Sunteți pe pagina 1din 6

Bú kre şt Da rúl fúnu nuñ Eğnebi y Tíl ler we Ed ebi yat la r Ihti ya ri yesíñ t óret ílmesí nde

Tomrîğa (Scythia Minor) Kîrîm Tatarşasîñ elifbesí

Alfabetul limbii tătare crimeene din Dobrogea (Scythia Minor)


Conform Un i ve rsi tă Ńi i din Bu cu re şt i , Fa cul ta tea de li mbi şi li te ra tu ri străi ne

Hárf Atî Okîlmasî PronunŃia


Litera Deno--
Deno
minaŃia
A, a a - sózníñ heryerínde makbul, - a, ca a din ac, mama (at "cal", ana
awuzartî, erínsíz, geñíş okîlgan "mamă", kalmak "a rămâne", tatarlar
bír sozîkawazdîr (at, ana, "tătarii", bayram "sărbătoare, bairam",
kalmak, tatarlar, ramazan, kazakşa "limba română, româneşte"). Este o
bayram, kazakşa) vocală posterioară, nelabială, deschisă şi
poate ocupa orice poziŃie în cuvânt.
Á, á á - sózníñ heryerínde makbul, - á este un sunet specific tătarei crimeene:
awuzaldî, erínsíz, geñíş okîlgan 1. aproximativ ca ea din belea (şáş "păr", lále
bír sozîkawazdîr. Tellafuzî úş "lalea").
tarzda: 2. ca la punctul 1., sau aproximativ
1. bazî sózlerde temíz awuzaldî ca ia din chiar (káát "hârtie", Kázim
okîlîr (şáş, lále). "Chiazim", Kániye "Chianie").
2. bazî sózlerde ya yokarda 3. aproximativ ca a din belea (árúw "bun,
aşîklanganday, ya da ya gibí bine", ádet "obicei", sáát "ceas, oră", mápís
okîlîr (káát, Kázim, Kániye). "temniŃă").
3. bazîlarî yarîmawuzaldî okîlîr Este o vocală anterioară, nelabială, deschisă
(árúw, ádet, sáát, mápís). şi poate ocupa orice poziŃie în cuvânt.
Koşak hárfler aá man áa ekí Grupul de litere aá, nu simbolizează două
awaz ímlemez, koşaknîñ vocale alăturate fiind o convenŃie de
bírínğí hárfí okîlîp ses uyumî scriere care arată că citirea se face
koşaknîñ ekínğí hárfíne kóre conform primei vocale din grup iar
uydurulağagîn añlamîn taşîr. flexiunea cuvântului se face conform celei
Mesela, kaár (kaygî)sózí de a doua vocale din grup. De exemplu,
tîpkî kar sózíndiy okîlîr citirea cuvântului kaár "grijă" este
amma ekí sózníñ şîgîş kelíşí identică cu a lui kar "zăpadă" însă în
ayîrîdîr, kaárden menkardan. cazul ablativ ele vor deveni kaárden
"de/din grijă", respectiv kardan "de/din
zăpadă". Similar trebuie tratat şi grupul
de litereáa. De exemplu, cuvântul nikáa
"cununie" se citeşte ca şi cum ar
fi "niká"iar dativul său va fi nikáaga
"spre/la cununie".
B, b be - sózníñ soñînda kayriymakbul, - b, ca b din bob, babă (babay "tătic", bel
kapalî, ótken, koşakerínlí "talie, mijloc, şale", bílmek "a şti", búber
okîlgan bír tartîkawazdîr (babay, "ardei", bayram "sărbătoare, bairam"). Este
bel, bílmek, búber, kurban, o consoană oclusivă, sonoră, bilabială şi nu
bayram). poate ocupa poziŃie finală în cuvânt.
Ç, ç çe - sózníñ heryerínde makbul, - ç, ca şi c din cimpoi, ceară (íşçí "lucrător,
yarîkapalî, ótmegen, tañlayaldî muncitor", çetin "abrupt, sever, dificil",
okîlgan bír tartîkawazdîr (íşçí, kardaşça "frăŃeşte"). Este o consoană
çetin, kardaşça). semioclusivă, surdă, prepalatală şi poate
Ğalpak kîrîm ocupa orice poziŃie în cuvânt.
tatarşasînda ç awaznîñ yeríne În tătara crimeană autentică se manifestă
kóbísí ş awazî kullanîlîr. o puternică tendinŃă de a înlocui acest
Mesela sunet cu ş. Cuvinte cum ar fi çanak
túrúkşeníñ çanak man çengel "farfurie", çengel "cârlig" din limba turcă
sózlerí kîrîm se vor regăsi în tătara crimeană sub
tatarşada şanak man şengel pí forma şanak, şengel.
şímín alîr.

1
Hárf Atî Okîlmasî PronunŃia
Litera Deno--
Deno
minaŃia
D, d de - ald man dad sózlerníñ - d, ca d din dar, direct (ders "lecŃie", dargîn
tîşînda sózníñ soñînda "supărat", dak "munte, muntean, dac",
kayriymakbul, kapalî, ótken, kóydeş "consătean", dúlber "încântătoare").
tíşten okîlgan bír tartîkawazdîr Este o consoană oclusivă, sonoră, dentală şi
(ders, dargîn, dak, kóydeş, nu poate ocupa poziŃie finală în cuvânt, cu
dúlber, kîdîrlez). expeŃia cuvintelor ald "partea din faŃă, partea
anterioară" şi dad "gust".
E, e e - sózníñ heryerínde makbul, - e, ca e din elev, telefon (men "eu", nene
awuzaldî, erínsíz, geñíş okîlgan "mamă", sene "an", kelmek "a veni", teneke
bír sozîkawazdîr (men, nene, "tablă"). Este o vocală anterioară, nelabială,
sene, kelmek , teneke). deschisă şi poate ocupa orice poziŃie în
cuvânt.
F, f fe/pe - arapşa man ağemğeden - F, f este o literă provenită din limba arabă
kelmeşíktír. şi din persană.
1. muwallímatşa tellafuzunda, 1. în fonetism academic se pronunŃă f,
sózníñ heryerínde makbul, ca f din fată, fereastră (fayda "folos", laf
kîsîk, ótmegen, tíşten-erínden "vorbă, cuvânt", afet "urgie", figel "acŃiune,
okîlgan bír tartîkawazdîr (fayda, verb"). Este o consoană constrictivă, surdă,
laf, afet, figel). labiodentală şi poate ocupa orice poziŃie în
2. ğalpak tatarşa cuvânt.
tellafuzunda, f yeríne p okîlîr 2. în fonetismul tătarei crimeene autentice
(fayda sózí payda okîlîr, se asimilează consoanei p(cuvântul fayda se
laf sózí lapokîlîr, pronunŃă payda, laf se pronunŃă lap, afet se
afet sózí apet okîlîr, pronunŃăapet, figel se pronunŃă pigel).
figel sózí pigel okîlîr).
G, g ge - tabîlgan eğíkníñ sozîkawazîna - se pronunŃă în trei feluri, pronunŃia sa
kóre okîlîr: fiind determinată de caracteristicile vocalei
1. awuzaldî e, i sozîkawazlarnîñ din silaba respectivă:
eğíklerínde tabîlganda ya 1. g (moale), ca g din ghem, ghimpe când
da y yarîtartîkawaznîñ aldînda face parte din silabe care conŃin vocalele
tabîlganda, ğîmşak ge atîn taşîp anterioare e, i sau atunci când precede
kapalî, ótken, tañlaydan okîlgan semiconsoana y (şíñgen "lichid", gezmek "a
bír tartîkawazdîr (şíñgen, se plimba", gizem "mister", nergis "narcisă",
gezmek, gizem, nergis, gyúm). gyúm"ghium"). Este o consoană oclusivă,
2. awuzaldî á, í, ó, sonoră, palatală.
ú sozîkawazlarnîñ eğíklerínde 2. g (dur), ca g din goarnă, gară când face
tabîlganda, kattî ge atîn taşîp parte din silabe care conŃin vocalele
kapalî, ótken, tílşíkten okîlgan anterioare á, í, ó, ú (gázáta "gazetă", tegíz
bír tartîkawazdîr (gázáta, tegíz, "neted", gómelek "fluture", gúl "trandafir").
gómelek, gúl, sózlígí). Este o consoană oclusivă, sonoră, velară.
3. awuzartî a, î, o, 3. g (extradur), ca gayîn ‫ غ‬din limba arabă,
u sozîkawazlarnîñ eğíklerínde când face parte din silabe care conŃin
tabîlganda, kas-kattî ge atîn vocalele posterioare a, î, o, u (agaş "lemn",
taşîp kîsîk, ótken, kekírdekbaşî kagîşma "lovire, cacofonie", moñgol
okîlgan bír tartîkawazdîr, tîpkî "mongol", daragurt "mărar"). Este o
arapşanîñ gayîn ‫ غ‬hárfíndiy(agaş consoană constrictivă, sonoră, postvelară.
, kagîşma, moñgol, daragurt). Nu poate ocupa poziŃie finală în cuvânt
Sózníñ soñînda kayriymakbul bír
tartîkawazdîr.
Ğ, ğ ğe - sózníñ soñînda kayriymakbul, - ğ, ca g din gem, girafă (tatarğa "limba
yarîkapalî, ótken, tañlayaldî tătară, tătăreşte", ağem "persan", ağun
okîlgan bír tartîkawazdîr "cosmos", ğúrek "inimă", ğamí "geamie,
(tatarğa, ağem, ağun, ğúrek, moschee"). Este o consoană semioclusivă,
ğamí). sonoră, prepalatală şi nu poate ocupa poziŃie
Kîrîm tatarşanîñ Ğ, ğ hárfí finală în cuvânt.
túrúkşeníñ C, c hárfníñ Corespunde literei C, c din limba turcă şi
koşagîdîr, túrúkşeníñ nu trebuie confundată cu"yumaşak g" ğ
okîlmagan"yumuşak g" ğ hárfí din turca modernă care nu se pronunŃă,
men karîştîrmamalîdîr. având rolul de a prelungi vocala anterioră
cu jumătate din lungimea sa.

2
Hárf Atî Okîlmasî PronunŃia
Litera Deno--
Deno
minaŃia
H, h he - arapşa man ağemğeden - H, h este o literă provenită din limba arabă
kelmeşík bír hárf bolganîna, ekí şi din persană.
túrlí kullanîlîr: 1. în fonetism academic se pronunŃă h
1. muwallímatşa (extradur), ca h din horă, crah (hafta
tellafuzunda, kas-kattî he atîn "săptămână", his "simŃ", tarih "istorie"). Este
taşîp sózníñ heryerínde makbul, o consoană constrictivă, surdă, postvelară şi
kîsîk, ótmegen, kekírdekbaşî poate ocupa orice poziŃie în cuvânt.
okîlgan bír tartîkawazdîr, tîpkî 2. în fonetismul tătarei crimeene
arapşa man farsşada (hafta, his, autentice nu se pronunŃă (hafta se
tarih). pronunŃăapta, his se pronunŃă is, tarih se
2. ğalpak kîrîm tatarşa pronunŃă tariy).
tellafuzunda okîlmaz. Unele cuvinte care în alte limbi altaice
Bazîlarî, başka altay conŃin sunetul h cum ar fi hasta "bolnav",
tíllerínde h awazlî tellafuzlî halk "popor", yahşî "bun" din limba
sózler, mesela turcă, se regăsesc în tătara crimeană cu
túrúkşeníñ hasta, halk, sunetul k adică sub forma kasta, kalk,
yahşî sózlerí, kîrîm yakşî.
tatarşada k awazlîdîr, kasta,
kalk, yakşî şekílínde.
Đ, i i - sózníñ soñînda kayriymakbul, - i, ca i din ilic, infinit (it "câine", insan "om",
awuzaldî, erínsíz, tar okîlgan bír biñ "o mie"). Este o vocală anterioară,
sozîkawazdîr (it, insan, biñ). nelabială, închisă şi nu poate ocupa poziŃie
finală în cuvânt.
Í, í í - sózníñ heryerínde makbul, - í este un sunet specific limbii tătare,
kîrîm tatarşaga intermediar între i şi î , asemănător
mensup, i men î arasînda, cu idin sind, în limba germană (íş "treabă",
awuzaldî, erínsíz, tar okîlgan bír kírpí "arici", bílmek "a şti", tíl "limbă, ğamí
sozîkawazdîr (íş , kírpí, bílmek, "geamie, moschee""). Este o vocală
tíl, ğamí, sózlík). anterioară, nelabială, închisă şi poate ocupa
orice poziŃie în cuvânt.
Î, î î - sózníñ heryerínde makbul, - î, ca î din înalt, hotărî (îşan "şoarece",
awuzartî, erínsíz, tar okîlgan bír sîzîklî "dungat, vărgat", tîpîrtî "tropot",
sozîkawazdîr (îşan, sîzîklî, bîzîk "stricat, defect", kîrîm "crimean,
tîpîrtî, bîzîk, kîrîm). câmpean, scit", sózlík "dicŃionar"). Este o
vocală posterioară, nelabială, închisă şi
poate ocupa orice poziŃie în cuvânt.
J, j je - sózníñ heryerínde makbul, - j, ca j din jucărie, cojoc (jagun "escadron,
kîsîk, ótken, tañlayaldî okîlgan companie", borj "datorie", taj "coroană", láj
bír tartîkawazdîr (jagun, borj, "medicament", mújde "veste bună"). Este o
taj, láj, mújde). consoană constrictivă, sonoră, prepalatală şi
poate ocupa orice poziŃie în cuvânt.

3
Hárf Atî Okîlmasî PronunŃia
Litera Deno--
Deno
minaŃia
K, k ke - tabîlgan eğíkníñ sozîkawazîna - se pronunŃă în trei feluri, pronunŃia sa
kóre okîlîr: fiind determinată de caracteristicile vocalei
1. awuzaldî e, i sozîkawazlarnîñ din silaba respectivă:
eğíklerínde ya 1. k (moale), ca şi c din chitară, chel când
da y yarîtartîkawaznîñ aldînda face parte din silabe care conŃin vocalele
tabîlganda, ğîmşak ke atîn taşîp anterioare e, i sau atunci când precede
kapalî, ótmegen, tañlaydan semiconsoana y (ker "corb", kelmek "a veni",
okîlgan bír tartîkawazdîr (ker, kitap "carte", erkin "liber, independent",
kelmek, kitap, erkin, kyor). kyor "chior"). Este o consoană oclusivă,
2. awuzaldî á, í, ó, surdă, palatală.
ú sozîkawazlarnîñ eğíklerínde 2. k (dur), ca şi c din carne, arc când face
tabîlganda, kattî ke atîn taşîp parte din silabe care conŃin vocalele
kapalî, ótmegen, tílşíkten anterioare á, í, ó, ú (kámil "desăvârşit",
okîlgan bír tartîkawazdîr (kámil, kírpík "geană", kók "cer", túk "puf"). Este o
kírpík, kók, túk). consoană oclusivă, surdă, velară.
3. awuzartî a, î, o, 3. k (extradur), ca şi kaf ‫ ق‬din limba arabă,
u sozîkawazlarnîñ eğíklerínde când face parte din silabe care conŃin
tabîlganda, kas-kattî ke atîn vocalele posterioare a, î, o, u (sakal "barbă",
taşîp kapalî, ótmegen, kîrîm "crimean, câmpean, scit", koraz
kekírdekbaşî okîlgan bír "cocoş", kuyruk "coadă", kazak "cazac,
tartîkawazdîr, tîpkî român", kurultay "adunare, consiliu"). Este
arapşanîñ kaf ‫ق‬hárfíndiy (kîrîm , o consoană oclusivă, surdă, postvelară.
kîdîrlez, sakal, koraz, kuyruk, Poate ocupa orice poziŃie în cuvânt.
kurban, kazak, kurultay). În alfabetul utilizat în Crimea sunetul k
Sózníñ heryerínde makbul bír (extradur) este simbolizat prin litera Q, q.
tartîkawazdîr.
Búgún Kîrîmda kullanîlgan
elifbede kas-kattî ke awazî
úşún Q, q hárfí kullanîlîr.
L, l le - tabîlgan eğíkníñ sozîkawazîna - se pronunŃă în două feluri, pronunŃia sa
kóre ya aldîndakî eğíkníñ fiind determinată de caracteristicile vocalei
sozîkawazîna kóre okîlîr: din silaba respectivă dar poate fi influenŃată
1. ğîmşak le atîn taşîp tílkanatî, şi de vocala din silaba anterioară:
yuwaktan okîlgan ğîmşak bír 1. l (moale), aproximativ ca l din leac,
tartîkawazdîr: leagăn:
a) awuzaldî á, e, i, í, ó, a) când face parte din silabe care conŃin
ú sozîkawazlarnîñ eğíklerínde vocale anterioare - á, e, i, í, ó, ú(lále
tabîlganda (lále, sílmek, "lalea", sílmek "a şterge", bólmek "a
bólmek, kúlúş, sózlíkler). împărŃi", kúlúş "râset", sózlíkler
b) awuzartî sozîkawazlarnîñ "dicŃionare").
eğíklerínde tabîlîp aldîndakî b) când face parte din silabe care conŃin
eğík awuzaldî sozîkawazlî vocale posterioare dar care sunt precedate
bolsa (bela, fanila, illa, súlale, de vocalele anterioare - á, e, i, í, ó,
tellafuz). ú (bela "necaz", fanila "flanelă", illa "pe
2. hem ózí tabîlgan eğík hem orice cale, întotdeauna", súlale "dinastie",
alîndakî eğík awuzartî a, î, o, tellafuz "pronunŃare, fonetism").
u sozîkawazlî bolsa, kattî leatîn 2. l (dur), ca l din lac, lume atunci când atât
taşîp tílkanatî, yuwaktan silaba din care face parte cât şi silaba
okîlgan kattî bír tartîkawazdîr precedentă conŃin vocale posterioare - a, î,
(kalabalîk, akîl, loksa, kul, o, u (kalabalîk "aglomeraŃie", akîl "minte",
tatarlar, toplantî). loksa "lehuză", kul "rob", tatarlar "tătarii",
Sózníñ heryerínde makbul bír tatarlîk "tătarii, tătărime", toplantî
tartîkawazdîr. "adunare").
Este o consoană laterală, alveolară şi poate
ocupa orice poziŃie în cuvânt.

4
Hárf Atî Okîlmasî PronunŃia
Litera Deno--
Deno
minaŃia
M, m me - sózníñ heryerínde makbul, - m, ca m din mac, mere (maraz "maladie",
geñízden, koşakerínlí okîlgan bír memleket "Ńară", limon "lămâie", píşím
tartîkawazdîr (maraz, memleket, "aspect", múren "fluviu", tatarman "sunt
limon, píşím, múren, kîtîm, tătar", bayram "sărbătoare, bairam", kîrîm
músúlman, tatarman, ramazan, "crimean, câmpean, scit", músúlman
bayram, namaz, murat) "musulman, namaz "rugăciune", murat
"dorinŃă"). Este o consoană nazală, bilabială
şi poate ocupa orice poziŃie în cuvânt.
N, n ne - sózníñ heryerínde makbul, - n, ca n din nas, nene (nakîş "broderie",
geñízden, tíşten okîlgan bír nane "mentă", níşan "semn, logodnă",
tartîkawazdîr (nakîş, nane, kanun "lege", şaganoz "crab", tatarman
níşan, kanun, şaganoz, "sunt tătar", namaz "rugăciune"). Este o
tatarman, ramazan, namaz). consoană nazală, dentală şi poate ocupa
orice poziŃie în cuvânt.
Ň, ň eň - sózníñ başînda kayriymakbul, - este un sunet specific tătarei crimeene
kîrîm tatarşaga mensup, pronunŃat aproximativ ca ng dinlong, în
geñízden, kekírdekbaşî okîlgan limba engleză (mañlay "frunte", şoñgîr
bír tartîkawazdîr (mañlay, "vultur", soñ "sfârşit", ğeñmek "a învinge").
şoñgîr, soñ, ğeñmek). Este o consoană nazală, postvelară şi poate
ocupa orice poziŃie în cuvânt cu excepŃia
celei iniŃiale.
O, o o - sózníñ heryerínde makbul, - o, ca o din oaie, cocoş (ortak "asociat", kol
awuzartî, erínlí, geñíş okîlgan "mână", toprak "pământ", moşak "mărgea",
bír sozîkawazdîr (ortak, kol, palto "palton", toplantî "adunare"). Este o
toprak, moşak, palto, toplantî). vocală posterioară, labială, deschisă şi poate
ocupa orice poziŃie în cuvânt.
Ó, ó ó - kîrîm tatarşaga mensup, - este un sunet specific tătarei crimeene,
sózníñ soñînda intermediar între o şi ö din limba turcă,
kayriymakbul, o man asemănător cu o din chior (ógíz "bou", órdek
túrúkşeníñ öarasînda, awuzaldî, "raŃă", kóz "ochi", tóle "coteŃ", sózlík
erínlí, geñíş okîlgan bír "dicŃionar"). Este o vocală anterioară,
sozîkawazdîr (ógíz, órdek, kóz, labială, deschisă şi nu poate ocupa poziŃie
tóle, sózlík). finală în cuvânt.
P, p pe - sózníñ heryerínde makbul, - p, ca p din pană, pepene (papîr "vapor",
kapalî, ótmegen, koşakerínlí kepek "tărâŃă", pepiy "curcă", pogaşa
okîlgan bír tartîkawazdîr (papîr, "pateu", túp "fund", toplantî "adunare").
kepek, pepiy, pogaşa, túp, Este o consoană oclusivă, surdă, bilabială şi
toplantî). poate ocupa orice poziŃie în cuvânt.
R, r re - sózníñ heryerínde makbul, - r, ca r din rană, rece (renk "culoare", tór
tíríldewğí, tíşten okîlgan bír "fundal", erík "corcoduşă", makoron
tartîkawazdîr (renk, tór, erík, "macaroane", dúrúst "corect", tatarlîk
makoron, dúrúst, kîrîm, "tătării, tătărime", ramazan bayramî
tatarlîk, kurban, ramazan "sărbătoarea ramazanului", kîrîm "crimean,
bayramî, murat). câmpean, scit", murat "dorinŃă"). Este o
consoană vibrantă, dentală şi poate ocupa
orice poziŃie în cuvânt.
S, s se - sózníñ heryerínde makbul, - s, ca s din sanie, sistem (sasîk "împuŃit",
kîsîk, ótmegen, yuwaktan ses "voce", eksík "lipsă", sogan "ceapă", sút
okîlgan bír tartîkawazdîr (sasîk, "lapte", músúlman "musulman", sózlík
ses, eksík, sogan, sút, "dicŃionar"). Este o consoană constrictivă,
músúlman, sózlík). surdă, alveolară şi poate ocupa orice poziŃie
în cuvânt.
Ş, ş şe - sózníñ heryerínde makbul, - ş, ca ş din şase, tuş (tatarşa "limba tătară,
kîsîk, ótmegen, tañlayaldî tătăreşte", beş "cinci", şeşmek "a dezlega",
okîlgan bír tartîkawazdîr şómíş "polonic", kazakşa "limba română,
(tatarşa, şapa, beş, şeşmek, româneşte"). Este o consoană constrictivă,
şómíş, kazakşa). surdă, prepalatală şi poate ocupa orice
poziŃie în cuvânt.

5
Hárf Atî Okîlmasî PronunŃia
Litera Deno--
Deno
minaŃia
T, t te - sózníñ heryerínde makbul, - t, ca t din tată, pitit (tatar "tătar", bet
kapalî, ótmegen, tíşten okîlgan "obraz", torgay "vrabie", tot "rugină", ústún
bír tartîkawazdîr (tatar, tatlî, "superior", toplantî "adunare", murat
bet, torgay, tot, ústún, toplantî, "dorinŃă"). Este o consoană oclusivă, surdă,
murat). dentală şi poate ocupa orice poziŃie în
cuvânt.
U, u u - sózníñ soñînda kayriymakbul, - u, ca u din ud, tutun (urba
awuzartî, erínlí, tar okîlgan bír "îmbrăcăminte", uğuz "ieftin", buyuruk
sozîkawazdîr (urba, uğuz, "ordin", suw "apă", kurultay "adunare,
buyuruk, suw, kurban, consiliu", murat "dorinŃă"). Este o vocală
kurultay, murat). posterioară, labială, închisă şi nu poate
ocupa poziŃie finală în cuvânt.
Ú, ú ú - ekí tarzda okîlîr: - este un sunet specific tătarei crimeene,
1. u man túrúkşeníñ ü arasînda, pronunŃat astfel:
awuzaldî, erínlí, tar okîlîr 1. ú, intermediar între u şi ü din limba
(úşúnğí, úgúle, súrúw, túz, kúl, turcă, aproximativ ca u din chiul(úşúnğí "al
músúlman). treilea", úgúle "ciovică", súrúw "cârd", túz
2. bazîlarî, y yarîtartîkawaznîñ "drept", kúl "scrum", músúlman
katînda tabîlganda, taa "musulman"). Este o vocală anterioară,
awuzaldî, taa erínlí, labială, închisă.
túrúkşedekí ü gibí okîlîr (úy, 2. în vecinătatea semiconsoanei y se
úyeñ, súyúw, múyúz). pronunŃă prin potenŃarea anteriorităŃii şi
Sózníñ soñînda labialităŃii, ca ü din limba turcă (úy "casă",
kayriymakbuldur. úyeñ "hermelină", súyúw "iubire", múyúz
"corn").
Nu poate ocupa poziŃie finală în cuvânt.
V, v ve/we - kelmeşíktír, ekí túrlí kullanîlîr: - V, v este o literă provenită din alte limbi.
1. muwallímat kîrîm tatarşasî 1. în fonetism academic se pronunŃă v,
tellafuzunda, sózníñ soñînda ca v din vară, tiv (vuğut "corp", vazife
kayriymakbul, kîsîk, ótken, "sarcină", enver "foarte strălucitor", vakîf
tíşten-erínden okîlgan bír "donaŃie, fundaŃie"). Este o consoană
tartîkawazdîr (vuğut, vazife, constrictivă, sonoră, labiodentală şi nu poate
enver, vakîf). ocupa poziŃie finală în cuvânt.
2. ğalpak kîrîm tatarşa 2. în fonetismul tătarei crimeene autentice
tellafuzunda, v yeríne w okîlîr se asimilează semiconsoanei
(vuğut sózí wuğut okîlîr, vazifesó w(cuvântul vuğut se pronunŃă wuğut,
zí wazipe okîlîr, vazife se pronunŃă wazipe, enver se
enver sózí enwer okîlîr, pronunŃă enwer, vakîf se pronunŃă wakîp).
vakîf sózí wakîp okîlîr).
W, w we - sózníñ heryerínde makbul, - w este o semiconsoană specifică tătarei
koşakerínlí okîlgan bír crimeene pronunŃată aproximativ
yarîtartîkawazdîr (wuruw, saw, caw din well, în limba engleză (wuruw
mawî, ğewez). "lovire", saw "sănătos", mawî "albastru",
ğewez "nucă"). Este o semiconsoană bilabială
şi poate ocupa orice poziŃie în cuvânt.
Y, y ye - sózníñ heryerínde makbul, - y este o semiconsoană specifică tătarei
tañlayaldî okîlgan bír crimeene care se pronunŃă aproximativ
yarîtartîkawazdîr (yalan, kîyîş, ca i din ied, iarbă (yalan "minciună", kîyîş
tay, neniy, ógíy, bayram, "strâmb", tay "mânz", neniy "mămică", ógíy
kurultay). "orfan", bayram "sărbătoare, bairam",
kurultay "adunare, consiliu"). Este o
semiconsoană prepalatală şi poate ocupa
orice poziŃie în cuvânt.
Z, z ze - sózníñ heryerínde makbul, - z, ca z din zână, zer (zararsîz "inofensiv",
kîsîk, ótken, yuwaktan okîlgan zelzele "seism", toz "praf", zírkír "burniŃă",
bír tartîkawazdîr (zararsîz, ziyan "risipă", kazakşa "limba română,
zelzele, toz, zírkír, ziyan, româneşte", sózlík "dicŃionar", namaz
kîdîrlez, ramazan, "rugăciune"). Este o consoană constrictivă,
kazakşa, sózlík, namaz). sonoră, alveolară şi poate ocupa orice poziŃie
în cuvânt.

S-ar putea să vă placă și