Sunteți pe pagina 1din 4

English term Romanian translation

(can\\\'t) cut the mustard a-l ține balamalele

add insult to injury o nenorocire nu vine niciodată singură

Better safe than sorry. Paza bună trece primejdia rea.

brandy with big bite brandy care arde / pişcă de limbă

break a leg baftă

Breaking the Mold spargerea tiparului

cleanup committee dresul busuiocului

consistent life ethic etica dreptului la viață/ etica de viata consecventa

cowboy |vs| wrangler văcar |vs| herghelegiu

cultural backwater "Mahala culturala"

dob out sa ma pârască

don't give up your day job Nu te grăbi să-ţi agăţi halatul în cui

don't shut me out like this nu te închide în tine/ nu mă respinge/ nu mă exclude/ lasă-mă să te ajut

dote on a copleşi cu iubire

eat pig skin să muşte mănuşile / să afle gustul mănuşilor adversarului (aici)
fashionably late întârziere elegantă

fuck your way to the revolution să faci revoluţie prin sex

get blood from (a) stone a scoate (ceva) din piatră seacă/a face pe dracu în patru/a exploata (ceva

give pressure a face presiuni asupra

give the thumbs-up făcându-mi semne aprobatoare/încurajatoare

Give them their heads lăsaţi-i mai liberi/ nu-i struniţi atât de tare

Good fences make good neighbours gard trainic, vecini pe măsură

Good for the goose, good for the Ce poate face un barbat, poate face si o femeie
gander.

gourds for the pots and kettles tigvă/tărtăcuţă pentru oale şi ceainice(ibrice)

hit rock au eşuat / au dat de piatră seacă

hope for the best sperând că totul se va termina cu bine // a spera la mai bine

horses for courses Boii se leaga cu funia si oamenii cu cuvantul

it wouldn’t be prime 1. nu ar fi ce mi-as dori (in clipa asta)/nu as sta pe ganduri; 2. n-ar fi ca lu
întâia

John doe necunoscut, neidentificat

keep life humming along fac sa se invarta rotile/ rotitele vietii ( asa cum le stim )
Keep your eye on the ball a nu pierde din vedere scopul sau un scop anume

like adică

live up to their reputation le place să fie la înălţimea aşteptărilor/nu-şi dezmint renumele/reputaţia/s


lor

living high on the hog a trai bine, pe picior mare

make bank care au dat lovitura/ cu profituri fabuloase

make me a deal and I’ll steal the rig persoana 2 se angajeaza sa plateasca ipoteca si sa reia in posesiune ins
back pretul redus

Monday morning quarterback după război, mulți viteji se-arată

my kind of self mind-expanding spatiu de expansiune a sinelui/ spaţiu de explorare a sinelui/ de introspec
space

never sell a hen on a rainy day a vinde via pe stafide

no harm, no foul Nu avem prejudiciu, nu avem (nici) greşeală

English term Romanian translation

ornery as a boar coon furios ca un urs cu un spin in laba

pack a wallop e tare/ ţi se urcă la cap/ te bagă sub masă/ te trăzneşte Anca Buzatu

pass to (his) heavenly reward a incetat din viata/a parasit lumea sa fie rasplatit in cereasca
imparatie

pick up the pieces \" a consola\" (in acest context)

put your money where your mouth is Fapte, nu vorbe!

run-up perioadă premergătoare

set the pace aduce un suflu nou


She's the kind of girl who climbed the ladder of success wrong by wrong. E genul de fată
care s-a îndreptat spre succes călcând strâmb. Valentin Cirdei

shoot a rabbit in the squat punct ochit, punct lovit Andrei A.Albu

Sisters of Perpetual Indulgence Surorile Indulgenţei Perpetue Claudia Coja

snipe (hunt) vidmă Cristian Brinza

Stick it where the sun don't not shine. bagă-ţi-o undeva

sultan of swoon Sultanul Suspinelor

take the lam pentru ca nu suporta ideea de-a sta la parnaie, a spalat putina dupa jaf

Thanks, but no cigar O ratare cu cântec

That's using the old noodle! Asta-nseamnă să ai cap!

there is more to love than forgiveness iubirea nu inseamna doar iertare / iubirea înseamnă mai
mult decât iertare

to become manifest să se arate

to field a question a răspunde

to get sbd. on the pads a-şi reintra în formă

to have a big off a ieşi în decor

to jerk someone's chain a pacali

to pay the band a trage ponoasele

to take the bit in your teeth a lua frâul în dinţi

to the best of the complainant’s knowledge aşa cum este ea cunoscută ca urmare a
diligenţei reclamantului

To the victor, the spoils. Ad victorem spolias. / Învingătorul ia totul.

We're all in this together suntem în aceeaşi barcă, suntem de aceeaşi parte a baricadei

wench with a wrench pipita cu piulita

Zoinks! Aoleu!

S-ar putea să vă placă și