Sunteți pe pagina 1din 323

Eugen Nicolaescu

VORBELE DIN PLUMB


Plcuele de la Sinaia - Lectur intermediar

-2-

... nite strfulgerri,


nu se vede de unde vin,
nu se zrete unde se sfresc.
Cuvntul este n ele ...
(lectur intermediar din Cartea Formrii)

-3-

I. Plcuele de plumb de la Sinaia, mit i realitate


n toamna anului 1873 a nceput construcia Castelului Pele. Cu
prilejul lucrrilor de pregtire a terenului pentru viitoarea construcie, s-a
zvonit, la vremea respectiv, c lucrtorii ar fi descoperit dou tezaure
deosebit de valoroase. Unul dintre tezaure (cel gsit n petera surpat Sfnta
Ana) coninea un numr foarte mare de plcue de aur care purtau nscrisuri
i desene. Informaii necertificate susin faptul c guvernul romn ar fi
cedat(druit) valoroasele piese domnitorului Carol I pentru a-i facilita efortul
financiar reclamat de construirea castelului (a Peliorului, potrivit altor surse).
Se pare ca piesele au fost topite, nu nainte de a se efectua copii n plumb ale
acestora. Specialitii au constatat fr tgad c materialul folosit la turnarea
copiilor (exceptnd cteva artefacte de provenien incert) este plumb
tipografic folosit n a doua jumtate a veacului al XIX-lea. Copiile au fost
depozitate la Castelul Pele, exceptnd cele 2(3) piese deinute la Mnstirea
Sinaia.
Cteva indicii menionate de ziaristul Dumitru Manolache1 arat c
risipirea incomodelor artefacte a nceput in perioada cnd au fost depozitate
la castel. Momentul n care plcuele de plumb ar fi ajuns n subsolurile
Muzeului Naional de Antichiti este incert ntruct, dei este greu de crezut,
numeroasele plcue de plumb nici mcar nu erau inventariate la instituia
deintoare, care s-a tot mutat dintr-un loc n altul pna cnd a ajuns n
cldirea de la numrul 11 a strzii numit acum Henri Coand. Muzeul
National de Antichiti a intrat in structurile Academiei Romane in 1949, iar
din 1956 s-a numit Institutul de Arheologie.
Potrivit estimrilor unor cercettori, in depozitele muzeului existau,
pe la nceputul secolului trecut, mai multe sute de astfel de plci. Domnul Dan
Romalo, cel care, intre anii 1944 - 1946 (potrivit unei susineri iniiale) sau n
Dumitru Mihalache, Tezaurul dacic de la Sinaia Legend sau adevr ocultat ?

-4intervalul 1945 1948 (potrivit unei mrturisiri ulterioare a domniei sale), a


executat sute de fotografii de pe plcue (dintre care, din pcate, au
supravieuit doar 73 sau 75), crede c a fotografiat peste 120 de piese. Potrivit
altei mrturii, prin anii 1960, existau peste o sut de plcue de plumb. Cu
dou decenii mai trziu, cnd domnul Dan Romalo a vrut s revad obiectele
fotografiate n urm cu circa 40 de ani, a mai gsit n subsolurile muzeului
doar patru plcue. n mod surprinztor, peste ali douzeci de ani, gsete la
Institutul de Arheologie 35 de plcue de plumb.
Insuccese sau abandonuri forate, ncercrile de lecturare a
plcuelor de plumb au fost mult vreme sporadice i lipsite de substan. Cei
care, din curiozitate sau ca urmare a unor obligaii profesionale, au examinat
originalele de plumb sau copii ale acestora, cel puin pe cteva dintre ele, au
putut afla cu uurin nume de locuri sau de personaliti, deci au putut
constata la ce epoci istorice se refer plcuele de plumb.
n anii 2003 i 2005, au aprut dou lucrri2 de amploare despre
plcuele de plumb de la Sinaia, n care se propun traducerile textelor aflate
pe o mare parte dintre ele. Prima apariie are nu numai meritul de a fi repus
n circulaie problematica, deja controversat, a plcuelor, ci, mai ales, de a
fi pus la ndemna celor interesai numeroase copii fotografice. Din pcate,
traducerile propuse n cele dou lucrri au fost neconvingtoare i
nesustenabile.
Dumitru Manolache scrie n lucrarea citat: Mai dispunem astzi
doar de cteva zeci de plci din plumb cu imagini i scrieri ciudate, dar avem
informaii certe c ele fac parte dintr-un ansamblu mult mai amplu, de cteva
sute de piese. Domnia sa considera c plcilor de plumb de la Sinaia ...
trebuie s li se acorde ntreaga atenie deoarece putem aprecia acum c
dispunem de un corpus de documente de o valoare capital pentru istoria
neamului nostru. Alturndu-m convingerilor distinsului ziarist, adaug c,
indiferent de sorgintea plcuelor, de scopul n care au fost create, ele reflect
un act de cultur, de spiritualitate spre care suntem obligai s ne orientm
interesul.

Dan Romalo, Cronica apocrif pe plci de plumb ?, 2003, i


Adrian Bucurescu, Tainele Tblielor de la Sinaia, 2005.
2

-5-

II. Despre textele de pe plcue, pe scurt


Motivaie
Fr generoasa mrturie a domnului Dan Romalo3, plcuele de
plumb de la Sinaia, nainte de a fi disprut una cte una, n-ar fi fost
consemnate n vreun registru muzeal de istorie.
A fost suficient ca domnul Romalo s se ntrebe dac plcuele
reprezint o cronic get pentru ca de la zdrnicita exterminare fizic a
acestora s se revin la anularea lor prin etichetare. Falsuri !. Fr desluirea
nelesului nscrisurilor din plcue nu se pot face judeci definitive. La urma
urmei, plcuele ar putea reprezenta strdania de a spune o istorie cunoscut
(reconstruit, pe alocuri) ntr-o form i printr-un limbaj incitante,
provocatoare.
Pentru a le aprecia corect semnificaia cultural trebuie s se realizeze
traducerea acceptabil a textelor. De aceea mi-am luat ndrzneala s propun
o lectur intermediar, mcar n spiritul dac nu n litera textelor de pe
plcue.
La ntrebarea domnului Romalo rspund c plcuele nu sunt o cronic
n nelesul strict al termenului. Textele, aa cum apar pe plcue, nu au fost
scrise n timp real. Ele pot fi ns o colecie de preluri din nscrisuri
veritabile, de elemente anecdotice nregistrate de creaiile cu transmisie oral,
sau, cel puin pentru ultima perioad istoric referit, chiar de plsmuiri. Dei
i-am creditat pe autorii anonimi ai plcuelor cu bun intenie, n-am exclus
nici posibilitatea ca lucrarea lor, ntr-o manier subtil, s slujeasc vreo
aberaie istoric. Dar, naintea oricrei sentine, judecata trebuia s se ndrepte
de la ceea ce par a fi plcuele la ceea ce spun. Cu aceast convingere am
Dan Romalo - Cronica get apocrif pe plci de plumb ?, S.C. ALCOR EDIMPEX
S.R.L., Bucureti, 2005

-6struit n a gsi nelesul ct mai corect al nscrisurilor din plcue, n a m


apropia ct mai mult de adevrurile sau de iluziile acestora.
Lectur intermediar
Orice tentativ de descifrare a unor nscrisuri istorice, sau
necunoscute, are n atenie doi factori eseniali: scrierea i limbajul. Deoarece
oricare din cei doi factori poate fi cunoscut sau necunoscut, din combinarea
lor rezult patru situaii distincte. n cel mai fericit caz, att limbajul ct i
scrierea sunt cunoscute. Astfel, accesul la coninutul textelor nu ridic nicio
problem. Dac limbajul este cunoscut, iar scrierea nu, se atac textele
cu mijloace exclusiv criptanalitice (se decripteaz).
n situaia n care scrierea este cunoscut, nu i limbajul, problema
const n a reconstitui limbajul. Pentru a realiza ct este de dificil
reconstituirea limbajului, este suficient s ne imaginm c ne-am decis s
nvm o limb total necunoscut fr a deine vreun dicionar, fr a deine
vreo carte de gramatic a limbii, singurul material disponibil fiind o seam de
texte n limba respectiv, nici prea numeroase, nici prea lungi, dar, culmea,
nedesprite pe cuvinte.
n aceast situaie m-am aflat pentru majoritatea textelor de pe
plcue. Alfabetul utilizat era alfabetul clasic al limbii greceti, ntregit cu
cteva semne folosite pentru a nota sunete mai speciale (ce, ci, ge, gi), care
par a fi inspirate sau care au inspirat litere din alfabetul chirilic, dar i
completat cu cteva semne care notau vreo bigram sau chiar un cuvnt (de
exemplu, semnul pentru bigrama ko este adesea prescurtarea cuvntului
kotopolo - sfnt). Din punct de vedere grafic, se pot identifica i variaiuni
uor recognoscibile ale literelor.
Scrierea cu alfabetul grecesc extins, precum scrierea demotic a
egiptenilor, trebuie c era cunoscut de cea mai mare parte a populaiei
instruite. nscrisurile din plcue pe care le voi aminti n urmtoarea categorie
problematic se ncadreaz n ceea ce la egiptenii antici erau scrierile hieratic
i hieroglific.
n cea mai nefavorabil ipostaz, nici limbajul i nici scrierea nu sunt
cunoscute. Acesta a fost cazul unui numr restrns de texte redactate ntr-o
scriere pe care o numesc n carte sacerdotal. Rmne valabil observaia
fcut anterior referitoare la variaiunile alfabetului de substituie utilizat.
Semnele care nlocuiesc literele alfabetului grecesc extins constituie, de fapt,
o categorie mai larg. Utilizarea lor are evident scopul principal de a face
accesibile textele doar unei comuniti ocupaionale mai restrnse, sacerdoii,
sau membrii vreunei asociaii ermetice, i scopul secundar de a da o aur,
o autorizare divin mesajelor adnotate. Sistemul de scriere utilizat n aceste

-7cazuri seamn, ca destinaie, evident, cu scrierea hieratic egiptean (pl.


019, 013, 031, 126 etc.).
Tot n aceast ipostaz voi ngloba textele din dou plcue (090 i
116) n care scrierea, fie demotic, fie hieratic, este utilizat ntr-o manier
voit criptic. Semnele alfabetice au fost imbricate, scrise unele peste altele,
astfel nct s partajeze elemente grafice asemntoare. Adesea,
n nghesuiala realizat, se ignor ordinea literelor n cuvnt. Imbricrile de
semne conduc la ansambluri grafice asemntoare celor din scrierile
ideografice (fornd de aceast dat asemnarea, a putea considera scrierea
ca fiind apropiat de cea hieroglific). Textele redactate n aceast manier
au caracter sacru i consemneaz evenimente cu o semnificaie deosebit
pentru credina, pentru viaa spiritual a davogeilor.

Dou particulariti ale materialului analizat au reclamat o atenie


deosebit i au fcut necesar un important volum de munc.
Prima dificultate a constat n identificarea ct mai corect a semnelor
alfabetice, dat fiind, n numeroase cazuri, precaritatea reproducerilor
fotografice disponibile.
Dar particularitatea cea mai dificil de surmontat a fost aceea c
scrierile din plcue sunt continue, nu sunt desprite n cuvinte. nainte de a
nelege anumite elemente care in de structura limbii folosite, separarea pe
cuvinte mi-a fost uurat de recunoaterea n texte a unor nume proprii, apoi

-8a unor cuvinte existente aproape aidoma n vocabularul limbilor fie latin, fie
greac, fie romna arhaic sau modern (dar i alte particulariti,
ndeosebi u-ul final din graiul vechi romnesc, respectiv, o mut sau sonor
din plcue). n zonele fr vreo indicaie aprioric, a trebuit s analizez
toate ruperile posibile, iar acestea erau, matematic, foarte numeroase.
Pn la un moment dat al analizei, o dificultate major a constat n
lipsa de consecven, n nesigurana cu care scribii notau sunetele din cuvinte,
mai ales vocalele. Este ilustrativ n acest sens grafierea numelui Burebista.
Alte numeroase exemple se pot gsi n dicionarul selectiv ataat.
Cnd m aflam deja ntr-un stadiu avansat cu ruperea pe cuvinte a
textelor, aveam s obin o validare direct a ceea ce fcusem oferit de o
particularitate deosebit a textului din Plcua 072 (referitor la nscunarea lui
Cotisonio ca domnitor ntr-o formaiune statal pannonic, dup cderea lui
Burebista). Acolo, scribul a folosit, emfatic, semne grafice extrem de
elaborate pentru a nota iniialele cuvintelor, scoase parc dintr-un veritabil
alfabet de unciale. Am constatat cu bucurie i ncurajator c eu identificasem
corect, prin separrile decise i n alte texte, cuvintele folosite n plcua
respectiv.
Dup ce am reuit parial separarea textelor pe cuvinte, pentru a intui
identitatea morfologic i sintactic a unor cuvinte mai frecvente, am aplicat
aceleai principii ca la decriptarea unui cod clasic.
Desprinderea cuvintelor individuale din scrierile continue a fost
dublat de identificarea, fie i ipotetic uneori, a valorilor semantice ale
acestora. Un moment nsemnat n relaionarea unor secvene clare
indubitabile l-a constituit identificarea pronumelor i adjectivelor relative.
Observasem prezena destul de frecvent a unor semne, sau grupuri de semne
care precedau o seam de cuvinte. Acestea erau, n majoritatea cazurilor,
reprezentrile grafice pentru sunetele CE, CI, GE, GI. Pentru c,
exceptnd prefixele amintite, cteva cuvinte aveau semnificaii bine
stabilite, am formulat ipoteza c acele particule ar putea fi pronumele relative
(care, pe care, ce, cel ce etc). Din acel moment s-au luminat pasaje
importante sau chiar texte integrale.
Pentru cuvintele folosite n mai multe texte, semnificaia lor a fost
dedus i confirmat ca cert. Au mai rmas cteva ambiguiti, cteva
aspecte nu pe deplin elucidate, motiv pentru care am numit
lectura intermediar, adic perfectibil.
Trebuie s menionez c nu toate textele plcuelor au fost alctuite n
aceeai limb. Sunt diferene dialectale evidente. Textele surprind, cred, i
momente de evoluie a limbii davogete n timp.

-9Colecie
Cteva plcue, ale cror texte trimit la perioada de dup moartea lui
Decebal, reflect (sau ncurajeaz) credina popular potrivit creia zeii vor
decide neamnat s ndrepte soarta dacilor i, de acolo, din ceruri, Decebal va
reui s refac o stare anterioar. Circa patru plcue din aceast categorie
(004, 016, 028, 119)4 sunt nefinisate, aflate evident n faza de revizuire i de
definitivare a textelor. n zone extinse de pe suprafaa acestora, nscrisurile
sau grafica existent anterior au fost terse prin aplatizare i, pe trei dintre
acestea, s-au poansonat direct pozitiv noi texte, ntr-o scriitur grbit.
Aceste plcue reflect momentul n care procesul de elaborare a coleciei a
fost ntrerupt brusc. Un pericol iminent i nsemnat i-a obligat probabil pe
autorii i custozii coleciei s-i protejeze comoara ascunznd-o. Evident,
n-au mai reuit s o recupereze.
Colecia prezint pe alocuri caracteristici asemntoare unui modern
sistem de fiare. Multe plcue conin indicaii privind locul unde au fost
nsemnate - trase - textele i de ctre cine - din a cui porunc (005, 011,
012, 022, 040, 069, 092, 120, 122, 129). Pentru unul din texte se precizeaz
c este o preluare din cronica din Moliodava (134).
Ideea de preluare selectiv de la surse a informaiilor este ilustrat de
maniera n care sunt redate tratatele de pace. Doar pasajele considerate
semnificative de ctre autori sunt preluate. Unele capitole uzuale ale tratatelor
sunt doar enunate, coninutul lor fiind nlocuit de veritabile puncte de
suspensie (025).
n aceast ordine de idei, nu mai surprinde constatarea c pe cteva
plcue (025, 126) sunt menionate cuvintele cheie din textele coninute,
adic acei parametri pe baza crora se sistematizeaz i se regsesc
informaiile, indiferent de suportul utilizat, i n arhivistica modern.
n plcue diferite, ntlnim o seam de detalii grafice identice. Este
evident c furarii plcuelor s-au folosit de poansoane (negative preconfecionate). Imaginea care urmeaz cuprinde cteva elemente grafice
refolosite aidoma n plcue distincte:

Pstrez numerotarea dlui Romalo, dar codific fiecare plcu cu reprezentri de cte trei
cifre (adugnd zerouri, dac este cazul, n stnga numerelor de ordine).

- 10 Desenul marcat cu (a) se afl pe plcuele 016 i 117. n plcua 117,


unul din cele dou anunuri informeaz c anumite ceti din delta Istrului
au cerut s se alture preasfntului (De)Ceneu. Momentul istoric la care se
refer textul este ulterior campaniei ntreprinse de Burebista pe rmurile
Mrii Negre. n plcua 016 se spune c Decebal, n fruntea armatei dace, a
pornit contra lui Domitian, fie s moar pentru inuturile date de divinitate
geilor, fie s se afle (nvingtor) peste armata roman. Dac plcuele ar fi
fost realizate n timp real, ar nsemna c poansonul cu imaginea (a) s-ar fi
aflat n uz cel puin o sut de ani. Nu numai distana n timp este neverosimil.
Coninutul textelor de pe plcuele invocate, dar i alte caracteristici grafice,
sugereaz c acestea au fost redactate n locaii diferite: unul la
Sarmi(ze)getuza 016, cellalt la Genucla 117.
Ansamblul grafic notat cu (b) se afl pe dou plcue care se refer la
Burebista (117 i 118) i pe o plcu n care este vorba despre Decebal (119).
Desenul notat cu (c) asociaz pe Divina Maic cu Zamolxis
(reprezentat ianiform chiar n ipostaze ecvestre). Grupajul apare pe plcuele
001 (cu coninut mitologic), 011 i 040 (referitoare la Duras, predecesorul lui
Decebal) precum i n plcua 117 (referitoare la Burebista).
Triunghiul cu arpe desenul (d) exist aidoma n plcua 042, al
crui text se refer la Dromichete, i n deja amintita plcu 117 referitoare
la Burebista. De aceast dat, poansoanele respective ar fi trebuit s dinuie
peste dou sute de ani.
Plcua 117 i nc ase plcue (017, 018, 069, 072, 092 i 096) conin
desenul notat cu (e). Uneori, n spaiul liber din zona central a desenului sunt
inserate alte elemente grafice. n acest caz, perioada de folosin a
poansonului include epocile Burebista, Cotizonio, Duras i Decebal.
Dou dintre plcuele amintite n exemplul de mai sus (017 i 018) nu
le-am putut data. Alte opt plcue au rmas n afara cronologiei n care am
aranjat biblioteca de plumb. De aceea au fost trecute n revist naintea celor
databile. Acestora li se pot aduga medalioanele 112 i 113. Dei
majoritatea nedatabilelor partajeaz elemente grafice cu cele aranjate
cronologic, din motivele implicit sugerate mai sus, n-am putut s folosesc
particularitile grafice pentru a le asocia unor epoci.
Toate argumentele epigrafice la care am apelat mai sus ndreptesc
opinia potrivit creia plcuele reprezint o reconstituire, o colecie de
referine istorice mbogite.
Autorii coleciei aveau n comun nu numai pasiunea, poate misiunea
sacr, de a reconstitui actele naintailor, dar i un spaiu n care trudeau sau
expuneau rezultatele strdaniei lor (a se vedea lcaele elementelor
de susinere de pe anumite plcue). Ei trebuie s fi fost membrii unui grup

- 11 sacerdotal, poate chiar ai unui ordin cu preocupri mai esoterice (dup cum
par s sugereze cteva elemente grafice i chiar unul-dou elemente lexicale).
Istorie
Momentele i personajele istorice despre care se face vorbire n
plcue se suprapun n linii mari cu cele din istoriografia actual. Sunt uneori
diferene semnificative n maniera de reflectare a evenimentelor, dar i multe
nuane i amnunte imposibil de verificat cu izvoarele istorice de care
dispunem azi. Att de cunoscuta anecdotic referitoare la nfruntrile dintre
Dromihete i Lisimah este absent din textele care se refer la acele
evenimente. Potrivit unei plcue (111), cnd Lisimah a observat c
Dromihete este gata sa treac la uciderea a circa 3-4 mii de conaionali ai si,
tritori pe malurile Pontului Euxin, pentru a-i salva, a preferat s se predea
personal lui Dromihete. Sfnta cetate Helix l-a ndemnat pe regele get s se
alieze cu Lisimah mpotriva dumanului comun reprezentat de triburile
celtice (galice) care se infiltrau spre zonele lor (023). Mai mult, prelatul din
Helix gsete inacceptabil s se nfrunte armat cei ce au supt la acelai
uger. Ideea c macedonenii i geii sunt rude este argumentat mitologic ntrun alt text. n confruntarea anterioar, cnd sorii fuseser tot de partea geilor,
Dromihete, aflat n cetatea Sirmium, a deplns public faptul c exist frontiere
ntre formaiuni statale n care supuii sunt gei, din os GET (042).
Anterior afirmrii statului condus de Burebista, textele din plcue
amintesc de doi conductori gei care figureaz i ntr-un Consiliu Militar
(trupeum, a se vedea mai jos) din vremea lui Burebista. Acetia sunt
Zorzieo i Bazorio (Vazorio). Textul referitor la Zorzieo (127) este mai mult
un ndemn ca cei ase mari s se uneasc sub protecia sa i a divinitii
Mato doy Hamo. Bazorio guverna peste Marii Gei i a semnat un tratat cu
tracii prin care semnatarii convin asupra zonei de control ce revine unei ceti
de pe malul drept al Istrului (123), dar i asupra unor drepturi ale
conductorului get n zon. Un alt text (003) relateaz strdania lui Bazorio
de a face aliane cu tracii pentru a se opune infiltrrii romane n regiune. n
timp ce se deplasa la o ntrunire antiroman, s-a trezit atacat pe la spate de un
anune Fuscus i i gsete salvarea traversnd Istrul (076).
Burebista a devenit conductorul principalei formaiuni statale a
geilor dup ce Duazo a decedat (n lupt ?, 031). Pentru c se apropia de o
sut de ani i nu avea un descendent din neamul su, Duazo l-a desemnat
succesor pe fiul fratelui su Burebista. n decretul sacerdotal de nscunare
(015) se afirm despre Burebista c zeii ni l-au druit ca s ne fie aprtor
al patriei (donator de patrie). ntr-un alt text (032), semnat aparent de
Ceneu, se precizeaz c, printr-un tratat, cele ase state gete au convenit s

- 12 ncredineze lui Burebista comanda sistemului comun de aprare.


Campaniile militare ale lui Burebista nu sunt explicit menionate n
texte, cu o singur excepie cea ndreptat mpotriva galilor (celilor), despre
care se afirm c au fost scoi din ceti i urmrii pn la Rin (009).
Din campania dobrogean i de pe rmul Mrii Negre (Tamario), la
care au luat parte dou din cele trei aripi ale otirii geilor, textele
consemneaz victoria lui Burebista (122), dar reflect mai mult contribuia
lui Ceneu de dup nfruntrile militare. Din mputernicirea dat lui Ceneu
deducem c veteranii de rzboi erau recompensai cu funcii publice sau li
se facilita obinerea autorizaiilor de comer (013). Ceneu primete sarcina s
alctuiasc listele celor czui n rzboi, ceea ce poate nsemna c, n afar de
recunotin, autoritile aveau grij s ajute familiile celor care s-au jertfit
pentru patrie. Unul dintre obiectivele lui Ceneu era s pun capt disputelor
privind controlul asupra zonei de dincolo de Istru, ndeosebi asupra Deltei
Istrului. O seam de formaiuni statale din zon au decis s-l desemneze chiar
pe Ceneu guvernator al lor (080). Dar pentru c, fie panic, fie prin lupt, n
alctuirea statului din vremea lui Burebista intr noi formaiuni (i centrele
lor spirituale) cifra mitic ase este depit cu una sau mai multe uniti.
n plcue se vorbete la un moment dat de retragerea lui Burebista de
la crma statului pentru a evita rzbunarea triumvirului Marcus Antonius
(118). n locul su l-a lsat pe Ceneu (Deceneu). Se cunoate c Burebista
fusese de partea lui Pompeius i, deci, mpotriva lui Caesar i, implicit, a lui
Antonius. Aceast retragere contravine credinei c Burebista a pierit n
acelai an cu marele su duman Caesar.
Spectaculos, dar neverificabil este i textul care se refer la revolta
(complotul) mpotriva lui Burebista (062). Marele davoget a fost ucis,
pretinde autorul, pentru c amna s-i anune succesorul, sau pentru c
prezumtivul urma la tron n-ar fi fost pe placul celor cinci complotiti, n
fruntea crora s-a aflat unul dintre lociitorii lui Burebista la comanda armatei
davogete - Oroles, cel originar din Elio Carseo (Carsium, Hrova de astzi).
Burebista i numeroase alte personaje istorice sau mitologice sunt
reprezentate n partea grafic a plcuelor prin portrete personalizate.
Imaginea de mai jos conine o colecie de ilustrri grafice pentru Burebista.

- 13 Cel mai frecvent portret al lui Burebista este cel marcat prin (1). n
dou ocazii este reprezentat cu sceptrul (2), n picioare. Acest privilegiu
iconografic se mai ntlnete la portretul lui (De)Ceneu, care, n plus, este
redat din fa. n desenul (3), Burebista este reprezentat aezat pe tron,
strjuit de doi preoi ai lui Apollo. Portretele (4) i (5) figureaz pe plcue
care se refer la Burebista dup moartea sa, cnd se afl deja pe trm divin.
Se observ c, n ipostaza celest (5), deasupra coifului su pare a nu se mai
afla elementul zoomorf (un bovideu culcat).
Decebal i generalii si Diegi i Vezina sunt reprezentai de regul
clare, fr trsturi distinctive, identificabili doar prin legendele asociate
desenelor. O singur plcu referitoare la Decebal pare s conin un portret
personalizat al acestuia Plcua 022.
Un epitaf dedicat generalului Vezina ne permite s aflm c apropiatul
lui Decebal a fost nmormntat, potrivit dorinei sale testamentare, n inutul
natal, la Zidudava, lng vitejii de la Tapae (124).
Nume
Din patruzeci de apariii ale numelui Burebista, n niciuna nu este scris
sub forma , aceasta fiind configuraia care include literele
cele mai frecvent folosite pe poziiile respective ! n douzeci de cazuri, adic
n jumtate din numrul de apariii ale numelui, ntre consoanele din final se
include litera E: Iat un inventar al literelor utilizate
pentru a nota numele Burebista (numerele neprecedate de o liter arat de cte
ori de la caracterul anterior se trece direct la cel care urmeaz):
B
O
E
R
O
B
I
S
/E T
O

Se poate observa gradul de nesiguran cu care este notat sunetul


vocalic dintre R i B (sau V !, Bo ero vi s/eto). Se mai poate presupune c prin
combinaiile i se noteaz un sunet apropiat de u.
Exist i un semn grafic ca un Y cu braele despicate n V, sau pe aproape,
redat n transliterrile mele prin care noteaz sunetul u.

- 14 Numele lui Decebal este scris, cu o singur excepie, Dacebalo. ntro plcu, printr-un mgulitor joc de cuvinte, este numit Sotobalo (005), cel
peste, deasupra rzboinicilor. Dromihete (Dromichaites) este amintit sub
mai multe forme, dintre care evideniez variantele Dromioxto i Dromio.
Dapyx este grafiat constant Dapigeo.
Cel pe care contemporanii si il apelau divinul (zeul) nc din
timpul vieii, marele spirit Deceneu, este numit, cu o consecven neclintit,
Ceneu, fr particula divin pe care, o ureche mai puin familiarizat cu
graiul davogeilor a ncorporat-o numelui su.
Divinitatea cea mai des invocat, Zamolxiu, este numit cu l n
finalul silabei a doua. Dac l provine de la articolul hotrt care a pierdut
vocala final, iar x are sonoritatea unui h, ca n multe alte circumstane,
atunci semnificaia acestui nume (ZA MO Lo XIU, fiul zeului Mo
sau zeul fiu al lui Mo pentru ZA Lo MO XIU) este aproximativ aceiai,
indiferent de locul unde este amplasat litera l. O semnificaie alternativ
pentru Zamolxiu: credina/credincios n zeul MO.
n ciuda unor imprecizii de notare, de natura celor deja semnalate,
capitala spiritual a geto-dacilor, Sarmizegetuza, aa cum este cunoscut, este
scris de fiecare dat Sarmigetuza. Potrivit unei etimologii sugerate n una
dintre plcue (108), Sarmigetuza s-ar putea traduce fie prin cea sus pus
spre a fi folosit de gei, fie prin cea destinat s fie folosit de nalii prelai
ai geilor. Indicii indirecte susin supoziia c Sarmigetuza avea aproape
exclusiv destinaie cultic.
Antroponimele i, probabil, multe toponime au semnificaii
decelabile. O meniune dintr-o plcu ne ndreptete s bnuim c la
nscunare sau la ungerea ntr-o nalt funcie sacerdotal sau tribal persoana
respectiv primea un nume cu semnificaie special (dac nu avea deja unul
de aceast natur pentru c fcea parte din casta nobiliar).
Instituii ale statului
Organizarea statului geto-dac a suferit numeroase schimbri pe
parcursul a aproape o jumtate de mileniu de existen acoperit n mare de
relatrile din plcue.
Aveam de-a face cu instituia regalitii, dar mai ales cu cea a
domnitorului (mato, stpn peste supui), cel care, n calitate de comandant
militar suprem, asigur aprarea i integritatea (eventual extinderea) statului.
Suveranitatea statului, cnd acesta nu era un regat, era reprezentat, cel puin
n anumite perioade, de ctre Marele Brbat. Instituia Marelui Brbat avea,
se pare, o structur ierarhic, un astfel de primar fiind desemnat pentru
fiecare dav. Aparent, o ntrunire a primarilor de dave alegea pe Marele

- 15 Brbat - Maire viro (119). n alt circumstan, Marele Brbat i Domnitorul


(Mato) par a constitui o conducere bicefal a statului (092 etc). Un text
consemneaz serviciul divin dedicat zeului rzboiului Zabelo de ctre
Decebal i Marele Brbat (094).
Nobilii, descendenii miticei BO (IO), constituiau Ordinul boicerilor,
o organizaie cu specific sacerdotal i tribal. n fruntea acestora se
afla Marele Pontif. Din rndul nobilimii se alegeau cpeteniile militare sau
eclesiastice. Un mato provenit din rndul nobilimii avea dreptul de a-i
desemna succesorul ca i regele. Decebal era i el membru al Ordinului
Boicerilor. Textul (084) care descrie o vizit a lui Decebal, nsoit de Marele
Pontif, la o tabr a boicerilor ne dezvluie faptul c ordinul deinea trupe
proprii. Dup ce este stopat o naintare a romanilor (006), generalul Diegi l
ntiineaz de succes pe Prea Sfntul Boicerilor (Marele Pontif, cpetenia).
Ulterior acestui moment, descoperim c generalul Diegi, prin grija fratelui
su, Decebal, ajunsese Mare Pontif (065). n virtutea misiunii sale sacerdotaltribale, Cpetenia Boicerilor din Dacia, ntr-un moment neprecizat, evoc o
seam de personaliti din neamul su care au trit n Moesia (017).
ntr-o plcu (121), Marele Brbat gireaz asumarea (ndeplinirea)
obligaiilor unui tratat de pace, iar Cpetenia Boicerilor (Marele Pontif)
semneaz tratatul alturi de reprezentanii militari ai celor dou tabere (n
spe, daci i romani).
Capitala Sarmigetuza era, se pare, preponderent spiritual.
Reedina (militar a) comandantului ntregii otiri davogete
Burebista, ntr-o anumit perioad, se afla la Sarmongata (Sar Mongata).
Complotitii l atac pe Burebista n timp ce ieea pe poarta din
Sarmigetuza. Nu se menioneaz de ce prsea cetatea. nseamn c era un
ritual obinuit.
Deducem dintr-un act dotal (018) c cel numit (ales) ntr-o nalt
funcie de sacerdot (capo) nceta s mai aib unele privilegii i ndeletniciri
lumeti, cum ar fi acelea de a deine i de a administra pmnt.
Pentru a mplini obiective de politic extern, conductorii geilor au
apelat la ambasadori. Un epitaf (107) este dedicat unui astfel de sol care a
contribuit la apropierea dintre Geii Mici(?) din Tracia i geii istreni. Potrivit
voinei sale, ambasadorul a fost nmormntat n rit geto-trac.
Mai multe plcue redau decizii ale Consiliului Militar (trupeum)
din vremea lui Burebista (021, 052, 058, 091, 120). De regul decizia propriu
zis este de o importan relativ redus din perspectiv istoric. Plcuele ns
menioneaz ntregul dispozitiv de aprare de sub comanda lui Burebista. De
cele mai multe ori sunt nominalizai lociitorii comandantului suprem i
ceilali generali din subordine i, dac este cazul, conductori sau neamuri

- 16 care au ncredinat lui Burebista aprarea lor fa de pericolul comun. Sunt


invocai adesea zeii din credina comun, care i apropie pe semnatari, dar
i eroi tribali divinizai care sunt menii s dea greutate de lege divin
nelegerii. Aceste documente pot fi considerate tratate sau decrete militare.
Religie i mitologie
Cea mai des amintit divinitate este Zamolxiu. Potrivit mitului redat
ntr-o plcu, Zamolxiu este fiul lui Ra(Re) i al lui Isis. Aici este vorba de
egipteanul Ra, dar i de ideea de rege divin, de rege al zeilor. Divinitatea
suprem este numit regele zeilor sau MO (Marele Olimpian sau Hamo ?).
Dat fiind natura dubl a lui Zamolxiu, divin i pmntean (de altfel, este
reprezentat prin figuri ianiforme), dup ce a mplinit cele ase porunci divine,
inclusiv instruirea ca discipol (supus, slujitor) al lui Pitagoras, a decis s
renune la bivalena sa i s devin erou civilizator pe pmnt. Pentru a-i
mplini misiunea asumat a ales templul dedicat lui Ra din Genucla i, deci,
pe gei ca s le fie rege divin, astfel nct cele ase regate ale lor s fie unite
sub regele zeu Ziuu (Jiu/eu). Cteva texte care se refer la extinderea
statului get din vremea lui Burebista pe malurile Mrii Negre, readuc n
atenie sacralitatea cifrei ase la gei. Este nevoie ca neleptul Ceneu s
consacre faptele de arme ale lui Burebista pentru ca statul get s poat include,
fr a-i mnia pe zei, cea de a aptea (i a opta ?) component divin.
Geii au nceput s numere anii de la coborrea lui Zamolxiu printre
ei (015, 134). Ideea c regii sunt de sorginte divin s-a extins i la domnitori.
Un consiliu de sacerdoi s-a ntrunit pentru a detecta voina divin privind
persoana celui ce va fi uns conductor i a stabilit c, pentru un regat din
Cmpia Panonic, mato s fie consacrat Cotizonio (072; dup destrmarea
statului lui Burebista).
Aflm dintr-o plcu (116) c, din timpuri strvechi, un consiliu
sacerdotal a decis ctitorirea la Sarmigetuza a unui altar (templu)
dedicat marelui zeu (lui Zamolxiu sau lui /Jeu ?).
Regele divin Zamolxiu, dup ce va fi fost scpat de dubla natur, i-a
schimbat i numele. Nu este foarte clar dac geii i-au zis /Jeu (/Jiu) regelui
pmntean sau divinitii. Potrivit credinei c numele real al divinitii nu
trebuie cunoscut n afara unui cerc restrns de iniiai, pentru a nu fi invocat
n mod nesbuit, n plcue apare i numele Degino (cel ce este, cel slvit,
cum l mai numeau pe regele zeilor sau, uneori, pe Hermes).
Conceptul de divinitate dubl este prezent i n plcua (020) care
ne informeaz c soia lui Burebista, din momentul n care soul su a plecat
s lupte cu bastarnii, a nceput s se roage divinitilor Ceta i Cira. Aici poate
fi vorba de Apollo i de Artemis. Apollo era venerat la gei, dup cum rezult

- 17 din plcue. Preoii care l slujeau sunt reprezentai purtnd n mn un obiect


muzical circular. Dintr-un decret sacerdotal aflm c altarele casnice dedicate
lui /Jeu se vor afla sub autoritatea spiritual a preoilor lui Apollo (117).
Zeul rzboiului, Zabelo, este cel care i ncoroneaz, prin mijlocirea
preoilor care slujesc n altarul su, pe conductorii sau efii militari ai statului
get. n lumea cereasc, Zabelo este nconjurat de toi cei care i-au jertfit viaa
n btlii.
O divinitate enigmatic este reprezentat clare (clreul trac ?). n
apropierea desenului apare adesea litera D sau cuvntul Dio. Pe una
dintre plcue, clreul divin are figur ianiform. Poate c o apropiere ntre
aceast reprezentare i Mato du/lu Hamo (vezi mai jos) nu este complet
hazardat.
Dou diviniti feminine poart numele de maici: Maica Mare
(Mato, Stpn) i Maica Geilor. Prin cele dou Maici, geii i trag oasele
din Ra. Una dintre acestea este numit i Maica lui Hamo. Despre strbuna
lui Hamo Maica Geilor - aflm c este cea care, n urma iubirii dintre ea
i cpetenia cetii de sus, a dat natere neamului geilor care cred n
strvechea divinitate Ra (067). Divina Maic a Zeilor (?) a socotit c
neamurile ilirilor i macedonenilor s fie vecine, iar grosul geilor s se
aeze pe Istru mpreun cu sarmii (?) cu ale lor sfinte ceti de nchinciune
(108). ntr-un text elogios fa de cetenii care au ridicat un altar dedicat celor
dou maici (067), aflm c regii care le-au jurat credin celor dou au primit
de la acestea i de la zeul Hamo teritorii pe care s le aib pe veci n
folosin, unde s fie unii. Hamo (Xamo) este, se pare, un erou divinizat al
geilor de numele cruia se leag (renunarea la) viaa nomad i aezarea n
locaii stabile dave. Numele davoget este foarte des folosit n plcue. Un

mic indiciu ne permite s credem c exista i o divinitate protectoare a davelor


(Dav).
Sigovia (Segovia), care era preoteas a geticei Bo, a fost siluit de Ra
i a dat natere neamului tracilor. Posedat din nou de zeul zeilor, Sigovia a
dat natere macedonenilor. Ca s scape de perseverena lui Zeus-Ra, s-a unit
cu Pontiful Istrului sub numele de Sigovia Maica Geilor. Textul (109) care

- 18 relateaz mitul mai precizeaz c Sigovia i protejeaz pe regii descendeni


din Bo.
Divinitatea asociat Mrii Negre i numele mrii este Tamario (123,
127).
Limite
nelesul textelor de pe 4 plcue n-a putut fi desluit dect parial sau
deloc (004, 090, 095, 125)5.
O plcu este practic lipsit de text cursiv (004). n partea central a
plcuei se recunosc uor reprezentrile divinitilor Apollo, Hermes i
Hippeos. Cele dou zone aplatizate trimit la o categorie de plcue, ale cror
texte se refer la perioada Decebal, care au suferit corecii asemntoare.
Desenele din rndul de sus par a fi siglele unor asociaii mai mult sau mai
puin esoterice, sau ale conductorilor acestora, dintre care doar reprezentarea
divinitii Bo este cert. Literele grafiate, circa 21, nu par a respecta
succesiunea din cuvintele pe care le formeaz. Din motive ntemeiate, s-a
recurs la o transpunere a lor i la folosirea procedeului de imbricare pe care l
ilustrez, deocamdat, prin grupajul de jos, din stnga: AV, care reprezint
numele divinitii Apollo (Aplu, n limbajul davoget). n partea dreapt, jos,
se recunoate cu uurin iniiala numelui divinitii Jeu/eu. Prezena
simbolurilor YH, care pot fi prescurtrile uzuale pentru Yleo Hiliarho
divinul general, arat c plcua este dedicat unui mare conductor daco-get
care, sfrindu-i viaa n lupt, potrivit credinei, trecuse n armata divin
a neamului su.
Un alt text este greu de citit din cauza calitii precare a reproducerii
fotografice, cel din Plcua 095, care se refer la epoca Burebista. Textul
red viziunea lui Ceneu (Deceneu) despre sacrificarea de ctre zei
a magnificului nelept care a fost nobilissimul rege Burebista i despre
nevoia de neleapt conduit a geilor pentru a ndupleca divinitatea ca s
permit refacerea uniunii lor de odinioar sub autoritatea Marelui Brbat (a
doua funcie n ierarhia statului get, cea care reprezenta suveranitatea statului,
ocupat de regul de un nalt prelat, i care, alturi de comandantul militar
marele stpn, formau un fel de conducere bicefal a statului).
Un al treilea text (din Plcua 125) conine nume (de zeiti i de regi)
dar i cuvinte n forme neuzuale n ansamblul celorlalte plcue i se refer la
aliana dintre Regele Sarmios i Mato Savio al VI-lea Getul. Acesta din
urm este amintit, de dou ori n Plcua 091, de tip trupeum: Mato
Piesele incluse de dl Romalo la poziiile 132 i 133, pentru c nu conin texte
semnificative, le-am omis.

- 19 (respectiv, Matiho) Sixto Z(S)avio, ceea ce nseamn c formaiunea statal


unde acesta era mato stpn a fost integrat n statul get centralizat de sub
conducerea lui Burebista.

n ceea ce privete Plcua 090, lectura este dificil pentru c scriitura


este n cea mai mare parte realizat cu artificii grafice (stilizri, imbricri i
transpoziii de litere) foarte laborioase.
Din puinele cuvinte scrise cu caractere sacerdotale normale deducem
c este vorba de un consiliu () al preoilor ERMI () care s-a
desfurat n Sf. (, prescurtarea de la copono), Semeaa ()
Sarmigetuza ().
Termenul ermi (hermi) poate fi considerat din aceeai familie cu
hermele la care fac trimitere unele nsemnri, din Plcuele 110 i 131, care
par emanaia unui ordin religios mai abscons, cel al cabirilor, ceea ce explic
prezena a numeroase elemente grafice din plcue dar i recurgerea la scrieri
ascunse.
Precizri
Ordinea n care prezint traducerile textelor de pe plcue (altele dect
cele n legtur cu care am formulat Limite-le de mai sus) nu este cea

- 20 taxonomic. La nceput am plasat textele care nu permit o relaionare


temporal, urmate de nscrisurile cu tematic mitologic. Celelalte se succed
(n linii mari !) potrivit cronologiei evenimentelor la care se refer. Pentru a
nlesni accesul pe srite la textul tradus al vreunei plcue, am ataat la
sfrit un Ghid de acces direct la tblie.
Pentru c scrierea din plcue este (cu o singur excepie) continu i,
deci, o prim condiie pentru nelegerea (traducerea) textelor este desprirea
corect n cuvinte, am expus judecii cititorului nu numai
traducerea finisat, ci i stadiul de analiz care o preced, desprirea n
cuvinte i asocierea acestora cu semnificaiile lor n limba romn, confirmate
n contexte diferite n marea lor majoritate. Fiecrui text i se asociaz
rubrica elemente de dicionar, unde se fac asocieri ntre cuvintele din
limbajul davoget cu elemente lexicale din alte limbi, dar i comentarii menite
s explice cum s-a ajuns la semnificaiile respective. La final, un Dicionar
selectiv, cumuleaz n acelai rnd diferitele forme ale unei entiti tematice,
preciznd textele n care se afl, i principalele consemnri din elementele
de dicionar ataate fiecrui text.
Nu am fcut referiri amnunite la alfabetele folosite n textele
plcuelor i la sistemele de transliterare. Profesoara Aurora Pean6 a fcut-o
n mod strlucit cu mult timp nainte.
Pentru a-mi fi facilitat accesul la imaginile utilizate, mai mult dect o
obligaie fireasc, omagiez aici cteva locaii i aduc mulumiri celor care leau administrat sau le administreaz:
http://www.dacia.org/html/placute-plumb.html;
http://cersipamantromanesc.wordpress.com/tag/placute-sinaia/;
http://www.trilulilu.ro/video-diverse/dacii-tablitele-de-plumb-dela-sinaia-cronica-dacica, pentru filmul realizat de S.C.
CINETHRONIX TELEVISION PRODUCTION S.R.L.;
http://romaniamegalitica.blogspot.ro/2011/05/tablitele-de-lasinaia-tablitele-de.html;
http://saccsiv.wordpress.com/2011/10/26/foto-placile-tablitelede-la-sinaia/;
http://www.dracones.ro/?operatie=miniaturi&locatie=PLACUTE
.
*
*

Aurora Pean, Plcile de plumb de la Sinaia, http://www.bibliotheca-dacica.ro

- 21 -

III. TEXTELE PLCUELOR


Plcua 018: Act de donaie

Faxo ze sa
Marico
co(cu) compu so(su) fii ese
po azi so
on tute
Pe zei ! fie ca Mariha/Marica n co- posesie ai ei fii s fie de azi nainte n
tot

ea/a
socros
tere
dotu filu miu
satu
cap
du ciso davi
avute/ale socrului pmnt dat(dot) fiului meu aezat(pus) cpetenie a acestei ceti

co Fuscu
sf. Fuscus

Pe zei, aa s fie ! Marica, cu toi fii ei, va fi de azi nainte n


deplina posesie a pmntului dat de (mine), socrul su, fiului meu pus s
fie cpetenia (sacerdotul) cetii, Sf. Fuscus.
Pentru ca un astfel de act s fie spat ntr-o manier i pe un suport
mai puin perisabile, trebuie ca personajele s fi deinut poziii sociale de
excepie. Nu tim dac Fuscus era numele donatorului sau al fiul su. Dac
numele aparine celui investit ntr-o nalt demnitate, putem presupune c este
numele dobndit la ungerea sa. Acest text atest implicit c persoanele

- 22 investite n funcii sacerdotale importante nu mai aveau dreptul s posede sau


s administreze bunuri funciare.
Elemente de dicionar:
decizie/legmnt sub protecie divin; fie ca; aa s fie (folosit n
formule s se fac ! - prin care se exprim obligativitatea de a face
girat sau cerut de voina divin: lat. facio, -ere, feci, factum /faxim,
faxo/ = a face + dvg. ze = zei + dvg. sa = s fie); n Plcua 120, de tip
trupeum(a se vedea mai jos), n finalul deciziei luate ntr-un Consiliu
Militar din vremea lui Burebista apare formularea apropiat

Mariha/Marica, nume propriu feminin;


KO
= cu, mpreun (rom. cu; lat. cum = cu, co-); aici, element de compunere:
co-;

= toi; mpreun (lat. compos = stpn pe ceva; care se bucur;


lat. compono = a pune laolalt);

= ai si/ai ei; ei, acei; (cu aceste sensuri mai apare n Plcuele 009, 016,
020, 022, 080, 092)

= fii (lat. filius = fiu; rom. fiu, fii);

= de azi nainte; ncepnd cu aceast zi;


ON n toat (dvg. on = n; lat. totus = tot, n ntregime; a = art.gen.

socrului (lat. socrus = soacr, socru; rom. socru)



pmnt, pmnturi (lat. terra = pmnt; rom. ar, arin);

dat/dot (lat. dos, dotis = dot, zestre; lat. doto = a dota; rom. dot)

fiului meu (lat. filius = fiu + lat. meus = al meu; rom. meu);

pus (s fie)/aezat este o form de participiu (...TO) de la verbul a fi
sau de la a sta; aceast form verbal intr, aparent, i n compunerea
cuvntului aezat (AEZATO, AE+ZATO);

cpetenie (nalt prelat); forma uzual este KAPO(lat caput =cap); aici,
date fiind implicaiile de natur legal, este sigur vorba de o funcie
sacerdotal;

al () acestei (sau)

ceti (de la DABO = dav)

sf(nt); prescurtarea de lanalt Prea Sfntul;


Contextele permit nlturarea ambiguitii dintre prescurtarea i
conjuncia
(vezi
mai
sus)
KO.
Prescurtarea
cuvntului
sau lca sfnt) este alteori K sau ;

Fuscus, nume propriu masculin la gei (apare i n Plcuele 076, 094).

*
*

- 23 Plcua 107: Ambasadorul anonim

Tece(te ce) reposie


oe Ida
teo(te u) cei talie
fu
aso ontu re
de tiut (care) odihnete fost Ida preot (dintre) cei nali va fi (n) cer ntre regi

sia
a sile pa eo
pretu
erigiro
malio gheto trakio
cu ci
este n via sa a fost preuit (de) guvernanii malio-geilor
traci
cu care

pio
astacio
de
nia
ro
sore
ti se in dieo pace
Io
si isi
pus apropiere de noastre regate surori divine fie sub zeiasc pace (a lui) IO nsi

fi
sio
ae vio
a sio resi
fi
rote
lu
peliu
on ritu
a fost fiind n timpul vieii a fost decis (cnd) va fi mort pe el ngropat n rit

gheto trachio
so pie dicea
ni iu
vio
ti
ni
geto
trac
aa pios se zice (c) el a fost (n) via (c) preot divin (n) al nostru
incizat
ri
po
teta
Ghetosu
regat a fost pus
Printele Getosu

S se tie c odihnete (aici) Ida, unul dintre cei mai de seam


preoi. n cer, va sta printre regi, deoarece n via a fost preuit de ctre
conductorii Malio-Geilor din Tracia pentru c ntre statul lor i al

- 24 nostru a stabilit apropieri, legturi ca ntre regate surori, ca s fie pace,


precum nsui zeia Io a dorit. nc din timpul vieii sale a decis ca, atunci
cnd va muri, s fie nmormntat n ritul geto-trac. Att de pios a fost n
via, nct se zice c a fost pus printre prinii notri divini din regatul
(ceresc).
(incizat): Printele Ghetosu.
Sub text, n dreapta sigiliilor, este incizat textul .
Domnul Dan Romalo a citit . Fie c este vorba de Printele
Ghetosu, fie de Stareul anonim, apelativul de mprumut sau titlul incizat
poate fi al prelatului care a conceput aceast nsemnare funerar pentru a-l
omagia pe cuviosul ambasador.
Elemente de dicionar:
s se tie (din aceiai familie lexical: ticeato = ntiinat /pl.025),
de tici = de tiut /pl.040/, ticio = s ntiineze /pl.065/ etc) expresia,
sub forme diferite, apare pe primul loc n texte de tip anun.

odihnete, odihna (lat. repausum, rom. repaus; lat. repono = a pune,


a depune + dvg. sie = este);

= a fost ?; nesigur !

= Ida;

prelatul/divinul; gr. = zeu;

= (dintre) cei;

nali, sus-pui (lat. tollo = a ridica de jos, a nla

a fost (?);

cer, ceresc; (acelai sens i n alte opt circumstane);

= n,ntre, printre (lat. intus = nuntru);

= regat, regi, guvernani; (ca n numeroase instane);

= este a fi, a se afla)

n timpul, pe durata (lat. ad /temp./ = la, n timpul );


vieii, zilele pe care le-a avut (nesigur !)

preuit (de); (lat. pretium = pre, valoare; rom. pre);

guvernant (), cel ce domnete);


= Malio-gei / Geii Pletoi (?); gr. = pr;

(din) Tracia;

cu;

care, aceia care;

, sauca prefix ?!, are semnificaia cel, cea, ce.



a pus (rom. a pune, pus i lat. pono, ere = a pune).

apropiere, alturare (de la a sta apropiai/aciuai a(d) sto acio / ad sto


ci-eo; lat. ad = pentru + lat. sto /rom. sta = a sta + dvg. acio = aci / dvg.
ci-eo = acolo);

de;

ale noastre;

regat,-e;

- 25 surori / surori divine (rom. sor, surori; etr. sor/sur; lat. soror, soris);

s fie n/sub

zeia; zeiasc;

Pacea (starea sau zeia)

(zeia vac, similar lui Bo);



ea nsi;

fiind (?) avnd;



= n timpul vieii / dorin (lat. aveo = a dori mult) ;

= s-a (fost) decis;

(cnd) va fi;

mort, n ceruri (lit. n regatul divin - dvg. ro = regat + te = divin
/ gr. = zeu/;

el, pe el;

s-l ngroape, s fie nmormntat (gr. = lut, argil; lat. sepelio =
= a ngropa);

n rit / dup ritualul (rom. rit; lat. ritus = rit, ritual, obicei religios);

get

trac;

att de pios (lat. pie = cu pietate / lat. pius = pios, sfnt; drag);

= se zice;

= el a fost;

= (n) via (lat. vivo = a tri, a fi n via; lat. vivus = viu);

= (a fost) pus printre prelaii notri din regatul ceresc; ti = preoii + ni = al


nostru + ri = regat + po = pus;

*
*

Plcua 017: Comemorri

- 26
se
rata
Mo
M
giea
Mo
soete
reio
opah sio
cei guvernai (de) MO M care s-au dus (la) Mo, foti conductori uitai fost

du
noe osu M cu M patrido
Moezio M. Kesoa
eso so di cieo
din al nostru neam, M cu M
patrii (n) Moesia M. Kesoa a fost el dintre acele

capo pe zece mile M Sonuito


copolo
ami
voxu
gie(ge)
cpetenii peste 10 mii
M. Sonoeito Prea Sfntul cea mai iubit voce de ctre cei

ima in hu fizu/fizi M lo Mitroxemo


lo famiho
mui g ome roe
invocai n lui rugciuni M din Mitroxemo
el faimosul cel mai renumit regat

capo
seoe M Auguri maio nue gie meso
no
setieo
enio
zo
(din) prelat ridicat M Auguri marele nostru care a pus (ale) noastre 7
zeiti

havete
lo fieozenghecia
M Sounxa
sentue
hilio
animi
gi-Ro
sa aib
lcae de rugciune M Sounxa (care) a trimis mii de suflete ctre Ra

hi
maneo go M Taroace
M Dusieu
M Movigato no su
ele s se ndrepte M.Taroace
M. Dusieu
M. Movigato no su (peste noi)

M. Sesemi
tiu. BO
Zamolxiu
Tram
sie on
ahia
Sarmigetuzo
M.Sesemy preot al lui Bo Zamolxiu
Legai suntem prin credin
Sarmigetuza

C M boiciro
u
ri
no fetiu
gio krisa
noe
C. M Boicerilor Unde guvernm noi vom face rugi (de luare aminte de ctre) ai notri

peoni
ve
Mo a M du sie dieo
tu?
M. Za Ro Dacieo
copii/unii s trim (sub) MO, (sub) marii lui zei ca i (sub) M preot al regatului Dacilor

Unii (dintre cei) guvernai de Mo, care la Mo s-au dus, foti


conductori uitai, ridicai din neamul nostru, ale cror patrii s-au aflat
n Moesia: M. Chesoa, (care) a fost una dintre acele cpetenii peste zece
mii (/aprtor al Marilor Zei !?); M. Sonuito (Sonoeito), prea sfntul a
crui voce era ascultat de zeii invocai; M. din/al Mitroxemo, cel mai
renumit dintre regi (guvernani) // Printele M. Auguri, mai marele
nostru, care a fcut ca toate divinitile noastre s aib lcauri de
rugciune; M. Soonxa, cel care a fcut ca mii de suflete s se ndrepte
ctre Ra;

- 27 M. Taroace, M. Dusieo, M. Mobigatonosu (i peste noi) M. Sesemi, divinii


(prini) Bo, Zamolxiu.
Legai suntem prin credin.
Sarmigetuza + C.(petenia) Boicerilor
n altarele noastre vom face rugi de luare aminte de ctre ai nostri
copii/ca unii s trim sub MO, sub marii zei ai si, sub M. Preot al
Regatului Dacilor.
Traducerea propus respect spiritul textului din plcu, nu i litera
lui. Nu este deloc clar dac ultimele patru nume din niruire, cele nensoite
de note de prezentare, sunt ale unor personaliti omagiate sau sunt ale
admirabililor organizatori ai demersului comemorativ. Acetia din urm sunt
nali prelai din regatul dacic i numele acestora nu se ntlnesc n alte
plcue. Demersul lor este n primul rnd un apel la unitatea conaionalilor
nc liberi de stpnirea roman.
Elemente de dicionar:
(acei, unii articol nehotrt) guvernai de MO;

= MO desemneaz divinitatea suprem (Marele Olimpian ?);

prescurtare pentru(= stpn, conductor, domnitor; mre);


care la Mo au mers (se afl); Prefixul are semnificaia cel care.
+ EO (EO) = care a mers; = au fost/s fie;

guvernani, efi de state (de la

(ce) au fost uitai



din

al nostru

os, neam;

patrie (ca n lb. greac);

Moesia, nume propriu; cuvntul este grafiat n alte locuri;

Stpnul (Marele) Kesoa;

fiind el(acea);

cpetenie sacerdotal, comandant;

pe, peste;
zece mii (nesigur !!);
Pentru cpeteniile militare se folosete termenul hiliarh, ca la greci, cu
prescurtarea X, care avea iniial semnificaia de cpetenie peste o mie
(de oteni). Cpetenia peste zece mii este o expresie neuzual. Poate
c irul de litere trebuie altfel desprit n cuvinte
(aprtor al acelor Mari Zei, de exemplu !.
Mreul Sonuito;
Sonuito a fost, dup cum se va vedea mai jos, un reputat prelat, care a
ndeplinit atribuii laice de domnitor (mai mare peste supui mato; ato,
vom afla ulterior, are semnificaia de supus, discipol).

Prea Sfntul, aici, o corupere ntre kopono i kotopolo

= cea mai ascultat/plcut voce (?);


de ctre cei numii/invocai;

- 28 sunt
diferite
forme sub care ntlnim n plcue familia semantic nume, a numi. Aici
termenul este precedat de prefixul enclitic (cel care) nsoit de vocala
E atras, probabil, de faptul c litera iniial este o vocal. Mai jos, n
formularea , prefixul este consemnat prin .
n rugciunile (?) sale (v. nota care succede titlului
mai jos;
Mitroxemo, nume propriu;

= articol hotrt (masculin ?);

faimos (aici: faimosul, un fel de superlativ absolut indicat de -XO);



= cel mai;

renumit regat/stat;
dintre prelai ridicat

M. Auguri, un nalt sacerdot

marele (nostru

cel care a pus (ntemeiat);


(pentru) ale noastre ase/apte (!?);

diviniti/zeiti;
Surprinde aici utilizarea ambelor forme verbale prin care se redau
divinitile - cea feminin (ENO) i cea masculin (ZO, ZE). Mai sus se
face trimitere ferm la un panteon cu apte entiti.

= s aib;
lcae (dedicate) de rugciune;
Traducerea expresiei de mai sus nu este cert. Ea a fost sugerata de
formularea
care face parte din aceeai familie
cui ale cror semnificaii sunt
atestate n alte pri ca referindu-se la credin (n zei), nchinare,
adorare.

M. Soonxa;

a convins, a atras, a ndrumat (lat. assentio = a fi de prerea cuiva);

mii (termen asemntor celui din lb. greac);

suflete;
ctre Ra s se ndrepte ( s fie ai lui Ra au
fost ndemnai ei ?);
nume proprii...

prelai, sacerdoi (prini);

zeia vac Bo, numit alteori Io;

Zamolxiu, marea divinitate Zamolxis;

legai suntem/fiind:

credin (aici: n/prin credin; atestat i n alt loc fr


dublarea consoanei X);
Sarmigetuzo (Sarmizegetuza, locul redactrii);
Cpetenia Boicerilor (rangul cel mai nalt n ordinul descendenilor din
BO);Cpetenia Boicerilor este autorul (semnatarul) textului.

unde avem noi (ei) responsabilitatea (unde guvernm);

vom face (aici: vom ndemna la);

- 29
s ia aminte (?);
copiii (notri);

s triasc n credina fa de Mo;

ctre/n (... credina, v. ante);

ai luizei referirea este la

(aici:) prin / ctre ? (TO este n mai toate cazurile terminaia de


participiu, ceea ce nu este cazul aici);
Marele Prelat/Preot al Regatului Dacilor.

*
*

Plcua 001: Zamolxiu a ales Genucla

Zamolxiu
de
solus
cadino
cati(u)
Re acezatu
Zamolxiu cnd (pe) pmnt a cobort
ca (n) lca (dedicat lui) Ra de aezat

amos
da
cieto Ra schitu
davii
sio
sa
Genuclo
(mai mult) i-a plcut dintre ale lui Ra altare ale cetilor a fost cel (din) Genucla

copo.
visica
du (dio) Jios
sf(ntul) templu al zeului /JYOS

- 30 Zamolxiu, cnd a cobort pe pmnt, ca s se aeze n lca


(divin) dedicat lui Ra, cel care i-a plcut cel mai mult a fost altarul din
dava Genucla, Sfntul templu al zeului J/ios (J/eu).
Prima parte a textului nscris pe plcu este alctuit din semne
grafice ale cror semnificaii rmn necunoscute. Textul complementar este
consemnat cu un alfabet care const din litere majuscule greceti crora li se
adaug trei reprezentri grafice pentru sunetele ce/ci ( ), ge/gi ( )
i J (sau ) ( ). Primele dou caractere se utilizeaz n numeroase
cuvinte din textele plcuelor. Cel de-al treilea este folosit exclusiv pentru a
reda sunetul iniial din numele unei diviniti pe care l voi translitera, n ciuda
variatelor forme de consemnare, sub forma Jeu (eu).
Prin analogie cu structura Plcuei 116, am motive s consider c
autorul, dei nu o face explicit, vrea s credem c textul din partea de jos a
plcuei analizate este redarea cu scriere i n limbaj moderne a
consemnrii arhaice de deasupra.
Ra (Re) nsemn aici regele trmului divin (egipteanul Ra, Amon
Ra, vezi i Plcua 002).
Divinitile portretizate, potrivit unor meniuni explicite din alte
plcue, sunt Maica Geilor i Zamolxis (Zamolxiu). Figura ianiform l
reprezint uzual pe Zamolxiu n dubla lui ipostaza divin i pmntean,
nainte ca el nsui s fi ales ntre ele (potrivit unei nsemnri din alt plcu,
002). Cum trecerea de la mitologia Egiptului antic la panteonul grecesc, i
invers, se face cu mult dezinvoltur n plcue, credinele religioase fiind
adesea mbibate cu misticism i ocultism, Zamolxiu putea reprezenta i
principiul divin care contopete masculinul cu femininul, pe Apollo cu
Artemis. O dualitate asemntoare ar putea fi Ceta i Cira la care se roag
soia lui Burebista pentru ca soul ei s revin cu bine din rzboi (Plcua 020).
Pentru c referirea la zeul J/eu este aici prea abrupt i induce o
neclaritate derutant privind divinitatea adulat n templu, voi ncerca, n alt
context, explicaii ceva mai sustenabile despre aceast divinitate. M
mulumesc deocamdat s fac o paralel ...onomastic (i doar att) cu
divinitatea JO sau Jupiter.
O parantez: Potrivit unor legende, Ianus (cel cu dou fee), originar
din Tesalia, a fost exilat la Roma. Ianus ar fi construit o cetate pe o colin
creia i-a zis Ianiculus. Astzi colina se numete Gianicolo.
Genucla (dobrogean ?) a avut, potrivit textului din aceast plcu,
privilegiul de a fi locul de unde Zamolxiu a nceput s-i familiarizeze pe gei
cu nvtura sa.

- 31 Elemente de dicionar:
Zamolxiu;

cnd, n momentul n care, de ndat ce;

sol / soare (?);

a cobort;

lca de rugciune; aezmnt al preoilor;

lui Ra, Regelui zeilor;

s aeze, s ctitoreasc; de aezat;

i-a plcut (cel mai mult);


dintre cele dedicate lui Ra
Avem aici dou mostre de utilizare a particulei TO: n i n

altare (temple ?);



ale cetilor / din cetile;

a fost;

cel, acela;

(din) Genucla;

sfntul (alt prescurtare de la
templu (biseric);

a lui (zeului) J/eu.

Plcua 002: Alegerea lui Zamolxiu

Zamolxu
de gieo
amuneo
schitu di ilu fio au
Zamolxis de ndat ce a venit la al lui AMUN templu ca divin fiu al lui

- 32 Isio ghi-a-Re
ima so
die due sa
imu a hiindu
erio
de gie do
Isis i al lui Ra a fost numit cu dou/dublu nume ca fiind o fiin (venit) din

deo hatu
su
azonio
so ie fiu a Re i pusu de-gie
Ra
ti
pii
dou lumi: pe trm divin fiind fiul lui RE i pus ntre (ai lui) Ra divini fii

dies u du
au Isio
eghiptiono
edu
u ilu
Zeibun
dolu
pe cnd ca(fiu) al lui Isis
egipteanca s se duc la acel/divin Zeibun
jos

a ii
Pietagorio
atehio
Zamolxu
u sia
nie
besichiu
ca s fie lui Pitagora
credincios
Zamolxiu unde este al nostru templu

asso
lo sei fochiu
gie che
pritil eno
puto so ilo ue
so
a pus al su loc de rugciune pn cnd va fi preuit c poate fi zeu cnd (va) fi (fost)

on
taxu
Pietagorio
u
ilu
nu
pio
tra
veli te
la apreciere lui Pitagora
cnd divinul nostru s fie pus printre chiar zei

a si
onturna
so ae ontu
pa
MO
ilo
asu
talu
ilu
la a sa revenire
s fie
intre ale? lui MO zeiti din cerul nalt
sau

schiteu
u cu
Ra
fiu
u
ri no
ri pi nu
fetiu
n altar
unde ca al lui Ra fiu unde s ne conduc s ne ndrume pe noi s facem

crisa die do sesi


ro
po unio
du
lo ro
dieo
Ziuu
rugi
ca cele ase regate s fie unite ca pe vremea regelui zeu ZIUU

n caset

Abaris
Zamolxis

Zamolxis, dup ce s-a nscut n templul lui Ammon, ca fiu al lui


Isis i al lui Ra, a fost numit cu dou nume pentru c aparinea la dou
lumi diferite. Pe trm divin, ca fiu al lui Ra, putea sta printre fiii divini
ai lui Ra. ns ca descendent al egiptencei Isis, putea s mearg la acel
Zeibun jos pentru a-i fi discipol lui Pitagora. Zamolxis a ales templul
nostru ca acela s-i fie loc de rugciune pn cnd se va aprecia c poate
deveni zeu, dup ce se va fi bucurat de preuire ca instruit de ctre
Pitagora, cnd divinul nostru va fi pus printre cei mari din ceruri, printre
marile diviniti ale lui MO din nlimi. Dar a ales temlul, ca fiu al lui
Ra, de unde s ne conduc pe noi, s ne ndrume s facem rugi astfel ca
cele ase regate s fie reunite ca pe vremea divinului rege Ziuu (J/eu ?).
La egipteni, muritoarea Isis de la nceputuri a devenit una din

- 33 principalele diviniti n Eneada de la Heliopolis. Soia i sora lui Osiris i


mama lui Horus, protectoarea cstoriei i a tronului, egipteanca Isis a
absorbit cu timpul elemente de la alte eroine mitologice.
Potrivit altor credine, Isis ar fi fost fecioara Io, o frumoas preoteas
rvnit i posedat de Zeus, care este prigonit de Hera, geloasa soie a
Marelui Olimpian, chiar dup ce Zeus o transformase ntr-o juninc alb.
Tnra vcu, purtnd n pntece pruncul lui Zeus, nfuriat de tunul trimis
de Hera, strbate haotic lumea greceasc i mprumut numele ei unor locuri
prin care trece: Golful Ionic, Strmtoarea Bosfor (Vadul Vacii). Dup multe
peripeii, Io (Bo) a ajuns n Egipt i s-a cstorit cu regele Osiris.
Un cap de bovideu este prezent n partea grafic din numeroase
plcue. Particula Bo este coninut n numele boii, un etnonim, i n
numele membrilor unui ordin nobiliar din care se alegeau regii/guvernanii
protejai de Bo - boicerii. Dup ce cultul lui Isis s-a rspndit inclusiv n
lumea greac a lui Io, prin secolul al II-lea d.Hr., susin specialitii, a avut loc
sincretismul religios al acestor dou personaje.
Dei se vorbete explicit de dou nume purtate de rodul dragostei
dintre Isis i Ra, este dificil s apreciem dac unul din ele este chiar Zamolxiu,
sau cele dou nume sunt diferite de acesta (ele putnd fi, spre exemplu, Apollo
i Artemis, sau Ceta i Cira, dup cum am menionat anterior). n textul de
mai sus este amintit Zeibun (Zeul cel bun/blnd ?). Este evident ca acest
nume are afiniti cu Zamolxiu dac avem n vedere c finalul molxiu din
acest nume poate prea apropiat de latinetile mollio i molliter. Prefer
s cred c Zamolxiu nseamn ns Fiul zeului Mo (Za + MO + lo +
xiu), x-ul din nume avnd o pronunie apropiat de h.
Pithagora, despre care este vorba n plcu, cel mitologic, la vremea
sa, ntre a rmne o divinitate, n cer, i a se aeza pe pmnt, a optat s devin
nvtor pentru creaturile muritoare.
n caseta din partea de jos a plcuei apar numele Abaris
i Zam(ol)xu.
Hiperboreeanul Abaris a fost un preot semi-legendar al lui Apollo, un
nelept i un vindector de origine trac sau scit, care a dobndit o faim
deosebit n lumea greac pe la anul 786 (sau 586) .Hr., unde impune cultul
stpnului su spiritual. Cltoriile lui Abaris n Hellada i aiurea sunt
facilitate de abilitatea sa de a zbura pe sgeata de aur druit de Apollo. La
Iamblicus (n Vita Pythagorica), Abaris apare n compania lui Pitagora
mpreun cu care dezbate chestiuni care in de divinitate. Iamblicus susine i
capacitatea de divinaie a enigmaticului nordic prin examinarea anomaliilor
din mruntaiele unor animale. Dup Platon, Abaris era discipol i ucenic al
lui Zamolxiu, magician i profet al lui Apollo, precum i doctor care

- 34 practica medicina bazat pe principiul potrivit cruia vindecarea trupului se


face concomitent cu vindecarea sufletului, iar tratarea prilor se face fr a
neglija ntregul.
Datele de mai sus justific pe deplin asocierea de ctre autorul plcuei
a numelor Abaris i Zamolxiu. Dac Abaris a fost contemporan cu
Pythagoras din Samos (c.570 c.495), este mai mult dect evident c
Zamolxiu i-a nsuit mult mai nainte preceptele atribuite legendarei coli
pitagoreice pentru ca apoi s i le poat transmite discipolului su Abaris.
Ca i n Plcua 001, avem trimiteri la aceleai dou nume: Zamolxiu
i Ziuu (J/eu). De aceast dat, se vorbete explicit de nume care fac
trimitere la entiti mitologice diferite. Ambii au fost regi divinizai ai geilor.
Dar Jeu simbolizeaz o epoc anterioar de mreie a neamului get.
Elemente de dicionar:
Zamolxiu;

de ndat () ce s-a ivit ();


al lui Ammon; nu este exclus ca, prin coruperea unor litere, s nu
recunoatem aici o form a verbului amino, amonteo care are
nelesul a nate, a se nate, ntr-un context similar din Plcua 019;

altar;
ca () de zei () fiu (
al lui () Isis i al lui Ra

a fost numit (
cu (, prin) dou (, dublu);

nume;

fiind; n Plcua 009 apare sub forma ceea ce justific


transliterarea i n acest caz a iniialei prin h;

fiin; se regsete i n textul din Plcua 127;
din/dintre ( dou;

trmuri, lumi;
sub () aspect ceresc; AZO este scris de obicei cu S - ;

fiind el fiul;

lui Ra;
i s-ar putea afla pus printre ( a se vedea mai sus;
I mai apare de cinci ori n alte trei plcue cu aceast valoare semantic;

(lui) Ra divini () copii (;

a doua alternativ, pe de alt parte, unde (); pe cnd; literele din


expresie pot fi grupate i astfel: care, mpreun cu

urmtorul cuvnt, ar putea avea semnificaia dedesubt...;


(trgndu-se) din Isis;
egipteanca;

(putea) merge la (); se regsete n multe alte texte cu


semnificaia a veni, a merge, a ajunge, a se duce; plecare;
divinul Zeibun;

jos;

- 35
ca s fie;
lui Pitagora

credincios discipol;
Zamolxiu;

= unde este / a preferat, a ales;
templul nostru;

ca (A) acela () s fie (aici verbul este subneles) / asso = a pus, ca
lat. assido = a aeza;
al su () loc de rugciune(); LO este articolul hotrt;

pn ce (cnd);
se va aprecia, va fi preuit el; ENO este folosit cu voalare de pronume
personal, pers. a III-a, care, n traducere, este cel mai adesea nehotrt;

ar putea;

s fie zeu;

dup ce va fi fost;
apreciat, preuit (lat. taxu = a evalua, a preui);
Pitagora; expresia Pitagora ar putea s nsemne tiina de a ajunge
sus () , n ceruri, sau priceperea pentru cnd vei fi
pus s guvernezi ();
cnd divinul nostru;

(s fie) pus printre

chiar (lat. vel = chiar) zei (gr. = zeu);



la a sa;
ntoarcere / revenire;

ntre;
ale lui MO diviniti;
(n) nlimilecereti

sau/fie; cu aceiai semnificaie, dar cu grafii uor diferite, apare n alte
apte locuri;

(la) templu unde


ca fiu al lui Ra;

(de) unde s ne conduc (guverneze) pe noi;

s ne ndrume/cluzeasc pe noi;

s facem;

rugciuni;

astfel ca;

(cele) ase regate;


s se poat uni ca;
regatul divin;

al lui) Ziuu (J/eu ?).

*
*

- 36 Plcua 008: Zamolxiu, J/eu, Cira

p his na
bisii
dale
gloatele
davii so
coito
dup ale lor
bissi
?
zicere
cetilor cel care

an Aplu
siu
tio
zo
ex
sonu
ctucu
seti
Mo
? Apollo a fost divinul printe zei de la
cnt
cucul
trimis de MO

in
n
(III)

davu ghetiu
dava a geilor

Sirmiu
Sirmium

Geto
Juu
sa
tiu
Cira
Zamolxiu
pita
Getul
J/eu este printele divini Cira
Zamolxiu (este) venerat

sargeta
davio
(n) ale sargeilor ceti

I + II: Potrivit zicerii din cetile locuite de bisii (besi/bisi ?), cel
ce lui Apollo i-a fost preot dintre zei, cucul, trimis de Mo, cnt n cetatea
get Sirmium.
III: Getul (J)eu este printele divin ira. Zamolxiu este
venerat n cetile Sargeilor.

- 37 n plcua 008, doar textul median (zona II, v. reproducerea


fotografic) este scris cu alfabetul folosit n majoritatea pieselor din biblioteca
de plumb de la Sinaia. Celelalte texte par a fi redactate ntr-o limb distinct,
dar apropiat celei davogete. Fragmentul evideniat n Zona I
(gloatele daviu) - se traduce prin zicerea (limba,
vorbirea, spusele) cetii.
La divinitile IRA (cel ce era, cel vechi de zile, cel ce
guverneaz ?) i ETA se roag soia lui Burebista, potrivit plcuei 020,
pentru ca soul ei s revin victorios din nfruntarea cu bastarnii/romanii.
n imaginea din stnga este reprezentat Apollo. Deasupra portretului
apare cuvntul DIUO, adic divinul, zeul (literele V i I sunt
imbricate). Dou atribute specifice lui Apollo sunt ct se poate de evidente n
desen. n mn, poart un instrument muzical (ca zeu al muzicii), aparent o
tamburin, dar acesta este mai degrab lira achiziionat de Apollo de la
Hermes, cel care o construise iniial din carapacea unei broate estoase pe
care a ntins intestine de la boii pe care-i furase chiar de la zeul pstor Apollo.
Aripile ataate divinitii sugereaz, spre exemplu, modalitatea n care a ajuns
Apollo la hiperborei, purtat fiind n zbor de ctre lebedele sacre. De altfel,
zeul l-a nzestrat i pe preotul su Abaris cu capacitatea de a zbura (druindui o sgeat de aur). Siluete (statui ?) cu un instrument muzical n mn apar
pe frontispiciul unei cldiri din Sarmigetuza, care poate fi un templu dedicat
cultului lui Apollo.
n textul din Zona II, literele din expresia cnt
cucul, pot fi grupate altfel n cuvinte: care s-ar traduce i
prin cntatul prepelielor. Bietele prepelie ( nu sunt capabile de
vreun tril ct de ct divin. Cuvntul care desemneaz numele psrii este
(citit ctucu), care ar putea fi cucu`(pasrea din sufletul ranului
romn), dat fiind numele onomatopeic cu pronunie foarte apropiat. Cucul
nu este o pasre consacrat lui Apollo. Nici prepelia.
Cucul apare n vrful sceptrului din reprezentrile zeiei Hera. Se mai
spune n mitologia vechilor greci c Zeus, pentru c o curtase fr succes pe
Hera, s-a transformat ntr-un cuc micu, demn de toat compasiunea, i s-a
dus la Hera. Acesteia i s-a fcut mila de el i l-a inut la pieptul ei ca s-l
nclzeasc. Zeus a revenit atunci la nfiarea de brbat i, profitnd de
deruta zeiei, a posedat-o. Hera, ca s acopere ruinea pit, a acceptat sai fie soie. n credina popular a romnilor, cucul trece drept o pasre sacr,
o rencarnare a strmoului mitic de cnd s-a urzit pmntul, un mesager
divin (cum sugereaz i textul din Zona II).
Din legenda celtic a cucului aflm c, pentru a nceta pendularea
haotic a vieuitoarelor ntre trmul fericirii eterne i lumea pmntean, zeii

- 38 au cerut vieuitoarelor s se hotrasc unde vor s triasc - pe trmul


nemuririi ori pe cel al vremelniciei, al ciclurilor natere-moarte. Toate
creaturile au ales, cu excepia cucului! "Bine, i-au zis zeii cucului, poi
cltori pe mai departe ntre cele dou trmuri i vei fi mesagerul nostru ctre
muritori...". i pe arcul carpatic exist credina popular potrivit creia cucul
este mesagerul zeilor, asimilabil, deci, cu Hermes.
Celelalte dou portrete din tbli, din zonele II i III, corespund
divinitilor (J)eu sau Cira - i Zamolxiu.
Portretizarea ecvestr a lui Zamolxiu mbin dou elemente
surprinztor asociate aceleiai entiti mitologice sau religioase. Este vorba,
n primul rnd, de silueta care reprezint de obicei ceea ce numim Cavalerul
trac. n al doilea rnd, clreul are evident o figur ianiform.
Cel de-al treilea portret, cel al lui Jeu-eu (sau Cira), conine o
simbolistic mai greu decelabil. Nu se distinge ce anume susin braele
dispuse n balan, dar iconografic se sugereaz i aici un echilibru, o
dualitate, precum a divinitilor Ceta i Cira, a gemenilor Artemis i Apollo,
ca i dubla fa zamolxian.
n tblia examinat, se spune explicit c Sirmia (Sirmium) este o
cetate getic. Izvoare istorice necontestate menioneaz c Sirmium i
mprejurimile ei (cu circa 4 secole nainte de Hristos) erau locuite de ctre
iliri (Amantini panonici) i de ctre celi (scordisci). Cetatea se afla pe malul
rului Sava (Savus, n limba latin), pe locul modernei Sremska Mitrovica din
Serbia. Avndu-i pe scordisci aliai, romanii colonizeaz Sirmium-ul (n
secolul I .Hr.). De notat c, ironie a sorii, campaniile lui Traian mpotriva
dacilor au fost pregtite n cetatea Sirmium.
Reamintesc faptul c geto-ilirii din zona care include i cetatea
Sirmium, constituii ntr-o entitate statal, numit, n Plcua 007, ORE RO
SAVIO (regatul de pe malul Savei), au participat la coaliia traco-get care
i-a impus lui Philip al II-lea o pace deloc onorabil, dar util pentru
macedonean.
Etnonimul bisii se refer la bine-cunoscutul popor al besiilor sau
bisiilor (besilor sau bisilor). Textul plcuei las s se neleag c besii erau
geii din Sirmium, pe malurile Savei. Se consider c aria de rspndire a
besilor era foarte mare, din nordul Carpailor pn la sud de Pind, aproape de
Teba i Atena, i chiar dincolo de Bosfor. n primul mileniu d.Hr., se
semnaleaz prezena besilor n mnstiri din Orient.
Limba besilor era vorbit pe Muntele Sinai, alturi de latin, greac,
siriac i egiptean. Unii consider c Besii sunt traci i macedoneni. Besii
din Bitia au locuit i cetatea Troia (unul din oraele lor). Enea, nepotul lui
Priam, a plecat din Troia i a ajuns n peninsula italic unde a ntemeiat cetatea

- 39 Romei. Besii sunt probabil cei care au asigurat continuitatea limbii romne
(sau a unor idiomuri), n vaste teritorii la nord i la sud de Dunre, chiar dup
ce romanii au abandonat zonele respective.
Faptul c besii erau concentrai i n oraul Philippi i n mprejurimile
acestuia, unde, printre alte aezri macedonene, apostolul Pavel ntreprinde o
cltorie misionar dup anul 50 d.Hr., este considerat c poate explica
terminologia religioas cretin diferit de cea adoptat mai trziu n limba
latin: Fctor i nu Creator, Fecioar i nu Virgo, nviere i nu Resurecie,
Tat i nu Pater, Dumnezeu i nu Deus.
Elemente de dicionar:

dup ale lor (?);

= bisii (etnonim);

=?

= vorbire, zicere, limb (gr. = vorb);

= din cetate;

= este care;
= pe vremea lui Apollo a fost;

= printe divin;

= fiind printre zei;



= cnt, cntec;

cucul;

trimis de MO;

n dava;
getica Sirmium;
getul J/eu;
este printele divin Cira;

Zamolxiu;

(este) venerat (?);
davele sargetice.

*
*

- 40 Plcua 109: Segovia, Maica Geilor

Sigovi
so eno capoe
gete Bo io so
ropnistoe
eno noctio
Sigovi a fost o preoteas a geticei BO ea a fost siluit de Ra ntr-o noapte

Trachio oe
ieta
Bo esio
azetina
u no
poe vi ca noe
tracii avnd mam divin BO au fost aezai unde ei s poat tri ca noi?

ca oe
ro soe pahe
ro
tio
die
bo
eio
ghetoe
ca ale lor regate s fie pace (cu) regatele divine ce/ale din Bo descini
gei

doito
roponistoe
eniu
noctu
mahidonu
soe de nu eo
A doua oar a fost siluit de Ra ntr-o noapte
macedonenii au fost din ea ieii

au
esti fu
onisi pri eo popoe
Istreo dei nue soe
dup(?) aceast dat s-a unit cu acel preot
Istrean ca s nu mai fie

osa
Zo
tah
siti
oe dua
tre pet
Op
so
emia
batjocorit (?) de Zeus ar vrea s stea pe ea i a treia oar
De atunci a fost numit

no Sigovio
Maico ghetiu koe grihu
ai eo
za te
sioe
ea Sigovia
Maica Geilor care are grij prin ai si preoii divini s fie

enotu
ri
cuito
de IO aienio
unite regatele ce
din IO s-au ivit

- 41 (jos, n dreapta,):
(din) Getica BO au descins

(n pecete) :
Hamo

Sigovy a fost o preoteas a geticei BO. Ea a fost siluit de Ra ntro noapte. Tracii, avnd ca mam divin pe BO, au fost (astfel) aezai
unde s poat tri ca i (lng) cellali (descendeni), ca ale lor regate s
fie n pace cu regatele divine ale Boilor gei (ale geilor descendeni din
BO). A doua oar a fost siluit de Ra ntr-o noapte i a dat natere
neamului macedonenilor. Dup aceasta, pentru ca s nu mai fie
batjocorit de Zeus dac acesta ar fi dorit-o a treia oar, s-a unit cu
Pontiful Istrului sub numele de Segovia Maica Geilor, (ea fiind aceea)
care, prin ai si preoi, protejeaz regatele care au descins din YO.
Jos, n dreapta, sub corturi apare expresia gheto Bo eo
(descendeni ai geticei Bo). n zona central, sub cortul din pecete, este scris
puin anagramat numele Hamu (Hamo). De regul, divinitatea tribal
Stpnul hamurilor/corturilor (Mato doy Hamo) este menionat alturi de
Maica Geilor.
n text, Istru este divinitatea fluviului cu acelai nume. Numele Ra
apare aici n componena unei formulri cu o sonoritate aparte, ropnisto,
tradus de mine prin barbarismul a silui. Ro p` ni sto nseamn, ad litteram,
Ra pe ea a stat, ceea ce este mult mai frumos. Ulterior, expresia
comentat apare i sub forma roponestoe.
Desigur, frietatea dintre gei, traci i macedoneni, fie i sub aceast
versiune mitologic, trebuie s fi fost resuscitat de interese politice. n
Plcua 108 ni se ofer o genealogie mitologic mai puin eliptic a geilor.
Elemente de dicionar:
Sigovi a fost;
o preoteas; ENO, articolul nehotrt, apare ulterior n text grafiat
; cuvntul capo, cu semnificaia de sacerdot, cpetenie
religioas, l-am mai comentat anterior, dar, de aceast dat, avem
forma pentru genul feminin;

getica Bo;

ea (yo) a fost (so);
siluit de Ra/rege (ro p ni stoe = Ro peste ea a stat);
ntr-o noapte (articolul nehotrt ENO suplinete i prepoziia);

traci, Tracia; alteori este scris

(aici:) avnd; sau este auxiliarul a avea, dar n foarte multe


construcii verbale este traductibil prin a fi.

mama divin BO; este tradus nesigur prin mama divin, doar
pentru c formulele de tipul printe divin sunt frecvent utilizate n
astfel de situaii, dar sub forma teta, sau cum se
ntlnete chiar n acest text; ar putea s fie forma feminin, dar nu mai
este atestat n alt parte;

- 42 au fost () aezai (lat. assideo = a edea pe lng ?);

unde () ei () s poat (); toate semnificaiile au fost


confirmate n multe alte contexte;

(s) triasc precum ceilali; , pentru via, a tri, apare i n


plcuele 069 i 092. apare n acest text de dou ori; aici este
adverb
(quam). NOE pare s fie pronumele personal, persoana a treia plural,
ipostaz n care face referire la geii descendeni din BO;

ca s aib regate; XA este aici conjuncia ca prin care se introduce o


subordonat cu predicatul la conjunctiv (precum qua). OE este verbul
a avea, v. mai sus, dar n traducerea cursiv l-am tradus prin ca ale
lor (n loc de forma conjunctiv s aib).
s fie (n) pace (cu) regatele;

divine (gr. zeu) ale ();


geilor descendeni din BO (boii gei); precum lat.
eo = a nate;

a doua oar; de la - doi plus particula TO, ca la participiu;


siluit de Ra (vezi mai sus );
ntr-o noapte (ca mai sus);
macedonenii;
au descins din ea; provine de la a fi, dar n alte contexte are
semnificaia de a se ivi, a aprea; aici sensul este evident, dac,
srind peste prepoziia (din), examinm doar expresia
dup (?) aceast dat;
s-a unit cu; verbul ONIO este atestat n multe contexte; n privina
valorii exacte a vocalei iniiale, menionez c apare undeva i sub forma
VNIO (unio); prepoziia (pre, pri) induce nuana potrivit creia ea,
preoteasa, l-a luat pe preot; rom. uni, uniune, lat. una = mpreun, la
un loc, lat. unire (= unescere);
Pontiful Istrului;
ca s ( nu (fie (;
batjocorit (?) dac Zeus ar fi dorit o;lat. taxo = a atinge batjocoritor;
a
preui;

s stea pe ea;
a treia oar;
de atunci, a fost numit ea; de observat c, spre deosebire de familia de
cuvinte, comentat anterior, nume, a numi, care au iniiala I, aici
iniiala este E. Dat fiind nesigurana notrii vocalelor n textele
plcuelor, dar i inexistena unei confirmri, a putea opina c avem
de-a face cu o form neregulat (?) de feminin;

Sigovia;
Maica Geilor;
care (precum que) (se) ngrijete (ca n lb. romn);
prin ai si preoi divini;
s fie unite; aici cuvntul pentru unit este construit din articolul
nehotrt un cruia i s-a alipit particula de participiu tu;

- 43
regatele care;
au descins(sau din IO.

*
*

Plcua 108: Maica lui Hamo

Matiu
lu Hamo Maico Ghetu eso
Re
ghenisu
di
no
Matiu
lui Xamo Maica Geilor a fost lui Ra nsctoare de la ea

lo vano
eso
cu
cape
lo su
daviu
rehitu
lo ghetu
au sporit ale ns. neamuri cu cpetenia celei de sus ceti
au decis (ca) geii

deno
feazu
t
antihieu
Elix Ra
du
ponue
mieu
u
ntruct ei se nchin la strvechiul Helix Ra
s fie pui ct mai bine unde

ilota
Maico eliasu
sochetu che
Ileriu oe
ve
piu
divina Maic va alege (ea) a socotit c
Ilirii vor fi vecini pui (cu)

machidonieu
esio u pa co. Mateu
sedeu
Istrio
onsohito
al macedonenilor neam, iar sfinii mrei s se aeze pe Istru
nsoii

die
sarmi
zo
detro ghe co(pono) daviu deno
fizu
sarmi
de sus-puii/sarmii prelai prin ale lor sfinte ceti n care s se nchine sarmii

- 44
e ghetu
tu zo
i geii prini divini (s le foloseasc)
(n pecete): portrete):
Sarmigetuza
M(atyio) du Xamo
Sf. Maic Sf. Helix

Matiiu lui Xamo, Maica Geilor, a fost lui Ra nsctoare de la


care au crescut i s-au rspndit neamurile noastre. (Ea) mpreun cu
cpetenia Cetii de Sus au decis ca geii, care se nchin la(/cred n)
strvechea (divinitate) (H)Elix Ra, s fie aezai ct mai bine acolo unde
divina Maic a Zeilor va socoti: acei iliri s fie pui vecini cu
macedonenii, iar grosul (geilor) s se aeze pe Istru mpreun cu sarmii
(sarmaii / cei sus pui ?), n ale lor sfinte ceti s se nchine preoii divini
ai sarmilor i geilor (s le foloseasc mpreun).
n pecete: Sarmigetuza Elix ;
Legenda portretului din zona median: M(atiiu) doy Hamo ;
Legenda portretului din dreapta plcuei: M(atiiu) Maico.
Pe lng portrete, numele personajelor figurate sunt precedate de
prescurtarea uzual M.. n textele unde apreau nume brbteti,
iniiala M. provenea indubitabil de la cuvntul Mato(avnd
semnificaia stpn, domnitor), apelativ pe care l-am pstrat ntocmai i n
traduceri. Aici M. trebuie c nlocuiete forma feminin a respectivei
demniti scris in extenso la nceputul textului: , pronunat
probabil Matiio sau Matiiu. Semnificaia propriu-zis a cuvntului hamo nu
se lmurete, ci dimpotriv, dac observm c elementul de compunere din
numele Mreei stpne este cnd , cnd DOY. Aceast nehotrre
este alimentat de menioinarea numelui respectiv i n alte texte.
Xamo (Hamo), dac nu este un apelativ pentru zeitatea suprem,
trebuie s fie numele unui rege legendar din vremea cnd triburile getice au
ncetat s mai fie migratoare. n text se face referire expresis verbis
la aezarea geilor, deci la abandonarea strii lor nomade.
Sarmii () sunt, cel mai probabil, sacerdoii din davele cu
destinaie aproape exclusiv cultic (precum Genucla, Longue, Sarmigetuza,
poate i Helix). Dac contextul de fa nu este suficient de convingtor pentru
stabilirea unei astfel de semnificaii, nelesul prezumat este confirmat n alte
circumstane. Se observ c sarmizo sau sarmi sunt cuvinte compuse din sar
i participiul galic al verbului a pune (cei sus pui, sau cei de sus
pui ?).
Este surprinztor aici artificiul (jocul) lingvistic la care recurge
autorul pentru a ne oferi o explicaie pentru numele Sarmigetuzei.
Expresia sarmii i geii s le/o foloseasc (, din

- 45 finalul textului, reproduce cu o bun aproximaie sonoritile


din Sarmigetuza.
Despre destinaia exclusiv (sau preponderent) cultic a cetii
Sarmigetuza se mai ntlnesc indicii n textele altor plcue.
Elemente de dicionar:

Matiiu (a se vedea comentariul de mai sus);

lui sau din Hamo;


Maica Geilor;
= a fost (lui) Re nsctoare; expresia mai poate fi tradus prin a fost
regin nsctoare, dar avnd n vedere ceea ce vrea s sublinieze
textul, am reinut prima variant; ca lat. genetrix (genitrix), gr.
= natere;

de la ea (traducere nesigur !);
A
= au crescut (i) s-au rspndit / ale noastre (vanu-seamn cu
grecescul a pune, a aeza, dar n texte exist alte cuvinte cu aceste
semnificaii. Mai jos, apare i cuvntul (ve) avnd semnificaia
dedus vecin; pentru A a se vedea lat. alo = a hrni, a
crete, a spori + lat. vanesco = a se risipi; varianta A s-au
rspndit ale noastre este mai greu de susinut;

neamuri; cuvntul pentru neam, dei se poate confunda uor cu o
form a verbului a fi, este atestat cu aceast valoare semantic, pe
lng cele dou apariii din acest text, n alte opt circumstane; uneori
este scris cu doi s;

(mpreun) cu cpetenia (sacerdotal);


a cetii (daviu) de sus (su); particula , n majoritatea cazurilor unde
apare este articolul hotrt, dar aici i n alte dousprezece cazuri
exprim posesia (este articol genitival);

a(u) decis; n alte trei texte cuvntul are semnificaia decizie,


decident, uneori fiind grafiat cu K n loc de X; lat. requiro = a
cuta, a cere, a pretinde (?);

geii; aici este articol hotrt;


ntruct ei se nchin; feazu i fo feazu, n multe alte texte au
semnificaia de rug ctre zei, a face rug, a se nchina zeilor, sau chiar
lca de nchinciune;
la(ctre) strvechiul; prepoziia nu este confirmat i n alte texte;
lat. antiquitus = din vechime, antiqus = vechi, de altdat;

Helix Ra; divinitatea (solar) suprem apare reareori numit cu aceast


formul;
de a (ca s) pun; rom. a pune, lat. pono;

mai bine unde; pentru mieu v.lat. melior, melius = mai bun, mai
bine; adverbul de loc u se ntlnete n multe alte texte;
divina Maic; este cuvntul care nseamn propriu-zis divinitate;
prezena particulei TA ar putea reclama traducerea divinizat;

va alege; uneori, poate i din cauza impreciziei de notare a sunetelor,


formele verbului a alege se pot confunda cu substantivul i adjectivul

- 46 divin, ceresc; aici, dar i n alte circumstane sufixul indic


timpul viitor; lat. eligo = a alege, fr. elu = ales;

a socotit, a considerat, a apreciat; cuvntul nu apare dect aici;


ca (que) ilirii;
s fie vecini pui (cu); lat vena = vn; filon;
al macedonenilor;

neam;
ct despre marii credincioi ( este, cred, aici prescurtarea de la
copono = sfnt); propunerea de traducere a expresiei se bazeaz doar
pe indicaiile contextuale;
s se aeze pe Istru; lat. sedeo = a edea;

nsoii/mpreun; vine de la
SOTI (alturare, nsoire), cuvnt din a crui familie se ntlnesc n
textele plcuelor mai multe forme; lat. socio = a uni, socius = aliat;
de preoii sarmi (?, v. i comentariile despre plcu);

dintre, printre (acei care);

sfinte ceti; KO este prescurtarea de la copono(=sfnt);


n care s se nchine; ambele cuvinte au fost comentate mai sus;
= sarmii i geii;

s le foloseasc; apare i aici enigmaticul prefix tu.

*
*

Plcua 019: Alte etnogeneze mitografice

Maico Geto
enu
soceu to deu
Trahio
eno
tela
heu
Maica Geilor era
soia a (zeu-)lui Tracio printr-o intrig viznd-o

- 47
cue
ili
Re io
ropnistoe
eno
noctio
lue a monteo
acel al zeilor rege pe ea a posedat-o ntr-o noapte
lui a nscut

Matiho
machidoniu
detro ghe onti eo
ore
beloe
esio
pe (Marea) Maic a Macedonenilor din care au descins de pe rm rzboinici neam

eno a
Ze
tinau
popoe
lue deia Egheso de no oeu
eno
O a lui Zeus divin preoteas acea zei
Egeea din ea a pornit un

pegheno ghiio
trehu
tometu
nio u ei
eno
zorkano
izvor din care se trag
tomitanii notri din alte (ca) acest capriciu al lui Zeus

so
esio
afhieo
cue
a
minto
oe soe
elie
Re
attea neamuri au luat fiin ceea ce i s-au nscut celui ce este divinul Ra

conetor
pe io
die Ro lo reu de no ato
Re ino ex osoe
(Din) puse n seama lui a regelui regilor a toate stpnul Re i trag oasele
O
setiseo
eno
zo
Ra
ioxu
soe esosa
loe
eno Pacio
76
(de la) o preoteas a lui Ra a aprut cea care va fi chiar ea zeia Pacea
(n pecete):

Marea divinitate Mix (Myst, Hippeus, Clreul ?)

Maica Geilor era soia (zeu-)lui Tracio. Ca urmare a unei


nelciuni, ea a fost posedat ntr-o noapte de ctre Regele Zeilor i a
nscut-o pe Marea Maic a Macedonenilor, din care descinde neamul
ORE BELOE (rzboinicii de pe rm ?).
De la o divin preoteas a lui Zeus zeia Egeea a pornit un
izvor din care se trag tomitanii notri.
Din alte astfel de capricii ale lui Zeus au luat fiin multe
neamuri. Ceea ce i s-au nscut celui ce este divinul Ra, din ce s-a pus n
seama lui, a regelui regatelor, din a toate stpnul Re i trag oasele 76
(de entiti).
De la o preoteas a lui Ra (i a lui Yo ?) s-a ivit cea care avea s
fie zeia Paxio (Pacea).
n pecete apare textul Elyau mato Myx, ceea ce s-ar traduce
prin Stpnul divin Myx (Myst ?). Dac divinitatea Myx este, de fapt, Myst,
atunci, potrivit textelor de pe plcuele 110 i 131, avem de-a face cu
legendarul Clre divin, numit n plcuele amintite Ippeos (Hippeus).
Textele mitografice, din ansamblul plcuelor de plumb, care privesc

- 48 pe strbunii geilor, nu sunt pe deplin concordante. Acestea par a fi strdanii


conjuncturale de a armoniza credinele, specificitile i tradiiile regionale
dintr-un vast teritoriu conturat n primul rnd prin manevre i de ctre interese
militare. Credina c sunt descendente din regele zeilor nu se reducea doar
la etnii i popoare. Numeroase familii i cultivau genealogia divin. Dac n
privina tatlui primordial nu sunt aproape deloc variaiuni, mamele generice
difer de la o tradiie la alta, ceea ce trebuie c a dat mari bti de cap
sacerdoilor sarmigetuzani specializai n prestidigitaii cu sincretisme
religioase.
Zeia Pcii, la care se face referire n ultimul paragraf, nu are propriuzis un mit. La romani, Pax a nceput s fie adorat de ctre mpratul
Augustus. Ea se identific cu zeia greac Irene, care era fiica lui Zeus i a
zeiei Themis i una dintre Ore (Hore). Poate c ultima propoziie se vrea doar
o subliniere a binefacerilor pcii pentru societate.
Textul din aceast tbli este redactat cu acelai alfabet (de tip
sacerdotal) ca cel din Plcua 109. Ambele plcue prezint urme ale
sistemului de afiare.
Elemente de dicionar:
Maica Geilor;

era;

= soia (lat. socius = aliat, prta; rom. soie);


zeului Tracio; lat. deus = zeu;
o intrig care a vizat-o; lat. tela = pnz (i de intrig), urzeal;
acel rege al zeilor;
a posedat-o; Ro p` ni stoe (siluit, posedat) a fost deja comentat;
ntr-o noapte (lat. nox, noctis; rom. noapte);
(aa) s-a nscut; este folosit mai jos cu aceeai semnificaie,
dar cu n loc de ;

(pe) Maica; din cauza finalului ...ho, care marcheaz i gradul


superlativ, s-ar putea spune Marea Maic (lat. mater = mam);
a Macedonenilor;

din care;

au descins, s-au ivit;

etnonim necunoscut, care ar putea nsemna rzboinicii de pe rm; lat.


ora = margine, rm, inut + lat. bellum = rzboi;

neam;

a lui Zeus;
divin preoteas;

acea zei (lat. dea = zei);

Egeea; (nesigur !);


de la ea a pornit; lat. eo = a merge;
un izvor (?);
din care se trag (lat. trahere, tragere; un o mut ntre consoane ?);

- 49 tomitanii notri;

din alte (ca) acest;

capriciu(?) al lui Zeus;

attea(multe) neamuri;

din (el () au luat fiin ();


din ceea ce i s-au nscut;
celui ce este divinul Ra;

semnificaie necunoscut; dac dup E ar urma litera C, s-ar fi


putut gsi apropieri cu vocabule latineti (pentru a presupune,
a bnui, de exemplu);

puse (n seama) lui;

regele regilor/regatelor;
din a toate stpnul Ra;
i trag oasele (lat ex =din; lat. os = os, rom. os);

aptezeci i ase (de urmai);

(de la) o preoteas a lui Ra;


O
a aprut; (imprecis !);

cea care va fi;
chiar ea (zeia) Pacea (lat. pax = pace).

*
*

Plcua 116: Convenie a divinilor prini

ideogramedin caractere imbricate,transcrise):

- 50

ax su
sagie
din (ac.) nalt neleapt

dav
cetate

fedix
decret

ad
teos
de la sacerdoi

fue____os o__
va fi
pus

_p setiu
eu
dio
Doxu
caso
si ghia
esse
ridicat
lui
zeul Docsu(neleptul)
lca
s fie la
neamul

iu
aci
da hie
die
?tis
seat
tip
ote
lui
de aici
s fie
zeul
lor
aezat
n nalt cinstire

di t______ios
lu
luo
de ctre preoi
ai
lui
(textul explicativ de dedesubt):

trupeuso du oe
dioso
nobalo
siadu
sieu pue lue dio Zueiu
consiliul de au avut prelaii nobil
aezmnt s fie ridicat lui Zeul J/eu

ilo
davo geto
soe lo Sarmigetuzu
zeul Davo-Get
s fie (la) Sarmigetuza

Din aceas neleapt cetate, decret de la divinii prini: Va fi


ridicat zeului Docsu (cel nelept) lca, s fie la neamul lui de aici, s fie
zeul lor aezat n nalt cinstire de ctre preoi ai lui (proprii).
Adunarea divinilor prelai: nobil aezmnt s fie ridicat lui zeul
Zoeiu (J/eu ?), zeul davogeilor, s fie la Sarmigetuza.
Textul din plcu se ncadreaz n categoria tematic pe care am
numit-o trupeum, de la cuvntul tropeu/trupeu, folosit n plcue, cu
semnificaia de consiliu, adunare a nalilor reprezentani. Plcuele cu
aceast tematic consemneaz deciziile unui nalt for, iar uneori, chiar
componena consiliului respectiv. De aceast dat convenia (decizia)
aparine unui for eminamente sacerdotal, fiind vorba de o oaste divin.
Adunarea cu putere de recomandare i decizie este ceea ce azi s-ar
numi convenia nalilor prelai davogei.
Plcua conine, de fapt, dou texte, cel de-al doilea fiind un rezumat
al celui care-l precede. Primul text rezult din transliterarea a 27 de pseudohieroglife prezente pe primele trei rnduri ale nscrisului. Falsele
ideograme sunt rezultatele grafice ale unor imbricri de litere din
alfabetul sacerdotal. Nu toate ideogramele sunt formate exclusiv din literele
aceluiai cuvnt. n cteva situaii, trebuie fcute ligamentri de litere
aparinnd unor ideograme vecine, cum este cazul cu (1,2), (7,8,9), (14,15),
i (24,25). Fiecare ideogram este precedat de cte un semn de identificare,

- 51 cu o singur excepie. Semnul asociat celei de-a douzeci i una ideograme


este plasat dup ea (n finalul rndului al doilea). Cele 27 de semne nu au
niciun indiciu care s le devoaleze caracterul taxonomic. Pentru mai buna
orientare a trimiterilor la text, n reproducerea fotografic am plasat n
vecintatea semnelor de identificare cte un numr de ordine. Aceleai
numere de ordine nsoesc semnele de identificare corespondente din irul
transliterrilor prezente n urmtoarele cinci linii de text.
Majoritatea cuvintelor care apar n transliterarea pseudo ideogramelor
au diferene de grafiere importante fa de cele ntlnite n majoritatea textelor
din colecie. De exemplu, este pstrat litera s din finalul unor cuvinte cu
rezonane greceti: sau(divini prini)(zei)O seam de cuvinte
sunt total diferite de cele uzuale: (de la),(nalt ?)cinstire. Difer
chiar unele detalii gramaticale (lui, de exemplu).
O parte din ideogramele de aici sunt folosite i n alte plcue, dar
transliterrile acestora prezint variaiuni. Nu sunt convins c n aceast
plcu toate transliterrile sunt corecte. De exemplu, la ideograma a 17-a,
transliterat AP( AR), semnul literei R este evident, dar, dup prerea
mea, litera A nu este prezent (poate I). Transliterarea celei de a 13-a
ideograme este pe plcu . Cuvntul corect este = lca de
rugciune (aa cum se mai ntlnete i n alte plcue: 117, 013, 080, 106).
n
cteva
cazuri imbricarea este
o simpl alipire a
literelor (vezi cuvntul
DIO din
ilustraia
alturat,
ideograma nr.11), sau
const n partajarea
unor elemente grafice
simple (cum este cazul
n ideograma nr.3, unde
literele A i V din
cuvntul
DAV
- , partajeaz o simpl linie). Alteori imbricarea presupune partajarea
multor elemente grafice ntre litere i nerespectarea unei direcii stabile de
imbricare. Aceast din urm tehnic oblig la transpoziii ale literelor n
raport cu succesiunea lor din text. Ideograma nr.4, spre exemplu, este
transliterat FOEDUX, sau FEDYX.
Trebuie s fac cteva remarci n legtur cu vocabula ascuns sub
ideograma nr.4, Foedus, care, n limba latin, nsemn tratat de alian,

- 52 pact, convenie. Folosirea cuvntului n acest context ar putea sugera c


decizia luat (a se vedea mai jos, n traducere, n ce const aceasta) a fost
menit s pun capt unor adversiti. Forul n care s-a parafat nelegerea are,
aa cum am anticipat mai sus, caracterul unei convenii. n parafraza la
textul transliterat, cuvntul foedus nu mai apare. n schimb, este folosit
termenul trupeum poate pentru a reda forumul decident (consiliul).
Precizrile din parafraz ne lmuresc c templul care urmeaz a se
dedica zeului Zueiu/Zoeiu se va afla n Sarmigetuza. n textul hieroglific,
numele zeului este Doxu. Despre identitatea divinitii putem doar s facem
supoziii. n imaginile din partea de jos a plcuei sunt reprezentate exclusiv
diviniti. Pentru ca decizia s aib greutate, la trupeum-ul
terestru se adaug i o oaste cereasc, un panou de onoare
cu diviniti davogete. El reprezint imaginea (reflectarea)
cereasc a adunrii nalilor slujitori ai zeilor de pe pmnt.
Pe zona central, dou personaje se ridic peste
niruirea bazal. Cele dou personaje sunt, la rndul lor,
ierarhizate. n vrful piramidei trebuie s fie divinitatea
suprem. Dedesubt, cu figur ianiform, este reprezentat
Zamolxiu. Prezena literei J/ (vezi imaginea explicativ
alturat) n vecintatea portretului ne ntrete aceast
convingere. Iniiala J/ provine de la J/eu. n text, ns, litera
iniial Z, din , este aceeai cu cea folosit n Sarmigetuza.
Litera Z din cele dou cuvinte are un contur mai deosebit (vezi ilustraia
alturat) i se mai gsete pe alte plcue. Forma uzual a literei Z este
aceea din alfabetul latin, dar inversat n oglind (linia oblic este aplecat
n sens invers, spre stnga).
Cetatea unde a ales s coboare pe pmnt zeul Zamolxiu a fost
Genucla. Era de ateptat c, dat fiind rspndirea nvturii lui n lumea
geto-dac, s-i fie dedicat un templu (altar) i n capitala spiritual
Sarmigetuza.
Divinitile din rndul de jos au n apropiere una sau dou litere
(iniiale ale numelor). Surprinde prezena unei diviniti protectoare a
cetilor (?) - aezrilor fortificate, n extremitatea dreapt, a crei legend
este chiar cuvntul DAV (dava = cetate). Coafura divinitii imit
o ntritur de lemn, un fel de gard de aprare.
Plcua ne las s nelegem c la alctuirea ei s-a folosit o nsemnare
veche cu un pronunat caracter misterios, sacru, conferit prin maniera de
scriere imbricat a literelor. Autorul plcuei a considerat c textul iniial este
mai greu accesibil i a recurs la transliterarea i traducerea sau rezumarea
acestuia.

- 53 Elemente de dicionar:

din (aceast nalt) ;

neleapt cetate (fr. sage = nelept; lat. sagax = ager, iscusit);

decret (lat. foedus = tratat, pact; ordin, f ce se spune);

de la prinii divini (lat. ad = de la + gr. =zei, preoi divini);


ilustrativ combinaia latino-greceasc !;

va fi;

trebuie nlat (lat. opus = trebuie, lucru necesar; lucrare + lat. situs =
= situat, aezat; nlat);

acolo/lui zeul (lat. deus = zeu);

Doxu (neleptul);

lca de rugciune (rom. cas, lat.casa)
s fie la neamul lui;

= de aici;
s fie zeul;

lor aezat (lat. sedeo = a edea, rom. a sta, a edea);

n nalt cinstire (nesigur !);lat tepeo = a fi cald, a se nfierbnta de


iubire + lat. otium = tihn, linite; pace);

de () ctre preoi(gr. =zei, preoi divini);



ai lui (nsui, proprii);

consiliul; aici, adunare a nalilor sacerdoi; pe linie militar


-administrativ (n timpul lui Burebista), trupeum-ul reunea deintorii
celor mai nalte funcii n stat pe linie administrativ, militar i
religioas;
de au avut prelaii;
nobil aezmnt (lat. sido = a se aeza; lat. sedeo = a edea);
s fie ridicat (pus cf. lat. pono = a pune, a aeza) lui;
zeul Zoeiu (numele zeului nu este cel real, conform cutumelor;
semnificaia numelui este chiar zeul lor); lat. deus = zeu;
divinul davo-get;
s fie la;
Sarmigetuza.

*
*

- 54 Plcua 067: Altar pentru Maicile Geilor

pu
nio
laud
si
davo
atiho
ponio
ghi oe
schit
Spre a lor laud ai acestei ceti credincioi au ridicat acest templu (unde)

zu
fo ghio po gioe lo nie
doi lo cuie hurasiu
atiho
lui
ra
zeii s poposeasc acelor ale noastre dou crora
au jurat
credin lui
Ra

cu
ni
roe
asoeto
pon diu a soe evio
unitil
fo
lo seu
cu ale lui regate cereti au pus zeii s fie pe via unii ei s se fac nsei

si on tare?
hiu
unoa
cuoeio
soe ghetio oxu
gioa Hamu
acestea pe terra regate s fie uni
cei care sunt gei brbai care au HAMO

zo lue loe
dateu
hiu
oe
due schitu
lu
due
matiho
zeu el
lor
le-a dat s fie/lor s aib dou altare ale celor dou mame (prin care)

darnoso
osue de Ra cheu se
Matiho Gheto
ne tragem oasele din RA care sunt Mamele Geilor
Spre

a lor laud, credincioii acestei ceti, au ridicat acest


templu, unde zeii s poposeasc, (dedicat) celor ce au fost cele dou ale
noastre crora le-au jurat credin ai notri regi din regatele n care au

- 55 fost aezai dup dorina lor (a mamelor), unii s le foloseasc, (n) acele
regate unite, s fie unii cei ce sunt geii zimbri , acolo unde zeul Hamo li
le-a druit, (unde) s fie i cele dou altare ale celor dou Maici prin care
ne tragem oasele din Ra, acelea ce sunt Maicile Geilor.
Universul tblielor nu ne permite s identificm cu precizie miturile
celor dou Maici ale Geilor.
n plcua 109 se vorbete despre Segovia, Maica Geilor. Aceasta era
o preoteas a geticei BO i din mpreunrile cu Zeus a dat natere
neamurilor trac i macedonean. Ca sa nu mai fie siluit de marele olimpian,
s-a nsoit cu Pontiful Istrului (zeul Istrului) i a dat natere neamului geilor.
Textul din Plcua 108 ne vorbete despre Matyio lu Hamo Maica
Geilor, care, ca i Segovia (sau Sigovia), este zeia protectoare a regilor
(precum egipteana Isis). Din iubirea acesteia cu cpetenia Cetii de Sus
(Zeul Zeilor), ni se spune acolo, au descins geii, care se nchin lui Ra (regele
divin, regele zeilor). Divina Maic a Zeilor ar fi decis ca ilirii i
macedonenii s fie vecini, iar grosul geilor s se aeze pe Istru, n locurile
hrzite lor de ctre zeul Hamo (clreul legendar care, se pare, le-a schimbat
statutul de nomazi n davogei - locuitori stabili n ceti). Legenda potrivit
creia inuturile unde s-au aezat geii au fost alese a fi cele mai bune de ctre
Maicile Geilor este reluat aici ntocmai cum se menioneaz n Plcua 108.
n alt instan sunt menionate Marea(Stpna) Maic i Maica
lui Hamo ca aprtoare ale regatelor gete i chezae pentru nelegerile dintre
conductorii gei.
n traducere am strecurat abuziv cuvntul zimbri, deoarece, tributar
poncifelor moderne privind utilizarea cuvntului bou n expresii, am evitat
s traduc ad-litteram cuvntul OX, care are nelesul modern bou de
povar, bou castrat. Inutil s reamintesc respectul lumii getice, i nu numai
al ei, pentru acest animal.
Elemente de dicionar:

spre a lor; sub forma ni, niu avem de-a face cu


adjectivul posesiv pentru persoana a treia singular, care, din cauza
consemnrii nesigure a vocalelor, se poate confunda cu cel de la
persoana ntia plural (no..., a se vedea mai jos ); aici poate
fi vorba de persoana a treia plural; pentru p- = spre, prin, a se vedea
fr. par = prin; fr. pour = pentru; lat. per = prin, datorit;

laud; cuvntul apare cu acest sens n alte zece plcue, fiind consemnat
i verbul luez (fr. louer = a luda);
ai acestei ceti credincioi; semnificaia pentru este confirmat
mai jos n acest text, dar i n alte locuri; aici avem o form de
superlativ, dat fiind terminaia -iho, cuvntul baz este ato =
credincios, supus;

- 56
au ridicat, au aezat (lat. pono = a pune, a aeza; rom. a pune);
acest templu, sau al lor templu, lit. templul pe care l au;
(unde) zeii s poposeasc; ar putea nsemna mot a mot s
fac popas n el, s pogoare - cu po de la pono;
acelor ale lor / pentru a avea ele, care s fie al lor;
dou crora;

(s-au fost) jurat; substantivul i verbul se regsesc i ntr-un text unde


este vorba de legmntul militar (fr. jurer = a jura, lat. jurare, rom.
jura, jurmnt, jurare);

credin; (ca mai sus);

ai notri regi;

cu ale lor regate;

(unde) ei au fost; (a se observa terminaia de participiu, aici, );

= aezai, pui;
la/dup a lor dorin; (lat. aevum = vreme; via (durat); a se vedea i
comentariul textului);

unii; surprinde prezena L-ului final;


s se fac nsei;
acestea de pe pmnt (?);

s fie unii; lat. una, unus, unum = unic; lat. una = mpreun, la un loc;
rom. a uni de la lat. unire;
cei ce sunt;
geii taurini; (a se vedea comentariul la text);
(pe) care zeul HAMO;

nsui (zeul) lor (le-a)

le-a) dat (lat. dator = dttor; lat. dare = a da; rom. a da, dat);

(unde) s fie;
cele dou altare;

ale celor dou;

maici;

prin care ne tragem (lit. ni s-a dat);


oasele din Ra;
care sunt;
Mamele Geilor;

*
*

- 57 Plcuele 110 (i 131): Legendri

ippeos
m
sto
telaos
pero p
myst eo
po
ippeos za
Hippeos Marele Eternul Absolut e opus fa de tainic acolo pus Hippeos zeul

misti
oe
eresie
por
tio
ileo
cabiri
lo s ru
ghi-imi
secret s fie (e) erezie pentru prinii divini
cabiri
al sf.? rege al su nume

no
so
is
tii
droizo
m zamolxiu
aito si
ghi
nu va mai fi acesta preoi
druizi (ai) lui M. Zamolxiu (i) spuneau lui ca unuia

ot?
schieptico
pitagoras
oe
mx
po
pii
zu
dintre
sceptici
pitagora
a fost cel mai mare? dintre credincioii zeului

samoelo
ermodam
Samuel
Hermodam

Hippeos, Marele Eternul Absolut, este diametral opus fa de


Mist (= tainic, secret). S fie Hippeos luat drept zeul secretului este
o erezie pentru prinii divini cabiri. Numele regelui sacru nu va mai fi
acela. Preoii druizi ai lui Zamolxiu l numeau ca i cum ar fi fost unul
dintre sceptici. Pitagoras a fost unul din cei mai mari adepi ai zeului
Samuel. Hermodam.

- 58 -

Plcuele 110 i 131 au, n zona central, acelai ansambu de simboluri


divine. Legtura dintre ele este sugerat i de prezena n textele pe care le
poart a expresiei (Hippeos ... g imi no so
Mist), ceea ce se traduce prin Hippeos ... al crui nume nu va mai fi Mist.
Locul din Plcua 131 unde apare respectivul nscris este marcat printr-o zon
mai luminat. Grafica realizat cu simboluri greu decriptabile pare s
sugereze ce molime sau nenorociri se vor abate asupra celor ce nu vor respecta
deciziile.
Cabirii sunt un grup de diviniti htonice misterioase care aveau
sanctuarul principal n Samotrace. Cultul secret al acestor meteugari divini
este asociat cu Hefaistos (Cabirii erau considerai fii lui Hefaistos). n
Samotracia, cultul includea elemente pre-elene de origine hitit, trac sau
frigian (nainte de eleni, Samotrace era conectat cu pelasgii). In ritualul de
iniiere, ale crui secrete au fost foarte bine pstrate, se bea copios vin. Adesea
cabirii sunt doi: Axiocersus, un btrn, i fiul su Cadmilus. Kadmilus (sau
Kasmilos) era pictat de regul copil (a se vedea copilul din ansamblul de
simboluri divine de pe cele dou plcue, dar si copilul ncadrat de grifoni de
pe alte plcue). Cabirii nu puteau fi numii fr ca pronunarea numelor lor
s fie pedepsit. Se spune despre cabiri c au asistat, n cortegiul zeiei Rhea,
la naterea lui Zeus. La sfritul epocii clasice apar ca protectori ai navigaiei
(pe Plcua 131, n stnga, apare o corabie rudimentar cu patru rnduri de
vsle). Romanul Varro, care a fcut explorri la templul din Samotrace,
informeaz c la intrarea n templu existau doi piloni gemeni, sau brae, herme
falice. Perechi de coloane apar pe mai multe plcue, inclusiv un tandem de
pristolnice de form alungit (042, 117, 127 etc). Conceptul de dualitate
cultic este ilustrat n grafica de pe unele plcue, ca n imaginea de mai jos.

- 59 -

n finalul textului din Plcua 110 apare cuvntul ermodam, care


pare a fi numele celui care semneaz comunicatul (decizia), probabil, un
nsemnat membru al ordinului. Numele acestuia este, desigur, conspirativ.
El face trimitere la Hermodmas (), care pare s fi fost un preot
grec din Samos, legat chiar prin nume de zeul Hermes, foarte bun cunosctor
al misterelor delfice (ale lui Hermes), al scrierii egiptene, al misticii
numerelor, al poeziei i al muzicii. Cunotea pe de rost Iliada i Odiseea i la ajutat i pe Pitagora s i le nsueasc pe la vrsta de optsprezece ani, cnd
i-a fost profesor.
Precizrile precedente explic prezena a numeroase elemente grafice
din plcue dar i recurgerea la scrieri ascunse i la elemente nule, adic
semne ale scrierii crora nu le corespunde vreo valoare literal. i din
motivele enunate mai sus, traducerea exact a textului nu a fost posibil.
Elemente de dicionar:

= Hippeos (Clreul);

= Marele, Eternul (lat. sto = a sta n picioare, a dinui); formula complet


este m. sto telaos = marele, eternul absolut, sau stpnul eternului
absolut;

= absolut (gr. = perfect, desvrit; absolut, complet);

= (e) opus fa de (gr. = dincolo, peste, n deprtare; gr. =


= extremitate, capt; limit);

= Mist (tainic); gr. = tain, secret; gr. = amestec,


amestecare;

= acolo pus / luat drept (nesigur !);

= Hippeos (Clreul);

= zeul Misti (secret);

= ar fi o erezie (lat. haeresis, gr. , fr. hrsie = erezie);

= pentru prinii;
= divini cabiri;

= al sf.? rege;

= al su nume;

= nu va mai fi acesta;
= preoi druizi (?);
= (ai lui) M. Zamolxiu;

(i) spuneau lui (lat. aio = a afirma, a spune);

- 60

= ca unuia dintre(?);
= sceptici (gr. = sceptic);
= Ppitagora;
= a fost;
= cel mai mare ?
= dintre credincioii zeului;
= Samuel;
= Hermodama.

*
*

Plcua 007: Aliana contra lui Philip

erigherieu
ore ro Saviu
cuie trachiu
reni
in io por xiindo
guvernatorul statului de pe malul Savei n care tracii stpneau n el
pentru a fi

unio sontieo
machidonio
esii on ipse re ghiu
Filipu
enio ni
unire contra (al) macedonenilor neam n/sub nsui guvernarea lui Filip
fiind el

baduu cu
noste
rieo e die ca ri lole riu lo ra ghete ro
nua
neam/rud cu ale noastre regate i cu regate prietene regate lui Ra getice regate noastre

ro
pale
edesa
lieu du ni ghie liou cu ghetu tiseu
grupeu cu
regate strvechi au purces la aliere cu ai notri aliai cu geii Tisa-ni grupai cu

- 61
Rin
so gheto lioa
so miso
motivi
so
da
mario
Filipu
de la Rin aflai gei aliana

a trimis

motiv a fost pentru Marele

Philip

ade lo pahieo
sieu iso
meseto
meteo
siosie
ratifioe
piu
s adere la pace al su nsui
trimis
s jure pt. el nsui sa ratificare
pe

roto vio so
fie
ghie eli to ro
pe martiri (cei care i-au jertfit viaa) s fie acele divinitile venerate (n statele semnatare)
(pecete, cerc ext.(pecete, centru)
? . M. Crmuitor
Petosiu
Helix / zei

Crmuitorul statului de pe malul Savei, peste care Tracia este


suveran, pentru a face o alian impotriva neamului macedonenilor de
sub guvernarea lui nsui Philip, fiind rude cu cei din regatele noastre, cu
regatele getice prietene, ale lui Ra getice regate, strvechile noastre
regate, a purces (regele de pe Sava, n.m.) s se alture uniunii dintre geii
de pe Tisa i gruparea celor dinspre Rin, aliana astfel nfptuit fiind un
motiv pentru Marele Philip s adere el nsui la (tratatul de) pace,
trimisul su a jurat ratificndu-l n numele su, (jurndu-se) pe cei ce iau jertfit viaa pentru statele semnatare (martiri divinizai), venerai n
statele respective.
n pecete citim numele Petosiu, guvernatorul din Elia (Helix).
Att Petosiu, cel al crui nume este nscris n pecete, ct i anonimul
diriguitor al statului de pe rul Sava sunt calificai prin termenul erigerio,
adic guvernani. La sud de Istru, precum i pe malurile Savei, domneau
tracii. Termenul care are nelesul de formaiune statal - RO a fost tradus
cnd prin stat, cnd prin regat, pentru a nu reduce i mai mult
inteligibilitatea textului.
Marele Filip nu poate fi dect Philip al II-lea, regele Macedoniei
(359 .Hr. - 336 .Hr.), tatl celebrului Alexandru cel Mare.
Viziunile expansioniste i grandomania lui Filip l-au obligat s
mpleteasc cu dibcie i chiar inovator fora armelor i diplomaia. Ca s se
poat concentra pe frontul sudic, contra atenienilor, i apoi s-i ntreasc
poziia n interiorul regatului, Philip a preferat s-i liniteasc pe paioni i pe
traci, care invadaser Macedonia dinspre est. n schimbul retragerii
invadatorilor din rsrit, Philip le-a promis c le va plti tribut. Poziia
favorabil a tracilor la negocierea condiiilor era sprijinit i de aliana
descris n textul plcuei. Din uniunea contra lui Philip trebuie s fi fcut
parte i tribalii. Inventatorul corpului de infanterie numit falang nu putea
s uite de confruntarea cu tribalii, n timpul creia, la ntoarcerea dup o

- 62 rsuntoare victorie contra sciilor, i-a pierdut un ochi.


Legturile de rudenie dintre traci, gei i macedoneni sunt susinute
i n textul altei plcue, unde, n argumentaie, recurge la genealogii divine.
Nu am putut asocia expresia din text cu vreo
entitate politic sau etnic de la momentul istoric la care se refer textul
plcuei. Nu puteam trece cu vederea, din cauza sonoritilor din text,
regatul anatolian Caria, al strvechilor lelegi (aa cum, potrivit lui Herodot,
se numeau anterior carienii), dar n timpul Marelui Filip (dac este vorba
ntr-adevr de Filip al II-lea) Caria era o satrapie persan (iar Alexandru Cel
Mare o elibereaz abia n anul 334 .H.). Un grupaj de litere asemntor
se gsete n Plcua 035, unde este asociat lui Apollo ctre care se
ndreapt, plecnd din viaa pmntean, un important sacerdot Petosiu
(precum crmuitorul numit n pecete). i acolo am basculat ntre a considera
c este vorba de regele sufletelor () sau de apropiatul lui de suflet,
pentru c sacerdotul l slujise i l adorase toat viaa pe Apollo. Neavnd alte
puncte de sprijin, rmn la supoziia c aici se face vorbire despre regate
prietene, apropiate celui de pe malurile Savei.
n text, se face referire la . Am fost tentat s cred
c prin s-a notat cetatea Pella. Se pare c Pella a fost desemnat capital
a regatului su de ctre Archelaus n anul 399 .Hr. n timpurile moderne Pella
puncteaz o zon nsemnat de utilizatori ai unuia dintre dialectele limbii
romne. Pella a trecut sub stpnire roman n anul 168 .Hr. Rmn la
ipoteza c, aici, pali/pale nseamn vechi, strvechi (ca n greac).
Lumea getic, dar, potrivit textului de fa, nu numai ea, avea credina
potrivit creia cei czui n btlie, cei care (i-au jertfit viaa
pentru patria lor ajung (divinizai) n oastea cereasc a unor realiti politicoistorice virtuale care oglindesc, alteori corecteaz, configuraiile perechi
de pe pmnt. Aa se explic de ce ratificarea tratatului de pace a constat n
depunerea de jurminte fa de eroii divinizai, care, astfel, sunt i chezai
ai tratatului n lumea cereasc.
Prezena geilor n Cmpia Pannonic i mai n amonte pe Dunre este
foarte bine atestat. Astfel, expresia gei Tisa-ni are acoperire. Menionarea
malului Rinului ca limit pentru arealul getic este poate exagerat. Afirmaia
din text nu las, ns, loc de ndoieli. Atrag atenia c n textul care amintete
campania lui Burebista mpotriva celilor (galilor) se spune c urmrirea s-a
oprit la Rin. Hidronimul desemneaz oare n cele dou plcue o cu totul alt
realitate geografic dect cea numit astfel n zilele noastre ?
Elemente de dicionar:

lociitor de crmuitor; mot a mot: urma la crmuire - (lat. heres


= motenitor)

- 63 statul de pe malurile Savei (lat. ora = rm, margine);

= (n) care;
tracii guvernau (lat. regno = a domni, a fi rege);
n el; (adic n statul de pe malul Savei);
pentru a fi / ca s fie (fr. pour = pentru; sp. por = pentru);
unire (lat. una, unus, unum = unic; lat. una = impreun, la un loc; rom.
a uni de la lat. unire);

contra;
(al) macedonenilor;

neam; (nc o dat scris cu doi s);
n/sub nsui guvernarea lui (n +lat. ipse = nsi + lat. rego = a
conduce, a guverna, a crmui / lat. regio = inut;

(lui) Philip;

fiind el;

neam/rud; frate (rom. bade);


cu ale noastre regate;

i cu;
regate prietene (?); a se vedea comentariul la text;
ale lui Ra regate getice;

ale noastre regate;



= vechi, strvechi (?);gr. = vechi ; fr. pal, -o;
au purces la aliere (lat. edo = a face, a svri / lat. edico = a declara
public, a proclama + lat. legare = a lega, lego = a urma n mers ; fr. li
= legat; rom. aliat, a se alia);
cu ai notri aliai;
= cu geii de pe Tisa (Tisa-ni);
grupai (fr. grouper = a grupa) cu;
geii aflai spre Rin;
aliana a trimis (lat. mitto, ere, misi, missum = a trimite);
a fost motiv (fr. motiver = a motiva, motif = motiv; rom. motiv);

pentru;
Marele Philip;

s fac (s adere, lat. adhaereo = a fi alturat);
pacea (lat. pax, pacis = pace; rom. pace);

el nsui;

= trimis (la faa locului);vezi miso mai sus;

s pun (fr. mettre = a pune ?);

el nsui / ei nii;
jurmnt / ratificare pe (lat., it. ratificare, fr. ratifier = a ratifica , rom.
ratificare, a ratifica);
martiri, cei ce i-au sacrificat viaa;
i au fost divinizai; a se vedea comentariul la text.

*
*

- 64 Plcua 023: Dromihete i Lisimah n-ar trebui s se dumneasc

Druomicto
ghie viso
gheto
torso sa
po
sonto
Lisimacho
Dromichete care era deasupra Geilor la ntorcere dup (ce) contra (lui) Lisimah

breviro
copono Elix la
chima
eide unio
gi iu
ut la eo
a ieit nvingtor sf. lca Helix i-a cerut/chemat s se uneasc cu aceia care la acelai

ughero pout
cue doa no Isi
Mo ro ptu ea
uno
Bo si
rei
uger au supt cel al ns. Isis (i) Mo rege a pus s fie unite ale lui Bo regate

galto
ageo
repo
visa
(contra) Galilor s acioneze ca s recapete stpnirea

Dromihete, care era conductorul uniunii geilor, la ntoarcere,


dup ce contra lui Lisimah a ieit nvingtor, a fost ndemnat de la sfntul
lca din Helix s se uneasc cu acela, cu cei care au supt la acelai uger,
cel al lui Isis a noastr; regele Mo a pus s fie unite regatele lui Bo ca s
acioneze contra galilor pentru a recpta stpnirea.
n pecete: Helix), M.Y. (Mato Ileo Marele Divin).
Relatrile cunoscute despre conductorul get Dromichaetes se
rezum la conflictele cu regele macedonean Lisimah. Tot astfel stau lucrurile
cu consemnrile din plcuele de plumb. Evenimentele sunt, ns, reflectate
diferit.
Plcua 023 poart sigiliul unei autoriti sacerdotale din cetatea Elix
(Helix). n text, funcia sau locaia respectiv este numit ,
adic lcaul sfnt (H)Elix sau lcaul sfnt al zeilor. Avnd n vedere

- 65 desenul din sigl, a fi fost tentat s traduc cuvntul copono prin cumpn
(balan). Ceea ce n-ar fi prea departe de menirea (fie i parial) a unei astfel
de instituii, aceea care asigur echilibrul ntr-o frmntat lume tribal. n
alte plcue, pentru a numi instituii, locuri sau persoane s-a folosit apelativul
(atributul) cotopolo, cu sensul de sfnt, prea sfnt.
Galii, o populaie celtic rspndit pe o zon foarte mare din vestul
Europei, strmoii francezilor, pe la anul 390 .Hr. au ocupat Roma sub
comanda lui Brennus. Peste circa o sut de ani, galii rsriteni migreaz spre
est. Pe la anul 281 .Hr., sub comanda altui Brennus, le este atestat prezena
n Tracia. Brennus renun n ultimul moment s distrug templul din Delphi.
ndemnul de unire mpotriva unui duman comun este adresat ambilor
efi de stat. Fostul general al lui Alexandru Macedon, regele Lisimah, fr s
fi uitat nfrngerea suferit de fiul su cu opt ani nainte, a condus personal o
campanie (n cmpia muntean ?) mpotriva lui Dromihete, pe la anul 292
.Hr. Armata lui Lisimah a czut ntr-o curs pus la cale de Dromihete.
Lisimah nsui cade prizonier i este dus n cetatea Helix. Despre festinul
simbolic i pilduitor organizat de Dromihete nu se amintete nimic aici, dar
nici n celelalte plcue care se refer la acel moment istoric. Dup circa 230
de ani, Burebista, cu sprijin sarmat, va ntreprinde o campanie victorioas
mpotriva galilor (plcua 009). Despre nrudirea dintre gei i macedoneni sa vorbit ntr-o alt plcu, unde se expune o filiaie divin justificativ, carei privete i pe traci.
Se observ c numele lui Dromihete este grafiat
(Druomicto). Litera i, omis iniial la poansonare, a fost plasat
ntre picioarele literei m. Nesigurana n notarea sunetelor nu mimeaz
neaprat autenticitatea. Oricum, potrivit literelor utilizate, h-ul
din Lisimah () ar trebui s fie mult mai dur n pronunie dect cel din
cuvntul Dromihete (K).
Elemente de dicionar:
Dromichete;
care era stpnul(mai marele) Geilor (lat. vis = putere, for);

la ntoarcerea sa (lat. torqueo = a rsuci, a ntoarce);

dup ce contra;
(lui) Lisimah;

= a ieit nvingtor (dvg. breno = a se trage, a iei + lat. vir = brbat;


viteaz, erou);
sfntul lca al lui/din Helix;

= l-a chemat /i-a cerut; lat. clamo, clamare = a striga ; dvg. c (prescurtare
de la care, qui) + dvg. ima (= a numi, a zice pe nume);

s fac (lat. edo = a face, a svri ); v. exclamaia din rom. haide;

se uneasc (lat. unire, unescere = a uni; rom. a uni) cu aceia care;

- 66

la (lat. ut = cum, ca; ntruct) acelai (precum lat. eo = acolo (loc); lat.
eodem = n acelai loc);

= uger (lat uber = uger, sn; rom. uger);



au fost pui (ca lat. pono = a pune, a aeza);
cel al noastrei Isis;

regele (zeilor) Mo;

= a pus s fie;
s fie unite regatele lui Bo; Bo, potrivit mitului, era protectoarea regilor
descendeni din ea i a regatelor acestora;

(contra) Galilor; (a se observa sufixul );



s acioneze (lat. ago = a mna, a mpinge; a ndeplini ceva; fr. agir = a
aciona);

ca s recapete (lat. repono = a pune la loc, a pune din nou; rom. a
repune);

stpnirea (ca mai sus, dvg. viso = a stpni);

*
*

Plcua 042: Fr frontiere

dup
capo
diu
zabelio
aiu
sorso
seri na
gloto
Dup (ce) cpetenia zeul Zabelo a spus c sorii au fost de partea noastr vorbind

- 67
armosa
dav Sirmiu
Dromihto
cro
mos
polta
vio
armatei (n) cetatea Sirmium Dromichete (n ct de) sngeros mod disputa puterea

linatu
iso
ra
cua giu oru
si se geta
breno
den os
frontierele existente (ntre) regate care unde supuii lor sunt gei ce se trag din os

Gheoto // die J()eu // Sar Mongata
dav schit get // pater
(al lui) Gheoto // Zeul (J)eu // Sar
Mongata cetate templu Get // Printele

ilane // c sra
Sarmgitiuza
topo
zeilor // ca s fie Sarmigetuza (la) nlime

Propun, cu cteva rezerve, urmtoarea traducere:


Dup ce cpetenia sacerdotal Zeul Zabelo (al rzboiului) a
proclamat c sorii au fost de partea noastr, vorbind armatei n cetatea
Sirmium, Dromihete a deplns modul sngeros de a se disputa
frontierele unor formaiuni statale n care supuii sunt gei, care se trag
din os (al lui) GHEOTO.
Pe plcu mai sunt cteva adnotri.
Sub cele dou simboluri rituale cu contururi triunghiulare se distinge
cu greutate expresia - Pater Ilane = Printele zeilor.
Sumerienii numeau cetatea lor de scaun Poarta Zeilor (Bab Ilani =
Babilon). Rdcina cuvntului ilani apare adesea n tblie i iam
asociat semnificaia viteaz; pmntean divinizat. Dac terminaia ni este
forma genitival a pronumelui personal noi, traducerea ar trebui s
fie printele zeilor notri sau al nostru printe divin.
n afar de printele zeilor, sunt portretizate nc dou diviniti, pe
laturile din stnga i din dreapta ale tbliei. Figura ianiform l reprezint fr
nici o ndoial pe Zamolxiu. n partea opus ar putea fi o figur feminin
(Maica geilor ?). Ca mai toate personajele divine sau divinizate, are pe cap
o reprezentare zoomorf. Dac s-ar distinge despre ce atribut este vorba, ar
putea fi identificat sau i s-ar gsi eventuale pretendente la sincretism din
mitologiile antice.
De o parte i de cealalt a peceilor, asemntoare cu pristolnicele care
se aplic pe prescur (ustensile atestate de peste o mie de ani), este scris
, adic Zeul J()eu.
n zona dreptunghiular dintre desenele unor cldiri, figureaz
textul Sar Mongato, cetatea templului get, care, considerat a fi o legend
a desenului, ar trebui tradus prin Templul geilor din Sar Mongata. Sar
mongato ar putea nsemna poarta montan de sus sau muntele sacru, dar,

- 68 ca i n cazul apariiilor din alte plcue, voi reproduce expresia ca pe un nume


propriu. ntr-o configurare a sistemului de aprare al uniunii getice de la
nceputul domniei lui Burebista, Sar Mongata (sau Sarmongata) este locul
unde era amplasat nsui Burebista, de unde acesta putea anuna, cu ajutorul
surlelor, momentul defluirii celorlalte fore pentru a apra Sarmigetuza. ntro plcu referitoare la Decebal, care red pe scurt condiiile dintr-un tratat de
pace romano-dac, n zona Tapae este amintit o strveche zon de cult grafiat
n loc de
Textul cartuului dreptunghiular din partea de jos a plcuei sun ca o
lozinc sau ca un crez al doctrinei militare a conductorilor gei: Fie ca
Sarmigetuza s fie mrea.
Osul din care se trag neamurile getice aparine lui Gheoto, care
poate fi forma arhaic pentru get sau numele unui strmo divinizat al
neamului get.
Aici, ceea ce se impune imediat ateniei este absena vocalelor finale
din scrierea unor cuvinte frecvent utilizate n alte plcue: , n loc de
(dav, cetate), , n loc de SKYTO (templu), n loc de (get).
Aceast caracteristic s-a mai ntlnit la textul din Plcua 008, care se refer
tot la cetatea Sirmium i conine mostre ale (particularitilor) graiului local,
ale credinelor religioase de acolo. Textele din prezenta plcu i din plcua
amintit mai sus ar putea proveni din cetatea Sirmium ?

n comentariile la plcua 023, am atras atenia asupra consoanelor


care corespund sunetului h din numele Lisimah i Dromihete. Se poate
observa c, de aceast dat, sonoritile sunt inversate.
Elemente de dicionar:

dup (ce); forma aceasta a prepoziiei (conjunciei) se gsete doar aici;

cpetenia sacerdotal;
= zeul rzboiului - zeul Zabelo;

a spus (lat. aio = a afirma, a spune);
sorii au fost de partea noastr (lat. sors = sor);

a vorbit (Dromihete, v. mai jos); gr. = glot; gr. =


limb, limbaj;

= armatei (rom. arm, armat, lat. arma = arme; lupt; armat);


(n) cetatea Sirmium;
= Dromihete;

= sngeros (lat. cruor = snge; vrsare de snge);

= mod, obicei, nrav; (lat. mos = obicei, fel);
= a disputa prin for (lat. polleo = a avea puterea; a se distinge i lat.
vis = putere, for; act de violen);

= frontiere (lat. linea = linie, margine, limit; lat. limes = hotar, grani);

existent (la) regate;
care/unde ai lor supui trmuri: (lat. qua = pe unde) + (care

- 69 sunt) + (lat. ora = margine, rm, inut);


sunt gei;
ce se trag (ca n pl.124 i 134) din (rom. din) os (lat. os = os, rom. os);

= Gheoto (nume propriu);



Zeul J/eu;
Sarmongata / Sar Mongata;
templul get al cetii;
Printele zeilor (lat. pater = tat, printe);

(ca) s fie;
= Sarmigetuza;

(la) nlime, mrea;
*
*

Plcua 111: Capcana lui Dromihete pentru Lisimah

lisimachio
ni
bodeu
so
sie tra
guro
falangeo
Lisimach
a noastr rud/frate acela fiind ntre care prjolesc
falange
+
satrio
tiro
rendu po uma
io
200
ze
rindo
decapeo
(prin) Satrio oteni n jurul pui gropi fiind/circa 200 persoane ncercuite decapitare

- 70
purcede
satrio
zuna
rudao
acino a nostreo
tamaro
on uma ro
se purcead /din/ Satrio zona originare meleag a noastr
Tamaro n acelai regat

noe deo
III +++on
lure
so roposi
cado
prinso
deo
din ei acei cam 3/4 000 ? pentru a ispi/plti s fie rpui a cdea prins
ca s

g-eo
logiu
edo
lo dromiochto do
g-io
u
due
iso
vorio
mearg a vorbi a informa lui Dromichete c lui i-ar fi sau la ambii ar fi voia

coloti
no
ri
puso
alturi ale lor regate s pun

Lisimah, fratele nostru, fiind el nsui ntre acele falange


pustiitoare, prin Satrio, otenii au descoperit c se pregteau (circa) 200
de gropi de nmormntare n vederea procedrii la decapitarea, drept
represalii (ispire), a unora din cei 3/4 mii de conaionali ai si din
inuturile noastre de la (malul) Mrii Tamario, (atunci el, Lisimah) s-a
predat ca s poat merge s-i vorbeasc lui Dromihete, s-l informeze c
voina sa, poate a ambilor, este s apropie (s alipeasc) regatele lor.
Cteva pasaje din textul plcuei puteau fi mprite pe cuvinte
plauzibile n mai multe feluri. Nesiguranele induse astfel sunt sugerate i
exemplificate n elementele de dicionar. Traducerea propus respect ns
sensul de baz al nscrisului, chiar dac nu i litera lui.
Pe latura de jos a chenarului care ncadreaz textul nu conine o simpl
ornamentaie. Sunt desenate cel puin patru sigle. Cea din stnga pare a fi
format exclusiv din litere suprapuse i imbricate care alctuiesc numele
cetii ELIX (Helix). Urmtoarea sigl, spre dreapta, are un motiv grafic
dominant sgeata. Purttorul acestui sigiliu trebuie s fie un ierarh spiritual
care l slujete pe Hermes (sau pe Apollo). Sgeata dat de Apollo lui Hermes,
ca plat, este atributul care i permite lui Hermes (i lui Abaris) s zboare.
Satrio este numele inutului dintre Dunre (Istru) i Marea Neagr
(Tamario), care include, mai mult ca sigur, Delta nsi. Numeralul coninut
n nume face trimitere la cele trei brae ale Istrului.
Rudele lui Lisimah de pe meleagurile noastre sunt cetenii care
locuiau n coloniile greceti de pe litoral. Numrul conaionalilor lui
Lisimah din comptoarele comerciale de pe malul Mrii Negre este redat
nesigur (trei sau patru mii ?) deoarece al patrulea beiga este foarte puin
vizibil, iar semnificaia ultimului semn rmne necunoscut.
Bunele intenii atribuite lui Lisimah n finalul textului reprezint i
orientarea politic a nalilor sacerdoi din cetatea Helix, devoalat i

- 71 motivat ntr-un alt text.


Elemente de dicionar:
= Lisimach;

= al nostru / a noastr;

= frate / rud (dvg. baduu ( /pl.107/ = rud, frate; dvg. batoe


() /pl.045/ = freti, nrudite; rom. bade; Copeland /v. bibl./
semnaleaz ntr-o inscripie etrusc cuvntul BRATEI, se ntreab dac
este vorba de FRATEI iniiala F fiind grafiat B n mai multe cuvinte
din aceeai familie, i trimite la fratri, fratrus (lat. frater, -tris = frate);

= fiind el nsui;

= ntre (lat. tra = ntre);

= care prjolesc (lat. uro = a arde; a pustii, a prjoli, a prpdi);

= falange, formaiuni de lupt macedonene;

= (prin) Satrio (inutului dintre Dunre i Marea Neagr);

= oteni (lat. tiro = recrut, novice, otean);

= mprejur, ncercuind (nesigur ! fr. rond, lat. rotundus, rotund) /


fceau/fcnd (fr. rendre = a face);

= aezai (lat. pono = a pune, a aeza);

= gropi (lat. humo = a ngropa; etr. um = a ngropa);

= fiind;

= 200 (?);

= persoane, fiine ( ? gr. = via); fcute n vederea (?);

= ncercuite ? (v. mai sus );

= decapitare, a decapita (rom. a decapita, lat. decapitare = a decapita);

= se purcede (rom.pop. a purcede, lat. procedere = a purcede);


= (din) zona/marginea Satrio (rom. zon, lat. zona = zon, gr.

zon gr. = a mpresura, = centur, cerc);

= originari (nesigur !);

= meleaguri;
= a noastr;

= Tamaro (Marea Neagr);

= ngropai / din umrul (lat. humerus = umr/ unde


numrul/numr (, dvg. on = unde + lat. numero = a
numra);

= ei / (din) cei;

= acei;

= 3000? (numr probabil !);

= n ispire/ca plat (etr. luri = a ispi; lat. luo, luere = a ispi, a plti);

= s fie rpui (rom. a rpune; lat. reponere = a pune de o parte, a pune n


mormnt; cf. it. rippore, sp. reponer, port. repr);

= a cdea (rom. a cdea, lat. cado = a cdea);

= prins (lat. pre(he)ndo, pre(he)nso = a prinde, rom. a prinde, prins);

= ca s;

= pentru a merge (lat. eo = a merge);

= a vorbi (gr. = cuvnt, vorb);

- 72

= a informa (lat. edo = a da la iveal, a face cunoscut);


= pe Dromihete;
= c lui i-ar fi;
= sau ambilor le-ar fi;
= voia (rom. voie, lat. volo = a voi; fr. vouloir, it. volont, voglio);
= alturi, s alture / s discute (gr. = a lipi, fr. coller = lipi;
lat. collocutio = convorbire, lat. colloquor = a sta de vorb cu cineva);
= ale lor regate;
= s pun, s fie puse (lat. pono = a pune, a aeza).

*
*

Plcua 127: Credina comun n Tamario

luku
de nocto
ede
rumuanu
i de aih/aici purcedue
on nurete
(ca) lupii noaptea ar veni
Romanii i de aici
ar purcede (n) zori/devreme

fiu
on coponu
eliau
deindu
mateu so
Bazoriu
sie
mateoso
s se afle n Sfntul lca divin de aceea
Mria sa
Bazoriu (i)a sa Mrea

zieado
davo
fecou
en
alitoe
pueto
rivieto
ahinoe
siu
a Zeilor Cetate a/au fcut ca aliai/alturi s pun vecinii/riveranii (ntru) credin s fie

- 73
onu
voiso
Tamariu
tracu
davu gheto de no ere popadue
unii au/a vrut Tamariu/ Marea Neagr traco
davogeii
s nu fie
npdii

aie
tatu
li unghiu so de nu isi
moa loeu/lueu
roto bi su
din toate
prile
i de a nu fi mai puin bravi (dect) cei ce viaa i-au jertfit

eu
hiroe
au
ahiu
Tamaro
matu
zieadu
davo gheto
ai lor eroi
ai credinei (n) Tamario (pentru) Mreaa a zeilor cetate get

on Meso
din Moesia

Ca nite lupi, noaptea (vremea apusului le tempe de loup ?), ar


veni romanii i de aici ar purcede ca n zori s se afle la Sfntul lca
divin. De aceea, Mria sa Bazorio i Mreaa Cetate a Zeilor au fcut
tratat de alian cu vecinii de aceeai credin. Este i voina lui (a zeitii)
Tamario ca tracii i davogeii s fie unii, s nu fie npdii din toate
prile i s nu fie mai puin bravi dect eroii care i-au jertfit viaa
pentru credina n Tamario, pentru Marea Cetate getic a Zeilor din
Moesia.
Bazorio (sau Vazorio) este personajul principal al nscrisurilor din
plcuele 076, 123 i 127. Ca i Oroles, Bazorio trebuie s fi fost contemporan
cu Burebista tatl i cu Burebista fiul (Marele Burebista). Toate cele patru
nume invocate figureaz ca elemente ale dispozitivului de aprare expus n
plcua de tip trupeum (tratat, decizie a unui consiliu de conducere militar)
care are indicativul numeric 091.
Bazorio nu este atestat de izvoare istorice. Textele plcuelor pretind
c Bazorio era o cpetenie get de pe malul drept al Istrului. Guvernarea lui
trebuie s se fi suprapus ca timp, fie i parial, cu cel de-al treilea rzboi
pontic. n perioada 72 -71 .Hr., oraele de pe rmul Mrii Negre, de la
Apollonia la Histria, au fost ocupate de romanii condui de Lucius Licinius
Lucullus. Anterior, Mitridates al VI-lea Eupator, lsase garnizoane prin
cetile vest-pontice. Aceste din urm personaje nu sunt amintite n plcuele
de mai jos, ci n cele care se refer la Burebista.
n aceast plcu, numele Tamario desemneaz zeitatea asociat
Mrii Negre sau protectoarea cetii de scaun a lui Bazorio (poate chiar a
Istrului, dac avem n vedere un nume celtic/galic asemntor, care
desemneaz un ru). Sfntul lca divin trebuie s fie acelai centru
spiritual numit i Cetatea zeilor. Referiri mai clare la aceast cetate se fac
n Plcua 123.

- 74 Din bogata ilustraie de pe plcu remarc portretul din zona central,


care seamn cu cel de pe sigiliul lui Bazorio din Plcua 079.
Dintre grupurile de litere imbricate sau stilizate, pe cel din stnga
ndrznesc s l citesc (mreul, stpnul).
Ansamblul grafic constituit dintr-un contur asemntor literelor W
i M , strpunse de cte o sgeat, i tolba cu sgei din apropiere pare s
fie de inspiraie mitologic (Apollo), dar prezena celor dou piramide
(coloane) peste care figureaz un cap de bovideu ne trimite n plin esoterism.
Elemente de dicionar:

lupi (precum grecescul );

de noapte, nocturni;

= ar veni (precum adeo la latini);


romanii; aici, fa de forma uzual rumunu, se observ intercalarea
vocalei a dup al doilea u;

i de aici; dup X (= c) nu mai urmeaz vreo vocal, ca s formeze


sunetul ci. n cuvntul urmtor X este urmat de vocal i, dup
toate aparenele, sunetul notat astfel estre ce. Textul nu conine
caracterele speciale pentru ce, ci sau ge, gi;

ar purcede;
= (n) zori/devreme ( precum grecescul );

s se afle n;
= sfntul lca divin (al zeilor);

de aceea; (precum deinde la latini);

Mria sa;

Bazoriu (sau Vazoriu);


(i)a sa mrea;
cetate a zeilor;

a/au fcut;

ca aliai/alturi;

= s pun, s fie pui (...);

= vecini, apropiai (, poate state nvecinate);

(ntru) credina lor (


= s fie unii;

= au/a vrut;

(ai lui) Tamario;

= tracii;
= davogeii;

= s nu fie;

npdii;

din toate;
prile (direciile, unghiurile);
i de a nu fi;

mai puin; (sens dedus din context);

bravi (alei, distini);

- 75

cei ce i-au jertfit viaa;


ai lor eroi;
ai credinei;
Tamario
mreaa a zeilor
= davogei;

din Moesia;

*
*

Plcua 123: Pe malul drept al Dunrii

Bazorio
reghelento
matosu gheto
uniou
seto cu trachiu
n
Bazorio regele leu/viteaz (al) Marilor Gei dimpreun a stabilit cu Tracii asupra

tela
chi eu
cue zieado
matoso davo
detroghe
Istreu
cue
pmnturilor care aparin acelei a Zeilor Mrea cetate pe dreapta Istrului
care

pridu
Mesio
enu
azetina
u ze pro
pieo
edu
Singhidun
de mult timp n Moesia a fost aezat unde zeii ca sa se roage au mers Singidunum

- 76
co soe si
onnu
erie
poeu cu
matoso davo
e/i hiu
erie
ca
s i uneasc inuturile au decis cu
Marile Ceti i al ei domeniu

Agua
to soe
rehetoeni
do
Taliatio
on
Bononio
Bazorio
Agua s fie/s aib n stpnire de la Taliata
(pn) la Bononia (lui) Bazorio

soe
napoiu
repso
paghieu a
chi soesi
a ne u sieu
i se va napoia/reveni repunerea la plat a celor ce se vor afla acolo dar nu (i) pe acei

cui
dardanie oa
rudo
ahino
cualie
aion
fu hie
oprito
care cu Dardanii au frietate de credin despre care se spune c au fost ei oprii de

ri po
so roghiu Tamareo
guvernani ocupani s se roage (la) Tamareo
(n pecete):
Marele conductor get Bazorio

Bazorio, guvernatorul Marilor Gei a stabilit printr-un tratat cu


tracii s uneasc inuturile (cetile) care au n comun credina n
(/reprezentat de) Mreaa Cetate a Zeilor, aflate pe malul drept al Istrului
pn aproape de Singidun, i zonele stpnite de acestea. S-a stabilit ca
zona peste care Agua este suveran s fie de la Taliata la Bononia.
Bazorio va putea s reintroduc taxa pentru pelerini, dar nu i pentru cei
de neam dardan sau pentru fraii ntru credin despre care s-a spus c
au fost mpiedicai de guvernani s se roage la Tamario.
n pecete: Marele conductor al geilor Bazorio.
Am amintit deja c Bazorio va figura ntr-un dispozitiv de aprare al
uniunii gete conduse de Burebista. n acelai context este menionat i
componenta sarmato-traco-dardan. Desigur, textul din plcua de fa
trebuie s relateze un moment anterior nfptuirii de ctre Burebista a marii
uniuni antiromane. Dardanii au fost localizai la zona de confluen tracoilir, ei fiind considerai un amestec de traci, iliri i celi. Anterior cuceririi
Macedoniei de ctre romani, dardanii au avut multe confruntri cu
macedonenii. ntre 75 i 73 .Hr., peste dardani trece tvlugul unei armate
romane conduse de Scribonius Curio.
Singidun (Singidunum, sub ocupaia roman, Belgradul de azi) a fost
iniial o strveche aezare traco-dac pe care celii (scordiscii) au cucerit-o i
i-au dat acest nume (dun nsemn n limba celt nlime fortificat).
Singidun, aflat la confluiena dintre Dunre i Sava, dar i Sirmio (Sirmium),
mai n amonte pe rul Sava, vor face parte din lumea getic a Marelui

- 77 Burebista, care-i va alunga pe scordisci dincolo de Rin. Nu se spune explicit


n textul plcuei, dar oprimatorii coreligionarilor lui Bazorio s-ar putea s fie
celii(galii) sosii n regiune mai demult sau mai recent.
Bononia, Vidinul din Bulgaria, este o fost aezare celt Dunonia,
care, mai trziu, sub romani, devine un ora fortificat de pe malul drept al
Istrului. Taliata era o aezare situat tot pe malul drept al Dunrii n
vecintatea celebrei trectori stncoase a fluviului - Porile de Fier, adic
locul dup care Dunrea devenea n antichitate Istru.
n tblia noastr numele Taliatei conine o blb grafic. El a fost citit
Tanata, n ciuda unei ezitri perceptibile a scribului. Poate avem de-a face cu
o eroare comis anterior i doar preluat de meterul poansonar. Confuzia a
fost generat de scrierea prea apropiat a literelor LI (n alfabet grecesc: ),
fcndu-se astfel posibil confuzia cu litera N ().
Agua (Aquae, n perioada roman) se afl ntre numitele Taliata i
Bononia. Peste fluviu, pe malul Cernei, o alt staiune balnear (Ad aquae)
este fcut celebr de ctre romani asociind-o cu eroul legendar Hercules.
Elemente de dicionar:

Bazorio
regele cel viteaz (?); Formula prin care este linguit Bazorio este
incert. Traducerea propus s-a bazat pe urmtoarea structur ipotetic
a cuvntului: (rege, guvernant) (care)

leu, viteaz, n greac);


Geii Mari (sau doar marii gei);

mpreun;
a/au stabilit cu tracii;

asupra pmnturilor;

care aparin acelei;

a Zeilor;
Mrea Cetate;

din dreapta (de pe malul drept);

= Istrului;
care de mult timp (precum que pridem din latin);
n Moesia a fost;

aezat (semnificaie verificat n mai multe contexte);

unde zeii ca s;

se roage/reculeag au mers;
Singidunum;

ca s i;

uneasc;

= inuturile, domeniile (precum area n latin);

= au stabilit, au hotrt (validat i n alte locuri); lat. pono;

cu;
mreele ceti;

- 78
= i al ei domeniu;

= Agua;

s fie/s aib;
sub stpnire, sub puterea ei de decizie;
de la Taliata;
(pn) la Bononia

(lui) Bazorio;
i se napoiaz/i revene;
= dreptul de repunere la plat;
a celor ce se vor afla acolo;
dar nu (i) pe acei;
(care) cu Dardanii;
= au frietate de/ntru credin;

despre care (qua illa ?);



se spune c (precum latinescul aio)
au fost ei oprii;

(de ctre) guvernanii ocupani (suverani);

s se roage;
(lui) Tamareo.

*
*

Plcua 076: Curgea sngele iroaie

Bazorio
matoso ghetu on seti
vole sio
co fo
rieu rechetori
Bazorio mai marele geilor a decis (dup) voia sa ca s fac a regatului guvernare

- 79
pon/pun
mahe
lo sii/siu Fusco
to so ihe
on
ontulneu
spuie
s pun pe mai marele (dintre) ai si Fusco ct timp va fi el la ntlnirea
ateptata

mupto
pu
rumuano
ghetu du ni
zaveso u
apropeo
so
nfruntare(?) dintre romani
i gei din al lui ndrt s-a apropiat cineva

fe io
apucati ie de lu spatoe
so
re ghete ro
retahiu
Istriu
a fcut
apucat s fie pe la
spate aa c regele geilor regat s-a retras peste Istru

cuid undu
u cuie ni so ae
muto
multue
prinseu
sie
ato
chiar prin ap dintre cei ai si au fost mutilai(?) muli
prini
fiind prizonieri

theta au
fue
macelo
e di mune
ra
untu cuie corghea
songe
theta au avut a fost mcel
i al taberei regale din care curgea
sngele

li ao suruie
matosu
Bazoriu
mondau
recheteri
a Istriu
(al) lor iroaie
Mreul Bazoriu a ncredinat guvernarea
la Istru

on
sargheto
n (seama)
Sargeilor

(pecetea din stnga) :


Marele Bazorio
Getul
(pecetea din dreapta):
Sf. Mare A Zeilor/Panteon Cetate

Evitnd neclaritile i rezervele menionate mai jos, n elementele


de dicionar, propun urmtoarea traducere, care respect spiritul textului:
Bazorio, marele stpn al geilor, a decis s-l pun s guverneze
regatul pe mai marele dintre ai si (supui) Fusco ct timp el se va afla la
o ntlnire referitoare la ateptata/iminenta confruntare dintre romani
i gei. Dinapoia sa cineva s-a apropiat i l-a apucat/atacat pe la spate,
astfel c diriguitorul get s-a retras dincolo de Istru, peste ap. Dintre ai
si supui, unii au fost mutilai, muli au fost prini, (fcui) prizonieri, i
mcelrii n tabr, din care curgea sngele iroaie. Mreul Bazorio a
ncredinat sargeilor guvernarea Istrului.
n pecetea din stnga:
Marele Bazorio Getul
n pecetea din dreapta:
Sf . Mare Cetate a Zeilor
n pecete, textul este scris n sensul invers acelor de ceasornic.
Sargeii erau scii (sarmato-scii) asimilai de gei. Istoricii i plaseaz
pe Valea Mureului i pe Siret. n textul nostru, referirea sarogeto nu are

- 80 neaprat o conotaie etnic. Sar ar putea fi doar o indicaie pur geografic


(geii de sus), care ar putea s se refere la geii din stnga Istrului.
n vremea lui Burebista, (un anume) Bazorio figureaz n consiliul
militar redat n Plcua 091.
Am pus n mod intenionat n titlu traducerea unui citat care mi-a prut
a fi o expresie att de neao i de modern nct m face s suspectez
autenticitatea limbajului - corgea songeli ao soruae.
Una din formulrile generatoare de ambiguiti este sau.
Litera greceasc theta, pentru c era iniiala cuvintelor
(moarte), la sfritul unei btlii sau a unei zile de lupt, era
trecut, pe listele cu soldai, la nceputul rndului, n dreptul numelor celor
ucii. L-am citat pe Giovanni Battista (della) Porta, din lucrarea De furtivus
literarum notis ..., i ilustrul renascentist adaug: i se inscria litera tau ()
n dreptul celor care au supravieuit luptei. Theta a fost i semnul condamnrii
la moarte... i ntrete afirmaia cu un citat din Persius: i poi ataa un
theta cernit crimei. Cu aceast observaie ne lmurim de ce n Iezechiel
(cap.9/6) se folosete semnul (un plus, sau o cruce !, n unele traduceri
n limba romn a Bibliei) ntr-un pasaj cruia i reproduc doar
finalul: Ucidei i nimicii pe btrni, tineri, fecioare, copii, femei, dar s nu
v atingei de niciun om care are pe frunte semnul ``.
Elemente de dicionar:

Bazorio;
mai marele geilor;

a decis; , aici, i din Plcua 123 au nelesuri apropiate;

(dup) voia sa;



ca s fac;
a regatului guvernare;

s pun pe mai marele;


(dintre) ai si, Fusco;

ct (timp) va fi el (traducere nesigur);


la ntlnirea;

(referitoare la) ateptata (?); sugerat vag de lat. spem, spes, spei;

nfruntare(?), invazie (?), izbire (mulco ?);


dintre romani;

i) gei; ideograma ar putea fi o... cratim sau o prepoziie n funcie


de sensul real al expresiei ;
din spatele lui, din al lui ndrt ( de-a-ndoaselea);
s-a apropiat cineva de ei; (n limba latin appropinquo = a se apropia;
appropinquatio = apropiere;

a/s-a fcut;
apucai (fiind) ei;
pe la spate;

- 81 aa c regele regatului geilor;

s-a retras;

peste Istru;

chiar prin ap; (n lb. latin gsim quidem = chiar i unda = val, und);
(n timp ce) dintre cei ai si;

au fost rnii/mutilai(mutilo, mutilus ?);

muli (din ei);


prini au fost;

prizonieri; sensul de baz al cuvntului este supus (unui mato);

ucii (a se vedea comentariul la text);
a fost mcel; ( = mcel, masacru);
i n tabra regal; (tabr militar a fost sugerat de latinescul munio
a face o fortificaie/tabr ntrit; munitio = fortificaie);

din care (cf intus = nuntru);


curgea sngele;
= (al) lor iroaie;
Mreul Bazorio;

a ncredinat (lat. mando =a ncredina);

guvernarea (v. mai sus)

la Istru;
n (seama) sargeilor.

*
*

Plcua 003: Reunii de Zorzieu

u p saro ni hihu
mamaho
nu
ex
zi mato zo
hama
re
cnd au avut ele copii
maicile noastre de la mai marele peste zei Hamo regat

- 82
nobaleo luniea cu zo mato on schito u
ex
ramio
davi
nobil hotar
cu Zeul suprem n templul unde din ale M. Ra (i) Io(Ramiodavo) ceti

miazul ghetu
aio
Istrieo ah
pi
che u
Satrieo
ueno
miezul geilor s-a spus/s fie Istrul pn (la) locul n care/unde Delt se unete/vars

ih Tamaro viso
zi mato puieh
neu
nobaleo ex
chie
masorato
el (cu) Tamario a hotrt M. zeu s fie pui ai notri nobili strmoi ei care au msurat

ano
ex
ze no deo u
pu
hame
sta
imu ex so
io zo mato
anii de cnd zeul lor divin unde s pun corturile s stea numindu-se (ale lui) IO ZO M

die capi
senta
li
maxo zo ih
Salomon si
ro di
mato
de la preoi nvai (tim c) Mreul printre zei Salomon a fost rege n cea mai mrea

pu ihu dave
ah Zidu
nih ateo
assoni ghio
foa
nobaleo
dintre ale lor ceti cea din Zidu ai ei supui s rspund/s se fac (ecoul) nobilelor

doxa
zie ih
u
crum
de fi co unie
ze le
mato p?
nvturi ale zeilor lor cnd sngereaz s fie cu/n unii (cu) cei acolo au fost pui de zei

Mato Zorzieu
su iso
Mato lu Hamo
nobaleo ni
cheu seo
(sub) M. Zorzieu sub nsui(acel) Stpnul Corturilor nobilul al nostru cel care a

ghi unir
ato
faxo
luneo
a unit pe supuii (si) i a stabilit grania

cumu ghieu fuxo(?)


Capeo za
poe ax
Diegiu
Mato seix
cum a
stabilit Cpetenia zeilor s pun sub cel ce este cele ale lor (6) mari

teira co gheto
sa feo
ex
cu
schito
inuturi cu gei s se fac/afle n jurul sf(intelor) temple
(n cartu, stnga) :
por
se
no ih ap soti
hilu
z imu gheto
pentru c erau ei mpreun peste 100 000 de z. numii gei

n cartu, mijloc

n cartu, dreapta

G-ral ......
Sf mare .....

- 83 Cnd au avut ele, maicile noastre, copii de la mai marele peste


zei, s-a decis ca nobilul regat al corturilor s aib frontiera cu Mreul
regat ceresc n cetile cu temple dedicate lui Ra i Io (Ramiodava), ca
n miezul (sic) geilor s se afle Istrul pn acolo unde, prin cele trei
guri (Delta), se unete cu Tamario (Marea Neagr), pe unde Marele Zeu a
decis s se aeze nobilii notri strmoi, care au nceput s numere
(msoare) anii din ziua n care zeul lor le-a spus unde s aeze corturile
cei ce din IO i Marele Zeu au aprut. De la preoii nvai tim c
Marele dintre zei alomon a fost rege n mreaa ntre dave Zidu Dava,
ai crui supui se fac ecoul (rspund la unison) nobilelor nvturi divine
ca, n vremuri grele (cu vrsare de snge), s se uneasc cu cei pe care
divinitatea i-a pus n preajma lor, cu cei de sub Stpnul Zorzieu, sub
nsui al lor nobil M. doy Hamo (Stpnul Corturilor), care i-a reunit pe
supuii lui n aceleai frontiere.
Precum a decis Cpetenia zeilor, s-au pus sub (protecia lui)
Diegiu (zeul cel ce este acolo) cele ase mree inuturi cu gei aflate n
jurul templelor.
n cartu, n zona central, se afl adnotarea Stpnul Zorzieu i,
desigur, portretul cpeteniei gete. Textul din stnga portretului ne spune c
pentru c erau mpreun peste o sut de mii cei care-i ziceau gei. n
dreapta portretului apar dou nume precedate de prescurtrile H (de la
hiliarho, general) i, respectiv KO (de la kopono, sfntul), deci ale unor
cpetenii militare i sacerdotale.
Cteva particulariti lingvistice dau o coloratur aparte textului i
mpiedic ptrunderea exact i integral a nelesului. Dar
motivaia legalitii, justificarea divin a aciunii lui Zorzieu
(Zo+ro+zi+eu sau Zo+ro+zie+u), a mai fost ntlnit n plcuele 067 i 108.
La prima lectur, n scrierea continu obinuit, textul se remarc prin
frecvena exagerat a consoanelor M i N (n comparaie cu alte texte).
n plus, limbajul nu mai aprea vocalizat ca n celelalte plcue (nu se mai
remarca att de evidenta alternan vocal-consoan, iar consoanele a cror
prezen ieit din comun am remarcat-o mai sus se altur ntre ele, dar i de
alte consoane, n combinaii deloc probabile). Nu a fost prea uor s descopr
misterul, deci explicaia faptelor de limb semnalate. Autorul textului a folosit
prescurtri fr a face cea mai mic distincie grafic pentru cuvintele mato
= stpn, domnitor; mre - M i nobalo = nobil, de vi nobil;
descendent din BO/IO - N, care sunt utilizate frecvent n text. Topica
neuzual a frazei (exemplificat n elementele de dicionar de mai jos) i
cteva elemente de vocabular, deloc sau accidental ntlnite n alte texte,
completeaz lista dificultilor suplimentare ntmpinate n descifrarea

- 84 nscrisului de pe aceast plcu. Semnificaia cuvntului ZOM devine


clar n lumina observaiilor de mai sus, aveam de-a face cu o prescurtare
pentru ZO Mato - mai marele zeilor, zeul suprem. Aici, dar i n alte locuri
din acest text, adjectivul, atributul, succede substantivului pe care l calific
(n alte texte formula ar fi fost Mato ZO.
Textul motiveaz i apoi descrie aciunea prin care cpetenia get
Zorzieu reintegreaz ntre frontierele tradiionale, exploatnd i credina
comun, un numr mare de gei obidii sub administraie strin n zona
litoral a mrii sau/i n cea dunrean.
Se observ o versiune mitologic a desclecrii geilor n zon.
Divinitatea (regele divinizat) Mato doy/loy Hamo este cel sub care geii au
renunat la viaa nomad i au durat aezri permanente - dave. Dl Romalo la numit Stpnul hamurilor, influenat, probabil, de apropierea sonor de
cuvntul romnesc sau de (hamuri, n limba greac). Sunt tentat s
l numesc pe regele divinizat Stpnul Corturilor ntruct cortul, ca simbol
al vieuirii nomade, este venerat i la alte popoare vechi. Un alt argument este
ns de natur grafic. Dou corturi, uneori stilizate sub forma unor
triunghiuri, apar pe mai multe plcue cu trimiteri mitologice. Argumentul
major este oferit, ns, de folosirea n text de dou ori (i a
substantivului comun hamo (despre care se spune c se aaz, se stabilesc
ntr-un loc; corturile se pot aeza, hamurile, nu).
Expresia cele ase mari inuturi) poate fi separat i
sub forma cele ale lor mree inuturi. n zona dobrogean,
cifra ase, singur, dublat sau triplat, este atestat n contexte mitologice
sau mistice. n universul plcuelor de plumb, doar sub autoritatea spiritual
a lui Ceneu (Deceneu), n contextul ntregirii de ctre el i de ctre Burebista
a statului get cu regatele vest-pontice, se puteau face aluzii la creterea cu o
unitate sau dou a cifrei sacre. Ideea stabilirii de ctre divinitate a
frontierelor patriei - pmnturile pe care vieuiete un neam este un
leitmotiv n textele de pe plcue.
Pentru numele divinitilor, n text se folosesc, de regul, parafraze.
Cum am amintit deja, divinitatea suprem este ZO M. Mato dou Hamo este
regele legendar care unificat pentru prima oar teritoriile pe care triau geii.
Divinitatea care le-a artat unde s pun corturile este numit IO ZO M . Ni
se mai spune c din momentul aezrii corturilor au nceput s fac geii
numerotarea anilor. ntr-un alt text, se spune explicit c numrtoarea anilor
se face de la Zamolxiu. Solomon ar putea s fie ntemeietorul mitic al
ordinului
solomonarilor.
n
ciuda
numelui
uzual
atribuit
controversailor vrjitori, iniiala celui numit aici nu este S, ci, mai
degrab, (marcat n reproducerea fotografic a plcuei). De numele

- 85 legendarului rege S/alomon se leag nvtura () ctre gei privind


felul n care trebuie s acioneze n vremuri de restrite. n Plcua 116, n
textul hieroglific se vorbete de o divinitate cu numele nvtorul
(, care, n textul transcris, este numit Zueiu. Nu trebuie s ignorm
faptul c n Plcua 110 este atestat practica nalilor sacerdoi ai unui ordin,
care i venereaz pe cabiri, de a schimba periodic numele unor importante
diviniti.
Elemente de dicionar:

cnd, pe cnd;
au aprut/au avut ai lor copii; ceea ce pare surprinztor aici este
cuvntul hiho, aproape identic n pronunie cu spaniolul hijo (=
copil),despre care se consider c a evoluat de la filius(latin) trecnd
prin fiho (n spaniola veche);
maicile noastre; este vorba de maicile divine, Maicile Geilor;

de la mai marele peste zei; conform legendelor; este aici (i numai


aici, dar folosit n trei rnduri) prepoziie: de, de la, din. n alte ase
plcue este pronume personal; M este prescurtarea de la Mato (=
stpn, mre), a se vedea i comentariile la text;

al corturilor regat; mai sus , am comentat cuvntul


= nobil hotar; N vine de la nobaleo; este precum latinescul
linea = linie; margine, limit;

cu (, ntlnit de multe ori) Zeul suprem (, v. mai sus);

n temple:

unde din/aflate n; aici poate fi i pronume (adjectiv) demonstrativ
care se refer la , acele dave;

(temple nchinate) Marelui Ra i lui) Io; nume de cetate Ramiodava nu poate fi din cauza formei, aparent, de plural a cuvntului davi;
DABH
= ceti;
miezul geilor (mijlocul spaiului ocupat de gei);
(s-a zis) s fie Istrul;
pn dup locul acela(chie) unde (prin);

Delt; literar: cele trei guri de vrsare ();

= se unete cu / se vars (el) n;

divinitatea i realitatea geografic Marea Neagr:



= au decis/s-a decis; este predicatul din propoziia principal de la
nceputul textului; dup acesta mai urmeaz nc dou propoziii
secundare, ceea ce face ca fraza s par destul de alambicat; precum
latinescul volo = a voi, a hotr (vis, pers. a 2-a sing.);

Marele zeu;
s fie pui ai notri (nesigur !);

n(obili) strmoi (nesigur !);
CAIE MASORATO= care au msurat/numrat;

anii din/de cnd;


zeul lor divin/ziua n care zeul lor;

unde s pun;

- 86

corturile s stea/s aeze;


numindu-le pe acestea (locurile n.m.);
ale lui Io i Marele Zeu, iozom;
de la preoi;
nvai (tim c) acel; (senta ?=) scenta ... scienter = cu tiin; scientia
= cunoatere, tiin, n latin;
= Mreul printre zei;

Salomon/alomon;

a fost rege (n/al);


mreaa dintre ale lor ceti

cea din Zidu;

ai lui supui;
s rspund/s se fac (ecoul), precum n latin assono ;
n(obilelor) nvturi ale zeilor lor;

cnd sngereaz/au de suferit (nesigur !); n latin cruor = snge(rare);


vrsare de snge;
s fie/fac cu/n unire;
cu cei pui de zei alturi (nesigur !);
(sub) M. Zorzieu;

sub nsui(acel);
Stpnul Corturilor;
n(obilul) al nostru cel care

a unit pe supuii (si);


i a stabilit graniele;

= cum;
= a stabilit (citire nesigur);

Cpetenia zeilor;

s pun sub;

= Diegio (nume codificat care nseamn zeul care este acolo);

cele ase mari/cele ale lor mari, lat. sex, fr. six = ase (v. comentariul la
text);

inuturi, pmnturi (lat. terra = pmnt, inut);

cu gei;

s se fac/afle;
n jurul sf(intelor) temple (lat. ex = din, de pe; dup);
pentru c erau ei
mpreun peste 100 000; (appono = a pune alturi, n latin);
de z(ei) numii gei.

*
*

- 87 Plcua 106: Oroles, contra bastarnilor, se unete cu Geii Mari

Orolo
sio egerio siu gil gheto du ne z? avio disile
lo ivese
ru
Oroles a fost suveran peste acei Gei (din...) ? a dorit destrmare nesuferitul regat

co
bastarnu
cu/al bastarni

fo soli si(t)o
aheu
nalita
prsit fiind
de grecii de naionalitate/origine fie cu/de Marele

perso
machidoniu
reca u co
matora re cue
so ao fo nido
Persano(?) Macedonean regat sau cu/de marele regat care s-a fondat/fcut cuib

Petra
Mesio Orolo suu co mato ra gheto merge on onfaxio
ede
la Petra (n)Moesia Oroles s-a fost cu marele regat Get aliat ca s fac voia z. s alunge

casoto
bastarno
aheo
se nio
p mita
mato
ra
gheto
din locurile (lor) pe Bastarni grecii se simt/sunt pe jumtate (n) Marele Regat al geilor

Elix

Aloysie

Macedoneanul ...

Orolo, a fost suveran peste acei (GIL viteji ?) Gei (...). El a dorit
destrmarea nesuferitului regat al bastarnilor. Prsit fiind de
naiunea/statul grec, fie de Marele Regat Perso-Macedonean, fie de
marele regat constituit n jurul Petrei din Moesia, Orolo a fcut alian

- 88 (contopindu-se) cu Marele regat al geilor ca s mplineasc voia divin i


s-i alunge din locurile lor de cult pe bastarni. Grecii (de pe litoralul Mrii
Negre, n.m.) se simt pe jumtate (integrai) n Marele Regat al Geilor.
(n pecete): Elix
(poansonat): Aloysie(?) Macedoneanul.
Pe plcu, n stnga peceii, a fost gravat stindardul zeiei IO (cu
atributul bovin) i, n imediata vecintate, un portret miniatural feminin.
Pecetea are nscris numele ELIX (HELIX ?) ncadrat de dou
triunghiuri, la a cror semnificaie m voi referi n alt context. Aici Elix ar
putea fi Elia, cu semnificaia diviniti strbune (precum El-ul semitic),
fr nicio legtur cu fosta capital muntean a geto-dacilor. n acest caz,
pecetea ar putea desemna cetatea Elio Carseo (vezi mai jos). n semicercul
din partea de jos a plcuei figureaz un trident (balan ?) dar i cteva litere
dispuse asimetric, care pot alctui numele Orolo. Pe conturul sigiliului, jos,
se pot citi literele M i Y (sau T). n adnotarea poansonat din partea
de jos, realizat dup ce plcua fusese finalizat, se disting, cu greutate, un
ir de litere, urmat de un ir de simboluri numerice. Textul adugat trebuie
s fie o corecie sau o precizare. Cel mai probabil, avem de-a face cu o
dezvluire a sursei informaiilor, din care se distinge cu precizie doar
numele Macedoneanul, ceea ce ntrete supoziia c este vorba de Elio
Carseo.
n textul plcuei s-a folosit cuvntul (ahei) pentru a numi statul
grec, dar i pe aheii stabilii de secole pe litoralul Mrii Negre. Dac
aheii dobrogeni nu erau dect pe jumtate n snul Marelui Regat al
Geilor, aceasta ar putea nsemna c domnitorul geilor a prezervat parial
independena comptoarelor comerciale greceti.
... Pe vremea regelui Oroles, pentru c au luptat ru mpotriva
bastarnilor, au fost obligai de regele lor s-i pun capetele n locul
picioarelor i s fac soiilor acele servicii care mai nainte li se fceau lor.
i nu s-a schimbat aceast rnduial pn cnd ruinea suferit n rzboi
(nu) a fost tears prin curaj... (Pompeius Trogus-Iustinus; Epitome, XXXII,
3, 16).
Perioada n care a domnit Oroles, dar i teritoriul stpnit continu s
fie controversate.
Se consider c o transcriere defectuoas a numelor a condus de la o
Rholes la Oroles i, deci, cele dou nume desemneaz acelai suveran get. De
la Dio Cassius aflm c Rholes a domnit n Dobrogea n jurul anilor 28-29
d.Hr. !
Dei exist i prerea ca Oroles a fost contemporan cu Marele
Burebista, opinia cu cea mai larg susinere stabilete c Oroles a fost
cpetenia unei uniuni de triburi getice pe la nceputul secolului al doilea .Hr.

- 89 Tot un curent de opinie mai semnificativ plaseaz regatul lui Oroles n estul
Transilvaniei i n sudul Moldovei, iar confruntarea cu bastarnii ar fi avut
menirea s stopeze extinderea acestora spre apus i ptrunderea n
Transilvania.
Din selecia de cunotine a priori despre Oroles insist asupra uneia
din opiniile care-l plaseaz pe Oroles n secolul nti .Hr. Vasile Lica a
presupus c Oroles s-a confruntat cu bastarnii pentru a dobndi supremaia pe
litoralul Mrii Negre, venind n ajutorul cetilor greceti. Autorul supoziiei
crede c aciunile lui Oroles contra bastarnilor s-au petrecut dup anul 60
.Hr., dar nainte de anul 55 .Hr., cnd pornete Burebista spre cetile
greceti. Un argument pentru aceast ipotez poate fi menionarea unui Mato
Orolio(Marele/Stpnul Orolio) printre comandanii militari din structura de
aprare a uniunii statale conduse de Burebista, n Plcua 091, de
tip trupeum. Dar poate fi vorba de personaje istorice distincte, cu nume
apropiate.
Primele ptrunderi ale bastarnilor n Moldova s-a produs pe la anul
200 .Hr, pe rurile Siret, Prut i Nistru. Infiltrarea bastarnilor n teritoriul
locuit de daci corespunde temporal cu prsirea marilor ceti de pmnt de
la Stnceti i Cotnari, de exemplu, de ctre populaia autohton. Originari
din bazinul germanic dintre rurile Oder i Elba, bastarnii au migrat n mai
multe valuri pe parcursul a dou secole. Fie cu invitaie (de la Filip al V-lea
al Macedoniei, pe la 179 .Hr., cnd ajung n Moesia dup moartea celui ce
trebuia s le fie amfitrion), fie din iniiativ proprie, bastarnii au fcut
numeroase incursiuni la sud de Istru. Unul dintre triburile bastarne
a mprumutat numele (i, desigur, teritoriul) insulei Peuce din Delt.
Controlul asupra prii finale a fluviului Istru, dar i asupra cetilor
greceti (macedonene) de pe rmul Mrii Negre este motivaia unor aciuni
militare relatate i n textele tblielor, n care bastarnii au fost nu numai
adversari, ci i aliai ai geilor. Cel care ncheie aventura bastarnilor prin Dacia
este Burebista. Ultima meniune n istorie a bastarnilor este legat ns de un
episod petrecut n anul 282, cnd mpratul Probus i nvinge i strmut un
numr nsemnat dintre ei n sudul Dunrii.
Elemente de dicionar:

= Oroles;
a fost suveran;
peste acei gei;

(din...) ?; expresie neclar, ea precizeaz probabil despre care gei este


vorba sau calific nivelul dorinei lui Oroles (urmtorul cuvnt);

a dorit mult (precum aveo = a dori mult n latin);

destrmarea, dispariia (precum dissilio = a crpa, a se face ndri n
latin)

- 90 = nesuferitul regat; este art. hot., poate fi aidoma lui invisus (invideo) =

= urt, nesuferit din limba latin;


cu bastarni, al bastarnilor;
prsit fiind, lsat singur (sensul rmne n esen acelai, fie c n text
este scris , fie ); pentru , a se vedea solus = singur, prsit din

latin;
aheu, grec; cu acelai termen se face referire la statele greceti i la
grecii din comptoarele comerciale de pe litoralul vestic al Mrii
Negre;

= expresia este neclar; este posibil ca ruperea pe cuvinte s fie sub


forma ; cuvntul sau expresia trebuie s fie un calificativ
care precizeaz c este vorba de statele greceti din sudul peninsulei
balcanice; este posibil s avem o corupere a cuvntului potrivit, care
ar fi trebuit s numeasc naiunea, neamul (precum latinetile natales
= de origine, natio = neam, natus = nscut); pentru c semnatarul
textului este un macedonean, acesta face trimitere la ara sa de
origine, dar a corupt probabil termenul latin din limbajul localnicilor;
n textul din Plcua 115, cuvntul cu ncrctur semantic
asemntoare este

= sau, fie (cu acelai neles cuvntul mai exist n plcuele 035, 052);

de Marele

= persan(?);
= macedonean;

regat sau de;


marele regat care;
s-a fondat, i-a fcut cuibnidus = cuib, n lb. latin);
= Petra (?) din Moesia;

= Oroles;

= auxiliarul a fi care formeaz predicatul cu verbul de mai
jos; situaia de acest fel, cnd se folosete auxiliarul a fi, dar pentru
traducerea n limba romn trebuie s se recurg la a avea, sunt
frecvente n textele plcuelor;
cu marele regat;

= get;

= a merge mpreun, a se alia prin absorbie, prin cufundare (v. a


merge,din limba romn, mergo = a afunda, a scufunda, n limba
latin, dar i merge = a mbina, din limba englez);
ca s fac/mplineasc voia zeilor; este de regul prepoziia n
aici este conjuncia ca s / n a.../; verbul faxo este ntlnit n
expresii care trimit la voina divin de a se mplini o hotrre, un tratat;

= s alunge (precum edo, edere, edidi, editum = a da afar, a scoate, n
lb. latin)

= casele, locuinele / locurile de rugciune (sens confirmat i n alte


contexte, v. rom. cas);

= bastarni;

ahei, greci (aici se refer la locuitori dintr-o seam de comptoare
greceti de la Marea Neagr);

- 91
se simt (ca sensus = simire, n lb. latin) / sunt ei (;
= pe jumtate ( pe/ca, enclitic, precum n Plcua 008, iar sensul
jumtate pentru se poate corela cu mitan, din limba romn (
mi-temps, n francez), sau cu moiti = jumtate n lb. francez).
Marele Regat al Geilor.

*
*

Plcua 115: Oroles contra divinitilor pgne

Orolo
so madato
edo
gie ri
co dorindo so ucotu
Oroles a fost ma(n)datat s afle/ridice pe cei guv./state ce doresc
s se alture

luto
esi
rica
au
fo za ci io
ro
non petira
luptei neamurilor care cer s fie/aib cum au decis zeii regate nu ca cele care nu ngduie

noseto
torso
ula
compono
eliau pri time is
cuito ri
alor notri s revin la acele sfinte lcauri divine
de frica
celor care guverneaz

lo gheto ep
natalea
Tumara
machidonio gheto icheia non
ale geilor natale (locuri) de la Marea Neagr macedonenii (i) gei au izbit ne

talipica
eliau
au
Satabrias
ta in rivio e
gie ula
nalte/pgne diviniti din/ale Satabria/ei
pn la ru i (de acolo) pn la acea

- 92
Tulbia co
bastarnio
Olbia cu/a bastarni/lor

Pe lng personajul cu armur:

zeul Zabelo Getic


Transcrierea hieroglifelor de sub textul principal:

(21) aezat (20) preot (19) zeul
(23) cinstire (22) nalt (18) [aa] s fie
Adnotarea din josul plcuei:

nla-se-vor cei plecai/supui

Cu un nceput nesigur, propun urmtoarea traducere: Oroles a fost


mandatat s ridice acele regate care doresc s se alture luptei
neamurilor care cer ca regatele s fie precum zeii au vrut s fie (aezate),
contra guvernrilor care nu ngduie alor notri s revin la acele
lcauri divine (la divinitile strbune) de frica celor ce guverneaz n
locurile natale ale geilor de la Mrea Neagr (Tumara). Macedonenii i
geii au izbit divinitile pgne de la Satabrias pn la ru i de acolo
pn la Tulbia bastarn.
Deoarece n cuvntul copono (sfnt) a fost inserat (din greeal ?)
litera m, expresia ar putea fi tradus prin divinitate
compus, ceea ce ar fi o parafraz pentru Zamolxiu, dar, deopotriv, poate
desemna ansamblul panteonului geto-dacic.
Marea Neagr (sau divinitatea asociat ei) este numit n textul de
fa TUMARA (tu/to + mare ?), n alt parte apare sub forma Tamario
(hidronim folosit i de gali/celi). Numele celor dou localiti, ntre care
Istrul mbrieaz marea, sunt invenii toponimice. mi scap o motivaie
acceptabil pentru recurgerea la arade lingvistice. Practica nu este singular
n ansamblul plcuelor. Ci, dimpotriv ! Dar de aceasta dat codificarea
pare mai impenetrabil. Soluia pe care o propun este nesigur.
Ca sonoritate, cele dou nume ne amintesc de oraele Mesembria
(Satabrias) i Olbia (Tulbia). Oraele Olbia i Mesembria delimiteaz
lanul cetilor (porturi) nfiinate de greci pe litoralul vestic al Mrii Negre.
Aezarea trac Menebria a fost numit Mesembria (azi, Nesebr din Bulgaria)
de ctre colonitii dorieni din Megara (fiind singurul avanpost comercial creat
de dorieni, celelalte fiind creaii ionice). Pontic Olbia a fost o colonie
fondat de milesieni pe rmul estuarului format de Bug, cel mai important
port pentru schimburi comerciale ntre greci i scii. Burebista va curma brutal
gloria i funcionalitatea Olbiei Pontice. Oraele-porturi nfiinate de greci
erau la fel de utile i marilor puteri dezvoltate sau infiltrate n zon. Uniunea
de triburi geto-dacice din imediata vecintate nu putea s nu intre n disputele

- 93 privind controlul regiunii, cu att mai mult cu ct puteau invoca justificri


nobile legate de libertatea de credin sau de drepturile native ale cetenilor
ei, dar i ale aliailor, rude de snge sau coreligionari.
n zona ilustrat a plcuei se observ c stindardul BOicerilor este
aproape identic cu cel din Plcua 106. Este prezent de asemenea i portretul
zeitii, aparent feminine, din Plcua 106. n partea opus este amplasat capul
unei zeiti masculine, avnd n dreapta ideograma KO (sau XO),
pentru sfntul. Deasupra este portretizat, ntr-o manier prea modernist
pentru muli, Zeul Zabelio getic (Zabelo = zeul rzboiului), aa cum se
precizeaz printr-o formulare pleonastic grafiat deasupra i n dreapta
portretului. Multe elemente grafice constau din piramide de litere imbricate.
Nu susin c aceasta ar putea fi maniera prin care este portretizat aici Zabelo.
Poate fi doar o nchipuire fantastic a idealului de armur cu rol proteguitor,
care s-l reprezinte pe zeu.
Mrturisesc c n-am descoperit nicio legtur pertinent ntre textul
propriu-zis i ideogramele transcrise pe care le-am marcat i numerotat n
fotografia plcuei.

Cele ase ideograme constituie o secven compact n Plcua 116


(reprodus n detaliu mai sus). Se observ c succesiunea ideogramelor nu
este aceeai n cele dou plcue, deci nu sensul ansamblului a contat pentru
autorul plcuei. n plus, pe aceast plcu, ideogramele au fost desenate n
oglind, adic inversate stnga-dreapta. Raportate la sensul de scriere/citire
de la stnga spre dreapta, ideogramele din Plcua 116 sunt n poziie corect
deoarece literele imbricate corespund sensului de citire (transcriere) din
ambele plcue.
Mai mult, transliterrile ideogramelor nu sunt aceleai n cele dou
plcue ! Pstrnd numerotarea din Plcua 115, cum am procedat i n
transcrierea de mai sus, observm c (21)este diferit
deare o vocal n plus fa deeste
aproape similar cu este diferit dePrezena acestor
pseudo ideograme nu este pur decorativ. Ele sunt menite s confere o aur
de sacralitate sau de esoterism.

- 94 Plcua 106 ne-a permis cteva remarci n legtur cu sigiliul. Aici


sigiliul pstreaz aceeai alur general, dar cu importante deosebiri.
Denumirea Elix este de aceast dat menionat de dou ori, scris cu litere
imbricate de la mijlocul rndului spre dreapta i, simetric, spre stnga. Cele
dou bare orizontale de sub Helix, care erau goale n sigiliul precedent,
conin acum semne numerice. Balana este conturat mai aproape de litera
chirilic ge. Numele Orolo este nlocuit de iniialele O N, care ar putea
proveni de la numele Oroles i de la epitetul Nobil. Sigla de pe contur
conine de aceast dat literele MTA. ntr-o alt plcu (019), n
subsolul sigiliului cu antetul Helix, apare prescurtarea MTX (MYX ?).
Din pcate nu am gsit vreo traducere sustenabil pentru expresia din
partea de jos a plcuei (), dei mai sus am
propus nla-se-vor cei plecai/supui. Intuiia m mpinge s cred c
expresia este o formul de ncheiere menit s sublinieze statutul de
nvingtor al subiectului din relatare, ceva de genul naltul, marele nostru
viteaz a fost deasupra.
n ciuda strdaniei de a identifica reedina lui Oroles despre care se
vorbete n plcuele 106 i 115, este dificil s aleg ntre Helix i Elio Carseo.
Un alt Oroles (?), Mato Oroles, cel amintit n Plcua 091, Oroles (erigerio,
guvernatorul lociitor), cpetenia rzvrtiilor care au provocat sfritul lui
Burebista, potrivit Plcuei 062, este, dup cum se va vedea, originar din Elio
Carseo (Carsium, Hrova de astzi).
Elemente de dicionar:

= Oroles;
= a fost mandatat ( lat. mando = a da o nsrcinare cuiva, dac a fost
omisn); n alt separare pe cuvinte - expresia ne-ar
spune c Oroles a acionat sub flamura mreului Apollo, ceea ce ar
rezona cu urmtorul cuvnt , asemntor lui aedes = lca al
zeilor, templu;

= s afle/s ridice (nesigur !); ca edo = a scoate, a da la iveal sau ca
adeo = a veni ctre, a se adresa ?

acei guvernani/guvernai;
ce doresc(ca i n lb. romn);

s se alture; a se vedea alturi = ct de i latur = cte (fr.);



lupt (ca fr. lutter = a lupta i lutte = lupt i lat. luctor = a se lupta );

neamuri/popoare (cuvnt des folosit n plcue);



cer (precum requiro = a cere, a pretinde din latin);
s fie/aib cum au decis zeii regate;
nu ca cele care nu ngduie (lat. patior = a ngdui);

notri (lat. noster, nostra); pron. sau adj. pron. apare n plcue i cu
grafiile nosetro,nosteo;

s revin (vechiul rom. turna, lat. medieval tornare, fr. tourner );

- 95

un, o (vreun, vreo, precum ullus n prop. negative, ca aici);


toate ale lor (diviniti, v. mai jos), pentru sau
preasfintele (diviniti), pentru

diviniti; (a se remarca grupajul semitic al/el - divinitate);
= de frica (lat. prae = fa de, din cauza, folosit n prop.neg., i timeo =
= a se teme);
celor care guverneaz;

geii (articulat !);


= din natale (locuri); (natales = origine; natalis = de natere, n latin);

= Marea Neagr;
= macedonenii;

= geii au izbit (lat. ico, icio);


pgne (ne sfinte);

= diviniti;
din/de la Satabria (Mesembria ?);
pn la ru (Istru, n.m.); (rivus = ru, curs de ap, lat.); (

aflat n regatul vecin, variant posibil dar improbabil);

i (de acolo) pn la acea;

= Tulbia (Olbia ?);


= cu bastarni, bastarn.

*
*

Plcua 031: Burebista, desemnat succesor al lui Duazo

- 96
duazo matu
erigero
davo geto
aprociu do suto
anio
no ea
Duazo Marele Crmuitor
Davo-Get
se apropia? de o sut de ani dar nu avea

semio
tan
du pue
so erigerie
so gera teru
si ea
un neam att de valoros ca s pun s fie succesorul su s conduc ara n cazul cnd

sio nu u
sila erta
uzo pa
foe
capeu
me
se va afla el printre cei tcui dup uzanele la guvernare s fie Cpetenie m.e.

sti
noe
peu li fiu
so ubadu so boerribista
mato
s stea peste noi a pus
pe fiul al su frate/neam
Burebista
Mare (succesor)

erigerio
davoghetilor
(la) guvernarea
Davo-Geilor

Duazo, Marele Conductor davoget, se apropia de (vrsta de) o


sut de ani, dar nu avea un neam (descendent din seminia sa) att de
valoros pe care s-l pun succesor al su la crmuire, ca s guverneze
ara atunci cnd el se va afla printre cei tcui. Potrivit uzanelor
guvernrii, s fie Cpetenie, Mre conductor care s stea peste noi, a
pus pe fiul fratelui su (rubedeniei sale) Burebista s fie Mare Succesor
la guvernarea davogeilor.
Textul plcuei este scris cu caractere sacerdotale. Grafica realizat
cuprinde exclusiv elemente cultice menite parc s gireze, prin forele
spirituale reprezentate, decizia domnitorului Duazo. Incertitudinile
referitoare la numite pasaje din text sunt trecute n elementele de dicionar.
Binefctorul lui Burebista, Duazo, este amintit i n alte dou plcue:
Plcua 015, care red decretul de nscunare a lui Burebista, dup decesul lui
Duazo, i Plcua 052 (de fapt, un fragment de plcu), de tip trupeum sau
tratat, unde Duazo (sau un cu totul diferit Doazo) figureaz printre giranii
divini ai prevederilor tratatului.
Elemente de dicionar:

Duazo (zeul dublu sau doi zei);


Marele Crmuitor;
davo-get

se apropia; appropinquo n lat.; (n Plcua 076, apare apropeo);


de o sut de ani;

dar nu avea;
un neam(descendent) att de valoros; (apropieri cu lat. semen, inis =

- 97 = neam i tantus = att de valoros); o versiune hazardat de traducere,


bazat pe asemnrile cu cuvintele greceti = semn, indiciu i
= moarte, ar putea suna (nu avea) semne c este pe moarte;

ca s pun s fie;
succesorul su (lociitor, cel ce va guverna);
s conduc ara;

n cazul cnd; (lat. si = dac, n caz c);

se va afla el;

printre cei tcui (lat. sileo = a tcea, silentes = cei tcui, mori);
dup uzanele la guvernare, s fie;
cpetenie m.e.(mato erigerie); deoarece capeo este, de obicei o
cpetenie sacerdotal, aici ar putea fi asemenea lat. capio = a alege);
s stea peste noi a pus;

pe fiul;

al su neam/rud (bade, n rom., se ntlnete i pe plcuele 006 i 007:


);
nsui Burebista (adjectivul demonstrativ acel este folosit uneori ca
pron. de ntrire);
Mare conductor;
(al) davogeilor; (surprinde aici terminaia ...lor

*
*

Plcua 015: nscunarea lui Burebista

pu dio
repunero
ileo
matoe
Duazo cu
zo to
on
Pe zei !(decret). Se nlocuiete Divinul mreul Duazo cu (cel ce) ca zeii este n

- 98
zabelo
cie
u
getu
sou
sie
lo pesesta
lo davogeto
rzboi
cel ce dintre/peste gei deasupra s fie Suveranul
Davo-Geilor

Burebista
on be ri
setoe (?an?)
gieo
du elie
fiu lue
Burebista
pe bun dreptate nscut? la ????(an) care descinde din zei fiu/fiind el

que
zo
vuoe
do ni
eliau
ilo
fue so ro mesoe de u
cel pe care zeii au vrut sa ni-l druiasc, pe viteazul vitejilor care s fie rege pus
ca s

done tetue lo ate nu noie du sie lo si focheso


on armeturie
dea la toi supuilor si noile ale sale
decizii zeieti
n ale armelor

Burebista
lo gi eo du
(?an?)
deu Zamolxi
a cu on
ero eso
Burebista cel care nc din ????(an) de la Zamolxiu pe mai departe eroic
E
to
gero
geto davi
u
diu donizetu
patridio
sie
(s?) conduc pe davogei acolo unde zeii le-au druit
patrie
s fie
(n pecetea dreptunghiular de sub grifon):
(al) sarmailor rege...

Pe zei (decret) ! Se nlocuiete Divinul, Mreul Duazo, cu cel ca


zeii este n rzboi, cu cel ce dintre gei s-a ridicat s fie Suveranul
Davogeilor Burebista, (cel ce) cu adevrat, la (anul) , a descins din
zei, cel pe care zeii au voit s ni-l druiasc, viteazul vitejilor (zeu din zei),
ca s fie pus conductor, s dea la toi supuii noile sale ordine cu putere
divin n ale armelor, Burebista, cel care din (anul) de la Zamolxiu,
cu eroism, s-i conduc pe davogei acolo unde zeii le-au druit Patrie.
Din Plcua 031 am aflat c Duazo l-a desemnat succesorul su pe
Burebista. Aici avem de-a face cu actul solemn prin care Burebista este uns
suveran, dup ce Duazo va fi fost plecat la zei. Burebista se distinsese
anterior ca strlucit comandant militar, aa cum se poate constata i din alte
texte nscrise n plumb. Nu m-am hazardat s fac ipoteze despre anii invocai
n text. Trimiterile de acest fel sunt extrem de rare n ansamblul plcuelor
cunoscute, astfel c metoda ncercrilor i verificrilor nu este operant.
Este clar ns c sistemul de numrare a anilor are ca referin momentul
sosirii lui Zamolxiu printre gei. Din aceast perspectiv, pare justificat
asocierea dintre Zamolxiu i Cronos, care se ntlnete la anumite surse.
Dintre particularitile lexicale remarc termenul (aici:
`patridio`, de regul: patrido, patrie, n lb. greac ), care se

- 99 ntlnete i n textele referitoare la Decebal, i fokeso, care, din aa s


fie !, a devenit substantiv cu nelesul de act de voin, decizie care se
bucur de gir divin.
n grafica plcuei au fost inserate portretele uzuale de diviniti (fie
de origine celest, fie pmntean). Deasupra capului de bovideu este chiar
scris numele YO (IO), ceea ce confirm identitatea zeitii reprezentate. Sub
grifon, care simbolizeaz aprarea tronului, a regelui, ntr-un spaiu de form
ptratic, delimitat de linii ntrerupte, este scris ?? Sarmysoy basel...
(regele sarmailor ?). Aceast ultim adnotare arat c la momentul
nscunrii lui Burebista, geii erau, formal cel puin, vasali regelui sarmailor.
n Plcua 058 se consemneaz momentul n care comanda armatelor
sarmato-traco-davogete este ncredinat lui Burebista printr-o decizie a
Consiliului Militar Suprem (trupeum), sub egida regilor trac i sarmat. Aa
se explic i formularea din text privind abilitarea lui Burebista s dea ordine
cu putere divin n domeniul militar. Despre o alian sarmato-get se
vorbete n textul Plcuei 125, unde se menioneaz scopul i justificarea
divin a apropierii dintre cele dou entiti politice. Tratatul cu regele
() sarmat este denunat de Burebista ulterior, potrivit textului din
Plcua 128, cnd relaia de vasalitate devenise caduc.
Elemente de dicionar:
pe zei !(decret);

se nlocuiete (lat. repono = a nlocui);


Divinul, Mreul;

Duazo;
cu (cel ce) ca zeii este n; (to - att de, precum lat. tam ?);

rzboi (Zabelo este i numele zeului rzboiului);


cel ce dintre/peste Gei;

deasupra s fie;
suveranul (articulat);
davogeilor;
= Burebista;

(care) ca s fie rege (nesigur!); ar putea fi mai degrab cu


sensul pe bun dreptate (lat. verum = n adevr);
potrivit contextului, ar trebui s fie nscut n anul ;
(o posibil apropiere: lat. situs = ridicat, cldit);

a descins din (lat. eo = a porni, a merge);


zei, fiu/fiind el;
= cel pe care zeii au vrut (lat. volo = a voi, rom. a voi);
= sa ni-l druiasc (lat. dono = a drui sau do = a dona);
= viteazul vitejilor (de fapt, divinul divinilor);

care s fie rege;


= pus ca s (fr. mettre = a pune, lat. mitto = a trimite);
dea la toi (pentru , vezi mai sus ; toi precum lat. totus);

- 100

= supuilor si; (semnificaia pentru supus - atestat n zece alte


texte)
noile ale sale;
decizii zeieti (hotrri cu gir/putere divin);
n ale armelor (n conducerea din domeniul militar);
= Burebista;
cel care din (anul);

= (un an neidentificat);
de la Zamolxiu (de cnd numrau geii anii);

pe mai departe;

= el nsui / eroic ()
E
s? conduc (gie ro cel care conduce/guverneaz; v. fr. grer = a
gestiona i lat. gero = a purta, a face);
= pe davogei;

acolo unde zeii;

= le-au druit;
= patria s fie.

*
*

Plcua 058: Burebista comand otile sarmato-traco-davogete


Basileos
Regele

Sarmiz
Basileos
SarmizRegele

Moliseios
Moliseios

Sirmiu
al Sirmium-ului

- 101
Trupeo
mato
davo du eloye
sarmizo pro
paz pos
Consiliul militar al marilor ceti ale lor/vitejilor sarmai ca s le apere pun

lo M(ato) C(opono) N(obalo) Boerebiseto


sarmizo
basileios
pe Marele Sfntul Nobilul
Burebista
(al) sarmailor
rege

tracio
gheto davo
basileios
Moliseio
Mato Theoctirenos
tracii
davogeii
regele
Moliseio(s)
Mato Theoktirenos

M. Thimoliso
M. Zoeio
M. Zideio
(sarmato/sarmizo tracii ?)

Marele preot Kyrinos

Mato Ghimolxo

Mato Ziu / Marele Zeu

Mato Zideio

Mato

Maxozios

Mato

Diramolsio

Mato

Mapozorezo

M. Zonieo

H. Diasmonos

H.
Sapozorenos ist(rio?)
M. Ihronoso
H. Theozoreno
H. Chirezo

Mato (L)Derazos

Mato

Teuzorezo

Mato

Pozomenos

Mato N H

Boirubiseto

C. M.

Chitipeio

M.

Pozomenos

N. H. M. Boerobiseto
Mato
tiio Cozidebo
Mato C. Ipelero
Marele preot Kozidebo

On
n

tali(pi)co
semeaa

Sarmigetuzo
Sarmigetuza

Traso
Semnat

Kieneo
Kieneo

Plcua consemneaz o nelegere militar la care subscriu toi


guvernanii i comandanii de oti prezeni la consiliul militar (trupeum-ul) a
crui decizie, consemnat n plcu, este redat n grupajul (3) astfel:
consiliul militar al marilor ceti ... pentru a le apra teritoriile, pun
pe M(arele), S(fntul), N(obilul) Burebista. Semnatarii principali ai
nelegerii, cei care se bucur de o poziie dominant, potrivit ilustraiilor la
care s-a recurs, sunt regele Sarmiz, al sarmailor i al davogeilor, i regele
Moliseios din Sirmium, suveran peste traci i davogei. Deducem, implicit, c
i n unul i n cellalt din teritoriile reprezentate de cei doi basilei se afla
populaie get. Zonele de text numerotate de la (4) la (20) menioneaz

- 102 numele guvernatorilor de mari ceti i sacerdoii din principalele centre de


cult i o cei mai nsemnai generali. Pentru guvernatori se folosete
calificativul M., mato, numele nalilor sacerdoi sunt precedate de
prescurtarea C. (de la cotopolo, prea sfntul), creia i se adaug i
apelativul mato, iar numele generalilor sunt precedate de prescurtarea H.
(de la hiliar). Doar numele lui Burebista este precedat de prescurtarea M.
C. N., unde N reprezint cuvntul nobalio, adic descendent din
divinitatea Bo.
Fragmentul (21) precizeaz c nelegerea s-a parafat n semeaa
Sarmigetuza. Ultima consemnare, (22), informeaz c textul este semnat
de Kieneo.
La poziia (6) este menionat ca semnatar marele prelat (deos)
Kyrinos. Acesta trebuie s fi fost marele brbat sau pontiful boicerilor,
deci o persoan cu autoritate spiritual suprem. i la poziia (19) figureaz ,
dup toate aparenele, numele unui sacerdot.
Burebista, ulterior, va denuna legmntul cu basileul din Sirmium.
Motivaia este consemnat n Plcua 128.
Pe plcu, cteva nume apar de dou ori: att ca personaliti
importante, ct i n grupajul care red reprezentanii diferitelor formaiuni
statale. Numele Burebista apare de trei ori (n grupajele 3, 17 i 18), de
fiecare dat grafiat altfel. Mai toate numele nalilor demnitari din consiliul
militar sunt traductibile, au o semnificaie uor de recunoscut n limbajul
plcuelor. De exemplu: Kyrinos = cel ce ne conduce pe noi (ki ri
nos), Theozoreno = printele zeilor ne guverneaz (teo zo re
nos), Pozomenos = de zei pus/ndrumat (po zo menos) etc.
Elemente de dicionar:

= rege, basileu (rom. basileu, cf. gr. , = rege);

= trupeum, consiliul militar (suprem), format din ocupanii celor mai


nalte funcii n ierarhia militar, sacerdotal i administrativ; forele

armaterom. trup, fr. troupe);

= ale vitejilor;

sarmai;
ca s le apere au pus (ca rom. pro, lat. pro, fr. pro = pentru;

ca rom. paz, a pzi, precum i sl. paziti, dar i lat. pax = pace;

de la verbul a pune, aici la persoana a 3-a pl., rom. au pus sau pun);

= preot, divin (lat. deus = zeu);

= printe divin, preot (gr. = zeu);
= n semeaa, prea nalta;

semnat, scris de.

*
*

- 103 Plcua 021: Dispozitiv de aprare pentru Sarmigetuza

stratu
lo Zidu davo
Otirea
din Zido-Dava

stratu
lo
Molio davo
Otirea
din Molio-dava

stratu
Sar davo
Otirea
Sar-Dava

stratu
ex(ih) giie lo
copono ileo
Otirea care vine din lcaul sfnt (al) zeilor

stratu
ex(ih) giie lo
Sargeto
Otirea care vine din Sargeia

stratu
ex(ih) giie
purcesio
Perieo davo
Otirea
care vine
purcede (din) Perieo-Dava

talipiko
Sarmigetuzo
onio
ti
ceu
stratu
Semeaa
Sarmigetuza
reunete toate acele
otiri

mato
Boeroviseto
lo
Sarmoingato
due
steno po
surlu
Marele
Burebista
dn Sarmongato de unde s sune pune surlele

- 104
palo
on to hrt
ma.
ta.
Sarmigetuzo

chemnd ?

spre hrt(?) Ma(rea) Se(meaa)

Sarmigetuza

Otirea din Zido-dava;


Otirea din Molio-dava;
Otirea Sar-davei;
Otirea care vine din lcaul sfnt al zeilor;
Otirea care vine din Sargeia;
Otirea care va purcede din Perieo-dava;
Semeaa Sarmigetuza reunete toate acele otiri.
Marele Burebista (este) n Sarmongato, de unde pune s sune
surlele chemnd (?) spre Ma(rea) Se(meaa) Sarmigetuza.
Cele ase componente dispersate ale armatei lui Burebista au
fost parcurse n sensul acelor de ceasornic. Celelalte adnotri de pe plcu
au fost citite din zona median, de sus n jos. innd seama de dispunerea
ultimelor fragmente de text i de elementele grafice care le nsoesc, putem
formula ipoteza potrivit creia reedina lui Burebista nu se afla la
Sarmigetuza, ci la Sarmongato. Presupunerea este susinut i de indicii
prezente pe alte plcue.
Cinci elemente grafice aproape identice sunt dispuse n jurul
Sarmigetuzei, n proximitatea meniunilor privind otirile componente ale
dispozitivului de aprare. Ele ar putea indica locurile de afluire. Pe locul care
ar trebui s fie Sarmongato, figureaz nc opt porticuri asemntoare, dar
de dimensiuni mai mici.
Elemente de dicionar:

otire, corp de armat (ca n lb. greac = armat, corp de


armat);

= al, sau art.hot; (cel) din:

= cel care;
(giii)
= care (gi_) pleac/pornete (din); (i ca lat. eo, ire, ii = a merge, a porni);
lcaul sfnt al zeilor; aici expresia indic o locaie, fiind, de fapt, un
nume propriu, dar am menionat-o n dicionar deoarece, spre deosebire
de toate celelalte nume proprii din text, are o semnificaie cunoscut;

= purcede (ca n lb.rom. sau lat. procedere); cuvntul poate fi


compactarea expresiei , caz n care semnificaia este
pentru cei ce sunt (din Perieodava);

falnic, semea (cuvnt care figureaz cu aceast semnificaie n


dousprezece plcue);

= unete, reunete;

= toate acele (otiri);(lat. totus = tot);


= Sarmongato;

- 105

= de unde (compunerea dintre de - i unde


s anune / s sune puternic(v. stentor n limbile moderne, de la eroul
grec Stentor, fost crainic n rzboiul troian, dar i = a anuna);
din surle; n DEX: surl = vechi instrument muzical de suflat (trompet,
goarn), folosit mai ales n armat, provine din srbescul surla sau din
bulgrescul zurla;

= s se mprtie / s se aud (sunetul);(lat. palor = a se mprtia, dar i
posibila separare pe cuvinte pe alte locuri, cf. lat. alio = n alt
loc);
n toate/la toi ...(?); pentru prescurtarea hrt este dificil de gsit un
neles plauzibil, dar dac i este prescurtarea de la

(contra, mpotriv), putem considera c vine de la=


= lupt, btlie, fraza final ar preciza c surlele chem la lupt
mpotriva celor care pun n pericol Sarmigetuza ;

mreaa ( semeaa/falnica

*
*

Plcua 012: Burebista, peste davogeii din 6 entiti statale

nobalo
Bueribisto
matu davo getio on tutu
ato du sesi
Nobilul
Burebista Mai Marele Davo-Geilor cu toi supui din ase

- 106
viotu ra
pri su die
mazisa
re
Bo de no
tero seio
ontichio
vecine state strnse din vrerea/hotrre reginei BO ca s nu pmnturile ei strvechi

de no
ra
fo sa
onsontio
soa
anci no
Boerivisto
pudio tuas
ca s nu regatele(ei) s fie potrivnice aa c n faa lui
Burebista
tratat
toate

falio
ileo Ceniu ricau
lo ri ao
on capuo lu tas iluu
davo
au fcut divinul Ceneu a cerut regatele s aib n fruntea
a toi viteji Davo

geto
sie re
maro
fi
sote sii
chi no sa
elu
Boerivisto
ileu
gei s fie domn marele s fie peste ei nimeni altul dect el Burebista divinul

de tuo
seti reio
novu
ileio
al divinelor
apte regate
(cu) noii viteji

Semnat Sarmigetuza

Ceneu

sf.

Toi supuii nobilului Burebista, Mai Marele davogeilor, din cele


ase state apropiate(nrudite), s-au strns potrivit dorinei/deciziei divine
a reginei BO ca pmnturile lor strvechi i regatele lor s nu fie
potrivnice (ntre ele), (i) au mers n faa lui Burebista i au fcut tratat.
Divinul Ceneu a cerut ca, n fruntea (capul) tuturor acelor viteji (de
origine divin) davogei s fie domn(itor), domnitorul cel mare, nimeni
altul dect el, divinul Burebista, deintor al tuturor acelor (apte ?)
regate, mpreun cu noii viteji (divini). Tras la Sarmigetuza (de ctre)
Ceneu Prea Sf.
n general, textele trase (scrise) de Ceneu sunt elaborate cu mai
mult preiozitate. Conform uzanelor, autorii textelor foreaz topica frazei,
chiar dac se induc astfel formulri neclare, doar din dorina ca un personaj
important s fie numit la nceputul textului, dei, n logica frazei, numele su
are doar o funcie sintactic secundar i locul lui nu este acolo. De aceea,
formularea din text nobilul Burebista, Mai Marele Davogeilor, al tuturor
supuilor... a devenit n traducere Toi supuii nobilului Burebista, Mai
Marele davogeilor.... Dar nu stilul lui Ceneu ne oblig s gsim o explicaie
plauzibil pentru inconsecvena privind cele ase sau apte entiti statale care
alctuiau la acel moment formaiunea peste care domnea Burebista. Pentru ca
cifra divin ase s devin apte (seti,din care lipsete totui litera p),
reflectnd astfel realitile politice ale extinderii uniunii conduse de
Burebista, a fost nevoie s intervin autoritatea sacerdotal suprem Ceneu
pentru a ajusta mitul strbun ?

- 107 Este de remarcat formula diplomatic prin care Ceneu las s se


neleag c reuniunea nu este rezultatul vreunei aciuni n for.
n traducere am folosit abuziv cuvntul regat,
pentru
sau, care este o unitate statal condus nu neaprat de un rege,
iar familia de cuvinte derivate are semnificaia guvernare sau formaiune
statal.
Grafica nconjurat din trei pri de text cuprinde stindardul care are
n partea de sus capul de bovideu, spre dreapta este portretizat Apollo, cu aripi
i un instrument muzical n mn, iar mai n derapata figureaz Hermes (?)
- mesagerul divin, curierul lui Zeus-Ra, ale crui picioare imit o roat n
micare, iar n partea de jos, pe centru, este reprezentat clreul geto-trac.
Desenele sunt nsoite i de litere singulare sau grupate n cuvinte. Expresia
pe care am citit-o cu siguran, n ciuda artificiilor folosite, se refer la zeul
Apollo: . Se mai distinge litera D n zona clreului. Aparent
i literele din faa calului, sub reprezentarea lui Apollo, par lizibile, dar am
reineri s gsesc acolo numele de (SHADDAI EL CHAI ?).
Elemente de dicionar:

= nobilul (descendent din Bo/Io);


Burebista;

stpn, conductor;
= al davogeilor;
= toi supuii (si);

= din (cele/cei) ase (sex = ase n lb. latin, six n lb. francez);

= regate vecine/nrudite / care se trag din Ra;


= determinai / (con)strni sub (ca rom. presai, ca fr. presser, ca lat.
pressus / sau precum lat. prendo i prenso);
= de hotrrea/decizia divin (a);

= reginei Bo;

ca s nu / de nu a... (nesigur !);

= pmnturile lor;

= pe care se afl (strvechi ?);

= pentru ca regatele (lor) s nu;



= s fie acelea;
= potrivnice (unul altuia);

= n faa () lui (): (anceu = dinaintea, n faa, n alte 9 locuri);


= Burebista;

= tratat (jurndu-se pe zei
toate(regatele) au fcut
= divinul Ceneu;

= a cerut (lat. requiro);

= statele/regatele s aib;

= n capul / deasupra;
= acelor toi viteji (divini, adic descendeni din zei);

- 108 = davogei;
= s fie domnitor mre;
s fie peste ei;
nimeni altul dect el;
= Burebista;

divinul

al tuturor;

= toate acele regate (o ntrire ?);


(cu) noii divini/viteji (?);

= scris, semnat;
= la Sarmigetuza;
= (de ctre) Ceneu Sf.

*
*

Plcua 020: Soia lui Burebista

Burebiseto
du hio
usia
bastarno
p a zi
ci eo
sotia se
Burebista pentru c era s alunge pe Bastarni din ziua n care a plecat soia sa

gi sta
dio sotra
rumunuso
diu
Ceta
Cira
bisica
ca s stea deasupra/peste
romanilor
(la al) zeilor Ceta
Cira
altar

- 109
so roghiau
se ruga

Pentru c Burebista era plecat s-i alunge pe bastarni, din ziua


n care a ieit, soia sa se ruga, n altarul zeilor Ceta i Cira, (el) s fie
deasupra romanilor.
Soia lui Burebista rmne la fel de enigmatic i dup ce vom fi
lecturat cele patru rnduri de text clasic din plcu. Multe dintre elementele
grafice nu se mai gsesc n alt parte, cu excepia ansamblului de coloane din
stnga desenului. Dac litera poansonat sub pletele doamnei Burebista se
conformeaz unui reflex grafic deja amintit, atunci suntem ndreptii s
presupunem c iniiala numelui soiei lui Burebista, despre care se face
vorbire n plcu, este E.
A se observa c textul original ncepe cu numele Burebista, dei
subiectul relatrii, al propoziiei principale, este soia sa, ceea ce conduce la
o siluire a frazei. Acest stil este ilustrat i n alte plcue.
Ceta este numele unei diviniti amintite doar n aceast plcu.
Divinitatea Cira este menionat ca innd de credinele religioase ale besiilor,
adorat de geii din Sirmium, potrivit Plcuei 008. Cele dou nume pot
desemna pe Artemis i pe fratele ei geamn, Apollo, sau pe Zeus i Apollo
reunii ntr-o dubl personalitate, de tip ianiform, precum Zamolxiu i/sau
J/eu. Cteva litere dintre semnele grafice care nsoesc desenele din
Plcua 020 se regsesc n Plcua 008.
Altarele de domiciliu erau foarte rspndite n lumea roman. Plcua
117 las s se neleag c deinerea unor altare de domiciliu de ctre gei nu
era un apanaj exclusivist, cum s-ar putea deduce din textul de mai sus. n
altarul propriu, soia lui Burebista se putea adresa unor zei ai neamului su.
S nelegem c marea doamn era din neamul besilor ?
Ambiguitatea privind adversarul lui Burebista ne determin s ne
ntrebm dac Burebista lupta mpotriva bastarnilor ncurajai de romani sau
mpotriva unei aliane bastarno-romane.
Elemente de dicionar:

Burebista;

= ca s-i alunge (rom. uui = a alunga, a goni); o alt semnificaie


posibil, sugerat de a iei, u, n rom., respectiv, exire,
ustia(ostium), n lat., ar putea fi de ndat ce a ieit;

pe Bastarni;

= din ziua (sau n care (ci, ) a ieit (eo , lat. eo =a


pleca, plecare);

soia sa (rom. soie, lat. socia = aliat, socio = a uni, socius = prta;
aliat, comun);

- 110
= (el) s stea (cf. rom. sta, stare, lat. stare);

deasupra (cf. rom. deasupra, lat. ad-supra, it. di sopra );


romani ; (ambele sunete u din acest cuvnt sunt redate prin ,
ceea ce nseamn c grupurile de litere ar putea nota
acelai sunet u;
(al) zeilor Ceta (i) Cira;

= altar (cf. rom. biseric, lat. basilica);


= se ruga (cf. rom. a se ruga, lat. rogare).

*
*

Plcua 126: Contra alianei bastarno-romane

Bastarni
ue
ni
nidu
vio
asiti se
ote
pue
su
Bastarnii unde este al nostru cuib de vieuire aezri ale lor panic au pus aproape de

qui u davo
maheano
pue
Caius
Maire Viro
rumunus
existente ceti de-o uneltire au pus cu Caius Pontifex Maximus (al) romanilor
TO
onsonti
davo geto
da qui
derua
zabelo
lu
Bueribesto
n contra
davogeilor de acolo s porneasc rzboi
lui
Burebista

- 111
bastarn
rumuno
ri
unireu so
onte
zie
lu Genucla
bastarno
roman
state unitu-s-au ncontra (lca)divin din Genucla

Burobistu
tripaleto
armu so on dueto
percilu
di sie
(a lui) Burebista (cu) tripartita armat a sa peste ambii victorioas asupra a fost

purcedu
sonto
loru so
acino
a io
nosetrio
nobaliu
a purces
contra
ale lor
inuturi ca s fie ale alor notri
nobili

davo getu
on ceriu siu Degino
tute
percilu
noe
a son
davo gei
n cer fiind Degino
chiar tu
victoria noastr s anuni

di Mo
so pio
gi-ie acieo on posire ao nosetriu
lui Mo (i c) au fost puse acele inuturi? n posesia alor
notri


traso
Mato
Semnat de M.

Boerobisto
Burebista

on
n

Genuclo
Genucla)

T
M
P(rinte) M(re)

n cercuri:
B
R
DGe
MB

Bastarnii, (care) n cuibul nostru de vieuire s-au aezat panic


pn (i) n cetile existente acolo, au uneltit cu Caius, Marele Brbat,
s porneasc rzboi mpotriva davogeilor de acolo, (i) a lui Burebista.
Bastarnii i romanii s-au unit mpotriva zeilor din Genucla. Burebista,
cu ale sale trei corpuri de armat a ieit nvingtor asupra ambilor i a
pornit mpotriva inuturilor lor (ocupate de bastarni) pentru ca acestea s
revin nobililor davogei. n cer aflndu-te, Degino, chiar tu s anuni
victoria noastr lui Mo i c acele inuturi au fost puse n posesia alor
notri.
(Con)semnat de Marele Burebista la Genucla.
n partea de jos a plcuei, pe centru, este portretul unei diviniti
ncadrate simetric de o siluet de copil i de cte un sceptru. Pe tija care
susine reprezentarea solar din alctuirea sceptrului sunt integrate
literele DIO (zeu, divinitate). Sub portret, apar iniialele -T-M- (sau -YM-), care prin analogie cu adnotarea din finalul Plcuei 080, ar putea fi
prescurtarea T(eo) M(ato) (marele printe/zeu) sau Y(leo) M(ato) (mai
marele zeilor). Dac nu cumva este involuntar, prezena celor
dou coloane simetrice sugereaz i o nuan esoteric.
n cele patru coluri ale plcuei, ncercuite i nsoite de ornamentaii,
apar patru prescurtri: B, de la bastarni, R, de la romani, D Ge, de la davogei,

- 112 i M B, de la Mato Burebista. Acestea par a fi cuvintele cheie ale textului


din fia (plcua) noastr.
Desigur, putem fi ncntai de modul familiar n care Burebista se
refer la celebrul su contemporan Caius Iulius Caesar. Dar ceea ce ofer
marea surpriz este faptul c titlul lui Caesar este redat cu o expresie davoget
care exprim, probabil, echivalentul cel mai bun al funciei similare din
ierarhia statului get : Marele Brbat Maire Viro. Iulius Caesar fusese
numit Pontifex Maximus n anul 63 .H. La romani, preoi de prim rang,
teologicieni, se constituiau ntr-un consiliu care avea misiunea de a pstra i
de a adapta riturile i regulile care alctuiau religia roman. Preedinia
acestui colegiu a fost iniial deinut de regi. n vremea Republicii, colegiul
era condus de Marele preot (Pontifex Maximus). Caracterul de autoritate
sacerdotal suprem corespunde celui de Mare Brbat de la gei. n epocile
cnd statul get nu era condus de regi, Maire Viro, potrivit textelor din
plcue, reprezenta suveranitatea statului.
Degino i Mo sunt apelative codificate ale unor diviniti care apar
i n alte texte. Mo este divinitatea suprem. Degino, avnd n vedere modul
de adresare al lui Burebista i natura misiunii ncredinate, ar putea
fi mesagerul Hermes.
Dup ce operaiunile militare din Dobrogea se vor fi ncheiat, la
Genucla sosete i Ceneu care va avea de mplinit mputernicirea consemnat
n Plcua 013, urmtoarea n aceast succesiune.
Elemente de dicionar:

= bastarnii, un popor de origine germanic;

= unde este;
al nostru cuib de vieuire; nu este singurul loc unde cuvntul cuib (lat.
nidus, fr. nid, it. nido) este utilizat pentru a desemna un teritoriu
tradiional al unei etnii;

= aezri ale lor (precum aezat, aezare n rom., lat. assido = a se aeza,
situs = aezare, sedeo = a edea, dar i fr. situer, lat. situare)

panic (precum lat. otiosus = panic, linitit, otium = tihn, pace)

= puse au fost/pe lng(?);


ceti existente/aflate acolo (?);

o uneltire, a unelti (lat. machinor = a pune la cale, a unelti);


au pus cu Caius; n numele Caius, dup toate aparenele, vocala O
este mut i astfel stau lucrurile de cele mai multe ori cnd O se afl
la sfritul cuvintelor, dar, pentru c nu am un criteriu sigur de a
distinge cnd vocala este mut, voi continua s o folosesc la
transliterarea n alfabet latin;
(aici) Pontifex Maximus; de regul: Marele Brbat, una din cele dou
mai nalte poziii din structura statului get;
= al romanilor;

= n contra, mpotriva (sens atestat n numeroase contexte);

- 113

davogeilor;
de acolo (?);
= s porneasc (lat. deruo = a prvli ?);
= rzboi (ca nume propriu desemneaz pe zeul rzboiului, za - zeu +
bellum rzboi n lat.);
lui Burebista;

= bastarno;
= roman;

regate, aici: formaiuni statale, state;

unitu-s-au;

ncontra ? (de la sau;

= zei, ziead / lca divin;
din Genucla;
(a lui) Burebista;
(cu) tripartita (lat.tres = trei, gr.

= palet, sau lat. tripartito = n trei pri)

armat a sa (rom. armat, it. armata, fr. arme, lat. arma);

= peste ambii (lat. duo = doi, cei doi);

izbnd (n lupt), victorie (lat. percello = a izbi, a lovi; a dobor, a


culca la pmnt);

asupra lor/a fost;

a purces (rom. a purcede, lat. procedo = a merge nainte, a nainta);

contra;

ale lor;

inuturi, meleaguri; cu acelai sens, exist n alte unusprezece texte;


sensul primar probabil: (locul) de unde este cineva - -; v. i
acieo (de unde a aprut).

ca s fie;

ale) alor notri;

nobili;
davogei;
n cer fiind (rom. cer, lat. caelum);

= Degino (probabil) Hermes;

chiar tu (ca lat. tute = chiar tu);


victoria noastr;

= s anuni (rom. a suna, lat. sono = a suna; a face s se aud)

lui Mo;

(i c) au fost puse;

acele inuturi (?);

n posesia;
alor notri;

= scris de (rom. a trasa, fr. tracer, germ. trassieren, it. tracciare);

*
*

- 114 Plcua 013: mputernicire pentru Ceneu

u vero
e di aici gi-eo lue
Boerobiseto
marofereu
armosu
Se adeverete c de aici ncolo el
Burebista strlucit comandant de oti (pune)

Ceneu soe a on lo si focheso


pue
poesteo
ace
indiu
piosul Ceneu va fi de-acum cel ce va decreta punerea de diriguitori pe cei pui n

lo
casetu
ro
de gi-i cheu
melie diu
zabelieu
asendi
hii
a castelor conducere dintre cei foti mai buni
n
rzboi
urcai s fie

so
po ri
pueu ediu
negotiu
oa
i eu on ro pue ro
cei care pot conduce s emit edicte
de nego vor (face) i pe cei ce vor fi pui

on
armoseu elieu
diu
asseio
sovaio
mateosu
on Satrio
n
armata divin prin/cu mpreun acord
cei mai de seam din Satrio

on arei
cue
rimoesu
Petreu
Aposemeni
Rosietinue
n zon (i) cei pe care romanul
Petreo
Aposemeni
Rosietinue

gramat u i oa noe dizi poe


ecii oa
luesu de noe
machedonieu
nvatul
ne va zice s-i punem pe cei vor fi ludai de ai notri Macedoneni

- 115
Prea sf.

H. Ceneu

Suveranul

Burebista

Se adeverete c de aici ncolo, el, Burebista, strlucitul om de


arme, mputernicete pe Sf. Ceneu s decreteze punerea (n funcie) de
diriguitori, punnd n fruntea castelor (n administraia local) pe cei ce
au fost mai buni n rzboi, s ridice pe cei ce pot conduce i autoriza
activitatea de nego i pe cei care vor fi pui n armata divin a statului,
de comun acord cu cei mai de seam (oameni) din Satrio (zona dintre
Dunre i Mare, inclusiv Delta), dintre cei pe care nvatul roman Petreus
Aposemeny Rosietinus ne va zice s-i punem, precum i dintre cei ludai
de macedonenii notri.
Cu caractere sacre este scris: Prea Sf. H. Ceneu - Stpnul
Burebista
C era greu de administrat i pacificat frmntata zon din vestul i
nord-vestul Mrii Negre, ni se spune i n alte plcue. Aflm acum c Ceneu,
ntr-o postur nou, este mai mult dect prelungirea braului narmat al lui
Burebista.
Se observ c Ceneu poate numi administraia local, poate acorda
dreptul de a face nego i poate stabili pe cei ce se altur lui Zabelo. Este
evident c are i atribuii osteti, dar este de presupus c pentru a-i
ndeplini atribuiile dispune i de efective militare aflate sub comanda sa. n
subsolul plcuei, numele lui Ceneu este precedat nu numai de obinuitul
apelativ kotopolo (nalt Prea Sfntul, am spune azi), ci i de H. ( de
la hiliarh, avnd sensul original n limba greac de comandant peste o mie
de ostai).
n Plcua 126 se vorbete de o armat a lui Burebista compus din
trei pri care s-au deplasat pe itinerarii i cu obiective distincte. Este posibil
ca una dintre aripi s fi fost comandat de Ceneu nsui.
Cuvntul sovaio (), tradus prin acord, n alt plcu,
scris , are sensul de tratat, nelegere ntre prile beligerante. O
traducere ad litteram ar putea fi nvoial. Termenul a decreta(a hotr)
corespunde imperativului aa s fie ().
Portretele din desene reprezint divinitile uzual prezente atunci cnd
trebuie s se pecetluiasc un tratat (inclusiv de tip trupeum). Ele sunt de
regul nsoite de cte o liter sacr (Z , pe piedestalul lui Hermes
(?), D, sub burta calului cavalerului trac etc.). n dreapta grupajului central,
este reprezentat Ceneu. Burebista, divinizat, apare n dou ipostaze: o data,
ca purttor al stindardului dacic, altdat, ca deintor al caduceului. n
tripticul din partea de sus a zonei centrale, n stnga, avem paznicul legendar
(scitic ?) al minelor de aur i al comorilor ascunse grifonul, consacrat zeului

- 116 Apollo, paznic al lui Zeus. n partea dreapt se observ un drapel cu cap de
bovideu, simbol al zeiei mame. Pentru a nelege pe cine reprezint straniul
simbol median, voi remarca nsemnele de pe tija stindardului. Acestea sunt
fie literele XIO, fie J()IO. A doua variant se obine dac lum n
considerare combinaia dintre litera X i tij. Dat fiind
dispunerea parantezelor care formeaz litera final (pe vertical), acestea
ar putea desemna litera U, ceea ce ar conduce la sunetele finale din numele
Zamolxiu.
Este momentul s atrag luarea aminte asupra unei caracteristici
importante a textelor din plcue: alternana vocal-consoan. Alturarea a
dou sau mai multe consoane este probabil desfcut intenionat prin
inserarea unor vocale, sau prin omiterea unor consoane. M voi limita la dou
exemple. Grupul de consoane ST din numele lui Burebista este adesea
scris SET. Din alturarea de consoane SC litera C este omis
ntotdeauna (asende, n loc de ascende). Textul de fa este excesiv de
vocalizat din cauza folosirii literei E i pentru a marca, poate, vocalele
lungi.
Ideograma din text, care preced numele lui Ceneu, folosit i n alt
parte, are semnificaia probabil pios, cucernic, dedicat celor sfinte, divin.
Elemente de dicionar:

= se adeverete c ( lat. verus, verum = adevrat, vere = ntr-adevr, dar i


vereor = a respecta);
de aici ncolo (de aici sun ca n lb. romn actual, precum rom.
aici, ici lat. ad-hicce, fr. ici, dar eo = acolo este n lb. latin adverb de
loc, nu de timp, ceea ce nseamn c eo provine de la verbul latin cu
semnificaia a merge, a porni;

el (nsui), (chiar) el;
Burebista;
strlucit comandant, temutul lupttor (pentru , a se vedea rom.
mare, lat. mas, maris = brbtesc, curajos, iar pentru , lat.
ferio = a lovi; a dobor (dumani), necrutor sau fero = a purta; a duce,
a mna);

armat, oaste (rom. arm, armat, lat. arma = arme; lupt; armat);
Ceneu va avea/fi

= acel care;

va decreta (s se fac aa, aa s fie, );


= punerea de diriguitori (pesteasupra stttori);

= (pe) aceia (v. rom. acel, acei, lat. ecce-illu, ecce-illa);

pui n (lat. indo = a pune n);
a castelor conducere, guvernare local (rom. cas, cast, lat. casa =
colib, bordei, fr. caste = cast);

dintre cei foti;

mai buni (lat. melior = mai bun);

- 117 n rzboi;

urcai s fie (rom. ascende, lat. ascendo, ascendere = a se urca, a se


nla; apare de multe ori ca form a lui a fi);

cei care pot conduce;


s emit edicte/autorizaii (rom. edict, lat. edico, edictum = a proclama,
sau lat. edo = a produce, a face);
de nego (s fac/s aib);

i pe cei ce n;
(n) regatul ceresc vor fi pui (de notat repetarea vocabulei ro ca a
particulei pentru viitor so, sau a unor forme ale verbului a fi);
n armata;

divin / a zeilor;

= prin/cu mpreun/ajutorul ( rom. a asista, asisten, lat. assesio =


asistare, sprijin, fr. assister, lat. assistere a fi alturi);

acord (v. comentariul textului);

cei mai de seam (v. mato);


= din zona dintre Dunre i Marea Neagr; uneori cuvntul Satrio
desemneaz doar Delta;

n zon, ref. Satrio (rom. arie, lat. area = loc, suprafa, arie);

cei (pe care); que;

= roman, originar din Roma;

= Petreus;
= Aposemeni;
= Rosietinus;

nvatul (rom. grmtic, ngr. o, );


ne va zice s-i;

= punem;

pe cei (v. mai sus);

= (cei) ludai, merituoi, alei (aidoma n alte circa zece plcue);

= de ai notri (cei rezideni permanent n porturile de la Marea Neagr);


= macedoneni;

*
*

- 118 Plcua 091: Puternicul Burebista

trupeo
mato gheto
trupeu
suto
gi-e ro M.
Boerobiseto
Consiliul Militar Mreilor Gei ; Consiliul Militar (de) sub comanda St(pnului) Burebista

ilato
ilceo
ate
pu diu atleu
onsonte lo
rieo
cel mai viteaz dintre viteji; Supui sub zei lupttori
contra unor regate ...

mato
Boerobiseto
Octavio lo Segesto
di Hamo
Sigobio
Stpnul
Burebista
Oktavio din Segesto Ai Zeului (Ha)Mo i trag viaa;

Matiho Sixt Savio


m. Dromio
Dromio
sio
atleu?
du
Mreul Savio al VI-lea; M. Dromichete Dromichete a fost cel ce l-a nvins pe

Lisimmaku
Matiho
Zieu
M. Hisieu
m. de ra no
Hiseu
Lisimach;
Mreul
Zieu
M. Hisieo M(arele) dintre regii notri Hiseo

ro
poesto
schiteo
boi lo ro
ilu
riu
Pannoneo
Mesiu
a domnit peste
scii ; (al) Boiilor regat viteaz a stpnit Pannonia i Moesia

- 119
m. Demaroe
Mato Demaroe
onsonto
Antigoneo
machidonu
M. Demaroe
Marele Demaroe
contra (lui) Antigoneos Macedoneanul

matiho
Cumaniseu
matiho
Zorzieu
bastarno
dalmatu
e
Mreul
Komaniseu;
Mreul
Zorzieu ;
Bastarnii
Dalmaii
i

ieazigiu
megaso Ceneu
ti
ilio
iileo
sarmato
trako
Ieazigii;
Mega
Ceneu printele divinul divinilor; Sarmai
Tracii

dardanio
ge-ri
machidoniu
M. Duazo
M. Orolio
M. Bazorio
Dardani au guvernat Macedonia ;
M. Duazo ;
M. Orolio ;
M. Bazorio ;

m. Viedo M. Maiho
Matiho
du
Hamu
Sarmato
traco
retero
M. Viedo ; M. Maic ; Marea stpn a lui HAMO ; Sarmaii (i) Tracii returneaz

Istriu
lo gheto
M.M. Sarmeio
M. Sixt Savio
M. Sigovio Sigovio
Istrul
Geilor ; M.M. Sarmieo ; M. Savio al VI-lea; M. Sigovio Sigovio

on atlio
sonteo
trachio
M. Apodomeio
n lupta
contra
tracilor ; Apodomeyo ;

Textul conine dou afirmaii care menioneaz n mod explicit c este


vorba despre consiliul militar () al davogeilor lui
Burebista: Consiliul militar al mreelor gei i Consiliul militar de
sub comanda Marelui Burebista, viteazul vitejilor. Plcua este deci de
tip trupeum.
O nsemnare din partea de jos a plcuei dezvluie adevratul motiv
al ntrunirii Consiliului Militar. Clauza imperativ a naltului for militar
marcheaz momentul de emancipare politic a teritoriilor getice: Sarmaii
i tracii returneaz Istrul geilor (se retrag de pe Istrul getic). Detaliul
acesta subliniaz mreia i fora dobndite de Burebista la data la care s-a
ntrunit amintitul trupeum i calitatea de tactician a marelui get. n Plcua
058, prin decizie a Consiliului Militar, lui Burebista i se ncredinase comanda
trupelor uniunii politice convenite ntre regele sarmailor i regele din
Sirmium, pe cnd geii nu aveau statutul de popor suveran.
Pentru a ntri hotrrea luat, dar i pentru a stimula susinerea unei
decizii cu att de importante consecine politice, n plcu se face o trecere
n revist a marilor comandani militari ai geilor i se menioneaz n casete
de text dedicate faptele lor de arme care i-au fcut faimoi, cnd Cu zeii
veghind deasupra lor, s-au remarcat n lupt contra unor regate ... (dup

- 120 cum se specific la fiecare).


Textul plcuei consemneaz i neamurile vecine alipite marii uniuni
gete. Particip la marea construcie politico-militar a lui Burebista bastarni,
dalmai, iazigi, boii din Pannonia i Moesia (considerai, n alt plcu, de
neam getic), sarmai, traci, dardani i scii.
O seam de diviniti sau de eroi divinizai sunt invocai ca s
aureoleze un astfel de eveniment: zeii pedestrailor i ai cavaleriei, Mama
strbun mama geilor, marele spirit strbun XAMO (stpnul
corturilor), Matiho dou Hamu, Zeul Strbun (Matiho Zieo), o
personalitate panonic - Octavio din Segesta, un erou divinizat Sixt
Savio (amintit i portretizat de dou ori), descendent (?) din Xamo i Sigovia
(), pacificatorul sciilor Marele Hisieo, i,
desigur, nvingtorul macedoneanului Lisimach Marele Dromihete
(numit aici Dromio !). Pentru nc doi conductori portretizai n tabloul
cu performeri militari, se ofer casete explicative ale notorietii de care se
bucur: M. Demaroe, care a luptat mpotriva lui Antigonios
Macedoneanul (trei reprezentani ai dinastiei au purtat numele Antigonos),
i M. Sigovio, lupttor mpotriva tracilor. Civa conductori gei din
dreapta Istrului, contemporani cu Burebista, sunt amintii i n alte plcue:
Oroles, Zorzieo i Bazorio/Vazorio.
Marele sfetnic al lui Burebista, Megaso Ceneu, este reprezentat
privilegiat: portretul este din fa (ca i la divinul HAMO) i n picioare
(nu doar bust). El este nsoit de doi purttori (nchintori) de
stindarde/drapele religioase. De altfel, o difereniere asemntoare
caracterizeaz i prezentarea lui Burebista. n apropierea bustului su se afl
un bovideu aezat i un purttor al stindardului cap de lup cu trup de balaur.
Elemente de dicionar:

Consiliul Militar;
= (al) Mreilor Gei;
Consiliul Militar;
de sub comanda;
St(pnului) Burebista

= supui, credincioi;

= (sub) zei pui;

= lupttor (aici, divin; la romani athleta era lupttor la jocurile olimpice,


atlet, precum gr. atlet = ; v. Plcua 113);

contra;

= regatelor;

Dromichete;
= a fost cel ce l-a nvins pe (, care nseamn a supune este folosit
aici,evident, emfatic);

- 121 = Lisimach;

M(arele) dintre regii notri;


Hiseu / Hiseio;
a domnit peste;
= scii;
= regatul vitejilor lui Bo (sau al boiilor);
= divin stpnitor (n);
= Panonia;
= Moesia;
M. Demaroe;

contra;
(lui) Antigoneos;
Macedoneanul;

mega (gr. , = mare);

Ceneu, printele divin (gr. = zeu);


divinul divinilor;

= sarmaii;

= tracii;

returneazfr. retourner; lat. retro = napoi, retrorsus = ntors napoi);

= Istrul;

= geilor.

*
*

Plcua 052: Tratatul istrenilor privind competenele Genuclei

- 122
istro geta reca
Bo
so edeo
gi-eno
ri
ME po
u cui
Istro - Gete regate ale lui Bo au stabilit ca acela ce crmuitor va fi pus (i) din care

mato davo
armeu riu
ra
dapue
delu on
Genuclo
pue
mare cetate armata rul va guverna dup/cf. decizie la Genucla se va pune

bisicu
do ediu
ze Mo
giezomito
corolie
mato
luesue
templul prin decizia zeului Mo e cel pus de zei s ncoroneze pe cel mai ales/ludat

gie- pue
montu ro a zieu
on
ancieo
glotelo
pesto
maero
care va fi pus `nalt guvernator divin` n
vechea
vorbire
Suveran
Mare

virei
davo
so edu
sa theiu
geto
trase
iu
on
Brbat al cetii ce va fi stabilit de preoii gei
Semnat a fost/de mine n

talipico
Genuclo
se
cotopolo
Ceneu
`p
a ih
Falnica
Genucla de nsui Prea Sfntul
Ceneu i de sfinia sa

IstrianoKormio

tropeio
sotob
ge-ro
Consiliul peste care conduce

mato
Marele

Boerobiseto
Burebista

cotopolu
Prea Sfntul

Ceneu
Ceneu

M. Duazo
dio
Zabelo
M(arele) Duazo Zeul Zabelo (al rzboiului)

agate

zo

c.
Sf.

Sarmigetuzo
Sarmigetuza

Regatele istro-gete ale lui Bo au stabilit c acela ce va fi pus


crmuitor, precum i armata crei mari ceti va guverna Rul se vor
pune potrivit deciziei Genuclei. Templul, prin proclamaia zeului Mo, n
numele zeilor, va ncorona suveran pe cel ales s fie `nalt guvernator
divin`, n vechea vorbire, (adic) Suveran Mare Brbat al cetii, pe cel
care va fi stabilit de ctre divinii preoi gei. Semnat / scris n falnica
Genucla de nsui Prea Sfntul Ceneu i de Sfinia Sa Kormio Istreanul.
Textul principal al plcuei este nscris n dreptunghiul din dreapta, n
jurul portretului lui Burebista, iar ultimele cuvinte sunt notate n dreapta
desenului care reprezint Sarmigetuza. Plcua, din care lipsete un fragment,
este de tip trupeum. De fapt, avem de-a face cu un fel de tratat semnat de
liderii regatelor getice istrene reunite n Consiliul Militar
( = consiliul suprem de comand) condus de
Burebista i girat de autoritile religioase supreme: Ceneu i Kormio

- 123 Istreanul. Textul trebuie corelat cu nscrisurile de pe Plcuele 013, 080 i 122.
Plcua 010 conine un text aproape identic i reprezint ordinul emis de
autoritile religioase n conformitate cu decizia Consiliului Militar Suprem
de mai sus.
Suveranul asupra stttor este numit , un fel
de primar. Cuvintele maire din limba francez i mayor din limba
englez au acelai neles. Cuvntul brbat este folosit asemenea
latinescului `vir` din compusele `duumviri` i `triumviri`. Expresia maire
viro se ntlnete i n textele care se refer la perioada Decebal.
Funcia Marelui Brbat exist, potrivit unor indicii din plcue, pentru
fiecare dav important. La vrful ierarhiei religioase (i tribale) a statului
get, Marele Brbat este cel care reprezint suveranitatea statului, n absena
regelui. Marele Brbat mpreun cu comandantul militar (domnitorul), eful
Consiliului Suprem (trupeum), constituie adesea o conducere bicefal a
statului get.
Textul ne precizeaz c, n limbaj mai vechi, funcia Marele Brbat
era numit care s-ar putea traduce prin cel nlat
guvernator de ctre zei sau prin naltul guvernator divin.
Duazo, cel care l-a desemnat pe Burebista succesorul su la tron, este
aici consemnat ca divinitate girant a tratatului, deoarece, ntre timp,
plecase la ceruri, s se alture Zeului Rzboiului (Dio Zabelo). nsui Zabelo
este invocat ca aprtor al celor convenite. Dar nu este singurul zeu cheza al
celor convenite. Sub portretele lui Ceneu apare Zeul cel Bun
(Preotul cel Bun). n dilema lui Zamolxiu, prezentat n Plcua 002, cel ce
inea de dou lumi avea i alternativa de a cobor la acel ZEIBUN, unde urma
s-i nsueasc preceptele pitagoreice.
Elemente de dicionar:
(ale) geilor istreni;

= regate (protejate de) Bo;

au stabilit (rom. edict, lat. edo,ere = a da la iveal, a face cunoscut, sau


edico = a declara public, a ordona, a proclama);
+ acela ce ( = care + acel, ca lat. unus = unul, una, pron.nehot.
care, n textele plcuelor, se refer la personaliti pmntene sau
diviniti);

crmuitor, care guverneaz;



va fi pus (rom. a pune, pus i lat. pono, ere); ME poate fi prescurtarea
de la mato erigerio, adic mare guvernator, care este folosit pentru
a desemna asociatul la conducere al efului (militar) suprem al statului
get sau pe un lociitor al acestuia; nu ignor nici apropierea de mis, met
de la fr. mettre = a pune, a aranja;

= (i) din care (rom. cine, lat. qui, quis);


mare cetate;

- 124

= armata (rom. arme, armat);


rul va guverna (riu cf. rom. ru i i lat ro = fluviu, ru);
= dup, potrivit cu (rom. dup, lat. apud sau de post);
= decizie, alegere (lat. deligo, eligo = a alege);
= n/la Genucla;
se va pune (v. mai sus);
templul (rom. biseric);
prin decizia (v. mai sus
zeului Mo;
cel de zei pus, n numele zeilor (gi =cel care + zo = zeitate + mito = pus
cf. fr. mettre);
s ncoroneze (rom. a ncorona, coroan, corol, fr. couronner, corolle,
lat. corona, corono = a ncorona);

= crmuitor, suveran; mare, mre;

ales, ludat (fr. lu = ales, lisez = a alege prin vot, louez, louer = a
luda);

care va fi pus (gie+poe);

nalt guvernator (rom. munte, lat. mons, tis = munte + ro = a guverna);

= n numele zeilor, divin;


= n vechea (rom. antic, lat. antiquus, anticus = vechi, de alt dat, ante =
nainte, antecessio = precedare);

vorbire (rom. glot, fr. glotte; sens confirmat n alte cinci texte);

= suveran, asupra stttor (rom. peste, deasupra; poe + sto, lat. super);
Marele Brbat (vezi comentariul la text);

al cetii;

ce va fi stabilit (v. mai sus);

de preoii( gr. = zeu):



gei;
= semnat a fost n (rom. a trasa, trasare, fr. tracer = a trasa);

falnica;
Genucla;

de nsui;
prea sfntul;

Ceneu;
i) de sfinia sa;

= Istriano

Kormio;

= Consiliul;
= Suprem de Conducere;

Zeul cel Bun (gr. , = bun).

*
*

- 125 Tblia 010: Despre competenele Templului din Genucla

re
cheio u so eder
sumi
peu
cuie davi oa remeu
riu
Conductorul care va fi dezvluit c la vrf va fi pus i crei ceti i revine a rului

ra
dapue delu on
Genucla
lo bisico du dieu J/o ghe zo miso
guvernare dup decizia din
Genucla
Templul al Zeului J/O de zei pus

coroa
lo mato
lo ae
pune
do monto
ra ziu
on ancio
va ncorona pe stpnul care vor fi
pus cel nlat s guverneze pt. zei la cei vechi

peste
e di maere
birio
so
tropeiu
davo geto
deasupra stttor i
Marelui Brbat va fi n Consiliul Militar Suprem Davo-Get
pe marginea din stnga):
on
Sarmigetuza
dio
m
tio
din Sarmigetuza
divinul mare preot

Conductorul care va fi desemnat pe cea mai nalt treapt i


crei dave i revine guvernarea rului mai sus de Genucla, dup luarea
deciziei, la Genucla, n Templul zeului J()u, investit cu putere divin, se
va ncorona cel nlat s guverneze n numele zeilor, cum ziceau cei
vechi, Deasupra Stttor (suveran) i Mare Brbat, care va face parte din
Consiliul Militar Suprem al davogeilor din Sarmigetuza.

- 126 Absena oricror nsemne laice, alfabetul folosit i textul nsui arat
c acesta din urm trebuie s fie emanaia unor autoriti spirituale. n
chenarul textului se repet cinci ornamente diferite, care ar putea fi
sigiliile semnatarilor.
n text se observ litere suprapuse i o imbricare n final. Pe marginea
din stnga se afl o piramid de litere imbricate menite s reprezinte o entitate
cultic. Lectura corect a literelor este dificil. Cuvntul din final, TIO, este
o lectur sigur. Aceast configuraie se afl i n alte plcue. Expresia din
latura stng este, cel mai probabil, avnd semnificaia divinul
mare preot.
Aa cum am avertizat n comentariul la textul din Plcua 052,
nscrisul de fa este reluarea pe linie sacerdotal a deciziei Consiliului Militar
Suprem, condus de Burebista, referitoare la ceremonia de nscunare a
Marelui Brbat la templul lui J/eu din Genucla. nceputul i sfritul celor
dou texte difer. n cel de fa, ni se spune n plus c Marele Brbat va fi
cooptat automat n Consiliul Militar Suprem din Sarmigetuza.
Din motivele artate mai sus, elementele de dicionar vor cuprinde
doar cuvintele care nu figureaz n textul din Plcua 052.
Elemente de dicionar:

= conductorul care;

= va fi dezvluit/desemnat (lat. edo,ere = a da la iveal, a face cunoscut);

la vrf va fi pus (lat. sumus = cel mai nalt, cel mai de seam + peu);

crei ceti;

i revine (rom. rmne, lat. remeo = a se ntoarce, a reveni);

= va fi n Consiliul Militar Suprem;


Davo-Get;

*
*

- 127 Plcua 122: S mplineti voina divin

nobalo
boerobisto
teu dio nobaliea
onsontiu
tracu
sieso
Nobile
Burebista
divinul dintre nobili
contra
tracilor nii

onturnio
onsonto
ca
recesio
du fio
rotu
voio
acino
te-ai ntors mpotriva ca s se retrag a fost a lui nsui Ra vrerea
inuturi

a u re
mi
u serva(?)
ro
ne gi-u-sio ra deo cheu tu ro zoa
unde pe Ra m.i. s-l slujeasc regatele lor s fie Ra zeu care eti regele zeilor

lu elu deo
zabelo
tecio re n te
lo bo iloru
so
ropus
lui el zeul
Zabelo i-ai spus Ra n. printe ai lui BO viteji au fost pui la loc

priso
siu dieo lo ro un asatu zieo
amonuzis
on
Genuclo
(M) prind pe al zeilor rege
un trm al zeilor s amenajez
n
Genucla

acino
poesta
davo lo
ghezomitu
cueo peo mo pelu
so
inut
suveran cetate pe care zeii au ctitorit-o n care a pus MO ngropai s fie

lo ro
un ge ziceo
lo capo nu lu ilo dieu
/Jiu acino
regii unde este ceea ce i se zice lcaul sfnt/preot al zeului zeilor...(al lui) eu inut

- 128
fer zesko voio
prinsu
traso
cotopolo
cenio
s fac zeilor voia m prind
semneaz Preasfntul Ceneu

Nobile Burebista, tu, divin nobil, nii mpotriva tracilor te-ai


ntors, mpotriva celor care s se retrag era chiar voina lui Ra, ca
inuturile s revin la cei crora Ra le dduse, inuturi unde ei s-l
slujeasc pe Ra, Marele Zeu, unde s fie regatele lor, (voin) despre care
tu, rege al zeilor, l-ai ntiinat pe zeul Zabelo. Ra, Nobile Printe, vitejii
lui Bo au fost repui la locul lor. M prind pe al zeilor rege c voi face un
trm al zeilor pe meleagurile mreei Genucla, cetate ctitorit de ctre
zei, n care MO a pus s fie ngropai regii, unde este ceea ce i se
zice lcaul sfnt al zeului zeilor... inutul lui /Jeu. S fac voia zeilor
m prind.
Semnat (scris de) Prea Sfntul Ceneu.
Acesta este rspunsul-angajament al lui Ceneu fa de mputernicirea
dat de suveranul Burebista, conform Plcuei 013, de a reforma administraia
local, organizarea cultic i comerul din comptoarele de la malul Mrii
Negre, dup campania de recucerire a teritoriilor vest- i nord-pontice. Este,
n acelai timp, i un adevrat Te Deum [laudamus].
Reamintesc credina davogeilor c strmoii lor czui n lupt
continu s vieuiasc ntr-o lume divin care este reflectarea n ceruri a
situaiei de pe pmnt. Aadar, cnd pmntenii au revenit n inuturile lor
tradiionale, aidoma s-a ntmplat i cu strmoii lor afltori n ceruri.
Numele iu (poate Jiu, iniiala notnd probabil un sunet ntre
i J) este o codificare pentru divinitatea numit uneori printe, preot
divin, transcris cel mai adesea prin J/eu. n Plcua 001, ni se spune c
Zamolxiu a ales cetatea Genucla pentru a le deveni printe spiritual
locuitorilor din mprejurimi. Cel care d numele inutului, iu, este un
nainta al lui Zamolxiu. n alte plcue vocalele din numele iu prezint
variaiuni, dar ntr-un text semnat de Ceneu trebuie s ne ateptm la o mai
mare acuratee ?
Elemente de dicionar:

= nobile;
Burebista;

= divinul dintre / printele divin (gr. = zeu);

= cei nobili / al nobililor;

= mpotriva, contra;
tracilor nii;
te-ai ntors (on n + lat. tornare = a nvrti, a rsuci, rom. nturna);
= mpotriv ca;

- 129
= s se retrag (lat. recessus = retragere);
a fost a lui nsui Ra /a celor jertfii (?);

vrerea;

= inuturi (sens confirmat n peste zece plcue);


= unde pe Ra m.i. (m.i. de la mato ieo, expresie uzual n textele
plcuelor); , de la lat. melius = mai bine ?;

= s pstreze (?); (ca lat. servo = a pstra, a ine, a rmne locului ?);
= regatele lor s fie (poate , ca lat.usus = folosire, folosin);
= Ra, zeu care eti;

= (nsui) regele zeilor;

lui (el, precum lat. illum, illa); sau el + art.hot.;


zeul Zabelo

= a informa, a instrui; a ti, a cunoate (precum eng. to teach); sens
confirmat n alte apte texte;

= Ra, n(obil) printe;


ai lui BO viteji;

au fost pui la loc


= (m) prind (rom. prinde, prindere, lat. pre[he]ndere);
pe al zeilor rege;
= un trm al zeilor (rom. sat, lat. fossato = sat);
= (nesigur !): a amenaja (fr. amnager ?) / precum MO a zis (lat. dicere =
a zice, dico = a zice, a vorbi, a numi ?);
n Genucla

= inuturi, meleaguri (v. i mai sus);

= suveran, deasupra, asupra stttoare;



= cetate;
= cea de zei ctitorit (art.hot., = care + = zei + =
pus, precum fr. mettre = a pune);
n care a pus MO;

= ngropai s fie(sens confirmat i n textele din plcuele 107 i 124, cf.


gr. = lut, argil);

= regii;
unde este ceea ce i se zice / unde este acolo al zeilor;
= lcaul sfnt ( / al lor preot
al zeului zeilor;

(al lui) /Jeu inut;



= s fac (rom. facere, lat. facere, fr. faire);
zeilor voia, vrerea (v. i mai sus);

m prind (v. i mai sus);

= semnat, scris (de);


= preasfntul;

= Ceneu.

*
*

- 130 Plcua 117: Comunicat sacerdotal

sargeto
mole
davo sacoto/scieto
Sargeii (din) Molio-Davo s tie c

ova
dava
soti do bisika
seit
on agloeto lo dio
s ne bucure/salutm cetatea alipita la templu a aptea n graiul celor dintre

falangeo
ci-eo
saptaios
necio davi
cu
cotopolo
Ceniu
falange a venit a aptea alturat cetate
cu
Prea Sf.
Ceneu

do gi-eo haben casato


zu
ara M(ato) I(leo) co(pono) Zamolxiu
cei care
dein
acas pt zei altare Marele viteaz/divin Sf.
Zamolxis

M(ato) t(eo) copolihe


Marele Printe Prea sf.

J()eu
J()eu

obuo
supune

capos
preot

sie
s fie

Apolosu
lui Apollo

Sargeii din Moliodava s tie c:


I
Salutm cetatea care s-a alipit Templului, seita (a aptea), n
graiul celor dintre falange (brae ale Istrului ?), care este cea de a aptea
cetate ce se altur lui Ceneu.
II
Cei care dein acas altare dedicate zeilor, Mreului, Divinului
i Sfntului Zamolxiu, i Mreului Printe Divin, Prea Sfntului /Jeu,
se vor supune preoilor lui Apollo.

- 131 Sub propoziia iniial, cele dou ntiinri sunt dispuse distinct pe
dou coloane. n coloana din stnga, este salutat alturarea unei noi
ceti la Templu. Aflm astfel c cetile aflate ntre braele Istrului au cerut
s se alture preasfntului Ceneu, ceea ce nseamn c uniunea burebistan a
nglobat cel de-al aptelea centru de cult. Faptul relatat trebuie relaionat cu
textele din alte tblie, inscripionate n Genucla i Sarmigetuza, care
consemneaz ncununarea cu succes a misiunii ncredinate de Burebista lui
(De)Ceneu cu ocazia campaniei din inuturile de pe rmurile de vest i nordvest ale Mrii Negre.
Ambele coloane de text au n partea de sus desenul unei ceti (fa i
spate ?). Cel din coloana din stnga este nsoit de literele G(e) i A imbricate,
ceea ce poate fi prescurtarea de la GenuclA.
Orientarea cultic nscris pe coloana din dreapta, aduce implicit
informaia c, cel puin, n inuturile nou nglobate n uniunea statal a lui
Burebista, geii i dacii aveau altare de domiciliu.
Elemente de dicionar:

Sargeii;
= Moledavo (n alt parte: Molio-Davo);

s tie c (nesigur !, probabil precum lat. scio, scire, scii, scitum = a ti,
dar, din motive de pronunie, s-a intercalat litera O mut);

salutm (lat. ovo, ovare = a srbtori triumful, a jubila, rom. ovaie);

cetatea alipit (lat. socio = a uni, a lega; socius = prta, aliat; rom. so);

= de/la templu;

= seit (a aptea, potrivit explicaiei din text);
n graiul;

= celor dintre
falange (gr. = falang, aici: bra, ramificaie a fluviului);

= cei de acolo (lat. eo = acolo), cea venit (lat. eo = a merge);
a aptea (rom. apte, lat. septem);

= cetate alipit (lat. necto = a mpleti, a lega);


cu/de Prea Sfntul (co/cu, precum lat. cum = cu);

Ceneu;

cei care;

dein (lat. habeo = a avea);

acas (rom. cas, lat. casa = colib, bordei);

= pentru zei (ZOI) altare (APA: lat. ara, ae, etr. ar, ara);

M(reul/stpnul) divinul (ileo) Sf(ntul, cotopolo);


= Zamolxis;

= Mre Printe Divin (mato theo, prescurtare notat de regul prin
suprapunerea celor dou iniiale);
= cel mai vestit dintre sacerdoi (copo, capo nseamn sacerdot; aici,
cuvntul are un sufix care sugereaz... superlativul);

J()eu;

- 132

= (se vor) supune (rom. obedient, lat. obediens, eng. obey = a asculta de);
preoi, sacerdoi; (de notat s-ul final !);
s fie/ ai lui;
= lui Apollo.

*
*

Plcua 128: Denunarea tratatului cu Mosileu

:
Vere sto
lue
Boerobisto
lo armoso
cateleio
davo geto
Pe bun dreptate el
Burebista
n ale armelor
priceput viteaz davoget

neghiu seleat
reso
Mosileo
roso tribo
aiu
sito
rio di
denun ticloasa fapt (a lui) Mosileo? Tribali roii avnd aezri pe ru de la

medio
tu limiu
rieo tu po mu loe Caiu
rieo
due soe
mijloc pn vrsare regat s supun
lui Caius s guvernare cu ai si

lubiumu
ezigeo
nueu zi
Marosie
pusere to xiu
riomionu
ndrgii
ieazigi pe noul zeu Marosie
impus s fie/lor de Romani

so on
a do vereo degi siendio
so
nobalosi
roso tribo
so fia
astfel c de-adevrat ce i-a scindat
pe
nobilii
Tribali roii (ori) s fie

- 133
uonu po a esto
zieu
nie
patie
ula
hi fatisu
a rudio
unii sub fosta divinitate a lor ngduin fie s se fi fcut
frate/rude cu

cue
nue
tetupcio
ci-ea fetuu io pasu
matu
di on
cei de care noi pe toi dumnealor le-am fcut lor aprare
Domnitor ....
n

Sarmigetuza

Pe bun dreptate, el, Burebista, strlucitul comandant al


armatei davogete, a respins ticloasa fapt a lui Mosileo de a pune pe
Tribali roii, care sunt aezai pe ru (Sava, Tupomu ?), de pe la mijloc
pn la vrsare (n Istru), sub a lui Caius guvernare, cu ai si iubii
ieazigi. Noul zeu Marosie (Marte) le-a fost impus lor de romani i, astfel,
cu adevrat, nobilii tribali roii au fost scindai n cei crora li s-a
ngduit s rmn unii sub vechea lor divinitate i cei care s-au
subjugat acelora de care anterior noi pe toi i-am aprat.
(dat/scris) La Sarmigetuza.
Deasupra i dedesubtul cavalerului trac: Mreul
n numele Mozileo, litera Z ar putea fi S. Personajul trebuie s fie
regele Moliseios din Sirmium. Probabil c, oricare ar fi fost ordinea sunetelor,
pronunia era relativ aceeai. Din motive evidente, numele nu este nsoit aici
de titlul basileu (rege). Faptul c populaia este numit tribalii roii ne
confirm c este vorba de Sirmium. Tribalii erau un trib tracic (sau ilir) aflat
la sud de Dunre, n nord-vestul Bulgariei i nord-estul Serbiei. n timpul lui
Filip al II-lea erau organizai ntr-un stat independent, pe care-l supune
macedoneanul. Aici, ne aflm cu circa 320 de ani mai trziu. Teritoriul cuprins
ntre Vidinul de azi i rul Morava gzduiete i azi o foarte numeroas
populaie romneasc. Rul din expresia care delimiteaz zona locuit de
tribali este, n lumina acestor consideraii, Sava.
Cetatea Sirmium, situat n antichitate pe malul Savei, unde se afl
actuala localitate Sremska Mitrovica (din Serbia), era locuit de iliri i celi.
n secolul I .Hr. este cucerit de romani i ulterior ajunge capitala provinciei
Panonia Inferioar. Istoricii consider c romanii au supus definitiv cetatea
Sirmium n anul 14 .Hr. Deci la momentul istoric la care se refer textul
plcuei, regatul cu capitala la Sirmium trebuie s fi cunoscut o relaie ceva
mai demn cu romanii.
Regele Mosileios din Sirmium figureaz ca principal cosemnatar al
tratatului (trupeum) menionat n Plcua 058, alturi de regele Sarmiz (al
sarmailor ?). Acolo, tnrului i remarcatului om de arme Burebista i se
ncredineaz aprarea (fa de romani) a semnatarilor. Deci, se dovedete c

- 134 nelegerea denunat a existat ntr-adevr, iar expresia nfrirea cu cei de


care anterior i-am aprat are cel puin acoperire scriptic.
Ceea ce este dificil de armonizat cu referirile istorice const n
menionarea iazigilor ca favorii ai romanilor n acelai context. Potrivit
istoricilor, iazigii trebuie s se fi aflat nc la nord de gurile Dunrii n timpul
lui Burebista. Prezena iazigilor n Cmpia Panonic se crede c ar fi
rezultatul unei migraii sugerate de romani. Iazigii au fost o ramur a
sarmailor situat la est de Volga, de unde au venit n nordul Pontului i au
continuat s fie migratori cu turmele lor. Ca ramur a sarmailor, este posibil
s fi ajuns ntr-un numr nu foarte mare n Cmpia Panonic. Iazigii panonici,
chiar i dup supunerea Daciei de ctre romani continuau s fie clientelari
Romei.
Referirea la iazigi (care, fiind sarmai) ne face s credem c Burebista
a denunat ntregul tratat din Plcua 058. De fapt, potrivit noilor realiti
politice i militare, el ncheiase deja alte nelegeri din postur mult mai nalt
dect aceea din timpul fotilor lui angajatori.
Elemente de dicionar:

pe bun dreptate (lat. vero = ntr-adevr + sto = a sta)



= el;
= Burebista;
n ale armelor (lat. arma = arme; armat)

= priceput viteaz (lat. cato = cu pricepere + elueco = a strluci sau ileo =


viteaz, divin);
= davoget;
= s spun nu ticloiei (lat. nego = a spune nu + scelus = nelegiuire,
ticloie); grupul de consoane sc este notat, de regul, doar cu s;

fapt (lat. res = fapt, lucru);
= Mosileu;
= tribali roii;
avnd aezrile pe ru (aio + sito - rom. situa, fr. situer, it. situare,
cf. lat. situs = aezare + riu - rom. ru, lat. rivus = ru);

= de la mijloc (lat. medium = mijloc, medius = mediu, aflat la mijloc);

= pn la vrsare (lat. limes = hotar, grani; cale); prepoziiile di... tu


formeaz expresia de la.... la (lat. tam ?);

= regat ;

= (? a ceda, a supune ?);

= lui Caius;
s guvernare cu ai si

ndrgii (lat. libet - arh. lubet = a place, a face plcere);

= ieazigi;

noul zeu (lat. novus = nou, rom. nou);

= Marosie (zeul rzboiului la romani, Marte);

impus (lat. pono, posui, positum = a pune, fr. imposer = a impune);

- 135
s fie / lor;
= romani;

astfel c (?);
de-adevrat;
ce i-a scindat ( lat. scindare, fr. scinder, rom. a scinda);
pe acei nobili;

= tribali roii;
s fieunii;

sub;

divinitatea lor;

= ngduire (lat. patior = a suporta, a ngdui);

= sau s ;

= fac / s-i fac (lat. facio, rom. a face);



= altare (lat. ara, ae = altar);

= (cu) zeii;

= aceia / acelora / ai acelora;

= noi;

pe toi chiar (lat. totus = toi + pte, pentru ntrire)


le-am fcut

= a lor aprare (i-am ferit, le-am asigurat linitea); n Plcua 052, apare
cuvntul , cu semnificaie apropiat.

*
*

Plcua 080: Ceneu - cea mai bun alegere

- 136
once
lorios
onturno
catalio
elueso
cueu
falangeu
se chi
La
a lor
ntoarcere pricepui oteni s aleag care
falange
cei ce au fost

meloe
du eo
zabelue
soe
sar vachie
roe
don lo so
mai buni n vremea rzboi acele de sus goale funcii de comand date acele

faxezo
due lo
armoso
reca u e vacu teo armusoe
davo getu
decizia de a
armata
crmui unde goale preot armata
Davo-Get

ta ro seu
enu oni
sa voeu
due che so lue lo Ceneu
eliu
pt ca regatele lor s fie unite au vrut (i)
ca s fie el nsui Ceneu cel ales

a ze so
por
tue
Genuclu
elua
cueio
due
toe?
foa re
de zei a fost nainte preoii Genuclei la alegerea acelui
dintre preoi s crmuiasc

deu are
gi-eo lo casitu
reu
due davo geto
no ei fo eliu
de/n altarele de acolo
casnice
s conduc ale Davo-Gei
ei (toi?) au ales

ceneu
diu
dunizetu
lo patri
deo
pe Ceneu Preot druit de zei Marele Preot (Printe divin)

sarmigetuzo
Sarmigetuza

matio
Mreul

boerbisto
Burebista

cotopolo
nalt prea Sfinia sa

ceneu
Ceneu

toe
zo
printe divin

Dup ce au revenit, strluciii viteji au purces s aleag pe cel a


crui formaiune de lupt a fost cea mai bun n rzboi, pentru a fi ocupa
dregtoria vacant i pentru a i se da decizia agreat de zei ca s conduc
armata i pentru funcia vacant de sacerdot al armatei. Pentru ca
regatele lor s fie unite, i-au exprimat voina ca cel ales s fie chiar
Ceneu, cel care fusese ales i de zei pentru c preoii din Genucla, cnd
au avut de ales care sacerdot s crmuiasc altarele i lcaele de cult
dedicate lui Ra ale davogeilor, l-au ales pe Ceneu Preot druit de zei,
Marele Preot.
Sarmigetuza - Stpnul Burebista - nalt Preasfinia Sa Ceneu Printe Divin
Ultimul rnd din traducere cuprinde cea mai mare parte din textul
nscris cu caractere sacre printre elementele grafice. Pseudo-hieroglifa
(ideograma) marcat n reproducerea fotografic este al doisprezecelea
element al corespondenei ideograme transliterri din Plcua 116,
transcris acolo prin (Cel nelept).

- 137 Dac Ceneu este aici sub imperiul mputernicirii date de Burebista n
conformitate cu textul din Plcua 013, deznodmntul relevat prin textul de
fa ilustreaz abilitile politice ale celor doi mari brbai i eficiena
aciunilor lor, care au atras admiraia contemporanilor i a generaiilor care au
urmat.
n Plcua 126 se vorbete de tripaleto armoso (armat dispus pe
trei fronturi de lupta). Aici se spune falangeu (formaiune militar). Nu
poate fi vorba de falangele macedonene, contextul nu justific prezena
unui termen de tactic militar nsuit de davogei.
Formula druitor/donator de patrie folosit n text pentru Marele
Preot Ceneu este un argument pentru trecerea muritorului Ceneu, nc din
timpul vieii, printre divinitile civilizatoare. n finalul textului este
numit preotul zeu (zeul preoilor). Davogeii credeau c un divin erou
civilizator sau un zeu autentic i-a ales s i fie credincioi, stabilind i locul
patriei lor (pentru davogei, vezi Zamolxiu, Plcua 001). Att Burebista, ct
i Ceneu sunt numii n texte diferite furitori de patrie. Burebista le-a
napoiat patria geilor cnd a reuit s nlture orice dependen de sarmai i
traci. Mai mult, Burebista ntregete patria geilor prin campaniile militare
care au dat contur impresionantei construcii statale pe care o conducea la un
moment dat. La acest din urm proces, a participat i Marele Preot Ceneu nu
numai cu abilitile sale spirituale, ci i cu priceperea dovedit n calitate de
comandant de oaste. Pentru alipirea de noi teritorii la statul get, da, Ceneu
este el nsui furitor/donator de patrie. Ca o recunoatere a meritelor sale,
Burebista renfiineaz o veche demnitate get instituia Marelui Brbat, pe
care i-o ncredineaz lui Ceneu. n absena unei rege n fruntea statului,
Ceneu reprezenta din acel moment suveranitatea statului get.
Elemente de dicionar:

= la, cnd;

= a lor;

= ntoarcere;

priceput viteaz (lat. cato = cu pricepere + elueco = a strluci sau ileo =


viteaz, divin, poate chiar ille);

= s aleag (lat. eligo = a alege, fr. elu = ales, lire = a alege);



= care;
= formaiune de lupt (ca n lb. greac);

cei ce au fost;

mai buni (lat. bonus = bun);



= n vremea, pe timpul (lat. eo = acolo; atta timp);

= rzboi;

= acele;

= de sus, nalte (fr. sur = asupra, lat. siro = ir ?);

= goale (lat. vacuo = a goli, vacuus = gol, neocupat, liber);

- 138
= funcii de comand;

= date (lat. donare = a da, fr. donner = a da);

= acele;

= decizie, ordin divin;



de a;
armata;

crmui, guverna;

unde;

= goale (lat. vacuo = a goli, vacuus = gol, neocupat, liber);

= preot (gr. = zeu);reg

= armata;
= davoget;
pentru ca regatele lor;
s fie unite;

au vrut (lat. volo = a voi, a dori, voluntas = voin, dorin, rom. a voi);

= ca s fie;
el nsui Ceneu;

ales (lat. eligo = a alege, fr. elu = ales, lire = a alege);

de zei a fost;

= pentru preoi (gr. = zeu);

Genuclei;

alegerea;

aceluia;

dintre preoi;

s crmuiasc (lit. s fac guvernarea);


a altarelor de acolo (lat. ara, ae = altar);
= lcaele de cult (de domiciliu);

= s conduc ale;
= davogei;

= dar ei (?);

au ales (lit. au fcut alegerea);

Ceneu;

= preot divin;

druitor divin (formul uzual care subliniaz c exist acord divin);


= de Patrie;gr. = patrie, = printe, printesc);
Sarmigetuza;

= mreul, marele stpn;


= Burebista;
nalt Prea Sfinia Sa;

Ceneu;

= printe divin.

*
*

- 139 Medalionul 112: Purttor de steag

(avers):
M(ato) B(urebista) D(avo) G(etul) Cpetenie
revers
tapo
pant
elo
gt davo
/j
z
Purttor
drapel distins
get cetate /J(eu) Z(eu)

Medalionul are pe una din faete portretul emitentului. n jurul


portretului figureaz iniialele M B D G H care ar putea proveni de la
Mato Burebista (al) Davogeilor Hiliarh. Sub portret apare prescurtarea
copo (), cpetenie, care ar putea proveni i de la kopono sfntul.
Pe faeta opus, pe lng iniiale de cuvinte i prescurtri, apar i
cteva cuvinte ntregi, dintre care (drapel, stindard), (cetate)
i (distins, ludat), care au semnificaii confirmate n mai multe plcue.
Deintorul medalionului trebuia s se fi evideniat fie ca port-drapel, fie ca
depuntor de drapele pe post de jertf, trofee de lupt. Iniialele din finalul
textului provin ipotetic de la /Jeu Zio - divinul J/eu.
Elemente de dicionar:

= pentru c a pus;

= drapel, stindard (lat. pando = a desface, a da la iveal i pannus =


bucat de stof, fie, crp);

= distins, ludat, ales;

= geto davo.

*
*

- 140 Medalionul 113: Distins n btlie

faeta cu portretul ianiform

Pudio
atleu
lue
zamuelo
onsonto
riomuno so
nobalie
Pe zei ! (decret) lupttor al lui
Samuel
contra
Romanilor s fie nobil

loe do lo patrdo
el
al
Patriei
(faeta cu portretul de sacerdot:

mato
tio co(topolo) ce-sto
teu
ilio
Sarmigetuza

Marele Preot Sf(ntul) ce st ... prini ... divini

Sarmigetuza

Decret. Lupttor al lui Zamuelo contra romanilor este (desemnat)


nobil al Patriei.
Marele Preot, Sfntul, care peste divinii preoi st ? (la)
Sarmigetuza.
n faeta cu portretul unui prelat, textul este scris cu caractere
sacerdotale. Din pcate, lectura a dou grupuri de litere imbricate este
nesigur. Zamuelo este Zamolxiu, potrivit textului din Plcua 110.
Elemente de dicionar:

= decret (lit. Pe zei !);

= lupttor (gr. = lupttor, atlet, o = lupt, fapt eroic);


= lui Zamuel (Zamolxiu);

= contra, mpotriva; dvg. on = n + sonto = contra;

- 141

= romani;
= este (va fi) nobil; nnobilat ?;
= el;
= al;
= patrie (gr. , rom. patrie)
= Marele Preot;
= sfntul (prescurtare de la cotopolo);
Sarmigetuza.

*
*

Plcua 009: Burebista contra galilor

Boerobiseto
onsoticio
do
ilu
ra vi do mato
sarmatu
Burebista
nsoit
de vitejii vecini de Mreii Sarmai

purcedieo
onsontieo
ato
cue
vi so
galo
ceu
nastio
au purces
contra subjugrii acelor vecini de ctre Gali care s-au aezat

- 142
on mesio
boerobiseto
retero
din davoe so purcedue
n Moesia
Burebista a luat napoi/a scos din ceti
i-au mpins

lo cetie ta u rinue
acinu zo
sto
pi to
on
za
ro to
pe aceia pn la Rin inuturi zeii au oprit deasupra din al zeilor regat

giu-ro
bio
ceto
galoe k. Ceniu
ea so
m.e. do dio
al lor regat (mai) tare acei Gali Sf. Ceneu a fost acel m.e. al zeului

zabelieo
pato
berie
situ
lari
serio
sarmatui
vir
Zabelo spre a supuilor admiraie s-a aflat Sorii au fost (de partea) Sarmailor viteji

ge-rio
varu
seio
davo geto
dintre viteji
au fost Davo-Geii

Burebista, nsoit de vitejii vecini, mreii sarmai, a purces


contra asupririi vecinilor de ctre acei gali care s-au aezat n Moesia.
Burebista i-a alungat din cetile lor, urmrindu-i pn la inuturile de
la Rin. Divinitile care erau deasupra, n regatul zeilor, s-au oprit n
vecintatea inutului acelor gali. Sfntul Ceneu a fost cu adevrat marele
lociitor al zeului Zabelo, spre admiraia supuilor. Larii au fost de partea
sarmailor. Viteji au fost cu adevrat davogeii.
Datele oferite de izvoare despre sarmai, discontinue i vagi, au
generat numeroase dispute ntre istorici. Voi ncerca s colectez mai nti un
minimum de referiri istorice care se armonizeaz cu meniunile din plcuele
de plumb despre sarmai.
n primul rnd rein faptul c Sarmatai i Sauromatai, alternativ
folosite de autorii greci, denumesc aceeai populaie (Pliniu cel Tnr i
Jordanes). Saura, n limba greac, nseamn oprl i se refer probabil la
aspectul solzos, de saurian, al armurilor specifice respectivei populaii, care,
n absena scutului, protejau i calul i clreul. Poate c nu este vorba doar
de o particularitate tehnologic ! Se cunoate c animalul totemic al dacilor
i geilor era lupul. Ambele animale apar n configuraia stindardului de lupt
bine cunoscut al geto-dacilor ! Conlucrarea dintre daci i sarmai, dar i
confruntarea dintre geto-daci i triburi de origine sarmatic (iazigii i
roxolanii) este atestat istoric n mai multe rnduri i n epoci diferite. n
textele tblielor se fac de asemenea astfel de referiri.
Ptrunderea sarmailor la nord de triburile dacice, ntre Carpai i
lanul muntos cruia i-au mprumutat numele i, mai jos, spre gurile Istrului
s-ar fi fcut ca urmare a presiunilor exercitate de sarmaii est-asiatici i din

- 143 nevoia de a gsi puni. n extremitatea vestic a marii populaii sarmatice,


nainte de ptrunderea propriu-zis n Europa, sunt atestai sciii. n mod
curios, plcuele de plumb amintesc vag de aceast seminie. Termenul skyt
din cteva plcue are semnificaia de altar, lca de cult, templu,
apropiat, ca neles i sonoritate, cu schitul din limba romn modern.
Femeile rzboinice scito-sarmate au inspirat mitul Amazoanelor.
Suprapunerea sau alturarea celor dou seminii, scit i sarmat, este
frecvent la autorii care-i amintesc n scrierile lor (Hippocrates, de exemplu).
Pentru a nelege subiectul propriu-zis al Plcuei 009, trebuie s
remarcm prezena n vecintatea i, poate, n teritoriului controlat de
Burebista, aflat n expansiune, a unei populaii numit n plcu gali
rspndii la est de bazinul lor tradiional.
Popor celtic, galii locuiau pe un teritoriu vast care cuprindea, n neles
modern, nordul Italiei, Frana, o parte vestic a Elveiei, Belgia, dar i teritorii
la vest de Rin din actuala Germania i Olanda. Galii rsriteni (de la vest de
Rin) au migrat spre Tracia i nordul Greciei, pe la anul 281 .Hr. Invazia celor
trei armate celtice a fost respins i vorbitorii de limba galic s-au difuzat n
grupuri mai mari sau mai mici pe o zon vast. Prezena lor este atestat i n
Transilvania pn pe la anul 200 .Hr., cnd dispar ca urmare, probabil, a
presiunii dacilor i sarmailor. Trebuie c prezena Boilor (i a altor triburi
celtice) prin cmpia panonic le provoca neplceri att neamurilor getice
prezente pn n vecintatea Bratislavei, dar i sarmailor a cror extindere
atinsese malul Rinului.
Boiii condui de cpetenia Critasiros (marea lunga teroare, sau
marele cutremur, n limba galic) sunt pui pe fug din Bohemia de ctre
Burebista ntre 60 i 59 .Hr.
n ilustraiile din tbli apar i trei ambarcaiuni cu mai muli vslai,
ceea ce sugereaz c urmrirea triburilor scitice (galice) s-a fcut i de-a
lungul unei ape, aceasta fiind desigur Dunrea n amonte de confluena cu
Sava, ceea ce ar corespunde localizrii triburilor urmrite de armata lui
Burebista. Probe arheologice atest prezena geilor pe ambele maluri ale
Dunrii chiar n amonte de Bratislava actual.
Dei pentru localizarea n timp a evenimentului am ales intervalul 5960 .Hr., trebuie s menionez c datarea rmne controversat. Aceast
scrupulozitate nu este gratuit. Rog cititorul s observe c dei numele lui
Burebista apare de dou ori n text, n niciuna nu este precedat de reverenialul
MATO i, cu att mai puin, de supra-gratularea NOBALO, specific
perioadei sale de maxim putere. Putem deci presupune c, la momentul
campaniei mpotriva boiilor, Burebista era n plin afirmare a calitilor sale
de mare strateg politic i militar, dar statul get nu era nc pe deplin suveran.

- 144 Textul plcuei atribuie larii, fr niciun echivoc, sarmailor. Poate


fi un gest de curtoazie la care sunt obligai geii n eventualitatea unei
suzeraniti sarmate (a se vedea i apelativul mato sarmato = stpnii, mreii
sarmai). Dar mai este o nuan care trebuie subliniat: se deduce implicit c
geii s-au oprit la limita teritorial a formaiunii statale a celilor, cu explicaia
c vitejii celeti, care, n credina lor, duceau o lupt n oglind n trmul
zeilor, s-au oprit pe acel aliniament.
n zona central este portretul lui Burebista, iar n stnga se afl
reprezentarea lui Ceneu.
Elemente de dicionar:

= Burebista;

= nsoit (rom. a nsoi; dvg. on = n + lat. socio = a lega, a nsoi);

= de vitejii (dvg. ilo, ilu, dac se refer la persoane decedate de regul,


n lupt au semnificaia divin, divinitate eroi divinizai; n caz
contrar, nelesul este viteaz, de seam, vestit);

ri vecine (din aceiai familie lexical cu vi: ve = vecini /pl.040, 108/,
vi = vecin /pl.040, 109/, vios = vecin /pl.129/, viotu, vieto =
= nvecinate /pl.012, pl.127/);

= de mreii, ai mreilor;

= sarmai;
= au purces (rom.pop. a purcede, lat. procedo = a merge nainte, a
continua, a ajunge);
= contra (dvg. on = n + dvg. sonto = contra);

= subjugare (sensul frecvent ntlnit este supus);

= acelor (lat. qui);

= n vecintate existeni (vezi vi, mai sus);

= de ctre gali;

= care acolo (lat. eo = a merge, a se duce / lat. eo = acolo);

= se afl, se gsesc, s-au aezat cu viclenie (lat. nascor = a se nate; a se


gsi [despre lucruri] pe netiute/pe nesimite sau lat. nam + sto);

= n Moesia;
= Burebista;

= a luat napoi / a scos (fr. retirer = a retrage / lat. retracto = a lua napoi);

= din nou / din(?) (lat. denuo = din nou, rom. din);

= cetile unde erau;


= a purces / i-a mpins (ca mai sus);

= pe aceia (fr. ces = acei , ceux = pe acei, cette = acea, rom. ceti,
ceste din aceti, aceste; semnalez i apropierea de rom. cete
provenit, se pare, din sl. eta);
= pn de la Rin;

inuturi;
= zeii () au stat () deasupra celor (;
= n regatul divin;

= n vecintatea rii (la /g-o/ vecintatea /vio/ cu ara /ro/);

- 145 acelor gali;

Sf. Ceneu;
a fost acel lociitor (m[ato] e[rigerio]) al;
zeului Zabelo;

spre a supuilor (?);


= admiraie s-a aflat (lat. vereor = a respecta + situs = aezare, poziie;
situs (sino) = situat, ridicat);
= larii (sorii) au fost (rom. lar, lari; lat. lar, laris = lari);
= (de partea) sarmailor;
= viteji, nvingtori (vir + ge-erio, lat. vir = brbat; viteaz, erou +
+ dvg. ge-erio = ce au fost);
= cu adevrat (? lat. vere = cu adevrat ?) au fost (expresia virgerio
varu /birgerio baru/ , probabil, este echivalent cu vitejii
vitejilor);
= davogeii.

*
*

Plcua 129: Burebista pornete contra lui Luculus

Boerobisto
purcedo
onsonto
rumunuso
echie
ni vio su
Burebista
va purcede
contra
romanilor care au izbit ai notri vecini

on mesiu
suptu
maieru
luculu
recetu
istrio
so ci raptu
n Moesia
sub
consulul
Luculus n dreapta Istrului rpind/prdnd

- 146
on deo
tripalele
lo mo roe so
acinu aio
nosetro
nobaleo
din
Delt
ale lui MO regate inuturi ale alor notri
nobili

davo geto
tu ece
tripalele
rumuni so
so upato
traso
davogei tu s loveti
n Delta
pe romanii
care au supus-o Semneaz
IX.
Marele
Burebista
H.Dapyx
H.Oroles
H.Zuraso
H.Guero

H.Zapio
H.Kormio
H.Geyzo
H.Manyso
H.Berisoe
H.Dogue

H.Karpodo
H.Parioso
H.Mongueo
H.Guroeso
H.Pelue

trupeu
soto
gero
Consiliul Militar Suprem de Comand

on
din

sarmigituza
Sarmigetuza

boerobista
(de) Burebista

Burebista va purcede mpotriva romanilor, care i-au izbit pe ai


notri vecini din Moesia, sub consulul (`maiero`) Lucullus, s-au ndreptat
spre Istru i au prdat regate ale lui MO din Delt, inuturi aparinnd
nobililor davogei, ca s loveasc n Delt pe romanii invadatori (va
purcede Burebista). Semneaz: Stpnul Burebista, H. Dapyx, H. Oroles,
H. Zuraso, H. Guero, H. Zapyo, H. Kormio, H. Geyzo, H. Manyso, H.
Verisoe, H. Dogue, H. Karpodo, H. Parioso, H. Mongueo, H. Guroeso, H.
Pelue.
Cu caractere sacre: Consiliul militar condus din Sarmigetuza (de
ctre) N(obilul) Marele Burebista.
Plcua, de tip trupeum, gzduiete decizia consiliului militar
potrivit creia otirea aflat sub comanda lui Burebista va porni mpotriva
trupelor conduse de Luculus, care se infiltraser n Dobrogea i n Delt.
Aceeai configuraie a otirii este prezent i n Plcua 120, unde se ordon
defluirea spre locurile natale, dup rzboi.
Decizia este semnat de Burebista i de cincisprezece generali. n
partea desenat a plcuei figureaz 16 oteni cu nsemnul de general pe scut
(H - X, de la hiliarh).
Numele Burebista din finalul textului este nscris, prin tehnica
imbricrii, de jos n sus, pe tija care sprijin drapelul cu cap de bovideu.
n anul 72 .Hr., armatele romane, n frunte cu proconsulul
M.Terentius Varro Lucullus, au ntreprins o expediie militar care se nscrie
n aciunile celui de al treilea rzboi pe care l purtau romanii cu Mithridates
al VI-lea Eupator, regele Pontului i al Bosporului. n lupta lui cu romanii,

- 147 Mithridates reuise s atrag de partea sa cetile greceti de pe rmul de apus


al Mrii Negre. Pe unele dintre acestea, proconsulul Macedoniei, Marcus
Terentius Varro Lucullus, le va smulge din aliana cu Mitridate i le va impune
un tratat de alian cu Roma. Istoricii nu cred c Burebista ar fi putut la acea
dat s se opun romanilor n teritoriile din dreapta Dunrii. n plcua aceasta
i nici ntr-o alt plcu, pentru acea dat, nu gsim elemente n vdit
disonan cu prerea amintit. Nu se anun explicit c Burebista a repurtat la
acea dat vreo victorie de amploare. Se cunoate c aliana impus de Varro
Lucullus coloniilor greceti de pe malul vestic al Mrii Negre a durat pn n
62-60 .Hr (cnd armatele lui C. Antonius Hybrida sunt nfrnte). Scoaterea
teritoriilor din Delt i din Dobrogea ne-litoral de sub controlul romanilor ar
putea fi reuita subneleas a alianei conduse de Burebista (din Plcua
120). Dapyx - Dapigio (din Genucla), Oroles (din Divina Carsium
Hrova), Guero (Dinogeia Insula Bisericua din Lacul Razelm), Kormio
(Noviodunum Isaccea) sau ali aliai ai lui Burebista stpneau inuturi n
dreapa Istrului i n Delt.
Proconsulul Lucullus este numit n text maiero Luculus, ceea ce
amintete de expresia autohton maiero (viro).
Elemente de dicionar:
Burebista

va purcede(rom.pop. a purcede, lat. procedere = a purcede);

= contra, mpotriva; dvg. on = n + sonto = contra;


= romanilor (aici i n alte pri, scribul a notat n loc de );

= au izbit (lat. ico / icio = a izbi);

= vecinii notri (ca i n Plcua 115);

= n Moesia;

= sub (lat. subtus, rom. subt);


= stpn (aici: consul) Luculus;

= n dreapta, s-au ndreptat (ger. rechte = dreapta);

= Istrului;
= au prdat acolo (fr. rapt, lat. raptus = rpire);

din;
Delt (lit. trei uvie, lat. tris = trei + lat. palla = earf, rom. pal );
ale lui MO regate;

inuturile acelea;
ale alor notri;

nobili
davogei;

= tu s loveti;
n Delt;
pe romanii;

care (le-)au supus (gr. = supune, lat. supponere = a pune


dedesubt, sub autoritatea);

- 148 = semneaz stpnul;


= Burebista;

= Consiliul Militar;
= deasupra;
= de comand / conducere;
= din Sarmigetuza.

*
*

Plcua 120: Dup campaniile militare

roto peneo
m.t.
Sar ge-rio
(Zeul) Ra, n puterea Marelui Preot
naltul Comandant

pu deu
on turnie
ne du
zabelio
lo duie
hilearhi
loro
Pe zei !/Ordin (la) ntoarcerea lor din
rzboi
fiecare dintre generalii
lor

- 149
gi-eo soceo
armu so so se
acezo
onsoletole
on
talipice
vor nsoi
otile
s se
aeze
cu mndrie
ntre pioii/recunosctorii

lue
davo geto
faxto
on
anceo nosetro
M Boerobiseto
on
lor
davogei
Aa s fie! (Dat) n faa
noastr
M. Burebista
n

Sarmigetuzo
cue
armoso
Sarmigetuza
(pentru) fiecare dintre armate

H. Lociitor
Dapyx
din
Genucla / H. L. Oroles din Divina Carsium

H. L. Zurasieu
din
Molio Davo
/ H. Guero
din Dinogeia

H. Zapieo din Zuro Davo

H. Geizo din
Singidun

/ H. Kormio din
Noviodun

/ H. Maniso din Zidu Davo

H. Beriso i ale sale ceti pannonice / H. Duegoe


Polto Dava
sarmat

H. Karpodo
din Sar Tapae

/ H. Pariozo din Ermi Dava

H. Mongaio
din Napokoe
/ H. Guroe din
Komieo Davo

H. Paloe din
Sar Davo Segesto

cotopoleu
ceneu
maero vireo
t(raso)
a
s(ar)m(ongato)
nalt Prea Sfntul Ceneu
Marele Brbat
S(emnat) L(a) S(ar)M(ongato)

Marele Preot, naltul Comandant.


Ordin ( Pe zei ! )
La ntoarcerea din rzboi, fiecare dintre generali va nsoi otenii
si ca s se aeze cu mndrie printre ai lor recunosctori davogei. Aa s
fie ! (Dat) n faa noastr (de ctre) M. Burebista la Sarmigetuza. Pentru
fiecare dintre otiri: H(iliarh) Lociitor Dapyx din Genucla, H.L(ociitor)
Oroles din Divina Carsium, H.L(ociitor) Zoraseoy din Molio Davo, H.
Goyero din Dinogeia, H. Zapyeo din Zuro Davo, H. Kormyo din
Noviodun, H. Geizo din Singidun, H. Maniso din Zidu Davo, H. Verizo i
ale sale ceti pannonice, H. Doyegoe Polto Dava sarmat, H. Karpodo
din Sar Tapae, H. Parioso din Ermi Dava, H. Mongayo din Napokoe, H.

- 150 Goyroe - Komieo Davo, H. Paloe din Sar Davo Segesto.


nalt Prea Sfntul Ceneu Marele Brbat
S(emnat) L(a) S(ar)M(ongato ?)
S observm c Burebista are n acest dispozitiv militar trei lociitori:
conductorii din Genucla (Dapyx), Carsium (Oroles) i Moliodavo (Zoraseu).
Ordinul vizeaz mai multe obiective: pstrarea unui climat de ordine, a strii
de alert, creterea printre conceteni a prestigiului otenilor.
Gireaz validitatea i mplinirea ordinului Ceneu i (?) maero viro.
Aparent, numele Marelui Brbat nu este menionat. Omisiunea este justificat
dac nsui Ceneu ocupa nalta (a doua) demnitate din statul get. Decizia
Consiliului Militar Suprem consemnat n Plcua 052, vorbete de
desemnarea la Genucla a Marelui Brbat. n Plcua 080 se consemneaz
momentul alegerii lui Ceneu ca Mare Preot Divin, iar n Plcua 025 se
spune explicit c Ceneu era Marele Brbat.
Civa dintre comandanii numii n textul de mai sus apar ca
personaje principale n relatrile din alte plcue. Aici aflm i din care ceti
provin.
Acum nelegem de ce reedina lui Oroles (Elio Carsium) este
numit n alt plcu cetatea zeilor (elio, ileo = divinitate, viteaz). Oktavio
din Segesto, aa cum este numit un personaj legendar n Plcua 091, ar fi
putut fi un cetean vestit din Sardavo Segesto, ca i hiliarhul Paloe (ultimul
din list).
Deruteaz ns numele cetii de batin a hiliarhului Dogue (sau
Dugoe): Poltodava Sarmatic. Actualul ora Poltava, aflat n centrul
Ucrainei, este departe de arcul carpatic. n plus, se crede c acesta i trage
numele (modern) de la o fost aezare, Ltava. Sarmaii erau rspndii pe o
arie vast i n Europa. Nu am gsit vreo indicaie privind situarea respectivei
ceti.
Numele generalilor din Plcuele 120 i 129 sunt menionate n
aceeai ordine. Transliterarea acestora difer foarte mult deoarece numele lor
au fost notate diferit n cele dou texte. Pentru ca cititorul s-i fac o idee
despre nesiguranele i inconsecvena scribilor n redactarea textelor
plcuelor, am alctuit un tabel care pune fa n fa, n primele dou coloane,
grafierea numelor de generali n ambele plcue. n a treia i a patra coloan
am reprodus numele vechi ale cetilor de origine ale comandanilor, iar
corespondentele lor actuale (dac sunt cunoscute sau recunoscute) le-am
trecut n ultima coloan.

- 151 Numele comandanilor din


Plcua 120

Plcua 129

Cetatea
Numele antic

Numele antic
transliterat

Numele
actual

Genucla

Elyo Carseo

Moleodava

Dinogeto

Zurodava/Ziridava Pecica

Noviodun

Isaccea

Noviodun

Isaccea

Dava Panoneo (?)

Singidun

Belgrad

Zidudava

Poltodava Sarmat

Sartapieo

Ermydava

Napokoe

Cluj ?

Comieodava

Rnov

Sardava Segesto

Hrova

Bisericua

Elemente de dicionar:
din partea (divinitii) Ra (, lat. penes = de partea, n
puterea); prin vocabula roto, nsoit de regul de un alt cuvnt, se
face referire la cei ce au czut n btlii, care, potrivit credinei geilor,
se altur lui Ra (Mo) n armata celest a neamului lor;

= m(ato) t(eo) = Marele Preot;

= naltul comandant (sar = sus, nalt + ge-rio = care conduce);

= ordin (lit. pe zei ! - pu deu)


= la ntoarcere (rom. nturnare, n + turna, lat. tornare = a nvrti, a
rsuci, fr. tourner, eng. turn);

= ei, lor;
= din rzboi;

- 152

= fiecare dintre ( lo - art.hot);

= hiliarhii (generali) lor;

= vor nsoi (lat. socio = a lega, a nsoi);

= oastea, armata (ca n multe limbi latine);


= s se aeze (lat. assido = a se aeza, rom. aeza, edea);
mndri, ncrezui (dvg. on = n + lat. sol = soare + lat. tollo = a ridica, a
nla);
= ntre pioii/recunosctorii / cu mreii (lat. talis = astfel de, aa + pie =
cu pietate, cu iubire pioas);
= davogeilor (loe/lue - art.hot.pl.);

= Aa s fie ! (lit. s se fac!);

= n faa (anceo - lat.ante = nainte + eo = acolo / eo = a merge);

= noastre;
= fiecare oaste;

= lociitor (lit. cel ce va conduce);


nalt Prea Sfntul;

Ceneu;
= Marele Brbat (a doua funcie n statul get).

*
*

Plcua 025: Tratatul impus geilor de Caius Antonius

zabelu
lo gi-eo tapeo
u ramo davoe
sarmongato
Rzboiul care a fost la Tapae
la
Ramo-Dava
Sarmongata

- 153
caiu
antonieu
hiliarhul
rumuno
onsotiso
de gi-eo
Caius
Antonius
generalul
roman
mpreun cu acei

bastarno
reteru
du ni
davu gi-eo
oncenti
nei zo
lo u
bastarni
se retrag din ale ns. ceti care au incinte?
ale zeilor precum cea din

ramo davo si on
ni tro
tapieo
ramo sarmongatoe
d s gi
Ra MO - Dava cele ale noastre 3
Tapae
Ramo Sarmongato

rumuno
on cerizoe
tapieo
boerobiseto
a ticeato
ci-eo sieo
Romanii cernd/pretinznd Tapae Burebista
i-a ntiinat c aceea a fost

monto esio
geteo
factoe
atlaito
on compeu
gi-e
sarzihto
nlat neamuri al geilor prin voina atlanilor (!) n schimb la apus/mai sus de acel

logo
pura
u
armoso
rumuno
gi-eo ae vohia
loc/zise va putea unde armata
roman s dein/s mearg dup voie +++++++

sarceri
so de ze io
boerbiseto
aevo gi-eo armoso
Condiii/Obligaii ++++ de azi ncolo
Burebista
va
iei din armat ++++

ciotoperi
lari sire
sarceri
cali zico
lorire teri
+ ref. Pli? +++ Larii au fost de partea +++ Condiii convenite privind pmnturile lor

rumuno
aso on cu tu ce-prinde
rumoe
auto ci-eo
fofezeleu
romanii vor deine ceea ce cuprinde acum
Roma
fr acel
de rug sla

ci-eo on zidu e
nobalitiho
mato
boerbiseto
so gi-io lo
sistaso
cel din Zidu i Nobilissimul Marele
Burebista
se va fi la retragere

cuoe treu ege(rieo) lo on


fi lo solio
cotopolo
Maero Viro
cu cei trei adjunci de-acum va fi pe tron
Prea Sfntul
Marele Brbat

ate
M(ato) ni
zoe
voiu
on so pio
lue c. Ceneu on
supusM(arelui) nostru Zeu/Printe a vrut
s fie pus
el
Sf. Ceneu la

sarmigetuzo
Sarmigetuza

- 154

zabelo
rum(uno) bas(tarno)
davo geto
Rzboiul - Rom(ano) - Bas(tarno) - Davoget
(n stnga i, respectiv, dreapta imaginilor de ceti):

u ram(o) da(vo)
tapieu

la Ramoda(va)

Tapae

Rzboiul de la Tapae
La Ramodava, Sarmongato D.S.Ge.
Caius Antonius, generalul roman, mpreun cu acei bastarni se
vor retrage din cetile noastre care au incinte sacre dedicate lui Ra MO
(marele olimpian), precum cele trei Tapae, Ramodava i Sarmongato
D.S.Ge. Romanii au pretins Tapae. Burebista i-a ntiinat c aceea a
fost nlat de neamul geilor ca urmare a voinei atlanilor. n
compensaie, la apus de acele locuri (de numitele ceti), armata roman
va putea intra n posesie dup cum i este voia. +++ Condiii/obligaii
+++ De azi ncolo Burebista va iei din armat. +++ Referitor la pli
(obligaii de vasal) +++ Larii au fost de partea +++ (Referitor la)
Condiii convenite privind stpnirea de teritorii: romanii vor deine
ceea ce cuprinde (a anexat) pn acum Roma fr acel lca zeiesc, cel
din Zidu, iar/i Nobilisimul Marele Burebista se va retrage acolo cu cei
trei lociitori. ncepnd de acum, pe tron se va aeza Prea Sfntul Mare
Brbat, Cel Cucernic. El, Marele Zeu a vrut s fie pus Sf(ntul) Ceneu
la Sarmigetuza.
(n stnga i, respectiv, n dreapta imaginilor de ceti): la Ramoda(va) Tapae
Rzboiul - Rom(ano) Bas(tarno) - Davoget
Textul pare un extras dintr-un tratat sau proiect de tratat, care
cuprinde doar cteva date apreciate ca prezentnd interes. Semnele +
marcheaz capitolele i sriturile din cuprins, ca nite veritabile puncte de
suspensie. Locul i condiiile menionate n text ne amintesc de un tratat,
bine cunoscut, din vremea lui Decebal.
Fiind vorba explicit de Burebista, informaiile intrig. O confruntare
a marelui get, terminat n defavoarea sa, cu un general roman numit Caius
Antonius nu este atestat istoric. Aici nu este vorba de unchiul celebrului
Marcus Antonius - Caius Antonius Hybrida, pentru c acesta este numit cu
porecla devenit (re)nume n plcua unde este relatat ... nfrngerea acestuia
de ctre geii aliai la acea dat cu bastarnii din vestul Mrii Negre (n
primvara anului 61 .Hr.). Meniunile din finalul textului constituie o
veritabil niruire de cuvinte cheie (descriptori) pentru nscris.
Pe de alt parte, Caius Antonius din textul de mai sus ar putea fi fratele
mai mic al triumvirului Marcus Antonius, dumanul lui Caesar. n anul 49

- 155 .Hr., ca legat al lui Iulius Caesar, i s-a ncredinat aprarea Iliriei mpotriva
lui Pompei, cel de partea cruia s-a situat Burebista. Dup moartea lui Caesar,
Caius Antonius a fost numit guvernator al provinciei Macedonia. A murit n
anul 42 .Hr. Este posibil s nu fi existat nicio confruntare militar ntre acest
Caius Antonius i Burebista, iar textul de mai sus s fi fost doar un
proiect pentru orice eventualitate. Strategul Burebista nu putea s nu ia n
calcul i consecinele nefavorabile ale implicrii lui de partea lui Pompei.
Meniunea din finalul textului, care sugereaz c Ceneu ar fost uns
guvernator la Sarmigetuza, suscit dou remarci. n primul rnd, prin
corelarea afirmaiilor din text, rezult c anterior tratatului Ceneu
ndeplinea funcia Marelui Brbat. n al doilea rnd, informaiile din aceast
plcu trebuie corelate cu susinerile din Plcua 118 (referitoare la retragerea
formal a lui Burebista de la crma uniunii statale a geilor).
Oricare ar fi adevrul privind textul de mai sus, el strnete
controverse majore.
Elemente de dicionar:

= rzboiul;

care a fost la (gi-eo, lat. eo = acolo ; eo = a merge);

Tapae;

la;
= Ramodava (Cetatea lui RA Marele Olimpian);
= Sarmongata;

Caius;
Antonius;
= generalul (de observat articolul hotrt enclitic modern);

= roman;
= mpreun, nsoit de (rom. nsoit (n+so), lat. socius);
= cu acei bastarni;

= se retrag;
= din ale noastre ceti;
= care au incinte (? fr. enceinte = incint);
= ale zeilor precum cel din;
= Ramodava (RAMO = Ra MO Ra Marele Olimpian);
= cele ale noastre trei (rom. trei, lat. tres = trei);

= Tapae;

= Ramo;
= Sarmongato;

= Romanii;
= cernd / pretinznd (rom. cere, cerere; lat. quaerere);

= Tapae;
Burebista;

= i-a ntiinat (verbul are acest sens n alte ase texte);

= (c) aceea a fost;

- 156
= nlat (ca rom. munte, lat. mons, -tem);
= neamul geilor;

prin voina (folosit n formule care exprim obligativitatea s se


fac ! - de a face girat sau cerut de voina divin; precum lat. facio, ere, feci, factum (faxim, faxo) = a face);

= atlanilor (!?); athleta + ato (?) = lupttorilor pentru credin; atlant locuitor legendar al Atlantidei (dup numele titanulu Atlas);
= n schimb (fie lat. compono = a aranja o nenelegere, a ncheia un
conflict, a mpca, fie precum lat. compleo = a umple, a mplini);
la apus/mai sus de acel/acele ?;

=loc / zise (rom.loc, lat. locus, sp. luogo; sau gr. ,vorb);

= va putea (fr. pouvoir = a putea, la viitorul simplu pourra);


= unde armata;

= roman;

= s dein/s mearg;

= dup voie (rom. voie, lat. volo = a voi; fr. vouloir, it. volont, voglio; n
DEX: sl. voliti, volja);

= sarcini, obligaii (rom. sarcin, lat. sarcina);


de azi ncolo;
Burebista;

va (aux.);
= (va) iei din armat;

= pli / obligaii n calitate de supus;

= larii au fost de partea...;

= sarcini, obligaii (v. mai sus);

= convenite (gr. = bine, = bun + lat. dicere);


= pmnturile lor;

= romanii;
= vor deine (lat. assero = a atribui, a-i nsui);
= tot ce cuprinde (lat. comprendere = a cuprinde);

= Roma;

= fr acele;
= slauri de rug;
= cel din Zidu;

= i;
= nobilissimul;

= stpn, mre;
= Burebista;

= se va fi;
retragere (lat. sisto = a face s stea, a aeza, a nceta ?);
cu cei trei

= lociitori, adjunci (egerieo)

= de-acum va fi;

= pe tron (lat. solium = tron);


= Prea Sfntul;
= Marele Brbat (a doua funcie n ierarhia statului get);

- 157

= supus, aici: cucernic;


= m(arele) nostru zeu;
= a voit;
= ca s fie pus;
= el;
= Sf. Ceneu;
= n, la;
= Sarmigetuza.

*
*

Plcua 118: Retragerea (formal a) lui Burebista

V
ni pro cio
violase co rio du dabo get
rie
pen
triga
Ca s nu fie
lovit acel regat al davogeilor de guvernarea aflat n mna tripletei
V
nio
ge
rumun
su io factio
se unido
on intru cue
boeribisto
nou care e/a romani asupra era au uneltit s tlzuiasc n contra lui
Burebista

reunero du antoneu
poesta
davo get sii lo
verio
onsonta
uniune
lui Antonius s supun pe davo-gei fiind el cu adevrat contra

lu elo
boeribisto
so
re
puso cenio
se sta se senu sa
lui el
Burebista aa c s guverneze a pus pe Ceneu fiind (destul de) btrn

- 158
nobalio
boeribisto
so so remeso on copono
sarmongato
lu tu
nobilul
Burebista
s se retrag
n lcaul sf.
Sarmongato
pe toi

mo
ti
po
cenio
riomto
le sei
nobalie
davi co.
(lui) MO preoi va pune Ceneu s guverneze cele ase nobile
ceti sf.

Pentru ca statul davoget s nu fie atacat de noua guvernare


tripartit care este acum deasupra romanilor, care a uneltit s loveasc
n regatul davogeilor, reunii de Antonius, ca s supun pe davogei, el
fiind n adevr potrivnic lui Burebista, acesta (Burebista) l-a pus s
guverneze (ara) pe Ceneu. El, nobilul Burebista, fiind destul de btrn,
se va retrage n sfntul lca Sarmongato. Pe toi preoii lui MO va pune
Ceneu s guverneze cele ase sfinte ceti.
Textul ideografic de sub linia punctat nu l-am putut citi nici mcar
parial. Textul propriu-zis, ns, are o particularitate care poate prezenta
interes pentru disputele privind autenticitatea plcuelor. n dou cuvinte,
litera V nu este redat prin caracterul grecesc B, ci prin litera latin care
noteaz sunetele u i v. Este vorba de cuvintele V i V.
Expresia cele ase nobile ceti sfinte este o referin la sitemul
mitic al celor ase ceti de cult ale geilor.
nelegerea tripartit n vederea guvernrii Romei antice nu poate fi
dect una din acele nelegeri private dintre trei persoane n scopul cuceririi
i exercitrii puterii politice. Pentru c n text apare numele Antonius,
suntem ndreptii s presupunem c este vorba de al doilea triumvirat, cel
constituit, sub presiunea legiunilor defunctului Caesar, n noiembrie 43 .H.,
ntre Marcus Antonius, Octavianus i Lepidus. Acetia i-au asumat puteri
excepionale i au declanat o seam de aciuni revanarde. Cicero a fost
omort pentru c Antonius nu uitase ca la propunerea marelui orator el fusese
declarat duman al patriei. Caesar plnuise s ocupe Dacia i pentru c
Burebista fusese de partea lui Pompeius, adversarul su, aadar conductorul
davogeilor avea toate motivele s fie temtor. Antonius Marcus i
Octavianus, nainte de a deveni adversari, vor ncerca s mplineasc
obiectivul davoget al lui Caesar. Dac Antonius trecea drept dumanul
nverunat al lui Burebista nainte de constituirea celui de-al doilea
triumvirat, manevra politic imaginat de marele get pare justificat.
Deducia implicit, potrivit creia Burebista se afla n via la sfritul anului
43 .H., contravine aprecierii generale conform creia Burebista a fost victima
unui complot n acelai an n care a pierit i Caesar 44 .H.
Elemente de dicionar:

= ca s nu (lat. pro = pentru; n faa + lat. ne = s nu);

- 159

= fie;
V
= lovit (lat. violo, violare = a izbi, a lovi; rom. a viola; fr. violer);

= acel regat;
= al davogeilor;

= (de) guvernarea;

= aflat n mna (lat. penes = n puterea, n mna cuiva);

= tripletei (ca lat. trigeminus = ntreit; autorul evit lat. tresviri, triumvir);

= nou (lat. novus = nou, rom. nou, nou);

= care la;

= romani;
V
= asupra este;

= a uneltit (lat. factio = intrig, uneltire);

= s tlzuiasc (lat. undo = a se revrsa n valuri; a tlzui);


= n contra lui (lat. intro = [artnd direcia] nuntru; intro = a intra [n],
a ptrunde);
= Burebista;

= reunii, - (rom. a reuni; fr. runir = a reuni, lat. unire = a uni);


= de Antonius;

= s supun (lat. pre = pe / pono = a pune + sto = a sta);

= davogei;
= fiind el cu adevrat (lat. vero = ntr-adevr);

= contra;

= lui (el);
= Burebista;
= s guverneze (, re) a pus (, lat. pono, ponere = a pune);

= Ceneu;

= fiind, aflndu-se (ntr-o anumit stare);


= (destul de ) btrn (lat. seneo = btrn );

= nobilul;
= Burebista;
= s va retrage (lat. remitto, -missum = a trimite napoi; a slobozi);
n sfntul lca;
= Sarmongato;

= pe toi (lat. totus, -a, -um = toi; fr. tous = toi);

= MO, zeitatea suprem;

= preoi (gr. = zeu, printe divin);

= va pune Ceneu;

= s guverneze;

= ale sale / cele ase;

= nobile;

= ceti sf(inte).

*
*

- 160 Plcua 062: Sfritul lui Burebista

sio a zo eso
ae ultru
oe poe to seosoes
co elieu
Fiind de zeiesc neam, cu de la sine putere, ar fi putut pune de-al su vreun ales

boerobseto a hi matoe poe un due


deciuno
hilearchi
lue
Burebista
a fi suveran ar pune unul dintre (cei) unsprezece generali ai lui

gieo ceo
ymano
degipropeo
ra
deo
anoe
po cue
acela ce va fi numit dintre cei apropiai de Ra zeu n anul/va aproba c poate ca s

so so romesoe
dapigeo
zorasu
su fo
ilo loe
genucla
s se retrag
Dapyx (i) Zorasiu
au fost aleii din care Genucla

donete pe io so evio
ondu
za to re
lu elo
boerobiseto
desemna pe cel ce va fi ridicat cnd va fi pus ntre zeii lui Ra lui el
Burebista

oroles
onsotice
oe diu h. zapio
b/veriso
carpodo
mongaio
Oroles
nsoit fiind de H. Zapio
B/Veriso Carpodo (i) Mongayo

porcedo
onsonto
lue
boerobiseto
de
ex eo on usia do
au purces
mpotriva lui
Burebista
pe cnd el ieea pe ua din

- 161
peresio
talipico
sarmigetuzo
posero
lue
boerobiseto
soe
mprejmuirea Semeei
Sarmigetuza
impunnd lui
Burebista
s

sto
puto
soe cue
erigeriu
lueu
soe
steso
se hotrasc asupra celui ce va fi acel lociitor/urma ales
(de) el nsui

P(reot) Mykrinino

Fiind de sorginte `divin`, dup propria-i voin, putea s pun


(succesor, n.m.) un ales din propriul neam, Burebista a decis c suveran
va fi unul din cei 11 hiliarhi ai si, cel ce va fi nominalizat de nsui zeul
Ra, atunci cnd divinitatea va fi de acord ca el s se retrag.
Dapyx i Zurasiu erau aleii din care Genucla va desemna pe cel
ce va fi ridicat atunci cnd Burebista va fi pus ntre zeii lui Ra.
Oroles, nsoit de hiliarhii Zapio, B/Veriso, Carpodo (i) Mongayo,
a purces mpotriva lui Burebista pe cnd ieea pe poarta/ua din
mprejmuirea semeei Sarmigetuza, cerndu-i lui Burebista s se
hotrasc asupra celui ce va fi acel lociitor (urma) ales de el nsui.
P(reot) Mukr(y)nino.
Textul nu dezvluie deznodmntul revoltei conduse de Oroles. tim
din alte surse c uniunea statal condus de Burebista s-a destrmat n cel
puin cinci entiti. Bnuim c Burebista a avut acelai sfrit ca celebrul su
contemporan - Caesar, fr ca cei doi mari adversari din vremurile acelea s
se fi confruntat nemijlocit. Cteva plcue continu s ne vorbeasc de pe
cioburile mreei uniuni durate de Burebista n jurul Sarmigetuzei. Att n
Cmpia Panonic ct i n Dobrogea sandala roman a strivit n scurt timp
orice urm de orgoliu davoget. Este rndul dacilor s resusciteze i s mai in
la loc de cinste stindardul care consta dintr-un cap de lup cu trup de balaur.
n text se amintete doar de doi posibili urmai pe tronul lui Burebista:
Dapyx, din Genucla, i Zurasiu, din Moliodava. Acetia erau lociitori ai lui
Burebista i n sistemul militar de aprare al uniunii cu capitala spiritual la
Sarmigetuza. n trupeumul descris n Plcua 120 figureaz i al treilea
hiliarh erigerieo (general, nlocuitor al comandantului) Oroles, cpetenia
rzvrtiilor, cel originar din Elio Carseo (Carsium, Hrova de astzi).
Poate c niciunul dintre hiliarhii care l-au ajutat pe Oroles nu se simea
vizat de inteniile lui Burebista de a-i stabili succesorul. Zapio era din
Ziridava (Zurodavo), Pecica de azi. Beriso (sau Veriso) provenea dintr-o
cetate getic din Cmpia Panonic. Carpodo era cpetenia otirii campate ntruna din acele ceti numite Tapae - Sartapieo, situat probabil la ieirea din
Poarta de fier a Transilvaniei. n sfrit, Mongayo era originar din

- 162 Napokoe (Napoca ?).


n plcua 120 gsim numele a 12 hiliarhi i 3 hiliarhi lociitori ai
comandantului suprem. Mucrynino, care aparent semneaz textul plcuei,
vorbete de 11 hiliarhi dintre care Burebista urma s-i aleag succesorul.
Autorul nscrisului are iniiala funciei T, probabil de la theo = zeu, preot
divin. Este n firea lucrurilor i a uzanelor vremii ca de continuitatea unor
treburi obteti, n vremuri de restrite, de vid de putere, s se ocupe nali
sacerdoi. Dei relatarea sa ar fi trebuit s fie neutr, din text rzbat
preferinele personale ale lui Mucrynino. El amintete sorgintea nobil a lui
Burebista, lui Oroles nu-i precizeaz funcia deinut la acea vreme, iar pe
ceilali generali rsculai i numete global hiliarhi, fr ca denumirea
rangului militar s precead numele fiecruia, aa cum s-ar fi procedat dac
numiii trebuiau s se bucure de respectul sau preuirea sa.
ntre portretele ncadrate de text, penultimul din dreapta, este cel al lui
Burebista.
Elemente de dicionar:

= fiind;

= de neam zeiesc;

= cu de la sine putere (lat. ultro = de la sine, din proprie iniiativ);

= ar fi putut pune (lat. pono = a pune; rom. a pune);

= de-al su;

= vreun ales (lat. eligo = a alege; fr. lu = ales, lire = a alege);


= Burebista;
= a fi suveran;
= ar pune unul dintre;

= unsprezece (lat. decem = zece, undecim = unsprezece);

= generali (ca n lb. greac);

= ai lui;

= acela care;

= va fi numit;
= de ctre nsui (rom. propriu, lat. proprius, fr. propre);

= zeul Ra;

= n anul / va aproba (lat. annuo = a aproba, a ncuviina; annus = an);

= c poate ca s;
= s se retrag;

= Dapyx;

= Zorasiu;

= au fost;

= aleii din care;

= Genucla;

= va drui / va desemna (lat. dono = a drui, rom. a dona; cei sus pui
sunt daruri ale zeilor, n credina davogeilor, dar acestea se fac prin
intermediul preoilor dintr-un centru de cult important);

- 163

= pe cel;
= ce va fi ridicat (lat. eveho = a duce; a ridica, a nla);
= (cnd) va fi pus ntre (lat. induo = a pune ceva pe cineva; a-i lua un
rol / lat. indo = a pune n);
= zeii lui Ra;
= a lui / el;
= Burebista;
= Oroles;
= nsoit (lat. socio = a lega, a nsoi; rom. nsoi);
= fiind de H(iliarhi) (= generali);
= Zapio;
= B/Veriso;
= Carpodo;
= Mongayo;
= au purces (rom.pop. a purcede, lat. procedo = a merge nainte, a
continua, a ajunge);
= mpotriva lui;
= Burebista;
= pe cnd el ieea;
= pe ua din (rom. u, lat. ostium = u);
= mprejmuirea (peri- element de compunere nsemnnd n jurul, ca fr.
pri-);
= semeei;
= Sarmigetuza;
= impunnd lui (fr. pousser = a fora, lat. posco, -ere = a cere, a pretinde,
a reclama);
Burebista;
= s se hotrasc (lat. sto = a sta; a fi fixat, a fi hotrt);
= asupra celui;
= ce va fi acel;
= lociitor/urma;
= ales (v. mai sus);
(de) el nsui.

*
*

- 164 Plcua 039: Cotyzo i davogeii din Pannonia

pu rin seto meso


on megal ceneo
sinoe
zo
aio
on
Pn la Rin aezai n Moesia cu a Magnificului Ceneu cunoatere zeii i-au spus prin

cie
ni
asue
due
zabelo
u hie voe
loru
on
panonoso
cel al nostru ceresc zeu
Zabelo
c este voia
lor
(ca) n Panonnia

cotuzo
pezi
eo
patrido
davogeto
Cotuzo
s dureze acolo patrie
Davo-Get
Pe lng portrete
(n stnga): (n centru, ):

cotopoliu
Prea Sfntul

ceneo
Ceneu

m. Boerobiseto
d.g.
deu
M(ato) Burebista Davo-Getul divinul

(n centru): (n centru, jos):

po filo
aso
mato
Dat de fiul? celor din ceruri mari

on
n

(n dreapta):

m. dieu
M. Zeu

zabelio
Zabelo

u su gi-eo
de-acolo de sus

????
......

sarmigtuzo
Sarmigetuza

d.g.
ih si
davoget el va fi

Dat fiind puterea Magnificului Ceneu, zeii l-au ntiinat, prin

- 165 al nostru Prea nalt zeu Zabelo, c este voia lor ca, pentru davogeii ce
pn la Rin sunt aezai n Moesia, Cotuso s le ntemeieze patrie n
Pannonia.
Prea Sfntul M. Burebista Divinul?Dup voia celor mari din ceruri,
Ceneu
* D(avo) * G(etul) * M(reul) Zeu Zabelo
n Sarmigetuza
asupra celui care ..... lui s fie.
Textul este o mputernicire dat de Ceneu pentru Cotuzo/Cotyzo, un
ordin de misiune, o scrisoare de acreditare sau toate trei laolalt.
Invocarea lui Burebista ca girant al misiunii ncredinate este fcut
dat fiind postura sa celest de erou divinizat dup moarte. Suveranul davoget
din Sarmigetuza era, la momentul mputernicirii, Ceneu. Dac Cotuzo este
unul i acelai personaj cu Cotyzonio, i nu sunt motive s credem altfel,
dintr-o alt plcu aflm, dup o referire respectuoas la motivul pieirii lui
Burebista, propunerea adresat de Cotyzonio lui Dapyx ca s se ncerce o
reconstituire a unitii davogete disipate odat cu Burebista.
Dintr-o alt plcu aflm c, n urma unei incursiuni la sud de Istru,
mpotriva romanilor, Cotyzonio a fost rnit i adus pentru a fi ngrijit de ctre
prelaii medici din Sarmigetuza, dar n-a putut fi salvat. Ambele texte amintite
mai sus sunt necontradictorii cu textul analizat.
Finalul textului pare s fie o formul uzual care are menirea s
avertizeze c este vorba de o misiune divin, dorit i aprobat de zei.
Elemente de dicionar:

= pn la Rin;

= aezai n Moesia (lat. sedeo = a edea, sido = a se aeza);

= prin a magnificului (rom. mega- este un element de compunere avnd


sensul de foarte mare, cf. gr. megas, megalos = mare);

= Ceneu;

= cunoatere, abilitate, putere (lat. sciens = cunosctor, priceput, tiutor);

= zeii i-au spus (lat. aio = a afirma, a spune);

prin al nostru;
= (prea) nalt/ceresc zeu (lat. ad = la + lat. susum = sus; a se vedea i it.
su, in su);

= Zabelo;
= c este voia;

= lor;
= n Panonnia;

= Cotuzo;

= s dureze acolo / a se aeza acolo, ntemeind o ar (gr. = a


descleca - lat. discaballicare cf. medievalul romnesc desclecat +
+ lat. eo = acolo);

= patrie;
= davoget;

- 166 = Prea Sfntul;

= Ceneu;
M(ato) Burebista;

= Davo-Getul divinul;

*
*

Plcua 072: nscunarea lui Cotyzonio

poesto
davogetio
patridio
ime io
cu sendos mo ci-era sana
Ca suveranul
davo-get de patrie donor ce numit va fi cu acordul MO s fie sigur

uceo
mieaci
unuri
din cei-ea teo
dii die
veri
ea
ucea
dintre cei mai buni s-au adunat dintre acei prini divini care n adevr erau acei

tece
oa to
peio
m e nio
re
zuvio
u io z?lie
prelai care au mai numit/pus m.e. notri guvernani prin decret n viaa lor (?)

tute io dii
recite
fio
tuti gi-u
mieo
patridiu so
maevosto
toi ai lor zei s-au rugat public ca din toi cel mai buni donator de patrie cu prestan

poeno cue on retrenio


su reo ato
soe ne timie
cue ta ra
s pun care la retragerea la parohia lor
s nu se team cum va guverna (cel)

- 167
doe
patridio
tei
poesto on
onere iu
se lueso
po
din fruntea patriei divinii prelai suveran spre onoarea lor
au ales
pe

cotizonio
sidoe
mato
davogetio
traso on co(pono) diu
j/eu
Cotizonio s fie aezat suveran al davogeilor Scris n lcaul sf. al lui J/IU
(legenda desenului central):
kirino
logui
cotizonieo
Kirino vorbind cu Kotizonio

Pentru ca Suveranul davoget al Patriei s fie numit, cu acordul


lui MO, s fie cu siguran cel mai bun, s-au adunat acei prini divini
(preoi ai zeilor), cu adevrat aceia care au mai pus, n viaa lor, lociitori
sau guvernani ai notri prin decret divin, care, cu toii, au fcut
rugciuni publice ca din toi s fie pus donator de patrie cel mai bun, mai
impuntor, care (preoi), la revenirea n parohiile lor, s nu se team de
felul n care va guverna cel pus n fruntea patriei. Divinii prini, spre
onoarea lor, au ales ca suveran pe Cotyzonio ca s fie el aezat stpn
davoget.
Scris n lcaul zeului J/iu.
n partea de jos a plcuei, la mijloc, apare urmtoarea explicaie a
desenului: Kirino vorbete cu/lui Cotyzonio. Acest Kirino poate fi Marele
Pontif sau Marele Brbat.
Este singura plcu n care dezavantajul textului continuu este
nlturat aproape complet. Autorul nscrisului a folosit pentru literele iniiale,
din majoritatea cuvintelor, grafii diferite fa de cele care reprezint aceleai
litere aflate n interiorul cuvintelor. n reproducerea fotografic s-au marcat
aceste litere capitale prin tonuri de cerneal, iar n textul transcris s-au folosit
litere ngroate.
Uneori se ntlnesc i litere imbricate. Bigrama
KO este folosit n mai multe circumstane: ca iniial
n numele Kotizonio, ca prescurtare a cuvntului copono (=
lca de cult), ca vocabul de sine stttoare i, de dou ori,
ca litere iniiale ale pronumelui relativ . Literele
imbricate sunt marcate n textul de mai sus prin subliniere.
Alte grupuri de litere imbricate din text sunt EY (EU) i mai
des folositele ATO i DIO. Literele imbricate sunt reproduse
n tabelul alturat, unde am inclus i semnul grafic presupus
a fi reprezentarea sunetului J sau din alfabetul romnesc
actual. Din tabel lipsete un nesigur ZY.
Textul consemneaz desemnarea lui Cotyzonio ca domnitor. Cnd

- 168 unui nobil i se ncredineaz o demnitate public, acela primete, de regul,


un nume cu semnificaii mai deosebite. De aceea, este posibil ca acest
Cotyzonio s fie una i aceeai persoan cu Cotuzo cel cruia Ceneu i
ncredineaz misiunea de a ntemeia un stat get n Panonnia (cf. Plcuei
039). n textul de fa, laudele exagerate care i privesc pe alegtori ar trebui
s constituie o garanie pentru alesul lor, n aura cruia se vor fi proiectat n
parte meritele alegtorilor. n zona median, textul mi-a prut mai puin
inteligibil, dar l-am integrat n traducere prin parafraze fidele sensului
general. Numele suveranului Cotizonio, ca mai toate numele sacerdoilor
sau guvernanilor, are o anume semnificaie n limbajul davoget: sfntul
printe divin al nostru(co + ti+ zo + nio).
Elemente de dicionar:

= suveran;
= davo-get;

= al patriei;

= numit va fi;
= cu acordul MO (lat sentio = a simi; a gndi, a socoti);

= s fie sigur (lat. sane = desigur, ntr-adevr);

= dintre cei (rom. cei, acei, lat. ille illa illud = ei...);

= (cei) mai buni (lat. melius = mai bun, fr. meilleur = mai bun, mieux =
mai bine);

= s-au adunat, s-au reunit ;

= dintre acei;

= prini divini care;


= n adevr erau acei (lat vero = ntr-adevr);

= prelai care ( / tiutori ();
= au mai numit/pus;

= lociitori de domnitor (mato erigerio) ai notri guvernani;

= prin decret (zovio ?);


= n viaa lor (?);
= toi ai lor zei;
= au fost invocai (fr. rciter = a recita; lat. recito = a citi cu glas tare, a
citi n public, a declama);

= din toi acel;

= mai buni;
= donator de patrie (gr. = patrie, dar, pentru efi de stat, formula
uzual este dttor de patrie);
= cu prestan, impuntor, demn (it. maestoso, fr. majesteux, lat. maiestas,
rom. majestos);
= s pun (pe) cel (care);
= la retragerea, la revenirea (prefixul re- + trage : fr. retrer, lat. tragere,
trahere);
= la parohiile lor (lit. la credincioii pe care-i guverneaz, reo =
guverneaz, conduc, ato = credincios, supus);

- 169 = s nu se team (lat. timeo = a se teme);

= cum va guverna (acel);


= din (fruntea) patriei (gr. = patrie);

= divinii prelai (gr. = zeu);

= suveran (deasupra stttor)


= spre onoarea lor (lat. honor = cinste, onoare; rom. onoare);
= au ales pe (lat. eligo = a alege; fr. lu = ales, lire = a alege);
= Cotizonio;
= s fie aezat stpn (lat. sido = a se aeza);
= al davogeilor;

= scris n;
= lcaul sf(nt) al lui J/IU;

= Kirino (cel care ne conduce/guverneaz);

= vorbind (gr. = cuvnt, vorb);


= (cu/lui) Cotizonio (sfntul preot divin al nostru).

*
*

Plcua 045: Reunificare imposibil

(?)
mato
boerobiseteo
nuo
asso
tie
fo
perduo tue uncio
Marele
Burebista
al nostru ceresc zeu/printe a fost
pierit
nainte de

- 170
edeo
cuo mo iindo
di re
veio
nualo
pue so
a face cunoscut cine MO apoi/dup guvernarea va duce nu a vrut s pun s

ageio
onsontio
unio su lo ro di no ae
hilearchi
loro
acioneze mpotriva
uniunii de regate din ai si
generali
ale lor/cror

davio
soie
ecieo
pri
no hie
vetoe
mir sa
voie
ceti
erau acelea printre cele ce erau ce se opun mirat/ntrebat voina

satrieo
poestoe
davo geto
reca
on ne mandua
asie so
celor din Satrio suveran
Davo-Get
regate pentru a nu se ajunge s se pun

arido
cosoe
onsonte
rosoe
plenoe
edoe cestu
oa
u ro
srac clerul mpotriva guvernani bogai i a face ca acestea s fie sub regat

a
onue
re
batoe
poe
ceneu ca
reuniu
so arpuns oe
care s uneasc regate freti s pun pe Ceneu ca s le reuneasc a rspuns c

geio coe a cue


m ote
stoe preo
durzie oa
ci chi eu
noe
acele care peste cine mare supus s stea peste se vor nspri aa c pt cel ce va fi al lor

poestoe a lutue
armu
on monu
traso
mairo
viro
suveran
se va lupta cu arma
n mn
Semneaz Marele Brbat

mucrunino
u io so
lue
cutezonio
so io
anepsio??
luie
Mukrynino
rspuns? lui
Cutezonio
la propunere de uniune adresat lui

dapigeo
boerobisto
m.d.ge.
sarmigetozo
Dapyx
Burebista
S(tpnul) D(avo)(et)
Sarmigetuza

Stpnul Burebista, printele nostru ceresc, a pierit nainte ca


MO s dezvluie cine va prelua guvernarea dup aceea, dar nu a vrut s
provoace aciuni potrivnice uniunii de regate din partea unor generali ai
si ale cror ceti se opuneau (uniunii). ntrebat ce ar crede cei din
Satrio (inutul dintre Dunre i Marea Neagr, n.m.) despre punerea unui
suveran peste (toate) regatele davogete, ca s nu se ajung la nfruntarea
dintre clerul srac i guvernanii bogai i pentru a face ca acetia s se
afle ntr-un stat care s reuneasc toate formaiunile statale freti, s
fie pus Ceneu s le reuneasc, a rspuns c acele rivaliti de genul care
peste care, cine va fi deasupra i care vor fi supuii, se vor nspri, astfel

- 171 nct, pentru cel ce va fi suveran, se va lupta cu arma n mn.


Consemnare a Marelui Brbat Mucrunino dup relatarea lui
Cotyzonio despre uniunea discutat de el cu Dapyx.
Marele Brbat (Mayro Viro) Mukrunino al Sarmigetuzei a consemnat
relatarea lui Cotyzonio (aici, Kutezonio) despre discuiile avute de el cu
Dapyx n legtur cu o eventual refacere a unitii geilor dup moartea lui
Burebista. Este remarcabil prudena politic a lui Ceneu, eful formaiunii
statale restrnse cu capitala la Sarmigetuza, care evit o implicare direct
n discuii.
Dintre cele patru texte din casetele aflate n partea de jos a plcuei,
doar cele marginale, scrise cu alfabetul sacerdotal, sunt accesibile:
Burebista S(tpnul) D(avo)Get i Sarmigetuza.
Invocarea unei disensiuni ntre casta preoeasc i cea a
administratorilor (guvernatorilor) de ceti are n vedere faptul c desemnarea
suveranului este atributul adunrii marilor clerici, dup cum se sugreaz n
textele care se refer la ungerea domnitorilor.
Satrieo este numit inutul dintre Istru i mare, inclusiv sau exclusiv
Delta. Construciile verbale care desemneaz cele dou categorii profesionale
amintite mai sus, clerul - KOZOE (Ko+Soe/Zoe) si administraia ROSOE
(Ro+Soe), par a fi rezultatul aceluiai calapod lingvistic (unde ko este o
prescurtare foarte uzual pentru kopono, sau cotopolo = sfnt, ro
desemneaz pe guvernani, iar soe este, aici, un sufix care determin
categoria cei ce sunt...).
Din pcate, demersurile de reunificare nu au avut vreun succes.
Elemente de dicionar:

= stpn;
= Burebista

= al nostru;

= ceresc() printe();
= a/ai fost pierit (lat. perduo, rom. a pierde);

= tu / ucis ? (nesigur !, lat. tu, rom. tu ?);


(?)
= nainte de (timp); (lat. ante = nainte, nainte de); v. dvg. anceo =
nainte (loc);

= a face cunoscut pe cine (lat. edo = a da afar; a da la iveal, a face


cunoscut; a face, a svri + cuo = pe cine);

= MO a pus (lat. inde = din acest moment, apoi; lat. induo = a pune pe
cineva);
= ca s duc guvernarea (lat. veho = a duce, a purta);

= nu a vrut (lat. nolo = a nu voi);

= s pun s, s determine;

= acioneze (lat. aggero = a aduna la un loc, a spori; fr. agir = a aciona);

= mpotriva;

- 172 = uniunii de regate;

= dintre ai si;
= generali;
= ale lor/cror;
= ceti;
= erau acelea;
= printre cele ce erau;
= oponente, se opuneau (uniunii, n.m.); (lat. veto = a se opune);
= mirat/ntrebat de voina (lat. mirari, miror = a se mira, a admira +
voia)

= celor din Satrio (inutul dintre Dunre i Marea Neagr);

= suveran;

= davo-get;

= regate;
= pentru a nu se ajunge (lat. mando = a da o nsrcinare cuiva, a
ncredina, a mandata);

= s se pun (lat. assideo / assido = a edea / a se aeza);

= srac (lat. aridus = uscat; slab, srac; rom. arid);

= clerul (lit. cei care se ocup cu cele sfinte: co + zoe/soe, gr. =


via, existen; fiin, suflare; trai, mod de via)

= mpotriva;

= guvernani (lit. cei care guverneaz);

bogai (lat. plenus = plin, bogat, deplin; rom. plin);


= a face ca aceste (ambele cuvinte au aprut mai sus);

= s fie sub / s aib un regat;

= care s uneasc regate;

= freti, nrudite (?); n plcuele 006 i 007 exist vocabulele badiu i


badu care au sensul de rude, neamuri (rom. bade ?);
= s pun pe Ceneu;
= ca s le reuneasc (re + uniu);

= rspunsul su (lat. respondere, rom. a rspunde);



= a fost acele;

= care peste cine;

= s(tpn) sau supus / va fi pus (?);

= s stea (dvg. stoe = a sta, lat. sto = a sta) ;

= peste (lat. prior = mai presus, superior);

= se vor nspri (fr. dur, lat. durus, rom. dur, durifica);


= (aa c) pentru cel ce va fi al lor;

= suveran;

= se va lupta / prin lupt (lat. luctor = a se lupta, lucta = lupt; fr. lutter,
lute; rom. lupt, a lupta);

= cu arma (lat. arma = arm, rom. arm);

= n mn (lat. manus, rom. mn);

= scris, tras (fr. tracer, rom. trasa);


= Marele Brbat; a doua funcie n ierarhia statal, cel ce reprezenta
suveranitatea formaiunii statale;

- 173

= unire (anexio, cf.lat. anexus = unire; rom. anexare).

*
*

Plcua 069: Moartea lui Cotizonio

Cotizonio
so onturniu
ci-eo pradeo se lo poesto
asaceo
Kotizonio
s-a ntors
acolo ca s prde pe Suveranul (care) s-a asociat

riomunu
loe deo acino
receto
istrio
onapoeo
deo
romanilor ale lui acele meleaguri din dreapta Istrului ca s napoieze ceea ce

hio on noe
panonio
acino
a eo
nosetro
d. g.
este n ale lor Panonnice meleaguri au fost/scoase dintre ale noastre = davogeii

so atleio
onsonteo
riomuno
su
erigerio
doni ceio
so ropuso
s-au luptat
mpotriva romanilor al lor conductor dat acelora a fost omort

soe
Cotizonio so fi lo rani
oe doe saceo lo peptoe
ea eo
nsui Kotizonio a fost pe lateral avnd 2
sgei
la piept
fiind acolo

iceo so romeo lo
sarmigetuzo
deunde u foe
catuato
du
lovit a fost adus la
Sarmigetuza (unde) apoi s fie cauterizat/ngrijit de ctre

- 174
toe
do calisteio
Cotizonio
on oa
ito
bi
zoe
oe
preoii de vindecare (pentru) Kotizonio att i-a fost firul vieii de la zei avut
A
so a ropuso
sie
ason
due
to
lo biseko
ko
rio
aa c
decedat a fost slujit/anunat de ctre preoii Templului ca i cum ar fi domnit

sopo davo
traso on saeciopeia
davo
erigero
Marizo
peste ac. cetate Semnat n Saeciopeia (?) - Dava Suveran Marizo (Maria/Mure?)

Cotizonio s-a ntors s smulg de la (s-l prade pe) suveranul, care


s-a asociat cu romanii, acele meleaguri din dreapta Istrului, ca s fie
napoiate acele ale lor meleaguri care au fost scoase din ceea ce era al
nostru. Davogeii au luptat mpotriva romanilor al cror comandant a
fost omort. nsui Cotizonio a fost lovit pe lateral de (2?) sgei care iau strpuns pieptul, de aceea a fost adus la Sarmigetuza unde s fie
ngrijit de ctre preoii vindectori. (Dar) att fusese firul vieii dat de zei
i Cotizonio a murit. Slujba preoilor Templului a fost precum cea pentru
cei ce au domnit peste aceast cetate.
Scris (n) dava Saciopeia de ctre lociitorul Marizo
n pecetea din stnga se citete cu dificultate erigerio ...yzo
(lociitor ....), iar n cea din dreapta, Mato Cotizonio. n dreapta, jos,
textul se termin cu expresia ...zie thyio (preot al zeilor). Apelativul mato
(m + ato) este scris prin dou semne amplasate de o parte i de alta a
portretului din sigiliu. M este redat printr-o uncial sacerdotal, iar restul
literelor, ATO, formeaz o imbricare (marcate prin diferen de nuane n
reproducere). ntregul ansamblu se regsete nscris pe vertical n porticul
median (marcat, de asemenea). Bigrama KO, din numele lui Cotizonio este
redat prin tehnica de imbricare a literelor. Ea apare i n pecetea din stnga,
dar i n alte texte de pe plcue.
n izvoarele istorice, numele Cotizonio este grafiat cu s i,
preponderent, n forma prescurtat Cotyso. Semnul Z din tblie (de
regul un Z ntors) noteaz adesea sunetul asociat unui S intervocalic.
Aadar nlocuirea literei Z, att de puin prezent n vocabularul latin,
cu S nu este niciun capt de lume. Ciuntirea (sau adugarea) finalului nio
are o nsemntate ceva mai mare, pentru c modific i traducerea numelui
respectiv. Ca mai toate numele personalitilor geto-dace, Cotizonio are un
sens n limbajul curent: sfntul preot divin al nostru. Aleg s-l numesc pe
diriguitorul get ca n plcu: Cotizonio. Nu m hazardez s consider c cele
dou nume se refer la acelai personaj istoric.
Istoricul Florus a lsat mrturie c dacii aninai n muni, sub

- 175 conducerea lui Cotiso, cnd Dunrea nghea, fceau dese incursiuni de prad
la sud de fluviu. Pe baza mrturiei sale, s-a dedus c dacii lui Cotiso locuiau
la vest de Olt, pe ambii versani ale munilor. Din textul plcuei rezult c
Sarmigetuza nu era cetatea de scaun a lui Cotizonio. n plus, se face trimitere
la teritorii getice din Pannonia guvernate de cpetenii care s-au asociat cu
romanii. Am putea deduce c participarea generalului Zapio la rscoala
mpotriva lui Burebista nu a adus neatrnarea teritoriilor lui natale din Cmpia
Panonic.
Despre Cotizonio (Cotyso ?) se vorbete i n plcuele 039 i 072.
ntr-o od scris n anul 29 .Hr., Horaiu spune c armata dacului
Cotiso a pierit. Cassius Dio relateaz c, n acelai an, Marcus Licinius
Crassus a fost trimis n Macedonia mpotriva dacilor i a bastarnilor, pe care
i-a nvins pe rnd. Nu exist vreo mrturie explicit c pieirea (rnirea) lui
Cotizonio s-a produs n timpul confruntrii cu otile lui Crassus. Dar putem
admite c anul morii lui Cotizonio este 29 .Hr. Ca i Burebista, Cotizonio se
alturase lui Antonius. Ca i n cazul lui Burebista, Cotizonio nu a fost de
partea nvingtorului. Acelai general Marcus Licinius Crassus, proconsul al
Macedoniei, beneficiind de sprijinul unui conductor get sud-dunrean, a
ntreprins o campanie dobrogean victorioas i mpotriva regilor gei Dapyx
i Zyraxes (Zurasieo), fotii lociitori ai lui Burebista, cei care, dei n-au
participat direct la complot, n-au regretat dispariia marelui get. Dar pieirea
statului condus de Burebista nu le-a fost n final prea prielnic.
Din textul plcuei mai remarcm practicarea medicinei de ctre
preoi. Pentru cuvntul via, scribul a folosit aparent o ideogram, marcat
n reproducerea fotografic printr-o nuan de cerneal diferit fa de
context. La o examinare mai atent, ideograma este o imbricare a literelor V
(B, redat prin 8) i Y(BY, vi), suprapuse perpendicular pe la mijlocul lor
i rotite n jurul punctului de suprapunere. n ceea ce privete locul tragerii
textului, a fost dificil s deduc sensul expresiei sae ciopeio. Cred totui c
redactarea se pretinde a fi avut loc, ca i decesul, n Sarmigetuza, dar,
probabil, o copie trebuia s fi fost remis (predat) lociitorului lui Cotizonio
pentru cetatea lor de scaun.
Elemente de dicionar:

= Cotizonio;

= s-a;
= ntors (dvg. on = n + lat. tornare = a nvrti, a rsuci; rom. nturna)

= acolo (lat. eo = acolo; lat. eo = a merge, a trece de partea cuiva);

= (ca) s prde (lat. praedor, -ari = a prda, a rpi; rom. a prda);

= (pe) Suveranul;

= (care) s-a asociat (fr. associer = a se asocia, lat. associare, rom. asocia,
asociere);

- 176
= romanilor;

= ale lui;

= acele;

= meleaguri;

= din dreapta (ger. rechte = dreapta; apare identic n pl.129);

= Istrului;
= s napoieze (rom. napoia);

= ceea ce;

= este n;
= ale lor panonnice;

= meleaguri;

= au fost/scoase;

= (dintre) ale noastre;

= davogei;

= s-au luptat (gr. o = lupt, fapt eroic);

= mpotriva;

= romanilor;
= al lor conductor;

=dat acelora (lat. dono = a drui; formula pentru a unge o cpetenie);

= a fost omort;

= nsui;

= Cotizonio;

= a fost;

= pe lateral ieite (rom. rn = parte lateral a corpului, lat. renes =


rinichi);

= 2 sgei (lat. sagitta = sgeat);


= la piept (lat pectus = piept, rom. piept);

= fiind acolo;

lovit (lat ico, iceo = a izbi);

a fost adus (lat. remeo = a se ntoarce iari, a reveni);

la;
Sarmigetuza;

(unde) apoi (lat. deinde = dup aceea, apoi);

s fie;

cauterizat/ngrijit (fr. cautriser, lat. cauterizare);


de ctre preoi (gr. = zeu);
= de vindecare (vindectori: gr. = bun + dvg. steio =stare);

= Cotizonio;

= att i-a fost;

= firul vieii (lat. licium = i, fir; rom. i);


= de la zei avut;
A a fost regete aezat;

= s fie slujit;

= de ctre preoii;

= Templului;

- 177 = ca i cum ar fi domnit;


= peste cetate;

= semnat n;
= Saeciopeia

= dav, cetate

= guvernator, suveran;

= Marizo (Maria/Mure?).

*
*

Plcua 035: Epitaf pentru Petosiu

de
ti
ce
mo
toe
petoso
cotepolio
davo geto
gi-eo
ntre preoii cei ai lui Mo printe Petoso
prea sfntul
davoget
a plecat

doa
ze-r-fio
cu ci-eo aplu
ka ro
lo dieo zoeu soe
ca s fie n regatul divin cu acel Apollo regatul sufletelor dublul
zeu a fost

ondu
re
zo
po
poesto
davo geto
traso i
su
mputernicit de regele zeilor s-l pun suveran al davogeilor
Scris i supra

pento de noeu on
copono
du
zabelo
on
carloto
mongato
pecetluit de noi
n lcaul sfnt al lui Zabelo
n
Carloto
Mongato

- 178
geto
supteo
m.e. Dapigeo
m.e.
Zurasieo
cotopoleo
(a) geilor de sub
M.E. Dapyx
M.E. Zurasiu
Prea Sfntul

adaneu
ni? parvo gi-eu
co
ni
pe
ghi-iseo u
gheno
Adaneu
nu? srac s-a dus (ci) cu a noastr iubire pioas ctre Isis care ne-a nscut

pi
lo
ni
toe zoeu
ahio
una
ti
cu iubire lui al nostru printe Zoeu (prin) credina (ne) unesc preoii

ntre preoii printelui Mo, Petosiu, prea sfntul davoget, a


plecat ca s fie n regatul divin cu acel Apollo, Regele Sufletelor. Zeul
dublu a fost mputernicit de regele zeilor ca s-l pun suveranul
davogeilor.
Scris i pecetluit de noi n lcaul sfnt al lui Zabelo din Carloto
Mongato getic, sub M(arele) D(omnitor) Dapyx, M(arele) D(omnitor)
Zurasieu, Prea Sfntul Adaneu.
Nu s-a dus srac (?), ci cu a noastr iubire pioas ctre Isis care
ne-a nscut din dragostea ei cu Printele Zoeu.
Prin credin (?) ne unesc preoii.
Dapyx, din Genucla, i Zurasieu, din Moliodava, sunt doi dintre cei
trei (foti) adjunci sau succesori prezumtivi ai lui Burebista de la un
moment dat (Plcua 120). Consemnarea privete un moment ulterior
destrmrii statului condus de Burebista. Locaia desemnat prin Carloto
Mongato nu mai este menionat n vreo alt plcu cunoscut. Aceasta
poate fi a unui templu din Moliodavo.
Despre prezena lui Apollo n panteonul geto-dac am avut prilejul s
fac referiri n mai multe rnduri. Dar regatul sufletelor (decedailor) nu se
vorbete dect aici. Cuvntul Ka desemneaz , probabil, un concept
apropiat aceluia de spirit din anumite sisteme religioase. La egipteni
exprima esena vieii, acel ceva care prsete trupul cnd o persoan
decedeaz. Davogeii credeau n plecarea la ceruri a sufletelor celor care au
decedat.
Personajul despre care se face vorbire a fost un prelat care deinuse
cea mai nalt funcie sacerdotal: un poesto - un asupra stttor. Numele
Zamolxiu este parafrazat i de aceast dat prin zeul dublu.
Elemente de dicionar:

= printre;

= preoi (gr. = zeu);

= cei

= ai printelui Mo;

- 179

= Petoso;
= prea sfntul;
= davoget;
= s-a dus (lat. eo = a merge, a se duce);
= ca;
= s fie n regatul divin (dvg. ze = al zeilor + ro = regat + fio = s fie)
= cu acel;
= Apollo;
= regatul sufletelor (dvg. ka = spirit, sufet + ro = regat);
= dublul zeu;

= a fost;

= mputernicit (lat. induo = a pune ceva pe cineva);

= regele zeilor s-l pun;

= suveran (dvg. poe + sto = asupra stttor);

= davogei;

= scris;
= i supra pecetluit (it. dipinto = pictur, sp. pintura = pictur; lat.
penna/pinna = pan);

de noi;
n lcaul sfnt;
al lui Zabelo;

= n;
= Carloto Mongato;
ETO
gei;

= de sub (lat. subtus = sub, rom. subt, sub);


= m(ato) e(rigerio) Dapix;
= m(ato) e(rigerio) Zurasieo;
= prea sfntul;

= Adaneu;

= nu? srac (lat. parvum = puin, parvus = mic);

= a plecat;

= cu a noastr;

= iubire pioas (lat. pie = cu pietate, cu iubire pioas);

= ctre Isis;

= care ne-a nscut (lat. genero = a nate, gens = neam, familie);

= iubirea (v.mai sus);

= al nostru;

= printe Zoeu;

= (prin) credin ( ahio ?);

= unesc (rom. uni, uniune, lat. una = mpreun, la un loc, lat. unire,
unescere);

= preoii (v. mai sus);

*
*

- 180 Plcua 079: Dapyx - despre jurmntul otenilor la Genucla

zo nieo nume aici bel


ze
rieo
soe
a
ti
ceo
dato
Zeul nostru nume aici lupttor al zeilor regat fiind prin preoii acetia/de fa nlat

pi/pu soe Mo ieve Mo a zoe


anceo
ilu
neo zi marosie
jor(?)
fiind ai lui MO nsui MO n a zeului fa divinul nostru zeu Marte
jur(?)

serto
ue
soe
glotelo
degino
du a findo
atlatoe
thi
s respect cele ce au fost spusele lui Degino ca s
fie
lupttorii divini

ceo ie ceo so
facti
ce geio degino saceia on por tu eo
acetia au spus care sunt faptele ce le-a zis Degino sacre
pentru toi cei din

genuclo
eno
ieve
Mo
luese
ro
lueso on so ce Mo
Genucla ea fiind a lui nsui MO
ales regat ales ca s fie al lui MO

i a zo
loeso
tera a g-aceu
edoe ge tera ge du
sumu
i al zeilor ludat pmnt acolo unde s vin acel pmnt din care suntem/ne tragem

ci-eo
sarcero
soti
bo
catalieo
du te
ce
bo
pe care avem obligaia nsoii (de) Bo binecuvntarea a preoilor ai lui Bo

rotopano
gi-eso do sarcero
oe
cu ti ze
ci-eo palo
esio
purttori de steag ce suntem ca sarcina avem a fi cu tine zeule i acei vechi (ostai) s fim

- 181 x--v
onceo
nobaliso
sete du eso
tribo
zurasieo
so deo lo
n faa/cu cei mai nobili care vin din acelai trib x--v
Jurmntul se depune la
++
schito u
purceso
u
deno
patrido
loru
u cue
templu unde purced acolo (grupai) dup obria/patria lor a fiecruia
++

schito
sar mato
onsoticie
oe
doe
hiliarhio
loro
on graveo
ai templului prelai nali
nsoii
vor fi de
generalii
lor
pentru a ntri

bo
fi so
u zu
(credina) c Bo este acolo cu preoii
(legend la unei imagini):
logu
lue e.m.
Dapiegeu
do d-geto
Cuvntarea lui
E.M.
Dapyx
al davo-geilor
(stnga, jos, scris de sus n jos):
Dapigieo
mato
du
genucloe
Dapyx
suveran al
Genuclei
(n colul din dreapta, jos):
hiliarhio
schito
sar
matu
generalii
ai templului nali conductori
(n caset):
talipiko
genuclo
traso
du
aristomeiu
machidoneso
Semeaa
Genucla nsemnat de Aristomeius
Macedoneanul

Zeul nostru, numitul ..., lupttor al regatului zeilor fiind, de


preoii lui Mo, aici de fa, nlat fiind, de nsui (venicul) Mo, n faa
zeului nostru, divinul Marosie (Marte !), jur s respect ceea ce Degino a
spus c trebuie s fie lupttorii divini i care sunt faptele lor pe care
Degino le consider sacre pentru toi cei care aparin Genuclei, aceasta
fiind regatul ales de ctre MO nsui, aleas ca s fie pmntul ludat al
lui Mo i al zeilor, acolo unde s pogoare, pmnt din care m trag i fa
de care am obligaia ca, binecuvntat fiind de Bo, prin preoii acesteia, al
lui Bo purttor de steag fiind, s ajung la tine n cer, zeule, printre otenii
existeni acolo, mpreun cu cei mai mari nobili i preoi din tribul meu.
Jurmntul se depune la Templu, unde (otenii) vin grupai n
funcie de patriile lor (locurile lor natale).
nalii conductori ai templului vor fi nsoii de hiliarhi lor
pentru a ntri credina c Bo este acolo cu preoii.
Cuvntarea lui E(rigio) M(ato) Dapyx al davogeilor.
(stnga, jos, scris de sus n jos): Dapyx, Suveranul Genuclei
(n colul din dreapta, jos): Generalii ;
nalii conductori

- 182 (pe centru, n caset): Semeaa

Genucla; nsemnat de Aristhomeius

Macedoneanul
Nu am tradus cuvntul Degino, care este un nume propriu de
mprumut pentru o divinitate creia i s-a stabilit de ctre sacerdoi un alt nume
cu care s fie apelat n public. Degino poate fi asemntor cu Yehova - Cel
ce este, fr ca paralelismul ntre cei doi s poat depi onomastica.
Deoarece numele lui Dapyx (Dapigeu) este precedat de iniialele E
i M, de la erigerio sau erigio i mato, putem presupune c suveranul
Genuclei a rostit discursul citat dup destrmarea statului centralizat al lui
Burebista. Presupunerea este susinut i de faptul c lipsete vreo referire la
Sarmigetuza. n text, ns, referirea la Marosie (n loc de Zabelo) este foarte
clar. i-a luat, oare, Aristhomeius, semnatarul textului, libertatea s
substituie numele unui zeu get cu unul echivalent din panteonul su ? Nu
numai sonoritile numelor, ci i natura militar a ceremoniei, dar mai ales
absena numelui Zabelo m fac s cred c Marosie este corespondentul
romanului Marte. Starea de vasalitate fa de Roma a lui Dapix este
certificat de epitetul presupus sub prescurtarea e. - guvernantor. El
fusese erigerio i cnd era unul din lociitorii lui Burebista.
Prezena reprezentanilor castei nobiliare la o astfel de ceremonie este
de natur s susin c respectiva cast era bazinul de selectare a
comandanilor militari, a ocupanilor de funcii administrativ-tribale sau
sacerdotale, iar prin pretinsa lor descenden din Bo, asigurau prezena la
ceremonie a respectivei diviniti.
Despre alegerea templului din Genucla de ctre Zamolxiu, se vorbete
n plcuele 001 i 002, dar i n alte locuri.
Pentru o mai bun nelegere a textului, mai exact, a fragmentului
privind obligaia asumat de ostai de a ajunge lng zeul lor n oastea
cereasc, menionez c formularea din text este un eufemism pentru obligaia
de a-i da i viaa pentru aprarea Genuclei. Am menionat i cu alt prilej
credina geilor c cei ce se jertfesc pentru ar ajung n ceruri, alturi de zeul
rzboiului, n oastea divin a davogeilor. Divinitatea Bo este aprtoarea
regelui i a regatului, de aceea otenii lupt sub stindardul lui Bo.
Elemente de dicionar:

zeul nostru;

nume aici;
= lupttor al regatului zeilor;

= fiind;
= prin preoii acetia nlat;

= fiind ai lui MO pioi slujitori;

= nsui(?) MO;

- 183

= n faa zeului;
= divinul nostru zeu;
= Marte;
= jur(?);
= (s) respect (lat. serto = a respecta, a pstra, a pzi);
= cele ce au fost;
= spusele (lui);
= Degino;
= ca s fie;
= lupttorii divini (la romani athleta era lupttor la jocurile olimpice,
atlet, precum gr. atlet = ; gr. o = lupt, fapt eroic + gr.
= zeu);
= acelea care (a se observa asemnarea sonor cu expr. rom. ceea ce);

= sunt faptele;

= ce le-a zis (lat. aio = a spune);

= Degino;

= sacre (lat. sacer = sacru, sfnt; consacrat);

= pentru;

= toi cei din/de acolo

= Genucla;

= ea (fiind);

= a lui nsui MO;

= ales regat (fr. lu = ales, lisez = a alege prin vot + dvg. ro = regat, stat);
= ales ca s fie;

= al lui MO;

= i al zeilor;

= ludat (fr. louez, louer = a luda); poate fi dvg. lueso = ales;

= pmnt (lat. terra = pmnt; rom. ar, arin);

= acolo unde;

= s vin;
= acel pmnt care;
= din care suntem/ne tragem (lat. sum, ese, fui = a fi);

= pe care avem;

= obligaia, sarcina (rom. sarcin, lat. sarcina = sarcin);

= nsoii (de a lui) Bo (lat. socio= a uni, a lega; socius = prta, aliat;
rom. so);

= binecuvntare, ncurajare;

= a preoilor acestora;

= Bo;

= purttori de steag (lat. roto = a roti, a nvrti , lat. rota = roat + lat.
pannus = bucat de stof, fie);

= ce suntem;
= ca sarcina am;

= cu tine, zeule;

= acei;

= vechi (gr. = vechi ; fr. pal, -o)

- 184

= s fim;
= cu acei / n faa (dac este );
= cei mai nobili;
care provin(?) din (lat. situs = situat, aezat; nlat + dvg. du);
= acelai trib (rom. trib, lat. tribus = trib);
= jurmnt;
= se depune (?);
= la templu;
= unde purced (ca n lb.rom. sau lat. procedere; cuvntul poate fi
compactarea expresiei , caz n care semnificaia este
printre cei ce sunt din);

= dup a lor;

= obrie/patrie (gr. = patrie);

= (a) lor;

= a fiecruia;

templu;

= nali conductori;
= nsoii fiind (dvg. on + soti+ ci-ie);
= vor fi de (ctre);
= generali;

= lor;

= pentru a ntri (lat. gravis = greu, cu greutate; gravitate, for, noblee);

= Bo este;

= acolo cu preoii;
= cuvntarea lui;

e(rigio) m(ato);
= Dapyx;
= al davo-geilor;

= Dapyx;

= suveran al;
= Genuclei;

= generali;

= templu;
nali conductori;

= semea;

= Genucla;

= nsemnat (scris) de;


= Aristomeius;
= Macedoneanul.

*
*

- 185 Plcua 134: Jurmntul lui Rosianu

zurasieo
u
tii
pi eno
poe
Rozieno
hiliarhiu
schito
longue
s jure aflat cnd prinii pe el
pus
Rozyano
generalul Templului Lung

moliodava
on so ptoe
saromongue
acino
onceta
soe
(din) Molio Davo ca s fie peste preoii Saromongue
inuturi ntrebat fiind (de)

degino
davo
schito
facindo
cuive
zoeo
m yo?
??
nti stttorul cetii Templului ce va face (cnd) vreunul din ale zeiei M. Yo regate?

oe boecero
zu
pen g-o poe
rumionu
ce-eo
po
rie
na
au boicerii de la zei vasal pe ea s pun romanii
s ajung s poat guverna ale

patrido
davo
roziano
rupondieo
cue du
zurasio
so porcezoe
patriei
ceti Roziano
a rspuns
c dup
jurmnt
va purcede

su?
ie?
tero
istrio
on trachio
sovun
linoe
a soe pie
pe acele meleaguri istrene s retrag/n Tracia nelegere grani s fie impus
(?)
rumionu
niloe
parcio
po condu
schito
bo ie
so??i
noe
romanilor
nimic (nu) va crua
pn cnd
templul va reveni (?) ca (?) noi

pazoe
lo
eliau
trasoe do
ai?
no
on
moliodavo
s protejm ai si divini
Tras
din ce ne spune? nou n
Molio-Davo

- 186 x
hronoso
x du elo
zamolxiu
cotopolo
adaneuse
cronic (la anul) x de la (zeul) Zamolxiu
Prea sfntul
Adaneuse

m.e.
dapigeu
armoso
schito
zurasieo
du h. rosiano
capo
M.E.
Dapyx
armata templului jurmntul lui H. Rosiano
cpetenia

La depunerea jurmntului n faa nalilor monahi care l-au pus


pe Rosianu hiliarh al Templului Lung (Longue) din Moliodava, ca s fie
el peste toi prelaii din inuturile Saromongue, a fost ntrebat, de ctre
nti Stttorul Templului-cetate, ce va face dac vreunul din inuturile
provenite de la zeia IO (?), deinute de boiceri de la zei, ar fi puse de
romani sub puterea lor ca (astfel) s ajung s poat guverna/supune
cetile Patriei. Rosianu a rspuns c, dup jurmnt, va purcede pe
meleagurile istrene pentru a nfptui (trasa) o nelegere asupra
frontierei ce va fi impus romanilor, i nu va precupei nimic pn cnd
divinitile templului nu vor reveni sub protecia noastr.
Consemnat din ce ne spune (?), n Cronica cetii Moliodava, la
anul de la Zamolxiu, Prea Sfntul Adaneuse.
Printre imagini, se afl urmtoarele nscrisuri explicative : Armata
templului, Jurmntul H. Rosianu, cpetenia/prelatul i S(tpnul)
E(erigerio - co-guvernator) Dapyx. Pentru c n partea dreapt, sus,
rmsese probabil un spaiu, autorul nscrisului a inserat o suit de semne, n
majoritatea lor, numerice.
Reproducerea fotografic a plcuei am aflat-o, cu ani n urm, n mai
multe site-uri. Ea nu figureaz n cartea publicat de dl Romalo.
Niciun indiciu nu ne permite s deducem c ceremonia menionat n
text a avut loc la Genucla. Longue trebuie s fi fost situat mult mai la nord.
Urmeaz s ne ntrebm de ce Dapyx, aparent, asist la ceremonie n
calitatea de co-regent. Dar meniunea din rspunsul lui Rozianu/Rosianu
privind stabilirea n inuturile de la Istru a unei linii de demarcaie fa de
posesiunile romane poate fi un indiciu c teritoriile de dincolo de Istru, deci
i regatul lui Dapix, erau deja sub suzeranitate roman. Este posibil ca
Genucla, cetatea lui Dapix, s fi fost cruat nc la data evenimentului relatat,
dar era permanent ameninat de ctre romani, la ea fcnd trimitere
ntrebarea sacerdotului. Cred c includerea portretului lui Dapix n grafica
plcuei, nsoit de legenda amintit, este o invocare post-mortem a
conductorului davoget, care trecuse, prin moarte, n rndul otenilor divini
ai geilor.
Pentru o mai bun nelegere a textului, fac urmtoarele precizri
culese din biblioteca de plumb: geii aveau credina c maica lor mitic,

- 187 Io/Bo, cea prin care i trag oasele din divinitatea suprem, a intervenit pe
lng marele olimpian pentru a consacra teritoriile deinute de descendenii ei
boicerii, cei ce constituie clasa nobiliar a geilor; patria, se subnelege,
este teritoriul locuit de gei aflat sub autoritatea lor proprie.
n
adnotarea
(de
tip
expresie
tematic)
/ jurmntul cpeteniei g-ral Rosianu/,
adugarea atributului cpetenie dup ce s-a menionat, prin iniial, rangul
militar al lui Rosianu nu este surprinztoare. Asocierea celor dou caliti era
cultivat la davogei, mai ales pentru garnizoanele militare ale templelor. A se
vedea i textul dotal (plcua 018), unde transferul de proprietate spre
Marica i fii ei pare prilejuit de numirea unui Fuscus drept capo al cetii.
Comandanii otirii, potrivit adnotrilor din cteva plcue, erau consacrai n
temple.
Dup cum se vede, regiunea nord-estic a Romniei are o tradiie
milenar n a alctui cronici !
Textul acestei plcue cuprinde numeroase inconsecvene de notare a
unor nume i a literei z, iar multe litere sunt greu sau deloc lizibile n
anumite zone, ceea ce a determinat existena unor pasaje neclare sau nesigure.
n ciuda acelor mici pasaje obscure, nelesul textului este corect surprins n
traducerea de mai sus.
Elemente de dicionar:

= jurmnt (s jure fiind); lat. iuro = a depune jurmnt, a jura;


lat. juramentum = jurmnt;

= cnd prinii (gr. = zeu, printe divin; lat. deus = zeu);


= pe el au pus (lat. pono = a pune, a aeza; rom. a pune);

= Rozieno;

= hiliarhul, generalul;

= templu(lui);

= Lung /Longue;
= (din) Molio Davo;
= ca s fie peste preoii;
= (din) Saromongue; v. dvg. Sarmongata /n pl.042/ este legend la
desenul unei ceti; n pl.025, Sar mongata apare nsoit de explicaia
cetatea templu a geilor; Sarmongato este locul de unde Burebista
putea pune surlaii s anune otirile de aprare s se ndrepte spre
Sarmigetuza /021/; din pl. 118 aflm c, dup renunarea la tron,
nobilul Burebista se va retrage la sfntul lca Sarmongato /021/;

= inuturi;
= ntrebat fiind (de ctre); lat. inquiro = a cerceta, a cuta (inquam,
inquieto ?); n cuvinte similare ca neles din limba latin, grupului de
sunete notat prin i corespunde adesea grafia qu;

= Degino, nume convenional prin care este desemnat zeitatea suprem;


aici am folosit expresia nti stttorul, deoarece este urmat imediat

- 188 de precizarea al templului cetate, ceea ce nseamn c este vorba de o


nalt funcie sacerdotal;
= cetii templului;
i
= ce va face (cnd/dac); lat. facio, -ere, feci, factum (faxim, faxo) =
= a face; factum = fapt);

= vreuna (lat. quivis, quevis = oricare);


= zeiei YO regate? (nesigur !);

= o au, o dein (v.dvg. oe /pl.079/ = avem, vor avea);

= boicerii;

= de la zei;
= n puterea lor s-o pun (lat. penes = n mna/n puterea cuiva +
+ dvg. g-o = pe ea + lat. pono = a pune);

= romanii;

= s ajung s poat guverna (lat. eo = a merge);


= ale patriei (gr. = patrie, rom. patrie);

= ceti;

= Roziano;
= a rspuns (lat. respondeo = a rspunde, rom. a rspunde);

= c dup;

= jurmnt;
= va purcede (rom.pop. a purcede, lat. procedo = a merge nainte,
a continua, a ajunge; dvg. porcedu = au purces /pl.062/, dvg. porcez
= naintare, defilare /pl.084/);
= pe acele (nesigur !);
= meleaguri istrene (lat. terra = pmnt; rom. ar, arin);

= s trag/n Tracia (lat. traho = a trage, a pricinui);

= nelegere (dvg. sovaio = acord, decret /pl.013/; dvg. zuvio = decret


/pl.072/; dvg. zovio = tratat/nelegere /pl.121/; gr. = a tri +
gr. = via);

= grani (lat. linea = linie; margine, limit);

= (ca) s fie impus;

= romanilor;

= nimic nu are (lat. nil, nihil = nimic; dvg. oe = a avea);

= (va) crua (lat. parco, ere = a crua, a economisi);


= pn cnd (lat. quando = cnd);

= templul;
(?) = va reveni (?) ca (?); nesigur !

= noi;

= s protejm, s aprm (ca rom. paz, a pzi, precum i sl. paziti, dar i
lat. pax = pace);v. dvg. paz = aprare /pl.058/;

= ai si divini;

= tras de/din (lat. tracto = a trage, lat. tractus = trstur, tragere);

= Cucernic? Divin (?); adeuso ileo (?);

= (al) nostru n;
= Molio-Davo;

= cronic, anale (gr. = anale);

- 189 x
= x (an neidentificat !);

= de la el (zeul);

= Zamolxiu;
= prea sfntul;

= Adaneuse;
= M(ato) E(rigerio) Dapyx; formul uzual pentru un co-guvernant;

= armata (rom. arm, armat; lat. arma = arme, lupt, armat);

= templului;

= jurmntul;
= lui H(iliarh) Rosiano;

= cpetenia (sacerdotal).

*
*

Plcua 014: Dapyx un sfrit subneles

turnato
dyo
oro
eliu
da
so vacu
re
n(obalo)
ntorcndu-se DYO n trmul divin dup ce a prsit dedicat lui Ra nobilul

bisica
a io j/eu porto
degio
patela
p ante
dato
altar
al lui J/EU duce lui Degino stindardul nainte de a fi preluat

- 190
sonta
dapigii
mato
davu
capo
pa davie
contra lui Dapyx de Marea cetate stpn peste ceti

DYO se ntoarce n trmul divin dup ce a prsit nobilul altar


dedicat lui Ra al lui J/eu ducnd lui Degio stindardul nainte de a fi fost
dobndit contra lui Dapyx de Marea cetate stpn peste ceti.
Autorul textului din aceast plcu nu pare a fi prea ngduitor cu
Dapyx, nu manifest nici cea mai palid compasiune fa de sugeratul sfrit
al cpeteniei davogete. Momentul de referin trebuie s fie anul 28 .Hr. cnd
Crassus l-a nvins pe Dapyx, trecnd efectiv peste cadavrul acestuia n
campania de pedepsire contra lui Zyraxes, aliatul lui Dapyx, unul din
complotitii mpotriva lui Burebista, care abandoneaz Genucla i trece pe
malul stng al Istrului, dup cum afirm sursele istorice.
Grupajul grafic din dreapta clreului nsoete de regul un text
asimilabil unui epitaf.
Delicateea, modul indirect i lapidar n care textul deplnge un
moment dramatic din istoria geilor mresc tragismul situaiei.
Din ceea ce este scris pe vertical, de o parte i de cealalt a grupajului
grafic, folosindu-se un alfabet arhaic, am putut deslui cu rezerve numele
proprii Dyeges, n stnga, i J/eu, n dreapta.
Dyo se refer la divinitatea la care m-am referit adesea prin parafraza
cavalerul trac. Portretul su, n plcue, este nsoit n majoritatea cazurilor
de iniiala D sau de pseudonimul dio. Aici, el salveaz stindardul
identificator al geto-dacilor ducndu-l spre nlimi, unde se retrage,
dezamgit, desigur, zeul nsui.
Marea Cetate care-l nvinge pe Dapyx este, fr niciun dubiu, Roma.
Cele dou simboluri care formeaz prescurtarea kp (pentru capo =
cpetenie) i cuvntul bisica (= altar) se mai ntlnesc n Plcua 008.
Elemente de dicionar:

= se ntoarce (lat. tornare = ntoarcere, fr. tourner = a ntoarce,


eng. turn = a ntoarce, a nvrti);

= Dyo, pseudonim pentru zeul reprezentat precum cavalerul trac;

= trmul divin;
= dup ce a prsit (lat. vacuo = a goli, vacuus = gol);

= Ra;

= nobilul (prescurtare de la nobalo);

= altar;

= al lui J/EU;

= duce (at. porto = a purta, a transporta; a aduce);

= (lui) Degio (pseudonim al unei diviniti ~ zeul care este)

stindardul (?);

- 191

= nainte de a fi (? lat. ante = nainte de);


= preluat (lat. datio = dare, transmitere);
= contra;
= Dapyx;
= Mreaa cetate;
= stpn peste
= ceti.

*
*

Plcua 011: Genucla n pericol

du che tero
on mesio eneio
aio
nostri
davi
agnulo
din acele inuturi din Moesia cineva ne-a spus c ale noastre dave din colul

on sole tole
rumunso
ra dau consendo
ne
onceri
so
(de ctre) ncrezut
roman
regat a dat acordul de la noi dobndit s fie

gi-e fontio di agripa


nobalisa
nostio davi
aso
deoso
de ctre Fontius Agrippa cea mai nobil dintre ale noastre ceti ce cu din cer zei

n(obalo) tio
gi-e rota
g-orio on asoto
zi
oe
nio
cu nobilii prini cei ce se afl n regatul de sus din ceruri al zeilor este al nostru

- 192
lamfaloso
ti io
eno
genuclo
traso
baseleu
Duro
cordon ombilical cu prinii divina Genucla Semneaz
regele
Duro

egerio
davo getu
so
rometemo
lue io maire viro
capo
conductorul davo-get spre a fi
remis
lui el Marele Brbat Suprem

on
sarmigetuzo
la/n Sarmigetuza

Din inuturile din Moesia ni s-a spus c cetile noastre vor fi


pustiite de ctre ncrezutul stat roman, care a aprobat ca Fontius Agrippa
s cucereasc ale noastre dave. Cea mai nobil dintre ale noastre ceti,
divina Genucla, este cordonul ombilical dintre noi i zeii din cer, dintre
noi i nobilii notri prini aflai n regatul de sus, din ceruri, al zeilor.
Semnat de regele Duro, guvernator al davogeilor, spre a fi remis
Marelui Brbat Suprem din Sarmigetuza.
i de aceast dat, pentru o lecturare lipsit de complicaii, am propus
o traducere n care se evit parial topica deosebit de pretenioas (preioas ?)
din textul tbliei.
Momentul istoric al pericolului semnalat ni-l lmurete numele
Fonteius Agrippa (n text Fontio di Agrpa) i menionarea regelui Duro
(Duras, Duru) ca semnatar (traso). Caius Fonteius Agrippa a fost numit de
ctre mpratul Vespasian, n anul 69 d.Hr., guvernator al provinciei Moesia.
El este ucis la scurt timp, n iarna 69-70 d.Hr., n luptele pe care le-a purtat cu
dacii i sarmaii nvlii la sud de Dunre.
Genucla era un centru de cult important al geilor de la gurile Istrului
(cum era numit Dunrea n a doua sa jumtate). Calificarea personajelor
amintite drept prini (strmoi) ai geilor este justificat de prezena
particulelor i . Mai sugestiv pentru legtura discutat este cuvntul
ombilic (n text n limba greac, ), pe care l-am
nlocuit, n traducere, cu expresia cordon ombilical. Asocierea Genuclei cu
un element anatomic, care, potrivit mitologiei greceti, era centrul lumii
elene, protejat de templul lui Apollo din Delphi, nu este doar o figur de stil
a autorului. Evident, Duro cunotea legenda. Mai mult, dup cum se va
vedea mai jos, dintr-o alt plcu deducem c Duro nu era strin de
celebrele mistere din Eleusis, gzduite de templul dedicat zeiei Demetra i
fiicei sale Persefona, unde era adulat, ntr-o epoc mai trzie, nsui
DIONIS(SOS).
De fapt, cel reprezentat de dou ori n desenele din plcu este
Apollo. Piramida iconografic din zona central cuprinde, de sus n jos, pe

- 193 Apollo (cel ce poart n mn un obiect muzical), pe Maica Geilor


(portretizat din fa) i pe Zamolxiu (figura ianiform). S ne amintim c
Plcua 001 relateaz modalitatea n care Zamolxiu a ales cetatea Genucla (i
pe gei) pentru a-i exercita misiunea sa de erou civilizator.
Grupajul de desene din dreapta, unde se afl din nou simbolul lui
Apollo, conine elemente care nu sunt conexate direct cu vreo referin din
textul de fa. Simbolistica nu este original, dar, n afar de trimiterea
la protecia divin, rmne obscur.
n acest context, ocupantul naltei demniti Marele Brbat este
apelat i capo (cpetenie religioas), ceea ce confirm natura sacerdotal i
tribal a instituiei.
Regele Duro (Diurpaneus, Duro cel Cucernic, , cum este
gratulat n Plcuele 040, 092 i 130) este numit nu numai rege (basileu), ci
i (guvernator)n alte plcue, poziia de adjunct (lociitor) este
numit erigerio (cel care este gata s conduc). n vremea de maxim
autoritate a lui Burebista, acesta avea trei lociitori. nsui Duro, cnd va fi
eful (militar) al uniunii statale cu centrul cultic la Sarmigetuza, va avea doi
lociitori, pe Vezina i pe Decebal. Duro este n acest context doar ef pe linie
militar, cu rang de lociitor, guvernnd mpreun cu cel care se afl n vrful
piramidei administrativ-tribale (maire viro), cel cruia i este adresat
informarea.
Elemente de dicionar:
= din acele inuturi (lat. terra = pmnt; rom. ar, arin);

= din Moesia;

= cineva ne-a spus (gr. = cineva + lat. aio = a spune);


= ale noastre dave;

= (vor) pustii (lat. ago = a face + lat. nullus = nul); nesigur !


= mndri, ncrezui (dvg. on = n + lat. sol = soare + lat. tollo = a ridica
de jos, a nla);

= romani;

= regat a dat (?);

= acord, consemn (? lat. consentio = a fi de acord, consensio = acord);

= de la noi;

= s cear, s obin (lat. quaerere = a cere, a cuta s obin, a dori);

= de ctre;
= Fontius Agrippa;

= cea mai nobil;


= ale noastre ceti;
= zeii din cer;

= nobil (prescurtare de la dvg. nobalo)

= prini;

= cei din regat;

- 194

= de sus, care s-au nlat (dvg. g- = care + lat orio = a se ridica, a se


nla);
= n ceruri;
= zei;
= este al nostru;
= buric (gr. = ombilic, aici: centrul lumii getodave; cum era
considerat Delphi pentru greci);
= prini;
= divina Genucla;
= semneaz;
= regele Duro;
= conductor;
= davo-get;
= spre a fi remis;
= lui;
= el;
= Marele Brbat;
= cpetenie;
la/n;
= Sarmigetuza.

*
*

Plcua 092: Regele Duro - comandantul otirii din Sarmigetuza

duro
adeuso
basileo
davo-geto
erigerieo du m. trupeo
on
Duro Cel Cucernic regele
davo-geilor comandant al M(arii) Otiri din

- 195
sarmigetuzo
siau di tu
nu bi da
eo on talue
fi
ce
Sarmigetuza
va fi pe toat a sa via pn va pleca n nlimi s fie (cu) acel

io mega eso duro unseu fo


trupeu
davo on so lo rio
el mega neam Duro
uns a fost de consiliul militar al cetilor s fie comandantul

geio
elueo
maro fero
armosoe
pri noeu ie gi-eo du dis ceo
care a fost ales (pentru) mree fapte de arme pentru noi s fie acela dintre acei

paro
recaue
gi-eo soe
prenotu
rimeo
lue
beni
asemenea comandani care au fost mai strlucitori dect romanii lui a binecuvntat

do maero viro
due
cotopolo
erigeri
lo roe
davo geto
de Marele Brbat de ctre prea sfntul conductor al regatelor davo-gete

traso on
sarmigetuzo
basileo
adeuso
duro
trasoe du elu
Semnat n
Sarmigetuza
regele Cel Cucernic Duro Semnat de el

cotopolo
boiceru
u lo pante
dato
loe bisica
hileo
Pontiful
Boicerilor sub drapelul ncredinat
templului (de) milenarul

dieo j/ieu
Zeu ieu/Jieu

Duro cel Cucernic, regele davoget, comandantului M(arii) Otiri


(Consiliul Militar) din Sarmigetuza este numit pe via, pn cnd va
pleca spre nlimi s se alture mreului su neam. Duro a fost uns de
ctre Consiliul Militar al davelor pentru a fi comandant, fiind ales pentru
mree fapte de arme, s fie comandantul nostru precum egalul acelor
naintai care au fost mai strlucii dect cei romani, (aa cum) l-a
binecuvntat Marele Brbat (Maire Viro), Prea Sfntul co-guvernant al
regatelor davogete.
Tras/semnat la Sarmigetuza, de Regele cel Cucernic Duro,
semnat de el, Prea Sfntul (Pontiful) Boicerilor, sub stindardul din
templul/altarul nchinat Zeului Milenar ieu/Jieu.
Din textul acestei plcue aflm cu certitudine de existena a doi coguvernatori, pe linie administrativ-statal i pe linie militar. n acel moment,
conducerea statului geto-dac centralizat era una bicefal, un veritabil duum
viri sarmigetuzan. Observm, de asemenea, perpetuarea funciei
tradiionale maire viro Marele Brbat. Att co-guvernatorul lui Duras, ct

- 196 i eful ordinului boicerilor sunt apelai cu formula prea sfntul. Este
posibil ca cele dou poziii s fi fost ocupate de una i aceeai persoan.
Duro (Duras) cel Cucernic este numit basileu. Este greu de precizat
care din cei doi conductori ai davogeilor reprezenta suveranitatea statului
get: basileul sau maero viro ?
Lcaul sfnt al Genuclei n care a avut loc ceremonia este
numit bisica. Pentru alte temple, se folosete cuvntul schit.
Atributul , care preced numele zeului, n final, este probabil
o invenie filologic (ntre milenar, leu, divin) care formeaz o...
reveren literar fa de familiarul eu/Jeu (aici scris J/ieu).
Elemente de dicionar:
= Duro cel Cucernic (adeuso = dvg. a + deu + so = al zeilor este);

= rege (gr. = rege);

= davo-gei;
= comandant al;
= M(arii) Otiri / Marele Consiliu Militar;

= din;
= Sarmigetuza;

= va fi;
= pe toat a sa via (vi cf. lat. vivo = a tri, vivus = viu);

= pn va pleca (eo cf. lat. eo = a merge, a se duce);

= n nlimi (lat. tollo = a ridica de jos, a nla);

= s fie (cu) acel;


= el mega neam
= Duras a fost uns;
= consiliul militar (fr. troupe, rom. trup) al davelor;
= s fie comandantul;
= care a fost ales (lat. eligo = a alege, fr. elu = ales, lire = a alege);
= mree fapte (pt. fero: rom. a face, lat. facere, fr. faire);

= de arme (rom. arm, armat, lat. arma = arme; lupt; armat);

= pentru noi;

= s fie acela;

= dintre acei;

= asemenea (lat. paro = a egala, a pune pe aceeai treapt);


= comandani care;
= au fost mai strlucitori dect (lat. preniteo = a strluci mai mult;
a ntrece n strlucire);

= romani;

= lui;

= a binecuvntat (lat. bene = bine, benedico = a vorbi de bine; fr. bnir =


a binecuvnta, bni = binecuvntat);
= de (ctre)Marele Brbat;
= de ctre prea sfntul;

= conductor;

- 197

= al regatelor;
= davo-gete;
= semnat n;
= Sarmigetuza;

= regele;
= Duras cel Cucernic;
nsemnat de el;
prea sfntul (pontiful);

= boicerilor;
= sub drapelul;

= ncredinat;
templului;

= milenar (gr. = milenar);


= zeul eu/Jeu.

*
*

Plcua 040: Duro/Duras se aliaz cu sarmaii i iazigii

-
de tici m duro
co
sendo so
catulato
degirumunuso
reca
de tiut M. Duras pentru c s-a simit ameninat?/ncolit de ctre ale romanilor state

on isi
ve
on mesio duro
faxu
cieo u
cirentia
degino to
din a sa vecintate n Moesia Duras a fcut ceea ce ar fi cerut
Degino pentru

- 198
ro
zu
gi-ini
lo re ivi
lo sarmato
die eazigio
ra
ce-ena
regatul ceresc s uneasc statele vecine al sarmailor
al iazigilor state cele ce sunt

u lo umo/imo onperio
so vispaso
gi-eio
g-ati
sie
repo
pe unde numitul imperiu se va extinde prin for ca acelea supuse s fie s se furieze

sonta
nostero
sarmato
eazigio
du piu
cerentea
adesio
contra
noastr (a) sarmailor (i a) iazigilor ca urmare a solicitrii cucernicului

duro
radu
trigaiu
sarmato
eazigio
ge-eon percila
rumunuso
Duras s-a ntemeiat o trinitate (cu) sarmaii (i) iazigii care s nving (pe) Romani

duro
cosendoe
so ra si
to pio geci-ini lo
re vi
Duras a consimit (ca) statele lor ca urmare a faptului c sunt unite cu statele vecine

lo
esie
die
sonu
cosa upo/ipo su
si
on case
rato
la chemarea de/cu semnal al cuiva pe cai sus s fie n cazul n care n grab

rumunuso du
hiu
purcedemu
sonto
lo ru lo
traso
ge t p
Romanii ar/vor fi
purces
contra
statelor lor semneaz Ge T P

De tiut: M. Duras, simindu-se ncolit de provinciile romane din


vecintate, din Moesia, Duras a fcut ceea ce ar fi cerut Degino s se fac
pentru regatul ceresc, s se uneasc cu statele vecine, ale sarmailor i
iazigilor, state care se afl pe direcia n care imperiul (roman) vrea s se
extind prin for, ca s le supun, furindu-se contra noastr, a
sarmailor i a iazigilor. Ca s se dea curs solicitrii Cucernicul Duras,
s-a ntemeiat o uniune n trei, cu sarmaii i iazigii, care s-i nving pe
romani. Duras a consimit ca, urmare a faptului c statul su este unit cu
statale vecine, la chemarea cu semnale a cuiva s i ncalece caii n cazul
n care, n grab/prin surprindere, romanii ar purcede contra vreunui
stat al lor (al membrilor uniunii). Scris de G.T.P.
Ca i n plcua 011, n zona central se afl piramida divin
Zamolxiu, Maica Geilor i Apollo. figureaz i n grupajele grafice
din prile laterale. Spre deosebire de plcua 011, aici Duro/Duras nu mai
este basileu (rege), ci MATO.
Textul este scris cu alfabetul clasic, cu excepia unei valori - T, de
fapt - , redat prin caracterul T din alfabetul sacerdotal: trei linii
verticale tiate la mijloc de o linie orizontal.

- 199 Prezentarea, n aceast plcu, a aciunilor lui Duro (Duras) nu


consemneaz locul redactrii, iar autorul este ascuns dup cteva iniiale.
Faptul c nu este menionat Sarmigetuza, ne arat c Mato Duro nu mai este
basileul Duro. Faptele lui Duro ar putea fi primele gesturi n calitate de
comandant al otirii geto-dace, sau care l-au calificat pentru aceast funcie.
Elemente de dicionar:
= de tiut (din aceiai familie lexical: ticeato = ntiinat /pl.025), tece =
= de tiut /pl.107/, ticio = s ntiineze /pl.065/ etc);

= s(tpnul) Duras;

= pentru c, deoarece, cum (lat. cum = cum, deoarece; cnd);

= s-a simit (lat. sentio = a simi, a-i da seama ? lat. consentio = a fi de


acord; a se nelege; a consimi ?);

= ameninat?/ncolit (nesigur !); lat. catenatus = nlnuit / lat. catula =


celu;
= de ctre;

= ale romanilor;

= state/guvernorate (colonii);

= din a sa;

= vecintate, vecin (din aceeai familie lexical: ve = vecini? /pl.108/,


vi(ca) = vecin /pl.109/, vios = vecin /pl.129/, viotu, vieto = nvecinate
/pl.012, pl.127/);

= n Moesia;

= Duras;

= a fcut (lat. facio, -ere, feci, factum /faxim, faxo/ = a face);

= ceea ce (ar fi ?);

= cerut (rom. cere, cerere; lat. quaerere); v. dvg. cerencea = cerere


/pl.022/, cerizoe = a cere, a pretinde /pl.025/ i cerincio = cerine,
obligaii /pl.121/;

= Degino (nume codificat de divinitate);

= pentru regatul zeilor;


-
= s uneasc (lat. una, unus, unum = unic; lat. una = impreun, la un loc;
rom. a uni de la lat. unire, unescere = a uni);

= statele;

= vecine (v. , mai sus);


= al sarmailor;
= al iazigilor;

= state;

= cele ce sunt (nesigur !);

= pe unde;

= numitul, amintitul (cuvinte din aceeai familie, n pl. 002, 003, 017,
062, 072, 079, 096);

= imperiu (lat. imperium = porunc; imperiu);


= se va extinde prin for (lat. vis = putere, for; act de violen +
+ lat. passus = pas; rom. pas, a pi);
-
= ca acelea, pe ele;

- 200

= supuse, cucerite (dvg. ate, ato = supus, a supune; cucernic; discipol);


= s fie;
= s se furieze (lat. repo = a se tr; a se furia, a se strecura);
= contra; (v. i dvg. onsonto = mpotriv);
= ale noastre state;
= sarmai;
= iazigi;
= urmare a, ca s se dea curs (poi ?!, fr. puis = apoi; etr. pue = apoi;
it. poi, it. dopo = dup; rom. apoi);

= solicitare, cerere (v. mai sus


= cucernic (lit. a de sio = cu zeii fiind);

= Duras;

= a ntemeia (lat. radix = rdcin, temelie, fundament);

= nelegere n trei (lat. tres = trei / dvg. tri + dvg. g- = care + aio =
= a afirma, a spune);

= sarmai;

= iazigi;

= care mpreun (nesigur !); lat. una = impreun, la un loc;

= s nving (lat. percello = a izbi, a lovi; a dobor, a culca la pmnt);

=(pe) romani;

= Duras;

= a consimit (lat. consentio = a fi de acord, consensio = acord);

= statele lor;

= ca urmare (a faptului c); pentru pio (= urmare, apoi), vezi, mai sus,

-
= e unit cu (vezi, mai sus, -);

= statele vecine (vezi i mai sus);

= la chemare (lat. excio = a face s ias, a chema / lat. exeo, ire = a iei);

= celor care sun (lat. sono = a suna, lat. sonus = sunet);

= cuiva, cineva (lat. quis = cine; cineva);

= pe cai sus s fie (gr. = cal);

= n cazul n care ( rom. n cazul; it. in caso = n cazul n care; lat. casus
= ntmplare, ocazie);

= n grab, pe neateptate (lat. rapio = a lua repede, a nfca; a rpi,


a jefui);

= romanii;

= ar/vor fi;
= purces (lat. procedo = a merge nainte, a ajunge / rom. purcede =
= a pleca, a porni la drum );

= contra;

= statelor lor;

= semneaz/tras (de).

*
*

- 201 Plcua 130: Succesorul lui Duro cel Cucernic subiect de divinaie

duro
basileo
davo getu
iso lue
multeo
adeuso
pato
Duro
regele
davo-geilor a fost el foarte/mult cucernic n mod deschis

ro loe
duro
denua
ae?avu
du ih/ex vio on
trachio
n guvernarea sa Duro a destinuit visul/dorina a sale via n Tracia

elueso
ea
schito
eloas co muie po
eloaz
anio
(la) Eleusis s se duc (la) Templul vestit
cel mai dintre cele vestite (n)anul

due
zamolxo
on zu necieo
su duro
fu
mieo
de la Zamolxiu nainte zi
la cer a fost Duro cel ce ar fi mai bun

on eiu aderarete
foe
ge-zi
ato
re
poestatoe
dintre cei
apropiai au fost fa de zei supui s guverneze ca suveran (dintre)

nobalo
megaso
hiliarhio
sie tutoe
duro no bio
scete
nobilii
magnificii
generali
s fie n siguran Duro pe cnd tria a tiut

ato ro ceo deno


proetoes
gi-ie di/de ge-eloes fue
edoe
gi-eso
supusul cel dezvluit de preotese acela dintre cei ludai a fost proclamat c este

- 202
lui ghi-ao ko elu
a delfo
su
lue
ilo
no pezino
gi-eo
acela care a fost ales la Delfi ca fiind el viteazul/divinul ce ne va apra cruia

facto
soe
tio
script oe
onsonto
lue
antonio
hiliarhio
fapte ce sunt de diviniti nscrise (c) mpotriva lui Antonius
generalul

rumunuso
ceo
preso on catenoe
soa ghe-zo-mito elo
talepico
roman
c va fi prins n
lanuri
va fi de zei alungat acea semea
(legende):
rumieo
radue
luce
n.h. Vezino
basileo duro n.h. dacebalo
Rom
strlucitoare
N.H. Vizina
regele
Duras N.H. Decebal

Duro, regele davogeilor, a fost foarte cucernic i a manifestat n


mod deschis credina n timpul guvernrii. Duro i-a destinuit dorina
sa de o via de a merge, n Tracia, la Eleusis, la cel mai vestit templu
dintre cele vestite. n anul ????? de la Zamolxiu, nainte de a fi fost plecat
la ceruri, Duro, ca s fie sigur c cel mai bun dintre apropiaii si, dintre
marii i nobilii lui generali, cel ce fa de zei este supus, va guverna ca
suveran, din timpul vieii a aflat pe care dintre supui l indic preotesele
ca fiind, dintre cei merituoi, cel care este apreciat la Delphi, ca fiind
viteazul care ne va apra, cel cruia, prin decizie divin, i este scris c
(luptnd) mpotriva lui Antonius, generalul roman, va pune n lanuri pe
cea de zei alungat, acea semea Rom strlucitoare.
n partea de jos a plcuei este portretizat Duro/Duras n compania
unei diviniti i a doi slujitori ai cultului lui Apollo. Efigia regelui are
legenda Basileul Duro i este ncadrat de dou reprezentri
asemntoare cavalerului trac care au legendele N.H. Vizino i N.H.
Decebal (nscrisurile respective se afl sub desene). Prescurtarea N.H.
provine de la Nobilul Hiliarh (nobalo hiliarho). Cei doi generali sunt n
mod egal gratulai prin grafic. Este de presupus c succesiunea la tron se
dezbtea ntre cei doi.
Din textul plcuei nu rezult care este succesorul indicat de divinitate.
Se tie c Decebal i-a urmat lui Duro pe tron. De fapt, textul din plcu este
mai degrab un epitaf. n context apare o posibil
explicaie a
supranumelui - Cel Cucernic (cel dedicat zeilor).
Din pcate mi-a fost imposibil s deduc n mod sigur anul invocat n
text (marcat n partea de sus). Menionarea unor date este un fapt foarte rar n
plcue. Doar n dou alte plcue se precizeaz anul de la Zamolxiu al
evenimentului relatat. n Plcua 134 se amintete anul n care s-a consemnat
n cronica din Molio Davo depunerea jurmntului de ctre generalul

- 203 Rozianu (sau Roianu). Cele dou date (din Plcua 134 i din cea de fa) ar
fi trebuit s aib una sau dou cifre identice ca valoare i poziie. N-am
constatat nicio corelare de aceast natur (!?). Anul menionat mai sus ar
trebui s fie cel n care tronul a fost preluat de Decebal.
Surprinde n mod deosebit admiraia lui Duro pentru templul din
Eleusis (grafiat din Tracia, apreciat ca fiind cel mai vestit, dar i
trecerea brusc, n text, la templul din Delphi.
Eleusis era cetatea (situat ntr-o zon de cmpie, la circa 20 de
kilometri de Atena) unde se afla un templu dedicat Demetrei i fiicei sale
Persefona. Lcaul era vestit pentru ritualurile practicate la festivalurile
religioase numite misterele din Eleusis. ntr-o epoc trzie, acolo era
celebrat i Dionis(sos).
Organizarea templului din Eleusis se regsete n mare parte i la
templele unor societi esoterice. Ceea ce l atrgea pe Duro spre templul din
Eleusis nu cred c era postura de neofit sau de iniiat. Teza care l ademenea
trebuie s fi fost nemurirea sufletului din legenda Demetrei, care rezona cu
preceptele zamolxiene.
Aezmintele din Delphi ocup cteva terase pe muntele Parnasus din
Grecia central. Acolo funciona cel mai important centru divinatoriu din
lumea greac (oracolul din Delphi) n templul dedicat lui Apollo, zeu al
divinaiei, printre alte atribute, i unde ritualul era mplinit de o preoteas
numit dup python-ul ucis de zeu. Conform autorului textului, Duro ar fi
aflat din zicerile Pithiei cruia dintre generalii Vezina i Decebal, ca succesor
al su, i este sortit s fie victorios n confruntrile cu romanii.
Elemente de dicionar:
= Duras regele;
= davo-geilor;
= a fost el foarte/mult (lat. multus = mult);

= cucernic;

= n mod deschis (lat. pateo = a fi deschis; a se vedea clar, a fi evident);


= guvernarea sa;
= Duras a destinuit (lat. denudo = a dezgoloi, a destinui);

= visul/dorina (?);

= a vieii sale (lat. vivo = a tri, a fi n via; lat. vivus = viu);


= n Tracia;

= (la) Eleusis s se duc;


= templu ales, vestit (lat. eligo = a alege);
= cel mai din (nesigur !);

= alese, vestite;
= (n) anul (lat. anus = an, rom. an) .:. - /// = . (an neidentificat);
= de la Zamolxiu;

= n ziua (lat. dies = zi; pie. *diues = zi);

- 204
= mort, nu va mai fiina (? dvg. ne = ne + ci-ieo = fiin)?

= a fost Duro;

= (cel ce) ar fi mai bun (lat. bonus = bun, aici comp. melior, melius);

= dintre cei;

= apropiai (lat. adhaereo = a fi alturat);


= au fost fa de zei;

= s guverneze;
= (ca) suveran (dvg. poe = pus deasupra + statoe = s stea);

= nobili;

= magnifici;
= generali;

= s fie n siguran (lat. tutus = sigur, n siguran);


= Duro pe cnd tria (?);

= a tiut (lat. scio, scivi, scitum = a ti; rom. a ti);


= supus al regelui;

= cel dezvluit;

= de preotese (rom. preot, preoteas);


= acela dintre cei ludai;

= a fost proclamat (rom. edict, lat. edo,ere = a da la iveal, a face


cunoscut, sau edico = a declara public, a ordona, a proclama);

= c este el;

= acela care;
= a fost ales la Delfi;
= ca fiind el viteazul/divinul;
= ce ne va apra (ca rom. paz, a pzi, sl. paziti; lat. pax = pace);
= ale crui fapte sunt (lat. facio, -ere, feci, factum (faxim, faxo) = a face);

= diviniti, preoi (?);

= nscrise (lat. scriptum = text scris, scriptio = scriere, scris);


= mpotriva lui;

= Antonius;
= generalul;

= roman;

= c va fi prins (lat. pre(he)ndere = a prinde, a ocupa);


= n lanuri;
= va fi de zei alungat (lat. mitto = a trimite, a arunca, a alunga);
= acea semea (lat. tollo = a ridica de jos, a nla);

= Roma;

= strlucitoare (lat. radio = a strluci, a arunca raze; rom. a radia);

= lumin (lat. luceo = a fi strlucitor, a luci; lat. lux = lumin);


= n(obilul) h(iliarh) Vezina;
= regele Duras;
n(obilul) h(iliarh) Decebal.

*
*

- 205 Plcua 119: Disput pentru Marele Brbat

cotopolu
boiciro sar mato erigero toceo
tutoso
maire virii
capo
Pontiful
boicerilor nalt co-guvernator a cerut(?) tuturor Marilor Brbai cpetenii

du davu geto
sistasiro
sarvacero
poesta
dava
o soa
eso
de/ale davo-geilor
s nceteze
disputa
suveranitatea cetilor deinut(?) este

du capo
daceobalo so
posere po dicea vacuto
on
sarmigetuso
de Cpetenia
Decebal va fi
pus dup declar vacant n
Sarmigetuza

to ci-mito
capi
seu
do go-oloto
du ?? ?? dav geto
gi-io porto
cel ce numit cpetenie va fi dup ungerea de ctre (?) davo-gei
va
purta

numu adeo gi-ea daceo


nume adugat acela Dacicul

Pontiful Boicerilor, naltul co-guvernator, le-a cerut(?) tuturor


cpeteniilor de ceti, marilor brbai, s nceteze disputele. Funcia
de suveran, care este nc deinut de cpetenia Daceobalo, se va ocupa
dup ce se va declara vacant la Sarmigetuza. Cel ce va fi numit
cpetenie, dup ce va fi uns, va purta un nume adugat, acela fiind
DACEO Dacicul.
Pe lng desenele din partea de jos a plcuei, s-au incizat ulterior un

- 206 set de texte, patru la numr. Ele se disting cu dificultate pe fotografia


disponibil, astfel c am putut s citesc cu siguran doar pe primul i pe al
treilea (n ordinea de la stnga la dreapta):
(primul) : Duro Baseleos ( Regele Duras);
(al 3-lea): Decebal.
Textul plcuei ne dezvluie c, la acea vreme, instituia Marelui
Brbat exista i la nivelul cetilor, ceea ce nseamn c primarii davelor
formau baza piramidei n vrful creia se afla Marele Brbat al Sarmigetuzei,
pentru care se confruntau nalii sacerdoi locali. Este interesant i amnuntul
c deintorul funciei supreme va primi i un supranume.
Numele lui Decebal este constant grafiat Dacebalo i pare a fi o
sintez a cuvintelor comune daceo (dacic) i balo (lupttor). n textul
plcuei, expresia daceo balo este precedat pe prescurtarea kpo (capo
cpetenie, prelat), ceea ce nseamn c el deinea funcia sacerdotal numit
Maire Viro Marele Brbat.
Succesiunea Duras Decebal este abordat i n textul Plcuei 130.
Ultimul pasaj atest faptul c, dup ceremonia de ungere, funcia marelui
brbat se va numi de acum nainte Maero Viro Daceo. Semnatarul
textului din Plcua 124 este deintorul funciei astfel denumite.
Elemente de dicionar:

= Pontiful (Prea Sfntul);

= boicerilor;

= nalt (nesigur !) co-guvernator/lociitor (prescurtarea m.e. vine de la


mato erigerio, care desemneaz lociitorul efului statului sau pe co-guvernator);

= a cerut(nesigur !); unui cuvnt cu sonoriti apropiate teceo i-am


asociat semnificaia, dedus din alt context, ordin, ntiinare;

= tuturor (lat. totus = toi);


= Marilor Brbai;

= cpetenii;
= ale davo-geilor;

= s nceteze (lat. sisto, sistere = a face s stea, a opri, a sista);


= disputa (cf. ucr. Zarva; rom. zarv = ceart, glceav);
= suveranul cetilor;

deinut (nesigur !) este;

= de cpetenia (cpo vine de la capo);


= Decebal;

= va fi pus (lat. pono = a pune, a aeza);

= dup ce se declar (lat. post = (timp) dup + lat. dico, dicere = a spune,
a pronuna);
= vacant n (lat. vaco = a fi gol);
Sarmigetuza;

= cel ce numit/pus;

- 207

= cpetenie va fi;
= dup ungere (lat. oleum = ulei, rom. ulei );
= davo-gei;
= va purta (lat. porto = a purta, rom. a purta);
= nume (a se observa prezena consoanei N iniiale !);
= adugat (lat addo = a aduga);
= acela;
= dacicul.

*
*

Plcua 094: nchinri

dacibalo
onsoticeo
du maero viro
dacio
airozanio
poe
Decebal
nsoit
de Marele Pontif al Daciei rugciune ? au nlat

nobalieo ze
belato
reiu dacieo cue
coroleo
samitoe azo
nobilului zeu al rzboinicilor rege din Dacia care ncoroneaz nlimile? cerului

lue deo zabelo


pudo
on genu
bei
ro du elo
sar gi-e
lui zeul Zabelo cu smerenie n genunchi beatificnd regat al celor de sus acolo ?

- 208
ci-eio h. diegio viezina
arezando
pante lo
rumunuso lue
mato
se afl H. Diegi (i) Vezina aduc ofrand? drapele ale
romanilor lui stpnul
(legende):
dacibalo
salcero
roto-pano
fusco
cotopolo
boicero
Decebal
pedestrai? portdrapel
Fuscus Pontiful
Boicerilor

c. B/vaion so eno erigerio


genucloe
talipico
sarmigetuzo
Sf. B(V)aion ce este suveran (adj.) al Genuclei
semeaa
Sarmigetuza
(lociitor al marelui preot)

E - Kiry

Decebal, nsoit de `Marele Brbat al Daciei`, a nlat un tedeum


(laudamus) nobilului zeu ce guverneaz regatul rzboinicilor daci, care
ncoroneaz nlimile celeste, zeului Zabelo, cu smerenie, n genunchi,
prea-fericind regatul celor ce se afl sus n ceruri.
Hiliarhii Diegi i Vezina au adus ofrand drapele romane
Mreului (Stpnului) Decebal.
Legende dintre desene: Pedestrai (?); Purttor de drapel; Fuscus
Pontiful Boicerilor; H(iliarhul) B/Vaion cel ce este co-guvernator al
Genuclei; Semeaa Sarmigetuza; E.M.D. (lociitor al Marelui Preot) E.
Kiry.
Proslvirea lui Decebal este raiunea de a exista a acestei plcue.
Autorul ei, probabil E(rigero) Kiry, relateaz sau inventeaz un gest aproape
blasfemic. Generalii lui Decebal i nchin acestuia drapele romane, dei, ntrun ritual obinuit, flamurile dumane sunt aduse drept ofrand zeului Zabelo.
Rmne enigmatic prezena la ceremonie a unui ierarh al Genuclei.
Elemente de dicionar:

= Decebal;
= nsoit de (rom. a nsoi,; dvg. on = n + lat. socio = a uni, a lega);
= Marele Brbat al Daciei (denumirea naltei demniti a fost
astfel schimbat cu ocazia nscunrii lui Decebal, cf. Plcuei 119);
= tedeum, rugciune (nesigur !); dvg. aio = a spune + ro = regat/rege + za
= al zeilor + nio = notri, adic: zicere ctre regatul zeilor notri (?);

= a/au nlat (lat. pono = a pune, a nla);


= nobilului zeu;
= regat al rzboinicilor; lat. bello = a se lupta, lat. belatur (impers.) = se
d lupta, lat. bellum = rzboi;

= daci, din Dacia;


= care ncoroneaz (rom. a ncorona; lat. corona, corono = a ncorona);
= nlimile cerului (incert !);lat. semita = crare, potec lat. summus =
cel mai nalt ?;
= lui zeul Zabelo;

- 209

= cu smerenie (pudor = ruine, sfial; sentiment de onoare, cinste);


= n genunchi (lat. genu = genunchi);
= beatificnd regatul/regele (lat. beo = a ferici pe cineva; lat. beatus =
fericit; it. beato; fr. bni ; etrusc veitu);
= al celor de sus acolo (nesigur !);

= ce se afl /cer (?);

= h(iliarh) Diegi; generalul Diegi;

= Vezina;

= aduc ofrand (nesigur !); pentru regele zeilor ns. dar (?);

= drapele ale (lat. pannus = bucat de stof, fie; gr. = pnz);

= romani;

= lui stpnul;

= Decebal;

= pedestrai ? (nesigur !);

= purttor de drapel (?); lat. roto = a roti + dvg. pano = stindard;

= Fuscus;

= prea sfntul, aici: Pontiful;

= boicerilor;

= sf. (sfinia sa) B(V)aion;

= ce este (?);

= guvernant (adjunct, lociitor);

= al Genuclei;

= semea;
= Sarmigetuza;
= e(rigerio) m(ato) d(eo) Kiri / lociitorul Marelui Preot, Kiri.

*
*

Plcua 022: Tratative Decebal Fuscus

- 210
dacibalo diu cerencea
cue fusco
seruto
dacibalo sio
rometoso
Decebal la
cererea acelui Fuscus de a se preda Decebal
a trimis (pe)

diegi
aceaoso
paceo
diegi
ci-e
cui
capo
rumunuso
Diegi
s ajung la pace Diegi s fie cel pe care cpetenia romanilor s-l

canosca
ro
tutaso
daceo
treset
recunoasc stpn al tuturor Dacilor
semnat...

Decebal, la cererea lui Fuscus de a se preda, l-a trimis pe Diegi


s cear pace; Diegi s fie cel pe care cpetenia roman s-l recunoasc
guvernator al tuturor dacilor ... Semnat ...
Generalul roman Cornelius Fuscus, prefectul pretoriului, a trecut
Dunrea n vara anului 87 cu numeroase fore i s-a ndreptat spre
Sarmizegetusa prin defileul rului Bistra. Mimnd c se afl ntr-o situaie
dificil, Decebal i-a fcut mai multe propuneri de pace, tactic prin care l
ncuraja pe impetuosul general roman s se hazardeze ntr-o naintare
insuficient susinut. Textul plcuei ne ofer substana unei astfel de tentaii.
Cteva cuvinte au grafii mai puin obinuite. Sursa acestui text pare a
fi din afara spaiului ... sarmigetuzan.
Elemente de dicionar:

= Decebal;
= la cererea (rom. cere, cerere; lat. quaerere = a cere);

= acelui Fuscus;

= sclav, a se preda (lat. servio = a fi sclav, lat. servitus = sclavie); a se


observa c autorul scrie cu U i, desigur, pronun, n loc de V;

= Decebal;

= a (fost); auxiliarul utilizat este a fi, n limba romn actual se


folosete a avea;

= (a) trimis (lat. remitto, remitere = a trimite napoi);

= Diegi;

= s ajung (lat. accedo = a ajunge);

= (la) pace;

= Diegi;
= s fie cel pe care cpetenia;

= romanilor;
= recunoasc stpn/rege (lat. cognosco, ere = a cunoate; a recunoate);
= al tuturor (lat. totus = tot, n ntregime; rom. toi) dacilor;

= semnat.

*
*

- 211 Plcua 005: Dacebalo, Sotobalo

decebal
Decebal

sarcedav
Comunicat

diegi
Diegi .

petosiu
. Petosiu

di tece
nosteo
daceo
soto balo
die gi-eo
prinderoto
S tie ai notri
daci cel deasupra rzboinicilor ca un zeu ce este i-a ncercuit

ceo
onsoletole
rumunuso
domicio co se
dosu
armoso
pe acei
ncrezui
romani
+ Domitian cu ale sale dou? armate

stopito
di
oncereso degino tu ceo
percilo
noe
ason
dio
a fost oprit s
ptrund Degino, tu acea victorie a noastr s-o anuni lor

sopio
gieze
rota
gorio
aceno
posera
nostio
sus venerai ce printre zei se nvrtesc care s-au ridicat din inuturile deinute de ai notri

dace
traso
petosio
daci
Semneaz M. Petosiu

S tie dacii nostri c `Cel deasupra rzboinicilor`, ca un zeu ce


este, i-a ncercuit pe acei romani ncrezui. Domitian, cu cele dou armate
ale sale (cu o armat de dou ori mai mare) a fost oprit s nainteze. Degino,
tu s anuni aceast victorie a noastr celor de sus venerai, care printre
zei se nvrtesc i care s-au nlat din inuturile deinute de ai notri daci.
Semneaz Petosiu.

- 212 Plcua de fa mpreun cu plcuele 006, 016 (antume) i 028


(postum) constituie un grup de nscrisuri care au cteva caracteristici
comune: se refer la perioada domniei lui Decebal, nu dezvluie vreun detaliu
semnificativ al ntmplrilor la care se refer, prezint urme evidente de
eliminare a unor elemente grafice, n locul crora apar texte poansonate.
Aici, n zonele de text poansonat apar numele Decebal (n stnga,
grafiat ca de obicei: cu vocala `a` dup consoana iniial), Diegi i
Petosiu (n dreapta).
Aa cum semnalam la nceput, textul nu conine elemente de noutate
fa de sursele istorice, este imprecis i neutru. Degino este apelativul pentru
o divinitate (Hermes ?), al crei nume real este nlocuit de o expresie
convenional precum Cel ce este sau Cel slvit. Diegi i Petosiu erau,
probabil, n acel moment Marele Brbat i, respectiv, Marele Pontif.
Ceea ce surprinde este licena stilistic Sotobalo. Supranumele s-a
dorit a fi mgulitor pentru Decebal (dace + balo >> soto + balo), care este
personajul subneles. Aparent, referirea din text trimite la zeul Zabelo.
Invenia lingvistic este ncadrat grafic cu veritabile ghilimele avant la
lettre !
Textul de fa ilustreaz credina geto-dacilor c, prin moarte, cei
czui pentru pmnturile lor trec n regatul ceresc i se bucur de recunotina
i atenia celor ce vieuiesc pe acele pmnturi.
Elemente de dicionar:

= Decebal;

= comunicat;

= Diegi;

= Petosiu;

= s tie, s ia aminte;
= ai notri daci;

= (cel) deasupra (lat. supra = deasupra, rom. sus);

= rzboinici (lat. bellator = lupttor);

= (ca) zeu ce este;


= a ncercuit (lat. prehendo/prendo = a prinde, a apuca; rom. a prinde +
lat. rota = roat);

= (pe) acei;
= ncrezui (dvg. on = n + lat. sol = soare + lat. tollo = a ridica, a nla);

= romani;

= Domitian;
= cu ale sale dou;

= armat, -e;

= a fost oprit (lat. sto = a sta + lat. pio = a potoli ?);


= s ptrund / din incursiune (dvg. on + rom. cere, cerere / lat. quaero,
-ere, lat. incedo, ere, cessi = a ptrunde, a merge);

= Degino, tu;

- 213

= acea victorie (lat. percello = a izbi, a lovi; a dobor, a culca la pmnt);


= a noastr;
= s-o anuni lor (lat. assono = a rspunde printr-un sunet asemntor);
= de sus venerai (lat. pio = a cinsti zeii, pie = cu pietate, cu iubire);
= ce printre zei;
= se nvrtesc (lat. roto = a roti, a se nvrti);
= care s-au ridicat (lat. orior = a se nate, a se ridica);
= din inuturile;
= deinute (lat. possideo = a poseda / lat. possido = a lua n stpnire);
= (de) ai notri daci;
= semneazPetosiu.

*
*

Plcua 121: Tratatul de pace Domitian - Decebal


zovio
du
paceo
Tratat/nelegere de
pace

onperosiea
riomiono dii
mateo daceo ecce sto ea
tero
du
Imperiu al
romanilor o zei mari
dacii iat stau ei (n) inuturile pe care

abendo
gi-ie doe
gi-uno
onsoti
bo
faptoe
die so aplo ae
le dein de la cei doi ce unul este mpreun cu Bo s fptuim ceea ce Apollo pentru

ro
ge-asoe
sarfite/zarfite
zio
zabelio
de oe ge-aso cue
regatul cel ceresc al celor ce sus lng zei se afl a zis lui Zabelo s fie deasupra lor

- 214
sto
paceo
siede su domiceo cue ice conito/cognito poe
fusco
aezat Pacea sus-pusul Domitian care e aici a mandatat s pun Fuscus

degino lo cerincio du diegio


lui Degino condiiile ctre Diegi
Z
onperosiao
riomunoso se/sce tu
zov.
Do zo
asido
1.
Imperiul
romanilor tie toate nelegerile pe care zeii le-au stabilit/aezat

obolio
poe hron
2. oboli (de plat) pe
an

sio
onturnio
armoso
gi-edu
lo
talipico
riomuno
3. Va fi nturnat
armata care a venit
din semeaa
Rom

dezdeo
tero
???
nobalio dacio prio
parcio
p-toe
de azi pmnturile deinute? de nobilii daci? nainte nceteaz s le guverneze

nobalio
dacio
traso on anceo maero
biro du sarmigetuzo
nobilii
daci
Semnat n
faa
Marelui Brbat al Sarmigetuzei

M. Decebal

G(-ral) Diegi

G(-ral) Vezina

Pf. Boicerilor

mp.rom. Domitian

Sarmigetuza

G(eneralul) Fuscus, N.I.O



G(eneralul) Iulian, K- Ro

nelegere de pace
mprat al romanilor, o, mari zei, iat c dacii stau n inuturile
pe care le dein de la cei doi care unul este mpreun cu Bo, s fptuim
ceea ce Apollo, pentru regatul ceresc al celor ce lng zei se afl, a zis lui
Zabelo ca asupra lor s stea pacea. Sus-pusul Domitian aici este
reprezentat de Fuscus care pune prin Degino condiiile pentru Diegi:
I. Imperiul Romanilor (re)cunoate toate nelegerile pe care
zeii le-au stabilit/aezat;
II. +++.+:` oboli (de plat) pe an;
III. Va fi nturnat armata venit din semeaa Rom. De azi,
pentru pmnturile deinute anterior, nobilii daci
nceteaz s se mai lupte.

- 215 Semnat n faa Marelui Brbat al Sarmigetuzei.


St(pnul) Decebal
Cpetenia
mp(ratul) Rom(anilor) Domitianus
G(-ral)
Diegi
Boicerilor
G(-ral) Fuscus, N.I.O.
G(-ral) Vezina
Sarmigetuza G(-ral) Iulianus, C(petenia) Ro(manilor)
n ciuda semnturilor, textul tratatului poate fi doar o propunere, un
proiect pregtit de tacticianul Decebal pentru eventualitatea unui insucces
temporar pe cmpul de lupt.
Titus Flavius Domitianus a pornit un rzboi mpotriva dacilor n anul
86. n anul urmtor, dacii au nvins trupele romane i l-au ucis pe
conductorul lor Cornelius Fuscus. n anii 88 i 89, campania condus de
Tettius Iulianus s-a sfrit cu nfrngerea dacilor i ncheierea unei pci
favorabile nvinilor.
Faptul c Fuscus este menionat printre pretinii semnatari ar putea
reprezenta un fenomen supranatural. Srmanul prefect al pretoriului i
pierduse viaa cu doi ani nainte ca dacii s fie nvini de ctre Iulianus i s
fie nevoii s ncheie un tratat de pace. Meniunea din text este un gest
reparatoriu, menit s capteze bunvoina, prin care generalul roman este
elogiat post-mortem. Se afirm explicit c Fuscus, din trmul de dincolo, din
ceruri, printr-o divinitate a dacilor - Degino (Hermes ?) - pune condiiile de
pace generalului Diegi (care figureaz ca negociator al lui Decebal i n alt
text).
Se observ c divinitile Apollo i Zabelo, adulate de daci, sunt
invocate pe nume. Zamolxiu este numit printr-o parafraz (cei doi care
unul este).
Textul ilustreaz statutul special al Marelui Brbat (
maero viro) care gireaz nelegerea. n partea central, ntre
numele semnatarilor, este menionat Cpetenia Boicerilor i locul unde sa parafat tratatul - Sarmigetuza. Aadar, semntura Marelui Brbat lipsete,
ceea ce ar putea nsemna c este una i aceeai persoan cu Pontiful sau
Cpetenia Boicerilor (n text, doar prin k. se noteaz funcia, care ar putea
fi prescurtarea de la kapo sau de la kotopolo).
Tratatul este aprat i prin blestemele sugerate de simbolurile
prezente pe linia de titlu.
Atrag atenia asupra unei particulariti stilistice, ntlnit i n alte
texte, care const n modificarea topicii astfel nct textul s nceap fie cu
numele, fie cu funcia unui personaj, sau numele unei instituii, care, printr-o
astfel de ntorstur din condei, devine o linguire.

Elemente de dicionar:
= tratat/nelegere (nesigur !); n alt text, avnd acelai neles dedus, este
grafiat de observat c, sub aceast form, imbin dou cuvinte:

- 216

gr. = a tri + gr. = via;


= de pace (lat. pax, pacis = pace; rom. pace);
= imperiu (lat. imperium = porunc; imperiu);
= roman;
= (o !) zei mari !
= dacii;
= iat! (lat. ecce = iat);
= stau n inuturile lor (lat. sto = a sta, rom. a sta; lat. terra = pmnt;
inut);
= pe care le dein (lat. habeo = a avea, a avea n stpnire; rom. a avea);
= de la cei doi;
= ce unul este;
= mpreun cu Bo;
= s fptuim (lat. factum = fapt, aciune);
= ceea ce (nesigur !);
= Apollo;
= despre/pentru regatul;
= cel ceresc;
= al celor ce sus (lng zei) se afl; n pl.035: zerfite = dvg. ze = al zeilor
+ ro = regat + fio = s fie;
= a zis (lat. dico, cere = a zice, a spune) ?;
= lui Zabelo;
= s fie deasupra lor;
= s stea pacea;
= sus-pusul (rom. a edea, lat. sedeo = a edea + dvg. su = sus);
= Domitian;
= care e aici;
= a mandatat/e reprezentat (lat. cognitor = reprezentant ?);
= s pun;
= Fuscus;
lui Degino;
= condiiile;
= ctre/pentru Diegi;
= imperiul;
= al, deinut de;
= romanilor;
= tie toate (lat. scio = a ti /pron. ca fr. savoir il sait = el tie + dvg. tu
= tot, toate);
= nelegerile (nesigur !); prescurtare de la dvg. zobio ?;
= de ctre zei;
= stabilit/aezat (lat. assideo / assido = a edea / a se aeza);
= oboli (de plat); gr. = obol, lat. obolus, rom. obol = obol,
contribuie (veche moned greceasc = a asea parte dintr-o drahm);
= pe an (gr. = an);
= va fi / se va;
= nturnat;

- 217
= armata (rom. arm, armat, lat. arma = arme; lupt; armat);

= care a venit (lat. edo = a da afar);


= din semeaa;

= Roma;

= de azi (ncolo);

= pmnturi (lat. terra = pmnt, inut);

= ??? deinute ???;

= nobilii daci (popor); nobaleo dacio;

= nainte (lat. prior = mai nainte);

= nceteaz ? (lat. parco = a economisi, a crua, a se abine ?);

= s (le) guverneze;

= nobilii;

= daci;

= semnat;

= n faa;
= Marelui Brbat;

= al/din;
= Sarmigetuzei.

*
*

Plcua 006: Romanii au fost oprii, urmeaz pacea...

di tece nosteo
daceo to ceo
rumunuso
stopito
acie
on
S tie
ai nostri Daci c acei
Romani
(au fost) oprii s obin n

- 218
posire a nostio
daceo
so romeso ao
so
sarmigetuzo
so
posesie a noastr
Dacie
Remis
s fie ctre Sarmigetuza
ctre
I
cotopolo
boiciro
soli sto
de gi-io paceo
dii
fi seu
n
bisico
Pontiful(sf.) Boicerilor ca de obicei ca s fie pace zeii s fie preuii n/ns. temple

ades diu zabelo


traso
diegi
hiliarhiu
ce-eta
zu
ro
bado
mai ales zeului Zabelo Semneaz Diegi
generalul ce chiar? de zei regat merge

S tie dacii notri c romanii au fost oprii s dobndeasc


posesia Daciei noastre.
Se va trimite, la Sarmigetuza, Pontifului Boicerilor.
Dup cum se obinuiete, ca s fie pace, zeilor s li se arate
preuire (s fie preuii) n templele noastre, mai ales zeului Zabelo.
Semneaz Diegi, generalul, care se ndreapt spre (provine din)
regatul zeilor.
nscrisul poansonat din partea de jos a plcuei se citete cu dificultate.
Imaginile de pe plcu redau simboluri ale unor aprtori mitologici
sau reali ai suveranului.
Pentru c textul ndeamn s se arate preuire zeilor, mai ales zeului
Zabelo, ca s fie pace, este un motiv s credem c situaia militar, relatat
de Diegi din teatrul de operaiuni, nu este att de optimist precum s-ar deduce
din cuvintele generalului lui Decebal. Formularea uor ambigu din finalul
textului, dei conine aparent un adevr elementar (un truism !) - acela c
Diegi se ntoarce n Dacia, regatul creat i protejat de zei, este, prin subneles,
o preamrire a lui Diegi (inclusiv prin folosirea unei expresii care trimite la o
divinitate adulat n lumea getic Ceta).
Elemente de dicionar:

= s tie;
= ai notri daci;

= c acei;

= romani;

= (au fost) oprii (lat. sto = a sta + lat. pio = a potoli sau pono = a pune ?);

= a dobndi (lat. acquiro = a dobndi, a ctiga; rom. a acira ?);

= n posesie (lat. possessio = posedare, stpnire);

= a noastr;

= Dacie;

= s se remit (lat. remitto = a trimite napoi);

= ctre ?;
= Sarmigetuza;

= sfntul, aici: Pontiful;

- 219
= boicerilor;

= cum este obiceiul (lat. soleo = a se obinui + sto = a sta)


I = ca s fie pace;

= zeii s fie preuii/s se arate preuire (lat. fio + sum = /cu genit./ a fi
preuit);

= n/noastre? altare;

= mai ales (lat. adeo = mai ales);


= zeului Zabelo;
= semneaz Diegi;

= generalul;

= ce chiar al zeilor regat (lat. etiam = chiar ?);

= merge (lat. vado = a merge).

*
*

Plcua 016: Pe via sau pe moarte !

dacibalo on ancea du armosa daco ci-eo adeso sonta


domicio
Decebal
n fruntea a
armatei dace fiind a pornit contra lui Domitian

ila du
morire so
sarmogetauza
acino ila du pusere
sto
fie s moar pe
sarmigetuzane
inuturi fie s pus/deasupra s stea

- 220
peste
armosa
rumunos
peste
armata
roman
(incizat:)

I
capo
degi-i armosa
daco
zi
nuo
dacibalu
cpetenia acelei armate
dacice... zeul nostru/nou
Decebal

Decebal, n fruntea armatei dace, se ndreapt contra lui


Domitian, fie s moar pentru inuturile sarmigetusane (pentru inuturile
date de MO s fie ale geilor), fie s stea peste armata roman (nvingtor).
Din zona de text incizat rein cu siguran doar cteva fragmente:
Cpetenia armatei dace ... zeul nostru (cel nou) Decebal ... .
Plcua face parte din grupul restrns al textelor revizuite, nefinisate.
Ea se refer la epoca Decebal - nfruntarea acestuia cu mpratul Domitian dar, ca i suratele ei, este, dup toate aparenele, o simpl plsmuire, nu o
preluare din nscrisuri mai vechi.
Textul nu face referire la vreun element concret. ntr-o alt plcu
(021), ni se ofer o versiune prescurtat a tratatului de pace ncheiat n urma
celei de-a doua confruntri dintre Decebal i Domitian.
Textul folosete numele cetii Sarmigetuza ntr-o versiune
(sar MO geta u sa) pe care o mai ntlnim, cu aproximaie !,
doar n textul care ncearc o explicaie ... semantic pentru numele cetii
(Plcua 108 sar mi geta u sa). De aceast dat, prescurtarea mi (mato ileo
marele zeu) este nlocuit cu MO, care, n limbajul plcuelor, l desemneaz
tot pe zeul suprem. Prin urmare, nelesul sintagmei trebuie s fie unde
naltul MO a pus pe gei s fie. Acesta este motivul pentru care n traducere
am folosit o parafraz care sintetizeaz explicaia amintit.
Elemente de dicionar:

= Decebal;

= n fruntea (dvg. on = n + lat.ante = nainte + eo = acolo);


= a armatei (rom. arm, armat, lat. arma = arme; lupt; armat);

= dac, dacic;

= fiind / mergnd (?);

= a pornit (lat. adeo = a se ndrepta ctre, a nfrunta);

= contra;

= (lui) Domitian;

= fie/sau (?); n limbile rus, srb, macedonean, exist sau; mai


semnalez gr. = orice, = ci, dimpotriv(un contrast
puternic) = alt, altfel;cuvntul apare i n pl.128;
= s moar (lat. morior /+ sum/ = a muri, a se stinge, a pieri);
= sarmigetuzane (unde naltul MO a pus pe gei s fie);

= inuturi;

- 221 = fie s (se) impun (lat. pono = a pune / fr. pousser = a fora, a impune);

= s stea peste (rom. sta + peste);

= armata;

= roman, romanilor;

= cpetenie (lat. caput, rom. cap);


I
= acelei (?); nesigur !
= armate dacice;

= zeul nostru/nou;

= Decebal.

*
*

Plcua 084: Decebal n vizit la boiceri

n. m.
Dacebalo du an da emao
lore
ce io/eo ema
nobali
BO
N.M.
Decebal
la anuala zi a originii a acelor ce ei se trag din nobila BO
I
ance? IO dacieo sie
onsoticeio
ge- edo de ge
c
boiciro
du
vechea? IO a Dacilor fiind
nsoit
n mers de ctre Pontiful Boicerilor al

- 222
ae
za
IO ceo so ge-esoez
fem surlari
loro ge- ati
celor ce din zeia IO au pornit la chemare(?) fcut de surlai ai lor supui

ceu
indo
du ice
io
riomuno
enio hamo so pio sargecio
aceia nsrcinai s loveasc ei/acei pe romani zeul HAMO le-a fixat sarcin

opao
m. Dacebalo
porcez undo
cue degi- megalo gi-ei elo loez
ce le revin -M- Decebal
defilare n valuri a acelor dintre cei mai mari viteji ludai

unido
oparceo en
gi-ino
armoso daceo so e comeo pozie
so
unii
nvingtori iat cei intrai n armata dacic vor fi i cum dispuse vor fi

stratoe lo gi-eo purcend


lo
sarmigetuzo
ami
glotelo
daceio
otile
care vor purcead spre Sarmigetuza (cu) prietenie le-a vorbit
daci

hiliarhi
inoum? Fo
fe
a zoe
talipico
ne-si vio
generali
imn(?) s fie permis/nchinat de zei/zeilor ++ mrea
a lor via

on zabelo
ie
n rzboaie s fie
(printre desene):

H. Vezino

H. Diegi

Mreaa Sarmigetuza

Cp. Boicerilor

-M-

Decebal

N(obilul) M(reul) Decebal, de ziua anual a originii a celor care


descind/sunt urmaii lui BO, care este vechea(?), dacica IO, a fost nsoit
de Pontiful Boicerilor, al celor ce din zeia IO se trag. La un semnal fcut
de surlai, au pornit ai lor supui/oteni, cei care au ca misiune s-i
izbeasc pe romani, sarcinile lor fiind stabilite de nsui zeul
HAMO. Decebal, (dup) trecerea n valuri a celor dintre cei mai alei
viteji, le-a spus cu amiciie generalilor daci c doar unii vor fi nvingtori
cei ce se afl n otile dacice i (le-a artat) cum sunt dispuse corpurile de
oaste care vor purcede spre Sarmigetuza. S-a intonat un imn(?) nchinat
zeilor. Mrea a lor via (soart) s fie n rzboaie !
Printre desene apar cteva legende: H(iliarhul) Vezino, H(iliarhul)
Diegio, Mr(eaa) Sarmigetuza, C(petenia) boicerilor, M(ato) Decebal.
Textul plcuei las s se neleag c ordinul boicerilor dispunea de
fore militare proprii. n text, lui Decebal i se menioneaz originea nobil

- 223 (iniiala N) pentru a se evidenia c face parte din aceeai cast cu boicerii.
Rangul nobiliar este dat de descendena din zeia BO (sau IO).
Elemente de dicionar:
= nobilul stpn Decebal;

= la anuala zi (nesigur !); dvg. du + lat. anus = an, rom. an; skr. Annu +
+ lat. dies = zi ?);

= origine (lat. emanare = a proveni, a-i avea originea, fr. maner);

= acelor care;

= ei se trag (v.supra emao);

= nobila BO;

= vechea? (anceo ?) IO;


I
= a dacilor;

= fiind;
= nsoit (rom. nsoit /n+so/, lat. socio = a lega, a nsoi);

= la apariie / n mers (lat. edo = a scoate, a da la iveal / lat. eo = a


merge, a porni);

= de ctre;

= Pontiful Boicerilor;

= al celor ce (din);

=zeia IO;

= au pornit (lat. eo = a porni, a merge, a se duce);

=la chemarea (nesigur !); lat. excio = a face s ias; a chema / lat. exeo,
exire = a iei, a pleca?;

= anun (nesigur !); lat. fero = a purta; a vesti, a anuna;

= surlai (v. surlu = surle, n pl. 021);


= ai lor supui;

= aceia pui/nsrcinai (lat. indo = a pune n; a aplica, a da);

= s loveasc (lat. ico/icio = a izbi);


= pe ei/acei romani;

= zeul HAMO (divinitatea strveche Hamo); enio = zeu, eno = zei;

= le-a fixat/pus;

= sarcini (rom. sarcin, lat. sarcina = sarcin); lit. de sus, care, unde ?;

= ce le au/le revin (lat. opera = silin; serviciu / lat. operor = a se ocupa


cu ceva / lat. opus = trebuie, lucru necesar);
= s(tpnul) Decebal;

= naintare, defilare (lat. procedo = a merge nainte, a nainta / rom.


purcede = a ncepe s se manifeste );

= n valuri (?); lat. unda = val / lat. undo = a se revrsa/a curge n valuri,
a tlzui;

= acelora dintre;

= mai mari (megalo ?);


= acei ei/acei/viteji ludai (dvg. g-ei + lat. eligo = a alege, fr. elu = ales +
+ fr. louer = a luda);

= unii (lat. unire, unescere = a uni; rom. a uni);

= victorioi, nvingtori (precum: percilu = victorioas /pl.126/, percilo

- 224 /005/, lat. percello = a izbi, a lovi; a dobor, a culca la pmnt);


= iat(?), cei intrai (lat. en = iat ?; lat. ineo = a intra /in + eo =
= sunt acolo n ?/);

= (n) armata;

= dacic;

= vor fi;

= i cum (lat. et = i, lat. quom(odo) = cum, n ce chip, rom. cum);

= dispuse vor fi (lat. pono = a pune, a aeza, a plasa + dvg. so);

= otile (gr. = armat, corp de armat);

= care vor;

= purcede;

= art.hot. / spre;
= Sarmigetuza;

= (cu) prietenie ? (lat. amo = a iubi, lat. amicitia = amiciie); ami mai
poate fi expresia a m.i. = a mato ileo, cu semnificaia marilor
viteji;

= le-a vorbit (gr. = limb, limbaj; rom. a glsui, glas);

= daci(lor);

= hiliarhi, generali;

= imn (nesigur !); lat. hymnus = imn, gr. = imn ?;


= a fost nchinat zeilor; feazu, cu sensul de nchinare, adulare a
zeilor se mai afl n pl.108;
mrea, semea;

a lor via (dvg. ne + si + lat. vivo = a tri, a fi n via; lat. vivus = viu);

= n;

= rzboi, rzboaie;

= s fie;

H(iliarh) Vezino;

= H(iliarh) Diegi;

= tali(pico) = semea, mrea;


= Sarmigetuza;
= c(petenia) boicerilor = Pontiful Boicerilor;
= M(ato) Decebal.

*
*

- 225 Plcua 124: Vezina a trecut n venicie

noe
zo co a ze
m
de zo
ceiz
doe curso
vio
pudieo
al nostru zeu ce la zeul stpn al zeilor se afl din cursul vieii a decis

nobalio
mo ae
vizino
aceo
meru
za
mo do lo
patrdoe
Nobilul MO deinut de Vizino inut dobndit de la zeul MO
ca patrie

su pelo
ge-locul
du eloe zidu davo no
po ilota pio ilato
s fie ngropat n locul din aleasa Zido-Davo nobil aezare de viteji din viteji

ticeo ih/ex edu


peri sieo poe
degino
ea
toe
so edo
copono
aflnd el veste mort a fost pus pe Degino a lui moarte s anune n lcaul sfnt

dieo
zabelo
gi-eo
fofeaz
du
ne
davo su
erigeos de
al zeului Zabelo de acolo s se roage la zei ca ale noastre ceti s fie guvernate de

noe co piu on co
pio bo fio
bune erigero
so
ae
bo
noi cu credin n sfnta pioasa BO s fie bun guvernare s fie astfel ca i cum Bo

soea
erigirua
traso du noe on
talipico
sarmigetuzo
on se io
ar fi la guvernare scris de noi n
semeaa
Sarmigetuza
n prezena lui

du m
dacibalo
kotopol
boicero
sup
teos
maero biro dacoe
lui M.
Decebal Pontiful
Boicerilor supremi? preoi Marele Brbat al Dacilor

- 226 Al nostru zeu Vezina, ce la zeul stpn al zeilor se afl, din timpul
vieii a decis s fie nmormnt n inutul deinut de el de la nobilul MO,
dobndit de la zeul MO ca s-i fie patrie, ntr-un loc din aleasa Zidudava,
nobil aezare, mai sfnt dintre sfinte. La aflarea vetii c este mort,
Degino a pornit s anune a lui moarte n lcaul sfnt al zeului Zabelo,
de unde zeii s fie rugai ca ale noastre ceti s fie guvernate de noi cu
credin n sfnta, pioasa BO, s fie (la fel) de bun guvernarea ca i
cum Bo nsi ar guverna.
nsemnat de noi n semeaa Sarmigetuza, de fa fiind Stpnul
Decebal, Marele Pontif al Boicerilor, Marele(?) Preot, Marele Brbat al
Dacilor.
Vezina (n text, Vizino) era general al armatei dace, despre care Dio
Cassius spune c venea, ca demnitate, imediat dup Decebal. Aflm din
textul plcuei c Vezina era de fel din Zidudava (Ziridava ?, azi Pecica din
judeul Arad). Dio Cassius mai noteaz c n confruntarea de la Tapae,
Vezina pentru c nu putea scpa cu fuga, el se trnti la pmnt, ca i cum ar
fi murit; i astfel rmase nebgat n seam, iar n timpul nopii a fugit. Textul
plcuei ne las s credem c Vezina, dei, potrivit lui Dio Cassius, a
supravieuit unui episod din primul rzboi dacic, a murit naintea celui de-al
doilea rzboi dacic. Semnatarul nscrisului trebuie s fie Diegi, fr a se putea
specifica funcia deinut de el n acel moment. Din Plcua 065, aflm c
generalul lui Decebal fusese uns Pontiful Boicerilor.
Elemente de dicionar:

= al nostru zeu;

= ce la zeul;

= stpn al zeilor (m, de la mato = stpn, domnitor);

= se afl;

= din cursul (lat. cursus = fug; curs);

= vieii (lat. vivo = a tri, vivus = viu, etr. vie = via, existen);

= a decis, a decretat (lit. pe zei , v. i pl. 012, 015, 113);


= nobilul MO; MO este divinitatea suprem;

= deinut/avut de Vezina;

= inut dobndit (dvg. aceo = inut, lat. mereo = a ctiga, a merita);

= de la zeul MO;
= ca/drept patrie (gr. = patrie, rom. patrie);

= s fie ngropat (lat. sepelio = a ngropa; vezi Plcuele 107, 122, 124);

= n locul (lat. locus = loc, rom. loc); de notat poziia articolului !

= din aleasa (lat. eligo = a alege; fr. lu = ales);

= Zido-Dava;
= nobil aezare de viteji; ileo, ilo au i sensul divinitate, dar este
vorba de muritori divinizai pentru faptele lor de bravur;

= din/de (nesigur !) viteji;

- 227

= aflnd el (v. dvg tece, tecio, ticeato n pl. 025, 072, 107, 122);
= vestea c mort este; (v. edo mai jos); (lat. pereo = a pieri, a muri);
= (s-a) pus/a pornit Degino;
= a lui moarte (nesigur !);(gr. = moarte ?);
= s anune (lat. edo,ere = a da la iveal, a face cunoscut);
= n lcaul sfnt;
= al zeului Zabelo;
= de acolo s se roage la zei (lat. eo = acolo; pt. fofeaz, cu sensul de
nchinare, adulare a zeilor, rug , v. pl. 084 i pl. 108)
= ca ale noastre ceti;
= s fie guvernate (final n s !);

= de noi;

= cu credin n (lat. pius = pios, sfnt; lat. pie = cu pietate, cu iubire


pioas);

= sfnta, pioasa BO (co prescurtare de la dvg. cotopolo = sfnt, -)

= s fie bun (lat. bonus = bun; rom. bun, bun);

= guvernare;

= s fie astfel ca i cum Bo;


= ar fi la guvernare;
= scris de noi;
= n semeaa;
= Sarmigetuza;

= n prezena (fiind de fa);


= lui M. Decebal;

= prea sfntul, aici: Pontiful (boicerilor); observaie: absena literei O


din finalul cuvntului, dac nu este o eroare, arat c n foarte multe
cazuri o final este mut:

= Boiceri;

= Marele Preot (nesigur !); sup ar putea fi prescurtarea de la suprem;


gr. = zei, preoi divini;
Marele Brbat al Dacilor (denumirea oficial a celei de a doua
funcii, ca importan, n ierarhia statului dac din vremea lui Decebal).

*
*

- 228 Plcua 065: Atenie, spioni !

dacibalo
gi-eio
onturnio
du
cartoe
e doe
zabielieo
Decebal
la a sa
ntoarcere din
tabere i de pe fronturile de lupt

edo
daszo
oe sagano
sargecio
so ticio
doe
a transmis comandanilor celor ce sunt sub arme sarcin/ordin s instruiasc pe cei

pante
lo soue
rumuno
so priso
eu ghe-eziao loe ceto
din unitai ale lor
(c) romani au fost prini ei voind sa afle pe cei ce

sarmigetuzo
soe
ghezomito
capeo
poesto dacieo ci-oe cue
(la) Sarmigetuza au fost pui cu voia zeilor cpetenii peste
daci
ctre ce

rigoete zo e ci-io fo
se
luei
traso
noeu
cotopolo
se roag zei i cine au fost ai lor de laud semneaz al nostru
Pontif al
I
boiciero
h. Diegio
boicerilor
H. Diegi
(stnga jos, scris vertical) (dreapta jos):
Vizino
Dacii

Decebal, la ntoarcerea sa din tabere i de pe fronturile de lupt,


a transmis comandanilor celor aflai sub arme ordinul de a instrui pe cei
din unitile lor c au fost prini romani care voiau s afle cine sunt cei

- 229 ce la Sarmigetuza, prin voin divin, au fost pui cpetenii peste daci, la
ce zei se roag i care sunt cei mai de vaz dintre ai lor (daci).
Emis de al nostru Pontif al boicerilor H(iliarhul) Diegio.
(pe latura din stnga, jos, scris vertical): Vizino ; (n dreapta, jos): Dacii
Un astfel de ordin este o banalitate n structurile militare profesioniste.
Nu i pentru cei nrolai la oaste atunci cnd este nevoie. Atenionarea
reiterat de ctre cpetenia tribal suprem dezvluie o extindere a atribuiilor
acesteia n domeniul militar. Calitatea de nalt prelat a cpeteniei boicerilor
este atestat i de elementele grafice de pe plcu, unde sunt figurai mai
muli preoi ai lui Apollo (cu obiecte rotunde n mini). Mai remarcm faptul
c Diegi, Marele Pontif, i-a pstrat i gradul de general. Iniial, Diegi i
Vezina erau doar locotenenii lui Decebal n structura de aprare a statului
dac. Pentru a asigura o coordonare ct mai bun a conducerii la nivel statal,
dar i pentru a securiza o posibil ieire din situaii dificile, Decebal se
asigurase c Diegi va reprezenta nobilimea i autoritatea tribal n
eventualitatea unei nfrngeri n confruntarea cu romanii. Deoarece numele
lui Vezina nu mai este nsoit de gradul su militar, este posibil ca acest text
s se refere la o perioad de dup moartea aceluia.
Elemente de dicionar:

= Decebal;

= la a sa;

= ntoarcere (dvg. on = n + lat. tornare = a nvrti, a rsuci;


rom. nturna);

= din tabere (fr./germ. quartier = cartier, loc de cantonare a trupelor,


tabr);

= i de pe (lat. et = i);

= fronturile de lupt (?);

= a transmis (lat. edo = a face cunoscut);

= comandanilor (?); gr. = a da ordin; n alt context dato =


= a comanda, comandant /pl.079 i pl.067/;

= cei ce sunt sub arme (lat. sum /a fi/ urmat de lat. sagum /manta de
rzboi/ = a fi sub arme);

= sarcin;

= s instruiasc (din aceiai familie lexical: ticeato = ntiinat /pl.025),


tece = de tiut /pl107/ etc);

= pe (cei) / a (celor);

= (din) uniti, formaiuni militare (neidentificate !); a se vedea pant,


pante /n pl.112, 092/, dar i patela /n pl.014/;

= ale lor;

= romani;

= au fost prini (lat. pre(he)ndo, pre(he)nso = a prinde, rom. a prinde,


prins);

- 230

= ei voind sa afle ? eziao ? lat. excieo, excio = a scoate, a atrage,


a provoca ?;

= pe cei ce;
= (la) Sarmigetuza;

= au fost;

= pui cu voia zeilor (ge+zo+mito);


= cpetenii;

= peste;

= daci;

= ctre ce;
= se roag (la) zei (lat. rogo = a ntreba, a cerea, a ruga; rom. a ruga);

= i cine au fost;

= ai lor de laud (fr. louez, louer = a luda);


= semneaz al nostru;

= Pontif (al);
I
= boicerilor;

= H(iliarh) Diegi;

= Vezina;

= daci.

*
*

Plcua 028: ntre Zabelo i Marte


daco
armos
sonta
romuno du
sa
ci-eo sio
rotoipano
Dacica armat
contra Romanilor a celor ce acolo sunt armate cereti

- 231
facto
au jeuu
co soa
vir gi-ila so mo
ci-ro
aso
fapt dorit J/eu care ar fi oteni mai viteji MO care guverneaz din cer

ghi-ila co
sageo
voru
sarvacera
casero cu
daco armosa
pe aceia cu nelepciune a voit s se nfrunte cezarul cu dacica armat

du
jeuu
aparo se
capo
dacebialo
so
sinto
nobalo
Lng/cu J/eu
apare cpetenia
Decebal
acel sfnt
nobil

dacibalo
ge-onturno
die
gi-onsonta
rumuno
nobalu
Decebal
va ntoarce
pe zei mpotriva
romanilor nobilul (ce)

ondu
schi(to)
ghe je
miso
glotelo
du
sarmigetuso
(va fi) pus n templul? lui Je/Jo va fi trimis s se spun la
Sarmigetuza

dacibalo
ghezomiso
de gi- marisu
copono
sarmigetusa
(de) Decebal decizia divin din al lui Marte lca de cult (din) Sarmigetusa

onsotie
daegi- degino? cue lo so va mato
poesta
davo
ghi
nsoit
de ctre Degino? cel ce va veni stpn suzeran davo pe care

jo misa
corolo
poesto
zabelo
J/U va pune s fie ncoronat Suveran de ctre Zabelo
(5) x x
cotopolo
boiciro
matiu
ca(po)
sonto
ge-euu
Prea sfntul
al boicerilor
marea cpetenie
opus
aceluia
xxxx
cuie
sarmigetuso?
care e la
Sarmigetuza

(1) Armata dacilor contra celei a romanilor, acelea care sunt


armatele cereti de acolo, a fost uneltirea lui J/euu (ca s vad) care
oteni sunt mai viteji. (nsui) MO, cel care i guverneaz pe cei din ceruri
cu nelepciune, a voit s se nfrunte Cezar-ul cu armata dacilor.
(2) Lng J/euu i face apariia cpetenia Decebal, acel sfnt
nobil.
(3) Decebal i va ntoarce pe zei mpotriva romanilor. (Pentru)
nobilul ce va fi pus/uns n templul lui Jo, decizia divin va fi transmis
de ctre Decebal ca s fie rostit din al lui Marte altar din Sarmigetuza.
(4) nsoit de ctre Degino(?), celui ce va veni Stpn Suveran

- 232 (deasupra stttor) al davelor, Jo va pune s fie ncoronat Suveran de ctre


Zabelo...
(5) Prea Sfntul Boicerilor, Marea Cpetenie, opus aceluia din
Sarmigetuza.
n reproducerea fotografic se observ zone care cuprind texte
poansonate dup ce s-a rzuit coninutul iniial zonele marcate cu cifrele
(3), (4) i (5). Dei textele par inserate n textul iniial, ele sunt de sine
stttoare. De aceea le-am tratat ca fragmente distincte. n toate cele trei texte
adugate ulterior, litera N este grafiat n oglind (semnnd astfel cu litera
slavon ).
nsemnarea marcat cu (5) este un fel de adnotare colofonic de tipul
traso - scris de. Dac am neles bine, semneaz prea sfnta mare
cpetenie a boicerilor din exil care ine s nu fie confundat cu marioneta
pus de romani la Sarmigetuza. Literele care formeaz cuvintele din finalul
fragmentelor (4) i (5), pe alocuri omise, au fost separate cu semne grafice
neliterale.
Dac plcua vrea s redea unul din... punctele de suspensie
(ntrerupere brusc ?) ale aciunii de constituire a bibliotecii de plumb (sau de
aur!), demersul este destul de reuit.
n fragmentul (1) autorul este resemnat n privina nfrngerii dacilor
i ne informeaz c nfruntarea dintre armatele cereti ale dacilor i romanilor
s-a nfptuit ca urmare a unei capricioase curioziti a zelui J/euu, dar n
conformitate cu voina divinitii supreme MO. Reamintesc c geii i daci
credeau c cei czui n rzboaie se altur, n ceruri, zeului rzboiului i
constituie acolo o imagine n oglind a realitilor politico-militare de pe
pmnt. n majoritatea textelor care fac referiri la aceast concepie, pe
trmul divin se transmiteau bravurile terestre influenate, desigur, de
deciziile zeilor, i, probabil, acolo se reconfigura imaginea virtual. n
adnotarea din aceast plcu, lucrurile par a se fi petrecut complet invers.
Transpare din text amrciunea indus de prezena la Sarmigetuza a
unei cpetenii pro-romane a boicerilor, de faptul c fostul templu al lui J/eu,
probabil, devenise templul lui JO (Jupiter), pentru c Zabelo fusese substituit
de Marte. Pe de alt parte, remarcm existena unor nuclee de rezisten
ncreztoare n restaurare.
Elemente de dicionar:
= armata dacic;

= contra;

= (cea) roman;
= a celor ce acolo sunt (ci-eo = dvg. ci [care] + lat. eo [acolo]);
= armate cereti (lit. care se rotesc peste noi rotu pa no);

- 233
= fapt, uneltire (lat. factum = fapt, aciune / lat. factio = intrig, uneltire);

= dorit(?) de J/eu (lat. aveo = a dori [mult], etr. av = a dori);

= care ar fi (lat. quis = cine, ce / lat. qui = care);

= oteni (mai) viteji (lat. vir = brbat, otean; dvg ilo = viteaz, divin);
= MO care guverneaz pe cei din cer;

= pe aceia (dvg. g- = care, ce + lat. ille, illa, illud = acela, aceea);

= cu nelepciune (lat. saga, ae; fr. sage = nelept);

= a voit (lat. volo = a voi);

= s se nfrunte (desigur: sarvacero cf.dvg. sarvacero = disput /pl.119/);

= cezarul cu (lat. caesar = titlu purtat de mpraii romani, cezar;


rom. cezar);
= dacica armat;

= lng/cu J/eu;

= apare (lat. appareo = a se arta, a aprea; rom. a aprea);

= cpetenia;
= Decebal;

= (acel) sfntul (lat. sancte = cu sfinenie, cu pietate; lat. sanctus = sfnt;


etr. santi = sanctificat; sl. svent, rom. sfnt);

= nobil;

= Decebal;
= i va ntoarce (dvg. ge- = care + dvg. on = n + lat. tornare = a nvrti,
a rsuci; rom. nturna);

= (pe) zei;
- = mpotriva (dvg. on = n + dvg. sonto = contra);

= romanilor;

= nobilul (ce);

= (va fi) pus (lat. indo = a pune n, a da);


= templul lui Jo;

= va fi trimis (lat. mitto = a trimite / fr. mettre = a pune);

= s se spun (gr. = limb, limbaj; rom. a glsui, glas;


rom. glot = fr. glotte);

= la;
= Sarmigetuza;

= (de ctre) Decebal;

= decizia divin (lit. cel de zei pus);


= din al lui Marte;

= lca de cult;
= (din) Sarmigetusa;

= nsoit (rom. nsoi; so; dvg. on = n + lat. socio = a uni, a lega);


= de ctre Degino(?);
= cel ce va veni (lat. vado = a merge, a porni);
= stpn suzeran;

= al cetilor / davoget (?);

= pe care JO;
= va pune s fie ncoronat (lat. mitto = a trimite / fr. mettre = a pune);

= suveran (rom. peste, deasupra; dvg. poe + sto);

- 234
= (de ctre) Zabelo;
= prea sfntul, aici: Pontiful;

= boicerilor;

= marea cpetenie ? (ca - prescurtare de la dvg. capo = cpetenie);


= opus/contra aceluia;
xxxx = care e;
Sarmigetuza (?).

*
*

Plcua 114: nfrngerea dacilor voina zeilor

(1)

poe
cotopolo
poesto
...
pus prea-sfnt
suveran
...

catalieo
unio
sto ne zeii ...
binecuvntat unire stau ei zeii ...

roe/ru zo
roe/ru zo
poesto so ...
regat al zeilor regat al zeilor suveran este...

onsonto
si
rio
g-uno
so ...
mpotriva acelui stat ce unul este ...

- 235
pasu
seto
h.
?upinda? ...
a suferit generalul
??
...

ceu onu si
zabelio ...
cei ce unii sunt n rzboi ...

nobalo
daci
eo
su m?a?...
nobilii
daci au ajuns sub ?? ...

poesto
poe
elio
...
suveran pus viteazul/divinul ...

(2)

ato
zieu so
dacibalo
pudieo
onturnio
zo/su
ne poe
supus zeilor fiind Decebal a primit ordin s revin divinitate el s pun

'O'''M'
zabelieo
pumunoe
due
sargecio
on
sarmigetuzo
'o'd'g'm'
pe Zabelio
romanilor
s dea? sarcini
la
Sarmigetuza
??
(3)

poesto
degine
due cue
rieo
sar
pue
azoto ge-zieo
suverane Degino al/pe cui/care s guverneze sus pui
n ceruri al zeilor

tie
za
io
nobalieo
roe
printe divin al lui IO
nobil
regat
(4)
ato
zi
eo
sonto
daceobalo
on consie
ferato
die capeo
supuii divini au mers contra lui Decebal
n adunarea alctuit din sacerdoii

daco
ago
eo
suso
ghizomito di gi-eno tue
fo
daci au fcut s treac (mpotriva) chiar celui
uns
de ctre ei toi s fie

a
voe
g-ade
re
zi
capo
peresete
de m(ato) i(leo)
conform dorinei nsuite de Ra a zeilor cpetenie cel ce merge clare a marelui divin

(5)

m(ato) ipo
fe
zi re
te tiu
se gi-fe tir
nie trupeo
marele clre s fac ce zeul Ra printele prinilor (cnd) se fac recrui a noastr oaste
J
da sia? corolio
podiu
sio
sto pi to
hio
rio
pudio jo pa
s fie ncoronai prin decret s fie n sarcina acelui guvernator decis de Jo ca

sieo aio
zo
coroli iu
on
zabelieo
por
tieo dieu
mato
s fie acela zeul care ncoroneaz n locul lui Zabelo pentru prinele divin suprem

lo cue
xiliarhio
du lue
dacibalo
dachio
al crui
hiliarh
al su este Decebal
dacul

- 236
pudio
on eni
veiro
due
lo sargecio
pe zei (decret) pentru cei ce cu brbie i-au mplinit obligaiile

(6)

(7)

agoem 3?
uru
diu
due
matoso
zi
g-u
fuie
dacoe
s-a discutat 3 fierbini zile ca mai marele zeilor pe cel ce era al dacilor

zo
nueso
ni
zoe due voia
zio ro
cuo
po
lueuso
zeu s nnoiasc pe al nostru zeu dup voia al zeilor rege care a pus s se aleag

poestato
due daco
suveran
al dacilor
(8)
H(iliarh) Vezina
(9)

trupeu
da
io
rumunie
trofee
ce au fost ale romanilor

(10)
H(iliarh) Diegio

(1) Pus prea-sfnt suveran ...


Regat al zeilor, regat al zeilor,
suveran este... n binecuvntat unire stau zeii ... mpotriva acelui
stat ce unul/unic este ... Au suferit generalii (nume ?)? ...
Cei ce
unii sunt n rzboi ... Nobilii daci au ajuns sub ?? ...
Suveran, pus
viteazul/divinul ...
(2) Supus zeilor fiind, Decebal a primit ordin s redevin
divinitate, (unde) el s-l pun pe Zabelo s dea romanilor sarcini la
Sarmigetuza.
(3) Suverane Degino, pe care dintre prinii divini pui s
guverneze sus, n ceruri, nobilul regat al lui IO ?
(4) Prea-supuii divini, n adunarea alctuit din sacerdoii daci,
a fcut n aa fel nct, cu toii, s fie mpotriva lui Decebal, a aceluia pe
care el nii l nscunaser.
(5) Conform voinei sale, asumate i de Ra, cpetenia zeilor, cel
ce merge clare, marele divin/viteaz, mreul clre, a fcut ce zeul Ra,
printele prinilor, s decid ca atunci cnd se fac recrutri n oastea
noastr, ncoronrile prin decret divin s fie n sarcina acelui guvernator
decis de Jo, ca s fie acela zeul care ncoroneaz n locul lui Zabelo n
numele printelui divin suprem, al crui hiliarh este Decebal dacul.
(6) Pe zei ! (Medalie acordat prin) decret pentru cei ce cu

- 237 brbie i-au mplinit obligaiile.


(7) S-a discutat trei (?) zile fierbini pn cnd mai marele
zeilor s nnoiasc (s schimbe) pe cel ce era al dacilor zeu, pe al nostru
zeu, dup voia regelui zeilor, care a pus s fie ales suveranul dacilor.
(8) H(iliarh) Vezina.
(9) Trofee care au revenit romanilor.
(10) H(iliarh) Diegio.
n ciuda dificultilor de a lectura integral nscrisurile din Plcua 114,
aceastea s-au dovedit a fi o colecie eterogen de texte menit s marcheze
nfrngerea, cu complicitatea zeilor, a lui Decebal (Dacebalo).
n zona
marcat cu cifra 1, cele opt rnduri care conin doar cteva cuvinte, urmate
de puncte de suspensie(!), constituie un veritabil sumar al celorlalte texte
din plcu. Dac grupm zonele marcate prin (8) i (9), care corespund
tematic celei de-a cincea nsemnri urmat de puncte de suspensie, cu puin
ngduin, se poate stabili o coresponden ntre sumar i nsemnri.
Elemente de dicionar:

= pus (lat. pono = a pune, a nla)

= prea-sfnt (cotopolo ?, incert !);

= suveran;

regat al zeilor;

= este;

binecuvntat, strlucit (la fel i n alte contexte: pl.080, 128);

= (n) unire stau (rom. uni, uniune, lat. una = mpreun, la un loc;
rom. sta, etr. sto /stv/);

= ei/ai notri zei;

= mpotriva (dvg. on = n + sonto = contra);



acelui stat;

= ce unul este (rom. unul; lat. unus = unul);

= au suferit (at. patior /+ a fi/ = a suporta, a suferi);

= h(iliarh);
= cei ce unii sunt;

= n rzboi;
nobilii daci;

= au ajuns sub (lat. eo = a merge, a se duce; lat. sub, rom. sub, fr. sous);
= suveran pus;

= viteazul/divinul;
= supus zeilor fiind;

= Decebal;

a decide, a hotr; ordin, decret (lit. pe zei !);

= s revin (dvg. on = n + lat. tornare = a nvrti, a rsuci; rom. nturna)

= divinitate / sus;

= el s pun (lat. pono = a pune, a nla);

= (pe) Zabelo;

- 238
= romanilor;

= s dea (nesigur !); rom. a da; lat. dono = a da;

= obligaii, sarcini (rom. sarcin, lat. sarcina = sarcin);

= la, n;
= Sarmigetuza;

= suveran (vocativ !)

= Degino (vocativ !);

= care dintre;dint

= s guverneze de sus (fr. sur = asupra ?);


= pui din ceruri;

= dintre divinii prini (gr. = zei, preoi divini);

= (al) zeiei IO;


= nobil regat;

= supuii divini au mers (lat. eo = a merge, a trece);

= contra;
= (lui) Decebal;

= n adunarea (lat. concieo /concio/ = a aduna, a chema);


= alctuit din (rom. a face, lat. facere, fr. faire);
= sacerdoii daci;

= au acionat nct s treac (mpotriva); lat. ago = a face, a conduce la


ceva; a discuta / lat. eo = a merge, a trece);

= nsui, chiar cel;

= uns, consacrat, numit (gi = care + zo = zei + mito = pus /precum


fr. mettre = a pune, lat. mitto = a trimite/);

= de ctre ei;

= toi s fie/au fost;

= conform dorinei (lat. ad /motiv/ = dup, conform cu + lat. volo = a voi,


a dori; a hotr; rom. voie, fr. vouloir, it. voglio);

= care a fost nsuit de Ra (dvg. g- = care + lat. adeo = a se apropia /


lat. adhaereo = a fi alturat);

= a zeilor cpetenie;

= cel ce merge clare (lat. perequito = a merge clare /


lat. perexcelsus = foarte ridicat);
= a marelui divin;

= marele clre (gr. = cal; gr. clre);

= s fac ce zeul Ra;

= printele prinilor / divinul divinilor (gr. = zeu);


= cnd/dac se fac recrui (lat. si = dac, n caz c / se ?/sui/ ?;
lat. tiro = recrut);
= a noastr oaste (rom. trup, fr. troupe);

= ca s;

= a ncorona (ceremonie religioas pentru acordarea gradelor/funciilor


militare, sub egida zeului rzboiului); rom. a ncorona, coroan;
fr. couronner; lat. corono = a ncorona

= prin decret (vezi mai sus pudieo);

= s fie aezat / nscunat (lat. sto = sta; rom. a sta);

- 239 = pus de acel guvernator (pi ca de la lat. pono = a pune, a aeza);


J
= pus de ctre JO;

= ca s fie;

= acela zeul;

= care ncoroneaz (v. mai sus corolio);


= n locul lui Zabelo;

= pentru prinele (n locul printelui divin); fr. pour = pentru /


sp. por = pentru + gr. = zeu;
= zeul suprem (lat. deus = zeu);

= al crui;

= hiliarh;
= al su (este);
= Decebal;

= dacul, al dacilor;

= pe zei ! decret (vezi mai sus);

= pentru cei ce;

= cu brbie (lat. vir = brbat, otean, erou);

= i-au mplinit
= obligaiile ( rom. sarcin, lat. sarcina = sarcin); v. i mai sus;

= s-a discutat (lat. ago = a face, a conduce la ceva; a discuta);

= trei (nesigur !);

=fierbini (lat. uro = a arde; a chinui);

= zile (lat. dies = zi);

= ca, astfel nct (nesigur !);

= mai marele zeilor;

= pe cel ce era;

= al dacilor zeu;

= s nnoiasc (lat. novo = a nnoi / lat. novus = nou);

= (pe) al nostru zeu;

dup voia (lat. volo = a voi, a dori; rom. voie, it. voglio);
al zeilor rege;

= care a pus (lat. pono = a pune, a aeza);

= s se aleag (fr. lu = ales; fr. louez, louer = a luda); dvg. elueo = ales
este grafiat uneori ca dvg. lueo = ludat, i invers !);

= suveran, asupra-stttor (lat. pono = a pune + lat. sto = a sta);

= al dacilor;

= h(iliarh) Vezina;

trofee (lat. tropaeum = trofeu /la nceput, un trunchi de copac nfipt n


sol, pe care se atrnau armele nvinilor/);

= care au fost/revenit;

= (ale) romanilor;

= h(iliarh) Diegio.

*
*

- 240 Plcua 096: Decebal n Consiliul Militar al zeilor

E
mato
dacebalo
so onturna si
porto
degino
pante
lo
Stpnul
Decebal
s-a ntors (el) s duc lui Degino drapele ale

rumunuso
mizerato
on
anceu lo
copono aio dieo j
romanilor pe care s le depun n
faa
lcaului sfnt al zeului J

lo pante
data on aso
mato
ice io
ontu
ah/ex
fo
(n) unitile de lupt din cer ale stpnilor de aici el ntre (cei) care/din fac/sunt

m
trupeio
m
i
tra lo zo
m-don
M(arele) Consiliu Militar al marilor viteji printre zei
M(ato) D(ecebal) n

coso
m
e
ro
on apo
ro ime
m zamolxiu
casta sf. M(arilor) guvernani ai regatului peste care rege numitul M Zamolxiu

ah/ex s?
ime
so marexo zabelo
oh/ex
pato
ma(to)
printre acel? numit fiind Marte
Zabelo dup cum prefer mai marele

lo armoso
+ d + due zio
Mo
sarmigetuzo
nobalo
- ato armatei
+D+
a zeului MO
Sarmigetuza
nobilul -credincios-

mato
dacebalo
Marele Decebal

traso
cotopolo
boicero on
parta
m(ato)
nsemnat de
Pontiful Boicerilor n partea rezervat marilor

- 241
i
n
e
ma
a
fo
ro
tal(i)pico
viteji nobili guvernani stpni ai fostului regat
mre

Marele Decebal s-a ntors, ducnd lui Degino drapele romane, pe


care s le depun n faa sfntului lca al zeului J/, s fie printre
comandanii de otiri din cer care alctuiesc Consiliul Militar (ceresc) al
marilor viteji, printre zei, ca divinitatea M.D., n casta marilor
guvernani ai regatului peste care a domnit cel numit M(ato) Zamolxiu,
alturi de cel numit Marte Zabelo, dup cum va prefera (s-i zic) mai
marele peste otiri + D +, zeu al lui MO, credinciosul nobil sarmigetuzan,
Stpnul Decebal. nscris de ctre Pontiful Boicerilor (i amplasat) n
partea rezervat mreilor i vitejilor nobili guvernani, suverani ai
fostului mare regat.
Textul plcuei este un epitaf dedicat de ctre Preasfntul Pontif al
Boicerilor marelui rege Decebal. Gestul comemorativ ar fi putut avea loc doar
ntr-o perioad anterioar instalrii efective a administraiei romane n Dacia,
cnd Marele Pontif mai putea reprezenta suveranitatea neamului dac. Dup
cum am aflat din alte plcue, prevztorul Decebal l promovase pe fratele
su Diegi n nalta demnitate statal de Pontif al Boicerilor. Nu avem ns
niciun indiciu potrivit cruia semnatarul plcuei ar fi Diegi.
Este oarecum derutant prezena n text a iniialei J/, care ar putea
proveni fie de la divinitatea geto-dacilor J/eu, fie de la divinitatea roman
Jo. i pentru zeul rzboiului se amintete att numele geto-dac Zabelo - ct
i cel roman - Marte.
Elemente de dicionar:
= stpnul Decebal;
= s-a ntors (dvg. on = n + lat. tornare = a nvrti, a rsuci;
rom. nturna);

= s aduc (rom. a purta; lat. porto = a purta, a transporta, a aduce);

= (lui) Degino;

= drapele (a se vedea pant, pante /n pl.065, 112, 092);


= ale romanilor;

= (pe care) s le depun (lat. mitto = a trimite, a arunca lat. missus =


= aruncare, azvrlire);

= n faa;
= (a) lcaului sfnt; dvg. co /de la cotopolo/ = sfnt + dvg. pono =
= a aeza, a pune;

= al zeului J/;
= (n) unitile de lupt (a se vedea pant, pante /n pl.065, 112, 092/,
dar i patela /n pl.014/);

= din cer;
= ale stpnilor de aici;
E

- 242

= fiind ntre (cei) din (lat. inter = ntre / lat. intra = nuntru i lat. ex =
din; potrivit cu, dup);
= M(arele) Consiliu Militar;

= (al) marilor viteji (prescurtare uzual a expr.dvg. mato ileo);

= printre zei (it. tra = printre);


- M(ato) D(ecebal)

= n casta divini(ti)lor (co /de la cotopolo = sfini/ + so/zo = a fi, mod de


via); v.coso/cozo n pl.045, dar i roso, tot din pl.045, care ilustreaz
procedeul lingvistic);

= marilor guvernani (prescurtare uzual de la dvg. mato erigerio);

= (ai) regatului;

= deasupra cruia a guvernat (? lat. appono / ad-pono/ = a pune alturi,


a aduga; eng. up = sus);

= (cel ce este) numit;


= Mato Zamolxiu;
= alturi de cel numit;

= Marte;

= Zabelo;

= dup cum va prefera (lat. ex = din; potrivit cu, dup + lat. patior =
= a suporta; a ngdui);

= mai marele;
= armatei;
=D, zeu al lui Mo;
= sartmigetuzan(ul);

= nobil(ul);

= credincios(ul);
= Marele Decebal;

= nsemnat (de);
Pontiful;

= boicerilor;

= npartea (rezervat); lat. pars, partis = parte; rom. parte;

= marilor viteji nobili guvernani (prescurtri semnalate mai sus: mato


ileo nobalo erigerio);

= stpni;

= ai fostului regat;
= mre.

*
*

- 243 Plcua 098: Adio, stpne Decebal!

dacibalo
onturno
ge-edi
ge-eo
nu
lubese
ro
poesta
Decebal
s-a ntors alungat (fiind) de-acolo din al su iubit
regat suveran

daco
pant ghe-jo
misa
cuecita
sarmigetuzo
gi-eo
ponta
dacic drapelul lui JO a fost pus (pe) fr seamn Sarmigetuza
s-a dus s fie aezat

su
lo ra
acino on ancea dieo
zabelo
se gi-u
corolio
sus/peste ale lui Ra meleaguri n faa zeului Zabelo cel ce l-a ncoronat

Decebal s-a ntors alungat de acolo din al su iubit regat suveran


al dacilor, (unde) stindardul lui Jo a fost pus pe acea fr seamn
Sarmigetuz, s-a dus (Decebal) s se aeze sus, n trmul lui Ra, n faa
zeului Zabelo, cel ce l-a ncoronat.
Acest epitaf dedicat lui Decebal reproduce ntr-o manier mai concis,
mai sobr ideile i sentimentele exprimate n textul din Plcua 096. De
aceast dat, grafica de pe plcu este mai corelat cu natura nscrisului.
Regele Decebal, pentru c este de origine nobil, deci, divin, se
ntoarce printre divinitile din care a descins.
Elemente de dicionar:

= Decebal;

= s-a ntors (dvg. on = n + lat. tornare = a nvrti, a rsuci;

- 244 rom. nturna);


= alungat (fiind); lat. edo = a da afar, a scoate;
= de-acolo (lat. eo = acolo);
al su (nesigur !); poate fi i prescurtarea de la nobalo;
= iubit (lat. libet / arh. lubet / = a place, a face plcere; v.pl.128);
= regat suveran (dvg. ro =regat, dvg. poe + sto);
= dacic;
= drapel (lat. pannus = bucat de stof, fie; gr. = pnz; a se vedea
pant, pante n pl.065, 092, 096, 112);
= al lui JO a fost pus (fr. mettre = a pune, lat. mitto = a trimite, a arunca);

= fr seamn (nesigur !); lat. quaesitus = ales, fr seamn ?;


= Sarmigetuza;

= s-a dus (lat. eo = a porni, a merge, a se duce);


= s fie pus/aezat (lat. pono = a pune, a aeza; rom. a pune);

= sus/peste;
= ale lui Ra meleaguri;

= n faa (lat. ante = nainte /loc/);


= zeului Zabelo;

= cel ce l-a;

= ncoronat (rom. a ncorona, coroan, corol; fr. couronner, corolle;


lat. corona, corono = a ncorona).

*
*

- 245 IV. DICIONAR SELECTIV


Pentru a se simplifica folosirea dicionarului, dar i pentru a se putea
grupa cuvinte similare grafiate diferit, sistemul de cutare se bazeaz pe
pronunia aproximativ a cuvntului cutat (coloana ntia).
Dicionarul selectiv nu cuprinde numele proprii (circa 180 de entiti)
i o seam de cuvinte cu traducere incerta.
Am recurs la urmtoarele prescurtri:
arh.
dat.
eng.
fr.
gr.
lat.
nehot.
pl.
pron.
sg.
sp.
v.

arhaic
dativ
englez
francez
greac
latin
nehotrt
plural
pronume
singular
spaniol
vide, vezi

Pronunie
a
a
a
a
a
a cu on

art.
dvg.
etr.
gen.
hot.
lb.
ngr.
port.
pt.
skr.
temp.

articol
davoget
etrusc
genitiv
hotrt
limba
neogreac
portughez
pentru
sanscrit
temporal

aux.
egipt.
exp.
ger.
it.
lit.
pers.
presc.
rom.
sl.
ucr.

(verb) auxiliar
egiptean
expresie
german
italian
literar, ad litteram
personal
prescurtare
romn, lb.
slavon
ucrainean

Unde se afl
Cum este grafiat Semnificaia
Comentarii
002, 076, 130
la

002-2, 045, 067-2,


ca, s, ca s,

126, 128, 134


care s
a, au (aux. a
025, 069

avea)
conform, cum, lat. ad/motiv/ = dup,
114, 122

precum
conform cu
002, 006, 014, 019a, al, ai, au
2, 079-2, 096, 111,
(art.gen.)
123-2
pe mai departe /
015

de atunci

a g-aceu

079

acolo unde

a on

013

a sio resi

107

de-acum
a decis / a sa
decizie

a zile pa eo

107

n viaa sa

abendo / avendo

121

au, dein

ace / acie

013

pe acei

v. rom. acel, acei, lat.


ecce-illu, ecce-illa

acezo, acezato

120

aezat, aeze

lat. assido = a se aeza,


rom. aeza, edea

lit. n zilele pe care le-a


avut
lat. habeo = a avea, a
stpni; rom. a avea

- 246 aci

Pronunie

Unde se afl
116

acie

006

acino, aceno

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii
aci
rom. aci

a dobndi, a
pofti

005, 009, 016, 069-


inuturi,
2, 098, 111, 122-3,
meleaguri
124, 126, 129, 134

ad

116

de, din partea

ade

007

s adere

adeo

119

adugat

aderarete

130

(cei) apropiai

ades

006

mai ales

adeso

016

a pornit

ae

127

cucernic

din

ae

076

au fost

ae

025, 124

dup, potrivit
cu; astfel ca

ae

045, 062, 124

avnd, avut,
care-i avea

067

pe via

025

va (dup)

adeuso, adesio

aevio
aevo
(vezi evio)
ageio, ageo, ago

040, 092-2, 130

023, 045, 114


117

grai, limb

agnulo

011

(vor) pustii (?)

ah /ex

116, 096

din, dup cum

aheo

106

aheu, grec

017, 035, 123, 127-2

lat addo = a aduga


lat. adhaereo = a fi
alturat
lat. adeo = mai ales
lat. adeo = a se ndrepta
ctre, a nfrunta
dvg. a + deu + so = cu
zeii este

lat. ago = a mna, a


s acioneze, au
mpinge; a ndeplini
acionat

ceva; fr. agir = a aciona

agloet
(v. glotelo)

ahia, ahino,
ahinoe, ahio

lat. acquiro = a dobndi,


a ctiga; rom. a acira ?
probabil: (locul) de
unde este cineva ; vezi
i acieo (de unde a
aprut)
lat. ad = de la

lat. ago = a face + lat.


nullus = nul
lat. ex = din; potrivit cu,
dup

credin

aih, aici

013, 127

aici

aio, aion

003-2, 011, 017,


039, 042,

a afirma, a
lat. aio = a afirma, a
spune; se spune spune

avnd; a lui; ale

aio / a io, aiu

096, 128, 129

- 247 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

airozanio

094

tedeum,
rugciune (?!)

aito

110

zis, spus

alitoe

127

alo

108

ami

017, 084

aliai/alturi
au sporit / au
crescut
cea mai iubit,
(cu) prietenie
i-a plcut (mai
mult)
descendent din
Amon

amoas

001

amuneo

002

ancea, anceo,
anceu, anci

ancieo

anexio
animi
an, anio, ano,
anu

014

nainte de

antichieo /
antihieo

108

strvechi

084, 122

a (aparinnd),
avute

aparo

028

a aprea

aprociu

031

se apropia

apropeo

076

s-a apropiat

apucati

076

apucai

080, 117, 128

altare

ara, ari, aru

lat. alo = a hrni, a


crete, a spori
lat. amo = a iubi, lat.
amicitia = amiciie
vezi ami
Amon + lat. eo = a merge

012, 016, 079, 096,


(n) frunte, (n) lat. ante = nainte /ca

098, 120,121
fa, naintea
loc/ + lat. eo = acolo

rom. antic, lat. antiquus


= vechi, antic, ante =
052
veche

nainte, antecessio =
precedare
lat. anexus = unire; rom.
045
unire

anexare
lat. anima = suflare;
017
suflete

suflet
lat. annus = an, rom. an;
003, 031, 084, 130
an, ani
skr. annu

ante

ao

Comentarii
dvg. aio = a spune + ro =
regat/rege + za = al
zeilor + nio = notri:
zicere ctre regatul
zeilor notri (?)
lat. aio = a afirma, a
spune

arei

013

zon

arido / ari do

045

srac

lat. ante = nainte


lat. antiquitus = din
vechime, antiqus =
vechi, de altdat

lat. appareo = a se arta,


a aprea; rom. a aprea
lat. appropinquo = a se
apropia
rom. a se apropia, lat.
appropinquo = a se
apropia
rom. apucai, a apuca
lat. ara, ae; etr. ar, ara =
altar
lat. aridus = uscat; slab,
srac; rom. arid

- 248 Pronunie
armeo, armo
armeturie

Unde se afl
052, 126
015

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii
rom. arme, armat
armat

005, 013-2, 016-3,


armosa, armoso,
025-2, 028-2, 042,
armosei,
045, 080-2, 084,
armoseu,
092, 096, 120-2,121,
armosoe
128, 134

arpuns
045

ale armelor /
domeniu militar
armat, -e;
trupe, oti;
n ale armelor;
armat

rom. arm, armat, lat.


arma = arme; lupt;
armat

rspuns

asaceio / asaheio

069

(care) s-a asociat

lat. associare, rom. a se


asocia, asociere

asendi

013

urcai

lat. ascendo = a se urca,


a se nla

asido

121

aezat, stabilit

lat. assideo / assido = a


edea / a se aeza

asie so

045

s se pun (s fie lat. assideo / assido = a


aezat)
edea / a se aeza

asio

013

mpreun

fr. assister, lat. assistere


= a fi alturi

asiti se

126

aezat, s-au /
aezri ale lor

rom. aezat, aezare, lat.


assido = a se aeza, situs
= aezare

aso, asoeto,
asoto

002, 011, 028, 045,


cer (cei din cer),
067, 094, 096, 107, din ceruri,
ad + supra ?
122
trm ceresc

aso

025

ason

069

ason

005, 126

s anuni

lat. assono = a rspunde


cu un sunet asemntor
lat. assono

(vor) deine
slujb,
a sluji religios

asoni ghio

003

s rspund /
s rsune

astacio

107

apropiere

asue

039

nalt/ceresc

supui; cucernic

ate

015, 025, 091

atehio

002

credincios,
discipol

ateio

091

nvingtor

ateo

003

atiho

067-2

supui
credin,
credincioi

lat. assono (?)

lit. a sta mpreun


(aciuai)
lat. ad = la + lat. susum
= sus; v. i it. su, in su

ATEIO nseamn a se
supune !

- 249 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

atlaito, atlatoe,
025, 069, 079, 091-
atleo, atleu, atlio
2, 113-2

ato
ato
au

003, 012, 013, 072,

096, 114-2, 130-2


009-2, 076

002-2, 076, 112, 115,

126, 127

au, avio

028, 106

azetina

109, 123

azi / a zi

018

azonio

002

azoto

114

baduu
(v. batoe, bodeu)

007

balo

005

basileu, basileo,
basileos

bastarni,
bastarno,
bastarnu

011, 058, 092-2,


130-2

Semnificaia
lupttori, lupt

credincioi,
supui, pioi

prizonieri,
sensul frecvent ntlnit
subjugare
este supus
al, ale;
aparinnd; a
avea ...
dorit (de); a dori
lat. aveo = a dori mult
mult
lat. assideo = a edea pe
aezat, aezai
lng
de azi
dvg. a + zi
zeiesc
ceresc, din
ceruri

dvg. a + zo + nio

rud, frate

rom. bade

rzboinici

lat. bellator = lupttor

basileu, rege

gr. = rege

020, 025, 091, 106,

115, 126

045

freti, nrudite

bei

094

a beatifica,
a ferici

beni

bisica, besichiu,
bisca, biseco,
bisico

019, 079, 094

092

lupttor,

rzboinic;

rzboi

001, 002, 006, 014,

020, 052, 069, 092,

117

dvg. a + zo + to

bastarni

batoe
(v.baduu, bodeu)

bel, belato, beloe

Comentarii
lat. athleta = lupttor la
jocurile olimpice, atlet;
gr. = atlet; gr.
o = lupt, fapt
eroic
sensul frecvent ntlnit
este supus

binecuvntat

templu,
altar,
biseric

v. dvg. badiu i badu


care au sensul de rude
lat. beo = a ferici pe
cineva; lat. beatus =
fericit; etr. veitu
lat. bellator = lupttor;
lat. bello = a se lupta, lat.
bellum = rzboi
lat. bene = bine,
benedico = a vorbi de
bine; fr. bnir = a
binecuvnta
cf. rom. biseric, lat.
basilica

- 250 Pronunie

Unde se afl
Cum este grafiat Semnificaia
Comentarii
012, 017, 023, 052,
Bo, zeia
zeia vac, asemenea
bo
079-3, 084, 109,
protectoare a
lui Io
121, 122, 124-2
regilor
rom. bade; etr. bratei =
bodeu (badeu ?
111
frate / rud
frate; lat. frater-tris =

v.baduu, batoe)
frate

ordin nobiliar, constituit


boiciro, boecero,
119
boiceri
din succesori ai zeiei

boicero
Bo; lit. Bo aici e stpn

dvg. breno = a se trage, a


brebiro
023
a ieit nvingtor iei + lat. vir =brbat;

viteaz, erou
breno
042
se
trag

bu
091
al lui Bo

lat. bonus = bun; rom.


bune
124
bun

bun, bun
009, 025, 058, 084c de la dvg. cotopolo =
c. / c(ototpolo)
sf(ntul)

2, 094
sfntul
ca / cua
045, 122
ca s, pentru ca

ca / cua

042

unde

ca oe

109

ca ale lor

cabiri

110

cadino, cado

001

calisteo

069

calizico

025

convenie

gr. = bine, =
bun + lat. dicere

canosca

022

s recunoasc

lat. cognosco, ere = a


cunoate; a recunoate

cap, capo

capoe
cartoe
casato
case
casetu

cabiri
a cobort, a

cdea
vindectori,

vindecare

lat. qua = pe unde

rom. a cdea, lat. cado =


a cdea
gr. = bun + dvg.
steio = stare

003-2, 011, 012,


014, 017-2, 016,
018, 022, 028-2,
prelat, cpetenie lat. caput, rom. cap
031, 042, 065,

108,114-2, 117, 119-


2, 134
109-3
preoteas

fr./germ. quartier =
065
tabere
cartier, loc de cantonare

a trupelor, tabr
rom. cas, lat. casa =
117
acas

colib, bordei
lat. casus = ntmplare,
040
cazuri

ocazie
rom. cas, cast, lat.
013
a castelor, local

casa = colib, fr. caste

- 251 Pronunie
caso, casoto
catalieo
catalieo, catalio,
cateleio
catenoe

Unde se afl
080, 106, 116
079

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii
cas, loc de
rom. cas, lat. casa
rugciune

binecuvntare,

mbrbtare

080, 114, 128

lat. cato = cu pricepere +


strlucit viteaz
elueco = a strluci sau
(binecuvntat ?)
dvg. ileo = viteaz, divin

130

lanuri

lat. catena = lan

lca (cu preoi,


de rugciune)
cauterizat /
ngrijit
ameninat? /
ncolit

fr. cautriser, lat.


cauterizare
lat. catenatus = nlnuit
/ lat. catula = celu

cati

001

catuato

069

catulato

040

ce
ce, ceo
ce

079

005-2, 006-2, 035,


072, 079-3, 092-2,
130
084

ce
aceea, acele,
acel, acei
care

ce ie ce

079

ceea ce /
cele care sunt

ceo

130

ce va fi

ce-eo so / ceo so

084

au pornit

ceprinde

025

(ce) cuprinde

cerencea,
cerentea,
cerincio

040

cerizoe

025

ceru

126

cerere,
solicitare,
cerine, obligaii
cernd /
pretinznd
cer

cestu, cetie,
ceto, cetu

001, 009-2, 045

acel, aceste,
acestora, pe
aceia, acelor

ceto

065

care

ceu

021, 084, 114

acele, aceia

che

003

care, n care

108

cel, acele

(dintre) cei

che
che / cue
chei
cheio, cheu

011, 023, 028


107
003-2, 010, 013,
067, 122

care, acel,
cel care

lat. eo = a porni, a
merge, a se duce
lat. comprendere = a
cuprinde
rom. cere, cerere; lat.
quaerere
rom. cere, cerere; lat.
quaerere
rom. cer, lat. caelum
fr. ces = acei , ceux = pe
acei; rom. ceti, ceste

- 252 Pronunie
chi, cuo

chima

ci
ci-ea
ci-eio, ci-eo
ci-eo
ci-eo

Unde se afl
Cum este grafiat Semnificaia
012, 045, 065, 123-
care, cine
2, 126, 130

chemat s,
cerut s

015, 022, 035, 039,

045, 079-2, 107

cel, care,
cei, cel ce

023

128
017, 025-2, 069,
079, 117
025, 028, 069

Comentarii

lat. clamo, clamare = a


striga ; dvg. c/chi = care
+ dvg. ima = a numi, a
zice pe nume

care s aib

acele, acela,
acelora, acei

c acolo

dvg. ci/ce = care + lat.


eo = acolo

mergnd; s
ajung

dvg. ci/ce = care + lat.


eo = a merge, a se duce

009, 016, 020, 134

ci-o / ci-io

079

pe care avem

ci-era

072

ca s fie

ci-ini (ci-uni)

040

unite

ci-ro

028

ce guverneaz

ci-so

018

acestei

cioe

065

ciotoperi

025

ctre
pli / obligaii
ca supus

cirentia
(v. cerentia)

040

cerut, cerere

rom. cere, cerere;


lat. quaerere

cu

lat. cum = cu

sf(nt)

presc. de la
dvg. cotopolo

co / cu

co

003-3, 005, 007-3,


015, 017, 018, 025,
028-2, 035-2, 067,
072, 076, 079, 1062, 107, 108, 115,
117, 123-3, 124
001, 003, 012, 018,
072, 108, 113, 117,
118, 124
042, 069

ca, ca i cum

coio

114

care

comeo / comu

084

cum

compeu

025

(n) schimb,
compensaie

compo

018

posesie, n
stpnire

compono

115

lcauri sfinte

co

lat. quom(odo) = cum, n


ce chip, rom. cum
lat. compono = a aranja
o nenelegere, a mpca
lat. compos = stpn pe
ceva; lat. compono = a
pune laolalt

- 253 Pronunie

Unde se afl

Comentarii
lat. commentor = a
cunosctor,
conetor
019
studia din vreme;

cercettor
commetior = a msura
lat. cognitor =
conito / cognito
121
reprezentat

reprezentant
lat. concieo / concio = a
consie / concie
114
adunare

aduna, a chema
dvg. capo nseamn
cel mai vestit
sacerdot; aici, cuvntul
copolihe
117

dintre sacerdoi are un sufix care


sugereaz... superlativul
o corupere ntre kopono
copolo
017
(prea) sfntul

i kotopolo
023, 021, 028, 035,
dvg. co /de la cotopolo/

copono
096, 118, 122, 124,
sfntul lca
= sfnt + dvg. pono = a

127
aeza, a pune
lcaul sfnt al
copono ileo
021
i nume de localitate

zeilor
corghea
076
curgea
rom. curgea

a ncorona
(ceremonie
religioas pentru

acordarea

coroleo,
rom. a ncorona,
gradelor/funciil
corolieo, corolio, 052, 094, 098, 114-2
coroan; lat. corona,
or militare, sub
coroliu
corono = a ncorona

egida zeului

rzboiului), s
ncoroneze,
ncoronat
cosa (cuosa)
040
cuiva, cineva
lat. quis = cine; cineva

cosendo,
cosendoe

011, 040

coso, cozoe

045, 096

cotepolio,
cotopol,
cotopoleu,
cotopolo
crisa / crusa

Cum este grafiat

Semnificaia

acord, consemn, lat. consentio = a fi de


a consimi
acord, consensio = acord
lit. cei care se ocup cu
cele sfinte: co + zoe/soe,
clerul, casta

preoeasc
gr. = via; mod de
via

006, 013, 025, 028,


035-2, 039, 052,
065, 080, 092-2,
094, 096, 117, 119,
120, 122, 124, 134
002

prea sfntul;
uneori: pontiful
boicerilor
rugi

cro

042

crum

003

cualie

123

sufer /
sngereaz
despre care

cucu

008

cucul

sngeros

lat. cruor = snge;


vrsare de snge

lat. qua illa ?

- 254 Pronunie
cue, cueo,
cueu, cuie,
cuito

cue, cueio

Unde se afl
Cum este grafiat
007, 009, 009, 010,
013, 019, 022, 028,

045-2, 052, 065,

067, 076, 084, 094,


106, 109-2, 114, 115,
121, 122, 123, 134
015, 019, 022, 045,
062-2, 067, 072-2,
080, 118, 123, 128

Semnificaia
care, cruia,
creia, pe care

Comentarii

lat. qui, quis = care

cel (pe care),


acel, aceia, cui, lat. qui, quis = care
acelui, acelor

cuid

076

chiar

cuive

134

vreun, -a

cumu

003

cum

cundu

134

cnd

cuo

062

vreun

cuo

040

pentru c,
deoarece, cum

cuoe

120

fiecare

da

001

dintre

da

114, 116

s, ca s

lat. quidem = chiar


lat. quivis, quevis =
oricare
lat. quando = cnd
lat. cum = cum,
deoarece; cnd

126
de acolo

005-2, 006-2, 016-3,

dace, daceo,
022, 028-2, 065,
dac, dacic, daci,
daci, dacieo,

084-3, 094, 098,


Dacia
daco
114-5, 119, 121
dalmatu
091
dalmaii

dup, de dup rom. dup, lat. apud sau


dapue
052

(pus)
de post

dardanie
123
dardani

lat. dator = dttor; lat.


dat eo
067
a dat (datu-le-a)

dare = a da; rom. a da


lat. dono = a drui; a
nlat
dato
079
ngdui (lat. dare, rom.

(druit de zei)
da, dat)
preluat, dat,
lat. datio = dare,
dato, datu
014, 092

ncredinat
transmitere
001, 003-3, 008-3,
009, 010, 011-2,
014-2, 015, 018,
dav, dava, dave,
025, 028, 042-2,
davi, davie,
cetate, ceti,
045, 052, 058, 067,
davii, davio,
cetilor, dave
069-2, 092, 108-2,
davo
116, 117-2, 118, 119-
2, 122, 123-2, 124,
126, 127, 134-2
da chi

- 255 Pronunie
davogetio,
davogeto,
davogetu

de
de
de

Unde se afl
009, 010, 011, 012,
015, 031, 035-2,
039, 045, 072-2,
079, 080-2, 092-2,
116, 118-2, 119-2,
120, 126, 127, 128,
129, 130
013, 025-2, 035,
040, 062, 076, 107,
121, 124-2, 127
003, 006, 012, 015,
127
013, 017, 019, 035,
067, 109-2

Cum este grafiat

Semnificaia

davoget,
davogei,
davogeilor

de, de (ctre)

s, ca s

din, dintre,
printre

de

121-2

despre/pentru

de

114

a (art.gen.)

de gi-

028, 040, 062, 084

Comentarii

de ctre

de tici (vezi di
tece)

040

de tiut / anun

decapeo

111

decapitare,
a decapita

rom. a decapita, lat.


decapitare = a decapita

deciun

062

unsprezece

lat. decem = zece,


undecim = unsprezece

dintre, printre

dege, deghe

002-2, 084

degi

128

ceea ce / din
care cauz (?)

deia

019

zei

deindu

127

de aceea

delo

052

den

042

lat. deinde
lat. deligo, eligo = a
decizie, alegere
alege
din
rom. din

deno

079

a lui

deno (de no)

108

de, n care;
pentru a noastr

denua, deno

130

a destinuit,
dezvluit

002

dou

deo
deo, deoso, deu

019, 039, 062, 094,


122-2, 114

zeu, zei

deo

069-2, 111

deo

111

acele, acei /
din acei
ca s

din /
prin care

detroghe

019, 108, 123

lat. dea = zei

lat. denudo = a dezgoli,


a destinui

- 256 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

deunde

069

(unde) apoi

dezdeo

121

de azi (nainte)

di

126

lui

di

013, 114, 124, 128


002, 076

di

045, 108, 116, 130

di

di

128

di

005-2, 006, 045

de, de (ctre)
ca, al
de, din, din
partea, dintre

de la

di / die

040

ale

di tece
(vezi de tici)

006

s se tie

dicea
(vezi i dizi)

107

zice, se declar

die

003, 108

de la, de

die

012, 109

die

007, 019, 040

din
cu, de-al, ale, a
(lui)

001, 002, 006-2,


009, 013, 014, 015,

017, 020, 028, 042


die, dii, dio, diu 2, 067, 072-3, 080,
091, 092, 096, 098,
107, 114, 115, 116-3,
121, 122-3, 124, 128
dies
002

Comentarii
lat. deinde = dup aceea,
apoi

n tandem cu ti/tu: de
la ... pn la

lat. dico, dicere = a


spune, a pronuna

zeu, (pe) zei, al


zeilor, zeiasc, lat. deus = zeu
divin

pe cnd, iar ca

din, dintre

009

din nou, din

dio

020

c, pentru c

dio

062

de ctre

dio

005

lor (dativ)

dio so

116

prelai; ai zeilor,
dedicai zeilor

diosotra / dusotra

020

deasupra

cf. rom. deasupra, lat.


ad-supra, it. di sopra

disile

106

destrmarea,
dispariia

lat. dissilio = a crpa, a


se face ndri

diu

022

la

diu

114

zile

dizi

013

zice

din

072, 117

din

lat. denuo = din nou,


rom. din

lat. dies = zi

- 257 Pronunie
do

Unde se afl
002, 009-3, 031,
117, 123, 128

Cum este grafiat

Semnificaia

de, de la

do

015

s druiasc

do

002

cele

do

052

prin

do
do

092, 113, 114, 121


062, 069

Comentarii

lat. dono = a drui

de ctre
din, din cei

do

079, 124

ca, drept ce/ca

do

119

dup, de cnd

doa

023

al, aparinnd

doe

128

de ctre

doe

062, 080

dintre

doe

065, 120, 124

din, de la

doe

072

doe

065

doe / du

114

a (art.gen.)
pe (cei) / a
(celor)
dup, potrivit cu

doe, due

067-2

dou

doeto

126

ambii

doito

109

dolu

002

a doua oar
jos (cei de
dedesubt)

dopa

042

lat. donare = a da; lat.


a drui, s dea,

dono = a drui, rom. a


dat, druit
dona; fr. donner = a da
formul uzual care
druit de zei
arat c exist acord

divin pentru cel ales


dup (ce)

dorindo

115

doresc

ca i n lb. romn

doto

018

dat, dot

lat. dos, dotis = dot,


zestre; rom. dot

doxa

003

nvtur

don, done,
donete, doni
donizeto
donizetu

droizo (druzo)
du, due
du

du

015, 062, 069, 080

015, 080

110

011, 012, 015-2,

017, 025, 065, 076,

079, 114, 134


031

015, 016, 018, 028,


035, 058, 079, 080,
084, 092, 094, 096,
114-2, 118, 119-2,
121, 124-2, 130, 134

druizi
din

fr. du

ca s
a, al, ale
(art.hot.gen.)

fr. du

- 258 du

Pronunie

Unde se afl
013

Cum este grafiat Semnificaia


prin/cu

ca

du

002, 079, 124

du

016-2, 084, 108

du

116, 121

de, pe care

du, due

007, 028

cu, lng
pentru c

du

069-2, 079-2, 092

079

092, 118, 121

du, due

028, 084, 130, 134

la, de la

du
du, due
du

du
du dis, due

122

134
092, 114

de ctre
de unde, din care
de

dup

dintre
n vremea, pe
timpul

du eo

080

due

021

de unde

due

111

ambilor

duesa

002

dublu, dou

dupio (du pio)

040

urmare a

durzie oa

045

007, 025, 065-2,


076, 084, 091, 108,
115, 123, 127

ea

018, 031, 121, 124

a avea, a lui, lor,


posesie

ea

009, 031, 069, 072

fiind, va fi

ece

040-3
121

eceu, ecii

013, 045

eci, ecie

129-2

iazigi

iat !

lat. ecce = iat

aceia, acelea
s loveti,
au izbit
au izbit

lat. ico / icio = a izbi

ar veni
s alunge,
s se duc
au stabilit,
au dezvluit;
s afle; veste,
s anune,
s informeze

precum adeo la latini


lat. edo, edere = a da
afar
rom. edict, lat. edo, ere =
a da la iveal, a face
cunoscut, sau edico = a
declara public, a ordona,
a proclama

129

ede

127

edo, edeo, eder,


edoe

002, 106

lat. et = i

ecie
edo, ede

lat. eo = acolo; atta


timp
compunerea dintre
de i unde ?

fr. puis = apoi; etr. pue =


apoi; it. poi, it. dopo =
dup; rom. apoi
fr. dur, lat. durus, rom.
se va/vor nspri
dur, durifica

eazigio

Comentarii

010, 045, 052, 065,

084, 111, 115, 124

lat. ico / icio = a izbi

- 259 Pronunie

Unde se afl

edio, ediu

013, 052-2, 130

edoe, edu

079, 123

egerio

011, 025

eghiptiona

002

eide

023

eio

109-3

eiu

130

elia so, eliu,


eloe so
eliau, elie, elio,
eliu
elo, elieo, eloas,
elu
elo, elu

Cum este grafiat

Semnificaia

Comentarii
rom. edict, lat. edico,
decizie, edicte;
edictum = a proclama,

stabilit;
sau lat. edo = a produce,

proclamat
a face
s mearg, au

mers; s vin
guvernator;
lociitori,

adjunci
egipteanca

lat. edo = a face, a


s se
svri; v. exclamaia din

rom. haide;
descini, ieii lat. eo = a nate

cei, acei

va alege,
080-4, 072-2, 108
alegere; s se
aleag; au ales

013, 014, 015-2,


zeiti, divin /
019, 114, 115, 127,
viteaz
134

062-2, 084, 092, distins, ludat,


112, 124, 130-3 ales

012, 062, 092, 118,


el

122, 130, 134

lat. eligo = a alege, fr.


elu = ales

lat. eligo = a alege, fr.


lu = ales
lat. illum, illa

en

084

acelor; lor, ale


lor (vitejilor)
se trag; a fi
lat. emanare = a proveni,
originar, origine, a-i avea originea, fr.
descenden
maner
numit
o, un
(art.nehot.),
gr. = unul
printr-o, ntr-o
iat ! (nesigur !) lat. en = iat

eneio

011

cineva (?)

eni

114

acei

058, 094

ema, emao

084-2

emia / imia

109

elo, eloie

en, eno

enio, eno
enotu / onutu

019, 080, 109-2, 127

011, 017, 079, 084, art.neh


134
(pt. divinitate)

109
unite (fem.)

enu

019, 123

a fost, era

eo

013

mai departe

eo

109

el, acel

gr. = cineva

enio = zeu, eno = zei

- 260 Pronunie
eo, eou

Unde se afl
019-2, 062, 069,
092, 114-3

Cum este grafiat

Semnificaia
Comentarii
au pornit; au fost
scoase; a pleca; lat. eo = a merge, a se
au mers; s
duce, a trece
treac
lat. eo = acolo; lat.
acelai
eodem = n acelai loc

eo

023

eo

039, 069, 079

acolo

ere

127

fie

eresie

110

erezie

erie (v. arei)

123

inuturi
guvernate,
guvernare
lociitor

erigeos

124-2

eriger

120

eriger, erigerie,
erigerieo,
007-2, 031-3, 062,
erigerio, erigeri, 069-2, 092, 094, 107
erigero

erigirua

124

erio

002

crmuitor,
succesor,
lociitor,
guvernator

lat. eo = acolo
lat. haeresis, gr. ,
fr. hrsie = erezie

lit. cel ce va conduce


lit. urma la crmuire
- ERU (lat. heres =
motenitor) +
(care va
guverna); lat. erigo = a
ridica, a nla

cea care
guverneaz
fiin, fptur

eroic / el nsui
()
este, s fie,
ese, esio, eso
017, 018, 079, 108
a fost

007, 019, 020, 062,

ese, esi, esii, esio 079, 092, 108-2,


neam, popoare

115, 116

eroeso

015

esie

040

chemare

esosa

019

care va fi

esti

109

aceast

eu

065, 127

lor, ai lor; ei

eu

123

aprin, sunt ale

eu

045

va fi

evio

067

pe via

evio

062

ridicat, uns

107

dorin

ex

003-2

de la

ex

003

de cnd / dup

evio / aevio

lat. excio = a face s


ias, a chema

lat. aevum = vreme;


via
lat. eveho = a duce; a
ridica, a nla

- 261 ex

Pronunie

Unde se afl
003, 019

ex

008

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii
mprejur, n jur lat. ex = din, de pe; dup

de la

ex (ih)

021

care (gi) pleac / lat. eo, ire, ii = a merge,


pornete (din) a porni

ezigeo / ieziegeo

128

ieazigi

facindo

134

ce va face
(cnd/dac)

facti

079

fapte

factiu-se

118

a uneltit

lat. factio = intrig,


uneltire

facto

130

fapte

lat. facio = a face

facto

028

fapt, uneltire

lat. factum = fapt,


aciune / lat. factio =
intrig, uneltire

lat. facio, factum (faxim,


faxo) = a face

faliu

012

falange,
formaiuni de
lupt
macedonene
au fcut

famiho

017

faimosul

faptoe

121

s fptuim

fatiso

128

faxo

003

faxo ze sa

018

Pe zei, aa s
fie !

n formule care exprim


nfptuit
obligativitatea de a face
conform voinei girat sau cerut de
divine
voina divin; precum
lat. facio = a face)

falangeo

faxtoe

faxu, fecou, feiu

080, 111, 117

025

040, 076, 127

gr. = falang

lat. factum = fapt,


aciune

s se fac / s-i
lat. facio, rom. a face
fac
a stabilit, a decis

a fcut

lat. facio, faxo = a face +


dvg. ze = zei + dvg. sa =
s fie); v.

lat. facio, -ere, feci,


factum /faxim, faxo/ = a
face

067

s se fac

feazu

108

se nchin;
nchinat zeilor

cu sensul de nchinare,
adulare a zeilor

fedix

116

decret

lat. foedus = tratat, pact;


ordin, f ce se spune

fem

084

anun (nesigur !)

fer, fero

122

s fac; fapte,
nfptuiri

lat. fero = a purta; a


vesti, a anuna ?
rom. a face, lat. facere,
fr. faire

- 262 Pronunie
ferato
fetiu, fetu
fezu (vezi feazu)
fi
fiezenghecia
fii, filo, fio, fiu
fio
fizi (vezi feazu)
fo
fo, foe (fue)
fo sa, foa
focheso, fochezo

Unde se afl
114
002, 017, 128
108

Cum este grafiat

Semnificaia
Comentarii
fcut, alctuit; rom. a face, lat. facere,
s fac
fr. faire
vom face;
s facem;
le-am fcut
nchinciune,
s se nchine

003, 006, 012, 025,


fie, a fi, va fi,

079, 092, 107-3


este, s fie
lcae de
017

rugciune

002-2, 018-2, 031


fii, fiu, fiului

fiind, fusese,
072, 122, 124

au fost, s fie
017

076, 106-2

031, 045, 065, 080,


084, 092, 096, 114,
130

003, 012, 080

013, 015, 080

rugciuni
fcut, a fi
a/au fost, fiind,
fost, s fie
s fie / s fac

decizii divine
(girate de zei)

fochio

002

loc de rugciune

fofeaz (fo fea zo)

124

s se roage la zei

fofezeleu

025

locauri de rug

fu, fue, fuie


fue gheleritoro
gg-, ghie-

lat. filius = fiu; rom. fiu,


fii

s se fac aa, aa s fie,

lit. fcute s fie dedicate


zeilor

007, 015, 109, 114,


a fost, ar fi, s
116, 123, 127, 076,
fie, va fi
130-2
aflai n regatul

007
ceresc

110, 111
care, al, art.gen.

017, 023, 062, 067,

122, 118

care

g-imi

110

al crui nume

gade

114

care a fost
nsuit

gaiu

040

nelegere / care dvg. g- = care + aio = a


au afirmat
afirma, a spune

galo

009

gali

galto

023

contra galilor

dvg. g- = care + lat. adeo


= a se apropia / lat.
adhaereo = a fi alturat

- 263 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia
Comentarii
supuse, cucerite dvg. ate, ato = supus;
(s fie)
cucernic

gati

040

ge

079-2

acel, care

ge

011

de ctre

ge

011

cei din

ge

025

la

ge

017, 052

care

ge-doe

121

cei doi

ge-locul

124

n locul

ge-oa

067

care au

ge-oe

067

acelor

ge-onturno

028

care i va

ntoarce

ge-pue

052

ge-ra, ge-ri, gero, gi-e ro


ge-ro
ge-u
ge-uno

015, 031, 052, 091,


115, 129, 091

care va fi pus

122

spre regatul
divin
care s

ce unul (este)
fa de zei
dintre zei/
diviniti

ge-zi

130

ge-zieo

114

gea

017

care s-au dus

gea

119

acela, aceea

geasoe

121

geati

084

cel ceresc
(care le sunt)
supui

gedi, gedu

098, 121

dvg. ge- = care + dvg. on


= n + lat. tornare = a
nvrti, a rsuci; rom.
nturna
gie+poe

dvg. gie ro cel care


care conduc,
conduce / guverneaz; v.
care guverneaz fr. grer = a gestiona i
lat. gero = a purta, a face

017
114, 121

lat. locus = loc, rom. loc

alungat fiind

gei

084

acei

gei-ie ze

005

ce printre zei

geio

092

care a fost

geio

065

la a lui

geio

040

ca acelea, pe ele

geiu

045

acela, acele

gelues (v. elues)

130

cei alei, ludai

geno

114

ei (nii)

prefixul are
semnificaia cel care

lat. edo = a da afar, a


scoate

- 264 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

Comentarii
= care + = acel,
ca lat. unus = unul, una,
pron.nehot.
lat. genu = genunchi

geno

052

acela care

genu

094

genunchi

geo

025, 084

care a fost (la); gi-eo; lat. eo = acolo ; eo


care vor fi
= a merge

geo

025

geo

025

geo

025, 035, 098, 120

geo

013, 080, 098, 124

geo

025, 092

geo

092

geo

015

geo crisa

017

geso
geta, geteo,
getio, geto
geto davo
geu

079, 130

008, 015-2, 025,


035, 042-2, 052-3,
067-2

058, 112
035

care au / n care
se afl
s dein,
s mearg
care s-a dus, va lat. eo = a porni, a
iei, va prsi merge, a se duce
(de) acolo

lat. eo = acolo

acela, cel care /


de acolo
dintre care
care descinde,
lat. eo = a porni, a merge
vine
rugi de luare
aminte (de ctre)
ce suntem/
sunt/este
get, gei, getic

getodav,
davogei

a plecat

al lui, care

ghe che

002

pn cnd

ghe-eo

002

la venire

ghe-jo

098

gheniso

108

lui Jo / pe care
Jo
nsctoare

gheno

035

a nscut

gheo

111

pentru a merge,
lat. eo = a merge
ca s mearg

Gheoto

ghe-, ghi-

gheoto
ghete, ghetio,
gheto, ghetoe,
ghetu

003, 007, 028

042
003-2, 007-2, 008,
019, 023, 067, 0763, 091-2, 106, 107,
108-3, 109-1, 115,
123

gei, getic, get

lat. eo = a porni, a
merge, a se duce

ca lat. genetrix (genitrix)


lat. genero = a nate,
gens = neam, familie

arhetip pentru get

- 265 Pronunie
ghezomiso,
ghezomito

Unde se afl

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii

lit. cel de zei pus/trimis


028, 052, 065, 114,
pus prin decizie
(ge+zo+mito); lat. mitto
130
divin

= a trimite

dvg. gie = care + zo =


zei + mito = pus de zei;
fr. mettre = a pune

ghezomito

122

de zei ctitorit

ghi unir

003

care a unit

ghi-ao

130

pe care l-au

ghi-ila

028

pe aceeia

ghi-ome

017

renumit (care are


dvg. ome = ime = nume
renume)

ghia

116

pentru, al

ghio

019

din care se

ghio-oloto

119

ungere, va fi uns

ghiu

072

acela care

gi

013

cei

gi

020

ca s

gie, gio

119, 126, 130

gieo ceo

062

acela care

gife

114

gila so (gi-ila so)

028

care se fac
care ar fi mai
viteaz

dvg. g- = care, ce + lat.


ille, illa, illud = acela,
aceea

lat. oleum = ulei,


rom. ulei

acele, acela

lat. una, unus, unum =


unic; lat. una =
impreun, la un loc;
rom. a uni

gini (gi-uni)

040

s uneasc

gino

084

care alctuiesc,
lat. ineo = a intra
care intr n

gio

006, 042

care sunt/s fie

giu

023

cu aceia care

glotele,
glotelo,
gloto
gorio
gramat

008, 028, 042, 052,

079, 084

005, 011
013

gr. = limb,
zicere, vorbire,
limbaj; rom. a glsui,
spuse; a vorbit;
glas; rom. glot = fr.
s se spun
glotte
de sus, care s-au dvg. g- = care + lat. orio
nlat
= a se ridica, a se nla
rom. grmtic, ngr.
nvat
go,

- 266 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

graveo

079

a ntri

grihio

109

are grij

grupeo

007

grupai

gu (g-o)
h.
haben, habete
hame
hatu
heo

134

013, 058, 062, 065,


084-2, 094, 114-3,
134

017, 117

003

002

fr. grouper = a grupa

pe ea
hiliarh
(prescurtare)
dein, s aib

lat. habeo = a avea

corturile
trmuri

rom. hat

hi

019

a ei, pe ea
s fie, a fi,
au fost, fi, fie,
este, erau;
a fiina, fiind
el

hie

123

ei

hihu

003

copii

sp. hijo = copil

generali,
comandani

ca n lb. gr.

hi, hie, hii,


hiu, hindo

hilearhi, hiliarhi

hileo, hilio, hilu


hindu
hio, hiu
hiroe

019

Comentarii
lat. gravis = greu, cu
greutate; gravitate, for,
noblee

007, 013, 017, 039,

045, 062, 067, 080,

116

006, 025, 045, 062,

079-2, 084, 114,


120, 130-2, 134

003, 017, 092


002

milenar

fiind

gr. = milenar

020, 040, 067, 069, era, este, s fie,


128
a fi

127
eroi

his

008

ale lor

hiu

123

ei, al ei

hron

121

an

gr. = an

hronoso

134

cronic, anale

gr. = anale

hu

017

lui

hurasio (vezi
zurasio)

067

au jurat

i
i (ileo)
ice, iceo

002, 013, 035, 079


096-2

079, 096, 121

fr. jurer = a jura, lat.


jurare, rom. jura,
jurmnt, jurare
vezi e

viteaz, divin

aici

dvg. ice = aici

- 267 Pronunie
ice, iceo, ichea
ie
ie, ii

Unde se afl
069, 084

Cum este grafiat

079

002, 076, 084, 092

Semnificaia
Comentarii
s izbeasc, s
loveasc; lovit, lat. ico/iceo = a izbi
izbit
sunt (pers.III pl.)
s fie

ieazigheo

091

ieazigii

ieta

109

acea zei /
mam divin

079-2

nsui / chiar/deadevtat el

ieve / ie ve
ih, ihe

003-2, 062, 076, 124

el

ih

130

a sa

ih (ex)

052

de ctre

ihu

003

lor, ale

iile

091

divinilor

016-2

fie, sau (?)

sau s

ila (ula ?)
ila hi

128

002-4, 009, 012-23,

ilato, ilceo, ileio,


015-2, 019, 079,
ileo, ilio, ilo,
viteaz, divin
091-4, 108, 110, 116,
iloru, ilato, ilu
122-2, 124, 130

ilerio
ima, ime, imi,
imo(umo), imu

002, 003-3, 017,

040, 079, 096-2, 110

062, 072

108

numii, invocai;
nume

003

in

107

in

007, 008, 017

imu ex so

indiu, indo, indu

013

intru

118

io

003, 084-2, 107,


109, 114, 116

io

019, 109

dvg. ilo, ilu, dac se


refer la persoane
decedate de regul, n
lupt au semnificaia
divin, divinitate eroi
divinizai; n caz contrar,
nelesul este viteaz, de
seam, vestit

ilirii

numit el; va fi
numit
numindu-se (aa
dup)
sub / ntru

imano

n limbile rus, srb,


macedonean, exist
sau

pui (n numele lat. indo = a pune n; a


zeilor); a pus
aplica, a da

lat. intro = [artnd


direcia] nuntru; lat.
spre, contra

intro = a intra [n], a


ptrunde
zeia vac, similar lui
Io
Bo

ea, pe ea

- 268 Pronunie
io
io, iu
io, iu

Unde se afl
007, 011, 014, 062,
072-2, 092
052, 111, 114, 118,
126
072, 128

Cum este grafiat

Semnificaia

el, cel

a fost, fiind, s
fie
lor, a lor
ncolo, dup
(temp.)
Hippeos
(Clreul)

io

025

ipeos

110

ipo

114

clre

ipse

007

nsui

isi

127

fie

isi

040

a sa

iso

042, 111, 130


003, 052, 069, 0762, 091, 109, 123,
129, 134

existent, -, -e

istreo, istreu,
istrieo, istrio

069

fir

ivese

106

nesuferit

ka

035

suflet, spirit

la

023

la

buric

larii, sorii

118

art.hot.pl.fem.,
ale, cele

li

127

art.hot. pl.III

li

003, 031

art.hot.

lari
le

011

009, 025

lieu

007-3

limio

128

linato, linoe

042, 134

alian; aliai

gr. o = cal; gr.


= clre
gr. o = cal; gr.
= clre
lat. ipse= nsi

istrean, -i; Istru

ito

lamfaloso

Comentarii

vrsare, capt

frontiere,

delimitare

lat. licium = i, fir; rom.


i
lat. invisus = urt,
nesuferit
egipt. ka
gr. = ombilic,
aici: centrul lumii
getodave; cum era
considerat Delphi pentru
greci
rom. lar, lari; lat. lar,
laris = lari

lat. legare = a lega, lego


= a urma n mers ; fr. li
= legat; rom. aliat
lat. limes = hotar,
grani; drum, cale
lat. linea = linie,
margine, limit; lat.
limes = hotar, grani)

- 269 Pronunie

lo

lo
lo

lo

lo

Unde se afl
Cum este grafiat Semnificaia
002, 009-2, 012,
013-2, 015, 017-2,
019, 025-3, 028,
035, 040-4, 045,
058, 067, 069-3,
art.hot.

080-4, 084-2, 092-2,


096-2, 106, 108,
113, 114, 115, 118,
120, 121-2, 122-4,
124, 126, 128, 129
015
cel

021-6

007, 009-2, 017-2,


040-2, 065, 067,
091, 092, 094, 096-
3, 098, 108, 110,
111, 114, 116, 117
007, 040, 069, 079

din

art.genitiv

la

lo

134

art. dativ

lo on

025

de-acum

lo sii

076

ai si

locul

124

locul

loe

019

nsi

loe

062, 065, 069, 120,

128, 130

loeso, lueu, luez

079, 084, 127

logiu, logu, logui

072, 079, 111

lore, lori, lorio,


loro
lu
lu

ludat, -i; bravi fr. louez, louer = a luda

a vorbi,
gr. = cuvnt,
cuvntare
vorb

035, 062, 107, 116,

118-2, 122-2

rom.arh. loru, rom. lor

ale celor
a/ai lui, lui, pe el art. hot. gen.-dat. sg.

lubese

098

iubit (al su)

lubiomu

128

ndrgii

luce

130

lumin

lue

lat. locus = loc, rom. loc

lui, a lui, ai lor

025, 039, 045, 079,


a/ale lor, lor
080, 084-2, 120, 126

067

Comentarii

013, 015, 025, 067,


080, 113, 126, 128,
el
130-4

lat. libet - arh. lubet = a


place, a face plcere
lat. libet - arh. lubet = a
place, a face plcere
lat. luceo = a fi
strlucitor, a luci; lat. lux
= lumin

- 270 lue

Pronunie

Unde se afl
019

lue

052

ales, ludat

lue lo

080

el nsui

luei

lueo, lueo so

luku
luneo, luniea
lure

luto, lutue

013, 065, 067

Cum este grafiat Semnificaia


acea

ludat, ales

Comentarii
fr. lu = ales, lisez = a
alege prin vot, louez,
louer = a luda
art.pers. + art.hot.
fr. louez, louer = a luda

dvg. elueo = ales este

grafiat uneori ca dvg.

062, 079-3, 114-2


ales, s se aleag lueo = ludat, i invers !;

fr. lu = ales; fr. louez,

louer = a luda
127
003-2
111

045, 115

lupii

ispire / plat

lupt

003, 017-2, 025,


039, 040, 058, 0842, 091, 092, 096-3,
110, 114-2, 121,
124-2

grani, hotar

precum gr.
lat. linea = linie;
margine, limit
etr. luri = a ispi; lat.
luo, luere = a ispi, a
plti
lat. luctor = a se lupta,
lucta = lupt; fr. lutter,
lute; rom. lupt, a lupta

mato, stpn

m/ma, de la mato =
stpn, domnitor

divinul stpn,
marele zeu

presc. de la exp.dvg.
mato ileo

lociitori, coguvernator

presc. de la dvg. mato


erigerio

117, 120

mare(le) preot

presc. de la
exp.dvg. mato teo

m. za ro dacieo

017

marele preot al
regatului dacilor

m(ato)
c(otopolo)
n(nobalo)

058

Marele Sfntul
Nobil

m(ato)

m(ato) i(leo)
m(ato) e(rigerio)
m(ato) t(eo)

machedoneo,
machidonio,
machidonu
madato, mandato
maero vire,
maero viro

114, 117, 122


009, 035-2, 052,
072, 079, 134

007, 013, 019, 079,


macedonean, -i;
091-2, 106, 108,
Macedonia
109, 115
etc.
115

ma(n)datat

011, 025, 045, 052,


092, 119, 120, 121, Marele Brbat
126

lat. mando = a da o
nsrcinare cuiva
a doua funcie n statul
get

- 271 Pronunie
maero viro
dacio, maero
viro dacoe

Unde se afl
094, 124

maevosto

072

magaso

130

mahe, maho

003, 076

Cum este grafiat

Semnificaia

Comentarii
denumirea oficial a

celei de a doua funcii,


Marele Brbat al
ca importan, n ierarhia

Daciei
statului dac din vremea

lui Decebal
cu prestan,
it. maestoso, lat.

impuntor, demn maiestas, rom. majestos

mre, -i

mai marele

gr. = mre
lat. maxime = foarte
mare
lat. machinor = a pune la
cale, a unelti
gr. = mcel,
masacru

maheano

126

o uneltire, a
unelti

mahelo

076

mcel

maico

019, 108, 109

maiero

129

maio (m aio)

017

marele (orator)

mamaho

003

maicile

mandua

045

a se ajunge

mario

007

marele
(Cel Mare)

maro

092

mree

lat. mas, maris =


brbtesc, curajos

maica

comandant, aici:
aici: consul

consul, roman
dvg. m. + lat. aio = a
afirma, a spune
lat. mando = a da o
nsrcinare cuiva, a
ncredina, a mandata

marofereu

013

strlucit
comandant

pt. rom. mare,


lat. mas, maris =
brbtesc, curajos; pt.
lat. ferio = a
lovi; a dobor (dumani),
fero = a purta; a mna

masorato

003

au msurat

rom. msura, msurat

mateo, mateu
mateoso
matiho
matio, matiu

108, 121, 127

013, 127

019, 067-2, 091-3,


108

028, 080

mare, mre;
mria (sa)
cei/cea mai de
seam

v. mato

mama, maici

lat. mater = mam

mreul,

marele stpn

- 272 Pronunie

mato, matu,
matoe, matoso

mato tio
medio

mega, megal,
megao (megalo)
megaso
melie, meloe

Unde se afl
009, 012, 013, 014,
015, 021, 025, 028,
031, 045, 052-2,
058, 062, 072, 0762079-3, 091, 094,
096-3, 106-2, 113,
114, 123-4, 126,
127, 129
113
128

039, 084, 092

091
013, 080

Cum este grafiat

Semnificaia

stpn, mre,
domnitor,
conductor

Marele Preot

mijloc

mare, mre,
magnific

cel mai mre,


mega

mai buni

merge

106

a merge
mpreun

meru

124

dobndit

meseto, meso,
mesoe, meteo
miazul
miea, mieio,
mieo, mieu

007-3, 015, 017,


028-2, 098, 119
003
072-2, 108, 130

minto

019

mio

018

mir

045

mist

110

mita

106

mizerato

096

Comentarii

trimis, pus,
s pun

miezul

lat. medium = mijloc,


medius = mediu, aflat la
mijloc
rom. mega- este un
element de compunere,
cf. gr. =
mare
gr. , =
mare
lat. melior = mai bun;
comparativul de la lat.
bonus = bun
lat. mergo = a afunda, a
scufunda
lat. mereo = a ctiga, a
merita
fr. mettre = a pune, lat.
mitto = a trimite

rom. miez
lat. melius = mai bun, fr.

cei mai buni


meilleur = mai bun,

mieux = mai bine


nscut
v. monteo

lat. meus = al meu; rom.


meu

meu
lat. mirari, miror = a se
ntrebat

mira, a admira
gr. = tain,
Mist (cel tainic) secret; gr. =
amestec, amestecare
cf.rom. mitan; fr. mijumtate
temps; fr. moiti =

jumtate
lat. mitto = a trimite, a
(pe care) s le
arunca; lat. missus =

depun
aruncare, azvrlire

- 273 Pronunie
mo

moa

Unde se afl
Cum este grafiat Semnificaia
002, 008, 017, 023,
028, 035, 045, 052,
Mo, divinitatea
072, 079-4, 096,
suprem
128, 122-2, 124-2,
126, 129
127
mai puin

Comentarii

mondau

076

a ncredinat

lat. mando = a ncredina

monteo / minteo

019

a nsacut

v. minteo
rom. munte, lat. mons,
tis = munte
lat. morior /+ sum/ = a
muri, a se stinge, a pieri

monto

025, 052

nalt

morire so

016

s moar

mos

042

mod, obicei,
nrav

lat. mos = obicei, fel

motiviso

007

motivele

fr. motif, it. motivo,


germ. motiv

mui

017

cel mai
foarte mult,
muli

076

tabr

lat. munio = a face o


tabr ntrit

045

mn, mini

lat. manus, rom. mn

nobil

presc. de la dvg. nobalo

multeo, multue
mune
munu
n(obalo)
n(obaleo)
h(iliarhio)

076, 130

003, 006, 011, 014,

096, 122
058, 130-2

nobil general

n(obaleo) m(ato)

084

nalita (natalea?)

106

napoiu

123

nastio

009

nobil stpn
naiune, neam
(?)
napoia/reveni
se afl,
se gsesc,
s-au aezat cu
viclenie

natalea

115

natale

ne

072, 123

nu

ne

084, 120, 122

ei, lor

ne, ni

003, 011, 124

lat. multus = mult

presc. de la nobalo mato


lat natales = origine (?)
lat. nascor = a se nate; a
se gsi [despre lucruri]
pe netiute/pe nesimite
sau lat. nam + sto
lat. natales = origine;
natalis = de natere
rom. nu, ne

ale noastre

ne

114

el

necio

117

cea nou / alipit

dvg. neo + cio / lat.


necto = a mpleti, a lega

negii

128

s spun nu

lat. nego = a spune nu

negotio

013

nego

lat. negotior = a face


comer

- 274 Pronunie
neu

Unde se afl
003

ni

003, 129

Cum este grafiat Semnificaia


ai notri

ele

ni

067, 076

Comentarii

a/ale lui

007
el

002, 007, 011, 019,

ni, nie, nieo, neo, 025-3, 035-2, 039,


noastre,

nio, nua
045, 067, 072, 079nostru, -
2, 107, 111, 114, 126
ni
118
s nu

ni

nido, nidu

106, 126

cuib

nie

067, 128

lor, a/al lor

nih

003

ai ei

niio

107

prin noi

nil

134

nio; noe; novu

118

nimic
nou, -; noile;
noi
ei

no

003, 109

002, 017-2

019, 108, 109

003, 005, 013, 0173, 023, 065, 108,


no, noe, noeu, nu

111, 124-3, 126, 130,


134-2
no, noe
045, 067

012, 031, 045-2,


no

110, 127
no
124

012, 028-2, 084,

nobaleo, nobali, 094, 096, 113, 114-2,

nobalie, nobalio, 116, 118, 121, 122,


nobali, nobalo
124, 126, 128, 129,

130
nobalisa,

011, 079
nobaliso

nobalitiho
025

noctio, nocto
019, 109, 127

noe, noeu
031, 035, 092,109

noe
109

no

pe noi, noi

no

ea

lat. ne = s nu
cuib (lat. nidus, fr. nid,
it. nido) este utilizat
pentru a desemna un
teritoriu tradiional al
unei etnii

lat. nil, nihil = nimic


lat. novus = nou, rom.
nou, nou

nostru,
noastr, -e
(ai) lui
nu
nobil

de la dvg. nobalo

nobili

descendent din Bo/Io

cea mai nobil


nobilissimul
noapte
noi (pron.)
nu mai

lat. nox, noctis; rom.


noapte

- 275 Pronunie
noe

Unde se afl
069

noe

111

non

115-2

Cum este grafiat Semnificaia


ale lor

ei

Comentarii

nu

005-2, 006-2, 007,


nosetrio, nosetro,
ale/alor notri,
011-2, 040, 069, 111,
nostri
noastre
115, 120, 126-2, 129

lat. noster, nostra

nu

031

el

nueo

128

nou, noul

nueso

114

a nnoi, a
schimba

lat. novus = nou, rom.


nou
lat. novo = a nnoi / lat.
novus = nou

nulo

045

nu a vrut

lat. nolo = a nu voi

numu /
numi (vezi imu)

119

nume

de notat prezena
consoanei N iniiale

nurete

127

devreme, n zori precum grecescul


a avea,
au (de la a avea)
pers.III.pl.ind.prez.
va, vor (aux. a
avea)
s aib
gr. = obol, lat.
obolus, rom. obol =
obol, contribuie (veche
oboli (de plat)
moned greceasc, egal
cu a asea parte dintr-o
drahm)
rom. obedient, lat.
(se vor) supune obediens, eng. obey = a
asculta de
a fi... forme ale
cazuri n care n limba
aux. a avea,
romn se folosete aux.
traductibile
a fi
prin ... a fi ...
avnd /
descinznd din
a/au avut;
am/avem, vor
avea; s aib
lat. sum /a fi/ urmat de
cei ce sunt sub
lat. sagum /manta de
arme
rzboi/ = a fi sub arme

oa

067, 072, 123

oa

010, 013-3

oa

045

obolio

121

obuo

117

oe
oe
oe
oe sagano

011, 045, 062-2,

065, 107, 108, 110-2


109

067-2, 069-2, 079-2,

116, 134-2
065

- 276 Pronunie

on

on
on
on
on

Unde se afl
Cum este grafiat Semnificaia
Comentarii
003, 007, 011-2,
012, 013, 015-2,
017, 018, 025-2,
035-2, 039, 045,
052-3, 058, 069-2,
n

076-2, 091, 092-2,


107, 114-3, 117,
118-2, 120-2, 122,
126, 127, 129-2,
130-3 etc.
011-2, 025-2, 040-3,
079, 092, 096-3,
din
127, 130
123
(pn) la
DO ... ON de la ... la

013

002, 025, 072-2, 120

apoi
la, la (cnd)

on

025

la (cnd)

on

039-2, 062, 067,


072, 123, 126

pe, prin, peste,


asupra, spre

on
on
on anceu

039

006, 045, 079-2,


092, 106, 111, 114,
134
096

n
ca, pentru ca
n faa

on veri

015

pe bun dreptate lat. verum = n adevr

on case

040

n cazul n care

rom. n cazul; it. in caso


= n cazul

onapoeo

069

s napoieze

rom. napoia

once

080

la, cnd

onceo

079

cu acei

dvg. on + ceo

onceriso

011

s cear, s
dobndeasc

onceta

134

ntrebat

lat. quaerere = a cere, a


cuta s obin, a dori
lat. inquiro = a cerceta, a
cuta

ondeu / inde

129

ondu
onere
onfaxio
oni sa, onio,
onireo so, onisi

dinspre
(cnd) va fi pus lat. induo = a pune ceva
028, 035, 062
pe cineva; a-i lua un rol
(ntre);
mputernicit
/ lat. indo = a pune n
lat. honor = cinste,
072
onoare

onoare; rom. onoare


s fac voina
106
v. faxozesa (faxo ze sa)

zeilor ?
rom. uni, uniune, lat.
unite s fie,
007, 021, 080, 109,
una = mpreun, la un
unete,
reunete,

114, 126
loc, lat. unire (=
unii, a uni

unescere)

- 277 Pronunie
onperio,
onperosiea
onsocitu
onsoletole

Unde se afl
040, 121-2
108
005, 011, 120

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii
imperiu,
lat. imperium = porunc;

imperiu
mprie
; lat.
nsoii
socio = a uni, socius =

aliat
dvg. on = n + lat. sol =
mndri, ncrezui soare + lat. tollo = a
ridica, a nla

012, 028, 045-2,


onsonta, onsonte,
062, 069, 091-2,
onsontio,
113, 114, 118, 122-2,
onsonto
126, 129, 130

mpotriva

onsoti, onsotice,
009, 025, 028, 062,
onsoticeu,
079, 084, 094, 121
onsoticio

rom. nsoi; so; dvg. on


mpreun, nsoit = n + lat. socio = a uni,
a lega; socius = prta

onte
ontichio
/antichio
ontieo
ontu
ontulneu
onturna,
onturnio,
onturniu,
onturno
onu, onue, onuri
op

126

ncontra

012

strvechi (!?)

019

au descins

002, 096, 107


076

ntre, printre

ntlnirea

002, 028, 065, 069,

080, 096, 098, 114,

121, 122

ntoarcere,
nturnare; a se
ntoarce, a
reveni

045, 072, 114, 123,


unii, a uni
127

109
de atunci, apoi

lucru,
084, 116

treab;trebuie

dvg. on = n + dvg. sonto


= contra

lat. inter = ntre


rom. ntlnire, a ntlni
dvg. on = n + lat.
tornare = a nvrti, a
rsuci; rom. nturna
vezi onio

oparceo (v.
percilo)

084

victorioi,
nvingtori

oprito

123

oprii

lat. opus = trebuie, lucru


necesar
lat. percello = a izbi, a
lovi; a dobor, a culca la
pmnt
rom. opii

rm, trm,
inuturi

lat. ora = margine; rm;


trm, inut

op

ore, oro, oru

007, 014, 019, 042

os

017, 042, 067

ote

126

ote

116

os, oase; figurat:


lat. os = os, rom. os
neam
supus,
precum lat. otiosus =
supuenie; aici: panic, linitit, otium =
panic
tihn, pace
lat. otium = tihn, linite;
tihn, pace
pace ( =
pioenie ?)

- 278 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

ova

117

salutm

oxo

067

brbai

106, 134

pe

p-

008

dup

p-

009, 067, 069

prin, spre

p-oe

067

spre

pa

020

din (momentul)

pa

014

peste

pace, paceo,
pahe, pahieo,
pahio
paghieu

Comentarii
lat. ovo, ovare = a
srbtori triumful, a
jubila, rom. ovaie, fr.
ovation
bivoli, tauri (n sens
figurativ)

fr. par = prin; fr. pour =


pentru; lat. per = prin,
datorit

006, 007, 022, 107,


lat. pax, pacis = pace;
pace, siguran
109, 119, 121-2
rom. pace

123

plat, la
strvechi,
strbune

gr. = vechi ; fr.


pal, -o
lat. pannus = bucat de
092, 094, 096, 098,
drapel, stindard stof, fie; gr. =
112
pnz
formaiune
identificabil prin

065, 096
drapelul de lupt
militar

a crua, a
lat. parco, ere = a crua,
121, 134
precupei
a economisi

007

paro

092

asemenea

parta

096

partea

parv

035

srac

paso

128

aprare

lat. pars, partis = parte;


rom. parte
lat. parvum = puin,
parvus = mic
uneori paz

pater

042

tat, printe

lat. pater = tat, printe

pater ilane

042

Printele Zeilor

patie

128

ngduire

pato

130

pato

096

patrdu

124

pali, palo
pant, pante
pante data
parcio

lat. paro = a egala, a


pune pe aceeai treapt

lat. patior = a suporta, a


ngdui
lat. pateo = a fi deschis;
n mod deschis
a se vedea clar, evident
lat. patior = a suporta; a
prefer
ngdui
gr. = patrie,
patrie
rom. patrie

- 279 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii

015, 017, 039, 072,


patrie, ar,
patrideo, patridio
gr. = patrie
079, 080, 113, 134
obrie

gr. = patrie, dar,


patridio, patridiu
pentru efi de stat,
(donator) de
072
so
patrie
formula uzual

este dttor de patrie


ca rom. paz, a pzi,
paz, pazoe
058, 134
aprare, paz
precum i sl. paziti, dar

(pazu)
i lat. pax = pace
pe
017, 062
pe, peste

pe

035

iubire pioas

lat. pie = cu pietate, cu


iubire pioas

peio

072

pus

pers.III.pl.ind.prez.

pelo, peliu
pen

107, 122, 124


118, 134

s fie ngropat

lat. sepelio = a ngropa,


gr. = lut, argil

lat. penes = n puterea, n


mna cuiva

peneo

120

pento

035

peo

002, 122

peoni

017

peptoe

069

percila, percilo
perduo, peri

005, 040, 126-2


045, 124

peresete

114

peresio

062

pero p-

110

pesesta (vezi
poesta)

015

aflat n mna

din partea,
lat. penes = de partea, n
reprezentnd pe puterea
it. dipinto = pictur, sp.
pecetluit
pintura = pictur; lat.
penna/pinna = pan
lat. pono = a pune, a
s fie pus; a pus
nla
copii / unii
lat. pectus = piept, rom.
piept
piept
a nvinge;
lat. percello = a izbi, a
victorie;
lovi; a dobor, a culca la
victorios
pmnt
a pieri; moarte, lat. perdo = a pierde, lat.
pierire
pereo = a pieri
lat. perequito = a merge
cel ce merge
clare / lat. perexcelsus
clare
= foarte ridicat / lat.
perrero = a cutreiera
peri- element de
mprejmuire
compunere nsemnnd
n jurul, ca fr. prigr. = dincolo,
peste, n deprtare; gr.
opus fa de
= extremitate,
capt; limit
suveran(ul)

- 280 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

peste

016

peste

petira

115

ngdui

pus

peu

010, 031

pezi

039

pezi no (vezi
paz, pazoe)

130

pi
pi / pu, pio

003

002, 007, 009, 134

pi, piii

079, 110

pi / pu

040, 084, 114

a descleca, a
gr. = a descleca
ntemeia (o ar)
ca rom. paz, a pzi,
ne va pzi
precum i sl. paziti, i
lat. pax =pace
locul
pe, deasupra
pioi,
credincioi,
supui

pus

pie (pue)

134

pus, impus

pieo (vezi pie)

123

s se roage, s
arate pioenie

pii

002

copii

pio

040

apoi, ca urmare

pio / peu

107

pito / pi to

114

piu

124

plenue

045

po

123

023, 119

003-2, 013-2, 021,


031, 035, 045, 052,

062-2, 072, 094,


po, poe, pu, puto

109, 111, 112, 114-3,


118, 121, 124-2,
126, 127, 134-2
po, pu
039, 134

po, pu
003, 076-2, 110
po

013, 062, 134

po

Comentarii
rom. peste, lat. prae +
sto
lat. patior = a ngdui
lat. pono = a pune, a
aeza

lat. pie = cu pietate, cu


iubire pioas
lat. pono = a pune, a
aeza

fr. puis = apoi; etr. pue =


apoi; it. poi; rom. apoi
lat. pono = a pune, a
a pune, a aeza
aeza
lat. pono = a pune, a
pus
aeza
lat. pius= pios, sfnt; lat.
credin; sfios,
pie = cu pietate, cu
pios
iubire pioas
lat. plenus = plin, bogat;
bogai
rom. plin
ocupani / peste
pot, poate s
dup (ce)

lat. post = (timp) dup

pus, aezat; a
rom. a pune, pus i lat.
pus, s pun,
pono, ere = a pune, a
punere, ar fi pus;
nla
a/au nlat
pn la
dintre

po azi so

018

de azi nainte

po unio

002

s fie reunite,
puse mpreun

- 281 Pronunie
poesta, poesto

polta
pon / pun, ponio
ponta, ponu
popadue
popoe
por

porcedu, porcez

porto

Unde se afl
Cum este grafiat
013, 028-2, 035,

045-2, 052, 065,

069, 072-2, 091,


098, 114-5, 118, 119,

122, 128, 130


042
067-2, 076
098
127
019, 109

014, 096, 119

Comentarii

suveran, -,
asupra stttoar,
dvg. poe + sta
-e; sus-pus;
s supun
a disputa

lat. polleo = a avea


puterea; a se distinge

s pun, au
lat. pono = a pune, a
durat, au pus, au
aeza; rom. pune
aezat
lat. pono = a pune, a
s fie aezat/pus
aeza; rom. a pune

npdii

preot, preoteas v. dvg. proetoes


pentru,
fr. pour = pentru; sp. por
pentru c,
= pentru
n numele cuiva
lat. procedo = a merge
au purces,
nainte, a nainta / rom.
naintare,
purcede = a ncepe s se
defilare
manifeste
rom. a purta; lat. porto =
a aduce, a purta;
a purta, a transporta, a
ducnd, s aduc
aduce
de la verbul a pune,
pun, au pus
aici la persoana a 3-a pl.,
rom. au pus sau pun
lat. pono = a pune, a
pune
aeza

003, 007, 079, 080,

110, 114
021, 062

Semnificaia

pos

058

posere

119

005, 006, 126

lat. possideo = a poseda /


lat. possido = a lua n
posedat, posesie
stpnire; lat. possessio
= posedare, stpnire

posero

062

impunnd

pout

023

pozie

084

pradeo se

069

prenotu

092

preso

130

preto

107

posere, posire

fr. pousser = a fora, lat.


posco, -ere = a cere, a
pretinde, a reclama
ca lat. pono = a pune, a
au fost pui
aeza
lat. pono = a pune, a
puse, dispuse
aeza, a plasa
lat. praedor, -ari = a
ca s prade
prda, a rpi; rom. a
prda
lat. preniteo = a strluci
mai strlucitori
mai mult; a ntrece n
dect
strlucire
lat. pre(he)ndere = a
prins
prinde, a ocupa
preuit

- 282 Pronunie
preu

Unde se afl
045

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii
peste
lat. prior = mai presus

pri

115

pri su

012

pridu

123

lat. prae = fa de, din


cauza (n prop.neg.)
ca rom. presai, ca lat.
determinai,
pressus / sau precum lat.
(con)strni sub
prendo i prenso
de mult timp
lat. que pridem

prin

045

printre

prinderoto

005

a ncercuit

lat. prehendo/prendo = a
prinde, a apuca; rom. a
prinde + lat. rota = roat

prins; m prind

pre(he)nso = a prinde,
rom. a prinde, prins

nainte

lat. prior = mai nainte

prinso, prisu
prio

065, 076, 111, 121,


122-2

121

de

pritil eno

002

va fi preuit (ca
divinitate)

pro

123

pentru; ca s

pro

058, 092, 118, 123

pentru, ca

lat. pro, fr. pro = pentru

propeo

062

(de ctre) nsui

rom. propriu, lat.


proprius, fr. propre

proetoes /
preutus

130

rom. preot, preoteas

pudieo, pudio
pudo
pue

preotese

a decide, a
012, 015, 113, 114-2,
hotr; ordin,

124
decret, tratat
094

045, 052, 114, 116,

126

lit. pe zei ! (jurndu-se)


pe zei

cu smerenie

lat. pudor = ruine,


sfial; cinste, virtute

pus, se va pune

rom. pus, lat. pono = a


pune

puero

013

pui s conduc vezi pue

pura

025

va putea

purcede,
purcedemu,
purcedieo,
purcedo,
purcedue,
purcend,
purcesio,
purcezu
pusere, pusereto
puso

009, 021, 040, 079,


a purcede, au

084, 111, 126, 127,


purces, va

129, 134
purcede

016, 128
002, 069, 111

fr. pouvoir = a putea, la


viitorul simplu pourra

lat. procedo = a merge


nainte, a ajunge / rom. a
purcede = a pleca, a
porni la drum

lat. pono = a pune / fr.


pousser = a fora, a
impune
rom. pus, lat. pono = a

pus, s fie puse


pune

s impun,
impus

- 283 Pronunie
puto

ra, re

ra, rei, reio


ra, ro, rata
radu
radue
rani
raptu
ratifioe
rato

re, reca, recau,


reni, reo, reu (v.
ri)
recheteri,
rechetori
recesio
receto
recite

regio
rehetoeni /
rechetoeni
rehitu / rechitu

Unde se afl
002, 062

Cum este grafiat

Semnificaia

(s fie) pus

001-2, 002-3, 003,


007, 014, 019-2,
040-2, 062-2, 067,
076, 098, 108, 1142, 122-3
009, 011, 012-2,

017, 023, 040-2,

042, 106-2
017, 031, 052-2, 072

Comentarii
rom. pus, lat. pono = a
pune

Ra, regele zeilor,


divinitatea
suprem
stat, regat, -e;
guvernani
a guverna;
guvernare;
guvernai

lat. radix = rdcin,


temelie
lat. radio = a strluci;
130
a strluci, a radia

rom. a radia
rom. rn = parte
o parte a
069
lateral a corpului, lat.

corpului
renes = rinichi
au prdat, au
fr. rapt, lat. raptus =
129

rpit (locuri)
rpire
lat., it. ratificare, fr.
007
s ratifice
ratifier = a ratifica, rom.

ratificare, a ratifica
n grab, pe
lat. rapio = a lua repede,
040

neateptate
a nfca; a rpi, a jefui
rege, -i; regat, 003, 007, 010, 012
e; crmuitor,
2, 019, 035, 040,
lat. regno = a domni, a fi
guvernant,
045-3, 052, 072-2,
rege; lat. rego = a
domnitor; a
076, 080-3, 092,
conduce, a guverna
crmui, a
106-2, 107, 130
guverna
guvernarea,

076-2
treburile publice

122
s se retrag
lat. recessus = retragere

069, 129
din dreapta
ger. rechte = dreapta

fr. rciter = a recita; lat.


072
invocai
recito = a citi cu glas

tare, a declama
lat. rego = a conduce, a
conducere,
007
guverna, a crmui; dar i

guvernare
lat. regio = inut
(aflate) n
lat. requiro = a cuta, a
123
stpnire;

cere (?)
supuse
au decis / au
lat. requiro = a cuta, a
108

cutat
cere
040

a ntemeia

- 284 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

Comentarii
lat. remitto, -missum = a
trimite napoi; a slobozi

remeso

118

se va retrage

remeu

010

rmne

reo

072

parohie

repo

023

ca s recapete

repo

040

s se furieze

reposie

107

odihnete

repso (reposo ?)

123

repunerea

repunero

015

se nlocuiete

lat. repono = a nlocui

reso

128

fapt

s-a retras el,


revenit

a da napoi

reunii, -; s
reuneasc

lat. res = fapt, lucru


prefixul re- + trage : fr.
retirer, lat. tragere,
trahere
fr. retirer = a retrage /
lat. retracto = a lua
napoi
rom. a reuni; fr. runir =
a reuni, lat. unire = a uni
(dvg. re + uniu)

retahiu, retrenoio
retero
reunero, reuniu

ri, rie, rieo,


riomto

rica, ricau

072, 076
009, 025, 091
045, 118

dvg. reo = a guverna,


dar, pentru preoi, am
putea zice a pstori
lat. repono = a pune la
loc, a pune din nou; rom.
a repune
lat. repo = a se tr; a se
furia, a se strecura

002-2, 007-2, 012,


013, 017, 052, 069,
guvernani, a
076, 079, 091-2,
guverna, regate,
092, 109, 111, 114-3,
state
115, 118-3, 123, 126,
128-2, 134
012, 115

a cere
se roag

rigoete

065

rimoeso

013

rindo
rio, riu (vezi
ruvio)
rito

111

rivieto

rom. rmne, lat. remeo


= a se ntoarce, a reveni

lat. requiro = a cere, a


pretinde
lat. rogo = a cerea, a
ruga; rom. a ruga

romanul,
originar din
Roma
ncercuite ?

v. dvg. rendu

ru

rom. ru, lat. rivus = ru

107

rit

127

vecinii/apropiai

052, 128

, state
nvecinate

- 285 Pronunie

ro, roe, ru

roghiau, roghiu
romeo

Unde se afl
Cum este grafiat
002, 003, 006, 0073, 013, 015, 017,
019, 023, 023, 035,
040-2, 045-2, 067,
069, 076, 079, 080-
2, 091, 092, 094,
096-3, 098, 106,
107, 110, 109-3,
114-5, 115, 121,
122-4, 129, 130-2

020, 123

069

Semnificaia

Comentarii

regate, stat; rege,


domnitor;
conducere,
guvernare

s se roage, a
ruga

adus

cf. rom. a se ruga, lat.


rogare
lat. remeo = a se ntoarce
iari, a reveni

romeso,
rometemo

006, 011, 022

s se remit,
lat. remitto = a trimite
remis; a trimite napoi (rspuns)

ropnestoe

019, 109-2

a poseda sexual, ro p ni stoe = regele


siluit de Ra
peste ea a stat

rom. a rpune; lat.


rpui, a rpune reponere = a pune de o
parte, a pune n mormnt

roposi

069, 111

roso

128

rou

roso tribo

128

tribalii roii

ro soe

045

rotopano

028, 079, 094

guvernani
mort, jertfit
(osta aflat n
regatul divin)
purttori de
drapel, osta n
cer

rotovioso

007, 127

martiri, aflai n
armata cereasc

frie, nrudire

rota, rote, roto

rudo
rimieo, rimoeso

rumuno

005, 011, 107, 120,


122, 127

123

013, 025, 028, 092,


Roma, originar

130
din Roma

005, 006, 011, 016,


020, 022, 025-4,
028, 040-3, 065,

069-2, 076, 084,


roman, -i

094, 096, 114, 118,

113, 114, 121-3,


126-2, 127, 128,
129, 130, 134-2

lit. cei care guverneaz


vezi rotopano
lat. roto = a roti, a nvrti
+ lat. pannus = bucat de
stof, fie

- 286 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

rupondieo
(rupondiu)

134

a rspuns

ruvio / rivio

115

ru
acel, altul
ai si, a sa, a
celor
s se fac / s se
afle

sa

001, 012

sa

045, 028, 052

sa feo

003

sacea

079

sacru

saceu

069

sgei

sage

028, 116

neleapt,
nelepciune

sageo

028

samitoe

094

sana

072

saptaios

117

sar
sarcedav
sarceri
sarfite / zarfite

025-2, 079-2

sarcini, obligaii

121

079-2, 080, 094,


114, 119
005

rom. sarcin, lat. sarcina


= sarcin
dvg. ze = al zeilor + ro =
sus (lng zei)
regat + fio = s fie; v.
se afl (jertfii ?)
zerfite
rom. sarcin, lat. sarcina
sarcini, obligaii
= sarcin
dvg. sar = sus, nalt
naltul
+ ge-rio = care
comandant
conduce

065, 084, 114-2

sargerio

120

sargeta,
sarogheto

008, 076, 117

sargei, sargetice

sarmatiu,
sarmato

009-2, 040-3, 091-2,

sarmai,ai/sarma
ilor

sarva / zarva

lat. sacer = sacru, sfnt;


consacrat
lat. sagitta = sgeat

fr. sage = nelept; lat.


sagax = ager, iscusit
lat. saga, ae; fr. sage =
nelepciune
nelept
lat. semita = crare,
nlimi (?)
potec lat. summus = cel
mai nalt ?
lat. sane = desigur, ntrsigur
adevr
rom. apte, lat. septem =
cea de a aptea
apte
fr. sur = asupra, lat. siro
de sus, nalte
= ir ?
comunicat, ordin

sargecio

sarmi

Comentarii
lat. respondeo = a
rspunde, rom. a
rspunde
lat. rivus = ru, curs de
ap

se refer, probabil, la cei


015, 058-2, 108-2
sarmi / sus-pui din regatul ceresc, nu la
sarmaii

122

s pstreze (?)

ca lat. servo = a pstra, a


ine, a rmne locului ?

- 287 Pronunie
sarvacera,
sarvacero

Unde se afl
028

sarzihto

025

sato, seat

018

scete

130

schieptico
schit, schito

110

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii

s se nfrunte; cf. ucr. zarva rom. zarv


disput
= ceart, glceav

mai sus de acele

(?)
lat. sedeo = a edea,
aezat, pus

rom. a sta, a edea


lat. scio, scitum = a ti;
a tiut

rom. a ti
gr. = sceptic
sceptici

001, 002-2, 003-2,


028, 042, 067, 079, templu, altar
130, 134-4

schiteo

091

scii

scriptoe

130

scrise, nscrise

se

003, 067, 072, 107,

116

se

017, 028, 080, 098

se / sce

121

tie

sedeu

108

se vor aeza

sei, seio

002, 012, 118

lat. scribo = a scrie,


scriptum = text scris,
scriptio = scriere, scris

erau, s fie, sunt,


a fost
cei, acei, unii,
cel
(ale) sale, (a) sa,
ai lor

005, 065

se

rom. schit

lat. scio = a ti /pron. ca


fr. savoir il sait = el
tie
lat. sedeo = a edea;
rom. a edea

al su, ale sale,


ale lor
fiind (on seio =
n prezena)

seio

124

seio

009

au fost (ei)

seit

117

a aptea

seix

003

Seleat / sceleat

128

semio

031

sendo so

040

sendos

072

senta (enta)

003

n grai
local dobrogean
ase
lat. sex, fr. six
lat. scelus = nelegiuire,
ticloie
ticloie
neam
lat. semen, inis = neam
lat. sentio = a simi, a-i
da seama ? lat. consentio
s-a simit
= a fi de acord; a
consimi ?
lat. sentio = a simi; a
acord
gndi, a socoti
lat. scenta ... scienter =
nvai / a ti c cu tiin;
scientia =
cunotere, tiin

- 288 Pronunie
sentoe
seosoes
seri, serio

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

017

a convins

062

de-al su

au fost

(s) respect

lat. serto = a respecta, a


pstra, a pzi
lat. sex = ase, fr. six =
ase

009, 042

serto

079

sesi

002, 012

ase

seti

076, 123

a decis, a stabilit

seti

012, 017

apte, al aptelea

seti

008

setiu

015, 116

seto

039

seu

003-2

seu

067

seu
seu, si, siau
si
si se

trimis

nlat, crescut

aezai

a fost

nsei

lor, ale lor

006, 040, 092, 114


s fie, sunt

dac / n cazul
031

c
042
se afl

107

a fost

siado

116

aezmnt

sidoe

072

sie

127
012, 015-2, 040,
069, 114, 117, 116,
130
015, 017

sie, sieo, sii

017, 025, 124, 126

sie, sieo, sii

sie, sii

076, 084, 118

lat. si = dac, n caz c

lat. sido = a se aeza; lat.


sedeo = a edea

s fie aezat, s
lat. sido = a se aeza
ad
(i) a sa

s fie

ai si, sale

a/au fost, este

fiind

sie

111

el nsui

siede

121

aezat

siede so

121

sus-pus

128

007

siendio /
sciendio
sieoiso

lat. situs = situat,aezat;


nlat
lat. sedeo = a edea, sido
= a se aeza

080

sia

sie

Comentarii
lat. assentio = a fi de
prerea cuiva

a scindat /
i-a scindat
al su nsui

rom. a edea, lat. sedeo


= a edea
rom. a edea, lat. sedeo
= a edea + dvg. su = sus

- 289 Pronunie
sieso
sieu

123

Cum este grafiat Semnificaia


nii

acei (ce sunt)

siisi / si isi

107

sila erta

031

sinoe / scinoe

039

sinto

028

sio, siu

Unde se afl
122

001, 002, 008, 017,

022, 028, 031, 062,

091, 106, 109, 114,


121, 122-2, 126, 127

sio

076, 107, 127

sire

025

sistaso, sistasiro
siti, sito
siusie
so
so

025, 119
009, 109, 128

007

002, 010, 052, 062,


076, 084, 113, 119,
128, 134
018, 076

so

065, 069-2, 080,


084, 109, 115, 122,
129
011, 025, 031, 079,
092, 098, 111, 115,
122, 124, 134
006, 020, 040, 065,
107, 120, 123, 124,
127
013

so

018, 031

so

so

so

so
so

069, 096
028, 079, 084

so

096, 111, 114-3


106

nsi
lat. sileo = a tcea,
printre cei tcui silentes = cei tcui,
mori
cunoatere,
lat. sciens = cunosctor,
abilitate, putere priceput, tiutor
sfnt

lat. sanctus = sfnt; etr.


santi = sanctificat; sl.
svent, rom. sfnt

a fi, a/au fost,


fiind, s fie, era,
sunt, va fi
a sa, a ei
au fost (de
partea)
retragere; s
nceteze
s stea, aezare
el nsui
va, va fi, vor fi,
se va

(tot) aa, aa c,
astfel

a/au fost

s fie, spre a fi

se, s se, s

cei ce

al su, ai si

008, 009, 017, 028,

080, 129

so
so ao

Comentarii

acel, acele

s-a

ar fi, sunt, este

este, fiind

s-a

lat. sisto = a face s stea,


a aeza, a nceta
rom. a situa, fr. situer,
cf. lat. situs = aezare

- 290 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia

so atleio

069

s-au luptat

so ci

129

so fi

069

pe unde, pe
acolo
a fost

so fia

128

s fie

so gi-io

025

se va (fi, afla)

so ilo

002

ca zeu s fie

so is

110

va mai fi

so miso

007

s-au trimis

so pio

126

au fost puse

so so

118

se va

so so

062

s se

a fi ... (aux.)

soa

028, 069, 130

soceo / socheo

120

nsoi

soceu / socheu

019

soia

socheto

108

au socotit, au
hotrt

socros

018

al socrului

soe, soie

002-2, 062-2, 067-2,


s fie (s se)
072, 109, 116

soe

019, 052, 065, 079


3, 092, 134

Comentarii
gr. o = lupt, fapt
eroic

lat. socio = a lega, a


nsoi
lat. socius = aliat, prta;
rom. soie
cuvntul ar putea fi
o compoziie
asemntoare lui faxo
ze sa, cu semnificaia
concluziv s fie aa !
lat. socrus = soacr,
socru; rom. socru

a/au fost, fiind

019

cea

soe

035, 067

sunt, erau

soe

052, 062, 069

nsui

soe

128

ai si

sole

011

soare

lat. sol = soare

soli

106

lat. solus = singur

solio

025

solisto (soli sto)

006

singur
tron, scaun
domnesc
cum este
obiceiul

solus

001

pmnt (Terra)

songe

076

snge

sonta

007-2, 014, 016,


023, 028-2, 040,
091, 114, 126

soe

lat. solium = tron


lat. soleo = a se obinui
+ sto = a sta
rom. snge

contra, contrar, v. i dvg. onsonto =

opus
mpotriv

- 291 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

Semnificaia
Comentarii
sunete, semnale lat. sono = a suna, lat.
sonore; a cnta sonus = sunet

sonu

008, 040

sopo

003, 069

peste

sore

107

surori

sorso

042

sorii

alipit, nsoii
(de)

soia

soti

079, 117

sotia

020

sovaio

013

sovun

134

deasupra,
suprem, peste
decret, acord
(sovio)
nelegere, tratat

076

spate

soto, sou

spatoe
sta, sto

005, 015, 052, 129

003, 009, 016, 020,


s stea, a sta
106, 114, 121-2

lat. sors = sor


lat. socio = a uni, a lega;
socius = prta, aliat;
rom. so
rom. soie, lat. socia =
aliat, socio = a uni,
socius = prta; aliat,
comun
lat. supra = deasupra,
rom. sus

rom. sta, a sta; etr. sto


/stv/; lat. sto = a sta
lat. sisto, sistere = a face
s stea, a opri, a sista
v. stentor n limbile
moderne, de la eroul
grec, care a fost crainic
n rzboiul troian,
Stentor, dar i = a
anuna
lat. sto = a sta; a fi fixat,
a fi hotrt

sitasiro

119

s nceteze

steno

021

s anune / s
sune puternic

sto

062

hotrasc

sto

114

sto

110

lat. sto = a sta n


picioare, a dinui

stoe

045

aezat, -
cel ce dinuie,
etern
s stea

stopito

005, 006

a fost oprit

lat. sto = a sta + lat. pio


= a potoli ?

stratoe, stratu

021, 084

oti, otir

gr. stratia = armat, corp


de armat

so / su

045-2, 069, 072, 127

a/ale lor, lui/sale

su

106, 124-2, 130-2

su

002, 035, 040, 106,


sus, pe
108, 118, 121

a/au (fost, avut) aux.

su

114

sub

su fo

062

au fost

lat. sub, rom. sub, fr.


sous

- 292 Pronunie
su iso

Unde se afl
003

Cum este grafiat Semnificaia


sub nsui

Comentarii
lat. subtus = sub, rom.
subt, sub

subteo

035

de sub

sue

045

erau, s fi fost

sue

065

(ale) lor

sum

079

sunt (pers.I sg.) lat. sum, ese, fui = a fi

sumi

010

la vrf, sus

lat. sumus = cel mai


nalt, cel mai de seam

suptoe

129

sub

lat. subtus, rom. subt

surlari, surlu

021, 084

surlai, surle

suruie

076

iroaie

suso

114

nsui, chiar cel

sute

012

peste ei

suto

031

sut

091

de sub

ta

080, 112

pentru c

ta

009, 115

pn, pn la

ar atinge-o

suto

tah / tax
tali, talu, talue
tali- (talipico)
talipico

109
002, 092, 107
084

nalt, nali;
nlimi

mre, seme

052, 058, 062, 079,

084, 094, 096, 115,

121, 124, 130

rom. iroaie; gr.


= a curge n ...

lat. taxo = a atinge


batjocoritor; a preui
lat. tollo = a ridica de
jos, a nla

falnic, semea; lat. tollo = a ridica de


nalt
jos, a nla

tan

031

att de valoros / lat. tantus = att de


nimerit
valoros

tatu

127

toate

taxu

002

apreciat

te, teo, tei, teos,


teu, tios (v.i ti,
to)
te tio
tece, tecio; di
tece (v. i tici)
tela
tela

002, 052, 072-2,


080, 107, 116-2,
122-2, 124
114
005, 072, 107
123
019

zei; preot,

printe divin;
divin

lat. taxu = a evalua, a


preui
gr. = zeu

divinul divinilor gr. = zeu

nvtori; de
TEE apare pe primul

tiut ! a informa, loc n texte de

a instrui
tip anun; eng. to teach

pmnturilor

lat. tellus = pmnt

intrig,
nelciune

lat. tela = pnz (i de


intrig), urzeal

- 293 Pronunie
telaos

Unde se afl
110

Cum este grafiat

Semnificaia

absolut,
desvrit

pmnt, inut,
teritoriu,
meleag, ar
printele

Comentarii
gr. = perfect,
desvrit; absolut,
complet

teta

003, 011, 012, 018,


025, 031, 079-2,
121-2, 134
107

tetue

015

tuturor, toi

precum lat. totus

tetupcio

128

pe toi chiar

lat. totus = toi + pte,


pentru ntrire

tera, tere, tero

toate

002, 008-2, 012,


011-2, 017-2, 035-2,
ti, tie, tii, tio, tiu
045, 058, 079-4,
printe divin,
(v.i te)
080, 091, 107, 109, preot, zeu
110-2, 114-3, 118,
130, 134

a afla, a fi

ticeato, ticeo,
025, 040, 065, 124
instruit, a ti;a
tici, ticio

informat
fric, (s se)

timeis, timie
072, 115
team

ti

tinau
tiornato, turnie

021

019
014, 120

lat. terra = pmnt; rom.


ar, arin

lat. totus = tot

gr. = zeu; lat. deus


= zeu

ca eng. teech = a nva


pe cineva (vezi i teceo)
lat. timeo = a se teme,
rom. a se tme

divin

de la gr.

se ntoarce;
ntoarcere

lat. tornare = ntoarcere,


fr. tourner = a ntoarce

nconjurat de
iubire

tole

011

tometo

019

lat tepeo = a fi cald, a se


nfierbnta de iubire
(= pioenie)
lat. tiro = recrut, novice,
recrui, oteni
otean
printe,
gr. = zeu; lat. deus
divinitate, preot = zeu
lat. tollo = a ridica de
ridicare
jos, a nla
tomitanii

torehu

019

se trag

torso

023, 115

s revin, la
ntoarcerea sa

printre, dintre,
ntre

traci

legai

tip
tir, tiro
to, toe

tra
tracheo
tram

116
111, 114

035-2, 069-2, 134

002, 096, 111


005, 006, 007, 011,
058, 091-2, 092-2,
107, 109, 121, 122,
123, 127, 130
017

lat. trahere = tragere;


vechiul rom. turna, fr.
tourner; lat. torqueo = a
rsuci, a ntoarce
lat. tra = ntre; it. tra =
printre

- 294 Pronunie
trase

traso, trasu,
treset

trepaleto,
tripalele
tre, treu, tri
triga, tri g-aiu
tribo
tribo

Unde se afl
052

Cum este grafiat

Semnificaia

Comentarii
lat. tracto = a trage, lat.
scris, semnat tractus = trstur,
tragere

005, 006, 007, 011,


012, 022, 040, 065,

lat. tracto = a trage, lat.


079, 091-2, 092-2,
scris, semnat
tractus = trstur,

096, 107, 109, 121,


(de / la)
tragere; rom. a trasa

122, 123, 124, 127,


130, 134
lat. tres = trei, gr. ,
, + = palet,

126, 129-2
tripartit; Delta
sau lat. tris = trei + lat.

palla = earf

025-2, 040, 109


trei
rom. trei, lat. tres = trei

lat. tres = trei / dvg. tri +


triplet;
040, 118
dvg. g- = care + dvg. aio

nelegere n trei
= a afirma, a spune
128
tribali
(un trib, seminie)

rom. trib, lat. tribus =


079
trib

trib

trupeiu, trupeo,
trupeu

010, 058, 091, 092-


2, 096, 114-2, 116,
129

deintorii celor mai


nalte funcii n ierarhia
consiliul militar;
militar, sacerdotal i
otire; trupeum
administrativ (rom.
trup, fr. troupe)

tu

005, 045, 122, 129

tu

tu
tu, tiu
tuetie
u
u
u, ue

012-2, 018, 022,


toat, toi, toate, lat. totus = tot, n
025, 072, 079, 092,
tot
ntregime; rom. toi
114, 118, 119, 121
n tandem cu di: de
128
pn la

la ... pn la
126
chiar tu
ca lat. tute = chiar tu

002-2, 003-3, 009,


025-2, 040, 052,
unde, la

079, 080, 108, 109,


015, 017, 126-2, 123

002-3, 003, 072, 134


cnd

106, 111
sau, fie

015

u cue

079

u cuie

076

dintre/peste
a fiecruia,
fiecare
dintre cei

u sia

002

unde este

ubadu

031

neam / frate

uceo, ucea

072

dintre cei

rom. bade

- 295 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

ucotu

115

uger

023

ula / ila

115-2

Semnificaia

Comentarii
fr. ct de = alturi,
s se alture
cte = latur
lat. uber = uger, sn;
uger
rom. uger
lat. ullus n propoziii
acele / la acele
negative
lat. ultro = de la sine, din
de la sine putere
proprie iniiativ

ultru

062

uma

111

gropi, a ngropa

lat. humo = a ngropa;


etr. um = a ngropa

un

rom. un
rom. uni, uniune; lat.
una = mpreun, la un
loc, lat. unire, unescere

un

062, 122

una

035

unesc

undu

076

ap, prin ap

upa (u pa)

108

iar, ct privete

upato

129

au supus

gr. = supune,
lat. supponere = a pune
dedesubt, sub autoritatea

upo / ipo

040

cai

gr. = cal

a arde, a prjoli

unghiu
unido, unie,
unio, uniou, uno

unseu
untu

lat. unda = val, und


lat. angulus = unghi,
127
pri, unghiuri

ungher
lat. una, unus, unum =

unic; lat. una =


003-2, 023, 045, unii, uniune;
impreun, la un loc;
067, 084, 123, 128 mpreun; a unit
rom. a uni de la lat.

unire
rom. medieval uns = pus
ntr-o demnitate public
092
uns, numit

nalt, a unge; lat. ungo


= uns
076
din
cf. lat. intus = nuntru

uro

111, 114

usia

062

ut

023

ntruct, cum

uzo

031

uzan, obicei

va

028

merge

vacuie, vacu,
vacuto
vado
ve, vi, vios, viotu

014, 080-2, 119


006
009, 012, 040-3,
108, 109, 129

lat. uro = a arde; a pustii,


a prjoli, a prpdi
rom. u, lat. ostium =
u
lat. ut = cum, ca

lat. usus = folosire,


activitate obinuit
lat. vado = a merge, a
(va) veni

porni
goale, vacante; a lat. vacuo = a goli,
vacuus = gol, neocupat
goli, a prsi
lat. vado = a merge

vecintate, vecin lat vena = vn; filon (?)

- 296 Pronunie

Unde se afl

Cum este grafiat

veio

045

veiro / viro

114

veli

002

verie

009

verio, vero,
vereo, veri,
veresto
vetoe
vi, vio, viotu

Semnificaia
s duc
cu brbie, cu
eroism
chiar
admiraie,
respect

Comentarii
lat. veho = a duce, a
purta
lat. vir = brbat, otean,
erou
lat. vel = chiar
lat. vereor = a respecta

lat. verus, verum =


se adeverete, pe
013, 072, 118, 128
adevrat, vere = intrbun dreptate
adevr; lat. vero + sto

oponente, se
045
lat. veto = a se opune

opuneau
069, 084, 092, 107,
via, a tri,
lat. vivo = a tri, vivus =
124, 126, 127, 130
vieuire
viu

vio

042

violase

118

vir

028

virgerio /
birgerio

009

visa, viso

023-2

lat. vis = putere, for;


act de violen
lat. violo, violare = a
lovit
izbi, a lovi; rom. a viola;
fr. violer
otean, brbat lat. vir = brbat, otean
lat. vir = brbat; viteaz
nvingtori,
+ dvg. ge-erio = ce au
viteji
fost
stpnirea, mai lat. vis = putere, for;
marele; a stpni act de violen
for

viso

003

a hotr

lat. volo = a voi, a hotr


(vis, pers. a 2-a sing.)

vispaso

040

a extinde prin
for

lat. vis = putere, for;


act de violen + lat.
passus = pas; rom. pas

voie, voin; a
voi

rom. voie, lat. volo = a


voi; fr. vouloir, it.
volont, voglio;

voe, voeu, vohia, 015, 025-2, 028,


voia, voie, voio, 039, 045, 076, 080,
voiso, voiu,
111, 114-2, 122-2,
vorio, voru, vuoe
127

017

009, 084, 110, 114,


za

124

zabelio, zabelo, 025, 015, 025, 080,

zabelu
084, 114-2, 120, 126

voxo

zaveso
ze, zi

zerfio

voce
zeu, zei
rzboi

076
ndrt

003-3, 011, 016,


025, 052, 079-2, zeu, zei; al
080, 110, 114-4, 123,
zeilor, divini
128
ajuni n regatul dvg. ze = al zeilor + ro =
035

divin
regat + fio = s fie

- 297 Pronunie
zi, zu

Unde se afl
020, 130

ziceo

122

zieado

123, 127
052, 114, 122, 126,
128
006, 008, 009, 015,
019, 025-2, 035-2,
039, 040, 062, 065,
067, 069, 079-2,
096-2, 108, 114-6,
117, 121, 122, 1242, 134

zieo, zieu

zo, zoeu, zu

zovio, zuvio
(v. sovio)
zuna

zurasieo, zurasio

072, 121-2

111

079, 134-3

Cum este grafiat Semnificaia


Comentarii
ziua
lat. dies = zi;

ce i se zice / zeii
sunt acolo

ziead, a zeilor
zeilor

zei, al zeilor,
divin, preot

tratat/nelegere

zon / margine

jurmnt

gr. = a tri + gr.


= via
rom. zon, lat. zona =
zon, gr. = zon;
gr. = a mpresura,
= centur, cerc
lat. iuro/juro = a jura, a
depune jurmnt; rom. a
jura

- 298 -

V. Numele proprii
i
principalele referiri la acestea
ADANEU - Prea-sfntul particip la ceremonia funerar organizat
pentru sacerdotul Petosiu la Carloto Mongato (Pl.035, pg.186).
ADANEUSE Cel numit prea-sfntul este cel ce a consemnat n
cronica din Moliodavo depunerea jurmntului de ctre generalul Rosiano
(Pl.194, pg.128).
AGUA cetate de pe malul drept al Dunrii creia i se prevd drepturi
suverane pentru o zon cuprins ntre Bononia i Taliata n cadrul unui tratat
de alian dintre gei si traci (Pl.123, pg.79).
ALOYSIE MACEDONEANUL Adnotare poansonat care
consemneaz astfel semnatarul (sursa) textului (Pl.106, pg.92).
ANTONIUS Marcus Antonius, mpreun cu Octavianus i Lepidus,
a format al doilea triumvirat, dup moartea lui Caesar. Pentru ca noua
guvernare tripartit a romanilor s nu loveasc n regatul davogeilor,
deoarece Antonius era un duman nverunat al lui Burebista, acesta (din
urm) a decis s-l lase pe Ceneu n locul su (Pl.118, pg.165).
APOLLO Divinitate care dispune de numeroi preoi n lumea
geilor.
- Pl.117 (pg.137): O decizie sacerdotal prevede c altarele de
domiciliu dedicate lui Zamolxiu i lui J/eu se vor subordona preoilor lui
Apollo.
- Pl.121 (pg.224): Este invocat n preambulul unui tratat de pace ntre
Decebal i reprezentanii mpratului Domitian.
ARISTOMEIOS MACEDONEANUL Este cel care a relatat
decizia lui Dapix privind ceremonialul de depunere a jurmntului de ctre
oteni la Genucla (Pl.079, pg. 189).
AUGURI, M. - Sacerdot de origine get din Moesia, care a fcut ca
toate divinitile noastre s aib lcauri de rugciune (Pl.017, pg.27).
BAION (Vaion) General, este guvernatorul Genuclei n vremea lui
Decebal (Pl.094, pg.218).
BAZORIO v. Vazorio.
BERISO v. Veriso.
BO Divinitate get; protectoarea regilor, care erau considerai
descendeni ai ei; de numele lui Bo se leag Ordinul Boicerilor, un fel de casta
nobiliar; are similitudini (pn la identificare) cu YO(IO) din mitologia

- 299 greac.
- Pl.114 (pg.246): Bo i cere protejatului su Dacebalo ca, de ndat
ce revine de la ceremonia de ungere de la Sarmigetuza, s considere ca
principal sarcin divin lupta contra romanilor.
- Pl.017 (pg.27): Bo este considerat printe divin.
- Pl.109 (pg.42): Bo este divinitatea slujit de preoteasa Segovia. Din
context rezult identitatea ei cu Yo (Io).
- Pl.122 (pg.134): Ceneu raporteaz lui Burebista c la geii de la
malul Mrii Negre au fost repuse stindardele divinei Bo.
- Pl.084 (pg.233): Boicerii, se zice, sunt descendeni din Bo, care este
dacica Io. Decebal nsui descinde din Io.
- Pl.124 (pg.236): ...guvernarea cetilor noastre, din tat n fiu, de
ctre urmaii lui BO se va face.
BONONIA localitate de pe malul drept al Istrului menionat n
tratatul dintre traci i geii aflai la est sau la sud de fluviu (Pl.123, pg.79).
BUREBISTA marele comandant de otiri get, a domnit in perioada
82 .Hr. - 44(42) .Hr., perioad n care statul get unificat a atins maxim
extindere si putere.
- Pl.095(pg.19): Burebista este amintit intr-un context insuficient
clarificat, unde este deplns dispariia sa.
- Pl.031 (pg.101): Duazo l desemneaz succesorul su la tron pe
Burebista.
- Pl.015 (pg.103): n decretul de nscunare a lui Burebista, suveranul
davoget este gratulat cu numeroase laude.
- Pl.021 (pg.109): n sistemul de aprare al Sarmigetuzei, Burebista
este plasat n Sarmongata, de unde d semnalul de afluire a trupelor.
- Pl.012 (pg.111): Cele ase entiti statale davogete se unesc sub
conducerea lui Burebista. Consemnarea este fcut aparent de (De)Ceneu.
- Pl.126 (pg.116): Este prezentat campania victorioas a lui Burebista
mpotriva alianei bastarno-romane.
- Pl.013 (pg.120): Burebista i ncredineaz lui (De)Ceneu
organizarea administrativ n teritoriile din vecintatea Mrii Negre, dup
campania dobrogean.
- Pl.091 (pg.124), Pl.058 (pg.106) i Pl.052 (pg.128): Plcuele (de
tip trupeum) consemneaz deciziile i componena sistemului comun de
aprare stabilite de Consiliul militar de sub comanda lui Burebista.
- Pl.128 (pg.139): Burebista denun tratatul cu Moliseios.
- Pl.120 (pg.156): Burebista conduce un Consiliu Militar (trupeum)
care ia decizii referitoare la sarcinile de dup ncheierea campaniilor militare.
- Pl.129 (pg.153): Un Consiliu Militar (trupeum) l nsrcineaz pe

- 300 Burebista s purcead contra romanilor condui de Lucullus, care au trecut


Istrul i au rpit teritorii aparinnd nobililor davogei aflate n Delt i pe
malul mrii.
- Pl.009 (pg.149): Textul se refer la campania victorioasa a lui
Burebista contra galilor.
- Pl.025 (pg.160): Burebista apare aici ca semnatar al unui tratat de
pace din care rezult c a fost nvins de Caius Antonius i obligat s se retrag
de la crma geilor.
- Pl.118 (pg.165): Pentru ca noua guvernare tripartit a romanilor s
nu loveasc n regatul davogeilor, deoarece Antonius era un duman
nverunat al lui Burebista, acesta (din urm) a decis s-l lase pe Ceneu n
locul su (probabil, n anul 43 .Hr.).
- Pl.062 (pg.168): Burebista este victima complotului constituit din
generalii Oroles, B/Veriso, Karpodo, Mongayo i Zapio.
- Pl.039 (pg.172): Cotyso primete misiunea de a dura patrie pentru
davogeii din Pannonia, care pn spre Rin sunt aezai, iar aceast
misiune este girat din ceruri de nsui Burebista, care s-a alturat zeului
Zabelo.
CAIUS consul roman.
- Pl.126 (pg.116): mpreun cu bastarnii, Caius a atacat teritorii gete,
inclusiv dava Genucla, dar a fost nvins de Burebista.
- Pl.128 (pg.139): Regele Moliseios a cedat cetatea Sirmium lui Caius,
spre a fi guvernat de romani.
CAIUS ANTONIUS Este vorba, probabil, de guvernatorul
provinciei Macedonia, care a murit n anul 42 .Hr. Aici apare semnatar al
unui tratat de pace din care rezult c Burebista a fost nvins i obligat s se
retrag de la crma geilor (Pl.025, pg.160).
CARILOLE regat neidentificat amintit n PL.007 (pg.63) ca parte
a aliantei contra lui Filip al II-lea al Macedoniei.
CARLOTO MONGATO Localitate n care se afla un lca sfnt,
unde are loc ceremonia de nhumare a naltului prelat Petosiu (Pl.035,
pg.186).
CARPODO v. Karpodo.
CENEU Deceneu, celebrul sacerdot contemporan cu Burebista i
apropiat al acestuia. A indeplinit funcia de Mare Brbat (Maire Viro) pe
timpul guvernrii lui Burebista. Dup moartea lui Burebista, a domnit peste
formaiunea statala restrns cu capitala la Sarmizegetusa.
- Pl.095 (pg.19): Aici este amintit intr-un context neelucidat complet.
Ceneu deplnge dispariia nobilissimului rege Burebista i-i cheam pe gei
la ineleapt conduit pentru a putea reface uniunea de odinioar.

- 301 - Pl.012 (pg.111): Cele ase entiti statale davogete reunite il pun, la
propunerea lui (De)Ceneu, pe Burebista conductor. Consemnarea este fcut
aparent chiar de (De)Ceneu.
- Pl.013 (pg.120): Dup campania dobrogean, Burebista i
ncredineaz lui (De)Ceneu organizarea administrativ n teritoriile din
vecintatea Mrii Negre.
- Pl.091 (pg.124) i Pl.052 (pg.128): n consilii militare conduse de
Burebista este gratulat la superlativ (Megaso, respectiv prea-sfntul).
- Pl.080 (pg.143): Cetile gete din Delt l aleg pe (De)Ceneu, sosit
la Genucla pentru a stinge disputele pentru suveranitate, s le fie zeiesc
donator de patrie.
- Pl.122 (pg.134): Ceneu se angajeaz s mplineasc sarcina dat de
Burebista privind disputele locale pentru putere, drepturi comerciale si alte
beneficii ale fostilor ostai.
- Pl.009 (pg.149): Numele lui (De)Ceneu apare ca legend n partea
grafic a tbliei.
- Pl.025 (pg.160): Burebista este obligat s se retrag de la crma
geilor. Conducerea statului get urmeaz a fi preluat de Marele Brbat
(De)Ceneu. El, Marele Zeu a vrut s fie pus Sf. Ceneu la Sarmigetuza.
- Pl.118 (pg.165): Ceneu, dat fiind retragerea lui Burebista, urmeaz
s fie conductorul celor ase nobile i sfinte dave.
- Pl.039 (pg.172): Cu permisiunea magnificului (De)Ceneu, cu
aprobarea zeului Zabelo, cerut tot de Ceneu, Cotyso va dura patrie pentru
davogeii din Pannonia.
CETA divinitate la care se roag soia lui Burebista pentru ca acesta
s revin victorios din btlia cu bastarnii (Pl.020, pg.114).
CHESOA, M. - una dintre acele cpetenii peste zece mii, originar
din Moesia (Pl.017, pg.27).
CIRA (Ciro) divinitate adulat n anumite zone ale lumii getice.
- Pl.008 (pg.38): Divinitatea este numit aici printe divin, venerat n
cetile Sargeilor.
- Pl.020 (pg.114): Divinitate la care se roag soia lui Burebista pentru
ca acesta s revin victorios din btlia cu bastarnii.
- Pl.028 (pg.242): nsui Marele Olimpian Ciro din ceruri i acei
sfini nelepi au vrut ca nvingtor s iese Cezarul n nfruntarea cu armata
dacilor.
COMIEODAVO - Cetatea de scaun a generalului Guroeso, membru
n consiliul militar condus de Burebista, azi Rnov (Pl.120, pg.156).
COTOYSO (Cotyso, Cotuso) Cu permisiunea magnificului
(De)Ceneu, cu aprobarea zeului Zabelo i n conformitate cu dorina

- 302 davogeilor din Pannonia, care pn spre Rin sunt aezai, Cotyso va dura
patrie pentru ei (Pl.039, pg.172).
COTIZONIO conductor get al davogeilor din Pannonia; poate c
acest nume, derivat din Cotyso (Cotuso), i-a fost acordat cu prilejul
nscunrii.
- Pl.072 (pg.174): Textul se refer la consacrarea lui Cotizonio
ca stpn peste davogeii pannonici, cu reedina probabil n dava Sidoe.
- Pl.045 (pg.1789): Marele Brbat consemneaz relatarea lui
Cotizonio despre discuia avut cu Dapix despre (im)posibilitatea ca Ceneu
s ncerce refacerea uniunii din vremea lui Burebista.
- Pl.069 (pg.182): este relatat rnirea lui Cotizonio, incercarea de
vindecare i decesul acestuia.
DACEBALO Decebal, marele rege al dacilor care a guvernat ntre
anii 87 i 106.
- Pl.114 (pg.246): Plcua conine un grupaj de texte referitoare
la alegerea de ctre zei a lui Decebal ca rege peste daci.
- Pl.130 (pg.211): Decebal este aminit ca posibil succesor al lui Duro.
- Pl.119 (pg.215): Pontiful (Prea Sfntul) Boicerilor a anunat c
succesorul lui Duro va fi Decebal, cruia i se va spune i Dacul.
- Pl.094 (pg.218): Decebal, nsoit de Marele Brbat, a nchinat un
serviciu divin zeului Zabelo.
- Pl.005 (pg.222): Se relateaz c Decebal, aici numit Sotobalo, l-a
oprit pe Domitian (de fapt, pe subordonaii acestuia) s nainteze n inuturile
dacilor.
- Pl.121 (pg.224): Tratat de pace ntre Decebal i reprezentantul
mpratului Domitian, generalul Iulianus.
- Pl.016 (pg.231): Decebal, n fruntea armatei dace, se ndreapt
contra lui Domitian, fie s moar pentru inuturile date de divinitate s
aparin geilor, fie s stea peste armata roman nvingtor.
- Pl.084 (pg.233): Decebal face o vizit la sediul ordinului Boicerilor,
trece n revist trupele acestuia i rostete un discurs.
- Pl.065 (pg.239): Dup ce a inspectat trupele n lcaurile de
dispunere, Decebal emite ordine privind sarcinile comandanilor de a-i
instrui otenii din subordine.
- Pl.028 (pg.242): Decebal l va ntoarce pe Diegio mpotriva
romanilor, iar cel ce va fi urmtorul Mare Suveran davoget va sosi nsoit de
Diegio i va fi ncoronat de nsui Zabelo.
- Pl.096 (pg.252): Dup moartea sa, Decebal a dus n ceruri, lui
Degino, drept jertf, drapele romane i a fost cooptat n Consiliul Militar
ceresc drept divinitatea M.D.

- 303 - Pl.098 (pg.255): Decebal s-a ntors acolo de unde a descins, unde,
peste iubitul regat suveran al dacilor, a pus stindardul lui J/eu aezat pe
cetatea virtual Sarmigetuza, ca s fluture peste meleagurile lui Ra, n faa
zeului Zabelo, cel ce l-a ncoronat.
- Pl. 114 (pag. ): Consiliul sacerdotal divin a fost n totalitate contra
celui pe care tot el l desemnase conductor al davogeilor. Decebal a primit
ordin s redevin divinitate, iar din cer, unde va fi general n oastea divin a
Regelui Zeilor, va impune, prin zeul Zabelo, sarcini romanilor din
Sarmigetuza.
DAPIGEO v. Dapix.
DAPIX important conductor get, general, guvernator al cetii
Genucla.
- Pl.120 (pg.156) i Pl.129 (pg.153): Dapix figureaz ca lociitor al lui
Burebista n sistemul de aprare get, membru al Consiliului Militar (trupeum).
- Pl.062 (pg.168): n textul care relateaz complotul mpotriva lui
Burebista, se menioneaz c Dapyx i Zurasieo erau confirmai la Genucla
c unul dintre ei i va succede lui Burebista.
- (Pl.035, pg.186): Dapix particip la ceremonia funerar organizat
pentru sacerdotul Petosiu, la Carloto Mongata.
- Pl.079 (pg.189): Ordin privind modul cum se desfoar depunerea
jurmntului de ctre oteni la Genucla. Dapix este nc guvernatorul
Genuclei, dar, dup toate aparenele, era deja vasal Romei.
- Pl.134 (pg.194): Numele Dapix figureaz ca legend n partea
grafic a plcuei unde este descris jurmntul generalului Rosiano.
- Pl.014 (pg.199): Textul plcuei descrie eufemistic capitularea
comandantului Genuclei fa de Roma sau chiar moartea acestuia.
DECEBAL v. Dacebalo.
DEGINO divinitate get, desemnat printr-un nume schimbat de
nalii prelai.
- Pl.126 (pg.116): Degino anun n ceruri victoria lui Burebista
mpotriva romanilor i a bastarnilor n campania dobrogean.
- (Pl.079, pg.189): Dapix pretinde c divinitatea Degino a acceptat ca
geii din Genucla s se nchine divinitii romane Marosie (Marte).
- Pl.005 (pg.222): Se relateaz c Decebal a oprit trupele mpratului
Domitian s nainteze n inuturile dacilor. Degino este rugat s aduc la
cunotina zeilor aceast victorie.
- Pl.121 (pg.224): Degino este invocat n preambulul unui tratat de
pace dintre Decebal i reprezentanii mpratului Domitian. Se subnelege c
el ar fi mesagerul zeilor.
- Pl.124 (pg.236): Dup moarte, ni se spune, generalul Vezina s-a dus

- 304 n preajma lui Degino, i a fost aezat n lcaul sfnt al zeului Zabelo.
- Pl.096 (pg.252): Dup moartea sa, Decebal a dus n ceruri, lui
Degino, drept jertf, drapele romane.
- Pl. 114 (pag. ): Este ntrebat retoric pe cine va pune stpn la
Sarmigetuza, dup jertfirea lui Decebal
DELPHI - Aezmntele din Delphi ocupau cteva terase pe muntele
Parnasus din Grecia central. Acolo funciona cel mai important centru
divinatoriu din lumea greac (oracolul din Delphi) n templul dedicat lui
Apollo. Regele Duro ar fi aflat din zicerile Pithiei cruia dintre generalii
Vezina i Decebal i este sortit s fie victorios n confruntrile cu romanii
DEMAROE, M. - Omagiat, ntr-un consiliu militar condus de
Burebista, pentru c a luptat mpotriva lui Antigonios Macedoneanul
(Pl.091, pg.124).
DIEGI General, apropiat al lui Decebal.
- Pl.114 (pg.246): Diegi asist la ungerea lui Decebal ca rege.
- Pl.094 (pg.218): Decebal, nsoit de Marele Brbat, a nchinat un
serviciu divin zeului Zabelo, iar generalii Diegi i Vezino au nchinat drapele
romane lui Decebal.
- Pl.022 (pg.220): Decebal, la cererea lui Fuscus de a se preda, l-a
trimis pe Diegi s cear pace.
- Pl.121 (pg.224): Diegi este semnatarul unui tratat de pace ntre
Decebal i reprezentanii mpratului Domitian.
- Pl.006 (pg.229): Diegi, generalul care este neam de zei, l anun
pe Prea-sfntul Boicerilor c romanii au fost oprii s nface Dacia.
- Pl.065 (pg.239): Dup ce a inspectat trupele n lcaurile de
dispunere, Decebal transmite ordine comandanilor prin intermediul
generalului Diegi, Mai Marele Boicerilor.
DIEGIO - Divinitate get, desemnat printr-un nume de mprumut,
a crui traducere ar putea fi cel slvit. Decebal l va ntoarce pe Diegio
mpotriva romanilor, iar cel ce va fi urmtorul Mare Suveran davoget va sosi
nsoit de Diegio i va fi ncoronat de nsui Zabelo (Pl.028, pg.242).
DINOGETO cetate de scaun a lui Guero (Pl.120, pg.156).
DOGUE - general get din Poltodava sarmat (Pl.120, pg.156) i
(Pl.129, pg.153).
DIVINA MAIC A ZEILOR Este cea care a decis ca neamurile
ilirilor i macedonenilor s fie vecine, iar grosul geilor s se aeze pe Istru
mpreun cu sarmii (nalii prelai ?), cu ale lor sfinte ceti de nchinciune,
pe care sarmii i geii s le foloseasc mpreun (Pl.108, pg.45).
DOCSU - Divinitate pentru care se decide ntr-o convenie (trupeum)
a nalilor sacerdoi s se ridice un templu - lca la neamul su de aici, ca s

- 305 fie zeul lor slujit cu nalt preuire de ctre preoi proprii. Divinitatea este,
cel mai probabil, cea uzual reprezentat ianiform: Zamolxiu (Pl.116, pg.52).
DROMIHETE - Dromichaetes a fost conductorul geilor din nordul
Dunrii n jurul anului 300 .Hr.
- Pl.023 (pg.67): Dup ce contra lui Lisimah a ieit nvingtor,
Dromihete a fost ndemnat de la sfntul lca din (H)Elix s se uneasc
cu cei cu care a supt de la acelai uger (macedonenii lui Lisimah).
- Pl.042 (pg.70): Dup ce iese nvingtor, vorbind armatei, Dromihete
deplnge faptul c exist frontiere ntre state ai cror supui sunt gei, care i
trag oasele din Gheoto.
- Pl.111 (pg.73): Sunt redate circumstanele n care, n inuturile de la
malul Mrii Negre, Lisimah s-a predat lui Dromihete, ca s ajung s-i
vorbeasc.
- Pl.091 (pg.124): Dromihete este omagiat ntr-un consiliu militar
condus de Burebista pentru c a fost nvingtorul macedoneanului Lisimah.
DUAZO - conductorul davoget cruia i-a succedat la tron
Burebista.
- Pl.031 (pg.101): Duazo, Marele Conductor davoget, neavnd
urma direct la crmuire, oarecum n afara uzanelor, l desemneaz succesor
pe Burebista.
- Pl.015 (pg.103): n decretul de nscunare a lui Burebista, se
menioneaz c l nlocuiete pe divinul, mreul Duazo.
- Pl.091 (pg.124) i Pl.052 (pg.128): I se face onoarea de a fi menionat
post-mortem ca membru al consiliilor militare conduse de Burebista.
DURO (Duras, Duru) Regele Diurpaneus, Duro cel Cucernic,
, cum este gratulat n Plcue, este predecesorul lui Decebal.
- Pl.011 (pg.201): Regele Duro semnaleaz Marelui Brbat din
Sarmigetuza c armata lui Fonteius Agripa, venind din Moesia, se infiltreaz
n inuturile getice i pune n pericol divina Genucla.
- Pl.092 (pg.204): Duro cel Cucernic este numit pe via comandant
al otirii davelor.
- Pl.040 (pg.207): M. Duro face o uniune cu sarmaii i iazigii ca s
poat s se opun naintrii romanilor din Moesia spre nord.
- Pl.130 (pg.211): Duro consult oracolul din Delphi pentru a face
alegerea potrivit a succesorului su dintre generalii Vezina i Decebal.
DUSIEO, M. - nalt sacerdot, pl.017 (pg.27).
EGEEA - Zei, iubita lui Zeus; a dat natere unui izvor din care se
trag tomitanii (Pl.019, pg.49).
(H)ELIX divinitate; centru politico-administrativ, unde se afla un
important lca de cult al geilor.

- 306 - Pl.108 (pg.45): Strveche divinitate, identificat aici cu Ra.


- Pl.023 (pg.67): Sfntul lca din (H)Elix l-a indemnat pe
Dromihete s se alieze cu nvinii si, macedonenii lui Lisimah, contra
galilor.
- Pl.106 (pg.92): Numele (H)Elix apare ntr-o pecete, care ar trebui s
ateste locul redactrii textului din plcu.
ELYO CARSEO cetatea de scaun a lui Oroles, azi Hrova (Pl.120,
pg.156).
ERMYDAVO cetatea de scaun a generalului Pariozo, membru n
consiliul militar condus de Burebista (Pl.120, pg.156).
EXURUDI (?) - Marele Brbat, Preasfntul Suveran al Dacilor,
preot al Marelui Rege al Zeilor, cel prin care Marele Zeu exercit guvernarea
divin asupra dacilor (Pl.114, pg.246).
FILIP Philip al II-lea, rege al Macedoniei (359 336 .Hr.), tatl lui
Alexandru cel Mare. Lumea getic i alte neamuri din nordul Macedoniei
constituie o mare alian care-i impune lui Filip al II-lea o pace umilitoare
(Pl.007, pg.63).
FONTEIUS AGRIPA - Caius Fonteius Agrippa a fost numit de ctre
mpratul Vespasian, n anul 69 d.Hr., guvernator al provinciei Moesia.
Regele Duro semnaleaz faptul c armata lui Fonteius Agripa se infiltreaz
n inuturile getice (Pl.011, pg.201).
FUSCO nume propriu masculin.
- Pl.018 (pg.22): Get despre care aflm c a fost numit cpetenie
(sacerdot).
- Pl.076 (pg.83): Bazorio, conductorul Marilor Gei, a decis s-l pun
s guverneze regatul pe mai marele dintre ai si (supui) Fusco, n timp ce el
se va deplasa la o ntlnire antiroman a conductorilor gei.
- Pl.094 (pg.218): Un Fuscus este Pontiful Boicerilor n vremea lui
Decebal.
FUSCUS - Generalul roman Cornelius Fuscus, prefectul pretoriului,
a trecut Dunrea n vara anului 87 cu numeroase fore. Decebal, prefcnduse c se teme, i-a fcut mai multe propuneri de pace, inclusiv cea descris n
Pl.022, pg.220. Este invocat post mortem n preambulul unui tratat de pace n
Pl.121, pg.224, unde figureaz i ca semnatar onorific.
GEIZO - general get din Singidun (pl.120, pg.156, i Pl.129,
pg.153).
GENUCLA Dava care reprezenta un nsemnat centru de cult din
lumea getic.
- Pl.002 (pg.29): Zamolxiu alege s coboare n dava Genucla atras
fiind de templul lui J/eu, pentru ca acesta s devin lca divin dedicat lui

- 307 Ra.
- Pl.126 (pg.116): Cetatea sfnt este ameninat de invazia bastarnoroman, dar Burebista i nvinge i i alung de pe teritoriile getice pe
atacatori. Textul plcuei a fost aparent redactat chiar la Genucla.
- Pl.052 (pg.128): Decizia unui consiliu militar al geilor istreni
prevede c guvernatorii i comandanii militari s se decid la Genucla.
- Pl.080 (pg.143): Ceneu, sosit la Genucla ca s aplaneze disputele
locale pentru putere, este ales zeiesc donator de patrie.
- (Pl.079, pg.189): Dapix stabilete ceremonialul depunerii, n portul
Genucla, de ctre oteni, a jurmntului.
- Pl.120 (pg.156): Genucla este cetatea unde guvernator este Dapix.
- Pl.011 (pg.201): Regele Duro semnaleaz c armata lui Fonteius
Agripa, venind din Moesia, se infiltreaz n inuturile getice i pune n pericol
divina Genucla, slaul zeiei mam din care ne tragem Io.
- Pl.094 (pg.218): Generalul Baion este guvernatorul Genuclei n
vremea lui Decebal.
GHEOTO strbun mitic al neamurilor getice (Pl.042, pg.70).
GUERO general get din Dinogeia (Pl.120, pg.156) i (Pl.129,
pg.153).
GUROESO - general get din Komieodavo (pl.120, pg.156) i (Pl.129,
pg.153).
HAMO (Mato doy Hamo) Rege legendar, divinizat, de numele
cruia se leag mpmntenirea geilor, cnd acetia au ncetat s mai fie
migratori.
- Pl.109 (pg.42): Aici, numele Hamo, uor anagramat, figureaz ca o
legend ntr-o pecete.
- Pl.067 (pg.57): Hamo i-a aezat pe gei, cu regatele lor, pe
pmnturile care s le fie lor pe veci n folosin, unde geii s fie unii.
- Pl.003 (pg.86): Credina comun n Hamo i-a determinat pe cei din
dava Zidu s se alture uniunii formate de Zorzieu.
- Pl.091 (pg.124): Hamo este invocat printre divinitile care gireaz
deciziile unui consiliu militar condus de Burebista.
- Pl.084 (pg.233): Otenii boicerilor (din trupele proprii ale
ordinului) au fost nsrcinai de nsui zeul HAMO s apere cetatea de
romani.
HERMODAM (Hermodama) numele de mprumut al unui nalt
prelat al cultului cabirilor, care anun decizia Consiliului sacerdotal potrivit
creia marele zeu nu va mai fi numit Myst, ci Samuel (Pl.110, pag.60).
HISIEO, M. - Omagiat ntr-un consiliu militar condus de Burebista
drept pacificator al sciilor (Pl.091, pg.124).

- 308 IO - n mitologia greac: preoteas a Herei sedus de Zeus.


Pl.109 (pg.42): Divinitate slujit de preoteasa Segovia. Contextul
atest identitatea cu Bo.
- Pl.011 (pg.201): Genucla este slaul zeilor, cel al zeiei mam din
care ne tragem Io.
- Pl.084 (pg.233): Boicerii, se zice, sunt descendeni din Bo, care este
dacica Io. Decebal nsui descinde din Io.
- Pl.114 (pag.246): Regatul dacic este numit nobilul regat al zeiei
Io.
(H)IPPEOS - Divinitate portretizat aidoma Clreului get (trac),
numit uneori DYO.
- Pl.131 (pg.18): Acesta, (H)Ippeos, nu se va mai numi MYST.
- Pl.110 (pg.60): Aici este amintit de dou ori. Se reia ideea din
pl.131: ... preoii au decis c a-l numi pe zeul (H)Ippeos (Clreul)
este o erezie din partea/pentru prinii divini ... Cabiri.
- Pl.014 (pg.199): Dyo duce n ceruri stindardul getic, pe care l
salveaz din templul lui J/eu, dup ce Genucla a ajuns sub stpnire
roman.
ISTRU numele antic al Dunrii pe cursul inferior.
- Pl.109 (pg.42): Se vorbete de Pontiful Istrului, divinitatea fluviului
cu acest nume.
- Pl.108 (pg.45): Divina maic a zeilor a decis ca grosul geilor s se
aeze pe Istru.
- Pl.123 (pg.79): Geii de pe malul drept al fluviului se aliaz cu tracii
pentru a mpiedica infiltrarea roman n regiune.
- Pl.076 (pg.83): Crmuitorul Bazorio, atacat mielete pe la spate,
este nevoit s traverseze pe malul stng al Istrului.
- Pl.003 (pg.86): Suntem informai c Istrul, pn n Delt trece prin
mijlocul geilor.
- Pl.134 (pg.194): Generalul Rosianu din Longue, Moliodava, este
gata s treaca Istrul, n Tracia, pentru a reface frontiera strbun.
J/EU Divinitate strbun a geilor.
- Pl.001 (pg.31): Templul zeului J/eu din Genucla a fost ales de
Zamolxiu pentru a-l dedica lui Ra.
- Pl.008 (pg.38): Invocarea numelui J/eu apare ntr-un text mai puin
lmurit, insoit de calificativul getul.
- Pl.117 (pg.137): O decizie sacerdotal prevede c altarele de
domiciliu dedicate lui J/eu se vor subordona preoilor lui Apollo.
- Pl.072 (pg.174): Textul, care se refer la consacrarea lui Cotizonio
ca stpn peste davogeii pannonici, a fost redactat n lcaul zeului J/eu.

- 309 - Pl.014 (pg.199): (H)Ippeos duce n ceruri stindardul getic, pe care l


salveaz din templul lui J/eu, dup ce comandantul Genuclei Dapix a
fost nvins de romani.
- Pl.092 (pg.204): Pontiful (Prea sfntul) Boicerilor, semneaz
numirea regelui Duro comandant al otirii, sub flamura din Templul
nchinat Zeului Milenar ieu/Jieu.
- Pl.028 (pg.242): Dei nfrnt, despre spiritul de sacrificiu al
armatei dacilor, condus de Decebal, contra romanilor, s-a auzit pn n cer,
la lcaul sfnt al lui J/eu. Defunctul Decebal se aeaz lng J/eu.
- Pl.098 (pg.255): Decebal s-a ntors acolo de unde a descins, unde,
peste iubitul regat suveran al dacilor, a pus stindardul lui J/eu aezat pe
cetatea virtual Sarmigetuza...
JO zeul Jupiter al romanilor. Dup cucerirea de ctre romani a
Sarmigetuzei, un templu de acolo i era dedicat lui Jupiter (Pl.028, pg.242).
KARPODO - general get din Sar Tapae (pl.120, pg.156) i (Pl.129,
pg.153). Karpodo a participat alturi de generalii Oroles, Zapio, B/Veriso i
Mongayo la complotul mpotriva lui Burebista (Pl.062, pg.168).
KIRINO Legenda unui desen spune: Kirino discut cu Cotizonio.
Acest Kirino trebuie s fie Marele Pontif, iar discuia are loc n templul lui
J/eu din Sarmigetuza (Pl.072, pg.174).
KORMYO - general get din Noviodun (pl.120, pg.156) i (Pl.129,
pg.153).
LISIMAH - Lysimachos a fost un general macedonean. n anul 306
.Hr. s-a proclamat rege al Traciei (care-i extindea autoritatea i asupra
Dobrogei). A purtat rzboaie cu Dromihete, regele get de la nordul Dunrii,
dar a fost nfrnt.
- Pl.023 (pg.67): Dromihete, care era conductorul uniunii geilor,...
contra lui Lisimah a ieit invingtor.
- Pl.111 (pg.73): Sunt redate circumstanele n care Lisimah s-a predat
lui Dromihete, ca s ajung s-i vorbeasc.
LONGUE - Generalul Rosianu depune jurmntul ostesc n
calitate de cpetenie a trupelor de la templul din Longue, Moliodava (Pl.134,
pg.194).
LUCULLUS - proconsulul M. Terentius Varro Lucullus (Pl.129,
pg.153).
MAICA GEILOR Este numit astfel soia zeului Tracio, care,
posedat de Regele Zeilor, a nscut-o pe Maica Macedonenilor, din care a
descins neamul ORE BELOE (Pl.019, pg.49).
MAICILE GEILOR Expresia se refer mai
mult ca sigur la Maica lui Hamo i la Marea Maic, fa de care geii, din

- 310 regatele de pe teritoriul hrzit lor de ctre zeul Hamo, au jurat credin. n
plcu este ludat iniiativa credincioilor unei dave de a ridica un lca de
cult celor dou maici prin care (geii) i trag oasele din Ra (Pl.067, pg.57).
MANISO - general get din Zidudavo (pl.120, pg.156) i (Pl.129,
pg.153).
MARICA Soia unei cpetenii (sacerdot) creia i se face o donaie
(Pl.018, pg.22).
MAROSIE zeul roman Marte.
- Pl.128 (pg.139): Noul zeu este adulat de-acum n cetatea Sirmium.
- Pl.079 (pg.189): Zeul roman este acum introdus n panteonul
davoget din Genucla, dup ce Dapix a nchinat cetatea romanilor.
MATIHO L(D)OU HAMO Strbuna lui Hamo, maica geilor;
este zeia protectoare a regalitii.
- Pl.108 (pg.45): Din iubirea zeiei cu cpetenia Cetii de Sus, se
spune, au descins geii, care se nchin la strvechea divinitate (H)Elix Ra.
- Pl.091 (pg.124): Este invocat printre divinitile care gireaz
deciziile unui consiliu militar condus de Burebista.
MATIHO ZIEU Zeul strbun este invocat printre divinitile care
gireaz deciziile unui consiliu militar condus de Burebista (Pl.091, pg.124).
MAYXO, M(ato) Maica Mare apare aici doar ca legend la
portretul unei diviniti (Pl.108 (pg.45).
MYST Nume cu care a fost invocat ntr-o vreme marele zeu de
ctre adepii cabirilor, schimbat apoi n Samuel (Pl.110, pag.60).
MITROXEMO, M. din/al - Cel mai renumit dintre regii gei din
Moesia (Pl.017, pg.27).
MO Substitut (?) pentru numele divinitii supreme la gei.
- Pl.017 (pg.27): Divinitatea suprem din vremea lui Decebal.
- Pl.008 (pg.38): A trimis n cetatea Sirmium pe mesagerul su
(cucul ?, transfigurare a nsui divinului zeu, traducere nesigur).
- (Pl.079, pg.189): Dapix pretinde c divinitatea Mo a acceptat ca geii
din Genucla s se nchine divinitii romane Marosie (Marte).
MOBIGATONOSU (?), M. - nalt sacerdot, Pl.017 (pg.27).
MOESIA Regiune veche (si provincie roman), situat la sud de
Dunre, care include, n referine actuale, Dobrogea, nordul Bulgariei, nordul
Republicii Macedonia i Serbia (fr Vojvodina).
- Pl.017 (pg.27): Sunt omagiate o seama de personaliti de origine
get din Moesia.
- Pl.127 (pg.76): Marea cetate getic a Zeilor din Moesia era
reedina cpeteniei dobrogene Vazorio.
- Pl.011 (pg.201): Regele Duro semnaleaz Marelui Brbat din

- 311 Sarmigetuza c armata lui Fonteius Agripa, venind din Moesia, se infiltreaz
n inuturile getice.
- Pl.040 (pg.207): M. Duro face o uniune cu sarmaii i iazigii ca s
poat s se opun inaintrii romanilor din Moesia spre nord.
MOLIODAVA (Moliodavo) cetate getic.
- Pl.021 (pg.109): Otirea din aceast dav figureaz n sistemul de
aprare al Sarmigetuzei.
- Pl.117 (pg.137): Geilor din cetatea Moliodavo li se comunic o
decizie sacerdotal privind altarele de domiciliu i alturarea de noi ceti la
templu.
- Pl.120 (pg.156): Moliodavo este cetatea de scaun a lui Zuraseu.
- Pl.134 (pg.194): Generalul Rosianu din Longue, Moliodava, este
gata s treaca Istrul, n Tracia, pentru a reface frontiera strbun.
MOLISEIOS rege din Sirmium.
- Pl.058 (pg.106): Regele este consemnat ca membru ntr-un consiliu
militar condus de Burebista.
- Pl.128 (pg.139): Burebista denun tratatul cu Moliseios.
MONGUEO (Mongayo) - general get din Napocoe (pl.120, pg.156)
i (Pl.129, pg.153). Mongayo a participat la complotul mpotriva lui Burebista
(Pl.062, pg.168).
MUKRYNINO Prelatul care a consemnat complotul generalilor
Oroles, B/Veriso, Karpodo i Mongayo mpotriva lui Burebista (Pl.062,
pg.168)
MYST, MYSTE - Substitute pentru numele divinitii (H)IPPEOS
(Pl.131 i 110, pg.18).
MYX - Stpnul divin Myx (Pl.019, pg.49). Dac numele face
trimitere la Myst, atunci divinitatea care se ascunde sub acest nume este
(H)Ippeos.
NAPOCOE cetatea de scaun a generalului Mongayo, membru n
Consiliul Militar condus de Burebista (Pl.120, pg.156).
NOVIODUN cetatea de scaun a lui Kormio, azi Isaccea (Pl.120,
pg.156).
OCTAVIO DIN SEGESTA o personalitate panonic (Pl.091,
pg.124).
OROLO (Oroles) unul sau mai muli conductori gei au purtat
acest nume.
Pl.106 (pg.92): Conductorul get local Orolo i mplinete dorina
de a-i alunga pe bastarni dup ce se altur Marelui Regat al Geilor.
- Pl.115 (pg.96): Oroles a purces s alunge/curee divinitile pgne,
de la Satabrias pn la ru i de acolo pn la Tulbia, i pe bastarni.

- 312 - Pl.091 (pg.124): Orolo este menionat ntr-un consiliu militar condus
de Burebista.
- Pl.120 (pg.156) i Pl.129 (pg.153): Orolo, conductorul cetii Elio
Carseo (Divina Carsium), figureaz lociitor al lui Burebista n sistemul de
aprare get, membru al Consiliului Militar (trupeum).
- Pl.062 (pg.168): Oroles a participat alturi de generalii Zapio,
B/Veriso, Karpodo i Mongayo la complotul mpotriva lui Burebista, el fiind
cel ce revendica succesiunea la tron.
PANNONIA Regiune istoric care, n zilele noastre, corespunde
vestului Ungariei i estului Austriei.
- Pl.039 (pg.172): Cotyso primete misiunea de a dura patrie pentru
davogeii din Pannonia, care pn spre Rin sunt aezai.
PARIOSO - general get din Ermidavo (pl.120, pg.156, i Pl.129,
pg.153).
PALUE (Peloe) - general get din Sardavo Segesto (pl.120, pg.156, i
Pl.129, pg.153).
PRINTELE ZEILOR - Sub dou simboluri rituale, cu contururi
triunghiulare, se distinge expresia - Pater Ilane
= Printele zeilor (Pl.042, pg.70).
PELLA cetate aflat n centrul unei regiuni unde se gsesc vorbitori
ai unor dialecte ale limbii romne. Filip al II-lea al Macedoniei a mutat, la un
moment dat, capitala regatului su la Pella.
- Pl.007 (pg.63): guvernanii din getica Pella se altur alianei
impotriva lui Filip al II-lea al Macedoniei.
PERIEODAVA - Otirea din aceast dav figureaz n sistemul de
aprare al Sarmigetuzei (Pl.021, pg.109).
PETOSIU nume uzual la geto-daci.
Pl.007 (pg.63): numele unui guvernator get din Elia (H)Elix ? consemnat ntr-o pecete din plcua n care se prezint marea alian
mpotriva lui Filip al II-lea al Macedoniei.
Pl.035 (pg.186): Un nalt prelat care a fost n dou rnduri
suveranul davogeilor. Plcua este un veritabil epitaf pentru naltul sacerdot.
- Pl.005 (pg.222): Se relateaz c Decebal a oprit trupele mpratului
Domitian s nainteze n inuturile dacilor. Degino este rugat s aduc la
cunotina zeilor aceast victorie. Semneaz textul Petosiu.
PEUCE Cetate creia i se ncredineaz guvernarea (Istrului ?) mai
sus de Genucla (Pl.010, pg.132)
PITAGORAS - Rege legendar; matematician i gnditor
antic. Zamolxiu i-a fost discipol/supus scepticului Pitagoras (Pl.110,
pg.60).

- 313 POLTODAVA sarmat cetatea de scaun a generalului Dogue,


membru n Consiliul Militar condus de Burebista (Pl.120, pg.156).
RA - Regele zeilor; divinitatea suprem.
- Pl.017 (pg.27): Ra este aminit ca rege al zeilor.
- Pl.001 (pg.319): Divinitatea n numele creia Zamolxiu coboar pe
pmnt pentru a-i alege lca de cult este Ra.
- Pl.108 (pg.45): Aici, Ra este identificat cu (H)Elix - strvechea
divinitate (H)Elix Ra , la care se nchin geii.
- Pl.067 (pg.57): Ra este divinitatea din care-i trag oasele geii prin
mijlocirea celor dou maici ale lor.
- Pl.098 (pg.255): Decebal s-a ntors acolo de unde a descins, unde,
peste iubitul regat suveran al dacilor, a pus stindardul lui J/eu aezat pe
cetatea virtual Sarmigetuza, ca s fluture peste meleagurile lui Ra, n faa
zeului Zabelo, cel ce l-a ncoronat.
RAMIODAVA (Ramudava) cetate situat n miezul geilor unde
se afla un templu important (Pl.003, pg.86).
RAMODAVA (Ramiodava ?) - Plcua 025, (pg.108), conine un
tratat de pace, redactat sau semnat la Ramodava, n care Burebista apare ca
nvins de Caius Antonius i obligat s se retrag de la crma geilor.
Conducerea statului get urmeaz a fi preluat de Marele Brbat (De)Ceneu.
RIN Este desigur un hidronim, diferit poate de actualul Rhin.
- Pl.007 (pg.63): ...geii dinspre Rin au intrat ntr-o coaliie
ndreptat mpotriva lui Filip al II-lea la Macedoniei.
- Pl.009 (pg.149): Textul se refer la campania victorioasa a lui
Burebista contra galilor, unde se spune c cetele galice au fost scoase din
ceti i urmrite pn la Rin.
- Pl.039 (pg.172): Cotyso primete misiunea de a dura patrie pentru
davogeii din Pannonia, care pn spre Rin sunt aezai.
ROSIANO (Rosianu) general i sacerdot, comandant al trupelor din
Templul Longue din Moliodava. Plcua relateaz depunerea jurmntului de
ctre Rosianu (Pl.134, pg.194).
SALOMON Este numele marelui nostru zeu (Pl.003, pg.86).
SAMOELS (Samuel) - Printr-o decizie a naltului cler al cabirilor, cu
acest nume urma sa fie invocat marele zeu ncepnd cu acel moment
(Pl.110, pg.60).
SARDAVA (Segesto) - Otirea din aceast dav figureaz n sistemul
de aprare al Sarmigetuzei (Pl.021, pg.109); ea este cetatea de scaun a
generalului Paloe, membru n consiliul militar condus de Burebista (Pl.120,
pg.156).
SARMIGETUZA capitala spiritual i politic a davogeilor

- 314 (Sarmizegetusa Regia).


- Pl.114 (pg.246): Sarmigetuza este locul unde are loc consacrarea lui
Dacebalo (Decebal) ca rege al dacilor.
- Pl.090 (pg.20): Sarmigetuza gzduiete o convenie sacerdotal.
Dava este numit sfnta, prea-nalta.
- Pl.017 (pg.27): Sarmigetuza este locul de redactare a unui text
comemorativ pentru personaliti gete din Moesia.
- Pl.042 (pg.70): ntr-un cartu dreptunghiular din partea de jos a
plcuei, este scris Fie ca Sarmigetuza s fie mrea.
- (Pl.012, pg.111), (Pl.128, pg.139), Pl.039 (pg.172), (Pl.045, pg.178),
(Pl.092, pg.204): Sarmigetuza este menionat ca fiind locul de redactare
pentru mesajul din plcu.
- Pl.084 (pg.233): Otenii boicerilor (trupele proprii ale ordinului) au
fost nsrcinai de nsui zeul HAMO s apere Sarmigetuza de romani.
- Pl.098 (pg.255): Decebal s-a ntors acolo de unde a descins, unde,
peste iubitul regat suveran al dacilor, a pus stindardul lui J/eu aezat pe
cetatea virtual Sarmigetuza...
SARMIOS, Regele Contemporan cu Mato Savio al VI-lea Getul
(v. SIXTO S(Z)AVIO). Textul referitor la el este neclar (Pl.125, pg.19).
SAR MONGATO (sau Sarmongato) localitate unde se afla un
nsemnat templu get, dar i un loc de campare pentru trupele din sistemul de
aprare a Sarmigetuzei.
- Pl.042 (pg.70): ntre desenele unor cldiri, figureaz textul Sar
Mongato, cetatea templului get.
- Pl.021 (pg.109): n sistemul de aprare al Sarmigetuzei, Burebista
este plasat n Sarmongata, de unde d semnalul de afluire a trupelor.
- O plcu conine un tratat de pace, redactat sau semnat la Ramodava
i Sarmongata, n care Burebista apare ca nvins de Caius Antonius (Pl.025,
pg.160).
- Pl.118 (pg.165): Pentru ca noua guvernare tripartit a romanilor s
nu loveasc n regatul davogeilor, deoarece Antonius era un duman
nverunat al lui Burebista, acesta (din urm) a decis s-l lase pe Ceneu n
locul su i s se retrag la Sarmongata.
SARTAPIEO cetatea de scaun a generalului Karpodo, membru n
consiliul militar condus de Burebista (Pl.120, pg.156).
SATABRIAS Cu acest nume nu se cunoate vreo localitate de pe
rmul Mrii Negre, unde rezult cu certitudine c era situat. Un nume de
cetate apropiat ca sonoritate este Mesembria (Pl.115, pg.96).
SATRIO localitate n Dobrogea actual, sau n Delta Dunrii, dac
nu chiar Delta nsi i regiunea dintre Istru i Mare.

- 315 - Pl.111 (pg.73): Recruii care-l atac pe Lisimah provin din Satrio.
- Pl.003 (pg.86): Satrio - Delta sau o localitate aflat la vrsarea
Istrului in Mare, este considerat a se afla in mijlocul lumii gete.
- Pl.045 (pg.178): Cotizonio a purtat discuii cu Dapix privind
posibilitatea ca regatele gete din Satrio s participe la refacerea uniunii getice
ca pe vremea lui Burebista.
SAVA - Actualul ru Sava.
- Pl.007 (pg.63): Se face vorbire despre crmuitorul statului de pe
malul Savei, peste care Tracia este suveran. Perioada istoric referit este
domnia lui Filip al II-lea, regele Macedoniei (359 .Hr. - 336 .Hr.), tatl
celebrului Alexandru cel Mare.
SESEMI, M. - nalt sacerdot, Pl.017 (pg.27).
SIGOVIO, M. - Este omagiat ntr-un consiliu militar condus de
Burebista drept lupttor mpotriva tracilor (Pl.091, pg.124).
SIGOVY (Segovia) Preoteas a geticei BO, este cea care, din
mpreunarea cu Ra, a dat natere neamurilor trac i macedonean. Ea este cea
care, prin preoii ei, protejeaz pe regii descini din Yo/Bo i regatele lor
(Pl.109, pg.42).
SINGINDUM - Singidunum a fost un ora locuit iniial de celi, n
secolul III .Hr. Apoi a fost fortificat i cucerit de romani. n locurile acelea
se afl acum capitala Serbiei, Belgrad.
- Pl.123 (pg.79): Orul Singindum este menionat ca limit vestic a
inuturilor locuite de geii care particip la un tratat de uniune cu tracii, contra
romanilor.
- Pl.120 (pg.156): Singindum este cetatea de scaun a lui Geyzo,
general care figura n Consiliul Militar condus de Burebista.
SIRMIUM cetate de pe malul rului Sava, centrul politic al unei
populaii (sargeii, besii ?), considerate n plcue de neam getic; n secolul I
.Hr. a devenit capitala provinciei romane Pannonia Inferioar.
- Pl.008 (pg.38): Se d un exemplu de modul cum vorbesc (i scriu ?)
locuitorii din Sirmium i se face referire la trimisul special al lui MO n cetate
(transfigurat n cuc ?).
- Pl.034 (pg.52): Dromihete se adreseaz armatei, n dava Sirmium,
deplngnd faptul c neamurile getice, descendente din Gheoto, nu sunt unite.
SIXTO Z(S)AVIO, Mato(Matiho) Mato Savio al VI-lea Getul
- Pl.125 (pg.19): Este amintit, ntr-un text greu de lecturat, mpreuna
cu Regele Sarmios.
- Pl.091 (pg.124): Omagiat ntr-un consiliu militar condus de
Burebista, unde i se consemneaz descendena divin.
SONUITO, M. - Originar din Moesia, este comemorat ca prea-

- 316 sfntul a crui voce era ascultat de zeii invocai (Pl.017, pg.27).
SOONXA, M. - Prelat get din Moesia, cel care a fcut ca mii de
suflete s se ndrepte ctre Ra (Pl.017, pg.27).
TALIATA - localitate de pe malul drept al Istrului menionat ntr-un
tratat dintre traci i geii aflai la est sau la sud de fluviu (Pl.123, pg.79).
TAMARIO numele utilizat n plcue pentru Marea Neagr i
pentru divinitatea acesteia.
- Pl.111 (pg.73): Se vorbete despre conaionalii lui Lisimah tritori
n inuturile noastre de la malul lui Tamario (n comptoarele comerciale de
pe malul Mrii Negre).
- Pl.127 (pg.76): Cpetenia get Vazorio, pentru a se apra de
infiltrrile romanilor n zona Mrii Negre, a fcut alian cu vecinii lui traci,
n numele credinei comune n Tamario.
- Pl.123 (pg.79): Divinitatea Tamario este amintit ntr-un tratat dintre
traci i geii aflai la est sau la sud de Istru.
TAPAE Plcua conine un tratat de pace n care Burebista apare ca
nvins de Caius Antonius i obligat s se retrag de la crma geilor. Textul
poart meniunea Rzboiul de la Tapae (Pl.025, pg.160).
TAROACE, M. - nalt sacerdot, pl.017 (pg.27).
TETA GHETOSU Numele unui ambasador care a mediat
apropierea dintre marele neam al geilor i Geii Mici din Tracia.
TISA Ru din Europa central, afluient al Dunrii. ...geii de pe
Tisa au intrat ntr-o coaliie ndreptat mpotriva lui Filip al II-lea al
Macedoniei (Pl.007, pg.63).
TRACIA Zon geografic i istoric, situat n sud-estul Europei,
care cuprindea sud-estul Bulgariei i Greciei actuale, precum i partea
europeana a Turciei.
- Pl.107 (pg.24): Tracia este zona unde se aflau Geii Mici.
- Pl.007 (pg.63): Aici se face referire la un stat trac care era suveran
al statului de pe malul Savei.
- Pl.134 (pg.194): Generalul Rosianu din Longue, Moliodava, este
gata s treaca Istrul, n Tracia, pentru a reface frontiera strbun.
TULBIA - Cu acest nume nu se cunoate vreo localitate de pe rmul
Mrii Negre, unde rezult cu certitudine c era situat. Un nume de cetate
apropiat ca sonoritate este Olbia (Pl.115, pg.96).
VAION v. Baion.
VAZORIO (sau Bazorio) cpetenie get din Dobrogea.
- Pl.127 (pg.76): Vazorio, pentru a se apra de infiltrrile romanilor n
zona Mrii Negre, a fcut alian cu vecinii lui traci, n numele credinei
comune n Tamario.

- 317 - Pl.123 (pg.79): Sunt descrise condiiile unui tratat de alian al


geilor de pe malul drept al Istrului, unde se prevd drepturi si obligaii i
pentru conductorul Vazorio al Marilor Gei (aflai n inutul dintre Dunre i
Mare).
- Pl.076 (pg.83): Vazorio este nevoit s treac pe malul stng al
Istrului i s ncredineze Sargeilor guvernarea statului su.
- Pl.091 (pg.124): Vazorio este menionat ntr-un consiliu militar
condus de Burebista.
VERIZO (Veriso) - general get din Pannonia (pl.120, pg.156) i
(Pl.129, pg.153). Veriso a participat la complotul mpotriva lui Burebista
(Pl.062, pg.168).
VEZINA (Vezino) Mare preot i general al lui Decebal; ocupa a
doua poziie n ierearhia statal.
- Pl.114 (pg.246): Vezina, apropiatul lui Decebal, a asistat
la ungerea acestuia din urm ca rege.
- Pl.130 (pg.211): Vezina este aminit ca posibil succesor al lui Duro.
- Pl.094 (pg.218): Decebal, nsoit de Marele Brbat, a nchinat un
serviciu divin zeului Zabelo, iar generalii Diegi i Vezino au nchinat drapele
romane lui Decebal.
- Pl.121 (pg.224): Vezina este este semnatarul unui tratat de pace ntre
Decebal i reprezentanii mpratului Domitian.
- Pl.124 (pg.236): Dintr-un veritabil epitaf pentru Vezina, aflm c era
originar din Zidudava i a dorit s fie nhumat acolo.
YO (Io) n mitologia greac: preoteas a Herei sedus de Zeus. Vezi
IO.
ZABELO, DIO zeul rzboiului la davogei.
- Pl.052 (pg.128): Este menionat ca girant divin al deciziilor
Consiliului Militar condus de Burebista.
- Pl.122 (pg.134): Ceneu consemneaz sfritul campaniei militare de
la Marea Neagr ca fiind rezultatul voinei zeului rzboiului Zabelo.
- Pl.039 (pg.172): (De)Ceneu cere aprobarea zeului Zabelo pentru ca,
davogeilor din Pannonia, Cotyso s le dureze patrie.
- Pl.094 (pg.218): Decebal, nsoit de Marele Brbat, a nchinat un
serviciu divin zeului Zabelo.
- Pl.121 (pg.224): Zabelo este invocat n preambulul unui tratat de
pace ntre Decebal i reprezentanii mpratului Domitian.
- Pl.006 (pg.229): Diegi l anun pe Prea-sfntul Boicerilor c
romanii au fost oprii s nface Dacia. Se cere ca n templu s rsune slav
adresat zeului Zabelo.
- Pl.124 (pg.236): Dup moarte, ni se spune, generalul Vezina s-a dus

- 318 n preajma lui Degino, i a fost aezat n lcaul sfnt al zeului Zabelo.
- Pl.028 (pg.242): Dup dispariia lui Decebal, cel ce va fi urmtorul
Mare Suveran davoget va sosi nsoit de Diegio i va fi ncoronat de nsui
Zabelo.
- Pl.096 (pg.252): Dup moartea sa, Decebal a ajuns n Consiliul
Militar ceresc, alturi de Zamolxiu i Zabelo.
- Pl.098 (pg.255): Decebal s-a ntors acolo de unde a descins, unde,
peste iubitul regat suveran al dacilor, a pus stindardul lui J/eu aezat pe
cetatea virtual Sarmigetuza, ca s fluture peste meleagurile lui Ra, n faa
zeului Zabelo, cel ce l-a ncoronat.
ZAMOLXIU - Divinitatea major a geto-dacilor, fiul Regelui Zeilor
i al lui BO (IO, Isis).
- Pl.110 (pg.609): Lui Zamolxiu i se va spune Samoels.
- Pl.017 (pg.27): Zamolxiu este menionat drept printe divin.
- Pl.001 (pg.31): Zamolxiu a ales sfntul templu al zeului J/Sios
(J/eu) din dava Genucla pentru a propovdui filosofia lui Ra.
- Pl.002 (pg.33): Fiul lui Isis i al lui Ra, aparinnd la dou lumi
diferite (divin i pmntean), discipol al lui Pitagora, Zamolxiu a ales s
slujeasc pe Ra n inutul getic, unde va urmri ca cele ase state gete s se
uneasc sub divinul zeu J/eu.
- Pl.008 (pg.38): Zamolxiu este invocat ntr-un text neelucidat pe
deplin. Zeul este portretizat in manier ianiform, pe cal, precum legendarul
(H)Ippeos.
- (Pl.015, pg.103), (Pl.134, pg.194) i (Pl.130, pg.211): Se enun un
an calendaristic, cu precizarea de la Zamolxiu, ceea ce explica cum
numrau geii anii.
- Pl.117 (pg.137): O decizie sacerdotal prevede c altarele de
domiciliu dedicate lui Zamolxiu se vor subordona preoilor lui Apollo.
- Pl.096 (pg.252): Dup moartea sa, Decebal a juns n Consiliul
Militar ceresc, alturi de Zamolxiu i Zabelo.
- Pl.110 (pag.60): Aflm, dintr-o lectur nu prea sigur, c preoii lui
Zamolxiu se numeau druizi.
ZAPIO - general get din Zurodavo (pl.120, pg.156) i (Pl.129,
pg.153). Zapio a participat alturi de generalii Orolo, B/Veriso, Karpodo i
Mongayo la complotul mpotriva lui Burebista (Pl.062, pg.168).
ZIDU (Zido-dava)) cetate getic.
Pl.003 (pg.86): Cetatea Zidu este convins s se alture cpeteniei
unificatoare Zorzieu, dat fiind credina comun n M. Doy Hamo.
- Pl.021 (pg.109): Otirea din aceast Zidudavo figureaz n sistemul
de aprare al Sarmigetuzei.

- 319 - Pl.120 (pg.156): Zidu este cetatea de scaun a generalului Maniso.


- Pl.124 (pg.236): Generalul lui Decebal Vezina era originar din
Zidudava i a dorit s fie nhumat acolo.
ZIUU - Rege divin sub care cele ase regate ale geilor au fost (s-a
dorit a fi) reunite, identificabil cu J/eu (Pl.002, pg.33).
ZORASIEO (Zurasieo) conductor get al Moliodavei.
- Pl.120 (pg.156) i Pl.129 (pg.153): Conductorul Zurasieo din
Moliodava figureaz lociitor al lui Burebista n sistemul de aprare get,
membru al Consiliului Militar (trupeum).
- Pl.062 (pg.168): n textul care relateaz complotul mpotriva lui
Burebista, se menioneaz c Dapyx i Zurasieo erau confirmai la Genucla
c unul dintre ei i va succede lui Burebista.
- (Pl.035, pg.186): Zurasieu particip la ceremonia funerar
organizat pentru sacerdotul Petosiu la Carloto Mongata.
ZORZIEU conductor get.
- Pl.003 (pg.86): Se consemneaz c Zorzieu a reuit s-i unifice pe
gei n aceleai frontiere.
- Pl.091 (pg.124): Zorzieu este menionat ntr-un consiliu militar
condus de Burebista.
ZURODAVA (Ziridava) cetatea de scaun a lui Zapio, azi Bisericua
(Pl.120, pg.156).

- 320 -

VI. Ghid de acces direct la plcue


Plcua Pagina Plcua Pagina Plcua Pagina Plcua Pagina
001

29

020

108

076

78

114

234

002

32

021

103

079

180

115

91

003

81

022

210

080

135

116

49

004

19

023

64

084

221

117

130

005

211

025

152

090

20

118

157

006

217

028

230

091

118

119

205

007

60

031

95

092

194

120

148

008

36

035

177

094

207

121

213

009

141

039

164

095

19

122

127

010

125

040

197

096

240

123

75

011

191

042

66

098

243

124

225

012

105

045

169

106

86

125

19

013

114

052

121

107

23

126

110

014

189

058

100

108

43

127

72

015

97

062

160

109

40

128

132

016

219

065

228

110

57

129

145

017

25

067

54

111

69

130

201

018

21

069

173

112

139

131

58

019

46

072

166

113

140

134

185

- 321 -

Cuprins
pag.
I. Plcuele de plumb de la Sinaia, mit i realitate
3
II. Despre textele de pe plcue, pe scurt
5
III. Textele plcuelor
21
Plcua 018: Act de donaie
21
Plcua 107: Ambasadorul anonim
23
Plcua 017: Comemorri
25
Plcua 001: Zamolxiu a ales Genucla
29
Plcua 002: Alegerea lui Zamolxiu
32
Plcua 008: Zamolxiu, J/eu, Cira
36
Plcua 109: Segovia, Maica Geilor
40
Plcua 108: Maica lui Hamo
43
Plcua 019: Alte etnogeneze mitografice
46
Plcua 116: Convenie a divinilor prini
49
Plcua 067: Altar pentru Maicile Geilor
54
Plcua 110 (i 131): Legendri
57
Plcua 007: Aliana contra lui Philip
60
Plcua 023: Dromihete i Lisimah n-ar trebui s se
dumneasc
64
Plcua 042: Fr frontiere
66
Plcua 111: Capcana lui Dromihete pentru Lisimah
69
Plcua 127: Credina comun n Tamario
72
Plcua 123: Pe malul drept al Dunrii
75
Plcua 076: Curgea sngele iroaie
78
Plcua 003: Reunii de Zorzieu
81
Plcua 106: Oroles, contra bastarnilor, se unete cu
Geii Mari
86
Plcua 115: Oroles contra divinitilor pgne
91
Plcua 031: Burebista, desemnat succesor al lui Duazo 95
Plcua 015: nscunarea lui Burebista
97
Plcua 058: Burebista comand otile
sarmato-traco-davogete
100
Plcua 021: Dispozitiv de aprare pentru Sarmigetuza 103

- 322 pag.
Plcua 012: Burebista, peste davogeii din 6 entiti
statale
Plcua 020: Soia lui Burebista
Plcua 126: Contra alianei bastarno-romane
Plcua 013: mputernicire pentru Ceneu
Plcua 091: Puternicul Burebista
Plcua 052: Tratatul istrenilor privind competenele
Genuclei
Tblia 010: Despre competenele Templului din
Genucla
Plcua 122: S mplineti voina divin
Plcua 117: Comunicat sacerdotal
Plcua 128: Denunarea tratatului cu Mosileu
Plcua 080: Ceneu - cea mai bun alegere
Medalionul 112: Purttor de steag
Medalionul 113: Distins n btlie
Plcua 009: Burebista contra galilor
Plcua 129: Burebista pornete contra lui Luculus
Plcua 120: Dup campaniile militare
Plcua 025: Tratatul impus geilor de Caius Antonius
Plcua 118: Retragerea (formal a) lui Burebista
Plcua 062: Sfritul lui Burebista
Plcua 039: Cotyzo i davogeii din Pannonia
Plcua 072: nscunarea lui Cotyzonio
Plcua 045: Reunificare imposibil
Plcua 069: Moartea lui Cotizonio
Plcua 035: Epitaf pentru Petosiu
Plcua 079: Dapyx - despre jurmntul otenilor la
Genucla
Plcua 134: Jurmntul lui Rosianu
Plcua 014: Dapyx un sfrit subneles
Plcua 011: Genucla n pericol
Plcua 092: Regele Duro - comandantul otirii din
Sarmigetuza
Plcua 040: Duro/Duras se aliaz cu sarmaii i iazigii
Plcua 130: Succesorul lui Duro cel Cucernic subiect de divinaie
Plcua 119: Disput pentru Marele Brbat
Plcua 094: nchinri

105
108
110
114
118
121
125
127
130
132
135
139
140
141
145
148
152
157
160
164
166
169
173
177
180
185
189
191
194
197
201
205
207

- 323 -

Plcua 022: Tratative Decebal Fuscus


Plcua 005: Dacebalo, Sotobalo
Plcua 121: Tratatul de pace Domitian Decebal
Plcua 006: Romanii au fost oprii, urmeaz pacea...
Plcua 016: Pe via sau pe moarte !
Plcua 084: Decebal n vizit la boiceri
Plcua 124: Vezina a trecut n venicie
Plcua 065: Atenie, spioni !
Plcua 028: ntre Zabelo i Marte
Plcua 114: nfrngerea dacilor voina zeilor
Plcua 096: Decebal n Consiliu Militar al zeilor
Plcua 098: Adio, stpne Decebal!
IV. Dicionar selectiv
V. Numele proprii i principalele referiri la acestea
VI. Ghid de acces direct la plcue

pag.
210
211
213
217
219
221
225
228
230
234
240
243
245
298
320

S-ar putea să vă placă și