Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
Originea latina a limbii romane
Motivele sustinerii latinitatii
Mitul dacic :1.Ceramica
o 2.Mituri
o 3.Costume
4.Armele dacilor
Viata spirituala a dacilor:
o 1.Locuri de cult
o 2.Preoti
o 3.Sacrificii
Latinii urmasii tracilor
Limba Daca devine Romanica
o 1.Procesul de romanizare
o 2.De la latina populara la limba romana
o 3.Mostenirea latina
Viata spirituala a romanilor
o 1.Ritualuri publice
o 2.Ritualuri particulare
Mostenitea spirituala lasata de romani
Anexe
o 1.Citate
o 2.Sindromul amestecarii limbilor
o 3.’’Cantecul gintei latine’’
o 4.’’Revolta fondului nostru nelatin’’
o 5.Cu seriozitate despre originea limbii
romane.
3
Baza oricărei literaturi naţionale
este viaţa spirituală a poporului, iar
organul ei de exprimare este limba lui.
Născută pentru a servi ca mijloc de
comunicare, limba n-a putut să nu atragă
atenţia asupra sa.
Temelia limbii şi a poporului
român o reprezintă conceptele de
„latinitate şi dacism”. Latinitatea este un
curent de idei referitor la originea latină a
unui neam, iar dacismul este un curent
ideologic autohton, afirmat la începutul
secolului al XX – lea şi caracterizat prin exagerarea contribuţiei
dacilor în etnogeneza românească.
Limba română, reprezentantă a latinitaţii răsăritene, a
fost de-a lungul timpului , cântată şi slavită în lucrările lor de mulţi
scriitori români, care şi-au închinat viaţa şi munca lor patriei, fiind
conştienţi de sorgintea nobiă a acestei limbi şi de cultura pe care
aceasta o presupune. Latinitatea este un concept care desemnează un
curent de idei referitor la originea latină a unui neam.
Primul care demonstrează latinitatea limbii române este
Grigore Ureche, într-un capitol din lucrarea sa, „Letopiseţul Ţării
Moldovei”, consacrat special acestei probleme, intitulat „Pentru limba
noastră moldovenească”, pentru care conchide cu mândrie că „ de la
Rîm (Roma) ne tragem; şi cu ale lor cuvinte ni-i amestecat
graiul”.Pentru a-şi convinge cititorii de acest adevăr, el dă o probă de
etimologii latine : „...de la rîmleni, ce le zicem latini, pâine, ei zic
4
panis, găină...ei zic galina, muierea...mulier [...] şi altele multe din limba
latină, că de n-am socoti pre amănuntul, toate le-am înţelege.”
Lui Grigore Ureche îi urmează alţi scriitori şi lingvişti care
susţin în lucrările lor sorgintea latină a limbii române. În „ Istorie în
versuri polone despre Moldova şi Ţara Românească”, cronicarul Miron
Costin, realizează o sinteză a schemei structurii limbii române :
„Unde trebuia să fie Deus, avem Dumnezeu sau Dumnedzeu, al mieu în
loc de meus, aşa s-a stricat limba; unde era coelum, avem cierul; homo
– omul; frons – frunte; angelus – indzierul. Unele cuvinte au rămas
chiar întregi : barba – barba, aşa şi luna, iar altele foarte mici
deosebiri. În plus s-au mai adăugat mai târziu şi puţine cuvinte
ungureşti. În sfârşit, luându-se cele sfinte de la sârbi, s-au adăugat
şi puţine cuvinte slavoneşti.”. Iar în opera „De neamul moldovenilor,
din ce ţară au ieşit strămoşii lor”, aşa cum indică şi titlul, cronicarul
îşi propune să scoată „lumii la vedere felul neamului, din ce izvor şi
seminţe sîntu lăcuitorii ţărei noastre, Moldovei şi Ţării Munteneşti şi
românii din ţările ungureşti.” El dovedeşte că precum şi alte neamuri:
„ franţozii – galii, turcii – otomani, ungurii – huni, aşa şi românii poartă
numele romanilor.”
Tot aici, Miron Costin prezintă şi câteva obiceiuri romane,
păstrate şi astăzi, cum ar fi toastul la petreceri şi aniversări, precum
şi ritualul îngropării mortului.
Dimitrie Cantemir prezintă rădăcinile adânci ale „romano-moldo-
vlahilor”, săpând adânc în istorie până la înstreinarea lui Eneas la
Laţium”, continuând cu întemeierea Romei de către Romulus, şi
ajungând la anul 107, „anul tocmirii firii omeneşti” : „Iară a romano-
moldo-vlahilor niam, de vom vre să credem adeverinţii, care în hronice
mărturiseşte, de-i vom căuta ce mai de pre urmă vîrstă, (de cînd
adecă Traian înpăratul din Roma, înpărătiasa cetăţilor, alegînd
cetăţeni romani, în
Dachiia i-au trecut), îl vom afla de pe la anul tocmirii firii omeneşti
107, să fie început. Dei vom cerca ce de pre mijloc vîrstă, o vom găsi
de odată cu Romulus, Roma, şi cu numele roman, adecă cu şepte sute
cincizăci şi trii de ani mai denainte, decît a să naşte Domnu Hs. De-i
vom iscodi ce d-început naştere, precum de la răzsipa Troadii, şi de
5
la înstreinarea lui Eneas la Laţium, adecă în ţara lătinească, a vechilor
semne şi scrisori mărturisesc....[...]..Într-acesta chip dară, pre
romano-moldo-vlahii noştri, Roma maica, din lăuntrurile sale născîndu-
i i-au aplecat şi i-au crescut; Traian părintele, cu obiceele şi armele
romaneşti învăţîndu-i, a Dachii adevăraţi moştenitori i-au pus şi cu
curat sîngele fiilor săi, pre Dachia, care mai denainte varvară iera, au
evghenisit-o.”
Stolnicul Constantin Cantacuzino, în opera sa „Istoria ţării
româneşti” vorbeşte, de asemenea, despre originea românilor,
susţinând că aceştia sunt descendenţii romanilor rămaşi în Dacia,
afirmând astfel continuitatea daco-romană la nordul Dunării : „Iară
noi înt-alt chip de ai noştri şi de toţi câţi sunt rumâni, ţinem şi
credem, adeverindu-ne den mai aleşii şi mai adeveriţii bătrâni istorici
şi de alţii mai încoace, că valahii, cum le zic ei, iară noi, rumânii,
sîntem adevăraţi romani în credinţă şi în bărbăţie, den carii Ulpie
Traian i-au aşezat aici în urma lui Decheval, dupre ce tot l-au supus şi
l-au pierdut ; şi apoi alt şi alalt tot şireagul împăraţilor aşa i-au ţinut
şi i-au lăsat aşezaţi aici şi dintr-acelora rămăşiţă să trag pănă astăzi
rumânii aceştea. Însă rumânii înţeleg nu numai ceştea de aici, ce şi
den Ardeal, carii încă şi mai neaoşi sînt, şi moldovenii, şi toţi cîţi şi
într-altă parte să află şi au această limbă, măcară fie şi cevaşi mai
osebită în nişte cuvinte den amestecarea altor limbi, cum s-au zis mai
sus, iară tot unii sînt. Ce dară pe aceştea, cum zic, tot romani îi
ţinem, că toţi aceştea dintr-o fântână au izvoît şi cură.”
6
Teoria formării poporului român se bazează pe celebra
afirmaţie a lui Grigore Ureche, care, nu se ştie de ce, a scris că „toţi
românii de la Rîm (Roma, adică) se trag”. Apoi, diferiţi cărturari,
scriitori, istorici, au dezvoltat teoria incredibilă a formării poporului
român, pe care marea majoritate a românilor o acceptă automat
astăzi, în ciuda incoerenţei sale. Xenofilia intelectualilor români şi-a
spus cuvântul, considerând civilizaţia romană mult superioară tradiţiei
dacice, când realitatea este exact pe dos. Minciuna
latinizării/romanizării dacilor a fost creată în secolul XIX, odată cu
Şcoala Ardeleană şi continuă într-un mod ciudat pâna în zilele
noastre. Deşi există dovezi copleşitoare care ne fac să punem la
îndoială originea latină a acestui popor se continuă şi în zilele noastre
susţinerea unei teze care pare din ce în ce mai neştiinţifică. Cei care
au pus în circulaţie această idee ( originea latină a poporului nostru )
au fost intelectualii din Şcoala Ardeleană, care aveau o intenţie
lăudabilă în fond, prin susţinerea latinităţii acestui popor. Un motiv
politic pur. O minciună nobilă pentru un scop nobil. Au recunoscut-o
Iorga, Titulescu etc.
7
oricărui amestec al romanilor cu dacii sunt Samuil Micu şi Petru
Maior, care îşi fac din exterminarea dacilor şi din faptul că printre
coloniştii aduşi de la Roma se aflau şi familii aristocratice garanţia
purităţii latine a poporului român ca şi a „nobleţei” sale: „... [Traian]
foarte mulţi lăcuitori au adus în Dachia din toată lumea romanilor,
dară mai ales din Roma şi din Italia, precum adeverează inscripţiile,
care până-n zioa de astăzi custă [există], mai cu samă în Ardeal; din
care inscrpţii aceaia încă se dovedeşte, că nu numai gloate mişele [din
oameni de rând], ci şi familii de frunte au fost duse sau strămutate în
Dachia.”
8
român trebuie să ştie cine îi sunt străbunii lui. Cei care cunosc istoria
reală a acestui pamânt sunt priviţi cu circumspecţie de persoanele
care nu ştiu adevărul şi cred ceea ce au învăţat.
Tot un demers în acest sens, al latinizării poporului nostru, a
fost şi adoptarea cuvântului român/românesc/România aşa cum îl ştim
noi azi când a fost creat statul România (fiind anume plagiată
denumirea proprie Imperiului Bizantin pentru denumirea statului nou
format), a fost introdus alfabetul latin, a început introducerea de
latinisme şi franţuzisme... anume atunci termenul mai vechi
rumîn/rumînesc/rumînie/rumîneasca a fost inlocuit cu român (cu î din
a) pentru a "latiniza" mai mult în mod artificial aceste denumiri.
În lucrarea sa „România, inima vechii Europe”, Dr. Lucian Iosif
Cueşdean susţine că numele de „rumân” nu semnifică nicidecum
„urmaş al Romei”, aşa cum spunea Grigore Ureche în a sa lucrare, ci
„om de pe râu”: „RUMÂN este primul ţăran european. Firesc, numele
lui este legat de râu. Nu există agricultură fără apă”.
9
Geto-dacii, dupa spusele lui Herodot, au
fost cei mai viteji si drepti dintre traci. In
acele vremuri indepartate, tracii erau cel mai
numeros neam dupa indi, ocupand mai mult de
jumatate din teritoriul Europei. Hotarele tarii
getilor, Dacia, corespund cu teritoriul
Romaniei de astazi, cel al Ungariei, o parte din
Bulgaria si Ucraina, intinzandu-se de la muntii
Carpati pina la nord de Dunare si de la raul
Nistru pâna la raul Tisa. In vremea domniei regelui Burebista (sec 1
inaintea erei noastre) granita de vest a Daciei a ajuns la lacul
Constanta din Elvetia de astazi.
Popor razboinic, cu o religie politeista la inceput, dacii vedeau in
moarte o eliberare. Credinta in zeul suprem Gebeleizis ii facea
neinfricati pe campul de lupta, virtute ce s-a pastrat si dupa ce
vechea religie a fost inlocuita de cultul lui Zalmoxe. La fel ca si la
alte neamuri hiperboreene, adevarata viata incepea in lumea de
dincolo, alaturi de zeul patron. Daca radeau si se veseleau la moartea
unuia dintre ei, cand se nastea un copil plingeau si se intristau de
soarta pe care o va avea acesta in lume. Educati in spiritul vitejiei si
al onoarei, dacii erau razboinici de temut in ochii oricarui neam din
antichitate.
Vracii daci erau recunoscuti in lumea antica drept foarte
priceputi. Ei spuneau ca pentru a vindeca trupul trebuie sa vindeci
intai sufletul, si aplicau acest pincipiu in leacurile lor. Deoarece
cetatile si asezarile dacilor erau construite in munti, pentru a nu fi
expuse atacurilor, dacii erau obisnuiti cu iernile aspre si salbaticia.
Traiul acesta a dus la o relatie stransa cu natura, insa nu in genul
celei prezente la celti. Viata dacilor era dominata de manifestarile
vremii, de distantele mari strabatute prin salbaticie si de
singuratatea muntilor neiertatori
10
CERAMICA DACICA
MITURI
11
Vremea, distantele mari si amenintarea salbaticiei constituie o parte
importanta a mitologiei si magiei dacilor.
Magia si ritualurile dacice erau practicate si de barbati, si de femei,
insa cele doua sexe aveau roluri diferite. Barbatii puteau deveni
vrajitori ce comandau puterile majore ale naturii, un fel de gardieni ai
neamului, pe cand femeile se ocupau de descantece, fertilitate si
relatiile intre oameni. In Getica, jucatorul va intalni vraji bazate pe
incantatii si formule magice reale, culese din folclor.
Miturile ancestrale au fost alterate de adoptarea crestinismului
ca religie oficiala pe teritoriul Romaniei de azi. Ca in orice proces de
asimilare, crestinii au integrat miturile locului in propria credinta,
insa le-au conferit o valoare negativa, malefica, pentru a indeparta
oamenii de la vechile credinte si obiceiuri. Preotii crestini nu neaga
vechile ritualuri, ci le descriu ca pe manifestari satanice, ceea ce
este o metoda mult mai eficace decat negarea. Noi am gasit miturile
pe care le vom prezenta in joc in aceasta forma alterata, insa am
inlaturat cu atentie partile ce pot fi usor recunoscute drept influenta
crestina, pentru a prezenta forma originala a credintei dacilor.
COSTUMUL NATIONAL
12
de jur împrejur, inima ţării, Transilvania, se prezintă unitar şi
inconfundabil cu veşmântul etniilor vecine sau conlocuitoare: secuii,
germanii, maghiarii, turco-tătarii, armenii, evreii, sârbii, lipovenii,
bulgarii, ucrainenii, ţiganii.
Pe fondul alb se detaşează motivele ornamentale dispuse după
regulile de bază ale ornamenticii populare: repetiţia, simetria,
alternanţa şi dinamica mişcării. Stăpânind legile contrastului şi ale
armoniei, vădind un gust al echilibrului clasic, creatoarea populară
ştie să asigure unitatea compoziţională a costumului, realizând
acorduri cromatice deosebit de rafinate, cu un minim de mijloace de
expresie
Aşa cum remarca poetul filosof Lucian Blaga, în „Trilogia
culturii”, "în asemănare cu cromatica altor popoare, cea românescă
reprezintă cazul rar al unei arte populare de natură clasică, în sensul
că e măsurată discret... Prin funcţia pozitivă a golului, a câmpului ca
factor ritmic prin acest mod degajat, arta populară românească
reprezintă în răsărit o insulă de duh european... duh al măsurii."
Culorile vii nu sunt niciodată stridente, iar culorile potolite nu sunt
niciodată mohorâte.
ZALMOXIS
13
rând, ţin cu vârful în sus trei suliţe, iar alţii, apucându-l de mâini şi de
picioare pe cel trimis la Zamolxis, îl leagănă de câteva ori şi apoi,
făcându-i vânt, îl aruncă în sus, peste vârful suliţelor. Dacă în cădere,
omul moare străpuns, rămân încredinţaţi că zeul le este binevoitor;
dacă nu moare, atunci îl învinuiesc pe sol, huluindu-l că este un om rău;
după ce aruncă vina pe el, trimit pe un altul. Tot ce au de cerut îi spun
solului cât mai este în viaţă. Când tuna şi fulgera, tracii, despre care
este vorba, trăgeau cu săgeţile spre cer,şi îşi ameninţau zeul, căci ei
nu recunoşteau vrun alt zeu afară de al lor”.
ARMELE DACILOR
SECUREA
A fost gândită nu numai ca unealtă cât
mai ales ca armă, cu mânerul prelung
îmbrătisat de muche si cunoscută sub
numele de CATEIA, este prezentă pe
Columnă sub trei forme de astă dată fără prelungirea muchiei pe
mâner, dar cu tăisul lat în formă de cornul lunii si legătura lamei cu
teaca gâtuită.
LANCILE
Se fabricau într-o puzderie de forme si modele de
la mici vârfuri de tepusă la fiare enorme de lănci de
50 cm, de la forme simple fără aripi până la forme
care copiază frunza de salcie sau dafin de la forme
de simple lănci de împuns la darde de aruncat si
până la forme complexe cu fierul în formă de
flacără. La capătul de jos majoritatea erau
prevăzute cu un pinten ascutit de fier pentru a
putea fi înfipte în pământ împotriva cavaleriei
14
SCUTUL
Era alcatuit dintr-o mica
parte de metal,
respectiv manusa interioara si umbo-ul exterior, iar corpul de lemn
captusit cu piele.Forma cea mai des intilnita era cea ovala de mari
dimensiuni si mai rar rotund si mic,dar ambele variante erau bogat
ornamentate
CUTITUL
Ca si securea, cutitul era în acelasi timp si unealtă dar si armă, motiv
pentru care a fost foarte folosit. Se purta în teacă, la chimir si avea
multe forme:
15
SPADELE
Spadele scurte aveau o
lungime de cca. 0,50 cm
din care mânerul cam 12-
15 cm cu tăis dublu.
Aceste spade serveau la
tăiat prin lovire de sus în
jos.În timp sub influenta
celtică lamele spadelor
au ajuns la lungimi
considerabile de până la
un metru si o lătime de
5-6 cm.
SICA
Arma caracteristică dacică cu vârful treptat îngustat si curbată în
formă de seceră si cu un singur tăis pe partea concavă. Tipurile mai
de calitate au fost produse în număr foarte mare astfel încât
aproape toti bărbatii valizi erau înarmati unitar ba au fost si
exportate la celti, sarmati si bastarni.
SULITA
Este de fapt o lance mai mică si mai scurtă folosită la împuns dar mai
ales la aruncat fie cu mâna fie mai des cu balista.
16
Cultul
Locurile de cult.
17
fost Sarmizegetusa, vechea capitala a statului dac. Aceste sanctuare
erau de doua tipuri: patrulatere si circulare. Cele in forma de
patrulater constau din siruri de coloane de lemn sau de piatra,
asezate pe tamburi de calcar. Cele in forma circulara constau din
stalpi asezati in cerc si grupati intr-un chip semnificativ.
Preotii
18
Sacrificiile
19
Unul dintre marii noştri
istorici, Nicolae Densusianu, ne
oferă un răspuns plauzibil, în
lucrarea sa "Dacia preistorică":
"latina vulgară" pomenită de
istorici, era limba marelui neam al
tracilor, iar latina era o "tracă
literară". De asemenea, el ne
spune, că "romanii la
Sarmizegetusa n-au avut nevoie de tălmaci".Un indiciu important in
acest sens, il reprezintă două bazoreliefuri de pe Columna lui Traian.
Una dintre aceste icoane ne înfăţişează o deputaţiune de ţărani daci
(comati), care, văzându-se ameninţaţi de legiunile puternicului
Imperiu Roman, se prezintă înaintea împăratului ca să ceară pace. Cu
gesturile agitate ale mâinilor lor şi în atitudinea unor oameni, care îşi
expun nevinovăţia lor, ei se adresează direct împăratului, fără
interpreţi, şi tot fără interpreţi le răspunde şi Traian.
20
Deci, limba latină era deja cunoscută de către populaţia
autohtonă, iar asimilarea acesteia nu a avut loc nicidecum în urma
stabilirii coloniilor romane în teritoriu.
Cele mai multe notiţe despre caracterul limbii barbare, ce se
vorbea la Dunărea de jos, le aflăm în poemele lui Ovidiu, scrise în
exilul său de la Tomi.
În „Ponticele” şi în „Tristele” sale, Ovidiu aminteşte adeseori de
modul de vorbire al geţilor şi al sarmaţilor, o limbă pe care dânsul o
învăţase în timp de 6 ani aşa de bine încât adeseori îşi atribuie chiar
titlul de poet dac şi sarmat.
În altă elegie, Ovidiu scrie: „Mi se pare că eu însumi am uitat limba
latină şi am învăţat să vorbesc ca geţii şi sarmaţii”.
După cum vedem, există o mare asemănare între limba geţilor şi
limba latină. Fondul ambelor limbi era comun.
Limba geţilor era, după Ovidiu, o limbă barbară, însă o limbă
barbară latină. Limba dacilor avea un caracter latin şi după Horaţiu,
contemporanul lui Ovidiu.Cum se poate explica altfel faptul că
dispunând de mijloace reduse de comunicare, neexistând un
învăţământ de masă, ţăranii acestor locuri (vechii daci) au reuşit să
înveţe limba latină atât de bine, creând o limbă unitară pe un teritoriu
atât de vast, limba pe care istoria nu a creat-o nici macar în Italia,
unde şi în zilele noastre dialectele din nord (Toscan şi Lombard) şi
cele din sud (Calabrian şi Sardinian) fac oamenii să nu se înţeleagă
între ei. Mai mult, sutele de alte dialecte din Italia (se estimează că
ar exista circa 1500) dovedesc că peninsula Italica nu a fost
"romanizată" acasă la ea. Astfel cum se explică "romanizarea"
noastră de către cuceritorii Daciei?
Acelaşi fenomen îl întâlnim şi în Franţa unde un provensal nu se
înţelege cu un normand, vorbind limbi atât de diferite. O multitudine
de dialecte există şi în ţara noastră, dar diferenţele dintre acestea
nu sunt o piedică în faţa comunicării dintre oameni, ele fiind foarte
mici şi neafectând structura limbii. Un maramureşean şi un oltean se
înţeleg făra probleme, iar exemplele ar putea continua la infinit,
pentru că situaţia din "România" este unică aproape în Europa, unde
oamenii sunt capabili să comunice între ei prin limba însuşită de mic
21
copil acasă, şi nu doar prin limba literară studiată în şcoli, aşa cum se
întamplă în Franţa, Italia, Anglia, etc.
Şi atunci cum se poate să credem că, vechii ţărani daci au
învăţat atât de bine limba latină de la soldaţii din legiunile romane,
recrutaţi din toate provinciile imperiului, şi care - culmea! - nu ştiau
nici ei prea bine latina?
Romanii s-au tras din traci (şi din perspectivă
mitologică)
“Neamul Tracilor este, după acela al Inzilor, cel mai numeros din
lume. Dacă ar avea un singur cârmuitor sau dacă Tracii s-ar înţelege
între ei, el ar fi de neînvins şi, după socotinţa mea, cu mult mai
puternic decât toate neamurile.”
Tracii → Troia
Zona din sudul Dunării, între Marea Neagră, Marea
Marmara şi Marea Egee a fost denumită şi Tracia. Tradus în
greceşte, numele zonei a devenit Europa, atribuit cu timpul întregului
continent. [...] Cele peste o sută de triburi plămădite din pământul
acestui spaţiu, ca rod firesc, au fost întotdeauna adânc înrădăcinate
şi niciodată nu s-au lăsat înstrăinate. [...] Aşa şi neamul tracilor, prin
triburile mai prolifice, a rodit şi s-a răspândit, fie la marginea
teritoriului său de vieţuire, fie deplasându-se la mari distanţe, peste
mări, cum au fost tracii din Asia Mică. [...] Aşa au ajuns Dardanii să
ridice oraşul-cetate Dardania-Troia.
(Iosif Constantin Drăgan – ‘’Noi, Tracii ‘’)
Troia → Roma
O legendă despre întemeierea Romei, care îşi are originea în
Grecia Antică, povesteşte modul în care personajul mitologic Aeneas
din Troia a întemeiat aşezarea Lavinium şi a inaugurat o dinastie în
care aveau să se nască cu câteva secole mai târziu Romulus si Remus.
În „Iliada”, un poem grecesc epic scris de Homer în secolul VIII î.C.,
Aeneas a fost singurul erou troian important care a supravieţuit în
urma distrugerii Troiei de către Grecia (vezi fig. 13, 14, 15, 16). Un
pasaj din această operă spune că el şi descendenţii săi aveau să
conducă Troia, dar din cauza că nu a existat nici o însemnare cu
22
privire la o asemenea dinastie în Troia, istoricii greci au propus ideea
că Aeneas şi descendenţii săi s-au mutat în alte locuri.
Concluzie
23
Dupa cum am vazut
in prima parte a studiului
de caz, dacii au stat la
baza formarii poporului
roman , dar un rol
deosebit de important l-
au jucat romanii.Dupa cum
stim de la istorie, pentru
cucerirea Daciei s-au
purtat 2 razboaie : primul
avand loc intre anii 101 –
102 e.n. si al doilea in 105 – 106 care s-a soldat cu cucerirea Daciei.
După cucerirea romană ,în provincia Dacia s-a impus limba latină,limba
oficială a Imperiului.Procesul de romanizare presupune mulţi factori
convergenţi: urbanizarea şi organizarea politico-administrativă a
provinciei,prezenţa armatei.Colonistii"aduşi",după expresia unui autor
antic,din toată lumea romană,au ca limbă comună tot
latina.Inscripţiile descoperite,atât în Dacia,cât şi în
Dobrogea,demostrează romanizarea populaţiei locale.
Cuvinte din fondul tragic,subzistă în noua limbă
vorbită,desemnând realităţi din domeniul vieţii pastorale.
Cucerirea Daciei a însemnat atât introducerea dreptului roman ca
formă de justiţie cât şi impunerea sistemului educaţional
roman:şcoliile după model greco-roman reprezintă un element
important în cadrul procesului de romanizare.
24
Procesul de Romanizare
25
create de Traian. Cu timpul însă, datorită legăturilor economice cu
imperiul şi atraşi de civilizaţia romană, ei s-au romanizat treptat.
În urma pătrunderii influenţei cultural-economice şi politice
romane, dar mai ales în urma ocupării unei considerabile porţiuni din
vastul teritoriu traco-dac de către romani, populaţia autohtonă ce
vorbea limba indo-europeană tracică a trecut prin transformări
culturale, politice şi chiar social-etnice profunde, supusă unui larg
proces deznaţionalizator în general lent şi îndelungat, pe alocuri însă
mai accelerat, violent, având ca primă urmare înlocuirea treptată a
limbii proprii indigene şi adoptarea limbii latine (romanice) în care s-
au strecurat şi câteva elemente lexicale trace. Dovada optimă a unei
intense desfăşurări a vieţii social-economice şi a romanismului
provincial între limitele Daciei carpatice o constituie bogăţia
exuberantă a produselor şi a diverselor materiale cu caracter practic
sau artistic.
Putea populaţia autohtonă a Daciei să rămână străină de formele
romane şi de limba oficială care se auzea în toate ungherele
provinciei, în viaţa publică, administrativă, militară, economică, socială
din toate centrele mai mari sau mai mici? Este foarte greu de
presupus că, cel puţin după două-trei generaţii, băştinaşii să fi
continuat a se ţine mereu departe de contactul cu civilizaţia şi viaţa
romană, să fi păstrat nepotolită ura contra Romei.
Din examinarea ansamblului şi a detaliilor materialului
documentar din Dacia (epigrafic, arheologic etc) rezultă cu absolută
certitudine că aici elementul conducător şi „exploatator” al
provinciei, armatei şi municipalităţilor îl formau nu indigenii supuşi, în
mare parte deposedaţi şi exploataţi, ci imigranţii, italici sau
provinciali.
Astfel, reţinem dublul aspect al romanizării ca proces oficial,
organizat şi sistematic: romanizarea lingvistică şi romanizarea
nonlingvistică.
Romanizarea lingvistică, fundamentală şi decisivă pentru
apariţia limbii române, a constat în învăţarea limbii latine de către
populaţia autohtonă; generalizarea latinei a determinat fenomenul
contrar, de regres şi de eliminare treptată a limbii materne, traco-
26
daca. Această substituţie de limbi s-a produs în cadrul unui proces
încet, îndelungat, paşnic şi mai ales necesar; numai latina putea
garanta populaţiilor cucerite posibilitatea de comunicare cu
reprezentanţii imperiului – soldaţi, funcţionari publici, colonişti şi
comercianţi. În astfel de condiţii, limba latină era elementul de
unitate şi de coeziune, situat deasupra diversităţii sociale, politice,
etnice şi lingvistice.
Durata romanizării în Dacia nu coincide cu durata stăpânirii
romane, aproximativ 170 de ani, cuprinşi între 106 – 274 / 275.
Această perioadă, ferm delimitată istoric, acoperă numai faza de
maximă forţă şi eficienţă a romanizării ca proces oficial şi organizat,
durata reală fiind sensibil mai mare. Procesul a continuat şi după
părăsirea Daciei, cu aproximaţie, până în secolul al VII-lea: limba
latină sau diverse forme de civilizaţie materială şi spirituală n-au
putut fi retrase o dată cu armata sau cu funcţionarii publici.
Deosebită este poziţia Dobrogei, care va rămâne parte integrantă a
Imperiului până în anul 602. Romanizarea s-a dovedit a fi un fenomen
ireversibil iar, consecinţele acesteia au fost de natură etno-
lingvistică.
În cultura românească, meritul întâietăţii în afirmarea ideii de
latinitate a limbii materne îi revine lui Grigore Ureche (1590-1647).
Succinta lui demonstraţie se clădeşte pe semnalarea, nu lipsită de
erori, a unor paralelisme lexicale latin-române: „De la râmleni, ce le
zicem latini, pâine, ei zic panis; carne, ei zic caro; găina, ei zic galina;
muiarea, mulier; fămeia, femina; părinte, pater; al nostru, noster şi
altele multe den limba lătinească, că de ne-am socoti pre amăruntul,
toate cuvintele le-am înţelege” (Letopiseţul Ţării Moldovei)
Spre sfârşitul secolului al XVIII-lea, iniţial ca argument în disputa
istorico-politică privind drepturile românilor în Transilvania,
cărturarii ardeleni de formaţie clasică vor avansa ipoteza,
neîntemeiată însă, a originii pur latine a limbii române .
Argumentată şi formulată în variante intuitiv-empirice sau
riguros ştiinţifice, „latinitatea limbii române” este o idee
fundamentală, cu o apariţie constantă în cultura românească
medievală şi modernă.
27
Romanizarea nonlingvistică a constat în preluarea de către populaţia
autohtonă a unor elemente de civilizaţie spirituală şi materială
romană – rituri, credinţe, forme de organizare administrativă, tipuri
de edificii sau aşezări umane, obiecte de uz curent.
În ceea ce priveşte religia, dacii împărtăşeau obiceiuri şi
credinţe păgâne peste care s-au revărsat mentalităţile civilizate ale
cuceritorilor latini. Creştinismul s-a întins cu uşurinţă în întregul
Imperiu Roman prin convertirea unui număr mare de oameni. Dacia a
beneficiat de numeroşi propovăduitori laici, creştini, fie ei soldaţi,
fie civili, care umpleau închisorile imperiului şi, pentru a nu fi
sacrificaţi, au găsit uşor scăpare în trimiterea lor în noua colonie
imperială. Acesta este sensul golirii închisorilor şi colonizării Daciei,
cu creştini, nu cu tâlhari, condamnaţi pentru cine ştie ce delicte
grave. Printre cei trimişi în Dacia s-au aflat cavaleri, tribuni, senatori
şi chiar foşti consuli, datorită, probabil, soţiilor lor, femeile fiind
acelea care s-au convertit mai lesne.
În anii 271-274 armatele romane părăsesc spaţiul provinciei
Dacia pe care nu o mai puteau apăra în faţa atacurilor populaţiilor
migratoare. Însă nu putea fi evacuată întreaga populaţie romană din
Dacia, ipoteză confirmată arheologic şi numismatic.
Toate acestea dovedesc faptul că la baza formării poporului
român a stat un proces îndelungat şi neîntrerupt, început din perioada
existenţei regatului dac, continuat după 106 sub influenţa romană, iar
după 271 influenţat de migratori. În concluzie, românii sunt unici,
având un caracter etnic total diferit de celelalte popoare ce îi
înconjoară.
O LIMBA ROMANICA
28
Limba romana face parte din familia limbilor romanice, impreuna
cu limba franceza, italiana, portugheza, spaniola, catalana, provensala,
retoromana, sarda, dalmata.
Toate limbile romanice au evoluat din limba latina, care, vorbita
initial in regiunea din jurul Romei, se extinde pe teritoriul vast al
Imperiului Roman. In secolul al V-lea d.H., Imperiul se prabuseste, se
rup legaturile cu centrul (Roma), dar si intre provinciile romane. In
tinuturile cucerite se impune latina vulgara (populara), vorbita de
colonistii stabiliti in acele locuri si folosita in administratia romana ca
unic mijloc de comunicare cu populatiile autohtone.
Contactul lingvistic intre cuceritori si cuceriti are ca efect
abandonarea treptata a limbilor autohtone in favoarea latinei
populare. In timp, insa, ele constituie substratul care confera
individualitate limbilor romanice nou formate.
Latina clasica este varianta scrisa a limbii latine, folosita
incepand din secolul al III-lea i.H. si pana in secolul al VI-lea d.H. Ca
limba oficiala a Imperiului si ca limba vorbita de paturile culte,
respecta riguros normele lingvistice, se pastreaza ca limba literara in
operele autorilor clasici. Din secolul al VI-lea d.H., latina culta
supravietuieste, ca limba a culturii medievale, pe tot cuprinsul
Europei, in opere stiintifice, in corespondenta dintre carturarii
vremii, in cancelariile imperiale, dar si ca limba de cult a crestinilor
din Apus.
Latina populara (vulgara) reprezinta varianta orala a limbii
latine, folosita in vorbirea familiara, receptiva la inovatii si ignorand
aspectele normative. Este singura limba de comunicare intre
diversele populatii ale Imperiului Roman si suporta schimbari din
partea vorbitorilor autohtoni cuceriti. In fiecare provincie apar alte
modificari, determinate de limba vorbita de localnici. Se creeaza
astfel premisele aparitiei limbilor romanice.
29
MOSTENIREA LATINA
30
Locasurile de cult
Preotii
31
pontificilor era Pontifex Maximus. El era cel mai mare preot al
statului.
Pontificii aveau in subordinea lor pe flamini (flamines), preotii
unor anumite divinitati, care aveau grija de aducerea sacrificiilor
zeilor respectivi. Erau 3 flamines maiores: flamen Dialis, flamen
Martialis si flamen Quirinalis, si 12 flamines minores.Tot in
subordinea si directa supraveghere a lui Pontifex Maximus erau si
vestalele, fecioarele consacrate templului zeitei Vesta. Acestea, in
numar de sase, erau alese de Pontifex Maximus din familiile nobile
sau cu foarte buna reputatie si introduse in ordinul lor cu anumita
ceremonie. Vestalele intrau in ordin la varsta de 6-10 ani si erau
angajate pe 30 de ani. Primii 10 ani erau de pregatire, in ceilalti 10 ani
erau preotese si ultimii 10 ani erau indrumatoarele noilor venite. Dupa
30 de ani puteau sa se casatoreasca. Multe insa ramaneau in atrium
Vestae.
O particularitate a religiei romane o forma existenta
"corporatiilor" sacerdotale, ai caror membri se recrutau din familiile
aristocrate. Cele mai importante corporatii sacerdotale erau cele ale
salienilor, lupercilor si arvalilor.
Riturile publice
32
Votul (votum) era socotit ca mijlocul cel mai eficace pentru a se
castiga bunavointa si ajutorul zeilor, carora li se promiteau in schimb,
in chip conditionat, ofrande, sacrificii etc.
Purificarile aveau mare importanta la romani. Scopul lor nu era
atat curatirea de greseli morale cat spalarea de unele atingeri
impure.
Sacrificiile ocupau si la romani locul cel mai important in cult,
fiind randuite cu extrema amanuntime.
Riturile particulare
33
Civilizaţia şi cultura
romană a asimilat vechile
civilizaţii mediteraneene,
experienţele etruscilor în
construcţii , tehnici şi
materiale , ca şi tradiţiile
greceşti şi ale popoarelor din
Asia Mică, impunându-se
lumii antice ca o civilizaţie
unitară .
Roma a lăsat moştenire
posterităţii opere de artă de o
valoare inestimabilă . Monumentele numeroase , rămase din timpul
civilizaţiei romane, arată marea varietate de forme ale construcţiilor
romane. Scara şi proporţiile monumentale, impresionantele
conceptii ale bazilicilor, ale termelor şi monumentelor funerare,
noua tehnică constructivă a arcurilor şi bolţilor, construcţia
rezervoarelor, a podurilor, a apeductelor şi viaductelor, a şoselelor,
a arcurilor de triumf, fac din arhitectura romană “ o enciclopedie
morfologic a arhitecturii “. Constructiile romane ilustrează
măreţia , grandoarea şi autoritatea republicii şi a Imperiului ,
sentimentul de supremaţie al romanilor asupra lumii .
Arhitectura a oferit forme de manifestare particulare care au
fost impuse de cerinţele vieţii publice de stat ale societăţii Romei
antice. Pietele publice, bazilicile, amfitreatele, templele , termele ,
locuinţele particulare , magazinele , ofereau ansambluri incluse în
concepţia urbanismului roman , care trasa reţeaua străzilor şi a
arterelor de circulaţie, între zona centrală şi zidurile cetăţii .
La Roma au fost construite numeroase forumuri , de către
împăraţii romani care le-au dat numele: Cezar, Augustus, Traian ,
Nerva , Vespasian . Cel mai important dintre acestea este Forumul lui
34
Traian , construit la începutul secolului al-II-lea . Compus din două
piete cu un arc de triumf , cu statuia lui Traian , cu templul de cult al
împăratului , cu bazilica Ulpia şi Columna lui Traian, apare şi astăzi ca
cel mai impresionant dintre forumurile romane .
Romanii au construit
forumuri pretutindeni unde
armatele victorioase au rămas
şi au trăit ca fortă de
ocupaţie , din vestul până în
estul continentului european ,
pânî în Asia Mica sau nordul
Africii . Dintre toate însă ,
ansamblul forumurilor imperiale
din Roma rămâne cel mai
impresionant . Bazilica, în lumea romană, era o
construcţie care servea ca tribunal , curte de justiţie sau bursă.
Mari construcţii cu vaste săli de reuniuni având spaţiile
interioare împărţite prin coloane şi porticuri, bazilicile erau locul
unde se întâlneau bancherii , negustorii, oamenii de afaceri. Bazilica
Emiliana , care era curte de justiţie, sau Bazilica Giulia, ridicată
de Cezar, sunt reprezentative pentru clădirile elegante , bogate
în coloane şi sculpturi din marmură.
Amfiteatrul – Colosseum-ul inaugurat în anul 80 (în vremea lui
Titus Flavius), este numit şi amfiteatrul Flavian. Este considerat
cel mai mare amfiteatru roman. Avea o arenă imensă iar subsolul
era ocupat de magazine, cuşti cu animale sălbatice, cabine ale
gladiatorilor. În arenă aveau loc luptele oamenilor cu animale,
dueluri între gladiatori, curse, etc. Colosseum-ul îmbina trei stiluri
arhitectonice clasice: doric, ionic şi corintic . El simbolizează
continuitatea istorică a vieţii Romei în decursul secolelor.
35
Colosseum
(70-80) este cunoscut
sub această denumire
datorită unei statui
gigantice a Împăratului
Nero care se afla în
apropierea sa, dar
adevaratul său nume este
Amfiteatrul lui Flavian.
În el se desfăşurau
luptele dintre lei si
creştini, precum şi alte
spectacole fiind una din
cele mai cunoscute piese de arhitectură din lume.
36
Gheoghe Şincai:
„Neamul care se
foloseşte de una şi aceeaşi
limbă, coruptă neîndoios, dar
romană sau latină, diferită
totuşi de italiană, franceză,
spaniolă, însă apropiată cel
mai mult de vallică şi de
italiană, nu numai eu, ci şi alţii
am crezut de cuviinţă să o
numim cu numele general daco-romană, de aceea că, vorbindu-se în
diferite regiuni şi provincii, a primit chiar şi nume diferite de la acele
regiuni sau de la părţile lor...”
Petru Maior:
„...Din cele până aci despre limba lătinească cea comnu zise
lesne se poate afla începutul limbei româneşti. Aceaia se ştie că
mulţimea cea nemărginită a romanilor, a căroara rămăşiţe sânt
românii, pre la începutul sutei a doao de la Hs. în zilele împăratului
Traian, au venit din Italia în Dachia; şi au venit cu acea limbă
lătinească, carea în vremea aceaia stăpânea în Italia. Aşadară limba
românească e acea limbă lătinească comună, carea pre la începutul
sutei a doao era în gura romanilor şi a tuturor italianilor...
37
...Aceaia se pricepe, căci întră români sânt mai multe dialecte...
Însă, măcar că limba românilor e împărţită în mai multe dialecte, a
căror osebire mai vârtos stă în pronunţiaţia sau răspunderea unor
slove, totuşi românii cei dincoace de Dunăre toţi se înţeleg laolaltă;
bani, cărţi nice nu au fără o dialectă singură: desclinirea dialectelor
numai în vorbă se aude...”
Mihai Eminescu:
38
Samuil Micu:
39
Constantin Cantacuzino(„Istoria ţării româneşti”)
40
(criticul Adrian Pora…)
41
persista latent fondul geometric, chiar la popoare arabe, inca
nomade, dar care au fost infestate candva, prin stravechi contacte
cu aceste arhetipuri formale. De curand am intrat in magazinul de
antichitati si covoare al unui afgan de origine, are "pravalia" deschisa
chiar pe strada "zonei zero" a comertului de lux torontez, adica pe
Yokville Ave. Am ramas socat sa vad imensa colectie [sau mai curand
imensul depozit] de covoare orientale din pravalia lui Ahmed, are de
la covoare vechi Anatoliene, pana la productii "tribale" ale diverselor
grupuri de arabi nomazi din zona Afganistan si vecinatatii geografice.
De la motivele geometrice de pe vasele neolitice,"scoarte" si "stalpi",
pana la "figurativul" scoartelor oltenesti ! Incredibile asemanari,
chiar surprinzatoare, daca ai in vedere ca multe vin din indepartatele
meleaguri ale Mogulilor sau ale fostului regat Bactrian sau mai nou,
locul noilor fundamentalisti islamici aflati inca in
seminomadism.....Iteresant persistenta acestor motive arhetipale in
spatii care acum sunt populate cu 100% alte populatii fata de
initialele straturi etnice din antichitate. Dar cum spui si tu, esenta a
fost preluata chiar daca prin alchimii imposibil de depistat.
42
spus de "self promotion", dar sunt prea putini acum..... Stiu toata
povestea cu colonistii romanii si ocuparea procentuala a teritoriului
nostru, componenta etnica a "legiunilor", am studiat povestea in
amanuntime, pe la 16 ani, adica atunci cand am avut prima "criza
etnogenetica" majora....fiind la varsta specifica intrebarilor de genul
"cine suntem ? de unde venim?...."
43
greseala de "noul canadian"....dar sa nu uitam cate culturi sunt
amestecate acum in Canada si pe acest continent in special ! Se va
naste incet un nou popor, cum o sa arate el si cat de vital o sa fie....nu
stim. Dar este straniu sa vezi tinerii afro-asiatici sau afro-arabi sau
te miri ce noi incrucisari uluitoare....Cum simt acestia ? Care sunt
"valorile" la care se aliniaza ? Greu de zis, dar un lucru surprind cu
claritate, exista un "filon ancestral al locului", chiar daca vechii
bastinasi au fost haituiti de mult spre Nord....dar acest spirit renaste
chiar exprimat in noua limba a invadatorilor anglo-saxoni.... Eu unul
sunt mandru ca sunt VLAH si sunt convins ca prin vinele mele curge
amesrtecat atat sangele cucutenienilor cat si al celor veniti mai
tarziu, al dacilor si celor veniti dupa.... Vrem sau nu sa recunostem,
suntem o imensa sinteza, asa cum sunt si actualii italieni, iranieni sau
greci..... Sper sa nu ma intelegi gresit, nu spun ca vechii daci au fost
"asimilati" de romani, cred ca au fost complexe procese, unele chiar
amintind de "principiul vaselor comunicante"
44
Vasile Alecsandri
45
La 18 Mai 1878, la Mirceşti a fost
publicată una dintre capodoperele
literaturii române, ”Cântecul gintei
latine” în care Alecsandri a îmbinat
patriotismul cu admiraţia pentru
moştenirea primită din stramoşi.Pentru el
şi pentru mulţi alţii, originea latină este
o onoare, un lucru de care toţi românii ar
trebuii să se simntă mândrii şi tocmai din
acest motiv a scris o poezie închinată
neamului, gintei latine.
46
Revolta fondului nostru nelatin
Lucian Blaga
47
copii vitregi ai nostri. Atitudine lipsitd de intelepciune deoarece cu
cat ii tinem mai mult in fraul intunericului. cu atat va fi mai aspra,
mai tumuduloasa - putand sa devina fatala” priviliagiatilor " de azi.
Istoria noastra se proiecteaza mai mult inviitor decat in trecut.
(Lucian Blaga, Revolta fondului nostrum nelatin
in revista Gandirea )
48
vorbita pe coasta dalmata din Croatia, a disparut la sfarsjtul secolului
al XlX-lea (ultimul vorbitor al dalmatei se stinge din viata Tn 1898).
Astfel, limba romana ramane singura in grupul limbilor romanice
orientale
,,De la ramleni, ce le zicem latini, paine, ei zic panis; came, ei zic cam,
gaina, ei zic gaiina; muiarea, mulier, fameia, femina; parinte, pater,, al
nostru, noster fi altele multe den limba latineasca, ca de ne-am socoti
pre amaruntul, toate cuvintele le-am intelege."
(Grigore Ureche, Letopisetul Tarii Moldovei)
49
Cu seriozitate despre originea limbii române
Mihai Vinereanu
bine stabilit.
sansc. bhuman ( < *gh(d)em or ghemon), dar lat. terra, ori rom. boier,
atât în latina, dar şi în sanscrită, dar cel sanscrit este mai apropiat
sau aproape identic cu cel românesc. De exemplu rom. apa, sansc. ved.
apa, av. ap, hit. uappe, dar lat. aqua, ori rom. soare, sansc. surya , lit.
împrumuturi, aşa cum de multe ori s-a crezut. Dacă aceste limbi au
legi fonologice.
50
Acum la începutul celui de-al treilea mileniu cred că este în sfârşit
adevărul trebuie spus mai devreme sau mai târziu indiferent cum ar
51
eventual colonizat) decât 1/7 din actualul teritoriu de la nordul
lucru, dar desigur în politică există mai întotdeauna mai multe soluţii
bogăţiile.
52
Însă la numai 11 ani de la terminarea celui de-al doilea război daco-
desigur nu obişnuia să-şi pună inscripţii (sau dacă îşi puneau nu erau
vorbitori de latină.
nord şi răsărit. Mai ales spre răsărit, această arie este cu mult mai
53
că invadatori de tot felul veneau din aceeaşi direcţie. Explicaţia cea
ani. S-a trecut prea uşor peste aceste date, ori este ştiut de toată
exemplific cum s-a făcut şi se mai face încă de către unii încă ştiinţa,
dau mai jos un citat din "Istoria limbii române" a lui Al. Rosetti. Când
nu spun nimic.
54
Lucian Boia – „Istorie şi mit în conştiinţa românească”, Humanitas,
2000
Adolf Armbruster – „Romanitatea românilor. Istoria unei idei”, ed.
Academiei, 1972, pp. 38-66
Sorin Mitu – „Geneza identităţii naţionale la românii ardeleni”, ed.
Humanitas, 1997, pp. 273-282
Ovidiu Babu-Buznea – „Dacii în conştiinţa romanticilor noştri:
schiţă la o istorie a dacismului”, ed. Minerva, 1979
Deac, Augustin – „Istoria adevărului istoric” (vol. I), Ed. Tentant,
2001
Densuşianu, Nicolae – „Dacia preistorică”, Ed. Meridiane, 1986
Dragan, Iosif Constantin – „Noi, Tracii – Istoria multimilenară a
neamului românesc „– Ed. Scrisul românesc, 1976
Eliade, Mircea – „De la Zalmoxis la Genghis-Han”, Ed. Ştiinţifică şi
enciclopedică, 198Gheorghe, Gabriel – „Studii de cultură şi
civilizaţie românească”, Fundaţia Gândirea, 2001
Gramatopol, Mihai – „Artă şi arheologie dacică şi romană”, Ed.
Sport - turism, 1982
Internet
George Calinescu:”Istoria literaturii romane”,editura Minerva,1983
Dinu C. Giurescu- „Istoria ilustra a românilor”
Constantin Cantacuzino- „Istoria ţării româneşti”
Miron Costin- „ Istorie în versuri polone despre Moldova şi Ţara
Românească”
Nicolae Densuşianu- "Dacia preistorică"
Vasile Alecsandri- „Cantecul gintei latine”
Lucian Blaga- „Revolta fondului nostru nelatin”
55
Dicu Cristina
Dodoc Alexandru
Ghicu Sabrina
Ghimis-Dumitrescu Daniela
Hasna Robert
56