Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Rftepune.
Gr m izbăveşte pre noi de râu.
5 I n t re bă c i u n e a 25.
Cari ai cuprind la această cerere?
R i ap u na .
Iaiâiu ne rugăm să ne păzeaacâ Dumnezeu de tot răul,
adecăte de pAcat şi de toată grozăvia care întărită urgia lui
10 Dumnezeu spre izbândire. A doa, ne rugăm să ne dea har
să putem acăpa de mânia urgiei lui, ca să nu ne mustre
cu mânia lui, nici să ne pedepsească cu urgia lui pentru pă
catele noastre. Ce să apucâm mai nainte faţa lui întru /spo
vedanie ţi In psalmi să cântăm lui. La aceastaş cerere trebue
15 aă Înţelegem cum ne rugăm să fim slobozi şi de toată altă
răutate, care omului este cu greu a o suferi, cum este iotC-
metea, duma, războae, focul şi altele asemene. Acestea
toate ne rugăm iubirii aale de oameni să le întoarcă de la
noi. Aşijderea mai cerem la aceasta, ca la vremea morţii
2o noastre să gonească de la noi toată bântuiala vrăjmaşului
sufletului nostru şi să ne dea har, să ne luptăm cu blago-
cestvie şi fără sminteală, supt acoperemântul harului său
şi supt povăţuirea Îngerului care ne păzeşte ; pentrucâ fe
p. 132 ricit |este cela care într'acestaş chip moare. Dirept aceia
25 toţi sântem datori să rugăm pre Dumnezeu cu căldură să
ne izbăvească la vremea morţii noaatre, de bântuelele şi
înfricoşările dracului. Şi mai pre urmă de toate pren rugă
ciunea aceasta ne rugăm să ne izbăvim de veşnica muncă
a iadului şi de amarul diavolului.
30 I n t r e b ă c i u n e a 26.
Care este a treia parte a aceştii domneşti rugăciuni?
Rftepune.
Această incheere a cuvântului ce să zice: Că a ta
este inpărăfia şi puterea şi slava In veci, amin.
Răspuns.
Doao părţi are această Incheere a cuvântului; cea
dintâiu să tocmeşte cu predoslovie, căci precum predoslovia
ne adevereză că vom lua celea ce vom cere cu cuviinţă de
la Dumnezeu, de vreme ce cerşutele de la Tatăl nostru, io
lntr'acesta# chip ne Învaţă şi incheerea cuvântului, cum vom
lua câte ne-am rugat, de vreme ce a acestuiaş Tatălui
nostru este toată lumea, acesta o inpărăţeşte şi toată zidirea
i să supune; a aceluia e puterea şi slava, la care nici un
lucru nu poate să stea inpotrivă, nici in certuri, nici pre 15
pământ. | Dirept aceia putincios este să facă toate câte p./33
l-am rugat cu credinţă şi cu nădejde şi nu pentru alt lucru,
numai pentru cea veşnică slavă a sfântului numelui său,
care să cuprinde la partea aceasta, ce zice: Şi slava In veci.
A doua parte a Incheeturei cuvântului este la cuvântul care 20
zice: Amin. Şi cu aceasta ne rugim aşa să fie toate, precum
le-am rugat, căci cu credinţă şi cu nădejde ne am rugat,
după voia lui, precum zice apostolul: Aceasta este tndrăznirea
care avem cătră Dumnezeu, că de vom cere ceva după vota
lai. ascultă pre noi. $ i de vreme ce ştim că ne aude, ori ce 25
am cere, ştim că avem cererile care am cerşut de la dânsul.
80
Intrebăciunea 28.
încheerea aceasta a cuvântului oare lnpleteşte-se cu
domneasca rugăciune 7
Răspuns. 30
Insuş Hristos sfârşând rugăciunea care ne-au învăţat, au
zis cuvintele acestea, precum să vede la Mateiu. Aşijderea
gândul cuvântului arată, cum cuvintele scestea nu sânt nici
15 I n t r e b ă c i u n e a 29.
De vreme ce şi blajâniile (adecăte feridrile ce să zic)
folosesc spre nădejdea, întreb câte să fie?
Răspuns.
Feridrile, carele Hristos Domnul ndstru au semnat la
20 Evanghelie, sânt noao. Aceasta şi sfântul Zlataust o tâlcueşte,
la cuvintele acestea: însă Moisi zece porunci au dat, iară Iisus,
Domnul Iul Moisi, noao fericiri. Şi mai jos zice: Legea zece
porunci au dat, iară Iisus noao fericiri, cu troiţă întreită cu
nuna gătind.
25 I n t r e b ă c i u n e a 30.
Care este cea dentâiu fericire?
p. 135 Răspuns.
Fericiţi săracii cu duhul, că a lor este tnpărăţia certurilor.
Intrebăciunea 31.
30 Ce învăţătură cuprinde In sine Întâia feridre ?
Ră sp uns
Învaţă pentru bogăţiile şi lucrurile lumii, cari de ar ţi
cură la cineva cu bişug den birul lui Dumnezeu, insă ·»·
trebue să le poarte, ca cum n'ar fi adevărat stăpân la ele,
ce ca un ispravnic, nici cu multă pohtă a inimii lui să să 5
poarte Spre ele. după sfântul cântăreţ care zice: Bogăţie de *9
I n t r e b ă c i u n e a 32.
Care este a doa fericire 7
Răspuns.
15 Feriafi cei ce plâng, că aceia să vor mângâia.
I n t r e b ă c i u n e a 33.
Ce invată fericirea aceasta ?
Răspuns.
Fericirea acesta Învaţă intâiu, că sânt fericiţi pravo-
20 slavnidi aceia oameni, cărei in toată vremea vieţii lor ii dor
In inimă fi plâng pentru cele trecute păcatele lor, cu cari
mânia pre Dumnezeu fi pre deaproapele lor, dţipi cuvin
tele prorocului, care zice: Veni-vor fiii lut Izrail, ei şi fiii
Iadei, pre aceia mergând ţi plângând vor merge, pre Domnul
ts Dumnezeul lor, căutând. Den feridrea aceasta n'au parte
p. 138 oamenii aceia cărei plâng de cele |lumeşti fi pământeşti
paterni, ca fi cei osândiţi, când nu plâng pentru picatele lor,
ce pentru căd ai tem mai vârtos de muncile cari sânt datori
să le păţi, pentru cele rele ale lor fapte, sau ceia cari pierd
o ceva lucru defărt fi putred fi cărei sânt asemene lor. A
doa, feridrea aceasta învaţă cum că sânt feridţi oamenii
aceia, cari pre Dumnezeu Inblânzesc şi-l Inbunează cu
Răspuns. 30
Fericiţi a i blănii că aceia vor moşteni pământul.
Răspuns.
Fericirea aceasta Învaţă Intiiu buna fapti a blindeţelor 25
şi a cumpătării cei cu micşorare, sau a ascultării, aă o dăm
la Dumnezeu şi In beaereca Iui Hristos, la mai marii noştri,
cu voe slobodă şi cu căldură, fără de nici o Indălungare,
urmând celui blând Iisus Hristos Domnul nostru. Şi de ne
vom supune la mai marii noştri, să socotim că dăm ascul- jo
tar· aceluiaş Hristos şi cinstea şi smerirea care dăm la cei
mai bătrâni ai noştri, la singur Hristos o răducem. A doa,
Învaţă fericirea aceasta, că oamenii aceia sânt fericiţi, csrei
nu bântuesc pre nici un om, nid scot pre cineva den cinstea
282 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, Π, 35— 37
î n t r e D ă c i u n e a 36.
Care este a patra fericire?
R ăs pu n s.
25 Fericiţi cei ce flămânzesc şi însetoşează de direptate că
aceia să vor sătura.
I n t r e b ă c i u n e a 37,
Ce învaţă fericirea aceasta?
p 141 l- v Răspuns.
30 Că aceia oameni sânt fericiţi cărei fiind asupriţi de strâm-
bătate nu-ş pot găsi direptatea la nici o judecată, au pentru
legea lor, au pentiu sărăcie, au pentru vreo iscusitură,
I n t r e b ă c i u n e a 38. 15
Care este a cincea fericire?
Răspuns. p. 142
Fericiţi cei milostivi că aceia să vor m/lui.
R ă sp uns .
învaţă că sânt fericiţi aceia oameni carii fac lucrurile
milosteniei şi ale iubirii de oameni.
I n t r e b ă c i u n e a 40.
Care sânt lucrurile milosteniei ? 25
Răspuns
Lucrurile milostenii sânt In doao chipuri: unele sânt
care să uită trupului, altele care caută la suflet.
I n t r e b ă c i u n e a 41.
Câte sânt lucrurile iubirii de oameni care să uită la trup ? 30
Răspuns.
Şapte; cea dintâiu este să dea neştine flamandului să
mănânce, precum Hristos au zis: Că am Hdmdnzit şi mi-aţi
dat a mânca. Adecăte la săraci şi neputincioş cărei nu pot
5 cu munca lor să să hrănească. Şi aceasta trebue să să dea
den cele bune, care va câştiga neştine cu cinstea lui, cu
sângură a Iui direaptă osteneală, după Scriptura care zice:
Cinsteşte pre Domnul dentr'ale tale direpte ostenele şi dă pârgă
lui dentr'ale tale roade ale direptăfii. Iară nu trebue să să dea
p i 43 io milostenia |numai la săracii ceia cărei totdeauna să roagă
In norod, sau la ceia care zac intre nodohii (adecăte 1 n
lăcaşăle unde să prii mese striinii), ce încă şi la ceţâ cărei
pentru ruşinea lor nu pot să ceară milă. Insă cu fereală,
să nu să cunoască lucrul milosteniei la ceialalţi oameni, ca
15 să să propoveduiască şi să să laude, precum Hristos zice:
Când faci milostenie nu trâmbita înaintea ta, precum fac
făţarnicii în adunări şi pre uleţe, ca să să slăvească de oa
meni. Adevăr, adevăr zic voao, că departe lipsesc de plata lor.
I n t r e b ă c i u n e a 42.
20 Care este al doilea lucru al milosteniei?
Răspuns.
Să adape neştine pre cel insetoşat, adecă pre cela
care pentru sărăcia şl neputinţa lui nu poate să aibă să-ş
stingă setea lui. La care cuvânt să închide tot feliul de bău-
25 tură, 1a vreme de sete, carea de o va potoli neştine cu un păhar
de apă rece, la un setos, va dobândi fericirea, după cuvin
tele Mântuitoriului nostru, care zice la Scriptură: Că ori cine
va adăpa pre voi cu un păhar de apă intru numele meu, căci
sântefi ai lui Hristos, adevăr grăesc voao, nu-ş va pierde plata
30 lui. La aceasta să închid toate posluşaniele care va face neş-
p. 144 tine la săraci şi la neputincioş, ori în ce chip ! le va
face, cărei neputinciş nu pot să să ajute <jen osteneala sau
meşteşugul lor.
Intrebăciunea 43.
Care este al treilea lacra al iubirei de oameni?
Răspuns.
A InbrAca neştine pre gol. Feridrea aceasta aceia o
dobândesc cărei având iubirea cea de oameni spre cei de- 5
aproapele lor, afută la treaba lui, tnbricând golătatea lui.
La aceasta Iisus Hristos va da plata la zioa judecăţii, zi
când : Venifi blagosloviţii Tatălui miea, moşteniţi cea gătită
voao înpărăţie, de la izvodirea lumii. La aceasta să cuprind
nu numai ceia ce sânt de tot goli, ce şi ceia cărei, de şi au 10
vreo Inbrăcăminte, nu le ajunge să gonească răceala; au şi
intr'altchip să chinuesc, şi abis numai cât trăeşte de lipsa
inbrăcămintelor, căci asemene şi la unii ca aceştea trebue
milostivul om să arate vreo faptă a iubirii de om, dându-le
vreun folos spre luptarea înpotriva răcelelor vremii. 15
I n t r e b ă c i u n e a 44.
Care este al patrulea lucru sl milosteniei?
Răspuns.
Să meargă neştine să caute pre cel ce este Îs inchi*
soare. Lucrul acesta nu este datoriu să cerceteze pridna 20
pentru care neştine s'au închis, sau obrazul cel ce e la ln«
chisoare, căd orice |feliu de obrsz de ar^fi, şi ori pentru p. 145
ce grozavă şi rea fsptă sar afla In legături, pentru Hristos
Domnul nostru sântem datori să mergem să-l căutăm şi să-l
mângâem, ca să nu cază in ·nenădejduire. 25 30
I n t r e b ă c i u n e a 45.
Care este al cinciles lucra al milosteniei?
Răspuns.
Să meargă neştine să caute bolnavii. Acest lucru să
cade să să facă fără de a cerceta neştine de-i este bolnavul 30
rudă, sau de casa lui, sau prieten, sau crescut Împreună cu
Intrebăciunea 46. i
Carele este al şaselea lucru al milosteniei 7 ■
r ,r v, ·.. 4 4 , i ·- j ' thiJ*
35 R â s p u n s r ---- - ·
p. 147 Să priimească neştine striinul In casa lui şi | lucrul
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, II, 46-44 287
Intrebăciunea 47, 10
Care eate al şaptelea lucru al.milosteniei?
Ră ap u na .
Să îngroape neştine morţii. Lucrul aceata trebue iă*l
facă fieşte oarele cu osârdie, mai vârtos la ceia ce au ră
posat tn aărăcie desăvârşit, aducând la dânşii cele ce tre- *5
bueşp de Îngropare, dupre obiceiul creştinilor, precum au
făcut Tovia. Iarţ de va muri cineva den prieteni, aau den
rudeniii atuncea luorul aceata aă plineşte cu nevoinţa şi cu
eoţiirea pravoslavnicilor şi blagocestivilor bărbaţi, cărei tn·
aoţează oasele acelea până la mormânt, cu rugi şi cu ru-
găciuni cătră Domnul, pentru eufletul celui răposat.
I n t r e b ă c i u n e a 48. p. 148
Câte şi cari aânt lucrurile milosteniei care să uită la
suflet^
Ră spune. 29
Şapte. Cea dentâiu este să Îndemne neştine pre cel
păcătos să lipsească de la păcat şi să-l aducă spre viaţă
mai bună, precum Scriptura mărturiaeşte: Fraţilor, di să va
rătătt clrieva Intru vot di la adtvăr şi-l va intoarci cineva
prt el, sâ ştte că cita a întoarce pre păcătos din rătăcina 30
căii lut, va'măntul suflet den moarte şt va acopiri mulţimi
d i păcati. Acest lucru al iubirii de oameni este cel dentâiu
şi mal ales, cart Îndeamnă pre cel pravoslavnic a fi milosârd .
I n t r e b i c i u n e a 49.
Care este al doilea lucru a cei dupre duh milosteniei ?
Răspuns.
S i înveţe neştine pre cel nelnviţat şi nepriceput, şi
lucru ca acela, acela 11 va face vrednic, care va Inviţa pre
cel firi minte cum trebue să crează In unul Dumnezeu,
In trei ipostasis, supuind că va fi acela iscusit spre învă
ţătură. Iară de nu va fi el aşa, să poarte grija de altcineva
mai ştiut şi mai învăţat decit dânsul, ca să nu să Întâmple
şi pre cel orb, orbul trigându-1, vor cidea amândoi In a-
dâncime. A doa, trebue 8i înveţe pre cel neştiut cum 8i
si roage lui Dumnezeu şi cu ce meşteşug al nigiciunii si
faci spre Dumnezeu rugile tale. Aşijderea şi poruncile lui
Dumnezeu ei-1 înveţe, cu chip care tă poată să le păzească
pre lesne. Şi cea de apoi, aici tă Înţelege ca să grijim şi
de copiii cei săraci să să Înveţe învăţătură şi înţelepciune,
cât cu vreme şi ei să fie vrednici să folosească beserecă
şi politia, rugându-se la Dumnezeu pentru făcătoriul lor de
bine; care lucru de nu vom face, trebue să ne -temem de
hofărirea cea grea, cu carea au osândit cela carea ţu luat
un taland şi l-au Întors fără de nici o dobândă.
I n t r e b ă c i u n e a 50.
Care este al treilea lucru cel duhovnicesc al miosteniei ?
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, II, 50-51 289
R ă · p u n a.
Să sfătuiască neştine dirept pre cel ce*i trebue sfat.
Lucrul acesta să face când va întoarce neştine pre oamenii
cei ce sânt de rea viaţă spre mai bună socoteală a vieţii,
cu blagocistive şi creştineşti Învăţături şi cu bune sfaturi. 5
Aşijderea când cad ţamenii la vreo nevoe şi strânsoare de
nu ştiu să găsească prilej aă să ajute, atuncea trebue să
să aducă spre dânşii leacul acesta al sfatului cu bună vo
inţă, ca să mAntuisacă viata sau cinstea lor. Aşijderea să
încue la aceasta a da ştire cinevaş aproapelui său pentru 10
vreo primejdie ce stă asupra Ini, au de viaţă, au de cinstea
lui şi nu o ştie; însă latr acesta chip, ca între obrazele a-
celea să nu se nască vrăjbi şi primejdii mai rele.
Intrebăciunea 51.
Care este al patrulea lucru al duhovniceştii milostenii ? 15
Răspuns,
A să ruga neştine lui Dumnezeu pentru de aproapele
său. Acest lucru de iubire de oameni sft cuvine întâiu la
duhovnici şi la preoţii beserecii, apoi şi la mireni, pentru
care am zis mai pre |larg la al şaselea poruncă a beserecii. 20 p. JSt
Răspuns.
Să mângâe neştine pre cel Întristat. Lucrul scesta al
milosteniei dirept aceia să face, ca să nu facem pre ni- 25
menea să si îngreueze şi să să supere spre noi, nici să-i
dăm pricină să să mâhnească, după cum zice apostolul:
De e cu putinţă cea dintru voi, cu toţi oamenii având pace,
nu tnşâvă vă izbândiţi iubiţilor, ce daţi loc urgiei, că scris
este: la mine e izbânda. Eu voiu răsplăti, zice Domnul. Şi 30
aceasta trebue atuncea să să zici, când neştine este în
greuiat de mari picate, au prea bolnav, au de nevoe şi
I n t r e b & c i u n e a 53.
Care este al şaselea lucru al milosteniei duhovniceşti ?
5 Răspuns.
S i suferim sudilmile cu ribdare. Acest lucru al mi
losteniei s i face, cind vom s i păţim ceva pentru Hristos;
atuncea sintem datori să-l facem cu răbdare, bucurându-ne,
de vreme ce Domnul nostru Iisua Hristos mai mari eudalme
10 au pitimit pentru noi, după cele ce s'au zis: Că Hristos au
p. 152 pătimit pentru noi, voao lăsând pildă |ca să urmaţi urmelor lui.
Dnpre aceia nu trebue să pohtim rele celora ce ne bân-
tuesc şi ne tirănesc, nici să dăm rău pentru rău, după
apostolul care zice: Nimărui rău pentru rău să nu daţi. Mai
15 vârtos când pătimim ceva pre strâmbătate, să cade să bine
cuvântăm pre Dumnezeu şi să-l rugăm s i ierte pre vrăj
maşii noştri.
I n t r e b ă c i u n e a 54.
Care este al şaptelea lucru al milosteniei duhovniceşti?
20 Răspuns.
Să ertăm greşalele care greşăsc noao alţii. Acest lucru
al milosteniei atuncea îl dobindim, cind lăsăm vrăjmaşilor
noştri strâmbătăţile care ne fac, ori ce feliu vor f i; mai
vârtos şi cu rugăciunea care s'au zis şi cu erticiunea celuia
25 ce ne-au vătămat. Şi ertăciune ca aceasta trebue s i să facă
nu numai în toate zilele câte odată, ce in toate zilele de
şaptezeci de ori câte şapte, precum Mintuitoriul nostru au
învăţat pre Petru, întrebându-1 zicând: Nu zic ţie până de
şapte ori, ce până de şaptezeci de ori şapte.
30 I n t r e b i c i u n e a 55.
Care este a şasea fericire?
Răspuns.
Fericiţi cei curaţi cu inima, câ aceia pre \
Dumnezeu P. ijj
vor vedea.
Răspuns.
La fericirea aceasta curăţia si laudă, căci că cine va
să vază pre Dumnezeu, trebue să fie curat şi cu minte
întreagă, atâta la trup cât şi la suflet şi la toate gândurile
lui; de vreme ce gândurile cele necurate pângăresc chipul 10
lui Dumnezeu şi de la suflet gonesc venirea dumnezees*
cului har.
I n t r e b ă c i u n e a 57.
Care este a şaptea fericire ?
Ră s p uns . 15
Fericiţi cei ce sâni făcători de pace, că aceia Hi lui
Dumnezeu să vor chema.
î n t r e b ă e i u n e a 58.·
Ce învaţă fericirea aceasta ?
Răspuns. 20
Cum aceia întâiu iau harul fericirei aceştia, cărei aduc
nesângerate jârtve In toate zilele cătră Dumnezeu, cu ru
găciuni şi cu posturi, pentru vrăjbile ce sânt între oameni
şi Intre Dumnezeu şi îmblânzind urgia lui cea direaptă, îm
pacă harul lui cu cei ce au păcătuit. A doa, ceia care cu 25
Inţeleapta şi cuvioasa lor mijlocire rădică den mijloc lnpă-
recherile şi vrăjbile ce au oamenii unii spre alţii şi-i |în- p. js4
preună cu dragostea, făcându-i den vrăjmai prieteni. A treia,
ceia cărei cu sfaturile lor opresc pricinile războaelor între
inpăraţi şi domni, pentru ca să nu să facă vărsări de sânge 30
şi ucideri.
Jfc2 M A vatM flft M M H H a ϋ
l * ! r e b i a B * e » 59.
Cam «et> · « fii i m n ?
R i spuns.
Fenaţt cm l a p p · * · A ş M i ei « far «/* mpâ-
9 răfre r iy n h r «Λ*?'-
I i l r t l l f l i · · · 60.
C i ievati M m m m i · ?
K iiftis
O m hririw i M M H m U a « I o v · m frteac adevind.
19 M M vMHMi p fcciefugal peş i Iilor. 4c I · care hicru I·
vise m M Mvirtle. cit fi de viată 9i lipsesc de multe ori.
precum Bxezitoriol Ioaa de Irod ae pitit, «i alţii, latre-
ceeeta ei caşnad toţi dăscălit beeerecii. propovcduitom
Evanghelie», eeirtuniitorii, cerci pentru invititure ţi spi-
15 satoere cazanie, de multe ori ieu vrijbi ţi nemuiţemiri de
cilii ucenicii fâ ascultătorii lor.
I n t r e b i c i u n ea 61.
Cm este · so s fericii·?
Răspuns.
» iii 20 Fericiţi veţi Λ cămd ear μ Μ pre eetf ft |ni nor feti/ ţi
ear sfcv M ctwâniul ritu înpotrivQ peerfrd minţind pentru mrne.
Bucuraţi ei şt etf vetehţi c4 piaţa mmtirâ multă este In caeturi.
f n t r e b i c i u n e e 62.
Ce cuprind· fericire e eccesta ?
25 Răspuns.
C u · ci Seridree eceeeta o dobândesc apostolii, mu
cenicii şi toţi cA# sint goniţi pentru prsvosievnice credinţi
o m siborniefl, şk pătimesc bule, chinuri, s i Hpscsc de bu
n d · lor, de dnstee lor fi de veniturile lor, eă izgonesc
I i l r t k l c i m i 63
Ce soeelsaiâ trebueU « ν β ·4 H unii i n i n y n in
car· fâgâdueşte Hnstos fericirea ? I
Rlspuas.
Intiiu, că iaoenle hune sânt atâta de înnodate tetrânscW,
cât cine va evea eşâiat şi adevărat e laptâ t»urâ. arc tec*
şi pe loate celeelalte Şi cine lipseşte desăvârşit dea una
den bunele iapte este lipsit şi de celaalalie toate A doa, M
aşa trebue să socotim pentru lacerile cela buna care am
zis. că cei ce le vor face, nu numai vor dobândi veşeiee
fericire a ceriurilor, ce incâ şi in lumea aceasta cala vre
melnice bunătăţi, dobândindu-le cu bună |vrerea lut Dum a m
nezeu,'au şi aicea ieridie, după cuvintete lui Hristos ee tt_
au zis: $/ tot carele au lăsat case au fraţi, ae surori, au
tată. au mumă. au fămee. au feciori, ou ţarini, pentru nu
me/e mleu, cu o sută de părţi mai mult vo lua fi stofe wţ
n/că va moşteni. Şi lntr’alt loc zice: Nimenea nu este cere
ş-au lăsat casa. sau fraţii, sau surori, see tată, sau mumă. jo
sau fămeia. sau cocon/, sau oc/ne. pentru mine şi pentru Evan
ghelie. de nu va lua cu o sută de părţi mal mult, acum tn
vremea aceasta, case fi froţi fi surori fi mume fi feciori şi
mofâi ca goniri fi tn veacul cel vtttortu viaţa veşnică.
Sfârşitul părţii a doa. *
A TREIA PARTE
a P r a v o s l a v n i c i i M ă r t u r i s i r i a b es er ec i i
R ă s ă r i t ul u i .
, întrebâciunea I.
Ce cuprinde a treia parte a Pravoslavnicii Mărturisiri ?
R As p UD·.
A treia part· a Pravoslavnicii Mărturisiri grăeşte pentru
dragoste cătrâ Dumnezeu şi cătră deaproapele său, carea o
p i57 cuprind cele |zece cuvinte dumnezeeşti. Cari zece porunci
5 Domnul nostru Iisus Hristos le-au Întărit in legea noao; şi
mai desăvârşit pre alţii au Învăţat, pentru care lucru zice:
Carele dară va dezlega una dentr'aceste porunci den care ar fi
mai mică şi va învăţa aşa pre oameni, mai mic să va chema
întru tnpărăţia certurilor. Iară cela ce va face şi va învăţa, a-
io cesta mare să va chema întru tnpărăţia ceriurilor.
Intrebăciunea 2.
Pentru ca să cercetăm dumnezeeştile porunci acestea,
c· ne trebueşte?
Răspuns·
15 Cade-s· să punem Înainte acessta, cum den poruncile
Ini Dumnezeu altele poruncesc să facem binele, altele zătic
nesc de a fac· răul. Dirept acaia care va vrea să cunoască
poruncii· acestea, trebue să cunoască IntAiu, care e binele
şi care e răul. Dedi bine!· cu adevărat este fapta bună,
20 iară răul cu adevărat eşte păcatul. Dirept aceia Intâiu trebue
să vorovim pentru bunele fapte şi pentru răutăţi, apoi pentru
cele zece porunci ale Domnului şi Dumnezeului nostru.
I n t r e b ă c i u n e a 3.
Ce socoteală trebue să avem pentru creştineştile bune
25 fapte, adecăte pentru lucrării· cele bun·?
r /» Ră»pun».
Bnnele lucrări, adecăte creştineasca bună faptă este o
roadă carea să naşte den credinţă, ca dentr'un bun pom, după
cum e scris: Den roadele lor veţi cunoaşte pre dânşii. Şi In-
30 tr'alt loc zice: Intru aceasta vor cunoaşte toţi că sânteţi uce
nicii miei, de veţi avea dragoste întru voi. Şi Ioţn zice: Intru
aceasta cunoaştem că am cunoscut pre dânsul, de vom păzi
Intrebăciunea 4.
Den creştineşiile bune fapte cari slnt cele msi de tre
buinţă ? 10
Răspuns.
Cele mai de trebuinţă, fără de care nimeni nici de cum
poate să se spăsească, sânt aceste trei: credinţa, nădejdea
şi dragostea, pre cari le pomeneşte apostolul, cind zice: Iară
acum rămâne credinţa, nădejdea, dragostea, că |aceste trei, Iară 15 p. 159
mal mare dentr acestea este dragostea. Iară pentru cele doao,
mai dentâiu bune fapte a credinţei; adecăte şi a nădejdii, la
cele doao părţi dentâiu ale Pravoslavnicii Mărturisiri, den
destul după a noastră socoteală am Învăţat. Iară pentru dra·
goste vom zice intr'aceasta (dumnezeescul Duh luminând). 20
când vom face cuvintele de poruncile lui Dumnezeu.
Intrebăciunea 5.
Dentr'aceste trei de obşte şi mai alese bune fapte, care
altele să nasc?
R ăspuns. 25
Aceste trei: rugăciunea, postul şi milostenie, cari odrăs-
lese den credinţă; pren nădejde Intru dragoste să iac spre
Dumnezeu bine priimite.
Intrebăciunea 6. ·
Ce este rugăciunea? 3Q
Răspuns.
Pentru rugăciune den destul am Învăţat la a doua parte
a Pravoslavnicii Mărturisiri.
I n t r e b &c i u nea 7.
Ce lucru este postul ?
Răspuns.
Poetul, socotinduse după creştineştile bune fapte, este
5 o răbdare de toate mâncările, sau de unele, pentru vreo boală;
p. 160 aşijderea şi |de băuturi şi de toate lucrurile lumii şi de toate
pohtele cele rele, ct să poată creştinul să-ş facă rugăciunea
cu chip mai pre lesne şi să înblânzească pre Dumnezeu.
Aşijderea ct să omosră pohtele trupeşti şi să priimească
10 harul lui Dumnezeu. Pentru cere poet Sfânta Scriptură po
meneşte, zicând: întru tot ţiindu-vă pre înşivă ca alt lui Dum·
ntttu slugi, întru răbdart multă, întru ntcazuri, întru nevoi, înti u
strânsori, tn rant, în temniţe, întru neaşâzâri, tn osttntlt, în
privegheri, în posturi. Şi intr'alt loc zice: Trâmbiţaţi cu trâm-
15 bifă tn Sion, sfinţiţi postul, propovtduiţi slujba, strângeţi norod.
Şi mai jos zice: Cruţa, Doamnt, norodul tău şi nu da moş·
ttnirta ta sprt ocară. Postul acesta când să face după chi
purile cele cuvioase, face maretnblânzire la Dumnezeu pentru
păcatele noastre, precum s'au făcut in cetatea Ninevitenilor.
20 Pentru aceasta s'au zis mai pre larg la poruncile beserecii.
I n t r e b ă c i u n e a 8.
In câte feliuri este postul?
Ră sp uns .
Postul este in doao feliuri, unul care este obiceiu să să
25 facă la nişte vremi rânduite, cum sânt cele patru posturi ale
p. 161 anului şi Miercures şi Vinerea. Altul care după |Întâmplare
să prilejaşte vreodată şi să face pentru nişte pricini ce să îri-
tâmplează la une cetăţi şi oraşă, care porunceşte mai marele
beserecii. Şi acesta post trebue a-1ţinerea pentru pricina a-
30 ceasta, adecăte căci să dă supunere beserecii. Aşijderea postul
este altul de obşte şi tltul osebi. De obşte este celt ce pă-
• zeşte toată beserecă; deoseBF este care ţine vreo osebită
eptrhie, tu cetete, tu vreun ortş, ssu vreun om de sineş.
Şi tcestt să ftce sau dentr’o făgăduinţă osebită ce tr fi făcut
35 neştine de sineş, stu să-i fie poruncit şi duhovnicul său.
Intrebăciunea 9.
Ce lucru este milostenia ?
Răspuns.
Milostenia este un lucru al milos&rdiei, care să lucreze
'9
Dine neştine sufletului sau trupului celui ce-i trebueşte, neui- S
tându-se ce feliu de obraz este acela ce-i trebueşte milă ca
aceia. Această bună faptă este foarte de trebuinţă la omul
creştin, precum învaţă sfânta Scriptură, zicând: Că milostenia
den moarte izbăveşte şi aceasta curâfeşte tot păcatul, şi cei ce
fac milostenii şi direptăţi, umplea-se-vor de viaţă. Şi in Testa· 10
mentul Nou, întărind milostenia, zice aşa: Pasă de-ţi vinde
averea şi dă săracilor şi |vei avea comoară ta ceriu. Şi la ju P- 162
decata cea de apoi făgădueşte Hristos să dea mare plată la
cei milostivi, zicând: Adevăr zic voao, întrucât aţi făcut unuia
dentr'aceşti fraţiai miei mai mici, mieaţi făcut. Atuncea va zice: 15
Veniţi blagosloviţii Părintelui mieu de moşteniţi cea gătită voao
inpărăţie de la izvodirea lumii. Milostenia cu postul face rugă·
ciunea cătră Dumnezeu bine priimită, cât să o uculte, pre·
cum au zis îngerul cătră Cornilie: Rugăciunile tale şi milos-
teniile tale s'au suit spre pomenire înaintea lui Dumnezeu. La 20
această bună faptă să cuprind toate lucrările milosteniei,
pentru cari am învăţat la a doa parte a Pravoslavnicii aceştia
Mărturisiri.
i ntrebăci nnea 10.
Dentr'aceste bune fapte, cari tncă altele să mai naac 7 25
Răspuns. 0
Patru de obşte bune fapte (adecăte): înţelepciunea, di
reptatea, bărbăţia şi st&mpărarea.
Răspuns.
Înţelepciunea creştinească este o grijă şi bună gândire
8. Tob. 12, 9 |l 11. Mat. 19, 21 || 14. Mat. 25, 40 |] 16. [Mat. 25,
34] || 19. Dian.10, 4.
296 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, UI, 11— 13
I ntrebăciunea 12.
Ce lucru este direptatea ?
îs Răspuns.
Direptatea este o faptă bună carea inparte fieşte că
ruia ceia ce i să cuvine şi păzeşte osebirea sa neuitându-se
la obraze, nu numai la trebile bogăţiei, ce şi la ale cinstei
şi la ale dregătoriilor. Iară creştineasca direptate nu numai
20 răsplăteşte bine pentru rău, ce nici iartă să pohtim rău celuia
ce ne-au făcut rău, după învăţătura apostolului ce zice: Ni
mănui rău pentru rău răsplătind, socotind mai nainte cele bune
P· 164 înaintea tuturor oamenilor. Dupre direptatea aceasta, zice |a-
cestaş apostol: Plătiţi dară tuturor datoriile: celui ce i să cade
25 a i să da birul, birul; celui cu dajdea, dajdea; celui cu frica,
frica: celui cu cinstea, cinstea: nimunui nimic nu fiţi datori, fără
cât a iubi unulpre altul. Că cel ceiubeşte prealtul, legea au plinit.
I n t r e b ă c i u n e a 13.
Oare ispravnicii şi judecătorii păcătuesc în direptate,
30 când pedepsesc pre vinovaţi după greşalele lor?
R ă sp un i .
Nu păcătuesc, de vreme ce nu este stăpânire fără cât
IntrebăciuTea 14.
Ce lucru este stftmpărarea ?
Răspuns.
Stâmpărarea este o cumpătare, care păzeşte neştine la
mâncare şi la băutură şi la inbrăcămintea lui, aşijderea şi la
cuvintele lui şi la toate lucrurile lui, cu sl c&ruia mijloc | p. 165
alege şi orice i să cuvine lui, după cum zice apostolul: Ca
tn zio cu cuviinţă să umblăm, nu cu ospeţe ţi biţii, nu cu tă
ceri şi cu hlăpii, nu cu certe şi cu zavistii. Asemene şi lntr'alt
loc zice: Toate cu cuviinţă şi după orănduială să să facă.
Intrebăciunea 15.
• Ce lucru este birblţis?
Răspuns.
Bărbăţia, socotindu-se ca o creştinească bună faptă, este
o stătăciune a minţii, care are neştine cătră supărarea tuturor
bântuelelor ce pătimeşte pentru Hristos de la cel văzut sau
nevăzut vrăjmaş. Carea stătăciune a minţii tâlcuindu*o Pavel,
zice aşa: Cine ne vadespărţi pre noi de dragostea lui Hristos ?
O
Nicazul? Au strănsoarta, au gonina, au foamitia, au golă-
tatea, au primejdia, au sabia? Şi mai jos zice: Adevărat
sânt că nici moarte, nici viaţă, nici îngerii, nici începături,
nici putiri, nici asti di acum, nici a ii viitoan, nici înălţime,
nici adâncime, nici vno altă zidin va putea să nt desparţă
pn noi di dragostta lui Dumntztu, aa a este tn Hristos 30
Iisus Domnul nostru. De fspte dară bune ca acestea am
1. Râm. 13, 3 [13. 3-5 TJ || 13. Râm. 13, 13 || 16. 1 Cor. 14, 40 ||
24. Râm. 8,35 || 26. Stih 38 [8, 38-39 TJ.
I
ItM V U V tB I a ft m is—is
K lip iia
P lc M m dea sineş a'are fiinţă. cAd n este zidire a
Ha D w b o m l Dirept aceia mm s i poate tâlcui ce să fie ;
i n i tacit pules zice c i eafte o voe neinfrinatA a omului si
a diavolului au precum zice sfânta Scriptură: Păcatul u it
• M r f f » Adecăte picatei este călcare lefii lui Dumne·
wmm fi cAIcmb aceasta «ele ca adevărat o topotrivnicire ca
aA lapotrivafc«#e v«ii lei D m u e ztu vend den cuget fi
4mm singuri alegerea cAlcAtorislui Deatm care topotrivnicire
•A aaşle moartea «I toetA dameazeiasca urgie, precum zice
• Scriptura: M i a A e A M b '» naşte păcatul, iară păcatul
sâvârşâmdm-n. aef/e moarfta.
Intrebăciunea 17.
la cAte ee Inparte picatul?
Răspuns.
După sfânta Scripturi altoi este păcatul spre moarte, şi
altoi n spre moarte. Dirept acela alte p icituiri sânt de
■Mrti fi altele aa da moarte.
î n t r e b A c i u n e a 18.
Ca este pAcAtairea de moarte?
* Răspuns.
β- HJ De moarta păcătuirea este când netocmita pohtă | a
omului aa face n a u lacra care aiave s i zăticnească po*
raoca lai Dumnezeu, sau sA nu va eA faci voeş şi den a
sa alegere ceia ce porunceşte Dumnezeu; despre care lucru
S sA răceşte dragostea cea cAtră Dumnezeu şi cătră aproapele
siu, şi pohtA ca aceia osebeşte pre om den harul lui Dumne
zeu şi ucide dupre ce să plineşte cu fapta. Dirept aceasta
Intrebăciunea 11. · J»
In cite Ai inpane păcătuirea cea de m r t iî
Răspuns
Păcătuirea de este
m oarte alta strâmoşAScâ ţi Alta
den Alegerea lu i, adecăte a o m u lu i
I n t r e b ă c i u n e a 20.
Ca este păcătuirea cea strămoşască ?
Răspuns.
Păcătuirea strâmoşască este călcareA dumneiecştii legi
care s'au dat in raiu strămoşului Adam, cănd s'su us citră
dânsul: Iară den lemnul a cunoaşte binele fi râul ai im 1·
mâncafi dentr'ânsul, că in ce zi veţi mânca denfrântul, cu
moarte veţi muri. Această strămoşsscă păcâtuire au trecut de
la Adam la toată |firea omenească. Că toţi eram atuncea In fi IM
Adam şi aşa pren un Adsm au tr«cut Ia noi Ia toţi picatul
Dirept aceia ne şi zimisluim şi ne naştem cu picatul aocstA, *
precum InvAţă sfinte Scripturi, zicând: Prentr'un om păcatul
au Intrat tn lume, fi prtn pâcai moartea, fi aşa in tofi oamenii
moartea au răzbătut. spre care tofl au grtfit. Această strâ-
moşaeci plcitulre cu nici o pocăinţă nu este cu putinţi
u
a s i şterge; numai cu harul lui Dumnezeu si pierde pren 25
întruparea Domnului nostru Iisus Hristos şi a virsirii cin
stitului sângelui său. Şi AceAstA si Iaca cu tAina sfân
tului botez. Căci cine nu s'au botezat, accU nu este slobod
de picst, ce este fiiu urgiei şi muncii cei dt veac, după
cum este zis: Adevăr, adevăr zic fie: dt nu să va năşit *
ntşiint dtn apă şi dm Duh, nu va putea Intra la tnpărăfia
lui Damnata.
I n t r e b ă c i u n e a 21.
Ce este păcătuirea de moarte den alegere?
Răspuns.
Păcatul de moarte den alegere este acela care U.facem
5 după botez noi loşâne, cu a noastră voe şi pohtă, în vârsta
noastră cea deplin, înpotriva cei aiave poruncii lui Dum
nezeu, părăsind cea cătră Dumnezeu şi cătră cel deaproape
dragoste. Cu care păcat pierdem dumnezeescul har, care
p 169 am luat la sfântul botez şi cereasca | înpărăţie şi ne facem
10 robi veşnicii morţi, precum zice apostolul: Nu ştiţi că la
care vă puneţi pre înşivă robi spre ascultare, robi sânteţi că
ruia ascultaţi; au păcatului spre moarte, au ascultării spie
direptate. Păcătuirea aceasta să dezleagă cu pocăinţa şi cu
milosârdia lui Dumnezeu, pren Iisus Hristos Domnul nostru,
15 când preotul iartă păcatele celui ce să pocăeşte la vremea
ispovedaniei.
î n t r e b ă c i u n e a 22.
In câte chipuri putem să înpârţim această zisă .pă
cătuire den alegere?
20 Răspuns.
In trei chipuri; ce în partea cea dentâiu putem să
punem cele mai de obşte păcate de moarte, adecăte cele
dentru care să nasc altele. Iară fn cea de a doa, cele ce
sânt înpotriva sfântului Duh. Şi în cea de a treia, păcatele
25 celea ce mai adese strigă cea de la Dumnezeu răscumpă
rare In lumea aceasta.
I n t r e b ă c i u n e a 23.
Care sânt cele mai de obşte păcate de moarte?
Răspuns.
30 Acestea sânt: trufia, lăcomia, curvia, zavistia, nesaţiul
pântecelui, pizma şi lenea.
I n t r e b ă c i u n e a 24.
Ce lucru este trufia?
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, 10, 9 4 - fe 303
Răspuns. p. 170
Trufia este o netocmită pohtă a insişti lui flăvi, fără
de direptate, ca sft covârşascâ neştine pre alalţi ce sânt de
potriva sa, cu direptate sau fără direptate. Acest felia de
picat era cel dentâiu care s'au niscut la Luceafărul acela 5
(adecăte la satana) de la carele toate alalte, ca dintre o 79
fântână otrăvită au izvorlt. Pentru aceasta zice înţelepciunea:
Frica Domnului urăşte nedireptatka, sudalma şi trufia şi căile
ficlenilor. Şi tntr’alt loc Scriptura zice: Urltă $este înaintea
Domnului şi a omenilor trufia. Păcatului acestuia li este In· io
potrivă buna fapta stnerirei, carea Domnul nostru Iisus Hristos
întirindu-o şi indemnându-ne pre noi ca si o ţinem, zice:
Invâţaţi-vă de la mine că blănd sănt şi smerit cu inima, şi
veţi afla răpaos sufletelor voastre.
Intrebăciunea 25. 13
Cari alte păcate mai deosebi s i nssc den riutatea
aceasta?
Răspuns.
Acestea: a prepune neştine rău de aproapele său şi a
cleveti pre ai beserecii şi pre mirenii oameni, a nu sa su- 20
pune beserecii şi celor mai mari. Lăudarea, pohlebuirea,
pricile, pizmele, vrăjbile, cea firi de vreme mulţi cercare,
mândria, |defăimarea poruncilor lui Dumnezeu, petrecerea şi p. 171
oblciuirea In rele si altele asemene. Ce carele va vrea si
fie slobod de picatul acesta, trebue pururea si-ş aduci a- 23
minte de cuvântul care au zis Dumnezeu cătră Adam: Că
pământ eşti şi tn pământ te vei întoarce. Şi judecata cea de
apoi şi munca cea de veac şi Încă cuvintele acestea ale 0
apostolului care zice: Că Dumnezeu trufaşilor să pune tn-
potrivă, iară smeriţilor le dă har. 30
I n t r e b ă c i u n e a 26.
Ce lucru este lăcomia?
Rispuns.
Lăcomia este o netocmită pohtă ca să aibă neştine
8. Prici. 8, 13 || 9. Sir. 10, 7, || 13. Mat. 11, 29 || 26. Bit 3, 19 |{
29. [lacov, 4, 6).
JM PRAVOSLAVNICA UJUrUSELM. W . 96- 38
I n t r e b ă c i u n e a 27.
Care picate aă nasc den lăcomie ?
Răapuns.
Den lăcomie să nasc aceste păcate: răpirea, uciderea,
p. 172 ficleşngnl, minciuna, răscoala, f sila şi crudătatea, nemiiosâr
dia, neomenia, inpietrirea inimii, zavistia, necredinţa, nedirep·
latea săracilor şi a altor oameni, scumpetea, furtişagul şi
altele asemene. Ce aşa cine va vrea să scape de păcatul
15 acesta, trebue aă-ş aducă aminte de cea de voe sărăcie a
lui Hristos Domnului nostru, precum lnsuş zice de sineş:
Vulpile aa vizunii şi pasările ceriului lăcaşuri, iară Fiiul Omului
nare unde-ş pleca capul Deci şi aceasta trebue a cugeta că
este numai purtătoriu de grija avuţiei, iară nu stăpân şi
20 va da seama de acea purtare de grijă la Dumnezeu In
vremea judeţului.
I n t r e b ă c i u n e a 28.
Ce este curvia sen nestâmpărarea 7
Ră s p uns .
25 Curvia este o netocmită pohtă a trupului înpotriva po
runcii Ini Dumnezeu, care să face tntr'al său trup al omului,
precum zice apostolul: Tot păcatul, care va face omul afară
den trup este, iar cel ce curveşte, tntr'al său trup păcătueşte.
Lângă aceasta, de vreme ce tot creştinul este mâdulariu
30 trupului lui Hristos, aflându-se in curvie cu curvele, să
spurcă pre sine. Şi corn că este mâdulariu trupului lui Hristos,
apostolul o Învaţă, zicând aşa: Nu ştiţi că trupurile voastre
Intrebăciunea 29, I 7»
Den păcătuirea aceasta care altele ai naac?
Răspuns.
Orbirea minţii, urlciunea spre cele dumnezeeţti, pi·
:gânătatea, zavistia, deznedâjduirea, hlipia, lenea, vrăjmăşia,
cătră deaproapele său şi altele asemene, lari cine va al io
scape de păcatul aceata, ai aibi pururea In gindu lui ol
Dumnezeu alt nic&iri na rImine, numai In inima cea curţii
fi stimpiraţi. Pentru care lucru fi cântăreţul de psalmi al
roagă si'i des Dumnezeu inimi curstl, zicând: Inimi curată
.zideşte in mine Doamne şi Duh dirept tnnoeşte tn otrobiile mele. is
î ntrebăciunea 30.
Ce lucru este zavistia ?
Răspuns.
Zavistia este o mâhnire şi o durere a inemii pentru
binele celui deaproape şi bucurie şi veselie pentru răul de- 20
aproapelui său. Şi aceasta ai face au cind’cel deaproapele
nostru este mai bogat, au cici are şi el deopotrivă bogăţia.
Aceastaş să înţelege şi J pentru cinste, pentru slave, pentru p. IU
ştiinţe şi meşteşuguri şi pentru celealalte bune fapte; pentru
care păcat zice Scriptura: Lepădând, dară, toatâ răutatea şi 21
iot ficleşugul. ţi făţăriile şi zavistiile şi toate clevetiturile, ca
nişte prunci acum născuţi pohtitt, cel cuoântătoriu şi curat
lapte, ca intru el să vă creşteţi.
Intrebăciunea 31.
Care păcate să nasc den zavistie ? 30
Răspuns.
Urlciunea, mozaviria, defăimarea, ficleşuguri. Inşălfi-
I n t r e b ă c i u n e a 32.
Ce lncru este nesaţiut sau lăcomia pântecelui?
p 175 Răspuns.
Lăcomia pântecelui. au nesaţiul, este o peste măsură»
15 pohtă a mâncării şi a băuturii, ce o (ace neştine afară den
orânduitul obiceiu. Pentru păcatul acesta sfânta Scriptură
zice aşa: Luafi-vă, dară, aminte pre voi nu cândai să să
tngreueze inimile voastre, în preste măsură săturare şi beţie şi
grijâle vieţii; şi fără de veste va sosi asupra voastră zioa aceia►
20 Şi intr'alt loc zice: Ca in zio cu cuviinţă să umblam, nu cu
ospeţe şi cu beţii.
I n t r e b ă c i u n e a 33.
Care păcate să nasc den lăcomia pântecelui?
R ăspuns.
25 Trândăvia, lenea spre blagocestvie, pohtă trupească,,
jocuri şi râsuri grozave, obrăznicia, defăimarea aproapelui,
mustrări, prigoane, năravuri varvare, boale grele, nesaţiu şi
altele ca acestea. La păcatul acesta să pune înpotrivă buna
faptă a ţinerii şi cumpătul, dupre zisa ce s'au zis: Toate ctr
30 bună cuviinţă şi după orănduială să să facă.
Intrebăciunea 34.
Ce lucru este pizma ?
Ră s p u n s .
Pizma este o sprinsă pohtă pentru csrea va cel mă·
nios să facă răscumpărare spre cel ce l-au Întristat pre
d&nsul, ori In adevăr, ori |tn părere să-l fie Întristat. Pentru P- tH
păcatul acesta, aşa zice sfânta Scriptură: Fie lot omei grab- 5
9
nic a auzi şi zăbavnic a grăi, târziu sprt urgie. C i urgia 0-
mulai direptatea lai Dumnezeu nu lucrează. Şi intr'alt loc zice:
Toată amărăciunea şi mânia şi urgia şi strigarea şi blestemarea
rădici-se de la voi tnpreună cu toată răutatea.
I n t r e b ă c i u n e a 36.
Ce lucru este trândăvia sau lenea 7 20
Răspuns.
Trândăvia este o răceală şi o lenevie pentru spăsenia
sufletului cea veşnică, pentru carea lenevire omul să Întri
stează şi să mâhneşte pentru binele ce va să facă; căci să
fereşte de osteneala cea ce foloseşte spre bine, înpotriva 25 to
căria scriind, apostolul zice aşa: | Ca să nu fiţi leneş, ce ur p. 177
mători celor ce moştenesc făgăduinţele pren credinţă şi pren
lungă răbdare. Aceasta şi Mântuitoriul nostru tfilcuindu-o,
zice cătră leneşa aceia, slugă: Vicleană slugă şt leneşă, ştiai
că secer unde riam eămănat şi strâng de unde nam răiipit. jq
Şi mai jos zice: Şl pre nevrednica slugă băgaţi-o la întune
ricul cel mai di afară; acolo va fi plânsul şl icrâşnirea
dinţilor.
5. Iacov, 1 ,19 |
|8. Ev. 4. 31 [Efes. 4,31 T) || 17. Evrei, 10, 36 || 26.
Ev. 6. 12 II 29. Mat. 23, 26 || 31. [Mat. 25, 30].
308 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, ΙΠ, 37— 39
Intreb&ciunea 37.
Care păcate să nasc den lenevie ?
Răspuns.
Den voe becisnicia, tăgăduirea de păcat, scandălul,
5 blestemăţia, prepunerea şi altele asemene acestora. La pă
catul acesta să pune înpotrivă buna faptă hiorii aminte şi a
ne voinţei, spre care Hristos îndemnând, zice aşa: Previghefi,
dară, că nu ştiţi zioa, nici ceasul în carea Fitul omenesc va
veni. Şi apostolul zice: Trezviţi-vă şi privegheţi, că pârâşul
10 vostru diavolul, ca un leu răcnind umbla, căutând pre cine să
înghiţă, căruia staţi înpotrivă, întăriţi fiind in credinţă.
î n t r e b ă ci u n e a 38.
Care sânt păcatele celea cătră sfântul Duh?
Răspuns,
15 Cea multă şi necuvioasă nădăjduire în harul lui Dum-
p■178 nezeu, deznedăjduirea, adecăte a nu avea |neştine nădejde
la milosârdia lui Dumnezeu, înpptrivnicirea spre cel aiave
şi întărit adevăr, lepădarea de pravoslavnica credinţă a
creştinilor.
20 î n t r e b ă c i u n e a 39.
Ce este multa nădftjduirea spre harul lui Dumnezeu?
Răspuns.
Multa nădăjduire este cea multă indrâznire ce are ne
ştine în milosârdia lui Dumnezeu, când nădâjdueşte, că pă-
25 cătuind, nu-i va opri Dumnezeu harul său, nici îl va pedepsi;
şi într'acesta chip să face nebăgători de seamă de dumne
zeiasca direptate. Si carii sânt supuş la această greşală, as
culte pre apostolul care-i învaţă, zicând: Au bogăţia bună
tăţii lui şi îngăduiala şi răbdarea lui ocărăşti, necunoscând ca
30 bunătatea tui Dumnezeu pre tine la pocăinţă te aduce ? Ce
dupre întărirea-ţi şi nepocăita-ţi inima ta strângi comoară ţie
însuţi, urgie în zioa urgiei şi a descoperirei direptei judecăţi
lui Dumnezeu. Ca aceştea sânt ceia cărei cutează şi zic de
I n t r e b ă c i u n e a 40.
Ce lucru este deznădăjduirea den milosârdia lui
Dumnezeu. 15
R ă sp u n s .
Deznădăjduirea este o rea credinţă de milosârdia lui_ _
Dumnezeu, ce are păcătosul, rău socotindu-o, cum pentiu
picatele ce au făcut, au pentru bunătăţile care n'au făcut.
Dumnezeu nu-1 va erta, sau nu*l va băga la harul său, pi* 20
rându-i-se- că doară răutatea omenească prisoseşte preste mila
lui Dumnezeu, precum au zis Cain: Mai mare im este vina
decât a mi să erta. Şi blestem mare ca acesta hulia mult
dumnezeiasca milostenie şi bunătate. Dirept aceasta, nu tre
bueşte nimeni, de ar fi şi Inpovărat de prea grele păcate, să 25
să deznădăjduiască vreodată de nehotărlta lui Dumnezeu iu
bire de oameni, aducându-ş aminte de fiiul cel curvariu, pre
care pocăindu*se l-au priimit cu faţă blândă şi |inimă. Cu p. 180
I n t r e b ă c i u n e a 41.
Ce este inpotrivnicirea sau pizma care face neştine spre
aiavele adevere ?
Răspuns.
5 Pizma sau înpotrivnicirea Înpotriva cunoscutului şi a
doveditului adevăr este un păcat, când neştine cunoaşte cu
amăruntul, binele care este, iară ca să păcătuiască cu mai
multă îndeletnicire, să bate cu pizma, cu cuvftntul şi cu fapta,
stând in potrivă şi cunoştinţa sufletului. Pentru ceia ce fac
10 păcat ca acesta, zice Scriptura: Că să descopere urgia lui
Dumnezeu de la ceriu peste toată păgânătatea rea şi nedirep-
tatea oamenilor celor ce adevărul tntru nedireptate tl fin. Aşe
ze/ mene păcătuesc şi ceia carii faptele cele bune ale J aproa
pelui lor le clevetesc, zicând a nu fi de la Dumnezeu, pre·
15 cum Fareseii şi Iudeii făcea asupra lui Hristos, când gonia
duhurile cele necurate cu cuvântul şi făcea minuni. într'a*
cestaş păcat să află şi cela ce zavistueşte pre aproapele
său pentru harul lui Dumnezeu şi cela ce nu Învaţă pre cei
nelnvăţaţi incheeturile credinţei pentru răutatea lui. Care
20 patimă tu, Hristoase, tnpărate, dezrădăcinează o den inimile
tuturor catolicilor şi pravoslavnicilor creştini. Aceastaş tre·
bue să să socotească şi pentru ceia ce scriu In făţărie bla-
gocestvia şi celeslalte bune faceri, care sânt roadele sfân
tului Duh. Aşijderea spre aceasta păcătuesc şi câţi tăgăduesc
25 credinţa Iui Hristos, după cum s’au zis: Tot carele va măr
turisi tn mine înaintea oamenilor, mărturisi-voiu şi eu Intru el
înaintea Tatălui mieu celui den certuri. Iară carele mă va tă
gădui pre mine tnaintţa oamenilor, tăgădui-voiu şi eu pre el
tnainteQ Tatălui celui den certuri.
30 i n t r e b ă c i u n e a 42.
Cari păcate sânt celea ce strigă răscumpărare de la
Dumnezeu mai adese In lumea aceasta?
R ă sp u ne.
Acestea: cea de voe ucidere, pentru care sfânta Scrip·
35 tură zice: Glasul sângelui fratelui tău strigă cătră mine de la
R i t punt.
Păcătuirea cea nu spre moarte, carea şi ertătoare unii p. 183
•o numesc, este cea de care nici un om nu poate să scape,
afară den Hristos şi den Fecioara Maria. Insă nu ne depăr
tează den harul lui Dumnezeu, nici ne supune la moartea 25
cea veşnică. Pentru păcat ca acesta zice Scriptura: De vom
zice că păcat navem, pre înşine rătăcim şi adevărul nu este
.în noi. De păcatele aceste nu este număr. Iară incăş acelea
să zic adevărat ca acestea, ‘câte nu să Închid in cele de
moarte. Ce nici acestea nu trebue neştine a nu le băga 30
seamă şi a nu le Indirepta; mai vârtos in toate zilele mer
gând la pat, să ie cugete noaptea, Inpreună şi cu celealalte,
să plângă cătră Dumnezeu, după cântăreţul de psalmi care
zice: Care ziceţi în inimile voastre, pre aşternuturile voastre
deşchideţi-le. Şi voiu spăla în toate nopţile patul mieu şi cu 35
p. 184 I n t r e b ă c i u n e a 44.
io Oare este vreun chip cu care neştine să face părtaş de-
păcate striine?
Răspuns.
Atunce ne facem părtaş de greşalele striine, când în
demnăm pre cineva ca să greşascâ, mai vârtos pre cela ce-
t5 nu poate a să ajuta dentr'altă parte, fără cât de la noi şi la
noi îş pune toată nădejdea, într'acestaş chip sânt cei duhov
nici, cărei lasă pre om să trăiască nezăticnit afară de dum>
nezeeştile porunci şi de învăţăturile besericii. Aşijderea şi
stăpânii, când îndeamnă slugile lor spre rău, sau bărbaţii
20 fămeile lor, părinţii feciorii lor, dăscălii ucenicii lor; cându-i
lasă in slobozenie să greşască, unii ca aceştea asemene
vor da seama la Dumnezeu, la vremea judecăţii, pentru
ceia ce au avut supt chivernisirea lor. Dirept aceia Pavel
învăţând zicea cătră Timotei: Mâinile degrab pre nimeni nu
25 pune, nici fii părtaş păcatelor striine, pre tine-ţ curat te
păzeşte.
I n t r e b ă c i u n e a 45.
Cu ce alt chip ne facem părtaş păcatelor altora?
Răspuns.
30 Când neştine dâ pricină altora a păcătui, cu vreun^
scandal indemnătoriu păcatului, au cu semn, au cu cuvinte
p. 185 necinstite, au |lăudând răul, au hulind faptele cele bune..
Aicea aşijderea să poată număra cela ce cu voia lui Întărită,
pre cineva spre mânie, sau nu zăticneşte răul cât va putea, .
î n t r e b ă c i u n e a 46.
De vreme ce s'au grăit pentru bunele fapte şi răutăţi,
pohtesc să-m spui şi pentru poruncile lui Dumnezeu. 5-
Răspuns.
Poruncile lui Dumnezeu sânt zece, iară într'acestea să
cuprind şi alte lucruri.
I n t r e b ă c i u n e a 47.
Dară poruncile Legii vechi plinitu*s'au ? 10
Răspuns.
Poruncile Vechiului Testament, care era pentru sfintele
slujbe şi taine şi închipuia lucrurile lui Hristos, toate acelea
au trecut. Şi precum umbra să osebeşte viind adevărul, In·
tr’acestaş chip şi acelea au trecut; şi creştinii nu sânt datori »5
a le plini, ce numai cele porunci cari să uită ca să să pă
zească dragostea cătră Dumnezeu şi cătră vecini, nu numai
este datorie să să păzească de creştini, ce mai cu multă grijă
şi plinire, de cum să păzia de Izrailtenii Legii vechi. Căci de
mai multe faceri de bine ne·am făcut noi părtaş de Ia j 20
Dumnezeu şi fără de nici o potrivire am luat harul sfântului p. 186
Duh pren Domnul nostru Iisus Hristos decât aceia. Dirept
aceasta trebue să prisosească faptele noastre cele bune pre
lucrările Iudeilor, după cum s'au zis: De nu va prisosi di
reptatea voastră mai mult de cât a Cărturarilor şi a Fariseilor, 25
nu veţi intra întru tnpărăţia certurilor. Asemene aţi auzit că
sau zis celor de demult: să nu ucizi, că cine va ucide, vinovat
va fi judecăţii. Eu dară zic voao, că tot cel ce mânie pre fra
tele său în deşărt, vinovat va fi judecăţii. Şi carele ar zice fra
telui său răca (adecăte tu), vinovat va fi săborului. Şi ori care 30
ar zice nebune, vinovat va fi lagheena focului. Aceastaş şi pentru
oare care altele, zice Intru acelaş loc; toate dară poruncile
trebue să să păzească, cari să uită spre cea cătră Dumnezeu
Răspuns.
Aceste doao porunci sânt mai peste tot şi mai lncepă·
toare, In cari toate celealalte să întemeiază. Dirept aceasta,
aceste zece tn doao table să Inpart; şi in cea dentâiu sânt
15 puse acelea cari ne poruncesc să păzim dragostea cătră Dum
nezeu. Iară In cea de a doua sânt celea ce ne Învaţă In ce
chip vom ţinea dragostea cătră vecin. Hristos dară cu aceste
doao porunci, pre toate cele zece întăreşte şi adeverează.
Şi pentru legea aceasta, zice: Mai lesne isit ceriul şi pământul
20 să treacă, decât den lege o cirtă să cază.
I n t r e b ă c i u n e a 49.
Care este întâia poruncă a cei dentâilea table?
Răspuns.
Porunca cea dentâiu a tablei, sau a lespezii cei dentâiu,
25 aceasta este: Eu sânt Domnul Dumnezeul tău, care ti-am
scos din pământul Eghipitului, din casa robiii. Sâ nu· fi fit
fit Dumnezei alţii fără d i mint.
I n t r e b ă c i u n e a 50.
Cum trebue să Înţelegem porunca aceasta?
30 Răspuns
La această dentâiu poruncă Domnul Dumnezeu dă |
2. Mat. 22, 37 [22, 37—40 TI ||19. Luca 16, 17 || 25. Iahod, 20, 2
[20,2—3 SI.
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, ID, 5 0- 3» 315
I n t r e b ă c i u n e a 51.
Cine picătueşte la porunca aceasta şi cum ?
Răspuns.
înpotriva poruncii aceştia greşăsc de moarte, Intâiu ceia
ce nu cunosc nici un Dumnezeu, după cântăreţul de psalmi, 30
care zice: Zise nebunul tn inima la i: Nu este Dumnezeu. Dupre
aceia greşăsc, al doilea, cei ce-ş pun lor dumnezei mul(i, la
carii dau slavă şi slujbă, ca cătră adevărat Dumnezeu, pre
cum făcea Elenii. A treia, greşăsc la porunca aceasta, ceia
care să dau pre sine diavolului, cum sânt vrăjitorii şi câţi 35
5. [Eşira. 20, 2) || 12. lahod, 45,12 (led· 45, 12 SI || 14. Stih 5 |l
18. Col. 1, 13 || 31. (Psalm 13. 1).
316 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISISE, ΠΙ, 51— 52
I n t r e b ă c i u n e a 52.
Ce părere trebue să avem de chemarea sfinţilor într’a-
jutoriu 7 de vreme -ce să vede că mai cu amăruntul este să
20 socotească acest lucru?
Răspuns.
Chemăm mijlocirea sfinţilor cătră Dumnezeu, ca sâ să
roage pentru noi şi-i chemăm pre dânşii nu ca niscari dum
nezei, ce ca pre nişte prieteni ai lui, căruia slujăsc şi pre
25 care slăvesc şi i să închină/ Şi ne trebue ajutoriul lor nu ca
cum ne-ar ajuta ei den puterea lor, ce numai căci cer cătră
noi harul lui Dumnezeu cu rugăciunile lor. Căci de vreme
ce sfânta Scriptură ne învaţă să cerem de la sfinţii cei ce
încă trăesc mijlociri şi rugăciuni cătră Dumnezeu, precum au
p. 191 30 făcut apostolul Pavel, când zicea : J Rog dară pre voi, fraţilor,
pentru Domnul nostru Iisus Hristos şi pentru dragostea Du
hului, străduiţi înpreunâ cu mine în rugăciuni, pentru mine cătră
Dumnezeu. Şi într'alt loc zice: Spre carele am nădăjduit că
va şi izbăvi, înpreună slujând şi voi pentru noi cu ruga, ca den.
35 multe obraze harul cel ce este la not pren mulţi să să mulţemească
pentru noi. Şi iarăş pentru alţii, el ruga pre Dumnezeu, pre -
35 I n t r e b ă c i u n e a 53.
Care feste a doua poruncă ?
Răspuns.
Să nu faci fii idol, nici a toată asămănarea câ/e-s in ceriu
tus, ţi câtes pre pământ fot ţi câte-s tn ape dedesuptul pă
mântului; să nu te închini lor, nici tâ slujaşti lor.
Intrebăciunea 54. 9
Cum trebue să Înţelegem porunca aceasta ?
Răspuns.
Porunca aceasta este osebită de cea dentâiu, | căci p. 195
aceia grăeşte pentru cel adevărat Dumnezeu, carele este unul,
zăticnind şt rădicând den mijloc mulţimea dumnezeilor, iară 10
aceasta grăeşte pentru une den afară săvârşite lucruri, ade
căte că afară den ce nu trebue să cinstim mincinoşii dum
nezei, datori sântem încă să nu facem nici un cioplit spre
cinstea acelora, nici cu slujbă cuvioasă ca lui Dumnezeu să
ne închinăm lor, nici jârtve ca acelea să aducem lor. Ditept îs
aceasta înpotriva poruncii aceştia păcătuesc ceia ce să în
chină idolilor ca lui Dumnezeu şi jârtve la acei idoli aduc
şi toată îndrăzneala şi nădejdea lor la aceiaş pun, precum
scriitoriul de psalmi mărturiseşte, zicând: Idolii limbilor ar
gint ţi aur, fapte de mâinele oamenilor. Gură au ţt nu 20
vor grăi; ochi au ţi nu vor vedea; urechi au şi nu vor
auzi, că nu este duh tn gura lor. Asemene lor să să facă
ceia ce fac acestea ţi toţi carii nădăjduesc spre dânşii.
Aşijderea porunca aceasta păcătuesc câţi sânt daţi spre li
cornie, pentru care zice sfânta Scriptură aşa: Omorlţi dară 25
mădulărlle voastre cele dupre pământ: curvia, necurăfia, vrăj
măşia, pohta cea rea ţi lăcomia avuţiei, carea este idololatria
(adecăte închinare de idoli). Asemene şi hlăpuitorii, pentru
carii Scriptura zice: |Al cărora Dumnezeu le este pântecele p. 196
şt slava Intru ruşinea lor, cărei numai cele pământeşti grijuesc. 30
La această poruncă greşăsc încă şi câţi umblă după farmece
şi vrăj, şi cei ce ţin aiave şi adevărat noroacele şi scrisele
şi carii iau aminte vrăjitorii, ce caută în palmă, In morţi, In
leghine şi asemene arată oameni oi sau şi alte dobitoace
şi câţi poartă păzituri şi pun înprejurul lor sau poartă slove 35
1. bhod, 24 [20, 4 - 5 SJ || 19. Psal. 134, 15 [134, 15-18 S] II 31
25. Col 3, 5 II 29. FUip. 3, 19.
330 r tA V O M V N K A M A tru eaO rV . ■ , 54— 55
I n t r e b ă c i u n e t 55.
Ce trebue tă înţelegem pentru icoane, cărora aă în
chină fi le cinsteşte prtvosltvnica beserecă?
R ă a p u n s.
Mare osebire este Intre idoli fi Intru icoane, căci idolii
tin t amăgitori fi aflări omeneşti, precum mărturiseşte apos-
15 toiul, zicând: Ştim câ nici un idol ne e In /u/ne. Iară icoana |
#. 197 este o fă făşare ce punt dt faţă lucru adavărtt, care are
fiinţa aa in lu a t, precum este icotnt Spătitoriului nostru
Hriatot fi t sfintei Fecioarei Mariii fi a tuturor sfinţilor. Şi
afară dentr aceasta Elenii a i închina la idoli ca la Dumnezeu
30 fi ficea lor jârtve, socotind a fi dumnezei aurul fl argintul,
ca fi Navohodonoeor. la ri noi cind dnatim icoanele fi nt
închinăm It ele, nu ne închinăm văpselelor sau lemnelor, ce
sfinţilor acelora a cărora sânt icoanele, slăvim cu închină
ciune robească, puind cu mintea noastră faţa acelora a fi tn
25 ochii noştri, adecăte când ne Închinăm Răatignitului. punem
In gândul nostru pre Hristos spânzurând pre cruce pentru a
noastră spăsenie cătră otre plecăm ctpetele fi genuchele cu
mulţumită. Aşijderea şi când ne Închinăm la Icoana Feeioarti
Măriei, ne suim cu gândul la acea prea sfântă de Dumnezeu
30 Născătoare, plecând la dânsa capetele fi genuchele, propo
văduind pre dânst fericită decât toţi bărbaţii fi fămeile, tn·
preună cu arhanghelul Gavriil. închinăciunea dară efintelor
icoane, carea aă face la pravoalavnica beserecă, nu calci
porunca aceasta, căci nu este aceiaş carea aducem efitră
35 Dumnezeu, nici să dă de It pravoslavnici Închinăciunea aceia
PRAVOSLAVNICA UAtTUMMM, Ut. 5 5- 56 |||
I n t r e b ă c i u n e a 56. 20
Dirept ce dară la vechea Scriptură este lăudat cela
ce au zdrobit şarpele cel de aramă, care lntâiu Moisi l-au
rădicat pre stâlp?
Răapuna. />. /90
Căci Iudeii inoepea a.efi ficleni de cătră închinăciunea 29
adevăratului Dumnezeu, lnchinându-ae la şarpele acela ca
la un Dumnezeu adevărat şi tămâia lui, precum zice Scrip
tura. Dirept aceia vrând aă tae răul, ca aă nu treacă mai
naiste, au zdrobit pre şarpele acela, ca aă nu mai aibă îs-
drailteşii pricină de idololatrie (adecăte de·a aă Închine 3° *
idolilor ca lui Dumnezeu). Iară când uu cinstia pre şarpele
acela cu închinăciunea latriei (carea aă zice şi aă dă numai
lui Dumnezeu aâagur aceia), nu eă osftndia de nimenea, nici
şarpele eă sdrobla. Ce, dară, creştinii su cinstesc icoanele
ce pre dumnezei, sici cu tnchinăoiunes cere fac cătră dâs- 35
eele eă duc de le adevăratul Dumnezeu latite, ce mei vârtoe
cu dânsele epre Dumnezeu povăţulsdu-se supt tuchipuirile
37. 4 Ţaratvâ, 18. 4.
ei
322 R A V Q ftA V N K A MĂRTURISIRE, IB, 56—98
I n t r e b ă c i u n e a 57.
Carea este a treia poruncă 7
β. 200 Ră s p uns .
Să na h i namile Domnului Dumnezeului tău tn dăşart,
Id că nu aa curăţi Domnul pre cel ce ia numele Iul tn deşârt 7
I n t r e b ă c i u n e a 58.
Ce inreţi porunca aceasta ?
Răspuns.
întâiu învaţă ei avem In mare şi desăvârşită cinetc
15 numele Domnului Dumnezeu, neluindu*! spre juclree, sau
spre mică şi nedireeptă treabă. A doa, să nu să întâmple ca
vrând ei adevărlm minciunile noaetre, si pomenim numele
lui Dumnezeu şi să ne jurăm minciuni. A treia, să nu dăm
cuiva pricină, nici să-l îndemnăm să facă jurământ min
20 cinos. A patra, că cei ce fac făgăduinţele, este s i le dea
lui Dumnezeu şi si le plinească, precum Scriptura porun
ceşte, zicând: De vei făgădui rugăciuni Domnului Dumnezeului
tău, nu întârzia a o da pre dânsa, căci cerşând va cere Dom
nul Dumnezeul tău de la tine şl va fi întru tine păcat. La
25 aceeeta greşăsc toţi ceia carii la Dumnezeu vreme de botez
fâgidoeec, ei ţie credinţi pravoslavnici la Dumnezeu p itii
ia moartea lor, şi dupi aceia s i trag de la dânsa pentru
niscare pricini ale lor, au pentru primejdie si nu-ş pierzi
cinstea sau binele lor, au ei nu ei lipseasci de viaţa aceasta.
P 201 31 Pentru care I aiave ei dezjuri, adecăte tăgădueec ceiace (cu
jurământ) au figiduit lui Dumnezeu, de la care mintuin-
du-se, Pavel apostol zicea: Luptarea cea bună am luptat,
calea am săvârşit, legea am păzit.
Răspuns.
Trebue să ştim că Dumnezeu, ca si-ş aducă oamenii
aminte de bunele faceri care face la neamul omenesc, rân-
duit-au o zi şi o au Închinat spre pomenirea a fieşte căria
faceri de bine, ca aducându-ş atuncea oamenii aminte de tl
harurile cele de la Dumnezeu date, aă mulţemească slăvind ___
măria lui. Intr'acestaş chip zidind lumea toată In şaae zile
den ce nu era, şi la a şaptea zi, Încetând de lucrurile lui,
au sfinţit pe dânsa, ca lăsându-ş oamenii toate lucrurile In
zioa aceia să binecuvinteze şi aă slăvească |pre Dumnezeu, a· ?o /> 20:
ducându-ş aminte de facerile de bine cari ne-au făcut, zidind
lumea. Aşijderea şicând pre Izrailteni au izbăvit de la Eghipet,
au rânduit praznicul Paştilor, pren Moisi. Şi Încă şi tntr'alte
locuri ale vechii Scripturi adese să face aducere aminte şi
de alte zile cari trebue a aă păzi. Iară noi creştinii In locu) 25
Simbetii păzim zioa Duminecii pentru pricina aceasta, căci
în zioa Duminecii, cu Învierea Iui Iisus Hristos Domnului
nostru s'au făcut Înnoirea a toată lumea şi izbăvirea rodului
omenesc den robia diavolului. Şi Intra toată zioa aceaata
sântem datori să lipsim de la toate lucrurile şi oatenelele 30
noastre, ca aă avem vreme peate toată zioa, să ne aflăm In
rugi şi dumnezeeşti cugete pentru harurile care au făcut
Dumnezeu noao. Dirept aceia şi alugi şi robi a tot rodul
să nu lucreze tn zioa aceia, ce aă aă afle la lucrurile
cele dumnezeeşti şi să să roage slăvind pre Dumnezeu. 35
4. Iahod, 20. 8 (20, 8 - 1 0 Sj.
324 r t A v o s u v m ν α η ο η κ in, 60—«·
20 Răspuns.
Cinsteşte pre tată-tău şi pre mnmă-ta. ca sa-ţi. fie ţie
bine şi ca sâ fii indălungat de ani pre pământul cel bun care
Domnul Dumnezeu dă ţie !
»
Intrebăciunea 62.
25 Cum trebue să înţelegem porunca aceasta ?
Răspuns.
2 Porunca aceasta ne învaţă să cinstim pre părinţii noştri,
şi să dăm cătră dânşii toată smerirea şi cucernicia, de
vreme ce aceia ne-au născut pre noi şi ne-au hrănit. Itră
30 fireasca socoteală (de n'am şi avea de la Dumnezeu ρο
ζ». 204 n m d ) | ne Învaţă cum că este dirept să iubim şi să cinstim
p 201 pre cei ce ne-au născut pre noi. D t vreme ce sântem datori
spre dânşii pentru bune facirile ce ne-au făcut, cari ntf
putem niciodată să le răsplătim, neputând să naştem şi noi
35 pre ei, c t cum ei pre noi.' Dirept aceia dară căci A'avem
I n t r e b ă c i u n e a 67.
Care este a opta poruncă ?
1. Mat. 18,61| 12 (Exod, 20, t4| |J 17. Mat. 5, 281|23. Paal. 72.271|
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, m , «7—70 327
Răapuna.
Sâ na furi.
I nt r e b ă c i un e a 68.
Cum trebue a să Înţelege aceaată poruncă ?
Răspuns. S
Porunca aceaata Învaţă cum că nu trebue aă ţinem
nici un lucru atriin, nici lntr'un chip, cu atrlmbul. Care
lucru ai face au cu răpirea, au cu furtişagul, au cu oprirea
direptului ce eate al altuia. La aceaata să socoteşte şi cind
neştine va lua dnatea altuia şi c&nd neştine va lua de la 10
cei aupuş dajdea, adecă haraciul, afară den direptate, aau
li (ace aă lucreze mai mult decât trebue; aicea tntră şi
camăta. Pentru care acestea toate, zice apostolul: Nki ferii,
nici lacomii, nici beţivii, nici ocamicii, nici răpitorii tnpărăţia
lui Dumnezeu nu vor moşteni. La aceasta mai trebue aă Inte· 15
legem şi pentru toate direptele toanele cari să fac, la* cari să
cade aă aă |ţie credinţa, şi nu unul pre altul să lipauiaacă. p- 208
I n t r e b ă c i u n e a 69.
Care eate a noa poruncă?
Răapuna. 20
Să nu mărturiseşti minciuni înpotriva de-aproopelui tdu
mărturie mincinoasă.
I n t r e b ă c i u n e a 70.
Cum trebue să Înţelegem porunca aceasta?
Răapuna. 25
Porunca aceasta opreşte aă nu zică neştine Înpotriva
aproapelui aău vreo minciună, sau să grăiaacă de rău cin
stea cuiva pentru vreo răutate sau rea răscumpărare, şi in
scurt aă zicem să ne abatem de la toată pohta rea, ca aă
nu (im fii diavolului, asemene cu aceia cătră carii au zia 30
Domnul: Voi den tatăl, diavolul, săntefi şi pohtele tatălui vostru
vefi să faceţi. Acela ucigaş de oameni au fost denceput şi Intru
adevăr n'au stătut, căci nu este adevăr Intru el Cănd grăeşte
minciuna, dentr’ale sale grăeşte. căci mincinos esteşi tatăl lui.
2. [Exod. 20,15] || 13.1 Cor. 6 ,1 0 1| 21. Ishod, 2 0 ,161 31. Ioaa, 8,44.
328 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, BL 70—I t
I n t r e b ă c i u n e a 71.
Care eate a zecea poruncă 7
R ă ep un s.
Să nu pohteşti muerea vecinului tău, să nu pohteşti casa
vecinului tău, nici farina lui. nici sluga Iul, nici slujnica lui,
ii nici boul lui, nici tnjugâloriul lui, nici atot dobitocul lui, nici
câte sânt ale vecinului tău.
I n t r e b ă c i u n e a 72.
Cum trebue porunca aceasta să o înţelegem 7
Răapuna.
15 Porunca aceaata eate desăvârşit, cât spre dragostea
aproapelui, căci că nu zăticneşte numai lucrurile cele den
afară, ce şi cele den lăuntru ale omului, care să nasc den
minte şi den alegerea omului apre a face rău, carea plineşte
creştiaeaaca aăvârşire. Şl cine păzeşte porunca aceasta, pli
20 neşte direptul care eate datoriu cătră aproapele său, de vreme
ce ceia ce ţie nu-ţi place, altuia nu face. Şi intr'aceasta stă
apăsenia tuturor creştinilor, aă nu pohtească cinevaş rele înpo
triva lui Dumnezeu şi de-aproapeluî său, ce mai vârtos să
iubească pre Dumnezeu mai mult decât pe sine şi pe vecinul
25 său ca pre sine.
Aceste fapte plinindu-le desăvârşit In lumea aceasta,
p . 210 in harul Domnului şi Dumnezeului nostru, | cu săborniceasca
şi pravoslavnica credinţă, nădăjduim fără de îndoială că în
veacul cel viitoriu priimind săvârşirea dragostii, vom slăvi Io
30 ceriuri pre cel ce întru Troiţă unul Dumnezeu aă cântă, Tatăl,
Fiiul şi sfântul Duh, In vecii vecilor. Amin.
Sfârşit şi celui în Troiţă unul Dumnezeu slavă.
Coperta: M IH A I BUJDEI
IS B N 973-37-0250-1
ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΟΜΟΛΟΓΙΑ
MĂRTURISIREA ORTODOXĂ
TEXT O RE C INEDIT * . TEXT ROMÂN
ms. Parieinus 1265 n l lo ^ ed. Buzău 1691
e d î t a t ’a
DE
CU O PRECUVÂNTARE DE
TIT S IM ED REA
Mitropolitul Bucovinei
E D I T U R A M I T R O P O L I E I B U C O V I N E I
BUCUREŞTI 1942
Nr· Înv
o i i · ' si
V iiuco vinei
.5 Γ U D 1 U M-
C o t* u ψ A
unde este reproduşi dupfl patriarhul Dositeiu şi Scrisoare/ către Vasile Lupu.-*-
Meletie Sirigul acrie că towsrăşul său axarh ţi delegat^eite i Porfirie mitropolitul
Nicheei; şi mulţi iuându-β după el l-au citat la fal. Dar Sirigul Întrebuinţează
un eufemism, de vreme ie flcest Porfirie este sumai un fosi mitropolit de Nicheia,
cum îşi d i singur titlul f i Scrisoarea către Vasile Lupu: (r. supra: o! (greşit
ή ) 4 x6 Κ ωνσταντινοοπόλ^^Λ β γϊΙτοι x a l **Βζαρχοι Π α τρια ρχικοί: 6 πρώην Νίκαιας
Πορφΰριος. Μβλέτιος 2 u p j| 3 (βρομόναχος κ αί χή ρυξ τοη,· Ευαγγελίου. De Însemnat
este asemănarea de num* a acestui Porfirie fost al Nichee. cu mitropolitul efectiv al
Nicheei din acelaşi aş 1642, care iscăleşte Condamna; i capitolelor calvine de
către sinodul constanj^^Bitan din Maiu 1642 astfel; 6 Ν ίκαιας Πορφύριος,
Înaintea fostului mitropAt Porfirie (▼. Condamnarea citată mai sus).
!. Datele descMţrii şi Închiderii sinodului de la Iaşi iea din notele Ini
Meletie Sirigul. In caţflfptul traduoerii MirturisiiflBtodoxe (Ms 360 din metohul
S i Mormânt de la Ceastantioopol) pe fila Intiia Sirigul scrie: αχμβ*. Σβπτβμβρίου
vs'. ’ Έκθβσις π (ο τ*»ς Α ς sv Ptsaoty τη μιχρφ Ε κ κ λ η σ ία ς (f)v κ α ί κατήχησιν ώνόμκσαν)
έκίοθβϊαα κατά έρώτκν καί Αηέχριοιν. Ά ρ χ . Έ ρώ τη- ά. κ τλ. (— 1tS42, Septem
vrie 15. Expuneremcredlnfei bisericii din Rusia Mica (pe care au numii-o fi Cate
hism), întocmită di întrebare si răspuns. începutul. întrebarea întâia, etc.) v. A.
Papad. - Ke mmev s, Ίβροοολυμιτικη βιβλιο^κι,, IV (Peterburg 1899),p. 344;
K a l l i n i k o v D e l i k a n i s , Πατριαρχικά Ιγγηφχ, III (Constantinopol 1905),
p. 30. După data α B este de crezut că în^Hastă zi de 15 Septemvrie 1642
s'a ţinut şedinta] întâia a sinodului, când solemn va fi fost încredinţată delega
ţilor patriarhiei fexpunerea de credinţi I luflfetru Movilă şi când Sirigul va fi
şl început traduierea.—Data închiderii sinoduluif (27 Octomvrie 1642) lese din
nota tot a lui Sirigul pe acelaşi manuscris, ^pfârşit, unde scrie c i la 27 Oc·
tomvrie 1642 i s'au prezentat de delegaţi^Hleveni unele Întrebări, la care se
cerea rispuna de la pstriarhie; ceia ce înieţn ni c i la această dată se sfârşise
traducerea şi desbaterea Expunerii de credinţa: Τχβτα τά ζητήματα έπέμφθηοαν
ήμϊν έν Γ.ααίω Μολδαβίας, παρά τοΟ πΗιΙρωτϋτοο Μητροπολίτου Kiijtao Stoc
τδν αδτοδ πρίσβίαν Ήααΐου, ’Ιγνατίου χαΐ Ίρρήφ tfj χζ' τοΟ ’Οκτωβρίου μην6ς αχμβ'.
τάς άποκρί3βί|1 τοσντος άπδ της ΜβγβΙλης Εκκλησίας (— Aceste întrebări ni s'au
trimes tn IaM Moldovei de către înalt preamnfitul mitropolii al Chlevului prin de
legaţii săi îsaia, IgnqHe şi lotlf la 27 Qctkmarie 1642, cerând răspunsuri de ία
Marea Biserică). Dar aceste Întrebări nu sânt trsnscrise (v. publicaţiile citate
mai susI.-^Dfcta sinodului de la Tuşi, aşa cum iese din notele lui Sirigul, este Întă
rită de scrisoarea doctorului Scogardi, scrisă In Iaşi la 6 Noeţnvrie 1642 şi tri
mişi rezidentului imperial Schmid ( H u r m u z a k i - S l a v i c i , Documente IV, |
(Bucureşti 1882), p. 6 8 8 ; cf. Preotul N i c u l a e M. Popescu. Pomenirea
sinodului (ţ la Iaşi. tn Analele Academiei S. Istorici, 25 (1943), p. 433—438). Sco
gardi scrie din Iaşi la 6 Noemvrie 1642: Vennero duntjue qui, due meet sono,
delegaţii patriarhiei; dl la a pochi giornl vennero anco tre Theologi Rutenii Deci
la 6 Septemvrie 1642 Grecii erau ln laţi, iar Chievenii erau aşteptaţi* Stăruim
ISTORIA MARTUfimttEI ORTODOXE XXVII
asupra datei exacte a|sinodului de 1« Iaşi fiindcă de mult, din 1882, se tot re·
petă In scrisul româaţrijngreţala copiată dup& istoricul rus Macarie că sinodul
de la Iaşi a ţinut de la Dechemvrie 1641 p&nă la Septemvrie 1642 (v. B. O. R.,
60 (1942), p. 475, 487). Pr. Teodor Bodogae, Din istoria bisericii ortodoxe
de acum 300 dttani (Sibiu 1943), p. 134, scrie că „şedinţele (sinodului de la Iaşi)
durează aproxjgrtJJv 43 de zile, din K Septemvrie până in 27 Octomvrie.-Intru
c&t autorul citează pe Scogardi şi p4 Sirigul, Înseamnă că i-a scăpat din vedere
faptul că la f> Septemvrie delegaţiilui Movilă incă nu sosiseră şi deci şedinţele nu
puteau înc^je In această zi, cum şi că de la 6 Septemvrie până la 27 Octom
vrie sânt 52 de zile şi nu 43. [Aschiuando nu Înseamnă evitând (p. 135. n. 2),
dar nici ocolind (rev. Mitropolia Moldovei 1942, p. 517), ci desgvstând.
1. ΜβλΙτιος Σορίγος, grec,' născut 1586 in Creta, studiază In Veneţia şi
PadgflBitră In călugărie, ajunge predicator şi profesor in Constantinopol, unde
moare in anal 1664. A călătorit de mai multe ori şi In Moldova. Este cel mai
mare teolog ortodox al vremii sal·. Viaţa lui scrisă de admiratorul său Dositeiu,
patriarhul Ierusalimului, a fost publicată Împreună cu cartea sa Άντί^ηοις In
BucureştiJTl690 (Bibliografie rom. veche, I, p. 298, 311—313). Despre Meletie
Sirigul a'a scris mulL Cele m · însemnate lucrări sunt pomenite de D. R us so,
StuM greco-romăn»$ţ, p. 237—246.
m 2. H u r m u z a k i - S l şv Ici, Documente, IV, I (1882), p. 668 , unde Sco-
gardi ca bun catolic scrie că numai din interes Rutenii cedară Grecilor: „Li Ru-
theni perd hora, accioche il loro libro venga approvato e sottoscritto dai Patriarca
di ConstantinopoM, mostrano di aecordarsi all' opinione delii Greci.1*
3. v. infra, p. 174 r. 27, p. 175 r. 10; cf. p. 181 r. 11 şi 38, «i C. O.
p. LI unde „δκταβρίφ λί|* ar putea fi lnţelea: Octomvrie 38.
i Scogardi* Ibidem.
3. Eate o scăpare din vedere afirmaţia lui Bodogae, o. c., p. 134,
n. 4, că la 6 Noemvrie .«delegaţii greci plecaseră la Constantinopol să duci
XXVIII PR HOŢUL N IC U L A E M . P O P E S C lî
Petru Movilă, fără a mai sta la gânduri îşi vor fi pus şi ierarhii moldoveni iscă
liturile lor. Şl mai fired că, odată S întoarcerea de la Chiev a acestei Condam
nări aprobate acum şi de Movilă, vor fi fost trimese de Petru Movilă acele În
trebări înmânate =lui Sirigul la 2 l Octomvrie 1642. — Sirigul având acum epistola
de Condamntfflprobată şi iscălită de atâţia ierarhi şi dregători bisericeşti o
tipări !d t. untea Scrisoarei de mulţumire pentru apărarea ortodoxiei, adresată lui
Vasile Lupu. Tipărirea te îndeamnă să crezi că epistola de Condamnare a sino
dului din Constantinopol ar fi fostmscutată şi aprobată şi de sinodul de la Iaşi
şi că deci ar fsce parte dţa lucrările acestui sinod; şi chiar aşa a crezut Dositeiu
al Ierusalimului (v. Bibliografia rom. veche, I, p. 308 şi 310). Ceia ce nu era adevărat,
intrai cât sinodul de la Iaşi s'a ocupat numai de Mărturisirea trimisă de Petru
Movflă, Înlăturând cererea de aprobare a epistolei de Condamnare; iar protocoale
de desbateri el n a Încheiat. Era această tipărire şi o meşteşugire a lui Sirigul de
a câştiga cererea perdută la Începutul sinodului şi de a face cunoscut lumii cre
ştine prin tipar Condamnarea^Mărturisirii Răsăritene zise a lui Lucaris. Dar de la
această meşteşugire a lui Meletie Sirigul şi până la gândul de a socoti cuprinsul
acestei Foi Volante drept protocoalele (acta) sinodului de la Iaşi nu era decât
un pas. Şi pasul l*au făcut unele tipărituri, in care Foaia Volantă este intitulată
Π ρακτικ ά τής âV Γιαοίφ συνόδου *·υτ»ρχς οδσης κ α τ ά τ&ν κβφαλαίων Κυρίλλου
(=* Protocoalele (actele) sinodului de la Iaşi, care este al doilea Împotriva Capi
tolelor lui Chirii). (v.K im m ei, Libri Symbolici, (lena 1843), p. 408). In acest titlu
greşit cred până azi cercetătorii grăbiţi. — Textul slav al consimţirei lui Petru
Movilă, datat Insă greşit, vezi-1 la G. E n a c e a n u , Petru Movilă, p. 286—7
şi nota (s). — N. A. G h e o r g h i u , întâmpinarea Iul Meletie Sirigul[B. O. R*
LX. (1942), p. 422* arată Hmpede că Sirigul şi-a scris Antirrisis Intre 1638 şi
1640, ded înainte de sinodul de la Iaşi·
PR E O T H flM C U LA E M. P O pElC U
XXX
Discuţi· lui cu învăţatul agarean Vanii se păstrează şi la Acad. Rom. mss. gr.
631 ţi 671. ( H u r m u z . — l o r ga. Documente. XIV , I, p. 204— 10; N. l o r ga.
Inscripţii din biserici, I,- p. 305, Byzance apris Byzance, p. 134, 202— 4, Re
vista Istorică, 19 (193$, p. 12— 13; M ir o n C o s t in , De neamul Moldovenilor
(ed. 1914), p. 41—42; D. C a n te m ir, Istoria imperiului ottoman, 1 (1876),
p. 395— 403; -C. E r b i c e a n urXronicarii greci (1888), p. 184—5).
1. Prin,stăruinţa lui Panaiot Nicusios, Nectarie este ales şi sfinţit patriarh
de Ierusalim In Duminica Floriilor din anul 1661 (A. P apa d o p ulo s - K e ra m e v e
in H u r m u z . , Documente, X III, p.p522). In Septemvrie 1662, Nectarie se aila In
metohul Sf. Mormânt din Constâfttinopol, unde la 20 Noemvrie 1662 seri· pre
faţa la M. O . Lucrarea lui Nectarie, ΠβρΙ τί}ς 4ρχ^ς τ38 Π άπα este tipăriţi la
Iaşi 1682 de Dositeiu patriarhul (Bibligrafia rom. veche, I, p. 251— 258). Prefaţa
lui Nectaire s'a tipărit aproape |n toate ediţiile M. O . şi data ei (20 Noemvrie
1662) duce in greşală pe cei care scriu că M . O . s a tipărit In 1662.
2. £ m i l e Lc gr an (L Bibliogrzpme hellenique, X V II siecle. tome deu-
xieme (Paris 1894), p. 203—208. Din citatele aduse de Legrand şi controlate de
minţ se vede că, inainte de el, cel mai apropiat de anul tipărirei a fost Dositeiu
sl Ierusalimului, care pun· tipărirea M. O. intre 1665— 1668.— Şl după studiu]
lui Legrand din anul 1894, mai s&nt Încă teologi români care scriu că întâia
ediţie a M O. s'a tipărit In anul 1662 In Amsterdam şi Încă in limbile latină şi
greacă: G h e n a d i e al R â m n i c u l u i In rev. B . O. R-, 22 (1896—99),
p. 864—5; J o n M i c h a l c e s c u , D ie Bekenntnisse (Leipzig 1904), p 23(de şl la
p. 266 citează cartea lui legrand); prttre J. M i h a l c e s c o . La theologie sym·
bolique, (Bucarest-Paris 1932), p. 79; T. B o d o g a e , o. c. (1943), p. 138, n. 2;
Htextul «?reco-latin (al M. O.) tipărit in 1667 in Olanda f i de atâtea ori după aceea"
(sic), unde şi trimeter·· este greşită, ier la p. 139 n. 2 sene: ediţi; „greco-latinc
Amsterdam 1667."
χχχπ FREOTOL n ic u l a e Μ. POPESCU
1. Academia Română are mai multe exemplare din aceasti carte descrisă
de E m i l e L e g r a n d, Bibîiographie hellenique, X V II siecle, to. III (Paris 1895),
P* 61— 75 şi de B i a n u - H o d o ş , Bibliografia românească veche I, (Bucureşti
1903), p. 378—389, unde multe epigrame şi scrisoarea lui Dositeiu către Brân-
coveanu nu sânt reproduse. In Legrand nu lipsesc. V. planşa n. 8.
2. v. supra, p. V I şi XIV.
3. L e g r a n d - P e t i t - P e r n o t , Bibîiographie hellenique, XV III seicle,
to. I (Paris 1918), p. 401, ii dă numai titlul şi numărul paginilor, trecâodu*o intre
căştile rare. In bibliotecile româneşti cunosc până acum trei exemplare din acea
stă carte, care la început are H istoria Catechismi Russorum pe 11 fo i; iar textul
M. O. se întinde pe 359 pagini.
4. Am la Îndemână un exemplar din cele care n'au trecut in titlu numele
lui Constantin Alexandru Filippidu-Gaiu. Descrierea la L e g r a n d - P e t i t -
P e r p o t , o. c., to. Π (Paris 1928), p. 143— 4.
ISTORIA MĂRTURISIRE! ORTODOXE XXXV
πρόεδρον τής συνόδου, τον τής μακαρίας λήξεως κύρ ΠαρΦένιον, τδν γέροντα λέγω)
έμοίως καί ο( άλλοι τρεις πατριάρχαι έρχόμενοι κατά καιρούς *ίς τήν Βόζαντος &να·
γνώντες τό δπίγραψαν καί εκύρωσαν καί αότοι, καθ-ώς εδρίσκεται εις ήμ&ς, καί &ν
τό χρειάζβσΟε, δποδ εϊναι Ανάγκη νά τό χρειάζβσθε, διά vi βΐμασ&β καί τά τ:έντ#
Πατριαρχεία εϊς μίαν δμόνοιαν, θ-έλομεν στείλει ίνα άντίγραφον. {= Ce să fie cu
noscute care sânt Aceste (articole) valabile şi esenţiale ale credinţei noastre·
Sfântul Sinod al nostru a Întocmit o carte, in limba de obşte, Întitulată Mărtu
risirea Ortodoxă o credinţei bisericii soborniceşti şi apostoltce a Răsăritului, in care
am asigurat toate articolele credinţei noastre vechi. Şi pe această carte au In·
tărit-o cu iscăliturile lor toţi arhiereii acestei eparhii, precum şi clericii, Im·
preună cu preşedintele de atunci al sinodului, răposatul Intru fericire Partenft
cel Bătrân. Asemenea şi ceilalţi trei patriarhi venind după Împrejurări la Bi
zanţ au citit, au iscălit şi au Întărit (această carte), care se găseşte la noi. Şl
dacă această carte vă face trebuinţă, — şi trebue să vă facă trebuinţă ca să
fim câte*şi cinci patriarhiile Intr'o unire -, vă vom trimete o copie depe ea),
Hotărârea sinodală a patriarhului Paisie, din care am luat acest pasagiu, a
plecat din Constantinopol In anul 1655 Înainte de începutul lui Martie, când
Paiaie demisionează, şi a ajuna In Moscova la 15 Malu 1655 (v.. Pierre
Pascal, Avvakum et Ies debuts du Raskol (Paris 1938), p. 283, 285). Acest
pasagiu, tradus după M a c a r i e, Istoria bisericii ruse, XI, p. 595, se află de
două ori şi In Gh enadi e Enaceanu, Petru Movilă(1882), p. 281 şi 303, dar
cu lipsuri şi cu comentar greşit. Editorul Delikanis arată că hotărârea sinodali
a patriarhului Paisie este opera lui Meletie Sirigul. Pasagiul grec de sus tipărit
incomplect şi de A. K. D i m i t r a k o p u l o s , ’Ορθόδοξος, Ελλάς (Lipsea
1872), p. 157.
1. Iscălitura lui Partenie al Hioiuîui este autografă In manuscrisul Parisinus
(v. planşa6). El era mitropolit aci în Noemvrie 1643 (Hurmuz.*Ior ga, Docu
mente, XIV, I, p. 172 ; cf. supra, p. XLI, n. 2). Dar în Malu 1642 un Ieremia
era mitropolit de Hios (v. Condamnarea capitolelor calvine).
2. v. infra, p. 175, r. 4—5 βίς τήν κοινήν διάλεκτον, expresie repetată şi In
hotărţfea sinodală din anul 1655, al· cărei autor este Sirigul, v, supra p. XLI, n. 3.
CALITĂŢILE TEXTULUI PARISINUS XLIII
εις ένθόμηβιν τής ελευθερίας t o o Ίσροιήλ από τής δουλείας του Φαραώ,
Μ (III, 60, ρ. 167, r, 30-31), confirmat de C .O .: tn memotiam li-
berationis Israelis de servitute Pharaonis; lipsă în ediţii. Τέλος xotl
τφ Θεφ χάρις M (III, 72, p. 174, r. 10), lipsă in N K şi in edi
ţiile plecate de la elex.
IV. EDIŢIA DE FAŢA
18. Iatemeiat pe calităţile arătate mai sus ale manuscrisului
Parisinus (Biblioteca Naţională din Paris, fondul grec, Nr. 1265),
m'am hotărît să tipăresc textul grec inedit al Mărturisire! Orto
doxe din acest manuscris, in ediţia de faţă. Am tipărit acest
text, aşa cum era in manuscris, fără să introduc vreo schimbare
in cuvinte sau in ortografie. Rarele omiteri de accent sau de li·
tere le-am corectat în text, arătând jos în aparat lectura manu
scrisului. N'am păstrat peste tot punctuaţia manuscrisului. De
pildă punctele de 1a mijlocul rândurilor nu s'au putut tip ări; pe
unele din ele le-am ridicat la marginea de sus a cuvântului; şi
de câteva ori după puncte aşezate astfel, am început cu literă mare.
Am păstrat în bună parte virgulele, altcum cam dese, ale manuscri
sului . Ele ajută uneori la înţelegerea textului. Intru cât in Pa
risinus la cuvintele accentuate pe ultima silabă, nu se deose
beşte totdeauna dacă accentul este grav sau ascuţit, m’am hotă
rît să folosesc accentul ascuţit numai în pauzele cu punct jos ;
iar în pauza cu punctul aşezat sus, am lăsat accentul grav, acolo unde
cuvântul avea acest accent pe ultima silabă. In Parisinus sânt encli
tice legate strâns de cuvântul anterior: φωτίσου, όφθήναιμοι*. Le-am des
făcut când erau citate din Scriptură; iar când nu erau citate, am lăsat
pe unele unite, ca έπιτοαοτδ care avea acoladă de desupt8. M'am
hotărit să las accentuarea cum este în Parisinus la expresii ca νά μας
xocl (ίας4, unde gravul era prea evident scris, făcându-mi impre
sia că scriitorul a înţeles pe μας ca proclitic la cuvântul urmă-
1. § 20. Textul latin al Mărturisirei Ortodoxe din Parisinus 1265 a fost editat
in cartea următoare: La Confession Orthodoxe de Pierre Moghila, metropolite de
X'Lyiii PRKOTdt. N iC U L A R \t. ΡΟΡΓ-SCl!
Kiev (1633— 1646), approuvee par Ies patriarches grece du XVII-e siecle, texte
latin inedit publie avec introduction et notes critiques par A n t o i n e Ma l vy
et Marcel V i l l e r de la Compagnie de Jesus, (Roma-Paris 1927), CXXXI-+»
223 pagiai, in colecţia Orientalia Christiana, vol. X. Num. 39. — Planul acestei
cărţi era tras din anul 1905. Editorii au lucrat ani Îndelungaţi la această ediţie
cu lungi introducere şi cu numeroase note.' Ei au avut la îndemână biblioteci
bogate, ani liniştiţi de scris pe Îndelete şi au fost ajutaţi de prieteni cărturari;
Dar această carte cu Înfăţişare ştiinţifică trebue folosită cu băgare de seamă,
fiindcă editorii înlătură de multe ori adevărul sau strecoară neadevăruri*
Neadevăr este când Viller scrie că Petru Movilă a Înclinat spre catolicism
(p. XII şi XVI), şi Înlăturat este adevărul când nu scrie limpede că Petru Movili
în biserica ortodoxă s'a pomenit, pentru ortodoxie a lucrat, şi In credinţa orto·
doxă a trecut către Domnul. Izvoarele lui Viller pentru catolicismul lui Petru
Movilă sânt afirmaţia interesată şi evident falsă a lui Nicolaus Lancicius,
cum şi cartea peste fire de tendenţioasă a lui Dom Guepin, Saint Josa·
phat. Nu este căutat adevărul când Viller citesză (p. XVII) pe Guepin care
scrie că pe patul de moarte Petru Movilă a trecut la catolicism, — obişnuit
procedeu Ia scrierile tendenţioase catolice —, şi nu pomeneşte de testamentul
lui Petru Movili, unde atât de limpede stă scris: „Intâiu. In sfânta credinţă in
care m'am născut, m'am educat şi nevrednic fiind, cu voia şi cu Indursrea lui
Dumnezeu, port dregătoria de mitropolit, în această credinţă, slârşind viaţa mea,
doresc să stau înaintea mărirei Domnului meu". (S. Gol ubev, Petru Movilă,
I, p. 9, cf. E n a c e a n u, Petru Movilă, p. 320). —Se frimântă editorii Malvy şi
Viller să Încredinţeze pe cetitori că M. O. ar fi fost scrisă Împotriva protestan*
ţilor (p. XV1II-XLIII), dar nu pomenesc de loc că Petru Movilă In convocarea
sinodului chievean din 1640 scrie răspicat despre „trebuinţa cea foarte mare“ a
bisericii. Şi această trebuinţă este Mărturisirea Ortodoxă, care face obiectul des*
baterilor sinodului. Iar Mărturisirea Ortodoxă avea să fie scut de apărare a bi
sericii contra „renegaţilor care prigonesc de mult biserica ortodoxă”. Şi Petru
Movilă scrie cu mâna lui că renegaţii sunt uniaţii (v. supra, p. XXII, η. 1). —Se mai
frământă editorii Malvy şi Viller să Încredinţeze pe cetitori că M. O. ar fi înrâu
rită de Catehismul lui Petrus Canisius, dar trec cu vederea voluminoasa carte
Lithos a lui Petru Movilă, unde sânt {apărate cu multă erudiţie învăţăturile şi
ritualul bisericii ortqdoxe, care nici protestantă nu este şi nici nare nevoie să se
supuol bisericii catolice. — Loc şi timp n'am să arăt şi alte scăderi ale introdu*
cerii şi notelor ce însoţesc această ediţie latină a Mărturisirei Ortodoxe, care
vid că este folosită fără discernământ de mulţi teologi orlodocşi.
V. MĂRTURISIREA ORTODOXA IN ROMÂNEŞTE X L IX
1. Cartea in form. 4° (165 X 115 nun.) are la început 4 foi nenumerotate care
cuprind: titlul (I. l r), stema Ţării Româneşti cu 8 „verşuri politice" (f .·lv),
Predoslovie cătră Măria Sa Vodă (ff. 2r — 3r) şi Predoslovia către cetitoriul pra--
voslavrtic (ff. 3 v— 4 v), fiecare iscălite de Radul log. Greceanul, şi 210 pagini cu
textul românesc al Mărturisirei Ortodoxe. Coaiele paginate sunt de câte 4 foi
fiecare, având signatură alfabetul chirilic capital A —-bl. Poarta cărţii are textul
încadrat intr'un chenar cu flori din caractere tipografice In formă de ghindă şi
Împletituri, iar paginele au un chenar de Unii simple jos şi la cotor, şi de linii
duble sus, unde se află colontitlul Pravoslavnica Mărturisire, şi la margine unde
se află cifra paginei şi trimiterile citatelor din Scriptură şi Părinţii bisericeşti;.'
Pagina are 28 rânduri. Stema Ţării Româneşti de pe dosul foii de titlu este cea
folosită la Liturghia din 1680, cu deosebirea Insă că partea de sus a clişeului a
fost tăiată şi înlocuită cu o coroană. Din vulturul cu două capete al Cantacuzinilor
au mai rămas numai ghiarele care ţin spada şi sceptrul, (cf. B i a n u - H o d o ş ,
o. c., pp. 321—4).
2. In Predoslovia către.Domn, Radu Greceanu vorbind despre tălmăcirea
M. O. spune: «Şi iată sau şi tipărit tot cu a Măriei tale poruncă şi cheltuială".
Urmează deci că Predoslovia a fost scrisă după tipărirea textului M. O., iar data
de 3 Dechemvrie 7200 [= 1691] de pe copertă, arată ziua terminării şi apariţiei
cărţii. Cea dintâiu ştire despre tălmăcirea românească a M. O. o aflăm in pre
faţa către Domn a cărţii Mărgăritare tradusă de fraţii Şerban şi Radu Greceanu
(Bucureşti 1691), unde epun: „Mai sânt Incâ pre mâini*ne acum, de să mai scot
de pre greceşte rumâneşte, M ă r t u r i a p r a v o a l a v n i c ă , ce-1 zic, de Nec-
MĂRTURISIREA ORTODOXA ÎN ROMÂNEŞTE LI
6vt«); II, 37: sau din pricina lipsei de .experienţă şi iscusinţă necesară (Ft : sau
din pricina lipsirei însuşirilor: ή άνβπιτηδειότητα).
2. In 8°, XXII -f- 160 pagini, care cuprind Prefaţa şi textul Mărturisirei.
LXII D IA C O N U L . P IE O lM ^ H U O IS E S C U
5
L X V I D I A C O N U L GHEOgGHE I. MOBESCU
pp, 19— 191 textul Mărturisirei Ortodoxe. Le p. 191 te mai află tipărite fi
numele membrilor din Comiaiunea de revizuire a textului M. O.
1. Programa analitică | aeminariilor, promulgată In 1908, prevedea la
cl. IV Teologia dogmatică ca cetire din Mărturisirea Ortodoxă, cf. Monitorul Oficial
nr. 9, din 10 Aprilie 1908.
2. In 8°, 192pagini, care cuprind; pp. 5— 11 gramata cf. Sinod; pp,
13— 18 scrisorilepatriarhilor Nectarie al Ierusalimului şi Partenie al Constant!*
nopolei; pp. 19—192 textul M. O.
3. In 8°, de 183 pagini oare cuprind: pp. 3— 9 textul gramatei sinodale
din M aiu 1899; pp. 11— 18 cele două scrisori ale patriarhilor Nectarie şi
Partenie ; pp. 19—183 textul M. O .
RETIPĂRIREA EDIŢIEI BUZĂU 1691 tx v n
logic, când s'a dat uit&rii această visterie de mare/ preţ, spre a se
face loc manualelor de dogmatică întocmite potrivit noilor pro·
grame şcolare. Aşa că de la o vreme nu i-au mai simţit lipsa
nici dascălii care n'o foloseau şi nici elevii care n’o mai învăţau.
Traducerea M. O. tipărită la Buzău in 1691 este, fireşte,
mai grea de înţeles tn ziua de azi, deoarece ea poartă în sine
pecetea graiului de acum 250 de ani. Retipărind însă acest text,
'gândul nostru a fost întâi de a cinsti după vrednicie lucrul şi
înţelepciunea bătrânilor care pe vremea lor se dovedeşte că au
preţuit mai mult decât noi folosul Mărturisirei Ortodoxe. Iar al
doilea gând, de la care a pornit îndemnul pentru retipărirea tăl
măcirii logof. Radu Greceanu, este dorinţa de a readuce în câmpul
preocupărilor teologice de azi, această lucrare dogmatică, precum
•şi de a atrage luarea aminte asupra trebuinţei de a se păşi la
aflarea şi întocmirea unei terminologii teologice româneşti.
Părăsirea vechii noastre literaturi bisericeşti, neţinerea în
seamă a tuturor tălmăcirilor în româneşte din literatura patristică,
lip irite mai cu seamă în cursul veacului XVIII şi începutul celui
de al XIX, înrâurirea covârşitoare a scrierilor protestante ori
romano-catolice in făurirea multor lucrări de teologie românească,
ne-a adus în starea grea de azi, de a nu putea avea o termino
logie teologică proprie românească, potrivită nevoilor didactice
şi nivelului ştiinţific pe care; l-au atins în vremea din urmă
şcolile noastre teologice.
27. In privinţa retipăririi Pravoslavnicei Mărturisiri am socotit
că nu este nevoe de o transcriere fonetică, deoarece tălmăcirea
acestei cărţi este făcută în vremea când se da lupta între forme
de lim bă mai veche, care se străduesc să rămână, şi între forme
mai noi care caută să ia locul celor vechi. Deaceia am transcris
semnele grafice a şi cu e, întrucât din întrebuinţarea lor ne
consecventă pentru acelaşi sunet şi adesea chiar în aceleaşi cu
vinte, se dovedeşte că cel puţin tipograful, dacă nu şl traducătorul,
n ’au putut face deosebirea între ele, dar mai ales că găsim şi
forme scrise cu e, — aşa cum se pronunţă azi şi cum bănuim
că se pronunţa şi în vremea lui Constantin Brâncoveanu.
Greşelile de tipar prea vădite ale textului Gt le-am îndreptat
'fără ca să mai arăt aceasta, unde nu mai există nici o îndoială
-asupra lor. Totuşi pe acelea care pot să însemneze şi alte cuvinte,
LXVIII D IA C O Îp g l GHEORCBBf L· MOBESCU
Parisinus 1365
t
Parisinus 1363
’Ο Ρ Θ Ο Δ Ο Ξ Ο Σ 'ΟΜΟΛΟΓΙΑ u
της πίστεως της χαθ-ολίχής χ α ί άποστολι-
χής έχχ λησ ίας τ η ς ά ν α τ ο λ ι χ ή ς .
Έ ρ ώ τ η σ ι ς α.
*Ο άνθρωπος ό χριστιανός ό όρϋόδοξος καί καϋολικός, τί 5
χρεωοτεϊ νά φνλάττγ], διά νά χληρονομήσγι την ζωήν την αιώνιον;
Ά π ό κ ρ ιοις.
ΙΙίοτιν όρ&ήν, και έργα καλά' όιατί δποιος τά δύο τοϋτα
κρατεί, είναι καλός χριστιανός, xal έχει βεβαίαν έλπίδα τής αιώνιον
σωτηρίας* μαρτυρούοης τής άγιας Γραφής' ό ρ άτ ε δτι έζ ίο
έ ρ γ ω ν δ ι κ α ι ο ϋ τ αι ά ν θ ρ ω π ο ς , κ α ι ον κ έκ π ιο ·
τ ε ω ς μ ό ν ο ν ’ καί ό λόγος κατώτερον' ώ σ π ε ρ γ ά ρ τό
σ ώ μ α χ ω ρ ί ς π ν ε ύ μ α τ ο ς ν ε κ ρ ό ν έστιν. ο ν τ ω και
ή π ί ο τ ι ς χ ω ρ ί ς τ ω ν έ ρ γ ω ν ν ε κ ρ ά έ στί ' και όλ-
λαχον ό Πανλος ό άειος λέγει τό αντό' έ χ ω ν η ί ο τ ι ν και 15
ά γ α ΰ ή ν ον ν ε ί δη σ ιν * rjv τ ι ν ε ς ά τ ι ω ο ά μ ε ν οι π ε ρ ί
τήν π ι ο τ ιν έν α ν ά γ η ο α ν και άλλαχοϋ' 2 χ ο ν τ ε ς τ ό
μ ν στ ή ρ ι ο ν τ ή ς π ίστ ε ω ς έν κ α ϋ α ρ φ σννει-
δ ή ο ει.
*Ερ ώ τ η ο ις β’. 20
Διατί χρεωοτεϊ ό χριστιανός νά πιστεύη πρώτον, και ύστερα
νά κάμη τά καλά έργα;
Άπόκρισις.
'Επειδή είναι άδννατον νά άρέοση τινάς τον θ εοϋ χωρίς
πίοτιν, κατά τον Παύλον /Jyotna’ χ ω ρ ί ς π ί ο τ ε ω ς ά δ ν -
ν α τ ο ν ε ν α ρ ε ο τ ή σ α ί ' π ι ο τ ε ΰ σ α ι γ ά ρ δ ε ι τ ό ν π ρ ο σ-
5 ε ρ χ ό μ ε ν ο ν τ ω Θ ε ώ , δτι έ οτ ι, κ α ι τ ο ϊ ς έ κ ζ η τ ο ν ο ι ν
α υ τ ό ν μ ι ο ΰ α π ο δ ό τ η ς γ ί ν ε τ α ι . Δ ιά νά αρέσση λοιπόν
ό χριστιανός τψ θεφ και Β έργα τον νά είναι εις αντόν εύπρόσ-
δεκτά, πρώτον πρέπει νά Wm πίοτιν εις τόν Θεόν, και δεύτερον
νά εύΦηνη τήν ζωήν τον κατά τήν πίοτιν.
20 ΠΡΩΤΟΝ ΙΕ ΡΟ Σ
τής όρθ·οδό$ουΐ ο μ ο λ ο γ ί α ς ,
έν φ περί π ί σ τ ε ίο ς.
* Ε ρ ώ τ η σ ι ς δ'.
Τί έοτι πίοτις;
/. 4 25 ,. *Απόκριοις.
Πίοτις έοτι ( κατά τόν μακάριον Π αϋλον) * έ λ π ι ζ ο μ έ -
νων ν π ό σ τ α ο ις, πραγμάτων έλεγχος ού βλεπο-
μένων έν ταύτη γάρ έμαρτνρήάηοαν οί π ρ ε σ-
β ύ τ ε ρ ο ί ’ ή οϋτω, πίοτις όρ&όδοξος, καθολική τε καί άποο-
30 τολική έοτι. καοΛία πιατ&Λειν. χα) στό/ιατι. όμ,ολογειν ένα θεόν
*Ε ρ ώ τ η σι ς ε .
10 Πόσα είναι τά άρθρα τής καθολικής χαι ορθοδόξου ni,
στεως ;
' Α π ό χ ρ ι οι ς.
Τά άρθρα τής όρθοδόξον καί καθολικής πίστεως είναι δώ
δεκα, κατά τό σνμβολον τής έν Νικαία πρώτης συνόδου, και
15 τήν έν Κωνσταντινουπόλει δευτέραν εις ταϊς όποίαις ούτως έφα-
νερώθησαν δλα δποϋ συντείνουαι πρός τήν ήμετέραν πίστivt
όποϋ ούτε πλειότερα πρέπει νά πιστεύομεν, ούτε όλιγώτερα, ουτε
άλλοιώς, παρά όποϋ έγροίκησαν oi πατέρες εκείνοι. Μόνον κά-
ποια άπ αυτά τά Αρθρα είναι φανερά, χαι χαθ* έαυτά γνώριμα,
20 καί άλλα περιχρατοϋσι μυστικά είς έαυτά, και άπ * αύτά νοούν
ται και τά &Ό.α.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς ς'.
Ποιον είναι τό πρώτον άρθρον τής πίστεως;
*Λ π ό χ ρ ισ ι ς.
25 Π ι σ τ ε ύ ω ε ί ς έ ν α θ ε ό ν Π α τ έ ρ α π α ν το κ ρ ό
το ρα, π ο ι η τ ή ν ο ύ ρ α ν ο ϋ κ α ί γ ή ς·, ο ρ α τ ώ ν τε π ά ν
των xal Αο ρά τω ν.
*Β ρ ώ τ η σ ι ς ζ'.^ ν
ΕΙς τοϋτο τό άρθρον τής π (στεως τί λογής διδασκαλία
30 ττεριχρατεϊται;
» λ j ΛΑ
Α π ό κ ρ ιο ι C
Τοΰτο τό άρθρον τής πίστεως ! τινα περιέχει, π ρ ώ τ ο ν
νά πιστεύγ) τινάς και νά όμολογη, φφ;? είναι ένας Θεός έν
Τριάδι άγια δοξαζόμενος· καί πώς εΙ<%ϊήν Φεότητα ή άρχή καί
ή ρίζα τοϋ ΥΙον και τον άγιον /7φ^φιτος είναι ό Πατήρ' 5
δεύτερον διδάσκει πώς αυτός ό έν (9βός εποίηαεν έκ τον
μη δντος πάντα τά ορατά καί άόρατΑ&Μ ώς 6 ψαλμωδός μαρ-
τυρών λέγει· δ τ ι α ύ τό ς ε ί π ε κ \ έ γ ε ν ή θ η σ α ν , α υ
τ ό ς έ ν ε τ ε ί λ α τ ο κ α ι έ κτ ί σθησ αν.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς η'. . 10
Τίνα γνώμην πρέπει νά έχω περί θεόν;
' Α π ό κ ρ ι σ ις.
Πρέπει νά πιστεύγις πώς είναι ένας Θεός έν Τριάδι άγια,
κατά τήν Γραφήν τήν λέγουσαν ε ι ς Θ ε ό ς κ α ί Π α τ ή ρ
π ά ν τ ω ν , ό έ π ί π ά ν τ ω ν κ α ι δ ι ά π ά ν τ ω ν κ α ί έν 15
π α α ι ν ή μ t ir ό όποιος ως αγαθός καί υπεράγαθος, μέ δλον
όπου είναι καθ' εαυτόν ύπερτελής καί δεδοξασμένος, μέ δλον
τοΰτο διά νά μετέχουοι και άλλα οντα τήν αγαθότητά τον, δοζά-
ζοντα αυτόν, έτιοίησεν έκ τοϋ μή δντος τόν κόσμον. Μά τί νά
είναι ό Θεός είς τήν φύοιν του, τοΰτο είναι άδννατον νά γνω- 20
ριοθη από καν ένα χτίσμα, όχι μόνον όρατόν, αλλά καί αόρα
τόν, ήγονν καί απ αντονς τούς άγγέλονς, διατί δεν είναι
ουδέ μία σνγκριοις καθόλου, άναμέσον τον κτίστου καί χτίσμα
τος. Καί έξ έπομένον' φ θ ά ν ε ι μ α ς π ρ ό ς ε ύ σ έ β ^ ι α ν
{ καθώς μαρτνρά ό *Ιεροσολύμων Κύριλλος) νά ή ξ ε ύ ρ ω - 25
μ εν π ώ ς έ χ ο μ εν Θ ε ό ν ένα· Θ ε ά ν όν τα, κ α ί α ε ί
ό ν τ α , δ μ ο ι ο ν κ α ί τ α ν τόν π ά ν τ ο τ ε μ έ τόν εαυ-
τ όν τ ο ν έ ξ ω ά π ό τ ό ν ό π ο ι ο ν ά λ λ ο ς Θ ε ό ς δέν
ε ί ν α ι . Καθώς λέγει ό αυτός Θεός διά τοϋ προφήτον έ γ ώ
(είμί Θεός) π ρ ώ τ ο ς , κ α ί έ γ ώ μ ε τ ά τ α ν τ α · κ α ί 30
π λ ή ν έ μ ο υ ο ύ χ έ σ τ ι ν ό Θ ε ό ς · καί ό Μωϋσής πρός τόν
3. Αβυχ. 6, 4 || 8. Φ αλ. 148 (Φ αλ. λβ\ θ'. OND, Φ αλ. λγ’. θ'. IC)
14. Έ φ . 4. 6 II 24. Κατηχ. 6 [cf. PG 33, 548) || 29. Έ ο . 44. 7 (4 4 ,6 S).
’ Α π ό χ ρ ι σ ις.
Δέν είναι ανάγκη" διατί δ θέός είναι ένας είς τήν φύαιν
και τήν ούσίαν, μ ά τρισυπόστατος, καθώς είναι φανερόν ân6
τήν διδασκαλίαν αύτον τοϋ Σωτήρος ήμών, δποϋ εΐπεν πρός
10 τούς Αποστόλους του· π ο ρ ε υ θ ε ν τες μ α θ η τ ε ύ α ατε
π ά ν τ α τ ά έ θ ν η · β α π τ ί ζ ο ν τ ε ς α υ τ ο ύ ς ε ί ς τ ό δ νο~
μ α το ϋ Π α τ ρ ό ς , καί τον Υ ί ο ϋ , κ α ί τ ο ν άγίου
Π ν ε ύ μ α τ ο ς . ’ Από τά όποια, λόγια φανερώνεται π ώ ς εΐ;
τήν μίαν Φεότητα νά είναι τρία -πρόσωπα, ό Π ατή ρ, ό Υιός,
15 το Π νεύμα τό άγιον Πατήρ ό όποιος προ αΙώνων γεννά τόν
ΥΙόν άπό τήν Ιδίαν του ουσίαν, καί τό άγιον Π ν εϋμ α ϊΐρόεισιν
Υιός έκ Πατρός γεννηθείς προ αΙώνων όμοούοιος αύτω · ΪΙνεν.
μ α άγιον dat αΐώνος έκπορενόμενον έκ Πατρός, όμοούοιον τώ
Π ατρι καί τφ Υίφ· τοϋτο ερμηνενων ό &εϊος Δαμασκηνός λέγει
20 οϋχως· 6 Υ Ι ό ς κ α ί τό Π ν ε ύ μ α τ ά ά γ ι ο ν , ε.1ς μ ί α ν
αΙτίαν τον Πατέρα άναφ^ρονται. Κ αί αλλαχον δ
αυτός· ό Υ Ι ό ς έ κ τ ο ϋ Π α τ ρ ό ς έ ο τ ι μ έ τ ρ ό π ο ν γεν-
ν ή σ ε ω ς· τό Πν εν μ α τό άγιον καί αυτό έκ τοϋ
Πατρός είναι, μ ά δχι μ έ τ ρ ό π ο ν γεννήαεως, &λ)'
25 £ κ π ο ρ ε ύ σ ε ω ς . Κ αί ό θεολόγος Γρηγόριος εις τά λόγια τον
αποστόλου τά πρός 'Ρ ω μαίο υς· ό τ ι έξ αύτον καί δι
αύτον καί εις αύτόν τά π ά ν τ α , λέγει οϋτω· τό
πρώτον (ήγονν τό έ $ α ύ τ ο ϋ ) π ρ έ π ε ι νά αποδώ
σ ω μ ε ν ε ί ς τ ό ν Π α τ έ ρ α · t ό δ ε ύ τ ε ρ ο ν , ε ί ς τον Υ ι ό ν
30 M a i τ ό τρίτον , είς τό ά γ ι ον Π ν ε ν μ α · δι ά ν ά γΗ>ω-
ριοθβ π ώ ς ε ί ν α ι τ ρ ι ά ς βΙς τήν θεότητα. Κ αί πρός
τούτοις διατί όμοίως και ^όπαραλλάχτως, χωρίς τίνος έξαιρέ-
οεως, βαπτιζόμεθα είς τό δνομα τον Π ατρός, και τοϋ Υίοϋ,
1. A m . 6,4 II 10. Ματ. 28.19 || 20. 1 Βιβ. κβφ. 11 (cf. PG 94. 829 şi
821) I 26. *Ρωμ. I t . 36 fi 27. Γριγόρ. λόγ [Γριγ. λόγ. χγ\ ϋ] (cf. PG 36, 348).
Έ ρ ώ τ η σ ι ς ι’.
Έ πεθ ύμουν μέ φανερώτερον τρόπον νά κατανοήαφ χό
μυστήριον τής άγιας Τριάόος.
* 4 π ό κ ρ t o i ς. 30
Μέ ουδέ κάν μίαν όμοιότηχα είναι δννατόν νά φανερωθη
7 . 1 ’ Γιο. 5 , 7.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ια .
Ποια είναι τά Ιδιώματα τον θεον; Iq 4
%Α π ό η ρ ι ο ις.
Καθώς ό θεός είναι ακατάληπτος, ετζη καί τά Ιδιώ·
ρατά τον είναι άχατάληπια. Μ ά δσον ήμποροϋμεν ήμεις νά
οντάξωμεν άπό τήν αγίαν Γραφήν καί άπό τούς διδασκάΐανς
τής έκκληοίας, τόσον ϊχομεν έξουσίαν καί νά νοοϋμεν καί νά 15
λέγωμεν. Κ αί διά τοντο πρέπει νά ήξενρωμεν πως τά άεΐα
Ιδιώματα, άλλα είναι προσωπικά καί άλλα ονοιώδη.
Έρώτησις ιβ\ f 10
Ποια είναι τά προσωπικά Ιδιώματα τοϋ Θεοΰ;
*Α π ό κ ρ ιο ις. 20
Έ ρώ τη σ ις ιγ\
30 Π οια είναι τά ούαιώδη Ιδιώματα τοϋ θεόν;
*Α π ό κ ρ ι ο ι ς.
Ούσιώδη Ιδιώματα τοϋ θεοϋ είναι εκείνα όποϋ άρμόζονοιν
όμοίως καί είς τόν Πατέρα, καί εις τόν. 7 Ιόν, χαί είς τό
άγιον Π νεύμα* οΐον τό είναι Θεόν, τά εΖναι άΐδιον, άναρχαν, ά-
τελεύτητον, άγα·&όν, παντοδύναμον, ποιητήν, προνοητήν, παντε-
πΐοκοπον, πάαι παρόντα, καί τά πάντα πληρονντα'άπερΙγραπτον,
γνώατην πάντων, τών τε κρυπτών καί φανερών καί διά νά τό s
«ί’πώ ουντόμως, έξω άπ* έχεϊνα τά προσωπικά ιδιώματα όποϋ
εϊπαμεν, τό άγέννηταν^ ή τό Πατήρ, καί αΙτίαν είναι' τό γεννη-
τόν, ή τό Υίός, καί λόγος οεσαρκομένος· τό έχπορευτόν ή Πνεύ
μα άγιον, δ;τι ιπράγμα λέγεται περί θεοϋ. δλα έκεϊνα είναι
ιδιώματα της &είας ούριας, κοινά ομοίως καί τών τριών προσώ- ίο
πων χωρίς τίνος διαφοράς. Κ *
Έ ρ ώ τ η α ι ς ιδ'.
Διατί είς τό πρώτον Άρθρον τής πίοτεως, άφήνοντες τά
âXJ.a Ιδιώματα, έβά).αοι μόνον τό, παντοκράτορα;
*Απόκρισΐς.
Δ ιατί μέ τόν λόγον τούτον ερμηνεύεται άκριβέατερον τό Ι
δίωμα τοϋ θεοϋ, 1έπειδή ούδένα χτίσμα, ήμπορεϊ νά όνομαο&β ι 12
παντοδύναμον xal τοϋτο διά δύο αίτιας. Πρώτον διατί δέν έχει άφ*
έαντον τήν φύαιν του, μά από τόν κτίοτην τον. Δεύτερον διατί
δεν ήμπορεϊ χαί έκεϊνο νά κάμη κάν §να χτίσμα από τό μηδαμή 20
μηδαμώς είναι. Τά όποια δύο τοϋτα μόνον άρμόζονοιν είς τό
παντοδύναμον τοϋ Θεοϋ. "Οτι δέ ό θεός είναι παντοδύναμος,
δείχνυοι τοϋτο ό αύτός λέγων έν τη *Αποκαλύψεΐ' έγ ώ είμι
τ ό " Α λ φ α , κ α ί τό Ή μ έ γ α , ά ρ χ ή καί τέλος' λέγει
Κ ύ ρ ι ο ς 6 ώ ν, κ α ί ό ήν κα ί ό έ ρ χ ό μ ε ν ο ς , π α ν το- 25
κ ρ ά τ ω ρ ’ όμοίως λέγει καί ό άρχάγγελος’ δτι ο ύκ άδν-
ν ατ ήα ε ι π α ρ ά χώ Θ ε φ Ttăv $ ή μ α. Καί τούτη ή παντβ-
κρατ&ρ£α καί παντοδυναμία τοϋ θεοϋ είναι διωριομένη άπό τήν
Ιδίαν Φέληοιν καί τήν ευδοκίαν τον' ώστε δηλαδή νά μήν κάνη
έκεϊνο δλον όποϋ ήμπορεϊ, μά έκεϊνο μόνον όποϋ Φέλει, έκεινο 20
καί ήμπορεϊ, έκεϊνο καί κάνει. Καθώς λέγει ό Ιερός ψάλτης'
ό θ ε ό ς ή μ ώ ν έν τ φ ο ν ρ α χ ώ κ α ί έν t f i Y jj, π ά ν -r^
δ ο α ή βέ λ η ο εν έ π ο ί η σ ε ν . Ή μπόρει νόψχάμγ) μυριάδα-
κόσμων ώς άν τοϋτον, μ ά δέν ήθέλησεν. "Επειτα ττρέπει νά γροι*
χάται τό παντοδύναμον τοντο τοϋ θεον, πώ ς είναι είς τήν τ«.
5 '/.ειότητα, μακράν άπό πάσαν άτελειότητα ή^αδυναμίαν, ώς δη.
λον μέ παράδειγμα· 6 θεός δέν ήμπορει νά είναι κακός, ή
άμάρτηΐ χρενσασθαι έαντόν, ή άρνήσασθαι. ώς ψηοί Παϋλος
διατί τούτο είναι άτελειότητος πράγμα. Καί άν δ θεός ήθελεν
είναι κακός ή νά έσφαΧΧεν, ή νά ήρνεϊτο τον έαντόν τον, δέν
10 ήθελβν εΐναι παντοδύναμος* διατί τοϋτα Αφ’ έαντοϋ τως είναι
σημάδια τών άτελών πραγμάτων. Είναι mbmov ό θεός παντο
δύναμος χατά τήν Φέληοιν και τήνάγμθότητα τον τήν τελειοτάτψ·
καθώς τον έξυμνά ό μελωδός προφήτης λέγων τ ίς θ ε ό ς μέ-
γ α ς ώ ς ό θ ε ό ς ή μ ώ ν ; ο ύ ε ϊ 6 θ ε ό ς ό π ο ιών
\5 * ύ α ν μ ά σ ι α μόνος- έ γ ν ώ ρ ι σ α ζ έν το7 ς λ α ο Ί ς τήν
δ ύ ν α μ ί ν σ ο ν . Καί τέλος Wfâti<ov ύαντοδύναμος ή παντοχρά·
τωρ ονομάζεται, διατι δλα είναι β/ά τήν δύναμίν τον* xai τον
κόσμον έποίηοε χωρίς καν μίαν οϋσχολίαν, xai χωρίς χάν ένα
κόπον, μόνον μέ τήν Φέληοίν τον
20 ■
;H --· Έ ρ ώ τ η σις ιε.
Καί άν εϊϊαι ό θεός άπΒρόγραπτος καί πανταχοϋ πάρεστι,
πώς λέγεται δτι έν ούρανοις κατοικά; xai είς άλλους τινάς τό
πους τής γής έξαιρετώτερονς;
*Α π ό μ ρ ι σ ις.
{.13 25 ώς άν τάχα ό ονρανός ή ή Σιών, ή άλλος τινάς τό*
πος, νά περιορίζη τήν άϋλον καί άσώματον ϋεότητα, διατί 6
θεός δέν έχει κάν ένα τόπον, . μ ά είναι τόπος αυτός έαντοΛ
Μά διατί ένεργεϊ εις αύτου%.χούς τόπους περισσότερα, xai φαί
νονται φανερώτερα χαί ουνεχέστερον a l ένέργειαί του x ai ή χάρις
τον, διά τοΰτο λέγεται νά κατοιχφ είς αύτούς’ olov είς τούς
ούρανούς ( ώς λέγει â Ιερός Δ α μ α σ κ ό ς )· έν α ύ τ σ ί ς γ ά ρ
\e l o i v o l η ο ι ο ν ν τβς τό d έλη μ α α υ τ ο ϋ ά γ γ ε λ ο ι,
x a l ά ε ΐ δ ο ξ ά ζ ο ν τ ε ς α υ τ ό ν · ε ίς τήν yffv, αύτη
γ ά ρ δ ι ά ο α ρ χ ό ς τ ο ι ς άν θρ ώ π ο ις σ υ ν α ν ε ο τ ρ ά φ ψ 5
g/ς τήν α γ ί α ν έ χ κ λ η σ ί α ν , δ ι α τ ί έ χε ι μ έ ξεχω-
ρι οτόν τ ρ ό π ο ν ή χ ά ρ ι ς τ ο υ δ ί δ ε τ α ι είς τούς πι
στούς, x a i ή δ ό ξ α τ ο ν κα τ α γ γ έ λ λ ε τ α ι . ' Ο μ ο ί ω ς
I xal * ά θ α τ ό π ο ς, ε i ς χό ν ό π ο ι ο ν ν ά φ α ί ν ε τ α ι μέ
\x â v Ι ν α τ ρ ό π ο ν ή χ ά ρ ι ς τ ο ϋ θ ε ο ϋ , λ έ γ ε τ α ι τό- 10
I no ς α ύ τ ο ΰ ..| ^ Η
Έ ρ ώ τ η ο ί ς ις'.
Και άν, λέγης πώς είναι Ιδίωμα τοϋ θεοϋ μόνον, το εΐ-
I δέναι πάντα, τά χρύφια δηλαδή xal φανερά, πως xal οι άνθρω-
I ποι ol τιοοφήται xal ol άγγελοι τά ήζενρασι; 15
Άπόκριοις.
* Ο θεός ήξεύρει άφν ίαντοϋ του πάντα τά άπόχρνφα, χαι
I τά βαθέα τών άνθρώπων και τών άγγέλων 6χι μόνον δταν τά
I Ιογιάζουσι, μά xal ηρό χτίηεως κόσμον, καθώς ή Γραφή λέ-
\γει· ο φ θ α λ μ ο ί Κ υ ρ ί ο υ μ υ ρ ι ο π λ α ο ί ω ς ήλιου φω- 20
τειν ότ ερ ο ι, έ π ι βλέ π ο ν τβς πά σας όδ ο νς άνθρώ
πων, x a i χ α τ α ν ο ο ϋ ν τ ε ς είς α π ό κ ρ υ φ α μέρη- και
άλλαχοΰ’ έγνω ό Κ ύ ρ ι ο ς π ά σ α ν είδη ο ιν, xa l i v i -
βλεφεν είς α η μ ε ι ο ν α Ι ώ ν ο ς, άπαγγ έ λλων τά π α-
ρεληλυΟότα, x a l έ π ε σ ό μ εν α, και άπο χαλύ η των 25
Ιχνη ά π ο χ ρ ΰ φ ω ν και δ *Ιωάννης είς τήν Άποκάλνψιν'
’Ε γ ώ ε ί μ ι δ έ ρ ε ν ν ώ ν ν ε φ ρ ο ύ ς x a l κ α ρ δ ί α ς ' x a l
δ ώ σ ω ύ μ ϊ ν έ χ ά σ τ ω κατά τά έ ρ γ α ύ μ ώ ν . Μά ol άγ
γελοι xal ol άνθρωποι άν ήξεύρουοι χάν μίαν φοράν τά άπό
χρνφα μέλλοντα, τά ήζευρονσιν έκ ϋείας άποκαλύγεως, ώς μαρ- 30
τυρά ή Γραφή, λέγουσα' ό θ ε ός ά π ο κ α λ ύ π τ 8 1 β α θέ α
χ α ϊ Α π ό χ ρ υ φ α . Καθώς άπεχάλνφεν είς τόν Έλιαοαϊον, έκεΤ-
νο όποϋ ό δοϋλας τον ό Γιεζή έπήρε κρυφά είς τόν δρόμον άπό
2. Δαμ. 1 P i χ·φ. 16 (cf. ΡΟ 94,8521| 20. lup. 23, 26 [£·ιρ. χγ\
χΟ’.κΙ II 23. U<*. 42. 25 (Ζιιρ.μβ'. ι0\ χ\ κ) || 27. Άπο. 2, 23 || 31. Δαν.
2, 22
3 ·Μν ONDK If 10 χ$ν ΟΝ || 14 φανιρά; Μ ||24 ACWfTfttftV D ||
30-31 μαρτυρώ ONDK jj 32 4ποχ«Ιλ')ψ«ν D |[ 33 tofpe Ο.
18 Ο Ρ Θ Ο Λ 0 2 0 & ΟΜ Ο Λ Ο Π Α . Α'. ις'— ιη’
f' 14 τόν I Ν εεμάν καί είς τάν Πέτρον τόν απόστολον, περί τοϋ ’.4-
νανίον καί Σαπφείρας. Καί τοιαντην έπιστήμην εΐχαοιν άχομί
καί δλοι oi προφήται. ■*
Έ ρ ώ τ η σ ι ς ιζ'.
5 Είναι τάχα άλλα Ιδιώματα μόνον τοϋ θεοϋ ίδια:
Ά π ό χ ρ ι σις.
Τά Ιδιώματα τον θεοϋ είναι Αναρίθμητα. M ă τοϋτα όποϋ
έπροείπαμεν, ώς ăv ώφέλημα ηρός τήν σωτηρίαν, φθάνονσι vd
μάς δείξουσι ποϊαν γνώμην νά ίχωμεν περί θεοϋ. Δια τοϋto
ΙΟ α ψήνοντας iov τά άλλα, πίστευε σταθερός καί άμετακινήτως
πώς είναι ένας θεός, έν Τριάδι προσώπων, παντοδύναμος, παΡ-
ταχοϋ παρών καί τά πάντα είδώς1 Αμετάβλητος είς τήν φύση
και άίδιος.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς ιη'.
15 Επειδή καί είς τούτο τό Αρθρον. βάλλονσι τόν λόγον τοϋ-
τον, ποιητήν, τάχα ό θεός όλ.ώνών τών πραγμάτων είναι
ποιητής;
Άπόκρισις.
Χωρίς κάν μίαν Αμφιβολίαν, ό θεός είναι ποιητής πάντων
20 τών όρατών καί Αοράτων χτισμάτων καί προτήτερα Από δλα h
καμε πάσας τάς δυνάμεις τοϋ ούρανοϋ, έκ τοϋ μή ΰντος μέ τό
νόημά του, ώς ăv ύμνητάς έξαιρέτους τής δόξης του. Καί /-
κτίσε τόν νοερό ν έκεΐνσν κόσμον, όποϋ έγνωρίσασι καλά roi’
θεόν, κατά τήν χάριν τήν δοθεϊσαν αύτοϊς' καί υποτάσσονται 6-
Λ 15 25 λως διόλου είς τήν ϋέλησίν του. "Επειτα ό κόσμος | οΰτος, ό ό·
ρατός καί ύλικός έκτίσθηκεν Από τό μή είναι, έκ θεοϋ. Και
ύστερον ό θεός τόν άνθρωπον έπλασε, σύνθετον άπό άί'λσν καί
λογικήν ψυχήν καί Από ύλιχόν σώμα, διά νά γνωρισθβ μ έ τόν
ίνα σύνθετον άνθρωπον, πώς ό Ιδιος τοΰτος είναι ό ποιητής κάΐ
30 τών δύο κόομων, τοϋ Αύλου καί τοϋ ΰλικοϋ. Και διά τήν Αφορμήν
τούτην ό άι·θρο>πος όνομάζεται μικρός κόσμος· διαχί βαστ$
είς τόν εαυτόν τον, ro παράδειγμα όλου τοϋ μεγάλοι' κόσμον.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ιθ'.
*Επειδή xai ό Θεός επλασε πρώτον τούς άγγέλονς, τίνα
γνώμην πρέπει νά ϊχωμεν δι αυτούς;
' Απόκρι σι ς.
01 άγγελοι είναι πνεύματα, πλααθέντες άπό τό μή είναι είς 5
τό είναι εκ θεοϋ, διά νά ύμνοϋσι τον Θεόν, xai vă τον δον-
λεύονσιν ϊπειτα xai νά διακονονοι xai εις τόν κόσμον τοϋτον
τών άν&ρώπων, όδηγονντες τονς είς τήν βασιλείαν τον Θεοϋ.
Δίδονται άχόμι εις φύλαξιν πόλεων, βασιλειών, χωρών, μονα-
στηρίων, Ιχχλησιών xai άν&ρώπων πνευματικών xai χοομιχών. ίο
Τοϋ όποιον πράγματος παράδειγμα Ιχομεν είς τάς Πράξεις
τών Αποστόλων, όποϋ γράφει· ά γ γ ε λ ο ς δε Κ υ ρ ίο ν δ ι ά
τής ν ν χ τ ό ς ή ν ο ιξ ε τ ά ς θ ύ ρ α ς τής φ υ λ α κ ή ς , έξα-
γ α γ ώ ν τε α ύ τ ο ύ ς ε ί π ε · π ο ρ ε ύ ε σ τ ε , x a i στ. αφέν
τες, λ α λ ε ΐ τ ε έν τ ώ ί ε ρ ώ τ φ λ α ώ π ά ν τ α τ ά φ ή μ α - 15
τα τ ή ς ζ ω ή ς τ α ύ τ η ς ' και πάλιν ά γ γ ε λ ο ς Κ υ ρ ί ο υ
έ π έ α τη, χ a I ε Ι π ε τ ώ Π έ τ ρ α ) , π ε ρ ί ζ ω σ α ι x a i
ύ π ό δ η σ α ι τ ά σ α ν δ ά λ ι α ο ο V π ε ρ ι β α λ ο ϋ τ ό I μά
τι όν σ ο υ χ a I ά χ ο λ ο υ θ ε ί μ οι. Και μετ όλίγα· κ α \
ό Π έ τ ρ ο ς γ ε ν ό μ έ ν ο ς έν έ α ν τ ώ εί πε, ν νν ο I- 20
δ α ά ληθ ώ ς, ά τ ι έ ξ α π έ σ τ ε ι λ ε Κ ύ ρ ι ο ς ιό ν ά γ γ ε
λον α ύ τ ο ϋ, x a i έ ξ ε ί λετ ο μ ε έκ χ ε ιρ ό ς *Η ρώ δον,
καί π Α σ η ς τ ή ς π ρ ο σ δ ο κ ί α ς τ ο ϋ ha ο ν τ ώ ν Ί ον-
δ α ί ω ν . 'Ο μοίως φυλάττονσι xai τονς μικρούς, κατά τήν διδα
σκαλίαν τοϋ Σωτήρος ήμών τήν λέγονσαν λ έ γ ω γ άρ ύ μ ϊ ν , 25
δ τ ι o i ά γ γ ε λ ο ι α ύ τ ώ ν i ν ο ύ ρ αν ο ι ς διά π α ν τ ό ς
β λ έ π ο ν α ι τ ό π ρ ό σ ω π ο ν τ ο ϋ Π α τ ρ ό ς μ ο υ τ ο ν έν
ο ύ ρ α ν ο ϊ ς . *ΑχομΙ προσφέρονσιν είς τήν ύείαν μεγαλειότητα
τάς προσενχάς xai έλεημοσύνας μας, xai τάς | λοιπός αγαθοερ
γίας· όχι διατί τάχα ό Θεός νά μήν ϋειορή τάς έλεημοσύνας μας, 30
ή νά μή γροικφ ταϊς προσενχαϊς μας, fiâ διατί έχεϊνοι μεοι-
τενονσι διά* μάς. Καί έΐς τόν παλαιό ν νόμον, πριν δαθή 6 νόμος
12. Πρά. 5, 19 Π .16. U pi. 12, 7 fig', η*. Κ) >| 19. < Π ρ ά . 12> στίχ.
11 |α«χ. ιβ\ ONDK] || 25. Ματ. ι8, 10.
9. Ματ. 2,13 (| 13. M xt. 1 (ΜατΟ α’. κ'. ΟΚ] || 16. Αοι>, 2 [Λοοχ. β\ι’.
DK] Η22. Φαλ. 90,11 (Φαλ. < α*. ια'. Ν ; Φαλ. μα'. ια'. Κ| (Ρβ 90, 11 — 12 S).
! şi 4 έίίβχσχον D ||2 τ*ς| τοϋς ONDK ||3 μαρτορφ NDK ||4 *5ηγο0τ·ς
αύτοϋς D. όΐήγωντα; Κ cu nota următoare: «placuit accentum ponere
ia antepaenult. Est enim part. praes. recens faclum, et quidem nomio..
qui Supra certe itto accentu fuit insignitus p. 59. φανβρώνωντας p. 67. βι·
îdoxtuvta;». Μ II deaminte accentuând δίηγόντας || 17 παραστέκοντας D ||
18 μ&ς r ||20 πως K || 21 νά μ*; Κ.
ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΟΜΟΛΟΓΙΑ A'. y.’-y.*\
21
xal ol έννέα τοϋτοι \είς τρεις τάξεις. Καί είς τόν πρώτον χορόν, ţ
jvoioxovvrai έκεΐνοι όπου είναι σιμώτερον είς τόν θεόν, olov
θρόνοι, Χερουβίμ, xal ΣεραφΙμ· είς τήν δευτέραν τάξιν, είναι
Έξοναίαι, Κυριότητες, καί Δυνάμεις' είς τήν τρίτην} “Αγγελοι,
'Αρχάγγελοι, ’ Αρχαί. Καί ούτως είναι διατεθειμένοι, όπου ol κα- s
τώτεροι Αγγελοι πέρνουσιν άπό τούς πλέον άπάνω τήν ΙΙλαμψιν,
καί τάς θείας ευεργεσίας. Οϋτοι ol άγγελοι έοταματίσασιν είς
χήν χάριν τοϋ θεοϋ αΙωνίως, Ιστωντας καί νά μή ουμφωνήοουοι
μέ τόν ίωσφόρον, νά έιαντιωθοϋοι τοϋ θεοϋ. Καί διά τοϋτο
πέρνοντβ£ τούτην τήν χάριν, δέν ήμπορονοι ποτέ νά οφάλουσιν, 10
4χι άπό τήν φύαιν τους, μά Από τήν χάριν τοϋ Θεοϋ. Καί τοϋ
τα τά σεσημειωμένα φθάνουοι πρός γνώσιν τών άγγέλων, καθ' δ~
οον Απαιτεί ό λόγος τής παρούαης αυντόμου διδασκαλίας τής όρ-
θοδόξου. Καί γνωρίζοντες ήμεϊς πώς μας βοηθοϋοι καί μεσι-
τεύουσι δι ημάς, είς πάπαν μας προσευχήν τούς έπικαλού/ιεθα, \s
νά παρακαλονοι δι ήμάς τόν θεόν, χαι μάλιστα τόν Αγγελον
Ιχεϊνον όποϋ είναι φύλακάς μας.
*Ε ρ ώ τ η σ ι ς κα\
Τίνα γνώμην πρέπει νά ίχωμεν διά τούς κακούς Αγγέλους;
Άπόκρισις. 20
Π ώ ς xal ol πονηροί Αγγελοι έπλαοθήκασιν άπό τόν θεόν
καλοί* διατί δ,τι έποίηοεν ό θεός, χαλόν τό έηοίησε. Μά έ-
κεινοι μέ τήν Ιδίαν τως θέλησιν έγενήκασι χαχοί, καθώς μάρ
τυρα ό Κύριος ήμων, διά τόν Αρχοντά τους, λέγων έ χ ε ϊ ν ο ς
άνθ ρ ω π ο κ τ όν ο ς fj ν Απ* ά ρ χ ^ ς * κ α ί έν τ $ ά λη- 25
θεί φ ο ύ χ Ι ο τ η χ ε ν δ τ ι ο ύ χ ί σ τ ι ν ά λ ή θ ε ι α έν
α ύ τ φ ’ Ατ α ν λ α λ ^ τ ά ψ ε ϋ δ ο ς, έ κ τ ώ ν Ι δ ί ω ν λαλει·
δτι ψ ε ύ ο τ η ς έ σ τ I χ α ι ό π α τ ή ρ α ύ τ ο ϋ . Τοϋτοι εί
ναι σί Αρχηγοί πάσης πονηρίας, βλάσφημοι της θείας μεγαλειό-
τητος, Αηστεώνες τών Ανθρωπίνων ψνχών, καί αυτοί, και τα 30
20 *Ερώτη ο ις Γκ_β'.
Τίνα γνώμην πρέπει νά ίχ,ωμεν διά τήν άλλην κτίσιν;
*Α π δ κ ρ ιο ι ς.
Πώς ό θεός άπό τό μή είναι ίκαμε τά πάντα μέ τό
πρόσταγμά του- καί είς τά ϋστερον Ιπλασε τόν άνθρωπον, καί
25 τόν Ικαμεν αύθέντην απάνω είς δλην τήν κτίσιν, όπου είναι
υποκάτω τον ούρανον, λέγωντας' π ο ι ή σ ω μ ε ν ά ν θ ρ ω π ο ν
κατ* ε Ικ ρνα ή μ ε τ έρ αν κ α ί καθ' δ μ ο ί ώ o ir
κ α ι ά ρ χ έ τ ω σαν τ ώ ν Ι χ θ ύ ω ν τής ά α λ ά ο ο η ς ,
τ ών π ε τ ε ι ν ώ ν τ ο ϋ ο ύ ρ α ν ο ν , τ ώ ν κ τ η ν ώ ν , καί
30 π ά σ η ς τής γής. Τό άύτό λέγει καί ό Ιερός ψάλτης· κα
τ ά σ τ ηθας α ύ τόν έ π ϊ τ ά εργ α τ ώ ν χ ε ι ρ ώ ν ο ο ν
1.1 Πέτρ. 5, 8 («' Π*τρ. ι'. η ' . D] || 7. Ματ. 8, 31 || 16. Ματ. 25,
41 II 26. Γ·ν. 1 (Γ·ν. α \ χ ; \ DkJ||30. VaX. 8, 7 [<Ραλ. η'.ς’. Κ).
% άν τ α ύ π ά τ α | α ς υποκάτω τ ώ ν %ο δ ώ ν α ύ τ ο υ,
3ΐ ρό ft ατα κ α ι β ό ας' ά π ά σ α ς ' ίχ ι δ έ κ α ί χ ά κτήνη
χ οϋ πε δ ί ο ν τ ά π ε χ ε ι ν ά χ ον ούρα ν ο ϋ, κ α ί τ ο ύ ς
Ι χθνα ς της ΰαλ ά σσης , τ ά δ ι α π ο ρ ευ όμενα τρί-
βο ν ς & α λ α σ σ Ο)ν καί ανωτέρω' ή λ άττ ω σ α ς αύ τόν 5
β ρ α χ ύ τι n a ρ* αγγ έ λ ους , δ ό ξ η κ α ί χ ι μ ή έ σ χ ε -
φ ά ν ω ο ας αύ τ όν. Μά διατί δέν άφύλαξεν ό άνθρωπος τήν
έντολήν χοϋ θεοϋ είς τόν παράδεισον, δταν ήχον όθώος' μά από
ιόν άπηγορεvjaîvov καρπόν έπιασε καί $φαρε, διά τοΰτο | έστε- f
ρήθηκεν από χήν άξίαν του, καί άπό τήν κατάσταοιν όποϋ εϊ- 10
χεν είς χόν καιρόν τής αθωότητός του. Καί διωχθείς άπό χόν
παράδεισον, χοιοϋχος ίγινεν, δ,χι λόγής τόν περιγράφει δ προ-
φήχης, λέγωντ ας* ά ν θ ρ ω π ο ς έν τ ι μ ή ώ ν ού σ ν ν ή κ ε,
παρ α συν εβ λ ήθη χ ο ϊ ς κτ ή ν εσ ι το Ις ά ν ο σ τ ο ι ς,
κ α ί ώ μ ο ι ώθ η α ύ χ ο ΐ ς . Καί ήκουσεν δχι γή εϊ, κ α ί 15
εΐζ V Vν ά π ε λ ε ύ σ η .
’ Eg ώ χ η ο ι ς κγ'.
Π οια ήχον ή καχάστασις τής άνθρο>πίνης αθωότητας, ει-
χουν καθαρότητος και Λναμαρχησίας του;
*Α π ό κ ρ ι ο ι ς. 20
Δυο λογιών είναι ή κατάστασις χής ακακίας εϊτουν άθωό-
τητος (κατά τόν άγιον Βασίλειον). Ή πρώτη είναι μία προαι
ρετική άλλοτρίωσις άπό τάίς άμαρχίαις, ήγουν δταν λείπη ό
άνθρωπος μέ χήν Ιδίαν χου προαίρεσιν άπό τά αμαρτήματα, διά
τήν γυμνασίαν όποϋ Ιχει καί μακράν ουνήβειαν είς τά καλά. 25
Ή δευτέρα είναι ή άγνοια καί ή άπειρία τοϋ κακοΰ, ήγουν δταν
δεν γνωρίζη, οϋχε Ιδοκίμασε καθόλου χό κακόν ή διά χήν ήλικίαν
τον, ή δι άλλαις αίτίαις. Καί κατά τόν δεύτερον τούτον τρόπον
ήχον είς χόν Ά δ ά μ ή άθωότης καί ή άχακία, .πριν άμάρτη,
κατά πάσαν τελειότητα καί δικαιοσύνην έμφυτον, τόσον άπό τό 30
μέρος τής διανοίας, όσον καί άπό τό μέρος τής θελήσεως' είς
τήν διάνοιαν περικλείεται πάσα έπιστήμη, καί είς τήν ϋέλησιν
5. ·1ς χ6 αυτό (Φαλ. η*, ακχ. ς'. Ο] || 13. Φαλ. 48, 13 [Φαλ. μθ\κ’.
Κ) If 15. Γ*ν. 3. 19 II 22. Βχαιλ. «Ις τήν Αρχήν τβν Παροί, (cf. PG 31,
408-409).
3. <Τ«λ. 23 [ν·λ. κ*'. ΟΝ, Φ«λμ. χ«\ ζ\ D, Φαλ. κ|' ς'. κ] (Psalm
21, 7 Ş| (I 13. Γ·ν. 2. 17 (Ι 15. 'Ρα. 5. 12 || 21. Φ«λ. 50 (Φβλμ. ν'. ς'. D,
Φαλ. να'.ζ\ 1C (Psalm 50, 7 S).
Έ ρ ώ τ ηοις χ Β
Επειδή ό θεός έγνώριζε τον ’ Αόάμ, πώψΑελλε νά
λη, διαΛτόν Ιπλαοε;
*.,Α π ό κ ρ ι ο ι ς.
5 *ίΟ]ίΐ μόνον διά τήν άμαρτίαν τον^^Αδά/iţ άλλα καί διά.
τήν J κακίαν τοϋ έωσφόρον, χαί πριν τόν ψάμει ήξενρε καλώ-
τ α τ Λ α ί διά χάθα μιχρόν λογισμόν, χαί διοΛ<άθα χτίσμα τI
î/i& jflv â λογιάση χαί νά χάμη. M i δλον ^B>ro δέν ήθέλησερ
οχι to άνθρώηινον άμάρτημα, ή τον Μ&βόλο ή πονηριά,
10 ) 1χήβΛ^ήν Φείαν του αγαθότητα. Διά φ Κ Λ υοιν λοιπόν μεγα·
λήτεςην τής άγαθότητός τονI ίπλαοε τόν^Βε/.ον εκείνον χαλόν,
καί αύτός με τήν ίδιαν τον ϋέληοιν χαι ^Β οαίρεσιν έγίνηχε κα·
κός'χόμοίως χαί τόν άνθρωπον όποϋ ^ Η / μέ τήν παραχί-
νησιιι έχείνου. M i δλον τοϋτο είς τόν^^Λμοπον 6 θεός φκο~
15 Λνόμησεν άτι μέ τήν άμαρτίαν έχείνον. πΜιοσότερον νά λάμψη ή
τοϋ θεοϋ άγαθότης' έπειόή είχε νά miMuin τόν μονογενή τον
Υίόν, είς τήν κοιλάδα ταντην τής γήςΛτά πάρη σάρκα άπό τήν
καθαρωτάτην ΠαρθένονI Η τήν συνεργίαν τοϋ άγιου Πνεύματος,
διά νά έξαγοράση τόν άνθρωπον, χαί νά τόν άναβάσγ) είς τήν
20 βασιλείαν τον μέ μεγαλήτερην δόξαν ηαρά όπου ήτον είς τον
παράδεισον, διά αίαχντην τοϋ διαβόλου. Και διά τοϋτο ή άμαρ-
τία έχείνη δέν έμπόδιοε τόν θεό*, να μήν πλάση τόν άνθρωπον.
Έρώτησ%$ κς.
ΛΑν 6 θεός έγνώριζε τά πάντα πρίν τά χτίσει, τάχα χαί
25 δλα τά έπροdioiaεν όμοίως χαλά mii χαχά, νά μή γίνουνται άλ~
λοιώς, παρά καθώς γίνουνται; W »
ιΑ π ό κ ρ ϊ σ ι ς .
IΟ θεός ηρίν τής χτίσεωΜτοϋ κόσμου δλα τά πράγματα^
τά έ%ρογνώοιζε, μά μόνα τάΉ κι 0 ά έπροώριοεν (φ ς λέγει ό li· ,
20 (ώζ Δαμασκηνός) διατί τά νά προωρίζη τά κακά, είναι έναν·
τίαν είς τήν ϋείαν άγαθότητα. Κακόν δέ νόμιζε μόνον τήν άμαρτίαν’
9. Λαμας. βιβ. 2 χβφ. 27 || 30. Λαμα. βιβ. 2 χβφ. 30 |cf. Ρ Ο 94, 969).
5-6 ’'Οχι μόνον tf)v Αμαρτίαν toft ‘ ΛΪΑμ ή ξ η ρ ι ν 6 θ>6;, Αλλά κ«1
τήν χαχίαν τοΟ έωσφόροο, x a l *piv νΑ τάν χΑμ·ι ή ξ·ο ρ · χαλώτατα, D |) 1
χτίσμα) «an χΑμβμβ» Ν pe marg-, κΑμβομα κ Ιο text || 10·11 ţi 20 μβ^αλητέρην
I ϋ 15 9 ΒΒ Ν pe m arg., I (η text || 20 ήτον) ·1χ·ν D ff24 x tto ţ D, Ν
pe marg. dupft care Ε m text.
()! ή ι >λ o x o j ^ H Μο Λ Ο Π λ . Λ' κ ς ' - κ ζ ' . 'm tK r 2~
’ Ε ρ ώ ι η ο ι ς κ ζ'.
Τι είναι τό αντεξούοιον;
*Α π ό κ ρ ι ο ι ς.
Τό αντεξονσίον τον Ανθρώπου είναι μία ϋέληοις έλενΟέρα 20 /. 25
καί Απολέλνμένη. Καί γφνάται Από τόν λογαριασμόν, εϊτονν
λογιηάν, είς τό νά ένεργ$ τό άγαθόν ή τό καχόν· έπειδή τά λο
γικά κτίοματα πρέπει νά Ιχο^σι φνσιν εξουαιαστικήν, καί νά τήν
μεταχειρίζοννται έλενθέρι όδηγονντος τον λόγον. Καί οϋτος ό
λόγος, δταν ό άνθρωποί ήταν είς τήν χατάστασιν τής αθωότητος, 25
ήγονν πρϊν άμάρτη, ήτοι Αδιάφθορος είς τήν τελειότητά τον καί |
διά τήν Αμαρτίαν ΜΜβάρη. Μ ά ή Φέλησις, καλά καΐνά ίμεινεν
Αβλαβη, είς τό νά ituOvjiq τό καλόν ή τό καχόν, εγινε μ' δλον
τοϋτο είς κάποιους, Iπλέον έπιρρεπής καί κλίνει πρός τό κακόν
χαι είς άλλους πρός τό καλόν. Δια τό όποιον ό μέγας Βασίλειος 30
*Ε ρ ώχ η ο ις κΟ'.
’Επειδή ό θεός είναι ποιητής πάντων, λοιπόν πρέπει καί 20
όλωνών νά προιναχαι-
’ Λ π ό κ ρ ι α ις.
5. Ματ. 22, 31 (Mat. 22. 32—33ΐ)|| 17. Ααμ. I, 17 (cf. PG 94, 853)
om. Κ (Ι 26. Ματ. 10, 29 || 31. Φαλ. 144, 16 [Φαλ. ρμβ'.ιβ'.Κ].
β ΐς o i έ λ π ί ζ ο ν οι ( Κ ύ ρ ι ε ) χ α ί σ ι) δ ί δ ω ς τήν
τ ρ ο φ ή ν α ύ τ ώ ν έν ε ύ χ α ι - ρ ί φ* Α ν ο ί γ ε ι ς ο ύ τήν
χ ε ϊ ρ ά ο ο ν, x a i έ μ π ι π λ φ ς π α ν ζ ώ ο ν ε ϋ δ ο χ ί α ς .
*Ερ ώ τ η ο ι ς λ'.
5 Ταντό είναι τάχα είς τά θεϊατ1Ίφόγνωπις, προορισμός
xai πρόνοια;
' Α π ό x ρ ιο ι ς.
Πρόγνωσις. προορισμός xai πρόνοια είναι διαφορετικαϊς
ίνεργείαις εις τά θεία’ διατί ή πρόνοισ^ΜΗρέρεται είς τά κτιστά
10 πράγματα’ μ ά ή πρόγνωσις χαί ό προορισμός είναι είς τόν
Θεόν, πριν. παρά νά γενονοιν όλα τά χτίσματα, χαλά χαί μέ
διαφορετιχόν τρόπον. 'Η πρόγνωσις είναι μία γνώσις ιών μελ
λόντων, χωρίς περιορισμόν τών ειδών, ήγονν χωρίς νά διορίζjj
τι xai τί νά γένη. .Ο δέ χατά πρόγνωσιν προορισμός είναι δια-
15 ριομός τών ειδών, ήγονν διορίζει χαι τι μέλλει νά γένη, μ ά
μόνον τό χαλόν, χαί 8χι τό xaxdv διατί άν έδιώριζε χαί τη
χαχόν, ήθελεν είναι έ,αντίος είς τήν φνοιχήν αγαθότητα τοϋ
Θεοϋ. Διά τοϋτο εϋλόγως ήμπορονμεν νά είποϋμεν, Από τά
καθ' ήμάς, πώς εις τόν Θεόν, πρώτον είναι είς τήν τάξιν ή
20 πρόγνωσις, δεύτερον ό προορισμός' έπειτα μετά τήν χτίσιν Ακο
λουθεί ή πρόνοια τών χτισμάτων. Τό όποιον ό Απόστολος
φανερά μας τό έδίόαξε, λέγωντας" ό τ ι ο ϋ ς π ρ ο έ γ ν ω , τ ον-
χο ν ς χ α ί π ρ ο ώ ρ ι σε ν' ο ϋ ς δ έ π ρ ο ώ ρ ι ο ε, το ύ τ ο ν ς
κ α ί έ κ ά λ ε σ ε ' χ α ί ο ϋ ς έχ ά λ ε σ ε , τ ο ύ τ ο υ ς χ α ί έδι-
25 κ α ί ω ο ε ν ο ν ς δ έ έ δ ι χ α ί ω σ ε, τ ο ύ τ ο ν ς χ α ί έ δ ό-
£ α σ ε . Καί ό τοιοϋτος λογισμός πρέπει νά είναι διά μόνον τόν
άνθρωπον· διατί τά Αλλα χτίσματα (έξω Από τονς Αγγέλους
όποϋ είναι είς βεβαίαν χαί άχίνδννον χατάστασιν) δέν περιχρα-
τοννται εις τόν προορισμόν έπειδή δέν Κχονσιν αντεξονσίον'
30 καί διά τοϋτο δέν είναι είς αύτά xâv ένα Αμάρτημα, χαί 6,τι
/. 26 χάμνονσιν, δλον εχεΐνο τό | χάμνονοιν άπό τήν φ ύσιν χαί διά
τοϋτο, μήτε τιμωρούνται μήτε δοξάζονται.
22. aP ». 8, 29.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς λα'.
Ά:χό τοϋτο τό άρθρον τής πίσχεως, τί αλ/.ο μανθάνομεν
περί θεοϋ καί τών κτιαμάτων;
Άπόκρισις.
*0,τι άγαθόν ήμτιορεις νά λογιάσ^ς, δλον τοϋτο Απόδος είς 5
τόν θεόν, τόν άχρως άγαθόν. ώς Λν είς αΐτίαγ καί Αρχήν. Καί
δ,τι χακόν είν α ι τοϋτο ήξενρε πως είναι ξένον καί μακράν
fat έκεϊνον, δχι κατά τόν τόπον, μά κατά τήν φύσιν περί δέ
κτίσεως, καθ' δοον άπ εκείνον επλάαθη τό άγαθόν. είναι και
αύτή Αγαθή' μά μέ τούτην τήν διαίρεσιν, orαν ή λογική και αύ- 1®
χεξούοιος κτίοις άποστατήσrj άπό τόν θεόν, είναι κακή· δχι
διατί τέτοΐας λογής έκτίοθήκέ' μά διά τά παράλογά της έργα·
μά ή Άλογος κτίοις, όποϋ δέν εχει. αυτεξούσιον, είναι καλή μέ
κάθε τρόπον είς τήν φύσιν της.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς λβ\ 15
Ποιον είναι τό δεύτερον άρθρον τής πίοτεως;
Άπόκρισις.
Κα ί εί ς Ι να Κ ύ ρ ι ο ν Ί η α ο ν ν Χριστόν, τόν
ΥΙόν τ οϋ θ ε ο ϋ , r ό ν μονογ ενή, τόν έκ τον Π α-
τρός γ ε ν ν ηθέ ν τ α πρό π ά ν τ ω ν τών αιώνων, φώς 20
έκ φ ω τ ό ς , θε ό ν άληθινόν, έκ θε ο ϋ αληθινού
γ ε ν ν η θ έ ν τ α , ού π ο ι η θ έ ν τ α , ό μ ο ο ύ σ ι ο ν τ φ Π α-
τ ρΐ, δ ι ο ϋ τ ά π ά ν τ α έ γ έ ν ε τ ο.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς λγ'.
Τί διδάοκει τονς όρθοδόξονς τοϋτο τό αρθρον τής πίατεως; 25
Ά πόκριοις.
Δύο πράγματα έρμηνεύει- πρώτον πώς ό ΥΙός τοϋ θεοϋ
ό Ίη οοϋς Χριστός είναι θεός άΐδιος, γεννημένος Από τήν Ιδίαν
φύσιν τοϋ Πατρός. όμότιμος καί όμόδοξος τφ Πατρ(· ώς αύτός
περί έαντοϋ είπε■ x a l ν ϋ ν , δ ό ξ α σ ό ν μ ε αύ Π άτερ 30
π α ρ ά α ε α ν τ ω , τ η δ ό ξ η η ε Ιχον π ρ ό τ ο ν τόν
Έρώτησις Μ\
10 Τά δυο λόγια τοΰτα δποΰ είναι βαλμένα είς τό αρθρον
τοϋτο, Ίη οονν Χρίστον, τί σημαίνονσι;
Ά π ό χ ρ ι σ ι ς.
Τό Ίη σο ϋς σημαίνει Σωτήρ, καθώς ό Αρχάγγελος ήρμή-
νενσε, λέγων πρός τόν *Ιο>σήφ· τ έ ζ ε τ α ι δέ υ Ι ό ν, χαί
15 κ α λ έ σ εις τ ό ά ν ο μ α α ύ τ ο ϋ 'Ιησονν αύτός γάό
σ ώ σ ε ι τόν λ α ό ν α ύ τ ο ϋ άπό τών Αμαρτιών αύ-
τ ών . Κ αί διά τοϋτο μέ εϋλογον λογαριασμόν, το άνομα τοΰτο
δέν ήμπορεϊ ποτέ νά άποδοΟη κνρίως, είς τόν κόσμον τοΰτον,
άλλου τινός. παρά είς τόν Κύριον ήμών καί Σ ωτήρα όποϋ
28 20 I έλευθέρωσεν δλον το γένος τών ανθρώπων Από τήν αΐώνισν σχλα-
βίαν τών δαιμόνων. Ό δέ Χριστός σημαίνει Αλειμμένος' διατί
είς τόν παλαιόν νόμον ol Αλειμμένοι ώτομάζόυνταν χριστοί, ή
γονν ol Ιερεϊς, ol βασιλείς, χαί ol προφήταί' είς τά όποϊα τοΰ
τα τρία ό Χριστός έχρίσΟη, δχι κατά ■τρόπον κοινόν, ώ ς άν
25 τούς άλλους, μ ά έξαιρέτως Από άλονς τούς άλλους χριστούς, ώς
Αναφέρει περί αύτον 6 ψαλμωδός' ή γ άτι η σ α ς δικαιο
σύνην, καί έμ ί α η ο α ς Αν ο μ I αν , διά τοΰτο i-
χ ρ ι σ έ σε δ θεός δ θεός σου S λ α ι ον Αγαλλιά-
30 σεως, παρά τούς μετόχους σον. Κ αί τούτη ή χρίαις
πρέπει νά γροιχάται περί τοϋ Αγίου πνεύματος, άτι έχρίσθη μέ
τό Π νενμα τό άγιον κατά τό είρημένον διΑ τον προφήτου
yHoatov' Π ν ε ϋ μ α Kv g i ov i i i l μ έ, ο ύ elv ex ev I-
χ ρ ι ο έ μ ε , ε ύ α ^ ρ Ε λ / σ α σ β α ι π τ ω χ ο ϊ ς ά π ι σ τ α λ-
χί με. Τά όποια λόγια δ Χριστός τά Αναφέρει είς χόν έαυτόν
τον, λέγων δ τι ο ή μ ε ρ ον η εηλήρ ωτ αι ή γ ρ α φ ή
\αΰχη έν τ οι ς ώ σ ίν ύ μ ών. Κατά τρεις δέ νπεροχάς και 5
έξαίρετα μεγαλεία, ύπερέχει ό Χριοτός τούς μετόχους τον. Και ή
\μέν πρώτη είναι ή ίερωούνη κατά χήν τάξιν Μελχιοεδέχ'
ηερί ής φησιν ούτως ό απόστολος' η ρο α αγο ρενθ είς
\νπό τ ο ϋ θ ε ο ϋ ά ρ χ ι β ρ ε ύ ς κ α τ ά τήν τ ά ξ ι ν Μ ελ-
10
\χι α ε δ έ χ ’ ό αυτός άλλαχοϋ χαλει τόν Χριστόν Ιερέα, διότι
ρ. 4
προσέφερεν έαυτόν τώ θεω χαϊ ΠατρΙ, καί λέγει· δ ς διά
Π ν ε ύ μ α τ ο ς α Ι ω ν ί ου i a ν τόν π ρ ο σ ήν εγκεν ă μ ώ
μον τφ Θ ε ω ’ καί κατωτέρω’ ό Χ ρ ι σ τ ό ς ά π α ξ πρ ο σ ψ
νέχθη, ε ί ς τό π ο λλων άνε ν ε γ κεϊν Α μ α ρ τ ί α ς . Ή
ι 15
IAJI
νον Δ α β ί δ τ ο ϋ Π α τ ρ ό ς α ύ τοϋ, κα I βα σι λε ύσ ε ι 20
>S
Iμάγοι εις τόν καιρόν της γεννήσεώς τον φέροντες τά δώρα, έδω-
V μαρτυρίαν τής βασιλείας τον, λεγοντες' π ον ia τ Ιν ό
εχθ ε Ις βασ ι λε ν ς τ ών Ι ο υ δ α ί ω ν ; Τό αύ τό βεβαιώ- 25
•ei xal ό τίτλος τής τιμωρίας τον, είς τόν καιρόν τοϋ ύανάτον 25
Ί η σ ο ϋ ς ό Ν α ζ ω ρ α ί ο ς , δ β α σ ι λε ύ ς τ ώ ν Ί ο ν ·
δα ί ω ν Καί διά τήν τρίτην τον ύηεροχήν δ Μωϋσής έπρο-
φήχευσεν ix θεοϋ ehιών' η ρ ο φ ή τ η ν έκ τών Αδ ε λ φ ώ ν
οον ώ ς ί μ έ \ άν α α τ ή σ ei ο ο ι Κ ύ ρ ι ο ς δ θ ε ό ς αον. f. 29 Κ ψ 30
'Η δηοία τούτη μεγαλειότης τον ίγνωρίσθηκε μέ τήν Αγίαν τον 3<
διδασχαλίαν, μέ τήν δποΐαν ήρμήνενσε χαϊ τήν Νεότητά του,
Ρ·
1. Ήβ. 61, 1 II 4. Αου. 4. 21 ||8 . Έβρ. 5. 10 || 11. Έ?ρ. 9, 14 |( ■Η
13. < Ebrei, 9. 28 > || 18. Λο». I. 32 || 23. Ματ. 2, 2 ||26. Ίω . 19, 19
II 28. Α*οτ. 18. 15.
χό φ ω ς 8 χ ι κ α λ ό ν Λ κ α ί δ ι ε χ ώ ρ ι σ ε ν 6 θ ε ό { Αν α μ έ
σον χ ο ϋ φ ω τ ό ς , κ α ί Αν α μ έο ον τοϋ α χ ό τ ο ν ς . Περί
δέ τ ο ϋ Ακχίοχον φ ω τ ό ς , λέγει ό π ροφ ή τη ς' χ a I ο ύ χ Ιοται
οοι i n ό ήλιος είς φως ήμέρας, ουδέ Ανατολή
σελήνης φ ωχιεϊ οον χή ν ν ύ κ χ α ’ άλλ* ί οτ αι οοι 5
Κύριος φ ω ς αΙώνιον, xai ό Θεός δόξα οον. Ού
γάρ Αύ ο ε τ α ι £ ή λ ιό ς ο ο ι , χ α ί ή σελήνη ο ύ χ έχ-
Χ εΙφ εί’ ίοται γάρ οοι Κύριος φ&ς αιώνιον.
Καί τοϋτο τό φ&ς είς τόν τόπον τοϋτον γροιχαται διά τό Λ-
χχιστόν, χαάώζ' είναι φανερόν Από τά λόγια τοϋ παρόντος Λρ- ίο
θρον, όποϋ λέγει' θε ό ν Αληθ ιν όν i x θ ε ο ϋ άληθ ιν ον,
γεννηθ έν χα, ο ύ πο ι ηθέ ν τα. 'Αλλά τό χτιοτόν φως Ιχ
τού /ιηδαμή μηδαμώς ίχτίαθη, μά τό γεννητόν φως, εϊτονν 6
Υίός, είναι άπό τήν ούοίαν τοϋ Πατρός’ διά τό όποιον λέγει
ό άηόοτολος οΰτως· δς ά ν Α π α ύ γ α σ μ α τής δόξης, 15
x a l χ α ρ α χ τ ή ρ τής ύ η ο ο τ ά ο ε ω ς αύτοϋ, φέ ρ ω ν τε
τά η ά ν χ α τ ω ό ή μ α τ ι τής δ ν ν ά μ ε ω ς α ύ τ ο ϋ , δ ϊ k-
αυ τ ο ϋ κ α θ α ρ ι σ μ ό ν π ο ι η ο ά μ ε ν ο ς των Αμ αρ τ ι ών
ήμών, έ κ ά θι α ε ν iv ό ε ξ ι $ τής μ ε γ α λ ο σ ύ ν η ς iv
ύ ψηλο ί ς. 9Ομοίως καί αύτός περί έαντοϋ λέγει· έγ ώ εϊ- · 20
μ ι χό φ & ς τ ο ϋ κ ό σ μ ο ν ’ ό ακο λου θών έ μ ο ί ού μή
π ε ρ ι π α τ ή σ ε ι έν xfj οχοχίφ, Αλλ’ ί ξ ει χό φ&ς
χή ς ζ ω ή ς . Λέγεται δέ φ& ς ίκ φωτ ό ς , 8u πάσαν τήν
ούοίαν τοϋ Πατρός ίχει είς έαυτόν, καθώς δταν Ινα φ&ς Από
Αλλο Ανάπτεται, δλην χήν έχείνσν φύοιν &χει. ΆχομΙ τά λόγια 25
χοϋτα όποϋ βΰρίσκοννται είς τό παρόν Αρθρον, δι* ο ύ τά
π άν τα i γένβ τ ο, πρέπει νά γροιχοϋνται, πως καθώς όμοίως
είναι όμοούσιος μέ τόν θεόν καί Πατέρα, οϋτ<ος όμοίως είναι
χαί ποιητής’ xai δχι δι* α ύ τ ο ϋ, ώς διά τίνος ύπηρέχον, ή
όργόνον' ώς φησίν ή Γραφή’ iv τφ χ ό σ μ ω ήν, καί ό 30
κ ό σ μ ο ς δι* α ύ χ ο ϋ έγένεχο, χονχέσχιν έξ αύτοϋ.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς λζ'.
Ποιον είναι τό τρίτον Αρθρον τής πίατεως;
Ά π ό rig ι οί ς.
Τ όν ό ι* ή μάς τούς άνθ ρώπονς, κ α ι δ ιά τήν
5 ή μ ε τ έ ρ α ν σωτηρίαν κατ ελθόντα έ κ τών ο υ ρ α ν ώ ν
κ α ι ο αρχωθέντα i x Π ν ε ύ μ α τ ο ς x a l Μα
ρ ί α ς τής Π αρθ έν ον, x a l έν ανθ ρωπήοαντ α.
’Ερώτ ηοι ς λη'.
Τί διδάσκει τό άρθρον τοϋτο της πίατεως;
10 :| | «β Η ft Ι Άπόκρισις.
Τέσσερα πράγματα διδάσκει. Πρώτον, πώς ό ΥΙός τοϋ
θεοϋ διά τήν σωτηρίαν μας, έχατέβηχεν .άπό τούς ούρανούς,
κατά τήν νπόσχεαίν τον είς τήν γαστέρα τής χαθαρωτάτης Παρ
θένον Μαρίας, καθώς ό αυτός λέγει περί έαυτόν’ ονδεί ς ά να-
15 βέβηκεν εί ς τόν ούρανόν, εΐ μ ή ό έχ τ ο ϋ ούρα~
νοϋ καταβας, ό ΥΙός τοϋ άνθρώπον. Καί χατέβη
άπό τόν ούρανόν, δχι διά νά άλλάξη τόπον διατι έοτωντας xal
νά είναι θεός, πανταχοϋ ενρίοχεται, χαι δλα τά πράγματα πλψ
ρόϊ’ μά διατί οϋτως ήρεσσεν είς τήν μεγαλειότητα τον, νά τα-
20 πεινώση τόν έαντόν τον, πέρνωντας την Ανθρωπότητα. Δεύτε
ρον, διδάσκει τό άρθρον τοϋτο, πώς όι Κύριος ήμών Ίησοϋς
Χριστός έπήρεν άληθινήν Ανθρωπότητα, και δχι φαινομένην, ή
φαντασιώδη. Καί τότε τό σώμα τονΜ&λάοθηκεν είς τήν κοιλίαν
τής μακαριωτάτης Παρθένον, δταν εκείνη πρός τόν Αγγελον
25 άπεχρίθή καί είπεν Ιδού ή δούλη Κ υ ρ ίου, γ έν οιτό
μ ο ι χατ ά τ ό $ ή μ ά σον· τότε ηαρενθύς Ανθρωπος τέ
λειας έγίνηχε, μέ δλα τον τά μέλη, καί μέ ψυχήν λογικήν
έσμιμένα μέ τήν θεότητα. Καί κατά τήν μίαν xal τήν αύτήν
ύπόστασιν, ήτον θεός Αληθινός xal άνθρωπος Αληθινός· καί ή
30 άμόλνντος Παρθένος, Θεοτόκος έγνωρίζετο’ καθώς ή Ελισάβετ
είπε πρός αύτήν κ α ί ηόθεν μ ο ι τ ο ϋ τ ο , Γνα ίλθη
Έ ρ ώ τ η ο ι ς μ'. 20
Τί άλλο περιέχεχαι είς τό δρθρον τοϋτο;
*Α π ό χ ρ ι ο ις.
Διά τήν πάναγί'ον <Παρθένον, τήν Θεοτόκον Μαρίαν, την 20
όποΐαν ϊστωντας xal νά άξιωθη νά πληρώση τόσον μυστήριον,
ίχονοι χρέος δλοι ol όρθόδοξοι, νά τήν δοξάζονοι πρεπούμενα, t 25
12. Ήο. 7 (*Η·. ζ'. Λ*. Κ, om. D)|| 27. Horol. 236 ΝΚ.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς μα'.
Πως πρέπει νά γροιχοϋμεν διά τόν *χαιρετιο/ιόν τοϋτον·
' Απόχρισις.
Πρώτον πρέπει τοϋτο νά πιστενης, πώς ό χαιρετισμός τον.
5 τος ίχει τήν Αρχήν καί τήν βίζαν τον άπ* αύτον τόν θεάν· xaj
έφέρθηχεν ε}ς τήν γην άπό τούς ούρανονς διά τον άρχαγ-
γέλον' διατί ό αρχάγγελος δέν ήθελαν άποκοτήσειν νά τόν einfj
Άν 6 θεός δέν τόν ήθελε προοτάξειν. Τά δέ λόγια όποϋ είπεν
ή αγία Ελισάβετ, τά έλεγεν έκ Πνεύματος ψγίον τό όποιον el
ΙΟ ναι φανερόν, διατί λέγει ό :- 4 ύαγγελιοττιζ· κ α ί έπλήοθη
Π ν ε ύ μ α τ ο ς άγ ίο υ ή Έ λ ιο ά β ετ, κ α ι άν ε φώνηοι
φωνή μ ε γ ά λ η κ α ί ε ί π ε ν , ε ύ λ ο γ η μ έν η ον έν γυ-
ν α ι'ξ I, x a i ε ύ λ ο γ η μ έ ν ο ς ό κ α ρ π ό ς τής κοιλίας
σου. Τά δέ λόγια όποϋ έπρόοθεσεν ή έχκλησία, και αύτά ix
15 Πνεύματος άγιου είναι· καί αντή ή. εκκλησία μέ τήν έξονοίαν
όποϋ ίχει, προστάσοει νά δοξάζωμεν πολλά συνεχώς τήν Παρ
θένον, μέ τόν χαιρετισμόν τοϋτον είς τόν καιρόν τής προσευχής,
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ' μβ'.
Τί διδασκαλία εύρίακεται είς τόν χαιρετισμόν τοϋτον; ί
20 *Α π ό κ ρ ιαις.
ΕΙς τόν χαιρετισμόν τοϋτονΜύρίοκεται ή άνάμνησις τής
ένανθρωπήοεως τοϋ ΥΙοϋ τοϋ θεοϋ, καί τών αύτοϋ εύεργεοιών,
όποϋ μας έδωκε μετ' αυτήν. Ά κομί παραδίδοται καί ή τοιαύ-
τη διδασκαλία, ήγουν πώς ό λόγος τοϋ θεοϋ, ό άναρχος, έξ ον·
25 ρανοϋ καταβάς, δέν έβάστα σάρκα μέ τόν έαντόν του, μά είς
τήν κοιλίαν τής παναγίας Παρθένον, άπό τά χαθαρώτατά της
αίματα τήν έπήρε, τοϋ άγιου Πνεύματος σννεργοϋττος' καί
άπ’ αύτήν έγεννήθηχεν ώς άπό γνησίαν τον μητέρα. Οϋτω βε
βαίως χαί άληθώς πρέπει νά πιστέύωμεν. Τούς δέ λέγοντας δτι
30 πώς έχατάβασεν άπό τόν ούρανόν τήν οάρχα όποϋ έφόρεσε, χαί
10. Αβο. 1, 41 I) 24. Δαμασ. 3. κβφ. 1 και 2 (cf. PG 94, 985) ||29.
Κορ(λλ. Ί·ρ. κ*τ. 12 (cf. Cat. 4, PG 33, 468).
κλήσεις, χαί τούς λοιπούς ϋμνονς τής έχκλησίας, τούς ηρός δό
ξαν αύΐής συντεθέντας.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς μγ\
Ποιον είναι τό ίέταρτον άρθρον τής ηίστεως; I 25
Ρ Άπόκρισις. 25
1
Σ τ α ν ρ ωθ έν τ ά τε ύ η έ ρ ή μ ώ ν i n i Π ο ν τ ί ο ν 1
Π ι λ ά τ ο ν , x a l η α θό ντ α xa l ταφέντα. i
t 30
14. Φ«λ. 44 (Φ«λμ. μ8\θ\OK] (Psalm 44, 10 S'.
3 şi 8 δποο ΟΝΚ || 4 rfjv Ν || 4-6 διατί αδτΐ] έγέννης» τδν θβ&ν om. P·
ΟΝΚ I θβοτόχον] δτι χάτΑ τήν Ανθρωπότητα Απ’αδτήν έγ*ννήΟηχ·ν D ; «///β
li
namque noble Deum secundum humanitatem peperit, et ex ea natus Christus
Deus verus et homo verve* textul latin ||10 xţv ON||ll δψώνβι M|| 13
χαθώ; ONK || 14 ν«λμ<ρ9ό; ONDK || 15-16 «ποιχιλμένη «tic Ed. mallem
πβποιχιλμίνβΐ» N pe marg. || 19 δποΤος ONK || 20 Ας ONK |diepAţţ DK | 3.
ίχΑθιοτβν «Horol. 561. ad 591» N pe merf.. K tn notă cu edaoaul · Murali B.
Lexidion der morginl. K. p. 3.» ||26 2τ«υρ·Μντ« τ« D, τβ om. ONK.
40 ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΟΜΟΛΟΓΙΑ. Α'. μβ’—μς*.
’Ε ρ ώ τ η ο ι ς μδ'.
Τί διδάσκει το άρθρον τοϋτο;
Ά π ό κ ρ ι αις.
"Εξι πράγματα διδάσκει' πρώτον πώ ς χατ έκείνην
5 άληθινήν Ανθρωπότητα, όποϋ έπήρεν Από τήν Παρθένον Μαρίαν
δ Λόγος, χατ έκείνην &ιαθεν είς τόν στανρόν Απάνω δι ήμΟς,
κυρίως καί Αληθώς' και άπέθανεν Αληϋώς'Ττό όποιον τοϋτο
είναι φανερόν Από τήν Αγίαν Γραφήν όποϋ 'λέγει' κ α ί φ ω-
ν ή σ α ς φ ω ν ή μ ε γ ά λ η ό * Ι η σ ο ϋ ς ' ε Ι π ε ’ Π ά τ β ρ , είς
10 χ ε ι ρ ά ς σ ο υ π α ρ α τ ί θη) ι ι τό π ν ε ϋ μ ά μ ο υ ' κ α ί ταϋ-
τ α ε ί π ώ ν , έ ξ έ π ν ε ν σ ε ' Καί τό τίμιόν τον αίμα άληθΰς
{. 35 δι ημάς έξέχεε, καί μετ' αυτό | μας έξηγόραοεν, ώ ς λέγει <5
Απόστολος· π ρ ο ο ρ ί σ α ς η μ ά ς ε ί ς υ ι ο θ ε σ ί α ν δ ι ά Ι η
σ ο ύ X ρ ι στ ο ϋ' έ ν φ ί χο μ ε * τ ή ν ά π ο λ ύ τ ρ ω σ tv διά
15 τ ο ϋ α ϊ μ α τ ο ς α ύ τ ο ϋ τ ή ν &φ ε α ιν τ ώ ν π α ρ α π τ ω-
μά τω ν, κ α τ ά τόν π λ ο ϋ τ ο ν τής χ ά ρ ι τ ο ς α ύ τ ο ϋ .
Έ ρ ώ τ η ο ι ς μ ε '.
ΤΙοιον είναι τό δεύτερον όποϋ περιέχει τό άρθρον τοϋτο;
*Α π ό κ ρ ι σ ις.
20 Π ώ ς άναμαρτήτως h iαθε διά τάς η μώ ν αμαρτίας' καθώς
λέγει ό Απόστολος Πέτρος* ε ί δ ό τ ε ς δ τ ι ο ύ φ θ α ρ τ ο ί ς,
Α ρ γ υ ρ ί φ ή χ ρ ν ο ί ω , i λν τ ρ ώθ η τ ε έ κ τ ή ς μ α τ α ί α ς
ύ μ ώ ν αν α στ ρ ο φ ής π α τ ρ ο π α ρ α δ ό τ ο ν , αλλά τιμίφ
a l μ α τ ι ώ ς Α μ ν ο ϋ Α μ ώ μ ο ν x a l Α σ π ι λ ο ν Χ ρ ι ο τοϋ.
25 *Αχομι καί ό βαπτιστής Ιω άννη ς μα ρινρδ , π ώ ς Κοτωντας καί
νά είναι Αθώος ό 'Ιησούς καί αναμάρτητος, ίπαθε διά τάς Αμαρ
τίας μας· διό λέγει· Ιδ ε ό Α μ ν ό ς τ ο ϋ θ ε ο ϋ , ό α Χ ρ ω ν
τ ή ν Α μ α ρ τ ί α ν τ ο ν κ ό σ μ ο ν Κ αί Ιπαθε ϋ·εληματικώς'
καθώς ό Ιδιος λέγει· i ξ ο ν σ ία ν Β χ ω â ε ί ν α ι τ ή ν ψν-
30 χ ή ν μ ο υ , χ α ί έ ξ ο ν σ ί α ν ϊ χ ω π ά λ ι ν λ α β ε ϊ ν α ύ τήν.
Έ ρώτηοις μς\
Τ ί διδάσκει τρίτον τοϋτο τό Αρθρον;
'Απόχριοις.
Π ώ ς ά Χριστός $παθεν είς τόν σταυρόν χατά τήν σάρκα,
χαί 8χι *ατά τήν θεότητα- διατί ή θεότης δέν έπασγε, μήτε
Ιχαρφώνετο είς τόν σταυρόν, μήτε εμπτυσμούς, ή χολαφισμούς
έδέχετο, μήτε άπέβνησχε' χαί δσσν πως μέ μόνην τήν σάρκα 5
ίπασχεν, 6 απόστολος τό φανερώνει λέγωντας· ν υ ν ί δ έ άτι ο-
χο.χ ή λ λ α ξ εν έν χ φ σ ώ μ α τ ι τ ή ς σ α ρ χ ό ς α ύ τ ο ν , διά
χον Φ αν ά τ ο υ, π α ρ α ο τ ή σ αι ν μ ά ς ά γ ι ο υ ς χαί ά-
μ ώ μ ο υ ς, χ α ί Αν ε γ χλήχ ο υ ς κ α τ ε ν ώ π ι ο ν α ύ τοϋ.
*Αλλά μήν ή θεότης ώς Αν | έλαβε τήν Ανθρωπότητα, ποτέ ίο ί. 36 10
δέν έχωρίσθηχέν Απ' αύτήν οϋτε είς τόν καιρόν τοϋ πάθους ή p. 4
τοϋ θανάτου είς τόν σταυρόν, οϋτε μετά τόν θάνατον καλά xai
ή ψυχή νά έχωρίσθηκεν Από τό χορμϊ' μά ή θεότης οϋτε άπό
χό κορμί, οϋτε Από χήν -ψυχήν ποτέ έχωρίοθηκε. Διά τοϋτο καί
είς χόν καιρόν χοϋ θανάτου, ή ύπόστασις τοϋ Χρίστου ήτον μία 15 15
xai ή αύχή.
Έ ρ ώ γ η ο ις μ ζ’.
ΤΙ διδάσκει χέχαρχον τό Αρθρον τοϋτο;
*Α π ό κ ρ ισ ις. 20
Π ώ ς ό θάνατος τοϋ Χριοτοϋ, νά ήτον μέ διαφορώτερον 20
τρόπον, παρά όποϋ ήτον χών Αλλων δλων Ανθρώπων, διά ταΐς
άφορμαϊς τονταις· πρώτον, «3tâ χό βάρος τών Αμαρτιών μας, κα
θώς λέγει ό προφήχης περί αύτον· ο ϋ τ ο ς χάς α μ α ρ τ ί α ς ή
μ ώ ν φέρει, x a i π ε ρ ί ή μ ώ ν ό δ υ ν ά χ α ΐ ' χ α ι ή μ ε ϊ ς 25
έλογ ισ ά μεθ α α ύ χόν ε ί ν α ι έν π ό ν φ , χ α ί έν π λ η γ ή 25
ύπό θ εο ΰ, x a i έν χ αχ ώ σε r α ύ χό ς ό έ έτ ρ α υ μ α 1
τ ίσθ η δ ι ά χάς α μ α ρ τ ί α ς ή μ ώ ν } χα ι μ ε μ α λ ά χ ι - i
οχαι δ ι ά χάς Αν ο μ ί α ς ή μ ώ ν . Και Αλλος προφήτης ώς
έχ προσώπου χοϋ Χρίστου" o l π ρ ό ς υ μ ά ς π ά ν τ ε ς π α ρ α t 30
πό ρ ε υ ό μ ε ν ο ι οδόν, έ π ι ο χ ρ έ ψ α χ ε , χ α ι ϊ δεχ ε, εΐ 30
Ισ χιν Αλγος κ α τ ά τά Αλγος μ ο υ δ έ γ ε ν ή θ η μ οι.
9. 37 Έρώτησις μη'.
Τί διδάσκει πίμηιον χό Αρθρον 'τοϋτο;
’ Α π ό χ ρ ι σ ι ς.
20 Περί τής ταφής τοϋ Κυρίου ήμών Ίησοϋ Χριοχοϋ' πώς
καταπώς ίπαθε κυρίως xal Αληθώς βίς χόν οχανρόν Αηάνω, τέ
τοιος λογής xal άπέθανεν Αληθώς· χαι Αληθώς έτάφη εις τόπον
ίηίοημον. Καί τοϋτο Ιγινεν δχι χωρίς αΙτίαν, μά διά νά μήν
υποπτεύεται χινάς ύστερον περί χής άληθοϋς αύτον ix νεκρών
25 άναοτάοεως. ΔιαχΙ Αν ήθελε ταφή είς xăv Ura τόπον άπόκρυ-
φον, καί καθώς τό λάγουοιν, iv παραβύοτφ, έθέλασιν 8χειν Α
φορμήν ol Ιουδαίοι, νά διασνρουσι τόν Χρίστον. Πρός μεγα-
λήτερην λοιπόν πίστωσιν, καί δόξαν τής ένδόξον τοϋ Χριστού
άναοτάοεως, έπαρακινηθήκαοιν ol *Ιουδαίοι, καί ήλθασι ηρός
30 Πιλάτον λέγοντες’ χ έ λ ε ν ο ο ν άσφ αλισθήν αι τ όf
χ ά φ ο ν έ ω ς τ ή ς τ ρ ί τ η ς ή μ έ ρ α ς ’ xa l αύ τ ό ς το ύ ς Α-
iteMQ ί θ η ' έ χ ε τ ε κ ο ν σ τ ω δ ία ν, ύ π ά γ ε τ ε Α ο φ α λ ί ο α α θ ε
ώ ς ο ϊ δ α τ ε . 0 1 δ έ π ο ρ ε υ θ έ ν τβς, ήοφαλί οαντο τ ό ν
τάφον, α φ ρ α γ ί σ α ν τ ε ς τόν λίθον μ ε τ ά τ ή ς χον-
ο χωδ ί α ς . *Ή όποια κουστωδία τών 'Ιουδαίων φανερότατα 5 5
Iμαρτύρησε, πώς ό Χριστός ανίατη άηό τούς νεκρούς· διατί είς
χόν καιρόν έκεινον, αύτοί έφοβήθηοαν, ώς λέγει ή Γραφή’ κ α ί
Ι δ ο ύ σ ε ι σ μ ό ς έγ έ ν ε τ ο μ έγας· Αγγελος γάρ Κ υ
ρίου χ α τ α β ά ς εξ ο ύρ αν ο ν, %ρ ο σ ε λθ ώ ν ά π ε χ ύ λ ι ο ε
χόν λίθον Α π ό τή ς ύ ύ ρ α ς , χ α ΐ έ χ ά θ η τ ο έ π ά ν ω ]ο 10
α ύ τ ο ϋ . Ά π ό δ έ τ ο ϋ φ ό β ο υ α ύ τ ο ϋ έσ ε ίοθηοαν
oi τ η ρ ο ϋ ντε ς, x a l έγ έν ον τ ο ώ ο ε ί νεκροί . ΟΙτινες
ύστερον έλθόντες είς τήν πόλιν, Απήγγειλαν τοις άρχιερεϋσιν Α
παντα τά γενόμενα’ Καί διά τοϋτο ήναγκάζοντο νά είποϋοι καί
έχεινα τά λόγια, όποϋ είπεν ό Αγγελος Κνρίον είς ταίς γνναι· 15 15
χ$ς’ ο Ιδ a Α τ ι Ί η σ ο ΰν τ όν έ ο τ α ν ρ ω μ έν ον ζ η τ ε ί - I
τν ο ύ κ έστ ι ν & δε' ή γ έ ρ β η γ ά ρ κ α θώ ς είπ ε' δεϋ- 1
τε ϊ δ ε χ β τ ό ν τ ό π ο ν , Α π ο ν έ χε ι το ό Κ ύ ρ ι ο ς ’ x a l . ίτ|
τ α χ ύ π ο ρ ενθ ε ϊ σ α ι , ε ί π α τ ε τ ο ϊ ς μαθ ητ α ι ς α ύ τ ο ϋ , 1
Ί 20
δτι ή γ έ ρ θ η α π ό τ ώ ν ν ε κ ρ ώ ν . Διά τούτην λοιπόν τήν 20
Αφορμήν, ό τάφος τοϋ Κνρίον είναι όνομαστός, διά νά είναι
πιοτόν είς δλονς, πώς ol μαθηταί τον δέν τόν έκλεψαν, μήτε
(Ις Απόχρνφον τόπον τόν έθαψαν, ώς ol διεστραμμένοι *Ιουδαίοι
διεφήμιοαν, δίδοντες χρήματα είς τούς στρατιώτας. Μά τήν ύπο- e
U 25
ψΐαν τούτην τήν έκβαλε τό μνήμα είς τό όποιον έκείτετο* ή 25
I.
οφραγίς τοϋ λίθον μετά τών τής κουστω δίας τών \Ιο υ δ α ίω ν ’ /. 38
4
όμοίως xai ό *Ιωσήφ xai ό Νικόδημος, oi όποιοι ήσαν έντιμοι
Λ
Ανάμεσα είς τούς 'Ιουδαίους· Αχομί ή οννδόνα μέ τήν ότιοιαν
αι
Ιχνλίξασι τό νενεχρωμένον σώμα τον Κνρίον ήμών, τό σουδά-
9t 30
ριον όποΰ ήιον είς τήν κεφαλήν tov, xai έμεινεν εις τόν τάφον 3ο
διπλωμένον, Αναοτάντος αύτοϋ. Ταϋτα πάντα φανερώνουσι πώς
δέν έκλέφτηκεν Από τούς μαθητάς τον τό σώμα, άλλα άνέστη. Μέ
τήν διδασκαλίαν τούτην πρέπει χαI τοϋτο νά νοήται, πώς κατά
τήν προφητείαν ήτον Ανάγκη νά είναι τό μτημέΐον τον έντιμον, 31
7. Ματ 28. 2 || 16 [iMat. 28) ατιχ. a*, k] ||31. κ'. ξ\Κ].
10 xot Ιχ ϋη ιο] κάθβχο ΟΝ || 15 şi 30 βπου ΟΝΚ || 15 τ*ς γυναίκας
ONDK Ι) 26 μ·τά| τΛν om. Κ || 29 ήμών,] (xal) add. Ν, καί D || 32 λχλέ-
11
13.
φθηκ»ν Ε, cu notă in aoaratul critic.
44 0ΡΘ0Δ0Ε025 ΟΜΟΛΟΓΙΑ. Λ', μη’—V*.
καθώς ήτον* nai είναι μέχρι της σήμερον φησί γΑρ δ προφή.
της' κ α ι t a x a i ή άν ά π α ν ο ι ς α ύ χ ο ϋ τ ιψή. Καί elf
αύ τό όποιος έν πίοτει καί άγώtjj τff είς Χριστόν' ύπαγένει, μέ.
γάλην δφεοιν τών αμαρτιών άποκταται, δι* αύτον πρός Χριοτόν
5 προσευχόμενος.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς μθ'.
*Ανάμεσα είς τά είρημένα, έπεθύμονν νά έμαθα περί τής
ψυχής τον Χριστού, είς ποιον τόπον νά ε^ριοχετο, νοτερά dad
τόν Φάνατόν τον πρίν τής άναστάσεως;
10 Άπόχριοις.
'Η ψυχή τοϋ Χριστού, Ιατωντας χαί νά χωρισΟή άπό rd
σώμα , ήτον πάντοτε έομιμένη μέ τήν ψεάιητα' χαί μέ τήν -θεό
τητα έκατέβηχεν είς τόν άδιγν χαλά χαι είς τόν τόπον τούτον νά
μήν ίχωμεν xăv μίαν ένθύμησιν δι* αύτό- μόνον τό εχομεν βέ·
15 βαιον άπό δλονς τούς έκχληοιαστικούς ϋμνονς, όποϋ πραγμα
τεύονται δι αύτό' πώς ό Χριστός νά.έκατάβηκεν είς τόν %δην
μέ τήν ψνχήν, χαί μέ τήν Φεότητα* καί *πλέον χωριάτά, μέ χό τρο-
πάριον έχεϊνο τής έκκληοίας όποϋ λέγει1 έν τ ά φ φ σ ω μ ά
τι χώς, i v %δον δέ μ ε τ ά ψ ν χ ή ς ώ ς θ ε ό ς * έν
20 π α ρ α δ ε ί σ φ δέ μ ε τ ά λ η σ χ ο ϋ , χ α ί έν Φρόνφ
Υπήρχες, Χριστέ, μετά Πατρός χαί Πνεύμα
τος π ά ν τ α π λ η ρ ώ ν ό ά π ε ρ ί γ ρ α π χ ο ς . Καί άπό τόν
αδην έλύτρωσε τάς ψνχάς τών άγιων προπατόρων χαί χάς ίβα-
λεν είς τόν παράδεισον μαζί μέ Wovg όποίονς οννεισήγαγε χαί
25 τόν ληστήν, όποϋ έπίοτενοεν έν τφ στανρώ εις αύτόν.
Έ ρ ώτησ ι ς ν’.
Τι είναι τό ίχτον όποϋ πραγματεύεται χαί διδάσκει χό
Λρθρον τοϋτο;
- J
O toO A O & O S ΟΜΟΛΟΓΙΑ. Λ*, ν*
άλλά καί άπό δλα τά άλλα μας πράγματα, ήγουν άπό φαγητά,
πιοτά, σκεύη xal τά λοιπά. Διά τοϋτο ό αύτός Κύριλλος δι
δάσκει λίγων" κ ά μ ν ε τ ό ση μ ε ϊ ο ν τ ο ϋ τ ι μ ί ο υ σ τ α υ
ρ ο ύ τ ρ ώ γ ω ν τ α ς , π ί ν ω ν τ α ς , κ α θ ή μ ε ν ο ς , ί στάμε -
5 ν ο ς, ο μ ι λ ώ ν τ α ς ή κ a l π ε ρ ι π α τ ώ ν τ α ς ’ καί μην
ά ρ χ ί ζ η ς κ ά ν μ Ι α ν ο ο υ δ ο υ λ ε ί α ν , π α ρ ά νά κά-
μ η ς τ ό ση μ ε ϊ ο ν τ ο ϋ τ ί μ ι ο υ σ τ α υ ρ ο ύ , είς τό 6-
σ π ή τ ιον, ε ί ς τ ό ν δ ρ ό μ ο ν , ή μ έ ρ α ν κ α ι ν ύ κ τ α , χα I
είς κά β α τόπον.
10 *Ε ρ ώ τ η ο ι ς να'.
Π ώ ς χρεοίοτοϋμεν νά σημειωνωμέσθαν μέ τό σημεϊον τοϋ
τιμίου καί ζωοποιού σταυρού/
Ά π ό κ ρ ισ ι ς.
Μέ τήν δεξιάν χεϊρα πρέπει νά κάνης τόν σταυρόν, βά-
f. 40 15 νωντας είς τό μέτωπό ν σου | τά τρία μεγάλα δάκτυλα’ καί νά
λέγης, είς τό δνομα τού Πατρός, καί τότε χαταβάζεις τό χέρι
είς τόν ϋώρακα, μέ τό ϊδιον σχήμα, καί λέγεις, και τοϋ Υίοϋ'
καί άπ έχει είς τόν δεξιόν βραχίονα λέγωντας, καί τοϋ άγίον
Πνεύματος, παγένωντας Ιως είς τόν άριστερόν’ καί άφ* οΰ
20 σημείωσης τόν έαυτόν σου μέ τό δγιον τοϋτο σημεϊον τοϋ
σταυρού, πρέπει νά τελειώοης μέ τόν λόγον τούτον, άμήν, *Η
καί δταν κάνης χόν σταυρόν σου, ήμπορεϊς νά λέγης’ Κύριζ
*Ιησού Χριστέ ΥΙέ τού θεοϋ, έλέηοόν με τόν άμαρτωλόν,
άμήν.
25 Έ ρ ώ τ η ο ι ς νβ'.
Ποιον είναι τό πέμπτον άρθρον τής πίστεως;
Ά π ό κ ρ ι ο ι ς.
Κ α ί ά ν α στ άν τ α τη τ ρ ί τ η ή μ έ ρ η . κατά τάς
γραφάς.
30 Έ ρ ώ τ η ο ι ς νγ\
Τί διδασκαλίαν μας διδάσκει τό άρθρον τούτο τής πί
στεως;
Άπόχριοις.
Δύο τχρόγματα διδάσκει· πρώτον, πώς ό Κύριος ήμών
Ίηοονς Χριστός, μέ τήν δύναμίν τής θεότητός τον, ήγέρθη
fato τών νεκρών- καθώς είναι γεγραμμένον περί αύ τοϋ είς τούς
ηροφήιας καί είς τούς ψαλ/ιούς· δεύτερον, πώς Ανεστάθηκε μέ 5
το ίδιον σώμα όποϋ έγεννήθη καί Απίθανε.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς νδ'.
Κατά τίνας γραφάς ό Χριστός ήτον χρεία να πάθη, καί
ră Αποθάνη, καί τήν τρίτην ήμέραν vă άναοταθη ;
Άπόχριοις. 10
Δύο λογιών είναι αί ăyiai ΓραφαΙ κάποιαις τοϋ πο- Λ 41
Ιαιοϋ νόμον, χαί κάποιαις τον νέου. ΑΙ πρώται έπροείπασι
πώς ό Χριστός μέλλει νά έλθη, καί μέ τΙνα τρόπον είχε νά
οώοη τό γένος τών Ανθρώπων, ήγονν μέ τό νά πάθγι, νά λά-
βγΐ Φάναχον, καί νά άνασταθή Από τούς νεκρούς. Καί κατά 15
τάς γραφάς ταύτας, ό Χριστός έπρεπε νά τά πλήρώογι δλα.
Κατά δέ τάς γραφάς τοϋ νέου νόμου έβεβαιώθηχε, πως τά έ-
πλήρωσε- χαί πώς χέτοιας λογής ήλθε, καθώς γέγραπται περί
αύτον* ώς ό αυτός λέγει περί έαυτου· ό μ έ ν Υ ι ό ς τ ο ϋ Αν
θ ρ ώ π ο υ ύ π ά γ ε ι, κ α θ ώ ς γ έγ ρ α π τα* π ε ρ ί α ύ χ ο ϋ · 20
Καί ύστερα άπό τήν έκ νεκρών αύχοϋ άνάσταοιν, έλεγε πρός
δύο του μαθητάς στρατοκόπους' ο ύ χ I τ α ν τ α ί δ ε ι η α-
θεϊ ν τ ό ν Χ ρ ι σ τ ό ν , η α ί ε ί σ ε λ θ ε ϊ ν βΙς τήν δ ό ξ α ν
α ύ χ ο ϋ ; κ α ί ά ρ ξ ά μ έ ν ο ς Α π ό Μ ω σ έ ω ς καί Α π ό
π ά ν τ ω ν τ ώ ν π ρ ο φ η τ ώ ν , δ ιη ρ μ ή ν ε υ εν α ύ τ ο ι ς 25
έν π ά ο α ι ς τ a l ς γ ρ α φ α ι ς id π ε ρ ί έ α ν τ ο ν. Καί
πώς πρέπει νά έχη τό κϋρος χαί τήν βεβαιότητα ή παλαιά Γ ρα
φή βΐς ήμάς, τό μαρτυρφ λέγων ό Απόστολος περί αύχής· έ
χ ο μ ε ν β ε fl α ι όχ ε ρ ο ν τ ό ν π ρ ο φ η τ ι κ ό ν λό γον, φ
κ α λ ώ ς π ο ι ε ί τ ε π ρ ο σ έ χ ο ν τ ε ς , ώ ς λ ύ χ ν φ φ α ί ν ο ν · 30
τι έν α ύ χ μ η ρ φ τ ό π φ , έ ω ς ο ύ ή μ έ ρ α δ ι α υ γ ά ο η ,
x a i φ ω α φ ό ρ ο ς Α ν α χ ε ίλη έν ταϊ ς κ α ρ δ ί α ι ς ύ μ ώ ν .
3*4, Αοο. 24, 7 (Luca 24, 6, in aparat τ) || 19. Μαρχ. 14, 21||
22. Aon. 24, 26 [Aoox. xT. χζ'. D| || 28-29. 2 Πβτρ. 1, 19.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς νε.
Ποιον είναι τό ίχτον άρθρον τής πίοτεως;
Άπόκρισις.
Κ α ί Α ν ε λ θ ό ν τ α ε Ις τ ο ύ ς ο ύ ρ α ν ο ύ ς, x a l κ α-
25 θ ε ξ ό μ ε ν ον i x δ ε ξ ι ώ ν τ ο ϋ Π α τ ρ ό ς .
Έ ρ ώ τ η σ ι ς νς'.
Τί μας έρμηνεύει τό άρθρον τοϋτο τής πίατεως;
Άπόκρισις.
Τέσσαρα πράγματα διδάσκει τό άρθρον τοϋτο* πρώτον, πως
30 ’μέ τό Ίδιον σώμα, είς τό όποιον έπαθεν Αληθώς, καί Ανίατη
όσιό τούς νεκρούς, μέ τό Ιδιον έχεϊνο Ανέβη είς τούς ούρανούς,
καί έχάθισεν είς τήν δεξιάν τοϋ Πατρός μέ δόξαν καί αίνον.
Δεύτερον, πώς ώς άνθρωπος μόνος Ανέβηκεν είς τόν ούρανόν'
#ιατ2 0βός TTfivrore ήτον είς τόν ούρανόν, xai είς πάντα
Ιτσπον. Τρίτον Siââoftşţ πως τήν ανθρωπότητα, όποϋ Ιπήρε /ιίαν
ψ?ορόν, άπό τήν Παρθένον Μαρίαν, jroti δέν τήν §ξαφήκε' μά
\μετ αύ τήν πάΧιν ΰέλει έλθει να χρίνη· καθώς οί άγγελοι ει-
Ιπασιν είς τούς άποατόλονς' ο ύ τ ο ς 6 Ί η ο ο ϋ ς , ό άνα- 5
\Χη φθ ε Ι ζ ά φ ’ ύ μ ώ ν ε ϊ ς τ ό ν ο ύ ρ α ν ό ν ^ ο ϋ τ ω ς έλεύ-
σ ε τ α ι Sv τ ρ ό π ο ν έ θ ε A α α ο θ ε α υ τ ό ν π ο ρ ε ν ό μ ε ν ο ν
\εΙς τ ό ν ο ύ Q α ν ό ν . Τ έταρτον διδάοχει, πώς ό Χριστός είναι
μόνον είς τόνΛοΰρανόν, xai όχι είς τήν γην, κατά τόν τρόπον
\τής οαρκός όποϋ έφόρεσε, καί ανί’ανεατράφηκεν είς τήν γήν ίο
μά κατά τόν μυστηριώδη τρόπον όποϋ εύρίοκειαι είς τήν
θείαν ευχαριστίαν, είναι καί είςπτήν γήν ό αύτός )ϊός τον
θεοϋ, θεός καί άνθρωπος, κατά ιιετουοίωσιν, Εστωντας καί ή
ονοία τον δρτου νά μεταβάλλεται είς τήν ούοίαν τοϋ άγιον σώ
ματος αύτοϋ' xai ή ονοία τοϋ οίνον, είς τήν ούοίαν τοϋ τι~ 15
μίου αίματος αύτοϋ' διά τό όποιον πρέπει νά δοξάζωμεν καί νά
Χατρευωμεν τήν αγίαν ευχαριστίαν όμοίως καθώς feat αύτόν τόν
Σωτήρα μας Ίη οοϋν.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς νζ'.
Ποιον είναι τό έβδομον άρθρον τής πίστεως; 20
3Α π ό κ ρ ι σ ι ς. / ii
Κ σ I π άλι ν έ ρ χ ό μ εν ον μ ε τ ά δ όξη ς, χρϊν αι
ζ ώ ν τ α ς x a i νεκρούς- ο ύ τής β α σ ι λ ε ί α ς ο ύ χ
ί ο τ α ι τέλος.
m*φ ρ ώ τ η ο ι ^Ο*)'. 25
Τ ί μας διδάσκει τοϋτο τό δρθρον της πίστεως.
Ά π ό κρ ιο ις.
Τρία πράγματα· πρώτον, πώς ό Χριστός μέλλει νά στρέ
ψη διά νά χρίνγι ζώντας χαί νεκρούς, καθώς ό Ιδιος λέγει διά
λόγον τον δ τ α ν δ έ έλθη ό Υ Ι ό ς τ ο ν άνθρ ώ π ο ν έν 30
τί\ Λάξγι α ύ τ ο ϋ , x a i π ά ν τ ε ς οί άγιοι ά γγελοι
Έ ρ ώ τ η α ι ς rtf'.
20 T i διδάσκει δεύτερον τό Αρθρον τοϋτο ;
*Λ π ό κ ρ ισ ις.
Π ώς είς τήν τελευταίαν χρίοιν o l Ανθρωποι ΰέλουσιν άπο-
δώσειν λόγον διά τούς λογισμούς, διά τά λόγια, καί διά τά έργα'
χατά τήν Γραφήν τήν λέγονσαν λ έ γ ω δέ ύ μ ϊ ν δ τ ι πδν
25 $ ή μ α ά ρ γ όν, δ έ ά ν λ α λ ή ο ω ο ι ν ο I ά ν θ ρ ω π ο ι , Απο-
{'44 δ ώ σ ο υ σ ι \ π ε ρ Ι α ύ τ ο ϋ λ ό γ ο ν έ ν ή μ έ ρ φ χ ρ ί ο εως'
χαί ό Απόστολος λέγει’ ώ σ τ ε μ ή π ρ ό κ α ι ρ ο ϋ τ I κ ρ ί ν ε
τε, έ ω ς άν έ λθη ό Κ ύ ρ ιος* δ ς κ α ί φ ω τ ί σ ε ι τά
κ ρ υ π τ ά τ ο ϋ σ κ ό τ ο υ ς ' κ α ί φ α ν ε ρ ώ σ ε ι τ ά ς βον-
30 λ ά ς τ ώ ν κ α ρ δ ι ώ ν ' κ a I τ ό τ ε ό έ π α ι ν ο ς γ ε ν ή ο εται
έ κ ά σ τ ω Από τ ο ϋ θ ε ο ϋ .
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ξ'.
Τί διδάσκει τρίτον τοϋτο τό άρθρον (
Ά π ό χρ ισ ις.
Π ώς είς τήν ήμέραν έχείνην χσΟ' §νας κατά τά Ιργα τον,
θέλει λάβει τελείαν καί alrovlav πλερωμήν διατί κάποιοι θέ- 5
Ιουσιν Ακούοειν τήν άπόφασιν ταντην δ ε ϋ τ ε ο I εύλογη-
μέ ν ο ι τ ο ϋ Π α τ ρ ό ς μ ον, κ λ η ρ ο ν ο μ ή σ α τ ε τήν ή-
τ0 ι μ α ο μ έ ν ην ύ μ ΐν β α σ ι λ ε ί α ν ά π ό κ α τ α β ο λ ή ς
κ ό σ μ ο ν . Καί &?.?>οι άκονσονοι τήν άπόφασιν ταύτην πο-
ρ ε ύ ε σ θ ε ά π * έ μ ο ν ο I κ α τ η ρ α μ έ ν ο ι είς τό π ϋ ρ τό 10
α ΐ ών ιο ν7 τό ήτ ο ι μ α σ μ έ ν ο ν τφ δ ι α β ό λ φ κα I τοϊς
άγγ έ λοι ς α ύ τ οϋ· δ π ο ν ό ο κ ώ ληξ α υ τ ώ ν ο ύ τ ε-
λε ν τ $, κ α ί τ ό π ϋ ρ ο ϋ σ β έν ν ν τ α*.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ξα\
Τάχα τόν καιρόν έχει’νον δλοι ol άνθρωποι θέλοναιν άπο- 15
δώοειν λόγον διά τά ίργα τονς, ή ξεχωριστά καθ' ένας άπο-
θνήσχωντας Αποδίδει τόν λογαριασμόν τής ζωής τον, καί άν εί
ναι κριτήριον μερικόν;
*Απόκρ ι σι ς .
Καθώς είς τήν ήμέραν έχείνην τής τελευταίας χρίσεωζ, δέν 20
ζητάται τινάς λογαριασμός ξέχωρα διά τόν καθ' ένα, διατί δλα
τά πράγματα είναι γνωρισμένα σιμά είς τόν θεόν καί καθ' Μνας είς
χόν καιρόν τοϋ θανάτον τον, γνωρίζει τά άμαριήματά του· τέ-
χοιας λογής μάλιστα ύστερα άπό τόν θάνατον, καθ' Ινας θέλει
γνωρίζει τήν Αμειβήν τών έργον τον. Διατι έπειδή καί τά έργα Γ5
του θέλοναιν είναι φανερά, λοιπόν και ή άπόψασις τοϋ θεοϋ
είναι φανερή είς αντόν καθώ ς λέγει ό θεολόγος Γρηγόριος·
πε ίθ ο μ α ι σ ο φ ώ ν λόγ ο ις, δ τ ι ψνχή π ά σ α κ α λ ή τε
κα I θ ε ο φ ι λ ή ς ! i n ε ιδ άν τοϋ σννδεδεμ ένον
6. Ματ. 25. 34 ||9· 10. [(Mat. 25). αηχ. μ«'. χ\|| 12. Μάρκ. 9. 46 5
[Μαρ, β·'. μη*. Ο,—μδ’. μη'. ΝΚ, Μάρκ. θ'. μη'. D] (Marcu 9, 46 (in aparat),
48 Τ) ϋ 28. Αόγ. ·1ς Καναχρβί. τάν 45·λφόν. [Λόγφ βΐς Καιααρβίον τόν ά-
βιλφόν ΝΚ (cf. ΡΟ 35. 781-784).
*Ε ρ ώ τ η ο ι ς ξβ'.
*Α η ό κ ρ ι α ι ς.
Διατι aI ψνχαι 6έν μιαενονοιν άπό τόν κόσμον τούτον
είς μίαν και τήν αύνήν χάριν, τέτοιης λογής καί ϋστερα άφ* oi
μιοεύοονσιν άπό τόν κόσμον, όέν οτέκοννται είς .Ινα καί τόν
αύτόν βαθμόν τής} μακαριότητος, κατά την Χριοτοϋ διδασκαλίαν 5
όπου λέγει' έν τ $ ο ϊ κ ί α τ ο ϋ Π α τ ρ ό ς ? μ ο υ , μοναΐ
πολλά ί ε t a r και άλ/.αχοϋ" ά φ έ ω ν τ α ι a i άμαρτί αι *
αν τ η ς α ι π ο λ λ α ι, δ τ ι ήγ ά π η σε πο λύ’ φ δέ όλί-
γον ά φ ί ε τ α ι , ό λ ί γ ο ν α γ α π ά . ' Ομοίως καί (5 άπόσιολος
λέγει, δ α α π ο δ ώ σ ε ι έ κ ά σ τ φ κ α τ ά τά έργα α ύ τ οϋ. 10
Έ ρ ώ τ η σ ι ς * ξγ\
Τίνα γνώμην πρέπει τά έκομεν διέκείνονς όποϋ άπο-
θνήσκονσιν είς τήν όργήν τοϋ Θεοϋ;
Άπόκρισις.
Πώς μετά την έσχάτην κοίσιν άλλοι θέλοναιν είναι είς με- 15
γαλήτερην κόλασιν, και άλλοι εις μικοάν, αιωνίως- κατά τό εΐ-
ρημένον είς τήν Γραφήν' έκ ε Ϊν ο ς δ έ ό δοϋλος ό γνονς
τό ά έ λ η μ α τοϋ Κ ν ρ ί ο ν έαν τον, κα I μ ή ετ ο ι μά
σα ς, μή δέ π ο ι ή ο ας πρός τό ϋ έ λ η μ α αντον, δαρή-
οετ ε πολλά. *Ο δέ μή γνοϋς, ποι ήο α ς δέ δ ξ ι α 20
π ληγ ών , δ α ρ ή ο ε ται ολίγος.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς ζδ\
Άποθνήοκονοι τάχα και άιθρωποι όποϋ νά είναι άν ίμεσα
τών σύυζομένωΐ' και άπολλνμέι ω ν ;
■ *Α π ό κ ρ ι σ ις. 25
Τοιανττ,ς τάξεως άνθρωποι δέν ενρίσκοιται. Μά βέβαια
πολλοί άπό τονς αμαρτωλούς έλενΟερώνοννται άπό τών δεσμών
τον φ5σν, δχι μέ τήν μετάνοιαν η έξομολόγησιν έδικψ τονς,
καθώς ή Γραφή λέγει' έν γ ά ρ τ φ ţd fl τις έξομολογή-
οετ αί ο ο ι ; καί άΜαχοϋ ο ύ χ ο I νε κρ ο ί αΐν.έσ ον σί αε 30
Κ ύ ρ ι ε , ο ύ δ έ π άν τ ες ο I κ ά τ α β α ί ν ο ν τ ε ς είς ξ. I
δ ο ν Αλλά μέ τάς εύποιΐας τών ζώντων, καί πψ)αενχας vnL· ί
αυτών τής έκκληοίας, καί μέ τήν άναίμακτον Η ίλιοτα Φυοίην,
όποϋ καθ' ήμέραν προοφέρει ή έκκληοία διά τονς ίζώντας καί t«. [
5 θνηκότας κοινώς δλους, καθώς καί ό Χριστός ψηέθανε δι erf.
τούς. Και άτι δέν έλευθερώνουνται άφ* έαντών των al τοιανται |
ψνχαΐ, λέγει ό θεοφύλακτος είς τό κατά Λονκ&ν δ κεφ. έρμη.
νενων τόν λόγον τοϋ Χριατοϋ όποϋ είπεν, δτι έχει έξοναία* |
έπι τής γής άφιέναι αμαρτίας· δ ρ α, δ τ ι έ π ί τή ς γ ή ς i- I
10 φ ί ε ν τ αι a l ά μ α ρ τ ί α ι · έ ω ς ο ν γ ά ρ έ ο μ έν επί
τ ή ς γής, δ ν ν ά μ ε θ α έ ξ α λ ε ϊ ψ α ι τ ά ς Α μ α ρ τ ί α ς ή- |
μ ώ ν μεθ' δ μ έ ν τ ο ι τής γ ή ς ά π α ψ α ο τ ώ μ ε ν , ο ύ κ e- I
τι ή μ ε ι ς α ύ τ ο ί δ υ ν ά μ ε θ α δι έ ξ ο μ ο λ ο γ ή ο ε ω ς έξα-
λεϊ ψ α ι τάς ά μ α ρ τ ( α ς ή μ ώ ν ά π ο κ έ κ λ ε ι οτ αι γάρ
15 ή Ού ρ α . Καί είς τό 22 τοϋ Ματθαίου, έρμηνεύων τό' όtj-
σ α ν τ ε ς α ύ τ ο ϋ χειρ ας κ αί π ό δ α ς, αντί τών πρακτικών
τής ψυχής δυνάμεωνj λέγει* έν τφ α ΐ ώ ν ι μ έ ν γ ά ρ τφ ένε-
147 α τ ώ τ ι ϊ α τ ι π ρ ά ξ α ι κ α ί έ ν ε ρ γ ή ο α ι τΐ, \έν δέ τφ I
μέλλοντι , δ ε ο μ ο ϋ ν τ αι π α σ α ι ai π ρ α κ τ ι κ α ί δννά-
20 μ ε ι ς τής ψυχής- κ α ί ο ύ κ S a τ» π ο ι ή σ α ί τι άγαθόν
είς άντ ι οή κ ω α ιν τ ώ ν ά μ α ρ τ ι ών. Καί είς τό κε-ον\
τοϋ αύτοϋ εύαγγελίου· μ ε τ α μ ε Χ ε ί α ς γ ά ρ κ α ί εργα
σί ας κ α ι ρ ό ς ο ύ κ ί α τι μ ε τ ά τήν έ νθένδε άποβίω-
ο ιν. Ά π ό τά όποια λόγια, γίνεται φανερόν, πώς νοτερά άπό
25 τόν Φάνατον ι) ψυχή δέν ήμπορεϊ νά έλευθερωθή ή νά μετά-
νοήσγΐ' καί νά κάμη τίποτες έργον όποϋ νά λντρωθή άπό τών
δεσμών τοϋ ?δον, μόνον αί Φεϊαι λειτουργίας al προσευχαϊ καί
έλεημοσύναι όποϋ γίνοννται δι αυτήν άπό τους ζώντας, εκείνο,
τήν ώφε)Λϋσι πολλ.ότατα, καί άπό τά δεσμά τοϋ %δον τήν έλεν-
30 θεροΰοι. 'Κρώχηοΐί ii.
Τίνα γνώμην πρέτιει νά ίχωμεν διά ταΐς έλεημοσύναις xai
rate άγαθοεογίαις όποϋ δίδουνται διά τούς άποΟααμένους ;
8-9. [Luca 5, 24 τ] (cf. PG 123, 764) || 15-16. (Met. 22, 13 lf(cf.
PO 123, 388) || 21-22. [Mat. 25, 10] (cf. PG 123, 425).
Άπόχρισις.
Περί τούτου ό ίδιος θεοφύλακτος διδάσκει είς τό ιβ'.
%εφ. τοϋ Λουκά, έξηγώντας τόν λόγον τοϋ Χριστοϋ ■όποϋ εΐ-
ηεν' φο βήθ ητ 8 τόν ί ξ ο ν α ί α ν Ι χ ο ν τ α έ μβαλε ϊ ν είς
χήν γ έ ε ν ν α ν γράφει δέ ούτως· δρα γάρ, δτι ούχ el- 5
jts φ ο βήθη τ 8 χόν μ ε τ ά τό ά η ο κ τ είναι, β άλλον-
χα είς * ή ν γί ενναν, Αλλ* ί ξ ο ν α ί α ν Ι χ ο ν τ α β α-
ο ύ γ ά ρ π ά ν τ ω ς ol Αηοθνή σχ οντβς άμαρ-
τωλοί β ά λ λ ο ν τ α ι είς τήν γ έ ενναν· Αλλ* έν τ·β έ- 4
ξ ο υ σ ί φ κ ε ϊ τ α ι τ ο ϋ τ ο τ ο ϋ θεοϋ· ώσ τ ε καί τό 10
ο υ γ χ ω ρ ε ϊ ν . Τ ο ϋ τ ο δέ λέ γ ω · δι ά τάς i n i τοϊ ς
κ ε χ ο ι μ η μ έ ν ο ις γ ιν ο μ ί ν α ς π ρ ο α φο ράς , x a l τάς
δ ι α δ ό σ ε ι ς ' αΐ ο ύ μ ι κ ρ ά σ υ ν τ ε λ ο ϋ σ ι τ ο ϊ ς x a l
έν ά μ α ρ τ ί α ι ς βαρ ε ία ις â nod αν οϋ σ ιν. Ού π ά ν
τως ο ϋ ν μ ε τ ά τό Απ ο χτ εϊν αι βάλλει είς τήν 15
γ έ ε ν ν α ν Αλλ* έξ ο υ σ ί α ν ϊ χε ι β α λ ε ϊ ν Μ ή χο ί νυ ν
Ι λ λ ε ί φ ω μ ε ν η μ ε ί ς , ο π ο υ δ ά ζ ο ν τ ε ς δι* ίλ'εη μ ο-
σ υ ν ώ ν κα ί π ρ ε σ β ε ι ώ ν έ ξ ι λε ο ϋ ο θα ι, χόν ε ξ ο υ
σίαν μ έ ν Ι χ ο ν τ α βαλ ειν, ο ύ π ά ν τ ω ς δέ x’,fi ί ξ ο ν
αι q, τ αύτγι χρ ώ μ εν ο ν ά λ λ ά x a i ο ν γ χ ω ρ εϊν όν- 20
ν ά μ εν ον. *Από τήν διδασκαλίαν λοιπόν τής Αγίας Γραφής
xai τοϋ πατρός τούτον τήν έξήγησιν, τοϋτο έκβάζομεν, πώς πρέ
πει πάντως νά παρακαλοϋμεν διά τούς κεκοιμημένους, xai νά
προσφέρωμεν ϋυοίας Αναίμακτους, δίδοντες έλεημοσύνας' ίπειδή
έκεϊνοι δέν ήμποροϋσι τά τοιαιτα νά χάμονσιν διά τούς ίαν- 25
τούς τονς.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ξς'. ι 48
Πώς πρέπει νά γροικοϋμεν διά χό ηϋρ χό καθαρτήριον;
Ά π ό κ ρ ι σ ις. ,$
Ούδεμία Γραφή διαλαμβάνει περί αύτοϋ· νά εύρίοκεται 30
δηλαδή χ&ν μία πρόσκαιρος χόλασις, καθαρτική τών ψνχών,
ύστερα Από τόν θάνατον μάλιστα ή γνώμη τοϋ Ώριγένονς διά
15 Έ ρ ώ τ η σ ι ς ξζ\
ίίοιος τόπος είναι ίδια διορισμένος είς ταΐς ψυχάίς έκεί
νων όπου άποθνήσχονσιν είς τήν χάρινψεοϋ Θεοϋ;
Ά π 0 χ ρ ι σ ι ς.
ΑΙ ψνχαι τών άνθρώπων έκείτων όποϋ μιοενονσιν άπό
20 τόν κόσμον τούτον, εύρισκόμεναι είΧτήν χάριν τον θεόν, μέ
μετάνοιαν τών Ιδίων Αμαρτημάτων, movci τόπον, τάς χειρας τον
Θεοϋ' διατί οϋτω λέγει ή άγια φραγή· δ ι κ α ί ω ν ψνχαι
έ ν χ ε ι ρ ί Θ ε ο ϋ ' κ α ί ο ύ μ ή Μ ψ η τ α ι α ύ τ ώ ν β ά σα
νός. ΆκομΙ ονομάζεται ό τόπος αύτών, παράδεισος· χα·
25 θώς ό Χριστός ό Κύριος ήμών ειπεν, είς τόν σταυρόν Απάνω
πρός τόν fyavt)v‘ ά μ ή ν λ έ γ ω σ ο ι, σ ή μ ε ρ ο ν μ ε τ * έ μ ον
&Ofl έν τ φ π α ρ α δ ε ί α φ. Κράζεται καί κόλπος τοϋ Α
βραάμ, χατά τό γεγραμμένον έγ έν ετ ο δ έ ά π ο θ α ν εϊ ν
f 49 τόν π τ ω χ ό ν χ α Ι \ ά π ε ν ε χ Ο ή ν α ι ύ π ό τ ώ ν ά γ γέ-
30 λα>ν ε ί ς τόν κ ό λ π ο ν τ ο ϋ Α β ρ α ά μ . Καί βασιλεία τών
ούρανών κατά τόν λόγον τοϋ Κυρίου λέγοντος· λ έ γ ω δέ
ft μ %ν. δτι. π ο λ λ ο ί α π ό ά ν α τ ο λ ώ ν , x a i δ υ ο μ ώ ν ή-
ξ ον α ι. κ α ι α ν α κ λ ι θ ή σ ον τ a t μ ε τ ά f Α β ρ α ά μ , κ α ι
f l o a ă x κ α ί Ι α κ ώ β έν τή βα οι λεία τ ώ ν Κ ΰ ρ α -
ν&ν. Διά τοϋτο όποιος όνομάσει τόν τόπον τοϋτον με xâv Sra
όνομα άπό όσα ι.ϊπαμεν, δέν οφά).λεΐ’ μόνον vă γροικά, πώς cl- 5
ναι al ψνχαΐ εις τήν χάριν τοϋ θεοϋ, καί εις τήν ουράνιον βα-
οιΧείαν και καΟάκ οί έκκληοιαοιικοί νμνοι ψά)uovaiv, εις τόν
ουρανόν.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ξη'.
Καί ai ιένχαί έκεϊναι όποϋ μιαενονοι» άπό τά κορμία, ίο
εύρισκόμεναι είς Φεϊκήν όργήν, ποϋ ehai;
3Α π ό κ ρ ι S ι ς.
'Ο τόπος έκείνων με διαφορετικά ονόματα Μγεται. Πρώ
τον ονομάζεται %δης, είς τόν ίηόϊον άπώοθηκεν ό διάβολος, άπό
τόν ουρανόν διωχΟείς- ώς λέγει ό προφήτης· έ ο ο μ α ι δ- 15
μ ο ι ο ς τ ψ ύ ψ ί ο τ φ ( ε ί π ε ν ό δ ι ά β ο λ ο ς ) ν ϋ ν δέ είς
%δου κ α τ α β ή σ η’ κ α ί ε ί ς τά " θεμέλι α της γης' Δεύτε
ρον λέγεται πϋρ αιώνιον λέγει γάρ ή Γραφή’ π ο ρ ε ύ ε α θ ε άπ' έ-
μ ο ν o l κ α τ η ρ α μ έ ν ο ι , ε ί ς τό π ϋ ρ τό α ι ώ ν ι ο ν , τό
ήτ ο ι μ α ο μ έ ν ο ν τ ώ δ ι α β ό λ φ κ α ί τ ο ι ς ά γ γ ε λ ο ις 20
α ύ τ ο ϋ . 3Ακομί σκότος· κ α ί τ ό ν ά χ ρ ε ι ο ν δ ο ϋ λ ο ν εκ
β ά λ λ ε τ ε ε ί ς τό σ κ ό τ ο ς τό έ ξ ώ τ ε ρ ο ν έχει ε ο τ α ι
ό κ λ α υ θ μ ό ς κ α ί δ β ρ ν γ μ ό ς τ ώ ν όό όν τ ω ν. *Ονομά
ζεται άκομί καί μέ άλ/.αιόνόματα· μ ά όλα σημαίνονσι πώς εϊναι
τόπος τής χαταχρίσεω9καί τής ·θείας όργης' είς τόν όποιον 25
χαταβαίνονοιν a i ψνχαί έκείνων όποϋ μιοεύονοιν άπ3 έδώ ώρ-
γιομένοι άπό τόν θεό* καί άπεγνωομένοι. Μά τοϋτο είναι Α
ξιόν νά τό ήξεύρη καθ' ένας, πώς al ψνχαί τών δικαίων, καλά
καί νά είναι είς τούς ουρανούς, δέν έπήραοι μέ δλον τοϋτο τέ
λειον τόν στέφανον' πριν τής τελευταίας κρίσεως’ μήτε al ψνχαί 30
τών κατακρίτων τελείαν κόλασιν πάσχονσΐ" μά ·8οτερα άπό τήν
2. Άβί-αϊμ ONDK |}4 μέ κ&ν om. ONDK || 5 βφςίλέί ONDK ||7 (*α-
θώς... ψάλλουαιν) OND | lO fi 26 tito υ ΟΝΚ || 17 18 β-ον*. Μ ||
21 σκότος,) |έ5 φτβρί^/| add. Ν Ια text, Ιξώχιρον Κ in text fi cu n o ti in a-
parat ||26 D jj 28 κχλφ ΟΝΚ || 29 Ι ι φ α ο ι Κ.
ΟΡΘΟΑΟΖΟΣ ΟΜΟΛΟΓΙΑ. Α'. 5η'— β*.
58
5^ 711 1 11 °
Κ a l ε ί ς τό Π ν ε ΰ μ α , τό Αγ ι ο ν , τ ό κ ύ ρ ι ο ν , χ$
ζ ω ο π ο ι ό ν ' τό £ χ τ ο ν Π α τ ρ ό ς έκπ&ρενόιιενον·
τ ό α ν ν Π α τ ρ ι x a l Υ Ι φ ο ν μ π ρ ο ο xvvW v μ εν ον, χ a I I
ο ν ν δ ο ς α ζ ό μ ε ν ον, τό λ α λ ή ο α ν δ ι ά τ ω ν π ρ ο ψητών.
10 ‘?5 Έρώτηοις
Τί διδάσκει τό άρθρον τοΰτο τής nunm>; ;
Άπόκρισις.
Τρία πράγματα' πρώτον, πώ ς τό ηίνεϋμα τό άγιον εί
ναι θεός, άμοονοιος τφ Π ατρΙ καί τφββίΐφ' τό όποιον είναι
15 φανερόν άπό τά λόγια τον άποοτόλον λέγοντος' Δ ι α ι ρ έ σ ε ι ς
δ έ χ α ρ ι σ μ ά τ ω ν εΐοΐ, τό δ έ α ύ τ ό Π ν ε ν μ α - κ α ί
δ ι α ι ρ έ σ ε ι ς δ ι α κ ο ν ι ώ ν είοι, ψ α ΐ 6 α ύ τ ό ς ' Κύ
ρ ι ο ς ’ κ α ί δ ι α ι ρ έ σ ε ι ς έ ν β ρ γ η μ ά τ ω ν e l ο Ιν, ό δέ
α ύ τ ό ς θ ε ό ς , ό έ νβ ρ γ ώ ν τ ά η i r τ α έν n ă o r xal άλ- }
20 λαχοΰ' *Η χ ά ρ ι ς τ ο ν Κ ν ρ Ι ο ν ψη μ ώ ν Ί η ο ο ΰ Σρι- ι
στον, χαι ή Α γ ά π η τοϋ θ ψ ον, χ α ι ή κοινωνία
τ ο ν ά γ ι ο ν Π ν ε ύ μ α τ ο ς μ ε τ ό φ π ά ν τ ω ν ύ μ ώ ν . Εις τά
όπόΐα, χαλά καί ποτέ νά προηγήται pro Π νενμα τό Αγιον, καί
ποτέ 6 ΥΙός, τοΰτο γίνεται διατί iprat δμοονσια, και Ισότιμα xai
25 χά τρία πρόσωπα' μ ά δχι διά νά mm κάν μίαν αΙτίαν ό Υιός, ήΗ
τό Πνεϋμα, καθώς έχει ό Π ατή ρ) άμέοως χαι όμοίως είς τον
Υιόν χαι τό Π νεύμα. Κ αί είς τόκ Π ράξειζ τών Αποστόλων, το
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ογ'.
Πόσα xai noîm είναι τά χαρίσματα τοϋ άγιου Πνε&ματος;
Ά π ό χ ρ ι σις.
'Ε πτά' διά τάΡ&δποϊα λέγει ή Γραφή είς τήν ϊβποχάλυψιν
χ α ι ε π τ ά λ α μ π ά δ ε ς π υ ρ ό ς χ α ι ό μ ε ν α ι έ ν ώ π . ι ον 5
τον & ρ (ί ν ο ν a l ε ΐ α ι τ ά έ π τ ά ην ε ύ μ α ta τ ο ϋ Θ ε ο ϋ .
Ταϋτα λοιπόν τά χαρίσματα τοϋ Πνεύματος, η μάλλον είπεϊν αυ
τό τό Π νεϋμα, ήτον είς τόν Χρίστον πλόυοίώτεηα xal τελειό
τερα, y.of)0 άνθρωπον, ώς λέγει δ προφήτης· x a i ăv a n α ύ- ρ. 4
α ε τ α ι έ π * α ύ τ ό ν π ν ε ϋ μ α Κ vrei ο ν π ν ε ν μ α σο- ιο
φ ί α ς κ α ί σ ν ν έ σ ε ω ς, π ν ε ϋ μ α β ο υ λ ή ς χα I Ι σ χ ύ ο ς ’
π ν ε ϋ μ α γ ν ώ σ ε ω ς x a i ε ύ σ 6 β ε ί α ς ’ x a i έ μπλή-
αει α ύ τ ό ν π ν ε ϋ μ α φ ό β ο ν Θ ε ο ϋ . Τοϋτο βεβαιώνει ό
ευαγγελιστής *Ιωάννης λέγωντας· x a i ό λ ό γ ο ς ο ά ρ ξ έ-
γ έ ν ε τ ο , χ α ι έ ο χ ή ν ω ο ε ν έν ή μ ϊ ν x a l £θ ε α ο άμεθ α 15
τήν δ ό ξ α ν α ύ τ ο ϋ , δ ό ξ α ν ώ ς μ ο ν ο γ ε ν ο ύ ς π α ρ ά
Π α τ ρ ό ς , π λ ή ρ η ς χ ά ρ ι το ς χ α ι άληθ ε ί ας. Κ α ί
έκ τ ο ϋ π λ η ρ ώ μ α τ ο ς α ύ τ ο ϋ ή μ ε ις π ά ν τ ε ς έλά-
βο μ εν' x a i χ ά ρ ι ν ăv τι χ ά ρ ι τ ο ς . Διότι τό Πνεϋμα
ήτον εις αυτόν ώς όμοονοιον αύτώ χατά τήν ΰεότητα* xai £- 20
ιπληοεν Ιαύτόν σοφίας χαι ^χαριτος' χατά τό είρημένον τό δ έ
Ι π α ι δ ί σ ν η ύ ξ α ν ε, x a i ε κ ρ α τ α ι ο ϋ τ ο Π ν ε ύ μ α τ ι,
%λη ρ ο ν μ εν ον σ ο φ ί α ς ’ x a i χ ά ρ ι ς Θ ε ο ϋ ή ν έ π * α ν-
τ ό. Και ταϋτα πάντα £ρέπει νά γροιχοϋνται χατά τήν άνθρω-
πότητα. , 25
Έ ρ ώ τ η ο ι ς οδ'.
Ποιον είναι τό πρώτον χάρισμα τοϋ άγιον Πνεύματος;
Ρ ' *Α π όχρ ισ ι ς.
Τό πρώτον χάρισμα είναι ή σοφία· ήγουν ή άνωθεν σο
φία, διά τήν όποϊαν λέγει | δ άπόοτύλος' ή ά ν ω θ ε ν σ ο φ ί α , 3C
— —— ..................... .......... .9 .. — ---
5. ’Ano 4. 5 i| 9. Έο, II, 2 [| 14. Ί » . 1. 14 || 21. Αοο. 2, 40.
(Luca 2, 40: ρ*ύματι in aparatul critic T) || 30. Ίαχ». 3, 17.
6 slat ONDK || 9 χαθ* Λνθρωπον ΟΝΚ, χ*θδ el; ίνθρωπον D, χατ* Λν-
βρωπον Ε,; dar * χατ’ aut potius $ a!; xdOx» N pc marg., K în notă caută
ş| justific· lectura aa || 13 ββίαιών·ι] xal add. D || 20 χατ& τήν θβέτήτα]
μβτά τής θ·βότητος D || 22 ήόξανβ Ο, ήος^ν· ND.
62 ΟΡΘ ΟΔΟΙΟ Ζ ΟΜΟΛΟΓΙΑ. A*. oB'— o·’ .
π ρ ώ τ ο ν μ έ ν Αγ νή ί σ τ ι ν , Κ η ε ι τ α ε I ρ η ν ι χ ή. i n i e i ,
κ ή ς, ε υ π ε ι θ ή ς , μ ε σ τ ή ί λ έ ο ν ς χ α I κ α ρ π κΰν άγ α-
θ ώ ν ά δ ι ά κ ρ ι τ ο ς κ α ϊ ά ν υ η ό χ ρ ί ' χ ο ς . ψϊς τήν αο-
φΐαν τούτην ένάντίοΰται ή σαρκική σοφία, χατά τόν απόστολον
5 τόν λέγοντα· δ τ ι iv ά π λ ό τ η τι x a l ψ ^ λ ι κ ρ ι ν ε ία Θεον,
ο ύ κ iv σ ο φ ί φ σ α ρ κ ι κ ή ά λ λ* i v χ ά ρ ι τ ι Θ ε ο ϋ , ă vs-
στ ρ ά φ η 'μ εν iv τ φ κ ό σ μ φ . Εναντίον τ Λ οποίας σαρκι
κής xal κοσμικής σοφίας, λέγει ό Ιδιος άπόατολο άναφέρωντας
τήν παλαιόν Γραφήν' ă η ο λ & τή ν σ ο φ ί α ν τ ώ ν σ ο φ ώ ν ,
10 κ α ί τ ή ν σ ύ ν ε σ ι ν τ ώ ν σ ν ν ε τ ώ ν Α θ ε τ ή σ ω ’ πο ϋ
σ ο φ ό ς ; η ο ϋ γ ρ α μ μ α τ ε ί> ς ; π ο υ σ υ ζ η τ η τ ή ς τοϋ
α ΐ ώ ν ο ς τ ο ύ τ ο υ ; ο ύ χ ' ι ί μ ώ ρ α ν ε ν ό Θ ε ό ς τ ή ν σο
φίαν τον κ ό σ μ ο ν τ ο ύ τ ο ν ;
Έ ρ ώ τ η ο ι ς οε'.
15 Ποϊον είναι τό δεύτερον χάρισμα τον άγιον Πνεύματος;
Άπόκρισις.
Τό χάρισμα τής σννέσεως, ή καψα^οήσεως τών Απορρήτων
xal τής Φείας Φελήσεως, περί τής όποίας ή Γραφή διδάσκει
λέγονσα· x a l η ά ς σ ο φ ό ς Η δ ι α ν ψ ίφ, ώ i d όθ η σ οφ ία
20 χ α ι ί π ι ο τ ή μ η i v α ύ τ οϊ ς, σ ν ν ι ν ν α ι η ο ι ε Χ ν η ά ν τ α
τ ά Ι ρ γ α τ ά χ α τ ά τ ά ά γ ι α χ αθή κ ον τ α· κ α τ ά π ά ν τ α
δ σ α σ ν ν έ τ α ξ ε Κ ύ ρ ι ο ς . Κ α Λ ίς τούς ηερί τόν Δανιήλ·
x a l id ω χ εν α ύ τ ο ϊ ς ό Θ ε ό ς σ ύ ν ε σ ι ν x a l φ ρ ό ν η σ ι ν ,
i v π ά σ η γ ρ α μ μ α τ ι χ ή x a l σ οτρ ία.· κ α ι Α α ν ι ή λ σ υ ν η-
25 χ ε ν i v π ά σ η δ ρ ά σ ε ι χ α ϊ Ι ν ν π ν ί ο ι ς . Καί άλλαχοϋ'
τότε διήν οιξεν α ύ τ ώ ν τόν ν ο ϋ ν τ ο ϋ οννιίναι
τ ά ς Γ ρ α φ άς. Καί δ Αηόστολος λέγει* δ ώ η γ ά ρ ο ο ι Κ ύ-
ρ ι ο ς σ ύ ν ε σ ι ν i v n ă a i v . ΕΙς τήν σύνεσιν τούτην είναι
άντιχειμένη ή Ανοησία χάί Απιστία· διά τήν όποϊαν λέγει ό Κύ-
30 ριος· ώ Α ν ό η τ ο ι χ α I β ρ α δ ε ί ς τ fl χ α ρ δ τ ο ϋ
τ ε ν ε ι ν έ π ΐ π ά σ ι ν ο ί ς έλάλη σ αν ol π ρ ο φή τ αι.
gal είς άλλον τόπον λέγει ό άπόοτολος· ον τω ς Ανόητοι
Ια %έ, ί ν α ρ ξ ά μ ε ν ο ί Π ν ε ν μ α τ ι , ννν οαρκΐ ί π ι-
τ6λεϊσθ ε ;
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ος .
Ποιον είναι τό' τρίτον χάρισμα τοϋ άγιον ^Κ ύματος; 5
Ά π ό κ ρ ι ο ις.
Τό τρίτον χάριομα τοϋ Δγίου Πνεύματος είναι ή βουλή, ή
foaia συντρέχει \πρός τήν θείαν δόξαν, καί πρός τήν σωτηρίαν f 54 ρ. 4 ''
τής Ανθρώπινης ψυχής· καί είναι ουμφωνιαμένη μέ τήν δικαιο
σύνην. Διά τήν όποϊαν καί ή Γραφή λέγει· ού γ αρ ύπεστει- 10
\άμην τ ο ϋ μ ή ά ν α γ γ εϊ λα ι ύ μ ϊ ν π ά σ α ν τήν βου-
Ιήν τ ο ϋ Θ ε ο ϋ . ΕΙς αύ τήν είναι έναντία ή βουλή τών Αοε-
ββν, διά τήν όποϊαν λέγει Φ ψαλμωδός· μ α κ ά ρ ι ο ς άνήρ,
δς ο ύ κ έ π ο ρ ε ύθ η έν β ο υ λ ή Ασε β ώ ν καί Αλλαχού·
Κ ύ ρ ι ο ς δ ι α σ κ ε δ ά ζ ε ι β ο υ λ ά ς έθν ών. Αθετεί δέ 15
λ ο γ ι σ μ ο ύ ς λ α ώ ν , κ α ί Αθε τε ί βου λάς Αρχόντων.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς οζ'.
Ποιον είναι τό τέταρτον χάρισμα τοϋ άγιου Πνεύματος;
Ά π ό κ ρ ι ό ις.
Ή Ισχύς, διατί φυλάττοντες πάσαν σταθερότητα και Αν- 20
όρείαν είς τήν πίστιν, πρέπει νά άντιστέκωμεν είς δλους τούς
πειρασμούς. Περί ταύτης, ή Γραφή λέγει· γ ρ η γ ο ρ εϊτ ε· σ τή
κετε έν τη π ί σ τ ε ς Α ν δ ρ ί ζ ε ο θ ε , κ ρ ατ α ι ο ϋ σθ ε· καί
αλλαχού· σ τ ή τ ε ο ύ ν π ε ρ ι ζ ω ο ά μ ε ν ο ι τήν ό σ φ ϋ ν υ
μών έν άληθ ε ίφ, κ α ί i v δ υ σ ά μ εν οι τόν θ ώ ρ α κ α 25 *b \
τής δ ι κ α ι ο σ ύ ν η ς · καί ν π-ο δ υ α ά μ ε ν ο ι τ ο ύ ς
πόδ α ς έν έτ ο ι μ α α iq. τ ο ϋ Ε ύ α γ γ ε Χ Ι ο υ τή ς ει
ρήνης· i n i n ă o ιν Αν α λ α β όν τ ε ς τόν θ υ ρ ε ό ν ^
χής n Ca τ βω ς, iv φ δ ν ν ή ο β σθ ε η ά ν τ α τά βέλη τ ο ϋ
π ο ν η ρ ο ϋ τ ά η ε η υ ρ ω μ ί ν α σ β έ σ α ι · κ α ί τ ή ν 3ο
Ά π ό χ ρ ι σις.
*Η εύσέβεια' ή όποια μ έ τήν δρθήν πίοτιν Φεμελιώνειαι
είς τήν έκτενή προσενχήν, καί είς τά άγαθά £ργα· διά τήν &·
ποϊαν οϋτω λέγει ό άπόοτολος- ή δ £ ε ύ σ έ β ε ι α ηρόζ
30 π ά ν τ α ώ φ έ λ ι μ ό ς έ σ τ ιν, έ π α γ γ ε λ ί α ν 8 χ ό ν g a ζ ω ή ζ }
Έ ρ ώ τ η σ ι ς πα*.
Πόσοι καί ποιοι είναι ol καρποί τοϋ άγιου Πνεύματος ·
Άπόκρι σι ς.
Καρπούς τον άγιόν Πνεύματος, ή σημάδια τής άείας χά·
5 ριτος, δ άπόστολος Πανλος άπαρίθμέΐ έννέα, λέγων οϋτως· g
δέ κ α ρ π ό ς τοϋ Π ν ε ύ μ α τ ό ς § στι ν &γ ά π η, χαρΑ
εΙρήνη, μ α κ ρ ο θ υ μ ί α , χρησχόχης, Αγαθοσύνη,
η ίο τις, πραόχης, έ γ χ ρ ά τ ε ι ά . Μά πρέπει να πιστεύω-
μεν πώς καί al λοιπαΐ άρεταί νά λέγωνται καρποί τοϋ άγΙον
ΙΟ Πνεύματος, έπειδή άπ* αύτό καταβαίνονσι, .καί αύτό συνεργεί
είς τό νά τελειώνοννται άπό τόν άνθρωπον. Διά τοϋτο δεν λέγει
δ Παϋλος· xatâ τούτων μόνων ο ύκ ίστ ι ν ό μ ο ς · djUd*
κατά ‘τών χοιούτων, ώς ăv όποϋ είναι xal άλλα δ-
μοια τούτοις.
15 Έ ρ ώ χ ησιςπβ'.
Ποιον είναι τό ίννατον άρθρον τής πίατεως;
Ά π όκρισις.
ΕΙς μί αν άγίαν καθολική?, καί άποοτολι-
κήν έκκλη σ ίαν.
20 Έ ρ ώ τ η ο ι ς πγ\
Τί διδάσκει ή άγια έχκλησία είς τοϋτο τό άρθρον τής
πίατεως ;
Άπόκρισις.
Τέοοαρα πράγματα· πρώτον πώς ή έκκλησία είναι μία,
25 άγια, καθολική καί άποαιολική, κατά τήν διδασκαλίαν τοϋ άπο-
στόλου λέγοντας' ή ρ μ ο σ ά μ η ν ύ μ άς i v i άνδρί, παρθ έ
ν ον άγνήν na ρ αοχ ή σ α ι τφ Χρ ι οτ φ. ΚαΧ καθώς 6
Χριστός είναι ένας, τέτοιος λογής καί ή νύμφη του είναι μία*
ώς δήλον άπό τό δ'. κεφά. τής ηρός Έφεσίονς έηιοτολης, όποϋ
30 λέγει· ε ϊ ς Κ ύ ρ ι ο ς , μ ί α πί στ ις, i v βάηχι αμα, xal
εί ς Θεός καί Πα χήρ πάντων,
ί
-------------------------- -------------------------------- — r— ------------------------------------------------------------------ — I
5-6. Γαλ. 5, 22 || 12 şi 13. (Gal. 5, 23 Τ) || 26. 2 Sop. 11, 2 ||29.
(σ*χ. · ’. Κ] II 30. Έ φ . 4, 5.
15. Acu. 24, 47 || 20. Πρά. I, 8 || 26. Πpd. 11, 2 |{ 31. [Πράξ.
ι* '.ιζ'. D].
Θ ε ό ν , λ έ γ ο ν τ ε ς ' ά ρ α γ ε Ma i τ ο ϊ ς S θν ε ο ιν ό Θεός
τ ή ν μ ε τ ά ν ο ι α ν i d ω χ εν ε ί ς ζ ω ή ν. Καί χατοηέρω· ή.
κ ο ύ σ θ η δ λ ό γ ο ς ε ί ς τ ά ώ τ α τ ή ς έ κ κ λ η ο ί α ς γής
έν Ί ε ρ ο σ ο λ ύ μ ο ι ς π ε ρ ί α ύ τ ώ ν x a i έ ξ α π έ σ τ ε ι λαν
5 Β α ρ ν ά β α ν δ ι ε λ θ ε ϊ ν έ ω ς 3Α ν τ ί ο χ ε ί ΐ χ ς . Καί Αλλάχον·
£ τ α ξ α ν Αν α β α ί ν ε ι ν Π α ύ λ ο ν κ α ί Β α ρ ν ά β α ν , καί
τ ιν α ς Αλ λ ο ν ς έ ξ α υ τ ώ ν π ρ ό ς τ ο ύ ς Α π ο σ τ ό λ ο υ ς
κ α ί π ρεο βντ έ ρ ο ν ς είς ' Ι ε ρ ο υ σ α λ ή μ π ε ρ ί rod
ζ η τ ή μ α τ ο ς τ ο ύ τ ο ν . Τ ό τ ε ε δ ο ξ ε τ οι ς Α π ο ο τ όλοις
10 κ α ί τ ο ϊ ς π ρ ε ο β ν τ έ ρ ο ι ς, ο ύ ν ο λ rj rfj έ κ ' κ λ η ο ίφ, &χ.
Χεξαμένοις Αν δ ρ α ς έ ξ ά ύ τ ώ ν, π έμ ψ α ι είς
5S ’ Α ν τ ι ό χ ε ι α ν ο ύ ν τ φ 1 Π ά ύ I φ κ α ί Β α ρ ν ά β α , μετά.
τοιαύτης γραφής’ Ι δ ο ξ ε τ φ Α γ ί φ Π ν ε ύ μ α τ ι κ α ί ήμϊν,
μ η δ έ ν π λ έ ο ν έ π ι τ ί Ο ε ο Ο α ι ύ μ ϊ ν β ά ρ ο ς , π λ ή ν τών
15 έ π ά ν α γ κ ε ς τ ο ύ τ ω ν . 3Ακομί είς Αλλον τόπον λέγει" ώς
δέ δ ι ε π ο ρ ε ύ ο ν τ ο τ ά ς π ό λ ε ι ς , π α ρ ε δ ί δ ο ν ν αύ-
τ ο ϊ ς φ υ λ ά ο α ε ιν τ α δ ό γ μ α τ α τ ά κ ε κ ρ ι μ έ ν α ύηό
τ ώ ν ά 71.0 ατ ό λ ω ν , κ α ί τ ώ ν π ρ ε σ β υ τ έ ρ ω ν τ ώ ν εν
' Ι ε ρ ο υ σ α λ ή μ . Λοιπόν ή έν rΙεροοολύμοις έχκληοία είναι
20 μήτηρ πασών τών έκκλησιών, χαί πρώτη, διατί Απ’ εκείνην ήρ-
χισε νά Απλώνεται τό εύάγγέλιον είς δλα τά πέρατα, ( καλά καί
οί βασιλείς ύστερον νά έδώκασι τά πρωτεία τής τιμής είς τήν
πρεσβυτέραν καί είς τήν νέάν ' Ρώμην, διά τό κράτος τής βασι
λείας όποϋ ήτον είς αι)τάς, χατά τόν τρίτον κανόνα τής δευτέ-
25 ρας οικουμενικής συνόδου τής έν Κώνοταντιτονπόλει) καί αν-
τη έγίνηκε καθολική, διατί έδέχθησαν τήν πίστιν καί διδασκα
λίαν της δλα τά έθνη,
Έ ρ ώ τ η ο ι ς πε'.
Τί διδάσκεται τρίτον είς τούτο τό Αρθρον τής πίστεως;
30 - *Λ π όκρ to ις.
Πώς Αλλο θεμέλιον δέν είναι τής έκκληοίας, παρά μόνον 6
Χριστός, χατά τον Απόστολον τόν λέγοντα· ft ε μέλι ον γάρ
Αλλον, ο ν δ ε ί ς δ ύ ν α τ α ι ϋ ε ί ν α ι π α ρ ά τόν κε ί μ ε
ν ο ν, ό'ς έ σ τ ι ν . Ί η ο ο ϋ ς 6 Χ ρ ι σ τ ό ς . Και ăv xâv μίαν
φοράν λέγονται κοί οι άπόστο).οι, και oi προφήται θεμέλια της
πίστεως και τής έκκληοίας, ώς ăv διαν λέγη ό *Ιωάννης πως*
ή μ ε γ ά λ η π ό λ ι ς ή ' ί ε ρ ο ν οαλή μ ε ί χ ε τεί χος, είς s
δ ώ δ ε κ α θ ε μ έ λ ι α κτ ι σ μ έ ν ο ν , κ α ί έν α ύ τ ο ϊ ς ή ο α ν
ο ν ό μ α τ α τ ώ ν δ ώ δ ε κ α α π ο σ τ ό λ ω ν τ ο ν αρν ί ο ν
χαι 6 Πανλος λέγει, πώς e?μεοθαν έττ ο ι κ ο δ ο μηΟέντε ς
i n i τ φ θε μ ε λ ί φ τ ω ν ά π ο σ ι ό λ ω ν κ α ί π ρ ο φ η τ ώ ν ,
τοϋτο πρέπει νά γροικάται πώς οι προφήται καί oi απόστολοι to
D. 4
δέν είναι απλώς και πρώτως θεμέλια τής πίατεως, διατι ό τοι-
υντος θεμέλιος είναι μόνος ό Χριστός’ μά κατά τι και δεντέ
ρως' καθ' δσον έκίΐι οι ώς έγγντέρω καί πληοιέοτεροι έπωκοδο-
μήΟησαν άπάνω είς τήν οωτηοιώδη διδασκαλίαν τον ' Ιηοοϋ Χρί
στον τυν Κυρίου ήμών, καί έφάιηοαν πρώτοι είς τό vă άπλώ- 15
οονσι τήν π ίστιν τον Χρίστον εις <V.a τά πέραια τής οίκονμέ-
νης. Διητ'ι δ Χριστό; δέν έΟεμελίωσε τήν έκκληαίαν τον άπά
νω είς (ΙιΟρώΛονς, μά άπάνω εις τόν έαντόν του, καί άπάνω
είς τήν θείαν τον διδασκαλίαν. ' Δκομί άπό τοϋτο τό άρθρον
όιδαακόμεΟα. πώς μόνος ό | Χριστός είναι κεφαλή τής έκκλη- 20 f. 59
οίας, κατά τήν διδασκαλίαν τον δποστόλον λέγοντας’ δτι 6 ά-
νήρ f σ τ ι κ ε φ α λ ή τ ή ς γ ν ν α ι κ ό ς , ώ ς κ α ί ό Χ ρ ι σ τ ό ς
κ ε φ α λ ή τ ή ς έ κ κ λ η ο ί α ς · κα ί α ύ τ ό ς έ σ τ ι σ ω τ ή ρ
το δ α ώ μ α τ ο ς" Καί άλ).αχοϋ· α ύ τ ό ς ί σ τ ιν ή κ ε φ α λ ή
τον σ ώ μ α τ ο ς τ ή ς έ κ κ λ η α ί α ς ’ δς έ ο τ ι ν α ρ χή, π ρω- 25
τ ό τ ο κ ο ς έ κ τ ώ ν ν ε κ ρ ώ ν ϊν α γ έ ν η ται έν π α οιν α ύ
τός π ρ ω τ ε ύ ω ν . Διατί ă v λέγωνται καί εις τάς έκκληοίας οί
προϊστάιιενοί αύτών αρχιερείς, κεφαλαί αύτών, τον το πρέπει νά
γροιχαται πώ ς αύιοί είναι τοποτηρηταί τοϋ Χριοτοϋ’ είς τήν
'ιδίαν τον καθ' Srăg έπαρχίαν καί κεφαλαί μερικαί' κατά τήν 31
Γραφήν τήν /.έγονοαν π ρ ο σ έ χ ε τ ε έ α ν τοϊ ς, κ α ί π α ν τι
τ φ π ο ι μ ν ί ω , έν φ ύ μ ά ς τ ό Π ν ε ϋ μ α τό ά γ ι ο ν έθετο p. 5
5. ’Aito. 21 [Άποχ. κχ'. ιβ\ D, — ιβ\ κ] (Apoc. 21, 12, (mai m ult):
14 Tî II 8. Έ φ . 2, 20 || 21. Έ φ Ι 5, 23 || 24. Κολ. I, 18 || 31. Πρά. 20, 28.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ηη'.
Ποια είναι ή δεντέρα έντολή τής Η Μηοίας;
Ά π ό κ ρ ιο ις.
χ'· ν-\' p. 4
Ή δεντέρα ίντολή είναι, νά ^ρνλάττη ό χριστιανός χόθα
χρόνον, τάς τέφσαρας διατεταγμένος νηστείας. Πρώτην, τήν ηρό ίο
χής Χριοτοϋ Γεννήσεως- ή όποια άρχίζει άπό τάίς ιε\ τοϋ
Νοεμβρίου. Δευτέραν, τήν μεγάλην τεσσαρακοσχήν τήν δποΧαν
ό Χριστός ίκαμε' καθώς λέγει ή Γραφή* χα I νη αχ ε ύ σ ας
ή μ έ ρ α ς τ ε σ σ α ρ ά κ ο ν τ α , χ α ί ν ύ κτ ας τ ε σ σ α ρ ά
κ ο ν τ α , ύ σ τ ε ρ ο ν έ π ε ί ν α ο ε . Τρίτην, τών άγίων άποστόλων js
τήν όποϊαν άρχίζει ή έκκλησία μετά μίαν έβδομάδα τής εορτής τής
άγιας Πεντηκοστής’ καί λέγεται τών *Αποστόλων, διά τήν Αφορμήν
τούτην διατί είς τόν καιρόν έκεΊνον ol Απόστολοι ένηοχεύαοι, πεμ-
πόμενοι είς τό κήρυγμα τοϋ εύαγγελίον καθώς φαίνεται είς
τάς Πράξεις αύτών, όποϋ λέγει* τότε ν η α τ ε ύ σ αντ ε ς χαί 20
π ρ ο ο ε υ ζ ά μ εν ο ι, χα ί Ι πι θένχ ες τάς χ ε ϊ ρ α ς αν
τ οϊς, Α π έ λ υ σ α ν . Ή τετάρτη νηστεία γίνεται πρό τής έορ-
τής τής Κοιμήσεως τής ύπεραγίας Θεοτόκου xai άειπαρθένύν
Μαρίας' ή όποια Αρχίζει Από τήν πρώτην τοϋ Αύγούστον μη
νάς, χαί τελειώνει rfj ιε. τοϋ αύχοϋ μηνός. *ΑχομΙ πρέπει νά 25
φυλάττεται xai ή νηστεία τής τετράδης χαί τής παρασκευής· μά
δχι τοϋ οαββάτου xai τής κυριακής, χαχά χόν ξς κανόνα χών
άγίων Αποστόλίον, Ιξω Από χό μέγα οάββαχον. ’Ακομί έπαρά-
δωχεν ή έκκλησία νά νησχενωμεν xai xfj ιδ'. χοϋ Σεπτεμβρίου
βηνός, χατά τήν *Υψωσιν τοϋ σταυρού· διατί χάνομεν τήν έν- 30 ·0, 5
θνμησιν τοϋ πάθους τοϋ Κυρίου ήμών *Ιησού Χριστού’
Έ ρ ώ τ η ο ι ς πθ' .
10 Ποια είναι ή τρίτη έντοΧή τής έχχλησίας ;
Ά π ό χ ρ ι οι ς.
Λά τιμοϋντοι ol πνενματιχοΐ, μέ τήν πρεπούιιει ην εύί.ά-
βειαν, ώς δονλοι τοϋ θεοϋ, χαι μεαΐται όποϋ μεσιτενυνσι δι ή~
μάς ηρός τόν θεόν μάλιστα έχεϊνοι όποϋ έξομολογηϋσιν, ώς
15 πατέρες πνεν/ιατιχοι, χαι άπ' έχειio v ς πρέπει νά βονλενώμεθα
περί τής σωτηρίας ήμών. Διά το πρόσταγμα τοϋτο >) Γραφή
όμιλεϊ τέτοιος λογης' ο ϋ τ ω ς ή μ α ς λ ο γ ι ζ έ ο Ο ω άνθ ρ ω-
π ο ς, ώ ς ύ π η ρ έ τ ας Χ ρ ι ο τ ο ϋ , χ α ί ο ι κ ο ν ό μ ο υ ς
μ υ σ τ η ρ ί ω ν θ ε ο ϋ . Καί άλΧαχοϋ’ έ ρ ω τ ώ μ εν δέ ν-
20 μ ά ς α δ ε λ φ ο ί , ε ί δ έ ν α ι τ ο ύ ς η ο π ι ώ ν τ α ς έν ν μ Ir,
x a l π ρ ο ϊ σ τ α μ έ ν ο υ ς ύ μ ώ ν έν Κ υ ρ ίφ, x a i ν ο ν
θ ε τ ο ϋ ν τ α ς υ μ ά ς ' x a l ήγ ε ϊ ο θ α ι α ύ τ ο ν ς ν π ε ρ εχ-
π ε ρ ι ο σ ο ϋ έν ά γ a π η δ ι ά τ ό I ρ γ ο ν α ύ τ ώ ν . Καί εις
άλλον τόπον ο υ χ ο ϊ δ α τ ε δ τι ο I τ ά .1ε ρ ά έ ργ αζό-
25 μ ε ν οι, έ η τ ο ϋ I ε ρ ο ϋ έ α θ ί ο ν α ι ; χ a I ο I τ φ &υ-
σ ι α ο τ η ρ ί φ . π ρ ο ο ε δ ρ ε ν ο ν τ ε ς , τ φ Ο υ ο t a α τη ρ ίφ
σ υ μ μ ε ρ ί ζ ο ν τ α ι ; ο ϋ τ ω χαϊ ό Κ ύ ρ ι ο ς διέταζε
τ ο ϊ ς τό ε ύ α γ γ έ λ ι ο ν χ α τ α γ γ έ λ ο ν α ι ν , έ χ τοϋ
ε ύ α γ γ ε λ ί ό ν ζ η ν . Καί πάλιν ο·1 χ α λ ώ ς π ρ ο ε αχώ’
30 τ β ; π ρ ε ο β ν τ ε ρ ο ι , δ ι π λ ή ς τ ι μ ή ς ά ξ ι ο ύ ο θ ω α α ν
α ά λ ι ο τ α οί κ ο π ι ώ ν τ e ς έν λ ό γ φ κ α ί δι δ α ο κ α -
llq,. Καί οί κοσμικοί άνθρωποι δέν πρέπει νά άνακατώνονν-
ται είς τά πνευματικά έργα, κατά τόν άπόοτο'/.υν λέγοντα- ά~
Δελφοί, έ άν κ α ί π ρ ο ο λ η φ θ fj ά ν θρ ω π ο ς έν τινι
ηα ρ α π τ ώψιατι, ύ μ ε ϊ ς ol π ν ε υ μ α τ ι κ ο ί , καταρτί- 5
ζ ε τ ε τόν τ ο t οϋ τ or έ ν πν εν ματ ι π ρ α ό τ η τ ο ς .
Έρώτηοις
Ποια είναι ή τετάρτη έντο/ή της έκκληοίας;
Άπόκρισις.
Νά έξυμολογονρεΒα τάς άμαρτίας μας ιέοοαρες φοραϊς ίο f. 62 10
τόν χρόνον, έμπροσθεν τοϋ Ιερέως. τον νομίμως καί όρΟοδό-
ξως κεχειροτονημένον' ol δέ προκάπτοντες εις τήν εύοέβειαν
καί εύλάβεiar, ί ; έζομολογοϋιται κάθα μψα· οί δέ άπλυνοτε-
ροι χρεωστοϋοι κάν άπό μίαν φορά >■ τόν χρόνον νά κάνοναιν
έζομολάγησιν τών άμαρτιών των, καί τοϋτο νά γίνεται είς τό» 15 **
καιρόν της άγιας τεσσαρακοστής. Είς δέ τούς αρρώστους, τοϋτο
πρέπει νά είναι ή πρώτη înota râ καΟαρίοονοι τό γοργώ-
τερον τήν οννείδηαίν τών μέ τήν έξομυλόγηοιν, καί νά γενονοι
μέχοχοι τής άγια; κοινωνίας, πέονοντες μέ πάσαν εύλάβειαν
προτήτερα τό άγιον εύχελαιον. 20 20
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ( ji.
Ποια είναι ή πέμπτη έηολή τής έκκληοίας;
Α τι ό κ ρ ι σ ι ς.
Ν ά μή διαβάζουτται τά βιβλία τών αιρετικών, μήτε νά
25
ακούεται ή βλάσφημος διδασκαλία των, απ' έκείνονς όποϋ δέν 25
είναι γεγυμνασμένοι είς τήν αγίαν Γραφήν , καί είς ταΐς έπι-
οτήμαις· μίμε να διαλέγοννται μετ αυτούς, μήτε νά σννα-
ναΊτρέφοννταί1 κατά χόν μελωδόν προφήτην τόν λέγοντα" μ α-
κ ά ρ ιο ς ά ν ή ρ, ο ς ο ύ κ i n ο ρ ε ύ θ η i i » βου λή α σ ε β ώ ν ,
30
κ α ί έ ν ό δ ώ ά μ α ρ τ ω λ ώ ν ο ύ κ έ σ τ η · καί άλλαχοϋ προσ- 30
τάσσει ή Γραφή λέγονοα· α ι ρ ε τ ι κ ό ν ά ν θ ρ ω π ο ν , μετά
πρώτην χ α ι δ ε ν τ έ ρ α ν ν ο υΟ ε ο ί α ν π α ρ α ι τ ο ν.
p. 5
3-4. Γαλ. 6. 1 II 28-29. Φαλ. I [φίλμ. a', a’. DK] H 31. 1 Τιμ. 3.
16 [Tit. γ*. i‘. ONDK] iTit 3, 10 Τ).
4 ηροοληφβφ] «Ed. ηρολ. inf. 172» Ν ρβ merg., Κ in notă nu ο a-
probjk Κ 6 πραότητος ONDK || 13 &C ONK || 14 x$V ON | χΑμουχν ONDK
II 25 δχοο ONDK || 28 μ·λφΜν ONDK.
'Ε ρ ώ τησις {β*.
Ποια εϊναι ή έκτη Ιντολή τής έχκληαίας ;
Άπόχριοις.
Ν ά παραχαλοϋμεν τόν πανάγαθον Θεόν, διά jtâaav κατά-
5 στασιν τών ανθρώπων· πρώτον μέν διά τούς πνευματικούς, ή.
γουν διά τόν παναγιώτατον πατριάρχην, <5ίά τον μητροπολίτην,
καί επίσκοπον τής έπαρχίας, καί διά δλον τόν χλήρον έπειτα
διά τόν βασιλέα, διά τόν ήγεμόνα' διά δλην τήν γερουσίαν, καί
πάσαν τήν πολιτείαν διά τό στρατόπεδον έζαιρέτως δέ δι £-
10 κείνους όποϋ άγαθοεργοϋσιν είς ταϊς έκκληοίαις, | καί φρονχί-
ζουσι νά αύξήσουσι τήν πίοτιν τήν χαθολιχήν και δρθόδοξον
χατά τόν απόστολον όποϋ λέγει’ π α ρ α κ α λ ώ ο ϋν π ρ ώ τ ο ν
π ά ν τ ω ν , π ο ι ε ΐ σ θ αι δ ε ή σ ε ι ς , π ρ ο σ ε ν χ ά ς , έν τ εν-
ξ ε ις, ε υ χ α ρ ι σ τ ί α ς ύ π έ ρ π ά ν τ ω ν άνθ ρ ώ π ων, ύ-
15 π έ ρ β α σ ι λ έ ω ν , κ α ί π ά ν τ ω ν τ ώ ν έν ύ π ε ρ ο χή δν-
τ ω ν Ι ν α ή ρ ε μ ο ν κ α ί ή α ύ γ ι ο ν β ί ον δ ι ά γ ω μ ε ν,
έ ν π ά σ η ε ύ ο ε β ε ί α κ α ί σ ε μ ν ό τ η τ r τ ο ϋ τ ο γάρ
κ α λ ό ν κ α ι ά π ο δ εκ τ όν έ ν ώ π ι ο ν τ ο ϋ σ ω τ ή ρ ο ς ή-
μ ώ ν Θ ε ο ϋ . *ΑχομΙ νά παραχαλοϋμεν xal διά τούς κεκοιμη-
20 μένους, όποϋ έμισεύσασιν άπό τήν ζωήν τούτην μέ πίοτιν ορ
θόδοξον άκομι καί διά τούς αιρετικούς καί σχισματικούς, διά νά
έπιστρέψουσιν είς τήν δρθόδοξον πίοτιν, πριν νά μισεύοουσιν
άπό τήν παρούσαν ζωήν.
‘Ε ρ ώ τ η ο ι ς
25 Ποια είναι * ή έβδόμη έντολή τής έχκληαίας ;
Άπόχριοις.
Ν ά φνλάττωνται ai νηοτείαις έκειναι χαι δέησες, όποϋ
άέλουσι προστάασεσθαι ξεχωριστά άπό τόν μητροπολίτην ή έιί-
σκοπον είς τήν έπαρχίαν του, Από δλους τούς έπαρχιότας άπαρα-
30 σαλεύτως, όποϋ ταϊς προστάσσει έκεΐνος διά κάν μίαν άναγκαίαν
ύπόθεσιν, ήγουν διά νά έπιοτρέψη τήν διχαίαν όργήν τοϋ Θεοϋ,
12. 1 Τιμ. 2, 1.
5. Π ρά. 12, 5 (Πράξ. Λ\ ς’. ΟΝΚ] (Fapte 12, 5 Τ) || 18. Πρά. 11, 29.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς £e'.
Π οια είναι ή έν\άτη έντολή τής έκκ?.ηοίας;
Άπόκρισις.
Ν ά μήν γίνοννται γάμοι είς ταϊς ήμέραις όποϋ κωλύει ή
5 εκκλησία. Ά κ ο μ ί νά μήν είναι παρόντες οί όρθόδοξοι χριοτια-
νοί είς τά άπηγορευμένα παιγνίδια και θέατρα' μ /μ ι νά Αχολον-
θοϋσιν είς τά ήθη τά βάρβαρα· μ α να έγκρατεύωνται άπ* αι)τβ
δσον είναι δυνατόν.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς Cq’.
>0 Διατί λέγομεν πώ ς πιστεύομεν ε ΐ ς τ η ν έ κ κ λ η σ ί αν,
όποϋ είναι χτίσμα, όφείλοντες είς μόνον τόν θεόν πιστεύει*;
Ά π ό κρ ιο ι ς.
Διατί καλά καί ή έκκλησία νά είναι κτίομα, άπό Ανθρώ
πους ου στεμέ η), άλλα έχει κεφαλήν αύτόν τόν Χριστόν, τόν ά-
15 ληθινόν θεόν, τό Π νεύμα τό άγιον όποϋ τήν διδάσκει πάντοτε,
και κάνει την ώς λέγει ό άπόοτολος· ν ύ μ φ η.ν ά σ π ι λ ο ν καί
& μ ω μον το ϋ Χ ρ ι σ τ ο ί κ α ί στύλον καί έ δρ
μ ά τ ή ς ά λ η θ ε ία ς . Και τά δόγματα καί διδάγματα της δέν
είναι Ανθρώπινα, Αλλά ύιία· διά τοϋτο λέγοντες πώ ς πιστεύομε*
20 είς αυτήν, νοοϋμεν πώς πιστενομεν είς τά θεοπαράδοτά της
λόγια, και θεόπνευστα δόγματα. Φ η οΙγ άρ ή Γραφή* δτι υ π ό
Π ν ε ύ μ α τ ο ς Αγ ί ο υ φ ε ρ ό μ ε ν ο ι , έ λ ά λ η α α ν οι Αγ ιοι
θ ε ο ϋ Α ν θ ρ ω π ο ι · καί ό Ίΐαϋλός φησιν ο ύ λ ό γ ο ν Αν
θ ρ ώ π ο υ έ δ έ ξ α ο Ο ε , ά λ 7. ά κ α θ ώ ς έ ο τ ιν Αληθώς,
ί· 65 25 λ ό γ ο ν θ ε ο ϋ . Καί Από | τοϋτο κινούμεθα νά πιστεύωμεν,·$-
χι μόνον τό ίερόν εναγγέλιον όποϋ έκείνη (διάλεξε, περί οί
6 Χριστός όιετόξατο είπ ώ ν π ι σ τ ε ύ ε τ ε έν τ φ ε ύ α γγε-
λ ί φ , A)J.a και είς πάοιις τάς λοιπάς Γραφάς. καί συνοδικά;
διατάξεις.
30 Έ ρ ώ τ η ο ι ς £ £ '.
Ποίον είναι τό δέκατον Αρθρον τής πίστεως;
. ( Άπόχρί ΟΙ ζ.
' Ο μ ο λ ο γ ώ i v β ά η τ ι ο μ α είς άφεα ιν άμαρ-
χΐών.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς £«'.
Τί διδάσκει τό άρθρον τοΰτο τής πίστεως; 5
Άπ ό χ ρ ι ο ι ς .
’ Επειδή ii θυμάται τοϋ βαπτίοματος, όποϋ είναι τό πρώ
τον μυστήριον, μας δίδει Αφορμήν νά θεωρήαωμεν περί τών έ-
jirâ μυστηρίων τής έχκληαίας' τά όποια εΖναι ταϋτα· τό βά-
ητιομα' τό μύρον τοϋ χρίσματος' ή ευχαριστία- ή μετάνοια' ή 10
ίερωούνη- ό τίμιος γάμος’ xal τό εύχέλαιον. Ταϋτα τά έπτά ■*. 4
μυστήρια Αναβιβάζονται είς τά έπτά χαρίσματα τοϋ άγιον Πνεύ
ματος’ έπειδή διά μέσου τών μυστηρίων τούτων, χύνει τάς δω
ρεάς του τό Πνεϋμα τό άγιον είς τάς ψυχάς έκείτων όπου
τά μετέχουσι καθώς πρέπει, και τήν χάριν τον. Διά τό όποιον 15
ηράγμα ό πατριάρχης rΙερεμίας είς πλάτος διαλέγεται, είς τό
βιβλίον όποϋ έγραψε πρός τούς Ασυτεράνονς, διά νά έπιστρέ-
ψονσιν.
Έρώτηοις 0'.
Τί iau μυστήριον; ^0
Ά π ό κ ρ ιο ι ς.
Τό μυστήριον είναι μία τελετή ή όποια άποχάτω εις κά
ποιον είδος ορατόν, είναι αίτια, xai φέρει είς χήν ψυχήν τον
ηοτοϋ τήν άόρατον χάριν τοϋ Θεοϋ' διαταγθέν ύπό τοϋ Κνρίον
ήμφν, ■dt οϋ έκαστος τών πιστών τήν θείαν χάριν λαμβάνει. 25
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ρ. f 66
Πόσα πράγματα ζητοΰνται είς τό μυστήριον;
Άτιόχρισις.
Τρία, Όλη αρμόδιος, ώς είναι τά ϋδωρ εις τό βάπτισμα·
ii Α ρτος xal ό οίνος είς τήν ευχαριστίαν τό έλαιον xai τά λοι- 30
nă χαζά τό μυστήριον. Δεύτερον, ό Ιερεύς όποϋ νά είναι
ϊομίμως κεχειροτονημένος, ή ό έπίσκοπος. Τρίτον, ή Ιπίκληοις ·5
τοϋ άγιου Πνεύματος, xal τό είδος τών λόγων, μέ τά όποϊα
25. Ί » . 3, 5.
2 τοΟ] tot» NDK ϋ 12 μλ τά] μ«τά ONDK || 14 τάς Ασθ·ν»ίας D ||
16 ΤΙ ON II 19 τριττής] τρίτης ONDK || 21 Πατρός, Αμήν] € σχόλ(ιον). 4
άνάίοχος όφιίλβι προφέριιν τό Αμήν.» MOND pe merg., ier Κ In text cu
perenteză. Numai M ere cuvântul οχόλ. || 22 μό| μβτΑ ONDK || 25 μή r-S
ONDK || 28 8iwo ONK || 30 D.
ΟΐθΟ&ΟΒΟΣ ΟΜΟΛΟΓΙΑ. Α*. ργ', 79
\. Έ ρ ώ τ η ο ι ς ργ'.
*A n 6 κρ ιο ις.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ρβ\
Π όοα πράγματα ζητοϋνται είς τοϋτο τό μνστήριον; f- 69
Ά π ό χ ρ ιοις. 10 ). 4
Πρώτον ζητείται νά γίνεται άπό τόν άνωτάτω επίσκοπον
jo μϋρον τοϋτο. Δεύτερον νά ίχη τήν πρεπούμενήν τον ϋλην, ή-
-,ονν τό ίλαιον, τό βάλοαμον, xal τά λοιπά μυρίσματα. Τρίτον
Ζητείται, δτι παρευθύς μετά τό βάπτισμα, νά χρίχ\ 6 ίερενς τόν
βαπτιζόμενον είς τά διωριαμένα μέλη, έπιλέγων τά λάγια έχει- 15
ta- οφραγίς δωρεάς Πνεύματος άγιον, άμήν. Ά π ό τό μυστή
ριον τοϋτο γενοϋνται οί καρποί τοϋτοι· πρώτον, διατι καθώς μέ τό
βάητιομα άναγεννώμεθα, τέτοιος λογής, μέ τό άγιον μϋρον γε-
νάμεθα μέτοχοι τον άγιου Πνεύματος, βεβαιωθέντες εις τήν πί-
οτιν του Χριοτοϋ, χαι αύξάνομεν είς τήν ϋείαν χάριν, χατά 20
τον άπόστολον τόν λέγοντα δτι· έ σ ω σ ε ν ή μ ά ς χ α τ ά τόν
αύτ ο ϋ ί λ ε ο ν7 δ ι ά λ ο υ τ ρ ο ϋ π α λ ι γ γ ε ν ε σ ί α ς , χ α ί
Ι ν α * α ι ν ώ ο ε ω ς Π ν ε ύ μ α τ ο ς ά γ ι ο ν , ον έ ξ έ χ ε ε ν
ίφ* η μ ά ς π λ ο ν σ ί ω ς δ ι ά Ί η α ο ν Χ ρ ί σ τ ο ν τ ο ϋ ο ω-
τήρ ο ς ή μ ώ ν . Δεύτερον, διατί μέ τήν δύναμιν χοϋ άγιον Πνεν- 25
ματος οϋτως εΐμεοθαν βέβαιοι χαί στερεοί, όποϋ δέν ήμπορεί
13 τοβ ΊηοοΟ τοβ Κυρίου ήμβν] τοβ Κυρίου Ίησοβ ONDK || 14 φαι
ρώνβτ» ΟΝΚ II 15 γένη OND, γένη Κ | κατωτέρφ ΟΝ || 20 δποΤαν ΟΝΚ
I παρά vi] π·ρ άνά ΟΝ, dar π αρά νά Ν pe m arg., Κ !n text }| 21 προμη-
ONDK ||.23 καθ’ ΟΝΚ || 24 χρβποομένη ONDK || 26 «Ιλιχρινής Μ ||
29 τήν πλιυράν αδτοβ ONDK ( Τ c t Μ).
ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΟΜΟΛΟΓΙΑ, ρζ\ 83
^ δώρα, πώς αυτή η ούοία τον άρτον, xai ή ουσία τοΰ οίνου
■ jpA U nai (Ις τήν ουσίαν τοΰ αληθινού σώματος και αίμα*
ţoţ τοΰ Χρίστου, διά της ένεργείας τον άγιον Πνεύματος, οΰ
j,)v έχίχληοιν κάνει τήν ώραν εκείνην, διά νά τεΧειώοη τό
ροτήριον τοΰτο, επευχόμενος και λέρων* Κατάπεμψον τό 5
βνενμά οον τό άγιον έφ* ημάς και in i τά προκείμενα δώρα
ταυτα* και ποίησον χόν μεν άρτον τούτον, τίμιον σώμα τοΰ
Χρίστου σου, τό δέ έν τφ ποτηρίφ τοΰτφ, τίμιον αίμα τοΰ
Χρίστου σου, μεταβολών τφ Πνενματί οον τφ ά/ίω. Μετά
«Αρ τά ρήματα ταϋτα, ήμετουσίωσις παρευθύς γίνεται, χαί άλ- ίο
/,άσει ό άρτος είς τά άληθινόν σώμα τοΰ -Χρίστου, και ό οΖνος
ιΐς τό άληθινόν αίμα* άηομένοντας μόνον τά είδη όποϋ φαί-
νοννται, xai τοΰτο χαχά τήν 0είαν οΙκονομίαν πρώτον μέν διά
νά μή βλέπωμεν σώμα Χρίστου, μά νά τά πιστεύωμεν πώς
ιΖναι, διά τά Aâyia όπου εΖπεν τ ο ΰ τ ό έ ο τ ι τ ό ο ω μ ά ι;
μου, κ α ΐ τ ο ΰ τ ό έ οτι τό αΣμά μ ο υ , πιοτεύοντες μάλλον
ύς τά λόρια κ α ί δνναμιν έχεινον, παρά είς ταΖς έδικαϊς μας
αϊαθηαες. Τό όποΐον προξενεί μακαρισμόν τής πίστεως* μ α
κ ά ρ ι ο ι χ ά ρ ο ί μ ή Ζδάντβς κ α ί π ι σ τ ε ΰ σ α ν τ ε ς . δεύ
τερον, διατί ή φΰσις ή άνθρωπίνη άποτρέπεται τήν ώμήν σαρ- 20
ηοφαγίαν' xai έπειδή ίμελλε νά πέρνγ} τήν ένωοιν τ'ον Χρίστον,
μέ την μετάληψιν τής ααρχός xai αίματός τον, διά νά μήν τήν
άποτρέπεται βδελνττόμενος ό άνθρωπος, ώκονόμηοεν ή πρό
νοια τον θεόν, xai didei τήν σάρκα τήν ίδιαν, καί τό αΖμά τον
βίς βρώσιν xai πόαιν τοϊς πιστοϊς, ΰπ ο κ ά τω είς τό ίνδνμα 25
τοΰ άρτον καί τοΰ οίνον. Περί τούτον ά Γρηγόριος Ννσσης
I Χριστός, 6 Υίός τοΰ θεοϋ τοδ ζώντος, ό έλθών είς τόν κόσμον
Αμαρτωλούς σώσαι, ών πρώτος είμΐ έγώ. 1Αχομι τό μυοτήριον
τοΰτο προοφέρηαι άνοια ύπέρ τιάντων τών ορθοδόξων χρι-
βτιανών, ζώντων τβ xal χεχοιμημένων bt έΐπίδι άναστάσεως
ζφής αΐωνίον' ή όποια ύυοία δέν ϋέλει τελειώσει Ιως της τε- 5
Jgvxαίας χρίσεως. Οί καρποί τοϋ μνοτηρίον τούτον είναι τοΰ*
τοΓ πρώτον ή άνάμνηοις τον άναμαρτήτου πόθονς xal τοΰ #α-
râxov τοΰ Χρίστον· χατά τό είρημένον ο σ ά κ ι ς ν ά ρ Αν έ-
ο Οί ητ ε τ ό ν Α ρ τ ο ν τ ο ΰτ ο ν , χ α ι τό π ο τήρ ιον τον-
το π ί ν η τ ε, τ ό ν θ ά ν α τ ο ν τ ο ϋ Κ ν ρ ί ο ν χατ αγγ έ λ- 10
/. ε ce, &χ ρ ι ς ο ΰ Αν Βλθγ]. Τό δεύτερον κέρδος όποϋ μας
δίδει είναι, διατί τό μυστήριον τοΰτο γίνεται Ιλαομός xai
χαλοσύνεμα πρός τόν θεόν, διά τά Αμαρτήματα ήμών, είχε
ζώντων, εϊτε xai άποθανόντων διά τοΰτο ονδεμία τών άγιων
λειτουργιών γίνεται, όποΰ νά μήν /ενοΰσιν είς αύτήν Ιχεοίαι και 15
δεήσεις πρός τόν ββόν ύπέρ τών ήμετέρων | αμαρτημάτων. Τό
τρίτον διάφορον είναι, όποΰ οποίος χριστιανός εύρίοχεται πα
ρών σνχνιΛ είς τήν άυοίαν τούτην, xai νά κοινών# τοϋ μυστη
ρίου τούτον, έλενθερώνεται δι αύτοϋ άπό κάθα πειρασμόν, και
κίνδυνον τοΰ διαβόλου' διατί δεν αποτολμα ό έχθρός τής ψυχής 20
νά βλάψγ] έχεινον όποΰ ήξεύρει πώς έχει τόν Χριοτόν μένοντα
έν αύτώ. Ή έχοιμαοία πρός τήν μετάληψιν τών φριχτών τού·
των μυστηρίων πρέπει νά γίνεται χατά τήν τάξιν της έκκλησίας
ημών τής ορθοδόξου, ήγουν μέ χαθαράν έζομολόγηοιν, νηστείαν
τε xai χατάνυξιν χαι διαλλαγήν τελείαν μέ όλους, xal μέ Αλ- 25
Ια τοΰτοις δμοια.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ρη\
Ποιον είναι τό τέταρτον μυστήριον ;
Ά η ό κ ρ to ις. >
Ή ίερωσννη- ή οποία είναι δύο λαγιών, Αλλη πνευματική,
xai άλλη μυστηριώδης. Τής πνευματικής Ιεροσύνης δλοι ol χρι
στιανοί ol όρθόδοξοι μετέχουοϊ καθώς διδάσκει Πέτρος 6 άπό~
5 στολος, λέγων ν μ ε ΐς δέ γένος έκλεκτόν, βασίλειο·»
ί ε ρ ά τ ε υ μ α , έ θ ν ο ς ά γ ι ο ν , λαός είς π ε ρ ι π ο ίηοιν
καί 6 *Ιωάννης είς τήν Άποκάλνψιν Ι ο φ άγη ς, κ α ί ήγ ό-
ρ α σ ας τ φ θ εφ ή μ ά ς έ ν τ ώ a l μ α τ ί σου, έκ π ά σης
φ υ λ ή ς , x a i γλώ σ σης, x a i λ α ο ϋ x a i έθνους ■καί
10 έ π ο ί η ο α ς ή μ ά ς χ φ Θ ε φ ή μ ώ ν βα σ ι λε ί ς καί Ιε-
ρ ε ϊ ς. Και χαζά τήν τοιαύτην ΐερωσννην γίνονται xai ποοο-
φοραί τοιαϋταί’ ήγουν προσευχαί, εύχαριστίαι, νεκρώσεις τοϋ
σώματος, παραδόσεις είς μαρτύρια διά τόν Χριστόν, καί &Ua
δμοια· πρός τά όποια παρακινώντας λέγει 6 Απόστολος Πέτρος·
15 x a i α υ τ ο ί ώ ς λί θοι ζ ώ ν τ ες, ο ί κ οδ ομ ε ι οΟε ο Ικος
π ν ε υ μ α τ ι κ ό ς I ε ρ ά τ εν μ α άγιον, ά ν ε ν έ γ χ α ι πν εν-
ματιχάς θ υ σ ί α ς εν π ρ ο σ δ έκ τ ο υ ς τ ω Θ ε φ διά
Ί η ο ο ϋ Χ ρ ι σ τ ο ύ · xai ό Παϋλος' π α ρ α κ α λ ώ ούν ύ-
μ ά ς άδ ελ φ ο ί, δ ι ά τ ώ ν ο ΐ χ τ ι ρ μ ώ ν τ ο ϋ Θ ε ο ϋ ,
20 π α ^ α ο τ ή α αι τ ά σ ώ μ α τ α ύ μ ώ ν θ υ σ ί α ν ζώσαν,
ά γ ίαν, ε ύ ά ρε σ τ ον τφ θ ε φ , τ ή ν λο γ ιχήν λ α τ ρείαν
ύμών.
*Ε ρ ώ τ η ο ι ς ρθ\
Π ώ ς γίνεται ή μυστηριώδης ίερωσννη;
25 Ά π ά κ ρ ι α ις.
F. 73 Ή Ιερωσύνη όποϋ είναι μυστήριον, διετάχθη τοίς Ano-
οτάλοις άπό τόν Χριστόν' xai διά τής έπιθέσεως τών χειρων
αυτών μέχρις τής σήμερον γίνεται ή χειροτονία, διαδεξαμένων
τών έπιοκόπων αύτούς πρός διάδοσιν τών “θείων μυστηρίων, xai
30 διακονίαν τής σωτηρίας τών Ανθρώπων' καθώς είπεν 6 Από
στολος’ ο ϋ τ ω ς ή μ ά ς λ ο γ ι ζ έοθ ω ά ν θ ρ ' ω π ο ς , ώ ς
ύ π η ρ έ χ α ς X q ι ο τ ο ν, κ a I ο ί κ ο ν ό μ ο ν ς μ υ σ τ η ρ ί ω ν
θε ο ϋ . Είς τήν οικονομίαν τούτην δύο πράγματα περιέχοντας
πρώτον ή δύναμις xal ή εξουσία τοϋ λύειν τάς τών Ανθρώπων
αμαρτίας- διατί πρός αύτήν εΐρηται· δσα Αν λύοητε έπΐ
t f j c y y s , Sar αι λ ε λ υ μ έ ν α έ ν τ φ ο υ ρ ά ν ώ. Δεύτερον 5
ή Εξουσία καί ή δύναμις τοϋ διδάοκειν, ή όποια μέ τά λόγια
τοϋτα Ερμηνεύεται' π ο ρ ευθ έ ν τ ε ς ο ύ ν μ α θητ ε ύ σ ατ ε
π ά ν τ α τ ά Ιβνη, β α π τ ί ζ ο ν τ ε ς α υ τ ο ύ ς ε ί ς τό δνο-
μα τ ο ϋ Π α τ ρ ό ς , και τοϋ Υ Ι ο ϋ , καί τοϋ άγί ου
Π ν ε ύ μ α τ ο ς . *0 Χριστός λοιπόν ίξαπέστειλε τούς άποοτό- jo
λονς είς τό κήρυγμα, ol δέ άπόοτολοι χειροχονοϋντες άλλους,
τούς έπέμπασιν εις τό αύτό ίργον καθώς συνάγεται άπό τά
λόγια τοϋ άγίου Αουκ& λέγοντος· τ ό τ ε έ π ε τ ίθ ο υ ν τά ς
χ ε ϊ ρ α ς i n* α ύ τ ο ύ ς, κ α ί έ λ ά μ β α νον Π ν ε ϋ μ α ά
γ ι ο ν όμοίως' Sa τ ω ν τ ας έ κ εΧν ο ι ν ά λειτ ο υ ργ ο ν ο ιν, 15
ήγουν νά προσφέρουοι τήν άναίμαχτον Ουσίαν πρός τόν θεόν,
κ α ί ν ά ν η σ τ β ΰ ο ν σ ι ν , ε ί π ε τ ό Π ν ε ϋ μ α τό άγ ι ον,
ά φ ο ρ ί σ α τ ε δ-ή μ ο ι τ ό ν τε Β α ρ ν ά β α ν κ α ί τόν
Σ α ϋ λ ον ε ί ς τό ί ρ γ ο ν δ π ρ ο σ κ έ κ λ η μ α ι α ύ τούς.
Τ ό τ ε ν rj ο τ ε ύ ο α ν τ ε ς χαί π ρ ο σ ε υ ξ ά μ ε ν ο ι κ α ί 20
έ η ι θ έ ν τ ε ς τ ά ς χ ε ϊ ρ α ς α ύ τ ο ϊ ς ά π έ λ υ σ α ν και ό
Παύλος· χ ε ϊρ α ς τ αχ έ ω ς μ η δ εν ί έ πι τ ί θε ι . Μέ τού
την λοιπόν τήν χειροτονίαν καί τήν διαδοχήν, τήν μηδέποτε δια-
κοπεΐσαν, Ιχουσιν τήν δύναμιν τοϋ διδάοκειν τά σωτηριώδη
δόγματα, Ικεϊνοι όποϋ είναι πεμπόμενοι είς τοϋτο, μά δοοι δέν 25
έπέμφθησαν, οϋτε έδιαλέχβηοαν είς τοϋτο τό Ιργον, δέν πρέπει
καθόλου νά τό έπιχειρίζουνται, χατά τό είρημένον τφ Πανλω’
π ώ ς δ έ κ η ρ ύ ξ ο υ ο ι ν , έάν μ ή ά π ο σ τ α λ ώ σ ι ν ;
Έ ρ ώ τ η σ ι ς ρϊ.
Τί πρέπει νά Οεωρήται είς τοϋτο τό μυστήριον; 30
4. Mat. 18, 18 || 7. Mat. 28, 19 [Mat. κη\ ιζ\ OD] (Mat. 28, 19 Τ)
(Ι 13. ΠρΛ. 8, 1? [om. ΟΝ, Πρά. η*, ζ'. (tie) D, — ιζ'. Κ după Hofmann, «Act
VIII. 17» N In traducerea latină] |f 15. Dpi. 13, 2 [om. OND, «XIII, 2»N
Io traducerea latină] || 22. 1 Τιμ. 5, 22 || 28. ‘Ραμ. 10, 15.
Άπόχριοις.
Πρέπει νά έξετάζουνται τά πρόσωπα όπου μέΧλουσι να
άναβοϋσιν είς τό τοιοϋτον μυστήριον, νά έχουοι τρία πράγματα·
πρώτον, καλήν καί καθαράν (ψνβίάψ^·, απέχοντες μαχράν άπό τά
5 Αμαρτήματα έχεινα όποϋ έμποδίζονσι τήν ιεροσύνην. Δεντερον νά
ϊχουσιν xai έπιστήμην xai σοφίαν, τόσον είς τήν οΙκονομίαν
τών θείων μυστηρίων, δαον καί είς τήν οικοδομήν τοϋ χοινοϋ
λαοϋ, μέ ταϊς διδαχάίς των. Κ αί τρίτον νά έχουσιν δλα τους τά
μέλη άρτια, όποϋ είναι άναγκαΐία είς τοϋτο.
74 10 *Ε ρ ώ χ η ο ι ς ρια'.
Πριν τής ιερωούνης, είναι τάχα άλλαι χάξες όποϋ δί-
δουνχαι;
*Α π ό κ ρ ισ ις,
'Η ίερωσύνη περικραχεϊ είς χήν έαυτήν της όλους τούς
15 βαθμούς* μέ δλον τοΰτο πρέπει χαχά τάζιν νά δίδουνται, olov
αναγνώστης, ψάλτης, λαμπαδάριος, υποδιάκονος, διάκονος' διά
τά όπόΐα π/χιτύτερον δισλαμβάνουοι χά άρχιερατιχά ευχολόγια,
λεγάμενα ταχτικά. Είς τόν παρόντα τόπον φθάνει μόνον ιά εΐ-
ποϋμεν, πρός διδασκαλίαν χής όρθοδόξου ομολογίας, πώ ς ό έπί-
20 σχοπος πρέπει νά φανερώνη, εις χάθα βαθμόν όποϋ χειροτονά,
χό έργον όποϋ τοϋ εγχειρίζει, ή χήν ϋείαν Ιερουργίαν, ή χήν
ευαγγελίου άνάγνωοιν, ή τοϋ αποστόλου, ή να ψέρη τά ιερά
σκεύη, ή τόν κόσμον τής έκκλησίας, διατί πάσα τάξις έχει τά
ιόιόν χης σημάδι, μέ τό όπόϊον χαθ* ένας διαφέρει άπό τόν <Χλ-
25 λον καί πρέπει ό έπίοκοπος νά χό διερμηνεύη.
Έ ρ ώ χ η α ις ριβ'.
Ποϊον είναι τό πέμπτον μυστήριον ;
• Άπόχριοις.
Τό πέμπτον μυστήριον είναι ή μετάνοια· ή όποια είναι
30 ένας πόνος χής χαρδίας διά χά άμαρχήμαχα όποϋ έοφαλεν ό άν
θρωπος' χά όποια κατηγορά έμπροσθεν τοΰ Ιερέως, μ έ γνώμην
8. Ίο). 20, 23 (Ι 24. Φαλ. 50 (Φαλμ. ν'. ιθ\ D, Φαλ. να'. ιζ\ Κ 9. 5
(Psalm. 50, 19$).
' Α η 6 η ρ ι ο ι ς.
7*6 πρώτον κέρδος είναι, Atari καθώς μΐ τήν άμαρτίαν
χάνομεν τήν Αθωότητα Εκείνην, όποϋ όποχνήοαμεν είς χό
βάπτιαμα, χέχοιας λογής πάλιν έγγίζομεν είς αύτήν διά χής μετά
νοιας· xal χαθώς μέ τήν άμαρτίαν ύατερούμεΟα χής θείας s
χάριτος, τέτοιος λογής διά χής μετάνοιας ηάλιν ‘ταντην άπο-
χιώμεθα. Καί χαθώς διά χής άμαρχίας έρχόμεθα είς χήν αίχμα-
Ιωοίαν χοϋ διαβόλου, οϋτω διά τής μεχανοίας έλενθερούμεθα
άπ αύχήν. Καί χαθώς διά τής άμαρχίας αίοχύτη χαί φόβος
εΐοέρχεται είς τήν ουνείδηοίν μας, τέτοιος )*γής διά τής μβτα- ίο
νοίας Επιστρέφει είς ήμάς εΙρήνη καI θάφφος τοιοϋτον, ώς Αν
Εχουοι τά τέκνα πράς ιούς πατέρας των.
*Ε ρ ώ τ η ο ις ριε.
Ποϊον είναι τά Ικτον μυστήριον;
Άπόχριοις. 15
Ό τίμιος γάμος’ 6 δποΊος γίνεται πρώτον μίν μέ τήν
ιΙς ά/.λήλους συμφωνίαν χοϋ Ανδρός xal χής γυταιπός χωρίς
τινάς έμποδίοματος. Ή όποία συμφωνία δέν πιάνεται διά Αλη
θινού γάμου ούββαοις, παρά έχείνοι ol Ίδιοι νά μαρχνρήοουοιν
άλλήλους των, Εμπροσθεν χοϋ ίερέως τήν ύπόοχεοίν τους, xal 20
ι*ά δώοουαι χεϊρα πώς <5 Ινας θέλει φυλάζειν είς χόν άλλον, nir
ατιν, τιμήν, Αγάπην τοϋ γάμου έφ' ΰρου ζωής αύ τών είς κά
θε κίνδυνον δέν έξαφήιωντας ό Ενας χόν άλλον' ύστερον δέ βε
βαιώνεται καί εύλογέίται Από τάν Ιερέα τούτη ή συμφωνία xal
ντιόσχεαίς των* xal γίνεται χό γεγραμμέτον τ ί μ ι ο ς ό γά- 25
μ ο ς έ ν π ά σ ι , χ α ί ή χο ίχη Α μ ί α ν τ ο ς .
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ρις.
ΠοΊοι tlvai τοϋ μυστηρίου τούτου ol καρποί;
Ά π ό κ ρ ι σ ις.
Πρώτον όποϋ ό άνθρωπος μέ τόν γάμον έχχλίνει άπό κάθι
κίνδυνον τής πορνείας xai άχραοίας· έπειδή Λ γάμος ό τίμιος
διετάχθηκεν in i τούτον διά νά οβύνη ή τής οαρχός έπιθνμία,
5 καθώς λέγει ό Παύλος' | δ ι ά τ ά ς Λ ο ρ ν ε ίας I χ α ο τ ο ς τήν
έ α ν τ ό ν γ ν ν α ϊ χ α έ χ έ τ ω, x a i έ χ ά ο τ η τό ν Ιδιον
ά ν δ ρ α έ χ έ τ ω . Δεύτερον, διari τιμάται ή παιδοποιΐα μέ τήν
τιμίαν γέννηοιν. Τρίτον, διατι είς χαιρόν τινός άοθενείας όποϋ
νά τύχη, ή άλλον κινδύνου, ό ανδρας δίδει τόν έαντόν τον πι-
10 στον σύντροφον είς την γνναϊχα, xai ή γυναίκα είς τόν άνδρα,
διά τήν μεγάλην άγάπην xai δεσμόν τής φιλίας όποϋ γεννδιαι
άνάμεοόν τω ν διά τό όποιον ή Γραφή μαρτυρά λέγουοα' έν εκεν
τ ο ύ τ ο ν χ α τ α λ ε ί ψ ε ι άνθ ρ ω π ο ς τ ο ν π α τ έ ρ α αύ-
τ ο ϋ x a i τ ή ν μ η τ έ ρ α , χαί π ρ ο οχ ο λ λ η θή ο ε ται tfj
15 Ιδ ί α γ υ ν α ιχ I, x a i ί σ ο ν τ α ι ο ί δ ύ ο ε I ς σ ά ρ κ α μίαν.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ριζ'.
Ποιον είναι τό έβδομον μυστήριον τής έκκληοίας ;
*Α π ό κ ρ ι σις.
Τό εύχέλαιον τό όποιον είναι διατεταγμένον άπό τόν
20 Χριστόν, έπειδή δταν έπεμπε τούς μαθητάς τον άνά δύο,
ή λ ε ι φ ο ν έ λ α ί ω π ο λ λ ο ύ ς ά ρ ρ ω σ τ ο υ ς , κ α ι έθ ερ ά
π ε ν ο ν έπειτα δλη ή έκχλησία τό εϊχασιν είς συνήθειαν να
τό χάνονσι. Τό όποιον φαίνεται άπό τήν έπιστολήν τοϋ άγιον
*Ιακώβου, λέγοντος· ά ο θ ε ν ε ϊ τ I ς έν ύ μ ι ν ; π ρ ο σ χ αλε·
25 σ ά σθ ω τ ο ύ ς π ρ ε ο β υ τ έ ρ ο υ ς τ ή ς έ κ κ λ η ο ί α ς , κ α ι
π ρ ο ο ε ν ξ ά σ θ ω σ α ν έπ* α ύ τ ό ν , ά λ ε ι ψ α ν τ ε ς α ύ τ ό ν
έ λα ίφ, έ ν τ φ ό ν ό μ α τ ι τ ο ϋ Κ ύ ρ ι ο ν κ α ί ή ε ύ χ ή
χι,ς π ί α τ ε ω ς σ ώ σ ε ι τ ό ν κ ά μ ν ο ν τ α , x a i i y t Q t l
α ύ τ ό ν ό Κ ύ ρ ι ο ς , χΛν Α μ α ρ τ ί α ς fj π ε π ο ι η χ ώ ς ,
αφ εθ ή σ ετ α ι α ύ τ φ .
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ριη'.
ΤΙ πρέπει νά βλέτϊωμεν είς τό μυστήριον τοϋτο ; 5
* Α π ό κ ρ ι σ ις.
Πρώτον πρέπει νά προοέχωμεν, νά γίνεται τό μυστήριον
τοΰτο άπό Ιερείς μέ τά άκόλουθα του μυστηρίου, χαί δχι άπό
τινά Αλλον. δεύτερον, νά έΖναι τό Ιλαιον καθαρόν, χωρίς τίνος
Αρτύματος' καί νά είναι .ό άσθενών όρθόδοςος χαί καθολικής 10 4
πίστεως, νά είναι έξομολογημένος τά αμαρτήματα τον, έμπροσ
θεν ε/ς τόν Ιερέα τόν πνευματιχόν του. Καί τρίτον, είς τόν καιρόν
του χρίσματος νά διαβάζεται ή εύχή έχείνη είς τήν όποΐαν Ιρ·
μηνενεται τοϋ μυστηρίου τούτου ή δύναμις.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς ριθ\ 15 f η%
Ποιοι είναι οί καρποί τοϋ μυστηρίου τούτου;
Άπόκρισις.
Τά διάφορα καί καρπούς όπου yevvo^vrai άπό τό μυστή
ριον τοϋτο ό Απόστολος ' Ιάκωβος τούς έρμηνενει, λέγωντας'
άφεσιν αμαρτιών, ή σωτηρίαν ψνχής· έπειτα, ύ^είαν του σώμα- 20
τος, καλά καί πάντοτε ή ϋεραπεία του σώματος νά μην γίνεται,
άλλ* ή άφεσις τών άμαρτιών της ψυχής, πάντοτε άκολουθει
είς τόν μετανοοϋντα.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ρκ'.
ΠοΤον είναι τό ένδέκατον άρθρον τής πίατεως; 25
\4πόκ ρ ι σ ι ς.
Προσδοκώ ά ν άστ ασι ν νεκρών.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ρκα'.
ΖΥ διδάσκει τοϋτο τό άρθρον τής πίατεως;
Ά π ό κ ρ ισ ϊς. 3ο
/4ί<5άσκει τήν άόιάψενατον άνάστασιν τών ανθρωπίνων σω- 5
μάτων, τόσον τών Αγαθών, ώς ăv xal τών κακών, όποϋ μέλλει
νά γένη μετά θάνατον κατά τόν λάρον του Κνρ/ου όπου λέρει*
δ τ ι π ά ν τ ι ς ο I έν τ ο ϊ ς μ ν η μ ε ί ο ι ς ά χ ο ύ σ ο ν χαι
χής φ ω ν ή ς χ ο ϋ Υ Ιο ϋ χο ϋ θ ε ο ϋ , x a i έ κ π ο ρ εν ο ο·,
τα £, o l χά α γ α θ ά π ο ιή ο αν τ ε ς ε ίς άν ά ο τ α ο ι ν ζ ωής
ο ι δ έ τ ά φ α ϋ λ α π ρ ά ζ α ν χ ε ς ε ί ς ά ν ά στ α σ ιν χρ[.
5 α ε ω ς . Τά όέ σώματα ΰέλονοιν είναι τά αντά, με τά άκοια
έζησαν είς τόν χόομον τούτον, χαθώς λέγει 6 ’Ιώ β ' ο Ιδ α y <U
δχ ι ά έ ν ν α ό ς έ σ τ ι ν ό έ κ λ ν ε ι ν μ ε μ έ λ λ ω ν i n i γ ή ς
ά ν α σ χ ή σ ε χ α ι τ ό δ έ ρ μ α μ ο υ, τό άν α ν τ λ ο ϋ ν τ α ϋ
τ α’ π α ρ ά γ ά ρ Κ ύ ρ ι ο ν τ α ν τ ά μ ο ι σ ν ν ε τε λέ σ θψ
10 ά έ γ ώ έ μ α ν τ φ ο ν ν ε π ίο τ α μ α ι· & ό ο φ θ α λ μ ό ς μ 0ν
έ ώ ρ α χ et x a i ο ύ χ ά λ λ ο ς ’ η ά ν τ α δ έ μ ο ι σνντετέ-
λ ε ο τ α ι έν χ ό λ η φ . Πλήν τό οώμα τοϋτο όποϋ λέγομεν, δτι
ύέλει είναι τό αύτό, τότε θέλει είναι άφθαρτον, xai αθάνατον
έν τfj άναστάσει, χατά τό είρημένον τφ Παύλψ' π ά ν τ ε ς μ i f
i. 79 15 \ού χ ο ι μ η θη ο ό μ εθα, π ά ν τ ε ς δ έ ά λ λ α γ η ο ό μεθ α,
έν ά τ ό μ φ 1 έν ρ ι π $ ό φ θ α λ μ ο ϋ , έ ν τή έ ο χ ά tjj ο άλ-
π ι γ γ ι· ο α λ π ί ο ε ι γ ά ρ , x a i ο I ν ε κ ρ ό ί έ γε ρ θήοο ν -
τ α ι ά φ θ α ρ τ ο ι , χ α ΐ ή μ ε ϊ ς άλλ α γ η ο ό μ ε θ α. Δ ε ι γά^
τ ό φ θ α ρ τ ό ν τ ο ϋ τ ο έ ν δ ύ ο α ο θ α ι ά φ θ α ρ σ ί α ν ’ χαί
20 τ ό Φν^ητόν τ ο ϋ τ ο έ ν δ ύ ο α ο θ α ι άθ α ν α ο ίαν. *ΑχομΙ
xai τοϋτο πρέπει νά ήξενρωμεν, πω ς π ά σ α ψνχή θέλει έπιοτρέ-
ψειν είς τό Ιδιάν της οώμα, καί τότε μαζί θέλει πάρει τέλειον
τόν αιώνιον μισθόν, χατά τά έργα όποϋ έπραξεν. Ά χομι xai
τών άσεβών τά σώματα θέλονσιν είναι άθάνατα, διατί θέλοναι
25 κολάζεσθαι αιωνίως.
Έρώτηοις ρκβ’.
ΤΙ διδάσκει τό δεύτερον άρθρον τοΰτο τής πίστεως ;
’Α π ό χ ρ ι ο ι ς .
Διδάσκει κάβα χριστιανόν άνθρωπον νά ένθνμάται πάν-
30 τοτε τέσοαρα πράγματα* τόν θάνατον, τήν τελενταίαν κρίσιν, τήν
χόλασιν τοΰ %δον, xai τήν βασιλείαν τήν αΙώνιον.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ρχγ'.
Τί κέρδος ίχει 6 άνθρωπος, άπό τήν έιθνμηαιν τούτων τών
χεοαάρων πραγμάτων ;
Ά π ό κ ρ ι ο ις.
Διατί γεννάχαι είς αύτόν ευσέβεια, φύλαζις άπό τήν ά- 5
μαρτ/αν, φόβος πρός θεόν, φόβος τής χατά τόν ^δην γεέν-
νης, άγάπη τής ουρανίου βασιλείας· καί ταντα λογιζόμενος, πρέ
πει νά Ετοιμάζεται πρός τόν θάνατον ένθυμούμενος τήν τε-
Ιευταίαν ημέραν, νά, γίνεται έτοιμος είς τό νά άποδόογι λόγον
διά. τούς λογισμούς, <5ιά τούς λόγους, χαί διά τάς πράξεις του* έν- 10
θυμούμένος δε χοϋ φόον, νά προο4χη νά μήν πέοη είς αυτόν
Ενθυμούμενος δέ τής τών ούρανών βασιλείας, νά σπονδάζγ) νά
τήν άπολάβη.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ρκδ'.
Ποιον είναι τό δωδέκατον άρθρον τής πίστεως; 15
*^1π ό κρι ο ις. ^
Κ α ί ζ ω ή ν τ ο υ μ έ λ λ ο ν τ ο ς α Ι ώ ν ο ς.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ρκε'.
Τί διδάσκει ή αγία έκκληαία είς τοϋτο τό άρθρον τής
ηίοχεως; 20
*. 4πόκριο<ς.
Π ώς είς τόν μέλλοντα αΙώνα θέλει ίλθειν ή ευλογία τοϋ
Θεοϋ, είς τούς έκλεκτούς του, καί ή αΙώνιος ζωή, μέ χαράίς
καί ευφροσύναις πνενματικαϊς, όποϋ ποτέ δέν θέλονοιν έχειν
τέλος, καθώς ή Γ ραφή μαρτυρα, λέχουοα· ά ό φ θ α λ μ ό ς ο ύ κ 25
ε ίό ε, κ α ί ο ύ ς ο ύ κ ff κ ο υ α ε, κ α ί έπ ί κ α ρ ό £αν Αν
θ ρ ώ π ο υ ο ύ κ ά ν έ β η , δ ή τ ο ί μ α σ ε ν 6 Θ ε ό ς τοΤς ά-
γ a n ώ ο ιν α ύ τ ό ν . *Ωοαύτως καί είς Λλλον τόπον λέ^ει* ο ύ
y ά ρ έ σ τ ι ν ή β α σ ι λ ε ί α xο ϋ Θ ε ο ϋ β ρ ώ ο ις κ α ί πό-
οις, ά λ λ α δ ι κ α ι ο σ ύ ν η , κ α ί ε ι ρ ή ν η , κ α ί χ α ρ ά έν 30
ΰ ν ε ύ μ α τ ι ά γ (φ.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς ρχς'.
Ή ψυχή μόνη τάχα, η και τό σώμα θέλοναιν άπολανειν
μαζί την αιώνιον ευφροσύνην ;
Άπόκρισις.
5 Καθώς ή ψυχή μέ τό κορμίον μαζί, τα αγαθά ενεργούσαν
διά τόν αιώνιον μισθόν, τέτοιος λογής και ή ψνχή μ έ τό κορ
μίον μαζί θέλοναιν εχειν τήν ευφροσύνην και τήν άγαλλίααιν
μά δχι διαιρετώς· διατι δέν θέλει είναι άλλη ή χαρά τής ψνχής
και άλλη τοϋ σώματος’ επειδή τό σώμα θέλει γένει δεδοξασμένον,
10 και ό άνθρωπος είναι σύνθετος εκ ψυχής και· σώματος όεόο-
ξαομένου. Τότε θέλει είναι δμοιος μέ τους αγγέλους, κατά τήν
Γ ραφήν τήν λέγουσαν έ ν γ ά ρ τ fj ă v α σ τ ά σ ε ι ο ϋ τ ε γ α-
μ ο ν α ιν, ο ν τ ε ε κ γ α μ ί ζ ο ν τ α ι , ά λ λ' ώ ς α γ γ ελοι
τ ο ϋ Θ ε ο ϋ έν ο ν ρ α ν ψ ε ί σ ί. Τό σώμα θέλει είναι δεδο-
15 ζααμένον, αθάνατον, αψθαρτον, ανενδεές βρώσεως και πόσεως,
f. 81 δμοιον πνενματι, κατά τή Γραφήν τήν \λέγουσαν ο ί ν ε κ ρ ο ί
έ γ ε ρθ ή σ ο ντ α ι ά φ θα ρ τ ο ι , x a i ή μ ε ι ς Αλ λ α γ η σ ό-
μέθα· δει γ ά ρ τ ό φ θα ρτ ό ν τ ο ϋ τ ο έ ν δ ύ α α σΟαι
α φ θ α ρ σ ί α ν · χ α ι τό θν ητ όν τ ο ϋ τ ο έν δ ύ a α σθ αι
20 άθ αν α σ ίαν. 'Η δέ χαρά και ή άγαλλίασις δέν θέλει είναι &/.-
λη, παρά ή θεωρία τής μακαρίας Τριάδος· καί ό πνευματικός
χορός μαζί μέ τούς Αγγέλους, καθώς λέγει ό Απόστολος’ β λ έ-
π ο μ ε ν γ ά ρ ά ρ τ ι δ ι’ έ σ ό π τ ρ ο υ έν α ί ν ι γ μ α τ ι' τό
τ ε δέ π ρ ό ο ω π ο ν π ρ ό ς π ρ ό σ ω π ο ν ά ρ τ ι γι νώ-
25 ο κ ω i κ μ έ ρ ο υ ς , τ ό τ ε δέ έ π ι γ ν ώ σ ο μ α ι χαθ ώς
x a i έ π ε γ ν ώ σ θ η ν . Και χαλά νά είπε πρός τόν Μωνσήν ό
Κύριος' ο ύ μ ή ϊδ j] ά ν θ ρ ω π ο ς τ ό π ρ ό ο ω π όν μ ο ν
χ α ι ζ ή ο ε τ αΐ' Αλλά τοϋτο νοείται πριν τής απολυτρώσεως, καί
διά τό σώμα τοϋτο τό φθαρτόν χαι ρύ δεδοξασμένον, χαι διά
12. Ματ. 22, 30 j| 16. 1 Κ ορ. 15, 53 [α*. Κ ορ. ιβ\ ν|\ Κ] (1 Cor.
15. 52— 53 Τ) II 22— 23. 1 Κ ορ. 13, 12 || 27. ’Eg. 33, 20 [Έξόβ. λγ\ β\
OD] (Eşire 33, 20 S).
ΔΕΥΤΕΡΟΝ ΜΕΡΟΣ
της όρθοδοξου ομολογίας
ţţc ανατολικής έκκλησίας.
Π ε ρ ί έ λ π ί δ ο ς. 15
Έ ρ ώ τ η ο ι ς πρώτη.
Τί έοτίν ελπίς;
*Από κριοί ς.
Ή ελπίδα είναι ένα θάρρος αληθινόν πρός τόν Θεόν,
διδόμενον εις τήν καρδιάν τον ανθρώπου, άπό Θεοϋ εμπνευσιν 20
καί φωτισμόν, διά νά ^ήν άπελπιοθτ} ποτέ άπό τήν χάριν
τον θεοϋ, τ^σον είς την τών άμαρτιών ονγχώρησιν, δαον καί
είς κάθε ζήτημα, δταν ζητάται κάν ίνα άραθόν, ^ άπό τά
α/αθά τά πρόσκαιρα, η άπό τά αΙώνια. Περί αυτής λέγει οθ-
τως δ άπόστολος' μ ή ά π ο β ά λ η τ α ι ο ϋ ν τήν πα§ρη- 25
αί α ν ν μ & ν , ήτις Ι χ ε ι μ ιοθ α π οδο ο ί αν μ ε γ ά λη ν.
2*3 τίς τί OND, τις Ti Κ cu no ta: «pro absurdo τ(ς.» ||3 tl9k Μ |ou om.
OND ||4 4π·κ8«χόμΘα Μ || 6 ποία D || 11 K«l Kupioo om. D ||14 6ν6μ«τ(μοο
M || 16 μΑς Κ|έδώθη ON | intre έδόθη—Χ*τ4) xai χάρις χαί άλήθ·ιβ, add.
ONDK (I 20*21 π·βο(θησιν ONDK ||24-25 έμφανήσω ONDK ||25 Ιμβυτόν ON ||
27 μένΑ] μέλ«ι ON, dar «μένιι.» N pe marg.. de unde K In text.
ofoO AO XO Z ΟΜΟΛΟΓΙΑ. Β*. >'-β\
99
μ£ν 61 , η ^ γ ώ έν αύ τ ώ. Καί < il; πάντων μέ τήν διηνεκή
ίΐροοευχήν, ώς διδάσκει λέγων 6. ΜστοΑος* χαχοπαθε ϊ τΙς
gf ύ μ ιν ; προ σε υ χ έοθ ω· ιΜ2 άλλος απόστολος λέγει'
ύ μ ε ϊ ς δέ ά γ α π η τ ο ι , τη < ^«ω τά τη υ μ ώ ν πί ο τε ι
Ι α ο ι κ ο δ ο μ ο ϋ ν τ ε ς έ α υ τ ο 9,[ ε ν Π ν εύ μ ατ ι άγί ω
π ρ ο σ ε υ χ ό μ ε ν ο ι , ε α υ τ ο ύ ς |w ά γ ά π η θ ε ο ϋ τηρ ή-
οατε, π ρ ο ο δ ε χό μ εν ο ι τ· £$λεος του Κ υ ρ ί ο υ ή-
μών Ί η ο ο ν Χ ρ ι ο τ ο ϋ αι ώνι ον.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς γ'.
Τί εΐναι ărayxaîov νά θεωρήσωμεν πρός τό νά καταλά- 10
βωμεν τοϋτο το δεύτερον μέρος τής όρθοδόξου όμολογίας;
*Απ όχ ρ ιο ις.
Είς τοϋτο τό δεύτερον μέρος τής όρθοδόξου όμολογίας,
φαίνεται άρμόδων νά ϋεωρηθΓ) ή κυριακη προσευχή, xal oi έν-
νέα μακαρισμοί. ’ Επειδή δ,τι πράγμα ϋέίομεν άπό τόν Θεόν 15
νά ζητήσωμεν, πρώτον πρέπει με πίστιν, χαι ϋστερα μέ έλπίδα
νά τόν παρακαλοΰμεν, πώς βέβαια θέλει μάς τά δώσει, ώς λέ
γει ό απόστολος-. πι σ τό ς ό κ α λ ώ ν ύ μ ας, δ ς κ α ί πο ι ή
σει. ' Ομοίως xal τούς μακαρισμούς μέ τήν έλπίδα τούς άπο-
κτώμεν, όπόταν θέλομεν φυλάττειν ταϊς αρετάΐς, μέ έλπίδα νά 20
δπολάβωμεν τάς έπαγγελίας τών μακαρισμών.
•ί Έ ρ ώ τ η ο ι ς δ'.
Τί έοτι προσευχή; f. 84
Άπόκρισις.
*Η προσευχή είναι μία αϊτησις πρός τον θεόν, ix θερ- 25
μης πίοτεως, μετά έλπίδος τοϋ νά άπολάβωμεν τό αϊτούμενον
κατά τό θέλημα αύτοϋ· ή προσευχή έστιν άνάβαοις τοϋ νοός
xai τής θελήοεως ήμών πρός τόν θεόν, δι* ής τόν θεόν ύμνοϋ-
μεν, ή τόν παραχαλ-οϋμεν, ή τοϋ εύχαριστοϋμεν διά τάς εις η
μάς ευεργεσίας αύιοϋ. 30
Έρώτηοις β'.
ΤΙ είναι άναγκαϊον νά χάμη ό άιύρωπος πρίν άρχίοη τήν
προσευχήν τον ;
Άπόκριαις.
5 Πρέπει νά ήξεύρωμεν πώ ς a i τιροοευχαί είναι τριών Ιο.
γιων. Ή πρώτη είναι έχείνη μ έ τήν όποϊαν ενχαριοτονμεν τφ
θ εφ διά τάς αγαθοεργίαις τον, καθώς Ιχαμεν ό παλαιός *Ιαραήλ
διά τήν άπό τής Αίγυπτον έλευθερίαν. Καί ήμεϊς όμοίως χρεο*.
στονμεν νά ευχάριστουμεν πάντοτε, διά δλαις ταϊς εις ήμάς
10 τον θεοϋ ενεργεσίαις, και μάλιστα διατί μας έλενθέρωοεν άπό
τόν έχθρόν τής "ψυχής μας, μαζί μ έ τόν απόστολον λέγονζα-
ά δ ι α λ ε ί π τ ω ς π ρ ο σ ε ν χ ε σ θ ε · i v π α ν τί ε ύ χαρι
σ τ ε ί τ ε ’ τ ο ϋ τ ο γ ά ρ τό Φ έ λ η μ α τ ο ΰ θ ε ο ϋ iv Χ ρ ι ο τφ
Ί η σ ο ϋ ε ί ς ν μ α ς . Κ αί άλλαχον· ε ύ χ α ρ ι σ τ ώ τ φ θ ε φ
15 μ ο ν π ά ν τ ο τ ε π ε ρ ί ύ μ ώ ν , i n i τ fj χ ά ρ ι τ ι τοϋ
θ ε ο ϋ τ η δ ο θ ε ί σ η ν μ ϊ ν i v Χ ρ ι σ τ φ Ί η α ο ν . Καί είς
άλλον τόπον· ε ύ χ α ρ ι ο τ ό ϋ ν τ ε ς τ φ Π α τ ρ ί τ φ ί κ α ν ά
σ α ν τι ή μ ά ς ε ί ς τ ή ν μ ε ρ ί δ α τ ο ϋ κ λ ή ρ ο υ τ ώ ν ά-
γ ι ω ν i v τ φ φ ω τ ί *(λ ζ ί $ $ ύ ο α τ ο ή μ ά ς i x τ ής έ-
20 ζ ο ν α ΐ α ς τ ο ϋ σ κ ό τ ο υ ς , x a l μ ε τ έ σ τ η ο ε ν ε ι ς τήν
βασιλείαν τοϋ Υ Ι ο ϋ τής άγάπης. Ή δεντέρα
προσευχή είναι έχείνη όπου παραχαλοϋμεν τον θεόν να
ονγχωρήοη τάς αμαρτίας μ ας’ ώστε χαί άπό τήν τιμωρίαν νά
μάς λυτρώση, χαί νά χύση είς ήμάς καί τήν χάριν του τήν ά-
25 YÎav , είς τε τήν ψυχήν χαί είς τό οώμα. Τούτην τήν προσεν-
χήν χάνομεν χαί δι ήμάς χαι διά τούς πλησίον μας, ώ ς λέγει 6
απόστολος’ δ ι ά τ ο ϋ τ ο χ α ί ή μ ε ϊ ς ά φ * ή ς ή μ έ ρ α ς η
χ ο ύ σ α μ εν, ο ύ π α ν ό μ ε θ α ύ π έ ρ ύ μ ώ ν π ρ ο σ ε υ χ ό
μ ε ν ο ι x a i α ΐ τ ο ύ μ ε ν ο ι, Ι ν α π λ η ρ ω θ ή τ ε τ ή ν έπί-
30 γ ν ω ο ιν τ ο ϋ θ ε λ ή μ α τ ο ς α ύ τ ο ϋ έν π ά ο η α ο φ lq,
Ά π ό κρ ι ο ι ς . 15
* Αναγκαία είναι ή πρέπονοα ετοιμασία εις ημάς, δταν &έ-
Ιοψεν νά κάμωμεν τήν προσευχήν μας, ήγουν /ιέ σωφροσύνην
χαί εύλάβειαν κατά τήν διδασκαλίαν τοϋ άποστόλου λέγοντος"
Ιν α α ρ ν η σ ά μ ε ν ο ι τήν άσ έ β ε ιαν, κ α ί τ ά ς κ ο σ μ ι
κ ό ς ε π ι θ υ μ ί α ς σ ω φ ρ ό ν ω ς , κ α ι δ ι κ α ί ω ς κ α ι ε ν σ ε- 20
βώ ς ζ ή α ω μ εν έν τ φ ν υ ν α ι ώ ν ι, καί μέ κατάνυξιν τής
I καρδίας. ώς ό απόστολος άλλαχοϋ διδάσκει λέγων" 6 λ ό γ ο ς
I το ϋ Χ ρ ι ο τ ο ϋ έ ν ο ι κ ε ί τ ω έν ύ μ Χ ν π λ ο ν σ ί ω ς, έν
I πάσγι σ ο φ ία δ ι δ ά σ κ ο ν τ ε ς κ α ί ν ο υ θ ε τ ο ν ν τ ε ς έ-
I α υ τ ό ν c, ψ α λ μ ο ι ς κ α ί ν μ ν ο ι ς , x a i ώ δ α ϊ ς π ν εν μ α- 25
τι κ α Ις έν χ ά ρ ι τ ί, ά γ ο ν τ ε ς έ ν τη κ α ρ δ ί α ύ μ & ν τ φ
Κν ρ ίω . Ά κομί πρέπει νά προαενχώμώα χωρίς τίνος όργής
ή φθόνου, κατά τό είρημένον έά ν δ έ μ ή ά φ ή τ ε τοι ς άν-
I β ρ ώ π ο ι ς τά π α ρ α π τ ώ μ α τ α α υ τ ώ ν , ο υ δ έ ό Π α
τήρ ύ μ ώ ν ά φ ή ο ε ι ύ μ ιν τ ά π α ρ α π τ ώ μ α τ α ύ μ ώ ν . 30
Καί άν τινάς είναι καθ' ήμών ώργισμένος, πρότερον νά τόν >. 5
19 Έ ρ ώ τ η ο ι ς ζ\
Ποία είναι ή κνριαχή ηροοευχή;
ί. 86 *Αχόχριοις.
Π ά τ ε ρ ή μ ώ ν ό 4 ν τ ο ϊ ς ο ύ ρ α ν ο ί ς , Α γ ι α ο θ ήχο
τό ό ν ο μ ά σ ου , έλθέτ ω ή β α σ ι λ ε ί α ο ο ν xal τΑ έξης.
20 * Ε ρ ώ τ η σ ις η\
ΕΙς πόσα μέρη διαιρείται ή κυριακη αϋιη προσευχή;
*Α π ό κ ρ ι σ ι ς .
Είς τρία· είς τό προοίμιον, είς τά αΐτήματα, καί είς τόν
έπίλογον.
25 *Ε ρ ώ τ η ο ι ς θ\
Ποιον είναι τό χροοίμιον;
*Α χ όχρ ιο ι ς.
Π ά τ ε ρ ή μ ώ ν δ i v τοϊς ο ύ ρ ανοϊς.
* Ε ρ ώτ η ο ις ϊ.
30 Τί σημαδεύει τό χροοίμιον τοϋτο;
'ix d x Q io i;.
Εν πρώτοις όιόάοκει, πώς ΙκεΤνος όποϋ -θέλει νά παρα-
καΜοτ) τόν Θεόν, δέν πρέπει νά έρχεται Ιμηροοθέν τοο ώς
χιίομά. του μόνον, άλλα και ώς κατά χάριν υιός του* διατί <$ι·
είναι νιος, όέν ήμπορεϊ νά τόν είπϊ} Πατέρα. Τήν fie χάριν 5
χούτην τής νΐοθεοίας, ό Ίηοοϋς Χριστός τήν ίδωκεν εις τούς
^ιστεΰοαντας είς αυτόν ώς φησίν ή Γ ραφή· δ σο ι δ έ 11α-
jjov α ύ τ ό ν, Ι δ ω χ ε ν α ύ τ ο ϊ ς έ ξ ον σ ίαν, τ έ κν α Θ ε ο ϋ
γεν έ οθ α ι, τοϊς π ι ο τ ε ύ ο υ σ ι ν είς τό δν ο μ α α ΰ-
ί 0ϋ. Και άλΐ.αχοϋ' δτι δέ io τ έ v i o i , έ ξ α π έ σ τ ε ι λev 10
Ρ· 4
5 Θ ε ό ς τά Π ν ε ϋ μ α τοϋ Υ ίοϋ α ύ τον, είς τάς κ α ρ
ό / α ς ϋ μ ων κ ρ ά ζ ο ν άβ β ă 6 π α τ ή ρ , 4ιά τοΰτο καί
[Ιατέρα μας τόν όνομάζομεν. Δεύτερον, χρεωοτεϊ νά είναι υίός
τής όρΟοόόξου καί καθολικής έκκληοίας' διατί δποιος δέν γνωρί
ζει τήν έκχληοΐαν ώς μητέρα τον, όέν ήμπορεϊ νά γνωρίοη τόν 15
θεόν ώς Πατέρα τον* κατά τό είρημένον el n i zff έκκλη-
αίψ έ άν ό έ κ α ί τής έ κκλη ό Ι ας παραχονογ], i o τ ω
οο ι ώ σ π ε ρ ό έ θνι κό ς κ α ι ό τ ε λ ώ ν η ς . | Τρίτον, όέν I β"
πρέπει νά ίχγ} xăv μίαν Αμφιβολίαν, πώς νά μήν άπυλάβη έκεϊ-
νο τό πράγμα όποϋ ζητά" έπειδή παρακαλέϊ ba Πατέρα φιλά· 20
σζοργον καί εΰσπλαρχνον, κοινόν απάντων Πατέρα, καθώς λέρει
ή Γραφή· γ ίν εοθ ε ο ϋν ο ίκ τ ί ρ μ ο ν ε ς , κ α θ ώ ς κ αί ό
Π α τ ή ρ ύ μ ώ ν ο ί κ τ ί ρ μ ω ν i a t i f 6 όποιος δχι μόνον
δέν άρνεϊται νά μή δόογ) έκεινα όποΰ τόν παρακαλοϋμεν,
άλλα αύτός δίδει nai τούς τρόπους νά τόν παρακαλοϋμεν, nai 25
μέ εύαπλαγχνίαν δέχεται τάς προοευχάς μα;, μόνον νά γίνουνται
καθαρώς xal Ιχ βαΟέων χαρδίας’ διατί έχεινος ήξεύρει τί Φέλει
χαβ* Ινας άηό *μας νά τόν παραχαλέογ), κατά τό είρημένον
οίδ λ γ ά ρ ό Π α τ ή ρ ύ μ ώ ν ών χρ εί α ν έχετε, προ
ί ο ϋ ύ μ ά ς a i τή ο αι αύτόν. Καί άλλαχοϋ' el οϋν ύ μ εϊ ς 30
π ο ν η ρ ο ί δντες, οϊ δα τ ε δ ό μ α τ α ά γ α θ ά διδόνα ι j
τ ο ϊ ς * έ κ ν ο ι ς ύ μ ών , π ό α φ μ ά λ λ ο ν 6 Π α τ ή ρ
ό έν τ ο ϊ ς ο υ ρ α ν ο ί ς, δ ώ σ ε ι ά γ α θ ά t o i ς α Ι τ ο ϋ ο ί ν
α ύ τ ό ν ; Τέταρτον, διδάσκει οΰτος ό τιρόλογος, π ώ ς καθώς ά
5 θεός είναι Πατήρ πάντων ήμών, τέτοιας λογής x ai ήμεΐς 01
πιστοί χρεωστοϋμεν râ εϊμεσθαν αδελφοί άλλήλως μ α ς· xai νά
μήν παραχαλοϋμεν μόνον δι* ημάς, άλλα x ai διά τούς άδελφούς
μας, ό ένας υπέρ τον άλλον χαθώς διδάσκει ή Γραφή λέγουοα·
ενχεσθε ύπέρ άλλήλων, δ π ω ς I α θ ή τ ε, πρός td?
10 χοινόν ήμών δηλαδή Π ατέρα' ώ ς είπεν έχεινος' χ α ί Π α
τ έ ρ α μ ή χ α λ έ σ η τ ε ύ μ ώ ν έ π ί τ ή ς γ ή ς , ε ί ς γάρ
έ σ τ ί ν ό Π α τ ή ρ ύ μ ώ ν 6 έ ν τ ο ϊ ς ο ύ ρ α ν ο ϊ ς * Διατί
εκείνος βλέπωντας τήν άδελφιχήν ήμών άγάπην, (τήν όποϊαν
πάντοτε σνστένει είς τό Ιερόν εύαγγέλιον) , χαί ώ ς Π ατήρ χαίρει
15 περί τούτον, xai ώς εύήκοος μάς υπακούει γοργώτερον. ΙΊεμπτον,
με τόν λόγον έκεινον όπον λέγει, έν τοϊς ούρανοις, μάς ερμηνεύει
νά άναβιβάζωμεν τόν νοϋν μας , x ai δλον βίας τόν λογισμόν, άπό τά
γήϊια xai φθαρτά, είς τόν ούρανόν, χαί εις τά άφθαρτα, τόν
καιρόν όποϋ προσευχόμεθα. *Ο δέ θεός x ai Π ατή ρ ήμών δέν
20 είναι μόνον είς τούς ουρανούς, μ ά x ai πανταχον πάρεστι, xai
τά πάντα πληροί' μ ά διατί ή χάρις τον, x ai ό πλοϋτος τών ευερ
γεσιών του, έλλάμπει μάλιστα είς τόν ούρανόν , διά τοϋτο λέ
γεται ό ουρανός θρόνος του , ώ ς φηοιν ό προφήτης άτι* έν
ο ύ ρ α ν φ ό θ ρ ό ν ο ς α ύ τ ο ϋ * χαί αλλαχού' Κ ύ ρ ι ο ς έν
25 τ φ ο ύ ρ α ν φ ή τ ο Ι μ α ο ε τ ό ν θ ρ ό ν ο ν α ύ τ ο ϋ , x a i ή
βασιλεία α ύ το ϋ π ά ν τ ω ν δεσπόζει.
Έρώτηοις ια\
9. Ία * . 5. 16 Κ 10. Ματ. 23, 9 1|23-24. Φαλ. 10, 5 (Φαλμ. ι'. 8*. D,—
ια\ 8*. κ] (Psalm 10, 4 S) || 24. Φαλ. 102, 19 (Φαλ. ργ\ ιθ'. Κ] (Psalm
102, 19 S).
Άπόκρισις.
*Αγ ι α οθ ή χ ω χό δν ο μ ά ο ον.
Έρώτηοις ιγ'
Τί περιέχει τό ζήτημα τοϋτο εις εαυτό;
Άπόκρισις. 10
Πρώτον περιέχει τούτο* πώς παοαχαλοϋμεν χόν Κύριον
ήμών και θεόν, νά μας δόοη ζωήν ευσεβή, στολισμένην μέ ά-
ρεταΐς καί έργα χαλά' από χό όποιον νά παρακινούνται oi άν
θρωποι νά δοζάζουοι χό άνομα τον θεοϋ, διά χήν εύσέβειαν
τής ζωής μας, κατά τό είρημένον ο ν τ ω λα μ ψ ά τ ω χό
φ ώ ς ύ μ ώ ν , I μ π ρ ο οθ εν τ ώ ν α ν θ ρ ώ π ω ν , δη ως I-
6ω ο ιν υ μ ώ ν χ ά κ α λ ά I ρ'γ α, κ α ί ό ο σ ω σ ι τόν
Π α χ έ ρ α ύ μ ώ ν τόν έν χοϊς ο ύ ρ ανοϊς. Δεύτερον, ό 7.ό-
γος χοϋχος παρακαλεϊ, δχι μόνον νά είναι ή ζωήμας είς δό
ξαν τοϋ θεοϋ, άλλά κα I δλοι Ιχεινοι όποϋ δέν ηιοτεύονσιν, 20
οΰτε γνωρίζονοι τόν θεόν τόν άληθινόν, νά έπιοτρέψοναι, xai νά
τόν γνωρίσονοιν, ώστε είς αύτούς και μετ* αυτούς νά δοξααθτι
τό δνομα τον θεοϋ. ΆκομΙ παοαχαλοϋμεν τόν Κύριον ήμών
xal θεόν δι εκείνους όπου έχονοι τό δνομα τοϋ άληθινόν
χριστιανισμού, μά διάγουοι ζωήν χακήν καί άταχτον, άπό τό 25
όποιον κακολογεϊται ή πίοτις xal ό θεός ήμών διά τονς ό
ποιους λέγει 6 απόστολος· έ χ ον τ ε ς μ ό ρ φ ω ο ι ν εύαε-
βείας, τήν δ έ δ ύ ν α μ ι ν α υ τ ή ς ήρν ημέ νο ί ' καί άλ-
Ιαχοϋ' τό γ ά ρ δ ν ο μ α τ ο ϋ θ ε ο ϋ δι υ μ ά ς βλαοφη-
με ΐτ ε έν τ ο ϊ ς εθνεοι. Δια τούς τοιούτονς παρακαλεϊ τό 30
μέρος τοϋτο τής προσευχής, νά επιοτρέψουσι, καί νά παύοονσι
Έρώτηοις ις.
1 ΠοΊον είναι τό τρίτον αίτημα;
Άπόχριοις.
Γ ενηΟήτω τό ϋ έ λ η μά σου, ώς έν ού ρ αν φ
ΜαΙ Μ y*U· 5
*Ε ρ ώ τ η ο ι ς ιζ'.
Τί περιέχει είς έαυτό τοΰτο τό τρίτον ζήτημα;
Ά π ό χ ρ ιο ις.
Έ ν πρώτοις παρακαλοϋμεν τόν θεόν, νά μήν παραχω- I. 90
ι. 4
pjfofl νά περνονμεν τήν ζωήν μας είς τόν κόσμον τούτον κατά ίο
ţjp έδιχήν μας Μληοιν, μά νά κυβερνούμεθα καθώς έκεϊνος
φελει, και τον άρέοκει. Δεύτερον, παρακαλοϋμεν νά μή γένη άπό
Ιμνς μήτε άπό τούς άλλους Ανθρώπους κάν μία έναντίωοις, ή
Αντίστασις είς τό ϋέλημά του* καί καθώς οί άγγελοι είς τούς
ουρανούς υποτάσσονται αναντιρ§ήτως είς την τον θεοϋ ύέλησιν, is
ιΐς δλα τά πράγματα· τέτοιας λογής καί δλοι οί άνθρωποι νά
νποτάσσωνται είς τήν γήν τφ θεφ άλυπως, μετά πάοης ευχαρι
στίας. Τρίτον, σημαδεύομε» μέ τοϋτο τό ζήτημά μας, πώς δέν
ήμπορεϊ νά ί/£η ιΐς ήμάς τούς έκλεκτούς τοϋ θεοϋ κάν Ινα
σύμπτωμα, τόσον είς τήν ευσεβή ζωήν όποϋ πρέπει νά διάγω- 20
μεν, όσον xal είς τούς Από τοΰ έχθροϋ πειρασμούς χαI διωγμούς,
χωρίς συγχώρησιν και ϋέλησιν τοϋ θεοϋ* έπειδή δχι μόνον
Ιμδς, άλλά xal περί τών τριχών τής κεφαλής μας, φροντίζει ό
Κύριος, ώς φηοίν ή Γραφή· ά λ λ ά κ α ί α ί τ ρ ί χ ε ς τής
κ ε φ α λ ή ς υ μ ώ ν n ă o a i ή ρ ί θ μ η ν τ α ν xai άλλαχοϋ* κ α ί 23
θ ρ ί ζ έκ τ ή ς κ ε φ α λ ή ς ύ μ ώ ν ο ύ μ ή Α π ό λ η τ α ι .
Έ ρώτηοις ιη\
Ποιον είναι τό τέταρτον ζήτημα;
Ά πόχριοις.
Τ ό ν ά ρ τ ο ν ή μ ώ ν τ ό ν έ π ι ο ύ ο ι ο ν δ ός ή μ ϊ ν οή- 30
μ ε ρ ον.
Έ ρ ώ τ η ο ις ιθ'.
Τί περιέχει τό ζήτημα τοϋτο είς έάντό;
. Ά πόκριαις.
Έ ν πρώτοις περιέχει τήν τροφήν τής ψνχής μας ·φ
5 υπερφυή, όποϋ είναι ό λόχος νοΰ θεοϋ' περί οΰ λέγει ή Γρα
φή' ο ν κ i n * Αρ τ φ μ ό ν φ ζ ή ο ε τ α ι Ανθ ρ ω π ο ς, άλλ’
ε π ί π α ν τ ι ό ή μ ατ ι έ χ π ο ρ ε ν ο μ έ ν ω δ ι ά ο τ ά μ α τ ο ς
θ ε ο ϋ . Παραχαλοϋμεν λοιπόν νά μ ά ; έλευθερώοη ό θεός ăjtd
τήν πείναν τον λόγον τον τοϋ άγίου, ήγονν τής διδασκαλίας τοϋ
ιο Χριοτοϋ" χωρίς τήν δττοΐαν 6 Ιοω Ανθρωπος Αποθνήσκει, ώς
Λν άπό πείναν xal λιμόν πιεσμένος. *Εδώ πρέπει νά ένθνμού-
μεσθαν τόν θάνατον τής ψνχής, ό όποιος μάλιστα Ιρχεται εις
εκείνους όποϋ δέν θέλουν νά άχούοουοι τόν λόγον τοϋ θεοϋ,
xal ταϊς διδαχαΐς' οί όποιοι δ/δονοι καχόν παράδειγμα. Αεύ-
15 τεροτ, περιέχει είς εαυτό τήν Αλλην βρώοιν τής ψνχής, fjyow
f- 91 τήν κοινωνίαν | τον σώματος xal αίματος τοϋ Χρίστον· διατί
οϋτω λέγει ό Κύριος περί τούτον· ή γ ά ρ ο ά ρ ξ μ ο ν άλψ
θ ώ ς i a n β ρ ω α ις κ α ί τό α ί μ ά μ ο ν Α λ η θ ώ ς i o τι
π ά ο ι ς. Ό τ ρ ώ γ ω ν μ ο ν τ ή ν ο ά ρ χ α , χ α ι πίν ω ν μον
20 τό α ί μ α , i v έ μ ο ί μ έ ν ε ι , κ φ γ ώ i v α ύ τ ώ. Διά νά μετά-
λάβωμεν λοιτρρν άξίως τήν βρώσιν τούτην, παραχαλοϋμεν είς
τό μέρος τοϋτο, νά μάς τήν δόση εκείνος, ήγονν μέ τήν χάριν
καί φιλανθρωπίαν τον. Καί δταν θέλομεν γένη μέτοχοι τών
δύο τούτων βρώσεων, τότε ξξομεν έντός ήμών τήν βασιλείαν
25 τών ουρανών. "Επειτα δέ xal πάντα τά ίπίκηρα χαί φθαρτά
όποϋ χρειάζεται ή σύνθεσις ήμών θέλονσί μας δοθή άπό τόν
θεόν, ώς προοθήχαι, χατά τό γεγραμμένον ζ η τ ε ί τ ε π ρ ώ
τ ο ν τήν β α σ ι λ ε ί α ν τ ο ϋ θ ε ο ϋ , χ a I χήν δ ι κ α ι ο
σ ύ ν η ν α ύ τ ο ϋ' κ α ί τ α ν τ α π ά ν τ α π ρ ο σ τ ε θ ή σ ε ται
30 ν μ ϊ ν . Τρίτον, είς τήν προσευχήν τούτην, είς τόν λόγον όποϋ
λέγει, χ όν Α ρ τ ο ν , περικρατοϋνται δλα δοα είναι άναγκαϊα είς
τό νά διατηρώμεν τήν ζωή» μας, είς τόν κόσμον τούτον τόσον
22. Φαλ. 6. 1 (Ι 24-25. Φβλ. 94, 2 pTaX. *\ Ρ'· Κ](Psalm 94,2 S).
τόν θεόν, είς τήν έχκλησίαν χοϋ Χρίστον, βίς τούς μεγαλύτερους
μας, μέ έλενθερίαν xai θερμότητα, χωρίς τίνος Αναβολής* μ*«
μονμενοι τόν πρδον 7Ιηοοϋν Χρίστον, τόν Κύριον ήμών. Καί
άν νποτασσώμεθα είς τούς μεγαλήτερούς μας, νά λογιάζωμ&
5 πώς δίδωμεν τήν νπαχοήν, είς αυτόν τόν ίδιον Χρίστον' καί
τήν τιμήν χαί εύλάβειαν όποϋ δίδομεν είς τούς πρεσβντέ-
ρονς μας, είς χόν ίδιον Χριαχόν τήν άναφέρομεν. Δεύτερον*
διδάσκει 6 μακαρισμός ούτος, π&ς έκεϊνοι ol Ανθρωποι εΐ-
ναι μακάριοι, όποϋ δέν πειράζονσι κάν ένα άνθρωπον, μήτε έχ·
10 βάζονσι χινά άπό χήν τιμήν χον, οϋτε ύβρίζουσιν, οϋχε χατα·
χρίνονοιν ή καταλαλοϋσΐ' μά κρατοϋαι τούς έανχούς τονς τα
πεινούς πολλά, κατηγοροϋνχες πάντοτε χήν διαγωγήν τονς, χαI
λέγονχες π&ς είναι χά έργα χονς μικρά καί Ανάξια’ μάλιστα ον-
τιδανά. Μά έκεϊvot όποϋ /χονσι χρέος νά νονθετοΰσι τούς άλ-
15 λονς, άν είποϋοι, καί κάν ha λόγον άκληρόν πρός χόν άμαρτή-
σαντα, Από τήν θερμότητα τής καρδίας τονς, δχι πρός ϋβριν, ή
δλιγωρίαν, μά πρός οίκοδομήν τοΰ πλησίον είς τά πνενμα·
τικά, οί τοιοϋτοι τοϋ μακαριομοϋ δέν ίκπίπτονσι, μάλιστα πλη·
ροϋσι τό χρέος των, κατά τήν διδασκαλίαν χοϋ Αποσχόλον, λέ~
20 γοντος- ά δ ε λφ ο ί, έάν κ αί προ σ λη φθ fj Ανθρωπος
ίν τ ιν ι π α ρ α π τ ώ μ α τ α ύμεΧς οί π ν 8 ν μ ατ ικοΐ
κ α τ α ρ τ ί ζ ε τ ε τόν χοι οϋτον έν π ν ε ύ μ α τι πραό-
τητος- σ κ ο π ώ ν ο ε α υ τ ό ν μ ή καί ού πειρασθ^ς·
Καί άν einjj τινάς, πώς είναι αδύνατον νά κρατήται ό Ανθρω-
25 πος Από τόν θυμόν τ ο ν άλλα πρέπει τήν όργήν και τήν άγα·
νάκτησιν τοϋ θυμοϋ, νά τήν πέμπη δχι είς τόν πλησίον τον,
μά είς τόν διάβολον, όποΰ παρακινά τήν θέλησιν τοϋ Ανθρώπου,
καί τήν παροξύνει είς τό νά κάμη κάθα κακόν. *Εκείνοι όποΰ
ίχουοι τοιαύτην Αρετήν, κληρονομοϋσι τήν γήν τής έπαγγελίας’
30 Απολαύοντες είς τήν ζωήν τούτην πλουοίας ευεργεσίας έκ θεοϋ'
καί είς τήν μέλλονσαν, Αναμένοντες νά άηολαύοουσιν αΙώνιον
άγαλλίαοιν, καί τά Αγαθά τοϋ Κυρίου’ κατά τήν Γραφήν τήν
20. Γαλ. 6, 1.
Ά π ό η ρ ι α ι ς.
Μ α κ ά ρ ι ο ι ο I έλεή μ ο ν ες, δτι α ύ τ oi έλεψ
θήσονται.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς )&'.
5 Τί διδάσκει ό μαχαριαμάς ούτος /
*A n ό κ ρ ι ο ις.
Διδάσκει πώς είναι μακάριοι έκεινοι οί άνθρωποι, όποϋ
χάνονοι τά ίργα της έλεημοσύνης καί φιλανθρωπίας.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς μ.
10 Πόϊα είναι τά έργα τής έλεημοούνης ;
Άπόκρισις.
Τά ίργα τής έλεημοούνης είναι διττά’ ά?Λα· όποϋ οτοχά-
ζουνται τό σώμα, καί άλλα όποϋ άποβλέπουσιν είς τήν ψυχήν.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς μ α ’.
{ ιο ί 15 ■ Πόσα είναι τά έργα τής φιλανθρωπίας όποϋ σιοχάζουνται
εις τό σώ μα;
’Α π ό κ ρ ι σ ι ς .
Ε π τά· τό τιρώτον είναι νά δίδη τινάς είς τόν πειναομένον
φαγεϊν' καθώς ό Χριστός είπεν’ έ π ε ίν α σ α γ ά ρ κ α ί εδώ-
20 κ ατ έ μ ο ι φ α γ ε ι ν ’ ήγονν εις πτωχούς καί αδυνάτους, όηον
δέν ήμποροΰοι μέ τόν ιδιόν τονς κόπον νά τραφοϋοΐ' και τοϋτο
πρέπει νά δίδεται άπό τά καλά έκείνα όπου θέλει άηοχτήοειψ
τινάς μέ τήν τιμήν τον, μέ τόν ίδιον καί δίκαιόν τον κόπον,
κατά τήν Γραφήν τήν λέγονοαν' τ ί μ α τόν Κ ύ ρ ι ο ν ά π ό
25 σ ώ ν δ ι κ α ί ω ν π ό ν ω ν , κ α ι ά π ά ρ χ ο ν α ύ τ ώ ά π ό
σ ώ ν κ α ρ π ώ ν δ ι κ α ι ο σ ύ ν η ς . Καί δέν πρέπει νά δίδεται
μόνον ή έλεημοσύνη εις έχείνους τούς πτωχούς, όηον συνεχώς
παρακαλονσιν είς τό δημόσιον, ή είς έκείνονς όποϋ κείτοννται
είς τά ξενοδοχεία* μά άκομϊ χαϊ είς έκείνονς όποϋ διά τήν
30 έντροπήν τονς δέν ήμποροΰοι νά ζητοϋαιν Ελεημοσύνην· μά με
προσοχήν, νά μή γνωριoOfj τό ίργον τής έλεημοούνης είς τούς
12 şi 13. θβοφΰλ. Είς τό 25. χβφαλ. τοβ κατά Ματθαίον (cf. PG 123,
433 D : δύναται ταΟτα διπλώ; κατορθωθήναι) ||19. Ματ. 25, 35 || 24 Παροι. 3,9.
5 ΤΙ Ο Ν !| 8 κάμουσι ΟΝΟΚ |{ 9 μ'.] χ'. Κ (| 20 După cum
se vede, textul grec ere pasagiul « πτωχούς τραφοϋσ:. . . = pauperibus...
preeperare » ; aşe dar nu l-a suprimat, cum acrie M a l v y , C. O . p.
88,? nota (2) || 21 τρβφοΟοι ΟΝ, δραφβΟοι D, τρέφουσι K, dar τρβφθοΟοι Ν
p e marg.
Ο ΡΘ Ο Δ Ο Ξ Ο Σ Ο Μ Ο λ Ο Π Α . Β ’ . μ»*— μγ\·
121
τήν πενίαν και άοβέ. ειάν του, 6er ήμπορεϊ νά ίχη νερόν νά
σβή^Ι) την δίψαν rot · είς τον όποιον λόγον περιοφαλίζεχαι κάθε
είδος ποιον, εις και ιόν δίψης· χήν όποϊαν ăv θεραπεύση τινάς
μέ εια ποχήριον ϋδατος ψυχρού, είς iv α χον πλησίον διψώντα, 15
άέλει άποκτήσειν χήν μακαριότητα, χαχά χά λόγια τοΰ Σωτήρο;
ήμών, όποϋ λέγει εί; χήν Γραφήν δς γ ά ρ ă v π ο ι ί ο η
■υμάς π ο χ ή ρ ι ο ν ΰ δ α χ ο ς , i v χφ ον ό μ α τ ί μ ο υ , δχι
Χ ρ ι π τ ο ϋ έ σ τ έ, ά μ ή ν λ έ γ ω ύ μ Ιν, ο ύ μ ή απολέο-η
τον fi t h O ον α ύ χ ο ΰ. ΕΙς χοϋτο. περικλείονται δλαις al δον- 20
λενοες ό.χοΰ νά κάμ]) τινάς είς χούς πτωχούς, xal άδννάτονς
μέ δ,τι τρόπον ταϊς κόμη' ol όποιοι αδύνατοι, δέν ήμτιοροΰσι
νά βοη%βοΰοιν άπό κό,ιον ή τέχνην έδικήν χους.
* 11 ρ ώ χ η ο ι ς μ γ . f 102
llctov είναι τό τρίτον ίργον τής φιλανθρωπίας; 25
Ά π ό κριοί ς
Ν ά ένδυση τινάς τον γυμνόν χόν μακαρισμόν τούτον I-
χεϊνοι αηκτώνιν, oi όπο οι φιλάνθρωπευοάμενοι είς τόν πλη
σίον χ ο υ βο η θ ο ϋ σι χής χρείας του, ένδύνοντες χήν γυμνόχητά
του. ΕΙς χούτους ό Ιη σούς Χριστός θέλει άνταποδώσειν χήν 30
ηλερωμήν έν ήμέρφ κρίσεων, λέγων δ ε ϋ χ ε οί ε υ λ ο γ η μ έ ν ο ι
5
\ 17. Μdp. 9, 41
2. Ματ. 6. 2 \ [Map. θ'. μ'. OND] (Mar. 9, 41 Τ) ||
31. Ματ. 2 f, 34.
Έ ρ ώ τη a t ς μς'.
Ποϊον είναι τό εκτον ίργον τής έλεημοούνης ;
'Απόκρισις.
Ν ά δεχΟΑ τινάς είς τό όσπήτιον τον τόν ξένον; καί τοϋτο
ί. 104 5 τό ίργον πρέπει νά γίνεται ] μέ ίλαρότήτα τοϋ προσώπου καί
τής καρδίας. Καί ίκέίνοι μάλιστα οί ξένοι πρέπει νά συνάγουν%ρ.ι
είς τήν οικίαν, οί όποιοι νπάγοντες είς άγίους τόπους νά προο-
κννήσονσι κατά τό τάξημόν τους, καταλύουοι ήγουν κονεύουοιν
είς τάς πόλεις’ τοιοΰτοι είναι δλοι οί προσκυνητάδες, καί δλοι
10 οί πτωχοί είς τήν χρείαν τών όποιων πρέπει νά βοηΟφ, όποιος
έπιΟυμφ νά κληρονομήσω τήν τοιαύτην μακαριότητα, κατά τήν
δύναμιν όποϋ ίχει. Καί πλέον ξέχωρα έκεϊνοt πρέπει νά πέρ~
νουνται μ έσα' είς όοπήτιον, όποϋ κείτουνται άζω στοι είς τά
παζάρια, καί είς τους δρόμους, ζητιάνοι.
15 Έ ρ ώ τ η ο ι ς μ ζ '.
Ποιον είναι το έβδομον ίργον τής έλεημοσύνης;
*Α π ό κ ρ ιο ις.
Νά ϋάπτη τινάς τούς νεκρούς' τοϋτο τό ίργον πρέπει νά
τό κάνη καθ' ίνας μέ προθυμίαν' μάλιστα είς έκείνους όποϋ
20 άναπαύΟηοαν είς έοχάτην πενίαν* φέρωντας είς αύτούς τά πρός
ταφήν Επιτήδεια, κατά τό 10ος τών χριστιανών καθώς ίκανεν
ό Τωβίας. Μά ăv τινάς άπό τούς φίλους, ή συγγενείς άποθάνη,
τότε τό ίργον· τοϋτο πληροΰται μέ τήν συνδρομήν και συντροφιάν
τών όυΟοδόξων καί ευσεβών άνδρών, όποϋ ονντροφιάζουοι τό
25 λειψανον, ίως τόν τάφον, μέ δέησες καί προσενχαϊς πρός Κύ
ριον, διά τήν ψυχήν τοϋ κεκοιμημένου.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς μ η.
Πόσα καί ποια είναι τά ίργα τής έλεημοσύνης όποΰ άπο-
βλέπουσι τήν ψυχήν;
30 Ά η ό χ ρ ι ο ις .
*Επτά’ τό πρώτον είναι νά παρακινήση τινάς τόν άμαρτωλόν
22. Τ«β. 2.
vă λείψη &ηό τήν Αμαρτίαν, nai νά τόν μεταφέρη είς ζωήν χαλ-
λιώτερην χαΟώς ή Γραφή μαρτυρά' άδ ελφοί, έ ά ν τις i v
{j μ ϊ ν πλα ν ηθή ά π ό τής Αλήθειας, χαϊ έπια τρέψ η
χΐς α ύ τ ό ν , γ ιν ω ο κ έτ ω δτι 6 έ πι σ τ ρ έψα ς Αμα ρ-
χωλό ν i χ n λ άν η ς ό 6 ο ϋ α ύ τ ο ϋ, σ ώ α ε ι ψ ν χήν έ κ 5
# αν άτ ον, x a i κ α λ ύ ψ ε ι π λ ή θ ο ς Α μ α ρ τ ι ώ ν . Τοϋτο
χό ίργον τής φιλανθρωπίας είναι τό πρώτον xai έξαίρετον όποϋ
jtagaxtvq τόν όρθόδοξον είς τό νά εύοπλαγχνιοθή τόν πλησίον
ιόν διατί δέν περιέχει είς έαντό Αγαθά πρόσκαιρα, άλλ* αιώνια.
Μά είναι Ανάγκη νά προσεχή όταν κάνη τό τοιοϋτον ίργον, νά ίο
μήν τύχη xai φέρη τόν άμαρτωλόν διά καν μίαν τον Απροσε
ξίαν είς Απόγνωσιν ή είς πολύ &ά(5ρος τής τοϋ θεοϋ εύ-
οπλαγχνίας· όιατί μέ τά δύο τοϋτα, πλειότερα θέλει βλάψει τόν
άμαρτωλόν, παρά όποϋ τόν θέλει ωφελήσει. Πρέπει λοιπόν | νά /. 105
κοατή τό μέσον μέ φρόνησιν. Και ăv ϊσως xai τινάς δέν θέ- is
Ιει είναι Ιχανός διά νά κάμη τό τοιοϋτον ίργον, άς προμη-
θενοη Αλλον όποϋ νά ίχη περιαοοτέραν έμπειρίαν είς τά τοιαϋτα.
'Ομοίως πρέπει νά περιπάτουμεν, xai δταν τνχένη νά έπιοτρέ-
ψωμεν αιρετικούς xai σχισματικούς.
*Ε ρ ώ τ η ο ι ς μθ’. 20
Ποϊον είναι τό δεύτερον ίργον τής χατά Πνεϋμα έλεη
μοούνης ;
*Α π ό χ ρ ι ο ι ς .
Ν ά διδάοχη τινάς τόν Αμαθή xcu άγνωστον χαι τό τοιοϋ
τον ίργον, έκεϊνος τό χάνει άξια*ό οποίος θέλει διδάσκει τόν 25
&γνωοτον} πως πρέπει νά πιοτεύη εις ένα θεόν τριουπόοτατον,
νποθέτωντας νά είναι τούτος επιτήδειος πρός διδασκαλίαν. *Αλ
λέως νά προμηθεύση άλλον τινα σοφώτερόν τον χαί έμπειρό-
τερον, διά νά μήν τύχη xai τνφλόν ά τυφλός όδηγώντας, πέ·
αωοι xai ol δύο είς τόν βυθόν. Δεύτερον, πρέπει νά διδάσχη 30
τόν άνήζευρον πώς νά παραχαίifj τόν θεόν, καί μέ ποΐαν
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ν'.
Ποϊον είναι χό τρίτον ίργον χό πνενμαχικόν τής Μνη
μοσύνης ;
Ά π ό κρ ι α ι ς.
25 Ν ά ουμβουλεύογι τινάς όρθώς, έκεινον όποϋ χρειάζεται
βουλήν. Τοϋτο χό ίργον γίνεχαι, όπόταν τινάς έπιστρέφη τονς
άνθρώπους όποϋ είναι κακοϋ βίου, είς καλλιώτερον λογαριασμόν
τής ζωής, μέ ευσεβείς χαί χριστιανικός νουθεσίας' xai μέ χα-
λαϊς βουλάΐς. Ά χομΙ δταν οί Ανθρωποι ίρχωνται είς κάν μίαν
f. 106 20 δλίψιν καί στενοχώριαν, όποϋ νά | μήν ήξεύρουοι νά εΰροϋοι
τρόπον νά βοηθηθοϋσι, τότε πρέπει νά [προσφέρεται είς αύτούς
τοϋτο τό φάρμαχον χής βουλής μετά χαράς, διά νά λυτρώ-
νουσι τήν ζωήν ή τήν χιμήν τους. ΕΙς τοϋτο άκομί περιοφα-
λίζεχαι τό, νά δίδη λόγον τινάς είς χόν πλησίον τον, διά κάν
25 Α ν κίνδυνον όποϋ στέκεται Απάνω του ή τής ζωής, ή τής
χιμής του, xai δέν χό ήξεύρει· μά μέ χοιοϋχον τρόπον, Aon
Ανάμεσα είς τοιαϋτα πρόσωπα νά μή γεννηθοϋσιν ίχβραις, καί
κίνδυνοι χειρότεροι.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς . να'.
30 Ποϊον είναι τό τέταρτον ίργον τής πνευματικής έλεη-
μοούνης ;
Ά π ό χρ ι ο ι ς .
Ν ά παραχαλή τινάς τόν &eâvi διά τόν πλησίον του. Τοϋ·
το τό ίργον τής φιλανθρωπίας έπίχειται πρώτον είς τούς πνευ
ματικούς, xal πρεοβυτέρονς τής έχκληαίας, buna καί είς τούς
κοσμικούς· διά τό όποιον εϊπαμεν πλαχύτερον είς χό ίχτον έκ- $
κληοιαοχικόν πρόσταγμα.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς νβ'.
Ποϊον είναι το πέμπτον ίργον της κατά πνεϋμα ευ-
οπλαγχνίας;
Άπόχριοις. 10
Να παρηγορρ, τινάς τόν λυπημένον. Τοϋτο χό ίργον χής .4
9
£ π α θ εν υ π έ ρ ή μ ώ ν , ή μ ϊ ν ύ π ο λ ι μ π ά ν ω ν ύπο-
γ ρ α μ μ ό ν Ι ν α έ π α χ α λ ο ν θ ή ση χ ε το ϊς ϊχνεοιν
α ύ τ ο ν . “Επειτα δέν πρέτιει νά έπιθυμοϋμεν κακά είς
έκείνονς όποϋ μας έπηρεάζουαι xai τυραννοϋοι, μήτε νά
5 άνταποδίδωμεν χαχόν άντί χαχοΰ, χατά τόν λέγοντα άπόστολον
μ η δ έ ν I χ α χ ό ν α ν τ ί χ α χ ο ν ά π ο δ ι δ ό ν τ ες. Μάλιστα
όπόταν πάαχωμεν τΐ αδίκως, πρέπει νά ενλογοϋμεν τόν θεόν,
xai νά τόν παραχαλοϋμεν νά σνγχωρήοη τών έχθρών μας.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς νδ'.
10 Ποϊον είναι χό έβδομον ίργον τής πνευματικής έλεη-
μοούνης;
*Λίχ ό κ ρ ιο ις.
Νά σνγχωροϋμεν χά οφάλματα όποϋ σφάλλονσιν είς ή-
μάς οί άλλοι. Τοϋτο τό ίργον της έλεημοσύνης, τότε τό άπο-
15 λαύομκν, όπόταν άφήνομεν τών έχθρών μας τάς άδικίας όποϋ
μας χάνονσιν, δ,τι λογής χαι Λν είναι· μάλιοχα καί μέ τήν εΐ-
ρημένην προσευχήν xai χήν ανγχώρηοιν χοϋ βλάφανχός μας.
Καί ή τοιαύχη άφεσις πρέπει νά γίνεχαι δχι μόνον χαθ* ημέ
ραν μία» φοράν, άλλα χαΒ' ήμέραν έβδομηχονχάχις επτά" χα-
20 θώς ό Σωχήρ ήμών έδίδαξε χόν Πέτρον έρωχήσανχα, είπών ού
λ έ γ ω αοι έ ω ς έ π χ ά κ ι ς , άλλ* έ ω ς έ β δ ο μ η χ σ ν τ ά ·
χ ις i n τά.
Έ ρ ώ χ η σ ις νβ\
Ποιος είναι ό έκτος μακαρισμός ;
(5 Άπόκρισις.
Μ ά κ ά ρ ι ο ι o l κ α θ α ρ ο ί τfj χα ρ δ ί ς . , δχι α ύ χ ο ΐ
χό ν θ ε ό ν δ φ ον χαι.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς νς\
Τί διδάσκει ό μακαρισμός ούτος;
0 *Α π ό κ ρ ι σ ι ς ,
/. 108 Είς τόν μακαρισμόν τοϋτον ή σωφροσύνη έπαινεΧχαι· διαχΐ
6. *Ρο>. 12, 17 [·' Π ·«. γ*.·*. κ , om. OND) (Ron. 12, IT; 1 Petr.
3, 9 T) || 20-21. Ματ. IS, 22 (om. ON).
* Ε ρ ώ ΐ η 9 ις ξ'.
Τί διδάσκει ό μακαρισμός ούτος ; *·<-.
/. ιο9 Άπόκρισις.
Πως 6 μακαρισμός ούτος είναι έκείνων όπου όμιλονοι
5 φ αλήθειαν κατηγορονντες τάς κακίας καϊ πονηριάς τών
σφαλλόντων, άπό τό όποιον, τονς έρχεται πολύς φθόνος, ώπτε
όποϋ καϊ άπό την ζωήν στερενοννται πολλαϊς φοραϊς· ώς δ βα
πτιστής Ιωάννης άπό τόν Ήρώόην έπαθεν καϊ άλλοι. ΕΙς τοϋ
το πεοικοατοϋνται δλοι οί διδάσκαλοι τής έκκληοίας· οί κήρυκες
10 τον ευαγγελίαν οί όμολογηtal· ol όποιοι διά τήν διδασκαλίαν
και οωτηριώδη διδαχήν, πολλαϊς φοραϊς πέρνονσιν έχθραις κα\
άχαριστίαις άπό τούς μαθητάς καί άκροατάς τονς.
*Ε ρ ώ τη σ ις ξα .
Ποιος είναι ό έννατος μακαρισμός ;
15 * Άπόκρισις.
Μ α κ ά ρ ι ο ι έ οτ έ δτ αν όν ε ι δ ία ω σ ιν ύ μ ά ς, κα I
δ ιώ ξ ω σι, κ α ι ε ϊ π ω σ ι π ăv π ον η ρόν $ή μ α καθ’ υ
μ ώ ν ψ ευδ ό μ εν ο ι έν εκεν έ μ ον. Χ α ί ρ ε τ ε καί άγ α λ-
λ ι ă ο θε, δτι ό μ ισ θό ς ύ μ ώ ν π ο λ ύ ς έν τ ο ϊ ς ο ύ-
20 0 <*νο1 ς.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ξβ'.
Τί περιέχει δ μακαρισμός ούτος ; ·
Άπόκρισις.
Π ώς τόν μακαρισμόν τοντον άπολανονοιν ol όπόστολοι, οί
25 μάρτυρες, καϊ δλοι δσοι διώκοννται διά τήν δρθόδοξον πίστιν
τήν καθολικήν καί πάσχονσι κατηγορίας, βάσανα, στερεύουν-
ται άπό τά καλά τους, άπό τήν τιμήν τους, καί άπό τά
είσοδήματά τους· διώχνουνται άπό. χώραις· καί τελενταϊον, τούς
χωρίζονσι σκληρά άπό τήν ζωήν τούτην, έκχέοντες τό αίμα αυτών.
30 Έ ρ ώ τ η σ ι ς ξγ'.
Ποϊαν γνώμην πρέπει νά έχωμεν διά τά έργα έκείνα διά
τά όποια τάσσει ό Χριστός τήν μακαριότητα;
Ί π όχριοις.
Πρώτον, πώς τά καλά Ιργα είναι τόσον συνδεμένα άλλή-
1α>ς τα», όποϋ όποιος ϋέλει ίχει κυρίως χαί άληβώς μίαν άρε-
χήν, Βχει άκομΐ xai δλαις ταϊς άΜαις- καί όποιος λείπει τελείως
Από τήν μίαν τών άρετών, είναι στερημένος xai άπό ταϊς lot- 5
%αις όλαις. Δεύτερον, οϋτω πρέπει νά λογιάζωμεν διά τά âya-
0ά έργα όποϋ έΐπαμεν πώς όποιοι τά κάνουσιν, όχι μόνον ϋέ-
Χουοιν Απολαύοειν τήν iv ούρανοϊς αΙώνιον μακαριότητα' άλλα
καί βίς τόν κόσμον τούτον, τά πρόσκαιρα άγαθά άπολανοντες μέ
τήν ινδοκίαν τοϋ θεοϋ, ίχουοι καί Ιδώ μακαριότητα, κατά τούς ΙΟ
λόγους τοϋ Χριοτοΰ όποϋ εϊπεν καί πας δ ς άφήκεν ο I- . 4
χίας, ή Αδελφούς, ή πα τ έ ρ α ή μητέρα, ή γυ-
ν α ϊ χα ή τ έ κ ν α ή Αγρούς iv εκ εν χοϋ όν ό μ α
χό ς μ ου , &χατ όνταπλαο ίονα λήψεται, κ α ί ζ ωήν
α ι ώ ν ι ο ν κληρονομήσει . Καί άλλαχοΰ* ού δ ε ίς 6- 15
οχ ιν ός ά φ ή κ ε ν ο Ιχ ίαν, ή Αδελφούς, ή Αδ ελφάς
ή π α τ έ ρ α , ή μ ητέρα, ή γυναϊχα ή τέκνα ή Ar
γ ρ ο ύ ς, i v ex ev Ι μ ο ϋ xal το ϋ εύαγγ ελίου, έ αν μ ή
λάβγι έχατοντ α π λ α ο ί ο ν α ν ϋ ν iv τ ώ κα ι ρώ rotî-
χφ, ο Ι κ ί α ς , κ α ί Αδελφούς, κ α ί άδελφάς, xal μη- 20
τέ ρα ς, κ α ί τέκνα, καί άχρούς μετά δι ω γ μ ών ,
xal iv τφ α ΐ ώ ν ι χώ Ιρ χο μέν φ ζωήν αΙώνιον.
Τέλος τοδ διοτέροο μέρους.
11. Ματ. 19, 27 [Ματθ. ιθ\χθ'. ONDK) (M âl. 19,29 Τ) ||15. Μ4Ρ· 10,29.
2— 3 συνδβδβμίνα Λλλήλων D || 7 χάμουοιν ONDK |) 12 Α9·λφο&ς] ţ
Λδβλφίς add. ONDK || 23 τέλος τοβ 8·οτΑρου μέρους om Κ.
1 32 ofeoAO SoS 01Ι0Α0ΠΑ. r . ■ —r
3. Mat. 9, If || 27. Μ
en. 7, 16 || 28. Ί * . 13, 38 || 30. I *lu>, 2, 3.
*Ε ρ ώ τ η ο ι ς δ'.
Ά π ό ταϊς χριατιανικαΐς άρεταϊς, ποίαις είναι al πλέον
Αναγκαϊαι ; 10 ^
'indxfioi;,
4 / ηλέον άναγκαϊαι, χωρίς ταϊς ' δποίαις ούδένας ήμπορεϊ
χαθό/ου νά otoBf[, eZrat a l τρεϊς αύταί" ή πίοτις, ή έλπϊς, xal
ή Αγάπη" ταϊς όποίαις Αναφέρει Λ Απόστολος δταν λέγει· ν υ ν ί
δ έ μ έ ν ε ι , π ί ο τ ι ς , έ λ π ϊ ς , Α γ ά π η " τ ά τ ρ ί α τ α ϋ τ α , 15
μ ε ί ζ ω ν δ έ τ ο ύ τ ω ν ή Α γ ά π η . Καί περί μέν τών προ-
τέρων δύο Αρετών, τής πίστεως δηλαδή xal τής ίλπίδος, είς τά
ηρώτα δύο μέρη τής όρθοδόξον όμολογίας, Ικανώς χατά τήν
ήμετέραν πρόθεοιν ίδιδάξαμεν. Περί δέ χής Αγάπης ϋ έ ’λομεν εΐ-
πεϊν έν τφ παρύντι ( δε ίου Πνεύματος φωτίζοντας) δταν ϋέ- 20
λωμεν χάμειν τούς λόγους περί τών έντολών τοΰ θεοϋ.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ε.
Ά πό τάς γενικός χαί έξαιρέτους ταύτας τρεϊς Αρεχάς,
ποϊαι Αλλαι γεννοϋνται /
Ά πόχριοις. 2i 1.112
Α Ι τρεϊς αύται, ή προσευχή, ή νηστεία, χαί ή έλεημο-
σύνη· αί όποϊαι Αναβλαοτάνρνοαι έχ πίστεως, διά τής έλπίδος,
έν τfl Αγάπη γίνονται πρός θεόν εύπρόοδεχτοι.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ς. 5
Τί είναι ή προσευχή; 30
Ά π ό χ ρ ι σ ις.
Περί τής προσευχής ίκανώς έδιδάξαμεν είς τό δεύτερον
μέρος τής όρθοδόξου όμολογίας.
Έρώτηοι ς ζ .
5 Τί πράγμα είναι ή νηστεία ;
* Α π ό κ ριοις.
'Η νηοτεία (λογιζομένη κατά τάς χριστιανικός άρετάς)
είναι μία έγχράτεια άπό δλα τά φαγητά, ή άπό χάποια, did
τινα άοθένειαν, όμοίως xal άπό τά ποτά, χαϊ άπό δλα id
10 πράγματα τοϋ κόσμον, καί άπό δλαις ταϊς ίπιθυμίαις ταϊς χα-
χαϊς, διά νά ήμπορή ό χριστιανός νά κάνη τήν προσευχήν.του
μέ τρόπον εύκολώτερον, xal νά Ιλάηχεται τόν Θεόν· άχομΐ did
νά νεχρώνη τάς τής οαρχός έπιθυμίας, xal νά άποδέχεται τήν
χάριν τοϋ θεοϋ. Διά τήν όποϊαν νηοτείαν ή άγια Γραφή Ava
ls φέρει λέγονσα· iv παν t l ουνι οτώντ ες εαυτούς ώς
θεοϋ δι άκονοι , iv ύπο μονή πολλή, iv Φλίψεσιν,
iv άνάγχαι ς· iv στ ενοχωρί αι ς· iv πληγαϊς, iv
φ υ λακαϊς, iv άκατ αοτ ασ ί α ις, έν κόπο ις, έν ά-
γρνπνί αι ς, i v νηστεί άι ς. Καί είς Λλλον τόπον· οαλπί-
20 οατ ε ο άλπι γ γ ι i v Σ ιών, άγ ι ά σα τ ε νηοτεί αν’ κη
ρύξ ατε &ε ραπε ί αν συν αγ άγετε λαόν. Καϊ χατω·
τέρω· φβϊ σαι Κ ύ ρ ι ε τοϋ λαοϋ σου, κ a I μ ή δως
τήν κλη ρον ο μί αν οου εί ς όνει δος. 9Η νηστεία αϋτη
δταν γίνεται χατά τούς προσήκοντος τρόπους, κάνει μεγάλον
25 Ιλασμόν είς τόν θεόν διά τάς άμαρτίας μας' καθώς Ιγινεν~ είς
τήν πόλιν τών Νινενιτών. Περί αύτής εΐρηται πλατύτερον είς τάς
έντολάς τής ίχκληοίας.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς η\
Ποοαχώς είναι ή νηοτεία ;
113 jo 'Axdttftait.
Έ νηστεία είναι διττή· άλλη όποϋ είναι συνήθεια νά
Έ ρ ώ τ η ο ι ς θ\
Τ ί π ρ ά γ μ α είναι ή έλεημοσύνη ; 15
Ά π όκρισις.
Ή έλεημοσύνη είναι h a Iqyov τής εύσπλαγχνίας, όπ οϋ
νά άγαθοεργήση τινάς τήν ψυχήν ή τό κορμίον τινός χρειαζο-
μένου, δέν άποβ λέπωντας τί λογής π ρόσω πο ν είναι εκείνο
όποϋ έχει χρείαν τήν τοιαύτην έλεημοούνην *Η αρετή τούτη 20
είναι άναγκαιοτάτη είς τον χριστιανόν άνθρωπον· καθώς διδάσκει
ή άγια Γραφ ή λέγουσα· έλεη μο σ ύν η γάρ έ κ θανά-
του φ ύεται, κ α ί α ύ τ ή άποκα& αριει πάσαν Αμαρ
τίαν η al ol πο ιοϋντες έλεημοσύνας, κ α ί δ ι~
καιοσύνας, π λ η σθ ή ο ο ν τ α ι ζ ω ή ς . Ral είς τήν νέαν 25
διαθήκην συν ισ τώ σα τήν έλεημοούνην, λέγει ούτω ς· ύπαγε
π ώ λη σόν σ ο υ τά ύ π ά ρ χ ο ν τ α , κ α ί δός π τ ω χ ο ϊς ,
καί έξεις θ ησαυρόν ο ύ ρ α νφ . Κ α ί
έν είς τήν τελεν-
ταίαν χρίοιν τάσσει ό Χριστός νά δώθ(] μεγάλην π λ ερω μή ν είς
τούς έλεήμονας, λ έγ ω ν άμήν λέγω ύ μ ϊ ν, έφ* όσον έτ 30
πο ιήο ατ 8 ivi τούτων τ ών ά δ ε λ φ ώ ν .μ ο υ τών
22. Τω6. 12. 9 || 26 Ματ. 19. 21 || 30. Men. 25. 46 [Ματθ. χ·'. μ’.
Κ] (Mat. 25. 40 τ).
ε λ ά χ ι σ τ ω ν , i μ ο I έ π ο ι ή ο α τ ε ' τ ό τ ε έ ρ εϊ- δ ε ϋ χ ε 0j
ευλ ογη μένοι τον Π α τ ρ ό ς μ ον, χλη ρ ο ν ο μ ή ο at*
τήν ήτ ο ιμ α ο μ ένη ν ύ μ ϊν β α σ ιλε ίαν από xar+
βολής κόσμον. 'Η έλεημοσύνη μ ε τ ά νηστείας χάνει χψ
5 ττροαενχήν π ρ ό ς Θ εό ν εν π ρ ό σ δ ε κ τ ο ν ώ σ τ ε ν ά τήν ύ π α κ ο ύη , χα.
θ ώ ς είπ εν ό άγγελος π ρ ό ς τόν Κ ορ ν ή λ ιο ν a I π ρ ο ο εν χα ΐ
οον x ai a i έλ εη μ ο σ ύ ν α ί οον ά ν έ β η σ α ν ε ί ς μ ν η.
μ ό σ ν ν ον έν ώ π ι ο ν τοϋ Θεοϋ. Ε Ις τήν άρετήν τούτην
περιέχονται δλα τ ά έργα τής έλεη μοσύνη ς' διά τ ά όποια έδιόά-
10 ά α μ εν είς τό δεύτερον μ έ ρ ο ς τής όρβοδόξον ταύ τη ς όμολογίας.
,μ *Ε ρ ώ τ η ο ι ς ι .
*Από τάς άρετάς ταύτας, ποίαις άλλαις άκομϊ γεννοϋνται;
Άπόχριοις.
Τέσσαρες άρεται γενικαί' φρόνηοις, δικαιοσύνη, άνδρεία,
15 xai σωφροσύνη.
Έ ρ ώ τ η ο ις ια.
Ποία thou ή χριστιανική φρόνηοις;
Άπόχριοις.
9Η φρόνηοις ή χριστιανική είναι μία φροντίδα xal εΰ·
20 νοια, προμελετημένη καί προλογιασμέγη, διά νά μήν παροξύ-
νωμεν τόν Θεόν, xal τόν πλησίον βίας είς κάν h a μας ίργον
ή λογισμόν. Διά τήν όποϊαν φρόνησιν διδάσκει λέγων ό Κύ
ριος' γίν εσθ ε φ ρ ό ν ι μ ο ι ώ ς ο ί δ φ εις, x a l Ακέραιοι
ώς a l π ε ρ ι σ τ ε ρ ά I τ<) ότίοϊον έρμηνεύων ό &ειος Παύλος
25 My*· β λ έ π ε τ ε ο ϋ ν π ώ ς Α κ ρ ι β ώ ς π ε ριπατεϊτν
μ ή ώ ς ά σ ο φ ο ι , Αλλ9 ώ ς σ οφ ο ί , έ ξ α γ ο ρ α ζ ό μ ενοι
τόν και ρό ν , δτι α ί ή μ έ ρ α ι π ο ν η ρ α ί s l ot ' δ ι ά τοϋ
το μ ή γί νε σθ ε ά φ ρ ο ν ε ς , ά λ λ ά σ ν ν ι έ ν τ ε ς τ ί τό &έ
λη μ α τ ο ϋ Κ ν ρ ί ο ν . *Η τοιαύτη χριστιανική φρόνηοις ϋι-
30 μελιώνεται είς τήν καθαρότητα xal Αδολόιητα τής καρδίας· xal
είς πάσαν κοσμιότητα, καί έπιείχειαν, καί είς πάσαν κρίσιν
12. *Ρωμ. 12, 17 || 15. ’Ρωμ. 13, 7 || 27. *Ρωμ. 13, 1 (Τι-μ. ιγ* γ*.
DK (Rom. 13, 1 (parafrazat) ţi 3 Τ).
ά γ α θ ό ν π ο ί ε ι, κ α ί έ ξ ε ι ς έ π α ι ν ο ν έ ξ α ύ τ ή ς ' β ·ο |
γάρ διά χ ονός Ι ο χί οοι ε Ι ς τ ό Αγαθόν, *Ε ά ν di
χό χ α χ ό ν π ο ι ή ς , φ ο β ο ϋ · ού γάρ εΐκή τήν μάχαι·
ραν φ ο ρ εϊ· θεον γάρ διάκονός έ οχ ιν, δκδιχος
5 είς ό ρ γ ή ν , χ ώ χό χ α χ ό ν π ρ ά ο σ ο ν xt.
Έ ρώχη ο ις ιό".
Τ ί π ρ άγ μα είναι ή σ ω φ ρ ο σ ύ ν η ;
Άπόκρισις.
*Ε σωφροσύνη είναι μία μεχριόχης, όποϋ φυλάγει τινάς
0 είς χό φαγηχόν xai πιοχόν, xai δνδνμά τον, xai άκομί είς τά
λόγιά τον, xai είς δλα τον τά δργα, μέ χό μέσον τής όποιος
διαλέγει μai δ,τι είναι πρεπούμενόν τον, χ α τ ά χόν άπόοχοΐον
όποϋ λέγει· ώ ς έ ν ή μ έ ρ φ εύ ο χ η μ ό ν ω ς περιπατή
σω με ν μή κώμ οις καί μέθ αις· μή κ ο ί χ α ι ς καί
5 άοελγ είαις, μ ή δριδ ι, κ α ί ζήΧφ· όμοίως καί άλλαχοϋ·
π ά ν τ α εύσχη μ ό ν ως , μa i πα τά τάξιν γ ιν έοθω.
Έ ρ ώ χ η ο ι ς ιε\
Τί πράγμα είναι ή Ανδρεία ;
Ά ι ι όκριο ι ς.
0 Ή Ανδρεία, λογιζομένη ώς χριστιανική Αρετή, είναι μία
οχαθερόχης χοϋ νοός, όποϋ ίχει χινάς πρός τήν ίνόχληοιν τών
/. 116 πειρασμών Απάντων, όποϋ πάσχει I άπό τόν όρατόν ή Αόρατον
έχβρόν διά τόν Χριστόν τήν όποϊαν σταθερότητα, έρμηνεύων ό
Απόστολος, λέγει οϋχως· τις ή μ ά ς χω ρ ί σε ι ά π ό τής Α-
IS γάπης τοβ Χ ρ ι ο τ ο ϋ ; ύλί ψι ς ; ή σ τ ε νο χώρ ι α , ή
δ ιω γ μ ό ς , ή λιμό ς, ή γνμ ν ό τ ης , ή κ ίν δυν ος, ή μ ά-
χαι ρα ; καί κατωτέρω· π έ π ε ι σ μ α ι δτι ο ϋ τε θάνα
τος, οϋτε ζωή, ο ϋ τ ε άγγελοι, οϋτε άρ χαί, ού
τε δυν άμ εις, ο ϋ τε ένεστώτα, ο ϋ τ ε μέλλον τα* οϋ-
ΙΟ τε ϋ ψω μ α , ο ϋτ ε β άθο ς· οϋχ ε τΙς χτ ίο ις έτέρα, δυ-
νήσεχαι ή μάς χ ω ρ ί σ α ι άπό τής Α γ ά π η ς τοΰ
θ εοϋ, τής έν Χ ρ ι σ τ ώ ’Ιη σ ο ύ , τφ Κ υ ρ ί φ ήμών.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ις.
ΤΙ πράγμα νά είναι τό άμάρτημα ;
Άπόκρισις. 9
Τό άμάρτημα δέν Βχει ϋηαρζιν καθ' έαντό, διατί δέν εί
ναι χτίσμα τοϋ Θεον. Διά τοϋτο δέν ήμπορεϊ νά ίρμηνευθί)
xl νά είναι. Μέ δλον τοϋτο δυναχόν είναι νά είποϋμεν, πώς
elvat μία δέΐηοις Αχαλίνωτος τοϋ άιθρώπου καί τοϋ διαβό- 4
. Ιου, f) καθώς λέγει ή Αγία Γραφή’ ή Α μ α ρ τ ί α έ στ tv 10
ή Α ν ο μ ί α ’ ήγουν η Αμαρτία είναι παράβαοις τοϋ νόμου
τοϋ Θεοϋ· χαί ή ηαράβαοις αϋχη είν.αι χυρίως μία έναν-
τίωοις όποϋ έναντιώνεται είς τήν δέληοιν τοϋ Θεοϋ, προοερ-
χομένη Από τόν λογισμόν xai And τήν Ιδίαν προαίρεοιν τοϋ
παραβάτου' Από τήν όποϊαν Ιναντίωοιν γεννάται ό ϋάνατος, 15
χαί πάσα ΰεϊχή όργή, ώς λέγει ή Γραφή' ή έ π ι θ υ μ ί α
ο υ λ λ α β ο ϋ ο α τ ί χ τ ε ι Α μ α ρ τ ί α ν , ή δέ Α μ α ρ τ ί α
ά π ο τελεο θεϊοα ά π ο χ ύ ε ι δ ά ν α τ ον.
Έρώτηοις ιζ'. ·
ΒΙς πόσα διαιρείται ή Αμαρτία; 20
Άπόκρισις.
Κατά τήν Αγίαν Γραφήν , Αλλη Αμαρτία είναι πρός θά
νατον, χαί Αλλη δχι πρός θάνατον. Διά τοϋτο Αλλα Αμαρ
τήματα είναι δανάσιμα, xai Αλλα ού άανάοιμα.
Έ ρ ώ τ η σ ις ιη'. 25 /. in
Τ ί είναι τό δανάοιμον Αμάρτημα ;
Άπόκρισις.
Θανάοιμον Αμάρτημα είναι, όπόταν ή Αταχτος έπιθυμία
τοΰ Ανθρώπου δέλει χάμει τίποτες ίργον όποϋ νά τό έμπο-
δίζη φανερά ή έντολή τοϋ Θεοϋ' ή νά μήν δέλει νά χάμχι 30 5
αύτοθελώς χαί αύτοπροαιρέτως, έχείνο όποϋ προστάοοει ό Θεός.
’ Ε ρ ώ τ η ο ι ς ιθ\
10 ΕΙς πόοα διαιρείται τό άανάοιμον Αμάρτημα;
Άπόχριοις.
Τό θανάοιμον Αμάρτημα Αλλο είναι προπατορικόν, καI
άλλο είναι προαιρετιχόν.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς χ\
15 77 glvai τό προηατοριχόν Α μάρτημα ;
Ά πό χρ ι οι ς .
Τό προπατορικόν Αμάρτημα , είναι παράβαοις τοΰ θείον
τόμου, όποϋ έδόΟηχεν είς τόν παράδεισον μέαα, τοΰ προπά-
τορος Άδάμ’ δταν έφβέθη πρός αύτ όν άπό δ έ τοϋ ζύ λον
20 τ ο 0 γ ιν ώ ο χ ε ιν χ α Χ ό ν x a l πονηρόν ον φάγεοΟε
A n αύτοϋ' fi ό’ Αν ή μ ί ρ φ φ άγη τe Ai t αύτοϋ, ϋα-
ν ά τ φ ά π ο θ α ν ε ΐ ο θ ε . Τοϋτο τό προπατορικόν Αμάρτημα έ-
διάβηχεν άπό τόν *Α δάμ είς 8λην τήν Αιθρωπίνην φύοιν διατί
όλοι εϊμεοθαν τότε είς τόν *Α δάμ, xai ο ΰ ι ω δι* ένός Άδάμ,
25 διήΜιν είς δλονς έμάς ή άμαριία. Δ ιά τοΰτο xai ονλλαμβανό-
/ 118 μιθα, xal γεννώμεθα μέ τήν] άμαρτ ίαν χαύτην χαθώς διδάαχιι ή
Αγία Γραφή, ).έγουοα' δ ι* ένός άνΟ ρ ώπ ο υ ή Αμαρτία
είς ιόν χόομον εΐοήλθε, xal δ ι ά τής Αμαρτίας
ό θάναχος , xal ο ϋ τ ω ς είς πάν τ ας Ανθρώπους ό
30 θάναχος διήλθεν, έψ * φ πάντες ή μ α ρ τ ο ν. Τοΰτο χό
προηατοριχόν Αμάρτημα, μέ ούδεμίαν μετάνοιαν είναι δυνατόν
Έ ρ ώ τ η οις κγ.
Ποια είναι τα πλέον γενικάϊ&ανάσιμα άμαρτήματα;
Άπόκρισις.
Ταϋχα' ή υπερηφάνεια, ή πλεονεξία, ή πορνεία, &φθόνος,
10 ή γαστριμαργία, ή μνησικακία, xai ή Ακηδία.
*Ερ ώ τ η σ ι ς χδ .
Τί πράγμα είναι ή Υπερηφάνεια ;
Ά π ό χ ρ ι οις.
Ή υπερηφάνεια είναι μία άτακτος έπιθυμία τής Ιδίας δό-
15 £ης, χωρίς δικαιοσύνην, διά νά ΰπερέχη τινάς τούς άλλους τούς
όμοιους του, δικαίως ή Αδίκως. Τό χοιοϋτον Αμάρτημα ήιον τό
πρώτον όποϋ έγεννήθηκεν εις έχεΧνον τόν έωοφόρον, άπό τό ό*
ποιον δλα τά άλλα, ώς ăv άπό βρύοιν φαρμακεμένην αναβρύ-
αασι. Δι* αύχό λέγει ή Σοφία' φ ό β ο ς Κ υ ρ ί ο υ μιοεΧ ά-
20 δ ι χί α ν , ϋ β ρ ι ν τε x a i ύ π ε ρη φ αν /αν, x a i όδούς
π\ον η ρ ώ ν xai άλλαχοϋ ή Γραφή* μ ι σ η τ ή έν αν τ ι Κυ
ρ ί ο υ χαι άν θ ρ ώ η ων υ π ε ρη φ αν ία. Τούτου τον Αμαρ
τήματος είναι ένανχίον ή άρεχή χής ταπεινώσεως, τήν όποΧαν ό
Κύριος ήμών Ίησοϋς Χριστός συνιστών, χαί παραχιΨώντας μας
25 νάτήν διαχρατονμεν, λέγει' μ ά θ ε τ ε Απ' έ μ ο ϋ , δτι πράος
είμι, x a i τ α π εινός τη κ α ρ δ ί α , x a i ε ύ ρ ήοε τ ε
ά ν ά π α υ σ ι ν τ α ι ς ψυχαις ύμών.
*Ε ρ ώ τ η ο ι ς χε .
Ποια &λλα άμαρτήματα χατά μέρος γεννοϋνται άπό τήν
30 χαχίαν τούτην;
Ά π ό χ ρ ι σ ι ς.
Ταϋτα' τό νά νποπιευεχαι τινάς χαχόν dtă τόν τιληοίον
χου, χαί νά χατaxglvjj | τούς έχχληοιαστιχούς ή κοσμικούς* τό /1 20
νά μήν ύποτάοοηαι τής έχκληαίας xai τών προεστώτων* ή χαύ-
χησις, ή ύπόχριοις, a l φιλονειχίαι, τά πείσματα, a l άιχοστα- 5
οίαι, ή Αχαιρος πολυπραγμοσυνη, ή οϊησις, ή ολιγωρία τών iv
ιολών τοϋ Θεοϋ, ή είς τό χαχόν διατριβή xal συνήθεια, xai άλ
λα δμοια. Καί δποιος Φέλει νά είναι έλεύθερος Από την αμαρ
τίαν τούτην, πρέπει νά ίχη πάντοτε είς τήν ένθύμησίν του, τόν
λόγον όποϋ εΐπεν ό θεός πρός τόν Ά όάμ' δ τ ι γη t l, 10
κ α ί t l ς γ ή ν ά π ε λ ε ύ σ η · χαί τήν τελευταιαν χρίσιν, xai τήν Ρ' 4
αΙώνιον χόλαοιν, χαί άχομί τά λόγια τοΰτα τοΰ Αποστόλου, όποΰ
λέγει' δ τ ι ό Θ ε ό ς ύ π ε ρ η φ ά ν οι ς ά ν τ ι τ ά σ σ ε τ α ι , τ α-
%ειν ο ι ς δέ 6 ί δ ω σ ι χάριν,
Έ ρ ώ τ η ο ι ς χς\ 15
Τί πράγμα είναι ή πλεονεξία;
Άπόχριοις.
Ή πλεονεξία είναι μία άτακτος έπιθυμία, τοΰ νά Ιχη
τινάς τιλοϋτον, χαί υποστατικά. Περί τοϋ αμαρτήματος τούτου
λέγίΐ ή Γραφή’ ό μ ι ο ώ ν ά δ ι κ ίαν, μ α κ ρ όν χ ρ ό ν ο ν 20
ζ ή ο ε τ α ι* καί ό Απόστολος’ κ α ρ δ ί α ν γ ε γ υ μ ν α σ μ έ ν η ν
π λ έ ο ν ε ξ ί αι ς ί χον τ ες, κ α τ ά ρ α ς τ έ κ ν α . Καί ή Αρε
τή, όποϋ είναι έναντία είς τήν κακίαν ταύτην, είναι ή Ελευ
θερία, κατά τό είρημένον* ε σ κ ό ρ π ι σ ε ν·, £ ά ω κ ε τ ο ϊ ς πέτ
ν η σ ι ν ή δ ι κ α ι ο σ ύ ν η α ύ τ ο ϋ μ έ ν α είς τ ό ν αΐώ- 25
να τ ο ΰ α ΐ ώ ν ο ς .
Έ ρ ώ τ η α ις κζ'.
Ποια αμαρτήματα γεννοϋνται άπό τήν πλεονεξίαν ;
Ά π ό κ ρ ι σις.
Ά π ό τήν πλεονεξίαν γεννοΰνται ταϋτα τά Αμαρτήματα' 30 <
Αρπαγή, φόνος, δόλος, ψεύδος, έπανάοτασις, βία καί ώμότης,
Έ ρ ώ χ η α ι ς κΟ'.
' Από χό Αμάρτημα τοϋτο, ποΤα Αλλα γεννούν ta i;
Άπάχρισις.
Ή τύφλωσις τοϋ νοος* μίσος προς τά θεία' αοέβεια, φθό
νος, άπόγνωσις, άοωτεία, δκνος, Ιχθρα πρός χόν πλησίον, καί
αλΡ.α δμοια. Μά οποίος θέλει νά φνγτ) την τοιαύτην άμαρτίαν,
άς εχγι πάντοτε είς τόν νοϋν του, πώς ό θεός άλλου πύθεν δέν 5
μένει, μόνον εις τήν χαβαράν χαί αώφοονα χαρδίαν. Δια το ό
ποιον χαι ό ψαλμωδός παρακαλεϊ νά τοϋ δώση ό θεός χαρδίαν
χαθαράν, λέγων’ χ α ρ δ ί α ν χ α θ α ρ ά ν χτ ίο ον έν έ μ ο ί 6
θ ε ό ς , χ α ί π ν ε ϋ μ α ε ύθ ές έγ χ α ί ν ι ο ον έν τ ο ϊ ς έγ-
χάτοι ς μ ο υ . 10
, p. 4
. Ερώτηοις λ.
Τί πράγμα είναι ό φθόνος;
Άπ ό κ ρ ι σ ι ς . f. 122
*0 φθόνος είναι μία λύπη χαί πόνος τής καρδίας, διά τό
καλόν τοϋ πλησίον χαρά δέ χαι ευφροσύνη δια τό χαχόν τοϋ 15
πλησίον. Καί τοϋτο γίνεται, ή δταν ό πλησίον μας είναι πλον-
αιώτερος, ή διατί έχει χαί εκείνος όμοίαν πίουοιότητα. Τό αυ
τό νοείται χαί διά τήν τιμήν, δια ταίς δόξαις, διά ταΐς έπιστή-
μαις χαί τέχναις, χαί διά ταϊς έπίλοιπαις άρεταϊς. Διά τά ό
ποιον άμάρτημα λέγει ή Γραφή' ά π ο θ έ μ ε ν ο ι ο ϋ ν π ά σ α ν 20
χ α χ ί α ν , χ α ί π ά ν τ α δόλον , χ α ί υ π ο κ ρ ί σ ε ι ς , χαί
φθ όνου ς, κ α ι π ά σ α ς κ α τ α λ α ν ί α ς , ώ ς άρτ ιγέννητα
βρ έ φ η , τ ά λογιχόν, Λδ ολον γά λ α έπ ιποθ ή σ ατ ε,
ΐν a έν α ύ τφ αύξηθήτε.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς λα'. 25
Ποια άμαρτήματα γεννούνται άπο τόν φθόνον;
Ά π ό χρ ιο ις.
Μιοος, καταλαλιά, όλιγωρία, δόλοι, άπάται, φόνοι, xai τά
δμοια. Μά δποιος θέλεΧ νά φύγη τοϋτο τό άμάρτημα, πρέπει νά
λογιάζη, πώς 5,τι πράγμα καλόν δίδεται είς τόν Ανθρωπον, δ- 30
λον είναι άπο τήν χάριν τοϋ θεοϋ, χατά τά είρημένον τι δέ
____________ ■ _____________ . .________ 5
8. Φαλ. 50, 12 [Φαλ. ν*\ι\Κ] (Psalm 50, 12 S) ||20. I Πβτρ. 2, 1
11 31. 1 Κορ. 4, 7.
5 &ς] &ν ΟΝ , <&ς ut 63.» (h. e. ed. O. Λ ', έρώτηοις μβ\ p. 63) Ν
pe m arg., de unde &ς K In text şi cu aotă jos | Αλλου ONDK || 22 χατα>
λαλιλς ONDK |( 23 λόγιχδν) xai add. ONDK || 26 Ποία D |γβνοδνται ONK.
to
146 0 Ρ Θ 0 Δ 0 Χ 0 2 ΟΜΟΛΟΓΙΑ. Γ . λα'— λ ί \
3. Ί α κ . 1, 19 \
\7. Έ φ . 4, 31 \
\17. *Εβρ. 9. 36 ΓΕβραΙ. ι'. λς'. DK]
(Έβρ. 10, 36 Τ) II 28. Έβρ. 6, 12 || 31. Ματ. 25, 26.
§1ς χήν εύσπλαγχνίαν | τον θεοϋ, δχαν Ελπίζει πώς άμαρτά- / 125
νωι τας, δέν ϋίλει τοΰ κραχήοβιν ό θεός χήν χάριν του, μήτε
άέλει χόν τιμωρήσει' χαί μέ χόν τρόπον τοϋτον ολιγωρεί χήν
Φείαν δικαιοσύνην. Καί δποιοι είς τοϋτο χό σφάλμα ύπόχεινται,
Ας άχονσονοι χοϋ άποοτόλου όποϋ τούς διδάσκει λίγων' ή τ ο ϋ 5
π λ ο ύ τ ο ν χ ή ς χ ρ η σ χ ό χ η χ ο ς α ύ τ ο ϋ χ a I χής Ανο
χής, κ α ί χής μ α κρ ο θυ μ ί α ς χ α τ α φ ρ ο ν ε ϊ ς , Α-
γ ν ο ώ ν δ χ ι χό χ ρ η στ όν τ ο ν θ ε ο ϋ ε ί ς μ ε τ ά ν ο ι ά ν
αβ ά γ ε ι ; κ α τ ά δ έ χήν ο χ λ η ρ ό τ η τ ά σ ου , κ α ί Α-
μ ε τ α ν ό η χ ο ν χ α ρ δ ί α ν , θ η σ α υ ρ ί ζ ε ι ς ο ε α ν τ φ ό ρ- ίο i. 4
γήν, έ ν ή μ έ ρ q ό ρ γ ή ς κ α ί ά π ο χ α λ ύ ψ ε ω ς δ ι χαι ο-
χ ρ ι σ ί α ς χ ο ϋ θ ε ο ϋ . Τοιοϋτοι είναι έκεϊνοι, ol όποιοι άπο-
κοτοϋοι χαί λέγουσι παβρησίφ, δταν Φίλη ό θεός σώζομαι' καί
δχαν δέν ϋίλη χάνομαι. Διά χό όποιον καβόλου δέν Επιμε
λούνται νά διορθωθοϋσι, μά όλιγωροϋντες καταφρονοϋαι τήν αω- is
τηρίαν χής ψυχής τους* τούς όποιους ή Αγία Γραφή νονθετά
λέγονοα- ο ύ κ I αχ ι θ ίλ η μ α Ι μ π ρ ο ο θ εν χ ο ϋ Π αχ ρ ό ς
ύ μ ώ ν τ ο ϋ i v ο ύ ρ α ν ο ϊ ς , ϊ ν α ά π ό λ η χ α ι ε ί ς χ&ν
μ ι κ ρ ώ ν χ ο ύ χ ων. Καί διά χοϋ ηροφήχου φησίν ό Κύριος’
ζ& Ε γ ώ λ ί γ βι άδ ω ν a t Κ ύ ρ ι ο ς , ο ύ β ο ύ λ ο μ α ι χόν 20
ά ά ν α τ ον τ ο ν α μ α ρ τ ω λ ο ύ , ώ ς χό Ε π ι σ τ ρ έ ψ α ι χόν
A σ ε βή α π ό τ ή ς ό δ ο ϋ α ύ τ ο ϋ , κ α ί ζ ή ν ά ύ τ ό ν . Καί
είς άλλον τόπον λέγει ό Απόστολος· τ ο ΰ Σ ω χ ή ρ ο ς ή μ ώ ν
θ ε ο ϋ , δ ς &έλε ι π ά ν τ α ς Α ν θ ρ ώ π ο υ ς σ ω θ ή ν α ι κ α ι
είς i n ίγ ν ω ο ιν Α λή θ ε ια ς ίλθεϊν. Ό μοίως σφάλλονσι 25
και Εκείνοι όποϋ μέ μόνην χήν πίοτιν, χωρίς καλά Εργα Ελπί-
ζονσι νά κληρονομήσουοι τήν αΙώνιον ζωήν.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς μ '.
Τί πράγμα είναι ή άπόγνωαις διά χήν χοϋ θεοϋ εύ
σπλαγχνίαν ; \ 30
5. *Ρω. 2, 4 ·|| 17. Ματ. 18, 14 || 20. *Ι·ζ. 33, 11 [pentru redacţia 5
acestui citat vezi aparatul critic In Septuaginta, ed. Rahlfs, vol. II, p. 830]
23. 1 Τιμ. 2, 4 [nota lui K: «In 1. Timoth. mox citato alius verborum
ordo In Ν. T.» eite exacţi numai cu privire Ia OiXai pus ante σ«θ. cf. T)a
Άπόκρισις.
* Η Απόγνωοις είναι μία δυσπιστία, διά τήν εύοπλαγχνίαν
τον Θεοϋ, όηοϋ έχει ό αμαρτωλός, υπολαμβάνοντας κακώς,
πώς διά τά Αμαρτήματα όποϋ ίχαμιν, ή διά τά καλά όποϋ
5 δέν ίκαμεν, ό θεός όέν θέλει τοϋ ουγχωρήσειν, ή δέν τόν di-
λει βάλειν είς τήν χάριν τον λογιάζοντας πώς τάχα ή Ανθριο-
πίνη πονηριά περισσεύει τήν έλεημοσύνην τοϋ Θεοϋ· καθώς εί
πεν δ ΚάIV μ ε ί ζ ω ν ή at τ ία μ ο υ το ϋ ά φ εθήναί με.
Καί ή τοιαύτη μεγάλη βλασφημία ώνείδιζε πολλά τήν ΰείαν
10 έλεημοσύνην καί χρηστότητα. Διά τοϋτο δέν πρέπει τινάς, άν
εϊναι nai φορτωμένος άπό βαρυτάταις άμαρτίαις νά Απελπίζεται
ποτέ, Από τήν Απειρον τοϋ Θεοϋ φιλανθρωπίαν ένθυμουμένος
τόν Ασωτον νΐόν, τόν όποϊον μετανοήοαντα, έδέξατο μέ Ιλαρώ-
τατον πρόσωπον καί χαρδίαν μέ τό όποιον πράγμα καί ήμάς
15 Ιδίδαξεν, δχι μόνον έπτά φοραΐς νά ουγχωροϋμεν τοϋ αδελ
φού μας, όποϋ θέλει σφάλει είς ήμΑς, όταν έπιστρέφτ],
Αλλ' Ιτυς έβδομηκοντάκις έπτά τής ήμέρας. Καί διά τοϋ προ
φήτου λέγει· έ π ι α τ ρ ά φ η τ ε π ρ ό ς με | έ ξ όλης τής
κ α ρ ό ί ας ύ μ ών , x a i i v vfjatiÎqi, ( κ α ϊ έν σ άκ κ φ)
20 κ α ί έν κ λ α ν θμ φ, κ α ί έν κ ο π ε τ φ, χαί δ ια $ β ή
ξ α τ ε τάς χ α ρ ό ί α ς ύ μ ών , χ α ί μ ή τά I μ ά τ ι α ύ μ ώ ν
x a i i n t o τ ρ έ ψ α τ ε π ρ ό ς Κ ύ ρ ι ο ν τόν Θ ε ό ν ύ μ ώ ν
ότι έ λ ε ή μ ω ν χ α ί ο Ικ τ ί ρ μ ω ν έ στ ί, μ α κ ρ ό θ υ μ ο ς
χ α ί π ο λ υ έ λ ε ο ς , χ α ί μ α τ α ν ο ώ ν έ π ί ται ς χακίαις.
25 Έ ρ ώ τ η σ ι ς μα\
Τί είναι ή Αντιλογία, ή τό πείσμα όποϋ χάνει τινάς είς
τήν φανεράν Αλήθειαν;
Άπόκρισις.
Τό πείσμα ή ή Αντιλογία, έναντίον τής γν ω ρ ισ μ έν η ς καί
30 βεβαιωμένης Αλήθειας, είναι μία Αμαρτία, όπόταν τινάς γνωρίζει
πάντων τών άγιων διατί είναι μιοηιά καί αύ?ά ένώπιον τής
ϋείας δόξης, κατά τήν Γραφήν τήν λέγουοαν β δ έ λ υ γ μ α
Κ ν ρ ί ω λ ο γ ι σ μ ό ς ά δ ι κ ο ς . Καϊ άν δέν διορθώνουνται
xai αΟτά μέ τήν μετάνοιαν, άνοίγουοι τόν δρόμον ηρός τά 6α- ι$
νάσιμα αμαρτήματα" καί φέρνουσιν εις τόν άνθρωπον ψυχρό
τητα, καϊ Αμέλειαν καϊ | όλιγωρίαν είς τό νά πληρώνουν τάς έν- f. 128
τολάς τοϋ θεοϋ.
Έ ρ ώ τη αις μδ\
Είναι τάχα τινάς τρόπος μέ τόν όποιον τινάς γίνεται κοι- 20
νωνός άλλοτρίων Αμαρτημάτων;
Ά η ά κρ ι α ις.
Τά άλλότρια σφάλματα τότε μετέχομεν, όηόταν παρακι-
νοϋμεν τινά είς ιό νά οφάλη· μάλιοτα Ικεϊνον όηοϋ δέν ήμ-
πορεΐ νά βοηθηθβ παρά άπό έμάς, καί είς ήμάς άποθέιει δλην 25
τον τήν έλπίδα. Τοιοϋτοι είναι έκεϊνοι ol πνευματικοί, όηοϋ
άφήνουοι τόν άνθρωπον νά Cjj άκολάοιως, ίξω άπό τάς θείας
έντολάς, καί τάς ίκκλησιαοτικάς παραδόσεις· όμοίως καί ol
δεσηόται, δταν ηαρακινοϋσιν είς τό κακόν τούς δούλους τονς,
ή οί. άνδρες τάς γνναϊχας τονς, οί πατέρες τούς υίούς τονς, οί 30
διδάσκαλοι τούς μαθητάς τους' δταν τούς άφήνοναιν είς έλευθερίαν
. J
7. Φαλ. 4. 5 (Κ In notă arată greşit (ς’. ζ\) trimiterea la pealm a
lui N care este 9'. ·*.] || 9. V«X. 6, 7 || 13. Παρβι. 15, 27 (Ηαροί. κζ*.
(·'. ΟΝ. Παροιμ. ιζ\ ia'. D, Παροι. ta'. κς\ K] (Proverbe 15, 26 S).
4 όλιγωρ? ΝΚ, όλιγ·ρ9 D | βιορβώνή ON || 5 xp«66dxi ONDK || 7
Φαλμψίδν OD || 9 μοβ,) iv om. K || 17 ιΛηρΛνη N pe marg., D || 23—24
παρακοινοΟμβν] · 1. παρακιν. ut paullo post.» N pe marg., de unde K In text
şi eu notă jos || 24 ο*4λλ* D l| 25 *μ*ς] ήμ«ς D.
154 0 Ρ Θ 0 Δ 0 8 0 2 ΟΜΟΛΟΓΙΑ Γ. ρβ*— ρζ'.
4. 1 Τιμ. 5, 22.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς μη'.
Π ώς είναι δέχα a i έντολαι, όποϋ ό ■
Χριστός δ Κ ύ ρ ιο ς
Έ ρ ώ τ η σ ι ς μθ\
Ποία εΐναι ή πρώτη έντολή τής προτέρας πλακάς ;
Άπόκρισις.
? Β πρώτη έντολή της πρώτης πλακάς η πίναχος, αυτή
20 έοτιν ε γ ώ ε ϊ μ ι Κ ύ ρ ι ο ς ό θ ε ό ς σ ο υ , ό ε ξ αγ αγ ών
ο ε έ κ γη ς Α Ι γ ύ π τ ου, ί ξ ο ϊ χ ο ν δον.λ ε ία ς· ο υ χ I-
ο ο ν τ α ί ο ο ι θ ε ο ί ε τ ε ρ ο ι π λ ή ν έ μ ο ν.
Έ ρ ώ τ η σ ι ς ν'.
Π ώ ς πρέπει ra νοοϋμεν τήν έντολήν τούτην ;
25 Άπόκρισις.
Είς αύτήν τήν πρώτην ίντολήν, ό Κύριος ό θεός παρα-
δίδει είς τόν Ανθρωπον τήν Ιδίαν τον γνώαιν νά τόν γνωρίζρ"
έπειδή διά τό τέλος τοϋτο τόν έπλασε λογικόν τόν Ανθρωπον, δια
νά τόν γνωρίζη κύριον xal ποιητήν του νά τόν δοζάζη. Καί
30 δέν ήρχισεν άπό τήν ποίησιν τοϋ κόσμον νά emfj' έγώ είμι 6
θεός ό πλάσας κόσμον, μ ά ’ έγώ είμι ό θεός σου ό έξαγαγών οε
1 3 . Α οο . 16, 17 f| 2 0 . *'Β ξ. 2 0 , 2 .
itt χής Αίγυπτον διαti τοΰτο ήτον είς τούς Ιουδαίους άρ-
μοδιώτερον, νά κάμΐ} άρχήν νά τούς νομοθετφ άπό πράγμα Ναι-
νούριον και 0ανμαστόν, όποϋ ήτον τότ* Ιμπροοθβν είς τα 6μτ
ματά τονς- ώστε άπ’αντό νά γνωρίαονοι φανερώτερα καί χαλ-
λιώτερα τήν φιλανθρωπίαν τοϋ θεοϋ, νά τόν όο{άζοvot προθν- s
μότερον xai μόνον έχεινον νά όονλενονσι. Αίέ όλον τούτο, etc
άλλον τόπον οδιω περί έαυτοϋ μαρτυρεί λε^ων έ γ ώ έπο Ιψ
ο α τή ν yffv, κ α ί ά ν θ ρ ω π ο ν έ π’ αν τή ς· <χώ τ fj χει
ρ ί μ ο υ I έ ο τ ε ρ έ ω ο α τόν ο ύ ρ α ν ό ν* έγώ π â o t τοϊ ς /, |j|
ά ο τ ρ ο ι ς έ ν ε τ ε ι λά μ η ν xai ολίγον Ανωτέρω- έγ ώ Κύ- ίο
ρι ο ς ό θεός, κ α ί ού η i o t i v £τ ι πλή ν έ μ ού Θεός.
Είς τήν έντολήν ταύτην περισσότερον είναι χρβωφειλίται οΐ χρι
στιανοί, παρά oi *Ιουδαίοf έπειδή μεγαλήτερη έλευθερία έδό-
θηκεν άπό τόν Κύριον και Θεόν ήμών βίς τούς χριστιανούς, παρά
είς τούς *Ιουδαίους' ώς λέγει ό απόστολος· δ ς έ ρ ρύ σ α τ ο ή- is
μ ά ς J κ τ ή ς έ ξ ο υ σ ί α ς το ν σ κ ό τ ο ν ς, κ α ί μ ετ έ
σ τη ο εν ε ίς τήν β α ο ι λ ε ί α ν το ν Γ ίο ϋ τή ς â y ό π η ς
α ύ τ ο ν* Ιν φ Ι χ ο μ ε ν τήν ά π ο λ ύ τ ρ ω σ ι ν , όιά τ ο ύ
α ί μ α τ ο ς α ν τ ο ν, τήν â <ρε σ ι ν τών α μ α ρ τ ι ώ ν . Είς τό
όβντερον μέρος ή έντολή αδτη άπαγορενει τόν ’Ισραήλ, νά μήν 20
προσκυνς. άλλον θεόν, μήτε άλλον νά Χατρβύη πάρεξ τόν μόνον
θεόν. Λοιπόν είς τήν Εντολήν ταύνην περικρατεΐται ή ίσωθεν καί
άπό χαρδίας δόξα ή πρός τόν θεόν, όποϋ γενναται άπό τό νά
τόν γνωρίζγι ή άνθρωπίνη διάνοια.
’Ε ρ ώ τ η ο ι ς να. 25
ΠοΧος αμαρτάνει είς τήν έντολήν ταύτην, καί πώς ;
άπόκριοις.
* Εναντίον τής έντολής τούτης οφάλλονοιν είς θάνατον, πρώ
τον μέν #λοι έκεϊνοι όποϋ δέν γνωρίζονοι κάν Ινα θεόν, κατά
τόν ψαλμωδόν τόν λέοντα* t i n tv &φ ρ ω ν έν κ α ρ ό / ? 30
α ύ τ ο ϋ , ο ύ κ ί ο τ ι θεός. νΕπειτα δέ αφάλΧουσι δεύτερον,
f. 132 Έ ρ ώ τ η σ ι ς νβ’.
Τίνα γνώμην πρέπει νά έχωμεν διά τήν έπίκλησιν τών
25 αγίων; έπειδή ό τόπος ούτος φαίνεται Ιδιαίτερος νά Φεωρηθή
τό πράγμα τοϋτο.
Ά π ό κ ρ ι ο ις.
Έπικαλούμεθα τήν μεσιτείαν τών άγίων πρός τόν Θεόν,
διά νά παρακαλοϋοι δι ήμάς. Καί έπικαλούμεθα αυτούς, δχι
30 ώς θεούς τινάς, άλλ* ώς φίλους αύτοϋ’ τοϋ όποίον δονλεύουσι
καΧ τόν όποιον δοξολογοϋοι καί λατρεύουσι. Καί χρειαζόμεθα
f. 133 μ α ρ τ υ ρ ί α ν , ήν ε ϊ χ ο ν x a i έ κ ρ α ζ ο ν | φ ω ν ή μ * .
y â l j ι λέγοντες' έ ω ς π ό τ ε ό Δ ε σ π ό τ η ς 6 Αγιος κα ί
6 ά λη θινό ς ού κρ ίνε ις x a i έ κ δ ι κ ε ΐς τό α ί μ α
ή μ ώ ν ά π ό τ ώ ν χα τ ο ι κ ο ύ ν τ ω ν i n i τής γ η ς ; πλέον
5 περισσότερον θέλουοι πάρακαλεϊν διά τούς Αδελφούς τονς, μά
λιστα δι έκείνους όπου χρειάζοννται τήν βοήθειαν τους έμπροσ
θεν είς τόν θεόν ώς ή Γραφή διδάσκει, λέγουσα· x a i οί εί
κοσι xa i τ έ σ σ α ρ ε ς π ρ εσ β ύ τ ε ρ ο ι, ol ε ν ώ π ι ο ν χοϋ
θ ε ο ϋ καθήμ ε voi i n i χο ύ ς θ ρ ό ν ο υ ς α ύ τ ών, i n β
ίο ο αν έ π ι τά π ρ ό σ ω π α α ύ τ ώ ν , x a i π ρ ο σ ε κ ύ ν ψ
ο αν τ φ Θε φ, λ έ γο ν τ ε ς " ε ύ χ α ρ ι στ ο ν μ ε ν ο ο ι Κύ
ριε ό θ ε ό ς 6 η α ν τ ο χ ρ ά τ ω ρ’ xai κατωτέρω' δούναι
τόν μιοθόν τ ο ϊ ς δ ο ύ λ ο ι ς ο ο ν τ ο ϊ ς ηροφήται ς,
x a l τοϊ ς ά γ ί ο ι ς , x a i τ ο ϊ ς φ ο β ον μ έν ο ι ς τό δνο·
15 μ ά οον τοϊ ς μ ι χ ρ ο ϊ ς x a i τοϊ ς μ ε γ ά λ ο ις.
Μά θέλει είπεϊν τινάς' έκεινοι δέν ήξενρουσιν, οϋχε γροι-
χοϋοι τάς προσενχάς μας. Πρός δν αποκρινόμεθα' πώς καλά
xai έκεϊνοι άφ* έαυτον των δέν ήζεύρανσιν ούτε άχούουσι χάς
ήμετέρας δεήσεις, μέ δλον τοϋτο χατά άποκάλυψιν, χαι θείαν
20 χάριν, όποϋ χούς έχάρισεν ό θεός πλουσίως, xai γνωρίζουσι καί
âxovovor ώς xai ό Έλισσαϊος εγνώρισεν έκεϊνο όποϋ Ικαμεν
ό δούλος χον είς τήν όδόν. *Αχομι δλοι οί Αγιοι γνωρίζουν
xai άχούουσι χάς χρείας τών έπικαλουμένων αυτούς, έκ θείας
άποκαλύψεως. *Αχομί χούς άγγέλους έηικαλούμεθα νά μεσι-
25 τεύοονοι μέ ταϊς ηροοταοίαις τους, υπέρ ήμών πρός τόν θεόν
διατί έκεϊνοι προσφέρουσιν είς τήν τοϋ θεού μεγαλειότητα τάς
προοευχάς xai έλεημοούνας, xai ηάντα τά χαλά έργα χών Αν
θρώπων Οί δέ Αγιοι μετά θάνατον είναι ώοηερ Αγγελοι, καί
Κύριον’ χό όποιον δέν είναι έναντίον είς τήν Εντολήν τής δεκα
λόγου. Διατί καθώς οί Ίσραηλϊται δέν έαφάλλαοι, παρακαλοϋντες
τόν Μωυσην νά μεσιτεύση δι αύτούς πρός τόν θεόν, τέτοιας
λογής μήτε ήμεϊς άμαρτάνομεν, Επικαλούμενοι τήν τών άγίων
5 βοήθειαν xai Εντευζιν.
*Ε ρ ώ χ η σ ις νγ\
Ποια εϊναι ή δευχέρα Εντολή;
Ά π ό χ ρ ιο ι ς.
Ο ύ πο ιή ο ε ι ς ο ε αν τ φ ε ϊ δ ω λο ν, ον δέ π α ντ ό ς
10 ό μ ο ( ω μα, ό ο α έν τφ ο ύ ρ α ν φ ă v tţ>, κ α I 0οα i v τ
γ f] κ ά τ ω , κ α ί δα α Εν τ ο ϊ ς ϋ δ α ο ι ν ύ π ο κ ά τ ω τής
γής" ο ύ π ρ ο σ κ υ ν ή σ ε ι ς αύ τοϊς, ο ύ ό έ μ ή λατρεύ-
σ ε ι ς α ύ τοϊς.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς νό\
15 Πώς πρέπει νά νοοϋμεν τήν Εντολήν τούτην;
Άπόκρισις.
9 Η Εντολή αϋτη είναι ξεχωριομένη άπό τήν
Εκείνη όμιλει όιά χόν άληθινόν θεόν, όποϋ είναι Ενας' άπαγο-
ρεύουσα χαί αϊρονσα Εχ μέσον, χό πλήθος χών θεών. Ή δέ
20 παρούσα διαλαμβάνει, όιά χάποιαις έξωιεριχαϊς χελεσιονργίαις-
ήγουν πώς Εξω όποϋ δέν πρέπει νά χιμώμεν χούς ψεύτικους
θεούς, χρεώστουμεν άκομί νά μήν χάνωμεν χάν Ενα γλυητόν
είς τιμήν Εκείνων, μήτε λατρευτιχώς νά τά προοχυνοϋμεν, μήχε
θυσίας είς αύτά λατρείας νά προσφέρωμεν. Διά τούτο χατά τής
25 Εντολής τούτης άμαρτάνουοιν Εκεϊνοι όποϋ προοχυνοϋοιν ώς
θεούς τά εϊόωλa, χαι θυσίας είς αύτά προσφέρουσι, xai δλον
τους τό θά($ος χαϊ τήν έλπίόα είς αύτά βάλλουσι· καθώς 6
ψαλμογράφος μαρτυρεί λέγων τ ά ε ί δ ω λ α τ ώ ν Εθνών άρ~
γ ύ ρ ι ο ν καί χ ρ υ σ ί ο ν , Ε ρ γ ο χ ε ι ρ ώ ν ά ν θ ρ ώ π ω ν ’
30 σ τ ό μ α Ε χο ν σ ι , κ α ι ού Χολή σ ο υ σ ι ν όφθ α Χμούς
Ε χ ο υσ ι , x a i ο ύ κ δ ψ ο ν τ α ί ’ ώ τ α Εχονσι , κ α ί ούχ
{. 135 Ε ν ω χ ι οθή ο ο ν τ α ί ' | ο ύ δ έ γ ά ρ Εσχι π ν ε ύ μ α Εν τφ
αχό μη τ ι αυτών. Ο μ ο ι ο ι α ύ τ ο I ς y έ ν ο ιν τ ο ο {
jto ι ο ΰν τ ε ς a i i d , x a i π άντ ε ς οΐ π εποιθ ότες
I it* α ύ τ οϊς. *ΑχομΙ βίς τήν έντολήν τούτην άμαρτάνονοιν θ-
0θΐ εϊναι είς τήν πλεονεξίαν δεδομένοι, διά τούς όποίους λ^ει
ι} âyia Γραφή, οϋχω· ν ε κ ρ ώ ο α τ ε ο ΰν τά μέλη ύ μ ών s
τ ά i n i χής γης" π ο ρ ν ε ί α ν , α κ α θ α ρ σ ί αν , πάθος,
Ι π ι θ υ μ ί αν κ α κ ή ν, x a i τήν πλ ε ον ε ξ ίαν, fj τ ίς
Ι ο τ « ν ε ί ό ω λ ο λ α τ ρ ε ί α . Όμοίως xai ol λαίμαργοι, διά
τούς όποιους ή Γ ραφή A^yet* ώ ν ό Θ ε ά ς ή κοιλία, x a i
ή δ ό £ a Jv xfj αίσχύν-η α ύ τ ώ ν , ol x ά έπ iy εια φρο- ίο
ν ο ΰ ν τ ε ς. ΕΙς χήν παρούσαν εντολήν άκομΐ αφάλλονοι, xai
όσοι μετέρχονται τάς έπωδάς xai γοητείας· xai έκεϊνοι όποΰ
κρατσΰσι διά βέβαια xai Αληθινά τά ριζικά xai τήν είμαρμένην,
xai παρατηροϋοι τούς οΐωνονς, τάς χειρομαντείας, νεκρομαν
τείας, λεκανομαντείας, xai τά δμοια· άποδένουοιν άνθρώπους, J5
πρόβατα, ή xai άλλα ζώα* xai όσοι βαοτοϋσι φυλακτά, xai
βάλί.ονοι τρίγνράχους ή βαοτοϋσι γράμματα* xai πιστβύουσιν
είς αύτά, ^ είς λήαα μαντικά, ^ εις χαρακτήρας yeyραμμένους
είς αύίά. Καί όταν τά βλέπονσιν, ή προσεύχονται είς αύτά, ^
τά περικυκλοΰσι τρίχυράτους, πιστειίοντες πώς μβτ* αύτά δέν 20
ήμποροΰν νά καυθοΰσιν, ή νά πνιγοϋοιν, ή νά πλτ^ωθοΰοι* xai
έκεϊνοι δπον μεταχειρίζοννται δέματα xai βοηθήματα (τά όποια
xai ή Ιατρική χαχαχρίνει) ή εις λό/ια, ^ είς χαρακτήρας, V)
είς όσα πράγματα χρεμονοιν ή δένουσιν, ή λύουσιν* ώς άν
είς τά ώτία, ^ xai δακτυλίδια βίς τά δάκτυλα* xai τά τούτοις 29
δμοια.
' Ε ρ ώ τ η ο ι ς νε'.
Τί πρέπει νά γροιχοϋμεν διά ταϊς είχόνες χάς δποίας
προσκυνά καί τιμά ή όρθόόοξος έχχληαία;
Άπόχριοις. 30
Μεγάλη διαφορά είναι άναμέαον τών είδώλων, xai τών εί-
κόνων* διατί τά είδωλα είναι πλάσματα xai εύρέματα τών
5. Κολ. 3, 5 (Ι 9. Φιλιπ. 3, 9.
7 ή τις ΟΝ, ή τις D || 7—8 ήτις έβτίν Κ || 12 έπφίΛς ONDK |] 13
9ι4 om. ONDK || 15 λοκ*νομαντ*£ας κ | Ακοίέχνβοσιν ΟΝΚ || 17 şi 20 τρί-
γΐίρά τους ΟΝΚ, (20 ş i :) Ο || 22—23 τά — χατακρίνβι Κ || 29 προακυνφ xal
τ;μ$ NDK (|3i άνάμβοον ONDK || 32 ·6ρήματα ΟΝΟΚ.
164 0 Ρ Θ 0 Δ 0 £ 0 2 Ο Μ Ο Λ ΟΓΙΑ. Γ*. ve‘.
1. I Κορ. 8, 4.
*Ε ρ ώ τ η ο ι ς νς\
Μά διατί λοιπόν είς τήν παλαιάν Γραφήν έπαινέθηχεν is
ίκεϊνος όποϋ έσυνέτριφε τόν χάλχινον δφιν, τόν όποιον πρώην
δ Μωυσής άνεοτήλωσεν;
Άπόκρισις. f. 137
Διατί οί *Ιουδαίοι άρχίζαοι νά άτιοοταχοϋσιν άπό τήν
ηροοχύνησιν ■τοϋ Αληθινού θεοϋ, προσκυνούντες έκεϊνον τόν 20
δφιν, ώς θεόν άληθινόν, xai έθυμίων αύτφ, ώς λέγει ή Γραφή*
διά τοϋτο θέλωνιας νά άποχόψη τό χαχόν, νά μήν διαβή πε
ραιτέρω, έσύντριψεν έχεϊνος τόν δφιν, διά νά μήν έχουσι πλέον
οί Ίσραηλϊται άφορμήν είδωλολατρείας. Μά όπόταν δέν έτιμοϋ-
ααν αύτόν τόν δφιν μέ προαχύνησιν λατρείας, δέν έκαταχρίνοντο 25
άπό τινά, μήτε ό δφις έουντρίβετο. *Αλλά οί χριστιανοί δέν τι-
μώσιν ώς θεούς τάς είχόνας" μήτε μέ τήν είς αύτάς προαχύνη-
οιν, μιοεύουαιν Από τήν είς τόν θεόν τόν άληθινόν λατρείαν·
μάλιστα μετ* αύταϊς είς θεόν χειραγωγούμενοι, ύποκάτω είς
τά έχτυπώματα τών Αγίων, τιμώοι τούς Αγίους δουλιχώς, ώς φί- 30
Ιους θεοϋ' παρακαλοϋντες νά μεοιτεύουοιν ύπέρ αύτών πρός
o. 5
Κύριον. Και ăv ίσως καί τινάς άπό τήν απλότητά τον προο-
χυνα άλλοιώς παρά καθώς λέγομεν, καλλιώτερον ό τοιοϋχος πρέ
πει νά διδαχθη, παρά ή τών σεπτών εικόνων προσχύνηοις νά
διωχθη άπό τήν εκκλησίαν.
5 Έ ρ ώ τ η σ ις νζ'.
Ποια είναι ή τρίτη έντολή;
Άπόκριοις.
Ο ύ λ ή ψ η τ ό δ ν ο μ α Κ υ ρ ί ο υ τ ο ϋ Θ ε ο ϋ οον
i n i μ α τ α ί φ · ο ύ γ ά ρ μ ή κ α θ α ρ ί σ η Κ ύ ρ ι ο ς χόν
10 λ α μ β ά ν ο ν χ α τό ό ν ο μ α α ύ χ ο ϋ i n i μ α χ α ί φ .
' Ε ρ ώ τ η σ ις νη\
Τί διδάσκει ή ίντολή αύτη /
Ά η όχ ρ ι ο ις.
Πρώτον διδάσκει νά ίχωμεν είς τιμήν Ακραν χαί μεγάΛην,
15 χό δνομα Κυρίου χοϋ Θεοϋ, δέν πέρνοντάς το είς παίγνιον, ή
εις παραμιχρήν xai Αδικην ύπόθεσιν. Δεύτερον, νά μήν τύχο
χαί θέλοντες ΐ’ά βεβαιώοωμεν τά γεύματά μας, νά άναφέρνωμεν
χό δνομα τοϋ Θεού, xal νά έπιορχοϋμεν. Τρίτον, νά μή δίδω-
μεν τίνος αφορμήν, μήτε νά τόν παραχινοΰμεν νά κάμγι ψεύτι-
20 κον δρχον. Τέταρτον, δτι εκείνοι όποϋ χάνονσι τά χαξήματα,νά
τά άποδίδουσιν είς τόν Θεόν, και νά τά ηληρώνόυσΐ' χαθώς ή
Γραφή παραγγέλλει λέγοϋσα· έ ά ν ε ν ξη ε ύ χ ήν Κ υ ρ ίφ
τφ Θ ε φ σ ο υ , ο ύ χ ρ ο ν ι ε ϊ ς ά π ο δ ο ύ ν α ι α ύ τ ή ν δτι
έ κ ζ η τ ώ ν έκζητ ή σ ε ι Κ ύ ρ ι ο ς ό Θ ε ό ς σου παρά
25 ο ο ϋ, κ α ι Sa x αι i v ο oi ά μ α ρ χ ί α . Είς τοϋτο σφάλλουοιν
f-138 δλοι έκεϊνοι, όποϋ βίς τόν | καιρόν χοϋ βαπτίσματος τάσσουσι,
πίσχιν δρθόδοξον βίς τον Θεόν νά φνλάττουσιν έως χοϋ θανάτου
αύτώ ν καί ίπειτα ξεούρνουνχαι άπ* αύτήν, διά τινας αιτίας Ι
διάς, ή διά κίνδυνον νά μή χάσουσι χήν τιμήν τους, ή τά χαλά
30 τονς* ή νά μή στερευθοϋοι χήν παρούσαν ζωήν' διά τό όποιον
8. ” Εξ. 20.7 Κ 22. Λβοτ. 23, 22 [Δβοτ. κγ'. χα'. D] (Deut. 23, 22 S).
καί είς Αλλους τόπους τής παλαιΑς Γραφής, συχνιΑ γίνεται fa.
θύμησις καί Αλλων ήμερων, όπου πρέπει νά φυλάττωνται. Μά
f. 139 ήμεϊς oi χριστιανοί | άντί διά χό οάββατον, φνλάττομεν χήν ή.
μέραν τής κυριακής, διά τήν Αφορμήν τούτην, διατί είς χήν ή.
5 μέραν τής κνριακής, μέ τήν ανάστααιν τοϋ *Ιηοοϋ Χριοτοϋ τοϋ
Κυρίου ήμών, έγίνηκεν δ άτακαινιομός παντός τοϋ κόσμον'
xal ή ελευθερία τοϋ Ανθρωπίνου γένους, Από τήν οχλαβίαν χοϋ
διαβόλου' χαί είς δλην τήν ήμέραν τούτην, χρεωστονμεν vi
λείπωμεν άπό δλα μας τά Βργα χαί τούς κόπονς’ διά νά 8χω~
10 μεν άδειαν είς δλον τό διάστημα τής ήμέρας, νά σχολάζωμεν
είς πρηπευχαϊς, καί Φείαις μελέταις, διά τάς χάριτας όηοϋ I*
χαμεν ό θεός είς ήμας· ώστε χαί δοϋλοι, xal σκλάβοι παντός
γένους, νά μήν έργάζωνται τήν ήμέραν έκείτην, μά τά σχολά-
ζωσιν είς τά ϋεια πράγματα, χαί νά προσενχωνται, δοξάζοντες
IS tor Θεόν. Ά πό τήν έντολήν τούτην χρεωστονμεν νά φνλάττω-
μεν, καί δλαις ταϊς άλλαις ήμέραις, όποϋ διετάξατο ή έκχληοία
νά ταϊς Αγιάζωμεν ώς άν είναι al πανηγνριχαί έορτα'ι τής Χρι-
ctοΰ Γεννήσεως, τής Περιτομής, τών 7Επιφανειών, τής ' Υπαπαν
τής, τής Άναστάσεως, τής Άναλήψεως τοϋ Χριοτοϋ, καί τών /lot-
20 πών. ' Ομοίως xal a l έορταί τής Αειπαρθένον Μαρίας, τών Απο
στόλων, τών μαρτύρων, καί τών Αλλων άγιων. Καί πώς πρέ
πει νά τιμάται ή τής κνριακής ήμέρα, τό διδάσκει ή έκτη σύ
νοδος ή οικουμενική, είς χόν ?α' χανόνα. Καί ή άφορμή διά
τήν όποιαν ή ήμέρα τοϋ οαββάτου έμεταφέρθηκεν εις τήν χν-
25 ριαχήν, είναι τούτη' διατί ό Χριστός είναι Κύριος τοϋ σαβ-
βάτου, χατά την Γραφήν τήν λέγουσαν· Κ ύ ρ ι ο ς γάρ έοτι
χαί τ ο ϋ ο α β β ά τ ο υ ό Υ Ι ό ς τ ο ϋ άν θρ ώ η ο ν. *Άν ό
Χριστός λοιπόν είναι Κύριος του οαββάτου, εύλόγω; τό οάβ
βατον είς τήν ήμέραν τής χυριαχής μετηνέχθη, τόσον διά νά
30 μήν είναι ό Χριστός ύποκείμενος είς xăv μίαν ύηοταγήν, δ-
σον χαι διατί είς αύτήν, xal δχι είς Αλλην ήμέραν, άνέστη ό
Χριστός άπό τών νεκρών' χαί έγίνηκεν είς αύτήν ή τοϋ κόσμον
Ανάπλααις, χαί άνακαίνισις χατά τήν αΙώνιον σωτηρίαν.
22— 23. ς* σονοβ. καν. 91 fom. ONDK] || 26. M at. 12, 8 (Aoux. ί’·
•\D) (M at. 12, 8 ; Luca 6, 5 T).
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ξα.
Ποια είναι ή πέμπτη έντολή ;
Άπόκριοις.
Τ ί μ α χόν π α τ έ ρ α οον, χ α ί χήν μ η τ έ ρ α οον ,
tv α ε ύ ο ο ι γ ένη τ αι· x a l ΐνα μ α κ ρ ο χ ρ ό ν ι ο ς γ έ ν η 5
Ι π Ι τ ή ς γ η ς τ ή ς άγ αθ ή ς, ή ς Κ ύ ρ ι ο ς ό Θ ε ό ς ο ο ν
δ ί δ ω ο ί οοι.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ξβ'.
Πώς πρέπει νά γροιχοϋμεν τήν έντολήν τούτην; f
*Α π ό κ ρ ι ο ι ς . 10
Ή έντολή αύτη παραγγελλει ν ά τιμώμ εν τονς γονείς μας,
χαί νά δίδωμεν εις αύτονς πάσαν αιδώ καί εύλάβειαν" έπειδή
έκεϊνοι μάς έγέννηοαν, καί μας έθρεψαν. Αλλά xal 6 φνοικός
Ιογαριαομός, (ăv δέν εΐχαμεν xal άπό τόν Θεόν πρόσταξιν)
μάς διδάσκει, πώς είναι δίκαιον, νά αγαπώμεν χαί νά τιμώμεν υ
τούς γεννήτοράς μας* έπειδή εϊμεοθαν χρεωφειλέται εις αν τονς,
διά τάς ενεργεοίας όποϋ μας έκάμαοί" ταϊς όποίαις δέν ήμπο-
ρονμεν noτέ νά άνταποδώοωμεν, δέν ήμπορόντες νά άντιγεννή-
αωμεν καί ήμεϊς έκείνονς, ώς έχέϊνοι ήμάς. Διατί λοιπόν δέν I-
χομεν άπό χΛν ένα μεγαλήτεραις εύεργεοίαις ( έξαιρονμένων τών 20
πνευματικών χαρισμάτων) ϋοτερα άπό τόν Θεόν, παρά άπό
τούς γονείς μας, χρεωατονμεν τά δίδωμεν είς αύτούς μεγηλή-
τερην Αγάπην xai εύλάβειαν, παρά είς τούς άλλους. 'Έηειτα δέ
ή ηαροΰοα έντολή περιέχει εις τόν λόγον όποϋ λέγει* πατέρα
χαι μητέρα, χαί δλονς έκείνονς άπό τούς όποιους έπήραμεν 25
εύεργεοίας τινας" ώς ăv είναι οί πνευματικοί πατέρες, oi διδά-
οχαλοι, ol αύθένται, οί ήγεμόνες, οί βαοιλέϊς, oi έν άξιώματι,
xai οί τούτοις όμοιοι. Τό όποιον ό απόστολος φανερώνει μέ
χοϋτα τά λόγια" π ά σ α ψ υ χ ή έ ξ ο ν ο ί α ι ς ύ η ε ρ ε χ ο ύ ο α ι ς
• ό π ο τ α σ σ έ σ θ ω " xai κατωτέρω* τ φ τ ή ν τι μ ήν , χήν τι- 30
μ ή ν. Καί έκείνονς, όποϋ είναι Απειθείς είς τονς γονείς αύτών,
4. ·Έ ξ. 20. 12 Ι) 29. *Ρω. 13, 1 || 30. οχίχφ ζ' Κ] (Rom. 13, 7 τ).
*Απόκριοις.
Ού μοιχενοεις.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ξς.
)
Π ώ ς τιοέπει νά γροικδται τούτη ή έντολή ;
Ρ·
Άπόκρισις. 10 .
Τούτην τήν έντολήν ό Χριστός, 6 Κύριος ήμών έπρόσ-
ταξε, νά τήν φυλάττωμεν τελειότερον, δταν tin t' π α ς ό β λι
π ώ ν γ ν ν α ϊκ α π ρ ό ς τ ό έ π ιθν μ ή ο α ι α ύ τής, ή δ η
i μ ο ί χ ε ν σ εν α ύ τήν έν τγ} κ α ρ δ ί φ α ύ τ ο ΰ . Πλήν ή·
μοιχεία αϋτη είναι διττή· ή μία πνευματική, καί ή άλλη σαρ- is
Μΐκή. *Η πνευματική | μοιχεία είναι όπόταν τινάς άρνηθη τήν ί. 142
άληθινην xai όρθόδοξον πίατιν τήν χοβολικήν, και δίδεται είς
διαφόρους αΙρέσεις. όιά τόν όποιον λέγει ή Γραφή* έ ξ ω λ ό-
θρ ε υ σ α ς π ά ν τ α τ ό ν π ο ρν ε ύ ον τ α ά π ό ο ο ϋ . Ή σαρ
κική είναι ή ενέργεια τής άαελγείας, όποϋ γίνεται μέ τήν γυ- 20
ναΧκα τινός άλλου. Καί είς τούτην την έντολήν, καί πάσα άλλη
πορνεία και άκολαοία περιέχεται. Μέ τοϋτο απαγορεύονται αί
αροαγωγίαι καί οί μαστρωποί' τά άσεμνα τραγούδια· οί χοροί οί
άσχήμονές" τά παιγνίδια τά άσελγή, τά όποια φανερώνωντας ό
απόστολος λέγει* π ο ρ ν ε ί α δ έ κ α ι π ά σ α ά κ αθ α ρσ ία, ή 25
π λ ε ο ν ε ξ ί α , μ η δ έ όν ο μ α ζ έ ο θ ω έν ύ μ ι ν κ αθ ώ ς
π ρ έ π ε ι ά γ ίοις, κ α ί α ί σ χ ρ ό τ η ς , κ α ί μ ω ρ ο λ ο γ ί α
ή ευτραπελία, τά ούκ άνήκοντα.
Έ ρ ώ τ η ο ι ς ξζ[.
Ποια είναι ή όγδόη έντολή ; 3C
*Α π ό κ ρ ιο ις.
Ού κλέψεις.
7. 1*Έδο5. »*. ιγ\ D] || 12. Ματ. 5, 28 || 18. Φαλ. 72, 27 [Φαλ. ογ'.
χζ\ Κ] (Psalm 72. 27 S) || 28. Έ φ . 5, 3 || 32. ’Έ ξ. 20, 15 [om. ΟΝΚ].
Έ ρ ώ τ η ο ις ξη\
Πως πρέπει νά γροικαχαι τούτη ή έντολή ;
Άπόκριοις.
' Η έντολή αύτη διδάσκει, πώς δέν πρέπει νά κραχίζωμεν
5 κ<5ν /να ξένον πράγμα διά ούδένα τρόπον, μέ Αδικίαν· τό όποϊαν
γίνεται ή μέ αρπαγήν, ή μέ κλοπήν, ή μέ κράτηοιν χοϋ ξένου
δικαίου. ΕΙς τοΰτο μετρ&χαι και δταν χινάς πάρη τήν τιμήν χοϋ
Αλλου· καί όταν τινάς πάρη άπό τούς υπηκόους του τέλος, ή
γουν χαράτζι, Ιξω άπό τό δίκαιον· ή κάνει τους νά δουλεύονσι
10 περισσότερον άπό χό τιρέπον. * Ενταύθα είσεβαίνει καί ό τόκος.
Διά χά όποια δλα λίγη ό άπόοχολος· ο ϋ τ ε κ λ έ π τ α ι , ο ϋ τε
π λ ε ο ν έ κ τ α ι , ο ϋ τ ε μ έ θ υ σ ο ι , ο ύ τ ε λο ( δ ο ρ ο ί, ούχ
<5ρ πα γ ες β α σ ι λ ε ί α ν θε.οϋ ο ύ κ λη ρον ο μ ή ο ο υ ο ιν.
ΕΙς τοΰτο Αχομι πρέπει νά γροικοϋμεν καί διά δλαις χαΧς δί·
15 καιαις ούββαοες όποϋ νά γίνουνται, είς ταϊς όποιαις πρέπει νά
φυλάττεται ή πίοτις, καί δχι ό ένας χόν άλλον νά άποστερ-η.
Έ ρ ώ χ η οις ξθ\
Ποια είναι ή έννάτη έντολή;
f. 143 Άπόκριοις.
20 Ο ό ψ ε υ δ ο μ α ρ τ υ ρ ή σ ε ι ς κ α χά χ ο ϋ π ληο Ιον
ο ου μ α ρ τ υ ρ ί α ν ψε υ δ ή.
* Ε ρ ώ τ η οις ο
Π&ς πρέπει νά γροικοϋμεν χήν ένχολήν ταύτην ;
Ά π ό χ ρ ι σ ι ς.
25 9Η έντολή χούχη έμποδίζει νά μήν είπή χινάς ένανχίον χοϋ
πλησίον του κάν iva ψεύδος· ή νά κακολογήσω χήν χιμήν χινός,
διά χν»α πονηριάν, καί Αμυναν, καί συνχόμως είπειν νά έκχλί·
νωμεν κάθα πάθος, διά νά μήν εϊμεοθαν υιοί διαβόλου’ δμοιοι
μήν έπιθυμδ. τινάς έναντίον τον θεοϋ χαι τοϋ πλησίον του· μά
λιστα νά άγαπςί τόν θεόν, περισσότερον παρά τόν έαυτόν τον·
5 τόν δέ πληοίον τον ώς έαντόν.
Ταϋτα τά έργα πληρώνοντας τελείως εις τόν κόσμον τού
τον, {ν χόριτι τον Κυρίου χαί θεοϋ ήμών. μετά τής καθολικής
χαι ορθοδόξου πίστεως, έλπίζομεν αδιοτάκτως, ότι έν τφ μέλ-
λοντι αΐώνι, άπολαβόντες τήν τής Αγάπης τελειότητα, ϋέλομεν δο-
ξόζειν έν ούρανοϊς, τόν έν Τριάδι ένα θεάν ύμνούμενον, Πα
τέρα, Υίόν, και άγιον Πνεύμα είς τονς αΙώνας τ&ν αΙώνων. *Αμήν.
TRADUCERI
1—17. Vezi textul grec al acestei Noie tipărit mai sus la p. 174 r.
11—-13 şi p. 175 r. I — 16 || 18—r. 37 p. 182. Vezi textul grec el acestei
Aprobări sinodale tipărit mai sus ia p. 175 r. 17—28 fi p. 177 r. 1—12.
Pentru Nota ce urmează, vezi textul grec tipătit mai sus p. 174 r.
18—27. «Cartea aceasta scrisă Întâi latineşte ne-a fost adusă de prea Învă
ţaţii soli ai Rusiei domnul Isaia Trofimiu şi Ignatie Ozenovici şi Iosif Co-
oovioi ea să fie Întărită şi Îndreptată de noi exarhii şi delegaţii Marei
Biserici: prea sfinţitul mitropolit al Nicheei chir Porfirie şi eu Meletie
Sirigul dascălul Marei Biserici. Am tradus cartea in limba de obşte şi
am îndreptat-o; apoi am tximis-o sinodului din Constantinopol, păstorind
preasfinţitul nostru domn şi stăpân chir Partenie patriarhul icumenic, în
luna lui Octomvrie 30, 1642, indictionul al 11-lea.»
182 MĂRTURISIREA ORTODOXA. SINODUL DE LA C-POL 1643
Ş l A P O S T O L E Ş T II B E S E R E C II R Ă S Ă R I T U L U I
I n t r e b ă c i u n e a 1.
Omul creştin pravoslavnic şi săbornic, ce este datoriu 5
a păzi pentru ca să moştenească viata cea veşnici? p. 4
Răspuns.
Credinţă direaptâ şi fapte bune. căd carele aceste
doao va tinea este bun creştin şi are adevlrată nădejde a
veşnicei mântuiri, măiturisind sfânta Scriptură: Vedeţi că
den fapte să tndireptează omul fi nu den credinţă numai; şi
cuvântul mai In jos: Pentru că tn ce chip trapul fără duh
mort este, aşa şi credinţa fără de fapte moartă este. Şi tntr'alt
loc dumnezeescul Pavel aceiaş zice: Având credinţă şi bună
cunoştinţă a sufletului, carea unii tnpingăndu-o prejur credinţă
ş’au frânt corabia; şi lntr'alt loc: Având taina credinţa Intru
curată cunoştinţă a sufletului.
I n t r e b ă c i u n e a 2. ^ 2
Dirept ce este creştinul datoriu intâiu să crează şi
apoi să facă faptele cele bune? 20
Răspuns.
De vreme ce este cu neputinţă a plăcea neştine lui
Dumnezău fără de credinţă, dupre Pavel carele zice: Fără
de credinţă cu neputinţă este a plăcea, căci a crede trebue p5
celui ce să apropie cătră Dumnezău, că este, şi celora ce-l 25
5 I n t r e b ă c i u n e a 3.
Aceste doao in ce stau?
Ră sp u ns .
Intru cele trei bune fapte ale teologhiei, adecă: in
credinţă, tn nădejde şi in dragoste, după care vom Inpfirţi
10 căteş trele părţi ale Mărturisirii. Deci, la cea dentâiu să
mărturisim pentru tncheeturile credinţii; la cea de a doa
pentru nădejde şi rugăciunea cea domnească (adecă Oct
naşile şi blajinile); iară la a treia pentru dumnezeeştile po
runci intru care să cuprinde cea cătră Dumnezâu şi cătră
15 cel de-aproape dragoste.
PARTEA CEA D EN T Â IU
a P r a v o s l a v n i c i i M ă r t u r i s i r i î n t r u ca r ea
e st e p e n t r u credinţă.
in tre b ăciun e a 4.
20 Ce este credinţa?
Răspuns.
Credinţa este (după cum zice fericitul Pavel) ipostasis
(adecăte supt stare) celor ce nădăfduesc şi dovadă lucrurilor
celor ce nu să văd. Căci că tntru aceasta s'au mărturisit cei
25 bătrâni. Sau aşa: credinţa pravoslavnică şi săbornică şi
apostolicească este cu inima a crede şi cu gura a mărturisi
un Dumnezeu tn trei ipostasis, după a acestuiaş Pavel în
văţătură zicând: Că cu infnfă să crede In direptate, iară cu
gura să mărturiseşte spre măntuire. Spre aceasta trebue să
30 ţie de adeverit şi nelndoit pravoslavnicul creştin, cum toate
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 4— 5 191
I n t r e b ă c i u n e a 5.
Câte sânt tncheeturile săborniceştii şi pravoslavnicii
credinţe ?
R ă s p un s .
încheeturile săbomiceştii şi pravoslavnicii credinţe sânt
12 (adecăte semnul credinţei) dupre simvoiul celui de la
Nechia săborului dentâiu şi celui de al doilea de la Ţarigrad.
5 Intru cari aşa s’au arătat toate carii folosesc spre a noastră
credinţă, cari nid mai mult trebue să credem nici mai pu
ţine, nici Intr'alt chip, fără de ce au înţeles părinţii aceia.
Numai unele dentru aceste tncheeturi sânt aiavea şi de sineş
cunoscute, iară altele cuprind lntr'ânsele taine, şi dentru
10 acestea să Înţeleg şi altele.
î n t r e b â c i u n e a 6.
Care este cea dentâiu Incheetură a credinţei?
Răspuns.
Crez Întru unul Dumnezeu, Tatăl atotfiitoriul, făcătoriul
15 ceriului şi pământului, tuturor celor văzute şi celor nevăzute.
Intrebăciunea 7.
La această Incheetură a credinţii ce feliu de dăscălie
să cuprinde?
Răspuns.
20 Această incheetură a credinţei, 2 oarecare cuprinde:
tntâiu să crează neştine şi să mărturisească cum este unul
P· 6 Dumnezeu In troiţă sfântă | slăvindu-se, şi cum !n dumne
zeire începătură şi rădăcina Tfiului şi a sfântului Duh este
Tatăl; a 2 Învaţă că acest dentru troiţă Dumnezeu au fă·
25 cut, den cel ce n'au fost, toate cele văzute şi cele nevă
zute, precum cântăreţul de psalmi mărturisind zice: Că el
au zis şi s’au făcut, el au poruncit şi s’au zidit.
Intrebăciunea 8.
Ce gând trebue a avea de Dumnezeu?
30 Răspuns.
Trebue să crezi cum este un Dumnezeu In Troiţă sfântă,
R ă a p u n s.
Nu este trebuinţă, căd că Dumnezeu unul este la fire rO ^
şi in usie, iară in trei ipostssis, precum este aiave de la in- d ^
văţătura acestuiaş Mântuitortului nostru, care au Os cătră 25
apostolii săi: Ducându-υά învăţaţi toate limbile, botezându-i
pre ei întru numele Tatălui şi al Fitului şi al sfântului Duh.
Dentru care cuvinte iveşte-se cum intru ana dumnezeire să
fie trai ohraze: Tatăl, Fiiul. Duhul cel sfânt? Tatăl carele mâi
nainte de ved naşte pre Fiiul dentru tnsaş lui usie, şi pre 30
sfântul Duh purcede. Fiiu den Tatăl născându-se mai nainte
de veci, o usie cu dinsul. Duh sfânt den veac purdgătoriu
de la Tatăl, 'o usie cu Tatăl şi cu Fiiul. Aceasta tâlcuind
I nt re b ă c i un e a 10.
Pofiire-aş cu chip mai aiave să InţelagtăTna aflatei TroHt.l
Răspuns.
Nu este cu putinţă cu nici o asămănare a să arăta de*
săvârşit lucrul acesta şi a să pune in gândul nostru aiave,^
in ce chip este Dumnezeu unul intru o usie si trei iposta-
sis. Şi cum că cu nici o Însemnare poate să să cunoască,
o mărturiseşte Insuş Dumnezeu, numindu-se Iehovs, pren
prorocul zicând: Cu cine m'afi asămânat? şi m’afi potrivit
şi m'afi pilduit ţi m’afi semuit, ca să fiu asemenea cu acela?
Ce dară nici un gând nu numai omenesc, ce nici îngeresc
poate să priceapă, sau limbă să o tâlcuiască. |Dirept aceia p. 10
trebue să zicem înpreună cu apostolul: Sfaturile stricând şi
toată Inălfarta ce să rădică tnpotriva cunoştinţei lui Dumnezeu
şi robind tot cugetul spre ascultarea lui Hristos. Credem ade-
vărat că Dumnezeu şi Tatăl fiind den veac şi preste veac
şi mai nainte, dentru nimenea trăgându-se, naşte ore Fiiul,
şi purcede pre Duhul cel sfânt, pentru care marele|Atanasief
mai pe Târg învăţând la simvoîul lui, au zis. Şi aşa crezând,
mai nainte nu iscodim pentru că cercătoriul şi cercetătoriul
duranezeeştii măriri zăticneşti·se de Scriptura carea zice:
[Cele mai grele de tine nu le cerca, şi cele mai vărtoase decât
tins nu le cercsta; care sau poruncit fie, acestea cugetă, pen
tru că nu-fi este fie treaba de cele ascunse. Întru prisoselele
lucrurilor tale na /scorf/JDestul ne este dară noao atâta, că
sfânta Scriptură a Legii vechi puind înainte un Dumnezeu,
ne tâlcueste trei obraze. zicând : Zise Domnul Dumnezeu: să
facem om după chipul nostru şi după asămănare. Şi: Iată
Adam să făcu ctf unul dentru noi. Şi: Venifi pogorându-ne
să turburăm acolo limbile lor, pentru ca să na tnfeleagă Heşte-
care glasul vecinului. Aceastaş şi prorocul zicând au ivit:
Şi striga unul (înger) cătră altul şl zicta: sfânt, sfânt, sfânt,
JDomnul Savaot, plin e j tot pământul de slava lui. Şi sfântul p· l i
cântăreţ au zis: Cu cuvântul Domnului certurile s'au întărit
9 . Is a i. 4 6, 5 || 13. 2 C o r . 10, 5 || 2 2. S ir . 3 , 20 || 2 7. F a c e r . 1,
2 6 || 28 . Facw. 3, 22 jj 29. F a c e r . 11, 7 II 33. Is a i. 6 . 3 II 3 4. P m I. 32. *
196 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 10— 12
I n t r e b ă c i u n e a 11.
Care sânt osebirile lui Dumnezeu ?
5 Ră s p u n s .
Precum Dumnezeu este necuprins cu mintea, aşa şi
osebirile sale sânt necuprinse; iară cât putem noi să adu
năm den sfânta Scriptură şi de la dăscălii beserecii, atâta
sântem volnici şi a pricepe şi a zice. Şi dirept aceia trebue
10 să ştim că dumnezeeştile osebiri altele sânt ale obrazului
şi altele sânt ale usiei.
î n t r e b ă c i u nea 12.
Carele sânt ale obrazului osebirile lui Dumnezeu?
Ră sp uns .
15 Ale obrazului osebiri la dumnezeeştile lucruri sânt
celea cu carele obrazele sfintei Troiţe, atâta să despart In·
tre dansele, cât unul să nu poată fi celalalt. Adecă obrazul
Tatălui nu este obrazul Fiiului, pentru că Tatăl nu este
născut den nimenea, iară Fiiul este născut den Tatăl, după
20 fire, mai nainte de veci, după Scriptura care zice: Den
pântece mai nainte de luceafăr te-am născut. Deci dară acel
p. 12 ce să zice Tatăl şi acel | Fiiul şi acel Duhul sfânt, cei ne
născut şi cel născut şi cel purcegftţoriu, osebeşte obrazele
intru cele dumnezeeşti, iară nu usia carea niciodată nu sft
25 osebeşte In sineş, numai să desparte de zidire. Iară unul
şi acelaş obraz nu poate fi al celui născut inpreună şi celui
nenăscut. Asemenea să cade să Înţelegem şi pentru Duhul
cel sfânt, care purcede den usia şi firea Tatălui; fără de
început, adecă in veci şi este intr'o usie cu Tatăl şi cu
30 Fiiul, insă să osăbeşte de Tatăl cu osebirea obrazului, pentru
că de la dânsul purcedţ. Şi iară de la Fiiul să desparte,
pentru că nu este de la Tatăl, cu chip de naştere, precum
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 19— 14 197
Intrebăciunea 13.
Care-i sânt ale usiei osebirele lui Dumnezeu?
Ritpuns.
Osebirile ale usiei lui Dumnezeu acelea sânt, care si
alcătuesc asemene şi la Tatăl şi la Fiiul şi la sfintul Duh.
Adeci a fi Dumnezeu, a fi pururea fără de început, fără
de sfârşit, bun, atotputernec, făcătoriu, mai Înainte socotito-
riu, a tuturor privitoriu, in toate fiind şi toate plinindu-le,
necuprins, cunoscătoriul tuturor şi sie sscunselor şi ale a-
iavelor. Şi ca să o zic pe scurt, afară de cele ale obrazu
lui osebiri care am zis, adecă cel nenăscut sau Tată şi este
pricină şi afară den cel născut sau Fiiu şi Cuvânt Întrupat
şi afară den cel purcegătoriu sau Duh sfânt, orice lucru să
zice de Dumnezeu toate sânt ale dumnezeeştii uşii, de obşte
asemene a tustrele obraze fără de nid o despărţire.
Intrebăciunea 14.
Dirept ce la cea dentâiu Incheetură a credinţei, lăsând
alalte osebiri, au pus numai cea ce să zice |atotţiitortul?
Răspuns.
Căci cu cuvântul acesta s i tâlcueşte mai ales osebi
rea lui Dumnezeu. De vreme ce nici o zidire poate să să
numească atotputernec şi aceasta pentru doao pricini: In-
5 tâiu, căci n'are de la sineş firea ei, ce de la ziditoriul ei;
a doa, căci nu poate şi aceia să facă nici o zidire, căci den
nimic, nimic este. Cari aceste doao numai să alcătuesc la
a toată puternicia lui Dumnezeu. Iar cum Dumnezeu este
atotputernec, arată-o însuş zicând la Pocalipsis: Eu sânt
10 Alfa şi Omega, începutul şi sfârşitul, zice Domnul, cela ce
este şi cela ce era şi cela ce vine atotfiitoriul. Asemenea zice
şi arhanghelul: Câ nu sâ va neputinţă lângă Dumnezeu tot
cuvântai Şi aceasta atoată ţinerea şi a toată puternicia lui
Dumnezeu este rânduită de la sângură vrerea şi buna vo*
15 inţa sa, ca adecă să nu facă tot ceva ce poate, ce^ceia
numai care va, aceia şi poate, aceia şi face, precum zice
sfântul cântăreţ: Dumnezeul nostru în ceriu şi pre pământ,
toate câte au vrut aa făcut. A r fi putut să facă zeci de mii
de lumi ca aceasta, ce n'au vrut Apoi trebue să să înţe-
20 leagă aceasta a lui Dumnezeu tot putemec, că este intru
desăvârşit, departe de toată nesăvârşirea sau neputinţa,
p. 15 precum j este aiavea cu pildă. Dumnezeu nu poate sâ fie
rău sau să greşască, sau să minţă pre sine, sau să tăgă-
găduiască, precum zice Pavel, pentru că acesta este lucru
9. A poc. 1, 8 || 12. L uc. 1, 37 || 17. Paal. 114 [3] || 24. Ev. 6,18;
2 Tim . 12, 13 || 30. P u l. 76 [14— 15].
PRAVOSLAVNICA UA m A i IC I, 15— 16 199
Răspu&â 5
Nu cum că dosră ceriul |H|Sionul sau alt oare care
loc să hotăţască cea fără de materie şi fără de trup dum
nezeire, pentru că Dumnezeu n'are nici un loc, ce este el
luiş loc, iară |căci lucrează Intru aceste locuri mai mult şi P· 16
să arată mai aiave şi mai adese lucrările lui şi harul lui. 10
Dirept aceia să zice că ar lăcui Intr'acele locuri, adecă in
ceriuri (precum zice sfântul Damaschin): C<5 într’ânsele sânt
cei ce fac voia lui, îngerii si pururea slăvind pre dânsul; pre
pământ, căci intr'ânsul pren trup cu oamenii au petrecut; In
sfânta beserecă, pentru că acolo cu osebit chip harul lui să 15
dă credincioşilor şi slava lui să vesteşte. Asemenea şi fieştece
loc Intru carele s'ar arăta cu vreun chip haru lui Dumne*
zeu, zice-se locul lui.
Intrebăciunea 16.
Şi de zici că este osebire numai lui Dumnezeu de a 20
şti toate cele ascunse, adecă şi cele aiave, cum şi oamenii,
prorocii şi Îngerii le-au ştiut?
Răspuns.
Dumnezeu ştie den sineş toate ascunsele şi cele adânci
ale oamenilor şi ale îngerilor, nu numai când le gândesc, 25
ce şi mai înainte de zidirea lumii, precum Scriptura zice:
Ochii Domnului cu zeci de mii de ori sânt mai luminoşi decât
soarele, căutând toate căile oamenilor şi cunoscând tn părţi
ascunse. Şi intr'alt loc zice: Cunoscut-au Domnul toată ştirea
şi au căutat la semnul veacului vestind cele trecute şi cele ce 30
vor să fie şi | descoperind urmele celor ascunse. Şi Ioar«ra‘ Pi
Apocalipsis zice: Eu sânt carele cercetez rinichii si tataijftfi
şi voiu da voao fieşte căruia după faptele voastre. CeJ: îngerii
12. Dam. 1 Cart. cap. 16 (cf. P.G., 94, 852] ||27. Sir. 23, 26 [23,
27 S] II 29. Sir. 42, 25 [42, 24—25 S] ||32. Apoc. 2, 22 [2, 23, T).
200 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, L 16— 18
întrebiciunea 17.
Sânt oare alte osebiri numai ale lui Dumnezeu osebite ?
R i s p u n s.
io Osebirile lui Dumnezeu sânt nenumărate, iară acestea
care am zis mai Înainte, ca cum sânt folositoare spre mântuire,
ajung să ne arate ce gând să avem de Dumnezeu. Dirept aceia
lăsând tu celelslte, crede stătătoriu şi nemişcat, cum că este
uniri Dumnezeu In trei obraze atotputernic, petutindeneaTde
i5 faţă şi toate ştiindu-le, nemutat in fire şi pururea.
Intrebăciunea 18.
De vreme ce şi la această incheetură pun cuvântul acesta
fâcătoriu, oare Dumnezeu tuturor lucrurilor este ficito riu ?
p. 18 Ri sp u ns .
20 F ir i de nici o îndoială. Dumnezeu este ficitoriu tuturor
zidirilor, celor vizute şi nevizute şi mai nainte de toate au
făcut toate puterili ceriului, den cel ce nu era cu cugetul
său, ca nişte lăudători aleşi ai slavei sale şi au zidit acea
de gând lume, care au cunoscut bine pre Dumnezeu, după
25 harul ce li s'au dat lor şi să supun cu totul voinţei sale.
Deceia lumea aceasta cea văzută şi materiile s'au zidit de
Dumnezeu den cel ce nu era şi dupi aceia Dumnezeu pre
om au zidit, zim isluit den f ir i de materie, adecite suflet
cuvintitoriu şi den trup materiele ca a i s i cunossci cu unul
30 zim isluitul om, c i Insuş acesta este ficitoriul amândurora
lumilor cei f ir i de materie şi cei cu materie. Şi pentru
pricina aceasta omul s i numeşte lume m ici, c id ţine tn
sineş pilda atoatei marii lumi.
3. [Dan. 2, 22] ||4. [2 Imp. 5, 26] || 32. Dam., car. 2, cap. 3 [cf.
P. G. 94, 873).
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 1 9 201
I n t r e b ă c i u n e a 19·
De vreme ce Dumnezeu au zidit Int&iu pre îngeri, ce
părere ai cade i i avem pentru dânşii?
•R λ β p u n ·.
îngerii sânt duhuri, zidindu*se de Dumnezeu dentru 5
nefiinţă in fiinţă, ca să laude pre Dumnezeu şi să-i slujască
şi apoi să posluşască şi in lumea aceasta oamenilor, povă-
ţuindu-i la tnpărăţia lui Dumnezeu. Dau·se incă spre paza
cetăţilor, | Inpărăţiîlor, locurilor, mănăstirilor, beserecilor şi p 19
duhovnici la oameni şi mirenilor, a căruia lucru pildă avem 10
la Faptele Apoatolilor, unde scrie: Iară Îngerul Domnului
noaptea deşchise uşile temniţii şi scoţând pre ei afară zise :
păsaţi şi stând grăiţi tn beserecă norodului toate graiurile vieţii
aceştia. Şi iarâş: îngerul Domnului stătu şi zise lui Petru:
lncinge-te şi-ţi tncalţă călţUnii, tnbracă-te cu haina·ţi ţi vina ts
după mine. Şi peste puţin: Şi Petru venindu-şi In sine zise:
acum ştiu adevărat că au trimis Domnul pre îngerul său ţi
mă scoase den mâna lui Irod şi den toată aşteptarea norodului
jidovesc. Aşemenea păzesc şi pre copiii cei mici, după învă
ţătura Mântuitoriului nostru care zice: Zic dară voao, că 20
îngerii în ceriuri pururea văd faţa Tatălui mieu celui den ceriuri.
Încă aduc la dumnezeiasca mărire ruglciunile şi milosteniile
noastre şi celelalte bune fapte, nu că doară Dumnezeu n'ar
vedea milosteniile noastre, sau n'ar cunoaşte rugăciunile
noastre, ce căci aceia mijlocesc pentiu noi. Şi In legea veche 25
până a nu să da legea lui Moisi, Învăţa îngerii legea şi voia
lui Dumnezeu pre strămoşii noştri şi le arăta calea mântuirii,
precum mărturiseşte sfântul Dionisie. Şi tn urmă după ce
s'au dat legea, Învăţa povăţuindu-i spre bine şi aceasta
Scriptura o semnează zicând |că îngerii să ar&ta la proroci 30 p. 20
şi le zicea mai nainte cele ce era să fie, ca la Iosif când
i-au dat Îngerul veste, ca să să păzească de răspunsul lui
Irod zicând: Sculându-te ia coconul şi pre maica lui şi fugi
la Eghlpet şi Hi ucolo până voiu zice pe, că va să caute Irod
U . Dian. 5. 191| 14. P raz. 12, 7 |( 16. Stih 12 || 20. Mat. 18. 10 H
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, ( 9 - 2 0
I n t r e b ă c i u n e a 20.
15 # In câte cete să Inpart îngerii ?
Răspuns.
p, 21 Precum zice Dionisie, In noao cete să inpart |şi aceste
noao in trei rânduiele. Şi In cea de Intâiu ceată află-se cei
ce sânt mai aproape de Dumnezeu, adecăte: Scaunele, Heru-
20 vimii şi Serafimii» In cea de a doa rânduială sânt: Destoiniciile,
Domnirile şi Puterile. Intru a treia sânt: Anghelii, Arhanghelii,
începăturile. Şi aşa sânt tocmiţi, că cei.de mai jos Îngeri iau
de la cei mai de sus strălucirea şi dumnezeeştile bune faceri.
Aceşti Angheli au stătut In harul lui Dumnezeu In veci. De
25 vreme ce nu să potrivesc In glasuri cu eosforul (adecăte cu
satana) s i s i lnpotrivessci lui Dumnezeu şi 'dirept aceia
.luând harul acesta nu pot nici odati să greşască, nu den
firea lor, ce din harul lui Dumnezeu. Şi aceste semnate
destul sânt spre cunoştinţa Îngerilor până Incit cearcă cu-
30 vântul aceştii pre scurte dăscălii a pravoslavniciei şi cunos
când noi oi ne ajuţi şi mijlocesc pentru noi, la toati ruga
noastră li chemăm ca s i s i roage pentru noi lui Dumnezeu
yi mai virtos pre Îngerul acela care ne este păzitoriu.
I n t r e b ă c i u n e a 21.
C · gând el cade aă avem pentru îngerii cei răi?
Răapuna.
Cum că Îngerii cei răi s'au zidit de la Dumnezeu buni;
că ori ce au făcut Dumnezeu bun au făcut, iară ei den In- 5
suş voia lor s'au făcut |răi, precum mărturiseşte Domnul p. 22
noatru pentru mai marele lor, zicând: Acela udgătoriu dt
oameni era de început şi Intru adevăr n'au stătut, că nu este
adevăr Întru el; cănd grăeşte minciuna, dentr'ale sale grăeşte,
căci mincinos este şl tatăl lui. Aceştea sânt Începători a to
toatei răutăţi, bleatemători dumnezeeştii măriri, amăgitori de
sufletele omeneşti şi ei şi ciniile lor, precum Învaţă Scrip
tura zieftnd: Trezviţl-vă, prevegheafi, că pârăşul vostru dia
volul ca un leu răcnind umblă, căutând pre cine va înghiţi.
Iară lncăş cu acestea toate trebue aă ştim că dracii nu pot 15
sft-ş facă puterea lor ia nici un om, aau şi la altă zidire, de
nu va alobozi Dumnezeu şi de aceaata eate mărturie Scrip
tura care zice: „Şi ruga pre el dracii zicând: de ne vei scoate
pre noi, porunceşte noao să ne ducem tn turma cea de porci.
Şl tise lori păsat. înefi şi aceaata trebue a şti fieşte cine 20
cum că nu pot aă aileaacă pre om ca aă păcătuiaacă, numai cu
ispita 11 amăgeac. Căci omul eate de sine volnic şi la voi·
niolt de sine nici singur Dumnezeu nu aduce vreo ailă aau
nevoe şi de vreme ce sftnt osândiţi In veci, nu pot fi nici
odată primitori dumnezeeacului har, dupre zisa: Duceţi· vă de 25
la mine cei blestemaţi, tn focul cel de veac, carele e gătit |dia· p · 23
I n t r e b ă c i u n e a 22.
Ct gând trebue aă avem pentru celalaltă zidire·?
Răspuns. 30
Cum că Dumnezeu den ce n'au foat au făcut toate cu
porânoa lui şi In cea după urmă au zidit pre om şi l'tu
făcut domn peate toată zidirea care eate supt ceriu, zicând:
204 PRAVOSLAVNICA MAKTUKISKE, I, 9 3 — 94
20 Răapuna.
In doao chipuri este aşăzarea nerăotăţii, adecă a nevi
novăţiei (după cum zice sfântul Vasilie). Cea dentâiu este o
instriinare den alegere den păcate, adecăte când lipseşte
omul de la păcate cu a luiş alegere pentru deprinderea ce
25 are şi lungă obiduire la rele. A doua este necunoştinţa şi
neispita râului. Adecă când nu cunoaşte, nici au ispitit nici
de cum răul, au pentru vârata lui, au pentru alte pricini şi
după acesta al doilea chip era la Adam nevinovăţia şi ne-
răutatea până a nu păcătui cu toată săvârşirea şi direptatea
30 cea într'ânsul sădită, atâta despre partea cugetului cât şi des
pre partea vrerii; In cuget să închide toată ştiinţa şi în vrere
toată bunătatea. Căci cunoscând Adam pre Dumnezeu foarte
bine (până Încât in vremea aceia era lui slobod şi până în*
cât să cuvenia) cu aceasta ce cunoştea pre Dumnezeu, cu·
I n t r e b ă c i u n e a 24.
Sânt oare toţi oamenii supuşi la acestaş păcat?
R ă s p u n s. 30
Precum toţi oamenii era în aşăzarea nevinovăţiei In
Adam într acestaş chip şi după ce au greşit, toţi au greşit
într insul şi au rămas in aşăzarea păcatului. Dirept aceia nu
I n t r e b ă c i u n e a 25.
De vreme ce Dumnezeu cunoştea pre Adam că vrea
să greşască, pentru ce l-au zidit?
20 Răapuna.
Nu numai pentru păcatul lui Adam, ce şi pentru rău
tatea luceafărului (adecăte a diavolului) mai nainte de a face
ştia foarFe bine şi pentru fieşte ce mic gând'şi pentru fieşte
ce zidire ce vrea să gândească şi să facă. Iară încăş n'au
25 vrut ca păcatul omenesc, sau răutatea diavolului să biruiască
pre dumnezeiasca lui bunătate. Deci dară pentru mai mare
arătare a bunătăţii sale, zidit-au pre Îngerul acela bun şi el
cu a sa voe şi alegere să făcu rău. Aşijderea şi pre om care
au greşit cu îndemnarea aceluia, cu acestea, toate, însă la
30 om Dumnezeu au tocmit că cu păcatul aceluia mai mult să
strălucească a lui Dumnezeu bunătate, de vreme ce avea să
P- 28 trimită |pre ţjoul născut Fiiul său spre valea aceasta a pă
mântului, să ia trup den Preacurata Fecioară, cu denpreună
I n t r e b ă c i u n e a 26. 5
Deaca Dumnezeu cunoştea toate mai nainte de a le
zidi, oare şi toate asemene le-au rânduit mai nainte, bune şi
rele să nu să iacă intr'alt chip, fără cât precum aă fac.
Răspuns.
Dumnezeu mai nainte de zidirea lumii, toate lucrurile 10
mai nainte le cunoştea, ce numai cele bune au rânduit mai
nainte (precum zice sfântul Damaachin). Căci că a orândui
mai nainte cele tele, este Înpotriva dumnezeeştii bunătăţi.
Insă răul socoteşte iară el, şi rău pentru doao vreri ale lui
Hristos, numai pre păcat, de vreme ce nici un rău Eli ade- 15
vărat nu să află in lume, numai păcatul care este călcarea
dumnezeeştii legi şi dumnezeeştii voinţe. Iară celelalte care
Dumnezeu ne pedepseşte pentru păcatele noastre, adecăte
cumu-s ciumele, oştile, boalele şi altele asemene, acelea să
zic rele câte*s spre noi, pentru că ne aduc dureri şi | In- 20 ι
tristări, de ne Întoarcem. Iară la Dumnezeu nu sânt rele, căci
au puterea binelui, de vreme ce pedepeindu-ne pre noi cu
acestea ne îndeamnă spre bine, când zice Scriptura: Au este
răutate In cetate, carea Domnul nu au făcut? Numeşte direaptă
pedeapsa lui Dumnezeu, răutate. Aşijderea acelea numai 25
Dumnezeu mai înainte orândueşte dupre Înţelepciunea şi di
reptatea sa, cari nu stau în volnicia noastră să să facă, iară
bunătăţile celea care stau la volnicia noastră le rftndueşte
mai nainte, înpreună alergând şi el după buna plăcerea sa
cu voinţa noastră, carea nu rădică firea volniciei. 30
I n t r e b ă c i u n e a 27.
Ce este de sine volnicia?
12. Dam. carU 2, cap. 27 (cf. P. G. 94, 9691 11 17. Vasilie, Ca
zanie 9: Că nu e pricină relelor Dumnezeu [ci. P. G. 31, 333] || 23.
Am os, 3 , 6.
206 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 2 7 - 2 8
RI s p u n s.
De sine volnicia omului este o voe slobodă şi dezle
gată şi să naşte den socoteală, adecă cuvântătoare, spre a
lucra binele au răul. De vreme ce zidirile cele cuvântătoare
5 trebue să aibă fire voinicească şi să lucreze cu dinsa slobod
povăţuind cuvântul. Şi cuvântul acesta când era omul in a·
şăzarea nevinovăţiei, adecă până a nu păcătui, era nestricat
intru desăvârşirea sa, iară pentru păcat s'au stricat. Insă
voinţa, măcar că să fie rămas nevătămată, ca să pohteaacă
P 30 10 binele | au răul, iară tncăş făcutu-s’au la unii mai pornită şi
să pleacă spre rău şi la alţii spre bine. Pentru care lucru
marele VastUe zice aşa: Fieşle carele dentru a sa voe şi ale
gere poate să fie au sămânţă sfântă, au tnpotrivă. Auzi pe
Pavel zicând: Întru Hristos Iisus, pren Evanghelie, eu pre voi
15 am născut. Şi cuvintele acelea care zice: Iară câţi Ia u luat
pre el, deade lor volnicie, fii lui Dumnezeu să să facă. Arată
sfântul acesta dascal, cum că măcar că voinţa omenească
s'au vătămat cu păcatul cel strămoşesc, iară insăş şi acum
după vremea aceasta intru alegerea fieşte căruia stă a fi bun
20 şi fiiu lui Dumnezeu, au rău şi fiiu dracului. Toată aceasta
este in mâna şi volnicia omului şi spre bine dumnezeescul
har inpreună ajută; iară şi de la rău tot aceiaş întoarce pre
om, nesilind cea de sine volnicia omului.
Intrebăciunea 28.
25 De vreme ce oamenii să nasc în aşlfearea păcatului,
oare numai trupul este den sămânţa lui Adam, au şi sufletul ?
Răspuns.
Trupul cel omenesc den sămânţa lui Adam pugoară,
iară sufletul să face de la Dumnezeu, precum zice Scriptura:
30 Domnul care au întins ceriul şi au întemeiat pământul şi au
p- 31 zidit j duhul omului întru el. Şi într'alt loc zice: Ş i să va în
toarce ţărâna cătră pământ, precum era, şi duhul să va în
toarce cătră Dumnezeu care l-au dat pre el. Lângă acestea de
12. Vas. 14, la Isai. [cf. P. G. 30, 612] || 14. 1 Cor. 4, 15 || 15. loan,
1,12 || 30. Zah. 12,1 || 31. Eclis. 12. 7.
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE. 1. Î I — W 209
Intrebăciunea 29.
De vreme ce Dumnezeu este făcătoriu tuturor, trebue
dară şi tuturor\mai nainte grija să aibă.
Răspuns.
Aşa este adevărul, de la mic până la mare toate le
cunoaşte cu amăruntul şi de toate mai nainte grijueşte de
fieşcarea câte au făcut, precum putem să o cunoaştem den
cuvintele lui Hristos care zice: Au nu doao vrăbii să vând
tntr'un ftleriu? Şl una dentr’ânsele nu va cădea pre pământ fără
de Părintele vostru. Şt perii capului vostru toţi sânt număraţi.
Această pronie (adecă,mai nainte cunoştinţă şi grijuire) arată-
se şi la vechea Scriptură, cu davideasca gură, cind zice:
4 Luc 2 3 ,4 3 1|9. Mat. 22. 31 1| 19. [Dam*schin, 1, 17; cf. P. G. 94,
853] ||29. M at 10,29
210 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 2 9 — 31
Intrebăciunea 30.
5 Aceiaş este oare la Dumnezeire prognosis, proorizmoa
şi pronia? adec&te mai nainte cunoştinţă, mai nainte hotă-
rtre şi mai nainte gândire şi grijuire?
P 33 -?·.· Răspuns.
Prognosis, proorizmos şi pronia sânt osebite lucruri.la
10 cele dumnezeeşti, căci pronia să răduce la lucrurile cele zi
dite, iară prognosis şi proorizmos sânt la Dumnezeu mai
nainte decât a să face toate zidirile, măcară că cu osebit mod
prognosis este o cunoştinţă celor ce vor să fie, fără de ho-
tărlrea chipurilor, adecăte nehotărite, ce şi ce să fie. Iară
15 proorizmos, dupre mai Înaintea cunoştinţa, este hotărire chi
purilor, adecă hotărăşte şi ce va să fie, insă numai binele,
iară nu răul, căci de ar fi hotărit şi răul, ar fi foat inpotriva
fireştii bunătătăţii lui Dumnezeu. Dirept aceia cu cale putem
să zicem dupre ale noastre prognosis, că la Dumnezeu in
20 rându Intâiu este; al doilea proorizmos, de ciia după zidire
urmează pronia zidirilor, carea apostolul aiave ne-au Învăţat,
zicând: Că pre cărei mai nainte au cunoscut, pro aceia şi mai
nainte au hotărtt, şi pre carii mai nainte au hotărit, pre aceia
i-au şi chemat, şi pre carii i-au chemat, pre aceia i-au şi tn-
25 dereptat, şi pre carii i-vu tndireptat pre aceia i-au şi slăvit.
Şi ca acest feliu de socoteală trebue să fie numai pentru om7
căci alalte zidiri (afară den Îngeri carii aânt in adevărată şi
p■34 fără primejdie aşăzare), nu să j cuprind în proorizmos, de
vreme ce n'au de sine volnicie; şi dirept aceia nu este la
30 aceastea nici un păcat şi ori ce fac, tot aceia fac den fire şi
dirept aceia nici să pedepsesc, nici să slăvesc.
Intrebăciunea 31.
Dentr’această închietură a eredinţii, ce alt ne învăţăm
pentru Dumnezeu şi pentru zidire?
1. Psal. 144. 16 [144, 16— 17 S] || 22. Râm . 8, 29.
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, S l—33 2|1
Răspuns.
Ori ce bine vei putea sl gândeşti, tot acesta dă-1 la
Dumnezeu, marginea bunătăţii, ca la o pricină şi Incepfttură.
Şi orice rău va'fi, acesta să ştie că este striin şi departe de
dânsul, nu după loc, ce după fire. Iară pentru zidire, până 5
încât s'au zidit de bunul acela, este şi ea bună, tnsă cu ose
birea aceasta, când zidirea cea cuvântătoare şi însuş volnică
să va ficleni de cătră Dumnezeu, este rea, nu căci Intr'acestaş
chip s'au zidit, ce pentru lucrurile ei cele fără de socoteală.
Iară cea necuvântătoare zidire, care n'are de aineş volnide, 10
eate bună"In tot chipul in firea ei. 1 <
I n t r e b ă c i u n e a 32.
Care este a doao inchietură a credinţii?
R ă 8 p u n s.
Şi întru unul Domnul Iisus Hristos, Fiiul lui Dumnezeu, t5 ·
cel singur născut, cel dentru Tatăl născut mai nainte de toţi
vecii. Lumină |den lumină, Dumnezeu adevăratden Dumnezeu p,
adevărat născut, nefăcut, nu făcut, a unii uşii cu Tatăl, pren
care toate s'au făcut.
I n t r e b ă c i u n e a 33. 20
Ce Învaţă pe pravoslavnici această inchietură a cre
dinţei ?
R ă sp u n s .
Doao lucruri tâlcueşte. Intâiu, că Fiiul lui Dumnezeu
Iisus Hristos este Dumnezeu veşnic, născut den singură firga 25
Tatălui, intr'o cinste şi intr'o slăvire cu Tatăl, precum el
pentru sine au zis: Şi acum slăveşte-mă tu, Părinte, lângă
tine, cu slava care am avut lângă tine, mai nainte de cât a fi
lumea. A doa, la inchietură aceasta, această Învăţătură să
află, adecă că Iisus Hristos este făcătoriu nu numai lucrurilor, 30
ce tocma şi anului şi veacului, spre care cele ce sânt s'au
făcut, precum au zis apostolul: Pren care şi vecii au făcut.
Iară pentru cele ce sânt, zice loan ievanghelistul: Lumea pren
el s'au făcut şi lumea pre el no-/ cunoscu.
27. Iota, 17, 5 [| 32. Ev. 1, 2 1|33. loan, 1, 5.
212 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 54
I n t r e b ă c i u n e a 34.
Aceste doao cuvinte care sânt puse la Incheetură a·
ceasta, Iisus Hristos ce semnează?
Răspuns.
Iisus semnează mântuitoriu, precum arhanghelul au în
văţat zicând cătră Iosif: Şi va naşte Hiu, şi vei chema numele
p. 36 Μ Iisus că |acela va măniui pre norodul lui den păcatele lor.
Şi dirept aceia cu direaptă socoteală numele acesta nu poate
nid odată să să dea, chisr In lumea aceasta, nimănui altuia
io fără cât la Domnul nostru şi Mântuitoriul, care au izbăvit tot
neamul omenesc den veşnica robie a dracilor. Iară Hristos
să tâlcueşte uns, căd In Legea veche cei unşi să numesc
hristoşi (care va să zică unşi), adecă preoţii, lnpăraţii şi pro
rocii, intru care aceste trei, Hristos s'au uns nu In chip de
15 obşte ca ceialalţi, ce mai alea de toţi ceialalţi unşi, precum
pomeneşte de dânsul cântăreţul de psalm i: Iubit-ai direptatea,
şi ai urit fără de legea; dirept aceia au uns pre tine Dumnezeu,
Dumnezeul tău cu unsoarea bucuriei, mai vârtos decât părtaşii
tăi. Şi această ungere trebue să să Inţelesgă de sfântul Duh,
20 căd s?au uns cu Duhul cel sfânt, dupre cum s'au zis pren
prorocul Isaia: Duhul Domnului preste mine, pentru care m'au
uns, a binevesti săracilor m'au trimis. Care cuvinte Hristos
le aduce spre sine, zicând: Că astăzi s'au umplut scriptura
aceasta întru urechile voastre. Şi după trei covârşiri şi mai
25 alese măriri covârşeşte Hristos pre pâtţagii lui. Şi insă cea
dentâiu este preoţia, dupre rânduiala lui Melhisedec, pentru
p, 37 carea | aşa zice apostolul: Chemându-se de Dumnezeu arhiereu,
după rânduiala lui Melhisedec. Şi iară acestsş Intr'alt loc chiamâ
pre Hristos preot, căci s'au adus pre sine lui şi Tatălui, şi zice :
30 Carele pren Duh veşnic, care s'au adus pre sine curat lui Dum
nezeu. Şi mai In jos zice: Hristos odată s'au adus, a rădica ale
multora păcate. Cea a doa mai aleasă mărire si covârşire este
înpărătia lui, carea o au arătat arhanghelul Gavriil, când
au dat cele de mântuire vestiri cătră preacurata Fecioară
I n t r e b ă c i u n e a 35. 20
Pentru ce pricină Fiiul lui Dumnezeu să numeşte sân-
gur născut?
Răspuns.
Sfânta Scriptură aiave învaţă cum c& este singur născut
Fiiul lui Dumnezeu, zicând: Văzut-am slava lui, slavă ca de 25
unul săngur născut de la Tatăl Şi mai jos zice: Cel singur
născut Fiiul, care este in sânul Tatălui. Şi să zice unul năacut,
căci unul numai este cel după usie Fiiu lui Dumnezeu, iară
ceialalţi câţi să numesc fii lui Dumnezeu, au numele acesta
după har şi pus, iară nu fireşte ca toţi credincioşii şi aleşii 30
lui Dumnezeu. Şi harul acesta al fiinţei pren mijlocul lui
Hriatos să dărueşte, precum zice Scriptura: Câţi au priimit p 39
pre el, dat-au lor destoinicie fii lui Dumnezeu a fi.
î n t r e b ă c i u n e a 36.
Ce semnează acesie doao cuvinte: lumina den lumină ?
Răspuns.
Spre Înţelegerea aceasta să cade să ştim că lumina este
5 In doao feliuri: una zidiţi şi alta nezidită; şi pentru lumina
cea zidită, zice Scriptura: Ş i zise Dumnezeii: facă-se lumină:
şi să făcu lumină. Şi văzu Dumnezeu lumina că e bună şi
osebi Dumnezeu intre lumina şi Intre tntunerec. Iară pentru lu
mina cea nezidită, zice prorocul: Şi nu va mai fi fie soarele
10 spre lumina zilii. nici răsăritul lunii va lamina noaptea ta, ce
va fi fie Domnul lumină veşnică, şi Dumnezeu slava ta, că nu
aa apune soarele fi* Şl /una ta nu va lipsi, că va fi pe Domnul
lumină veşnică. Şi lumina aceasta aicea să Înţelege pentru
cea nezidită, precum este aiave den cuvintele incheeturii a-
15 ceştia, care zice : Dumnezeu adevărat den Dumnezeu adevărat,
născut nu făcut. Iară cea zidită dentru nimica, nimic s'au zidit,
ce lumina cea născută, adecă Fiiul este den usia Tatălui.
Pentru care zice apostolul aşa: Carele fiind strălucirea slavei
şi chipul ipostasii lai şi poartă toate cu graiul puterii sale, pren
20 el curăţire făcând păcatelor noastre, şăzut-au deadireapta mă-
rirei intru cele nalte. Asemenea şi el pentru sineş zice; Eu
p. 40 sânt lumina | lumii, cine va urma pă mine nu va umbla intru
tntunerec, ce va avea lumina vlefii. Zice, dară, lumină den Iu-
mină, căci toată usia Tatălui o are la sineş, ca când o lu-
25 'mină de alta să aprinde, toată firea aceia are. Aşijderea
cuvintele acestea ce să află la această Inoheetură pren
care toate sau făcut, cade-se să să Înţeleagă că precum ase
mene este o usie cu Dumnezeu şi Tatăl, aşa asemene este
şi făcăteriu. Şi nu pren el ca pren vreun posluşoic sau orggn,
30 precum zice Scriptura: In lame era şi lumea pren el s'au
făcut, adecă de la dânsul.
întrebăciunea 37.
Cum este a treia Inchietură a credinţei?
Răspuns.
Carele pentru noi oamenii şi pentru a noastră mântuire
s'au pogortt den certuri şi s’au tntrupat den Duhul cel Sfânt
şi den Maria Fecioara şi s’au făcut om.
I n t r e b ă c i u n e a 38.
Ce Învaţă incheetură aceasta a credinţii ?
Răspuns.
Patru lucruri învaţă. întâiu, că Fiiul lui Dumnezeu pentru
mântuirea noastră s'au pogorit den ceriuri, după făgăduinţa sa,
in pântecele Preacuratei Fecioarei Măriei, precum însuş zice 10
pentru sine : Nimeni nu s'au suit la |ceriu fără cât cel ces’au po- P 41
gorit den ceriu, Fiiul omenesc. Şi s'au pogortt den ceriu nu
ca să schimbe loc, pentru că fiind Dumnezeu, petutindenea
să află şi toate lucrurile plineşte, ce pentru căci aşa au plă·
cut la mărirea sa, să să smerească* pre sine luând omenirea. 15 ^
I n t r e b ă c i u n e a 39.
Ce învaţă al treilea, această învăţătură a credinţei?
Răspuns.
Cum că omenirea Iul Hriatos s'au făcut cu denpreunâ
lucrarea sfântului Duh. Cât precum Fecjoara mai nainte de
a prinde in zgău era fecioară, aşa şi la priimirea zgăului, şi
5 dupre aceia au rămaa fecioară, şi la aceiaş naştere, căci den-
tr'ânsa s'au născut păzind nevătămată pecetea fecioriei eale.
Cât şi in urmă după naştere in veci nesfârşiţi eate fecioară.
I n t r e b ă c i u n e a 40.
Ce alt aă cuprinde la inchietura aceasta?
Răapuna.
Pentru Preacurata Fecioară, de ^Dumnezeu Născătoare
Maria, carea invrednicindu-se a plini atâta taină, au datorie
toţi pravoslavnicii să o slăvească cu cuviinţă şi să o cin
stească, ca pre o Maică a Domnului nostru Iisus Hristos, au
mai vârtos a zice, ca pre o Născătoare de Dumnezeu. Di
rept aceia besereca bucurare i au făcut, inpreunată den cuvin
tele arhanghelului şi ale sfintei Elesavetei, puindu-ş ea unele
intre acelea oare cari lntr'acestaş chip: Fecioară de Dumne
zeu Născătoare, bucură·te bucurată Mario, Domnul e cu tine.
Blagoslovită tu întru mueri şi blagoslovit rodul pântecelui tău,
că Măntuitoriu ai născut sufletelor noastre.
I n t r e b ă c i un e a 41.
Cum trebue să înţelegem pentru bucurarea aceia?
Răapuna.
Intâiu trebue aceasta să crezi, că bucurarea aceaata are
începătura şi rădăcina ei de la aceiaş Dumnezeu, şi a'au tras
la pământ de la oameni pren arhanghelul, pentru că arhan
ghelul n ar fi cutezat a o zice, de nu ar fi poruncit Dumne
zeu. Iară cuvintele care au zis sfânta Eleaavet, le zicea de
Duhul sfânt, care eate aiave, pentiu că zice evangheliatul:
Şi să umplu de Duhul sfânt Elesavet şi strigă cu glas mare şi
zise: Blagoslovită tu întru mueri şi blagoslovit rodul pântecelui
PRAVOSLAVNICA M ARTUW SIH F, 1. *1— *2 211
10. Dam. 3, cap. 2 [cf. P. G. 94, 985] ||15. Chirii [Co/βΛ. 4; cf.
P. G. 33, 468] ϋ 29. P ul. 44, 10. '
21 8 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISISE, L 43— 45
Răspuns.
Can s’au răstignit pentru noi tn vremea lui Pontie Pilat
5 fi au pătimit ft s’au îngropat.
I n t r e b ă c i u n e a 44.
Ce învaţă incheeţura aceasta?
Răspuns.
Şase lucruri învaţă. Intâiu, că după adevărata aceia
10 omenire, care au luat Cuvântul de la Fecioară Maria, după
aceia au pătimit sus pe cruce pentru noi stătătoriu şi ade
vărat şi au murit adevărat. Care aceasta este aiave den
sfânta Scriptură, unde zice: Şi strigând Jisus cu glas im n ,
zise : Părinte tn mâinile tale puiu Duhul mieu. Şi acestea tir
15 când, ş-au dat Duhul. Şi cinstitul lui sânge adevărat pentru
noi l-au vărsat şi cu acesta ne-au răscumpărat, precum zice
apostolul: Mai înainte rânduind pre noi spre punere de fii pren
Iisus Hristos, intru care avem răscumpărarea pren sângele lui,
ertarea păcatelor după bogăţia harului său.
20 I nt re bă ci unea 45.
Care este a doa care cuprinde încheetură aceasta ?
Răspuns.
p. 46 Cum că fără de. păcat au pătimit pentru | păcatele
noastre, precum zice apostolul Petru : Ştiind că nu cu putrede,
25 cu argint, sau cu aur vafi răscumpărat den cea deşartă a voa
stră petrecere cea de la părinţi dată, ce cu cinstit sânge ca
unui miel curat fi nespurcat Hristos. Aşijderilea şi Botezăto-
riul loan mărturiseşte, că fiind Iisus nevinovat şi fără de
păcat, au pătimit pentru păcatele noastre. Dirept aceia zice:
30 Vezi mielul lui Dumnezeu, care râdică păcatul lumii. Şi au
pătimit den voe, precum insuş zice : Volnicie am să poiu su
fletul mieu (adecăte viaţă) fi volnicie am iarăş să-l iau pre el.
' I n t r e b ă c i u n e a 46.
Ce învaţă a treia incheetura aceasta?
Ră spuns .
Cum că Hriatos au pătimit pre cruce după trup, iară
nu după dumnezeire. Căci dumnezeirea nu pătimia, nici să 5
ţintuia pre cruce, nici scuipituri, sau pălmiri lua, nici muria;
şi cât cu cât numai cu trupul pătimia, apostolul o iveşte,
zicând : Iară acum au împăcat în trupul cărnii lui pren moarte,
ca să vă adevereze pre voi sfinţi şi curaţi şi nevinovaţi naintea
Iui. Ce încă dumnezeirea dea ca au lu a t omenirea, nici odată 10
nu s’au despărţit de dânsa, nici în vremea paternii, au a
morţii pe cruce, nici după moarte. Măcar că |sufletul să să p.
fie despărţit de trup, iară dumnezeirea nici de trup, nici de
suflet, vre-odinioară s'au despărţit. Diript aceia şi la vremea
morţii a lui Hristos, ipoştaşis era una şi aceiaş. 15
I n t r e b ă c i u n e a 47.
Ce învaţă a patra tncheetură aceasta?
R ă sp un s .
Cum că moartea lui Hristos să fie fost cu ţnai osebit
chip, de cum era a celoralalţi tuturor oamenilor, pentru pri- 20
cinile acestea: Intâiu, pentru greimea păcatelor noastre, pre
cum zice prorocul pentru dânsul: Acesta păcatele noastre
poartă şi pentru noi să chinueşte\ şi noi am găndit a ft el tn
durere şi tn rană de Dumnezeu şi tn patimă rea. Iară el să
răni pentru păcatele noastre şl să mue pentru nelegiuirile noa- 25
sire. Şi alt proroc ca dinsul pre faţa lui Hristos, zice: Tofi
ceia ce merg alăturea pe cale spre voi, intoarceţi-vă şi vedeţi
de este durere ca durerea mea carea s'au făcut mie. A doua,
că sus pe cruce plinia preoţia, aducând pre sine lui Dum*
nezeu fi Tatălui, spre răscumpărarea neamului omenesc, pre* 30
cum zice apostolul pentru dânsul: Cela ce s’au dat pre sine
răscumpărare pentru tofi. Şi într'alt loc zice: Hristos au
8. Col. 1, 22. || 12. Dam ., Cazanie 2. la Sdmbâta cea detâ'iu [ei. P.
G . 96, 632] H 22. Isai. 13. 4 [53, 4- 5 S] || 26. Plânger. 1, 13 [1, 12 S] ||
31. 1 Tim . 2, 6 || 32. E f··. 5,2.
220 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 47— 45
îndrăgit pre noi ţi sau dat pre sine pentru noi prinos şt jărtvă
p- 48 iui Dumnezeu J spre miros bunii mirosiri. Şi tntr'alt loc zice:
încă păcătoşi fiind noi, după vreme Hristos pentru noi au murit.
Acolo încă pre cruce săvârşia mijlocirea Intre Dumnezeu şi
5 intre oameni, precum acestaş apostol zice pentru dânsul: Şi
pren ei să tnpace toate spre dânsultnpăcând pre tn sângele
crucii sale. Şi Într'alt loc zice: Ştergând cu dogmele zapisul
nostru care era cu poruncile tnpotriva noastră şi acela au ră
dicat den mijloc, ţintuindu-l pre cruce.
10 Intrebăciunea 48.
Ce învaţă a cincea Incheetură aceasta?
Răspuns.
Pentru îngroparea Domnului nostru Iisus Hristos, că in
ce chip au pătimit chiar şi adevărat, sus pre crace, aşa au
15 şi murit adevărat şi adevărat s'au îngropat în loc semnat
cinstit. Şi acessta s'au făcut nu fără de pricină, ce ca să nu
să îndoiască neştine In urmă pentru cea adevărată a lui den
morţi înviere. Că de s'sr fi îngropat la vreun loc de taină şi
precum li zic, injpţravist (adecăte pus ascuns), ar fi avut
20 Jidovii pricină a cleveti pre Hristos. Spre mai mare dară
credinţare şi slavă, acei slăvite Învieri a lui Hristos, s’au
Îndemnat Jidovii şi au venit cătră Pilat zicând: Porunceşte
p. 49 să să păzească fără greşală mormântul |până a treia zi. Ş i el
le răspunse: Aveţi costodie (adecă paznicii), păsaţi de întăriţi
25 bine precum ştiţi; şi ei mergând întăriră mormântul, pecetluind
piatra cu pază. Csrea pază a Jidovilor foarte aiave au măr
turisit că Hristos au in vis den morţi, căci in vremea aceia
ei s'au spăimântat, precum zice Scriptura: Ş i iată cutremur
să făcu mare, că îngerul Domnului pogorăndu-se den ceriu, a-
30 propiindu-se prăvăli piatra de pre uşă şi şăzu deasupra e i; şi
de frica lu i să cutremurară păzitorii şi să făcură ca nişte morţi.
Cărei dupre aceia viind In oraş spuseră arhiereilor toate cele
ce fură şi pentru aceia să silia a zice şi cuvintele celea care
au zis Îngerul cătră mueri: Ştiu că pre Iisus cel răstignit
Intrebăciunea 50.
Ce este a şasea care zice şt învaţă închieetura aceaata ?
Răapuna.
Pentru c i Incheetura aceaata face aducere aminte de
5 crucea lui Hriatoe, pre carea au murit Hriatoa şi au mintuit
pre noi. Dirept aceia dă pricişi a i ne aducem şi noi aminte
de crace, pentru care tntr'aceetaş chip grieşte apostolul
Pavel, zicând: Iară mie să nu-mi He a mă lăuda fără numai
In crucea Domnului nostru Iisus Hristos, pren carea cu mine
io lumea s'au răstignit şi eu cu lumea. Şi Intr'alt loc, zice : Că
cuoăntul crucii la est pierduţi nebunie este, iară la cei mân
tuiţi (adecăte noao) puterea lu i Dumnezeu este. Deci dari
pentru mare pricini ai cade a i ai cinstească de noi crucea,
ca un semn al lui Hriatoa, la care a'au dat putere, c id s’au
15 viraat pre dinaa sângele Fiiului lui Dumnezeu, şi pre dinaa
au murit, ca a i goneaacă duhurile cele rele. Pentru aceaata
52 sfântul |Chirii Ieruaolimlcanul zice aşa : Cănd ne însemnăm
pre tnşâne cu semnul cinstitei cruci, atuncea diavolul socotind
că Hristos Domnul s’au ţintuit pre dănsa, pentru măntuirea
20 noastră şi pentru cu totul pierdut puterii drăceşti, nu poate
să stea de faţă, nici să sufere puterea crucii, ce fuge dt la
noi şt nu mal băntueşte şi mai vârtos că atuncea avem obi-
ce/u să chemăm numele lu i Hristos. Dirept aceia aântem
datori ai ne facem crucea foarte de sus, c id adeae cunoaştem
25 şi btntuelele dracului, pre carii intr'alt chip nu putem ai*i
gonim, fir i c it cu cea de viaţi făcătoare cruce, şi cu che*
marea numelui lui Iiaua Hriatoa. Şi nu numai li gonim de la
noi, ce şi de la celelalte toate lucrurile noaatre, adecă de
la bucate, băuturi, vaae şi altele. Dirept aceia aceataş Chirii
30 Invată, zicind: Fă semnul cinstitei cruci, mâncând, bând,
şăzând, stând, vorovind, au şt umblând. Şi nu Începe nici un
lucru al tiu , p in i nu-ţ vei face aemnul dnatitei cruci, In
caai, In drum, zioa şi noaptea şi In tot locul.
Intrebăciunea 51.
C u m sftntem d a to ri l i ne Însem năm cu sem nul cin stite i
şt d e viaţă f&c&toarei cru c i ?
Răspuns.
Cu mâna direaptă să cade să faci crucea, puind |la 5 P· 53
frunte-ţi cele trei degete mari şi să zici: In numele Tatălui
şi atunci pugori mâna la piept, cu acelaş chip şi zici: Şi al
F iiului; şi deacolea la braţul cel dirept, zicftnd: şi al sfân
tului Duh, merg&nd până ia cel deastânga. Şi după ce ta
vei semna pre tine, cu sfântul acesta semn al crucii, trebue 10
să sfârşăşti cu cuvântul acesta: Amin. Au şi când Iţi vei face
crucea, poţf să zici: Doamne Iisuse Hristoase, Fiiul lui Dum
nezeu, milueşte-mă pre cel păcătos, Am/n.
Intrebăciunea 52.
Care este a cincea incheetură a credinţei ? 15
Răspuns.
Şt sculându-se a treia zl după Scripturi.
I n t r e b ă c i u n e a 53
Ce Învăţătură ne învaţă Incheetură aceasta a credinţei ?
Răspuns. 20
Doao lucruri Învaţă: Intftiu că Domnul nostru Iisus
Hristos cu puterea dumnezeirii sale s'au sculat den morţi,
precum este scris pentru dânsul la jxroroci şi la psalmi. A
doa, cum că au thvis cu acelaş trup al sftu, cu care au
născut şi au murit. 25
' I n t r e b ă c i u n e a 54.
Dupre care Scripturi Hristos trebuia a pătimi şl a muri,
şi a treia zi a Învia?
Rispuns.
In doao feliuri sânt sfintele Scripturi: unele sânt ale 30 p, 54
Legii vechi şi altele ale cei noao. Cele dentâiu au zis mai
In tr e b ă c iu n e a 55.
Care eate a şasea inchieetură a credinţei?
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISISE, 1. 55-56 225
Răspuns.
Şi s'au suit la ceriuri şi este şâzătoriu la direapla Tatâlul.
î n t r e b ă c i u n e a 56.
Ce ne învaţă incheetura aceasta a credinţei?
Răspuns 5 p. Μ
Patru lucruri invaţă incheetura aceasta. Intâiu, că cu
acelaş trup intru care au pătimit adevărat şi au Invis den
morţi, cu insuş acela s'au suit la ceriuri şi au şăţut In di·
reapta Tatălui, cu slavă şi cu fală. A doa, că ca un om sângur
s'au suit la ceriu, căci ca un Dumnezeu pururea au fost in io
ceriu şi !n tot locul. A treia, invaţă că omenirea care au luat
odată de la Fecioara Maria, nici odată nu o au părăsit, ce cu
dânsa iarSş va veni să judece, precum îngerii au zis cătră apo
stoli: Acest Iisus, care s'au luat sus de la voi la ceriu, aşa
va veni tn ce chip, aţi vâzut pre dânsul mergând la ceriu. A pa· 15
tra, învaţă că Hristos esie numai in ceriu, iară nu pre pă
mânt, după chipul cărnii, care s'au Inbrăcat şi au viţuit pre
pământ Iară după chipul cel de taină, care să află la dum
nezeiasca mulţemire, este şi pre pământ insuş acesta, Fiiul
lui Dumnezeu, Dumnezeu şi om, după mutarea usiei, de 2o
vreme ce usia pâinii să mută bi usia sfânT^trupului său şi
usia vinului in usia cinstitului sângelui său. Pentru care
trebue să slăvim şi să ne Închinăm sfintei evharistii(mulţemiri),
asemene precum şi aceluiaş Mântuitoriuluî nostru Iisus.
î n t r e b ă c i u n e a 57. 25 p. 51
Care este a şaptea Incheetură a credinţei?
Răspuns.
Ş i iară viitoriu, cu slavă a judeca vii şi morţii, α căruia
inpărăţii nu va fi sfârşit.
î n t r e b ă c i u n e a 58. 30
Ce ne invaţă această inchietură a credinţei ?
14. P r u . 1, 11.
14
PRAVOSLAVNICA MARTURISI&B, I, 58—·60
226
R i s pans.
Trei lucruri. Intiiu, că Hristos va să să Întoarcă sâ ju
dece vii şi morţii, precum insuş zice pentru sine: Iară când
oa veni F iiul omenesc Intra slava sa şt toţi sfinţii îngeri cu
5 dânsul. Şi va veni atâta de degrab: In ce chip fulgerul iese de
la râsâritm i şi sâ vede până la apusuri, aşa va fi şi venirea
Fiiului omenesc. Iară de zioa şi de ceasul venirii aceia, nimeni
nu ştie, nici îngerii. însă mai nainte vor să fie lucrurile a·
cestea: să să propoveduiască Evanghelia la toate limbile ; sâ
10 vie Andihrist^ să fie războae mari, foameţi, ciume fi altele
asemenea. Şi ca să le zic pre scurt, foarte mare scfirbă va
fi, după cuvintele Domnului, zicând : Că va fi atuncea scârbă
măre, carea n’au fost ca aceia de'nceputul lum ii până acum,
nici va fi. Pentru judecata aceasta aiave grăeşte apostolul,
15 zicând: Mărturisescu-mă dară eu înaintea lu i Dumnezeu şi a
p. 58 Domnului Iisus Hristos celui \ce va să judece v iii şi morţii
după arătarea la i şi înpărâţia lui.
I n t r e b ă c i u n e a 59.
Ce Învaţă al doilea incheetură aceasta?
20 Răspuns.
Cum că la judecata cea de apoi, oamenii vor să dea
samă pentru cugete, pentru cuvinte fi pentru fapte, după
Scriptura care zice: Iară grăesc voao, că tot cuvântul deşări,
ori care vor grăi oamenii, da-vor pentru el samă la zioa ju
25 decaţii. Şi apostolul zice: Nu m ai nainte de vreme ceva ju
decaţi, până când va veni Domnul, carele va şi lum ina cete
ascunse ale întunerecului şi va ivi sfaturile inim ilor. Ş i atuncea
lauda să va face fieşte căruia de la Dumnezeu.
i n t r e b ă c i u n e a 60.
30 Ce învăţă al treilea incheetură aceasta?
Răspuns.
Cum că la zioa aceia fiefte carele după faptele lui îf
3; Mat. 25, 311|5. Mat. 24, 27 || 7. La acest, stih 36 || 9. La aceat,
stih U || 12. Şi U ri stih 21 l| 15. 2 Tim. 4, 1 |j 23. Mat. 12, 36 ||
25. 1 Cor. 4, 5.
PRAVOSLAVNICA MÂRTURISIRB, L 60— 61 JJ7
I n t r e b ă c i u n e a 61.
Oare in vremea aceia toţi oamenii vor da seama pentru
faptele lor, au deosebi fieşte care murind dă sama vieţii lui
şi de este judecată oaebită. 10
Răspuns.
Precum in ziua aceia a judecăţii cei de apoi nu să
cearcă nici o seamă osebi pentru fieşte care, că toate lucru
rile aânt cunoscute lângă Dumnezeu, fieşte care la. vremea
morţii lui iş cunoaşte păcatele lui; tntr'acestaş chip mai vârtos 15
după moarte, fieşte care iş va cunoaşte plata faptelor lui.
Că de vreme ce faptele lui vor să fie aiavea şi judecata
dară a lui Dumnezeu eate aiave la el, precum zice Bogoslo-
vul Grigorie: Mă suputu cuvintelor înţelepţilor, că tot sufletul
bun şi de Dumnezeu iubiioriu, când se mântueşte de aicea 20
den trupul cel ce e legat înpreună, îndată făcându-se tn sim
ţire şi tn gândire*de binele care îl aşteaptă pre el (şt curăţtn·
du-se de cea ce-l întunecă pre el, au ce-l acopere, au nu şt/U,
ce şi a zice trebue) minunată oarecare dulceaţă să îndulceşte
şi să bucură, şt cu blândeţe încape cătră a l lui stăpân scăpând 25
de viaţa ceastă de aici ca denir’o rea temniţă; şi celt ce zac
pre lângă dânsul obtzi lepădându-lt, dt ta cari ( să trăgea aripa P· 60
gândului şi ca oarecum cu câştigarea fandgsia fericiră cea ce
estt; iară ptstt puţin luându-ş şi rudattcul trup (cu cart ctlt
dt acolo tnprtună le-au făcut), de la pământul carele i s’au 30
dat şi i s'au Increztlt lui. lntr’acelaş chip carele numai Dum
nezeu cel ce It-au legat şi le-au dezlegat ştie, cuactsta înprtună
moşteneşte slava cta dt acolo. Asemenea trebue aă socotim
I n t r e b ă c i u n e a 62.
Oare sufletele sfinţilor după moarte Intr'aceiaş stepenă
să află?
15 Răspuns.
p. 61 Căci sufletele nu să duc den lumea aceasta intru | unul
şt aceiaş har, Intr’acestaş chip şi apoi, după ce să duc den
lume, nu stau Intru una şi aceiaş stepenă a fericirii, după a
lui Hristos Învăţătură care zice: In casa Tatălui mieu lă·
20 caşuri multe sânt. Şi intr'alt loc zice: Iartă-se păcatele ei
cele multe căci mult au iubit; iară celuia puţin sâ iartă, căruia
puţin iubeşte. Asemene şi apostolul zice: Că oa da fieşte
căruia după faptele h i.
I n t r e b ă c i u n e a 63.
25 Ce socoteală trebue să avem pentru ceia ce mor In
urgia lui Dumnezeu?
Răspuns.
Cum că după judecata cea de apoi unii vor fi la
muncă mai mare şi alţii la mică In veole, dupre cum este
30 zis la Scriptură: Ş i sluga care ştie voia Domnului său şi ne
gătind şi nefăcând spre voia lui, mult să va bate. Iară cel ce
19. loan, 14, 2 || 20. Lee. 7, 47 || 22. Râm . 2, 6 || 30. Loc. 12, 47
[12, 47— 48 TJ.
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, 1, 63—64 229
Răspuns.
Pentru aceasta acestaş Teofilaht învaţă la 12 cap. ale
Lucăi, tâlcuind cuvântul lui Hristos care au zis: Temefi-vâ
de a la ce are putere să arunce tn gheena şi scrie aşa: Vezi
10 dar că n’au zis temefi-vă de cela ce după ce va omorî aruncă
tn gheena, ce d i cel ce a n p u itn a arunca, căci nu cu ade
vărat cei c i mor păcătoş să aruncă în ghnna, ce la a lu i Dum-
ntziu p u ţin is ti aceasta, cât a şi erta. Ş i aaasta zic pentru
prinoasele a lt ce sa fac asupra morţilor şi înpărţelele, care
15 nu puţine folosesc celor ce şi în grele păcate mor. Nu cu adevărat
dară, după ct va omori, aruncă tn ghetna, ce volnicie a n a a-
runca. D inpt aceia not să nu lipsim sârguind pnn milostenie
şi pnn rugăciuni a tnhlânzi p n ctla a a n volnicit a arunca;
iară na cu adevărat cu volnicia aaasta lucrând, ct şi a erta
20 putând. Dirept aceia, dentru, învăţătura sfintei Scripturi şi
acestuiaş părinte tâlcuire, aceasta scoate, cum că să cade cu
p· 64 adevărat |să ne rugăm pentru cei adormiţi şi să aducem
jârtvă fără de sânge, dând milostenii, de vreme ce aceia nu
pot aă facă unele ca acestea înşiş pentru dânşii.
25 I n t r e b ă c i u n e a 66.
Cum tretyue să înţelegem de focul cel curăţitoriu ?
Răapuns.
Nici o Scriptură nu arată pentru el să să afle, adecă
vreo muncă In vreme trecătoare curăţitoare sufletelor după
30 moarte. Mai vârtos părerea lui Orighen, pentru aceia a'au
osândit de la beserecă la al doilea aăbor ce au fost la Ţa-
rigrad. Şi Încă aiave este că după moarte sufletul nu poate
să priimească nici o taină a beserecii. Şi de ar fi cu putinţă
să plătească el pentru păcatele sale, ar putea să priimească
I n t r e b ă c i u n e a 67. p. 65
Ce loc este alea orânduit sufletelor celor ce mor tn hârul jo
lui Dumnezeu?
Răspuns
Sufletele oamenilor care să duc den lumea aceasta a-
flându-se in harul lui Dumnezeu, cu pocăinţa păcatelor lor,
loc au mâinile lui Dumnezeu. Căci aşa zice sfânta Scriptură: ts
Sufletele direpţilor In mâna lui Dumnezeu ţi nu tâ va atinge
de ele muncă. Aşijderea să numeşte locul lor raiu, precum
Hristoa Domnul noatru au zis pre cruce cătră tâlhariu: A-
devăr zic fie, astăzi cu mine vei fi tn raiu. Chiamă-se şi sânul
lui Avraam, după cum e scris: Şi fu deaca muri săracul şi 20
să aduse de înger in sânul Iul. Avraam. Şi Inpărăţia ceriurilor,
după cuvântul Domnului, zicând: Şi zic voao, că mulţi de la
răsărituri şl de la apusuri vor veni şi să vor odihni cu Avraam
şi cu Isaac şi cu Iacov întru înpărăţia ceriurilor. Dirept aceasta
cine va numi locul acesta un nume den câte ani zis, nu va 25
greşi, numai să Înţeleagă că sânt sufletele In harul lui Dum
nezeu şi Intru cereasca inpărăţie şi (precum besereceştile
laude cântă) la ceriuri.
I n t r e b ă c i u n e a 68.
Şi aufletele celea care să duc den trup, aflându-se in 30
dumnezeiasca urgie, unde sânt?
16. tnţelep. 3, t || 18. Luc. 23, 431|20. Lac. 16, 22 || 22. Mat. 8,11.
232 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 6 8 — 7 0
p. 66 Răspuns.
Locul acelora cu multe feliuri de nume să zice. Intâiu,
să numeşte iad, In carele s'au înpins diavolul de la ceriu
gonindu-se, precum zice prorocul: Fi-voiu asemene cu cel
5 nalt (zise diavolul) şi acum in iad te vei pogorî şi la temeele
pământului. A doa, să zice foc veşnic, că zice Scriptura:
Duceţi-vă de la mine blestemaţilor la focul cel de veac, cel ce
e gătit diavolului şi îngerilor lui Aşijderea întunerec: Ş i pre
sluga nevrednică aruncaţi-o la intunerecul cel de afară; acolo
io va fi plânsul şi scrâşnirea dinţilor. Aşijderea să mai numeşte
şi cu alte nume, ce toate însemnează că este locul osândirii
şi urgiei dumnezeeşti, la care să pugoară sufletele celora
care să duc de aicea urgisiţi şi deznădăjduiţi de cătră Dum
nezeu. Insă aceasta este vrednică a o şti fieşte care. că su-
15 fletele direcţilor, măcară că sânt la ceriuri, iară incâş n'au luat
desăvârşit cununa mai nainte de judecata cea dupe urmă.
Nici sufletele celor psândiţi pătimesc desăvârşit chin, ce după
judecata cea de apoi, lua-vor sufletele Inpreună cu trupurile
desăvârşit cununa slavei au munca.
20 I n t r e b ă c i u n e a 69.
Cum este a opta incheetură a credinţei?
Răspuns.
p. 67 Ş i întru Duhul sfânt, cel stăpânitoriu, [cel de viaţa făcă
toriu, carele de la Tatăl purcede, carele inpreună cu Tatăl şi
25 cu F iiul (de toată zidirea) să închină şi înpreună să slăveşte,
care s’au grăit pren proroci.
I n t r e b ă c i u n e a 70.
Ce învaţă Incheetură aceasta a credinţei ?
Răspuns
30 Trei lucruri. Intâiu, că Duhul cel sfânt este Dumnezeu
intr'o usie cu Tatăl şi cu Fiiul, care este aiave den cuvin
tele apostolului, zicând: Ş i înpărţiri de haruri sânt, iară aceiaş
I ntrebăciunea 71.
Care este cea de a doa ce Învaţă incheetura aceasta ? 15
Răspuns.
învaţă că Duhul cel sfânt purcede den sângur Tatăl, ca
dentr'un izvor şi începătură a dumnezeirii, pentru care însuş
Mântuitoriul ne învaţă, zicând: Când va veni Mângăitoriul, pre
cart eu voiu trimite voao de la Tatăl, Duhul adevărului, ca- 20
rele de la Tatăl purcedel învăţătura aceasta o tâlcueşte sfântul
Atanaaie la aimvolul lui: Duhul ctl sfânt dt la Tatâl, nu
făcut, nici lucrat, nici născut, ce purcegătoriu. Dumnezeu şi
Tatăl, el numai este pricină amândurora şi nenăscut. Iară Fiiul
den sângur Tatăl pricinit şi născut; şi însuş Duhul den 25
sângur Tatâl pricinit şi purcegătoriu şi pren Fiiul în lume
trimis. Şi Bogoslovul Grigorie aşa zice: Duhul cel Sfânt, cart
de la Tatăl purcede, carele cu cât de acolo purcede, nu zidire;
şi cu cât nu născut, nu F iiu; şi cu cât este mijloc de nenăscut
şi născut Dumnezeu. Pentru aceasta s'au zis mai pre larg la 30
închieetura cea dentâiu. Destul dară este acuma să ţinem a-
devirat şi a i credem ceia ce Hristos ne*au învăţat şi bese-
reca Răsăritului cea săbornică şi pravoslavnică crede şi au
3. 2 Cor. 13, 13. || 10. Prax. 5. 3 || 19. loan, 15, 26 || 22. Semnul
ui Atan. || 23. Acestaş A tan. la Sfintele întrebări; [cf. P. G . 28, 177] ||
25. Cuvânt, 1, 4, Pentru teologhie; [cf. P. G. 36, 141].
234 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, L 71— 73
Intrebăciunea 73.
30 Câte şi cari sânt harurile sfântului Duh ?
Răapuna.
Şapte, pentru cari grăeşte Scriptura la Apocalipaia? Şapte
făclii de foc arzând înaintea scaunului, cari sânt cele şapte
duhuri alt lui Damnezeu. Dirept aceia aceste haruri ale du
hului, au mai vârtos a zice acestaş duh, era la Hristos mai
bogate şi mai desăvârşit, dupre om, precum zice prorocul:
Şi să va odihni asupra lui duhul Domnului, duhul înţelepciunii
şi înţelegerii, duhul svatului şi puterii, duhul cunoştinţei şi 5
blagocestiei ţi va umplea pre dănsul duhul de frica lai Dum
nezeu. Aceasta o adeverează evanghelistul loan, zicând: Şi
Cuvântul carne să făcu şi sălăşlui intru noi şi am văţut slava
lui, slavă ca unui săngur născut de la. Tatăl, plin de har şi
de adăvăr. Şi den plinirea lui noi toţi am luat ft har pentru to
har. C ici duhul era la dânsul, ca oaUtusiu ce era cu dânsul
după dumnezeire, şi au umplut | pr* dânsul de Înţelepciune p. si
şi de har, dupre zisă: Iară coconul crefiea fi să întăria cu
duhul, umplânduse de înţelepciune, fi harul tui Dumnezeu era
asupra lui. Şi acestea toate trebue să să înţeleagă după o* 15
menire.
I n t r e b ă c i u n e a 74.
Care este harul cel dentâiu al sfântului Duh?
R ă s p un s .
Harul cel dentâiu este inţelepciunea, adecă cea de sus 20
Înţelepciune, pentru cere zice apostolul: înţelepciunea de sus,
întâîu este curată, decii pacinică, direaptă, ascultătoare, plină
de milă şi de roade bune, neosebită fi nefâţarnicâ. Înţelepciunii
aceştia să pune inpotrivă Înţelepciunea trupească, după
apostolul care zice: Că în prostime fi tn curâţenia lui Dum- 25
nezeu, nu intru înţelepciune trupească, ce tn harul lui Dum
nezeu ne-am învârtit in lume, Inpotrivă a căriâ trupeşti şi
lumeştii Înţelepciuni, zice insuş apostolul, pomenind Scrip
tura veche: Voiu pierde înţelepciunea înţelepţilor fi Înţelegerea
înţelegătorilor voiu ocări Unde înţeleptu? Unde cărturariu ? 30
unde cercătoriu veacului acestuia? Au nu Dumnezeu înţelep
ciunea aceftii lumi o au nebunit?
î n t r e b ă c i u nea 75.
Care este al doilea har al sfântului Duh?
R fisp u n s.
β 72 Harul înţelegerii, au al priceperii celor ascunse |şi a
5 dumnezeeştii voi, pentru care Scriptura învaţă zicând: Şi
tot înţeleptul cu cuget carea s'au dat înţelepciune şi ştiinţa
întru dânşii să să priceapă a face toate lucrurile cele bune,
cele sfinte care să cuvin, după toate câte au poruncit Domnul.
Şi la cei ce era înprejurul lui Daniil: Ş i deade lor Dumnezeu
10 înţelegere şi înţelepciune. întru toata cărturăria şi înţelepciunea
şi Daniil pricepea în toată vedenia şi in visuri. Şi într'alt loc
zice: Atunci deşchise lor mintea a pricepe Scripturile. Şi
apostolul zice: Că va da fie Domnul înţelegere în toate. în·
(elegerei aceştia înpotrivnicâ este neînţelegerea şi necredinţa,
15 pentru care zice Domnul: O / voi fără minte şi târzii cu inima,
a crede la toate care au grăit prorocii. Şi într'alt Ioc zice
apostolul: Aşa fără minte sântefi; începând cu duhul, acum
cu trupul săvârşiţi.
î n t r e b ă ci u n e a 76.
20 Care este al treilea har al sfântului Duh ?
Răspuns.
Al treilea har al sfântului Duh este sfatul care în-
preuni aleargă cătră dumnezeiasca slavă şi cătră spisenîa
sufletului omenesc şi este tocmit cu direptatea, pentru carele
25 şi Scriptura zice: Că nu m'am ferit ca să nu vestesc voao
p 7j tot sfatul lui Dumnezeu. Acestuia J este tnpotrivi sfatul ne
curaţilor, pentru care zice cântăreţul de psalmi: Fericit băr
batul care n'au mers în sfatul necuraţilor. Şi într'alt loc zice:
Domnul risipeşte sfaturile limbilor şl ocăraşte socotelile no-
30 roadelor şi sfaturile domnilor batfocureşte.
I n t r e b ă c i u n e a 77.
Care este al patrulea har al sfântului Duh?
Răspuns.
Puterea, căci păzind toată întărirea şi bărbăţia Intru
credinţă, trebueşte să stăm înpotrivă tuturor bântuelelor. 5
Pentru aceasta Scriptura zice: Priveghiafi, staţi tn crtdinfă,
înbărbătafi-vă, întăriţi-vă. Şi intr'alt loc zice: Staţi, dirept
aceia, încingând mijlocul vostru in adevăr şi lnbrăcându-vă
cu platoşa credinţei, încâlfându-vă picioarele intru gâtirea Evan
gheliei păcii, asupra tuturor luând pavăza credinţei, cu care 10
veţi putea stinge toate săgeţile cele înfocate ale ficleanului şt
priimiţi coiful mântuirii şi sabia duhului, care este graiul lui
Dumnezeu. înpotriva puterii este frica, pentru care zice cân
tăreţul de psalmi: Acolo s'au Înfricoşat cu frtcâ, unde nu era
frică. Şi Domnul nostru Iisus Hriatos ne porunceşte să nu Is
avem frică ca aceasta, zicând: Nu vâ lemerefl de cei ce
omoarâ trupul şi după aceia n'au mat |mult ce să facă. p.
I n t r e b ă c i u n e a 78.
Care este al cincilea har al sfântului Duh?
Răapunt . 20
Cunoştinţa eate al cincilea har, carea sfântul cântăreţ
o tâlcueşte zicând: Cel ce pedepseşte limbi, nu va mustra?
Cc/ ce învaţă pre om, minte? Şi alt proroc zice: Şi voiu da
voao păstori după inima mea şi vor paşte pre voi, păscând cu
ştiinţă, adecăte a cunoştinţei. Această cunoştinţă şi ştiinţă să 2S
cade să ae tinză a cunoaşte voia lui Dumnezeu şi a legii
salt. Aceştia aă pune înpotrivă necunoştinţa legii şi a voii
lui Dumnezeu, pentru care zice cântăreţul de psalmi: Varsă
urgia ta preste limbile cele ce nu cunosc pre tine, şi preste în-
părăţii cari numele tău n'au chemat. 30
î n i r e b ă c i u n e a 79.
Care este al şasâlea har ăl sfanţului Duh ? - '
Răspuns.
Blagocestvia, carea cu direapia credinţă să întemeiază
la cea întinsă rugăciune şi la bunele fapte, pentiu care aşa
5 zice apostolul: Iară blagocesfia spre toate folositoare este, fă
găduinţă având a vieţii cei de acum şi cei viitoare. Şi adevărat
blagocesfi aceia să zic, carii făcând dese rugăciuni cătră Dum-
p. 75 nezeu, fug de toate păgânătăţile şi păcatele, j Blagocesfia cea
ce nu să vede. iară nu a fariseilor, numai ceia adevărată şi
io de la inimă, ca nu şi pentru dânsa să zică Domnul: Norodul
acesta cu buzele mă cinstesc, iară inima lor departe e de mine.
Şi iarâş: Farisee orbule, curăţeşte de cel tnlăuntru a l păha-
rului şi a l blidului ca să să facă şi cea den afară a lor curată.
15 I n t r e b ă c i u n e a 80.
Care este al şaptelea har al sfântului Duh ?
Răspuns.
Frica lui Dumnezeu, carea să cade să fie ca aceia ce
au copiii cătră părinţii lor, iară nu ca ceia ce au slugile cătră
20 st&pânii lor. Şi dentru cea dentâiu zice cântăreţul de psalmi:
Temeţhvă de Domnul toţi sfinţii lui, căci nu este lipsă celor
ce să tem de dânsul. Iară pentru a doa, zice apostolul: Frică
nu este în dragoste, ce dragostea cea deplin scoate frica afară,
că frica pedeapsă are, iară cel ce să teme nu să săvârşaşte
25 în dragoste. Intr'aceata chip porunceşte Scriptura, să ne temem
de Dumnezeu dentru dragoste, când zice: Cei ce vă temeţi
de Domnul lăudaţi pre dânsul, toată sămânţa lu i lacov slăviţi
pre dânsul. Teamăse dară de dânsul toată sămânţa lu i Izrail.
Şi ori carele cu frica aceasta să va teme de Dumnezeu, a-
p. 76 30 celea păzeşte poruncile lui, după cum |este zis: De m ă iu
beşte neştine, cuvântul mioa va păzi.
5. 1 Tim . 4. 8 jj 10. M at. 15,8 1| 12. M at. 23, 2 6 1| 21, Plai. 33, 10 (33,
9 S I 22. 1 loan , 4 , 18 || 26. Peal. 21, 25 [21, 25— 2 6 S ] || 30. lo an , 14, 23.
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 81-64 239
I n t r e b ă c i u n e a 81.
Câte şi care sânt roadele sfântului Duh ?
Răsp uns .
Roadele sfântului Duh, au semnele dumnezeescului har
apostolul Pavel numără noao, zicând aşa: Iară roada Duhului 5
este dragostea, bucuria, pacea, răbdarea, de mânie bunăvoinţă,
bunătatea, credinţă, blândeţe, ţinere (adecă oprelişte de toate
relele). Trebue să credem că şi la alte fapte bune să să zică
roade ale sfântului Duh, de vreme ce de la dânsul să pu-
goară şi însuşi lucrează înpreună ca să să săvârşască de om. 10
Dirept aceia nu zice Pavel: înpotriva acestora numai nu este
lege, ci înpotriva unora ca acestora, ca cum sânt şi altele
asemene acestora.
Răapuna»
Întru una, sfântă, săbornică şi apostolicească beserecă.
Răspuns.
Patru lucruri. Intâiu, că beserecă este una, |sfântă, să- p· 77
bornică şi apostolicească, după învăţătura apostolului, zicând:
Am logodit pre voi unui bărbat, fecioară curată să o dea in·
naintea lui Hristos. Şi precum Hristos este unul, într'acestaş 25
chip şi mireasa lui este una, precum este aiave den al pa
trulea cap al poslaniei cătră Efiseni, unde zice: Unul domnul,
una credinţă, un botez şi un Dumnezeu şi Părinte tutoror.
Răspuns.
A doa lnva(ă incheetura aceaata cum aăbornica bese
recă nu ia nume den nici Intr'un loc, măcară de ar fi cel
mai alea. căci cele dupre-alocuri beeerici sânt sângure, ca
5 cum cea den Efea, den Filâdelfia, den Laudichia, den An·
tiohia, den Ierusalim, den Roma, den Alixandria şi altele. Iară
in mijlocul aceator beaereci osebite, aceia aă numeşte mumă
lor, carea Intâiu au tnbogăţit venirea Ini Hriatoa şi au priimit
veşnica mântuire şi .ertarea păcatelor; de la carea şi Ince-
10 pătură au luat propoveduirea Evangheliei In toată lumea dupre
pământ, precum mărturiseşte Scriptura, zicând: Aşa să cădea
a pătim i Hristos şi a învia den morţi a treia zi şi a să propo-
vedui tn numele lui pocăinţă şi ertare păcatelor, la toate lim-
p. 78 bile |începând den Ierusalim; iară voi sânteţi m ărturii acestora.
15 Intr'alt loc zice: Fi-m'veţi m ărturii şi tn Ierusalim şi în toată
ludeia şi Samaria şi până la marginea pământului. Aşijderea
aceia aă zice cea dentâiu, carea au strălucit mai mult decât
toate alalte beaereci, intru Învăţătură şi In obicine, Înaintea
căreia apostolii lş da seama, precum mărturiseşte Scriptura,
30 zicând: Ş i când să sui Petru la Ierusalim, să pricia cu dânsul
cei ce era den obrezanie, zicând că la oameni neobrezuiţi ai
intrat şi ai mânCaf cu dânşii ? Cătră carii răspunse Petru:
Eu ce eram puternic să zăticnesc pre Dumnezeu? Ş i deaca au
ziră acestea încetară şi slăvia pre Dumnezeu, zicând: Oare şi
29 limbilor Dumnezeu au dat pocăinţă spre viaţă? Şi mai jos zice:
Să auzi cuvântul in urechile beserecii cei den Ierusalim pentru
dânşii; şi trimise pre Vamava să treacă până la Andiohia. Şi
intr'alt loc zice: Rânduiri să să sue Pavel şi Vamava şi alţii
oarecaril dentru ei cătră apostoli şi cătră bătrânii la Ierusalim,
30 pentru întrebăciunea aceasta. Atuncea să păru apostolilor şi
bătrânilor, tnpreună cu toată adunarea, alegând oameni dentru
ei, să trimită la Antiohia, tnpreună cu Pavel şi cu Vamava,
p. 79 cu scrisoare ca aceaata: Părutu-sau |sfântului Duh şi noao,
nimic mai mult să se pue peste greime afară den cinste ce sânt
35 foarte de treabă. Aşijderea şi Intr'alt loc zice: Şi deaca mergea
11. Luc. 24, 47 [34, 46—48 T] || 15. Dian. 1, 8 || 20. Prac. 11,
[11. 2- 3 T] || 23. [F. A . 11, 17-18] || 26. Stih 22 |( 28. Dian. 15, 2||
30. SUh 22 (I 33. [Stih 28] || 35. Diaa. 16, 4.
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, S i—85 241
Răspuns.
Cum alt temeiu nu este al beserecii, fără numai Hristos,
după cum zice apostolul: Că alt temeiu nimeni nu poate să 15
pue fără cât cel ce este pus, care este Iisus Hristos. Şi de sft
şi zic vreodată şi apostolii şi prorocii temee credinţei şi be-
sericei, precum zice loan: Cum cetatea cea mare Ierusalimul
avea zid, in doaosprăzece temee zidit şi t intr’ânsele era nu- *m
mele acelor doisprăzec.e apostoli ai mielului. Şi Pavel zice: 20
Că sântem ziditi pre temeiul apostolilor şi a prorocilor. Aceasta
trebue să să Înţeleagă că prorocii şi apostolii nu sftnt hireş
şi Intâiu temee credinţei, căci temeiu ca acesta este sân-
gur Hristos, ce al doilea şi oarece pre cât aceia ca nişte ve-
ciniţi şi mai apropiaţi s'au zidit deasupra spăsitoarei invă- 25
ţături a lui Iisus Hristos Domnul nostru; şi să arătară intâiu,
ca să tinză credinţa lui Hristos la toate margenile lumii, căci
că Hristos .nu ş'au Întemeiat besereca deasupra oamenilor,
ce deasupra luiş şi deasupra dumnezeeştii sale Învăţături.
Aşijderea dentr'această incheetură ne Învăţăm că sftngur 30
Hristos este cap beserecii, după Învăţătura apostolului, zi
când: Că bărbatul este cap muerii, cum şi Hristos este cap
beserecii; şi el este mântuitoriu trupului. Şi intr'alt loc zice·.
Acesta este capul trupului beserecii, care este începătură;
15. 1 Cor. 3, I t II 18. Apoc. 21 (14)||21. Efes. 2. 1 [2, 20 T] || 32.
Efes. 5, 23 || 34. [Col. 1. 18).
16
242 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I. 65— 67
I n t r e b ă c i u n e a 86.
Ce să învaţă a patra la această încheetură a credinţei ?
Răapuna.
încheetură aceasta învaţă pre fiecare pravoslavnic cum
15 trebue aă să supue beserecif, după învăţătură lui Hristos,
carea Zice: Iară deaca nici de beserecă va asculta, fie-ţ ţie ca
păgânul şi ca vameşul. Şi spre acestea beserecă are volnicia
aceasta, cât cu săboarăle cele de atoată lumea să ispitească
Scripturile, să judece pre patriarşi, pre papi, pre episcupi,
20 să-i supue după greşalele lor în canoneştele certări şi pe
depse. De vreme ce este stâlp adevărului şi temeiu, după
cum zice apostolul: Ca să ştii cum trebue tn casa lui Dum
nezeu a petrece, carea este beserecă Dumnezeului celui viu.
stâlp şi întărire adevărului.
25 I n t r e b ă c i u n e a 87.
Care sânt poruncile beeerecii?
Răspuns.
Poruncile beserecii cele mai alese sânt noao. întâiu
p· 82 este să sa roage fiecarele la Dumnezeu { cu înfrângere şi
30 deşchidere a inimii şi aă să înveţe tainile cu orânduelele be-
serecii, in toate Duminecile şi la zilele cele sărbătoare,
Intrebăciunea 88.
Care este a doa poruncă a beserecii?
R ă s p u n 8.
A doa poruncă este să păzească creştinul in toţi anii 10
cele patru rânduite posturi. Intâiu, cel den naintea Naşterii
lui Hristos, care începe de la 15 ale lui Noemvrie. Al doilea,
postul cel mare, care Hristos l-au făcut, precum zice Scrip·
tura: Ş i postind zile 40 şi nopţi 40, apoi au flămănzit. Al
treilea, al sfinţilor apostoli, care îl începe beserecă deaca trece 15
o săptămână den praznicul sfintei Petdesetniţei. Şi să. zice
al apostolilor pentru pricina aceasta, căci In vremea aceia
apostolii postia, trimeţindu-se la propovedania Evangheliei,
precum să vede Ia Diania lor, unde zice: Atuncea postind şi
rugându-se j şi puind mâinele preste ei, îi sloboziră. Al patrulea 20 p S3
post să face naintea praznicului Adormirei Prea Sfintei de
Dumnezeu Născătoare şi pururea Fecioarei Măriei, care să
începe de întâia zi a lunii lui Avgust şi să sfârşaşte la 15
zile a aceiaş luni. Aşijderea trebue a să păzi şi postul
Miercurii şi al Vinerii, iară nu al Simbetii şi al Duminecii, 25
după canonul 66 al sfinţilor apostoli, afară den Sânbăta cea
mare. Aşijderea au dat Învăţătură beserecă sâ postim şi la
patrusprăzece a lunii lui Septemvrie, la înălţarea crucii,
pentru că facem pomenirea paternei Domnului nostru Iisus
Hristos, cetind Evangheliele paternei sale. Şi la doaozeci şi 30
noao a lui Avgust, ca să cinstim tăierea capului PrediteceluL
cu post. Afară dentr'aceasta ne-au dat învăţătură să nu po
stim la nişte zile rânduite, cum este den zioa Naşterii lui
Răspuns.
p. 84 Să să cinstească duhovnicii cu cuvioasa | cucernicire,
ca nişte slugi ai lui Dumnezeu şi mijlocei cărei mijlocesc
io pentru noi cătră Dumnezeu; mai vârtos cei ce spovedesc,
ca nişte părinţi duhovnici, şi de la aceis să cade să ne sfă
tuim pentru spăsenia noastră. Pentru porunca aceasta Scrip
tura grieşte intr'acestaş chip: Aşa pre noi sâ ne socotească
omul, ca pre nişte slugi ai lu i Hristos şi deregători de tainele
15 h i Dumnezeu. Şi Într'alt loc zice: Rugăm dară pre voi, fra
ţilor, să ştiţi pre ceia ce ostenesc între voi şi sânt peste voi intru
Domnul şi învaţă pre voi; şi socotiţi pre dânşii mai de prisosit
tn dragoste, pentru lucrul lor. Şi tntr'alt loc zice : Nu ştiţi că
cei ce sfintele lucrează, den beserecă mănâncă ? Şi cei ce lângă
20 jârtâvnic slujăsc, cu jârtăvnecul au parte ? Aşa şi Domnul au
rânduit celor ce vestesc Evanghelia, den Evanghelie a trăi. Şi
iarăş zice: Preoţii cărei bine poartă deregătoria, cu îndoită cinste
să să învrednicească, mai vârtos cei ce să ostenesc cu cuvântul
şi cu învăţătura. Şi oamenii mireni nu să cade să să ames-
25 tece la lucrurile cele duhovniceşti, după cum zice apostolul:
Fraţilor, de să va şi prinde omul întro vreo greşolă, voi, du
hovnicii, întăriţi pre unul ca acesta în duhul blândefei.
§5 I n t r e b ă c i u n e a 90.
Care este a patra poruncă a beserecii ?
30 ■ Răspuns.
Să ne iapoveduim păcatele noastre de petru ori in an.
Înaintea preotului celui pre lege şi cu pravoslavie hirotonit;
_________
13.. 1 Cor. 4. 1 |! 15. I Tes. 5, 12 [5, 12-13 T) || 18. 1 Cor. 9.
13 J9, 13— 14 Τ] || 22. 1 Tim. 5, 17 || 26. G al. 6, 1.
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISISE, I, 90—93 24$
R ă sp uns .
Să rugăm pre atot bunul Dumnezeu pentru toată aşă*
zarea oamenilor. însă întâiu pentru duhovnici, adecă pentru
prea sfântul patriarh, pentru mitropolitul şi episcupul epar
hiei şi pentru tot clirosul. Apoi pentru împăratul, pentru 25
domnul, pentru toată bâtrânimea şi toată politia; pentru ta
băra şi mai vârtos pentru ceia ce fac bine la besereci şi
grijuesc să adaogă credinţa cea săbornică şi pravoslavnică,
după apostolul, unde zice: Rog, dară mai nainte de toate, să
faceţi rugi, rugăciuni, cereri, mulţemiri pentru toţi oamenii, 30
pentru înpărafi şi pentru toţi cărei sânt mai mari, ca odihnită
şi lină viaţă să trăim, întru toată blagocestoia şi curăţenia,
15. Psal. 1 [1] II 17. Tit. 3, 10 || 29. 1 Tun. 2, 1 (2, 1-3 T|.
246 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, L 92— 94
m gj I n t r e b ă c i u n e a 93.
Care este al şaptelea poruncă a beserecii ?
. Răapuna.
Răspuns.
Să nu cuteze mirenii să ia cu sila cele bune şi care
25 sânt stătătoare ale beaerecii, să le slujască In trebile lor. Iară
duhovniceştii ispravnici sânt datori să poarte grija den bu
nele beserecii, podoabele şi câte altele sânt de treabă la be·
serecă. Aşijderea hrana şi inbrăcămintea a celor ce slujăsc
p, 88 beserecii şi săracilor şi striinilor, după învăţătura |Scripturii
30 care zice: Iară ucenicii pre cât fieşcarele avea, rândutră fieşte
carele dentru ei spre slujbă să trim iţă celor ce lăcuesc tn Iudeia
frafi, carea ţi făcură, trimefind cătră bătrâni, pren mâna Var-
navei şi a lai Saolu. Aşijderea nu este ‘dirept nici mirenilor
I n t r e b ă c i u n e a 95. 5
Care este a noa poruncă a beserecii?
Răspuns.
Să nu să facă nunte ia zilele care zăticneşte besereca.
Aşijderea să nu meargă creştinii pravaslavnid la jocurile şi
la privirile cele ocărite şi hulite; nid să urmeze obiceele cele 10
varvare, ce să să ferească de acelea cât va fi putinţă.
I n t r e b ă c i u n e a 96.
Dirept ce zicem că credem în beserecă, care este zi
dire, datoriu fiind tn Dumnezeu numai să credem?
Răspuns. υ
Căci măcară că besereca eate zidire, de oameni lucrată,
iară are cap pe singur Hristos, cel adevărat Dumnezeu, pre
Duhul cel sfânt, care o învaţă pururea şi o face prţcum zice
apostolul: |Mireasă curată şi neîntinată a lui Hristos; şi: p. 89
Stâlp şi întărire a adevărului. Şi dogmele şi Învăţăturile ei nu 20
sânt omeneşti, ce dumnezeeşti. Dirept aceia zicând că cre
dem intr'ânsa, gândim c i credem la cele de Dumnezeu ale
sale date cuvinte şi de Dumnezeu suflate porunci. Pentru ci
zice Scriptura : Că de Duhul cel sfânt purtându-se, eu grăit
sfinţii ai lu i Dumnezeu oameni. Şi Pavel zice: Nu cuvânt o- 25
menesc aţi priimit, ce precum este cu adevărat, cuvântul lui
Dumnezeu. Şi dentr'aceasta ne pornim a crede nu numai
sfânta Evanghelie, care aceia au ales, pentru carea Hristos au
poruncit, zicând: Credeţi tn Evanghelie, ce şi tn toate alalte
Scripturi şi sibornece rânduele. 30
I n t r e b ă c i u n e a 97.
Care este a zecea incheetură a credinţei ?
19. 12 Cor. II , 2; Efe*. 5, 271 || 20. 1 Tim. 3, 15 || 24. [2 Petru.
1. 21] || 25. 1 Tes. 2, 13 || 29. {Marca, t, 15].
248 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRI*. I, 97— 100
R ă spună.
Mărturisise un botez Intru ertarea păcatelor.
I n t r e b ă c i u n e a 98.
Ce invati Încheetură aceasta a credinţei ?
5 Răapuna.
De vreme ce aduce aminte de botez, care este Întâia
taină, ne dă pricină ca să socotim pentru cele şapte taine ale
beserecii, care sânt acestea: botezul, mirul, cumenecătura,
pocăinţa, preoţia, cununia şi maslul. Aceste şapte taine să
β. μ io sue la cele şapte |haruri ale sfântului Duh, de vreme ce pren
mijlocul tainelor acestora iş varsă Duhul cel sfânt darurile
şi harul său in sufletele celora ce precum aă cade a veni,
iş iau parte despre dânsele. Pentru care lucru, patriarhul
Jeremia pre larg voroveşte, la cartea ce au acris cătră Lu-
>5 lerani, pentru ca să să întoarcă la calea cea direaptâ.
Intrebăciunea 99.
Ce este taina?
Răspuns..
Taina este o plinire, carea dedeauptul oare căruia chip
20 văzut, este pricină şi aduce la sufletul celui credincios ne
văzutul har al lui Dumnezeu, rânduit fiind de Domnul nostru,
pren care fieşte care den cei credincioş ia dumnezeescul har.
Intrebăciunea 100.
Ce lucruri să cer la taină ?
25 - Răapuna.
Trei; materie alcătuitoare, cum este apa Ia botez, pâinea
şi vinul la pricgştanie, untdelemnul şi alalte, după cum va
fi taina. A doa, preotul care va fi pre lege hirotonit, au e-
piscupul. A treia, chemarea sfântului Duh şi chipul cuvin -
30 telor cu carele preotul sfinţeşte taina cu puterea sfântului
Duh, cu gând hot&rlt ca să o sfinţească.
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 101— 1C3 249
Răsp uns .
întâiu, ca aă fie semne adevăraţilor fiilor lui Dumnezeu,
adecă a beserecii cei pravoslavnici, săbornice şi apostoliceşti. 5
Că cine lucreazâ tainele acestea precum să cade, este la be-
sereca lui Dumnezeu, adevărat şi hireş mădulariu al ei şi
după har fiiu lui Dumnezeu. Al doilea, ca să avem nesmintit
semn credinţei noastre cei cătră Dumnezeu, de vreme ce
fiind noi adevăraţi cu credinţa şi cu bunele fapte, să ne spă· 10
sim spre viaţa cea veşnică. Al treiles, ca să avem leacuri
fără de Îndoială să gonim boalele păcatelor noastre.
î n t r e b ă c i u n e a 102.
Ce este taina cea dentâiu a botezului?
Ră sp uns . 15
Botezul este o spălare şi ucidere strămoşăscului păcat,
pren cea de trei ori afundare in apă, zicând preotul cuvin·
tele acestea: In numele Tatălui, amin; şi al Fitului, amin;
şi al sfântului Duh, amin. Şi dupre a doa naşterea aceasta
den apă şi duh, să face Inpăcăciunea omului cu Dumnezeu 20
şi să slobozeşte intrarea intru Inpărăţia ceriurilor, după cu
vintele Mântuitorului noatru, zicând: De nu să va naşte ne-
ştine den apă şi den duh, na poate să între Întru |inpărăţia n
lui Dumnezeu. Această taină odată luându*se, a doa ora nu sâ
dă; numai cela ce botează să crează cu pravoslavie, un 25
Dumnezeu in trei ipostasis şi să zică cu deadinsul şi nes
chimbat cele ce mai sus s'au zis cuvinte: In numele Tatălui
şi al Fiiului şi al sfântului Duh, amin, după socoteala să-
borniceştii şi pravoslavnicei beserecii.
î n t r e b ă c i u n e a 103. 30
Ce trebue a să păzi la taina aceaata?
Răspuns.
Cea dentâiu este că pruncul cu naşă-său (carele să cade
să fie pravoslavnic) trebueşte să să tăgăduiască, adecă să
să lepede de diavolul şi toate lucrurile lui şi de slujba lui
5 şi de toată cinstea lui. Iară de va fi cel ce să botează de
vârstă deplin, trebue insuş el sângur să facă tăgăduirea dia
volului, răspunzând la întrebările preotului şi scuipind pre
diavolul şi toate lucrurile lu i; decia să mărturisească semnul
credinţei. Iară de va fi prunc, să mărturisească naşul lui
io pentru dânsul semnul acesta al credinţei şi să să făgăduiască
pentru dânsul la Hristos. Aşijderea şi aceasta să cade să să pă
zească la botez, să fie apă curată, nu amestecată cu alt lucru,
nici meşterşugită, n id altă umezeală. Şi cel rânduit botez nu să
p. 9j cade să să facă j de alt dneva, fără decât de preotul care va fi
15 pre lege. Iară la vreme de vreo nevoe, poate să o facă taina a-
ceasta şi obraz mirenesc, de bărbat sau de fămee, luând cea
ce să cuvine materie, apă chiară şi firească, zicând asupră
şi cele ce s'au zis cuvinte: în numele Tatălui şi al Fiiului şi
al sfântului Duh, făcând şi cea de trei ori afundare. Şi un
20 botez ca acesta atâta putere are, cât nedându-se a doa ora,
este fără de îndoială pecete spăseniei cei veşnice. Iară care
să fie roada şi câştigarea tainii aceştia, pre lesne fieşte carele
o cunoaşte, căci că întâiu taina aceasta râdică toate păca
tele, Insă la prund cel de la strămoş păcat; iară la cei mari
25 şi al strămoşilor şi al lui cel de voe păcat. A doa, omul să
inoeşte şi să mută la indireptarea ceia care avea când era
nevinovat şi fără păcate, precum mărturiseşte apostolul, zi
când : Ce v'afi spălat, ce v’afi sfinţit, ce vaţi îndireptat în nu
mele Domnului Iisus şi întru Duhul Dumnezeului nostru, Dupre
30 aceia botezaţii să fac mădulare trupului lui Hristos şi cu
Domnul nostru ne inbrăcăm, căci zice apostolul: Câţi in
Hristos v’aţi botezat, <[i/C> Hristos v'afi ţnbrâcat.
Intrebăciunea 104.
Care este a doa taină la besereca lui Hristos ?
Răspuns.
A doa taină este mirul, care s'au Început den vremea
aceia, când Duhul cel sfânt s'au pogortt la apostoli, pecet-
luindu-i cu dumnezescul său har, ca să propoveduiasci
sţătăcios şi necurmat credinţa lui Hristos. Şi ajutoriul acesta .
trebueşte şi celor ce să botează şi precum atuncea Duhul 5
cel sfânt s'au pogorit la apostoli in chip de foc şi au vftrsat
pre dânşii harurile sale, intr'acestaş chip şi acum, când preotul
unge pre cel ce aă botează cu afântul mir, să varsă asupra
iui harurile sfântului Duh, care este siave den cuvintele care to
e datoriu preotul a zice, când lucrează taina aceseta: Pecetea
darului Duhului sfânt, amin. Ca cum ar zice: cu ungerea a-
cestui sfânt mir, te pecetlueşti şi te adeverezi în harurile sfân
tului Duh, care iei spre adeverinţa credinţii taie cei ’creş
tineşti. Şi aceasta să tocmeşte cu cuvintele apostolului, csre 15
zice: Iară cela ce adeverează pre noi tnpreună cu voi tn Hristos
şi ungându-ne pre noi, Dumnezeu, cel ce ne-au şi pecetluit pre
noi, Dumnezeu, şi ne-au dat arvuna Duhului întru inimile noastre.
Ungerea aceasta a mirului, au mai vârtos să zicem lucrsrea
aceasta a ungerii, să făcea în vremea apostolilor, pren pu- 20
nerea mâinilor deasupra, căci zice Scriptura: Atuncea punea
deasupra mâinile peste dânşii şt lua Duh sfânt. |Apoi să făcea p. 95
cu ungerea mirului, precum mărturiseşte sfântul Dioniaie Areo-
paghitul, ucenicul fericitului Pavel.
I n t r e b ă c i u n e a 105. 25
Câte lucrare să cearcă la această taină?
Răspuns.
Intâiu să cearcă să să facă mirul acesta de episcupul
cel mai mare. A doa, sâ aibă materia cea ce să cade, adecă:
unt uadelemnuli valsamul şi alalte mirizme. A treia, să cesrcă 30
că îndată după botez eă ungă preotul pre cel ce să botează, la
cele rânduite mădulare, zicând deasupra cuvintele acestea:
Intrebăciunea 106
Care este a treia taină ?
15 Răapuna.
Sfânta Leturghie, adecă trupul şi sângele Domnului nostru
Iisus Hriatoa, dedesuptul vederii pâinei şi a vinului, în care
este adevărat şi ales de fată, adecăte după fiinţa lucrului,
Iisus Hristos. Aceaetă taină covârşaşte pre toate celealalte şi
20 mai mult decât celealalte foloseşte la spăsenia noastră, de
vreme ce la taina aceasta tot harul şi bunătatea Domnului
Iiaus să arată la cei credincioş şi să pune înainte, precnm
să va cunoaşte mai în jos.
Răspuns.
întâiu, această taină nimeni altul nu poate să o facă,
ori la ce treabă sar întâmpla, fără numai să fie preot pre
lege. A doa, să cade aă grijască aă fie jărtăvnic acolo unde
30 va vrea să alujaacă sfintele, sau antimis, fără de care nici
intr'un chip nu poate să aducă cea neaângerată jârtvă. A treia,
trebue a lua aminte să fie cea ce să cade materie, adecă
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, |«T 253
5.1 Cor. 11, 23 [i i; 23 - 25 T] || 15. M at. 16 [161II 24. 1 Cor. 11, 26.
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 107— 10» 255
I n t r e b ă c i u n e a 108.
Care este a patra taină? S
Răspuns.
Preoţia, care este In doao feliuri, una duhovnicească
şi alta tainică. De preoţia cea duhovniceaacă toţi creştinii
pravoslavnici sânt părtaş, precum- Învaţă Petru apostolul, zi*
când: Voi dară, rod ales, tnpărătească preoţie, limbă sfântă, 10
norod spre câştigare. Şi loan la Apocalipsis: Tt-ai junghiat şi
ai răscumpărat lui Dumnezeu pre noi cu sângele tău den tot
feliul şi limba şi norodul şt neamul. Şi ai făcut pre not Dum
nezeului nostru tnpăraţl şi preoţi. Şi după preoţie ca aceasta, |
să facă şi prinoase ca acestea, adecăte rugSciuni, mulţemiri, 15 p. ltir '
omorire trupului, dătătoriu spre mucenie pentru Hristos şi
altele asemene, spre care Îndemnând, zice apostolul Petru:
Şi vot. ca nişte pietri aii vă zidiţi casă duhovnicească, preoţie
sfântă» că să aduceţi duhovniceştijârtve, binepriimite la Dum
nezeu pren Iisus Hristos, Şi Pavel zice: Rog dară pre voi, ira- 20
ţilor, pentru milosârdiile lut Dumnezeu, să puneţi trupurile
voastre jârtvă vie, sfântă, bine plăcută lui Dumnezeu, cea cu
vântătoare slujba vostră.
* I n t r e b ă c i u n e a 109.
Cum să face tainica preoţie? 25
Răspuns.
Preoţia care este taină, rânduitu*s'au la apostoli de la
Hristos ţ şi pren cea deasupra punere a mâinilor lor, până
in zioa de astăzi să face hirotonie, priimind apostolii epia-
cupii pre dânşii spre darea dumnezeştilor taine şi slujba 30
cea de mântuire a oamenilor, precum au zis apostolul: Aşa
pre noi să ne socotească omul, ca pre nişte slugi a lut Hristos,
10. t Petru, 2 ,9 II 11. Apoc. 5, 9 (5, 9-10 T] || 18. 1 Petru, 2, 5 ||
20. Râm . 12, 1 || 31. 1 Cor. 4, 1.
256 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 100— 110
I n t r e b ă c i u n e a 110.
25 Ce trebue a să socoti la această taină?
Răspuns.
Trebue să să cerce obrazele care vor să să sue la o
taină ca aceasta, să aibă trei lucruri. Intâiu, bună şi curată
cunoştinţă a sufletului, stând departe de păcatele celea* ce
30 zăticnesc preoţia. A dos, să aibă şi ştiinţă şi înţelepciune,
atâta la tocmeala dumnezeeştilor taine, cât şi la Intemeerea
norodului de obşte, cu cazaniile lor. Şi a treia, să aibă toate
mădulările lor sănătoase, cari sânt de treabă spre aceasta.
I n t r e b ă c i u n e a IU.
Mai nainte de preoţie aânt oare alte rânduele de si dau ?
Răspuns.
Preoţia cuprinde in sineş toate spiţele, iară Incăş tre
bue după rânduialft aă să dea, cum e cetitoriul, cântăreţul, 5
purtătoriul de sfeşnice, ipodiaconul, diaconul, pentru care
mai pre larg arată vlădiceştile molităvnice, ce se zic rân·
duitoare. La acest loc destul numai să zicem spre Învăţă
tura pravoslavnicii mărturisiri, cum că episcupul trebue să
arate la fieşte ce apiţă care hirotoneşte, lucrul ce-i dă pre 10
mână, au dumnezeiasca lucrare a preoţiei, au cetirea Evan
gheliei, sau a Apostolului, sau să aducă sfintele vsse, sau
podoaba beserecii, pentru că toată rânduiala are semnul său
cu | care fieşte care să osebeşte de altul şi trebue episcupul p. 104
să o desJuşască. 15
I n t r e b ă c i u n e a 112.
Care este a cincea taină?
Răspuns
A cincea taină este pocăinţa, carea este o durere a
inimii pentru păcatele care au greşit omul, care le huleşte 20
Înaintea preotului cu adevărat gând să-ş indirepteze viaţa
spre cea viitoare şi cu pohtă să săvârşască ori ce-l va canoni
preotul duhovnicul său. Această taină are putere şi-ş ia puterea
sa, căci dezlegarea păcatelor să face pren mijlocul preotului,
după orânduiala şi obiceiul beserecii. Care îndată cum Iş 25
va lua ertăciunea lui, i să iartă păcatele intr'acela ceas,
toate de la Dumnezeu, pre mijlocul preotului, după cuvântul
lai Hristos, care au zis: Luaţi Duh sfânt. Ori cărora otfi
trta păcatele, ertase-vor lor; ori cărora veţi ţinta, ţinea se-vor.
Intrebăciunea 113. 30
Ce trebue aă căutăm la această taină ?
R ăspuns.
întâiu trebue să luom aminte cât cel ce să pocăeşte
să fie creştin al credinţei pravoslavnice şi săbornice, căci
intrebăciunea 114.
Cari sânt câştigările tainei aceştia?
Răapuna.
Cel dentâiu câştig eate pentru că precum cu păcatul
pierdem nevinovăţia, aceia, care am dobândit la sfântul botez, 5
Intr'acestaş chip iariş ne apropiem de dânaa pren pocăinţă.
Şi precum cu păcatul ne lipsim de dumnezeescul har, tn·
tr'aceetaş chip pren pocăinţă iară ne dobândim. Şi precum
pentru păcat venim la robia diavolului, aşa pren pocăinţă
ne I izbăvim de dânsa. Şi precum pren păcat ruşine 91 frică 10 p. 107
intră intru cunoştinţa sufletului nostru, intr'acestaş chip pren
pocăinţă să întoarce spre noi pace şi cutezare ca aceia, ca
cum au fiii cătră părinţii lor.
I n t r e b ă c i u n e a 115.
Care este a şasea taină? 15
Răspuns.
Cinetita cununie, carea să face intâiu cu tocmeala Intre
dânşii, adecăte a bărbatului şi a fămeii, fără de nici ozăticneală.
Carea tocmeală nu să srată tocmeală pren adevărată nuntă,
fără numai aceia Insuş Intru dânşii să-ş mărturisească făgă- 20
duinţa lor Înaintea preotului şi să dea mână cum vor păzi
unul altuia credinţă, cinste, dragoste a nuntei in toată viaţa
lor, la toată primejdia, nepărăsând unul pre altul. Dupre a·
ceia să adeverează şi să blagosloveşte de preot această toc*
meală şi făgăduinţă a lor şi să face ceia ce s'au scris: Cin- 25
stitâ e nunta întru toate şi patul nespurcat.
Intrebiciunea 117.
Care este a şaptea taini a beserecii?
Rispuns.
Maslul carele este rânduit de la Hristos, de vreme ce
15 când trimetea pre ucenicii săi, câte doi, ungea cu unt undelemn
pre mulţi bolnavi şi-i tâmăduia. Dupre aceia beserecă au luat
obiceiu undeiemnul acela să faci, care să vede den poslania
sfântului Iacov, care zice : Boleşte cineoa intru voi? Chiame-se
preoţii beserecii şi să să roage pentru dânsul, ungând pre el cu
20 untdelemn, in numele Domnului. Ş i ruga credinţei va mântui
pre bolnav şi-l oa scula pre el Domnul, măcară şi păcate de
va fi făcut, ertase-oor lui.
p. I n t r e b ă c i u n e a 118.
Ce trebue să vedem la taina aceasta ?
25 Răspuns.
întâiu trebue să luom aminte să să facă taina aceasta
de preoţi cu cele ce urmează taina, iară nu de altcineva.
A doa, să fie undeiemnul curat, firi nici o amestecătură şi
si fie bolnavul pravoslavnic şi al sibornicei credinţe; si fie
30 ispoveduindu-ş picatele lui Înaintea preotului, ca duhovni
cului lui. $ a treia, la vremea ungerii si si citeasci molitva
aceia, intru care t i tâlcueşte puterea tainei aceştia.
2. 1 Cor. 7, 2 || 8. B it. 1, 14 [2, 24; M at. 19, 5 STJ || 15. Mat.
6, 13 (M arcu. 6, 13 T) || 18. Iacov, 5, 14 [14— 15 T].
PRAVOSLAVNICA MARTUBISIBE, I, 119—121 261
întrebăciunea 119.
Cari sânt roadele tainei aceştia?
R& spune.
Dobânzile şi roadele care să nasc den taina aceasta,
apostolul Iacov le tâlcueşte, zicând: Ertare păcatelor, au mân- 5
tuirea sufletului, de cia sănătatea trupului. Măcară că pu
rurea tămăduirea trupului nu să face, iară ertarea păcatelor
sufletului pururea, la cel ce să pocăeşte, urmează.
I n t r e b ă c i un e a 120.
Care este a unsprăzece incheetură a credinţei? 10
Răspuns.
Aştipt Învierea morţilor.
I n t r e b ă c i u n e a 121. p. IJâ
Ce Învaţă această incheetură a credinţei?
Răspuns. js
învaţă cea nemincinoasă înviere a trupurilor omeneşti,
atât celor buni, ca cum şi celor răi, care va să fie după
moarte, după cuvântul Domnului care zice: Câ toţi cei din
mormânturi vor auzi glasul Fiiului lui Dumnezeu si vor merge
cei ce au făcut cele bune, la înviere de viaţă ; iară cei ce au 20
lucrat cele rele, la înviere de judecată. Insă trupurile vor fi tot
acelea cu carele au trăit In lumea aceasts, precum zice Iov:
Pentru că ştiu că pururea este cela ce va a mă slobozi pre
pământ, învia-va pielea mea care sufere acestea, că de la Domnul
acestea mi s'au sfârşit, cari eu însumi ştiu, cari ochiul mieu 25
le-au văzut, iară nu altul şi toate mie mi sau săvârşit în sân.
Insă trupul acesta, care zicem că va fi tot acela, atuncea va
fi neputred şi nemuritor la Înviere, după zisa lui Pavel: Că
toţi nu vom adormi, iară toţi ne vom schimba îndată şi în cli
peala ochilor, în trâmbita cea de apoi. Că va trâmbita, şl morţii 30
să vor scula neputrezi şi noi ne vom schimba, căci trebue
5. (cf. Iacov, 5, 15] || 18. low . 5, 28 (5, 28-29 η || 23. Iov, 19,
25 (19, 25—27 Sj || 28. I Cor. 15, 51 (15, 51-53 η .
262 PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 191— 123
I n t r e b ă c i u n e a 122.
Ce învaţă a doa incheetură a credinţei ?
Răspuns.
10 învaţă pre fieşte care creştin să-ş aducă aminte pururea,
patru lucruri: moartea, judecata cea de apoi, munca iadului
şi inpărăţia ceriurilor cea veşnică.
I n t r e b ă c i u n e a 123.
Ce dobândă are omul de aducerea aminte acestor patru
15 lucruri 7
Răspuns.
Căci să naşte într'ânsul blagocestvia, pază de cătră
păcat, frică cătră Dumnezeu, frică de ghiena iadului, dra
gostea cereştii inpărâţii. Şi acestea gândindu-se, trebue a
20 să găti spre moarte, aducându-ţi aminte de zioa cea de apoi,
să fie gata ca să dea samă pentru gândurile, pentru cuvin
tele şi pentru faptele sale. Şi aducându-ş aminte de iad, să
să păzească să nu cază într'ânsul. Iară aducându-ş aminte
de inpărăţia ceriurilor, să silească să o câştige.
25 I n t r e b ă c i u n e a 124.
Care este a doasprăzecelea Incheetură a credinţei?
J
p. 1 2 Ră sp uns .
Ş i viata veacului celui viitoriu.
I n t r e b ă c i u n e a 125.
30 Ce învaţă sfânta beserecă la această incheetură a
credinţei ?
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, I, 125—126 263
R&spuns.
Cum că în veacul cel viitoriu va să vie blagoslovenia
lui Dumnezeu la aleşii lui, şi viaţa cea veşnici, cu bucurii
şi cu veselii sufleteşti, cari niciodată nu vor avea sfârşit,
precum Scriptura mărturiseşte, zicând: Celea ce ochiul n'au 5
văzut şi urechea n’au auzit şi pre inima de om nu s'au suit, ?
cari au gătit Dumnezeu celor ce iubesc pre dânsul. Asemenea
şi intr'alt loc zice: Că nu este tnpărăfia lui Dumnezeu mân
care şi băutură, ce direptate şi pace şi bucurie în Duhul
cel sfânt. 10
I n t r e b ă c i u n e a 126.
Oare sufletul sângur, au şi trupul vor dobândi denpreună
veşnica bucurie ?
Răspuns.
Precum sufletul cu trupul denpreună bunătăţile lucrează 15
pentru plata cea veşnică, intr'acestaş chip şi sufletul cu trupul
denpreună vor avea veselie şi bucurie, iară nu deosibi; căci
nu va fi alta bucuria sufletului şi alta a trupului, de vreme
ce trupul să va face proslăvit şi omul este zămislit den su
flet şi I trup proslăvit. Atuncea va fi asemene cu îngerii, după 20 p. 113
Scriptura care zice: Că la înviere nice să însoară, nici să
mărită, ce ca îngerii lui Dumnezeu în ceriu sânt. Trupul va fi
proslăvit, nemort, neputred, netrebuindu-i mâncare şi bău
tură, asemene cu duhul, după Scriptura care zice: Morfii să
vor scula neputrezi şi noi ne vom schimba. Că trebue putrezi- 25
toriul acesta trup a să înbrăca cu neputreziciunea, şi muritoriul
acesta a să înbrăca cu nemurire. Iară bucuria şi veselia nu
va fi alta, fără cât previrea fericiţii Troiţe şi hora cea du
hovnicească înpreună cu îngerii, precum zice apostolul: Ve
dem dară pren oglindă in gâcitură, iară atuncea faţă cătră 30
faţa. Acum cunosc deoparte, iară atuncea voiu cunoaşte precum
m’am şi cunoscut. Şi măcară să fie zis Domnul cătră Moisi:
Nu va vedea om faţa mea şi să trăiască. Ce aceasta să în
ţelege mai nainte de mântuire şi pentru trupul acest pu-
trezitoriu şi nu proslăvit şi pentru viaţa aceasta. Iară după 35
A DOA PARTE
a Pravoslavnicei M ă r t u r i s i r i a b e s e r e c i i
Răsăritului.
15 Pentru nădejde.
I n t r e b i c i u n e a 1.
Ce este nădejdea?
R i s p un s .
Nădejdea este o îndrăznire adevărată cltri Dumnezeu,
20 ce si dl în inima omului, de la Dumnezeu suflare şi lu
minare, ca s i nu si nenidijduiasci niciodată de harul Ini
Dumnezeu, atâtla eriarea picatelor, cât şi la fieşte ce cerere,
când si cere vreun bine, au den bunităţile cele vremenice,
au den cele veşnice. Pentru aceasta zice aşa apostolul: Nu
25 lepădaţi dară cutezarea voastră, carea are mare dare de plată.
Şi Într'alt loc zice: Că cu nădejdea ne-am mântuit. Insă nădejdea
115 ce să vede nu este nădejde; că ceia ce vede neştine ce o \şi nă·
dăjdueşte? Iară de nădăjduim ceia ce nu vedem, pren răb
dare o aşteptăm.
30 I n t r e b i c i u n e a 2.
Cu cari lucruri s i face nidejdea la om întemeiatl şi
adeveriţi ?
A. P u l. 35, 10 [35. 9 SI || 9. PmI. 16, 17 (16, 15 S] || 24. Evrei
10, 35 H 26. (Rom. 8, 24— 251·
PRAVOSLAVNICA MĂRTURISIRE, 11, 3 - 3 265
Răspuns.
Toată nădejdea noastră esteDomnul nostru Iisus Hristos,
precum zice apostolul: După porunca lui Dumnezeu Spăsi-
toriului nostru şi Domnului Iisus Hristos, nădejdii noastre.
Căci că pren el toate le luom, precum Învaţă aceiaş Hristos, s
zicând: Şi orice vefi cere tn numele m/βα, acesta voiu face, ca 9
să să slăvească Tatăl intru Fiiul La aceasta să Înţelege dum·
nezeescul har, de vreme ce pren Hristos ni s'au dat şi ha·
rul şi adevărul, după sfânta Scriptură carea zice: Că legea
pren Afoise s'au dat, iară harul şi adevărul pren Iisus Hristos 10
fu. Şi in harul acesta, toată nădejdea noastră este Întemeiată.
Aşijderea şi la paza poruncilor lui Dumnezeu mare nădejde
avem, pentru că Hriatos au zis: Cela ce are poruncile mele
şi le păzeşte, acela este cel ce mă iubeşte. Iară cel ce iubeşte
pre mine, iubise-va de Tatăl mieu şi eu voiu iubi pre dânsul 15
şi mă voiu arăta lui pre mine. Aşijderea pren cumenecătura
înfricoşatelor şi prea curatelor taine, adecăte a trupului şi a
sângelui lui Hristos, cu care rămâne In noi Domnul ]nostru, p. 116
să face adevărată nădejdea noastră, căci tnsuş zice: Cela
ce mănâncă carnea mea şi bea sângele mieu, în mine rămâne 20
şi eu într'ânsul. Şi In cea de apoi, cu deapururea rugăciune,
precum învaţă apostolul, zicând: Pătimeşte rău neştine întru
voi? Roage-se. Şi alt apostol zice: Şi vot, iubiţilor, cu sfânta
voastră credinţă zidindu-vă pre voi, întru Duhul sfânt rugân·
du vă, pre înşivă în dragostea lui Dumnezeu vă păziţi, aşteptând 25
mila Domnului nostru Iisus Hristos, întru viaţa de veci.
Intrebăciunea 3.
Ce este de treabă să socotim de a pricepe această
a doao parte a Pravoslavnicii Mărturisiri?
Răspuns.
La aceasta a doa parte a Pravoslavnicii Mărturisiri să
vede cu cale a să socoti omneasca rugăciune şi cele noao
blajinii. De vreme ce oare ce lucru vom să cerem de la
î n t r e b ă c i u n e a 4.
Ce este rugăciunea?
p. 117
fiB d Răspuns.
■
I n t r e b ă c i u n e a 5.
15 Ce lucru de treabă este să facă omul mai nainte de a
începe rugăciunea lui ?
Răspuns.
Trebue să ştim că rugăciunile sânt in trei feliuri. Cea
dentâiu este ceia cu carea mulţemim lui Dumnezeu pentru
20 bune facerile sale, precum au făcut vechiul Izrail, pentru cea
de la Eghipet izbăvire. Şi noi aşijderea sântem datori aă
mulţemim pururea pentru toate ale lui Dumnezeu spre noi
bune faceri şi mai vârtos pentru căci ne-au şi izbăvit de
vrăjmaşul sufletelor noastre, înpreună cu apostolul care zice:
25 Neîncetat vă rugaţi. Intru tot mulfemifi, că aceasta e voia lui
Dumnezeu, tn Hristos Iisus, cătră voi. Şi Într'alt loc zice: Mul
ţumesc lui Dumnezeu pururea pentru voi, pentru harul lui Dum
nezeu, cela ce s'au dat voao tn Hristos Iisus. Şi într'alt loc zice:
Mulţemind Părintelui, celuia ce ne-au învrednicit pre noi in partea
30 soartei sfinţilor întru lumină, care ne-au scos pre noi den |
p. 118 puterea intunerecalui şi ne-au mutat la Inpărăţia Fiiului dra-
gostii sale. A doa rugăciune este ceia care rugăm pre Dum
nezeu să ierte păcatele noastre, cât şi de la muncă să ne
Intrebăciunea 6. 15
Ce mai este incă de treabă la rugăciune ?
Răspuns.
De treabă este gătirea cea ce să cade la noi |când vom p. 119
să facem rugăciunea noastră, adecăte cu minte înfteegă şi cu
emerire, după învăţătura apostolului care zice: Ca făgăduind 20
păgânătalea şi lumeştile pohte, cu curăţenie şi cu direptate şi
cu blagocestvie sâ trăim în veacul cest de acum; şi cu des
chidere a inemii, cum apostolul Intr'alt loc învaţă, zicând:
Cuvântul lui Hristos sălăşluiască tn voi cu bişug, în toată în
ţelepciunea, dăscâlindu-vă şi învăţându-vă pe înşivă cu cântece, 25
cu laude şi cu cântări duhovniceşti în har, viersuind şi cântând 10
tn inima voastră Domnului. Aşijderea trebue să ne rugăm
fără de nici o mânie sau zavistie, dupre cum este zis: De
nu veţi lăsa oamenilor greşalele lor, nici Tatăl vostru va lăsa
voao greşalele voastre. Şi de este neştine înpotriva noastră cu 30
urgie, mai nainte să-l rugăm şi să facempace cu dânsul, după
Scriptura carea zice: Şi de vei aduce darul tău la fârtăvnic
şi acolo îţi vei aduce aminte că fratele tău are ceva înpotriva
I n t r e b ă c i u n e a 7.
10 Care este rugăciunea cea domnească?
Răspuns.
Tatăl nostru care eşti în ceriuri, sfinţească-se numele
tău, vie inpărăţia ta. i procee.
I n t r e b ă c i u n e a 8.
15 In câte părţi să inparte această domnească rugăciune?
Răspuns.
In trei: in predoslovii, în cereri şi incheerea cuvân
tului.
I n t r e b ă c i u n e a 9.
20 Care este predoslovia?
Răspuns,
Tatăl nostru care eşti în ceriuri.
Intrebăciunea 10.
Ce semnează această predoslovie ?
25 Răspuns.
Intâiu învaţă cum cela ce va să să roage la Dumne
zeu, nu trebue să-i vie înainte mai ca o zidire numai, ce
şi ca un Hiu al lui după bar, căci că deaca nu este fiiu,
Intrebăciunea 12.
Care este cererea cea dentâiu ce este la rugăciunea
cea domnească 7
Răapuna.
20 Sfinţească-se numele tău.
I n t r e b ă c i u n e a 13.
Ce cuprinde cererea aceasta la sineş ?
Răspuns
întâiu cuprinde aceasta, că rugăm pre Domnul nostru
25 şi Dumnezeu să ne dea viaţă blagocistivă, înpodobită cu
bunătăţi şl cu fapte bune, de la care să să Îndemne oamenii
să slăvească numele lui Dumnezeu pentru blagocestvia vieţii
noastre, după cum este zis: Aşa lumineze lumina voastră
înaintea oamenilor, ca să vază ale voastre bune fapte şi să
30 slăvească pre Tatăl vostru cel den certuri. A doa, cuvântul
I n t r e b ă c i u n e a 14.
Care este a doa cerire? 30
Răspuns.
Vie înpărăfia ta.
I n t r e b ă c i u n e a 15. p. 125
Ce să cuprind la a doa cerere ?
Răspuns. 2! 50
Rugăm pre Dumnezeu, ca el cu harul şi cu direptatea
sa şi cu milosârdia sa, să Inpărăţeaacă Intru noi Intru toţi
şi mai vârtos în inima noastră, iară nu păcatul, după cum
e scris: Na, dară, împărătească păcatul în trupul vostru cel
muritoriu, ca să-l asculte pre el întru pohtele lut. A doa, ce- )
rerea aceasta cuprinde că omul, stând In harul Iul Dum
nezeu şi pricepând cereasca bucurie, ocăraşte lumea şi
Răspuns.
Fie voia ia, cum tn ceriu şi pre pământ.
I n t r e b ă c i u n e a 17,
Ce cuprinde tn sine această a treia cerere ?
15 Răspuns.
Intâiu rugăm pre Dumnezeu să nu se depărteze, ca
p 126 să |petrecem viaţa noastră tn lumea aceasta după voia
noastră, ce să ne ocârmuim precum acela va şi-i place. A
doa, ne rugăm să nu fie de la noi, nici de la ceialalţi oa
20 meni vreo Inpotrivire sau tnponcişare spre voia lui. Şi pre
cum îngerii la ceriuri să supun, fără de nici o înpotrivni-
cire spre voia lui Dumnezeu, la toate lucrurile, într'aceiaş
chip şi toţi oamenii fă să supue nemâhnit pre pământ lui
Dumnezeu, cu toată mulţemita. A treia, semnează cu a-
25 ceastă cerere, că nu poate să vie la noi, cărei sântem
aleşii lui Dumnezeu, yreo întâmplare rea, atâta In blago-
cistiva viaţă carea trebue să petrecem, cât şi la cele de
cătră vrajmaş bântuele şi goane, fără ertarea şi vrerea lui
Dumnezeu, de vreme ce nu numai de noi, ce şi de perii
capului nostru grijaşte Domnul, precum zice Scriptura: Că
şi perii capului vostru toţi s’au numărat. Şi Intr'alt loc zice:
Ş i păr den capul vostru nu să va pierde.
Răspuns.
Pâinea noastră cea de toate zilele dă noao astăzi.
79
I n t r e b ă c i u n e a 19. *
Ce cuprinde cererea aceasta In tine?
Răspuns.
întâiu cuprinde hrana sufletului nostru cea |preste fire, p. 127
ce este cuvântul lui Dumnezeu, pentru carea zice Scrip
tura : Nu tn pâine numai va trăi omul, ce tn tot cuvântul 10
care iase pren gura lui Dumnezeu. Rugămu*ne dară să ne
izbăvească Dumnezeu den foamea cuvântului său celui
sfânt, adecăte al învăţăturii lui Hristos, fără de care omul
cel den lăuntru moare, ca de foamete şi de flămânzie su
părat. Aicea trebue să ne aducem aminte de. moartea tu- 19
fletului, carea mai vârtos vine la ceia ce nu vor să asculte
cuvântul lui Dumnezeu şi învăţăturile cărei dau rea pildă.
A doa, cuprinde la sine ceialaltă mâncare a sufletului, a-
decăte cumenecătura trupului şi a sângelui Iul Hristos; căci
aşa zice Domnul de aceasta: Că carnea mea adevărat este 20
mâncare şi sângele mieu adevărat este băutură; cel ce mă
nâncă carnea mea şi bea sângele mieu, tn mine rămâne şi eu
Intru et. Pentru ca să ne cumenecăm dară vrednici cu
mâncarea aceasta, ne rugăm spre partea aceasta să ni-o
dea acela, adecăte cu harul şi cu a sa iubire de oameni. 29 SO
Şi când ne vom face părtaş acestor doao mâncări, atiincea
vom avea fnlăuntrul nostru înpărăţia lui Dumnezeu den ce·
riuri. Dupre aceia Încă şi toate cele deşarte şi putrede, ce
trebueac In zămieluirea noastră, da-ne-se-vor de la Dum
nezeu, ca nişte adaosuri, dupre cum e scris: Cereţi tntâiu | 30 p. 128
tnpărăfia lut Dumnezeu şi direptatea Iul şi acestea toate să vor
adaoge voao. A treia, la rugăciunea aceasta, la cuvântul
10. Mat. 4,4 || 20. loan, 6, 57 (6, 55-56 TJ || 27. Luc. 17, 21 || 30.
(Matei, 6, 33 TJ.
II
P R A V O S LA V N IC A MĂRTURISIRE, H, 19— Î l
374
I n t r e b ă c i u n e a 20.
15 Care este a cincea cerere ?
Răspuns.
Şi Iasă noao datoriile noastre, cum' şi noi lăsăm dator-
nicilor noştri.
I n t r e b ă c i u n e a 21.
20 Ce cuprinde cererea aceasta in sine?
p . 129 Răspuns.
Intâiu, cererea aceasta cuprinde în sine cum cu densa
să rugăm pre Dumnezeu să dea ertare păcatelor noastre,
mai vârtos celora ce am făcut după sfântul botez, ori ,de
25 moarte fie, ori nu de moarte, cu cari am mâniat pre Dum
nezeu sau pre vecin, au,cu cugetul, au cu hotirlrea păca
tului, sau cu cuvintul, sau cu fapta. A doa, cu cererea
aceasta, care zicem: Lasă noao, cum şi noi lăşăm datornicilor,
noşţfi, ne facem pre înşine datori si ertim vrăjmaşilor noştri.
30 Carele dari nu iartă pre deaproapele siu, în ceia ce l-au
păgubit, uiţul ca acesta iq zadar face rugăciunea aceasta,
de vreme ce nu să iartă păcatele lui, mai virtos rugăciunea
Intrebăciunea 22.
Care este a şasea cerere?
Răspuns. 10
Şi nu ne băga pre noi tn ispită.
Răspuns.
întâiu rugăm pre Dumnezeu să fim slobozi de toate 15
bântuelele; şi de nu este putinţă a fi Idtr'alt chip, mlcară
den bântuelele cari prisosesc puterile noastre, să ne izbă
vească harul său. Dentr'acestea unele vin de Ia lume, de la
diavolul şi de la carne şi ne îndeamnă apre a păcătui. Al
tele vin de la tirani cărei bat cu războiu beaereca lui 30
Dumnezeu, cu minciunoase cazanii, cu pohlibuituri (adecăte
ciocotneţii) şi cu cuvinte amăgitoare, cu minuni minciunoase,
cu făgăduinţe de bogăţie şi de slavă şi msi pre urmă de
toate cu tiranie, cu necazuri şi cu nevoi, cu jafuri şi cu
răpituri de averile altora, cu ocăr şi cu altele aaemene 35
80
acestora, toate aceatea şi in zilele noaatre le iapitim. Aşij-
derea rugăm pre Dumnezeu la această cerere, de s'ar În
tâmpla să păţim şi micenie pentru numele lui cel sfânt şi
pentru sfânta beaerecă mireasa lui şi pentru adevărul Evan·
ghelie sale, să ne intăreaacă cu harul aău, ca aă putem aă 30
râbdăm cu tărie şi cu bărbăţie caznele care ne-ar da până
la afârşit, şi la ceriuri aă luăm cununa măceniei şi să nu
laae aă păţim ceva care aă prisosească puterile noastre.
1. P m L 108, 7.