Sunteți pe pagina 1din 122

LA TOATĂ NATIUNEA ROMÂNĂ

SPRE SEMNŬ DE STIMĂ SI RESPECTǓ

Pelimon Alexandru (1822 - 27.07.1881), n.Bucuresti, scriitor român. Versuri


romantice ("Poesii fugitive ") ; romane istorice ("Bucur, istoria fundării Bucurestilor") si
de moravuri ("Hotii si hagiul"), piese de teatru.

Mic dicţionar enciclopedic – Editura enciclopedică română Bucureşti1972

AL. Pelimon merită atenţia istoricului literar pentru următoarele motive :aparţinînd
micii burghezii a luat parte cu entuziasm la revoluţiunea din 1848, promovînd prin
poezie ideile progresiste ; a zugrăvit cu lăudabil realism aspecte ale mentalitàţii mic
burgheze si ale capitalismului epocii sale ; a denunţat ipocrizia egumenilor
exploatatori ; a fost un călător care a contribuit prin descripţiile lui la descoperirea
frumuseţilor peisajului românesc.

G.CàLINESCU : Studii si cercetàri de istorie literară.

Transcrierea/traducerea paralelă a fost posibilă datorită fontului "Alfabet de tranziţie" creat


de strănepotul scriitorului al cărui nume îl poartă Dr.Pelimon Alecsandru si care vă stă la
dispoziţie împreună cu schema modificată a claviaturii.( download+adresa e-mail a
autorului). Fontul este aplicabil la toate textele perioadei "paşoptiste".
LA REGENERAREA ROMANII LA REGENERAREA ROMANII

Romqnie ! Romqnie ! Romînie ! Romînie !


Dul)e carà, glorioasà, Dulce ţară, glorioasă
Pasà plinà de mqndrie Pasă plină de mândrie
Într’–o kale luminoasà !…... Într’o cale luminoasă !...

Lqngà sora ta iubità, Lîngă sora ta iubită


Unu tronu falniku vi s–aweazà Unu tronu falnicu vi s’aşează
Ku Moldavia unità, Cu Moldavia unită
Gloriea và ’nkoroneazà !.. Gloriea vă încoronează

A Moldovié famà mare A Moldoviĭ famă mare


W–a le tale bravuré sumà Ş-a le tale bravurĭ sumă
V–a fàkut nemuritoare : V-a făcut nemuritoare :
Douà surori dintr’o mumà ! Două surori dintr’o mumă !

Iatà, Vàlul se redikà, Iată, Vălul se redică,


Oki–ci vàdu viitoru mare ; Ochi-ţi vădu viitoru mare ;
Nuorul innoranceé pikà, Nuorul innoranţeĭ pică,
Pentru a ta rejenerare !….. Pentru a ta regenerare !..

Veci avea a)eleawé nume : Veţi avea aceleaşĭ nume :


Romqnia strelu)ità !….. Romînia strelucită !..
Prekum Roma fu qn lume Precum Roma fu în lume
De tocé popolié màrità ! De toţĭ popoliĭ mărită !

A eroilor virtute, A eroilor virtute,


Faptele và vor fi spuse Faptele vă vor fi spuse
De kqnd lancuri bà fu rupte , De cînd lanţuri vă fu rupte,
Wi pe kapü kununé và puse ! Şi pe capŭ cununĭ vă puse !
Atun)i bravié kombàturà Atunci braviĭ combătură
Sekolié )eé de peire !... Secoliĭ ceĭ de peire !...
Prin resboae ce avurà Prin resboae ţe avură
Cé a dat sufletü la màrire !... Ţĭ-a dat sufletŭ la mărire !...

Stefan , Mir)ea , Mihaé Vodà Stefan, Mircea, Mihaĭ Vodă


Maré eroé lumea ’é deklarà , Marĭ eroĭ lumea ‘ĭ declară,
Radu , Cepew , –– Negru Vodà , Radu, Ţepeş, - Negru Vodă,
Dragowé )e ’ntié và fondarà ! ….. Dragoşĭ ce ‘ntîĭ vă fondară !..

Al lumineé dul)e soare , Al lumineĭ dulce soare,


Wi prea sfqntà Providencà , Şi prea sfîntă Providenţă,
V’ a surisü qn destinare , V’a surisŭ în destinare,
Kunoskqndu–và kredinca. Cunoscîndu-vă credinţa

Fii tàé konsficindü Dreptul , Fii tăĭ consfinţindŭ Dreptul,


Aü trekutü la nemurire ! … .. Aŭ trecutŭ la nemurire !..
Eé luptqndu–se ku peptul Eĭ luptându-se cu peptul
Ci au fost skutü de mqntuire ! Ţi au fost scutŭ de mîntuire !

Drepturé, lejé kare te cine , Drepturĭ, legĭ care te ţine


Ku trekutul te màrewte ; Cu trectul te măreşte ;
Sqnje vàrsqndü pentru tine , Sînge vărsîndu pentru tine,
Autonoamà te numewte ! ... Autonoamă te numeşte !..

Vedecé dar p’a Romeé fiie , Vedeţĭ dar p’a Romei fiie,
Yunà wi prea glorioasà , Jună şi prea glorioasă,
Subt o razà d’aurie Subt o rază d’aurie
(e pe fruntea eé se lasà ! .. Ce pe fruntea eĭ se lasă !..
Dul)e , feri)ità carà ! Dulce, fericită ţară !..
De la Traian )e te keamà De la Traian ce te cheamă
Ka sà rejeneresé iarà , Ca să regeneresĭ iară
Aé fost demnà d’a ta mamà Aĭ fost demnă d’a ta mamă !
Amqndouà, qmpreunà, Amîndouă, împreună,
Progresacé !..wi, prin unire, Progresaţĭ !... şi, prin unire,
Din (erü anjelul kununà , Din Cerŭ angelul cununà
Và va da spre feri)ire !!. Vă va da spre fericire !!.

Din colecţia de poezii "Faptele Eroiloru" de Alessandru Pelimon,


Bucureşti 1857

(Traducere realizată de Dr.Pelimon Alexandru, strănepotul


poetului)
17.11 2004
1

Călugăreniĭ, în drumul Giurgiuluĭ.


2

’Prin dragoste, unire a)estea fakü puterea, ’’Prin dragoste, unire acestea facü puterea
(etàcile se sfarmà bracul lorü de ferü Cetăţile se sfarmă subt braţul lorŭ de ferŭ,
La )eé kàzucé a)estea qntreamà’n ve)é durerea, La ceĭ căzuţi acestea întreamă’n vecĭ durerea,
Unirea dà la neamuré màrirea )e o )erü !... Unirea dă la neamurĭ ce o cerŭ !..."

O arunkàturà de okiü asupra Moldavii. O aruncătură asupra Moldavii.

BATALIEA de la KALUGARENĬ . BATALIEA de la KALUGARENĬ .

Sunat–a falnik tromba din muncé kàtre kqmpie, Sunat-a falnic tromba din munţi către cîmpie,
Din patru pàrcé s’adune romîna semincie, Din patru părţi s’adune romîna seminţie,
De treé oré astü resunetü, atqt de viteyeskü, De treĭ orĭ astŭ resunetŭ, atît de vitejescŭ,
Fu vo)ea ràsbunàrié )e kiamà mikü wi mare Fu vocea răsbunăriĭ ce chiamă micŭ şi mare
A merje’n fokü nàvalà sprè a càrié apàrare, A merge’n focŭ năvlă sprě a ţăriĭ apărare,
Sprè a càrié libertate !.. unü sfqntü dreptü krewtineskü!.. Sprě a ţăriĭ libertate !.. unŭ sfîntŭ dreptŭ creştinescŭ !.
II II
Kà)é trista Romînie jemea, vaé ! ’nàbuwità, Căcĭ trista Romînie gemea, vaĭ ! ‘năbuşită
Ka omul în peire, de soartà osîndità !... Ca omul în peire, de soartă osîndită !...
3

Jemeaü wi fiü wé tatà ku muma de insultü, Gemeaŭ şi fiŭ şi tată cu muma de insultŭ,
Pre turnuré sfqnta kru)e era depàrtatà, Pre turnurĭ sfînta cruce era depărtată,
n loku–é semiluna pe steaguré qngqmfatà, În locu-ĭ semiluna pe steagurĭ îngîmfată,
Ameninca peire, fanatikul eé kultü. Ameninţa peire, fanaticul eĭ cultŭ.
III III
Iar Sara)inul mqndru, fàkut sà verse sqnje, Iar Saracinul mîndru, făcut să verse sînge,
Kredea qn semnü a)ela, eternü kà va qnvinje ; Credea în semnŭ acela, eternŭ că va învinge ;
Abia’l qmpàka yaful wi moartea )e’nspira ; Abia’l împăca jaful şi moartea ce’nspira ;
Ku Alah !...wi iataganul servia pe qmpàratul, Cu Alah !... şi iataganul, servia pe împăratul,
Rqzqndu–wé de giaurul )e’‘n facà–é tremura. Rîzîndu-şi de ghiaurul ce’n faţă-ĭ tremura.
IV IV
(e soartà amàrqtà ! )e mare agonie, Ce soartă amărîtă ! ce mare agonie,
Domné pe biata carà qn timpé de varvarie ! Domnĭ pe viaţă ţară în timpĭ de varvarie !
Streinié sporind foarte qn sqnu–é ne’n)etat, Streiniĭ sporind foarte în sînu-ĭ ne’ncetat,
Pucinü le pàsa parkà de Cara Romqneaskà….. Puţinŭ le păsa parcă de Ţara Romînească…
Dar qnsà numaé (erul din multe ö a skàpat !.. Dar însă numaĭ Cerul din multe ŏ a scăpat !..
V V
Kiar mîna kreatoare )e lumé a dat viacà, Chiar mîna creatoare ce lumĭ a dat viaţă,
(‘’ayutà tot orfanul, )e ’é dà a sa sperancà, Ce’ajută tot orfanul, ce ‘i dă a sa speranţă,
A)elü )e’n omü wi simpatiè a pus, Acelŭ ce’n omŭ şi simpatie a pus,
Fàkutu–l–a unü reje pre alte fiincé toate, Făcutu-l-a unŭ rege pre alte fiinţĭ toate,
4

D’a cine lejé wi pa)ea, wi sfqnta libertate D’a ţine legĭ şi pacea, şi sfînta libertate
Fu darul )e ’é se dete de Kreatorü de susü. Fu darul ce ‘ĭ se dete de Creatorŭ de susŭ
VI VI
Fu liberü nàskutü omul, maé liberü prin gqndire Fu liberŭ născutŭ omul, maĭ liberŭ prin gîndire
El kaütà libertate, dorind o feri)ire, El caută libertate, dorind o fericire.
Unü frate ku altü frate, k’o leje unü stàpqnü, Unŭ frate cu altŭ frate, c’o lege unŭ stăpînŭ,
Se skoalà, se unewte, qwé apàrà pàmqntul, Se scoală, se uneşte, îşi apără pămîntul,
Mormintè, altare, templuré ; voiosü aflà mormqntul, Morminte, altare, templurĭ ; voiosŭ află mormîntul,
De kqt sà poarte wugul al altué neamü streinü. De cît să poarte jugul al altuĭ neamŭ streinŭ.
VII VII
Afrontul, qnpilarea )’atqt ql apàsase, Afrontul, împilarea ce’atît îl apăsase,
Slàbi de tot Romqnul; de multü timpü qwé uitase Slăbi de tot Romînul de multŭ timpŭ îşi uitase
De gloriea stràbunà, de numele Romanü ; De gloriea străbună, de numele Romanŭ ;
Uitase kà fu Roma…..stàpqn’a lumé odatà….. Uitase că fu Roma, stăpîn’a lumĭ odată
De )e oaré strànepocié se nimi)ir’ ast–datà De ce oarĭ strănepoţiĭ se nimicir’ ast-dată
Sà sufere sklaviea wi yugul musulmanü ? Să sufere sclaviea şi jugul musulmanŭ ?
VIII VIII
De silà, de nevoie, )e krudà ursitoare ! De silă, de nevoie, ce crudă ursitoare !
Legà pe fii Romeé de mqiné wi de pi)oare, Legă pe fii Romeĭ de mîinĭ şi de picioare,
Sà vazà kum streinié pre dqnwi vinü, Să vază cum streiniĭ pre dînşi vinŭ
A)eé )e vreau sà sfarme krewtinele altare, Aceĭ ce vreau să sfarme creştinele altare,
5

A neamulué, a lejeé, a tot )’era divinü ?... A neamuluĭ, a legeĭ, a tot c’era divinŭ ?
IX IX
Veniaü sà smulgà càrié a sa toat’ avucie, Veniaŭ să smulgă ţăriĭ a sa toat’ avuţie,
Din fii–é vqnàtoare a fa)e spre sklavie, Din fii- ĭ vîntoare a face spre sclavie,
Wi kqte wi maé kqte nedrepturé de )eé ràé, Şi cîte şi mai cîte nedrepturĭ de ceĭ răĭ,
De kare jemea cara, de kare plqngea omul, De care gemea ţara, de care pîngea omul,
njenukind ku lakràmé spre )eruré kàtre Domnul, Îngenuchind cu lacrămĭ spre cerurĭ către Domnul,
W’apoé intra qn fokuré sà mqntue p’aé sàé !... Ş’apoĭ intra în focurĭ să mîntue p’aĭ săĭ !...
X X
Atun)é se ’nfuriè tigrul kqnd puié se ràpewte, Atuncĭ se’nfurie tigrul cînd puiĭ se răpeşte,
Saü kqnd el ràpitorié departe qé zàrewte Saŭ cînd el răpitoriĭ îĭ zăreşte
Kà vine kàtre dqnsul din nuoü a ’l maé lovi ; Că vine către dînsul din nuoŭ a’l maĭ lovi ;
Turbeazà de mqnie, skqnteie din oké lasà, Turbează de mînie, scînteie din ochi lasă,
S’asvqrle pre vràymawu–é ; dar sqnjele )e’l varsà S’asvîrle pre vrăjmaşu-ĭ ; dar sîngele ce’l varsă
E a)ela )e ’l urawte wi ’é pla)e a ’l sorbi. E acela ce ‘l uraşte şi ‘l place a’l sorbi.
XI XI
Awa multa ’mpilare restoarnà tiraniea, Aşa multa ‘mpilare restoarnă tiraniea,
Awa kqnd vede omul kà ’l ’neakà agoniea, Aşa cînd vede omul că ‘l ‘neacă agoniea,
Kà soarta e ’n peire, turbatü, qnfuriatü, Că soarta e ‘n peire, turbatŭ, înfuriatŭ,
Maé ràü de kqt o fearà s’asvqrle pre vràymawu–é, Maĭ rău de cît o feară s’asvîrle pre vrăjmaşu-ĭ,
De gqtu–é ku el moare, sugrumà u)igawu–é De gîtu-ĭ cu el moare, sugrumă ucigaşu-ĭ
6

(e vinè aé ràpi véaca wi fruktul adunat. Ce vinĕ aĭ răpi viaţa şi fructul adunat.
XII XII
Awa Romqnié nostri atqt timpü se luptarà, Aşa Romîniĭ nostri atît timpŭ se luptară,
n kontra multor jinte )e nàvàlirà ’n carà, În contra multor ginte ce năvăliră ‘n ţară,
Subt Mir)ea wi subt Radul, subt marele Mihaé, 2 Subt Mircea şi subt Radul, subt marele Mihaĭ (2)
Subt princü a)esta mare, eroul Romqnieé, Subt prinţŭ acesta mare, eroul Romînieĭ,
Amantul libertàcié, kununa nemurireé Amantul libertăţiĭ, cununa nemurireĭ
(e dete càrié sale, pe kqnd wovàia maé. Ce dete ţăriĭ sale pe cînd şovăia maĭ.
XIII XIII
Kà)é desele ràsoae Romqnul obosise, Căci desele răsboae Romînul obosise,
Lovindu–se qn pepturé ku )eé )e ’l nàvàlise Lovindu-se în pepturĭ cu ceĭ ce ‘l năvălise
La malurile càrié, qn muncé wi prin kqmpié, La malurile ţăriĭ, în munţĭ şi prin cîmpiĭ,
Akol’ unde tufanu–é servia spre qnarmare, Acol’ unde tufanu-ĭ servia aspre înarmare,
Wi rqpele stqnkoase adesea spre skàpare, Şi rîpele stîncoase adesea spre scăpare,
Sà ’wé mqntuie avutul,sociea wi kopié. Să ‘şĭ mîntuie avutul, soţiea şi copiĭ.
XIV XIV
Akol’ unde bàrbacié, armacé d’a lorü kredincà, Acol' unde bărbaţiĭ, d’a lorŭ credinţă,
Kiema pre Dumnezeul Puternika fiincà Chiema pre Dumnezeul Puternica fiinţă
Kurajiul sà le cie kü al sàü sfqntü ajiutorü ; Curagiul să le ţie cŭ al săŭ sfîntŭ agiutorŭ;
Prin vàile rqpoase, pe kqmpuré sqnjerate, Prin văile rîpoase, pe cîmpurĭ sîngerate,
Oré unde ’é kema korpul din lokuré depàrtate, Orĭ unde ‘ĭ chema corpul din locurĭ depărtate,
7

Ku làn)é, sàkure, koase, kàlàré wi pe pi)iorü. Cu lăncĭ, săcure, coase, călărĭ şi pe piciorŭ.
XV XV
Kqnd mumele adesea qmbàrbàtaü puterea, Cînd mumele adesea îmbărbătaŭ puterea,
Ku prun)ié lorü de brace prin fokü, uitqnd durerea, Cu prunciĭ lorŭ de braţe prin focŭ, uitînd durerea,
Urmaü bàrbaci ’n luptà, yeleaü pre )elü kàzutü, Urmaŭ bărbaţi ‘n luptă, jeleaŭ pre celŭ căzutŭ,
Rànitulué da reazemü qn kqmpul bàtàlieé, Rănitului da reazămŭ în cîmpul bătălieĭ,
Murindulué da apà qn giara agonieé, Murinduluĭ da apă în ghiara agonieĭ,
Wi’n marea disperare kiar frontul’l aü cinutü. Şi’n marea disperare chiar frontul’l aŭ ţinutŭ.
XVI XVI
Kü a)este nevoé grele luptatu–s’a Romqnul! Cu aceste nevoĭ grele luptatu-s’a Romînul !
Abia da qn vàratekü w’é era kàlkat tàrqmul Abia da în văratecŭ ş’ĭ era călcat tărîmul
De armié dqnd nàvalà )e Dunàrea tre)ea ; De armiĭ dînd năvală ce Dunărea trecea ;
Nevoiea ’l silea iarà s’alerje sprè apàrare ; Nevoiea ‘l silea iară s’alerge spre apărare;
Maé da ’napoé vràymawul, tre)ea Dunàrea mare, Maĭ da ‘napoĭ vrăjmaşul, trecea Dunărea mare,
Wi peste Balkanü qnkà pe Tur)é ci’é maé bàtea. Şi peste Balcanŭ încă pe Turci ţi’ĭ maĭ bătea.
XVII XVII
Sultanul qn mqnie fàkut–a hotàrqre Sultanul în mînie făcut-a hotărîre
D’a ’nvinje lumea toatà, s’o aibà ’n stàpqnire, D’a ‘nvinge lumea toată, s’o aibă ‘n stăpînire,
ntqé pe a)estü popolü numit )e este Vlah ;– Întîĭ pe acestŭ popolŭ numit ce este Vlah ;
Trimite kiar viziru–é al sàü kredin)osü, kare Trimite chiar viziru-ĭ al său credinciosŭ, care
Purtase biruince qn kontr’altor popoare Purtase biruinţe în contr’altor popoare
8

Maé de temut k’a)esta )e nu wtie d’Alah!... Maĭ de temut ‘acesta ce nu ştie d’Alah!...
XVIII XVIII
Se mqngqie 'n pàrerea–é wi 'ndatà porun)ewte Se mîngîie’n părerea-ĭ şi’ndată porunceşte
S'adunè a sa armatà de unde se gàsewte, S’adune a sa armată de unde se găseşte,
n statu–é risipità, qn Orientü wi Krqmü, În statu-ĭ risipită, în Orientŭ şi Crîmŭ,
Adunà pe tocé hanié, depretutindené pawié, Adună pe toţi haniĭ, depretutindenĭ paşiĭ,
Delii iani)erié, serdarié, tocé armawié, Deliĭ ianiceriĭ, sredariĭ, toţĭ armaşiĭ,
Pre tocé qn kqcé kredincà avea al lorü stàpqnü. Pre toţĭ în cîţĭ credinţă avea al lorŭ stăpînŭ.
XIX XIX
Tur)ia qn pi)ioare a fost pusà maé toatà, Turcia în picioare a fost pusă maĭ toată,
Sultanul porun)ewte sà 'ntoarkà' a sa armatà Sultanul porunceşte să ‘ntoarcă’a sa armată
('atun)é era la Unguré, ku kare se lupta ; Ce’atuncĭ era la Ungurĭ, cu care se lupta ;
Vestitul Sinan Pawa, al kàrué trufawu nume, Vestitul Sinan Paşa, al căruĭ trufaşu nume,
Wi Ungurié, Jeorjia, de el tocé tremura! Şi Unguriĭ, Georgia, de el toţĭ tremura!
XX XX
El a qnvins Arabié, Tunisul, w'asta datà El a învins Arabiĭ, Tunisul, ş’asta dată
Sultanu 'n el se 'nkinà ka 'n mqna sa )ea dreaptà; Sultanul ’n el se ‘nchină ca ‘n mîna sa cea dreaptă
Komanda 'é kredinceazà, – vizirü 'l a wi numit, Comanda ‘ĭ credinţează, vizirŭ’l a şi numit,
Ku laude 'l qnkarkà wi 'é zi)e sà porniaskà Cu laude ‘l încarcă şi ‘ĭ zice să porniască
Sà batà Romqniea, s'o ia, s'o biruiaskà, Să bată Romîniea, s’o ia , s’o biruiască
Wi pawalqkü dintrqnsa a fa)e–é hotàrqt. Şi paşalîcul dintrînsa a face-ĭ hotărît.
9

XXI XXI
Sinan, Paw' atun)é jiurà, pe kapul sàü se leagà Sinan, Paş ’atuncĭ giură, pe capul săŭ se leagă
Raiaoa a supune wi 'ndatà el wi pleakà. Raiaoa a supune şi ‘ndată el şi pleacă.
Awa unü torentü mare pornind din munte 'naltü, Aşa unŭ torentŭ mare pornind din munte ’naltŭ
Ku urlete departe de valuré pràvàlite, Cu urlete departe de valurĭ prăvălite,
Kqnd sloiurile ierneé qn martie 's topite, Cînd sloiurule ierneĭ în martie ‘s topite,
Revars' a sale unde atqt de speriatü; Revars ‘a sale unde atît de speriatŭ;
XXII XXII
Kqmpiè akoperi–va wi rqpele stqnkoase, Cîmpie acoperi-va şi rîpele stîncoase,
Ar ràsturna kopa)ié, pàdurile umbroase, Ar răsturna copaciĭ, pădurile umbroase,
Ku furié qnmulcite pàmqntü ar inunda, Cu furiĭ îmulţite pămîntŭ ar inunda,
Sekqnd kiar ràdà)ina la oré wi )e ràsare ; Secînd chiar rădăcina la orĭ şi ce răsare ;
Smulgqnd wi sdrobind totul a apelor turbare, Smulgînd şi sdrobind totul a apelor turbare,
Rostogolind vqrtejiuré )e okiü ar spàimqnta; Rostogolind vîrtegiurĭ ce ochiŭ ar spăimînta;
XXIII XXIII
Turbarea ’nsuflecità din nuoü prin alte valuré, Turbarea ‘nsufleţită din nuoŭ prin alte valurĭ,
Ar tre)e peste rqpe, departe p’alte maluré, Ar trece peste rîpe, departe p’alte malurĭ,
Voind ka sà qne)e kqmpié )e n’aü pàtrunsü, Voind ca să înece cîmpiĭ ce n’aŭ pătrunsŭ,
Awa sporia tur)imea, armata )e pornise, Aşa sporia turcimea, armata ce pornise,
La nordü pàwind ku grabà spre Dunàre qn susü. La nordŭ păşind cu grabă spre Dunăre în susŭ.
10

XXIV XXIV
Sperancà ’n s)elàtoare! Nàskutà din trufie Speranţă 'n scelătoare ! Născută din trufie
A)elué popolü kare stàpqnü voia sà fie Aceluĭ popolŭ care stăpînŭ voia să fie
Pe kiar qntreagà lumea w’ Europ’ amenincat! Pe chiar întreaga lumea ş’ Europ’ ameninţat !
Speranca éi fu stearpà ka tot pe nedreptate, Speranţa îĭ fu stearpă ca tot pe nedreptate,
K’a)elué )e ràpewte avutul de la frate, C’aceluĭ ce răpeşte avutul de la frate,
Wi vine sà u)igà pre )elü nevinovatäü. Şi vine să ucigă pre celŭ nevinovatŭ
XXV XXV
Eternü triumfà dreptul qn kontra qmpilàrié ! Eternŭ triumfă dreptul în contra împilăriĭ !
Awa voewte (erul; el nu a dat uitàrié Aşa voeşte Cerul ; el nu a dat uităriĭ
Ni)é vermele subt peatrà ai)ia pre pàmqntü, Nicĭ vermele subt peatră aicia pre pămîntŭ,
Wi faptelè omenireé eternü le observeazà ; Şi faptele omenireĭ eternŭ le observează ;
A=)elü )e cine totul wi totul qndrepteazà ; A celŭ ce ţine totul şi totul îndreptează ;
Din ’‘nalta–é privgiere din tronul sàü )elü sfqntü ; Din ‘nalta-ĭ privighiere din tronul săŭ celŭ sfîntŭ
XXVI XXVI
A)elü Dumnezeü kare tocé popolé ’‘l màrewte, Acelŭ Dumnezeŭ care toţĭ popolĭ ’ l măreşte,
Bunü, dreptü, a tot potente )e lumea kqrmuiewte, Bunŭ, dreptŭ, a tot potente ce lumea cîrmuieşte,
Wi numele sàü mare e ’ntregul universü Şi numele săŭ mare e ‘ntregul universŭ
Pe kare prunku’n fawà, kàmila qn pustie, Pe care pruncu’n faşă, cămila în pustie,
O muskà, o insektà prin el totul qnvie O muscă, o insectă prin el totul învie
Wi pasàrea qn krqnguré qé ’nalcà al eé versü ! Şi pasărea în crîngurĭ îĭ ‘nalţă al eĭ versŭ !
11

XXVII XXVII
Dreptatea la pi)oareé ;–– la vo)ea–é s’aripeazà, Dreptatea la picioareĭ ;- la vocea-ĭ s’aripează,
Oré unde ’é e voinca ea pasu’wé qndrepteazà, Orĭ unde‘ĭ e voinţa ea pasu’şĭ îndreptează,
Sà yude)e popoare, sà ’nsemnè osqnda lorü; Să judece popoare, să ‘nsemnĕ osînda lorŭ ;
Iar )elor k’o kredincà, k’o leje w’o dreptate, Iar celor c’o credinţă, c’o lege ş’o dreptate,
(e nu wtiü desbinarea, unicé frate ku frate, Ce nu ştiŭ desbinarea, uniţĭ frate cu frate,
Dreptatea l’e tàrie wi )eru ’ntr’ajiutorü. Dreptatea l’e tărie şi ceru 'ntragiutorŭ.
XXVIII XXVIII
Awa qn Romqnia p’unü Princü qnsuflecewte, Aşa în Romînia pe’unŭ Prinţŭ însufleteşte,
n visu–é se aratà....qn okié stràlu)ewte, În visu-ĭ se arată…în ochiĭ străluceşte,
l mqngqie, ’é aratà pe Krist mqntuitorü : Îl mîngîie, ‘ĭ arată pe Crist mîntuitorŭ:
A)elü )e ràdikat–a pe omü spre mqntuire, Acelŭ ce rădicat-a pe omŭ spre mîntuire,
Wi lumea din’tunerikü o adus la feri)ire, Şi lumea din’tunericŭ o adus la fericire,
–– é zi)e : ‚’’ Te dewteaptà!...qcé sqntü apàràtorü!... -- Îi zice : “Te deşteaptă !...îţĭ sîntŭ apărătorŭ !...
XXIX XXIX
Atun)é se skoalà Domnul a)elü viteazü prea mare, Atuncĭ se scoală Domnul acelŭ viteazŭ prea mare,
Ku griye pentru cara–é aleargà sprè apàrare, Cu grije pentru ţara-ĭ aleargă sprĕ apărare,
Armeazà pqn la unul Romqnié reskulacé ; Armează pîn la unul Romîniĭ resculaţĭ ;
Trimite prin cinuturé s’adune toatà cara Trimite prin ţinuturĭ s’adune toată ţara
Kq)é este qn peire, sà skuture povara Căcĭ este în peire, să scuture povara
(e pqn’atun)é purtase a)eé greü qmpilacé. Ce pîn’atuncĭ purtase greŭ împilaţĭ.
12

XXX XXX
Aleargà mikü wi mare la arme viteyewte, Aleargă micŭ şi mare la arme vitejeşte,
Din marjinile càrié la alta se vestewte, Din marginile ţăriĭ la alta se vesteşte,
Kurajiul este unul, pe tocé ’é a qnsuflecitü…… .. Curagiul este unul, pe toţĭ ‘ĭ a însufleţitŭ..
Romqnul steagü se ’nalcà de vqntü se desfàwoarà. Romînul steagŭ se ‘nalţă de vîntŭ se desfăşoară,
Ku akuéla ku kru)ea )e peste voini)é sboarà, Cu acuila cu crucea ce peste voinicĭ sboară,
nsuflecind Romqnié d’unü simcimqntü sfincitü. Ìnsufleţind Romîniĭ d’unŭ simţimîntŭ sfinţitŭ.
XXXI XXXI
Mihaé pàwewte ’n frunte ku spada sa qn mqnà, Mihaĭ păşeşte ‘n frunte cu spada sa în mînă,
Ku skudü wi zale ; arme )e ka unü tràsnetü Cu scudŭ şi zale ; arme ce ca unŭ trăsnetŭ
Subt dqnsu kursierul ninkeazà wi’n spumatü Subt dînsu cursierul ninchează şi’n spumatŭ
Pàmqntul greü lovewte, ka fuljerul de iute, Pămîntul greŭ loveşte, ca fulgerul de iute,
Din nàré fumegà fokul, skqnteie sqntü vàzute Din nărĭ fumegă focul, scînteie sîntŭ văzute
Din okié sàé )eé ajeré d’unü sqnje ’nflàkàratü Din ochiĭ săĭ ceĭ agerĭ d’unŭ sînge 'nflăcăratŭ
XXXII XXXII
Eroul este falnikü wi vo)ea ’é este tare, Eroul este falnicŭ şi vocea ‘ĭ este tare,
Konduse el Romqnié ku multà ’n bérbàtare Conduse el Romîniĭ cu multă 'n bîrbătare
n lupte )e norokul le fu spre triumfàré; În lupte ce norocul le fu spre triumfărĭ ;
Luptatu–s’a ku bracul, ku mintea maé ku seamà, Luptatu-s’a cu mintea maĭ cu seamă,
Wi tot ku poro)ire s’a ’nkununat ku famà, Şi tot cu norocire s’a 'ncununat cu famă,
Wi numele sàü mare sunà kiar peste màré! Şi numele săŭ mare sună chiar peste mărĭ !
13

XXXIII XXXIII
Ku Unguré fàku pa)ea, traktaturé wi prin kare 3 Cu Ungurĭ făcu pacea, tractaturĭ şi prin care (3)
ndatoracé sà fie la oré )e ’mprejiurare Îndatoraţĭ să fie la orĭ ce ‘mpregiurare
Sà cie tocé qntr’una wi ajutorü a da, Să ţie toţĭ într’una şi agiutorŭ a da,
La timpé de trebuincà, nevoea kqnd va )ere, La timpĭ de trebuinţă, nevoea cînd va cere,
S’alerje unié l’alcié ; de l’astà ’mperekere S’alerge uniĭ l’alţiĭ ; de l’astă ‘mperechere
Romqnié de la Unguré unü reazemü awtepta Romîniĭ de la Ungurĭ unŭ reazemŭ aştepta
XXXIV XXXIV
Wi ku Transilvania, wi kü alte càré streine, Şi cu Transilvania, şi cŭ alte ţărĭ streine,
Prekum wi Moldavia, ku toate ’ntr’una cine, Precum şi Moldavia, cu toate 'ntr’una ţine,
Kà)é fost–a interesul skàparea tuturor ; Căcĭ fost-a interesul scăparea tuturor ;
A)eastà ’mrejiurare pre tocé qé qngriyewte, Această ‘mpregiurare pre toţĭ îngrijeşte,
Aleargà ’n Romqnia kà)é Tur)é o koplewewte, Aleargă ‘n Romînia căci Turcĭ o copleşeşte,
D’ai)é daka vor tre)e Eüropa é prada lorü. D’aicĭ daca vor trece Eŭropa ĭ prada lorŭ.
XXXV XXXV
Streinelè adyutoare tot qnkà nu sosise... Străinelĕ adjutoare tot încă nu sosise...
Mihaé primewte wtire kà Tur)é akoperise Mihaĭ primeşte ştire că Turcĭ acoperise
Tot malul despre dreapta w’a tre)e se gàteskü ; Tot malul despre dreapta ş’a trece se gătescŭ;
Arunkü eé podü pe apà, vorü Dunàrea a tre)e….. Aruncŭ eĭ podŭ pe apă, vorŭ Dunărea a trece…
Mihaé la )e aude gràbewte ka sà ple)e, Mihaĭ la ce aude grăbeşte ca să plece,
Pre kapié sàé adunà, komande le’mpàrceskü !….. Pre capiĭ săĭ adună, comande le’mpărţescŭ !...
14

XXXVI XXXVI
O parte a armateé trimise sà pàziaskà O parte a armateĭ trimis să păziască
n susü pe malul càrié, ka armiea tur)iaskà În susŭ pe malul ţăriĭ, ca armiea turciască
Nu dqnd prin alte lokuré sà viè a ’é kotropi : Nu dînd pri alte locurĭ să viĕ a ‘ĭ cotropi :
Se fa)e sfatü qntr’una, pàrerea ’wé dà oré kare Se face sfatŭ într’una, părerea îşĭ dă orĭ care
Romqnü kare qn lupte fàku isbqndà mare ; Romînŭ care în lupte făcu isbîndă mare ;
Aku ku iskusincà katü tocé a se gqndi. Acu cu iscusinţă catŭ toţĭ a se gîndĭ.
XXXVII XXXVII
Ku inimà, ku kujetü, k’o singurà kredincà, Cu inimă, cu cugetŭ, c’o singură credinţă,
E sigurü fie kare d’o plinà biruincà!.. E sigurŭ fie care d’o plină biruinţă !...
Awa jiuraü Romqnié, ku tocié ’mflàkàracé : Aşa giuraŭ Romîniĭ, cu toţiĭ ‘mflăcăraţĭ :
Pàmqntul w’a lorü carà sà apere ku sqnje, Pămîntul ş’a lorŭ ţară să apere cu sînge,
De kqt sà poarte yugul, de kqt krewtinü a plqnje, De cît să poarte jugul, de cît creştinŭ a plînge,
De kqt a da tributuré la niwte konkerancé !.., De cît a da tributul la nişte concheranţĭ !...
XXXVIII XXXVIII
Astà–datà re’noi–va stràbunul sàü renume, Astă-dată re’noi-va străbunul săŭ renume,
Romqnul se va fa)e rekunoskutü qn lume, Romînul se va face recunoscutŭ în lume,
Kà bracu–é apàrat–a tot neamul krewtineskü : Că braţu-ĭ apărat-a tot neamul creştinescŭ :
Kà)é Tur)i ’n Romqnia s’aü stàvilitü d’a tre)e, Căci Turci ’n Romînia s’aŭ stăvilitŭ d’a trece,
D’ayunje maé departe, Eüropa ka s’o ’nne)e, D’ajunge maĭ departe, Eŭropa ca s’o 'nnece,
A yefui w’a fa)e unü totü koprinsü tur)eskü... A jefui ş’a face unŭ totŭ coprinsŭ turcescŭ...
15

XXXIX XXXIX
A)este wtiré ayunse wi pqnà la ’mpàratul Aceste ştirĭ ajunse şi pînă la ‘mpăratul
Austrii Rodolfo, )’a konsfncit tratatul Austrii Rodolfo, ce’a consfinţit tratatul
Ku cerile krewtine, prin kar’ er’ aliatü : Cu ţerile creştine, prin car’ er’aliatŭ :
Iar dupà obi)eiul )elü vekiü Transilvanieé, Iar după obiceiul celŭ vechiŭ Transilvanieĭ
Doé oamené armacé bine, ku fokul bàrbàcieé Doĭ oamenĭ armaţĭ bine, cu focul bărbăţieĭ
Kemaü poporul l’arme :––– cinuturé s’aü skulatü!... Chemaŭ poporul l’arme :-- ţinuturĭ s’aŭ sculatŭ
XL XL
ntr’una se skularà a)este ceré ve)ine !.. Într’una se sculară aceste ţerĭ vecine !...
Princulué Sigismundu de lok nu ’é veni bine Prinţuluĭ Sigismundu de loc nu ‘ĭ veni bine
A)este wtiré )e solié de la Mihaé ’i adus ; Aceste ştirĭ soliĭ de la Mihaĭ ‘i adus ;
Kqnd Domnul Romqnieé trimise pe Buzesku Cînd Domnul Romînieĭ trimise Buzescu
Ku daruré kàtre dqnsul wi pe Kalomfiresku, Cu darurĭ către dînsul şi pe Calomfirescu,
De sà ’l salute wi kqte ’i a maé spus !….. De să ‘l salute şi cîte ‘i a maĭ spus !...
XLI XLI
Kà)é princul Transilvanié serba kàsàtoriea Căcĭ prinţul Transilvaniĭ serba căsătoriea
Ku Maria Kristina, du)esa d’Austria Cu Maria Cristina, ducesa d’Austria
L’a kàror serbàtoare Mihaé a fost pohtit, L’a căror serbătoare Mihaĭ a fost pohtit
Wi nuoua nàvàlire a tur)ilor qn carà Şi nuoua năvălire a turcilor în ţară
Opritu–l–a d’a merje….. Trimise p’aé sàé darà, Opritu-l-a d’a merge..Trimise n’aĭ săĭ dară,
Wi solié kàtre prin)ipü a)esta aü vorbitü : Şi soliĭ către principŭ acesta aŭ vorbitŭ :
16

XLII XLI
,,Ku multà ’nkinà)iune, trimiwé de la un konfrate, "Cu multă ‘nchinăciune, trimişĭ de la un confrate,
,,Màrireé tale zi)emü prea multà sànàtate, "Mărireĭ tale zicemŭ prea multă sănătate,
,,Wi (erul feri)irea sà fakà ka s’o aé ! "Şi Cerul fericirea să facă ca s’o aĭ !
,,Kà)i Domnul Romqnieé Mihaé, )e và iubewte, "Căci Domnul Romînieĭ Mihaĭ, ce vă iubeşte,
,,Trimite voà daruré prin kare và pohtewte, "Trimite voă darurĭ prin care vă pohteşte,
,,Ku ’nalta–và unire, viacà wi bunü traé !….. "Cu ‘nalta-vă unire, viaţă şi bunŭ traĭ !..
XLIII XLIII
,,Iar cara e ’n peire, w’apoé cara Voastrà !….. "Iar ţara e’n peire, ş’apoĭ ţara Voastră !...
,,Kà)é ostilè otomane soseskü qn cara noastrà ; "Căcĭ oştile otomane sosescŭ în ţara noastră ;
,,Vorü tre)e maé departe ku yafuré pustiiré ; "Vorŭ trece maĭ departe cu jafurĭ pustiirĭ ;
,,Dupà tratatü bà )eremü a Voastre adyutoare, “După tratatŭ vă ceremŭ a Voastre adjutoare,
,,Sà ’nvinjemü inemi)ié )e trekü peste hotare... “Să ‘nvingemŭ inemiciĭ ce trecŭ peste hotare…
,,Krewtinié mqntui–vomü de maré nenoro)iré !... "Creştiniĭ mîntui-vomŭ de marĭ nenorocirĭ !...
XLIV XLIV
Respektà Sigismundu odoarele trimise Respectă Sigismundu odoarele trimise
Ku solié )e lè aduse wi )ele )’auzise, Cu soliĭ ce lě aduse şi cele ce’auzise,
Wi ’ngrab ku adyutoare gràbewte a porni: Şi ‘ngrab cu adjutoare grăbeşte a porni;
Lasà rejeaska nuntà wi falni)e ospece Lasă regeasca nuntă şi falnice ospeţe
S ’adune tocé ostawié...distriktele màrece S’adune toţi ostaşiĭ…districtele măreţe
Le puse qn pi)ioare, ku Unguré a veni.... Le puse în picioare, cu Ungurĭ a veni…
17

XLV XLV
Mihaé nevoitü qnsà la kqte ql awteaptà, Mihaĭ nevoitŭ însă la cîte îl aşteaptă,
Kü aé sàé se kibsuiewte wi totul pune ’n faptà…….. Cŭ aĭ săĭ se chibsuieşte şi totul pune ‘n faptă..
Familiea sa, Doamna ö pornewte la Sibié ; Familiea sa, Doamna ŏ porneşte la Sibiĭ ;
Prin bine kuvqntare, Eroul wi pàrinte, Prin bine cuvîntare, Eroul şi părinte,
Prin sàrutàré wé lakrimé, kü a sale dul)é kuvinte, Prin sărutărĭ şi lacrimĭ, cŭ a sale dulcĭ cuvinte,
El mqngqie prin)esa, ö asigurà ku fié !... El mîngîie princesa, ŏ asigură cu fiĭ !...
XLVI XLVI
Atun)ia Doamna Floarea, prea nobila prin)esà, Atuncia Doamna Floarea, pre nobila princesă,
De dukà se gàtewte wi okié lakràmé varsà; De ducă se găteşte şi ochiĭ lacrimĭ varsă ;
n inimà ’é e doul wi kinurile ’é kreskü, În inimă ‘ĭ e dorul şi chinurile ‘ĭ crescŭ,
Kà)é lasà cara–é, socul, o ! Doamne, prea mult sfinte ! Căcĭ lasă ţara-ĭ, soţul, o ! Doamne, prea mult sfinte !
De bunà sànàtate se rogü foarte ferbinte ; De bună sănătate, se rogŭ foarte ferbinte ;
Se ’mbracà, se sàrutà, w’apoé se despàrceskü !….. Se ‘mbraţă, se sărută, ş’apoĭ se despărţescŭ !..
XLVII XLVII
Mihaé Vodà wi Doamna awa se despàrcirà, Mihaĭ Vodă şi Doamna aşa se despărţiră,
Gràbia timpul a tre)e wi eé se pàràsirà Grăbia timpul a trece şi eĭ se părăsiră
n voea Providenceé, speranca )elor vié, În voea Providenţeĭ, speranţa celor viĭ,
Iar nobila socie a sa, Doamna Florika, Iar nobila soţie a sa Doamna Florica,
Rugqndu–se de socu–é maé toatà ziulika, Rugîndu-se de soţu-ĭ maĭ toată ziulica,
I aratà a sa durere )’o simte maé qntqé : I arată a sa durere ce’o simte maĭ întîĭ :
18

XLVIII XLVII
l roagà s’aibà griye de cara sa iubità, Îl roagă s’aibă grije de ţara sa iubită,
D’a)estü poporü de kare era atqt màrità ; D’acestŭ poporŭ de care era atît mărită ;
Kà)é princié unü pàrinte pre popolé se numeskü Căcĭ prinţiĭ unŭ părinte, pre popolĭ se numescŭ
Kà)é eé sqntü kapié càri wi lorü li se supune Căcĭ eĭ sîntŭ capiĭ ţări şi lorŭ li se supune
Càranul, )etàceanul kredinca ’n Domnü ’w’o pune, Ţăranul, cetăţeanul credinţa ‘n Domnŭ ‘ş’o pune,
Sà ’é apere pàmqntul wi dreptul stràmoweskü. Să ‘ĭ apere pămîntul şi dreptul strămoşescŭ.
XLIX XLIX
Kà)é Domnul cine kqrma, se ’nkinà ’n el poporul, Căcĭ Domnul ţine cîrma, se ‘nchină ‘n el poporul
Feri)e de a)ela )e fa)e viitorul Ferice de acela ce face viitorul
Maé mare wi maé falnikü, poporul feri)itü, Maĭ mare şi maĭ falnicŭ, poporul fericitŭ,
Al sàü nume ràmqne ku glorie, màrire, Al săŭ nume rămîne cu glorie, mărire,
Tràewte peste sekolé k’o sfqntà nemurire, Trăeşte peste secolĭ c’o sfîntă nemurire,
Din fié qn fié eterne kununé i sa’‘mpletit ! Din fiĭ în fiĭ eterne cununĭ i sa’mpletit !
L L
A)estea qé vorbewte Prin)easa jeneroasà, Acestea îĭ vorbeşte Princesa generoasă,
n brace–é tot ql strqnje, jenuki ’é ’mbràciwazà În braţe-ĭ tot îl strînge, genuchi ‘ĭ ‘mbrăţişează
Wi lakrime din okié qé kurgü neqn)etatü, Şi lacrime din ochiĭ curgŭ neîncetatŭ,
Eroul o sàrutà, ö ayutà, ö liniwtewte, Eroul o sărută, ŏ ajută, ŏ linişteşte,
De ’ntreagà mqntuire a càrié qé vorbewte De ‘ntreagă mîntuire a ţăriĭ îĭ vorbeşte
Wi pqnà timpul iatà jelosü s’apropieatü. Şi pînă timpul iată gelosŭ s’apropieatŭ.
19

LI LI
Unü sàrutatü din urmà wi eé se despàrcirà, Unŭ sărutatŭ din urmă şi eĭ se despărţiră,
Plqnserà tocé a)eia )e facà qé privirà Plînseră toţĭ aceia ce faţă îĭ priviră
L’a)eastà s)enà tristà ilustrilor amancé L’această scenă tristă ilustrilor amanţĭ
O inimà ’nsà mare pucinü e mlàdieatà, O inimă ‘nsă mare puţinŭ e mlădieată
Ea qnkà se suscine, kà)é ea fiind kreatà Ea încă se susţine, căcĭ ea fiind creată
Spre glorié, nu se ’nvinje prekum a )elor–l–alcé ! Spre gloriĭ, nu se ‘nvinge precum a celor-l-alţĭ !
LII LII
Eroul se desparte d’a sa prea multü iubità, Eroul se desparte d’a sa prea multŭ iubită,
Prè aé sàé qi are ’n laturé wi armiea’é gàtità ; Prě aĭ săĭ îĭ are ‘n laturĭ şi armiea’ĭ gătită ;
Pre Ra)iu, Manta, Voikul wi Udrea bunü ostawü, Pre Raciu, Manta, Voicul şi Udrea bunŭ ostaşŭ,
Spàtarul Preda, Stoika, wi din Kalomfirewtié, Spătarul Preda, Stoica, şi din Calomfireştiĭ,
Mihal)ea Banul mare, Dan, Murgea, wi Buzewtié, Mihalcea Banul mare, Dan, Murgea, şi Buzeştiĭ,
A)elü Stolnikul Radu w’a)elü faimosü Farkaw. Acelŭ Stolnicŭ Radu ş’acelŭ faimosŭ Farcaş
LIII LIII
Wi alcé mazqlé )e’n lupte, qn kqmpuré sqngeoase, Şi alţĭ mazîlĭ ce’n lupte, în cîmpurĭ sîngeroase,
Sdrobiaü ka leé de iute prin armié numeroase, Sdrobiaŭ ca leĭ de iute prin armiĭ numeroase,
Eraü wi dorobancié, fustawié kàpitané, Eraŭ şi dorobanţiĭ, fustaşiĭ căpitanĭ,
Erau unié kàlare iar alcié pedestrime, Erau uniĭ călare iar alţiĭ pedestrime,
Olteanul kü a sa kikà )e ’é spaima qn tur)ime, Olteanul cŭ a sa chică ce’ĭ spaima în turcime,
Wi alcié de la munte o sumà de katané. Şi alţiĭ de la munte o sumă de catanĭ.
20

LIV LIV
Era qn miezul verié, ardea soare fierbinte Era în miezul veriĭ, ardea soare fierbinte
(’ ‘adesea oré urmeazà kqnd daü ploé maé ’nainte ; Ce’adesea orĭ urmează cînd daŭ ploĭ maĭ ‘nainte ;
Unü falnikü qntinsü verde kqmpiĕĕ è akoperea ; Unŭ falnicŭ întinsŭ verde cîmpiĕ acoperea ;
Pàdurile stufoase ku lunjé livezé plàkute, Pădurile stufoase cu lungĭ livezĭ plăcute,
Kqt okiü abia le vede, wi rquré foarte multe Cît ochiŭ abia le vede, şi rîurĭ foarte multe,
Ku vàé ràkoritoare drumeculué zqmbia Cu văĭ răcoritoare drumeţuluĭ zîmbia
LV LV
Spre nordü s’aratà muncié, zàricé din oré )e parte, Spre nordŭ s’arată munţiĭ, zăriţĭ din ori ce parte,
La vale ’n yosü kqmpiea qntinsà mult departe, La vale ‘n josŭ cîmpiea întinsă mult departe,
Wi dealuré làncuite kotindü pe ’ntinsul wesü ; Şi dealurĭ lănţuite cotindŭ pe ‘ntinsul şesŭ ;
Tufanul wi kàtina )e kreskü nesemànate, Tufanul şi cătina ce crescŭ nesemănate,
Ku fel de fel de arboré, de vicà qncesate, Cu fel de fel de arborĭ, de viţă înţesate
La feare adàposturé, formeazà kodrul desü. La feare adăposturĭ, formează codrul desŭ.
LVI LVI
Pe ’‘ntinsa Romqnie se vàdü a)estea toate, Pe’ntinsa Romînie se vădŭ acestea toate,
Pe kqmpuré i=)é wi kolo staü lokuréle arate Pe cîmpurĭ icĭ şi colo staŭ locurĭle arate
(e nawte se)eriwul w’atqtea avucié….. Ce naşte secerişul ş’aîtea avuţiĭ…
De )e e qnsà kqmpul ast–datà fàr de munkà ? De ce e însă cîmpul ast-dată făr de muncă ?
De )e oaré plugul za)e wi brasda nu o kulkà ? De ce oarĭ plugul zace şi brasda nu o culcă ?
Se)eràtorul fuje ka vqntul prin pustié ?... Secerătorul fuge ca vîntul prin pustiĭ ?...
21

LVII LVII
De )e oaré pàràsità e vita prin pàdure ? De ce oarĭ părăstă e vita prin pădure ?
Prea lesne vine hocul diba)iü ka sà o fure, Prea lesne vine hoţul dibaciŭ ca să o fure,
Kà’n sate nu se vede màkar ni)é unü unkiawü….. Că’n sate nu se vede măcar nicĭ unŭ unchiaşŭ..
De )e oaré kàtre munte se tragü làkuitorié ? De ce oarĭ către munte se tragŭ lăcuitoriĭ ?
Se spargü orawe, sate…..5 din kqmpuré mun)itorié Se spargŭ oraşe, sate..5 din cîmpurĭ muncitoriĭ
Waü pàràsitü sudoarea,––––nu e ni)é unü làkawü ? Şaŭ părăsitŭ sudoarea,…nu e nicĭ lăcaşŭ ?
LVIII LVIII
Privicé wi Bukurewti, )ea nuouà kapitalà, Priviţĭ şi Bucureşti, cea nuouă capitală.
n kare s’awedü domnié )eé qntronacé ku falà, În care s’aşedŭ domniĭ ceĭ întronaţĭ cu fală,
Trgoviwtea ’nainte màreacà mult era! Trgoviştea ‘nainte măreaţă mult era!
Ea numàrà qn sine atqcé Domné )e stàturà Ea numără în sine atîţĭ Domnĭ ce stătură
Wi cara kqrmuirà,––– dar faptele lorü furà Şi ţara cîrmuiră,…dar faptele lorŭ fură
Kiar spaima omenireé, )e nu se vor uita ! Chiar spaima omenireĭ, ce nu se vor uita !
LXIX LXIX
La numele lué Cepewé, 6 sfqrweskü, se qnkeiü toate !... La numele luĭ Ţepeşĭ, 6 sfîrşescŭ, se încheiŭ toate!..
Kàzu qnsà tiranul )e da k’ospece moarte, Căzu însă tiranul ce da c’ospeţe moarte,
Wi cepile ’é fu steaguré subt kare se ’ngqmfa. Şi ţepile ‘ĭ fu steagurĭ subt care se ‘ngîmfa.
Kàzut–a wi )etatea–é qn kare desbinarea Căzut-a şi cetatea-ĭ în care desbinarea
Klo)ia qn multe kapuré )’aduserà ruinarea, Clocia în multe capurĭ ci’aduseră ruinarea,
Wi armiéle streine eé qnsu–wé le kema ! 7 Şi armiĭle streine eĭ însu-şĭ le chema ! 7
22

LX LX
Awa fà)eaü boerié !–––– k’o urà, desunire, Aşa făceaŭ boeriĭ !...c’o ură, desunire,
Vindeaü prin aurü cara nè avqnd kompàtimire, Vindeaŭ prin aurŭ ţara ně avînd compătimire,
Kàtaü interesü ’m parte, mqndriea qé orbia, 8 Cătaŭ interesŭ ‘m parte, mîndriea îi orbia, 8
Wi d’asté atqcé nemerni)é, k’a ’n iadü pentru pàkate Şi d’astĭ nemernicĭ, c’a ‘n iadŭ pentru păcate
n kinuré era cara :–––– avea Cepewé dreptate În chinurĭ era ţara :---avea Ţepeşĭ dreptate
Kqnd tot desbinàtorul de viü ci’l yupuia !... Cînd tot desbinătorul de viŭ ţi’l jupuia !...
LXI LXI
Atun)é wi qn tot timpul Romqnu ’wé apàrase Atuncĭ şi în tot timpul Romînu ‘şĭ apărase
A sale prin minune )e drepturé qé ràmase, A sale prin minune ce drepturĭ îĭ rămase,
Din multele ràskoale wi lupte ku barbaré : Din multele răscoale şi lupte cu barbarĭ :
n tokmaé ka de vqnturé bàtutà o piramidà, În tocmaĭ ca de vînturĭ bătută o piramidă,
(e ’nfruntà ané, asprimea de viyelié pornità, Ce ‘nfruntă anĭ, asprimea de vijeliĭ pornită,
Wi ’wé ’nalcà qnkà fruntea, koloanele–é sqntü taré ! Şi ‘şĭ ‘nalţă încă fruntea, coloanele-ĭ sîntŭ tarĭ !
LXII LXII
Sqntü taré w’a lorü tàrie Mihaé o prenoiewte ; Sîntŭ tarĭ ş’a lorŭ tărie Mihaĭ o prenoieşte ;
Kü al sàü nume pe arme, unü templu pregàtewte, Cŭ al săŭ nume pe arme, unŭ templu pregăteşte,
Fu templul libertàcié pe kare ’l a sfincit….. Fu templul libertăţiĭ pe care ‘l a sfinţit..
n nuoua kapitalà Mihaé domni pre carà, În nuoua capitală Mihaĭ domni pre ţară,
Ai)é a jiurat Princul kü aé sà ’é ka oré sà moarà, Aicĭ a giurat Prinţul cŭ aĭ să’ĭ ca orĭ să moară
Oré càrié mqntuire sà ’é dea pqnà’n sfqrwit. Orĭ ţăriĭ mîntuire să ‘ĭ dea pînă’n sfîrşit.
23

LXIII LXIII
Ostirea la )e numàrü era spre ràsboire, Ostirea la ce numărŭ era spre răsboire,
Fà)eaü optü mié ku tocié romqnié spre lovire, Făceaŭ optŭ miĭ toţiĭ romîniĭ spre lovire,
Voéni)é sà ’nfrunte armié wi trupe kqtü maré ; Voĭnicĭ să ‘nfrunte armiĭ şĭ trupe cîtŭ marĭ ;
Porunka li se dete spre Jurju sà porniaskà Porunca li se dete spre Giurgiu să porniască
Ka nu maé qnainte qn cara Romqneaskà Ca nu maĭ înainte în ţara Romînească
Tur)imea a pàtrunde ku pràdà)iuné amaré Turcimea a pătrunde cu prădăciunĭ amarĭ
LXIV LXIV
Sqntü grele aste ’ntreprinderé, gqndire trebué mare ! Sîntŭ grele aste ‘ntreprinderĭ, gîndire trebuĭ mare !
Spre Jurju iaü avqntul ku multà ’nbàrbàtare, Spre Giurgiu iaŭ avîntul cu multă ‘nbărbătare,
Mihaé ku tocé Romqnié )e prea voiowé urmaü Mihaĭ cu toţĭ Romîniĭ ce prea voioşĭ urmaŭ
Subt kqte kàpetenié ostawié se ’mpàrcirà ; Subt cîte căpeteniĭ ostaşiĭ se ‘mulţiră ;
Din Bukurewté qn zioà pornind seara sosirà Din Bucureştĭ în zioă pornind seara sosiră
La satul Màgurelea, wi mult drumü maé aveaü. La satul Măgurelea, şi mult drumŭ maĭ aveaŭ.
LXV LXV
A doua zi asemené la drumü pqwiaü maé iute, A doua zi asemenĭ la drumŭ pîşiau maĭ iute,
Trekurà peste wesuré, pàdurile wtiute Trecură peste şesurĭ, pădurile ştiute
De maé tot kàlàtorul p’a)é karè a venit ; De maĭ tot călătorul p’acĭ carě a venit ;
Mulcimé de vàé wi dealuré, iar Arjewu qn kale Mulţimĭ de văĭ şi dealurĭ, iar Argeşu în cale
Mult repede se ’ntinde, làsqnd spumele sale Mult repede se ‘ntinde, lăsînd spumele sale
Zoritele lué unde pe malul sàü làcit. Zoritele lui unde pe malul săŭ lăţit
24

LXVI LXVI
Sporiaü la pasü Romqnié wi Dunàrea zàrirà….. Sporiaŭ la pasŭ Romîniĭ şi Dunărea zăriră..
Pucinü spre ràsuflare ostawié se oprirà Puţinŭ spre răsuflare ostaşiĭ se opriră
La kotul unor dealuré )e fruntea qnàlcaü ; La cotul unor dealurĭ ce fruntea înălţaŭ ;
Oprirà kàlàrimea wi piota ’é sosewte ; Opriră călărimea şi piota ‘ĭ soseşte ;
Ku tocié tàbàrqrà, w’un lagàrü se’ntàrewte Cu toţiĭ tăbărîră, ş’un lagărŭ se’ntăreşte
Ku streyé wi ku vedete wi steaguré fqlfqiaü ! Cu strejĭ şi cu vedete şi steaguri fîlfîiaŭ !
LXVII LXVII
Unü dul)e zefirü pre fruncile plàvice Unŭ dulce zefirŭ pre frunţile plăviţe
De bukle unduioase )e se desfakü qn vice De bucle unduioase ce se desfacŭ în viţe
Lungü pàrul pe grumazié voinikulué Romqnü, Lungŭ părul pe grumaziĭ voinculuĭ Romînŭ,
A)elü )e kaütà punktul spre kare arma’ntinse, Acelŭ ce caŭtă punctual spre care arma’ntinse,
(erkqnd kum taiè ocelul peste brqü’l qn)inse, Cercînd cum taiě oţelul peste brîŭ’l încinse,
Ku karè o s’aib’a fa)e qn luptà ku pàgqnü. Cu carě o s’aib’a face în luptă cu păgînŭ.
LXVIII LXVIII
Sqntü dul)é a)este visuré a inimeé )eé yune, Sîntŭ dulcĭ aceste visurĭ a inimei ceĭ june,
Mult lesne krezàtoare, )e ’n minte–é totü qwé pune Mult lesne crezătoare, ce ‘n minte-ĭ totŭ îşĭ pune
Isbqndà, triumfü, moarte, gqndind l’amanta sa ; Isbîndă, triumfŭ, moarte, gîndind l’amanta sa ;
Bàtrqnul tras d’oparte ku fruntea sa )ea kreacà, Bătrînul tras d’oparte cu fruntea sa cea creaţă,
Kunoawte nevoé grele )’a petrekut qn viacà, Cunoaşte nevoĭ grele ce’a petrecut în viaţă,
Tot una pentru dqnsul )e soarta qé va da ! Tot una pentru dînsul ce soarta îi va da!
25

LXIX LXIX
Ostawul truditü foarte pe maldàre s’aweazà, Ostaşul truditŭ foarte pe maldăre s’aşează,
n tabàra )ea ’ntinsà pe kqmpü w’adormiteazà ; În tabăra cea ‘ntinsă pe cîmpŭ ş’adormitează ;
A sale pàreré qnsà qnkununate sqntü A sale părerĭ însă încununate sîntŭ
D’o sigurà isbqndà, de kare se gàtewte, D’o sigură isbîndă, de care se găteşte,
Unü dul)e surisü buza–é )e roua ’l primenewte, Unŭ dulce surisŭ buza-ĭ ce roua ‘l primeneşte,
I akoper’ a sa frunte qntinsà pre pàmqntü. I acoper’ a sa frunte întinsă pre pămîntŭ.
LXX LXX
Wi glodorosü pàmqntul qé pare mult maé moale Şi glodorosŭ pămîntul îĭ pare mult maĭ moale
De kqt de pufuré perne saü finele sofale De cît de pufurĭ perne saŭ finele sofale
Pe kare odihnewte unü pawà qngqnfatü, Pe care odihneşte unŭ paşă îngînfatŭ,
La kapu–é armàsarul pàwunea verde pawte, La capu-ĭ armăsarul păşunea verde paşte,
Iar frqul este ’n mqna a)elué )e miyawte ; Iar frîul este ‘n mîna aceluĭ ce mijaşte ;
La oré wi )e mikü sunetü qndatà ’é dewteptat. La orĭ şi ce micŭ sunetŭ îndată ‘ĭ deşteptat.
LXXI LXXI
De mult apuse zioa noaptea ’n lok sosewte, De mult apuse zioa noaptea ‘n loc soseşte,
O noapte ka a)elea qn kare se zàrewte O noapte ca acelea în care se zăreşte
Prin desul qntunerikü abia stele pe )erü. Prin desul întunericŭ abia stele pe cerŭ.
Mihaé se aflà’n kortu–é wi streayea sa vegiazà Mihaĭ se află’n cortu-ĭ şi streajea sa veghiază
Departe, mult departe, kqt okié potü sà vazà ;– Departe, mult departe, cît ochiĭ potŭ să vază;
Gàticé sqntü tocé ostawié de kqte li se )erü ! Gătiţĭ sîntŭ toţĭ ostaşiĭ de cîte li se cerŭ !
26

LXXII LXXII
Mult liniwte wi pa)e e ’n tabàra romqnà, Mult linişte şi pace e ‘n tabăra romînă,
(e are sà se lupte ku armiea streinà, Ce are să se lupte cu armiea streină.
n kare numaé (erul o poate adyuta. În care numaĭ Cerul o poate adjuta.
A kué va fi isbqnda astà mare luptà ? A cuĭ va fi isbînda astă mare luptă ?...
Deplina mqntuire wi lauda )ea multà ?.. Deplina mîntuire şi lauda cea multă ?...
Stàpqne prea Potinte, sqntü toate ’nvoea ta ! Stăpîne prea Potinte, sîntŭ toate ‘nvoea ta !
LXXIII LXXIII
Bàtrqnul Vizirü Pawa )e la Rus)uk sosise, Bătrînul Vizirŭ Paşa ce la Rusciuc sosise,
Ku armiea sa mare, tot malü akoperise Cu armiea sa mare, tot malŭ acoperise
Làsqnd strqmtoarea’n urmà )e ’é zikü : (alikavak, Lăsînd strîmtoarea’n urmă ce ‘ĭ zicŭ : Cialicavac,
Avqnd ku sine steagul )elü sfqntü spre biruincà, Avînd cu sine steagul celŭ sfîntŭ spre biruinţă,
Kà)é sfqntul steagü sà kazà nu este prin putincà; Căcĭ sfîntul steagŭ să cază nu este prin putinţă;
Ne ’nvinwé sqntü Musulmanié qn kqmpü unde ’l desfakü. Ne ‘nvinşĭ sîntŭ musulmaniĭ în cîmpŭ unde’l desfacŭ.
LXXIV LXXIV
E verde steagü a)esta w’ararea oré se skoate E verde steagŭ acesta ş’ararea orĭ se scoate
Din sakrele moskee, qn kare staü pàstrate, Din sacrele mochee, în care staŭ păstrate,
Vestmintele, koranul Profetulué sfincitü; Vestmintele, coranul Profetuluĭ sfinţitŭ;
Wi steagü a)esta qnsà kqnd din )etatè afarà Şi steagŭ acesta însă cînd din cetatě afară
l skotü e trebuincà, e kausà prea rarà, Îl scotŭ e trebuinţă, e causă prea rară,
l iaü numa ’n ràsboaie fiind nebiruitü Îl iaŭ numa ‘n răsboaie fiind nebiruitŭ
27

LXXV LXXV
Ku sine avea Pawa alcé doi–spre–)e pawale : Cu sine avea Paşa alţĭ doi-spre-ce paşale :
Selimi, Karaimani, Hasan wi maré agale, Selimi, Caraimani, Hasan şi marĭ agale,
O grea artilerie, mulcimé de lukràtoré, O grea artilerie, mulţimĭ de lucrătorĭ,
Ku kare puse ’n lukru unü podü pestè apa latà Cu care puse ‘n lucru unŭ podŭ pestě apa lată
A tre)e ku ’nlesnire teribila armatà, A trece cu ‘nlesnire teribila armată,
Kà)é are sà robiaskà raia ràsvràtitoré Căcĭ are să robiască raia răsvrătitorĭ
LXXVI LXXVI
Pre )eé )e a’‘nfrqntü armié w’atqcé pawé pràpàdirà, Pre ceĭ ce a ‘nfrîntŭ armiĭ ş’atîţĭ paşĭ prăpădiră,
Pre Mustafa vestitul, pe Hanu ’l biruirà, Pre Mustafa vestitul, pe Hanu‘l biruiră,
(‘abia skàpà ku viaca, perzqnd delié tàtaré ; Ceabia scăpă cu viaţă, perzînd deliĭ tătarĭ ;
P’a)esté giauré de spaimà )e Dunàrea trekurà P’acestĭ ghiaurĭ de spaimă ce Dunărea trecură
Ku yafuré, pustiire, peste Balkan bàturà, Cu jafurĭ, pustiire, peste Balcan bătură,
W’au arsü )etàcé atqtea, fàkqnd strikà)uné maré. Ş’au arsŭ cetăţĭ atîtea, făcînd stricăciunĭ marĭ.
LXXVII LXXVII
A)eé )’aü luat Bràila wi Diiul pustiirà, 8 Aceĭ ce’au luat Brăila şi Diiul pustiiră, 8
Nikopolea o arse wi kqte pràpàdirà Nicopolea o arse şi cîte prăpădiră
(etàcé mult mare orawe kü a)estü vestitü Rus)ukü ; Cetăţĭ mult mare oraşe cŭ acestŭ vestitŭ Rusciucŭ;
Giaurié fakü revoltà, tributuré, kopié, fete, Ghiauriĭ facŭ revoltă, tributurĭ, copiĭ, fete,
Nu dau ka maé ’nainte, skulatu–saü qn)ete, Nu dau ca maĭ ‘nainte, scultu-saŭ încete,
Nè ar lüa wi ’mpàràciea, nè ar pune eé subt yugü. Ně ar lŭa şi ‘mpărăţiea, ně ar pune eĭ subt jugŭ.
28

LXXVIII LXXVIII
A)este zi)ea Pawa ; pe barba sa se jiurà Acestea zicea Paşa ; pe barba sa se giură
A nu ’é zi)e pe nume, sà nu ia pqine’n gurà A nu ‘ĭ zice pe nume, să nu ia pîine’n gură
De nu va pune l’astia unü frqü, wi pe Mihal, De nu va pune l’astia unŭ frîŭ, şi pe Mihal,
De viü kà o sà’l prinzà, legatü wi kà’l va du)e De viŭ că o să’l prinză, legatŭ şi că’l va duce
n feare la Sultanul, wi cara lué Saturje În feare la Sultanul, şi ţara luĭ Saturge
Spre pawalqkü va da–o, al Porcié fiénd vasalü Spre paşalîcŭ va da-o, al Porţiĭ fiĭnd vasalŭ
LXXIX LXXIX
Prekum wi Moldavia )e Hanu o va bate 9 Precum şi Moldavia ce Hanu o va bate 9
Ku armié numeroase pe unde se abate, Cu armiĭ numeroase pe und se abate,
Din partea kàtre mare, lovind–o va robi ; Din partea către mare, lovind-o va robi ;
Ku tocié vomü kuleje o’naltà biruincà, Cu toţiĭ vomŭ culege o’naltă biruinţă,
Vomü smulje aurü, miere, pre kqt va fi’n putincà, Vomŭ smulge aurŭ, miere, pre cît va fi’n putinţă,
Pàmqntü, giauré noroade, ku totul vomü tur)i….. Pămîntŭ, ghiaurĭ noroade, cu totul vomŭ turci…
LXXX LXXX
n Dunàre d’a stqnga e vekea )etàcue În dunăre d’a stînga e vechea cetăţue
Zidità dupre timpuré )e pqnà qn malü se suie ; Zidită dupre timpurĭ ce pînă în malŭ se suie ;
A)ilea apukü Tur)ié prin flota )’awteptaü Acilea apucŭ Turciĭ prin flota ce’aşteptaŭ
De yosü din marea Neagrà, ku amunicié plinà, De josŭ din marea Neagră, cu amuniţiĭ plină,
Wi ’n Dunàre sosewte. (etatea )ea ve)inà, Şi ‘n Dunăre soseşte. Cetatea cea vecină,
Prin flotà fu luatà, wi Tur)i ö okupaü. 10 Prin flotă fu luată, şi Turci ŏ okupaŭ. 10
29

LXXXI LXXXI
A)eastà fortereacà )e pqn’akum se cine, Această fortereaţă ce pîn’acum se ţine,
Ku valurile ’n luptà, abia niwte ruine, Cu valurile ‘n luptă, abia nişte ruine,
D’alàturea ku Jurju se vàdü wi ’n viitorü ; D’alăturea cu Giurgiu se vădŭ şi ‘n viitorŭ;
Ea spune despre timpuré, de turburàré mulcime, Ea spune despre timpurĭ, de turburărĭ mulţime,
Nevoile pre carà, a kàrora iucime Nevoile pre ţară, a cărora iuţime
A ’nvins–o bàrbàciea, –– Romqnü ’nfruntàtorü ! A’nvins-o bărbăţiea, -- Romînŭ’nfruntătorŭ !
LXXXII LXXXII
A)i qn fortereacà tur)imea izbutise Aci în fortereaţă turcimea izbutise
Pe vase a qntinde puntea, pe kare o lunjise Pe vase a întinde puntea, pe care o lungise
Din malü qn malü ; la dqnsa ku mare mikü lukra. Din malŭ în malŭ; la dînsa cu mare micŭ lucra.
ndarnü Mihaé voewte sà ’mpiedi)e lukrarea Îndarnŭ Mihaĭ voeşte să ‘mpiedice lucrarea
Din malul Romqnii. Ku toatà ’n demqnarea, Din malul Romînii. Cu toată ‘n demînarea,
Sinan, sporia ’nainte wi puntea se sfqrwia Sinan, sporia ‘nainte şi puntea se sfîrşia.
LXXXIII LXXXIII
S’aratà dimineaca qn manta seninoasà, S’arată dimineaţa în manta seninoasă,
Wi razelè aurorié k’o zi de tot frumoasà Şi razelě auroriĭ c’o zi de tot frumoasă
Rowewte orientul, pre muncĭé, peste kqmpié, Roşeşte orientul, pre munţĭ, peste cîmpiĭ,
Iar valurile apeé lumina eé resfrqnje, Iar valurile apeĭ lumina eĭ resfrînge,
Ka wi ’n oglindà )erul qn purpurà de sqnje : Ca şi’n oglindă cerul în purpură de sînge :
Ivirea sa adu)e viaca )elor vié ! Ivirea sa aduce viaţa celor viĭ !
30

LXXXIV LXXXIV
Salutà firmamentul ku multà bukurie, Salută firmamentul cu multă bucurie,
Dewteaptà vqnàtorul qn kodru ka sà vie, Deşteaptă vînătorul în codru ca să vie,
Natura ’n suflecewte, qn)epü tocé la lukratü, Natura ‘n sufleteşte începŭ toţĭ la lucratŭ,
Sà are mun)itorul, peskarul peskuiewte, Să are muncitorul, pescarul pescuieşte,
Pe mare kàlàtorul direkciea ’wi gàsewte, Pe mare călătorul direcţiea ‘şi găseşte,
Soldatul e ’n pi)ioare, trqndavul za)e ’n patü Soldatul e ‘n picioare, trîndavul zace ‘n patŭ
LXXXV LXXXV
Oaré )ine nu gqndewte la timpü sà nu ’ntqrzie ? Oarĭ cine nu gîndeşte la timpŭ să nu ‘ntîrzie ?
Molatekul )elü kare ku multà trqndàvie Molatecul celŭ care cu multă trîndăvie
Maé doarme dupà zioà wi soarteé de blestemü, Maĭ doarme după zioă şi soarteĭ de blestemŭ,
W’a)ela astà datà de soarta–é se ’ngriyewte….. Ş’acela astă dată de soarta-ĭ se ‘ngrijeşte…
Mihaé nu ’nkise okiul !.. Nuoé planuré el kroewte, Mihaĭ nu ‘nchise ochiul !... Nuoĭ planurĭ el croeşte,
Kà ’n noaptea urmàtoare va da al lupteé semnü. Că’n noaptea următoare va da al lupteĭ semnŭ.
LXXXVI LXXXVI
E zioa ’naintatà wi vqntul ràkorewte E zioa ‘naintată şi vîntul răcoreşte
Arwica saü kàldura de kare se pqrlewte Arşiţa saŭ căldura de care se pîrleşte
Verdeaca de pe kqmpuré w’al florilor surisü, Verdeaţa de pe cîmpurĭ ş’al florilor surisŭ,
ntunekà kqmpiea unü nuorü )e tre)e iute Întunecă cîmpiea unŭ nuorŭ ce trece să ude ;
Ka kum ar da o ploae pàmqntul ka sà ude ; Ca cum ar da o ploae pămîntul ca să ude;
Se ’yoakà ku dorinca ka feri)irea ’n visü ! Se ‘joacă cu dorinţa ca fericirea ‘n visŭ !
31

LXXXVII LXXXVII
De multü ’n pi)ioare ostirea romqneaskà ; De multŭ ‘n picioare oştirea romînească ;
Primewte ordiné date qngrab k’o sà sosiaskà Primeşte ordinĭ date îngrab c’o să sosiască
Minutul kqnd Romqnié de fokü se vor lupta, Minutul cînd Romîniĭ de focŭ se vor lupta,
De lok ni)é o murmurà nu e de ’mprotivire ? De loc nicĭ o murmură nu e de ‘mpotrivire ?
Oaré )ine astà datà Romqnü nu s’ar kema ? Oarĭ cine astă dată Romînŭ nu s’ar chema ?
LXXXVIII LXXXVIII
Kolo nu mult departe de armiéle romqne, Colo nu mult departe de armiĭle romîne,
E Dunàrea hotarul al càrilor krewtine, E Dunărea hotarul al ţărilor creştine,
Akolo ku tocé fracié d’odat’ or nàvàli….. Acolo cu toţĭ fraţiĭ d’odat’ or năvăli…
Vedea–vomü ka )e poate a patrieé iubire ! Vedea-vomŭ ca ce poate a patrieĭ iubire !
Kolo, entusiasmul spre viacà, saü peire, Colo, entusiasmul spre viaţă, saŭ peire,
Streinié, armié, fokul nu ’l domoli !... Streiniĭ, armiĭ, focul nu ‘l domoli !...
LXXXIX LXXXIX
O mqn’ abia de oamené, vedea–vomü ka )e poate, O mîn’ abia de oamenĭ, vedea-vomŭ ca ce poate,
Kqnd aü qn kapü eroul )e ’n lupte nekurmate Cînd aŭ în capŭ eroul ce ‘n lupte necurmate
Uimirea ràspqndit–a wi spaima ’ntre vràymawé, Uimirea răspîndit-a şi spaima ‘ntre vrăjmaşĭ,
(e qnsu–wé qn persoanà, ku sabiea qn mqnà Ce însu-şĭ în persoană, cu sabiea în mînă
A pus pe goanà armié, wi armiea romqnà A pus pe goană armiĭ, şi armiea romînă
Fu tot triumfàtoare subt astü mare ostawü. Fu tot triumfătoare subt astŭ mare ostaşŭ.
LXL LXL
32

Al doilè Aleksandru, ka wi (esar fu mare ; Al doilě Alecsandru, ca şi Cesar fu mare ;


Pompeü qn multe fapte avu asemànare…….. Pompeŭ în multe fapte avu asemănare…
Unü Omir poate numaé sà kqnte gloréa sa ! 11 Unŭ Omir poate numaĭ să cînte glorĭa sa ! 11
Eü nu kutez din viaca–é sà kqnt de kqt o parte, Eŭ nu cutez din viaţa-ĭ să cînt o parte,
O singurà skqntee din viaca–é fàr de moarte, O singură scîntee din viaţa-ĭ făr de moarte,
Prin kare tot Romqnul din groapà s’ardika ! Prin care tot Romînul din groapă s’ardica !
LXLI LXLI
n groapà sàpàtorié kàzurà fàr de wtire, În groapă săpătoriĭ căzură făr de ştire,
Unü tràsnetü ka din )eruré veni sprè a lorü peire ! Unŭ trăsnetŭ ca din cerurĭ veni sprě a lorŭ peire !
Dreptatea triumfeazà qn kontr ’apàsàtoré. Dreptatea triumfează în contr’ apăsătorĭ.
Tiranié, ’mpilàtorié )e ’nyugà omenirea, Tiraniĭ, ‘mpilătoriĭ ce ‘njugă omenirea,
(e vor konkistè a fa)e wi kaütü a da lovirea Ce vor conchistě a face şi caŭtŭ a da lovirea
A)ea maé de pe urmà,–– sqntü lorü u)igàtoré !.. Acea maĭ de pe urmă,-- sîntŭ lorŭ ucigătorĭ !...
LXLII LXLII
Mihaé a fost kiar mqna de Dumnezeü aleasà Mihaĭ a fost chiar mîna de Dumnezeŭ aleasă
Sà ’nalce fiika Romié, a fa)e–o glorioasà, Să ‘nalţe fiica Romiĭ, a face-o glorioasă,
De sekolé )ea kàzutà, de multe nàvàliré De secolĭ cea căzută, de multe năvălirĭ
Ku timpi )e trekut–aü, w’a)ea maé de pre urmà Cu timpi ce trecut-aŭ, ş’acea maĭ de pre urmă
Fu ö aspr’ amenincare !... dreptatea qnsà kurmà Fu ŏ aspr’ ameninţare !..dreptatea însă curmă
Oré kàruia speranca d’atqtea kotropiré ! Orĭ căruia speranţa d’atîtea cotropirĭ !
LXLIII LXLIII
33

n a)ele maé dul)é visuré de negre faptè askunse În acele maĭ dulcĭ visurĭ de negre faptě ascunse
Tiranié, kqnd se krede prin gàuré nepàtrunse Tiraniĭ, cînd se crede prin găurĭ nepătrunse
Departe d’okié lumeé kà potü eé a lukra, Departe d’ochiĭ lumeĭ că potŭ eĭ a lucra,
D’odatà o fantasmà acint’ a lorü lukrare ! D’odată o fantasmă aţint’ a lorŭ lucrare !
Tiranul d’a sa umbrà e spàimqntat maé tare : Tiranul d’a sa umbră e spăimîntat maĭ tare:
Amikü saü frate, reazemö nu aflà a ’l skàpa Amicŭ saŭ frate, reazemŏ nu află a’l scăpa.
LXLIV LXLIV
W’a)el )e é se supune de silà qé servewte : Ş’acela ce ĭ se supune de silă îĭ serveşte :
Vikleanul kade qnsu–wé qn kursa )è o urseşwte, Vicleanul cade însu-şĭ în cursa cě o urseşte
Despotul afl’ unü gqde qn )elu )e ’é e supusü ; Despotul afl’ unŭ gîde în celu ce ‘ĭ e supusŭ ;
Kà)é tot ia ràsplàtire de kqnd lumea se wtie ; Căcĭ tot ia răsplătire de cînd lumea se ştie ;
Tiranul ia pedeapsà de l’altà tiranie Tiranul ia pedeapsă de l’altă tiranie
Maé mare )e ’l sugrumà ku kinuré de ayuns. Maĭ mare ce ‘l sugrumă cu chinuri de ajuns.
LXLV LXLV
Awa lukra armata a)ea neqngriyiatà Aşa lucra armata acea neîngrijiată
De armiea romqnà qn facà–é kon)entratà. De armiea romînă în faţă-ĭ concentrată.
Potrivnikul e tare !.. dar )ine vrea a ’l wti ? Potrivnicul e tare !...dar cine vrea a’l şti ?
Bagajiuré, ostawé, arme, pe puntè abia sfqrwità. Bagagiurĭ, ostaşĭ, arme, pe puntě abia sfîrşită.
Gràbiaü a tre)e tur)ié. – Sinan kü a lué suità Grăbiaŭ a trece turciĭ. – Sinan cŭ a luĭ suită
Wi mare artilerie kredea lumè a qngrozi. Şi mare artilerie credea lumě a îngrozi.
LXLVI LXLVI
34

Dè odatà fàr de wtire lovitü se vede ’n facà ! Dě odată făr de ştire lovitŭ se vede ‘n faţă !
Mihaé komandà trupa de leé kare ’l qnvacà Mihaĭ comandă trupa de leĭ care ‘l învaţă
Sà wtie sà respekte pre )elü desprecuit. Să ştie să respecte pre celŭ despreţuit.
Sinan ku sqnje re)e a sa barbà resfirà, Sinan cu sînge rece a sa barbă resfiră,
De lukru sàü qwé vede k’aé sàé puntea sfqrwirà, De lucru săŭ îşĭ vede c’aĭ săĭ puntea sfîrşiră,
W’a)ele mi)é atakuré nimikü le a sokotit. Ş’acele micĭ atacurĭ nimicŭ le a socotit.
LXLVII LXLVII
Kü a sa qndemqnare, el wtie sà porniaskà Cŭ a sa îndemînare, el ştie să porniască
Din susü a tre)e apa o aripà tur)iaskà, Din susŭ a trece apa o aripă turciască,
Stratejié kunoskute de fie )e ostawü, Strategiĭ cunoscute de fie ce ostaşŭ,
Sà ’nkizà, s’okoleaskà, a ’nfrqnje adversarul, Să ‘nchiză, s’ocolească, a ‘nfrînge adversarul,
W’atun)é kum qé va pla)e sà ’wé yoa)e armàsarul, Ş’atuncĭ cum îĭ va place să ‘şĭ joace armăsarul,
Silind sà é se ’nkine teribilul vràymawü. Silind să ĭ se ‘nchine teribilul vrăjmaşŭ.
LXLVIII LXLVIII
Mihaé vàzqnd kà ’é surda oré kare nàvàlire, Mihaĭ văzînd că ‘ĭ surda orĭ care năvălire,
Vàzqnd kà nu se poate ku ni)é o ’‘mprotivire Văzînd că nu se poate cu nicĭ o ‘mprotivire
Sà turbure avancul a tur)é sute de mié, Să turbure avanţul a turcĭ sute de miĭ,
Konsiliu ’ngrab adunà, atakuréle oprewte, Consiliu ‘ngrab adună, atacurile opreşte,
(‘’or zi)e kàpitanié wi el se qnvoiewte, Ci’or zice căpitaniĭ şi el se învoieşte,
A)eé kare kunoawte isbqnda ’n bàtàlié. Aceĭ care cunoaşte isbînda ‘n bătăliĭ.
LXLIX LXLIX
35

Dar Tur)ié roiaü foarte, wi toatà siluirea Dar Turciĭ roiaŭ foarte, şi toată siluirea
Era atun)é d’a surda. Mihaé luà wi wtirea Era atuncĭ d’a surda. Mihaĭ luă şi ştirea
Kà d’alcé tur)é de la spate se afl’ amenincatü Că d’alţĭ turcĭ de la spate se afl’ameninţatŭ
Vàzqnd kà nu e treabà, silitü fu d’a se traje, Văzînd că nu e treabă, silitŭ fu d’a se trage,
Wtiind ka qn )e lokuré pre pawà sà ql baje Ştiind ca în ce locurĭ pre paşă să îl bage
Ku toat’ a sa armatà, –– prekum s’a wi ’ntqmplatü !.. Cu toat’a sa armată, -- precum s’a şi ‘ntîmplatŭ !..
C C
Mihaé luqndu–wé seama kü aé sàé viteyé se trase, Mihaĭ luîndu-şĭ seama cŭ aĭ săĭ vitejĭ se trase,
Pàzindu–se de kursa )e tur)i qé dresase ; Păzindu-se de cursa ce turci îĭ dresase ;
El alta vrè a le ’ntinde, maé sigurà a sa. El alta vrĕ a le ‘ntinde, maĭ sigură a sa.
Spre Bukurewté luà kalea wi tabàra qnfije Spre Bucureşĭ luă calea şi tabăra înfige
n valea )ea din drumu–é Kàlugàrené )e ’é zi)e, În valea cea din drumu-ĭ Călugărenĭ ce ‘ĭ zice,
Vestità de bàtaiea )e s’a trekut qn ea !... Vestită de bătaiea ce s’a trecut în ea !...
CI CI
Opresk a)é gqndirea–mé sà maé revàz odatà Opresc acĭ gîndirea-mĭ să maĭ revăz odatà
A)este anti)é lokuré, pe unde adunatà Aceste anticĭ locurĭ, pe unde adunată
Owtirea Romqneaskà ku falà a pàwit ! Oştirea Romînească cu fală a păşit !
Opresk a)I gqndirea–mé wi lakràme ’neakà, Opresc acĭ gîndirea-mĭ şi lacrăme ‘neacă,
Sàrut càrqna sfqntà )e de atqcé se kalkà, Sărut ţărîna sfîntă ce de atîţĭ se calcă,
Pàmqntul )e stràbunié ku sqnje ’l a sfincit ! Pămîntul ce străbuniĭ cu sînge ‘l a sfinţit !
36

CII CII
A)i spre libertate, stràmowié se luptarà, Aci spre libertate, strămoşiĭ se luptară,
Wi pqn la pikàturà al lorü sqnje vàrsarà, Şi pîn la picătură al lorŭ sînge vărsară,
De kare abureazà pàmqntul pqn akum; De care aburează pămîntul pîn acum;
Pe )erü màrecul soare wi luna ’ntunekoasà, Pe cerŭ măreţul soare şi luna ‘ntunecoasă,
Vàzutu–i–a qn taberé wi ’n lupta sqnjeroasà, Văzutu-i-a în taberĭ şi ‘n lupta sîngeroasă,
P’ qntre vràymawé qn droae fàkqndu–wé liberü drumü. P’ntre vrăjmaşĭ în droae făcîndu-şĭ liberŭ drumŭ.
CIII CIII
mpovàracé de arme, sub tunuré tràsnitoare, Împovăraţĭ de arme, sub tunurĭ trăsnitoare,
Ku bracu ’n fruntqnd moartea,cineaü lupta )ea mare, Cu braţu ‘n fruntînd moartea ţineaŭ lupta cea mare,
Awa pe timpü a)ela fu bravü a)estü poporü ! Aşa pe timpŭ acela fu bravŭ acestŭ poporŭ !
Se ràsboia Romqnul qn luptà voini)ewte, Se răsboia Romînul în luptă voiniceşte,
cé maé lua vràymawul, kolea, wtié, romqnewte, Îţĭ maĭ lua vrăjmaşul, colea, ştiĭ, romîneşte,
Wi ci ’l fà)ea sà keme p’ Alah !...qntr’adyutorü Şi ţi’l făcea să cheme p’Alah !... într’adjutorŭ
CIV CIV
Kà)é sqnjele turbeazà romqnulué qn luptà, Căci sîngele turbează romînluĭ în luptă,
Ku ze)e ka ku unul pàmqntul par kà svqntà, Cu zece ca cu unul pămîntul par că svîntă,
Wi tràsnetul lovewte subt pumnul sàü de ferü ; Şi trăsnetul loveşte subt pumnul săŭ de ferŭ ;
Vràymawul qmprejuru–é ku kqtü se qnmulcewte, Vrăjmaşul împregiurul-ĭ cu cîtŭ se îmulţeşte,
Kü atqta maé qndatà mormqntul qwé gàsewte, Cŭ atîta maĭ îndată mormîntul îşĭ găseşte,
Ka wi nisipul màrié kum vinü awa wi perü ! Ca şi nisipul măriĭ cum vinŭ aşa şi perŭ !
37

CV CV
Mihaé, el maé ku seamà, ku bracul triumfeazà, Mihaĭ, el maĭ cu seamă, cu braţul triumfează,
Ka wi unü leü qn taberé vràymawu ’n spàimqnteazà, Ca şi unŭ leŭ în taberĭ vrăjmaşu ‘n spăimîntează,
Ne dqndu–é pasü ku fuga màkar de a skàpa ; Ne dîndu-ĭ pasŭ cu fuga măcar de a scăpa ;
Pe goanà puse armié prin armiea Romqnà ! Pe goană puse armiĭ prin armiea Romînă !
De el s’a ’nlemnit gqdea ku palowul qn mqnà !……..12 De el s’a ‘nlemnit gîdea cu paloşul în mînă !..12
Fu mare Princü a)esta qn totul )e lukra ! Fu mare Prinţŭ acesta în totul ce lucra!
CVI CVI
Fatala qnsà soartà, jeloasà p’oré )e bine, Fatala însă soartă, geloasă p’orĭ ce bine
Pe ’ntreagà mqntuirea a)esteé càré krewtine, Pe’ntreagă mîntuirea acesteĭ ţărĭ creştine,
(e dupà lunjé nekazuré abia se bukura, Ce după lungĭ necazurĭ abia se bucura,
Kqnd el hràné speranca sà skuture povara, Cînd el hrăni speranţa să scuture povara,
Càranul uwurqndul de kqte jemea cara, Ţăranul uşurîndul de cîte gemea ţara,
Fàku a i se stinje dorità steaoa sa !….. Făcu a i se stinge dorită steaoa sa !...
CVII CVII
Kq)é iakà desbinarea a iadulué mqnie, Căci iacă desbinarea a iaduluĭ mînie,
Acqcà ’n inimé ura orbite de mqndrie, Aţîţă ‘n inimĭ ura de mîndrie,
ĭInvidia fatalà pe lokü le des–uni. Invidia fatală pe locŭ le des-uni.
Desbinà aliacié…….. nu vor obwteskul bine, Desbină aliaţiĭ… nu vor obştescul bine,
(i numaé fie kare qn parte pentru sine, Ci numaĭ fie care în parte pentru sine,
Wi felü de felü de kurse qn)epü a upleti…….. Şi felŭ de felŭ de curse începŭ a upleti..
38

CVIII CVIII
Eroul pqn la sqnje se luptà sà ’é qmpa)e, Eroul pîn la sînge se luptă să ‘ĭ împace,
Pàzind unü ekilibru, prin piedi)é multe fa)e Păzind unŭ echilibru, prin piedicĭ multe face
Sprè a càrié mqntuire wi neamu–é gloriosü. Sprĕ a ţăriĭ mîntuire şi neamu-ĭ gloriosŭ.
De )e oaré kadü eroié )e sekoli ’é ivewte ? De ce oarĭ cadŭ eroiĭ ce secoli ’ĭ iveşte ?
Abia se iveskü princié )e lumié trebuewte, Abia se ivescŭ prinţiĭ ce lumiĭ trebueşte,
Abia pàweskü spre cintà wi iatà–é din tronü yosü ?….. Abia păşescŭ spre ţintă iată-ĭ din tronŭ josŭ ?..
CIX CIX
Invidiea otrava vàrsà kü a sa mqnie, Invidiea otravă vărsă cŭ a sa mînie,
Aprinse ràutatea qn )eé )e vreaü robie, Aprinse răutatea în ceĭ ce vreaŭ robie,
Kontrarié la kunune Mihaé )’a kqwtigat Contrariĭ la cunune Mihaĭ ce’a cîştigat
Ka cara–é sà ’nkunune wi neamu–é ku màrirea ; Ca ţara-ĭ să ‘ncunune şi nemu-ĭ cu mărirea ;
Mqndriea se revoltà sà smulgà nemurirea Mîndriea se revoltă să smulgă nemurirea
Din mqna )estué Prin)ipü )e fu d’aléacé tràdatü….. Din mîna cestuĭ Principŭ ce fu d’alĭaţĭ trădatŭ
CX CX
El fu màrirea càrié qn kare se nàskuse, El fu mărirea ţăriĭ în care se născuse,
Romqnulué fu reazemü wi lakràma–é )e kurse Romînului fu reazemŭ şi lacrăma-ĭ ce curse
D’atqtea ’mpilàré aspre akum o alina, D’atîtea ’mpilărĭ aspre acum o alina,
Mqnqndu–l prin dreptate l’al Romeé nume mare, Mînîndu-l prin dreptate l’al Romeĭ nume mare,
Mqnqndu–l ka sà kal)e streina apàsare, Mînîndu-l ca să calce streina apăsare,
De kare atqcé sekolé krewtinu ’n kinü cipa. De care atîţĭ secolĭ creştinu ’n chinŭ ţipa.
39

CXI CXI
Wi okiul )e nu doarme al ’nalteé zeitàcié Şi ochiul ce nu doarme al’nalteĭ zeităţiĭ
Vegiea pre Romqniea, wi razele dreptàcié Vegiea pre Romîniea, şi razele dreptăţiĭ
Vàrsatu–s’ au d’asupra la plqnjerile eé ; Vărsatu-s’au d’asupra la plîngerile eĭ;
Unü Tat’ a tot Puternikü , )e totul lumineazà, Unŭ Tat’a tot Puternicŭ, ce totul luminează,
Din ’nalta–é làkuincà )e totul privegiazà, Din ’nalta-ĭ lăcuinţă ce totul privegiază,
Dreptatea nu làsat–a kàlkat’ a fi dè àé ràé ! Dreptatea nu lăsat-a călcat’ a fi dě ăĭ răĭ !
CXII CXII
Romqnul qnviat–a.....pàstrat–a ö Romqnie ! Romînul înviat-a.....păstrat-a ŏ Romînie !
Wi drepturélè eé toate qn sekolé ka sà cie Şi drepturilě eĭ toate în secolĭ ca să ţie
Din fié qn fié prin Domnul, Romqnul neklintitü ; Din fiĭ în fiĭ prin Domnul, Romînul neclintitŭ ;
Kredinca sa la kulme pàstrqnd–o, sà ràsune Credinţa sa la culme păstrînd-o, să răsune
A sa vo)e la jinte wi ’ntr’una sà ràsune A sa voce la ginte şi 'ntruna să răsune
Ka oile perdute )e ’n turmà s’aü unitü !... Ca oile perdute ce 'n turmă s’aŭ unitŭ !...
CXIII CXIII
Ai)é dar a fost lokul Mihaé unde sosise, Aici dar a fost locul Mihaĭ unde sosise,
Kü aé sàé pàràsind Jiurju, wi tabàra ’ntàrise ; Cŭ aĭ săĭ părăsind Giurgiu, şi tabăra 'ntărise ;
Potü spune aste lokuré de kqtè a fost atun)é ! Potŭ spune aste locurĭ de cîte a fost atuncĭ !
Potü spune aste dealuré, potü spune aste kqmpuré, Potŭ spune aste dealurĭ, potŭ spune aste cîmpurĭ,
Kum aü trekut Romqnié prin vàé wi peste krqnguré, Cum aŭ trecut Romîniĭ prin văĭ şi peste crîngurĭ,
W’o muke eé ales–aü sà ia la strqmtü pe tur)i.... Ş’o muche eĭ ales-aŭ să ia la strîmtŭ pe turci....
40

CXIV CXIV
D’oparte wi de alta se ’nalcà douà dealuré, D’oparte şi de alta se 'nalţă două dealurĭ,
Unü krqngü se ’ntinde ’n miylokü, ka printre douà maluré, Unŭ crîngŭ se 'ntinde 'n mijlocŭ, ca printre două malurĭ,
P’ai)é Neazlovul kurje ku pasu–é mo)irlosü ; P’aicĭ Neazlovul curge cu pasu-ĭ mocirlosŭ ;
Stufoase wi maré lakuré de timpuré veké vàrsate ; Stufoase şi mari lacurĭ de timpurĭ vechĭ vărsate ;
O punte peste ape, din malü qn malü stràbate ; O punte peste ape, din malŭ în malŭ străbate ;
E drumul kàtre Jiurju )e skoate ’n susü wi ’n yosü. E drumul către Giurgiu ce scoate 'n susŭ şi josŭ.
CXV CXV
Ai)é Mihaé, Romqnié d’a stqnga tàbàrqrà, Aicĭ Mihaĭ, Romîniĭ d’a stînga tăbărîră,
D’a ’nvinje saü sà pearà ai)é se hotàrqrà ; D’a 'nvinge saŭ să peară aicĭ se hotărîră ;
Iar armiea tur)easkà )e Dunàrea a trekut, Iar armiea turcească ce Dunărea a trecut,
Akum qnaintase kü a sale avangarde Acum înaintase cŭ a sale avangarde
n susü pqnà la Neazlovü.—Romqnié d’altà parte, În susŭ pînă la Neazlovŭ.—Romîniĭ d’altă parte,
Staü gata sà ’é loviaskà qn oré )e minutü Staŭ gata să 'ĭ loviască în orĭ ce minutŭ
CXVI CXVI
Infam’ ar fi ’ndoiala )elué )e se luptà Infam’ ar fi 'ndoiala celuĭ ce se luptă
Sprè a sa neatqrnare ; speranca ne stràmutà Sprě a sa neatîrnare ; speranţa ne strămută
Pe aripe de flakàré )e dà dorinceé sborü ; Pe aripe de flacărĭ ce dă dorinţeĭ sborŭ ;
Nenoro)irè atqta pre omü ql qntàrewte, Nenorocirě atîta pre omŭ îl întăreşte,
Wi ’n marjinile rqpeé, maé ràü kqnd se gàsewte, Şi 'n marginile rîpeĭ, maĭ răŭ cînd se găseşte,
Awteaptà ’ntr’al sàü sufletü unü )e mqngqitorü. Aşteaptă 'ntr’al săŭ sufletŭ unŭ ce mîngîitorŭ.
41

CXVII CXVII
O lungà suferincà odatà sfqrwitü are, O lungă suferinţă odată sfîrşitŭ are,
E ’nkredincatü de sigurü a)ela )e ’n ràbdare E 'ncredinţatŭ de sigurŭ acela ce 'n răbdare
Pàmqntul aburit–a prin lakràme ferbincé ; Pămîntul aburit-a prin lacrăme ferbinţĭ ;
Odatà suferinca obezile sdrobewte, Odată suferinţa obezile sdrobeşte,
Odatà se dewteaptà a)elü )e ’n kinü tràewte... Odată se deşteaptă acelŭ ce 'n chinŭ trăeşte...
Odatà dà la draku wi yugu wi suferincé !... Odată dă la dracu şi jugu şi suferinţĭ !...
CXVIII CXVIII
Atun)i vràymawul vie !. atun)i soseaskà feara ! Atunci vrăjmaşul vie !..atunci sosească feara !
Kredinca qn unire va ’n)inje toatà cara, Credinţa în unire va 'nvinge toată ţara,
Romqnul, dupà trude, lovirea qé va da ; Romînul, după trude, lovirea îĭ va da ;
Din urma sa lovire, din suferncé ràbdare ; Din urma sa lovire, din suferniţĭ răbdare ;
Pe el nu ’l spàimqnteazà unü numàrü d’armié mare, Pe el nu 'l spăimîntează unŭ numărŭ d’armiĭ mare,
Se luptà ku kàldurà prilejiü a nu ’l skàpa. Se luptă cu căldură prilegiŭ a nu 'l scăpa.
CXIX CXIX
Ku multà bukurie wi trupele ve)ine, Cu multă bucurie şi trupele vecine,
Soseskü din Moldavia, wi Ungurié )e vine Sosescŭ din Moldavia, şi Unguriĭ ce vine
Subt bravü Albert Kirali, ilustrul jeneralü. Subt bravŭ Albert Kirali, ilustrul generalŭ.
Romqnié kü adyutoare )e–va–wé se qmulcirà, Romîniĭ cŭ adjutoare ce-va-şĭ se îmulţiră,
La wai–spre–)e mié iatà–é, subt arme se gàtirà, La şai-spre-ce miĭ iată-ĭ, subt arme se gătiră,
Ku tocé unul wi unul adastà la semnalü... Cu toţĭ unul şi unul adastă la semnalŭ...
42

CXX CXX
Sinan de altà parte de rqpe pe kqmpie, Sinan de altă parte de rîpe pe cîmpie,
Privia kum potü Romqnié kü atqta semecie Privia cum potŭ Romîniĭ cŭ atîta semeţie
S’awtepte a da peptul ku dqnsul, kü armiea sa, S’aştepte a da peptul cu dînsul, cŭ armiea sa,
(‘era la douà–sute de mié ostirea toatà, Cera la două-sute de miĭ ostirea toată,
Màreac’ artilerie de bombe qnkàrkatà ; Măreaţ’ artilerie de bombe încărcată ;
Romqnié kum nu tremurü ?.. )i lupta ö awtepta ?….. Romîniĭ cum nu tremurŭ ?...ci lupta ŏ aştepta ?...
CXXI CXXI
Apune sfqnta zioà qn kare s’animase Apune sfînta zioă în care s’animase
Krewtinié )e d’a stqnga de apà s’awezase. Creştiniĭ ce d’a stînga de apă s’aşezase.
Trimitü pe la ferposturé ku streyé a le ’ntàri. Trimitŭ pe la ferposturĭ cu strejĭ a le ‘ntări.
Tur)imea d’altà parte, iani)erié de frunte, Turcimea d’altă parte, ianiceriĭ de frunte,
Pàzeskü ka nu romqnié qn noapte peste punte Păzescŭ ca nu romîniĭ în noapte peste punte
Sà treakà fàr’ de veste mormqntü a le ursi…….. Să treacă făr’ de veste mormîntŭ a le ursi…
CXXII CXXII
I)é, kolo, se vàdü fokuré qn tabàra krewtinà, Icĭ, colo, se vădŭ focurĭ în tabăra creştină,
Pe )eruré tre)e luna k’o yalnikà luminà, Pe cerurĭ trece luna c’o jalnică lumină,
Pe kare ö acintü tur)ié ka semnü favoritorü ; Pe care ŏ aţintŭ turciĭ ca semnŭ favoritorŭ ;
n grabà unü nuourü )e tre)e ’‚é askunde disku ’n )eacà. În grabă unŭ nuourŭ ce trece 'ĭ ascunde discu 'n ceaţă
Ea nu va fi qn zioà la ’nkinàtoré povacà ? Ea nu va fi în zioă la ‘nchinătorĭ povaţă ?
Ea nu va privi lupta d’u)ideré, de omorü ?.. Ea nu va privi lupta d’uciderĭ, de omorŭ ?...
43

CXXIII CXXIII
Frumoasà stea )’adesea qn inime nàskut–aé Frumoasă stea ce’adesea în inime păscut-aĭ
Amorul, bukuriea ! ast–datà oaré vàzut–aé Amorul, bucuriea ! ast-dată oarĭ văzut-aĭ
Kum armiea romqnà qn tabàrà pqndea ?.. Cum armiea romînă în tabără pîndea ?...
Vàzut–aé oaré stindardul )elü mqndru destins foarte, Văzut-aĭ oarĭ stindardul celŭ mîndru destins foarte,
Peste mulcimé de arme qn wiruré awezate, Peste mulţimĭ de arme în şirurĭ aşezate,
Wi pasul sentinelié mereu kum lè okolea ?.. Şi pasul sentineliĭ mereu cum lě okolea ?...
CXXIV CXXIV
Vàzut–aé oaré gàtirea a)ea mult bàrbàteaskà, Văzut-aĭ oarĭ gătirea acea mult bărbătească,
La kare unü kapü sigurü kàta sà se gqndeaskà, La care unŭ capŭ sigurŭ căta să se gîndească
W’a)esta fu eroul, Mihaé nemuritorü ? Ş’acesta fu eroul, Mihaĭ nemuritorŭ ?
Kum noaptea petrekut–a ?..)e gqnduré peste gqnduré Cum noaptea petrecut-a ?..ce gîndurĭ peste gîndurĭ
Treku subt mqndra frunte ku kare ’n multe rqnduré Treku subt mîndra frunte cu care ‘n multe rîndurĭ
nvinse inemikul, a fost triumfàtorü ? Învinse inemicul, afost triumfătorŭ ?
CXXV CXXV
O ! soartà, w’astà datà fié bine voitoare ! O ! soartă, ş’astă dată fiĭ voitoare !
Askultà aste inimé )e batü ku qnfokare, Ascultă aste inimĭ ce batŭ cu înfocare,
Wi lasà unü kursü liberü speranceé pe deplin, Şi lasă unŭ cursŭ liberŭ speranţeĭ pe deplin,
Prekum la amoresul )’awteaptà ka sà batà Precum la amoresul ce’aşteaptă ca să bată
Momentul revederié kü a sa adoratà, Momentul revederiĭ cŭ a sa adorată,
Deplina feri)ire urmatà dupà kinü. Deplina fericire urmată după chinŭ.
44

CXXVI CXXVI
Wi doé vràymawé tot ast–fel momentul )e ’é desparte Şi doĭ vrăjmaşĭ tot ast-fel momentul ce ‘ĭ desparte
Puterea sà màsoare din douà pàrcé ku moarte, Puterea să măsoare din două părţĭ cu moarte,
Momentul dupà urmà e lungü, nesuferitü ; Momentul după urmă e lungŭ, nesuferitŭ ;
Momentele din urmà sqntü ané de awteptare, Momentele din urmă sîntŭ anĭ de aşteptare,
Dorinca bate ’n pepturi k’o grea nèastqmpàrare, Dorinţa bate ‘n pepturi c’o grea nĕastîmpărare,
Trudewtè adàstàtorié )e kaütü unü sfqrwitü !.. Trudeşte adăstătoriĭ ce caută unŭ sfîrşitŭ !...
CXXVII CXXVII
Awa e tot osteanul ku armele qn mqnà, Aşa e tot osteanul cu armele în mînă,
(‘’‘ awteaptà vo)ea trombeé )e ’n tabàrà ràsunà, Ce’aşteaptă vocea trombeĭ ce’n tabără răsună,
Wi bomba tràsnitoare a wuera ku fokü, Şi bomba trăsnitoare a şurea cu focŭ,
A’wé qndoi ocelul qn mqna )ea vqnoasà, A’şĭ îndoi oţelul în mîna cea vînoasă,
Wi moartea a trimite din ceava fuljeroasà, Şi moartea a trimite din ţeava fulgeroasă,
Sà ’nfrqne kursqeru–é )e nu ’wé gàsewte lokü... Să ‘nfrîne cursîeru-ĭ ce nu ‘şĭ găseşte lokŭ...
CXXVIII CXXVIII
Awa eraü Romqnié qn )eé timpé de bravurà, Aşa eraŭ Romîniĭ în ceĭ timpĭ de bravură,
O noapte de vegiere unü sekolü le pàrurà, O noapte de veghiere unŭ secolŭ le părură,
Atun)é kqnd mikü wi mare ku tocé zioa awteptaü ! Atuncĭ cînd micŭ şi mare cu toţĭ zioa aşteptaŭ !
Dar qnsà vaé d’a)ela )’ar kujeta vqnzare, Dar însă vaĭ d’acela ce’ar cugeta vînzare,
K’adesea inemi)ié prin bané, prin desbinare, C’adesea inemiciĭ prin banĭ, prin desbinare,
Kàtaü a ’ntinde kurse la kare alergaü. Căutaŭ a ‘ntinde curse la care alergau.
45

CXXIX CXXIX
A)ela )e ar vinde pre patriotü wi carà, Acela ce ar vinde pre patriotŭ şi ţară,
Kqnd cintele krewtine qntr’una s’adunarà Cînd ţintele creştine într’una s’adunară
Ka yugul sà ràstoarne barbarilor )el greü, Ca jugul să răstoarne barbarilor cel greŭ,
Sà libere pàmqntul d’invasié, de robie, Să libere pămîntul d’invasiĭ, de robie,
D’a sa re’mpopolare prin altà kolonie…… .. D’a sa re’mpopolare prin altă colonie...
El qnsu–wé robü se fa)e, robindu–wé neamul sàü ! El însu-şĭ robŭ se face, robindu-şĭ neamul săŭ !
CXXX CXXX
Kà)é )ine wti kum poate Romqnü era s’ayungà ! Căci cine şti cum poate Romînŭ era s’ajungă !
Kàrqndu–l peste mare ku agonie lungà, Cărîndu-l peste mare cu agonie lungă,
Saü )ine wtie unde gonitü, qmpràwtiatü, Saŭ cine ştie unde gonitŭ, împrăştiatŭ,
Ka wi murindu ’n lume )e okiul sàü deskide Ca şi murindu ’n lume ce ochiul săŭ deschide
Lumina sà maé vazà w’etern apoé ’l qnkide, Lumina să maĭ vază ş’etern apoĭ ‘l închide,
La kapu–é goane, palowü du’n firü ’i er’ atqrnatü !... La capu-ĭ goane, paloşŭ du’n firŭ ‘i er’ atîrnatŭ !...
CXXXI CXXXI
A)easta nu s’ar fa)e de kqt din vrè o vqnzare, Aceasta nu s’ar face de cît din vrě o vînzare,
A)elü tràdàtorü iudà )e ’ntqé dà sàrutare, Acelŭ trădătorŭ iudă ce ‘ntîĭ dă sărutare,
n urmà vinde totul wi frate wi stàpqnü ; În urmă vinde totul şi frate şi stăpînŭ ;
A)ela stà d’oparte wi planuréle okiewte, Acela stăd’oparte şi planurĭle ochieşte,
Ku fruntea blestematà konspirà, se gqndewte, Cu fruntea blestemată conspiră, se gîndeşte,
Prin aurü se ’nfràcewte kü al sàü vràymawü pàgqnü Prin aurŭ se ‘nfrăţeşte cŭ al săŭ vrăjmaşŭ păgînŭ
46

CXXXII CXXXII
Sinan spre isbutire, prin intrijé )e le vqrà, Sinan spre isbutire, prin intrigĭ ce le vîră,
Aleargà la a)eia )e patriea vqndurà ; Aleargă la aceia ce patriea vîndură ;
Gràbewte a da aurü ku pumné màgulitoré. Grăbeşte a da aurŭ cu pumnĭ măgulitorĭ.
Iar iuda ka unü iudà se prinde totü a fa)e, Iar iuda ca unŭ iudă se prinde totŭ a face,
A’ wé vinde pàrincé, carà, kà)é patriea nu ’é pla)e ; A’ şĭ vinde părinţĭ, ţară, căcĭ patriea nu ‘ĭ place;
Ar vrea sà ’wé vazà neamul subt greé apàsàtoré !... Ar vrea să ‘şĭ vază neamul subt greĭ apăsătorĭ !...
CXXXIII CXXXIII
A)esta a fost Mihnea wi Dan fu Vistierul ; Acesta a fost Mihnea şi Dan fu Vistierul ;
Fu Mihnea lepàdatul de lejé )’amàjit )erul, Fu Mihnea lepădatul ce’amăgit cerul.
Trekqnd din una ’ntr’alta sprè a vinde cara sa ; Trecînd din una ‘ntr’alta sprě a vinde ţara sa ;
La tur)é aflase reazemü sà skape de urjie, La turcĭ aflase reazemŭ să scape de urgie,
Sultanulué yurat–a eternà slugàrie ; Sultanuluĭ jurat-a eternă slugărie ;
Sinan kàta prin Mihnea ku aurü a lukra Sinan căta prin Mihnea cu aurŭ lucra
CXXXIV CXXXIV
Trimite lué Dan aurü wi Dan qntinse kurse, Trimite luĭ Dan aurŭ şi Dan întinse curse,
Sà ’n sufle qndoiala silincele qwé puse, Să ‘n sufle îndoială silinţele îşi puse,
Deskorajind ostawié venicé qntr’adyutorü, Descoragind ostaşiĭ veniţĭ într’ajutorŭ,
Zikqnd kà este surda a lué Mihaé lukrare, Zicînd că este surda a luĭ Mihaĭ lucrare,
Kà nu va sfqrwi bine ku o putere mare, Că nu va sfîrşi bine cu o putere mare,
Wi murmura ’n mulcime lüà fatalul sborü. Şi murmura ‘n mulţime lŭă fatall sborŭ,
47

CXXXV CXXXV
Iar doé jeneralé unguré ku alcié qn unire, Iar doĭ generalĭ ungurĭ cu alţiĭ în unire,
Din kqcé eraü qn lagàrü, qwé tragü a lorü ostire Din cîţĭ eraŭ în lagărŭ, îşĭ tragŭ a lorŭ ostire
Kà)é eé se kumpàrarà de vistierul Dan. Căcĭ eĭ se cumpărară de vistierul Dan.
A)esta’n qncelejeré ku Mihnea lepàdatul, Acesta ‘n înţelegerĭ cu Mihnea lepădatul,
Kàta la desbinare s’adukà tot soldatul, Căta la desbinare s’aducă tot soldatul,
Pucinü maé ràmàsese fatalulué sàü planü Puţinŭ maĭ rămăsese fataluluĭ săŭ planŭ
CXXXVI CXXXVI
A da qn kapü Romqnié, ostirea adunatà, A da în capŭ Romîniĭ, ostirea adunată,
Mihaé sà dea qn lacuré ku toat’ a sa armatà ; Mihaĭ să dea în laţurĭ cu toat’ a sa armată ;
Prin Mihnea astea toate Sinan ku bané lukra. Prin Mihnea astea toate Sinan cu banĭ lucra.
Dar )erul voi alt–fel : ka pre titané dreptatea Dar cerul voi alt-fel : ca pre titanĭ dreptatea
Tràsnitu–i–a din )eruré, le ’nfrqnse ràutatea... Trăsnitu-i-a din cerurĭ, le ‘nfrînse răutatea...
Kàzut–aü tràdàtorié qn kursa )’o ’ntindea ! Căzut-aŭ trădătoriĭ îm cursa ce’o ‘ntindea !
CXXXVII CXXXVII
Nu mult treku wi zioa pe )eruré se aratà ! Nu mult trecu şi zioa pe cerurĭ se arată !
La pasul aurorié lumina sqnjeratà La pasul auroriĭ lumina sîngerată
Gonewte pre lu)eaferü din urmà )e s’a stins, Goneşte pre luceafărŭ din urmă ce s’a stins,
Ku el wi noaptea fuje, pe kare o blesteamà Cu el şi noaptea fuge, pe care o blesteamă
Ostirea Romqneaskà, )e numaé zioa keamà….. Oştirea Romînească, ce numaĭ zioa cheamă...
A)eé )e kredü qn Princul de ’ntusiasmü aprinsü ! Aceĭ ce credŭ în Prinţul de ‘ntusiasmŭ aprinsŭ !
48

CXXXVIII CXXXVIII
A)eé )e nu se skimbà...wi sqntü tot qntr’o stare ; Aceĭ ce nu se schimbă… şi sîntŭ tot într’o stare;
(e nu kadü qn partida lué Dan )elü ku vqnzare, Ce nu cadŭ în partida lui Dan celŭ cu vînzare,
(e kredü qn Dumnezeul Hristos mqntuitorü, Ce credŭ în Dumnezeul Hristos mîntuitorŭ,
Emblema libertàcié, pe steaguré sfqnta kru)e Emblema libertăţiĭ, pe steagurĭ sfînta cruce
O acintà ku durere, )e ’n tabàrà ’é adu)e Ŏ aţintă cu durere, ce ‘n tabără ‘ĭ aduce
Spre kare ruga ’n dreaptà wi lakràmile lorü Spre care ruga ‘n dreaptă şi lacrămile lorŭ
CXXXIX CXXXIX
Mihaé kü aé sàé qn laturé jenuki sàé qwi pleakà Mihaĭ cŭ aĭ săĭ în laturĭ genuchi săĭ îşi pleacă
n zioà rugà)iunea spre Domnul ka sà fakà, În zioă rugăciunea spre Domnul ca să facă,
Ku toat’ a sa ostire, ku tocé aé sàé armacé. Cu toat’ a sa ostire, cu toţĭ aĭ săĭ armaţĭ.
n urm’aü eé s’askulte )e Princul le vorbewte, În urm’aŭ eĭ s’asculte ce Prinţul le vorbeşte,
Kqnd pawa d’altà parte bàtaiea rqnduiewte ; Cînd paşa d’altă parte bătaiea rînduieşte ;
Nimikü qé par giaurié qn tabàr’ adunacé. Nimicŭ îĭ par ghiauriĭ în tabăr’ adunaţĭ.
CXL CXL
Sfqrwind dar rugà)iunea, Mihaé p’aé sàé qé keamà, Sfîrşind dar rugăciunea, Mihaĭ p’aĭ săĭ îĭ cheamă
Maré, mi)é tocé jeneralié, soldacié maé ku seamà, Marĭ, micĭ toţĭ generaliĭ, soldaţiĭ maĭ cu seamă,
W’ a)estea le vorbewte k’unü tonü prea bàrbàteskü Ş’acestea le vorbeşte c’unŭ tonŭ prea bărbătescŭ
,, Adu)eci–v’ aminte bàecé de cara noastrà, ,,Aduceţi-v’aminte băeţĭ de ţara noastră,
,, De viteyié trekute, de tristà soarta voastrà, ,,De vitejiĭ trecute, de tristă soartă,
,, Kà)é prea mult sufrit–a poporul romqneskü….. ,,Căcĭ prea mult sufrit-a poporul romînescŭ..
49

CXLI CXLI
,, Adu)eci–v’ aminte d’aé vostri pàrincé kare ,,Aduceţi-v’aminte d’aĭ vostri părinţĭ care
,, N’aü suferitü sklavie, purtarà nume mare, ,,N’aŭ suferitŭ sclavie, purtară nume mare,
,, Vesticé qn toatà lumea )e eé aü stàpqnitü ! ,,Vestiţĭ în toată lumea ce eĭ aŭ stăpănitŭ !
,, Akum voé, strànepocié Romanilor ku falà, ,,Acum voĭ, strănepoţiĭ Romanilor cu fală,
,, Sà qngicicé ruwinea... sà n’avecé qndràsnealà ,,Să înghiţiĭ ruşinea…să n’aveţĭ îndrăsneală
,, D’a ’nvinje ràpitorié )e car’ aü kotropitü ! ,,D’a ‘nvinge răpitoriĭ ce ţar’ au cotropitŭ !
CXLII CXLII
,, Gqndici–và k’ast datà prilejiul este mare ! ,,Gîndiţi-vă c’ast dată prilegiul este mare !
,, Gqndici–và kà tur)ié qn marea ’nverwunare, ,,Gîndiţi-vă kă turciĭ în marea ‘nverşunare,
,, De moarte pedepsi–vor krewtinié reskulacé ,,De moarte pedepsi-vor creştiniĭ resculaţĭ,
,, Gqndici–và maé qnkà kà Tur)ié )e perdurà ,,Gîndiţi-vă maĭ încă că Turciĭ ce perdură
,, Orawe, )etàcé, armié Romqnié )e bàturà, ,,Oraşe, cetăţĭ, armiĭ Romîniĭ ce bătură,
,, Atqta eé slàbirà, sqntü kiar deskurajeacé ,,Atîta eĭ slăviră, sîntŭ chiar descurageaţĭ
CXLIII CXLIII
,, Din kqcé kapé eé avurà vràymawé pe càré krewtine, ,, Din cîţĭ capĭ eĭ avură vrăjmaşĭ pe ţărĭ creştine,
,, Maé aü numaé p’a)esta )e ’n cara noastrà vine ,,Maĭ aŭ numaĭ p’acesta ce ‘n ţara noastră vine
,, P’)esta kuràca–‘’l–vomü wi sqntemü mqntuicé. ,,P’acesta curăţa-‘l-vomŭ şi sîntemŭ mîntuţĭ.
,, Tur)imeé aràta–vomü kà daka altà datà ,,Turcimeĭ arăta-vomŭ că daca altă dată
,, Robiserà eé cara, ö aflse desbinatà, ,,Robiseră eĭ ţara, ŏ aflase desbinată,
,, Akum unicé Romqnié se fakü nebiruicé ! ,,Acum uniţĭ Romîniĭ se facŭ nebiruiţĭ !
50

CXLIV CXLIV
,, Avecé inimà mare k’astü datà vomü qnvinje ! ,,Aveţĭ inimă mare c’astŭ dată vomŭ învinge !
,, Sà nu và spàimqnteze tur)imea )e se strqnje ,,Să nu vă spăimînteze turcimea ce se strînge
,, n numàrü ka a)esta )’akum s’aü adunatü ; ,,În numărŭ ca acesta ce’acum s’aŭ adunatŭ;
,, Sinan p’aé sàé de frunte làsatu–‘i a spre pazà, ,,Sinan p’aĭ săĭ de frunte lăsatu-i a spre pază,
,, El nu are ku sine ostawé de spàimqntat. ,,El nu are cu sine ostaşĭ de spăimîntat.
CXLV CXLV
,, Sqntü num’ adunàturà, strqnsoare de prin lume, ,,Sîntŭ num’ adunătură, strînsoare de prin lume,
,, Ku fokuré qnmiite noé da–le–vomü unü nume, ,,Cu focurĭ înmiite noĭ da-le-vomŭ unŭ nume,
,, Lè om da a)ele visuré )’ atqt ’w’ qnkipuieskü ; ,,Lĕ om da acele visurĭ ce’atît’ ş’ închipuiescŭ ;
,, Lè omü da deplin veninul de kare se ’mbuibeazà, ,,Lĕ omŭ da deplin veninul de care se ‘mbuibează,
,, Vràymawulué de sqnje setosü ’é omü da sà vazà ,,Vrăjmaşuluĭ de sînge setosŭ ‘ĭ omŭ da să vază
,, Romqnul ka )e poate, tot neamul krewtineskü. ,,Romînul ca ce poate, tot neamul creştinescŭ.
CXLVI CXLVI
,, Wi d’a strqmtoare ’nkolo de màré )e stàpqnirà, ,,Şi d’a strîmtoare ‘ncolo de mărĭ ce stăpîniră,
,, I omü fa)e sà se dukà de unde ’ntqé venirà, ,,I omŭ face să se ducă de unde ‘ntîĭ veniră,
,, Europa mqntui–vomü, invasié vomü opri... ,,Europa mîntui-vomŭ, invasiĭ vomŭ opri...
,, Kqnd càrile unite ka fracié ne adyutà, ,,Cînd ţările unite ca fraţiĭ ne adjută,
,, Ne trebue dar inimé ast–datà pentru luptà, ,,Ne trebue dar inimĭ ast-dată pentru luptă,
,, W’etern prin kununare Romqnul bravü va fi !.... ,, Ş’etern prin cununare Romînul bravŭ va fi !...
CXLVII CXLVII
51

Oaré )ine poate spune ràspunsul )e ostawié Oarĭ cine poate spune răspunsul ce ostaşiĭ
l deterà la Princul :–– nvinje–vomü vràymawié !... Îl deteră la Prinţul :-- Învinge-vomŭ vrăjmaşiĭ !...
Mihaé sà ne tràiaskà ! wi tot biruitorü !... Mihaĭ să ne trăiască ! şi tot biruitorŭ !...
Aidecé !.. aidecé ku tocié !.. la moarte oré wi unde !!!. Aideţĭ !..aideţĭ cu toţiĭ !..la moarte orĭ şi unde !!!.
Romqni ’n multe )ete trekurà peste punte, Romîni ‘n multe cete trecură peste punte,
Avqnd tocé jeneralié Mihaé qn fruntea lorü. Avînd toţĭ generaliĭ Mihaĭ în fruntea lorŭ.
CXLVIII CXLVIII
Và ’nkipuicé unü tigru qnfuriatü prea tare, Vă ‘nchipuiţĭ unŭ tigrŭ înfuriatŭ prea tare,
Ka tràsnetul kum kade, fàkqnd unü urletü mare, Ca trăsnetul cum cade, făcînd unŭ urletŭ mare,
Din okié làsqnd sqnje, ferosü prada a ’nhàca, Din ochiĭ lăsînd sînge, ferosŭ prada a ‘nhăţa,
Saü leul qn mqndriea–é primind o grea lovire Saŭ leul în mîndriea-ĭ primid o grea lovire
(‘’ar da–o vqnàtorié d’odatà fàr de wtire, Ce’ar da-o vînătoriĭ d’odată făr de ştire,
n inimà làsqndu–é o ranà foarte grea. În inimă lăsîndu-ĭ o rană foarte grea.
CXLIX CXLIX
Wi kiar parkà desertul mujind de agonie, Şi chiar parcă desertul mugind de agonie,
Ar jeme ku pàmqntul ka wi ’ntr’o viyelie, Ar geme cu pămîntul ca şi ‘ntr’o vijelie,
Maé ràü ka uraganul )e vine nisiposü, Maĭ răŭ ca uraganul ce vine nisiposŭ,
A feareé mare luptà, lovind–o vqnàtorié, A feareĭ mare luptă, lovind-o vînătoriĭ,
E ’n tokmaé ka a)eea prekum s’ar bate nuorié E ‘ntocmaĭ ca aceea precum s’ar bate nuoriĭ
(e skapàrà qn munte unü tràsnetü viforosü. Ce scapără în munte unŭ trăsnetŭ viforosŭ.
CL CL
52

Awa primi tur)imea lovirea romqneaskà…….. Aşa primi turcimea lovirea romînească..
Din patru pàrcé ku fokuré, bàtaiea )ea )ereaskà Din patru părţĭ cu focurĭ, bătaiea cea cerească
Kàdea parkà pre dqnwi, afrontul a ’wé spàla ! Cădea parcă pre dînşi, afrontul a ‘şĭ spăla !
Romqnié dqnd nàvalà ku peptu ’nainteazà, Romîniĭ dînd năvală cu peptu ‘naintează,
Wi moartea semànqnd–o, vràymawu ’nspàémqnteazà, Şi moartea semănîd-o, vrăjmaşu ‘nspăĭmîntează,
Làsqndu–l qn uémire la )e nu s’awtepta. Lăsîndu-l în uimire la ce nu s’aştepta.
CLI CLI
Dar )ine e eroul a)elü )e komandeazà ?.. Dar cine e eroul acelŭ ce comandează ?..
Kŭü atqta qnfokare Romqnié inimeazà Cŭ atîta înfocare Romîniĭ inimează
Wi strigà : –– nainte !..’nainte dacé bàecé ! Şi strigă :-- Înainte !..’nainte daţĭ băeţĭ !
A sa vo)e ka tunetü s’aude prin mulcime. A sa voce ca tunetŭ s’aude prin mulţime.
ndarn detunà bomba trimisà de tur)ime, Îndarn detună bomba trimisă de turcime,
Ea kade ruwinatà subt pawié qndràsnecé. Ea cade ruşinată subt paşiĭ îndrăsneţĭ.
CLII CLII
Tqrziü dar adversarié, trezicé din amecialà, Tîrziŭ dar adversariĭ, treziţĭ din ameţială,
Vàzqnd ku )e iucime Romqnié daü nàvalà, Văzînd cu ce iuţime Romîniĭ daŭ năvală,
Bàtaiea o dirije )e–va maé qn favorü, Bătaiea o dirige ce-va maĭ în favorŭ,
S’akacà dintr’o parte wi d’alta voini)ewte S’acaţă dintr’o parte şi d’alta voiniceşte
Albert Kirali, Ungurü, kü aé sàé mult voini)ewte Albert Chirali, Ungurŭ, cŭ aĭ săĭ mult voiniceşte
O aripà sfàramà de tur)é ku pawa lorü. O aripă sfăramă de turcĭ cu paşa lorŭ.
CLIII CLIII
53

Sinan, Haideré, Saturji, Hasan, pawé jenerali, Sinan, Haiderĭ, Saturgi, Hasan, paşĭ generali
Mehmet, Husein kapié wi Mustafa, agali, Mhmet, Husein capiĭ şi Mustafa, agali,
Opreskü dar nàvàlirea )ea furioasà ’ntqé. Oprescŭ dar năvălirea cea furioasă ’ntîĭ.
Romqnié daü ’nainte qn armiea )ea mare : Romîniĭ daŭ ‘nainte în armiea cea mare ;
La ’ntqia ’nsà lovire, )’a fost atqt de tare, La ‘ntîia ‘nsă lovire, ce’a fost atît de tare,
Perdurà tur)é o sumà din )eé vesticé delié. Perdură turcĭ o sumă din ceĭ vestiţĭ deliĭ.
CLIV CLIV
Apoé nàvàleskü tur)ié kü a lorü artilerie, Apoĭ năvălescŭ turciĭ cŭ a lorŭ artilerie,
Sfàramà wi sdrobewte romqna semecie, Sfăramă şi sdrobeşte romîna semeţie,
W’awa eé se luptarà maé pqnà la nimezé ; Ş’aşa eĭ se luptară maĭ pînă la nimezĭ ;
D’oparte wi de alta nu se kunoskü ostawié, D’oparte şi de alta nu se cunosŭ ostaşiĭ,
Subt tràsnete se vqrà, vràymawé qntre vràymawié ; Subt trăsnete se vîră, vrăjmaşĭ între vrăjmaşiĭ
Ku portul se kunoawte, ku steagul prin gràmezé ! Cu portul se cunoaşte, cu steagul prin grămezĭ
CLV CLV
Kqnd douà elemente se luptü ku qnfokare, Cînd două elemente se luptŭ cu înfocare,
n apà kzqnd fokul, o mare ’ntr’altà mare, În apă căzînd focul, o mare ‘ntr’altă mare,
Ku vqyiiré de spaimà wi ’‘n spumà fumegqnd, Cu vîjiirĭ de spaimă şi’n spumă fumegînd,
Ku nuorié fiind una, de nu s’ar maé kunoawte Cu nuoriĭ fiind una, de nu s’ar maĭ cunoaşte
De este omü ’n viacà saü iadul ql tqrawte De este omŭ’n viaţă saŭ iadul îl tîraşte
n negrele abisuré, ka ’ntr’unü noptosü mormqntü, În negrele abisurĭ, ca ‘ntr’unŭ poptosŭ mormîntŭ,
CLVI CLIVI
54

W’ar krede kà ’é momentul al lumeé dupe urmà Ş’ar crede că ‘ĭ momentul al lumeĭ dupe urmă
Trekqnd de viaca )eea de unü pàstorü w’o turmà, Trecînd de viaţa ceea de unŭ păstorŭ ş’o turmă,
Kqnd neamurile toate qntr’una s’or uni, Cînd neamurile toate într’una s’or uni,
Din urmà kqnd veni–va a lumeé sguduire, Din urmă cînd veni-va a lumeĭ sguduire,
Pàmqntü, )erü, univerul isbite ’ntr’o lovire, Pămîntŭ, cerŭ, universul isbite ‘ntr’o lovire,
De rqpe ar da ku toate wi ’n haosü ar peri….. De rîpe ar da cu toate şi ‘n haosŭ ar peri...
CLVII CLIVII
Aw’ ar fi krezut poate a)=ela )e vàzut–a Aş’ ar fi crezut poate acela ce văzut-a
(ea krqn)enà bàtaie qn kare mulcé kàzut–a Cea crîncenă bătaie în care mulţĭ căzut-a
n sqnjele )e kurse a)elü ràsbunàtorü În sîngele ce curse acelŭ răsbunătorŭ
De partie, de leje, de tot )e ’é sfqntü qn lume. De partie, de lege, de tot ce‘ĭ sfîntŭ în lume.
O ! dak’ ar fi vre unul dintrqnwié pentrü a spune, O ! dac’ar fi vre unul dintrînşiĭ pentrŭ a spune,
De sqnjele )e kurse, d’a)elü grozavü omorü !... De sîngele ce curse, d’acelŭ grozavŭ omorŭ !...
CLVIII CLIVIII
Saü kqnd ar fi vre unul )e s’ar gqndi maé bine Saŭ cînd ar fi vre unul ce s’ar gîndi maĭ bine
Din patrioci càrié...wi dè ar simci qn sine, Din patrioţi ţăriĭ... şi dĕ ar simţi în sine,
Kà patriea prin sqnje de rele a skàpat, Că patriea prin sînge de rele a scăpat,
Kà cara vàzu , muma, eroié )e kàzurà, Că ţara văzu, muma, eroiĭ ce căzură,
Ka wi o mumà fii pe kare qé perdurà Ca şi o mumă fii pe care îĭ perdură
Spre viaca eé eternà saü lejé )e a pàstrat ! Spre viaţa eĭ eternă saŭ legĭ ce a păsatrat !
CLIX CLIX
55

Adu)eci–v’ aminte Romqné de Romqniea, Aduceţi-v’aminte Romînĭ de Romîniea,


Iubita voastrà carà !..vqnzarea, agoniea, Iubita voastră ţară !...vînzarea, agoniea,
Gonici–o de la sqnul )elü dul)e pàrinceskü ; Goniţi-o de la sînul celŭ dulce prinţescŭ ;
De vremile trekute adu)e–ci–v’ aminte ! De vremile trecute aduce-ţi-v’aminte !
De )eé )e se luptarà wi umbra–le ’n morminte De ceĭ ce se luptară şi umbra-le ‘n morminte
Vorbewte pqnà astà–zi de dreptul romqneskü !... Vorbeşte pînă astă-zi de dreptul romînescŭ !...
CLX CLX
Din nuoü detunà tunul, din nuoü se sparje bomba, Din nuoŭ detună tunul, din nuoŭ se sparge bomba,
Ninkeazà kursierié, wi unde audü tromba Ninchează cursieriĭ, şi unde audŭ tromba
Aleargà sara)ié ku sutele de mié... Aleargă saraciĭ cu sutele de miĭ...
Buzesku e la miylokü, lovewte din putere, Buzescu e la mijlocŭ, loveşte din putere,
Wi Manta jeneralul un altü kursierü )ere Şi Manta generalul un altŭ cursierŭ cere
Sà sboare peste taberé, perzqnd pe )elü dintqé. Să sboare peste taberĭ, perzînd pe celŭ dintîĭ.
CLXI CLXI
Ostawié bàtrqné, tineré, qnkarkü, deskarkü arma... Ostaşiĭ bătrîni, tinerĭ, încarcŭ, descarcŭ arma...
Asaltul daü prea iute; ku sgomotul, ku larma Asaltul daŭ prea iute; cu sgomotul, cu larma
Komanda nu awteaptà, ka leié nàvàleskü. Comanda nu aşteaptă, ca leiĭ năvălescŭ.
Vràymawu ’n mare numàrü la miylokü kqnd qé are, Vrăjmaşu ‘n mare la mijlocŭ cînd îĭ are,
Eé wtiü a se wi traje, ku multà ’ndemqnare, Eĭ ştiu a se şi trage, cu multă ‘ndemînare,
Wi fokuré qnmiite vràymawulué porneskü Şi focurĭ înmiite vrăjmaşuluĭ pornescŭ.
CLXII CLXII
56

Awa pqnà subt searà, Romqnié se bàturà. Aşa pînă subt seară, Romîniĭ se bătură.
nvinwé, wi qnvinserà, o sumà yosü kàzurà, Învinşĭ, şi învinseră, o sumă josŭ căzură,
Slàbirà maé pe urmà dar tot nebiruicé. Slăbiră maĭ pe urmă dar tot nebiruiţĭ,
Perdurà dintre fracié a)ea maé mare parte, Perdură dintre fraţiĭ acea maĭ mare parte,
Perdurà multe tunuré,– rànicé alcié de moarte, Perdură multe tunurĭ,- răniţĭ alţiĭ de moarte,
Formarà d’a se traje unü ungiü qnrqnduicé. Formară d’a se trage unŭ unghiŭ înrînduiţĭ.
CLXIII CLXIII
Dar fokul nu ’n)eteazà, din ungiü se qnmiewte ; Dar focul nu ‘ncetează, din unghiŭ se înmieşte;
Vràymawul nu ia seama Romqnul kà slàbewte, Vrăjmaşul nu ia seama Romînul că slăbeşte,
Kà)é tot ku bàrbàcie el wtiè a sè apàra, Căci tot cu bărbăţie el ştiĕ a sĕ apăra,
Awa unü warpe ’n peatrà silitü se ’napoiazà, Aşa unŭ şarpe ‘n peatră silitŭ se ‘napoază,
Dar qnsà tot maé muwkà ku limbé )e ’nvenineazà, Dar însă tot maĭ muşcă cu limbĭ ce ‘nveninează,
Wi tremurà desertul de wuerarea sa ! Şi tremură desertul de şuerarea sa !
CLXIV CLXIV
Amarà disperare d’ar perde biruinca Amară disperare d’ar perde biruinţa
Romqni ’n kare ’wé puse a lorü toatà kredinca ! Romîni ‘n care ‘şĭ puse a lorŭ toată credinţa !
n kumpànà sta soarta spre moarte w’a trài. În cumpănă sta soarta spre moarte ş’a trăi.
Abia qnk’o sperancà pucinü maé likurewte... Abia înc’o speranţă puţinŭ maĭ licureşte...
Oaré korpul )e s’awteaptà * ...la vreme oaré sosewte ? Oarĭ corpul ce s’aşteapă *)...la vreme oarĭ soseşte?
Trimise dupà dqnsul Mihaé pentrü a sosi ?.. Trimise după dînsul Mihaĭ pentrŭ a sosi ?..
CLXV CLXV
57

Apune sfqntul soare ! e ora rugà)iunié !.. Apune sfîntul soare ! e ora rugăciuniĭ !..
Se tragü )ev’ adversarié...se traserà Romqnié.. Se tragŭ cev ’adversari ĭ...se traseră Romîniĭ..
Stàpqne Prea Puternikü !... ia...vinü )eé adàstacé !... Stăpîne Prea Puternicŭ !...ia...vinŭ ceĭ adăstaţĭ !...
Romqnié iaü putere ; ostawié ràsuflarà ; Romîniĭ iaŭ putere ; ostaşiĭ răsuflară ;
Mihaé acintà bine miwkàré de din afarà... Mihaĭ aţintă bine mişcărĭ de din afară...
Maé vor tur)é o lovire, din nuoü qnverwunacé !.. Maĭ vor turcĭ o lovire, din nuoŭ înverşunaţĭ !..
CLXVI CLXVI
Mihaé lè observà toate, kü aé sàé se pregàtewte Mihaĭ lĕ observă toate, cŭ aĭ săĭ se pregăteşte
n kontra stratajemié )e tur)i o ’ntokmewte ! În contra stratagemiĭ ce turci o ‘ntocmeşte !
Pe dè altà parte Mihnea, Hasan katü pe Mihaé Pe dĕ altă parte Mihnea, Hasan catŭ pe Mihaĭ
Sà ’l ia dupe la spate ; ku Dan se ’nceleserà, Să ‘l ia dupe la spate ; cu Dan se ‘nţeleseră,
A)elü )e spionase de toate kum merserà... Acelŭ ce spionase de toate cum merseră...
Kàtaü a pune mqna màkar pe Princu’n kaé..... Cătaŭ a pune mîna măcar pe Prinţu’n caĭ...
* Mihaé awteaptà douà roate de kaza)é, )e nu era departe de lagàrul sàü. * Mihaĭ aşteaptă două roate de cazacĭ, ce nu era departe de lagărul său.

CLXVII CLXVII
S’aude o murmurà prin )eé )e bagü de seamà S’aude o murmură prin ceĭ ce bagŭ de seamă
Kà Dan e vqnzàtorul de karè aü sà se teamà Că Dan e vînzătorul de carĕ aŭ să se teamă
Romqnié, toatà cara... ,, El trebué a muri !..,, Romîniĭ, toată ţara...”El trebuĭ a muri !...”
Ràspundè un yune foarte istecü wi ku qndràsnealà, Răspunde un june foarte isteţŭ şi cu îndrăsneală,
(e sta tot lqngà Princul, wi oré qn )e nàvalà Ce sta tot lîngă Prinţul, şi orĭ în ce năvală
Era spre adyutoru–é, de kurse a ’l pàzi. Era spre adjutoru-ĭ, de curse a ‘l păzi.
58

CLXVIII CLXVIII
Romqnié nu perdü timpü...d’a ’nvije aü sà vazà... Romîniĭ nu perdŭ timpŭ...d’a ‘nvinge aŭ să vază...
Mihaé se hotàrawte, kü a zileé qnkà razà, Mihaĭ se hotăraşte, cŭ a zileĭ încă rază,
Sà dea iar o lovire ku precü de viaca sa... Să dea iar o lovire cu preţŭ de viaţa sa...
Albert Kiralé atun)éa, )e douà tunuré le lüase Albert Kiralĭ atuncĭa, ce două tunurĭ le lŭase
Din tabàrà inimikà, p’o muke lè awezase,– Din tabără inimică, p’o muche lĕ aşezase,-
Sta gata ka sà fakà tràsnirea a sbura. Sta gata ca să facă trăsnirea a sbura.
CLXIX CLXIX
Sinan qn fruntea armié )e qnkà ’é ràmàsese, Sinan în fruntea armiĭ ce încă ‘ĭ rămasese,
Voia sà treakà puntea la kare ayunsese Voia să treacă puntea la care ajunsese
Kü aé sàé qn numàrü mare avqnd wi steagul sfqntü. Cŭ aĭ săĭ în numărŭ mare avînd şi steagul sfîntŭ,
Eé punü akum silinca a da o hotàrqre Eĭ punŭ acum silinţa a da o hotărîre
Bàtàié asteé zile ; fà)eaü eé kibsuire Bătăiĭ asteĭ zile ; făceaŭ eĭ chibsuire
Slàbicé kà sqntü Romqnié w’aé spulbera qn vqntü Slăbiţĭ că sîntŭ Romîniĭ ş’aĭ spulbera în vîntŭ
CLXX CLXX
O ! Doamnè a tot Potinte ! voinca ta s’awteaptà !... O ! Doamně a tot Potinte ! voinţa ta s’aşteaptă !...
Mihaé fu astà datà eroul mare ’n faptà, Mihaĭ fu astă dată eroul mare ‘n faptă,
El vru a merje ’n frunte, p’aé sàé a inima !... El vru a merge ‘n frunte, p’aĭ săĭ a inima !...
Se repezi !... sekurea unué osteanü o smulse, Se repezi !...securea unuĭ osteanŭ o smulse,
Pe punte adversarié prekum unü roiü ayunse, Pe punte adversariĭ precum unŭ roiŭ ajunse,
Mihaé kàzu ka fujerü )e tràsnetü ar làsa !... Mihaĭ căzu ca fulgerŭ ce trăsnetŭ ar lăsa !...
59

CLXXI CLXXI
Ka wi unü leü pre feare, saü oé kqnd le sfqwie... Ca şi unŭ leŭ pre feare, saŭ oĭ cînd le sfîşie...
Ka tigru ’n ràsbunare, ka tot )e e ’n mqnie, Ca tigru ‘n răsbunare, ca tot ce ‘n mînie,
Aé sàé nàvàleskü iaràwé, wi tunuréle tràsneskü : Aĭ săĭ năvălescŭ iarăşĭ, şi tunurile trăsnescŭ;
E totul moarte, sqnje !...Mihaé qn tur)é lovewte ; E totul moarte, sînge !...Mihaĭ în turcĭ loveşte;
Ni)é unul nu maé skapà a)ela )e ’ndràsnewte Nicĭ unul nu maĭ scapă acela ce ‘ndrăsneşte
n facà s’arate ku Princul Romqneskü !... În faţă s’arate cu Prinţul Romînescŭ
CLXXII CLXXII
De spaimà adversarulü ràmqne qn uimire, De spaimă adversarulŭ rămîne în uimire,
El krede kà Profetul trimisu–i–a peire, El crede că Profetul trimisu-i-a peire,
Peire pretutindené wi stinjeré ku amarü, Peire pretutindenĭ şi stingerĭ cu amarŭ,
é parè a fi pedeapsa a)ea nepomenità, Îĭ parě a fi pedeapsa acea nepomenită,
Din urmà ora lumeé pe puntè afurisità... Din urmă ora lumeĭ pe puntě afurisită...
Subt kare iadu ’ntinde blestemul din tartarü ! Subt care iadu ‘ntinde blestemul din tartarŭ !
CLXXIII CLXXIII
Awa fu adversarul mà)elàritü qn spaimà, Aşa fu adversarul măcelăritŭ în spaimă,
Mihaé ql qmbrqn)ewte sdrobindu–l fàrà seamà : Mihaĭ îl îmbrînceşte sdrobindu-l fără seamă :
Kàzurà inemi)ié qn apa )e kurjea ! Căzură inemiciĭ în apa ce curgea !
Mihaé ku a sa mqnà pe Karaiman ql taie, Mihaĭ cu a sa mînă pe Caraiman îl taie,
Lovindu–l kqnd da pawa qn Neazlovü ka sà saie Lovindu-l cînd da paşa în Neazlovŭ ca să saie
Sà skape de urjie ku steagu ’n mqna sa !... Să scape de urgie cu steagu ‘n mîna sa !...
60

CLXXIV CLXXIV
Mihaé qé smulje steagul )elü sfqntü de biruincà, Mihaĭ îĭ smulge steagul celŭ sfîntŭ de biruinţă,
Pre kare inemi)ié ’w’aü pusü a lorü kredincà, Pre care inemiciĭ ‘şaŭ pusŭ a lorŭ credinţă,
Wi n’awteptaü ka steagul vrè odat’ a fi ràpusü. Şi n’aşteptaŭ ca steagul vrě odat’ a fi răpusŭ.
El kalkà qnainte, kàtre Sinan pqwewte, El calcă înainte, către Sinan pîşeşte,
Kqnd )elü kàzutü se vaità, se sbu)iumà, skrqwnewte, Cînd celŭ căzutŭ se vaită, se sbuciumă, scrîşneşte,
Wi balta ’i e mormqntul, strigqnd :–– Alah !...qn susü. Şi balta ‘i e mormîntul, strigînd : Alah !... în susŭ.
CLXXV CLXXV
Sinan la astea toate, maé mortü de ’ngàlbenialà, Sinan la astea toate, maĭ mortŭ de ‘ngălbenială,
Fu ràsturnatü qn apà d’a ostilor nàvalà. Fu răsturnatŭ în apă d’a ostilor năvală.
Dar )e maé ràmàsese de asté greé adversaré ?... Dar ce maĭ rămăsese de astĭ greĭ adversarĭ ?...
Respinwé, bàtucé din facà, qnpinwé wi de la spate, Respinşĭ, bătuţĭ din faţă, înpinşĭ şi de la spate,
Atun)ia, vaé ! perdurà sperancele maé toate, Atuncia, vaĭ ! perdură speranţele maĭ toate,
Puciné abia skàparà ku viacà din )eé maré. Puţinĭ abia scăpară cu viaţă din ceĭ marĭ.
CLXXVI CLXXVI
Subt dqnwi kursierié, spumacé, skàldacé qn sqnje, Subt dînşi cursieriĭ, spumanţĭ, scăldaţĭ în sînge,
Skoteaü a)ea mujire )e aerul respinje, Scoteaŭ acea mugire ce aerul respinge,
Wi apa se rowise de morcé wi de )eé vié. Şi apa se roşise de morţĭ şi de ceĭ viĭ.
Skàpà abia ku viacà Sinan prin qntqmplare, Scăpă abia cu viaţă Sinan prin întîmplare,
Skocqndu–l oare )ine din balta kobitoare, Scoţîndu-l oare cine din balta cobitoare,
Mormqntul de peire atqtor osmanlqé... Mormîntul de peire atîtor osmanlîĭ
61

CLXXVII CLXXVII
Hasan wi Mihnea vodà o lüarà wé eé la fugà, Hasan şi Mihnea vodă o luară şĭ eĭ la fugă,
W’askunserà ruwinea qn krqnguré, qntr’o lunkà, Ş’ascunseră ruşinea în crîngurĭ, ĭntr’o luncă,
De unde tqrziü ese kü aé sàé a se uni. De unde tîrziŭ ese cŭ aĭ săĭ a se uni.
Mihaé triumfàtorul wi fala Romqnieé, Mihaĭ triumfătorul şi fala Romînieĭ,
nvinse pqnà noaptea, amarü dqnd agonieé Învinse pînă noaptea, amarŭ dînd agonieĭ
Armata inemikà ku kare se lovi !!. Armata inemică cu care se lovi !!.
CLXXVIII CLXXVIII
Ku noaptea qn)eteazà wi lupta sqnjeroasà, Cu noaptea încetează şi lupta sîngeroasă,
n kare viteyiea a lué Mihaé faimoasà În care vitejiea a luĭ Mihaĭ faimoasă
Ràmase monumentul )elü falnikü preste ané, Rămase monumentul celŭ falnicŭ preste anĭ,
Ku kare Romqniea fàli–se–va ’ntre jinte, Cu care Romîniea făli-se-va ‘ntre ginte,
Skqnteea )ea divinà Romqnulué v’aprinde Scînteea cea divină Romînuluĭ v’aprinde
Virtucile w’amorul stràbunilor Romané. Virtuţile ş’amorul străbunilor Romanĭ.
CLXXIX CLXXIX
(e yugü nu suferirà, ku glorié triumfarà, Ce jugŭ nu suferiră, cu gloriĭ triumfară,
Pàmqntü, ’ntreagà lumea, pre eé qé respektarà ; Pămîntŭ, ‘ntreagă lumea, pre eĭ îĭ respectară;
Ast–datà dar Romqnié ku Princul lorü urma Ast-dată dar Romîniĭ cu Prinţul lorŭ urma
Virtutea wi màrirea a)ea nemuritoare, Virtutea şi mărirea acea nemuritoare,
Wi patrieé ku lauré qé daü qnkoronare : Şi patrieĭ cu laurĭ îĭ daŭ încoronare :
Romqnul a ’é fi falà Romqnü a se kema !... Romînul a ‘ĭ fi fală Romînŭ a se chema !...
62

CLXXX CLXXX
Awa sfqrwé bàtaiea ’n Kàlugàrené urmatà, 13 Aşa sfîrşĭ bătaiea ‘n Călugărenĭ urmată, 13
Vestità qn anale ka )ea maé sqnjeratà Vestită în anale ca cea maĭ sîngerată
Din kqtè avu Romqnié ku Tur)ié qnklewtacé, Din cîte avu Romîniĭ cu Turciĭ încleştaţĭ,
Ai)é aü perdutü tur)ié unü numàrü foarte mare Aicĭ aŭ perdutŭ turciĭ unŭ numărŭ foarte mare
Wi ’n urmà dup’a)easta, Sinan qn disperare Şi ‘n urmă dup’ aceasta, Sinan în disperare
Fu alungat din carà kü aé sàé puciné skàpacé. Fu alungat din ţară cŭ aĭ săĭ puţinĭ scăpaţĭ.
CLXXXI CLXXXI
Tqrziü, pe kqnd romqnié de tur)é maé ràsuflarà, Tîrziŭ, pe cînd romîniĭ de turcĭ maĭ răsuflară,
Skocqndu–é din orawe )e eé le okuparà, Scoţîndu-ĭ din oraşe ce eĭ le ocupară,
Gonindu–é pqn la Jurju wi dinkol’ i aü trekut, Gonindu-ĭ pîn la Giurgiu şi dincol’ i aŭ trecut,
Plekqnd wi aliacié, ostirile streine, Plecînd şi aliaţiĭ, oştirile streine,
Romqnié ’n kapitalà intrqndü mqndri de sine, Romîniĭ ‘n capitală intrîndŭ mîndri de sine,
Pe Princü feli)itarà de kqte le a fàkut. Pe Prinţŭ felicitară de cîte le a făcut.
CLXXXII CLXXXII
Veni wi Vistierul l’a)eastà veselie Veni şi Vistierul l’această veselie
S’arate remuwkare, mai mult ipokrisie, S’arate remuşcare, mai mult ipocrisie,
Kà kredin)iosü el este màreculué stàpqnü... Că credinciosŭ el este măreţuluĭ stăpînŭ...
n mulcé murmura miwkà, de tràdàtorü ql wtie….. În mulţĭ murmura mişcă, de trădătorŭ îl ştie...
W’akuma qndràsnewte la Princul ka sà vie, Ş’acuma îndrăsneşte la Prinţul ca să vie,
Sà ’wé spele neagra patà pre sqnje de romqnü ? Să ‘şi spele neagra pată pre sînge de romînŭ ?
63

CLXXXIII CLXXXIII
Pqwawte pqn la Princul k’o umilà tqrqre….. Pîşaşte pîn la Prinţul c’o umilă tîrîre..
Mihaé ’w’ arunkà okié w’a sa desprecuire Mihaĭ ‘ş’aruncă ochiĭ ş’a sa despreţuire
Ayunje ’n fiorarea a)estué apostatü. Ajunge ‘n fiorarea acestuĭ apostatŭ.
Mihaé nimikü nu ’é zi)e, qn sfatü kà se gàsewte : Mihaĭ nimicŭ nu ‘ĭ zice, în sfatŭ că se găseşte :
A pedepsi o vinà prin leje el voiewte ; A pedepsi o vină prin lege el voieşte ;
Voia qntqé de fapta–é sà fie qnkredincatü. Voia întîĭ de fapta-ĭ să fie încredinţatŭ.
CLXXXIV CLXXXIV
Romqné o sàrbàtoare obwteaskà pràsnuirà, Romînĭ o sărbătoare obştească prînzuiră,
D’a càrié qnàlcare pe karè o mqntuirà : D’a ţăriĭ înălţare pe carě o mîntuiră :
Ostawé, poporul, klerul spre Domnul mulcumiaü Ostaşĭ, poporul, clerul spre Domnul mulţumiaŭ
n templuré rugà)iunea se tàmqiea p’altare.– În templurĭ rugăciunea se tămîiea p’altare. -
Mihaé l’aé sàé de frunte le detè unü ospàcü mare, Mihaĭ l’aĭ săĭ de frunte le detě unŭ ospăţŭ mare,
W’atun)ia tocé boerié kàtre palatü veniaü. Ş’atuncia toţĭ boeriĭ către palatŭ veniaŭ.
CLXXXV CLXXXV
Ospàcul se ’nkeiese, qn sala )ea domniaskà, Ospăţul se ‘ncheiese, în sala cea domniască,
Ku pompà konmesenié venirà sà prqnseaskà. Cu pompă conmeseniĭ veniră să prînzească.
–,, Venit–a Vistierul ?..,, Mihaé spre eé a zis. -,, Venit-a Vistierul ?..,, Mihaĭ spre eĭ a zis.
El vrea a da ertare...Ni)é unul nu ràspunde : El vrea a da ertare...Nicĭ unul nu răspunde :
–,, E mort Dan Vistierul, de sine s’a u)is !... - ,, E mort Dan Vistierul, de sine s’a ucis !..
CLXXXVI CLXXXVI
64

Se ’nfioarà konmesenié, Mihaé, toat’ adunarea….. Se ‘nfioară conmeseniĭ, Mihaĭ, toat’ adunarea..
Unü yune ’n)etü vorbewte : – ,,’W’a pedepsit vqnzarea !..’’ Unŭ jupe ‘ncetŭ vorbeşte :- ,, Ş’a pedepsit vînzarea !..”
Unü sgomotü dup’ a)eea s’acicà ’ntre boeré. Unŭ sgomotŭ dup’ aceea s’aţîţă ‘ntre boerĭ.
Kà)é Dan qncelesese a Princulué mqnie, Căcĭ Dan înţelesese a Prinţuluĭ mînie,
S’a otràvit el qnsu–wé sà skape de urjie. S’a otrăvit el însu-şĭ să scape de urgie.
– ,, Miwelul !–––tocé ziserà,–––fu iuda pqnà eré !..’’ -,, Mişelul !---toţĭ ziseră,---fu iuda pînă erĭ !...”
CLXXXVII CLXXXVII
Pucinà turburare la oaspecé el aduse. Puţină turburare la oaspeţĭ el aduse.
Buzesku wi ku Manta nimika nu ràspunse ; Buzescu şi cu Manta nimica nu răspunse ;
Farkaw sta qn pi)ioare, ku kupa qnkina : Farcaş sta în picioare, cu cupa închina :
–– ,, Mihaé sà ne tràiaskà ka sà qnvinjemü iarà ! - ,, Mihaĭ să ne trăiască ca să învingemŭ iară !
,, Tràiaskà cara noastrà ! iar vqnzàtorié pearà !.. ,, Trăiască ţara noastră ! iar vînzătoriĭ peară !..
–– ,, Amin !’’...zisè adunarea, wi vivatü !!! tocé urma. --,, Amin !”...zisě adunarea, şi vivatŭ !!! toţĭ urma.
FINE FINE
NOTE
LA

– 69 – - 69 -
1.Dakàa soarta n’a qn)etat qn atqtea rqnduré 1. Dacă soarta n’ncetat în atîtea rînduri
d’a qmpovàra Romqniea ku atqtea kalamitàcé, a)eea de subt d’a împovăra Romîniea cu atîtea calamităţĭ, aceea de subt
domnirea lüé Aleksandru al III–lea, qnaintea lué Mihaé domnirea lŭĭ Alecsandru al III-lea, înaintea luĭ Mihaĭ
Viteazul , o putemü numi ku tot dreptul kuvqntü Viteazul, o putemŭ numi cu dreptul cuvîntŭ
)ea maé miserabilà stare din kqte a suferit. Toatà cea maĭ miserabilă stare din cîte a suferit. Toată
cara se afla qn yafü wi pràdà)iune.– Streinié wi spekulatorié, ţara se afla în jafŭ şi prădăciune.- Streiniĭ şi speculatoriĭ
veniaü din toate pàrcile spre a ’wi skoate veniaŭ din toate părţile spre a’ şi scoate
dupà plaku–le din spinarea làkuitorilor dobqnzile după placu-le din spinarea lăcuitorilor dobînzile
)ele grele pentru banié ku kare qmprumutaü pe domné cele grele pentru baniĭ cu care împrumutaŭ pe domnĭ
ka sà’wé fakà dresurile pe la Konstantinopol wi ’ntr’alte ca să-şĭ facă dresurile pe la Constantinopol şi ‘ntr’alte
pàrcé. Krewtinul numaé era sigurü de pàmqntul qn kare părţĭ. Creştinul numaĭ era sigurŭ de pămîntul în care
làkuia, de avere, de fié, familie prekum wi kiar de viaca sa. lăcuia, de avere, de fiĭ, familie precum şi chiar de viaţa sa.
Tremura dinaintea oré kàrué bewleagà krudü wi Tremura dinaintea orĭ căruĭ beşleagă crudŭ şi
qnverwunatü, kare intra qn carà înverşunatŭ, care intra în ţară
– 70 . - 70 -
qntovàràwitü de tocé parasicié lumi pentru yafuré, wi întovărăşitŭ de toţĭ parasiţiĭ lumi pentru jafurĭ, şi
Domnul tolera toate a)este nedreptàciré pentru ka sà se cie Domnul tolera toate aceste nedreptăţirĭ pentru ca să se ţie
pe tronü: qntr’a)estü kipü disperaciea kresku pqnà la kulmea pe tronŭ: într’acestŭ chinŭ disperaţiea crescu pînă la culmea
)ea maé qnaltà wi, ku toatà beciea spurkatelor orjié kare se cea maĭ înaltă şi, cu toată beţiea spurcatelor orgiĭ care se
urmaü din partea a)elora =)e nu gàsiaü ni)é unü frqü, wi ku urmaŭ din partea acelora ce nu găsiaŭ nicĭ unŭ frîŭ, şi cu
toatà furiea wi nesaciul barbarieé, cara qntreagà wi familiile toată furiea şi nesaţiul barbarieĭ, ţara întreagă şi familiile
toate jemeaü de multe wi multe kare ’é apàsaü, ne avqnd qn toate gemeau de multe şi multe care ‘ĭ apasaŭ, ne avînd în
kotro sà arate pàsu–le wi plqnjerea de kqt lué Dumnezeü!.. cotro să arate păsu-le şi plîngerea de cît luĭ Dumnezeŭ !..
nsfqrwitü, Pronia (ereaskà trimise pe marele bàrbatü, Însfîrşitŭ, Pronia Cerească trimise pe marele bărbatŭ,
nemuritorul wi’ntru tot bine kuvqntatul Mihaé Viteazul, )elü nemuritorul şi‘ntru tot bine cuvîntatul Mihaĭ Viteazul, celŭ
)e, ka anjelul ràsbunàrié w’al independinceé, puse ku armele ce, ca angelul răsbunăriĭ ş’al independinţeĭ, puse cu armele
qn mqnà unü terminü la toate a)ele kruzimé wi nelejuiré în mînă unŭ terminŭ la toate acele cruzimĭ şi nelegiuirĭ
fàr de seamà..... făr de seamă...
2. Mihaé Viteazul, fiü lué Pàtrawku )elü bunü wi frate 2. Mihaĭ Viteazul, fiŭ luĭ Pătraşcu celŭ bunŭ şi frate
ku Petre (er)el, a luat qn kàsàtorie pe doamna Florika, cu Petre Cercel, a luat în căsătorie pe doamna Florica,
fiikà Vistierulué Ioan, )elü )e se afla la Poartà logofàtü din fiica Vistieruluĭ Ioan, celŭ ce se afla la Poartă logofătŭ din
partea càrié. El fu maé qntiéü Banu al Kraiovi, qn timpul partea ţăriĭ. El fu maĭ întiiŭ Banu al Craiovi, în timpul
domnirei lué Aleksandru al III–lea. Talentele wi jeniul sàü domnirei luĭ Aleksandru al III-lea. Talentele şi geniul săŭ
militarü, ql puserà qn rqndul )elor maé )elebri jeneralé wi militarŭ, îl puseră în rîndul celor maĭ celebri generalĭ şi
)elor maé maré stàpànitoré. Kursul faptelor sale e plinü de celor maĭ marĭ stăpănitorĭ. Cursul faptelor sale e plinŭ de
)ele maé qnalte bravuré wi numele sàü va ràmqnea pentru cele maĭ înalte bravurĭ şi numele săŭ va rămînea pentru
tot–d’ auna qnkununatü de viktorié wi suk)ese )e a repurtat tot-d’auna încununatŭ de victoriî şi succese ce a repurtat
qn kontra tutulor naciunilor ku kare a avut d’afa)ere. în contra tutulor naţiunilor cu care a avut d’afacere.
– 71 – - 71 -
El ràdikà naciunea romqnà la o kulme qnaltà de glorie wi El rădică naţiunearomînă la o culme de glorie şi
fàku sà reqnvie qn miylokul eé simcimqntele a)ele màrece făcu să reînvie în mijlocul eĭ simţimîntele acele măreţe
wi bravura stràbunilor Romanié. Pe )eé kàzucé qn şi bravura străbunilor Romaniĭ. Pe ceĭ căzuţĭ în
qntunerikul apàsàrié w’al uitàrié, luacé qn pi)ioare de atqcé întunericul apăsăriĭ ş’al uităriĭ, luaţĭ în picioare de atîţĭ
alcé popolé kare nàvàlirà peste dqnwi, )eé deskurajeacé wi alţĭ popolĭ care năvăliră peste dînşi, ceĭ descurageaţĭ şi
dejeneracé, )eé )e n’aveaü o patrie asiguratà wi o mqnà degeneraţĭ, ceĭ ce n’aveaŭ o patrie asigurată şi o mînă
protektoare, Mihaé qé adunà subt skudul sàü wi protectoare, Mihaĭ îĭ adună subt scudul săŭ şi
qmbàrbàtqndu–é qé fàku sà skuture yugul pe kare atqt timpü ql îmbărbătîndu-ĭ îĭ făcu să scuture jugul pe care atît timpŭ îl
purtaserà. Numele de Romqnü ayunse a fi respektatü de tocé, purtaseră. Numele de Romînŭ ajunse a fi respectatŭ de toţĭ,
wi kolosul a)elü ruinatü de sekoli wé kàzutü qntru ràsipire, şi colosul acelŭ ruinatŭ de secoli şi întru risipire,
qn)epu a se rekonstrui subt o akuilà wi subt a)eleawé lejé ; începu a se reconstrui subt o aquilă şi aceleaşĭ legĭ ;
soarele Romqnieé w’al Romqnilor, se aràtà mare wi soarele Romînieĭ ş’al Romînilor, se arată mare şi
stràlu)itorü la orisontü, wi, de wi nu fu pentru tot–d’auna strălucitorŭ la orisontŭ, şi, de şi nu fu pentru tot-d’auna
neqntunekatü de nuorié nenoro)ireé, totu–wé Romqniea avu neîntunecatŭ de nuoriĭ nenorocireĭ, totu-şĭ Romîniea avu
a se fàli de o zi feri)e pentru dqnsa : o zi mare wi a se făli de o zi ferice pentru dînsa : o zi mare şi
memoriabilà qn analele istorié, wi prin kare va putea lua memoriabilă în analele istoriĭ, şi prin care va putea lua
tot–d’auna parte din drepturile jintelor. tot-d’auna parte din drepturile gintelor.
n kursü de wapte ané aé domnireé sale, Mihaé În cursŭ de şapte anĭ aĭ domnireĭ sale, Mihaĭ
Viteazul, dupà )e kuràci toatà cara wi )etàcile Romqnieé Viteazul, după ce curăţi toată ţara şi cetăţile Romînieĭ
de gunoiul wi spinié kare qmpedikaü ràsuflarea wi de gunoiul şi spiniĭ care împiedicaŭ răsuflarea şi
progresul independinceé romqne, qntr’unü timpü w’o progresul independinţeĭ romîne, într’unŭ timpŭ ş’o
kurgere de atqtea nenumàrate ràsboae, petrekute qn kontra curgere de atîtea nenumărate răsboae, petrecute în contra
inemi)ilor, atqt qnàutru càrié kqt wi peste hotare, dinaintea inemicilor, atît înăuntru ţăriĭ cît şi peste hotare, dinaintea
a le kàrué arme w’aâ numelué sàu, )etàcile qwé plekau a le căruĭ arme ş’a numeluĭ său, cetăţile îşĭ plecau
krewtetul murilor wi barierele )ele maé neqnvinse qé creştetul murilor şi barierele cele maĭ neînvinse îĭ
– 72 – - 72 -
deskideaü lokü, muncié )eé qnalcé wi apele )ele maé deschideaŭ locŭ, munţiĭ ceĭ înalţĭ şi apele cele maĭ
profunde neputqndu–é a’é opri pasié, wi numàrul )elü mare profunde neputîndu-ĭ a’ĭ opri pasiĭ, şi numărul celŭ mare
de ostiré inemi)e nefàkqndu–l sà se teamà saü a se traje de ostirĭ inemice nefăcîndu-l să se teamă saŭ a se trage
qnapoé, el, ayunse a fi kiar spaima wi ku desàvqrwire înapoĭ, el, ajunse a fi chiar spaima şi cu desăvîrşire
deskurajearea unora, pe kqnd alcié se mqndriaü wi se sokotiaü descuragearea unora, pe cînd alţiĭ se mîndriaŭ şi se socotiaŭ
noro)icé d’aé putea kqwtiga ami)iea w’a se gàsi qn aliancà norociţĭ d’aĭ putea cîştiga amiciea ş’a găsi în alianţă
ku dqnsul. Dintre tocé pare kà qmpàratul Rodolfo a wtiut cu dînsul. Dintre toţĭ pare că împăratul Rodolfo a ştiut
sà precuiaskà maé mult meritele wi bravura a)estué să preţuiască mai mult meritele şi bravura acestuĭ
princü mare, atqt de trebuin)osü wi folositorü kauseé prinţŭ mare, atît de trbuinciosŭ şi folositorŭ causeĭ
krewtine de atun)é, iar alcié, ka niwte tràdàtoré, qnkinacé creştine de atuncĭ, iar alţiĭ, ca nişte trădătorĭ, închinaţĭ
interesulué propriu, aü kàutatü tot–d’auna sà ’l amàjiaskà ; interesuluĭ propriu, aŭ căutatŭ tot-d’auna să ‘l amăgiască ;
kqnd ql vedeaü maé mult qnkurkat qn ràsboaele ku Tur)ié, cînd îl vedeaŭ maĭ mult încurcat în răsboaele cu Turciĭ,
rupeaü alianca )e o qnkeeaserà qntre dqnwi, vroiaü a’é dikta rupeaŭ alianţa ce o încheeaseră între dînşi, vroiaŭ a’ĭ dicta
kondicié de pa)e wi ) l l t !.. n kqte rqnduré, Sigismund condiţiĭ de pace şi ce le la te !... În cîte rîndurĭ, Sigismund
Batori, ku maska ami)ieé w’al interesulué komunü, nu kàutà Batori, cu masca amicieĭ ş’al interesuluĭ comunŭ, nu căută
sà aibà pe Romqné supuwé, iar marele Mihaé ku o mqnà la să aibă pe Romînĭ supuşĭ, iar marele Mihaĭ cu o mînă la
timpü de nevoie qntinzqndu–é kapitulaciea, ku )eelalté qé timpu de nevoie întinzîndu-ĭ capitulaţiea, cu ceelalti îĭ
qnfàciwa sabiea, ciindu–l prin a)easta qn respektü; de wi pqnà înfăţişa sabiea, ţiindu-l prin aceasta în respectŭ; de şi pînă
qn )ele din urmà Batori i a fàkut tot ràul putin)iosü !.. în cele din urmă Batori i a făcut tot răul putinciosŭ !...
Domnul Moldobi, Ieremia Mogilà, ne iubind kausa Domnul Moldovi, Ieremia Mogilă, ne iubind causa
komunà a tuturor Romqnilor, se opuse din toate puterile comună a tuturor Romînilor, se opuse din toate puterile
marelué bàrbatü ka sà nu qnfiinceze proiektul )e ’l avea d’a mareluĭ bărbatu ca să nu înfiinţeze proiectul ce’l avea d’a
uni pe tocé Romqni subt o akuilà, ba qnkà, s’a qi arunkat qn uni pe toţĭ Romîni subt o aquilă, ba încă, s’a şi aruncat în
bracele Polonii, inimika generalà p’atun)é a kualicii braţele Polonii, inimica generală p’atuncĭ a cualiţii
krewtine. creştine.
– 73 – - 73 -
Jeneralul Basta, infamü tràdàtorü, qn jelosiea sa )ea mare, Generalu Basta, infamŭ trădătorŭ, în gelosiea sa cea mare,
neputqnd a maé privi dinaintea sa pe unü Romqnü )el )e’é era neputînd a maĭ privi dinaintea sa pe unŭ Romînŭ cel ce’ĭ era
superiorü prin kalitàcile wi bravura militarà, konspirà superiorŭ prin calităţile şi bravura militară, conspiră
qn umbrà moartea princulué eroü, wi awa toci krewtini în umbră moartea prinţuluĭ eroŭ, aşa toţi creştini
wi Romqnié perdurà pe )elu maé qnfokatü ràsboitorü pentru şi Romîniĭ perdură pe celŭ maĭ înfocatŭ răsboitorŭ pentru
sfqnta lorü kausà. sfînta lorŭ causă.
El muri la 18 augustü 1601, qn etate de 43 de ané, El muri la 18 augustŭ 1601, în etate de 43 de anĭ,
qn floarea viecié, qn epoka kqnd purta resbelü qn kontra în floarea vieţiĭ, în epoca cînd purta resbelŭ în contra
lué Sigismund Batori, qnturnqndu–se de la Praga, dupà luĭ Sigismund Batori, înturnîndu-se de la Praga, după
qntrevederea )e o a fost avut ku qmpàratul Rodolfo, avqnd întrevederea ce o a fost avut cu împăratul Rodolfo, avînd
ku dqnsul pe Romqné pe jeneralul Basta ka sà koprinzà cu dînsul pe Romînĭ pe generalul Basta ca să coprinză
Transilvania, iar u)igawié, profitqnd qntr’o dimineacà Transilvania, iar ucigaşiĭ, profitînd într’o dimineaţă
kqnd el se afla departe de ostirea sa, pe kare tokmaé o cînd el se afla departe de ostirea sa, pe care tocmaĭ o
pornise kàtre Fàgàrawü ka sà libere pe doamna Florika, pornise către Făgăraş ca să libere pe doamna Florica,
)e se afla akolo, nàvàlirà prin tràdare wi ku lawitate ce se afla acolo, năvăliră prin trădare şi cu laşitate
asupra lué wi awa el muri qn kqmpul de la Torda, asupra luĭ şi aşa el muri în cîmpul de la Torda,
apàrqndu–se ku sabiea qn mqnà pqnà qn momentul )elü din apărîndu-se cu sabiea în mînă ăn momentul celŭ din
urmà. Korpul sàu fu qnmormqntatü la Bàlgrad qn biserika urmă. Corpul său fu înmormîntatŭ la Bîlgrad în biserica
)ea zidità de dqnsul, iar kapul sàü fu adus de soru–sa cea zidită de dînsul, iar capul săŭ fu adus de soru-sa
Kiasna wi s’a qngropat la mqnàstirea dealulué la Tqrgoviwte. Chiasna şi s’a îngropat la mînăstirea dealuluĭ la Tîrgovişte.
Familiea sa, nenoro)ita prin)easà, dupà )e a fost cinutà la Familiea sa, nenorocita princeasă, după ce a fost ţinută la
Fàgàrawü prissonierà, de kàtre Sigismund Batori, a)esta Făgăraşŭ prissonieră, de către Sigismund Batori, acesta
bàtut qn )ele din urmà de armele lué Mihaé w’a le bătut în cele din urmă de armele luĭ Mihaĭ ş’a le
qmpàratulué Rodolfo, fuji la amikul sàü Ieremia Mogilà, împăratuluĭ Rodolfo, fugi la amicul săŭ Ieremia Mogilă,
de la kare )erqnd de la care cerînd
– 74 – - 74 -
adxyutorü prekum wi de la Hanul tàtàreskü, qé trimise spre adjutorŭ precum şi de la Hanul tătărescŭ, îĭ trimise spre
robie pe familia lué Mihaé kare se perdu akolo. robie pe familia luĭ Mihaĭ care se perd akolo.
Sakra qnsà memorie a numelué w’a faptelor a)estué princü Sacra însă memorie a numeluĭ ş’a faptelor acestuĭ prinţŭ
va ràmqnea newtearsà din inimile tuturor Romqnilor ; ea va va rămînea neştearsă din inimile tuturor Romînilor ; ea va
trài wi se va qnàlca pentru tot–d’auna ka unü )elü maé mare trăi şi se va înălţa pentru tot-d’auna ca unŭ celŭ maĭ mare
monumentü qntru màrirea wi gloriea naciuneé Romqne !.. monumentŭ întru şi gloriea naţiuneĭ Romîne !...

3. La 1594, 5 noemvrie, se cinu unü kongresü qn 3. La 1594, 5 noembrie, se ţinu unŭ congresŭ în
Bukurewté qntre trimiwi plenipotenciaré din partea Bucureştĭ între trimişi plenipotenţiarĭ din partea
princulué Sigismund, din Transilvania, wi de la princul prinţuluĭ Sigismund, din Transilvania, şi de la prinţul
Moldovi Aaron, )eé )e qnkeiaserà o aliancà wi se legaserà Moldovi Aaron, ceĭ ce încheiaseră o alianţă şi se legaseră
prin jiuràmqntü ku Mihaé, strqmtoratü pe de oparte de prin giurămîntŭ cu Mihaĭ, strîmtoratŭ pe de oparte de
armiile Otomane )e nàvàliaü qn carà wi pe de alta de armiile Otomane ce năvăliră în ţară şi pe de alta de
amenincàrile )e qé fà)ea Batori, kà va rupe relaciile de ameninţările ce îĭ făcea Batori, că va rupe relaţiile de
pa)e ku dqnsul, priimi o qnvoire pentru kare trimise la pace cu dînsul, priimi o învoire pentru care trimise la
Fàgàraw un numàrü de boeré ka sà trateze : a)estia Făgăraş un numărŭ de boerĭ ca să trateze : acestia
qnkeearà kqte–va artikole diktate de Sigismund Batori pe Încheeară cîte-va articole dictate de Sigismund Batori pe
kare mai tqrziu le rupse Mihaé, kqnd intrà triumfàtorü qn care mai tîrziu le rupse Mihaĭ, cînd intră triumfătorŭ în
Transilvania wi fàku pretutindené a fi viktorioase pe unde Transilvania şi făcu pretutindenĭ a fi victorioase pe unde
trekurà fqlfqind ku mqndrie stindardele sale, prekum wi a trecură fîlfîind cu mîndrie stindardele sale, precum şi a
ràsuna ku o nemàrjinità falà numele armiilor sale. răsuna cu nemărginită fală numele armiilor sale.
– 75 – 75 -
4. Sigismund Batori tokmaé sàrbàtoria kàsàtoriea sa ku 4. Sigismund Batori tocmaĭ sărbătoria căsătoriea sa cu
Maria Kristina du)esa de Austria, unde fusese wi Mihaé Maria Cristina ducesa de Austria, unde fusese şi Mihaĭ
Viteazul poftit, qnsà aràtarea armii )elié mari a lui Sinan, Viteazul poftit, însă arătarea armii celiĭ mari a lui Sinan,
)elü )e ameninca toate statele krewtine din a)ea opokà, celŭ ce ameninţa toate statele creştine din acea opocă.
ql fàku sà ’wi trimicà mireasa sa la Samow–/Uivar wi el qn îl făcu să ‘şi trimiţă mireasa sa la Samoş-Uivar şi el în
fruntea armii sale veni qn Romqniea unde, qnpreunà ku armiea fruntea armii sale veni în Romîniea unde, împreună cu armiea
romqneaskà ku )ea din Moldova wi ku unguri sàé, se repurtà romînească cu cea din Moldova şi cu unguri săĭ, se repurtă
a)ea stràlu)ità viktorie qn kontra lué Sinan, pe kare’l acea strălucită victorie în contra lui Sinan care’l
qnbrqn)i peste Dunàre pe la Jiurju, unde se petreku )ea îmbrînci peste Dunăre pe la Giurgiu, unde se petrecu cea
maé sqnjeroasà luptà, luqndu–se ku asaltü )etatea Jiurjiul, maĭ sîngeroasă luptă, luîndu-se cu asaltŭ cetatea Giurgiul,
wi Ali Pawa de la Tqrgoviwte din preunà ku Mehmet Beg şi Ali Paşa de la Tîrgovişte din preună cu Mehmet Beg
wi ku alcié o sumà kàzuserà prisonieré. şi cu alţiĭ o sumă căzuseră prisonierĭ.
5. Se poate lesne qnceleje kà qn a)eé timpé de 5. Se poate lesne înţelege că în aceĭ timpĭ de
nekurmate ràsboaie wi a)elü vandalismü din partea necurmate răsboaie şi acelŭ vandalismŭ din partea
streinilor )e nàvàliaü pre satele wi )ele maé principale streinilor ce năvăliaŭ pre satele şi cele maĭ prinţipale
orawe din Romqniea, làkuitorié staü maé mult gata ku oraşe din Romîniea, lăcuitoriĭ staŭ maĭ mult gata cu
averile wi ku vitele lorü , unindu–se qntr’unü numàrü de averile şi cu vitele lorŭ, unindu-se într’unŭ numărŭ de
familié, ka sà se tragà qn muncé, kàutqnd unü refujiü, familiĭ, ca să se tragă în munţĭ, căutînd unŭ refugiŭ,
wi ’ntr’a)estea vetrile lorü, sate wi orawe qntreji ràmqneaü şi ‘ntr’acestea vetrile lorŭ, sate şi oraşe întregi rămîneaŭ
pustié, nelàkuite de nimené. Pustiĭ, nelăcuite de nimenĭ.
6. Vlad IV. Cepew saü Cepeluw, a domnit de la 1456 6. Vlad IV. Ţepeş saŭ Ţepeluş, a domnit de la 1456
pqnà la 1462 wi ’n a doua domnie, de la 1477 pqnà la 1479. pînă la 1462 şi ‘n a doua domnie, de la 1477 pînă la 1479.
– 76 – - 76 -
Istoriea ne qnfàciwazà pe a)estü omü ka )elü maé tiranü. Istoriea ne înfăţişează pe acestŭ omŭ ca celŭ maĭ tiranŭ.
Krewterea wi petre)erea lué ku tur)ié maé mult timpü Creşterea şi petrecerea luĭ cu turciĭ maĭ mult timpŭ
wi greutàcile )e ’l a qntovàràwit wi pe kare le a qntqmpinat şi greutăţile ce ‘l a întovărăşit şi pe care le a întîmpinat
el pqné se vàzu princü, ’i a strikat inima, ’i skimbat fisionomiea el pînă se văzu prinţŭ, ‘ĭ a stricat inima, ‘ĭ schimbat
fisionomiea
wi fàkurà din el )elu maé krudü, posomorqtü wi şi făcură din el celŭ maĭ crudŭ, posomorîtŭ şi
vàrsàtorü de sqnjele inemi)ilor sàé. Cepile eraü uneltele vărsătorŭ de sîngele inemicilor săĭ. Ţepile eraŭ uneltele
lué )ele iubite prin kare qé plà)ea ku deosebire a u)ide luĭ cele iubite prin care îĭ plăcea cu deosebire a ucide
pe kulpabilé wi pe )eé )e eraü qn kontra sa. El prin kinul pe culpabilĭ şi pe ceĭ ce eraŭ în contra sa. El prin chinul
a)esta qntroduse unirea wi ’wé asigurà tronul. Acesta întroduse unirea şi ‘şĭ asigură tronul.
Ku o guardie a sa, kompusà din )eé maé kruzi oamené, Cu o guardie a sa, compusă din ceĭ maĭ cruzi oamenĭ,
qnfiora prin numele sàü pe boerié kare konspirarà qn kontra înfiora prin numele săŭ pe boeriĭ care conspirară în contra
lué w’a sistemulué sàü de a domni. Cepew aflà despre a)estea luĭ ş’a sistemuluĭ săŭ de a domni. Ţepeş află despre acestea
toate.Dete unü ospàcü qn zioa de pawté, unde kemà toatà toate. Dete unŭ ospăţŭ în zioa de paştĭ, unde chemă toată
boerimea la dqnsul wi maé ku seamà pe )eé )e ’é kunowtea boerimea la dînsul şi maĭ cu seamă pe ceĭ ce ‘ĭ cunoştea
de kapi aé konspiracié. A)eé )e aü apukat de aü venitü, o parte de capi aĭ conspiraţiĭ. Aceĭ ce aŭ apucat de aŭ venitŭ, o parte
kàzurà viktime ràsbunàrié sale, perzqndu–le viaca, iar căzură victime răsbunăriĭ sale, perzîndu-le viaţa, iar
)ei–l–alcé furà trimiwé qn nume de salahoré ka sà zideaskà cei-l-alţĭ fură trimişĭ în nume de salahorĭ ca să zidească
)etatea Poenaré : esistà wi pqnà astà–zi drumul unde cetatea Poenarĭ: esistă şi pînă astă-zi drumul unde
merserà eé, kare se kiamà Kalea–Boerilor. Atqt inemi)i sàé merseră eĭ, care se chiamă Calea-Boierilor. Atît inemici săĭ
din nàuntru càrié prekum wi prisonerié de ràsboiü )erkaü din năuntru ţăriĭ precum şi prisonieriĭ de răsboiŭ cercaŭ
a)eeawé soartà din mqinile lué. n maé multe rqnduré ’w’a aceeaşĭ soartă din mîinile luĭ. În maĭ multe rîndurĭ ‘ş’a
pus kiar masa wi mqnka ku )ea maé mare nepàsare qn lokuré pus chiar masa şi mînca cu cea maĭ mare nepăsare în locurĭ
unde se afla okolitü de cepe, qn miylokul vàitàturilor wi a unde se afla ocolitŭ de ţepe, în mijocul văităturilor şi a
cipetelor spàimqntàtoare a le )elor trawé n’qn cepe.... ţipetelor spăimĭtătoare a le celor traşĭ n’în ţepe...
– 77 – - 77 -
7. (er)etacé istoriea wi vecé vedea kqte nenoro)iré wi 7. Cercetaţĭ istoriea şi veţĭ vedea cîte nenorocirĭ şi
greutàcé kausarà càrié a)eé )e qn tot–d’auna nemulcumicé greutăţĭ causară ţăriĭ aceĭ ce în tot-d’auna nemulţumiţĭ
se arunkaü qn bracele streinilor ka sà ràstoarne pe domnü, se aruncaŭ în braţele streinilor ca să răstoarne pe domnŭ,
qntrekqndu–se kare de kare prin intrijé wi ku bané a poseda întrecîndu-se care de care prin intrigĭ şi cu banĭ a poseda
tronul càrié wi a’wé putea qndestula pasiunea )ea de tronul ţăriĭ şi a’şĭ putea îndestula pasiunea cea de
ràsbunare wi de stàpqnire !... răsbunare şi de stăpînire !...
8. Nikopoli, Diiul, Rus)iuku, Hqrsova, Bràila, 8.Nicopoli, Diiul, Rusciucu, Hîrsova, Brăila,
Silistra prekum wi altele aü fostü koprinse qn multe Silistra precum şi altele aŭ fostŭ coprinse în multe
rqnduré de la tur)é. Fama wi kutremurarea )e qnspira rîndurĭ de la turcĭ. Fama şi cutremurarea ce înspira
urmele armié romqnewté qn lokurile pe unde tre)ea, urmele armiĭ romîneştĭ în locurile pe unde trecea,
vor putea spune Dunàrea, Nistru, Karpacé wi Tisa ; )ele maé vor putea spune Dunărea, Carpaţĭ şi Tisa ; cele maĭ
qnsemnate forterece a le lorü qwé plekarà kapul wi porcile însemnate fortereţe a le lorŭ îşĭ plecară capul şi porţile
lorü furà deskise dinaintea lué Mir)ea )el mare, Radul de la lorŭ fură deschise dinaintea luĭ Mircea cel mare, Radul de la
Afumacé wi Mhaé Viteazul.... Afumaţĭ şi Mihaĭ Viteazul...
9. n a)eastà qnprejiurare, Hanul tàtàreskü dupà )e 9. În această împregiurare, Hanul tătărescŭ după ce
maé ’‘nainte fu bàtut de Mihaé, trebuind iaràwé sà intre qn maĭ ‘nainte fu bătut de Mihaĭ, trebuind iarăşĭ să intre în
Moldova wi d’akolo sà treakà qn Cara Romqneaskà ka sà se Moldova şi d’acolo să treacă în Ţara Romînească ca să se
uniaskà ku armiea lué Sinan, fu opritü din kausa pentru kà uniască cu armiea luĭ Sinan, fu opritŭ din causa pentru că
Kaza)é wi Ruwié intraserà qn pàmqntul sàü. Cazacĭ şi Ruşiĭ intraseră în pămîntul săŭ.
10. Jiurjiu fu qntàritu de tur)é dupà )e Sinan treku 10.Giurgiu fu întăritu de turcĭ după ce Sinan trecu
– 78 – -78-
Dunàrea wi qnaintà pqnà qn susü de Tqrgoviste. Mqnàstirea Dunărea şi înaintă pînă în susŭ de Tîrgovişte. Mînăstirea
Radul Vodà din Bukurewté fu asemenea transformatà qntr’o Radul Vodă din Bucureştĭ fu asemenea transformată într’o
fàrterecà, wi dupà a)eea Trgoviwtea toatà fu fortifikatà, fărtereaţă, şi după aceea Tîrgoviştea toată fu fortificată,
unde se qnkise Ali Pawa wi Mehmes–Beg ku garnisona unde se închise Ali Paşa şi Mehmes-Beg cu garnisoana
tur)easkà, kare se predete qn urmà, dupà )e o qnkonjiurarà turcească, care se predete în urmă, după ce o încongiurară
armiile krewtine. Sinan ku armiea )ea mare se trase kàtre armiile creştine. Sinan cu armiea cea mare se trase către
Jiurjiu, minqnd fortereaca Radu Vodà, kare se wi arse qn Giurgiu, minînd fortereaţa Radu Vodă, care se şi arse în
urmà, iar Jiurjiu fu teatrul )elié maé krqn)ene wi urmă, iar Giurgiu fu teatrul celiĭ maĭ crîncene şi
sqnjeroase bàtàlié. sîngeroase bătăliĭ.
11. Daka qn sekolié trekucé Romqniea s’a putut fàli ku 11.Daca în secoliĭ trecuţĭ Romîniea s’a putut făli cu
numele atqtor jeneralé ilustri, astà–zi, kqnd eroismul numele atîtor generalĭ ilustri, astă-zi cînd eroismul
sekolulué stà qn papà, Romqnié aü vàzut ewind secolului stă în papă, Romîniĭ aŭ văzut eşind
din sqnul lorü bàrbacé remarkabilé ! – Fàrà a maé numi din sînul lorŭ bărbaţi remarcabilĭ ! – Fără a maĭ numi
atqtea nume kunoskute de kàtre tocé romqnié )eé adevàracé atîtea nume cunoscute de către toţĭ romîniĭ ceĭ adevăraţĭ
prekum w’atqtea skrieré )e desvoltarà gustul wi ideile, precum ş’atîtea scrierĭ ce desvoltară gustul şi ideile,
)ele douà kqnturé din Mihaida le putemü numi kapitele cele două cînturĭ din Mihaida le putemŭ numi capitele
uneé adevàrate epopeé, ka w’)elea kare aü kqntatü uneĭ adevărate epopeĭ, ca ş’acelea care aŭ cîntatŭ
nenoro)irile Ilionulué, sekolul )elü mare al nenorocirile Ilionuluĭ, secolul celŭ mare al
lué (esar, wi sqnjele )e’l vàrsarà princi wi kavalerié lui Cesar, sîngele ce’l vărsară prinţi şi cavaleriĭ
krewtini pentru mormqntul lué Krist. creştini pentru mormîntul luĭ Crist.
12. Pe kqnd se gàsia Mihaé Banü al Kraiovié, fiind 12.Pe cînd se găsia Mihaĭ Banŭ al Craioviĭ, fiind
persekutatü de Aleksandru al III–lea )elü )e pusese niwte persecutatŭ de Alecsandru al III-lea celŭ ce pusese nişte
u)igàtoré sà ’l omoare, prin qndemnul sokru–sàü, Vistierul ucigătorĭ să ‘l omoare, prin îndemnul socru-săŭ, Vistierul
Ioan, kare se afla pe lqngà nalta poartà unü bàrbatü Ioan, care se afla pe lîngă Înalta poartă unŭ bărbatŭ
– 79 – - 79 -
foarte kreditatü, porni spre Konstantinopolü dar foarte creditatŭ, porni spre Constantinopolŭ dar
Aleksandru, simcind despre plekarea lué Mihaé, trimise Alecsandru, simţind despre plecarea luĭ Mihaĭ, trimise
dupà dqnsul oamené ka sà’l qntoarkà qnapoé. Dupà )e ql după dînsul oamenĭ ca să-l întoarcă înapoĭ. După ce îl
prinserà wi ’l aduserà la Bukurewté, ql qnkise qn puwkàrie prinseră şi’l aduseră la Bucreştĭ, îl închise în puşcărie
din ordinul lué Aleksandru III, a)esta, temqndu–se de din ordinul lui Alecsandru III, acesta temîndu-se de
murmura popolulué, )el )e era foarte apàsatü de kàtre murmura popoluĭ, cel ce era foarte apăsatŭ de către
dqnsul wi ’l ura prea multü, puse sà ’é taie kqt maé qndatà dînsul şi ‘l ura prea multŭ, puse să ‘ĭ taie cît maĭ îndată
kapul. n miylokul popolulué adunatü de osqndirea lué capul. În mijlocul popoluluĭ adunatŭ de osîndirea luĭ
Mihaé, gqdea, )elü adus a ’l tàia, qnfrikowqndu–se de teribila Mihaĭ, gîdea, celŭ adus a’l tăia, înfricoşîndu-se de teribila
kàutàturà )e o avea prekum wi de korpul sàü )elü căutătură ce o avea precum şi de corpul săŭ celŭ
morcialü, arunkà satqrul din mqnà wi strigà fujind prin morţialŭ, aruncă satîrul din mînă şi strigă fugind prin
mulcime kà el nu qndràsnewte wi n’are kurajiü ka sà Mulţime că el nu îndrăsneşte şi n’are curagiŭ ca să
omoare unü omü ka Mihail... omoare unŭ omŭ ca Mihail...
13. (itàmü istoriea despre )eea )e se atinnje de 13. Citămŭ istoriea despre ceea ce se atinge de
qmpreyiuràrile a)esteé lupte la Kàlugàrené. Împrejiurările acesteĭ lupte la Călugărenĭ.
‘,, – n vremea qn kare de toate pàrcile se fà)eaü pregàtirile ,, - În vremea în care de toate părţile se făceau pregătirile
kuviin)oase, avangarda tur)iaskà a wi trekut Dunàrea cuviincioase, avangarda turciască a şi trecut Dunărea
wi a qnaintat prin carà pqnà la satul Kàlugàreni. Mihaé şi a înaintat prin ţară pînă la satul Călugăreni. Mihaĭ
neawteptqnd adyutoarele streine, qwé trimise nevastà–sa neaşteptînd adjutoarele streine, îşĭ trimise nevastă-sa
Florika wi toatà familiea sa dinpreunà ku toatà averea la Florica şi toată familiea sa dinpreună cu toată averea la
Sibié, asemenea trekurà qn Transilvania wi alcé boeré pe Sibiĭ, asemenea trecură în Transilvania şi alţĭ boerĭ pe
karié bàtrqnecile nu ’é erta sà intre qn lupta a)easta pentru cariĭ bătrîneţile nu ‘ĭ erta să intre în lupta aceasta pentru
patriea lorü. Dupà a)easta, trimicqnd o parte din armiea sa patriea lorŭ. După aceasta, trimiţînd o parte din armiea sa
ka sà cie qn frqü avangarda tur)iaskà kare ca să ţie în frîŭ avangarda turciască care
– 80 – - 80 -
qnfipse lagàrul la Kàlugàrené, el ku 8,000 oamené, apukà înfipse lagărul la Călugărenĭ, el cu 8,000 oamenî, apucă
drumul Jiurjiulué la lokul unde Sinan lukra la podul drumul Giurgiuluĭ la locul unde Sinan lucra la podul
pe vase ka sà wé treakà armiea sa )ea mare. Dete nàvalà pe vase ca să şă şi treacă armiea sa cea mare. Dete năvală
asupra mewterilor wi lukràtorilor, wi o lunà qntreagà asupra meşterilor şi lucrătorilor, şi o lună întreagă
opri sàvqrwirea podulué wi tre)erea peste Dunàre opri săvîrşirea poduluĭ şi trecerea peste Dunăre
dinkoa)é. Dar ku o mqnà mikà de oamené Mihaé nu putea sà dincoacĭ. Dar cu o mînă de oamenĭ Mihaĭ nu putea să
stràyuiaskà tocé càrmurié. Pe la unü lokü douà zile departe străjuiască toţĭ ţărmuriĭ. Pe la unŭ locŭ două zile departe
de Jiurju trekurà niwte trupe tur)ewté qn cara Romqneaskà ; de Giurgiu trecură nişte trupe turceştĭ în ţara Romînească;
asemenea maé trekurà ku luntrele wi alte trupe. A)estea asemenea maĭ trecură cu luntrele şi alte trupe. Acestea
fàrà veste lovirà pe Mihaé de la spate. Atun)é el fiind silit a fără veste loviră pe Mihaĭ de la spate. Atuncĭ el fiind silit a
se traje qndàràtü, Sinan ispràvi podul wi qwé treku toatà se trage îndărătŭ, Sinan isprăvi podul şi îşĭ trecu toată
armiea. Mihaé se trase qn dosul Kàlugàrenilor unde qwé armiea. Mihaĭ se trase în dosul Călugărenilor unde îşĭ
awezà lagàrul ; Sinan merse dupà dqnsul pqnà la aşeză lagărul ; Sinan merse după dînsul pînă la
Kàlugàrené. Lagàrul lué Sinan se deosibia de al lué Mihaé Călugărenĭ. Lagărul luĭ Sinan se deosibia de al luĭ Mihaĭ
printr’unü krqngü mo)irlosü ; prin miylokul krqngulué printr’unŭ crîngŭ mocirlosŭ ; prin mijlocul crînguluĭ
era unü wancü de pàmqntü wi de lemne, wi qn tot lokul era unŭ şanŭ de pămîntŭ şi de lemne, şi în tot locul
a)esta nu qnkàpea maé mult de 12,000 oamené. ntr’a)estea, acesta nu încăpea maĭ mult de 12,000 oamenĭ.
é veni lui Mihaé oare kare adyutoare din Transilvania de la Îĭ veni lui Mihaĭ oare care adjutoare din Transilvania de la
Sigismund Batori wi din Moldova de la Wtefan Ràsvan, Sigismund Batori şi din Moldova de la Ştefan Răsvan,
wi toatà armiea lué kreskü la 16,000 soldacé. Lagàrul şi toată armiea luĭ crescŭ la 16,000 soldaţĭ. Lagărul
lué Sinan era awezat qntr’o posicie qnaltà wi maé bunà, wi lui Sinan era aşezat într’o posiţie înaltă şi maĭ bună, şi
se afla qntrqnsul peste 200,000 tur)é qnarmacé. De wi vedea se afla întrînsul peste 200,000 turcĭ înarmaţĭ. De şi vedea
Mihaé kà numàrul vràymawilor este de douà–spre– ze)e Mihaĭ că numărul vrăjmaşilor este de două-spre-zece
oré maé mare de kqt al armieé sale ; avqnd qnsà nàdeyde qn orĭ maĭ mare de cît al armieĭ sale ; avînd însă nădejde în
– 81 – - 81 -
Dumnezeü wi kredinca wi viteyiea a lor sàé nu se sfii nimikü Dumnezeŭ şi credinţa şi vitejiea a lor săĭ nu se sfii nimicŭ
a qn)epe el bàtàliea. La 13 augustü, 1595, odatà ku fàkutul a începe el bătăliea. La 13 augustŭ, 1595, odată cu făcutul
zileé, puind toate qn orqnduialà, qmbàrbàtà armiea sa prin zileĭ, puind toate în orînduială, îmbărbătă armiea sa prin
kuvinte potrivite ku qmprejiurarea wi vredni)e de unü cuvinte potrivite cu împregiurarea şi vrednice de unŭ
jeneralü mare ka dqnsul. nkuraye pe romqnié sàé generalŭ mare ca dînsul. Încuraje pe romîniĭ săĭ
adukqndu–le aminte de ispràvile )ele viteze a le stràmowilor aducîndu-le aminte de isprăvile cele viteze a le strămoşilor
lorü )e le aü sàvqrwitü sub Mir)ea )elü bàtrqnü, sub lorŭ ce le aŭ săvîrşitŭ sub Mircea celŭ bătrînŭ, sub
Vlad Cepew wi Radul de la Afumacé, qmpotriva uneé Vlad Ţepeş şi Radul de la Afumaţĭ, împotriva uneĭ
asemenea mulcimé de vràymawé ; inimà pe Unguré sà se asemenea mulţimĭ de vrăjmaşĭ ; inimă pe Ungurĭ să se
arate vredni)é de faptele )ele maré a le nacié ungurewti ; arate vrednicĭ de faptele cele marĭ a le naţiĭ ungureşti ;
wi dupà )e qé qndemnà pe tocé sà’l urmeze pe dqnsul ; treku şi după ce îĭ îndemnă pe toţĭ să’l urmeze pe dînsul ; trecu
wancul wi isbi armiea )ea numeroasà a lué Sinan. şanţul şi isbi armiea cea numeroasă a luĭ Sinan.
ndràsneala a)easta mare a lué Mihaé qnspàimqtà pe Tur)é. Îndrăsneala aceasta mare a luĭ Mihaĭ înspăimîntă pe Turcĭ
Fiind kà de amqndouà pàrcile se luptaü bàrbàtewte, Fiind că de amîndouă părţile se luptaŭ bărbăteşte,
nàdeydea biruinceé nu se wtiea despre kare parte va nădejdea biruinţeĭ nu se ştiea despre care parte va
ràmqnea. Mihaé arunkqndu–se asupra Tur)ilor qé qmpinjea rămînea. Mihaĭ aruncîndu-se asupra Turcilor îĭ împingea
adesea oré pqnà la lagàrü fàkqnd mare omorü ; tur)ié adesea orĭ pînă la lagărŭ făcînd mare omorŭ ; turciĭ
kulegqndu–wé puterile se siliaü a spriyini nàvala, wi kqte culegîndu-şi puterile se siliaŭ a sprijini năvala, şi cîte
odatà kàzqnd ku mulcimea a)ea numeroasà asupra lué, odată căzînd cu mulţimea acea numeroasă asupra luĭ,
ql silia sà se tragà qndàràtü. ntr’a)estü kipü a cinut bàtàliea îl silia să se tragă îndărîtŭ. Într’acestŭ chipŭ a ţinut bătăliea
de la ràsàritul soarelué pqnà despre searà. Aproape de de la răsăritul soareluĭ pînă despre seară. Aproape de
sfincitul soarelué, viindu–é niwte trupe pedestrawe )e era sfinţitul soareluĭ, viindu-ĭ nişte trupe pedestraşe ce era
departe de lagàrü wi pe kare el le kemase akum, venirea departe de lagărŭ şi pe care el le chemase acum, venirea
a)estora qnsufleci puterea )ea ostenità a armii romqnewté. acestora însufleţi puterea cea ostenită a armii romîneştĭ.
– 82 – – 82 –
Atun)é Mihaé qnaintea armii sale qntovàràwitü de vre o kqcéva Atuncĭ Mihaĭ înaintea armii sale întovărăşitŭ de vre o cîţiva
de aé sàé se arunkà qn miylokul tur)ilor doborqnd la pàmqntü de aĭ săĭ se aruncă în mijlocul turcilor doborînd la pămîntŭ
)eea )e qntqmpina qn drumul sàü ; tàie singurü ku mqna sa pe ceea ce întîmpina în drumul săŭ ; tăie singurŭ cu mîna sa pe
Karaiman Pawa wi pe alcé jeneralé wi oficeré tur)é wi ku Caraiman Paşa şi pe alţĭ generalĭ şi ofiţerĭ turcĭ şi cu
semne de biruincà se qntoarse la aé sàé. A)eastà faptà eroikà semne de biruinţă se întoarse la aĭ săĭ. Această faptă eroică
qmbàrbàtà pe toatà armiea sa wi qé dete putere nuouà, qnkqt îmbărbătă pe toată armiea sa şi îĭ dete putere nuouă, încît
opri qn lokü armiea tur)easkà. Pe kqnd armiea romqneaskà oprĭ în locŭ armiea turcească. Pe cînd armiea romînească
cinea bàtaie qn lokü ku vràymawié, Mihaé porun)i ka ku ţinea bătaie în locŭ cu vrăjmaşiĭ, Mihaĭ porunci ca cu
douà tunuré )e le skàpase din mqinile tur)ilor wi kare se două tunurĭ ce le scăpase din mîinile turcilor şi care se
awezase de o parte, sà se fakà fokü asupra mulcimeé aşezase de o parte, să se facă focŭ asupra mulţimeĭ
vràymàwewté. Tunurile a)estea au adusü mare sluybà prin vrăjmăşeştĭ. Tunurile acestea au adusŭ mare slujbă prin
fokul lorü )elü iute wi bine qndreptatü. Fàkqndu–se drumü focul lorŭ celŭ iute şi bine îndreptatŭ. Făcîndu-se drumŭ
deskisü wi largü p’qntre tur)é, Mihaé porun)i unué kàpitanü deschisŭ şi largŭ p’între turcĭ, Mihaĭ porunci unuĭ căpitanŭ
de kaza)é ka ku o parte din trupele romqnewté sà pàtrunzà de cazacĭ ca cu o parte din trpele romîneştĭ să pătrunză
1n miylokul vràyxmawilor. în mijlocul vrăjmaşilor.
n vremea qn kare a)esta aduse mare turburare qntre În vremea în care acesta aduse mare turburare între
tur)é, Mihaé kàzu ku toatà puterea sa asupra lorü, miwkà turcĭ, Mihaĭ căzu cu toată puterea sa asupra lorŭ, mişcă
armiea tur)iaskà din lokü wi o qntoarse qndàràtü spre fugà. armiea turciască din locŭ şi o întoarse îndărătŭ spre fugă.
n qnvàlmàwala a)easta Sinan fu luat qn pi)ioare de kàtre În învălmăşala aceasta Sinan fu luat în picioare de către
kiar oamenié sàé wi fu arunkat yosü dupe unü podü qn rqul chiar oameniĭ săĭ şi fu aruncat josŭ dupe unŭ podŭ în rîul
Niazlov ku atqta repezi)iune, qnkqt qé sàri vre o kqcé–va Niazlov cu atîta repeziciune, încît îĭ sări vre o cîţiva
dincé din gurà, wi abia putu skàpa ku viacà. Mihaé se fàku Dinţĭ din gură, şi abia putu scăpa cu viaţă. Mihaĭ se făcud
stàpqnü peste lagàrul tur)eskü, dobqndi qndàràtü toate Stăpînŭ peste lagărul turcescŭ, dobîndi îndărătŭ toate
tunurile sale )e i le a fost luat maé ’nainte tur)ié ; koprinse tunurile sale ce i le a fost luat maĭ ‘nainte turciĭ ; coprinse
– 83 – – 83 –
maé multe steaguré tur)ewté, pqnà wi kiar steagul verde maĭ multe steagurĭ turcestĭ, pînă şi chiar steagul verde
wi sfqntü al proorokulué Mahomet despre kare tur)ié Şi sfîntŭ al prooroculuĭ Mahomet despre care turciĭ
kredeau kà nu se poate perde ; asemenea fàku wi alte pràzé wi credeau că nu se poate perde; asemenea făcu şi alte prăzĭ şi
yeafuré maré. Bàtàliea a)easta a cinut de dimineaca pqnà jeafurĭ marĭ. Bătăliea aceasta a ţinut de dimineaţa pînă
seara, a fost atqt de grozavà, wi atqta sqnje s’a vàrsat, seara, a fost atît de grozavă, şi atîta sînge s’a vărsat,
qnkqt s’a rowit rqul Niazlovul ; wi numaé qntunerikul nopcié încît s’a roşit rîul Niazlovul ; şi numaĭ întunericul nopţiĭ
a oprit de nu s’a urmat biruinca maé departe. a oprit de nu s’a biruinţa maĭ departe.
Istoriea càrié.Tomul al II Istoriea ţăriĭ. Tomul al II
1

LUMINA LUMINA

I I
Ewt£ tu a)eea )’odinioarà Eşti tu aceea ce’odinioară
Vegiea qn templur£ fàkliea ta ?... Veghiea în templurĭ făcliea ta ?
De unde atîtea jinte luarà De unde atîtea ginte luară
nvàcàtura w’o kultivarà, Învăţătura ş’o cultivară,
Prin ea sà vazà, prin ea sà cie, Prin ea să vază, prin ea să ţie,
Prin ea wi pa)ea wi resboirea, Prin ea şi pacea şi resboirea,
Wi viitorul sà ’l poatà wtie, Şi viitorul să ’l poată ştie,
Wi jeniul însu–w£ supusü’ci fie, Şi geniul însu-şĭ supusŭ’ţi fie,
Natura leje din tinè a’m£ fa)e ; Natura lege din tine a’mĭ face ;
A ta ivire ku£ nu qi pla)e ? A ta ivire cui nu îĭ place ?
(ine nu wtie a tè adora ?... Cine nu ştie a te adora ?...
II II
n peptü fàkliea )ea de iubire, În peptŭ făcliea cea de iubire,
Mà arde, ’m£ spune de soarta ta ! Mă arde,’mĭ spune de soarta ta !
Toate ’n naturà de au simcire, Toate ‘n natură de au simţire,
Krinul wi rosa ku dèosebire Crinul şi rosa cu děosebire
Wi tot parfumul )e esaleazà Şi tot parfumul ce esalează
Apa )e kurje w’uworü spumeazà Apa ce curge ş’uşorŭ spumează
Toate ’n naturà kqte aü nume, Toate ‘n natură c’îte aŭ nume,
Oki–m£ kàütarà ka sà le vazà….. Ochi-mi căŭtară ca să le vază..
Dar, tu, )e viaca adu)£ qn lume, Dar, tu, ce viaţa aducĭ în lume,
Totul prin tine sufletü v’avea ! Totul prin tine sufletŭ v’avea !
III III
Fruntea–ci qn raze, fokü saü sperancà Fruntea-ţi în raze, focŭ saŭ speranţă
(e nume oare trebu£ a’c£ da ? Ce nume oare trebui a’ţĭ da ?
Daka kqmpiea are verdeacà, Daca cîmpiea are verdeaţă,
Daka zefirul are dul)eacà, Daca zefirul are dulceaţă,
Eko ’n pustie, resuvenirea, Eko ‘n pustie, resuvenirea,
Ku ani£ nostri vqrsta )e tre)e Cu aniĭ nostri vîrsta ce trece
D’are plà)ere kopilàriea D’are plăcere copilăriea
2

Kiar bàtrqnecea ku okiul re)e, Chiar bătrîneţea cu ochiul rece


Moartea tot omul de nu voewte, Moartea tot omul de nu voeşte
Ewt£ tu a)eea )e o dorewte ; Eştĭ aceea ce o doreşte ;
Toate prin tine sborul qwi ia ! Toate prin tine sborul îşĭ ia !
IV IV
O, tu ! a)eea )’odinioarà O, tu ! aceea ce’odinioară
A£ dat la popol£ deviza ta ! Ai dat la popolĭ deviza ta !
Prometeü )elü )e’nkonjoarà, Prometeŭ celŭ ce’ncogioară,
W£ newtiinca oarbà s’askunde, Şi neştiinţa oarbă s’ascunde
Relijièa sakrà domnewtè or£ unde Religiĕa sacră domneştĕ ori unde
Kuratü tot omul deviza–c£ vede….. Curatŭ tot omul deviza-ţĭ vede…
(ine màrirea la atqc£ sekol£ Cine mărirea la atâţĭ secolĭ
A dat w’unü nume la a)e£ popol£ A dat ş’unŭ la nume la aceĭ popolĭ
Kare qn tine se qnkinà ? Care în tine se închină ?
V V
Kü£ nu qi pla)e la frumusece Cŭĭ nu îi place la frumuseţe
Deskizqnd oki£ a se u£ta ? Deschizînd ochiĭ a se uĭta ?
Ast–fel fe)oara ku tinerece Ast-fel fecioara cu tinereţe
Kuleje rosa de mqndre fece, Culege rosa de mîndre feţe,
Saü d’o stea lqnà stràlu)itoare Saŭ de’o stea lînă strălucitoare
n vàlul nopci£ )e skqnteiazà, În vălul nopţii ce scînteiază
Kàru£ dorinca este ma£ mare, Căruĭ dorinţa este maĭ mare,
De kqt ka orbul )’ar vrea s’o vazà ; De cît ca orbul ce’ar vrea s’o vază ;
(e n’ar da oare beatu de plà)ere, Ce n’ar da oare beatu de plăcere,
Sà ’mbrace lumea )e n’o vedea ? Să’mbraţe lumea ce n’o vedea ?
VI VI
Oh ! daka mqna )e te kondu)e, Oh ! daca mîna ce te conduce,
Skumpà luminà, lumina mea ! Scumpă lumină, lumina mea !
Poartà wi ’n )erur£ fokul )e lu)e, Poartă şi’n ceruri focul ce luce,
S’adukà zioa kqnd noaptea fuje, S’aducă zioa cînd noaptea fuge,
D’atqtea rele, noaptea nuoruasà, D’atîtea rele, noaptea nuoruasă
S’o qnoiaskà qntru sfincire, S’o înoiască întru sfinţire,
3

njerü de bine )e lumineazà Îngeru de bine ce luminează


Munci£ wi kqmpi£ ku o zqmbire, Munţiĭ şi cîmpiĭ cu o zîmbire,
Kqnd redi)£ vàlul de ’ntunekare, Cînd redicĭ vâlul de ‘ntunecare,
Oar£, feri)irea altà sorü are Oarĭ, fericirea altă sorŭ are
Daka qn tine nu va avea?.. Daca în tine nu va avea ?
IMNŬ IMNŬ
1854 Iulie 1854 Iulie

Dul)è a patriei iubire, Dulcĕ a patriei iubire


Fii tà£ä ku qnfokare , Fii tăĭ cu înfocare,
Prin o vo)e de simcire, Prin o voce de simţire,
Kqntà wi–ci daü sàrutare ! Cîntă şi-ţi daŭ sărutare !

Din a zeei qndurare, Din a zeei îndurare,


Prin luminà wi kulturà, Prin lumină şi cultură,
Soarta spre qnaintare, Soarta spre înaintare,
Te proteje ku kàldurà Te protege cu căldură

Salutare linà razà, Salutare lină rază


De l’a soarelui màrire ! De l’a soarelui mărire
Zeul )e te‘ ’nkununeazà, Zeul ce te ‘ncununează
Ne trimicà feri)ire ! Ne trimiţă fericire

K’ aste inimé prea’nfokate, C’aste inimĭ prea ‘nfocate


Ku stqlpàri de nemurire, Cu stâlpări de nemurire
De al pà)ié imnu legate, De al păciĭ imnu legate
Kqntü a patrieé iubire !... Cîntŭ a patrieĭ iubire !..
1

EMANCIPAREA SKLAVILOR ÎN ROMANIA Emanciparea sclavilor în Romania

Ertatu–s–a sklaviea ! Ertatu-s-a sclaviea !


Kàzut–a ale feare ! Căzut-a ale feare !
Bi)iü, yugul tiraniea. Biciŭ, jugul tiraniea,
Unelte ’nfiöràtoare, Unelte ‘nfiŏrătoare,
Ka kum n’aü fostü vrè odatà Ca cum n’aŭ fostŭ vrĕ odată
De kqnd lumea esistà, De cînd lumea esistă,
Perirà astà datà ! Periră astă dată !
Fe)oara numaé è tristà, Fecioara numaĭ e tristă,
A ei mumà nu plqnje A ei mumă nu plînge
Ka ’‘n sekol£ä de durere, Ca ‘n secolĭ de durere,
Kà)£ fearele nu strqnje Căcĭ fearele nu strînge
Pe nimen£ prin putere…….. Pe nimeni prin putere..
Iubirea wi fràcie Iubirea şi frăţie
E az£ o sfqntà leje ; E azĭ o sfîntă lege ;
Dreptatea pe toc£ cie, Dreptatea pe toţĭ ţie,
Dreptatea sà proteje Dreptatea să protege
Tot omul pre pàmqntü ! Tot omul pre pămîntŭ ! «

II II
Ç çDoamne ! grea fu robiea ,,Doamne ! grea fu robiea
Çç(^’atqt o suferiràmü ! ,,Ce atît o suferirămŭ !
çDul)e è azi veseliea ,,Dulce ĕ azi veseliea
çZile£ karè o doriràmü !... ,,Zileĭ care o dorirămŭ !
Zi)e ciganul kare, Zice ţiganul care
Ku pàrü albitü de trude, Cu părŭ albitŭ de trude
Bàtrqnü qn apàsare, Bătrînŭ în apăsare
Wi veselü de )è aude : Şi veselŭ de cĕ aude :
Çç – Fiikà, fàtule bune, ,,- Fiică, fătule bune,
Çç O feri)ire voà ! ,, O fericire voă !
Çç E a )erului minune, ,, E a cerului minune,
ç S’avec£ o viacà nuouà ! ,, S’aveţĭ o viaţă nuouă
ç Toc£, mume, frate, sorà, ,, Toţĭ, mume, frate, soră
ç Robiea numai este ! ,, Robiea numai este
ç ntoar)eci mare horà ! ,, Întoarceţi mare horă !
çKopié ! bàrbacé ! neveste ! ,, Copiĭ ! bărbaţĭ ! neveste !
çRobiea s’a ertat !!! ,, Robiea s’a ertat !!!

III III
(ine nu va kunoawte ? Cine nu va cunoaşte ?
(ine oaré nu va zi)e ? Cine oarĭ nu va zice ?
Astü orisontü )e nawte Astŭ orisontŭ ce naşte
Kà’é soarele feri)e Că’ĭ soarele ferice
2

(e tuturor ràsare Ce tuturor răsare


A sa luminà linà A sa lumină lină,
De bine fàkàtoare, De bine făcătoare,
n kare toci se’‘nkinà ; În care toţi se ‘nchină ;
(‘’aprinde dupà sekolé Ce aprinde după secoli
Kredinca prin kàldurà, Credinţa prin căldură,
W’adu)e qntre popolq Ş’aduce între popolĭ
Reforma wi kulturà ?... Reforma şi cultură ?...
Krewtinul liberü fie, Creştinul liberŭ fie,
Ea’l fa)e sà nu kazà ; Ea’l face să nu cază ;
Sà zikà : Doamne cie ! Să zică : Doamne ţie !
n )erü )el )e viazà, În cerŭ cel ce viază,
Oh ! laüdà–ci kqntàmü !! Oh ! lăudatu-ţi cîntămŭ !!

IV IV
O ! tü )elu )e iubirea, O ! tŭ celu ce iubirea
Pri)ipiul lejié tale, Principiul legiĭ tale
Nè aé datü spre mîntuirea Nĕ aĭ datŭ spre mîntuirea
Durerilor mortale ! Durerilor mortale
Kondune întrü toate Condune întrŭ toate
La tot )e este bine, La tot ce este bine,
Fà dakà se poate Fă dacă se poate
Zile mult maé senine Zile mult maĭ senine
Maé dül)é p’a noastrà carà, Maĭ dŭlcĭ p’a noastră ţară
Din sînul zeitàcié, Din sînul zeităţiĭ
Eternu ka sà ràsarà ; Eternul ca să răsară ;
Iubirea’nfràcitoare, Iubirea’nfrăţitoare
Kununa libertàcié, Cununa libertăţiĭ
S’o poarte fie kare, S’o poarte fie care,
Wi ’n tot timpul a zi)e : Şi tot timpul a zice:
Romîne, fié feri)e ! Romîne, fiĭ ferice !
Sà fié tot jenerosü ! Să fii tot generosŭ

V V
Awa kü màrénimie, Aşa cŭ mărinimie
n zi de serbàtoare, În zi de serbătoare,
Unu popolü reînvie Unu popolŭ reînvie
L’a )erulué favoare ! L’a ceruluĭ favoare !
Serbeazà ’ntr’o ünire Serbeză ‘ntr’o ŭnire
O zi foarte màreacà, O zi foarte măreaţă,
O zi de feri)ire O zi de fericire
(e templü îé înalcà !... Ce templŭ îĭ înalţă !...
Wi laure, kününe, Şi laure, cŭnŭne,
Prin sünete, famfare, Prin sŭnete, famfare,
Pe frunte wi le pune, Pe frunte şi le pune,
3

Purtînd unü nume mare ! Purtînd unŭ nume mare !


Simtü toci )ea mulcumire, Simtŭ toţi cea mulţumire,
La zioa de ’nviere ! La zioa de ‘nviere !
O zi de feri)ire O zi de fericire
A sklavulué )e )ere A sclavului ce cere
Lancul a ’é sfàrîma !!! Lanţul a ‘i sfărîma !!!
UMBRE PREA MULTŬ FERICITE UMBRE PREA MULTŬ FERICITE

Umbre prea multü feri)ite, Umbre prea multŭ fericite,


Ku verz£ laur£ imortale, Cu verzi lauri imortale,
(e din stràmowewt£ morminte Ce din strămoşeşti morminte
Ràsarü vi£ faptele lorü! Răsarŭ vii faptele lorŭ !
Vinü la no£, ne viziteazà, Vinŭ la noĭ, ne vizitează,
Inima ne ’nflàkàreazà, Inima ne ‘nflăcărează,
Ne suride ka unü soare Ne suride ca unŭ soare
Unu£ màrecü viitorü ! Unuĭ măreţŭ viitorŭ !

Bracul )elu nervosü wi tare, Braţul celu nervosŭ si tare,


Peste sekol£ de gqndire, Peste secolĭ de gîndire
La a soarte£ kununare, La a soarteĭ cununare,
Va kuleje sfinte flor£, Va culege sfinte flori,
Jeneraci£ qn u£mire, Generaţiĭ în uĭmire,
La de okiü ö arunkàturà, La de ochiŭ o aruncăturà,
Vor simci a)ea kàldurà, Vor simţi acea căldură,
De ero£ nemuritor£!... De eroĭ nemuritorĭ !...
Umbrele ma£ vinü odatà Umbrele mai vinŭ odată
n nüorü de lumin£ )e poartà În nŭorŭ de luminĭ ce poartă
Koifur£, zale, armàturà, Coifurĭ, zale, armătură,
Numele skrise ku fokü !... Numele scrise cu focŭ !...
Bracul )elü nervosü wi tare, Braţul celŭ nervosŭ şi tare,
A suna skudul )el mare, A suna scudul cel mare,
n al armelor norokü! În al armelor norocŭ!

Mare pompà gràmàdità, Mare pompă grămădită,


P’o)eanu lu)iü se ivewte! P’oceanu luciŭ se iveşte !
Romania ’‘mpodobità Romania ‘mpodobită
Wi fe)oare mqndre saltü! Şi feceoare mîdre saltŭ !
Speranca le okolewte! Speranţa le ocoleşte !
Ea surqde multü voiasà, Ea surîde multŭ voiasă,
Ka o tqnàrà mireasà, Ca o tînără mireasă,
(‘’are dorul qnfokatü! Ce’are dorul înfocatŭ !

Sunetul de bukurie Sunetul de bucurie


Fecile qnsenineazà Feţile înseninează,
xYune inime sburdeazà June inime sburdează
D’al e£ viitorü doritü !... D’al ei viitorŭ doritŭ !...
Vestea sa de bine fie, Vestea sa de bine fie,
Ku kununa )’o awteaptà, Cu cununa ce’o aşteaptă,
Marè a sekolulu£ faptà…….. Marě a secolului faptă..
Wi totü omul feri)itü ! Şi totŭ omul fericitŭ !
K’o kredinc’ adevàratà, C’o credinţă adevărată,
Templu )el )e ne qnvacà, Templul cel ce ne învaţă,
Desbinarea alungatà, Desbinarea alungată,
Kujetile a uni, Cugitele a uni,
Din skqnteiia stràmowaskà, Din scînteia strămoşească,
Totü Romqnul qn viacà Totŭ Romînul în viaţă
Afle )e felü sà tràiaskà, Afle ce felŭ să trăiască,
Mare kum trebu£ a fi ! Mare cum trebuĭ a fi!

Soarele din nuorü ràsare, Soarele din nuorŭ răsare,


Raze de fokü imortale, Raze de focŭ imortale,
La Romqni, razele sale, La Romînĭ, razele sale,
Fu lumina ’ntr’a lorü sqnü!.... Fu lumina ‘ntr’a lorŭ sînŭ !...
Marea )ea turburàtoare, Marea cea turburătoare,
Numa£ fie viskoloasà, Numaĭ fie viscoloasă,
Kurgà unda seninoasà, Curgă unda seninoasă,
Wi zefirul sufle linü ! Şi zefirul sufle linŭ

Sufle aura uwoarà, Sufle aura uşoară,


Pe )erü soarele lu)iaskà, Pe cerŭ soarele luciască,
Kreaskà florile de varà, Crească florile de vară,
Pa)ea ramur£ a ’nverzi ; Pacea ramurĭ a ‘nverzi;
Romània ’nainteze, Romănia ‘nainteze,
Arpele sà s’akordeze, Arpele să s’acordeze,
Kqmpul patrie£ rodiaskà, Cîmpul patrieĭ rodiască,
Ku ero£ a se fàli !... Cu eroĭ a se făli !...
Umbre prea multü feri)ite, Umbre prea multŭ fericite,
Ku verzi laur£ imortale, Cu verzi laurĭ imortale,
Ràsarü vi£ faptele lorü ! Răsarŭ vii faptele lorŭ !
Vinü la no£, ne viziteazà, Vinŭ la noĭ, ne vizitează,
Inima ne ’nflàkàreazà, Inima ne ‘nflăcărează,
Ne suride ka unü soare Ne suride ca unŭ soare
Unu£ màrecü viitorü !... Unui măreţŭ viitorŭ !...
1

FRUMOASA DIMINEAŢA FRUMOASA DIMINEAŢA

Frumoasà dimineacà, Frumoasă dimineaţă,


Luméné nenumàrate, Luminĭ nenumărate,
‘’N a primàverié viacà, ‘N a primăveriĭ viaţă,
Mà uét wi le vàz toate. Mă uĭt şi le văz toate.
Ah adoarà, le iubewte ! Ah adoară, le iubeşte !
Dar, vaé ! inima mea, Dar, vaĭ ! inima mea,
Pornità spre iubire, Pornită spre iubire,
D’a lumeé feri)ire, D’a lumeĭ fericire,
Kuteazà a ‘’ntreba. Cutează a ‘ntreba.

Dorita primàvarà, Dorita primăvară


Kîmpiea însmàlteazà Cîmpiea însmăltează
Wi soarele de varà Şi soarele de vară
Simcirea înviazà ; Simţirea înviază ;
Surîsü oré kàrié floare, Surîsŭ orĭ câriĭ floare
Prea dul)e parfumü are! Prea dulce parfumŭ are !
Dar, vaé! inima mea, Dar vaĭ ! inima mea,
Kînd okiul meü privewte Cînd ochiul meŭ priveşte
Wi ‘’n susü yosü ràtà)ewte, Şi’n susŭ josŭ rătăceşte,
Se ‘’ntrab’ oaré este ea ?.. Se’ntrab’oarĭ este ea ?..

Spektakolü de màrire, Spectacolŭ de mărire,


Frumoasà dimineacà, Frumoasă dimineaţă,
K’o rumenà privire C’o rumenă privire
n orizontü se ‘’nalcà În orizontŭ se ‘nalţă
A zileé dul)e sorà, A zileĭ dulce soră,
Mqndra yun’ aurorà ! Mîndra jun’auroră !
Dar, vaé ! inima mea, Dar, vaĭ ! inima mea,
Kqt okiul se qnkqntà Cît ochiul se încîntă
De frumusece multà De frumuseţe multă
ntreab’ oaré este ea ? Întreab’ oari este ea ?
2

Muncié se vàdu departe, Munţiĭ se vădu departe,


Akopericé sub )eacà, Acoperitĭ sub ceaţă,
Domnewte de o parte Domneşte de o parte
Dumbrave wi verdeacà Dumbrave şi verdeaţă
Càrmé uneé ape, maluré, Ţărmĭ uneĭ ape, malurĭ,
Reflete rqpe ‘’n valuré ! Reflete rîpe ‘n valurĭ
nsà inima mea, Însă inima mea,
Kqnd oki–mé, astea toate, Cînd ochi-mĭ, astea toate,
Le vede, de wi bate, Le vede, de şi bate,
Se’ntreabaré este ea ? Se’ntreabarĭ este ea ?

Kqnd ape miwkétoare, Cînd ape mişcătoare,


Undele–é liniwtite, Undele-ĭ liniştite,
La aureé suflare, La aureĭ suflare,
(erkuie, kurgü qnkrecite Cercuie, curgŭ încreţite
Kü al trestié uworü fremàtü Cŭ al trestiĭ uşorŭ fremătŭ
Sub maluri làsqndü jemàtü, Sub maluri lăsîndŭ gemătŭ,
W’atun)i inima mea, Ş’atunci inima mea,
D’atqta astasü mutà, D’atîta astasŭ mută,
Unü eko )e askultà, Unŭ eco ce ascultă,
ntreab’oaré este ea ? Întreab’oarĭ este ea ?

Kqnd )erul e ku stele, Cînd cerul e cu stele,


Luminé foarte iubite, Luminĭ foarte iubite,
Luna merje ’ntre ele, Luna merge ‘ntre ele,
Kosicele–é pàlite, Cosiţele-ĭ pălite,
Simciré misterioase Simţirĭ misterioase
Protejè a le eé raze ! Protegĕ a le eĭ raze !
W’atun)é inima mea, Ş’atuncĭ inima mea,
Gqndirea ’ntunekatà, Gîndirea ‘ntunecată,
În kare–é kufundatà, În care-ĭ cufundată,
3

Întreab’ oaré este ea ? Întreab’ oarĭ este ea ?

Frumoasà dimineacà ! Frumoasă dimineaţă !


Soarele ku màrire, Soarele cu mărire,
(erul, lumina, véacà, Cerul, lumina, viaţă,
Amorü w’oré )e simcire, Amorŭ ş’orĭ ce simţire,
Florile variate ! Florile variate !
Admirà oki–mé toate ! Admiră ochi-mĭ toate !
nsà inima mea, Însă inima mea,
Fie ’n )e kujetare, Fie ’n ce cugetare,
Viaca precü daka are, Viaţa preţŭ daca are,
ntreab’ oaré este ea ? Întreab’ oarĭ este ea ?

Privicé pe ’‘navucitul, Priviţĭ pe ‘navuţitul,


Ku luksü ku pompà mare, Cu lucsŭ cu pompă mare,
Sàrakul w’umilitul Săracul ş’ umilitul
(e pqéne la prun)é n’are ; Ce pîĭne la pruncĭ n’are ;
Pe unul wi pe altul, Pe unul şi pe altul,
Koliba wi palatul !.. Coliba şi palatul !..
Vedecé daka ’é awa ! Vedeţĭ daca ‘ĭ aşa !
Vre unul mulcumire Vre unul mulţumire
Saü are feri)ire ? Saŭ are fericire ?
Se ’ntreab’ inima mea. Se ‘ntreabă’ inima mea.

Frumoasăà dimineacà, Frumoasă dimineaţă,


Luminé nenumàrate, Luminĭ nenumărate,
‘N a primàverié viacà, ‘N a primăveriĭ viaţă,
Mà uit, le admir toate ! Mă uit, le admir toate !
Ah ! oki–mé le privewte, Ah ! ochi-mĭ le priveşte,
Lè admirà, le iubewte. Lĕ admiră, le iubeşte.
Dar, vaé ! inima mea, Dar, vaĭ ! inima mea,
Kunoawte kăà nu è ea !... Cunoaşte că nu ĕ ea !...
CARPAŢI CARPAŢI

N’alc£, ’nalci pûqn la )eruri munci£ Romanie£ N’alţi, n’alţi pîn la ceruri munţiĭ Romaniei
Sufletele noastre ku e£ se mqndreaskü, Sufletele noastre cu eĭ se mîndreascŭ
Spunü par’kà trekutul lorü viitorime£ Spunŭ par’că trecutul lorŭ viitorimeĭ
Templu de u£mire )elor )e ’‘£ priveskü Templul de uimire celor ce ‘ĭ privescŭ

Dealur£, và£, stqn)£, rqpe, werpuind isvoare, Dealurĭ, văĭ stîncĭ, rîpe, şerpuind isvoare,
Braz£, pàdur£ anti)e, kreasta lorü granitü Brazi, păduri antice, creasta lorŭ granitŭ
Soarele l’apusu–£ ku o salutare Soarele l’apusu-ĭ cu o salutare
£ qnkoroneazà kü al sàu fokü sfincitü. Îi încoronează cŭ al său focŭ sfinţitŭ

Màrirea pe dqnwi£ par–kà triumfeazà, Mărirea pe dînşiĭ par-că triumfează


Oki me£ ku falà ’£ a putut privi ; Ochi mei cu fală’ĭ a putut privi :
Jeniul Romanie£ qn e£ domineazà, Geniul Romaniei în eĭ dominează
Mare wi puternikü kum q£ pla)è a fi ! Mare şi puternicŭ cum îĭ placĕ a fi!

Subt a le lorü poale se vàdü smànate, Subt a le lorŭ poale se vàdŭ smănate,
Sume tqrgur£, sate, mànàstir£, ruin£, Sume tîrguri, sate, mănăstiri, ruini
Wesur£ kü aràture, wi turmè adunate, Şesuri cu arăture, şi turmĕ adunate,
Rqur£ qnunduase, livez£, vi£, gràdin£ Rîurĭ înunduase, livezĭ, viĭ, grădinĭ

Iarna s’audü vqntur£ wi kadü ninsor£ grele, Iarna s’audŭ vînturĭ şi cadŭ ninsorĭ grele
Giecur£, akiloni£, troien£ gràmàdic£, Ghieţurĭ, achiloniĭ, troienĭ grămădiţĭ,
Se luptà asprimea qn e£ ku putere ; Se luptă asprimea în eĭ cu putere ;
Brazi s࣠d’asupra staü tot qnverzic£. Brazi săi d’asupra stau tot înverziţĭ.

Wi kànd primàvara gecile topewte, Şi cînd primăvara gheţile topeşte


K’unü surisü de rosà soarele lu)ind. C’unŭ surisŭ de rosă soarele lucind.
Sufletul nature£ par’kà ’ntinerewte ; Sufletul natureŭ par’că ‘ntinereşte ;
Vine dul)ea varà, zefir£ adiind. Vine dulcea vară, zefirŭ adiind.
Nuori£ kqnd s’adunà wi torente varsà, Nuoriĭ cînd s’adună şi torente varsă,
Tunetul wi ploea, tràsnetul lovind, Tunetul şi ploea, trăsnetul lovind,
Totü ai)I resunà de qnfiorezà Totŭ aici resună, de înfiorează
Pqnà ’n vizunie fearàle fujind. Pînă’n vizunie fearăle fugind.

Kqtà frumusece prekum wi teroare, Cîtă frumuseţe precum şi teroare,


Timpul variabilü ku sinè adukqnd Timpul variabilŭ cu sinĕ aducînd
Nawte robust£ fii, rumene fe)oare, Naşte robustĭ fii, rumene feceoare,
Pasàr£, flor£ iubite, amorul serqànd Pasări, flori iubite, amorul serînd.

W’aku£la trufawà ku wo£mü’npreunà, Ş’aquila trufaşă cu şoimŭ’mpreună


Dupe pràz£ làsate )e planà’‘n azurü, Dupe prăzi lăsate ce plană’n azurŭ
K’unü reguwitü cipàtü fa)e de ràsunà C’unu reguşitŭ ţipătŭ face de răsună
Aspre ka natura stqn)ele ’nprejiurü. Aspre ca natura stîncele ‘npregiurŭ.

Mare, jiganteaskà aü qnfàciware, Mare, gigantească aŭ înfăţişare,


Vinete, plewuve, vqrfurile ’nuorü ; Vinete, pleşuve, vîrfurile ’nuorŭ;
Se zàreskü departe, foarte ’n depàrtare Se zărescŭ departe, foarte `ndepărtare
W’aràtü ku mqndrie koloanele lorü ! Ş’arată cu mîndrie coloanele lorŭ !

Kolo al meü sufletü kü e£ se mqndrewte, Colo al meŭ sufletŭ cŭ ei se mîndreşte,


Katà’n suvenire fapte mar£ d’ero£ ; Cată’n suvenire fapte marĭ d’eroĭ ;
n a lorü privire, okiul meü )itewte În a lorŭ privire, ochiul meŭ citeşte
Trekutul……..wi kqte se atingü de no£!... Trecutul…şi cîte se atingŭ de noĭ!...

Karpac£ ! falnikü munte, prin o salutare, Carpaţĭ ! falnicŭ munte, prin o salutare,
Oki–m£ te zàrirà, w’inima–m£ bàtqnd, Ochi-mĭ te zăriră, ş’inima-mĭ bătînd,
Admir qnàlcimea–c£ kqnd màrecul soare Admir înălţimea-ţi cînd măreţul soare
Ràsare w’apune, fruntea–c£ kununqd! Răsare ş’apune, fruntea-ţĭ cununînd !
LANCERUL ROMANŬ LANCERUL ROMANŬ

(elü romqnawü neaowü! voinikü ka wi el, Celŭ romînaşŭ neaoşŭ! voinicŭ ca şi el,
(ine oaré va zi)e k’altul a maé stat ? Cine oarĭ va zice c’altul a mai stat?
Sà’l vedecé kàlare pe unü kàluwelü, Să’l vedeţĭ călare pe unŭ căluşelŭ,
Ka un smeü, wi fuljerü, iute, qnfokatü ! Ca un smeu, şi fulgerŭ, iute, înfocatŭ !

Sabiea sa lan)ea–é, kü a flinta sa, Sabiea sa lancea-ĭ, cu a flinta sa,


Peptul par’kà–é krewte sub zale lu)ind, Peptul par’că-ĭ creşte sub zale lucind,
Par’kà ku o lume el s’ar tot lupta, Par’că cu o lume el s’ar tot lupta,
Oki sàé ka fokul inima–é vàdind ! Ochi săĭ ca focul inima-ĭ vădind !

Ah ! )e frumosü este )elü voinikü viteazü ! Ah ! ce frumosŭ este celŭ voinicŭ viteazŭ !
E frumosü wi )ine nu ql ar iubi, E frumosŭ şi cine nu îl ar iubi,
Kqnd qwi lasà kalul a merje la pasü, Cînd îşi lasă calul a merge la pasŭ,
Saü kqnd qé dà pintené ka vqntü a fuji ! Saŭ cînd îi dă pintenĭ ca vîntu a fugi !

Dar sà’l vedecé iaràwé de ràsboiü gàtitü, Dar să’l vedeţi iarăşĭ de războiŭ gătitŭ,
Mqndru, ajerü, iute, viteazul osteanü ! Mîndru, agerŭ, iute, viteazul osteanŭ !
El merje qn frunte unde e menitü ; El merge în frunte unde e menitŭ ;
Sboarà, wi lovewte gonind pre duwmanü ! Sboară, şi loveşte gonind pre duşmanŭ !

Sà’l maé vedecé oamené pentru bàtàlié, Să’l maĭ vedeţĭ oamenĭ pentru bătălii,
Sà’l vedecé )e mqndru e d’a isbqndi ; Să’l vedeţĭ ce mîndru e d’a isbîndi ;
Apàrqndu–wé steagul s’ar lupta ku mié, Apărîndu-şi steagul s’ar lupta cu miĭ,
Romànawul neaowü, voinikü wtiè a fi !... Romănaşul neaoşŭ, voinicŭ ştie a fi !...

Kqnd soarelè apune, sà’l vedecé viind, Cînd soarele apune, să’l vedeţĭ viind,
Oré pe lunà noaptea kum e de voiosü, Orĭ pe lună noaptea cum e de voiosŭ
Din a foie verde dorul sàü spuind, Din a foie verde dorul său spuind,
Ku unü viersü prea dul)e foarte amorosü ! Cu unŭ prea dulce foarte amorosŭ !

Ast–fel romqnawul, voinikul làn)erü, Ast-fel romînaşul, voinicul lăncerŭ,


Inimà qntrqnsul are ka de fokü, Inimă întrînsul are ca de focŭ,
Tare ka unü munte, bracu’é e de ferü Tare ca unŭ munte, braţu’ĭ e de ferŭ
Lan)ea sa qn mqnà e numaé un yokü ! Lancea sa în mînă e numĭ un jocŭ

O ! sà’l vedecé el wi krede ka un bravü ostawü, O ! să’l vedeţĭ el şi crede ca un bravŭ ostaşŭ
Falnikü kà iubewte, wi qn jiuràmqntü Falnicŭ că iubeşte, şi în giurămîntŭ
Cine el wi krede »ka un bravü ostawü, Ţine el şi crede ca un bravŭ ostaşŭ,
Fetele pe dqnsul okié lorü avqndü! Fetele pe dînsul ochii lorŭ avîndŭ !

Sà’l maé vedecé oamené pentru bàtàlié, Să’l maĭ vedeţi oamenĭ pentru bătălii ;
Sà’l maé vedecé )e mqndru e d’a isbqndi ; Să’l maĭ vedeţi ce mîndru e d’a isbîndi ;
Apàrqdü–wé steagul s’ar lupta ku mié, Apărîndŭ-şi steagul s’ar lupta cu mii,
Romqnawul neaowü, voinikü wtiè a fi !... Romînaşul neaoşŭ, voinicŭ ştie a fi !..
1

MOARTEA ŞI VIAŢA MOARTEA ŞI VIAŢA

Haosul greü mujind, Haosaul greŭ mugind,


Sunà’n bolta d’aramà Sună’n bolta d’aramă
Ku urlete, ku larmà, Cu urlete, cu larmă
Din patru pàrcé plesnind. Din patru părţĭ plesnind.

Infernul qntàrtatü, Infernul întărtatŭ,


Negurà lipi)ioasà Negură lipicioasă
Fà)ea mereü sà kazà Făcea mereŭ să cază
W’un eko disperatü, Ş’un eco disperatŭ,

Satanü din fokü grinca, Satanŭ din focŭ grinţa,


(eata )ea ’npovàroasà, Ceata cea ‘npovăroasă.
Ku fokü wi ku pu)oasà, Cu focŭ şi cu pucioasă,
Peire qn totü urla. Peire în totŭ urla.

Totü spiritul )el ràü, Totŭ spiritul răŭ,


Kreatü qntru osqndà, Creatŭ întru osîndă,
Din marea )ea arzqndà, Din marea cea arzîndă,
wé da blasfemul sàü ! Îmĭ da blasfemul săŭ !

Din nuoré )e’ngreuiaü Din nuorĭ ce’ngreuiaŭ


Pàmqntü qn tiranie, Pămîntŭ în tiranie,
Setowé de anarwie, Setoşĭ de anarşie.
Demoné se revoltaü. Demonĭ se revoltaŭ.

Peire!...awa striga Peire !..aşa striga


Gura de fokü, peire, Gura de focŭ, peire,
Infernul, suferire, Infernul, suferire,
Nenoro)ire grea! Nenorocire grea !
2

Unü tràsnetü bubuind, Unŭ trăsnetŭ bubuind,


Fa)e Titanü sà kazà, Face Titanŭ să cază,
Peirea’l qnfioreazà. Peirea’l înfiorează,
Tronul sàü sguduind. Tronul săŭ sguduind.

Din )entru )elor morcé, Din centru celor morţĭ,


Al morcié skeletü skoase, Al morţii scheletŭ scoase,
Ku rqnyituré hidoase, Cu rînjiturĭ hidoase,
Pre ea yurarà tocé, Pre ea jurară toţĭ,

W’a)estea s’aü ivitü Ş’acestea s’aŭ iubitŭ


n unul dintre punkturé, În unul dintre puncturĭ,
Ku amenincàré, tributuré, Cu ameninţărĭ, tributurĭ,
(e nu’s de suferitü. Ce nu’s de suferitŭ.

Sà’nàbuwiaskà vrea Să’năbuşiască vrea


A lumeé resuflare : A lumeĭ resuflare :
Plqnjeré, grea apàsare Plîngerĭ, grea apăsare
n totü ungiul krewtea. În totŭ unghiul creştea.
… … … .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................
(e fuljere din nuorü ? Ce fulgere din nuorŭ ?
(e mqnà kreatoare ? Ce mînă creatoare ?
Din )erü mqngàitoare, Din cerŭ mîngăitoare,
Veni spre ajiutorü ? Veni spre agiutorŭ ?

Din nuoü iaràwé resunü Din nuoŭ iarăşi resunŭ


Bolcile de aramà, Bolţile de aramă,
Infernul se qntr’armà : Infernul se într’armă :
Arme’n miwkare punü ! Arme’n mişcare punŭ !
3

Fuljerul skàpàrqnd, Fulgerul scăpărînd,


Tràsnetul werpuewte, Trăsnetul şerpueşte,
Strebate neantul, kotewte, Strebate neantul, coteşte,
Kade fokul arzqnd ! Cade focul arzînd !

(erul este deskisü….. Cerul este deschisŭ..


njerul de luminà, Îngerul de lumină,
Vine k’ö aripà linà, Vine c’ŏ aripă lină,
Al Domnulué è trimisü ! Al Domnuluĭ e trimisŭ !

Pa)ea a trqmbica, Pacea a trîmbiţa,


(elor kredin)owé, pa)e !... Celor credincioşĭ, pace !...
Urletul’n yosü se traje, Urletul’n josŭ se trage,
Moartea kade wi ea! Moartea cade şi ea !

Înjerul pa)e a zis: Îngerul pace a zis :


Venicé )eé drepcé ku bine Veniţĭ ceĭ drepţi cu bine
Kà)é, iatà, Domnul vine, Căcĭ, iată, Domnul vine,
Infernul este’‘nvinsü ! Infernul este ‘nvinsŭ !

Wi )eé )’aü suferitü, Şi ceĭ ce’aŭ suferitŭ,


Avea–vorü bukurie ; Avea-vorŭ bucurie ;
Pa)e qn eternü fie, Pace în eternŭ fie,
Pa)e pqnà’n sfqrwitü ! Pace pînă’n sfîrşitŭ !

Lumea atun)é skàpqnd Lumea atuncĭ scăpînd


Din mun)é wi de durere, Din muncĭ şi de durere,
Valea plqnjerié pere, Valea plîngeriĭ pere,
Kinul de pre pàmqntü Chinul de pre pămîntŭ
4

Moartea )e se)era Moartea ce secera


K’o giarà destruktuare, C’o ghiară destructuare,
Undă amenincàtoare, Undă ameninţătoare,
Feare o’ngreuia Feare o’ngreuia

Teribilà grincînd, Teribilă grinţînd,


Urlete de turbare, Urlete de turbare,
Jemete’nféoràtoare, Gemet e’nfiorătoare,
Skotea’n lancuré sberînd. Scotea’n lanţurĭ sberînd

E Domnul )elü de susü !... E Domnul celŭ de susŭ !...


Krist, lejea, viaca, Crist, legea, viaţa,
Kredinca wi speranca, Credinţa şi speranţa,
Amorul )elü maé presusü Amorul celŭ maĭ presusŭ

Krist )elü totü potentü, Crist celŭ totŭ potentŭ,


Deskide Orientul, Deschide Orientul,
Sguduie firmametul, Sguduie firmamentul,
Vorba sa unü torentü…….. Vorba sa unŭ torentŭ….

A)elü )e kàtrè aé sàq, Acelŭ ce către aĭ săĭ,


Pa)è a sa voincà Face a sa voinţă
Nè a zis ! "avecé kredincà ! Ně a zis ! "aveţi credinţă !
Domnul este ku boé !.. Domnul este cu voĭ !...

‘’’Apostolé meé fracé, Apostolĭ meĭ fraţĭ,


Skris e sà se’mplineaskà Scris e să se’mplinească
Voiea Dumnezeeaskà : Voiea Dumnezeească :
Kredecé nestràmutacé !..’’ Credeţĭ nestrămutaţĭ !..
5

Vorbele–é se audü, Vorbele-ĭ se audŭ,


Wi soarele lu)ewte, Şi soarele luceşte
n klipà okolewte În clipă ocoleşte
Lumea karè a krezut, Lumea carě a crezut,

Fuljere se’ndeseskü Fulgere se’ndesescŭ


Lumina lorü stràbate Lumina lorŭ străbate
Lokuré multü depàrtate, Locurĭ multŭ depărtate,
Tocé okié o priveskü Toţi ochiĭ o privescŭ

Noaptea’n klipà perind Noaptea’n clipă perind


ntunerikul fuje, Întunericul fuge,
Yosü qn infernü se du)e Josŭ în infrenŭ se duce
Umbrà ne maé làsqnd. Umbră ne maĭ lăsînd.

Omul dar liberatü, Omul dar liberatŭ,


Tre)e din newtiincà ; Trece din neştiinţă :
Sufletu–é la kredincà Sufletu-ĭ la credinţă
Kade, stà’n jenukiatü. Cade, stă’n genuchiatŭ.

Fruncile se’nklinü, Frunţile se’nclinŭ,


Karul qnainteazà, Carul înaintează,
Lumina sa derazà, Lumina sa derază,
Darulué tocé se’nkinü ! Darului toţi se’nchinŭ !

Moartea’n osqndà grea, Moartea’n osîndă grea,


Krist’i a dat sfàrqmare Crist ’i a dat sfărîmare
Sufletul moarte n’are, Sufletul moarte n’are,
Lumina e viaca sa ! Lumina e viaţa sa !
6

Haosul kuràcitü, Haosul curăţitŭ,


njeru’nainteazà, Îngeru’naintează,
Krist, lejea–é triumfeazà, Crist, legea-ĭ triumfează
Lumea s’a mqntuit !.... Lumea s’a mîntuit !...
AMICIA SI TIMPUL AMICIA SI TIMPUL

Kqnd fàku lumea sà kurgà, Cînd făcu lumea să curgă,


Din qn)eputü )elü Prea–Naltü, Din începutŭ celŭ Prea-Naltŭ,
A zis timpulué sà fugà: A zis timpuluĭ să fugă :
– «’’Te du, sboré neqn)etarü. - "Te du, sborĭ neîncetatŭ,

Fapta mea supusà’cé fie, Fapta mea supusă-ţĭ fie,


Peste totü reje tè am pus !.. Peste totŭ rege tě am pus !
Timpul kü a sa làkomie, Timpul cŭ a sa lăcomie,
ntqiü pe omü ’l a supus. Întîiul pe omu’l a supus.
Wi fàkut mereü a merje, Şi făcut mereŭ a merge,
Bàtrqnü, koasa’n mqiné ciqnd, Bătrînŭ, coasa’n mîinĭ ţinĭd
Din’nainte–é totul sterje, Din’ainte-ĭ totul sterge,
ndàràtü ne maé privind. Îmdărătŭ ne maĭ privind.

Dar koprinsà de sburdare, Dar coprinsă de sburdare,


Yuniea ’n kale ’é ewé, Juniea ‘n cale ‘ĭ eşĭ,
Frumusecea rqzàtoare, Frumuseţea rîzătoare,
Sànàtatea le’nsoci; Sănătatea le’nsoţi;
Aste gracié multü iubite, Aste graţiĭ multŭ iubite,
Trele daruré kum se spunü Trele darurĭ cum se spunŭ
Vrurà qntr’una unite Vrură într’una unite
Sà desarme pe bàtrqnü. Să desarme pe bătrînŭ,

Dar Saturn fàr’ de ràbdare, Dar Saturn făr’de răbdare,


Koasa–é qn susü redikà, Coasa-ĭ în susŭ redică,
K’o lovirè omorqtoare, C’o lovirě omorîtoare,
Frumusecè amenincà. Frumuseţě ameninţă.
Dup’a)eea wi yunecea, Dup’aceea şi juneţea,
Ku plà)erile la rqndü, Cu plăcerile la rîndŭ,
A)ea soartà kü ino)encà Acea soartă cŭ inocenţă
Suferirà, vrqnd, ne vrqndü. Suferiră, vrînd, ne vrîndŭ.
Prea puternika Fortuna, Prea puternica Fortuna,
Apoé maé veni wi ea, Apoĭ maĭ veni şi ea,
Ku amorul dqndu–wé mqna, Cu amorul dîndu-şĭ mîna,
Ku floré kalea’wé semàna ; Cu florĭ calea’şĭ semăna ;
(elü ku fruntea’n koronatà, Celŭ cu fruntea’n coronată,
Maé presusü zeü adoratü, Maĭ presusŭ zeŭ adoratŭ,
Kàrué lumea e ’nkinatà Căruĭ lumea e ‘nchinată
Ka la ün sfqntü adevàratü ! Ca la un sfîntŭ adevăratŭ !

Lqngà dqnsul konfienca Lîngă dînsul confienţa


Inimeé )elor iubicé, Inimei celor iubiţĭ,
Re’nturnarea wi kredinca Re’nturnarea şi credinţa
L’amoresié despàrcicé ; L’amoresiĭ despărţiţĭ ;
Feri)irea làudatà, Fericirea lăudată,
Visul )elé auritü, Visul celĭ auritŭ,
(e nu wtimü daka vr’odatà Ce nu ştimŭ daca vr’odată
Omu ’n viacà’ a dobqndit. Omu ‘n viaţă ’a dobîndit.

W’ a le lumié griyé o mie, Ş’a le lumiĭ grijĭ o mie,


Ciind isoné kam p’a)i, Ţiind isonĭ cam p’aci,
Fàrà kare, )ine wtie, Fără care, cine ştie,
Viaca monotonà ar fi. Viaţa monotonă ar fi.
Maé uétàmü wi interesul Maĭ uĭtămŭ şi interesul
Vaé! Koruciea ’n moralü, Vai ! Corupţiea ‘n moralŭ,
(e gràbiaü ku toate mersul Ce grăbiaŭ cu toate mersul
Ka sà intre ’n tribunalü…… .. Ca să intre ‘n tribunalŭ..

Simcimqntul ami)ieé, Simţămîntul amicieĭ,


Legqnd inimé k’unü fokü viü, Legînd inimĭ c’unŭ focŭ viŭ,
D’qn)eputul omenireé D’începutul omenireĭ
A venit tot maé tqrziü ! A venit tot maĭ tîrziŭ !
Nekàyitü bàtrqnul, iute, Necăjitŭ bătrînul, iute,
Ku grea koasa–é le a lovit, Cu grea coasa-ĭ le a lovit,
Prekum frunzele kàzute Precum frunzele căzute
Pe lokü toate aü peritü. Pe locŭ toate aŭ peritŭ.

Kqnd làsà koasa qndatà, Cînd lăsă coasa îndată,


Ka sà vazà )’a skàpat Ca să vază ce’a scăpat
Ami)iè adevàratà Amiciě adevărată
Pe Timpü’l a fost desarmat. Pe Timpŭ’l a fost desarmat.
Wi d’atun)ia, dintre toate, Şi d’atuncia, dintre toate,
Partea luqndu–wi din (erü, Partea luîndu-şi di Cerŭ,
Singurà e fàr’ de moarte, Singură e făr’de moarte.
(ele–l–alte toate perü !... Cele-l-alte toate perŭ !..
ROMANЦA ROMANŢA

Kqnd seara pe bracu–mé, Cînd seara pe braţu-mi,


K’unü tonü qnjereskü, C’unŭ tonŭ îngerescŭ,
Reverw£ armoniea Reverşĭ armoiea
(‘’‘atqt o iubesk, Ce’atît o iubesc

Kqt simtè al meü sufletü Cît simtĕ al meŭ sufletŭ


Kunowt£ oarè atun)£? Cunoştĭ oarĕ atunci ?
Frumoasele–m£ zile Frumoasele-mĭ zile
Le gust foarte dul)£! Le gust foarte dulcĭ!

Ah! kqntà, iubito! Ah! cîntă, iubito!


Ah! kqntà, mereu! Ah! cîntă, mereu!
Ah! kqntà, frumoaso, Ah! cîntă, frumoaso,
Ka unü Dumnezeü! Ca unŭ Dumnezeŭ!
* *
Kqnd rqz£, ku a ta busà Cînd rîzi, cu a ta buză
D’amorü qnzeitü, D’amorŭ înzeitŭ,
W’askunz£ jelosiea Ş’ascunzĭ gelosiea
(e ’n ok£ ci–am zàrit, Ce ‘n ochĭ ţi-am zărit,

Atun)£ lqngà peptu–m£, Atuncĭ lăngă peptu-mĭ,


Te strqng wi tràesk, Te strîng şi trăesc,
n )erü par’kà sqntemü În cerŭ par’că sîntemŭ
W’awa qc£ vorbesk : Ş’aşa îţĭ vorbesc :

Iubewte, kopilà ! Iubeşte, copilă !


Iubewte, mereü ! Iubeşte, mereu !
Iubewte, frumoaso, Iubeşte, frumoaso,
Ka ünü Dumnezeü Ca ŭnŭ Dumnezeŭ
* *
Kînd tu ewt£ voioasà, Cînd tu eştĭ voioasă
Wi ’m£ zi)£, te iubesk, Şi ’mĭ zicĭ, te iubesc
Atun)£ ka p’unü anjelü, Atunci ca p’unu angelu
Tè askult, te privesk, Te ascult, te privesc

Ah ! pentru iubirea–c£, Ah ! pentru iubirea-ţi,


Viaca’m£ awü da : Viaţa’mi aş da
Tu ewt£ a mea soartà ! Tu eşti a mea soartă !
Tu ewt£ steaoa mea ! Tu eşti steaoa mea !

Ma£ zi–mi–o, iubità ! Mai zi-mi-o, iubită !


Ma£ zi–o, mereü ! Mai zi-o mereu !
Ma£ zi–mi–o, frumoaso, Mai zi-mi-o, frumoaso,
Ka unü Dumnezeü !.. Ca unu Dumnezeu !
1
2

HORA MITOKANILOR HORA MITOCANILOR

Susü qn Dealul–Spiri, beau, mànqkà, yoakà, Susŭ în Dealul-Spiri, beau, mănîncă, joacă,
Tot bàecé de frunte, –– punga mulcé qwé seakà, Tot băeţĭ de frunte, -- punga mulţĭ îşĭ seacă,
D’ eé kare iubeskü ! D’ eĭ care iubescŭ !
Ku ploska qn mqnäà, hora qnkonjoarà, Cu plosca în mînă, hora încongioară,
Altul zi)e, strigà : ,,leéka sà nu moarà ! Altul zice, strigă : ,,leĭca să nu moară !
Kqt am sà tràesk !... Cît am să trăesc !...

Susü maé susü, bàete, wi maé susü, feticà, Susŭ maĭ susŭ, băete, şi maĭ susŭ, fetiţă,
Te uétà la neéka wi qé dà guricà !...’’ Te uĭtă la neĭcă şi îĭ dă guriţă !...’’
Ea fuje nu vrea. Ea fuge nu vrea.
D’a)i se pitewste, maé kolea s’aratà, D’ aci se piteşte, maĭ colea s’arată,
Se ia dupà dqnsa, yunele qndatà Se ia după dînsa, junele îndată
(elü ku fermenea. Celŭ ku fermenea.

Bàtrqnié din timpuré multe spunü d’o parte, Bătrîniĭ din timpurĭ multe spunŭ d’o parte,
Sgomotul de lume s’aude departe, Sgomotul de lume s’aude departe,
Dancü ku làutaré; Danţŭ cu lăutarĭ ;
Yunié okolewte de brqü hora mare, Juniĭ ocoleşte de brîŭ hora mare,
3

Kiuieskü, resunà : tropü ! ... qn depàrtare ; Chiuiescŭ, resună : tropŭ !... în depărtare ;
Sàrü ka armàsaräé. Sărŭ ca armăsarĭ.
Oh, )e maé viacà ! wi )e veselie, Oh, ce maĭ viaţă ! şi ce veselie,
Kqcé qn Dealul–Spiri n’a vrut ka sà vie, Cîţĭ în Dealul-Spiri n’a vrut ca să vie,
Viaca n’a gustat. Viaţa n’a gustat.
Pqénea wi kucitul, ploska wi gurica, Pîĭnea şi cuţitul şi guriţa,
Se uneskü a)ilea, fota wi rokica Se unescŭ acilea, fota şi rochiţa
Wi )e n’aé visat ! Şi ce n’aĭ visat !
Mqndrà e fetiwoara, ku )er)eé paftale, Mîndră e fecioara, cu cerceĭ paftale,
Ku rokica albà, pe kapü ku parale Cu rochiţa albă, pe capŭ cu parale
Wi ku de tqrgü floré, Şi cu de tîrgŭ florĭ,
Ku negre kosice, la gqtü ku màrjele, Cu negre cosiţe, la gîtŭ cu mărgele,
Ku peptü ka zàpada, k’oké kàprué wi jene, Cu peptŭ ca zăpada, cu ochĭ căpruĭ şi gene,
Stràlu)ind ka soré ! Strălucind ca sorĭ !

Dintre tocé voéni)ié, maé mult fàtul Nae, Dintre toţĭ voiniciĭ, maĭ mult fătul Nae,
Kqnd o vede ’n horà qé vine sà saie, Cînd o vede ‘n horă îĭ vine să saie,
Umblà ka nebunü. Umblă ca nebunŭ.
Ana mqndrà dancà ku okié la vale, Ana mîndră danţă cu ochiĭ la vale,
Ne luqnd qn seamà )ine ’é ese ’n kale Ne luînd seama cine ‘ĭ ese în cale
Wi glume )e ’é spunü. Şi glume ce ‘î spunŭ.
4

Ku rqsul pe buse, de oké furiware, Cu rîsul pe buse, de ochi furişare,


(e vre o dat’ arunkà, ea, pe tocé qé are Ce vre o dat’ aruncă, ea, pe toţĭ îĭ are
Yuni ’n lancul eé. Juni ‘n lanţul eĭ.
Inimile furà la horé, wezàtoare ; ––– Inimile fură la horĭ, şezătoare ;---
Vedecé kà ’é minune ’‘n zi de serbàtoare, Vedeţĭ că ‘î minune ‘n zi de serbătoare,
Ana ku )er)eé ! Ana cu cerceĭ !
Fàtul Nae qnsà kü a sa kà)iulicà Fătul Nae însă cu a sa căciuliţă
La pantofé ku tokuré, ql vezé neékulicà La pantofĭ cu tocurĭ, îl vezĭ neĭculiţă
Kiar unü mitokanü Chiar unŭ mitocanŭ
Veselü fàtul Nae, ’n tokü lovind pàmqntul, Veselŭ fătul Nae, ‘n tocŭ lovind pămîntul,
Ka o undà saltà, uworü ka wi gqndul, Ca o undă saltă ca şi gîndul,
De gqtü ku nea Stan. De gîtŭ cu nea Stan.

Ana )e qé pla)e ’n dragostè a ’é respunde, Ana ce place ‘n dragostě a ‘ĭ respunde,


Pe la multe babe s’a dus oré wi unde, Pe la multe babe s’a dus orĭ şi unde,
Pentrü a o sfàtui. Pentru a o sfătui.
La kqte bisereri)é liturgié nu dase La cîte bisericĭ liturgiĭ nu dase
Wi la horé adesea ea se aràtase, Şi la horĭ adesea ea se arătase,
Doé a se ’ntàlni ! Doĭ a se ‘ntălni !
5

?(e minune qnsà ’n dumineka mare,... ? Ce minune însă ‘n dumineca mare,...


Konsfincind amorul dul)ea–é serbàtoare, Consinţind amorul dulcea-ĭ serbătoare,
Mult sgomotü !... Mult sgomotŭ !...
Biet, pàrincié fata ö kàüta prin horà, Biet, părinţiĭ fata ŏ căŭta prin horă,
Fie kare yunà a perdut o sorà : Fie care jună a perdut o soră :
Mult timpü n’o vàzu. Mult timpŭ n’o văzu.

S’auzit prin lume kà popa Tanase, S’auzit prin lume că popa Tanase,
Pe doé yuné qn templu ’é bine kuvqntase,––– Pe doĭ junĭ în templu ‘ĭ bine cuvîntase,----
W’eé jiurar’ amorü !... Ş’eĭ giurar’ amorŭ !...
Kum dup’o tempestà seninul s’aratà, Cum dup’o tempestă seninul s’arată,
Kum dup’o ’ntristare, bukuriea ’ndatà Cum dup’o ‘ntristare, bucuriea ‘ndată
wé ia dul)e sborü, Îşĭ ia dulce sborŭ,

Ast–fel wi pe fruntea )ea de griyé bàtutà, Ast-fel şi pe fruntea cea de grijĭ bătută,
Okiul kare plqnse fiéka )ea perdutà, Ochiul care plînse fiĭca cea perdută,
Vesel o zàri : Vesel o zări :
Kà)é, a)ea fiincà mult qnkqntàtoare, Căcĭ, acea fiinţă mult încîntătoare,
Ka o razà dul)e d’o stea lu)itoare, Ca o rază dulce d’o stea lucitoare,
Iaràwé se ivi ! Iarăşĭ se ivi !
6

A suris qn faca )elor karè o plqnse, A suris în faţa celor carě o plînse,
Ku oké làkràmqndü. Cu ochĭ lăcrămîndŭ.
S’adu)ecé vicelul !...pàrincié strigarà ; S’aduceţĭ viţelul !...părinţiĭ strigară ;
Wi la nunta Aneé, yunele dàncarà, Şi la nunta Aneĭ, junele dănţară,
Vesele sbàtqndü Vesele sbătîndŭ

Aédecé fracé la horà ’n zi de serbàtoare, Aĭdeţĭ fraţĭ la horă ‘n zi de serbătoare,


Aédecé wi voé fete,,–––yuni ’nkinü pahare,–––– Aĭdeţĭ şi voĭ fete,,---juni ‘nchinŭ pahare,---
Pentru )el voénikü. Pentru cel voĭnicŭ.
Fàtul Nae este, fidelü qn iubire, Fătul Nae este, fidelŭ în iubire,
El nè a spus kà ’n lume fàr’o dul)e unire, El ně a spus că ‘n lume făr’o dulce unire,
Viaca nu è nimikü !.. Viaţa nu ě nimicŭ !..
Và fericé la horà mumelor wi fete, Vă feriţĭ la horă mumelor şi fete,
Ké)é la horà, uite, okié multe vede, Căcĭ la horă, uite, ochiĭ multe vede,
Sqntü wi sburàtoré. Sîntŭ şi sburătorĭ.
Fetele viseazà ; –––kqte ’n somnü s’aratà, Fetele visează ;---cîte ‘n somnŭ s’arată,
Toate vinü din horà !––––– lumea e )iudatà, Toate vinŭ din horă !-----lumea e ciudată,
Yuné amàjitoré ! Junĭ amăgitorĭ !
Înturnarea qn patrie Înturnarea în patrie

(erü frumosü al cereé mele. Cerŭ frumosŭ al ţereĭ mele.


Eü sub kare m’am nàskut, Eŭ sub care m’am născut,
ntr’o simplà làkuincà, Într’o simplă lăcuinţă,
Numaé visuré de dorincà, Numaĭ visurĭ de dorinţă,
(e ’n prun)ie lè am pàskut. Ce ‘n pruncie lě am păscut

O ! tu, soare plin de gracié, O ! tu, soare plin de graţiĭ,


(e renawté komoré qntinse, Ce renaştĭ comorĭ întinse,
Pe pàmqnturé wi ’ntre nacié, Pe pămînturĭ şi ‘ntre naţiĭ,
La lumina ta koprinse ! La lumina ta coprinse !

?Ka )e stea feri)ità ? Ca ce stea fericită


mé este favorità Îmĭ este favorită
S’ ayung ku poro)ire S’ajung cu porocire
n ceara mea iubità ? În ţeara mea iubită ?

ntors ku mulcumire, Întors cu mulţumire,


Sà vàz pe tocé aé meé, Să văz pe toţĭ aĭ meĭ,
Ka wi ’n kopilàrie, Ca şi ‘n copilărie,
Sà fiü iar qntre eé ? Să fiŭ iar între eĭ ?

O komunà ràtà)ire, O comună rătăcire,


(e la oamené e din fire, Ce la oamenĭ e din fire,
M’a fàkut ka sà visez M’a făcut ca să visez
Feri)irea )’ adorez ; Fericirea ce’ adorez ;
Am làsat )’ am skump qn lume, Am lăsat ce’am scump în lume,
La lu)irea unué nume La lucirea unuĭ nume
(e de lokü n’am dobqndit. Ce de locŭ dobîndit.

De odatà mà dewtept, De odată mă deştept,


Viü qn sine–mé, yudek drept, Viŭ în sine-mĭ, judec drept,
Wi qmpins de remuwkare, Şi împins de remuşcare,
Privesk singurü p’amea kale, Privesc singurŭ p’amea cale,
Ku un okiü maé umilit, Cu un ochiŭ maĭ umilit,
Lokul )e ’l am pàràsit, Locul ce ‘l am părăsit,
W’o fiincà )’am iubit. Ş’o fiinţă ce’am iubit.

Ka floarea )ea streinà, Ca floarea cea streină,


Pe slaba eé tulpinà, Pe slaba eĭ tulpină,
n klima )ea re)ità, În clima cea recită,
W’o vezé kàzqnd pàlità, Ş’o vezĭ căzînd pălită,
Awa eü mà sfqrwiam, Aşa eŭ mă sfîrşiam,
Departe d’oré )e bine, Departe d’orĭ ce bine,
n )ele ceré streine ; În cele ţerĭ streine ;
Departe d’a mea cearà, Departe d’a mea ţeară,
(‘ ‘’aku o revàz iarà, Ce’ acu o revăz iară,
W’atqta o doriam !.. Ş’atîta o doriam !..

Simc inima–mé qnvinsà, Simţ inima-mĭ învinsă,


Subt auroreé falà, Subt auroreĭ fală,
Sorbind a eé dul)eacà, Sorbind a eĭ dulceaţă,
n ceara mea natalà, În ţeara mea natală,
Ka’n raiul pàmqnteskü, Ca’n raiul pămîntescŭ,
Doriam w’a mea viacà, Doriam ş’a mea viaţă,
Doriam ka sà tràesk ! Doriam ca să trăesc !

Surizà–mé dar seninà, Suriză-mĭ dar senină,


Tot veselà wi linà, Tot veselă şi lină,
Sublima eé kununà, Sublima eĭ cunună,
Ka gloriea strebunà ; Ca gloriea strebună ;
Surizà–mé tot màreacà, Suriză-mĭ tot măreaţă,
Ku ea sà mà fàlesk, Cu ea să mă fălesc,
Kà)é d’ unde ’mé am viacà, Căcĭ d’unde ‘mĭ am viaţă
Wi vream sà o sfqrwesk !.. Şi vream să o sfîrşesc !..

S-ar putea să vă placă și