Sunteți pe pagina 1din 2

CENUREASA

Cenureasa (n francez Cendrillon) este un basm popular ce ntrupeaz elementul


de mit al opresiunii nedrepte urmat de triumf i rsplat. Se cunosc mii de variante ale
basmului n toat lumea. Personajul principal este o fat tnr ce triete ntr-o situaie
nefericit, i al crui noroc se schimb. nsui cuvntul cenureas a ajuns, prin analogie, s
nsemne persoan ale crei caliti sunt nerecunoscute, sau care primesc recunoatere dup o
perioad de obscuritate i neglijare. Povestea popular a Cenuresei influeneaz cultura
popular internaional, fiind transpus n alte opere artistice prin elemente de aciune, aluzii
i motive.
Tema Cenuresei ar putea s fi aprut nc din antichitatea clasic: Istoricul
grec Strabon (Geographica Cartea 17, 1.33) a consemnat n secolul I e.n. povestea fetei
greco-egiptene Rhodopis, considerat a fi cea mai veche versiune a povetii. Servitoarea
Rhodopis (fata cu obraji roii) i spal hainele ntr-un pru, obligat fiind de celelalte
servitoare, care au plecat la un eveniment organizat de faraonul Amasis. Un vultur i ia
sandaua cu trandafiri i o las la picioarele faraonului n oraul Memphis; el cere apoi
femeilor din regatul su s probeze sandaua pentru a vedea cui i se potrivete i Rhodopis este
singura care o poate ncla. Faraonul se ndrgostete i se cstorete cu ea. Povestea
reapare ulterior la Aelian , ceea ce arat c tema Cenuresei a rmas popular n antichitate.
Cteva variante diferite ale povetii apar n O mie i una de nopi, toate tratnd tema
fetei celei mici hruit de surorile invidioase. n unele dintre acestea, este vorba despre un
tnr care are doi frai. Una dintre poveti, Judar i fraii si, se ndeprteaz de la finalurile
fericite ale altor variante, terminndu-se n schimb tragic, fiul cel mai mic fiind otrvit de
fraii mai mari.
O alt veche poveste a Cenuresei provine din Japonia. n aceasta, Chj-hime fuge
de la mama sa vitreg cu ajutorul unor clugrie budiste, i se altur mnstirii lor.
Cea mai veche poveste european cu aceast tem este La Gatta Cenerentola sau
Pisica cenureas care apare n cartea "Il Pentamerone" a culegtorului italian de
basme Giambattista Basile n 1635. Aceasta versiune a stat la baza versiunilor ulterioare
publicate de autorul francez Charles Perrault i de fraii Grimm germani. (n versiunea frailor
Grimm, nu apare zna cea bun, spiritul mamei adevrate fiind reprezentat de dou psri din
copacul de lng mormntul mamei.)
Una dintre cele mai populare versiuni ale basmului a fost cea scris de Charles
Perrault n 1697. Popularitatea povetii sale s-a datorat faptului c Perrault a adugat n
poveste dovleacul, zna cea bun i pantofii de sticl. Se credea, n mod eronat, de ctre
vorbitorii de englez, c n versiunea lui Perrault, Cenureasa poart cizme de blan
(pantoufle en vair), i c atunci cnd s-a tradus povestea n englez, vair a fost confundat
cu verre (sticl), i c povestea a rmas aa.
.
Teoria cizmelor de blan a fost ns infirmat.
O alt versiune celebr a fost consemnat de fraii Jacob i Wilhelm Grimm n secolul
al XIX-lea. Povestea se numete Aschenputtel iar ajutorul vine din partea copacului de pe
mormntul mamei. n aceast versiune, surorile vitrege ncearc s pcleasc prinul, tindu-
i pri din picior pentru a face pantoful s se potriveasc. Prinul este informat de doi
porumbei care scot ochii surorilor vitrege, fcndu-le ceretoare oarbe pentru toat viaa lor.

S-ar putea să vă placă și