Sunteți pe pagina 1din 15

Centrul de Excelență în medicină și farmacie

„Raisa Pacalo”

Receptura
Reguli de prescriere a rețetei
Structura rețetei
Abrevierile în rețetă
1. Plasați cuvintele din paranteză în locul spațiilor libere, citiți aforismele obținute.
(ægroti (pacienților), populi (poporului), oculus (ochi), gustibus (gusturi), lente (încet), mater (mamă), tempora (timpul), disputandum (discutăm), capilus (fir de păr),
amabilis (amabil), lex (lege), veritas (adevăr), amor (dragoste), panis (pâine), morborum (maladii).

Vox _______, vox dei. Vincit omnia_________. Ut ameris, _________esto.


Ubi caritas et_______, ibi deus est. _______mutantur et nos mutamur in
illis. Sine labore non erit ______in ore. Salus ______ suprema______.
Sæpe ________ gravium exitus incerti sunt. Repetitio ________studiorum
est. Oculi plus vident quam _______. Festina _______! Etiam_______
unus habet umbram suam. De ______ et coloribus, non______.
Receptura
• Este partea farmacologiei care se ocupă cu studiul metodelor de
prescriere, preparare și eliberare a medicamentelor din farmacii.
• Rețeta – este adresarea în scris a medicului către farmacist, în care
acesta este informat despre medicamentul solicitat, conținutul, dozele,
concentrațiile, formele și ambalajul farmaceutic, modul de preparare și
administrare.
Regulile generale de prescriere a medicamentelor

1. Rețeta se prescrie pe formulare speciale editate la tipografii și aprobate prin


ordinul Ministerului Sănătății.
2. Medicamentele se prescriu exclusiv sub formă de Denumire Comună
Internațională (DCI) conform indicațiilor medicale de către medicii instituțiilor
medico-sanitare.
3. Alegerea medicamentului adecvat și a dozei, cât și prescrierea corectă a rețetei
ține de responsabilitatea medicului de familie sau medicului specialist de profil.

4. Rețetele se prescriu citeț, cu stiloul sau cu pixul.


5. În rețetă sunt interzise modificări de doze, completări, corectări.
6. Denumirea Comună Internațională a medicamentelor industriale și ingredientelor componente ale
formelor magistrale, adresarea medicului către farmacist, indicația privitor la prepararea formei
medicamentoase și eliberarea ei din farmacie se prescriu în limba română sau latină.
7. La prescrierea rețetelor se admit unele abrevieri ale cuvintelor în limba latină.
8. După prescriere, rețeta urmează să fie recitită, verificată și confirmată prin parafa instituției medico-
sanitare.
9. După structura lor, rețetele pot fi:
a) simple (conțin o singură substanță medicamentoasă);
b) compuse (conțin două sau mai multe substanțe medicamentoase).
10. Rețeta este un document medico-legal, care implică responsabilitatea juridică a medicului și
farmacistului.
11. În cazul prescrierii medicamentelor magistrale e necesar de a respecta consecutivitatea de prezentare: în
primul rând substanțele toxice, stupefiante, psihotrope, puternic active.
Structura rețetei
1. SUPERSCRIPTIO: Reprezint antetul prescripției. Cuprinde numele și adresa unității sanitare
(cabinet medical, clinic, spital) unde lucrează medicul care prescrie.
2. INSCRIPTIO: Cuprinde datele pacientului: numele și prenumele, vârsta, sexul, adresa,
numărul din dosarul medical personal, diagnosticul.
3. PRAESCRIPTIO: se constituie din două părți:
a) invocatio (adresarea tradițională a medicului către farmacist cu
abrevierea Rp. Sau Recĭpe – Ia);
b) designatio materiarum (prescrierea substanței medicamentoase):
1. Substantia basis
2. Substantia adjuvans
3. Substantia corrigens
Exemplu:
Rp.:
Infusi herbae Thermopsidis ex 0,2 – 100 ml
Sirupi Rubi idaei
4. SUBSCRIPTIO include anumite indicații medicale în limba latină, adresate farmacistului,

privind modul de preparare și eliberare a medicamentului solicitat:


a) modul de preparare: Misce, ut fiat.....
b) forma medicamentoasă Misce ut fiant pilulae
c) ambalajul farmaceutic Da in charta cerata
d) cantitatea medicamentului eliberat Da tales doses Nr. 10
5. SIGNATURA sau INSTRUCTIO: această parte a rețetei începe cu ordinul medical,
verbul latin Signa sau Signetur, după care în limba română sau în limba vorbită de pacient
se indică modul de administrare, momentul oportun, numărul prizelor, durata administrării.
6. Nomen et sigillium personale medici: Cuprinde semnătura și parafa medicului, data
eliberării prescripției medicale.
Citiți următoarele rețete
• Rp.: • Rp.:
T-rae Valerianae Extr. Valerianae 0,3
T-rae Menthae T-rae Crataegi 0,15
T-rae Chamomillae āā 10 ml T-rae Rhei 0,8
Mentholi 0,5 ml Barbitali-natrii 0,2
M. D. Spiritus aethylici 20 ml
S. Câte 20 picături de 3 ori pe zi Aquae destillatae ad 200 ml
M. D.
S. Câte 1 linguriță de 3 ori pe zi
Rp.: Rp.:
Cort. Frangulae Euphyllini 0,1
Fol. Urticae āā 15,0
Dimedroli 0,0125
Fol. Menthae
Rhiz. rad. Valerianae āā 5,0 Sacchari 0,2
M. f. species M. f. pulv.
D.
D. t. d. Nr. 12 in caps.
S. Prepară decoct. Câte ½ pahar
dimineața și seara. S. Câte1 capsulă de 3 ori pe zi.
• Rp.: • Rp.:
T-rae Convallariae Barbitali-natrii 0,5
T-rae Valerianae āā 10 ml But. Cacao q.s. ut f. supp.
Sol. Nitroglycerini 1% - 1 ml D.t.d. Nr. 12
Validoli 2 ml S. Câte 1 supozitor pe noapte
M. D.
S. Câte 15 picături de 3 ori pe zi
• Rp.: • Rp.:
• Extr. fluid. Urticae dioicae • T-rae Sophorae japonicae 100 ml
• Extr. fluid. Achilleae milefoli āā 25ml • D.
• M.D. • S. Pentru tratarea plăgilor.
• S. Câte 25-30 picături de 3 ori pe zi.

• Rp.: • Rp.:
• T-rae Rhei amarae 50 ml • Inf. fr. Juniperus communis
• D. • ex 10,0-200 ml
• S. Câte 12 picături de 2 ori pe zi. • D.
• S. Câte o lingură de 3 ori pe zi.
Subliniați segmentele de frecvență, precizați semnificația lor
• Piperacillinum Algopyrinum
• Prostress Berlocid
• Azithromycin Allergogil
• Androlin Spasmalgon
• Dexametazon Panangin
• Novurit Sedalgin
• Pyocidum Syncumar
• Enterodesum Myelosanum
• Pikovit Lidocain
• Paracetamolum Hematogenum
• Cardiomagnyl Pancreatinum
Exerciții de recapitulare

1. Prezentați câte 5 substantive pentru fiecare declinare.

2. Declină sintagmele (singularis et pluralis) terra,ae, f, fecunda; iter,


itineris, n, longum; exitus, us, m, incertus.

3. Conjugați următoarele verbe la modul indicativ prezent: amāre,


vincĕre, vidēre, scīre.
4. Formați gradus comparativus et superlativus ale adjectivelor:
bonus,-a, -um
gravus,-a,-um
incertus, a, um
tener,-a,-um
facilis,-e
sanus, a, um

5. Traduceți în latină:

Tatăl nostru care ești în ceruri................................................


Pâinea noastră cea de toate zilele…………………………..
Precum iertăm și noi greșiților noștri.....................................
Ci ne izbăvește de cel viclean................................................
Mulțumesc pentru atenție!

Valetudo!

S-ar putea să vă placă și