Sunteți pe pagina 1din 34

1

Razboi cu Troia nu se face, de Jean Giraudoux




PERSONAJELE:
ANDROMACA
ELENA
HECUBA
CASANDBA
PACEA
IRIS
SLUJNICE
TROIENI
MICA
POl.TXEW
HEGTOR
ULISE
DEMOCOS
PRIAM PARIS OIAX
GABIERUL
GEOMETRUL
ABNEOS
TROILUS
OLPIDE8
MONEGI
MESAGERI


ACTUL NTI
Terasa unui meterez, dominat de o alt teras i dominnd alte terase.

Scena I
ANDBOMACA, CASANDRA

ANDROMACA: Rzboi cu Troia nu se face, Casandra!
CASANDRA: Punem prinsoare, Andromaca?
ANDROMACA: Trimisul grecilor are dreptate. O s-1 primim bine. O s i-o nfurm
frumuel pe Elena i-o s i-o dm ndrt,
CASANDRA: O s-1 primim mojicete. N-o s i-o dm pe Elena. i rzboi cu Troia se va
face.
ANDROMACA: Da, dac Hector n-ar fi aici!... Dar sosete, Casandra, sosete! i i auzi
trimbi-ele... n momentul sta intr n cetate, biruitor... Cred c i el are un cuvnt de
spus. Cnd a plecat, acum trei luni, mi-a jurat c acela era ultimul rzboi.
CASANDRA: i chiar ultimul era. Acum l ateapt urmtorul.
ANDROMACA: Nu te-ai sturat s nu vezi nimic i s tot prevezi doar lucruri
ngrozitoare?
CASANDRA: Eu nu vd nimic, Andromaca. Nu prea vd nimic. in ns seama de dou
prostii, aceea
a oamenilor i aceea a elementelor.
ANDROMACA: De ce s-ar face rzboi? Paris nu mai ine la Elena, i Elena nu mai ine la
Paris.
CASANDRA: Parc de ei e vorba!
ANDROMACA: Atunci, de cine e vorba?
CASANDRA: Paris nu mai ine la Elena! Elena nu mai ine la Paris! Ai vzut tu destinul
interesndu-
se de fraze negative?
ANDROMACA: Eu nu tiu ce e destinul.
CASANDRA: S-i spun eu. E pur i simplu forma accelerat a timpului. E groaznic.
2

ANDROMACA: Eu nu neleg abstraciile.
CASANDRA: M rog. S recurgem atunci la metafore, nchipuie-i un tigru. Pe-asta o-
nelegi? E metafora pentru fote. Un tigru care doarme
ANDROMACA: Las-1 s doarm.
CASANDRA: Nu cer nici eu mai mult. Dar tocmai afirmaiile l trezesc din somn. De ctva
timp, Troia vuiete.
ANDROMACA: Vuiete de ce?
CASANDRA: De frazele-astea care afirm c lumea i conducerea lumii aparin
oamenilor n general,
i troienilor sau troienelor n special...
ANDROMACA: Nu te-neleg.
CASANDRA: Hector n momentul sta intr n Troia?
ANDROMACA: Da. Hector n momentul sta se ntoarce la soie.
CASANDRA: Soia lui Hector o s aib un copil?!
ANDROMACA: Da. O s am un copil.
CASANDRA: i toate astea nu sunt afirmaii?
ANDROMACA: Nu m speria, Casandra.
O SLUJNIC (trecnd cu nite rufe): Ce zi frumoas, stpn!
CASANDRA: A! zu? Aa i se pare?
SLUJNICA (ieind): Troia triete azi cea mai frumoas zi de primvar.
CASANDRA: Poftim: pn i slujnicele afirm.
ANDROMACA: O, tocmai, Casandra. Cum poi vorbi de rzboi ntr-o asemenea zi?
Fericirea se aterne peste lume!
CASANDRA: Ca ninsoarea!
ANDROMACA: i frumuseea, aiderea. Uit-te la soarele sta. ngrmdete mai mult
sidef pe mahalalele Troiei dect pe fundul mrilor. Orice cas de pescar, orice copac,
parc-ar fi o scoic din care se ridic un murmur. Dac a existat vreodat o ans pentru
oameni s gseasc un mijloc de a tri n pace, atunci e ziua de azi... i de a fi modeti...
i de a fi nemuritori...
CASANDRA: Da, da. Ologii care s-uu trt n faa porilor se simt nemuritori.
ANDROMACA: i de a fi buni... Uit-te la clreul acela din avangard, cum se apleac
peste oblnc, s mngie o pisic din crenelul de colo... Poate c trim prima zi de
nelegere ntre oameni i animale.
CASANDRA: Tu vorbeti prea mult, Andromaca. Destinul ns lucreaz.
ANDROMACA: Lucreaz n fetele care n-au so. Nu te cred.
CASANDRA: Ru faci! A! Va s zic, Hector se ntoarce glorios acas, la preaiubita-i
soie!... Acum deschide un ochi... Aha! ologii se cred nemuritori pe scunelele lor!... i el
se ntinde, cscnd... Aha! astzi trim o ans ca pacea s se atearn n lume!... i
linge buzele... i Andromaca o s aib un fiu! i-acum, ostaii cu plato se apleac pe
oblnc, s mngie cotoii din creneluri... Pornete ncoace !
ANDROMACA: Taci!
CASANDRA: i urc fr zgomot scrile palatului, mpinge uile cu brbia... Uite-l..,
Uite-1.
VOCEA LUI HECTOR: Andromaca!
ANDROMACA: Mini!... E Hector!
CASANDRA: Cine i-a spus altceva?

Scena a II - a
ANDROMACA, CASANDRA, HECTOR

ANDROMACA: Hector!
HECTOR: Andromaca!... (Se strng n brae.) Bun ziua, i ie, Casandra! Cheam-1 pe
Paris, dac eti bun. Ct mai repede. (Casandra ntrzie.) Ai ceva s-mi spui?
ANDROMACA: N-o asculta!... Cine tie ce nenorocire!
HECTOR: Vorbete!
CASANDRA: Soia ta o s aib un copil.

3

Scena a III- a
ANDROMACA, HECTOR
(El a luat-o n brae, a dus-o la banca de piatr, s-a aezat lng ea. Scurt tcere.)

HECTOR: Ce-o s fie? biat, sau fat?
ANDROMACA: Ce-ai vrui tu s zmisleti, cnd l-ai chemat?
HECTOR: O mie de biei... o mie de fete...
ANDROMACA: Pentru ce? i se prea ca strngi n brae o mie de femei, cumva?... Ai s
fii dezamgit. O s fie un fiu, un singur fiu.
HECTOR: E foarte cu putin... Dup rzboaie, se nasc mai muli biei dect fete.
ANDROMACA: i nainte de rzboaie?
HECTOR: S lsm rzboaiele, i s lsm rzboiul... S-a terminat. i-a luat un tat, un
frate, dar i-a dat napoi un so.
ANDROMACA: E prea bun. O s-i scoat el pierderea.
HECTOR: Fii fr grij! N-o s-i mai dm ocazia. De cum plec de lng tine, m duc n
pia i, cu toat solemnitatea, nchid porile rzboiului. i nu se vor mai deschide.
ANDROMACA: nchide-le. Dar se vor deschide iar.
HECTOR: Ai putea s ne spui chiar i ziua?
ANDROMACA: Atunci cnd grnele vor fi aurii i grele, viile ncrcate, i locuinele pline
de perechi fericite.
HECTOR: i pacea n toi, desigur?
ANDROMACA: Da. i fiul meu voinic i sntos.

(Hector o srut.)

HECTOR: Fiul tu poate c-o s fie fricos. Asta l-ar pune la adpost.
ANDROMACA: N-o s fie fricos. Dar o s-i tai eu arttorul de la mna dreapt.
HECTOR: Dac toate mamele se apuc s taie arttorul drept al fiilor lor, atunci
armatele viitoare se vor rzboi fr arttor... Dac ele le taie piciorul drept, armatele vor
fi unipi-cioriste... i dac le scot ochii, armatele vor fi oarbe, dat tot vor exista armate, i
n vlmagul luptei i vor cuta pe pipite defectul armurii sau gtul...
ANDROMACA: Mai degrab l omor.
HECTOR: Iat adevrata soluie matern a rzboaielor.
ANDROMACA: Nu rde. Pot s-1 omor chiar nainte de a se nate.
HECTOR: N-ai vrea s-i vezi fiul o clip, mcar o clip? Dup aceea, te-ai mai gndi...
S-l vezi pe fiul tu?
ANDROMACA: Numai al tu m intereseaz. Pentru c e de la tine, pentru e eti tu,
m tem. Nici nu-i poi nchipui cit i seamn. n neantul n care se afl nc, el a adus
de pe-acum tot ceea ce ai pus tu n viaa noastr de toate zilele. Are gesturile tale
tcerile tale... Dac ie-i place rzboiul, o s-i plac i lui... ie-i place rzboiul?
HECTOR: Ce-nseamn ntrebarea asta?
ANDROMACA: Mrturisete c uneori i place.
HECTOR: Dac poate s plac ceea ce te despoaie de speran, de fericire, de fiinele
cele mai dragi...
ANDROMACA: Nici nu-i dai seama ct adevr gr-ieti... Afl c place.
HECTOR: Dac le place micul semn pe care li-l fac zeii n momentul luptei...
ANDROMACA: Aha! Te simi un zeu, n momentul luptei?
HECTOR: Ba, foarte des, mai puin dect un om... Dar uneori, n unele diminei, te ridici
de jos, uurat, mirat, schimbat. Trupul, armele au alt greutate, alt aliaj. Te simi
invulnerabil. O dragoste te npdete, te acoper, o varietate de dragoste a btliilor:
eti drgstos pentru c eti nemilos. Cam aa ceva trebuie s fie dragostea zeilor. Mergi
spre duman, ncet, aproape nepstor, dar cu dragoste. i te fereti s calci un crbu.
i alungi narii fr s-i omori. Nicicnd n-a respectat omul mai mult viaia n drumul
lui...
ANDROMACA: Apoi sosete adversarul?...
HECTOR: Apoi sosete adversarul, spumegnd, crncen. i-e mil de el, vezi n el,
dincolo de balele i ochii lui albi, toat neputina i tot devotamentul bietului funcionar
4

omenesc ce este, ale bietului so i ginere, ale bietului vr primar, ale bietului iubitor de
rachiu i de msline ce este. Simi dragoste fa de el. i-e drag negul de pe obrazul lui,
albeaa din ochi. i-e drag... Numai c el struie... i atunci, l omori.
ANDROMACA: i te apleci ca un zeu peste bietu-i trup; numai c nu eti chiar zeu, nu-i
poi reda viaa.
HECTOR: Nu te mai apleci. Te ateapt alii. Alii, cu balele lor i privirile de ur. Alii,
plini de familie, de msline, de pace.
ANDROMACA: i-atunci, i omori?
HECTOR: i omori. Aa-i rzboiul.
ANDROMACA: i omori pe toi?
HECTOR: De data asta, i-am omorl pe-toi. nadins. Pentru c poporul lor era cu
adevrat seminia rzboiului, pentru c prin el rzboiul nu pierea, ci se rspndea i n
Asia. Unul singur a scpat.
ANDROMACA: Peste o mie de ani, toi oamenii vor fi fiii acestuia. A scpat degeaba, de
altfel... i fiului meu i va fi drag rzboiul, cci i ie i-e drag.
HECTOR: Cred mai degrab c-1 ursc. Nu mai mi-e drag.
ANDROMACA: Cum poi face s nu-i mai fie drag ceva, ce i-a fost foarte drag?
Povestete. M intereseaz.
HECTOR: tii i tu: cnd ai descoperit c un prieten e mincinos. La el, atunci, totul sun
fals, chiar i adevrul... Pare ciudat de spus, dar rzboiul mi fgduise buntatea,
generozitatea, dispreul de ticloii. Credeam c lui i datoram dorina i plcerea do-a
tri, i pe tine nsi... i, plit la aceast din urm campanie, n-a fost duman s nu-mi
fie drag...
ANDROMACA: Aa cum spuneai adineaori: nu omori bine dect ceea ce i-e drag.
HECTOR: i habar n-ai tu cit de bine acordat era gama rzboiului ca s m fac s cred
n nobleea lui. Galopul nocturn al cailor, zgomotul de tinichea i de mtase totodat, al
regimentului de hoplii trccind pe Ung corturi, strigtul oimului pe deasupra companiei
de ostai culcai pe pmat, la pnd.
totul sunase piu attinci just, minunat de just.
ANDROMACA: i, de data asta, rzboiul i-a sunat fals?
HECTOR: Din ce pricin? S fie virsta? S fie sila de meserie, care l cuprinde deodat
pn i pe tmplar lucrnd la vreun picior de mas, i care pe mine m-a copleit n
momentul cnd, a plecat peste
un duman do virata mea, m pregteam s-1 dau gata? Pn atunci, aceia pe care
urma s-i ucid mi preau tocmai contrariul de ceea ce eram eu. De data asta,
ngenuncheasum deasupra unei oglinzi. Uciderea ce-aveam s svresc era un fel de
sinucidere. Nu tiu ce face tmplarul ntr-un asemenea, moment, dac arunc-ncolo
rindeaua i lustrul, sau dac-i d nainte... Eu am dat nainte. Dar, din clipa-aceea, nimic
n-a mai sunat cum trebuie. Lancea care a alunecat peste scutul meu a sunat deodat
fals, ca i zgomotul celui ucis cnd s-a prbuit la pmnt, ca i, peste cteva ceasuri,
prbuirea palatelor. Rzboiul a vzut i el, de altfel, c pricepusem. i nu se mai jena...
Pn i vaietele muribunzilor sunau fals... Iat unde am ajuns eu.
ANDROMACA: Dar pentru ceilali totul suna just.
HECTOR: i ceilali sunt ca mine. Otirea pe care am adus-o ndrt urte rzboiul.
ANDROMACA: E o otire fr ureche muzical.
HECTOR: Nu. Nu-i poi nchipui cum totali i-a sunat deodat bine, acum un ceas, la
vederea Troiei. N-a fost regiment s nu se fi oprit de emoie la concertul sta. Pn-ntr-
atta, nct n-am mai ndrznit s intrm crunt pe pori, i ne-am mprtiat n grupuri
prin jurul zidurilor... Este singura misiune vrednic de o armat: s-i mpresoare panic
patria deschis.
ANDROMACA: i n-ai neles c tocmai asta era cea mai mare minciun? Rzboiul se
afl n Troia, Hector! El te-a ntmpinat la pori. El m d ie astfel, rtcit, i nu
amorul.
HECTOR: Ce tot spui acolo?
ANDROMACA: Nu tii doar c Paris a rpit-o pe Elena?
HECTOR: Mi s-a spus adineaori... i ce-i cu asta?
5

ANDROMACA: i c grecii o cer napoi? i c solul lor sosete astzi? i c, dac nu le-o
dm, nseamn rzboi?
HECTOR: i de ce nu le-am da-o? O s le-o dau eu nsumi.
ANDROMACA: Paris nu ar admite niciodat.
HECTOR: Paris o s se nvoiasc peste cteva minute. Mi-1 aduce Casandra aici.
ANDROMACA: Nu se poate nvoi. Gloria, cum zicei voi, l silete s nu se-nvoiasc. i,
poate, i
iubirea lui, cum zice el.
HECTOR: O s vedem. Alearg s-1 ntrebi pe Priam dac m poate asculta ndat, i
linitete-te.
Toi aceia dintre troieni care au fcut i pot face rzboiul nu doresc rzboi.
ANDROMACA: Rmn toi ceilali.
CASANDRA (intrnd): Uite-1 pe Paris.
(Andromaca dispare.)

Scena A IV - A
CASANDRA, HECTOR, PARIS

HECTOR: Felicitri, Paris! Frumoas treab i-ai gsit n lipsa noastr!
PARIS: Frumoas, mulumesc.
HECTOR: Hai, spune: ce mai e i povestea asta cu Elena?
PARIS: Elena e o foarte drgua persoan. Nu-i aa Casandra?
CASANDRA: Destul de drgu.
PARIS: De ce astzi ai rezerve? Ieri nc spuneai c i se pare foarte frumoas.
CASANDRA: E foarte frumoas, dar destul de drgu.
PARIS: Nu seamn cu o gazel mic i drgu?
CASANDRA: Nu.
PARIS: Chiar tu mi-ai spus c semna cu o gazel.
CASANDRA: M nelasem. M-am uitat de-atunci mai bine la o gazel.
HECTOR: M plictisii cu gazelele voastre! Aapaiin
seamn cu o femeie?
PARIS: Oh! Nu aduce cu femeile de pe-aiei, lucru sigur.
CASANDRA: i cum sunt femeile de pe-aici?
PARIS: Ca tine, drag sor: grozav de puin distante.
CASANDRA: i grecoaica ta e distant n dragoste?
PARIS: Ascultai cum vorbesc fecioarele de pe la noi!... Tu tii prea bine ce vreau s
spun, M-am sturat de femeile asiatice! Cnd te strng n brae, te ncliesc; cnd te
srut, te guresc, iar cnd i vorbesc, te nghit. Pe msur ce se dezbrac, parc s-ar
mbrca cu straie mai nzorzonate ca oricnd, cu goliciunea, i n plus, cu sulimanurile lor,
parc ar vrea s se muleze dup noi. i se i muleaz. Cu un cuvnt, grozav te mai simi
cu ele!... Pe cnd, chiar i in braele mele, Elena e departe de mine.
HECTOR: Foarte interesant! Dar crezi cumva c merit s facem un rzboi ca s-i
permitem lui Paris s fac dragoste la distan?
CASANDRA: Cu distan... i plac femeile distante, ns de aproape.
PARIS: Absena Elenei n prezen merit lotul.
HECTOR: Cum ai rpit-o? Cu consimmnt, ori cu fora?
PARIS: Cunoti i tu ca i mine femeile, Hector. Nu consimt dect la for. Dar atunci, cu
tot focul.
HECTOR: Ai luat-o pe cal? Lsnd n dreptul ferestrei grmada de blegar: urma tuturor
seductorilor?
PARIS: Faci anchet?
HECTOR: Fac anchet. Ostenete-te mcar o dat s rspunzi precis. N-ai jignit cumva
casa soilor i
ara grecilor?
PARIS: Poate apa grecilor, oarecum. Ea se sclda...
CASANDRA: A! s-a nscut din spuma mrii! Femeia rece s-a nscut din spum, ca
Venus!
6

HECTOR: Nu te-ai apucat cumva s umpli pereii palatului cu inscripii i desene
jignitoare, cum i-e obiceiul? Nu te-ai apucat cumva s strigi ecourilor vorba pe care
desigur c toi o repet acuma soului nelat?
PARIS: Nu. Menelaos era pe mal, n pielea goal, ocupat s scape de un crab care i se
prinsese de picior. S-a uitat cum fugea barca mea de parc vntul i luase hainele.
HECTOR: Furios?
PARIS: Chipul unui rege mucat de un crab n-a artat niciodat nentat.
HECTOR: Ali privitori au mai fost?
PARIS: Gabierii mei.
HECTOR: Perfect!
PARIS: De ce perfect? Unde vrei s ajungi?
HECTOR: Zic perfect, pentru c n-ai comis ceva ireparabil. n definitiv, dac era
dezbrcat, nici unul dintre straiele Elenei, nici unul dintre lucrurile ei n-a fost insultat.
Numai trupul a fost pngurit. Asta nu merit atenie. li cunosc ndeajuns pe greci ca s
tiu c vor scoate o ntmplare zeiasc, si numai spre slava lor, din aceast regin greac
ce so bag in mare i se ntoarce linitit dup cteva luni de la
cufundare, cu chipul nevinovat,
CASANDRA: Chipul i-1 garantez.
PARIS: i nchipui cumva c o s i-o duc napoi lui Menelaos pe Elena?
HECTOR: Nici nu-i cerem aa ceva, nici noi, i nici el... O s aib grij de asta solul
grec, o s-o semene el napoi n mare, cum face semntorul de plante de ap, la locul
indicat. I-o vei preda chiar ast-sear.
PARIS: Nu tiu dae-i dai bine seama ce monstruozitate svreti, nchipuindu-i c un
brbat care are n faa lui o noapte cu Elena ar accepta s renune.
CASANDRA: i mai rmne o dup- amiaz cu Elena. E mai grecete.
HECTOR: Nu strui. Te cunoatem. N-ar fi prima desprire pe care ai accepta-o.
PARIS: Drag Hectore, e-adevrat. Pn acum, am acceptat destul de uor despririle.
Desprirea de o femeie, fie chiat cea mai iubit, comport o plcere pe care tiu s-o gust
mai bine ca oricare altul. Prima plimbare singur pe strzile oraului dup ultima strngere
n brae, prima mutrioar proaspt i neps-toare de croitoreas dup plecarea iubitei
cu nasul nroit de plns, primul rs limpede de spltoreas ori de precupea dup
rmasul bun rguit de disperare reprezint o plcere creia i sacrific bucuros pe
celelalte... O singur fiin-i lipsete, i lumea-i plin de altele... Toate femeile par
create din nou pentru tine, toate i aparin, i asta n deplin libertate, demnitate i pace
a contiinei... Da, ai dreptate! Amorul comport momente cu adevrat exaltante:
momentele de ruptur... De aceea, nu m voi despri niciodat de Elena, cci, cu ea,
am impresia c am rupt cu toate celelalte femei i c am mii de liberti i de noblei, n
loc de una.
HECTOR: Pentru c nu te iubete. Tot ce spui tu e o dovad.
PARIS: Dac vrei. Numai c eu prefer tuturor pasiunilor acest fel al Elenei de a nu m
iubi.
HECTOR: mi pare foarte ru, dar o s-o dai ndrt.
PARIS: Nu tu eti stpnul aici. !
HECTOR: Sunt fratele tu mai mare i viitorul stpn.
PARIS: Atunci poruncete n viitor. Pentru prezent, m supun tatii.
HECTOR: Nici nu-i cer altceva! Te-nvoieti s ne supunem amndoi judecii lui Priam?
PARIS: M nvoiesc pe deplin.
HECTOR: Juri? Jurm amndoi?
CASANDRA: Nu te-ncrede, Hector! Priam e nebun dup Elena. Mai degrab le-ar da pe
fetele lui.
HECTOR: Ce tot spui?
PARIS: Adevrul pentru prima dat-n viaa ei, cci spune prezentul, n loc s spun
viitorul. CASANDRA: i toi fraii notri, i toi unchii, i toi str-strmoii notri... Elena
are o gard de onoare, format din toi monegii. Privete. E ora ei de plimbare...
Privete pe creneluri toate mutrele-alea cu brbi albe... Ca nite berze clmpnind pe
metereze!
HECTOR: Frumos spectacol! Brbile sunt albe i feele roii.
7

CASANDRA: Da. Sunt congestionai. n loc s fie la poarta Seamandrului, pe unde intr
trupele noastre i izbnda, dumnealor stau la porile Scee, pe unde iese Elena!
HECTOR: Uite-i cum se apleac toi o dat, ca berzele cnd trece un obolan,
CASANDRA: Trece Elena...
PARIS: A! da?
CASANDRA: E pe a doua teras. i potrivete sandala, stnd dreapt, i cu toat grija
de a-i ncrucia ct mai sus piciorul.
HECTOR: De necrezut! Toi babalcii din Troia s-au adunat acolo, s-o priveasc de sus.
CASANDRA: Nu. cei mai irei o privesc de jos.
STRIGTE DE AFAR: Via venic Minunii!
HECTOR: Ce strig?
PARIS: Strig: Viaa venic Minunii I"
CASANDRA: Sunt i eu de prerea lor. Lor le rmne viaa scurt!
STRIGTE DE AFAR: Slav lui Venus!
CASANDRA: Slav lui Venus!..." Nu strig dect vorbe fr r, din cauz c n-au dini...
Via venic Minunii!... Slav lui Venus!... Slav Elenei!... i nchipuie ei c strig. De
fapt, scot numai nite molfieli ct pot mai tare!
HECTOR: Ce caut Venus n treaba-asta?
CASANDRA: Au nscocit c Venus ne-a druit-o pe Elena, ca rsplat lui Paris c i-a dat
ei mrul din prima dat.
PARIS: Se vede c eti frate mai mare!

Scena A V-A
ACEIAI, DOI MONEGI


PRIMUL MONEAG: De jos, o vedem mai bine...
AL DOILEA MONEAG: i chiar c-am vzut-o bine!
PRIMUL MONEAG: De-aici, ns, ne-aude mai bine. Hai! Una, dou, trei!
AMNDOI: Slav Elenei!
AL DOILEA MONEAG: E cam obositor, la vrsta noastr, s ai de cobort i de urcat
mereu nite scri mizerabile, dup cum voim s-o vedem sau s-o aclamm!
PRIMUL MONEAG: N-ai vrea s facem cu rndul: o zi s-o aclamm, o zi s-o privim?
AL DOILEA MONEAG: Eti nebun? O zi iar s-o vedem pe Elena!... Gndete-te ce
puin am vzut-o astzi! Una, dou, trei!
AMNDOI: Slav Elenei!
PRIMUL MONEAG: i-acum, iute jos!...

(Dispar alergnd.)

CASANDRA: i vezi, Hector? i nu tiu, zu, ct o s le reziste bojocii ubrezi.
HECTOR: Tatl nostru nu poate fi aa.
PARIS: Ascult, Hector.
HECTOR: Frumoas treab-ai mai fcut i-n ziua nainte de a ne explica n faa tatii,
poate c-ar trebui s-i arunci o privire Elenei.
HECTOR: Puin mi pas mie de Elena... O! tat, salut!
A intrat Priam, nsoit de Hecuba, de Andromaca, de poetul Democos i de un alt
moneag, Hecuba o ine de min pe mica Polixena.

Scena A VI-A
HECUBA. ANDROMACA, CASANDRA, HECTOR, PIUAM, PARIS, DEMOCOS, GEOMETRUL,
SLUJNICA. MICA POLIXENA

PRIAM: Ce ziceai?
HECTOR: Ziceam, tat, c trebuie s ne repezim s nchidem porile rzboiului, s le
zvorim, s le ferecm. Nici o musculi s n-aib loc s treac printre canaturi.
PRIAM: Fraza ta mi se pruse mai scurt.
8

DEMOCOS: Zicea c puin i pas lui de Elena.
PRIAM: Aploac-te... (Hector se supune.) O vezi?
HECUBA: Pi, sigur e-o vede. M ntreb cine n-ar vedea-o i cine n-a vzut-o. i face
rondul.
DEMOCOS: E rondul frumuseii.
PRIAM: O vezi?
HECTOR: Da... i ce vrei?
DEMOCOS: Priam te ntreab ce vezi!
HECTOR: Vd o femeie tnr care-i potrivete sandala.
CASANDRA: Cam mult i trebuie s-i potriveasc sandala!
PARIS: Am hiat-o goal i fr lad de zestre. Sunt sandalele tale, i vin cam mari.
CASANDRA: Totul e mare pentru o femeiuc.
HECTOR: Vd dou fese fermectoare.
HECUBA: Vede ce vedei cu toii.
PRIAM: Biet copil!
HECTOR: Ce?
DEMOCOS: Priam i zice: biet copil!
PRIAM: Da, nu tiam c tineretul Troiei ajunsese pn aici.
HECTOR: Adic, pn unde?
PRIAM: Pin la necunoaterea frumuseii.
DEMOCOS: i, prin urmare, a iubirii. Pin la realism, m rog! Noi, poeii, numim asta
realism.
HECTOR: i btrnetul Troiei a ajuns la frumusee i iubire?
HECUBA: E n ordine. Nu cei ce fac dragoste sau cei ce sunt frumuseea sunt i aceia ce
trebuie s le
neleag.
HECTOR: E lucru foarte obinuit frumuseea, tat. Nu fac aluzie la Elena, dar bate
trotuarele. PRIAM: Hector, nu fi de rea-credin. i s-a-ntmplat i ie n via, la
vederea unei femei, s simi c ea nu era numai ea nsi, ci c un ntreg flux de idei i
de sentimente i npdise trupul i i mprumuta strlucirea lor.
DEMOCOS: Astfel, rubinul ntruchipeaz sngele.
HECTOR: Dar nu i pentru cei care au vzut snge. Eu tocmai de-acolo m ntorc.
DEMOCOS: Un simbol, m rogi Ct eti tu de rzboinic, tot ai auzit i tu de simboluri! Ai
ntlnit i tu femei care, nc de departe, i preau c ntruchipeaz inteligena, armonia,
blindeea?
HECTOR: Am vzut.
DEMOCOS: i ce fceai atunci?
HECTOR: M apropiam, i gata... i asta ce ntruchipeaz?
DEMOCOS: i se spune mereu: frumuseea!
HECUBA: Atunci, grbii-v s-o dai ndrt grecilor, dac vrei s v-o ntruchipeze mult
vreme. E doar o blond.
DEMOCOS: Cu neputin de vorbit cu femeile!
HECUBA: Atunci, nu vorbi de femei! n orice caz, nu suntei de loc curtenitori, nici
patrioi. Fiecare popor i plaseaz simbolul ntr-o femeie de-a lui, fie crn, fie buzat.
Numai pe voi v-a apucat s-1 plasai aiurea.
HECTOR: Tata, camarazii mei i eu mine ne ntoarcem frni de oboseal. Am pacificat
continentul pe vecie, nelegem s trim de-acum ncolo fericii, nelegem ca nevestele
noastre s ne poat iubi fr team si s poat face copii.
DEMOCOS: nelepte principii! Dar nicicnd rzboiul n-a mpiedicat naterile.
HECTOR: Spune-mi, pentru ce gsim cetatea cu totul schimbat numai din pricina
Elenei? Spune-mi,
ce a adus ea oare s merite o glceav cu grecii?
GEOMETRUL: Toat lumea o s-i spun... i nu pot s-i spun!
HECUBA: Uite-1 i pe geometru!
GEOMETRUL: Da, uite-1 i pe geometru! Pi, s nu crezi c nu se cuvine ca geometrii s
se ocupe de femei. Ei sunt doar msurtorii nfirii voastre. Nu trebuie s-i spun ct
sufer i geometrii de o ngroaro a pielii pe coapse ori pe gt... Ei bine! geometrii, pn
9

acum, nu erau mulumii de inutul acesta din jurul Troiei. Linia de legtur dintre cmpie
i dealuri li se prea prea moale, iar linia dintre dealuri i muni prea subire. De cnd
ns Elena e aici, privelitea a cptat sens i trie. i lucru
deosebit de sensibil adevrailor geometri! nu mai exist, pentru spaiu i volum,
dect o msur comun. i anume Elena. Ea nseamn moartea tuturor instrumentelor
nscocite de oameni ca s micoreze universul. Nu mai exist metri, grame, leghe. Nu
mai exist dect pasul Elenei, cotul Elenei, ntinderea privirii sau a glasului Elenei, iar
aerul trecerii sale reprezint msura vnturilor. Ea ne este i barometru, i anemometru.
Iat ce i spun geometrii.
HECUBA: Uite-1 c i plnge, dobitocul!
PRIAM: Scumpul meu fecior, privete, te rog mulimea asta, i vei nelege ce nseamn
Elena. Ea e un fel de iertare. Ea dovedete tuturor monegilor pe eare-i vezi colo la
pnd i care au pavoazat cu pr alb frontonul cetii, aceluia care a furat, aceluia care
vindea femei, ca i aceluia care i-a ratat viaa, c i ei aveau n adincul lor o revendicare
tainic, i aceea era: frumuseea. Dac ar fi avut i ei frumuseea aproape de ei, ait de
aproape pe ct le este astzi Elena, ei nu i-ar fi pungit prietenii, nu i-ar mai fi vndut
fiicele, nu i-ar mai fi tocat motenirea. Elena este iertarea lor, revana lor i viitorul lor.
HECTOR: Puin mi pas mie de viitorul btrnilor!
DEMOCOS: Hector, eu sunt poet i judec ca un poet. Ia presupune c vocabularul nostru
nu ar mai ine uneori seama de frumusee! Ia presupune c cuvntul desftare n-ar
exista!
HECTOR: Ne-am lipsi de el. M i lipsesc. Nu rostesc cuvntul desftare dect silit.
DEMOCOS: Da? i te-ai lipsi i de cuvntul voluptate, de bun seam?
HECTOR: Dac am fi silii s cumprm, cu preul rzboiului, cuvntul voluptate, m-a
lipsi de el.
DEMOCOS: Cu preul rzboiului l-ai gsit pe cel mai frumos: cuvintul curaj.
HECTOR: Scump a mai fost pltit!
HECUBA: i cuvntul laitate, de bun seam, fost gsit cu aceeai ocazie.
PRIAM: Fiule, de ce te strduieti s nu-nelegi?
HECTOR: Va neleg foarte bine. Cu ajutorul unui hocus-pocus, pretinzind c ne-am bate
pentru
frumusee, vrei s ne batem pentru o femeie.
PRIAM: i tu n-ai face rzboi pentru nici o femeie?
HECTOR: Categoric: nu!
HECUBA: i ar avea, categoric, dreptate.
CASANDRA: Dac n-ar fi dect una, poate. Dac cifra este din plin depit.
DEMOCOS: N-ai face tu rzboi ca s-o reiei pe Andromaca?
HECTOR: Andromaca i cu mine am czut de acord asupra mijloacelor secrete pentru a
scpa din orice nchisoare i a ne regsi.
DEMOCOS: Pentru a v regsi, chiar daca orice speran ar fi pierdut?
ANDROMACA: i pentru asta.
HECUBA: Bine ai fcut, Hector, c i-ai demascat! Vor ntr-adevr s fac rzboi pentru o
femeie. E felul de-a iubi al neputincioilor.
DEMOCOS: Nu prea v inei la pre dumneavoastr!
HECUBA: Ce spui, frate?!
DEMOCOS: D-mi voie s nu fiu de prerea dumitale. Sexul cruia i-o datorez pe mama
l voi respecta pn n chiar cele mai puin vrednice reprezentante.
HECUBA: O tim. L-ai i respectat...

(Slujnicele, sosite n grab la zgomotul discuiei, pufnesc n rs.)

PRIAM: Hecuba! Fiicelor! Ce nseamn aceast revolt de gineceu? Consiliul i pune
ntrebarea dac
s pun cetatea n joc pentru una dintre voi, i voi v simii umilite?
ANDROMACA: Nu exist dect o umilire pentru o femeie: nedreptatea.
DEMOCOS: E ntr-adevr jalnic de constatat c femeile sunt cele din urm care tiu ce
este femeia!
10

SLUJNICA (trecnd pe-acolo): O! ho! ho!
HECUBA: O tiu prea bine. S-i spun eu ce este femeia.
DEMOCOS: Nu le lsa s vorbeasc, Priam. Nu tii niciodat ce pot spune.
HECUBA: Pot spune adevrul.
PRIAM: Eu n-am decit s m gndesc la una dintre voi, dragele mele, ea s tiu ee este
femeia. DEMOCOS: Primo: Este principiul energiei noastre. O tii bine, Hector.
Rzboinicii oare n-au o poz de femeie n rani nu fac nici dou parale.
CASANDRA: Principiul orgoliului vostru, da.
HECUBA: Al viciilor voastre.
ANDROMACA: O biat grmad de nesigurane, o biat aduntur de temeri, care nu
poate suferi ceea ce e greu i care ador ceea ce e vulgar i facil.
HECTOR: Draga de Andromaca!
HECUBA: E foarte simplu. S-au mplinit cincizeci de ani de cnd sunt femeie, i nc
niciodat n-am putut afla ce sunt.
DEMOCOS: Secundo: Cu sau fr voia ei, femeia este singurul premiu al curajului...
ntrebai-1 pe cel mai nensemnat soldat. A ucide un brbat nseamn a fi vrednic de o
femeie.
ANDROMACA: i iubete pe lai, pe desfrnai. Dac Hector ar fi la sau desfrnat, eu i-
a iubi la fel. L-a iubi poate i mai mult.
PRIAM: Nu merge prea departe, Andromaca. Ai dovedi tocmai contrariul a ceea ce vrei
s dovedeti.
MICA POLIXENA: E lacom. Minte.
DEMOCOS: i de credina ei, de curia ei, n-o s vorbim nimic?
SLUJNICA: O! ho! ho!
DEMOCOS: Ce spui tu?
SLUJNICA: Spun: O! ho! ho! Spun ce gndesc.
MICA POLIXENA: i sparge jucriile. Le bag ea capul n ap fierbinte.
HECUBA: Pe msur ce mbtrnim, noi, femeile, vedem limpede ce au fost brbaii:
nite farnici, nite ludroi, nite api. n schimb, pe msur ce mbtrnesc, brbaii
ne gtesc cu toate perfeciunile. Nu exist trtur mbriat n dosul unui zid s nu se
preschimbe n amintirea voastr ntr-o fptur a iubirii.
PRIAM: Tu m-ai nelat pe mine?
HECUBA: Numai cu tine nsui, dar de-o sut de ori.
DEMOCOS: Andromaca 1-a nelat pe Hector?
HECUBA: Las-o pe Andromaca n pace. N-are nici un amestec n chestiile femeieti.
ANDROMACA: Dac Hector nu mi-ar fi so, l-a nela cu el nsui. Dac ar fi un pescar
chiop sau crcnat, m-a duce dup el pn la coliba lui. M-a ntinde pe grmada de
scoici i de alge, i a avea de la el un fiu adulterin.
MICA POLIXENA: Se joac noaptea de-a sta treaz, innd ochii nchii.
HECUBA (ctre Polixena): i tu vorbeti? E-ngrozitor! Las', c stm noi de vorb!
SLUJNICA: Nimic nu-i mai ru ca brbatul. O! ho! ho!
DEMOCOS: Treaba ei, dac femeia ne-nal! Treaba ei, dac-i dispreuiete demnitatea
i valoarea. De vreme ce ea nu-i n stare s respecte acel tipar feminin ideal care o
menine rigid i o ferete de zbrciturile sufletului, e de datoria noastr s-o facem.
SLUJNICA: Aha! frumos calapod!
PARIS: Un singur lucru uit s spun ele: c nu sunt geloase.
PRIAM: Scumpe fiice, nsi revolta voastr dovedete c noi avem dreptate. Este oare
generozitate mai mare ca aceea ce te mn s lupi n momentul acesta pentru pace,
pentru pacea care v va drui soi josnici, trndavi, pe cnd rzboiul va face din ei
brbai?...
DEMOCOS: Eroi.
HECUBA: Cunoatem noi frazele-astea. Brbatul pe timp de rzboi se numete erou.
Poate s nu mai fie viteaz i s fug ct l in picioarele. Dar este mcar un erou care a
luat-o la sntoasa.
ANDROMACA: Tat, to implor. Dac ai ntr-adevr prietenia asta fa de femei, ascult
atunci ceea ce toate femeile din lume i spun prin glasul meu. Las-ne soii aa cum
sunt. Ca s-i pstreze sprinteneala i curajul, zeii au creat n jurul lor atia antrenori vii
11

sau ne-vii. Dac n-ar fi decit furtuna. Dac n-ar fi dect fiarele. Cit vreme vor exista
lupi, elefani, leoparzi, brbatul va dispune de un emul
i de un duman mai bun dect un alt brbat. Psrile uriae care zboar prin preajma
noastr, iepurii, crora noi, femeile, le confundm blana cu ierburile, sunt chezii mai
sigure ale vederii ptrunztoare a soilor notri tlect inta pe care o ofer inima
dumanului ntemniat n plato. De cte ori am vzut murind vreun cerb sau vreun
vultur, le-am mulumit. tiam c mureau pentru Ilector. De ce ai rea s-i datorez pe
Hoctor morii altor oameni?
PRIAM: Nu vreau nici eu, draga mea. Dar tii de ce suntei aici voi toate, frumoase i
viteze? Pentru c soii i toii i strmoii votri au fost rzboinici. Dac ei ar fi fost lenei
n mnuirea armelor, dac ei n-ar fi tiut c ndeletnicirea asta prosteasc i searbd,
care e viaa, se justific deodat i se lumineaz prin dispreul pe care oamenii l au fa
de propria lor via, voi ai fi lae i ai cere rzboiul. Nu exist morii.
ANDROMACA: O! ntocmai, tat, o tii prea bine! Numai vitejii mor n rzboi. Ca s nu fii
ucis. i trebuie un mare noroc sau o mare nde-mnare. Trebuie s fi plecat capul sau s
fi ngenuncheat mcar o dat n faa primejdiei. Soldaii care defileaz pe sub arcurile de
triumf sunt aceia care au fugit de moarte. Cum oare o ar ar putea ctiga mai mult
onoare i putere pierzndu-le pe amndou?
PRIAM: Fat, prima laitate este primul rid al unui popor.
ANDROMACA: Care e cea mai mare laitate? S pari la fa de alii, i s asiguri pacea?
Sau la fa
de tine nsui, i s provoci rzboiul?
DEMOCOS: Laitatea nseamn a nu prefera oricrei mori moartea pentru ara ta,
HECUBA: Ateptam poezia la cotitura asta. Nu o scap pe nici una,
ANDROMACA: Mori orieind pentru ar! Dac ai trit n ea vrednic, harnic, nelept, tot
pentru ea mori. Cei ucii nu afl linite sub pmnt, Priam. Ei nu se contopesc n el
pentru odihna i mpcarea venic. Nu se preschimb n glia, n carnea lui. Cnd gseti
n pmnt nite oseminte omeneti, gseti alturi i o spad. E un os al pmntului, un
os al pmntului, un os neroditor. Este un rzboinic.
HECUBA: Sau, atunci, btrnii s fie singurii rzboinici. Orice ar este ara tinereii. Ea
moare cnd i moare tinereea.
DEMOCOS: Ne plictiseti cu tinereea dumtale. Peste treizeci de ani va fi i ea
btrneea.
CASANDRA: Eroare!
HECUBA: Eroare! Cnd un om ajunge la patruzeci de ani, i se substituie un moneag. El
dispare. Nu mai sunt dect nite aparente asemnri ntre ei. Nimic dintr-unul nu mai
continu n cellalt.
DEMOCOS: Grija de gloria mea a continuat, Hecuba.
HECUBA: Adevrat. i reumatismele...

(Slujnicele izbwncsc din nou n rls.)

HECTOR: i tu asculi astea fr s spui nimic. Paris! Nu-i trece prin minte s sacrifici o
aventur ca
s ne scuteti de ani de glcevi i de mceluri?
PARIS: Ce vrei s-i spun? Gazul meu este internaional.
HECTOR: O iubeti cu-adevrat pe Elena, Paris?
CASANDRA: Ei sunt simbolul iubirii. Nici nu trebuie s se mai iubeasc.
PARIS: O ador pe Elena.
CASANDRA (apropiindu-se): Elena.
HECTOR: Dac o conving.
PARIS: Da, primesc.
HECTOR: Tat, dac Elena se nvoiete s plece, tu ai opri-o cu fora?
PRIAM: De ce s punem n discuie imposibilul?
HECUBA: i de ce imposibilul? Dac femeile sunt numai pe sfert din ceea ce pretindei
voi. Elena va
pleca de la sine.
12

PARIS: Tat, i eu te rog. i vezi i i auzi. Tribul sta regesc, de cum e vorba de Elena,
se preschimb
pe dat ntr-o aduntur de soacre, de nurori i de socri, vrednic de cea mai bun
burghezie. Nu cunosc rol mai umilitor, ntr-o familie numeroas, dect rolul de fiu
seductor. M-am sturat de insinurile lor. Accept provocarea lui Hectar.
DEMOCOS: Elena nu e numai a ta, Paris. Este i a cetii. Este a rii.
GEOMETRUL: Aparine peisajului.
HECUBA: Taci, geometre!
CASANDRA: Uite-o pe Elena...
HECTOR: Tat, i cer s-mi lai ansa asta. Ascult... Ne cheam la ceremonie. Lsai-
m pe mine aici; vin i eu ndat.
PRIAM: Adevrat c primeti, Paris?
PARIS: Te implor.
PRIAM: Fie. Venii, copii. Haidem s pregtim porile rzboiului.
CASANDRA: Srmane pori. E nevoie de mai mult unsoare ca s le nchizi dect ca s
le deschizi.

(Priam i suita se deprteaz, afar de Poet.)

HECTOR: Ce mai atepi?
DEMOCOS: Inspiraia.
HECTOR: Cum spui?
DEMOCOS: De cte ori apare Elena, mi vine inspiraia. Delirez, spumeg i improvizez.
Cerule, iat-o! (Declam:) Elen-a Spartei, o, minune! Cu chipul nobil, sunt plpnd!
Rugm pe zei, pe noi s nu ne ndurerezi, de-aici plecnd.
HECTOR: Isprvete cu sfiriturile-astea de mersuri ca nite lovituri de ciocan n cap!
DEMOCOS: E o nscocire de-a mea. Obin efecte i mai surprinztoare. Ascult: n faa
lui Hector pete: Scafandrul cu el se flete, Dar i de frica lui plete. Tu ai dreptate,
el greete... Tu eti duioas, el ne-asprete...
HECTOR: terge-o!
DEMOCOS: Ce ai de m priveti aa? Parc ai ur i poezia, ca i rzboiul?
HECTOR: ntr-o zi, o s se vad c sint frai.

(Poetul dispare.)

CASANDRA (anunnd): Elena!

SCENA A VII -A
ELENA, PARIS, HECTOB

PARIS: Elena drag, iat-1 pe Iloetor. El a fcut nite planuri n ceea ce te privete,
nite planuri foarte simple. Vrea s te dea napoi grecilor i s-i dovedeasc ie c nu m
iubeti... Spune-mi c m iubeti, nainte de-a te lsa cu el... Spune-mi-o aa cum o
gndeti.
ELENA: Te ador, iubitule.
PARIS: Spune-mi c era frumos valul care te-a luat din Grecia!
ELENA: Minunat! Un val minunat!... Unde-ai vzut tu val? Marea era lin...
PARIS: Spune-mi c-1 urti pe Menelaos...
ELENA: Pe Menelaos? i ursc...
PARIS: Nu ai isprvit... Nu m voi ntoarce niciodat n Grecia. Repet.
ELENA: Nu te vei ntoarce niciodat n Grecia,
PARIS: Nu, de tine e vorba.
ELENA: Bineneles! ce proast sunt!... Niciodat nu m voi ntoarce n Grecia.
PARIS: N-am pus-o eu s spun... Treci tu acum...
(Paris iese.)

SCENA A VIII-A
13

ELENA, HECTOR

HECTOR: E frumoas Grecia?
ELENA: Lui Paris i s-a prut frumoas.
HECTOR: Te-ntreb dac Grecia e frumoas, fr Elena.
ELENA: Mulumesc pentru Elena.
HECTOR: n sfrit, cum este de cnd se vorbete despre ea ?
ELENA: E ceva cu muli regi i multe capre printer marmure.
HECTOR: Dac regii sunt poleii cu aur, i caprele de Angora trebuie s arate destul de
bine la rsritul soarelui.
ELENA: Eu m detept trziu.
HECTOR: i zei muli? Paris spune c cerul miun de ei, i c din el atrn picioare de
zeie.
ELENA: Paris umbl tot timpul cu nasul pe sus. Se poate s le fi vzut.
HECTOR: i dumneata, nu?
ELENA: Eu n-am talent. N-am putut vedea nici mcar un pete n mare. O s m uit mai
bine cnd m voi ntoarce.
HECTOR: Lui Paris i-ai spus c nu te vei ntoarce niciodat.
ELENA: M-a rugat s-i spun asta. mi place mult s ascult de Paris.
HECTOR: Vd. Ca i de Menelaos. Nu-1 urti, nu-i aa?
ELENA: De ce l-a ur?
HECTOR: Pentru singura pricin care ne face s urm cu-adevrat: pentru c l-ai vzut
preamult.
ELENA: Pe Menelaos? A, nu! Nu l-am vzut niciodat bine pe Menelaos, ceea ce se
cheam vzut. Dimpotriv.
HECTOR: Pe soul dumitale?
ELENA: Printre obiecte i fiine, sunt unele colorate pentru mine. Numai pe acelea le vd.
Numai n ele cred. Pe Menelaos nu l-am putut vedea niciodat bine.
HECTOR: i totui trebuie s se fi apropiat foarte mult de dumneata.
ELENA: Se poate s-1 fi i atins. Nu pot ns spune c l-am vzut.
HECTOR: Se spune c nu te prsea de loc.
ELENA: Adevrat. Trebuie s fi trecut deseori prin el, fr s-1 observ.
HECTOR: Pe ct vreme pe Paris l-ai vzut?
ELENA: Pe cer, pe pmnt, de parc-ar fi decupat.
HECTOR: Se mai decupeaz i-acum? Uit-te la el colo, rezemat de meterez.
ELENA: Eti sigur c Paris e acolo?
HECTOR: Te ateapt.
ELENA: Poftim! E mai puin clar!
HECTOR: Zidul e totui spoit de curnd. Privete, l vezi n profil!
ELENA: Ce curios! Cei care te ateapt se decupeaz mai puin bine dect cei pe care i
atepi! HECTOR: Eti sigur c Paris te iubete?
ELENA: Nu-mi prea place s cunosc sentimentele altora. Nimic mai stnjenitor! E ca la
joc dac vezi crile adversarului. Eti sigur c pierzi.
HECTOR: i dumneata l iubeti?
ELENA: Nu-mi prea place s cunosc nici propriile mele sentimente.
HECTOR: M rog, dup ce te-ai iubit cu Paris, cnd el aipete n braele dumitale, cnd
eti nc nlnuit de. Paris, copleit de Paris, n-ai nici un ghid?
ELENA: Rolul meu e gata. Las universul s gndeasc n locul meu. EI o face mai bine
dect mine.
HECTOR: Dar plcerea te leag totui de cineva. De alii sau de tine nsui.
ELENA: Eu cunosc mai ales plcerea altora... Asta m deprteaz de amndou...
HECTOR: Au fost multe de-astea nainte de Paris?
ELENA: Cteva.
HECTOR: i or s mai fie i altele dup el, nu-i aa, numai s se decupeze pe orizont, pe
perete sau pe cearaf? Eti exact ceea ce bnuiam. Nu-1 iubeti pe Paris, Elena. Iubeti
brbaii!
ELENA: Nu-i ursc. E plcut s-i freci de tine ca pe nite mari spunuri. Te cur bine...
14

HECTOR: Casandra! Casandra!

SCENA A IX-A
ELENA, CASANDRA, HECTOR

CASANDRA: Ce este?
HECTOR: M faci s rd. Totdeauna ghicitoarele sunt cele care pun ntrebri
CASANDRA: De ee m chemi?
HECTOR: Casandra, Elena pleac ast-sear cu solul grec.
ELENA: Cine? eu? Ce tot spui acolo?
HECTOR: Nu mi-ai spus adineaori c nu-1 iubeti grozav pe Paris?
ELENA: Interpretezi. M rog, dac vrei...
HECTOR: C-i place s-i freci pe brbai de dumneata ca pe nite mari spunuri?
ELENA: Ba da. Sau ca pe nite pietre ponce, dac-i place mai mult. i ce-i cu asta?
HECTOR: Pi, ntre ntoarcerea n Grecia, care nu-i displace, i o catastrof aa de
ngrozitoare, cum
e rzboiul, ai ovi s alegi?
ELENA: Nu m nelegi ctui de puin, Hector. Nu ovi s aleg. Ar fi prea uor de spus:
fac asta, sau
fac aia, pentru ca asta sau aia s se i fac. Ai descoperit c sunt slab. i eti grozav de
bucuros. Brbatul care descoper slbiciunea la o femeie este ca vntorul care
descoper la amiaz un izvor: se adap! Dar s nu crezi cumva c, pentru c ai convins
pe cea mai slab femeie, ai convins i viitorul. Nu nvrtind lucrul pe degete hotrti
destinul...
HECTOR: Subtilitile i fleacurile greceti mi scap.
ELENA: Nu e vorba de subtiliti i de fleacuri. E vorba, cel puin, de montri i de
piramide.
HECTOR: Alegi plecarea, da, sau nu?
ELENA: Nu m brusca... Aleg evenimentele aa cum aleg i obiectele i brbaii, i aleg
pe aceia care nu sunt pentru mine umbre, i aleg pe aceia pe care i vd.
HECTOR: tiu: pe aceia pe care i vezi colorai. i nu te vezi intrnd peste cteva zile n
palatal lui Menelaos?
ELENA: Nu. Anevoie.
HECTOR: Soul dumitale s-ar putea s fie mbrcat foarte strlucitor pentru aceast
napoiere.
ELENA: Toat purpura din toate scoicile nu mi l-ar face vizibil.
HECTOR: Uite-i concurenta, Casandra. i dumneaei citete n viitor.
ELENA: Nu citesc n viitor. Numai c, iii acest viitor, vd unele scene colorate, iar altele
splcite.
Pn aici. au avut loe numai scene colorate.
HECTOR: O s te predm grecilor in amiaza mare, pe nisipul orbitor, ntre marea violet
i zidul galben. Vom fi toii cu plato de aur i fust roie, i, ntre armsarul meu alb i
iapa neagr a lui Priam, surorile mele mbrcate n peplum verde te vor preda goal
solului grec, cruia i ghicesc sub casca de argint penajul stacojiu. Asta vezi, cred.
ELENA: Nu, de fel. Totul este ntunecat.
HECTOR: i bai joc de mine, nu-i aa?
ELENA: S-mi bat joc? Pentru ce? Haide s plecm, dac vrei! Haide s ne pregtim
pentru predarea mea grecilor. i-o s vedem.
HECTOR: i dai seama c insuli omenirea, sau e incontien?
ELENA: Insult ce?
HECTOR: i dai seama c albumul dumitale cu poze colorate nseamn batjocorirea
lumii? Pe cnd noi toi aici ne batem, ne sacrificm ca s confecionm mcar un ceas
care s fie al nostru, dumneata stai s rsfoieti toate pozele astea gata trase... Ce ai? La
care te opreti? La aceea, de bun seama, n stai s rsfoieti toate pozele astea gata
trase... Ce ai? La care te opreti? La aceea, de bun seama, n care stai pe meterezul
sta, privind btlia. Btlia o vezi?
ELENA: Da.
15

HECTOR: i cetatea se prbuete sau arde, aa e?
ELENA: Da, e rou-aprins.
HECTOR: i Paris? Vezi cadavrul lui Paris, tras de un car?
ELENA: Al dumneata crezi c e Paris? Eu vd, e-adevrat, o frntur de auror
rostogolit n pulbere. Un diamant i lucete n mn. Da, da. Chipurile nu le deosebesc
prea bine, dar bijuteriile le vd oricnd. Da, inelul e al lui.
HECTOR: Prea bine... Nu ndrznesc s te-ntreb despre Andromaca i despre mine...
Grupul Andromaca-Hector, l vezi fericit, mbtrnit, lucitor?
ELENA: Nu ncerc s-1 vd.
HECTOR: Dar grupul Andromaca plngnd pe trupul lui Hector lucete?
ELENA: tii? Pot foarte bine s vd lucind ceva, nespus de lucitor, i s nu se ntmple
nimic. Nimeni
nu e infailibil.
HECTOR: Nu strui. neleg... E un fiu ntre mama care plnge i tatl ntins pe pmnt?
ELENA: Da... se joac cu prul nclcit al tatlui... E ncnttor.
HECTOR: i scenele astea sunt n fundul ochilor dumitale? Pot fi vzute?
ELENA: Nu tiu. Privete.
HECTOR: Nimic. Nimic dect cenua tuturor incendiilor, o pulbere de smarald i de aur.
Ce pur e lentila lumii! i totui nu lacrmile o spal... Ai plnge dac ar fi s te omoare,
Elena?
ELENA: Nu tiu. Dar a ipa. i simt c o s ip dac continui aa, Hector... o s ip.
HECTOR: O s pleci ast-sear spre Grecia, Elena, altfel te omor.
ELENA: Pi, eu vreau s plec! Sunt gata s plec. i repet numai c nu ajung s disting
ceva din corabia care m va purta. Nu vd scnteind nc inelul catargului din fa, nici
spinarea arcuit a delfinului, nici albul ochiului copilului de pe corabie.
HECTOR: O s te napoiezi pe o mare cenuie, sub un soare cenuiu. Noi avem nevoie de
pace,
ELENA: Nu vd pacea.
HECTOR: Cere-i Casandrei s i-o aratf. Ea e vrjitoare. Cheam tot felul de nluci i
duhuri.
UN MESAGER: Hector, Priam te cheam. Preoii se opun s se nchid porile rzboiului.
Zic c zeii
ar socoti asta drept o insult.
HECTOR: E curios cum zeii se abin s vorbeasc ei nii n cazurile dificile!
UN MESAGER: Ei nii au vorbit. Trsnetul a czut pe templu, iar mruntaiele victimelor
sunt mpotriva izgonirii Elenei.
HECTOR: Ct aa da s pot eu consulta mruntaiele preoilor!... Te urmez. (Rzboinicul
iese.) Va s zic, eti de acord, Elena?
ELENA: Da.
HECTOR: Vei spune de-acum ncolo ceea ce i voi spune eu s spui. Vei face ceea ce i
voi spune eu s faci.
ELENA: Da.
HECTOR: Nu m vei contrazice fa de Ulise i vei fi n totul de prerea mea?
ELENA: Da.
HECTOR: Ascult-o, Casandra. Ascult blocul sta de negaii zicnd da! Toi mi-au cedat.
Paris mi-a cedat, Priam mi-a cedat, Elena mi cedeaz. Iar cu simt c, dimpotriv, n
fiecare din aceste aparente biruine, am pierdut. i se pare c te lupi cu uriaii, eti gata
s-i nvingi, i te trezeti c lupi cu ceva nenfrnt de pe retina unei'femeii Poi s-mi
spui da ct pofteti, Elena, eti plin doldora de o ncpnare care-i bate joc de mine.
ELENA: Se poate. Dar eu n-am nici o vin. Nu-i a mea.
HECTOR: Prin ce aiureal s-a apucat lumea s-i pun oglinda n cpna asta
copilreasc?
ELENA: E regretabil. Dar vezi cumva vreun mijloc s nvingi ncpnarea oglinzilor?
HECTOR: Da, la asta m gndesc de un moment,
ELENA: Chiar dac le spargi, ceea ce oglindeau poate c tot rmne.
HECTOR: Aici e toat chestia.
16

ALT MESAGER: Hector, grbete-te. Plaja s-a revoltat. Corbiile grecilor au nceput s
se vad, i i-au nlat pavilionul nu lng vsle, ci lng trap. Onoarea marinei noastre
e n joc. Priam se teme ca solul grec s nu fie mcelrit la debarcare.
HECTOR: i-o ncredinez pe Elena, Casandra. i voi trimite ordine.

SCENA AX-A
ELENA, CASANDRA

CASANDRA: Eu nu vd nimic, nici colorat, nici splcit. Dar fiecare fptur m apas
prin singura ei
apropiere. Dup zvcnirea vinelor mele, i simt destinul.
ELENA: Eu, n scenele mele colorate, vd cteodat un amnunt mai strlucitor dect
celelalte. Nu i-am spus lui Hector. Dar gtul fiului lui era luminat: locul de la gt unde
bate artera...
CASANDRA: Eu sunt ca un orb care umbl pipind. Dar sunt oarb n mijlocul
adevrului. Ei toi vd, dar vd minciuna. Pe cnd eu pipi adevrul.
ELENA: Avantajul nostru este c vedeniile noastre se confund cu amintirile noastre,
viitorul cu trecutul! Devii mai puin sensibil. E-adevrat c eti vrjitoare, c poi chema
pacea?
CASANDRA: Pacea? Foarte uor. Ascult ca o ceretoare la fiecare u. Uite-o!

(Apare Pacea.)

ELENA: Ct e de frumoas!
PACEA: Ajutor, Elena, ajut-m!
ELENA: Dar ce palid e!
PACEA: Sunt palid?. Cum palid? Nu vezi aurul din prul meu?
ELENA: Ia te uit! Aur cenuiu! E o noutate...
PACEA: Aur cenuiu! Aurul meu e cenuiu!

(Pacea dispare.)

ELENA: A disprut!
CASANDRA: Cred c-i pune puin ruj.

(Pacea reapare, grozav de sulemenit.)

PACEA: Dar acum?
ELENA: O vd din ce n ce mai puin.
PACEA: Dar aa?
CASANDRA: Elena tot nu te vede.
PACEA: Dar tu m vezi, de vreme ce-mi vorbeti.
CASANDRA: E specialitatea mea s vorbesc cu invizibilii.
PACEA: Ce se petrece oare? Pentru ce oamenii dm ora i de pe plaj scot strigtele-
astea?
CASANDRA: Se pare c zeii lor intr n joc, ca i onoarea lor.
PACEA: Zeii lor! Onoarea lor!
CASANDRA: Da... i-e ru?

cortina cade


ACTUL AL DOILEA
Grdin mprejmuit a palatului. La fiecare col, vedere spre mare. n centru, un
monument: porile rzboiului. Sunt larg descinse.

SCENA I
17

ELENA, tnrul TROILUS

ELENA: Hei, tu de colo! Da! pe tine te chem!... Apropie-te!
TROILUS: Nu.
ELENA: Cum e cheam?
TROILUS: Troilus.
ELENA: Vino aici!
TROILUS: Nu.
ELENA: Vino-aiei, Troilus!... (Troilus se apropie.) A! iat-te! Trebuie s asculi cnd eti
chemat pe nume: semeni nc mult cu un ogar. E foarte nostim. tii c m obligi pentru
ntia oar s strig cnd i vorbesc unui brbat? De obicei, ei sunt att de lipii de mine,
nct nu trebuie dect s mic buzele. Am strigat pn acum numai pescruilor,
cprioarelor sau ecoului, niciodat unui brbat. O s plteti pentru asta... Ce ai?
Tremuri?
TROILUS: Nu tremur.
ELENA: Ba tremuri, Troilus.
TROILUS: Da, tremur.
ELENA: De ce stai mereu in spatele meu? Cnd umblu cu spatele la soare, mi se
mpiedic picioarele
de capul umbrei tale. Mai niciodat nu le depete. Spune-mi ce vrei...
TROILUS: Nu vreau nimic.
ELENA: Spune-mi ce vrei, Troilus!
TROILUS: Tot! Vreau tot!
ELENA: Vrei tot. Vrei luna?
TROILUS: Tot! Mai mult dect tot!
ELENA: Vorbeti ca un adevrat brbat: vrei s rn srui, nu?
TROILUS: Nu!
ELENA: Vrei s m srui, nu-i aa, micule Troilus?
TROILUS: M-a omor numaidect dup aceea!
ELENA: Apropie-te... Ci ani ai?
TROILUS: Cincisprezece... din pcate!
ELENA: Bravo pentru din pcate!"... Ai mai srutat fete?
TROILUS: Le ursc.
ELENA: Ai mai srutat?
TROILUS: Le poi sruta pe toate. Mi-a da viaa s nu fi srutat nici una.
ELENA: Pari s dispui de un numr foarte mare de viei. De ce nu mi-ai spus pe leau:
Elena, vreau s
te srut!... Nu vd nici un ru ca tu s m srui... Srut-m.
TROILUS: Niciodat.
ELENA: Cnd, pe-nserate, rezemat de creneluri, stau s privesc cum coboar amurgul
pe insule, te-ai
fi apropiat ncetior, mi-ai fi ntors capul spre tine cu minile din aurit cum era, s-ar fi
ntunecat, nu l-ai mai fi vzut aa limpede, negreit i m-ai fi srutat, a fi fost foarte
mulumit... Ia te uit, mi-a
fi zis, micul Troilus m srut!... Srut-m.
TROILUS: Niciodat.
ELENA: neleg. M-ai uri dac m-ai fi srutat?
TROILUS: Ah! brbaii au mare noroc cnd pot spune ce vor s spun!
ELENA: Tu ai spus destul de bine.

SCENA A II-A
ELENA, PARIS, tnrul TROILUS

PARIS: Teme-te, Elena! Troilus e un individ periculos.
ELENA: Dimpotriv. Vrea s m srute.
PARIS: Troilus, tu tii c, dac o srui pe Elena, te omor!
ELENA: Puin i pas dac moare, chiar de mai multe ori.
18

PARIS: Ce are? i ia vnt?... O s sar pe tine?... Prea e drgu! Srut-o pe Elena,
Troilus, i dau voie.
ELENA: Dac-1 hotrti, eti mai iscusit dect mine.

(Troilus, care era s se repead la Elena, se deprteaz.)

PARIS: Ascult, Troilus! Uite-i pe venerabilii notri cum sosesc in corpore ca s nchid
porile rz boiului... Srut-o pe Elena n faa lor: ai s fii celebru. Ai vrea s fii celebru
mai trziu, n via?
TROILUS: Nu, necunoscut.
PARIS: Nu vrei s ajungi celebru? Nu vrei s fii bogat, puternic?...
TROILUS: Nu. Srac. Urt.
PARIS: Las-m s termin ce am de spus! Ca s ai toate femeile!
PARIS: Uite-i. Ai de ales: sau o srui pe Elena n faa monegilor, sau o srut eu n faa
ta. Preferi s
fiu eu? Foarte bine!... O! ce-i cu srutarea asta inedit pe care mi-o dai, Elena?!
ELENA: Srutarea destinat lui Troilus.
PARIS: Nu tii ce pierzi, copile! Cum, pleci? Bun
seara! ELENA: O s ne srutm noi, Troilus. i garantez. (Troilus pleac.) Troilus!
PARIS (aproape enervat): Strigi cam tare, Elena!

SCENA A III-A
ELENA, DEMOCOS, PARIS

DEMOCOS: O clip, Elena! Uit-te bine la mine, Am n min o pasre minunat, creia o
s-i dau drumul... Ei, ai neles? Aa... Aran-jeaz-i prul i zmbete frumos.
PARIS: Nu vd de ce ar zbura pasrea mai bine dac prul Elenei este nfoiat i dac ea
zmbete frumos.
ELENA: n orice caz, asta n-o s-mi strice.
DEMOCOS: Nu mai mica... Unu! Doi! Trei! gata... s-a fcut, poi s pleci...
ELENA: i pasrea?
DEMOCOS: E o pasre care tie s se fac nevzut,
ELENA: Data viitoare s-i ceri reeta.
(Iese.)
PARIS: Ce e gluma asta?
DEMOCOS: Compun un cntec despre chipul Elenei. Trebuia s-1 privesc bine, s mi-1
ntipresc n
minte cu zmbet i bucle. Acum l vd.

SCENA A IV-A
DEMOCOS, PARIS, HECUBA, MICA POLIXENA, ABNEOS, GEOMETRUL, civa monegi

HECUBA: n fine, o s nchidei poarta asta?
DEMOCOS: Firete c nu. S-ar putea s fim nevoii a o deschide clin nou chiar n seara
asta.
HECUBA: Aa vrea Hector. Priam o s hotrasc.
DEMOCOS: Vom vedea. De altfel, i rezerv Iui Hector o surpriz!
MICA POLIXENA: Unde duce poarta asta, mam?
ABNEOS: La rzboi, copil. Cnd e deschis, nseamn c e rzboi.
DEMOCOS: Prieteni...
HECUBA: Rzboi sau nu, simbolul vostru este prostesc. Ce impresie de neglijen fac
canaturile astea
mereu deschise! Toi clinii se opresc la ele.
GEOMETRUL: Aici nu-i vorba de gospodrie. Aici e vorba de rzboi i de zei.
HECUBA: Asta spun i eu; zeii nu tiu sa nchid uile.
MICA POLIXENA: Eu le nchid foarte bine, mam, nu-i aa?
19

PARIS (srutnd degetele micii Polixena): Cteodat i prinzi i degetele cnd le nchizi,
drguo.
DEMOCOS: Pot, n sfrtt, s cer puin tcere, Paris?... Abneos, i tu, Geometre, i voi,
prieteni, v-am convocat aici mai devreme, ca s inem primul nostru sfat. Consider de
bun augur c primul consiliu de rzboi nu este alctuit din generali, ci din intelectuali.
Dar, la rzboi, nu ajunge c le dai soldailor arme lucitoare. Este absolut necesar s le
ai la culme entuziasmul. Beia fizic, obinut de comandai, n momentul atacului, cu
ajutorul unui vin amestecat cu rin distribuit tuturor, va rmne ineficient n faa
grecilor, dac nu e dublat de beia moral, pe care noi, poeii, le-o vom turna. De vreme
ce vrsta ne ine departe de lupt, s fim i noi buni de ceva, fcnd-o necrutoare. Vd
c ai ceva de spus n privina asta, Abneos. i dau cu-vntul.
ABNEOS: Da, ne trebuie un cntec de rzboi.
DEMOCOS: Foarte just. Rzboiul cere un cntec de rzboi.
PARIS: Pn acuma, nu i-am simit lipsa.
ABNEOS: Pentru c, pn acuma, ne-am luptat numai cu barbarii. Era doar o vntoare.
Cornul ne ajungea. Cu grecii, ns, intrm ntr-un domeniu de rzboi mult mai nalt.
DEMOCOS: Foarte adevrat, Abneos. Ei nu se bat cu oricine.
PARIS: Pi, avem un cntec naional.
ABNEOS: Da, dar e un cntec de pace.
PARIS: E de-ajuns s cni un cntec de pace,cu strmbturi i gesticulaie, ca s devin
un cntec de rzboi... Cum sunt cuvintele cnteeu-lui nostru?
ABNEOS: Le tii prea bine. Anodine. Noi secerm holdele, stoarcem singete viei.
DEMOCOS: sta e cel mult un cntec de rzboi contra cerealelor. Ameninnd hric, nu
vei speria pe spartani.
PARIS: Dar ia cnt-1 cu o suli n mn i cu un mort la picioare, i-o s vezi!
HECUBA: Ai cuvntul snge", i tot aia e.
PARIS: i cuvntul seceri". Place rzboiului destul de mult.
ABNEOS: Ce s mai discutm, daca Democos ne poate da unul nou peste dou ceasuri.
DEMOCOS: Dou ceasuri e cam puin.
HECUBA: N-avea team, e mai mult dect i trebuie. i dup cntec, o s fie imnul, i
dup imn, cantata. Cum s-a declarat rzboiul, nu-i mai poi ine pe poei. Rima e cea mai
bun tob.
DEMOCOS: i cea mai folositoare, Hecuba, nici nu tii ct de bine ai spus. Cunosc eu
rzboiul. Ct vreme n-a nceput, ct vreme porile sunt nchise, oricine-i liber s-1
insulte i s-l blesteme. Rzboiul dispreuiete jignirile din timp de pace. De-ndat ns
ce a nceput, orgoliul lui e foarte viu, nu-i etigi bunvoina, nu-1 ctigi pn nu-i faci
complimente i nu-1 alini. i atunci, menirea celor care tiu s vorbeasc i s scrie este
de a mguli rzboiul, de a-1 mguli la orice or din zi, fr ncetare, altfel i-1 faci
duman. Uitai-v la ofieri: viteji n faa dumanilor, lai n faa rzboiului: asta e deviza
adevrailor generali.
PARIS: i i-a i venit vreo idee pentru cntecul sta?
DEMOCOS: O idee minunat, pe oare tu o vei nelege mai bine ca oricine... S-o fi
sturat i rzboiul
s se tot vad gtit cu prul Meduzei ori cu buzele Gorgonei; mie mi-a venit ideea s-1
compar cu chipul Elenei. O s fie ncntat de aceast asemnare.
MICA POLIXENA: Cu ce seamn rzboiul, mam?
HECUBA: Cu tanti Elena.
MICA POLIXENA: Atunci e foarte drgu.
DEMOCOS: Atunci, ne-am neles cu cntecul de rzboi. Ce ai de te frmni aa,
jGeometre?
GEOMETRUL: Mi se pare c e ceva mai urgent dect cntecul de rzboi, mult mai
urgent!
DEMOCOS: Vrei s spui decoraiile, tirile false?
GEOMETRUL: Nu, epitetele.
HECUBA: Epitetele?
GEOMETRUL: nainte de a arunca suliele, rzboinicii greci i arunc epitetele... Vr de
broasc! i
20

strig ei. Fiu de bou... Se insult, m rog! i au dreptate. Ei tiu c trupul este mai
vulnerabil cnd amorul propriu e rnit. Rzboinici vestii pentru sngele lor rece i-1
pierd cnd sunt fcui buboaie sau corpuri tiroide. Noi, troienii, ducem mare lips de
epitete.
DEMOCOS: Geometrul are dreptate. ntr-adevr, noi suntem singurii care nu ne
insultm adversarii nainte de a-i omor...
PARIS: Nu i se pare destul c se insult civilii, Geometre?
GEOMETRUL: i otirile trebuie s mprteasc urile civililor. Le cunoti doar, sunt
neltoare. Dac le lai n pace, i petrec timpul, stimndu-se. Rndurile lor ajung
curnd singurele rnduri din lume de adevrat frie astfel c, din fundul cmpului de
lupt, unde domnete o civilizaie reciproc, ura e alungat tocmai nspre coli, saloane
sau bcnii... Trebuie ca soldaii notri s fie cel puin la egalitate n lupta cu epitetele,
altfel vor pierde orice poft de insult, de calomnie i mai trziu, n mod sigur i de
rzboi.
DEMOCOS: De acord! O s le facem un concurs chiar ast-sear.
PARIS: Mi se par destul de mari ca s le gseasc i singuri.
DEMOCOS: Eroare! Ce? tu i-ai gsi singur epitetele, tu, care faci pe deteptul?
PARIS: Sunt convins.
DEMOCOS: Nu-i face iluzii. Ia pune-te n faa lui Abneos, i d-i drumul!
PARIS: De ce n faa lui Abneos?
DEMOCOS: Pentru c e bun de epitete, burtos i crcnat cum e.
ABNEOS: Zi-i odat, tav de plcinte!
PARIS: Nu, Abneos nu m inspir. Mai bine n faa ta, dac vrei.
DEMOCOS: A mea? Prea bine! S-i art eu ce-n-seamn un epitet improvizat! Numr
zece pai... Aa... ncepe!...
HECUBA: Uit-te la el... O s te inspire.
PARIS: Parazit btrin? Poet cu picioare murdare...
DEMOCOS: O secund!... Ia pune naintea epitetelor i numele, ca s se tie clar despre
cine e vorba!...
PARIS: Adevrat, ai dreptate... Democos! Ochi de viel! Pom cu mtrea 1
DEMOCOS: Gramatical, e corect, dar foarte naiv. n ce msur faptul de a fi numit pom
cu mtrea m poate face s spumeg i s m-m-ping s te omor? Pom cu mtrea
este absolut neoperativ.
HECUBA: i-a spus i ochi de viel.
DEMOCOS: Ochi de viel e ceva mai bine... Dar vezi ct te blbi, Paris! Caut ceva s
m ating! Care sunt defectele mele, dup prerea ta?
PARIS: Eti la, i pute gura i n-ai pic de talent.
DEMOCOS: Vrei o palm? .
PARIS: Ce spun e ca s-i fac plcere!
MICA POLIXENA: Pentru ce l ceart pe nenea Democos, mam?
HECUBA: Pentru c e un scatiu, drgu!
DEMOCOS: Cum spui, Hecuba?
HECUBA: Zic c eti un scatiu, Democos. Spun c, dac scatiii ar avea prostia,
ngmfarea, urenia i puturoenia vulturilor, tu ai fi un scatiu.
DEMOCOS: Hei, Paris! Maie-ta e mai tare ca tine. Ia exemplu! Un ceas de exerciii pe zi
cu fiecare soldat, i Hecuba ne d nou superioritatea n epitete. i cred c i cintecul de
rzboi ar fi mai bine s i-1 lsm tot ei...
HECUBA: Dac vrei, dar eu n-o s spun c seamn cu Elena.
DEMOCOS: i cu cine seamn, dup prerea ta?
HECUBA: O s-i spun dup ce-o s fie nchid poarta nchis.

SCENA A V - A
ACEIAI, PRIAM, HECTOK, apoi ANDIOMACA, apoi ELENA

(n timp ce se nchid porile, Andromaca o ia deoparte pe mica Polixena i pare a-i
ncredina o tain.)

21

HECTOR: O s fie.
DEMOCOS: O clip, Hector.
HECTOR: Nu-i gata ceremonia?
HECUBA: Ba da. Balamalele noat n untdelemn de msline.
HECTOR: Atunci?
PRIAM: Ceea ce vor s spun prietenii notri, Hector, este c i rzboiul e gata.
Gndete-te bine. Ei
nu greesc. Dac nchizi poarta, s-ar putea s fie nevoie s-o redeschizi peste un minut.
HECUBA: Un minut de pace nc e ceva!
HECTOR: Tat, trebuie s tii ce nseamn pacea pentru cei care lupt de luni de zile.
Este ca atunci cnd cei ce se neac sau se afund n nisip dau cu piciorul de fund. Las-
ne s punem piciorul mcar pe un petec de pace, s atingem o clip pacea, chiar de-ar fi
doar cu degetul de la picioare.
PRIAM: F cum vrei, Hector, dar gndete-te c rspndind acum n cetate cuvntul pace
este ca i cnd ai rspndi o otrav. Vei terfeli fala echipamentului militar. Vei bate din
vorba pace moneda curent a amintirilor, a afeciunilor, a speranelor. Otenii vor da
nval s cumpere pinea de pace, s bea vinul de pace, s strng n brae soia de
pace, iar peste un ceas i vei pune iari fa-n fa cu rzboiul.
HECTOR: Rzboi nu se va face!

(Se aud strigte dinspre port.)

DEMOCOS: Nu? Ia ascult!
HECTOR: S nchidem porile. Aici i vom primi ndat pe greci. Discuiile vor fi i aa
destul de aspre. Se cuvine s-i primim n pace.
PRIAM: tim noi, oare, fiule, dac trebuie s le dm voie grecilor s debarce?
HECTOR: Vor debarca. ntrevederea Cu liliso e ultima noastr ans de pace.
DEMOCOS: Nu vor debarca. Este n joc onoarea noastr. Am fi de rsul lumii...
HECTOR: i-i iei asupra ta rspunderea de a sftui Senatul s hotrasc rzboiul?
DEMOCOS: Asupra mea? Ai nimerit ru. Vino, Busiris. Misiunea ta ncepe.
HECTOR: Cine-i strinul sta?
DEMOCOS: Acest strin este cel mai mare expert n via al drepturilor popoarelor.
Avem norocul ca el s fie astzi n trecere prin Troia. Nu vei putea spune c este un
martor prtinitor. Este un neutru. Senatul nostru se va supune prerii lui, care mine va
fi aceea a tuturor popoarelor.
HECTOR: i care este prerea ta?
BUSIRIS: Dup cele constatate de visu i prin ancheta care a urmat, prerea mea,
principe, este c grecii s-au fcut vinovai fa de troieni prin trei nclcri ale regulilor
internaionale. A le ngdui s debarce ar nsemna s renunai la calitatea do ofensai,
care n caz de conflict o s v-atrag simpatia tuturor.
HECTOR: Explic-te,
BUSIRIS: n primul rnd, i-au ridicat steagul la straiuri, i nu la crucet. Un vas de
rzboi, principe i scumpi colegi, i ridic flamura la straiuri numai n cazul cnd
rspunde la salut unei corbii ncrcate cu boi. Fa de un ora i populaia lui, sta e
nsui simbolul insultei. Cunoatem de altfel i un precedent. Anul trecut, grecii, cnd au
intrat n portul Ofea, i-au nlat pavilionul la straiuri. Riposta a fost aspr: Ofea a
declarat rzboi.
HECTOR: i ce s-a ntmplat?
BUSIRIS: Ofea a fost nvins. Nu mai exist nici Ofea, nici ofeeni.
HECUBA: Foarte bine.
BUSIRIS: Nimicirea unei naftini nu modific cu nimic avantajul poziiei sale morale fa
de celelalte popoare.
HECTOR: Continu.
BUSIRIS: n al doilea rnd, flota greceasc in-trnd n apele noastre teritoriale, a
adoptat formaia n linie de btaie". La ultimul congres s-a discutat ca aceast formaie
s fie nscris n paragraful msurilor aa-numite defensivo-ofensive. Am avut fericirea s
obin s-i fie restituit adevrata sa calitate, adic de msur ofensivo-defensiv; este
22

deci o form cu totul rudimentar de lupt pe mare, care la rndul ei e o form larvar a
blocadei, adic constituie o abatere de la primul aliniat. Avem i noi un precedent. Acum
cnd ani corbiile greceti au adoptat formaia n linie de btaie", ancornd lng
Magnezia. Magnezia a declarat pe loc rzboi.
HECTOR: L-a ctigat?
BUSIRIS: L-a pierdut. Nu mai exist nici o piatr din zidurile lui. Dar paragraful meu
exist nc.
HECUBA: Te felicit. Ne-a fost team.
HECTOR: Termin.
BUSIRIS: A treia abatere e mai puin grav. Una dintre triremele greceti a acostat fr
nvoire i prin trdare. eful ei, Oiax, cel mai brutal i cel mai lipsit de scrupule dintre
greci, urc nspre ora semnnd scandalul i provocarea i strignd c vrea s-1 omoare
pe Paris. Dar din punct de vedere internaional aceast abatere este nensemnat. E o
nclcare nereglementar.
DEMOCOS: AGum eti informat. Situaia are dou ieiri. S primeti o insult, sau s
insuli tu. Alege.
HECTOR: Oneali, fugi naintea lui Oiax! F n aa fel net s-1 aduci aici.
PARIS: l atept.
HECTOR: mi vei face plcerea s rmi la palat pn cnd te voi chema eu. n ce te
privete, Busiris, afl c oraul nostru nu consider nicidecum c-a fost insultat de greci.
BUSIRIS: Nu sunt de loc surprins. Mndria lui de hermin este legendar.
HECTOR: Ai s-mi gseti deci acum, pe loc, un argument care s permit Senatului
nostru s spun c n-a existat nici o abatere din partea vizitatorilor notri, iar nou,
hermine imaculate, s ne dea posibilitatea de a-i primi ca oaspei.
DEMOCOS: Ce e gluma asta?
BUSIRIS: E mpotriva faptelor, Hector.
HECTOR: Dragul meu Busiris, tim cu toii c dreptul e cea mai puternic coal a
imaginaiei. Niciodat un poet n-a interpretat natura cu mai mult libertate, dect un
jurist realitatea.
BUSIRIS: Senatul mi-a cerut sfatul. Eu i-1 dau.
HECTOR: Eu i cer o interpretare. Este i mai juridic.
BUSIRIS: E mpotriva contiinei mele.
HECTOR: Contiina ta a vzut pierind Ofea, pierind Magnezia i privete cu inima uoar
pieirea Troiei?
HECUBA: Da, el este din Siracuza.
HECTOR: Te conjur, Busiris. E vorba de viaa a dou popoare. Ajut-nc.
BUSIRIS: Nu v pot a dect un singur ajutor, adevrul.
HECTOR: ntocmai. Gsete un adevr care s ne salveze. Dac dreptul nu este
armurierul inocenilor, la ce folosete el? Furete-ne un adevr. De altfel, e foarte
simplu; dac nu l vei gsi te vom reine aici atta timp ct va dura rzboiul.
BUSIRIS: Ce spui?
DEMOCOS: Abuzezi de rangul tu, Hectori
HECUBA: n timp de rzboi dreptul e ntemniat. Poate fi tot att de bine ntemniat i un
jurist. HECTOR: Te-am avertizat, Busiris. Nu mi-am uitat niciodat ameninrile i nici
fgduielile. Sau aceste strji te bag-n nchisoare pentru ani ndelungai, sau pleci
ncrcat de bogii chiar ast-sear. Cunoscnd toate astea, supune din nou problema
unei examinri ct mai impariale.
BUSIRIS: Evident, exist soluii.
HECTOR: Eram sigur.
BUSIRIS: Pentru prima abatere, de exemplu, nu s-ar putea interpreta, pentru unele
mri mrginite de regiuni fertile, salutul ctre corabia ncrcat cu boi ca un omagiu adus
de marin agriculturii?
HECTOR: Desigur, e logic. Ar fi de fapt salutul mrii ctre uscat.
BUSIRIS: Fr s mai socotim c o ncrctur de vite poate fi o ncrctur de tauri. n
acest caz, omagiul devine chiar mgulitor.
HECTOR: Iat. M-ai neles. n sfrit.
23

BUSIRIS: n ce privete formaia n linie de btaie", poate fi tot att de bine interpretat
i ca semn de prietenie, i ca provocare. Femeile care vor s aib copii se nfieaz din
fa, nu din profil.
HECTOR: Argument decisiv.
BUSIRIS: Cu att mai mult cu ct corbiile greceti au la pror sculptate nimfe uriae. Se
poate spune c faptul de a prezenta troienilor nu nava ca unitate naval, ci nimfa ca
simbol al fecunditii, este exact contrariul insultei. O femeie care vine goal ctre tine i
cu braele deschise nu este o ameninare, ci o ofert. 6 ofert de discuii, n orice caz...
HECTOR: i iat-ne onoarea salvat, Democos. S fie publicat n ora avizul lui Busiris,
iar tu Minos, alearg la comandantul portului i d-i ordin s-1 debarce imediat pe Ulise.
DEMOCOS: E cu neputin s discui despre onoare cu aceti vechi combatani.
Abuzeaz ntr-adevr
de faptul c nu-i poi trata ca pe lai.
GEOMETRUL: Rostete mai nti discursul ctre mori, Hector. Asta o s-i dea de
gndit...
HECTOR:' Nu se va rosti nici un discurs ctre mori.
PRIAM: Ceremonia l cere. Generalul biruitor trebuie s slveasc pe mori cnd se
nchid porile.
HECTOR: Un discurs ctre morii din rzboi este o pledoarie ipocrit pentru cei vii, e o
cerere de achitare. Asta-i specialitatea avocailor. Eu nu sunt destul de sigur de
nevinovia mea.
DEMOCOS: Comandantul e iresponsabil.
HECTOR: Din pcate, toat lumea este, i zeii. De altfel, am i inut discursul ctre
mori. Li l-am fcut n ultima lor clip de via, pe cnd, rezemai de copacii de pe
cmpul de lupt, mai aveau nc o rmi de auz i de vedere. i v pot repeta ceea ce
le-am spus. Celui cu burta spintecat, nainte de a da ochii peste cap, i-am spus: Hei,
prietene, nu i-e chiar aa de ru..." i celui cu capul spart n dou de mciuc: Eti cam
urt ca nasul rupt!" i micului meu scutier, cu braul J stng spnzurind i din care i se
scurgea ultima! pictur de snge: Noroc c e doar braul 1 stng..." i 3nt fericit c i-
am dat fiecruia s bea o ultim pictur din plosca vieii. Era tot ceea ce cereau, au
murit sugnd-o... i nu voi mai aduga nici o vorb. nchidei porile.
MICA POLIXENA: A murit i micul scutier?
HECTOR: Da, pisicuo, a murit. A ridicat mna dreapt. Cineva pe care nu-1 vedeam l
apuca de mna teafr. i a murit.
DEMOCOS: Generalul nostru pare a confunda vorbele ctre muribunzi cu discursul ctre
mori.
PRIAM: Nu te-ncpna, Hector.
HECTOR: Prea bine, prea bine, le vorbesc... (Se aaz n dreptul porilor.) O, voi, care
nu ne auzii, care nu ne vedei, ascultai vorbele-acestea, vedei alaiul acesta. Noi
suntem biruitorii. Puin v pas, nu-i aa? i voi suntei biruitori. Numai c noi suntem
biruitorii vii. Aici ncepe diferena. Aici ncepe s-mi fie ruine. Nu tiu dac, n lumea
morilor, se decoreaz morii biruitori cu vreo cocard. Cei vii, biruitori sau nu, au
adevrata cocard. E dubl, i anume, ochii lor. Noi avem doi ochi, srmani prieteni. Noi
vedem soarele. Noi facem tot ce se face la soare. Mncm... Bem... i la lumina lunii...
ne culcm cu nevestele noastre. i cu ale voastre.
DEMOCOS: i insuli pe mori acuma?
HECTOR: Crezi asta?
DEMOCOS: Ori pe mori, ori pe vii.
HECTOR: E o deosebire...
PRIAM: Sfrete, Hector... Grecii debarc...
HECTOR: Sirese... O, voi, care nu simii, care nu pipii, mirosii tmia aceasta,
atingei ofrandele acestea. i, pentru c n sfrit v vorbete un general sincer, aflai c
n-am avut o dragoste egal, un respect egal, pentru voi toi. Orict ai fi voi de mori,
exist i la voi aceeai proporie de viteji i de lai ca i la noi, care am supravieuit, i n-
o s m facei s confund, pentru c suntem la o ceremonie, morii pe care i admir cu
morii pe care nu-i admir. Dar ceea ce in s v spun astzi este c rzboiul mi pare
soluia cea mai srccioas i mai farnic pentru a-i egaliza pe oameni i c nu admit
24

moartea nici ca purificare sau ispire pentru la, nici ca rsplat pentru erou, i oricine
ai fi, voi, cei abseni, cei inexisteni, cei uitai, voi, cei fr ndeletnicire, fr odihn,
fr fiin, neleg n adevr c se cade, nchiznd aceste pori, s-i scuz n ochii votri pe
dezertorii care sunt supravieuitorii, i s gust, ca un dublu furt i ca o dubl
condamnare, cele dou bunuri care sa cheam unul pe altul ou cele dou nume ale cror
strlucire i rezonan sper c nu v mai ating pe voi: cldura i cerul...
MICA POLIXENA: Se nchid porile, mam!
HECUBA: Da, drag.
MICA POLIXENA: Le mping morii?
HECUBA: Ajut i ei puin.
MICA POLIXENA: Ajut bine, mai ales n dreapta.
HECTOR: Gata? S-au nchis?
PZITORUL: Ca un safe...
HECTOR: Suntem n pace, tat, suntem in pace.
HECUBA: Suntem n pace!
MICA POLIXENA: Parc te simi mai bine, nu-i aa, mam?
HECTOR: Da, ntr-adevr, draga mea!
MICA POLIXENA: Eu m simt mult mai bine.

(Izbucnete muzica grecilor.)

UN MESAGER: Echipajele au pus piciorul pe uscat, Priam!
DEMOCOS: Ce muzic! Ce grozvie de muzic! Este o muzic antitroian la cel mai nalt
grad! Haidem s-i primim cum se cuvine.
HECTOR: Primii-i regete, i s ajung pn aici fr incidente. V fac rspunztori!
GEOMETRUL: S le opunem n orice caz muzica troian. Hector va autoriza poate
conflictul muzical?
MULIMEA: Grecii! Grecii!
UN MESAGER: Ulise e pe dig, Priam! Unde s-1 ducem?
PRIAM: Chiar aici. Anun-ne la palat... Vino i tu, Paris. Nu prea ai de ce s te ari, n
momentul sta.
HECTOR: Haidem s pregtim discursul pentru greci, tat.
DEMOCOS: Pregtete-1 ceva mai bine dect acela pentru mori, o s ntmpini mai
multe contraziceri. (Priam iese mpreun cu fiii si.) A! pleci i tu, Hecuba? Pleci fr s
ne fi spus cu ce seamn rzboiul?
HECUBA: ii s tii?
DEMOCOS: Dac l-ai vzut, spune?
HECUBA: Cu un dos de maimu. Cnd maimuoiul se urc n copac i-i arat un fund
rou, zdrelit i
lucios, nconjurat de o peruc murdar, vezi tocmai rzboiul: sta i e chipul.
DEMOCOS: Cu acela al Elenei, are dou.
(Iese.)
ANDROMACA: TJite-o tocmai pe Elena. Polixena, ii bine minte ce trebuie s-i spui?
MICA POLIXENA: Da...
ANDROMACA: Du-te...

SCENA A VI-A
ELENA, MICA POLIXENA

ELENA: Vrei s-mi vorbeti, micuo?
MICA POLIXENA: Da, tanti Elena.
ELENA: Trebuie s fie ceva foarte important: eii eapn ca un b. i te simi eapn
i po dinuntru, pun prinsoare!
MICA POLIXENA: Da, tanti Elena.
ELENA: E ceva ce nu-mi poi spune fr s stai eapn?
MICA POLIXENA: Nu, tanti Elena.
ELENA: Atunci, spune i restul. mi faci ru cnd te vd aa eapn.
25

MICA POLIXENA: Tanti Elena, dac ne iubeti, pleac!
ELENA: De ce s plec, drgu?
MICA POLIXENA: Din cauza rzboiului.
ELENA: tii i tu ce-i rzboiul?
MICA POLIXENA: Nu tiu prea bine. Cred c e ceva unde mori...
ELENA: i moartea tii ce este?
MICA POLIXENA: Nici asta nu tiu prea bine. Cred c nu mai simi nimic.
ELENA: Ce i-a spus exact Andromaca s-mi cerii
MICA POLIXENA: S pleci, dac ne iubeti.
ELENA: Nu mi se pare tocmai logic. Dac tu ai iubi pe cineva, l-ai prsi?
MICA POLIXENA: O, nu! niciodat!
ELENA: Ce i-ar plcea mai mult: s-o prseti pe Hecuba, sau s nu mai simi nimic?
MICA POLIXENA: Oh! s nu mai simt nimic! Mi-ar plcea mai mult s rmn i s nu
mai simt imic vreodat...
ELENA: Vezi ce greit vorbeti! Dac a pleca, ar nsemna, dimpotriv, c nu v iubesc.
Ai vrea mai bine s nu te iubesc?
MICA POLIXENA: O! nu! s m iubeti!
ELENA: Va s zic, nu tii ce spui?
MICA POLIXENA: Nu...
VOCEA HECUBEI: Polixena!

SCENA A VII - A
ACEIAI. HECUBA. ANDROMACA

HECUBA: Eti surd, Polixena? i ce ai de nchizi ochii cnd m vezi? Te joci de-a
statuia? Hai cu mine.
ELENA: Face exerciii s nu mai simt nimic. Dar n-are talent.
HECUBA: nc o dat, m auzi, Polixena? M vezi?
MICA POLIXENA: O, da! Te-aud. Te vd.
HECUBA: De ce plngi? E vreun ru c m vezi i c m auzi?
MICA POLIXENA: Da... O s pleci...
HECUBA: S-mi faci plcerea, pe viitor, Elena, s-o lai pe Polixena n pace. E prea
sensibil ca s vin n contact cu insensibilitatea, chiar i prin rochia i vocea ta
frumoas.
ELENA: E i prerea mea. O sftuiesc pe Andromaca s-i fac treburile personal.
Srut-m, Polixena. Plec ast-sear, dac aa vrei.
MICA POLIXENA: Nu pleca! Nu pleca!
ELENA: Bravo 1 Acum nu mai eti eapn...
HECUBA: Vii, Andromaca?
ANDROMACA: Nu, rmn.

SCENA A VIII-A
ELENA, ANDROMACA

ELENA: Aadar, explicaia?
ANDROMACA: Cred c e necesar.
ELENA: Ascult-i strignd i discutnd acolo, toi ci sunt! Nu e de-ajuns? Mai trebuie s
se explice i cumnatele? S-i explice ce, de vreme ce plec?
ANDROMACA: Dac pleci sau nu, nu mai e asta ntrebarea, Elena.
ELENA: Spune-i asta lui Hector. O s-i uurezi ziua de azi.
ANDROMACA: Da. Hector se aga de ideea plecrii talc. E i el ca toi oamenii. E de-
ajuns un iepure ca s-i abat de la desiul n care e pantera. Vnatul oamenilor poatp fi
astfel vinat. Dar nu i acela al zeilor.
ELENA: Dac ai lmurit ce vor zeii in Soa treaba asia, te felicit.
ANDROMACA: Nu tiu dac zeii vor ceva. Universul ns vrea ceva, un anume lucru. De
azi-diminea, toate par s-1 vrea, s-1 strige, s-1 pretind, oamenii, animalele,
plantele... pn i copilul din mine...
26

ELENA: i cer ce?
ANDROMACA: S-1 iubeti pe Paris.
ELENA: Dac tiu ei c nu-1 iubesc pe Paris, nseamn c sunt mai bine informai ca
mine.
ANDROMACA: Tu nu-1 iubeti! Poate c l-ai putea iubi. Poate c l vei iubi. Dar, pentru
moment, trii amndoi ntr-o nenelegere.
ELENA: Triesc cu el n voie bun, n plcere, n armonie. Nenelegerea nelegerii, nu
prea vd bine
ce-o fi asta.
ANDROMACA: Tu nu-1 iubeti. Oamenii, -end iubesc, nu se neleg. Viaa a doi soi care
se iubesc este o continu lips de calm. Asupra perechilor veritabile apas acelai
blestem ca i asupra acelor false nenelegerea originar. Hector este contrariul meu.
El n-are aici unul dintre gusturile mele. Ziua ne-o petrecem invingndu-ne unul pe altul,
sau sacrificndu-ne unul altuia. Solii ndrgostii n-au
chipul luminos.
ELENA: i, dac faa mea ar fi plumburie cind m apropii de Paris, iar ochii mei albi, i
ininile nduite, crezi tu c Menclaos s-ar simi mai ncntat, i grecii mai mulumii?
ANDROMACA: Puin ne-ar psa alunei de ceea ce cred grecii!
ELENA: i rzboiul nu s-ar mai face?
ANDROMACA: Poate c-ntr-adevr nu s-ar mai face! Poale c, dac v-ai iubi, dragostea
ar chema ntr-ajutor pe vreunul dintre semenii ei: generozitatea, inteligena... Nimeni,
nici nsui destinul, nu atac cu inima uoar o pasiune... Dar chiar do s-ar face, treaba
lui!
ELENA: N-ar mai fi acelai rzboi?
ANDROMACA: O, nu, Elena! Tu simi prea bine ce va fi rzboiul acesta. Destinul nu
recurge la attea precauii pentru o lupt vulgar. El vrea s zideasc pe acest rzboi
viitorul, viitorul seminiilor noastre, al popoarelor noastre, al raionamentelor noastre. i
dac ideile i viitorul nostru ar fi ntemeiate pe povestea unei femei i a unui brbat care
se iubeau, nu chiar att de ru. Dar el nu vede c voi nu suntei dect o pereche
oficial... Cnd ne gndirn ns c vom suferi i c vom muri pentru o pereche oficial, c
mreia Bau nefericirea vremurilor, c felul de-a fi al ercicrelor i al veacurilor or s vin
se vor baza pe aventura a dou fiine care nu se plac, aici e glcevia!
ELEXA: Dac toi cred c ne iubim, tot acolo se ajunge.
ANDROMACA: Ei nu cred Dar nici umil nu va mrturisi c nu crede. La apropierea
oricrui rzboi, toate fiinele secreteaz o nou sudoare, toate intiin.plrile mbrac un
nou lustru, care este minciuna. Toi mint. Monegii notri nu ador frumuseea, se ador
pe ei nii, ador urenia. Pn i indignarea grecilor este o minciun. Cine poate ti ct
le pas grecilor d-e ceea ce faci tu cu Paris! Pn i corbiile lor care trag colo la rm cu
flamuri i imnuri, sunt o minciun a mrii i viaa fiului meu, i viaa lui Hector s fie
jucate pe prefctoria asta, e spimnttor.
ELENA: i atunci?
ANDROMACA: Atunci, te implor. Elena. M vez aici, lipit de tine de parc t-a implora
s m iubeti pe mine. Iubete-1 pe Paris! Sau spune-mi c m nel! Spune-mi c i-
ailua' viaa, dac ar muri el! C ai accepta s fi desfigurat numai ca el s triasc!...
Atunc rzboiul ar ti numai un flagel, nu i o nedrep tate. i voi ncerca s-1 suport.
ELENA: Drag Andromaca, toate astea nu-s chiar att de simple. Eu nu-mi petrec nopile
mrturisesc, ca s m gndesc la soarta oamenilor, dar totdeauna mi s-a prut c ei sunt
de dou feluri. Cei care sunt, dac vrei, cam vieii. i cei care i sunt orindtiirea, aspect
Celor dinii le revine rsul, plnsul, i tot vrei ca secreii. Iar celorlali, gestul, mersu
privirea. Dac i forezi s nu alctuiasc deet o seminie, n-o s mai mearg de loc.
Omenirea e deopotriv datoare vedetelor, ca i martirilor.
ANDROMACA: Elena!
ELENA: De altfel, eti cam susceptibil... Nu mi se pare totui c amorul meu ar merita
atita dispre. Mie mi place. Nu m simt, ce-i drept, ras de ficat sau de splin, cnd
Paris, m prsete pentru jocul cu bilele sau pentru a pescui ipari. Dar simt comanda
lui, magnetul lui. Magnet izarea este.i ea o iubire, ea i promiscuitatea. E o pasiune la
fel de veche i de fecund , ca i aceea care se exprim prin ochi nroii de lacrimi sau
27

de furie. M simt n aceast iubire la largul meu. ca o stea n constelaia ei. Gravitez n
jurul ei, scnteiez. Este felul meu de a respira i de a mbria. Parc i vezi fiii pe i-are
i poate produce un astfel de amor: fiine nalte, limpezi, bine conturate, cu degete inelale
i cu nasul scurt. Ce s-ar ntmpla cu un asemenea amor, dac i-a mai turrui gelozia,
duioia i nelinitea?! Lumea e i-aa destul de nervoas, vezi i tu!!
ANDROMACA: Toarn-i mila, Elena. E singurul ajutor de care are nevoie lumea.
ELENA: Asta e, trebuia s ajungem aici, cuvnlul a fost rostit.
ANDROMACA: Ce cuvnt?
ELENA: Cuvntul mil. n cazul sta, adreseaz-te n alt parte. Eu nu stau prea bine cu
mila.
ANDROMACA: Pentru c nu tii ce e nenorocirea.
ELENA: O cunosc foarte bine. Ca i pe nenorocii. i ne simim foarte bine mpreun. n
copilrie, mi petreceam zilele prin colibele din vecintatea pariatului, cu fetele pescarilor,
cotrobind prin cuiburi i crescnd psri. M-am nscut dintr-o pasre, de acolo mi se
trage cred aceast pasiune. i toate nenorocirile trupului, de ndat ce au vreo legtur
cu psrile, mi sunt astfel cunoscute n amnunt; fie cu e vorba de trupul tatlui aruncat
de valuri n zori, eapn, cu capul umflat i nfiorat, cci pescruii ncep s-i ciuguleasc
ochii, fie c e vorba de trupul mamei bete jumulind mierla noastr domesticit, fie acela
al surorii surprinse n tufi cu ilotul de serviciu, peste cuibul de pitulici speriate. Astfel,
prietena mea cu sticlete era strimb, iar prietena cu botros era ofticoas. i, n ciuda
aripilor pe care i le atribuiam neamului omenesc, vedeam aa cum este netrebnic,
murdar i oropsit. Dar niciodat nu mi-a fcut impresia c ar cere mil.
ANDROMACA: Pentru c nu-l socoteti demn dccltj de dispre.
ELENA: Rmne de vzut. Poate c asta se trage i din faptul c pe toii aceti nenorocii
i simt egalii
mei, din faptul c i admit, din faptul c sntatea, frumuseea i gloria mea nu mi se par
superioare
nenorocirii lor. Asta ar putea fi un fel de frie.
ANDROMACA: Huleti, Elena.
ELENA: Oamenilor le e mil de ceilali n msura n care le-ar fi mil de ei nii.
Nenorocirea i urenia sunt oglinzi pe care ei nu le suport. Mie ns nu mie nici un fel
de mil de mine. -o s vezi asta, dac izbucnete rzboiul, ndur foamea sau boala mai
bine dect voi. i ocara: s nu crezi c nu le aud pe troieni cnd trec eu pe strad! mi
zic trf! i spun c dimineaa mi-s ochii galbeni! Adevr sau minciun, mi-e totuna, atit
de puin mi pas!
ANDROMACA: Opretc-te, Elena!
ELENA: i s nu crezi c ochiul meu, n colecia mea de poze colorate Cum zice soul
tu nu-mi arat uneori o Elen jmbtrnit, ramolit,tirb, stnd pe vine n buctrie
i molfind dulcea. Ca i obrazul meu sulemenit, ct de alb poate aprea! i ct de
roie poale fi pielea! i ceea ce e colorat, i sigur, i nendoios!... Puin mi pas de
loate...
ANDROMACA: Sunt pierdut...
ELENA: De ce? Dac i-ajunge o pereche desvrit ca s te fac s admiti rzboiul, ia-
o pe-a voastr, Andromaca.

SCENA A IX - A
ELENA, ANDROMACA, OIAX, apoi HECTOJR

OIAX: Unde e? Unde st ascuns? Un la, un troian!
HECTOR: Pe cine caui?
OIAX: l caut pe Paris...
HECTOR: Eu sunt fratele lui.
OIAX: Frumoas familie! Eu sunt Oiax. Cine eti tu?
HECTOR: mi zice ileclor.
OIAX: Eu ii zic cumnat de tirf.
HECTOR: Vd c Grecia ne-a trimis negociatori. Ce vrei?
OIAX: Rzboi!
28

HECTOR: Nici o ndejde. De ce l vrei?
OIAX: Fratele tu a rpit-o pe Elena.
HECTOR: Ea consimtise, dup ete mi s-uu spus.
OIAX: O grecoaic face ce vrea. Nu trebuie s-i cear voie ie. E caz de rzboi.
HECTOR: V putem cere scuze.
OIAX: Troienii nu cer scuze. Nu plecm de-aici deeit cu declaraia voastr de rzboi.
HECTOR: Declarai-1 voi.
OIAX: Prea bine! O s-1 declarm chiar de ast-sear.
HECTOR: Mini. N-o s-1 declarai. Nici o insul din Arhipelag n-o s v urmeze, dac nu
snlem noi
rspunztorii.. i n-o s fim.
OIAX: N-o s-1 declari chiar tu n persoan, dac eu ii declar c eti un la?
HECTOR: E un gen de declaraie pe care o accept.
OIAX: N-am ntlnit nc pn acum pe nimeni atit de total lipsit de reflex militar. Dar
dac-i spun ceea ce Grecia-ntreag gndete despre Troia, c Troia este numai viciu,
numai prostie?...
HECTOR: Troia este numai incpnare. N-o s ai rzboi.
OIAX: Dac o scuip?
HECTOR: Scuip.
OIAX: Dac te lovesc pe tine, principele ci?
HECTOR: ncearc.
OIAX: Dac lovesc in plin obraz simbolul deertciunii i falsei ei onoare?
HECTOR: Lovete....
OIAX (plmuindu-l): Uite... Dac doamna e nevasta ta, poate fi mndr.
HECTOR: O cunosc eu... E mndr.

SCENA A X - A
ACEIAI, DEMOCOS

DEMOCOS: Ce e glgia asta? Ce vrea beivul sta, Hector?
HECTOR: Nu vrea nimic. A cptat ce vrea.
DEMOCOS: Ce se petrece, Andromaca?
ANDROMACA: Nimic.
OIAX: De dou ori nimic, Un grec l plmuiete pe Hector, i Hector ncaseaz.
DEMOCOS: Adevrat, Hector?
HECTOR: Absolut neadevrat, nu-i aa, Elena?
ELENA: Grecii sunt foarte mincinoi. Brbaii greci.
OIAX: Din natere, are el un obraz mai rou dect cellalt?
HECTOR: Da. Sunt sntos, pe partea asta.
DEMOCOS: Spune adevrul, Hector. A ndrznit s ntind mna asupra ta?
HECTOR: E treaba mea.
DEMOCOS: E treab de rzboi. Tu eti insi statuia Troiei.
HECTOR: Statuile nu se plmuiesc.
DEMOCOS: Cine eti tu, dobitocule? Eu sunt Democos, al doilea fiu al lui Aehihaos.
OIAX: Al doilea fiu al lui Aehihaos? ncntat. Ia spune, o tot att de grav dac-1
pulmuieti pe al doilea fiu al lui Aehihaos cum o dac-l plmuieti pe Hector?
DEMOCOS: Tot att de grav, beivule! Eu sunf eful Senatului. Dac vrei un rzboi
necrutor, n-ai dectt s-ncerci.
OIAX: Uite... ncerc.
(l plmuiete pe Democos)
DEMOCOS: Te-ai icnit! Soldai! Ajutor!
HECTOR: Taci din gur...
DEMOCOS: La arme! A insultat Troia! Rzbunare!
HECTOR: i spun s taci!
DEMOCOS: O s strig... O s-asmut oraul.
HECTOR: Taci din gur! Sau te crpesc!
DEMOCOS: Priam! Anchise! Venii s vedei ruinea Troiei. Obrazul ei e Hector.
29

HECTOR: Na!
(Hector l-a plmuit pe Democos, Oiax ne prpdete de rs.)

SCENA A XI-A
ACEIAI, apoi pe rnd, PRIAM i NOTABILITI ce se grupeaz n faa trecerii pe unde
urimeaz s intre ULISE

PRIAM: Ce sunt ipetele-astea, Democos?
DEMOCOS: Am fost plmuit.
OIAX: Plnge-te lui Achihaos.
PRIAM: Cine te-a plmuit?
DEMOCOS: Hector! Oiax! Hector!
PRIAM: Ce tot spune? E nebun!
HECTOR: Nu l-a plmuit nimerii nu-i aa, Elena?
ELENA: M-am uitat foarte bine, totui n-am vzut nimic.
OIAX: Obrajii lui au aceeai culoare.
PARIS: Deseori poeii se agit fr rost. sta e delirul lor, cum i zic ei. O s scoat din
el cntecul nostru naional.
DEMOCOS: Ai s mi-o plteti, Hector...
VOCI: Ulise! Uite-1 pe Ulise!

(Oiax s-a apropiat prietenete de Hector.)

OIAX: Bravo! Zdravn. Nobil adversar. Stranic palm...
HECTOR: Ct m-am priceput i eu mai bine.
OIAX: i ce metod! Cotul fix. Latul minii piezi: minunat garanie pentru carp i
metaearp. Palma ta trebuie s fie mai zdravn dect a mea.
HECTOR: N-a crede.
OIAX: Cu siguran c i sulia o arunci rninunat, cu un astfel de radius de fier i cu un
cubilus cu pivot.
HECTOR: 70 de metri.
OIAX: Plecciune! Drag Hector, scuz-m. mi retrag ameninrile. mi retrag palma.
Avem dumani comuni: fiii lui Achihaos. S nu mai vorbim de rzboi. Nu tiu ce clocete
Ulise, dar bizuie-te pe mine c voi aranja lucrurile...
ANROMACA: Te iubesc, Hector.
HECTOR (artnd obrazul): Da, dar nu m sruta chiar acum, bine?
ANDROMACA: Ai ctigal i lupta asta. Nu pierde ncrederea.
HECTOR: Ctig fiecare lupt. Dar, din fiecare victorie, miza zboar.

SCENA A XII- A
PRIAM, HECUBA, TROIENII,
CABfCiUI..
OIi.PIf>KS, IRIS, TKOIBNILK,
U1AS&,
OIAX i suita lor

ULISE: Priam i Hector mi nchipui?
PRIAM: Chiar aa. i, n spatele lor, Troia i periferia Troiei, i elita Troiei, i Helespontul
ca un pumn nchis n care se afl puterea.
ULISE: Mult lume pentru o convertire diplomatic.
PRIAM: i iat-o pe Elena.
ULISE: S ne fie deci napoiata Elena. Altfel, rzboi.
OIAX: Trebuie sa-i ia rmas bun.
HECTOR: Asta e tot?
ULISE: Asta e tot.
OIAX: N-a inut mult, vezi, Hector.
HECTOR: Aadar, dac v-o napoiem pe Elena. Garantai pacea?
30

OIAX: i linitea.
HECTOR: Dac se mbarca pe dau, ncins?
ULISE: Nu cumva vrei s spui ca Elena e napoiat?
HECTOR: Ba chiar aa. Ea e gata.
OIAX: Ca bagaje, o s aib mai multe la ntoarcere dect a avut la plecare.
HECTOR: Noi v-o dm napoi, i voi garantai pacea. Fr represalii, fr rzbunare?
OIAX: O nevast pierdut, o nevast regsit, i chiar aceeai. Perfect, nu-i aa, Ulise?
ULISE: Pardon! Nu garantez nimic. Dac renunm la orice fel de represalii, se cade s
nici nu fie caz
de represalii. Se cade ca Menelaos s-o regseasc pe Elena chiar n i urca n care i-a fost
rpit.
HECTOR: Dup ce anume ar recunoate dac a intervenit vreo modificare?
ULISE: Un so devine subtil cnd i-a atras atenia un scandal mondial. Ar trebui ca Paris
s-o fi respectat pe Elena. i nu e cazul...
MULIMEA: A! nu! nu e cazul!
O VOCE: Nu tocmai.
HECTOR: i dac-ar fi cazul?
ULISE: Unde vrei s-ajungi, Hector?
HECTOR: Paris nu s-a atins de Elena. Amndoi mi s-au spovedit.
ULISE: Ce poveste mai e i asta?
HECTOR: Poveste adevrat, nu-i aa, Elena?
ELENA: Ce-ar fi att de nemaipomenit?
O VOCE: E-ngrozitor! Suntcin dezonorai!
HECTOR: Ce e de zmbit, Ulise? Vezi la Elena cea mai mic urm de vreo alunecare de
la datoria ai?
ULISE: Nici n-o caut. Apa las mai multe urme pe ra dect pcatul pe femeie.
PARIS: Vorbeti unei regine.
ULISE: Cu excepia reginelor, firete... Aadar, Paris, ai rpit-o pe aceast regin, ai
rpit-o goal, tu nsui nu erai n ap cu plato i armur, si totui nfei o poft, nici o
dorin do ea nu te-a cuprins?
PARIS: O regin goal e mbrcat n demnitatea ei.
ELENA: Iar eu n-are dect s nu se dezbrace.
ULISE: Ct a inut cltoria? Mie mi-au trebuit trei zile cu corbiile mele, i sunt mai iui
ca ale voastre.
VOCI: Cum i permit asemenea ocri nesuferite despre marina troian?
O VOCE: Vnturile voastre sunt mai iui, nu corbiile voastre!
ULISE: S zicem trei zile, dac inei. Unde era regina n aste trei zile?
PARIS: Pe punte, ntins.
ULISE: i Paris? n vrful catargului?
ELENA: ntins lng mine.
ULISE: i fcea lectur lng dumneata? Pescuia calcani?
ELENA: Cteodat, mi fcea vnt.
ULISE: Fr s tc-ating vreodat?...
ELENA: ntr-o zi, n a doua, mi-a srutat mna.
ULISE: Mna! neleg. Dezlnuirea animalului.
ELENA: Am socotit demn de a nu bga de seam.
ULISE: Cltinarea vasului nu v-a mpins unul spre altul?... Socotesc c nu insult marina
troian dac spun c vasele lor se clatin...
O VOCE: Se clatin mai puin dect tangajul corbiilor greceti.
OIAX: Tangaj, la corbiile noastre greceti! Dac dau impresia de tangaj, este din pricina
prorei lor supraridicate i a pupei prea golite!...
OVOCE: A, d;i! Faa obraznic i dosul gol, a sunt grecii!
ULISE: i n cele trei nopi? Deasupra perechii voastre, stelele au rsrit i au apus de
trei ori. Nu i-a rmas nimic. Elena, din aste trei nopi?
ELENA: Firete, uitasem, o mai bun cunoaterea stelelor.
ULISE: Pe cnd dormeai, poate ca el s-i ii permis...
ELENA: i o musculi m trezete...
31

HECTOR: Amndoi o s jurai, dac vrei, pe zeia noastr Afrodila.
ULISE: i scutesc. Jurmntul favorital Afrodilei, i singurul pe care i protejeaz, este
sperjurul. Curioas poveste, i care va spulbera in tot Arhipelagul idea pe care i-o
fceau despre troieni!
PARIS: i ce se credea despre troieni n Arhipelag?
ULISE: C sint mai puin nzestrai ca noi la nego, dar frumoi i irezistibili. Continu-i
confidenele, Paris. Sunt o contribuie interesant la fiziologie. Ce motiv te-a putut
determina s-o respeci pe Elena, cirul o aveai la discreie?
PARIS: O... o iubeam.
ELENA: Dac nu tii ce e iubirea Ulise, nu discuta asemenea subiecte.
ULISE: Mrturisete, Elena, c nu l-ai fi urinat, dac ai fi tiut c troienii sunt
neputincioi...
O VOCE: E o ruine!
O VOCE: S-i pun botni!
O VOCE: Adu-i aici nevasta, i-o s vezi tu!
O VOCE: i pe bunic-la!
ULISE: M-am exprimat greit. C Paris, frumosul Paris, este neputincios...
VOCE: N-ai de gnd s vorbeti. Paris? Vrei s ne faci de rsul lumii?
PARIS: Hector, vezi n ce situaie neplcut m gsesc!
HECTOR: Nu mai ine mult: nc un minut... Adio, Elena. Fie ca virtutea ta s devin
proverbial, cum ar fi putut s devin uurtuL cafa ..
ELENA: N-aveam nici o ndoial. Veacurile i dau totdeauna reputaia pe care o merii.
ULISE: Paris, neputinciosul, frumoas porecl!... Poi s-1 srui. Elena, de data asta.
PARIS: Hector!
PRIMUL GABIER: Ai de ghid s nghii gluma asta, cpitane?
HECTOR: Tac-i gura. Eu sunt cpitan aici.
GABIERUL: Dar nu c1i bun cpitan. Noi, gabierii lui Paris, ne-am sturat. S-i spun eu
ce ia fcut reginei voastre!...
VOCI: Bravo, vorbete!
GABIERUL: Se sacrific din ordinul fratelui. Eueram ofier de bord. Am vzut tot.
HECTOR: Te-ai nelat.
GABIERUL: Crezi c ochiul unui marinar grec se poate-nela? De la treizeci de pai
recunosc pescruii chiori. Ia vino lng mine, Olpides. El era n gabie. A vzut totul de
sus. Pe cnd eu scoteam capul pe scara de la magazie. Era tocmai la nlimea lor, ca o
pisic n faa patului... S spun, troieni?
HECTOR: Tcere!
VOCI: Vorbete! S vorbeasc!
GABIERUL: i abia de dou minute erau pe bord. nu-i aa, Olpides?
OLPIDES: Adic tocmai ct s-o tearg cu prosopul pe regin i s-i ndrepte crarea.
V-nchipuii ct de bine i vedeam eu crarea de la frunte pn la ceaf, de sus de la
mine!
GABIERUL: El ne-a trimis pe toi n cal, afar de noi, doi, pe care nu ne-a vzut...
OLPIDES: i fr crmaei, corabia zbura drept spre nord. Fr vnt, pnza era liber...
GABIERUL: i, din ascunztoarea mea n loc s vd un singur corp, toat ziua am vzut
dou: o pin de secar peste una de gru... Pini care se coceau i creteau. i cum
mai creteau!...
OLPIDES: Iar eu, de sus. mai des am vsu un singur corp decit dou, cind alb, cum zice
gabierul, cnd auriu. Cu patru brae i cu patru picioare...
GABIERUL: Asta a fost n ceea ce privete neputina ! Iar ct privete dragostea
sufleteasc, Olpides, spune tu acum ce auzeai din butoiul tu! Vorbele femeilor merg n
sus, pe cnd cele ale brbailor se lesc pe pmnt. Eu voi spune deci ceea ce spunea
Paris...
OLPIDES: Ea l numea papagalul ei, pisicua ei.
GABIERUL: i el i zicea linxul lui, jaguarul lui. Interverteau sexele. Aa se face n
dragoste. tie toat lumea.
OLPIDES: ,,Eti stejarul meu, ii mai zicea ea. Te slring ca pe un stejar..." Pe mare,
oamenii se gndesc
32

la copaci.
GAB1ERUL: i, tu, mesteacnul, i zicea el, mesteacnul meu fonitor!" mi aduc bine
aminte cuvintul mesteacn. E un copac rusesc.
OLPIDES: i a trebuit s stau Pn noaptea n rirful catargului. i se face foame i sete,
acolo. i celelalte.
GABIERUL: i cnd se desprindeau, se lingeau cu vrful limbii. Ziceau c sunt srai.
OLPIDES: i cnd s-au ridicat n picioare ca s se duc, n fine, la culcare, se cltinau...
GABIERUL: Aa ar fi pit i Penelopa cu neputinciosul sta!
VOCI: Bravo! Bravo!
O VOCE DE FEMEIE: Slav lui Paris!
UN BRBAT GLUME: S-i dm lui Paris ce-i al lui Paris.
HECTOR: Mint toii, nu-I aa, Elena?
ULISE: Elena ascult vrjit.
ELENA: Uitam c era vorba despre roine. Oamenii tia au o putere de a convinge!
ULISE: ndrzneti s spui c mint, Paris?
PARIS: n amnunte, oarecum.
GABIERUL: Nici in mare, nici n amnunte. Nu-i aa, Olpides? Cpitane, tgduieti
cuvintul linx?
PARIS: Nu, nu cuvintul linx.
GABIERUL: neleg. Cuvntul mesteacn fonitor te supr. Cu atil. Mai ru, pentru c l-
ai spus. Jur c 1-a spus, i de altfel nu trebuie s roim de cuvintul mesteacn. Ci
mesteceni fonitori n-am vzut eu de-a lungul Caspicei, iarna, pe zpad, cu inelele lor
negre, ce preau desprite de vid, c te-ntrebi pe ce creteau oare ramurile! Ci n-am
vzut i-ii plin var, de pe canalul de lng Astrahan, cu inelele lor albe ca acelea ale
ciupercilor bune, chiar pe marginea apei, dar tot att ,de drepi pe ct sunt slciile de
aplecate. i cnd se aaz pe ei cte un corb mare, cenuiu i negru, tot copacul
tremur, se-ndoaie, de parc s-ar fringe, i eu ddeam cu pietre-n el ca s zboare, i-
atunci toate frunzele mi vorbeau i-mi fceau semn. i cnd le vedeai frunzele
fremtnd, pe deasupra de aur i pe, dedesubt de
argint, i simeai inima nduioat. Mie mai c-mi venea s plng, nu-I aa, Olpides? Asta
e un mesteacn!
MULIMEA: Bravo! Bravo!
UN ALT MARINAR: i nu numai gabierul i cu Olpides i-au vzut, Priam. De la
magazioner pin la sublocotenent, ieisem cu toii pe ferestruici, i, agai cu toii de
burta corbiei, ne uitam pe sub bar. Toat corabia era un instrument de vzut.
UN AL TREILEA MARINAR: Ca s vedem cum e dragostea.
ULISE: Ei, poftim, Hector!
HECTOR: Tcei cu toii!
GABIERUL: Poftim! F-o s tac pe asta!

(Iris aprnd pe cer.)

POPORUL: Iris! Iris!
PARIS: Afrodita te trimite?
IRIS: Da, Afrodita m trimite s v spun-c iubirea este legea lumii. C tot ce dubleaz
iubirea devine sfnt, fie minciun, fie zgircenie, fie desfru. C pe toi ndrgostiii ii ia
sub paza ei, de la rege i pn la cioban, trecnd pe la codo. Codo am zis. Dac e
vreunul pe-aici, salut! i c v interzice amndurora, lieetor i Ulise, s-1 desprii pe
Paris de Elena. Altfel, va fi rzboi. Paris.
BTRNII: Mulumim, Iris!
HECTOR: i de la Pallas nici un mesaj?
IRIS: Da, Pallas m trimite s v spun c raiunea este legea lumii. Orice fiin
ndrgostit, v spune ea, i pierde raiunea. Ea v ntreab s-i spunei dac o ceva mai
nerod ca un coco pe o gin sau ca museoiul pe musc. Nu struie ns. i v
poruncete, ie, Hector, i ie, Ulise, s-o desprii pe Elena de Parisul sta cu crlioni.
Altfel, va fi rzboi...
HECTOR, FEMEILE: i mulumim, Iris!
33

PRIAM: Fiul meu, ordinea in univers nu e fcut nici de Afrodita, i nici de Pallas. Ce ne
comand Zeus n aceast dilem?
IRIS: Zeus, stpnul zeilor, v face cunoscut c cei care nu vd decit dragoste pe lume
sint tot att de proti ca i cei care n-o vd. nelepciunea, v face cunoscut Zeus,
stpnul zeilor, este cnd de a face dragoste, i cnd de a nu o face. Pajitile presrate
cu cuci i viorele, dup umia-i i poruncitoarea-i prere, sunt deopotriv de plcute att
celor care se ntind unul peste altul, cit i celor care ae intend unul lng al!ui, fie ca
citesc, fie c sufl in puful aerian al ppdiei, fie c viseaz la masa de sear sau la
republic. El las deci n seama lui Hector i a lui Ulise ca s-i despart pe Elena de Paris,
fr s-i despart totui. Poruncete tuturor celorlali s se deprteze i s-i lase fa-n
fa pe negociatori. Iar ei s fac aa ca s nu fie rzboi. n caz contrariu, el v jur, i
niciodat n-a ameninat el zadarnic, v jur c va fi rzboi.
HECTOR: La ordinele tale, Ulise!
ULISE: La ordinele tale.

(Toi se retrag. Se vede o mar centura aprnd pe cer.)

ELENA: Tot ea e. i-a uitat centura la mijlocul drumului.

SC E N A A XIII - A
ULISE, HECTOR

HECTOR: Ei, iat adevrata lupt. Lupta din care va iei, sau nu va iei rzboiul, da.
HECTOR: i va iei?
ULISE: O s tim peste cinci minute.
HECTOR: Vezi c nu trebuie s ne pierdem sperana...
ADROMACA: n noi, poate... n lume, da... Acest om e ngrozitor. Toat npasta lumii
m apas. HECTOR: nc un minut, i Ulise e pe corabie... Merge repede. De aici i
vedem cortegiul.Uite-1 prin dreptul fntnilor. Ce faci tu?
ANDROMACA: Nu mai am putere s aud. mi astup urechile. Nu-mi voi lua minile pn
nu mi se va hotr soarta...
HECTOR: Caut-o pe Elena, Casandra.

(Oiax intr n scen, din ce n ce mai ameit. O vede pe Andromaca, stnd cu
spatele.)

CASANDRA: Ulise te ateapt in port, Oiax. V-o duc pe Elena acolo.
OIAX: Elena! Puin imi pas de Elena! Pe asta o...
CASANDRA: Du-te, Oiax. E nevasta lui Heetor.
OIAX: Nevasta lui Heetor! Bravo! ntotdeauna mi-au plcut nevestele prietenilor, ale
prietenilor adevrai,.
CASANDRA: Ulise a parcar jumtate din drum... Du-te.
OIAX: Nu te supra. i astupa urechile. Pot s-i spun tot, c nu m-aude. Dac a
atinge-o, dac a sruta-o, atunci, desigur! Dar vorbe, care nu se aud, nu e de loc grav.
CASANDRA: Nimic mai grav. Du-te. Oiax.
OIAX (n timp ce Casandra ncearc s-l deprteze eu fora de Andromaea, iar Heetor i
ridic ncetul cu ncetul sulia): Crezi? Atunci, mai bine s-o ating. S-o srut. Dar cast!...
Totdeauna cast, pe nevestele adevrailor prieteni! Ce are mai cast nevasta ta, Heetor?
Gtul? Uite, pe gt... i urechea mi pare destul de cast!... Uite, i pe ureche... Am s-i
spun eu ce am considerai, ca fiind cel mai cast la o femeie... Las-m!... Las-m... Nu
aude nici srutrile... Ce puternic eti!... M duc... M duc... Adio!

(Iese.)
(Hector i apleac imperceptibil sulia. n acest moment nvlete Democos.)

DEMOCOS: Ce-nseamn laitatea asta? Le-o dai pe Elena? Troieni, la arme! Suntem
trdai... Adunai-v!... i cntecul vostru de rzboi e gata! Ascultai-1!
34

HECTOR: Na, pentru cntecul tu de rzboi!
DEMOCOS (cznd): M-a omort!
HECTOR: Rzboi nu se va face, Andromaca!

(ncearc s desprind minile Andromaci, care se mpotrivete, cu ochii aintii la
Democos. Cortina, care ncepuse s se lase, se ridic ncet-ncet.)

ABNEOS: L-au omort pe Democos! Cine 1-a ucis pe Democes?
DEMOCOS: Cine m-a ucis?... Oiax!... Oiax!... Omorii-1!
ABNEOS: Omori-1 pe Oiax!
HECTOR: Minte.'Eu l-am lovit.
DEMOCOS: Nu, Oiax...
ABNEOS: Oiax 1-a ucis pe Democos... Prindei-1!... Pedepsii-1!
HECTOR: Eu, Democos, mrturisete! Mrturisete! sau termin cu tine!
DEMOCOS: Nu, scumpe Hector, prea scumpe Hector. Ci Oiax. Omori-l pe Oiax!
CASANDRA: Moare cum a trit: croncnind.
ABNEOS: Uite... Au pus mna pe Oiax... Uite. L-au omort!
HECTOR (desprinznd minile Andromaci): Se va face.

(Porile rzboiului se deschid ncet, descoperind pe Elena srutndu-l pe Troilus.)

CASANDRA: Poetul troian a murit. Poetul grec are cuntul.


CORTINA CADE DEFINITIV

S-ar putea să vă placă și