Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
IN L IM B A RO M ÂN Ă
Harta nr. i
(pă, bă, mă, fă , vă, tă, dă, nă, ţă etc.) sau de î (pi, hi, mi, fî, vi, tî,
di etc.)1 .
* *
Fonemele se pot găsi în poziţie tare (forte) sau în poziţie
slabă. Un fonem este în poziţie tare atunci când fonemele vecine
iiu-1 influenţează modificându-i articulaţia, deci timbrul, şi atunci
când se găseşte (fiind vorba de vocală) subt accent. Fonemul este
în poziţie slabă atunci când fonemele vecine îl modifică, schimbându-i
câteodată cu totul timbrul, precum şi atunci când (o vocală) se gă
seşte într’o silabă neaccentuată (când pierde din intensitate şi din so
noritate, când sufere, adică, o reducţie, modificându-i-se şi timbrul).
Aceste modificări ale fonemelor datorite poziţiei slabe, adică
acţiunii fonemelor învecinate şi a poziţiei în cuvânt faţă de accent,
se numesc, după terminologia întrebuinţată de unii lingvişti sovie
tici, variante şi variaţii de foneme 12.
Varianta unui fonem este acea modificare a fonemului care se
datoreşte vecinătăţii altor foneme sau poziţiei faţă de accent şi care
coincide cu un alt fonem sau cu modificarea altui fonem.
Pentru ca să înţelegem ce este varianta unui fonem, să dăm câ
teva exemple din limba română. In cele mai multe graiuri româneşti,
un n final urmat de un cuvânt care începe cu o consoană bilabialâ
se asimilează la bilabiala următoare, devenind un m. Acest m, produs
prin modificarea lui n, constitue o variantă a lui n, deoarece coincide
cu fonemul m. Din cauza acestei coincidenţe, variantele fonemelor
dau naştere la omonime. Astfel într’o pronunţare neîngrijită, han
bun se pronunţă exact ca ham bun, cele două expresii fiind omonime.
Variante de foneme se produc şi atunci când două foneme deo
sebite sunt astfel modificate, încât amândouă fonemele se confundă
Harta nr. 2
Harta nr. 4
Harta nr. 5
sîmty simbrie, silă, singur, zid, sfer, zimbruy auzit etc. In aceste regiunii
s şi z sunt totdeauna dure.
Ariile lui s> z moi acopăr Muntenia, sudul Dobrogei, sud-estul
Ardealului, sud-estul Olteniei, nordul Olteniei şi Munţii Apuseni.
Aici se pronunţă visez ^ (două) buie, lâ i (lăzi), cutei (cutezi) etc.,
pe când în cea mai mare parte a ţării se rosteşte visăz, (două) buză,
(două) lâz, (tu) cutez etc. Deci numai în interiorul ariilor sus amin-
Harta nr. 6
Consoană moale:
c
Consoană dură:
u
s (Moldova, Banat etc.)
j
ţ
s ,. ,, + a, u9 ây î
c (Maramureş)
g
L dur: la lo la lă lî -l
L moale: I'd I'd l'u l'e Vi
De ex.: la /(să) Vâ „să lea44, lac /Vac „leac44, lat jl'dt „leat44, lasă /
/'dfoz „leasă“ , ploscă jpl'oscăie „plioscăie“ , lor jl'orcă „liorcă, lioarcă“ ,
flori IfVoncâie „flioncăe“ , luptă jl'urcă „liurcă", sulul jul'iii, „uliul“ ,
şcoală Işcoal'e, lină /l'ină, general jgeneral' pi.
R dur: ra ro ru ră rî -r
R moale r'd r'd r’u r'e f i -f
H dur: ha ho hu hă hî -h
H moale: h'd — — h'e h 'i -h'
CORELAŢIA d e t i m b r u a consoanelor dure şi moi 199
Dure i p b m f v t d n s z ţ s j l r k g h u - —
M o i: p' b' m' f v' t' d' n' s z f f ; ' V r ! k! g h! - i c g
mai vechiu al limbii române (formele vechi riu, rid, ris, a omori,
strimt, string, a uri, a rimnic, rind, reu, respund, resare, repune,
ocăreşte, creapă eţc., au devenit ra/, rid, w , # omorî, strimt, string,
a wrf, a ^m, rimnic, rînd, rău, răspund, răsare, răpune, ocărâşte, crapă
etc.). Un £ moale precedat de s de asemenea are tendinţa de a de
veni dur {stinge > stânge, stincâ ystîncâ, sterp >stărp, steag >stag, nă
paste >năpastă etc.). Am văzut că prepoziţiile pe, p(r)in, p(r)intre,
pentru, de, din, dintru, dintre şi prefixele prezintă p si d
dure în Muntenia, Banat şi Crişana (pă, pin, pîntre, pîntru, dă, din,
dintru, dintre, dăs-, dă-).
Din cauza reducerii numărului consoanelor moi în diferitele
graiuri româneşti se reduce şi frecvenţa vocalelor ă, 6 , u, e şi i. Graiu-
rile din Moldova, Banat, Maramureş sunt caracterizate prin pre
ponderenţa vocalelor â şi î asupra lui e şi i, deosebindu-se prin
aceasta de graiurile din Muntenia, Dobrogea şi sudul Ardealului,
unde din pricina multor consoane moi se întâlnesc mult mai des
e şi i.
Se poate observa, în măsură mai mică, şi tendinţa contrară de
a da consoanelor dure un caracter moale. Prin diferitele regiuni
ale ţării se aud forme ca gheleată, a ghici, schinteie, a schinci, feli(u),
Sireti(u), zidi(u), grajdi(u), hemesit, chimeşe etc. în loc de găleată,
a gîci, scînteie, a seinei, fel, Şiret, zid, grajd, hămesit, cămaşă etc.
E mai ales frecvent cazul când r dur devine r moale. Astfel de pildă,
în regiunea Clujului şi în Bihor în loc de grădină se zice gredină.
Prin Banat se zice rid, riu, a omori, în loc de rid, rîu, a omorî. Pe
o arie foarte întinsă cer, cerul se pronunţă cer', cer'ul (scris ceriul).
Formele erea, a risipi, a ridica, ridichereaţă, breaslă, reasâ, repede
etc., au avut înainte — şi mai au şi astăzi în multe graiuri — r dur:
era, a risipi, a ridica, ridiche, raţă, braslă, rasă, râpede etc. In cele
mai multe cazuri, mai ales când e vorba de înlocuirea lui r dur cu
un r moale, cauza muierii consoanei este armonia consonantică.
Pluralele braz'd'e, raţ'e, *bras'l'e au devenit b'r'ezd'e, ret'e, b'r'es'l'e;
din aceste forme de plural au fost refăcute singularele breazdâ,
reaţă, breaslă, v. Bulletin Linguistique, I, p. 16 urm. •
# *
#
Trecerea dela seria consoanelor dure la seria consoanelor moi
şi invers se face în foarte multe cazuri din cauza consoanelor vecine.
CORELAŢIA DE TIMBRU A CONSOANELOR DURE ŞI MOI 203
1 Prin Banat şi Ardeal, pluralul dela vtnăt e vînăţ, formă având numai con
soane dure din cauza lui ţ dur final.
CORELAŢIA DE TIM BR U A CONSOANELOR DURE ŞI MOI 205
* #
Din exemplele date până acum, dar mai cu seamă din aceela
în care am grupat pe c, g, i , s' (din Muntenia, Crişana etc.) şi /'
(din aceleaşi provincii) urmate de vocală, pe de o parte, şi pe u,
s, y, ţ, .v, .s (ultimele patru din Moldova, Banat etc.), c, g (acestea
două din Maramureş) urmate de vocală, pe de alta, am constatat
a ţării se va rosti prin urmare at^ închis, pe când în mica arie unde
există ţ moale \ se va rosti a f^ Jn c h is. Fireşte şi aici e valabilă obser
vaţia de mai sus, anume că cea mai mică pauză care se produce
între auxiliar şi participiu va readuce rostirea lui î schimbător ca î :
a f . . . închis.
Verbul a itţtra are, în cele mai multe graiuri româneşti, forma
a întră. Se zice prin urmare eu întru, tu intri, el întră, întrămy întraţiy
întră. In Muntenia însă şi în limba literară, acest verb se conjugă
intru, intri, intră etc. S ’ar părea că aceste forme contrazic teoria
vocalelor schimbătoare. Contradicţia este însă numai aparentă. Ro
stirea exactă populară, muntenească, a acestor forme este iintru,
jintri) iintrây cu o destul de perceptibilă semivocală i la început.
Deci şi în aceste forme variaţia i a lui î schimbător e condiţionată
de existenţa unui fonem palatal înaintea vocalei, anume L De unde
este acest i la începutul acestui verb ? Credem că el îşi datoreşte
apariţia formelor noi^intrăm , voi ^ in tra ţi, ei f in ir ă , ai ^ intra t,
a f ^ in tra t, unde nu numai că vocala schimbătoare e precedată de un
fonem moale, ci acest fonem moale este însăşi semivocala i (cu
excepţia lui a f intrat). Dela aceste forme, cu i înaintea vocalei
schimbătoare (semivocala aparţinând pronumelui sau verbului auxi
liar), f s ’a propagat — prin aşa numita falsă analiză a cuvântului—
la verbul următor.
Aici ţinem să observăm că în unele regiuni ale ţării verbul acesta
are formele untruy untriy untră, care se datoresc unui proces asemă
nător aceluia care a dat naştere lui intru.
Realizarea lui î schimbător iniţial ca i se observă nu numai la
verbe, ci la orice cuvânt care începe cu î . Astfel prepoziţia în are
când forma în; când forma iny în funcţie de consoana precedentă
finală. Hărţile Atlasului Lingvistic Român şi volumul de texte dialec
tale care constitue un suplement la A L R 12 ne oferă nenumărate
exemple de realizare ca i a lui î schimbător. Iată câteva din aceste
exemple luate la întâmplare din volumul Texte dialectalei p in ten ^ in
călchie „pinteni în călcâie^ (p. 127, rândul 14, comuna Boiu-M are,
fostul jud. Someş), j o i ^ i i dăzgroapă „joi îi desgroapă“ (p. 239, r. 29,
corn. Căzăneşti, fostul jud. Ialomiţa), întîi^ infrunte „intâi în frunte“
# #
Obiceiul de a rosti muiat consoanele urmate de o vocală ante
rioară (mă refer la ceea ce am numit mai sus a şasea palatalizare)
şi constituirea, mai târziu, a sistemului de astăzi a corelaţiei con
soanelor de timbru palatal şi a consoanelor de timbru nepalatal
sunt fără îndoială o moştenire rămasă din graiul acelor strămoşi ai
Românilor care vorbeau graiuri slave. Aceste particularităţi au fost
însuşite şi de acei strămoşi ai Românilor care vorbeau graiuri roma
nice. Corelaţia de timbru a consoanelor (consoane_de timbru nepa
latal/consoane de timbru palatal) din limba română aminteşte feno
menul asemănător din limba rusă şi din diferitele graiuri populare
ruseşti. Şi în graiurile ruseşti, diferitele consoane sunt într’un graiu
dure, într’unul moi, ca de ex. fonemele ş, j care, în limba literară
şi în multe graiuri populare, sunt dure, iar în alte graiuri populare
sunt m o i1 ; şi în limba rusă există o vocală schimbătoare care apare
când ca i şi când ca î 12 (am văzut că în limba română sunt două
vocale schimbătoare: ă-e şi î-i). E deci de presupus că strămoşii
Românilor de limbă slavă vorbeau graiuri care prezentau particula
rităţi asemănătoare din punctul de vedere al corelaţiei de timbru a
consoanelor. De altfel, în această privinţă, şi graiurile ucrainene
precum şi cele bulgare de răsărit se aseamănă cu cele ruseşti. Slavii
care au trăit cândva pe teritoriul pe care astăzi se vorbeşte româ
neşte erau situaţi geograficeşte între Bulgari şi Ucraineni. E deci
1 Despre consoanele care în unele graiuri ruseşti sunţ dure, iar în altele
sunt moi, vezi R. I. Avanesov, Ocerki russkoi dialektologii. I. Moskva, 1949,
p. 127 urm; 150 şi 159.
2 Avanesov-Sidorov, op. cit., p. 49 urm.; Avanesov, op. cit., p. 50 urm.
CORELAŢIA DE T IM BR U A CONSOANELOR DURE ŞI M OI 217
1 Al. Rosetti, Istoria limbii române. III. Limbile slave meridionale. Bucureşti,
1940, p. 26, 27, 4 1; id., Contribuţie la o istorie ştiinţifică a limbii române, Influenţa
limbilor slave meridionale, Bucureşti, 1950, p. 24 urm.
2 I. V. Stalin, op. cit.y p. 30.
3 După veacul al X III-lea s’au mai păstrat mici grupuri izolate de Slavi
pe teritoriul Republicii Populare Române, provenite mai ales din colonii mai
recente.
4 I. V. Stalin, op. cit.y p. 7.
5 Eugen Seidel, Fonologia şi problemele ei actuale (« Societatea română de
linguistică», Seria I, Memorii 2), Bucureşti, 1942, p. 35«
220 E. PETROVICI
1 Dacoromania, X, p. 134.
2 Bulletin Linguistique, X, p. 125.
3 Un procedeu foarte practic de a arăta caracterul moale al consoanelor a
fost acela de a scrie după ele un i scurt (i) : fraţi, nepoţi, proletari, orîcînd, cîţiva,
Pecica. Cred că ar trebui să revenim ]a acest procedeu grafic.