audio să primească informaţii
REG. Consultaţi 137, SISTEM DE DATE suplimentare împreună cu semnalele radio FM
RADIO (RDS). normale.
7. Station list (listă posturi) (numai FM): Notă: nu toate posturile de radio FM transmit
selectaţi pentru a vedea o listă a posturilor informaţii RDS.
disponibile în banda de frecvenţă curentă.
Lista poate fi ordonată în funcţie de Selectaţi Settings (setări) pentru a vizualiza sau
Frequency (frecvenţă), Name (nume) sau modifica setările RDS.
PTY (tip program )(pop, știri, sport etc.) • Traffic/News (trafic/știri): oferă informaţii
prin selectarea tastei funcţionale turistice sau știri locale.
respective. Atingeţi pentru a selecta postul • Regionalisation (REG) (regionalizare):
ales. selectaţi pentru a preveni setarea radioului
Dacă posturile sunt ordonate în funcţie de pe un post local alternativ care are
categorie, atingeţi categoria selectată semnalul mai puternic.
pentru a vizualiza și a selecta postul • Alternative Frequency (AF) (frecvenţă
aferent. alternativă): selectaţi pentru a permite
8. Frequency input (introducere frecvenţă): radioului setarea automată pe o frecvenţă
selectaţi pentru a introduce o frecvenţă alternativă mai puternică a postului curent.
cunoscută a unui post din banda de Acest lucru este util în timpul călătoriilor,
frecvenţă curentă, utilizând tastatura dacă vehiculul se deplasează prin zone
numerică disponibilă. Selectaţi OK sau acoperite de diferite staţii de transmisie.
așteptaţi 2 secunde pentru ca frecvenţa
introdusă să fie selectată.
9. Station presets (posturi presetate):
fiecare bandă de frecvenţă dispune de 6
poziţii presetate.
• Atingeţi și eliberaţi pentru a selecta
postul salvat pe poziţia presetată
respectivă.
• Ţineţi apăsat pentru a salva postul
curent pe poziţia presetată respectivă
(radioul nu se va mai auzi până când
postul nu respectiv este memorat, iar
apoi se va auzi un bip).
• Utilizaţi butoanele de căutare de pe
volan pentru a trece la postul presetat
următor sau anterior.

137
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Radio DAB

COMENZI RADIO DAB


Radio DAB

Din motive de protecţie, acţionaţi sau 5. Căutare în sus:


reglaţi sistemul numai dacă puteţi • Atingeţi scurt pentru a căuta următorul
face acest lucru în siguranţă. canal disponibil.
Expunerea prelungită la sunete • Atingeţi lung pentru a căuta următorul
puternice (mai mult de 85 decibeli) ansamblu disponibil. Se va selecta
poate afecta auzul. primul canal din ansamblul nou.
1. DAB 1/2/3: atingeţi pentru a vizualiza și 6. Settings (setări): atingeţi pentru a afișa
selecta o bandă DAB (DAB 1, 2 sau 3). meniul de setări DAB:
Radioul se va seta la ultimul canal utilizat • Options (opţiuni): pentru activarea/
din banda respectivă. Atingeţi din nou dezactivarea traficului FM și conexiunii
pentru a închide. DAB și pentru modificarea setărilor
2. Prezintă canalul curent selectat, ansamblul ţării și formatului DAB (cu vehiculul
asociat și textul DAB respectiv. staţionar).
3. Căutare în jos: • Announcements (anunţuri): selectaţi
• Atingeţi scurt pentru a căuta un canal un anunţ de alarmă și până la alte 3
disponibil anterior. tipuri de anunţuri (trafic, știri etc.) din
listă. Anunţurile selectate vor întrerupe
• Atingeţi lung pentru a căuta ansamblul
programul curent atunci când sunt
disponibil anterior. Se va selecta
transmise.
primul canal din ansamblul nou.
4. Informaţii canal: atingeţi pentru a afișa
textul DAB și informaţiile despre canal.

138
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Radio DAB

7. Channel list (listă canale): atingeţi pentru a în care canalul căruia îi sunt asociate nu
afișa o listă a ansamblurilor și a canalelor mai este disponibil (se afișează No
disponibile. Lista poate fi ordonată în reception (lipsă recepţie).
funcţie de Ensemble (Ansamblu), Channel 10. Posturi presetate: fiecare bandă DAB
(Canal), Subchannel (Subcanal) sau dispune de 6 poziţii presetate.
Category (Categorie).
• Atingeţi și eliberaţi pentru a seta
• Dacă se selectează Ensemble radioul pe poziţia presetată respectivă.
(Ansamblu) din listă, vor fi afișate toate
• Ţineţi apăsat pentru a salva postul
canalele disponibile din ansamblul
curent pe poziţia presetată respectivă
respectiv.
(radioul nu se va mai auzi până când
• Sortarea în funcţie de Subchannel postul respectiv este memorat).
(Subcanal) este disponibilă numai
• Utilizaţi butoanele de căutare de pe
atunci când canalul curent transmite
volan pentru a selecta postul presetat
subcanale.
următor sau anterior.
• Dacă se selectează Category
Notă: dacă încercaţi să selectaţi un canal
(Categorie), atingeţi categoria selectată
presetat care nu mai este disponibil sau
pentru a afișa canalele respective,
valabil, se afișează No reception (lipsă
înainte de a selecta din listă.
recepţie).
După efectuarea selecţiei dorite, selectaţi
tasta funcţională înapoi pentru a reveni la
SETĂRI RADIO DAB
meniul principal DAB.
În Settings (Setări):
8. Subchannel (Subcanal): în cazul în care
• Dacă se activează setarea Link DAB
canalul curent transmite subcanale,
(conexiune DAB) și puterea semnalului
această tastă funcţională va fi activă.
unui canal scade sub un nivel acceptabil,
Selectaţi pentru a afișa subcanalele
sistemul audio caută automat alte
disponibile, apoi selectaţi subcanalul
ansambluri disponibile pentru un canal cu
reespectiv cu ajutorul tastelor de căutare
aceeași denumire.
sus/jos.
Dacă se identifică un canal local alternativ,
9. Auto-tune (Reglare automată): selectaţi
acesta este redat automat după câteva
pentru a descoperi toate
secunde. În cazul în care canalul nu poate
ansamblurile/canalele DAB disponibile.
fi identificat după câteva secunde, se
Acest lucru trebuie efectuat înainte de
afișează mesajul No reception (lipsă
prima utilizare a radioului DAB.
recepţie).
Reglarea automată este utilă și pentru Cuvântul Link (conexiune) este afișat în
călătoriile lungi, pentru a putea asculta partea de sus a ecranului tactil dacă activaţi
ansamblurile regionale. Link DAB (conexiune DAB).
În timpul reglării automate apare un • Selectaţi DAB country (Ţară DAB) dacă vă
pop-up cu progresul reglării. deplasaţi într-o altă ţară. Defilaţi prin
Procesul de reglare automată nu va afecta opţiunile privind ţara, pentru a o alege pe
presetările curente, însă este posibil ca cea dorită. Astfel, se va activa o căutare
unele presetări să nu funcţioneze, în cazul automată.

139
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Radio DAB

Notă: această opţiune se dezactivează în


timpul deplasării.
• Selectaţi DAB format (format DAB) dacă
intraţi într-o regiune care utilizează o altă
bandă digitală. Formatele disponibile sunt:
• Bandă L.
• Bandă III.
• Bandă L și bandă III.
• Bandă L Canada.
• Bandă L Can și bandă III.
Astfel, se va activa o căutare automată.
Notă: această opţiune se dezactivează în
timpul deplasării.

ANSAMBLURI
Spre deosebire de radioul AM/FM, DAB
transmite mai multe canale/posturi pe o
singură frecvenţă. Un grup de canale este
cunoscut sub denumirea de ansamblu. Unele
canale din cadrul ansamblului pot dispune de
subcanale care oferă mai multe opţiuni de
ascultare.
Dacă se pierde recepţia atunci când vehiculul
se deplasează, este posibil ca vehiculul să fie în
afara razei de acoperire a ansamblului. Pentru
a realiza o listă nouă de ansambluri, selectaţi
Auto-tune (reglare automată).

140
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Dispozitive portabile

COMENZI DISPOZITIVE PORTABILE


Dispozitive portabile

Nu utilizaţi comenzile sistemului 2. Se afișează informaţii despre piesa


audio principal și nu permiteţi curentă, inclusiv timpul trecut. Unele dintre
sistemului să distragă atenţia aceste informaţii sunt afișate și în
șoferului în timp ce vehiculul se instrumentele de bord.
deplasează. Distragerea atenţiei Notă: numai dispozitivele conectate care
șoferului poate provoca accidente, acceptă ID3 afișează informaţiile.
care pot duce la rănire gravă sau
3. Settings (setări): selectaţi pentru a activa
deces.
sau dezactiva anunţurile din trafic sau
Expunerea prelungită la sunete știrile. În plus, pentru fișierele în format
puternice (mai mult de 85 decibeli) MP3, puteţi selecta numărul de intrări din
poate afecta auzul. listă care să fie sărite atunci când utilizaţi
Consultaţi 130, COMENZI AUDIO/VIDEO. săgeţile pagină în sus/în jos pentru a
My music (muzica mea) include CD, iPod, naviga prin listă.
USB, AUX și dispozitive cu tehnologie wireless 4. Track list (listă piese): selectaţi pentru a
Bluetooth®. Sistemul multimedia complet afișa CD-ul curent sau lista pieselor de pe
include și CD-urile stocate. CD-urile stocate. Selectaţi o piesă pentru a
1. Atingeţi pictograma Source (sursă) pentru începe redarea.
a afișa toate opţiunile. Selectaţi o opţiune.
Notă: calitatea sunetului și nivelul
volumului aferente dispozitivelor conectate
la intrarea auxiliară pot varia foarte mult.

141
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Dispozitive portabile

5. Browse (navigare): (numai în modurile piesa curentă. La eliberarea tastei,


iPod, USB și CD-uri stocate). redarea se va relua.
• Selectaţi pentru a afișa conţinutul 8. Repeat (repetare), în modul CD:
dispozitivului conectat, afișat în funcţie • Atingeţi și eliberaţi pentru repetarea
de structura fișierelor. continuă a piesei curente, până la
• Selectaţi un fișier pentru a începe anularea modului repetare. Se afișează
redarea (vizualizarea pentru răsfoire Repeat track (repetare piesă).
rămâne). Selectaţi un folder sau un • Atingeţi și eliberaţi din nou pentru
subfolder pentru a afișa conţinutul repetarea continuă a CD-ului curent
acestuia. stocat (sau a folderului, pentru discuri
• Pentru a reveni la meniul Controls MP3) până la anularea modului
(comenzi), selectaţi tasta funcţională repetare. Se afișează Repeat disc
înapoi. (repetare disc) sau Repeat folder
Notă: dacă iPhone-ul este conectat (repetare folder).
printr-un cablu USB pentru redare • Atingeţi și eliberaţi a treia oară pentru a
audio sau pentru încărcare, anula modul repetare.
dispozitivele audio cu tehnologie Notă: dacă selectaţi Shuffle (amestecare),
wireless Bluetooth® sunt modul repetare se va anula, dar Repeat
deconectate. track (repetare piesă) se poate selecta dacă
6. Upload (încărcare): numai pentru meniul este activ modul redare aleatorie (anulează
CD-uri stocate. modul redare aleatorie selectat anterior).
Selectaţi pentru a afișa și gestiona CD-urile Repeat (repetare) în modul USB sau iPod:
încărcate în magazia de CD-uri. • Selectaţi pentru a repeta piesa curentă.
• Selectaţi Upload (încărcare) în dreptul • Selectaţi din nou pentru a repeta
unei fante libere, pentru a încărca folderul curent (USB) sau pentru a
CD-ul curent. Sunt disponibile 10 anula modul repetare (iPod). Selectaţi
fante. din nou pentru a anula modul repetare
• Dacă magazia de CD-uri este plină, pentru USB.
selectaţi Replace (înlocuire) pentru a Notă: modul repetare nu este disponibil
înlocui un CD existent. pentru dispozitivele cu tehnologie wireless
În fiecare caz va apărea un mesaj de Bluetooth®.
confirmare. Selectaţi Yes (da) pentru a Notă: selectarea modului Shuffle
continua. (amestecare) va anula modul repetare.
Notă: timpul de încărcare depinde de tipul 9. Pause/Play (pauză/redare): selectaţi
conţinutului. Se afișează simbolul %. În pentru a întrerupe redarea. Selectaţi din
timpul încărcării pot fi selectate alte funcţii. nou pentru a relua redarea.
7. Salt/scanare înainte: 10. Informaţii: mai multe informaţii despre
• Atingeţi și eliberaţi pentru a sări la piesa curentă.
piesa următoare.
• Ţineţi apăsat pentru a scana înainte

142
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Dispozitive portabile

11. Shuffle (amestecare): utilizarea tuturor funcţiilor). Funcţia


• Atingeţi și eliberaţi o dată pentru amestecare iPod nu poate fi garantată.
redarea aleatorie a pieselor de pe • Dispozitiv auxiliar (sistem audio personal,
CD-ul, din folderul MP3, folderul USB MP3 playere, toate iPodurile).
sau lista de redare a iPod-ului curent. Notă: dispozitivele auxiliare nu dispun de
Se va afișa mesajul Shuffle comenzi pe ecranul tactil.
(amestecare).
În cazul în care conectaţi un iPod, un dispozitiv
• Atingeţi și eliberaţi din nou pentru USB sau un dispozitiv cu tehnologie wireless
redarea aleatorie a pieselor de pe CD, Bluetooth®, utilizaţi ecranul tactil pentru a
discul MP3, din folderele USB, de pe acţiona și căuta pe dispozitiv. Multe dintre
dispozitivul media sau a celor comenzi sunt similare cu cele disponibile
încărcare în magazia de CD-uri. Se pentru redarea CD-urilor.
afișează Shuffle all (amestecare
toate). Deconectaţi iPod-ul când părăsiţi
vehiculul. În caz contrar, este posibil ca
• Atingeţi și eliberaţi din nou pentru a
bateria iPod-ului să se descarce.
anula modul amestecare.
Notă: sistemul audio permite redarea fișierelor
Notă: modul amestecare nu este disponibil
MP3, WMA și AAC.
pentru dispozitivele cu tehnologie wireless
Bluetooth®. Pentru a maximiza calitatea redării, se
recomandă utilizarea compresiei fără pierderi
12. Salt/scanare înapoi:
pentru toate fișierele media de pe USB sau
• Atingeţi și eliberaţi în 3 secunde, iPod. În caz contrar, se recomandă ca fișierele
pentru ca redarea să sară la piesa comprimate să utilizeze o rată minimă de 192
anterioară. kb/s (se recomandă o rată mai mare).
• Atingeţi și eliberaţi după 3 Notă: iPod este o marcă înregistrată a Apple
secunde,pentru ca redarea să sară la Computer Inc., înregistrată în SUA și în alte
începutul piesei curente. ţări.
• Ţineţi apăsat pentru a scana înapoi
Notă: unele playere MP3 dispun de propriul
piesa curentă. Redarea se va relua la
sistem de fișiere, care nu este acceptat de acest
eliberarea tastei.
sistem. Pentru a utiliza MP3 playerul, acesta
trebuie setat în modul dispozitiv USB amovibil
CONEXIUNI DISPOZITIVE PORTABILE sau dispozitiv de stocare. Pot fi redate numai
Dispozitivele audio portabile pot fi conectate la melodiile salvate pe dispozitiv în acest mod.
portul dedicat din compartimentul de Pentru a consulta lista dispozitivelor
depozitare. Pasagerii din spate pot conecta compatibile cu tehnologia wireless
dispozitive la portul din spatele consolei Bluetooth®, accesaţi site-ul Land Rover:
centrale. Dispozitivele portabile compatibile www.landrover.com.
includ:
Dispozitivele cu tehnologie wireless
• Dispozitive USB (de ex., un stick de
Bluetooth® prezentate au fost testate din
memorie). Dispozitivele trebuie să utilizeze
punct de vedere al compatibilităţii cu vehiculele
formatele de fișiere FAT sau FAT32.
Land Rover. Performanţele variază în funcţie de
• iPod (sunt acceptate iPod Classic, iPod versiunea de software a dispozitivului și de
Touch, iPhone și iPod Nano - la starea bateriei. Dispozitivele sunt garantate de
dispozitivele mai vechi nu se poate garanta producătorul lor, nu de Jaguar Land Rover.
143
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Dispozitive portabile

CONECTARE DISPOZITIV Notă: utilizaţi cablul dispozitivului media


pentru conectare la mufa USB.
Montaţi întotdeauna la loc capacul din
cauciuc, dacă nu este conectat un Notă: un hub USB nu poate fi utilizat pentru a
dispozitiv portabil. Acest lucru previne conecta mai mult de 1 dispozitiv USB la
deteriorarea mufelor. Capacul nu este unitatea audio.
etanș. Notă: dispozitivele conectate la porturile USB
se vor încărca, însă dispozitivele complet
descărcate nu permit redarea.
Notă: în unele cazuri, dacă se conectează un
iPhone prin intermediul unui cablu USB, în
vederea redării audio și prin intermediul
tehnologiei wireless Bluetooth pentru alte
funcţii ale telefonului, redarea audio se face
numai prin intermediul ultimului port conectat.
Astfel, dacă ultima conexiune la un iPhone s-a
făcut prin intermediul tehnologiei wireless
Bluetooth și se conectează cablul unui iPod, în
difuzoare nu se aude sursa provenită de la
cablul iPod-ului. Titlul melodiei și informaţiile
despre timp vor fi totuși afișate pe ecran. Sursa
audio se va auzi în difuzoare numai dacă
utilizatorul selectează modul audio pe
dispozitivul cu tehnologie wireless Bluetooth.
Pentru a rezolva această problemă, deconectaţi
și reconectaţi cablul USB sau deschideţi
Citiţi instrucţiunile producătorului aplicaţia iPod a iPhone-ului, selectaţi
pentru orice dispozitiv, înainte de al pictograma Bluetooth și selectaţi conectorul de
conecta la sistemul audio. Asiguraţi-vă andocare din fereastra pop up.
că dispozitivul este adecvat și că Dacă se conectează un iPod, redarea va
respectă toate instrucţiunile privind continua de la punctul în care a fost oprită
conectarea și funcţionarea. În caz anterior, dacă bateria iPod-ului mai este
contrar, este posibil ca sistemul audio încărcată.
al vehiculului sau dispozitivul auxiliar să
Notă: opţiunile precum Repeat (repetare) și
se defecteze.
Mix se referă la dispozitivul curent și nu se vor
Conectaţi dispozitivul la mufa corespunzătoare. aplica altor dispozitive.
1. Mufă AUX de 3,5 mm. Mufa AUX de 3,5 mm permite conectarea și
2. Mufă USB. altor echipamente (de ex., sistem audio
3. Mufe USB/iPod spate. personal, MP3 player, sistem de navigaţie
portabil etc) la sistemul audio.
4. Mufe AV spate.
Notă: funcţia de amestecare de pe iPod poate fi
Nu conectaţi dispozitive non audio la activată prin intermediul mufei AUX.
portul USB.

144
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Dispozitive portabile

Notă: vehiculele cu sistem multimedia spate Notă: dispozitivele conectate la porturile iPod
(RSE) dispun de mufe audio/video și USB se vor încărca, însă dispozitivele
suplimentare. Acest lucru permite conectarea complet descărcate nu vor permite redarea.
de echipamente auxiliare la ecranele DVD din Notă: opţiunile precum Repeat (repetare) și
spate. Pentru informaţii privind montarea, Shuffle (amestecare) se referă la dispozitivul
consultaţi instrucţiunile producătorului. curent și nu se vor aplica altor dispozitive.

REDARE DISPOZITIV PORTABIL ASOCIERE ȘI CONECTARE CU


Dacă utilizaţi un iPod sau un dispozitiv USB, AJUTORUL MEDIA PLAYERULUI
puteţi controla redarea de la comenzile
Pentru informaţii suplimentare privind
ecranului tactil.
tehnologia wireless Bluetooth®, consultaţi
Dacă utilizaţi un dispozitiv cu tehnologie 159, INFORMAŢII BLUETOOTH®.
wireless Bluetooth®, puteţi controla redarea
Notă: procesul de asociere și conectare a
de la comenzile ecranului tactil, însă unele
dispozitivului media la vehicul variază în funcţie
comenzi nu vor fi disponibile.
de tipul acestuia.
Dacă utilizaţi orice dispozitiv media portabil
1. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul
conectat la mufa AUX, trebuie să controlaţi
tactil este activ.
redarea de la dispozitivul respectiv.
2. Din meniul principal, selectaţi
Land Rover nu recomandă conectarea
Audio/Video, apoi tasta funcţională My
la portul USB a unui hard disc în timp ce
music + (muzica mea).
vehiculul se deplasează. Aceste
dispozitive nu sunt concepute pentru 3. Atingeţi Bluetooth.
utilizare în vehicul și se pot defecta. 4. Apare un meniu. Selectaţi Change device
(schimbare dispozitiv).
CONECTAREA MAI MULTOR 5. Selectaţi opţiunea Device to vehicle
DISPOZITIVE (dispozitiv la vehicul).
Nu conectaţi dispozitive non audio la Notă: sistemul cu tehnologie wireless
portul USB. Bluetooth® al vehiculului poate fi
Puteţi conecta simultan mai multe dispozitive identificat numai timp de 3 minute.
la interfaţa media portabilă și puteţi comuta 6. Utilizaţi dispozitivul media și căutaţi
între acestea de la ecranul tactil. Selectaţi iPod, dispozitivele cu tehnologie wireless
USB, Bluetooth sau AUX, pentru a comuta între Bluetooth. La unele dispozitive media acest
moduri. lucru este cunoscut sub denumirea de
Dispozitivul conectat primul va rămâne activ dispozitiv nou asociat. Pentru informaţii
până când alegeţi să îl schimbaţi. suplimentare, consultaţi instrucţiunile de
utilizare a dispozitivului media.
Dacă după trecerea la un alt dispozitiv conectat,
treceţi din nou la primul dispozitiv, redarea se 7. După ce se descoperă sistemul cu
va relua din punctul în care a fost oprită (numai tehnologie wireless Bluetooth® al
la USB și iPod). vehiculului, urmaţi instrucţiunile de pe
ecran. Când vi se solicită acest lucru,
Notă: nu puteţi utiliza un hub USB pentru a selectaţi Yes (da) pentru a confirma
conecta mai mult de 1 dispozitiv USB la asocierea.
unitatea audio.

145
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Dispozitive portabile

Dispozitivul dvs. sau sistemul vehiculului 6. Selectaţi opţiunea Vehicle to device


vor solicita un cod PIN (cod de identificare (vehicul la dispozitiv).
personală). Când vi se solicită acest lucru, 7. Identificaţi dispozitivul din lista afișată și
introduceţi codul PIN respectiv și selectaţi selectaţi opţiunea Pair and connect
OK pentru confirmare. (asociere și conectare) respectivă.
8. Introduceţi același cod PIN pe celălalt Notă: dacă sunt detectate mai mult de 5
dispozitiv. dispozitive, s-ar putea să trebuiască să
9. După ce dispozitivul de redare este asociat utilizaţi bara de defilare pentru a vedea
și conectat la sistem, se va afișa un mesaj întreaga listă.
de confirmare, înainte de comutarea la My 8. La solicitare, introduceţi codul PIN (codul
music (muzica mea), în ecranul Bluetooth. de identificare personală) pe dispozitiv.
Notă: unele dispozitive media nu se Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
conectează automat și trebuie să fie instrucţiunile de utilizare a dispozitivului.
conectate manual de la dispozitiv sau cu 9. După ce dispozitivul de redare este asociat
ajutorul opţiuniiChange device și conectat la sistem, se va afișa un mesaj
(modificare dispozitiv). de confirmare, înainte de comutarea la My
music (muzica mea), în afișarea Bluetooth.
ASOCIERE ȘI CONECTARE Notă: din cauza duratei unei căutări efectuate
DISPOZITIVE PORTABILE DE LA de dispozitivul cu tehnologie wireless
ECRANUL TACTIL Bluetooth®, se recomandă ca funcţia de
Pentru informaţii suplimentare privind revenire la ecranul principal în caz de
tehnologia wireless Bluetooth®, consultaţi neutilizare să fie dezactivată înainte de a
159, INFORMAŢII BLUETOOTH®. încerca să căutaţi dispozitive cu tehnologie
wireless Bluetooth®. Această setare poate fi
1. Activaţi conectarea dispozitivului cu
modificată din Set-up (configurare), Screen
tehnologie wireless Bluetooth®.
(ecran), Time out home (revenire în caz de
Asiguraţi-vă că acesta este în modul
neutilizare).
dispozitiv cu tehnologie wireless
Bluetooth® vizibil, cunoscut și ca modul
„găseștemă” (pentru informaţii MODIFICAREA/DECONECTAREA
suplimentare, consultaţi instrucţiunile de UNUI DISPOZITIV
utilizare a dispozitivului). 1. Din meniul Bluetooth, selectaţi Change
2. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul device (schimbare dispozitiv).
tactil este activ. 2. Selectaţi Disconnect (deconectare). Va
3. Din meniul principal, selectaţi apărea un ecran pop-up de confirmare și
Audio/Video, apoi My Music (muzica veţi dispune de opţiunile Search new
mea). (căutare nouă) sau de selectare a unei alte
4. Atingeţi Bluetooth. categorii din lista de dispozitive asociate.

5. Apare un meniu. Selectaţi Change device


(schimbare dispozitiv).

146
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Televizor

COMENZI TELEVIZOR
Televizor

Din motive de protecţie, acţionaţi, electronice (EPG).


reglaţi sau consultaţi sistemul numai • Analogue TV display format (format
dacă puteţi face acest lucru în afișare TV analogic): utilizaţi tasta
siguranţă. funcţională respectivă, pentru a selecta
Expunerea prelungită la sunete opţiunea 4:3, 16:9 sau zoom
puternice (mai mult de 85 decibeli) (panoramare).
poate afecta auzul. • Analogue TV display format (format
1. Source (sursă), selectare bandă TV/intrare afișare TV digital): imaginea poate fi
video: afișată în formatul corect, așa cum este
• Atingeţi Source (sursă) pentru a vedea transmisă de operator (4:3 sau 16:9)
și selecta recepţia TV digitală (DTV 1, sau puteţi selecta zoom (panoramare)
DTV 2 - Digital) sau analogică (TV - pentru a o mări.
Analogue), CD/DVD, USB ori iPod. Pentru a reveni la modul previzualizare,
La comutarea între banda digitală și ţineţi apăsat pe vizualizarea ecranului
cea analogică se va afișa ultimul canal complet.
selectat în banda nouă care va fi 3. Căutare în jos: selectaţi pentru a vizualiza
afișată. La comutarea între benzi canalul anterior din lista de canale TV.
digitale se va afișa canalul curent. 4. Căutare în sus: selectaţi pentru a vizualiza
2. Ecran de previzualizare program TV: canalul următor din lista de canale TV.
atingeţi pentru a selecta modul ecran 5. Settings (setări): selectaţi pentru a activa
complet. sau dezactiva anunţurile din trafic și știrile
Atingeţi din nou scurt ecranul, pentru a sau pentru a selecta un format TV analogic
vizualiza în orice moment comenzile TV și la deplasările în străinătate, dacă este
informaţiile din ghidul programelor cazul.

147
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Televizor

Notă: recepţia TV digitală nu este afectată Pentru informaţii privind utilizarea comenzilor
de schimbarea ţării. audio/video de pe sistemul audio și de pe
6. Channel list (listă canale): selectaţi pentru volan. Consultaţi 130, COMENZI
a vedea lista tuturor canalelor disponibile, AUDIO/VIDEO.
în ordine alfabetică.
• Se afișează și o mică previzualizare a
canalului curent și titlului programului.
• Atingeţi un canal din listă pentru a
schimba previzualizarea și titlul la
canalul nou.
• Atingeţi previzualizarea pentru a vedea
canalul respectiv.
Notă: deoarece sistemul TV caută
permanent canalele disponibile, este
posibil ca un canal să existe în listă, dar să
nu fie de fapt disponibil (de ex., atunci când
conduceţi în zone cu transmiţătoare
diferite).
Notă: după schimbarea formatului într-o
ţară, lista de canale va fi goală până când
sistemul scanează toate canalele cel puţin
o dată.
7. Canale TV presetate:
• Ţineţi apăsat pentru a salva canalul
curent pe o poziţie presetată. Numele
canalului va fi afișat pe tastă.
• Atingeţi scurt pentru a selecta canalul
salvat pe poziţia presetată respectivă.
Notă: poziţiile presetate salvate conţin
informaţii despre ţara unde a fost salvată
poziţia presetată. La selectarea unei poziţii
presetate, va fi adoptat formatul TV al ţării
în care a fost salvată poziţia presetată.
Deoarece formatele TV analogice diferă în
funcţie de ţară, acest lucru poate duce la o
situaţie în care lista canalelor analogice să
fie goală.

148
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Media player video

COMENZI MEDIA PLAYER VIDEO


Media player video

Din motive de protecţie, acţionaţi, 3. Settings (setări): în funcţie de specificaţiile


reglaţi sau consultaţi sistemul numai sursei video, există 3 submeniuri cu setări:
dacă puteţi face acest lucru în Options (opţiuni), VOD (video la cerere) și
siguranţă. Audio settings (setări audio).
Expunerea prelungită la sunete Opţiunea VOD permite redarea
puternice (mai mult de 85 decibeli) conţinutului unui DivX VOD de pe o sursă
poate afecta auzul. video. La atingerea tastei funcţionale VOD
1. Source (sursă): selectarea bandă se afișează codul de înregistrare din 8 cifre.
TV/intrare video. Atingeţi pentru a vizualiza Playerul trebuie să fie, de asemenea,
și selecta DVD sau alte surse video înregistrat cu DivX. Consultaţi 132,
(CD/USB), dacă acestea există. Opţiunea LICENŢIERE.
selectată va fi afișată. 4. Tools (instrumente): pot fi selectate
Notă: după 5 secunde de inactivitate, următoarele opţiuni:
meniul TV/My Video se închide. • GOTO (salt la): meniul GOTO permite
2. Ecran de previzualizare informaţii sursă accesarea anumitor părţi ale
video: atingeţi pentru a selecta modul videoclipului, în funcţie de Chapter
ecran complet. (capitol) sau Title number (număr
Atingeţi din nou scurt, pentru a vizualiza titlu).
oricând comenzile. • Subtitles (subtitrări).
Pentru a reveni la modul previzualizare, • Angle (unghi).
ţineţi apăsat pe vizualizarea ecranului • Audio.
complet. • Top menu (meniu principal).

149
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Media player video

5. Menu (meniu): selectaţi pentru a vizualiza


meniul sursei video. Pe unele ecrane, este
posibil ca acesta să fie înlocuit de tasta
funcţională Browse (răsfoire).
6. Căutare în sus: selectaţi pentru a vizualiza
următorul capitol de pe DVD sau pentru a
defila prin fișierele video.
7. Selectaţi pentru a întrerupe temporar
redarea. La a doua atingere, DVD-ul se va
opri și se va reseta.
8. Selectaţi pentru a porni/relua redarea.
9. Căutare în jos: selectaţi pentru a vizualiza
capitolul anterior de pe DVD sau pentru a
defila fișierele video.
Pentru informaţii despre fanta de încărcare
pentru CD/DVD, butonul de scoatere și
utilizarea comenzilor audio/video de pe
sistemul audio și de pe volan, consultaţi 130,
COMENZI AUDIO/VIDEO.

ÎNTRERUPERE REDARE VIDEO ÎN


TIMPUL DEPLASĂRII
Dacă vehiculul se deplasează, imaginea video
este întreruptă automat. Pe ecranul tactil se va
afișa ecranul TV/My video (videoclipul meu) și
mesajul de siguranţă respectiv. Dacă există
modul vizualizare dublă, se afișează un mesaj
pentru ca pasagerul să activeze vizualizarea
dublă. Consultaţi 151, VIZUALIZARE DUBLĂ.

VIZUALIZARE ECRAN COMPLET


Dacă se selectează modul ecran complet,
comenzile de căutare funcţionează la fel ca în
modul de previzualizare.
Utilizaţi tasta funcţională respectivă pentru a
selecta opţiunea 4:3, 16:9 sau Zoom
(panoramare), pentru a mări imaginea.

150
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Vizualizare dubl`

COMENZI VIZUALIZARE DUBLĂ


Vizualizare dublă

1. Selectaţi pentru a modifica formatul 8. Selectaţi pentru anularea ferestrei pop-up a


imaginii (4:3, panoramare, 16:9). Pe tasta comenzilor vizualizării duble.
funcţională este afișat următorul format 9. Căutare în sus: selectaţi pentru a vizualiza
disponibil. canalul următor din lista de canale sau
2. Selectaţi pentru a vizualiza o listă a tuturor piesa următoare de pe CD sau DVD.
surselor video disponibile. Atingeţi tasta 10. Căutare în jos: selectaţi pentru a vizualiza
respectivă pentru a selecta o sursă canalul anterior din lista de canale sau
alternativă. Se va afișa meniul de comenzi piesa anterioară de pe CD sau DVD.
pentru sursa respectivă.
Notă: dacă suportul selectat este CD sau
3. Apăsaţi pentru a selecta o listă a canalelor DVD, între tastele funcţionale de căutare
presetate. este afișată o tastă de redare/întrerupere.
Notă: dacă vehiculul se deplasează, Notă: dacă meniul de comenzi nu este
ecranul de previzualizare se dezactivează. utilizat timp de 5 secunde, afișajul revine la
4. Informaţii despre sursa video curentă (de modul ecran complet. Apăsaţi din nou
ex., canalul TV și denumirea programului). butonul de vizualizare dublă, pentru a
5. Selectaţi pentru a activa sau dezactiva vedea comenzile.
ieșirea pentru căștile fără fir.
6. Selectaţi pentru a anula vizualizarea dublă: VIZUALIZARE DUBLĂ
ecranul tactil revine la meniul curent utilizat Vizualizarea dublă permite pasagerului din faţă
de șofer. să se uite la televizor sau la alte suporturi video
pe ecranul tactil, în timp ce șoferul utilizează un
7. Selectaţi pentru a păstra sursa audio
sistem alternativ (de ex., radioul sau sistemul
aferentă sursei video, atunci când afișajul
de navigaţie).
revine la meniul curent utilizat de șofer.

151
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Vizualizare dubl`

Notă: dacă șoferul a selectat o sursă audio


alternativă (de ex., radioul), aceasta se va auzi
în difuzoarele vehiculului. Pasagerul va trebui
să asculte sursa cu vizualizare dublă la căștile
fără fir.

Apăsaţi acest buton pentru a activa


modul vizualizare dublă (aflat în
dreapta ecranului tactil).

După activarea vizualizării duble, pasagerul


trebuie să apese acest buton pentru a
afișa/ascunde meniul de comenzi pentru
vizualizare dublă.
Notă: meniul de comenzi va fi afișat și pe
partea vizualizată de șofer.
Notă: dacă este activată vizualizarea dublă,
pasagerii din spate pot să vadă ambele
programe.

CĂȘTI VIZUALIZARE DUBLĂ

1. Apăsaţi pentru activare/dezactivare.


2. Apăsaţi pentru a schimba canalul audio.
3. Rotiţi pentru a regla volumul în căști.

152
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem multimedia spate

COMANDĂ SISTEM MULTIMEDIA


Sistem multimedia spate

SPATE DE LA ECRANUL TACTIL

Pentru a accesa ecranul de comandă a 2. Atingeţi pentru a selecta ecranul stânga


sistemului multimedia spate, atingeţi Rear spate.
media (sistem multimedia spate) din meniul 3. Sync (sincronizare): după selectarea unei
principal al sistemului audio/video. surse (consultaţi elementele 2 și 4),
Notă: dacă pe ecranul tactil este afișat ecranul atingeţi Sync (sincronizare) pentru a
de comandă a sistemului multimedia spate, sincroniza ambele ecrane. Pe ambele
telecomanda pentru locurile din spate se ecrane se va afișa sursa selectată.
blochează. Notă: dacă ecranele sunt deja sincronizate,
1. Afișaj informaţii. butonul Sync (sincronizare) va fi estompat.

153
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem multimedia spate

4. Atingeţi pentru a selecta ecranul dreapta TELECOMANDĂ SISTEM


spate. MULTIMEDIA SPATE
5. Limo Mode (mod limuzină): atingeţi
pentru a activa și dezactiva modul limuzină.
Dacă este activat modul limuzină, pasagerii
din spate deţin controlul asupra întregului
sistem audio, prin intermediul
telecomenzii.
6. Lock (blocare): atingeţi pentru a bloca sau
debloca telecomanda sistemului
multimedia spate.
7. System (sistem): atingeţi pentru a activa
sau dezactiva sistemul multimedia spate.
8. Înainte/salt pentru ecranul selectat.
9. Atingeţi pentru a reda piesa de pe ecranul
dreapta spate în sistemul de difuzoare al
vehiculului.
Notă: disponibil numai dacă sistemul
multimedia spate este în Limo mode (mod
limuzină).
10. Source (sursă): atingeţi pentru a selecta
meniul de selectare a sursei media spate.
11. Redare/pauză pentru ecranul selectat.
12. Atingeţi pentru a reda piesa de pe ecranul
dreapta spate în sistemul de difuzoare al
vehiculului.
Notă: disponibil numai dacă sistemul
multimedia spate este în Limo mode (mod
limuzină).
13. Înapoi/salt pentru ecranul selectat.
14. Meniu de selectare sursă sistem
multimedia spate: atingeţi butonul sursei
dorite.
15. Source (sursă): atingeţi pentru a reveni la
ecranul de comandă Rear media (sistem
multimedia spate).
1. Apăsaţi și eliberaţi pentru a stinge ecranul.
Ţineţi apăsat pentru a opri sistemul
multimedia spate.

154
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem multimedia spate

2. Selectare/activare ecran stânga. UTILIZARE SISTEM MULTIMEDIA


3. Selectare/activare ecran dreapta. SPATE
4. Selectare sursă video. Pentru a vă asigura că sistemul răspunde la
5. Rezumat navigaţie. selecţii, capătul superior al telecomenzii trebuie
îndreptat spre ecranul spate dorit.
6. Răsfoire/listă de canale TV.
Pentru activarea sistemului, apăsaţi butonul de
7. Meniu DVD.
pornire/oprire de pe telecomandă, urmat de
8. Piesa/fișierul/canalul/postul următor. butonul de selectare a ecranului dorit.
9. Piesa/fișierul/canalul/postul anterior. Apoi, selectaţi butonul funcţiei audio sau video
10. Redare/pauză. dorite. Selecţiile ulterioare cu ajutorul
11. Repetare. telecomenzii vor acţiona ultimul sistem selectat
de utilizator.
12. Informaţii.
Pentru a evita utilizarea accidentală a unui
13. Activare/dezactivare subtitrări. sistem, se recomandă ca acesta să fie selectat
14. Apăsaţi pentru a selecta orice canal TV întotdeauna înainte de a efectua orice altă
disponibil. selecţie.
15. Preia comanda sistemului audio. Notă: pentru a preveni deteriorarea
16. Amestecare. accidentală, păstraţi întotdeauna telecomanda
în compartimentul de depozitare, atunci când
17. Reducere/dezactivare volum sunet
nu este utilizată.
habitaclu.
18. Creștere volum sunet habitaclu.
CĂȘTI SISTEM MULTIMEDIA SPATE
19. Back (înapoi): apăsaţi pentru a reveni la
meniul anterior.
20. Selectare bandă radio.
21. Selectare sursă audio.
22. OK: apăsaţi OK pentru a confirma selecţia.
23. Comandă cursor: sus*.
24. Comandă cursor: dreapta*.
25. Comandă cursor: jos*.
26. Comandă cursor: stânga*.
*Acestea sunt taste multifuncţionale, în funcţie
de sursa selectată. 1. Apăsaţi pentru activare/dezactivare.
2. Apăsaţi pentru a schimba canalul audio.
3. Rotiţi pentru a regla volumul în căști.

155
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem multimedia spate

BATERIE TELECOMANDĂ SISTEM


MULTIMEDIA SPATE Casare baterie: bateriile folosite
trebuie casate corespunzător,
deoarece conţin substanţe nocive.
Solicitaţi dealerului/service-ului
autorizat și/sau autorităţilor locale
informaţii privind casarea.

Dacă bateriile sunt descărcate, butonul de


pornire al telecomenzii clipește de 3 ori atunci
când este apăsat. Pentru înlocuirea bateriilor:
• Demontaţi capacul cromat al bateriilor.
• Montaţi 2 baterii de tip AAA. Asiguraţi-vă
că polaritatea bateriilor corespunde
indicaţiilor din interiorul compartimentului
bateriilor telecomenzii.
Notă: dacă bateriile sunt montate incorect,
telecomanda nu funcţionează.
Notă: utilizaţi întotdeauna baterii de bună
calitate și de același tip.
• Montaţi capacul cromat al bateriilor.

156
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Comand` vocal`

UTILIZARE COMANDĂ VOCALĂ


Comandă vocală

Notă: sistemul de comandă vocală a fost apară simbolul de voce în dreptul comenzii
conceput pentru a recunoaște anumite limbi. respective înainte de a o utiliza.
Cu toate acestea, Land Rover nu poate să 4. Când se afișează simbolul, spuneţi Cancel
garanteze că sistemul este compatibil cu toate pentru a anula sesiunea curentă de
dialectele acestor limbi. Consultaţi un comenzi vocale.
dealer/service autorizat și solicitaţi informaţii
5. Când se afișează simbolul, spuneţi Help
despre testarea compatibilităţii sistemului de
pentru a beneficia de asistenţă pe durata
comandă vocală pentru un anumit dialect.
unei sesiuni de comenzi vocale.
1. Buton voce: apăsaţi scurt pentru a începe o
Notă: utilizatorul curent selectat (User 1
sesiune de comenzi vocale. Pe ecranul
(utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2)) este
tactil va apărea un meniu pop-up. Ţineţi
identificat în partea inferioară a listei
apăsat pentru a anula o sesiune de comenzi
comenzilor.
vocale.
Notă: dacă o informaţie este mai lungă
Notă: pentru a întrerupe feedbackul sonor,
decât spaţiul disponibil în meniu, va apărea
apăsaţi scurt butonul de voce în timpul
...>. Utilizaţi săgeţile de căutare de pe
unei sesiuni de comenzi vocale. Așteptaţi
volan pentru a vizualiza informaţia
tonul înainte de a da următoarea comandă.
completă. Consultaţi 130, COMENZI
2. Simbol voce: indică faptul că este AUDIO/VIDEO.
disponibilă o comandă. Așteptaţi să apară
simbolul și să se audă tonul înainte de a
TUTORIAL COMENZI VOCALE
utiliza comanda.
Pentru a asculta un tutorial despre funcţionarea
3. Listă de comenzi: apare în meniul pop up și sistemului de comandă vocală:
oferă feedback și comenzile disponibile în
fiecare etapă a sesiunii de comenzi vocale. 1. Apăsaţi scurt butonul voce, pentru a începe
Spuneţi o comandă disponibilă. o sesiune de comenzi vocale.
Notă: deoarece comenzile sunt enumerate 2. Așteptaţi să se audă tonul, apoi spuneţi
înainte ca sistemul să fie pregătit să le Voice tutorial.
asculte, este important să așteptaţi să

157
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Comand` vocal`

Alternativ, tutorialul poate fi selectat de pe o sesiune de comandă vocală.


ecranul tactil astfel: 2. Așteptaţi să se audă tonul și apoi spuneţi
1. Selectaţi Setup (configurare) din meniul Phone, Navigation sau Radio.
Home (pagină principală) al ecranului tactil. 3. Spuneţi Store voicetag.
2. Selectaţi Voice (voce) din meniul Setup Alternativ, etichetele vocale pot fi gestionate de
(configurare). pe ecranul tactil astfel:
3. Selectaţi Operating guide (ghid de 1. Selectaţi Setup (configurare) din meniul
utilizare) din meniul Voice settings (setări Home (pagină principală).
comandă vocală).
2. Selectaţi Voice (voce) din meniul Setup
4. Selectaţi Voice tutorial (tutorial comenzi (configurare).
vocale).
3. Selectaţi Voicetags (etichete vocale) din
Tutorialul comenzilor vocale poate fi anulat în meniul Voice settings (setări voce).
orice moment prin atingerea mesajului pop-up
4. Selectaţi sistemul care urmează să fie
afișat pe ecran sau prin ţinerea apăsată a
activat de eticheta vocală (Phone (telefon),
butonului voce.
Navigation (navigaţie) sau Radio/DAB).
INSTRUIRE VOCE Urmaţi instrucţiunile sonore și de pe ecran.
Aceasta este o funcţie proiectată pentru a permite
sistemului să recunoască mai bine caracteristicile
COMENZI VOCALE PENTRU PDI DE
vocale ale unui utilizator, după finalizarea instruirii. NAVIGAŢIE
Pentru a efectua instruirea privind vocea: Pentru a solicita afișarea identificatorilor
1. Selectaţi Setup (configurare) din meniul punctelor de interes (PDI) pe afișajul navigaţiei,
Home (pagină principală). spuneţi Navigation, urmat de 1 dintre
categoriile următoare de PDI:
2. Selectaţi Voice (voce) din meniul Setup
(configurare). • Navigation (Petrol station/Petrol)
• Navigation (Parking/Car park)
3. Selectaţi Voice training (instruire voce) din
meniul Voice settings (setări voce). • Navigation Land Rover [Dealer]
4. Selectaţi User 1 (utilizator 1) sau User 2 • Navigation Hospital
(utilizator 2) pentru a începe instruirea. • Navigation Golf course
5. Urmaţi instrucţiunile sonore și de pe ecran. • Navigation Tourist information
Sesiunea de instruire poate fi anulată în orice • Navigation (Restaurant/I’m hungry)
moment, prin atingerea mesajului pop-up afișat pe • Navigation Shopping centre
ecran sau prin ţinerea apăsată a butonului voce. • Navigation Hotel
• Navigation Motorway service
ETICHETE VOCALE • Navigation Town centre
Etichetele vocale permit utilizatorului să Notă: cuvântul Navigation trebuie urmat
personalizeze sistemul de comandă vocală, în imediat de o categorie.
vederea utilizării unui singur nume pentru
Pe afișajul de navigaţie vor apărea pictograme
apelarea unei destinaţii de navigaţie, a unui
care indică poziţia PDI selectată. Pentru
număr de telefon sau a unui canal radio.
informaţii suplimentare despre PDI. Consultaţi
Pentru a adăuga o etichetă vocală: 173, CATEGORII ȘI SUBCATEGORII.
1. Apăsaţi scurt butonul voce pentru a începe
158
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Telefon

PREZENTARE SISTEM TELEFON


Telefon

1. Change phone (schimbare telefon): telefonului mobil).


căutaţi un telefon nou sau schimbaţi-l cu 11. Use handset (utilizare telefon mobil):
un alt telefon asociat. transferaţi convorbirea la telefonul mobil.
2. Last 10 (ultimele 10): accesaţi ultimele 10 12. Delete (ștergere): atingeţi pentru a șterge
apeluri efectuate, primite sau pierdute. ultima cifră introdusă și ţineţi apăsat
3. Phonebook (agendă): accesaţi agenda pentru a șterge tot numărul.
descărcată.
4. Digit dial (formare număr): accesaţi INFORMAŢII BLUETOOTH®
modul formare număr.
5. Ţineţi apăsat pentru a asculta căsuţa Bluetooth® este denumirea
vocală. pentru tehnologia cu frecvenţă
6. Afișare stare: afișează numele și/sau radio pe distanţe mici (RF), care
numărul format și durata apelului. permite dispozitivelor electronice
să comunice între ele fără fir.
7. Pictograme pentru conectare/deconectare
apel. Atingeţi pentru a trimite/accepta sau
încheia/respinge un apel. Sistemul de tehnologie wireless Bluetooth
Land Rover acceptă profilul Bluetooth®
8. Settings (setări): accesaţi setările pentru
Hands-Free (HFP), Advanced Audio
căsuţa vocală, opţiunile de răspuns și
Distribution (A2DP) și Audio Video Remote
opţiunile pentru telefon.
Control (AVRCP).
9. Închidere microfon: activează modul
Notă: profilurile HFP și A2DP/AVRCP pot fi
confidenţial. Dacă este activat, apelantul nu
conectate independent, astfel încât telefonul să
vă va auzi vorbind.
fie conectat prin intermediul unuia, iar un
10. Respingere automată. Dacă este activată, dispozitiv media să fie conectat prin
apelurile sunt respinse sau redirecţionate intermediul celuilalt, simultan.
către căsuţa vocală (în funcţie de setările

159
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Telefon

Înainte de utilizarea sistemului de telefonie cu Asociaţia Producătorilor din Industria Sănătăţii


tehnologie Bluetooth fără fir, dispozitivul cu recomandă menţinerea unei distanţe de cel
tehnologie Bluetooth fără fir trebuie să fie puţin 15 centimetri (6 in.) între antena
asociat și conectat la sistemul vehiculului. telefonului fără fir și stimulatorul cardiac,
Acest lucru se realizează prin două metode; de pentru a evita interferenţele cu acesta. Aceste
la telefonului mobil la vehicul sau de la recomandări corespund cercetărilor
ecranului tactil la telefon. Dacă una dintre independente și recomandărilor din domeniul
metode nu reușește, încercaţi cealaltă opţiune. cercetării tehnologiei fără fir.
La fiecare cuplare a contactului, sistemul va
încerca să se conecteze la ultimul telefon COMPATIBILITATE TELEFON
conectat. Pentru o listă a telefoanelor compatibile,
Deoarece telefoanele mobile dispune de o consultaţi secţiunea dedicată proprietarilor, de
gamă diversificată de caracteristici audio și pe site-ul Land Rover www.landrover.com.
acustice, este posibil să dureze câteva secunde Notă: dispozitivele cu tehnologie wireless
pentru ca sistemul vehiculului să se adapteze și Bluetooth® prezentate au fost testate din
să asigure performanţe audio optime. Pentru a punct de vedere al compatibilităţii cu vehiculele
obţine cele mai bune performanţe, este posibil Land Rover. Performanţele variază, în funcţie
să trebuiască să reduceţi puţin volumul din de versiunea de software a telefonului, starea
vehicul și viteza ventilatorului. bateriei, acoperire și operatorul de reţea.
Telefoanele sunt garantate de producătorul lor,
SIGURANŢĂ TELEFON nu de Land Rover.
Opriţi telefonul în zonele cu risc
ridicat de explozie. Printre acestea se ASOCIERE ȘI CONECTARE DE LA
numără staţiile de realimentare cu TELEFONUL MOBIL
combustibil, zonele de depozitare a Notă: procesul de asociere și conectare a
combustibilului sau fabricile chimice, telefonului la vehicul de la telefonul mobil
precum și locurile în care aerul variază în funcţie de telefonul mobil utilizat.
conţine vapori de combustibil,
1. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul
substanţe chimice sau praf metalic.
tactil este activ.
Depozitaţi întotdeauna în siguranţă
2. Din meniul Home (pagina principală),
telefonul mobil.
selectaţi Phone (telefon).
Este posibil ca în momentul utilizării
3. Apare un meniu. Selectaţi Search new
telefonului mobil, funcţionarea
(căutare nouă).
stimulatoarelor cardiace sau a
protezelor auditive să fie împiedicată. 4. Selectaţi opţiunea Device to vehicle
Consultaţi medicul sau producătorul, (dispozitiv la vehicul).
pentru a vedea dacă astfel de Notă: sistemul cu tehnologie wireless
dispozitive pe care le utilizaţi dvs. sau Bluetooth® al vehiculului poate fi
pasagerii sunt suficient de bine identificat numai timp de 3 minute.
protejate împotriva energiei cu 5. Utilizaţi telefonul mobil și căutaţi
frecvenţă ridicată. dispozitive cu tehnologie wireless
Bluetooth.

160
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Telefon

La unele telefoane, acest lucru este cunoscut (vehicul la dispozitiv).


sub denumirea de dispozitiv nou asociat. 6. Identificaţi telefonul din lista afișată și
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi selectaţi opţiunea Pair and connect
instrucţiunile de utilizare ale telefonului. (asociere și conectare) respectivă.
6. După ce se descoperă sistemul cu tehnologie Notă: dacă sunt detectate mai mult de 5
wireless Bluetooth al vehiculului, urmaţi telefoane, s-ar putea să trebuiască să
instrucţiunile de pe ecran. Când vi se solicită utilizaţi bara de defilare, pentru a vedea
acest lucru, selectaţi Yes (da) pentru a întreaga listă.
confirma asocierea.
7. Când vi se solicită acest lucru, introduceţi
Telefonul sau sistemul vehiculului vor codul PIN în telefon. Pentru informaţii
solicita un cod PIN (cod de identificare suplimentare, consultaţi instrucţiunile de
personală). Când vi se solicită acest lucru, utilizare ale telefonului.
introduceţi codul PIN respectiv și selectaţi
8. După ce telefonul este asociat și conectat la
OK pentru confirmare.
sistem, se va afișa un mesaj de confirmare,
7. Introduceţi același cod PIN pe celălalt dispozitiv. înainte de trecerea la ecranul de formare a
8. După ce telefonul este asociat și conectat la numărului.
sistem, se va afișa un mesaj de confirmare Notă: din cauza duratei căutării unui dispozitiv
înainte de trecerea la ecranul de formare a Bluetooth, se recomandă ca funcţia de revenire
numărului. la ecranul principal în caz de neutilizare să fie
Notă: pentru conectare automată, unele dezactivată înainte de a încerca să căutaţi
telefoane mobile solicită setarea asocierii dispozitive. Această setare poate fi comutată
dispozitivului cu tehnologie wireless între Vehicle (vehicul), Syst settings (setări
Bluetooth la „autorizată” sau „de încredere”. sistem), Display set (setare afișaj), Timeout to
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi home screen (revenire la ecranul principal în
instrucţiunile de utilizare ale telefonului. caz de neutilizare).

ASOCIERE ȘI CONECTARE TELEFON SCHIMBARE TELEFON CONECTAT


DE LA ECRANUL TACTIL Pot fi asociate cu vehiculul până la 10 telefoane
1. Activaţi conectarea telefonului cu mobile, în același fel. Cu toate acestea, numai
tehnologie wireless Bluetooth®. unul poate fi conectat și utilizat ca și telefon la
Asiguraţi-vă că telefonul este în modul un moment dat.
Bluetooth vizibil, denumit uneori modul Pentru conectarea unui alt telefon asociat la
„găseștemă” (pentru informaţii vehicul, urmaţi pașii de mai jos:
suplimentare, consultaţi instrucţiunile de 1. Din meniul Home (pagina principală),
utilizare ale telefonului). selectaţi Phone (telefon).
2. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul 2. Apare un meniu. Selectaţi Change phone
tactil este activ. (schimbare telefon).
3. Din meniul Home (pagina principală), 3. Identificaţi și selectaţi telefonul din lista
selectaţi Phone (telefon). afișată.
4. Apare un meniu. Selectaţi Search new 4. După ce telefonul este conectat la sistem, se
(căutare nouă). va afișa un mesaj de confirmare înainte de
5. Selectaţi opţiunea Vehicle to device trecerea la ecranul de formare a numărului.

161
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Telefon

PICTOGRAME SISTEM TELEFON COMENZI PE VOLAN

Conectare: utilizaţi pentru a


efectua sau a accepta un apel și
pentru a accesa lista ultimelor 10
apeluri.
Deconectare: utilizaţi pentru a
termina sau respinge un apel.
Niciun telefon conectat.

Indicator de putere semnal


telefon. 1. Creșteţi volumul în timpul apelului, defilaţi
în sus printr-o listă afișată sau căutaţi
Indicator de nivel baterie telefon. numărul afișat aferent unui contact salvat.
2. Apăsaţi pentru a defila prin lista ultimelor
Bluetooth: indică faptul că este 10 apeluri și prin apelurile primite.
conectat un dispozitiv 3. Reduceţi volumul apelului, defilaţi în jos
Bluetooth®. printr-o listă afișată sau căutaţi numărul
Bifă: indică faptul că este asociat afișat aferent unui contact salvat.
un dispozitiv Bluetooth®. 4. Apăsaţi pentru a defila înapoi prin apelurile
Căsuţă vocală: ţineţi apăsat pentru primite, prin lista ultimelor 10 apeluri și în
a forma numărul aferent căsuţei cele din urmă pentru a părăsi lista.
vocale. 5. Apăsaţi pentru a răspunde la un apel
Săgeată bară de defilare în sus: primit. Apăsaţi pentru a termina un apel.
utilizaţi pentru a defila în sus prin Apăsaţi și eliberaţi pentru a forma un
listele cu telefoanele detectate, număr/apela un contact. Apăsaţi și eliberaţi
apeluri sau intrări în agendă. pentru a accesa ultimele 10 numere
formate. Ţineţi apăsat pentru a vizualiza
Săgeată bară de defilare în jos:
agenda.
utilizaţi pentru a defila în jos prin
listele cu telefoanele detectate, 6. Apăsaţi pentru a termina sau a respinge un
apeluri sau intrări în agendă. apel.
7. Apăsaţi pentru a activa comanda vocală.
Notă: la defilarea printr-o agendă telefonică
sau prin lista ultimelor 10 apeluri fiecare
contact este afișat și în centrul de mesaje.
Notă: pentru a defila prin orice listă a ultimelor
10 apeluri trebuie apăsat mai întâi butonul
„telefon” (5).

162
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Telefon

VOLUM APEL Dacă telefonul acceptă date privind tipul de


Volumul apelului telefonic este controlat prin contact, veţi putea vedea simbolul tipului de
comenzile de volum ale sistemului audio. contact în directorul agendei vehiculului.
Acestea pot fi observate în partea dreaptă a
Dacă sistemul audio este utilizat în timp ce este fiecărui contact din director și indică 1 dintre
activ un apel telefonic, sursa sistemului audio următoarele tipuri:
este întreruptă pe durata apelului.

AGENDĂ Implicit.
Contactele salvate în memoria unui telefon
mobil asociat pot fi descărcate automat în Mobil.
agenda vehiculului, de fiecare dată când acesta
este conectat la sistem. Consultaţi 160,
Acasă.
COMPATIBILITATE TELEFON.
Anumite telefoane salvează agenda telefonică
în 2 locuri diferite, pe cartela SIM și în memoria Serviciu.
telefonului. Sistemul vehiculului va accesa
numai numerele salvate în memoria
telefonului.
Pentru a accesa contactele din agendă:
1. Din meniul telefonului, selectaţi
Phonebook (agendă).
2. Utilizaţi tastatura și selectaţi litera cu care
doriţi să începeţi căutarea.
3. Selectaţi List (listă) pentru a vizualiza
agenda.
4. Identificaţi contactul dorit din lista afișată
și atingeţi pentru a efectua un apel. Dacă
există mai multe numere salvate pentru
același contact, selectaţi numărul dorit din
listă.
Notă: pentru a vedea toată lista, este
posibil să trebuiască să utilizaţi bara de
defilare.
Există și opţiuni pentru vizualizarea mai
multor date de contact, prin selectarea
tastei i corespunzătoare.

163
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

InControl

PREZENTARE INCONTROL • O funcţie de descărcare a detaliilor


InControl

InControl™ utilizează tehnologia mobilă a călătoriei, pentru a vă ajuta dacă trebuie să


smartphone-ului și cea de la bordul vehiculului, decontaţi cheltuielile de deplasare.
în vederea conectării de la distanţă a Aplicaţia InControl instalată pe smartphone
vehiculului la o serie de servicii și echipamente poate de fi descărcată din Apple App Store,
de confort. pentru telefoane iPhone, sau de pe Google
InControl dispune de 3 funcţii principale: Play, pentru telefoane Android.
Apelare asistenţă rutieră
• InControl Remote.
• InControl Secure.
Amplasat pe consola de pe plafon.
• InControl Apps.
Dacă InControl nu a fost preînregistrat de
dealer sau dacă nu sunteţi primul proprietar al
vehiculului, trebuie să accesaţi: În cazul unei defecţiuni, apăsaţi și eliberaţi
www.landroverincontrol.com/owner pentru a capacul pentru a accesa butonul. Se va aprinde
crea un cont. După crearea contului, urmaţi LED-ul alb al butonului. Pentru apelare, apăsaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a conecta 2 secunde butonul. Asistenţa rutieră Land
contul la vehicul și pentru a activa InControl. Rover va primi automat date despre locaţia
dvs. și despre vehicul.
Notă: conectivitatea mobilă 100% nu poate fi
garantată în toate locaţiile. Dacă se iniţiază un apel, butonul clipește în
culoarea portocalie și rămâne aprins pe durata
Notă: este responsabilitatea proprietarului să
apelului.
elimine vehiculul din contul dvs. InControl, în
momentul transferului dreptului de proprietate După utilizare, apăsaţi capacul butonului la loc
asupra acestuia. pe poziţie.
Apel SOS de urgenţă
INCONTROL REMOTE
InControl Remote include următoarele: Amplasat pe consola de pe plafon.
• O aplicaţie instalată pe smartphone.
• O funcţie de apelare în caz de defecţiune.
• O funcţie de apelare SOS în caz de urgenţă. Dacă siguranţa sau securitatea personală sunt
Aplicaţie instalată pe smartphone puse în pericol, apăsaţi și eliberaţi capacul
Aplicaţia instalată pe smartphone dispune de pentru a accesa butonul. Se va aprinde LED-ul
mai multe funcţii, printre care: roșu al butonului. Pentru apelare, apăsaţi 2
secunde butonul. Serviciile de urgenţă vor
• Verificare de la distanţă nivel combustibil și
primi automat date despre locaţia dvs. și
autonomie.
despre vehicul.
• Locator vehicul, pentru a putea găsi
Dacă se iniţiază un apel, butonul clipește în
vehiculul într-o parcare aglomerată.
culoarea portocalie. Butonul rămâne aprins pe
• Serviciu de mesagerie text prin SMS, care durata apelului.
vă informează dacă aţi lăsat geamurile sau
ușile deschise.

164
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

InControl

După utilizare, apăsaţi capacul butonului la loc INCONTROL APPS


pe poziţie. InControl Apps vă permite să vizualizaţi și să
Notă: dacă se declanșează unul dintre utilizaţi aplicaţii aprobate pentru smartphone,
airbag-urile vehiculului sau dacă se detectează pe ecranul tactil al vehiculului.
un accident, apelul SOS de urgenţă se activează Înainte să utilizaţi InControl Apps trebuie să
automat. descărcaţi aplicaţia InControl Apps pentru
Notă: în cazul în care călătoriţi în altă ţară se va smartphone. Pentru Apple iPhone, aceasta
efectua un apel, însă este posibil ca datele poate fi descărcată din Apple App Store. Pentru
despre locaţie și vehicul să nu se trimită telefoane Android, aceasta poate fi descărcată
automat. de pe Google Play.
Notă: nu toate smartphone-urile sunt
INCONTROL SECURE compatibile cu InControl Apps. consultaţi lista
InControl Secure asigură serviciul de urmărire smartphone-urilor compatibile și aplicaţiilor
pentru un vehicul furat. Dacă vehiculul a fost acceptate din secţiunea dedicată proprietarului
vandalizat sau deplasat fără acordul dvs., veţi fi a site-ului www.landrover.com.
contactat de centrul pentru asigurarea
siguranţei. Alternativ, utilizaţi aplicaţia
InControl instalată pe smartphone sau numărul
de telefon de pe site-ul InControl pentru a
contacta centrul pentru asigurarea siguranţei.
În momentul reparării vehiculului, InControl
trebuie setat în modul service. Acest lucru se
poate face utilizând aplicaţia InControl instalată
pe smartphone sau de pe site-ul InControl.
1. Mufă USB aplicaţii InControl.
Dacă vehiculul este transportat, InControl
trebuie setat în modul transport. Acest lucru se Pentru a activa InControl Apps, conectaţi
poate face tot utilizând aplicaţia InControl smartphone-ul și conectaţi cablul USB al
instalată pe smartphone sau de pe site-ul smartphone-ului la portul USB de pe consola
InControl. centrală. Portul USB InControl Apps are o
margine galbenă.
Dacă nu este setat în modul service sau
transport, este posibil să declanșeze o După conectare, puteţi accesa funcţia InControl
avertizare falsă de furt. Apps a vehiculului; toate aplicaţiile compatibile
vor fi afișate pe ecranul tactil al vehiculului.
Notă: dacă este setat, modul service sau modul
Puteţi deschide și utiliza aceste aplicaţii de pe
transport trebuie actualizat după 10 ore sau
ecranul tactil al vehiculului.
mai frecvent, dacă este cazul.
Notă: pentru a stabili o conexiune la vehicul,
Notă: pentru informaţii suplimentare, accesaţi
smartphone-ul trebuie să fie deblocat și
secţiunea InControl a site-ului
conectat la portul USB.
www.landrover.com.
Notă: iPod este o marcă comercială a Apple
Inc, înregistrată în S.U.A. și în alte ţări.

165
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE În anumite condiţii, este posibil ca poziţia


Sistem de navigaţie

Indicaţiile de navigaţie cuprind informaţiile de pe vehiculului de pe ecran să nu fie corectă. Acest


hartă și cele privind schimbarea direcţiei afișate lucru se poate întâmpla:
pe ecranul tactil și pot fi completate de ghidarea • La deplasarea pe o rampă în spirală din
vocală, dacă este cazul. Pentru a stabili poziţia interiorul unei clădiri.
reală a vehiculului, sistemul utilizează semnale • La deplasarea pe sau sub drumuri înălţate.
de la sateliţii sistemului de poziţionare globală • Dacă 2 drumuri sunt apropiate și paralele.
(GPS), informaţii de la senzorii vehiculului și • Dacă vehiculul este transportat la o altă
datele salvate pe hard disc. destinaţie.
Notă: datele de pe hartă încărcate pe hard disc • După ce vehiculul se rotește pe o masă
sunt specifice pieţei pe care a fost vândut rotativă.
vehiculul pentru prima dată și asigură
• După deconectarea bateriei vehiculului.
îndrumări și informaţii numai cu privire la zona
respectivă. Dealerul/service-ul autorizat deţine
informaţii cu privire la actualizările software. UTILIZARE SISTEM DE NAVIGAŢIE
Prin utilizarea combinată a acestor surse de
date, computerul de navigaţie al vehiculului vă
permite să planificaţi și să urmăriţi harta
traseului către destinaţia dorită.
Ecranul tactil este utilizat pentru controlul
navigaţiei cu ajutorul meniurilor, ecranelor text
și afișajelor hărţilor.
Utilizaţi sistemul numai atunci când
acest lucru se poate face în siguranţă.
Notă: sistemul de navigaţie cu care este
echipat vehiculul nu acceptă alerte privind
camerele radar.
Reglementările codului rutier naţional sunt
1. Buton comandă rapidă NAV: apăsaţi pentru
valabile în orice situaţie.
a activa navigaţia.
Respectarea semnelor de circulaţie și regulilor
2. Tastă funcţională Navigation (navigaţie):
de circulaţie locale are întotdeauna prioritate.
atingeţi pentru a activa navigaţia.
Sistemul de navigaţie este numai un ajutor
3. Destination entry (introducere destinaţie):
pentru navigaţie. În mod special, sistemul de
atingeţi pentru a accesa meniul de
navigaţie nu poate fi utilizat ca ajutor pentru
introducere a destinaţiei.
orientare atunci când vizibilitatea este scăzută.
Notă: la vehiculele cu navigaţie în teren
Este posibil ca semnalele GPS să se întrerupă
accidentat, tasta funcţională include On road
ocazional, ca urmare a barierelor fizice, cum ar
NAV (navigaţie pe carosabil) sau Off road NAV
fi tunelele sau drumurile de sub autostrăzi.
(navigaţie în teren accidentat), pentru a afișa
Cu toate acestea, senzorii de direcţie și de modul curent de navigaţie.
viteză ai vehiculului vor minimiza orice efect
După ce atingeţi Continue (continuare),
negativ asupra sistemului de navigaţie. După
ecranul tactil va afișa vizualizarea hărţii afișate
ce se depășește obstacolul, funcţionarea
anterior. Se va afișa poziţia curentă a
normală va fi reluată.
166
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

vehiculului. Atingeţi tasta funcţională Nav set-up (configurare navigaţie). Aceste setări
menu (meniu navigaţie) pentru a afișa ecranul sunt aplicate de fiecare dată când este utilizată
meniului principal. navigaţia.
În acest moment, utilizatorul care folosește
sistemul pentru prima dată trebuie să MENIU PRINCIPAL
configureze preferinţele personale în zona Nav

1. More... (mai mult): se afișează pagina 2 5. Display/Hide POI (afișare/ascundere


din 2 a ecranelor meniului de navigaţie. PDI): activează/dezactivează pictogramele
2. Cancel guidance (anulare ghidare): POI - punct de interes de pe hartă.
anulează ghidarea pentru traseul curent. 6. Când se setează o destinaţie, sigla Range Rover
3. Destination entry (introducere destinaţie): va fi înlocuită de o tastă funcţională care permite
oferă mai multe opţiuni pentru repetarea ultimei îndrumări vocale.
introducerea destinaţiei. 7. Route voice guidance (ghidare vocală
4. Previous destination (destinaţia anterioară): traseu): permite dezactivarea mesajelor de
afișează destinaţiile introduse anterior. ghidare vocală pentru călătoria curentă.
Dacă ghidarea vocală este activată, tasta
funcţională este evidenţiată.

167
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

8. Comenzi rapide POI (PDI): permit 12. Route options (opţiuni traseu): permite
introducerea rapidă a unei destinaţii selectarea diferitelor opţiuni pentru traseu.
aferente unui punct de interes local. 13. TMC (canal mesaje din trafic): nu se
Categoriile pot fi schimbate din meniul de utilizează pentru introducerea unei
configurare a navigaţiei. destinaţii ci, atunci când este activat, oferă
9. Return to map (revenire la hartă): permite informaţii despre starea drumului și despre
trecerea la ecranul hărţii principale. evenimentele care ar putea afecta călătoria.
10. Detour (abatere): permite o abatere de la 14. Stored locations (locaţii salvate):
traseul curent. gestionează locaţiile salvate.
11. Nav set-up (configurare navigaţie): setări
pentru sistemul de navigaţie. ECRAN ÎMPĂRŢIT HARTĂ

1. Busolă (indică întotdeauna nordul): apăsaţi 4. Poziţia și direcţia curente ale vehiculului.
pentru a selecta: cu nordul în sus, cu 5. Vizualizare hartă dreapta, setare pentru
direcţia de deplasare în sus sau de sus. scalare/panoramare.
2. Semnal TMC (canal mesaje din trafic): dacă 6. Locaţie curentă.
nu se afișează o linie, se primește semnal;
7. Indicator semnal GPS: indicatorul este
dacă se afișează o linie, nu se primește
afișat numai atunci când nu există recepţie.
semnal. Pictograma își schimbă culoarea
și în funcţie de starea traficului de pe 8. Mod ecran.
traseu. 9. Vizualizare hartă stânga, setare pentru
3. Afișaj direcţia următoare: dacă imaginea cu scalare/panoramare.
harta intersecţiei este dezactivată, atingeţi 10. Deschide meniul de navigaţie: ecranul 1 din
pictograma pentru a o vedea din nou. 2.

168
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

11. Distanţă/timp/ETA (ora estimată a sosirii) Ecran de ghidare: afișează


până la destinaţie. informaţii detaliate privind
12. Eveniment TMC (blocaj de trafic). următoarea intersecţie de străzi
sau autostrăzi, în jumătatea din
dreapta a ecranului.
Atingeţi pentru a închide
vizualizarea combinată intersecţie Informaţii autostradă: această afișare
și intersecţie autostradă. După este disponibilă numai la deplasarea
închidere se afișează harta afișată pe autostradă. Afișează automat restul
anterior. ieșirilor de pe autostradă sau toate
ieșirile de pe autostradă, dacă nu este
stabilit traseul.
PANORAMARE AUTOMATĂ HARTĂ
În timpul ghidării, harta se mărește automat Pentru a dezactiva ecranele de informare
atunci când vehiculul se apropie de o privind ghidarea sau autostrada, procedaţi
intersecţie obișnuită sau de o intersecţie pe după cum urmează:
autostradă.
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi
1. Din ecranul hărţii, atingeţi tasta funcţională More... (mai mult).
afișare hartă stânga, scalare/panoramare.
2. Selectaţi Nav set-up (configurare
2. Atingeţi tasta funcţională Auto zoom navigaţie).
(panoramare automată). Tasta funcţională
3. Atingeţi User settings (setări utilizator).
se evidenţiază dacă este selectată
panoramarea automată. 4. Atingeţi Guidance screen (ecran de
ghidare) sau Motorway information
Notă: cel mai înalt nivel de micșorare a hărţii
(informaţii autostradă).
este valoarea scalei setată înainte de activarea
funcţiei Auto Zoom (panoramare automată). 5. Atingeţi Ok pentru confirmare.

MODURI ECRAN ZONĂ DE CĂUTARE


Atingeţi tasta de selectare a modului ecranului Baza de date cu harta de navigaţie este
pentru a afișa pictogramele disponibile, fiecare împărţită pe ţări sau pe regiuni, denumite zone
reprezentând un mod diferit al ecranului (după de căutare. La setarea unui traseu, destinaţia
cum se vede mai jos). Atingeţi pictograma (sau punctul intermediar) introdusă trebuie să
respectivă pentru a selecta modul dorit pentru se afle în zona de căutare selectată.
ecran. Înainte de a încerca să setaţi o destinaţie sau un
punct de reper, setaţi zona de căutare
Afișare ecran complet. corespunzătoare, după cum urmează:
1. Selectaţi Destination entry (introducere
destinaţie) din meniul principal de navigaţie.
Afișare ecran împărţit.
2. Atingeţi More... (mai mult).
3. Atingeţi Search area (zonă de căutare).
Afișează lista intersecţiilor
următoare, în jumătatea din 4. Defilaţi prin listă și selectaţi codul din 3
dreapta a ecranului. litere care corespunde zonei de destinaţie
dorite.

169
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

5. Selectaţi Ok. Se afișează meniul pentru ACTIVARE GHIDARE


introducerea destinaţiei, iar în fereastra de După ce selectaţi Review route (recalculare
informare apare zona de căutare curentă traseu), sistemul va calcula traseul.
selectată.
1. Atingeţi 3 Routes (3 trasee) pentru a afișa 3
opţiuni de trasee diferite pe hartă. Drumurile
SETARE DESTINAŢIE de pe hartă sunt colorate cu 3 culori diferite,
Pentru a seta o destinaţie, procedaţi după cum pentru evidenţierea fiecărui traseu. EcoRoute
urmează: vă ajută să găsiţi cel mai eficient traseu din
1. După ce atingeţi Continue (continuare) se punct de vedere al consumului de
va afișa ecranul hărţii iniţiale, apoi atingeţi combustibil. Afișarea a 3 frunze indică traseul
Nav menu (meniu navigaţie). cel mai eficient din punct de vedere al
2. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi consumului de combustibil.
Destination entry (introducere destinaţie). 2. Selectaţi traseul Quick, Short (rapid, scurt)
Notă: butonul de introducere a destinaţiei sau Alt route (traseu alternativ), prin
este disponibil, de asemenea, în meniul atingerea casetei respective.
principal și pe ecranul principal al hărţii. 3. Atingeţi Change Route (modificare traseu) și
3. Atingeţi Address (adresă) în ecranul apoi Route preferences (preferinţe traseu),
Destination (destinaţie) și introduceţi pentru a modifica setările traseului.
numele localităţii sau codul poștal (codul 4. După selectare, atingeţi GO.
poștal scurt în UK). Notă: când vă apropiaţi de o intersecţie, pe
4. După ce aţi introdus litere suficiente, lângă ghidarea vocală se va afișa pe hartă și o
atingeţi Ok sau List (listă) pentru a afișa imagine mărită a intersecţiei respective.
toate localităţile disponibile.
5. Dacă este cazul, utilizaţi săgeţile de defilare OCOLIRE PUNCTE
din stânga listei, pentru a căuta în sus sau La calcularea unui traseu se poate seta și salva
în jos. Selectaţi localitatea dorită. o zonă pe care doriţi să o ocoliţi.
6. Introduceţi numele străzii. După ce aţi 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi
introdus litere suficiente, atingeţi Ok sau More... (mai mult).
List (listă) pentru a afișa toate străzile 2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate).
disponibile.
3. Selectaţi Avoid points (ocolire puncte).
7. Selectaţi strada dorită. Introduceţi numărul
casei (dacă este cunoscut), apoi atingeţi Ok 4. Selectaţi Add (adăugare).
pentru confirmare. 5. Selectaţi locaţia zonei pe care doriţi să o
8. Dacă nu știţi numărul casei, selectaţi Ok; evitaţi, din meniul Destination entry
drept destinaţie se utilizează numărul de la (introducere destinaţie). Atingeţi Ok pentru
capătul străzii. a activa imaginea unde doriţi să setaţi
dimensiunea zonei pe care doriţi să o
9. Se afișează harta cu detaliile destinaţiei evitaţi. Dimensiunea zonei poate fi reglată
selectate. Atingeţi GO pentru a calcula cu ajutorul simbolurilor „+” și „-”.
traseul rapid implicit sau Review route
(recalculare traseu) pentru trasee 6. Atingeţi Ok pentru a activa zona pe care
alternative. doriţi să o evitaţi.

10. Atingeţi GO pentru a începe călătoria. 7. Atingeţi Ok, iar zona pe care doriţi să o
evitaţi este setată și salvată.
170
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

Pentru a modifica sau șterge o zonă pe care activează ghidarea vocală.


doriţi să o evitaţi, din lista cu zonele salvate:
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi ANULARE GHIDARE TRASEU
More... (mai mult). Pentru a șterge traseul, procedaţi după cum
2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate). urmează:
3. Selectaţi Avoid points (ocolire puncte). 1. Atingeţi Nav menu (meniu navigaţie) pe
ecranul de navigaţie.
4. Din submeniu, selectaţi Edit (modificare)
sau Delete (ștergere). 2. Atingeţi tasta funcţională Cancel guidance
(anulare ghidare).
TRASEU UȘOR
Din Route options (opţiuni traseu), Easy Route SELECTARE RAPIDĂ PDI
(traseu ușor) poate fi On (activat) sau Off Pentru selectarea rapidă a unui PDI, procedaţi
(dezactivat). după cum urmează:
Dacă se selectează On (activat), Easy Route 1. Atingeţi harta pentru a afișa opţiunile
(traseu ușor) modifică parametrii de calcul suplimentare.
pentru Alt. (traseu alternativ) pentru a reduce: 2. Atingeţi tasta funcţională Point Of Interest
• Numărul de intersecţii. (punct de interes) (PDI).
• Numărul de viraje. 3. Pe ecran se afișează 6 categorii propuse,
• Schimbările de direcţie prin trafic. dintre care 5 pot fi selectate rapid ca Point
• Prioritatea drumurilor mici. Of Interest (punct de interes) (PDI).
• Numărul intersecţiilor și manevrelor complexe. 4. Selectaţi o categorie de PDI rapid sau
atingeţi More (mai mult) pentru a vedea și
MEMORARE TRASEU alte PDI. Atingeţi Ok pentru a confirma
selecţia.
Din Route options (opţiuni traseu), Learn
Route (memorare traseu) poate fi On (activată) 5. Se va afișa harta cu pictogramele PDI.
sau Off (dezactivată). Defilaţi pe hartă până la pictograma PDI,
apoi atingeţi Set destination (setare
Dacă se selectează On (activată) și deviaţi de 3 destinaţie) pentru a seta și calcula traseul.
ori de la traseul propus, sistemul va memora
deviaţia și o va oferi ulterior ca traseu normal. 6. Atingeţi GO pentru a începe călătoria.
Selectaţi Reset all routes (resetare toate Notă: dacă este cazul, PDI selectate pot fi
traseele) pentru a șterge toate traseele ascunse prin selectarea Nav menu (meniu
memorate și a reveni la setările implicite. navigaţie), urmată de Hide POI (ascundere PDI).
Notă: pictogramele PDI pot fi afișate numai
GHIDARE VOCALĂ dacă nivelul de panoramare este de maximum
Pentru activarea sau dezactivarea ghidării 1 km (1/2 milă).
vocale concomitent cu menţinerea ghidării pe
traseu, procedaţi astfel: REVENIRE LA SETĂRILE IMPLICITE
1. Atingeţi Nav menu (meniu navigaţie) pe Din meniul de navigaţie, apăsaţi More... (mai
ecranul de navigaţie. mult) și apoi selectaţi Nav setup (configurare
2. Atingeţi tasta funcţională Route voice navigaţie). Dacă aţi modificat setările implicite
guidance (ghidare vocală traseu). Tasta ale sistemului, utilizaţi acest meniu pentru a
funcţională se evidenţiază dacă se reveni la setările iniţiale.
171
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

FAVORITE COD POȘTAL


Această opţiune vă permite să gestionaţi Această facilitate nu este disponibilă pentru
destinaţii precum locul de muncă, reședinţa toate ţările.
sau restaurantul favorit. 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), selectaţi
În submeniul favorite puteţi salva până la 400 Destination entry (introducere destinaţie).
de locaţii. 2. Atingeţi Postcode (cod poștal). Introduceţi
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi de la tastatură codul poștal al punctului
More... (mai mult). intermediar sau al destinaţiei. Codul poștal
2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate). trebuie introdus exact, inclusiv orice spaţii
sau semne de punctuaţie.
3. Atingeţi Favourite (favorite).
3. După introducerea codului poștal, atingeţi Ok.
4. Pentru a salva o locaţie favorită, selectaţi
Add (adăugare) din submeniu. Notă: pentru UK trebuie introdus codul
poștal complet.
5. Selectaţi orice metodă de introducere a
destinaţiei și confirmaţi locaţia dorită.
URGENŢĂ
DETALII DESTINAŢII FAVORITE Această facilitate nu este disponibilă pentru
toate ţările.
1. Din meniul Stored locations (locaţii
salvate), selectaţi Favourite (favorite). 1. Din meniul de navigaţie, atingeţi
Destination entry (introducere destinaţie).
2. Selectaţi Edit (modificare) sau Delete
(ștergere). 2. Atingeţi Emergency (urgenţă), pentru a
afișa o listă a posturilor de poliţie locale, a
3. Atingeţi locaţia favorită, pentru a afișa detaliile. spitalelor sau a dealerilor Land Rover.
4. Selectaţi detaliul pe care doriţi să-l 3. Atingeţi Name (nume), pentru a afișa lista
modificaţi. Detaliile includ Attribute în ordine alfabetică sau Distance
(atribut), Name (nume), Phone number (distanţă), pentru a afișa lista în ordinea
(număr de telefon), Location (locaţie) și apropierii faţă de poziţia curentă a
Icon (pictogramă). vehiculului.
4. Atingeţi numele facilităţii, pentru a o seta
REȘEDINŢĂ ca destinaţie sau punct intermediar.
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi
More... (mai mult). HARTĂ
2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate). Defilaţi pe hartă în zona destinaţiei sau a
3. Atingeţi Home location (locaţie reședinţă). punctului intermediar și mărind imaginea, dacă
4. Pentru a salva o locaţie de reședinţă, este cazul.
selectaţi Add (adăugare) din submeniu. Această locaţie poate fi salvată ca locaţie
5. Selectaţi orice metodă de introducere a favorită, destinaţie sau punct intermediar.
destinaţiei, pentru a seta locaţia de
reședinţă. Atingeţi Ok pentru confirmare. COORDONATE
6. Atingeţi Ok din lista de locaţii favorite; Dacă știţi coordonatele destinaţiei, acestea pot
locaţia de reședinţă este setată. fi introduse din acest ecran.
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), selectaţi
Destination entry (introducere destinaţie).
172
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

2. Atingeţi More... (mai mult). 3. Atingeţi Point of interest (punct de interes).


3. Apoi selectaţi Coordinates (coordonate). 4. Atingeţi POI name (nume PDI) și atingeţi
Trebuie să introduceţi mai întâi Ok pentru confirmare.
coordonatele complete ale latitudinii, 5. Introduceţi numele PDI sau selectaţi din
urmate de cele ale longitudinii. List (listă).
4. După ce aţi introdus coordonatele, atingeţi OK. 6. Alternativ, selectaţi Category (categorie)
În cazul în care coordonatele introduse nu se pentru a vedea toate categoriile de PDI și a
află în zona acoperită de hărţile disponibile, se selecta una dintre acestea. Consultaţi 173,
afișează un mesaj. Acest lucru se poate CATEGORII ȘI SUBCATEGORII.
întâmpla și în cazul în care coordonatele 7. Pentru a restrânge aria de căutare, atingeţi
introduse sunt incorecte. Town (localitate) pentru a introduce
numele unui oraș.
REVENIRE LA O DESTINAŢIE 8. După selectarea PDI se afișează harta cu
ANTERIOARĂ destinaţia selectată.
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi 9. Atingeţi GO pentru a începe călătoria.
Previous destination (destinaţie anterioară).
Notă: dacă după introducerea numelui PDI se
2. Atingeţi din listă destinaţia anterioară. Se găsesc prea multe rezultate, încercaţi să
va afișa harta cu destinaţia selectată. introduceţi mai întâi numele localităţii. Dacă nu
3. Atingeţi GO pentru a începe călătoria. știţi numele PDI dorit, încercaţi să selectaţi o
categorie PDI.
INTRARE/IEȘIRE AUTOSTRADĂ Notă: pictogramele PDI pot fi afișate numai
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi dacă nivelul de panoramare este de maximum
Destination entry (introducere destinaţie). 1 km (1/2 milă).
2. Atingeţi More... (mai mult).
LOCAŢIE DEALERI
3. Atingeţi Motorway Entry/Exit (intrare/ieșire
Detaliile dealerilor Land Rover sunt salvate în
autostradă).
sistemul de navigaţie, în categoria puncte de
4. Introduceţi numele sau numărul autostrăzii interes (PDI) - vehicul/auto. Consultaţi 174,
sau selectaţi din List (listă). CĂUTARE PDI LOCAL.
5. Atingeţi Entrance (intrare) sau Exit (ieșire).
6. Introduceţi numele intrării sau ieșirii pentru CATEGORII ȘI SUBCATEGORII
autostrada selectată sau selectaţi din List Baza de date cu PDI este împărţită în mai multe
(listă). Se afișează harta cu autostrada și categorii. Fiecare categorie principală este
intersecţia selectate. împărţită la rândul ei în mai multe subcategorii.
7. Atingeţi GO pentru a începe călătoria. Atingeţi categoria dorită și apoi selectaţi
subcategoria dorită.
PUNCTE DE INTERES (PDI)
Pentru selectarea unui PDI, procedaţi după PUNCTELE MELE DE INTERES
cum urmează: Pot fi descărcate și adăugate în listă puncte de
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi interes suplimentare. Sistemul poate salva până
Destination entry (introducere destinaţie). la 50.000 de puncte de interes, în maxim 100 de
grupuri (oricare dintre acestea survine primul).
2. Atingeţi More... (mai mult).
173
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

PDI gratuite pot fi găsite pe internet și descărcate apropierea locaţiei curente) și atingeţi Ok
în sistem. Numele fișierului importat va fi afișat ca pentru confirmare.
nume de grup. Pictogramele importate vor fi 5. Selectaţi o categorie de PDI, iar dacă este
afișate pe hartă. Pentru a descărca cu succes un cazul selectaţi din nou dintr-o subcategorie
fișier sau o pictogramă, trebuie să fie îndeplinite și atingeţi Ok pentru confirmare.
condiţiile următoare:
6. Pentru mai multe selecţii, atingeţi Show
• Fișierul cu PDI trebuie să fie în format .gpx, List (afișare listă) sau Select Category
versiunea 1.1. (selectare categorie).
• Numele fișierului cu PDI nu trebuie să
Notă: sunt disponibile maximum 5
conţină următoarele caractere: -, /, ;, *, ", <,
categorii din care puteţi selecta un PDI.
> sau |.
7. Selectaţi PDI de destinaţie din listă. Se va
• Denumirea fișierului cu PDI nu trebuie să
afișa harta cu destinaţia selectată.
depășească 35 de caractere.
• Denumirea pictogramei fișierului trebuie să 8. Atingeţi Destination (destinaţie) pentru a
fie aceeași cu denumirea fișierului PDI. seta și calcula traseul.
• Dimensiunea pictogramei nu trebuie să 9. Atingeţi GO pentru a începe călătoria.
depășească 32x32 puncte. Notă: navigaţia la PDI în apropierea poziţiei
• Formatul pictogramei trebuie să fie bitmap curente poate fi setată ca și comandă rapidă în
(.bmp) sau jpeg (.jpg). meniul principal. Consultaţi 73,
CONFIGURARE ECRAN TACTIL.
Pentru a descărca fișiere sau pictograme,
conectaţi un dispozitiv USB care conţine PDI.
Consultaţi 144, CONECTARE DISPOZITIV. NAVIGAŢIE ÎN LIMBA ARABĂ
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi Pentru a activa sau dezactiva navigaţia în limba
More... (mai mult). arabă.
2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate). 1. Din Home menu (meniu principal), atingeţi
Set-up (configurare).
3. Atingeţi My POI (punctele mele de interes).
2. Atingeţi System (sistem).
4. Selectaţi Add (adăugare) pentru a selecta
fiecare grup de PDI pe care doriţi să-l 3. Atingeţi Language (limbă) și setaţi
descărcaţi. Selectaţi Edit (modificare) navigaţia în limba arabă pe On (activare).
pentru a modifica Name (nume), Icon 4. Selectaţi Yes (da) pentru a continua
(pictogramă) sau Sound icon (pictogramă utilizarea navigaţiei în limba arabă.
sunet) ori selectaţi Delete (ștergere). Notă: sistemul de comandă vocală nu este
compatibil cu navigaţia în limba arabă.
CĂUTARE PDI LOCAL
Utilizaţi pentru a selecta punctele de interes PREZENTARE RDS-TMC
(PDI) din apropierea vehiculului. RDS-TMC (sistemul de date radio canalul cu
1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi mesaje din trafic) este o funcţie prin care se
Destination entry (introducere destinaţie). anunţă blocajele din trafic de pe traseu, așa
2. Atingeţi More... (mai mult). cum sunt transmise de posturile de radio care
transmit informaţii TMC.
3. Atingeţi Point of interest (punct de interes).
Atingeţi butonul TMC din meniul de navigaţie
4. Atingeţi POI near current (PDI în pentru a accesa meniul TMC.

174
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

Evenimentele TMC de pe traseu pot fi afișate prin Dacă se pierde recepţia, datele sunt salvate în
atingerea tastei funcţionale Events ahead sistem până la 15 minute.
(evenimente pe traseu). TMC poate fi setat să Culoarea pictogramei TMC se modifică pentru
afișeze pe hartă toate evenimentele, evenimentele a afișa tipul și prioritatea unui eveniment TMC.
importante sau poate fi dezactivat. În timpul Culoarea de fundal a pictogramei revine la
calculării traseului se activează implicit funcţia de normal dacă nu mai există evenimentul sau
evitare a evenimentelor. blocajul respectiv sau dacă au fost calculate
indicaţii pentru modificarea traseului.
AFIȘARE RDS-TMC Pictogramele evenimentelor TMC apar pe harta
Dacă se primește un semnal TMC, pictograma din de navigaţie pentru a indica locaţia și natura
colţul din stânga sus al ecranului își va schimba unui eveniment TMC.
culoarea în verde. Dacă nu se primește niciun
Pictogramele evenimentelor TMC apar pe hartă chiar
semnal TMC, pictograma va fi tăiată.
dacă evenimentul nu s-a întâmplat pe traseul dvs.
Sistemul informează șoferul despre drumurile
în lucru, drumurile îngustate, traficul de pe
contrasens, accidente, drumuri alunecoase, Incident (stea roșie)
devieri, informaţii, informaţii despre parcare,
blocaje sau alte pericole. Aglomeraţie în faţă (săgeată roșie)
Șoferul este informat despre un eveniment din
trafic astfel:
Trafic aproape blocat, ambele
• Pe hartă este afișată o săgeată la locul benzi (săgeată roșie dublă)
evenimentului.
• Se poate afișa un text cu detaliile fiecărui Trafic încetinit în faţă (săgeată
eveniment. Acesta poate fi selectat prin galbenă)
defilare pe hartă până la un eveniment și Trafic încetinit pe ambele benzi
apăsarea pictogramei i. (săgeată galbenă dublă)
• Ghidarea dinamică pe traseu, afișată în
Informaţii (cerc galben)
partea de sus a ecranului, oferă informaţii
despre calcularea cu succes a unui traseu
alternativ pentru evitarea evenimentului de Incident (stea galbenă)
pe traseul curent. Pentru opţiuni
suplimentare, apăsaţi Info.
• Lista evenimentelor din trafic prezintă toate
Notă: pictogramele cu o singură săgeată indică
evenimentele, sortate în funcţie de
faptul că evenimentele din trafic influenţează
denumirea traseului/distanţa de-a lungul
deplasarea pe direcţia indicată de săgeată.
traseului. Informaţiile privind blocajele
Săgeţile duble indică faptul că ambele direcţii
sunt păstrate și actualizate chiar dacă
sunt afectate.
vehiculul trece graniţa.
Dacă se defilează pe hartă la oricare dintre
PICTOGRAME RDS-TMC evenimentele de mai sus, sunt disponibile
informaţii suplimentare, care sunt indicate prin
Orice eveniment din trafic (transmis prin TMC) una dintre următoarele pictograme.
din zona în care vă aflaţi va fi afișat sub forma
unei săgeţi pe hartă.

175
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

NAVIGAŢIE ÎN TEREN ACCIDENTAT


Drum închis Sistemul poate fi comutat între navigaţie pe
carosabil și în teren accidentat, prin apăsarea
de două ori a butonului NAV din instrumentele
Avertizare specială (triunghi de bord, din orice punct al sistemului, și apoi
portocaliu) prin selectarea On road (pe carosabil) sau Off
Pericol (triunghi roșu) road (în teren accidentat), după caz. Tasta
funcţională de navigaţie din meniul principal al
ecranului tactil indică On road NAV (navigaţie
Trafic staţionar pe carosabil) sau Off road NAV (navigaţie în
teren accidentat), oricare ar fi modul de
Trafic aglomerat navigaţie curent.
Hărţile de navigaţie în teren accidentat sunt
similare celor pentru navigaţie pe carosabil,
Întârziere însă includ funcţii și informaţii suplimentare,
cum ar fi o busolă de mari dimensiuni, direcţie,
Ocolire altitudine, latitudine și longitudine etc.
La comutarea în modul navigaţie în teren
accidentat, traseul curent evidenţiat este
Trafic din sens opus
eliminat de pe hartă, iar ghidarea pentru
deplasarea pe carosabil se suspendă.
Eveniment Pictogramele punctelor intermediare și
destinaţiei rămân în continuare pe afișaj.
Limită înălţime/lăţime Destinaţia este marcată cu un cerc dublu.
La părăsirea ghidării în teren accidentat,
sistemul recalculează traseul și revine la
ghidarea pe carosabil.
UTILIZARE TMC Notă: în modul de navigaţie în teren accidentat,
Ghidarea dinamică pentru traseu va încerca să TMC nu este disponibil.
calculeze un traseu alternativ, pentru evitarea
evenimentului din trafic atunci când sistemul TRASEU NOU
primește o avertizare. Sistemul calculează un
traseu nou pentru toate secţiunile. Însă dacă Permite următoarele metode de introducere a
traseului:
sunt setate puncte intermediare, sistemul
calculează traseul pentru următorul punct • Hartă.
intermediar. Dacă evenimentul de pe traseu • Traseu anterior.
este grav (drum închis) sau dacă traseul nou • Distanţă și relevment.
este mai scurt decât cel curent și cel curent nu • Coordonate.
a fost recalculat în ultimele 5 minute, se va
afișa un mesaj pentru confirmarea traseului
nou. Acest mesaj pop-up este afișat 5 minute,
iar dacă traseul nou nu este refuzat, vehiculul
va urma traseul nou.

176
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

ÎNCĂRCARE TRASEU Waypoint list (listă puncte intermediare)


Încărcarea traseului permite restabilirea unui traseu Punctele intermediare aferente navigaţiei în
în teren accidentat salvat anterior. Dacă atingeţi teren accidentat sunt prezentate în ordine
tasta funcţională Load Route (încărcare traseu), se numerică. Cel mai apropiat punct intermediar
va afișa o listă cu traseele salvate; pentru selectare, este ultimul din listă. Se pot salva maximum 35
atingeţi traseul dorit. La încărcarea unui traseu, de puncte intermediare.
locaţia curentă a autovehiculului este memorată ca În timpul traseului tur, punctul cu numărul cel
punct de pornire indicat sub forma literei S pe mai mic este cel mai apropiat pe ecranul de
ecranul hărţii. ghidare. În timpul unui traseu retur sau de
întoarcere, numărul cel mai mic este cel mai
OPŢIUNI TRASEU îndepărtat.
Permite accesul la următoarele comenzi: Relevmentul (de ex., R170) și distanţa (de ex.,
Edit Route (modificare traseu) 1 milă) se referă la următorul punct
Aceste elemente din meniu sunt identice ca și intermediar. Relevmentul reprezintă unghiul
utilizare cu meniurile pentru navigaţia pe carosabil. dintre traseul curent și punctul intermediar
următor. Informaţiile afișate sunt actualizate
Pot fi salvate maximum 20 de trasee în teren
permanent.
accidentat. La atingerea numărului maxim,
tasta funcţională New Route (traseu nou) nu va În timp ce este afișată lista, dacă ajungeţi la
mai fi activă. destinaţie sistemul trece la ecranul hărţii.
Stop Guidance (oprire ghidare) Skip Waypoint (salt peste punctul
intermediar)
Permite anularea unui traseu selectat. Atingeţi
tasta funcţională pentru a anula ghidarea. Toate În timpul deplasării, această tastă funcţională
punctele intermediare și pictogramele se șterg. poate fi selectată pentru a sări peste punctul
Display route (afișare traseu) intermediar următor. Veţi fi apoi îndrumat către
următorul punct intermediar.
în modul ghidare se poate afișa întregul traseu.
Trace Points (puncte de urmărire)
Acesta prezintă distanţa totală a traseului și se
actualizează pe măsură ce vehiculul își schimbă Dacă se selectează Current Trace Point (punct
poziţia. de urmărire curent) din Route Options (opţiuni
CCP to Start (poziţie curentă vehicul până la traseu), pictogramele punctelor de urmărire
începerea deplasării) sunt amplasate automat pe traseu, în timp ce îl
parcurgeţi. Acestea sunt utile la stabilirea
Se poate realiza un traseu invers sau de
traseului de revenire, dacă este cazul.
revenire în orice moment. Toate pictogramele
punctelor intermediare de pe traseul iniţial sunt De pe același ecran se pot face reglajele
resetate, iar sistemul trasează linii drepte între utilizării punctelor de urmărire. După selectarea
acestea. opţiunii Edit Trace Point (modificare punct de
urmărire), se pot aduce modificări oricărui
Punctul de plecare iniţial este acum identificat
traseu cu puncte de urmărire salvate.
drept punct de destinaţie, iar punctele
intermediare sunt numerotate descrescător. Selectaţi una dintre opţiuni și faceţi modificările
CCP to Destination (poziţie curentă vehicul necesare (de ex., punctele de urmărire pot fi
până la destinaţie) modificate, redenumite sau șterse).
Restabilește traseul iniţial până la destinaţie,
după ce se selectează CCP to Start (poziţie VIZUALIZARE BUSOLĂ
curentă vehicul până la începerea deplasării). Vizualizarea busolei se recomandă la condusul

177
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

în teren accidentat. Selectaţi ecranul hărţii și Acesta este un acord de licenţă pentru
apoi pictograma de vizualizare a busolei din utilizarea datelor oferite de serviciul topografic
partea de sus a ecranului. (OS) cod-punct, încorporate în sistemul de
Busola poate fi vizualizată cu „nordul în sus” navigaţie. Utilizând aceste date cod-punct,
sau cu „vehiculul în sus”. acceptaţi și sunteţi de acord cu următorii
termeni și condiţii.

PROPRIETATEA
Datele OS cod-punct sunt licenţiate de serviciul
topografic, cu acordul biroului Majestăţii Sale.
© Drepturi de autor ale Coroanei. Toate
drepturile rezervate.

ACORDARE DE LICENŢĂ
Cu nordul în sus OS vă acordă o licenţă neexclusivă de utilizare
• Indicatorul pentru nord al busolei va fi în scop personal a copiei datelor OS cod-punct,
întotdeauna în sus. ca parte a sistemului de navigaţie. Puteţi
• Săgeata poziţiei vehiculului din centru transfera licenţa unui cumpărător ulterior al
indică direcţia de deplasare. vehiculului echipat cu sistem de navigaţie, cu
condiţia ca acesta să fie de acord cu
• Pictograma colorată de pe marginea
respectarea tuturor termenilor prezentei
busolei este direcţia către următorul punct
licenţe.
intermediar sau următoarea destinaţie.
Aceasta va fi întotdeauna în poziţia
respectivă.
TERMENI LICENŢĂ
Cu vehiculul în sus Acești termeni de licenţă sunt guvernaţi de
• Săgeata poziţiei vehiculului din centru va fi legea engleză și se supun jurisdicţiei exclusive
întotdeauna în sus. a tribunalelor engleze.
• Busola se va roti pe măsură ce direcţia
vehiculului se modifică. Direcţia curentă de LIMITĂRI ÎN UTILIZARE
deplasare este afișată în partea de sus. Datele OS cod-punct implică limitarea utilizării
• Pictograma colorată de pe marginea acestora în sistemul specific pentru care au
busolei se va deplasa cu busola. fost create. Cu excepţia cazului în care, și în
măsura în care, acest lucru este permis în mod
explicit prin legi obligatoriu aplicabile, nu veţi
DATE SERVICIU TOPOGRAFIC
putea extrage sau reutiliza nicio parte a
Citiţi cu atenţie acest acord, înainte de a utiliza conţinutului datelor OS cod-punct, nici
sistemul de navigaţie. reproduce, copia, modifica, adapta, traduce,
dezasambla, decompila sau utiliza tehnici de
retro-inginerie pentru vreo parte a datelor OS
cod-punct.

178
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

LIMITAREA RESPONSABILITĂŢII BAZA DE DATE reflectă situaţia reală


Serviciul topografic nu garantează și nu declară existentă înaintea primirii de către
oficial că oricare dintre datele cod-punct sunt dvs. a acesteia și cuprinde date și
exacte, lipsite de erori sau adecvate scopurilor informaţii din surse guvernamentale
dvs. În niciun caz, OS sau furnizorul sistemului și alte surse, ce pot conţine erori sau
de navigaţie care utilizează datele OS cod-punct omisiuni. În consecinţă, BAZA DE
nu este responsabil pentru niciun fel de daune DATE poate conţine informaţii
cu caracter de consecinţă, speciale, incidente inexacte sau incomplete, ca urmare a
sau indirecte, pentru nicio pierdere directă sau trecerii timpului, schimbării
indirectă de venituri, profituri, afaceri, date sau circumstanţelor și datorită naturii
utilizare, ocazionate de dvs. sau de orice terţ, surselor utilizate. BAZA DE DATE nu
rezultate în urma utilizării datelor OS cod-punct include și nu reflectă informaţii
fie prin efectuarea unei acţiuni contractuale sau privind - între altele - siguranţa
delictuale (inclusiv acte de neglijenţă sau orașului, respectarea legii, asistenţa
încălcarea unei obligaţii de natură statutară) ori de urgenţă, lucrările de construcţii,
în alt mod, chiar dacă OS sau furnizorul închiderea unor străzi sau benzi de
sistemului de navigaţie a fost avizat în prealabil rulare, restricţiile de viteză pentru
cu privire la posibilitatea unor astfel de daune. vehicule, pantele sau gradul de
În orice situaţie, responsabilitatea OS pentru înclinare a șoselei, înălţimea,
daune directe este limitată la preţul copiei greutatea sau alte cote-limită ale
datelor OS cod-punct. Niciunul dintre termenii podurilor, condiţiile de drum sau de
prezentei licenţe nu va putea acţiona în sensul trafic, evenimentele speciale,
excluderii sau limitării vreunei responsabilităţi blocajele de trafic sau durata
care nu poate fi exclusă sau limitată prin lege. călătoriei.
RENUNŢAREA LA GARANŢIE ȘI LIMITAREA
RESPONSABILITĂŢII, STIPULATE ÎN
NAVTEQ CORPORATION
PREZENTUL ACORD, NU VOR AFECTA SAU Citiţi cu atenţie acest acord, înainte de a utiliza
PREJUDICIA DREPTURILE STATUTARE, DACĂ sistemul de navigaţie.
AŢI ACHIZIŢIONAT BAZA DE DATE ÎN ALT Acesta este un acord de licenţă pentru copia
MOD DECÂT ÎN BAZA UNEI TRANZACŢII. bazei de date cu hărţile de navigaţie („BAZA DE
DATE”, realizată iniţial de NAVTEQ
Corporation) utilizate de sistemul de navigaţie.
Utilizând această BAZĂ DE DATE, acceptaţi și
sunteţi de acord cu toţi termenii și toate
condiţiile următoare.

PROPRIETATEA
BAZA DE DATE, drepturile de autor, de
proprietate intelectuală sau alte drepturi
similare stipulate în prezentul acord sunt
deţinute de NAVTEQ Corporation sau de către
licenţiatorii acesteia.

179
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

ACORDARE DE LICENŢĂ NAVTEQ Corporation nu garantează faptul că


NAVTEQ Corporation vă acordă o licenţă BAZA DE DATE este sau va fi lipsită de erori.
neexclusivă de utilizare a copiei BAZEI DE Nicio informaţie scrisă sau orală ori
DATE în scop personal sau în cadrul recomandare furnizată de NAVTEQ
activităţilor interne de afaceri. Această licenţă Corporation, furnizorul dvs. sau de oricare altă
nu include dreptul de a acorda sublicenţe. persoană nu va putea reprezenta o garanţie.

LIMITĂRI ÎN UTILIZARE LIMITAREA RESPONSABILITĂŢII


Utilizarea BAZEI DE DATE este limitată la NAVTEQ Corporation nu garantează și nu face
sistemul specific pentru care a fost creată. Cu nici o declaraţie, explicită sau implicită, cu
excepţia cazului în care, și în măsura în care, privire la utilizarea sau rezultatele utilizării
acest lucru este permis în mod explicit prin legi BAZEI DE DATE în ceea ce privește
obligatoriu aplicabile, nu aveţi dreptul de a corectitudinea, precizia ori fiabilitatea acesteia,
extrage sau reutiliza părţi substanţiale ale sau de altă natură, și își declină răspunderea, în
conţinutului BAZEI DE DATE, nici de a mod expres, cu privire la orice garanţie
reproduce, copia, modifica, adapta, traduce, implicită privind calitatea, performanţele,
dezasambla, decompila sau utiliza tehnici de vandabilitatea, potrivirea pentru un anumit
retro-inginerie pentru nicio parte a BAZEI DE scop sau nerespectarea normelor.
DATE. NAVTEQ Corporation nu garantează faptul că
BAZA DE DATE este sau va fi lipsită de erori.
TRANSFERUL Nicio informaţie scrisă sau orală ori
recomandare furnizată de NAVTEQ
Nu aveţi dreptul de a transfera BAZA DE DATE
Corporation, furnizorul dvs. sau de oricare altă
unei terţe părţi, decât împreună cu sistemul
persoană nu va putea reprezenta o garanţie.
pentru care a fost creată, și cu condiţia să nu
păstraţi nicio copie a BAZEI DE DATE, iar
cesionarul să fie de acord cu toţi termenii și GUVERN ȘI UTILIZATORI FINALI
condiţiile prezentului acord. Dacă BAZA DE DATE este creată pentru o
regiune din America de Nord și este
RENUNŢARE LA GARANŢIE achiziţionată de sau în numele Guvernului
Statelor Unite sau de orice altă entitate care
NAVTEQ Corporation nu garantează și nu face
solicită sau aplică drepturi similare cu cele ce
nici o declaraţie, explicită sau implicită, cu
revin, în mod obișnuit, Guvernului Statelor
privire la utilizarea sau rezultatele utilizării
Unite, BAZA DE DATE este licenţiată cu
BAZEI DE DATE în ceea ce privește
„drepturi limitate“.
corectitudinea, precizia ori fiabilitatea acesteia,
sau de altă natură, și își declină răspunderea, în Utilizarea BAZEI DE DATE face obiectul
mod expres, cu privire la orice garanţie restricţiilor specificate în clauza „Drepturi
implicită privind calitatea, performanţele, pentru Date Tehnice și Baze de Date
vandabilitatea, potrivirea pentru un anumit Computerizate”, la DFARS 252.227–7013, sau
scop sau nerespectarea normelor. în clauza echivalentă pentru agenţiile fără
protecţie. Producătorul BAZEI DE DATE din
America de Nord este NAVTEQ Corporation,
10400 W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont,
Illinois 60018, USA.

180
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de naviga]ie

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
PENTRU EUROPA

Prin prezenta, DENSO


CORPORATION declară că acest
produs DN-NS-019 respectă
cerinţele esenţiale și alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.

181
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Prezentare sistem audio standard

COMENZI SISTEM AUDIO STANDARD


Prezentare sistem audio standard

Expunerea prelungită la sunete 7. INFO: știri și informaţii din trafic.


puternice poate afecta auzul. 8. Meniu PHONE (telefon).
1. Apăsaţi pentru pornire/oprire. 9. Selectare introducere AUX.
Notă: radioul se va opri automat după 10. RADIO: selectare bandă de frecvenţă (FM,
aproximativ 10 minute sau când se FM-AST, AM, AM-AST).
decuplează contactul.
Dacă vehiculul dispune de DAB, selectaţi
Rotiţi pentru a regla nivelul volumului. DAB1 sau DAB2.
Notă: dacă sistemul audio se utilizează cu 11. Meniu CD.
motorul oprit, nivelul maxim al volumului
12. Fantă de încărcare CD.
este restricţionat.
13. Căutare în sus:
2. Buton MENU (meniu):
• Apăsaţi scurt pentru a selecta
• Setări audio
următorul post de radio din frecvenţă
• Setări ceas sau pentru a selecta piesa următoare
• Limbă de pe sursa audio selectată.
3. OK și comandă meniu de navigare: • Apăsaţi lung pentru a accesa modul de
Utilizaţi comanda meniului de navigaţie căutare manuală a unui post de radio
pentru a comuta la cursorul/evidenţierea sau pentru a scana înainte prin piesa
unui meniu. După evidenţierea opţiunii unui CD. În modul de căutare manuală
respective, apăsaţi butonul OK pentru a unui post de radio, la următoarea
selectare. apăsare scurtă frecvenţa se schimbă
cu o unitate.
4. Ajutor la parcare.
14. Buton de scoatere CD.
5. Afișaj informaţii sistem audio.
6. Tastatură.

182
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Prezentare sistem audio standard

15. Căutare în jos: Dacă nivelul AVC este setat la zero, volumul nu
• Apăsaţi scurt pentru a selecta postul de va crește. La o setare mică a nivelului
radio anterior din frecvenţă sau pentru volumului, creșterea de volum odată cu viteza
a selecta piesa anterioară de pe sursa va fi minimă. Dacă se utilizează o setare mai
audio selectată. mare a nivelului volumului, creșterea de volum
• Apăsaţi lung pentru a accesa modul de odată cu viteza va fi semnificativă.
căutare manuală a unui post de radio Pentru a seta nivelul AVC:
sau pentru a scana înapoi prin piesa 1. Apăsaţi butonul MENU (2) (meniu).
unui CD. În modul de căutare manuală
2. Selectaţi Audio Settings (setări audio).
a unui post de radio, la următoarea
apăsare scurtă frecvenţa se schimbă 3. Selectaţi Adaptive Volume (volum adaptiv)
cu o unitate. și apăsaţi OK.
16. MODE (mod): apăsaţi repetat pentru a 4. Utilizaţi comenzile de navigaţie pentru a
defila prin toate sursele audio. seta nivelul AVC în intervalul cuprins între
0 și 7.
17. Apăsaţi pentru a crește volumul.
18. Apăsaţi pentru a reduce volumul. REGLARE TON
19. Căutare în jos: Reglare ton:
• apăsaţi scurt pentru a selecta postul de 1. Apăsaţi butonul MENU (2) (meniu).
radio anterior presetat sau piesa
anterioară de pe sursa audio selectată. 2. Selectaţi Audio Settings (setări audio).
• Apăsaţi lung pentru a scana înapoi 3. Selectaţi Sound (sunet). Setările pentru
printr-o piesă. joase, înalte, balans și fader pot fi reglate
cu ajutorul comenzilor de navigaţie.
20. Căutare în sus:
4. Apăsaţi OK pentru a salva setările și a
• apăsaţi scurt pentru a selecta postul de
reveni la ecranul anterior.
radio următor presetat sau piesa
următoare de pe sursa audio selectată. Notă: dacă nu se efectuează nicio reglare timp
• Apăsaţi lung pentru a scana înainte de câteva secunde, afișajul revine la ecranul
printr-o piesă. anterior.

CONTROL ADAPTIV VOLUM (AVC) LICENŢIERE


Funcţia AVC reglează nivelul volumului, pentru Consultaţi 132, LICENŢIERE.
a compensa modificările de zgomot la rulare ce
apar în timpul creșterii sau reducerii vitezei
vehiculului.
Notă: setarea AVC reprezintă creșterea
volumului și nu nivelul acestuia.

183
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

COMENZI RADIO STANDARD


Sistem audio standard

Expunerea prelungită la sunete FM-AST, AM, AM-AST).


puternice poate afecta auzul. Dacă vehiculul dispune de DAB, selectaţi
1. Apăsaţi pentru pornire/oprire. DAB1 sau DAB2.
Notă: radioul se va opri automat după 8. Căutare în sus:
aproximativ 10 minute sau când se • Apăsaţi scurt pentru a selecta
decuplează contactul. următorul post de radio din frecvenţă.
Rotiţi pentru a regla volumul. • Apăsaţi lung pentru a activa modul de
Notă: dacă sistemul audio se utilizează cu căutare manuală a unui post de radio. În
motorul oprit, nivelul maxim al volumului modul de căutare manuală a unui post de
este restricţionat. radio, la următoarea apăsare scurtă
frecvenţa se schimbă cu o unitate.
2. Buton MENU (meniu):
• Setări audio. 9. Căutare în jos:
• Setări ceas. • Apăsaţi scurt pentru a selecta postul de
radio anterior din frecvenţă.
• Limbă.
• Apăsaţi lung pentru a activa modul de
3. OK și comandă meniu de navigare: căutare manuală a unui post de radio. În
Utilizaţi comanda meniului de navigaţie modul de căutare manuală a unui post de
pentru a comuta la cursorul/evidenţierea unui radio, la următoarea apăsare scurtă
meniu. După evidenţierea opţiunii respective, frecvenţa se schimbă cu o unitate.
apăsaţi butonul OK pentru selectare.
4. Afișaj informaţii sistem audio. SALVARE AUTOMATĂ POSTURI DE
5. Tastatură. RADIO
6. INFO: știri și informaţii din trafic. Salvarea automată poate fi utilizată pentru a
salva posturile de radio cu cel mai puternic
7. RADIO: selectare bandă de frecvenţă (FM,
semnal din banda de frecvenţă AM sau FM.

184
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

Utilizare salvare automată: Acest lucru se poate repeta pentru fiecare


1. Apăsaţi butonul RADIO (7) pentru a bandă de frecvenţă și pentru fiecare buton de
selecta banda de frecvenţă dorită. pe tastatură.
2. Găsiţi un post de radio. Dacă este cazul, Notă: la deplasarea în altă zonă a ţării, posturile
utilizaţi butoanele de căutare (8 și 9). FM difuzate pe frecvenţe alternative și salvate
pe butoanele de presetate pot fi actualizate cu
3. Ţineţi apăsat butonul RADIO (7) până când
frecvenţa corectă pentru zona respectivă.
afișajul confirmă că salvarea automată este
în curs.
SISTEM DE DATE RADIO (RDS)
Sistemul caută posturile de radio cu cel mai
puternic semnal din banda de frecvenţă
(SISTEM STANDARD)
selectată. În timpul căutării volumul este oprit. Sistemul audio este echipat cu RDS, care
permite unităţii audio să primească informaţii
După terminarea căutării se va restabili nivelul
suplimentare împreună cu semnalele radio
anterior al volumului. Radioul va comuta în
normale.
banda de frecvenţă FM-AST sau AM-AST, în
care sunt presetate numai posturile de radio cu În banda de frecvenţă FM, RDS permite
cel mai puternic semnal. sistemului audio să recepţioneze informaţii din
trafic și știri. De asemenea, RDS permite
Notă: salvarea automată permite salvarea a
sistemului audio să selecteze automat posturile
maximum 10 posturi de radio cu cel mai
conectate în aceeași reţea, dacă reţeaua
puternic semnal și suprascrie posturile salvate
permite acest lucru.
anterior.
Notă: nu toate posturile de radio FM transmit
Notă: banda de frecvenţă pentru salvare
RDS. Dacă se selectează un post non RDS,
automată poate fi utilizată și pentru salvarea
funcţiile RDS nu vor fi disponibile.
manuală a posturilor, la fel ca în alte benzi de
frecvenţă.
REGIONALIZARE (REG)
PRESETĂRI POSTURI DE RADIO În timp ce treceţi prin diferite zone de recepţie
radio, RDS selectează automat postul de radio
Această funcţie permite salvarea posturilor de
cu cel mai puternic semnal. Dacă funcţia REG
radio favorite, în vederea ascultării ulterioare.
este activată, radioul se blochează pe postul de
1. Cu ajutorul butonului RADIO (7), selectaţi o radio local curent. Dacă funcţia REG este
bandă de frecvenţă. dezactivată, radioul poate selecta funcţia
2. Căutaţi postul de radio dorit. Acesta va amplificare alte reţele (EON), dacă semnalul
începe să fie redat. postului de radio curent conectat la EON devine
3. Ţineţi apăsat unul dintre butoanele de pe slab.
tastatură. Pentru activarea REG:
4. Postul va fi salvat. Volumul se va dezactiva 1. Apăsaţi butonul MENU (2) (meniu).
scurt pentru confirmare. 2. Selectaţi Audio Settings (setări audio).
5. Eliberaţi butonul. 3. Selectaţi Regionalisation (regionalizare).
4. Apăsaţi OK pentru a activa sau dezactiva
REG.

185
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

FRECVENŢĂ ALTERNATIVĂ (AF) Pentru a anula un anunţ din trafic, apăsaţi scurt
Unele posturi de radio emit pe frecvenţe diferite butonul INFO sau butonul MODE (mod), în
în diferite părţi ale ţării. Dacă semnalul postului timpul difuzării anunţului. Această acţiune nu
selectat slăbește, radioul va selecta automat o va dezactiva funcţia TA.
frecvenţă alternativă mai puternică (AF), dacă Pentru a deselecta funcţia TA, apăsaţi din nou
aceasta este disponibilă. Această funcţie este scurt butonul INFO. Indicatorul TA va dispărea
utilă în special în timpul călătoriilor lungi, în de pe afișaj.
care vehiculul se deplasează prin zone
acoperite de diferite staţii de transmisie care VOLUM ANUNŢURI DIN TRAFIC (TA)
deservesc același post de radio. Anunţurile din trafic întrerup programele
Pentru activare/dezactivare AF: normale la un nivel minim presetat, care de
1. Apăsaţi butonul MENU (2) (meniu). obicei este mai puternic decât volumul normal
de ascultare. Pentru a ajusta volumul
2. Selectaţi Audio Settings (setări audio).
anunţurilor din trafic, utilizaţi comanda
3. Selectaţi ALTERNAT.FREQ (frecvenţă volumului în timpul difuzării unui anunţ din
alternativă). Activează sau dezactivează AF. trafic. Afișajul va indica nivelul selectat.
4. Apăsaţi OK. Toate anunţurile din trafic următoare vor fi la
același volum.
SELECTARE INFORMAŢII DIN TRAFIC
Recepţia normală poate fi întreruptă pentru a SELECTARE INFORMAŢII ȘTIRI
difuza informaţii din trafic de la posturile din Recepţia normală poate fi întreruptă pentru a
banda de frecvenţă FM, utilizând sistemul de difuza buletine de știri de la posturile din banda
date radio (RDS) și amplificare alte reţele de frecvenţă FM, utilizând sistemul de date
(EON). radio (RDS) și amplificare alte reţele (EON), în
Dacă este selectat un post de radio capabil să același mod în care sunt difuzate informaţiile
furnizeze informaţii din trafic, pe prima linie a din trafic.
afișajului apare indicatorul TP. Pentru a seta funcţia ȘTIRI:
Apăsaţi scurt butonul INFO (6) pentru a selecta 1. Apăsaţi butonul MENU (2) (meniu).
funcţia anunţuri din trafic (TA). Pe prima linie a
2. Selectaţi Audio Settings (setări audio).
afișajului apare indicatorul TA.
3. Selectaţi News (știri).
Dacă se recepţionează un anunţ din trafic,
programul curent este întrerupt, iar pe afișaj 4. Apăsaţi OK pentru a activa sau dezactiva
apare Traffic (trafic), alături de numele postului funcţia știri.
care oferă informaţii. Pentru a anula o știre, apăsaţi scurt butonul
Dacă este selectat un post de radio care nu INFO sau butonul MODE (mod), în timpul
oferă informaţii din trafic sau dacă acesta este difuzării anunţului. Selectaţi din nou INFO,
setat cu ajutorul unui buton de presetare, pentru a dezactiva funcţia știri.
sistemul audio rămâne pe postul respectiv Notă: atât informaţiile din trafic cât și știrile pot
dacă TA nu este dezactivat și apoi activat. fi selectate în același timp. Însă radioul va
acorda întotdeauna prioritate informaţiilor din
trafic.

186
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

SETĂRI DATĂ ȘI ORĂ GĂSIRE SERVICII DIGITALE


1. Apăsaţi butonul MENU (2) (meniu). Apăsaţi butoanele de căutare (8 sau 9) pentru a
2. Selectaţi Clock settings (setări ceas). căuta banda de frecvenţă în vederea găsirii
ansamblurilor locale active. Alternativ,
3. Selectaţi o funcţie a ceasului. butoanele de căutare de pe volan pot efectua
4. După introducerea modificării, apăsaţi OK. aceeași funcţie.
Canalele naţionale utilizează aceleași
SELECTARE LIMBĂ ansambluri în toată ţara, așa că de obicei
Selectare limbă afișaj: acestea nu trebuie căutate. Dacă aţi salvat deja
1. Apăsaţi butonul MENU (2) (meniu). canalele naţionale favorite, de obicei acestea se
regăsesc imediat pe aceleași butoane de
2. Selectaţi Language (limbă).
presetare.
3. După introducerea modificării, apăsaţi OK.
Dacă se pierde recepţia atunci când vehiculul
se deplasează, este posibil ca vehiculul să fie în
RADIO DIGITAL (DAB) afara razei de acoperire a ansamblului. Utilizaţi
Dacă vehiculul este echipat cu radio digital, butoanele de căutare (8 sau 9) pentru a căuta
apăsaţi butonul RADIO (7) pentru a selecta serviciile mai puternice din zona respectivă.
unul dintre cele 2 grupuri, DAB1 sau DAB2. Notă: dacă la vehicul este conectat un
Aceste 2 grupuri permit salvarea a maximum echipament electric auxiliar, este posibil ca
20 de posturi presetate sau „servicii” (10 în recepţia radioului DAB să fie mai slabă.
fiecare grup), cu ajutorul butoanelor 0-9 de pe
tastatură (5).
SELECTARE ȘI SALVARE SERVICII
Radioul DAB poate crește semnificativ numărul DIGITALE
de posturi de radio disponibile. Semnalele DAB
sunt transmise în majoritatea orașelor mari și Selectaţi DAB1 sau DAB2. În fiecare bandă,
reţelelor de autostrăzi. postul activ este ultimul utilizat. Pentru
selectarea altui post, apăsaţi butonul de
Spre deosebire de radioul AM/FM, DAB presetare respectiv (de la 0 la 9).
transmite mai multe servicii pe o singură
frecvenţă. Acest grup de servicii este cunoscut Orice presetare poate fi utilizată pentru a salva
sub denumirea de ansamblu. În unele zone este orice serviciu de radio digital, din cadrul
posibil să existe mai multe ansambluri care pot oricărui ansamblu. În cazul în care comutaţi
fi recepţionate; fiecare dintre acestea poate între presetări din ansambluri diferite, setarea
avea, de obicei, între 6 și 12 servicii. poate dura câteva secunde (pe ecran apare
scurt cuvântul „Searching....” (se caută).
Radioul digital este transmis de Comutarea între serviciile din cadrul aceluiași
transmiţătoarele regionale și locale. Unele ansamblu este practic imediată.
servicii sunt naţionale sau regionale și sunt
preluate de mai multe transmiţătoare din ţară Dacă pe o presetare nu este salvat niciun
sau din regiune. Alte servicii sunt locale și sunt serviciu sau dacă serviciul nu poate fi
disponibile numai în raza limitată a unui recepţionat din locaţia respectivă, se va afișa
transmiţător. mesajul „No Reception” (lipsă recepţie).

187
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

Dacă serviciul pe care îl doriţi nu este salvat manuală). Dacă utilizaţi butoanele de căutare
deja pe un buton de presetare sau nu poate fi sus sau jos puteţi trece pe rând prin toate
recepţionat, puteţi trece prin celelalte servicii serviciile și ansamblurile.
ale ansamblului curent, prin apăsarea scurtă și Dacă un ansamblu este gol sau nu este
repetată a butoanelor de căutare înainte și recepţionat, se trece la ansamblul următor. Dacă
înapoi. La capătul ansamblului, dacă apăsaţi un ansamblu este suficient de puternic pentru a fi
din nou se va afișa pentru câteva secunde recepţionat, dar serviciile sunt prea slabe pentru a
„Searching....” (se caută), apoi se va afișa fi utilizate, este posibil ca setarea să se oprească
ansamblul următor. Puteţi selecta fiecare la ansamblul respectiv și să se afișeze denumirea
serviciu al acestui ansamblu nou, prin apăsare acestuia, eventual și denumirea serviciului, dar
scurtă și repetată, ca mai sus. fără sunet. Dacă nu se aude niciun sunet în
Pentru a salva un serviciu pe o presetare: în interval de între 5 și 10 secunde, apăsaţi din nou
timpul redării serviciului dorit, ţineţi apăsat butonul de căutare corespunzător, pentru a trece
butonul de presetare respectiv. Va apărea un la următorul ansamblu utilizabil.
grafic cu bare, care arată cât de mult trebuie să Pentru a selecta și reda un serviciu la alegere,
ţineţi apăsat butonul, apoi va apărea un mesaj localizaţi-l și asiguraţi-vă că poate fi
pop-up „Preset Stored” (presetare salvată). recepţionat, apoi apăsaţi OK.
Apoi eliberaţi butonul.
Modul Manual Tuning (setare manuală) permite
până la 30 de secunde de inactivitate înainte de
LISTĂ SERVICII DAB întrerupere. Dacă Manual Tuning (setare
O modalitate rapidă de a vedea toate serviciile manuală) se întrerupe fără să fie setat un serviciu
disponibile pentru presetări și toate celelalte nou, radioul va reveni la serviciul setat anterior, la
servicii care pot fi recepţionate prin intermediul începutul sesiunii de setare manuală.
ansamblului curent este utilizarea comenzii de
navigare (3), pentru a accesa lista benzilor de SERVICELINK
frecvenţă și a selecta DAB1 sau DAB2, apoi
ServiceLink este un element din meniu (2) și
butonul de navigare dreapta pentru a afișa
poate fi activat sau dezactivat de la butonul OK.
presetările aferente DAB1 sau DAB2. Dacă
postul dorit nu se regăsește în listă, în partea Dacă ServiceLink este activat, sunt disponibile
de sus a acesteia se află opţiunea Service List 2 funcţii suplimentare:
(listă servicii). Defilaţi în sus la elementul • Dacă ascultaţi un serviciu local, care
Service List (listă servicii) și apăsaţi butonul dispune de un serviciu partener în
de navigare dreapta pentru a vedea toate apropiere, și semnalul slăbește, se va
serviciile aferente ansamblului curent. Utilizaţi comuta automat pe serviciul partener din
butoanele de navigare sus/jos pentru a defila în zona nouă.
sus și în jos prin listă. Dacă doriţi să selectaţi • Dacă aţi selectat un serviciu digital, care
un serviciu, defilaţi prin caseta evidenţiată până dispune de un serviciu FM echivalent în
la serviciul dorit și apăsaţi OK. zonă, iar serviciul digital se pierde, radioul
va comuta automat la serviciul FM
SETARE MANUALĂ DAB alternativ, până când recepţia digitală
Ţineţi apăsat aproximativ 3 secunde butoanele devine din nou adecvată.
de căutare sus sau jos, pentru a accesa Manual Vă recomandăm să dezactivaţi ServiceLink
Tuning (setare manuală). Pe ecran apare atunci când căutaţi ansambluri sau utilizaţi
mesajul pop-up Manual Tuning (setare setarea manuală.

188
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

MESAJE AFIȘATE DE DAB poziţia curentă a vehiculului. Selectaţi un


„Searching....” (se caută) se afișează dacă serviciu alternativ sau căutaţi un ansamblu
radioul se setează automat pe ansamblul alternativ.
corespunzător. Veţi vedea acest mesaj câteva „Serv00”, „Serv01” etc. se poate afișa dacă
secunde în timpul modificării unor presetări și radioul poate detecta semnale de la un
la căutarea în sus sau în jos a altui ansamblu. ansamblu, dar nu poate decoda numele
Dacă ServiceLink este activat și nu se poate serviciilor. Acestea sunt etichete implicite, care
găsi un semnal alternativ, este posibil ca înlocuiesc numele de servicii ce nu pot fi
mesajul „Seraching...” (se caută) să apară o recepţionate. În aceste cazuri, de obicei
perioadă lungă te timp, deoarece în acest mod sistemul audio nu poate asigura recepţia de la
radioul va continua să caute automat în toate poziţia curentă a vehiculului. Selectaţi un
benzile, până când îi comandaţi să treacă la un serviciu alternativ sau căutaţi un ansamblu
alt serviciu sau să dezactiveze ServiceLink. alternativ.
„No Reception” (lipsă recepţie) se va afișa
dacă ServiceLink nu este activat și aţi selectat
COMENZI STANDARD DISPOZITIVE
un serviciu care nu poate fi recepţionat la PORTABILE

1. Apăsaţi pentru pornire/oprire. Rotiţi pentru 5. Selectare introducere AUX: utilizaţi dacă
a regla volumul. este conectat un dispozitiv portabil.
2. Buton MENU (meniu): setări audio. 6. Meniu CD.
3. OK și comandă meniu de navigare: utilizaţi 7. Fantă de încărcare CD.
comanda meniului de navigare pentru a
comuta la orice cursor/evidenţiere. După
evidenţierea opţiunii respective, apăsaţi
butonul OK pentru selectare.
4. Afișaj informaţii sistem audio.

189
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

8. Căutare în sus: Dacă este deja încărcat un CD, redarea se va


• Apăsaţi scurt pentru a selecta piesa relua de la punctul ultimei redări.
următoare de pe sursa audio selectată.
• Apăsaţi lung pentru a scana înainte SELECTARE PIESĂ
printr-o piesă de pe un CD sau La redarea unui CD, afișajul va indica piesa
printr-un folder MP3. curentă redată și timpul scurs de la începerea
9. Buton de scoatere CD. redării acesteia.
10. Căutare în jos: Pentru a selecta un CD în vederea redării:
• Apăsaţi scurt pentru a selecta piesa 1. Utilizaţi butonul de navigare dreapta (3)
anterioară de pe sursa audio selectată. pentru a accesa lista pieselor de pe CD-ul
• Apăsaţi lung pentru a scana înapoi curent redat.
printr-o piesă de pe un CD sau 2. Utilizaţi butoanele de navigare sus sau jos
printr-un folder MP3. pentru a defila până la o piesă.
3. Apăsaţi OK pentru a selecta piesa pe care
ÎNCĂRCARE CD doriţi să o redaţi.
Nu utilizaţi discuri cu etichete din hârtie,
discuri duble sau discuri DVDPlus. CD REPETARE ȘI AMESTECARE
playerul cu încărcare frontală poate Repetarea asigură redarea repetată a melodiei
încărca și reda acest tip de disc, însă curente. Amestecarea modifică ordinea de
este posibil ca acesta să nu poată fi redare pentru CD-ul curent, astfel încât toate
scos și să blocheze mecanismul melodiile să fie redate în ordine aleatorie.
CD-ului. O astfel de defecţiune a CD Pentru a activa redarea sau amestecarea atunci
playerului nu va fi acoperită de garanţie. când se redă un CD:
Nu forţaţi discul în fanta de încărcare 1. Apăsaţi butonul MENU (2) (meniu).
pentru CD.
2. Selectaţi Audio Settings (setări audio).
Notă: este posibil ca CD-urile protejate
împotriva copierii să nu poată fi redate de CD 3. Selectaţi Repeat (repetare) sau Shuffle
player sau ca redarea acestora să fie limitată (amestecare).
(de ex., calitatea sunetului ar putea fi afectată). 4. Apăsaţi OK.
Dacă întâmpinaţi o problemă, încercaţi CD-ul în
alte playere înainte de a contacta vânzătorul REDARE FIȘIERE MP3
CD-ului. Discurile MP3 permit stocarea mai multor
Unitatea va reda discurile compacte care melodii decât un CD convenţional, deoarece
respectă specificaţia audio standard fiecare piesă poate fi comprimată mai mult în
internaţională Red Book. timpul înregistrării.
Unitatea va reda discuri compacte în format Dacă se va utiliza un CD MP3, fiecare sesiune
audio digital (CDDA), MP3, WMA și AAC. trebuie închisă în mod corespunzător după
Se recomandă să utilizaţi numai discuri înregistrare, însă întregul disc nu trebuie
circulare de bună calitate, cu diametrul de 12 neapărat să fie finalizat.
cm (4,7 in.). Cea mai mare rată de compresie acceptată este
Amplasaţi cu grijă un CD în fanta de încărcare, iar de 320 kbps. Dacă aceasta este mai mică de
acesta va fi tras în player și va începe redarea. 128 kbps, este posibil ca funcţia de procesare
a semnalului digital să se piardă.
190
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

Ordinea normală de redare de pe CD-uri cu mai Notă: iPod® este o marcă înregistrată a Apple
multe foldere este redarea mai întâi a pieselor Computer Inc., înregistrată în SUA și în alte
de pe primul nivel și apoi a celor din ţări.
subfoldere. La conectarea unui dispozitiv de stocare
Dacă un CD conţine un amestec de piese în portabil, utilizaţi butonul AUX (5). Multe dintre
format MP3 și CDDA, piesele în format MP3 comenzi sunt similare cu cele disponibile
vor fi ignorate. pentru redarea CD-urilor.
1. Utilizaţi butonul de navigare dreapta (3) Deconectaţi iPod-ul când părăsiţi
pentru a accesa lista pieselor din folderul vehiculul. În caz contrar, este posibil ca
curent redat. Utilizaţi butonul stânga bateria iPod-ului să se descarce.
pentru a accesa lista folderelor. Pentru a maximiza calitatea redării utilizaţi
2. Utilizaţi butoanele de navigare sus sau jos compresia fără pierderi pentru toate fișierele
pentru a defila până la o piesă sau un folder media de pe iPod. În caz contrar, se recomandă
din listă. ca fișierele comprimate să utilizeze o rată
3. Apăsaţi OK pentru a selecta piesa pe care minimă de 192 kbps (se recomandă o rată mai
doriţi să o redaţi sau folderul pe care doriţi mare).
să-l deschideţi. Pentru fișierele media redate prin USB sau
MP3, cea mai mare rată de compresie
REPETARE ȘI AMESTECARE MP3 acceptată este de 320 kbps. Dacă aceasta este
Dacă se redă un CD MP3, opţiunile de redare mai mică de 128 kbps, este posibil ca funcţia
includ Repeat (repetare) și Shuffle de procesare a semnalului digital să se piardă.
(amestecare). Notă: este posibil ca unele playere MP3 să
dispună de propriul sistem de fișiere, care nu
CONEXIUNI DISPOZITIVE PORTABILE este acceptat de acest sistem. Pentru a utiliza
MP3 playerul, acesta trebuie setat în modul
(SISTEM STANDARD)
dispozitiv USB amovibil sau dispozitiv de
Dispozitivele portabile pot fi conectate la portul stocare. Pot fi redate numai melodiile salvate
media al vehiculului. Tipurile de dispozitive pe dispozitiv în acest mod.
includ:
• Dispozitive USB (de ex., un stick de
memorie). Dispozitivele trebuie să utilizeze
formatele de fișiere FAT sau FAT32.
• iPod® (sunt acceptate iPod Classic,
iTouch, iPhone și iPod Nano - la
dispozitivele mai vechi nu se poate garanta
utilizarea tuturor funcţiilor). Funcţia
amestecare iPod nu poate fi garantată.
• Dispozitiv auxiliar (sistem audio personal,
MP3 playere, toate iPodurile).
• Dispozitive cu conectivitate Bluetooth®.
Dispozitivele trebuie să accepte
protocoalele Bluetooth® A2DP și AVRCP).

191
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

CONECTARE DISPOZITIV (SISTEM Notă: telefoanele echipate cu Bluetooth®


STANDARD) prezentate au fost testate din punct de vedere al
compatibilităţii cu vehiculele Land Rover.
Performanţele variază, în funcţie de versiunea
de software a telefonului, starea bateriei,
acoperire și operatorul de reţea. Telefoanele
sunt garantate de producătorul lor, nu de Land
Rover.
Dacă telefonul mobil acceptă profilul
hands-free (HFP) Bluetooth®, sunt disponibile
funcţii suplimentare, cum ar fi încărcarea
bateriei și puterea semnalului. Pentru a vedea
aceste elemente, consultaţi afișajul telefonului.

SIGURANŢĂ TELEFON (SISTEM


STANDARD)
Opriţi telefonul în zonele cu risc
ridicat de explozie. Printre acestea se
numără staţiile de realimentare cu
combustibil, zonele de depozitare a
combustibilului sau fabricile chimice,
1. Mufă USB/iPod. precum și locurile în care aerul
2. Mufă AUX de 3,5 mm. conţine vapori de combustibil,
substanţe chimice sau praf metalic.
Conectaţi dispozitivul la mufa corespunzătoare.
Depozitaţi întotdeauna în siguranţă
Notă: utilizaţi cablul dispozitivului media
telefonul mobil.
pentru conectare la mufa USB.
Este posibil ca în momentul utilizării
Dacă se conectează un iPod, redarea va
telefonului mobil, funcţionarea
continua de la punctul în care a fost oprită
stimulatoarelor cardiace sau a protezelor
anterior, dacă bateria iPod-ului mai este
auditive să fie împiedicată. Consultaţi
încărcată.
medicul sau producătorul, pentru a vedea
dacă astfel de dispozitive pe care le
COMPATIBILITATE TELEFON utilizaţi dvs. sau pasagerii sunt suficient
(SISTEM STANDARD) de bine protejate împotriva energiei cu
Pentru o listă a telefoanelor compatibile, frecvenţă ridicată.
consultaţi secţiunea dedicată proprietarilor, de Asociaţia Producătorilor din Industria Sănătăţii
pe site-ul Land Rover www.landrover.com. recomandă menţinerea unei distanţe de cel
puţin 15 centimetri (6 in.) între antena
telefonului fără fir și stimulatorul cardiac,
pentru a evita interferenţele cu acesta. Aceste
recomandări corespund cercetărilor
independente și recomandărilor din domeniul
cercetării tehnologiei fără fir.

192
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

INFORMAŢII BLUETOOTH® (SISTEM COMENZI STANDARD TELEFON


STANDARD)

Bluetooth® este denumirea


pentru tehnologia cu frecvenţă
radio pe distanţe mici (RF), care
permite dispozitivelor electronice
să comunice între ele fără fir.

Sistemul Bluetooth® Land Rover acceptă


profilul Bluetooth® Hands-Free (HFP),
Advanced Audio Distribution (A2DP) și Audio
Video Remote Control (AVRCP).
Notă: profilurile HFP și A2DP/AVRCP pot fi
conectate independent, astfel încât telefonul să
fie conectat prin intermediul unuia, iar un
dispozitiv media să fie conectat prin
intermediul celuilalt, simultan.
Înainte de utilizarea sistemului de telefonie
Bluetooth al vehiculului, telefonul Bluetooth 1. Apăsaţi pentru a activa sau dezactiva
trebuie să fie asociat și conectat la sistemul modul telefon.
vehiculului. Acest lucru se face de la telefonul 2. Apăsaţi pentru a răspunde la un apel sau
mobil. pentru a forma un număr.
La fiecare cuplare a contactului, sistemul va 3. Apăsaţi pentru a termina un apel sau
încerca să se conecteze la ultimul telefon pentru a respinge un apel primit.
conectat.
Deoarece telefoanele mobile dispune de o ASOCIERE ȘI CONECTARE DE LA
gamă diversificată de caracteristici audio și TELEFONUL MOBIL (SISTEM
acustice, este posibil să dureze câteva secunde
STANDARD)
pentru ca sistemul vehiculului să se adapteze și
să asigure performanţe audio optime. Pentru a Notă: procesul de asociere și conectare a
obţine cele mai bune performanţe, este posibil telefonului la vehicul de la telefonul mobil
să trebuiască să reduceţi puţin volumul din variază în funcţie de telefonul mobil utilizat.
vehicul și viteza ventilatorului. 1. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că
sistemul audio este activ și că niciun alt
telefon nu este conectat la sistemul
Bluetooth® al vehiculului.
2. Utilizaţi telefonul mobil și căutaţi
dispozitive Bluetooth®. La unele telefoane,
acest lucru este cunoscut sub denumirea
de dispozitiv nou asociat. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi instrucţiunile de
utilizare ale telefonului.

193
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem audio standard

3. Atunci când se descoperă sistemul Dacă sistemul audio este utilizat în timp ce este
Bluetooth® al vehiculului (denumit Range activ un apel telefonic, sursa audio este
Rover Evoque), selectaţi acest dispozitiv întreruptă pe durata apelului. Avertizările
din listă. privind ajutorul la parcare nu sunt întrerupte.
4. Când vi se solicită acest lucru, introduceţi
codul PIN (codul de identificare personală)
Bluetooth® pe telefonul mobil. Acest
număr din 4 cifre este generat aleatoriu de
sistemul vehiculului și este afișat pe ecran.
5. După ce telefonul este asociat și conectat la
sistem, acesta se poate andoca automat.
Dacă nu se andochează automat, va trebui
să-l conectaţi manual la sistemul
Bluetooth® Land Rover, de la telefonul
mobil. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
telefonului mobil.
Notă: pentru conectare automată, unele
telefoane mobile solicită setarea asocierii
Bluetooth® la „autorizată” sau „de încredere”.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale telefonului.

RĂSPUNS/RESPINGERE/TERMINARE
APELURI
1. Apăsaţi PHONE (1) (telefon) sau butonul
(2) de pe volan pentru a răspunde la un
apel primit.
2. Pentru a respinge sau termina un apel,
apăsaţi butonul PHONE (1) (telefon) sau
butonul (3) de pe volan.

APELARE
1. Cu butonul PHONE (1) (telefon) sau
butonul (2) de pe volan selectat, utilizaţi
tastatura numerică pentru a introduce un
număr de telefon.
2. Apăsaţi OK sau butonul (3) de pe volan,
pentru a forma numărul.

194
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Combustibil [i realimentare

MĂSURI DE SIGURANŢĂ cifră octanică mai mică, până la minim 91 RON, dar
Combustibil și realimentare

acest lucru poate reduce performanţa motorului,


Nu fumaţi, nu utilizaţi o flacără
crește consumul de combustibil, provoca apariţia
deschisă și nu provocaţi scântei în
detonaţiilor și altor probleme de manevrabilitate.
timp ce alimentaţi. Este posibil ca
incendiul sau explozia rezultate să Nu utilizaţi combustibili cu cifra
provoace rănirea gravă sau decesul. octanică mai mică de 91 RON, deoarece
este posibil ca motorul să se defecteze
Evitaţi expunerea vaporilor de
grav.
combustibil la orice surse potenţiale de
aprindere, deoarece este posibil ca Notă: detonaţiile ușoare ocazionale care apar la
incendiul sau explozia rezultată să accelerare sau la urcarea pantelor sunt acceptabile.
provoace rănirea gravă și/sau decesul. Dacă sunt detectate detonaţii puternice și
Opriţi motorul în timpul realimentării. pronunţate ale motorului chiar dacă se
utilizează combustibil cu cifră octanică
Opriţi toate dispozitivele electronice
recomandată sau dacă se aud detonaţii ale
personale, cum ar fi telefoanele
motorului în timpul deplasării cu viteză
mobile sau playerele audio, în timpul
constantă pe drumuri fără înclinare, consultaţi
realimentării.
dealerul/service-ul autorizat. În caz contrar, se
consideră că vehiculul a fost utilizat
VEHICULE PE BENZINĂ necorespunzător, iar Jaguar Land Rover nu
Utilizaţi combustibil de înaltă calitate, este responsabil de acest lucru.
care respectă specificaţiile standardului Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul
EN228 (sau echivalentul naţional). dealerului/service-ului autorizat.
Nu utilizaţi combustibili cu plumb sau cu Dacă este disponibilă, poate fi utilizată benzina
substituenţi ai plumbul (de ex., pe bază de super fără plumb de 98 RON, ca alternativă la
mangan) sau aditivi pentru combustibil, benzina standard fără plumb de 95 RON.
deoarece aceștia pot afecta negativ
sistemele de control al emisiilor și pot
ETANOL
afecta acoperirea garanţiei.
Combustibilii care conţin maximum 10%
Agenţii de curăţare pentru sistemul de
etanol (E5 și E10) pot fi utilizaţi.
alimentare cu combustibil nu trebuie
utilizaţi dacă nu sunt aprobaţi de Jaguar Acest vehicul nu a fost proiectat pentru
Land Rover. a utiliza combustibili care conţin mai
mult de 10% etanol.
CIFRĂ OCTANICĂ Nu utilizaţi combustibili E85
Motor L4 (concentraţie de 85% etanol), deoarece
acest lucru poate provoca defectarea
Jaguar Land Rover Ltd solicită utilizarea
gravă a motorului și a sistemului de
benzinei premium fără plumb cu o cifră
alimentare cu combustibil.
octanică minimă de 95 RON, pentru a asigura
performanţe, economie de combustibil și
manevrabilitate optime. METANOL
Dacă benzina premium fără plumb nu este Dacă este posibil, evitaţi utilizarea
disponibilă, puteţi utiliza benzină fără plumb cu o combustibilului cu conţinut de metanol.

195
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Combustibil [i realimentare

Utilizarea combustibililor care conţin metanol Jaguar Land Rover Limited nu își
pot provoca defectarea gravă a motorului și a asumă nicio responsabilitate pentru
sistemului de alimentare cu combustibil. niciun fel de defecţiuni provocate de
utilizarea vehiculului cu alţi combustibili
METIL TERŢIAR BUTIL ETER (MTBE) decât cei recomandaţi.
Benzina fără plumb care conţine un compus
oxigenat cunoscut drept MTBE poate fi utilizată CONCENTRAŢIE DE SULF
dacă raportul dintre MTBE și combustibilul Dacă vehiculul este echipat cu filtru de
convenţional este mai mic de 15%. MTBE este particule (DPF), concentraţia maximă
un compus pe bază de eter derivat din petrol, de sulf din combustibil nu trebuie să
specificat de o serie de rafinării ca substanţa depășească 0,005% (50 de părţi la
care sporește cifra octanică a combustibilului. milion), conform standardului
EN590-EU4 sau standardului mondial
VEHICULE PE MOTORINĂ privind combustibilul (WWFC) Cat 3.
Utilizaţi numai motorină de calitate superioară, Concentraţia de sulf din motorina utilizată
care respectă cerinţele standardului european de vehiculele Land Rover care nu sunt
EN590 sau echivalent. echipate cu DPF nu trebuie să depășească
Vehiculele Land Rover pot fi alimentate 0,3% (3.000 de părţi la milion).
cu un amestec de 7% biodiesel, În unele ţări, motorina are o concentraţie mai
conform standardului european EN590. mare de sulf, care solicită reducerea
Jaguar Land Rover nu recomandă intervalelor de service, pentru diminuarea
utilizarea unei concentraţii mai mari de efectelor asupra motorului și componentelor
biodiesel. sistemului de tratare ulterioară a gazelor de
Calitatea și specificaţiile motorinei variază eșapament. Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi
semnificativ în funcţie de poziţia geografică. ajutorul dealerului/service-ului autorizat.
Jaguar Land Rover recomandă utilizarea Consultaţi 202, FILTRU DE PARTICULE (DPF).
combustibilului premium sau de cea mai înaltă Utilizarea unui combustibil cu
calitate. specificaţie incorectă va provoca
Combustibilul de înaltă calitate asigură o durată defectarea gravă a motorului și/sau
de exploatare mai lungă a componentelor sistemului de tratare ulterioară, care
motorului. Combustibilul de calitate inferioară este posibil să nu fie acoperite de
conţine procente mai mari de sulf, care garanţia vehiculului. Dacă nu sunteţi
afectează negativ componentele motorului. sigur, solicitaţi ajutorul dealerului/
Dacă se utilizează combustibil de calitate service-ului autorizat.
inferioară, este posibil ca gazele de eșapament
să fie de culoare deschisă, colorată. PANĂ DE COMBUSTIBIL
Nu se recomandă utilizarea prelungită a Evitaţi pana de combustibil.
aditivilor. Nu adăugaţi parafină sau benzină în Dacă vehiculul rămâne în pană de
motorină. combustibil, sunt necesari cel puţin 4 litri (1
Dacă alimentaţi din greșeală vehiculul galon) pentru a reporni motorul. Vehiculul
cu benzină în loc de motorină, nu trebuie lăsat cu contactul cuplat timp de 5
încercaţi să porniţi motorul. Contactaţi minute după alimentare, înainte de încerca să
imediat dealerul/service-ul autorizat. reporniţi motorul. Vehiculul trebuie condus 1,5
5 km (1 3 mile) pentru a reseta sistemele de
196
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Combustibil [i realimentare

gestionare și monitorizare a motorului. În caz contrar, este posibil ca vaporii de


Notă: dacă rămâneţi fără combustibil vă combustibil să se aprindă și să
recomandăm să solicitaţi asistenţă calificată. provoace un incendiu/o explozie.
Verificaţi cu atenţie informaţiile de pe
CLAPETĂ BUȘON REZERVOR DE pompa de alimentare cu combustibil,
COMBUSTIBIL pentru a vă asigura că alimentaţi cu
tipul corect de combustibil.
Respectaţi toate avertismentele și
instrucţiunile de pe eticheta din Dacă vehiculul este alimentat cu un
interiorul clapetei bușonului combustibil incorect, este esenţial să
rezervorului de combustibil. solicitaţi asistenţă calificată, înainte de a
porni motorul.
Clapeta bușonului rezervorului de combustibil este
amplasată în spate, pe partea dreaptă a vehiculului. Pompele din staţiile de alimentare sunt
echipate cu senzori automaţi de întrerupere,
1. Dacă este montată o clapetă cu blocare, pentru evitarea vărsării combustibilului.
asiguraţi-vă că sistemul de alarmă al Umpleţi încet rezervorul, până când ștuţul
vehiculului este dezarmat. pompei întrerupe automat alimentarea. Nu
Notă: clapeta bușonului rezervorului de încercaţi să umpleţi mai mult rezervorul.
combustibil se poate deschide numai dacă Notă: pompele din staţiile de alimentare
alarma vehiculului este dezarmată. destinate vehiculelor comerciale pe motorină
2. Apăsaţi pe clapetă pentru a o debloca. au un debit mai mare decât cel normal. Debitul
Deschideţi clapeta până când blocajul mai mare poate provoca întreruperea
balamalei se cuplează complet. prematură a alimentării și vărsarea
După realimentare, strângeţi capacul până combustibilului; de aceea, se recomandă
face clic de 3 ori. utilizarea numai a pompelor standard pentru
vehicule ușoare.
3. Pentru a închide clapeta bușonului, apăsaţi
pe aceasta până se blochează.
DISPOZITIV DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA
Notă: clapeta bușonului se încuie numai dacă
se activează sistemul de închidere centralizată
ALIMENTĂRII INCORECTE
al vehiculului. Dacă se activează dispozitivul de
protecţie împotriva alimentării
ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL incorecte, este posibilă vărsarea
combustibilului din gâtul de umplere.
La realimentare, asiguraţi-vă că toate
geamurile, ușile și trapa de plafon Notă: șoferul are responsabilitatea de a alimenta
sunt complet închise, mai ales dacă în vehiculul cu combustibilul corespunzător.
vehicul se află copii sau animale. Dispozitivul de protecţie împotriva alimentării
incorecte reduce numai riscul alimentării
Nu încercaţi să umpleţi rezervorul la
vehiculului cu combustibil incorect.
capacitate maximă. Dacă vehiculul va
fi parcat în pantă, în lumina directă a Pe anumite pieţe, vehiculele cu motoare diesel
soarelui sau la temperaturi exterioare sunt echipate cu dispozitiv de protecţie
mari, dilatarea combustibilului poate împotriva alimentării incorecte, aflat în ștuţul
provoca vărsarea acestuia. de alimentare.
Nu utilizaţi sistemul auxiliar de încălzire Dacă duza de umplere îngustă a pompelor pentru
în timpul realimentării cu combustibil. benzină fără plumb este introdusă complet în

197
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Combustibil [i realimentare

gâtul de umplere, se activează dispozitivul de 2. Localizaţi dinţii, împingând în jos partea


protecţie împotriva alimentării incorecte. superioară a instrumentului de resetare.
Notă: este posibil ca dispozitivul de protecţie 3. Cu partea superioară a instrumentului
împotriva alimentării incorecte să nu se apăsată și dinţii cuplaţi, trageţi încet
activeze dacă duza pentru benzină fără plumb instrumentul din gâtul de umplere, pentru a
este introdusă numai parţial. reseta dispozitivul.
Notă: este posibil ca gâtul anumitor canistre de Nu rotiţi dispozitivul după ce dinţii se
combustibil și pompele de alimentare mai cuplează.
vechi să activeze dispozitivul de protecţie Notă: partea galbenă a dispozitivului de
împotriva alimentării incorecte. protecţie nu mai trebuie să fie vizibilă în gâtul
Dacă este activat, dispozitivul de protecţie galben de umplere.
este vizibil în interiorul gâtului de umplere. Acesta Amplasaţi instrumentul de resetare la loc în
împiedică pătrunderea combustibilului în portbagaj.
rezervor. Înainte de a putea continua alimentarea
cu combustibil corespunzător, va trebui să
CAPACITATE REZERVOR DE
resetaţi dispozitivul.
COMBUSTIBIL
Instrumentul de resetare este amplasat în portbagaj.
Evitaţi riscul penei de combustibil și nu
conduceţi niciodată intenţionat vehiculul dacă
indicatorul nivelului de combustibil arată că
rezervorul este gol. Când alimentaţi vehiculul
după ce indicatorul nivelului de combustibil
arată că rezervorul este gol, este posibil să nu
puteţi adăuga cantitatea maximă de
combustibil, deoarece în rezervor se păstrează
o mică rezervă. Consultaţi 258, CAPACITĂŢI.

CONSUM DE COMBUSTIBIL
Cifrele referitoare la consumul de combustibil
de mai jos au fost calculate utilizând o
procedură de testare standard (noua procedură
de testare CE din Directiva 99/100/CE) și
stabilite conform ordinului privind consumul
de combustibil pentru automobile
(Amendament) 1996.
În condiţii normale de utilizare, consumul
Resetaţi dispozitivul de protecţie împotriva efectiv de combustibil al vehiculului poate fi
alimentării incorecte, după cum urmează: diferit de cifrele obţinute prin procedura de
testare, în funcţie de stilul de condus, condiţiile
1. Introduceţi complet instrumentul de
de drum și de trafic, factorii de mediu, sarcina
resetare, cu dinţii în sus, în gâtul de
și starea vehiculului.
umplere.

198
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Combustibil [i realimentare

Aceste valori se referă la vehiculele care respectă normele antipoluare Euro 5


Variantă Urban Extra-urban l/100 Combinat l/100 Emisii CO2
Tracţiune integrală l/100 km (mpg) km (100 mpg) km (100 mpg) combinat g/km
Diesel (manual) 6,9 (40,9) 5,0 (56,5) 5,7 (49,6) 149
Diesel (automat) 6,9 (40,9) 5,2 (54,3) 5,8 (48,7) 153
Coupe
Diesel (automat) 7,2 (39,2) 5,3 (53,3) 6,0 (47,1) 159
5 uși
Benzină (cu 10,3 (27,4) 6,4 (44,1) 7,8 (36,2) 181
stop/start)
Benzină (fără 11,5 (24,6) 6,5 (43,5) 8,3 (34,0) 193
stop/start)
Tracţiune faţă
Diesel (manual) 5,9 (47,9) 4,5 (62,8) 4,9 (57,6) 129
Coupe
Diesel (manual) 5 uși 6,0 (47,1) 4,5 (62,8) 5,0 (56,5) 133

Aceste valori se referă la vehiculele care respectă normele antipoluare Euro 4


Variantă Urban Extra-urban Combinat Emisii CO2
Tracţiune integrală l/100 km (mpg) l/100 km (100 l/100 km (100 combinat g/km
mpg) mpg)
Diesel (manual) 7,2 (39,2) 4,8 (58,9) 5,7 (49,6) 149
Diesel (automat) 7,8 (36,2) 5,3 (53,3) 6,2 (45,6) 163
Coupe
Diesel (automat) 7,9 (35,8) 5,4 (52,3) 6,3 (44,8) 167
5 uși

*Valori estimate de producător CICLU EXTRA-URBAN


Testul în ciclu extra-urban se realizează imediat
CICLU URBAN după testul în ciclul urban. Aproximativ jumătate din
Testul în ciclu urban se realizează de la pornirea test cuprinde deplasare cu viteză constantă, în timp
la rece și constă într-o serie de accelerări, ce restul testului constă într-o serie de accelerări,
decelerări și perioade de deplasare cu viteză decelerări și mers la ralanti. Viteza maximă în timpul
constantă și mers la ralanti. Viteza maximă testului este de 120 km/h (75 mph), iar cea medie
atinsă pe parcursul testului este de 50 km/h (30 este de 63 km/h (39 mph). Testul se efectuează pe
mph), iar cea medie este de 19 km/h (12 mph). o distanţă de 7 km (4,3 mile).

199
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Combustibil [i realimentare

COMBINAT
Valoarea în ciclu combinat este o medie a
rezultatelor testelor efectuate în ciclu urban și
extra-urban, ponderată pentru a ţine cont de
distanţele diferite parcurse în timpul celor două
teste.

Pentru informaţii suplimentare


referitoare la consumul de
combustibil și emisiile de noxe,
accesaţi site-ul Agenţiei de
Omologare a Vehiculelor (VCA) la
adresa
http://www.vcacarfueldata.org.uk/
.

200
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

RODAJ Pe lângă întreţinerea periodică trebuie efectuate


Întreţinere

Vehiculul este realizat cu metode de producţie mai frecvent o serie de verificări simple.
de mare precizie, dar piesele mobile ale
acestuia trebuie să se rodeze în funcţionare. VERIFICĂRI ZILNICE
Procesul are loc mai ales pe parcursul primilor • Funcţionarea lămpilor, claxonului,
3.000 km (2.000 mile) de utilizare. Pentru semnalizatoarelor, ștergătoarelor,
maximizarea performanţelor, pe parcursul spălătoarelor și lămpilor de avertizare.
acestei perioade de rodaj trebuie respectate • Funcţionarea centurilor de siguranţă și a
aceste instrucţiuni. frânelor.
• Evitaţi pornirile frecvente la rece urmate de • Identificaţi scurgerile de lichid de sub
deplasarea pe distanţe scurte. vehicul, care ar putea indica o scurgere.
• Vă recomandăm să efectuaţi călătorii mai Picăturile de condens de la sistemul de aer
lungi. condiţionat sunt normale.
• Nu acceleraţi la maximum la pornire și în
timpul deplasării normale. VERIFICĂRI SĂPTĂMÂNALE
• Evitaţi utilizarea continuă la turaţii mari a • Nivelul uleiului de motor.
motorului și opririle bruște. • Nivelul lichidului de răcire motor.
• Nu participaţi la curse pe circuit, școli de • Nivelul lichidului de frână/ambreiaj.
condus sportiv sau activităţi similare.
• Nivelul lichidului de servodirecţie.
• Nu utilizaţi vehiculul la turaţii mari ale
• Nivelul lichidului de spălare parbriz.
motorului dacă motorul nu a ajuns la
temperatura normală de funcţionare. • Presiunea și starea anvelopelor.
• Evitaţi forţarea motorului prin utilizarea • Funcţionarea aerului condiţionat.
unei trepte de viteze prea lungi la viteze Notă: nivelul uleiului de motor trebuie verificat
mici. mai frecvent dacă vehiculul este condus
perioade lungi de timp la viteze ridicate.
INDICATOR INTERVAL DE SERVICE
Șoferul este anunţat cu privire la expirarea PLĂCUŢE DE FRÂNĂ
reviziei tehnice prin intermediul indicatorului Dacă grosimea plăcuţelor de frână ajunge la 3
interval de service din centrul de mesaje. Dacă mm, se recomandă înlocuirea acestora.
distanţa sau durata este depășită, afișajul va
indica o valoare negativă (-) pentru a evidenţia CONDIŢII DIFICILE DE DEPLASARE
faptul că trebuie efectuată revizia tehnică. Dacă un vehicul este utilizat în condiţii foarte
Consultaţi 42, INSTRUMENTE DE BORD. dificile, trebuie acordată mai multă atenţie
cerinţelor de service.
ÎNTREŢINERE EFECTUATĂ DE Condiţiile dificile de deplasare includ:
PROPRIETAR • Deplasarea în zone cu praf și/sau nisip.
Orice scădere semnificativă sau bruscă a • Deplasarea în teren accidentat și/sau
nivelului lichidelor sau uzura neuniformă noroios.
a anvelopelor trebuie raportată imediat
• Traversarea frecventă a vadurilor.
unui tehnician calificat.
• Deplasarea frecventă cu viteze ridicate, la
temperaturi exterioare mai mari de 50 °C.

201
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

• Deplasarea frecventă la temperaturi reprezintă un motiv de îngrijorare. Dacă este


exterioare extrem de scăzute, mai mici de posibil, utilizaţi numai combustibil cu o
-40 °C. concentraţie redusă de sulf.
• Deplasarea frecventă pe drumuri de munte. Dacă se afișează un mesaj DFP însoţit de o
• Tractarea frecventă a unei remorci. lampă de avertizare roșie, contactaţi
• Deplasarea în zone în care se aplică sare dealerul/service-ul autorizat, cât mai curând
sau alte materiale corozive pe carosabil. posibil.
Solicitaţi ajutorul dealerului/service-ului
autorizat. DEPLASARE PE DISTANŢE SCURTE
SAU LA TEMPERATURI SCĂZUTE
FILTRU DE PARTICULE (DPF) Dacă vehiculul este condus frecvent pe distanţe
Vehiculele pe motorină echipate cu un filtru de scurte sau pe vreme rece, este posibil ca
particule dispun de un control mai eficient al motorul să nu ajungă la temperatura normală
emisiilor. Particulele din gazele de eșapament de funcţionare. Acest lucru înseamnă că
sunt colectate în filtru în timpul deplasării regenerarea filtrului de particule nu are loc și că
normale. filtrul nu se curăţă suficient. Dacă filtrul
necesită regenerare, însă stilul de condus
Dacă se afișează un mesaj DPF însoţit de o curent nu este adecvat pentru efectuarea
lampă de avertizare de culoare portocalie, filtrul acesteia, se aprinde un triunghi de avertizare în
necesită un ciclu de regenerare pentru a se instrumentele de bord și se afișează mesajul
autocurăţa. Acest lucru solicită ca motorul să DPF Full. See manual (Filtru de particule
ajungă la temperatura normală de funcţionare. colmatat. Consultaţi manualul) în centrul de
Regenerarea se efectuează automat la un mesaje. Acest mesaj nu indică o defecţiune și
interval de aproximativ 300 - 900 km (190 - nu necesită intervenţia dealerului. Activaţi
560 mile), în funcţie de condiţiile de deplasare. regenerarea filtrului prin deplasarea de
În mod normal, regenerarea durează 10 - 20 de preferinţă pe un drum asfaltat sau pe
minute și este solicitată automat de modulul de autostradă. Vehiculul trebuie condus
comandă a motorului, dacă vehiculul este aproximativ 20 de minute sau mai mult.
condus cu o viteză constantă cuprinsă între 60
km/h și 112 km/h (între 40 mph și 70 mph). La finalizarea regenerării textul de avertizare
Este posibil ca procesul de regenerare să se dispare automat.
activeze și la viteze mai mici, dar la viteze medii Notă: pe parcursul regenerării se poate
de 50 km/h (30 mph) este posibil să dureze mai observa o creștere ușoară a consumului de
mult. combustibil.
Notă: dacă regenerarea nu se efectuează cu
succes, lampa de avertizare galbenă va fi înlocuită SISTEM ANTIFURT
de o lampă de avertizare de culoare roșie. Nu trebuie aduse modificări sau
Notă: dacă se utilizează frecvent motorină cu adăugiri sistemului antifurt. Este
conţinut ridicat de sulf, atunci când se posibil ca astfel de modificări să
activează un ciclu nou de regenerare DPF, pe provoace defectarea sistemului.
ţeava de eșapament se va observa un nor de
fum. Acesta reprezintă depunerea de sulf și nu

202
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

SISTEM AIRBAG accesorii neautorizate sau al


transformărilor neautorizate ale
Componentele sistemului de
vehiculelor Land Rover.
airbag-uri sunt sensibile la
interferenţe electrice sau fizice, iar Toate piesele de schimb ale
oricare dintre acestea poate deteriora sistemului de aer condiţionat trebuie
cu ușurinţă sistemul și provoca să fie noi, echivalente cu
funcţionarea necorespunzătoare sau echipamentul original montat de
defectarea modulului airbag-ului. producător și să respecte standardele
SAE. Pentru recomandări, contactaţi
Pentru a preveni defectarea sistemului de
un dealer/service autorizat.
airbag-uri, consultaţi întotdeauna
dealerul/service-ul autorizat înainte de a monta:
• Echipamente electronice, cum ar un telefon Acest simbol poate fi utilizat pe o
mobil, aparate de emisierecepţie sau etichetă de sub capota motorului
sistem multimedia. și este relevant pentru lichidul
• Accesorii în partea din faţă a vehiculului. frigorific al sistemului de aer
condiţionat. Simbolul identifică
• Orice modificare a părţii din spate a
substanţe chimice foarte
vehiculului.
inflamabile, care au un punct de
• Orice modificare care implică demontarea aprindere și de fierbere extrem de
sau repararea oricăror cabluri sau redus și gaze care se aprind în
componente din apropierea oricăreia dintre contact cu aerul.
componentele sistemului de airbag-uri,
inclusiv volanul, coloana de direcţie, planșa
de bord sau grupul de instrumente. DINAMOMETRE DE TESTARE
• Orice modificare adusă planșei de bord sau (STANDURI CU ROLE)
volanului. Este esenţial ca orice teste pe dinamometru să
fie efectuate numai de către o persoană
PIESE ȘI ACCESORII calificată, familiarizată cu procedurile de
testare respective și cu procedurile de
Montarea unor piese și accesorii
siguranţă practicate de dealerii/service-urile
neaprobate sau realizarea unor
autorizate.
modificări sau transformări
neaprobate poate fi periculoasă și
poate afecta siguranţa vehiculului și a
SIGURANŢA ÎN GARAJ
pasagerilor acestuia și, de Dacă motorul este cald, nu atingeţi
asemenea, poate anula termenii și componentele sistemelor de
condiţiile de garanţie a vehiculului. eșapament și de răcire până când
Jaguar Land Rover Limited nu își va motorul nu se răcește.
asuma nicio răspundere pentru deces, Nu lăsaţi niciodată motorul pornit
vătămare corporală sau pagube într-o zonă neventilată - gazele de
materiale care pot să apară ca rezultat eșapament sunt otrăvitoare și foarte
direct al echipării vehiculului cu periculoase.

203
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

Nu lucraţi și nu permiteţi niciunei DESCHIDERE CAPOTĂ


persoane să pună vreo parte a
corpului sub un vehicul ridicat pe cric.
Ţineţi mâinile și îmbrăcămintea la
distanţă de curelele de transmisie,
fulii și ventilatoare. Este posibil ca
unele ventilatoare să nu se oprească
după oprirea motorului. De
asemenea, este posibil ca acestea să
pornească după oprirea motorului și
să funcţioneze timp de 10 minute.
Scoateţi brăţările metalice și
bijuteriile înainte de a lucra în
compartimentul motor.
Nu atingeţi cablurile electrice sau
componentele dacă motorul este
pornit sau dacă este activat
demarorul.
Nu permiteţi sculelor sau pieselor
metalice ale vehiculului să vină în contact
cu cablurile sau bornele bateriei. 1. Trageţi de maneta de deblocare a capotei,
amplasată în partea stângă a spaţiului
pentru picioare din faţă.
LICHIDE OTRĂVITOARE
2. Ridicaţi cârligul de siguranţă al capotei,
Lichidele utilizate de autovehicule sunt
amplasat sub partea centrală a capotei,
otrăvitoare și nu trebuie să fie consumate sau
apoi deschideţi capota.
să intre în contact cu răni deschise.
Pentru siguranţa personală, citiţi și respectaţi ÎNCHIDERE CAPOTĂ
întotdeauna toate instrucţiunile tipărite pe
etichete și recipiente. Nu conduceţi cu capota fixată numai
în cârligul de siguranţă.
ULEI DE MOTOR UZAT 1. Coborâţi capota până când cârligul de
siguranţă se cuplează.
Contactul prelungit cu uleiul de motor poate
provoca afecţiuni cutanate grave, inclusiv 2. Cu ambele mâini, apăsaţi capota până când
dermatită și cancer de piele. Spălaţi-vă auziţi zgomotul de blocare.
întotdeauna bine după contact. 3. Asiguraţi-vă că s-au cuplat ambele cârlige,
încercând să ridicaţi de partea din faţă a
Poluarea scurgerilor, cursurilor de capotei.
apă sau a solului este ilegală.
Utilizaţi punctele autorizate de CAPACE DE SUB CAPOTĂ -
aruncare a deșeurilor pentru DEMONTARE
eliminarea uleiului uzat și a Capac stânga sub capotă
substanţelor chimice toxice.

204
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

1. Pentru eliberare, trageţi cârligul de fixare al


capacului spre partea din faţă a vehiculului.
2. Pentru demontare, ţineţi de cârligul de
fixare și ridicaţi marginea capacului.

1. Deșurubaţi clemele în sens antiorar și CAPACE DE SUB CAPOTĂ - MONTARE


demontaţi. Capac stânga sub capotă
2. Ridicaţi partea din faţă a capacului și glisaţi Înainte de monta capacul de sub
înainte pentru demontare. capotă, asiguraţi-vă că nu sunt prinse
Capac dreapta sub capotă conducte, cabluri sau alte elemente
între capac și carcasă.
1. Amplasaţi capacul de sub capotă pe
carcasă și asiguraţi-vă că toate orificiile
sunt aliniate.
2. Apăsaţi bine capacul și înșurubaţi clemele
în sens orar pentru a le strânge.

205
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

Capac dreapta sub capotă Notă: pana de combustibil poate provoca un


1. Amplasaţi cele 2 știfturi de poziţionare de rateu. Acest lucru poate provoca defectarea
pe marginea din spate a capacului în sistemului de control al emisiilor.
panoul respectiv.
2. Apăsaţi capacul pentru a cupla cârligul de ÎNLOCUIRE BECURI
fixare al acestuia. Dacă luminile tocmai au fost stinse,
lăsaţi becurile să se răcească.
SISTEM DE ALIMENTARE CU Manipularea acestora atunci când
COMBUSTIBIL sunt fierbinţi poate provoca rănirea
persoanelor.
Componentele sistemului de
Înlocuiţi întotdeauna becurile cu unele
alimentare cu combustibil nu trebuie
de tipul și cu specificaţiile
demontate sau înlocuite decât de un
corespunzătoare. Dacă nu sunteţi sigur,
tehnician auto calificat.
solicitaţi sfatul unui dealer/service
Nu vă apropiaţi cu scântei și flacără autorizat. Consultaţi 261, SPECIFICAŢII
deschisă de compartimentul motor. BECURI.
Purtaţi echipament de protecţie, Înainte de a încerca să înlocuiţi un bec,
inclusiv, dacă este cazul, mănuși din asiguraţi-vă că este decuplat contactul
material impermeabil. și că lampa respectivă este stinsă. Dacă
circuitul este activat, poate surveni un
SISTEM DE CONTROL EMISII scurtcircuit care poate provoca
Vehiculele Land Rover sunt echipate cu defectarea sistemului electric al
sisteme de control al emisiilor și evaporării. În vehiculului.
multe ţări este ilegal să interveniţi, să modificaţi Nu toate becurile pot fi înlocuite. Pot fi înlocuite
sau să înlocuiţi astfel de echipamente, iar dacă becurile:
nu respectaţi legea sunteţi pasibil de sancţiuni. • farurilor,
Dealerii/service-urile autorizate sunt dotate • semnalizatoarelor,
corespunzător pentru a efectua operaţii de
• lămpii de marșarier,
reparaţii și întreţinere a acestor sisteme.
• lămpii de ceaţă,
Gazele de eșapament conţin
• anumitor lămpi interioare.
substanţe otrăvitoare, care pot
provoca leșinul și chiar decesul. Toate celelalte lămpi exterioare și unele lămpi
• Nu inhalaţi gaze de eșapament. interioare sunt de tip LED (diodă emiţătoare de
lumină) și pot fi înlocuite numai de către un
• Nu porniţi motorul sau nu-l lăsaţi pornit
dealer/service autorizat.
într-un spaţiu închis sau neventilat.
Toate procedurile de înlocuire solicită
• Nu conduceţi vehiculul cu hayonul deschis.
demontarea componentelor, pentru a degaja
• Nu modificaţi sistemul de eșapament. accesul la becuri.
• Pierderile de gaze de eșapament trebuie
Demontarea unui far trebuie efectuată
reparate imediat.
numai de către un tehnician calificat.
• Dacă bănuiţi că în vehicul intră gaze de Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi un
eșapament, identificaţi imediat problema. dealer/service autorizat.

206
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

Notă: pentru înlocuirea becului unui far este Farurile cu Xenon funcţionează la
necesară o șurubelniţă cu cap în cruce și o temperaturi foarte ridicate. Înainte de
cheie de 10 mm. a încerca să le atingeţi, asiguraţi-vă
că s-au răcit.
FARURI CU XENON
Pentru aprinderea vaporilor de gaz și DEMONTARE FAR
metal utilizaţi pentru funcţionarea
farurilor cu Xenon, este necesară o
tensiune ridicată. Contactul cu
această tensiune poate provoca
rănirea gravă. Înlocuirea sau
întreţinerea farurilor cu Xenon trebuie
efectuată numai de personal calificat.

207
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

Demontarea farului stânga pentru accesarea 3. Demontaţi cele 4 prinderi ale grilei.
becurilor: 4. Demontaţi cele 2 șuruburi de fixare.
1. Demontaţi cele 2 prinderi din plastic. 5. În partea din spate a farului, trageţi în sus
2. Trageţi în sus conducta pentru a o de mecanismul de deblocare a mânerului
deconecta de la filtrul de aer. Acest lucru în T și ţineţi în timp ce culisaţi farul în faţă
asigură îmbunătăţirea accesibilităţii. 40 mm (1,5 in.).

Demontarea farului dreapta pentru accesarea 4. În partea din spate a farului, trageţi în sus
becurilor: de mecanismul de deblocare a mânerului
1. Demontaţi cele 4 prinderi ale grilei. în T și ţineţi în timp ce culisaţi farul în faţă
40 mm (1,5 in.).
2. Demontaţi cele 2 șuruburi de fixare.
3. Demontaţi prinderea și apoi îndepărtaţi
tubul de umplere. Acest lucru degajează
spaţiul, pentru a îmbunătăţi accesul la
soclurile becurilor.

208
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

ÎNLOCUIRE BEC DE SEMNALIZARE

Demontare bec stânga:


Pentru îmbunătăţirea accesibilităţii, efectuaţi
pașii 1 și 2 aferenţi demontării farului stânga.
Din partea din spate a farului, demontaţi
carcasa becului de semnalizare și rotiţi-o în
sens antiorar pentru eliberare.
Demontarea unui bec de far:
1. Demontaţi capacul din spatele farului.
Pentru eliberare, rotiţi-l în sens antiorar.
2. Se va expune partea din spate a becului.
Trageţi în jos de conectorul electric, pentru
a-l deconecta de la bec.
3. Rotiţi colierul de fixare în sens orar, pentru
a elibera becul. Demontaţi becul de pe
carcasă.

209
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

Demontare bec dreapta: 2. Semnalizator de direcţie:


Pentru îmbunătăţirea accesibilităţii, efectuaţi • Pentru a demonta soclul becului,
pașii aferenţi demontării farului dreapta. apăsaţi aripile exterioare ale unităţii din
Din partea din spate a farului, demontaţi plastic negru și trageţi pentru a elibera
carcasa becului de semnalizare și rotiţi-o în suportul din carcasă.
sens antiorar pentru eliberare. • Apăsaţi mecanismul de deblocare în
timp ce trageţi pentru a desprinde
ÎNLOCUIRE SEMNALIZATOR DE conectorul de soclul becului.
DIRECŢIE ȘI LAMPĂ DE MARȘARIER • Montarea se face în ordine inversă
demontării. Asiguraţi-vă că sistemul de
SPATE blocare a conectorului este apăsat și că
becul se fixează corespunzător pe
carcasa lămpii de ceaţă.
Notă: în interiorul soclului becului se
regăsesc trei știfturi de fixare. La fixarea
becului nou, știfturile trebuie să se alinieze
corespunzător la conector.
3. Lampă de marșarier:
Rotiţi soclul becului în sens antiorar și
trageţi pentru a-l demonta de pe ansamblul
lămpii. Prindeţi suportul, apoi apăsaţi becul
pe soclu și rotiţi în sens antiorar pentru a
deconecta becul. Trageţi becul în sus
pentru demontare.

ÎNLOCUIRE BEC LAMPĂ DE CEAŢĂ


SPATE
Găsiţi întotdeauna un loc unde puteţi
să opriţi în siguranţă, în afara
autostrăzii și a traficului.
Activaţi frâna de parcare. La
1. Demontaţi cele 2 prinderi. vehiculele cu transmisie automată,
cuplaţi poziţia de parcare (P); la
vehiculele cu transmisie manuală,
selectaţi treapta 1 sau marșarier.
Activaţi luminile de avarie.
Amplasaţi un triunghi reflectorizant la
o distanţă corespunzătoare în spatele
vehiculului, orientat spre mașinile
care vin.
Decuplaţi remorca/rulota de la
vehicul.

210
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

Asiguraţi-vă că toţi pasagerii și


animalele au coborât din vehicul și
sunt într-o locaţie sigură, departe de
autostradă.
Dacă vehiculul a fost condus recent,
nu atingeţi componentele sistemului
de eșapament dacă acestea nu s-au
răcit.
Accesul la carcasa unei lămpi de ceaţă spate se
fac pe sub și prin spatele barei de protecţie
spate. Soclul becului este o unitate din plastic
negru, care încorporează becul. Nu sunt
necesare scule, însă o lanternă ar putea fi de
ajutor.
1. Pentru a demonta soclul becului, apăsaţi
aripile exterioare ale unităţii din plastic
negru și trageţi pentru a elibera suportul
din carcasă.
2. Pentru a separa soclul becului de
conectorul electric, trageţi mai întâi în sus
sistemul de blocare a conectorului.
3. Apăsaţi mecanismul de deblocare în timp
ce trageţi pentru a desprinde conectorul de
soclul becului.
Notă: în interiorul soclului becului se regăsesc
3 știfturi de fixare. La fixarea becului nou,
știfturile trebuie să se îmbine corect cu POZIŢIE DE SERVICE ȘTERGĂTOARE
conectorul. Înainte de înlocuirea lamei unui ștergător din
Montarea se face în ordine inversă demontării. faţă, braţele ștergătoarelor trebuie trecute în
Asiguraţi-vă că sistemul de blocare a poziţia „de service”, după cum urmează:
conectorului este apăsat și că becul se fixează Notă: în timpul înlocuirii lamelor ștergătoarelor
corespunzător pe carcasa lămpii de ceaţă. cheia inteligentă trebuie să rămână în vehicul.
1. Asiguraţi-vă că este decuplat contactul.
2. Cuplaţi și decuplaţi din nou contactul.
3. Apăsaţi imediat maneta ștergătoarelor,
pentru ca acestea să treacă o dată pe
parbriz, și apoi cuplaţi din nou contactul.
Ștergătoarele vor trece în poziţia de
service.

211
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

|ntre]inere

4. După montarea pieselor noi, decuplaţi


contactul. Ștergătoarele vor reveni în
poziţia parcat.

RESETARE GEAMURI
Dacă se deconectează bateria sau dacă se
întrerupe alimentarea cu tensiune, funcţionarea
geamurilor trebuie resetată.
După restabilirea alimentării cu tensiune,
resetaţi conform procedurii următoare:
1. Închideţi complet geamul.
2. Eliberaţi butonul, apoi ridicaţi-l în poziţia
închis și ţineţi-l în poziţia respectivă timp
de 1 secundă.
3. Repetaţi procedura pentru fiecare geam.

212
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Cur`]are vehicul

EXTERIOR SENZORI ȘI CAMERE VIDEO


Curăţare vehicul

Îndepărtaţi orice depuneri consistente Atunci când spălaţi vehiculul, nu


de noroi și praf cu un furtun, înainte de îndreptaţi jeturile de apă de mare
a spăla vehiculul. presiune direct spre senzori sau
Unele sisteme de curăţare cu jet de camerele video. Nu utilizaţi materiale
mare presiune sunt suficient de abrazive sau obiecte dure/ascuţite
puternice pentru a deteriora roţile și pentru a curăţa senzorii și camerele
sistemul de frânare. Nu îndreptaţi video. Utilizaţi numai șampon auto
niciodată un jet de apă direct spre roţi aprobat.
sau spre frâne. Pentru a păstra precizia și performanţele
Nu îndreptaţi un furtun cu jet de apă sistemului, senzorii de asistenţă și de ajutor la
direct spre admisia aerului în motor, parcare trebuie să fie în permanenţă curaţi.
admisia aerului în sistemul de încălzire, Dacă este cazul, camerele video trebuie
chedere sau alte componente care se curăţate cu o cârpă înmuiată într-o cantitate
pot deteriora. mică de soluţie de curăţat geamurile.
Nu utilizaţi un sistem de spălare de
înaltă presiune sau cu aburi în ÎNTREŢINERE ȘASIU
compartimentul motor. Spălaţi periodic șasiul cu apă curată și acordaţi
După curăţarea exteriorului vehiculului atenţie specială zonelor în care se acumulează
(în special utilizând un sistem de noroiul și murdăria.
spălare cu presiune), se recomandă să Dacă se identifică deteriorări sau coroziune,
conduceţi vehiculul pe o distanţă verificaţi vehiculul la dealerul/service-ul
scurtă, pentru a usca frânele. autorizat, cât mai curând posibil.
Substanţele corozive, cum sunt găinaţul
de pasăre și rășina, pot deteriora DUPĂ DEPLASAREA ÎN TEREN
vopseaua vehiculului și trebuie ACCIDENTAT
îndepărtate cât mai rapid posibil.
Utilizaţi numai produse de curăţare
aprobate pentru utilizare pe vehicule.
Lentilele camerelor trebuie tratate cu
atenţie. Curăţaţi cu un furtun cu
presiune redusă și ștergeţi cu o cârpă
umedă.
Petele dificile, cum ar fi punctele de smoală și
vaselină de pe vopsea, pot solicita utilizarea
spirtului. După utilizare, asiguraţi-vă că spălaţi
imediat zona cu apă caldă și săpun, pentru a
îndepărta toate urmele de spirt.
Notă: nu aplicaţi produse de lustruire pe zonele
nevopsite ale bandourilor barei de protecţie.
Acestea se vor impregna în textură.

213
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Cur`]are vehicul

Asiguraţi-vă că zonele din jurul INTERIOR


admisiilor aerului și grilei de radiator
Unele produse de curăţare conţin
sunt curate și nu prezintă murdărie.
substanţe nocive și pot provoca
Acordaţi atenţie specială grilei
probleme de sănătate dacă sunt
inferioare și radiatorului. În caz contrar,
utilizate incorect, precum și
este posibil ca motorul să se
deteriorarea habitaclului.
supraîncălzească și să se defecteze
Asiguraţi-vă că citiţi cu atenţie
grav.
instrucţiunile producătorului.
Asiguraţi-vă că planșeul vehiculului se curăţă
cât mai curând posibil după deplasarea în teren TAPIŢERIE DIN STOFĂ
accidentat.
Nu utilizaţi niciodată săpun, amoniac,
înălbitori sau alţi agenţi de curăţare
JANTE DIN ALIAJ UȘOR
pentru suprafeţe dure.
Utilizaţi numai produsele aprobate
Tapiţeria din stofă Dinamica trebuie curăţată
pentru curăţarea roţilor.
periodic. Nu frecaţi cu putere și nu utilizaţi o
mașină cu aburi. Ștergerea cu o perie moale, o
SUPRAFEŢE VITRATE cârpă uscată sau un aspirator este suficientă.
Curăţaţi luneta cu o cârpă moale, pentru a evita Nu utilizaţi prosoape sau hârtie, deoarece este
deteriorarea rezistenţei. Nu zgâriaţi geamul și posibil ca acestea să transfere culoarea pe
nu utilizaţi lichid de curăţare abraziv. stofă.
Geamul oglinzii se poate deteriora foarte ușor.
Spălaţi cu apă și săpun. Nu utilizaţi substanţe TAPIŢERIE DIN PIELE
de curăţare abrazive sau raclete de metal
Utilizaţi numai produse special
pentru a îndepărta gheaţa.
destinate curăţării pielii. Nu utilizaţi
Pentru a nu deteriora stratul de protecţie, solvenţi. Nu utilizaţi substanţe chimice,
curăţaţi interiorul trapei de plafon numai cu o alcool sau materiale abrazive, deoarece
cârpă moale. Nu zgâriaţi geamul și nu utilizaţi acestea vor provoca deteriorarea rapidă
lichide de curăţare abrazive. a pielii. Utilizarea produselor
neaprobate duce la anularea garanţiei.
LUNETĂ Dacă nu știţi ce produse trebuie să
Pentru a evita deteriorarea rezistenţei de utilizaţi, consultaţi un dealer/service
încălzire la curăţarea interiorului lunetei, autorizat.
utilizaţi numai o cârpă moale umezită sau piele
Pielea trebuie curăţată și protejată cu un
de căprioară. Nu utilizaţi solvenţi sau obiecte
produs de curăţare aprobat de Land Rover.
ascuţite pentru curăţarea geamului.

214
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Cur`]are vehicul

Pentru a preveni murdăria impregnată și Notă: unele materiale/stofe favorizează


pătarea, verificaţi periodic tapiţeria scaunelor și transferul culorii, ceea ce poate provoca o
curăţaţi-o la fiecare 1 - 2 luni, după cum decolorare inestetică a pielii de culoare mai
urmează: deschisă. Zonele afectate trebuie curăţate și
1. Ștergeţi praful fin de pe suprafeţele reprotejate cât mai curând posibil.
scaunelor cu o lavetă curată, umedă și
albă. Schimbaţi frecvent zona de ștergere a CENTURI DE SIGURANŢĂ
cârpei cu una curată, pentru a evita Nu permiteţi pătrunderea apei,
zgârierea pielii. Evitaţi udarea excesivă a produselor de curăţare sau scamelor
pielii. în mecanismul centurilor de
2. Dacă această operaţie nu este suficientă, siguranţă. Orice substanţă care
utilizaţi o cârpă îmbibată în apă caldă cu pătrunde în mecanism poate afecta
săpun și stoarsă. Utilizaţi numai săpun performanţele centurii de siguranţă în
moale, necaustic. cazul unui impact.
3. Pentru suprafeţele foarte murdare utilizaţi Extindeţi complet centurile, apoi utilizaţi apă
produse de curăţare pentru piele aprobat caldă și săpun nondetergent pentru curăţare.
de Land Rover. Uscaţi și frecaţi cu o cârpă Lăsaţi centurile, extinse complet, să se usuce
moale și uscată, schimbând des suprafaţa în mod natural.
de ștergere. Notă: când curăţaţi centura, profitaţi de ocazie
Utilizaţi un produs de curăţare a pielii aprobat pentru a vedea dacă aceasta este
de Land Rover, de mai multe ori pe an, pentru deteriorată/uzată. Orice urme de uzură sau
a menţine supleţea și aspectul pielii. Produsul deteriorare trebuie comunicate și remediate de
de curăţare hrănește, hidratează și un dealer/service autorizat.
îmbunătăţește calităţile stratului de protecţie a
suprafeţei împotriva prafului și substanţelor. CAPACE MODULE AIRBAG-URI
• Vestimentaţia de culoare închisă poate păta Capacele airbag-urilor trebuie
tapiţeria din piele, la fel ca orice produs de curăţate numai utilizând o cârpă ușor
curăţare a tapiţeriei. umezită și o cantitate redusă de
• Obiectele ascuţite precum curele, produs de curăţare pentru tapiţerie.
fermoare, nituri etc. pot lăsa zgârieturi Orice substanţă care pătrunde în
permanente pe suprafaţa pielii. mecanism poate preveni declanșarea
• Dacă vărsaţi ceai, cafea sau cerneală și nu corectă a airbag-ului în cazul unui
curăţaţi imediat, este posibil ca pielea să nu impact.
poată fi curăţată.
• Nu utilizaţi un produs de curăţare care nu MOCHETĂ ȘI COVORAȘE
este destinat special utilizării pentru Urmele sau petele pot fi îndepărtate prin
vehicule. Deși aceste produse pot asigura frecarea ușoară cu o soluţie slabă de săpun și
iniţial rezultate impresionante, utilizarea lor apă caldă.
provoacă deteriorare rapidă a pielii și
anulează garanţia. Pentru pete mai rezistente, puteţi utiliza un
produs de curăţare pentru mochete disponibil
Dacă apelaţi la un serviciu de valet, asiguraţi vă în comerţ.
că specialistul respectiv cunoaște și respectă
exact aceste instrucţiuni.

215
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Cur`]are vehicul

INSTRUMENTE DE BORD, ECRAN REPARARE DEFECTE MINORE DE


TACTIL ȘI SISTEM AUDIO VOPSEA
Nu utilizaţi produse de curăţare pentru Verificaţi periodic starea suprafeţelor vopsite.
tapiţerie pe echipamentele electrice Orice urme de criblură, crăpături sau zgârieturi
precum butoanele instrumentelor de adânci pe suprafaţa vopsită/caroseriei trebuie
bord. reparate imediat. Metalul descoperit se
Când curăţaţi în preajma corodează rapid și dacă nu este tratat poate
echipamentelor electrice, cum ar fi necesita reparaţii costisitoare.
butoanele, nu permiteţi pătrunderea
lichidelor în spaţiile din jurul
componentelor, între panouri sau
capitonaje.
• Curăţaţi cu o cârpă umezită.
• Nu utilizaţi substanţe chimice sau produse
de curăţare pentru uz casnic.
• Nu permiteţi contactul obiectelor ascuţite,
dure sau abrazive cu ecranele.
• Evitaţi expunerea ecranelor la lumina
directă a soarelui pe perioade lungi de
timp.
• Pentru a preveni apariţia erorilor,
asiguraţi-vă că atingeţi ecranul tactil cu un
singur deget odată.
• Nu apăsaţi prea tare.

DUZE DE SPĂLARE BLOCATE


Nu utilizaţi duzele de spălare în timpul
deblocării sau reglării. Lichidul de
spălare parbriz poate provoca iritaţii
la nivelul ochilor și pielii. Citiţi și
respectaţi întotdeauna instrucţiunile
producătorului lichidului de spălare.
Dacă o duză de spălare se blochează, utilizaţi o
sârmă subţire pentru a o debloca, prin
introducerea acesteia în duză. După deblocare,
asiguraţi-vă că aţi scos complet sârma.

216
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Verificare nivel lichide

LOCAŢIE PUNCTE DE COMPLETARE


Verificare nivel lichide

CU LICHIDE

1. Capac rezervor lichid de frână (cu volan pe În timp ce lucraţi în compartimentul


stânga). Pentru accesare, demontaţi capacul motor, respectaţi întotdeauna
stânga de sub capotă. Consultaţi 204, măsurile de siguranţă. Consultaţi
CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE. 203, SIGURANŢA ÎN GARAJ.
2. Capac rezervor lichid de frână (cu volan pe Nu porniţi motorul și nu conduceţi
dreapta). Pentru accesare, demontaţi vehiculul dacă este posibil ca lichidul
capacul dreapta de sub capotă. Consultaţi scurs să intre în contact cu o suprafaţă
204, CAPACE DE SUB CAPOTĂ - fierbinte, cum ar fi sistemul de
DEMONTARE. eșapament. Solicitaţi imediat
3. Capac de completare nivel ulei de motor asistenţă calificată.
(motor pe benzină de 2,0 l).
4. Capac de completare nivel ulei de motor VERIFICARE NIVEL ULEI DE MOTOR
(motor diesel de 2,2 l). Verificaţi săptămânal nivelul uleiului de
5. Jojă nivel ulei (motor diesel de 2,2 l). motor. Dacă observaţi o scădere
semnificativă sau bruscă a nivelului
6. Jojă nivel ulei (motor pe benzină de 2,0 l). uleiului, solicitaţi asistenţă calificată.
7. Capac de completare nivel lichid de spălare.
8. Capac vas de expansiune.
217
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Verificare nivel lichide

Nu permiteţi niciodată nivelului uleiului 2. Introduceţi complet joja și scoateţi-o din


să scadă sub marcajul sau crestătura nou pentru a verifica nivelul uleiului.
inferioară de pe jojă. Ca indicaţie generală, dacă nivelul uleiului pe
Dacă se afișează mesajul ENGINE OIL jojă este:
PRESSURE LOW (presiune redusă ulei 1. Mai aproape de marcajul superior decât de
de motor), opriţi motorul imediat ce cel inferior, nu adăugaţi ulei.
puteţi face acest lucru în siguranţă și
2. Mai aproape de marcajul inferior, adăugaţi
solicitaţi asistenţă calificată. Nu porniţi
0,5 litri (1 pintă) de ulei.
motorul până când nu a fost remediată
cauza. 3. Sub marcajul inferior, adăugaţi 1,5 litri (2,6
pinte) de ulei pentru motorul diesel și 0,8
litri (1,4 pinte) de ulei pentru motorul pe
benzină. Verificaţi din nou nivelul uleiului
după 5 minute.

COMPLETARE NIVEL ULEI


Garanţia autovehiculului poate fi
anulată dacă defecţiunile sunt
provocate de utilizarea unui ulei care nu
corespunde specificaţiilor.
Utilizarea unui ulei care nu corespunde
specificaţiilor poate provoca uzura
excesivă a motorului, o acumulare de
sedimente și depuneri și poluare
crescută. De asemenea, acest lucru
poate provoca defectarea motorului.
1. Jojă ulei de motor - motor pe benzină de Consultaţi 257, LUBRIFIANŢI ȘI
2,0 l. LICHIDE.
2. Jojă ulei de motor - motor diesel de 2,2 l. Completarea cu o cantitate prea mare
de ulei poate provoca defectarea gravă a
Înainte de a verifica nivelul uleiului asiguraţi-vă motorului. Uleiul trebuie adăugat în
că: cantităţi mici, iar nivelul trebuie verificat
• Vehiculul este pe o suprafaţă plană. din nou pentru a vă asigura că nu
• Uleiul de motor este rece. completaţi prea mult.
Notă: dacă trebuie să verificaţi nivelul 1. Demontaţi bușonul de completare a
uleiului și motorul este fierbinte, opriţi nivelului uleiului.
motorul și așteptaţi 5 minute pentru a 2. Adăugaţi ulei, pentru a menţine nivelul între
permite uleiului să revină în baia de ulei. Nu marcajele MIN și MAX de pe jojă.
porniţi motorul.
Este esenţial să utilizaţi ulei cu
Nivelul uleiului poate fi verificat astfel: specificaţiile corespunzătoare
1. Scoateţi joja și ștergeţi lama acesteia cu o pentru condiţiile de climă în care
cârpă fără scame. urmează să fie utilizat vehiculul.

218
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Verificare nivel lichide

Notă: cantitatea aproximativă de ulei COMPLETARE NIVEL LICHID DE


necesară pentru ridicarea nivelului de la RĂCIRE
MIN la MAX pe jojă este de 0,85 litri (1,5
pinte) pentru motorul pe benzină și 1,5 litri Nu demontaţi niciodată bușonul
(2,6 pinte) pentru motorul diesel. vasului de expansiune dacă motorul
este fierbinte. Aburul care izbucnește
3. Curăţaţi uleiul vărsat în timpul completării. sau apa fierbinte poate provoca
4. Verificaţi din nou nivelul uleiului după 5 rănirea gravă a persoanelor.
minute. Deșurubaţi încet bușonul și permiteţi
5. Montaţi bușonul de completare a nivelului eliberarea presiunii înainte de
uleiului. demontarea completă a acestuia.
Antigelul este foarte inflamabil. Nu
VERIFICARE NIVEL LICHID DE permiteţi antigelului să vină în contact
RĂCIRE cu flacără deschisă sau cu alte surse
Utilizarea motorului fără lichid de răcire de aprindere (de ex., un motor
provoacă defectarea gravă a acestuia. fierbinte); este posibil să izbucnească
un incendiu.
Dacă se observă o pierdere continuă a
lichidului de răcire, solicitaţi imediat Antigelul este otrăvitor și poate fi
asistenţă calificată. fatal dacă este înghiţit. Menţineţi
recipientele sigilate și nu le lăsaţi la
Nivelul lichidului de răcire din vasul de
îndemâna copiilor. Dacă bănuiţi că a
expansiune trebuie verificat cel puţin
fost consumat, solicitaţi imediat
săptămânal (mai frecvent, dacă vehiculul a
asistenţă medicală.
parcurs mulţi kilometri sau în condiţii dificile de
utilizare). Verificaţi întotdeauna nivelul când La deplasarea în zone în care apa
sistemul este rece. conţine sare, asiguraţi-vă întotdeauna
că aveţi la dvs. apă proaspătă (de ploaie
sau distilată). Completarea cu apă cu
sare provoacă defectarea gravă a
motorului.
Utilizarea unui antigel neaprobat are
efecte negative asupra sistemului de
răcire a motorului și implicit asupra
durabilităţii motorului.
Antigelul deteriorează suprafeţele
vopsite; ștergeţi imediat lichidul vărsat
Asiguraţi-vă că nivelul lichidului de răcire este cu o lavetă absorbantă și spălaţi zona cu
între marcajele MIN și MAX de pe partea un amestec de detergent auto și apă.
laterală a vasului de expansiune.
Dacă nivelul scade brusc sau cu o cantitate
mare, luaţi măsurile necesare pentru
verificarea vehiculului de către un tehnician
calificat, cât mai curând posibil.

219
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Verificare nivel lichide

Antigelul conţine inhibitori de coroziune Lichidul de frână este extrem de toxic


importanţi. Concentraţia de antigel a lichidului - păstraţi recipientele închise etanș și
de răcire trebuie să fie de 50% ± 5% pe întreg nu le lăsaţi la îndemâna copiilor.
parcursul anului (nu numai la temperaturi Dacă suspectaţi consumul accidental
scăzute). Pentru a asigura menţinerea de lichid, solicitaţi imediat asistenţă
proprietăţilor anticorozive ale lichidului de medicală.
răcire, concentraţia antigelului trebuie Dacă lichidul vine în contact cu pielea
verificată o dată pe an, iar antigelul trebuie sau ochii, clătiţi imediat cu multă
înlocuit complet o dată la zece ani, indiferent de apă.
kilometraj. În caz contrar, este posibil să se
Lichidul de frână este foarte
corodeze componentele radiatorului și
inflamabil. Nu permiteţi lichidului de
motorului. Greutatea specifică a unei soluţii de
frână să vină în contact cu flacără
antigel 50% la 20 °C (68 °F) este de 1,068 și
deschisă sau cu alte surse de
protejează împotriva îngheţului la temperaturi
aprindere (de ex., un motor fierbinte).
de până la 40 °C (40 °F).
Nu conduceţi vehiculul dacă nivelul
1. Demontaţi bușonul vasului de expansiune,
lichidului este sub marcajul MIN.
prin rotire în sens antiorar.
În cazul în care cantitatea de lichid de frână din
2. Completaţi până la marcajul MAX de pe
rezervor scade sub nivelul recomandat, se
partea laterală a vasului de expansiune.
aprinde o lampă de avertizare roșie în
utilizaţi un amestec de 50% apă și 50%
instrumentele de bord. Consultaţi 46, FRÂNE
antigel. Consultaţi 257, LUBRIFIANŢI ȘI
(ROȘU).
LICHIDE.
Notă: dacă lampa de avertizare se aprinde în
Notă: în situaţii de urgenţă și numai dacă
timpul deplasării, opriţi vehiculul imediat ce
antigelul aprobat nu este disponibil,
puteţi face acest lucru în siguranţă, acţionând
completaţi cu apă curată; vă informăm însă
ușor frânele. Verificaţi și completaţi nivelul
că acest lucru provoacă reducerea
lichidului, dacă este cazul.
protecţiei împotriva îngheţului. Nu
completaţi și nu umpleţi cu formule de Cu vehiculul pe o suprafaţă plană, verificaţi
antigel convenţionale. Dacă nu sunteţi nivelul lichidului cel puţin o dată pe săptămână
sigur, consultaţi un tehnician calificat. (mai frecvent dacă vehiculul a parcurs mulţi
kilometri sau în condiţii dificile de utilizare).
3. Montaţi bușonul vasului de expansiune,
prin rotire în sens orar până când face clic.

VERIFICARE NIVEL LICHID DE


FRÂNĂ/AMBREIAJ
Solicitaţi imediat asistenţă calificată,
în cazul în care cursa pedalei de frână
este neobișnuit de lungă sau dacă
există o pierdere semnificativă de
lichid de frână. Deplasarea în astfel
de condiţii poate provoca o creștere a
distanţelor de frânare sau pierderea
completă a capacităţii de frânare.

220
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Verificare nivel lichide

Lichidul de frână va deteriora suprafeţele


vopsite. Ștergeţi imediat lichidul vărsat cu
o lavetă absorbantă și spălaţi zona cu un
amestec de șampon auto și apă.
Utilizaţi numai lichid nou, dintr-un
recipient etanș (lichidul din recipiente
deschise sau lichidul scos anterior din
sistem au absorbit deja umezeală; acest
lucru afectează negativ performanţele și
un astfel de lichid nu trebuie utilizat).
Completaţi nivelul lichidului de frână până
la marcajul de maxim numai dacă au fost
înlocuite plăcuţele de frână. Dacă aveţi
neclarităţi, solicitaţi asistenţă calificată.
1. Completaţi nivelul lichidului de frână cel
puţin până la marcajul de minim.
2. Montaţi capacul rezervorului de lichid de
frână, prin rotire în sens orar.
1. Demontaţi capacul respectiv de sub 3. Montaţi capacul de sub capotă. Consultaţi
capotă. Consultaţi 217, LOCAŢIE PUNCTE 205, CAPACE DE SUB CAPOTĂ -
DE COMPLETARE CU LICHIDEși 204, MONTARE.
CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE.
2. Înainte de demontare, curăţaţi rezervorul VERIFICARE NIVEL LICHID DE
lichidului de frână și capacul acestuia, SPĂLARE
pentru a preveni pătrunderea murdăriei în Nu permiteţi lichidului de spălare
rezervor. geamuri să vină în contact cu flacără
3. Demontaţi capacul rezervorului prin rotire deschisă sau surse de aprindere.
în sens antiorar. Dacă vehiculul este utilizat la
4. Verificaţi nivelul lichidului de frână în temperaturi mai mici de 4 °C (40 °F),
rezervor. Nivelul trebuie să fie între utilizaţi un lichid de spălare cu
marcajele MIN și MAX. protecţie împotriva îngheţului.
Notă: nivelul lichidului poate să scadă ușor Utilizaţi numai lichid de spălare aprobat.
în timpul utilizării normale, ca urmare a Aveţi grijă să evitaţi scurgerile, în
uzurii plăcuţelor de frână, dar nu trebuie să special dacă este utilizat un lichid
scadă sub marcajul MIN. nediluat sau cu o concentraţie mare. În
cazul vărsării, spălaţi imediat zona
COMPLETARE NIVEL LICHID DE afectată cu apă.
FRÂNĂ/AMBREIAJ Rezervorul lichidului de spălare alimentează
Utilizaţi întotdeauna lichid de frână cu duzele de spălare pentru parbriz, lunetă și
specificaţia corespunzătoare. Consultaţi faruri.
257, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE.

221
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Verificare nivel lichide

Verificaţi și completaţi nivelul lichidului în


rezervor, cel puţin o dată pe săptămână.
Completaţi întotdeauna nivelul lichidului de
spălare, pentru a preveni îngheţul.
Acţionaţi periodic spălătoarele, pentru a
verifica dacă duzele sunt desfundate și
direcţionate corespunzător.

COMPLETARE CU LICHID DE
SPĂLARE
Rezervorul lichidului de spălare alimentează
duzele de spălare pentru parbriz, lunetă și
faruri.
Verificaţi și completaţi nivelul lichidului în
rezervor, cel puţin o dată pe săptămână.
Completaţi întotdeauna nivelul lichidului de
spălare, pentru a preveni îngheţul.
Acţionaţi periodic spălătoarele, pentru a
verifica dacă duzele sunt desfundate și
direcţionate corespunzător.
1. Curăţaţi capacul rezervorului de lichid de
spălare înainte de a-l demonta, pentru a
preveni pătrunderea murdăriei în rezervor.
2. Demontaţi capacul rezervorului.
3. Completaţi nivelul în rezervor, până când
lichidul ajunge în gâtul de umplere.
4. Montaţi capacul rezervorului.

222
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Baterie vehicul

SIMBOLURI DE AVERTIZARE Dopurile celulelor și conducta de


Baterie vehicul

BATERIE aerisire trebuie să fie montate în


permanenţă dacă bateria este
montată pe vehicul. Conducta de
Nu vă apropiaţi de baterie cu aerisire trebuie să fie desfundată și
flacără deschisă sau cu alte surse fără gâtuiri. În caz contrar, în baterie
de aprindere, deoarece aceasta se acumulează presiune care poate
poate genera gaze explozive. provoca o explozie.
Dacă lucraţi în apropierea bateriei Nu expuneţi bateria la flacără deschisă
sau manipulaţi o baterie, sau scântei, deoarece aceasta
asiguraţi-vă că purtaţi ochelari de generează gaze explozive, inflamabile.
protecţie împotriva împroșcării cu
Nu porniţi niciodată prin conectare la
acid.
altă baterie, nu încărcaţi și nu
Pentru prevenirea riscului de încercaţi să porniţi un vehicul dacă
rănire, nu lăsaţi bateria la bateria este îngheţată. În caz contrar
îndemâna copiilor. este posibil să survină o explozie.
Bateria poate genera gaze Scoateţi toate bijuteriile metalice înainte
explozive. de a lucra la baterie sau în apropierea
acesteia și nu permiteţi niciodată
obiectelor metalice sau componentelor
Bateria conţine un acid extrem de vehiculului să vină în contact cu bornele
toxic și de coroziv. bateriei. Obiectele metalice pot provoca
scântei și/sau scurtcircuite, care pot
Pentru informaţii, consultaţi provoca o explozie.
manualul de utilizare înainte de a Nu permiteţi bornelor bateriei să vină
manipula bateria. în contact cu pielea. Acestea conţin
plumb, iar derivaţii plumbului sunt
toxici. Spălaţi-vă întotdeauna bine pe
ÎNGRIJIRE BATERIE mâini după manipularea bateriei.
Dacă electrolitul bateriei vine în contact
cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea,
trebuie să scoateţi îmbrăcămintea
contaminată și să clătiţi pielea/ochii cu
o cantitate mare de apă. Solicitaţi
imediat asistenţă medicală.
Dacă este ingerat, electrolitul bateriei
poate fi fatal; solicitaţi imediat
asistenţă medicală.
Vehiculul este echipat cu baterie cu fibră de
Nu conectaţi nici un echipament de 12 sticlă absorbantă (AGM) (1) sau cu baterie care
V direct la bornele bateriei. Acest necesită o întreţinere redusă (2).
lucru poate provocarea o scânteie
Notă: bateriile AGM sunt sigilate pe viaţă și nu
care poate avea drept rezultat o
necesită întreţinere.
explozie.

223
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Baterie vehicul

Nu încercaţi să deschideţi sau să Notă: înainte de conectarea cablurilor de


demontaţi capacul unei baterii AGM. pornire, asiguraţi-vă că toate conexiunile
Pe vreme călduroasă este necesară verificarea bateriei vehiculului cu bateria descărcată sunt
mai frecventă a nivelului electrolitului și stării corecte și că toate echipamentele electrice sunt
bateriei care necesită o întreţinere redusă. Dacă dezactivate.
este cazul, celulele bateriei pot fi completate cu
apă distilată.

CONECTARE CABLURI DE PORNIRE


Piesele rotative ale motorului pot
provoca rănirea gravă. Procedaţi cu
foarte multă atenţie când lucraţi în
preajma pieselor rotative ale
motorului.
Înainte de a încerca să porniţi
vehiculul cu bateria descărcată,
asiguraţi-vă că este activată frâna de
parcare sau blocaţi corespunzător
roţile. Asiguraţi-vă că este selectată
poziţia parcare sau că transmisia
manuală este în punctul neutru.
Purtaţi întotdeauna ochelari de
protecţie corespunzători atunci când
interveniţi asupra bateriei.
Nu porniţi niciodată prin conectare la
altă baterie, nu încărcaţi și nu
încercaţi să porniţi un vehicul dacă
bateria este îngheţată. În caz contrar
este posibil să survină o explozie. 1. Conectaţi cablul de pornire pozitiv (roșu) la
În timpul utilizării normale, bateriile borna pozitivă (+) recomandată a
generează suficient gaz exploziv vehiculului donor.
pentru a genera explozii puternice, Notă: pentru borna pozitivă recomandată,
care pot provoca rănirea gravă - nu vă consultaţi manualul de utilizare a
apropiaţi cu scântei și flacără vehiculului donor.
deschisă de compartimentul motor. 2. Conectaţi celălalt capăt al cablului de
Asiguraţi-vă că cele două vehicule nu se pornire pozitiv (roșu) la borna pozitivă (+)
ating. a bateriei descărcate.
Asiguraţi-vă că bateria auxiliară sau 3. Conectaţi cablul de pornire negativ (negru)
ajutorul la pornire este pe 12 V. la borna negativă (+) recomandată a
Înainte de utilizarea unui echipament vehiculului donor.
electric, deconectaţi cablurile de pornire.

224
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Baterie vehicul

Notă: pentru borna negativă recomandată, 4. Porniţi motorul și lăsaţi-l să meargă la


consultaţi manualul de utilizare a ralanti.
vehiculului donor. 5. Deconectaţi cablul de pornire negativ
4. Conectaţi celălalt capăt al cablului de (negru) de la borna bateriei vehiculului.
pornire negativ (negru) la punctul de 6. Dezactivaţi dispozitivul de pornire.
conectare la masă a vehiculului cu bateria
7. Deconectaţi cablul de pornire pozitiv (roșu)
descărcată (după cum se vede în imagine).
de la borna bateriei vehiculului.
Notă: asiguraţi-vă că niciun cablu nu
atinge componente mobile și că toate cele
DEMONTARE BATERIE VEHICUL
4 conexiuni sunt sigure.
După demontare, pentru montarea bateriei
5. Porniţi motorul vehiculului donor și lăsaţi-l sunt necesare scule speciale; de aceea,
la ralanti câteva minute. demontarea și montarea bateriei trebuie
6. Porniţi motorul vehiculului cu bateria efectuate numai de către personal calificat.
descărcată. Consultaţi dealerul/service-ul autorizat.
Notă: nu activaţi niciun circuit electric al
vehiculului cu bateria descărcată decât ÎNCĂRCARE BATERIE VEHICUL
după deconectarea cablurilor de pornire. Dacă bateria vehiculului trebuie încărcată,
7. Lăsaţi ambele vehicule la ralanti 2 minute. aceasta trebuie demontată de pe vehicul.
8. Opriţi motorul vehiculului donor. Consultaţi dealerul/service-ul autorizat.
9. Deconectaţi cablul de pornire negativ Deconectarea, demontarea și înlocuirea
(negru) de la vehiculul cu bateria bateriei trebuie efectuate numai de către
descărcată. personal calificat. Consultaţi
dealerul/service-ul autorizat.
10. Deconectaţi cablul de pornire negativ
(negru) de la vehiculul donor.
11. Deconectaţi cablul de pornire pozitiv (roșu) Bateriile uzate trebuie casate
de la vehiculul cu bateria descărcată. corespunzător, deoarece conţin
substanţe nocive. Solicitaţi
12. Deconectaţi cablul de pornire pozitiv (roșu) dealerului/service-ului autorizat
de la vehiculul donor. și/sau autorităţilor locale
informaţii privind casarea.
CONECTARE DISPOZITIV DE
PORNIRE ÎNLOCUIRE BATERIE VEHICUL
Pentru a porni vehiculul cu un dispozitiv de Dacă bateria vehiculului trebuie înlocuită,
pornire sau o baterie auxiliară, urmaţi aceasta trebuie demontată de pe vehicul.
instrucţiunile în ordinea indicată. Consultaţi dealerul/service-ul autorizat.
1. Conectaţi cablul de pornire pozitiv (roșu) la Deconectarea, demontarea și înlocuirea
borna pozitivă (+) a bateriei descărcate. bateriei trebuie efectuate numai de către
2. Conectaţi cablul de pornire negativ (negru) personal calificat. Consultaţi
la punctul de conectare la masă al dealerul/service-ul autorizat.
vehiculului.
3. Activaţi dispozitivul de pornire.

225
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Baterie vehicul

• Low Battery - Please Start Engine (baterie


descărcată - porniţi motorul): se afișează
Bateriile uzate trebuie casate
pe ecranul tactil și în centrul de mesaje,
corespunzător, deoarece conţin
dacă motorul este oprit. După 3 minute,
substanţe nocive. Solicitaţi
IPSM începe să dezactiveze sistemele
dealerului/service-ului autorizat
vehiculului. După pornirea motorului,
și/sau autorităţilor locale
funcţionarea normală a sistemelor este
informaţii privind casarea.
reluată.
Porniţi motorul numai dacă acest
EFECTELE DECONECTĂRII lucru se poate face în siguranţă.
Deconectarea bateriei poate afecta unele
Notă: dacă se afișează mesajul Low Battery -
sisteme ale vehiculului, mai ales dacă înainte
Please Start Engine (baterie descărcată -
de deconectare bateria era descărcată. De
porniţi motorul), conduceţi vehiculul cel puţin
exemplu, în funcţie de starea în care era în
30 de minute dacă temperatura este mai mare
momentul deconectării bateriei, este posibil să
de 0 °C (32 °F) sau cel puţin 60 de minute dacă
se declanșeze alarma. Dacă se declanșează
temperatura este mai mică de 0 °C (32 °F).
alarma, utilizaţi cheia inteligentă în mod
Acest lucru permite încărcarea bateriei la un
obișnuit pentru a dezarma sistemul de
nivel acceptabil. Dacă funcţionarea normală a
securitate. Pentru a funcţiona corespunzător,
sistemului nu se reia după oprirea motorului,
este posibil ca geamurile să trebuiască
este posibil ca bateria autovehiculului să nu se
recalibrate.
fi încărcat suficient. Reporniţi motorul, dacă
acest lucru se poate face în siguranţă. Dacă
SISTEM DE MONITORIZARE BATERIE problema persistă, contactaţi un dealer/service
Sistemul de gestionare inteligentă a energiei autorizat.
(IPSM) monitorizează continuu starea bateriei
principale a vehiculului. Dacă bateria se
descarcă prea tare, sistemul începe să închidă
automat sistemele electrice care nu sunt
importante, pentru a proteja bateria.
Dacă IPSM calculează că starea bateriei nu se
încadrează în parametrii setaţi, există 2 nivele
de acţiune care pot fi implementate. Ambele
nivele sunt însoţite de un mesaj pe ecranul
tactil, iar dacă bateria este descărcată, mesajul
apare în centrul de mesaje.
• Energy Management (gestionare energie):
se afișează pe ecranul tactil dacă motorul
este oprit, iar funcţiile sistemului provoacă
descărcarea excesivă a bateriei. După 3
minute, IPSM începe să dezactiveze
sistemele vehiculului. După pornirea
motorului, funcţionarea normală a
sistemelor este reluată.

226
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]e

AMPLASARE PANOURI DE
Siguranţe

SIGURANŢE

Dacă demontaţi capacul unui panou de împotriva umezelii și montaţi capacul


siguranţe, aveţi grijă să protejaţi cât mai rapid posibil.

227
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]e

Accesul la siguranţe poate fi asigurat astfel: ÎNLOCUIRE SIGURANŢE


1. Panou de siguranţe compartiment motor. Înainte de a înlocui o siguranţă,
• Pentru a accesa panoul de siguranţe: decuplaţi întotdeauna contactul și
demontaţi cele 2 prinderi din plastic dezactivaţi circuitul electric respectiv.
(consultaţi imaginea) și trageţi tubul în Montaţi siguranţe de schimb aprobate
sus, pentru a-l elibera de pe filtrul de de Land Rover, de aceeași intensitate și
aer. de același tip, sau siguranţe cu
• Deblocaţi clemele (săgeţi) pentru a specificaţii echivalente. Utilizarea unei
elibera capacul panoului de siguranţe. siguranţe incorecte poate provoca
Numărul și poziţia siguranţelor din defectarea sistemului electric al
compartimentul motor se regăsesc pe vehiculului și poate provoca un
partea interioară a capacului panoului incendiu.
de siguranţe. Dacă siguranţa de schimb se arde după
2. Panou de siguranţe habitaclu (superior): montare, sistemul trebuie verificat de
deschideţi torpedoul și demontaţi panoul către dealerul/service-ul autorizat.
de pe capitonajul acestuia. Eticheta de pe Notă: Land Rover recomandă ca releele să fie
panou prezintă circuitele protejate și înlocuite numai de către personal calificat.
amplasarea siguranţelor.
Penseta pentru demontarea siguranţelor se află
3. Panou de siguranţe habitaclu (inferior): în panoul de siguranţe din habitaclu. Pentru
demontaţi panoul de acces inferior. demontare, apăsaţi penseta pe capătul unei
4. Panouri de siguranţe portbagaj (superior și siguranţe și trageţi. Dacă firul din interiorul
inferior): demontaţi panoul de pe siguranţei este întrerupt, înseamnă că
capitonajul stânga al portbagajului. siguranţa este arsă și trebuie înlocuită.
Eticheta de pe panou prezintă circuitele În panoul de siguranţe din habitaclu sunt
protejate și amplasarea siguranţelor. câteva siguranţe de rezervă. Pentru detalii,
5. Panou de siguranţe portbagaj (sub podea) consultaţi eticheta de pe panoul de siguranţe.
(dacă există în dotare): ridicaţi podeaua
portbagajului și demontaţi carcasa roţii de PANOU DE SIGURANŢE
rezervă/kitului de depanare anvelope COMPARTIMENT MOTOR
(consultaţi imaginea). Codul siguranţelor
se regăsește pe capacul panoului cu
siguranţe.
Număr Intensitate Culoare Circuite protejate
siguranţă (Amperi) siguranţă
1 5 Maro Senzor demaror
2 5 Maro Modul calitate tensiune
3* 80 - Ventilatoare de răcire
4* 60 - Diesel - bujii incandescente
5* 80 - Servodirecţie asistată electric (EPAS)
6 15 Albastru Senzori de oxigen

228
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]e

Număr Intensitate Culoare Circuite protejate


siguranţă (Amperi) siguranţă
7 5 Maro Management motor, cuplaj compresor de aer condiţionat
(A/C), motor sistem de pornire/oprire inteligentă
8 20 Galben Diesel și benzină - unitate de comandă motor
9 10 Roșu Diesel - senzori motor
10 - - -
11 10 Roșu Diesel și benzină - senzori motor
12 15 Albastru Diesel - recirculare gaze de eșapament (EGR), senzor de apă
în combustibil
Benzină - bobine de inducţie
13 10 Roșu Ambreiaj compresor A/C
14 15 Albastru Diesel - senzori motor
15* 40 Verde Demaror
16* 100 - Sistem de încălzire PTC
17* 60 - Panou de siguranţe habitaclu
18* 60 - Panou de siguranţe habitaclu
19* 60 - Panou de siguranţe portbagaj
20* 60 - Panou de siguranţe portbagaj
21* 60 - Modulul calitate tensiune, panou de siguranţe portbagaj
22* 30 Roz Ștergătoare de parbriz
23* 40 Verde Panou de siguranţe habitaclu
24 - - -
25 - - -
26* 40 Verde Sistem antiblocare frâne (ABS)
27* 40 Verde Panou de siguranţe habitaclu
28* 40 Verde Ventilator de încălzire
29* 30 Roz Frână electrică remorcă (Australia)
30 15 Albastru Spălător faruri
31 15 Albastru Claxoane
32 20 Galben Sistem antiblocare frâne (ABS)
33 5 Maro Bobine relee - claxon, parbriz încălzit, pompă de
combustibil, contact extins
34* 40 Verde Parbriz încălzit - stânga

229
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]e

Număr Intensitate Culoare Circuite protejate


siguranţă (Amperi) siguranţă
35* 40 Verde Parbriz încălzit - dreapta
36 - - -
37 20 Galben Pompă de combustibil
38 5 Maro Modul volan
39 5 Maro Control adaptiv viteză de croazieră (ACC)
40 5 Maro Sistem de faruri adaptive (AFS) - far dreapta
41 5 Maro Sistem de faruri adaptive (AFS) - far stânga
42 5 Maro Comandă faruri, unitate de comandă reglare dinamică pe
înălţime faruri
43 5 Maro Cameră video spate, bobine relee scaune
climatizate/încălzite
44 10 Roșu Volan încălzit
45 - - -

*Land Rover recomandă ca aceste siguranţe să PANOU DE SIGURANŢE HABITACLU


fie înlocuite numai de către un dealer/service
autorizat.
Număr Intensitate Culoare Circuite protejate
siguranţă (Amperi) siguranţă
1 5 Maro Receptor cheie inteligentă, senzor alarmă, sistem de
monitorizare presiune în anvelope (TPMS)
2 - - -
3 10 Roșu Proiectoare de ceaţă
4 - - -
5 5 Maro Sistem antiblocare frâne (ABS)
6 5 Maro Suspensie adaptivă, modul de comandă diferenţial
electronic (E-diff)
7 - - -
8 25 Transparent Modul ușă pasager
9 5 Maro Frână de parcare electrică
10 5 Maro Duze spălător încălzite
11 10 Roșu Lămpi de marșarier remorcă
12 5 Maro Lămpi de marșarier
13 - - -
14 5 Maro Comutator pedală de frână

230
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]e

Număr Intensitate Culoare Circuite protejate


siguranţă (Amperi) siguranţă
15 30 Verde Lunetă încălzită
16 5 Maro Servodirecţie asistată electric
17 5 Maro Modul de comandă acces fără cheie
18 - - -
19 5 Maro Modul de comandă motor
20 5 Maro Control adaptiv viteză de croazieră (ACC)
21 5 Maro Unitare de comandă încălzitor PTC, comutator consolă
centrală, comutator exterior planșă de bord
22 5 Maro Transmisie automată
23 - - -
24 5 Maro Lampă de ceaţă dreapta spate
25 5 Maro Lampă de ceaţă stânga spate
26 - - -
27 - - -
28 - - -
29 - - -
30 - - -
31 5 Maro Senzor de ploaie, comutator lampă auxiliară, modul de
calitate tensiune, senzor de umiditate
32 25 Transparent Modul ușă șofer
33 - - -
34 10 Roșu Blocare clapetă combustibil, deblocare clapetă
combustibil
35 - - -
36 5 Maro Sirenă cu baterie separată
37 20 Galben Modul de comandă acces fără cheie
38 15 Albastru Spălător de parbriz
39 25 Transparent Modul ușă stânga spate
40 5 Maro Buton geam ușă șofer
41 - - -
42 30 Verde Scaun șofer
43 15 Albastru Spălător de lunetă
44 25 Transparent Modul ușă dreapta spate

231
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]e

Număr Intensitate Culoare Circuite protejate


siguranţă (Amperi) siguranţă
45 30 Verde Scaun pasager faţă
46 - - -
47 20 Galben Unitate de comandă parasolar
48 15 Albastru Alimentare cu tensiune conector remorcă
49 - - -
50 - - -
51 5 Maro Butoane de pe volan
52 20 Galben Brichetă
53 20 Galben Priză compartiment de depozitare
54 - - -
55 20 Galben Priză consolă spate
56 10 Roșu Sistem suplimentar de siguranţă (SRS)
57 10 Roșu Lumini interioare
58 - - -
59 - - -
60 5 Maro Senzor de ocupare, lampă de dezactivare airbag
pasager
61 5 Maro Unitate de comandă pornire
62 - - -
63 20 Galben Priză portbagaj
64 - - -
65 - - -
66 5 Maro Diagnoză
67 15 Albastru Remorcă
68 - - -
69 15 Albastru Transmisie automată

PANOU DE SIGURANŢE PORTBAGAJ


Panoul de siguranţe superior
Număr Intensitate Culoare Circuite protejate
siguranţă (Amperi) siguranţă
FB1 5 Maro Suspensie adaptivă dinamic

232
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]e

Număr Intensitate Culoare Circuite protejate


siguranţă (Amperi) siguranţă
FB2 15 Maro Modul de comandă diferenţial electronic (E-diff)
FB3 10 Roșu Centru de mesaje
FB4 5 Maro Modul gateway
FB5 30 Verde Suspensie adaptivă dinamic
FB6 25 Transparent Hayon acţionat electric
FB7 5 Maro Receptor încălzitor auxiliar
FB8 5 Maro Butoane scaune șofer/pasager
- - - -
FB10 10 Roșu Monitorizare unghi mort (BSM), cameră video spate
FB11 40 Verde Amplificator sistem audio
FB12 - - -

Panoul de siguranţe inferior


Număr Intensitate Culoare Circuite protejate
siguranţă (Amperi) siguranţă
FA1 30 Verde Modul de comandă diferenţial electronic (E-diff)
FA2 15 Albastru Ștergător de lunetă
FA3 5 Maro Modul de comandă diferenţial electronic (E-diff)
FA4 10 Roșu Sistem telematic
FA5 20 Galben Scaun încălzit/climatizat șofer
FA6 20 Galben Scaun încălzit/climatizat pasager
FA7 5 Maro Modul de detectare adâncime vad
FA8 5 Maro Oglindă interioară heliomată/asistenţă fază lungă
FA9 20 Galben Scaun încălzit stânga spate
FA10 20 Galben Scaun încălzit dreapta spate
FA11 30 Roz Frână de parcare electrică (EPB)
FA12 30 Roz Frână de parcare electrică (EPB)

Panou de siguranţe sub podea


Număr Intensitate Culoare Circuite protejate
siguranţă (Amperi) siguranţă
1 15 Albastru Ecran tactil, panou de comandă integrat faţă

233
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Siguran]e

Număr Intensitate Culoare Circuite protejate


siguranţă (Amperi) siguranţă
2 10 Roșu Amplificator sistem audio
3 - - -
4 10 Roșu Navigaţie, tuner TV
5 15 Albastru Sistem audio
6 15 Albastru Panou intrare/ieșire audio video
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -
11 - - -
12 - - -
13 - - -
14 - - -
15 15 Albastru Panouri de comandă integrate faţă și spate - încălzire
și ventilaţie
16 20 Galben Sistem suplimentar de încălzire cu combustibil

234
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Anvelope

MARCAJE ANVELOPĂ
Anvelope

1. P indică faptul că anvelopa este pentru Indicele de sarcină și cel de viteză


vehicule de pasageri. Acest indice nu este al tuturor anvelopele de înlocuire
afișat tot timpul. trebuie să aibă cel puţin aceleași
2. Lăţimea anvelopei de la o margine la alta a specificaţii ca echipamentul
talonului, exprimată în milimetri. original al vehiculului. Dacă nu
sunteţi sigur, consultaţi un
3. Raportul dintre înălţime și lăţime, cunoscut
dealer/service autorizat.
și sub numele de profil, indică înălţimea
talonului ca procent din lăţimea profilului. 7. Indicele de viteză indică viteza maximă cu
În acest caz, dacă lăţimea profilului este de care este proiectată să fie utilizată anvelopa
205 mm și raportul dintre înălţime și lăţime pe perioade lungi de timp. Consultaţi 236,
este de 50, înălţimea talonului este de 102 INDICE DE VITEZĂ.
mm. 8. Informaţii standard privind fabricaţia
4. R indică faptul că anvelopa este de tip anvelopei, care pot fi utilizate pentru
radial. campanii de rechemare privind anvelopele
și alte procese de verificare. Cele mai multe
5. Diametrul jantei (în in.).
din aceste informaţii se referă la
6. Indicele de sarcină al anvelopei. Acest producător, locul fabricaţie etc. Ultimele 4
indice nu este afișat tot timpul. cifre reprezintă data fabricaţiei. De
exemplu, dacă numărul este 5111,
înseamnă ca anvelopa a fost fabricată în
săptămâna 51 a anului 2011.

235
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Anvelope

9. M+S sau M/S indică faptul că anvelopa a ÎNGRIJIRE ANVELOPE


fost proiectată pentru a asigura
Nu conduceţi vehiculul dacă o
performanţe îmbunătăţite în condiţii de
anvelopă este deteriorată, uzată
zăpadă și noroi.
excesiv sau umflată incorect.
10. Numărul de pliuri, atât pentru zona
Evitaţi contaminarea anvelopelor cu
profilului, cât și pentru zona talonului,
lichidele vehiculului, deoarece
indică numărul de straturi de cauciuc din
acestea pot provoca deteriorarea
structura anvelopei. Informaţiile sunt
anvelopelor.
furnizate și pe tipul de materiale utilizate.
Evitaţi patinarea roţilor. Forţele
11. Indicator de uzură. O anvelopă evaluată la
generate pot deteriora structura
400 va rezista mai mult decât o anvelopă
anvelopei și pot provoca defectarea
evaluată la 200.
acesteia.
12. Indicele de tracţiune reprezintă capacitatea
Dacă patinarea roţilor nu poate fi
de frânare a anvelopei pe carosabil umed.
evitată din cauza pierderii de tracţiune
Cu cât valoarea este mai mare, cu atât este
(în condiţii de zăpadă mare, de
mai mare capacitatea de frânare. Valorile,
exemplu), nu depășiţi viteza de 50
de la mare la mic, sunt: AA, A, B și C.
km/h (30 mph).
13. Sarcina maximă pe care o suportă anvelopa.
Nu depășiţi presiunea maximă
14. Gradul de rezistenţă la căldură. Rezistenţa indicată pe talonul anvelopei.
anvelopei la căldură este indicată prin
Notă: după deplasarea în teren accidentat
calificativele A, B sau C, A reprezentând cea
trebuie verificată starea anvelopelor. Imediat ce
mai mare rezistenţă la căldură. Valoarea
vehiculul revine pe o suprafaţă carosabilă
este valabilă pentru o anvelopă umflată
normală, tare, opriţi și verificaţi starea
corect și utilizată fără a se depăși limitele
anvelopelor.
sale de viteză și de sarcină.
Toate anvelopele vehiculului (inclusiv roata de
15. Presiunea maximă de umflare a anvelopei.
rezervă) trebuie verificate periodic pentru
Consultaţi 239, EVITAREA DEFORMĂRII.
identificarea deteriorărilor, uzurii și
deformărilor. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la
INDICE DE VITEZĂ starea unei anvelope, verificaţi-o imediat la o
vulcanizare sau la un dealer/service autorizat.
Indice Viteză km/h (mph)
Q 160 (99) PRESIUNE ÎN ANVELOPE
R 170 (106) Presiunea în anvelope, inclusiv în
roata de rezervă, trebuie verificată
S 180 (112)
periodic cu un manometru de precizie,
T 190 (118) atunci când anvelopele sunt reci.
U 200 (124)
H 210 (130)
V 240 (149)
W 270 (168)
Y 300 (186)

236
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Anvelope

Verificarea presiunii trebuie efectuată


numai dacă anvelopele sunt reci și
vehiculul staţionează de mai mult de 3
ore. O anvelopă fierbinte umflată la o
presiunea mai mică sau egală cu
presiunea recomandată este de fapt
foarte dezumflată.
Nu conduceţi niciodată vehiculul dacă
presiunea în anvelope nu este
corectă. Umflarea insuficientă
provoacă deformarea excesivă și
uzura inegală a anvelopelor. Acest
lucru poate provoca o explozie.
Umflarea excesivă provoacă o rulare
inconfortabilă, uzura inegală a
anvelopelor și manevrabilitate
redusă.
Nu conduceţi vehiculul dacă aveţi o
pană de cauciuc. Chiar dacă anvelopa
pare să fie umflată, este posibil să fie Eticheta cu informaţii despre anvelope este
foarte dezumflată și va continua să se amplasată pe stâlpul central de pe partea
dezumfle. Înlocuiţi anvelopa sau șoferului.
contactaţi un service autorizat. Verificaţi starea și presiunea în anvelope,
De asemenea, presiunea prea scăzută inclusiv în roata de rezervă, săptămânal și
provoacă o creștere a consumului de înainte de a porni la drum lung.
combustibil și uzură excesivă a În funcţie de piaţă, presiunea în anvelope poate fi
anvelopei și poate afecta afișată în centrul de mesaje, în meniurile Vehicle
manevrabilitatea și performanţele la Info (info vehicul) și Tyre Pressure Check
frânare ale vehiculului. (verificare presiune în anvelope). Consultaţi 43,
Dacă vehiculul a fost parcat într-o MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Afișajul
zonă expusă la lumina puternică a va indica 2 valori ale presiunii pentru fiecare
soarelui sau utilizat la temperaturi anvelopă. Valoarea de sus reprezintă presiunea
exterioare ridicate, nu reduceţi curentă, iar valoarea de jos (între paranteze)
presiunea în anvelope. Mutaţi reprezintă presiunea recomandată.
vehiculul la umbră și lăsaţi Notă: unitatea de măsură pentru presiunea în
anvelopele să se răcească, înainte de anvelope poate fi configurată pentru a fi afișată
a verifica din nou presiunea. în psi, bari sau kPa, din meniul Instrument
Display (afișaj instrumente).
Dacă se verifică presiunea în anvelope atunci
când vehiculul se află într-un spaţiu acoperit
(de ex., un garaj), apoi acesta este condus la
temperaturi exterioare mai scăzute, este posibil
ca presiunea în anvelope să fie prea mică.

237
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Anvelope

O ușoară scădere a presiunii în timp este ANVELOPE DE ÎNLOCUIRE


normală. Dacă aceasta depășește 14 kPa (0,14
Înlocuiţi întotdeauna anvelopele cu
bari/2 psi) pe săptămână, investigaţi problema
unele de același tip și, în măsura în
și remediaţi-o cu ajutorul personalului calificat.
care acest lucru este posibil, de
Dacă trebuie să verificaţi presiunea în anvelope aceeași marcă și cu același tip de
când acestea sunt calde, de regulă aceasta va fi profil.
mai mare cu până la 30 - 40 kPa (0,3 - 0,4
Indicele de sarcină și cel de viteză al
bari/4 - 6 psi). În acest caz, nu reduceţi
tuturor anvelopelor de înlocuire
presiunea în anvelope la valoarea presiunii de
trebuie să aibă cel puţin aceleași
umflare la rece. Lăsaţi anvelopele să se
specificaţii ca echipamentul original
răcească complet înainte să reglaţi presiunea.
al vehiculului (OE). Dacă nu sunteţi
Pentru a verifica și regla presiunea în anvelope sigur, consultaţi un dealer/service
trebuie utilizată procedura următoare: autorizat.
Pentru a evita deteriorarea ventilului, nu Dacă sunt montate anvelope
aplicaţi forţă excesivă sau forţă laterală specializate, cu un indice de viteză
pe manometrul/dispozitivul de umflare. mai mic (de ex., anvelope de iarnă
1. Demontaţi capacul ventilului. sau anvelope pentru teren
2. Fixaţi bine manometrul/dispozitivul de accidentat), vehiculul nu trebuie
umflare pe ventil. condus cu o viteză mai mare decât cea
specificată de indicele de viteză al
3. Citiţi valoarea presiunii de pe manometru și anvelopelor. Pentru informaţii
umflaţi, dacă este cazul. suplimentare, contactaţi dealerul
4. Dacă umflaţi anvelopa, deconectaţi și Land Rover. Pe pieţele care solicită
conectaţi manometrul înainte de a citi montarea unei etichete cu viteza
presiunea. În caz contrar, este posibil ca maximă a anvelopelor, aceasta
valorile să nu fie exacte. trebuie amplasată în câmpul vizual al
5. Dacă presiunea în anvelopă este prea mare, șoferului. Astfel de etichete sunt
deconectaţi manometrul și dezumflaţi anvelopa disponibile la dealerul de anvelope.
prin apăsare pe centrul ventilului. Conectaţi Nu efectuaţi rotaţia anvelopelor.
manometrul la ventil și verificaţi presiunea. Dacă utilizarea de anvelope
6. Reluaţi procedura, umflând sau nerecomandate de Land Rover nu
dezumflând anvelopa, după caz, până la poate fi evitată, asiguraţi-vă că citiţi
atingerea presiunii corecte. și respectaţi în întregime
7. Montaţi capacul ventilului. instrucţiunile producătorului
anvelopelor.
VENTILE ANVELOPE Demontarea și montarea anvelopelor
Păstraţi capacele ventilelor înșurubate trebuie efectuată de un dealer/service
complet, pentru a preveni pătrunderea apei sau autorizat.
murdăriei. Atunci când verificaţi presiunea în La demontarea sau montarea unei
anvelope, verificaţi și etanșeitatea ventilelor. anvelope pe o jantă, asiguraţi-vă că nu
Pentru ventilele specifice sistemului TPMS, se deteriorează senzorul TPMS.
consultaţi242, SISTEM DE MONITORIZARE
PRESIUNE ÎN ANVELOPE (TPMS).

238
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Anvelope

Dacă grosimea profilului este de aproximativ 2 Acest lucru este normal. Însă dacă ulterior
mm, indicatorii de uzură încep să apară la vehiculul este condus, se pot resimţi vibraţii
suprafaţă. Se va observa o bandă continuă de din cauza deformării anvelopei. Problema se
cauciuc de-a latul profilului. ameliorează treptat, pe măsura utilizării.
Anvelopele trebuie înlocuite în set de 4. Dacă Pentru a minimiza deformarea anvelopei în
acest lucru nu este posibil, înlocuiţi anvelopele timp ce vehiculul staţionează o perioadă lungă
în perechi (ambele din faţă sau ambele din de tip, presiunea în anvelope poate să fie
spate). La înlocuirea anvelopelor, roţile trebuie crescută la valoarea maximă indicată pe talonul
întotdeauna reechilibrate și trebuie verificată anvelopei. Apoi presiunea trebuie redusă la
geometria acestora. valoarea normală, înainte de a porni la drum.
Pentru specificaţiile și presiunea corecte, Consultaţi 236, PRESIUNE ÎN ANVELOPE.
consultaţi 236, PRESIUNE ÎN ANVELOPE.
Alternativ, contactaţi un dealer/service DEGRADARE ANVELOPE
autorizat. Anvelopele se degradează în timp ca urmare a
Senzor TPMS de înlocuire razelor ultraviolete, temperaturilor extreme,
Dacă trebuie montat un senzor TPMS nou sarcinilor mari și condiţiilor de mediu. Se
pentru o roată de mărime standard a recomandă înlocuirea anvelopelor cel puţin o
vehiculului, această operaţie trebuie efectuată dată la 6 ani, însă este posibil să trebuiască
de un dealer/service autorizat. Vehiculul trebuie înlocuite mai des.
să staţioneze 15 minute în timpul montării
senzorului, înainte ca sistemul să fie pregătit să UTILIZARE ANVELOPE DE IARNĂ
detecteze senzorul nou. După înlocuirea În multe ţări, legea impune utilizarea
senzorului, vehiculul trebuie condus cel puţin anvelopelor de iarnă pe o anumită perioadă de
15 minute și apoi trebuie să staţioneze 15 timp a anului.
minute, pentru ca sistemul TPMS să
Anvelopele cu eticheta M+S (noroi și zăpadă)
funcţioneze corespunzător.
dispun de performanţe îmbunătăţite pe timp de
Dacă lampa de avertizare TPMS nu se stinge iarnă și nu trebuie înlocuite. Marcajul M+S de
nici după verificarea presiunii în anvelope și pe talon indică faptul că sunt anvelope „all
deplasarea mai mult de zece minute cu o viteză season”, concepute pentru a fi utilizate tot
mai mare de 25 km/h (16 mph), solicitaţi timpul anului, inclusiv la temperaturi reduse,
asistenţă calificată cât mai curând posibil. pe zăpadă și pe gheaţă.

EVITAREA DEFORMĂRII
Acest simbol identifică anvelope
În zonele în care temperatura exterioară este de iarnă dedicate, care pot fi
mare pentru perioade lungi de timp, anvelopele montate în cazul în care este
vehiculului pot fi afectate de înmuierea necesară tracţiune optimă în
talonului. Dacă vehiculul staţionează o perioadă condiţii de iarnă sau dacă vehiculul
lungă de timp, anvelopa se deformează ușor în este utilizat în condiţii extreme de
zona de contact cu suprafaţa pe care stă. iarnă.
Aceasta este o deformare a anvelopei.

239
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Anvelope

Notă: de obicei, anvelopele de iarnă au un Dacă se remontează jantele și anvelopele


indice de viteză mai mic decât anvelopele originale, vehiculul trebuie să parcurgă o
originale, de aceea vehiculul nu trebuie să distanţă scurtă pentru a reseta TPMS și a
depășească limita de viteză impusă prin stinge lampa de avertizare.
utilizarea anvelopelor de iarnă. Pentru
informaţii suplimentare, contactaţi dealerul UTILIZARE LANŢURI
Land Rover. Pe pieţele care solicită montarea ANTIDERAPANTE
unei etichete cu viteza maximă a anvelopelor,
aceasta trebuie amplasată în câmpul vizual al Utilizaţi lanţuri antiderapante numai
șoferului. Astfel de etichete sunt disponibile la în condiţii de zăpadă mare,
dealerul de anvelope. compactată.
Presiunea în anvelope indicată pe eticheta cu Nu depășiţi niciodată 50 km/h
informaţii corespunde anvelopelor originale. (30mph) când utilizaţi lanţuri
Dacă este montată o anvelopă cu indice de antiderapante.
viteză redus, presiunea recomandată este Nu utilizaţi niciodată lanţuri
valabilă numai pentru deplasarea cu o viteză antiderapante pe o roată de rezervă
mai mică de 160 km/h (100 mph). temporară.
Pentru o tracţiune optimă, anvelopele trebuie Lanţurile antiderapante aprobate de Land
să fie utilizate cel puţin 160 de kilometri (100 de Rover pot fi utilizate pentru îmbunătăţirea
mile) pe carosabil uscat, înainte de a fi utilizate tracţiunii pe zăpadă mare, compactată. Acestea
pe zăpadă sau pe gheaţă. nu trebuie utilizate în teren accidentat.
Dacă trebuie să montaţi lanţuri antiderapante și
Dimensiuni anvelope de iarnă aprobate de zăpada nu este compactată, respectaţi
Land Rover următoarele indicaţii:
Jante de 17 in. 225/65 R17 • Vehiculul trebuie să utilizeze numai lanţuri
antiderapante aprobate de Land Rover.
235/65 R17 Numai lanţurile antiderapante aprobate de
Jante de 18 in. 235/60 R18 Land Rover au fost testate pentru a asigura
Jante de 20 in. 245/45 R20 * integritatea vehiculului. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi un dealer/service
autorizat.
Notă: *disponibilitatea anvelopelor cu cuie
este în funcţie de piaţă. Consultaţi un • Jantele și anvelopele montate trebuie să
dealer/service autorizat. respecte specificaţiile echipamentului
original al vehiculului.
În funcţie de jantele din echiparea originală,
• Nu montaţi lanţuri antiderapante pe jante
este posibil ca utilizarea anvelopelor de iarnă
cu diametrul de 18, 19 sau 20 in.
dedicate să solicite modificarea dimensiunii
jantelor. Trebuie înlocuite toate cele 4 jante. • Dispozitivele de tracţiune sau lanţurile
antiderapante pot fi montate numai pe
Dacă sunt echipate cu ventile standard din
roţile din faţă ale vehiculelor cu jante de 17
cauciuc, lampa de avertizare TPMS va clipi 75
in.
de secunde, după care va rămâne aprinsă. De
asemenea, în centrul de mesaje se va afișa • Montaţi lanţuri antiderapante în perechi, pe
mesajul TYRE PRESSURE MONITORING aceeași punte.
SYSTEM FAULT (sistem TPMS defect).

240
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Anvelope

• Citiţi, înţelegeţi și respectaţi întotdeauna


instrucţiunile producătorului lanţurilor
antiderapante. Acordaţi o atenţie deosebită
vitezei maxime și instrucţiunilor de
montare.
• Evitaţi deteriorarea anvelopei/vehiculului,
demontând lanţurile antiderapante imediat
ce acest lucru este posibil.

DECLARAŢIE ANVELOPE
(numai India)
Toate anvelopele importate respectă cerinţele
Biroului de Standarde din India (BIS) și ale
Regulamentului Central privind Vehiculele
Motorizate din 1989. Anvelopele sunt identice
cu cele furnizate ca echipament original (OE)
pentru modelele Land Rover cu omologare de
tip pentru piaţa din India.

241
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de monitorizare presiune \n anvelope (TPMS)

SISTEM DE MONITORIZARE
Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)

PRESIUNE ÎN ANVELOPE (TPMS)


TPMS transmite o avertizare privind
presiunea redusă și nu umflă
anvelopa. Presiunea în anvelope
trebuie verificată periodic cu un
manometru de precizie, atunci când
anvelopele sunt reci.
TPMS NU poate înregistra
deteriorarea unei anvelope. Verificaţi
periodic starea anvelopelor, în
special dacă vehiculul este condus în
teren accidentat.
La umflarea anvelopelor, aveţi grijă să
evitaţi îndoirea sau deteriorarea
ventilelor TPMS. Aliniaţi întotdeauna
Roţile echipate cu TPMS pot fi identificate
corespunzător capul de umflare pe
vizual prin piuliţa de blocare și ventilul metalice
ventil.
(1). Toate roţile Land Rover fără TPMS dispun
Notă: accesoriile neaprobate pot afecta de ventil din cauciuc (2).
performanţele sistemului. În acest caz, în
Notă: la înlocuirea unei anvelope este necesar
centrul de mesaje se afișează mesajul TYRE
un kit de service special pentru fiecare ventil
PRESSURE MONITORING FAULT
TPMS.
(monitorizare presiune în anvelope defectă).
Presiunea în anvelope trebuie verificată periodic,
Notă: utilizarea de anvelope diferite poate
atunci când anvelopele sunt reci, și reglată după
afecta performanţele TPMS. Înlocuiţi
caz. Prezenţa TPMS nu elimină necesitatea
întotdeauna anvelopele în conformitate cu
verificării presiunii în anvelope, ca parte a
recomandările.
verificării privind siguranţa a vehiculului.
TPMS monitorizează continuu presiunea în Consultaţi 236, PRESIUNE ÎN ANVELOPE.
toate anvelopele, inclusiv în roata de rezervă de
Lampa de avertizare presiune în anvelope se
dimensiuni normale. Presiunea din roata de
aprinde dacă 1 sau mai multe anvelope sunt
rezervă pentru utilizare temporară nu este
dezumflate semnificativ și este însoţită de
monitorizată. Consultaţi 243, ROATĂ DE
apariţia unui mesaj în centrul de mesaje.
REZERVĂ TEMPORARĂ ȘI SCHIMBARE
Consultaţi 49, SISTEM DE MONITORIZARE
ROATĂ.
PRESIUNE ÎN ANVELOPE (GALBEN). Opriţi,
verificaţi anvelopele cât mai curând posibil și
umflaţi-le la presiunea recomandată.
TPMS monitorizează și presiunea din roata de
rezervă de dimensiuni normale. Dacă presiunea
în roata de rezervă nu este corectă, se afișează
mesajul CHECK SPARE TYRE PRESSURE
(verificaţi presiunea în roata de rezervă) și se
aprinde o lampă de avertizare.

242
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Sistem de monitorizare presiune \n anvelope (TPMS)

Vehiculele echipate cu anvelope 245/45/R20 Prima dată lampa de avertizare clipește, apoi
dispun și de un TPMS în funcţie de viteză. Dacă rămâne aprinsă. Utilizarea prelungită a roţii de
vehiculul trebuie să se deplaseze cu o viteză rezervă temporare va provoca apariţia
mai mare de 160 km/h (100 mph), presiunea în mesajului TYRE PRESSURE MONITORING
anvelope trebuie crescută. Consultaţi 236, SYSTEM FAULT (sistem de monitorizare
PRESIUNE ÎN ANVELOPE. În caz contrar, în presiune în anvelope defect).
centrul de mesaje este posibil să apară mesajul Acest afișaj TPMS se va activa la fiecare
de avertizare TYRE PRESSURES LOW FOR cuplare a contactului, până când roata de
SPEED(presiune redusă în anvelope rezervă temporară este înlocuită cu o roată
comparativ cu viteza). normală, echipată cu senzor TPMS.
Notă: asiguraţi-vă că veţi reseta presiunea în Notă: înlocuiţi întotdeauna roata de rezervă
anvelope la o valoare corespunzătoare, atunci temporară, înainte de a investiga o defecţiune
când vehiculul se deplasează cu o viteză mai TPMS.
mică de 160 km/h (100 mph).

ROATĂ DE REZERVĂ NORMALĂ ȘI


SCHIMBARE ROATĂ
Sistemul recunoaște automat schimbarea
poziţiei roţilor. Vehiculul trebuie să staţioneze
15 minute în timpul schimbării roţii, pentru a se
asigura că sistemul poate detecta schimbarea.
După ce viteza depășește 25 km/h (18 mph),
avertizările privind dezumflarea vor dispărea în
aproximativ 5 minute.

ROATĂ DE REZERVĂ TEMPORARĂ ȘI


SCHIMBARE ROATĂ
Dacă se montează roata de rezervă temporară,
sistemul va recunoaște automat schimbările de
poziţie a roţilor. După aproximativ 10 minute de
deplasare cu mai mult de 25 km/h (18 mph), se
afișează mesajul FRONT[REAR] RIGHT[LEFT]
TYRE PRESSURE NOT MONITORED (presiune
anvelopă faţă [spate] dreapta [stânga]
nemonitorizată) și se aprinde lampa de
avertizare.

243
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Kit de depanare anvelope

KIT DE DEPANARE ANVELOPE Utilizaţi kitul de depanare anvelope


Kit de depanare anvelope

numai pentru a etanșa o pană din zona


Dacă nu sunteţi sigur că reușiţi să
profilului anvelopei (A).
respectaţi instrucţiunile, contactaţi
dealerul/service-ul autorizat, înainte Nu utilizaţi kitul de depanare anvelope
să încercaţi depanarea. pentru a etanșa o pană din zona
talonului anvelopei.
Este posibil ca vehiculul să nu fie echipat cu
roată de rezervă. În acest caz, în locul acesteia La deplasarea cu o anvelopă reparată,
din compartimentul de depozitare de sub nu depășiţi viteza de 80 km/h (50 mph).
podeaua portbagajului, veţi găsi un kit de Distanţa maximă care poate fi
depanare anvelope. Kitul de depanare anvelope parcursă cu o anvelopă reparată este
poate fi utilizat pentru a depana 1 anvelopă și de 200 km (125 mile).
este esenţial să citiţi instrucţiunile următoare, În timpul deplasării cu o anvelopă
înainte de a încerca să depanaţi o anvelopă. reparată, conduceţi cu atenţie și
Kitul de depanare anvelope permite sigilarea evitaţi bruscarea frânelor și direcţiei.
majorităţii penelor de pe profil care nu au un Utilizaţi kitul de depanare anvelope
diametru mai mare de 6 mm (1/4 in.). numai pentru vehiculul pentru care a
Notă: etanșeizatorul utilizat în kitul pentru fost furnizat.
depanarea anvelopelor are o anumită perioadă Nu utilizaţi kitul de depanare anvelope
de valabilitate, iar data expirării este indicată pe în alt scot decât pentru depanarea
recipient. Asiguraţi-vă că recipientul este anvelopelor.
înlocuit înainte de data expirării.
Nu lăsaţi niciodată kitul de depanare
anvelope nesupravegheat în timp ce
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA este utilizat.
KITULUI DE DEPANARE ANVELOPE
Utilizaţi kitul de depanare anvelope
În funcţie de gravitatea și tipul numai dacă temperatura este
deteriorării, este posibil ca unele cuprinsă între -30 °C și +70 °C.
pene de cauciuc să nu se repare
Ţineţi întotdeauna copiii și animalele
complet sau să nu se repare deloc.
la o distanţă sigură de kitul pentru
Orice pierdere de presiune în
depanarea anvelopelor, în timp ce
anvelope poate afecta semnificativ
acesta este utilizat.
siguranţa vehiculului.
Nu staţi chiar în dreptul compresorului
Nu utilizaţi kitul de depanare anvelope
în timpul funcţionării acestora.
dacă anvelopa s-a deteriorat din
cauză că nu a fost umflată suficient. Verificaţi talonul înainte de umflarea
anvelopei. Dacă prezintă crăpături,
deteriorări sau deformări vizibile, nu
umflaţi anvelopa.
Urmăriţi talonul anvelopei în timpul
umflării. Dacă apar crăpături,
umflături sau deteriorări
asemănătoare, opriţi compresorul și
dezumflaţi anvelopa. Nu continuaţi să
utilizaţi anvelopa.

244
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Kit de depanare anvelope

UTILIZARE KIT DE DEPANARE Dacă presiunea din anvelopă nu


ANVELOPE ajunge la 1,8 bari (26 psi, 180 kPa) în
maximum 10 minute, este posibil ca
Evitaţi contactul pielii cu anvelopa să fie prea deteriorată. Nu
etanșeizatorul care conţine latex din este posibilă o reparaţie temporară,
cauciuc natural. iar vehiculul nu trebuie condus decât
Înainte de a începe repararea anvelopei, după înlocuirea anvelopei respective.
asiguraţi-vă că autovehiculul este parcat în 1. Deschideţi kitul de depanare anvelope și
siguranţă, cât mai departe posibil de trafic. dezlipiţi eticheta cu viteza maximă. Lipiţi
Asiguraţi-vă că frâna de parcare este eticheta pe planșa de bord, în câmpul
activată și că este selectată poziţia vizual al șoferului. Aveţi grijă să nu
parcare (P). La vehiculele cu transmisie obstrucţionaţi instrumentele sau lămpile
manuală, selectaţi treapta 1 sau de avertizare.
marșarier. 2. Desfaceţi cablul de alimentare al
Nu încercaţi să scoateţi din anvelopă compresorului și furtunul de umflare.
obiecte străine precum cuie, șuruburi etc. 3. Desfaceţi capacul portocaliu de pe
Lăsaţi întotdeauna motorul pornit atunci receptorul recipientului cu etanșeizator și
când utilizaţi compresorul, cu excepţia capacul acestuia.
cazului în care vehiculul se află într-un 4. Înșurubaţi în sens orar recipientul cu
spaţiu închis sau slab ventilat, deoarece etanșeizator pe receptor, până se strânge.
acest lucru poate provoca asfixierea.
Notă: înșurubarea recipientului pe receptor
Pentru a preveni supraîncălzirea, nu va perfora sigiliul recipientului. După
utilizaţi compresorul continuu mai mult fixarea receptorului, un dispozitiv cu
de 10 minute. clichet previne deșurubarea acestuia.
Notă: toţi pasagerii și șoferii vehiculului trebuie 5. Demontaţi capacul ventilului anvelopei cu
informaţi că a fost efectuată o reparaţie pană.
temporară la o anvelopă a vehiculului. De
asemenea, aceștia trebuie informaţi cu privire 6. Demontaţi capacul de protecţie de pe
la condiţiile speciale de deplasare cu o furtunul de umflare. Conectaţi furtunul de
anvelopă reparată. umflare la ventilul anvelopei și asiguraţi-vă
că furtunul este bine înșurubat.
PROCEDURA DE DEPANARE 7. Asiguraţi-vă că comutatorul compresorului
este în poziţia oprit (0), apoi introduceţi
Înainte de umflare, verificaţi talonul
conectorul cablului de alimentare într-o
anvelopei. Dacă există crăpături,
priză. Consultaţi 81, PRIZE DE
deteriorări sau deformări vizibile, nu
ALIMENTARE AUXILIARE.
încercaţi să umflaţi anvelopa. Nu staţi
chiar în dreptul anvelopei atunci când Cuplaţi contactul. Consultaţi 89, CUPLARE
compresorul pompează. Urmăriţi CONTACT. Alternativ, dacă vehiculul nu
talonul anvelopei. Dacă apar este într-un spaţiu închis, se poate porni
crăpături, umflături sau deteriorări motorul.
similare, opriţi compresorul și 8. Porniţi compresorul prin amplasarea
dezumflaţi anvelopa pe la ventil. Nu butonului în poziţia (l).
continuaţi să utilizaţi anvelopa.

245
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Kit de depanare anvelope

9. Umflaţi anvelopa la o presiune de cel puţin VERIFICARE PRESIUNE DUPĂ


1,8 bari (26 psi, 180 kPa) și cel mult 3,5 REPARARE
bari (51 psi, 350 kPa).
Dacă în timpul deplasării observaţi
Notă: la pomparea etanșeizatorului prin vibraţii, probleme de direcţie sau
ventilul anvelopei, presiunea poate crește zgomote, reduceţi imediat viteza.
până la 6 bari (87 psi, 600 kPa). Presiunea Conduceţi cu foarte mare atenţie și cu
va scădea din nou după aproximativ 30 de viteză redusă către primul loc sigur în
secunde. care puteţi să opriţi vehiculul.
10. În timpul umflării, opriţi puţin compresorul Examinaţi vizual anvelopa și verificaţi
pentru a verifica presiunea în anvelopă cu presiunea. Dacă există semne de
ajutorul manometrului compresorului. deteriorare sau deformare a
Notă: umflarea anvelopei nu ar trebui să anvelopei sau dacă presiunea din
dureze mai mult de 10 minute. Dacă după anvelopă este mai mică de 1,3 bari
maxim 10 minute anvelopa nu a ajuns încă (19 psi, 130 kPa), nu reluaţi
la presiunea maximă, aceasta nu trebuie să deplasarea.
fie utilizată. Consultaţi o vulcanizare sau
11. După ce anvelopa a fost umflată la dealerul/service-ul autorizat, pentru
presiunea necesară, opriţi compresorul. indicaţii privind înlocuirea unei
Dacă doriţi, după oprirea compresorului anvelope după utilizarea unui kit de
puteţi decupla contactul. depanare anvelope.
12. Scoateţi conectorul de alimentare din priză. 1. Conduceţi vehiculul maximum 10 km (6
mile) și apoi opriţi într-un loc sigur.
13. Scoateţi furtunul de umflare de pe ventilul
Efectuaţi o verificare vizuală a stării
anvelopei, deșurubândul cât mai rapid
anvelopei.
posibil în sens antiorar.
2. Scoateţi kitul de depanare din vehicul.
14. Montaţi capacul de protecţie al furtunului
de umflare și capacul ventilului anvelopei. 3. Înșurubaţi bine conectorul furtunului de
umflare pe ventilul anvelopei.
15. Asiguraţi-vă că kitul de depanare anvelope
(inclusiv capacul recipientului și cel al 4. Citiţi presiunea din anvelopă indicată de
receptorului) este amplasat în siguranţă în manometru.
vehicul. După maximum 10 km (6 mile), va 5. Dacă presiunea din anvelopa reparată este
trebui să utilizaţi kitul pentru a verifica mai mare de 1,3 bari (19 psi, 130 kPa),
presiunea în anvelopă, așa că asiguraţi vă reglaţi-o la valoarea corectă.
că acesta este la îndemână. 6. Asiguraţi-vă că butonul compresorului este
16. Conduceţi imediat vehiculul maximum 10 în poziţia oprit (O) și introduceţi conectorul
km (6 mile). Acest lucru permite cablului de alimentare în priză.
etanșeizatorului să învelească suprafaţa Cuplaţi contactul. Alternativ, dacă vehiculul
interioară a anvelopei și să etanșeze pana. nu este într-un spaţiu închis, se poate porni
motorul.
7. Porniţi compresorul (l) și umflaţi anvelopa
la presiunea corectă. Consultaţi 236,
PRESIUNE ÎN ANVELOPE.

246
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Kit de depanare anvelope

8. Pentru a verifica presiunea în anvelopă,


opriţi compresorul și citiţi presiunea
Numai recipientele cu etanșeizator
indicată de manometru.
complet goale pot fi aruncate
9. Când compresorul este oprit, dacă împreună cu gunoiul menajer.
presiunea în anvelopă este prea mare, Cele care nu sunt complet goale și
reduceţi-o de la supapa de reducere a furtunul de umflare a anvelopelor
presiunii. trebuie să fie aruncate de o
10. După ce anvelopa este umflată la presiunea vulcanizare sau de
corectă, opriţi compresorul și scoateţi dealerul/service-ul autorizat, în
cablul de alimentare din priză. conformitate cu reglementările
• Utilizarea etanșeizatorului din kitul de locale privind aruncarea
depanare anvelope poate provoca deșeurilor.
apariţia unor erori și valori incorecte
furnizate de sistemul de monitorizare a
presiunii în anvelope (TPMS). De
aceea, utilizaţi manometrul din kitul de
depanare anvelope pentru a verifica și
regla presiunea din anvelopa
deteriorată.
11. Deșurubaţi conectorul furtunului de
umflare de la ventilul anvelopei, montaţi
capacul ventilului anvelopei și capacul de
protecţie al conectorului furtunului de
umflare.
12. Asiguraţi-vă că kitul de depanare anvelope
este amplasat în siguranţă în vehicul.
13. Conduceţi până la cea mai apropiată
vulcanizare sau dealer/service autorizat și
înlocuiţi anvelopa. Înainte de demontarea
anvelopei, asiguraţi vă că informaţi
vulcanizarea despre utilizarea kitului de
depanare anvelope.
14. După montarea unei anvelope noi, furtunul
de umflare a anvelopelor, receptorul și
recipientul cu etanșeizator trebuie
înlocuite.

247
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Schimbare roat`

MĂSURI DE SIGURANŢĂ LA TRUSĂ DE SCULE


Schimbare roată

SCHIMBAREA UNEI ROŢI


Înainte de a ridica autovehiculul sau de a
schimba o roată, citiţi și respectaţi următoarele
avertismente.
Găsiţi întotdeauna un loc unde puteţi
să opriţi în siguranţă, în afara
autostrăzii și a traficului.
Asiguraţi-vă că vehiculul este pe o
suprafaţă plană și tare.
Activaţi frâna de parcare. La
vehiculele cu transmisie automată,
cuplaţi poziţia de parcare (P); la
vehiculele cu transmisie manuală,
selectaţi treapta 1 sau marșarier.
Activaţi luminile de avarie.
Asiguraţi-vă că roţile din faţă sunt
drepte și blocaţi direcţia.
Decuplaţi remorca/rulota de la
vehicul.
Asiguraţi-vă că toţi
pasagerii/animalele au coborât din
vehicul și sunt într-o locaţie sigură,
departe de autostradă.
Amplasaţi un triunghi reflectorizant la
o distanţă corespunzătoare în spatele
vehiculului, orientat spre mașinile
care vin. 1. Inel de blocare roată de rezervă temporară.
2. Șurub de fixare roată de rezervă temporară.
3. Șurub de fixare trusă de scule.
4. Cric.
5. Cheie pentru roţi.
După utilizare, sculele și cricul
trebuie montate corespunzător în
compartimentul de depozitare.
Notă: verificaţi periodic cricul, curăţaţi și
ungeţi piesele mobile, în special filetul
șurubului, pentru a preveni coroziunea.

248
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Schimbare roat`

DEMONTARE ROATĂ DE REZERVĂ Roata de rezervă temporară trebuie


umflată la o presiune de 4,2 bari (60
Demontaţi roata de rezervă înainte de
psi, 420 kPa) și nu poate fi reparată.
a ridica vehiculul pe cric, pentru a
evita destabilizarea vehiculului. La utilizarea roţii de rezervă
temporară, viteza maximă este de 80
Roata de rezervă este grea și poate
km/h (50 mph).
provoca răniri dacă nu este
manipulată corespunzător. Procedaţi În timpul utilizării roţii de rezervă
cu mare atenţie la ridicarea sau temporare DSC trebuie să fie activat.
manipularea roţilor. Dispozitivele de tracţiune, cum ar fi
Fixaţi întotdeauna roata de rezervă lanţurile de zăpadă, nu pot fi utilizate
sau roata demontată în poziţia pe roata de rezervă temporară.
corectă, utilizând șurubul de fixare.
Nu utilizaţi scule electrice pentru a slăbi UTILIZARE CALE DE BLOCARE ROŢI
roata de rezervă. În caz contrar, este Notă: calele de blocare pentru roţi nu fac parte
posibil ca mecanismul să se defecteze. din trusa de scule.
1. Pentru a degaja accesul la roata de rezervă Calele de blocare pentru roţi reprezintă un
temporară, rabataţi spre înainte marginea echipament util pentru trusa de scule a
din spate a capacului și apoi îndepărtaţi-l. vehiculului. La utilizarea calelor de blocare
2. Rotiţi în sens antiorar inelul de blocare a pentru roţi respectaţi recomandările
roţii de rezervă temporare, pentru a degaja următoare.
accesul la șurubul de fixare. Înainte de a ridica vehiculul, roata
3. Rotiţi șurubul de fixare în sens antiorar, diagonal opusă celei demontate
până se eliberează. trebuie blocată.
4. Demontaţi roata de rezervă temporară. Blocaţi întotdeauna roţile utilizând
calea de blocare corespunzătoare.
IMPORTANT– UTILIZARE ROATĂ DE Amplasaţi calele de blocare pe
ambele părţi ale roţii diagonal opuse
REZERVĂ roţii care trebuie schimbată.
Respectaţi instrucţiunile de pe Dacă ridicarea pe cric a vehiculului în
eticheta de avertizare a roţii de pantă ușoară nu poate fi evitată,
rezervă temporare. În caz contrar, amplasaţi calea de blocare în partea
este posibil ca vehiculul să fie instabil dinspre vale a ambelor roţi ale punţii
și/sau ca roata să se defecteze. care nu este ridicată.
După montare, această roată trebuie
utilizată NUMAI TEMPORAR. PIULIŢE DE BLOCARE ROATĂ
Conduceţi cu atenţie după montarea
Piuliţele de blocare roată pot fi demontate
unei roţi de rezervă temporare.
numai cu ajutorul adaptorului special din trusa
Înlocuiţi cu o roată normală cât mai
de scule.
curând posibil.
Notă: la prima vânzare a vehiculului, este
Nu montaţi simultan mai multe roţi de
posibil ca adaptorul să se regăsească în
rezervă temporare.
torpedo. Trebuie scos și depozitat în trusa de
scule cât mai curând posibil.

249
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Schimbare roat`

Notă: pe partea inferioară a adaptorului este Aveţi grijă atunci când slăbiţi piuliţele
ștanţat un cod. Dacă trebuie să înlocuiţi de roată. Cheia pentru roţi poate
adaptorul, vi se va solicita acest cod. aluneca dacă nu este fixată
Asiguraţi-vă că notaţi și păstraţi în siguranţă corespunzător, iar piuliţele de roată
codul, însă nu îl păstraţi în vehicul. este posibil să se slăbească brusc.
1. Introduceţi adaptorul pentru piuliţa de Oricare dintre aceste mișcări
roată în piuliţa de blocare a roţii și neașteptate poate provoca răniri.
asiguraţi-vă că este cuplat complet. Aveţi grijă atunci când ridicaţi roata
2. Amplasaţi cheia pentru roţi pe adaptor și de rezervă și când demontaţi roata cu
deșurubaţi piuliţa de roată o jumătate de pană. Roţile sunt grele și pot provoca
tură, prin rotire în sens antiorar. răniri dacă nu sunt manipulate
corespunzător.
3. După ridicarea vehiculului pe cric,
demontaţi piuliţa de blocare a roţii. Nu porniţi motorul în timp ce vehiculul
este susţinut numai de cric.
Notă: după utilizare, amplasaţi adaptorul
pentru piuliţe de roată în mod corespunzător în Ridicaţi vehiculul pe cric numai în
trusa de scule. punctele de ridicare aprobate; în caz
contrar, este posibil ca vehiculul să se
deterioreze.
SCHIMBARE ROATĂ
Înainte de a ridica vehiculul sau de a schimba o Notă: este posibil ca vehiculul să fie echipat cu
roată, asiguraţi-vă că citiţi și respectaţi un senzor de înclinare, care activează alarma
următoarele avertizări: dacă vehiculul este înclinat în orice parte după
ce a fost blocat. Pentru a bloca ușile în timp ce
Asiguraţi-vă că cricul este pe o schimbaţi roata și pentru a evita activarea
suprafaţă plană și tare. alarmei, senzorul de înclinare poate fi
Nu amplasaţi niciodată vreun obiect dezactivat temporar. Consultaţi 17, SENZOR
între cric și sol sau între cric și DE ÎNCLINARE.
vehicul. Înainte de a ridica vehiculul, utilizaţi cheia
Poziţionaţi cricul prin partea laterală a pentru roţi pentru a slăbi jumătate de tură
vehiculului și aliniaţi-l la punctul de piuliţele de roată, prin rotire în sens antiorar.
ridicare pe cric corespunzător.
Nu încercaţi să ridicaţi vehiculul în
cazul în care capul cricului nu este
fixat complet în punctul de ridicare pe
cric. Ridicaţi vehiculul pe cric numai
în punctele de ridicare aprobate.
AVERTISMENT - NICIO PERSOANĂ NU
TREBUIE SĂ AIBĂ NICIO PARTE A
CORPULUI SUB UN VEHICUL RIDICAT
PE CRIC.

250
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Schimbare roat`

8. Montaţi piuliţele de roată și strângeţi-le


ușor. Asiguraţi vă că roata vine uniform în
contact cu butucul.
9. Asiguraţi-vă că sub vehicul nu există
obstrucţii și coborâţi ușor vehiculul.
10. Cu toate roţile pe sol și cricul demontat,
strângeţi complet piuliţele de roată.
Piuliţele de roată trebuie strânse în ordine
(consultaţi imaginea de mai jos) la cuplul
corespunzător de 133 Nm (98 lb.ft).

1. Amplasaţi cricul sub punctul de fixare pe


cric respectiv.
Notă: nu permiteţi cricului să vină în
Notă: dacă în momentul schimbării roţii nu
contact cu pragul în alt punct, deoarece
puteţi strânge piuliţele de roată la cuplul
este posibil ca vehiculul să se deterioreze.
specificat, acestea trebuie strânse la cuplul
Notă: pragurile modelului echipat cu corespunzător cât mai curând posibil.
pachet sport dispun de săgeţi pentru
Verificaţi și ajustaţi presiunea în anvelopă cât
identificarea punctelor de ridicare pe cric.
mai curând posibil.
2. Scoateţi manivela din poziţia de depozitare
de pe cric. Montaţi cheia pentru roţi pe
capătul manivelei.
3. Rotiţi manivela în sens orar, până când
știftul cricului intră în punctul de ridicare.
4. Continuaţi să ridicaţi vehiculul până când
roata se desprinde de sol.
5. Demontaţi piuliţele de roată și așezaţi-le la
un loc într-o poziţie în care să nu se poată
rostogoli.
6. Demontaţi roata și îndepărtaţi-o. Nu așezaţi
roata pe faţă, deoarece este posibil ca
finisajul acesteia să se deterioreze.
7. Montaţi roata de rezervă temporară pe
butuc.

251
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Recuperare vehicul

METODĂ DE RECUPERARE Acest vehicul nu trebuie tractat cu toate


Recuperare vehicul

Metoda de recuperare/transport a vehiculului cele 4 roţi pe sol și nu trebuie recuperat


este pe un vehicul de transport sau pe o cu roţile faţă sau spate suspendate. În
remorcă special concepută în acest scop. caz contrar, este posibil ca transmisia
să se defecteze grav.
Asiguraţi-vă că recuperarea/transportul
vehiculului se face de către personal
calificat corespunzător și că vehiculul
PUNCTE DE TRACTARE
este asigurat corespunzător. Inelele de tractare din faţa și spatele
vehiculului sunt proiectate exclusiv
Înainte de începerea recuperării,
pentru recuperarea vehiculului de pe
persoana responsabilă trebuie să
carosabil. Dacă se utilizează în orice
activeze deblocarea parcării în service.
alt scop, este posibil să survină
Această procedură este detaliată într-o
deteriorarea vehiculului și rănirea
publicaţie separată, destinată
gravă a persoanelor.
personalului de service. În caz contrar,
este posibil ca transmisia să se Deplasaţi sau tractaţi vehiculul cu
defecteze grav. foarte mare grijă. Este posibil să
survină rănirea gravă sau decesul.

Inelele de tractare sunt amplasate în spatele Pentru a accesa punctele de tractare:


panourilor din bare. Designul panoului diferă în 1. Bară faţă: rotiţi cele 2 prinderi la 90 de
funcţie de echiparea vehiculului. grade, în sens antiorar. Scoateţi panoul de
pe bara faţă.

252
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Recuperare vehicul

2. Bară spate: rotiţi cele 2 prinderi la 90 de


grade, în sens antiorar. Scoateţi panoul de
pe bara spate.
Notă: dacă vehiculul dispune de pachet
dinamic, înainte să poată fi utilizat inelul de
tractare este posibil să trebuiască
demontat și capătul ţevii de eșapament.
Panourile se montează în ordinea inversă a
demontării.
Înainte de deplasarea în teren
accidentat, demontaţi întotdeauna
capacele inelelor de remorcare, pentru
a preveni deteriorarea sau pierderea
acestora.
Fiţi foarte atenţi la detașarea
echipamentului de tractare. Este
posibil ca vehiculul să se deplaseze și
să provoace rănirea gravă.

RECUPERARE DIN TEREN


ACCIDENTAT
Dacă inelele de tractare urmează să
fie utilizate pentru recuperarea din
teren accidentat, este esenţial ca
șoferul să cunoască tehnicile de
condus în teren accidentat, care
acoperă tehnicile de recuperare.
Informaţii suplimentare despre instruirea
privind condusul în teren accidentat sunt
disponibile pe
www.landroverexperience.com.

253
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Dup` o coliziune

ÎNAINTE DE A PORNI MOTORUL SAU ÎNREGISTRARE DATE DE SERVICE


După o coliziune

DE A DEPLASA VEHICULUL Instrumentele de înregistrare a datelor de


Dacă vehiculul este implicat într-o service pot colecta și stoca informaţii privind
coliziune, trebuie verificat de un diagnoza vehiculului. Acest lucru poate include
dealer/service autorizat sau de către informaţii despre performanţele sau starea
personal calificat, înainte de pornirea diferitelor sisteme și module ale vehiculului,
motorului sau de începerea cum ar motorul, acceleraţia, direcţia sau
deplasării. frânele.
Pentru a putea diagnostica și repara
ÎNREGISTRARE DATE EVENIMENTE corespunzător vehiculul, Land Rover și
Acest vehicul este echipat cu sistem de unităţile de service și reparaţie pot accesa
înregistrate a datelor evenimentelor (EDR). informaţiile privind diagnoza vehiculului, prin
Funcţia principală a EDR este de a înregistra, în conectarea directă la acesta.
cazul anumitor accidente sau situaţii de
urgenţă, cum ar fi la declanșarea unui airbag
sau la lovirea unui obstacol rutier, date care să
ajute la înţelegerea modului în care au acţionat
sistemele vehiculului. EDR este proiectat să
înregistreze o perioadă scurtă de timp, de
obicei 30 de secunde sau mai puţin, date
despre dinamica vehiculului și sistemele de
siguranţă. EDR al acestui vehicul este proiectat
să înregistreze date precum:
• Modul de funcţionare al diferitelor sisteme
ale vehiculului.
• Dacă șoferul și pasagerii purtau centurile
de siguranţă.
• Cât de tare apăsa șoferul pedala de
acceleraţie și/sau de frână, dacă este cazul.
• Cu ce viteză se deplasa vehiculul.
Pentru accesarea acestor informaţii trebuie
conectat un echipament special direct la
modulele de înregistrare. Land Rover nu
accesează informaţiile ERD fără aprobare, cu
excepţia cazului în care acest lucru îi este
impus printro hotărâre judecătorească sau prin
lege de către alte autorităţi guvernamentale sau
terţe părţi autorizate prin lege în acest sens.
Alte părţi pot încerca să acceseze informaţiile,
independent de Land Rover.
Notă: nu se înregistrează date personale (de
ex., nume, sex, vârstă sau locaţia accidentului).

254
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Etichete vehicul

AMPLASARE ETICHETE
Etichete vehicul

Etichetele de avertizare ale


vehiculului care includ acest
simbol înseamnă: nu atingeţi și nu
reglaţi componentele decât după
consultarea instrucţiunilor
respective din manualul de
utilizare.
Etichetele care includ acest simbol
indică faptul că sistemul de
aprindere funcţionează la tensiune
foarte ridicată. Nu atingeţi nicio
componentă a sistemului de
aprindere cât timp este acţionat
demarorul.

În următoarele locaţii se regăsesc etichete


suplimentare de informare:

1. Etichetă aer condiţionat: amplasată pe


traversa superioară faţă.
2. Serie de șasiu (VIN): amplasată pe traversa
superioară faţă.
3. Cod motor: ștanţat pe flanșa suportului de
motor.
4. Etichetă informaţii motor: amplasată în
partea din dreapta sus a capacului
motorului.
5. Simboluri de avertizare baterie: amplasate
în partea superioară a bateriei.
6. Seria de șasiu este ștanţată pe o placă
vizibilă prin partea din stânga jos a
parbrizului.
Aceasta este ștanţată și pe oala de
amortizor dreapta.

255
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Etichete vehicul

De asemenea, seria de șasiu poate fi afișată


în centrul de mesaje, din meniurile Vehicle
Info (info vehicul) și VIN Display (afișare
VIN). Consultaţi 43, MENIUL
INSTRUMENTELOR DE BORD.
Notă: dacă trebuie să comunicaţi cu un
dealer/service autorizat, este posibil să vi
se solicite indicarea seriei de șasiu.
Pe plăcuţa cu seria de șasiu se află data
fabricaţiei vehiculului.
Notă: data fabricaţiei vehiculului este luna
calendaristică și anul în care s-au asamblat
caroseria și grupul motopropulsor și
vehiculul a ieșit de pe linia de producţie.
Data fabricaţiei vehiculului se regăsește pe
eticheta cu presiunea în anvelope.
7. Etichetă airbag și etichetă manipulare
vehicul: amplasate pe parasolare.
8. Etichete presiune în anvelope și avertizare
airbag: amplasate la baza stâlpului central
dreapta (numai China).
9. Plăcuţa cu seria de șasiu este ștanţată în
faţa locașului roţii de rezervă.
10. Etichetă specificaţii combustibil: amplasată
pe interiorul clapetei bușonului
rezervorului de combustibil.
Este important să vă familiarizaţi cu aceste
aspecte, pentru a vă asigura că utilizaţi în
siguranţă vehiculul și echipamentele acestuia.

256
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Specifica]ii tehnice

SPECIFICAŢII MOTOR
Specificaţii tehnice

Descriere Diesel Benzină


Număr cilindri 4 4
Cilindree 2179 cmc 1999 cmc
Ordine la aprindere 1-3-4-2 1-3-4-2
Raport de compresie 15,8:1 10:1

LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE

Descriere Variantă Specificaţie


Ulei de motor Diesel cu filtru de Ulei de motor SAE 5W-30, care respectă
particule (DPF) normele WSS-M2C934-B. Dacă nu este
disponibil, poate fi utilizat ulei de motor 5W-30,
care respectă normele ACEA C2.
Diesel fără DPF Ulei de motor SAE 5W-30, care respectă
normele WSS-M2C913-C. Dacă nu este
disponibil, poate fi utilizat ulei de motor 5W-30,
care respectă normele ACEA A5/B5.
Benzină Ulei de motor SAE 5W-30, care respectă
normele WSS-M2C913-C.
Ulei cutie de viteze Manuală Land Rover recomandă Castrol BOT350 M3.
Automată Land Rover recomandă Shell L12108.
Actuator hidraulic de Vehicule 4WD cu Land Rover recomandă Pentosin CHF11S.
deconectare transmisie transmisie activă
activă
Cutie de transfer Vehicule 4WD fără Land Rover recomandă Castrol BOT448.
transmisie activă
Vehicule 4WD cu Land Rover recomandă Castrol BOT720.
transmisie activă
Cuplaj HALDEX Vehicule 4WD fără Land Rover recomandă STAT OIL SL 12-301.
transmisie activă
Ulei diferenţial spate Vehicule 4WD fără Land Rover recomandă Castrol EPX.
transmisie activă
Vehicule 4WD cu Land Rover recomandă Castrol BOT720.
transmisie activă

257
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Specifica]ii tehnice

Descriere Variantă Specificaţie


Lichid de Toate vehiculele Utilizaţi lichid de frână Land Rover. Dacă nu este
frână/ambreiaj disponibil pentru completare, poate fi utilizat un
lichid de frână DOT4, cu vâscozitate redusă,
care respectă cerinţele standardului ISO 4925
clasa 6.
Spălare geamuri Toate vehiculele Lichid de spălare parbriz cu proprietăţi antigel.
Pastă de curăţare Toate vehiculele Pastă de curăţare geamuri Land Rover
geamuri DNJ500340.
Lichid de răcire Toate vehiculele Amestec de 50% antigel Texaco XLC și apă.

Land Rover recomandă: Castrol EDGE


Professional

CAPACITĂŢI

Articol Variantă Capacitate în litri (pinte)


Rezervor de combustibil Diesel - 2WD 57 (100)
Diesel - 4WD 60 (105,6)
Benzină 70 (123,2)
Schimb ulei și filtru ulei de Diesel 5,9 (10,4)
motor Benzină 5,6 (9,9)
Cutie de viteze Manuală 1,9 (3,3)
Automată 7,0 (12,3)
Actuator hidraulic de Vehicule 4WD cu transmisie activă 0,5 (0,88)
deconectare transmisie
activă
Cutie de transfer Vehicule 4WD cu transmisie activă 0,4 (0,7)
Vehicule 4WD fără transmisie activă 0,45 (0,79)
Cuplaj HALDEX Vehicule 4WD fără transmisie activă 0,65 (1,14)
Diferenţial spate Vehicule 4WD cu transmisie activă 0,9 (1,58)
Vehicule 4WD fără transmisie activă 1,2 (2,1)
Rezervor lichid de spălare Cu spălător faruri 4,2 (7,4)
Fără spălător faruri 3,1 (5,5)

258
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Specifica]ii tehnice

Articol Variantă Capacitate în litri (pinte)


Sistem de răcire (umplere) Diesel manual cu încălzitor auxiliar 5,6 (9,9)
Diesel manual fără încălzitor auxiliar 5,4 (9,5)
Diesel automat cu încălzitor auxiliar 5,9 (10,4)
Diesel automat fără încălzitor auxiliar 5,7 (10,0)
Benzină cu încălzitor auxiliar 4,6 (8,1)
Benzină fără încălzitor auxiliar 4,4 (7,7)

Capacităţile indicate sunt aproximative și sunt MASE


furnizate numai cu titlu informativ. Toate
nivelurile uleiurilor trebuie verificate utilizând
jojele, informaţiile din centrul de mesaje sau
procedura de golire și umplere, dacă este cazul.
Variantă Masă vehicul kg Masă totală Masă totală
(lb) maximă autorizată autorizată cu
(GVW)1 kg (lb) remorcă (GTW)2 kg
(lb)
Diesel manual (2WD) 1595 (3516) 2350 (5180) 3850 (8488)
Benzină 1640 (3615) 2350 (5180) 4150 (9149)
Diesel manual (4WD) 1670 (3681) 2350 (5180) 4150 (9149)
Diesel automat 1685 (3715) 2350 (5180) 4150 (9149)
1 Masa maximă admisă a vehiculului cu pasageri și bagaje.
2 Masa maximă admisă a vehiculului și remorcii cu sistem de frânare, inclusiv sarcinile
respective.

Notă: pentru fiecare 1000 m peste nivelului


mării, GTW trebuie redusă cu 10%.
Sarcină maximă pe Sarcină maximă pe Sarcină maximă pe Sarcină utilă3 kg (lb)
1 kg (lb) portbagajul de plafon2
puntea faţă1 kg (lb) puntea spate
kg (lb)
1300 (2865) 1145 (2525) 75 (165) 500 (1100)
1 Sarcina maximă pe puntea faţă și spate nu poate fi atinsă simultan, deoarece astfel se depășește

GVW.
2
Această valoare include greutatea portbagajului de plafon.
3
Echipamentele opţionale montate pe vehicul afectează sarcina utilă.

DATE GEOMETRIE ROŢI


Geometrie roţi - convergenţă faţă + 0,22°

259
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Specifica]ii tehnice

Geometrie roţi - convergenţă spate +0,18° Cursa pedalei de ambreiaj este setată din
fabrică și nu este reglabilă.
Cădere - faţă -0,51°
Cursa pedalei de frână este setată din fabrică și
Cădere - spate -1,25°
nu este reglabilă. Jocul pedalei de frână este de
maximum 5 mm.
CURSĂ PEDALĂ DE AMBREIAJ ȘI DE
FRÂNĂ DIMENSIUNI
Coupe și 5 uși

Articol Descriere Variantă mm (in.) Grade


1 Lăţime (oglinzi extinse) Coupe 2085 (82,1) -
5 uși 2090 (82,3) -
Lăţime (oglinzi pliate) Coupe 1980 (78,0) -
5 uși 1985 (78,1) -
2 Înălţime Coupe 1605 (63,2) -
5 uși 1635 (64,4) -
Înălţime cu bare de amarare Coupe 1610 (63,4) -
5 uși 1640 (64,6) -
Înălţime cu bare de amarare și Coupe 1690 (66,5) -
bare transversale 5 uși 1720 (67,7) -

260
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Specifica]ii tehnice

Articol Descriere Variantă mm (in.) Grade


3 Unghi de atac Coupe - 25°
5 uși - 19°
4 Unghi de trecere Toate - 22°
vehiculele
5 Unghi de degajare Coupe - 33°
5 uși - 30°
Cu cârlig de - 22°
tractare
detașabil
6 Ampatament Toate 2660 (104,8) -
vehiculele
7 Lungime (fără suport număr de Coupe 4355 (171,5) -
înmatriculare) 5 uși 4365 (171,9) -
8 Ecartament - faţă Toate 1625 (63,9) -
vehiculele
Ecartament - spate Toate 1630 (64,1) -
vehiculele
- Adâncime maximă vad Toate 500 (19,7) -
vehiculele
- Gardă la sol minimă Toate 212 (8,3) -
vehiculele
- Diametru de bracaj (între Toate 11300 (445) -
borduri) vehiculele

SPECIFICAŢII BECURI Notă: becurile de tip LED pot fi înlocuite numai


de un dealer/service autorizat.
Înainte de a încerca să înlocuiţi un bec,
asiguraţi-vă că lampa respectivă este
dezactivată și contactul vehiculului este
decuplat. Dacă circuitul este activat,
poate surveni un scurtcircuit care poate
provoca defectarea sistemului electric
al vehiculului.
Lampă Specificaţie Putere (W)
Far cu halogen (fază scurtă și lungă) HB3 60
Far cu Xenon (fază scurtă și lungă) D3S 35
Semnalizatoare faţă PS24WSV 24

261
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Specifica]ii tehnice

Lampă Specificaţie Putere (W)


Semnalizatoare laterale faţă W5W 5
Semnalizatoare spate PS24WSV 24
Lămpi marșarier PS16W 16
Lămpi de ceaţă spate PS19W 19

AMPLASARE TRANSMIŢĂTORI CHEIE


INTELIGENTĂ

1. Transmiţător de rezervă coloană de 6. Transmiţători mânere exterioare uși spate.


direcţie. 7. Transmiţător portbagaj.
2. Transmiţători faţă habitaclu. 8. Transmiţător spate consolă podea.
3. Transmiţători mânere exterioare uși faţă. 9. Receptor acces pasiv hayon.
4. Receptor acces fără cheie plafon. 10. Modul de pornire fără cheie.
5. Transmiţător faţă consolă podea.

262
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Specifica]ii tehnice

Orice persoană care utilizează un DECLARAŢII DE REGLEMENTARE


aparat medical implantat trebuie să SPECTRU DE FRECVENŢE RADIO
se asigure că distanţa dintre acesta și
transmiţătorul montat pe vehicul este
de cel puţin 22 cm (8,7 in). Acest lucru
permite evitarea oricărei interferenţe
între sistem și dispozitiv.
Serviciu Bandă de frecvenţă Putere max. Poziţie antenă Condiţii specifice

4m VHF 70 - 85 MHz 30 W/ CW Oriunde pe Montarea


40 W/ AM partea metalică a transmiţătorului,
plafonului. cablajului și
antenei trebuie să
respecte cerinţele
standardului
ISO/TS 21609.
2m VHF 142 - 175 MHz 30 W / CW Oriunde pe Montarea
40 W / AM partea metalică a transmiţătorului,
plafonului. cablajului și
antenei trebuie să
respecte cerinţele
standardului
ISO/TS 21609.
TETRA 380 - 422 MHz 10 W / CW Oriunde pe Montarea
10 W / PM partea metalică a transmiţătorului,
plafonului. cablajului și
antenei trebuie să
respecte cerinţele
standardului
ISO/TS 21609.
UHF 450 - 470 MHz 10 W / CW Oriunde pe Montarea
partea metalică a transmiţătorului,
plafonului. cablajului și
antenei trebuie să
respecte cerinţele
standardului
ISO/TS 21609.

263
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Specifica]ii tehnice

Serviciu Bandă de frecvenţă Putere max. Poziţie antenă Condiţii specifice

Bluetooth 2400 - 2483,5 MHz 10 mW Oriunde pe Montarea


vehicul. transmiţătorului,
cablajului și
antenei trebuie să
respecte cerinţele
standardului
ISO/TS 21609.
Sistem telematic 5795 - 5815 MHz 2 W eirp Oriunde în Montarea
preajma unei transmiţătorului,
suprafeţe vitrate cablajului și
care nu conţine antenei trebuie să
antene sau sticlă respecte cerinţele
conductoare. standardului
ISO/TS 21609.
Sistem telematic 63 - 64 GHz 2 W eirp Oriunde în Montarea
preajma unei transmiţătorului,
suprafeţe vitrate cablajului și
care nu conţine antenei trebuie să
antene sau sticlă respecte cerinţele
conductoare. standardului
ISO/TS 21609.

Numai Coreea de Sud


Transmisia unidirecţională sau de la un punct
la mai multe puncte este interzisă prin lege.

264
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

Omologare de tip

265
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

DECLARAŢII DE CONFORMITATE

266
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

267
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

268
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

269
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

270
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

271
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

272
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

273
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

274
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

275
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

276
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

277
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

278
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

279
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Omologare de tip

280
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

A Ajutoare la parcarea cu spatele . . . . . . . . . 102


Acces fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 cameră video spate . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Acces în vehicul detectare trafic la deplasarea în marșarier 105
acces fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 sistem defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
deblocare coloană de direcţie . . . . . . . . 26 Alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
deschidere globală. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 dezactivare interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
mod de deblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 reblocare și armare automate . . . . . . . . . 15
mod intrare și ieșire. . . . . . . . . . . . . . . . 21 senzor de înclinare . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 sirenă cu baterie separată . . . . . . . . . . . . 17
Activare ghidare navigaţie . . . . . . . . . . . . 170 Alarmă vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Adâncime vad Ambreiaj
ajutor ecran tactil. . . . . . . . . . . . . . . . . 126 nivel lichid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Aer condiţionat Ambreiaj și frâne
baterii telecomenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . 79 reglare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Amplasare etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
fante de ventilaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Anunţuri din trafic
frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 setare volum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 79 Anvelope
Airbag-uri deformare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 degradare în timp . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
curăţare capac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
declanșare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 39 indici de viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 249
frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
informaţii de service . . . . . . . . . . . . . . . 40 înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238, 243
întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 kit de depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . 40, 48 lanţuri antiderapante . . . . . . . . . . . . . . . 240
laterale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 marcaje talon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
modificări pentru persoane cu dizabilităţi 41 marcaje talon anvelopă . . . . . . . . . . . . . 235
pentru protecţia capului. . . . . . . . . . . . . 39 presiuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Airbag-uri frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 procedura de depanare . . . . . . . . . . . . . 245
Airbag-uri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 reglementări india . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Airbag-uri pentru protecţia capului . . . . . . 39 roată de rezervă de dimensiuni normale 243
Ajutoare la parcare roată de rezervă temporară . . . . . . . . . . 243
cameră video spate . . . . . . . . . . . 103, 106 siguranţă depanare anvelope . . . . . . . . 244
curăţare senzori și camere video . . . . . 213 TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
detectare trafic la deplasarea în marșarier 105 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 49
sistem defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 utilizare kit de depanare . . . . . . . . . . . . 245
utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 utilizare roată de rezervă . . . . . . . . . . . . 249
Ajutoare la parcarea cu faţa . . . . . . . . . . . 102 ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
sistem defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Anvelope de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Anvelope de înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . 238

281
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Apel de urgenţă Audio


conexiune InControl. . . . . . . . . . . . . . . 164 asociere dispozitive portabile . . . . 145, 146
Apel SOS de urgenţă căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 155
conexiune de la distanţă InControl. . . . 164 comandă ecran tactil sistem multimedia
Armare alarmă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Asigurare bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 comenzi dispozitive portabile . . . . . . . . 141
Asistenţă fază lungă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 comenzi ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . 130
Asistenţă la deplasarea în coloană (ACC). 116 comenzi player DVD . . . . . . . . . . . . . . . 149
Asistenţă la frânarea de urgenţă . . . . 99, 119 comenzi player video . . . . . . . . . . . . . . 149
Asistenţă la parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
curăţare senzori și camere video . . . . . 213 comenzi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 comenzi vizualizare dublă . . . . . . . . . . . 151
limitări în utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . 109 conectare dispozitive media portabile . . 144
selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 conexiuni dispozitive portabile . . . . . . . 143
Asistenţă la tractare remorcă. . . . . . . . . . . 85 încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Asistenţă rutieră Land Rover licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132, 134
conexiune InControl. . . . . . . . . . . . . . . 164 radio DAB
Asociere comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
de la telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 posturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Asociere telefon. . . . . . . . . . . . . . . . 161, 193 setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Atenţionare (centură de siguranţă) . . . . . . 29 redare dispozitiv portabil. . . . . . . . . . . . 145
repetare și amestecare CD . . . . . . . . . . 190
schimbare dispozitiv media portabil . . . 146
selectare automată post de radio . . . . . 137
setări ceas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
vizualizare ecran complet . . . . . . . . . . . 150
Avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Avertizare la înaintare în modul ACC
detectare obiect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Avertizare părăsire bandă de rulare. . . . . . 128

B
Bagaje
portbagaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Banchetă spate
rabatare și ridicare . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bară de tractare
puncte de montare . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

282
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Baterie Blocare fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


conectare cabluri de pornire . . . . . . . . 224 Blocare habitaclu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
deconectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Blocare la pornirea de pe loc . . . . . . . . . . . 12
demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Blocare și armare alarmă . . . . . . . . . . . . . . 14
efectele deconectării . . . . . . . . . . . . . . 226 Bluetooth
încărcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 apelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 asociere
întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 de la telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 47 compatibilitate . . . . . . . . . . . . . . . 160, 192
pornire asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 dispozitive portabile
simboluri de avertizare . . . . . . . . . . . . 223 asociere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145, 146
sistem de monitorizare . . . . . . . . . . . . 226 redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
utilizare dispozitiv de pornire . . . . . . . . 225 efectuare apeluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Baterie vehicul răspuns la apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
conectare cabluri de pornire . . . . . . . . 224 respingere apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
efectele deconectării . . . . . . . . . . . . . . 226 telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 193
înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 agendă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
simboluri de avertizare . . . . . . . . . . . . 223 asociere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 193
sistem de monitorizare baterie. . . . . . . 226 pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Becuri prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
înlocuire bec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
lampă de ceaţă spate . . . . . . . . . . . . . . 210 terminare apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
lampă marșarier. . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Bujii incandescente
semnalizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 209, 210 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Butoane de presetare
Benzină salvare post de radio. . . . . . . . . . . . . . . 185
tipuri de combustibil . . . . . . . . . . . . . . 195
Blocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 C
blocare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cameră video spate
blocare nereușită . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ghidare către bara de tractare . . . . . . . . . 85
confirmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cameră video spate
efectele transmiţătoarelor asupra aparatelor ajutoare la parcare . . . . . . . . . . . . . . . . 103
medicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 detectare trafic la deplasarea în marșarier 105
fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
închidere globală . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Camere de ghidare către bara de tractare . . 85
încuietori și manete de deblocare uși. . . 17 Camere video
pornire de pe loc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cameră video spate . . . . . . . . . . . . 103, 106
reblocare automată . . . . . . . . . . . . . . . . 15 detectare trafic la deplasarea în marșarier 105
simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ghidare către bara de tractare . . . . . . . . . 85
Blocare automată. . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15 meniu ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Blocare coloană de direcţie . . . . . . . . . . . . 26 vizualizare proximitate . . . . . . . . . . . . . 111
Blocare dublă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

283
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Camere video perimetrale . . . . . . . . . . . . 111 Cerinţe de service


meniu ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . . 111 indicator interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Canal mesaje din trafic (TMC) . . . . . . . . . 176 Cheie inteligentă
Capace blocare simplă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 înlocuire baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capace de sub capotă . . . . . . . . . . . 204, 205 transmiţători . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Capace motor Cheie inteligentă
demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 memorare poziţie de condus. . . . . . . . . . 20
montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Cifră octanică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Capacităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
rezervor de combustibil . . . . . . . . . . . . 258 clapetă bușon rezervor de benzină . . . . . . 197
rezervor lichid de spălare. . . . . . . . . . . 258 Clapetă bușon rezervor de combustibil. . . 197
ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Climatizare temporizată. . . . . . . . . . . . . . . . 78
Capotă baterii telecomenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
deschidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 telecomenzi suplimentare . . . . . . . . . . . . 79
Cârlig de tractare utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 79
detașabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Cod poștal
Cârlig de tractare detașabil . . . . . . . . . . . . 86 introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . . 172
Căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Coloană de direcţie
CD player blocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
asociere dispozitive portabile. . . . 145, 146 recuperare vehicul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Comandă vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
redare dispozitiv portabil . . . . . . . . . . . 145 categorii PDI navigaţie . . . . . . . . . . . . . 158
CD player (standard) etichete vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 instruire sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
conectare dispozitive media portabile . 192 recunoaștere voce. . . . . . . . . . . . . . . . . 158
control adaptiv volum . . . . . . . . . . . . . 183 setări
încărcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 etichete vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 ghid de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
redare fișier MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 instruire voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
repetare și amestecare. . . . . . . . . . . . . 190 listă comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
selectare pistă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 preferinţe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 tutorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Ceas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 27, 215
atenţionare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 47
reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
sisteme de pretensionare. . . . . . . . . . . . 28
verificări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

284
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Combustibil și realimentare. . . . . . . . . . . 197


benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
capacitate rezervor. . . . . . . . . . . . . . . . 198
cifră octanică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
clapetă bușon rezervor de combustibil 197
consum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
conţinut de sulf motorină . . . . . . . . . . 196
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
dispozitiv de protecţie împotriva alimentării
incorecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
etanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
măsuri de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . 195
metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Metil terţiar butil eter (MTBE) . . . . . . . 196
pană. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Comenzi
poziţia la volan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Sistem audio standard. . . . . . . . . . . . . 182
Comenzi audio
selectare limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Comenzi date Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Comenzi dispozitive portabile
sistem audio standard . . . . . . . . . . . . . 182
Comenzi pe volan
telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
comenzi radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Compact disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Compartiment motor
locaţie puncte de completare cu lichide 217
Compartimente de depozitare . . . . . . . . . . 80
compartiment de depozitare faţă . . . . . . 80
cotieră spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
suporturi pentru pahare. . . . . . . . . . . . . 80
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
consum de combustibil . . . . . . . . . . . . . 44
contor de parcurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
viteză medie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Condens (faruri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Condiţii dificile de deplasare . . . . . . . . . . 201

285
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Condus selectare asistenţă la parcare . . . . . . . . 108


ACC defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 senzor de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
activare pornire/oprire inteligentă . . . . . 91 sfaturi pentru condus cu ACC . . . . . . . . 117
ajutoare utilizare ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
avertizare părăsire bandă de rulare . 128 utilizare control viteză de croazieră . . . . 113
recunoaștere indicatoare rutiere . . . 127 verificări săptămânale . . . . . . . . . . . . . . 201
anulare viteză setată și mod urmărire ACC 116 verificări zilnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
asistenţă la deplasarea în coloană ACC 116 Conectare cabluri de pornire. . . . . . . . . . . 224
asistenţă la frânarea de urgenţă . . . . . . . 99 Conectare dispozitive auxiliare . . . . . . . . . 145
avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . 119 Conformitate UE (sistem de navigaţie) . . . 181
avertizare la înaintare ACC . . . . . . . . . . 119 Consum de benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Consum de combustibil . . . . . . . . . . . . . . 198
condiţii dificile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 ciclu extra-urban . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
control adaptiv viteză de croazieră . . . . 114 ciclu urban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
control frâne cu ABS . . . . . . . . . . . . . . . 99 cicluri combinate. . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
control pe pante abrupte, cu ABS . . . . . 99 Contact
depanare asistenţă la parcare . . . . . . . 110 activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
dezactivare automată ACC . . . . . . . . . . 116 reluare repornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
dezactivare pornire/oprire inteligentă. . . 91 Control adaptiv viteză de croazieră . . . . . . 114
distribuţie electronică a forţei de frânare 99 anulare viteză setată și mod urmărire . . 116
după o coliziune. . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 asistenţă la deplasarea în coloană. . . . . 116
frânare de urgenţă inteligentă ACC . . . 120 avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . 119
înainte de pornire. . . . . . . . . . . . . . . . . 254 defecţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
informaţii importante despre frâne . . . . 99 dezactivare automată . . . . . . . . . . . . . . 116
lampă de avertizare DSC activ . . . . . . . . 48 frânare de urgenţă inteligentă . . . . . . . . 120
lampă de avertizare obiect în faţă. . . . . . 50 mod urmărire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
lampă de avertizare părăsire bandă de rulare modificare distanţă ACC . . . . . . . . . . . . 115
(roșu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 probleme fascicul de detectare radar . . 118
lampă de avertizare părăsire bandă de rulare reluare mod urmărire . . . . . . . . . . . . . . 117
(verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 reluare viteză setată . . . . . . . . . . . . . . . 117
lampă de avertizare selector de viteze . . 49 sfaturi pentru condus . . . . . . . . . . . . . . 117
limitări asistenţă la parcare . . . . . . . . . 109 Control climatizare
mesaje monitorizare unghi mort . . . . . . 65 baterii telecomenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
mod urmărire sistem ACC . . . . . . . . . . 115 comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
modificare distanţă ACC . . . . . . . . . . . 115 control temporizat. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
monitorizare unghi mort . . . . . . . . . . . . 63 fante de ventilaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
detectare apropiere vehicul . . . . . . . . 64 frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
poziţia corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 scaune încălzite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
presiune redusă ulei . . . . . . . . . . . . . . . 46 scaune încălzite și răcite . . . . . . . . . . . . . 77
probleme fascicul de detecţie radar ACC. 118 sistem de încălzire cu combustibil . . . . . 77
reluare mod urmărire ACC . . . . . . . . . . 117 telecomenzi climatizare temporizată . . . . 79
reluare viteză setată ACC . . . . . . . . . . . 117 utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 79
rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Control climatizare faţă . . . . . . . . . . . . . . . . 75

286
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Control dinamic stabilitate (DSC) . . . . . . . 96 Curăţare


activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 capace airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 215
lampă de avertizare DSC activ . . . . . . . . 48 după deplasarea în teren accidentat . . . 213
lampă de avertizare DSC dezactivat . . . . 48 duze de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Control electronic tracţiune (ETC) . . . . . . . 97 exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Control la coborârea pantelor . . . . . . . . . 123 geam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
control la eliberarea frânelor . . . . . . . . 125 interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
eliberare frâne la urcare . . . . . . . . . . . . 125 jante din aliaj ușor. . . . . . . . . . . . . . . . . 214
lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 49 lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
temperatură frâne . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mochete și covorașe . . . . . . . . . . . . . . . 215
Control stabilitate piele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 senzori de ajutor la parcare. . . . . . . . . . 213
activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 senzori de asistenţă la parcare . . . . . . . 213
Control tracţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 senzori și camere video . . . . . . . . . . . . 213
activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Curăţare geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Curăţare interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Control viteză de croazieră. . . . . . . . . . . . 113 capace airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
anulare viteză setată și mod urmărire ACC 116 mochete și covorașe . . . . . . . . . . . . . . . 215
avertizare la înaintare în modul ACC . . 119 Curăţare lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
control adaptiv viteză de croazieră. . . . 114 Curăţare piele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
control adaptiv viteză de croazieră defect. 118 Curăţare șasiu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
frânare de urgenţă inteligentă ACC . . . 120 Curăţare vehicul
lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 49 capace airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
mod urmărire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 după deplasarea în teren accidentat . . . 213
mod urmărire sistem ACC . . . . . . . . . . 115 duze de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
modificare distanţă ACC . . . . . . . . . . . 115 interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
probleme fascicul de detecţie radar ACC . 118 jante din aliaj ușor. . . . . . . . . . . . . . . . . 214
reluare mod urmărire ACC . . . . . . . . . . 117 lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
reluare viteză setată ACC . . . . . . . . . . . 117 mochete și covorașe . . . . . . . . . . . . . . . 215
sfaturi pentru condus cu ACC . . . . . . . 117 șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
utilizare ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Curăţarea exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Cuplare contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Cursă restricţionată scaun . . . . . . . . . . . . . 19
Cutie de viteze
automată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
defecţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
lampă de avertizare selector de viteze . . . 49
manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
selectorul de viteze nu se ridică . . . . . . . 95

287
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

D Deschidere globală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Date electronice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Deselectare mod valet. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Deblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Despre acest manual de utilizare . . . . . . . . . 2
acces fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Destinaţie anterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
acces pe mai multe uși . . . . . . . . . . . . 6, 8 Detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . . . . 64
acces pe o singură ușă . . . . . . . . . . . . 6, 8 Detectare vad
coloană de direcţie. . . . . . . . . . . . . . . . . 26 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
deschidere globală. . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8 Dezactivare automată ACC . . . . . . . . . . . . 116
deschidere hayon. . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Diesel
efectele transmiţătoarelor asupra aparatelor bujii incandescente
medicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 48
mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 clapetă bușon rezervor de combustibil . 197
mod intrare și ieșire. . . . . . . . . . . . . . . . 21 combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
toate ușile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 conţinut de sulf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
ușă șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 dispozitiv de protecţie împotriva alimentării
Declaraţii de conformitate . . . . . . . . 181, 266 incorecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
sistem de navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . 181 Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Deformare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 dispozitiv de protecţie împotriva alimentării
Degradare în timp (anvelope) . . . . . . . . . 239 incorecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Demontare baterie vehicul . . . . . . . . . . . . 225 Dispozitive portabile
Demontare roată de rezervă. . . . . . . . . . . 249 asociere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145, 146
Deplasare în străinătate comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141, 189
bătaie faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 conectare dispozitiv . . . . . . . . . . . . . . . 191
faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 conectare dispozitive. . . . . . . . . . . 144, 192
Deplasare în teren accidentat conectare la mufa AUX . . . . . . . . . . . . . 191
curăţare după. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 conectare la mufa USB/iPod . . . . . . . . . 191
iarbă/pietriș/zăpadă . . . . . . . . . . . . . . . 121 conectarea mai multor dispozitive. . . . . 145
navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 conexiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
opţiuni traseu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
selectare vizualizare busolă . . . . . . . 177 redare fișier MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
traseu nou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Repetare și amestecare fișiere MP3 . . . 191
utilizare traseu salvat . . . . . . . . . . . . 177 schimbare dispozitiv . . . . . . . . . . . . . . . 146
noroi și șanţuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Dispozitive USB
opţiuni de control . . . . . . . . . . . . . . . . 122 conectarea mai multor dispozitive. . . . . 145
program dinamic . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Distribuţie electronică a forţei de frânare . . 99
program general . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Duze de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
program nisip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
recuperare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Deplasare pe distanţe scurte
filtru de particule (DPF) . . . . . . . . . . . . 202
Deplasare pe vreme rece
filtru de particule (DPF) . . . . . . . . . . . . 202
Deschidere capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

288
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

E vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151


Ecran tactil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Efectele deconectării bateriei . . . . . . . . . . 226
afișaj întrerupt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Efectuare apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
asociere dispozitive portabile. . . . 145, 146 Emisii de eșapament. . . . . . . . . . . . . . . . . 206
camere video perimetrale . . . . . . . . . . 111 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
ceas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
comenzi audio/video . . . . . . . . . . . . . . 130 F
comenzi player DVD . . . . . . . . . . . . . . 149 Faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
comenzi player video . . . . . . . . . . . . . . 149 adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 asistenţă fază lungă. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
comenzi radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . 138 bătaie faruri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
comenzi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
comenzi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
comenzi vizualizare dublă . . . . . . . . . . 151 demontare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
conectare dispozitive media portabile . 144 deplasare în străinătate . . . . . . . . . . . . . . 53
conectarea mai multor dispozitive media înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
portabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 lampă de avertizare (AFS) . . . . . . . . . . . . 48
conexiuni dispozitive portabile. . . . . . . 143 lampă de avertizare asistenţă fază lungă . 50
configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 lampă de avertizare fază lungă . . . . . . . . 50
control climatizare faţă . . . . . . . . . . . . . 75 lumini de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
date consum de combustibil . . . . . . . . . 92 reglare pe înălţime . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
date Eco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 spălătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
dispozitive portabile specificaţii becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 stingere întârziată . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
feedback buton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 xenon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
funcţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Faruri adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
întreţinere ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . 73 faruri cu Xenon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
meniu 4x4i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Filtru de particule (DPF) . . . . . . . . . . . . . . 202
meniu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 conţinut de sulf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
mod valet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 deplasare pe distanţe scurte . . . . . . . . . 202
presetări volum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 deplasare pe vreme rece . . . . . . . . . . . . 202
redare dispozitiv portabil . . . . . . . . . . . 145 Fișiere MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
scaune încălzite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 repetare și amestecare . . . . . . . . . . . . . 191
scaune încălzite și răcite . . . . . . . . . . . . 77 Fixare bagaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83
schimbare dispozitiv media portabil . . 146 Formare număr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
selectare limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
setări ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Frână de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
setări sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
sistem de încălzire cu combustibil. . . . . 77 Frână de parcare electrică. . . . . . . . . . . . . 100
telefon Frânare de urgenţă inteligentă
agendă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 ACC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
asociere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

289
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Frâne Homelink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
asistenţă de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . 119 asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
asistenţă la frânarea de urgenţă . . . . . . . 99 programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
control cu ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 programare deschidere ușă garaj . . . . . . 67
control pe pante abrupte . . . . . . . . . . . . 99 programare dispozitiv cu cod dinamic . . 68
distribuţie electronică a forţei de frânare 99 programare un singur buton . . . . . . . . . . 68
frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 ștergerea tuturor programărilor . . . . . . . 68
informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . . 99 telecomandă ușă garaj/poartă . . . . . . . . . 69
lampă de avertizare ABS . . . . . . . . . . . . 48
lampă de avertizare frână de parcare . . . 47 I
lampă de avertizare (portocalie). . . . . . . 47 Iarbă/pietriș/zăpadă . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
lampă de avertizare (roșie) . . . . . . . . . . 46 Iluminare
lichid amplasare lumini interioare. . . . . . . . . . . 55
completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 iluminare ambientală. . . . . . . . . . . . . . . . 56
specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 intensitate lumini interioare. . . . . . . . . . . 56
nivel lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 mod noapte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
plăcuţe de frână . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 InControl
Funcţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 aplicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
de la distanţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
G prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Geamuri siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Indicator de nivel combustibil. . . . . . . . . . . 42
parasolar plafon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Informaţii din trafic
parasolar trapă de plafon . . . . . . . . . . . . 70 RDS audio standard . . . . . . . . . . . . . . . 186
protecţie împotriva prinderii . . . . . . . . . 71 Informaţii știri
resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 RDS audio standard . . . . . . . . . . . . . . . 186
utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Instrumente de bord . . . . . . . . . . . . . . 42, 216
utilizare trapă de plafon . . . . . . . . . . . . . 70 autonomie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Geamuri acţionate electric lămpi de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ghidare vocală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 afișaj instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . 43
computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 43
H configurare vehicul . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 funcţii pentru condus . . . . . . . . . . . . . 43
ecran împărţit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 43
panoramare automată . . . . . . . . . . . . . 169 testare lămpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hartă cu ecran împărţit . . . . . . . . . . . . . . 168 unităţi de măsură afișaj . . . . . . . . . . . . . . 45
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Intrare/ieșire autostradă
deschidere și închidere . . . . . . . . . . 10, 11 setare traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
înălţime deschidere electrică . . . . . . . . . 12 Introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Hayon acţionat electric . . . . . . . . . . . . . . . 11 cod poștal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
înălţime de deschidere . . . . . . . . . . . . . . 12 zonă de căutare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

290
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Î Întreţinere
Încălzire și ventilaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 amplasare etichete . . . . . . . . . . . . . . . . 255
baterii telecomenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . 79 baterie cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . 12
comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 capacităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
control temporizat . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 completare cu ulei. . . . . . . . . . . . . . . . . 218
fante de ventilaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 condiţii dificile de deplasare . . . . . . . . . 201
frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 curăţare
scaune încălzite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 215
scaune încălzite și răcite . . . . . . . . . . . . 77 exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
sistem de încălzire cu combustibil. . . . . 77 geam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
telecomenzi climatizare temporizată . . . 79 interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 79 jante din aliaj ușor. . . . . . . . . . . . . . . 214
Încărcare baterie vehicul . . . . . . . . . . . . . 225 lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 piele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Închidere capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Închidere globală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 senzori și camere video. . . . . . . . . . . 213
Îngrijire baterie vehicul . . . . . . . . . . . . . . 223 după deplasarea în teren accidentat . . . 213
Înlocuire bec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 filtru de particule (DPF). . . . . . . . . . . . . 202
Înlocuire siguranţe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 închidere capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Înregistrare înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
date de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 înlocuire siguranţe . . . . . . . . . . . . . . . . 228
date evenimente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 kit de depanare anvelope . . . . . . . . . . . 244
Înregistrare date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 nivel lichid de ambreiaj . . . . . . . . . . . . . 220
Înregistrare date evenimente . . . . . . . . . . 254 nivel lichid de frână. . . . . . . . . . . . . . . . 220
Înregistrare date vehicul . . . . . . . . . . . . . 254 nivel lichid de răcire motor . . . . . . . . . . 219
nivel lichid de spălare . . . . . . . . . . . . . . 221
nivel ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . 217
panou de siguranţe compartiment motor 228
panou de siguranţe (habitaclu) . . . . . . . 230
panou de siguranţe portbagaj . . . . . . . . 232
plăcuţe de frână . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
pornire prin conectare la altă baterie. . . 225
procedură de depanare anvelope . . . . . 245
reparare vopsea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
sistem de alimentare cu combustibil. . . 206
specificaţii becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
specificaţii lubrifianţi și lichide . . . . . . . 257
utilizare dispozitiv de pornire . . . . . . . . 225
verificare presiune după reparare . . . . . 246
verificări săptămânale . . . . . . . . . . . . . . 201
verificări zilnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Întreţinere efectuată de proprietar . . . . . . 201

291
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

J Lampă de avertizare părăsire bandă de rulare


Jante și anvelope (roșu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
anvelope de iarnă. . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Lampă de avertizare părăsire bandă de rulare
deformare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 (verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
degradare în timp . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Lampă de avertizare poziţii . . . . . . . . . . . . . 50
depanare pană de cauciuc . . . . . . . . . . 244 Lampă de avertizare presiune redusă ulei . . 46
geometrie roţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Lampă de avertizare semnalizatoare de direcţie
indici de viteză anvelope . . . . . . . . . . . 236 remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Lampă de avertizare sistem antiblocare frâne
înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
kit de depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Lampă de avertizare stop/start inteligent . . 50
lampă de avertizare TPMS . . . . . . . . . . . 49 Lampă de control semnalizatoare de direcţie .
lanţuri antiderapante . . . . . . . . . . . . . . 240 50
marcaje talon anvelopă . . . . . . . . . . . . 235 Lămpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
presiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
procedura de depanare . . . . . . . . . . . . 245 detectare ștergătoare lumini automate . . 53
reglementări india . . . . . . . . . . . . . . . . 241 faruri cu xenon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
roată de rezervă de dimensiuni normale 243 înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
roată de rezervă temporară . . . . . . . . . 243 lampă de avertizare TPMS. . . . . . . . . . . . 49
schimbare roată. . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 lămpi de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
siguranţă depanare anvelope . . . . . . . . 244 specificaţii becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
TPMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 testare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
utilizare kit de depanare . . . . . . . . . . . . 245
ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
verificare presiune după reparare . . . . 246

K
Kit de depanare anvelope
informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . 244
procedura de depanare . . . . . . . . . . . . 245
utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
verificare presiune . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Kit de depanare pană de cauciuc . . . . . . . 244
Instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . 245
procedura de depanare . . . . . . . . . . . . 245
siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

L
Lampă de avertizare lămpi de ceaţă spate . 48
Lampă de avertizare motor/transmisie . . . 47
Lampă de avertizare nivel scăzut combustibil 49
Lampă de avertizare obiect în faţă . . . . . . . 50

292
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Lămpi de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 Lichid de răcire


ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
airbag-uri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 48 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
asistenţă fază lungă . . . . . . . . . . . . . . . . 50 verificare nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
avertizare la înaintare. . . . . . . . . . . . . . . 50 Lichide
bujii incandescente . . . . . . . . . . . . . . . . 48 capacităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
centură de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 47 frâne
control viteză de croazieră . . . . . . . . . . . 49 completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
DSC activ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
fază lungă faruri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
frână de parcare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 lichid de răcire
frâne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47 completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
HDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
încărcare baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 lichid de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
indicatoare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
lampă de avertizare selector de viteze . . 49 verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
lămpi de ceaţă spate . . . . . . . . . . . . . . . 48 locaţie puncte de completare . . . . . . . . 217
mesaj de avertizare critic . . . . . . . . . . . . 46 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
mod urmărire sistem ACC . . . . . . . . . . . 48 ulei
motor/transmisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
nivelul scăzut combustibil . . . . . . . . . . . 49 verificare ambreiaj . . . . . . . . . . . . . . . . 220
părăsire bandă de rulare (roșu) . . . . . . . 47 verificare ulei de motor . . . . . . . . . . . . . 217
părăsire bandă de rulare (verde) . . . . . . 49 Limbă afișaj audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
poziţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Listă servicii DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
presiune redusă ulei . . . . . . . . . . . . . . . 46 Locaţie dealeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
semnalizatoare de direcţie remorcă . . . . 50 Locaţie vehicul
sistem de faruri adaptive (AFS) . . . . . . . 48 InControl secure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
sistem de monitorizare presiune în anvelope Locaţii favorite
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 detalii navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
stop/start inteligent (verde) . . . . . . . . . . 50 navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
temperatură exterioară. . . . . . . . . . . . . . 49 Lumini automate
testare lămpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 detectare ștergătoare . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lămpi de ceaţă Lumini de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
lămpi de avertizare Lumini interioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 iluminare ambientală. . . . . . . . . . . . . . . . 56
spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Lămpi exterioare intensitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 mod noapte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
specificaţii becuri. . . . . . . . . . . . . . . . . 261 specificaţii becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Lanţuri antiderapante. . . . . . . . . . . . . . . . 240 tipuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Licenţiere
audio/video . . . . . . . . . . . . . . . . . 132, 134

293
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

M Montare ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mase Motor
cârlig/bară de tractare . . . . . . . . . . . . . . 84 benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
limuzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 compartiment motor
masă pe portbagajul de plafon. . . . . . . 259 lichide otrăvitoare . . . . . . . . . . . . . . . 204
masă totală maximă autorizată . . . . . . 259 deschidere compartiment . . . . . . . . . . . 204
mase vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
sarcină pe plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 filtru de particule (DPF). . . . . . . . . . . . . 202
sportbrake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 motorină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 nivel antigel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Media player video nivel lichid de răcire . . . . . . . . . . . . . . . 219
afișaj întrerupt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 nivel ulei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 pornire
comandă ecran tactil sistem multimedia pornire de siguranţă fără cheie . . . . . . 90
spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
utilizare sistem multimedia spate. . . . . 155 Mpg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
vizualizare ecran complet. . . . . . . . . . . 150
Memorare poziţie de condus . . . . . . . . . . . 20
Meniu setări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
unităţi de măsură afișaj . . . . . . . . . . . . . 45
Mesaje de avertizare critice . . . . . . . . . . . . 46
Mesaje de informare . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
mochete și covorașe . . . . . . . . . . . . . . . . 215
mod noapte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mod regional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Mod urmărire
accesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
anulare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
modificare distanţă . . . . . . . . . . . . . . . 115
reluare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Mod valet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
deselectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Moduri ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Monitorizare unghi mort
blocare senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . . 64
mesaje afișate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
notificare vehicul în depășire . . . . . . . . . 63

294
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

N
Navigaţie
activare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
aspecte juridice . . . . . . . . . . 178, 179, 180
comenzi vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
contacte situaţii de urgenţă . . . . . . . . . 172
destinaţii anterioare . . . . . . . . . . . . . . . 173
ghidare vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
hartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
ecran împărţit . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
panoramare automată . . . . . . . . . . . 169
introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . 170
zonă de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . 169
introducere destinaţie în funcţie de codul
poștal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . 178, 179, 180
limba arabă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
locaţie reședinţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
locaţii favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
memorare automată traseu . . . . . . . . . 171
meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
moduri ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
ocolire puncte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
puncte de interes (PDI) . . . . . . . . . . . . 173
categorii/subcategorii . . . . . . . . . . . 173
căutare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
renunţare la garanţie . . . . . . . . . . . . . . 180
revenire la setările implicite . . . . . . . . . 171
selectare intrare/ieșire autostradă . . . . 173
selectare rapidă PDI. . . . . . . . . . . . . . . 171
teren accidentat
opţiuni traseu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
selectare vizualizare busolă . . . . . . . 177
trasee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
traseu nou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
utilizare traseu salvat . . . . . . . . . . . . 177
termeni licenţă . . . . . . . . . . . . . . . 178, 180
TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 176
afișare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
pictograme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
traseu ușor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

295
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Navigaţie prin satelit utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166


activare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 vizualizare busolă . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
anulare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Noroi și șanţuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
aspecte juridice . . . . . . . . . . 178, 179, 180
comenzi vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 O
contacte situaţii de urgenţă . . . . . . . . . 172 Oglinzi
destinaţii anterioare . . . . . . . . . . . . . . . 173 comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
ghidare vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 înclinare la deplasarea în marșarier. . . . . 62
hartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 monitorizare unghi mort . . . . . . . . . . . . . 63
ecran împărţit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . 64
panoramare automată . . . . . . . . . . . 169 senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
încărcare traseu salvat . . . . . . . . . . . . . 177 oglinzi exterioare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
introducere coordonate . . . . . . . . . . . . 172 sisteme automate de încălzire . . . . . . . . . 62
introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . 170 Oglinzi exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
zonă de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . 169 electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
introducere destinaţie în funcţie de codul încălzit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
poștal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 înclinare oglinzi la deplasarea în marșarier 62
licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . 178, 179, 180 manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
limba arabă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 monitorizare unghi mort . . . . . . . . . . . . . 63
locaţie dealeri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . 64
locaţie reședinţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
locaţii favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Oglinzi exterioare încălzite . . . . . . . . . . . . . 62
memorare automată traseu . . . . . . . . . 171 Oprire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Opţiuni asistenţă la parcare. . . . . . . . . . . . 108
moduri ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
ocolire puncte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 P
puncte de interes (PDI) . . . . . . . . . . . . 173 Pană de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
categorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Panoramare automată (navigaţie). . . . . . . 169
căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Panou de siguranţe habitaclu . . . . . . . . . . 230
renunţare la garanţie . . . . . . . . . . . . . . 180 Părăsirea vehiculului
revenire la setările implicite . . . . . . . . . 171 armare alarmă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
selectare intrare/ieșire autostradă . . . . 173 blocare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
selectare rapidă PDI. . . . . . . . . . . . . . . 171 blocare fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
teren accidentat blocare simplă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
introducere traseu . . . . . . . . . . . . . . 176 confirmare blocare . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
opţiuni traseu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 închidere cu blocare nereușită . . . . . . . . 15
trasee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 închidere globală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
termeni licenţă . . . . . . . . . . . . . . . 178, 180 încuietori habitaclu . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 176 încuietori și manete de deblocare uși . . . 17
afișare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 71
pictograme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Parasolar lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
traseu ușor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

296
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Parasolar plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Prize de alimentare auxiliare . . . . . . . . . . . . 81


utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Probleme fascicul de detecţie . . . . . . . . . . 118
Parasolar plafon panoramic. . . . . . . . . . . . 71 Program general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Parasolare Program nisip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
geamuri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Programare climatizare temporizată . . . . . . 78
lunetă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Protecţie habitaclu
trapă de plafon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dezactivare temporară. . . . . . . . . . . . . . . 16
Parcare fără mâini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Protecţie împotriva prinderii
depanare asistenţă la parcare . . . . . . . 110 geamuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
limitări asistenţă la parcare . . . . . . . . . 109 Puncte de amarare (bagaje) . . . . . . . . . . . . 83
selectare asistenţă la parcare. . . . . . . . 108 Puncte de fixare (ISOFIX) . . . . . . . . . . . . . . 34
Patinare roţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Puncte de fixare ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . 34
Perne de înălţare pentru copii mai mari. . . 34 Puncte de interes (PDI) . . . . . . . . . . . . . . 173
Piese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Piuliţe de blocare roată . . . . . . . . . . . . . . 249 punctele mele de interes . . . . . . . . . . . . 173
Pornire asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Puncte de tractare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Pornire după o coliziune . . . . . . . . . . . . . 254 Puncte superioare de prindere . . . . . . . . . . 35
Pornire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
pornire de siguranţă fără cheie . . . . . . . 90 R
Pornire prin conectare la altă baterie Radio
conectare cabluri de pornire . . . . . . . . 224 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
conectare dispozitiv de pornire . . . . . . 225 comenzi DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Pornire/oprire DAB
activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 posturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Pornire/oprire inteligentă selectare automată post de radio . . . . . 137
activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Radio DAB
dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 ansambluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 187
Portbagaj căutare ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
puncte de amarare. . . . . . . . . . . . . . . . . 83 mesaje afișate . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 189
Portbagaje presetări radio standard . . . . . . . . . . . . 187
pe plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 setare manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Portbagaje de plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 setări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
greutate maximă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 sistem audio standard. . . . . . . . . . . . . . 187
Poziţia corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Poziţie de parcare pe timp de iarnă a
ștergătoarelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Presiuni
anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Prezentare
comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
tehnologie mobilă InControl . . . . . . . . 164
Prize de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

297
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Radio (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Receptor-emiţător ușă


blocare post. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
butoane de presetare . . . . . . . . . . . . . . 185 deschidere ușă garaj . . . . . . . . . . . . . . . . 67
căutare ansamblu DAB . . . . . . . . . . . . 187 programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 184 programare deschidere ușă garaj . . . . . . 67
control adaptiv volum . . . . . . . . . . . . . 183 programare dispozitiv cu cod dinamic . . 68
frecvenţe alternative. . . . . . . . . . . . . . . 186 programare un singur buton . . . . . . . . . . 68
informaţii din trafic . . . . . . . . . . . . . . . 186 ștergerea tuturor programărilor . . . . . . . 68
informaţii știri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Recunoaștere indicatoare . . . . . . . . . . . . . 127
licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Recunoaștere indicatoare rutiere . . . . . . . 127
listă servicii DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Recuperare
mesaje DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 puncte de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
presetări radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . 187 teren accidentat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
salvare automată post . . . . . . . . . . . . . 184 transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
selectare automată post de radio . . . . . 185 Recuperare vehicul
setare manuală radio DAB . . . . . . . . . . 188 blocare coloană de direcţie . . . . . . . . . . . . 9
ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 puncte de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
volum anunţuri din trafic . . . . . . . . . . . 186 teren accidentat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
RDS transport vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
informaţii din trafic . . . . . . . . . . . . . . . 186 Redare CD
informaţii știri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 redare fișier MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
TMC Reglementări frecvenţe radio . . . . . . . . . . 263
afișare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Reluare repornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
pictograme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Reluare viteză și mod urmărire (ACC). . . . 117
prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Remorcă
Realimentare mase tractate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 priză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
cifră octanică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 tangaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
clapetă bușon rezervor de combustibil 197 Reparare defecte vopsea. . . . . . . . . . . . . . 216
conţinut de sulf motorină. . . . . . . . . . . 196 Reparaţii minore vopsea . . . . . . . . . . . . . . 216
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 repetare și amestecare CD . . . . . . . . . . . . 190
etanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Repornire motor în timpul deplasării . . . . . 90
măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 195 Reședinţă (navigaţie) . . . . . . . . . . . . . . . . 172
metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Resetare geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 revenire la setările implicite de navigaţie. . 171
pană de combustibil . . . . . . . . . . . . . . 196 Rezervor de combustibil
capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Rezervor lichid de spălare
capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Roată de rezervă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
utilizare cale de blocare roţi . . . . . . . . . 249
Rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

298
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

S Securitate
Salvare automată alarmă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
salvare posturi de radio . . . . . . . . . . . . 184 senzor de înclinare . . . . . . . . . . . . . . . 17
utilizare post de radio salvat . . . . . . . . 184 blocare simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Scaune confirmare blocare . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
acces la banchetă spate . . . . . . . . . . . . . 21 închidere cu blocare nereușită . . . . . . . . 15
amplasare scaun pentru copii . . . . . . . . 32 reblocare și armare automate . . . . . . . . . 15
chingi superioare scaun pentru copii. . . 36 sirenă cu baterie separată . . . . . . . . . . . . 17
climatizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Selectare automată sistem de date radio . 137
curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . 215 Selectare mod valet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
cursă restricţionată scaun . . . . . . . . . . . 19 Selectare piesă CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
încălzit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Selectare rapidă PDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
lampă de avertizare centuri de siguranţă 47 Selector de viteze
listă de verificare scaun pentru copii . . . 34 defecţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
memorare poziţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Selector de viteze rotativ. . . . . . . . . . . . . . . 95
montare ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Selectorul de viteze nu se ridică . . . . . . . . . 95
poziţia corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Semnalizatoare de direcţie . . . . . . . . . . . . . 51
rabatare și ridicare banchetă spate . . . . 23 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
reglare electrică faţă . . . . . . . . . . . . . . . 19 Senzor de înclinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
reglare manuală faţă . . . . . . . . . . . . . . . 18 Senzor de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
scaune pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Senzori
scaune pentru copii recomandate . . . . . 34 blocare (BSM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
tetiere faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Serie de șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
tetiere spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Serie de șasiu (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Scaune climatizate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Service
Scaune încălzite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Scaune reglabile electric . . . . . . . . . . . . . . 19 înregistrare date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
acces la banchetă spate . . . . . . . . . . . . . 21 Setare program de climatizare temporizată. 78
cursă restricţionată scaun . . . . . . . . . . . 19 Setări ceas
memorare poziţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 sistem audio standard. . . . . . . . . . . . . . 187
Scaune reglabile manual . . . . . . . . . . . . . . 18 Setări ecran
Schimbare roată economizor ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
avertismente privind siguranţa . . . . . . 248 perioadă de întrerupere. . . . . . . . . . . . . . 73
informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 249 pop-up volum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
piuliţe de blocare roată . . . . . . . . . . . . 249 temă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
proces recomandat . . . . . . . . . . . . . . . 250 Setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
roată de rezervă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Siguranţă
roată de rezervă temporară . . . . . . . . . 249 poziţia corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
senzor de înclinare. . . . . . . . . . . . . . . . 250
trusă de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
utilizare roată de rezervă . . . . . . . . . . . 249
Schimbare telefon conectat . . . . . . . . . . . 161

299
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Siguranţă Siguranţa pasagerilor


atenţionare centură de siguranţă . . . . . . 29 atenţionare centură de siguranţă. . . . . . . 29
centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . 28 chingi superioare scaun pentru copii . . . 36
combustibil și realimentare . . . . . . . . . 195 curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . 215
curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . 215 lampă de avertizare centuri de siguranţă. 47
îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 scaune pentru copii recomandate . . . . . . 34
lampă de avertizare centuri de siguranţă 47 siguranţa asigurată de centurile de siguranţă. 28
presiune în anvelope . . . . . . . . . . . . . . 236 sisteme de pretensionare centuri de
scaune pentru copii mai mari . . . . . . . . 34 siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
sisteme de blocare pentru siguranţa copiilor . 31 utilizare centuri de siguranţă . . . . . . . . . . 27
sisteme de pretensionare centuri de Siguranţe
siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
ulei de motor uzat . . . . . . . . . . . . . . . . 204 înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
utilizare centuri de siguranţă . . . . . . . . . 27 panou de siguranţe compartiment motor 228
utilizare telefon . . . . . . . . . . . . . . 160, 192 panou de siguranţe habitaclu . . . . . . . . 230
Siguranţa copiilor panou de siguranţe portbagaj . . . . . . . . 232
amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Simboluri manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 2
blocare încuietoare și geam . . . . . . . . . . 31 Sirenă cu baterie separată. . . . . . . . . . . . . . 17
chingi superioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sistem antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
copii mai mari pe perne de înălţare . . . . 34
listă de verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
montare ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
perne de înălţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
puncte de fixare ISOFIX . . . . . . . . . . . . . 34
puncte superioare de prindere . . . . . . . . 35
scaune pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . 31
scaune pentru copii recomandate . . . . . 34
Siguranţa în garaj
componente electrice. . . . . . . . . . . . . . 203
componente fierbinţi . . . . . . . . . . . . . . 203
gaze de eșapament . . . . . . . . . . . . . . . 203
precauţii baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
ridicare pe cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
ventilatoare motor . . . . . . . . . . . . . . . . 203

300
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Sistem audio (standard) Sistem multimedia


blocare post de radio . . . . . . . . . . . . . . 185 căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 155
butoane de presetare radio . . . . . . . . . 185 comandă ecran tactil sistem multimedia
comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
comenzi dispozitive portabile. . . . . . . . 189 comenzi media player video . . . . . . . . . 149
comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
conectare dispozitive media portabile . 192 comenzi radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . 138
conexiuni dispozitive portabile. . . . . . . 191 comenzi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
control adaptiv volum . . . . . . . . . . . . . 183 dispozitive portabile
frecvenţe alternative. . . . . . . . . . . . . . . 186 asociere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145, 146
încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
informaţii din trafic . . . . . . . . . . . . . . . 186 conectare dispozitive. . . . . . . . . . . . . 144
informaţii știri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 conectarea mai multor dispozitive. . . 145
limbă afișaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
listă servicii DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
mesaje DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
presetări radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . 187 ecran tactil
radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 comenzi audio/video . . . . . . . . . . . . . 130
redare fișiere MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 190 configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
salvare automată post de radio . . . . . . 184 funcţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . 74
selectare automată post de radio. . . . . 185 întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
selectare piesă CD . . . . . . . . . . . . . . . . 190 meniu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
servicelink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
volum anunţuri din trafic . . . . . . . . . . . 186 încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sistem auxiliar de încălzire . . . . . . . . . . . . 77 radio DAB
Sistem de alimentare cu combustibil. . . . 206 posturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sistem de date radio (RDS) setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
reacordare automată . . . . . . . . . . . . . . 185 selectare automată post de radio . . . . . 137
Sistem de faruri adaptive. . . . . . . . . . . . . . 53 setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 48 utilizare sistem multimedia spate . . . . . 155
Sistem de încălzire cu combustibil . . . . . . 77 vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sistem de monitorizare presiune în anvelope comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 vizualizare ecran complet . . . . . . . . . . . 150
îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Sistem multimedia spate
lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 49 baterii telecomenzi . . . . . . . . . . . . . . . . 156
roată de rezervă de dimensiuni normale 243 căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 155
ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 comandă ecran tactil. . . . . . . . . . . . . . . 153
utilizare telecomandă . . . . . . . . . . 154, 155

301
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Sistem multimedia (standard) Spălare geamuri


blocare post de radio . . . . . . . . . . . . . . 185 completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
butoane de presetare radio . . . . . . . . . 185 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
căutare ansamblu radio DAB . . . . . . . . 187 verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Spălătoare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 completare cu lichid . . . . . . . . . . . . . . . 222
conectare dispozitive media portabile . 192 faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
conexiuni dispozitive portabile. . . . . . . 191 specificaţii lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
control adaptiv volum . . . . . . . . . . . . . 183 Specificaţii
frecvenţe alternative. . . . . . . . . . . . . . . 186 amplasare etichete . . . . . . . . . . . . . . . . 255
încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 capacitate rezervor de combustibil . . . . 198
informaţii din trafic . . . . . . . . . . . . . . . 186 capacităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
informaţii știri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
limbă afișaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 geometrie roţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
listă servicii DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 lichide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
mesaje DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 lubrifianţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
presetări radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . 187 masă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 metanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
redare fișiere MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 190 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
repetare și amestecare CD . . . . . . . . . . 190 MTBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
salvare automată post de radio . . . . . . 184 reglare pedală de ambreiaj și de frână. . 260
selectare automată post de radio . . . . . 185 Specificaţii lubrifianţi . . . . . . . . . . . . . . . . 257
selectare piesă CD . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Specificaţii tehnice
servicelink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 capacităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
setare manuală radio DAB . . . . . . . . . . 188 dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
setări ceas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 geometrie roţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 lichid de frână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
volum anunţuri din trafic . . . . . . . . . . . 186 lichid de răcire motor . . . . . . . . . . . . . . 257
Sistem suplimentar de siguranţă (SRS) lichid de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
airbag-uri frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 mase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
airbag-uri laterale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
airbag-uri pentru protecţia capului. . . . . 39 reglementări frecvenţe radio . . . . . . . . . 263
declanșare airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ulei de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
întreţinere airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . 203 SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
lampă de avertizare airbag . . . . . . . . 40, 48 lampă de avertizare airbag . . . . . . . . . . . 48
poziţie airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Standuri cu role . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Smartphone Stingere întârziată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
aplicaţie InControl . . . . . . . . . . . . 164, 165 Subvirare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
conexiune de la distanţă InControl. . . . 164 Supravirare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Suspensie
suspensie adaptivă dinamic . . . . . . . . . . 98
Suspensie adaptivă dinamic . . . . . . . . . . . . 98

302
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Ș Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 193


Ștergătoare cu reglare în funcţie de viteză. 59 agendă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Ștergătoare de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . 57 apelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
poziţie de parcare pe timp de iarnă . . . 211 asociere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ștergătoare și spălătoare. . . . . . . . . . . . . . 57 de la telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 asociere Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 193
mod în funcţie de viteză. . . . . . . . . . . . . 59 asociere de la ecranul tactil. . . . . . . . . . 161
nivel lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 asociere de la telefon . . . . . . . . . . . . . . 160
poziţie de parcare pe timp de iarnă . . . . 59 asociere la sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
senzor de ploaie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 comenzi pe volan . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
ștergere picături. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 compatibilitate Bluetooth . . . . . . . 160, 192
efectuare apeluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
listă de compatibilitate . . . . . . . . . 160, 192
T
pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Telecomandă
prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
baterie cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . 12
răspuns la apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
blocare simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
respingere apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
schimbare telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
sistem multimedia spate . . . . . . . 154, 155
siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160, 192
baterii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
terminare apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
transmiţători sistem. . . . . . . . . . . . . . . 262
utilizare fără mâini. . . . . . . . . . . . . 159, 193
Telecomandă
volum apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
memorare poziţie de condus . . . . . . . . . 20
Telefon hands free . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Telecomandă ușă garaj . . . . . . . . . . . . . . . 67
Televizor
asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
poartă de acces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Temperatură exterioară
programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
programare dispozitiv cu cod dinamic. . 68
Temperatură frâne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
programare un singur buton . . . . . . . . . 68
Terrain response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ștergerea tuturor programărilor. . . . . . . 68
dificultăţi sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
iarbă/pietriș/zăpadă. . . . . . . . . . . . . . . . 121
noroi și șanţuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
opţiuni de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
program general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
program nisip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
selectare programe . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Testare vehicul pe standuri cu role . . . . . . 203
Tetiere
banchetă spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
scaune faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

303
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

Tractare Trapă de plafon


ajutor deplasare în marșarier cu remorcă 85 parasolar plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
asistenţă la tractare . . . . . . . . . . . . . . . . 85 protecţie împotriva prinderii . . . . . . . . . . 71
asistenţă stabilitate . . . . . . . . . . . . . . . . 85 utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
bară de tractare remorcă . . . . . . . . . . . . 87 utilizare parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
cârlig de tractare detașabil. . . . . . . . . . . 86 Traseu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
dimensiuni bară de tractare . . . . . . . . . . 88 detalii destinaţii favorite . . . . . . . . . . . . 172
ghidare către bara de tractare . . . . . . . . 85 locaţii favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
mase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Traseu ușor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
opţiuni cârlig de tractare . . . . . . . . . . . . 87 Trusă de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
priză remorcă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Turometru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
puncte de montare bară de tractare . . . . 88 TV
remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
tangaj remorcă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 comenzi vizualizare dublă . . . . . . . . . . . 151
verificări vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
cablu de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 84
calculare masă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 U
cârlig de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ulei
limita de masă pe capul de tractare . . 84 completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
lumini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 lichide otrăvitoare . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
verificări importante. . . . . . . . . . . . . . 84 locaţie puncte de completare . . . . . . . . 217
Transmisie specificaţie ulei de motor . . . . . . . . . . . 218
automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
comenzi șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 ulei de motor uzat . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
defecţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ulei de motor
lampă de avertizare selector de viteze . . 49 capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ulei de motor uzat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
selectorul de viteze nu se ridică . . . . . . . 95 Unităţi de măsură centru de mesaje . . . . . . 45
Transmisie automată . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Urgenţă (navigaţie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
defecţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Urmărire
lampă de avertizare selector de viteze . . 49 anulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
selector de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Urmărire vehicul
selectorul de viteze nu se ridică . . . . . . . 95 InControl secure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Transmiţătoare cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilizare ajutoare la parcare. . . . . . . . . . . . 102
Transmiţători Utilizare cale de blocare roţi . . . . . . . . . . . 249
cheie inteligentă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Utilizare control adaptiv viteză de croazieră . 114
Transport încărcătură Utilizare control viteză de croazieră. . . . . . 113
fixare încărcătură . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Utilizare roată de rezervă
Transport vehicul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 249

304
english-en (10, 18, 21 & 25)

Index

V
Vehicul furat
InControl secure . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Verificare presiune (anvelope)
verificare după reparare. . . . . . . . . . . . 246
Verificare presiune după reparare . . . . . . 246
Vitezometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Vizualizare ecran complet pentru video . . 150
Volan
încălzit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volan încălzit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volum
telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Volum apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Vopsea
reparare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Z
Zonă de căutare (navigaţie) . . . . . . . . . . . 169
Zone compartimente de depozitare
torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

305
(FM8) SEMCON JLR OWNER GUIDE VER 1.00 EURO
LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER EVOQUE

Prezentare comenzi

COMENZI ȘOFER 22. Frână de parcare electrică. Consultaţi


Prezentare comenzi

Pentru informaţii suplimentare privind un (100).


element numerotat, consultaţi numărul paginii. 23. Comandă pornire/oprire/volum sistem
1. Buton parasolar plafon. Consultaţi (71). audio. Consultaţi (130).

2. Plafonieră faţă. Consultaţi (55). 24. Padelă de schimbare în treaptă superioară.


Consultaţi (93).
3. Spoturi pentru lectură faţă. Consultaţi (55).
25. Butoane control adaptiv viteză de
4. Buton de apelare asistenţă rutieră. croazieră. Consultaţi (114).
5. Buton de apelare SOS în caz de urgenţă. 26. Butoane control viteză de croazieră sau
6. Comandă lumini exterioare și computer de control adaptiv viteză de croazieră.
bord. Consultaţi (51) și (44). Consultaţi (113)și (114).
7. Comandă sistem audio/video. Consultaţi 27. Manetă de reglare coloană de direcţie.
(130). Consultaţi (26).
8. Instrumente de bord și centru de mesaje. 28. Claxon.
Consultaţi (42). 29. Butoane telefon și comandă vocală.
9. Comandă meniu instrumente de bord. Consultaţi (162).
Consultaţi (43). 30. Comandă de reglare pe înălţime faruri.
10. Comandă ștergătoare și spălătoare. Consultaţi (53).
Consultaţi (57). 31. Comandă iluminare plafonieră. Consultaţi
11. Buton START/STOP. Consultaţi (89). (56).
12. Afișaj ecran tactil. Consultaţi (72). 32. Manetă de eliberare capotă motor.
13. Sistem audio. Consultaţi (130). Consultaţi (204).
14. Buton lumini de avarie. 33. Buton de avertizare părăsire bandă de
rulare. Consultaţi (128).
15. Comenzi sistem de încălzire, ventilaţie și
aer condiţionat. Consultaţi (75). 34. Buton de deblocare/deschidere hayon.
Consultaţi (11).
16. Buton stop/start inteligent. Consultaţi (91).
35. Buton volan încălzit. Consultaţi (26).
17. Buton de control la coborârea pantelor
(HDC). Consultaţi (123). 36. Padelă de schimbare în treaptă inferioară.
Consultaţi (93).
18. Buton control dinamic al stabilităţii (DSC).
Consultaţi (96). 37. Buton de blocare geamuri spate. Consultaţi
(70).
19. Selector de viteze transmisie automată.
Consultaţi (93). 38. Butoane geamuri. Consultaţi (70).
20. Comandă Terrain Response. Consultaţi 39. Comandă reglare/rabatare electrică oglinzi.
(121). Consultaţi (61).
21. Schimbător de viteze transmisie manuală. 40. Butoane de blocare/deblocare închidere
Consultaţi (95). centralizată. Consultaţi (17).
41. Butoane de memorie poziţie de condus.
Consultaţi (20).

306
FOLDOUT

10 11 12
9
8
7
6

4 5
3 2 3

36
13

35 CAN

34
14
33
15
40

41 31 30 29 28 27 26 25 24 23 16
32 22
39 17

21 17 16 18

20 19

38
18
37
SL2463

S-ar putea să vă placă și