Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Original
Aplicare:
Cu efect din data de 1.6.2011
Toţi membrii Uniunii Internaţionale a Căilor Ferate(of the International Union of
Railways)
Evidenţa actualizărilor
Ediţia din iunie 2011 prima ediţie
1
1 - INTRODUCERE
În ultimii ani, introducerea straturilor elastice (elastic layers) în zona situată între
talpa şinei şi platforma de pământ (formation) a beneficiat de o atenţie sporită din
partea administraţiilor de cale ferată (railways) care se luptă pentru
- a micşora costurile de întreţinere a căii(costs of track maintenance) şi
- a reduce acţiunea exploatării căii asupra mediului înconjurător (environmental
impact of operation).
Straturile elastice se pot introduce la diferite niveluri ale zonei situate între
talpa şinei şi platforma de pământ (formation).
În cazul plăcuţelor situate sub talpa şinei, stratul elastic adăugat este introdus
între talpa şinei şi locaşul şinei pe traversă. Într-adevăr, plăcuţele situate sub talpa
şinei au fost folosite mult timp la realizarea căii moderne, însă, în ultimii ani, a existat
tendinţa de reglare(adjustment) a rigidităţii lor, mai ales în sensul rigidităţii reduse.
Aceste reglări(adjustments) s-au dovedit a fi necesare în vederea satisfacerii noilor
cerinţe(new demands) care decurg din încărcările crescute şi din vitezele crescute, în
funcţie de oboseala căii (track fatigue), de răspunsul căii (track response) în domeniul
vibraţiilor şi în domeniul calităţii de mers (ride quality). În general, plăcuţelor situate
sub talpa şinei li se atribuie un rol secundar în domeniul interacţiunii dintre roată şi
şină (field of wheel/rail interaction).
În cazul plăcilor situate sub traverse(under sleeper pads) (USP - a se vedea lista
cu prescurtări - pag.33), stratul elastic suplimentar este amplasat între traversă şi
balast. În cazul covoarelor situate sub prisma căii (under ballast mats) (UBM –urile, a
se vedea lista cu prescurtări - pag.33), introducerea covorului are loc între balast şi
substructură (substructure) (a se vedea fig.1 - secţiune transversală schematică).
2
În domeniul construcţiei infrastructurii căii ferate (railway infrastructure construction),
introducerea covoarelor situate sub prisma căii (under ballast mats) între balast şi
substructură (substructure) a primit un impuls împortant(relevant impulse) în ultimii ani.
¾ Un obiectiv satisfăcut de către covoarul situat sub prisma căii(UBM-
ul(UBM = under ballast mats)) constă în asigurarea (provision) unei
filtrări corespunzătoare (adequate filtering) a vibraţiilor care provin
de la trenul în trecere (passing train) şi ajung la receptorii din apropiere
(at receptors nearby).
¾ Un alt motiv(reason) pentru utilizarea covorului situat sub prisma căii
(UBM UBM = under ballast mats)) este reprezentat de micşorarea
rigidităţii totale a căii (lowering overall stiffness of the track construction).
Pe poduri şi în tunele această caracteristică poate constitui o
modalitate convenabilă (convenient way) de reducere a întreţinerii
necesare a căii(required track maintenance).
Administraţiile de cale ferată (railways) au devenit, prin urmare, conștiente de
necesitatea liniilor directoare(a directivelor) (guidelines) referitoare la utilizarea
corectă(proper use) a straturilor elastice suplimentare (additional elastic layers) situate
între traverse şi substructură (substructure),
- fie ele covoare situate sub prisma căii (under ballast mats = UBM)
sau
- fie ele plăci situate sub traverse(under sleeper pads = USP).
În timp ce utilizarea plăcilor situate sub traverse(USP-urilor) (USP = under
sleeper pad) este acoperită prin fişa UIC 719, prezenta fişă abordează numai
utilizarea covoarelor situate sub prisma căii (UBM-urilor) (UBM = under ballast
mats).
Prezenta fişă oferă informaţii asupra caracterizării covoarelor situate sub
prisma căii (UBM-urilor) (UBM = under ballast mats) în privinţa
caracteristicelor mecanice
utilizărilor avantajoase posibile (possible beneficial uses) şi
unor limitări (some limitations).
3
2 – Scopul amplasării covorului situat sub prisma căii
(UBM-ului)
Aceasă fişă se ocupă cu aplicarea covorului situat sub prisma căii(UBM - ul)
(UBM = under ballast mat) la liniile cu balast (in ballasted tracks) având ecartament
normal (standard gauge).
Aceasă fişă oferă un ghid asupra situaţiilor în care covorul situat sub prisma
căii(UBM - ul) (UBM = under ballast mat) poate fi o resursă optimă în vederea
soluționării cerințelor tehnice specifice, în cazuri speciale, legate de exploatarea
căilor ferate(railway operation).
Covoarele situate sub prisma căii(UBM - urile) (UBM = under ballast mat) sunt
utilizate în multe domenii (in several fields of application), cuprinzând aproape toate
tipurile diferite de transport feroviar(different types of railway transportation):
¾ linii principale convenţionale(convenţional ⇒ cu balast; conventional main
lines),
¾ linii urbane (urban lines) sau linii de mare viteză(high speed lines),
¾ linii de metrou uşor(light rail) şi
¾ linii de metrou(metro lines).
Covoarele situate sub prisma căii (under ballast mats) sunt folosite în tunele (in
tunnels), la poduri, staţii aeriene(elevated stations), pasaje inferioare(underpasses),
deblee(cuts), ramblee (embankments), macaze(switches) şi staţii de cale ferată(railway
stations).
Diferite tipuri de covoare situate sub prisma căii (UBM = under ballast mats) sunt
utilizate în diverse scopuri, principala caracteristică a unui tip de covor fiind
rigiditatea verticală (vertical stiffness). Sarcinile specifice (specific tasks) îndeplinite
de către covoarele situate sub prisma căii (UBM = under ballast mats) sunt puternic
dependente de elasticitatea covorului(elasticity of the mat) însăşi, elasticitate care
trebuie să fie bine corelată cu încărcările verticale ale trenurilor în trecere (passing
trains).
Covoarele situate sub prisma căii (UBM = under ballast mats) trebuie să fie alese
spre a oferi proprietăţi statice şi dinamice optime iar tipul de material trebuie să
fie ales cu grijă pe baza
tipului de linie(linie principală (main line), linie urbană (urban line), linie de
metrou uşor(light rail) şi linie de metrou) şi
scopului urmărit(reducerea vibraţiilor, protecţia balastului, protecţia
structurii, zone de tranziţie (transition zones)).
În cazul în care obiectivul (aim) este de a spori elasticitatea căii (elasticity of the track),
introducerea straturilor suplimentare (additional layers) mai aproape de de suprafaţă -
aşa cum este situaţia plăcuţelor situate sub talpa şinei (rail pads) sau a plăcilor situate
sub traverse (under-sleeper pads) - este privită ca soluţie alternativă
Pentru „prevenirea deteriorării rapide a balastului (rapid ballast deterioration) la
interfaţa traversă/balast - de exemplu pe tablierele podurilor (bridge decks) (cuve de
oţel (steel troughs) sau cuve de beton(concrete troughs)) sau în tunele”- introducerea
covorului situat sub prisma căii (UBM = under ballast mats) previne deteriorarea
balastului (prevents the ballast from damage).
Există experienţa că UBM - urile(UBM = under ballast mat = covor situat sub prisma
căii) oferă o performanță de încredere (reliable performance) pe o lungă durată de viaţă
(service life) în toate condiţiile climatice.
Covorul situat sub prisma căii (UBM - ul) (UBM = under ballast mats) este
caracterizat de coeficientul de tasare „ (bedding modulus) „C“ [N/mm3], adică de
2
rigiditatea (stiffness) [N/mm] aferentă unităţii de suprafaţă [mm ] din suprafaţa de
covor UBM (area of the UBM) (UBM = under ballast mats) situată sub traversa care
susține efectiv sarcina.
Pentru orientare, tabela 1 - pagina 5 cuprinde definirea covoarelor situate sub
prisma căii cu diverse calităţi(foarte moi(very soft), moi(soft), mediu (medium) şi
tare(hard)) în corelaţie
¾ cu mărimile coeficienţilor de tasare dinamici aferenţi (their dynamic
bedding modulus) Cdyn (Cdyn = Cdinamic) şi împreună
¾ cu tasările dinamice verticale aşteptate(preconizate)(expected dynamic
track vertical deflections) sub încărcările mobile(passing loads)
4
Table 1: Creşterea (increase) tasării verticale a căii(vertical track deflection) datorată
utilizării covorului situat sub prisma căii(UBM = covor situat sub prisma căii) la
[SBB](SBB=Căile ferate federale elveţiene)
Tipul de covor Creşterea preconizată(expected Coeficientul dinamic de
situat sub prisma increase) a tasării verticale a cadrului tasare
căii şine-traverse (Dynamic bedding modulus)
3 b, c, d, e)
(tipul UBM-ului) (vertical track deflection) la sarcini pe N/mm
(UBM = covor osie (axle load) de până la 225 kN
situat sub prisma
căii)
(măsurători [SBB])
(SBB = Swiss Federal Railways)
a)
mm
Foarte moale 1,5 ÷ 2,0 0,03 ≤ Cdin < 0,05
5
Deasupra frecvenţei naturale(frecvenţei proprii)(natural frequency
(eigenfrequency)) a acestui sistem există o reducere a vibraţiilor emise. În funcţie de
amortizarea sistemului(damping of the system), amplificarea vibraţiilor se poate
produce în jurul frecvenţei naturale (natural frequency) aferente căii având covor
amplasat sub prisma căii(cu UBM) (UBM = covor situat sub prisma căii).
Aici, masa sistemului este reprezentată de balast, traversă, şină şi masa
nesuspendată aferentă osiei(un-sprung axle load of the trains), resortul (spring) fiind
reprezentat de
¾ elasticitatea covorul situat sub prisma căii şi
¾ elasticitatea substructurii(substructura se află sub covor!).
Covorul situat sub prisma căii(UBM-ul) (UBM = covor situat sub prisma căii)
separă structura căii(track structure) faţă de fundaţia care suportă structura căii
(supporting foundation) sau faţă de de substratul situat sub structura căii (substrate), şi
poate atenua transmisia cu mai mulţi decibeli(dB), în funcţie, în principal,
¾ de pământ (soil conditions) şi
¾ de coeficientul de tasare al covorului(al UBM - ului) (UBM = covor
situat sub prisma căii)
Covoarele situate sub prisma căii(UBM-urile) (UBM = covor situat sub prisma căii)
lucrează cel mai bine când sunt aşezate
- pe o rocă rigidă (hard rock) şi
- în tunele
şi sunt mai puţin eficiente când sunt aşezate deasupra pământurilor moi (soft soils) la
liniile din afara tunelelor(open lines) (a se vedea tabelele 2 şi 3 - pagina 7).
Cu cât covorul situat sub prisma căii(UBM-ul) (UBM = covor situat sub prisma căii)
este mai moale(softer) în ce priveşte coeficientul dinamic de tasare(dynamic bedding
modulus) cu atât reducerea(reduction) este mai înaltă. În mod normal, valorile de
reducere (reduction values) sunt independente în mare măsură de
materialul rulant(rolling stock) şi
viteza trenului (train speed).
Tabelele următoare rezumă rezultatele puţin diferite ale testelor de teren, în
dependenţă de coeficientul de tasare al covorului situat sub prisma căii(UBM-ului)
(UBM = covor situat sub prisma căii) (reportul SBB(SBB = Swiss Federal Railways = Căile
ferate federale elveţiene) - a se vedea bibliografia – pagina 34)
Aceste rezultate sunt legate de trei frecvenţe 31,5, 63 şi 125 Hz (1/3 octave
band frequencies)x); nivelul de atenuare(insertion loss) global aferent domeniului total de
frecvenţe cauzat de trenuri (domeniu care este mai larg) poate fi mai mic.
----
x)
„1/3 octave”(or third octave) este intervalul dintre două frecvenţe
care au raportul între ele de 21/3, sau 1,2599.
Table 2: Reducerea vibraţiei de către covorul situat sub prisma căii(UBM-ului) (UBM =
covor situat sub prisma căii), în % şi VdB, bancheta laterală (side way) a
tunelului cu radier(invert) sau în cazul substructurii rigide (hard substructure)
(media măsurătorilor) pentru frecvenţele de 31,5, 63 şi 125 Hz(1/3 octave
x)
band frequencies)
Coeficientul de tasare Cdin(bedding Frequency
modulus (Cdyn)) al covorului situat sub
prisma căii(UBM-ului) (UBM = covor situat 31,5 Hz 63 Hz 125 Hz
sub prisma căii)
3 55 % 90 % 90 %
Around 0,03 N/mm
7 VdB 19 VdB 19 VdB
40 % 85 % 85 %
Around 0,06 N/mm 4 VdB 16 VdB 16 VdB
- 15% 80 % 85 %
3
Around 0,12 N/mm - 1 VdB 14 VdB 16 VdB
N.B.: Valorile negative semnifică amplificarea vibraţiei.
N.B.: nivelul de atenuare(insertion loss) a fost calculat luând diferenţa
măsurătorilor între diverse locuri ale aceluiaşi rambleu cu şi fără covor
situat sub prisma căii(UBM) (UBM = covor situat sub prisma căii) pentru
aceiaşi trecere de tren (same train running).
N.B.: rezultatele provin de la 3 la 5 situaţii ale tunelelor europene şi sunt valori
medii(mean values); valorile Cdin(Cdyn) au fost măsurate cu proceduri de
testare; prin urmare ele nu ar trebui aplicate la un caz specific.
----
x)
„1/3 octave”(or third octave) este intervalul dintre două frecvenţe
care au raportul între ele de 21/3, sau 1,2599.
6
Tabela 3: Reducerea vibraţiei de către covorului situat sub prisma căii(UBM-ului)
(UBM = covor situat sub prisma căii), în % şi VdB, la calea în rambleu
(embankment) la 8 m distanţă de cale(media măsurătorilor) pentru
x)
frecvenţele de 31,5, 63 şi 125 Hz(1/3 octave band frequencies)
Coeficientul de tasare Cdin(bedding Frequency
modulus (Cdyn)) al covorului situat sub
prisma căii(UBM-ului) (UBM = covor situat 31,5 Hz 63 Hz 125 Hz
sub prisma căii)
3 50 % 75 % 75 %
Around 0,03 N/mm
6 VdB 12 VdB 12 VdB
-10 % 70 % 80 %
Around 0,06 N/mm -1 VdB 10 VdB 14 VdB
- 90% 30 % 65 %
3
Around 0,12 N/mm - 6 VdB 3 VdB 9 VdB
N.B.: Valorile negative semnifică amplificarea vibraţiei.
N.B.: nivelul de atenuare(insertion loss) a fost calculat luând diferenţa
măsurătorilor între diverse locuri ale aceluiaşi rambleu cu şi fără covor
situat sub prisma căii(UBM) (UBM = covor situat sub prisma căii) pentru
aceiaşi trecere de tren (same train running).
N.B.: este de notat că rezultatele se referă la anumite situaţii specifice.
x)
„1/3 octave”(or third octave) este intervalul dintre două frecvenţe
care au raportul între ele de 21/3, sau 1,2599.
7
În cazul în care prioritatea constă în protecţia balastului(protection of the ballast)
prin reducerea presiunilor exercitate asupra balastului însăşi(la viteze mai mari decât
160 km/h), atunci, placa situată sub talpa traversei(USP - ul)(USP = under sleeper pad)
sau alte mijloace de sporire a flexibilităţii căii(introducing extra track flexibility), precum
plăcile moi de sub traversă (soft sleeper pads), sunt de multe ori mai potrivite, întrucât
instalarea lor este mult mai economică.
2.3 - Covor situat sub prisma căii (UBM) pe structuri existente cu
grosime redusă a balastului
(UBM = covor situat sub prisma căii = under ballast mat)
Dacă nu există suficient spaţiu pentru a realiza grosimea necesară a stratului
de balast (required ballast thickness), de exemplu,
în tunelele existente(adică atunci când trebuie instalată catenara
(catenary) şi înălţimea disponibilă este insuficientă, sau unde trebuie
obţinut gabaritul de liberă trecere mai mare (wider structure gauge))
sau pe un pod(bridge) existent sau pe un pasaj inferior (underpass)
existent
utilizarea covorului situat sub prisma căii(UBM-ului) (UBM = covor situat sub prisma căii
= under ballast mat) poate fi considerată normală, spre a se asigura o calitate durabilă
a căii(sustainable track quality).
Pe de altă parte, odată cu reducerea grosimii stratului de balast de sub talpa
traversei (ballast thickness) creşte efortul unitar vertical(vertical stresses) pe covorul
situat sub prisma căii(pe UBM-ului) (UBM = covor situat sub prisma căii = under ballast
mat) şi, ori de câte ori este posibil, grosimea stratului de balast de sub talpa traversei
(ballast thickness) nu trebuie să fie mai mică decât 25 cm, întrucât, trebuie să existe
spațiu suficient între traversă şi substructură (substructure) pentru a efectua
burajul căii(to tamp the track).
Din cauza acestor consideraţii contradictorii(conflicting considerations), în cazul
unei grosimi reduse a balastului de sub talpa traversei(ballast thickness), utilizarea
altor soluţii, precum
- plăci situate sub talpa traversei(USP – uri) (USP = under sleeper pad) sau
- plăcuţe foarte moi sub talpa şinei (very soft rail pads),
trebuie să fie considerată drept alternativă la utilizarea covorului situat sub prisma
căii(UBM-ului) (UBM = under ballast mat). În cazurile care nu sunt în legătură cu
reducerea vibraţiei (reduction of vibration), se recomandă utilizarea covorului UBM
mediu (UBM = under ballast mat).
2.4 - Covor situat sub prisma căii(UBM) pentru zonele de tranziţie
(UBM = under ballast mat = covor situat sub prisma căii)
(transition zones = zone de tranziţie)
8
3 – Proprietăţi ale covorului situat sub prisma căii(UBM-ul)
(UBM = under ballast mat = covor situat sub prisma căii)
11
3.2.6 - Deformaţii de lungă durată(Long term deformation)
Abilitatea unui covor situat sub prisma căi(unui UBM(UBM = under ballast mat))
de a fi expus la o încărcare verticală de lungă durată (long lasting vertical load) fără să
arate deformaţii permanente inacceptabile (unacceptable permanent deformations) sub
încărcare şi eventual după ce încărcarea a fost îndepărtată.
Această caracteristică este axată pe efortul unitar vertical (vertical stress)
transmis covorului situat sub prisma căii(unui UBM (UBM = under ballast mat)) de către
greutatea permanentă a suprastructurii căii (adică 10 kPa (0,1
daN/cm2) pentru calea cu prismă a căii(pentru calea cu balast) (ballasted
track) cu grosimea de referinţă a stratului de balast de sub traversă
(reference ballast thickness) de 35 cm) şi
greutatea trenului care staţionează pentru o lungă perioadă de timp
(weight of a train resting for a long time) (efortul unitar vertical(vertical stress)
de 100 kPa(1 daN/cm2)).
În practică, pentru suprastructura căii, procedurile de testare adoptate până în
prezent măsoară variaţia grosimii (variation of the thickness) covorului sau deformaţia
verticală (vertical deformation) a covorului sub încărcarea permanentă dată de
suprastructura căii (permanent load of the superstructure) pe o perioadă specifică de
timp.
Pentru influenţa încărcării aferente trenului (train load), sunt adoptate diverse
proceduri de testare:
- măsurarea grosimii (the thickness) covorului sau măsurarea deformaţiei
(deformation) sub încărcarea aferentă trenului (train load) pe o perioadă
specifică de timp,
- măsurarea grosimii (the thickness) covorului sau măsurarea deformaţiei
(deformation) după ce încărcarea aferentă trenului (train load) a fost
îndepărtată,
- evaluarea
¾ variaţiei grosimii (variation of the thickness) covorului sau
¾ variaţiei deformaţiei (deformation) covorului sau
¾ variaţiei coeficientului de tasare dinamic/static (dynamic/static
bedding modulus) după procedura de testare.
În toate cazurile trebuie să se evalueze capabilitatea covorului situat sub
prisma căii de a-şi recupera(de a-şi restabili) caracteristicele iniţiale(initial
characteristics).
De asemenea, testele acoperă aspectul curgerii lente(creep), care sunt
necesare în asigurărea stabilităţii dimensionale (dimensional stability) când covoarele
(UBM-urile(UBM = under ballast mat)) sunt livrate în plăci şi sunt depozitate în stive (in
piles).
Alte activități și experiențe sunt necesare spre a se pune de acord (a se
armoniza) soluţiile naţionale adoptate. Anexa B - pagina 20 face o prezentare
generală asupra procedurilor de testare(test procedures) adoptate de către unii
gestionari de infrastructură(Infrastructure Manager).
3.2.7 - Îmbătrânirea (ageing)
Testele de îmbătrânire(ageing tests) trebuie să fie utilizate pentru a evalua
rezistenţa covorului (UBM-ului(UBM = under callast mat = covorul situat sub prisma căii)) la
diferiţi agenţi de mediu înconjurător (environmental agents) care ar putea să afecteze
caracteristicele mecanice şi caracteristicile fizice într-o perioadă îndelungată de timp
(in the long term).
Având în vedere că foarte adesea testele de teren (cu termen foarte lung,
adică 25 de ani) nu sunt permise din considerente practice şi că, pe de altă parte,
testele de laborator lasă loc pentru incertitudini, ar trebui, cel puţin, ca testele de
laborator listate în continuare să fie realizate. Acolo unde este cazul, cerinţele
specifice (specific needs) dictate de
- anumite condiții deosebite de deteriorare(alterare, degradare) (particular
weathering conditions) și
- anumite condiţii deosebite de exploatare(particular operating conditions)
pot fi luate în considerare prin specificațiile auxiliare ale clientului (subsidiary
customer specifications).
Probele de test(test samples) ale covorului(UBM-ului(UBM = under callast mat =
covorul situat sub prisma căii)) trebuie să fie expuse în mod separat la:
- aer cald (hot air),
- apă caldă(hot water),
- atmosferă cu ozon(ozone atmosphere),
- ciclu de îngheţ/dezgheţ (frost / thaw cycle).
12
3.3 - Particularităíle UBM-ului
(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii)
În general, covoarele situate sub prisma căii(UBM-urile) (UBM = under callast
mat) sunt mai eficiente din punct de vedere dinamic (dynamically effective) atunci când
sunt plasate pe substructuri rigide (stiff substructures) de felul:
- strat de beton sau strat de rocă(concrete or rock layer),
- plăci de oţel(steel plates),
- straturi rigide de subbalast(stiff sub-ballast layers) (precum, de exemplu,
conglomerat asfaltic(asphalt conglomerate), HGT(HGT = Hydraulisch
Gebundene Tragschicht = hydraulically bounded layer)).
Atunci când covoarele de sub prisma căii(UBM - urile) (UBM = under callast mat
= covorul situat sub prisma căii) sunt amplasate direct deasupra unor substructuri moi
(soft substructures), aceste covoare sunt mai puțin eficiente (less effective); în
consecinţă, aplicaţiile covoarelor de sub prisma căii în metrouri(in subways), în tunele,
la poduri şi pe structuri suspedate(elevated structures) dau o filtrare mai bună a
vibraţiilor(give more vibration filtering).
La alegerea covorului UBM potrivit(UBM = under callast mat = covorul situat sub
prisma căii), este crucial să se ţină seama de
- cerinţele specifice în legătură cu vibraţiile aferente fiecărui proiect în parte
(individual project),
- rigiditatea globală (global stiffness) pentru diverse părţi ale căii (parts of the
track),
- coeficientul de tasare(bedding modulus) aferent mediului aflat sub faţa
superioară a terasamentelor (formation),
- viteza maximă a trenului(maximum train speed).
3.4 - Condiţii de instalare
Covorul de sub prisma căii(UBM - ul) (UBM = under callast mat) trebuie
- să fie manipulat cu uşurinţă (easy to handle),
- să fie rapid de instalat(quick to install) şi
- să reziste la trecerea echipamentului greu de construcţii(heavy
construction equipment).
13
4 - Limitări
4.1 - UBM-ul şi destabilizarea balastului (ballast destabilization)
(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii)
Influenţa coeficientului de tasare aferent UBM-ului (UBM bedding modulus)
asupra stabilităţii căii (track stability) (destabilizarea balastului(ballast destabilization))
trebuie să fie considerată în raport cu
frecvenţa proprie a cadrului şine-traverse (track eigenfrequency),
calitatea mediului aflat sub cadrul şine- traverse (sub grade quality), şi
deplasările verticale excesive ale cadrului şine-traverse(excessive vertical
track deflections).
Frecvenţa proprie a cadrului şine-traverse (track eigenfrequency) se micşorează
(falls) odată cu micşorarea coeficientului de tasare al UBM - ului(UBM bedding modulus;
UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii).
În cazul UBM-urilor(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii) cu
valori relativ mari ale coeficientului de tasare (relatively high bedding modulus),
deplasările verticale suplimentare ale cadrului şine-traverse(additional vertical track
deflections) datorate utilizării UBM-ului(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma
căii) nu trebuie să fie cauza unor astfel de fenomene.
În cazul UBM-urilor(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii) cu
valori relativ reduse ale coeficientului de tasare (relatively low bedding modulus), există
riscul destabilizării balastului(ballast destabilization), mai ales atunci când viteza
trenului este mare (train speed is high). În felul acesta, limitând flexibilitatea dinamică a
UBM -ului (UBM dynamic flexibility; UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii)
va fi o modalitate bună de a evita fenomenul.
Prin urmare, la liniile de mare viteză (High Speed tracks) trebuie să fie
evitate covoarele situate sub prisma căii(UBM - urile; UBM = under ballast mat) care
sunt foarte moi sau moi.
4.2 - Posibilitatea combinării UBM-ului cu USP-ul
(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii);
(USP = under sleeper pad = placă situată sub traversă)
Este important de notat că folosirea împreună a celor două sisteme
influenţează flexibilitatea generală a căii (overall flexibility of the track) şi comportarea
dinamică a căii (its dynamic behavior) şi poate influenţa stabilitatea balastului (stability
of the ballast) într-o manieră impredictibilă. Mai mult, folosirea în combinaţie a celor
două sisteme nu se transpune direct în suma avatajelor proprii fiecăruia dintre
sisteme.
Pentru aceste considerente, cu excepţia cazului în care s-au
efectuat investigaţii suplimentare pentru un anumit proiect, se
recomandă a nu se combina UBM-ul şi USP-ul((UBM = under ballast mat =
covorul situat sub prisma căii; USP = under sleeper pad = placă situată sub traversă).
Pe aceleaşi considerente, combinaţia UBM-ului (UBM = under ballast mat =
covorul situat sub prisma căii) şi a plăcuţelor excesiv de moi de sub şine
(extremely soft rail pads) presupune(necesită) o analiză minuţioasă (careful
consideration).
4.3 - UBM-ul amplasat în curbe cu rază mică (small-radius curves)
(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii)
În principiu, caracterul UBM - ului de a fi potrivit (adequateness of UBM ) în
curbele cu rază mică (small - radius curves) se bazează pe o analiză a modului în care
coeficientul de tasare lateral (track lateral bedding modulus),
¾ în condiţiile aferente linie încărcate(loaded conditions) şi
¾ în condiţiile aferente liniei neîncărcate (unloaded conditions),
este afectat prin prezenţa UBM-ului(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma
căii).
Coeficientul de contracţie elastică în planul covorului (shear bedding
modulus) aparţinând UBM-ului(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii)
joacă un rol important în privinţa deplasărilor laterale elastice ale cadrului şine
traverse (lateral elastic displacements) care se produc atunci când trenul traversează
curba(negotiates the curve), mai ales în cazurile în care razele curbelor sunt mici şi ca
urmare se dezvoltă forţe laterale mari (higher lateral forces).
Controlul în privinţa deplasărilor laterale elastice ale cadrului şine traverse
(lateral elastic displacements) care apar sub încărcările aferente osilor montate (under
axle loads) din trenul în mişcare(from running trains) se realizează în principal prin
impunerea de limitări corespunzătoare (appropriate limitations) asupra valorii
coeficientului de contracţie elastică în planul covorului (shear bedding
modulus) care caracterizează covorul situat sub prisma căii(UBM –ul(UBM = under
ballast mat)) în stare încărcată (loaded condition). Alte prevederi ajutătoare (subsidiary
provisions) de realizare a suprastructurii căii(track construction) precum
profilul întărit pentru prisma căii pe linii deschise (reinforced open ballast
profile),
pereţi laterali care încadrează cadrul şine traverse(lateral track walls),
etc.
sunt mai puțin eficiente (less effective).
În condiţiile liniei neîncărcate(unloaded conditions) (în absenţa trenurilor) calea
(track) este expusă numai variaţiilor de temperatură(effects of temperature changes)
(şină sudată continuu(continuously welded rail)).
14
În condiţiile aferente liniei neîncărcate (unloaded conditions), prezenţa însăşi a
covorului situat sub prisma căii (UBM-ului; UBM = under ballast mat = covorul situat sub
prisma căii) nu afectează rezistenţa laterală care se opune deplasării cadrului şine-
traverse(lateral track resistance), şi, prin urmare, în mod normal, prezenţa covorului nu
afectează stabilitatea căii fără joante(CWR stability; CWR = Continuous Welded Rail = cale
fără joante).
În cazurile în care se solicită rezistenţa laterală care se opune deplasării
cadrului şine-traverse(lateral track resistance) (de exemplu, pentru a se realiza o mai
bună stabilitate a căii fără joante(CWR stability; CWR = Continuous Welded Rail = cale fără
joante), instalarea(realizarea) prevederilor care sporesc rezistenţa laterală care se
opune deplasării cadrului şine-traverse(lateral track resistance) de felul
- profilului întărit al prismei căii pe liniile deschise(reinforced open
ballast profile) sau
- pereţi laterali care încadrează cadrul şine traverse (lateral track walls),
este o practică bună chiar unde covorul (UBM-ului; UBM = under ballast mat = covorul
situat sub prisma căii) a fost deja instalat (SNCF-1 şi SNCF-2 (SNCF = Société Nationale
des Chemins de fer français) - a se vedea bibliografia - pagina 34).
Este important să se noteze că utilizarea covorului situat sub prisma căii
(UBM-ului; UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii) poate cauza
pierderea balastului (running out of the ballast), mai ales,
pe porţiunile de linie aeriană (super elevated track sections),
pe porţiunile de linie în curbă cu raza R<400 m, situate pe ramblee.
Prin urmare, în cazul rambleelor se recomandă ca în curbele cu rază R < 400 m să
nu se utilizeze covoarele foarte moi(very soft UBM ; UBM = under ballast mat =
covorul situat sub prisma căii).
Instalarea pereţilor laterali care încadrează cadrul şine traverse (lateral track walls)
este necesară pentru prevenirea curgerii laterale a balastului (lateral flow of ballast).
4.4 - UBM-ul şi forţele de frânare(braking forces)
Influenţa coeficientului de contracţie elastică în planul covorului UBM(UBM
shear bedding modulus) asupra forţelor longitudinale (longitudinal forces) care
acţionează asupra şinelor este neglijabilă: în timpul frânării (braking), în şină nu se
produc eforturi unitare suplimentare importante (relevant extra strains) ca urmare a
prezenţei covorului situat sub prisma căii(UBM-ului; UBM = under ballast mat). Prin
urmare, covorul situat sub prisma căii (UBM-ul; UBM = under ballast mat = covorul situat
sub prisma căii) nu are influenţă asupra siguranţei(safety) căii fără joante(CWR)(CWR =
Continuous Welded Rail = cale fără joante) (a se vedea lista abrevierilor - pagina 33) în
privinţa forţelor de tracţiune (braking forces) în toate situaţiile, inclusiv în situaţia
zonelor de tranziţie pod - rambleu (bridge - embankment transition zones).
Spre deosebire de cazul reprezentat de forţele laterale transmise cadrului
şine-traverse (nosing forces), forţele de frânare(braking forces) nu presupun în
realitate să existe o limitare importantă (important limitation) pentru coeficientul de
contracţie elastică în planul covorului (shear bedding modulus) pentru covorul
situat sub prisma căii(UBM-ul; UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii).
15
5 - Teste ale UBM-ului(UBM = under ballast mat = covorul situat sub prisma căii)
Cel puţin următoarele criterii de acceptare (acceptance criteria) trebuie să fie
avute în vedere:
- coeficientul dinamic de tasare Cdin(dynamic bedding modulus (Cdyn)) înainte şi
după teste,
- modificarea de masă înainte şi după teste,
- integritatea probei (specimen) după teste.
Se recomandă un sistem de management al calităţii(Quality Management
System) pentru achiziţionarea covorului situat sub prisma căii (UBM-ul (UBM = under
ballast mat = covorul situat sub prisma căii)) pe partea managerului de infrastructură
(Infrastructure Manager) şi pe partea fabricantului covorului(UBM-ul (UBM = under ballast
mat = covorul situat sub prisma căii)).
16
Appendices
Anexa A - Zgomotul şi vibraţia provocate prin trecerea trenurilor
(by the passage of trains) (noise and vibration = zgomotul şi vibraţia)
Definiţii - Scări de măsurare (scales of measurement)
Elemente generale(General)
17
Anexe
18
Anexa B. Anchetă(questionnaire) asupra utilizării covorului de sub prisma căii(UBM
-ului) (ultima actualizare în martie 2006))
............................................................paginile .20 la 32(numerotarea din original)
Anexe
Lista abrevierilor
33
Bibliografie
1. Fişe UlC(UIC leaflets)
Uniunea Internaţională a Căilor Ferate (UIC)
(lnternational Union of Railways (UIC))
Fişa UIC 719(UIC Leaflet 719): Lucrări terasiere(Earthworks) şi realizarea fundaţiei căii
(track bed construction) pentru linii de cale ferată (railway lines), ediţia 3-a,
februarie 2008
2. Standarde internationale
Organizaţia Internaţională de Standardizare
(lnternational Organization for Standardization (ISO))
3. Diverse(miscellaneous)
Organizaţia mondială a sănătăţii (WHO = World Health Organisation)
[I] Linii directoare(Guidelines) asupra zgomotului comunitar (Community Noise), (autori:
Berglund, Lindvall and Schwela), 1999
Departamentul protecţiei mediului înconjurător(Environmental Protection
Department), Guvernul din Hong Kong
34
Department of Transportation - U.S.A. - Federal Transit Administration (F.T.A.)
[5] Transit noise and vibration impact assessment / ETA. - VA-90- 1003-06, May
2006
New South Wales Government, Department of Environment and Climate Changes
[6] Noise > Rail noise > Rail infrastructure project noise,
UNI 11059
[9] Elementi antivibranti - Materassini elastomerici per armamenti ferrotranviari.
lndagini di qualifica e controllo delle carafteristiche meccaniche e delle
prestazioni,
35
rc - // - rc